0
00:00:05,598 --> 00:00:25,598
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

1
00:00:50,598 --> 00:00:57,598
در فيلم بارها کلمه واقع، واقعي و مترادفش
گفته ميشود که تاکيد زيادي دارد به نام فيلم
يعني : عشق واقعي ... پس دقت کنيد

2
00:01:12,730 --> 00:01:15,563
هر موقع وضعيت دنيا غمگينم ميکنه

3
00:01:15,717 --> 00:01:18,751
به ورودي پروازهاي فرودگاه "هيترو" فکر ميکنم

4
00:01:18,914 --> 00:01:22,681
بيشتر مردم، معتقدن که ما
در دنيايي پُر از تنفر و طَمَع زندگي ميکنيم

5
00:01:22,875 --> 00:01:24,575
ولي من نميفهمم

6
00:01:24,682 --> 00:01:27,149
به نظر من همه جا سرشار از عشقه

7
00:01:27,323 --> 00:01:31,689
معمولاً و به طور اخص با شکوه
و قابل چاپ روزنامه نيست ولي هميشه هست

8
00:01:31,944 --> 00:01:35,444
پدرا و پسرا، مادرا و دخترا، زن و شوهرا

9
00:01:35,662 --> 00:01:38,495
و  دوست دخترا و دوست پسرا
و دوستاي قديمي

10
00:01:38,649 --> 00:01:40,749
وقتي هواپيماها
...به برج هاي دو قلو اصابت کردن

11
00:01:40,908 --> 00:01:45,441
تا جاييکه من ميدونم هيچکدوم از تلفنهايي
که شده بود، از تنفر و انتقام نبود

12
00:01:45,703 --> 00:01:47,936
همه پيغامها عاشقانه بود

13
00:01:48,066 --> 00:01:54,266
و من تهِ دلم معتقدم: اگه دنبالش بگردي
ميبيني که "عشق واقعي" همين دور و بره

14
00:01:57,528 --> 00:02:03,128
نام فيلم : عشق واقعي
زيرنويس از : کارسا ويديو

15
00:02:09,503 --> 00:02:12,703
اونو توي انگشتاي دستانم حس ميکنم

16
00:02:12,874 --> 00:02:15,940
اونو توي انگشتاي پام حس ميکنم

17
00:02:16,140 --> 00:02:20,540
اونو توي انگشتاي پام حس ميکنم، بله

18
00:02:20,760 --> 00:02:25,160
... عشق منو در بَر گرفته و

19
00:02:25,382 --> 00:02:28,182
(باز خورد) -
"از اشتباهت دوباره منو هراسون کردي "بيل -

20
00:02:28,335 --> 00:02:32,568
مشکل اينجاست که
متن قديميش رو خوب بلدم

21
00:02:32,817 --> 00:02:35,017
اين مشکل در مورد همه مون صدق ميکنه

22
00:02:35,145 --> 00:02:37,445
براي همينه داريم نسخه جديدشو ميخونيم

23
00:02:37,612 --> 00:02:39,279
.درسته، باشه، بقيه شو بريم

24
00:02:39,384 --> 00:02:41,217
(باز پخش)

25
00:02:42,407 --> 00:02:46,040
اونو توي انگشتاي دستام حس ميکنم
اونو توي انگشتاي پام حس ميکنم

26
00:02:46,229 --> 00:02:49,262
اونو توي انگشتاي پام حس ميکنم

27
00:02:49,461 --> 00:02:53,727
توي انگشتاي پام حس ميکنم، آره

28
00:02:53,943 --> 00:02:56,409
...عشق منو در بر

29
00:02:56,583 --> 00:03:00,283
.آخ، لعنتي، خود ارضا، پست، بچه کون سوراخ

30
00:03:02,420 --> 00:03:04,487
دوباره شروع کنيم

31
00:03:04,609 --> 00:03:07,279
(باز پخش)

32
00:03:09,334 --> 00:03:12,768
اونو توي انگشتاي دستام حس ميکنم

33
00:03:12,948 --> 00:03:15,848
توي انگشتاي پام حس ميکنم

34
00:03:16,005 --> 00:03:20,505
توي انگشتاي پام حس ميکنم، آره

35
00:03:20,766 --> 00:03:24,166
عيد ميلاد مسيح منو در بَر گرفته

36
00:03:24,344 --> 00:03:27,411
و اين احساس روز به روز بيشتر ميشه

37
00:03:27,611 --> 00:03:31,911
روز به روز بيشتر ميشه

38
00:03:32,127 --> 00:03:35,494
که تو باد نوشته شده

39
00:03:35,671 --> 00:03:38,238
و هر جا ميرم هست

40
00:03:38,381 --> 00:03:42,948
هرجا ميرم هست

41
00:03:43,176 --> 00:03:46,743
پس اگر واقعاً ميلاد کريسمسو دوست دارين

42
00:03:46,929 --> 00:03:49,462
...بياين و بذارين برف بباره

43
00:03:49,604 --> 00:03:51,570
...بذارين برف بباره

44
00:03:51,689 --> 00:03:53,889
مزخرفه، مگه نه؟

45
00:03:54,017 --> 00:03:56,617
.آره، مزخرفِ تمام عياره، استاد

46
00:04:02,148 --> 00:04:04,548
{پنج هفته به کريسمس مانده}

47
00:04:20,701 --> 00:04:24,301
واي خداجون، دير شده -
.نزديکه، به موقع ميرسي -

48
00:04:24,523 --> 00:04:27,656
مطمئني ناراحت نميشي بدون تو برم ؟

49
00:04:27,859 --> 00:04:30,159
.نه، جدي حالم اصلاً خوب نيست

50
00:04:30,291 --> 00:04:32,891
دوستت دارم -
ميدونم -

51
00:04:33,071 --> 00:04:37,004
حتي موقعي هم که
! مريض و بدريختي ... دوستت دارم

52
00:04:37,240 --> 00:04:40,606
ميدونم، حالا برو وگرنه دير ميرسي

53
00:04:40,818 --> 00:04:42,518
.درسته

54
00:04:45,405 --> 00:04:49,772
بهت گفتم که دوستت دارم ؟ -
آره گفتي، برو بي مصرف -

55
00:05:07,156 --> 00:05:09,889
کارن"، دوباره منم معذرت ميخوام"

56
00:05:10,039 --> 00:05:14,439
.ولي واقعاً کسي رو ندارم باهاش حرف بزنم

57
00:05:15,459 --> 00:05:18,659
درسته، گرچه موقع مناسبي نيست
ميتونم بعداً بهت زنگ بزنم ؟

58
00:05:18,830 --> 00:05:20,263
.البته

59
00:05:20,393 --> 00:05:24,159
...معلومه که به اين معنا نيست
که مرگ زنت برام اهميت نداره

60
00:05:24,389 --> 00:05:26,489
.ميفهمم

61
00:05:26,648 --> 00:05:28,948
.پس برو و بعداً به من زنگ بزن

62
00:05:32,762 --> 00:05:34,396
پس اين خبر مهم چيه ؟

63
00:05:34,500 --> 00:05:37,100
قراره تو نمايش ميلاد مسيح بازي کنيم

64
00:05:37,280 --> 00:05:39,013
.من خرچنگ درياييم

65
00:05:39,156 --> 00:05:40,789
خرچنگ دريايي ؟ -
آره -

66
00:05:40,892 --> 00:05:44,592
تو نمايش ميلاد مسيح ؟ -
آره، نقش خرچنگ اول -

67
00:05:44,819 --> 00:05:48,019
بيشتر از يه خرچنگ
موقع تولد " حضرت عيسي" اونجا بود؟

68
00:05:48,189 --> 00:05:50,156
آره

69
00:05:54,721 --> 00:05:56,954
."بهترين ساندويچ در " بريتانيا

70
00:05:58,265 --> 00:06:00,465
ميخواي بادوم هاي خوشگلم رو
امتحان کني ؟

71
00:06:02,956 --> 00:06:05,556
شيريني داغ و ناز براي خانم خوشگل و ناز

72
00:06:08,897 --> 00:06:11,030
.صبح بخير، همسر آينده من

73
00:06:29,675 --> 00:06:31,575
.خب، ميتوني اونجا وايسي، ممنون

74
00:06:31,725 --> 00:06:33,625
(دو مرد در حال گفتگو)

75
00:06:34,192 --> 00:06:37,492
راستي اون منو "جان" معرفي کرد
اما در واقع همه منو "جک" صدا ميکنن

76
00:06:37,666 --> 00:06:40,633
"اشکال نداره، از ديدنت خوشحالم "جک

77
00:06:40,793 --> 00:06:42,893
گرچه اسم منو درست گفت
.اسمم تنها "جودي" است

78
00:06:43,017 --> 00:06:45,451
"باشه "جودي تنها

79
00:06:50,557 --> 00:06:53,223
چيز غافلگير کننده اي نيست ؟ -
.چيز غافلگير کننده اي نيست -

80
00:06:53,406 --> 00:06:56,806
عين مهموني مجردي شب عقد نيست ؟ -
.عين مهموني مجردي شب عقد نيست -

81
00:06:56,984 --> 00:07:00,484
قبول داري برنامه بدکاره هاي برزيلي -
از اولش اشتباه بود ؟
بله -

82
00:07:00,702 --> 00:07:04,102
و بهتر بود اونا مرد از آب در نميومدن ؟

83
00:07:04,281 --> 00:07:06,281
درسته

84
00:07:08,694 --> 00:07:10,760
موفق باشي پـســر

85
00:07:23,113 --> 00:07:25,213
(سَرو صداي خوشحالي)

86
00:07:33,954 --> 00:07:36,721
!نخست وزير، اين طرف

87
00:07:48,199 --> 00:07:50,165
متشکرم

88
00:07:51,778 --> 00:07:56,011
خوش آمديد جناب آقاي نخست وزير -
بايد روي دست تکون دادنم بيشتر کار کنم -

89
00:07:56,226 --> 00:07:58,159
حالت چطوره ؟

90
00:07:58,275 --> 00:08:00,375
چه احساسي دارين ؟

91
00:08:00,534 --> 00:08:02,634
آروم ... و قدرتمند

92
00:08:02,792 --> 00:08:05,358
مايليد با کارکنانتون آشنا بشين ؟

93
00:08:05,537 --> 00:08:08,137
بله، با کارکنانم دوست دارم آشنا بشم

94
00:08:08,281 --> 00:08:11,648
هرچي اداره کشور رو به تعويق بندازه

95
00:08:13,007 --> 00:08:15,873
اين "ترنس" است و مسئول اينجا -
صبح بخير قربان -

96
00:08:16,030 --> 00:08:18,630
"صبح بخير، يه عمو داشتم به نام "ترنس

97
00:08:18,775 --> 00:08:22,908
ازش بدم ميومد، فکر کنم منحرف بود
.ولي از ظاهرتو خيلي خوشم مياد

98
00:08:23,118 --> 00:08:25,184
اين "پت" است -
"سلام، "پت -

99
00:08:25,342 --> 00:08:27,775
صبح بخير قربان، نگهداري خونه با منه

100
00:08:27,913 --> 00:08:30,446
کار کردن با من آسون تر از نخست وزيرهاي قبليه

101
00:08:30,588 --> 00:08:33,355
نه بچه، نه جوان و نه زن ترسناک دارم

102
00:08:33,506 --> 00:08:36,273
و اين هم "ناتالي" است مثل شما تازه اومده

103
00:08:36,425 --> 00:08:40,025
."سلام "ناتالي -
سلام "ديويد"... يعني قربان-

104
00:08:40,213 --> 00:08:42,446
لعنتي، باورم نميشه همچين چيزي گفتم

105
00:08:42,610 --> 00:08:46,176
و الان هم گفتم لعنتي، شد 2بار
.واقعا ًمتاسفم قربان

106
00:08:46,397 --> 00:08:49,664
اشکالي نداره
اگه ميگفتي گاييدم، دردسر داشتيم

107
00:08:49,837 --> 00:08:53,537
خيلي مُچکرم قربان، من همه اش ترس داشتم
که نکنه روز اول رو، بِگا بدم

108
00:08:55,536 --> 00:08:58,236
! اُه، شاشيدم بهش

109
00:08:58,384 --> 00:09:02,984
خب من ميرم وسايلم رو بيارم
و بعد به رتق و فتق کشور برسيم، ميشه ؟

110
00:09:03,249 --> 00:09:05,082
بله، من مانعي در اين کار نميبينم

111
00:09:18,119 --> 00:09:20,686
اشکالي نداره -
ديدي چيکار کردم ؟ -

112
00:09:20,829 --> 00:09:22,829
.بله، ديدم

113
00:09:22,949 --> 00:09:25,182
...سلام -
آره، من اينجام -

114
00:09:25,347 --> 00:09:28,580
آره، من اينجام، خوبه، ممنون

115
00:09:28,751 --> 00:09:30,618
اه

116
00:09:30,767 --> 00:09:32,733
(صاف کردن گلو)

117
00:09:34,867 --> 00:09:37,067
اه، نه

118
00:09:37,230 --> 00:09:39,330
اين اسباب زحمت ميشه

119
00:09:42,858 --> 00:09:44,758
در درگاه خداوندي
پيتر" و "جوليت" موافقت خود را اعلام"

120
00:09:46,437 --> 00:09:48,904
و با يکديگر پيمان زناشويي بستند...

121
00:09:49,043 --> 00:09:52,043
.و آن را با تبادل حلقه اعلام کردند...

122
00:09:52,240 --> 00:09:56,140
! پس آنها رو زن و شوهر اعلام ميکنم

123
00:10:02,107 --> 00:10:04,974
در مقابل وسوسه غافلگيري مقاومت کردي ؟

124
00:10:05,165 --> 00:10:07,231
.آره، حالا ديگه عاقل و بالغم

125
00:10:16,943 --> 00:10:19,909
(هم سرايان)
عشق، عشق، عشق

126
00:10:21,634 --> 00:10:24,934
عشق، عشق، عشق

127
00:10:26,289 --> 00:10:28,489
عشق، عشق، عشق -
تو گفتي اين رو بخونن ؟ -

128
00:10:28,618 --> 00:10:31,551
نه

129
00:10:31,709 --> 00:10:35,776
عشق، عشق، عشق

130
00:10:38,589 --> 00:10:40,856
کاري که تو انجام بدي
همه ميتونن انجام بدن

131
00:10:41,022 --> 00:10:42,988
...اوه

132
00:10:43,141 --> 00:10:45,808
آهنگي که تو بخوني همه ميتونن بخونن

133
00:10:46,859 --> 00:10:50,892
چيزي نيست که تو بتوني بگي
ولي ميتوني بازي رو ياد بگيري

134
00:10:51,097 --> 00:10:54,497
آسونه

135
00:10:55,892 --> 00:10:58,192
تو فقط به عشق احتياج داري

136
00:11:00,618 --> 00:11:03,084
تو فقط به عشق احتياج داري

137
00:11:05,690 --> 00:11:09,690
تو فقط به عشق احتياج داري، به عشق

138
00:11:10,763 --> 00:11:13,130
...عشق تنها چيزي که بهش احتياج

139
00:11:15,420 --> 00:11:17,753
اين پيکيه

140
00:11:28,830 --> 00:11:31,597
سلام! اينجا چه غلطي ميکني ؟

141
00:11:31,749 --> 00:11:34,549
من فقط اومدم چندتا ديسک فشرده
قرض بگيرم

142
00:11:34,703 --> 00:11:37,536
خانم خونه تو رو تو راه داد، مگه نه ؟ -
آره -

143
00:11:37,726 --> 00:11:40,992
دختر زيبا و مهربونيه -
آره -

144
00:11:41,166 --> 00:11:44,366
فکر کردم قبل از مراسم سريع برگرم ببينم
حالش بهتره ... ديسک باحاليه

145
00:11:44,536 --> 00:11:48,736
گوش کن چي ميگم، داشتم فکر ميکردم ...

146
00:11:48,983 --> 00:11:53,249
به نظر من شايد بايد مامان رو
روز جمعه براي تولدش ببريم بيرون ؟
نظر تو چيه ؟

147
00:11:53,465 --> 00:11:57,931
احساس ميکنم امسال پسراي بدي بوديم -
باشه، فکر خوبيه -
يه کم خسته کننده اس ولي اشکال نداره

148
00:11:58,190 --> 00:12:00,090
! زود باش جوان، من لختم

149
00:12:00,241 --> 00:12:04,174
و تو رو حداقل دو دور ميخوام
قبل از اينکه "جيمي" بياد خونه

150
00:12:06,425 --> 00:12:08,525
(موسيقي)

151
00:12:14,834 --> 00:12:16,934
از ديدنتون خيلي خوشحالم

152
00:12:18,412 --> 00:12:21,079
خوراکيهاي خوشمزه ميخورين ؟ -
.نه، ممنون -

153
00:12:26,751 --> 00:12:28,951
نميخواي از اين خوشمزه ها بچشي ؟

154
00:12:41,101 --> 00:12:43,134
غذا ؟ -
نه، ممنون -

155
00:12:43,255 --> 00:12:45,255
آره، يه کم بي مزه اس، نه ؟

156
00:12:45,375 --> 00:12:48,908
شبيه انگشت مرده بچه است

157
00:12:49,092 --> 00:12:51,459
.مزه اش هم همينطور

158
00:12:55,173 --> 00:12:57,239
راستي من "کالين" هستم

159
00:12:57,396 --> 00:12:59,829
من "نانسي" هستم -
چه خوب -

160
00:12:59,968 --> 00:13:02,334
چکاره اي "نانسي" ؟ -
من آشپزم -

161
00:13:02,469 --> 00:13:04,369
براي عروسيها هم آشپزي ميکني ؟ -
.بله -

162
00:13:04,484 --> 00:13:08,184
کاشکي آشپز اين مراسم هم تو بودي ؟ -
.ازم خواستن -

163
00:13:08,411 --> 00:13:11,777
خداي من، کاشکي رد نکرده بودي -
!رد نکردم -

164
00:13:11,989 --> 00:13:14,122
.خنده بحالت شرمساري): درسته)

165
00:13:16,784 --> 00:13:20,084
تازه فهميده ام که -
هيچوقت نميتونم عشق واقعي رو پيدا کنم
دليلش چيه ؟ -

166
00:13:20,294 --> 00:13:22,660
دخترهاي انگليسي! متکبرن، ميبيني

167
00:13:22,830 --> 00:13:27,430
و من اصولاً براي دختراي که راحت ترن
.و دوست دارن تفريح کنن، جذابم

168
00:13:27,659 --> 00:13:31,793
مثل دختراي آمريکايي... بنابراين بايد برم آمريکا

169
00:13:32,002 --> 00:13:35,002
اونجا فوراً يه دوست ميگيرم، نظرت چيه ؟

170
00:13:35,164 --> 00:13:37,364
."پوچ و بي معنيه "کالين

171
00:13:37,492 --> 00:13:39,258
.نه، داري اشتباه ميکني

172
00:13:39,369 --> 00:13:42,302
با اين لهجه شيرين انگليسي من
،دختراي آمريکايي جذب من ميشن

173
00:13:42,460 --> 00:13:46,460
تو اصلاً لهجه شيرين انگليسي نداري -
چرا دارم و ميرم آمريکا -

174
00:13:46,665 --> 00:13:50,031
کالين" تو يه آدم تنها و احمق و زشتي"
و بايد اين مسئله رو قبول کني

175
00:13:50,209 --> 00:13:55,009
اصلاً ! من"کالين"، کله گنده سکس هستم
فقط توي يه قاره اشتباه هستم، همين و بس

176
00:13:55,247 --> 00:13:57,980
وقت انجام کاراي برقي يکم آروم باشين

177
00:13:59,416 --> 00:14:02,716
فکر کردم با اين شلوغي اينجا نميرسيم -
وحشتناک بود -

178
00:14:02,890 --> 00:14:05,257
جودي"، ميشه بلوزت رو در بياري ؟"

179
00:14:05,392 --> 00:14:09,459
تصوير بردار و نور پرداز ميخوان بدونن نوک سينه رو
کي ميبينيم و کي نميبينيم

180
00:14:09,701 --> 00:14:13,167
باشه، حله
.حداقل اينجا يه کم گرمه و راحت

181
00:14:13,349 --> 00:14:14,749
هميشه هم اينطوري نيست، نه ؟

182
00:14:14,843 --> 00:14:18,476
"من توي فيلم "هفت سال در تبت
...بدل "برات پيت" بودم

183
00:14:18,700 --> 00:14:20,833
آره، آره -
اونجا خيلي سرد بود -

184
00:14:20,993 --> 00:14:23,893
ببخشين بچه ها، وقت نداريم
و هنرپيشه ها بايد بيان

185
00:14:24,086 --> 00:14:26,152
.اشکالي نداره -
.قول ميدم نگاه نکنم -

186
00:14:26,275 --> 00:14:28,175
(خنده ي جودي)

187
00:14:28,985 --> 00:14:32,985
خوبه، بذارين يه نگاه بهش بندازيم، لطفا

188
00:14:44,133 --> 00:14:46,466
جري" ميگه ميتوني دستاتو بذاري روي سينه هاش"

189
00:14:46,635 --> 00:14:48,868
باشه، ميتونم اين کارو بکنم ؟ -
آره، اشکالي نداره -

190
00:14:48,998 --> 00:14:50,764
! بذار دستمو گرم کنم

191
00:14:53,584 --> 00:14:56,384
.لطفاً اونا رو بمال -
.باشه -

192
00:15:01,923 --> 00:15:06,789
تقاطع 13هم بدترين ترافيک رو داره، مگه نه ؟
به کل، امروز تنگنا بود

193
00:15:11,060 --> 00:15:15,760
من و "جو" براي آماده کردن مراسم تدفين
. خيلي وقت داشتيم

194
00:15:18,497 --> 00:15:23,997
مطمئن بودم ميخواست بعضي
" از خاسته هاش، مثل همراهي "کلوديا شيفر

195
00:15:24,264 --> 00:15:27,997
با من در مراسم تدفين رو ناديده بگيريم

196
00:15:28,191 --> 00:15:31,224
اما نظرش در مورد خاسته هاي ديگه اش
کاملا ًواضح و روشن بود

197
00:15:32,707 --> 00:15:35,807
اولين بار وقتي به چيزي که قرار بود
اتفاق بيفته، اشاره کرد

198
00:15:37,051 --> 00:15:39,551
:بهش گفتم
"مگه از روي جسد من رد بشي"

199
00:15:39,691 --> 00:15:42,758
(و گفت (نه "دانيال"، براي من اتفاق ميفته

200
00:15:42,922 --> 00:15:45,955
...و مثل هميشه

201
00:15:47,787 --> 00:15:50,020
زن عزيز من و مادر عزيز "سام" درست ميگفت

202
00:15:51,539 --> 00:15:56,272
بنابراين آخرين خداحافظيش رو
،با شما نه از طريق من

203
00:15:56,507 --> 00:15:58,507
...بلکه به ناچار

204
00:15:59,843 --> 00:16:01,843
...و بسيار آروم از طريق...

