﻿0
00:00:01,900 --> 00:00:12,361
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

2
00:00:21,732 --> 00:00:23,466
الو؟ -
.الو -

3
00:00:23,985 --> 00:00:25,918
بفرمائيد؟ -
شما کي هستيد؟ -

4
00:00:26,488 --> 00:00:28,888
شما با کي کار داريد؟ -
اون چه شماره تلفنيه؟ -

5
00:00:29,574 --> 00:00:31,907
شما با چه شماره اي تماس گرفتيد؟ -
.نميدونم -

6
00:00:32,576 --> 00:00:34,510
.فکر ميکنم اشتباه گرفتيد -
واقعا؟ -

7
00:00:35,078 --> 00:00:37,012
.پيش مياد. اشکال نداره

8
00:00:45,754 --> 00:00:48,488
!الــو -
متأسفم. فکر ميکنم -
.شماره رو اشتباه گرفتم

9
00:00:49,258 --> 00:00:51,991
خوب، پس چرا دوباره گرفتيد؟ -
.ميخواستم عذرخواهي کنم -

10
00:00:52,761 --> 00:00:55,695
.بخشيدم. خدانگهدار -
.صبر کن صبر کن. تلفن رو قطع نکن -

11
00:00:56,514 --> 00:00:58,381
چي؟ -
.ميخوام باهات چند ثانيه صحبت کنم -

12
00:00:58,934 --> 00:01:01,401
.ـ900 تا شماره براي اينکار هست
.خدانگهدار

13
00:01:23,331 --> 00:01:25,498
.الو -
چرا نميخواي با من صحبت کني؟ -

14
00:01:26,124 --> 00:01:29,358
شما کي هستين؟ -
،اول تو اسمتو بگو -
.تا منم اسمم رو بگم

15
00:01:30,254 --> 00:01:32,587
فکر نکنم دلم بخواد

16
00:01:33,257 --> 00:01:35,057
صداي چي بود؟ -
.ذرت -

17
00:01:35,592 --> 00:01:37,125
داري ذرت بو ميدي؟ -
.اوهوم -

18
00:01:37,594 --> 00:01:39,361
من فقط وقتي ميخوام فيلم تماشا کنم ذرت ميخورم

19
00:01:39,887 --> 00:01:42,521
خوب، راستش منم دارم آماده ميشم -
.تا فيلم تماشا کنم
واقعا؟ چه فيلمي؟ -

20
00:01:43,266 --> 00:01:44,866
.اووم، يه فيلم ترسناک

21
00:01:45,308 --> 00:01:47,175
از فيلمهاي ترسناک خوشت مياد؟ -
.اوهوم -

22
00:01:47,686 --> 00:01:49,353
فيلم ترسناک مورد علاقه ات چيه؟

23
00:01:49,812 --> 00:01:52,146
.اووم، نميدونم -
.بايد فيلمي باشه که خيلي دوست داشته باشي -

24
00:01:52,816 --> 00:01:54,349
.هرفيلمي که به ذهنت مياد بگو

25
00:01:54,817 --> 00:01:56,350
. "اووم، "هالــوويـن

26
00:01:56,819 --> 00:01:58,686
آهان، هموني که توش
...يه نفر با نقاب سفيد

27
00:01:59,238 --> 00:02:01,538
ميره و پرستارهاي
.بچه ها رو ميکشه

28
00:02:02,158 --> 00:02:03,725
.آره -
فيلم مورد علاقه تو چيه؟ -

29
00:02:04,158 --> 00:02:07,725
.حدس بزن -
. "اوممم ... "کابوس خيابان الــم -

30
00:02:08,664 --> 00:02:10,897
هموني که مرده به جاي
انگشتاش چاقو تو دستش داره؟

31
00:02:11,500 --> 00:02:13,466
.آره، فردي کروگر -
.فردي، درسته -

32
00:02:14,002 --> 00:02:16,135
.از اون فيلم خوشم مياد
.ترسناک بود

33
00:02:16,754 --> 00:02:18,788
آره، اولين فيلم ترسناک ولي
.بقيه فيلم ترسناکا به درد نميخورن

34
00:02:19,339 --> 00:02:20,939
خوب، دوست پسر داري؟

35
00:02:21,383 --> 00:02:23,984
چطور؟ ميخواي باهام
قرار ملاقات بذاري؟

36
00:02:24,678 --> 00:02:26,745
شايد. دوست پسر داري؟

37
00:02:27,346 --> 00:02:29,880
.اوووم... نه -
.اسمتو بهم نگفتي -

38
00:02:30,600 --> 00:02:32,133
برا چي ميخواي اسممو بدوني؟

39
00:02:32,602 --> 00:02:35,302
چون ميخوام بدونم به
.کي دارم نگاه ميکنم

40
00:02:36,022 --> 00:02:39,855
چي گفتي؟ -
.ميخوام بدونم با کي دارم صحبت ميکنم -

41
00:02:40,860 --> 00:02:43,226
.اين چيزي نبود که گفتي -
پس فکر کردي چي گفتم؟ -

42
00:02:45,948 --> 00:02:47,581
چي؟

43
00:02:49,201 --> 00:02:50,801
الو؟

44
00:02:51,286 --> 00:02:53,053
.ببين، من بايد برم

45
00:02:53,537 --> 00:02:55,104
صبر کن! فکر کردم باهام
.مياي بريم بيرون

46
00:02:55,539 --> 00:02:57,406
.اوه، نه، متأسفم

47
00:02:57,959 --> 00:02:59,492
!تلفن رو رو من قطع نکن

48
00:03:08,259 --> 00:03:10,092
.لعنتي

49
00:03:10,637 --> 00:03:13,604
بله؟ -
.گفتم تلفن رو رو من قطع نکن -

50
00:03:14,389 --> 00:03:16,089
از من چي ميخواي؟ -
.باهام صحبت کن -

51
00:03:16,559 --> 00:03:18,692
خوب، به يکي ديگه زنگ بزن، باشه؟

52
00:03:28,570 --> 00:03:30,970
!گوش کن عوضي -
...نه، تو گوش کن آشغال -

53
00:03:31,656 --> 00:03:35,023
...اگر يه بار ديگه تلفن رو رو من قطع کني
.مثل ماهي تکه تکه ات ميکنم

54
00:03:35,909 --> 00:03:37,943
بله.

55
00:03:38,537 --> 00:03:40,071
اين يه شوخيه؟

56
00:03:40,539 --> 00:03:42,473
.بيشتر از يه بازيه، جدي ميگم

57
00:03:44,542 --> 00:03:47,075
...طاقتشو داري خانوم خوشگله

58
00:03:47,795 --> 00:03:49,728
مو بلوند؟

59
00:04:00,348 --> 00:04:01,882
منو ميبيني؟

60
00:04:05,269 --> 00:04:08,903
گوش کن، تا چند ثانيه ديگه
.زنگ ميزنم پليس

61
00:04:09,898 --> 00:04:13,265
.هرگز به موقع نميرسن
.ما وسط ناکجاآباديم

62
00:04:14,194 --> 00:04:18,228
چي ميخواي؟ -
.ميخوام ببينم درونت چه شکليه -

63
00:04:27,582 --> 00:04:30,382
کي اونجاست؟
کي اونجاست؟

64
00:04:32,253 --> 00:04:33,786
.دارم به پليس زنگ ميزنم

65
00:04:36,590 --> 00:04:38,457
نبايد هرگز بگي
"کي اونجاست؟"

66
00:04:38,966 --> 00:04:40,933
مگه فيلم ترسناک تا حالا نديدي؟
.اين جمله يعني آرزوي مرگ

67
00:04:41,469 --> 00:04:45,170
بايد با شجاعت بياي اين بيرون
.و ببيني اين صداي چيه که داره مياد

68
00:04:46,140 --> 00:04:48,907
...ببين، لذتت رو بردي

69
00:04:49,643 --> 00:04:52,510
.ديگه بسه -
...بهتره زودتر از اينجا بري وگرنه
وگرنه چي؟ -

70
00:04:53,313 --> 00:04:57,013
وگرنه دوست پسرم ممکنه هر لحظه سر برسه
.و اگه پيدات کنه حسابت رو ميرسه

71
00:04:57,984 --> 00:04:59,550
.فکر ميکردم دوست پسر نداري

72
00:04:59,986 --> 00:05:03,086
.دروغ گفتم! البته که دوست پسر دارم
... و هر لحظه ممکنه سر برسه

73
00:05:03,948 --> 00:05:06,381
.پس بهتره آشغالي مثل تو گورشو گم کنه -
.البته -

74
00:05:07,076 --> 00:05:09,043
.قسم ميخورم

75
00:05:09,619 --> 00:05:13,520
هيکلش گنده است و راگبي بازي ميکنه
!و ميتونه بدجور حالتو بگيره

76
00:05:14,540 --> 00:05:17,140
.دارم ميترسم
.پاهام داره تو چکمه هام ميلرزه

77
00:05:17,836 --> 00:05:19,803
.خوب پس بهتره زودتر گورتو گم کني

78
00:05:20,338 --> 00:05:21,905
...اسمش بايد

79
00:05:22,339 --> 00:05:24,706
استيو باشه، اينطور نيست؟

80
00:05:25,342 --> 00:05:27,709
از کجا اسمشو ميدوني؟

81
00:05:28,345 --> 00:05:31,512
.چراغ حيات خلوت رو روشن کن... دوباره

82
00:05:44,360 --> 00:05:46,060
!اوه، خداي من

83
00:05:46,528 --> 00:05:49,495
.اگه جاي تو بودم اينکارو نميکردم -
کجايي؟ -

84
00:05:50,323 --> 00:05:51,957
.حدس بزن -
.خواهش ميکنم باهاش کاري نداشته باش -

85
00:05:52,450 --> 00:05:54,550
.همش به تو بستگي داره -
چرا اين کارو ميکني؟ -

86
00:05:55,161 --> 00:05:57,128
.ميخوام بازي کنم -
.نه -

87
00:05:57,706 --> 00:05:59,773
.پس اون همين جا ميميره -
!نه! نه -

88
00:06:00,374 --> 00:06:03,975
انتخابت چيه؟
انتخابت چيه؟

89
00:06:04,962 --> 00:06:08,096
چــ...چه نوع بازيي؟

90
00:06:08,966 --> 00:06:12,733
.برقارو خاموش کن
.ميفهمي چه بازيي

91
00:06:13,720 --> 00:06:15,287
.فقط برقارو خاموش کن

92
00:06:17,848 --> 00:06:20,215
!کيسي! نه! نه

93
00:06:20,893 --> 00:06:22,526
!نه! کيسي

94
00:06:23,019 --> 00:06:24,552
.اينم از بازي

95
00:06:25,021 --> 00:06:28,488
.ازت يه سوال ميپرسم
.اگر درست جواب بدي، استيو زنده ميمونه

96
00:06:29,401 --> 00:06:31,267
.خواهش ميکنم اينکارو نکن -
.بيخيال. ميخوايم خوش بگذرونيم -

97
00:06:31,779 --> 00:06:33,412
... خواهش ميکنم -
.سوالم آسونه -

98
00:06:33,905 --> 00:06:35,438
... خواهش ميکنم -
.سوالات فيلمي -

99
00:06:35,907 --> 00:06:38,174
خوب اولش يه سوال دست گرمي -
.ازت ميپرسم
.اينکارو نکن. نميتونم -

100
00:06:38,827 --> 00:06:41,560
.اسم قاتل تو "هالووين" رو بگو -
.نه -

101
00:06:42,329 --> 00:06:44,662
يالا! فيلم مورد علاقته! يادته؟

102
00:06:45,332 --> 00:06:47,932
.همون که ماسک سفيد ميذاشت -
.پرستاراي بچه هارو ميکشت
.نميدونم -

103
00:06:48,669 --> 00:06:51,003
.يالا، البته که ميدوني -
.نه خواهش ميکنم -

104
00:06:51,670 --> 00:06:54,237
اسمش چيه؟ -
.تمرکز ندارم -

105
00:06:54,924 --> 00:06:56,924
.استيو اميدش به توئه -

106
00:06:57,509 --> 00:06:59,943
...مايکل
.مايکل. مايکل

107
00:07:00,595 --> 00:07:02,662
بله، خيلي خوبه.

108
00:07:03,265 --> 00:07:04,798
.حالا سوال اصلي

109
00:07:05,266 --> 00:07:07,133
!نه -
.ولي تو که خوب جواب ميدي -

110
00:07:07,686 --> 00:07:10,419
.نميتونيم اينجا تموم کنيم -
!خواهش ميکنم تمومش کن! ولمون کن -

111
00:07:11,148 --> 00:07:13,614
.به سوال جواب بده
.مثل قبليه

112
00:07:14,275 --> 00:07:16,642
.اوه، خواهش ميکنم تمومش کن

113
00:07:17,278 --> 00:07:19,778
اسم قاتل تو فيلم
جمعه، سيزدهم" چي بود؟"

114
00:07:20,447 --> 00:07:22,580
!جيسون! جيسون، جيسون

115
00:07:23,200 --> 00:07:25,633
.متأسفم
.جوابت غلطه

116
00:07:26,328 --> 00:07:29,095
.نه، غلط نيست! درسته
.اسمش جيسون بود

117
00:07:29,873 --> 00:07:31,640
.متأسفم. اينطور نبود

118
00:07:32,125 --> 00:07:35,292
!گوش کن، اسمش جيسون بود
!من اين فيلم رو بيشتر از 20 بار ديدم

119
00:07:36,170 --> 00:07:38,670
،پس بايد مادر جيسون رو هم بشناسي
.خانوم "وورهيس"، قاتل اصلي اون بود

120
00:07:39,381 --> 00:07:41,215
.جيسون خودشو تا آخرين لحظه نشون نداد

121
00:07:41,759 --> 00:07:44,059
.متأسفانه جوابت غلط بود

122
00:07:44,677 --> 00:07:46,244
.بهم کلک زدي

123
00:07:46,679 --> 00:07:48,313
خوشبختانه برا تو
.يه مرحله امتيازي ميذارم

124
00:07:48,807 --> 00:07:51,807
.ولي استيو بيچاره
!متأسفانه اون از دور خارج ميشه

125
00:08:16,958 --> 00:08:20,125
.هي، ما هنوز کارمون تموم نشده

126
00:08:22,295 --> 00:08:24,895
.سوال آخر
آماده اي؟

127
00:08:25,632 --> 00:08:28,965
،خواهش ميکنم
.خواهش ميکنم ولم کن

128
00:08:29,844 --> 00:08:31,411
.سوال آخر رو جواب بده! اون موقع ميرم

129
00:08:33,180 --> 00:08:35,913
من الآن جلو کدوم درم؟

130
00:08:36,684 --> 00:08:39,551
چي؟ -
.دوتا در اصلي تو خونتون هست -

131
00:08:40,354 --> 00:08:41,887
،در اصلي
. و در حيات خلوت

132
00:08:42,356 --> 00:08:43,889
.اگه درست جواب بدي، زنده ميموني

133
00:08:44,357 --> 00:08:46,124
.خيلي آسونه

134
00:08:46,650 --> 00:08:49,117
.اين کارو نکن
.نميتونم، نميدونم

135
00:08:49,820 --> 00:08:51,854
.صدات مياد

136
00:10:20,069 --> 00:10:21,669
!آآآآه

137
00:11:14,828 --> 00:11:17,461
تو امروز اينجارو آب دادي؟

138
00:11:18,164 --> 00:11:20,164
.آب بارونه -
به نظرم فوق العادن، اينطور نيست؟ -

139
00:11:20,749 --> 00:11:23,083
بوشون زياد نيست؟ -
.بهت که گفتم ميتوني پسشون بفرستي -

140
00:11:26,755 --> 00:11:28,788
!مامان

141
00:11:29,341 --> 00:11:31,174
!خداي من -
اينجا چه خبره؟ -

142
00:11:45,480 --> 00:11:47,080
!کيسي

143
00:11:50,861 --> 00:11:52,761
...اوه، خـد

144
00:11:55,114 --> 00:11:56,781
.کيسي، کيسي

145
00:11:57,283 --> 00:11:58,817
.کيسي

146
00:12:01,245 --> 00:12:03,112
کجاست؟ -
!با پليس تماس بگير -

147
00:12:08,877 --> 00:12:10,410
!کيسي

148
00:12:10,879 --> 00:12:13,146
کيسي، اون بالايي؟ -
.اوه، خداي من. کيسي دخترم -

149
00:12:13,798 --> 00:12:15,331
کيسي؟ -
.اون اينجاست -

150
00:12:15,800 --> 00:12:17,733
.مامان -
.اوه، خداي من -
.صداشو ميشنوم

151
00:12:18,302 --> 00:12:21,002
.مامان -
کجاست؟ -

152
00:12:23,724 --> 00:12:25,291
.اوه، خداي من
.صداشو ميشنوم

153
00:12:25,725 --> 00:12:27,292
!هي -

154
00:12:30,397 --> 00:12:33,564
.سوار ماشين شو
. "برو به سمت "مک کنزيز

155
00:12:34,400 --> 00:12:37,100
.نه. نه دخترم -
.فقط برو -

156
00:12:37,861 --> 00:12:39,394
.نه، دخترم -
.با پليس تماس بگير -

157
00:13:22,235 --> 00:13:24,335
.منم -

158
00:13:24,946 --> 00:13:27,346
بيلي، اينجا چيکار ميکني؟ -
.متأسفم، از من بدت نياد -

159
00:13:28,032 --> 00:13:29,865
لباس خوابته؟ -
.آره لباس خوابمه -

160
00:13:30,409 --> 00:13:31,943
.بابام تو اتاق بقليه
.نبايد اينجا باشي

161
00:13:32,410 --> 00:13:34,277
.فقط چند ثانيه ميمونم

162
00:13:34,789 --> 00:13:36,455
.نه، بايد بري. برو، برو، برو

163
00:13:36,956 --> 00:13:38,656
اونجا چه خبره؟

164
00:13:39,126 --> 00:13:40,692
حالت خوبه؟ -
ميشه اول در بزنين؟ -

165
00:13:41,128 --> 00:13:42,628
.صداي جيغ شنيدم -
.نه، اشتباه ميکنيد -

166
00:13:43,088 --> 00:13:44,921
نه؟

167
00:13:45,465 --> 00:13:47,932
.اوه، خوب
.بهتره برم بخوابم

168
00:13:48,634 --> 00:13:50,601
.پروازم اول صبحه

169
00:13:51,135 --> 00:13:53,602
نمايشگاه کل هفته دائره، بنابراين
.تا يکشنبه هفته بعد نميتونم برگردم

170
00:13:54,306 --> 00:13:56,940
،پول برات گذاشتم رو ميز -
...و اقامتم در هتل
.هيلتونه -

171
00:13:57,642 --> 00:13:59,976
...از فرودگاه که اومدم باهام تماس بگير اگه -
.اگه به چيزي احتياج داشتم -

