﻿1
00:00:25,000 --> 00:00:53,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 


  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>

  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>


2
00:00:58,594 --> 00:01:00,654
،در روزگاران قديم

3
00:01:00,762 --> 00:01:02,662
،خيلي دورتر از اون چيزي که بشه تصور کرد

4
00:01:02,764 --> 00:01:05,665
يه جايي بود که شايد شما توي
.روياهاتون ديده باشيد

5
00:01:05,767 --> 00:01:08,496
اين داستاني که قراره براي
...شما گفته بشه

6
00:01:08,604 --> 00:01:11,506
توي روزهاي تعطيل دنياهاي
.قديمي رخ مي ده

7
00:01:11,608 --> 00:01:15,008
حالا، شما احتمالا مي خواين بدونيد که
.روزاي تعطيل از کجا اومدن

8
00:01:15,110 --> 00:01:19,012
،اگه نگفتين
.من بهتون مي گم که الان وقتشه که شروع کنيد

9
00:01:34,796 --> 00:01:37,356
دخترا و پسرا از هر سني

10
00:01:37,467 --> 00:01:40,196
دوست نداريد که يه چيز عجيب ببينيد

11
00:01:40,301 --> 00:01:43,202
با ما بيايين
و شما مي بينيد

12
00:01:43,306 --> 00:01:46,036
اين، شهرمون، هالويين

13
00:01:46,141 --> 00:01:48,871
اينجا هالوئينه
اينجا هالوئينه

14
00:01:48,977 --> 00:01:51,707
کدو تنبل ها در تاريکي شب جيغ مي کشند

15
00:01:51,814 --> 00:01:54,714
اينجا هالويينه
همه نقش بازي مي کنند

16
00:01:54,816 --> 00:01:57,546
قاشق زني و کاسه زني درب خونه هاي مردم تا وقتي که
همسايه از ترس بميره

17
00:01:57,654 --> 00:02:00,554
اين شهر ماست
همه جيغ مي کشند

18
00:02:00,656 --> 00:02:02,716
تو اين شهر هالويين

19
00:02:02,824 --> 00:02:05,384
من اون کسي هستم که زير تختت قايم مي شه

20
00:02:05,494 --> 00:02:08,395
دندونام تيزه و چشمام از قرمزي مي درخشه

21
00:02:08,497 --> 00:02:11,228
من اون کسي هستم که زير پله هاتون قايم مي شم

22
00:02:11,333 --> 00:02:14,234
انگشتام مثل ماره و تو موهام
عنکبوته

23
00:02:14,337 --> 00:02:17,066
اينجا هالويينه
اينجا هالويينه

24
00:02:17,172 --> 00:02:20,734
هالويين، هالويين
هالويين، هالويين

25
00:02:20,842 --> 00:02:24,073
تو اين شهر ما تو خونه ها صدا مي زنيم

26
00:02:24,180 --> 00:02:26,909
همه سلام مي گن به ترانه کدو تنبل

27
00:02:27,015 --> 00:02:30,007
تو اين شهر
حالا ما دوستش نداريم

28
00:02:30,118 --> 00:02:32,916
همه براي سورپرايز بعدي منتظرند

29
00:02:33,021 --> 00:02:35,581
اون گوشه، مردي توي سطل زباله قايم شده

30
00:02:35,691 --> 00:02:38,752
يه چيزي منتظره که بهت يورش بياره
و اينکه تو چطور جيغ مي زني

31
00:02:38,860 --> 00:02:40,760
اينجا هالويينه -
سرخ و سياه -

32
00:02:40,863 --> 00:02:42,524
سبز لجني -
نترسيدي؟ -

33
00:02:42,631 --> 00:02:45,600
خوب، اشکال نداره
اونو يه بار بگو، دو بار بگو

34
00:02:45,701 --> 00:02:47,601
شانستو امتحان کن و تاس رو پرت کن

35
00:02:47,703 --> 00:02:50,104
با ماه سواري کن توي تاريکي شب

36
00:02:50,205 --> 00:02:52,936
همه جيغ مي زنند
همه جيغ مي زنند

37
00:02:53,042 --> 00:02:55,100
تو شهر مون هالويين

38
00:02:55,211 --> 00:02:57,941
من دلقکم
با صورتي بدون اشک

39
00:02:58,047 --> 00:03:00,946
اينجا تو روشنايي هستم بدون اينکه
کسي دنبالم کنه

40
00:03:01,049 --> 00:03:03,779
زماني که صدا مي زني "کي اونجاست" من اون هستم

41
00:03:03,885 --> 00:03:06,616
من اون بادي هستم که لاي موهات مي وزه

42
00:03:06,721 --> 00:03:09,453
من سايه اي هستم روي ماه شب

43
00:03:09,559 --> 00:03:12,289
و روياهاتونو پر از ترس مي کنم

44
00:03:12,394 --> 00:03:15,125
اينجا هالويينه
اينجا هالويينه

45
00:03:15,230 --> 00:03:18,290
هالويين، هالويين
هالويين، هالويين

46
00:03:20,903 --> 00:03:23,803
تندر لاملينگ همه جا هست

47
00:03:23,905 --> 00:03:26,806
بدون ترسوندن تو زندگي خنده اي نيست

48
00:03:26,908 --> 00:03:29,639
اين شغل ماست -
اما ما بدجنس نيستيم -

49
00:03:29,746 --> 00:03:32,647
توي شهرمون هالويين

50
00:03:32,748 --> 00:03:35,479
تو اين شهر
حالا دوستش نداريم؟

51
00:03:35,585 --> 00:03:38,145
همه براي سورپرايز بعدي منتظرند

52
00:03:38,253 --> 00:03:40,652
جک اسکلت
شايد تو رو از پشت بگيره

53
00:03:40,756 --> 00:03:44,055
و مثل يه روح جيغ بزنه
و باعث بشه از ترس بميري

54
00:03:44,159 --> 00:03:47,093
اينجا هالويينه
همه جيغ مي کشند

55
00:03:47,194 --> 00:03:49,824
مي شه لطفاً راه را براي آقاي ويژه باز کنيد؟

56
00:03:49,932 --> 00:03:52,662
افراد، جک پادشاه سرزمين کدوتنبله

57
00:03:52,769 --> 00:03:55,499
همگي به پادشاه کدوتنبل درود بفرستيد

58
00:03:55,604 --> 00:03:58,334
اينجا هالويينه
اينجا هالويينه

59
00:03:58,441 --> 00:04:01,501
هالويين، هالويين
هالويين، هالويين

60
00:04:02,944 --> 00:04:05,674
تو شهري که خونه ها رو صدا مي زنيم

61
00:04:05,781 --> 00:04:08,510
همه به ترانه کدو تنبل احترام بذارين

62
00:04:08,617 --> 00:04:11,349
هالويين، هالويين

63
00:04:11,453 --> 00:04:14,183
لا لا لا لا لا لا
هالويين، هالويين

64
00:04:14,290 --> 00:04:17,020
لا لا لا لا لا لا
هالويين، هالويين

65
00:04:17,125 --> 00:04:20,095
لا لا لا لا لا لا
وي

66
00:04:28,871 --> 00:04:32,328
!وي

67
00:04:32,441 --> 00:04:35,432
!تموم شد -
!ما موفق شديم -

68
00:04:35,544 --> 00:04:39,037
ترسناک نبود؟ -
!چه شبي بود -

69
00:04:39,147 --> 00:04:41,206
.همگي هالويين خوبي داشته باشين

70
00:04:41,316 --> 00:04:44,012
به نظر من اين يکي
. تا حالا ترسناک ترين بود

71
00:04:44,119 --> 00:04:46,019
.ممنون، همگي

72
00:04:46,121 --> 00:04:48,022
.نه، ما از تو ممنونيم جک

73
00:04:48,122 --> 00:04:51,388
...بدون مديريت هوشمندانه تو -
.به هيچ وجه، شهردار -

74
00:04:51,494 --> 00:04:53,894
!تو مثل يه جيغي، جک

75
00:04:53,995 --> 00:04:56,396
.تو بهترين روياي يه جادوگري

76
00:04:56,498 --> 00:04:59,195
.تو باعث شدي ديوارها فرو بريزند، جک

77
00:04:59,302 --> 00:05:03,635
ديوارها فرو بريزند؟ تو باعث شدي که
.همه کوه ها ترک بردارند جک

78
00:05:03,739 --> 00:05:08,732
.توي چايي م سگ انگوري ريخته بودي سالي -
.بذار برم -

79
00:05:08,845 --> 00:05:13,247
.تو براي چنين هيجاني آماده نيستي -
.چرا، هستم -

80
00:05:13,348 --> 00:05:16,716
.تو با من مي آي -
!نه، نمي آم -

81
00:05:20,188 --> 00:05:23,248
...برگرد اينجا، احمق

82
00:05:23,359 --> 00:05:25,827
!او، اوه. اوه

83
00:05:25,929 --> 00:05:30,660
اووه، جک تو باعث مي شي که زخم ها چرک بيارند
.و شهوت رو بپا مي کني

84
00:05:30,764 --> 00:05:32,926
.ممنون
.ممنون

85
00:05:33,035 --> 00:05:35,093
.خيلي ممنون

86
00:05:35,204 --> 00:05:39,902
!صبر کنيد
.ما هنوز هدايا رو نداديم

87
00:05:40,009 --> 00:05:42,842
...اولين جايزه ما مي رسه به خون آشام

88
00:05:42,945 --> 00:05:45,743
به خاطر اينکه بيشترين خون
.رو توي يه شب بيرون کشيد

89
00:05:45,848 --> 00:05:49,113
...دومين جايزه مي رسه به يه فرد محترم

90
00:05:49,218 --> 00:05:53,279
.زالوي مرداب تاريکي افسانه اي

91
00:05:59,863 --> 00:06:02,022
.کار خوبي بود، بابا استخوني

92
00:06:02,131 --> 00:06:05,225
.آره فکر کنم
.درست مثل سال گذشته

93
00:06:05,334 --> 00:06:08,996
،و سال قبلش
.و سال قبل ترش

94
00:06:49,277 --> 00:06:51,338
تعداد کمي هستند که انکار مي کنند

95
00:06:51,446 --> 00:06:53,677
که من چقدر در کارم خوبم
من بهترين هستم

96
00:06:53,783 --> 00:06:58,015
براي اينکه توانايي هام مشهوره و همه اينو مي دونن

97
00:06:58,120 --> 00:07:02,351
وقتي که اون در شب مهتابي به غافل گيري مي رسه

98
00:07:02,457 --> 00:07:06,519
من حتي بدون هيچ تلاشي بهترينم

99
00:07:06,629 --> 00:07:09,029
با کمترين تلاش

100
00:07:09,131 --> 00:07:11,361
از دلربايي شبح مانندم

101
00:07:11,468 --> 00:07:14,663
من مردهايي رو ديدم که جيغ مي کشند

102
00:07:14,769 --> 00:07:17,704
با يه تکون دادن دستم

103
00:07:17,807 --> 00:07:20,037
و يه ناله به موقع

104
00:07:20,142 --> 00:07:24,044
من شعاع ترين افراد رو از پا انداختم

105
00:07:24,145 --> 00:07:29,880
هنوز سالي بعد از يه سال ديگه
همون داستان تکراريه

