﻿00
00:00:01,772 --> 00:00:19,808

<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
	
	..:: MiraMovie.org::..</font></b>
	<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.Com::..</font></b>

2
00:00:46,008 --> 00:00:48,477
مظنونین با یك اس یو وی توی اتوبان به سمت
.غرب در حال حركت هستن

3
00:00:48,677 --> 00:00:50,045
مظنونین 3 آسیایی مرد

4
00:00:51,713 --> 00:00:53,749
!مسلحن،شلیک میکنن..شلیک میکنن

5
00:00:53,750 --> 00:00:54,750
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

6
00:01:43,966 --> 00:01:47,169
چریل؟ میتونی بگی اونا چند نفرن؟

7
00:01:48,337 --> 00:01:51,773
خیلی دورن،ولی میتونم ببینم که 3 نفرن

8
00:01:53,976 --> 00:01:55,944
هانکوک

9
00:02:05,120 --> 00:02:06,321
چیه بچه؟

10
00:02:07,356 --> 00:02:08,690
....آدمهای بد

11
00:02:17,733 --> 00:02:20,602
چیه؟جایزه میخوای؟
.از جلویه چشمام خفه شو

12
00:02:21,703 --> 00:02:22,771
کون گشاد

13
00:02:23,438 --> 00:02:25,807
چی؟
.شنیدی چی گفتم

14
00:02:38,320 --> 00:02:39,922
کون گشاد

15
00:03:11,553 --> 00:03:13,255
...برین کنار

16
00:03:13,889 --> 00:03:15,691
لعنتی

17
00:03:16,391 --> 00:03:18,227
کثافت

18
00:03:50,959 --> 00:03:52,361
هانکوک

19
00:03:52,965 --> 00:03:54,962
..خیله خب، خیله خب

20
00:03:56,365 --> 00:03:57,599
...هانکوک تو ماشینه

21
00:03:57,799 --> 00:04:00,269
... یه باره ظاهر شده
و در حال گفتگو با اوناست

22
00:04:06,575 --> 00:04:10,312
هی..كاری كه میكنین اصلا برام مهم نیست
اهميّت نمیدم

23
00:04:10,546 --> 00:04:14,249
..سه تا احمق,تویه یك ماشین
...بدون دختر، بااین آهنگ مسخره

24
00:04:14,449 --> 00:04:15,918
.من شما رو محاكمه نمیكنم

25
00:04:16,585 --> 00:04:20,556
...ولی اگه كنار نكشین و آروم تسلیم نشین

26
00:04:20,756 --> 00:04:25,160
،...قسم میخورم که،...سر تو بره تو کون راننده

27
00:04:25,360 --> 00:04:28,764
...سر او میره تو کون تو
...و تو یکمی گرفتاری میکشی

28
00:04:28,997 --> 00:04:31,400
!!..چون سر تو قراره بره تو کون من

29
00:04:32,367 --> 00:04:34,570
این کون گشاد رو بزنین

30
00:04:39,641 --> 00:04:40,642
بسه

31
00:04:41,677 --> 00:04:42,945
این دیگه کیه؟

32
00:05:12,774 --> 00:05:15,043
چی؟!ما كه ژاپنی نیستیم

33
00:05:15,277 --> 00:05:16,278
.ما رو بیار پایین

34
00:05:16,879 --> 00:05:19,715
خوب .. انگلیسی حرف میزنین ..ها؟
حالا انگلیسی حرف میزنین؟

35
00:05:31,960 --> 00:05:33,395
!عینك من رو شكوندین

36
00:05:33,629 --> 00:05:35,831
معذرت میخواه,بیا ریبن من رو بگیر

37
00:05:36,632 --> 00:05:39,168
! ما رو بزار پایین
میخوای بری پایین؟

38
00:05:39,368 --> 00:05:40,769
..آره،لطفا
کمکم کنین؟

39
00:05:40,969 --> 00:05:44,406
!واقعا میارمتون پایین
!واقعا میارمتون پایین

40
00:05:44,606 --> 00:05:45,874
خیله خب؟ خیله خب

41
00:05:51,914 --> 00:05:55,484
،اینم از آخرین واکنش هانکوک
...ازش انتظار قهرمان بودن میره

42
00:05:55,717 --> 00:05:57,719
...و خسارت سنگینی که ببار آورده

43
00:05:57,920 --> 00:06:02,157
،میزان خسارتی كه اینجا بوجود اومده
... نزدیك 9 میلیون دلاره

44
00:06:02,357 --> 00:06:03,525
...و اگه اشتباه نکنم

45
00:06:03,959 --> 00:06:05,894
... یه رکورد جدیده...

46
00:06:06,094 --> 00:06:09,231
...برای این هانکوک معروف به، وحشی ...

47
00:06:09,431 --> 00:06:13,268
...کدوم آدم عاقلیه که 
این جریان رو متوجه نشه

48
00:06:18,473 --> 00:06:21,043
...  هیچ آینده ای وجود نداره...
اگر این فرد اینجا باشه

49
00:06:21,276 --> 00:06:22,878
...و اون آخر باعث میشه شغلمون رو از دست بدیم

50
00:06:57,012 --> 00:06:58,480
سلام

51
00:06:59,615 --> 00:07:02,518
فکر نکن من دیوونم باشه؟
.ما همه جا رو دنبال تو گشتیم

52
00:07:02,718 --> 00:07:06,321
رفتیم روکسی
هرجایی که خلافها و به دردنخورها میرن

53
00:07:06,522 --> 00:07:10,125
هرجا که به ذهنمون میرسید
.که تو اونجا باشی. من پیدات کردم

54
00:07:10,626 --> 00:07:12,728
..گرفتمت..

55
00:07:13,829 --> 00:07:15,631
خوب،چه حسی داره وقتی پرواز میکنی؟

56
00:07:19,868 --> 00:07:22,571
نه،چی؟...من نمیخوام تو رو
... با خودم به پرواز ببرم

57
00:07:22,905 --> 00:07:26,208
...من یه دختر عمه دارم
اون بهترین دوست من تو تمام دنیاست

58
00:07:26,408 --> 00:07:29,645
و من به خدا قسم میخورم، اون
...فردا رو نمیدید، اگر تو کمکش نمیکردی

59
00:07:30,512 --> 00:07:33,649
اون با ماشینش تو مالیبو تصادف کرده بود
...و تو بردیش به بیمارستان

60
00:07:33,882 --> 00:07:35,317
یادت میاد؟

61
00:07:35,517 --> 00:07:38,353
 پامو میشکونم و میکونم تو کونت ها، پیرزن

62
00:07:42,558 --> 00:07:44,159
ماشین داری؟

63
00:08:08,383 --> 00:08:09,885
هی، نوشیدنی میخوای؟

64
00:08:11,086 --> 00:08:14,923
.خوب تو اینجا زندگی میکنی
...این مخفی گاهته

65
00:08:15,724 --> 00:08:17,726
...اقامتگاه مخفی تو...

66
00:08:18,227 --> 00:08:20,729
...قلعه ی تنهای هات...

67
00:08:22,264 --> 00:08:25,968
...این یه ترایلر جفتیه... من همیشه اینجا زندگی میکنم
اینا چی هستن؟

68
00:08:27,369 --> 00:08:29,805
جقجقه-
جقجقه؟-

69
00:08:30,072 --> 00:08:32,608
باهاش چیکار میکنی؟
..تکونش میدم

70
00:08:32,875 --> 00:08:35,744
...ازش خوشم میاد
..هی، هی

71
00:08:35,944 --> 00:08:36,945
نکن

72
00:08:37,145 --> 00:08:39,648
میخوای یه چیزی بهت بدم
که تکونش بدی؟

73
00:08:40,148 --> 00:08:42,851
..هنوز اسمت رو هم نمیدونم -
...تکونش بده، سوپرمن

74
00:08:43,051 --> 00:08:46,488
واسه اوّلین روز یکمی زیاده روی نیست؟

75
00:08:46,688 --> 00:08:48,690
...خیله خب اینجا یه قانونایی داره -

76
00:08:48,924 --> 00:08:51,326
...نه،میدونم.ولی هنوز ندیدمش -

77
00:08:53,695 --> 00:08:55,564
خودم بهت زنگ میزنم -
گوش کن -

78
00:08:56,431 --> 00:08:59,568
تو باید تمرکز کنی -
!باشه -

79
00:08:59,768 --> 00:09:02,404
!!هی این که تمرکز نیست
!!چی اونجاست؟ -

80
00:09:02,638 --> 00:09:06,642
....باشه،باشه، صبرکن -
...بسه،تمومش کن،باشه.حالا

81
00:09:06,842 --> 00:09:10,045
... وقتی به اون لحظه میرسم...
اون لحظه؟

82
00:09:10,279 --> 00:09:15,083
...میدونی، وقتی که مواد میان رو قله
میدونی؟

83
00:09:15,317 --> 00:09:17,486
میدونی...خوبه؟
آه

84
00:09:17,686 --> 00:09:20,289
...وقتی که داره میاد! تو باید ازم فاصله بگیری

85
00:09:20,522 --> 00:09:22,758
...دور.خیلی باهاله
.نه،باهال نیست...اصلا باهال نیست

86
00:09:22,958 --> 00:09:25,194
......
......

87
00:09:26,195 --> 00:09:29,064
.......هانکوک...آره....

88
00:09:30,365 --> 00:09:33,168
...داری زیاده روی میکنی -
هانکوک -

89
00:09:33,368 --> 00:09:36,438
!!!!....اوه،...داره میاد...داره میاد....

90
00:09:36,638 --> 00:09:38,640
....داره میاد....مواظب باش

91
00:09:59,761 --> 00:10:01,430
...ببخشید...

92
00:10:04,933 --> 00:10:07,336
به کسی آسیبی نمیزنه

93
00:10:12,608 --> 00:10:14,843
ممنون که باهاش کنار اومدی

94
00:10:15,077 --> 00:10:19,014
.......میدونم که این
میتونم از دستشویی استفاده کنم؟

95
00:10:19,214 --> 00:10:22,484
آره، هی،تو؟
میخوای یکم تکونت بدم؟؟

96
00:10:22,684 --> 00:10:26,088
..نه،ممنون
...چقدر رو راست

97
00:10:28,123 --> 00:10:29,558
خوبی؟

98
00:10:29,758 --> 00:10:31,960
..سعی کردم که بهت بگم -

99
00:10:37,332 --> 00:10:39,001
...هی

100
00:10:44,406 --> 00:10:49,211
گوش کن ،میدونی.. اگر بخوای
میتونم باهات پرواز کنم

101
00:10:50,078 --> 00:10:53,749
خیلی قشنگه میدونی -
زمین -

102
00:10:54,550 --> 00:10:56,985
باید ببینیش

103
00:11:01,890 --> 00:11:06,795
..میشه بهت یه کلاه ایمنی بدم
.که صورتت یه موقع آسیب نبینه

104
00:11:07,930 --> 00:11:09,598
نظرت چیه؟

105
00:11:49,872 --> 00:11:51,607
قربان؟ری امبری

106
00:11:51,807 --> 00:11:53,075
ری -
.خوشبختم -

107
00:11:54,076 --> 00:11:56,678
خب
قربان ری مثل قید روابط عمومی هست

108
00:11:57,446 --> 00:12:00,949
خب، راستش بونو قید روابط عمومی هست
اما من هم سعیم رو میکنم

109
00:12:01,150 --> 00:12:02,784
خب، بریم ببینیم

110
00:12:03,051 --> 00:12:06,388
صبح به خیر همگی

111
00:12:06,588 --> 00:12:10,092
..من اینجام تا راجع به کمکهای خیریه صحبت کنم

112
00:12:10,559 --> 00:12:12,494
.خب؟ همه میدونیم که این راه جواب میده

113
00:12:12,694 --> 00:12:15,430
شما 1 % یا 2 % از پول نقدتون رو میدید

114
00:12:15,631 --> 00:12:18,233
...و یه دستبند میگیری، یا به روبان، یا هر چی

115
00:12:18,433 --> 00:12:19,735
این به هیچ وجه کافی نیست

116
00:12:20,002 --> 00:12:24,706
که چرا ما در شرکت امبری به شما تقدیم میکنیم

117
00:12:25,007 --> 00:12:26,875
سمبل **قلبها** رو

118
00:12:27,209 --> 00:12:32,648
حالا شما یکی از هزاران فرد محترم و بزرگ
..از گروه منتخب ما خواهید شد

119
00:12:33,215 --> 00:12:36,251
با استفاده از این لوگو بر روی محصولاتتون

120
00:12:36,451 --> 00:12:38,387
...و چی باید به مردم بگیم

121
00:12:38,587 --> 00:12:40,489
که این تصمیم و سیایت کمپانی شماست

122
00:12:40,689 --> 00:12:44,993
که ریشه ی همکاری باشه
...برای کمک به دنیای همه ی ما

123
00:12:45,194 --> 00:12:47,129
.این تمام چیزیه که شما برای رسیدن به صلاحیت نیاز دارید

124
00:12:47,796 --> 00:12:51,200
داروی جدید شما.تلویزیون مایکودین؟؟؟

125
00:12:51,400 --> 00:12:54,469
ما میخوایم که محصولاتتون رو
!!...به نیازمندان بدیم بصورت مجانی

126
00:12:58,073 --> 00:12:59,775
گفتی که مجانی؟ -
.بله -

127
00:13:02,611 --> 00:13:03,812
فقط برای اونهایی که نیاز دارن

128
00:13:04,012 --> 00:13:07,349
...فقط برای کسانی که بدون اون خواهند مرد...

129
00:13:07,649 --> 00:13:11,520
وقتی كه میگی مجانی اونطور به نظر میاد
كه دارایه عواقب جانبیه مرگبار هستش

130
00:13:11,720 --> 00:13:14,156
...حبس مجبوریه داروها,مرگبار

131
00:13:14,356 --> 00:13:17,192
و این اون طور میاد كه تا آخر عمرت ...
.باید زیر بازپرسی باشی

132
00:13:17,392 --> 00:13:19,795
واکنش منتقی
...این یه مفهوم ریشه ایه

133
00:13:19,995 --> 00:13:24,333
اما این لوگو دنیایی زیباتر و بهتر رو تدایی میکنه

134
00:13:24,533 --> 00:13:25,767
این یک نشانه

135
00:13:26,001 --> 00:13:29,571
که همه راجع بهش حرف میزنن

136
00:13:29,771 --> 00:13:31,640
این *همه* کیا هستن؟

137
00:13:31,840 --> 00:13:34,443
..ما در حال حاضر از ورزش امتیاز داریم

138
00:13:34,676 --> 00:13:37,646
- NFL? NBA? MLB?
- Soccer.

139
00:13:37,880 --> 00:13:40,249
؟ چه تیمی؟MLS

140
00:13:40,449 --> 00:13:43,452
...خب این یه تیم محلیه...
Encino Hurricanes.