205
00:16:02,970 --> 00:16:06,437
گروه نابغه "بي سيتي رولرز" ميکنه

206
00:16:07,175 --> 00:16:10,108
(آواز در بلندگو ها پخش شد)

207
00:17:05,164 --> 00:17:07,631
دوستش داري ؟

208
00:17:07,804 --> 00:17:09,804
چي ؟

209
00:17:09,924 --> 00:17:13,557
نه، فکر کردم پُرسِشم رو سر راست
مطرح کنم، شايد درست باشه

210
00:17:13,781 --> 00:17:18,481
و بخواي در موردش با کسي حرف بزني و عليرغم ميلت
کسي ازت نپرسيده باشه، که در موردش حرف بزني

211
00:17:18,715 --> 00:17:23,348
نه، نه، نه، جواب من  "نه"  است
قطعاً اينطور نيست

212
00:17:25,664 --> 00:17:27,497
پس، جوابت نه است ؟

213
00:17:27,609 --> 00:17:29,676
آره

214
00:17:34,489 --> 00:17:37,289
اين «دي جي» هستش؛
نظرت در مورد سرپرست گذاشتن آهنگا چيه ؟

215
00:17:37,443 --> 00:17:40,243
بدترين تو کل تاريخه ؟

216
00:17:40,396 --> 00:17:42,763
احتمالاً، به نظرم به آهنگ بعدي بستگي داره

217
00:17:42,897 --> 00:17:44,864
اين آهنگ مال آدماي عاشقه
... که خيلي از شما هستين

218
00:17:44,982 --> 00:17:48,882
و من تعجب نميکنم...

219
00:17:49,081 --> 00:17:51,148
ترانه
(س کلاب جونيورس: عشق ابلهانه)

220
00:17:55,163 --> 00:18:00,129
! تمومه، ديگه لقب روش موند -
بدترين دي جي آهنگ تو دنيا -

221
00:18:04,578 --> 00:18:05,959
(تغ تغ کنان)

222
00:18:07,879 --> 00:18:09,679
.سارا" منتظرته"

223
00:18:10,832 --> 00:18:13,265
،اوه؛ آره، البته

224
00:18:14,098 --> 00:18:16,332
،عاليه، خب، خب

225
00:18:16,461 --> 00:18:20,528
در چه حالي "ميا"، راحتي
و ياد گرفتي از چه کسي دوري کني ؟

226
00:18:20,735 --> 00:18:22,402
...کاملاً

227
00:18:24,765 --> 00:18:26,531
هري" ؟" -
"سارا" -

228
00:18:26,642 --> 00:18:33,475
،تلفنت رو خاموش کن
و بگو چند وقته اينجا کار ميکني

229
00:18:36,544 --> 00:18:39,377
...دو سال و هفت ماه

230
00:18:39,531 --> 00:18:42,131
و سه روز و فکر کنم دو ساعت ؟

231
00:18:42,277 --> 00:18:47,110
و چند وقته
عاشقِ "کارل" مدير طراحي مرموز ما هستي ؟

232
00:18:48,357 --> 00:18:50,357
...اِاِاِم

233
00:18:53,360 --> 00:18:58,160
دو سال و هفت ماه و سه روز
و فکر کنم يک ساعت و نيم

234
00:18:58,434 --> 00:19:00,067
فکر ميکردم همين قدر باشه

235
00:19:00,170 --> 00:19:02,170
فکر ميکنين همه ميدونن ؟ -
آره -

236
00:19:02,290 --> 00:19:04,490
به نظرتون "کارل" ميدونه ؟ -
آره -

237
00:19:05,660 --> 00:19:08,560
.اوه، اين... خيلي خبر بديه

238
00:19:08,717 --> 00:19:13,951
من فکر کردم وقتشه يه کاري شايد
.در اين مورد بکنيم

239
00:19:15,215 --> 00:19:17,615
مثل چي ؟ -
براي خوردن مشروب دعوتش کن بيرون -

240
00:19:17,751 --> 00:19:22,451
و پس از 20 دقيقه حرفو برگردون به اينکه دوست داري باهاش
ازدواج کني و کلي آميزشِ جنسي و ازش بچه داشته باشي

241
00:19:22,685 --> 00:19:24,952
شما اينو ميدونين ؟ -
آره -

242
00:19:26,264 --> 00:19:28,464
کارل" هم همين نظر رو داره"

243
00:19:28,592 --> 00:19:30,992
.در موردش فکر کن، به خاطر همه ما

244
00:19:31,163 --> 00:19:33,629
.نا سلامتي ميلاد مسيحه

245
00:19:35,159 --> 00:19:38,559
.حتماً، عاليه، همين کارو ميکنم

246
00:19:38,737 --> 00:19:40,837
.خيلي ممنون، رئيس

247
00:19:42,525 --> 00:19:44,725
.سلام "سارا"... معذرت ميخوام -
."سلام "کارل -

248
00:19:48,814 --> 00:19:51,114
(از راديو: کريسمس همه اطراف هستش)

249
00:19:51,245 --> 00:19:53,245
(تلفن همراه)

250
00:19:55,450 --> 00:19:58,583
.عزيزم ! معلومه، حرفتو بزن

251
00:19:59,828 --> 00:20:01,961
ميا"، "ميا" ميشه اين صدا رو کم کني ؟"

252
00:20:04,136 --> 00:20:05,803
صداي چيه ؟

253
00:20:05,908 --> 00:20:09,408
آهنگ کريسمسه "بيلي مک" که
يه زماني معروف بود، خونده

254
00:20:09,591 --> 00:20:12,425
خداي من، ديگه شُهرت قديم رو نداره

255
00:20:12,579 --> 00:20:18,046
ميتونم دستمو بذارم روي کونم
و بگم اين بدترين آهنگيه که تو اين قرن شنيدم

256
00:20:18,312 --> 00:20:22,312
...اااه، فکر کنم "بيلي" تا چند دقيقه ديگه

257
00:20:22,516 --> 00:20:25,150
توي ليست مهموناي برنامه دوستم "مايک" باشه

258
00:20:25,921 --> 00:20:28,388
."خوش اومدي "بيل

259
00:20:28,562 --> 00:20:30,562
خب "بيلي" به راديو و تلويزيون خوش اومدي

260
00:20:30,682 --> 00:20:33,748
تک آهنگ ميلاد مسيح نسخه ديگر
"عشق همه جارو در بر گرفته"

261
00:20:33,948 --> 00:20:39,048
فقط، با اين تفاوت که
کلمه «عشق» رو به «ميلاد مسيح» تغيير داريم

262
00:20:39,333 --> 00:20:42,399
آره، براي تو پيام مهمي داره، "بيل" ؟

263
00:20:42,565 --> 00:20:44,965
! "راستشو بخواي، نه "مايک

264
00:20:45,101 --> 00:20:49,268
ميلاد مسيح زمانيه که مردم با کساني که
توي زندگي دوستشون دارن، ميگذرونن

265
00:20:49,479 --> 00:20:51,879
و اين در مورد تو صدق نميکنه ؟ -
"شامل حال من نميشه، "مايکل -

266
00:20:52,050 --> 00:20:55,883
وقتي جوان و موفق بودم، طماع و احمق بودم

267
00:20:56,080 --> 00:21:00,080
و حالا هيچکس رو ندارم و پير و تنهام

268
00:21:00,285 --> 00:21:02,918
"واي؛ بابتش ممنون "بيل -
بابت چي؟ -

269
00:21:03,099 --> 00:21:05,832
که به پُرسشم جواب درست دادي

270
00:21:06,018 --> 00:21:09,584
معمولاً
اين اتفاق در "رايو وانفورد" به ندرت ميفته

271
00:21:09,805 --> 00:21:13,438
هرچي ميخواي بپرس، راستشو ميگم -
بهترين سکسي که داشتي ؟ -

272
00:21:13,627 --> 00:21:16,260
"بريتني پيرز" -
!!! واي -

273
00:21:16,441 --> 00:21:18,607
! نه، شوخي کردم

274
00:21:18,769 --> 00:21:21,069
افتضاح بود -
خيلي خب -

275
00:21:21,236 --> 00:21:25,669
يه سئوال، به نظرت آهنگ جديدت
چقدر با آلبوم هاي سنتي قديميت قابل قياسه ؟

276
00:21:25,891 --> 00:21:29,291
اي بابا "مايکي"، تو هم مثل من
.ميدوني اين آهنگ مزخزفه

277
00:21:29,471 --> 00:21:31,104
(بيل داره ميخنده)

278
00:21:31,243 --> 00:21:34,543
اما جالب نيست که خواننده شماره1 اين کريسمس

279
00:21:34,717 --> 00:21:36,950
يه نوجوان از خود راضي

280
00:21:37,114 --> 00:21:41,247
نباشه و بلکه يه معتاد سابق باشه...
که ميخواد به هر قيمتي به اوج برگرده ؟

281
00:21:41,492 --> 00:21:44,892
...ستاره هاي جوان "پاپ" روز ميلاد مسيح

282
00:21:45,071 --> 00:21:47,671
لخت با دختر قشنگ رو تختشون دراز ميکشن

283
00:21:47,816 --> 00:21:51,282
ولي من با مدير کارم "جو" که...
زشت ترين مرد دنياست

284
00:21:51,499 --> 00:21:53,532
،توي خونه تاريکم نشستيم...

285
00:21:53,653 --> 00:21:57,953
و به خاطر اينکه توي قمار گُهي
موفق نبوديم، بدبخت و بيچاره ايم

286
00:21:58,170 --> 00:22:03,237
"بچه ها؛ اگه مثل عمو "بيلي" به "بابانوئل
ايمان دارين، آهنگ آشغال من رو

287
00:22:03,486 --> 00:22:07,119
بخرين...

288
00:22:07,343 --> 00:22:10,243
و از احمقانه بودن لحظه اي که بايد يه هجاء اضافي رو ...

289
00:22:10,435 --> 00:22:14,701
توي خط چهارم جا ميداديم، لذت ببرين...

290
00:22:14,917 --> 00:22:17,117
...فکر ميکنم که به جمله

291
00:22:17,245 --> 00:22:19,478
«اگه ميلاد مسيح رو دوست دارين»

292
00:22:19,642 --> 00:22:22,742
اشاره ميکنين
بياين و بذارين برف بياد»، خداي من»

293
00:22:22,944 --> 00:22:24,910
،پس يه بار ديگه تکرار شد

294
00:22:25,063 --> 00:22:28,263
برنده شماره يک اسب سياه در
...ميلاد مسيح امسال آهنگ

295
00:22:28,433 --> 00:22:32,733
ميلاد مسيح
"همه جا را در بَر گرفته است"
"ممنونم "بيلي

296
00:22:32,985 --> 00:22:35,418
بعد از اين اخبار را ميشنويد: آيا نخست وزير جديد
با مشکل مواجه است ؟

297
00:22:36,633 --> 00:22:40,533
(آواز کريسمس از بيلي)

298
00:22:41,636 --> 00:22:44,203
خب، برنامه بعدي چيه ؟ -
ملاقات با رئيس جمهور آمريکا -
{چهار هفته به کريسمس}

299
00:22:44,346 --> 00:22:48,313
آره، آره، بايد مواظب بحثهايي که ميشه باشم
"الکس"

300
00:22:49,558 --> 00:22:53,725
...اعضاي خوب عقيده دارن
که نبايد مثل دولت قبلي از اين مخمصه
به اون مخمصه گرفتار شيم

301
00:22:53,936 --> 00:22:56,369
.همه) اينجا. اينجا)

302
00:22:56,542 --> 00:23:00,509
درسته، اين اولين کار مهم ماست
پس بايد موضع محکمي داشته باشيم

303
00:23:00,711 --> 00:23:05,211
درسته، درسته، ميفهمم
...ولي تصميم گرفتم

304
00:23:06,965 --> 00:23:08,965
اين بار اين کارو نکنم

305
00:23:09,084 --> 00:23:13,451
البته زيرک خواهيم بود، ولي
فراموش نکنيم "آمريکا" قدرتمند ترين کشوره

306
00:23:13,671 --> 00:23:16,105
و من مثل يه بچه ؛
بد اخلاق رفتار نميکنم

307
00:23:18,257 --> 00:23:21,891
اينجا بايد ترتيب کي رو داد
تا بهتون چاي و بيسکويت بده ؟

308
00:23:29,029 --> 00:23:30,729
.درسته

309
00:23:30,835 --> 00:23:32,535
(ضربه زدن به در)

310
00:23:32,642 --> 00:23:34,709
.بله، بيا تو

311
00:23:39,035 --> 00:23:41,568
اين اوراق رو از خزانه داري آوردن

312
00:23:41,746 --> 00:23:44,712
.و اين ها مال شماست...

313
00:23:44,907 --> 00:23:46,607
عاليه، خيلي ممنون

314
00:23:46,749 --> 00:23:50,782
من اميدوار بودم شما ببرين
نه اينکه با حريفتون بد رفتاري ميکردم

315
00:23:50,987 --> 00:23:54,754
ولي فقط بهش بيسکويت خالي
بدون شکلات ميدادم

316
00:23:54,948 --> 00:23:58,282
"خيلي ممنون، ممنون... "ناتالي

317
00:24:05,129 --> 00:24:09,762
اي بابا ! محض رضاي خدا هم که شده به خودت
مسلط باش، ناسلامتي نخست وزيري

318
00:24:12,008 --> 00:24:14,441
نظرت در مورد نخست وزير جديد چيه ؟

319
00:24:14,580 --> 00:24:18,980
ازش خوشم مياد
اگر چه نميفهمم چرا ازدواج نکرده

320
00:24:19,200 --> 00:24:22,267
.اينا رو ميشناسي،خب با کار ازدواج کردن

321
00:24:22,432 --> 00:24:25,532
.يا اينه يا همجنس باز هستند

322
00:24:25,733 --> 00:24:28,866
ببخشين "جودي" ميشه نوک سينه هات رو

323
00:24:29,068 --> 00:24:31,434
به طرف پايين و چپ رو به دوربين بگيري ؟ -
باشه -

324
00:24:34,801 --> 00:24:37,334
،جودي" بايد بگم باعث خوشحاليمه"

325
00:24:37,476 --> 00:24:41,010
که کسي رو پيدا کردم که ميتونم
واقعي باهاش حرف بزنم

326
00:24:41,229 --> 00:24:43,229
ممنون -
خب، واقعاً ميگم -

327
00:24:43,349 --> 00:24:45,015
! من هم -
.ممنون -

328
00:24:45,155 --> 00:24:47,422
."دوباره تکون بخور، لطفا "جودي

329
00:24:47,553 --> 00:24:49,986
معذرت ميخوام، خوبي ؟ -
.آره، خوبم -

330
00:24:53,181 --> 00:24:56,148
خبرهاي هيجان انگيز دارم -
چي ؟ -

331
00:24:56,308 --> 00:24:59,508
يه بليت براي "ايالات متحده" خريدم
.سه هفته ديگه ميرم

332
00:24:59,714 --> 00:25:01,114
! نه -
.بله -

333
00:25:01,207 --> 00:25:05,207
به يه جاي خارق العاده -
به نام "ويسکانسين" ميرم
.نه -

334
00:25:05,411 --> 00:25:08,911
آره! جيگراي ويسکانسين
جناب "کالين" داره مياد

335
00:25:09,129 --> 00:25:13,162
نه "کال"، تو درست ميگي که
خوشگلاي زيادي در آمريکا هستن ولي

336
00:25:13,369 --> 00:25:16,035
اونا با آدماي پولدار و خوشتيپ ميرن

337
00:25:16,217 --> 00:25:19,317
خب، خب "تون"، تو حسوديت ميشه

338
00:25:19,518 --> 00:25:23,251
خودت ميدوني که
تو هر مشروب فروشي توي آمريکا

339
00:25:23,479 --> 00:25:27,712
ده تا دختر خوشگل تر هست
،که دوست داره با من سکس داشته باشه

340
00:25:27,926 --> 00:25:32,393
.تا کل بريتانيا... -
.مزخرفه، تو ديونه شدي -

341
00:25:32,652 --> 00:25:37,385
نه، عاقلم، تو آمريکا
من شاهزاده "ويليام" بدون خونواده بي مصرفش هستم

342
00:25:37,655 --> 00:25:39,821
نه"کالين"، نه -
.آره -

343
00:25:39,983 --> 00:25:41,116
نه -
بله -

344
00:25:41,234 --> 00:25:42,534
عزيزم

345
00:25:42,659 --> 00:25:46,225
مهموني ميلاد مسيح
...شب مورد علاقه من در سال نيست

346
00:25:46,446 --> 00:25:48,713
و کار غم انگيز توست که بايد انجام بدي

347
00:25:48,843 --> 00:25:51,743
.برام بگين -
واقعاً آسونه -

348
00:25:51,900 --> 00:25:55,567
جاشو پيدا کن، يه عالمه مشروب بخر
يه درخت بزرگ کاج بخر و

349
00:25:55,792 --> 00:25:59,658
به دخترا توصيه کن از "کوين" دوري کنن
اگه نميخوان سينه هاشون نوازش بشه

350
00:25:59,858 --> 00:26:04,191
زن و شوهرها و آدماي ديگه ؟ -
.آره، منظورم بدون بچه -

351
00:26:04,408 --> 00:26:07,875
فقط همسر و دوست دختراشون و غيره

352
00:26:08,092 --> 00:26:13,592
خداي من، تو دوست پسر قدبلند تي شرت پوش
و قوي هيکل نداري که با خودت بياري ؟

353
00:26:13,859 --> 00:26:18,459
نه، منتظر شاخه داروش ميمونم
.به اين اميد که يکي منو ببوسه

354
00:26:20,009 --> 00:26:22,642
جدي ؟

355
00:26:22,789 --> 00:26:24,789
.باشه

356
00:26:34,220 --> 00:26:37,920
تمام وقتشو تو اتاقش ميگذرونه
.منظورم اينه که الان بايد اونجا باشه

357
00:26:38,146 --> 00:26:41,679
...چيز عجيبي نيست، پسر وحشتناک من -
برنارد" ؟" -

358
00:26:41,899 --> 00:26:46,266
برنارد"، همه اش تو اتاقشه ... خدا رو شکر"

359
00:26:46,485 --> 00:26:49,185
آره، ولي واقعاً همه اش تو اتاقشه

360
00:26:50,759 --> 00:26:54,759
ميترسم مشکلي داشته باشه، ميدوني چيه ؟

361
00:26:54,998 --> 00:26:56,964
واضحه که به خاطر مادرش ناراحته

362
00:26:57,117 --> 00:27:02,050
ولي ممکنه به خودش "هرويين" تزريق کنه
توي کاسه چشمش

363
00:27:02,329 --> 00:27:04,029
تو سن يازده سالگي ؟

364
00:27:04,171 --> 00:27:08,237
حالا نه تو کاسه چشمش
شايد فقط تو رگش

365
00:27:08,444 --> 00:27:12,644
مسئله اينه که مادرش باهاش حرف ميزد
...ميدوني اهميت