106
00:07:29,986 --> 00:07:35,047
و از صداي اين همه جيغ دارم خسته مي شم

107
00:07:35,156 --> 00:07:39,889
و من، جک
پادشاه کدو تنبل

108
00:07:39,996 --> 00:07:45,593
از اين چيزاي قديمي و تکراري خسته شدم

109
00:07:48,337 --> 00:07:51,397
اوه، يه جاي عميق

110
00:07:51,507 --> 00:07:54,408
داخل اين استخون ها

111
00:07:54,510 --> 00:07:57,569
حس پوچي

112
00:07:57,680 --> 00:08:00,648
شروع به رشد کردن کرده

113
00:08:00,749 --> 00:08:04,083
يه چيزي اونجا هست

114
00:08:04,187 --> 00:08:06,882
خيلي دورتر از خونه من

115
00:08:06,989 --> 00:08:10,254
يه اشتياقي که

116
00:08:10,359 --> 00:08:15,422
من هيچوقت ندونستم چيه

117
00:08:16,866 --> 00:08:19,097
من خداي وحشتم

118
00:08:19,201 --> 00:08:21,261
و شيطان روشنايي

119
00:08:21,371 --> 00:08:25,432
و تو رو مي ترسونم
طوري که باورت نشه

120
00:08:25,542 --> 00:08:29,945
نسبت به کسي که تو کنتاکيه
من آقاي بدشانس هستم

121
00:08:30,046 --> 00:08:34,107
و از انگليس و فرانسه هم يه چيزايي مي دونم

122
00:08:34,216 --> 00:08:38,619
و از اونجايي که من مرده ام
مي تونم سرم رو از جاش در بيارم

123
00:08:38,720 --> 00:08:42,782
براي بازخوني جمله هاي وابسته به شکسپير

124
00:08:42,891 --> 00:08:47,454
هيچ حيوون يا آدمي نمي تونه مثل من جيغ بکشه

125
00:08:47,562 --> 00:08:51,624
با هيجان شديد بازخوني هام

126
00:08:51,734 --> 00:08:54,635
اما چه کسي در اينجا

127
00:08:54,736 --> 00:08:57,137
اينو درک مي کنه

128
00:08:57,239 --> 00:09:02,142
که پادشاه کدو تنبل
با پوزخند اسکلتي

129
00:09:02,244 --> 00:09:07,307
از تاج و تختش خسته شده
اگه اونا درک مي کردند

130
00:09:07,417 --> 00:09:14,380
اون همه اينها رو ول مي کرد
اگه فقط مي تونست

131
00:09:14,490 --> 00:09:18,324
اوه، يه پوچي وجود داره

132
00:09:18,428 --> 00:09:20,987
که تو استخونام جا گرفته

133
00:09:21,096 --> 00:09:23,998
که فرياد مي زنه براي

134
00:09:24,100 --> 00:09:27,160
چيزي ناشناخته

135
00:09:27,268 --> 00:09:30,329
شهرت و تحسيني که

136
00:09:30,440 --> 00:09:33,340
سالي بعد از سال ديگر مي آيند

137
00:09:33,442 --> 00:09:37,504
کاري براي

138
00:09:37,614 --> 00:09:44,019
اين اشکاي پوچي نمي کنه

139
00:09:49,559 --> 00:09:51,526
.جک

140
00:09:51,627 --> 00:09:54,358
.من مي دونم که احساست چيه

141
00:10:16,317 --> 00:10:18,548
.سالي

142
00:10:19,988 --> 00:10:21,957
.تو اومدي

143
00:10:22,057 --> 00:10:26,721
.بايد مي اومدم -
.براي اين -

144
00:10:26,828 --> 00:10:28,854
.آره

145
00:10:28,963 --> 00:10:32,230
مي تونيم، پس؟

146
00:10:42,845 --> 00:10:48,580
اين دومين باره که تو اين ماه که انگور سگي ريختي
.توي چايي من و فرار کردي

147
00:10:48,684 --> 00:10:51,414
.سومين بار -
.تو مال مني، مي دوني که -

148
00:10:51,520 --> 00:10:55,922
.من تو رو با دستاي خودم ساختم

149
00:10:56,025 --> 00:10:58,584
تو مي توني موجودات ديگه اي
.هم بسازي

150
00:10:58,695 --> 00:11:01,596
.من بي قرارم
.نمي تونم کاريش کنم

151
00:11:01,697 --> 00:11:05,393
.اين يه مرحله س عزيزم
.مي گذره

152
00:11:05,502 --> 00:11:08,937
،ما بايد صبود باشيم
.همين

153
00:11:09,039 --> 00:11:11,836
.اما من نمي خوام صبور باشم

154
00:11:13,944 --> 00:11:16,936
.نه زيرو
.حالا نه

155
00:11:17,045 --> 00:11:18,947
.حوصله ندارم

156
00:11:21,718 --> 00:11:24,447
.باشه

157
00:11:24,554 --> 00:11:26,453
.بيا پسر

158
00:11:45,742 --> 00:11:47,971
.صبح بخير آقايون

159
00:12:09,599 --> 00:12:12,829
جک؟
خونه اي؟

160
00:12:19,942 --> 00:12:25,347
جک، براي هالويين آينده
.برنامه ريزي کردم

161
00:12:25,447 --> 00:12:29,508
لازمه که اونا رو با تو در ميون بذار
.و بعدش مي تونيم شروع کنيم

162
00:12:29,618 --> 00:12:33,021
جک، خواهش مي کنم، من تنها
.مامور انتخاب شده تو اينجا هستم

163
00:12:33,123 --> 00:12:36,786
.من نمي تونم تنهايي تصميم گيري کنم

164
00:12:36,893 --> 00:12:39,828
!جک
!جوابمو بده

165
00:12:44,066 --> 00:12:46,534
.اون خونه نيست

166
00:12:46,636 --> 00:12:50,038
کجاست؟ -
.اون ديشب اصلاً خونه نيومده -

167
00:12:59,816 --> 00:13:03,114
ما کجاييم؟

168
00:13:08,658 --> 00:13:10,558
.اين يه جور جاي جديده

169
00:13:18,600 --> 00:13:22,093
اين چيه؟

170
00:14:06,883 --> 00:14:10,080
!واو

171
00:14:11,388 --> 00:14:16,621
!واو

172
00:14:59,101 --> 00:15:02,128
اين چيه؟ اين چيه؟
همه جا پر از رنگه

173
00:15:02,238 --> 00:15:04,330
اين چيه؟
چيزاي سفيد توي هواست

174
00:15:04,441 --> 00:15:07,001
اين چيه؟ نمي تونم به چشام اعتماد کنم
احتمالاً دارم خواب مي بينم

175
00:15:07,110 --> 00:15:09,237
پاشو جک! اين عادلانه نيست
اين چيه؟

176
00:15:09,344 --> 00:15:11,506
لا لا لا لا لا لا لا

177
00:15:11,614 --> 00:15:14,673
اين چيه؟ اين چيه؟
بايد يه اشتباهي پيش اومده باشه

178
00:15:14,784 --> 00:15:17,652
اين چيه، مردم دارن آواز ميخوانن
اين چيه

179
00:15:17,754 --> 00:15:19,688
خيابون ها پر از موجودات کوچکيه که دارن
مي خندند

180
00:15:19,790 --> 00:15:22,689
به نظر مي رسه که همه خوشحالند
احتمالاً ديوونه نشدم؟

181
00:15:22,791 --> 00:15:25,727
اين چيه؟
اين چيه؟

182
00:15:27,498 --> 00:15:30,193
اينجا بچه ها به جاي اينکه به همديگه
سر پرتاب کنند به هم گلوله هاي برف پرتاب مي کنند

183
00:15:30,300 --> 00:15:33,200
ساختمون ها از اسباب بازي ساخته شده
و قطعاً هيچکس اينجا نمرده

184
00:15:33,302 --> 00:15:36,204
توي همه پنجره ها شبنم هست
اوه، نمي تونم به چشام اعتماد کنم

185
00:15:36,307 --> 00:15:38,707
و توي استخونام احساس گرما مي کنم

186
00:15:38,808 --> 00:15:42,369
داره از درونم مي ياد

187
00:15:42,480 --> 00:15:46,175
اوه، نگاه کن، اين چيه
اونا دارند همديگه رو مي بوسند

188
00:15:46,282 --> 00:15:48,375
که خيلي منحصر به فرده

189
00:15:48,485 --> 00:15:50,384
اونا دور هم جمع شدند که يه قصه بشنوند

190
00:15:50,486 --> 00:15:53,183
روي آتيش بلوط کباب مي کنند
اين چيه؟

191
00:15:55,158 --> 00:15:58,719
اين چيه اينجا
اونا يه درخت کوچولو دارند چقدر عجيب

192
00:15:58,827 --> 00:16:00,796
و کي حتي فکرشو مي کنه
و چرا

193
00:16:00,896 --> 00:16:02,790
اونو با چيزاي خيلي کوچيک پوشوندند

194
00:16:02,899 --> 00:16:04,491
اونا لامپاي الکتريکي روي ريسمان ها دارند

195
00:16:04,600 --> 00:16:07,332
،و يه لبخند روي لب همه س
و اگه دارم اشتباه مي کنم بهم بگو

196
00:16:07,436 --> 00:16:08,836
خيلي شاد به نظر مي ياد
خيلي شاد به نظر مي ياد

197
00:16:08,937 --> 00:16:11,428
اوه، مي تونه اون آرزويي باشه که من کردم؟
اين چيه؟

198
00:16:13,542 --> 00:16:16,706
اوه واي، بچه ها هستند که خوابيدن

199
00:16:16,813 --> 00:16:18,747
اما نگاه کن
هيچي اين زير نيست

200
00:16:18,847 --> 00:16:21,907
نه غولي اينجاست و نه جادوگري که جيغ بزنه
و اونا رو بترسونه بدام بندازه

201
00:16:22,017 --> 00:16:24,076
فقط چيزاي راحت و کوچولو

202
00:16:24,187 --> 00:16:28,589
اونا توي سرزمين خواب و خيالشون امن هستند

203
00:16:28,690 --> 00:16:31,889
اين چيه؟

204
00:16:31,995 --> 00:16:36,092
هيولايي وجود نداره و هيچ
کابوسي پيدا نمي شه

205
00:16:36,200 --> 00:16:39,260
و توي سرزمين اونا به نظر مي رسه
که همه جا احساس خوبي وجود داره

206
00:16:39,368 --> 00:16:42,100
به جاي جيغ، قسم مي خورم که مي تونم
صداي موسيقي رو توي فضا بشنوم

207
00:16:42,205 --> 00:16:47,404
بوي کيک و کلوچه همه جا پيچيده

208
00:16:47,510 --> 00:16:51,446
منظره ها، صداها
اونا همه جا هستند

209
00:16:51,547 --> 00:16:53,606
من تا به حال چنين حس خوبي نداشتم

210
00:16:53,715 --> 00:16:57,117
پوچي درونم داره از بين مي ره
من به اين راحتيا سير نمي شم

211
00:16:57,220 --> 00:16:59,950
مي خوامش اوه، مي خوامش
اوه، من براي خودم مي خوامش

212
00:17:00,056 --> 00:17:03,457
بايد بدونم، بايد بدونم
که اين سرزميني که پيدا کردم چيه

213
00:17:03,560 --> 00:17:06,289
اين چيه؟

214
00:17:11,167 --> 00:17:14,068
شهر کريسمس؟

215
00:17:14,170 --> 00:17:17,139
.هوم

216
00:17:17,241 --> 00:17:19,298
!هو هو هو هو

217
00:17:19,409 --> 00:17:22,810
!هو هو هو هو

218
00:17:22,912 --> 00:17:25,142
.ممم

219
00:17:25,247 --> 00:17:27,808
.اين اتفاق تا حالا نيفتاده بود -
.مشکوکه -

220
00:17:27,917 --> 00:17:30,147
.عجيب و غريبه -
.ترسناکه -

221
00:17:30,253 --> 00:17:33,279
.بريد کنار. راهو باز کنيد

222
00:17:39,430 --> 00:17:41,488
!ما بايد جک رو پيدا کنيم

223
00:17:41,598 --> 00:17:45,898
فقط 365 روز تا هالويين بعدي
!باقي مونده

224
00:17:46,001 --> 00:17:47,902
!364

225
00:17:48,005 --> 00:17:51,440
جايي هم مونده که فراموش کرده باشيم بگرديم؟

226
00:17:51,541 --> 00:17:56,001
.من توي تموم قبر ها گشتم -
!ما تموم تابوت ها رو باز کرديم -