172
00:14:00,644 --> 00:14:03,044
.ميتونم قسم بخورم صداي جيغ شنيدم

173
00:14:03,730 --> 00:14:05,364
سفر بهت خوش بگذره، باشه؟

174
00:14:05,817 --> 00:14:07,384
.خوب بخوابي عزيزم

175
00:14:12,740 --> 00:14:14,007
.اوه...نزديک بودا

176
00:14:14,407 --> 00:14:16,641
بيلي، اينجا چيکار ميکني؟

177
00:14:17,286 --> 00:14:18,819
...به ذهنم رسيد

178
00:14:19,288 --> 00:14:21,021
تا حالا از پنجره اتاق خوابت -
.دزدکي نيومده بودم تو

179
00:14:21,539 --> 00:14:23,672
ايده خوبي بود ولي از تو بعيده

180
00:14:24,291 --> 00:14:25,825
.داشتم تلويزيون تماشا ميکردم

181
00:14:26,293 --> 00:14:28,260
،فيلم، اوومم
.فيلم "جن گير" رو داشت ميداد

182
00:14:28,837 --> 00:14:31,904
.ياد تو افتادم -
ياد من؟ -

183
00:14:32,757 --> 00:14:35,824
.آره، براي تلويزيون ويرايش شده بود
.همه قسمت خوباش سانسور شده بود

184
00:14:36,678 --> 00:14:40,112
.بعد ياد خودمون افتادم

185
00:14:41,014 --> 00:14:43,914
اينکه چطور دو سال پيش با شور و شوق
.رابطمونو شروع کرديم

186
00:14:44,686 --> 00:14:47,819
اونطوريکه اگه بهمون درجه ميدادن
.ميشد +17 سال

187
00:14:50,107 --> 00:14:52,873
...وحالا ... همه چي عوض شده

188
00:14:58,698 --> 00:15:01,398
.اخيرا انگار براي تلويزيون ويرايش شديم

189
00:15:02,159 --> 00:15:05,659
آه، پس همون موقع به ذهنت رسيد
...که از پنجره اتاق من بياي بالا

190
00:15:06,580 --> 00:15:09,113
و يه کم با هم حال کنيم؟ -
.نه -

191
00:15:09,833 --> 00:15:13,166
نه، نميخوام قوانين "لباس زير" رو نقض کنم

192
00:15:14,046 --> 00:15:18,013
فقط فکر کردم شايد بتونيم يه کم
.کاراي بالاي بدن کنيم

193
00:15:21,760 --> 00:15:25,094
.باشه -
قبوله؟ -

194
00:15:26,014 --> 00:15:27,548
.آره

195
00:15:28,017 --> 00:15:31,150
اگر پرواز هم بکنيم

196
00:15:32,020 --> 00:15:35,520
عزيزم با تو ميمونم

197
00:15:36,482 --> 00:15:40,349
، من مرد تو ميمونم

198
00:15:58,503 --> 00:16:01,070
.خوب، خوب. خوب
.وقت تمومه، آقاي سکسي

199
00:16:01,755 --> 00:16:04,122
خداي من، ميبيني
سر من چه بلايي آوردي؟

200
00:16:04,758 --> 00:16:07,525
ميدوني چيه
.بلاي واقعي پدرمه

201
00:16:08,762 --> 00:16:10,329
.آره

202
00:16:10,764 --> 00:16:13,131
.دارم ميرم -
.باشه -

203
00:16:17,103 --> 00:16:19,436
رومئو و جوليت

204
00:16:20,106 --> 00:16:22,373
خواهيم ماند تا هميشه

205
00:16:23,025 --> 00:16:25,092
ميدوني من ... من اين ژس هاي
.رمانتيکت رو تحسين ميکنم

206
00:16:25,693 --> 00:16:27,227
پس، بيا، عزيزم

207
00:16:27,695 --> 00:16:30,762
...هي، در مورد
کاراي سکسي

208
00:16:31,616 --> 00:16:33,750
.اصلا نميخواستم اذيتت کنم

209
00:16:34,368 --> 00:16:36,302
.شوخي ميکردم

210
00:16:36,870 --> 00:16:38,771
.خوب

211
00:16:39,289 --> 00:16:41,889
من مرد تو هستم

212
00:16:43,836 --> 00:16:46,536
من مرد تو هستم

213
00:16:47,298 --> 00:16:48,831
.هي، بيلي

214
00:16:49,299 --> 00:16:52,699
ميخواي رابطمون +13 سال باشه؟

215
00:16:53,636 --> 00:16:55,769
ـ+13 سال ديگه چيه؟

216
00:17:01,935 --> 00:17:05,035
.خداي من، تو خيلي مرموزي

217
00:17:12,821 --> 00:17:15,288
...سي و پنج

218
00:17:15,989 --> 00:17:18,123
.موقعيت تحت کنترله

219
00:17:18,742 --> 00:17:21,076
.دريافت شد، اعزام شيد

220
00:17:21,746 --> 00:17:23,946
اونجا خون هست؟
.بسيار خوب

221
00:17:39,677 --> 00:17:42,144
مشغول مصرف موادي هستن که...
...از تو کلاس خريدن

222
00:17:42,848 --> 00:17:44,782
و به خاطر همينه که...
.اونا به خشم طبيعت گرفتار شدن

223
00:17:45,349 --> 00:17:47,116
خشم طبيعت؟

224
00:17:47,644 --> 00:17:50,077
شهر "وودزبرو" در ايالت کاليفرنيا
...ديشب مورد هجوم قرار گرفته

225
00:17:50,771 --> 00:17:52,971
شبي که دو جسد دو جوون که به طور
.وحشتناکي کشته شده بودن پيدا شده

226
00:17:53,607 --> 00:17:55,307
...مقامات در حال پيگيري موضوع هستن ولي

227
00:17:55,818 --> 00:17:58,551
منابع به ما گفتن که
...هيچ مظنوني هنوز دستگير نشده

228
00:17:59,321 --> 00:18:00,854
.و احتمال قتل مجدد وجود داره -
اين چرنديات رو باور ميکني؟ -

229
00:18:01,323 --> 00:18:03,823
لعنتي! چه اتفاقي افتاده؟ -
خبر نداري؟ -

230
00:18:04,534 --> 00:18:07,401
کيسي بکر" و "استيو اورث" ديشب"
.به قتل رسيدن

231
00:18:08,204 --> 00:18:09,737
.چي؟ امکان نداره

232
00:18:10,206 --> 00:18:12,139
.در مورد يه قتل معمولي صحبت نميکنيم
.موضوع مثل فيلمهاي اسلشره

233
00:18:12,708 --> 00:18:14,308
.شکمشون سرتاسر بريده شده

234
00:18:14,794 --> 00:18:16,827
کيسي بکر، بغل دستي من
.تو کلاس انگليسي بود

235
00:18:17,379 --> 00:18:18,946
.ديگه نيست
.خيلي غم انگيزه

236
00:18:19,381 --> 00:18:21,248
مامان و باباش، اونو
...آويزون از درخت پيدا کردن

237
00:18:21,757 --> 00:18:24,091
.شکمش کامل به بيرون ريخته شده بود -
!اوه، خداي من -

238
00:18:24,718 --> 00:18:26,285
اونا ميدونن کي اينکارو کرده؟

239
00:18:26,720 --> 00:18:29,387
.هيچ سر نخي وجود نداره
.دارن از بچه هاي مدرسه بازجويي ميکنن

240
00:18:30,099 --> 00:18:32,100
.معلمها، دانش آموزها و سرايدار -
اونا فکر ميکنن به مدرسه ربط داره؟ -

241
00:18:32,684 --> 00:18:35,818
نميدونن. شنيدم ديوي داش ميگفت
.اين وحشتناکترين جنايت چند سال اخيره

242
00:18:36,688 --> 00:18:38,221
...حتي بدتر از

243
00:18:38,690 --> 00:18:40,823
.خوب... خيلي بده

244
00:18:46,489 --> 00:18:49,322
. "بفرمائيد خانم "تيت
.ممنون جيمز

245
00:18:52,869 --> 00:18:54,203
.سيدني

246
00:18:54,579 --> 00:18:56,479
.به نظر ميرسه نوبت بازجويي توئه

247
00:19:01,211 --> 00:19:04,044
نفر بعدي کيه؟ -
.آه، سيدني پرسکات -

248
00:19:04,838 --> 00:19:07,005
...دختر خانواده ... آه

249
00:19:08,926 --> 00:19:10,993
سيدني، حالت چطوره؟ -
.خوبم -

250
00:19:11,595 --> 00:19:13,429
.سلام سيدني

251
00:19:13,930 --> 00:19:15,164
.کلانتر بيرک، ديوي

252
00:19:15,556 --> 00:19:18,490
.سيد، امروز قائم مقام ريلي اينجاست

253
00:19:19,268 --> 00:19:22,002
اوضاع چطوره؟ -
.خوب -

254
00:19:22,772 --> 00:19:24,438
و پدرت؟
اون چطوره؟

255
00:19:24,940 --> 00:19:28,040
.خوبيم. ممنون -
ميخوام يه بازجويي سريع -
.داشته باشيم، سيدني

256
00:19:28,902 --> 00:19:31,036
پليس فقط چندتا سوال
ازت ميپرسه، مشکلي نداري؟

257
00:19:33,073 --> 00:19:35,673
سيدني تو از دوستان نزديک "کيسي بکر" بودي؟

258
00:19:36,410 --> 00:19:39,277
به ياد داشته باشيد، قوانين براي شماست
.و من ميخواهم که شما در امان باشيد

259
00:19:40,079 --> 00:19:43,013
از تمام دانش آموزان ميخوام که فورا مدرسه رو
.ترک کرده و با آرامش به خونه هاشون برن

260
00:19:43,791 --> 00:19:45,425
از غريبه ها دوري کنن؛
.تو گروههاي دو يا سه نفره با هم باشن

261
00:19:45,919 --> 00:19:47,452
سيدني، ازت چه سوالاتي پرسيدن؟

262
00:19:47,920 --> 00:19:49,653
.ازم پرسيدن که کيسي رو ميشناسم يا نه -
.از منم همينو پرسيدن -

263
00:19:50,172 --> 00:19:52,139
هي، از تو هم پرسيدن که شکار دوست داري يا نه؟ -
.آره، پرسيدن -

264
00:19:52,674 --> 00:19:54,241
از تو هم پرسيدن؟

265
00:19:54,676 --> 00:19:56,276
چرا بايد همچين سوالي بپرسن؟

266
00:19:56,761 --> 00:19:58,695
.چون جسدا سلاخي شده بودن

267
00:19:59,263 --> 00:20:01,830
.ممنون رندي -
اونا از من نپرسيدن که شکار دوست دارم يا نه

268
00:20:02,558 --> 00:20:04,991
چون غير ممکنه يه دختر بطونه اونارو کشته باشه
.ربطي به جنسيت نداره -

269
00:20:05,685 --> 00:20:07,785
.قاتل ميتونه يه زن باشه
. "غريزه اصلي"

270
00:20:08,397 --> 00:20:10,264
.اون يخ شکن بود
.اين اصلا شبيه اون نيست

271
00:20:10,816 --> 00:20:12,816
آره، کيسي و استيو
.کاملا سلاخي شده بودن

272
00:20:13,401 --> 00:20:15,435
و حقيقت اينه که فقط کار يه مــرد ميتونه باشه

273
00:20:15,987 --> 00:20:17,554
.يا فکر مردانه

274
00:20:17,988 --> 00:20:19,989
چطور ميتونين ...يه نفر رو تکه تکه کنين؟

275
00:20:23,828 --> 00:20:27,428
کاري نداره، چاقورو بر ميداري
.و از زير شکم تا زير سينشون رو ميبري

276
00:20:28,415 --> 00:20:31,415
،هي، حرف دهنتون رو بفهمين
.آشغالاي عوضي

277
00:20:32,252 --> 00:20:33,985
هي، استو، تو قبلا  با کيسي قرار نميذاشتين؟

278
00:20:34,504 --> 00:20:37,704
.آره ولي همش دوثانيه اي بود -
.قبل از اينکه بخاطر استيو ترکش کنه -

279
00:20:38,591 --> 00:20:40,124
من فکر کردم تو به خاطر من
.کيسي رو ترک کردي

280
00:20:40,593 --> 00:20:43,260
.البته. داره چرند ميگه -
و پليس ميدونه تو با  مقتول ملاقات داشتي؟

281
00:20:44,012 --> 00:20:46,513
هي، منظورت چيه؟
يعني من کشتمش؟

282
00:20:47,182 --> 00:20:48,782
.اين ثابت ميکنه که بزرگ شدي

283
00:20:49,267 --> 00:20:52,334
استو، تمام ديشب با من بود. فهميدي؟ -
.بله، باهاش بودم -

284
00:20:53,188 --> 00:20:56,021
اون قبل از اينکه اونارو تکه تکه و
له کنه با تو بود يا بعدش؟

285
00:20:56,816 --> 00:20:58,449
.خفه شو، عوضي
خودت ديشب کجا بودي؟

286
00:20:58,943 --> 00:21:02,010
.کار ميکردم، ممنون -
تو مغازه ويدئو فروشي؟ -
.فکر ميکنم اونا با لگد انداختنت بيرون

287
00:21:02,863 --> 00:21:04,429
.دوبار

288
00:21:04,865 --> 00:21:07,965
.من کسي رو نکشتم -
.کسي نگفت تو کشتي -

289
00:21:08,827 --> 00:21:10,160
.ممنون رفيق -

290
00:21:10,537 --> 00:21:14,604
ولي جدا از اينها، يه مرد فقط ميتونه
.همچين کاري کرده باشه

291
00:21:15,707 --> 00:21:18,174
ميتونم تو چند ثانيه باسنتو تکه تکه کنم، کوچولو
.بگو ببينم -

292
00:21:18,878 --> 00:21:20,811
آيا واقعا تو بودي که کبدشو
تو صندوق پست گذاشتي؟

293
00:21:21,379 --> 00:21:24,479
چون شنيدم اونا کبدشو تو صندوق پست
.کنار طحال و لوزالمعدش پيدا کردن

294
00:21:25,341 --> 00:21:26,941
!عوضي آدمکش
.نميبيني دارم غذا ميخورم

295
00:21:27,427 --> 00:21:29,094
.داره عصباني ميشه

296
00:21:29,595 --> 00:21:31,162
. (!بهتره تنهاش بذاري (شبيه کبد تنها

297
00:21:34,350 --> 00:21:36,750
!کبد تنها

298
00:21:40,063 --> 00:21:42,897
!کبــ...! آآآآيييي
.کبد. کبد. فقط داشتيم شوخي ميکرديم

299
00:21:49,239 --> 00:21:51,739
.ميبينمت سيدني
.فردا باهات صحبت ميکنم، سيد

300
00:22:14,595 --> 00:22:18,128
.مطمئني ميتونم پيشت بمونم
.چون بابام تا يکشنبه بر نميگرده

301
00:22:19,099 --> 00:22:20,866
.مشکلي نيست
.بعد از تمرين ميام دنبالت

302
00:22:22,894 --> 00:22:24,427
حالت خوبه؟

303
00:22:24,896 --> 00:22:26,829
...اوهوم. فقط

304
00:22:27,399 --> 00:22:28,933
...ميدوني که، پليس و گزارشگرها معتقدند

305
00:22:29,399 --> 00:22:30,933
.دوباره داره "دجــاوو" تکرار ميشه

306
00:22:31,401 --> 00:22:33,235
.تا 7:00 خودمو ميرسونم
.قول ميدم

307
00:22:33,780 --> 00:22:35,713
.ممنونم تاتوم -
.ميبينمت -

308
00:23:23,908 --> 00:23:25,675
،اجساد دختر 17 ساله
... "کيسي بکر"

309
00:23:26,159 --> 00:23:27,726
،و دوست پسر 18 سالش
..."استيو اورث"

310
00:23:28,162 --> 00:23:29,728
...ديشب توسط پدر و مادر دختر پيدا شد

311
00:23:30,164 --> 00:23:31,831
. "پرونده قتل دو نفر در "وودزبرو

312
00:23:32,331 --> 00:23:34,698
مقامات هنوز سرنخي در اين مورد ندارن
....و از شدت وحشيگري

313
00:23:35,377 --> 00:23:38,210
شهر در شوک به سر ميبره و هيچکس نميتونه
...اتفاقي رو که رخ داده باور کنه

314
00:23:39,004 --> 00:23:41,171
هرچند اين اولين باري نيست که اين
... "شهر کوچک "وودزبرو

315
00:23:41,800 --> 00:23:44,200
.همچين تراژدي رو تجربه ميکنه

316
00:23:44,843 --> 00:23:46,443
در همين سال گذشته جسد "مائورين پريسکات" مادر و
...همسري که درحالي که مورد تجاوز قرار گرفته بود

317
00:23:46,929 --> 00:23:50,496
و به قتل رسيده بود در ميدان
.آرام و اصلي شهر پيدا شد

318
00:25:01,872 --> 00:25:05,006
الو؟ -
تمرينمون طول کشيد. تو راهم. باشه؟ -

319
00:25:07,711 --> 00:25:09,245
.ساعت از هفت گذشته

320
00:25:09,713 --> 00:25:12,047
نگران نباش. کيسي و استيو
.ساعت 10:00 به بعد بهشون حمله شده

321
00:25:12,715 --> 00:25:14,982
.اوه. اوه، باعث دلگرميه

322
00:25:15,593 --> 00:25:17,160
.سر راهم ميرم مغازه ويدئو فروشي

323
00:25:17,595 --> 00:25:19,162
:تو فکر يه فيلم از تام کروزم
. "تمام کارهاي درست"

324
00:25:19,597 --> 00:25:21,897
،اگه به موقع بتوني فيلم رو نگه داري
.ميتوني آلت آقاي کروز رو ببيني

325
00:25:22,558 --> 00:25:24,892
هرچي که هست، فقط عجله کن. باشه؟ -
.باي باي، سيد -

326
00:25:36,320 --> 00:25:39,654
...تاتوم فورا سوار ماشينت شو -
.سلام، سيدني -

327
00:25:40,575 --> 00:25:43,575
آآ ... سلام. شما کي هستين؟

328
00:25:44,412 --> 00:25:47,278
.حدس بزن

329
00:25:48,081 --> 00:25:50,015
.خوب من ... من نظري ندارم

330
00:25:50,583 --> 00:25:52,117
شب ترسناکيه، نه؟

331
00:25:52,584 --> 00:25:56,418
با قتلها و بقيه چيزها دقيقا مثل فيلم
.ترسناکا شده

332
00:25:57,465 --> 00:25:59,498
.رندي، خودتو لو دادي

333
00:26:00,092 --> 00:26:01,859
داري از سر کارت تماس ميگيري؟
.چون تاتوم هم داره مياد اونجا