366
00:27:14,525 --> 00:27:19,658
نميدونم... و اين مسئله ناپدري بودن
... يهو اهميت پيدا کرده

367
00:27:19,910 --> 00:27:22,110
قبل از اينم نبوده

368
00:27:22,238 --> 00:27:26,871
گوش کن، اين زمان هميشه زمان خيلي بديه

369
00:27:27,137 --> 00:27:29,604
...فقط صبر کن و

370
00:27:29,743 --> 00:27:32,043
تو اتاقش دنبال سوزن بگرد

371
00:27:32,175 --> 00:27:36,975
و بعضي وقتا که مياد بيرون
معلومه که گريه کرده

372
00:27:46,351 --> 00:27:49,751
خيلي زود مُرد

373
00:27:49,930 --> 00:27:53,063
و اگه زندگي "سام" رو هم خراب کنه
.من واقعاً نميدونم

374
00:27:54,481 --> 00:27:57,248
.نميدونم

375
00:27:57,400 --> 00:28:00,000
.آروم باش

376
00:28:00,145 --> 00:28:02,278
،همه از آدم ضعيف متنفرن

377
00:28:02,403 --> 00:28:05,570
اگه گريه کني، کسي باهات نميخوابه

378
00:28:05,739 --> 00:28:08,573
آره درسته

379
00:28:08,727 --> 00:28:10,727
.برام مفيد بود

380
00:28:18,491 --> 00:28:22,191
خب، مشکلت چيه"ساموئل" ؟

381
00:28:24,258 --> 00:28:28,891
مشکلت فقط نبود مامانته
يا مشکل ديگه اي داري، هان ؟

382
00:28:30,478 --> 00:28:32,544
شايد به مدرسه مربوط ميشه ؟

383
00:28:33,813 --> 00:28:35,679
اذيتت ميکنن ؟

384
00:28:36,836 --> 00:28:38,969
يا بدتر از اينه ؟

385
00:28:40,831 --> 00:28:43,064
ميشه توي همش راهنماييم کني ؟

386
00:28:44,723 --> 00:28:47,857
واقعاً ميخواي بدوني ؟ -
واقعاً ميخوام بدونم -

387
00:28:48,024 --> 00:28:50,491
حتي اگه نتوني کمکم کني ؟

388
00:28:50,630 --> 00:28:53,163
.آره، حتي اگه نتونم

389
00:28:55,286 --> 00:28:57,619
...باشه، حقيقت اينه که

390
00:28:58,899 --> 00:29:01,566
واقعي تش... من

391
00:29:02,721 --> 00:29:04,554
.عاشق شدم

392
00:29:04,701 --> 00:29:06,268
ببخشين ؟

393
00:29:06,369 --> 00:29:10,769
،ميدونم بايد هميشه به مامان فکر کنم
هميشه بهش فکر ميکنم
.ولي واقعيت، اينه که من عاشقم

394
00:29:10,990 --> 00:29:15,124
قبل از مرگ مامان هم عاشق بودم
و نميتونم در موردش کاري بکنم

395
00:29:15,333 --> 00:29:19,233
براي عاشق شدن خيلي بچه نيستس ؟ -
.نه -

396
00:29:19,468 --> 00:29:22,368
...آه. خب، باشه

397
00:29:27,946 --> 00:29:30,046
چرا ؟ -
...چونکه -

398
00:29:30,169 --> 00:29:32,236
خب فکر ميکردم مشکلت حادتره

399
00:29:32,394 --> 00:29:35,294
بدتر از رنج مطلق عاشقي ؟

400
00:29:35,451 --> 00:29:38,018
...ااااا

401
00:29:38,161 --> 00:29:40,761
.نه، درست ميگي

402
00:29:40,941 --> 00:29:43,007
.رنج مطلقه

403
00:30:20,134 --> 00:30:22,234
"شب بخير "سارا -
"شب بخير "کارل -

404
00:30:26,805 --> 00:30:28,771
(تلفن همراه)

405
00:30:32,225 --> 00:30:34,191
.بله ؟ کاملاً

406
00:30:35,386 --> 00:30:37,519
،هيچ کاري ندارم، حرف بزن

407
00:31:09,124 --> 00:31:11,190
.بازم تنهام

408
00:31:12,529 --> 00:31:14,163
،طبيعيه

409
00:31:14,266 --> 00:31:16,366
.فردا صبح بهش رسيدگي ميکنم -
...ممم -

410
00:31:17,532 --> 00:31:20,966
"ناتالي" -
.قربان -

411
00:31:23,092 --> 00:31:24,625
...ممنون

412
00:31:24,760 --> 00:31:26,726
."ناتالي"

413
00:31:29,137 --> 00:31:31,770
...من احساس ناراحتي ميکنم که

414
00:31:33,029 --> 00:31:36,629
هر روز دوش به دوش هم، کار ميکنيم

415
00:31:36,851 --> 00:31:41,217
و من در مورد تو چيزي نميدونم... اين کار
.بي ادبي و اشتباهه

416
00:31:42,514 --> 00:31:44,247
خب، چيز زيادي وجود نداره که بدونين

417
00:31:44,390 --> 00:31:47,790
بطور مثال، کجا زندگي ميکني ؟

418
00:31:47,969 --> 00:31:50,069
."منطقه فقير نشين "واندرز ورث

419
00:31:50,227 --> 00:31:53,460
.خواهر من در "واندرز ورث" زندگي ميکنه -
.اوه -

420
00:31:54,848 --> 00:31:57,315
دقيقاً منطقه فقير نشين اون کجاست ؟

421
00:31:57,489 --> 00:32:00,955
آخر خيابون اصلي
،"خيابون "هريس" نزديک مشروب فروشي "کوينزهد

422
00:32:01,138 --> 00:32:03,904
.آه، بله، بله، فقير نشينه

423
00:32:04,056 --> 00:32:08,189
با همسرت زندگي ميکني يا دوست پسرت ؟

424
00:32:09,615 --> 00:32:12,482
سه تا بچه نا مشروع ولي قشنگ داري ؟

425
00:32:12,638 --> 00:32:17,138
نه، راستش تازه با دوست پسرم بهم زدم
.براي يه مدت برگشته ام پيش خونواده ام

426
00:32:17,363 --> 00:32:21,530
.متاسفم -
.نه، اشکالي نداره -

427
00:32:21,741 --> 00:32:24,108
الان خيلي راحت ترم

428
00:32:24,243 --> 00:32:26,977
ميگفت دارم چاق ميشم -
عذر ميخوام چي ؟ -

429
00:32:27,127 --> 00:32:30,894
...ميگفت هيچکس به دختري که
رونِ پاش اندازه تنه درخته، علاقه يي نداره

430
00:32:31,122 --> 00:32:33,622
در واقع، آدم خوبي نبود. آخرش همينه

431
00:32:35,083 --> 00:32:37,083
.نه

432
00:32:44,187 --> 00:32:46,287
...ميدوني

433
00:32:47,001 --> 00:32:50,201
من به عنوان نخست وزير ميتونم بدم بُکشندش

434
00:32:51,414 --> 00:32:53,814
ممنون قربان، در موردش فکر ميکنم

435
00:32:53,985 --> 00:32:57,751
راجع بهش فکر کن
! يگان ويژه ارتش کارشون عاليه

436
00:32:57,980 --> 00:33:01,813
قاتلاي آموزش ديده و بي باک
.فقط يه تلفن با ما فاصله دارن

437
00:33:07,640 --> 00:33:09,640
.خداجونم

438
00:33:12,365 --> 00:33:14,632
تو هم يه همچين مشکلي داري ؟

439
00:33:17,160 --> 00:33:19,660
آره، البته که داشتي، زن شيطون

440
00:33:19,835 --> 00:33:23,135
پس بريم، حتماً يه راه حلي پيدا ميکنيم

441
00:33:23,310 --> 00:33:25,477
.به ياد داشته باش منم، يه روز بچه بودم

442
00:33:25,603 --> 00:33:29,836
بنابراين؛ بگو ببينم... اون
توي مدرسه توست، اينطوره ؟

443
00:33:30,085 --> 00:33:31,918
.بله -
.ااه اااه، خوبه، خوبه -

444
00:33:32,031 --> 00:33:35,031
اون دختر يا پسر چه احساسي به تو داره ؟

445
00:33:35,192 --> 00:33:38,025
...اون « دختر » حتي اسم من رو هم نميدونه

446
00:33:38,215 --> 00:33:40,915
. اگه بدونه از من بدش مياد

447
00:33:41,100 --> 00:33:43,366
...با حالترين دختر مدرسه است

448
00:33:43,497 --> 00:33:47,463
.و به خاطر زيباييش همه اونو ميپرستن

449
00:33:47,666 --> 00:33:50,099
.خوبه، خوبه

450
00:33:51,453 --> 00:33:53,553
،خب

451
00:33:53,677 --> 00:33:56,277
در حقيقت اوضات گُه و ريدِه مونيه، نه ؟

452
00:34:02,606 --> 00:34:04,973
،سلام و خوش اومدي

453
00:34:05,142 --> 00:34:09,309
سه هفته تا کريسمس مونده
.و ظاهراً گروه "بلو" رقيب اصلي هستن

454
00:34:09,520 --> 00:34:13,887
آره، اونا رو هفته پيش تو يه برنامه ديدم
و خيلي، در مورد آهنگ من مودب نبودن

455
00:34:14,107 --> 00:34:16,407
.نه ! شيطوناي کوچولو

456
00:34:16,574 --> 00:34:19,874
.ولي آهنگساز هاي با استعدادي هستن

457
00:34:20,084 --> 00:34:24,184
آره، "بيلي" فکر کنم براي
.برنده هاي مسابقه مون جايزه گرفتي

458
00:34:24,392 --> 00:34:25,825
..."آره، گرفته ام،"انت" يا "دک

459
00:34:25,955 --> 00:34:29,822
.يه روان نويس شخصيه

460
00:34:30,020 --> 00:34:31,620
.اوه، عاليه

461
00:34:31,758 --> 00:34:35,358
معرکه است
حتي روي شيشه هم مينويسه

462
00:34:35,579 --> 00:34:40,179
بنابراين اگه يه عکس قاب شده مثل اين
مثلاً از گروه "بلو" داشتين

463
00:34:40,409 --> 00:34:42,409
.ميتونين روش بنوسين

464
00:34:50,365 --> 00:34:53,615
{آلت تناسلي ما کوچک است}

465
00:34:54,550 --> 00:34:56,117
(نيشخند بچه ها)

466
00:34:56,218 --> 00:34:59,985
.بچه ها دارن ما رو نگاه ميکنن -
.اوخ، آره -

467
00:35:00,179 --> 00:35:02,946
! آهاي بچه ها

468
00:35:03,097 --> 00:35:06,364
: از عمو "بيل" به شما نصيحت

469
00:35:06,573 --> 00:35:08,639
.هيچ وقت مواد مخدر نخرين

470
00:35:10,672 --> 00:35:13,639
وقتي ستاره موسيقي "پاپ" بشين
خودشون بهتون مجاني ميدن

471
00:35:13,799 --> 00:35:18,432
فکر کنم وقت پيامهاي بازرگانيه
خدا رو شُکر، بعد از ميان برنامه ها بر ميگرديم

472
00:35:18,698 --> 00:35:23,331
{سه هفته به کريسمس}

473
00:35:24,988 --> 00:35:26,888
"کريسمس بي پرده"

474
00:35:30,755 --> 00:35:34,721
نگاش کن -
يه لحظه صبر کن -

475
00:35:34,959 --> 00:35:37,426
در واقع اونا خنده دار نيستن يه نوع هنر هستن

476
00:35:38,746 --> 00:35:40,846
(خنده کُنان)

477
00:35:42,047 --> 00:35:44,680
بذار ببينم، سه شنبه، خونه من ؟

478
00:35:44,827 --> 00:35:49,027
عاليه، اما الان "جوليت" پشت خط
ميخواي وصل کنم؟ يه خواهشي ازت داره

479
00:35:49,239 --> 00:35:54,039
.باشه، اشکالي نداره -
.ممنون، مودب باش -

480
00:35:54,312 --> 00:35:59,212
من هميشه مودبم -
ميدوني منظورم چيه؛ باهاش مهربون باش -

481
00:35:59,454 --> 00:36:01,754
...من هميشه -
مارک"؟" -

482
00:36:01,886 --> 00:36:04,720
سلام، ماه عسل چطور بود ؟

483
00:36:04,875 --> 00:36:07,575
عالي بود؛ ممنون به خاطر جو شاد موقع رفتنمون

484
00:36:07,723 --> 00:36:11,190
چيکار ميتونم برات بکنم ؟ -
يه کمک خيلي کوچولو -

485
00:36:11,407 --> 00:36:14,273
من فقط خسته شدم از ديدن فيلم عروسيم
،افتضاحه

486
00:36:14,430 --> 00:36:17,396
رنگش آبيه و تصويرش ميلرزه -
.متاسفم -

487
00:36:17,557 --> 00:36:21,123
يادم مياد تو هم اون روز فيلم گرفتي
و ميخواستم بدونم ميتونم اونو ببينم

488
00:36:21,309 --> 00:36:23,342
...نه راستش، نميشه

489
00:36:23,498 --> 00:36:27,998
خواهش ميکنم؛ من فقط يه عکس از خودم
تو لباس عروسي ميخوام که رنگش فيروزه اي نباشه

490
00:36:28,223 --> 00:36:32,990
باشه يه نگاه ميکنم ولي مطمئنم
.پاکش کردم، پس خيلي اميدوار نباش

491
00:36:33,227 --> 00:36:35,994
.بايد برم

492
00:36:40,732 --> 00:36:43,465
برنامه هاي دلالي ازدواجمون
هيچ پيشرفتي نداشته ؟

493
00:36:43,616 --> 00:36:47,416
نه، هيچ تِرِکموني نزدم و نميکنم
چون من لياقت اونو ندارم

494
00:36:47,611 --> 00:36:49,611
.کاملاً درسته

495
00:36:51,121 --> 00:36:53,121
بس کن -
(تلفن همراه) -

496
00:36:53,240 --> 00:36:55,407
و البته تلفنت داره زنگ ميزنه

497
00:36:56,506 --> 00:36:59,073
الو؟سلام، چطوري؟ برنامه ديروزت چطور بود ؟

498
00:37:00,258 --> 00:37:03,058
مهموني ميلاد مسيح چطور پيش ميره ؟

499
00:37:03,212 --> 00:37:05,345
خوبه، جاي مناسبي براش پيدا کردم

500
00:37:05,470 --> 00:37:08,737
يکي از دوستاي من اونجا کار ميکنه -
چه شکليه ؟ -
.خوبه -

501
00:37:08,945 --> 00:37:13,845
خوبه، يه سالن هنريه که
.گوشه هاي تاريک واسه کاراي بد داره

502
00:37:15,893 --> 00:37:19,127
.اوه، درسته

503
00:37:19,299 --> 00:37:23,366
خوبه، باشه... فکر کنم
.بايد نگاهي بهش بنـدازم

504
00:37:23,572 --> 00:37:25,605
.حتماً بايد اين کارو بکني

505
00:37:33,440 --> 00:37:35,440
(تق تق صحفه نوشتار)

506
00:37:36,324 --> 00:37:38,324
(جرينگ جرينگ)

507
00:37:44,732 --> 00:37:46,265
."صبح بخير "الينور

508
00:37:46,366 --> 00:37:49,132
."صبح بخير آقاي "بنت -
.خوش اومدين -

509
00:37:49,284 --> 00:37:51,317
و امسال اون مهمون خانم رو با خودتون آوردين ؟

510
00:37:51,473 --> 00:37:54,573
.نه، يه تغيير پيش اومد، خودم تنهام

511
00:37:54,739 --> 00:37:59,039
ناراحتم يا نيستم ؟ -
فکر کنم غافلگير نشدي -

512
00:37:59,255 --> 00:38:01,889
تا کريسمس اينجا ميمونين ؟ -
.آره، آره -

513
00:38:02,035 --> 00:38:07,068
خوبه، راستش، يکي رو پيدا کردم که
خونه رو تميز کنه

514
00:38:07,351 --> 00:38:09,818
.اين "آريليا" است

515
00:38:09,957 --> 00:38:11,057
.آه

516
00:38:11,972 --> 00:38:15,872
.سلام -
صبح بخير -
."صبح بخير "آريليا -

517
00:38:16,107 --> 00:38:21,040
فرانسوي}: خوشحالم شما رو اينجا ميبينم}

518
00:38:22,014 --> 00:38:26,214
متاسفانه نميتونه فرانسه صحبت کنه
درست مثل شما

519
00:38:26,426 --> 00:38:28,326
،اون پرتقاليه

520
00:38:28,441 --> 00:38:30,941
ايتاليايي}: صبح بخير}

521
00:38:31,117 --> 00:38:32,984
...اوزيبيو"... خيلي خوب... و"

522
00:38:36,780 --> 00:38:41,614
بنظرم ده سال کوچيک تر از اونه که
يادش بياد "اوزيبيو" بازيکن فوتبال بود

523
00:38:41,853 --> 00:38:44,186
و "خيلي خوب" رو به اسپانياي گفتيد

524
00:38:45,189 --> 00:38:48,556
درسته، به هر حال از ديدنتون خوشوقتم

525
00:38:49,254 --> 00:38:51,387
شايد بتوني بعد از تموم شدن کارش
اونو برسوني خونه ؟

526
00:38:51,547 --> 00:38:55,214
معلومه با کمال ميل، بله
گرتوس چاخ مارا

527
00:38:55,404 --> 00:38:57,571
اين لغت چه معني داره ؟ ترکي بود ؟

528
00:39:05,376 --> 00:39:07,376
...پرتقالي}: زيبا}

529
00:39:09,093 --> 00:39:11,093
...زيبا

530
00:39:12,360 --> 00:39:14,626
...کوه

531
00:39:14,757 --> 00:39:16,757
...درخت

532
00:39:19,761 --> 00:39:22,227
.نه، درسته، سکوت طلاست

533
00:39:24,381 --> 00:39:26,514
همانطور که گروه "تريميوس" ميگفت

534
00:39:28,447 --> 00:39:30,080
.آدماي باهوشي هستن

535
00:39:30,184 --> 00:39:35,250
گرچه فکر ميکنم نسخه اصليش
مال "فرانکي والي" و گروه "فورسيزتر" بود

536
00:39:35,535 --> 00:39:37,435
.گروه خيلي خوبيه

537
00:39:40,155 --> 00:39:42,455
خفه شو

538
00:39:53,359 --> 00:39:55,492
!آقاي رييس جمهور

539
00:40:01,489 --> 00:40:03,156
!آقاي رئيس جمهور خوش اومدين

540
00:40:03,261 --> 00:40:04,828
.ديدنتون باعث افتخاره

541
00:40:04,929 --> 00:40:07,629
بفرمايين، متاسفم خانومتون نشد بيايند

542
00:40:07,813 --> 00:40:10,946
اون هم متاسف شد؛ گرچه اگه ميومد
،اينجا تنها ميموند

543
00:40:11,149 --> 00:40:13,115
بله، غم انگيزه، اينطور نيست ؟

544
00:40:13,268 --> 00:40:15,635
هيچ وقت نتونستم
با زني ارتباط طولاني داشته باشم

545
00:40:15,804 --> 00:40:18,371
شک دارم سياست و ارتباط با جنس مخالف
با هم هماهنگي داشته باشن

546
00:40:18,514 --> 00:40:21,381
.جدي ؟ تا حالا با اين مسئله مواجه نشدم

547
00:40:21,572 --> 00:40:25,838
بله، فرقش اينه که شما هنوز خوش تيپ هستين
ولي من شبيه خاله "ميلدرد" شدم

548
00:40:26,054 --> 00:40:30,587
راستي من به هواپيماي شما حسوديم ميشه -
ممنون، در حقيقت ما خيلي دوستش داريم -

549
00:40:30,814 --> 00:40:33,014
.ناتالي"، سلام"

550
00:40:33,142 --> 00:40:35,775
،روز بخير خانم
روزتون چطور گذشت ؟

551
00:40:35,957 --> 00:40:38,523
محشر

552
00:40:41,273 --> 00:40:44,906
خداي من؛ چه دختر جيگرِ بترِکوني

553
00:40:45,129 --> 00:40:47,095
سينه هاشو ديدي ؟

554
00:40:47,249 --> 00:40:50,316
بله، اون محشره... تو کارش

555
00:40:50,480 --> 00:40:55,013
نه؛ غير ممکنه ! نميتونيم
.در مورد اين مسئله حتي رايزني کنيم

556
00:40:55,240 --> 00:40:57,073
دور از انتظاره

557
00:40:57,221 --> 00:40:59,587
،خب، نبايد باشه

558
00:40:59,757 --> 00:41:02,824
موضع دولت قبلي کاملاً روشن بود

559
00:41:02,988 --> 00:41:05,755
و ما سياست هاي اونا رو دنبال ميکنيم

560
00:41:05,907 --> 00:41:08,674
با احترام تمام اونا سياست هاي خوب نبودن

561
00:41:08,825 --> 00:41:11,958
ممنون "الکس"، تو اين بحث توافقي نيست

562
00:41:12,126 --> 00:41:15,892
بهتره... به يه موضوع ديگه بپردازيم

563
00:41:18,554 --> 00:41:21,821
امروز ... روز جالبي بود

564
00:41:23,557 --> 00:41:27,424
متاسفم که موضعمون محکم بود
دليلي نداره که محافظه کارانه عمل کنيم

565
00:41:27,657 --> 00:41:30,323
و در اين 4 سال نا اميدتون کنيم

566
00:41:30,472 --> 00:41:33,305
.برنامه هايي دارم که بايد انجام بشه

567
00:41:33,495 --> 00:41:36,428
،کاملاً
يه مطلب ديگه مونده که بايد بررسي بشه

568
00:41:36,622 --> 00:41:39,722
اين مورد برام حياتيه، چند ثانيه اجازه بدين

569
00:41:39,887 --> 00:41:42,420
.هرچي بخواي بهت ميدم

570
00:41:42,563 --> 00:41:45,563
مگر چيزي که من نخوام

571
00:41:50,415 --> 00:41:52,048
،سلام

572
00:41:52,153 --> 00:41:54,153
رقت انگيزه

573
00:42:14,911 --> 00:42:18,278
.ويسکي خيلي خوبيه

574
00:42:18,455 --> 00:42:22,255
.ميخوام که... بهتره من برم

575
00:42:23,875 --> 00:42:26,108
..."ناتالي"

576
00:42:26,272 --> 00:42:31,005
اميدوارم وقتي که دو کشور ما
براي فرداي بهتر همکاري ميکنن، بيشتر ببينمت

577
00:42:31,276 --> 00:42:33,643
.متچکرم، قربان

578
00:42:50,938 --> 00:42:52,805
."بله،"پيتر

579
00:42:52,918 --> 00:42:55,118
آقاي رئيس جمهور سفر خوبي داشتين ؟

580
00:42:55,281 --> 00:42:58,714
بسيار رضايت بخش بود

581
00:42:58,894 --> 00:43:01,461
و به چيزي که دنبالش بوديم، رسيديم

582
00:43:01,604 --> 00:43:05,004
و روابط نزديک بين دو کشور
. هنوز خيلي نزديک (ويژه) است

583
00:43:05,184 --> 00:43:07,617
آقاي نخست وزير ؟

584
00:43:07,790 --> 00:43:12,123
من کلمه "روابط" رو دوست دارم
چون اختلاف ها رو ميپوشونه، مگه نه ؟

585
00:43:12,376 --> 00:43:15,742
نگرانم اين رابطم که به بدي تبديل شده

586
00:43:17,067 --> 00:43:21,033
ارتباطي بر پايه کسب
هر آنچه رئيس جمهور ميخواد

587
00:43:21,236 --> 00:43:26,069
...و اغماض مواردي که براي...

