1
00:00:18,000 --> 00:00:38,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

2
00:00:59,844 --> 00:01:01,104
.متجاوزهاي آلماني تو 60 درجه شرقي اند

3
00:01:01,310 --> 00:01:02,503
!سوخت رو زياد کن ، برو پايين طرفشون

4
00:01:08,176 --> 00:01:10,232
درست بنويسش ، ريف

5
00:01:10,909 --> 00:01:13,499
. سکان با سينه

6
00:01:13,674 --> 00:01:15,367
متشکرم خلبان -
. بله همينطوره -

7
00:01:17,307 --> 00:01:18,704
!متجاوزهاي آلماني

8
00:01:20,707 --> 00:01:22,002
آبکششون کن ، دني

9
00:01:22,173 --> 00:01:23,161
.آبکش ميشن ، ريف

10
00:01:23,339 --> 00:01:25,305
سرزمين آزادي -
خانه شجاعان -

11
00:01:44,667 --> 00:01:46,599
!چه پروازي ، پدر

12
00:01:48,800 --> 00:01:50,663
.يالا ، ميخوام بهت ياد بدم چطوري پرواز ميکنن

13
00:01:59,081 --> 00:02:00,047
! من جلو مي شينم

14
00:02:00,215 --> 00:02:01,306
!نخير ، ميري عقب

15
00:02:01,480 --> 00:02:03,412
.من گنده ترم ، من بايد برم جلو

16
00:02:03,581 --> 00:02:05,444
...من بزرگترم ، من دارم درس ميدم
.پس نه

17
00:02:05,947 --> 00:02:07,469
.مثل اينکه جدي جدي داريم پرواز ميکنيما

18
00:02:07,646 --> 00:02:09,111
.معلومه ، کلي تا حالا اينکار رو کردم

19
00:02:09,313 --> 00:02:10,642
.بجنب ، پسر تفنگها رو داشته باش

20
00:02:10,779 --> 00:02:11,802
.يکم روغن کاريش ميکنم

21
00:02:11,979 --> 00:02:13,569
.ما بايد دخل اون راهزنهاي آلماني رو بياريم

22
00:02:20,144 --> 00:02:21,769
! خدايا

23
00:02:28,142 --> 00:02:30,074
! کارت رو ادامه بده -
! نگهش دار ، ريف -

24
00:02:31,774 --> 00:02:33,240
.کلي تا حالا ديدم پدرم اينکار رو ميکنه

25
00:02:33,407 --> 00:02:34,737
! نگران نباش

26
00:02:37,240 --> 00:02:38,263
! ريف

27
00:02:39,906 --> 00:02:42,700
!خداي من ، ما داريم پرواز ميکنيم

28
00:02:42,838 --> 00:02:43,997
! ما داريم پرواز ميکنيم

29
00:03:01,401 --> 00:03:02,662
.بابام منو ميکشه

30
00:03:02,801 --> 00:03:04,663
. بيا

31
00:03:05,700 --> 00:03:08,097
!ايول ، ايول

32
00:03:08,366 --> 00:03:09,161
! ما پرواز کرديم

33
00:03:09,300 --> 00:03:11,322
!آره ، ما پرواز کرديم
! من يه خلبانم

34
00:03:11,666 --> 00:03:13,097
! ميدونم -
! آره -

35
00:03:13,232 --> 00:03:14,822
. ما پرواز کرديم

36
00:03:15,232 --> 00:03:17,924
تو اجازه نداري پسر -
...پدر -

37
00:03:18,198 --> 00:03:19,959
...بهت که گفتم وقتت رو

38
00:03:20,097 --> 00:03:22,153
.با اين پسره ي نفهم نگذروني

39
00:03:22,330 --> 00:03:23,761
! تو کي ميخواي آدم بشي

40
00:03:24,363 --> 00:03:26,157
!اون نفهم نيست پدر

41
00:03:26,429 --> 00:03:27,395
! پدر

42
00:03:28,029 --> 00:03:29,688
! آخ

43
00:03:30,029 --> 00:03:31,324
! پاشو

44
00:03:33,128 --> 00:03:35,593
!بلند شو برو خونه ، همين حالا

45
00:03:38,660 --> 00:03:39,455
. پاشو

46
00:03:39,593 --> 00:03:41,320
.يه کارهاي داري که بايد انجام بدي

47
00:03:41,560 --> 00:03:44,150
!د يالا ، پاشو ، برو خونه

48
00:03:46,624 --> 00:03:48,022
! ولش کن

49
00:03:50,491 --> 00:03:51,615
! پدر ، نه

50
00:03:51,757 --> 00:03:54,518
!جرت ميدم آلمانيه کثيف

51
00:03:55,889 --> 00:03:57,479
تو منو چي صدا زدي ؟

52
00:03:58,656 --> 00:04:01,416
. من با آلماني ها تو فرانسه جنگيدم

53
00:04:02,321 --> 00:04:04,650
. تو سنگرها باهاشون جنگيدم

54
00:04:06,121 --> 00:04:08,018
...دعا ميکنم که هيچکس مجبور نشه

55
00:04:08,153 --> 00:04:10,448
. چيزهايي که من ديدم رو ببينه

56
00:04:25,983 --> 00:04:28,210
. تو بهترين دوست مني

57
00:04:29,849 --> 00:04:31,337
! پدر ، وايسا

58
00:04:33,981 --> 00:04:35,776
. پدر ، صبر کن

59
00:04:42,546 --> 00:04:43,512
... آدولف هيتلر

60
00:04:43,579 --> 00:04:44,237
... آدولف هيتلر

61
00:04:44,312 --> 00:04:45,039
...ماشين جنگي آلمان رو بنا کرد

62
00:04:45,112 --> 00:04:47,873
. و تمام اروپا رو وارد جنگ کرد

63
00:04:48,045 --> 00:04:50,010
با اينحال حتي وقتيکه فرانسه در برابر
...هيتلر سقوط کرد

64
00:04:50,144 --> 00:04:51,905
آمريکا هنوز هم از ملحق شدن
.به جنگ خودداري ميکنه

65
00:05:10,940 --> 00:05:13,428
پس مک کاولي و والکر کجان ؟ -
. هنوز تمرين ميکنن قربان -

66
00:05:14,972 --> 00:05:17,301
. خيلي خوب ، دني
. حالا بهشون نشون بده چطوري پرواز ميکنن

67
00:05:17,438 --> 00:05:19,199
. ميخوايم با مرغها بازي کنيم
تو آماده اي ؟

68
00:05:19,338 --> 00:05:21,303
اينجا که مزرعه نيست
!اينا هم وسايل بازي نيستن

69
00:05:21,437 --> 00:05:22,300
. من باهات مرغ بازي نميکنم

70
00:05:22,471 --> 00:05:24,266
! حالا بچه بازي در نيار
... بهت ميگم که

71
00:05:24,403 --> 00:05:25,994
. من اينکار رو نميکنم ريف-
. باشه ، من دارم ميرم سمت راستت-

72
00:05:26,136 --> 00:05:28,466
.ميتوني يا بپيچي به راست يا اينکه بزني به من
. با خودته

73
00:05:31,002 --> 00:05:32,332
...عجب

74
00:05:32,469 --> 00:05:34,230
. واي ، پسر

75
00:05:36,368 --> 00:05:38,424
ريف ، چرا هميشه منو ضايع ميکني ؟

76
00:05:39,333 --> 00:05:41,231
از کدوم طرف ميخواي بري ؟

77
00:05:42,267 --> 00:05:46,221
. فک کنم از راست برم
.نه نه چپ ، از چپ ميرم

78
00:05:47,132 --> 00:05:48,495
خيلي خوب ، از چپ ميريم ، درسته ؟

79
00:05:48,632 --> 00:05:50,063
راست راست ، درسته ؟

80
00:05:50,198 --> 00:05:52,027
سمت راست خودمون بريم يا
سمت راست همديگه ؟

81
00:05:52,198 --> 00:05:53,663
!بابا قاطي کردم

82
00:05:53,797 --> 00:05:55,592
.نميدونم ، مخت رو بکار بنداز

83
00:05:58,129 --> 00:06:00,856
!يا خدا ، ريف ميريم به راست
! برو دست راستت

84
00:06:10,827 --> 00:06:12,690
. اونا خيلي کارشون درسته

85
00:06:12,827 --> 00:06:14,553
ببينم چيزي گفتي !؟

86
00:06:14,692 --> 00:06:17,180
...بذاريد بهتون بگم
! کار اين بچه دهاتي ها درست نبود

87
00:06:17,359 --> 00:06:19,291
...بله قربان ، بخاطر استفاده غير مجاز

88
00:06:19,425 --> 00:06:22,515
. از هواپيماي نظامي ، قربان

89
00:06:23,525 --> 00:06:25,547
. کلاهم رو بيار-
.چشم قربان-

90
00:06:25,690 --> 00:06:27,848
.اين خرابکار ها رو بيار دفتر دوليتل

91
00:06:28,323 --> 00:06:30,288
...بعد از دو سال تمرين

92
00:06:30,723 --> 00:06:32,847
...فک ميکني يه هواپيماي 45 هزار دلاري

93
00:06:32,989 --> 00:06:34,511
براي سرگرميه جنابعاليه ؟

94
00:06:34,655 --> 00:06:35,450
.نه قربان
...من فقط داشتم تمرين ميکردم

95
00:06:35,588 --> 00:06:37,144
.براي حفظ انگيزه خودم ، قربان

96
00:06:37,288 --> 00:06:39,015
وقتي هفته پيش داشتي با اون وضعيت دور ميزدي
چي تو کله ات ميگذشت ؟

97
00:06:39,155 --> 00:06:41,552
فک کردي بخاطر چي بود ؟
حتما ميخواستي مهارتت رو افزايش بدي !؟

98
00:06:41,686 --> 00:06:42,913
.به اون نميگن تمرين ، مک کاولي

99
00:06:43,053 --> 00:06:44,382
. ميگن شيرين کاري

100
00:06:44,520 --> 00:06:46,486
و من خودم به شخصه به اين
...بي ملاحظه گي

101
00:06:46,619 --> 00:06:48,085
. و بي مسئوليتي رسيدگي ميکنم

102
00:06:49,785 --> 00:06:51,375
... جناب سرگرد

103
00:06:53,951 --> 00:06:55,609
چطوري ميتونه باشه موقعي که شما
...بخاطر اينکه

104
00:06:55,651 --> 00:06:56,876
اولين فردي تو دنيا هستين که
تا حالا همچين کاري کرده ، مشهور هستين؟

105
00:06:57,017 --> 00:06:58,243
.منو خر نکن ، بچه جون

106
00:06:58,383 --> 00:07:00,542
. نه قربان ، من جسارت نکردم

107
00:07:00,716 --> 00:07:03,307
... من فک کردم که
...خوب ، من

108
00:07:03,449 --> 00:07:04,642
...اين بي ملاحظگي و بي مسئوليتيه

109
00:07:04,781 --> 00:07:05,940
. در صورتيکه فقط براي يه نمايش انجام داده بشه

110
00:07:06,115 --> 00:07:09,671
اما من داشتم سعي ميکردم
.سربازها رو تحت تاثير قرار بدم

111
00:07:09,847 --> 00:07:11,369
. همونطور که شما منو تحت تاثير قرار داديد

112
00:07:11,514 --> 00:07:13,070
فک کنم فرانسوي ها حتي
...يه کلمه اي براش دارن

113
00:07:13,247 --> 00:07:15,270
وقتيکه سربازها با همديگه به
.فرمانده هاشون احترام ميذارن

114
00:07:15,412 --> 00:07:16,537
. اونا بهش ميگن بيعت ، قربان

115
00:07:16,679 --> 00:07:18,406
چي چي ؟ -
. بيعت ، قربان -

116
00:07:18,546 --> 00:07:21,011
! مزخرف نگو مک کاولي

117
00:07:23,378 --> 00:07:26,900
.اما پر بيراه هم نگفتي

118
00:07:27,077 --> 00:07:28,667
. متشکرم ، قربان

119
00:07:30,710 --> 00:07:34,164
مک کاولي ، تو منو ياد 15 سال
.پيش خودم انداختي

120
00:07:34,308 --> 00:07:36,739
. بخاطر همين هم ما بايد در مورد اين صحبت کنيم

121
00:07:36,975 --> 00:07:38,463
. بگير بشين پسر

122
00:07:46,007 --> 00:07:49,166
انگليسي ها قبولت کردن بري
.تو اسکادران عقاب

123
00:07:49,306 --> 00:07:51,498
...فردا بايد تو راه انگليس باشي

124
00:07:51,639 --> 00:07:53,536
. اگه هنوز هم ميخواي بري

125
00:07:56,438 --> 00:07:58,097
فقط يه عده معدودي از خلبانهاي
...انگليسي هستن که همشون

126
00:07:58,237 --> 00:08:00,395
. بين هيتلر و پيروزي نهايي تو اروپا وايسادن

127
00:08:01,303 --> 00:08:02,768
. اونا به هر کمکي احتياج دارن

128
00:08:02,903 --> 00:08:05,095
. چشم قربان
. من ميرم

129
00:08:05,569 --> 00:08:06,398
...فقط براي ثبت تو بايگاني

130
00:08:06,536 --> 00:08:08,364
.مثلا بايد ازت بخوام تجديد نظر کني

131
00:08:08,635 --> 00:08:10,396
قربان ؟

132
00:08:10,535 --> 00:08:12,023
...دير يا زود ما هم وارد اين جنگ ميشيم

133
00:08:12,168 --> 00:08:13,827
. چه دوست داشته باشيم چه نداشته باشيم

134
00:08:13,967 --> 00:08:16,489
. منم به بهترين خلبانهام احتياج دارم

135
00:08:16,633 --> 00:08:19,622
. پس وظيفه منه که ازت بخوام بموني

136
00:08:19,799 --> 00:08:22,697
جناب سرگرد ، شما بوديد چي کار ميکرديد ؟

137
00:08:24,731 --> 00:08:26,129
...اگه من بودم

138
00:08:29,197 --> 00:08:30,822
. ميرفتم

139
00:08:31,130 --> 00:08:33,391
بريد بيرون ، اينجوري ميخوام اينجا لخت بشم ؟

140
00:08:34,662 --> 00:08:37,991
!ايول ، شکل يه بچه کوني خوشگل شدم

141
00:08:38,262 --> 00:08:39,784
. نميري الهي

142
00:08:39,928 --> 00:08:42,018
...مردن . خودشه

143
00:08:42,194 --> 00:08:44,716
. عقيده اي که امشب بايد روش کار کني

144
00:08:45,060 --> 00:08:48,582
...يکم از اين روغن گياهي بزن پاي چشمات

145
00:08:48,726 --> 00:08:50,749
. يکم سوزش داره

146
00:08:50,893 --> 00:08:53,687
عوضش پرستارت رو که تنها گير آوردي
...يه نفس عميق ميکشي

147
00:08:54,658 --> 00:08:56,715
... ميذاري تو چشمهاي براقت خيره بشه

148
00:08:56,857 --> 00:09:01,289
و بعدش ميگي ، عزيزم
...اونا دارن منو براي جنگ تمرين ميدن

149
00:09:01,457 --> 00:09:03,718
...نميدونم چه اتفاقي قراره بيفته

150
00:09:03,856 --> 00:09:07,219
...اما اگه فردا مردم
...ميخوام بدونم

151
00:09:07,356 --> 00:09:11,117
ما امشبه رو اونطوري که ميتونستيم زندگي کرديم؟

152
00:09:11,422 --> 00:09:13,250
عجله کنيد بچه ها ، پرستارها رو آورديم
.منتظرتون هستن

153
00:09:13,621 --> 00:09:15,779
پاشو ديگه ، قبل از اينکه
.بقيه موهاش هم بريزه

154
00:09:16,254 --> 00:09:18,412
چطوري تونستي همچين کاري کني ؟

155
00:09:19,753 --> 00:09:21,048
.خوب ، دوليتل به من ماموريت داده

156
00:09:21,219 --> 00:09:23,810
اون ازم خواسته به يه تمرين
.همچين واقعي وقدر برم

157
00:09:24,419 --> 00:09:25,714
خوب ، مثلا چه تمريني ؟

158
00:09:25,885 --> 00:09:28,350
. اونجا از تمرين خبري نيست
! اونجا جنگه

159
00:09:28,518 --> 00:09:30,347
.جايي که بازنده ها مي ميرن
...برنده اي هم در کار نيست

160
00:09:30,517 --> 00:09:31,949
کسايي هم که برميگردن
...داغون پاغون شدن

161
00:09:32,084 --> 00:09:32,913
. مثل پدرم

162
00:09:33,049 --> 00:09:33,810
.آره ، مي فهمم چي ميگي دني

163
00:09:33,949 --> 00:09:35,279
اما احساس ميکنم دوست دارم به
.وظيفه ام عمل کنم

164
00:09:35,649 --> 00:09:37,444
!منو موعظه نکن ، لعنت به وظيفه

165
00:09:37,582 --> 00:09:39,604
. منم همون يونيفرمي رو که تو مي پوشي ، ميپوشم

166
00:09:39,782 --> 00:09:42,043
.اگه شر منو بخواد ، پايه ام

167
00:09:42,314 --> 00:09:43,507
اما چرا برم دنبالش بگردم !؟

168
00:09:43,647 --> 00:09:45,374
!واويلا ، دني بي خيال شو

169
00:09:45,514 --> 00:09:47,741
. من داره 25 سالم ميشه
. ميتونم بخوبي يه آدم مسن باشم

170
00:09:47,913 --> 00:09:49,902
. اونا منو بعنوان يه مربي پرواز ميخوان

171
00:09:50,546 --> 00:09:52,307
.من نميخوام به خلبانهاي تازه کار آموزش بدم

172
00:09:52,446 --> 00:09:53,911
. من ميخوام يه رزمنده ي جنگ باشم

173
00:09:54,045 --> 00:09:55,169
! يالا ديگه

174
00:09:55,311 --> 00:09:58,708
پرستارها که نميتونن با
!خودشون برقصن

175
00:09:58,878 --> 00:10:00,968
. بيا بريم

176
00:10:09,275 --> 00:10:11,672
اگه احساس وظيفه معنيش اين باشه که
...هر روز 150 تا سرباز رو

177
00:10:11,808 --> 00:10:13,206
...تو لباس زيرشون ببينيم

178
00:10:13,341 --> 00:10:14,931
! خوب پس براي خدمت کردن اينجاييم

179
00:10:16,107 --> 00:10:17,232
. باورم نميشه

180
00:10:17,407 --> 00:10:19,100
.شنبه شب تو نيويورک

181
00:10:19,273 --> 00:10:21,262
ميدوني تو اونجايي که من ازش اومدم
دارن چي کار ميکنن ؟

182
00:10:21,407 --> 00:10:22,372
...هيچي

183
00:10:22,506 --> 00:10:23,733
. گاوها رو مي چرونند

184
00:10:24,005 --> 00:10:25,664
خوب بخاطر همين هم اومدي نيروي دريايي ، عزيزم

185
00:10:25,805 --> 00:10:27,703
که از اون شهر کوچيک کثيف خلاص بشي
.و دنيا رو ببيني

186
00:10:27,838 --> 00:10:29,996
حواست باشه باربرا ، ما پرستارهاي
.نيروي دريايي هستيم ، توريست نيستيم

187
00:10:30,138 --> 00:10:32,296
...من که اومدم وظايف ميهن پرستانه ام رو انجام بدم و

188
00:10:32,437 --> 00:10:34,232
! آقايون رو هم ببينم

189
00:10:35,669 --> 00:10:36,794
. منم همينطور

190
00:10:36,936 --> 00:10:38,901
دخترها ، امشب تو شهر خيلي
.بهمون خوش ميگذره

191
00:10:39,035 --> 00:10:40,694
.بايد داستان رو براشون تعريف کني ، اولين

192
00:10:40,835 --> 00:10:42,300
داستان ؟

193
00:10:42,435 --> 00:10:43,492
. يالا ، بهمون بگو

194
00:10:43,635 --> 00:10:45,191
. قصه اش درازه

195
00:10:45,334 --> 00:10:47,232
. وقت که داريم

196
00:10:47,367 --> 00:10:48,798
. ديدم که پيش اومد

197
00:10:48,933 --> 00:10:50,160
...خوب ، حدودا 4 هفته پيش بود

198
00:10:50,299 --> 00:10:51,629
...خوب ، حدودا 4 هفته پيش بود

199
00:10:51,700 --> 00:10:53,995
فک ميکني چي بهتره ؟

200
00:10:54,166 --> 00:10:57,029
همش رو يه طرف باسنم بزني
يا اينکه دو طرف بزني ؟

201
00:10:57,399 --> 00:10:58,365
. باشه

202
00:10:58,498 --> 00:11:00,691
. فاسکو ، آنتوني

203
00:11:05,430 --> 00:11:06,827
حالت خوبه رفيق ؟

204
00:11:07,562 --> 00:11:10,027
عزيز دلم ، واقعا مجبوري اينکار رو بکني ؟

205
00:11:10,162 --> 00:11:12,491
.من نميخوام تو آسايشگاه تب زرد بگيرم

206
00:11:12,628 --> 00:11:15,560
نميخواي ؟ خيلي خوب ، اگه مايلي
!اونم ميتونه اينکار رو بکنه ها

207
00:11:20,893 --> 00:11:23,188
!بابا ، يه لحظه مهلت بده

208
00:11:23,359 --> 00:11:25,154
.عزيزم ،دولت به ما ميگه سوراخ کن بره
!ما هم سوراخ ميکنيم ديگه

209
00:11:25,359 --> 00:11:27,154
!واي

210
00:11:30,358 --> 00:11:32,846
رد ، حالت خوبه ؟

211
00:11:34,057 --> 00:11:36,284
تست چشم شماره چهار ؟

212
00:11:37,922 --> 00:11:41,251
گوش کن دکي جون ، من کلي از
.تستهاي پزشکي رو پشت سر گذاشتم

213
00:11:41,756 --> 00:11:43,687
اما اونطور که تو نوشتي اونا به من
.اجازه پرواز نميدن

214
00:11:43,821 --> 00:11:44,344
.شرمنده ، پسر

215
00:11:46,287 --> 00:11:47,719
. من قبول نميشم

216
00:11:47,854 --> 00:11:49,410
. اونا ميخوان بالهام رو ازم بگيرن

217
00:11:49,587 --> 00:11:51,576
. نه نميخوان ، فقط آروم باش

218
00:11:51,953 --> 00:11:53,385
. خط پاييني رو بخون لطفا

219
00:11:53,552 --> 00:11:54,540
.فقط کافيه خط پاييني رو تمرين کني

220
00:11:54,719 --> 00:11:55,979
.نگران هم نباش ، من پشت سرت هوات رو دارم

221
00:11:56,152 --> 00:11:58,947
...جي-ال-ام-کي-پي-ا

222
00:12:02,851 --> 00:12:05,373
. بعدي

223
00:12:05,550 --> 00:12:07,845
. خانوم

224
00:12:09,282 --> 00:12:11,770
جي-ال-ام-کي-پي-ا-اي-تي-ايکس

225
00:12:12,548 --> 00:12:13,571
!لامصب چشم عقابه ، خانوم

226
00:12:13,749 --> 00:12:15,510
.آروم تر ، بچه خلبان

227
00:12:15,682 --> 00:12:18,579
و بجاي خط پاييني هم ، خط بالاييه رو
.با دو تا چشمات بخون

228
00:12:18,748 --> 00:12:20,770
. باشه

229
00:12:22,280 --> 00:12:24,801
سي...ببخشيد ، جي

230
00:12:24,979 --> 00:12:27,376
...سي

231
00:12:27,512 --> 00:12:29,943
. دبليو

232
00:12:30,145 --> 00:12:31,838
. کيو-
آها ، کيو -

233
00:12:32,011 --> 00:12:33,942
. کيو

234
00:12:35,144 --> 00:12:37,200
.خط پايينيه رو يه بار ديگه لطفا بخون

235
00:12:37,377 --> 00:12:41,104
.اما حروف رو از راست به چپ بخون

236
00:12:48,108 --> 00:12:50,369
. اي

237
00:12:50,974 --> 00:12:52,064
ايکس

238
00:12:52,273 --> 00:12:54,296
. ايکس ، اي-
. ايکس ، اي-

239
00:12:54,473 --> 00:12:56,769
. ايکس ، اي خانوم

240
00:12:56,905 --> 00:12:59,336
. خانوم ، ميدونم چطوري به نظر مياد

241
00:12:59,538 --> 00:13:01,163
معذرت ميخوام ستوان
.واقعا معذرت ميخوام

242
00:13:01,338 --> 00:13:03,270
. اما ارتش و نيروي دريايي ديد 20 از 20 لازم دارن

243
00:13:03,437 --> 00:13:05,902
.چشمهاي من مشکلي ندارن

244
00:13:06,070 --> 00:13:07,195
. منظورم اينه که ، ميتونم ببينم

245
00:13:07,404 --> 00:13:09,164
يعني اينکه ميتونم يه خرگوش دونده رو
.با يه تپانچه 3 دلاري بزنم

246
00:13:09,336 --> 00:13:10,768
. من با حروف الفبا مشکل دارم
... همش همين

247
00:13:10,969 --> 00:13:12,196
...خوب ، ممکنه بعد از يه مدت مدرسه رفتن

248
00:13:12,336 --> 00:13:13,995
.بتوني برگردي اينجا و تست رو دوباره بدي

249
00:13:14,168 --> 00:13:15,031
. نه ، من مدرسه رفتم

250
00:13:15,168 --> 00:13:17,463
...منظورم اينه که ، معلم ها اصلا نميدونستن

251
00:13:17,601 --> 00:13:18,692
.چي کارش کنن
. فقط مسئله حروف الفبا است

252
00:13:18,868 --> 00:13:19,992
. من بعضي وقتها قاطيشون ميکنم
. فقط همين

253
00:13:20,167 --> 00:13:23,099
.منظورم اينه که بعضي وقتها برعکس ميخونمشون

254
00:13:23,999 --> 00:13:26,931
...نگاه کن ، رياضيم يه دليل فوق العاده است

255
00:13:27,066 --> 00:13:28,326
. نمره هاي شفاهيم هم که همشون عاليه

256
00:13:28,466 --> 00:13:30,364
.اما امتحان کتبي رو با اشکال پاس کردي

257
00:13:30,499 --> 00:13:32,589
. درسته ، ولي به هر حال پاسش کرد
خوب پس الان نوبت منه ديگه ؟

258
00:13:32,765 --> 00:13:35,162
. نه ، صبر کن تا نوبتت بشه-
. باشه خانوم-

259
00:13:35,298 --> 00:13:38,593
!خانوم ، من که نميخوام يه معلم انگليسي بشم

260
00:13:39,063 --> 00:13:40,688
. اما ميدونم چرا اينجام

261
00:13:40,830 --> 00:13:42,159
. که يه خلبان بشم

262
00:13:42,296 --> 00:13:43,989
. با اين آيين نامه کلنجار نرو

263
00:13:44,129 --> 00:13:45,254
!آدم که با اين نمره و درجه ها پرواز نميکنه

264
00:13:45,395 --> 00:13:47,258
...منظورم اينه که ، همش احساس و سرعت و

265
00:13:47,395 --> 00:13:48,588
...اينکه اجازه بديد هواپيما

266
00:13:48,761 --> 00:13:49,988
.يه عضوي از بدنتون بشه
...اما اين آيين نامه

267
00:13:50,128 --> 00:13:52,685
ميگه کسي که تو خوندن کند باشه
.نميتونه يه خلبان خوب بشه

268
00:13:52,827 --> 00:13:55,793
.پرونده ميگه من بهترين خلبان تو اين اتاقم

269
00:13:57,626 --> 00:14:05,079
خانوم ، خواهش ميکنم
. بالهام رو ازم نگيرين

270
00:14:05,524 --> 00:14:07,285
.بعدش ، حس بدي پيدا کردم

271
00:14:07,491 --> 00:14:09,922
.اولين ، بفرستش ايستگاه سه

272
00:14:10,090 --> 00:14:11,885
. من حق انتخابي نداشتم

273
00:14:12,223 --> 00:14:13,950
. من قبولش کردم

274
00:14:14,356 --> 00:14:15,583
.ايول ، خوبه

275
00:14:15,723 --> 00:14:17,779
...بعدش هم اين خلبان از خود راضي بر ميگرده و

276
00:14:17,922 --> 00:14:20,217
بگو ببينم تو ليستي ؟-
. البته -

277
00:14:20,355 --> 00:14:22,377
البته !؟
! مثل اينکه داري با يه افسر صحبت ميکني ها

278
00:14:22,554 --> 00:14:23,451
.بله قربان ، معذرت ميخوام

279
00:14:23,587 --> 00:14:25,450
. اون پرونده رو بده من-
. چشم قربان-

280
00:14:25,619 --> 00:14:27,176
. آزاد-
. بله قربان -

281
00:14:27,353 --> 00:14:29,080
خانوم ، ديگه شانسي بابت تشکر از
.شما نصيبم نمي شد

282
00:14:29,252 --> 00:14:30,183
. بکش پايين

283
00:14:31,652 --> 00:14:34,447
. اها ، بله

284
00:14:35,185 --> 00:14:36,844
اينجوري ؟

285
00:14:37,417 --> 00:14:38,713
.خوبه

286
00:14:38,850 --> 00:14:40,679
. عجب کوني داشت

287
00:14:40,817 --> 00:14:42,442
ميدونم ، خوب ميدونم شما
...مجبور نبوديد منو قبول کنيد

288
00:14:42,583 --> 00:14:44,548
...ولي قبول کرديد ، من

289
00:14:44,682 --> 00:14:46,238
.فکر نميکردم درک کنيد ، اما قبولم کرديد

290
00:14:46,382 --> 00:14:48,870
ميدوني ، تو هنوزم که هنوزه
!نگفتي دستت درد نکنه

291
00:14:49,948 --> 00:14:51,208
. دستت درد نکنه

292
00:14:51,348 --> 00:14:52,712
. خواهش ميکنم

293
00:14:52,847 --> 00:14:55,938
چرا همچين کاري کردي ؟ -
. من فقط کنجکاوم -

294
00:14:56,113 --> 00:14:57,010
. تو الان مثل قهرمان من مي موني

295
00:14:57,146 --> 00:14:59,577
.خوب در واقع پدرم خلبان بود

296
00:14:59,713 --> 00:15:01,702
...يه بار به شخصه ديدم چي ميشه

297
00:15:01,845 --> 00:15:03,743
. وقتي يه خلبان بالهاش رو از دست ميده

298
00:15:03,812 --> 00:15:04,505
ميدوني چيه ؟

299
00:15:04,578 --> 00:15:06,770
. پدرت هم قهرمان منه
. اونم مثل تو

300
00:15:07,144 --> 00:15:10,632
در واقع به عنوان يه افسر
...فک ميکنم وظيفه من باشه که

