0
00:00:36,000 --> 00:00:55,143
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

1
00:01:36,000 --> 00:01:37,143
بيورلينگ" ـه؟"

2
00:01:38,721 --> 00:01:40,159
سولياتيس"؟"

3
00:01:40,160 --> 00:01:41,599
حدست نزديك بود

4
00:01:41,601 --> 00:01:43,159
بيورلينگ" رو راحت ميشه گفت"

5
00:01:50,241 --> 00:01:51,448
تِبالدي" ـه"

6
00:01:52,128 --> 00:01:54,067
ـ تو بُردي
ـ حالا نوبت منه

7
00:02:05,440 --> 00:02:07,575
ـ نيگا نكن ديگه
ـ نميكنم

8
00:02:08,290 --> 00:02:10,048
بابايي نگاه كرد؟

9
00:02:10,049 --> 00:02:11,671
نه

10
00:02:12,800 --> 00:02:14,042
مطمئني؟

11
00:02:14,785 --> 00:02:16,920
ـ بله
ـ خيله خب

12
00:02:26,719 --> 00:02:28,691
اوه خدايا

13
00:02:30,241 --> 00:02:31,515
ژيلي" ـه؟"

14
00:02:32,289 --> 00:02:34,261
خب معلومه، ولي كدوم كارش؟

15
00:02:52,033 --> 00:02:55,095
خب، چي شد عزيزم؟

16
00:03:01,632 --> 00:03:03,702
فك كنم "هندل" باشه

17
00:03:04,223 --> 00:03:06,392
درسته ولي كدوم كارش؟

18
00:03:08,192 --> 00:03:09,619
اصلاْ نميدونم

19
00:03:16,033 --> 00:03:18,590
ـ خب؟
ـ من كم آوردم، كيه؟

20
00:03:18,593 --> 00:03:20,662
سه به دو به نفع من

21
00:03:24,160 --> 00:03:29,392
هي دستتو بكش... فقط گوش كن

22
00:03:36,678 --> 00:03:42,138
...:: بازيهاي خنده دار ::...
(نسخه آمريكايي)

23
00:04:49,089 --> 00:04:52,346
هي! اين قبول نيست

24
00:04:53,633 --> 00:04:54,809
چي؟

25
00:04:55,489 --> 00:04:58,202
تمرين كردن قبول نيست

26
00:04:59,232 --> 00:05:01,597
قرار فردا ساعت 10 سرجاشه؟

27
00:05:02,561 --> 00:05:03,988
مياين؟

28
00:05:07,648 --> 00:05:08,923
اوه، آره، البته

29
00:05:15,074 --> 00:05:16,640
ميخوايم نهار رو روي قايق بخوريم

30
00:05:16,641 --> 00:05:19,550
ميشه 20 دقيقه ديگه بياي كمك؟

31
00:05:19,553 --> 00:05:23,541
آره حتماْ، 20 دقيقه ديگه ميام

32
00:05:24,162 --> 00:05:26,304
باشه، عاليه. ميبينمت پس

33
00:05:26,305 --> 00:05:28,059
!خدافـــظ

34
00:05:36,098 --> 00:05:38,399
چِش بود؟

35
00:05:38,401 --> 00:05:39,992
نميدونم

36
00:05:40,642 --> 00:05:42,330
عجيب رفتار ميكرد

37
00:05:43,682 --> 00:05:46,067
زنش حتي يه كلمه هم حرف نزد

38
00:05:47,650 --> 00:05:49,823
تو با كدومشون درباره بازي فردا
صحبت كرده بودي؟

39
00:05:49,825 --> 00:05:51,232
با زنه

40
00:05:51,233 --> 00:05:54,749
ـ كِي؟
ـ پَريروز

41
00:05:54,753 --> 00:05:58,397
ـ خب؟
ـ هيچي، چيزيش نبود

42
00:05:58,400 --> 00:05:59,840
جني كجاست؟

43
00:05:59,842 --> 00:06:03,831
نميدونم عزيزم
يا خونه اس يا تو ساحل

44
00:06:05,570 --> 00:06:09,086
ـ اون 2 تا پسرا كي بودن؟
ـ نميدونم

45
00:06:09,089 --> 00:06:12,794
شايد فاميلاشون بودن
پسر برادرش مگه همسن و سال اونا نيست؟

46
00:06:48,193 --> 00:06:51,742
اونو نذار اونجا
وسايلتو ببر طبقه بالا لطفاْ

47
00:06:51,746 --> 00:06:52,993
باشه

48
00:06:52,993 --> 00:06:55,806
جلوي در ورودي رو مرتب كن
تا كسي پاش گير نكنه بهشون

49
00:06:55,808 --> 00:06:58,195
كلي وسيله ديگه هنوز تو ماشين مونده

50
00:06:59,650 --> 00:07:01,792
هي، حواست با منه؟

51
00:07:01,794 --> 00:07:03,712
رفتم خب

52
00:07:03,714 --> 00:07:07,007
پنجره رو باز كن بزار يكم هوا بياد لطفاْ

53
00:07:07,010 --> 00:07:08,829
باشه مامان

54
00:07:15,683 --> 00:07:18,994
برو بيرون لاكي، بيرون

55
00:07:20,353 --> 00:07:22,837
زودباش برو پايين

56
00:07:24,993 --> 00:07:26,681
زودباش

57
00:07:29,122 --> 00:07:31,104
ـ جُرج؟
ـ چيه؟

58
00:07:31,106 --> 00:07:33,120
بقيه خريدا كجان؟

59
00:07:33,122 --> 00:07:34,944
ميارمشون

60
00:07:34,946 --> 00:07:37,560
بزار چوباي گلفو بزارم كنار

61
00:07:38,754 --> 00:07:41,468
زودباش، هوا گرمه، غذاها خراب ميشن

62
00:07:43,170 --> 00:07:45,948
كولر اين خونه مفت نمي ارزه

63
00:07:47,010 --> 00:07:49,120
بس كن پسرك

64
00:07:49,122 --> 00:07:51,231
داري هُلم ميدي

65
00:07:51,234 --> 00:07:54,559
بدو برو پيش ماماني
اون هواتو داره

66
00:07:54,562 --> 00:07:57,216
ميشه گوشتهارو بياري برام؟

67
00:07:57,218 --> 00:07:58,752
دارم پنجره رو باز ميكنم

68
00:07:58,754 --> 00:08:01,919
،در جلو رو باز بزار
تا هواي تو خنك شه

69
00:08:01,922 --> 00:08:04,192
لاكي، عزيزم، برو بيرون، زودباش

70
00:08:04,195 --> 00:08:06,912
ميشه؟... خواهش ميكنم
يه دقيقه صب كن يه چيز ميدم بخوري

71
00:08:06,948 --> 00:08:10,686
لاكي لطفاْ
عزيزم ميشه سگو صداش كني تا بره؟

72
00:08:10,690 --> 00:08:12,130
لاكي، برو از اينجا ببينم

73
00:08:12,132 --> 00:08:13,633
ـ صدا بزن اينو
ـ لاكي

74
00:08:13,634 --> 00:08:14,881
برو آفرين

75
00:08:14,882 --> 00:08:16,821
بيا بغل بابايي

76
00:08:23,747 --> 00:08:26,045
بس كن لاكي، ساكت باش

77
00:08:27,041 --> 00:08:28,832
...ببخشيد، اون يه ذره

78
00:08:28,834 --> 00:08:31,481
قاطي داره. بياين تو

79
00:08:32,322 --> 00:08:35,390
هي چطوري "فِرد"، خوشحالم ميبينمت

80
00:08:35,393 --> 00:08:37,824
ممنون واسه كمك
تنهايي سخته

81
00:08:37,826 --> 00:08:40,544
مشكلي نيست، اين "پال" هستش

82
00:08:40,546 --> 00:08:42,273
ـ خوشوقتم از ديدنتون
ـ منم همچنين

83
00:08:42,274 --> 00:08:45,434
پدر "پال" يكي از شركاي كاري منه

84
00:08:45,985 --> 00:08:47,744
بازم ممنون براي كمك

85
00:08:47,746 --> 00:08:51,391
نه وظيفمه
ولي اين انگار خوشش نمياد

86
00:08:51,394 --> 00:08:53,184
ـ لاكي زودباش بيا
ـ ببخشيد ديگه، سگ ديوونه ايه

87
00:08:53,186 --> 00:08:54,465
!بس كن ديگه

88
00:08:54,466 --> 00:08:58,047
!ـ هي بدو بيا اينجا
ـ مرسي عزيزم

89
00:08:58,051 --> 00:08:59,649
خب، كِي رسيدين اينجا؟

90
00:08:59,650 --> 00:09:01,537
ـ هفته گذشته
ـ شما هم همينطور؟

91
00:09:01,539 --> 00:09:02,882
ـ نه
ـ آره

92
00:09:02,883 --> 00:09:06,527
راستش اينا قبل از تعطيلات اومدن
ما هم جمعه رسيديم

93
00:09:06,530 --> 00:09:10,174
سلام "فِرد"، ممنون كه اومدي

94
00:09:10,178 --> 00:09:12,353
چه خوب كه ميبينمت. "ايو" حالش چطوره؟

95
00:09:12,355 --> 00:09:14,049
خوبه

96
00:09:14,051 --> 00:09:16,437
ـ سلام
ـ از آشناييتون خوشوقتم خانم

97
00:09:17,314 --> 00:09:19,296
ـ خب حالا "كيز" كجاست؟
ـ گرفتيش؟

98
00:09:19,298 --> 00:09:21,433
جنوب فلوريدا

99
00:09:21,955 --> 00:09:24,032
ـ مگه اونجا هوا گرمتر نيست؟
ـ نه

100
00:09:24,034 --> 00:09:25,153
هول بده

101
00:09:25,154 --> 00:09:26,428
نه هميشه

102
00:09:27,265 --> 00:09:31,995
پارسال كه تو ميامي بود
همش از آسمون سگ و گربه ميباريد

103
00:09:32,963 --> 00:09:36,927
همون موقع كه تو اينجا بودي
و هرروز داشتي شنا ميكردي. يادته؟

104
00:09:36,930 --> 00:09:40,543
...ولي هنوزم بدون وجود "جِني" اصلاْ حال نميده

105
00:09:40,546 --> 00:09:41,889
مراقب باش

106
00:09:41,891 --> 00:09:44,001
مراقبم

107
00:09:44,002 --> 00:09:46,388
اون يه سبكان گرون قيمته

108
00:09:51,747 --> 00:09:54,464
ديدي؟ يه خطّم روش نيافتاد

109
00:09:54,467 --> 00:09:57,398
خب حالا كمك كن بادبان رو نصب كنيم

110
00:09:59,203 --> 00:10:00,478
گرفتيش؟

111
00:10:01,122 --> 00:10:02,745
آره

112
00:10:07,075 --> 00:10:09,493
ـ بزارش اونجا
ـ باشه

113
00:10:10,179 --> 00:10:12,577
جِني" بهم گفته بود كه از اينجا تكون نميخوره"

114
00:10:12,578 --> 00:10:17,658
منم نميدونم
چرا بهت اينو گفته بود

115
00:10:18,754 --> 00:10:21,280
شايد با يكي از دوستاش رفته بيرون

116
00:10:21,282 --> 00:10:24,000
حالا فردا اگه مادرشو ديديم ازش ميپرسيم

117
00:10:24,003 --> 00:10:27,935
،بهرحال
هواشناسي گفته فردا هوا ابريه

118
00:10:27,939 --> 00:10:30,270
چرا عمو "فِرد" اينقدر عجيب غريب رفتار ميكرد؟

119
00:10:30,754 --> 00:10:32,033
خب، من زياد تعجبم نكردم

120
00:10:32,035 --> 00:10:34,650
اون سر اتفاق اون روز خيلي بهش برخورد

121
00:10:37,411 --> 00:10:41,846
بيخيال، ولش كن
اون زن هيچوقت اخلاقش عوض نميشه

122
00:10:42,947 --> 00:10:46,048
خب آره
تو اينجوري فقط خودتو داري ناراحت ميكني

123
00:10:46,052 --> 00:10:48,950
دقيقاْ. منم همينو دارم ميگم

124
00:10:50,148 --> 00:10:53,755
اوه، اونا هم خوبن
دارن قايق رو آماده ميكنن

125
00:10:54,724 --> 00:10:55,842
...آ

126
00:10:55,843 --> 00:10:57,761
نميدونم، حدود ساعت 5 يا 5:30

127
00:10:57,762 --> 00:11:02,012
ساعتِ تو آشپزخونه كار نميكنه
دوشنبه بايد بدمش تعمير

128
00:11:05,284 --> 00:11:08,736
آره دقيقاْ
منم الان دارم همونكارو ميكنم

129
00:11:08,738 --> 00:11:10,720
شام استيك داريم

130
00:11:10,722 --> 00:11:14,686
همشون يخ زدن
بايد بزارم يخشون باز شه

131
00:11:14,690 --> 00:11:16,509
پاشو بيا الان

132
00:11:18,146 --> 00:11:20,289
آره تقصير من بود

133
00:11:20,291 --> 00:11:21,825
آره من 2-3 كيلو استيك گرفتم

134
00:11:21,827 --> 00:11:25,664
حالا انگار يه گاو درسته اينجا جلوم دارم

135
00:11:25,667 --> 00:11:30,101
،شوخي نميكنم. پاشو بيا اينجا
فقط برا آخر هفته

136
00:11:32,035 --> 00:11:35,359
خب بهش بگو اينقدر سختش نكنه

137
00:11:35,363 --> 00:11:36,770
يه لحظه گوشي

138
00:11:36,771 --> 00:11:39,265
ـ چي ميخواي عزيزم؟
ـ يه چاقوي تيز لازم داريم

139
00:11:39,267 --> 00:11:40,792
باشه

140
00:11:43,523 --> 00:11:45,441
ـ يادت نره پسش بياري؟
ـ باشه

141
00:11:45,444 --> 00:11:47,873
ـ به باباتم بگو
ـ باشه

142
00:11:47,875 --> 00:11:50,294
خب، نظرت چيه؟

143
00:11:51,586 --> 00:11:54,688
خب به پسره عزيزت بگو لپتاپشو برداره

144
00:11:54,691 --> 00:11:57,338
بعدشم سوار ماشين ميشيد
و تا 1 ساعت ديگه ميرسيد اينجا

145
00:11:59,267 --> 00:12:02,231
اون نبايد اينقدر اجتماع گريز باشه

146
00:12:03,811 --> 00:12:07,552
زودباش، اينقدر استيك داريم كه براي
يك هفته ميتونيم بخوريم

147
00:12:07,556 --> 00:12:10,049
چيه باز؟ گوشي يه لحظه

148
00:12:10,051 --> 00:12:13,663
خيله خب، ببين، فقط اگه اومدني شديد
بهم زنگ بزن. باشه؟

