1
00:00:45,211 --> 00:00:40,146
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
	
	..:: MiraMovie.org::..</font></b>
	<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

3
00:00:47,213 --> 00:00:52,310
<i>يک آمريکايي واقعي
قهرمان مردم</i>

4
00:00:52,385 --> 00:00:55,912
<i>رندي د رم</i>

5
00:00:55,989 --> 00:00:59,186
<i>رابينسون</i>

6
00:01:00,827 --> 00:01:03,057
<i>رم در آمادگي کاملا به سر ميبره</i>

7
00:01:05,298 --> 00:01:08,665
<i>اينجا و امشب در تاريخ 1 آگوست سال 1984
يادداشت کن</i>

8
00:01:08,735 --> 00:01:10,669
<i>رندي د رم رابينسون</i>

9
00:01:10,737 --> 00:01:12,671
<i>18.500هزار نفر در پايتخت جمع شده اند</i>

10
00:01:12,739 --> 00:01:16,436
<i>- اونا ميخوان که رندي رو ببنند</i>

11
00:01:18,878 --> 00:01:22,814
<i>- رم جم ، رم جم ، رم جم</i>

12
00:01:29,522 --> 00:01:34,118
<i>23 مارچ سال 1988
رندي رم رابينسون</i>

13
00:01:34,194 --> 00:01:36,560
<i>قرار است که با ايت ا....مسابقه بده</i>

14
00:01:36,629 --> 00:01:39,063
<i>سيلي ميزنه به صورت رم
اون نميدونه که با اين کارش </i>

15
00:01:39,132 --> 00:01:42,067
<i>باعث شد که رندي رم رابيسون تحريک بشه</i>

16
00:01:42,135 --> 00:01:46,868
<i>مشت ميزنه و اين ميتونه يک فرضت براي جم باشه</i>

17
00:01:57,484 --> 00:02:00,419
<i>او از مرکز خاور شرق است
آيت الاه</i>

18
00:02:02,555 --> 00:02:04,489
<i>آيت... اجازه نميده</i>

19
00:02:04,557 --> 00:02:08,425
<i>اون در حال گوشمالي دادن جم هستش
اوه خداي من ، چقدر ميتونه اين کار ادامه داشته باشه؟</i>

20
00:02:11,498 --> 00:02:15,366
<i>رم دقيقا جايي هستش که ما قبلا اونو اونجا ديديم</i>

21
00:02:15,435 --> 00:02:18,871
<i>در استاديوم مديوسن اسکوار گاردن داره بازي ميکنه جايي که همه ي
بليط ها به فروش رسيده</i>

22
00:02:18,938 --> 00:02:22,396
<i>بوق به صدا در اومدند ، داره مياد
رم جم ، خداي من</i>

23
00:02:22,475 --> 00:02:24,409
<i>يک ، دو ، سه</i>

24
00:02:24,477 --> 00:02:26,741
<i>تمام شد
That's one for the ages.</i>

25
00:02:29,349 --> 00:02:32,182
<i>او به دوران ورزشي حرفه ايش براي هميشه پايان ميده</i>

26
00:02:38,057 --> 00:02:40,048
<i>اوه</i>

27
00:02:52,537 --> 00:02:54,006
<i>نمايش عالي ايي بود ، جم</i>

28
00:02:54,073 --> 00:02:56,064
جدا اونا رو به وجد اووردي

29
00:03:01,080 --> 00:03:03,241
بيا بگيرش

30
00:03:07,754 --> 00:03:10,382
متاسفم ، مطمئن بودم که دروازه بزرگتر خواهد بود

31
00:03:11,858 --> 00:03:15,658
اما فراموش نکن
دو ماه ، امضاي اسطوره

32
00:03:15,728 --> 00:03:18,253
<i>من بهت نياز دارم مرد</i>

33
00:03:33,112 --> 00:03:35,410
<i>هي ، رم</i>

34
00:03:35,481 --> 00:03:37,813
فکر مي کني ميتوني اين رو براي من امضا کني؟

35
00:03:37,884 --> 00:03:39,818
- حتما
- خيلي ممنون ، مرد

36
00:03:39,886 --> 00:03:42,912
مسابقه ي مورد علاقه ي تو براي من در مقابل ديوي دياموند در اسپکتروم هستش

37
00:03:42,989 --> 00:03:44,923
- خيلي ممنون
- خواهش ميکنم

38
00:03:44,991 --> 00:03:46,925
- 1985.
- آره خيلي خوب بود

39
00:03:46,993 --> 00:03:50,019
آره شما خيلي وحشتناک بوديد

40
00:03:50,096 --> 00:03:52,792
- ممنونم مرد
- ممنون ، ممنون ، رم

41
00:03:54,934 --> 00:03:57,368
آدم باحاليه مگه نه؟

42
00:04:50,223 --> 00:04:52,214
اوه

43
00:04:55,895 --> 00:04:57,886
اوه ، لعنتي

44
00:05:24,357 --> 00:05:26,348
لني

45
00:05:30,697 --> 00:05:32,688
لني

46
00:05:35,068 --> 00:05:37,696
يالا ، لني
در رو باز کن

47
00:05:41,074 --> 00:05:43,372
خدا لعنتت کنه ، لني

48
00:06:09,102 --> 00:06:11,093
لعنتي

49
00:06:40,600 --> 00:06:42,568
لعنتي

50
00:07:25,211 --> 00:07:26,644
<i>رم</i>

51
00:07:26,712 --> 00:07:29,044
- رم
- بلند شو ، رم

52
00:07:29,115 --> 00:07:31,379
- رم
- يالا ، رم بلند شو

53
00:07:31,451 --> 00:07:33,578
<i>- در رو باز کن
- رم</i>

54
00:07:33,653 --> 00:07:36,554
<i>- بلند شو
- بلند شو ، بلند شو</i>

55
00:07:36,622 --> 00:07:39,113
<i>- رم
- بلند شو</i>

56
00:07:39,192 --> 00:07:41,888
کي من رو بيدار کرد؟

57
00:07:45,264 --> 00:07:47,027
چک اسلم/ نام يکي از فن هاي ورزش کشتي کچ

58
00:07:54,140 --> 00:07:57,109
<i>- يکي بيشتر
- يالا ، رم</i>

59
00:07:58,811 --> 00:08:00,904
شما ديوانه ها رو چند لحظه ي ديگه دوباره ميام ميبينم

60
00:08:00,980 --> 00:08:03,039
- خيلي خب ؟ بر ميگردم
- او ، رم جم ، رم جم

61
00:08:03,115 --> 00:08:05,049
بر مي گردم

62
00:08:05,117 --> 00:08:08,678
<i>- من هيچ جايي نميرم
- رم جم رم جم رم جم</i>

63
00:08:08,754 --> 00:08:10,688
- لني
- بله

64
00:08:10,756 --> 00:08:12,690
لني ، براي چي اين کار رو با من مي کني؟

65
00:08:12,758 --> 00:08:15,192
- وقتي که پولم رو بياري ميزارم بياي تو
- او ، يالا لني

66
00:08:15,261 --> 00:08:17,195
تو ميدوني که من هميشه بهت خوبي کردم

67
00:08:17,263 --> 00:08:19,527
آره تو هميشه براي من خوب بودي
هميشه همينطوري اتفاق مي افته

68
00:08:19,599 --> 00:08:22,864
يالا برادر ، من پشتم داغون شده
بزار حداقل بيام تو تا يخم رو بردار

69
00:08:22,935 --> 00:08:24,869
- نميتونم بهت کمک کنم
- هي مرد

70
00:08:26,439 --> 00:08:28,600
اوه خدا

71
00:08:47,026 --> 00:08:50,291
- هي ويني ، چند لحظه وقت داري؟
- راستش رو بخواي نه ، چطور؟

72
00:08:50,363 --> 00:08:53,355
خب من ممنونت ميشدم اگر چند ساعت از وقتت رو براي من ميذاشتي

73
00:08:53,432 --> 00:08:55,696
مشکل چيه؟
قيمت جنس ها رفته بالا؟

74
00:08:55,768 --> 00:08:59,067
حنده دار بود

75
00:08:59,138 --> 00:09:01,402
بزار ببينم چي داريم

76
00:09:01,474 --> 00:09:03,965
تو روزهاي هفته باشه
من آخر هفته سرم شلوغه

77
00:09:46,185 --> 00:09:48,176
<i>- بچه ها رو ميشناسي که
- چه خبر ، رم؟</i>

78
00:09:48,254 --> 00:09:50,188
- هي ، چه خبر؟
- خوبه که مي بينمت

79
00:09:50,256 --> 00:09:52,884
هي ، برو نگاش کن
تو ديزل کامل هستي مرد ، چيکار مي کني برادر؟

80
00:09:52,959 --> 00:09:55,826
- خوبه که مي بينمت مرد
- خيلي خب ، تو ميتوني اونجا لباس هات رو عوض کني

81
00:09:55,895 --> 00:09:57,863
<i>- خيلي خب ، مرد
- من پولم رو ميخوام</i>

82
00:10:00,666 --> 00:10:03,100
<i>خيلي خب بچه ها به دقت گوش کنيد</i>

83
00:10:03,169 --> 00:10:05,228
خيلي خب
اس . ال . جي کجايي ؟

84
00:10:05,304 --> 00:10:07,704
<i>- تونفر اول هستي و در مقابل تي . دي . اس قرار ميگيري
- ممنون</i>

85
00:10:07,773 --> 00:10:11,140
دوم : ما هوک و کوبيا رو در مقابل
بيلي کيد و لکس ليتل داريم

86
00:10:11,210 --> 00:10:14,008
- سوم : صوبيان به مصاف دوويان موور ميره

87
00:10:14,080 --> 00:10:18,016
<i>چهارم : حودس تريتر در مقابل راب اکوس قرار ميگيره</i>

88
00:10:18,084 --> 00:10:20,314
پنج : کوين متيوز در مقابل اينفرنو

89
00:10:20,386 --> 00:10:24,516
ششم : ما شوگا و دي جي هايد رو در مقابل فانکي ساموانز داريم

90
00:10:24,590 --> 00:10:28,617
هفتم : پل اي نورموس و اندي اندرسون در مقابل جيم پاورز و پاپودان

91
00:10:28,694 --> 00:10:30,628
و در آخر ما تامي راتن رو در مقابل رندي رم داريم

92
00:10:32,798 --> 00:10:34,405
خيلي خب ، همه چيز واضحه؟

93
00:10:34,405 --> 00:10:35,323
<i>- آره
- گرفتيم</i>

94
00:10:35,401 --> 00:10:38,165
<i>- خيلي خب بريد کارتون رو انجام بديد ، خوش بگذره بهتون</i>

95
00:10:53,719 --> 00:10:55,653
هي ، رم

96
00:10:55,721 --> 00:10:57,655
<i>چي کار مي کني مرد؟</i>

97
00:10:57,723 --> 00:11:00,817
هي ، تامي
ما امشب با هم کار مي کنيم

98
00:11:00,893 --> 00:11:04,294
<i>من ميشناسمت تامي من چند ماه قبل تو پنسيلوانيا ديدمت</i>

99
00:11:04,363 --> 00:11:06,422
- الن تون
- تو واقعا خوب بودي براي اين کار ساخته شدي

100
00:11:06,499 --> 00:11:08,831
<i>- ممنون ، ممنون
- به کارت ادامه بده ، مرد</i>

101
00:11:13,606 --> 00:11:16,734
- اين درباره ي توانايي نيست تو ميتوني ادارش کني
- آره ميدونم ميدونم

102
00:11:16,809 --> 00:11:19,107
- خيلي خب
- ضمنا من نميدونم امشب ميخواي چيکار کني

103
00:11:21,213 --> 00:11:24,239
من چند تا ايده دارم. من داشتم فکر مي کردم که براي بالا بردن هيجان

104
00:11:24,316 --> 00:11:27,945
- ميتونم بهت لو بلو بزنم بعدش هم بلافاصله بولداگ رو روت اجرا کنم
- دقيقا همين کار رو بکن ، پسر

105
00:11:28,020 --> 00:11:30,181
<i>- رفقا بايد يکم هيجان بديد به تماشاگرها
- خيلي خب</i>

106
00:11:30,256 --> 00:11:33,225
هيجان بديد به ما
بوم ، بوم ، بوم ، بوم

107
00:11:33,292 --> 00:11:35,260
ما بالا ميايم و ما طناب ها رو ميگيريم

108
00:11:35,327 --> 00:11:37,386
- شماها مارو تو يک وضعيت سخت ميزاريد
- باشه

109
00:11:37,463 --> 00:11:40,296
بعدش ما بلند ميشيم و. بعدش يک دابل درپ کيک
ما دوباره پرت ميشيم بيرون از رينگ

110
00:11:40,366 --> 00:11:42,300
خيلي خب
بنابراين امشب ميخوايم خيلي شير تو شيرش کنيم

111
00:11:42,368 --> 00:11:44,563
- آره ميخوايم همين کار رو کنيم به آرومي ، الد اسکول
- الد اسکول

112
00:11:44,637 --> 00:11:47,231
با پاش ور نرو ، مرد

113
00:11:47,306 --> 00:11:49,774
<i>- با گردنش ور برو ، با گردنش ور برو
- نه ، نه ما رو گردن کار مي کنيم</i>

114
00:11:49,842 --> 00:11:51,810
<i>- تو با گردن کار مي کني؟
- من قبلا رو پا کار کردم</i>

115
00:11:54,547 --> 00:11:57,380
- از روزي طناب ها بپر

116
00:11:57,450 --> 00:12:00,078
<i>و بعدش يک سوپر کيک آه رم جيم</i>

117
00:12:00,152 --> 00:12:02,086
و ما يک آبجو با هم داريم ، باشه؟

118
00:12:02,154 --> 00:12:05,089
- اون صدا عاليه مرد
- تو ميتوني اونجا بموني تو شايستگي هاي زيادي داري

119
00:12:05,157 --> 00:12:06,590
- باشه باشه
- باشه؟

120
00:12:06,659 --> 00:12:07,648
- درسته
- ممنون

121
00:12:07,727 --> 00:12:08,819
قابلت رو نداشت

122
00:12:40,860 --> 00:12:45,763
<i>...رندي رم رابينسون</i>

123
00:12:58,244 --> 00:13:01,702
آره يالا رم
تو مرد هستي

124
00:13:07,286 --> 00:13:12,280
رم جم ، رم جم
رم جم

125
00:13:12,358 --> 00:13:14,326
<i>يالا ، يالا</i>

126
00:13:38,517 --> 00:13:40,451
حالت خوبه ، رم؟

127
00:13:40,519 --> 00:13:42,487
حالت خوبه ، رم؟

128
00:13:42,555 --> 00:13:44,716
<i>- ميخوام اين دستش رو بکنم
- ميخواي تسليم شي؟</i>