301
00:15:10,777 --> 00:15:12,742
...دختر قهرمان جديدم رو امشب

302
00:15:13,876 --> 00:15:16,398
! آخ

303
00:15:16,543 --> 00:15:18,405
واي ، بدجوري سيخت کردم ؟

304
00:15:18,542 --> 00:15:20,371
. فک کنم زدي به استخوان

305
00:15:20,775 --> 00:15:23,297
. اي پس فطرت

306
00:15:25,674 --> 00:15:28,003
...خوب...شانسي هست که

307
00:15:28,140 --> 00:15:29,900
...که تو بتوني ...يه جور حالا

308
00:15:30,073 --> 00:15:32,903
...ميدوني ، دوستم داشته باشي ، يا

309
00:15:33,372 --> 00:15:35,701
از کجا فهميدي ؟

310
00:15:37,338 --> 00:15:38,326
...اونا اصلا به ما ياد ندادن

311
00:15:38,471 --> 00:15:42,062
.چطور با همچين احساسي کنار بيايم

312
00:15:43,103 --> 00:15:45,625
چه احساسي ؟

313
00:15:46,703 --> 00:15:49,930
...خوب ، يه همچين احساسي

314
00:15:50,069 --> 00:15:51,092
!!!واي

315
00:15:51,235 --> 00:15:53,859
داشت حالش جا ميومد که دوباره
.يه حالي بهش دادم

316
00:15:54,368 --> 00:15:57,231
. خيلي خوب ، رومئو
. ميخوام که تمومش کني

317
00:15:59,100 --> 00:16:01,089
. يه لحظه وايسا

318
00:16:01,232 --> 00:16:01,288
...بانو

319
00:16:02,099 --> 00:16:03,928
. من واقعا ، واقعا ليست ميزنم

320
00:16:06,699 --> 00:16:07,891
منظورش چي بود ؟

321
00:16:08,031 --> 00:16:09,360
.نه نه ، دوستت دارم

322
00:16:09,497 --> 00:16:10,793
. من منظورم اون نبود

323
00:16:10,931 --> 00:16:12,260
...من فقط

324
00:16:12,397 --> 00:16:14,487
من ميخواستم ازت خواهش کنم
.شامت با من باشه

325
00:16:14,630 --> 00:16:16,562
. شروع کرد به حرکتهاي عجيب غريب

326
00:16:16,730 --> 00:16:18,820
. يا اينکه ، برات شام بخرم

327
00:16:19,096 --> 00:16:22,186
. اين جدول تو نيست

328
00:16:24,161 --> 00:16:27,888
.نه نه ، اين واسه اونيه که اونجاست

329
00:16:28,027 --> 00:16:29,253
. فک کنم رفت

330
00:16:29,393 --> 00:16:30,858
تا حالا اينجوري شده بودي ؟

331
00:16:31,026 --> 00:16:33,491
آره ، يه بار ، قبلا

332
00:16:34,759 --> 00:16:37,247
...خوب ، ميخواستم
يعني ، ميتونم ازت بخوام بياي بيرون ؟

333
00:16:37,391 --> 00:16:38,220
! نه

334
00:16:38,358 --> 00:16:41,585
! و بعدش ولو شد

335
00:16:44,390 --> 00:16:45,287
چي کارش کردي ؟

336
00:16:45,424 --> 00:16:46,719
باهاش چي کار کردي ؟

337
00:16:47,489 --> 00:16:49,011
. مرد بيچاره

338
00:16:53,188 --> 00:16:54,381
! هي

339
00:16:55,221 --> 00:16:56,311
! هي

340
00:16:56,454 --> 00:16:58,613
خداي من ، حالت خوبه ؟

341
00:16:59,020 --> 00:17:00,213
.آره بابا

342
00:17:00,353 --> 00:17:02,080
.خوبم ، خوب شدم

343
00:17:02,219 --> 00:17:06,015
.اين براي محظ احتياطه

344
00:17:06,152 --> 00:17:09,845
...ببين ، من يه مقدار شامپاين فرانسوي اصل آوردم

345
00:17:09,985 --> 00:17:10,848
. مال خود فرانسه است

346
00:17:10,985 --> 00:17:13,848
فک کردم ، خوب ميدوني
.اگه بشه يه جشني بگيريم

347
00:17:13,984 --> 00:17:15,313
جشن براي چي ؟

348
00:17:16,050 --> 00:17:20,072
...خوب ، نميدونم
.اينکه تو قهرمان من شدي ديگه

349
00:17:22,316 --> 00:17:25,110
. باشه ، چرا که نه

350
00:17:26,981 --> 00:17:28,503
...خوب

351
00:17:29,014 --> 00:17:30,570
. ميخواستم ازت تشکر کنم

352
00:17:30,714 --> 00:17:32,474
...و ميخواستم

353
00:17:33,080 --> 00:17:34,773
ببينم واسه چي در مورد قبول کردن من راحت گرفتي

354
00:17:34,945 --> 00:17:37,775
بخاطر اينکه من جدا عقيده دارم
.تو به اين کشور خدمت کردي

355
00:17:37,912 --> 00:17:40,104
. منظورم اينه که من يه خلبان قهار هستم

356
00:17:41,412 --> 00:17:44,343
و اگر هم تقصيري داشته باشي
...مشخصه که نداري

357
00:17:44,511 --> 00:17:46,306
. شکسته نفسيه

358
00:17:47,176 --> 00:17:51,471
.نه ، اگه مقصر بودم رک ميگفتم

359
00:17:52,876 --> 00:17:53,841
...تو خيلي

360
00:17:57,174 --> 00:18:00,004
!چوب پنبه هم که خوراکش منم

361
00:18:08,139 --> 00:18:11,229
.خداي من ، صدمه ديد

362
00:18:11,471 --> 00:18:13,629
.يکم درد ميکنه

363
00:18:14,104 --> 00:18:16,069
. معذرت ميخوام

364
00:18:16,203 --> 00:18:18,066
.داره خونريزي ميکنه

365
00:18:18,203 --> 00:18:19,634
. خدايا

366
00:18:19,770 --> 00:18:20,861
. باز هم دراز بکش

367
00:18:21,002 --> 00:18:22,161
. من همه چيز رو خراب ميکنم

368
00:18:22,303 --> 00:18:23,393
. هنوز دراز بکش -
. درد ميکنه -

369
00:18:23,535 --> 00:18:25,433
.چون سرده ، خونريزي رو بند مياره

370
00:18:26,168 --> 00:18:27,395
.درسته ولي نميتونم نفس بکشم

371
00:18:27,534 --> 00:18:29,591
. باز هم بخواب

372
00:18:34,033 --> 00:18:36,999
.بخاطر خوشگلي توئه که يه چيزيش شده

373
00:18:37,332 --> 00:18:39,764
. بينيته که يه چيزيش شده

374
00:18:40,698 --> 00:18:43,028
. نه ، فک کنم قلبمه

375
00:18:51,362 --> 00:18:53,919
. و بعدش ازش لب گرفتم

376
00:18:54,129 --> 00:18:56,027
. واي ، اولين

377
00:18:56,162 --> 00:18:59,150
. اين رمانتيک ترين داستانيه که تا حالا شنيدم

378
00:18:59,594 --> 00:19:03,685
اين چهار هفته و دو روز رمانتيک ترين
.روزهاي زندگي من شدن

379
00:19:04,360 --> 00:19:06,291
. من که خيلي حسوديم ميشه

380
00:19:25,555 --> 00:19:26,952
. سلام ، ستوان

381
00:19:27,088 --> 00:19:29,246
. خوشحالم که مي بينمت
. منم همينطور ستوان

382
00:19:29,954 --> 00:19:31,545
. يه دستت رو بيار

383
00:19:35,853 --> 00:19:37,978
. قشنگه

384
00:19:39,085 --> 00:19:40,914
تو اون دستت چيه ؟

385
00:19:41,352 --> 00:19:43,647
. مال خودم

386
00:19:44,817 --> 00:19:47,113
. يه شش ساعتي از وقتم رو گرفت

387
00:19:48,651 --> 00:19:50,582
! واي

388
00:19:53,349 --> 00:19:54,974
. ميخوام با دوستام آشنا بشي

389
00:19:55,116 --> 00:19:57,707
...ريف ، اين مارتا است ، باربرا ، سندرا

390
00:19:57,849 --> 00:20:00,575
. سلام ، من بتي هستم -
. سلام -

391
00:20:00,714 --> 00:20:02,941
چي ميشد اگه رفيقاي ديگه يي هم داشتي ؟

392
00:20:03,381 --> 00:20:06,074
. اينم از اين

393
00:20:07,146 --> 00:20:08,476
. سلام

394
00:20:32,941 --> 00:20:36,134
ما در هر صورت ميريم به اين جنگ و
...يه اتفاقي برام ميفته

395
00:20:36,274 --> 00:20:38,967
نميتونم بهت بگم چه حس خوبي
...دارم تا بدونم

396
00:20:39,139 --> 00:20:42,196
...يه نفر به جذابيت تو اونجاست تا

397
00:20:42,338 --> 00:20:43,736
. تا سلامتيم رو بهم برگردونه

398
00:20:43,872 --> 00:20:46,064
!خوبه ، اما ما که هنوز تو جنگ نيستيم

399
00:20:46,671 --> 00:20:48,694
.آره خوب ، جمله خوبي نبود

400
00:20:48,838 --> 00:20:50,133
. چطوري

401
00:20:51,403 --> 00:20:53,369
.من...من رد هستم

402
00:20:53,503 --> 00:20:58,957
.رد...اس س س ترنج

403
00:20:59,135 --> 00:21:00,964
هاهاها ، فاميليت استرنجه !؟

404
00:21:01,102 --> 00:21:02,328
!همه چيز اون مال خودته ، سرباز

405
00:21:02,468 --> 00:21:05,263
...نه ، چشمک زد

406
00:21:06,166 --> 00:21:08,257
.رد هم بابا مثل اين مردهاي زن ذليله

407
00:21:08,400 --> 00:21:09,592
هميشه لکنت داري ؟

408
00:21:09,733 --> 00:21:12,164
...نه ، فقط وقتيکه

409
00:21:13,299 --> 00:21:15,321
. دختره کاملا بهش مسلط شده

410
00:21:15,465 --> 00:21:16,828
وقتيکه عصبي باشي ؟ -
. بله -

411
00:21:16,964 --> 00:21:18,827
چرا من نميتونم همچين تريپي بيام !؟

412
00:21:26,529 --> 00:21:27,858
. سلام

413
00:21:28,263 --> 00:21:29,592
. سلام

414
00:21:29,729 --> 00:21:32,523
. دني انگار از دخترها خجالت ميکشه

415
00:21:33,961 --> 00:21:35,517
. نه ، کمرو نيست

416
00:21:35,694 --> 00:21:37,420
...اون فقط

417
00:21:37,593 --> 00:21:39,388
. ميدوني ، اعتماد به نفسش کمه

418
00:21:39,526 --> 00:21:41,787
. باباش باهاش بد اخلاقي ميکرده

419
00:21:41,959 --> 00:21:44,288
. ولي وارد هواپيما که بشه اينارو فراموش ميکنه

420
00:21:44,891 --> 00:21:47,288
.اون مثل برادرمه ، مثل بهترين دوستمه

421
00:21:47,858 --> 00:21:50,846
. دست راستمه

422
00:21:51,024 --> 00:21:54,819
همون دستت که تو اين لحظه
تو جنوبي ترين قسمت دور کمرمه !؟

423
00:21:55,023 --> 00:21:57,046
. معذرت ميخوام

424
00:21:57,489 --> 00:21:58,977
.فک کنم يه مقدار ارتفاعم کم شده

425
00:21:59,155 --> 00:22:00,814
.آره ، منم همچين فکري ميکنم

426
00:22:01,155 --> 00:22:02,620
. ببخشيد

427
00:22:16,951 --> 00:22:19,439
.من و تو ، ما بايد حرف بزنيم

428
00:22:19,651 --> 00:22:22,775
خوب ، شايعاتي هست که نيروي دريايي
.ميخواد ما رو با کشتي بفرسته به پرل هاربر

429
00:22:23,217 --> 00:22:25,341
.خوب ، خيلي هم بد نميشه

430
00:22:25,516 --> 00:22:28,345
ميشه گفت با جنگي که ميتوني اونجا باشي
.فاصله زيادي داره

431
00:22:28,515 --> 00:22:30,174
. تو برنزه ميشي

432
00:22:30,349 --> 00:22:32,814
.خوب شايد ارتش هم شما ها رو بفرسته همونجا

433
00:22:33,681 --> 00:22:36,805
.تو...يه خانوم فوق العاده و استثنايي هستي

434
00:22:37,181 --> 00:22:39,237
...و ، و

435
00:22:40,813 --> 00:22:42,301
...خوب ، اونا دارن منو تمرين ميدن

436
00:22:42,479 --> 00:22:46,638
...تا يه جنگجوي بزرگه بد بشم ، و

437
00:22:50,311 --> 00:22:52,435
خوب ، منظورم اينه که تو اصلا نميدوني
...فردا چه اتفاقي قراره برات بيفته

438
00:22:52,644 --> 00:22:57,701
يا...يا يه روز بعدش ، متوجه اي ؟

439
00:22:57,876 --> 00:22:59,807
...خوب

440
00:23:01,508 --> 00:23:04,837
.خدايا! ما بايد يه کاري کنيم امشب استثنايي بشه

441
00:23:04,975 --> 00:23:06,907
چرا داري گريه ميکني ؟

442
00:23:07,040 --> 00:23:07,835
...فک کنم بخاطر اين فکره که

443
00:23:07,940 --> 00:23:10,371
. نتونم تو رو دوباره ببينم

444
00:23:10,506 --> 00:23:11,802
. اشکات رو پاک کن

445
00:23:11,973 --> 00:23:13,200
. امشب تو مال مني

446
00:23:13,639 --> 00:23:15,867
. من امشب نميخوام با بچه ها باشم

447
00:23:16,038 --> 00:23:18,402
. ميخوام باهات تنها باشم

448
00:23:20,238 --> 00:23:21,033
...خوب

449
00:23:21,104 --> 00:23:23,569
بندر نيويورک تو شبهاي مهتابي چجوريه ؟

450
00:23:25,403 --> 00:23:27,426
ميخواي از نفوذت سو استفاده کني ؟

451
00:23:28,603 --> 00:23:30,728
. البته که ميخوام

452
00:23:30,902 --> 00:23:32,425
بذار ببينم اگه بشه اين
...شناور رو مصادره کنيم

453
00:23:32,635 --> 00:23:34,567
نا سلامتي ما افسراي دولت
.ايالات متحده هستيم ها

454
00:23:34,768 --> 00:23:36,233
ولي اينطور که معلومه مدت زيادي
!هم افسر نمي مونيم

455
00:23:47,465 --> 00:23:49,760
.يه روز با قايق يه همچين گشتي مي زنيم

456
00:23:49,931 --> 00:23:51,726
خوشت مياد ؟

457
00:23:51,864 --> 00:23:55,522
لباسهاي شيکمون رو مي پوشيم و وارد
.سالن اصلي ميشيم

458
00:23:55,697 --> 00:23:57,128
. هيچکي از جنگ حرف نميزنه

459
00:23:57,296 --> 00:23:59,557
. اونجا دارن با آهنگهاي کول پارتز مي رقصن

460
00:24:00,263 --> 00:24:02,490
. بايد يه دست لباس رسمي بگيرم -
. آره -

461
00:24:06,628 --> 00:24:08,991
.بيا ، بفرما ، همه رو کشتي

462
00:24:09,594 --> 00:24:11,457
. تو عقلت رو از دست دادي -
. خوب ، آره -

463
00:24:11,594 --> 00:24:13,582
. مواظب باش ، بشين اينجا

464
00:24:14,859 --> 00:24:16,722
. حالا بذار اينجا رو ببينيم

465
00:24:23,024 --> 00:24:26,148
خوب ، اين زودترين حرکت من
.براي بردن تو به کشتيت بود

466
00:24:26,490 --> 00:24:28,352
خوب حداقل تلاشم رو کردم ، درسته ؟

467
00:24:30,256 --> 00:24:32,881
در واقع ميدوني چيه ؟
. اينجوري بهتره

468
00:24:33,056 --> 00:24:34,749
. آره ، درسته

469
00:24:35,522 --> 00:24:37,783
. خداي من ، تو چه خوشگلي

470
00:24:56,684 --> 00:24:59,706
قراره چي به سرمون بياد ، ريف ؟

471
00:25:01,150 --> 00:25:05,047
.خوب ، آينده دقيقا اونطوري که ما ميخوايم پيش نميره
درست ميگم ؟

472
00:25:05,582 --> 00:25:08,047
.نه پيش نميره ، فک کنم راست ميگي

473
00:25:20,345 --> 00:25:22,606
خداي من ، تو خوبي ؟

474
00:25:22,744 --> 00:25:23,801
خوبم ، تو چطوري ؟

475
00:25:23,945 --> 00:25:25,570
.البته اين يه بخشي از قرارمون نبود ها

476
00:25:32,709 --> 00:25:33,902
. جلوي پات رو ببين

477
00:25:34,043 --> 00:25:35,235
.ممنونم

478
00:25:36,808 --> 00:25:37,705
! اولين

479
00:25:37,841 --> 00:25:39,602
.بچه ها ، بلند شيد ، پا شيد

480
00:25:40,974 --> 00:25:43,303
.بيايد بالا ، ما تو 321 هستيم

481
00:25:44,140 --> 00:25:45,765
. يه چيزي هست که بايد بهت بگم

482
00:25:45,940 --> 00:25:47,496
.تو چيزي نداري که از من مخفي کني ، ستوان

483
00:25:47,673 --> 00:25:48,832
. من پرونده پزشکيت رو ديده ام

484
00:25:48,972 --> 00:25:51,665
. بفرماييد

485
00:25:56,771 --> 00:25:59,464
چيز بديه يا اينکه گفتنش برات سخته ؟

486
00:25:59,603 --> 00:26:02,330
. گفتنش سخته

487
00:26:03,069 --> 00:26:04,898
. من بايد برم

488
00:26:05,169 --> 00:26:06,997
. ما هممون بايد بريم

489
00:26:07,135 --> 00:26:08,623
...البته

490
00:26:08,768 --> 00:26:12,790
.اما من فردا ميخوام برم به جنگ

491
00:26:14,100 --> 00:26:16,032
. من با اسکادران عقاب پرواز ميکنم

492
00:26:16,167 --> 00:26:19,098
انگليسي ها دارن خودشون رو با
.خلبانهاي آمريکايي تجهيز ميکنن

493
00:26:21,299 --> 00:26:23,355
. متوجه نميشم

494
00:26:24,565 --> 00:26:27,553
. تو عضو ارتش آمريکا هستي
اونا چطور ميتونن به تو دستور بدن بري ؟

495
00:26:28,531 --> 00:26:30,326
. اونا مجبورم نکردن

496
00:26:30,697 --> 00:26:32,356
. من داوطلب شدم

497
00:26:34,463 --> 00:26:36,019
. که اينطور

498
00:26:37,595 --> 00:26:39,458
. اما من قبولت کردم

499
00:26:40,228 --> 00:26:41,887
. گذاشتم وارد ارتش بشي

500
00:26:42,594 --> 00:26:43,684
...حالا تو داوطلب شدي

501
00:26:43,827 --> 00:26:45,952
واسه خطرناک ترين جايي که ميتوني بري ؟

502
00:26:46,094 --> 00:26:49,253
.مسئوليتش با تو نيست ، انتخاب تو نيست

503
00:26:50,559 --> 00:26:53,218
پرواز کردن تنها چيزيه که
.من تا حالا ميخواستم انجام بدم

504
00:26:53,359 --> 00:26:56,347
يعني اينکه ، هر چيزي تو زندگي من
.مقدمه اي ميشه براي اين هدف

505
00:27:00,058 --> 00:27:02,216
. مي بينمت

506
00:27:05,322 --> 00:27:07,311
. من عاشقتم

507
00:27:08,955 --> 00:27:11,715
. خيلي دوستت دارم

508
00:27:14,387 --> 00:27:16,319
. بريم تو

509
00:27:24,018 --> 00:27:25,382
خيلي خوب ، يه لحظه وايسا
.يه لحظه صبر کن

510
00:27:25,552 --> 00:27:26,949
.من...من نميتونم اينکار رو بکنم

511
00:27:27,085 --> 00:27:29,448
.درست نيست ، معذرت ميخوام

512
00:27:31,051 --> 00:27:32,380
. ببين ، من نميتونم اينکار رو بکنم

513
00:27:32,517 --> 00:27:36,278
...ميتونم ها ، من ميخوام اينکار رو بکنم

514
00:27:36,416 --> 00:27:38,779
. سعي نميکنم که اصيل باشم ، ميدوني

515
00:27:38,915 --> 00:27:40,608
....يا اينکه بگم ميدونم قراره چه اتفاقي بيفته

516
00:27:40,748 --> 00:27:43,305
.من فقط...بايد در موردش حرف نزنم

517
00:27:43,448 --> 00:27:44,743
...من...من نميخوام

518
00:27:44,881 --> 00:27:46,779
.من نميخوام مثل کساي ديگه باشه

519
00:27:46,946 --> 00:27:48,741
...نميخوام ازت چيزي در رابطه با امشب داشته باشم

520
00:27:48,913 --> 00:27:50,742
. که بعدا پشيمون بشي

521
00:27:50,880 --> 00:27:53,970
...منظورم اينه که ، امشب بهترين شب زندگيم شده

522
00:27:54,445 --> 00:27:56,274
. منم نميخوام خرابش کنم

523
00:27:56,478 --> 00:27:58,739
. تو نميتوني خرابش کني

524
00:28:00,277 --> 00:28:06,106
اگه من يه شب ديگه براي زندگي داشتم
.ميخواستم اون رو هم با تو بگذرونم

525
00:28:07,642 --> 00:28:09,904
.ببين ، من يه چيزي ميخوام که باهاش بيام خونه

526
00:28:10,042 --> 00:28:13,008
چيزي که همراهم باشه ، بهش فکر کنم
.خوابش رو ببينم

527
00:28:13,875 --> 00:28:15,704
...ميخوام بدونم بهترين قسمت زندگيم

528
00:28:15,840 --> 00:28:17,965
. هنوز هم با منه

529
00:28:18,407 --> 00:28:20,100
. ببين

530
00:28:20,273 --> 00:28:26,034
ميتوني ديگه منو نبيني...؟

531
00:28:26,205 --> 00:28:29,863
.براي اينکه خداحافظي کردن ازت خيلي سخته

532
00:28:33,437 --> 00:28:35,493
. ايناهاش

533
00:28:37,469 --> 00:28:39,128
. اينو بگير

534
00:28:39,269 --> 00:28:41,496
چرا ؟
فک ميکني به من مياد ؟

535
00:28:46,501 --> 00:28:49,058
. من بر ميگردم

536
00:29:25,159 --> 00:29:26,988
. فک کردم بهش گفتي نياد تو رو ببينه

537
00:29:27,126 --> 00:29:28,785
. آره ، همينطوره

538
00:29:28,924 --> 00:29:30,481
پس چرا داري دنبالش مي گردي ؟

539
00:29:30,624 --> 00:29:32,419
. واسه امتحانه ديگه

540
00:29:32,858 --> 00:29:34,686
اگه بهش گفتم نياد ، اما اون
...به هر نحوي که هست بياد

541
00:29:34,823 --> 00:29:36,686
.بعدش مي فهمم که دوستم داره

542
00:29:36,823 --> 00:29:40,220
!همه سوار شين

543
00:29:44,389 --> 00:29:47,842
...اگه اتفاقي واسه من افتاد

544
00:29:48,154 --> 00:29:50,120
. ميخوام اولين کسي باشي که بهش ميگي

545
00:29:50,253 --> 00:29:52,344
باشه ؟

546
00:29:52,654 --> 00:29:55,448
مطمئن باش ، بخاطر دوتامون هم
که شده برميگردي ، مگه نه ؟

547
00:29:56,352 --> 00:29:58,181
. باشه

548
00:30:08,883 --> 00:30:09,940
. وقتي برگشتم مي بينمت

549
00:30:10,149 --> 00:30:12,774
. حتما

550
00:30:15,348 --> 00:30:17,007
. شکار خوبي داشته باشي ، ريف

551
00:30:40,442 --> 00:30:41,635
!اولين

552
00:30:41,776 --> 00:30:43,435
!اولين

553
00:30:44,109 --> 00:30:46,041
!اولين

554
00:30:49,308 --> 00:30:50,796
!اولين

555
00:30:50,941 --> 00:30:52,065
.اولين

556
00:30:52,207 --> 00:30:53,866
! هي

557
00:31:01,005 --> 00:31:02,971
. اون دوستم داره

558
00:31:05,804 --> 00:31:06,826
...نيروي هوايي آلمان

559
00:31:06,970 --> 00:31:10,458
...بي رحمانه مرکز شهر لندن رو بمباران ميکنه

560
00:31:10,969 --> 00:31:12,798
...درحاليکه نيروي هوايي سلطنتي چرچيل

561
00:31:12,936 --> 00:31:14,128
...در يک مبارزه مرگبار

562
00:31:14,268 --> 00:31:17,063
براي حفظ و نگهداري کنترل آسمان بريتانيا
.قرار داره

563
00:31:39,796 --> 00:31:41,352
. چه شلم شوربايي

564
00:31:42,262 --> 00:31:44,194
.ستوان مک کاولي ، آماده انجام وظيفه ، قربان

565
00:31:47,428 --> 00:31:48,757
. خوبه

566
00:31:48,894 --> 00:31:51,121
.مي رسونيمت به محل سکونتت

567
00:31:51,294 --> 00:31:54,158
بعدش هواپيمايي که باهاش پرواز کني
.رو بهت نشون ميديم

568
00:31:54,460 --> 00:31:57,221
...به نظرم اگه اوضاع خيلي خرابه

569
00:31:57,393 --> 00:31:58,949
...بهتره تعارف و تشريفات رو بذاريم کنار و

570
00:31:59,126 --> 00:32:00,250
. و همين الان بهم اجازه پرواز بدين

571
00:32:00,459 --> 00:32:01,856
.قربان ، دو نفر برنگشتند

572
00:32:02,025 --> 00:32:03,957
. شمرديم فقط يازده نفر بودن

573
00:32:10,423 --> 00:32:12,013
...آمريکايي ها همشون مثل تو مشتاقند

574
00:32:12,190 --> 00:32:14,712
که خودشون رو به کشتن بدن ، افسر خلبان ؟

575
00:32:14,889 --> 00:32:18,684
. براي مردن مشتاق نيستن ، قربان
. مشتاق اهميت موضوع هستن

576
00:32:24,120 --> 00:32:26,052
. اين مال توئه

577
00:32:27,087 --> 00:32:28,450
. خوش نقشه

578
00:32:28,586 --> 00:32:31,949
صاحب قبليش تا وقتيکه اونو ننشوند
.و موتورش رو خاموش نکرد ، نمرد

579
00:32:46,049 --> 00:32:48,480
. لطفا بشينيد ، آقايون

580
00:32:50,881 --> 00:32:53,312
. متاسفم ، من زياد حالم خوب نيست

581
00:32:54,114 --> 00:32:58,545
چرچيل و استالين اون چيزي رو که من
.از شما ميخوام ، ازم ميخوان

582
00:32:58,713 --> 00:33:01,304
...آمريکا تا کي ميخواد وانمود کنه که

583
00:33:01,479 --> 00:33:03,411
دنيا تو جنگ نيست ؟

584
00:33:03,545 --> 00:33:05,841
ما محموله هاي مواد غذايي و سوخت رو
...افزايش داديم ، جناب رييس

585
00:33:05,978 --> 00:33:07,376
...و تا اونجايي که ميدونم

586
00:33:07,511 --> 00:33:10,374
چيزي که اونا واقعا بهش احتياج دارن
...تانک و هواپيما است

587
00:33:10,544 --> 00:33:12,907
.گلوله ، نارنجک ، و سرباز واسه جنگيدن

588
00:33:13,043 --> 00:33:16,270
...اما مردم ما فک ميکنن هيتلر و حزب نازي

589
00:33:16,709 --> 00:33:18,698
. مشکل اروپاست

590
00:33:19,375 --> 00:33:21,602
. ما بايد بيشتر کار کنيم

591
00:33:22,541 --> 00:33:24,836
انگليسي ها و روسي ها رو
...بيشتر از ناوهامون بفرستين

592
00:33:25,007 --> 00:33:26,268
. و سلاح هاي ضد هوايي

593
00:33:26,407 --> 00:33:28,235
يعني ناوگان اقيانوس آرام خودمون رو تيکه پاره کنيم ؟

594
00:33:28,406 --> 00:33:29,837
مگه کار ديگه يي هم ميشه کرد ؟

595
00:33:29,973 --> 00:33:34,768
ما داريم يخچال مي سازيم
.درحاليکه دشمنامون دارن بمب مي سازن

596
00:34:43,690 --> 00:34:45,315
. خيلي مهيجه

597
00:34:45,457 --> 00:34:47,547
ميدوني اينجا تو پرل
.حدودا صد تا ناوه

598
00:34:47,689 --> 00:34:49,450
تو هر ناو چند تا ملوان هستن ؟

599
00:34:49,622 --> 00:34:51,383
...بستگي داره
يه رزمناو نسبت به زيردريايي
.ملوانهاي بيشتري ميخواد