141
00:13:44,887 --> 00:13:46,088
.این تیم پسرمه

142
00:13:46,655 --> 00:13:50,325
به هر حال، ما میتونیم دنیا رو حفظ کنیم

143
00:13:50,559 --> 00:13:53,829
خیله خب؟
...یکی باید پیش قدم بشه...

144
00:13:54,429 --> 00:13:56,465
چی میگید؟

145
00:13:58,267 --> 00:14:00,669
تو یه دیوونه بی آزاری؟

146
00:14:08,877 --> 00:14:12,347
سلام هان.فكر كنم تو خریدی.منم تو راهم

147
00:14:12,548 --> 00:14:15,884
...فک کنم یه راهی پیدا کردم...

148
00:14:17,186 --> 00:14:18,253
.راستش،نه

149
00:14:18,453 --> 00:14:20,889
گوش کن، به آرون بگو من دارم میام و
لعنتی

150
00:14:21,089 --> 00:14:23,292
و یکم کوفته میخوام.باشه؟

151
00:14:23,492 --> 00:14:27,162
..یکم هم اسپاگتی..
.خیلی خوب,20 دقیقه دیگه میبینمت

152
00:14:27,396 --> 00:14:30,866
هی،چه خبره؟
!روز بوق زدنه؟

153
00:14:31,733 --> 00:14:33,602
.احمقا

154
00:14:37,472 --> 00:14:39,007
هی

155
00:14:39,241 --> 00:14:40,909
!!هی،هی

156
00:14:41,210 --> 00:14:43,245
تکونش بده، قطار داره میاد

157
00:14:43,479 --> 00:14:45,681
اون صدای بوق رو نمیشنوی؟

158
00:14:45,914 --> 00:14:48,350
!حركت كن,قطار داره میاد

159
00:14:48,550 --> 00:14:50,285
!حركت كن دیگه

160
00:14:50,652 --> 00:14:53,755
..ماشینت رو ببر عقب،قطار داره میاد..
.نمیتونم تکون بخورم،از ماشین پیاده شو

161
00:14:53,956 --> 00:14:55,424
جنده

162
00:14:57,359 --> 00:14:59,528
..دستگیره رو درست کن، ری، دستگیره رو درست کن

163
00:15:05,067 --> 00:15:06,668
!!برو بیرون

164
00:15:12,441 --> 00:15:14,443
.از ماشین برو بیرون،بجنب

165
00:15:23,118 --> 00:15:25,487
بیارش بیرون -
از اونجا بیارش بیرون -

166
00:15:25,687 --> 00:15:27,856
یه نفر کمکش کنه -
تو خوبی؟ -

167
00:15:28,056 --> 00:15:30,726
.اون مرد هنوز اون توئه -

168
00:15:32,361 --> 00:15:33,395
مطمئنی؟

169
00:15:33,629 --> 00:15:36,231
از اونجا بیاریدش بیرون

170
00:16:05,727 --> 00:16:09,998
اه، لعنتی -
.من خوبم،خوبم

171
00:16:10,199 --> 00:16:11,466
....همه شما مردم....

172
00:16:12,334 --> 00:16:14,837
...که چهارراه رو بستین...

173
00:16:15,237 --> 00:16:16,638
....همتون احمقید....

174
00:16:16,839 --> 00:16:19,975
..تو ماشین اون یارو رو انداختی طرف اون زن..
چه بلایی سر قطار اوردی؟

175
00:16:20,175 --> 00:16:23,479
چرا اون ماشین رو نپروندی بالا؟

176
00:16:24,480 --> 00:16:26,415
.واضحه که زن فقیر رو تو خطر انداختی

177
00:16:26,615 --> 00:16:30,652
.اون راست میگه. باید ازت شکایت کنه
..آره،باید ازت شکایت کنه

178
00:16:30,853 --> 00:16:33,689
.خب، تو هم باید از مک دونالد شکایت کنی
.چون اونها شما رو بد کردن

179
00:16:33,889 --> 00:16:36,191
تو یه کون گشادی

180
00:16:36,391 --> 00:16:38,727
.میتونم بوی مشروب رو از دهننت حس کنم

181
00:16:38,961 --> 00:16:42,030
!!! چون من مستم جنده
تو دائم الخمر کون گشادی

182
00:16:42,231 --> 00:16:46,034
تو فکر میکنی که یه قهرمانی؟
کثافت -

183
00:16:47,002 --> 00:16:50,372
تو چیزی جز یه کون گشاد نیستی
ما تو این شهر به تو نیازی نداریم

184
00:16:52,207 --> 00:16:55,344
مثلا یه سوپر قهرمانه! بسه دادا

185
00:16:56,211 --> 00:16:57,846
...خفه شید

186
00:16:58,046 --> 00:16:59,548
..نمی فهمید؟ من زنده ام

187
00:16:59,748 --> 00:17:03,385
...میرم خونه و خانوادم رو میبینم
من باید الان مرده باشم...دقیقا همینجا

188
00:17:03,585 --> 00:17:06,522
آره، میتونست بپره بالا
.بی برو برگرد باید میپریدی

189
00:17:06,722 --> 00:17:10,592
.میدونی،من کنار قطار وارونه شده بودم
.....اما

190
00:17:11,627 --> 00:17:13,996
نه، ممنونم

191
00:17:14,763 --> 00:17:17,232
خیلی ازت ممنونم، هانکوک
خیلی ممنونم

192
00:17:17,432 --> 00:17:19,668
ممنونم هانکوک

193
00:17:23,639 --> 00:17:26,441
،تو توی دهکده پرواز نمیکنی
میکنی؟

194
00:17:43,792 --> 00:17:46,628
.عالیه، ممنونم

195
00:17:46,995 --> 00:17:49,364
.نشونه گیریه خوبی بود
..جلوی گاراژ بهتر بود ولی

196
00:17:49,598 --> 00:17:51,366
اینجا چه خبره بابا؟
هی، رفیق -

197
00:17:51,600 --> 00:17:54,169
بابا روز خوبی نداشتم
!!....خودتو ببین

198
00:17:54,403 --> 00:17:55,637
میخوام با یکی آشنات کنم

199
00:17:55,871 --> 00:17:59,241
این آقا که اینجاست داره
.ماشین بابا رو جابجا میکنه

200
00:17:59,908 --> 00:18:01,844
کیه؟ -
هانکوکه -

201
00:18:02,044 --> 00:18:04,246
درسته. هانکوک، این
.پسره منه، آرون

202
00:18:04,480 --> 00:18:07,082
ری، چه بلایی سره ماشینت اومده؟
..آه،پسر

203
00:18:07,483 --> 00:18:08,951
نمیتونی باور کنی

204
00:18:09,451 --> 00:18:13,121
.نزدیک بود با قطار تصادف کنم
.اگر به خاطر این مرد نبود

205
00:18:13,322 --> 00:18:16,525
فکر کنم اون جون من رو نجات داده
.هانکوک این همسر من مریه

206
00:18:16,725 --> 00:18:18,560
باور میکنی؟ من تقریبا قطار رو ماچ کردم

207
00:18:18,760 --> 00:18:20,762
همه زندگیم رو تو یه لحظه
.جلوی چشمم دیدم

208
00:18:20,996 --> 00:18:23,465
اون جونت رو نجات داد؟
.آره دقیقا..ممنونم

209
00:18:23,665 --> 00:18:25,334
هی، حالت خوبه؟
..من خوبم، آره

210
00:18:25,534 --> 00:18:29,805
..خیله خب، از ریل قطار دور نگهش دارین
...باشه، حتما -

211
00:18:34,042 --> 00:18:35,611
...یه لحظه صبر کن

212
00:18:35,811 --> 00:18:39,148
هانکوک،تو غذا میخوری؟آره؟ غذای آدمارو؟
.بله

213
00:18:39,348 --> 00:18:40,682
کوفته دوست داری؟
!!..نه

214
00:18:40,883 --> 00:18:42,851
آرون، عزیزم، اون داره میره و
.....کارهایی داره که

215
00:18:43,085 --> 00:18:44,119
..کوفته خیلی دوست دارم

216
00:18:44,319 --> 00:18:46,121
کسایی که سرشون شلوغه، شام ندارن؟ها؟

217
00:18:46,321 --> 00:18:47,756
.و این وظیفه ی ماست
خواهش میکنم

218
00:18:47,956 --> 00:18:51,393
.نمیخوام واسه سوالم جواب نه بگیرم
..برو تو خونه

219
00:19:16,151 --> 00:19:19,121
چرا روی کلاهت یه عقاب داری؟

220
00:19:20,722 --> 00:19:22,024
از عقاب ها خوشت میاد؟

221
00:19:22,291 --> 00:19:24,393
،این پسر مثل یه ماشین سخنگو اِ، نه؟

222
00:19:24,593 --> 00:19:26,562
..ما اینجا زیاد مهمون نداریم

223
00:19:26,762 --> 00:19:29,198
عزیزم، غذا هنوز گرمه؟

224
00:19:30,232 --> 00:19:32,201
..نه، خوبه

225
00:19:33,368 --> 00:19:36,305
...ما دو ساله که دیوونه ی اسپاگتی هستیم

226
00:19:36,505 --> 00:19:40,209
،هر پنج شنبه میخوریم
!..و پنج شنبه هامون رو از دست نمیدیم

227
00:19:40,409 --> 00:19:41,610
همیشه -
آره -

228
00:19:41,810 --> 00:19:44,046
..همیشه؟ زمان خیلی زیادیه
بله آقا -

229
00:19:44,246 --> 00:19:47,216
خیلی طولانیه
..اینم چند تا کوفته ی خوب

230
00:19:47,549 --> 00:19:48,684
آرون

231
00:19:48,917 --> 00:19:50,752
مادرت صدات میکنه -
بله مامان؟ -

232
00:19:50,986 --> 00:19:53,288
..نه. اسم اون آرونه

233
00:19:53,522 --> 00:19:56,558
هی،آرون،از مدرسه چه خبر؟
.خوب بود -

234
00:19:56,758 --> 00:19:59,428
مشکلی با اون مایکل قلدر نداشتی؟

235
00:19:59,628 --> 00:20:02,965
..میشل، ولی تلفظش دخترونه نیست
.میشل،نه،نه. میدونم

236
00:20:03,165 --> 00:20:05,667
فرانسویه
....آره،میشل یه

237
00:20:06,335 --> 00:20:09,204
هانکوک؟ میشل یه همسایه ی قلدره

238
00:20:09,438 --> 00:20:11,573
ما سعی کردیم به آرون چیزای کمی رو

239
00:20:11,773 --> 00:20:14,409
.درباره ی پیامدهای دعوا یاد بدیم
میدونی منظورم چیه؟

240
00:20:14,643 --> 00:20:18,280
آره تعیین محدوده ی قلمرو  دیگه
...دقیقا درسته

241
00:20:18,647 --> 00:20:21,884
...خوب، فقط ساده ازش نگذر
خلیه خب؟

242
00:20:22,084 --> 00:20:23,385
...هیچوقت نگذار مسخرت کنن

243
00:20:23,585 --> 00:20:25,187
...آرون، غذاتو بخور -

244
00:20:25,554 --> 00:20:28,891
،وقتی با گنده ها درگیر شدی
...رو پای راستت تمرکز کن

245
00:20:29,091 --> 00:20:31,960
ببرش بالا و درست بزن
.. به تلمبه ی کوچیک شاشیدنش

246
00:20:32,161 --> 00:20:34,496
نمیتونی اینکار رو بکنی عزیزم
باشه؟ جدی میگم

247
00:20:34,696 --> 00:20:35,731
..این حرکت جواب میده

248
00:20:35,931 --> 00:20:38,767
دقیق نشونه بگیر و مطمئن شو دیگه
...نتونه ازش استفاده کنه

249
00:20:38,967 --> 00:20:42,037
جز اینکه مثل یه چیز آویزون
!!!..گرد و خاک لای چاک کونش رو بگیره

250
00:20:42,237 --> 00:20:43,639
...باشه. لطفا تمومش کن

251
00:20:43,839 --> 00:20:45,607
..میشل یه مرد نیست،خوب

252
00:20:45,808 --> 00:20:47,576
...اون یه پسر کوچیکه و والدینش

253
00:20:47,776 --> 00:20:51,246
.در حال طلاق گرفتن از هم هستن
..واسه اینه که عصبی شده

254
00:20:51,480 --> 00:20:52,748
....شاید اینو ندونی، ولی

255
00:20:52,948 --> 00:20:56,051
..همه چیز تو این دنیا با زور به دست نمیاد

256
00:20:56,285 --> 00:20:58,253
.... نباید به همه چیز مشت زد
من سیرم -

257
00:20:58,487 --> 00:21:03,292
.جیغ و خون و خونریزی، .. اینا وحشیانست
فرشته ی من،ما مشکلی نداریم

258
00:21:03,492 --> 00:21:04,827
..اون زیاد اخبار نگاه میکنه

259
00:21:05,093 --> 00:21:07,596
..و بعضی اوقات زیاده روی میکنه

260
00:21:07,963 --> 00:21:11,233
دستشویی دارید؟
آه،آره. بعد از یخچاله

261
00:21:18,474 --> 00:21:22,444
واقعا اون بطری مشروب رو
با خودش برد دستشویی؟

262
00:21:22,644 --> 00:21:24,079
میخوای اون هممون رو بکشه؟

263
00:21:24,480 --> 00:21:26,281
ممنون که اومدی خونه ما
خوب بود نه؟

264
00:21:26,482 --> 00:21:28,584
..خیلی،آره
..میخوای باهاش خداحافظی کنی

265
00:21:28,784 --> 00:21:31,086
خداحافظ هانکوک
هی، همه چی روبراهه، رفیق کوچولو؟

266
00:21:32,888 --> 00:21:35,324
تو خوبی؟ -
.شوخی کردم -

267
00:21:35,557 --> 00:21:38,026
...بیا آرون
...هی ببخشید، میخواستم که یکمی

268
00:21:38,227 --> 00:21:39,628
..پسرت فهمید
..ولی زنت منظورمو نگرفت

269
00:21:39,828 --> 00:21:42,197
.من بهت بدهکارم
..تو امروز زندگیم رو بهم برگردوندی

270
00:21:42,397 --> 00:21:44,433
.خواهش میکنم
..میخوام یه کمکی (انتقاد) کرده باشم

271
00:21:44,633 --> 00:21:47,336
..میدونی که چی میگم
..من تو اداره روابط  عمومی هستم

272
00:21:47,536 --> 00:21:51,106
...میدونی که چیه؟ معلومه که نمیدونی
.ما به مردم مشاوره میدیم

273
00:21:51,306 --> 00:21:53,475
ما دید اونها رو به ملیتها
..و اشیاء تغییر میدیم

274
00:21:53,675 --> 00:21:54,676
و از این جور کارا

275
00:21:54,877 --> 00:21:57,846
گوش کن، من امروز تو رو تو اخبار دیدم
و دیدم که اون بیرونی

276
00:21:58,046 --> 00:22:01,483
و نتونستم اون مردم رو درک کنم
..میدونی، ازت متنفرن

277
00:22:01,717 --> 00:22:03,719
از دیدنت خوشحال شدم ری
...نه، معذرت می خوام

278
00:22:03,919 --> 00:22:05,120
!!!...اما گوش کن

279
00:22:05,320 --> 00:22:08,957
..مردم اشتباه میکنن. باید دوست داشته باشن
...واقعا باید اینطور باشه

280
00:22:09,158 --> 00:22:11,960
...من میتونم اینو واست منعکس کنم
...این از کارهایی که من میتونم انجام بدم

281
00:22:12,161 --> 00:22:13,562
.میدونی، تو یه سوپر قهرمانی

282
00:22:13,762 --> 00:22:15,731
..بچه ها باید ازت امضاء بگیرن

283
00:22:15,964 --> 00:22:17,766
مردم باید تو خیابون واست هورا بکشن

284
00:22:17,966 --> 00:22:19,802
شما بی ریخت ها به چی خیره شدین؟

285
00:22:20,002 --> 00:22:21,804
..نه،نه، نیستن. چیزی نیست

286
00:22:22,037 --> 00:22:23,906
،اونا بی ریخت نیستن
...اونا فقط آدم آدین

287
00:22:24,173 --> 00:22:27,609
..اما ازت میخوام بهم یه
فرصت کوچیک بدی، میدونیکه

288
00:22:27,810 --> 00:22:30,445
... تمام چیزیه که ازت می خوام

289
00:22:30,679 --> 00:22:32,447
...استفادش میکنی؟...