149
00:12:13,667 --> 00:12:15,553
"باشه، خيله خب "نانسي

150
00:12:15,554 --> 00:12:17,014
ـ خدافظ
ـ خدافظ

151
00:12:17,603 --> 00:12:19,777
ديگه چي شده عزيزم؟

152
00:12:19,779 --> 00:12:23,137
ـ يه نفر اينجاس
ـ كجا؟

153
00:12:23,140 --> 00:12:24,992
دم در

154
00:12:28,611 --> 00:12:30,242
ـ سلام
ـ سلام

155
00:12:30,244 --> 00:12:34,592
ببخشيد مزاحم شدم، ما همسايه بغلي هستيم
همونايي كه موقع اومدن همو ديديم

156
00:12:34,596 --> 00:12:36,632
اوه، آره البته

157
00:12:37,603 --> 00:12:39,542
بفرماييد تو لطفاْ

158
00:12:44,323 --> 00:12:46,849
خب چطور ميتونم كمكتون كنم؟

159
00:12:46,851 --> 00:12:48,865
به پدرت بگو 10 دقيقه ديگه غذا حاظره

160
00:12:48,867 --> 00:12:50,082
باشه

161
00:12:50,083 --> 00:12:51,555
..."خب، "ايو

162
00:12:51,555 --> 00:12:53,762
يعني خانم "تامپسون" منو فرستادن

163
00:12:53,764 --> 00:12:57,687
دارن آشپزي ميكنن و تخم مرغاشون تموم شده
و گفت اگه ميشه بيام از شما بگيرم

164
00:12:58,660 --> 00:13:00,930
البته. چندتا لازم داره؟

165
00:13:00,932 --> 00:13:02,042
4تا

166
00:13:02,563 --> 00:13:03,576
4تا؟

167
00:13:04,132 --> 00:13:05,379
برا چي؟

168
00:13:05,380 --> 00:13:07,234
ـ ببخشيد؟
ـ برا چه غذايي؟

169
00:13:07,235 --> 00:13:12,351
تخم مرغهارو برا چي ميخواد؟
يعني ميخواد چه غذايي درست كنه؟

170
00:13:12,356 --> 00:13:14,623
اصلاْ نميدونم

171
00:13:16,835 --> 00:13:20,799
همينجوري بدم ببري مشكلي نداره؟
يا ميخواي بزارمشون تو جعبه؟

172
00:13:20,803 --> 00:13:22,688
هرجور راحتيد

173
00:13:23,332 --> 00:13:25,250
راستي چطور اومديد اينجا؟

174
00:13:25,251 --> 00:13:26,978
از پايين

175
00:13:26,980 --> 00:13:29,441
يعني از پايين درياچه

176
00:13:29,443 --> 00:13:31,362
ولي لباساتون خيس نيست كه؟

177
00:13:31,363 --> 00:13:34,944
يه ذره از حصارها پاره بود
گفتم از كنار درياچه اومدم نه از توش

178
00:13:34,948 --> 00:13:39,488
"فِرد"..منظورم آقاي "تامپسون"
خودش اونجارو بهم نشون داد

179
00:13:39,493 --> 00:13:41,911
آها، فهميدم

180
00:13:42,436 --> 00:13:44,483
پس مطمئني همينطوري ميتوني ببري؟

181
00:13:44,484 --> 00:13:46,593
آره، آره. همينجوري خوبه

182
00:13:46,596 --> 00:13:48,770
ـ خيلي متشكرم ازتون. ممنون
ـ خواهش ميكنم

183
00:13:48,772 --> 00:13:52,161
راستي به "ايو" سلام برسونيد
و بگيد كه بي صبرانه منتظر بازي فردائيم

184
00:13:52,165 --> 00:13:53,507
حتماْ ميگم. بازم ممنون

185
00:13:53,508 --> 00:13:55,362
...و همينطور هم به "فِرد" و دوستتون

186
00:13:55,364 --> 00:13:57,695
ـ گندت بزنن
ـ چي شد؟

187
00:14:05,092 --> 00:14:07,228
حالا فاجعه اي كه رخ نداده

188
00:14:24,197 --> 00:14:26,398
بهرحال دوشنبه بايد ميرفتم خريد دوباره

189
00:14:32,261 --> 00:14:34,265
من واقعاْ متأسفم

190
00:14:34,884 --> 00:14:39,069
اشكالي نداره. ما هيچكدوممون صبحونه
تخم مرغ نميخوريم

191
00:14:41,989 --> 00:14:44,546
خب، فاجعه هم تحت كنترل دراومد

192
00:14:44,549 --> 00:14:47,714
آره، ببخشيد واقعاْ
بايد حواسمو بيشتر جم ميكردم

193
00:14:47,716 --> 00:14:50,466
خب اتفاقيه كه افتاده ديگه
نميخواد خودتو ناراحت كني. باشه؟

194
00:14:50,469 --> 00:14:51,449
شما خيلي مهربونيد

195
00:14:52,101 --> 00:14:54,073
تقصير تو نبود كه

196
00:14:56,804 --> 00:14:59,190
من واقعاْ شرمندم

197
00:15:02,693 --> 00:15:06,081
من دستام خيلي زمخته. ميدوني؟
بعضي وقتا فك ميكنم انگار 2 تا دست چپ دارم

198
00:15:06,084 --> 00:15:10,048
ـ با اين وجود تورو فرستادن كه تخم مرغ بگيري
ـ آره، اشتباه كردن

199
00:15:10,052 --> 00:15:13,593
خب، حالا قراره چيكار كنيم؟

200
00:15:16,548 --> 00:15:20,065
ما يه عالمه استيك داريم
ولي ممكنه برامون مهمون بياد

201
00:15:20,068 --> 00:15:23,041
و اونا برخلاف ما حتماْ بايد صبحونه
...تخم مرغ بخورن

202
00:15:23,044 --> 00:15:24,931
شما كه هنوز 4 تا ديگه داريد

203
00:15:24,933 --> 00:15:27,586
جعبه اش 12 تاييه درسته؟
يا من اشتباه ميكنم؟

204
00:15:27,588 --> 00:15:30,203
نه اشتباه نميكنيد

205
00:15:38,692 --> 00:15:41,282
خب اينبار بزارم تو جعبه براتون؟

206
00:15:41,285 --> 00:15:44,131
ـ نيازي نيست
ـ مطمئني؟

207
00:15:44,134 --> 00:15:46,307
حالا اگه اصرار ميكنيد

208
00:15:46,309 --> 00:15:47,524
اگه من اصرار ميكنم؟

209
00:15:47,525 --> 00:15:50,783
خب فك كنم اينطور بهتره باشه

210
00:15:56,933 --> 00:15:59,651
ـ اوه خدايا
ـ چيه؟

211
00:15:59,653 --> 00:16:00,867
اوه نه

212
00:16:00,868 --> 00:16:02,687
شرمندم

213
00:16:09,477 --> 00:16:11,715
ببين قبل از اينكه بقيه
... آشپزخونه رو نابود كني

214
00:16:11,717 --> 00:16:14,114
شايد بهتر باشه تخم مرغهارو برداري و بري

215
00:16:14,116 --> 00:16:15,707
آره

216
00:16:21,604 --> 00:16:23,195
تو جعبه نميذاريد؟

217
00:16:31,877 --> 00:16:34,786
من واقعاْ شرمندم. جدي ميگم

218
00:16:34,789 --> 00:16:36,444
منم همينطور

219
00:16:37,445 --> 00:16:38,724
بفرماييد

220
00:16:38,725 --> 00:16:40,898
خيلي متشكرم. ممنون

221
00:16:40,900 --> 00:16:43,106
به خانم "تامپسون" ميگم كه شما
چقدر خوش برخورد بوديد

222
00:16:43,108 --> 00:16:44,548
هر كاري ميخواي بكن

223
00:16:44,549 --> 00:16:46,434
روز خوبي داشته باشيد

224
00:17:52,645 --> 00:17:54,431
ببخشيد؟

225
00:17:57,318 --> 00:18:00,674
لاكي، لاكي. بكش كنار
زودباش، بس كن

226
00:18:00,677 --> 00:18:03,226
بدو ببينم. برو گم شو

227
00:18:04,485 --> 00:18:07,779
متأسفم. اون خيلي بي آزاره
فقط دوست داره بازي كنه

228
00:18:07,782 --> 00:18:09,987
راه خطرناكي براي بازي انتخاب كرده

229
00:18:09,989 --> 00:18:12,930
ـ بهتون صدمه زد؟
ـ پيتر از سگها ميترسه

230
00:18:12,933 --> 00:18:14,787
اوه، متأسفم

231
00:18:14,789 --> 00:18:16,963
منم همينطور. اون يهو پريد روم

232
00:18:16,966 --> 00:18:19,587
ـ واقعاْ متأسفم
ـ آره

233
00:18:19,589 --> 00:18:23,010
ـ ميخواين ببندمش تا بتونيد راحت بريد؟
ـ نه نيازي نيست

234
00:18:23,013 --> 00:18:25,603
ـ ميتونم زنگ بزنم به شوهرم
ـ اينكار اصلاْ لازم نيست

235
00:18:25,606 --> 00:18:28,706
اين تقصير منه
كلاْ يادم رفته بود كه شما سگ داريد

236
00:18:28,710 --> 00:18:31,008
...بايد خودم ميومدم

237
00:18:32,037 --> 00:18:33,758
Wow.

238
00:18:34,438 --> 00:18:37,085
اين واقعاْ يه دست چوب گلف بينظيره

239
00:18:38,214 --> 00:18:40,415
ماركش "كالوي" ـه. درسته؟

240
00:18:41,445 --> 00:18:42,905
حرف نداره

241
00:18:43,845 --> 00:18:47,038
اينا شگفت انگيزن. اجازه هست؟

242
00:18:50,149 --> 00:18:53,276
فك كنم فردا ما با وجود اينا هيج
شانسي تو بازي نداشته باشيم

243
00:18:57,029 --> 00:18:59,328
اين چوب نيست كه نتيجه رو مشخص ميكنه

244
00:19:00,805 --> 00:19:03,012
حقيقت داره

245
00:19:03,014 --> 00:19:05,442
اشكال نداره اگه اينو يه امتحاني بكنم؟

246
00:19:05,444 --> 00:19:08,163
فقط يه بار لطفاْ؟ سريع تمومش ميكنم

247
00:19:08,166 --> 00:19:10,594
بيرون. خواهش ميكنم؟ باشه؟

248
00:19:10,597 --> 00:19:13,244
كنار خشكي. قبوله؟

249
00:19:14,917 --> 00:19:17,251
آره اگه اينكار خوشحالت ميكنه

250
00:19:17,254 --> 00:19:18,681
ممنونم

251
00:19:23,494 --> 00:19:25,828
واقعاْ متشكرم. جدي ميگم

252
00:19:25,829 --> 00:19:27,683
مرسي

253
00:19:27,685 --> 00:19:29,244
ببخشيد

254
00:19:33,349 --> 00:19:36,290
اون عاشق گُلفه. جفتمون عاشقشيم

255
00:19:36,294 --> 00:19:39,738
ـ ببخشيد؟
ـ جفتمون عاشق گلف بازي كردنيم

256
00:19:44,550 --> 00:19:46,107
!لاكي

257
00:19:50,214 --> 00:19:53,178
لاكي. ساكت باش

258
00:19:58,758 --> 00:20:02,402
ـ چه مرگش شده؟
ـ نميدونم

259
00:20:02,406 --> 00:20:04,988
فك كنم اونم مثل ما از گرما كلافه شده

260
00:20:26,598 --> 00:20:28,351
ميرم يه نگاهي بندازم

261
00:20:51,334 --> 00:20:55,362
اين واقعاْ عاليه. جداْ خوبه
زمين تا آسمون با ماركهاي ديگه فرق داره

262
00:20:55,367 --> 00:20:57,306
خيلي ممنونم

263
00:20:57,990 --> 00:20:59,394
خواهش ميكنم

264
00:21:00,039 --> 00:21:01,253
!لاكي

265
00:21:01,253 --> 00:21:03,044
ـ "تام" كجاست؟
ـ كي؟

266
00:21:03,046 --> 00:21:04,931
تخم مرغهارو دادين بهش؟

267
00:21:05,670 --> 00:21:07,391
ببخشيد؟

268
00:21:10,887 --> 00:21:14,755
چوبهاي واقعاْ درجه يكي هستن
تو هم بايد امتحانشون كني

269
00:21:14,758 --> 00:21:17,987
گوش كن جوون. من نميدونم
...چجور مسخره بازي اي راه انداحتين

270
00:21:17,990 --> 00:21:20,158
ولي من نميخوام توش بازي كنم

271
00:21:26,982 --> 00:21:28,638
ميشه حالا لطف كنيد تشريف ببريد؟

272
00:21:33,254 --> 00:21:35,007
چه بازي اي؟

273
00:21:35,686 --> 00:21:40,162
متأسفم خانم ولي نميفهم چرا شما
يهو اينقدر بداخلاق شديد؟

274
00:21:40,167 --> 00:21:44,024
ـ تام يا من كار اشتباهي كرديم كه ناراحت شديد؟
ـ بريد لطفاْ

275
00:21:45,831 --> 00:21:48,577
ببينم وقتي من نبودم بي ادبي كردي؟
بي ادبي كرد؟

276
00:21:49,446 --> 00:21:51,712
ـ چيزي گفت كه...؟
ـ تمومش كن

277
00:21:57,095 --> 00:22:01,280
با احترام ازتون خواستم كه تشريف ببريد
حالا ميخوام كه زود بريد

278
00:22:02,406 --> 00:22:03,996
...آخه

279
00:22:04,486 --> 00:22:09,282
نميدونم چي باعث شده اينقدر ناراحت شيد
ولي حالا كه اصرار ميكنيد

280
00:22:09,286 --> 00:22:12,795
،فقط تخم مرغهاي "تام" رو بديد بهش
ما هم ديگه مزاحمتون نميشيم

281
00:22:13,575 --> 00:22:14,854
ببخشيد!؟

282
00:22:14,855 --> 00:22:18,946
.مجبورم اينو به "ايو" و "فِرد" بگم
همچين توهيني تا حالا به من نشده بود

283
00:22:18,951 --> 00:22:20,771
به تو چي؟

284
00:22:22,919 --> 00:22:26,403
ـ ميشه فقط تخم مرغهارو بديد لطفاْ؟
ـ نه

285
00:22:26,406 --> 00:22:28,193
چقدر پُر روييد

286
00:22:29,863 --> 00:22:31,781
لطفاْ بريد همين الان

287
00:22:31,783 --> 00:22:33,893
من كاري اشتباهي ازم سر زده؟

288
00:22:33,896 --> 00:22:36,101
گفتم بريد. نميخوام اينجا باشيد

289
00:22:36,102 --> 00:22:38,724
سگو نديدي؟ اون اينجاس؟

290
00:22:38,727 --> 00:22:41,668
ـ ميشه بندازيشون بيرون؟
"ـ چه خوب كه شما اينجاييد آقاي "فاربر

291
00:22:41,671 --> 00:22:44,005
ـ اسمتون همينه ديگه. نه؟ "فاربر"؟
ـ بله

292
00:22:44,006 --> 00:22:46,692
خب، "فِرد"...آقاي "تامپسون" به ما گفت

293
00:22:46,695 --> 00:22:48,676
ـ قضيه چيه؟
ـ ميخوام اينا برن از اينجا

294
00:22:48,678 --> 00:22:51,716
.خانم شما اشتباه برداشت كردن
خوشحالم كه شما تشريف آورديد