600
00:34:51,556 --> 00:34:54,419
اما ميشه گفت...متوسط 2000 تا ؟

601
00:34:54,555 --> 00:34:57,679
.اونوقت تازه تفنگدارها و پرسنل شخصي هم هستن

602
00:34:57,821 --> 00:34:59,480
. من هنوز دارم تعداد ملوانها رو تخمين ميزنم

603
00:34:59,620 --> 00:35:01,551
. دخترها ، فک کنم احتمالات به سمت شما متمايله

604
00:35:01,719 --> 00:35:03,412
.آره ، مثلا 4000 تا براي هرکدوممون

605
00:35:03,553 --> 00:35:04,984
. مثل بهشته

606
00:35:06,119 --> 00:35:08,414
!تو ساحل مي بينيمتون ، پسرها

607
00:35:09,218 --> 00:35:10,808
! ما تو هاوايي هستيم

608
00:35:16,750 --> 00:35:18,181
! هي

609
00:35:18,316 --> 00:35:19,872
...حق نداريد رو بدنه هواپيماهاي من

610
00:35:20,016 --> 00:35:22,005
. نقاشي بکشيد

611
00:35:22,148 --> 00:35:24,739
. اگر هم خواستي بکشي نبايد بي قرينه باشن

612
00:35:24,881 --> 00:35:26,437
. اونا يه طرفي هستن سرباز

613
00:35:26,581 --> 00:35:27,841
...ببين ، اينجا چي ميگه

614
00:35:27,980 --> 00:35:31,605
هيچوقت بين صخره ها و ستون هايي که
.پايه شون تو آبه ، پرواز نکنيد

615
00:35:32,013 --> 00:35:33,479
. نگاه کن ميگه نبايد همچين کاري کنيد

616
00:35:33,612 --> 00:35:35,407
اگه پايه شون تو آبه ، چطوري از رو آب
ميشه پايه رو ديد !؟

617
00:35:35,579 --> 00:35:39,374
!!آقاي گوز
چه غلطي داري ميکني تو؟

618
00:35:39,511 --> 00:35:41,409
. هيچي دارم تخته رو تعمير ميکنم

619
00:35:41,545 --> 00:35:43,442
اون تکه هاي بزرگ چوب و سنگ رو ، روي صخره ها
.از دماغش دور ميکنه

620
00:35:43,577 --> 00:35:46,202
تو روز تعطيليم ، دارم رو
.اختراع جديدم کار ميکنم

621
00:35:46,444 --> 00:35:48,568
. گوز داره يه پره مخصوص درست ميکنه

622
00:35:48,910 --> 00:35:50,341
. ميخوام پولدار بشم

623
00:35:50,476 --> 00:35:52,532
. هر موج سواري تو دنيا يکي از اين ميخواد

624
00:35:52,708 --> 00:35:54,674
!جدا ؟ خوب ، بله تو جاروب لازم داري

625
00:35:55,208 --> 00:35:57,265
. سربازهاي جديد رو داشته باش

626
00:35:59,873 --> 00:36:00,839
. سلام

627
00:36:00,973 --> 00:36:02,370
. سلام

628
00:36:02,540 --> 00:36:04,369
همتون خلبانيد ؟

629
00:36:05,339 --> 00:36:06,998
. ميشيم

630
00:36:07,139 --> 00:36:09,297
. چيزها و راههاي زيادي هست

631
00:36:12,204 --> 00:36:13,897
. افتخار اقيانوس آرام

632
00:36:14,071 --> 00:36:15,502
تو کي هستي ؟

633
00:36:16,537 --> 00:36:18,594
. آدمکش آسموني

634
00:36:20,669 --> 00:36:21,828
. خانوما ، خوش اومدين

635
00:36:21,969 --> 00:36:23,366
. سلام

636
00:36:23,502 --> 00:36:26,194
... من قبل از اينکه اينجا رو بهتون نشون بدم

637
00:36:26,368 --> 00:36:28,459
. با يه کون آفتاب زده طرفم

638
00:36:33,434 --> 00:36:35,093
. اولين عزيزم

639
00:36:35,399 --> 00:36:37,830
.اينجا با اوني که فکر ميکردم فرق ميکنه

640
00:36:38,399 --> 00:36:39,864
...سرده

641
00:36:39,999 --> 00:36:43,691
.به حدي که سرما به استخوان ميزنه

642
00:36:44,364 --> 00:36:46,921
. فقط يه جا هست که بتونم برم اونجا گرما گير بيارم

643
00:36:47,164 --> 00:36:50,152
. اونم فکر کردن به توئه

644
00:36:50,329 --> 00:36:52,988
. آرزو ميکنم بتونم برگردم پيشت

645
00:36:56,028 --> 00:36:58,323
. اينجا رفيق پيدا کردن راحت نيست

646
00:36:58,461 --> 00:36:59,552
...دو روز پيش يه آبجو دستم بود

647
00:36:59,728 --> 00:37:02,057
. پيش يه تعداد از خلبانهاي نيروي هوايي بريتانيا

648
00:37:02,194 --> 00:37:04,284
.اما ديروز ، دوتاشون کشته شدن

649
00:37:17,157 --> 00:37:19,020
. ريف عزيزم

650
00:37:19,157 --> 00:37:20,816
. دلم برات خيلي تنگ شده

651
00:37:20,956 --> 00:37:25,785
حس خيلي غريبيه که به اندازه
.نصف دنيا ازت دور باشم

652
00:37:26,988 --> 00:37:28,681
! ميرم سر وقتش

653
00:37:34,653 --> 00:37:36,948
! يکيشون رو زدم

654
00:37:37,219 --> 00:37:39,014
...هر شب به غروب خورشيد نگاه ميکنم

655
00:37:39,786 --> 00:37:43,649
و سعي ميکنم آخرين رقص پر شور
...رو از بلندترين روز نقاشي کنم

656
00:37:43,818 --> 00:37:47,409
. و از قلبم به طرف قلب تو بفرستم

657
00:37:53,250 --> 00:37:55,044
خانومته ؟

658
00:37:55,616 --> 00:37:57,478
.دختره ، قربان

659
00:37:57,915 --> 00:38:00,278
. يه دختر

660
00:38:01,814 --> 00:38:03,677
...مردم زيادي از آمريکا

661
00:38:03,814 --> 00:38:05,938
. هنوز وارد جنگ نشدن

662
00:38:06,080 --> 00:38:07,545
...فقط ميدونم

663
00:38:07,679 --> 00:38:10,372
اگه اينجا آدماي بيشتري
...مثل تو باشن

664
00:38:10,812 --> 00:38:13,471
. خدا به داد دشمنهاي آمريکا برسه

665
00:38:19,777 --> 00:38:21,572
! خبر دار

666
00:38:21,710 --> 00:38:23,834
! عرشه خبر دار
...درياسالار کيمر

667
00:38:24,009 --> 00:38:26,201
.فرمانده کل ناوگان اقيانوس آرام ، روي عرشه هستن

668
00:38:26,375 --> 00:38:27,773
. نمايش خوبيه کاپيتان

669
00:38:27,908 --> 00:38:29,567
. ممنونم ، ادميرال کيمل

670
00:38:29,741 --> 00:38:32,366
...چهار ماهه که واشنگتن هيچ اقدامي

671
00:38:32,541 --> 00:38:34,029
.درباره تهديد ژاپني ها نکرده

672
00:38:34,174 --> 00:38:35,537
. ميتونه باعث بشه تلفات جنگي زيادي بديم

673
00:38:35,707 --> 00:38:38,138
. من نميخوام بذارم همچين اتفاقي رخ بده

674
00:38:44,105 --> 00:38:45,229
. با اجازه شما کاپيتان

675
00:38:45,371 --> 00:38:47,132
.درياسالار ، خيلي فوريه از واشنگتنه

676
00:38:52,669 --> 00:38:53,965
...من بايد از اين ناوگان محافظت کنم

677
00:38:54,103 --> 00:38:56,159
...جنگ مقابل ژاپني ها داره شروع ميشه

678
00:38:56,302 --> 00:38:58,233
.نصف اين کره زمين لعنتي رو در بر ميگيره

679
00:38:58,535 --> 00:38:59,592
...حالا اونا از من خواستن

680
00:38:59,735 --> 00:39:01,462
که 12 تا ناوشکن ديگه رو به اقيانوس اطلس
.منتقل کنم

681
00:39:01,634 --> 00:39:03,100
اينا حاليشون هست که چي داره ما رو تهديد ميکنه ؟

682
00:39:03,234 --> 00:39:05,200
. اونا احساس ميکنن اروپا خطر بزرگتريه

683
00:39:05,367 --> 00:39:08,127
...به نظر من اين ريسکها هاوايي رو هم در بر ميگيره

684
00:39:08,266 --> 00:39:11,130
پرل هاربر براي حمله اژدرهاي زيردريايي
.منطقه کم عمقيه

685
00:39:11,266 --> 00:39:13,026
.زيردريايي ها کل منطقه ما رو محاصره کردن

686
00:39:13,165 --> 00:39:14,892
.تمام چيزي که بايد نگرانش باشيم عمليات تخريبيه

687
00:39:15,032 --> 00:39:16,293
بخاطر همين ما هواپيماهامون رو با همديگه
...دسته بندي ميکنيم

688
00:39:16,431 --> 00:39:18,488
. تا حمايت از اونا راحتتر باشه

689
00:39:18,664 --> 00:39:20,595
. درياسالار ، فاصله زياد ما با دشمن تنها شانس ماست

690
00:39:20,930 --> 00:39:24,123
حتما مشاوراتون اينا رو بهتون گفتن ، درسته ؟

691
00:39:24,929 --> 00:39:26,918
...دشمن باهوش

692
00:39:27,095 --> 00:39:28,993
. شما رو دقيقا همونجايي که فک ميکنيد امنه ميزنه

693
00:40:43,579 --> 00:40:45,272
! دارن ميان

694
00:40:52,244 --> 00:40:54,608
من بخش هيدروليک و الکتريکي رو تعمير کردم ، قربان

695
00:40:54,776 --> 00:40:56,537
. اما شلنگهاي سوخت هنوز کار دارن

696
00:40:56,676 --> 00:40:58,039
!بچرخونش بره

697
00:40:58,176 --> 00:41:00,005
. خدا به همراهت باشه قربان

698
00:41:08,673 --> 00:41:09,832
. گروه قرمز ، بمب افکن ها با شما

699
00:41:09,974 --> 00:41:12,201
.گروه آبي ، مواظب جنگنده ها باشيد

700
00:41:12,873 --> 00:41:14,203
. بمب افکن هاي ساکن جلومون هستن

701
00:41:14,340 --> 00:41:16,362
. بريم جلو يه پذيرايي حسابي ازشون بکنيم

702
00:41:19,638 --> 00:41:21,830
.قرمز دو ، از بالا هواي منو داشته باش

703
00:41:21,971 --> 00:41:23,460
. مسقيم برو سمت بمب افکن اصلي

704
00:41:23,604 --> 00:41:26,263
.دنبالت ميام ، قرمز يک

705
00:41:32,568 --> 00:41:34,295
!خوب بود! خوب زديم

706
00:41:38,968 --> 00:41:41,433
قرمز يک ، برگرد
.واسه نابود کردنشون برگرد

707
00:41:43,399 --> 00:41:45,228
. بمب افکن وسطي با منه

708
00:41:48,965 --> 00:41:50,726
! بکوبونش

709
00:41:55,597 --> 00:41:58,062
. ترتيبش رو داديم
. شليک خوبي بود ، قرمز دو

710
00:41:58,463 --> 00:42:00,655
. دو تا جنگنده روبروم هستن

711
00:42:05,162 --> 00:42:07,423
. من روشم
. بالاي دمش هستم

712
00:42:07,561 --> 00:42:09,424
. بکوبش

713
00:42:11,327 --> 00:42:13,384
! يکيشون رو زدم

714
00:42:24,791 --> 00:42:26,051
. منم اون يکي رو زدم

715
00:42:26,224 --> 00:42:28,689
.قرمز يک ، يه جنگده رو دمته

716
00:42:29,523 --> 00:42:31,954
!من زير شليکم ، دارم آتيش ميگيرم

717
00:42:34,322 --> 00:42:37,117
.قرمز يک ، از اونجا برو کنار
!برو بالا!  برو بالا

718
00:42:42,453 --> 00:42:45,544
!سوخت نشت کرده

719
00:42:48,985 --> 00:42:51,178
! هيچي نميتونم ببينم

720
00:42:53,418 --> 00:42:55,781
! نميتونم بپرم
! چترم سوراخ شده

721
00:42:55,917 --> 00:42:57,382
! نميتونم با چتر از هواپيما بپرم بيرون

722
00:43:07,348 --> 00:43:09,870
.اون رو دم منه ، قرمز دو

723
00:43:12,481 --> 00:43:14,946
!منو زد ، منو زدش

724
00:43:22,545 --> 00:43:24,635
!کمک!  کمک

725
00:43:29,243 --> 00:43:31,334
. خداي من

726
00:43:45,106 --> 00:43:46,469
. من با کليسا ميونه اي ندارم

727
00:43:46,606 --> 00:43:47,731
منظورت چيه عزيزم ؟

728
00:43:47,940 --> 00:43:51,303
وقتي دارم با کشتن دشمنها واسه
...خودم ثواب جمع ميکنم

729
00:43:51,438 --> 00:43:53,960
دلم مي خواد برگردم اينجا و يه چندتا
. شيطوني و گناه کوچولو بکنم

730
00:43:54,138 --> 00:43:55,797
! يه باکره اين حرف رو ميزنه

731
00:43:55,938 --> 00:43:57,403
. من بايد تجهيزاتمون رو فهرست کنم

732
00:43:57,571 --> 00:43:59,127
. همين الان منو بکش

733
00:43:59,304 --> 00:44:01,292
از اينم ميتوني ضد حال تر باشي ؟

734
00:44:01,470 --> 00:44:03,867
. اذيتش نکن
...يکشنبه ها براي ريف نامه مي نويسه

735
00:44:04,002 --> 00:44:06,399
. ده صفحه در عوض 5 صفحه معمولش

736
00:44:07,368 --> 00:44:09,799
.خدايا ، آرزو ميکنم منم عاشق بودم

737
00:44:12,334 --> 00:44:14,526
هي ، عزيز دلم

738
00:44:14,767 --> 00:44:16,925
. اون از من متنفره

739
00:44:17,266 --> 00:44:18,391
. خوشحالم مي بينمت رد

740
00:44:18,566 --> 00:44:20,532
. منم همينطور بتي

741
00:44:21,199 --> 00:44:22,960
ميخواي يه دوري بزنيم ؟

742
00:44:23,132 --> 00:44:24,563
. بيا

743
00:44:24,698 --> 00:44:26,664
. بله ، منم شوفرت ميشم

744
00:44:37,895 --> 00:44:39,917
! هي يارو
! مثل يه سگ هار شو

745
00:44:40,094 --> 00:44:42,821
واقعا آشپزي ؟
!ضرباتت که خيلي قويه

746
00:44:44,993 --> 00:44:46,425
خيلي خوب والکر ، کدومشون رو ميخواي ؟

747
00:44:46,593 --> 00:44:49,184
. من رو آشپزه مي بندم

748
00:44:49,326 --> 00:44:50,417
چرا ؟ پولت زيادي کرده ؟

749
00:44:53,559 --> 00:44:55,286
!بيا! بريم اونجا

750
00:44:58,857 --> 00:45:01,119
.  من 5 تا روش مي بندم -
. خيلي خوب -

751
00:45:02,457 --> 00:45:03,922
که مکانيکه رو بزنه ؟

752
00:45:04,089 --> 00:45:05,282
. اون يارو کارش خيلي درسته

753
00:45:05,422 --> 00:45:07,320
تو موتورخونه چه احساسي داري ؟

754
00:45:07,489 --> 00:45:08,512
نور خورشيد اذيتت ميکنه ؟

755
00:45:12,221 --> 00:45:13,686
!پسر ، داره جرواجر ميشه که

756
00:45:15,254 --> 00:45:16,776
!حرکت کن! تکون بخور

757
00:45:18,086 --> 00:45:19,676
. بيا اينجا ، بايد صحبت کنيم

758
00:45:19,819 --> 00:45:21,444
. بگير بشين اينجا

759
00:45:21,619 --> 00:45:23,050
. اون نميتونه ما رو اذيت کنه

760
00:45:23,386 --> 00:45:24,510
. چرا ميتونه

761
00:45:24,685 --> 00:45:27,242
. سرويسمون ميکنه ، خونمالي ميشيم -
خونمالي ؟ -

762
00:45:27,951 --> 00:45:30,143
.يه خراشه
مي بيني اينو !؟

763
00:45:30,284 --> 00:45:31,409
...اين اسکناسهاييه که

764
00:45:31,584 --> 00:45:33,209
سخت بدست اومده ، پاي تک تک اين
.ديگها تو اين ناوگان

765
00:45:33,350 --> 00:45:34,975
...حالا اگه ما برنده نشيم

766
00:45:35,116 --> 00:45:37,378
!مجبوريم بريم يه ناو ديگه رو گير بياريم

767
00:45:37,549 --> 00:45:40,106
. من ديگه پام رو تو اون گداخونه آريزونا نميذارم

768
00:45:40,749 --> 00:45:42,339
. نگران پول نباش

769
00:45:42,681 --> 00:45:46,078
...من اون تعميرکار موتور از خود راضي رو

770
00:45:46,281 --> 00:45:48,269
. پرتش ميکنم پايين عرشه
. همونجايي که بهش تعلق داره

771
00:45:48,680 --> 00:45:49,646
! اينم از بازيکن ما

772
00:45:49,780 --> 00:45:53,142
! اون به مادرت توهين کرده
! يه حرومزاده باش

773
00:46:01,844 --> 00:46:03,537
! داشته باش
!باشه دوري

774
00:46:16,407 --> 00:46:18,668
.کافيه ، ديگه کافيه

775
00:46:23,705 --> 00:46:26,296
خوب ، پول من کوش ؟ -
. بابا مبارزه شون حقه بازي بود -

776
00:46:26,438 --> 00:46:28,926
.ما پولداريم! هي

777
00:46:31,504 --> 00:46:32,628
چطوري اينجوري شدي ؟

778
00:46:32,770 --> 00:46:34,702
. سر بوکس بازي

779
00:46:34,870 --> 00:46:36,233
برنده شدي ؟

780
00:46:36,370 --> 00:46:38,268
.بله خانوم

781
00:46:38,669 --> 00:46:41,134
خوب حالا چي بهت رسيد ؟

782
00:46:42,168 --> 00:46:44,793
. احترام

783
00:46:48,467 --> 00:46:51,228
خوب ، چرا مجبوري با مشتات مبارزه کني
تا احترام بدست بياري ؟

784
00:46:53,165 --> 00:46:54,858
...من مادرم رو تو تگزاس ول کردم

785
00:46:54,999 --> 00:46:57,487
...و ملحق شدم به نيروي دريايي تا دنيا رو ببينم

786
00:46:57,665 --> 00:46:59,722
. يه مرد بشم

787
00:46:59,898 --> 00:47:01,955
. اونا منو آشپزم کردن

788
00:47:02,731 --> 00:47:04,287
. حتي آشپز هم نه

789
00:47:04,430 --> 00:47:07,259
. من بعد از اينکه ملوانهاي ديگه خوردن ، تميز ميکنم

790
00:47:07,763 --> 00:47:11,024
دو ساله حتي اونا به من اجازه
.نميدن با يه اسلحه شليک کنم

791
00:47:13,028 --> 00:47:15,459
.خوب ، بذار اميدوار باشيم ديگه اصلا مجبور نميشي

792
00:47:16,594 --> 00:47:17,820
. بله خانوم

793
00:47:17,960 --> 00:47:19,949
. مواظب خودت باش ، سرکار ميلر

794
00:47:20,094 --> 00:47:22,218
.شما هم همينطور خانوم

795
00:48:05,100 --> 00:48:07,827
. ميدوني ، اون به من ياد داد پرواز کنم

796
00:48:07,967 --> 00:48:10,864
هميشه ميدونستم مهم نيست تو
...چه دردسري ميفتم

797
00:48:11,032 --> 00:48:13,554
چون تو هر دردسري هم که ميفتادم
.اصلا تنها نبودم

798
00:48:13,699 --> 00:48:16,358
. اون همونجا کنارم بود

799
00:48:17,898 --> 00:48:21,420
. اون هميشه پشت من بود تا بهتر و سريعتر بشم

800
00:48:23,363 --> 00:48:25,590
. به من گفت تو خيلي خوب پرواز ميکردي

801
00:48:27,229 --> 00:48:29,559
...همون شبي که به من گفت

802
00:48:29,695 --> 00:48:32,855
. داوطلب شده بود تا بره انگليس

803
00:48:33,595 --> 00:48:36,185
داوطلب شده بود ؟

804
00:48:36,494 --> 00:48:41,187
اون..اون که به من گفت بهش ماموريت محول شده بود

805
00:48:45,291 --> 00:48:48,052
. هميشه سعي ميکرد از من حمايت کنه

806
00:48:52,190 --> 00:48:53,019
اما ميدوني چيه ؟

807
00:48:53,157 --> 00:48:56,054
به خودم که تو آينه با اين يونيفرم
...نگاه ميکنم

808
00:48:56,189 --> 00:48:58,950
. هنوز هم نميدونم کي هستم

809
00:48:59,822 --> 00:49:02,185
...شکل يه قهرمانم

810
00:49:02,821 --> 00:49:04,912
. اما احساس دوست داشتنش رو نميکنم

811
00:49:07,287 --> 00:49:10,252
...ريف

812
00:49:10,587 --> 00:49:13,484
اون هميشه اينکار رو ميکرد ، مگه نه ؟

813
00:49:14,018 --> 00:49:16,848
. نميتونست صبر کنه تا تک بشه

814
00:49:39,546 --> 00:49:42,273
. به سلامتي ريف مک کاولي

815
00:49:43,313 --> 00:49:45,801
...بهترين خلبان

816
00:49:45,946 --> 00:49:48,706
...بهترين دوستي که تا حالا داشتم

817
00:49:50,078 --> 00:49:52,770
. يا حتي خواهم داشت

818
00:49:55,909 --> 00:49:57,772
. بخاطر ريف

819
00:51:03,395 --> 00:51:04,918
. اينو ببين
...ژاپني ها

820
00:51:05,061 --> 00:51:07,118
با اين مخابره هاي راديويي شون
.اقيانوس رو بهم ريختن

821
00:51:07,728 --> 00:51:10,250
.در هر جايي از کانال پاناما به جنوب شرقي آسيا

822
00:51:10,427 --> 00:51:11,949
. طرح منطقي اي نيست ، کاپيتان

823
00:51:12,094 --> 00:51:14,218
. نه ، هميشه يه منطقي در کاره

824
00:51:14,593 --> 00:51:16,252
. اونا ميدونن ما پيامها رو ميخونيم

825
00:51:16,393 --> 00:51:19,449
دارن سعي ميکنن ما رو وادار کنن تا فک کنيم
.اونا ناوگانشون رو دارن ميارن سمت جنوب

826
00:51:20,459 --> 00:51:22,424
. من که زير بار اين حرفها نميرم

827
00:51:22,691 --> 00:51:25,122
.يه خبرايي شده

828
00:51:25,590 --> 00:51:29,715
در غير اينصورت آخه مگه مرض دارن
بيخودي چرت و پرت بگن ؟

829
00:51:43,886 --> 00:51:47,648
اولين ، اين نامه ها رو امروز
.براي تو آوردن

830
00:51:48,585 --> 00:51:50,949
. از انگليسه

831
00:51:51,085 --> 00:51:52,517
. از طرف ريفه

832
00:51:52,651 --> 00:51:54,514
. متاسفم اوي

833
00:51:54,651 --> 00:51:57,208
. ميدوني که چقدر طول ميکشه نامه برسه به اينجا

834
00:52:10,814 --> 00:52:11,711
! عجله کنيد

835
00:52:11,880 --> 00:52:13,641
!وقت نمايشه پسرها ، بجنبيد

836
00:52:17,129 --> 00:52:19,424
...آمريکا هنوز در انتظار واکنش ژاپني ها

837
00:52:19,595 --> 00:52:20,924
. در برابر پيشنهاد صلحه

838
00:52:21,062 --> 00:52:23,459
نومورا سفير ژاپن در آمريکا
...به واشنگتن خواهد رسيد

839
00:52:23,661 --> 00:52:25,183
به اميد اينکه صلح در اقيانوس آرام

840
00:52:25,394 --> 00:52:27,484
. پابرجا باقي بمونه

841
00:52:27,694 --> 00:52:29,592
در آنسو در جبهه بريتانيا
...چرچيل اظهار داشته

842
00:52:29,926 --> 00:52:33,483
اگر ابزار لازم را در اختيار بگيريم
.جنگ را خاتمه ميدهيم

843
00:52:35,559 --> 00:52:38,718
...نيروي هوايي بريتانيا شجاعانه در برابر

844
00:52:38,892 --> 00:52:41,948
جاه طلبي هيتلر به منظور حکمراني بر آسمانهاي
.منطقه ، مبارزه کرده است

845
00:52:43,023 --> 00:52:46,546
. پيروزي بدون فداکاري ممکن نيست

846
00:52:48,623 --> 00:52:49,952
! اولين

847
00:52:50,156 --> 00:52:50,917
. دني -
. هي -

848
00:52:51,689 --> 00:52:53,382
خنده داره ، مگه نه ؟

849
00:52:55,354 --> 00:52:56,411
. آره

850
00:52:56,587 --> 00:52:58,314
. يه مدتيه شده

851
00:52:58,720 --> 00:53:01,016
. من ساعتها پروازهاي زيادي رو ثبت کردم

852
00:53:01,453 --> 00:53:03,385
. يه جورايي نميخواستم باهات روبرو بشم

853
00:53:04,286 --> 00:53:05,649
. آره

854
00:53:05,886 --> 00:53:08,249
... ببين -
...ميخواي ؟-

855
00:53:08,385 --> 00:53:09,475
ميخواي...؟

856
00:53:09,651 --> 00:53:11,742
. آره ، البته

857
00:53:11,917 --> 00:53:13,712
...يادمه يه زمان ، وقتيکه

858
00:53:13,884 --> 00:53:15,009
...مثلا ، هفت سالم بود

859
00:53:15,183 --> 00:53:17,614
. من هميشه اسباب آلات مکانيکي درست ميکردم

860
00:53:17,783 --> 00:53:19,681
...اون ازم ميخواست براش بال درست کنم

861
00:53:19,816 --> 00:53:20,804
. بعد اونم ميتونست مثل باباش پرواز کنه

862
00:53:20,982 --> 00:53:24,141
من بهش گفتم بدون موتور نميتوني
.پرواز کني

863
00:53:24,348 --> 00:53:26,473
. اما اون گوشش بدهکار نبود

864
00:53:26,647 --> 00:53:29,238
ميگفت ، دني مهم نيست فقط
.يه جوري بسازش

865
00:53:29,414 --> 00:53:31,073
. منم مي ساختم

866
00:53:31,579 --> 00:53:32,602
...من از بالا

867
00:53:32,780 --> 00:53:35,143
اون بالهاي گنده رو که با کاغذ و چسب ساخته بوديم

868
00:53:35,279 --> 00:53:36,744
...پشتش بستم

869
00:53:36,912 --> 00:53:39,400
يه شلوار گنده زنونه هم بود که از
.يه جايي کش رفته بوديم

870
00:53:39,612 --> 00:53:41,736
!بدجوري اسکل بازي در مياورد
...منم بهش گفتم

871
00:53:42,344 --> 00:53:44,572
. تو نميتوني اينجوري از انبار بپري

872
00:53:44,777 --> 00:53:46,640
! و بمب

873
00:53:46,777 --> 00:53:49,106
. ساق پاش رفت رو کج بيل و شکست

874
00:53:54,175 --> 00:53:55,936
. اي خدا ، دلم براش تنگ شده

875
00:53:56,075 --> 00:53:58,267
...آره ، اما فک ميکني

876
00:53:58,474 --> 00:54:00,996
. ريف اون ايده رو کنار گذاشت ، اشتباه کردي

877
00:54:01,206 --> 00:54:02,536
...فرداي همون روز هم

878
00:54:02,674 --> 00:54:05,867
همه چيز رو از اول شروع کرد و منم
.مسئول تنظيم بالها بودم

879
00:54:06,040 --> 00:54:07,528
! اينجا رو باش

880
00:54:07,705 --> 00:54:09,137
. نقاط پر رفت و آمد اقيانوس آرام

881
00:54:09,438 --> 00:54:12,495
! تائيتي ، 1700 مايل

882
00:54:12,671 --> 00:54:13,967
! خيلي خوب

883
00:54:16,287 --> 00:54:18,185
...بگو ، بتي

884
00:54:26,285 --> 00:54:28,376
نه بتي ، پاشو -
جريان چيه ، رد ؟ -

885
00:54:28,551 --> 00:54:30,847
. خواهش ميکنم بلند شو -
منظورت چيه ؟ -

886
00:54:31,450 --> 00:54:33,211
. فقط بلند شو

887
00:54:33,350 --> 00:54:35,043
...پاشو

888
00:54:38,849 --> 00:54:39,712
...بتي

889
00:54:39,882 --> 00:54:40,938
!رد ، يالا

890
00:54:41,148 --> 00:54:43,306
. براي شام ميز رزرو کرديم ها

891
00:54:45,813 --> 00:54:47,676
يه لحظه مهلت ميدين به من ؟

892
00:54:48,613 --> 00:54:50,442
موضوع چيه ؟ حالت خوب نيست ؟

893
00:54:51,979 --> 00:54:54,240
ميتونم پيشنهاد ازدواج بدم !؟

894
00:54:54,878 --> 00:54:57,605
!واي! ممنونم

895
00:54:57,745 --> 00:54:58,903
دارم زيادي حرف ميزنم ؟

896
00:54:59,077 --> 00:55:02,066
. بعضي وقتا زياد حرف ميزنم ، معذرت ميخوام

897
00:55:03,544 --> 00:55:04,475
! وايسين

898
00:55:04,644 --> 00:55:06,541
. اينجا رو ببينيد

899
00:55:07,476 --> 00:55:09,169
! سلام

900
00:55:10,309 --> 00:55:11,331
. خيلي خوب از اينجا بريم

901
00:55:11,508 --> 00:55:13,133
. باشه

902
00:55:14,908 --> 00:55:16,897
. فک کنم ديگه بايد برم

903
00:55:17,807 --> 00:55:20,499
.نذاري دوباره 3 ماه بعد ببينمت ها

904
00:55:20,640 --> 00:55:21,799
. خوش گذشت

905
00:55:21,972 --> 00:55:23,733
.آره ، به منم همينطور

906
00:55:24,772 --> 00:55:26,431
ميخواي برسونمت خونه ؟

907
00:55:26,572 --> 00:55:27,798
. نه ، خودم ميرم

908
00:55:27,938 --> 00:55:29,904
.خيلي خوب ، باشه

909
00:55:30,071 --> 00:55:31,933
. شب به خير -
. شب به خير -

910
00:55:43,501 --> 00:55:47,263
...چي ميشد اگه يه وقت ديگه ميومدم

911
00:55:47,401 --> 00:55:50,161
يه فنجون قهوه يا يه تيکه کيک سيب مياوردم ؟

912
00:55:50,333 --> 00:55:52,491
چي کار دارم ميکنم ؟

913
00:55:54,166 --> 00:55:55,825
. باشه

914
00:55:59,064 --> 00:56:01,189
.واي! خواب بودي ؟  شرمنده

915
00:56:01,365 --> 00:56:02,455
دني ؟

916
00:56:02,631 --> 00:56:03,790
چيزي شده ؟

917
00:56:03,930 --> 00:56:06,418
.نه چيزي نشده ، مشکلي نيست
! سلام

918
00:56:06,596 --> 00:56:07,959
. دنيه

919
00:56:09,129 --> 00:56:11,152
... من...من فقط

920
00:56:11,295 --> 00:56:12,886
. اينو يادت رفت

921
00:56:14,561 --> 00:56:17,527
.واي...متشکرم

922
00:56:17,661 --> 00:56:19,024
مهربوني تو رو ميرسونه که خودت
...رو به دردسر انداختي