129
00:13:44,790 --> 00:13:47,418
- بررسيش کن داور
- ميخواي تسيلم شي؟

130
00:13:47,493 --> 00:13:49,484
مطمئني؟

131
00:13:59,772 --> 00:14:01,763
يالا

132
00:14:08,747 --> 00:14:12,080
يک چيزي درباره ي بو(هو) بهتون ميدم

133
00:14:17,790 --> 00:14:20,850
<i>- رم جم رم جم
- آره</i>

134
00:14:20,926 --> 00:14:23,360
رم جم ، رم جم

135
00:14:33,205 --> 00:14:36,572
<i>تو هنوز ساک ميزني
تو هنوز ساک ميزني</i>

136
00:14:36,642 --> 00:14:39,941
تو هنوز ساک ميزني
تو هنوز ساک ميزني

137
00:14:40,012 --> 00:14:43,675
<i>تو هنوز ساک ميزني
تو هنوز ساک ميزني</i>

138
00:14:50,389 --> 00:14:52,550
يالا ، بلند شو

139
00:14:52,625 --> 00:14:54,752
<i>اين همون چيزيه که ميخوايد ببينيد؟</i>

140
00:14:54,827 --> 00:14:57,887
<i>بيا اينجا آشغال چاق</i>

141
00:14:57,963 --> 00:15:00,124
برو بيرون از مهموني

142
00:15:03,002 --> 00:15:07,268
<i>من ميام بيرون و دهن تک تکتون رو سرويس مي کنم</i>

143
00:15:11,110 --> 00:15:14,671
<i>ميدونيد با کي طرف هستيد؟
من شما مردم رو از بين ميبرم</i>

144
00:15:14,747 --> 00:15:18,274
<i>خفه شيد
خودشه ، پيرمرد</i>

145
00:15:18,350 --> 00:15:21,513
<i>رم جم ، رم جم ، رم جم</i>

146
00:15:21,587 --> 00:15:23,578
رم جم ، رم جم ، رم جم

147
00:15:39,672 --> 00:15:41,663
آره

148
00:15:50,015 --> 00:15:51,983
آها؟

149
00:15:55,354 --> 00:15:58,221
رم جم ، رم جم

150
00:16:02,361 --> 00:16:04,989
رم جم ، رم جم ، رم جم

151
00:16:05,064 --> 00:16:07,692
رم جم ، رم جم ، رم جم

152
00:16:07,766 --> 00:16:10,360
رم جم ، رم جم ، رم جم

153
00:16:10,436 --> 00:16:12,927
رم جم ، رم جم ، رم جم

154
00:16:13,005 --> 00:16:15,405
رم جم ، رم جم ، رم جم

155
00:16:28,687 --> 00:16:31,417
يک ، دو ، سه

156
00:16:31,490 --> 00:16:34,152
<i>خانم ها و اقايون برنده ي اين مسابقه</i>

157
00:16:34,226 --> 00:16:38,492
<i>رندي رم رابينسون</i>

158
00:16:47,373 --> 00:16:49,341
رم تو واقعا نزد اون مردم محبوبي

159
00:16:51,010 --> 00:16:52,944
- فقط ميخوام يک چسب بزنم روش باشه؟
- باشه

160
00:16:53,012 --> 00:16:55,003
<i>رم چند لحظه وقت داري؟</i>

161
00:16:55,080 --> 00:16:57,014
بيا داخل

162
00:16:58,617 --> 00:17:00,608
ميدوني قراره چي بياد؟

163
00:17:00,686 --> 00:17:03,519
- هان؟
- 6آپريل

164
00:17:03,589 --> 00:17:06,615
بيستمين سالگرد بازي بين تو آيت ا... در گاردن

165
00:17:06,692 --> 00:17:09,354
- ميدونم
- آره

166
00:17:09,428 --> 00:17:11,623
- مال خيلي وقت پيشه

167
00:17:11,697 --> 00:17:13,688
اين چيزيه که من بهش فکر ميکنم

168
00:17:13,766 --> 00:17:16,792
دو کلمه هستش : مسابقه ي دوباره

169
00:17:16,869 --> 00:17:18,860
خيلي خب رم
تموم شد

170
00:17:18,937 --> 00:17:22,236
ما اين کار خيلي تماشاگر پسند رو آخر هفته با رينگ کمپاني آر او اچ تو وايلمينتون
انجام ميديم

171
00:17:22,307 --> 00:17:25,640
ميخوام که مسابقه ي آخر و اصلي بين شما دو نفر باشه

172
00:17:25,711 --> 00:17:28,646
"رم در مقابل آيت ا... 2"

173
00:17:28,714 --> 00:17:31,979
هي من شنيدم که باب داره بيرون از آريزونا رو ماشين هاي دست دوم کار ميکنه

174
00:17:32,051 --> 00:17:34,781
- من بعيد ميدونم که اون بتونه
- يالا ، تنها مشکلت همينه؟

175
00:17:34,853 --> 00:17:37,117
باب اون عمامش رو پرت ميکنه

176
00:17:37,189 --> 00:17:39,248
- باشه؟
- باشه

177
00:17:39,324 --> 00:17:41,622
- خيلي خب بيارش
- باشه

178
00:17:44,997 --> 00:17:46,965
هي

179
00:17:47,032 --> 00:17:50,331
- اين براي رم هستش
- رم

180
00:17:50,402 --> 00:17:53,565
<i>- کار خوبي بود ، کار خوبي بود
- کار خوبي بود درست مثل روزهاي قديم</i>

181
00:17:55,407 --> 00:17:58,035
يالا رفقا
بريم يک دوش با هم بگيريم

182
00:17:58,343 --> 00:18:00,311
چه خبر رم؟
چي کار مي کني؟

183
00:18:00,379 --> 00:18:02,540
- چه خبر کريس بزرگ؟
- من خوبم

184
00:18:02,614 --> 00:18:06,380
ببينم تو هنوز با اون يارو تو ورزش بوکس رابطه داري؟

185
00:18:06,452 --> 00:18:08,420
- چي ميخواي؟
- پشتم داره از درد من رو مي کشه

186
00:18:08,487 --> 00:18:10,421
نميدونم هر چي که داره مثل : وايکدوين ، پرک ، نوبين

187
00:18:10,489 --> 00:18:15,517
- چند روز ديگه بيا برات جورش مي کنم
- تو مردي رم ، تو يک مرد هستي

188
00:18:29,508 --> 00:18:32,807
-هي ، رابي چيکار مي کني عزيزم؟
- هي رم چه خبر؟

189
00:18:32,878 --> 00:18:36,041
- يک دونه سردش رو بيار
- خيلي خب

190
00:18:38,750 --> 00:18:40,843
خدمت شما

191
00:18:40,919 --> 00:18:44,082
- کسايدي اين طرف ها هستش؟
- فکر کنم داره تو وي . آي . پي کار ميکنه

192
00:18:49,728 --> 00:18:51,719
آره ، ممنون

193
00:19:14,153 --> 00:19:16,212
<i>بهم اعتماد کن عزيزم
تو خيلي خوشحال خواهي شد</i>

194
00:19:16,288 --> 00:19:18,756
<i>متاسفم عزيزم
ما گفتيم دخترهاي ديگه</i>

195
00:19:18,824 --> 00:19:21,588
<i>آره دختر سفيد
تو يک دختر ديگه هستي</i>

196
00:19:21,660 --> 00:19:25,994
<i>- خب آره ولي اون تو استراحت هستش
- متاسفم ولي ما واقعا تو رو نميخوايم</i>

197
00:19:26,064 --> 00:19:29,033
- چند سالت هستش؟
- تو هم سن مامان من هستي

198
00:19:29,101 --> 00:19:31,365
<i>هي هيچ چيزي مثل تجربه کردن نيست</i>

199
00:19:31,436 --> 00:19:33,870
<i>من کارهايي رو با نامزدت ميکنم که هرگز روياش رو نداشتي</i>

200
00:19:33,939 --> 00:19:36,430
آره شبيه تقسيم بندي سال 1985

201
00:19:38,310 --> 00:19:40,801
هي هي ، شما دخترها يکم با اين خانم ها خشن برخورد مي کنيد

202
00:19:40,879 --> 00:19:42,870
- نظرت درباره ي معذرت خواهي چيه؟
- تو ديگه چه گهي هستي مرد؟

203
00:19:42,948 --> 00:19:44,609
با يک خانم اينطوري صحبت نکن

204
00:19:44,683 --> 00:19:47,277
- من هر جور که دلم بخواد باهاش صحبت ميکنم
- نه مشکلي نيست ، ممنون

205
00:19:47,352 --> 00:19:49,912
- تو نياز نداري که با اون اونطوري صحبت کني
- مشکلي نيست من دارمشون

206
00:19:49,988 --> 00:19:53,446
- من دارمشون خيلي خب دوستان
- نه بزار يک چيزي رو بهت بگم

207
00:19:53,525 --> 00:19:57,256
من بهتون تعهد ميدم که اين خانم 100 برابر جذاب تر از

208
00:19:57,329 --> 00:19:59,456
از اون کس خلي که تو باهاش ميخواي ازدواج کني هستش

209
00:19:59,531 --> 00:20:01,692
- چي شد؟ اون خواهر منه
- چي گفتي؟

210
00:20:01,767 --> 00:20:03,428
<i>اوه ، اوه ، اوه ، اوه</i>

211
00:20:03,502 --> 00:20:05,936
داري با من شوخي مي کني؟

212
00:20:06,004 --> 00:20:08,063
- چاقال ها
- به زودي مي بينمت

213
00:20:09,074 --> 00:20:11,042
200تا رو پروندي

214
00:20:11,109 --> 00:20:13,043
هي ، من فقط سعي داشتم کمکت کنم

215
00:20:13,111 --> 00:20:15,909
<i>اوه ، يالا
اونا فقط ولگرد بودن</i>

216
00:20:15,981 --> 00:20:18,074
<i>- تو
- هي آروم باش</i>

217
00:20:18,150 --> 00:20:19,708
متاسفم

218
00:20:19,785 --> 00:20:22,948
<i>من در هر زاويه ايي از اونا بهتر هستم</i>

219
00:20:23,021 --> 00:20:25,455
<i>منظورم اين نبود که دکت کنم
يالا</i>

220
00:20:25,524 --> 00:20:27,890
آره ؟ باشه

221
00:20:27,960 --> 00:20:30,895
- خوبه که ميبينمت ، رم
- منم همينطور

222
00:20:30,963 --> 00:20:33,625
من چند وقت بود نديده بودمت کجا بودي؟

223
00:20:33,699 --> 00:20:36,930
همين الان دارم بهت ميگم که اون يکي از تاريخي ترين بازي ها بود

224
00:20:37,002 --> 00:20:39,596
20هزار نفر اومده بودن

225
00:20:39,671 --> 00:20:43,539
1.5ميليون نفر هم تو خونشون داشتن بر روي پي پي وي نگاه مي کردن

226
00:20:43,609 --> 00:20:45,702
ما با ضربات سنگين همديگر رو داغون مي کرديم

227
00:20:45,777 --> 00:20:49,713
منظورم اينه که فقط خدا ميدونه
هر دومون له شده بوديم

228
00:20:49,781 --> 00:20:52,409
از هر طرفدار کشتي ايي بپرسي درباره ي اون بازي يک چيزهايي ميدونه

229
00:20:52,484 --> 00:20:54,918
- 1.5ميليون
- اوه ، آره واقعا بزرگه

230
00:20:54,987 --> 00:20:57,251
و يک مسابقه دوباره؟
هي ، اين مسابقه ميتونه دوباره تاريخي بشه

231
00:20:59,391 --> 00:21:03,293
خدا لعنتت کنه ، نگاش کن

232
00:21:03,362 --> 00:21:05,853
بزار تو تنها زني باشي که باهاش صادق هستم

233
00:21:05,931 --> 00:21:07,865
همم؟

234
00:21:07,933 --> 00:21:10,163
منظورم اينه که کي ميفهمه؟
من الان اندام خيلي خوبي دارم

235
00:21:10,235 --> 00:21:13,102
ميدوني ، با کمي خوش شانسي من ميتونم دوباره بيام رو صدر کار

236
00:21:13,171 --> 00:21:16,663
- تو هرگز نميدوني چي بين تماشاگرها هستش
- آره ، آره

237
00:21:16,742 --> 00:21:18,733
اون ميتونه يک رويا باشه

238
00:21:20,178 --> 00:21:23,045
اوه ، تو داري خونريزي مي کني

239
00:21:23,115 --> 00:21:25,743
- اوه
- آره ، امشب با تيغ خودم رو زدم

240
00:21:25,817 --> 00:21:27,751
اوه

241
00:21:27,819 --> 00:21:29,787
- حالت خوبه؟
- آره ، هيچي نيست

242
00:21:29,855 --> 00:21:32,824
- اونا ميگن که کشتي حقه هستش، هان؟
- حقه؟ من بهت حقه رو نشون ميدم

243
00:21:32,891 --> 00:21:35,416
اينو ببين
1986 ، استاديوم دنور

244
00:21:35,494 --> 00:21:37,928
بيلي باب بنجو من رو با 4 2 تا زد

245
00:21:37,996 --> 00:21:40,965
با يک ميخ اينجام رو جر و شکاف داد

246
00:21:41,033 --> 00:21:43,866
- اينو ببين ، بهتر از اينم دارم

247
00:21:43,935 --> 00:21:45,903
اينجا رو ببين

248
00:21:50,175 --> 00:21:52,735
آقاي مگنيفسنت منو اونور طناب ها انداخت

249
00:21:52,811 --> 00:21:56,144
من روي شونه ام افتادم و نصف ترقوه ام داغون شد

250
00:21:56,214 --> 00:21:58,478
اوه خداي من
درد هم داره؟

251
00:21:58,550 --> 00:22:02,213
خب وقتي نقس ميکشم درد داره ولي ميدوني وقتي صداي خروش
تماشاگرها رو ميشنوي

252
00:22:02,287 --> 00:22:04,585
تازه موتور بدنت شروع به کار ميکنه ميدوني چي ميگم؟

253
00:22:06,158 --> 00:22:08,092
"اون يک شکاف بين خطاها بود

254
00:22:08,160 --> 00:22:10,253
"اون به خاطر تبهکارها داغون شد

255
00:22:16,101 --> 00:22:18,968
خوب همه ي اينا در مورد چي بود؟

256
00:22:19,037 --> 00:22:22,097
<i>اين احساسات مسيح هستش
تو هم همون موها رو داري</i>

257
00:22:22,174 --> 00:22:24,608
- تو هرگز نديديش؟
- نه

258
00:22:24,676 --> 00:22:27,076
رفيق تو داريش
شگفت انگيزه

259
00:22:27,145 --> 00:22:30,546
- اونا همه چيز رو طرف مسيح پرت کردند سنگ ،تازيانه ، تير
- هوم

260
00:22:30,615 --> 00:22:33,584
اون دو ساعت با اونا جنگيد

261
00:22:38,190 --> 00:22:40,283
آدم استواري بوده

262
00:22:40,359 --> 00:22:43,556
رم فداکار

263
00:22:47,966 --> 00:22:49,957
اه ، لعنتي

264
00:22:51,136 --> 00:22:53,127
- بايد برم
- کجا داري ميري؟

265
00:22:53,205 --> 00:22:55,799
چقدر بايد بدم؟

266
00:22:55,874 --> 00:22:58,104
- 60تا

267
00:22:58,176 --> 00:23:01,577
<i>- بقيش مال خودت
- ممنون</i>

268
00:23:04,549 --> 00:23:06,540
خدا لعنتت کنه

269
00:23:29,674 --> 00:23:32,142
شيشه ي اندرول250
شيشه ي اي . کيو 75 جفت

270
00:23:32,210 --> 00:23:34,474
تو شيشه از ترن
هر جفت 50 تاييش 70 دلار

271
00:23:34,546 --> 00:23:37,140
شيشه ي انسولين 100 تا جفت
تو 4 تا جعبه ساستانون داري

272
00:23:37,215 --> 00:23:39,979
سه تا امپر تو جعبه هستش
يک حفعه ي 20 تاييش ميشه 30 دلار