227
00:17:56,112 --> 00:17:59,012
.من همه سرزمين کدوتنبل رو گشتم

228
00:17:59,115 --> 00:18:01,845
.من زير چشمي پشت چشم غول رو نگاه کردم

229
00:18:01,951 --> 00:18:04,476
،اينکارو کردم
.اما اونجا هم نبود

230
00:18:04,587 --> 00:18:07,283
!وقتشه که زنگ خطرها رو به صدا در بياريم

231
00:18:36,820 --> 00:18:39,878
.نفس قورباغه جلوي هر بويي رو مي گيره

232
00:18:44,128 --> 00:18:46,027
!اوه

233
00:18:46,129 --> 00:18:49,895
!تنده

234
00:18:49,998 --> 00:18:54,493
زگيل کرم، زگيل کرم کجاست؟

235
00:18:54,605 --> 00:18:57,335
!سالي

236
00:18:57,440 --> 00:19:00,068
اون سوپ هنوز آماده نشده؟

237
00:19:01,512 --> 00:19:03,979
.آه
!دارم مي آم

238
00:19:11,688 --> 00:19:13,587
!ناهار

239
00:19:15,858 --> 00:19:20,091
اوه، اين چيه؟
!زگيل کرم

240
00:19:20,197 --> 00:19:22,255
!ممم

241
00:19:22,366 --> 00:19:24,834
.و نفس قورباغه

242
00:19:24,935 --> 00:19:27,267
مشکل چيه؟

243
00:19:27,371 --> 00:19:29,271
من فکر کردم که نفس
.قورباغه دوست داري

244
00:19:29,373 --> 00:19:33,104
هيچ چيز مشکوک تر از نفس
.قورباغه نيست

245
00:19:33,209 --> 00:19:38,114
،تا وقتي که خودت نچشي
.من يه قاشق هم نمي خورم

246
00:19:38,214 --> 00:19:41,047
.من گشنه م نيست
.اوووپس

247
00:19:41,151 --> 00:19:44,607
.مي خواي از گرسنگي بميرم

248
00:19:44,721 --> 00:19:49,556
،يه پيرمردي مثل من
.که به سختي قدرتش رو داره

249
00:19:49,660 --> 00:19:53,459
من، کسي که تو زندگيتو بهش
.بدهکاري

250
00:19:53,563 --> 00:19:56,397
.اوه، احمق نباش

251
00:19:56,500 --> 00:20:00,595
!مممم! ديدي؟

252
00:20:00,704 --> 00:20:02,637
!خوشمزه س

253
00:20:11,080 --> 00:20:14,641
کسي فکرشو کرده که درياچه رو لاروبي کنه؟

254
00:20:14,750 --> 00:20:17,084
.امروز صبح

255
00:20:19,188 --> 00:20:22,885
.شنيدي؟ هشش -
چي؟

256
00:20:22,992 --> 00:20:25,620
!زيرو

257
00:20:28,931 --> 00:20:30,832
!جک برگشته

258
00:20:30,934 --> 00:20:32,834
!آره
!جک برگشته

259
00:20:40,778 --> 00:20:42,802
تو کجا بودي؟

260
00:20:42,913 --> 00:20:46,403
يه انجمن شهري تشکيل بده
!و من به همه درباره اون توضيح مي دم

261
00:20:46,516 --> 00:20:49,486
کي؟ -
!فوراً -

262
00:20:53,456 --> 00:20:59,190
!انجمن شهري
!انجمن شهري

263
00:20:59,295 --> 00:21:01,855
!امشب انجمن شهري داريم

264
00:21:03,199 --> 00:21:06,363
!انجمن شهري

265
00:21:06,469 --> 00:21:09,496
!امشب انجمن شهري داريم

266
00:21:26,990 --> 00:21:29,549
.همگي گوش کنيد

267
00:21:29,660 --> 00:21:33,994
.مي خوام براتون از شهر کريسمس بگم

268
00:21:36,834 --> 00:21:38,733
چيزاي خيلي عجيبي اونجا بود

269
00:21:38,835 --> 00:21:40,736
نمي شد باور کرد

270
00:21:40,838 --> 00:21:43,567
اونجا چيزايي بود که ذهنم رو اذيت مي کرد

271
00:21:43,673 --> 00:21:47,508
اونجا دنياييه که شبيه هيچي
که قبلاً شما ديدين نيست

272
00:21:47,610 --> 00:21:50,911
و با اينکه خيلي تلاش مي کنم
اما به نظر مي رسه که نمي تونم توضيح بدم

273
00:21:51,013 --> 00:21:54,245
مثل باورنکردني ترين رويا بود

274
00:21:54,350 --> 00:21:57,911
اما بايد باورتون بشه
وقتي اينو بهتون مي گم

275
00:21:58,021 --> 00:22:03,425
اون به اندازه جمجمه م واقعي بود
و اون وجود داره

276
00:22:03,527 --> 00:22:05,721
.بيا، بذارين يه چيزي نشونتون بدم

277
00:22:07,497 --> 00:22:10,659
!اوووه

278
00:22:10,766 --> 00:22:13,258
اين چيزيه که بهش مي گم هديه

279
00:22:13,370 --> 00:22:16,168
همه چيز با يه جعبه شروع مي شه -
يه جعبه -

280
00:22:16,273 --> 00:22:17,934
اون استيله؟ -
قفل هم داره؟ -

281
00:22:18,040 --> 00:22:21,407
روش آبله هم هست؟ -
آبله، چقدر لذت بخش، آبله -

282
00:22:21,510 --> 00:22:23,273
مي شه لطفاً

283
00:22:23,380 --> 00:22:25,279
فقط يه جعبه با کاغذ هاي رنگي روشن

284
00:22:25,381 --> 00:22:28,112
و بالاي هموشون هم يه قوس هست

285
00:22:28,218 --> 00:22:29,615
يه قوس؟ -
اما چرا؟ -

286
00:22:29,719 --> 00:22:31,450
چقدر زشت! چي توشه؟ -
چي توشه؟ -

287
00:22:31,555 --> 00:22:33,250
اين هدف اين چيزه
که ندوني

288
00:22:33,357 --> 00:22:34,619
اون يه خفاشه -
خم مي شه؟ -

289
00:22:34,725 --> 00:22:36,123
يه موش صحراييه -
مي شکنه؟ -

290
00:22:36,225 --> 00:22:38,786
شايد اون سريه که من توي درياچه
پيدا کردم

291
00:22:38,896 --> 00:22:41,456
گوش کنيد
شما متوجه نيستيد

292
00:22:41,565 --> 00:22:44,796
اين هدف سرزمين کريسمس نيست

293
00:22:44,902 --> 00:22:46,802
حالا توجه کنيد

294
00:22:46,903 --> 00:22:49,099
ما يه جوراب بزرگ رو برمي داريم

295
00:22:49,205 --> 00:22:51,639
و مثل اين آويزونش مي کنيم به ديوار

296
00:22:51,742 --> 00:22:53,642
اوه، آره، هنوز هم پا داره؟ -

297
00:22:53,745 --> 00:22:56,975
بذار ببينم، بذار ببينم
فاسد شده و چرک روشو گرفته؟

298
00:22:57,079 --> 00:22:58,980
.آم، صبر کنيد توضيح بدم

299
00:22:59,080 --> 00:23:01,481
پا توي اين جوراب نيست
اما آب نبات هست

300
00:23:01,585 --> 00:23:03,643
يا بعضي وقت ها با اسباب بازي پر مي شه

301
00:23:03,753 --> 00:23:06,621
اسباب بازي کوچولو، اونا گاز مي گيرند يا توي تخت منفجر مي شند؟ -
اونا نيش مي زنند؟ -

302
00:23:06,723 --> 00:23:09,317
شايد اونا فقط مي پرند و دخترا و پسرا رو مي ترسونن

303
00:23:09,426 --> 00:23:11,985
چه ايده خوبي؟
اين کريسمس به نظر شاد مي ياد

304
00:23:12,094 --> 00:23:15,258
من کاملاً تاييد مي کنم
بذارين يه بار امتحانش کنيم

305
00:23:15,364 --> 00:23:17,334
همه لطفاً
اما نه خيلي سريع

306
00:23:17,435 --> 00:23:20,596
اينجا يه چيزي هست
که اونو به چنگ نمي يارين

307
00:23:20,703 --> 00:23:23,002
.نمي دونم
متوجه شدين؟

308
00:23:23,106 --> 00:23:26,337
خوب، شادي بهتره اون چيزي که اونا
.مي خوان رو بهشون بدم

309
00:23:26,444 --> 00:23:30,004
اما بهترين چيزي که بايد اعتراف کنم
براي آخر نگهش داشتم

310
00:23:30,112 --> 00:23:33,514
براي حاکم سرزمين کريسمس

311
00:23:33,617 --> 00:23:37,018
اون يه پادشاه ترسناکه؟
با صداي محکم و عميق؟

312
00:23:37,119 --> 00:23:40,521
حداقل اون چيزيه که اومدم اونو بفهمم

313
00:23:40,624 --> 00:23:44,024
و همچنين اينو شنيدم که مي گفتند
که اون چيزيه که بايد ديد

314
00:23:44,127 --> 00:23:47,358
مثل يه خرچنگ
بزرگ و قرمز

315
00:23:47,465 --> 00:23:51,026
وقتي که اون آماده کشتن مي شد
با باروني که در حال باريدن بود

316
00:23:51,134 --> 00:23:54,535
سوار بر ارابه اي بود

317
00:23:54,638 --> 00:23:58,039
،يعني
من شنيدم که اون گفت

318
00:23:58,141 --> 00:24:01,702
و تو يه شب تاريک و سرد
زير نور مهتاب

319
00:24:01,812 --> 00:24:07,375
اون توي مه پرواز کرد مثل يه کرکس توي آسمون

320
00:24:07,484 --> 00:24:10,716
و اونا صداش زدند

321
00:24:10,821 --> 00:24:17,125
بابا نوئل

322
00:24:19,628 --> 00:24:22,723
خوب حداقل
اونا هيجان زده بودند

323
00:24:22,834 --> 00:24:25,461
اما اونا نمي فهمند

324
00:24:25,570 --> 00:24:27,470
اين نوع خاص احساسو

325
00:24:27,572 --> 00:24:30,233
در سرزمين کريسمس

326
00:24:30,339 --> 00:24:32,740
.اوه، خوب

327
00:24:42,685 --> 00:24:44,586
.هوم

328
00:24:52,196 --> 00:24:54,095
.هوم

329
00:25:05,777 --> 00:25:10,611
بايد يه راه منطقي باشه که بشه
.اين کريسمس رو توضيح داد

330
00:25:21,725 --> 00:25:27,288
،آخرين بارت باشه که به من سم مي دي
.دختره بدبخت

331
00:25:35,906 --> 00:25:39,307
!اوه، سرم

332
00:25:42,245 --> 00:25:45,306
!در بازه

333
00:25:45,415 --> 00:25:48,907
سلام؟ -
!جک اسکلت -

334
00:25:49,018 --> 00:25:51,419
.اين بالا، پسرم

335
00:25:51,520 --> 00:25:54,819
دکتر، بايد يه چند تا از وسايلتون رو
.ازتون قرض بگيرم

336
00:25:54,924 --> 00:25:57,587
اينطوريه؟
براي چي مي خواي؟

337
00:25:57,694 --> 00:26:01,824
.من بايد يه سري آزمايشات رو انجام بدم

338
00:26:01,932 --> 00:26:05,162
.چقدر جالب

339
00:26:05,268 --> 00:26:09,328
.کنجکاوي گربه رو مي کشه، مي دوني که -
.مي دونم -