923
00:56:19,161 --> 00:56:21,752
. که همين الان اينو بياري برام

924
00:56:21,927 --> 00:56:24,790
.من...من فک کردم ممکنه لازمت بشه

925
00:56:24,926 --> 00:56:27,221
. ميدوني...شايد فردا صبح

926
00:56:27,359 --> 00:56:28,188
...اگه

927
00:56:28,325 --> 00:56:30,120
...البته ميدونم اگه اينو نمياوردم مسئله اي پيش نميومد

928
00:56:30,258 --> 00:56:32,621
.نه پيش نميومد...اين يه دستماله

929
00:56:34,224 --> 00:56:37,018
.آره ، درسته ، درسته

930
00:56:38,990 --> 00:56:42,716
...گوش کن ، من داشتم فک ميکردم شايد
...بتونم بعضي وقتا بيام

931
00:56:43,688 --> 00:56:47,211
اگه بهت زنگ بزنم ، ميتونم بيام ؟

932
00:56:49,021 --> 00:56:51,111
شايد يه بار...اگه سرت شلوغ نباشه ؟

933
00:56:52,419 --> 00:56:54,180
آره ، شايد

934
00:56:54,319 --> 00:56:56,410
شايد ؟ -
. شايد -

935
00:56:56,552 --> 00:56:57,984
. باشه ، خيلي خوب

936
00:56:58,118 --> 00:56:58,914
. ممنونم

937
00:56:59,051 --> 00:57:00,846
. خداحافظ . شب به خير

938
00:57:01,185 --> 00:57:02,775
! تو يه احمقي

939
00:57:07,583 --> 00:57:09,606
ديشب خوش گذشت ؟

940
00:57:10,250 --> 00:57:11,442
. اونطوري که به نظر ميرسه نبود

941
00:57:11,582 --> 00:57:13,639
. معلومه ، اگه بود که خيلي خوب بود

942
00:57:13,781 --> 00:57:16,145
.چند ماه شده
. وقتشه يه تکوني به خودت بدي

943
00:57:16,481 --> 00:57:18,037
. من که دارم تکون ميخورم

944
00:57:18,181 --> 00:57:19,578
. اوي ، روراست باش

945
00:57:19,714 --> 00:57:22,475
تمام چيزي که ميدونم اينه که ، وقتي فک ميکني
.من خوابيدم ، ميشنوم داري گريه ميکني

946
00:57:22,779 --> 00:57:23,802
...وقتي بابام رفت

947
00:57:23,946 --> 00:57:25,571
...براي نگهداري مادرم از من ، خيلي زيادي بودم

948
00:57:25,713 --> 00:57:27,940
. بخاطر همين هم منو فرستاد تا با عمه ام زندگي کنم

949
00:57:28,678 --> 00:57:29,939
...فک کردم زندگيم تموم شده بود

950
00:57:30,112 --> 00:57:31,771
اما نميدوني يه جايي هست که
.همه چي درست ميشه

951
00:57:31,911 --> 00:57:34,672
اگه فرار نمي کردم و در مورد سنم
...دروغ نمي گفتم

952
00:57:34,844 --> 00:57:36,503
...و داوطلب خدمت تو نيروي دريايي نمي شدم

953
00:57:36,644 --> 00:57:38,575
...رد رو نمي ديدم و

954
00:57:39,409 --> 00:57:41,170
. الان هم نامزدم نبود

955
00:57:43,176 --> 00:57:44,903
.خدايا ، من نميتونم به اين کلمه عادت کنم

956
00:57:45,041 --> 00:57:47,598
. فقط 12 ساعته -
! واي بتي -

957
00:57:47,741 --> 00:57:49,730
. بتي کوچولو روي هممون رو کم کردي

958
00:57:49,875 --> 00:57:51,272
. و اينم بخش سومه

959
00:57:51,407 --> 00:57:53,372
. همونطور که مي بينيد بيماري نيست

960
00:57:53,507 --> 00:57:55,530
. به هاوايي خوش اومدين
. بيا ، بار رو بهت نشون ميدم

961
00:57:55,672 --> 00:57:57,604
. سندرا ، تجهيزات جديد براي شکنجه

962
00:57:57,739 --> 00:57:59,897
بيا . ببخشيد منو خانوما ؟

963
00:58:00,038 --> 00:58:01,435
! سلام

964
00:58:02,072 --> 00:58:04,629
ما ميخوايم دو سال صبر کنيم
...تا اينکه من نوزده سالم بشه

965
00:58:04,804 --> 00:58:07,134
. بعدش رد بتونه حلقه برام بخره

966
00:58:08,403 --> 00:58:09,993
...ريف بهترين دوستش رو فرستاد تا بهت بگه

967
00:58:10,170 --> 00:58:14,431
پس خيالت راحت باشه ، ميتوني
.يه حرکتي کني

968
00:58:15,502 --> 00:58:18,468
. بايد به زندگي برگردي ، اوي

969
00:58:24,334 --> 00:58:26,231
! رد

970
00:58:26,366 --> 00:58:27,888
! معذرت ميخوام

971
00:58:44,662 --> 00:58:46,650
. خدانگهدار ، ريف

972
00:58:49,394 --> 00:58:51,689
. ناوگان ژاپني ناپديد شده

973
00:58:51,994 --> 00:58:55,050
. اونا دارن تحت سکوت راديويي عمليات ميکنن

974
00:58:55,260 --> 00:58:59,385
اين تصاوير دو روز پيش روز 28 اکتبر
.گرفته شدن

975
00:59:02,126 --> 00:59:04,852
ما داريم هواپيماهاي جاسوسي رو به
...مسيرهاي عريض تري

976
00:59:04,991 --> 00:59:07,218
بر فراز اقيانوس ميفرستيم ، اما اونا
.چيزي پيدا نميکنن

977
00:59:07,557 --> 00:59:09,648
. اونا ميتونن هرجايي تو اين نواحي باشن

978
00:59:10,656 --> 00:59:13,417
آخه چطور امکان داره دو دسته ناو هواپيما بر

979
00:59:13,556 --> 00:59:15,714
. ناپديد بشن

980
00:59:21,188 --> 00:59:23,449
! شليک

981
00:59:32,319 --> 00:59:33,682
.همه زديم بالاي صفحه

982
00:59:33,818 --> 00:59:35,717
ما يه حصار چشمي داريم
.يکي هم خميده

983
00:59:35,851 --> 00:59:38,282
.آنتوني شماره شش رو بزن ، خيلي خوب

984
00:59:38,418 --> 00:59:40,906
.گوز خان ، شماره 3 رو بزن

985
00:59:41,051 --> 00:59:41,812
. خيلي خوب

986
00:59:41,884 --> 00:59:44,042
.يه ملاقاتي داريم

987
00:59:44,382 --> 00:59:47,745
لباس نيروي دريايي تنش نيست ؟

988
00:59:47,882 --> 00:59:49,814
. دني ، اولينه

989
00:59:49,948 --> 00:59:51,845
! يا مسيح

990
00:59:52,081 --> 00:59:53,671
تو خوبي ؟

991
00:59:53,814 --> 00:59:55,575
. آره ، آره

992
00:59:56,447 --> 00:59:57,878
. نه

993
00:59:58,379 --> 00:59:59,868
. فک ميکنم عاشقش شدم

994
01:00:00,012 --> 01:00:02,342
.ميدوني ، من اين آينده رو مي بينم

995
01:00:03,712 --> 01:00:05,734
. نميخواستم اينجوري بشه

996
01:00:05,911 --> 01:00:07,570
. پيش اومد ديگه
...کمکي بهش نميکنه

997
01:00:07,711 --> 01:00:08,938
...خوب دني
.اون بايد با يه کسي باشه ديگه

998
01:00:09,110 --> 01:00:10,041
. کي بهتر از تو

999
01:00:10,177 --> 01:00:11,404
...به من بگو اگه تو مرده بودي

1000
01:00:11,543 --> 01:00:13,270
بعد بهترين دوستت رو مي ديدي که
!... داره با دوست دخترت

1001
01:00:13,443 --> 01:00:15,466
تو که بر نمي گشتي
زندگيش رو بهم بزني ؟

1002
01:00:15,642 --> 01:00:18,506
. توني برو عقب -
. من که سريع برمي گشتم -

1003
01:00:18,642 --> 01:00:21,266
دني دوست بهتريه که خودش
.ازش مراقبت ميکنه

1004
01:00:21,342 --> 01:00:24,136
. من يه دوست دختر دارم

1005
01:00:27,874 --> 01:00:28,998
. چه عالي

1006
01:00:29,140 --> 01:00:31,469
. يالا رفقا
. بيايد جداش کنيم

1007
01:00:31,606 --> 01:00:34,765
دني ، هر چيزي که الان داره اتفاق
.ميفته ، فقط بين تو و اونه

1008
01:00:34,938 --> 01:00:36,904
. بايد سعي کني ريف رو فراموش کني

1009
01:00:37,538 --> 01:00:39,003
مراقب باش ، باشه ؟

1010
01:00:39,138 --> 01:00:41,967
. دل خانوما رو بايد بدست آورد

1011
01:00:42,836 --> 01:00:45,427
. ممنون ، گوز -
. قابلي نداشت -

1012
01:00:47,236 --> 01:00:48,997
. هي ، دني

1013
01:00:50,902 --> 01:00:52,799
اينا چي کار ميکنن ؟

1014
01:00:54,267 --> 01:00:55,631
. فقط يه مقدار با احتياط کار ميکنن

1015
01:00:55,768 --> 01:00:58,256
به نظر بچه ها يکم عجيب نيستن ؟

1016
01:00:58,433 --> 01:01:00,422
. نه بابا

1017
01:01:00,999 --> 01:01:02,794
. درسته

1018
01:01:03,732 --> 01:01:06,561
. خوب شايد يکم ، شايد يکم
. آره

1019
01:01:07,098 --> 01:01:08,723
راستش ، اونايي که از اين لباسا مي پوشن

1020
01:01:08,865 --> 01:01:10,296
... وقت اضافي زياد دارن ...

1021
01:01:10,665 --> 01:01:11,426
. خوب ، آره

1022
01:01:11,497 --> 01:01:12,861
...اميدوارم همچين فک نکنن که

1023
01:01:12,997 --> 01:01:14,257
. بين ما يه خبرايي شده

1024
01:01:14,430 --> 01:01:15,918
...نه بابا ، نه

1025
01:01:16,063 --> 01:01:17,528
خجالت زدگي ، آره ؟

1026
01:01:18,829 --> 01:01:20,294
. شرمنده آچارم افتاد

1027
01:01:20,429 --> 01:01:21,951
. قطعا خجالت ميکشيد

1028
01:01:22,095 --> 01:01:23,458
. آره

1029
01:01:23,595 --> 01:01:25,254
. فراموشش کنيد

1030
01:01:25,395 --> 01:01:28,848
.جدا لازم نيست بره

1031
01:01:28,993 --> 01:01:29,754
. نه

1032
01:01:29,893 --> 01:01:33,586
...من فقط با دوستام اومده بودم بيرون و

1033
01:01:35,159 --> 01:01:37,090
. فک کنم بعدا يه سري بهت بزنم بهتره

1034
01:01:37,225 --> 01:01:39,157
. باشه -
. خيلي خوب -

1035
01:01:39,292 --> 01:01:41,780
. باشه ، خيلي خوب
. همين دور و برا مي بينمت

1036
01:01:42,457 --> 01:01:44,082
. لعنت

1037
01:01:44,456 --> 01:01:45,979
. اولين

1038
01:01:46,790 --> 01:01:49,550
تا حالا غروب پرل هاربر رو ديدي ؟

1039
01:01:49,889 --> 01:01:50,650
. البته که ديدم

1040
01:01:50,789 --> 01:01:53,481
.خوب از آسمون منظورمه

1041
01:01:56,987 --> 01:01:59,680
ميدوني ، ممکنه بخاطر اين کارم
.منو از ارتش بندازن بيرون

1042
01:01:59,854 --> 01:02:02,785
جدي ؟ -
آره ، بلند نشو -

1043
01:02:21,782 --> 01:02:24,373
.هاوايي ها به هاربر ميگن واي مومي

1044
01:02:24,548 --> 01:02:25,740
. يعني آب مرواريد ها

1045
01:02:25,914 --> 01:02:28,539
. خيلي قشنگه

1046
01:02:28,681 --> 01:02:31,010
. بابام کلي منو سوار کرده

1047
01:02:31,180 --> 01:02:32,645
. فقط اون کاري که اون کرد رو نکن

1048
01:02:32,813 --> 01:02:34,108
به حرکتي که توي هوا دور خودتون
ميچرخيد ، چي ميگين ؟

1049
01:02:34,313 --> 01:02:35,336
پشتک ؟

1050
01:02:35,512 --> 01:02:36,341
.آره

1051
01:02:36,512 --> 01:02:38,171
. پشتک نميزنم

1052
01:02:38,345 --> 01:02:40,742
! واي

1053
01:02:48,609 --> 01:02:51,870
. خدايا -
نظرت چيه ؟ -

1054
01:02:52,075 --> 01:02:53,371
. خوشم مياد

1055
01:03:04,273 --> 01:03:05,204
! هي

1056
01:03:05,373 --> 01:03:07,429
!اون هواپيما يه ساعت پيش بايد بر ميگشت اينجا

1057
01:03:07,605 --> 01:03:09,730
.سريع باش ، تو آشيانه هواپيما قايم شو

1058
01:03:49,063 --> 01:03:51,494
. قلبم داره واي ميسته

1059
01:04:38,652 --> 01:04:40,777
...دني ، ديشب

1060
01:04:41,519 --> 01:04:43,950
. نه ، وحشتناکه

1061
01:04:44,384 --> 01:04:47,872
. دني ، بايد در موردش حرف بزنيم

1062
01:04:49,450 --> 01:04:50,938
!اولين

1063
01:04:51,117 --> 01:04:54,014
. دني -
. هي -

1064
01:04:54,750 --> 01:04:56,442
. سلام

1065
01:04:58,415 --> 01:05:01,040
. من ديشب چشم رو چشم نذاشتم

1066
01:05:01,215 --> 01:05:02,737
. بايد مي ديدمت

1067
01:05:02,914 --> 01:05:04,845
...ميدونم ، کار ديشب ديوونگي بود

1068
01:05:05,114 --> 01:05:07,943
اما من معذرت خواهي نميکنم ، تو چطور ؟

1069
01:05:09,612 --> 01:05:12,010
. نميدونم

1070
01:05:13,445 --> 01:05:16,569
...دني ، شب شگفت انگيزي داشتم

1071
01:05:16,977 --> 01:05:18,670
. فقط خيلي زود گذشت

1072
01:05:18,810 --> 01:05:21,071
...گوش کن اولين ، من امروز صبح لب ساحل بودم

1073
01:05:21,243 --> 01:05:22,436
...طلوع خورشيد رو تماشا کردم

1074
01:05:22,610 --> 01:05:26,200
.و ميدونستم که همه چيز متفاوت ميشه

1075
01:05:26,609 --> 01:05:29,006
.اون استارت يه چيز جديدي بود

1076
01:05:29,142 --> 01:05:32,335
در اينجا ، در اين لحظه

1077
01:05:32,475 --> 01:05:35,531
.ميدوني ، من اهميت نميدم بقيه چي ميگن

1078
01:05:36,240 --> 01:05:38,671
چطور همچين احساسي نکنم ؟

1079
01:05:40,239 --> 01:05:42,296
. يه جورايي دوستت دارم

1080
01:05:42,839 --> 01:05:45,703
که اينطور ؟

1081
01:05:51,337 --> 01:05:54,234
. کرواتت رو خوب نبستي

1082
01:05:56,902 --> 01:06:00,527
همه چي روبراه ميشه ، خيلي خوب ؟

1083
01:06:00,668 --> 01:06:03,895
. همه چي درست ميشه

1084
01:06:11,766 --> 01:06:16,720
تور هوايي اي داري که بره سمت دره اوهو ؟

1085
01:06:17,031 --> 01:06:19,088
داري ؟

1086
01:06:30,994 --> 01:06:33,960
...سلام . کي.جي.ام.بي از هونولولو گزارش ميکنه

1087
01:06:34,095 --> 01:06:37,083
.اينجا يک روز پاييزي ديگه در بهشته

1088
01:06:40,626 --> 01:06:43,489
. ما اطلاعات کافي داريم

1089
01:06:45,192 --> 01:06:47,124
. برميگرديم به خونه

1090
01:07:16,552 --> 01:07:17,415
...تا حالا فکرشو کردي

1091
01:07:17,552 --> 01:07:20,245
اگه اين جنگ به طرف ما هم بياد ؟

1092
01:07:20,951 --> 01:07:22,678
. نه زياد

1093
01:07:23,583 --> 01:07:27,276
. هميشه که با هم نيستيم
.اينجايي که آموزش ببيني بابتش ديگه

1094
01:07:28,882 --> 01:07:31,938
خوب ، آره ، من دارم براي
.همچين لحظاتي تمرين ميکنم

1095
01:07:32,282 --> 01:07:33,145
...بخاطر همين هم نظري ندارم

1096
01:07:33,282 --> 01:07:35,747
چطوري ميخوام اين ماشين رو از
.ماسه ها ببرم بيرون

1097
01:07:35,881 --> 01:07:37,437
اولين ، ميشه لطفا از حموم بياي بيرون ؟

1098
01:07:37,613 --> 01:07:39,602
. بابا يه ساعته اون تويي

1099
01:07:39,747 --> 01:07:42,008
اولين ! بابا چي کار داري ميکني تو ؟

1100
01:07:45,379 --> 01:07:46,776
حالت خوبه ؟

1101
01:07:46,912 --> 01:07:47,673
. آره

1102
01:07:48,445 --> 01:07:49,570
موضوع چيه ؟
...نوبت منه

1103
01:07:52,411 --> 01:07:54,399
. اونا بهش ميگن درياي اشغال نشده

1104
01:07:54,543 --> 01:07:56,566
هيچکدوم از مسيرهاي اصلي دريايي
...به داخلش نرفته

1105
01:07:56,710 --> 01:07:59,368
شما ميتونيد کل سرزمين هاي آسيا
...رو اونجا مخفي کنيد

1106
01:07:59,509 --> 01:08:00,736
. هيچکسي هم نمي فهمه

1107
01:08:00,908 --> 01:08:04,033
...از اونجا
.اونا ميتونن به هرجايي حمله کنن

1108
01:08:04,942 --> 01:08:06,168
...آخرين استراق سمعمون نشون ميده

1109
01:08:06,308 --> 01:08:08,796
...ژاپني ها دارن ميرن سمت جنوب

1110
01:08:08,974 --> 01:08:10,905
. يعني سمت فيليپين و جنوب شرق آسيا

1111
01:08:11,040 --> 01:08:12,938
اما سروان ترومن از حفاظت اطلاعات
...نيروي دريايي به تئوري خودش

1112
01:08:13,073 --> 01:08:15,595
. در مورد ناو هاي ناپديد شده معتقده

1113
01:08:15,838 --> 01:08:17,428
قربان ، من معتقدم اونا سعي ميکنن ما
...رو هدف قرار بدن

1114
01:08:17,572 --> 01:08:20,765
.جاييکه بيشترين خسارت رو ببينم هم ، پرل هاربره

1115
01:08:20,938 --> 01:08:23,665
.چهارهزار مايل دريايي از ژاپن تا پرل فاصله است

1116
01:08:23,804 --> 01:08:27,360
براي حمله به نيروي دريايي
.فاصيه زياديه ، کاپيتان

1117
01:08:28,636 --> 01:08:31,465
تئوريت بر چه مبناييه ؟

1118
01:08:31,602 --> 01:08:33,295
.خوب ، بر همون اساس که گفتم

1119
01:08:33,435 --> 01:08:36,366
.اون دقيقا مدرک محکمي نيست ، کاپيتان تورمن

1120
01:08:36,501 --> 01:08:37,966
خوب درياسالار ، اگه مدرک محکمي
...داشتم که

1121
01:08:38,134 --> 01:08:39,100
. الان تو جنگ بودم

1122
01:08:39,234 --> 01:08:40,722
...قربان ما رمزهاي مخفي ديپلماتيکشون رو
.ميتونيم بخونيم

1123
01:08:40,867 --> 01:08:42,162
!سريعتر از تايپ کردن اونا

1124
01:08:42,300 --> 01:08:43,856
...اما تيم رمزشناسي کاپيتان تورمن

1125
01:08:43,999 --> 01:08:45,555
. هنوز دارن تلاش ميکنن کدهاي دريايي رو کشف کنن

1126
01:08:45,699 --> 01:08:48,596
تو استراق سمع يه کلماتي از بين ميره
.يه جمله هايي درهم بر همه

1127
01:08:48,731 --> 01:08:52,163
بنابراين براي شرح دادن اين کشف رمز
.ما مجبوريم سعي کنيم يه جوري تفسيرش کنيم

1128
01:08:52,331 --> 01:08:53,921
اون چيزي که فک ميکنيم رو دارن
.سعي ميکنن پياده کنن

1129
01:08:54,064 --> 01:08:56,858
تفسير ؟
منظورت حدسه ؟

1130
01:08:57,030 --> 01:08:59,860
. اونا از بينششون استفاده ميکنن ، قربان

1131
01:09:00,262 --> 01:09:01,818
. ما حدس ميزنيم

1132
01:09:01,962 --> 01:09:03,757
. مثل شطرنج بازي کردن تو تاريکي مي مونه

1133
01:09:03,895 --> 01:09:05,883
هر شايعه اي ، حرکت سربازها
...حرکت کشتي ها

1134
01:09:06,028 --> 01:09:08,926
سيخ شدن موي گردن ، باد معده
. ما به همشون توجه ميکنيم

1135
01:09:09,061 --> 01:09:10,424
... وقتي من تو ناوگان آسيايي بودم

1136
01:09:10,561 --> 01:09:12,492
مردم محلي اونجا معتقد بودن براي حل مسئله
.بايد از دور بهش نگاه کرد

1137
01:09:12,660 --> 01:09:13,921
. تا اينکه از درون بهش نگاه کنيم...

1138
01:09:14,059 --> 01:09:15,718
.خوب ، من يه يورش به پرل مي بينم

1139
01:09:15,859 --> 01:09:17,381
. بدترين چيزي که ممکنه روي بده

1140
01:09:17,525 --> 01:09:18,718
.يه حمله ساده تبعات جبران ناپذيري به پرل ميزنه

1141
01:09:18,859 --> 01:09:20,619
. ناوگانهاي تو اقيانوس آرام ميتونن باعث جنگ بشن

1142
01:09:20,791 --> 01:09:23,848
خوب ، قربان شما مايليد ما در برابر ناوگان

1143
01:09:23,990 --> 01:09:26,252
...که ميليونها دلار هم برامون آب ميخوره
بسيج بشيم ؟

1144
01:09:26,423 --> 01:09:29,617
فقط براساس اينکه شما احساس ميکنيد ؟

1145
01:09:29,756 --> 01:09:34,245
نه قربان ، شغل من اينه که اطلاعات رو جمع آوري
.و تفسير کنم

1146
01:09:34,422 --> 01:09:35,717
...به منظور گرفتن تصميمات سخت

1147
01:09:35,855 --> 01:09:37,150
...بر اساس اطلاعات ناقص

1148
01:09:37,288 --> 01:09:40,083
...بخاطر توانايي منحصر بفردم تو کشف کدها

1149
01:09:40,221 --> 01:09:42,243
. تصميم گرفتن کار شماست ، قربان

1150
01:09:42,754 --> 01:09:45,185
پس اون کدهاي دريايي رو بشکن کاپيتان

1151
01:09:45,352 --> 01:09:47,409
. تا من بتونم تصميم بهتري بگيرم

1152
01:09:47,553 --> 01:09:50,178
. بله قربان ، ما داريم سعيمون رو مي کنيم

1153
01:10:07,248 --> 01:10:10,270
شايد بد نباشه کل ناوگان اقيانوس آرام
.رو به حالت آماده باش دربياريم

1154
01:10:16,113 --> 01:10:17,339
...آقايون ، اگه فرضا مشخص بشه

1155
01:10:17,479 --> 01:10:19,876
...که اين خوش بيني بي پايه و اساس بوده

1156
01:10:20,012 --> 01:10:22,773
... ژنرال شورت چه جوري مي خواد

1157
01:10:22,912 --> 01:10:25,070
از ناو هاي من محافظت کنه ؟

1158
01:10:25,211 --> 01:10:27,369
...به شعاع 10 مايلي بندر هاربر

1159
01:10:27,510 --> 01:10:29,271
.هواپيماهاي جنگي تو ويلر داريم

1160
01:10:29,410 --> 01:10:31,671
بمب افکن تو هيکام داريم
.و يه باند فرود موقتي تو هاليوي

1161
01:10:41,507 --> 01:10:43,336
ما اخيرا يه ايستگاه رادار
...اينجا مستقر کرديم

1162
01:10:43,474 --> 01:10:45,996
بواسطه اون ميتونيم هواپيما ها رو 125 مايل
.جلوتر مشاهده کنيم

1163
01:10:46,139 --> 01:10:48,900
که مال يه ماه پيشه ، درياسالار
.و آزمايش هم نشده

1164
01:10:49,072 --> 01:10:51,663
. من تصويرهاي اين رادار جديد رو ديدم ، قربان

1165
01:10:51,805 --> 01:10:54,134
اصلا نميشه فهميد چيزي که نشون ميده
...نيروهاي خودي هستن يا اينکه

1166
01:10:54,272 --> 01:10:55,931
. يه دسته پرنده مزاحم هستن...