273
00:23:40,051 --> 00:23:43,851
يک شيشه دي بي او ال 100 تاييبراي اون سينه هاي هرزت
يک شيشه آرميدکس 200 تايي هم دارم

274
00:23:43,922 --> 00:23:47,323
همش با هم ميشه 950 تا
ميدونم که فقط 400 تا داري پس 400 تا بهم بده

275
00:23:47,392 --> 00:23:50,384
- ميدونم که بقيه ي مطالب رو هم ميدوني
- جي . اج هم داري؟

276
00:23:50,462 --> 00:23:52,953
چيني و سيرستيميش رو دارم

277
00:23:53,031 --> 00:23:55,465
جنس چيني نميخوام

278
00:23:57,135 --> 00:23:59,365
تو پسر خودمي ، رم

279
00:23:59,438 --> 00:24:01,770
- من ميسازمت ، خيلي خب؟
- باشه

280
00:24:03,108 --> 00:24:05,167
اين آب هم بايد برش داري

281
00:24:05,243 --> 00:24:08,269
اين رشد کردن رو طولاني ميکنه
چيز ديگه ايي نياز نداري؟

282
00:24:08,346 --> 00:24:11,440
آرام بخش ؟ ويکز ؟ پيرکس؟

283
00:24:11,516 --> 00:24:14,041
- نه برو من توپ توپ شدم
- دمرول؟

284
00:24:14,119 --> 00:24:16,917
- اکسي کاتينز؟ مطمئني؟
- نه ، همينا برام کافيه

285
00:24:16,988 --> 00:24:20,116
- وايگرا؟
- نه

286
00:24:20,192 --> 00:24:24,595
- همش رو دارم مرد ، هر چيزي که تو لازمت بشه
- يک داروخانه باز کن برادر

287
00:24:24,663 --> 00:24:27,689
- تو مرد من هستي من هوات رو دارم

288
00:24:27,766 --> 00:24:29,859
فقط آب ميوه نياز داري و بعدش خوب ميشي ، باشه؟

289
00:24:29,935 --> 00:24:32,335
- من فقط ميخوام بزرگ و قوي بشم
- آره تو دوست من هستي

290
00:24:32,404 --> 00:24:34,338
- باشه
- هر وقتي که خواستي مرد

291
00:24:34,406 --> 00:24:36,397
- برادر خوب به نظر ميرسي
- دارم تلاشم رو ميکنم ، دارم تلاشم رو ميکنم

292
00:24:36,475 --> 00:24:39,205
- نشونم بده اونجا چي داري
- يالا ، يالا

293
00:24:39,277 --> 00:24:42,110
- نشونم بده چي داري
- فقط يک چيز کوچيکه چيزي اونجا نيست

294
00:24:42,180 --> 00:24:44,808
- يالا
- بيارش بالا ، بيارش بالا ، به اين مادر به خطا نگاه کن

295
00:25:16,248 --> 00:25:18,944
- خيلي خب درست اون بالا رو ميگم . ميبيني؟ اونجا رو درست کن
- هوم

296
00:25:19,017 --> 00:25:22,475
فقط خيلي زياد نتراش چون آخرين بار اونا شکستن

297
00:25:22,554 --> 00:25:26,251
فکر کنم اونا خيلي سرخ هستند

298
00:25:29,027 --> 00:25:31,928
خب ، پيرمردمون اين روزها چيکار ميکنه؟

299
00:25:31,997 --> 00:25:33,965
هان؟

300
00:25:34,032 --> 00:25:36,091
- کار ، کار ، کار
- کار ، کار ، کار خوبه

301
00:25:36,167 --> 00:25:39,603
آخر سر يک شغل پيدا کرد ، نه؟

302
00:25:42,440 --> 00:25:45,273
- هي ، گلوريا چه خبر؟
- هي ، عزيزم ، پنج بازه

303
00:26:18,143 --> 00:26:21,010
- بازم بابت اومدنت تشکر ميکنم
- مشکلي نيست

304
00:26:21,079 --> 00:26:23,343
خودشه
بزنش برادر بزنش

305
00:26:23,415 --> 00:26:25,576
خودشه

306
00:26:25,650 --> 00:26:27,777
فکر کردم که به زانو مي افتي

307
00:26:27,852 --> 00:26:30,912
- اوه
- خوبه

308
00:26:30,989 --> 00:26:33,958
- حشره کش هاتون کجاست؟ هان؟
- خط 6 سمت راست

309
00:26:34,025 --> 00:26:35,959
- آخر طرف راست

310
00:26:40,632 --> 00:26:43,032
- هوم؟
- ادامه بده يکي ديگه بزن

311
00:26:43,101 --> 00:26:45,501
- حالا برادر بزنش به من
- خيلي خب مرد

312
00:26:47,572 --> 00:26:50,268
لعنتي يالا بريم

313
00:26:50,342 --> 00:26:52,606
- موستراپس؟
- تو بادي اسلم ها شارژت ميکنه

314
00:26:54,679 --> 00:26:57,341
- چه خبر قربان؟
- چه خبر؟

315
00:26:57,415 --> 00:27:00,942
- چه خبره مرد من؟
- حالا بهم بگو درباره ي اين چه فکري مي کني؟

316
00:27:01,019 --> 00:27:03,453
هان؟

317
00:27:03,521 --> 00:27:06,012
هان؟

318
00:27:06,091 --> 00:27:09,060
- اين کار کرد
- باشه

319
00:27:09,127 --> 00:27:11,254
بيا اينجا

320
00:27:11,329 --> 00:27:13,297
آه

321
00:27:18,770 --> 00:27:21,705
<i>- من خوب به نظر نميرسم ولي احساس خوبي دارم
- آره</i>

322
00:27:21,773 --> 00:27:25,209
پس زانوي من ، پشت من يا هر جاي ديگه ايي از بدن که ميخوايد شما انجامش بديد قربان

323
00:27:25,276 --> 00:27:27,301
شايد فقط براي يک مقدار بتونه تحمل کنه

324
00:27:31,316 --> 00:27:35,912
دربارش صحبت کن. امشب ميخواي چيکار کني؟

325
00:27:35,987 --> 00:27:37,921
خب تو با تير مشکلي نداري؟

326
00:27:37,989 --> 00:27:40,048
- تير؟
- تير اسلحه

327
00:27:40,125 --> 00:27:44,152
- منظورت چيه؟
شبيه تير اسحله

328
00:27:44,229 --> 00:27:46,197
- تير اسلحه
- آره ، تا حالا انجام ندادي؟

329
00:27:46,264 --> 00:27:48,824
- آه ، نه درد داره؟
- سوال احمقانه ايي بود ولي آره درد داره

330
00:27:48,900 --> 00:27:51,266
- مرد اتفاق بدي نمي افته
- آره

331
00:27:51,336 --> 00:27:54,328
يک جور ترسوندن تو يک چيز فلزي در مقابل خودت داري

332
00:27:54,406 --> 00:27:57,864
اونا ميخوان يکم شلوغ بازي و خون ريزي اونجا به پا کنند

333
00:27:57,942 --> 00:28:01,036
<i>- بچرخونش و بجنبون
- ممنون قربان باعث افتخارمه ، ممنون</i>

334
00:28:01,112 --> 00:28:03,546
<i>- با تير اسحله راحت باش سخت نگير
- مشکلي نيست آقا</i>

335
00:28:03,615 --> 00:28:06,015
<i>مرده ايي ، خيلي هم مرده ايي</i>

336
00:28:06,084 --> 00:28:09,110
<i>مرده ايي ، خيلي هم مرده ايي
مرده ايي ، خيلي هم مرده ايي</i>

337
00:28:09,187 --> 00:28:12,247
<i>مرده ايي ، خيلي هم مرده ايي
مرده ايي ، خيلي هم مرده ايي</i>

338
00:28:12,323 --> 00:28:15,417
<i>مرده ايي ، خيلي هم مرده ايي</i>

339
00:28:27,205 --> 00:28:30,197
يک ، دو ، سه

340
00:28:33,978 --> 00:28:37,277
<i>خانم ها و آقايون برنده ي اين مسابقه</i>

341
00:28:37,348 --> 00:28:42,615
<i>رندي رم رابينسون</i>

342
00:28:45,223 --> 00:28:49,319
رم جم ، رم جم
رم جم ، رم جم

343
00:28:49,394 --> 00:28:52,056
رم جم ، رم جم
رم جم ، رم جم

344
00:28:52,130 --> 00:28:55,998
رم جم ، رم جم
رم جم ، رم جم

345
00:29:03,074 --> 00:29:05,065
<i>رم جم ، رم جم</i>

346
00:29:07,212 --> 00:29:10,147
نمايش عالي ايي بود رم

347
00:29:10,215 --> 00:29:12,206
کار عالي ايي بود

348
00:29:12,283 --> 00:29:15,013
<i>خودشه</i>

349
00:29:19,290 --> 00:29:21,724
<i>مسابقه ي جهنم اونجا بود ، مرد
مسابقه ي جهنم</i>

350
00:29:21,793 --> 00:29:25,058
<i>- ممنون
- خودت رو داخل جهنم گذاشتي مرد ، کار خوبي بود</i>

351
00:29:25,130 --> 00:29:27,894
<i>- اون ديوانگي تمام بود رم
- بزار چند تا چسب فقط بزنم</i>

352
00:29:27,966 --> 00:29:30,992
<i>ديوونه ايي مرد ، ديوونه</i>

353
00:29:31,069 --> 00:29:34,527
هي ، با اون ضربه ي ميز راحتي؟

354
00:29:34,606 --> 00:29:37,598
- من زندگي ميکنم آقا زندگي ميکنم
- آره ، خودشه

355
00:29:40,445 --> 00:29:42,675
<i>رم جم ، رم جم</i>

356
00:29:42,747 --> 00:29:46,911
رم جم ، رم جم

357
00:30:09,073 --> 00:30:11,007
اه لعنتي

358
00:30:11,075 --> 00:30:14,306
- بايد ببريمت بيرون
- لعنتش کنن آروم باش دکتر

359
00:30:14,379 --> 00:30:17,143
- همينطوري وايسا
- آو

360
00:30:17,215 --> 00:30:19,206
<i>خدا لعنتت کنه</i>

361
00:30:33,031 --> 00:30:35,499
<i>تو مريضي ، تو مريضي</i>

362
00:30:35,567 --> 00:30:37,558
<i>تو مريضي</i>

363
00:30:37,635 --> 00:30:39,660
<i>تو مريضي</i>

364
00:30:39,737 --> 00:30:42,399
<i>تو مريضي</i>

365
00:30:42,473 --> 00:30:44,464
وقته ناهاره

366
00:30:47,779 --> 00:30:50,543
اوه ، لعنتي

367
00:30:50,615 --> 00:30:52,776
خدا لعنتش کنه

368
00:31:07,131 --> 00:31:09,759
آره ، آره بزنش

369
00:31:25,450 --> 00:31:27,441
آره بگريش

370
00:31:28,887 --> 00:31:30,878
آره

371
00:31:31,890 --> 00:31:34,222
<i>- رم
- آره ، از پاش استفاده کن</i>

372
00:31:34,292 --> 00:31:36,487
رم از پاي من استفاده کن
برش دار ، از پاي من استفاده کن

373
00:31:36,561 --> 00:31:39,359
از پا استفاده کن ، از پا استفاده کن

374
00:31:39,430 --> 00:31:41,762
- يالا ، از پا استفاده کن
- از پاش استفاده کن ، از پاش استفاده کن

375
00:31:41,833 --> 00:31:45,132
- آره ، آره
- از پاش استفاده کن ، از پاش استفاده کن

376
00:31:45,203 --> 00:31:47,899
از پاش استفاده کن ، از پاش استفاده کن

377
00:31:47,972 --> 00:31:49,963
از پاش استفاده کن ، از پاش استفاده کن

378
00:31:52,677 --> 00:31:55,305
<i>آره ، آره</i>

379
00:31:59,851 --> 00:32:02,285
گائيدمت نکرو ، گائيدمت

380
00:32:07,859 --> 00:32:10,760
خيلي خب بزار اينو بکشم بيرون

381
00:32:26,811 --> 00:32:28,870
آه ، لعنتي

382
00:32:28,947 --> 00:32:30,938
<i>من مي کشمش</i>

383
00:32:31,015 --> 00:32:33,848
<i>آره</i>

384
00:32:33,918 --> 00:32:35,852
<i>- حالت خوبه؟
- آره</i>

385
00:32:35,920 --> 00:32:38,115
بيشترش انجام شده

386
00:32:53,004 --> 00:32:55,529
<i>گائيدمت نکرو</i>

387
00:32:55,606 --> 00:32:58,370
<i>گائيدمت نکرو</i>

388
00:33:24,736 --> 00:33:27,534
تو مرده ايي ، خيلي هم مرده ايي

389
00:33:27,605 --> 00:33:31,268
تو مرده ايي
خيلي هم مرده ايي

390
00:33:32,410 --> 00:33:34,401
Okay, Ram. You're good.
Go take a shower.

391
00:33:40,651 --> 00:33:42,642
<i>کار خوبي بود مرد</i>

392
00:33:45,490 --> 00:33:49,051
<i>فکر کنم چيزي رو که ميخواستيم انجام داديم</i>

393
00:34:36,808 --> 00:34:39,038
<i>رم ، رم</i>

394
00:34:50,955 --> 00:34:53,116
سعي کن آروم باشي
فقط سعي کن آروم باشي

395
00:34:53,191 --> 00:34:55,751
مارلين ميشه لطفا يکم اينجا کمکم کني؟

396
00:34:55,827 --> 00:34:59,285
بازوت رو بزار پايين
خيلي خب سعي کن آروم باشي

397
00:35:05,403 --> 00:35:07,496
باشه ، فقط آروم باش

398
00:35:07,572 --> 00:35:11,668
باشه خيلي خوبه
آروم

399
00:35:21,185 --> 00:35:24,052
<i>- خيلي خب ممنون مارلين
- باشه</i>

400
00:35:40,071 --> 00:35:41,971
<i>- آه ، لعنتي
- آقاي رامزينسکي؟</i>

401
00:35:44,039 --> 00:35:46,531
بهم رندي بگو

402
00:35:46,611 --> 00:35:49,011
رندي من دکتر هستم

403
00:35:49,080 --> 00:35:51,014
خوب وضعم چطوره؟

404
00:35:51,082 --> 00:35:53,482
<i>خيلي بهتر از زماني که اووردنت اينجا</i>

405
00:35:53,551 --> 00:35:55,985
خب من الان پاکم؟
حالم خوبه؟

406
00:35:56,053 --> 00:35:58,487
خب مشکل سر قلب تو هستش

407
00:35:58,556 --> 00:36:00,615
<i>تو لازمه که از الان به بعد يشتر بهش اهميت بدي</i>

408
00:36:00,691 --> 00:36:02,625
مثلا چطوري؟
چيکار بايد بکنم؟

409
00:36:02,693 --> 00:36:05,321
<i>خب براي شروع تو شروع به مصرف يک سري دارو که من تجويز ميکنم مي کني</i>

410
00:36:05,396 --> 00:36:09,492
<i>و کارهاي بعدي هم مربوط به بدنت ميشه
تو لازمه که ازاين کار دست بکشي</i>