295
00:22:51,719 --> 00:22:54,276
چون مطمئنم كه با وجود شما
ميتونيم اين سوءتفاهم رو حل كنيم

296
00:22:54,277 --> 00:22:57,347
ـ جُرج. خواهش ميكنم
... ـ بابا من نميتونم

297
00:22:57,351 --> 00:22:59,269
فقط بريد. بريد لطفاْ

298
00:22:59,271 --> 00:23:01,308
هي.آن

299
00:23:01,927 --> 00:23:04,708
اين خيلي مسخره اس. باورم نميشه

300
00:23:04,710 --> 00:23:07,012
ـ عزيزم. ميشه؟
ـ اونو ول كن

301
00:23:07,015 --> 00:23:09,445
ـ اجاز هست من توضيح بدم چه اتفاقي افتاد؟
ـ بله لطفاْ

302
00:23:09,447 --> 00:23:12,771
خانم "تامپسون" منو فرستادن كه بيام
...چندتا تخم مرغ ازتون بگيرم

303
00:23:12,775 --> 00:23:15,813
همسر شما تخم مرغهارو دادن به پيتر
ولي متأسفانه اونا از دستش افتادن شكستن

304
00:23:15,816 --> 00:23:17,862
...و بعد ايشون 4 تا ديگه به من دادن

305
00:23:17,863 --> 00:23:20,248
...و اينبار سگِ حمله كرد به من و بازم

306
00:23:21,031 --> 00:23:24,036
شما خودتون گفتيد كه 6تا ديگه داريد
و كلاْ قراره دوشنبه باز بريد خريد

307
00:23:24,038 --> 00:23:26,723
ما فقط تخم مرغهارو ميخوايم. همين

308
00:23:26,726 --> 00:23:29,374
آن، ميشه بگي جريان چيه؟

309
00:23:32,551 --> 00:23:36,027
عزيزم، نميتوني بگي جريان از چه قراره؟

310
00:23:37,447 --> 00:23:39,365
فقط اينارو بده بهشون

311
00:23:39,367 --> 00:23:42,052
ـ ميتونم بگيرمشون حالا؟
ـ نه يه لحظه صب كن ببينم

312
00:23:42,055 --> 00:23:45,028
آن"، اگه اين فقط سر چندتا تخم مرغه"
پس چرا اينقدر عصباني هستي؟

313
00:23:45,030 --> 00:23:47,652
...ببين من نميخوام خودمو جلوي اينا توضيح بدم

314
00:23:47,655 --> 00:23:51,708
.ازت خواست كه بندازيشون بيرون
شايد دليلي دارم كه گفتم

315
00:23:54,823 --> 00:23:57,317
.اصلاْ هركاري ميخواي بكن
من ديگه اعصابم نميكشه

316
00:23:57,320 --> 00:23:58,844
"آن"

317
00:24:02,631 --> 00:24:04,319
متأسفم

318
00:24:04,999 --> 00:24:07,333
...زنم حالش زياد خوب نيست

319
00:24:07,335 --> 00:24:08,925
آره

320
00:24:09,479 --> 00:24:11,364
ميشه حالا لطفاْ تشريف ببريد؟

321
00:24:12,295 --> 00:24:16,004
راستش من تا ندونم قضيه چيه نميتونم
نقش واسطه رو اجرا كنم كه، ميتونم؟

322
00:24:16,007 --> 00:24:19,832
پس اگه ميشه بريد فقط

323
00:24:25,287 --> 00:24:26,495
...ميشه اون

324
00:24:27,656 --> 00:24:29,563
ـ چيه؟
ـ فقط بده اونارو بهش

325
00:24:30,950 --> 00:24:33,988
ـ اين مسخره بازيها چه معني اي ميده؟
ـ هيچ مسخره بازي اي نيست قربان

326
00:24:33,991 --> 00:24:37,156
اون اومد تخم مرغ بگيره، سگه بهش
حمله كرد، اونا شكستن

327
00:24:37,159 --> 00:24:41,188
حالا اون تقاضاي چندتا بيشتر كرده
آخه اين كجاش فهميدنش سخته؟

328
00:24:41,191 --> 00:24:44,056
تو بهتر حواست به زبونه درازت باشه جوون

329
00:24:44,615 --> 00:24:49,531
شما هم بهتره مراقب باشي، پيرمرد
يا منم ميزنم تخم مرغاي خودتو ميشكونم

330
00:24:52,071 --> 00:24:55,013
حالا لطفاْ ديگه بريد

331
00:24:55,016 --> 00:24:56,388
ـ آقاي "فاربر"؟
ـ چيه؟

332
00:24:57,671 --> 00:24:59,046
بابا!

333
00:24:59,047 --> 00:25:00,670
شكسته؟

334
00:25:01,895 --> 00:25:03,932
هي،هي، بس كن. بسه

335
00:25:04,487 --> 00:25:07,712
هي. گفتم بسه. مؤدب باش

336
00:25:08,743 --> 00:25:10,565
با ادب رفتار كن، خب؟

337
00:25:10,567 --> 00:25:12,954
باشه؟ نميخوام بهت صدمه بزنم

338
00:25:13,768 --> 00:25:16,317
پس تو هم بايد مؤدب باشي

339
00:25:20,168 --> 00:25:22,310
ـ مامان
ـ چس شده عزيزم؟

340
00:25:22,312 --> 00:25:24,481
.خواهش ميكنم خانم
همونجايي كه هستيد بمونيد. خب؟

341
00:25:25,127 --> 00:25:27,034
همونجا بمونيد

342
00:25:28,903 --> 00:25:32,281
ـ شوهرت زد زير گوشم
ـ آره، اول اون شروع كرد

343
00:25:33,128 --> 00:25:37,346
،ميتونيد كمكش كنيد
فقط كار احمقانه اي انجام نديد. كمكش كن

344
00:25:43,432 --> 00:25:45,893
ـ بهتره براش يه صندلي بياري
ـ چي شد؟

345
00:25:45,895 --> 00:25:47,142
زانوم

346
00:25:47,144 --> 00:25:50,246
بايد شلوارشو دربياريد
كه بتونه بشينه. يه صندلي براش بياريد

347
00:25:50,249 --> 00:25:52,285
برو يه صندلي بيار

348
00:25:53,799 --> 00:25:55,590
مواظب باش

349
00:25:55,592 --> 00:25:59,362
پيتر... دانشجوي پزشكيه
ميتونه كمكتون كنه

350
00:26:01,352 --> 00:26:03,586
ميشه لطفاْ شلوارتون رو دربياريد

351
00:26:04,552 --> 00:26:07,205
اگه نذاريد زخمتونو ببينم
نميتونم كمكتون كنم

352
00:26:07,208 --> 00:26:10,437
شرمنده كه زديمتون
ولي تقصير خودتون بود. قبول كنيد

353
00:26:10,440 --> 00:26:15,076
"بيخيال "آقاي فاربر
منطقي باش، بذار يه نگاهي به پات بكنه

354
00:26:15,080 --> 00:26:16,965
ميتونه كمكت كنه

355
00:26:19,496 --> 00:26:21,315
...ميشه خواهش كنم

356
00:26:22,951 --> 00:26:24,837
فقط بريد؟...

357
00:26:24,840 --> 00:26:26,407
لطفاْ

358
00:26:26,408 --> 00:26:28,673
اينجوري به جايي نميرسيم

359
00:26:32,648 --> 00:26:36,133
،شما بايد بزاريد كمكتون كنه
چاره ديگه اي نداريد

360
00:26:36,137 --> 00:26:38,151
شما ناخداي كشتي هستيد قربان

361
00:26:38,153 --> 00:26:43,297
شما كه خودتون ميدونيد رو عرشه
فقط حرف، حرفه ناخداء. درسته؟

362
00:26:43,975 --> 00:26:45,979
خب حالا ميخوايد چيكار كنيد؟

363
00:26:46,952 --> 00:26:48,807
ميخوايد به كسي زنگ بزنيد؟

364
00:26:48,809 --> 00:26:51,674
به آمبولانس يا به پليس؟

365
00:26:52,297 --> 00:26:54,086
من جلوتونو نميگيرم

366
00:26:54,087 --> 00:26:56,866
تام هم همينطور. نه تام؟

367
00:27:01,544 --> 00:27:03,516
خب پس منتظر چي هستين؟

368
00:27:06,216 --> 00:27:09,082
اون موبايل رو انداخت تو سينك دستشويي

369
00:27:15,048 --> 00:27:18,361
ـ چرا اينكارارو ميكنيد؟
ـ چرا نكنيم؟

370
00:27:19,305 --> 00:27:21,570
خب بيايد يه بازي ديگه بكنيم

371
00:27:22,536 --> 00:27:24,573
يه بازي حدس زدنيه

372
00:27:28,009 --> 00:27:29,861
اين چيه؟

373
00:27:39,273 --> 00:27:40,830
قربان؟

374
00:27:46,953 --> 00:27:48,706
يه توپ گلفِ

375
00:27:49,193 --> 00:27:52,645
صحيحه. يه توپ گلف

376
00:27:52,648 --> 00:27:55,427
ولي تو جيب من چيكار ميكنه؟

377
00:27:56,040 --> 00:27:59,205
ها؟ خانومتون ميدونه چرا

378
00:27:59,207 --> 00:28:00,699
چونكه؟

379
00:28:03,816 --> 00:28:05,373
خب؟

380
00:28:09,097 --> 00:28:10,175
خب؟

381
00:28:13,001 --> 00:28:14,982
چون باهاش ضربه نزدي

382
00:28:14,984 --> 00:28:18,842
درسته. چون باهاش ضربه نزدم
و حالا چرا اينكارو نكردم؟

383
00:28:19,367 --> 00:28:22,213
چون يه چيزي مانعت شد

384
00:28:22,217 --> 00:28:26,848
درسته. چون مجبور بودم چوب گلف رو
طور ديگه اي امتحان كنم

385
00:28:36,521 --> 00:28:38,078
سگِ كجاست؟

386
00:28:38,728 --> 00:28:40,035
سرد شد

387
00:28:45,768 --> 00:28:47,489
سردتر شد

388
00:28:52,905 --> 00:28:54,396
سرد

389
00:28:54,921 --> 00:28:56,925
خيلي سرد

390
00:29:05,033 --> 00:29:06,754
گرم

391
00:29:08,648 --> 00:29:10,440
گرمتر

392
00:29:10,442 --> 00:29:12,195
يه نمه سرد

393
00:29:14,922 --> 00:29:16,675
گرمتر

394
00:29:17,928 --> 00:29:19,649
گرمتر

395
00:29:20,777 --> 00:29:22,596
گرمتر

396
00:29:25,449 --> 00:29:27,007
سرد

397
00:29:29,898 --> 00:29:31,489
سرد

398
00:29:33,130 --> 00:29:34,850
گرمتر

399
00:29:35,560 --> 00:29:38,012
گرم، سرد

400
00:29:40,937 --> 00:29:42,560
گرمتر

401
00:29:43,080 --> 00:29:44,987
خيلي گرمتر

402
00:30:04,233 --> 00:30:07,426
ميشه لطفاْ تشريف ببريد تو آشپزخونه
يه چيزي بياريد من بخورم؟

403
00:30:08,297 --> 00:30:10,203
امكانش هست؟

404
00:30:22,281 --> 00:30:24,864
...شايد يه موزي يا

405
00:30:27,465 --> 00:30:30,886
و خواهشاْ به اين فك نكنيد كه باخودتون
چاقو يا چيزه تيزه ديگه اي يواشكي بياريد

406
00:30:30,890 --> 00:30:32,871
...چون اون موقع شرمنده ميشم

407
00:30:32,873 --> 00:30:35,042
!برا شما البته

408
00:30:42,954 --> 00:30:44,991
هوا داره ابري ميشه

409
00:30:50,313 --> 00:30:52,519
خيلي لطف كرديد. ممنونم

410
00:30:52,521 --> 00:30:54,343
سلام؟

411
00:30:54,345 --> 00:30:56,001
كسي هست؟

412
00:30:56,617 --> 00:30:58,056
سلام؟

413
00:30:58,058 --> 00:31:00,030
كسي نيست؟

414
00:31:02,889 --> 00:31:04,615
!بله

415
00:31:04,618 --> 00:31:06,110
!سلام

416
00:31:06,697 --> 00:31:08,931
سلام عزيزم

417
00:31:16,713 --> 00:31:18,401
كجايي؟

418
00:31:19,817 --> 00:31:22,269
بياين كنار آب

419
00:31:25,161 --> 00:31:28,026
جفتمون داريم به يه چيز فك ميكنيم. مگه نه؟

420
00:31:29,034 --> 00:31:30,974
هووم؟

421
00:31:38,505 --> 00:31:40,543
قايقتونو ديديم

422
00:31:41,321 --> 00:31:43,080
"سلام "بتسي

423
00:31:43,082 --> 00:31:44,989
"سلام "رابرت

424
00:31:46,186 --> 00:31:48,392
كِي رسيديد؟

425
00:31:48,394 --> 00:31:49,951
امروز

426
00:31:50,537 --> 00:31:52,607
هنوز داريم ساكهارو باز ميكنيم

427
00:31:53,513 --> 00:31:55,518
چه قدر ميمونيد؟

428
00:31:56,489 --> 00:31:59,271
احتمالاْ 1 يا 2 هفته
هنوز مطمئن نيستم

429
00:31:59,273 --> 00:32:02,619
اوه عاليه. خيلي خوشحالم ميبينمت

430
00:32:04,170 --> 00:32:06,883
ـ بزار كمكت كنم
ـ مرسي

431
00:32:07,434 --> 00:32:10,471
ـ تا حالا خواهرشوهر منو نديدي؟
ـ نه

432
00:32:10,474 --> 00:32:12,615
خوشوقتم

433
00:32:12,617 --> 00:32:15,367
سلام. منم همينطور

434
00:32:15,369 --> 00:32:17,511
سلام رابرت

435
00:32:17,514 --> 00:32:19,366
ـ حالت چطوره؟
ـ خوبم

436
00:32:21,161 --> 00:32:24,869
ايشون "پال" هستن. مهمون خوانواده "تامپسون"ها

437
00:32:24,873 --> 00:32:27,975
ـ سلام. خيلي خوشوقتم از ديدنتون
ـ هي، سرما خوردي شما؟

438
00:32:27,977 --> 00:32:32,005
ـ اوه...نه، من اگزما دارم
ـ آه

439
00:32:32,010 --> 00:32:35,047
بايد شنا كني
آب اينجا براي بهبودي بيماريت حرف نداره

440
00:32:35,049 --> 00:32:36,989
متشكرم. نصيحت خوبي بود

441
00:32:37,674 --> 00:32:39,528
ـ سلام. خوشوقتم از ديدنتون
ـ سلام

442
00:32:39,529 --> 00:32:40,542
جُرج حالش چطوره؟

443
00:32:41,449 --> 00:32:43,240
خوبه. ممنون

444
00:32:43,242 --> 00:32:44,680
كجاس؟

445
00:32:44,682 --> 00:32:49,893
.وقتي داشت دَكل رو تكون ميداد عضله اش گرفت
الانم داره استراحت ميكنه