588
00:43:28,914 --> 00:43:30,914
.بريتانيا" با ارزش است"

589
00:43:31,034 --> 00:43:35,034
درست است کشور کوچکي هستيم
.اما در عين حال توانمنديم

590
00:43:35,238 --> 00:43:38,371
..."کشور "شکسپير" و "چرچيل" و "بيتل ها
(نام ترانه سرايان - ادبيات)

591
00:43:38,539 --> 00:43:41,672
"و "شون کانري" و "هري پاتر
(شخصيتهاي محبوب و مردمي)

592
00:43:41,839 --> 00:43:44,706
"پاي چپ "ديويد بکام
("اشاره به فيلم بزرگِ "پاي چپ من)

593
00:43:44,897 --> 00:43:47,463
..."و همينطور پاي راست "ديويد بکام...
(منظور حرکت مهمي که در جام جهاني انجام داد)

594
00:43:47,642 --> 00:43:51,509
و دوستي که ما رو اذيت کنه ديگر دوست نيست

595
00:43:51,707 --> 00:43:54,840
و از آنجا که گردن کلفتان به قدرت...
واکنش نشان ميدهند

596
00:43:55,008 --> 00:43:58,608
از اين به بعد آماده خواهم شد
...که قوي تر باشم

597
00:43:58,795 --> 00:44:01,962
.و رئيس جمهور بايد براي آن آماده باشد

598
00:44:02,131 --> 00:44:04,864
(سرو صدا)

599
00:44:11,929 --> 00:44:13,929
!آقاي رئيس جمهور

600
00:44:18,113 --> 00:44:19,347
جو

601
00:44:20,442 --> 00:44:22,608
.خط چهار با خواهرتون صحبت کنين

602
00:44:24,020 --> 00:44:28,420
باشه ... من سرم شلوغه
و ... مهمه چيکار ميتونم برات بکنم ؟

603
00:44:28,676 --> 00:44:30,742
تو کاملاً ديونه شدي ؟

604
00:44:30,865 --> 00:44:34,465
نميتوني هميشه عاقل باشي -
اگه نخست وزير باشي، ميتوني -

605
00:44:34,652 --> 00:44:37,352
.خداي من، وزير خزانه داري پشت خطه -
،نيست -

606
00:44:37,501 --> 00:44:40,168
بهت زنگ ميزنم -
نه، نميزني -

607
00:44:42,157 --> 00:44:47,857
اشکال خواهرِ نخست وزير بودن اينه که
زندگيت رو از لحاظ فکري سخت ميکنه

608
00:44:48,133 --> 00:44:51,133
برادر من امروز چيکار کرد ؟
ايستاد و از سرزمينش دفاع کرد

609
00:44:51,295 --> 00:44:55,695
من چيکار کردم ؟
با کاغذ و چسب سرخرچنگ وحشي درست کردم

610
00:44:55,916 --> 00:44:58,383
اين چه آهنگيه ؟

611
00:44:58,557 --> 00:45:00,757
"جاني ميچل"

612
00:45:00,885 --> 00:45:03,651
باورم نميشه که هنوز
به آهنگاي "جاني ميچل" گوش ميدي

613
00:45:03,804 --> 00:45:07,237
من دوستش دارم
و عشق حقيقي يه عمر ميمونه

614
00:45:08,807 --> 00:45:13,673
جاني ميچل" زنيه که به همسر بي روح انگليسيت"
احساسات داشتن رو آموخت

615
00:45:13,949 --> 00:45:17,982
جدي؟ خيلي عاليه
بايد بهش نامه بنويسم و ازش تشکر کنم

616
00:45:19,543 --> 00:45:21,709
کدوم عروسک رو
به "اميلي" دوست کوچولوي "ديزي" بديم ؟

617
00:45:21,871 --> 00:45:25,904
اونيکه شبيه مردا ست و زنيت نداره
يا اوني که شبيه يه زنِ سلطه جوست ؟

618
00:45:27,326 --> 00:45:30,626
براي اينکه
احساس ميهن پرستي کني، کافيه

619
00:45:30,835 --> 00:45:34,335
،اين يکي براي نخست وزير با صلابتمونه

620
00:45:34,553 --> 00:45:37,119
فکر کنم از اين لذت ببره
"آهنگ قديمي معروف براي آدم قديمي معروف"

621
00:45:37,298 --> 00:45:39,598
ترانه
(پونتر سيسترز: بِپَر)

622
00:46:26,879 --> 00:46:28,712
(پايان موسيقي) -
...بله. ممم -

623
00:46:28,824 --> 00:46:33,758
آره ... "مري" داشتم فکر ميکردم ميتونيم وقت ملاقات
سفير ژاپن رو به 4 بعد از ظهر فردا، موکول کنيم ؟

624
00:46:34,036 --> 00:46:37,436
مطمئناً قربانم -
عاليه، خيلي ممنون -

625
00:46:41,646 --> 00:46:44,046
"دو هفته به کريسمس"

626
00:46:44,947 --> 00:46:47,614
...ميخواي آخرين

627
00:46:47,761 --> 00:46:49,994
پرتقالي}: ممنون ولي نه}

628
00:46:50,124 --> 00:46:52,190
اگر خواهرم رو ببيني، ميفهمي چرا

629
00:46:52,347 --> 00:46:54,380
اشکال نداره ؟ من همه اش رو ميخورم

630
00:46:54,502 --> 00:46:56,635
پرتقالي}: روز به روز چاق تر ميشي}

631
00:46:56,760 --> 00:46:58,227
همه اش رو خودت تنها نخور

632
00:46:58,359 --> 00:47:02,659
خيلي خوش شانسم که وضعيت بدنيم
طوريه که هيچ وقت چاق نميشم

633
00:47:02,875 --> 00:47:04,908
(تلفن)

634
00:47:05,064 --> 00:47:08,564
الو ؟

635
00:47:15,522 --> 00:47:17,922
.اووخ. معذرت ميخوام

636
00:47:18,059 --> 00:47:20,125
(زنگ هنوز ادامه دارد)

637
00:47:21,499 --> 00:47:23,032
الو؟

638
00:47:39,045 --> 00:47:41,512
ممنون -
نه -

639
00:47:41,651 --> 00:47:44,751
خداي من، متاسفم -
.اوه؛ نه، وايسا

640
00:47:44,916 --> 00:47:47,383
واي، نصف کتابم رفت، نه

641
00:47:47,558 --> 00:47:50,924
...نه، ولش کن، مهم نيست
اون مهم نيست

642
00:47:51,136 --> 00:47:53,736
! اونا ... ارزششو ندارن

643
00:47:53,881 --> 00:47:56,715
! وايسا ! وايسا

644
00:47:56,869 --> 00:47:59,402
آه...آآآه

645
00:48:00,691 --> 00:48:02,791
...همه اش مزخرفه

646
00:48:04,513 --> 00:48:06,580
.ولش کن

647
00:48:18,550 --> 00:48:21,683
خداي من، پريد اون تو

648
00:48:21,851 --> 00:48:25,517
اگه الان من نپرم تو آب فکر ميکنه، بزدلم

649
00:48:26,785 --> 00:48:29,085
! لعنتي، چقدر سرده

650
00:48:32,692 --> 00:48:34,958
! لعنتي، يخ بستم، لعنتي

651
00:48:35,123 --> 00:48:38,323
پرتقالي}: بهتره که داستان خوبي باشه}

652
00:48:39,050 --> 00:48:41,883
ارزششو نداره، ميدوني
.از کتابهاي "شکسپير" نيست

653
00:48:42,037 --> 00:48:43,837
دلم نميخواد به خاطر يه مشت اراجيف

654
00:48:43,949 --> 00:48:46,615
که مادربزرگم...
ميتونست بنويسه، غرق بشم

655
00:48:46,798 --> 00:48:48,198
بسه، بسه ديگه

656
00:48:48,292 --> 00:48:50,926
کدوم احمقي کپي نميگيره ؟

657
00:48:51,141 --> 00:48:52,941
.بايد از کارم کپي بگيرم

658
00:48:54,373 --> 00:48:56,506
خدا کنه اينجا
مارماهي نباشه؛ من از مارماهي متنفرم

659
00:48:56,630 --> 00:48:59,630
سعي کن مزاحم مارماهي ها نشي

660
00:48:59,793 --> 00:49:01,726
خداي من! اين چه کوفتيه ؟

661
00:49:12,023 --> 00:49:14,256
.ممنون، خيلي خيلي ممنون

662
00:49:18,728 --> 00:49:22,128
ميدونم، اسم تو رو
روي يکي از شخصيتهاي داستانم ميذارم

663
00:49:22,308 --> 00:49:26,674
،پرتقالي}: شايد بتوني اسم من رو }
روي يکي از شخصيت هاي داستانت بذاري

664
00:49:26,894 --> 00:49:29,927
.يا 50 درصد سودشو به من بدي

665
00:49:30,125 --> 00:49:33,191
يا شايد بتونم پنج درصد سودشو بهت بدم

666
00:49:36,310 --> 00:49:39,010
چه جور کتابيه ؟

667
00:49:47,914 --> 00:49:49,948
رومان ؟ -
...آره، اون -

668
00:49:50,069 --> 00:49:52,969
...اون

669
00:49:53,126 --> 00:49:54,326
...آه

670
00:49:54,412 --> 00:49:56,578
...پليسيه ... جرم و جنايت

671
00:49:56,705 --> 00:50:00,538
،پرتقالي}: آره}
،انگليسي}: جرم و قتل و جنايته}

672
00:50:00,771 --> 00:50:02,437
ترسناکه ؟

673
00:50:02,543 --> 00:50:05,543
ترسناک ؟ آره
بعضي وقتا ترسناکه

674
00:50:05,704 --> 00:50:10,004
بعضي وقتا بيشتر ترسناکه
چون بد نوشته شده

675
00:50:19,393 --> 00:50:21,760
.مم

676
00:50:23,737 --> 00:50:27,404
بهتر برگردم سر کارم

677
00:50:27,594 --> 00:50:31,227
و بعداً منو ميرسوني خونه ؟

678
00:50:31,450 --> 00:50:33,450
.حتما

679
00:50:36,836 --> 00:50:40,102
زمان مورد علاقه من در روز رسوندن توه

680
00:50:44,201 --> 00:50:48,568
غمگين ترين وقت در روز
تنها گذاشتن توست

681
00:50:54,591 --> 00:50:56,058
متاسفم

682
00:51:23,534 --> 00:51:26,867
بخش بعدي که
...مشاهده ميکنيد اين مرد خواهد بود

683
00:51:27,078 --> 00:51:31,311
...تا به انتها

684
00:51:31,524 --> 00:51:35,158
پدر بزرگ بده "راک اند رل" ساعت 10/30 صبح

685
00:51:35,347 --> 00:51:37,880
با ما خواهد بود
تلويزيونها رو خاموش نکنيد

686
00:51:43,894 --> 00:51:45,727
کيک "موز و تافي و کرم" ميخوري ؟

687
00:51:45,874 --> 00:51:47,574
نه، ممنون

688
00:51:47,716 --> 00:51:51,049
بهتر، اگه ميگفتي آره، قلبمو ميشکستي

689
00:51:51,260 --> 00:51:54,593
خيلي خب، شانس آوردي

690
00:51:54,804 --> 00:51:58,537
ميتونم بيام تو ؟
آره، ولي سرم يه کم شلوغه

691
00:51:58,765 --> 00:52:03,465
داشتم از اينجا رد ميشدم
گفتم شايد بشه فيلم عروسي منو ببينيم

692
00:52:03,699 --> 00:52:06,532
... راستش شايد بتونم اونو با

693
00:52:06,721 --> 00:52:08,921
چند تا شيريني يا شکلات بيسکويت دار عوض کنم

694
00:52:09,049 --> 00:52:13,283
در واقع؛ من جدي گفتم، نميدونم کجاست
،امشب همه جارو ميگردم

695
00:52:13,497 --> 00:52:16,330
مارک" ميتونم يه چيزي بگم ؟"

696
00:52:16,520 --> 00:52:18,520
.آره

697
00:52:19,647 --> 00:52:22,080
من ميدونم که "پيتر" بهترين دوسته

698
00:52:22,218 --> 00:52:27,184
و ميدونم که هيچوقت از من خوشت نميومد

699
00:52:27,430 --> 00:52:30,230
ببين ... با من ... با من مخالفت نکن

700
00:52:30,383 --> 00:52:32,716
ما هيچ وقت ارتباطمون دوستانه نبوده

701
00:52:32,850 --> 00:52:35,283
،اما خواستم بگم اميدوارم اين حالت عوض شه

702
00:52:35,456 --> 00:52:39,356
من واقعاً آدم خوبيم
البته جدا از سليقه بدم تو انتخاب شيريني

703
00:52:40,876 --> 00:52:43,376
عالي ميشه اگه دوستاي خوبي باشيم

704
00:52:44,108 --> 00:52:46,108
.مسلمه. مسلمه

705
00:52:49,771 --> 00:52:52,104
.خيلي عاليه

706
00:52:52,238 --> 00:52:55,138
گرچه به اين معنا نيست که
بتونم فيلم رو پيدا کنيم

707
00:52:55,295 --> 00:52:58,995
دفعه اول که زنگ زدي، خيلي گشتم
... ولي هيچ اثري ازش پيدا نکردم، پس

708
00:52:59,222 --> 00:53:02,055
:يکي اينجاست که نوشته
("عروسي "پيتر" و "جوليت)

709
00:53:02,209 --> 00:53:04,443
بنظرت ما پيداش کرديم ؟

710
00:53:04,572 --> 00:53:08,972
راستش ... خب، شايد خودش باشه

711
00:53:09,228 --> 00:53:11,861
... اشکالي نداره اگه من -
.احتمالاً روش ضبط کردم -

712
00:53:12,007 --> 00:53:15,007
تقريباً رو تمام فيلمام يه قسمتي از
سريال "وست وينگ" ضبط شده

713
00:53:16,212 --> 00:53:18,212
.اوه

714
00:53:19,895 --> 00:53:21,928
!دمِت گرم

715
00:53:23,647 --> 00:53:25,680
.خيلي قشنگه

716
00:53:25,802 --> 00:53:27,868
.دستت درد نکنه

717
00:53:29,310 --> 00:53:31,477
اوه؛ خيلي با شکوهه

718
00:53:32,994 --> 00:53:36,927
خيلي ممنون، همونيه که آرزوشو داشتم

719
00:53:44,077 --> 00:53:46,277
خيلي خوشگل بنظر ميرسم

720
00:53:53,633 --> 00:53:55,699
همه اش از نزديک فيلم گرفتي

721
00:54:49,850 --> 00:54:52,050
همه اش از صورت منه

722
00:54:56,208 --> 00:54:59,241
آره، آره

723
00:54:59,405 --> 00:55:01,405
.آره

724
00:55:31,648 --> 00:55:33,548
... ولي

725
00:55:34,741 --> 00:55:36,841
.تو هيچ وقت با من حرف نميزني

726
00:55:39,327 --> 00:55:41,293
همه اش با "پيتر"حرف ميزني

727
00:55:43,948 --> 00:55:46,048
از من خوشت نمياد

728
00:55:47,354 --> 00:55:49,354
.اميدوارم بدردت بخوره

729
00:55:49,473 --> 00:55:52,440
،نشون کسي نده

730
00:55:52,600 --> 00:55:55,700
يه کم مونتاژ احتياج داره

731
00:55:55,865 --> 00:55:59,399
... ببين، من ناهار مهمونم زود غذا رو

732
00:55:59,618 --> 00:56:01,485
.شروع ميکنن

733
00:56:01,634 --> 00:56:04,467
بعد از ديدن فيلم ميتوني بري، نميتوني ؟

734
00:56:10,250 --> 00:56:14,450
ناديده گرفتن تو بخاطر کنترل خودم بود
.ميبيني که

735
00:56:17,616 --> 00:56:19,616
ترانه
(دايدو: اينجا با من)

736
00:56:25,851 --> 00:56:28,818
،اين منم که هستم  »

737
00:56:28,978 --> 00:56:31,811
،هر کاري بخوام ميکنم

738
00:56:31,966 --> 00:56:36,566
،ولي نميتونم پنهان بشم

739
00:56:36,796 --> 00:56:38,896
،من نميرم

740
00:56:39,888 --> 00:56:42,621
،نميخوابم

741
00:56:42,771 --> 00:56:45,571
،نميتونم نفس بکشم

742
00:56:45,725 --> 00:56:48,691
،تا آن زمان که کنارم بيارامي

743
00:56:48,853 --> 00:56:51,386
،نميروم

744
00:56:51,527 --> 00:56:54,194
،نميتونم پنهان بشم

745
00:56:54,377 --> 00:56:57,077
،نميتونم نفس بکشم

746
00:56:57,226 --> 00:56:59,759
،تا آن زمان که کنارم بيارامي

747
00:56:59,901 --> 00:57:02,667
،نميروم

748
00:57:02,820 --> 00:57:05,553
،نميخوابم

749
00:57:05,703 --> 00:57:08,503
،نميتونم نفس بکشم

750
00:57:08,657 --> 00:57:12,300
«  تا آن زمان که کنارم بيارامي

751
00:57:13,208 --> 00:57:16,008
بله ؟

752
00:57:18,455 --> 00:57:21,355
آني" عشق من، روياي من، قايق نجات من"

753
00:57:22,416 --> 00:57:24,549
...اااه

754
00:57:24,674 --> 00:57:27,174
ميشه يه لطفي به من بکني -
! مسلمه -

755
00:57:27,350 --> 00:57:29,350
هر کاري براي قهرمان زمان

756
00:57:31,207 --> 00:57:34,107
دليلش رو از من نپرس
چيزي هم براي خودت تفسير نکن

757
00:57:34,264 --> 00:57:36,631
يه مسئله شخصيتي عجيبه

758
00:57:36,765 --> 00:57:39,732
ولي ... "ناتالي"، کارمند اينجا رو ميشناسي ؟

759
00:57:39,892 --> 00:57:42,326
دختر چاقه ؟

760
00:57:42,464 --> 00:57:44,464
ما بهش ميگيم چاق ؟

761
00:57:44,618 --> 00:57:49,084
به نظر من، باسنش بزرگه و
.روناش هم بزرگه

762
00:57:50,351 --> 00:57:53,284
خب ... هر چي

763
00:57:54,521 --> 00:57:58,221
مطمئنم دختر خيلي خوبيه
... اما ميخواستم ببينم

764
00:58:00,983 --> 00:58:03,916
ميتوني جاشو عوض کني ؟

765
00:58:04,075 --> 00:58:06,075
! اين کارو ميکنم

766
00:58:41,114 --> 00:58:43,180
سلام "سامو"، نميتوني بخوابي ؟

767
00:58:43,963 --> 00:58:46,063
امروز خبراي بدي دارم

768
00:58:46,186 --> 00:58:48,086
بگو ببينم

769
00:58:48,237 --> 00:58:51,204
جوانا" داره به آمريکا بر ميگرده" -
دوستت آمريکاييه ؟ -

770
00:58:51,364 --> 00:58:53,797
آره؛ آمريکاييه

771
00:58:53,935 --> 00:58:56,235
.و دوست (دختري) من نيست

772
00:58:56,401 --> 00:59:00,368
که داره بر ميگرده آمريکا و تا اونجا که
ميدونم آخر زندگي منه

773
00:59:00,571 --> 00:59:02,671
.خبر بديه

774
00:59:04,880 --> 00:59:07,246
... ما به "کيت" و

775
00:59:07,416 --> 00:59:10,616
.به "لئوناردو" احتياج داريم و همين الان
(منظورش بازيگراي فيلمه)

776
00:59:10,786 --> 00:59:12,553
.پاشو ببينم

777
00:59:16,276 --> 00:59:18,376
وايسا، وايسا

778
00:59:18,499 --> 00:59:20,699
...چشماتو باز کن

779
00:59:20,828 --> 00:59:25,161
به من اعتماد داري ؟ -
بهت اعتماد دارم -

780
00:59:26,248 --> 00:59:28,781
به من اعتماد داري ؟ -
بهت اعتماد دارم -

781
00:59:28,923 --> 00:59:31,423
سرت کلاه گذاشتم -
راحتم بذار، پهلون پنبه -

782
00:59:34,100 --> 00:59:37,100
خب چشماتو باز کن

783
00:59:40,354 --> 00:59:43,821
ميدوني ؟ شکي نيست که
دختر بي نظير و خارق العاده ايه

784
00:59:44,003 --> 00:59:46,903
ولي منطق ميگه، آخرش هر کدوم از ما

785
00:59:47,060 --> 00:59:50,360
يه آدم بخصوص نميمونه ...