290
00:22:32,748 --> 00:22:34,683
بزارمش زیر این؟

291
00:22:35,350 --> 00:22:37,186
..میذارمش اینجا، عالیه

292
00:22:37,386 --> 00:22:40,255
...بهم ایمیل میزنی یا هرچی
...تو به کجا پرواز میکنی من نمیدونم

293
00:22:40,455 --> 00:22:41,824
..ازت میخوام تا راجع بهش فکر کنی

294
00:22:42,024 --> 00:22:44,526
موقع پروازت مواظب باش
موقع خواب روش فکر کن باشه؟

295
00:22:44,760 --> 00:22:46,829
بازم میای پیشم؟

296
00:22:47,196 --> 00:22:48,931
من همینجام، باشه؟

297
00:22:49,131 --> 00:22:53,569
...هی شماها لطفا خیره نشین
...اون مرد، یکی از ماست

298
00:22:59,408 --> 00:23:00,609
سمبل *قلبها* چطور شد؟

299
00:23:00,809 --> 00:23:04,046
قبولش نکردن عزیزم، میدونی؟
منتظر یه فرصتم...

300
00:23:04,279 --> 00:23:07,416
...شاید نتونم دنیا رو عوض کنم
.ولی میتونم زندگی این فرد رو عوض کنم

301
00:23:07,616 --> 00:23:11,253
...فکر کن چه کارهای خوبی میتونه بکنه
..من فکر میکنم داری زندگیت رو هدر میکنی

302
00:23:11,553 --> 00:23:13,121
ازش متنفری؟

303
00:23:13,322 --> 00:23:16,492
...تنفر؟ من ازش متنفر نیستم ری
..من اون رو نمیشناسم

304
00:23:16,725 --> 00:23:20,629
،به اخبار نگاه کن
میتونی ببینی چی کارا کرده

305
00:23:20,829 --> 00:23:24,399
من فکر میکنم اون فقط میخواد
... مردم بهش اهمیت بدن، همین

306
00:23:26,168 --> 00:23:28,137
.تو همه رو خوب میبینی ری

307
00:23:28,303 --> 00:23:31,273
...ولی بعضی اوقات، خوب نیستن

308
00:23:32,774 --> 00:23:36,545
یه حسی راجع بهش دارم
..باهاش کار نکن

309
00:23:39,348 --> 00:23:42,117
اینجور آدمها رو میشناسم
...میخوان همه چیز رو بشکونن

310
00:25:42,638 --> 00:25:44,206
مقصر منم، همه حالشون خوبه؟

311
00:25:44,439 --> 00:25:47,009
...من میرم مامانمو بیارم

312
00:25:47,242 --> 00:25:49,545
اون یه کون گشاده

313
00:25:56,985 --> 00:25:59,087
این اسم توئه پسر؟
میشل؟ -

314
00:26:02,157 --> 00:26:05,727
میدونی من کیم؟ -
...بابام میگه که تو یه کون گشادی

315
00:26:05,928 --> 00:26:08,630
راستش درست نیست که مردم رو
با این اسم صدا کنیم، درسته؟

316
00:26:08,831 --> 00:26:10,666
کون گشاد؟ -
آره -

317
00:26:10,866 --> 00:26:13,936
...چون ممکنه یکی رو خیلی عصبانی کنه

318
00:26:14,136 --> 00:26:16,271
..و... میدونی شاید بخوان بهت آسیب بزنن

319
00:26:16,472 --> 00:26:17,973
..تو مثل یه کون گشاد رفتار میکنی

320
00:26:22,244 --> 00:26:23,278
.خیله خب

321
00:26:23,479 --> 00:26:25,013
آرون رو میشناسی؟

322
00:26:25,214 --> 00:26:27,014
...آره،یه کون گشاد دیگه

323
00:26:29,151 --> 00:26:33,655
خوب، بچه ی خوبی به نظر میاد

324
00:26:33,856 --> 00:26:36,158
.فقط میخوام ازت بخوام که یه مقداری
دست از سرش ور داری

325
00:26:36,358 --> 00:26:38,026
چرا، کون گشاد؟

326
00:26:41,396 --> 00:26:43,932
.دیگه نباید منو به اون اسم صدا بزنی
کون گشاد -

327
00:26:44,600 --> 00:26:48,137
..اون اسم من نیست
کون گشاد -

328
00:26:52,274 --> 00:26:54,610
...صدام کن کون گشاد...

329
00:26:54,810 --> 00:26:56,111
...فقط یه بار دیگه

330
00:27:00,082 --> 00:27:01,884
کون گشاد

331
00:27:04,887 --> 00:27:06,989
تو چی متفکر؟

332
00:27:07,589 --> 00:27:08,690
عینکی؟

333
00:27:09,291 --> 00:27:12,761
هانکوک، چقدر سریع اومدی
.میدونستم برمیگردی

334
00:27:12,961 --> 00:27:14,363
..از مری بپرس، میدونستم که میای

335
00:27:14,563 --> 00:27:16,765
گفتم،اون به حرفام گوش داد
و به من یه شانس داد

336
00:27:16,999 --> 00:27:19,668
این عالیه. تو اینکارو کردی؟
میای تو که یکم گرم بشی؟

337
00:27:19,868 --> 00:27:21,370
...تو خونه میبینمت

338
00:27:21,570 --> 00:27:24,573
بیا شروع کنیم..میدونم که تو رانندگی نمیکنی
..اه، لعنتی...ری

339
00:27:25,908 --> 00:27:30,245
...خیله خب، تو خوبی
...حالت خوبه...حالت خوبه

340
00:27:32,281 --> 00:27:35,384
اه،گریه نکن کون گلابی .. ادامه بده

341
00:27:36,552 --> 00:27:39,354
خوب نیست،خوبه؟
...اون حالش خوبه

342
00:27:39,788 --> 00:27:42,758
...راستش خوب نیست
..این از اون چیزایی که باید روش کار کنیم

343
00:27:42,958 --> 00:27:46,028
راجع به سرو کله زدن با مادرش پایین کوچه فکر کردی؟

344
00:27:46,228 --> 00:27:48,964
یه چاله مثل این هم وسط خیابون
...اصلا جالب نیست

345
00:27:49,198 --> 00:27:52,401
!!..نه، وقتی من اومدم کوچه همونطوری بود ری

346
00:27:52,634 --> 00:27:54,770
.من اینجا زندگی میکنم
..من میدونم خیابوناش چه شکلین

347
00:27:55,003 --> 00:27:56,805
..این دوتا مشکل رو فعلا میذاریم کنار

348
00:27:57,005 --> 00:27:59,475
.میخوام بهت یاد بدم چطوری با مردم برخورد کنی

349
00:27:59,708 --> 00:28:02,811
همسرت کجاست؟ -
برده soccer مری، آرون رو به کلاس -

350
00:28:03,045 --> 00:28:04,947
.هانکوک، بیا چند تا چیز رو تو یوتوب ببین

351
00:28:05,147 --> 00:28:09,451
چیزای قافلگیرکننده ای ازت که جالب نیست
..و بهت کمک نخواهد کرد

352
00:28:09,651 --> 00:28:10,886
این چیه؟

353
00:28:11,119 --> 00:28:13,789
..اون تلاش من واسه عوض کردن دنیاست

354
00:28:13,989 --> 00:28:15,924
..بدبختانه، خوب جواب نداد

355
00:28:16,158 --> 00:28:17,993
..زود باش ، بریم سراغ خودت

356
00:28:18,427 --> 00:28:20,629
..این چیزا تو یوتوب بودن

357
00:28:20,829 --> 00:28:24,166
همه بستنی نیوتی رو دوست دارن
...میفهمم، اما نه اینطوری،آقا

358
00:28:24,366 --> 00:28:28,137
.هی، به من یه بستنی نیوتی بده
..برید عقب،عقب

359
00:28:29,037 --> 00:28:32,641
... مامان، مامان، مامان

360
00:28:33,108 --> 00:28:34,610
.اونها بچه بودن

361
00:28:36,545 --> 00:28:39,715
...این دوربین رو از جلوی صورتم ببر کنار

362
00:28:40,048 --> 00:28:43,285
تا حالا از یه خونه ی آتیش گرفته
پرتاب شدی بیرون ری؟

363
00:28:43,519 --> 00:28:46,989
نه، پیش نیومده. من تو روابط عمومی ام
... کونم واقعا داغ شده بود

364
00:28:48,524 --> 00:28:51,426
خیله خب، این یکی چی؟
این والتره، یه نهنگ خاکستری

365
00:28:51,627 --> 00:28:54,363
همه یادشونه که اون تو شمال زوما
تو ساحل گیر افتاده بود

366
00:28:54,596 --> 00:28:55,597
...و بعد هانکوک میاد

367
00:28:58,200 --> 00:28:59,968
...هانکوک...

368
00:29:09,511 --> 00:29:12,047
من اون رو اصلا یادم نمیاد -
باشه -

369
00:29:12,281 --> 00:29:15,350
.صلح سبز یادشه، والتر یادشه

370
00:29:16,151 --> 00:29:17,886
اینها به مرور زمان فراموش میشن

371
00:29:18,086 --> 00:29:21,156
و اما تشخیص من
...از مشکل جدی تو اینه

372
00:29:21,356 --> 00:29:22,991
میخوای بدونی؟ -
!نه؟ -

373
00:29:23,425 --> 00:29:24,526
تو یه کون گشادی

374
00:29:25,127 --> 00:29:26,962
،میدونم. من طوری گفتم
انگاری که دارم راست میگم

375
00:29:27,162 --> 00:29:30,165
این جرم نیست که یه کون گشاد باشی
.اما این واست مقام یا ارزش نمیاره

376
00:29:30,365 --> 00:29:32,334
اما تو یه کون گشادی
نیستی؟

377
00:29:32,534 --> 00:29:34,169
..مواظب باش

378
00:29:34,369 --> 00:29:37,573
...خیله خب، این چطوره
.دارم راجع به یه چیزی فکر میکنم

379
00:29:37,773 --> 00:29:40,375
..این قسمت راجع به اینه که چطور خودت رو بسازی

380
00:29:40,576 --> 00:29:43,846
بی خیال، جدی میگی؟
...این مال وسط روزه..چی یادت میاد وقتی که

381
00:29:45,080 --> 00:29:46,448
این رو میبینی؟

382
00:29:48,317 --> 00:29:49,351
انسان ماقبل تاریخ

383
00:29:51,587 --> 00:29:53,188
در مورد این چی؟
ماقبل تاریخیه قرمز

384
00:29:56,892 --> 00:29:58,694
ما قبل تاریخیه نروژی
...بذار ببینم

385
00:29:58,894 --> 00:30:02,164
..بیا از چیزای خنده دار بگذریم
..بریم به مباحث عمیق تر

386
00:30:02,397 --> 00:30:07,569
من فکر میکنم که تو بدرفتاری، چون که ... تنهایی

387
00:30:07,769 --> 00:30:10,606
..و فکر میکنم تو عمق وجودت مردم رو قبول داری

388
00:30:12,074 --> 00:30:14,376
... بی خیال شو فعلا
...تو جون مردم رو نجات میدی

389
00:30:14,576 --> 00:30:17,613
و اونا تو رو رد میکنن
و  تو هم به همین خاطر اونا رو رد میکنی

390
00:30:17,813 --> 00:30:20,616
و این....هووو مرد
.و ما میخوایم این جریان رو عوض کنیم

391
00:30:20,816 --> 00:30:22,551
،ما از اول شروع میکنیم
یه شروع دوباره

392
00:30:22,751 --> 00:30:26,655
این فوق العادست، اگر یه ذره از این
...قدرتت رو روی ارادت بذاری

393
00:30:26,955 --> 00:30:29,091
تقریباً رسیدیم -

394
00:30:29,291 --> 00:30:31,193
هی هانکوک، ما تقریباً بردیم

395
00:30:31,393 --> 00:30:34,630
آره ما بردیم...خب برو بالا
..من غذا درست میکنم، تو هم لباس عوض کن

396
00:30:34,897 --> 00:30:36,231
سلام ، عزیزدلم

397
00:30:37,666 --> 00:30:39,201
اخبار رو دیدی؟

398
00:30:39,401 --> 00:30:42,171
نه، ما داشتیم روی طرز برخورد
..با مردم کار میکردیم

399
00:30:42,404 --> 00:30:44,473
این هر روز پیش میاد -
خیلی عالیه -

400
00:30:44,673 --> 00:30:49,156
قانون، قانونه آقای هانکوک
...و تو ،بالاتر از اون نیستی

401
00:30:49,912 --> 00:30:51,547
تبهکاری و تخریب خصوصیت توست

402
00:30:51,747 --> 00:30:55,484
،وارد کردن دهها میلیون خسارت
!!... دزدی، و حالا این

403
00:30:55,717 --> 00:31:00,122
،من از اینجا میتونم یه خودخواه
...یه مرد مغرور رو میبینم