1167
01:10:57,037 --> 01:10:58,696
...دارم يه تماس رو از توکيو استراق سمع ميکنم

1168
01:10:58,837 --> 01:11:00,927
. يه جاييه که به پرل هم نزديکه

1169
01:11:01,069 --> 01:11:02,296
. يه تماس از توکيو داريد

1170
01:11:02,436 --> 01:11:04,458
. ميگن نمي شناسنت

1171
01:11:06,402 --> 01:11:08,061
الو ؟

1172
01:11:15,066 --> 01:11:16,362
.اونجا دندونسازيه

1173
01:11:16,500 --> 01:11:19,124
. اون ميتونه پرل هاربر رو از مطبش ببينه

1174
01:11:19,266 --> 01:11:21,027
اونورا ملوان زيادن ؟

1175
01:11:26,098 --> 01:11:28,655
...دندون پزشکه ميگه پل کشتي ها

1176
01:11:28,797 --> 01:11:30,853
. تو بندر نيستن

1177
01:11:31,030 --> 01:11:31,121
. دارن در مورد آب و هوا حرف ميزنن

1178
01:11:33,429 --> 01:11:35,826
به نظر مياد ندونه داره
.با کي حرف ميزنه

1179
01:11:35,962 --> 01:11:37,086
الو ؟

1180
01:11:38,629 --> 01:11:39,958
الو ؟

1181
01:11:40,095 --> 01:11:42,117
الو ؟

1182
01:11:42,261 --> 01:11:44,227
. تلفن عجيبي بود

1183
01:11:46,110 --> 01:11:48,701
جناب درياسلار ، ميتونم خصوصي
باهاتون صحبت کنم ؟

1184
01:11:49,443 --> 01:11:50,840
يه جاسوس براي چي از تلفن استفاده کنه !؟

1185
01:11:50,976 --> 01:11:52,441
اونا حاليشونه که ما تمام تماسهاي بين المللي
.رو کنترل ميکنيم

1186
01:11:52,575 --> 01:11:54,733
مستمع هاي ما هم احتمال ميدن
.صحبتشون رمزي نباشه

1187
01:11:54,875 --> 01:11:56,568
به نظر مياد يکي تو ژاپن
...داره در مورد

1188
01:11:56,708 --> 01:11:59,071
وضعيت ناوهاي هواپيمابر ما از يه
.شهروند محلي پرس و جو ميکنه

1189
01:11:59,241 --> 01:12:01,172
.اين منو خيلي نگران ميکنه

1190
01:12:01,306 --> 01:12:03,465
. فورا اف-بي-آي رو بگيريد

1191
01:12:04,073 --> 01:12:06,436
ببينم اون ناوگان کوفتي ژاپني ها رو
پيدا کردين يا نه ؟

1192
01:12:06,606 --> 01:12:08,935
نه درياسلار ، کل اقيانوس
.رو داريم ميگرديم

1193
01:12:09,072 --> 01:12:10,765
بنابراين کل ناوگانشون ميتونن
...جاي خطرناکي باشن و

1194
01:12:10,938 --> 01:12:12,960
. ما هم که هيچي در موردش نميدونيم

1195
01:12:13,138 --> 01:12:14,501
. گيرش بياريد

1196
01:12:48,764 --> 01:12:50,661
. من زنده ام

1197
01:12:50,829 --> 01:12:53,817
. اينجا اولين جاييه که ميتونستم خبر بدم

1198
01:13:53,082 --> 01:13:55,775
. بهت که گفتم بر ميگردم

1199
01:13:58,682 --> 01:14:00,840
.بشين اينجا ، بشين
. بيا اينجا

1200
01:14:01,014 --> 01:14:02,639
. نترس

1201
01:14:04,447 --> 01:14:06,810
. همه چي روبراهه

1202
01:14:08,346 --> 01:14:09,675
. واقعا خودتي

1203
01:14:09,812 --> 01:14:11,835
. آره

1204
01:14:12,412 --> 01:14:14,570
. هر روز آرزوي همچين روزي رو ميکردم

1205
01:14:14,745 --> 01:14:15,904
. ميدونم ، منم همينطور

1206
01:14:16,077 --> 01:14:18,407
. هر لحظه

1207
01:14:18,844 --> 01:14:20,605
. فک کردم تو مردي

1208
01:14:20,744 --> 01:14:22,505
. اونا گفتن تو سقوط کردي تو دريا

1209
01:14:22,642 --> 01:14:24,505
. آره ، سقوط کردم

1210
01:14:25,109 --> 01:14:27,200
. تو اقيانوس بودم
. خيلي سرد بود

1211
01:14:27,742 --> 01:14:29,537
. دلم برات تنگ شده بود

1212
01:14:30,308 --> 01:14:32,933
...يه قايق فرانسوي منو از آب آورد بيرون

1213
01:14:33,807 --> 01:14:36,533
من تو فرانسه ي اشغال شده بودم
.نمي تونستم خبر بدم

1214
01:14:36,706 --> 01:14:38,638
.من... بهت قول ميدم همش رو برات تعريف کنم

1215
01:14:38,773 --> 01:14:40,534
.ولي حالا که خوبم

1216
01:14:40,705 --> 01:14:42,295
. الان هم که اينجام

1217
01:14:42,939 --> 01:14:43,926
...اولين

1218
01:14:44,105 --> 01:14:45,866
. فقط ميخواستم تو رو ببينم

1219
01:14:46,004 --> 01:14:48,196
. تو خيلي خوشگلي

1220
01:14:52,470 --> 01:14:54,662
. دوستت دارم

1221
01:15:09,733 --> 01:15:12,563
. گريه نکن ، چيه مگه

1222
01:15:12,698 --> 01:15:14,664
. اولين ، من برگشتم

1223
01:15:15,997 --> 01:15:19,690
.ديگه تنهات نميذارم ، قول ميدم

1224
01:15:20,497 --> 01:15:22,928
. ريف ، تو مردي

1225
01:15:25,229 --> 01:15:27,354
. منم مردم

1226
01:15:27,495 --> 01:15:31,325
ميدونم ، اما من... من الان حالم خوبه
. من برگشتم

1227
01:15:31,761 --> 01:15:34,226
. ما پيش همديگه هستيم

1228
01:15:39,992 --> 01:15:42,389
...يعني اينکه با هم هستيم

1229
01:15:42,559 --> 01:15:44,582
مگه نه ؟

1230
01:15:46,558 --> 01:15:49,080
. من نميدونم کجا هستم

1231
01:15:52,423 --> 01:15:54,616
. ريف

1232
01:16:22,517 --> 01:16:24,107
. ريف

1233
01:16:27,316 --> 01:16:29,440
. در و بر من نيايد

1234
01:16:32,648 --> 01:16:34,409
. ريف

1235
01:16:36,414 --> 01:16:38,345
...اين صداي راديو محلي هونولولو ئه

1236
01:16:38,513 --> 01:16:39,876
...که قشنگترين موسيقي ها رو

1237
01:16:40,146 --> 01:16:42,634
. تو قشنگترين جزيره اقيانوس پخش ميکنه

1238
01:16:42,813 --> 01:16:44,608
...ششم دسامبر قشنگيه

1239
01:16:44,812 --> 01:16:45,675
. به همراه موزيکهاي قشنگ

1240
01:16:58,343 --> 01:17:00,433
! ريف

1241
01:17:00,575 --> 01:17:01,802
.خدا خفت کنه

1242
01:17:01,975 --> 01:17:03,372
! يه آس زنده واقعي

1243
01:17:03,575 --> 01:17:05,699
!يوهو

1244
01:17:05,841 --> 01:17:07,863
. آس فقط 5 تا زده
. من 6 تا زدم

1245
01:17:08,007 --> 01:17:10,166
دو تا رو هم زدم ناقص کردم
.که ديگه اونا رو حساب نکردم

1246
01:17:10,406 --> 01:17:12,803
منم قبل از اينکه بتونن داغونم کنن
.خودم رو انداختم تو دريا

1247
01:17:12,972 --> 01:17:15,267
خوب پس داري از پشت خطوط دشمن مياي ؟

1248
01:17:15,439 --> 01:17:17,428
جنگ چطوريه ؟
ترسيده بودي ؟

1249
01:17:17,572 --> 01:17:19,696
. يه بار که آدم ميترسه

1250
01:17:20,204 --> 01:17:22,931
.بچه هاي آلماني خيلي خوب پرواز ميکنن

1251
01:17:23,071 --> 01:17:24,468
. ميدوني مثل تازه کارها نيستن

1252
01:17:24,637 --> 01:17:27,034
...اونا

1253
01:17:30,035 --> 01:17:30,830
. دني

1254
01:17:30,968 --> 01:17:32,957
ميدوني ، اونا چيزهايي که لازمه از
.تاکتيک بدونن رو ميدونن

1255
01:17:33,102 --> 01:17:34,863
...ببينيد نازيها ، سريعتر از شما هستن

1256
01:17:35,001 --> 01:17:36,830
...بخاطر همين هم يهو ناپديد ميشن و

1257
01:17:36,967 --> 01:17:38,455
.نسخه تون رو مي پيچن

1258
01:17:38,634 --> 01:17:39,929
...اونا ميان بالاسرتون

1259
01:17:40,100 --> 01:17:44,054
...و از پشت شليک ميکنن
.مثل بعضي ازآمريکايي ها

1260
01:17:48,632 --> 01:17:50,927
...هي

1261
01:17:51,098 --> 01:17:53,290
. گوز ، تو با يه آس زنده واقعي طرفي

1262
01:17:53,431 --> 01:17:55,862
!خيلي خوب ، بذار پيرهنم رو در بيارم بدمش به تو

1263
01:17:57,697 --> 01:17:59,458
!بيا بفرما

1264
01:17:59,595 --> 01:18:00,561
. ازت مي گيرمش

1265
01:18:00,696 --> 01:18:02,923
ميشه فهميد شماها اينجا وقتتون
. رو چطوري سپري ميکنيد

1266
01:18:03,062 --> 01:18:04,323
ريف ، ما بايد با هم صحبت کنيم ، باشه ؟

1267
01:18:04,495 --> 01:18:07,119
.من اينجا با تو هيچ حرفي ندارم

1268
01:18:09,210 --> 01:18:11,334
چرا يه نوشيدني نميزني ؟

1269
01:18:12,010 --> 01:18:13,600
. برات ميريزم

1270
01:18:14,276 --> 01:18:16,434
. به مناسبت برگشتن از مردن

1271
01:18:16,609 --> 01:18:20,041
اونطور که انتظار داشتم نبود
.ولي خوب ، زندگيه ديگه

1272
01:18:20,775 --> 01:18:23,536
به سلامتي بهترين دوستم و
...رفيق باوفام ، دني

1273
01:18:23,674 --> 01:18:26,504
به سلامتي تلاشم براي تحمل کردن جنگ
. و برگشتن خونه

1274
01:18:32,772 --> 01:18:34,261
...ميدوني از کجا ميام

1275
01:18:34,405 --> 01:18:35,894
يه نفر برات مشروب ميريزه
...و تو نميخوري

1276
01:18:36,071 --> 01:18:38,162
.يه چيزي بگو ، بخور ديگه

1277
01:18:38,438 --> 01:18:40,028
. باشه ، ريف

1278
01:18:40,170 --> 01:18:41,931
. هموني که بايد بگم رو ميگم

1279
01:18:42,504 --> 01:18:43,662
. براي سلامتي تو

1280
01:18:43,803 --> 01:18:45,632
فک کنم شما دو تا احتياج دارين
.با هم تنها باشين

1281
01:18:45,770 --> 01:18:47,395
.غلط کردي رد ، احتياج نداريم
. بيا بابا

1282
01:18:47,769 --> 01:18:50,360
. نه ، نه نه
. اينجا داريم جشن مي گيريم

1283
01:18:50,535 --> 01:18:52,160
...من اونجا دارم مي جنگم

1284
01:18:52,668 --> 01:18:54,293
...تقريبا کشته ميشم

1285
01:18:54,634 --> 01:18:56,293
.بهترين دوستم دني اينجاست

1286
01:18:56,434 --> 01:18:58,422
. حواسش به من هست

1287
01:18:58,567 --> 01:18:59,794
...همتون ميدونيد دني به اندازه کافي

1288
01:18:59,966 --> 01:19:02,295
...براي مراقبت از دوست دخترم
.اون مدتي که من نبودم ، مناسب بود

1289
01:19:02,465 --> 01:19:05,794
. ما فک کرديم تو مردي ، ريف
. هر دوتامون هم افسرده شده بوديم

1290
01:19:05,932 --> 01:19:08,023
بخاطر همين سعي کرديم
.دوباره به زندگيمون برگرديم

1291
01:19:08,197 --> 01:19:09,958
زندگي خوبه ، مگه نه دني ؟

1292
01:19:10,097 --> 01:19:11,960
.ميدوني چيه ، تو يه مست فاسدي
!هميشه هم بودي

1293
01:19:12,097 --> 01:19:14,926
.خوب تو هم يه دوست کثيفي
. چه پيشرفتي

1294
01:19:17,479 --> 01:19:19,772
...تو اونو بخاطر جنگ يه عده ديگه ترکش کردي

1295
01:19:19,779 --> 01:19:21,641
...و ديدي که من همراهت نرفتم

1296
01:19:21,812 --> 01:19:22,971
...بعدش ما فک کرديم تو مردي

1297
01:19:23,111 --> 01:19:25,202
!تقريبا هم مردم ، حرومزاده کوچولو

1298
01:19:25,344 --> 01:19:27,366
صورت اون آخرين تصويري بود که
...تو ذهن من نقش بسته بود

1299
01:19:27,510 --> 01:19:29,669
حالا هم اينجا تو روي من وانيسا
!که بگي چي به چيه

1300
01:19:29,810 --> 01:19:32,173
آره ريف ، خوب من موندم

1301
01:19:32,342 --> 01:19:33,830
...من موندم

1302
01:19:33,975 --> 01:19:35,066
. ديدي که يه چيزايي عوض شده

1303
01:19:35,209 --> 01:19:36,868
. اميدوارم بتوني با اين وضعيت کنار بياي

1304
01:19:37,042 --> 01:19:38,598
يعني مجبورم کنار بيام ؟

1305
01:19:39,707 --> 01:19:42,571
.خيلي خوب ، مي بينيم چجوري ميتونم کنار بيام

1306
01:19:43,174 --> 01:19:44,333
!بگير

1307
01:19:44,473 --> 01:19:45,598
!بهش عادت ميکني ، پسر

1308
01:19:47,173 --> 01:19:48,400
! اونم دست چپمه

1309
01:19:48,540 --> 01:19:50,505
!هي هي ، بابا بي خيال

1310
01:19:56,171 --> 01:19:58,296
.اينجا دعوا شده ، کمک بفرستيد

1311
01:20:01,836 --> 01:20:04,233
به من ميگي دوست کثيف ؟ -
! دستت رو بکش -

1312
01:20:08,401 --> 01:20:09,833
! لعنتي

1313
01:20:10,635 --> 01:20:12,362
! بگير دني

1314
01:20:19,433 --> 01:20:20,728
.بياريدشون

1315
01:20:20,899 --> 01:20:22,558
! بريد بيرون

1316
01:20:24,798 --> 01:20:27,286
.واي نه ، ما رو مي برن بازداشتگاه

1317
01:20:29,697 --> 01:20:31,560
. از اينجا بريم

1318
01:21:13,221 --> 01:21:15,311
. لعنتي

1319
01:21:17,253 --> 01:21:19,309
...ريف

1320
01:21:19,453 --> 01:21:21,941
. تو تنها کسي هستي که من دارم

1321
01:21:22,086 --> 01:21:23,517
...وقتي رفته بودي

1322
01:21:23,652 --> 01:21:25,345
. غريب ترين روزهايي بود که تا حالا داشتم

1323
01:21:25,618 --> 01:21:27,311
. براي اولين هم همينطور

1324
01:21:27,684 --> 01:21:30,445
.ولي پسر ، الان واقعا قلب منو شکستي

1325
01:21:30,617 --> 01:21:32,548
اگه نرفته بودي ، هيچکدوم از اين
.اتفاقات نميفتاد

1326
01:21:32,683 --> 01:21:34,546
. بدهکار هم شديم

1327
01:21:41,581 --> 01:21:44,604
...ميدونم راههايي هم هست که

1328
01:21:44,748 --> 01:21:47,043
...بتونيم يه جوري با جريان کنار بيايم

1329
01:21:48,447 --> 01:21:50,844
. ميتونه رابطه من و تو خوب بشه

1330
01:21:51,479 --> 01:21:54,274
.من همچين راهي رو نمي بينم

1331
01:22:02,544 --> 01:22:04,600
...پدر عزيزم

1332
01:22:07,809 --> 01:22:12,002
هم اکنون براي انجام ماموريتم به
.سوي سرنوشتم ميروم

1333
01:22:12,575 --> 01:22:13,665
...اميدوارم سرنوشت

1334
01:22:13,808 --> 01:22:16,365
.عزت و افتخار براي خانواده مون به ارمغان بياره

1335
01:22:16,541 --> 01:22:18,972
...و در خور زندگي من باشه

1336
01:22:19,307 --> 01:22:20,863
...من زندگيم رو با روي خوش قرباني ميکنم

1337
01:22:21,039 --> 01:22:23,062
. تا خدمتکار خوبي براي ملتمون باشم

1338
01:23:44,854 --> 01:23:46,377
...هي

1339
01:23:46,587 --> 01:23:48,519
. يه دسته غبار داريم

1340
01:23:50,620 --> 01:23:53,677
براي اينکه هواپيما باشن ، زيادي بزرگ نيستن ؟

1341
01:23:57,152 --> 01:23:59,584
کاري که ميخواي بکني اينه ؟
اسب به اسب 5 ؟

1342
01:23:59,751 --> 01:24:01,478
! حرکت اشتباهي بود

1343
01:24:01,651 --> 01:24:02,708
...ستوان ، رادار

1344
01:24:02,917 --> 01:24:04,644
داره يه حرکت جمعي رو از سمت ...
.شمال شرق نشون ميده

1345
01:24:04,850 --> 01:24:06,281
. وايسا ببينم

1346
01:24:07,316 --> 01:24:08,679
. آروم باشيد

1347
01:24:08,816 --> 01:24:12,077
.هواپيماهاي بي-17 است که دارن ميان

1348
01:24:13,015 --> 01:24:14,640
. نگران نباشيد

1349
01:24:14,815 --> 01:24:16,644
. يه خوشه هواپيماي بي-17

1350
01:24:18,914 --> 01:24:20,379
. ضربه خوبي بود ، هاپ

1351
01:24:23,579 --> 01:24:25,976
. بهتره خبر خوبي باشه ، فرمانده

1352
01:24:26,745 --> 01:24:29,109
يکي از ناوشکن هامون گزارش کرده
...بهشون شليک شده و غرق شدند

1353
01:24:29,245 --> 01:24:33,177
دشمن با زيردريايي سعي ميکرده
.ساعت 6:53 وارد پرل هاربر بشه

1354
01:24:33,511 --> 01:24:34,408
!الان که هفت و بيست دقيقه است

1355
01:24:34,544 --> 01:24:35,635
. رمزگشاي کدها تاخير داشت ، درياسالار

1356
01:24:35,843 --> 01:24:38,071
. به واشنگتن اطلاع بديد
. قوا رو جمع کنيد

1357
01:24:41,809 --> 01:24:43,570
...شکست

1358
01:24:43,709 --> 01:24:45,538
...صحبت درباره صلح

1359
01:24:45,674 --> 01:24:47,072
.بي فايده است

1360
01:24:49,174 --> 01:24:51,231
. تورمن صحبت ميکنه
...توکيو به سفارتشون تو واشنگتن

1361
01:24:51,407 --> 01:24:52,998
...پيغام فرستاده

1362
01:24:53,173 --> 01:24:55,002
ديگه استفاده از ماشينهاي رمزگشايي
.رو ادامه نديد

1363
01:24:55,140 --> 01:24:56,231
. فورا ترتيب کارها رو بديد

1364
01:24:56,406 --> 01:24:58,338
تاکيد ويژه بر روي نابود کردن
.بخشهاي اصلي

1365
01:24:58,506 --> 01:25:00,404
دريافت شد ؟

1366
01:25:07,704 --> 01:25:08,465
...درياسالار

1367
01:25:08,537 --> 01:25:10,331
مستمع هاي نيروي دريايي
...يه پيام رو از توکيو

1368
01:25:10,469 --> 01:25:11,833
...به سفارت ژاپن تو واشنگتن رهگيري کردن

1369
01:25:11,969 --> 01:25:14,162
بهشون گفتن تمام دستگاهاي رمزگشا رو
.خوردشون کنن

1370
01:25:14,336 --> 01:25:16,767
. تمام اسناد مهم رو بسوزونن

1371
01:25:17,201 --> 01:25:19,598
. ژاپني ها منتطر جنگ هستن

1372
01:25:20,501 --> 01:25:22,399
ما هم بايد باشيم ؟

1373
01:26:08,624 --> 01:26:09,554
...احتمال خطر

1374
01:26:09,723 --> 01:26:12,712
.ژاپنيهاي متجاوز به هر طرفي حرکت ميکنن

1375
01:26:12,856 --> 01:26:14,446
. دوستي تموم شد
. دشمني مون حتميه

1376
01:26:14,622 --> 01:26:17,110
اما کجا ؟

1377
01:26:55,713 --> 01:26:58,076
تا حالا يه مبارزه رو هم باختي تو ، ميلر ؟

1378
01:26:59,580 --> 01:27:01,273
. تا حالا خوش شانس بودم ، کاپيتان

1379
01:27:01,412 --> 01:27:03,640
.چيزي که من شنيدم ، اسمش شانس نيست

1380
01:27:04,711 --> 01:27:07,370
.ناو بهت افتخار ميکنه ، پسر

1381
01:27:18,708 --> 01:27:21,230
!حال کردي

1382
01:27:41,670 --> 01:27:42,829
...نيروي دريايي هم اسکله ها

1383
01:27:43,004 --> 01:27:45,526
واسه چي اين وقت صبح روز يکشنبه اي
دارن تمرين ميکنن ؟

1384
01:28:39,758 --> 01:28:41,689
!اه
!بلند شو

1385
01:28:49,822 --> 01:28:51,811
!برو ، برو برو

1386
01:28:52,555 --> 01:28:54,679
.من از واحد اخبار نيروي دريايي هستم
...يه چيز رو بهتون بگم

1387
01:28:54,821 --> 01:28:56,684
! اونا هواپيماهاي نيروي دريايي نيستن

1388
01:29:00,986 --> 01:29:02,418
!همه آماده ، سر پستاتون

1389
01:29:02,587 --> 01:29:03,643
!داريم بمبارون مي شيم
!داريم بمبارون مي شيم

1390
01:29:03,786 --> 01:29:05,047
! پاشيد ، پاشيد

1391
01:29:16,350 --> 01:29:19,543
! يا عيسي مسيح

1392
01:29:28,581 --> 01:29:29,547
. سر پستاتون

1393
01:29:29,714 --> 01:29:30,974
. اينم يه مشق ديگه است بابا

1394
01:29:48,510 --> 01:29:49,839
!همه آماده ، سر پستاتون

1395
01:29:49,976 --> 01:29:51,464
اين ديگه چي بود ؟ -
! اون يه بمبه-

1396
01:29:51,642 --> 01:29:53,630
!يالا ، تکون بخوريد

1397
01:30:00,941 --> 01:30:02,463
...حرومزا

1398
01:30:08,505 --> 01:30:10,266
! از بيرونه

1399
01:30:10,605 --> 01:30:12,900
! موتورخونه رو برام بگيريد

1400
01:30:15,003 --> 01:30:16,560
. خداي من

1401
01:30:17,137 --> 01:30:18,568
! پوشش بدين

1402
01:30:18,703 --> 01:30:20,635
!برو پايين! پايين

1403
01:30:21,303 --> 01:30:23,132
!همه سر پست هاشون باشن
!آماده و مسلح

1404
01:30:23,268 --> 01:30:25,166
! سربازها سر پستاتون

1405
01:30:25,701 --> 01:30:26,894
! مسئله جديه

1406
01:30:27,035 --> 01:30:28,660
! اونا آريزونا رو غرق کردن

1407
01:30:28,801 --> 01:30:30,426
!و آسايشگاههاي عمومي رو

1408
01:30:30,568 --> 01:30:32,795
!همه آماده ، سر پستاتون

1409
01:30:32,934 --> 01:30:34,399
!اين مشق نظامي نيست

1410
01:30:36,532 --> 01:30:38,555
! برو برو

1411
01:30:40,698 --> 01:30:42,186
. اونا شکل ژاپني ها هستن

1412
01:30:42,331 --> 01:30:44,728
فکرشم نميکردم ژاپني ها
!از ما شاکي باشن

1413
01:30:44,614 --> 01:30:46,772
دني ، فقط منو برسون
!تو اون هواپيماي لعنتي

1414
01:30:49,680 --> 01:30:50,940
!يا خدا

1415
01:30:51,079 --> 01:30:53,204
. با اين خوب ميشه ديد
چيزي ديدي ؟

1416
01:30:53,345 --> 01:30:54,902
! لعنتي

1417
01:30:55,078 --> 01:30:57,600
. اميدوارم فرودگاه هنوزم سمت چپ باشه

1418
01:31:37,503 --> 01:31:40,162
!عجله کنيد
چه خبره تو دنيا ؟

1419
01:31:41,969 --> 01:31:43,729
!نگاه کن! چقدر هواپيما

1420
01:31:53,400 --> 01:31:55,922
! همه تو بيمارستان

1421
01:32:08,030 --> 01:32:10,120
چرا نيروي دريايي هميشه دهن ما رو سرويس ميکنه ؟

1422
01:32:11,929 --> 01:32:13,861
! خفه کار کن ، رد

1423
01:32:16,094 --> 01:32:17,992
. يالا پسر ، بلند شو -
. رد ، خيلي زوده حالا -

1424
01:32:18,128 --> 01:32:20,150
! ژاپني ها اينجان

1425
01:32:22,593 --> 01:32:24,354
چه جهنميه ؟
!بيايد بريم ، بريم

1426
01:32:59,852 --> 01:33:02,113
. لشگر رو ببريد سمت پل -
! چشم کاپيتان -

1427
01:33:09,816 --> 01:33:12,781
!گزارش شده که سمت چپ عرشه سوم پر از آب شده

1428
01:33:31,478 --> 01:33:32,910
! پاشو

1429
01:33:33,077 --> 01:33:35,043
!پاشو ترسو ، بلند شو بجنگ

1430
01:33:35,211 --> 01:33:36,540
! تکونش بده

1431
01:33:41,043 --> 01:33:42,804
! پوشش بدين

1432
01:33:49,541 --> 01:33:50,700
. من مي برمت کاپيتان

1433
01:33:50,874 --> 01:33:52,771
! مخابره کن از آسمون پوشش بدن

1434
01:33:53,073 --> 01:33:54,971
!جلوي خسارات بيشتر رو بگيريد

1435
01:33:55,107 --> 01:33:57,731
. معاون منو پيدا کن
. بگو فرماندهي رو بعهده بگيره

1436
01:33:57,906 --> 01:33:59,099
...خاطر جمع شو که تيرانداز ها

1437
01:33:59,273 --> 01:34:01,794
هر کي هر جا که هست
.بايد باشه ، کاپيتان

1438
01:34:01,971 --> 01:34:03,630
. تو به ما خوب آموزش دادي

1439
01:34:03,804 --> 01:34:05,702
. تو به ما خوب آموزش دادي

1440
01:34:07,437 --> 01:34:09,197
...کاپيتان

1441
01:34:41,763 --> 01:34:43,661
! برو ، برو برو

1442
01:34:43,795 --> 01:34:45,420
! بريم ، بريم
! همه حرکت کنن

1443
01:34:49,228 --> 01:34:51,750
!مهمات تفنگ کاليبر 50 رو حاضر کن

1444
01:34:51,927 --> 01:34:53,553
! اون کاليبر 50 رو بيار

1445
01:34:59,792 --> 01:35:01,223
...بريم ، ما بايد

1446
01:35:05,025 --> 01:35:07,320
يالا ، بايد با اينا
.ترتيبشون رو بديم

1447
01:35:23,354 --> 01:35:25,149
! بريم ، بريم

1448
01:35:27,453 --> 01:35:28,918
! يالا
! بريم بريم

1449
01:35:41,184 --> 01:35:42,240
! يالا

1450
01:36:03,379 --> 01:36:05,469
! دني ، منو برسون به اون هواپيماي کوفتي

1451
01:36:05,612 --> 01:36:07,009
! يالا

1452
01:36:17,609 --> 01:36:20,836
! يه مقدار مهمات بياريد اينجا
! يه تعداد هم سرباز براي ضدهوايي ها ميخوايم

1453
01:36:21,175 --> 01:36:23,732
!قربان! کاپيتان ميگه شما مسئولش هستي

1454
01:36:24,940 --> 01:36:26,838
! ما مهمات بيشتري ميخوايم ، همين الان

1455
01:36:27,773 --> 01:36:29,761
!براي اين تفنگهاي 5 اينچي مهمات بفرستيد

1456
01:36:31,606 --> 01:36:33,037
! دکتر

1457
01:37:01,466 --> 01:37:02,829
! يالا

1458
01:37:03,032 --> 01:37:05,691
!واي!  يالا

1459
01:37:06,898 --> 01:37:09,193
! بيايد ، همتون حرومزاده ايد

1460
01:37:14,763 --> 01:37:16,456
! يوهههو

1461
01:37:16,596 --> 01:37:17,994
! ايول

1462
01:37:18,163 --> 01:37:20,651
! من دکتر ميخوام
! يکي به من کمک کنه

1463
01:37:22,028 --> 01:37:23,891
!بريد تو اتاق تدارکات

1464
01:37:27,327 --> 01:37:29,190
! همه چيز رو خارج کنيد

1465
01:37:35,892 --> 01:37:37,915
! هواپيماها دارن ميان

1466
01:37:41,624 --> 01:37:43,214
! قطعشون کنيد

1467
01:37:43,923 --> 01:37:46,388
!بجنبيد ، يالا
! از کنار پنجره ها دورشون کنيد

1468
01:37:52,821 --> 01:37:54,684
! تشک ها
! ببريدشون جلوي ديوار

1469
01:37:54,821 --> 01:37:56,150
! بکشيد روتون

1470
01:37:56,287 --> 01:37:58,480
همه حالشون خوبه ؟

1471
01:38:11,051 --> 01:38:13,346
ميتوني بلند شي ؟ ميتوني وايسي ؟

1472
01:38:14,717 --> 01:38:16,376
!شليک نکن

1473
01:38:16,517 --> 01:38:18,176
!بريد تفنگ برداريد! عجله کنيد

1474
01:38:18,983 --> 01:38:21,175
!برو پايين ، دني

1475
01:38:30,847 --> 01:38:32,278
! ارل
! والکر صحبت ميکنه

1476
01:38:32,446 --> 01:38:34,674
ما همين الان ميخوايم اون هواپيما ها
!سوخت گيري کنن و آماده بشن

1477
01:38:34,812 --> 01:38:36,801
اونجا چه خبره ؟ هان ؟

1478
01:38:36,946 --> 01:38:38,343
دني ، چه صداييه از اونجا مياد ؟

1479
01:38:38,479 --> 01:38:39,842
دارين تمرين هدف گيري
يا همچين چيزي ميکنيد ؟

1480
01:38:39,978 --> 01:38:42,603
. فک کنم جنگ جهاني دوم شروع شده

1481
01:38:50,676 --> 01:38:52,403
!برو ، برو برو

1482
01:39:00,141 --> 01:39:02,402
! بيلي -
فرار کن -

1483
01:39:02,540 --> 01:39:04,698
! داره واميسته
! عمل نکرد

1484
01:39:05,539 --> 01:39:07,334
! عمل نکرد

1485
01:39:17,404 --> 01:39:18,733
!يالا ، بيا پايين

1486
01:39:18,870 --> 01:39:20,460
دني ، دني حالت خوبه ؟

1487
01:39:20,603 --> 01:39:21,432
! من حالم خوبه

1488
01:39:21,569 --> 01:39:22,535
.يالا بيا بريم ، بجنب ، بريم

1489
01:39:22,669 --> 01:39:24,396
!گوز ، بابا بيا ديگه

1490
01:39:50,563 --> 01:39:52,495
!داريم غرق ميشيم ، داريم غرق ميشيم

1491
01:40:00,594 --> 01:40:03,424
! با همديگه باشيد
! دريچه رو ببنديد

1492
01:40:17,690 --> 01:40:19,985
. من نميتونم شنا کنم -
. فقط دووم بيار -

1493
01:40:34,120 --> 01:40:35,313
!بيايد تکونش بديم

1494
01:40:35,454 --> 01:40:36,976
!جو ، برو برو

1495
01:40:37,120 --> 01:40:39,244
!از اينجا بايد بريم
! بريد تو ماشين

1496
01:40:39,386 --> 01:40:40,681
!سوار شيد ، سوار شيد

1497
01:40:40,819 --> 01:40:42,012
!يالا ، بزن بريم ، برو

1498
01:40:42,185 --> 01:40:44,174
! از سر راه بريد کنار
! از سر راه بريد کنار

1499
01:40:44,318 --> 01:40:45,908
! بجنب

1500
01:40:46,984 --> 01:40:48,040
ما کجا داريم ميريم ؟

1501
01:40:48,184 --> 01:40:50,775
ما يه باند فرود آموزشي داريم
.که 10 دقيقه با اينجا فاصله داره

1502
01:40:50,917 --> 01:40:52,712
. هنوز اونجا رو نزدن

1503
01:40:57,682 --> 01:41:00,670
! از پشت سر تو خطريم

1504
01:41:05,280 --> 01:41:06,870
! سرتون رو بگيريد پايين

1505
01:41:54,103 --> 01:41:55,329
! به ما کمک کنيد

1506
01:42:00,968 --> 01:42:02,694
. ما حبس شديم

1507
01:42:04,434 --> 01:42:06,423
!سعي کن در رو باز کني

1508
01:42:36,227 --> 01:42:38,692
!خداي من ، من دارم ميرم پايينتر

1509
01:42:41,160 --> 01:42:43,318
! دارم کشيده ميشم پايين

1510
01:42:43,459 --> 01:42:45,322
! جريان آب خيلي قويه

1511
01:42:58,922 --> 01:43:01,319
! دارن به ما شليک ميکنن

1512
01:43:09,319 --> 01:43:11,046
! من نميخوام بميرم
! من نميخوام بميرم

1513
01:43:42,946 --> 01:43:45,309
! ما رو همين الان از اينجا ببر بيرون

1514
01:44:08,907 --> 01:44:10,896
چقدر بد ؟

1515
01:44:11,106 --> 01:44:12,662
. هنوز تموم نشده ، قربان

1516
01:44:17,005 --> 01:44:20,459
. کل ناوگان تو لنگر

1517
01:44:21,670 --> 01:44:24,431
...خداي من ، خداي من

1518
01:44:46,932 --> 01:44:49,988
باربرا ، هر سرنگي که گير آوردي
!با مورفين پرش کن