446
00:32:49,898 --> 00:32:53,383
متأسفم، اينجور چيزا وقتي بخواي زياد
به خودت فشار بياري پيش مياد

447
00:32:53,386 --> 00:32:56,518
حالا "رابرت" هيچوقت فكرشو نمي كرد
كه يه روز قايق برونه

448
00:32:56,521 --> 00:32:58,112
درسته رابرت؟

449
00:32:58,859 --> 00:33:01,736
خب به شوهرت بگو زودتر خوب شه
چون قراره هرشب بار بي كيو راه بندازيم اينجا

450
00:33:01,738 --> 00:33:02,985
حتماْ ميگم

451
00:33:02,987 --> 00:33:06,695
جدي ميگم. هرچه زودتر خوب شه سريعتر ميتونيم
دور هم جمع شيم. پسر "رابرت" هم اينجاس تازه

452
00:33:06,698 --> 00:33:09,511
اون دوست دخترشم با خودش آورده
انگار خيلي هم خوشش مياد ازش

453
00:33:09,514 --> 00:33:12,360
خيله خب پس. خيلي خوشحال شدم ديدمت

454
00:33:12,363 --> 00:33:16,070
ببين اگه هوا همينطور بمونه، فك كنم
با ماشين بيايد راحت تره

455
00:33:16,073 --> 00:33:18,216
ـ قراره ابري بشه
... ـ برا فردا آره

456
00:33:18,218 --> 00:33:20,967
ـ اسكله شما كجاست؟
ـ ببخشيد؟

457
00:33:20,970 --> 00:33:22,889
اسكله اتون كجاست؟

458
00:33:22,890 --> 00:33:26,214
نزديكه "پِنينسول"ـه، اما اون طرفش

459
00:33:26,218 --> 00:33:28,648
همون كلبه قديمي كه رنگش قرمزه؟

460
00:33:28,650 --> 00:33:30,472
درسته

461
00:33:30,474 --> 00:33:31,849
خيلي زيباس

462
00:33:31,851 --> 00:33:33,887
خب، ممنونم. ما هم ازش لذت ميبريم

463
00:33:34,794 --> 00:33:38,205
خب بهرحال خوشحال شدم از ديدنت
باشه پس، خدانگهدار

464
00:33:44,553 --> 00:33:47,399
پس شما كل هفته رو اينجاييد؟

465
00:33:47,402 --> 00:33:49,449
خب اين هفته رو كه مطمئناْ هستيم

466
00:33:49,450 --> 00:33:50,889
شايد امشب اومديم يه سر پيشتون

467
00:33:50,891 --> 00:33:52,968
خودت كه ميدوني ماهم مشتاق ديدارتونيم

468
00:33:52,969 --> 00:33:55,687
خيله خب
پس ببينيم "جُرج" حالش بهتر ميشه يا نه

469
00:33:55,690 --> 00:33:57,799
آره، حتماْ

470
00:33:57,801 --> 00:33:59,145
خدافظ

471
00:33:59,147 --> 00:34:01,086
ـ خدافظ
ـ خدافظ

472
00:34:03,402 --> 00:34:05,480
...اونا 2 ساعت ديگه برميگردن اينجا

473
00:34:05,482 --> 00:34:08,136
بعدشم اين بازي معمايي شما...
ديگه تموم ميشه

474
00:34:08,139 --> 00:34:09,897
متأسفم، ولي اين زياد حقيقت نداره

475
00:34:09,898 --> 00:34:12,328
مگه قرارتون اين نيست كه اونا قبل از اينكه بيان
...زنگ بزنن ببينن هستيد يا نه

476
00:34:12,330 --> 00:34:14,216
يا اينكه من اشتباه متوجه شدم؟

477
00:34:14,218 --> 00:34:17,476
.اونا ميان
حتي اگه زنگ بزنن ببينن ما برنميداريم

478
00:34:18,251 --> 00:34:20,009
دروغ گفتم تو بازي قبوله؟

479
00:34:20,011 --> 00:34:23,356
يه لحظه صب كنيد
بزاريد اينو از سر راه بردارم

480
00:34:23,851 --> 00:34:28,069
چرا تو خونه تلفن نداريد؟
خوشتون نمياد داشته باشيد؟

481
00:34:28,618 --> 00:34:31,081
يا شايدم چون زياد اينجا نميايد، نداريد؟

482
00:34:31,083 --> 00:34:33,801
لطفاْ بفرماييد بشينيد

483
00:34:33,803 --> 00:34:37,063
ببينيد شما ميتونيد با ما خيلي راحت باشيد
اينجوري براتون خيلي راحت تره

484
00:34:37,065 --> 00:34:39,364
ما كه با شما كاملاْ راحتيم

485
00:34:40,490 --> 00:34:42,113
همونجا

486
00:34:48,139 --> 00:34:49,897
شايد بهتر باشه يه بالشت بزاريد زير پاش

487
00:34:49,898 --> 00:34:53,160
ميدوني اگه بزاري پيتر كمكت كنه
كمتر درد ميكشي

488
00:34:53,164 --> 00:34:55,881
خيلي خوشحال ميشم كه كمك كنم
فقط نميخوام خودمو تحميل كنم

489
00:34:55,884 --> 00:34:57,604
...مواظب اون

490
00:34:58,378 --> 00:35:02,749
فكر خوبيه. بزارش بالا
اينجوري خيلي بهتره

491
00:35:03,563 --> 00:35:06,243
خب، حالا كه اينجاييم

492
00:35:06,761 --> 00:35:10,173
ـ مطمئني نميخواي يه بالش بزاري زير...؟
ـ ميشه لطفاْ بس كنيد ديگه؟

493
00:35:11,690 --> 00:35:13,760
جمله تون سوألي بود؟

494
00:35:14,410 --> 00:35:15,690
چي؟

495
00:35:15,692 --> 00:35:16,835
"شما گفتيد "لطفاْ

496
00:35:26,507 --> 00:35:28,446
خيلي بخاطر اين خوشحالم

497
00:35:29,258 --> 00:35:31,524
وقتي ادب توي كار باشه
همه چي بهتر پيش ميره

498
00:35:33,099 --> 00:35:35,877
دوست دارم بخاطر اتفاقي كه افتاد
معذرت خواهي كنم

499
00:35:36,459 --> 00:35:40,999
،"ولي بايد اعتراف كني "جُرج
زير گوش يكي زدن؟

500
00:35:41,003 --> 00:35:44,032
زياد عكس العمل درخور احترامي نبود

501
00:35:50,411 --> 00:35:51,935
من "پال" هستم

502
00:35:53,419 --> 00:35:55,720
اينم "پيتر" ـه

503
00:35:55,722 --> 00:35:59,264
بيا اينجا "تام". چيه خجالت ميكشي؟
با ايشون دست بده

504
00:36:03,723 --> 00:36:06,088
بيا اين مُسكن رو بخور

505
00:36:06,091 --> 00:36:08,226
اين ديگه چه كاريه؟
پس ما اينجا پشميم؟

506
00:36:09,708 --> 00:36:11,680
مگه همين الان به توافق نرسيديم؟

507
00:36:13,195 --> 00:36:15,101
!خداي من

508
00:36:25,482 --> 00:36:26,724
چيزي نيست. چيزي نيست

509
00:36:28,044 --> 00:36:30,217
اگه بس نكني
مادرت بلا سرش مياد

510
00:36:30,219 --> 00:36:32,322
بسه! ميفهمي؟
!گفتم ميفهمي؟

511
00:36:34,891 --> 00:36:37,310
آروم باش

512
00:36:38,891 --> 00:36:40,450
آروم

513
00:36:49,739 --> 00:36:53,116
اين همه استرس فقط بخاطر بي نزاكتي

514
00:37:07,595 --> 00:37:10,376
منظورم اينه كه، سعي كردم
دوستانه برخورد كنم

515
00:37:10,379 --> 00:37:13,192
فك كردم ميتونيم با بهبود دادن روابطمون
مُتمدن تر رفتار كنيم

516
00:37:13,195 --> 00:37:14,622
چرا داريد اين كارو ميكنيد؟

517
00:37:19,564 --> 00:37:20,968
خِپلو، چرا ما اينكارو ميكنيم؟

518
00:37:23,020 --> 00:37:24,675
زودباش بگو

519
00:37:26,060 --> 00:37:27,335
نميدونم

520
00:37:28,780 --> 00:37:30,949
ناخدا ميخواد دليلشو بدونه

521
00:37:31,851 --> 00:37:33,343
خب؟

522
00:37:34,731 --> 00:37:36,585
حرف زدن دربارش سخته

523
00:37:36,587 --> 00:37:38,439
خجالت نكش

524
00:37:39,211 --> 00:37:42,055
تو خودت دقيقاْ ميدوني
اين چه قدر برا من سخته

525
00:37:42,572 --> 00:37:44,361
خداي من، عجب ملودرامي شد

526
00:37:44,363 --> 00:37:48,615
پدرش وقتي اين تقريباْ اينقدي بود مادرشو
...بخاطر يه زن ديگه طلاق داد

527
00:37:48,619 --> 00:37:51,977
!اين حقيقت نداره، اون داره دروغ ميگه

528
00:37:51,980 --> 00:37:54,214
...مادرم بخاطر اين طلاق گرفت چون

529
00:37:54,891 --> 00:37:58,440
چون ميخواست كه بچه يكي يه دونش
فقط مال خودش باشه

530
00:37:58,444 --> 00:38:01,928
سر همينم هست كه اون همجنسبازه
و هيمنطور هم يه جنايتكار. فهميدي؟

531
00:38:01,931 --> 00:38:03,945
تو يه عوضي اي

532
00:38:03,947 --> 00:38:05,673
...راستش اينه كه

533
00:38:05,676 --> 00:38:09,960
اون از يه خوانواده فقير، محروم
و كثيف مياد

534
00:38:09,964 --> 00:38:12,298
با 5 تا برادر خواهر كه همشون عَملي هستن

535
00:38:12,300 --> 00:38:14,218
پدري كه الكُليه

536
00:38:14,220 --> 00:38:18,143
مادرشم كه خب، خودت ديگه
ميتوني تصورش رو بكني

537
00:38:18,731 --> 00:38:20,289
...حقيقتو بخواي

538
00:38:21,228 --> 00:38:22,720
!...اون مادرشو ميكُنه

539
00:38:24,044 --> 00:38:26,212
خيلي ناراحت كنندس، ولي حقيقت داره

540
00:38:27,084 --> 00:38:30,463
بيخيال، آروم باش خِپلو

541
00:38:31,372 --> 00:38:33,093
بسه ديگه

542
00:38:33,803 --> 00:38:36,138
حالمو بهم ميزني

543
00:38:36,141 --> 00:38:39,267
<i>نميتونيد حداقل جلوي پسرم مؤدب حرف بزنيد؟</i>

544
00:38:39,884 --> 00:38:41,291
...اوه، من

545
00:38:41,292 --> 00:38:42,567
متأسفم

546
00:38:43,244 --> 00:38:44,938
البته

547
00:38:44,939 --> 00:38:47,838
دوست داريد چي بشنويد؟
چي شمارو خوشحال ميكنه؟

548
00:38:48,620 --> 00:38:51,944
،هيچكدوم از چيزايي كه گفتم حقيقت نداره
شما خودتونم مثل من ميدونيد

549
00:38:51,948 --> 00:38:53,734
واقعاْ فك كردي
اون از يه خوانواده فقير مياد؟

550
00:38:54,732 --> 00:38:57,217
بابا، اون يه بچه ننه لوسه

551
00:38:58,091 --> 00:39:03,387
اون بخاطر موجوديت و پوچي اين زندگي
اينجور آدم حال بهم زن و بدردنخوري شده

552
00:39:04,365 --> 00:39:05,857
خيلي سخته

553
00:39:06,604 --> 00:39:08,162
واقعاْ ميگم

554
00:39:12,044 --> 00:39:15,869
انگار خوشش اومد. حالا داره ميخنده

555
00:39:18,221 --> 00:39:19,679
خوبه؟

556
00:39:20,459 --> 00:39:23,684
،حالا راضي شدي
يا ميخواي يه ورژن ديگه برات تعريف كنم؟

557
00:39:33,452 --> 00:39:34,791
من گشنمه

558
00:39:35,883 --> 00:39:37,636
برم ببينم چي هست بخوريم

559
00:39:38,860 --> 00:39:40,460
...ولي حقيقت اينه كه

560
00:39:40,461 --> 00:39:42,282
اون معتاده...

561
00:39:42,284 --> 00:39:44,669
الانم بخاطر همين رفت

562
00:39:46,444 --> 00:39:49,352
.چون عصبي شده
.منم اعتياد دارم

563
00:39:49,355 --> 00:39:54,631
ما از خانوادهاي پولدار و باكلاسي كه ميان
تعطيلات دزدي ميكنيم تا خرج عملمونو بديم

564
00:39:54,636 --> 00:39:57,600
اين كس شعرارو تمومش كن

565
00:39:59,405 --> 00:40:02,880
ـ ديگه متوجه شدم. خوبه؟
ـ خوبه

566
00:40:04,332 --> 00:40:08,005
.هي خِپلو، اون فهميد
بالاخره متوجه شد

567
00:40:09,901 --> 00:40:13,002
اين خيلي باحال بود... واقعاْ
.جداْ ميگم... حالا گوش كن

568
00:40:13,004 --> 00:40:14,692
پيتر" بيا اينجا"

569
00:40:15,212 --> 00:40:17,479
ببين، الان ميخوايم شرط بندي كنيم. باشه؟

570
00:40:18,092 --> 00:40:20,130
بيا، زودباش

571
00:40:21,260 --> 00:40:23,562
ـ بشين
ـ اينجا خيلي تاريكه

572
00:40:23,565 --> 00:40:25,601
زودباش، خوابت نبره يهو

573
00:40:26,604 --> 00:40:29,122
...خب، ما شرط ميبنديم سر
ساعت چنده راستي؟

574
00:40:29,805 --> 00:40:31,395
08:40

575
00:40:32,684 --> 00:40:36,029
...با اين حساب بزار بگيم از الان تا 12 ساعت ديگه

576
00:40:36,973 --> 00:40:38,699
...شما 3 تا...

577
00:40:38,701 --> 00:40:41,898
مُنهدم ميشين...