404
00:31:00,322 --> 00:31:04,626
با یه عالمه زور، که ملاحظه ی
هیچکس ، جز خودش رو نمیکنه

405
00:31:04,827 --> 00:31:07,162
..آقای هانکوک، بزار یادت بیارم

406
00:31:07,362 --> 00:31:10,132
..تو بالاتر (فراتر)  از قانون نیستی

407
00:31:10,332 --> 00:31:15,204
تو 600 بار برگ احضار دادگاه رو
..رد کردی و حضور نداشتی

408
00:31:15,404 --> 00:31:19,007
،هرکس دیگه ای طمع خفت رو چشیده
..اما، نه... به غیر از تو

409
00:31:19,274 --> 00:31:22,311
..تو ممکن یه سوپرقهرمان باشی
...اما بذار بهت گوشزد کنم

410
00:31:22,511 --> 00:31:26,348
...تو قویتر از قانون ایالات متحده نیستی

411
00:31:26,548 --> 00:31:28,050
...حواست باشه، رفیق

412
00:31:28,684 --> 00:31:29,918
.........ما قرار نیست ببخشیمت

413
00:31:31,720 --> 00:31:33,122
...نابغه

414
00:31:33,322 --> 00:31:35,891
...اینا حقیقت دارن
...این دقیقا همون چیزیه که احتیاج داریم

415
00:31:36,091 --> 00:31:39,027
سعی میکنه کشف کنه  DA اینجاست که
... چطور میشه تو رو زندانی کرد

416
00:31:39,228 --> 00:31:41,830
جنده،.. میتونه تلاشش رو بکنه
.. .من میگم خودت برو

417
00:31:45,567 --> 00:31:48,003
...مردم واسه جایزه میان سراغت
یه کاری کن که ناامید بشن

418
00:31:48,203 --> 00:31:51,306
...مردم دوست ندارن هانکوک
...من دارم -

419
00:31:51,507 --> 00:31:54,510
دو هفته، میدونی منظورم چیه؟
...مردم واسه برگردوندنت سر و دست میشکونن

420
00:31:54,710 --> 00:31:56,411
...وقتی اینطور شد، ما دیگه آمادهایم

421
00:31:56,612 --> 00:32:00,249
تو بدترین حالت، اگر من اشتباه کرده باشم
...تو ....میدونی که چی میگم، فرارکن

422
00:32:01,083 --> 00:32:02,651
چی داری که از دست بدی؟

423
00:32:21,403 --> 00:32:24,173
...من از مردم لوس آنجلس معذرت میخوام

424
00:32:24,373 --> 00:32:27,843
،من رفتار نا شایستی داشتم
...و عواقب اعمالم رو قبول میکنم

425
00:32:28,343 --> 00:32:30,679
...از حامیانم هم میخوام

426
00:32:30,879 --> 00:32:32,848
...که صبور باشن و درک کنن

427
00:32:33,048 --> 00:32:35,517
.تو یه کون گشادی، هانکوک

428
00:32:35,717 --> 00:32:36,752
.کون گشاد

429
00:32:39,721 --> 00:32:42,024
...اینجا زندگی کردن، میتونه واسم سخت باشه

430
00:32:42,224 --> 00:32:44,326
به هر حال، من آخرین
.. بازمانده از نسل خودمم

431
00:32:46,128 --> 00:32:48,564
،در مدت حبس بودنم
...میخوام که

432
00:32:48,764 --> 00:32:50,966
...اعتیاد به مشروب...
...و خشونت و خودخواهیم رو ترک کنم

433
00:32:57,973 --> 00:32:59,074
...تو یه ولگرد مستی

434
00:32:59,274 --> 00:33:02,411
...شما لیاقتتون بیشتر از منه
...من میخوام بهتر باشم. من بهتر میشم

435
00:33:02,611 --> 00:33:04,446
...خیله خب

436
00:33:07,551 --> 00:33:12,087
...صبح بخیر خانوما
.به خونه ی جدیدتون خوش اومدین

437
00:33:14,156 --> 00:33:15,691
..واسه تک تک شما کار داریم

438
00:33:15,924 --> 00:33:19,228
تا یادتون باشه که کجایید

439
00:33:19,595 --> 00:33:21,563
بچرخ سمت راست

440
00:33:23,799 --> 00:33:24,967
بچرخ چپ

441
00:33:25,200 --> 00:33:28,003
...خیله خب کیسه آشغالها، راه بیوفتین

442
00:33:33,909 --> 00:33:36,245
.دستتو بده من، جوون

443
00:33:55,330 --> 00:33:57,399
..دیدمت، احمق

444
00:34:17,052 --> 00:34:18,854
..اوه، فهمیدم

445
00:34:19,054 --> 00:34:22,424
...من خیلی از شماها رو انداختم اینجا

446
00:34:22,624 --> 00:34:24,593
...آره، انداختی

447
00:34:28,764 --> 00:34:31,433
....میتونم یه مقدار از حستون رو درک کنم

448
00:34:31,633 --> 00:34:33,135
چی؟

449
00:34:34,036 --> 00:34:38,440
پس من حبس خودم رو میکشم و
..میذارم شماها هم مال خوتون رو بکشین

450
00:34:39,074 --> 00:34:40,809
..نمیخوام مشکل درست کنم

451
00:34:41,610 --> 00:34:43,278
خیله خب؟

452
00:34:43,479 --> 00:34:45,481
..من فقط میخوام برم به سلولم

453
00:34:45,681 --> 00:34:48,484
..قرار نیست اینطوری بشه
...نه

454
00:34:48,951 --> 00:34:50,919
.ببخشید

455
00:34:52,955 --> 00:34:55,724
..ببخشید، لطفاً

456
00:34:59,161 --> 00:35:01,163
..قاتل

457
00:35:01,997 --> 00:35:05,567
...اگر نری کنار، سرت میره تو کون اون

458
00:35:13,575 --> 00:35:15,611
هی رفقا ... مطمئنین که میخواین
وارد این جریان بشین؟

459
00:35:16,111 --> 00:35:18,480
!!چو چو .. کون گشاد

460
00:35:34,763 --> 00:35:37,065
بیارش بیرون ... بیارش بیرون

461
00:35:43,405 --> 00:35:46,575
تو سر یه مرد رو کردی تو کون یه مرد دیگه؟

462
00:35:53,549 --> 00:35:55,884
.... ما
..ما بعداً به این رسیدگی میکنیم

463
00:35:56,852 --> 00:35:59,455
...میخواد که تو رو محکوم به 8 سال حبس کنه DA

464
00:35:59,588 --> 00:36:02,724
...عدد زیادیه،.. اما غیرقابل پیش بینی نبود

465
00:36:02,925 --> 00:36:04,927
...میدونی، نقشه ی ما اینه که
چیکار میکنی؟

466
00:36:05,127 --> 00:36:08,197
..هی، هی ، هی

467
00:36:13,035 --> 00:36:17,773
،اون صدا شبیه این بود که گفتی
...قراره 8 سال تو این اندونی بمونم

468
00:36:17,973 --> 00:36:20,576
اگر رفتارت خوب باشه، 8 سال
...میشه 4.5 سال

469
00:36:20,976 --> 00:36:24,880
،اما این اهمیتی نداره
...چون اون بیرون بدون تو

470
00:36:25,080 --> 00:36:27,683
،با این آمار بالای جنایت
... تمامی نیروهای

471
00:36:27,883 --> 00:36:29,518
و پلیس DA

472
00:36:29,718 --> 00:36:31,787
تماس میگیرن و پیگیر میشن
...تا تو رو آزادت کنن

473
00:36:32,054 --> 00:36:34,590
...اونا تقاضا میدن
..کجا داری میری؟ بیا بشین

474
00:36:34,790 --> 00:36:37,392
.هی، هی، همونجا واستا

475
00:36:37,593 --> 00:36:38,760
.تمومش کن، هانکوک
..برو کنار -

476
00:36:38,961 --> 00:36:40,496
هانکوک -
...برو عقب -

477
00:36:40,696 --> 00:36:42,197
..تو یه ترسویی

478
00:36:43,031 --> 00:36:44,967
با کی بودی؟
.با تو بودم

479
00:36:45,167 --> 00:36:49,004
با کی داری حرف میزنی، ری؟
...وانمود نکن که اهمیت نمیدی

480
00:36:49,571 --> 00:36:51,607
.تو یه تماس داشتی
..تو یه قهرمانی، هانکوک

481
00:36:51,807 --> 00:36:55,611
تو تمام زندگیت رو باید با بدبختی
..بگذرونی،تا اینکه بپذیریش

482
00:36:55,844 --> 00:37:00,115
به من اعتماد کن. به این نقشه و مراحلش
... اعتماد کن. فقط تو زندان بمون

483
00:37:00,649 --> 00:37:04,086
،وقتی اونها تماس بگیرن
..ما یه قهرمان داریم که نشونش بدیم

484
00:37:06,321 --> 00:37:07,956
چطوری باید این کار رو بکنیم، ری؟

485
00:37:10,092 --> 00:37:12,127
..خب آقایون، بیاین شروع کنیم

486
00:37:12,327 --> 00:37:14,229
دان؟ تو حرفی داری؟
آره -

487
00:37:15,164 --> 00:37:19,568
آره، من فکر میکنم  که دارم
.یه مقداری پیشرفت میکنم

488
00:37:19,835 --> 00:37:21,336
.خوش به حالت

489
00:37:21,570 --> 00:37:26,308
خب، منظورم اینه، من درک کردم که
!!شکستن گردن... آسونه

490
00:37:26,608 --> 00:37:31,914
..اما اونجا نشسته بودم
و داشتم تو آینه به خودم نگاه میکردم

491
00:37:32,114 --> 00:37:35,918
!!..."من فکر میکنم که "صورتم خشنه
!!!...آره، خشنه

492
00:37:37,152 --> 00:37:38,287
چرا تو همیشه میخندی؟

493
00:37:38,487 --> 00:37:41,890
...،صورتی که تو، توی آینه میدیدیش
.بجای ترسوندن، باعث میشه انم بگیره

494
00:37:42,090 --> 00:37:45,894
هر دفعه من دارم صحبت میکنم
اون کاملاً خرابش میکنه

495
00:37:46,128 --> 00:37:47,529
..حالا، بذارین گفتگو رو ادامه بدیم

496
00:37:47,729 --> 00:37:50,165
...من دیگه حرف نمیزنم اگه اون بخواد بازم ادامه بده

497
00:37:50,365 --> 00:37:51,600
...نه، نه، نه

498
00:37:51,800 --> 00:37:53,836
صحبت کن -
شروع کن -

499
00:37:54,036 --> 00:37:55,871
،آقای هانکوک
میخوای امروز صحبتی داشته باشی؟

500
00:37:58,006 --> 00:37:59,074
..بعدی

501
00:37:59,408 --> 00:38:02,845
اولین قدم ورداشتن، اولین چیزیه که درک میکنین
..احساس سوپرقهرمانی میکنین

502
00:38:03,245 --> 00:38:06,348
خیلی سریع وارد نشو، باشه؟
...مست هم وارد نشو

503
00:38:06,548 --> 00:38:08,951
..روی مرسدس 100,000$ هم فرود نیا، خیله خب؟

504
00:38:09,151 --> 00:38:11,854
..مردم خوشحال میشن که تو موفق بشی

505
00:38:12,721 --> 00:38:13,989
آقای هانکوک، حرفی داری؟

506
00:38:14,923 --> 00:38:16,158
...بعدی

507
00:38:16,358 --> 00:38:19,094
پس تو از در استفاده میکنی
... و ساختمونها هم صدمه ندیده

508
00:38:19,294 --> 00:38:21,730
...مردم خوشحالن که تو موفق شدی
...اونها احساس امنیت میکنن

509
00:38:21,930 --> 00:38:24,166
اونجا یك پلیس هست
..و كارش رو خوب انجام داده

510
00:38:24,366 --> 00:38:26,068
...خب، بهش بگو که کارتو خوب انجام دادی

511
00:38:26,268 --> 00:38:29,171
،اگر اون کارش رو خوب انجام داده
لعنتیا چرا من رو خبر کردن؟

512
00:38:45,587 --> 00:38:49,024
امروز، روز جالبی بود، اتفاقی اینجا نیفتاد
هانکوک، اوضاع چطوره؟

513
00:38:49,291 --> 00:38:51,093
...دیگه از این یارو به اندازه کافی کشیدم

514
00:38:51,326 --> 00:38:54,987
...خوشحالم که این اطراف نیستش
و امیدوارم به این راحتیا ولش نکنن

515
00:38:55,197 --> 00:38:56,532
!!...بندازین بیرون این عمو رو

516
00:38:56,765 --> 00:38:59,535
میبینم که جلیقه ضد گلوله نپوشیدی
...مامور امنیتی

517
00:38:59,735 --> 00:39:00,869
...شجاعتت تحسین برانگیزه

518
00:39:01,069 --> 00:39:04,506
چون گلوله ها تو تن تو نمیرن
!!...تو تن من میرن

519
00:39:09,878 --> 00:39:12,214
این شهر تبدیل شده به پاتوق
جنایتکارها و مواد فروشها

520
00:39:12,414 --> 00:39:14,616
...قدرت هانکوک باعث میشد ازش حساب ببرن

521
00:39:14,817 --> 00:39:17,953
،اون یه کراوات خوشگل دور گردنش نمی بست
... ولی کارش رو انجام میداد

522
00:39:18,187 --> 00:39:19,354
...به علاوه، اون باهال بود

523
00:39:19,555 --> 00:39:23,759
بذار ببینم چی میگی
"بذار ببینم که میگی:"کارت خوبه

524
00:39:24,493 --> 00:39:26,094
د -

525
00:39:26,562 --> 00:39:27,729
درس -

526
00:39:27,996 --> 00:39:30,599
آقای هانکوک
میخواین که گفتگو کنین؟

527
00:39:30,799 --> 00:39:36,071
...بعدی -
درسته -

528
00:39:36,371 --> 00:39:37,906
درسته -

529
00:39:38,106 --> 00:39:41,643
ک .... درسته -

530
00:39:41,844 --> 00:39:43,145
ک .... درسته -

531
00:39:43,345 --> 00:39:47,316
کارت .. درسته -

532
00:39:47,516 --> 00:39:49,084
کارت درسته -

533
00:39:49,751 --> 00:39:53,455
..زندان رو ببینین، روز پنجمه، و شایعات درستن
...هانکوک هنوز تو زندانه

534
00:39:53,689 --> 00:39:55,624
..در ضمن، آمار جنایات در حال بالا رفتنه

535
00:39:55,891 --> 00:39:59,328
،گزارش داده که با افزایش 30 درصدی جنایات  L.A. P.D

536
00:39:59,528 --> 00:40:03,932
...در 5 روز گذشته مواجهیم
...که هانکوک جلوشون رو میگرفت