411
00:36:10,601 --> 00:36:13,297
ميدونم ،ميدونم ، ميتونم

412
00:36:13,371 --> 00:36:15,862
من بدون اون ميتونم

413
00:36:15,940 --> 00:36:20,434
کي ميتونم برگردم به رينگ و کارم رو شروع کنم؟

414
00:36:22,713 --> 00:36:27,150
تا اونجايي که تو تمريناتت در حد متوسط باشه

415
00:36:27,218 --> 00:36:29,584
دکتر من يک کشتي گير حرفه ايي هستم

416
00:36:29,654 --> 00:36:31,417
اين نظريه ي خوبي نيستش

417
00:36:32,790 --> 00:36:34,781
خب ، منظورت چيه؟

418
00:36:34,859 --> 00:36:37,555
<i>خب قلب تو خيلي سختي ديده</i>

419
00:36:37,628 --> 00:36:40,256
<i>قلبت نميتونه تو فعاليت هاي شديد و فعال دوام بياره</i>

420
00:36:42,200 --> 00:36:46,261
خب من ميتونم روند کارهام رو آروم تر کنم

421
00:36:46,337 --> 00:36:48,897
<i>- آقاي رامزينسکي
- رندي ، بهم بگو رندي</i>

422
00:36:48,973 --> 00:36:53,103
<i>رندي ، تو نزديک بود که بميري</i>

423
00:36:53,177 --> 00:36:55,509
دفعه ي بعد شايد زياد خوش شانس نباشي

424
00:37:02,253 --> 00:37:04,915
بابت خبرهاي خوبت ازت ممنونم

425
00:37:27,310 --> 00:37:29,403
اين کپي براي شما هستش

426
00:37:31,082 --> 00:37:33,516
و يکي اين رو براي شما گذاشته

427
00:37:33,584 --> 00:37:35,984
<i>اون گفت که ايشون ترقي دهنده ي شما بوده</i>

428
00:38:31,375 --> 00:38:33,536
<i>رابين رامزينسکي به بخش داروخانه</i>

429
00:38:33,611 --> 00:38:35,636
<i>- داروهاتون آماده است
- اوه</i>

430
00:38:43,454 --> 00:38:45,581
- رابين رامزينسکي؟
- رندي

431
00:38:46,590 --> 00:38:49,753
لطفا فقط اينجا رو امضا کنيد

432
00:38:53,097 --> 00:38:55,088
ممنون

433
00:38:56,367 --> 00:38:58,801
بفرمائيد

434
00:38:59,103 --> 00:39:00,900
پول من

435
00:39:00,971 --> 00:39:03,940
يک دو سه چهار پنج

436
00:39:12,450 --> 00:39:14,441
به خونه خوش اومدي

437
00:40:13,110 --> 00:40:15,101
اوه ، لعنتي

438
00:40:57,021 --> 00:40:59,012
اوه

439
00:41:07,064 --> 00:41:09,464
هي ، آدام

440
00:41:09,533 --> 00:41:12,696
<i>- ميخواي نيتندو بازي کني؟
- خيلي خب</i>

441
00:41:12,770 --> 00:41:14,704
خيلي خب
بزار ببينم چي داريم اينجا

442
00:41:14,772 --> 00:41:17,434
- خيلي خب ، آيت ا... داره مياد

443
00:41:17,508 --> 00:41:20,705
- بيا جلو ، يالا
- درباره ي کال آف ديوتي 4 چيزي شنيدي؟

444
00:41:20,778 --> 00:41:22,712
چي؟

445
00:41:22,780 --> 00:41:24,714
- کال آف ديوتي4 ؟
- چي؟

446
00:41:24,782 --> 00:41:27,012
- کال آف ديوتي 4
- کال ايت ديوتي 4؟

447
00:41:27,084 --> 00:41:29,712
<i>- کال آف ديوتي 4
- کال آف ديوتي 4؟</i>

448
00:41:29,787 --> 00:41:33,484
- آره واقعا چيز باحاليه
- جدا؟

449
00:41:33,557 --> 00:41:37,323
<i>اين بازي خيلي قديمي هستش</i>

450
00:41:37,394 --> 00:41:41,922
- در مورد چي هستش؟
- بازي جنگي هستش ، بيشترها اسمش رو ميزارن کال آف ديوتيز

451
00:41:41,999 --> 00:41:45,799
بيشتر مبتني بر جنگ جهاني دوم هستش ولي اين نسخش تو عراق هستش

452
00:41:45,870 --> 00:41:47,804
- آره؟
- بله

453
00:41:47,872 --> 00:41:49,806
و جنگ بين ،تفنگداران دريايي و

454
00:41:49,874 --> 00:41:52,206
و ماموران مخصوص انگليسي اس اس است

455
00:41:52,276 --> 00:41:55,677
- کلا چيز خوبيه
- واو

456
00:41:55,746 --> 00:41:57,839
<i>وايسا ، خيلي خب وايسا
خودشه</i>

457
00:41:57,915 --> 00:42:00,782
<i>خيلي خب ، اينجاست ، خودشه
رم جيم تمومش کرد</i>

458
00:42:00,851 --> 00:42:02,785
<i>- خيلي خب يکي ديگه
- من بايد برم</i>

459
00:42:02,853 --> 00:42:04,787
- هان؟
- من بايد برم

460
00:42:04,855 --> 00:42:07,881
- فقط بهت يک در کوني زدم ، بيشتر نميخواي؟
- نه ، مشکلي نيست

461
00:42:07,958 --> 00:42:10,449
- خيلي خب
- بعدا حسابت رو ميرسم ، خيلي خب؟

462
00:42:10,528 --> 00:42:12,462
خيلي خب بعدا مي بينمت مرد

463
00:42:56,807 --> 00:42:59,241
اوه ، لعنتي

464
00:43:22,199 --> 00:43:24,326
- هي
- هي

465
00:43:24,401 --> 00:43:27,461
مرد رم
چند لحظه

466
00:43:27,538 --> 00:43:29,563
- هوم
- سلام

467
00:43:29,640 --> 00:43:33,440
آره من نزديک اينجا بودم گفتم شايد بتونيم با هم بريم يک همبرگر بخوريم

468
00:43:33,510 --> 00:43:35,501
من در حال کار کردن هستم

469
00:43:35,579 --> 00:43:39,015
باشه ،ميدوني شايد بعدا

470
00:43:39,083 --> 00:43:41,074
تو حالت خوبه؟

471
00:43:42,519 --> 00:43:44,578
- ميتونيم براي چند ثانيه صحبت کنيم؟
- حتما

472
00:43:44,655 --> 00:43:47,180
حتما ، چه خبر؟
چه خبر؟

473
00:43:47,257 --> 00:43:49,225
نه ، منظورم يک جاي خلوت هستش نه اينجا

474
00:43:50,294 --> 00:43:52,285
رندي

475
00:43:54,431 --> 00:43:57,832
تو خودت ميدوني من نميتونم مشتري رو ول کنم

476
00:43:57,901 --> 00:44:00,631
گوش کن . من يک حمله ي قلبي داشتم

477
00:44:03,607 --> 00:44:05,541
<i>ميدونم</i>

478
00:44:05,609 --> 00:44:08,077
- کجا منتظر ميموني؟
- پشت بيرون اينجا

479
00:44:08,145 --> 00:44:10,978
خوبه ، برو سوار ماشينت شو
من 15 دقيقه ديگه مي بينمت

480
00:44:18,422 --> 00:44:20,913
ميدوني چيه؟
من دارم ميرم استراحت کنم

481
00:44:20,991 --> 00:44:23,755
- من به سيگار نياز دارم . نميتونم آروم بگيرم
- باشه

482
00:44:35,639 --> 00:44:37,937
<i>- سلام
- ممنون . ساسپگزارت ميشم</i>

483
00:44:38,008 --> 00:44:40,408
نه ، مشکلي نيست

484
00:44:40,477 --> 00:44:43,844
<i>- کي اتفاق افتاد؟
- آه ، چند هفته ي قبل</i>

485
00:44:43,914 --> 00:44:47,077
اوه ، چه احساسي داري؟

486
00:44:47,151 --> 00:44:50,780
اوه ، مثل هرکول احساس نمي کنم

487
00:44:50,854 --> 00:44:53,880
<i>- چه اتفاقي افتاد؟
- من فقط...</i>

488
00:44:53,957 --> 00:44:58,121
من فقط داشتم تو رخت کن قدم ميزدم و يک بچه ها به من گفتن

489
00:44:58,195 --> 00:45:02,427
که من مثل يک آجر افتادم زمين و راستش رو بخواي هيچي يادم نمياد

490
00:45:02,499 --> 00:45:06,902
حالا دکتر به من گفت که

491
00:45:06,970 --> 00:45:08,904
من نميتونم

492
00:45:08,972 --> 00:45:11,065
من نميتونم ديگه کشتي بگيرم

493
00:45:13,310 --> 00:45:15,301
چيکار ميخواي بکني؟

494
00:45:15,379 --> 00:45:19,611
ميدوني ، من اصلا احساس خوبي ندارم

495
00:45:20,617 --> 00:45:23,142
و دليلش اينه که

496
00:45:23,220 --> 00:45:26,417
که من ميخوام با تو صحبت کنم

497
00:45:26,490 --> 00:45:28,856
براي اينکه نميخوام تنها باشم

498
00:45:31,929 --> 00:45:34,397
رندي

499
00:45:37,801 --> 00:45:40,634
تو بايد الان با خانوادت باشي

500
00:45:40,704 --> 00:45:44,071
دختر نداري؟
دخترت کجاست؟

501
00:45:44,141 --> 00:45:47,133
آه ، دخترم
اون من رو خيلي دوست نداره

502
00:45:47,211 --> 00:45:49,805
<i>باورم نميشه
همه به يک پدر نياز دارند</i>

503
00:45:49,880 --> 00:45:52,314
و بهم اعتماد کن

504
00:45:52,382 --> 00:45:54,646
اين احساس باعث ميشه که مردم با هم کنار بياند

505
00:45:54,718 --> 00:45:57,414
آه

506
00:45:57,488 --> 00:46:00,082
<i>تو بايستي بهش زنگ بزني</i>

507
00:46:00,157 --> 00:46:03,149
من بايد برم داخل

508
00:46:03,227 --> 00:46:05,491
تو حالت خوب ميشه ، هان؟

509
00:46:05,562 --> 00:46:08,122
- من خوب ميشم
- باشه

510
00:46:28,218 --> 00:46:30,209
استفني

511
00:47:07,658 --> 00:47:10,752
سلام ، استفني هستم
پيغام خودتون رو بگذاريد

512
00:47:11,929 --> 00:47:13,920
آه

513
00:47:45,362 --> 00:47:47,353
مرد

514
00:47:58,475 --> 00:48:01,239
اوه اونجا منزل استفني هستش؟

515
00:48:02,613 --> 00:48:06,447
- کي داره اين سوال رو ميکنه؟
- بهش بگيد که پدرش اومده

516
00:48:24,568 --> 00:48:26,695
سلام استفني

517
00:48:28,005 --> 00:48:30,439
- کجا داري ميري؟
- چي ميخواي؟

518
00:48:31,575 --> 00:48:34,203
خب من فقط ميخواستم باهات حرف بزنم

519
00:48:34,278 --> 00:48:36,212
من واقعا الان نميتونم باهات حرف بزنم

520
00:48:36,280 --> 00:48:38,771
- من واقعا لازمه که باهات حرف بزنم
- من مدرسه دارم

521
00:48:38,849 --> 00:48:40,783
- داري ميري مدرسه؟
- آره

522
00:48:40,851 --> 00:48:42,819
خب عاليه

523
00:48:43,887 --> 00:48:48,051
گوش کن . من يک حمله ي قلبي داشتم

524
00:48:48,125 --> 00:48:51,356
و من فکر کردم که بد نيست تو بدوني

525
00:48:54,431 --> 00:48:57,332
تو خيلي کوني هستي

526
00:48:57,401 --> 00:48:59,335
از من چي ميخواي؟

527
00:48:59,403 --> 00:49:01,394
<i>چي ميخواي؟</i>

528
00:49:01,471 --> 00:49:03,530
من تنها هستم و آه

529
00:49:03,607 --> 00:49:07,338
تو دختر من هستي و دوستت دارم
و من فقط نياز دارم که ببينمت

530
00:49:07,411 --> 00:49:09,402
مسخرست

531
00:49:09,479 --> 00:49:11,470
تو من رو ميخواي که ازت مراقبت کنم

532
00:49:11,548 --> 00:49:13,209
<i>- نه
- آره</i>

533
00:49:13,283 --> 00:49:16,912
خب من اينکار رو نميکنم برات

534
00:49:16,987 --> 00:49:20,445
براي اينکه اون زمان که من به مراقبت تو نياز داشتم تو کدوم گوري بودي؟

535
00:49:20,524 --> 00:49:22,458
ميدوني تو همه ي جشن تولدهام

536
00:49:22,526 --> 00:49:24,517
<i>تو حتي تو يک کدومش نيومدي</i>

537
00:49:24,594 --> 00:49:28,030
<i>اجتمالا تو جتي تاريخشم نميدوني</i>

538
00:49:28,098 --> 00:49:32,501
بنابراين ميدوني چيه؟
پس من اصلا اهميت نميدم اگر سکته ي قلبي بکني ؛ گائيدمت

539
00:49:50,220 --> 00:49:52,654
- اوه ، رم
- هي

540
00:49:52,723 --> 00:49:54,748
- فکر نمي کردم اينجا ببينمت
- چرا که نه؟

541
00:49:54,825 --> 00:49:55,849
- هي
- هي

542
00:49:55,926 --> 00:49:58,224
من در مورد غش کردن تو نمايش داي فاسکو شنيدم

543
00:49:58,295 --> 00:50:01,628
آه مرد ، فقط سرم گيج رفت و جلوي چشمام سياه شد
همه همين

544
00:50:01,698 --> 00:50:04,565
<i>- واقعا؟
- آره بعد از يک ساعت از بيمارستان اومدم بيرون</i>

545
00:50:04,634 --> 00:50:07,432
<i>- پس حالت خوبه؟
- برادر من خوبم که برم</i>

546
00:50:07,504 --> 00:50:10,905
عاليه
من ميخواستم که مينيون رو کنسل کنم

547
00:50:10,974 --> 00:50:13,704
- مينيون چيه ديگه؟
- من براي يک نمايش اجارش کردم

548
00:50:13,777 --> 00:50:15,711
آره من و تمام گانگسترهاي رانندگي شهر

549
00:50:15,779 --> 00:50:18,111
تري سي, فت بک، کاگينو

550
00:50:20,217 --> 00:50:22,515
<i>ووپ يک پينشهاد به من داد</i>

551
00:50:23,720 --> 00:50:27,349
آره اون حماسي ميشه

552
00:50:30,627 --> 00:50:32,720
<i>- آه-
- بيست داشت ساخته ميشد</i>

553
00:50:32,796 --> 00:50:35,629
- يک چيزي ميشه
- آره يالا بيا بشين اونجا

554
00:50:35,699 --> 00:50:39,100
- هي برو
- هي چه خبر برو؟

555
00:50:39,169 --> 00:50:41,637
خب آه آره
امروز بايد درست و حسابي تماشاگرها رو بگيري

556
00:50:41,705 --> 00:50:44,606
اوه عاليه
باشه من دارمشون

557
00:50:44,674 --> 00:50:46,642
خيلي خب

558
00:50:46,710 --> 00:50:50,578
- هي مرد ، چيکار مي کني گنده؟ خوبه که دارم دوباره مي بينمت
- يک مدت بود نديده بودمت