578
00:40:41,901 --> 00:40:43,426
خب؟

579
00:40:46,412 --> 00:40:48,043
چي؟

580
00:40:48,045 --> 00:40:50,858
شما رو اين شرط ميبندين كه
...تا فردا ساعت 9 زنده هستين

581
00:40:50,861 --> 00:40:53,759
و ما رو اين ميبنديم كه همتون...
تا اونموقع مُرديد. خب؟

582
00:41:08,877 --> 00:41:10,444
انگار نميخوان شرط بندي كنن

583
00:41:10,445 --> 00:41:13,578
.خب اين دست خودشون نيست
حتماْ بايد شرط ببندن

584
00:41:13,581 --> 00:41:16,650
شما چي فك ميكنيد؟
فك ميكنيد اصلاْ شانسي دارن؟

585
00:41:16,653 --> 00:41:20,298
شما طرف اوناييد. مگه نه؟
خودتون رو كي شرط ميبندين. ها؟

586
00:41:20,301 --> 00:41:23,049
صب كن ببينم. آخه اين چجور شرطيه؟
...اگه اونا مُرده باشن

587
00:41:23,052 --> 00:41:26,877
شرطشونو كه نميوتونن بدن...
اگر هم ببرن، باز قرار نيست زنده بمونن

588
00:41:27,501 --> 00:41:30,090
.درسته، اونا بهرحال ميبازن
منم همينو دارم ميگم

589
00:41:30,093 --> 00:41:32,359
.اين مُهملات رو تمومش كنيد
مثلاْ ميخواين مارو بترسونيد؟

590
00:41:35,085 --> 00:41:36,939
مگه تاحالا به اندازه كافي اينكارو نكرديد؟

591
00:41:36,941 --> 00:41:40,233
چي ميخوايد؟ پول؟
خب، بهتون ميگم

592
00:41:40,236 --> 00:41:42,273
هرچي ميخواين برداريد و بريد

593
00:41:42,861 --> 00:41:44,353
باشه؟

594
00:41:46,796 --> 00:41:50,720
به اين فكر نميكنيد كه "فِرد" و "ايو" بالاخره
ميان و ميفهمن كه اينجا خبره؟

595
00:41:52,045 --> 00:41:54,910
و بعدشم حتماْ با دركوني
ميندازنمون بيرون. درسته؟

596
00:41:59,436 --> 00:42:00,779
خيله خب

597
00:42:00,781 --> 00:42:03,330
شرط بندي شروع شد

598
00:42:04,237 --> 00:42:06,372
:همونطور كه تو برنامه هاي تلويزيوني ميگن

599
00:42:06,893 --> 00:42:08,319
"بياين يه قراري بزاريم"

600
00:42:10,765 --> 00:42:12,834
خب، حالا ميخواين چيكار كنيد؟

601
00:42:14,446 --> 00:42:18,053
ميشه مهربوني كنيد و بريد يه چيزي
درست كنيد تا بخوريم؟

602
00:42:19,181 --> 00:42:20,259
...خِپلو

603
00:42:21,486 --> 00:42:24,108
من خيلي نگرانتم، ميشه خودتو كنترل كني؟...

604
00:42:24,110 --> 00:42:26,987
تو همين الان مثل قحطي زده ها
!اون تيكه گوشت رو اِماله كردي

605
00:42:26,990 --> 00:42:29,611
حال آدمو بهم ميزني
اينا چه فكري دربارت ميكنن آخه؟

606
00:42:29,613 --> 00:42:33,097
.من از ظهر تا حالا هيچي نخوردم
"درضمن، ديگه هي به من نگو "خِپلو

607
00:42:33,101 --> 00:42:34,572
"ـ باشه "تام
"ـ باشه "جري

608
00:42:34,574 --> 00:42:38,282
خب، باشه
آخه من نگران تناسب اندامتم

609
00:42:38,285 --> 00:42:40,550
فك ميكني با اين هيكلت جذاب هستي؟

610
00:42:42,572 --> 00:42:46,122
.يه نگا به زن ناخدا بنداز
بنظرت اون الان فك ميكنه تو جذابي؟

611
00:42:46,126 --> 00:42:47,367
ـ اونم با اين همه چربي اضافه؟
ـ بس كن

612
00:42:48,654 --> 00:42:50,604
ـ چيه خوشت مياد؟
ـ بسه

613
00:42:50,605 --> 00:42:52,490
نيگاش كن. زيادم پير نيست

614
00:42:54,637 --> 00:42:58,908
معذرت ميخوام خانم... ولي "پيتر"، اگه بخاطر
... اضافه وزنت نبود

615
00:42:59,630 --> 00:43:01,831
اون كاملاْ ازت خوشش ميومد...

616
00:43:03,022 --> 00:43:04,710
تو بايد ازش ياد بگيري، پيتر

617
00:43:06,829 --> 00:43:08,932
به اين ميگن بدنِ روي فُرم

618
00:43:09,901 --> 00:43:12,491
يه ذره هم چربي نداره

619
00:43:12,493 --> 00:43:14,283
من كه فك نكنم

620
00:43:14,285 --> 00:43:15,494
چي گفتي؟

621
00:43:15,981 --> 00:43:17,321
شنيديد چي گفت؟

622
00:43:17,933 --> 00:43:22,019
اين حرفت خيلي بي ادبانه بود، خِِپلو
شما نميخواين اعتراض كنيد خانم؟

623
00:43:23,886 --> 00:43:26,283
ـ اوه، نه
ـ هي تو

624
00:43:26,285 --> 00:43:28,649
آقا سرخپوسته

625
00:43:30,381 --> 00:43:32,450
ببينم، اسم تو چيه؟

626
00:43:37,742 --> 00:43:39,462
"جُرج"

627
00:43:39,950 --> 00:43:42,696
جُرج"؟ مث اسم بابات"

628
00:43:44,142 --> 00:43:45,895
چه قدر زيبا واقعاْ

629
00:43:46,446 --> 00:43:48,044
"بيا اينجا "جُرجي

630
00:43:48,045 --> 00:43:49,156
بيا

631
00:43:50,606 --> 00:43:52,164
بيا اينجا

632
00:43:52,910 --> 00:43:55,787
،بيا
ميخوايم يه بازي بكنيم

633
00:43:55,790 --> 00:43:57,516
ولش كن اونو

634
00:43:57,517 --> 00:44:00,970
،ميدونم كه دوس نداري با ما بازي كني
ولي باور كن اين يه بازيه باحاله

635
00:44:00,974 --> 00:44:03,273
ـ يه بازي سرگرم كنندس. مطئن باش
ـ پسرمو ول كن

636
00:44:04,013 --> 00:44:06,539
ميبيني مادرت چطور بخاطر تو ميجنگه؟

637
00:44:06,541 --> 00:44:09,291
ـ شايد بابات بايد ازش ياد بگيره
ـ بس كنيد

638
00:44:09,294 --> 00:44:11,499
سر همينم ميذاريم مامانتم بياد تو بازي

639
00:44:11,501 --> 00:44:13,734
خِپلو، يه لحظه "جُرجي" رو نگه دار

640
00:44:14,862 --> 00:44:18,442
.اين يه بازيه خيلي باحاله
"بهش ميگن "گربه تو گوني

641
00:44:18,445 --> 00:44:21,092
خيلي حال ميده. بگير كه اومد

642
00:44:21,839 --> 00:44:25,259
وحشت نكنيد اَلكي. قرار نيست چيزي بشه
گفتم كه يه بازي باحاله

643
00:44:25,262 --> 00:44:29,763
،يه بازي خونوادگيه، بابايي هم ميتونه بازي كنه
اينجوري حوصله اشم سر نميره

644
00:44:30,445 --> 00:44:34,697
جُرجي"، اگه تكون بخوري"
ديگه بازي لذّتي نداره. باشه؟

645
00:44:34,702 --> 00:44:36,870
هي! به من گوش كن

646
00:44:38,861 --> 00:44:40,615
حالا بهتر شد

647
00:44:43,310 --> 00:44:47,396
خب حالا گوش كن، ما الان يه تيم هستيم؟
مگه نه؟

648
00:44:51,213 --> 00:44:53,316
روكش اذّيتت ميكنه؟

649
00:44:54,159 --> 00:44:56,261
هوا بهت ميرسه؟

650
00:44:57,134 --> 00:44:58,658
آره؟

651
00:44:59,565 --> 00:45:02,507
ـ "جُرجي"، با توأم؟
ـ بله

652
00:45:02,510 --> 00:45:04,133
ايول

653
00:45:04,943 --> 00:45:06,282
حالا ميتونيم شروع كنيم

654
00:45:07,341 --> 00:45:11,338
اگه درست يادم باشه ماماني و سرخپوست
كوچولو ميخواستن يواشكي جيم شن

655
00:45:11,342 --> 00:45:14,404
حالا به چه دليل؟
خِپلو، چرا؟

656
00:45:15,118 --> 00:45:16,360
نميدونم

657
00:45:16,942 --> 00:45:20,747
دروغگويي قبوله آيا؟
تو چجور درس عبرتي ميخواي بهشون بدي؟

658
00:45:20,750 --> 00:45:23,562
خِپل، تو دقيقاْ ميدوني اونا باسه چي
ميخواستن فرار كنن

659
00:45:24,110 --> 00:45:26,790
چون تو درباره چربيهاش حرف زدي

660
00:45:27,598 --> 00:45:31,009
اين تو بودي كه درباره رو فُرم بودنه
بدنش شك داشتي

661
00:45:31,790 --> 00:45:34,688
اصلاْ ولش كن، مهم نيست
...بهرحال

662
00:45:36,206 --> 00:45:40,195
متوجه ام چرا جلوي پسرش خجالت ميكشيد...

663
00:45:40,814 --> 00:45:43,658
سر همينم هست كه
داريم "گربه تو گوني" بازي ميكنيم

664
00:45:43,662 --> 00:45:46,604
تا آداب و نجابت رو حفظ بكنيم

665
00:45:46,606 --> 00:45:48,970
حالا كه بچه رو سرش گونيه

666
00:45:49,646 --> 00:45:52,990
بزار ببينيم نوك ممه هاي
!ماماني قهوه ايه يا نه

667
00:45:59,790 --> 00:46:02,029
تو كه نميخواي به
بچه گربه صدمه اي برسه، ميخواي؟

668
00:46:02,030 --> 00:46:03,659
دست از سرش بردار

669
00:46:03,661 --> 00:46:05,285
درسته. بابايي هم ميخواد بياد تو بازي

670
00:46:06,766 --> 00:46:08,258
اوه خدايا

671
00:46:10,927 --> 00:46:12,201
منتظر چي هستيم ديگه؟

672
00:46:13,261 --> 00:46:15,244
به زنت بگو خجالت نكشه

673
00:46:15,246 --> 00:46:19,038
مسخره اس
ولي شرط ميبندم كه چربي اضافه نداشته باشه

674
00:46:21,006 --> 00:46:22,858
لطفا پسرمو ول كن

675
00:46:23,662 --> 00:46:27,073
تو فقط بايد بهش بگي كه لباساشو دربياره

676
00:46:27,661 --> 00:46:28,772
خواهش ميكنم

677
00:46:29,998 --> 00:46:32,264
"بگو "لباساتو دربيار عزيزم

678
00:46:50,223 --> 00:46:52,227
لباساتو دربيار

679
00:46:53,615 --> 00:46:56,928
"لباساتو دربيار... عزيزم"

680
00:47:09,966 --> 00:47:12,516
لباساتو دربيار، عزيزم

681
00:48:45,455 --> 00:48:47,079
آورين

682
00:48:49,103 --> 00:48:52,841
نگفته بودم؟ بدون چربي اضافه

683
00:48:53,391 --> 00:48:56,552
و حالا ميتونيد دوباره لباساتونو بپوشيد
متشكرم

684
00:49:23,632 --> 00:49:25,965
اَه اَه، خِپلو، بيا اينجا اين بچه خوك رو بگير

685
00:49:25,967 --> 00:49:28,045
انگار هنوز بايد سرپا بگيرنش

686
00:49:28,047 --> 00:49:30,125
ـ برو پوشكشو عوض كن
ـ من ميبرمش

687
00:49:30,128 --> 00:49:32,775
،چيزي نيست
!نميخوام باهاش كاري بُكنم كه
(مترجم: آره ارواح خيكّت)

688
00:49:33,647 --> 00:49:34,856
!ولش كن بره

689
00:50:30,544 --> 00:50:31,983
اينجا

690
00:50:31,984 --> 00:50:33,226
بگير بشين

691
00:50:34,064 --> 00:50:36,003
بتمرگ

692
00:50:39,503 --> 00:50:41,867
بهت نصيحت ميكنم كه لگد ول ندي

693
00:50:57,104 --> 00:50:59,206
اميدوارم حوصله ات كنار خِپلو سر نره

694
00:51:00,879 --> 00:51:04,835
،اگرم رفت
با بطري آب بزن تو سرش

695
00:51:07,727 --> 00:51:10,440
ولي حواست باشه، فرشو خراب نكني

696
00:51:36,305 --> 00:51:38,797
نه بابا، اين يه شوخيه فقط

697
00:51:38,799 --> 00:51:40,974
...من تو پاييز دوباره بايد امتحان نهاييمو بدم

698
00:51:40,976 --> 00:51:43,819
و بعدشم برم دانشگاه رشته حسابداري

699
00:51:49,424 --> 00:51:51,210
خيلي ناجور درد ميكنه؟

700
00:51:52,239 --> 00:51:54,350
چرا يه دفعه مارو نميكُشيد؟

701
00:51:54,352 --> 00:51:56,324
آخه نبايد عنصر مهم لذّت بردن
از سرگرمي رو فراموش كرد

702
00:52:40,721 --> 00:52:45,004
بخاطر پاتون خيلي متأسفم
ولي با اجازه بايد بگم كه واقعاْ تقصير خودتون بود

703
00:52:45,008 --> 00:52:47,526
يعني، چرا زديد زير گوش پال آخه؟

704
00:52:48,305 --> 00:52:51,821
و اين دليل كه همه اين چيزا فقط سر چندتا
تخم مرغ بود، بدجوري داره منو اذيت ميكنه

705
00:52:51,824 --> 00:52:53,168
راستش، احساس حقارت كردم

706
00:52:53,170 --> 00:52:55,216
نميدونم درك ميكنيد يا نه

707
00:52:55,217 --> 00:52:58,790
ولي اگه بهش فك كنيد، مي بينيد كه همه اينا
سر يه كارتون تخم مرغ شروع شد

708
00:52:59,504 --> 00:53:01,835
درواقع، فك كنم كه هنوز اونجا باشن

709
00:53:05,008 --> 00:53:07,311
تازه،‌ بايد به حرف زنت گوش ميدادي

710
00:53:07,313 --> 00:53:10,126
اون عملاْ داشت بهت التماس ميكرد
كه تخم مرغهارو بدي ما بريم

711
00:53:10,128 --> 00:53:13,354
اما بعدش، ديگه خودتون ميدونيد چي شد

712
00:53:13,903 --> 00:53:15,526
اينم از اين

713
00:53:16,081 --> 00:53:18,702
يكيش شكسته، ولي اشكال نداره

714
00:53:18,705 --> 00:53:21,897
تو اين جعبه ها تخم مرغه زيادي جا ميگيره
گفته باشم

715
00:53:23,056 --> 00:53:26,317
چرا داريد اينكارو ميكنيد؟
منو چه قدر احمق فرض كرديد؟

716
00:53:26,321 --> 00:53:28,432
اصلاْ متوجه نميشم
چي فكر كرديد؟

717
00:53:28,434 --> 00:53:31,048
عملاْ يه كاري ميكني كه باهات بد برخورد كنم

718
00:53:35,345 --> 00:53:38,222
لعنتي! آخر كار خودتو كردي

719
00:53:38,225 --> 00:53:41,003
پال واضحاْ گفته بود كه
مراقب باشيم فرش كثيف نشه