786
00:59:51,612 --> 00:59:53,612
..."اين مسئله در مورد "کيت" و "لئو

787
00:59:53,731 --> 00:59:56,298
درسته در مورد تو هم صدق ميکرد

788
00:59:56,441 --> 00:59:58,308
در مورد من هم صدق ميکنه

789
00:59:58,457 --> 01:00:00,357
! اون منحصر به فرده

790
01:00:02,070 --> 01:00:04,870
موضوع روشنه، اسمش "جوانا" است ؟

791
01:00:05,024 --> 01:00:08,090
آره ميدونم، مثل مامان

792
01:00:18,539 --> 01:00:20,939
بفرمايين ؟

793
01:00:24,793 --> 01:00:27,793
جناب نخست وزير -
خيلي خيلي ممنون -

794
01:00:43,070 --> 01:00:45,770
معذرت ميخوام، معذرت ميخوام

795
01:00:45,918 --> 01:00:50,951
پرتقالي}: خانواده بزرگ}
... هديه هاي زياد هديه هاي کريسمس

796
01:00:51,234 --> 01:00:53,234
.احمقم

797
01:01:19,412 --> 01:01:22,012
خب، خدانگهدار

798
01:01:22,158 --> 01:01:24,191
.ممنون

799
01:01:27,334 --> 01:01:29,734
... اوووم ... اون

800
01:01:30,914 --> 01:01:33,847
دلم برات تنگ ميشه

801
01:01:35,256 --> 01:01:38,056
...و براي کند تايپ کردنت

802
01:01:39,253 --> 01:01:42,019
و رانندگي خيلي بدت

803
01:02:42,766 --> 01:02:46,799
کريسمسو دوست دارم و خواهم داشت  »

804
01:02:48,429 --> 01:02:52,829
تصميم خودمو در مورد احساسم گرفتم

805
01:02:54,441 --> 01:02:58,841
هيچ آغاز و انتهايي نداره

806
01:02:59,061 --> 01:03:03,895
«  چون ميشه به ميلاد مسيح ايمان داشت

807
01:03:10,285 --> 01:03:12,285
"دانيل"

808
01:03:13,446 --> 01:03:17,346
! من يه نقشه دارم -
خدا رو شکر، بگو چيه -

809
01:03:17,581 --> 01:03:20,581
دخترا موسيقيدان ها رو دوست دارن، نه ؟

810
01:03:20,742 --> 01:03:23,576
حتي عجيبـترينشون هم دوست دختر داره -
درسته -

811
01:03:23,731 --> 01:03:26,098
،ميت لوف" حداقل يکبار آميز جنسي داشته"

812
01:03:26,233 --> 01:03:29,933
خدا رو سپاس و "رينگو استار" به هنرپيشه ي
فيلم هاي "جيمزباند" عروسي کرد

813
01:03:30,124 --> 01:03:33,991
هر چي تو ميگي، آخر ترميه کنسرت بزرگ
هست، که "جوانا" توش شرکت ميکنه

814
01:03:34,224 --> 01:03:37,890
فکر کردم اگه تو گروه نوازنده ها باشم

815
01:03:38,081 --> 01:03:41,081
و خيلي خوب ساز بزنم شايد بشه
شانس بيارم و اون عاشقم بشه، نظرت چيه ؟

816
01:03:41,242 --> 01:03:44,009
به نظر من که عاليه، يه فکر بکره

817
01:03:44,161 --> 01:03:47,928
به جز اين مسئله يه مشکل کوچولو هست

818
01:03:48,122 --> 01:03:51,322
که من بلد نيستم ساز بزنم ؟ -
درسته، قربان -

819
01:03:52,257 --> 01:03:54,323
جزئياتش مهم نيست

820
01:04:32,005 --> 01:04:34,638
فکر کنم بهتره برم با بقيه حرف بزنم

821
01:04:34,785 --> 01:04:36,385
تو يه قديسي
(کنايه از عالي بودن تا حد قديس، يا : تو خيلي خوبي)

822
01:04:41,421 --> 01:04:43,688
(خنده)

823
01:04:43,854 --> 01:04:46,387
شانس رقصيدن با رئيس رو دارم ؟

824
01:04:47,536 --> 01:04:49,736
.آره، حتماً، حتماً

825
01:04:49,899 --> 01:04:52,165
تا وقتي که دوست پسرت ناراحت نشه

826
01:04:55,007 --> 01:04:56,973
.دوست پسرم نيست

827
01:05:12,310 --> 01:05:14,743
امشب خيلي خوشگل شدي

828
01:05:16,688 --> 01:05:18,688
همش بخاطر توست

829
01:05:20,196 --> 01:05:22,196
ببخشيد چي گفتي ؟

830
01:05:24,714 --> 01:05:26,814
همش به خاطر شماست؛ قربان

831
01:05:49,174 --> 01:05:53,641
بايد هيجان انگيز باشه که براي اول شدن آهنگت »
در ميلاد مسيح مبارزه ميکني

832
01:05:53,900 --> 01:05:56,866
تا حالا وضعيت چطوره ؟ -
خيلي بده -

833
01:05:57,061 --> 01:06:00,128
نوار گروه "بلو" داره
پنج برابره نواره من به فروش ميرسه

834
01:06:00,293 --> 01:06:03,260
ولي من اميدوارم يه دفعه فروشش زياد شه

835
01:06:03,420 --> 01:06:06,353
...و اگه آهنگ من اول بشه

836
01:06:06,512 --> 01:06:12,245
قول ميدم شب ميلاد مسيح
لخت مادرزاد تو تلويزيون آهنگ بخونم

837
01:06:13,600 --> 01:06:16,200
واقعاً اين کارو ميکني ؟ -
"مسلمه که اين کارو ميکنم "مايکل -

838
01:06:16,345 --> 01:06:19,312
ميخواي قبلش ببيني، لاس زن ؟

839
01:06:22,946 --> 01:06:24,780
« ! اين که اصلاً اول نميشه

840
01:06:31,702 --> 01:06:35,169
فکر کنم وظيفه اونه که با همه برقصه؛ نه ؟

841
01:06:35,386 --> 01:06:37,486
.با بعضيا بيشتر از بقيه

842
01:06:40,806 --> 01:06:42,906
فقط يه رقص ؟

843
01:06:43,029 --> 01:06:46,396
قبل از اينکه فرصت تموم شه -
کي ؟ من ؟ -

844
01:06:46,573 --> 01:06:50,640
مگه اينکه تو ... نميدونم -
نه، نه، عاليه -

845
01:06:50,847 --> 01:06:52,914
.آره، ممنون

846
01:07:04,988 --> 01:07:07,121
(تغيير آهنگ)

847
01:07:07,282 --> 01:07:09,448
ترانه
(نورا جونز : منو بچرخون اونور)

848
01:07:13,362 --> 01:07:17,195
مثل يک گل »

849
01:07:17,392 --> 01:07:21,325
که در انتظار شکفتن است

850
01:07:23,611 --> 01:07:28,278
مثل يک چراغ در يک اتاق تاريک

851
01:07:32,020 --> 01:07:34,687
من اينجا نشسته ام

852
01:07:34,834 --> 01:07:37,467
و منتظر تو هستم

853
01:07:37,614 --> 01:07:39,847
که به خانه بيايي

854
01:07:40,012 --> 01:07:41,978
و مرا بر انگيزي

855
01:07:47,968 --> 01:07:50,768
مانند صحرا

856
01:07:51,963 --> 01:07:56,563
که در انتظار باران است

857
01:07:57,836 --> 01:08:00,302
مثل يه شاگرد مدرسه

858
01:08:02,040 --> 01:08:04,740
که منتظر بهار است

859
01:08:06,592 --> 01:08:08,358
اينجا نشسته ام

860
01:08:08,468 --> 01:08:13,301
و منتظر تو هستم

861
01:08:13,575 --> 01:08:16,675
که به خانه بيايي و

862
01:08:16,841 --> 01:08:21,608
« ! مرا برانگيزي

863
01:08:21,844 --> 01:08:23,977
خب؛ بهتره برم

864
01:08:24,103 --> 01:08:26,103
.باشه

865
01:08:27,543 --> 01:08:29,676
.شب بخير -
.شب بخير -

866
01:08:46,931 --> 01:08:48,897
... در واقع

867
01:08:49,050 --> 01:08:51,283
علتي نداره که برم -
باشه، خوبه -

868
01:08:51,413 --> 01:08:53,446
...منظورم اينه که -
نه، موقعيت خوبيه -

869
01:08:54,540 --> 01:08:57,973
يه لحظه به من اجازه بده

870
01:08:58,188 --> 01:09:00,754
اشکالي نداره -
فقط يه لحظه -

871
01:09:08,264 --> 01:09:11,531
امم. خب، درست شد

872
01:09:13,267 --> 01:09:16,667
چرا 10 ثانيه ديگه، نمياي بالا ؟

873
01:09:16,846 --> 01:09:19,046
10ثانيه -
10ثانيه -

874
01:09:28,034 --> 01:09:29,767
ترانه
(اوا کسيدي: پرنده ترانه سرا)

875
01:10:19,596 --> 01:10:21,996
!بکشش بالا -
باشه -

876
01:10:43,535 --> 01:10:46,169
تو خيلي زيبايي

877
01:11:03,514 --> 01:11:05,514
(تلفن همراه)

878
01:11:09,559 --> 01:11:11,759
بـ ... بهتره جواب بدم

879
01:11:16,092 --> 01:11:19,158
الو؟ سلام عزيزم، نه

880
01:11:19,357 --> 01:11:22,224
نه، کاري ندارم، بگو

881
01:11:23,423 --> 01:11:25,223
درسته

882
01:11:25,369 --> 01:11:29,235
...آره، مطمئن نيستم که بشه

883
01:11:29,434 --> 01:11:32,067
...امشب تلفني با "پاپ" حرف زد ولي

884
01:11:33,291 --> 01:11:38,624
آره، آره، مطمئنم ارواح پليد رو دور ميکنه

885
01:11:42,324 --> 01:11:44,724
خب، شک ندارم

886
01:11:44,861 --> 01:11:48,527
جون بون جووي" هم همينطور"
در موردش بررسي ميکنم

887
01:11:48,752 --> 01:11:52,185
باشه؟ باشه. بعداً باهات حرف ميزنم

888
01:11:52,366 --> 01:11:54,366
.باشه، خدانگهدار

889
01:11:59,835 --> 01:12:03,602
معذرت ميخوام -
نه؛ اشکالي نداره -

890
01:12:03,796 --> 01:12:06,663
برادرمه، حالش خوب نيست، بهم زنگ ميزنه

891
01:12:08,765 --> 01:12:11,132
متاسفم -
نه. مهم نيست -

892
01:12:11,301 --> 01:12:14,535
منظورم، در حقيقت
وضعيت خوبي نيست وضعيت موجود اينه

893
01:12:14,706 --> 01:12:18,239
خونواده اي نيست و ما اينجاييم

894
01:12:18,424 --> 01:12:23,624
...وظيفه منه که ازش مراقبت کنم
وظيفم نيست، با رضايت اينکار رو ميکنم

895
01:12:23,879 --> 01:12:28,512
درسته، زندگي پر از توقف و مشکلاته

896
01:12:31,314 --> 01:12:32,814
...پس

897
01:12:44,796 --> 01:12:46,762
(تلفن همراه)

898
01:12:49,834 --> 01:12:51,834
حالش رو بهتر ميکنه ؟

899
01:12:53,274 --> 01:12:55,007
.نه

900
01:12:55,115 --> 01:12:57,115
...پس

901
01:12:57,964 --> 01:12:59,964
.جواب نده

902
01:13:07,519 --> 01:13:09,985
سلام، چطور مطوري ؟

903
01:13:10,785 --> 01:13:13,685
خب،خب، نه. خواهش ميکنم

904
01:13:13,842 --> 01:13:17,009
لطفاً، لطفاً اين کارو نکن، عزيزم

905
01:13:17,178 --> 01:13:21,778
ما دوتا با هم جوابشو پيدا ميکنيم
و ديگه اذيت نميکنه

906
01:13:22,008 --> 01:13:23,941
نه ... نه

907
01:13:24,057 --> 01:13:26,057
...من کاري ندارم، من

908
01:13:27,775 --> 01:13:30,975
...البته، اگر تو بخواي ميام پيشت. ممم

909
01:13:32,813 --> 01:13:34,613
باشه

910
01:13:43,654 --> 01:13:46,421
شب خيلي خوبي بود

911
01:13:46,572 --> 01:13:49,172
جز اينکه احساس چاقي کردم -
مضحک نشو -

912
01:13:49,318 --> 01:13:50,918
راست ميگم

913
01:13:51,020 --> 01:13:55,087
تازگي ها تنها لباسي که اندازه ام ميشه
،لباسيه که مال "پاواروتي" بوده

914
01:13:55,294 --> 01:13:58,094
.هميشه معتقدم "پاواروتي" خوش لباسه

915
01:14:01,756 --> 01:14:03,756
.ميا" خيلي قشنگه"

916
01:14:05,717 --> 01:14:07,717
جدي ؟

917
01:14:09,157 --> 01:14:12,090
خودت ميدوني که قشنگه

918
01:14:12,250 --> 01:14:14,383
.مواظب باش

919
01:14:37,683 --> 01:14:40,349
برنامه هاي تلويزيوني تماشا ميکني ؟

920
01:14:41,817 --> 01:14:44,284
.آره

921
01:14:44,458 --> 01:14:46,358
هرشب -
خوبه -

922
01:14:46,473 --> 01:14:48,573
.و هر روز

923
01:14:55,576 --> 01:15:00,343
پرستارها ميخوان منو بکشن -
هيچکس نميخواد تو رو بکشه -

924
01:15:06,625 --> 01:15:08,625
.ممنون

925
01:15:11,420 --> 01:15:13,820
.اين کار رو نکن؛ عزيزم

926
01:15:16,215 --> 01:15:18,215
ممنون

927
01:15:25,353 --> 01:15:27,420
.اين کارو نکن

928
01:16:00,168 --> 01:16:04,468
ساعت سه بر ميگردم، ميرم خريد شب عيد
هيچوقت کار ساده و خوشايندي نيست

929
01:16:04,720 --> 01:16:07,520
براي من هم هديه ميخري ؟

930
01:16:07,673 --> 01:16:09,673
...اِاِ

931
01:16:11,251 --> 01:16:13,251
نميدونم، بهش فکر نکرده بودم

932
01:16:13,371 --> 01:16:15,171
راستي "سارا" کجاست ؟

933
01:16:15,282 --> 01:16:17,982
نتونست امروز بياد مشکل خونوادگي داره

934
01:16:18,131 --> 01:16:21,731
يه کلمه براي حال خراب فرداي عرق خوري
،تا حالا نشنيده بودم

935
01:16:21,919 --> 01:16:25,919
بعداً ميبينمت -
باشه،منتظر اون لحظه ميمونم -

936
01:16:29,458 --> 01:16:31,458
.يه عالمه

937
01:16:43,600 --> 01:16:45,733
ميخواي بهم هديه بدي ؟

938
01:16:46,831 --> 01:16:49,464
فکر کنم ديشب مشکل رو روشن کردم

939
01:16:49,610 --> 01:16:53,210
با من هر چي بخواي ميتوني داشته باشي

940
01:16:53,398 --> 01:16:56,764
پس ... چي لازم داري ؟

941
01:16:58,157 --> 01:17:02,024
چيزي تو خط لوازم التحرير ؟
منگنه نداري ؟

942
01:17:02,258 --> 01:17:05,558
نه، چيزي رو که لازم دارم نميخوام

943
01:17:05,732 --> 01:17:09,065
چيزي رو که ندارم ميخوام، يه چيز قشنگ

944
01:17:10,388 --> 01:17:12,221
باشه

945
01:17:13,375 --> 01:17:15,375
باشه

946
01:17:22,792 --> 01:17:26,392
ببخشين دير کردم، بايد "برني" رو
براي تمرين نمايش ميبردم

947
01:17:30,436 --> 01:17:33,003
باشه، گوش بده، 10دقيقه خودتو مشغول کن

948
01:17:33,146 --> 01:17:36,179
.تا من برم هداياي مامانا رو بخرم

949
01:17:58,232 --> 01:18:00,298
ممنون -
ممنون -

950
01:18:00,455 --> 01:18:03,088
دنبال چيز بخصوصي ميگردين ؟

951
01:18:03,235 --> 01:18:06,768
آره،قيمت، اون گردنبند، چنده ؟

952
01:18:06,952 --> 01:18:09,052
دويست و هفتاد پوند

953
01:18:10,496 --> 01:18:14,463
باشه، اونو بر ميدارم؛ بسيار خوب -
محشره -

954
01:18:17,620 --> 01:18:20,620
ميخواين... اونو کادو کنم ؟

955
01:18:20,781 --> 01:18:23,481
بسيار خوب -
.محشره -

956
01:18:26,688 --> 01:18:28,821
اجازه بديد بذارمش تو جعبه، اينم از اين

957
01:18:30,580 --> 01:18:31,980
اينه

958
01:18:32,109 --> 01:18:35,575
ببين، ميشه سريع تر کادو کنين ؟ -
البته آقا -

959
01:18:35,757 --> 01:18:38,523
در يه آن کادوش ميکنم

960
01:18:46,111 --> 01:18:47,711
تموم شد -
عالي شد -

961
01:18:47,813 --> 01:18:50,547
.هنوز تمام نشده

962
01:18:54,137 --> 01:18:58,670
گوش کن، به کيسه احتياج ندارم -
ميتونم بذارمش تو جيبم
اين کيسه نيست، آقا -

963
01:18:58,897 --> 01:19:02,163
جدي ؟ -
بيشتر از يه کيسه استفاده داره -

964
01:19:09,077 --> 01:19:11,044
! اووهو

965
01:19:25,512 --> 01:19:27,812
ميشه سريع تر کار کنين ؟

966
01:19:27,979 --> 01:19:30,645
با سرعت برق

967
01:19:49,034 --> 01:19:51,667
اين چيه ؟ -
چوب دارچينه؛ آقا -

968
01:19:51,813 --> 01:19:55,213
در واقع، من نميتونم صبر کنم -
.پشيمون نميشين آقا -

969
01:19:55,393 --> 01:19:57,593
ميخواي شرط ببندي ؟

970
01:19:57,720 --> 01:20:00,087
کار يه لحظه ست

971
01:20:03,662 --> 01:20:05,862
آهان، داره تموم ميشه

972
01:20:05,989 --> 01:20:10,289
داره تموم ميشه ؟
بعدش چيکار ميکني؟ تو ماست فرو کني
و با شکلات هاي دکمه اي بپوشوني ؟

973
01:20:10,541 --> 01:20:13,541
،نه آقا
ميذاريمش تو جعبه مخصوص عيد

974
01:20:13,703 --> 01:20:15,270
ولي من جعبه مخصوص عيد نميخوام

975
01:20:15,371 --> 01:20:18,038
ولي شما گفتين ميخواين کادو بشه -
...درسته اما -

976
01:20:18,220 --> 01:20:19,920
.اين هم تزيين آخر -
ميتونم پولشو بدم ؟ -

977
01:20:20,027 --> 01:20:22,694
...تنها چيزي که احتياج داريم -
خداي من -

978
01:20:22,841 --> 01:20:25,341
شاخه درخت راجه -
نه، شاخه درخت راج نه -

979
01:20:25,569 --> 01:20:27,052
...اما، آقا

980
01:20:27,185 --> 01:20:29,751
ولش کن

981
01:20:29,929 --> 01:20:33,762
ميبينم اطراف بخش طلا و جواهر ميپلکي -
نه، فقط داشتم نگاه ميکردم -

982
01:20:33,960 --> 01:20:36,526
،نگران نباش
بعد از 13سال روسري کادو گرفتن

983
01:20:36,670 --> 01:20:40,203
انتظاراتم زياد نيست...