334
00:26:02,386 --> 00:26:05,186
از فيلمهاي ترسناک خوشت مياد، سيدني؟

335
00:26:05,973 --> 00:26:08,406
از تغيير صدايي که ميدي
.خوشم مياد، رندي. خيلي سکسيه

336
00:26:09,101 --> 00:26:11,234
فيلم ترسناک مورد علاقه ات چيه؟

337
00:26:11,852 --> 00:26:13,586
.اوه، بيخيال
.ميدوني که از اين چرنديات خوشم نمياد

338
00:26:14,104 --> 00:26:16,138
چرا خوشت نمياد؟ ميترسي؟ -
.نه. نه. موشوع اين نيست -

339
00:26:16,732 --> 00:26:18,366
.موضوعاشون تکراريه

340
00:26:18,860 --> 00:26:21,360
تو همشون يه قاتل احمق دنبال
...دختراي خوشگل ميکنه که همشون عقل تو کلشون نيست

341
00:26:22,071 --> 00:26:24,404
،همشون به جاي اينکه فرار کنن برن بيرون
.از پله ها با سرعت به طبقه بالا ميرن

342
00:26:25,073 --> 00:26:28,206
.مزخرفه -
تو خونه تنهايي؟ -

343
00:26:29,035 --> 00:26:31,102
.رندي داري زياده روي ميکني

344
00:26:31,663 --> 00:26:34,330
.شايد به خاطر اينه که من رندي نيستم

345
00:26:42,130 --> 00:26:43,664
خوب، تو کي هستي؟

346
00:26:44,133 --> 00:26:45,733
سوال اين نيست که "من کي هستم"؟

347
00:26:46,217 --> 00:26:48,984
سوال اينه که "من کجا هستم"؟

348
00:26:50,763 --> 00:26:53,197
خــ..خوب، تو کجا هستي؟

349
00:26:53,891 --> 00:26:55,458
.حياط جلويي

350
00:27:00,188 --> 00:27:02,122
چرا داري از حياط جلويي با تلفن
باهام صحبت ميکني؟

351
00:27:02,690 --> 00:27:04,224
.سوال اصلي همينه

352
00:27:06,361 --> 00:27:07,895
اوه، واقعا؟

353
00:27:11,865 --> 00:27:13,532
.خوب، الآن ميبينم راست ميگي يا نه

354
00:27:26,712 --> 00:27:29,046
خوب، کجايي؟ -
.درست همينجا -

355
00:28:02,162 --> 00:28:04,195
يعني تو الآن منو ميبيني؟ -
.اهوم -

356
00:28:04,747 --> 00:28:06,314
.که اينطور

357
00:28:06,750 --> 00:28:09,150
پس بگو دارم چي کار ميکنم؟ هان؟

358
00:28:09,793 --> 00:28:12,560
هان؟ چيکار دارم ميکنم؟
!الــــــو

359
00:28:14,589 --> 00:28:16,122
.تو سعي خودت رو کردي رندي

360
00:28:16,591 --> 00:28:18,458
به تاتوم بگو عجله کنه، باشه؟
.فعلا خداحافظ

361
00:28:19,010 --> 00:28:21,076
،اگر گوشي رو رو من قطع کني
!مثل مادرت خواهي مرد

362
00:28:22,930 --> 00:28:27,297
دوست داري بميري، سيدني؟
.مادرت که مطمئنا دوست نداشت

363
00:28:29,562 --> 00:28:31,162
!خفه شو، عقده اي

364
00:29:01,257 --> 00:29:02,323
!نه

365
00:29:32,494 --> 00:29:34,061
!لعنتي

366
00:29:48,758 --> 00:29:50,825
!بيلي

367
00:29:51,428 --> 00:29:53,161
.در قفله
صداي جيغ شنيدم. حالت خوبه؟

368
00:29:53,679 --> 00:29:55,212
.قاتل اينجاست
.تو اين خونه است

369
00:29:55,681 --> 00:29:57,981
.تو اين خونه است
.يه چاقو داره

370
00:29:58,642 --> 00:30:00,709
.رفته
.رفته

371
00:30:01,312 --> 00:30:02,846
.همه چي روبه راهه

372
00:30:13,197 --> 00:30:14,764
چيه؟

373
00:30:18,368 --> 00:30:20,768
سيد، چي شده؟

374
00:30:22,706 --> 00:30:24,240
،صبـ، صبـ، صبر کن
!صبر کن، سيدني، صبر کن

375
00:30:24,708 --> 00:30:27,509
!صبر کن، صبر کن، صبر کن
چه خبره؟

376
00:30:28,294 --> 00:30:31,094
!سيدني، برگرد! سيدني

377
00:30:35,718 --> 00:30:39,285
.متأسفم. اينو پيدا کرديم. بجنبيد

378
00:30:40,221 --> 00:30:41,788
.بسيار خوب، دستاتو به هم بچسبون

379
00:30:42,224 --> 00:30:44,591
ميخواي تا زماني که وکيلت مياد سکوت اختيار کني؟
.من کاري نکردم -

380
00:30:45,227 --> 00:30:46,794
ميخواي تا زماني که وکيلت مياد
...سکوت اختيار کني

381
00:30:47,229 --> 00:30:48,796
و وکيلت موقع سوالات حضور داشته باشه؟

382
00:30:49,230 --> 00:30:52,397
.از اون بپرس. بهت ميگه

383
00:30:53,234 --> 00:30:54,934
.کلانتر گرفتيمش -
.صبر کنيد -
اون کيه؟ -

384
00:30:55,402 --> 00:30:58,169
. "بيلي لوميس" -
.کلانتر، کلانتر به اينا بگو ولم کنن -

385
00:30:58,905 --> 00:31:01,406
.من اينکارو نکردم
.صبرکن، کلانتر

386
00:31:02,075 --> 00:31:03,642
.صبر کن. گوش کن
.با پدرم تماس بگير

387
00:31:04,077 --> 00:31:05,977
.خواهش ميکنم. باهاش تماس بگير
.بهت همه چي رو ميگه. باهاش تماس بگير

388
00:31:06,537 --> 00:31:09,271
!سيدني! سيدني

389
00:31:10,041 --> 00:31:11,675
حالش چطوره؟ -
.سيد قويتر از اونيه که نشون ميده -

390
00:31:12,168 --> 00:31:14,502
،بايدم باشه
.با اين همه بلايي که سرش اومده

391
00:31:15,171 --> 00:31:17,904
!سيد -
.خيلي ازت تعريف شنيدم امروز -

392
00:31:18,674 --> 00:31:21,708
ميتوني با ما به اداره پليس بياي و
چندتا سوال رو جواب بدي، سيد؟

393
00:31:22,551 --> 00:31:24,085
!اوه، لعنتي! سيدني

394
00:31:24,553 --> 00:31:26,287
.خداي من، سيدني. ببخشيد که دير کردم
حالت خوبه؟

395
00:31:26,807 --> 00:31:28,373
.تاتوم، نبايد اينجا باشي
.اينجا صحنه جرمه

396
00:31:28,808 --> 00:31:31,775
.خوبم -
.پدرش چند وقته از شهر خارج شده -
.قرار پيش ما بمونه

397
00:31:32,603 --> 00:31:34,137
مامان ميدونه؟

398
00:31:34,606 --> 00:31:36,539
.بله، احمق -
.پس بهتره از اينجا بريم -

399
00:31:37,108 --> 00:31:38,641
.حالش خوبه -
.ممنون -

400
00:31:39,109 --> 00:31:40,642
.اوه، باورت نميشه

401
00:31:44,572 --> 00:31:46,105
ترسناکه نه؟

402
00:31:55,541 --> 00:31:57,074
.لعنت به من -
چيه؟ -

403
00:31:57,543 --> 00:31:59,876
.يا مسيح! دوربين رو بيار. عجله کن -
!اسم من مسيح نيست -

404
00:32:02,422 --> 00:32:03,956
سيدني، تو اون تو هستي؟

405
00:32:04,423 --> 00:32:05,957
معذرت ميخوام. اون سيدني پريسکات بود
که داشتن ميبردنش؟

406
00:32:06,425 --> 00:32:07,959
.باهاتون صحبت نميکنم -
چه اتفاقي براش افتاده؟ -

407
00:32:08,428 --> 00:32:11,128
.به تو هيچ ربطي نداره -
يه چيزايي راجع به -
يه لباس مخصوص شنيدم. حقيقت داره؟

408
00:32:11,847 --> 00:32:15,114
ميشه حداقل يه چيزي بگي؟ -
.آره، شما آشغالهاي عوضي هستيد -

409
00:32:16,017 --> 00:32:17,984
.سيد رو تنهاش بذاريد

410
00:32:18,520 --> 00:32:20,087
داره کجا ميره؟

411
00:32:21,523 --> 00:32:23,723
.ببين ... کني -
چيه؟ -

412
00:32:24,359 --> 00:32:26,193
...ميدونم که بيست کيلو اضافه وزن داري

413
00:32:26,736 --> 00:32:28,270
... "ولي وقتي بهت ميگم "عجله کن

414
00:32:28,737 --> 00:32:32,538
يعني لطفا اون باسن گندتو زود
!تکون بده و فورا بيا
"move your fat, tub-of-lard ass now!"

415
00:32:35,327 --> 00:32:37,594
پيداش کردين؟

416
00:32:38,246 --> 00:32:40,613
مطمئني تو هتل هيلتون اقامت داره؟

417
00:32:41,291 --> 00:32:45,058
فرودگاه چي؟ -
.اسمش اونجا ثبت نشده -

418
00:32:47,379 --> 00:32:49,746
امکانش هست جاي ديگه مستقر باشه؟

419
00:32:50,382 --> 00:32:52,949
.نميدونم. حدس ميزنم اينطور باشه

420
00:32:53,677 --> 00:32:55,477
.نگران نباش، سيد

421
00:32:56,012 --> 00:32:58,745
.پيداش ميکنيم -
.ديوي، اونا ماسک رو ميخوان -

422
00:33:01,017 --> 00:33:02,551
.فورا بر ميگردم

423
00:33:10,817 --> 00:33:14,451
.بذار با اين سوال شروع کنم
اون تلفن همراه تو جيبت چيکار ميکرد، پسر؟

424
00:33:15,447 --> 00:33:16,980
.همه يه دونه از اونا دارن کلانتر

425
00:33:17,449 --> 00:33:20,016
.قسم ميخورم اون تماسها کار من نبود

426
00:33:20,701 --> 00:33:22,268
به خاطر خدا
.صورتحساب تلفن همراه رو چک کنيد

427
00:33:22,703 --> 00:33:24,537
.با مرکز مخابرات تماس بگيريد
.اونا هر تماسي که گرفته ميشه ثبت ميکنن

428
00:33:25,038 --> 00:33:27,372
.ممنون، هنک
.داريم همين کارو ميکنيم

429
00:33:28,041 --> 00:33:30,175
امشب تو خونه سيدني چي کار ميکردي؟

430
00:33:30,794 --> 00:33:32,795
.ميخواستم ببينمش، همين

431
00:33:33,380 --> 00:33:36,381
ديشب چي؟ سيدني گفت ديشب هم از پنجره
.اتاقش يواشکي رفتي تو

432
00:33:37,217 --> 00:33:39,084
تو ديشب رفتي بيرون؟

433
00:33:39,593 --> 00:33:43,261
.داشتم تلويزيون ميديدم. حوصلم سر رفت
.گفتم برم يه گشتي بزنم

434
00:33:44,223 --> 00:33:46,490
هميشه وقتي ميخواي گشت بزني
اطراف خونه سيدني ميري؟

435
00:33:47,142 --> 00:33:50,376
!نه، کلانتر. من کسي رو نکشتم

436
00:33:56,525 --> 00:33:58,992
،تا وقتي ثبت شماره ها بياد، پسر
.بايد اينجا نگهت داريم

437
00:34:02,573 --> 00:34:04,540
.احمقانه است

438
00:34:05,075 --> 00:34:08,342
تو ميدوني؟
.من اينکارو نکردم

439
00:34:19,505 --> 00:34:21,205
.دوربين دو؟ باشه

440
00:34:21,716 --> 00:34:23,516
بازم کلوچه اونجا هست؟

441
00:34:24,050 --> 00:34:26,417
.بجنب کني -
.به هرکسي اجازه ورود نميدن -

442
00:34:27,096 --> 00:34:29,430
.من هرکسي نيستم -
.زنيکه -

443
00:34:30,098 --> 00:34:31,632
کني، رو آنتنيم؟ -
.آره، برو -

444
00:34:32,099 --> 00:34:34,033
سلام، من گيل وترز مستقيم از
...اداره پليس گزارش ميدم

445
00:34:34,603 --> 00:34:36,203
جايي که اميدواريم بتونيم يه
.صحبت کوچولو با سيدني پريسکات کنيم

446
00:34:36,687 --> 00:34:39,854
هي، کجا خانم؟ -
دستت رو بکش! ميدوني من کيم؟ -

447
00:34:40,733 --> 00:34:43,100
!بهشون بگو. يالا پدر. بهشون بگو

448
00:34:43,778 --> 00:34:45,378
.منتظر وکيله بيلي -
!سيدني -

449
00:34:45,861 --> 00:34:47,628
.سيدني، تو که منو ميشناسي

450
00:34:48,156 --> 00:34:50,390
!سيدني، به من نگاه کن

451
00:34:51,034 --> 00:34:52,968
!يالا

452
00:34:57,790 --> 00:35:00,990
سيد، داريم سعي ميکنيم از اينجا
ببريمت بيرون، باشه؟ حالت خوبه؟

453
00:35:03,504 --> 00:35:06,571
اين لباسا رو تو هر فروشگاه بزرگي
.تو ايالت ميفروشن

454
00:35:07,424 --> 00:35:09,557
.امکان نداره بتونيم رد خريداران رو پيدا کنيم

455
00:35:10,134 --> 00:35:11,968
اون ثبت شماره هاي تلفن همراه چي شد؟

456
00:35:12,470 --> 00:35:15,504
.داريم حساب لوميس رو بيرون ميکشيم
.فکر نميکنم تا قبل از صبح چيزي گيرمون بياد

457
00:35:16,307 --> 00:35:19,041
!اوه، بيخيال

458
00:35:19,811 --> 00:35:22,777
فکر ميکني کار خودشه؟ -
.اگه بيست سال پيش بود ميگفتم امکان نداره -

459
00:35:23,605 --> 00:35:27,439
...ولي اين بچه هاي امروزي
.نميدونم والا

460
00:35:28,485 --> 00:35:31,051
هي، ديوي، ما ميتونيم بريم؟ -
.يه لحظه صبر کن -

461
00:35:31,779 --> 00:35:34,479
.خداي من، ديوي -
مامان بهت چي گفت؟ -

462
00:35:35,199 --> 00:35:37,299
،وقتي من اين لباس رو ميپوشم
!مثل يه مرد قانون باهام رفتار کن

463
00:35:37,910 --> 00:35:39,676
متأسفم نماينده ديوي، ولي
.ما ميخوايم از اينجا بريم

464
00:35:40,162 --> 00:35:42,562
همين حالا، باشه؟ -
.واوو -

465
00:35:43,249 --> 00:35:46,416
.از در پشتي ببرش
.از جلو سيرک (خبرنگارا) هم رد نشو

466
00:35:47,293 --> 00:35:49,627
.يالا -
!به من دست نزن -

467
00:35:50,297 --> 00:35:53,030
.اون مافوق منه -
.مافوق تو سرايداره -

468
00:35:56,176 --> 00:35:57,710
!برگردين سرکارتون

469
00:36:03,809 --> 00:36:06,042
يه راه پشتي به اين ساختمان وجود نداره؟ -
.داره -

470
00:36:06,686 --> 00:36:08,619
.پائين اون کوچه، فکر ميکنم

471
00:36:11,983 --> 00:36:14,316
.شما اينجا منتظر بمونيد
.من ماشين رو ميارم

472
00:36:14,986 --> 00:36:16,519
.تکون نخوريد
.صداتون در نياد

473
00:36:18,656 --> 00:36:21,056
!خودشه. سيدني

474
00:36:21,699 --> 00:36:24,233
.سلام، عجب شبيه
چه اتفاقي افتاد؟ حالت خوبه؟

475
00:36:24,952 --> 00:36:26,853
.به سوالاتتون جواب نميده
.ولمون کنيد

476
00:36:27,371 --> 00:36:29,338
.نه، تاتوم، اشکال نداره
اون داره کارشو انجام ميده، درسته گيل؟

477
00:36:29,874 --> 00:36:32,641
.آره، درسته -
خوب، کتابت چي شد؟ -

478
00:36:33,377 --> 00:36:34,978
.خوب، آخراي امسال مياد بيرون

479
00:36:35,462 --> 00:36:37,296
.اوه، حتما ميخونمش

480
00:36:37,838 --> 00:36:40,139
.برات يه کپيشو ميفرستم

481
00:36:40,800 --> 00:36:42,534
.خداي من

482
00:36:43,052 --> 00:36:45,086
.ضربه خوبي بود -
.آشغال -

483
00:36:45,680 --> 00:36:48,147
.نه منظورم فيلمبرداريش بود -
از کجا اين ضربات رو ياد گرفتي؟ -

484
00:36:48,849 --> 00:36:51,183
.خداي من. خوشم اومد
. "برات يه کپيشو ميفرستم"

485
00:36:51,853 --> 00:36:53,386
!بووم! زنيکه افتاد رو زمين

486
00:36:53,854 --> 00:36:57,187
. "برات يه کپيشو ميفرستم"
!بووم! سيد ... قهرمان زنيکه کش

487
00:36:58,107 --> 00:36:59,674
.کارت عالي بود

488
00:37:00,109 --> 00:37:01,943
فکر کردم شايد برا درد دستت
.به يخ نياز داشته باشي

489
00:37:02,487 --> 00:37:04,221
.ممنون

490
00:37:04,740 --> 00:37:07,673
.من تو اتاق بغليم
.سعي کن يه کم بخوابي

491
00:37:08,492 --> 00:37:10,025
.باي باي

492
00:37:14,081 --> 00:37:17,415
فکر ميکني واقعا کار بيلي بوده؟

493
00:37:18,334 --> 00:37:19,868
.اون اونجا بود، تاتوم

494
00:37:20,336 --> 00:37:23,937
.سرنوشتش اين بوده که شر درست کنه
.ميدونستم زيادي خوبه