340
00:26:09,438 --> 00:26:13,772
بيا توي آزمايشگاه و هر چي مي خواي
.بهت مي دم

341
00:26:13,877 --> 00:26:16,471
.هووم
آزمايشات؟

342
00:26:19,784 --> 00:26:22,047
.زيرو، من اومدم خونه

343
00:27:26,516 --> 00:27:28,916
.واکنش جالبيه

344
00:27:29,019 --> 00:27:31,078
اما معني ش چيه؟

345
00:29:10,254 --> 00:29:15,520
تو مي توني بياي بيرون حالا
.البته اگه قول بدي که دختر خوبي باشي

346
00:29:15,626 --> 00:29:17,684
سالي؟

347
00:29:17,794 --> 00:29:19,694
سالي؟

348
00:29:19,796 --> 00:29:23,733
!اوه! دوباره رفته

349
00:29:36,980 --> 00:29:38,880
.هوم

350
00:30:26,697 --> 00:30:29,097
!اوه

351
00:30:51,789 --> 00:30:54,780
جک مشغول يه کاريه
جک مشغول يه کاريه

352
00:30:57,561 --> 00:31:00,621
نمي دونم که مي تونيم اونو برگرونيم يا نه

353
00:31:02,767 --> 00:31:05,964
اون بالا خودش تنهاي تنهاست
درو به روي خودش قفل کرده

354
00:31:08,406 --> 00:31:10,805
هيچي نمي گه -
اميدوارم نمرده باشه -

355
00:31:10,907 --> 00:31:14,207
جک مشغول يه کاريه
جک مشغول يه کاريه

356
00:31:22,252 --> 00:31:25,313
کريسمس داره توي جمجمه م وزوز مي کنه

357
00:31:25,422 --> 00:31:28,483
منو راحت مي ذاره؟
نمي تونم بگم

358
00:31:28,592 --> 00:31:31,653
چيزاي زيادي هست که سر در نمي يارم

359
00:31:31,761 --> 00:31:34,822
وقتي فکر مي کنم که چيزي رو فهميدم
بعدش

360
00:31:34,931 --> 00:31:37,992
از طريق انگشتاي استخوني م
فرار مي کنه

361
00:31:38,102 --> 00:31:40,127
مثل يه دونه برف توي نهر پر از آتيش

362
00:31:40,238 --> 00:31:44,139
،يه چيزي اينجا هست که من متوجه نمي شم
ولي تلاش مي کنم که فراموشش کنم

363
00:31:44,241 --> 00:31:48,006
مثل خاطره اي از خيلي وقت ها پيش

364
00:31:48,111 --> 00:31:50,012
در يک لحظه مثل يه نور مي گذره

365
00:31:50,115 --> 00:31:53,174
معني ش چيه
معني ش چيه

366
00:31:53,283 --> 00:31:55,013
تو اين خرده ريزه هاي صنعتي

367
00:31:55,120 --> 00:31:56,848
يه رازي نهفته که بايد کشفش کنم

368
00:31:56,953 --> 00:31:58,854
اين عروسک ها و اسباب بازي ها منو گيج کرده اند

369
00:31:58,955 --> 00:32:01,355
گيج گيج شدم
اما بهرحال دوستش دارم

370
00:32:01,459 --> 00:32:03,359
چيزاي ساده س
بيشتر نيست

371
00:32:03,462 --> 00:32:05,362
اما يه چيزي پشت در مونده

372
00:32:05,463 --> 00:32:08,864
اما من کليدش رو ندارم

373
00:32:08,966 --> 00:32:10,695
يه چيزي هست که نمي تونم ببينم

374
00:32:10,801 --> 00:32:13,361
معني ش چيه
معني ش چيه

375
00:32:14,573 --> 00:32:16,302
معني ش چيه

376
00:32:16,407 --> 00:32:21,537
.هوم. هوم

377
00:32:21,645 --> 00:32:24,205
من اين کتاب هاي کريسمس رو چندين بار خوندم

378
00:32:24,314 --> 00:32:27,547
داستان هاشو بلدم
و شعراش رو هم بلدم

379
00:32:27,651 --> 00:32:30,711
کل سرودهاي کريسمس رو حفظ کردم

380
00:32:30,821 --> 00:32:33,882
جمجمه م پر پر شده
داره منو مي کشه

381
00:32:33,992 --> 00:32:36,891
هر چند دفعه که اونا رو خوندم
يه چيزي اشتباه بود

382
00:32:36,994 --> 00:32:40,158
خيلي سخته که انگشتاي استخوني م رو کار بندازم

383
00:32:40,265 --> 00:32:43,564
يا شايد اونقدرها هم که من فکر مي کنم
سخت نباشه

384
00:32:43,667 --> 00:32:47,068
دارم خيلي سخت تلاش مي کنم؟

385
00:32:47,171 --> 00:32:49,070
البته، من خيلي نزديک بودم که با چشمام ببينم

386
00:32:49,172 --> 00:32:52,405
جواب درست جلوي چشمامه
درست جلوي چشمام

387
00:32:52,510 --> 00:32:54,410
اين واقعاً آسمونه
خيلي روشنه

388
00:32:54,512 --> 00:32:56,412
مثل صداي موسيقي توي فضا

389
00:32:56,514 --> 00:32:59,676
نامرئيه ولي همه جا هست

390
00:32:59,783 --> 00:33:01,683
فقط چون که من نمي تونم ببينمش

391
00:33:01,785 --> 00:33:03,685
به اين معني نيست که نمي تونم اونو باور کنم

392
00:33:03,786 --> 00:33:07,918
مي دوني، فکر کنم که اين کريسمس
اونقدرها هم که به نظر مي ياد نيرنگ باز نباشه

393
00:33:08,025 --> 00:33:11,427
و چرا اونا بايد اينقدر خوشي کنند؟
بايد به يکي تعلق داشته باشه

394
00:33:11,530 --> 00:33:13,430
نه هر کسي در واقع
بلکه من

395
00:33:13,531 --> 00:33:15,260
چرا که من مي تونم يه درخت کريسمس درست کنم

396
00:33:15,367 --> 00:33:16,766
و دليلي وجود نداره
مي تونم پيداش کنم

397
00:33:16,866 --> 00:33:18,766
من نمي تونستم کريسمس رو اداره کنم

398
00:33:18,869 --> 00:33:20,598
حالا شرط مي بندم که مي تونم بهترش هم کنم

399
00:33:20,703 --> 00:33:24,105
و اين دقيقاً اون کاريه که مي کنم

400
00:33:24,209 --> 00:33:26,176
!هي هي هي هي هي

401
00:33:26,277 --> 00:33:28,610
!کشف کردم

402
00:33:28,712 --> 00:33:33,513
...امسال
!کريسمس مال ماست

403
00:33:37,620 --> 00:33:39,782
.همگي صبر داشته باشيد

404
00:33:39,889 --> 00:33:43,621
جک براي همه ما يه شغل
.ويژه داره

405
00:33:45,062 --> 00:33:48,463
!دکتر فينکلستاين

406
00:33:48,567 --> 00:33:51,296
.ماموريت کريسمس براي شما آماده س

407
00:33:54,072 --> 00:33:58,303
دکتر فينکلستاين ، بيا جلوي صف

408
00:34:02,180 --> 00:34:05,477
اين ديگه چه صداييه که يه بچه
بايد بده؟

409
00:34:05,583 --> 00:34:08,485
شايد بتونه بهتر بشه؟ -
.مشکلي نيست -

410
00:34:08,587 --> 00:34:10,487
!مي دونستم

411
00:34:10,588 --> 00:34:13,251
!دکتر
.ممنون که اومدين

412
00:34:13,357 --> 00:34:16,053
.ما يه چند تا از اينها مي خوايم

413
00:34:16,161 --> 00:34:18,491
.هوم

414
00:34:18,596 --> 00:34:22,589
.فکر کنم که ساختشون خيلي راحت باشه

415
00:34:22,700 --> 00:34:26,000
.کريسمس مون چقدر وحشتناک مي شه

416
00:34:26,103 --> 00:34:28,799
!نه
!چقدر شاد مي شه

417
00:34:28,906 --> 00:34:32,673
.اوه. کريسمس مون چقدر شاد مي شه

418
00:34:35,779 --> 00:34:38,510
دارين اينجا چيکار مي کنيد؟ -
.جک باهامون کار داره -

419
00:34:38,617 --> 00:34:40,675
.مخصوصاً -
.با اسم -

420
00:34:40,785 --> 00:34:43,651
.لاک -
.شاک -
.بارل -

421
00:34:43,754 --> 00:34:45,688
!جک
!جک

422
00:34:45,789 --> 00:34:47,756
.پسراي بوگي اينجا هستند

423
00:34:47,857 --> 00:34:52,192
.آه، بهترين حقه بازهاي هالويين

424
00:34:52,297 --> 00:34:55,697
.شغلي که براي شما دارم کاملاً مخفيه

425
00:34:55,800 --> 00:34:58,768
.نياز به مهارت، زيرکي و موذي گري داره

426
00:34:58,869 --> 00:35:01,702
.و ما فکر مي کرديم که تو از ما خوشت نمي ياد، جک

427
00:35:03,874 --> 00:35:07,207
.قطعاً هيچکس نبايد درباره اون چيزي بدونه
!هيچ روحي

428
00:35:07,311 --> 00:35:09,676
...حالا

429
00:35:09,781 --> 00:35:14,719
...درخت...

430
00:35:14,818 --> 00:35:17,218
...شهر کريسمس...

431
00:35:17,322 --> 00:35:20,950
!اوه! هوم

432
00:35:21,058 --> 00:35:23,220
.و يه چيز ديگه

433
00:35:23,327 --> 00:35:27,059
!نذارين اوگي بوگي چيزي بدونه

434
00:35:27,165 --> 00:35:28,791
.هر چي که تو بگي جک

435
00:35:28,899 --> 00:35:31,493
.البته جک -
حتي خوابشم نمي بيني جک -

436
00:35:51,354 --> 00:35:54,257
آقاي بابا نوئل رو بدزديم

437
00:35:54,359 --> 00:35:57,759
من اينکارو مي کنم -
بيايين قرعه بندازيم -

438
00:35:57,861 --> 00:36:00,762
جم گفت که بايد با هم اينکارو انجام بديم -
سه تامون -

439
00:36:00,865 --> 00:36:05,324
پرنده هاي يه پر -
حالا و براي هميشه . لا لا لا لا لا لا -

440
00:36:09,873 --> 00:36:13,000
بابا نوئل رو مي دزديم
اونو محکم مي بنديم

441
00:36:13,111 --> 00:36:16,601
کليد رو مي ندازيم دور و بعدش
همه چراغ ها رو خاموش مي کنيم

442
00:36:16,714 --> 00:36:20,277
اولش بايد يه چند تا طعمه رو داخل
يه تله بندازيم و صبر کنيم

443
00:36:20,384 --> 00:36:24,377
وقتي که پاشو گذاشت تو تله ما اونو مي قاپيم
و در دروازه رو مي بنديم

444
00:36:24,489 --> 00:36:26,956
صبر کنيد، من يه برنامه بهتري دارم که
اون مرد گنده خرچنگ قرمزي رو بگيريم

445
00:36:27,057 --> 00:36:30,391
بيايين اونو بندازيم توي يه ديگ آب جوش و
وقتي حسابي پخت روش کره بماليم

446
00:36:30,496 --> 00:36:34,123
بابا نوئل رو مي دزديم
اونو مي ندازيم توي جعبه

447
00:36:34,231 --> 00:36:37,793
اونو براي 90 سال دفن مي کنيم
و بعدش مي بينيم که مي تونه حرف بزنه يا نه

448
00:36:39,403 --> 00:36:42,635
بعدش آقاي اوگي بوگي

449
00:36:42,740 --> 00:36:45,141
مي تونه کنترل همه چيزو در اختيار بگيره

450
00:36:46,411 --> 00:36:49,812
اون خيلي خوشحال مي شه
دارم مي گم

451
00:36:49,914 --> 00:36:52,643
که مي تونه اين موجود ناياب رو بپزه
وووي

452
00:36:59,023 --> 00:37:02,322
من مي گم که يه توپ با خودمون ببريم دم درش و بعد