984
01:20:40,387 --> 01:20:42,387
در واقع، اينو خيلي دوست دارم

985
01:20:45,286 --> 01:20:47,386
{يک هفته قبل از کريسمس}

986
01:20:53,243 --> 01:20:56,476
! يوهوو -
اينجا چيکار ميکني ؟ -

987
01:20:56,648 --> 01:20:59,548
بايد واسه بليت خونه مو اجاره ميدادم

988
01:20:59,740 --> 01:21:02,973
نميخواي طبق نقشه احمقانت پيش بري؟

989
01:21:03,146 --> 01:21:04,812
! چرا ميخوام

990
01:21:04,952 --> 01:21:08,152
فکر ميکني اين کوله پشتي پر از لباسه !؟

991
01:21:08,322 --> 01:21:11,289
معلومه که نه، تا زيپش پُر از کاندومه

992
01:21:11,449 --> 01:21:14,749
عاليه، عاليه، همينطور ادامه بده

993
01:21:14,959 --> 01:21:17,159
ببين

994
01:21:18,573 --> 01:21:21,039
...ببخشين که رک حرف ميزنم ولي

995
01:21:21,213 --> 01:21:25,680
دوست داري شب کريسمس
با هم بريم مشروب بخوريم ؟

996
01:21:25,904 --> 01:21:31,304
هيچ منظوري ندارم فقط بريم بيرون
و ببينيم کريسمس چه خبره

997
01:21:31,602 --> 01:21:34,802
يا هر چي، البته دلت نميخواد مجبور نيستي

998
01:21:34,972 --> 01:21:36,639
،دارم بي ربط حرف ميزنم، عذر ميخوام

999
01:21:36,744 --> 01:21:39,344
نه ... خيلي عاليه

1000
01:21:39,524 --> 01:21:41,790
.چه خوب

1001
01:21:44,215 --> 01:21:45,481
! يَيـَـــيَه

1002
01:21:45,604 --> 01:21:47,671
ميدوني، خيلي عاليه

1003
01:21:47,793 --> 01:21:52,560
طبيعتا؛ من راجع به اين کارا خيلي خجالتي
هستم، خيلي طول ميکشه تا جراتشو پيدا کنم

1004
01:21:52,796 --> 01:21:54,896
( تکرار ضربه هاي طبل)

1005
01:21:59,329 --> 01:22:04,462
يه بار ديگه بگو چرا دير اومدي ؟ -
واي، نميشه يه مرد رازي داشته باشه ؟ -

1006
01:22:04,749 --> 01:22:08,815
زود باش، خيلي منتظر شديم
اين اولين تمرينه...

1007
01:22:17,674 --> 01:22:21,574
يه شب پر ستاره در "اورشليم" قديم بود و

1008
01:22:21,774 --> 01:22:24,874
.و "عيسي" نوزاد در طويله بود...

1009
01:22:29,176 --> 01:22:31,598
(آموزشکده زبان لندن)

1010
01:22:33,101 --> 01:22:36,634
شرلوک هولمز" يک کارگاه واقعي نيست"

1011
01:22:36,854 --> 01:22:39,754
روسي}: اين راه به ايستگاه قطار ميرود ؟}

1012
01:22:39,911 --> 01:22:42,978
...ميخواهم

1013
01:22:44,184 --> 01:22:46,784
.يک کارت رفت و آمد يک روزه ميخواهم

1014
01:22:46,929 --> 01:22:50,563
...پرتقالي}: خداي من، چه دل درد بدي}

1015
01:22:50,751 --> 01:22:52,951
.دارم فکر کنم به خاطر ميگو باشه

1016
01:22:53,114 --> 01:22:55,547
ميلتون کينز" ميدون زياد داره"

1017
01:22:56,797 --> 01:23:00,864
...پرتقالي}: خداي من، چه ماهي بزرگي}

1018
01:23:01,071 --> 01:23:03,971
! خيلي خوشمزه است

1019
01:23:09,527 --> 01:23:12,127
:متن
"ببخشين من پست و بد اخلاقم ..."هري بَدِه

1020
01:23:19,465 --> 01:23:24,031
مفلس بر ميگردي -
آره، مفلس از سکس زياد، کمرم ميشکنه -

1021
01:23:24,294 --> 01:23:26,561
داري به قهقرا ميري

1022
01:23:26,691 --> 01:23:30,058
از موقعي که برسم غرب همه ش آميزش دارم

1023
01:23:30,791 --> 01:23:32,691
عاري از عشق بازي

1024
01:23:32,841 --> 01:23:36,608
! آمريکا مواظب باش
.کالين فريسل" داره مياد"

1025
01:23:36,837 --> 01:23:40,271
.و با اون چيزش بزرگش

1026
01:23:51,152 --> 01:23:53,618
منو ببر به يه مشروب فروشي -
چه جور باشه ؟ -

1027
01:23:53,758 --> 01:23:57,024
،هر کجا
يه مشروب فروشي معمولي آمريکايي

1028
01:24:04,286 --> 01:24:07,886
ميتونم کمکتون کنم ؟ -
آره، يه "بادوايزر" ميخوام -

1029
01:24:08,107 --> 01:24:11,374
يه دونه بزرگشو -
داره مياد -

1030
01:24:12,451 --> 01:24:14,651
خداي من

1031
01:24:14,778 --> 01:24:16,612
از انگليس اومدي ؟

1032
01:24:18,322 --> 01:24:20,689
آره

1033
01:24:20,824 --> 01:24:23,691
چه بانمک

1034
01:24:23,882 --> 01:24:27,415
،سلام من "استيسي" هستم
(خنده لحظه يي)

1035
01:24:27,635 --> 01:24:29,601
جيني" ؟"

1036
01:24:31,596 --> 01:24:33,629
چيه ؟

1037
01:24:33,749 --> 01:24:36,416
...اين -
."کالين" -

1038
01:24:38,058 --> 01:24:40,191
.فريسل" ست"

1039
01:24:40,351 --> 01:24:42,384
چه اسم با نمکي

1040
01:24:42,505 --> 01:24:45,239
،من "جيني" هستم -
از انگليس اومده -

1041
01:24:45,389 --> 01:24:47,522
.آره، از شهر بازيلدون

1042
01:24:47,682 --> 01:24:50,482
اوه

1043
01:24:50,635 --> 01:24:55,402
صبر کن تا "کارول آن" بياد
کشته مُرده ي مرداي انگليسيه

1044
01:25:00,850 --> 01:25:04,684
سلام دخترا -
کارول آن" بيا با "کالين" آشنا شو" -

1045
01:25:04,881 --> 01:25:07,414
از انگليس اومده

1046
01:25:07,557 --> 01:25:11,623
خب، برين کنار، خانوما، اين يکي مال منه

1047
01:25:14,958 --> 01:25:17,424
سلام جيگر

1048
01:25:19,266 --> 01:25:21,299
! خيلي خنده داره

1049
01:25:22,740 --> 01:25:25,007
به اين چي ميگين ؟ -
بطري -

1050
01:25:25,173 --> 01:25:27,206
بطري
(با گويش متفاوت - انگليسي)

1051
01:25:27,326 --> 01:25:29,326
و اين يکي چي ؟ -
ني -

1052
01:25:29,446 --> 01:25:31,246
ني
(با گويش متفاوت - انگليسي)

1053
01:25:31,357 --> 01:25:33,290
به اين چي ميگين ؟ -
ميز -

1054
01:25:34,623 --> 01:25:36,623
ميزي ؟ -
اوه؛ همونجوري گفته ميشه -

1055
01:25:36,743 --> 01:25:40,009
کجا اقامت داري؟ -
در واقع نميدونم -

1056
01:25:40,217 --> 01:25:42,917
فکر کنم برم به يه مسافرخونه، مثل تو فيلما

1057
01:25:43,101 --> 01:25:46,301
خداجونم؛ واي، خداي من خيلي بانمکه

1058
01:25:46,471 --> 01:25:51,004
نه، گوش بده، شايد پررويي باشه
...چون تازه باهات آشنا شديم، اما

1059
01:25:51,266 --> 01:25:53,699
چرا نمياي خونه ما بخوابي؟

1060
01:25:53,837 --> 01:25:55,903
آره -
آره -

1061
01:25:56,061 --> 01:25:58,928
خب، اگه مزاحم نيستم
! معلومه که نه

1062
01:25:59,084 --> 01:26:02,017
بي ربط نگو -
...فقط يه مشکل داريم -

1063
01:26:02,176 --> 01:26:04,209
چي ؟

1064
01:26:04,365 --> 01:26:07,865
...ما دختراي ثروتمندي نيستيم، ميدوني که

1065
01:26:08,048 --> 01:26:12,848
ما فقط يه تخت داريم و کاناپه نداريم

1066
01:26:13,121 --> 01:26:16,354
بنابراين؛ بايد با ما 3 تا رُوش بخوابي

1067
01:26:16,525 --> 01:26:22,725
و توي اين شب سرد
خيلي سرد تختمون شلوغ و خيسه

1068
01:26:23,023 --> 01:26:25,689
و ما حتي نميتونيم لباس خواب بپوشيم

1069
01:26:25,872 --> 01:26:28,172
نه ؟

1070
01:26:28,339 --> 01:26:30,772
...که معنيش

1071
01:26:30,910 --> 01:26:33,010
.اينه که لخت ميخوابيم

1072
01:26:37,789 --> 01:26:39,389
نه، نه فکر کنم اشکالي نداشته باشه

1073
01:26:39,493 --> 01:26:41,793
عاليه

1074
01:26:41,959 --> 01:26:44,959
...تختمون شلوغ تر است

1075
01:26:45,121 --> 01:26:47,254
.هريت" تو هنوز "هريت" رو نديدي"

1076
01:26:47,379 --> 01:26:49,179
نفر چهارمه ؟ -
بله -

1077
01:26:49,291 --> 01:26:53,457
نگران نباش، ازش خوشت مياد
چون بين ما از همه جيگر تره

1078
01:26:53,669 --> 01:26:56,335
جدي ؟ اوههوک -
آره -

1079
01:26:56,517 --> 01:27:00,217
! ستايش از آن خداست
مسيحيه

1080
01:27:02,841 --> 01:27:04,441
(همگي)
.به سلامتي

1081
01:27:25,529 --> 01:27:28,663
امشب هر کدوممون يه کادو باز ميکنيم
کي کادوي بابا رو گرفته ؟

1082
01:27:28,830 --> 01:27:30,730
من -
مامان اول -

1083
01:27:30,881 --> 01:27:33,914
.من اونو ميارم -
نه، نه. ميخوام خودم انتخاب کنم -

1084
01:27:34,077 --> 01:27:36,277
...فکر کنم اينو

1085
01:27:38,524 --> 01:27:42,157
ميخوام... -
البته طبق عادت، روسري رو هم خريدم -

1086
01:27:42,381 --> 01:27:46,148
ولي اين يکي يجورايي، يه کم مخصوصه

1087
01:27:46,376 --> 01:27:48,443
.ممنون

1088
01:27:48,601 --> 01:27:50,634
.اولين باره کادوي مخصوص گرفتي

1089
01:27:50,754 --> 01:27:53,121
پاره اش کن -
توش چيه ؟ -

1090
01:27:53,256 --> 01:27:55,723
پاره نميکنم، نه... باشه، پاره ميکنم

1091
01:28:02,394 --> 01:28:04,694
خداي من، غافلگيرم کردي

1092
01:28:06,042 --> 01:28:07,775
اين چيه ؟

1093
01:28:09,725 --> 01:28:13,259
"يه ديسک فشرده  "جاني ميچل

1094
01:28:13,478 --> 01:28:15,745
تا به آموزش احساساتت ادامه بدي

1095
01:28:15,910 --> 01:28:18,010
.آره

1096
01:28:18,134 --> 01:28:20,534
خدا ازت ممنونم

1097
01:28:20,705 --> 01:28:22,605
،عاليه

1098
01:28:22,720 --> 01:28:25,553
زن با استعداد من -
...آره -

1099
01:28:27,932 --> 01:28:32,099
در واقع... ميشه براي يه لحظه برم ؟

1100
01:28:32,310 --> 01:28:35,110
...اون همه بستني

1101
01:28:35,298 --> 01:28:38,431
عزيزم، پالتوي بچه ها رو تنشون ميکني؟

1102
01:28:38,634 --> 01:28:41,600
تا يه دقيقه ديگه

1103
01:28:44,505 --> 01:28:47,172
ترانه
(جاني ميچل: هر دو سمت ماه)

1104
01:28:47,320 --> 01:28:49,653
ماه و جواهر و نسيم آرام  »

1105
01:28:51,211 --> 01:28:56,245
و سر گيجه اي که وقت رقصيدن ميگيري

1106
01:28:56,492 --> 01:29:01,359
هر افسانه اي به حقيقت ميپيوندد

1107
01:29:03,963 --> 01:29:06,363
من عشق را از آن را جسته ام

1108
01:29:10,113 --> 01:29:13,613
اما اکنون فقط يک بازي ديگر است

1109
01:29:15,984 --> 01:29:20,384
وقتي بروي آنها خندان خواهند بود

1110
01:29:21,926 --> 01:29:24,593
و اگر ميتواني نگذار بدانند

1111
01:29:24,740 --> 01:29:26,840
احساساتت را بروز نده

1112
01:29:28,736 --> 01:29:31,870
عشق را

1113
01:29:34,781 --> 01:29:37,015
از هر دو راه جسته ام

1114
01:29:37,144 --> 01:29:40,944
از جانب بخشش و برداشت

1115
01:29:43,468 --> 01:29:46,534
اما جز اوهام

1116
01:29:46,699 --> 01:29:51,732
چيزي بياد نميآورم

1117
01:29:53,822 --> 01:29:56,189
حقيقتاً عشق را نميشناسم

1118
01:30:00,597 --> 01:30:03,230
حقيقتاً که عشق را اصلاً نميشناسم

1119
01:30:15,052 --> 01:30:17,252
اشک و وهم

1120
01:30:17,379 --> 01:30:20,112
و احساس غرور

1121
01:30:21,306 --> 01:30:26,172
و گفتن دوستت دارم از روي عشق

1122
01:30:27,490 --> 01:30:30,090
روياها و نقشه ها

1123
01:30:30,234 --> 01:30:32,968
و دلقک هاي سيرک

1124
01:30:34,404 --> 01:30:37,371
به زندگي اينگونه نگريسته ام

1125
01:30:38,956 --> 01:30:41,056
...آآه، اما حالا دوستان قديمي

1126
01:30:41,215 --> 01:30:42,781
.خداي من

1127
01:30:42,917 --> 01:30:45,884
معجزه است، آنها رفتارشان
عجيب است

1128
01:30:46,044 --> 01:30:49,011
سرهايشان تکان ميدهند
و ميگويند تغيير کرده ام

1129
01:30:49,171 --> 01:30:51,504
يالا ديگه، بريد تو ماشين، بريد

1130
01:30:55,703 --> 01:30:57,503
اما هر شکستي يک برد است

1131
01:30:59,003 --> 01:31:02,203
«  در زندگي روزمره...

1132
01:31:02,583 --> 01:31:05,549
توجهش بهت جلب شده ؟ -
نه -

1133
01:31:05,710 --> 01:31:10,176
اما تو داستان هاي عاشقانه، عاشقا
آخر قصه به هم ميرسن

1134
01:31:10,435 --> 01:31:12,535
البته

1135
01:31:13,736 --> 01:31:17,436
راستي، من احساس بدي دارم
هيچوقت نميپرسم زندگي عشقي شما چطوريه

1136
01:31:17,627 --> 01:31:19,560
.ااه... هاه ه ه

1137
01:31:19,678 --> 01:31:21,444
.نه

1138
01:31:21,554 --> 01:31:24,387
همينطور که ميدوني
خيلي وقت پيش تموم شد

1139
01:31:25,827 --> 01:31:30,593
البته مگه "کلوديا شيفر" زنگ بزنه
در اون صورت بايد فوراً از خونه بري بيرون

1140
01:31:30,865 --> 01:31:33,965
يتيم ولگرد

1141
01:31:34,166 --> 01:31:37,866
نه، ما ميخوايم تو هر اتاق که شامل اتاق تو
هم ميشه، عشق بازي داشته باشيم

1142
01:31:38,787 --> 01:31:41,754
يه شب کريسمس باروني سرتاسر بريتانيا است

1143
01:31:41,914 --> 01:31:45,881
و سئوال مهم اينه که
تو برنامه امشب جدول خواننده ها کي نفر اوله ؟

1144
01:31:46,083 --> 01:31:49,916
گروه "بلو" يا هيجان غير منتظره ميلاد مسيح
از "بيلي مک" ؟

1145
01:31:50,114 --> 01:31:53,880
شايد خودتون حدس زده باشين
گرچه ممکنه باور نکنين

1146
01:31:54,075 --> 01:31:56,241
.نفر اول "بيلي مک" است

1147
01:31:58,488 --> 01:32:01,088
! تو قهرماني -
هيسسس -

1148
01:32:01,267 --> 01:32:03,167
"سلام "بيلي -
الو؟ -

1149
01:32:03,282 --> 01:32:06,982
برنامه به صورت زنده
در کشور پخش ميشه و تو نفر اول شدي

1150
01:32:07,173 --> 01:32:09,673
چجوري پيروزيت رو جشن ميگيري ؟ -
نميدونم -

1151
01:32:09,849 --> 01:32:12,882
يا مثل خواننده بازنده "راک اند رول" با

1152
01:32:13,046 --> 01:32:15,712
مدير چاق برنامه هام مست ميکنم...

1153
01:32:15,895 --> 01:32:17,928
يا وقتي قطع کنم

1154
01:32:18,049 --> 01:32:22,782
سيل دعوت مهمونياي با شکوه
و بزرگ به سوي من سرازير ميشه

1155
01:32:23,017 --> 01:32:26,517
اميدوارم دومي باشه
آهنگ شماره يک از "بيلي" رو ميشنويم

1156
01:32:26,735 --> 01:32:30,802
"ميلاد مسيح همه جارو در بَر گرفته" -
يا عيسي مسيح! دوباره اون آهنگ مزخرفو نذارين -

1157
01:32:33,719 --> 01:32:36,119
بيل"، تلفن داري، عزيز"

1158
01:32:37,229 --> 01:32:39,629
..."سلام. "التون

1159
01:32:39,765 --> 01:32:43,132
البته. الــ ... البته

1160
01:32:43,309 --> 01:32:46,609
يه ماشين خيلي بزرگ بفرست
و من ميام اونجا

1161
01:32:48,521 --> 01:32:52,088
کريسمس خيلي خوبي خواهد بود

1162
01:32:52,273 --> 01:32:54,273
! آره
(هورررررا)

1163
01:33:00,195 --> 01:33:02,895
درسته -
...ديگه بهتره برم تو -

1164
01:33:03,044 --> 01:33:07,078
...مامانم -
البته، داره يه کم سرد ميشه -

1165
01:33:09,854 --> 01:33:12,554
خب، شب خوش -
شب خوش -

1166
01:33:22,571 --> 01:33:25,504
باشه

1167
01:33:38,345 --> 01:33:40,945
...تنها چيزي که واسه کريسمس ميخوام

1168
01:33:41,125 --> 01:33:44,458
تو هستي...