537
00:40:08,470 --> 00:40:11,173
هانکوک، سلام هانکوک
سلام، آقا کوچولو

538
00:40:11,406 --> 00:40:14,243
...هانکوک واست یه چیزی آوردیم
... سلام، سلام

539
00:40:15,010 --> 00:40:17,312
سلام، چطوری هانکوک؟

540
00:40:17,679 --> 00:40:19,114
پس...پس ری کجاست؟

541
00:40:19,548 --> 00:40:21,784
..نه، فقط ماییم، ری داره کار میکنه

542
00:40:21,984 --> 00:40:23,952
..آرون میخواست بیاد و تو رو ببینه

543
00:40:24,153 --> 00:40:27,322
،خب ما اومدیم پیشت
...با یه مقداری اسپاگتی

544
00:40:27,523 --> 00:40:29,925
باید احتمالاً بدمش به نگهبانا تا یه
موقع توش کلید نباشه

545
00:40:30,159 --> 00:40:34,029
نه، نه، بذارش اینجا
...باشه، بفرمایید

546
00:40:34,797 --> 00:40:37,432
اوه، واسم کوفته هم آوردی، آره؟

547
00:40:37,633 --> 00:40:42,304
داغونش کن -
..اوه مرد، اونجا رو ببین، اونجا رو ببین

548
00:40:46,475 --> 00:40:49,878
این کوفته ی خوبیه -
ممنون هانکوک -

549
00:40:54,983 --> 00:40:56,351
ری مرد خوبیه

550
00:41:05,561 --> 00:41:07,930
هر کاری که میخوای بکنی
فقط نذار اون آسیب ببینه

551
00:41:09,064 --> 00:41:10,933
باشه؟

552
00:41:13,235 --> 00:41:15,637
خوبه. ما دیگه احتمالاً باید بریم رفیق

553
00:41:15,838 --> 00:41:18,774
به این زودی؟ من میخوام هنوز پیش هانکوک بمونم
...خیله خب، عزیزدلم

554
00:41:18,974 --> 00:41:21,743
ما باید بریم
.زود باش از هانکوک خداحافظی کن

555
00:41:21,944 --> 00:41:25,147
بیا هانکوک، این یکی از بهترین هامه
...و ازت میخوام داشته باشیش

556
00:41:25,447 --> 00:41:27,516
خیلی کار قشنگی بود -
ممنونم مامان

557
00:41:27,716 --> 00:41:29,284
بیا اینجا

558
00:41:47,236 --> 00:41:49,972
آقای هانکوک
میخوای گفتگو داشته باشید؟

559
00:41:50,172 --> 00:41:51,773
...بعدی

560
00:41:51,974 --> 00:41:54,176
خیله خب... فیلیپ؟

561
00:41:56,879 --> 00:41:58,080
دوستتون دارم رفقا

562
00:41:58,280 --> 00:42:01,016
ما هم دوست داریم -
ما هم دوست داریم فیلیپ -

563
00:42:50,265 --> 00:42:51,366
وقتی که اونها تماس میگیرن

564
00:42:57,506 --> 00:42:59,641
...من اون رو نمیپوشم، ری
.چرا، میپوشی

565
00:42:59,842 --> 00:43:01,510
..اوه نه نمیپوشم
.نه، میپوشی

566
00:43:01,710 --> 00:43:02,911
....راستش، نمیپوشم ری

567
00:43:03,112 --> 00:43:04,847
...فکر میکنی که  نمیپوشی ، ولی میپوشی

568
00:43:05,047 --> 00:43:09,918
حاضرم با کون لخت با جنایت کارا بجنگم
...ولی ... نه با این

569
00:43:10,486 --> 00:43:13,856
میدونم تو لخت هم جنگیدی
...ما اون رو دیدیم، تو یوتوب

570
00:43:14,056 --> 00:43:17,626
هانکوک این مثل یه لباس کاره
..لباسی که هدفت رو نشون میده

571
00:43:17,826 --> 00:43:20,496
مثل دکترها، پلیسها، آتش نشانها..باشه؟

572
00:43:20,696 --> 00:43:23,165
.این نشون میده که تو رو خواستن که بیای
دو هفته شده نه؟

573
00:43:23,365 --> 00:43:26,768
آره؟
.هیچکس بیرون اینجا واسم دلش تنگ نشده ری

574
00:43:27,069 --> 00:43:30,305
..صبور باش
تو به من اعتماد کردی، درسته؟

575
00:43:57,232 --> 00:43:59,735
...خروج از محوطه، خروج از محوطه

576
00:44:01,570 --> 00:44:02,671
..کون گشاد

577
00:44:06,809 --> 00:44:08,944
...تو هنوز همون کون قلمبه ی احمقی

578
00:44:24,193 --> 00:44:25,327
لعنتی

579
00:44:25,527 --> 00:44:26,562
آقای هانکوک

580
00:44:27,629 --> 00:44:29,665
.نوبت صحبت شماست

581
00:44:31,266 --> 00:44:33,168
..بعدی

582
00:44:35,237 --> 00:44:38,841
..زودباش مرد، سعیتو بکن، بریزش بیرون
..زودباش جان

583
00:44:39,041 --> 00:44:40,275
...من هیچی ندارم

584
00:44:40,509 --> 00:44:43,011
یعنی هیچ چیزی توی ذهنت نیست؟
...زودباش جان

585
00:44:43,245 --> 00:44:44,446
...حال میده مرد -
زودباش

586
00:44:44,646 --> 00:44:45,881
زودباش -
بگو -

587
00:44:46,081 --> 00:44:47,416
.با اولش واسه همه سخته

588
00:44:47,616 --> 00:44:50,752
تو این لحظه، احساس خوبی واسه رهاییه
.خوبش کن مرد، سعیت رو بکن

589
00:44:50,953 --> 00:44:54,389
...هر روز میای اینجا،
میگی چیزی واسه گفتن نداری

590
00:44:56,091 --> 00:45:00,929
...من هانکوکم
من دائم الخمرم و از این حرفا

591
00:45:04,032 --> 00:45:05,434
.خوبه، ممنون واسه صحبتت

592
00:45:06,435 --> 00:45:08,437
خیله خب -
مرسی -

593
00:45:08,771 --> 00:45:10,239
خوبه -
عالی بود -

594
00:45:28,957 --> 00:45:31,293
...هی، هانکوک

595
00:45:31,493 --> 00:45:33,328
...زودباش، بلندشو

596
00:45:33,562 --> 00:45:36,565
یه تماس داری
..بگو کیه

597
00:45:36,765 --> 00:45:38,934
رئیس پلیسه

598
00:45:39,168 --> 00:45:41,570
..میگه که به کمکت احتیاج داره

599
00:46:06,895 --> 00:46:10,332
همسر افسر پلیس، جوزف بلیک، زخمی شده

600
00:46:10,566 --> 00:46:12,334
...کسی که پارسال تو عراق کشته شد

601
00:46:12,568 --> 00:46:15,971
،اون با 2 فرزندش اینجا زندگی میکنن
ما منتظر اخبار جدیدتر هستیم

602
00:46:16,171 --> 00:46:18,707
... ظاهراً اینجا 3 مضنون وجود داره ...

603
00:46:18,907 --> 00:46:20,175
چه اتفاقی افتاده؟

604
00:46:22,010 --> 00:46:23,145
من اینجام

605
00:46:23,846 --> 00:46:26,448
بخوابین زمین، بخوابین زمین

606
00:46:36,825 --> 00:46:39,528
زودباشین، همه برید عقب
زودباشین

607
00:46:39,728 --> 00:46:41,997
عقب، حرکت کن

608
00:46:54,843 --> 00:46:58,347
ما از 3 طرف شمال، شرق و جنوب
.. محاصرشون کردیم

609
00:46:58,614 --> 00:47:00,415
..طرف غرب هنوز بازه

610
00:47:09,091 --> 00:47:11,627
ساختمونها رو خراب نکن
ساختمونها رو خراب نکن

611
00:47:19,802 --> 00:47:21,437
چیه؟

612
00:47:25,974 --> 00:47:27,576
!!..یکمی تنگه
چی میدونین؟

613
00:47:27,810 --> 00:47:31,747
دزدی بانک. ما فهمیدیم که 8 گروگان داریم
....و 4 نفر هم آدم خلاف

614
00:47:31,947 --> 00:47:34,082
...سرجوخه پایند اون پایینه
نمیتونیم نجاتش بدیم

615
00:47:34,283 --> 00:47:38,253
..اونا اصلاً تو تیر رس، آفتابی نمیشن

616
00:47:38,454 --> 00:47:41,790
..و یه اسلحه قوی هم دارن
....کالیبر 50 یا بیشتر

617
00:47:41,990 --> 00:47:45,694
...نمیخوام از چند متری بهت بخوره
.نه، من خوبم

618
00:47:52,201 --> 00:47:53,469
کارت درسته -

619
00:47:55,838 --> 00:47:56,905
کارتون درسته -

620
00:47:57,239 --> 00:47:59,208
.بی شوخی، کارتون درسته

621
00:48:07,082 --> 00:48:08,217
بخواب رو زمین

622
00:48:37,880 --> 00:48:39,648
اون هانکوکه

623
00:48:47,189 --> 00:48:48,290
بکشش

624
00:48:52,928 --> 00:48:54,696
..کارت درسته

625
00:48:54,897 --> 00:48:56,999
اجازه دارم به بدنت دست بزنم؟

626
00:48:57,199 --> 00:48:58,734
!آره

627
00:49:00,169 --> 00:49:02,271
قضیه سکسی نیست

628
00:49:03,806 --> 00:49:05,974
.. ولی تو واقعاً خیلی پسر کشی

629
00:49:06,208 --> 00:49:09,011
شما واقعا خیلی جذابید
منو از این جا ببر بیرون

630
00:49:14,450 --> 00:49:16,118
داره چیکار میکنه

631
00:49:30,399 --> 00:49:32,434
.اون حرکت کرد، اون حرکت کرد

632
00:49:42,244 --> 00:49:43,278
...کارت درسته

633
00:49:43,479 --> 00:49:44,913
جاییت آسیب ندیده؟
پام -

634
00:49:45,114 --> 00:49:46,615
هانکوک -
کارت درسته -

635
00:49:46,849 --> 00:49:49,151
...قبلاً گفته بودی
...ازت میخوام که بری و تمومش کنی، حالا

636
00:49:57,826 --> 00:49:59,428
اطراف رو چک کنین

637
00:50:01,730 --> 00:50:02,865
..همه جا رو کنترل کنین

638
00:50:06,802 --> 00:50:08,303
پخش بشین

639
00:50:08,570 --> 00:50:10,572
اونا دارن از اطراف بانک محاصرمون میکنن

640
00:50:23,719 --> 00:50:24,720
چه اتفاقی واسش افتاد؟

641
00:50:26,655 --> 00:50:29,625
کجا رفت؟ کجا رفت؟

642
00:50:35,431 --> 00:50:38,333
چه اتفاقی داره میفته؟

643
00:50:53,048 --> 00:50:55,851
شنیده بودم که تو زندانی
جداً؟ -

644
00:50:56,051 --> 00:50:58,654
چرا آزادی؟
!!...رفتار خوب

645
00:50:59,588 --> 00:51:01,156
میدونی این چیه؟

646
00:51:04,493 --> 00:51:08,730
حدس میزنم چاشنی یه مقدار
ماده منفجره باشه

647
00:51:08,931 --> 00:51:12,267
اینجا 8 پوند ماده منفجره هست
..که بهم متصلن و به همه بسته شدن

648
00:51:12,468 --> 00:51:14,536
این یه چاشنی که خیلی ها رو میکشه

649
00:51:14,770 --> 00:51:16,305
...اگه انگشتم رو از روش بردارم

650
00:51:17,196 --> 00:51:19,306
بوم

651
00:51:19,608 --> 00:51:22,845
حالا، وقتشه که یه مقدار نقشمون رو عوض کنیم

652
00:51:23,045 --> 00:51:24,680
...قبل از این که پلیس ها بیان تو

653
00:51:24,880 --> 00:51:27,216
و بخوان همه گروگان ها رو ببرن

654
00:51:27,416 --> 00:51:29,518
...،ازت میخوام که بری تو گاو صندوق

655
00:51:29,852 --> 00:51:32,921
اونجا 3 تا کیسه پیدا میکنی که توشون
...اسکناس های کوچیکه

656
00:51:33,322 --> 00:51:34,690
سه میلیون دلار

657
00:51:35,757 --> 00:51:37,593
وتو باید اونا رو واسه من بیاری

658
00:51:37,793 --> 00:51:41,764
،و تو باید من رو به همراه پول
. تو امنیت کامل، از اینجا دورم کنی

659
00:51:41,997 --> 00:51:46,268
وگرنه من این گروگان ها رو
..منفجرشون میکنم

660
00:51:49,438 --> 00:51:51,273
..من باید به خواستت جواب نه بدم

661
00:51:54,409 --> 00:51:56,411
من واقعا دارم تلاش میکنم
تا زندگیم رو عوض کنم

662
00:51:56,612 --> 00:51:59,248
من میخوام تمام این ساختمون رو
... بفرستم هوا، کون گشاد

663
00:52:02,451 --> 00:52:04,720
.من واقعا نفهمیدم چی گفتی

664
00:52:04,920 --> 00:52:06,855
...من میخوام بفرستمشون هوا

665
00:52:07,055 --> 00:52:09,725
!!و خون اونا به گردن توست....

666
00:52:13,328 --> 00:52:15,397
.گوشت با منه، کون گشاد

667
00:52:24,106 --> 00:52:26,608
...صدام کن کون گشاد

668
00:52:27,009 --> 00:52:28,444
... فقط یه بار دیگه ...