495
00:37:24,924 --> 00:37:26,857
.عزيزم، تلفن

496
00:37:27,427 --> 00:37:28,960
کيه؟ -
.با سيد کار داره -

497
00:37:29,429 --> 00:37:30,829
بابامه؟

498
00:37:31,264 --> 00:37:33,531
.فکر نميکنم -
.پيغامشو بگير -

499
00:37:34,182 --> 00:37:35,716
.نه، اوم، ميام خودم جواب ميدم

500
00:37:40,064 --> 00:37:41,964
حالش چطوره؟

501
00:37:44,525 --> 00:37:46,092
.الو

502
00:37:46,569 --> 00:37:48,403
.سلام، سيدني

503
00:37:48,945 --> 00:37:50,646
!نه

504
00:37:51,115 --> 00:37:52,682
.بيلي دوست پسر بيچاره

505
00:37:53,116 --> 00:37:55,383
.يه آدم بي گناه شانسي در کنار تو نداره

506
00:37:56,036 --> 00:37:59,403
!ولم کن -
.به نظر ميرسه اشتباه گرفتي ... دوباره -

507
00:38:00,331 --> 00:38:02,332
تو کي هستي؟ -
!ديوي -
.گوشي رو بذار، سيد -

508
00:38:02,916 --> 00:38:05,416
.نگران نباش
.به زودي خواهي فهميد

509
00:38:06,128 --> 00:38:08,428
.قول ميدم

510
00:38:09,089 --> 00:38:10,623
چيه؟

511
00:38:14,093 --> 00:38:15,627
چيه؟ -
چيه؟ -

512
00:38:21,642 --> 00:38:23,209
الو؟

513
00:38:34,153 --> 00:38:37,154
سيدني پريسکات، که ديشب از يک حمله
...جون سالم به در برد

514
00:38:37,990 --> 00:38:39,524
...دختر مائورين پريسکاته

515
00:38:39,993 --> 00:38:41,893
...که سال گذشته به طرز فجيعي کشته شد

516
00:38:42,452 --> 00:38:44,319
جايي که قاتل پنبه اي پوش
...وارد خونشون شد

517
00:38:44,831 --> 00:38:46,897
و بطرز وحشتناکي به اون تجاوز کرد
.و مقتول رو شکنجه داد

518
00:38:47,499 --> 00:38:49,999
قاتل پنبه اي پوش در حال حاضر در
...انتظار حکم اعدام به سر ميبره

519
00:38:50,710 --> 00:38:53,244
حکمي که بعد از شهادت سيدني جوان
.برعليه اون داده شد

520
00:38:53,963 --> 00:38:56,164
...اون شاهد اصلي پرونده

521
00:38:59,010 --> 00:39:01,077
هيچ وقت تموم نميشه، درسته؟

522
00:39:01,679 --> 00:39:03,845
.بيلي آزاد شد

523
00:39:04,473 --> 00:39:08,107
.شماره هاي ثبت شده همراهش خالي بود
.تماسها کار اون نبوده

524
00:39:09,102 --> 00:39:11,135
داريم تماسهاي تمام تلفن همراههاي
.تو منطقه رو چک ميکنيم

525
00:39:11,687 --> 00:39:15,221
هر تماسي که به خونه کيسي بکر
.گرفته شده باشه فورا گزارش داده ميشه

526
00:39:16,192 --> 00:39:18,259
.يه کم طول ميکشه، ولي پيداش ميکنيم

527
00:39:18,861 --> 00:39:20,861
خوب؟

528
00:39:37,961 --> 00:39:40,295
.نگران نباش، سيد
.اينجا مدرسه است. جات امنه

529
00:39:40,965 --> 00:39:42,898
خوب چه حسي داري از اينکه
تقريبا ممکن بود تکه تکه بشي؟

530
00:39:43,467 --> 00:39:46,101
!هي، ولش کنيد -
.مردم ميخوان بدونن -
.مردم حق دارن بدونن

531
00:39:46,844 --> 00:39:48,378
.ولش کنيد -
چه احساسي داري؟ -

532
00:39:48,846 --> 00:39:51,680
.اون ميخواد فقط تحصيل کنه
.اون دوربين رو خاموش کنيد

533
00:39:52,475 --> 00:39:54,408
چيه؟

534
00:39:54,978 --> 00:39:57,445
.فقط يه لحظه

535
00:40:07,573 --> 00:40:09,439
.همونجا وايسا

536
00:40:09,991 --> 00:40:11,825
.نيومدم دعوا کنم
.ميخوام باهات حرف بزنم

537
00:40:12,368 --> 00:40:14,402
!کني، دوربين رو بيار، حالا -
.نه. ضبط نه. بدون دوربين -

538
00:40:14,995 --> 00:40:17,496
.بيخيال -
.خواهش ميکنم. تو به من مديوني -

539
00:40:18,206 --> 00:40:20,173
!من به کسي مديون نيستم -
!تو به مادرم مديوني -

540
00:40:22,586 --> 00:40:24,853
دادگاه پرونده قتل مادر تو
.بزرگترين پرونده پارسال بود

541
00:40:25,504 --> 00:40:27,138
.هرکسي ميتونست راجع به اون کتاب بنويسه

542
00:40:27,590 --> 00:40:29,957
درسته و تو اينکارو کردي
.با تمام دروغات و مزخرفاتت

543
00:40:30,593 --> 00:40:32,827
مشکل تو چيه؟
.هرچي که ميخواستي بهش رسيدي

544
00:40:33,471 --> 00:40:36,871
.قاتل پنبه اي  پوش تو زندانه. ميخوان اعدامش کنن
.يه کتاب هم هيچ چيز رو تغيير نميده

545
00:40:40,143 --> 00:40:42,410
هنوز فکر ميکني بي گناهه؟

546
00:40:43,063 --> 00:40:45,297
.شهادت تو همه چي رو تموم کرد
.ديگه مهم نيست من چي فکر ميکنم

547
00:40:45,940 --> 00:40:49,107
تو دادگاه تمام اون داستانهارو راجع به
.من ساختي. منو دروغگو خطاب کردي

548
00:40:49,944 --> 00:40:51,710
.درسته، فکر ميکنم اشتباه شهادت دادي

549
00:40:52,238 --> 00:40:55,038
با قاتل پنبه اي صحبت کردي؟ -
.چندين بار -

550
00:40:55,783 --> 00:40:57,383
و داستانش تغيير کرد؟

551
00:40:57,825 --> 00:40:59,392
.حتي يه کلمه هم تغيير نداد

552
00:40:59,827 --> 00:41:01,894
،قبول کرد که با مادرت نزديکي کرده
.ولي ميگفت همه ماجرا همين بود

553
00:41:02,456 --> 00:41:04,289
.دروغ ميگه
.مادرم حتي بهش دست هم نزده

554
00:41:04,790 --> 00:41:06,724
...بهش تجاوز کرد و بعدش اون

555
00:41:07,294 --> 00:41:09,594
.سلاخيش کرد
.تمام کتش پر از خون بود

556
00:41:10,255 --> 00:41:11,788
.اون اون شب مست بود

557
00:41:12,257 --> 00:41:14,424
کتشو بعد از اينکه مادرت اونو
.اغوا کرد تو خونه شما جا گذاشت

558
00:41:15,050 --> 00:41:18,384
.من خودم ديدم با اون کت داشت اونجارو ترک ميکرد -
نه، تو يه نفر ديگه رو ديدي که -
.با اون کت داشت اونجارو ترک ميکرد

559
00:41:19,305 --> 00:41:23,772
يه نفري که سراغ ماشين مرد
.پنبه اي پوش رفت و صحنه سازي کرد

560
00:41:24,975 --> 00:41:28,276
.نه. مرد پنبه اي پوش مادرم رو به قتل رسوند

561
00:41:31,315 --> 00:41:33,348
اونقدرها هم مطمئن نيستي، درسته؟

562
00:41:35,402 --> 00:41:38,469
.عجب ورم قشنگي خانوم خوشگل
.بريم، سيد

563
00:41:39,322 --> 00:41:40,856
قاتل هنوز متواريه، اينطور نيست؟

564
00:41:41,324 --> 00:41:43,225
.يالا، سيد -
.اين قتلها به هم ربط داره -

565
00:41:43,784 --> 00:41:46,018
.متأسفم که صورتت رو اينطوري کردم

566
00:41:46,662 --> 00:41:49,129
!سيدني، نرو -
بسه ديگه، فهميدي؟ -

567
00:41:55,295 --> 00:41:56,829
!يا عيسي مسيح

568
00:41:57,297 --> 00:41:59,831
.يه بيگناه داره اعدام ميشه
.قاتل اصلي هنوز متواريه

569
00:42:00,508 --> 00:42:02,742
.کني، بگو که دارم خواب ميبينم -
ميخواي پخش مستقيم کنيم؟ -

570
00:42:03,344 --> 00:42:05,978
نه اينقدر سريع. بايد از بعضي چيزا -
.مطمئن بشم
.داره اعدام ميشه. وقت زيادي برا متقاعد کردن نداري -

571
00:42:06,681 --> 00:42:09,181
!ميدونم
.برا همين به مدرک نياز داريم

572
00:42:09,850 --> 00:42:13,117
،اگه درست عمل کنم
.ميتونم جون يه انسان بيگناه رو نجات بدم

573
00:42:14,020 --> 00:42:16,687
ميدوني اونوقت فروش کتابم چطوري ميشه؟

574
00:42:17,441 --> 00:42:19,408
.اين يه اشتباهه
.نبايد اينجا باشم

575
00:42:19,984 --> 00:42:23,418
ازت ميخوام همينجا بعد از کلاس
منتظر من بموني، باشه سيد؟

576
00:42:24,364 --> 00:42:26,197
.باشه

577
00:42:26,700 --> 00:42:30,433
.هي، بيلي رو اين اطراف نميبينم
واقعا دلگير شده؟

578
00:42:31,453 --> 00:42:33,153
اوه، منظورت اينه که بعد از اينکه
به اون انگ زدي؟

579
00:42:33,663 --> 00:42:35,230
!نه، فقط دلشو شکوندي، آي -
!استو -

580
00:42:44,799 --> 00:42:46,332
چرا اينا اينکارو ميکنن؟

581
00:42:46,801 --> 00:42:49,435
شوخي ميکني؟
.نگاه کن کجاييم. مثل شب کريسمسه

582
00:42:50,178 --> 00:42:52,612
.دهنتو ببند احمق -
.آييي. بيخيال -

583
00:42:53,306 --> 00:42:55,507
!سيدني

584
00:42:56,142 --> 00:42:57,776
!آي -
!خداي من، ببخشيد -

585
00:42:58,269 --> 00:43:00,470
.منم

586
00:43:01,105 --> 00:43:03,906
هنوز فکر ميکني کار من بوده؟

587
00:43:04,692 --> 00:43:06,626
.نه. نه، فکر نميکنم کار تو بوده

588
00:43:07,195 --> 00:43:09,928
...فقط
.يه نفر اونجا بود

589
00:43:10,697 --> 00:43:12,297
.بيلي، يه نفر ميخواست منو بکشه

590
00:43:12,741 --> 00:43:15,908
ميدونم، ميدونم. پليسا گفتن با ديدن من
.ترسيده و فرار کرده. کار من نبود، سيد

591
00:43:16,745 --> 00:43:20,278
ميدونم. ديشب دوباره تو خونه تاتوم هم
.باهام تماس گرفت

592
00:43:21,249 --> 00:43:23,483
.ديدي؟ من نميتونستم باشم. من تو زندان بودم

593
00:43:24,085 --> 00:43:25,652
يادته که؟

594
00:43:27,421 --> 00:43:30,188
.من خيلي ... متأسفم
.خواهش ميکنم درک کن

595
00:43:30,923 --> 00:43:32,490
چيو درک کنم؟

596
00:43:32,925 --> 00:43:34,959
اينکه دوست دخترم کسيه که ترجيح ميده
....به جاي اينکه دستم رو بگيره

597
00:43:35,553 --> 00:43:37,720
منو قاتل مريض بخونه؟

598
00:43:38,347 --> 00:43:40,847
.ميدوني که اين حقيقت نداره

599
00:43:41,558 --> 00:43:43,758
پس چيه؟ -
چي ... چيه؟ -

600
00:43:44,394 --> 00:43:46,627
بيلي، ديشب به من حمله شد
!و نزديک بود کشته بشم

601
00:43:47,272 --> 00:43:48,806
.منظور من رابطمونه

602
00:43:49,274 --> 00:43:51,508
تو ديگه اون سيدني سابق نيستي
...از وقتي که

603
00:43:53,610 --> 00:43:55,777
.مادرت مرد -
.چقدر بي فکري تو -

604
00:43:56,406 --> 00:43:58,406
.مادر من به قتل رسيده
!باورم نميشه اين موضوع رو پيش کشيدي

605
00:43:58,949 --> 00:44:02,350
.يک سال ميشه -
.فردا. فردا يک سال ميشه -

606
00:44:03,286 --> 00:44:04,820
.فکر ميکنم وقتشه فراموش کني

607
00:44:05,289 --> 00:44:07,922
،وقتي مادرم پدرم رو ترک کرد
.من قبول کردم چون سرنوشتم اينه

608
00:44:08,625 --> 00:44:10,159
.بر نميگرده

609
00:44:10,627 --> 00:44:13,094
.پدر و مادر تو از هم جدا شدن
.اين خيلي فرق داره

610
00:44:13,796 --> 00:44:16,163
مادرت ديگه تو شهر نيست. ولي اونکه
.يه جايي اين نزديکيا توي قبر که نخوابيده

611
00:44:16,799 --> 00:44:19,233
.خوب، خوب، معذرت ميخوام
.قياس خوبي نبود

612
00:44:19,927 --> 00:44:21,727
...فقط موضوع اينه که

613
00:44:22,263 --> 00:44:24,663
.ميخوام دوست دخترم برگرده

614
00:44:27,558 --> 00:44:29,092
!سيد

615
00:44:29,560 --> 00:44:31,094
...بيلي، متأسفم که روانپريشي من

616
00:44:31,563 --> 00:44:33,896
.به تو و زندگي عالي تو لطمه اي وارد کرده

617
00:44:34,566 --> 00:44:37,099
چي؟ چي...؟
!کسي همچين حرفي نزد. سيد

618
00:44:39,487 --> 00:44:41,020
.احمق

619
00:44:41,489 --> 00:44:43,189
.ديگه حالمو به هم ميزنيد

620
00:44:43,699 --> 00:44:47,266
اين کثافت کاري شما و
.ديوونه بازياتون حالمو بهم ميزنه

621
00:44:48,244 --> 00:44:51,778
...دوتا از دوستان همکلاسيتون

622
00:44:52,749 --> 00:44:54,515
...بطرز فجيعي به قتل رسيدن

623
00:44:55,000 --> 00:44:57,600
اونوقت شما اينجوري حس همدردي و
حس انسان دوستيتون رو نشون ميديد، هان؟

624
00:44:58,337 --> 00:45:01,004
.بذاريد يه چيزي بهتون بگم
.شما هردو اخراجين. برين گمشيد بيرون

625
00:45:01,756 --> 00:45:04,357
.کوتاه بيا آقاي هيمبري
.اين فقط يه شوخي بود

626
00:45:05,092 --> 00:45:06,626
!اين منصفانه نيست

627
00:45:10,180 --> 00:45:12,314
.کاملا حق با شماست
.اين عادلانه نيست

628
00:45:12,934 --> 00:45:14,800
عدالت اينه که شما دوتارو
...تکه تکه کنن

629
00:45:15,352 --> 00:45:17,052
...از درخت آويزون کنن و اون موقع

630
00:45:17,522 --> 00:45:19,922
بي حسي و بي رحمي شما
.در معرض ديد همه قرار بگيره

631
00:45:32,617 --> 00:45:34,951
.هرگز بهش حمله اي نشده
.همش تصورات خودش بوده

632
00:45:35,621 --> 00:45:37,421
چرا بايد دروغ گفته باشه؟ -
!براي جلب توجه -

633
00:45:37,956 --> 00:45:39,756
.اون دختره واقعا مشکل رواني داره

634
00:45:46,338 --> 00:45:47,872
اگه کار خودش باشه چي؟

635
00:45:48,340 --> 00:45:50,307
اگه سيدني کيسي و استيو رو کشته باشه چي؟

636
00:45:50,885 --> 00:45:52,418
چرا بايد اينکارو کرده باشه؟

637
00:45:52,886 --> 00:45:55,520
شايد از استيو خوشش ميومده و به خاطر
.حس حسادت هر دوتاشون رو کشته باشه

638
00:45:56,223 --> 00:46:00,190
سيدني با استيو چيکار داره؟
.اون که خودش دوست پسر داره

639
00:46:01,227 --> 00:46:03,961
.شايد اون هم مثل مادرش يه زن هرزه باشه

640
00:46:04,731 --> 00:46:07,364
.تو خيلي نامردي -
.بيخيال، امکانش هست -

641
00:46:08,067 --> 00:46:11,234
.مادرش يه ولگرد بود -
کوتاه بيا. اون ديده که مادرش سلاخي شده بود

642
00:46:12,071 --> 00:46:13,871
.و اين باعث شده وحشي بشه
.فکرشو بکن

643
00:46:14,406 --> 00:46:16,473
مرگ مادرش اونو عصبي و
...وحشي کرده و اون تو

644
00:46:17,074 --> 00:46:19,908
.دنياي بي رحم و غيرانساني تنها شده
...برا همين توهمي شده

645
00:46:20,704 --> 00:46:23,071
.خدارو فراموش کرده. و خيلي چيزاي ديگه
.سعي کرده خودشو بکشه

646
00:46:23,747 --> 00:46:25,947
ولي روزي که ميخواسته خودشو بکشه
...باخودش فکر کرده که خيلي جوونه

647
00:46:26,583 --> 00:46:29,317
...و خودکشي فايده اي نداره

648
00:46:30,087 --> 00:46:33,221
.و آدمکشي خيلي بهتره
.چون آرومش ميکنه

649
00:46:34,091 --> 00:46:36,424
اينارو از کجا ميدوني؟ -
."ريکي ليک" -

650
00:46:37,093 --> 00:46:39,593
.تو خيلي بي چاره اي

651
00:46:53,107 --> 00:46:55,107
.بي چاره ؟

652
00:47:22,635 --> 00:47:24,401
.سيدني

653
00:47:29,475 --> 00:47:31,008
کسي اونجاست؟

654
00:48:11,053 --> 00:48:12,620
...به نظر ميرسه شوخي باشه

655
00:48:13,056 --> 00:48:15,189
.چندتا از دانش آموزا ماسکهاي ترسناک زدن

656
00:48:15,809 --> 00:48:17,342
...مسئولين مدرسه هنوز توضيحي ندادن

657
00:48:17,810 --> 00:48:20,910
ولي به نظر ميرسه اين لباس
.شبيه همون لباسي بوده که قاتل تنش بوده

658
00:48:21,731 --> 00:48:25,031
کيسي بکر هفده ساله و دوست پسرش
.استيون اورث تاحالا جونشون رو از دست دادن