559
00:51:06,963 --> 00:51:10,455
<i>- اسمايل
- کي تي شرت ها رو ميسازه؟</i>

560
00:51:10,534 --> 00:51:12,832
<i>من تي شرت هاي شما رو دوست دارم</i>

561
00:51:12,903 --> 00:51:14,837
- مبلغ يک عکس چقدره؟
- ده دلار

562
00:51:14,905 --> 00:51:17,999
- رم ، براي سال ها يک هوادار بزرگ شما بودم
- هي ، چيکار مي کني برادر؟

563
00:51:18,075 --> 00:51:20,942
- خيلي عاليه که ملاقاتتون ميکنم ميتونيم عکس بگيريم؟
- حتما

564
00:51:21,011 --> 00:51:22,979
خيلي خب آماده ايد رفقا؟

565
00:51:23,046 --> 00:51:24,911
<i>رم</i>

566
00:51:24,981 --> 00:51:26,915
<i>- ميشه اسمتون رو دوباره بگيد؟
- اون</i>

567
00:51:26,983 --> 00:51:30,919
- اون . اي اي وي
- اي - وي - آي - ان

568
00:51:30,987 --> 00:51:34,320
<i>- يک ، دو ، رم
- بفرمائيد</i>

569
00:51:35,425 --> 00:51:38,019
خوبه ، هشت هستش
بفرمائيد متيو

570
00:51:38,095 --> 00:51:40,029
- بفرمائيد
- آره وايسا

571
00:51:48,605 --> 00:51:50,240
<i>خب نه ، 30 دلار</i>

572
00:51:50,306 --> 00:51:52,666
<i>تو وي اچ اس رو ميگيري
من بهت وي اچ اس رو ميدم</i>

573
00:52:24,241 --> 00:52:26,038
سلام من کاسايدي هستم

574
00:52:26,109 --> 00:52:29,010
- هانري
- خوبه که ملاقاتتون ميکنم . اهل کجائيد؟

575
00:52:29,079 --> 00:52:31,138
- گارفيلد
- آره؟

576
00:52:31,214 --> 00:52:33,148
امشب چيکاره ايد؟

577
00:52:33,216 --> 00:52:35,309
- خب
- هوم

578
00:52:35,385 --> 00:52:38,013
نظرتون درباره ي 2 تا رقاص شخصي که حالتون رو بهتر کنه چيه؟

579
00:52:38,088 --> 00:52:41,319
- امشب نه
- نه ، هانري؟

580
00:52:41,391 --> 00:52:43,723
- نه
- نه؟ باشه

581
00:53:00,777 --> 00:53:02,768
<i>هي ، هي تو</i>

582
00:53:04,347 --> 00:53:06,941
هي ، کي اومدي اينجا؟

583
00:53:07,017 --> 00:53:09,008
<i>- با پرواز اومدم
- اون کار رو کردي؟</i>

584
00:53:09,085 --> 00:53:12,521
- چه احساسي داشت؟
- احساس خوبي داشتم

585
00:53:12,589 --> 00:53:15,057
- خيلي بهتر
- خوبه

586
00:53:15,125 --> 00:53:18,526
و به نصيحتت گوش کردم و رفتم دخترم رو ديدم

587
00:53:18,595 --> 00:53:20,756
واقعا؟ خوب چطور يود؟

588
00:53:20,830 --> 00:53:22,764
خب زياد خوب پيش نرفت

589
00:53:22,832 --> 00:53:25,357
اون من رو يک کوني جديد ناميد

590
00:53:25,435 --> 00:53:27,369
اوه اوه
متاسفم که ميشنوم

591
00:53:27,437 --> 00:53:29,064
اوه هي
چيکار ميخواي بکني؟

592
00:53:29,139 --> 00:53:30,970
اوه ، فقط

593
00:53:31,041 --> 00:53:34,875
شايدم رفتم بيرون و يک چيز مخصوص براش خريدم و بهش هديه دادم

594
00:53:34,945 --> 00:53:37,937
- فکر عالي ايي هستش

595
00:53:38,014 --> 00:53:40,482
- خب
- چي دوست داره؟

596
00:53:40,550 --> 00:53:42,711
واقعا نميدونم

597
00:53:42,786 --> 00:53:44,879
چه نوع موسيقي ايي دوست داره؟

598
00:53:44,955 --> 00:53:46,980
من واقعا نميدونم

599
00:53:47,057 --> 00:53:51,118
خب اون بايد از يک چيزي خوشش بياد مثلا غذا پختن يا کتاب يا هر چيز ديگه ايي

600
00:53:51,194 --> 00:53:53,185
اوه

601
00:53:54,464 --> 00:53:58,161
- نميدونم
- خيلي خب

602
00:53:58,235 --> 00:54:00,965
شايد بهتر باشه براش لباس بخري

603
00:54:01,037 --> 00:54:02,937
- دخترها لباس رو دوست دارن
- آره؟

604
00:54:03,006 --> 00:54:05,839
- باشه به نظر خوب ميرسه
- هي من يک جاي خوب رو سراغ دارم

605
00:54:05,909 --> 00:54:09,845
يک مغازه در اليزابت هستش

606
00:54:09,913 --> 00:54:12,438
- آه
- فکر کنم توي خيايان اليزابت باشه

607
00:54:12,515 --> 00:54:15,211
ميتونه شنبه ها بري
براي اينکه بهترين خدماتشون رو تو اون روز ميدن

608
00:54:15,285 --> 00:54:17,446
هي ممنون
خيلي ممنون

609
00:54:19,422 --> 00:54:21,447
رقص ميخواي؟

610
00:54:23,093 --> 00:54:26,028
فکر نميکنم الان کاملا آماده باشم براي اين کار

611
00:54:28,665 --> 00:54:30,656
باشه

612
00:54:59,896 --> 00:55:02,524
گوش کن . نظرت چيه که من شنبه باهات بيام و تو انتخاب لباس بهت کمک کنم؟

613
00:55:07,637 --> 00:55:09,696
- واو خيلي عاليه ميشه
- اوه

614
00:55:09,773 --> 00:55:11,331
- ساعت 1؟
- آره

615
00:55:11,408 --> 00:55:14,502
-خيلي خب
- ساعت 1

616
00:55:14,577 --> 00:55:17,068
آره ساعت 1

617
00:55:30,393 --> 00:55:32,691
هي

618
00:55:32,762 --> 00:55:34,730
در زدن رو فراموش کردي؟

619
00:55:34,798 --> 00:55:37,596
- نه
- يکبار ديگه امتحان کن خيلي خب؟ جدي ميگم

620
00:55:47,911 --> 00:55:49,845
چي ميخواي؟

621
00:55:49,913 --> 00:55:53,178
خوب من داشتم فکر مي کردم که اگر بتوني بهم يک کاري يا يک چيزي بدي

622
00:55:53,249 --> 00:55:55,274
- ميدوني ميخوام ثابت و تمام وقت باشه
- آه تلفن همراه

623
00:55:55,352 --> 00:55:57,286
همه ي چيزي که من دارم براي آخر هفته ها هستش

624
00:55:57,354 --> 00:55:59,379
آره خوبه

625
00:56:04,694 --> 00:56:07,891
<i>- خب چي داري حالا؟
- شمارشگر دلي</i>

626
00:56:07,964 --> 00:56:11,525
<i>- شماره گيري دلي . تماس گرفتن با مشتري ها؟
- آره</i>

627
00:56:17,207 --> 00:56:19,801
- چيز ديگه ايي هم داري؟
- خير

628
00:56:19,876 --> 00:56:22,401
دوستش داري؟

629
00:56:24,647 --> 00:56:27,639
آره حتما

630
00:56:48,405 --> 00:56:50,737
- هي
- هي

631
00:56:50,807 --> 00:56:53,037
خدا لعنتت کنه
نزديک بود نشناسمت

632
00:56:53,109 --> 00:56:55,339
تو به نظر پاک و معصوم ميرسي

633
00:56:55,412 --> 00:56:56,970
پاک؟

634
00:56:57,046 --> 00:56:58,809
نه منظورم دوست داشتني شدي

635
00:56:58,882 --> 00:57:01,749
باشه ، ممنون

636
00:57:01,818 --> 00:57:05,686
گوش کن ، بايد پم يا کسايدي يا چيز ديگه ايي صدات کنم؟

637
00:57:05,755 --> 00:57:07,518
<i>- پم
- پم</i>

638
00:57:07,590 --> 00:57:09,524
سو استفاده نکن

639
00:57:09,592 --> 00:57:11,719
تيپش چه جوريه؟

640
00:57:14,164 --> 00:57:17,156
- اوه مرد من هيچ نشونه ايي ندارم

641
00:57:19,002 --> 00:57:20,993
اوه هي پم

642
00:57:21,070 --> 00:57:24,164
<i>- پم
- بله؟</i>

643
00:57:24,240 --> 00:57:27,038
ممنون
من بابت اين کارت واقعا ممنونت ميشم

644
00:57:29,012 --> 00:57:31,003
خواهش ميکنم

645
00:57:31,080 --> 00:57:33,173
<i>آه گوش کن</i>

646
00:57:33,249 --> 00:57:35,376
من فکر کنم استفني

647
00:57:35,452 --> 00:57:37,386
لزبين هستش

648
00:57:37,454 --> 00:57:38,978
آها؟

649
00:57:39,055 --> 00:57:41,353
براي چيزي که هستش فرق نزار

650
00:57:41,424 --> 00:57:43,221
نه

651
00:57:43,293 --> 00:57:47,286
<i>- مشکلي نيست
- منظورم اينه که شايد فقط نظريه فقط تو سر من باشه ، اصلا نميدونم</i>

652
00:57:50,433 --> 00:57:52,401
اوه ، نظرت درباره ي اين چيه؟

653
00:57:52,469 --> 00:57:54,994
به اين اس که روش هستش نگاه کن

654
00:57:55,071 --> 00:57:57,301
- آم
- قشنگه مگه نه؟

655
00:57:58,308 --> 00:58:00,401
خب

656
00:58:00,477 --> 00:58:04,504
منظورم اينه که الان زمستان هستش فکر کنم بايد يک چيز گرم تر برداري

657
00:58:04,581 --> 00:58:06,708
تو مقصودت رو ميدوني

658
00:58:06,783 --> 00:58:09,650
- اگر سايزش رو ميدونستي
- آره اون خيلي خوبه

659
00:58:09,719 --> 00:58:12,483
نميدونم مرد
من فکر ميکنم اين خيلي باحال باشه

660
00:58:20,763 --> 00:58:24,426
ميدوني تو ، توي روز خيلي قشنگي

661
00:58:24,501 --> 00:58:27,231
هي ، يک آبجو با من ميخوري؟

662
00:58:28,304 --> 00:58:30,397
من بايد برم

663
00:58:30,473 --> 00:58:32,805
<i>- فقط يکي
- من واقعا</i>

664
00:58:35,345 --> 00:58:37,279
من بچه دارم

665
00:58:37,347 --> 00:58:40,248
تو بچه داري؟

666
00:58:40,316 --> 00:58:42,250
<i>خب</i>

667
00:58:42,318 --> 00:58:45,583
<i>- خوب چي داري پسر يا دختر؟
- پسر. اسمش جانسون هستش</i>

668
00:58:45,655 --> 00:58:48,215
- چند سالشه؟
- نه

669
00:58:49,292 --> 00:58:52,523
خوب کي به وجودش اوورده؟

670
00:58:52,595 --> 00:58:54,995
خب اين چيزي نيست که من به مشتري هام بگم

671
00:58:55,064 --> 00:58:58,090
اين دقيقا نيستش
اين روشن کردن نيست

672
00:58:59,636 --> 00:59:02,127
آه صبر کن
يک ثانيه صبر کن

673
00:59:11,648 --> 00:59:14,446
ميخوام که اين رو به اون رفيق کوچولو بدي
اين

674
00:59:14,517 --> 00:59:16,917
<i>اين اکشن فيگور رندي رابينسون هستش</i>

675
00:59:16,986 --> 00:59:19,978
بهش بگو که از دستش نده
قيمتش 300 دلار هستش

676
00:59:20,056 --> 00:59:22,957
- واقعا؟
- نه

677
00:59:23,026 --> 00:59:26,621
يالا هي فقط يک آبجو

678
00:59:28,731 --> 00:59:30,926
باشه

679
00:59:31,000 --> 00:59:34,265
بچه ي خوش قيافه ايي داري

680
00:59:34,337 --> 00:59:36,567
منم همينطوري فکر ميکنم

681
00:59:36,639 --> 00:59:39,437
خب من ميتونم ببينم اين خوش قيافگيش رو از کي به ارث برده

682
00:59:39,509 --> 00:59:42,808
آره خب اون اين ويژگي رو از پدرش به ارث نبرده

683
00:59:46,182 --> 00:59:48,343
اين چيه؟

684
00:59:52,755 --> 00:59:54,780
چه فکري داري مي کني که ميخواي بري اونجا؟

685
00:59:54,857 --> 00:59:56,791
<i>- دارم روش کار ميکنم
- آره؟</i>

686
00:59:56,859 --> 00:59:59,020
آره مدرسه ها واقعا وحشت آور هستند

687
00:59:59,095 --> 01:00:02,428
<i>هم همسايه هاي خوبي داره و هم ارزون هستش</i>

688
01:00:11,007 --> 01:00:13,032
- اوه واو
- آره

689
01:00:16,646 --> 01:00:18,273
واو آره

690
01:00:18,348 --> 01:00:20,111
<i>خيلي خب
يالا عزيزم</i>

691
01:00:20,183 --> 01:00:22,481
- با من مي رقصي؟
- اينجا؟

692
01:00:22,552 --> 01:00:24,281
<i>- آره درست اينجا
- آه</i>

693
01:00:24,354 --> 01:00:26,151
<i>- يالا
- من به اندازه ي کافي رقصيدم</i>

694
01:00:26,222 --> 01:00:30,318
خيلي خب پس من برات مي رقصم

695
01:00:36,866 --> 01:00:38,800
<i>خودشه</i>

696
01:00:41,571 --> 01:00:44,870
اوه اين رقص جلويي هستش که من دارم ميگيرم

697
01:01:08,131 --> 01:01:10,929
- مال دهه ي 80 هستش براي هميشه بهترين هستش
- روي کونت شرط بندي کن مرد

698
01:01:11,000 --> 01:01:12,934
- گانز ان روزز پادشاه
- کرو

699
01:01:13,002 --> 01:01:14,663
- آره
- ديف لپ.