669
00:52:31,216 --> 00:52:32,360
.....کو -

670
00:52:32,370 --> 00:52:35,836
!!کــــمـــــــــــک

671
00:52:38,153 --> 00:52:40,489
همگی برید داخل -
پوشش بدین -

672
00:52:40,689 --> 00:52:43,025
زودباش زودباش

673
00:53:06,715 --> 00:53:08,383
...دستت رو بذار رو اون چاشنی

674
00:53:09,084 --> 00:53:12,588
کارت درسته -
...نه، تو کارت درسته -

675
00:53:14,923 --> 00:53:16,925
ممنونم -
کارتون درسته -

676
00:53:18,627 --> 00:53:20,996
!هانکوک

677
00:54:15,451 --> 00:54:18,320
به هوادارات سلام کن
...ببین چی بدست آوردی

678
00:54:19,087 --> 00:54:20,656
...بریم، از این طرف

679
00:54:20,856 --> 00:54:24,359
..هانکوک. کار امروزت تو بانک، عالی بود
ممنونم -

680
00:54:24,560 --> 00:54:26,328
لبخند بزنین -

681
00:54:26,562 --> 00:54:27,629
.کارت درسته، هانکوک

682
00:54:30,199 --> 00:54:32,201
هی. همه اینجان.. آره؟

683
00:54:32,401 --> 00:54:36,371
..هانکوک، با رفقام آشنا شو
..مایک کیبورن، وجرمی هیمل

684
00:54:36,572 --> 00:54:38,006
طرفدارای بزرگت
...دیوونشم

685
00:54:40,609 --> 00:54:41,910
چرا تماس نمیگیری ری؟

686
00:54:49,118 --> 00:54:52,154
میتونین شامتون رو بخورین یا که،.. جریان چیه؟

687
00:54:54,089 --> 00:54:55,791
..شما دوتا چطور با هم آشنا شدین

688
00:54:57,726 --> 00:54:59,228
..من یه بار قبلاً ازدواج کرده بودم

689
00:54:59,428 --> 00:55:01,497
...زن اوَلم

690
00:55:02,631 --> 00:55:05,434
...سر تولد آرون به دیار باقی شتافت

691
00:55:06,068 --> 00:55:10,372
..سر یه شام دیگه راجع بهش حرف میزنیم
...اما ... اما

692
00:55:10,606 --> 00:55:13,075
خب من اینجام با این فرشته ی
کوچولوی دوست داشتنی

693
00:55:13,275 --> 00:55:15,043
...نمیدونم باید چیکار کنم...

694
00:55:15,244 --> 00:55:17,446
و خب من تو سوپر مارکت بودم

695
00:55:18,247 --> 00:55:20,082
...و تو قسمت بچه ها واستاده بودم

696
00:55:20,282 --> 00:55:22,851
و دو مدل کهنه بچه تو دستام بود

697
00:55:23,051 --> 00:55:26,955
بهشون خیره شده بودم، و نمیدونستم
کدومشون یه روز دووم میارن

698
00:55:28,290 --> 00:55:29,425
...این فرشته...

699
00:55:30,893 --> 00:55:32,961
منو دید

700
00:55:34,797 --> 00:55:37,599
...اون میدونست، اون
...اون همینطوری... نگام کرد

701
00:55:39,168 --> 00:55:44,206
من همیشه تو هپروت بودم
...من میدونستم خلاصه یکی از یه جایی

702
00:55:44,406 --> 00:55:46,408
واسم یه طناب میندازه
(...کمک میکنه خودم رو بالا بکشم)

703
00:55:47,209 --> 00:55:48,243
میدونی چی میگم؟

704
00:55:48,444 --> 00:55:52,414
از همون روز، تو باعث شدی که
زندگیم برگرده، درسته؟

705
00:55:53,649 --> 00:55:57,553
..تو مستی
خب که چی؟

706
00:56:02,825 --> 00:56:04,393
تو چطور رفیق؟

707
00:56:04,593 --> 00:56:06,528
تو از یه سیاره دیگه ای نه؟
نیستی؟

708
00:56:07,529 --> 00:56:08,831
.نه مرد. من تو میامی متولد شدم

709
00:56:09,031 --> 00:56:11,400
تو با یه چیزی مثل ، شهاب یا .... اومدی؟

710
00:56:11,600 --> 00:56:14,136
،نه. بیدار شدن توی بیمارستان
...این تنها چیزیه که یادمه

711
00:56:14,369 --> 00:56:18,307
بیمارستان دولتی، آره؟
روت آزمایش میکردن ... و

712
00:56:18,674 --> 00:56:22,277
نه،ری. دقیقاً توی بیمارستان
...قدیمیه میامی

713
00:56:23,045 --> 00:56:25,848
بی خیال -
سرم شکسته بود -

714
00:56:26,048 --> 00:56:29,651
اونا به من گفتن
که من سعی کردم تا یه دعوا رو سوا کنم

715
00:56:29,852 --> 00:56:34,089
یه نفر تو رو زده -
من فکر میکنم قبلاً یه آدم عادی بودم

716
00:56:34,289 --> 00:56:37,493
و وقتی که بهوش اومدم
عوض شدم

717
00:56:38,727 --> 00:56:41,296
پرستار بیمارستان از اینکه سوزن سروم رو
زیر پوستم بزاره خسته شده بود

718
00:56:41,497 --> 00:56:43,732
و مدام سوزن ها روی پوستم میشکستن

719
00:56:43,966 --> 00:56:47,603
و بعدش شکستگی سرم ، تو عرض 1 ساعت
کاملاً خوب شد

720
00:56:47,803 --> 00:56:51,306
دکترها گیج شده بودن

721
00:56:51,573 --> 00:56:55,310
...و میخواستن دلیلش رو بدونن

722
00:56:55,511 --> 00:56:59,214
...مثل تو. ولی من نتونستم بهشون بگم
...من نمیدونم که کیم

723
00:57:00,149 --> 00:57:02,050
...فراموشی...

724
00:57:02,518 --> 00:57:06,155
میدونی، فقط با اصابت یه ضربه به سر
.آره، میشه اینجوری گفت

725
00:57:06,688 --> 00:57:10,025
هیچی یادت نمیاد؟
نه -

726
00:57:11,193 --> 00:57:13,996
!...تنها یه چیزایی تو جیبم مونده بود

727
00:57:14,196 --> 00:57:16,131
...صمغ جویدنی...

728
00:57:16,331 --> 00:57:18,400
...دوتا بلیط فیلم

729
00:57:18,600 --> 00:57:22,204
..بوریس کرلف، فرنکستاین

730
00:57:22,771 --> 00:57:25,641
.اما چیزی یادم نمیاره، هیچی

731
00:57:25,841 --> 00:57:30,512
،وقتی که میخواستم بیام بیرون
پرستار ازم پرسید: تو جان هانکوکی؟

732
00:57:32,414 --> 00:57:34,149
...من واقعا نمی دونستم، که اسم چی بوده

733
00:57:35,350 --> 00:57:37,052
...چطوریه که من چیزی راجع بهش نشنیدم

734
00:57:37,286 --> 00:57:39,154
چیزی ازش تو روزنامه ها ننوشتن؟

735
00:57:39,354 --> 00:57:42,724
احتمالاً تو روزنامه های هشتاد سال قبله

736
00:57:43,292 --> 00:57:44,760
هشتاد سال قبل؟

737
00:57:44,993 --> 00:57:47,196
...اوه، من پیر نمیشم -
اینه دیگه -

738
00:57:47,396 --> 00:57:50,232
خیلی عالیه -
بهر حال خیلی عجیبه -

739
00:57:52,634 --> 00:57:55,871
چه جور جونوری ممکنه بوده باشم؟

740
00:57:59,575 --> 00:58:01,743
...هیچ کسی اونجا نبود که من رو بخواد

741
00:58:06,315 --> 00:58:10,385
منظورم اینه که، من نباید جذاب ترین
...فرد تو دنیا باشم

742
00:58:10,652 --> 00:58:12,988
...قبلاً هم اینو گفتم، ولی

743
00:58:15,224 --> 00:58:17,092
هیچکس؟

744
00:58:31,807 --> 00:58:34,209
هرکی که بودن دیگه تا حالا مردن
...به هر حال

745
00:58:36,245 --> 00:58:37,546
هی

746
00:58:37,746 --> 00:58:40,516
...هی،مری. تو خوبی عزیزم

747
00:58:40,716 --> 00:58:44,453
..آره ... خیلی شراب خوردم

748
00:58:44,720 --> 00:58:47,055
....من وزنم کمه

749
00:58:53,128 --> 00:58:55,130
معذرت میخوام

750
00:58:58,634 --> 00:59:00,636
تو کاری نکردی

751
00:59:05,441 --> 00:59:06,909
..این شام خوبی بود ، ری

752
00:59:09,745 --> 00:59:13,816
واقعا خوب بود -
تقریبا خوش گذشت -

753
00:59:18,654 --> 00:59:20,856
خستت که نمیکنه -
از پله ها بیای بالا -

754
00:59:21,090 --> 00:59:23,125
راستش نه -
من واقعا لشم

755
00:59:23,325 --> 00:59:26,228
..داشتم رو پله ها بالا میاوردم

756
00:59:26,428 --> 00:59:29,064
من بدون تو انجامش دادم؟
کفشات رو اینجا نذار

757
00:59:29,264 --> 00:59:32,601
خیله خب، به هرحال داری از شر من
راحت میشی

758
00:59:35,771 --> 00:59:38,574
تو باورم داری، نداری هانکوک؟

759
00:59:39,274 --> 00:59:41,877
..البته،ری. من باورت دارم
کمکم کن که بشینم

760
00:59:42,077 --> 00:59:44,079
میخوام یه چیزی بهت بگم

761
00:59:45,247 --> 00:59:47,716
حواست به من باشه
این خیلی مهمه

762
00:59:49,551 --> 00:59:52,988
.از سگهای دوگر خوشت میاد

763
00:59:53,589 --> 00:59:55,891
این جز مسائلیه که مردم بهشون فکر
...نمیکنن. اونا خوششون میاد

764
00:59:56,091 --> 00:59:58,560
...و بزرگش میکنن و دوستش دارن
درسته؟ دقیقاً به هدف

765
00:59:58,761 --> 01:00:01,597
واسه بو پیدا کردن هم خوبه
تو از لغت سگ دوگر خوشت میاد؟

766
01:00:01,797 --> 01:00:03,932
.نمیدونم
اما، میدونی منظورم چیه، درسته؟

767
01:00:06,969 --> 01:00:08,437
تو کارت رو خوب انجام دادی

768
01:00:11,006 --> 01:00:12,775
تو همه چیز رو روبهراه میکنی

769
01:00:17,045 --> 01:00:20,816
.باید یکم بخوابی ، ری
تو هم خوب بخوابی

770
01:00:21,550 --> 01:00:24,052
.هانکوک منو گذاشت تو رختخوابم

771
01:00:35,864 --> 01:00:38,167
...خیله خب، اون خوابیده

772
01:00:42,271 --> 01:00:45,441
...باشه، ممنون. شب بخیر
شب بخیر -

773
01:00:51,413 --> 01:00:56,452
...ببین، نمیخوام فکر کنی که ری

774
01:00:56,652 --> 01:00:58,487
میدونیکه ... اینطوری مشروب خوردن
چونکه -

775
01:00:58,687 --> 01:01:00,889
اوه، نه -
...فقط یه قسمتی از

776
01:01:01,090 --> 01:01:03,025
شب مهمونی بود...
نه، من میفهمم -

777
01:01:03,225 --> 01:01:06,195
.آره، میدونم -
باشه -

778
01:01:09,164 --> 01:01:12,601
پرستار بچه ی لعنتی
هیچوقت ریخت و پاشش رو جمع نمیکنه

779
01:01:31,520 --> 01:01:33,522
تو یه خراش روی دستت داری

780
01:01:33,722 --> 01:01:36,759
...آره، من
من نمیدونم اون چیه

781
01:01:38,427 --> 01:01:40,996
فکر کنم داشتم از مهمونی لذت می بردم

782
01:01:45,067 --> 01:01:46,835
تو -

783
01:01:47,803 --> 01:01:49,104
تو باید بری -

784
01:01:54,710 --> 01:01:56,712
...داره دیر میشه

785
01:02:47,996 --> 01:02:49,465
...اگر ری از رازم سر در بیاره

786
01:02:51,834 --> 01:02:53,735
...تو مردی

787
01:03:46,488 --> 01:03:48,257
سلام عزیزم

788
01:03:48,424 --> 01:03:50,392
صبحانه...!؟

789
01:03:50,826 --> 01:03:53,429
هانکوک عطسه کرده، آره؟

790
01:03:53,629 --> 01:03:56,732
میتونی باور کنی؟ هَچوو
...این حیرت آوره تو اونطوری خوابیده بودی

791
01:03:56,965 --> 01:03:59,735
تو خیلی عمیق میخوابی
گندش بزنن -

792
01:04:00,135 --> 01:04:03,372
نمیخوام دوباره بگم
...من بهت گفته بودم، پس

793
01:04:04,006 --> 01:04:06,642
تو به من گفته بودی وقتی اون عطسه کنه
خونه سوراخ میشه؟

794
01:04:06,875 --> 01:04:08,277
من فقط گفتم که اون
یه مخلوق ناشناختست

795
01:04:08,477 --> 01:04:10,646
آه، عزیزم، میتونی اینو بازش کنی؟
مرسی

796
01:04:10,879 --> 01:04:13,282
...آه، خدای من، اون یه مرد قویه

797
01:04:13,482 --> 01:04:15,717
...اما نگران هیچ چیز نباش

798
01:04:15,918 --> 01:04:19,254
من از همسایه ها معذرت خواهی کردم
...به تعمیرکار زنگ زدم

799
01:04:19,455 --> 01:04:20,889
همه چیز داره درست میشه

800
01:04:21,590 --> 01:04:23,225
...تو فقط

801
01:04:24,526 --> 01:04:27,362
...از صبحانت لذت ببر

802
01:04:29,198 --> 01:04:31,934
این چیه؟
قراره بریم به تعطیلات؟درسته؟

803
01:04:32,167 --> 01:04:33,335
فقط ما 3 نفر

804
01:04:33,569 --> 01:04:34,970
آخر تابستون؟
...امشب -

805
01:04:35,204 --> 01:04:37,272
امشب؟
...یه لحظه تصور کن

806
01:04:37,473 --> 01:04:40,909
امشب ممکنه یکم سخت بشه -
...توروخدا. ماف 3 نفری

807
01:04:41,176 --> 01:04:43,011
من لباس شنا میپوشم

808
01:04:43,212 --> 01:04:44,713
خوش میگذره -
بریم هرجایی -

809
01:04:44,913 --> 01:04:46,615
تق، تق

810
01:04:48,250 --> 01:04:50,085
..*خسته نباشی*..