659
00:48:25,943 --> 00:48:27,476
نفر بعدي کيه؟

660
00:48:27,944 --> 00:48:31,011
به وضوح ميشه ترس رو در اين منطقه
.حس کرد

661
00:48:31,864 --> 00:48:34,298
.سلام! "گيل ويترز" از "تاپ استوري" هستم

662
00:48:34,993 --> 00:48:36,526
.ميشناسمتون خانم ويترز

663
00:48:36,994 --> 00:48:40,494
چشتون چطوره؟ -
خوبه. مشکلي تو مدرسه هست؟ -

664
00:48:41,457 --> 00:48:42,990
.نه. همه چيز تحت کنترله

665
00:48:43,459 --> 00:48:46,359
.البته که همينطوره. چون شما اينجا هستين -
.شما نبايد اينجا باشين -

666
00:48:47,171 --> 00:48:49,571
ميدونم. الآن بايد تو نيويورک باشم
...و از "شارون استون" خبر بگيرم

667
00:48:50,257 --> 00:48:51,824
ولي کي ميدونه؟

668
00:48:52,258 --> 00:48:54,258
.براي پليس بودن خيلي جوون به نظر ميرسي

669
00:48:54,843 --> 00:48:56,910
.من بيست و پنج سالمه

670
00:48:57,514 --> 00:48:59,047
...ميدوني، طبق آمارهاي من

671
00:48:59,516 --> 00:49:02,216
من بين جوونهاي 11 تا 24 ساله
.خيلي علاقه مند دارم

672
00:49:02,977 --> 00:49:06,544
.فکر کنم شمارو از دست دادم
.البته شما بيشتر از 12 سال به نظر نميرسين

673
00:49:07,522 --> 00:49:09,389
.به جز بالا تنه اتون

674
00:49:09,900 --> 00:49:12,566
مجبورتون نميکنن نرمش کنين؟ -
.نه خانم -

675
00:49:13,319 --> 00:49:14,853
...چون ظاهر پسرونه من

676
00:49:15,320 --> 00:49:18,354
کافيه و عضله هاي قوي براي
.پليسهاي حرفه ايه

677
00:49:19,200 --> 00:49:21,300
.لطفا توجه کنيد بچه ها

678
00:49:21,910 --> 00:49:23,544
به خاطر حوادث تلخي که
...اخيرا اتفاق افتاده

679
00:49:24,038 --> 00:49:27,238
.تمام کلاسها تا اطلاع ثانوي تعطيل ميباشن

680
00:49:28,082 --> 00:49:31,749
پليس شهر وودزبرو اعلام کرده که

681
00:49:32,753 --> 00:49:35,753
...از امشب
.ساعت 9:00 به بعد حکومت نظامي اعلام ميشه

682
00:49:36,590 --> 00:49:38,123
به نظر ميرسه ماجرا تبديل به
.قتلهاي زنجيره اي شده

683
00:49:38,592 --> 00:49:40,159
.قاتل زنجيره اي واژه خيلي خوبي نيست

684
00:49:40,594 --> 00:49:42,861
.بهتره تيترت رو يه کم تغيير بدي

685
00:49:43,513 --> 00:49:45,946
خوب، بايد اميدوار باشيم، اينطور نيست؟

686
00:49:46,599 --> 00:49:49,099
.منظورم اينه که چون سرنخي ندارين

687
00:49:49,768 --> 00:49:52,269
تونستيد با پدر سيدني تماس بگيريد؟ -
.نه، هنوز نه -

688
00:49:52,939 --> 00:49:57,206
اون که مظنون نيست، هست؟
ما اونو به عنوان يه احتمال درنظر ميگيريم

689
00:49:58,360 --> 00:50:01,160
.بايد منو ببخشيد -
متأسفم. مزاحمتون شدم؟ -

690
00:50:01,947 --> 00:50:04,947
...ميخوام بگم خانم ويترز که شما

691
00:50:05,784 --> 00:50:08,584
.شخصيتتون بهتر از چهرتونه

692
00:50:09,371 --> 00:50:11,104
.پس شما هم نمايشم رو ديديد

693
00:50:13,165 --> 00:50:17,266
.من بيست و پنج سالمه
.ولي کل پارسال بيست و چهار ساله بودم

694
00:50:18,378 --> 00:50:21,012
.خواهش ميکنم. منو گيل صدا کن

695
00:50:21,756 --> 00:50:23,622
.اون فقط يه شوخي مزخرف بود، سيدني

696
00:50:24,134 --> 00:50:25,934
.نه، خودش بود تاتوم
.مطمئنم

697
00:50:26,469 --> 00:50:29,602
.پس ديگه تنها نميري دستشويي
تو رفتي دستشويي منم ميام تو دستشوي، باشه؟

698
00:50:30,473 --> 00:50:32,540
. "آخ جون، آخ جون، مدرسه تعطيل شد"

699
00:50:33,142 --> 00:50:34,675
.نميدونم سيدني تو چيکار کردي

700
00:50:35,144 --> 00:50:36,811
:ولي از طرف تمام بچه هاي مدرسه بهت ميگم
" !خيلي ازت ممنونيم"

701
00:50:37,312 --> 00:50:39,246
.آروم باش استو -
...ميخوام بگم -

702
00:50:39,814 --> 00:50:42,015
يه جشن کوچولو تو خونه ما
.امشب ميگيريم

703
00:50:42,650 --> 00:50:44,184
.ميخوايم تعطيلات رو خوش بگذرونيم
نظرت چيه؟

704
00:50:44,652 --> 00:50:46,186
جدي ميگي؟

705
00:50:46,655 --> 00:50:48,188
...اين روباه پير

706
00:50:48,657 --> 00:50:50,490
.هرکسي رو به مهمونيش دعوت نميکنه
.بهمون خوش ميگذره

707
00:50:50,992 --> 00:50:52,958
.جمع خودموني، دوستان خودموني

708
00:50:53,494 --> 00:50:55,061
نظر تو چيه سيد؟

709
00:50:55,495 --> 00:50:57,062
.خوبيش اينه که ترس يادمون ميره

710
00:50:57,497 --> 00:50:59,464
.کاملا محافظت شده است
.چون من يه گاو وحشيم

711
00:51:00,000 --> 00:51:01,667
.ازت محافظت ميکنم دختر -
.نه -

712
00:51:02,168 --> 00:51:05,301
.سيدني بيا، به خاطر من
.خوش ميگذره

713
00:51:07,090 --> 00:51:08,923
.باشه. هرچي تو بگي

714
00:51:09,467 --> 00:51:11,000
.آره؟ خوبه

715
00:51:11,469 --> 00:51:13,002
خوب. شما دوتا خوراکي بيارين، باشه؟

716
00:51:31,362 --> 00:51:32,928
بله؟

717
00:51:33,363 --> 00:51:34,929
سلـــام؟

718
00:52:09,813 --> 00:52:12,380
.لعنت به تو آشغال -
منو صدا کردي؟ هان؟ -

719
00:52:13,108 --> 00:52:15,308
.نه، فرد

720
00:53:21,962 --> 00:53:25,296
مدرسه تابستون تعطيله

721
00:53:28,719 --> 00:53:31,052
مدرسه تعطيله "موزيک" -
اگه قاتل پنبه اي پوش راست گفته باشه چي؟

722
00:53:31,721 --> 00:53:34,288
.شايد واقعا با مادرت رابطه داشته

723
00:53:34,973 --> 00:53:38,240
منظورم اينه که پدرت براي کار
...همش به مسافرت ميرفت. شايد

724
00:53:39,144 --> 00:53:41,611
شايد مادرت از زندگي که داشته
.راضي نبوده

725
00:53:42,315 --> 00:53:45,482
اگه با مادرم رابطه داشته
چرا تو دادگاه ثابت نکرد؟

726
00:53:46,359 --> 00:53:50,193
.خوب آخه نميشه يه شايعه رو ثابت کرد
.برا همين بهش ميگن شايعه

727
00:53:51,240 --> 00:53:54,473
درسته. شايعه اي که توسط
.روزنامه گيل ويترز ساخته شد

728
00:53:56,659 --> 00:53:58,726
.سيد اين به خيلي قبل بر ميگرده

729
00:53:59,330 --> 00:54:01,664
.صحبت در مورد مردان ديگه اي هم بود

730
00:54:02,332 --> 00:54:04,299
.تو باور ميکني

731
00:54:04,877 --> 00:54:09,511
خوب، قبل از اينکه بخوايم باور کنيم
...بايد داستان "ريچارد گير گربيل" رو

732
00:54:10,756 --> 00:54:13,090
.چند بار خونده باشي

733
00:54:17,513 --> 00:54:19,213
.اوه معذرت ميخوام سيد

734
00:54:22,183 --> 00:54:24,550
پس ، اگه من در مورد قاتل
...پنبه اي پوش اشتباه کردم

735
00:54:25,187 --> 00:54:26,754
اونوقت ... قاتل بايد
.يه جايي همين اطراف باشه

736
00:54:27,188 --> 00:54:28,755
.بسه ديگه سيد

737
00:54:29,190 --> 00:54:31,690
به نظر ميرسه داري
.اعصاب خودت رو خورد ميکني

738
00:54:32,401 --> 00:54:35,568
خودتو ناراحت نکن، باشه؟  يه شب
خوبي پيش رو داريم. باشه؟

739
00:54:37,405 --> 00:54:38,972
.بذار خوش بگذرونيم

740
00:54:43,036 --> 00:54:44,569
!زنده است

741
00:54:45,038 --> 00:54:48,172
...هنري -
...اوه به نام پروردگار من ميفهمم -

742
00:54:49,041 --> 00:54:50,575
.ببخشيد، رفيق

743
00:54:52,712 --> 00:54:54,279
.مواظب باش -
.ببخشيد -

744
00:54:59,050 --> 00:55:00,950
.دورک

745
00:55:01,511 --> 00:55:03,845
.خداي من، امشب همه فيلماتون فروش ميره

746
00:55:04,514 --> 00:55:07,248
فروشمون تو بخش فيلمهاي -
.قتلهاي زنجيره اي خيلي بالا رفته
مهموني که مياي؟ -

747
00:55:08,016 --> 00:55:10,017
.آره، منم تعطيلم
.ميدوني که حکومت نظاميه

748
00:55:10,602 --> 00:55:12,969
اون فيلمي که مرده تبديل به گرگ ميشد و
مامان "اي تي" توش بازي ميکرد اسمش چي بود؟

749
00:55:13,606 --> 00:55:16,073
جيغ زن" بخش فيلمهاي" -
.ترسناک. دقيقا اون روبرو
.باشه. ممنون -

750
00:55:18,235 --> 00:55:21,135
.اوه، خيلي ضعيف عمل ميکنه -
چي؟ -

751
00:55:21,947 --> 00:55:25,114
اگر تو مظنون اصلي يه پرونده
...قتل پر از خون بودي

752
00:55:25,950 --> 00:55:28,317
ميرفتي تو بخش فيلم ترسناک
دنبال فيلم بگردي؟

753
00:55:28,952 --> 00:55:32,086
.چي؟ اون که يه سوء تفاهم بود
.اون کاري نکرده

754
00:55:32,914 --> 00:55:34,481
.تو چقدر زود باوري

755
00:55:34,917 --> 00:55:37,684
.اون رو تمام پيشيونيش "قاتل" هک شده -
!بسيــار خــوب -

756
00:55:38,461 --> 00:55:41,428
واقعا؟ پس چرا پليس ولش کرد آقاي باهوش؟

757
00:55:42,257 --> 00:55:45,524
.مشخصه که اونا فيلم زياد نميبينن
.اين دقيقا مثل فيلمهاي ترسناک معموليه

758
00:55:46,427 --> 00:55:50,127
رو يادت نيست؟"Prom Night" -
جدي؟ پس چرا ميخواست -
دوست دختر خودشو بکشه؟

759
00:55:51,097 --> 00:55:53,564
هميشه تو فيلمها يه دليل احمقانه و
.و مزخرف برا کشتن دوست دخترت هست

760
00:55:54,268 --> 00:55:57,101
اوه؟ -
. "زيبايي همه اي اين فيلمها همينه: "سادگي -

761
00:55:57,895 --> 00:56:00,829
تازه، اگر موضوع رو زياد پيچيده کني
.تماشاچيات رو از دست ميدي

762
00:56:01,607 --> 00:56:03,274
خوب دليلش چي ميتونه باشه؟

763
00:56:03,777 --> 00:56:05,743
شايد سيدني اجازه نميده که
.باهاش نزديکي کنه

764
00:56:06,279 --> 00:56:09,079
چي؟ فکر ميکني اون داره -
خودشو برا تو حفظ ميکن؟
.شايد -

765
00:56:09,866 --> 00:56:13,599
.و حالا هم بيلي سعي داره اونو فلج کنه
فکر ميکني سيدني با من بياد بيرون؟

766
00:56:20,041 --> 00:56:21,941
.نه، اصلا و ابدا! نه

767
00:56:22,459 --> 00:56:25,160
ميدوني من فکر ميکنم کار کيه؟

768
00:56:25,921 --> 00:56:28,022
.ميدوني، من فکر ميکنم کار پدرشه

769
00:56:28,631 --> 00:56:30,565
چرا نميتونن ازش ردي پيدا کنن؟

770
00:56:31,134 --> 00:56:32,801
.چون احتمالا مرده

771
00:56:33,303 --> 00:56:36,137
!جسدش احتمالا تو سکانس آخر پيدا ميشه

772
00:56:36,931 --> 00:56:40,032
.چشاشو درآوردن، انگشتاش رو قطع کردن
!دندوناش خورد شدن

773
00:56:40,893 --> 00:56:43,060
پليسا هيچوقت سرنخي -
.در اين مورد بدست ميارن
!رفيق -

774
00:56:43,688 --> 00:56:45,655
رو "Prom Night" اگه اونا
.ديده بودن هرگز وقت رو از دست نميدادن

775
00:56:46,190 --> 00:56:49,357
.فرمول مشخصي داره
!يه فرمول خيلي ساده
!همه مظنون هستن

776
00:56:54,489 --> 00:56:58,023
.من ميگم باباش يه رد گم کنيه
.کار خود بيليه

777
00:57:00,494 --> 00:57:02,828
از کجا معلوم خودت قاتل نباشي؟ هان؟

778
00:57:03,497 --> 00:57:05,497
هان؟ -
سلام بيلي -

779
00:57:06,083 --> 00:57:08,783
شايد از بس فيلم ديدي زده به سرت. نظرت چيه؟

780
00:57:09,502 --> 00:57:11,869
.کاملا حق با توئه
.من اولين نفريم که اين رو قبول ميکنم

781
00:57:12,505 --> 00:57:15,272
،اگه اين يه فيلم ترسناک بود -
.من مظنون اصلي بود
.درسته -

782
00:57:16,009 --> 00:57:17,576
و انگيزه ات چي بوده؟

783
00:57:18,011 --> 00:57:19,744
.هر هزار سال يکبار

784
00:57:20,262 --> 00:57:21,796
.انگيزه ميتونه هر چي باشه

785
00:57:22,264 --> 00:57:23,864
.هر هزار سال يکبار". هووم"

786
00:57:24,349 --> 00:57:27,783
.هر هزار سال يکبار". جالبه"
. "هر هزار سال يکبار"

787
00:57:29,728 --> 00:57:31,295
.پسر خوب

788
00:57:32,815 --> 00:57:35,316
. "هر هزار سال يکبار"
.لغت خوبي بود رفيق

789
00:57:36,026 --> 00:57:37,593
مطمئني اون قاتل نيست؟

790
00:57:40,823 --> 00:57:42,957
تو کابوسات اونو ميبيني

791
00:57:43,534 --> 00:57:45,767
تو روياهات اونو ميبيني

792
00:57:49,372 --> 00:57:51,572
اون يهو ظاهر ميشه

793
00:57:52,208 --> 00:57:54,008
ولي اون کسي نيست

794
00:57:54,544 --> 00:57:56,644
که به نظر ميرسه

795
00:57:57,255 --> 00:57:59,388
تو ذهنت اونو ميبيني

796
00:58:00,007 --> 00:58:01,574
تو تلويزيون

797
00:58:02,050 --> 00:58:04,951
هي رفيق بهت هشدار دادم"
"که خاموشش کني

798
00:58:05,762 --> 00:58:07,663
آه اون يه روحه
اون يه جنه

799
00:58:08,223 --> 00:58:10,723
اون يه انسانه
اون يه کشيشه

800
00:58:12,894 --> 00:58:16,728
تو جزئي از نقشه
اون هستي

801
00:58:17,732 --> 00:58:20,866
که با دستاي خودش کشيده

802
00:58:22,735 --> 00:58:24,269
.بايدم شهر آروم باشه

803
00:58:24,738 --> 00:58:26,271
.خداي من. اينجارو نگاه کنين

804
00:58:26,740 --> 00:58:28,607
مثل فيلم
"The Town That Dreaded Sundown"
.ميمونه

805
00:58:29,158 --> 00:58:31,892
.آره، من اون فيلم رو ديدم
راجع به يه قاتله تو تگزاس، نه؟

806
00:58:32,663 --> 00:58:34,196
.اوهوم -
.هي، سيد فکر کن -

807
00:58:34,664 --> 00:58:36,997
اگه بخوان فيلم تو رو بسازن
کي نقش تو رو بازي ميکنه؟

808
00:58:37,666 --> 00:58:40,533
.وقتي فکرشو ميکنم ميترسم -
من به شخصه فکر ميکنم -
.مگ رايان" مناسب باشه"

809
00:58:41,337 --> 00:58:44,070
ممنون ديوي. ولي اگه شانس منه
.ميدن "توري اسپلينگ" بازي کنه

810
00:58:44,840 --> 00:58:47,173
. تا چند دقيقه ديگه ميام پيشتون

811
00:58:47,842 --> 00:58:49,376
.شما دخترا زياد دور نشين

812
00:58:52,263 --> 00:58:53,830
بيلي هم امشب به مهموني مياد؟

813
00:58:54,265 --> 00:58:56,732
بهتره نياد. چون به استو سپردم
.ديدش دهنشو سرويس کنه

814
00:58:57,434 --> 00:58:59,768
فکر کنم بتونيم يه شب بدون
.استرس بگذرونيم

815
00:59:02,022 --> 00:59:04,755
بيلي هم حق داره. هر وقت به من
.دست ميزد ناراحت ميشدم

816
00:59:05,526 --> 00:59:08,393
خوب تو به خاطر مرگ ناگوار و
.خيلي زود مادرت حس بدي داشتي

817
00:59:09,195 --> 00:59:11,196
.اين خيلي عاديه
.به زمان احتياج داري

818
00:59:11,781 --> 00:59:14,515
آره ولي اون تو موارد سکسي خيلي
.با من راه ميومد و صبر ميکنه

819
00:59:15,285 --> 00:59:18,185
کي حاضره با دوست دختري باشه که
از نظر جنسي ضعيفه؟