700
01:01:14,737 --> 01:01:17,171
بعدش اون کس خل اومد و به همه چي گند زد

701
01:01:19,342 --> 01:01:21,572
من دارم بهت ميگم که من از دهه ي90 متنفرم

702
01:01:35,625 --> 01:01:38,059
- لعنتي
- مشکل چيه؟

703
01:01:39,896 --> 01:01:42,694
با مشتري رابطه برقرار نکن
من بايد برم

704
01:01:42,765 --> 01:01:44,790
هي تو گفتي يک آبجو

705
01:01:45,868 --> 01:01:46,960
<i>- من گفتم؟
- آره</i>

706
01:01:47,036 --> 01:01:49,596
اوه ، باشه

707
01:01:57,613 --> 01:01:59,843
<i>- يه آبجو شد</i>

708
01:02:19,702 --> 01:02:21,636
<i>بگيرش</i>

709
01:02:23,740 --> 01:02:27,471
هي ، برو
بيين لازمه که بهم بگن رندي ها

710
01:02:27,543 --> 01:02:29,977
من حدس ميزنم که اونا تو رو دبليو 4 يا يک همچين چيزي فرض کنن

711
01:02:30,046 --> 01:02:32,276
بنابراين من بايد يک همچين چيزهايي بپوشم؟

712
01:02:33,349 --> 01:02:35,874
نه تو مخصوص هستي

713
01:02:35,952 --> 01:02:38,716
خب پس ميتونم عوضشون کنم؟

714
01:02:38,788 --> 01:02:41,120
فقط اين لعنتي ها رو بپوش ، باشه؟

715
01:02:41,190 --> 01:02:43,124
آه

716
01:03:09,352 --> 01:03:11,377
اوه ، لعنتي

717
01:04:13,082 --> 01:04:15,346
آه ، بلوني شما اينجاست

718
01:04:19,088 --> 01:04:22,023
هجده

719
01:04:22,091 --> 01:04:24,924
همشون فروشنده هستند يا پرسنل هم هستند؟

720
01:04:24,994 --> 01:04:28,191
- خب اون خيلي تميز نبود

721
01:04:28,264 --> 01:04:30,926
<i>- بزاريد من چک کنم
- Okay.</i>

722
01:04:34,337 --> 01:04:36,271
ويني به بخش شمارش دلي

723
01:04:36,339 --> 01:04:38,637
چند دقيقه طول مي کشه

724
01:04:38,708 --> 01:04:43,304
<i>خب به نظرتون بهترين گوشت دوديتون کدوم هستش؟</i>

725
01:04:43,379 --> 01:04:45,813
- بهترين چي؟
- بهترين گوشت دوديتون

726
01:04:45,882 --> 01:04:48,180
- آه
- کدوم؟

727
01:04:51,721 --> 01:04:53,882
ميپل گليزد بد نيست

728
01:05:01,330 --> 01:05:03,457
- سينه ، ران
- سينه ، ران

729
01:05:03,532 --> 01:05:05,090
- تکه هاي کوچک
- درسته

730
01:05:05,167 --> 01:05:07,499
- مواظب فشار باشم
- بله

731
01:05:21,417 --> 01:05:24,477
<i>46</i>

732
01:05:24,553 --> 01:05:28,080
- چي دوست داري؟
- ممکنه 500 گرم سالاد پستو پاستا بديد؟

733
01:05:28,157 --> 01:05:29,647
باشه الان ميدم

734
01:05:36,165 --> 01:05:39,532
<i>- ميتونم چيز ديگه ايي بهتون بدم؟
- نه همين کافيه</i>

735
01:05:39,602 --> 01:05:43,129
- روز دوست داشتني ايي رو داشته باشيد عزيزم
- ممنون

736
01:05:52,581 --> 01:05:55,641
<i>- ممکنه 8 قسمت مرغ به من بديد؟
- چه نوع مرغي ميخوايد؟</i>

737
01:05:55,718 --> 01:05:59,176
8قسمت ميخوام
از قسمت سينه اش

738
01:05:59,255 --> 01:06:02,224
- بهم دو تا سينه ي بزرگ بده
- دوتا سينه ي بزرگ داره آماده ميشه

739
01:06:02,291 --> 01:06:04,919
اين چيزيه که ميخوايد . 2 تا سينه ي بزرگ

740
01:06:08,931 --> 01:06:12,367
<i>- و دو تا بال؟ از ران ها دور بمونيد
- آره</i>

741
01:06:12,435 --> 01:06:15,632
تعداد زيادي مرغ داره از در پرواز ميکنه
بفرمائيد عزيزم . روز خوبي داشته باشيد

742
01:06:15,705 --> 01:06:17,798
<i>- ممنون روز خوبي داشته باشيد
- بعدي کيه؟</i>

743
01:06:17,873 --> 01:06:19,807
<i>- من
- دنبال چي مي گرديد؟</i>

744
01:06:19,875 --> 01:06:22,935
- 500گرم سالاد تخم مرغ
- 500گرم سالاد تخم مرغ داره آماده ميشه

745
01:06:24,981 --> 01:06:26,915
<i>- بفرمائيد
- تازه ؟</i>

746
01:06:26,983 --> 01:06:29,247
<i>- تازه؟ تازه مثل نفس کشيدن ميمون
- آره</i>

747
01:06:29,318 --> 01:06:32,253
اوه آره
اين چيز خوبيه

748
01:06:32,321 --> 01:06:35,313
داره مياد

749
01:06:35,391 --> 01:06:37,382
کوارتر 4 هستش
يالا ، يالا ، يالا

750
01:06:37,460 --> 01:06:40,361
<i>12ثانيه مونده
برو . با دو تا دستات</i>

751
01:06:40,429 --> 01:06:44,661
<i>هي فرود اومد </i>

752
01:06:44,734 --> 01:06:46,668
- چي داري مرغ بهار؟
- سلام

753
01:06:46,736 --> 01:06:48,670
باشه

754
01:06:52,408 --> 01:06:54,205
<i>- هي ميگ چيکار مي کني؟
- اين کيه ؟</i>

755
01:06:54,276 --> 01:06:57,871
<i>- آره رم هستم
- هي رم خوبه که زنگ زدي ، ببين ما ميخوايم 2 هفته ي ديگه ببينيمت</i>

756
01:06:57,947 --> 01:07:01,246
<i>- آره حتما آره
- چيز بزرگي ميشه . من 12 تا تماس داشتم</i>

757
01:07:01,317 --> 01:07:05,413
گوش کن تو بايد من رو از ايوتيکا بيرون بياري

758
01:07:05,488 --> 01:07:08,480
<i>منظورت چيه؟
ما يک هفته ايي تمام بليط ها رو فروختيم</i>

759
01:07:08,557 --> 01:07:11,025
نه من دارم بازنشسته ميشم

760
01:07:14,930 --> 01:07:17,763
<i>- هي فرانک چه خبر؟
- خوب رم خوب ، چيکار مي کني؟</i>

761
01:07:17,833 --> 01:07:21,564
منم خوبم مرد منم خوبم
اه ، گوش کن

762
01:07:27,877 --> 01:07:30,710
اون متاسفم ووپ
ميدوني که دوست داشتم اين کار رو بکنم

763
01:07:30,780 --> 01:07:34,079
<i>- من قبلا بليط هاي برنامه ي باب رو گرفتم
- نه من ميفهمم درکت ميکنم</i>

764
01:07:34,150 --> 01:07:36,744
<i>-فکر ميکنم داري اشتباه بزرگ مي کنيا
- نه ديگه ادامه نميدم . من کارم تموم شده</i>

765
01:07:36,819 --> 01:07:38,753
<i>- من بازنشسته شدم
- آره ميدونم</i>

766
01:08:10,019 --> 01:08:12,317
<i>استفني</i>

767
01:08:12,388 --> 01:08:14,322
براي چي من رو تعقيب مي کني؟

768
01:08:14,390 --> 01:08:18,486
نه من برات يک هديه اووردم

769
01:08:19,962 --> 01:08:21,896
يالا بازش کن

770
01:08:33,209 --> 01:08:35,268
اس براي استفني

771
01:08:35,344 --> 01:08:37,437
- اوه آره
- آره

772
01:08:37,513 --> 01:08:39,447
دوستش داري؟

773
01:08:40,516 --> 01:08:42,450
اين آه
درخشانه

774
01:08:42,518 --> 01:08:45,646
اين واقعا هديه ات نبود من برات يک چيز ديگه دارم

775
01:08:45,721 --> 01:08:47,655
اجازه بده

776
01:08:51,927 --> 01:08:54,395
اين هديه ي واقعي تو هستش

777
01:09:04,240 --> 01:09:06,333
- يک يک پي کت هستش
- آره خب الان زمستونه

778
01:09:06,408 --> 01:09:09,206
و من ميخوام که گرم بموني

779
01:09:11,147 --> 01:09:14,844
- ممنون
- هي هرچيزي بخواي عزيزم برات فراهم ميکنم

780
01:09:14,917 --> 01:09:17,579
خوب حالا چيکار بايد بکنيم؟

781
01:09:17,653 --> 01:09:19,587
چيکار بايد بکنم؟

782
01:09:19,655 --> 01:09:23,887
من فکر مي کنم که بريم به جاي قديمي مورد علاقمون

783
01:09:23,959 --> 01:09:26,928
تو يک جاي قديمي مورد علاقه داري؟

784
01:09:26,996 --> 01:09:29,430
وقتي ببينش مطمئنم خوشت مياد

785
01:09:32,067 --> 01:09:34,592
آه ، خب الان وقت مناسبي نيستش

786
01:09:34,670 --> 01:09:36,831
من يک سري کارها دارم که بايد انجام بدم

787
01:09:37,873 --> 01:09:39,397
چه نوع کاري؟

788
01:09:39,475 --> 01:09:42,205
فقط کار

789
01:09:42,278 --> 01:09:44,769
يالا
من شبيه کسي نيستم که ميخوام تو رو گاز بگيرم يا هر چيز ديگه ايي

790
01:09:47,116 --> 01:09:50,017
ميدوني فقط براي يک مدت از لجبازي دست بردار

791
01:09:55,024 --> 01:09:56,958
من سال ها اينجا نبودم

792
01:09:59,628 --> 01:10:01,653
خونه ي سرگرمي رو يادت مياد؟

793
01:10:03,199 --> 01:10:05,929
درست اونجا
الان يک متل عظيم الجثه شده

794
01:10:06,001 --> 01:10:07,935
- اينم يک نوعشه
- اوه دوستش داري

795
01:10:08,003 --> 01:10:11,404
ما ازش استفاده کرديم و تو از اون اسکلت که شبيح روح بود

796
01:10:11,473 --> 01:10:13,737
ترسيده بودي

797
01:10:13,809 --> 01:10:16,243
تو خيلي ترسيده بودي و گريه مي کردي و ميخواستي فرار کني

798
01:10:16,312 --> 01:10:20,408
و بعدش تو التماس کردي که دوباره ميخواي بياي

799
01:10:23,118 --> 01:10:25,643
آره تو نميتونستي بري تو اونجا تا وقتي که تونستي روي پاهات وايسي

800
01:10:25,721 --> 01:10:27,655
و دستات رو دور پاهات بپيچوني

801
01:10:27,723 --> 01:10:30,419
و ما مسافت هاي طولاني ايي رو بدين صورت راه مي رفتيم

802
01:10:30,492 --> 01:10:34,360
آه من حتي يادمم نمياد

803
01:10:34,430 --> 01:10:36,421
من يادم مياد

804
01:10:45,741 --> 01:10:49,438
من فقط خواستم که بهت بگم

805
01:10:49,511 --> 01:10:51,445
<i>من کسي هستم که</i>

806
01:10:51,513 --> 01:10:54,448
که ميخواستم حواسم به همه چيز باشه

807
01:10:54,516 --> 01:10:59,476
و من کسي هستم که ميخواستم همه چيز رو براي همه کس درست کنم

808
01:11:01,857 --> 01:11:05,054
ولي اونطوري که ميخواستم نشد

809
01:11:05,127 --> 01:11:07,061
و همين امر باعث شد من بزارم برم

810
01:11:07,129 --> 01:11:09,063
من تو رو ترک کردم

811
01:11:10,299 --> 01:11:12,767
تو هرگز کار اشتباهي نکردي

812
01:11:12,835 --> 01:11:16,100
ميدوني؟
من سعي داشتم که تو رو فراموش کنم

813
01:11:18,173 --> 01:11:21,870
من سعي داشتم که وانمود کنم که تو وجود نداري

814
01:11:24,947 --> 01:11:26,881
ولي نتونستم

815
01:11:29,385 --> 01:11:31,319
تو دختر من هستي

816
01:11:31,387 --> 01:11:34,686
<i>تو دختر کوچولوي من هستي</i>

817
01:11:36,025 --> 01:11:38,084
<i>و حالا</i>

818
01:11:41,530 --> 01:11:44,055
من پير شدم و شکسته شدم مثل يک تيکه گوشت

819
01:11:46,101 --> 01:11:48,661
و تنها هستم

820
01:11:48,737 --> 01:11:50,830
<i>و من لايق اين هستم که تنها باشم</i>

821
01:11:52,708 --> 01:11:55,336
من نميخوام که تو از من متنفر باشي

822
01:12:01,984 --> 01:12:03,918
باشه؟

823
01:12:28,410 --> 01:12:30,344
هي

824
01:12:33,816 --> 01:12:35,750
اوه

825
01:12:37,386 --> 01:12:39,752
ما نميتونيم بريم اون تو

826
01:12:39,822 --> 01:12:41,756
بيا

827
01:12:44,960 --> 01:12:46,894
اوه خدا

828
01:12:49,998 --> 01:12:54,298
- اينجا بايد سالن رقص يا يک همچين چيزي باشه

829
01:12:55,704 --> 01:12:58,036
اينجا رو ببين
ما ميتونيم

830
01:12:58,107 --> 01:13:00,041
هي ، بفرمائيد

831
01:13:01,577 --> 01:13:04,341
- اين چيه ديگه؟
- اين تعظيم من به تو هستش

832
01:13:05,748 --> 01:13:08,649
منم وظيفه دارم که به تو تعظيم کنم
بهت تعظيم کنم؟

833
01:13:08,717 --> 01:13:10,651
آه

834
01:13:15,758 --> 01:13:20,127
يک ، دو ، سه
يک ، دو ، سه . يک ، دو ، سه

835
01:13:25,567 --> 01:13:27,501
تو ميتوني هدايت کني
تو بد نيستي

836
01:13:27,569 --> 01:13:29,901
خب ، ممنون

837
01:13:40,149 --> 01:13:40,893
اجازه بده

838
01:13:42,718 --> 01:13:44,652
صبر کن
بزار من در رو برات باز کنم

839
01:13:49,391 --> 01:13:52,019
خب اميدوارم زياد ناراحت کننده برات نبوده باشه

840
01:13:52,094 --> 01:13:55,928
- نه ، خوب بود
- آره

841
01:13:55,998 --> 01:13:58,466
باشه ، آه ، باي

842
01:13:58,534 --> 01:14:00,661
باي

843
01:14:00,736 --> 01:14:03,728
هي ممکنه يک زماني ما براي شام با هم باشيم؟

844
01:14:03,806 --> 01:14:06,206
- شام؟
- ميدوني مثل جمعه يا هر روز ديگه ايي

845
01:14:07,910 --> 01:14:09,844
هر طور راحتي

846
01:14:11,213 --> 01:14:13,443
شنبه بهتره

847
01:14:13,515 --> 01:14:15,506
- شنبه
- آره

848
01:15:26,688 --> 01:15:29,213
<i>هي اونجايي</i>

849
01:15:40,168 --> 01:15:42,728
يالا ، بازش کن

850
01:15:42,804 --> 01:15:44,738
من براي نامه تا زماني که اينجا اروم بشه صبر ميکنم

851
01:15:44,806 --> 01:15:47,536
اوه ، يالا
ميخوام صورتت رو وقتي ميخونيش ببنيم

852
01:16:01,523 --> 01:16:03,457
ممنون
خيلي شيرين هستش

853
01:16:03,525 --> 01:16:07,552
<i>هي ممنون
منظورم اينه که عزيزم تو کون من رو نجات دادي</i>