453
00:37:02,428 --> 00:37:06,056
سه بار در بزنيم و وقتي در رو باز کرد
ديگه بابا نوئلي وجود نداره

454
00:37:06,164 --> 00:37:09,327
تو خيلي احمقي! چي فکر کردي،  اگه اونو به
تيکه هاي کوچيک تبديل کنيم

455
00:37:09,433 --> 00:37:12,835
شايد يه چند تيکه شو گم کنيم و بعدش
جک حسابي ما رو کتک مي زنه

456
00:37:12,937 --> 00:37:16,771
بابا نوئل رو بدزديم
اونو بندازيم توي کيسه

457
00:37:16,874 --> 00:37:19,344
اونو پرتش کنيم توي اقيانوس
و ببينيم ناراحت مي شه يا نه

458
00:37:19,445 --> 00:37:23,175
چون آقاي اوگي ووگي بدجنس ترين آدم اينجاست

459
00:37:23,280 --> 00:37:28,514
اگه من تو ليست اون بودم
از اين شهر مي رفتم بيرون

460
00:37:29,953 --> 00:37:33,150
اون از ديدن موفقيت هاي ما خيلي خوشحال مي شه

461
00:37:33,257 --> 00:37:36,021
که بهمون جايزه هم مي ده
من شرط مي بندم

462
00:37:37,295 --> 00:37:40,287
شايد جوشونده مخصوصش رو برامون درست کنه

463
00:37:40,398 --> 00:37:43,299
با مار و عنکبوت کبابي -
!مممم -

464
00:37:43,400 --> 00:37:46,029
ما نوکرهاي کوچولوي اون هستيم و
کارمون رو با غرور انجام مي ديم

465
00:37:46,136 --> 00:37:49,368
ما کارمون رو به بهترين شکل انجام مي ديم تا اونو راضي
کنيم و تو طرف خوبش باقي بمونيم

466
00:37:49,474 --> 00:37:51,532
ايکاش همکارام اينقدر احمق نبودند

467
00:37:51,642 --> 00:37:53,541
من اون احمق نيستم -
تو اهل شوخي نيستي -

468
00:37:53,644 --> 00:37:55,544
خفه شو، من يه چيزي دارم، گوش کنيد

469
00:37:55,646 --> 00:37:57,376
اين يکي واقعاً خوبه
مي بينيد که

470
00:37:57,482 --> 00:37:59,211
ما يه هديه مي فرستيم دم در خونه ش

471
00:37:59,317 --> 00:38:01,114
روشم يه يادداشت مي ذاريم

472
00:38:01,219 --> 00:38:04,211
خودمون هم توي جعبه قايم مي شيم و منتظر مي مونيم
تا حس کنجکاوي ش گل کنه

473
00:38:04,322 --> 00:38:07,723
و مجبورش کنه که داخل جعبه رو نگاه کنه و بعداً
اونو مي گيريم! يک، دو، سه

474
00:38:07,826 --> 00:38:11,387
بابا نوئل رو مي دزديم
اونو با چوب مي زنيم

475
00:38:11,496 --> 00:38:14,726
اونو براي 90 سال زنداني مي کنيم
ببينيم بهش سخت مي گذره يا نه

476
00:38:14,833 --> 00:38:18,565
بابا نوئل رو مي دزديم
اونو به تيکه هاي ريز تبديل مي کنيم

477
00:38:18,670 --> 00:38:21,901
آقاي اوگي بوگي مطمئنه که کارش به يه جايي مي رسه

478
00:38:22,006 --> 00:38:25,669
بابا نوئل رو مي دزديم
ببينم چيکار مي تونيم بکنيم

479
00:38:25,776 --> 00:38:29,304
اونو توي قفس زنداني مي کنيم و بعدش
اونو پرت مي کنيم دور

480
00:38:29,413 --> 00:38:32,075
کليدشو

481
00:38:35,686 --> 00:38:39,088
بابا نوئل، ها؟

482
00:38:46,730 --> 00:38:48,961
.آهنگش اينطوريه

483
00:38:52,736 --> 00:38:55,433
چطوره؟
فکر مي کنيد مي تونيد اجراش کنيد؟

484
00:38:55,539 --> 00:38:58,065
...يک و دو و سه و

485
00:39:04,582 --> 00:39:06,607
!بعدي

486
00:39:06,717 --> 00:39:08,912
!عاليه

487
00:39:09,020 --> 00:39:12,820
حالا، چرا نمي ريد روش تمرين کنيد؟
.و همه مون خيلي خوشحال مي شيم

488
00:39:12,924 --> 00:39:16,450
سالي، من به کمک تو بيشتر از هر کس
.ديگه اي احتياج دارم

489
00:39:16,560 --> 00:39:19,621
.مطمئناً همينطوره جک
.من وحشتناک ترين خواب عمرم رو ديدم

490
00:39:19,731 --> 00:39:23,131
!اين عاليه -
.نه! اون درباره کريسمس تو بود

491
00:39:23,233 --> 00:39:27,534
...همه جا دود بود و آتيش -
!اون کريسمس من نيست -

492
00:39:27,638 --> 00:39:30,870
کريسمس من پر از خنده ست و
...شادي

493
00:39:30,975 --> 00:39:34,673
:و...اين
.لباس هاي بابا نوئلم

494
00:39:34,779 --> 00:39:37,440
.از تو مي خوام که اينو درست کني -
،جک -

495
00:39:37,548 --> 00:39:41,984
.خواهش مي کنم به حرفم گوش کن. اين مي تونه يه فاجعه باشه -
چطور مي تونه باشه؟ -

496
00:39:42,086 --> 00:39:45,852
.فقط از اين طرح استفاده کن
.اين قسمت قرمزه. تو دوزيش هم سفيده

497
00:39:45,956 --> 00:39:49,222
.اين يه اشتباهه جک -
.خوب، کم رو نباش -

498
00:39:49,327 --> 00:39:52,489
چه کس ديگه اي اينقدر باهوشه که
لباس هاي بابا نوئلم رو آماده کنه؟

499
00:39:52,597 --> 00:39:56,465
!بعدي -
.من بهت خيلي اعتماد دارم -

500
00:39:56,566 --> 00:40:00,297
اما از نظر من اشتباهه، خيلي
.اشتباه

501
00:40:00,405 --> 00:40:03,896
.به اين وسيله مي گن فندق شکن.

502
00:40:04,008 --> 00:40:06,736
!جک، جک
!اونو گرفتيم! اونو آورديم

503
00:40:06,878 --> 00:40:10,779
!عاليه
.سريع بازش کنيد

504
00:40:13,318 --> 00:40:15,479
.اين که بابا نوئل نيست

505
00:40:15,585 --> 00:40:19,021
نيست؟ -
پس کيه؟ -

506
00:40:19,123 --> 00:40:22,320
!يه خرگوشه

507
00:40:22,427 --> 00:40:26,888
!بابا نوئل نيست. برش گردونيد

508
00:40:26,998 --> 00:40:29,831
.ما طبق نقشه خودت پيش رفتيم -
.ما از يه در رد شديم -

509
00:40:29,933 --> 00:40:32,926
کدوم در؟
!اونجا بيشتر از يه در بود

510
00:40:33,038 --> 00:40:37,167
بابانوئل پشت اون دريه که شکل
.اينه

511
00:40:37,275 --> 00:40:40,608
!بهتون گفتم

512
00:40:40,711 --> 00:40:42,838
!تو همه چيزو خراب کردي -
!اوه! اوه -

513
00:40:46,317 --> 00:40:49,446
.واقعاً ببخشيد که مزاحمتون شديم قربان

514
00:40:49,553 --> 00:40:53,388
!اول اونو برسونيد خونه
.و ازش عذرخواهي کنيد

515
00:40:53,491 --> 00:40:56,427
وقتي بابانوئل رو مي يارين
.مواظب باشيد

516
00:40:56,528 --> 00:40:58,620
.باهاش خوب رفتار کنيد -
.فهميديم -

517
00:40:58,729 --> 00:41:01,130
...ما اونو مي ياريم -
!دفعه بعد -

518
00:41:01,232 --> 00:41:04,928
...تو يه پيشرفت قطعي هستي

519
00:41:05,036 --> 00:41:07,905
.نسبت به اون سالي خيانت کار

520
00:41:08,006 --> 00:41:12,738
!رئيس! نقشه ها

521
00:41:16,047 --> 00:41:18,811
.عاليه، ايگور

522
00:41:33,464 --> 00:41:36,831
اين دفعه

523
00:41:36,933 --> 00:41:38,834
اين دفعه

524
00:41:38,937 --> 00:41:42,634
کريسمس مي گيريم

525
00:41:42,739 --> 00:41:45,436
کريسمس مي گيريم

526
00:41:45,543 --> 00:41:48,944
کريسمس مي گيريم
کريسمس مي گيريم

527
00:41:49,048 --> 00:41:52,073
اون خوبه؟ -
اين دفعه مال ماست -

528
00:41:52,185 --> 00:41:55,414
و بچه ها سورپرايز نمي شند؟

529
00:41:55,520 --> 00:41:58,490
اين دفعه مال ماست

530
00:41:58,590 --> 00:42:01,354
کريسمس مي گيريم -
کريسمس مي گيريم -

531
00:42:01,459 --> 00:42:03,427
کريسمس مي گيريم

532
00:42:03,528 --> 00:42:06,554
وقتشه که بهشون يه کم شادي بديم

533
00:42:06,665 --> 00:42:10,100
اونا براي سال ها درباره ش حرف مي زنند

534
00:42:10,201 --> 00:42:13,602
بذار همه شاد باشند

535
00:42:13,704 --> 00:42:15,763
وقتشه که جشن بگيريم

536
00:42:15,874 --> 00:42:18,967
کريسمس مي گيريم
کريسمس مي گيريم

537
00:42:20,278 --> 00:42:24,340
مارها و موش ها خيلي خوب
کادو مي شند

538
00:42:24,449 --> 00:42:27,715
با پاهاي عنکبوت و
و قوس هاي قشنگ

539
00:42:27,820 --> 00:42:30,446
اين دفعه مال ماست

540
00:42:30,554 --> 00:42:33,719
همه با هم
اين و اون

541
00:42:33,825 --> 00:42:38,786
با همه کلک هامون
کريسمس مي گيريم

542
00:42:38,895 --> 00:42:41,262
!جک اومد

543
00:42:41,366 --> 00:42:43,833
باورم نمي شه

544
00:42:43,936 --> 00:42:47,769
چه اتفاقي داره برام مي افته؟

545
00:42:47,872 --> 00:42:51,672
اميدهام
روياهام

546
00:42:51,776 --> 00:42:55,837
خيال پردازي هام

547
00:42:55,947 --> 00:42:59,439
!هي هي هي هي هي هي

548
00:42:59,550 --> 00:43:01,575
اونا تحت تاثير قرار نمي گيرند؟

549
00:43:01,687 --> 00:43:04,121
من يه نابغه ام

550
00:43:04,221 --> 00:43:07,522
نگاه کن که چطوري اين موش صحرايي رو

551
00:43:07,625 --> 00:43:10,924
به يه کلاه خيلي قشنگ تبديل مي کنم

552
00:43:11,028 --> 00:43:12,996
.ممم

553
00:43:13,097 --> 00:43:16,328
آفرين از من به تو
به خاطر اين کلاه حيرت آور

554
00:43:16,435 --> 00:43:20,201
اين جانشين رو هم امتحان کن
يه خفاش به جاي به موش صحرايي پير

555
00:43:20,304 --> 00:43:22,204
نه، نه، نه
اين کاملاً اشتباهه

556
00:43:22,307 --> 00:43:24,797
اين چيز نمي تونه يه هديه باشه
مدت زياديه که مرده