820
00:59:18,997 --> 00:59:21,363
بيلي و آلتش لياقت تو رو ندارن، فهميدي؟

821
00:59:30,380 --> 00:59:31,914
ديوي، کجا بودي؟

822
00:59:32,383 --> 00:59:34,716
...مراقب سيدني بودم، فکر ميکردم

823
00:59:36,637 --> 00:59:40,337
.رفتي -
...آره داشتم ميرفتم. ولي لعنتي -

824
00:59:41,308 --> 00:59:43,941
ديوي جواب ثبت مکالمات
.برامون فکس شد

825
00:59:44,685 --> 00:59:48,219
اون تماسهايي که به خونه سيدني گرفته
.شده بود کار پدرش بوده، نيل پريسکات

826
00:59:49,148 --> 00:59:52,048
.با تلفن همراهش اينکارو کرده
.اين تائيد شده

827
00:59:54,069 --> 00:59:56,402
امکان اينکه شماره هارو
تغيير داده باشن هست؟

828
00:59:57,072 --> 00:59:59,272
.يه چيز ديگه
.فردا روزيه که زنش مرده

829
00:59:59,908 --> 01:00:01,941
.سالگرد مرگ همسرش

830
01:00:05,330 --> 01:00:07,696
امشب با حکومت نظامي جاده هارو ميبنديم
.و عبور و مرور رو کنترل ميکنيم

831
01:00:08,333 --> 01:00:10,966
اگر تا صبح پيداش نکرديم
.بازرسي خونه به خونه رو شروع ميکنيم

832
01:00:12,795 --> 01:00:14,328
سيدني کجاست؟ -
.اون با خواهرمه -

833
01:00:14,796 --> 01:00:17,596
ميخواي بهش خبر بدم؟ -
.نه -

834
01:00:18,383 --> 01:00:19,950
.هنوز نه

835
01:00:20,385 --> 01:00:23,152
بذار اول نيل رو پيدا کنيم
.و مطمئن بشيم کار خودشه

836
01:00:31,186 --> 01:00:33,253
.تو پيش سيدني بمون

837
01:00:33,856 --> 01:00:35,923
.نذار از جلو چشمات دور بشه

838
01:00:36,524 --> 01:00:38,325
.بله قربان

839
01:00:58,336 --> 01:01:01,237
براي جوانان آمريکا
دعا کنيد

840
01:01:04,925 --> 01:01:07,425
خدا به جوانان  رحمت عطا کنه

841
01:01:10,889 --> 01:01:12,889
ديگه نميتونم جلو چشماش باشم

842
01:01:13,475 --> 01:01:15,242
.خوب، شما دخترا بهتون خوش بگذره

843
01:01:15,768 --> 01:01:18,135
زياده روي نکنيد وگرنه
.خودم دستگيرتون ميکنم

844
01:01:19,980 --> 01:01:21,514
.خداحافظ -
.خداحافظ، سيد -

845
01:01:23,942 --> 01:01:29,043
تو عقده اي هستي

846
01:01:30,407 --> 01:01:33,774
تو عقده اي هستي

847
01:01:34,702 --> 01:01:36,236
!بياين بچه ها خوراکي

848
01:01:39,040 --> 01:01:40,574
.اوه، اين کارتون خيلي نامعقوله

849
01:01:41,042 --> 01:01:43,376
شما دير کرديد ما هم بدون شما
.مهموني رو شروع کرديم

850
01:01:44,043 --> 01:01:45,610
!رفيق خودمه -

851
01:02:03,854 --> 01:02:05,388
فکر ميکني ديدنمون؟

852
01:02:05,857 --> 01:02:08,190
.فکر نميکنم
.برو دوربين رو بيار

853
01:02:11,320 --> 01:02:13,187
.ببخشيد نميخواستم بترسونمتون

854
01:02:13,738 --> 01:02:16,272
.معاون، مشکلي نيست -
چي شمارو اينجا کشونده؟ -

855
01:02:16,991 --> 01:02:20,292
خوب، کسي نميدونه خبر از
.کي و کجا شروع ميشه

856
01:02:21,202 --> 01:02:24,436
.اينجا خبري نيست
.فقط چندتا بچن که دارن خوش ميگذرونن

857
01:02:25,332 --> 01:02:27,532
خوب پس شما خودتون اينجا چيکار ميکنيد؟

858
01:02:30,671 --> 01:02:32,638
.مراقب اوضاع هستم

859
01:02:33,173 --> 01:02:35,540
.مراقب مهمونيم

860
01:02:36,175 --> 01:02:38,942
اشکالي نداره منم به شما ملحق بشم؟ -
.نه اصلا -

861
01:02:40,680 --> 01:02:43,313
.بذاريد کتم رو بردارم

862
01:02:49,187 --> 01:02:51,554
.بسيار خوب -
.آره خوبم -

863
01:02:52,231 --> 01:02:53,764
.اوه! آره

864
01:02:56,319 --> 01:02:58,686
؟"Evil Deads"چند نفر ميگن -
!يک! دو -

865
01:02:59,321 --> 01:03:01,155
؟"Hellraisers"چند نفر ميگن -
. اينجاس Hellraisers -

866
01:03:01,698 --> 01:03:04,465
"The Fog," "Terror Train,"
"Prom Night."

867
01:03:05,202 --> 01:03:07,969
چطوريه که تو همه اين فيلمها
جيمي لي کرتيس" بازي ميکنه؟"

868
01:03:08,705 --> 01:03:10,738
.چون اون ... استاد جيغ زدنه

869
01:03:11,332 --> 01:03:13,866
با اون شش هايي که -
.اون داره، بايد هم بتونه
.آره -

870
01:03:14,585 --> 01:03:15,819
.منظورش سينه هاش بود

871
01:03:16,212 --> 01:03:17,778
.اوه، من در رو باز ميکنم

872
01:03:19,716 --> 01:03:21,683
هي، تيت، ميشه چندتا ديگه آبجو بياري؟

873
01:03:22,217 --> 01:03:24,151
.تو پارکينگ چند تا ديگه هست

874
01:03:24,678 --> 01:03:26,245
مگه من کيم، دختر آبجو پخش کن؟

875
01:03:26,679 --> 01:03:29,046
نامزد شد "Terror Train" اون براي فيلم -
اوه، واقعا؟ -

876
01:03:29,682 --> 01:03:32,049
باورتون نميشه، اون زن
!تو "تاپ استوري" اينجاست

877
01:03:32,686 --> 01:03:34,219
گيل ويترز؟ -
.اينجاست. آره -

878
01:03:37,523 --> 01:03:39,089
.هنوز به سن قانوني نرسيدي پسر
.نميتوني از اينا بخوري

879
01:03:39,525 --> 01:03:41,092
.شوخي کردم
.برو خوش بگذرون

880
01:03:41,527 --> 01:03:42,960
.ديوي -
.سلام -

881
01:03:43,403 --> 01:03:45,870
.ديوي

882
01:03:46,530 --> 01:03:49,031
اون زن اينجا چيکار ميکنه؟ -
!اون با منه -

883
01:03:49,701 --> 01:03:51,634
.دارم اوضاع رو چک ميکنم -
.خوب چک کردي -

884
01:03:52,202 --> 01:03:55,669
حالا از اينجا برو و
.اون زنيکه رو همه با خودت ببر

885
01:03:58,041 --> 01:04:00,275
.شما خيلي فوق العاده هستين -
.اوه، خيلي ممنونم -

886
01:04:00,877 --> 01:04:02,444
.من نمايش شما رو از بعد مذهبي ديدم -
.خيلي خوبه -

887
01:04:02,879 --> 01:04:04,813
.سلام -
.سلام -

888
01:04:05,380 --> 01:04:07,447
.بايد يه دوربين بيارم

889
01:04:08,051 --> 01:04:10,651
پدرمو پيدا کرديد؟ -
.نه متأسفانه -

890
01:04:13,054 --> 01:04:15,021
بايد نگرانش باشم؟ -
.هنوز نه -

891
01:04:17,601 --> 01:04:20,401
برو بيرون، قدم بزن
من از "هالووين" خوشم مياد

892
01:04:21,188 --> 01:04:23,955
خيلي بده
من حرفامو زدم

893
01:04:24,733 --> 01:04:26,800
وقتي بهت نگاه ميکنم
يعني بخشيدمت

894
01:04:43,750 --> 01:04:45,350
بخشيدمت

895
01:05:04,644 --> 01:05:06,744
!خداي من

896
01:05:09,648 --> 01:05:11,715
.تاتوم مشکلي نيست

897
01:05:22,035 --> 01:05:23,569
.لعنتي

898
01:05:28,457 --> 01:05:30,024
!هي عوضيها

899
01:05:31,960 --> 01:05:33,527
!سلــــام

900
01:05:35,255 --> 01:05:37,622
.لعنتيا، برين به درک

901
01:05:55,482 --> 01:05:56,782
رندي توئي؟

902
01:05:59,694 --> 01:06:02,461
جالب بود. اين براي کدوم فيلمه؟
تو پارکينگ ميکشمت"؟"

903
01:06:05,156 --> 01:06:07,790
.لباستو درآر
.اگه سيدني ببيندت ميرتسه

904
01:06:08,536 --> 01:06:10,903
اوه، ميخواي نقش قاتلهاي مريض رو بازي کني؟

905
01:06:11,539 --> 01:06:13,706
ميشه منم مقتول بيچارت باشم؟

906
01:06:14,332 --> 01:06:17,066
اوه بذار ببينم ... نه، خواهش ميکنم
.منو نکش آقاي صورت روحي

907
01:06:17,836 --> 01:06:19,836
!ميخوام تا آخر فيلم باشم

908
01:06:21,714 --> 01:06:24,314
.ديگه بسه کاسپر
.بي مزه ميشه

909
01:06:26,844 --> 01:06:29,511
!رندي چه غلطي داري ميکني؟ آه

910
01:06:32,432 --> 01:06:34,098
!آآه! تمومش کن

911
01:06:49,532 --> 01:06:51,632
!عوضي

912
01:07:25,231 --> 01:07:27,964
!نه! نه

913
01:07:45,247 --> 01:07:47,681
!حکومت نظامي خوش بگذره -
.مهمونيه خوبي بود استو -

914
01:07:48,376 --> 01:07:50,709
تاتوم، کجايي؟ -
.کسي جز ما اينجا نيست -

915
01:07:51,379 --> 01:07:53,746
ميدوني کجاست؟ -
.نه، نديدمش -

916
01:07:56,342 --> 01:07:58,375
.اوه، بيلي. هي

917
01:07:58,969 --> 01:08:00,536
.بيلي.اووم
تو اينجا چيکار ميکني؟

918
01:08:00,971 --> 01:08:03,205
.ميخواستم با سيد تنهايي صحبت کنم

919
01:08:03,849 --> 01:08:06,382
ميدوني، اگه تاتوم اينجا ببيندت
.بدجور قاطي ميکنه

920
01:08:07,102 --> 01:08:09,435
چرا نميريد بالا تو اتاق پدر و مادرم؟

921
01:08:10,104 --> 01:08:12,838
ميدونيد، ميتونيد باهم صحبت کنيد
.يا هر کار ديگه اي

922
01:08:13,607 --> 01:08:15,541
..خيلي بامزه بود استو

923
01:08:17,152 --> 01:08:19,519
.نه، مشکلي نيست
.فکر ميکنم بهتره با هم صحبت کنيم

924
01:08:29,622 --> 01:08:31,155
اين عوضي اينجا چيکار ميکنه؟

925
01:08:31,624 --> 01:08:33,691
.اومده اوضاع رو رو به راه کنه

926
01:08:34,292 --> 01:08:36,626
.ميخواستم شانسم رو با سيد امتحان کنم
.لعنتي

927
01:08:37,296 --> 01:08:38,962
.من که بهت گفته بودم

928
01:08:39,464 --> 01:08:40,998
نگفته بودم؟

929
01:08:41,466 --> 01:08:43,000
اوه واقعا آليسيا؟

930
01:08:44,469 --> 01:08:46,736
."گقته بودم"
.ميرم مراقبشون باشم

931
01:08:47,388 --> 01:08:49,788
!يالا -
.خوشحالم که همتون رو ميبينم -

932
01:08:53,686 --> 01:08:55,486
.کارت حرف نداره

933
01:08:56,021 --> 01:08:57,821
.اوه، لعنتي -
چي شده؟ -

934
01:08:58,357 --> 01:09:00,323
.تأخير داريم -
تأخيرش چقدره؟ -

935
01:09:00,859 --> 01:09:04,026
نميدونم. به اندازه اي که از خونه
!تا اينجا اومدي، سي ثانيه؟

936
01:09:04,863 --> 01:09:07,630
.اشکال نداره. فقط ضبطش کن
.اوه، جاشو عالي انتخاب کردم

937
01:09:08,365 --> 01:09:09,532
...به من بگو کنيت -
هوم؟ -

938
01:09:09,867 --> 01:09:12,634
تا حالا يه روزنامه نگار تونسته جايزه
پاليزار" رو ببره؟"

939
01:09:13,371 --> 01:09:15,138
.خوب، هر چيزي يه اوليني داره

940
01:09:15,664 --> 01:09:17,198
.حق با توئه

941
01:09:24,172 --> 01:09:25,705
...خوب، من

942
01:09:28,175 --> 01:09:29,709
...خوب

943
01:09:33,055 --> 01:09:34,621
.متأسفم

944
01:09:36,183 --> 01:09:39,317
خيلي خودخواه بودم و
.ميخوام عذرخواهي کنم

945
01:09:40,186 --> 01:09:42,686
...نه، بيلي من خيلي

946
01:09:43,397 --> 01:09:46,264
...خودخواه و مغرور بودم

947
01:09:47,025 --> 01:09:49,259
.با يه عالمه استرس

948
01:09:51,196 --> 01:09:54,363
.ولي تو مادرت رو از دست دادي -
.آره، ميدونم ولي حق با تو بود -

949
01:09:55,243 --> 01:09:56,810
.بايد يه روز تموم بشه

950
01:09:57,243 --> 01:09:59,610
نميتونم تو غم از دست دادن
...اون براي هميشه بمونم

951
01:10:00,246 --> 01:10:01,813
...و

952
01:10:03,749 --> 01:10:05,316
... و نميتونم

953
01:10:05,751 --> 01:10:09,151
در مورد اينکه مادرم کي بوده
.همش به خودم دروغ بگم

954
01:10:13,801 --> 01:10:15,201
...آره، من واقعا همش

955
01:10:18,138 --> 01:10:19,938
...ميترسم

956
01:10:20,472 --> 01:10:23,206
نکنه مثل اون بشم، ميفهمي که؟

957
01:10:25,060 --> 01:10:27,827
.يه زن بدکاره يا يه چيز ديگه

958
01:10:28,605 --> 01:10:30,972
.ميدونم ربطي نداره

959
01:10:32,734 --> 01:10:34,268
.آره، ربطي نداره

960
01:10:38,574 --> 01:10:41,340
مثل جودي فاستر تو
...فيلم "سکوت بره ها" ميمونه

961
01:10:42,076 --> 01:10:45,243
وقتي همش در مورد پدرش
.به گذشته برميگشت

962
01:10:46,080 --> 01:10:47,780
.ولي اين زندگيه

963
01:10:48,249 --> 01:10:49,815
.فيلم که نيست

964
01:10:50,250 --> 01:10:52,283
.البته که هست سيد

965
01:10:52,878 --> 01:10:54,412
...همش
.همش يه فيلمه

966
01:10:54,879 --> 01:10:56,413
... همش

967
01:10:56,881 --> 01:10:58,415
.يه فيلم خيلي بزرگه

968
01:11:05,305 --> 01:11:07,272
فقط نميتوني سبک (ژانر) فيلم
.رو انتخاب کني

969
01:11:33,749 --> 01:11:36,149
چرا نميتونم تو فيلمم
مثل "مگ رايان" باشم؟

970
01:11:39,796 --> 01:11:42,196
.يا يه هنرپيشه سوپر خوب

971
01:11:45,343 --> 01:11:46,909
چي؟

972
01:11:47,345 --> 01:11:48,912
.شنيدي چي گفتم

973
01:11:57,311 --> 01:11:58,845
مطمئني؟

974
01:12:01,314 --> 01:12:02,848
.آره

975
01:12:03,317 --> 01:12:04,850
.فکر ميکنم

976
01:12:21,917 --> 01:12:23,684
.نگاه کنيد، نگاه کنيد
.همين جاي فيلمه

977
01:12:26,211 --> 01:12:29,378
!اين چه خونيه
.چرا اينکارو ميکنن؟ اين که خيلي قرمزه

978
01:12:30,216 --> 01:12:31,783
.صبر کنيد. يکي ديگه هم هست

979
01:12:36,096 --> 01:12:38,030
.قابل پيش بيني بود
.ميدونستم گازش ميگيره

980
01:12:38,598 --> 01:12:40,932
چطور چيزاي تکراري رو هي ميبينيد؟ -
!هيس -

981
01:12:41,602 --> 01:12:43,535
.ميخوام سينه هاي جيمي ليز رو ببينم

982
01:12:44,104 --> 01:12:46,037
پس کي نشون ميده؟ -
سينه هاش؟ -

983
01:12:46,606 --> 01:12:48,506
.تا موقع "ساختمان تجاريه" نشون نميده

984
01:12:49,026 --> 01:12:50,993
جيمي لي هميشه تو فيلم ترسناکا
.باکره ميمونه

985
01:12:51,528 --> 01:12:54,828
اون سينه هاشو تا وقتي که -
.شرعي نباشه نشون نميده
.ارزشش رو هم نداره -

986
01:12:55,699 --> 01:12:59,232
چي گفتي؟ همين هميشه باعث ميشه
.آخرش قاتل رو گول بزنه

987
01:13:00,202 --> 01:13:02,535
فقط باکره ها ميتون قاتل رو آخرش
گول بزنن. مگه قوانين رو نميدونيد؟

988
01:13:03,205 --> 01:13:04,739
چه قوانيني؟ -
... نميدونيد؟ -

989
01:13:07,292 --> 01:13:09,292
.خداي من
قوانين رو نميدونيد؟

990
01:13:09,877 --> 01:13:11,544
چرا قاطي ميکني؟
چرا بهمون نميگي؟

991
01:13:12,045 --> 01:13:14,379
قوانين مشخصي هست که يه نفر
...بايد ازش اطاعت کنه

992
01:13:15,049 --> 01:13:17,316
تا بتونه از يه فيلم ترسناک
.جون سالم به در ببره

993
01:13:17,967 --> 01:13:20,368
:براي مثال قانون شماره يک
.هرگز نبايد سکس داشته باشي