720
00:53:45,265 --> 00:53:47,563
خواهش ميكنم، فقط بزار ما بريم

721
00:53:51,280 --> 00:53:55,781
تو هنوز خيلي كاراي خوب
براي آيندت ميتوني بكني. هنوز خيلي جووني

722
00:53:57,969 --> 00:53:59,727
هنوز اتفاق جدي اي نيافتاده

723
00:53:59,729 --> 00:54:03,074
ميتونيم درباره پاي "جِرج" هم بگيم
كه يه حادثه روي قايق بوده

724
00:54:04,721 --> 00:54:06,832
،همشون حرفمونو باور ميكنن
بهت قول ميدم

725
00:54:06,832 --> 00:54:09,229
ـ خواهش ميكنم اينكارو نكن
...ـ لطفاْ فقط

726
00:54:09,232 --> 00:54:14,082
چرا داري خودتو حقير ميكني؟
اين به همون انداره تو براي منم زجرآوره

727
00:54:46,417 --> 00:54:47,625
جُرجي"؟"

728
00:54:49,137 --> 00:54:51,044
كجايي؟

729
00:56:17,457 --> 00:56:18,732
"جُِرجي"

730
00:56:19,345 --> 00:56:21,251
دارم ميام سراغت

731
00:57:14,898 --> 00:57:18,755
يه ثانيه صب كن
ميخوام يه مقدار موزيك بزارم واسه خودمون

733
00:57:47,250 --> 00:57:50,212
"ـ سلام "جُرجي
ـ نزديك تر نيا

734
00:57:52,082 --> 00:57:53,868
بگيرش بالا

735
00:57:55,314 --> 00:57:57,450
گَلَنگَدن رو بكش عقب

736
00:58:25,746 --> 00:58:27,467
حالا ماشه رو بچكون

737
00:58:44,466 --> 00:58:48,463
<i>درعوض...با اصرار ورزي و به خطر انداختن
...و گفتن جملات احساسي
</i>

738
00:58:48,467 --> 00:58:50,800
<i>ـ به موزه
ـ آه</i>

739
00:58:50,802 --> 00:58:52,337
<i>!كارت عالي بود</i>

740
00:58:52,339 --> 00:58:54,481
<i>يك تمرين خوب</i>

741
00:58:54,483 --> 00:58:57,968
<i>...جذر و مد در برخي نواحي</i>

742
00:58:57,971 --> 00:59:00,944
<i>اون نفر دوم توي مسابقات
بود Talladega Superspeedway </i>

743
00:59:00,947 --> 00:59:04,815
<i>و هر كاري كه لازم بود رو برا پيروزي انجام داد</i>

744
00:59:04,819 --> 00:59:08,463
<i>و اين به معنيه كه اون
..."بايد اين مسابقه در "آيووا</i>

745
00:59:08,467 --> 00:59:12,846
<i>و همينطور مسابقه با "فرانك كيمبل" رو...
ببره تا جزء 26 تاي اول بشه</i>

746
00:59:12,850 --> 00:59:14,065
<i>اين تمام كاريه كه ميتونه انجام بده</i>

747
00:59:14,066 --> 00:59:15,953
<i>البته. و خودشم اينو ميدونه</i>

748
00:59:15,955 --> 00:59:18,000
<i>.امكانش زياده
اون خودشم ميدونه بايد چيكار كنه</i>

749
00:59:18,002 --> 00:59:20,049
<i>.اون صدر جدول ايستاده
...مسابقه اينجارو بايد ببره</i>

750
00:59:20,052 --> 00:59:22,673
<i>و بعد از اينكه به "آيووا" رفت
بايد تمام سعي و تلاششو انجام بده</i>

751
00:59:22,675 --> 00:59:25,552
بابي گِرهارت" كُلي تلاش كرده"
Superspeedway براي راهيابي به مسابقات

752
00:59:25,555 --> 00:59:26,830
<i>عزيزم. من خونم</i>

753
00:59:28,722 --> 00:59:30,353
!مامان

754
00:59:30,354 --> 00:59:35,237
چي شده عزيزم؟
تو خوبي؟ نه؟ حالت خوبه؟

755
00:59:37,971 --> 00:59:39,377
اونا "جِني" رو كشته بودن

756
00:59:39,378 --> 00:59:41,424
ـ سلام بيوِيس
ـ سلام بات-هِد
(دو شخصيت كارتونيه كُسخل :Beavis and Butthead)

757
00:59:41,427 --> 00:59:43,600
ـ همه چي تحت كنترله؟
ـ همينطوره

758
00:59:43,602 --> 00:59:44,942
خوبه

759
00:59:46,258 --> 00:59:47,441
اجازه هست؟

760
00:59:47,442 --> 00:59:49,675
مسلمه، مال خودتونه

761
00:59:50,994 --> 00:59:55,438
ناخدا ميبينم كه تعجب كرديد كه اين
اسلحه شكاري زيبا از كجا اومده

762
00:59:55,443 --> 00:59:57,041
يا شايدم بنظرتون آشنا مياد؟

763
00:59:57,042 --> 00:59:59,664
تاحالا با "فِرد" رفتين شكار؟

764
00:59:59,667 --> 01:00:04,615
حالا باورت ميشه كه اين پسر دلبندت
ميخواست همين الان منو با اين بُكشه؟

765
01:00:05,139 --> 01:00:07,568
،ميدونم باورش سخته
... اما حقيقت همينه

766
01:00:07,571 --> 01:00:10,218
و هيچي غير از اون نيست...
درسته، "جُرجي"؟

767
01:00:14,450 --> 01:00:17,007
ـ نظر تو در اينباره چيه تام؟
ـ اين خيلي بده

768
01:00:17,010 --> 01:00:19,184
ساعت چنده؟

769
01:00:19,186 --> 01:00:20,561
از 11 گذشته

770
01:00:20,562 --> 01:00:24,239
پس فك كنم ديگه وقتشه تا درباره بُردن شرطمون
فك كنيم. نه؟

771
01:00:24,243 --> 01:00:27,599
درواقع، بايد كلي سپاسگذار
...جُرجي" كوچولو باشيم"

772
01:00:27,602 --> 01:00:30,413
كه در اين زمينه به ما كمك بزرگي كرد...

773
01:00:31,058 --> 01:00:33,328
"يدونه برا "بيويس

774
01:00:33,331 --> 01:00:35,150
"و يكي هم براي "بات-هِد

775
01:00:37,075 --> 01:00:38,698
خُــــب

776
01:00:41,044 --> 01:00:44,017
ده بيست سه پونزده...هزارو شصت و شونزده

777
01:00:44,019 --> 01:00:49,098
...هركي ميگه شونزده نيست
هفده، هجده، نوزده، بيست

778
01:00:53,747 --> 01:00:55,370
چه قدر رنگت پريده

779
01:00:56,018 --> 01:00:58,219
حالا بگو ببينم، چند سالته؟

780
01:01:01,331 --> 01:01:03,369
انگار نميخواد بازي كنه

781
01:01:04,723 --> 01:01:07,057
فك ميكني اين زن چند سالشه؟

782
01:01:07,059 --> 01:01:08,780
سي، 37؟

783
01:01:10,131 --> 01:01:11,689
بدون چربي اضافه

784
01:01:12,594 --> 01:01:16,526
بزار سخاومتمند باشيم و بگيم 35، باشه؟

785
01:01:16,531 --> 01:01:18,154
تو موافقي؟

786
01:01:19,058 --> 01:01:20,849
اون موافقه

787
01:01:20,852 --> 01:01:23,378
حالا با كدوم ميخواي شروع كني؟

788
01:01:23,379 --> 01:01:24,783
با زنه؟

789
01:01:25,618 --> 01:01:26,631
خوبه

790
01:01:27,283 --> 01:01:29,963
حالا من ميرم كه يه چيزي بخورم

791
01:01:33,236 --> 01:01:37,126
...1، 2، 3، 4، 5، 6، 7

792
01:01:51,347 --> 01:01:53,765
كسي چيزي نميخواد؟

793
01:01:55,412 --> 01:01:56,871
هووم؟

794
01:02:21,620 --> 01:02:23,569
خيلي اُلاغي، خِپلو

795
01:02:23,571 --> 01:02:27,248
تو بايد اوني كه قرعه به نامش افتاده رو بُكشي
نه اوني كه از بازي رفته بيرونُ

796
01:02:27,252 --> 01:02:29,394
چه مرگته تو؟

797
01:02:29,396 --> 01:02:31,666
ـ آخه ميخواست فرار كنه
ـ خُب كه چي؟

798
01:02:31,668 --> 01:02:33,841
اين دليل نميشه كه همينجوري ماشه رو بكشي

799
01:02:33,843 --> 01:02:36,656
اصلاْ زمانبندي حاليت ميشه؟

800
01:02:36,658 --> 01:02:38,444
ساعت چنده؟

801
01:02:38,995 --> 01:02:41,808
ـ تقريباْ 12 شبِ
ـ گندت بزنن

802
01:02:41,811 --> 01:02:43,564
اينا ديگه جون ندارن

803
01:02:44,628 --> 01:02:48,976
ـ زودباش، بيا بريم از اينجا
ـ باشه

804
01:02:48,979 --> 01:02:53,677
ممنون برا ماشين
بعداْ برش ميگردونم. باشه؟

805
01:02:54,420 --> 01:02:55,858
خب؟

806
01:02:55,859 --> 01:03:00,490
ـ باشه مرسي. شب خوش
ـ ميبينيمتون

807
01:03:01,396 --> 01:03:02,643
چائو
(به اميد ديدار)

808
01:03:02,643 --> 01:03:05,042
<i>خؤان مونايا" داره نزديك ميشه"
"به "استيو والاس</i>

809
01:03:05,045 --> 01:03:09,512
<i>والاس" اوله و "گرتهارت" هم رفت در جايگاه نهم"</i>

810
01:03:12,339 --> 01:03:15,345
<i>بِلك بيورش" ـهم خودشو رسونده جلو"</i>

811
01:03:15,348 --> 01:03:19,984
<i>همينطور كه راننده هاي قدرتي
...دارن اينجا برا پيروزي ميجنگن </i>

812
01:03:19,988 --> 01:03:24,847
<i>پيت شپرد" هم داره"...
تو رده 39 واسه بُرد تلاش ميكنه</i>

813
01:03:24,852 --> 01:03:26,738
<i>:جَك راش" چندي پيش گفته بود كه"</i>

814
01:03:26,740 --> 01:03:29,769
<i>"اون منو ياده "يانگ مارتين" ميندازه"</i>

815
01:03:30,483 --> 01:03:34,319
<i>"يك اظهاريه شجاعانه از "جَك راش
"نوبت شماس "باب ديلنر</i>

816
01:03:34,323 --> 01:03:36,944
<i>هيچ وقت نميشه حدس زد كه تو يه پيست
كوتاه چه اتفاقهايي ممكنه بيافته</i>

817
01:03:36,948 --> 01:03:40,624
<i>خيلي جالبه. همين چند لحظه پيش
ما "براد پاروت" رو داشتيم كه اومد اينجا</i>

818
01:03:40,627 --> 01:03:43,921
<i>الان مشاهدش ميكنيد كه تو پيسته
وا داره ميره سمت شماره 61 </i>

819
01:03:43,924 --> 01:03:47,089
<i>و بخاطر اينه كه اون 2 تا باهم رقيبن</i>

820
01:03:47,091 --> 01:03:50,448
<i>"در واقع، "خؤان مونتويا
:اومد تو برنامه راديويي و اظهار كرد كه</i>

821
01:03:50,452 --> 01:03:54,768
<i>من ميخوام مثل آدامس بچسبم به "
"سپر عقب شماره 61 و تا وقتيكه</i>

822
01:03:54,772 --> 01:03:56,498
<i>"پرچم سفيد رو نديدم رهاش نكنم</i>

823
01:03:56,500 --> 01:03:59,920
<i>سر همينم "براد پاروت" اومد اينجا نزد
...عوامل تيم تا توضيح بده </i>

824
01:03:59,923 --> 01:04:02,538
<i>و ظاهراْ انگار موندگار شده همينجا...</i>

825
01:04:03,476 --> 01:04:06,640
<i>صب كن ببينم، تو كه نميتوني هميجوري
...بياي اينجا و استراتژيت رو</i>

826
01:04:06,643 --> 01:04:08,978
<i>جلوي رقيبت لو بدي</i>

827
01:04:08,981 --> 01:04:11,219
<i>خب، الان كه دارن اينكارو ميكنن</i>

828
01:04:11,220 --> 01:04:15,216
<i>خب اگه ماشينا باهمم برخورد كنن باز
هرجور شده به مسابقه ادامه ميدن</i>

829
01:04:15,220 --> 01:04:18,161
<i>خؤان" همين چند دقيقه پيش"
:تو راديو داشت به پدرش ميگفت</i>

830
01:04:18,164 --> 01:04:21,490
<i>تو كدوم لاين برونم؟ لاين بالا"
"يا پايين. تو كدوم برم؟</i>

831
01:04:21,493 --> 01:04:23,377
<i>هيچكس هم جوابي نداد</i>

832
01:05:02,261 --> 01:05:04,200
اونا رفتن

833
01:05:13,429 --> 01:05:15,564
شنيدي؟

834
01:05:21,268 --> 01:05:22,673
رفتن

835
01:06:08,629 --> 01:06:11,178
من... من ميرم يه چاقو پيدا كنم

836
01:09:05,590 --> 01:09:07,212
آروم باش

837
01:09:07,831 --> 01:09:10,926
نفس بكش. لطفاْ فقط نفس بكش

838
01:09:13,109 --> 01:09:15,027
خواهش ميكنم نفس بكش

839
01:09:15,030 --> 01:09:17,002
نفس، نفس

840
01:09:56,406 --> 01:09:58,607
ما بايد از اينجا بريم

841
01:10:06,487 --> 01:10:08,752
ممكنه دوباره برگردن

842
01:10:10,006 --> 01:10:11,248
...ما

843
01:10:12,661 --> 01:10:14,699
بايد بريم

844
01:10:19,125 --> 01:10:20,944
باشه

845
01:10:22,712 --> 01:10:24,531
ميتوني راه بري؟

846
01:10:25,845 --> 01:10:28,841
ـ من كمكت ميكنم
ـ سعيمو ميكنم

847
01:10:39,190 --> 01:10:40,911
چي شده؟

848
01:11:05,751 --> 01:11:07,504
باشه

849
01:11:12,118 --> 01:11:13,806
باشه

850
01:12:03,222 --> 01:12:06,534
برو. خواهشاْ برو

851
01:12:38,519 --> 01:12:40,043
قفله

852
01:12:43,224 --> 01:12:45,489
بايد از پنجره بريم بيرون

853
01:12:49,301 --> 01:12:51,056
اوه خدايا

854
01:12:51,895 --> 01:12:54,452
جُرج" خواهش ميكنم"

855
01:12:54,455 --> 01:12:57,621
نميتونم بيام عزيزم. نميتونم

856
01:12:57,623 --> 01:13:00,686
بيا. زودباش

857
01:13:02,295 --> 01:13:04,373
تو برو

858
01:13:04,375 --> 01:13:07,687
تو برو. باشه؟

859
01:13:08,535 --> 01:13:12,882
،اگه در اينجارو قفل كردن
احتمالاْ در باغ رو هم قفل كردن