811
01:04:50,853 --> 01:04:55,290
...،من فقط به ری گفتم که چی شده
امیدوارم عطسه کردنت تموم شده باشه

812
01:04:55,524 --> 01:04:59,027
چون فکر نمیکنم خونه ما بتونه
بیشتر از اون رو تحمل کنه

813
01:04:59,228 --> 01:05:00,763
......از عطسه های تو رو

814
01:05:07,035 --> 01:05:11,039
آره، گاهی اوقات
وقتی که جایی خاکی باشه عطسه میکنم

815
01:05:13,609 --> 01:05:15,644
یا اگر از یه چیزی خیلی شکه بشم

816
01:05:17,012 --> 01:05:20,015
مایه ی تاسفه -
این کشندست -

817
01:05:20,849 --> 01:05:23,252
مایک؟ چطوری؟

818
01:05:23,952 --> 01:05:26,388
منم خوشحالم که صدات رو میشنوم

819
01:05:26,588 --> 01:05:28,173
آره. خوب

820
01:05:28,208 --> 01:05:29,758
...آره،خوب

821
01:05:29,992 --> 01:05:32,327
.درسته، ادامه بده،بگو

822
01:05:33,695 --> 01:05:36,565
خیله خب من یه خودکار دارم

823
01:05:36,865 --> 01:05:39,568
..درسته، نه،میدونم

824
01:05:54,316 --> 01:05:56,351
...بهت اخطار میکنم

825
01:06:08,197 --> 01:06:09,331
...یه لحظه صبر کن

826
01:06:10,199 --> 01:06:11,467
اجازه میدید؟

827
01:06:12,401 --> 01:06:15,637
..معذرت میخوام مایک، آره

828
01:06:15,838 --> 01:06:17,673
...ما باید حرف بزنیم

829
01:06:17,873 --> 01:06:20,809
گم...شو

830
01:06:36,325 --> 01:06:39,328
کل روز همین کار رو ادامه میدم
خفه..خفه شو -

831
01:06:43,398 --> 01:06:45,734
باشه، ما حرف میزنیم، خوبه؟
ما حرف مبزنیم

832
01:06:45,968 --> 01:06:47,169
...و وقتی که صحبتمون تموم شد

833
01:06:47,369 --> 01:06:50,773
...تو میری
و دست از سر خانوادم بر میداری

834
01:06:51,907 --> 01:06:54,943
..ساعت چهار، خونه ی من
هرجا

835
01:07:09,224 --> 01:07:11,693
عسلم، چیزی اینجا شکست؟

836
01:07:32,948 --> 01:07:36,085
اون بهت آسیب رسوند،نرسوند؟

837
01:07:37,086 --> 01:07:39,588
..یالا دیگه از کلمات استفاده کن

838
01:07:39,788 --> 01:07:42,291
چطوری تحقیرت کرد؟

839
01:07:45,194 --> 01:07:46,361
...دردناکه

840
01:07:47,129 --> 01:07:48,163
حس بدیه

841
01:07:49,231 --> 01:07:50,265
حس بدیه

842
01:07:50,466 --> 01:07:54,670
چون شرفتون رو ازتون گرفته
..و تو باید شرفت رو ازش پس بگیری

843
01:07:56,205 --> 01:08:00,609
و هیچکس دیگه ای نمیتونه اینکار رو برات بکنه
.باید خودت پسش بگیری

844
01:08:00,809 --> 01:08:02,878
میفهمی چی میگم؟

845
01:08:04,613 --> 01:08:06,482
... ما میریم و هانکوک رو پیدا میکنیم

846
01:08:08,083 --> 01:08:10,452
و شرفتون رو پس میگیریم

847
01:08:41,850 --> 01:08:43,152
خب، من اینجام

848
01:08:44,186 --> 01:08:45,721
...آره...

849
01:08:51,427 --> 01:08:54,696
میخوای شروع کنی؟
چی رو؟

850
01:08:58,333 --> 01:09:00,569
من واسه این حرفها وقت ندارم، باشه؟
...سوالت رو بپرس

851
01:09:00,769 --> 01:09:02,671
من با صداقت به سوالاتت جواب میدم
... و بعدش تو این شهر رو ترک میکنی

852
01:09:02,871 --> 01:09:04,440
...من از اینجا نمیرم

853
01:09:07,009 --> 01:09:10,012
.خیله خب،خیله خب
خدای من

854
01:09:12,214 --> 01:09:13,649
نکن

855
01:09:25,928 --> 01:09:27,596
بپرس

856
01:09:29,565 --> 01:09:31,233
تو و من  -
تو و من چی؟

857
01:09:31,433 --> 01:09:34,169
..ما یه جوریم -
نه -

858
01:09:35,037 --> 01:09:36,505
من قویترم

859
01:09:37,372 --> 01:09:38,707
واقعاً؟

860
01:09:41,643 --> 01:09:43,245
.اوه، آره

861
01:09:44,446 --> 01:09:46,115
ما کی هستیم؟

862
01:09:46,348 --> 01:09:51,053
... خدایان،فرشتگان، یه تمدن متمایز
.با اسم های مختلف صدامون میکنن

863
01:09:51,253 --> 01:09:54,256
...بر فرض مثال: ...سوپر قهرمان

864
01:09:54,490 --> 01:09:58,026
اون بیرون بازم مثل ما هست؟ -
...بود

865
01:09:58,427 --> 01:09:59,561
... همشون مردن

866
01:10:01,630 --> 01:10:03,732
...فقط ما 2 تا باقی موندیم

867
01:10:12,808 --> 01:10:13,876
یعنی چی؟

868
01:10:17,913 --> 01:10:19,481
ما چه رابطه ای با هم داریم؟

869
01:10:20,682 --> 01:10:22,651
...ما برادر و خواهریم -
این یه دروغه -

870
01:10:24,153 --> 01:10:25,888
... نه، من خواهرتم -
این یه دروغه -

871
01:10:26,088 --> 01:10:27,756
من خواهرتم -
این یه دروغه -

872
01:10:27,956 --> 01:10:31,026
...خواهر، برادرش رو نمیبوسه -
تو دیشب من رو بوسیدی -

873
01:10:31,293 --> 01:10:32,561
...تو دروغ گفتی
معامله بی معامله

874
01:10:32,761 --> 01:10:34,830
...بریم ببینیم نظر ری راجع به این جریان چیه

875
01:10:35,030 --> 01:10:37,132
...تن لشت رو برگرد اینجا

876
01:10:37,366 --> 01:10:39,234
..من تصمیمم رو گرفتم

877
01:10:44,606 --> 01:10:46,975
...سمبل قلبها، یك سمبل جهانی خواهد شد

878
01:10:47,709 --> 01:10:49,211
... نماد اینکه...

879
01:10:49,411 --> 01:10:54,249
شرکتی که ما  رو حمایت میکنه
...تو عوض کردن دنیا نقش داره

880
01:10:54,450 --> 01:10:56,852
میتونن هرچیزی رو اهدا کنن، خوراکی
چیز خوبی به نظر میاد، درسته؟

881
01:10:57,052 --> 01:10:59,321
غذا، نوشیدنی، برق، لباس
همه چیز بصورت رایگان

882
01:10:59,521 --> 01:11:01,890
ما میخوایم راجع به هانکوک حرف بزنیم -
موضوع بعدیه -

883
01:11:13,235 --> 01:11:15,003
از من و خانوادم فاصله بگیر

884
01:11:15,204 --> 01:11:17,606
..تو نمیتونی دوباره این کار رو با من بکنی

885
01:11:17,806 --> 01:11:20,809
چی؟ من نمیدونم داری راجع به
چی حرف میزنی

886
01:11:21,009 --> 01:11:22,945
!هی -
..دوست دارم هانکوک -

887
01:11:23,145 --> 01:11:26,615
...این راه تهش بم بسته

888
01:11:26,849 --> 01:11:29,284
...ایران، یونان، بروکلین

889
01:11:29,485 --> 01:11:31,253
بروکلین؟
من هیچوقت تو بروکلین نبودم -

890
01:11:31,553 --> 01:11:34,123
من 3000 ساله که با مسخره بازیات
ساختم

891
01:11:34,323 --> 01:11:36,191
...و دیگه بسمه
بسمه، فهمیدی؟

892
01:11:36,391 --> 01:11:38,427
...نمیدونم راجع به چی حرف میزنی

893
01:11:38,627 --> 01:11:39,628
!بعد از این همه وقت
..من احساس خوشبختی میکنم

894
01:11:39,895 --> 01:11:41,396
...تو نباید گند بزنی به زندگیم

895
01:11:41,597 --> 01:11:43,465
...نمیدونم راجع به چی حرف میزنی

896
01:11:43,665 --> 01:11:46,168
متنفرم از اینکه بخوام حبابهای احمقانه ی
... آرزوهات رو بترکونم، دیوونه

897
01:11:46,468 --> 01:11:50,973
...اما این نباید چیز بزرگی باشه
چون من اصلا تو رو یادم نمیاد

898
01:11:56,011 --> 01:11:58,347
... بهم بگو دیوونه

899
01:11:59,848 --> 01:12:01,717
فقط یه بار دیگه

900
01:12:02,050 --> 01:12:03,318
کو کو

901
01:12:12,628 --> 01:12:14,129
خیله خب، وایسا. باشه

902
01:12:14,730 --> 01:12:17,466
... بهتره من رو با اون کامیون نزنی

903
01:12:18,200 --> 01:12:21,904
یه کمپانی با صلاحیت، باید ثابت کنه
که بهترین تو دنیاست

904
01:12:22,171 --> 01:12:23,705
...ما میخوایم راجع به آقای هانکوک حرف بزنیم

905
01:12:23,972 --> 01:12:25,874
اونا تمرکز میکنن رو عوض کردن دنیا

906
01:12:26,075 --> 01:12:28,477
میتونن این کار رو به 4 طریق انجام بدن

907
01:13:11,186 --> 01:13:14,089
،اول چیز مهم راجع به سمبل قلبها
...اینه که بشناسیمش

908
01:13:14,289 --> 01:13:16,158
..... من این مثال های تصویری رو ساختم

909
01:13:16,358 --> 01:13:18,327
توی توکیو، لندن، دوبی
.... و پاریس

910
01:13:30,105 --> 01:13:31,807
...اوه، نه

911
01:13:32,408 --> 01:13:34,376
ما به یه تبلیغات گسترده احتیاج داریم
مثل بازار پاندرا

912
01:13:34,610 --> 01:13:35,544
داره برف میاد؟

913
01:13:50,392 --> 01:13:52,027
..بسه، تمومش کن

914
01:13:52,227 --> 01:13:54,963
...بسه، بسه، بسه
... خیله خب، اجازه بده

915
01:13:55,164 --> 01:13:56,265
!ولم کن

916
01:14:02,971 --> 01:14:04,640
!ولم کن

917
01:14:05,574 --> 01:14:07,009
..بسه، بسه

918
01:14:07,209 --> 01:14:08,811
..برو کنار

919
01:14:09,011 --> 01:14:10,245
ولم کن -
گوش بده -

920
01:14:10,446 --> 01:14:12,881
ازت متفرم -
من متاسفم -

921
01:14:16,585 --> 01:14:20,856
،هر کسی بودم، هر کاری که کردم
...منو ببین

922
01:14:21,824 --> 01:14:23,792
من متاسفم -

923
01:14:24,293 --> 01:14:26,228
یادم نمیاد

924
01:14:27,296 --> 01:14:29,598
تو زیباترین کسی هستی که من تا حالا دیدم

925
01:14:40,209 --> 01:14:41,944
..آه، خدای من

926
01:15:32,428 --> 01:15:35,731
چرا پرواز میکردی؟
داشتی پرواز میکردی، مری؟

927
01:15:36,832 --> 01:15:39,635
.آره، اون داره پرواز میکنه ، ری
..باشه، من پرواز میکنم

928
01:15:40,769 --> 01:15:43,372
و همچنین خیلی هم قویم

929
01:15:43,572 --> 01:15:45,074
...طبیعت ما همینه -
ما؟ -

930
01:15:45,274 --> 01:15:48,343
..من و اون. فقط ما باقی موندیم
...بقیه ی جفتهای هم نژادمون یکجا، مردن

931
01:15:48,544 --> 01:15:51,413
تو کاروانم راجع به یکجا اومدن
چیزی به من نگفتی

932
01:15:51,647 --> 01:15:54,216
تو رفتی به کاروانش؟ -
...داستانش مفصّله -

933
01:15:54,450 --> 01:15:55,851
..خوبه، من سراپا گوشم
منم همین طور

934
01:15:56,051 --> 01:15:58,754
یه لطفی میکنی؟ به من و همسرم
یک دقیقه فرصت بده

935
01:15:58,954 --> 01:16:01,390
..به من توجه نکن، ری
بزرگترا میخوان 1 ثانیه حرف بزنن

936
01:16:01,590 --> 01:16:03,225
اگه از لحاظ فنی بررسی کنیم

937
01:16:05,160 --> 01:16:06,228
اون شوهر منه

938
01:16:07,496 --> 01:16:09,932
گندش بزنن -

939
01:16:10,365 --> 01:16:13,135
چی؟ -
ما چند دهه ی قبل، همدیگرو گم کردیم

940
01:16:13,335 --> 01:16:16,238
خیلی قبل از متولد شدن تو
اون فقط یادش نمیاد

941
01:16:16,438 --> 01:16:19,508
اما تو میتونی بیاد بیاری نه؟
تو میدونستی؟

942
01:16:19,775 --> 01:16:22,211
این چیزیه که تو، تو قرار اوّلمون
... می گفتی مری

943
01:16:22,411 --> 01:16:25,681
از مسافرت خوشم نمیاد، به گربه ها
...حساسیت دارم. من فناناپذیرم

944
01:16:25,881 --> 01:16:28,250
.اینها حرفهایین که باید اون روز میگفتی

945
01:16:28,450 --> 01:16:30,786
هر کسی که هستیم
..ما جفتی با هم متولد شدیم

946
01:16:30,986 --> 01:16:32,354
ما همدیگر رو جذب میکنیم

947
01:16:32,554 --> 01:16:34,890
مهم نیست من چقدر دور بشم
...اون باز هم اونجاست

948
01:16:35,090 --> 01:16:36,692
اون پیدام میکنه. این تو وجودشه...

949
01:16:36,892 --> 01:16:39,561
داری میگی سرنوشتتون اینه
که واسه همیشه با هم باشین؟

950
01:16:39,762 --> 01:16:42,664
من خیلی وقته که دارم زندگی میکنم ری

951
01:16:43,132 --> 01:16:44,767
....و تنها چیزی که یاد گرفتم اینه که

952
01:16:44,967 --> 01:16:47,736
..سرنوشت واسه کسی تصمیم نمیگیره

953
01:16:48,303 --> 01:16:49,705
مردم خودشون انتخاب میکنن

954
01:16:49,905 --> 01:16:52,174
....  و انتخاب تو

955
01:16:52,374 --> 01:16:55,677
... بذار ببینم، که من رو تنها ولم کنی

956
01:17:05,254 --> 01:17:07,756
من فکر نمیکردم دلت واسم تنگ بشه
...در حالی که چیزی از من یادت نمیاد

957
01:17:09,358 --> 01:17:11,693
عالیه. حالا چیکار کنیم؟

958
01:17:16,932 --> 01:17:19,334
من واسش نقشه ای ندارم

959
01:17:47,763 --> 01:17:51,033
کسی که سردسته ی دزدی اخیر
...بانک، تو خیابون اسپریگ بود

960
01:17:51,266 --> 01:17:53,535
تو لیست 8 نفره زاندانی هاییه
که سابقه ندارن

961
01:17:53,769 --> 01:17:56,004
..گزارشات درپی آشوبهای اخیر زندان نورواک

962
01:17:56,205 --> 01:17:59,441
ساختمان کارگران، کنار زندان
به علت نامعلومی تخریب شد

963
01:17:59,641 --> 01:18:01,643
زندانی ها لباسهای کارگران رو پوشیدن

964
01:18:01,844 --> 01:18:04,513
و اینطور شایع شده،که چند نفر
از زندانی ها فرار کردن

965
01:18:04,713 --> 01:18:06,949
پارکر، یه جنایتکار نابغه و  مطرح شدست

966
01:18:07,149 --> 01:18:09,785
...اون توی سوءاستفاده از تحریک روانی افراد

967
01:18:10,052 --> 01:18:12,488
درون سازمان جنایی، با روشهای خاص خودش...
...یه حرفه ای به حساب میاد

968
01:18:12,688 --> 01:18:15,624
اون مدرک پروفسوری روانشناسی
از دانشگاه استانفورد داره

969
01:18:15,824 --> 01:18:18,494
درحالیکه اینجا، اون جزیی از یک
شبکه ی جنایت کاریه

970
01:18:18,727 --> 01:18:21,029
...که به شاگرداش جنایتکاری رو آموزش میده...