557
00:43:24,909 --> 00:43:26,879
يه چيز تازه تر رو پيدا کن
يه چيز دلپذير

558
00:43:26,978 --> 00:43:28,878
دوباره تلاش کن
تسليم نشو

559
00:43:28,980 --> 00:43:31,575
همه با هم
اون و اين

560
00:43:31,683 --> 00:43:36,881
با همه حقه هامون
کريسمس مي گيريم

561
00:44:44,723 --> 00:44:48,920
اين دفعه، اين دفعه -
مال ماست -

562
00:44:49,027 --> 00:44:52,222
کريسمس مي گيريم
کريسمس مي گيريم

563
00:44:52,330 --> 00:44:55,163
لا لا لا
تقريباً اينجاست

564
00:44:55,266 --> 00:44:57,098
و ما نمي تونيم صبر کنيم

565
00:44:57,202 --> 00:45:00,398
پس زنگ ها رو به صدا در بياريد و جشن بگيريد

566
00:45:00,505 --> 00:45:05,533
چون وقتي که ماه کامل شد
ما همه شروع به آواز خوندن مي کنيم

567
00:45:05,643 --> 00:45:08,841
وقت کريسمسه

568
00:45:08,948 --> 00:45:11,779
!هي هي هي هي هي

569
00:45:20,157 --> 00:45:23,490
.کاتلين، بابي، سوزي

570
00:45:23,594 --> 00:45:28,554
.آره، سوزي خوب بوده
...خوب، خوب، شيطون، خوب، خوب، خوب

571
00:45:28,667 --> 00:45:31,431
.امسال بچه شيطون خيلي کم بوده

572
00:45:31,536 --> 00:45:34,993
يعني کي مي تونه باشه؟

573
00:45:37,508 --> 00:45:39,669
!کاسه زني در خونه هاي مردم -
ها؟ -

574
00:45:39,777 --> 00:45:42,178
!يا

575
00:45:44,483 --> 00:45:47,713
.تو اصلاً شکل خودت نيستي جک
.اصلاً

576
00:45:47,818 --> 00:45:50,913
عالي نيست؟
!ني تونست بهتر از اين باشه

577
00:45:51,023 --> 00:45:54,083
.اما تو پادشاه کدو تنبلي -
.ديگه نه -

578
00:45:54,192 --> 00:45:58,026
.و حالا خيلي احساس بهتري دارم

579
00:45:58,129 --> 00:46:02,065
جک، مي دونم که تو فکر مي کني که دار
...يه چيزي رو از دست مي دي، اما

580
00:46:02,166 --> 00:46:04,156
!او -
!ببخشيد -

581
00:46:04,268 --> 00:46:08,399
.حق با توئه
يه چيزي رو دارم از دست مي دم، اما چي؟

582
00:46:08,505 --> 00:46:12,341
،من ريش دارم
...کت، چکمه، کمر بند

583
00:46:12,443 --> 00:46:15,379
!جک ! جک
.اين دفعه ديگه گرفتيمش

584
00:46:15,480 --> 00:46:19,108
.اين دفعه واقعاً موفق شديم -
.اون خيلي بزرگه جک -

585
00:46:19,217 --> 00:46:21,878
!و سنگين -
!بذاريد بيام بيرون -

586
00:46:21,988 --> 00:46:24,785
.اوه، بابا نوئل

587
00:46:24,890 --> 00:46:27,858
بنفسه! خيلي خوشحالم
.که شما رو ملاقات مي کنم

588
00:46:27,958 --> 00:46:30,291
،چ-چي
!شما دست دارين

589
00:46:30,394 --> 00:46:34,125
.شما چنگال ندارين -
چي؟ -

590
00:46:34,232 --> 00:46:36,894
من کجام؟

591
00:46:37,003 --> 00:46:39,970
سورپرايز شدي، نه؟
.مي تونستم که همينطور مي شه

592
00:46:40,071 --> 00:46:43,735
اصلاً لازم نيست که درباره کريسمس
.امسال نگران باشي

593
00:46:43,841 --> 00:46:47,539
...چي...چ-چي -
.فکر کن اومدي تعطيلات بابا نوئل، يه هديه

594
00:46:47,646 --> 00:46:50,045
.نوبت توئه که ايتراحت کني

595
00:46:50,148 --> 00:46:53,481
.اما بايد يه اشتباهي پيش اومده باشه -
.مراقبش باشيد که راحت باشه -

596
00:46:53,585 --> 00:46:57,282
.فقط يه ثانيه رفقا
!البته

597
00:46:57,388 --> 00:47:00,357
.اين اون چيزي بود که داشتم از دست مي دادم. ممنون -
...اما -

598
00:47:00,460 --> 00:47:04,327
!تو نمي توني...صبر کن
حالا داريم کجا مي ريم؟

599
00:47:04,429 --> 00:47:06,990
!هو هو هو
.نه

600
00:47:07,099 --> 00:47:10,591
.بدتر از اون چيزيه که فکرشو مي کردم
.خيلي بدتر

601
00:47:10,702 --> 00:47:13,262
!هو هو هو -
.مي دونم -

602
00:47:13,372 --> 00:47:16,342
من و تعطيلات؟
اونم تو شب کريسمس؟

603
00:47:16,441 --> 00:47:18,500
اونو داريم کجا مي بريم؟ -
کجا؟ -

604
00:47:18,610 --> 00:47:20,840
،معلومه
.پيش اوگي بوگي

605
00:47:20,945 --> 00:47:23,846
هيج جايي توي اين دنيا راحتر از
.اونجا نيست

606
00:47:23,949 --> 00:47:28,182
و جک گفت که اونو ببريم جايي که راحت باشه، نگفت؟ -
!چرا، گفت -

607
00:47:28,287 --> 00:47:32,779
شما تا حالا درباره صلح روي زمين و حسن نيت
به آدم ها چيزي شنيديد؟

608
00:47:32,890 --> 00:47:35,826
!نه

609
00:47:40,732 --> 00:47:43,359
.اوه! اين جلوي جک رو مي گيره

610
00:47:55,647 --> 00:47:58,013
...چقدر خوبه که فکر کنيم

611
00:47:58,115 --> 00:48:01,016
.که تو يه چيز با هم مشترکيم

612
00:48:01,119 --> 00:48:04,054
...با هم صحبت مي کنيم

613
00:48:04,157 --> 00:48:07,649
.که خيلي ارزش داشته باشه

614
00:48:11,029 --> 00:48:13,087
!اينکارو نکن

615
00:48:13,198 --> 00:48:15,688
.بچه هاي شيطون هيچ هديه اي نمي گيرند

616
00:48:15,800 --> 00:48:18,964
!فکر کنم که اون خيلي گنده باشه -
!اووووه -

617
00:48:19,070 --> 00:48:22,437
.نه، اينطور نيست
،اگه بتونه از اين دودکش بره پايين

618
00:48:22,541 --> 00:48:25,908
.اون پايين اندازه مي شه

619
00:48:53,638 --> 00:48:57,769
!خوب، خوب خوب
چي داريم اينجا؟

620
00:48:57,876 --> 00:49:02,314
بابانوئل، ها؟
!اوووه، واقعاً ترسيدم

621
00:49:02,414 --> 00:49:06,544
.خوب پس تو اون کسي هستي که همه درباره ش حرف مي زنند

622
00:49:06,651 --> 00:49:08,619
شوخي مي کني
شوخي مي کني

623
00:49:08,720 --> 00:49:10,848
نمي تونم به چشمام اعتماد کنيم

624
00:49:10,956 --> 00:49:12,947
شوخي مي کني
داري شوخي مي کني

625
00:49:13,057 --> 00:49:15,151
اين يارو نمي تونه خودش باشه

626
00:49:15,260 --> 00:49:17,352
اون پيره
اون زشته

627
00:49:17,462 --> 00:49:19,622
نمي دونم کدومش بدتره

628
00:49:19,731 --> 00:49:24,134
احتمالا الان يکي از درزهاي لباسم پاره مي شه
اگه که از خنده نميرم اول

629
00:49:24,236 --> 00:49:28,366
آقاي اوگي بوگي مي گه که
اينجا پر از دردسره

630
00:49:28,472 --> 00:49:30,568
بهتره که توجه کني

631
00:49:30,675 --> 00:49:32,644
چون من مرد بوگي هستم

632
00:49:32,744 --> 00:49:35,213
و اگه کله تو تکون ندي

633
00:49:35,314 --> 00:49:37,282
يه اشتباهي پيش اومده

634
00:49:37,384 --> 00:49:41,149
چون اين آخرين باريه که
آهنگ بوگي رو مي شنوي

635
00:49:47,859 --> 00:49:50,418
من اوگي بوگي هستم

636
00:49:50,528 --> 00:49:54,863
منو آزاد کن وگرنه هر چي ديدي
از چشم خودت ديدي

637
00:49:54,966 --> 00:49:59,096
بچه ها منتظر من هستند
پس خواهش مي کنم حرفتو زودتر بزن

638
00:49:59,204 --> 00:50:01,469
آه، شوخي مي کني
شوخي مي کني

639
00:50:01,573 --> 00:50:03,700
نمي تونم به گوشام اعتماد کنم

640
00:50:03,808 --> 00:50:05,775
مي شه يکي اين دوستمون رو خفه کنه؟

641
00:50:05,878 --> 00:50:08,072
دارم توي اشکام غرق مي شم

642
00:50:08,179 --> 00:50:10,238
اون خنده داره
دارم مي خندم

643
00:50:10,348 --> 00:50:12,578
واقعاً که خيلي خنده داري

644
00:50:12,684 --> 00:50:14,618
و حالا با اجازه شما

645
00:50:14,720 --> 00:50:18,176
مي خوام کاراي خودم رو بکنم -
مي خواي چيکار کني؟ -

646
00:50:18,290 --> 00:50:20,349
.مي خوام بهترين کاري که مي تونم بکنم

647
00:50:22,593 --> 00:50:26,928
صداي انداختن تاس ها براي من
مثل موسيقيه

648
00:50:27,033 --> 00:50:30,433
چون که من بوگي قمار بازم
با اينکه عادلانه بازي نمي کنم

649
00:50:30,535 --> 00:50:33,230
خيلي بامزه است
بايد اعتراف کنم

650
00:50:33,338 --> 00:50:35,500
با زندگي ها توي مرز

651
00:50:35,607 --> 00:50:37,837
نه من البته
زندگي تو، پيرمرد

652
00:50:37,943 --> 00:50:40,139
حالا همه چي خوب پيش مي ره

653
00:50:40,245 --> 00:50:44,648
منو آزاد کن وگرنه بايد جواب اين
اعمال زشتت رو بدي

654
00:50:44,749 --> 00:50:48,617
اوه، واي، تو يه چيزي هستي
تو منو تو رودرواسي مي ندازي

655
00:50:48,720 --> 00:50:53,556
تو موقعيتي رو که توش قرار داري
رو درک نمي کني

656
00:50:53,658 --> 00:50:57,424
اميدي نيست، کارت تمومه
تو دعايي نداري

657
00:50:57,530 --> 00:50:59,691
چون من آقاي اوگي بوگي هستم

658
00:50:59,799 --> 00:51:03,895
و تو هيچ جا نمي ري

659
00:51:32,231 --> 00:51:34,665
!هورا! اون جکه

660
00:51:41,006 --> 00:51:45,239
وقتي که داري با سربلندي تو آسمون پرواز
،مي کني به ما فکر کن