860
01:13:12,886 --> 01:13:14,574
حق با توئه

861
01:13:17,495 --> 01:13:19,826
انبردست رو بردار. خب؟

862
01:13:20,855 --> 01:13:23,186
حصارهارو ببُر

863
01:13:24,022 --> 01:13:28,242
،وقتي ميري تو خيابون مواظب باش
ممكنه اونجا منتظر باشن. خب؟

864
01:13:28,247 --> 01:13:29,935
انبردست كجاست؟

865
01:13:31,447 --> 01:13:33,267
لعنتي

866
01:13:35,255 --> 01:13:37,557
فك كنم تو آشپزخونه باشه

867
01:13:37,559 --> 01:13:39,083
نه. توي انباره

868
01:13:40,311 --> 01:13:43,732
عزيزم تو بايد لباس بپوشي

869
01:13:43,735 --> 01:13:47,440
كفش هم بپوش چون ممكنه
مجبوري شي فرار كني

870
01:13:48,536 --> 01:13:50,550
نه من نميتونم تورو اينجا ول كنم

871
01:13:50,552 --> 01:13:53,863
فقط برو. داريم زمانو از دست ميديم

872
01:13:55,256 --> 01:13:58,764
نه صب كن، ساك اينجاس
...همينجاس

873
01:14:07,896 --> 01:14:10,006
منم ميرم تو زيرزمين قايم ميشه

874
01:14:10,007 --> 01:14:12,938
باشه؟ همونجا منتظرت ميشينم

875
01:14:15,384 --> 01:14:17,453
چطور ميخواي بري پايي؟

876
01:14:18,775 --> 01:14:20,214
نميدونم

877
01:14:20,215 --> 01:14:23,059
ـ اي واي
ـ بايد يه كاريش بكنم

878
01:14:34,424 --> 01:14:36,624
لطفاْ برو فقط

879
01:14:38,071 --> 01:14:39,498
خواهش ميكنم

880
01:14:59,095 --> 01:15:01,077
"موبايل كار ميكنه، "جُرج

881
01:15:01,079 --> 01:15:04,851
ـ چي؟
ـ احتمالاْ خشك شده. داره كار ميكنه باز

882
01:15:04,855 --> 01:15:06,550
زنگ بزن به يكي

883
01:15:06,551 --> 01:15:08,883
ـ كي؟
ـ به پليس

884
01:15:09,432 --> 01:15:11,217
باشه

885
01:15:21,783 --> 01:15:23,635
داره زنگ ميخوره

886
01:15:24,344 --> 01:15:26,098
بده ببينم

887
01:15:33,976 --> 01:15:36,054
انگار هنوز خيسه

888
01:15:36,056 --> 01:15:38,093
آنتن داره

889
01:15:39,128 --> 01:15:40,816
صب كن

890
01:15:51,769 --> 01:15:53,108
مال تو كجاس؟

891
01:15:54,166 --> 01:15:56,465
تو اون ماشين كوفتي بود

892
01:16:24,055 --> 01:16:25,841
هيچي

893
01:16:28,920 --> 01:16:32,149
برو سشوارو بيار. شايد درست شد

894
01:16:32,152 --> 01:16:33,578
بگيرش

895
01:16:34,265 --> 01:16:36,781
ـ يه صندلي ميدي
ـ اوه خداي من

896
01:16:38,104 --> 01:16:40,011
شرمنده

897
01:16:55,928 --> 01:16:58,313
كار نميكنه عزيزم

898
01:18:29,464 --> 01:18:30,936
فراموشش كن

899
01:18:30,938 --> 01:18:32,408
ولش كن

900
01:18:32,409 --> 01:18:34,545
شايد كلاْ خراب شده باشه

901
01:18:35,288 --> 01:18:37,195
داريم وقت هدر ميديم

902
01:18:37,785 --> 01:18:40,944
.منو با صندلي هل بده اونور
من امتحانش ميكنم

903
01:18:41,465 --> 01:18:42,935
باشه؟

904
01:18:42,937 --> 01:18:44,759
تو ديگه بايد بري

905
01:18:44,761 --> 01:18:46,253
باشه

906
01:18:48,952 --> 01:18:50,640
لعنتي. ببخشيد

907
01:19:11,705 --> 01:19:13,654
تو ديگه برو

908
01:19:13,656 --> 01:19:15,543
ـ همين الان
ـ باشه

909
01:19:15,545 --> 01:19:16,727
لطفاْ

910
01:19:16,728 --> 01:19:18,351
آن؟

911
01:19:22,297 --> 01:19:24,301
خواهش ميكنم منو ببخش

912
01:19:38,617 --> 01:19:41,003
دوست دارم

913
01:19:44,345 --> 01:19:46,252
دوست دارم

914
01:19:47,385 --> 01:19:48,398
دوست دارم

915
01:19:48,985 --> 01:19:51,671
فرار كن، باشه؟

916
01:19:51,673 --> 01:19:53,045
فقط فرار كن

917
01:21:45,530 --> 01:21:47,219
!هي

918
01:21:51,257 --> 01:21:53,431
!كسي هست؟

919
01:21:53,433 --> 01:21:55,569
!كمك

920
01:21:56,314 --> 01:21:58,285
!كسي نيست؟

921
01:22:38,714 --> 01:22:40,205
!الو؟

922
01:22:40,987 --> 01:22:44,279
صدامو ميشنويد؟
من "جُرج فاربر" هستم

923
01:22:44,282 --> 01:22:48,336
... "من تو شماره 55 ، خيابون "نِك لِين

924
01:22:49,178 --> 01:22:51,347
نرسيده به بندر آخر هستم...

925
01:22:53,657 --> 01:22:55,891
اونا پسرمو كُشتن

926
01:23:00,665 --> 01:23:02,550
صدامو ميشنويد؟

927
01:23:04,794 --> 01:23:05,807
گندت بزنن

928
01:23:24,154 --> 01:23:27,347
هي؟ من همين الان زنگ زده بودم

929
01:25:08,027 --> 01:25:10,544
!هي!هي

930
01:25:11,515 --> 01:25:13,334
!وايسا

931
01:26:44,027 --> 01:26:45,585
آن"؟"

932
01:27:10,491 --> 01:27:13,357
<i>نفر اول، مرحله دوم</i>

933
01:27:19,674 --> 01:27:20,890
لعنتي

934
01:27:20,891 --> 01:27:22,776
صبح بخير ناخدا

935
01:27:24,700 --> 01:27:26,291
صبح بخير

936
01:27:27,932 --> 01:27:30,553
<i>اونا هر لحظه ممكنه سر برسن</i>

937
01:27:30,555 --> 01:27:33,912
<i>پس بهتره عجله كنيم "بيوِيس". نه؟</i>

938
01:27:33,915 --> 01:27:35,641
<i>گفتيم چندسالشه؟ 37؟</i>

939
01:27:35,644 --> 01:27:37,210
<i>ـ 35
ـ آها، 35</i>

940
01:27:37,211 --> 01:27:39,832
ـ چرا به حرفم گوش ندادي؟
... ـ يك، دو، سه

941
01:27:39,834 --> 01:27:42,105
<i>چه خوب شد كه شارژر تو ماشين بود</i>

942
01:27:42,107 --> 01:27:45,145
<i>9،10،11،12،13،14،15</i>

943
01:27:45,148 --> 01:27:47,865
<i>اگه به 37 برسي بايد اول زنه رو بُكشي</i>

944
01:27:47,868 --> 01:27:48,987
<i>چرا؟</i>

945
01:27:48,988 --> 01:27:51,035
<i>چون قانون اينطور ميگه، كُس ميخ</i>

946
01:27:51,037 --> 01:27:53,433
<i>باشه پس با اون شروع ميكنم</i>

947
01:27:53,435 --> 01:27:55,067
باطري هنوز شارژ داشت

948
01:27:55,069 --> 01:27:58,105
<i>... ـ يك، دو، سه، چهار
ـ آره، ميدونم</i>

949
01:27:58,108 --> 01:28:01,625
<i>وقتشه كه به يه چيز جديد فك كنيد
خانومتون اونكارو امروز بعدازظهر امتحان كرد</i>

950
01:28:01,628 --> 01:28:04,569
<i>ـ سريعتر بشمُر،بيويس
... ـ 11 ، 12، 13، 14</i>

951
01:28:04,572 --> 01:28:06,649
<i>يعن ميخوام بگم فك كرديد ما
چه قدر عقب افتاده هستيم؟</i>

952
01:28:06,650 --> 01:28:09,784
<i>اگه يه طرفه قضيه هيچ شانسي نداشته باشه
ديگه اسمش شرط بندي نيست. درسته؟</i>

953
01:28:09,787 --> 01:28:11,865
<i>حتي تو هم يه ذره شانس نياز داري ناخدا</i>

954
01:28:11,868 --> 01:28:15,416
<i>.باد به هرجهتي كه بخواد ميوزه
بخاطر همينم دريانوردي حال ميده</i>

955
01:28:15,419 --> 01:28:18,297
<i>... ـ 29،30،31،32
ـ اينطور نيست؟</i>

956
01:28:18,300 --> 01:28:21,464
<i>...33, 34, 35.</i>

957
01:28:21,467 --> 01:28:24,057
<i>خب حالا سعي كن ديگه
اون اشتباه رو تكرار نكني</i>

958
01:28:24,060 --> 01:28:27,351
<i>اوني كه از بازي بيرون رفت رو نبايد بُكشي
اوني كه قرعه بنامش افتاد رو ميكُشي</i>

959
01:28:30,971 --> 01:28:32,462
<i>صب كن ببينم</i>

960
01:28:33,021 --> 01:28:34,810
<i>يه اسباب بازي جديد دارم ميبينم</i>

961
01:28:34,811 --> 01:28:37,197
<i>فك كنم اينبار بايد از خانم سپاسگذار باشيم</i>

962
01:28:39,388 --> 01:28:42,232
<i>اين قراره بازي رو يه مقدار جالب تر بكنه</i>

963
01:28:43,131 --> 01:28:45,584
<i>خيلي كسل كنندس
اگه كسي تو بازي حرف نزنه</i>

964
01:28:46,492 --> 01:28:50,392
<i>ما ميخوايم كه بيننده هامون
سرگرم بشن. مگه نه؟</i>

965
01:28:50,396 --> 01:28:52,564
<i>بايد بهشون نشون بديم
كه چه كارايي ميتونيم بكنيم</i>

966
01:28:58,812 --> 01:29:01,177
<i>خب حالا تو بايد تو يه بازي ديگه
شركت كني</i>

967
01:29:01,179 --> 01:29:05,299
<i>"اسم اين بازي هست، "همسر دوست داشتني</i>

968
01:29:05,884 --> 01:29:07,790
:يه اسم ديگه هم داره به نامه

969
01:29:08,284 --> 01:29:11,630
چه با چاقو چه با تفنگ"

970
01:29:12,412 --> 01:29:15,669
"كُشتن تو هست خيلي قشنگ

971
01:29:16,829 --> 01:29:18,615
يالّا، خوابت نبره

972
01:29:19,101 --> 01:29:21,785
<i>،تو بايد بازي كني
... در غير اينصورت دوباره دهنتو ميبندم</i>

973
01:29:21,787 --> 01:29:24,021
<i>و ميدونم كه از اينكار خوشت نمياد. درسته؟</i>

974
01:29:26,108 --> 01:29:29,273
<i>... خب قوانين به اين طريقه كه</i>

975
01:29:29,277 --> 01:29:32,187
<i>جُرجي" كوچولو كه حذف شد. درسته؟"</i>

976
01:29:32,188 --> 01:29:34,745
<i>نفر بعد "جُرج" بزرگه
.. هيچكاريشم نميشه كرد</i>

977
01:29:34,747 --> 01:29:37,330
<i>مگه اينكه تو بخواي نوبتشو بگيري
حالا نوبتشو ميخواي؟</i>

978
01:29:38,588 --> 01:29:41,753
ميخواي؟ "بيويس" هم ناراحت نميشه از اينكار
درسته خِپلو؟

979
01:29:41,755 --> 01:29:44,026
ـ به من نگو خِپل
ـ ديدي، اصلاْ براش مهم نيست

980
01:29:44,028 --> 01:29:47,673
ـ ديگه بس كن، كافيه
ـ كافيه؟

981
01:29:47,676 --> 01:29:50,329
تو واقعاْ فك ميكني ديگه كافيه؟
تو چي "آن"؟ بنظر تو هم ديگه كافيه؟

982
01:29:50,332 --> 01:29:53,307
فك مكيني كافيه يا ميخواي به بازي ادامه بدي؟

983
01:29:53,309 --> 01:29:57,975
<i>جوابشونو نده. بذار هركاري ميخوان بكنن
اينجوري همه چي زودتر تموم ميشه </i>

984
01:29:57,980 --> 01:29:59,385
اَه، زودباش ديگه

985
01:29:59,931 --> 01:30:02,263
بُزدل بودنو بزار كنار

986
01:30:02,811 --> 01:30:06,360
شما هم فك ميكنيد ديگه كافيه؟
يعني شما هم يه پايان معقول ميخوايد ببينيد. آره؟

987
01:30:06,364 --> 01:30:10,424
با يه روند قابل باور. مگه نه؟

988
01:30:10,428 --> 01:30:13,305
شرط هنوز سرجاشه
باطل كردنشم دست شما نيست

989
01:30:13,308 --> 01:30:16,793
:پس اسم بازي شد
"همسر دوست داشتني"

990
01:30:16,797 --> 01:30:19,866
<i>خب حالا كه "بيويس" ديگه شمارشش
...تموم شده</i>

991
01:30:19,868 --> 01:30:23,289
<i>...و "آن" هم تصميم گرفت كه نفر بعدي كي باشه</i>

992
01:30:23,292 --> 01:30:26,104
<i>،و با چه وسيله اي مرحوم بشه
بازي رو شروع ميكنيم</i>

993
01:30:28,508 --> 01:30:30,261
كدومو ترجيح ميدي؟

994
01:30:31,388 --> 01:30:34,930
چاقوي كوچولو يا تفنگ گنده؟

995
01:30:36,413 --> 01:30:38,744
انتخاب خانم خونه كدومشونه؟

996
01:30:41,212 --> 01:30:43,446
<i>..."بايد قبول كني، "آن</i>

997
01:30:44,285 --> 01:30:46,810
<i>من خيلي سعي كردم سخاوت به خرج بدم...</i>

998
01:30:46,813 --> 01:30:50,387
<i>ميتوني با اينكار به اون شوهر بي خايه ات
نشون بدي كه چه قدر دوسش داري</i>

999
01:30:51,548 --> 01:30:56,152
<i>،و يه چيزي دوستانه بهت بگم
اينكار هيچ هزينه اي هم برات نداره</i>

1000
01:30:56,157 --> 01:30:59,834
<i>واقعاْ هيچ فرقي نداره
چه الان گوه بزني چه بعداْ</i>

1001
01:30:59,837 --> 01:31:01,595
<i>راس نميگم؟</i>

1002
01:31:01,597 --> 01:31:04,730
<i>!آهاي! بيدارشو
چيه؟ ديگه بازي برات جذاب نيست؟</i>

1003
01:31:04,732 --> 01:31:10,327
<i>ديگه نميخواي بازي كني؟ "بيويس" بهش
نشون بده ما چطور بازي ميكنيم</i>

1004
01:31:10,333 --> 01:31:12,155
<i>بپا</i>

1005
01:31:12,157 --> 01:31:14,935
<i>ـ داشتم دستمو ميبُريدم
ـ واقعاْ؟</i>

1006
01:31:23,677 --> 01:31:27,469
<i>آروم باش، آروم. بشين
بشين. بشين</i>

1007
01:31:30,461 --> 01:31:32,497
<i>اين همون چاقوئه كوچولوئه</i>

1008
01:31:34,940 --> 01:31:37,904
<i>آن"، تو ميتوني يه كاري كني"
اون ديگه درد نكشه</i>

1009
01:31:38,557 --> 01:31:42,001
<i>فقط بايد با ما بازي كني</i>

1010
01:31:45,180 --> 01:31:47,665
<i>همه چي درست ميشه</i>

1011
01:31:55,868 --> 01:32:00,500
ـ ازم ميخواي چيكار كنم؟
ـ ديدي، اينقدر هم سخت نبود

1012
01:32:04,029 --> 01:32:05,619
<i>خوبه</i>

1013
01:32:09,917 --> 01:32:11,093
<i>خب</i>

1014
01:32:12,381 --> 01:32:14,167
يه دعا بخون

1015
01:32:15,005 --> 01:32:16,571
هرچي خودت دوست داري

1016
01:32:16,572 --> 01:32:20,282
...و اگه بتوني بدون اشتباه بخونيش

1017
01:32:20,287 --> 01:32:22,267
...خدا با تو يار ميشه...