854
01:16:10,666 --> 01:16:12,964
چي؟

855
01:16:13,035 --> 01:16:14,969
من نميتونم اين کار رو بکنم

856
01:16:15,037 --> 01:16:18,302
چيکار رو نميتوني بکني؟

857
01:16:18,373 --> 01:16:20,364
اين

858
01:16:21,843 --> 01:16:23,868
من فکر کردم يک اتفاق هايي داره مي افته

859
01:16:23,946 --> 01:16:28,007
<i>من فکر مي کنم که تو آدم عالي و بزرگي هستش</i>

860
01:16:28,083 --> 01:16:29,675
پس مشکل چيه؟

861
01:16:29,751 --> 01:16:33,551
ببين من شبيه اين رقاص ها نيستم

862
01:16:33,622 --> 01:16:35,647
من يک مادر هستم

863
01:16:35,724 --> 01:16:39,285
من مسئوليت دارم
من پسر دارم

864
01:16:44,866 --> 01:16:46,800
من نميتونم اونجا برم

865
01:16:46,868 --> 01:16:49,530
<i>- در مورد بقيه ي روزها چي؟
- اشتباه بود</i>

866
01:16:51,239 --> 01:16:53,173
من احساس اشتباه تو خودم نمي بينم

867
01:16:53,241 --> 01:16:56,335
کلوپ و جهان واقعي با هم يکي نمي شند

868
01:16:56,411 --> 01:16:59,175
نميدونم . بهت دارم ميگم فکر ميکنم اينا همش مسخره هستش

869
01:16:59,247 --> 01:17:02,512
چون فکر ميکنم تو هنوز يکم احساس داري

870
01:17:02,584 --> 01:17:07,214
تو مشتري هستي فهميدي؟ تو يک مشتري لعنتي هستي
من با مشتري بيرون نميرم

871
01:17:07,289 --> 01:17:09,621
<i>گرفتي؟</i>

872
01:17:09,691 --> 01:17:11,425
آره گرفتم

873
01:17:11,493 --> 01:17:13,210
<i>هي ممکنه يکم تکيولا اينجا بياريد</i>

874
01:17:13,276 --> 01:17:14,423
<i>حتما</i>

875
01:17:14,496 --> 01:17:17,954
<i>بهت ميگم اينجا چيه</i>

876
01:17:18,033 --> 01:17:21,002
<i>- اين چيه؟
- من رقص ميخوام</i>

877
01:17:21,069 --> 01:17:22,798
بس کن

878
01:17:22,871 --> 01:17:25,339
موضوع چيه؟
تو ميخواي پول يک مشتري رو رد کني؟

879
01:17:25,407 --> 01:17:27,898
- من رقص لعنتي رو ميخوام عزيزم
- گائيدمت

880
01:17:27,976 --> 01:17:30,342
<i>- برو اون بالا و کونت رو تکون بده يکم به اون دو سينه هات فشار بيار
- خفه شو</i>

881
01:17:30,412 --> 01:17:32,039
- اون کون لعنتيت رو تکون بده
- گائيدمت

882
01:17:32,114 --> 01:17:33,706
<i>- رم</i>

883
01:17:33,782 --> 01:17:36,410
<i>- يکم از اين رقص لعنتي رو بده به من
- گمشو از اينجا بيرون</i>

884
01:17:36,485 --> 01:17:39,079
<i>- رم ، ببرش بيرون
- نوشيدني ميخواي ، مرد من؟</i>

885
01:17:39,154 --> 01:17:41,088
<i>نه من خوبم</i>

886
01:18:03,945 --> 01:18:05,936
اوه ، خدا

887
01:18:26,868 --> 01:18:28,995
<i>-رم ، هي مرد چه اتفاقي افتاده؟
- هي ، لري</i>

888
01:18:29,071 --> 01:18:31,471
اينجا چيکار مي کني؟
من فکر کردم بازنشسته شدي.

889
01:18:31,540 --> 01:18:33,940
- آره ولي اومدم نمايش رو ببينم
- خب بيا تو

890
01:18:34,009 --> 01:18:35,943
البته مرد

891
01:18:36,011 --> 01:18:38,445
رم ، رم

892
01:18:38,513 --> 01:18:41,311
هي اينجا چه خبره؟
چند وقت بود نديده بودمت

893
01:18:41,383 --> 01:18:43,749
همه چي خوبه؟

894
01:19:07,876 --> 01:19:09,935
آره

895
01:19:15,917 --> 01:19:19,512
يک ، دو ، سه

896
01:19:22,324 --> 01:19:24,258
- هي
- رم

897
01:19:24,326 --> 01:19:26,317
- شما بچه ها عالي بوديد
- چه خبر؟ دوستش داري؟

898
01:19:26,394 --> 01:19:28,760
- آره يک نمايش جهنمي بود
- ستايشت مي کنم مرد

899
01:19:28,830 --> 01:19:30,764
- تو خيلي سريع بودي ، عالي به نظر ميرسي
- 'به خاطر اين آدم هستش مرد

900
01:19:30,832 --> 01:19:33,699
- هي ، مهم اينه که اونا دوستت دارن

901
01:19:33,769 --> 01:19:35,259
- دقيقا
- اونا دوستت دارن

902
01:19:35,337 --> 01:19:38,306
- خوب کجاي کاري مرد؟
- خب در حال تعليق و شنا کردن هستم برادر

903
01:19:38,373 --> 01:19:41,638
- آره چند تا نوشيدني زدم
- نوشيدني؟ خريدي؟

904
01:19:41,710 --> 01:19:43,200
- من برات ميخرم
- آره تو ميخري

905
01:19:54,122 --> 01:19:57,819
<i>اوه ممنون مليس</i>

906
01:19:57,893 --> 01:20:00,293
- ميدوني من ميدونم تو کي هستي
- براي شادي

907
01:20:00,362 --> 01:20:02,830
مم

908
01:20:02,898 --> 01:20:05,696
برادرم از پوسترهاي شما استفاده ميکنه

909
01:20:05,767 --> 01:20:07,928
خب برادر شما سليقه ي خوبي داره

910
01:20:08,003 --> 01:20:10,130
<i>آره اونا عکس هاي واقعا جذابي بودن</i>

911
01:20:10,205 --> 01:20:12,639
خوب اينجا چيکار مي کني؟

912
01:20:12,707 --> 01:20:14,902
<i>ما امشب يک نمايش رو در رک داشتيم</i>

913
01:20:14,976 --> 01:20:17,206
کشتي
واو . پس هنوز کشتي ميگيري؟

914
01:20:18,647 --> 01:20:21,411
<i>- هنوز از طناب ها افتادم
- اوه واو</i>

915
01:20:23,785 --> 01:20:26,185
پس ، پارتي ميخواي؟

916
01:20:27,255 --> 01:20:29,917
پارتي؟
اسم پارتيتون چيه؟

917
01:20:29,991 --> 01:20:31,925
نميدونم

918
01:20:31,993 --> 01:20:33,927
پارتي شبيه پارتي آتش نشان ها

919
01:20:36,832 --> 01:20:40,734
اوه ، لعنتي اون خيلي سريع هستش

920
01:20:43,638 --> 01:20:44,798
اوه

921
01:20:52,113 --> 01:20:54,047
اوه آره

922
01:21:11,533 --> 01:21:13,467
اوه

923
01:21:37,359 --> 01:21:39,759
اوه اوه

924
01:21:58,513 --> 01:22:00,447
اوه لعنتي

925
01:22:01,449 --> 01:22:04,907
اوه

926
01:22:22,704 --> 01:22:24,802
اوه خدا

927
01:22:36,685 --> 01:22:38,619
لوه لعنتي

928
01:22:53,101 --> 01:22:55,763
اوه لعنتي

929
01:22:58,440 --> 01:23:00,965
لعنتي

930
01:23:01,042 --> 01:23:02,976
خدا لعنتت کنه

931
01:23:14,289 --> 01:23:16,689
هي ، اينجا خونه ي استفني هستش؟

932
01:23:21,162 --> 01:23:25,258
<i>استف حدس بزن بالاخره کي تصميم گرفت خودش رو نشون بده</i>

933
01:23:25,333 --> 01:23:27,528
<i>آره اون بيرون وايساده</i>

934
01:23:30,372 --> 01:23:32,306
<i>نه نميخوام اين کار رو بکنم</i>

935
01:23:34,943 --> 01:23:38,743
<i>بزار اين کوني رو من بيرون کنم</i>

936
01:23:38,813 --> 01:23:40,303
<i>- فقط هيچي نگو
- هي</i>

937
01:23:40,382 --> 01:23:42,748
<i>- کي بهت گفت ميتوني بياي تو؟
- اينجا چيکار مي کني؟</i>

938
01:23:42,817 --> 01:23:44,876
<i>- متاسفم استفني متاسفم
- نه گمشو بيرون</i>

939
01:23:44,953 --> 01:23:47,387
- من دارمش باشه؟ من دارمش
- معلومه که نميتوني

940
01:23:47,455 --> 01:23:51,152
<i>- من خودم ميتونم حلش کنم
- اوه يالا متاسفم من همه چيز رو خراب کردم</i>

941
01:23:51,226 --> 01:23:52,887
<i>- من خيلي متاسفم
- وايسا ، نگران نباش</i>

942
01:23:52,961 --> 01:23:55,589
<i>- تو مجبور نيستي که از اينجا بري
- بر مي گردم</i>

943
01:23:55,663 --> 01:23:57,688
لعنتي

944
01:23:57,766 --> 01:24:00,394
من تو اون رستوران دو ساعت صبر کردم
دو ساعت کوفتي

945
01:24:00,468 --> 01:24:02,902
داشتم به خودم ميگفتم شايد اتفاقي افتاده شايد تو ترافيک گير کرده

946
01:24:02,971 --> 01:24:05,565
ولي نه تو همون گه رو باز رو من انجام دادي

947
01:24:05,640 --> 01:24:07,267
ميدونم من معذرت ميخوام
ببين من معذرت ميخوام

948
01:24:07,342 --> 01:24:09,469
من کارهاي زيادي داشتم سرم داشت گيج مي رفت

949
01:24:09,544 --> 01:24:12,104
من بيرون رفتم و يک نوشيدني خوردم
و يکي ديگه هم خوردم ديگه نفهميدم چي شد

950
01:24:12,180 --> 01:24:15,616
- اينم که چيز مسخره ي ديگست
- خدا لعنتت کنه براي چي بايد اين کا رو بايد باهات بکنم؟

951
01:24:15,683 --> 01:24:18,618
براي اينکه تو يک گائيده شده هستي

952
01:24:19,888 --> 01:24:22,516
<i>تو مثل گائيده شده ها زندگي و نفس مي کشي</i>

953
01:24:22,590 --> 01:24:24,717
و من نميتونم بيشتر از اين تحمل کنم

954
01:24:24,793 --> 01:24:28,320
من نميتونم براي تو لعنتي گريه کنم
من نميتونم ديگه

955
01:24:29,664 --> 01:24:32,827
<i>- تو يک کوني عوضي بيش نيستي
- آروم باش ، صبر کن</i>

956
01:24:32,901 --> 01:24:35,199
- تو کوني هستي ، تو يک کوني عوضي هستي
- آروم باش ، آروم باش

957
01:24:35,270 --> 01:24:37,465
- برو خودت رو بگا
- آروم ، آروم

958
01:24:37,539 --> 01:24:39,939
- دست به من نزن ، ازت متنفرم
- متاسفم . ميدونم

959
01:24:40,008 --> 01:24:43,307
- من ازت متنفرم
- ميدونم که از من متنفري

960
01:24:43,378 --> 01:24:45,471
ميدونم که ازم متنفري

961
01:24:45,547 --> 01:24:49,347
- آروم
- ميدوني چيه؟ اهميت نميدم

962
01:24:49,417 --> 01:24:52,511
من ازت متنفر نيستم
من تو رو دوست ندارم

963
01:24:52,587 --> 01:24:54,782
من حتي از تو خوشم نمياد

964
01:24:54,856 --> 01:24:57,950
- و من احمق بودم که فکر مي کردم تو عوض شدي
- من عوض شدم

965
01:24:58,026 --> 01:25:01,427
- اهميت نميدم
- يالا

966
01:25:01,496 --> 01:25:05,330
ديگه هيچ کاري براي درست کردن اين نميخواد بکني

967
01:25:05,400 --> 01:25:08,733
براي هميشه شکست

968
01:25:14,075 --> 01:25:17,044
متاسفم من واقعا متاسفم

969
01:25:20,949 --> 01:25:24,350
ديگه نميخوام حتي ببينمت

970
01:25:25,687 --> 01:25:28,520
نگام کن

971
01:25:28,590 --> 01:25:30,581
نميخوام ببينمت

972
01:25:30,658 --> 01:25:33,627
نميخوام صدات رو بشنوم

973
01:25:33,695 --> 01:25:35,629
من تموم شدم

974
01:25:35,697 --> 01:25:39,189
فهميدي؟
تموم شدم

975
01:25:41,703 --> 01:25:43,694
برو بيرون

976
01:26:13,735 --> 01:26:17,694
<i>لطفا 500گرم سالاد سيب زميني آلماني</i>

977
01:26:22,243 --> 01:26:24,803
باشه

978
01:26:27,215 --> 01:26:29,183
يک کوچولو کم تر

979
01:26:29,250 --> 01:26:31,184
کم تر

980
01:26:36,591 --> 01:26:38,525
يک کوچولو کم تر

981
01:26:41,129 --> 01:26:43,120
يک کوچولو کم تر

982
01:26:43,198 --> 01:26:45,496
کم تر ، کم تر

983
01:26:45,567 --> 01:26:47,228
باشه

984
01:26:47,302 --> 01:26:49,236
<i>هي ، استيوي</i>

985
01:26:55,810 --> 01:26:58,335
يک کوچولو بيشتر

986
01:26:58,413 --> 01:27:00,472
يک کوچولو کمتر

987
01:27:00,548 --> 01:27:03,711
يک کوچولو کم تر

988
01:27:03,785 --> 01:27:05,719
يکم کمتر

989
01:27:17,232 --> 01:27:19,166
يک کوچولو کم تر

990
01:27:25,773 --> 01:27:29,732
<i>چه مشکلي پيش اومده تو خط؟
خيلي خب؟ ساعت شلوغيه</i>

991
01:27:29,811 --> 01:27:32,974
يالا مردم
کتي کجاست؟

992
01:27:33,047 --> 01:27:34,341
<i>من اينجام</i>

993
01:27:34,531 --> 01:27:36,414
<i>اون تو اينجايي
تو سر شغلت هستي ، عاليه</i>

994
01:27:36,484 --> 01:27:38,816
روز خوبي داشته باشيد خانم

995
01:27:50,265 --> 01:27:53,029
- من ميدونم شما اهل کجا هستيد؟
- نه

996
01:27:53,101 --> 01:27:55,729
تو خيلي شبيه يک آدم آشنا هستي

997
01:27:55,803 --> 01:27:58,271
<i>- تو تيم مسترز هستي؟
- چي داري؟</i>

998
01:27:59,674 --> 01:28:01,699
ممکنه 500گرم گوشت ران ويرجينا بددي؟

999
01:28:01,776 --> 01:28:04,836
<i>-بله</i>

1000
01:28:06,080 --> 01:28:08,014
من ميدونم تو اهل يک جايي هستي

1001
01:28:08,082 --> 01:28:09,572
نميدونم

1002
01:28:09,651 --> 01:28:12,313
<i>- سافت بال بازي مي کني؟
- خير</i>

1003
01:28:12,387 --> 01:28:15,652
<i>هيچ کدوم از باديگاردهاي مايکلي باشز نيستي؟</i>