1519
01:44:52,664 --> 01:44:55,390
! آشپزخونه رو پر سرنگ مورفين کن
مي شنوي چي ميگم ؟

1520
01:44:55,563 --> 01:44:56,859
! آشپزخونه رو پر کن

1521
01:45:04,528 --> 01:45:06,925
!اونور ، اونجا

1522
01:45:14,259 --> 01:45:16,316
! يه مجروح از طرف گردن داريم اينجا

1523
01:45:16,925 --> 01:45:18,152
!ببريد اتاق جراحي

1524
01:45:18,292 --> 01:45:20,587
.ببريدش اتاق عمل ، واي خداي من

1525
01:45:20,759 --> 01:45:22,621
! اينجا

1526
01:45:22,891 --> 01:45:25,186
! هنوز داره خونريزي ميکنه
! يه هموستات ديگه

1527
01:45:25,357 --> 01:45:27,481
!عجله کن
!يه هموستات بده من

1528
01:45:27,656 --> 01:45:29,622
! عجله کنيد

1529
01:45:30,756 --> 01:45:32,245
!يه هموستات ديگه بدين
!يه بخيه ديگه! عجله کنيد

1530
01:45:32,422 --> 01:45:33,683
! يه هموستات ديگه بدين
!يه بخيه ديگه! عجله کنيد

1531
01:45:35,888 --> 01:45:40,785
.بده به من...واي خدا ، معذرت ميخوام

1532
01:45:47,553 --> 01:45:49,018
! دکتر

1533
01:45:49,186 --> 01:45:50,878
! اينجا

1534
01:45:57,884 --> 01:46:00,042
من دارم مي ميرم ؟

1535
01:46:01,116 --> 01:46:02,775
! پرستار

1536
01:46:07,448 --> 01:46:09,038
! از پيشم نرو

1537
01:46:09,615 --> 01:46:11,046
! دکتر بيا اينجا

1538
01:46:13,714 --> 01:46:15,441
!انگشتام جلوي شاهرگش رو گرفته

1539
01:46:16,846 --> 01:46:18,607
دکتر ، چي لازم داري ؟

1540
01:46:19,279 --> 01:46:21,972
تمرکز کن ، به من نگاه کن
چي لازم داري ؟

1541
01:46:22,111 --> 01:46:24,270
. هموستات -
. هموستات -

1542
01:46:27,544 --> 01:46:30,634
.به من نگاه کن ، حالت خوب ميشه

1543
01:46:30,776 --> 01:46:32,332
. روبراه ميشي

1544
01:46:40,908 --> 01:46:42,339
! من مهمات بيشتري لازم دارم

1545
01:46:42,507 --> 01:46:44,699
! مهمات بيشتري ميخوام خانوما

1546
01:46:44,974 --> 01:46:46,837
! مهمات بيشتري لازم دارم

1547
01:46:47,173 --> 01:46:49,264
ارل! بريم؟

1548
01:46:49,405 --> 01:46:50,234
...بيشترشون آره ، اما -
! بپر پايين -

1549
01:46:50,372 --> 01:46:52,769
لعنتي! برو اونور -
يا مسيح -

1550
01:46:57,104 --> 01:46:59,467
بجنبيد بچه ها -
ارل ، بيا اينجا -

1551
01:47:01,669 --> 01:47:04,794
!گروهبان! يه همچين تفنگي به درد ما نميخوره

1552
01:47:04,936 --> 01:47:07,367
اسلحه ديگه يي براي اينکار نداري ؟

1553
01:47:07,501 --> 01:47:09,262
! داخل قفسه مهمات

1554
01:47:09,401 --> 01:47:11,424
! يالا -
! تکونش بده -

1555
01:47:15,300 --> 01:47:16,231
! برو برو -
تفنگها رو بيار بيرون -

1556
01:47:16,400 --> 01:47:18,331
تو گفتي هواپيما ها بيشترشون
...آماده هستن ، اما

1557
01:47:18,399 --> 01:47:19,023
اما چي ؟

1558
01:47:19,099 --> 01:47:20,621
اون از کار افتاده ، اون داغون شده
.اونم که فکستنيه

1559
01:47:20,799 --> 01:47:21,594
. چهار تا هواپيماي سالم ، سمت چپ دارم

1560
01:47:21,765 --> 01:47:24,287
يکيشون خوبه ، دوتاشون مهمات ميخواد
.يکيشون هم سوخت ميخواد

1561
01:47:24,465 --> 01:47:26,158
! حرکت کنيد و بريد واسه سوختگيري

1562
01:47:26,331 --> 01:47:28,354
!بريم!  برو پايين

1563
01:47:28,531 --> 01:47:30,996
!حرکت کن -
! آماده باش اينو بگيري -

1564
01:47:31,164 --> 01:47:33,254
!برو پايين ، همين الان

1565
01:47:33,396 --> 01:47:36,987
آنتوني ، رد ، همينجا بمونيد
.اين کاليبر 50 با شما

1566
01:47:37,829 --> 01:47:40,919
گوز ، خودت رو برسون به سنگر بعدي
.اونجا دراز بکش و ما رو حمايت کن

1567
01:47:41,095 --> 01:47:43,958
. هواپيما ها

1568
01:47:45,460 --> 01:47:47,085
بايد بزنمشون ؟

1569
01:47:47,627 --> 01:47:49,854
!نزن! ول کن!  دست نگهدار

1570
01:47:49,993 --> 01:47:51,583
!هنوز کاري نکنيد!  هيچکس شليک نکنه

1571
01:47:51,858 --> 01:47:53,915
.واي خدا ، واي خدا

1572
01:47:57,491 --> 01:47:59,683
. اونا نميدونن ما اينجاييم

1573
01:47:59,824 --> 01:48:01,050
. همون پايين بمون -
آتيش ؟-

1574
01:48:01,190 --> 01:48:04,155
. نه لعنتي ، بمون پايين ، هنوز نه

1575
01:48:04,289 --> 01:48:06,618
. شليک نکنيد

1576
01:48:09,955 --> 01:48:11,853
. خدايا

1577
01:48:19,852 --> 01:48:21,875
. تيراندازي نمي بينم

1578
01:48:22,019 --> 01:48:24,075
. فک کنم دارن برميگردن خونه شون

1579
01:48:24,252 --> 01:48:26,513
. نه ، اونا بازم ميان
. ما هنوز هواپيماهايي اون پايين داريم

1580
01:48:26,651 --> 01:48:28,139
... خلبانها ، گوش کنيد

1581
01:48:28,284 --> 01:48:30,079
...با تمام سرعتي که داريد ، بريد سمت باند پرواز

1582
01:48:30,251 --> 01:48:32,216
. تا وقتيکه نرسيديد اونجا ، وانيسيد

1583
01:48:32,350 --> 01:48:34,611
وقتي اون بالا هستيد ، سعي کنيد
.بين ساختمون ها پرواز کنيد

1584
01:48:34,783 --> 01:48:36,305
...اگه پشت سرتون هواپيماي ژاپني ديدين

1585
01:48:36,482 --> 01:48:40,175
.خشکتون نزنه ، کارتون رو بکنيد

1586
01:48:40,582 --> 01:48:43,672
.سعي کنيد اونا رو جداشون کنيد
. با اونا تک به تک روبرو بشيد

1587
01:48:44,814 --> 01:48:47,904
. پي-40 نميتونه با سرعت زيرو پرواز کنه
. پس فکرش هم نکن

1588
01:48:48,047 --> 01:48:49,535
. بايد ازشون سبقت بگيريم

1589
01:48:49,713 --> 01:48:50,872
! بمب افکن ها رو ببينيد

1590
01:48:51,012 --> 01:48:52,410
! اونا اين آشيانه رو درب و داغون ميکنن

1591
01:48:52,546 --> 01:48:53,533
!اين تفنگها رو برداريد ! بزنيد بريم

1592
01:48:56,945 --> 01:48:58,467
! حرکت کنيد ، حرکت کنيد

1593
01:48:58,744 --> 01:48:59,767
!برو ، برو برو

1594
01:49:04,010 --> 01:49:05,975
! زيرو ها

1595
01:49:17,207 --> 01:49:18,570
! پوشش بديد ، پوشش بديد

1596
01:49:18,707 --> 01:49:20,604
! پوشش بديد ، پوشش بديد

1597
01:49:32,004 --> 01:49:34,435
!بيايد بيايد ، بيايد تو سنگر

1598
01:49:51,667 --> 01:49:53,326
! دني

1599
01:49:55,799 --> 01:49:57,230
!بجنب

1600
01:49:57,898 --> 01:49:58,761
! يالا ، رفيق

1601
01:49:58,932 --> 01:50:01,454
ولش کن ، اون مرده
! اون مرده

1602
01:50:09,763 --> 01:50:11,023
. دارن جر ميدن ما رو

1603
01:50:11,162 --> 01:50:13,252
! بريد طرف هواپيما ها
! بريد بريد ، بريد

1604
01:50:15,628 --> 01:50:17,957
!رد ، آنتوني ، بريم

1605
01:50:22,793 --> 01:50:24,985
!يالا ، کمک کنيد
!کمربندهاي کوفتي

1606
01:50:28,792 --> 01:50:30,484
!بريم ، يالا

1607
01:50:38,589 --> 01:50:39,919
. نابودشون کنيد

1608
01:50:40,056 --> 01:50:42,420
!سريع باش! سوار شو ! اين رو بذار رو سرت

1609
01:50:45,388 --> 01:50:47,910
. دارن ميان طرفمون
!بيايد بيرون ، يالا

1610
01:50:54,019 --> 01:50:56,383
!رد ، از اينجا بريد بيرون لعنتي ها ، بريد

1611
01:50:59,152 --> 01:51:01,209
. يالا ، بزن بريم

1612
01:51:01,451 --> 01:51:02,940
.جو ، از سر راه برو کنار

1613
01:51:03,084 --> 01:51:04,947
.ملخ رو دارم ميچرخونم

1614
01:51:08,949 --> 01:51:10,710
خدايا ، هواپيما ها

1615
01:51:11,682 --> 01:51:12,841
.بجنبيد ، به من کمک کنيد

1616
01:51:15,748 --> 01:51:17,975
!هي جو ، چند تا هواپيماي زيرو پشت سرته

1617
01:51:28,745 --> 01:51:30,973
!بپيچ ، بپيچ

1618
01:51:32,677 --> 01:51:34,166
! اي خدا

1619
01:51:45,142 --> 01:51:46,630
واي ، لعنتي

1620
01:51:46,841 --> 01:51:48,102
!چي کار داري ميکني ؟ راه بيفت

1621
01:51:48,274 --> 01:51:51,434
.دني راهش بنداز و برو تو آسمون

1622
01:51:51,573 --> 01:51:53,505
.من تنهايي کاري از دستم برنمياد
!به تو احتياج دارم

1623
01:51:53,640 --> 01:51:55,299
!فهميدم

1624
01:51:57,006 --> 01:51:58,835
! راه بيفت

1625
01:52:16,235 --> 01:52:18,666
!خيلي تنگه ريف ، خيلي تنگه

1626
01:52:33,498 --> 01:52:35,589
!ريف ، مطمئن نيستم باند پروازمون کافي باشه

1627
01:52:35,731 --> 01:52:37,560
! قبل از اينکه از خاکريز رد بشيم سرعتت رو زياد کن

1628
01:52:37,730 --> 01:52:39,991
.نترس ، دست و پات رو گم نکن

1629
01:52:44,162 --> 01:52:46,185
!فک نکنم بتونم بيام بالا

1630
01:52:46,695 --> 01:52:48,184
!يالا!  يالا

1631
01:52:57,626 --> 01:52:59,955
!رد شديم! من اومدم بالا

1632
01:53:01,359 --> 01:53:02,847
! چند تا هواپيما پشتمون هستن

1633
01:53:04,958 --> 01:53:06,947
چند تا مي بيني ؟

1634
01:53:10,757 --> 01:53:13,052
! پنج تا پشتمون مي بينم

1635
01:53:18,422 --> 01:53:20,546
! بکشونشون سمت عرشه کشتي

1636
01:53:28,819 --> 01:53:30,910
. بايد اونا رو از هم جداشون کنيم

1637
01:53:31,586 --> 01:53:33,881
. تو ميري چپ ، من ميرم به راست

1638
01:53:38,684 --> 01:53:41,514
ارل ، يه سري تفنگ ببر
!تو اون برج خراب شده

1639
01:53:42,150 --> 01:53:44,377
!باشه! بيايد با کاميون بريم

1640
01:53:51,215 --> 01:53:53,305
. دني ، سه تاشون پشتم هستن

1641
01:54:14,843 --> 01:54:17,535
!وايسا وايسا ! بريم

1642
01:54:17,742 --> 01:54:19,469
!بزن بريم! تکونش بده
!تکونش بده ، رد

1643
01:54:20,208 --> 01:54:22,265
! بريم -
! اون تفنگ 50 رو بده من -

1644
01:54:23,941 --> 01:54:25,803
!بريم! خيلي خوب

1645
01:54:30,073 --> 01:54:32,096
. هنوز هم دو تا پشت سرم هستن ، ريف

1646
01:54:45,936 --> 01:54:48,163
! حرومزاده

1647
01:54:56,567 --> 01:54:59,532
بابا ارل ، لعنتي گفتم يه مقدار
!تفنگ ببر تو اون برجه

1648
01:54:59,700 --> 01:55:02,029
. رو برجه
. از پله ها داريم ميام بالا

1649
01:55:02,199 --> 01:55:03,858
. لعنتي خيلي طول و درازه

1650
01:55:12,130 --> 01:55:14,687
!ريف ، اونا همشون بالا سرم هستن
! نميتونم از شرشون خلاص بشم

1651
01:55:22,528 --> 01:55:24,687
! دني ،  هنوز 3 تاشون رو دمم هستن

1652
01:55:27,727 --> 01:55:29,488
!  فريبشون بده
! نذار کنترل رو بگيرن دستشون

1653
01:55:29,660 --> 01:55:30,818
! من که نميتونم تکونشون بدم

1654
01:55:32,593 --> 01:55:34,388
. لعنتي

1655
01:55:35,192 --> 01:55:37,714
دني ، بيا با اين ژاپني هاي عوضي
!مرغ بازي کنيم

1656
01:55:37,892 --> 01:55:39,687
. باشه بازي ميکنيم

1657
01:55:41,258 --> 01:55:42,689
! يا مسيح

1658
01:55:46,756 --> 01:55:48,745
! دارم ميام سمت راستت -
. تا وقتي نگفتم تغيير جهت نده -

1659
01:55:51,156 --> 01:55:52,712
! هنوز نه ، هنوز نه

1660
01:55:53,388 --> 01:55:54,717
!بجنب

1661
01:55:56,088 --> 01:55:57,882
!همين حالا برو به چپ

1662
01:56:01,820 --> 01:56:04,910
.ايول! ترتيبشون رو داديم

1663
01:56:05,086 --> 01:56:06,745
! اونجا مستقر کنيد

1664
01:56:08,852 --> 01:56:10,579
!يالا ، راهش بنداز

1665
01:56:10,718 --> 01:56:12,513
. ما رو برجيم

1666
01:56:13,984 --> 01:56:17,006
. يه نفر رو دممه
. ميارمش سمت خودت

1667
01:56:17,183 --> 01:56:20,273
! اون داره مياد
! ترتيب اين ژاپني عوضي رو بديد

1668
01:56:23,782 --> 01:56:26,577
. آماده شليک باشيد ، از اونجا مياد

1669
01:56:27,447 --> 01:56:29,675
!بهتره وقتي من رد شدم بزنيدش

1670
01:56:32,080 --> 01:56:33,841
! آماده شليک

1671
01:56:34,912 --> 01:56:36,378
! آتيش

1672
01:56:44,044 --> 01:56:45,976
!شليکتون عالي بود ، بچه ها

1673
01:56:46,110 --> 01:56:47,575
.شليک خوبي بود ، ارل

1674
01:56:47,743 --> 01:56:49,231
! برو سمت ناوها

1675
01:56:49,410 --> 01:56:50,875
! هر چي تو بگي

1676
01:56:59,540 --> 01:57:02,062
. بريم که يه کارهايي داريم بايد انجام بديم

1677
01:57:02,840 --> 01:57:04,806
. من ميرم سراغ اونا

1678
01:57:15,504 --> 01:57:17,436
!ريف! زدمش

1679
01:57:19,037 --> 01:57:21,468
! ايول

1680
01:57:23,335 --> 01:57:24,665
! اونا دارن ميرن سمت ابرها

1681
01:57:24,802 --> 01:57:26,733
!ما نميذاريم اين حرومزاده ها برسن خونه شون

1682
01:57:33,834 --> 01:57:36,129
وقتي يکي از پشت بهت شليک کنه
چه حالي بهت دست ميده ؟

1683
01:57:46,430 --> 01:57:48,123
! من الان رو تن لشت هستم

1684
01:57:52,896 --> 01:57:54,554
!ايول! يکيشون رو زدم

1685
01:57:56,462 --> 01:57:57,893
!يالا

1686
01:58:09,525 --> 01:58:11,218
.خدايا
! بيا

1687
01:58:19,390 --> 01:58:21,219
! يالا ، همونجا بمون

1688
01:58:28,588 --> 01:58:30,247
! يوههو

1689
01:58:34,020 --> 01:58:36,248
! زدمت ، حروزاده

1690
01:59:23,543 --> 01:59:26,509
کي بهت ياد داده پرواز کني ، ستوان ؟

1691
01:59:28,109 --> 01:59:29,699
. اون ياد داده

1692
01:59:35,407 --> 01:59:38,167
! مجبورم از اينجا قطعش کنم
! بايد قطعش کنم

1693
01:59:39,006 --> 01:59:40,563
! تو زنده مي موني

1694
01:59:40,806 --> 01:59:41,999
. من پيشتم
...اينجا رو نگهدار

1695
01:59:42,139 --> 01:59:44,661
. سندرا ، مورفينمون تموم شده

1696
01:59:44,838 --> 01:59:46,099
...يه کاري بکن معلوم بشه

1697
01:59:46,238 --> 01:59:47,931
تا آمارش رو داشته باشيم کيا قبلا
.مورفين زدن

1698
01:59:48,070 --> 01:59:51,399
. از ناوت برام بگو
از کدوم ناو اومدي ؟

1699
01:59:51,537 --> 01:59:53,264
. نمي نويسه
قلم مارکر آوردي ؟

1700
01:59:58,102 --> 02:00:00,863
! از ماتيک من استفاده کن
. رو اونايي که مورفين زدن بنويس : ام

1701
02:00:01,002 --> 02:00:02,695
! ما شريان بند لازم داريم
! شريان بند

1702
02:00:05,901 --> 02:00:08,923
پنس ها کوشن ؟

1703
02:00:13,099 --> 02:00:14,962
! هيچي نمونده

1704
02:00:16,598 --> 02:00:18,790
! اولين -
. بيا از اين استفاده کن -

1705
02:00:18,964 --> 02:00:21,020
. برو بيرون
. اونجا کساي زيادي هستن که کمک ميخوان

1706
02:00:21,164 --> 02:00:22,152
. بهشون برس

1707
02:00:22,330 --> 02:00:24,318
. فقط اونايي رو که ميتوني نجاتشون بدي بيارشون تو

1708
02:00:24,463 --> 02:00:25,894
... من نميتونم

1709
02:00:26,029 --> 02:00:28,154
!نه ، خواهش ميکنم اينکار رو بکن

1710
02:00:28,295 --> 02:00:30,454
! برو ، برو

1711
02:00:57,423 --> 02:00:59,446
! به کسي که بدون علامته توجه نکن

1712
02:00:59,622 --> 02:01:01,520
! بهت گفتم برگرد

1713
02:01:01,655 --> 02:01:03,143
! بيرون نگهشون داريد

1714
02:01:03,888 --> 02:01:05,513
!يالا ، بريم

1715
02:01:07,787 --> 02:01:09,083
.همينجا منتظر باش

1716
02:01:09,220 --> 02:01:10,378
!به من دست نزن ، ژاپني
! دستت رو بکش از من

1717
02:01:12,952 --> 02:01:14,611
. ببريدش اتاق مراقبت هاي ويژه

1718
02:01:14,952 --> 02:01:17,974
. ولم کن -
. مستقيم برو -

1719
02:01:19,651 --> 02:01:21,640
چقدر اوضاعم بده ؟

1720
02:01:21,784 --> 02:01:23,545
. روبراه ميشي ، عزيزم

1721
02:01:23,683 --> 02:01:25,706
. من نميخوام بميرم -
. تو نمي ميري -

1722
02:01:25,883 --> 02:01:27,576
. دستت رو گرفتم

1723
02:01:28,883 --> 02:01:30,473
مورفين کافي داري تا درد نکشه ؟

1724
02:01:30,582 --> 02:01:31,343
. اون نميتونه از پسش بر بياد

1725
02:01:31,416 --> 02:01:31,972
اونايي که قراره برن اتاق مراقبت هاي ويژه
! به خط بشن

1726
02:01:32,048 --> 02:01:34,206
. براش مورفين بياريد
! ببريدش اونجا

1727
02:01:34,348 --> 02:01:35,904
!قرباني هاي آتش سوزي سمت درخت

1728
02:01:36,047 --> 02:01:37,013
! پيداش کردم

1729
02:01:37,148 --> 02:01:40,272
. فک کنم نفس نميشکه

1730
02:01:40,414 --> 02:01:42,743
...نه اون مرد . بگيرش

1731
02:01:44,379 --> 02:01:47,401
. واي خدا

1732
02:01:49,245 --> 02:01:51,574
مطمئني اوي ؟
. دوباره کنترلش کن

1733
02:01:51,711 --> 02:01:54,472
. اون مرده
!ببرش اونجا

1734
02:01:54,643 --> 02:01:55,700
! اما تو بايد مطمئن بشي

1735
02:01:55,877 --> 02:01:59,240
! اون مرده
. برگرد سر کارت ، سندرا

1736
02:02:00,243 --> 02:02:02,606
! نميدونم چي کار کنم

1737
02:03:33,089 --> 02:03:35,849
!اونجا

1738
02:03:36,288 --> 02:03:37,878
درياسالار ؟

1739
02:03:38,021 --> 02:03:40,077
. از واشنگتنه

1740
02:03:40,954 --> 02:03:43,784
.خطر حمله ژاپن ، حتمي و قريب الوقوعه

1741
02:03:47,986 --> 02:03:50,507
. فقط يه ساعت دير گفتيد

1742
02:04:47,706 --> 02:04:49,001
چجوري ميتونيم کمک کنيم ؟

1743
02:04:49,172 --> 02:04:51,865
. ما خون احتياج داريم ، بجنبيد

1744
02:04:54,671 --> 02:04:56,796
.يادت باشه پسرم ، ايمانت رو حفظ کن

1745
02:04:57,004 --> 02:04:59,094
.هزار و پانصد کارتن اونجان

1746
02:04:59,903 --> 02:05:01,630
...فردا من و تو ، تو بهشتيم

1747
02:05:01,803 --> 02:05:02,961
. پس چرا ترس

1748
02:05:03,136 --> 02:05:05,125
. نترس پسرم

1749
02:05:05,369 --> 02:05:06,926
. تو يه مرد خوشبخت و با شرافتي

1750
02:05:07,102 --> 02:05:09,590
. تو با توفيق مي ميري

1751
02:05:10,434 --> 02:05:14,093
. يادت باشه ، درد و رنج موقتيه
. اما جلال و شکوه ابديه

1752
02:05:14,400 --> 02:05:16,298
. ايمانت رو حفظ کن پسرم

1753
02:05:16,433 --> 02:05:19,830
تو پيش خدا ميري ، انسانهاي نيک
.و فرشته ها

1754
02:05:19,966 --> 02:05:21,397
...من بخاطر گناهانت طلب آمرزش ميکنم

1755
02:05:21,599 --> 02:05:24,996
بنام پدر ، پسر ، روح القدس

1756
02:05:25,298 --> 02:05:28,162
بنام پدر ، پسر ، روح القدس

1757
02:05:28,298 --> 02:05:29,320
. آمين

1758
02:05:36,396 --> 02:05:38,861
. برو پيش خدا ، پسرم

1759
02:05:45,094 --> 02:05:47,151
يه سري از افرادمون تو يه جاهايي
.تو هاربر گير کردن

1760
02:05:47,360 --> 02:05:49,383
ما به کمک هر کسي که بتونه حرکت کنه
.احتياج داريم

1761
02:05:57,458 --> 02:05:59,083
! يکي اينجاست

1762
02:05:59,257 --> 02:06:01,189
! يکي بره اونجا پايين

1763
02:06:03,323 --> 02:06:05,255
! دارن از وسط برش ميدن

1764
02:06:10,688 --> 02:06:14,051
! صداي کسي رو شنيدم
! يه سري بريد اينجا

1765
02:06:14,221 --> 02:06:16,209
! بکش

1766
02:06:18,253 --> 02:06:20,912
! ما رو بياريد بيرون
! داره از آب پر ميشه

1767
02:06:21,219 --> 02:06:23,480
! يه راه هوا باز کن اينجا

1768
02:06:26,884 --> 02:06:29,146
!نياز به شيلنگ هوا داريم
...بدون اون کاري نميشه کرد

1769
02:06:33,117 --> 02:06:35,344
! سريعتر برش نميده

1770
02:06:38,016 --> 02:06:41,470
! ببرش -

1771
02:07:14,208 --> 02:07:15,901
...ديروز

1772
02:07:16,041 --> 02:07:20,029
...هفتم دسامبر سال 1941

1773
02:07:21,373 --> 02:07:24,634
.روزي که بدنامي اش زنده خواهد ماند

1774
02:07:24,805 --> 02:07:27,635
...ايالات متحده آمريکا

1775
02:07:27,772 --> 02:07:32,703
بطور ناگهاني توسط نيروي دريايي و نيروي هوايي
...امپراطوري ژاپن

1776
02:07:32,838 --> 02:07:35,633
. مورد حمله عمدي واقع شد

1777
02:07:37,603 --> 02:07:39,296
...آنچه مشهود است

1778
02:07:39,469 --> 02:07:43,763
اين است که طرح نقشه حمله
.از هفته ها پيش ريخته شده بود

1779
02:07:44,068 --> 02:07:46,295
...در خلال اين دو زمان

1780
02:07:46,434 --> 02:07:48,263
...دولت ژاپن

1781
02:07:48,401 --> 02:07:51,957
با تامل ، دولت آمريکا را
...بوسيله اظهارات نادرست

1782
02:07:52,099 --> 02:07:54,428
... و اظهار اميدواري براي پايداري صلح

1783
02:07:54,566 --> 02:07:58,827
. فريب داد

1784
02:07:59,165 --> 02:08:03,653
...حمله يکشنبه به جزاير هاوايي

1785
02:08:04,097 --> 02:08:09,221
خسارات سنگيني به نيروهاي
.آمريکايي وارد ساخته است

1786
02:08:09,396 --> 02:08:10,623
...متاسفم از بابت گفتن اين مطلب که

1787
02:08:10,762 --> 02:08:16,092
مشتمل بر 3000 آمريکايي که در منطقه
.زندگي ميکردند ، از بين رفتند

1788
02:08:16,295 --> 02:08:19,226
...مهم نيست چقدر طول بکشد

1789
02:08:19,360 --> 02:08:23,257
...تا اين تجاوز را تلافي کنيم

1790
02:08:23,426 --> 02:08:26,949
... اما مردم آمريکا ، با تکيه بر توانايي هايشان

1791
02:08:27,392 --> 02:08:30,915
. به پيروزي نهايي خواهند رسيد

1792
02:08:34,124 --> 02:08:40,113
...به خاطر اين حمله ناجوانمردانه ژاپني ها

1793
02:08:40,256 --> 02:08:44,744
من از کنگره درخواست
.اظهار حالت جنگي ميکنم

1794
02:08:49,919 --> 02:08:52,078
...درسته

1795
02:08:52,219 --> 02:08:55,581
سربازهايي که تو آريزونا
گير کردن ، زنده هستن ؟

1796
02:08:57,350 --> 02:08:59,578
. ميتونيم صداشون رو داخل کشتي بشنويم

1797
02:08:59,716 --> 02:09:01,682
...ما هر کاري از دستمون بر بياد براشون ميکنيم

1798
02:09:01,817 --> 02:09:04,078
. اما اونا بين 10 تا 12 متر زير آبن

1799
02:09:09,448 --> 02:09:12,879
ما ياد گرفتيم که فکر کنيم
.شکست ناپذيريم

1800
02:09:13,047 --> 02:09:15,808
و حالا ناوهاي قدرمون
...نابود شدن

1801
02:09:15,947 --> 02:09:19,776
. توسط يه دشمني که ما بهش درجه دو ميگيم

1802
02:09:19,979 --> 02:09:22,376
. ما تو وضعيت بدي هستيم ، آقايون

1803
02:09:22,512 --> 02:09:26,204
.دقيقا بخاطر همينه که الان بايد تلافي کنيم

1804
02:09:26,378 --> 02:09:29,139
ما به جزاير مارشال و گيلبرت
.حمله ميکنيم ، قربان

1805
02:09:29,277 --> 02:09:33,800
منظورم اينه که قلب ژاپن رو هدف بگيريم
.همونجوري که اونا به ما ضربه زدن

1806
02:09:34,910 --> 02:09:36,034
...جناب رييس جمهور

1807
02:09:37,075 --> 02:09:40,767
فاجعه پرل هاربر به اين خاطر رخ داد که
... ما نتونستيم با واقعيت روبرو بشيم

1808
02:09:40,941 --> 02:09:43,270
. ديگه وقت اين نيست که اونا رو ناديده بگيريم

1809
02:09:43,407 --> 02:09:47,271
ما بمب افکنهاي خوبي داريم
.اما جايي نداريم که اونا رو از اونجا راهي کنيم

