﻿1
00:00:20,000 --> 00:00:27,100
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

3
00:00:27,400 --> 00:00:31,400
<b>« !زنده باد ایران و ایرانی »</b>
<b>« پیشکش به همه‌ی پارسی زبانان جهان »</b>

4
00:00:53,000 --> 00:00:58,000
<i><b>به دلیل وجود صحنه‌های خشن و +18 ، تماشای این فیلم
.به افراد زیر 18 سال، هرگز توصیه نمی‌شود</b></i>

5
00:00:58,100 --> 00:01:01,300
...:::: !!!! اخطار !!!!  ::::...
<i> « این زیرنویس، داری واژه‌های رکیک می‌باشد » </i>

6
00:01:08,650 --> 00:01:10,400
... بالاخره اومدیم خونه

7
00:01:22,970 --> 00:01:26,230
.یه دقیقه‌ی دیگه برمیگردم -
!چه بهتر -

8
00:01:58,380 --> 00:01:59,680
لَری"؟ "

9
00:02:03,790 --> 00:02:04,820
چیه؟

10
00:02:06,420 --> 00:02:07,860
...این

11
00:02:09,660 --> 00:02:11,870
این جعبه چیه که آوردیش
توی اتاق خوابمون؟

12
00:02:12,680 --> 00:02:15,610
نمی‌دونم، شاید یکی از کارمندهای
.شرکت آوردتش اینجا و رفته

13
00:02:17,110 --> 00:02:19,620
چرا همچین کاری کرده؟ -
!چه می‌دونم -

14
00:02:21,420 --> 00:02:22,920
این دیگه چیه؟

15
00:02:22,930 --> 00:02:25,310
:یه کارت ـه، نوشته
"برای گِـردآوَری"

16
00:02:29,020 --> 00:02:30,510
!بازش نکُن

17
00:02:32,020 --> 00:02:33,050
!نه

18
00:02:41,870 --> 00:02:44,320
!وای، خدای من

19
00:02:59,000 --> 00:03:01,724
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

21
00:05:57,960 --> 00:05:59,530
همه چی مرتّـبه؟

22
00:06:00,030 --> 00:06:02,670
.پنجره‌ها مثه اینکه نو هستند

23
00:06:02,670 --> 00:06:03,970
راستی، "آرکِن"؟

24
00:06:04,470 --> 00:06:07,899
امروز بعد از اینکه درِ طبقه‌ی بالا رو درست کردی، وقت داری
که بقیه‌ی پنجره‌های ساختمون رو هم درست کُنی؟

25
00:06:07,900 --> 00:06:09,360
!باشه، مشکلی نیست آقا

26
00:06:10,060 --> 00:06:11,800
با اینکه خونه‌ی ما الان وسط
...ناکجا آباد ـه، ولی

27
00:06:12,210 --> 00:06:15,340
ویکی" هنوز هم اصرار داره که چیدمان"
!خونه، مثه چیدمان "کاخ ویکتوریا" باشه
[ویکتوریا: شهبانوی انگلیس در سده 19]

28
00:06:58,723 --> 00:07:01,980
[جواهرسازی چِـیس]
مایکل چِـیس - سمسار

29
00:07:13,460 --> 00:07:16,090
!باید اسم  تو رو چی بذارم؟

30
00:07:18,090 --> 00:07:19,910
!خُب، "جیل" خوبه؟

31
00:07:26,320 --> 00:07:27,780
!"خداحافظ "جیل

32
00:07:28,780 --> 00:07:29,810
!سلام

33
00:07:30,710 --> 00:07:32,340
.من یه پری دریایی هستم

34
00:07:32,540 --> 00:07:33,650
!خوبه

35
00:07:33,650 --> 00:07:36,100
من یه مهمونی گرفتم و توش
."چایی سِرو می‌کُنم، آقای "آرکِن