1018
01:32:22,269 --> 01:32:25,467
و تو ميتوني انتخاب كني كه بعدش چي ميشه

1019
01:32:25,469 --> 01:32:26,928
باشه؟

1020
01:32:28,445 --> 01:32:31,920
<i>باشه؟ يا ما دوباره بايد
بريم تو كار "جُرجِ" بزرگ؟</i>

1021
01:32:38,045 --> 01:32:40,430
من هيچ دعايي بلد نيستم بخونم

1022
01:32:43,197 --> 01:32:45,266
تو هيچ دعايي بلد نيستي؟

1023
01:32:45,950 --> 01:32:47,573
حتي يه دونه هم؟

1024
01:32:48,349 --> 01:32:51,993
مگه ميشه؟
آخه... ببينم ما كجا اومديم اصلاْ؟

1025
01:32:51,996 --> 01:32:56,280
ـ خِپل، يدونه براش بخون
ـ ديگه اينقدر به من نگو خِپل

1026
01:32:56,286 --> 01:32:57,712
باشه، خب

1027
01:32:58,205 --> 01:32:59,926
بخون براش

1028
01:33:03,005 --> 01:33:06,416
،با تمام وجود دوست دارم خدايا
مرا حفظ نگه دار تا شبا نترسم از چيزي مبادا

1029
01:33:07,869 --> 01:33:11,159
ـ اين خيلي كوتاه بود
ـ ديگه بلد نيستم

1030
01:33:11,870 --> 01:33:13,078
باشه

1031
01:33:13,789 --> 01:33:18,006
،با تمام وجود دوست دارم خدايا
مرا حفظ نگه دار تا شبا نترسم از چيزي مبادا

1032
01:33:19,678 --> 01:33:21,500
...با تمام وجود دوست دارم خدايا

1033
01:33:21,502 --> 01:33:24,465
نه، نه، اينجوري نميتوني بگي
"اين يه دعاء، "آن

1034
01:33:25,181 --> 01:33:29,878
.نميتوني همينطوري زيرلبي بگيش
...نا سلامتي داري يه درخواستي ميكني

1035
01:33:31,517 --> 01:33:33,595
پس بطرز شايسته اينكارو بكن...

1036
01:33:33,597 --> 01:33:36,346
زودباش، زانو بزن

1037
01:33:36,349 --> 01:33:40,719
با احترام زانو بزن
دستاتو بچسبون بهم

1038
01:33:41,438 --> 01:33:43,323
نه روي شيكمت

1039
01:33:43,325 --> 01:33:47,859
اون شخصي كه داري بهش دعا ميكني كجاس؟
اين بالاس. درسته؟ پس دستاتو بگير بالا

1040
01:33:48,478 --> 01:33:50,269
...حالا، آن

1041
01:33:50,270 --> 01:33:54,062
از ته قلبت شروع به دعا كردن كن...

1042
01:33:55,839 --> 01:33:59,729
ـ "بيويس"، ميشه بياي اينجا كمك؟
!ـ نه

1043
01:34:01,086 --> 01:34:05,210
،اي خدا! با تمام وجود دوست دارم خدايا

1044
01:34:05,214 --> 01:34:10,227
لطفاْ حفظ نگهدار مرا تا نترسم از چيزي شبا

1045
01:34:12,541 --> 01:34:14,331
!آورين

1046
01:34:14,333 --> 01:34:16,948
اين خارق العاده بود

1047
01:34:17,630 --> 01:34:21,243
خب اون امتحان آزمايشي بود
حالا ميريم براي مدال اُلمپيك

1048
01:34:21,246 --> 01:34:23,834
...اگه تو بتوني اين

1049
01:34:23,836 --> 01:34:28,856
با عرض معذرت، دعاي كوتاه رو...
...برعكس بخوني

1050
01:34:28,861 --> 01:34:30,587
...بدون اشتباه...

1051
01:34:30,590 --> 01:34:35,449
نه تنها اجازه داري تصميم بگيري كه...
...اول كدومتون غزل باي باي رو بخونه

1052
01:34:35,454 --> 01:34:38,395
بلكه... مطمئنم از اينجاش...
.خيلي خوشت مياد

1053
01:34:38,397 --> 01:34:40,150
...ميتوني وسيله رو هم...

1054
01:34:41,598 --> 01:34:45,179
...كه حالا چه تفنگ باشه كه سريع ميكُشه...

1055
01:34:45,182 --> 01:34:46,707
...يا چه چاقو باشه كه آروم آروم...

1056
01:34:49,214 --> 01:34:50,934
!بپا

1057
01:35:01,789 --> 01:35:03,412
گندت بزنه

1058
01:35:04,861 --> 01:35:08,979
كنترل كجاست؟
اين كنترل كوفتي كجاست؟

1059
01:35:39,134 --> 01:35:40,732
خب اون امتحان آزمايشي بود

1060
01:35:40,733 --> 01:35:42,715
حالا ميريم براي مدال اُلمپيك

1061
01:35:42,718 --> 01:35:45,372
...اگه تو بتوني اين

1062
01:35:45,374 --> 01:35:50,329
با عرض معذرت، دعاي كوتاه رو...
...برعكس بخوني

1063
01:35:50,333 --> 01:35:52,092
...بدون اشتباه...

1064
01:35:52,094 --> 01:35:56,825
نه تنها اجازه داري تصميم بگيري كه...
...اول كدومتون غزل باي باي رو بخونه

1065
01:35:56,830 --> 01:35:59,931
بلكه... مطمئنم از اينجاش...
.خيلي خوشت مياد

1066
01:35:59,933 --> 01:36:01,653
...ميتوني وسيله رو هم

1067
01:36:03,103 --> 01:36:06,619
...كه حالا چه تفنگ باشه كه سريع ميكُشه...

1068
01:36:06,621 --> 01:36:08,212
...يا چه چاقو باشه كه آروم آروم...

1069
01:36:13,599 --> 01:36:15,897
"نبايد اينكارو ميكردي، "آن

1070
01:36:16,510 --> 01:36:18,612
تو حق نداري قوانين رو زيرپا بذاري

1071
01:36:19,870 --> 01:36:21,916
متأسفم

1072
01:36:21,917 --> 01:36:23,409
تو باختي

1073
01:36:26,078 --> 01:36:28,376
با "جُرجي" وداع كن

1074
01:37:15,390 --> 01:37:17,809
ميشه خواهش كنم لطفاْ بنشينيد؟

1075
01:38:06,302 --> 01:38:08,307
<i>دستكش هاتو بده من</i>

1076
01:38:14,046 --> 01:38:15,740
<i>پس هر عملي بازتابي داره</i>

1077
01:38:15,743 --> 01:38:18,780
<i>ولي همه اين پيشگويي ها
براي فرار كردن از عنصره وحشته</i>

1078
01:38:18,783 --> 01:38:20,542
<i>حالا كه "كِلوين" ميدونه كه موضوع از چه قراره</i>

1079
01:38:20,543 --> 01:38:22,876
<i>و ميخواد كه به موقع به
زن و دخترش هشدار بده</i>

1080
01:38:22,878 --> 01:38:25,980
<i>مشكل فقط اين نيست كه چطور ميشه
...از يه دنياي غير-مادّيتي گُريخت</i>

1081
01:38:25,983 --> 01:38:28,188
بلكه اينم هست كه چطور ميشه بين
دو دنياي مختلف ارتباط برقرار كرد

1082
01:38:28,190 --> 01:38:29,912
... ـ و بالاخره يه شكاف
ـ نيگا كن

1083
01:38:31,744 --> 01:38:34,739
به اين ميگن روحيه ورزشكاري

1084
01:38:37,822 --> 01:38:40,852
هي، خُپلو، مراقب باش، خداي من

1085
01:38:41,695 --> 01:38:43,700
يادته گفته بودي شنا بلد نيستي؟

1086
01:38:54,623 --> 01:38:57,596
برو اون بيوه رو بيار پيش خودمون
تا احساس تنهايي نكنه

1087
01:38:57,600 --> 01:39:00,214
اوه وايسا، وايسا، وايسا، وايسا

1088
01:39:00,702 --> 01:39:02,162
حالا

1089
01:39:02,751 --> 01:39:06,838
خودتم كمك كن لطفاْ
وضعيت دشواره، ممكنه صدمه ببيني

1090
01:39:11,230 --> 01:39:13,661
ـ خب، چي داشتم ميگفتم؟
ـ اينم از اين

1091
01:39:13,663 --> 01:39:15,383
...داشتي ميگفتي

1092
01:39:17,823 --> 01:39:21,532
...داشتي درباره اينكه چطور ميشه

1093
01:39:21,536 --> 01:39:25,820
بين دو دنياي مادّي و غير مادّي
ارتباط برقرار كرد حرف ميزدي. درسته؟

1094
01:39:25,824 --> 01:39:28,381
دقيقاْ. مثل اين ميمونه كه انگار
تو يه سياه چاله باشي

1095
01:39:28,384 --> 01:39:30,941
و قوه جاذبه اش اينقدر قوي باشه
...كه هيچي

1096
01:39:30,943 --> 01:39:34,556
و عملاْ هيچي نتونه از توش فرار كنه
و اين يعني هيچ ارتباطي هم نميشه باهاش برقرار كرد

1097
01:39:34,559 --> 01:39:36,509
... ـ ولي "كِلوين" اين عقيده رو داشــ
ـ ساعت چنده؟

1098
01:39:36,511 --> 01:39:39,257
ـ چي؟
ـ ساعت چنده؟

1099
01:39:40,959 --> 01:39:42,430
از 8 گذشته

1100
01:39:42,431 --> 01:39:44,054
نه بابا؟

1101
01:39:53,760 --> 01:39:56,413
چرا آخه؟ مهلتش مگه تا 9 نبود؟
هنوز يه ساعت وقت داشت

1102
01:39:56,416 --> 01:39:58,973
خب خيلي سخته كه تو اين وضعيت
بخواي دريانوردي كني

1103
01:39:58,975 --> 01:40:00,414
...اين اولاْ

1104
01:40:00,416 --> 01:40:02,071
...دوماْ اينكه

1105
01:40:02,656 --> 01:40:06,000
... ـ يه جورايي گشنم شده بود ديگه
ـ راس ميگي

1106
01:40:20,192 --> 01:40:22,749
...و زماني كه اون تونست به نيروي جاذبه غلبه كنه

1107
01:40:22,752 --> 01:40:26,397
مشخص شد كه فقط يكي از اين دنياها
واقعيه و اون يكي خيالي

1108
01:40:26,400 --> 01:40:27,902
چطور؟

1109
01:40:27,904 --> 01:40:31,325
من از كجا بدونم؟ اين از اون مدل
نظريه هاي فضاي مجازيه

1110
01:40:31,327 --> 01:40:34,684
خب حالا قهرمان داستانت اين وسط چيه؟
واقعيه يا خيالي؟

1111
01:40:34,687 --> 01:40:37,276
،خونوادش تو واقعيتن
وخودش هم تو خيالاته

1112
01:40:37,279 --> 01:40:40,188
ـ يعني ميگي تخيل واقعي نيست؟
ـ چطور مگه؟

1113
01:40:40,192 --> 01:40:42,975
خب، تخيل رو ميشه تو فيلما ديد. درسته؟

1114
01:40:42,977 --> 01:40:44,318
البته

1115
01:40:44,320 --> 01:40:48,348
...پس اينم به اندازه همون واقعيت، واقعيه

1116
01:40:48,351 --> 01:40:51,675
چون تو ميتوني ببينيش. درسته؟

1117
01:40:51,679 --> 01:40:53,662
كس شعر ميگي

1118
01:40:53,664 --> 01:40:54,742
چرا؟

1119
01:41:35,297 --> 01:41:36,375
سلام؟

1120
01:41:37,824 --> 01:41:39,676
كسي هست؟

1121
01:41:44,672 --> 01:41:46,262
ســـلام؟

1122
01:41:47,200 --> 01:41:49,022
<i>بله؟</i>

1123
01:41:49,024 --> 01:41:50,783
<i>سلام؟</i>

1124
01:41:50,785 --> 01:41:53,022
ـ سلام
ـ كي اونجاس؟

1125
01:41:53,023 --> 01:41:57,459
صبح بخير. ببخشيد صبح به اين زودي
مزاحمتون شدم خانم

1126
01:41:58,145 --> 01:42:00,127
آن" منو فرستاده"

1127
01:42:00,129 --> 01:42:01,567
خب؟

1128
01:42:01,568 --> 01:42:03,871
شما منو نشناختيد. درسته؟

1129
01:42:03,873 --> 01:42:06,365
ديروز دم اسكله همديگرو ديديم

1130
01:42:06,367 --> 01:42:08,414
ـ اسمم "پال" ـه
ـ اوه، بله

1131
01:42:08,417 --> 01:42:10,301
ـ صبح بخير
ـ صبح بخير

1132
01:42:11,905 --> 01:42:13,909
...آن" منو فرستاد اينجا"

1133
01:42:14,591 --> 01:42:16,318
چون يهو براش چندتا مهمون اومد...

1134
01:42:16,321 --> 01:42:20,061
و گفت كه بيام ازتون چندتا تخم مرغ
بگيرم اگه زحمتي نيست

1135
01:42:20,064 --> 01:42:21,343
خب، مشكلي نيست

1136
01:42:21,345 --> 01:42:23,998
ـ پس اشكالي نداره؟
نه، بفرماييد تو. الان ميارم

1137
01:42:24,000 --> 01:42:25,491
باشه
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