1169
01:33:44,669 --> 01:33:47,169
درسته

1170
01:33:47,309 --> 01:33:50,242
باشه، ممنون

1171
01:33:50,402 --> 01:33:52,235
شب خوش

1172
01:34:06,002 --> 01:34:08,502
بچه ها نگاه کنين دايي "جيمي" اومده

1173
01:34:08,678 --> 01:34:11,411
"سلام دايي "جيمي

1174
01:34:11,596 --> 01:34:15,696
آره، عاليه خوشحالم همه تون رو ميبينم

1175
01:34:15,940 --> 01:34:18,306
... و

1176
01:34:19,518 --> 01:34:20,818
... در حقيقت دارم ميرم

1177
01:34:20,943 --> 01:34:23,743
اما "جيمي"، عزيزم

1178
01:34:23,896 --> 01:34:26,363
متاسفم

1179
01:34:26,502 --> 01:34:29,069
يه مرد بايد کاري رو که لازمه انجام بده

1180
01:34:32,269 --> 01:34:34,136
من از دايي "جيمي" متنفرم

1181
01:34:34,285 --> 01:34:37,418
من از دايي "جيمي" متنفرم

1182
01:34:49,121 --> 01:34:51,921
فرودگاه گتويک، لطفاً سريع برين؛ اگه ميتوني

1183
01:35:06,841 --> 01:35:09,508
"شب خوش "سارا -
"شب خوش "کارل -

1184
01:35:10,559 --> 01:35:12,525
... من

1185
01:35:16,674 --> 01:35:19,474
ميلاد مسيح مبارک -
ميلاد مسيح مبارک -

1186
01:35:39,953 --> 01:35:42,853
سلام عزيزم، چطوري؟ آره

1187
01:35:43,011 --> 01:35:45,578
اونجا مهموني، مهمونيه ؟

1188
01:35:52,183 --> 01:35:55,116
: متن
بخوانيد، نمونه تصادفي انتخاب شده

1189
01:36:04,449 --> 01:36:07,482
سام" موقع شامه" -
گرسنه نيستم -

1190
01:36:07,680 --> 01:36:11,013
اما من جوجه کباب درست کردم

1191
01:36:11,224 --> 01:36:13,324
علامت روي دررو بخون

1192
01:36:13,447 --> 01:36:15,047
(صداي طبل)

1193
01:36:17,339 --> 01:36:19,539
"متن: "گفتم گرسنه نيستم
باشه -

1194
01:36:25,400 --> 01:36:28,033
يه کم درازه

1195
01:36:34,225 --> 01:36:36,125
(زنگِ در)

1196
01:36:36,275 --> 01:36:38,275
من در رو باز ميکنم

1197
01:36:44,510 --> 01:36:47,410
.سلام -
کيه ؟ -

1198
01:36:52,015 --> 01:36:53,848
:متن
بگو گروه سرود شب ميلاد مسيح

1199
01:36:53,995 --> 01:36:56,028
بهشون يه پوند بده و بگو برن پي کارشون

1200
01:36:56,150 --> 01:36:58,416
(صدا زياد شد)

1201
01:37:06,031 --> 01:37:09,064
...اگه شانس بيارم

1202
01:37:10,513 --> 01:37:14,780
،سال ديگه با يکي از اين دخترا ميرم بيرون

1203
01:37:14,996 --> 01:37:17,396
منظورش شخصيتهاي محبوبي که بدنهاي جذاب)
(دارنـد

1204
01:37:20,138 --> 01:37:23,578
اما حالا بذار بگم

1205
01:37:24,134 --> 01:37:28,334
بدون هيچ اميد يا برنامه اي

1206
01:37:28,546 --> 01:37:32,479
و فقط بخاطر اينکه ميلاد مسيحه ...

1207
01:37:33,202 --> 01:37:36,135
"و در ميلاد مسيح کسي دروغ نميگه"

1208
01:37:37,372 --> 01:37:45,138
به نظر من تو حرف نداري

1209
01:37:49,785 --> 01:37:52,385
و دل از دست رفته من دوستت داره

1210
01:37:57,602 --> 01:38:00,469
تا زماني که اين شکلي بشي

1211
01:38:06,187 --> 01:38:08,120
"ميلاد مسيح مبارک"

1212
01:38:09,570 --> 01:38:11,603
: لبخوني
ميلاد مسيح مبارک

1213
01:38:48,224 --> 01:38:50,891
بسه

1214
01:38:51,039 --> 01:38:52,872
ديگه بسه

1215
01:38:58,370 --> 01:39:00,237
(زنگ در)

1216
01:39:00,386 --> 01:39:04,852
اينجا چيکار ميکني ؟
يعني الان بايد خونه "التون جان" باشي

1217
01:39:05,076 --> 01:39:10,076
يکي دو دقيقه اي رفتم اونجا
اما بهم الهام شد

1218
01:39:10,322 --> 01:39:12,655
جدي ؟ -
آره -

1219
01:39:12,790 --> 01:39:14,823
.بيا، بيا بالا

1220
01:39:14,979 --> 01:39:18,012
چي بهت الهام شد ؟

1221
01:39:18,174 --> 01:39:20,841
در مورد ميلاد مسيح بود

1222
01:39:21,024 --> 01:39:23,190
«احساس کردي «همه جا رو در بَر گرفته

1223
01:39:23,352 --> 01:39:27,585
نه؛ احساس کردم که ميلاد مسيح زمانيه که
آدم بايد کساني که دوست داره، باشه

1224
01:39:28,842 --> 01:39:30,342
.درسته

1225
01:39:30,440 --> 01:39:36,973
...فهميدم که
از روي شانس و اشتباه هاي مهم

1226
01:39:37,319 --> 01:39:39,252
اينجا من

1227
01:39:39,404 --> 01:39:41,637
ميونه پنجاه رسيدم

1228
01:39:41,871 --> 01:39:45,737
و بدون اينکه بفهمم
بيشتر دوران زندگيم رو با يه کارمند چاق گذروندم

1229
01:39:48,890 --> 01:39:51,557
،و گفتن اين مسئله غمگينم ميکنه

1230
01:39:51,704 --> 01:39:57,237
...که کساني رو که در حقيقت دوست دارم

1231
01:39:58,583 --> 01:40:01,383
.تويي

1232
01:40:02,579 --> 01:40:04,613
.خب، اين عجيبه

1233
01:40:04,733 --> 01:40:06,500
آره

1234
01:40:06,610 --> 01:40:08,810
اگه 10دقيقه توي خونه "التون جان" بموني
،همجنس باز ميشي

1235
01:40:08,973 --> 01:40:10,939
نه، ببين، جدي ميگم
التون يه خواننده مشهور که همجنسبازه و}
{منظور به کنارش بودن، توي همين حسه

1236
01:40:11,092 --> 01:40:16,725
از پيش "التون" اومدم در حاليکه
...دختراي نيمه لخت با دهن باز منتظر بودن شب

1237
01:40:16,999 --> 01:40:21,165
! ميلاد مسيح رو با من بگذرونن

1238
01:40:22,870 --> 01:40:28,103
..."بيل" -
...اشتباه، اين اشتباه بزرگيه، چاقالو -

1239
01:40:32,147 --> 01:40:35,380
اما تو عشق زندگيِ گُهيِ مني

1240
01:40:38,992 --> 01:40:42,725
بذار راستشو بگم، با وجود غرغراي من

1241
01:40:44,760 --> 01:40:47,127
ما زندگي فوق العاده اي داشتيم

1242
01:40:51,743 --> 01:40:53,376
...خب

1243
01:40:55,253 --> 01:40:57,353
.ازت ممنونم

1244
01:40:59,110 --> 01:41:02,043
! اي بابا، باعث افتخار منه

1245
01:41:03,661 --> 01:41:05,961
من احساس غرور ميکنم

1246
01:41:06,128 --> 01:41:08,195
ببين، خل نشو

1247
01:41:16,517 --> 01:41:19,017
(گلوش رو صاف ميکنه)

1248
01:41:19,157 --> 01:41:22,490
بيا مست کنيم و فيلم سکسي ببينيم

1249
01:41:42,055 --> 01:41:44,488
آقاي عزيز... "ديويد" عزيز ميلاد مسيح مبارک »

1250
01:41:44,661 --> 01:41:47,961
اميدوارم سال نو ي خوبي داشته باشي

1251
01:41:48,135 --> 01:41:50,568
براي مسئله اي که اتفاق افتاد، شرمنده م

1252
01:41:50,741 --> 01:41:53,741
لحظه عجيبي بود احساس ميکنم

1253
01:41:53,902 --> 01:41:55,736
يه احمق به تمام معنام

1254
01:41:55,848 --> 01:41:58,548
بخصوص بخاطر ... اگه نتونم
در ميلاد مسيح بگم پس کي بگم ؟

1255
01:41:58,697 --> 01:42:02,331
در واقع به تو تعلق دارم...
« با عشق، "ناتالي" تو

1256
01:42:22,428 --> 01:42:24,528
جک" همين الان يه ماشين ميخوام"

1257
01:42:24,687 --> 01:42:26,653
ممنون

1258
01:42:38,342 --> 01:42:40,608
منتظر من نمونين

1259
01:42:44,422 --> 01:42:46,722
ميخوام به واندز ورث برم
.محله فقير نشين

1260
01:42:46,854 --> 01:42:49,021
بسيار خب، قربان

1261
01:42:59,640 --> 01:43:02,473
اينم خيابون "هريس"، چه شماره اي ؟

1262
01:43:02,663 --> 01:43:07,363
خداي من، اين درازترين خيابون دنياست
و من اصلاً نميدونم

1263
01:43:13,678 --> 01:43:15,578
(زنگ در)

1264
01:43:15,693 --> 01:43:17,526
سلام، "ناتالي" اينجا زندگي ميکنه؟

1265
01:43:17,673 --> 01:43:21,006
نه -
باشه، ممنون، ببخشين مزاحم شدم -

1266
01:43:21,217 --> 01:43:23,284
...شما

1267
01:43:23,406 --> 01:43:26,639
صبر کنين ... شما نخست وزير نيستين ؟

1268
01:43:26,846 --> 01:43:31,346
! بله خودم هستم... ميلاد مسيح مبارک

1269
01:43:31,606 --> 01:43:35,306
بخشي از کارمه، سعي ميکنم
شب سال نو مشخصاً همه رو ملاقات کنم

1270
01:43:35,497 --> 01:43:37,497
(زنگ در)

1271
01:43:39,667 --> 01:43:42,867
سلام، "ناتالي" اينجا زندگي ميکنه ؟

1272
01:43:43,072 --> 01:43:45,605
نه -
خداي من، باشه -

1273
01:43:45,782 --> 01:43:48,915
سرود بابانوئل رو ميخونين ؟ -
نه، بلد نيستم -

1274
01:43:49,118 --> 01:43:52,218
خواهش ميکنم؛ آقا -
خواهش ميکنم -

1275
01:43:55,198 --> 01:43:56,998
يعني فکر کنم بتونم

1276
01:43:57,109 --> 01:43:58,909
خواهش ميکنم

1277
01:44:00,305 --> 01:44:02,472
خيلي خب

1278
01:44:22,369 --> 01:44:24,835
(زنگ در) -
سلام، ببخشيد که مزاحم شدم -

1279
01:44:25,009 --> 01:44:27,876
ناتالي" اينجا زندگي ميکنه ؟" -
نه -

1280
01:44:28,032 --> 01:44:30,132
خونه بغليه

1281
01:44:32,688 --> 01:44:35,188
! عاليه

1282
01:44:35,329 --> 01:44:38,229
اوني که من فکر ميکنم نيستي، هستي ؟

1283
01:44:38,386 --> 01:44:40,420
خودمم و بخاطر اشتباهم عذر ميخوام
تقصير من نبود

1284
01:44:40,540 --> 01:44:43,873
کابينه من عرضه نداره
،اميدوارم سال ديگه بهتر عمل کنيم

1285
01:44:44,050 --> 01:44:46,216
،ميلاد مسيح مبارک

1286
01:44:58,956 --> 01:44:59,522
(زنگ در)

1287
01:45:04,931 --> 01:45:07,131
سلام "ناتالي" خونه ست ؟

1288
01:45:07,294 --> 01:45:10,094
اين کتِ ريده ماليِ من کدوم آشغالدونيه ؟

1289
01:45:11,533 --> 01:45:15,300
اوه. سلام -
.سلام -

1290
01:45:15,494 --> 01:45:20,394
اينا مامان و بابام هستن
."و عمو "توني" و عمه "گلين

1291
01:45:20,671 --> 01:45:22,538
از ديدنتون خوشحالم

1292
01:45:22,651 --> 01:45:26,351
و... ايشون نخست وزيره

1293
01:45:26,543 --> 01:45:29,343
بله؛ خودمون ميدونيم عزيزم

1294
01:45:29,497 --> 01:45:32,230
و متاسفانه خيلي ديرمون شده

1295
01:45:32,380 --> 01:45:35,380
کنسرت ميلاد مسيح
"مدرسه است ميدوني "ديويد

1296
01:45:35,542 --> 01:45:38,875
امسال براي اولين بار همه مدرسه ها
با هم کار کردن، حتي مدرسه سنت بازيل

1297
01:45:39,051 --> 01:45:42,751
خيلي توضيح ميدي، مامان -
چه کمکي ميتونم بکنم، قربان ؟ -

1298
01:45:42,977 --> 01:45:46,710
من به... "ناتالي" احتياج داشتم

1299
01:45:49,648 --> 01:45:51,648
بخاطر يه کار حکومتي

1300
01:45:51,768 --> 01:45:56,202
.باشه، البته ... باشه

1301
01:45:56,424 --> 01:45:58,157
درسته

1302
01:45:58,266 --> 01:46:01,549
"پس ميتوني ديرتر بياي، تپلو ... "ناتالي

1303
01:46:02,539 --> 01:46:04,972
نميخوام باعث شم دير به کنسرت برسين

1304
01:46:05,110 --> 01:46:08,610
اشکالي نداره -
کيت" خيلي ناراحت ميشه" -

1305
01:46:08,828 --> 01:46:12,828
نه، اشکالي نداره -
براي لباس هشت پا خيلي وقت گذاشتم -

1306
01:46:13,032 --> 01:46:14,999
"هشت تا پا کم نيست "ديويد

1307
01:46:19,460 --> 01:46:21,493
گوش کنين، من شما رو ميرسونم

1308
01:46:21,614 --> 01:46:26,547
و به کارمون ... توي ماشين ميرسيم

1309
01:46:28,285 --> 01:46:29,785
باشه

1310
01:46:29,883 --> 01:46:32,616
عاليه. آره -
ممنون -

1311
01:46:32,802 --> 01:46:34,835
.همه مُحکم بشينين

1312
01:46:41,523 --> 01:46:44,223
چقدر تا اينجا فاصله داره ؟ -
همين نزديکه -

1313
01:46:44,372 --> 01:46:46,972
.آه. باشه

1314
01:46:49,028 --> 01:46:51,161
...در واقع ... ميخواستم بگم

1315
01:46:53,198 --> 01:46:55,264
بخاطر کارت ميلاد مسيح ممنون

1316
01:46:55,387 --> 01:46:57,153
خواهش ميکنم

1317
01:46:57,263 --> 01:46:59,163
ببين؛ من واقعاً بخاطر اون روز متاسفم

1318
01:46:59,278 --> 01:47:02,478
اومدم تو اتاق دزدکي نگام کرد
و آتيش روشن بود

1319
01:47:02,648 --> 01:47:06,948
و اون رئيس جمهور "ايالات متحده" بود
!هيچ اتفاقي نيفتاد، قسم ميخورم

1320
01:47:07,200 --> 01:47:10,233
...و من احساس حماقت کردم چون

1321
01:47:10,397 --> 01:47:13,563
هميشه به تو فکر ميکنم. در واقع

1322
01:47:13,732 --> 01:47:16,998
...و فکر ميکنم تو مردي هستي که -
رسيديم -

1323
01:47:17,206 --> 01:47:18,806
من دوستت دارم

1324
01:47:18,908 --> 01:47:21,475
واقعاً خيلي نزديک بود

1325
01:47:23,286 --> 01:47:25,286
...اام

1326
01:47:36,594 --> 01:47:38,794
...من... من

1327
01:47:40,625 --> 01:47:43,058
بهتره که من نيام تو، نه ؟

1328
01:47:44,133 --> 01:47:47,567
هيچکس نميخواد يه سياستمدار مکار
توجه مردم به اون باشه تا بچه ها

1329
01:47:47,747 --> 01:47:51,247
خواهش ميکنم بيا... خيلي عالي ميشه

1330
01:47:51,430 --> 01:47:54,030
نه، بهتره که نيام

1331
01:47:55,218 --> 01:47:59,851
...ولي خيلي متاسفم

1332
01:48:00,117 --> 01:48:02,150
که از پيشت ميرم

1333
01:48:03,695 --> 01:48:05,795
.يه لحظه به من مهلت بده

1334
01:48:19,817 --> 01:48:22,850
جان" خيلي مرموز شده"
شما دوتا کجا همديگر رو ديدين ؟

1335
01:48:29,233 --> 01:48:31,233
! نه

1336
01:49:02,658 --> 01:49:06,158
بيا تو، ما از پشت صحنه نگاه ميکنيم

1337
01:49:06,341 --> 01:49:08,474
باشه، "تري"خيلي طول نميدم

1338
01:49:12,039 --> 01:49:14,839
گوش کن، بايد يه ديدار پنهاني باشه

1339
01:49:14,992 --> 01:49:18,992
نگران نباش، اينجا مدرسه من بود
راهم رو بلدم، بيا

1340
01:49:21,872 --> 01:49:24,972
...نگاه کن، گوسفندا حاضرن و تو هنوز

1341
01:49:29,238 --> 01:49:31,471
ديويد" ! حالت چطوره ؟ "

1342
01:49:31,636 --> 01:49:35,536
سلام بچه ها، هي، هي، هي، خوبي ؟

1343
01:49:35,735 --> 01:49:37,835
اينجا چه غلطي ميکني ؟

1344
01:49:37,959 --> 01:49:40,859
...حقيقتش
من هميشه به منشي تو

1345
01:49:41,051 --> 01:49:45,584
ميگم که چه خبره ولي هيچوقت فکر نکردم
که واقعا سرو کله ات پيدا ميشه

1346
01:49:45,846 --> 01:49:47,679
ديدم بهترين فرصته که بيام

1347
01:49:47,792 --> 01:49:51,058
،اما نميخوام کسي منو ببينه
ميرم قايم ميشم و برنامه رو ميبينم

1348
01:49:51,266 --> 01:49:53,599
موفق باشين
"ديزي" و "برني"

1349
01:49:53,768 --> 01:49:57,368
بايد بگم هيچوقت اينقدر
از ديدن برادر احمقم خوشحال نشدم

1350
01:49:57,555 --> 01:50:00,722
ممنون -
خواهش ميکنم -

1351
01:50:00,890 --> 01:50:03,724
ما به هم معرفي نشديم

1352
01:50:03,879 --> 01:50:06,846
درسته ... اين "گوين" است

1353
01:50:07,006 --> 01:50:09,173
سلام "گوين" ببخشين

1354
01:50:09,299 --> 01:50:11,299
محافظ شخصي منه و اين"ناتالي" است

1355
01:50:11,454 --> 01:50:14,187
و اون ... و اون ... مدير تدارکات منه

1356
01:50:14,372 --> 01:50:16,338
سلام -
سلام -

1357
01:50:16,491 --> 01:50:18,491
مواظب باش بهت دست درازي نکنه

1358
01:50:18,610 --> 01:50:20,710
بيست سال پيش با امثال تو ميپريد

1359
01:50:20,869 --> 01:50:25,602
خيلي مواظبم، سعي نکنين کاري بکنين قربان
،فقط بخاطر اينکه ميلاد مسيحه

1360
01:50:25,872 --> 01:50:27,939
.نه، جدي ميگم

1361
01:50:28,061 --> 01:50:30,361
بياين، الان برنامه شروع ميشه، زود

1362
01:50:30,493 --> 01:50:33,060
بعد از برنامه ميبينمت، آره ؟ -
آره، احتمالاً -

1363
01:50:33,203 --> 01:50:36,037
ممنون، آقاي نخست وزير -
خواهش ميکنم -

1364
01:50:36,192 --> 01:50:38,325
بيا

1365
01:50:38,451 --> 01:50:41,617
يک شهاب رو بگير و در جيبت بگذار

1366
01:50:41,786 --> 01:50:46,219
آن را براي روز مبادا نگه دار

1367
01:50:46,477 --> 01:50:50,377
يک شهاب رو بگير و در جيبت بگذار
نگذار ناپديد شود