971
01:18:21,230 --> 01:18:23,265
91-10

972
01:18:23,532 --> 01:18:25,801
91-10?
داری سر به سرم میذاری؟

973
01:18:26,335 --> 01:18:27,669
91-10

974
01:18:27,870 --> 01:18:30,272
..مگه سر گردنست

975
01:18:54,129 --> 01:18:56,532
چی؟ -
...من پولها رو میخوام

976
01:19:03,472 --> 01:19:04,573
..من میتونم واست تفسیرش کنم

977
01:19:07,042 --> 01:19:09,845
میدونی؟
...وقتی یه چیزی رو میخوای

978
01:19:10,813 --> 01:19:13,816
...هیچکس نمیتونه مانع بشه که تو بگیریش...

979
01:19:14,917 --> 01:19:17,119
تو فقط میخوای بگیریش درسته؟

980
01:19:18,887 --> 01:19:20,689
ازت خوشم میاد

981
01:19:21,890 --> 01:19:23,025
اما میتونی اینو بگیری؟

982
01:19:26,161 --> 01:19:29,131
... شکلات من در مقابل تفنگ تو

983
01:19:36,271 --> 01:19:37,606
واسه شیشه مغازت معذرت میخوام

984
01:20:38,000 --> 01:20:40,069
...اون جواب نمیده -
...وسلش کردم -

985
01:20:41,570 --> 01:20:43,005
چه اتفاقی داره میفته؟

986
01:20:45,974 --> 01:20:48,877
...توجه کنین...
جان هانکوک به بیمارستان  عمومی

987
01:20:49,078 --> 01:20:50,813
...لوس آنجلس منتقل شد

988
01:20:51,046 --> 01:20:54,216
هانکوک بعلت اصابت چند گلوله
...تو وضعیت اضطراری بسر میبره

989
01:20:54,416 --> 01:20:56,518
هنوز نمیدونیم چه اتفاقی واسش افتاده -

990
01:20:56,718 --> 01:21:00,689
اما ما سعی کردیم یه گزارش زنده از صحنه واقعه
L.A رو نشون بدیم...گزارش زنده از

991
01:21:12,367 --> 01:21:14,069
میتونین شرح بدین چه اتفاقی داره
میوفته، آقای امبری؟

992
01:21:14,269 --> 01:21:17,639
چیزی که شنیدم اینه که
... سعی کرده جلوی یه سرقت رو بگیره

993
01:21:17,840 --> 01:21:21,410
به نظر شما مهمات خاصی تو اسلحه
واسه شلیک کردن به اون قرار دادن؟

994
01:21:21,610 --> 01:21:22,745
.من از موضوع بی خبرم

995
01:21:23,011 --> 01:21:25,347
آیا این به اون زن ناشناس مرتبطه؟

996
01:21:25,547 --> 01:21:28,250
اون با اون زن مبارزه کرده بود -
.من ازش خبر نداشتم -

997
01:21:28,484 --> 01:21:31,587
ممکنه اون زن قویتر از هانکوک باشه؟

998
01:22:05,120 --> 01:22:06,922
...تو داری فانی میشی

999
01:22:08,590 --> 01:22:10,426
...این اتفاقیه

1000
01:22:10,926 --> 01:22:13,095
که وقتی به هم نزدیک میشیم
سرمون میاد

1001
01:22:13,929 --> 01:22:17,032
...قبلاً اینقدر سریع اتفاق نیفتاده بود

1002
01:22:19,635 --> 01:22:21,003
... تو باید بری

1003
01:22:22,371 --> 01:22:25,107
...وقتی که از هم زیاد دور باشیم
...بهتر میتونی احساس کنی

1004
01:22:25,307 --> 01:22:27,910
و قدرتت دوباره برمیگرده

1005
01:22:28,177 --> 01:22:30,946
...و میتونی پرواز کنی، و اشیاء رو بشکونی

1006
01:22:31,146 --> 01:22:33,749
...و مردمی رو که نمیشناسی نجات بدی

1007
01:22:48,130 --> 01:22:52,534
...خوب یادته که گفتم
...ما جفتی آفریده شدیم

1008
01:22:52,735 --> 01:22:57,639
و وقتی ما به زوجمون نزدیک بشیم
قدرتمون رو از دست میدیم

1009
01:22:59,875 --> 01:23:04,413
چرا؟ -
پس ما میتونیم، زندگی عادی داشته باشیم؟

1010
01:23:04,813 --> 01:23:07,449
....،پیوند عاشقانه

1011
01:23:08,650 --> 01:23:12,588
.پیر شدن، مردن....

1012
01:23:13,689 --> 01:23:16,492
چه اتفاقی برامون افتاده؟

1013
01:23:20,696 --> 01:23:22,765
...چهارمین تابستون بعد از میلاد مسیح

1014
01:23:23,732 --> 01:23:26,835
...ما داشتیم مثل الان فانی میشدیم

1015
01:23:27,369 --> 01:23:29,571
اونا با شمشیر دنبالم کرده بودن

1016
01:23:33,008 --> 01:23:35,010
اما تو نجاتم دادی

1017
01:23:38,680 --> 01:23:41,016
سال 1850

1018
01:23:41,483 --> 01:23:43,385
اونها خونمون رو آتیش زدن

1019
01:23:44,553 --> 01:23:47,489
تو من رو از توی شعله ها انداختی بیرون

1020
01:23:49,558 --> 01:23:51,894
هشتاد سال قبل

1021
01:23:52,828 --> 01:23:54,963
چه اتفاقی افتاد؟

1022
01:23:55,531 --> 01:23:58,167
.ما تو میامی زندگی میکردیم

1023
01:23:58,734 --> 01:24:02,071
و اولین فیلم توی شهر
.بنمایش گذاشته شده بود

1024
01:24:02,271 --> 01:24:03,305
فرانکستاین

1025
01:24:06,675 --> 01:24:08,744
وبعدش

1026
01:24:09,244 --> 01:24:11,046
...ما داشتیم تو خیابون فلاگلر قدم میزدیم

1027
01:24:11,246 --> 01:24:15,184
...تو دستم رو محکم گرفته بودی و فشارش میدادی

1028
01:24:21,690 --> 01:24:24,560
و اونها تو کوچه بهمون حمله کردن

1029
01:24:28,230 --> 01:24:32,534
...اونا بدجوری زخمیت کرده بودن
اونجا پر از خون شده بود

1030
01:24:33,569 --> 01:24:36,905
..اونها نذاشتن که تو آمبولانس کنارت باشم

1031
01:24:37,873 --> 01:24:42,644
،و وقتی من به بیمارستان رسیدم
تو بهوش اومده بودی

1032
01:24:46,749 --> 01:24:48,283
اما من رو نشناختی

1033
01:24:50,853 --> 01:24:53,055
..خوب من هم رفتم

1034
01:24:54,189 --> 01:24:56,959
،هر وقتی که ما باهم بودیم

1035
01:24:57,493 --> 01:24:59,928
...اونها بخاطر من میان دنبالت

1036
01:25:13,642 --> 01:25:17,746
تو ساخته شدی که به مردم کمک کنی، نه اینکه
...تو آسایش باشیم

1037
01:25:18,013 --> 01:25:20,883
این هویت توست
تو یه قهرمانی

1038
01:25:22,484 --> 01:25:25,187
.یه بیمه واسه مردم، از طرف خدایان

1039
01:25:25,721 --> 01:25:28,924
جون افراد نجات بده
تو

1040
01:25:29,625 --> 01:25:32,394
برای حفاظت از این دنیا

1041
01:25:48,510 --> 01:25:49,511
!مری

1042
01:25:52,347 --> 01:25:53,348
!مامان

1043
01:25:53,549 --> 01:25:54,917
!مری -
پناه بگیر -

1044
01:25:55,350 --> 01:25:57,519
باشه -

1045
01:26:07,963 --> 01:26:09,198
مری؟ -

1046
01:26:22,411 --> 01:26:24,146
...بسه...

1047
01:26:26,682 --> 01:26:28,884
...اوه، نه، نه، خواهش میکنم

1048
01:26:38,827 --> 01:26:40,362
همون جا وایستید

1049
01:26:52,174 --> 01:26:53,909
!هی! مری

1050
01:26:54,109 --> 01:26:55,611
..زودباش، بلندش کن

1051
01:26:56,645 --> 01:26:59,281
زودباش، لعنتی. برو برو

1052
01:27:05,954 --> 01:27:08,323
مورفین -
اینجا، اینجا کمک میخوایم -

1053
01:27:09,691 --> 01:27:11,226
...نگهش دار،نگهش دار

1054
01:27:15,330 --> 01:27:16,331
نگهش دار

1055
01:27:23,372 --> 01:27:25,107
نگهش دار

1056
01:28:29,371 --> 01:28:32,408
...بالاتر از ما هم باشی هانكوک

1057
01:28:33,208 --> 01:28:34,576
...باز هم متفاوت نیستی

1058
01:28:39,248 --> 01:28:42,551
زمان داره جونش رو میگیره
هانکوک

1059
01:28:42,751 --> 01:28:44,987
حرکت خوبی بود

1060
01:29:13,449 --> 01:29:17,352
اوه، ما طرفدارات، دلمون
واست تنگ میشه

1061
01:29:19,254 --> 01:29:21,123
اما زمانیه که میتونی تغییر مکان بدی

1062
01:29:24,993 --> 01:29:28,030
شاید به یه جای شادتر و بهتر

1063
01:29:30,065 --> 01:29:32,534
...میتونی اگر میخوای ازم تشکر کنی

1064
01:29:33,769 --> 01:29:35,304
سوپر قهرمان

1065
01:29:45,748 --> 01:29:47,349
...تو بریدیش

1066
01:29:53,689 --> 01:29:54,790
!آرون

1067
01:33:05,614 --> 01:33:10,119
راجع به آتیلای آلمانی چی؟ -
...کاملاً چشماش لوچ بود -

1068
01:33:10,319 --> 01:33:11,353
چشاش لوچ بود؟
آره -

1069
01:33:11,587 --> 01:33:14,323
خیله خب -
راجع به ملکه الیزابت چی میدونی؟ -

1070
01:33:14,523 --> 01:33:18,160
...کمبود داشت
راجع به جی اف کی چی؟ -

1071
01:33:18,794 --> 01:33:21,196
.اوه،آره

1072
01:33:22,197 --> 01:33:24,600
"اوه، آره؟"
چیز دیگه ای نمیدونستی؟

1073
01:33:24,800 --> 01:33:27,536
نه زیاد. اون موقع واسه
..خرید اسلحه تو کوبا بودم

1074
01:33:27,736 --> 01:33:28,771
...خب، یه لحظه صبر کن

1075
01:33:30,839 --> 01:33:33,042
سلام؟ -
ری -

1076
01:33:33,242 --> 01:33:35,210
هی، داشتم سعی میکردم باهات تماس بگیرم

1077
01:33:35,411 --> 01:33:38,113
..آره، من یه جایی بودم که آنتن نداشت

1078
01:33:39,014 --> 01:33:42,651
تو بیرونی؟
آره -

1079
01:33:42,851 --> 01:33:46,288
بالا رو نگاه کن -
..باشه، دارم نگاه میکنم

1080
01:33:46,922 --> 01:33:48,891
...نگاه میکنم

1081
01:33:54,296 --> 01:33:57,132
عزیزم؟ -
چیه؟ -

1082
01:34:04,573 --> 01:34:06,675
میخوای دنیا رو عوض کنی؟

1083
01:34:06,875 --> 01:34:10,245
کارت درسته، ری
اوه خدای من

1084
01:34:11,447 --> 01:34:13,949
هی، بالا رو نگاه کن

1085
01:34:14,717 --> 01:34:16,151
هانکوک

1086
01:34:20,723 --> 01:34:22,491
...بهت افتخار میکنم

1087
01:34:22,691 --> 01:34:24,493
.ممنونم

1088
01:34:26,695 --> 01:34:29,064
ممکنه واسه اون تو دردسر بیفتم؟

1089
01:34:29,165 --> 01:34:37,065
آوا مووی
<font color="#ff8040">AvaMovie</font>

1090
01:35:45,374 --> 01:35:47,609
وایستا -
.حرکت نکن -

1091
01:35:47,810 --> 01:35:49,945
!!!اوه، خدای من! سم! نه
...اسلحت رو بنداز، آقا

1092
01:35:50,145 --> 01:35:51,513
... برو عقب، برو عقب، برو عقب

1093
01:35:51,747 --> 01:35:54,216
بندازش
برو عقب یا شلیک میکنم،شلیک میکنم

1094
01:35:54,416 --> 01:35:55,984
!!!برو عقب، من شوخی نمیکنم

1095
01:35:56,452 --> 01:35:59,254
برو عقب، برو عقب

1096
01:35:59,688 --> 01:36:01,924
...لعنتی، هندجاب
...از کجا پیدات شد

1097
01:36:02,124 --> 01:36:04,226
...خیله خب، آروم باش
...فقط بهم بگو چی میخوای

1098
01:36:04,493 --> 01:36:06,762
به اون پلیس ها بگو منو نشونه نگیرن

1099
01:36:06,962 --> 01:36:09,164
خیله خب -
..بهشون بگو منو نشونه نگیرن -

1100
01:36:09,364 --> 01:36:11,166
اسلحه هاتون رو بیاین پایین
..اسلحتون رو بیار پایین

1101
01:36:11,367 --> 01:36:15,671
تو باید ما رو از اینجا فراری بدی
...همراه این دختره ی کون گلابیه خوش هیکل

1102
01:36:16,171 --> 01:36:18,507
حالا بیا و شروع کن
کون گشاد

1103
01:36:20,910 --> 01:36:24,311

جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