1810
02:09:47,439 --> 02:09:49,961
. مسير طولانيه
...روسيه هم به ما اجازه نميده

1811
02:09:50,106 --> 02:09:53,094
. که از اونجا حمله کنيم

1812
02:09:53,639 --> 02:09:54,831
درياسالار ؟

1813
02:09:55,005 --> 02:09:56,062
. هواپيماهاي نيروي دريايي کوچيکن

1814
02:09:56,205 --> 02:09:58,136
اونا بار سبکي رو حمل ميکنن
.و تيررس کوتاهي دارند

1815
02:09:58,304 --> 02:10:00,895
ما بايد اونا رو چند صد مايل
.اونورتر به ژاپن بفرستيم

1816
02:10:01,037 --> 02:10:02,696
...اين ريسکه ، اگه ما اونا رو از دست بديم

1817
02:10:03,737 --> 02:10:06,395
. ديگه هيچ پوششي در برابر حملات نداريم

1818
02:10:06,536 --> 02:10:09,229
کسي تو اين اتاق هست که فک کنه
...پيروزي بدون

1819
02:10:09,402 --> 02:10:10,731
مواجه شدن با خطر ، ممکنه ؟

1820
02:10:10,902 --> 02:10:14,231
. ما تو جنگيم
. البته که يه ريسکه

1821
02:10:14,401 --> 02:10:16,298
.اما بايد بهش فکر کنيم ، جناب رييس جمهور

1822
02:10:16,433 --> 02:10:18,660
...اگه ژاپني ها همين الان به ما حمله کنن

1823
02:10:18,800 --> 02:10:22,323
قبل از اينکه بتونيم جلوشون رو بگيريم
.رسيدن به شيکاگو

1824
02:10:24,398 --> 02:10:26,387
...آقايون

1825
02:10:28,298 --> 02:10:31,888
بيشتر شماها وقتي که من روپا بودم
.منو نمي شناختيد

1826
02:10:33,264 --> 02:10:37,161
...قدرتمند و مغرور بودم
. و گستاخ

1827
02:10:37,595 --> 02:10:40,890
...حالا تو هر ساعت از زندگيم در شگفتم که

1828
02:10:41,028 --> 02:10:43,585
. چرا خدا منو رو اين صندلي نشونده

1829
02:10:44,127 --> 02:10:48,218
اما وقتي شکست رو تو چهره
...هم ميهنانم مي بينم

1830
02:10:48,360 --> 02:10:50,383
...تو چشمهاي شما دولتمردها مي بينم

1831
02:10:50,560 --> 02:10:53,354
...شروع به فکر ميکنم که شايد خدا منو

1832
02:10:53,492 --> 02:10:54,719
. براي يه همچين وقتهايي اينجا نشونده

1833
02:10:54,858 --> 02:10:56,824
...وقتيکه هممون بايد يادمون باشه که ما

1834
02:10:56,958 --> 02:11:00,548
. تسليم نميشيم يا اينکه وا نميديم

1835
02:11:00,690 --> 02:11:02,417
...جناب رييس جمهور ، با احترامات فراوان ، قربان

1836
02:11:02,557 --> 02:11:04,386
. چرا چيزي رو ميخوايد که شدني نيست

1837
02:11:20,520 --> 02:11:22,985
! جناب رييس جمهور -
برگرد ، جرج -

1838
02:11:23,119 --> 02:11:25,209
. برگرد

1839
02:11:36,550 --> 02:11:38,947
...به من نگو

1840
02:11:39,083 --> 02:11:41,741
. شدني نيست

1841
02:11:46,081 --> 02:11:48,546
...ژاپن به فتوحات نظامي اش در

1842
02:11:48,714 --> 02:11:51,145
. اقيانوس آرام ادامه ميده

1843
02:11:51,413 --> 02:11:52,742
...اما تو  وطن

1844
02:11:52,880 --> 02:11:55,277
...ميليون ها کارگر امريکايي متحد شدن

1845
02:11:55,446 --> 02:11:59,400
چرخ کارخانه ها رو بکار انداختن
تا اينجوري انتقام فاجعه پرل هاربر رو بگيرن

1846
02:12:02,911 --> 02:12:06,740
جناب رييس جمهور ، ما در مورد بمباران
.ژاپني ها يه فکري کرديم

1847
02:12:06,910 --> 02:12:08,841
...قربان ، خطرناکه

1848
02:12:08,976 --> 02:12:11,669
. اما جسورانه است

1849
02:12:11,909 --> 02:12:14,170
تو کي هستي ؟ -
من قربان ؟ -

1850
02:12:14,308 --> 02:12:17,068
. کاپيتان لو هستم ، جناب رييس جمهور

1851
02:12:17,241 --> 02:12:19,763
. اون يه خدمه زير درياييه
. اين فکر ايده اون بود

1852
02:12:19,907 --> 02:12:22,134
. من از فرمانده هاي زير دريايي ها خوش مياد

1853
02:12:22,273 --> 02:12:25,932
.اونا اصلا وقتي براي چرت و پرت گفتن و... ندارن

1854
02:12:26,072 --> 02:12:28,129
. راحت باشيد آقايون

1855
02:12:44,351 --> 02:12:47,283
پس خدا کجا بود ؟

1856
02:12:48,184 --> 02:12:52,706
دشمنامون اعتقاد دارن خدا
.از اونا حمايت ميکنه

1857
02:12:53,150 --> 02:12:56,706
اما مي بينيم که دوستامون
.قبل از ما دراز به دراز افتادن

1858
02:13:18,944 --> 02:13:20,240
. هي ، کاپيتان

1859
02:13:43,572 --> 02:13:45,868
.ستوان ريف مک کاولي ، دانيل والکر

1860
02:13:46,071 --> 02:13:47,832
بله ، سرگرد ؟

1861
02:13:47,971 --> 02:13:50,198
.هردوتون ميريد به مرکز
. دو ساعت ديگه بايد اونجا باشيد

1862
02:13:50,371 --> 02:13:51,701
براي چي قربان ؟

1863
02:13:51,870 --> 02:13:54,563
. از کلنل دوليتل بپرسيد

1864
02:13:56,969 --> 02:13:58,958
. بله قربان

1865
02:14:14,265 --> 02:14:16,356
. داري بار و بنديلت رو مي بندي

1866
02:14:18,598 --> 02:14:20,257
. دستوره

1867
02:14:20,831 --> 02:14:22,524
چجور دستوري ؟

1868
02:14:23,997 --> 02:14:25,656
. فوق سري

1869
02:14:26,629 --> 02:14:28,527
. خطرناک

1870
02:14:30,196 --> 02:14:32,252
. دني رو پيداش نميکنم

1871
02:14:32,428 --> 02:14:34,451
بخاطر همين اومدي اينجا ؟

1872
02:14:34,694 --> 02:14:36,557
دنبال دني ميگردي ؟

1873
02:14:37,027 --> 02:14:40,050
شايد رفته با اسکادرانش خداحافظي کنه
ما بايد بريم پيش دوليتل

1874
02:14:48,992 --> 02:14:51,719
. من دنبال دني نمي گشتم

1875
02:14:56,590 --> 02:14:58,317
...نميتونستم بذارم بري

1876
02:14:58,489 --> 02:15:01,011
. بدون اينکه يه چيزي رو بفهمي

1877
02:15:05,188 --> 02:15:08,086
.آره ، تو چيزي براي توضيح نداري

1878
02:15:08,221 --> 02:15:11,652
دارم ، چون داري طوري رفتار ميکني
.انگار که من دوستت نداشتم

1879
02:15:12,319 --> 02:15:15,444
. اولين ، عشق به تو منو زنده نگه داشت

1880
02:15:26,316 --> 02:15:28,509
. و گرنه بايد اونجا مي مردم

1881
02:15:28,650 --> 02:15:32,809
وقتي تو آب بودم ، با خدا يه معامله اي کردم

1882
02:15:33,848 --> 02:15:35,837
...بهش گفتم معذرت ميخوام

1883
02:15:36,015 --> 02:15:38,378
بخاطر اينکه ميدونستم بايد يه احمق باشم
...که تو رو ترک کنم

1884
02:15:38,647 --> 02:15:41,272
...سعي کنم برم اونجا و يه قهرمان باشم

1885
02:15:41,847 --> 02:15:45,437
...و قول دادم ديگه اصلا چيزي نخوام

1886
02:15:45,779 --> 02:15:49,176
. فقط اگه بتونم يه بار ديگه تو رو ببينم

1887
02:15:51,844 --> 02:15:53,901
ميدوني چيه ؟

1888
02:15:55,310 --> 02:15:57,503
. ارزشش رو نداشت

1889
02:15:58,509 --> 02:16:02,736
. تو منو زنده نگه داشتي اولين
. تو منو کشوندي خونه

1890
02:16:03,109 --> 02:16:05,540
. الان هم ميخوام سر پايان معامله ام وايسم

1891
02:16:05,709 --> 02:16:07,174
. من ميخوام برم

1892
02:16:07,407 --> 02:16:10,202
. چيزي هم ازت نميخوام

1893
02:16:10,441 --> 02:16:12,463
. اما من فقط ميخوام بدونم چرا

1894
02:16:12,640 --> 02:16:15,764
ممکنه به من بگي ؟
فقط بگو آخه چرا ؟

1895
02:16:17,006 --> 02:16:19,869
. ريف ، من حامله هستم

1896
02:16:28,270 --> 02:16:30,327
. واي خداي من

1897
02:16:33,269 --> 02:16:36,564
.تا روزي که زنده رسيدي اينجا نميدونستم

1898
02:16:38,368 --> 02:16:41,299
. بعدش هم که اين اتفاقات افتاد

1899
02:16:42,400 --> 02:16:44,831
. من به دني نگفتم

1900
02:16:45,199 --> 02:16:47,495
. نميخواستم بفهمه

1901
02:16:47,633 --> 02:16:49,155
...چيزي که اون بايد بهش فک کنه

1902
02:16:49,332 --> 02:16:52,389
اينه که چطوري اين ماموريت رو انجام بده
.و زنده برگرده

1903
02:16:55,064 --> 02:16:58,030
...ريف ، تمام چيزي که من ميخواستم

1904
02:16:58,197 --> 02:17:01,526
اين بود که يه خونه داشته باشيم
...عمرمون رو با همديگه سپري کنيم

1905
02:17:01,662 --> 02:17:04,594
. اما زندگي اصلا از من نپرسيد من چي ميخوام

1906
02:17:04,729 --> 02:17:08,524
...حالا هم ميخوام قلبم رو گروي دني بذارم

1907
02:17:10,061 --> 02:17:12,152
...اما فک نميکنم که ديگه بدون فکر تو

1908
02:17:12,294 --> 02:17:14,815
. به غروب خورشيد ديگه يي نگاه کنم

1909
02:17:17,726 --> 02:17:20,351
. تو تمام مراحل زندگيم دوستت دارم

1910
02:17:57,817 --> 02:18:00,146
تو هواپيما مي بينمت

1911
02:18:17,313 --> 02:18:21,210
...ميدوني ، تنها چيزي که منو مي ترسونه اينه که

1912
02:18:21,712 --> 02:18:24,871
.تو اون رو بيشتر از من دوست داشته باشي

1913
02:18:27,077 --> 02:18:29,269
. دوستت دارم دني

1914
02:18:31,544 --> 02:18:35,566
.همينجا منتظرت مي مونم تا برگردي

1915
02:18:52,439 --> 02:18:54,564
. دنبالم بيا

1916
02:18:57,771 --> 02:18:59,259
. کلنل

1917
02:19:03,203 --> 02:19:05,226
.تبريک ميگم بخاطر ترفيعتون ، قربان

1918
02:19:05,370 --> 02:19:06,960
. شنيدم چي کار کردين

1919
02:19:07,102 --> 02:19:08,500
. ميتونيم توضيح بديم قربان

1920
02:19:08,636 --> 02:19:10,396
چه توضيحي ؟

1921
02:19:10,535 --> 02:19:12,433
. هر چي که در مورد ما شنيدين قربان

1922
02:19:12,568 --> 02:19:16,000
يعني همون پيرهن هاي هاوايي که
باهاش پرواز مي کرديد ؟

1923
02:19:20,299 --> 02:19:23,493
يا اون 7 تا هواپيمايي که سرنگونشون کرديد ؟

1924
02:19:25,565 --> 02:19:28,429
...جفتتون ستاره نقره اي گرفتيد

1925
02:19:29,198 --> 02:19:31,958
. و به درجه کاپيتاني نائل شديد

1926
02:19:32,630 --> 02:19:34,425
...خبر خوبيه قربان ، يا

1927
02:19:34,596 --> 02:19:36,425
...شما تقريبا تنها خلبانهاي ارتش هستيد که

1928
02:19:36,596 --> 02:19:39,118
. تجربه جنگي داريد

1929
02:19:39,262 --> 02:19:40,626
...من شما رو براي يه ماموريتي احتياج دارم

1930
02:19:40,762 --> 02:19:43,454
. به من دستور داده شده تا شما با همديگه باشيد

1931
02:19:44,394 --> 02:19:46,292
ميدونيد فوق سري چيه ؟

1932
02:19:46,428 --> 02:19:47,654
. بله قربان

1933
02:19:47,827 --> 02:19:50,384
.يه جور ماموريته که توش مدال مي گيرن

1934
02:19:50,560 --> 02:19:52,855
. اما جاي خطرناکي ميفرستن

1935
02:19:53,026 --> 02:19:54,423
فوق محرمانه يعني اينکه شما رو واسه
...يه کاري آماده مي کنيم

1936
02:19:54,592 --> 02:19:57,250
.که تا حالا در تاريخ نيروي هوايي بي سابقه بوده

1937
02:19:57,391 --> 02:20:00,255
.حتي به شما گفته نميشه که کجا قراره بريد

1938
02:20:00,590 --> 02:20:03,987
.شرط قبول ماموريت همينه

1939
02:20:04,290 --> 02:20:05,983
. من ميرم قربان

1940
02:20:06,923 --> 02:20:10,355
. منم همينطور قربان

1941
02:20:10,488 --> 02:20:13,976
ضمنا ، انگليسي ها لوازم شخصيت
.رو فرستادن

1942
02:20:14,088 --> 02:20:14,849
. متشکرم قربان

1943
02:20:14,921 --> 02:20:16,216
. فقط يه چيز ديگه

1944
02:20:16,354 --> 02:20:20,410
! پيراهن هاي هاواييتون رو رفتيد خونه در بياريد

1945
02:20:23,520 --> 02:20:24,780
...ريف عزيزم

1946
02:20:24,919 --> 02:20:27,510
...انقدر دوري از تو حس غريبيه

1947
02:20:27,651 --> 02:20:30,015
...اما بايد اينو بدوني
...هر شب

1948
02:20:30,151 --> 02:20:33,140
.همه جا رو دنبالت ميگردم

1949
02:20:44,948 --> 02:20:45,845
...دني ، اين

1950
02:20:47,680 --> 02:20:50,941
. ديگه وقتي نيست تا حرفهاي نزده مون رو بزنيم

1951
02:20:51,080 --> 02:20:52,909
. الان ما بايد با واقعيت ها روبرو بشيم

1952
02:20:53,080 --> 02:20:56,670
واقعيت اينه که ما هر دومون
.يه زن رو دوست داريم

1953
02:21:03,778 --> 02:21:07,436
.اون اولين دختريه که من عاشقش شدم ، ريف

1954
02:21:10,009 --> 02:21:13,735
من بيشتر از اوني که تو ميتونستي
.نميتونستم کمکي کنم

1955
02:21:16,741 --> 02:21:18,968
. با اينحال ، اين فرق ميکنه دني

1956
02:21:19,107 --> 02:21:20,834
اولين پيش از اين مردي رو که براي اولين بار
.عاشقش شده بود رو گم کرد

1957
02:21:20,974 --> 02:21:23,030
.من نميخوام  ببينم دوباره همچين اتفاقي براش ميفته

1958
02:21:23,173 --> 02:21:26,263
.آدمايي مثل ما حق انتخاب ندارن
. اين جنگه

1959
02:21:26,406 --> 02:21:27,894
. اونم ميدونه

1960
02:21:28,038 --> 02:21:30,265
. دني ، اينکار رو نکن

1961
02:21:30,505 --> 02:21:33,198
. به اين ماموريت نرو

1962
02:21:33,338 --> 02:21:35,667
. تو چيزي رو ثابت نميکني

1963
02:21:36,270 --> 02:21:38,701
تو از وقتي بچه بوديم از من حمايت ميکردي

1964
02:21:40,002 --> 02:21:41,491
...خوب ، آره

1965
02:21:41,635 --> 02:21:44,396
. هميشه با هم بوديم

1966
02:22:03,481 --> 02:22:05,470
...ماموريتي که ازتون ميخوام براش داوطلب بشيد

1967
02:22:05,648 --> 02:22:08,113
. واقعا خطرناکه

1968
02:22:08,246 --> 02:22:09,871
. يه نگاه به بغل دستي تون بندازيد

1969
02:22:10,946 --> 02:22:13,173
...شرط منصفانيه که تو 6 هفته بعد

1970
02:22:13,312 --> 02:22:15,743
...تو يا اون

1971
02:22:16,678 --> 02:22:19,303
. کشته ميشيد

1972
02:22:20,910 --> 02:22:24,000
...هر کي انقدر شجاعت داره که قبول کنه

1973
02:22:25,076 --> 02:22:27,200
. يه قدم بياد جلو

1974
02:22:34,607 --> 02:22:36,596
...مامان بزرگتون هم مي تونه توي يه باند 2 کيلومتري

1975
02:22:36,774 --> 02:22:39,137
.يه بي-52 رو بلند کنه

1976
02:22:39,273 --> 02:22:43,204
حالا من ميخوام بهتون ياد بدم تو 467 فيت
.اين کار رو بکنيد

1977
02:22:44,072 --> 02:22:47,162
...بخاطر اينکه تو 468 فيت

1978
02:22:47,438 --> 02:22:49,699
. کشته ميشيد

1979
02:22:49,838 --> 02:22:50,701
...اولين چيزي که ياد مي گيريد

1980
02:22:50,838 --> 02:22:52,962
...آموزش پرواز مثل يه جنگنده است

1981
02:22:53,570 --> 02:22:55,933
. سي فيت فاصله از زمين

1982
02:22:56,103 --> 02:22:57,898
...ميخوام ازتون به ستوان جک ريچاردز

1983
02:22:57,906 --> 02:22:59,365
.هوانورد نيروي دريايي ، سلام کنيد

1984
02:22:59,502 --> 02:23:01,763
اون تو روشن کردن اين خانوماي
.چاق به ما کمک ميکنه

1985
02:23:02,635 --> 02:23:03,192
. اون آشغال رو بنداز دور

1986
02:23:03,267 --> 02:23:04,255
. اون آشغال رو بنداز دور

1987
02:23:04,401 --> 02:23:06,526
بمبه رو مي بيني ؟
. از شرش خلاص شو

1988
02:23:06,667 --> 02:23:08,133
!کلنل ، اون ديوونه است

1989
02:23:08,266 --> 02:23:10,232
! زنه چاقه -
. بهش گوش بدين -

1990
02:23:10,367 --> 02:23:12,855
. اون چاقه
! ما يه خانوم لاغر ميخوايم

1991
02:23:17,132 --> 02:23:19,154
! با نهايت قدرت

1992
02:23:21,797 --> 02:23:23,592
!بلند شو ، بلند شو

1993
02:23:24,597 --> 02:23:25,823
! لعنتي -
...چه مزخرف -

1994
02:23:25,963 --> 02:23:27,258
! لعنتي

1995
02:23:34,527 --> 02:23:36,459
. اونا دارن در جا ميزنن

1996
02:23:36,628 --> 02:23:37,753
. شايد عقيده بدي باشه

1997
02:23:37,893 --> 02:23:40,722
. نه ، اونا خيلي سنگين هستن
. بايد يه فکر جدي بکنيم

1998
02:23:40,860 --> 02:23:42,348
.اين روکش زرهپوش رو هم باز کن

1999
02:23:42,493 --> 02:23:45,185
. مطمئنم ، من مطمئنم
.بازش کن ، مثل يه دامن ، پسر

2000
02:23:45,359 --> 02:23:47,120
!ترمزها رو آزاد کنيد

2001
02:23:48,725 --> 02:23:50,486
! يالا ، يالا

2002
02:23:52,057 --> 02:23:54,887
! خدايا -
! همه رو به خط کن -

2003
02:23:58,623 --> 02:24:00,815
اين بچه ها رو ببينيد چطوري
.از پس کار بر اومدن

2004
02:24:02,588 --> 02:24:04,850
. يالا ، با تمام قدرت

2005
02:24:10,253 --> 02:24:12,548
...خوب ، اگه اون ميتونه

2006
02:24:29,499 --> 02:24:31,328
...خوب آقايون ، حالا ميتونم بهتون بگم

2007
02:24:31,532 --> 02:24:33,725
. ما داريم ميريم به توکيو

2008
02:24:35,098 --> 02:24:37,393
. ميخوايم بمبارانش کنيم

2009
02:24:42,330 --> 02:24:43,989
...اين يه درخواست ويژه

2010
02:24:44,163 --> 02:24:46,152
و مستقيم از طرف رييس جمهور روزولت هست...

2011
02:24:46,863 --> 02:24:50,124
نيروي دريايي مخفيانه ما رو
...به 400 مايلي ساحل مي بره

2012
02:24:50,329 --> 02:24:51,556
. و از اونجا از طريق ناو هواپيما بر شما عازم ميشيد

2013
02:24:51,728 --> 02:24:53,818
تا حالا همچين کاري کردين ؟

2014
02:24:53,994 --> 02:24:55,926
بمب افکن هاي ارتش رو از ناو هواپيما بر
نيروي دريايي روانه کنيد ؟

2015
02:24:56,126 --> 02:24:58,853
. نه -
. بسيار خوب -

2016
02:24:59,026 --> 02:25:00,582
سوال ديگه يي هست ؟

2017
02:25:01,026 --> 02:25:03,082
خوب قربان اصلا ممکنه يه بي-25

2018
02:25:03,259 --> 02:25:05,349
رو باند فرود تو عرشه يه ناو هواپيما بر ، بشينه ؟

2019
02:25:05,525 --> 02:25:06,990
. البته که ميشه

2020
02:25:07,158 --> 02:25:10,487
به محض اينکه ما پرواز کرديم ، ناوها
.برمي گردن سمت هاوايي

2021
02:25:10,657 --> 02:25:12,884
اما بدون اونا ما کجا بشينيم ؟

2022
02:25:13,057 --> 02:25:15,716
. من يه تعبيري دارم که ميخوام به ذهنت بسپري

2023
02:25:17,356 --> 02:25:20,219
. هو شيمگو رن

2024
02:25:20,422 --> 02:25:22,979
. يعني اينکه من يه آمريکايي هستم

2025
02:25:23,988 --> 02:25:26,180
. به زبون چيني

2026
02:25:27,254 --> 02:25:28,480
. راحتت تر از اين نيست

2027
02:25:28,653 --> 02:25:30,482
.سه فيت از اوني که ما تمرين کرديم کوتاهتره

2028
02:25:30,652 --> 02:25:33,140
رفقا ؟ -
. قربان -

2029
02:25:34,652 --> 02:25:36,117
. قربان

2030
02:25:37,718 --> 02:25:39,740
. وزير نيروي دريايي اينو به من داد

2031
02:25:41,251 --> 02:25:42,216
اونا چين ؟

2032
02:25:42,383 --> 02:25:43,871
...مدالهاي دوستي که ژاپني ها به ما دادن

2033
02:25:44,050 --> 02:25:45,675
. همون موقع که الکي ميگفتن صلح ميخوان

2034
02:25:45,850 --> 02:25:47,475
باهاشون چي کار ميکنيد ؟

2035
02:25:47,649 --> 02:25:50,512
ميکنيمشون تو بمبها و بهشون
.برش ميگردونيم

2036
02:25:53,881 --> 02:25:55,211
خوب ببينم جريان چيه ؟

2037
02:25:55,347 --> 02:25:57,778
. قربان ، ما همش 16 تا هواپيما داريم

2038
02:25:57,947 --> 02:25:58,878
خوب ؟

2039
02:25:59,047 --> 02:26:01,410
وقتي ژاپني ها به ما حمله کردن
.بيشتر از 300 تا هواپيما داشتن

2040
02:26:01,546 --> 02:26:04,443
چي کار ميشه کرد ؟

2041
02:26:04,579 --> 02:26:06,010
. بخاطر اين نميگم که ما ميترسيم

2042
02:26:06,178 --> 02:26:09,337
.اما ما ممکنه بميريم
.منم ميخوام بدونم براي چي

2043
02:26:13,027 --> 02:26:15,686
ميدوني تو پرل
.اونا ما درب و داغون کردن

2044
02:26:17,859 --> 02:26:20,552
...اين حمله ، حتي اگه خيلي هم ثمربخش نباشه

2045
02:26:21,158 --> 02:26:23,420
...تنها راهه

2046
02:26:24,225 --> 02:26:26,315
. اما قلب اونا رو هم جريحه دار ميکنه

2047
02:26:27,491 --> 02:26:30,422
...پيروزي به کسايي تعلق داره که بيشترين

2048
02:26:31,156 --> 02:26:33,122
.و طولاني ترين اعتقاد رو بهش داشته باشن...

2049
02:26:34,556 --> 02:26:36,317
. ما هم ميخوايم اعتقاد داشته باشيم

2050
02:26:36,988 --> 02:26:38,920
. ميخوايم کاري کنيم که آمريکا هم اعتقاد داشته باشه

2051
02:26:39,122 --> 02:26:41,485
. کلنل ؟ يه لحظه

2052
02:26:43,687 --> 02:26:45,676
ببخشيد سرگرد جکسون ؟ -
بله ؟ -

2053
02:26:47,020 --> 02:26:48,645
منو يادتون هست ؟

2054
02:26:48,786 --> 02:26:50,751
. البته که يادمه

2055
02:26:50,919 --> 02:26:53,146
. معذرت ميخوام
. منظورم اين بود که متشکرم

2056
02:26:53,285 --> 02:26:54,875
. خوب شايد شما بتونيد

2057
02:26:55,051 --> 02:26:57,949
وقتي که اخباري از بچه هاي
...دوليتل مياد

2058
02:26:58,751 --> 02:27:00,739
. من ميخوام تو ستاد فرماندهي باشم

2059
02:27:00,950 --> 02:27:03,245
معذرت ميخوام ، نميدونم
. داري در مورد چي حرف ميزني

2060
02:27:05,549 --> 02:27:07,310
شما چطوري از اين ماموريت خبر داريد؟

2061
02:27:09,282 --> 02:27:11,111
. شما اسمش رو بذار يه افشا سازي سهوي

2062
02:27:11,247 --> 02:27:14,576
اون خلبانهايي که باهاشون قرار مدار
.داري دهنشون قرصه

2063
02:27:14,914 --> 02:27:17,379
. در واقع در مورد دو تا خلبانه

2064
02:27:17,580 --> 02:27:19,909
. ميدونم دارن به استقبال خطر بزرگي ميرن

2065
02:27:20,046 --> 02:27:22,204
من فقط ميخوام وقتي خبري
...مياد اونجا باشم

2066
02:27:22,379 --> 02:27:24,776
. که زنده موندن يا مردن

2067
02:27:27,744 --> 02:27:30,209
!خيلي از افسرها بودن تو رو مينداختنت بازداشتگاه

2068
02:27:30,377 --> 02:27:32,366
...اگه خيلي از پرستارها هم بودن

2069
02:27:32,544 --> 02:27:34,907
. انگشتهاشون رو جلوي شاهرگت نميگرفتن

2070
02:27:40,141 --> 02:27:42,868
. نميتونم هيچ قولي بهت بدم

2071
02:27:48,606 --> 02:27:51,367
...رد ، فک ميکني اونا ما رو

2072
02:27:51,505 --> 02:27:54,062
به خاطر اين انتخاب کردن چون ما هم
جوونيم هم احمق ؟

2073
02:27:56,038 --> 02:27:58,469
.بي خيال بابا گوز
. ما نوک شمشيريم

2074
02:28:14,700 --> 02:28:16,689
...به افتخار سفرمون به ژاپن

2075
02:28:16,867 --> 02:28:20,060
! يه چند تا سيگار پيروزي آوردم

2076
02:28:20,200 --> 02:28:22,461
! بله -
. بفرماييد -

2077
02:28:22,599 --> 02:28:24,894
يکي رو بذاريد تو جيب بغلتون ، يکي
.هم جيب رو سينه تون

2078
02:28:25,032 --> 02:28:26,657
ميدوني جک ، ممکنه تو اين
.نبرد بازنده باشيم

2079
02:28:26,831 --> 02:28:28,956
. اما ما ميخوايم که فاتح اين جنگ بشيم

2080
02:28:29,564 --> 02:28:31,689
ميدوني از کجا ميدونم ؟ -
. نه -

2081
02:28:33,930 --> 02:28:36,157
. از اونا

2082
02:28:36,296 --> 02:28:38,386
. چونکه مثل اونا پيدا نميشه

2083
02:28:38,862 --> 02:28:41,793
...هر وقت مثل الان ببينيشون

2084
02:28:43,128 --> 02:28:45,786
. با هم ميرن جلو

2085
02:28:46,361 --> 02:28:50,019
چيزي قدرتمند تر از قلب يه داوطلب
.نيست ، جک

2086
02:28:55,226 --> 02:28:56,657
...دوستام تو وزارت دفاع

2087
02:28:56,825 --> 02:28:58,847
...نميخوان من رهبري اين حمله رو بعهده بگيرم

2088
02:28:59,325 --> 02:29:01,915
. بخاطر اينکه ميگن من خيلي با ارزشم

2089
02:29:02,624 --> 02:29:03,782
...نميخوان من برم بالا تو آسمون

2090
02:29:03,924 --> 02:29:06,481
...و همراه خلبانهايي که انتخابشون کردم بجنگم

2091
02:29:06,657 --> 02:29:10,247
...اگه زوري بخوام برم توبيخ ميشم

2092
02:29:13,022 --> 02:29:15,283
. و منم بايد به اين خواسته احترام بذارم

2093
02:29:17,687 --> 02:29:19,175
... اونا ازم ميخوان رو عرشه بمونم و شما رو روانه کنم