1368
01:50:50,576 --> 01:50:53,643
نگذار ناپديد شود

1369
01:50:54,850 --> 01:50:58,750
نگذار ناپديد شود

1370
01:50:59,541 --> 01:51:04,508
نگذار ناپديد شود

1371
01:51:12,362 --> 01:51:15,829
مدرسه "هيلر" کار انتخابي خود را
به مناسبت ميلاد مسيح تقديم ميکند

1372
01:51:16,010 --> 01:51:18,843
خواننده اصلي "جوانا اندرسن" 10ساله

1373
01:51:19,033 --> 01:51:21,533
و گروه کر توسط مادرش

1374
01:51:21,708 --> 01:51:23,841
خانم "جين اندرسن" بزرگ هماهنگ شده

1375
01:51:24,001 --> 01:51:26,801
بعضي از کارمندا تصميم گرفتن کمک کنن

1376
01:51:26,954 --> 01:51:31,321
و به خاطر اين مسئله عذر ميخوايم

1377
01:51:31,541 --> 01:51:33,341
ممنون

1378
01:51:39,116 --> 01:51:42,582
براي ميلاد مسيح چيزي زيادي نميخوام

1379
01:51:42,798 --> 01:51:46,931
فقط به يه چيز نياز دارم

1380
01:51:47,176 --> 01:51:50,376
هداياي زياد زير درخت کاج

1381
01:51:50,546 --> 01:51:54,313
برام اهميت نداره

1382
01:51:54,507 --> 01:51:58,007
من تو رو براي خودم ميخوام

1383
01:51:58,225 --> 01:52:01,892
بيشتر از اون چه که تصور ميکني

1384
01:52:02,082 --> 01:52:05,882
رويام رو به حقيقت تبديل کن

1385
01:52:06,113 --> 01:52:10,079
...براي ميلاد مسيح فقط

1386
01:52:10,316 --> 01:52:17,716
تو رو ميخوام

1387
01:52:20,080 --> 01:52:22,580
براي ميلاد مسيح چيز زيادي نميخوام

1388
01:52:22,720 --> 01:52:25,920
فقط به يه چيز نياز دارم

1389
01:52:26,126 --> 01:52:28,992
هدايا زير درخت کاج برام اهميت نداره

1390
01:52:29,149 --> 01:52:32,215
من تو رو براي خودم ميخوام

1391
01:52:32,414 --> 01:52:35,614
بيشتر از اونچه که

1392
01:52:35,784 --> 01:52:38,618
تصور ميکني

1393
01:52:38,773 --> 01:52:41,773
رويام رو به حقيقت تبديل کن

1394
01:52:41,970 --> 01:52:46,470
براي ميلاد مسيح فقط تو رو ميخوام

1395
01:52:48,293 --> 01:52:50,527
تو عزيزم

1396
01:52:50,656 --> 01:52:54,423
همه جا ميدرخشه

1397
01:52:54,617 --> 01:52:58,584
از نور چراغا

1398
01:52:58,786 --> 01:53:02,419
و صداي خنده بچه ها فضا رو پر کرده

1399
01:53:02,643 --> 01:53:04,943
فضا رو پر کرده

1400
01:53:05,110 --> 01:53:07,943
همه دارم آواز ميخونن

1401
01:53:08,097 --> 01:53:10,397
صداي زنگا سورتمه رو ميشنوم

1402
01:53:10,565 --> 01:53:13,265
سانتا" عشق منو نمياري ؟"

1403
01:53:13,449 --> 01:53:16,782
تو نميخواي عشق منو بياري

1404
01:53:16,993 --> 01:53:19,826
براي ميلاد مسيح چيز زيادي نميخوام

1405
01:53:19,980 --> 01:53:23,380
تنها چيزي که ميخوام

1406
01:53:23,560 --> 01:53:26,393
اينه که بتونم عشقم رو ببينم

1407
01:53:26,582 --> 01:53:29,615
که بيرون در خونه ايستاده

1408
01:53:29,778 --> 01:53:32,378
چون تو رو فقط براي خودم ميخوام

1409
01:53:32,524 --> 01:53:35,724
بيشتر از اونچه که تصور کني

1410
01:53:35,894 --> 01:53:39,127
رويام رو به حقيقت تبديل کن

1411
01:53:39,334 --> 01:53:43,334
براي ميلاد مسيح فقط تو رو ميخوام

1412
01:53:43,537 --> 01:53:47,004
! تو رو

1413
01:53:47,221 --> 01:53:49,454
تنها چيزيه که ميخوام

1414
01:53:49,583 --> 01:53:52,983
و تو و تو و

1415
01:53:53,162 --> 01:53:55,962
تو و تو
...تنها چيزيه که

1416
01:53:56,949 --> 01:54:00,382
براي ميلاد مسيح ميخوام

1417
01:54:00,598 --> 01:54:02,865
(تشويق)

1418
01:54:21,723 --> 01:54:24,023
اون جور که دلمون ميخواست مخفي نبوديم

1419
01:54:24,189 --> 01:54:26,389
حالا چيکار کنيم ؟ -
لبخند بزن -

1420
01:54:27,560 --> 01:54:29,560
و کمي خم شو

1421
01:54:33,015 --> 01:54:35,115
و دست تکون بده، ممنون

1422
01:54:48,511 --> 01:54:51,611
منظورم اينکه، ميتوني تصور کني ؟

1423
01:54:51,777 --> 01:54:53,810
ميبينمت؛ خب ؟

1424
01:54:53,966 --> 01:54:56,033
بعد باهات حرف ميزنم. خدانگهدار

1425
01:54:58,552 --> 01:55:02,552
بگو ببينم؛ اگه
تو در وضعيت من بودي، چيکار ميکردي ؟

1426
01:55:02,756 --> 01:55:04,756
چه وضعيتي ؟

1427
01:55:04,876 --> 01:55:08,476
تصور کن شوهرت گردنبد طلا خريده

1428
01:55:08,663 --> 01:55:11,663
و کريسمس اونو به کس ديگه اي داده

1429
01:55:11,860 --> 01:55:14,526
"کارن" -
...منتظر ميموني تا بفهمي -

1430
01:55:14,675 --> 01:55:17,241
شب بخير -
شب بخير، عزيزم، ميلاد مسيح مبارک -

1431
01:55:17,385 --> 01:55:20,285
منتظر ميموني بفهمي که
...گردنبد خاليه

1432
01:55:20,442 --> 01:55:22,742
يا گردنبد با عشق بازيه

1433
01:55:22,909 --> 01:55:26,442
،خب؛ راستو بخواي
بدترين حالتش يه گردنبند با عشقه ؟

1434
01:55:27,843 --> 01:55:32,810
با وجوديکه ميدوني وضع بدتره، ميموني
...يا از همه چي ميبري

1435
01:55:33,054 --> 01:55:36,421
و اونو ترک ميکني ؟... -
خداي من -

1436
01:55:41,150 --> 01:55:43,883
من خيلي اشتباه کردم

1437
01:55:44,034 --> 01:55:46,034
يه احمق به تمام معنام

1438
01:55:46,154 --> 01:55:49,220
آره، اما باعث شدي من هم احمقانه رفتار کنم

1439
01:55:49,419 --> 01:55:52,152
و همينطور گند زدي به زندگي من

1440
01:55:54,666 --> 01:55:57,533
!عزيزم! اوه، عزيزم

1441
01:55:57,724 --> 01:56:00,790
کارتون عالي بود

1442
01:56:00,955 --> 01:56:03,888
...خرچنگ کوچولوي من تو خيلي

1443
01:56:04,047 --> 01:56:06,281
واژه اش چيه ؟

1444
01:56:06,410 --> 01:56:08,577
نارنجي بودي

1445
01:56:08,703 --> 01:56:11,670
بياين! خونه مهمون من هستين
،بابا بعداً مياد

1446
01:56:13,255 --> 01:56:17,821
سامي" برنامه محشري بود"
و به سبک کلاسيک جاز ميزدي، پسر

1447
01:56:18,050 --> 01:56:21,983
ممنون، گرچه نقشه ام نگرفت -
خب بهش بگو -

1448
01:56:22,184 --> 01:56:24,018
بهش چي بگم ؟ -
که دوستش داري -

1449
01:56:24,130 --> 01:56:26,963
امکان نداره! امشب پرواز ميکنن

1450
01:56:27,153 --> 01:56:32,253
چه بهتر؛ "سام" چيزي رو از دست نميدي
اگه اينکارو نکني، هميشه افسوس ميخوري

1451
01:56:34,067 --> 01:56:36,234
من به اندازه کافي به مامانت نگفتم

1452
01:56:36,360 --> 01:56:40,627
،بايد ميگفتم چون هر روز بهترين بود

1453
01:56:41,954 --> 01:56:46,054
تو فيلما مگه نديدي بچه، تا وقتي
به آخر نرسيديم چيزي تموم نشده

1454
01:56:48,208 --> 01:56:52,741
باشه بابا، همين کارو ميکنيم
.بيا بريم با عشق شکست بخوريم

1455
01:56:53,003 --> 01:56:55,236
.آآآره

1456
01:56:55,366 --> 01:56:57,599
فقط يک لحظه بهم مهلت بده -
باشه -

1457
01:56:59,257 --> 01:57:01,990
معذرت ميخوام

1458
01:57:02,176 --> 01:57:04,243
اشکالي نداره

1459
01:57:04,365 --> 01:57:07,698
تقصير من بود -
نه، واقعاً تقصير شما نبود -

1460
01:57:07,874 --> 01:57:10,674
شما پدر "سام" هستين ؟

1461
01:57:10,827 --> 01:57:13,627
بله... در واقع نا پدريش

1462
01:57:13,816 --> 01:57:16,516
من "دانيل" هستم -
و من "کارول" هستم -

1463
01:57:16,665 --> 01:57:18,398
"کارول"

1464
01:57:18,506 --> 01:57:22,739
من برگشتم، بريم

1465
01:57:24,308 --> 01:57:26,542
"اميدوارم باز هم همديگه رو ببينيم، "کارن

1466
01:57:26,671 --> 01:57:28,838
."کارول"

1467
01:57:30,285 --> 01:57:34,718
مطمئنم همديگر رو ميبينيم -
جدي؟ عاليه -

1468
01:57:36,539 --> 01:57:38,045
(خنده هاي کارول)

1469
01:57:42,723 --> 01:57:44,723
بهش بگو -
چي رو ؟ -

1470
01:57:44,878 --> 01:57:47,778
...خودت ميدوني -
احمق نباش -

1471
01:57:51,549 --> 01:57:53,582
نگاه کن، اونجاست -
کجا ؟ -

1472
01:57:53,702 --> 01:57:55,902
اوناهاش، اونجا

1473
01:57:57,838 --> 01:57:59,771
! نه

1474
01:58:00,965 --> 01:58:03,832
اشکالي نداره، ميريم فرودگاه
من يه راه ميون بُر بلدم

1475
01:58:19,136 --> 01:58:21,170
شب بخير ... آقاي"باروس"؟

1476
01:58:21,290 --> 01:58:24,223
بله

1477
01:58:24,383 --> 01:58:27,949
...من اومدم از دخترتون

1478
01:58:28,136 --> 01:58:30,036
.تقاضاي ازدواج کنم

1479
01:58:30,151 --> 01:58:32,284
ميخواين با دخترمن ازدواج کنين ؟

1480
01:58:32,444 --> 01:58:34,277
بله

1481
01:58:34,390 --> 01:58:35,790
بيا اينجا

1482
01:58:35,883 --> 01:58:37,383
،يه مرد پشت دره

1483
01:58:39,011 --> 01:58:41,144
ميخواد با تو ازدواج کنه

1484
01:58:41,269 --> 01:58:42,602
.من تا حالا اونو نديدم

1485
01:58:42,693 --> 01:58:44,060
آخه کي اهميتي ميده ؟

1486
01:58:44,152 --> 01:58:46,319
ميخواي منو به غريبه بفروشي ؟

1487
01:58:46,446 --> 01:58:49,346
فروش ؟
کي از فروش حرف زد؟ بهش پول ميدم

1488
01:58:49,538 --> 01:58:54,071
منظورمن دختر ديگرتون "آريليا" ست

1489
01:58:54,333 --> 01:58:57,933
اينجا نيست، سرکاره، ميبرمت اونجا

1490
01:58:58,120 --> 01:58:59,554
! تو اينجا بمون

1491
01:58:59,649 --> 01:59:02,482
! منم ميمونم، احمق

1492
01:59:05,556 --> 01:59:10,122
بابا ميخواد "آريليا" رو به عنوان بَرده
به اين "انگليسي" بفروشه

1493
01:59:14,138 --> 01:59:16,138
صبر کن، صبر کن

1494
01:59:19,558 --> 01:59:20,891
(آخرين اعلام پرواز نيويورک)
! نه، نه

1495
01:59:22,477 --> 01:59:24,277
بهتره موافقت نکني، بابا

1496
01:59:24,387 --> 01:59:27,254
خفه خانم دنبه خالص 2003

1497
01:59:32,518 --> 01:59:35,985
ببين، ما نميخوايم پرواز کنيم -
بدون کارت پرواز نميتونين بياين تو -

1498
01:59:36,201 --> 01:59:40,434
حتي نميذاري پسرم
با عشقش خدانگهداري کنه ؟

1499
01:59:42,316 --> 01:59:44,183
.نه

1500
01:59:46,347 --> 01:59:49,447
"متاسفم "سام -
کارت پرواز دارين، آقا؟ -

1501
01:59:49,612 --> 01:59:53,046
يه لحظه، ميشه اينو نگه دارين ؟

1502
01:59:53,226 --> 01:59:55,193
...مگه اينکه -
چي ؟ -

1503
01:59:55,311 --> 01:59:57,778
ميخواي به هدفت برسي ؟

1504
01:59:57,951 --> 02:00:00,385
فکر ميکني بايد برسيم ؟ -
بـلـه -

1505
02:00:01,114 --> 02:00:04,114
باشه -
آرره -

1506
02:00:04,275 --> 02:00:08,475
فکر کنم اونو جاييکه قهوه خوردم
،جا گذاشتم، متاسفم

1507
02:01:14,252 --> 02:01:16,552
(تند تند گفتن)

1508
02:01:21,479 --> 02:01:23,979
ظاهراً "آريليا" رو ميکشه

1509
02:01:24,120 --> 02:01:26,253
! محشره

1510
02:02:00,568 --> 02:02:02,568
جوانا" ؟"

1511
02:02:03,695 --> 02:02:05,695
سام" ؟"

1512
02:02:09,011 --> 02:02:13,111
فکر کردم اسم منو نميدوني -
معلومه که ميدونم -

1513
02:02:13,319 --> 02:02:16,886
خداي من، ديگه بايد برم

1514
02:03:09,536 --> 02:03:12,003
آريليا" کجاست ؟" -
براي چي بايد بهت بگم ؟ -

1515
02:03:12,177 --> 02:03:14,110
اين مرد ميخواد باهاش عروسي کنه

1516
02:03:14,262 --> 02:03:16,895
نميشه، اون بهترين گارسون ماست

1517
02:03:35,943 --> 02:03:37,643
"شب بخير "آريليا

1518
02:03:39,279 --> 02:03:41,245
"شب بخير "جيمي

1519
02:03:56,650 --> 02:03:59,517
...آريليا" ي زيبا"

1520
02:03:59,709 --> 02:04:03,742
...اومدم اينجا ازت

1521
02:04:04,989 --> 02:04:07,089
تقاضاي ازدواج کنم

1522
02:04:08,533 --> 02:04:13,167
شايد خل بنظر بيام، چون تو رو نميشناسم

1523
02:04:14,996 --> 02:04:21,696
اما بعضي وقتا مسائل خيلي واضحه

1524
02:04:23,300 --> 02:04:26,567
و احتياج به مدرک نداره

1525
02:04:28,616 --> 02:04:34,383
من ميتونم اينجا بمونم
"يا اينکه تو بامن بياي "انگليس

1526
02:04:34,662 --> 02:04:37,095
برو "انگليس"، دختر

1527
02:04:37,268 --> 02:04:40,401
ميتوني با
شاهزاده "ويليام" عروسي کني

1528
02:04:41,542 --> 02:04:47,309
توقع ندارم
تو مثل من احمقانه عمل کني

1529
02:04:48,421 --> 02:04:52,954
البته فکر ميکنم جوابت منفيه

1530
02:04:54,224 --> 02:05:01,824
اما ميلاد مسيحه ... و فقط خواستم بپرسم

1531
02:05:06,350 --> 02:05:09,850
خداي من ! قبول کن سبک مغز لاغر

1532
02:05:12,778 --> 02:05:14,778
ممنون

1533
02:05:16,669 --> 02:05:18,669
خيلي عاليه

1534
02:05:21,512 --> 02:05:24,178
! و جواب من مثبته

1535
02:05:25,959 --> 02:05:28,193
چه سوال آسوني

1536
02:05:28,322 --> 02:05:30,689
چي گفتي ؟

1537
02:05:30,824 --> 02:05:32,157
"معلومه که گفتم: "آره

1538
02:05:32,457 --> 02:05:34,823
(سرو صداي خوشحالي)

1539
02:05:34,959 --> 02:05:37,192
! آفرين

1540
02:06:02,650 --> 02:06:04,717
تو انگليسي ياد گرفتي ؟

1541
02:06:05,326 --> 02:06:07,426
شايد لازمم بشه

1542
02:06:40,630 --> 02:06:42,993
{يک ماه بعد}

1543
02:06:48,445 --> 02:06:49,845
"سلام "ديزي

1544
02:06:49,938 --> 02:06:52,771
.اين "گرتا" است -
"سلام "گرتا -

1545
02:06:52,927 --> 02:06:55,193
ايناهاش، اين "آريليا" ست

1546
02:06:55,359 --> 02:06:59,226
با "جوليت" و "پيتر" آشنا شو... -
سلام -

1547
02:06:59,424 --> 02:07:02,491
سلام، تو رو نديدم -
گفتم آروم بيام -

1548
02:07:02,655 --> 02:07:05,488
دوستاي "جيمي" همه خوش تيپن

1549
02:07:05,644 --> 02:07:07,844
هيچوقت به من نميگه

1550
02:07:07,971 --> 02:07:11,038
فکر کنم اشتباه انتخاب کرده باشم ؟

1551
02:07:11,202 --> 02:07:12,835
اشتباهي اين انگليسي رو انتخاب کردم

1552
02:07:12,940 --> 02:07:15,073
انگليسيش خوب نيست، نميدونه چي ميگه

1553
02:07:16,032 --> 02:07:18,099
! بابا ! بابا

1554
02:07:20,375 --> 02:07:21,942
خداي من

1555
02:07:22,043 --> 02:07:25,143
واسه ما هديه آوردي؟ -
راستش آره -

1556
02:07:25,344 --> 02:07:27,677
ممنون بابا

1557
02:07:30,278 --> 02:07:33,278
حالت چطوره ؟ -
خوبم، خوبم -

1558
02:07:35,455 --> 02:07:37,588
خوشحالم برگشتي

1559
02:07:37,713 --> 02:07:40,013
،بريم خونه

1560
02:07:42,890 --> 02:07:44,890
اومد

1561
02:07:46,330 --> 02:07:49,963
سلام -
سلام -

1562
02:07:50,187 --> 02:07:54,054
بايد اونو ميبوسيد -
نه، اينطوري با حاله -

1563
02:07:56,232 --> 02:07:59,632
سلام! شما دو تا اينجا چيکار ميکنين ؟

1564
02:07:59,811 --> 02:08:02,245
شايد بالاخره با هم عشق بازي داشته باشيم -
! شيطون -

1565
02:08:02,382 --> 02:08:05,715
بايد بريم -
خدانگهدار -

1566
02:08:05,892 --> 02:08:07,792
! يوووهوو

1567
02:08:10,929 --> 02:08:13,296
و حالا... اين "هريت" است

1568
02:08:14,473 --> 02:08:19,006
سلام، از ديدنت خوشحالم -
"سلام ..."هريت -

1569
02:08:19,234 --> 02:08:23,000
اميدوارم اشکالي نداشته باشه
من خواهرم رو آوردم با ما زندگي کنه

1570
02:08:24,863 --> 02:08:29,163
با "کارلا" آشنا شو، دختر خوبيه

1571
02:08:29,379 --> 02:08:31,612
سلام، تو بايد "توني" باشي

1572
02:08:33,549 --> 02:08:35,582
شنيده بودم که تيکه مَحشري هستي -

1573
02:08:38,586 --> 02:08:39,620
(سرو صداي زياد)

1574
02:08:47,933 --> 02:08:50,300
خداي من، چقدر سنگيني -
ساکت  -

1575
02:08:50,693 --> 02:08:52,733
ترانه
(کلي کلارکسون: مشکلي با عشق هست)

1576
02:08:54,034 --> 02:09:02,734
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

1577
02:09:50,735 --> 02:09:52,735
!!! اميدوارم لحظات خوشي را سپري کرده باشين

1578
02:12:13,633 --> 02:12:15,633
ترانه
(آلود گرز: بــپَر)