661
00:51:45,343 --> 00:51:48,142
همه ستاره ها دارن مي درخشند؛

662
00:51:48,247 --> 00:51:52,274
،شبح تو
.يه لکه سياه ست توي ماه

663
00:51:52,384 --> 00:51:54,751
.تو، افتخار ما هستي

664
00:51:54,854 --> 00:51:57,845
.تويي که شکوه ما هستي

665
00:51:57,956 --> 00:52:01,915
تويي که ميليون ها نفر رو در
.تا حالا ترسوندي

666
00:52:02,027 --> 00:52:04,553
،تويي که، آه

667
00:52:04,664 --> 00:52:08,531
روح هاي زنده رو ويران کردي ؟

668
00:52:08,634 --> 00:52:12,466
.اوه، نه! ما نمي تونيم اينطوري پرواز کنيم

669
00:52:12,570 --> 00:52:16,131
گوزن ها حتي جلوي دماغشون رو هم
نمي بينند

670
00:52:16,240 --> 00:52:19,211
...ايم مه به غليظي

671
00:52:19,311 --> 00:52:22,040
.مغزهاي منجمده -
!يا شايدم غليظ تر -

672
00:52:22,147 --> 00:52:25,412
،همه اميدهام از بين رفت

673
00:52:25,518 --> 00:52:29,419
،برنامه هاي ارزشمندم
.روياهاي طلايي م

674
00:52:29,521 --> 00:52:33,821
.کريسمس ديگه نداريم

675
00:52:33,926 --> 00:52:38,056
.نه زيرو، همون پايين باش پسر

676
00:52:38,163 --> 00:52:42,064
.واي، چه دماغ براقي داري

677
00:52:42,168 --> 00:52:44,499
!بهتره که راه رو برام روشن کني

678
00:52:44,602 --> 00:52:48,664
.به دنبال رئيس گروه، زيرو

679
00:52:48,773 --> 00:52:51,368
!پرواز مي کنيم

680
00:52:53,678 --> 00:52:56,079
!صبر کن، جک! نه

681
00:53:03,622 --> 00:53:05,555
!هو هو هو

682
00:53:05,657 --> 00:53:08,717
!ها ها ها ها ها

683
00:53:17,702 --> 00:53:19,863
.خداحافظ، جک

684
00:53:19,971 --> 00:53:22,462
.جک عزيزم

685
00:53:22,574 --> 00:53:27,535
اوه، چطور اميدوار باشم که دلشوره م
.بي خوديه

686
00:53:31,617 --> 00:53:36,918
من يه چيزي رو توي باد احساس مي کنم

687
00:53:37,021 --> 00:53:42,289
که احساسي مثل اين داره که فاجعه اي
رخ مي ده

688
00:53:42,394 --> 00:53:47,730
و اگر چه که دوست دارم با اون بمونم

689
00:53:47,832 --> 00:53:52,429
نمي تونم با اين احساسي که دارم
مبارزه کنم

690
00:53:52,537 --> 00:53:58,339
بدترين چيز درباره اون کمانه

691
00:53:58,443 --> 00:54:02,675
و اينکه آيا اون به احساسات من

692
00:54:02,782 --> 00:54:07,276
توجهي داره يا نه

693
00:54:07,386 --> 00:54:10,150
و مي بينه

694
00:54:10,255 --> 00:54:14,353
که چقدر براي من ارزش داره

695
00:54:14,459 --> 00:54:19,397
فکر نمي کنم اينطوري باشه

696
00:54:19,497 --> 00:54:25,300
هر اتفاقي که براي دوست عزيزم بيفته

697
00:54:25,403 --> 00:54:29,931
کارهاي اون به هرجايي که ما رو ببره

698
00:54:30,042 --> 00:54:35,775
با اينکه دوست دارم با مردم باشم

699
00:54:35,880 --> 00:54:41,183
در جمع مشتاق شون

700
00:54:41,286 --> 00:54:46,020
اون تلاشي که من مي خوام
دوومي نمي ياره

701
00:54:46,125 --> 00:54:50,824
و ما در پايان

702
00:54:50,930 --> 00:54:55,162
آيا به هم مي رسيم

703
00:54:55,266 --> 00:54:58,464
نه، فکر نمي کنم

704
00:54:58,571 --> 00:55:02,836
هيچوقت اين اتفاق نمي افته

705
00:55:02,943 --> 00:55:08,437
چون که من شخص مورد علاقه ش نيستم

706
00:55:27,099 --> 00:55:29,123
! هو هو هو

707
00:55:29,234 --> 00:55:32,602
!هو هو هو هو
!هي هي هي هي هي

708
00:55:40,112 --> 00:55:42,239
!بابا نوئل

709
00:56:02,868 --> 00:56:05,462
بابا نوئل؟

710
00:56:05,571 --> 00:56:06,937
!کريسمس مبارک
اسمت چيه؟

711
00:56:06,972 --> 00:56:09,965
!کريسمس مبارک
اسمت چيه؟

712
00:56:10,074 --> 00:56:12,543
...آه، آه، آه، آه -
.اشکال نداره -

713
00:56:12,645 --> 00:56:15,546
.من يه هديه ويژه برات دارم

714
00:56:15,648 --> 00:56:17,673
.بفرماييد، عزيزم

715
00:56:17,782 --> 00:56:21,184
!هو هو هو هو
!هي هي هي هي هي

716
00:56:26,859 --> 00:56:30,123
و بابا نوئل برات چي آورد عزيزم؟

717
00:56:30,229 --> 00:56:34,859
!کريسمس مبارک

718
00:56:34,967 --> 00:56:37,993
.الو. پليس

719
00:56:38,104 --> 00:56:41,094
اسباب بازي کريسمس حمله کرده؟

720
00:56:41,207 --> 00:56:44,540
عجيبه. اين دومين شکايتيه که
.در اين مورد مي گيريم

721
00:56:46,545 --> 00:56:50,572
!هو هو ها ها ها ها ها

722
00:56:52,017 --> 00:56:56,113
!هو هو ها ها ها ها ها ها

723
00:57:19,545 --> 00:57:21,570
ها؟

724
00:57:21,680 --> 00:57:25,137
!اوه، صبر کن

725
00:57:28,320 --> 00:57:31,017
!واو! کمک! کمک

726
00:58:06,559 --> 00:58:11,586
،خوش اومدين
!همگي

727
00:58:11,697 --> 00:58:13,961
کجا اونو ديدين؟
.به سرعت انجام مي شه، خانم

728
00:58:14,065 --> 00:58:16,968
،پليس. مي دونم، مي دونم
.يه اسکلت. آروم باشين

729
00:58:17,071 --> 00:58:20,301
.همه چراغ ها رو خاموش کنيد
.درهاتونو قفل کنيد. الو. پليس

730
00:58:20,406 --> 00:58:25,140
گزارش ها داره در کل دنيا پخش مي شه که
...يک شياد

731
00:58:25,244 --> 00:58:29,146
بيشرمانه خودش رو جاي بابانوئل جا زده و داره
.تعطيلات زيباي کريسمس رو به مسخره مي گيره

732
00:58:29,249 --> 00:58:32,740
...اولياي امور ما رو مطمئن کردند که در اين لحظه

733
00:58:32,851 --> 00:58:37,151
واحدهاي نظامي در حال تجهيز شدن هستند تا
.جلوي کسي که مرتکب اين اعمال زشت هست رو بگيرند

734
00:58:37,257 --> 00:58:40,225
.جک. يکي بايد به جک کمک کنه -
،هر جايي که هستين...-

735
00:58:40,325 --> 00:58:44,352
اونا بابانوئل رو کجا بردند؟ -
.برگردين و کريسمس رو نجات بدين -

736
00:58:53,374 --> 00:58:57,776
،نگاه کن زيرو
.نورافکن ها

737
00:59:05,385 --> 00:59:07,442
!اونا دارن جشن مي گيرن

738
00:59:07,553 --> 00:59:11,387
.اونا دارن ازمون به خاطر کار خوبي که انجام داديم، تشکر مي کنند

739
00:59:11,490 --> 00:59:15,825
!واو! مواظب باش
!نزديک بود منو بزني

740
00:59:15,929 --> 00:59:18,453
!اشکال نداره زيرو

741
00:59:18,565 --> 00:59:21,499
!مي ريم بالاتر

742
00:59:24,671 --> 00:59:29,165
،اهل قمار هم هستي
بابانوئل؟ بيا بازي کنيم

743
00:59:29,275 --> 00:59:31,402
هووم؟

744
00:59:32,810 --> 00:59:37,304
!واي، واي
چي داريم اينجا؟

745
00:59:37,417 --> 00:59:39,818
.هوم

746
00:59:46,758 --> 00:59:49,888
.از اينجا مي برمت بيرون

747
00:59:49,995 --> 00:59:53,226
.آه! دوست داشتنيه

748
00:59:53,331 --> 00:59:56,701
.غلغلک، غلغلک، غلغلک
!غلغلک، غلغلک، غلغلک

749
00:59:56,802 --> 00:59:58,896
.غلغلک، غلغلک، غلغلک
!غلغلک، غلغلک، غلغلک

750
01:00:01,074 --> 01:00:06,534
چي؟ مي خواستي منو خر کني؟

751
01:00:16,956 --> 01:00:19,355
نفر بعدي تو ليست من کيه؟

752
01:00:19,458 --> 01:00:23,827
.اوه، هري و جردن کوچولو
سورپرايز نمي شند؟

753
01:00:35,808 --> 01:00:41,440
!اونا مي خوان ما رو بزنند. زيرو

754
01:00:49,987 --> 01:00:52,321
...کريسمس همگي مبارک

755
01:00:52,424 --> 01:00:59,763
!و شب همگي بخير

756
01:01:15,847 --> 01:01:20,581
.مي دونستم اين کريسمس ايده بدي باشه

757
01:01:20,687 --> 01:01:24,385
.به دلم افتاده بود

758
01:01:24,489 --> 01:01:27,151
!خبر بدي دارم، مردم

759
01:01:27,260 --> 01:01:31,094
!بدترين مصيبت ما در تاريخ

760
01:01:31,197 --> 01:01:35,361
!جک رو تکه تکه کردند

761
01:01:37,537 --> 01:01:41,028
!خبر خيلي خيلي بد دارم

762
01:01:43,141 --> 01:01:45,838
.توجه کنيد
.شهروندان توجه کنيد

763
01:01:45,945 --> 01:01:47,845
.خبر بدي دارم

764
01:01:47,947 --> 01:01:51,678
.هنوز هيچ نشاني از بابانوئل نيست

765
01:01:51,782 --> 01:01:55,015
،با اينکه اون شياد رو از پا در آورديم

766
01:01:55,121 --> 01:01:59,921
اما به نظر مي رسه که بايد امسال
.مراسم کريسمس رو لغو کنيم

767
01:02:00,025 --> 01:02:03,262
،تکرار مي کنم، اون شياد رو از پا در آورديم

768
01:02:03,296 --> 01:02:04,593
،تکرار مي کنم، اون شياد رو از پا در آورديم

769
01:02:04,696 --> 01:02:08,997
.اما هنوز هيچ نشاني از بابانوئل نيست

770
01:02:20,680 --> 01:02:23,877
چيکار کردم

771
01:02:23,984 --> 01:02:27,578
چيکار کردم

772
01:02:27,686 --> 01:02:30,746
چطور تونستم

773
01:02:30,857 --> 01:02:34,293
اينقدر کور باشم

774
01:02:34,395 --> 01:02:37,557
همش از دست رفت

775
01:02:37,664 --> 01:02:40,929
کجا بودم

776
01:02:41,035 --> 01:02:43,263
همش به يغما رفت

777
01:02:44,503 --> 01:02:47,802
همش به يغما رفت

778
01:02:47,906 --> 01:02:51,205
همه چيز

779
01:02:51,310 --> 01:02:54,609
اشتباه پيش رفت

780
01:02:54,712 --> 01:02:57,980
چيکار کردم

781
01:02:58,085 --> 01:03:01,383
چيکار کردم

782
01:03:01,487 --> 01:03:05,582
بهتره يه غار پيدا کنم و توش قايم شم

783
01:03:05,691 --> 01:03:08,957
براي يه ميليون سال

784
01:03:09,062 --> 01:03:13,896
اونا فقط خاک منو پيدا مي کنند

785
01:03:14,000 --> 01:03:18,402
و يه تابلو که روش توشته

786
01:03:18,504 --> 01:03:24,669
اينجا جک پير بيچاره خوابيده

787
01:03:24,777 --> 01:03:29,679
اما من هيچوقت قصدم چنين
جنون و ديوونگي نبود

788
01:03:29,781 --> 01:03:31,682
هيچوقت

789
01:03:31,784 --> 01:03:35,879
و هيچکس واقعاً نمي دونه

790
01:03:35,988 --> 01:03:37,978
خوب، چطور مي تونند

791
01:03:38,092 --> 01:03:40,355
همه اون چيزي که مي خواستم اين بود

792
01:03:40,461 --> 01:03:42,518
يه چيز عالي براشون بيارم

793
01:03:42,629 --> 01:03:46,291
چرا هيچ چيز اونطور که بايد مي شد، نشد

794
01:03:46,399 --> 01:03:49,333
خوب، چه افتضاحي

795
01:03:49,436 --> 01:03:51,732
من رفتم و بهترين کارمو انجام دادم

796
01:03:51,838 --> 01:03:53,964
و خدايا
من واقعاً مزه شو چشيدم

797
01:03:54,072 --> 01:03:56,075
يه چيز عالي بود

798
01:03:56,108 --> 01:03:56,904
يه چير عالي

799
01:03:57,009 --> 01:04:01,413
و براي يه لحظه
من حتي آسمون رو لمس کردم

800
01:04:01,514 --> 01:04:05,679
و حداقل من يه کارايي کردم
که بعداً درباره م داستان بگن