994
01:13:23,098 --> 01:13:24,898
!نه نه
!نه نه

995
01:13:25,434 --> 01:13:26,867
.الآن ميکشنش

996
01:13:27,311 --> 01:13:28,844
سکس مساويه با مرگ، ميفهميد؟

997
01:13:29,311 --> 01:13:31,778
:قانون شماره دو
.هرگز مست نکن و مواد مصرف نکن

998
01:13:35,317 --> 01:13:36,851
.نه، کارهاي گناه

999
01:13:37,320 --> 01:13:39,653
.اين هم گناهه
.مثل قانون شماره اول

1000
01:13:40,322 --> 01:13:43,289
قانون شماره سه: هرگز، هرگز، ابدا
... و تحت هيچ شرايطي نگيد

1001
01:13:44,075 --> 01:13:45,642
"زود برميگردم"
.چون ديگه برنميگرديد

1002
01:13:46,077 --> 01:13:48,311
.ميرم يه آبجو ديگه بيارم -
تو هم ميخواي؟
.بله، البته -

1003
01:13:48,913 --> 01:13:50,880
!زود برميــگردم -
!اوووه -

1004
01:13:53,750 --> 01:13:56,784
.تو قوانين رو نقض کردي پس ميميري
.تو آشپزخونه با چاقو ميبينمت

1005
01:13:57,629 --> 01:14:00,396
فقط باکره ها ميتون قاتل رو آخرش
.گول بزنن

1006
01:14:01,133 --> 01:14:03,100
مگه قوانين رو نميدونيد؟ -
چه قوانيني؟ -

1007
01:14:03,676 --> 01:14:05,210
قوانين رو نميدونيد؟

1008
01:14:05,678 --> 01:14:09,045
قوانين مشخصي هست که يه نفر -
...بايد ازش اطاعت کنه
.کسل کننده است -

1009
01:14:09,932 --> 01:14:11,499
...براي مثال

1010
01:14:13,143 --> 01:14:14,710
.کلانتر باهام تماس گرفت

1011
01:14:15,145 --> 01:14:18,112
يه نفر گزارش داده يه ماشين توجاده
.پائيني پيدا شده. ميرم اوضاع رو چک کنم

1012
01:14:18,939 --> 01:14:21,273
ميخواي با من بياي؟ -
.با کمال ميل -

1013
01:14:21,943 --> 01:14:23,643
.اگه مطمئني برات دردسري پيش نمياد

1014
01:14:24,112 --> 01:14:27,179
.اوه خانم
.من معاون اين شهرم

1015
01:14:29,449 --> 01:14:31,016
.زود برميگردم

1016
01:14:32,911 --> 01:14:34,445
.صداي جيغ و داد بچه ها

1017
01:14:34,913 --> 01:14:36,647
.تو قوانين رو نقض کردي پس تو ميميري

1018
01:14:37,166 --> 01:14:39,533
.ببخشيد خانوم -
هوم؟ -

1019
01:14:40,169 --> 01:14:41,736
.فکر ميکنم بهتره پياده بريم

1020
01:14:43,380 --> 01:14:46,447
.شب قشنگيه. چراغ قوه هم دارم

1021
01:14:49,510 --> 01:14:51,344
شما که نميترسيد، ميترسيد؟

1022
01:14:51,886 --> 01:14:53,420
.نه

1023
01:14:53,847 --> 01:14:55,881
.بسيار خوب -
.عاليه -

1024
01:15:00,185 --> 01:15:02,952
صور فلکي رو ميشناسي؟ -
نه. چي هستن؟ -

1025
01:15:03,690 --> 01:15:07,123
.منم نميدونم. برا همين  از شما پرسيدم

1026
01:15:11,238 --> 01:15:12,771
تاتوم کجاست؟

1027
01:15:13,240 --> 01:15:15,540
احتمالا از دستم عصباني شده
.و يه جا قايم شده. خداحافظ

1028
01:15:18,162 --> 01:15:19,728
.نه شوخي کردم

1029
01:15:36,678 --> 01:15:39,045
نگاه کنيد! اينجا همونجاست
!که سينه هاشو نشون ميده

1030
01:15:43,351 --> 01:15:44,884
!آه! آره! قشنگن -
!دوست داشتنين -

1031
01:15:47,354 --> 01:15:49,488
.اوه، خداي من -
.شما پسرارو تنها ميذارم -

1032
01:15:51,108 --> 01:15:52,641
...تو خيلي

1033
01:15:54,611 --> 01:15:56,144
.جذابي

1034
01:16:02,742 --> 01:16:04,909
الو؟ بفرمائيد؟

1035
01:16:09,790 --> 01:16:11,324
.واااي

1036
01:16:15,297 --> 01:16:16,797
.گوش کنيد

1037
01:16:17,214 --> 01:16:18,681
پليس جسد مدير هيمبري
.رو پيدا کرده

1038
01:16:19,133 --> 01:16:22,333
شکمشو شکافتن و از تير دروازه
.تو زمين فوتبال آويزونش کردن

1039
01:16:23,221 --> 01:16:26,654
منتظر چي هستيم؟ -
بهتر قبل از اينکه -
.بيارنش پائين ببينيمش

1040
01:16:27,558 --> 01:16:30,191
!هي! هي -
!عجله کنيد! عجله کنيد -

1041
01:16:30,895 --> 01:16:33,262
گفت کجاست؟ -
!تو زمين فوتبال -

1042
01:16:33,896 --> 01:16:36,496
!بجنبيد -
شما پسرا کجا ميريد؟ -

1043
01:16:37,233 --> 01:16:39,966
.داريم به جاي قشنگش ميرسيم

1044
01:16:40,736 --> 01:16:43,470
الو؟ بفرمائيد؟

1045
01:17:06,427 --> 01:17:08,893
.بهتر عجله کنيم

1046
01:17:09,595 --> 01:17:12,095
خوب، ديوي اسم اصلي توئه؟

1047
01:17:12,765 --> 01:17:14,332
.نه، اسمم دوآيته -

1048
01:17:14,767 --> 01:17:16,334
دوآيت؟

1049
01:17:16,769 --> 01:17:18,603
.متأسفم -
.نه، اشکال نداره -

1050
01:17:19,104 --> 01:17:22,138
ديوي چيزيه که چندين ساله
.ديگه بهش عادت کردم

1051
01:17:22,941 --> 01:17:24,908
.خوب ازش خوشم مياد

1052
01:17:25,444 --> 01:17:27,011
.سکسيه

1053
01:17:27,445 --> 01:17:29,612
سکسي؟ -
.اوهوم -

1054
01:17:30,240 --> 01:17:32,973
.ولي به نظر همه زياد جديش نميگيرن

1055
01:17:33,742 --> 01:17:35,676
گيل ويترز چي؟

1056
01:17:36,244 --> 01:17:38,711
.به نظر هواشناس يا چيز ديگه مياد

1057
01:17:40,582 --> 01:17:42,116
...مردم با من جوري رفتار ميکنن

1058
01:17:42,584 --> 01:17:44,485
.انگار من يه خبرنگار تلويزيون بي دينم

1059
01:17:45,044 --> 01:17:46,578
.فکر نميکنم اونقدرها هم بد باشيد -
نه؟ -

1060
01:17:47,046 --> 01:17:48,580
.نه .نه

1061
01:17:49,049 --> 01:17:50,582
برا همين يه جورايي از من
.خوشتون مياد

1062
01:17:51,050 --> 01:17:53,217
.مطمئنا دارن سريع رانندگي ميکنن
!آرومتر

1063
01:17:53,844 --> 01:17:56,811
!بايستيد ... بپر

1064
01:17:59,641 --> 01:18:01,175
متأسفم! حالت خوبه؟

1065
01:18:01,642 --> 01:18:03,176
.آره

1066
01:18:15,323 --> 01:18:16,790
.متأسفم

1067
01:18:17,240 --> 01:18:18,774
.من در حين وظيفه ام

1068
01:18:26,541 --> 01:18:28,908
اين چيزي بود که دنبالش بودي؟

1069
01:18:29,545 --> 01:18:31,111
.در تمام زندگيم

1070
01:18:36,550 --> 01:18:38,117
!لعنتي -
چيه؟ -

1071
01:18:38,551 --> 01:18:40,918
چي شده؟ -
.اين ماشين نيل پريسکاته -

1072
01:18:41,554 --> 01:18:43,121
پدر سيدني؟ -
.آره -

1073
01:18:44,849 --> 01:18:46,383
خداي من. اينجا چيکار ميکنه؟

1074
01:18:48,227 --> 01:18:50,161
.بايد فورا برگرديم

1075
01:18:53,774 --> 01:18:55,308
حالت خوبه؟

1076
01:18:57,319 --> 01:18:58,852
.آره

1077
01:18:59,320 --> 01:19:00,853
.آره، خوبم

1078
01:19:11,916 --> 01:19:13,616
به کي زنگ زدي؟

1079
01:19:14,125 --> 01:19:15,626
چي؟

1080
01:19:16,045 --> 01:19:19,212
اوم، نميدونم. وقتي دستگير شدي
.اجازه داشتي فقط يه تماس داشته باشي

1081
01:19:20,047 --> 01:19:22,414
کنجکاوم که بدونم با کي تماس گرفتي؟

1082
01:19:24,552 --> 01:19:26,085
.با پدرم

1083
01:19:28,555 --> 01:19:31,422
نه، کلانتر برک با پدرت
.تماس گرفت. خودم ديدمش

1084
01:19:34,269 --> 01:19:37,536
آره، چون وقتي من زنگ زدم
.کسي جواب نداد

1085
01:19:49,407 --> 01:19:51,908
هنوز که فکر نميکني کار
من بوده؟ اينطور نيست؟

1086
01:19:55,955 --> 01:19:57,522
.نه

1087
01:19:58,000 --> 01:19:59,533
.نه

1088
01:20:00,001 --> 01:20:04,068
داشتم فکر ميکردم اگه جاي تو بودم
عاقلانه اين بود که با اون يه دونه تلفن رد گم کنم

1089
01:20:05,173 --> 01:20:08,906
ميدوني، يعني کاري کنم که
.تو متقاعد بشي کار من نبوده

1090
01:20:09,926 --> 01:20:11,726
.واقعا

1091
01:20:20,018 --> 01:20:23,652
من بايد چيکار کنم تا به
تو ثابت بشه کار من نبوده؟

1092
01:20:26,067 --> 01:20:28,201
.اوه، خداي من -
هان؟ -

1093
01:20:29,944 --> 01:20:31,811
.اوه خداي من -
...سيدني -
!بيلي مراقب باش -

1094
01:20:42,289 --> 01:20:43,989
.سيد

1095
01:20:53,633 --> 01:20:55,033
!نه

1096
01:21:19,740 --> 01:21:22,341
!لعنتي

1097
01:21:28,707 --> 01:21:31,674
!يه نفر کمکم کنه! کمک

1098
01:21:51,060 --> 01:21:52,860
!کمک

1099
01:22:22,755 --> 01:22:25,855
.نه، جيمي
.اوه، مراقب باش

1100
01:22:26,717 --> 01:22:29,317
.مراقب باش جيمي
.ميدوني که اينجاست

1101
01:22:30,054 --> 01:22:32,421
...تو ... تو ميدوني

1102
01:22:33,057 --> 01:22:35,058
.ديدي، گفتم که اينجاست

1103
01:22:35,642 --> 01:22:37,776
.گفتم درست اون گوشه است

1104
01:22:38,395 --> 01:22:39,962
.جيمي. جيمي

1105
01:22:41,815 --> 01:22:44,782
.جيمي پشت سرتو نگاه کن
.پشت سرت رو

1106
01:22:45,567 --> 01:22:47,668
.برگرد
.پشت سرت

1107
01:22:48,238 --> 01:22:51,105
!هميشه همينطوره
!پشت سرته

1108
01:22:51,908 --> 01:22:53,741
.پشت سرت جيمي

1109
01:22:54,242 --> 01:22:58,209
.جيمي برگرد
.اوه، خداي من! آره

1110
01:22:59,248 --> 01:23:01,481
!کمکم کنيد! کمک

1111
01:23:13,635 --> 01:23:16,302
!بذار بيام تو

1112
01:23:17,056 --> 01:23:20,022
.قاتل دنبالمه -
!اون تو خون است
.کجا؟ صبر کن ببينم -

1113
01:23:20,851 --> 01:23:23,651
.يه دوربين تو خونه است -
!پشت سرت -

1114
01:23:24,437 --> 01:23:25,904
.اوه، خداي من، نه -
.اوه لعنتي -

1115
01:23:26,356 --> 01:23:28,122
.جيمي. جيمي

1116
01:23:28,608 --> 01:23:30,741
!پشت سرته پسر -
!رندي -

1117
01:23:31,360 --> 01:23:33,560
!پشت سرته -
!برگرد -

1118
01:23:35,989 --> 01:23:37,923
.لعنتي -
چيه؟ -

1119
01:23:38,449 --> 01:23:40,449
ما سي ثانيه تأخير داريم -
.اوه، خداي من -

1120
01:23:48,292 --> 01:23:50,092
....در

1121
01:24:34,167 --> 01:24:37,001
تو وانتتون تلفن داريد؟ -
.آره

1122
01:24:37,795 --> 01:24:40,596
.برو تو ماشين قايم شو
.به کلانتر هم زنگ بزن براي پشتيباني

1123
01:24:42,842 --> 01:24:44,376
!مواظب باش

1124
01:24:57,898 --> 01:25:00,998
نيل؟

1125
01:25:05,362 --> 01:25:06,895
آقاي پريسکات؟

1126
01:25:09,407 --> 01:25:10,941
!لعنتي

1127
01:25:27,758 --> 01:25:29,658
.کني، تلفن همراهت رو لازم دارم

1128
01:25:32,387 --> 01:25:33,920
!کني

1129
01:25:36,058 --> 01:25:38,725
!کني
!کني!کني

1130
01:25:59,704 --> 01:26:02,604
- 9-1-1.

1131
01:26:03,415 --> 01:26:05,682
چه خبره؟ -

1132
01:26:18,471 --> 01:26:20,038
!اوه، خداي من

1133
01:26:36,695 --> 01:26:39,362
اوه، کني متأسفم ولي از اون بالا برو پائين

1134
01:26:45,120 --> 01:26:46,820
!صبر کن -

1135
01:26:55,379 --> 01:26:56,912
!اوه، خداي من

1136
01:27:04,513 --> 01:27:06,880
!ديوي

1137
01:27:07,556 --> 01:27:09,090
!ديوي

1138
01:27:09,558 --> 01:27:12,625
ديوي، کجايي؟

1139
01:27:13,479 --> 01:27:15,013
!ديوي

1140
01:27:16,481 --> 01:27:17,781
سيدني؟

1141
01:27:23,154 --> 01:27:24,754
!ديوي

1142
01:27:52,723 --> 01:27:53,890
!لعنتي

1143
01:28:20,373 --> 01:28:23,340
!مظنون در خيابان شماره 105 شماليه شماره 52ـ

1144
01:28:24,169 --> 01:28:26,702
الو! لطفا کمک کنيد! من در خونه
.استو مارکرم خيابون ترنر لين

1145
01:28:27,421 --> 01:28:30,921
شماره 261ـ
.خواهش ميکنم. اون ميخواد منو بکشه

1146
01:28:54,280 --> 01:28:56,880
!سيدني! سيدني

1147
01:28:57,573 --> 01:28:59,540
!خداي من، بايد از اينجا بريم

1148
01:29:00,077 --> 01:29:02,777
!همونجا وايسا -
!شليک نکن! منم -
.تاتوم رو پيدا کردم. اون مرده

1149
01:29:03,538 --> 01:29:05,104
.فکر ميکنم کار استو باشه -
!سيدني به حرفاش گوش نکن -

1150
01:29:05,581 --> 01:29:07,148
!عقب بايستيد -
.کار استوئه -

1151
01:29:07,583 --> 01:29:09,650
.اون بيلي رو کشت. اون تاتوم من رو هم کشت -
!نه کار تو بود -

1152
01:29:10,252 --> 01:29:12,085
!اون تاتوم منو کشت -
!نه کار من نبود -
!دروغ ميگي -

1153
01:29:12,629 --> 01:29:14,429
!سيدني، عزيزم اون تفنگ رو بده من

1154
01:29:14,922 --> 01:29:16,489
!اون تفنگ رو بده من
!خواهش ميکنم

1155
01:29:16,966 --> 01:29:18,866
.نه، کار من نبود
!سيد کار خودشه

1156
01:29:19,427 --> 01:29:22,227
.کار اونه، سيد. خواهش ميکنم
!من کاري نکردم. کار خودشه. خواهش ميکنم

1157
01:29:23,014 --> 01:29:25,014
!خواهش ميکنم سيدني! اوه -
!لعنت به جفتتون -

1158
01:29:25,600 --> 01:29:27,700
!خواهش ميکنم -
!نه! نه! سيدني -

1159
01:29:28,310 --> 01:29:30,743
!در رو باز کن! کار خودش بود -

1160
01:29:31,438 --> 01:29:34,871
!کمکم کن! اون داره ديوونه ميشه

1161
01:29:35,817 --> 01:29:37,451
!سيدني -
!برو گمشو -

1162
01:29:37,944 --> 01:29:39,778
سيدني؟

1163
01:29:40,321 --> 01:29:43,322
.ولم کنيد

1164
01:29:46,994 --> 01:29:48,761
.سيد -
.بيلي -

1165
01:29:54,292 --> 01:29:57,793
اوه! بيلي، بيلي، حالت خوبه؟

1166
01:29:58,754 --> 01:30:01,021
.من خوبم -
.فکر کردم مردي -

1167
01:30:01,632 --> 01:30:03,865
نه، خيلي خون ازم رفته ولي
.حالم خوبه

1168
01:30:04,510 --> 01:30:06,177
.بلند شو

1169
01:30:06,678 --> 01:30:08,478
.من حالم خوبه -
.داره ازت خون ميره -

1170
01:30:10,014 --> 01:30:11,548
.اوه، خداي من -
.بايد بريم کمک بياريم -

1171
01:30:12,016 --> 01:30:14,483
!نه، اون اون بيرونه -
.نه، تفنگ رو بده من -
.تفنگ رو بده من. همه چي درست ميشه

1172
01:30:15,186 --> 01:30:17,086
.همه چي درست ميشه. همه چي درست ميشه

1173
01:30:17,646 --> 01:30:19,179
.مواظب باش

1174
01:30:20,733 --> 01:30:22,733
!خواهش ميکنم کمکم کنيد -
!بيا تو، بيا تو -

1175
01:30:23,319 --> 01:30:25,052
!استو فرار کرد
!بدجور قاطي کرده

1176
01:30:27,948 --> 01:30:29,681
!ما هممون بعضي اوقات قاطي ميکنيم

1177
01:30:30,158 --> 01:30:31,658
!نه، بيلي -
!اوه، لعنتي -

1178
01:30:38,040 --> 01:30:40,741
. "(آنتوني پيرکو، فيلم "سايکو(رواني

1179
01:30:47,508 --> 01:30:51,208
سس کچاپ! همون چيزي که تو فيلم
"Carrie"
.به جاي خون ازش استفاده شد