2094
02:29:19,320 --> 02:29:22,410
. خوب ، اما من کاري به اين حرفها ندارم

2095
02:29:23,886 --> 02:29:26,317
. بنابراين منم با شما ميام

2096
02:29:29,752 --> 02:29:31,979
...فردا ظهر حرکت ميکنيم

2097
02:29:32,118 --> 02:29:34,549
. سلاح هامون رو برميداريم و ميريم سمت چين

2098
02:29:34,750 --> 02:29:36,216
...هدفمون زدن اهداف نظامي

2099
02:29:36,350 --> 02:29:38,679
. هواپيما ها و کارخانجات ساخت تانکه

2100
02:29:38,916 --> 02:29:41,280
...کلنل ، شما به ما ردياب چراغ دادي

2101
02:29:41,415 --> 02:29:44,381
اما شما گفتيد که سرتاسر چين رو
. سربازهاي ژاپني گرفتن

2102
02:29:44,881 --> 02:29:46,904
اگه چراغ هاي راهنما (دريايي) خاموش بودن چي ؟

2103
02:29:47,048 --> 02:29:48,377
...هر طوري که ميتوني بنشونش

2104
02:29:48,514 --> 02:29:49,877
. هر کاري ميتونيد انجام بديد تا کنترل رو حفظ کنيد

2105
02:29:50,014 --> 02:29:53,173
اگه مجبور بشيم با چتر از هواپيما
بپريم تو ژاپن چي ؟

2106
02:29:53,313 --> 02:29:57,869
خوب تو اون موقعيت ديگه نميتونم
.بهتون بگم چي کار کنيد

2107
02:29:58,012 --> 02:30:00,375
شما بوديد چي کار ميکرديد کلنل ؟

2108
02:30:03,344 --> 02:30:06,241
...من براي اينکه يه زنداني باشم ساخته نشدم

2109
02:30:07,277 --> 02:30:09,936
... بخاطر همين هم خدمه رو ميفرستادم با چتر پايين

2110
02:30:10,376 --> 02:30:13,137
و خودم بهترين هدف نظامي رو که
...ميتونستم گير مياوردم

2111
02:30:13,276 --> 02:30:15,207
!!و با هواپيمام قشنگ ميرفتم وسطش

2112
02:30:15,375 --> 02:30:19,102
و حرومزاده هاي زيادي رو تا اونجايي
.که ميتونستم ميکشتم

2113
02:30:21,806 --> 02:30:24,135
. اما اين فقط ايده منه

2114
02:30:26,872 --> 02:30:28,565
. من 45 سالمه ، يه مرد مسنم

2115
02:30:28,739 --> 02:30:31,227
...شما ها زندگيتون پيش روتونه

2116
02:30:32,038 --> 02:30:34,162
.پس اينکه چي کار کنيد به خودتون بستگي داره

2117
02:30:41,536 --> 02:30:43,899
.ماموريت تا چند ساعت ديگه شروع ميشه

2118
02:30:44,635 --> 02:30:46,498
. همينجا مي موني

2119
02:30:49,967 --> 02:30:51,523
. همينجا بمون

2120
02:30:51,667 --> 02:30:53,530
. با کسي حرف نميزني
. اونا هم با تو صحبت نميکنن

2121
02:30:53,666 --> 02:30:55,825
وانمود کن داري اطلاعاتي که بهت داديم
. رو تايپ ميکني

2122
02:30:55,966 --> 02:30:57,659
. همين

2123
02:30:58,698 --> 02:31:02,027
. اورفان اني از راديو توکيو هستم

2124
02:31:02,164 --> 02:31:04,823
تقديم به تمام بچه هاي تنها
...در اقيانوس آرام

2125
02:31:04,964 --> 02:31:07,361
. مواظب باشيد...گير دشمن نيفتيد

2126
02:31:07,497 --> 02:31:08,894
. شايد راست ميگه

2127
02:31:13,062 --> 02:31:14,550
! ژاپني ها دارن پيام مخابره ميکنن

2128
02:31:16,895 --> 02:31:19,486
کاپيتان ، رادارها قايقهاي گشتي ژاپني رو گزارش کردن

2129
02:31:19,661 --> 02:31:21,422
. در حدود 400 ياردي
چند ياردي ؟

2130
02:31:21,561 --> 02:31:22,958
. چهارصد ياردي قربان خيلي نزديکن

2131
02:31:23,127 --> 02:31:25,354
! ريچاردز ، ژاپني ها
!چهارصد ياردي هستن !  يالا

2132
02:31:25,859 --> 02:31:28,552
!درياسالار دستور ميده که شليک کنيم

2133
02:31:29,158 --> 02:31:31,090
بايد اين قايقهاي ژاپني رو قبل از اينکه
.کار ما رو بسازن ، غرق کنيم

2134
02:31:31,225 --> 02:31:32,986
! برو آسايشگاه عمومي

2135
02:31:33,124 --> 02:31:35,488
!برو ، برو برو

2136
02:31:36,557 --> 02:31:38,250
. واي خداي من

2137
02:31:39,557 --> 02:31:41,284
! نميتونه خوب باشه

2138
02:31:43,855 --> 02:31:46,946
. همگي آماده ، سر پستاتون

2139
02:31:47,088 --> 02:31:49,747
. ژاپني ها يه مايل اونوتر هستن
. اونا موقعيت ما رو گزارش ميکنن

2140
02:31:50,487 --> 02:31:53,044
.قرار بود 400 مايل مونده ، روانه شون کنيم
الان کجاييم ؟

2141
02:31:53,187 --> 02:31:54,743
624 مايلي هستيم

2142
02:31:55,020 --> 02:31:57,042
! يا مسيح -
ميخواي چي کار کني ؟ -

2143
02:32:01,918 --> 02:32:04,146
...کلنل ، نميدونم اگه هواپيما ها

2144
02:32:04,285 --> 02:32:06,443
.بتونن سوخت کافي رو براي رسيدن به چين حمل کنن

2145
02:32:07,150 --> 02:32:09,513
!همين حالا ، همين حالا روانه شون ميکنيم

2146
02:32:10,450 --> 02:32:12,972
!خلبانهاي ارتش
!بريد پيش هواپيما هاتون

2147
02:32:13,316 --> 02:32:15,009
!هواپيماهاتون رو آماده کنيد

2148
02:32:17,581 --> 02:32:19,410
. اونا ميخوان يه چيزي رو هدف بگيرن

2149
02:32:19,548 --> 02:32:21,843
! يالا بريم -
! مشق نظامي نيست -

2150
02:32:33,845 --> 02:32:35,707
!کلنل
! ما براي اينکار فاصله مون خيلي زياده

2151
02:32:35,878 --> 02:32:38,639
. اونا سوخت بيشتري ميخوان
! اما نميتونن زيادي هم سنگين باشن

2152
02:32:38,877 --> 02:32:42,400
هر چيزي از هواپيما که بهش
.احتياجي ندارين رو در بيار

2153
02:32:44,610 --> 02:32:46,632
! مقدمات پرواز رو آماده کنيد
! بريد

2154
02:32:46,809 --> 02:32:49,240
! به هر هواپيما 10 گالن سوخت اضافه کنيد

2155
02:32:49,375 --> 02:32:51,034
! هر هواپيما

2156
02:32:54,507 --> 02:32:56,132
!بريم! حرکت کن

2157
02:32:56,306 --> 02:32:57,771
.بچه ها از اونجا بلند شيد

2158
02:32:57,906 --> 02:32:59,599
!اون چمدونها رو همين الان بندازيد بيرون

2159
02:32:59,739 --> 02:33:01,329
تفنگ مورد علاقه ات چيه ؟ -
جان ؟ -

2160
02:33:01,472 --> 02:33:04,631
! يه تفنگ به من بدين

2161
02:33:04,771 --> 02:33:06,464
! هنوز هم خيلي سنگينه

2162
02:33:07,804 --> 02:33:10,395
.برو آشپزخونه يه مقدار دسته جارو بيار

2163
02:33:10,537 --> 02:33:12,469
بکنشون ، رنگشون رو سياه کن
.بيارشون اينجا

2164
02:33:12,636 --> 02:33:14,659
. ما ميخوايم جاييکه اين تفنگ بوده دسته جارو بذاريم

2165
02:33:14,836 --> 02:33:16,563
با هواپيماي من داري چي کار ميکني ؟

2166
02:33:17,535 --> 02:33:19,933
به خدمه هواپيمات بگو قبل از اينکه بلند بشيم
.برن بشاشن

2167
02:33:23,434 --> 02:33:25,332
. بجاي تفنگهاي عقبي دسته جارو آورديم

2168
02:33:25,467 --> 02:33:27,830
. بله
. ممکنه اونا رو بترسونه

2169
02:33:29,366 --> 02:33:30,888
. اون بالا مواظب خودت باش

2170
02:33:31,032 --> 02:33:32,520
. آره ، حتما

2171
02:33:32,699 --> 02:33:34,528
دني ، احتياط کن ، شنيدي چي گفتم ؟

2172
02:33:35,265 --> 02:33:37,321
. احتياط ميکنم
. مي بينمت ريف

2173
02:33:37,464 --> 02:33:39,430
! ريف
! ما نوک شمشير هستيم

2174
02:33:45,596 --> 02:33:48,585
.يک روشن بشه -
. دو روشن بشه -

2175
02:33:53,628 --> 02:33:55,116
. خيلي خوب

2176
02:33:55,360 --> 02:33:57,155
اماده اي ؟

2177
02:33:58,993 --> 02:34:02,015
! سوپرشارژر چک شد -
. چک شد -

2178
02:34:02,159 --> 02:34:03,818
! داريم در جهت وزش باد حرکت ميکنيم

2179
02:34:03,959 --> 02:34:06,186
! سرعت بيشتر ، سرعت بيشتر

2180
02:34:17,456 --> 02:34:18,443
عصبي هستي ؟

2181
02:34:18,622 --> 02:34:20,019
.نه...بله ، بله قربان

2182
02:34:20,155 --> 02:34:21,677
کي مذهبي شدي تو ؟

2183
02:34:21,821 --> 02:34:23,616
.وقتي منو براي اين ماموريت فرا خونديد ، قربان

2184
02:34:23,921 --> 02:34:25,386
. يه لطفي به من بکن

2185
02:34:25,554 --> 02:34:27,917
چي کلنل ؟ -
. هر دوتامون رو دعا کن -

2186
02:34:28,120 --> 02:34:29,142
! به من بگو کي

2187
02:34:29,320 --> 02:34:30,785
! بزن بريم

2188
02:34:39,318 --> 02:34:41,341
! با حداکثر قدرت

2189
02:34:44,083 --> 02:34:46,344
...واي ، خواهش ميکنم

2190
02:34:46,683 --> 02:34:49,342
!يالا ، يالا

2191
02:34:58,247 --> 02:34:59,803
! ايول

2192
02:34:59,980 --> 02:35:02,138
! آماده رفتن

2193
02:35:03,213 --> 02:35:04,974
!يا مسيح ، چيزي نمونده بود ها

2194
02:35:07,711 --> 02:35:09,143
! بلندشون کن

2195
02:35:09,311 --> 02:35:12,539
!با تمام قدرت ، بزن بريم

2196
02:35:13,944 --> 02:35:15,705
! بکش به عقب

2197
02:35:26,441 --> 02:35:27,963
!يالا ، داريم ميريم

2198
02:35:40,537 --> 02:35:42,935
! کار رو ساختيم

2199
02:35:59,867 --> 02:36:02,230
... برلين ، رم و توکيو

2200
02:36:02,366 --> 02:36:04,298
...ميگفتن ما

2201
02:36:04,466 --> 02:36:07,296
...ما يه ملت سست و عياش هستيم که

2202
02:36:07,432 --> 02:36:11,329
به بريتانيايي ها ، روس ها و چيني ها
... پول مي ديم

2203
02:36:11,531 --> 02:36:13,553
.تا اونا به جامون بجنگن

2204
02:36:13,730 --> 02:36:16,321
. بذار حالا بازم بگن

2205
02:36:16,497 --> 02:36:19,485
.بذاريد اون رو به ژنرال مک آرتور و افرادش بگن

2206
02:36:19,930 --> 02:36:23,520
...بذاريد اين حرف رو به سربازايي بزنن که امروز

2207
02:36:23,695 --> 02:36:26,922
دارن سر سختانه بر فراز آبهاي اقيانوس آرام
. مي جنگن

2208
02:36:27,894 --> 02:36:31,655
بذاريد اين حرف رو به پسرهايي که
تو سنگر هواييشون هستن، بگن

2209
02:36:31,960 --> 02:36:35,153
. بذاريد به تفنگداران دريايي بگن

2210
02:36:36,226 --> 02:36:39,350
. اينم ژاپن رفقا

2211
02:36:39,991 --> 02:36:41,581
! مسلح بشيد

2212
02:36:42,257 --> 02:36:43,984
! ما تو سرزمين دشمن هستيم

2213
02:36:45,357 --> 02:36:47,981
. چشمهاتون باز باشه
. خط ساحلي رو دارم مي بينم

2214
02:36:55,222 --> 02:36:57,119
!مستقيم بريد بچه ها

2215
02:37:01,953 --> 02:37:03,544
. سلاحها رو آماده کنيد

2216
02:37:03,719 --> 02:37:05,480
! من آماده و مسلح هستم

2217
02:37:05,619 --> 02:37:07,084
! آماده باشيد ، عوضي ها

2218
02:37:15,250 --> 02:37:16,840
.داريم به اهدافمون براي بمباران نزديک ميشيم

2219
02:37:16,983 --> 02:37:18,074
. دهانه در بمبها رو آزاد کنيد

2220
02:37:20,483 --> 02:37:22,778
ريپلي ، هدفي رو تو تيررس داري ؟

2221
02:37:23,315 --> 02:37:25,645
!سي و هفت درجه
! هدف در تيررس

2222
02:37:34,346 --> 02:37:36,641
خيلي خوب ، پسرها
! بزنيد لت و پارشون کنيد

2223
02:37:36,779 --> 02:37:38,971
! بندازيد بمبها رو -
! بمبها رو بندازيد -

2224
02:37:39,112 --> 02:37:40,339
! يکي رفت

2225
02:37:40,912 --> 02:37:42,969
بمبها رو بندازيد -
! بمبها رو بندازيد -

2226
02:37:43,111 --> 02:37:44,509
! دومي هم رفت

2227
02:37:53,643 --> 02:37:56,006
! بمب سومي رو انداختم
! چهارمي افتاد

2228
02:37:59,741 --> 02:38:01,366
! غافلگيرشون کرديم

2229
02:38:01,507 --> 02:38:03,699
! بمبها رو رها کنيد -
! بمبها رو بندازيد -

2230
02:38:04,740 --> 02:38:07,205
. کارخونه ...

2231
02:38:12,771 --> 02:38:14,293
! ايول -
! زديمش -

2232
02:38:14,438 --> 02:38:16,461
! اهدافمون رو زديم
! کارتون عالي بود ، مهاجم ها

2233
02:38:30,501 --> 02:38:32,898
!خدايا
يا مسيح...چي شد ؟

2234
02:38:34,700 --> 02:38:36,393
! همه طرفمون پدافند ضد هواييه

2235
02:38:38,366 --> 02:38:40,127
! برو پايين حسابشون رو برس گوز

2236
02:38:40,266 --> 02:38:41,731
! ميخوام که از همديگه جدا بشيد

2237
02:38:42,865 --> 02:38:43,853
صدا رو درست کن -
. چشم قربان -

2238
02:38:43,998 --> 02:38:44,986
صدا رو درست کن

2239
02:38:45,365 --> 02:38:47,159
! اونا دارن

2240
02:38:58,929 --> 02:39:00,985
! بايد از اين گند خلاص بشيم ، گوز

2241
02:39:04,294 --> 02:39:06,385
! آتيش گرفت -
! دم هواپيما رو زدن -

2242
02:39:07,559 --> 02:39:09,888
! قسمت الکتريکيه
! اونور آتيش گرفته

2243
02:39:10,593 --> 02:39:12,387
! بايد سريع خاموشش کنيم

2244
02:39:12,892 --> 02:39:14,585
!دني ، برو تو ابرها ، همين حالا

2245
02:39:30,022 --> 02:39:30,647
! لعنتي

2246
02:39:32,488 --> 02:39:33,817
! رد ، برو ببين چي شد

2247
02:39:39,686 --> 02:39:41,083
! ما رو پوشش دادن

2248
02:39:41,219 --> 02:39:42,685
!دعا کن به تيرک يا ستون بلندي نخورن

2249
02:39:47,784 --> 02:39:48,807
! منو زدن

2250
02:39:48,951 --> 02:39:50,917
! دارن اين هواپيما رو تيکه تيکه ميکنن

2251
02:39:51,983 --> 02:39:54,346
. رد ، 800 فيت ببرش بالا

2252
02:39:58,249 --> 02:40:01,839
! فک کنم تئو مرده
! تئو بلند شو

2253
02:40:01,981 --> 02:40:03,708
! تئو

2254
02:40:04,015 --> 02:40:05,843
!برو تو ابرها دني ، همين حالا

2255
02:40:05,980 --> 02:40:06,877
! بلندش کن اون طرف

2256
02:40:07,047 --> 02:40:08,512
!ميخوايم از شر اينا خلاص بشيم ، گوز

2257
02:40:22,377 --> 02:40:24,104
. ممنونم ، جرج

2258
02:40:28,875 --> 02:40:29,966
چي شده ژنرال ؟

2259
02:40:30,109 --> 02:40:32,597
...کلنل دوليتل بايد دستور رو

2260
02:40:32,775 --> 02:40:34,740
. طي 12 ساعت اجرا ميکرد ، جناب رييس جمهور

2261
02:40:34,874 --> 02:40:36,704
. چراغ راهنمايي در کار نخواهد بود

2262
02:40:36,873 --> 02:40:39,271
هواپيمايي که اونا رو به سمت
...چين ميبرد سقوط کرد

2263
02:40:39,407 --> 02:40:40,804
...و بمب افکن هامون هم احتمالا سوخت

2264
02:40:40,940 --> 02:40:43,064
. براي رسيدن به خشکي کم ميارن ، قربان

2265
02:40:43,206 --> 02:40:48,331
بنابراين الان بچه هامون دارن با
.مخزنهاي سوخت خالي پرواز ميکنن

2266
02:40:50,005 --> 02:40:52,266
. خدا پشت و پناهشون باشه

2267
02:40:59,903 --> 02:41:02,368
. هنوز هم به نشونه اي نرسيديم

2268
02:41:02,835 --> 02:41:05,392
. همش اقيانوسه و خشکي اي هم در کار نيست

2269
02:41:05,534 --> 02:41:07,329
. نتونستيم هيچ ردي بگيريم

2270
02:41:09,400 --> 02:41:11,423
چند تا گالن سوخت تموم کرديم ؟

2271
02:41:11,566 --> 02:41:13,225
!اينا همشون خالي هستن

2272
02:41:14,798 --> 02:41:16,059
همشون رو آورده بودي ؟

2273
02:41:16,199 --> 02:41:17,664
. هر چي بود آوردم ، رد

2274
02:41:17,832 --> 02:41:21,388
! ريف بهتره ، دعا کني به خشکي برسيم

2275
02:41:26,063 --> 02:41:27,892
! سکوت راديو رو بشکن

2276
02:41:29,263 --> 02:41:31,161
. متاسفم آقا

2277
02:41:32,095 --> 02:41:34,288
. همتون داراي نفسهاي شجاعي هستين

2278
02:41:34,462 --> 02:41:37,256
شجاعترين کسايي که من تا حالا
.امتياز پرواز باهاشون رو داشتم

2279
02:41:38,427 --> 02:41:40,222
. اما ما همديگه رو داريم

2280
02:41:44,959 --> 02:41:47,924
. واقعا يه ماموريت انتحاري بود

2281
02:42:02,989 --> 02:42:04,545
. موتور شماره 1 دچار مشکل شده

2282
02:42:04,688 --> 02:42:06,949
. تا يه دقيقه ديگه از کار ميفته

2283
02:42:08,220 --> 02:42:11,311
. ريف ، تو بايد راهش بندازي -
راهش بندازم ؟ مثلا چي کار کنم ؟ -

2284
02:42:14,852 --> 02:42:16,579
. من ساحل رو مي بينم

2285
02:42:16,752 --> 02:42:18,979
! من ساحل رو مي بينم

2286
02:42:19,118 --> 02:42:20,606
. دريافت شد ، ريف

2287
02:42:20,784 --> 02:42:21,750
. ما از پسش بر ميايم

2288
02:42:21,918 --> 02:42:23,383
. دني ، دنبالم بيا

2289
02:42:23,517 --> 02:42:25,346
. ميتونيم اين کار رو بکنيم
. ميتونم الان ساحل رو ببينم

2290
02:42:25,483 --> 02:42:26,915
. فقط چند مايل فاصله داريم

2291
02:42:27,183 --> 02:42:29,740
. بايد يه محل فرود نرم پيدا کنيم

2292
02:42:29,883 --> 02:42:31,644
. من نفر دوم مي شينم

2293
02:42:31,782 --> 02:42:33,213
! صبر کن زمينهاي سفت رو رد کنيم

2294
02:42:33,349 --> 02:42:35,541
. من شاليزار برنج مي بينم

2295
02:42:35,681 --> 02:42:37,237
. همينجا مينشونيمش

2296
02:42:39,614 --> 02:42:41,603
. واي خداي من ، موتور شماره يک از کار افتاد

2297
02:42:41,747 --> 02:42:43,735
. تا چند ثانيه ديگه موتور شماره دو از کار ميفته

2298
02:42:47,479 --> 02:42:49,671
. ميتونيم از پسش بر بيايم ، کاري نداره

2299
02:42:49,845 --> 02:42:52,208
. بکشش عقب ، بدون نيروي موتور حرکت کن

2300
02:42:55,044 --> 02:42:56,031
! ژاپني ها

2301
02:42:56,177 --> 02:42:58,506
! گشتهاي ژاپني همه جاي منطقه رو گرفتن

2302
02:42:58,676 --> 02:43:00,937
! ژاپني ها ، اينجا يه جاي ديگه است

2303
02:43:01,076 --> 02:43:03,564
. خودتون رو آماده کنيد
! برخورد شديديه

2304
02:43:03,842 --> 02:43:05,171
. کارمون تمومه

2305
02:43:05,408 --> 02:43:06,839
! دماغه رو ببر اونور

2306
02:43:07,908 --> 02:43:10,169
!طاقت بياريد بچه ها
! داريم ميريم پايين

2307
02:43:12,473 --> 02:43:14,564
! مواظب درختها باشيد

2308
02:43:38,501 --> 02:43:40,591
همه خوبن ؟

2309
02:43:40,734 --> 02:43:43,893
! من خوبم ، من خوبم

2310
02:43:44,733 --> 02:43:46,722
ريپلي کجاست ؟

2311
02:43:46,866 --> 02:43:49,264
. اون مرده

2312
02:43:49,398 --> 02:43:51,557
! مواظب ژاپني ها باشيد

2313
02:43:59,830 --> 02:44:02,091
! گشتهاي ژاپني -
! پوشش بديد -

2314
02:44:19,925 --> 02:44:20,822
کي مهمات اورده ؟

2315
02:44:20,959 --> 02:44:22,118
! بگيرشون

2316
02:44:22,258 --> 02:44:25,053
.بايد برسونيشون به اون تپه ها
! چيني پيدا کن

2317
02:44:30,224 --> 02:44:31,780
! اونا ترتيبمون رو ميدن

2318
02:44:42,221 --> 02:44:44,812
! دني -
! ريف!  ريف ، نه -

2319
02:44:45,020 --> 02:44:46,508
! دني

2320
02:44:46,986 --> 02:44:48,952
! ريف ، تو شانسي نداري

2321
02:44:52,219 --> 02:44:54,480
! لعنتي، دني

2322
02:44:54,651 --> 02:44:56,344
! يالا

2323
02:44:59,584 --> 02:45:01,641
گوز ؟ تو خوبي پسر ؟

2324
02:45:01,816 --> 02:45:05,213
.دني ؟  لعنت ، آنتوني

2325
02:45:05,382 --> 02:45:08,438
! گوز ، ميتوني صدام رو بشنوي

2326
02:45:08,615 --> 02:45:10,274
. آره -
. بجنب -

2327
02:45:12,081 --> 02:45:14,376
. دني
. هيچي نشده ، يواش يواش

2328
02:45:14,614 --> 02:45:15,806
. من فرود بهتري داشتم

2329
02:45:15,980 --> 02:45:17,276
. تو ما رو نجاتمون دادي

2330
02:45:17,479 --> 02:45:18,944
. يه چيزي رفته تو گردنم

2331
02:45:19,112 --> 02:45:21,101
. بذار بکشمش بيرون -
گوز کجاست ؟ -

2332
02:45:21,279 --> 02:45:23,006
. اون خوبه
. درست اونجاست

2333
02:45:41,141 --> 02:45:42,573
! ريف

2334
02:46:42,428 --> 02:46:43,916
! نارنجک

2335
02:46:53,693 --> 02:46:54,750
. دني

2336
02:46:55,092 --> 02:46:56,422
! دني

2337
02:46:57,425 --> 02:46:59,687
!دني

2338
02:47:02,457 --> 02:47:04,184
! طاقت بيار -
. ريف -

2339
02:47:04,324 --> 02:47:06,290
.طاقت بيار ، من پيشتم

2340
02:47:06,456 --> 02:47:08,422
. حالت خوب ميشه
. حالت خوب ميشه

2341
02:47:08,989 --> 02:47:11,921
. من دووم نميارم

2342
02:47:15,721 --> 02:47:17,482
.خوب آره ، درسته

2343
02:47:17,621 --> 02:47:20,143
.حالا به من نگاه کن

2344
02:47:20,386 --> 02:47:23,181
. ريف ، خيلي سردمه
. خيلي سردمه

2345
02:47:23,952 --> 02:47:25,884
.تو خوبي

2346
02:47:30,885 --> 02:47:32,941
هي ، ريف ؟

2347
02:47:33,084 --> 02:47:34,175
ميتوني يه لطفي به من بکني ؟

2348
02:47:34,317 --> 02:47:35,783
چي ؟

2349
02:47:35,949 --> 02:47:39,813
ميشه اسمم رو ، رو سنگ قبرم
يکي ديگه بنويسه ؟

2350
02:47:40,716 --> 02:47:43,374
. تو نمي ميري
!به من نگه کن ، به من گوش بده

2351
02:47:43,515 --> 02:47:45,413
تو نمي ميري ، شنيدي چي گفتم ؟

2352
02:47:45,682 --> 02:47:47,238
. دني

2353
02:47:47,381 --> 02:47:48,744
. دني ، تو حق نداري بميري

2354
02:47:48,914 --> 02:47:50,573
نميتوني بميري، ميدوني چرا ؟

2355
02:47:50,713 --> 02:47:53,838
. بخاطر اينکه داري پدر ميشي

2356
02:47:54,012 --> 02:47:55,501
. داري بابا ميشي

2357
02:47:55,645 --> 02:47:59,338
.  قرار نبود بهت بگم

2358
02:47:59,679 --> 02:48:02,235
. ميخواي يه پدر بشي

2359
02:48:03,044 --> 02:48:05,010
. خواهش ميکنم

2360
02:48:09,410 --> 02:48:12,807
. نه تو قراره پدر بچه باشي

2361
02:48:20,957 --> 02:48:22,286
. دني

2362
02:48:24,689 --> 02:48:26,712
دني ؟

2363
02:48:27,322 --> 02:48:28,720
دني ؟

2364
02:48:29,088 --> 02:48:30,747
!خواهش ميکنم ، خواهش ميکنم

2365
02:48:30,888 --> 02:48:32,820
. خواهش ميکنم

2366
02:48:35,554 --> 02:48:37,883
. خدايا

2367
02:48:38,653 --> 02:48:40,744
. دني ، خواهش ميکنم

2368
02:48:50,584 --> 02:48:53,777
! شليک نکنيد
. اونا چيني هستن

2369
02:50:14,666 --> 02:50:17,597
...وقتيکه جنگ تموم ميشه و ما به عقب نگاه ميکنيم

2370
02:50:17,765 --> 02:50:20,526
. ما هم بيشتر و هم کمتر درک ميکنيم

2371
02:50:20,831 --> 02:50:22,990
.بيشتر ، مسلمتره

2372
02:50:23,130 --> 02:50:24,823
...قبل از اينکه دوليتل حمله کنه

2373
02:50:24,963 --> 02:50:27,155
. آمريکا هيچي نميدونست اما شکست خورد

2374
02:50:27,296 --> 02:50:30,625
.اما بعد از اون ، فقط پيروزي نصيبش شد

2375
02:50:30,795 --> 02:50:33,590
ژاپن براي اولين بار درک کرد که
...اونا هم ميتونن شکست بخورن

2376
02:50:33,728 --> 02:50:35,285
. و شروع کنن به عقب نشيني کردن...

2377
02:50:35,427 --> 02:50:37,450
...آمريکا هم درک کرد که ميتونه پيروز بشه

2378
02:50:37,594 --> 02:50:39,423
. و به جلو حرکت کنه

2379
02:50:39,560 --> 02:50:41,822
. اون جنگي بود که آمريکا را تغيير داد

2380
02:50:41,959 --> 02:50:44,016
...دوري ميلر اولين آمريکايي سياه پوست بود که

2381
02:50:44,159 --> 02:50:45,852
.که از نيروي دريايي مدال گرفت

2382
02:50:46,292 --> 02:50:48,315
. اما اون آخرين نفر نبود

2383
02:50:48,459 --> 02:50:50,856
. اون باعثش شد

2384
02:50:59,456 --> 02:51:02,286
. اون متعلق به همه مهاجم هاست

2385
02:51:11,620 --> 02:51:15,074
...جنگ جهاني دوم براي ما از پرل هاربر شروع شد

2386
02:51:15,219 --> 02:51:18,480
...و 1.177 نفر از سربازها هنوز هم

2387
02:51:18,652 --> 02:51:20,879
. زير ناوهاي آريزونا مدفون شدن

2388
02:51:21,551 --> 02:51:25,381
...آمريکا متحمل خسارت سنگيني شد
. اما باعث شد قويتر بشه

2389
02:51:25,884 --> 02:51:28,076
. اجتناب ناپذير نبود

2390
02:51:28,250 --> 02:51:30,511
...دوراني که نفسهاي ما مورد آزمايش قرار گرفتن

2391
02:51:30,916 --> 02:51:34,143
. و از ميان امتحان ها ، سربلند بيرون اومديم

2392
02:51:55,143 --> 02:51:56,541
...هي ، دني

2393
02:51:56,677 --> 02:51:59,142
دوست داري بريم پرواز کنيم ؟

2394
02:52:00,712 --> 02:52:02,529
. بيا اينجا

2395
02:52:05,000 --> 02:52:35,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