801
01:04:05,785 --> 01:04:10,154
و براي اولين بار از خيلي وقت پيش
که يادم نمي ياد

802
01:04:10,257 --> 01:04:14,351
حس کردم که استخون هاي پيرم
يه جون دوباره گرفتند

803
01:04:14,460 --> 01:04:16,621
و من، جک

804
01:04:16,729 --> 01:04:19,425
پادشاه کدو تنبل

805
01:04:19,531 --> 01:04:24,128
درسته
من پادشاه کدو تنبلم

806
01:04:24,238 --> 01:04:28,003
و بي صبرانه منتظر هالويين بعدي هستم

807
01:04:28,107 --> 01:04:30,233
چون يه چند تا ايده نو دارم

808
01:04:30,342 --> 01:04:32,367
که واقعاً جيغ اونا رو در مي ياره

809
01:04:32,478 --> 01:04:37,541
و به خدا قسم که من خودم
همه کاراشو با تموم قدرت انجام مي دم

810
01:04:37,649 --> 01:04:41,484
...آه-او. اميدوارم هنوز وقت باشه

811
01:04:41,587 --> 01:04:45,024
.که کارها رو درست کرد

812
01:04:45,123 --> 01:04:48,389
.بابانوئل -
.هوم -

813
01:04:48,494 --> 01:04:50,893
!صبر کن تا جک خبر دار بشه

814
01:04:50,996 --> 01:04:53,898
،هر وقت بفهمه دخلت رو مي ياره
...خوش شانسي اگه تو

815
01:04:54,001 --> 01:04:55,901
...پادشاه هالويين

816
01:04:56,002 --> 01:04:59,731
!تکه تکه شده

817
01:04:59,839 --> 01:05:02,069
...جک اسکلت

818
01:05:02,175 --> 01:05:05,633
!الان يه کپه خاک شده

819
01:05:05,778 --> 01:05:10,272
.زود باش زيرو! کريسمس هنوز تموم نشده

820
01:05:16,655 --> 01:05:21,093
،درباره شانس چي گفتي
عروسک پارچه اي؟

821
01:05:26,200 --> 01:05:29,031
!کمک! کمک! کمک

822
01:05:29,135 --> 01:05:32,036
!هيش

823
01:05:32,137 --> 01:05:34,332
!هفت

824
01:05:34,440 --> 01:05:37,432
.نوبت اوگيه که يه خودي نشون بده

825
01:05:37,542 --> 01:05:41,138
...يک...دو...سه...چهار

826
01:05:41,247 --> 01:05:44,842
.پنج، شش، هفت

827
01:05:44,951 --> 01:05:47,182
.اين اتفاق نمي تونه بيفته

828
01:05:47,286 --> 01:05:51,120
،خاکستر با خاکستر
.و خاک با خاک

829
01:05:51,224 --> 01:05:53,784
...اوه! احساس ضعف مي کنم

830
01:05:53,894 --> 01:05:55,952
!از گرسنگي

831
01:05:56,063 --> 01:05:59,964
.يه پرتاب ديگه تاس بايد اين کارو بکنه

832
01:06:02,201 --> 01:06:04,567
چي؟
چشماي مار؟

833
01:06:06,673 --> 01:06:09,163
!يازده

834
01:06:09,275 --> 01:06:12,871
!به نظر مي رسه که برنده تمام پول ها شدم

835
01:06:12,980 --> 01:06:15,880
...خداحافظ، عروسک

836
01:06:15,982 --> 01:06:18,416
!و مرد غمگين

837
01:06:20,720 --> 01:06:22,984
...چي

838
01:06:23,923 --> 01:06:26,357
.سلام اوگي

839
01:06:26,459 --> 01:06:29,860
!ج-ج-ج-جک
.اما گفتن که تو مردي

840
01:06:29,962 --> 01:06:33,420
!بايد...دوبار مرده باشي

841
01:06:33,534 --> 01:06:35,832
!اوه

842
01:06:40,840 --> 01:06:44,970
،زود باش
!استخوني

843
01:06:52,752 --> 01:06:55,482
!هو هو هو هو! ها

844
01:07:00,126 --> 01:07:02,856
!آتش

845
01:07:04,596 --> 01:07:07,590
!اووووه

846
01:07:13,072 --> 01:07:15,131
!جک، مواظب باش

847
01:07:20,714 --> 01:07:24,649
!خداحافظ جک

848
01:07:24,751 --> 01:07:28,379
...چطور جرات کردي که با دوستام اينطور بي شرمانه

849
01:07:28,488 --> 01:07:31,388
!رفتار کني

850
01:07:31,490 --> 01:07:34,721
!نه، نه، نه، نه جک

851
01:07:34,827 --> 01:07:38,661
!ببين چي کار کردي

852
01:07:38,764 --> 01:07:42,392
!حشراتم
!حشراتم

853
01:07:42,501 --> 01:07:44,561
!حشراتم

854
01:07:44,670 --> 01:07:47,970
!حشراتم!حشراتم!حشراتم

855
01:07:48,075 --> 01:07:50,634
!حشراتم!حشراتم
!حشراتم

856
01:07:50,743 --> 01:07:54,201
!حشراتم!حشراتم

857
01:07:55,314 --> 01:07:57,681
.منو ببخش آقاي بابا نوئل

858
01:07:57,783 --> 01:08:02,516
.فکر کنم حسابي روز تعطيل شما رو خراب کردم -
جاده صاف بود جک؟ -

859
01:08:02,622 --> 01:08:08,152
دفعه ديگه که ميل داشتي تعطيلات يه نفر ديگه رو بگيري
.من به حرف اون گوش مي دم

860
01:08:08,260 --> 01:08:12,322
اون تنها کسيه که تو اين تيمارستان
!احساس داره

861
01:08:12,432 --> 01:08:15,697
.اميدوارم هنوز وقت باشه

862
01:08:15,802 --> 01:08:19,363
که کريسمس رو درست کرد؟
!البته که هست

863
01:08:19,472 --> 01:08:22,169
!من بابانوئلم

864
01:08:26,947 --> 01:08:30,610
.اون همه چيزو درست مي کنه جک
.اون مي دونه که چيکار کنه

865
01:08:30,717 --> 01:08:34,744
تو چطوري اينجا گير افتادي، سالي؟ -
...اوه، من داشتم تلاش مي کردم که -

866
01:08:34,855 --> 01:08:38,621
...خوب، من مي خواستم که -
.کمکم کني -

867
01:08:38,725 --> 01:08:41,125
...من نمي تونستم بذارم تو -
.سالي -

868
01:08:41,227 --> 01:08:44,162
باورم نمي شه که من هيچوقت نفهميدم
...که تو

869
01:08:44,263 --> 01:08:46,528
!جک! جک

870
01:08:46,632 --> 01:08:49,295
!اون اينجاست -
!زنده! همونطور که ما گفتيم -

871
01:08:49,403 --> 01:08:52,064
!طناب رو بگير پسرم

872
01:08:52,172 --> 01:08:54,231
!واو

873
01:08:54,339 --> 01:08:57,275
.خبراي خوب، مردم
،بابانوئل يگانه

874
01:08:57,376 --> 01:08:59,571
.بالاخره پيداش شد

875
01:08:59,680 --> 01:09:02,670
.گوزن هاي پير اون به نظر مي رسه که با سرعت نور حرکت مي کنند

876
01:09:02,782 --> 01:09:05,274
،اون داره همه چيزو درست مي کنه

877
01:09:05,385 --> 01:09:07,946
و با خودش شادي و هلهله مي ياره
.هر جايي که پا مي ذاره

878
01:09:08,054 --> 01:09:11,511
بله، بابانوئل پيداش شده و
...با خودش کريسمس رو آورده

879
01:09:11,624 --> 01:09:14,788
.که بچه هاي کل دنيا رو هيجان زده کنه

880
01:09:16,897 --> 01:09:19,058
لا لا لا لا
لا لا لا لا

881
01:09:19,166 --> 01:09:21,225
لا لا لا لا
لا لا لا لا

882
01:09:21,333 --> 01:09:23,824
!جک برگشته -
جک؟ -

883
01:09:23,936 --> 01:09:26,632
!جک حالش خوبه -
!اون حالش خوبه -

884
01:09:26,739 --> 01:09:29,607
جک حالش خوبه و برگشته

885
01:09:29,710 --> 01:09:32,143
اوه، آره -
اون حالش خوبه -

886
01:09:32,244 --> 01:09:34,145
داد بزنيم
سر و صدا به پا کنيم

887
01:09:34,246 --> 01:09:36,806
جيغ بزنيم
وي

888
01:09:36,917 --> 01:09:39,282
جک حالا برگشته
همه توي شهر هالويين

889
01:09:39,386 --> 01:09:42,912
آواز مي خونند

890
01:09:43,022 --> 01:09:46,822
!هيچ جا مثل خونه نمي شه -
!هو هو هو هو -

891
01:09:48,427 --> 01:09:51,191
!هالويين مبارک

892
01:09:51,297 --> 01:09:53,960
!کريسمس مبارک

893
01:09:54,066 --> 01:09:56,159
اين چيه؟ -
اين چيه؟ -

894
01:09:56,269 --> 01:09:58,168
من هيچي نمي دونم

895
01:09:58,271 --> 01:10:01,206
اين چيه؟ -
اين يه چير کاملاً جديده -

896
01:10:01,309 --> 01:10:03,606
.بايد يه چيز کريسمسي باشي -
اين چيه -

897
01:10:03,711 --> 01:10:06,338
واقعاً خيلي عجيبه

898
01:10:12,284 --> 01:10:15,379
اينجا هالويينه
هالويين، هالويين

899
01:10:15,488 --> 01:10:18,151
هالويين
اين چيه، اين چيه

900
01:10:23,162 --> 01:10:27,032
.مواظب باش، جواهر ارزشمندم

901
01:10:52,359 --> 01:10:58,127
بهترين دوستم
اگه اشکال نداره

902
01:10:58,231 --> 01:11:04,191
مي خوام بيام کنارت باشم

903
01:11:04,304 --> 01:11:06,602
جايي که بتونيم خيره بشيم به

904
01:11:06,706 --> 01:11:10,437
ستاره ها

905
01:11:10,544 --> 01:11:15,106
و با هم بشينيم

906
01:11:15,215 --> 01:11:19,243
حالا و براي هميشه

907
01:11:19,352 --> 01:11:22,878
چون که ساده س

908
01:11:22,989 --> 01:11:27,220
و همه مي تونن ببينند
که ما با هم مي مونيم

909
01:11:28,220 --> 01:16:27,220
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.

.:: ZedMovie.com ::.