1180
01:30:55,347 --> 01:30:57,147
.استو

1181
01:30:57,683 --> 01:31:00,717
.کمکم کن، خواهش ميکنم

1182
01:31:01,562 --> 01:31:03,996
.سوپرايز سيدني

1183
01:31:07,775 --> 01:31:09,909
!نه -

1184
01:31:14,866 --> 01:31:17,666
سيدني چه خبره؟
.انگار روح ديدي

1185
01:31:18,453 --> 01:31:20,586
چرا اينکارو ميکنيد؟

1186
01:31:21,205 --> 01:31:22,805
.اينا همش قسمتي از بازيه، سيدني

1187
01:31:23,290 --> 01:31:25,490
. "اسم بازي "حدس بزن چطور ميميري -
!لعنت به شما -

1188
01:31:26,126 --> 01:31:29,793
.نه، نه، نه، نه
.ما قبلا اين بازي رو انجام داديم، يادته

1189
01:31:30,796 --> 01:31:33,230
.تو باختي -
.بازي قشنگيه سيدني -

1190
01:31:33,925 --> 01:31:36,325
،ببين، ما ازت يه سوال ميپرسيم
...اگه اشتباه جواب بدي

1191
01:31:37,010 --> 01:31:38,744
.بنگ، ميميري

1192
01:31:39,221 --> 01:31:41,688
.درست هم جواب بدي، ميميري

1193
01:31:42,391 --> 01:31:45,258
.شما ديوونه ايد، هردوتاتون -
.راستش، لغت "رواني" رو ترجيح ميديم -

1194
01:31:46,061 --> 01:31:49,328
.هرگز نميتونين فرار کنين -
.اوه، نه -

1195
01:31:51,065 --> 01:31:52,798
.به اون پنبه اي پوش هم سلام برسون

1196
01:31:53,317 --> 01:31:55,484
باور نميکني چقدر راحت
.براش صحنه سازي کرديم

1197
01:31:56,112 --> 01:31:59,245
.فيلم زياد ببين، نکاتشو يادداشت کن

1198
01:32:00,115 --> 01:32:02,015
.خوش ميگذره -
!نه -

1199
01:32:02,575 --> 01:32:04,375
کجا ميخواي ميري؟ -

1200
01:32:04,912 --> 01:32:07,045
چرا؟

1201
01:32:07,663 --> 01:32:09,663
چرا مادرم رو کشتيد؟

1202
01:32:10,249 --> 01:32:13,249
چرا؟
چــرا؟

1203
01:32:14,086 --> 01:32:16,186
ميشنوي استو؟
.انگار انگيزمونو ميخواد

1204
01:32:18,966 --> 01:32:20,500
.من زياد به انگيزه معتقد نيستم

1205
01:32:20,966 --> 01:32:22,500
منظورم اينه که نورمن بيت مگه انگيزه داشت؟
.نه -

1206
01:32:22,968 --> 01:32:26,269
آيا واقعا لستر آدمخوار تصميم ميگرفت
.که آدم بخوره؟ فکر نميکنم

1207
01:32:27,181 --> 01:32:30,182
ميبيني، وقتي انگيزه نباشه
.ترسناکتر ميشه، سيد

1208
01:32:31,018 --> 01:32:33,019
.ما به مادرت يه لطفي کرديم، سيد

1209
01:32:33,603 --> 01:32:36,470
مادر تو يه فاحشه بود که داشت مثل
.شارون استون شهر رو به گند ميکشيد

1210
01:32:37,273 --> 01:32:39,206
.آره، ما اونو از بدبختي نجات داديم
...چون اگه روراس باشيم سيدني

1211
01:32:39,776 --> 01:32:42,276
مادرتو شارون استون نبود، هوم؟

1212
01:32:48,118 --> 01:32:50,118
به نظرت انگيزه خوبي نيست؟

1213
01:32:51,828 --> 01:32:54,429
اين چي؟

1214
01:32:55,124 --> 01:32:58,724
مادر عوضي تو
.با پدر من همخوابي کرد

1215
01:33:01,462 --> 01:33:04,363
دليل اينکه مادرم مارو ترک کرد هم همينه

1216
01:33:07,801 --> 01:33:09,402
اين برا انگيزه چطوره؟

1217
01:33:09,846 --> 01:33:12,713
کمبود عاطفه مادري باعث رفتارهاي
.منحرفانه جديي ميشه

1218
01:33:13,516 --> 01:33:15,716
.کاملا ديوونه ات ميکنه
.باعث ميشه با يه رواني همخوابي کني

1219
01:33:16,309 --> 01:33:19,843
.درسته. تو تسليم شدي
!ديگه باکره نيستي، اوووه

1220
01:33:20,813 --> 01:33:22,380
گفتم "باکره"

1221
01:33:22,857 --> 01:33:25,224
.حالا تو بايد بميري
.قوانين اين رو ميگن

1222
01:33:25,903 --> 01:33:29,236
فرض ميکنيم تو يه فيلم ترسناکيم، سيد؟
فکر ميکني چطوري تموم ميشه؟

1223
01:33:33,367 --> 01:33:36,234
!اوه! اوه! اين بهترين قسمتشه
.ازش خوشت مياد

1224
01:33:36,995 --> 01:33:38,995
.يه سوپرايز برات داريم

1225
01:33:39,581 --> 01:33:41,881
.آره، ازش خوشت مياد
!فوق العاده است عزيزم

1226
01:33:42,500 --> 01:33:44,866
.يه لحظه صبر کن! فورا برميگردم

1227
01:33:45,503 --> 01:33:47,903
ميدوني الآن ساعت چنده؟

1228
01:33:48,589 --> 01:33:50,189
.از نيمه شب گذشته

1229
01:33:50,675 --> 01:33:53,608
.سالگرد مادرته
.تبريک ميگم

1230
01:33:54,427 --> 01:33:56,727
دقيقا يه سال پيش همچين روزي
.کشتيمش

1231
01:33:57,347 --> 01:34:00,914
توجه توجه! ببينيد چي پشت درشماره سه داريم، سيدني؟

1232
01:34:01,893 --> 01:34:03,293
!بابا -
.واو، صبر کن -

1233
01:34:03,686 --> 01:34:05,119
.کافيه

1234
01:34:05,563 --> 01:34:08,163
.فکر ميکنم ديگه به اين احتياجي نداريم -
!آهان -

1235
01:34:08,856 --> 01:34:11,490
.و اينو ببينيد. زينگ زينگ
.به اين هم ديگه احتياج نداريم

1236
01:34:12,193 --> 01:34:13,860
هنوز به پايان فيلم پي نبردي سيد؟

1237
01:34:14,363 --> 01:34:15,996
.يالا سيدني
تو نظرت رو بگو، هان؟

1238
01:34:16,490 --> 01:34:18,690
.پدر تو مظنون اصليه
.ما از تلفنش استفاده کرديم

1239
01:34:19,326 --> 01:34:22,026
.مدارک جرم همه سر جاشونه -
اگه پدرت بميره چي ميشه؟ -

1240
01:34:22,787 --> 01:34:25,354
سالگر مادرت اونو ديوونه کرد و اون هم
.شروع به کشتن همه کرد. لذت کشتن. همه رو کشت

1241
01:34:26,039 --> 01:34:27,873
.به جز من و بيلي
.فکر ميکرد مارو کشته

1242
01:34:28,375 --> 01:34:30,875
...بعدش اون ... تورو ميکشه

1243
01:34:31,586 --> 01:34:33,719
.و با شليک تو مغز خودش خودکشي ميکنه

1244
01:34:34,339 --> 01:34:36,606
.پايان قشنگيه -
.فکر من بود -

1245
01:34:37,216 --> 01:34:38,783
.نگاه کن

1246
01:34:43,179 --> 01:34:46,646
آماده اي؟ -
!آره، آره! آمادم رفيق -

1247
01:34:47,559 --> 01:34:51,392
!آره! يالا! يالا رفيق
!يالا! بزن! بزن

1248
01:34:57,192 --> 01:34:59,193
.ضربه خوبي بود، رفيق. خداي من

1249
01:34:59,778 --> 01:35:01,145
.اوه لعنتي

1250
01:35:01,573 --> 01:35:03,373
.نوبت منه

1251
01:35:05,575 --> 01:35:08,309
يادت نره، سطحي بزن و
.زياد عميق فرو نکن

1252
01:35:10,081 --> 01:35:12,181
.باشه. يادم ميمونه

1253
01:35:13,750 --> 01:35:16,517
!آآآه! لعنتي! لعنتي

1254
01:35:17,252 --> 01:35:19,219
!لعنتي! استو لعنتي

1255
01:35:19,797 --> 01:35:22,231
متأسفم بيلي! فکر کنم زيادي
هيجان زده شدم، هان؟

1256
01:35:22,924 --> 01:35:25,324
.چاقو رو بده من -
.نه -

1257
01:35:26,011 --> 01:35:28,311
!چاقو رو بده به من

1258
01:35:31,767 --> 01:35:33,300
!الآن

1259
01:35:35,979 --> 01:35:39,779
.ميبيني سيد! همه مردن جز ما
.همه مردن جز ما

1260
01:35:40,774 --> 01:35:42,875
بايد زنده بمونيم تا نقشمون رو
،ادامه بديم

1261
01:35:43,485 --> 01:35:46,886
!چون اين روزا بايد ادامه بديم
. بتونيم شماره 2 را هم درست کنيم

1262
01:35:50,492 --> 01:35:52,792
.شما جفتتون مريضيد
.زيادي فيلم وحشتناک ديديد

1263
01:35:53,453 --> 01:35:55,420
سيد تو نبايد
.فيلمهارو مقصر بدوني

1264
01:35:55,997 --> 01:35:58,997
.فيلم آدم رو رواني نميکنه
!فيلم روانيها رو خلاقتر ميکنه

1265
01:35:59,792 --> 01:36:02,725
.بسه بيلي
ميشه؟ بسه ديگه؟

1266
01:36:03,544 --> 01:36:06,511
.ديگه نميتونم تحمل کنم
!احساس گيجي ميکنم

1267
01:36:10,009 --> 01:36:13,176
.باشه باشه
.برو تفنگ رو بردار

1268
01:36:14,054 --> 01:36:15,554
بهت ميگم چيکار کني باشه؟

1269
01:36:19,351 --> 01:36:21,918
!همين حالا -
.باشه -

1270
01:36:34,323 --> 01:36:37,223
...هاستون
.يه مشکلي هست

1271
01:36:39,994 --> 01:36:42,061
چيه؟ -
.تفنگ رفيق. تفنگ -

1272
01:36:42,664 --> 01:36:45,531
.درست گذاشتمش اينجا
.ولي اينجا نيست

1273
01:36:46,335 --> 01:36:48,935
پس کدوم گوريه؟ -
.درست اينجاست عوضي -

1274
01:36:51,172 --> 01:36:53,972
.رفيق فکر کردم که اون مرده -
.به نظر ميرسيد مرده باشه رفيق -

1275
01:36:54,759 --> 01:36:56,959
.الآنم مرده است -
.حالا من براتون يه پايان دارم -

1276
01:36:57,594 --> 01:36:59,995
گزارشگر رو با فرض اينکه
...مرده تو وانت رها ميکنن

1277
01:37:00,680 --> 01:37:02,314
،بعد مياد

1278
01:37:02,808 --> 01:37:04,674
...سراغ شما دوتا عوضي

1279
01:37:05,185 --> 01:37:06,885
...تفنگ رو پيدا ميکنه

1280
01:37:07,395 --> 01:37:10,395
نقشتون رو به هم ميزنه
.و بقيه رو نجات ميده

1281
01:37:11,189 --> 01:37:13,156
.از اين پايان خوشم مياد

1282
01:37:15,026 --> 01:37:16,760
.من چيزي ميدونم که تو نميدوني

1283
01:37:20,574 --> 01:37:22,707
!لعنتي -

1284
01:37:26,037 --> 01:37:27,871
.آره رفيق

1285
01:37:28,414 --> 01:37:31,415
.آره، آوو چه زيبا

1286
01:37:37,297 --> 01:37:40,897
.اول بايد ضامن ايمني تفنگ رو ميکشيدي

1287
01:37:47,139 --> 01:37:49,606
.اين هم پايان گيل ويترز

1288
01:37:50,309 --> 01:37:52,209
!عزيزم از اين صحنه خيلي خوشت مياد

1289
01:37:54,980 --> 01:37:56,513
.لعنتي

1290
01:37:58,567 --> 01:38:00,100
چيه؟

1291
01:38:06,323 --> 01:38:08,257
کجان؟ کجان؟

1292
01:38:08,826 --> 01:38:10,427
.نميدونم. من خيلي درد دارم رفيق

1293
01:38:10,911 --> 01:38:12,845
!لعنتي

1294
01:38:13,414 --> 01:38:16,947
ميخواي بذارم رو پيغامگير؟

1295
01:38:17,918 --> 01:38:20,151
الو؟ -
تو خونه تنهايي؟ -

1296
01:38:20,754 --> 01:38:22,587
!حرومزاده! حرومزاده
کدوم گوري هستي؟

1297
01:38:23,131 --> 01:38:25,465
.اينقدر عجله نکن
.ميخوايم يکم بازي کنيم

1298
01:38:26,133 --> 01:38:30,034
اسم بازي اينه: "کي به پليس زنگ زد و
"کثافت کاري شمارو لو داد؟

1299
01:38:31,096 --> 01:38:33,997
.پاشو عوضي. بگرد پيداش کن -
.نميتونم بيلي. تو خيلي بد زخميم کردي -

1300
01:38:34,767 --> 01:38:37,801
.فکر ميکنم دارم ميميرم رفيق

1301
01:38:38,644 --> 01:38:41,378
.باهاش صحبت کن. باهاش صحبت کن

1302
01:38:48,946 --> 01:38:52,780
.الو -
.اوه. استو، استو، استو -
انگيزه تو چي بود؟

1303
01:38:53,783 --> 01:38:56,250
.بيلي انگيزه خودشو گفت. پليس تو راهه
چي ميخواي بهشون بگي؟

1304
01:38:56,953 --> 01:38:58,887
.از روي اجبار
.من خيلي احساساتيم

1305
01:38:59,455 --> 01:39:02,189
!تيکه تيکه ات ميکنم آشغال
!درست مثل مادر عوضيت

1306
01:39:02,958 --> 01:39:05,125
،اول بايد پيدام کنيد -
.بچه ننه ي لوس کوچولو
!لعنتي -

1307
01:39:05,753 --> 01:39:08,020
.اوو. با تلفن زدي تو سرم عوضي

1308
01:39:08,673 --> 01:39:10,773
حرومزاده کجايي؟

1309
01:39:13,468 --> 01:39:16,302
!لعنت به تو -

1310
01:39:17,097 --> 01:39:20,230
واقعا به پليس زنگ زدي؟ -
.شرط ميبندم ترسيدي آشغال. آره زدم -

1311
01:39:21,100 --> 01:39:23,734
مامان و بابام خيلي
.از دستم عصباني ميشن

1312
01:39:24,478 --> 01:39:26,912
!آآآه! حرومزاده

1313
01:40:24,492 --> 01:40:26,192
!اوه، دستم

1314
01:40:33,583 --> 01:40:35,517
!هميشه برات يه چيزي داشتم سيد

1315
01:40:41,715 --> 01:40:44,582
.حرومزاده -
.تو خواب ببيني -

1316
01:41:09,825 --> 01:41:11,358
.ببخشيد. ببخشيد

1317
01:41:11,826 --> 01:41:13,493
.اوه، خداي من رندي
.فکر کردم تو مردي

1318
01:41:13,994 --> 01:41:16,395
ممکن بود بميرم. تا حالا اينقدر
.از باکره بودنم خوشحال نبودم

1319
01:41:17,081 --> 01:41:18,815
!لعنتي

1320
01:41:24,920 --> 01:41:27,287
.به مادرت سلام برسون

1321
01:42:03,498 --> 01:42:05,031
.همه چي رو به راهه

1322
01:42:08,294 --> 01:42:10,594
فکر کنم اين دفعه يادم بود
.ضامن ايمني رو اول بکشم، عوضي

1323
01:42:23,517 --> 01:42:25,050
.مراقب باش

1324
01:42:25,518 --> 01:42:28,418
اين درست همون لحظه ايه
...که قاتلا زنده ميشن

1325
01:42:29,230 --> 01:42:30,763
.براي ترسوندن آخر فيلم

1326
01:42:35,486 --> 01:42:38,386
.تو فيلم من همچين خبرايي نيست

1327
01:42:43,158 --> 01:42:44,458
.بابا

1328
01:42:44,869 --> 01:42:46,902
.رندي، بيا کمک

1329
01:42:51,167 --> 01:42:52,734
.اوو، آآه -
حالت خوبه؟ -

1330
01:42:55,545 --> 01:42:57,745
حالت خوبه؟ -
.آره

1331
01:42:59,799 --> 01:43:02,700
.تحمل کن رفيق -
.باشه -

1332
01:43:03,469 --> 01:43:05,036
.آرومتر -
.متأسفم رفيق -

1333
01:43:05,471 --> 01:43:08,772
خوب، ميخوايم همه چي رو
.نمايش بديم. پس با من حرکت کن

1334
01:43:09,683 --> 01:43:12,050
...سلام من گيل وينترز

1335
01:43:12,728 --> 01:43:16,695
من خودم شاهد کامل يک
.ماجراي بسيار جالب بودم

1336
01:43:17,774 --> 01:43:19,707
چندتا از جووناي
...اين منطقه کشته شدن تا

1337
01:43:20,277 --> 01:43:22,610
به داستان قاتل
...زنجيره اي پايان بدن

1338
01:43:23,278 --> 01:43:25,345
قاتلي که آرامش اينجا
...رو به هم زده بود

1339
01:43:25,948 --> 01:43:28,115
همه چيز مثل صحنه هاي
.فيلم هاي ترسناک بود

1340
01:43:28,701 --> 01:43:30,768
همه چيز با يک جيغ تو شماره
9-1-1
...شروع شد

1341
01:43:31,328 --> 01:43:34,762
و با صحنه هاي خونيني که تو شهر
.وودزبرو اتفاق افتاد پايان پذيرفت

1342
01:43:35,707 --> 01:43:37,707
تمام اين صحنه ها در خانه اي
...چوبي و آروم صورت گرفت

1343
01:43:38,293 --> 01:43:40,360
جايي خيلي دورتر
...از مرکز شهر

1344
01:43:40,962 --> 01:43:42,629
.که مردم از ترس قايم شدن

1345
01:43:43,130 --> 01:43:45,264
خوب. حالا برگرد
.زودباش برو به اون سمت

1346
01:43:45,882 --> 01:43:48,016
.نوبت صحنه آخره

1347
01:43:49,468 --> 01:43:59,468
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