1004
01:28:15,723 --> 01:28:17,884
اسمش رو نشنيدم تا حالا

1005
01:28:19,327 --> 01:28:22,956
يک لحظه صبر کن
تو رندي سم نيستي؟

1006
01:28:24,332 --> 01:28:26,960
- نه
- کشتي گير دهه ي 80

1007
01:28:27,035 --> 01:28:29,526
- رم جم؟
- نه

1008
01:28:31,105 --> 01:28:33,096
<i>عجيبه</i>

1009
01:28:33,174 --> 01:28:35,472
<i>- شما خيلي شبيه اون هستيد.
- آره؟</i>

1010
01:28:35,543 --> 01:28:37,477
پير تر به نظر ميايد

1011
01:28:42,450 --> 01:28:43,849
آه

1012
01:28:43,918 --> 01:28:46,386
آه ، آه خدا لعنتت کنه

1013
01:28:46,454 --> 01:28:48,251
خون

1014
01:28:48,323 --> 01:28:50,086
<i>رندي رندي مشتري ها اينجا هستند</i>

1015
01:28:50,158 --> 01:28:54,094
- تو کوني ميخواي با من اينطوري صحبت کني؟
- رندي

1016
01:28:54,162 --> 01:28:55,993
من از اينجا بيرون ميرم

1017
01:28:56,064 --> 01:28:57,395
<i>- من بيرون ميرم ، فهميدي؟
- چي شد؟</i>

1018
01:28:57,465 --> 01:28:59,092
خانم يکم پنير ميخوايد؟

1019
01:28:59,167 --> 01:29:03,661
<i>- هان؟ خودت گمشو برو پنيرت رو بردار
- ديوانه ي لعنتي</i>

1020
01:29:04,605 --> 01:29:08,200
<i>- اوه لعنتي
- ديوانه شدي؟</i>

1021
01:29:08,276 --> 01:29:09,868
آه لعنتي من استفعا ميدم

1022
01:29:09,944 --> 01:29:12,071
خدا لعنتت کنه من استفعا ميدم

1023
01:29:13,281 --> 01:29:16,079
خدا- من استفعا ميدم

1024
01:29:20,455 --> 01:29:22,923
آه لعنتي

1025
01:29:25,526 --> 01:29:28,120
اوه روبين

1026
01:29:28,196 --> 01:29:33,099
روبين ، روبين مرد
اين رندي هستش رندي

1027
01:29:33,301 --> 01:29:35,531
<i>- گوش کن ميخوام که انجامش بده
- ميخواي که انجامش بدي؟</i>

1028
01:29:35,603 --> 01:29:37,537
<i>- من ميخوام که به فن قست برگردم
- با باب؟</i>

1029
01:29:37,605 --> 01:29:40,165
<i>- فقط بهش بگو دوباره شروع مي کنيم
- من هيچ پولي ندارم که بهت بدم</i>

1030
01:29:40,241 --> 01:29:44,109
هي مرد اصلا برام مهم نيست
من ميخوام کشتي بگيرم

1031
01:29:44,178 --> 01:29:46,646
خيلي خب . کار رو گرفتي برادر

1032
01:30:51,112 --> 01:30:54,343
- ميخوام که ساعت 11 بگيره بخوابه باشه؟
- باشه ساعت 11

1033
01:30:54,415 --> 01:30:56,440
نميخوام که سر دير خوابيدن چونه بزنه

1034
01:30:56,517 --> 01:30:59,145
هي ، خداحافظ ميمون

1035
01:31:13,668 --> 01:31:17,832
يک ، دو ، سه
کارت تموم شد ، آره

1036
01:31:25,746 --> 01:31:28,078
هي

1037
01:31:28,149 --> 01:31:30,083
هي

1038
01:31:32,487 --> 01:31:34,751
چطوري من رو پيدا کردي؟

1039
01:31:34,822 --> 01:31:36,949
<i>- بيگ کريس
- بيگ کريس؟</i>

1040
01:31:37,024 --> 01:31:41,723
- آهان کريس

1041
01:31:41,796 --> 01:31:46,563
ببين من ميدونم که اون روز مثل يک هرزه باهات برخورد کردم ، متاسفم

1042
01:31:46,634 --> 01:31:49,432
<i>از اون حرف هايي که زدم منظوري نداشتم براي اينکه تو اصلا
مشتري نيستي</i>

1043
01:32:03,918 --> 01:32:08,355
- من نميتونم ازش عبور کنم
- نه من درکت ميکنم ، مشکلي نيست

1044
01:32:08,422 --> 01:32:11,858
<i>- من بايد برم
- کجا داري ميري؟</i>

1045
01:32:11,926 --> 01:32:14,759
<i>- مسابقه دارم
- مسابقه؟</i>

1046
01:32:14,829 --> 01:32:16,694
<i>آره تو ويلنمنتون هستش</i>

1047
01:32:16,764 --> 01:32:18,197
بيا

1048
01:32:18,266 --> 01:32:20,461
کي هستش؟ چي؟

1049
01:32:49,230 --> 01:32:51,164
فينکس خارج از سوال نيستش

1050
01:32:51,232 --> 01:32:53,962
- من ميبرمش اونور آريزونا ، شنيدي؟
- به نظر ميرسه

1051
01:32:54,035 --> 01:32:55,969
رم

1052
01:32:56,037 --> 01:32:58,301
- هي باب
- چه خبر ، مرد؟

1053
01:32:58,372 --> 01:33:00,431
هي ، نايگل چه خبر پسر؟
خيلي گذشته

1054
01:33:00,508 --> 01:33:01,998
- آره مرد
- احساس خوبي داري؟

1055
01:33:02,076 --> 01:33:05,204
- هي مواظب باش
- خوبه که مي بينمت

1056
01:33:05,279 --> 01:33:08,612
- آره نگاش کن
- ميدوني چيه؟ من باورم نميشد که ميخوام اين کار رو بکنيم

1057
01:33:08,683 --> 01:33:11,447
آره تو همه اينطوري فکر مي کرديد

1058
01:33:11,519 --> 01:33:14,511
شنبه شب يک زنگ بهم زدن و گفتن
"اون برگشته يکي ديگه"

1059
01:33:14,589 --> 01:33:16,523
<i>منم گفتم چي؟</i>

1060
01:33:16,591 --> 01:33:19,958
گوش کن وقتي تماشاگرها اومدن ميخواي يک کارهايي بکني؟

1061
01:33:20,027 --> 01:33:23,155
<i>- چه کارهايي؟
- يک چيزهاي مختصري</i>

1062
01:33:23,230 --> 01:33:26,825
باشه من منفور هستم و تو محبوب . معامله انجام شد

1063
01:33:26,901 --> 01:33:30,860
هي باب خوشحالم که هنوز يک سري چيزها عوض نشده

1064
01:33:30,938 --> 01:33:32,872
<i>آره منم دوستت دارم</i>

1065
01:34:36,937 --> 01:34:39,497
<i>کسايدي يالا
برگرد اونجا</i>

1066
01:34:39,573 --> 01:34:41,837
<i>تو هنوز کارت تموم نشده</i>

1067
01:34:51,419 --> 01:34:53,979
کفش هات رو جا گذاشتي

1068
01:34:54,055 --> 01:34:56,546
<i>کسايدي ، کسايدي</i>

1069
01:34:56,624 --> 01:34:58,558
<i>هي پم</i>

1070
01:35:02,163 --> 01:35:04,097
پم

1071
01:35:16,444 --> 01:35:20,175
3مايل اونورتر

1072
01:35:22,616 --> 01:35:27,485
<i>در وزن 252پوند</i>

1073
01:35:27,555 --> 01:35:30,149
- آماده ايي که اين کار رو بکنيم؟
- آره فکر کنم

1074
01:35:30,224 --> 01:35:33,091
<i>- بهترين از مرکز خاور شرق
- تو رينگ مي بينمت</i>

1075
01:35:33,160 --> 01:35:37,426
<i>آيت الاه</i>

1076
01:35:37,498 --> 01:35:41,264
- هي هي ، چقدر پول بليط هستش؟
- بيست دلار

1077
01:35:47,308 --> 01:35:49,572
راه اتاق رخت کن کجاست؟

1078
01:35:57,017 --> 01:35:59,110
اينجا رخت کن هستش؟

1079
01:36:05,926 --> 01:36:08,360
اين چيزيه که اون گفت ،ها؟

1080
01:36:29,617 --> 01:36:31,949
رندي

1081
01:36:32,019 --> 01:36:34,544
- هي
- اوه ، اينجا چيکار مي کني؟

1082
01:36:34,622 --> 01:36:36,852
چه غلطي داري مي کني؟

1083
01:36:36,924 --> 01:36:38,858
من دارم کارهايي ميکنم
ميخوام کار کنم

1084
01:36:38,926 --> 01:36:41,554
<i>- آره ولي قلبت
- قلبم؟</i>

1085
01:36:41,629 --> 01:36:43,460
قلبم هنوز کار ميکنه

1086
01:36:43,531 --> 01:36:46,762
- آره ولي دکتر گفته
- گوش کن من ميدونم دارم چيکار ميکنم

1087
01:36:46,834 --> 01:36:51,066
ببين من تنها جايي که بهش آسيب ميخوره فقط همون بيرون و تو رينگ هستش

1088
01:36:51,138 --> 01:36:53,470
جهان محل سگ هم بهم نميده

1089
01:36:56,443 --> 01:36:59,173
من اينجام

1090
01:37:00,714 --> 01:37:03,182
من واقعا اينجام

1091
01:37:09,924 --> 01:37:12,154
<i>و حريف از اليزابت نيو جرسي
در وزن</i>

1092
01:37:12,226 --> 01:37:14,251
<i>- هي
- 225پوند</i>

1093
01:37:14,328 --> 01:37:17,195
<i>- صداشون رو مي شنوي؟ اونجا جايي هستش که من بهش تعلق دارم
- يک کشتي گير واقعي جاودان</i>

1094
01:37:17,264 --> 01:37:20,722
<i>- رندي د رم
- من بايد برم</i>

1095
01:37:20,801 --> 01:37:22,200
<i>رابينسون</i>

1096
01:37:22,269 --> 01:37:24,829
نه ، نه ، نه رندي

1097
01:38:26,600 --> 01:38:29,626
من فقط ميخوام بگم که

1098
01:38:29,703 --> 01:38:31,898
براي همه امشب

1099
01:38:31,972 --> 01:38:35,874
خيلي سپاسگزارم

1100
01:38:35,943 --> 01:38:40,437
خيلي از مردم به من گفتن که تو ديگه نميتوني کشتي بگيري

1101
01:38:41,515 --> 01:38:43,983
و اون چيزيه که همه انجام ميدن

1102
01:38:44,051 --> 01:38:49,284
اگر سخت زندگي کني
و سخت بازي کني

1103
01:38:49,356 --> 01:38:52,223
<i>- و تو دستت مثل دو تا شمع ميسوزه</i>

1104
01:38:52,293 --> 01:38:54,921
تو بهاش رو مي پردازي

1105
01:38:54,995 --> 01:38:57,395
تو اين زندگي تو ميتوني هر چيزي رو که دوست داشته باشي از دست بدي

1106
01:38:57,464 --> 01:38:59,830
و هر چيزي رو که دو رو دوست داشته باشند

1107
01:38:59,900 --> 01:39:02,767
<i>حالا من مثل گذشته نميتونم بشنوم</i>

1108
01:39:02,836 --> 01:39:05,304
<i>و يک سري چيزها رو فراموش کردم</i>

1109
01:39:05,372 --> 01:39:07,499
و نميتونم مثل قديم خوب بازي کنم

1110
01:39:07,574 --> 01:39:11,510
ولي مهم اينه که من الان اينجا وايسادم و من رم هستم

1111
01:39:17,151 --> 01:39:20,609
به مرور زمان اونا گفتن که رم محو شده

1112
01:39:20,688 --> 01:39:24,283
اون کارش تمومه و يک بازنده بيش نيست

1113
01:39:24,358 --> 01:39:26,349
اون همه چيز رو از دست داده

1114
01:39:26,427 --> 01:39:28,361
<i>- ولي ميدونيد چيه؟</i>

1115
01:39:28,429 --> 01:39:32,661
ولي تنها کساني که به من خواهند گفتم که ادامه بدم

1116
01:39:32,733 --> 01:39:36,567
شما مردم هستيد

1117
01:39:36,637 --> 01:39:41,233
شما مردم تنها کساني هستيد که

1118
01:39:41,308 --> 01:39:44,675
که ارزشش رو ميدونيد براي اينکه خانواده ي من هستيد

1119
01:39:44,745 --> 01:39:48,476
<i>همتون رو دوست دارم
خيلي ممنونم</i>

1120
01:39:48,549 --> 01:39:51,382
صحبت عالي ايي بود رندي

1121
01:39:53,120 --> 01:39:55,179
ممنون

1122
01:40:00,594 --> 01:40:02,994
آره

1123
01:40:07,768 --> 01:40:10,100
ببرش بالا

1124
01:40:22,850 --> 01:40:25,819
آرومش کن ، آه

1125
01:40:41,201 --> 01:40:44,466
- چيکار داري مي کني ؟ اين حرکت من هستش

1126
01:40:45,572 --> 01:40:48,939
حرکتم رو دزديدي رندي؟
اينطوري بايد انجامش بدي

1127
01:40:49,009 --> 01:40:51,807
اينطوري بايد انجامش بدي

1128
01:40:51,879 --> 01:40:54,541
يک ، دو
هي حواست باشه کي رو داري هل ميدي

1129
01:40:54,615 --> 01:40:56,810
- به من نگو چيکار ميکنم
- تو نميتوني من رو هل بدي

1130
01:40:56,884 --> 01:40:58,909
لازم نيست بهم بگي

1131
01:41:19,039 --> 01:41:23,203
<i>يو اس اي . يو اس اي</i>

1132
01:41:26,180 --> 01:41:29,115
رم يادم رفته بود که چقدر اين جالبه

1133
01:41:29,183 --> 01:41:31,413
بگيرش باب

1134
01:41:38,125 --> 01:41:41,117
کوني

1135
01:41:41,195 --> 01:41:43,129
<i>کافر</i>

1136
01:41:55,242 --> 01:41:57,676
هي تو خوبي داور؟

1137
01:42:11,625 --> 01:42:13,923
حالا مي برمت بيرون

1138
01:42:28,542 --> 01:42:30,476
بريم خونه

1139
01:42:53,934 --> 01:42:56,129
رم؟ حالت خوبه؟

1140
01:42:56,203 --> 01:42:58,262
حالت خوبه رم؟

1141
01:43:09,483 --> 01:43:10,541
رم؟

1142
01:43:11,952 --> 01:43:14,420
<i>از اينجا برش ميدارم</i>

1143
01:43:17,591 --> 01:43:20,788
<i>من رو پين کن
يالا رم من رو پين کن</i>

1144
01:43:21,795 --> 01:43:23,729
<i>به اندازه  ي کافي بازي کرديم</i>

1145
01:43:41,648 --> 01:43:45,106
رم - رم تو خوبي؟
حالت خوبه؟

1146
01:43:50,424 --> 01:43:52,688
مشکلي نيست رم
ببرش خونه

1147
01:43:55,596 --> 01:43:59,123
رم جم ، رم جم ، رم جم

1148
01:45:02,124 --> 01:47:00,124
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