36
00:07:36,270 --> 00:07:39,120
...خوبه -
دوست داری بیای پیش من؟ -

37
00:07:41,820 --> 00:07:43,070
.البته

38
00:08:01,900 --> 00:08:04,360
.این ... این خیلی خوشمزه ست

39
00:08:04,960 --> 00:08:06,540
.اون چایی رو درست کرده

40
00:08:07,440 --> 00:08:09,600
!خیلی عالیه آقا

41
00:08:11,300 --> 00:08:13,100
."اتاق خیلی خوشگلی داری "هَنا

42
00:08:13,200 --> 00:08:14,640
.اینجا اتاق من نیست

43
00:08:14,640 --> 00:08:16,500
اتاق تو نیست؟ -
.من یه پری دریایی هستم -

44
00:08:16,510 --> 00:08:17,410
!اون که البته

45
00:08:17,410 --> 00:08:19,930
پری‌های دریایی تو غار
.می‌خوابند نه توی اتاق

46
00:08:22,590 --> 00:08:24,460
می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟

47
00:08:25,760 --> 00:08:28,700
...اگر بخوای یه کادوی خوب از کسی بگیری

48
00:08:29,200 --> 00:08:32,990
...یه کادوی خیلی ویژه
دوست داری اون چی باشه؟

49
00:08:33,490 --> 00:08:34,940
.یه خرس عروسکی سخنگو

50
00:08:37,740 --> 00:08:40,750
،این خرس عروسکی رو که می‌گی
معمولا از کجا می‌خرند؟

51
00:08:40,850 --> 00:08:42,420
.از توی اسباب بازی فروشی

52
00:08:42,720 --> 00:08:44,230
!البته همینطوره

53
00:08:44,730 --> 00:08:47,080
!وایسا -
!ببخشید -

54
00:08:47,680 --> 00:08:50,730
اینجا همه چی مرتّـبه؟ -
... آره، راستش -

55
00:08:52,640 --> 00:08:56,760
.هَنا" ... من رو به مهمونیش دعوت کرده بود"

56
00:08:56,840 --> 00:08:58,010
!راستی؟

57
00:08:58,220 --> 00:08:59,750
...ببخشید، آقا

58
00:09:00,560 --> 00:09:03,240
...من هم یه دختر همسن و سال "هَنا" دارم

59
00:09:03,640 --> 00:09:04,940
.اسمش "سیندی" ـه

60
00:09:06,840 --> 00:09:09,970
.خوبه -
.الان می‌رم اون در رو درست می‌کُنم -

61
00:09:10,970 --> 00:09:12,210
!باشه، ممنونم

62
00:09:12,210 --> 00:09:14,480
."ازتون ممنونم که اومدید، آقای "آرکِن

63
00:10:28,230 --> 00:10:31,370
.آهای، اونجا یه کندوی زنبورسرخ هست

64
00:10:33,770 --> 00:10:37,250
.یه کندوی زنبورسرخ، نزدیک گلخونه ست

65
00:10:58,380 --> 00:10:59,670
!سلام

66
00:11:00,580 --> 00:11:02,120
!یه پُک هم به من بده

67
00:11:02,330 --> 00:11:06,570
!شرمنده‌ام؛ ولی این جرم رو به جرم‌هایی که تاحالا انجام دادی اضافه نمی‌کُنم -
تو دیگه کی هستی؟! پلیس مواد مخدری؟ -

68
00:11:06,570 --> 00:11:08,100
!یه پُک هم به من بده

69
00:11:15,610 --> 00:11:17,170
اسمت "آرکِن" ـه، درست می‌گم؟

70
00:11:18,570 --> 00:11:20,220
!آرکِن" دیگه چه جور اسمی ـه؟"

71
00:11:20,320 --> 00:11:23,900
.یه جور اسم ـه دیگه
!جیل" دیگه چه جور اسمی ـه؟"

72
00:11:24,200 --> 00:11:25,750
...اسم مادربزرگم ـه

73
00:11:25,850 --> 00:11:28,780
.اون، اولین دادستانِ زن، توی این ایالت بوده

74
00:11:30,580 --> 00:11:32,580
!الان ـه که دیگه صدای دعوا بشنوی

75
00:11:32,980 --> 00:11:34,290
!مگه کار بدی کردی؟

76
00:11:35,490 --> 00:11:38,730
...آره، ولی زیاد نگران نشو
!این فقط یه دعوای نمایشی ـه

77
00:11:38,730 --> 00:11:40,800
...پس بهتره که سیگارم رو بهم برگردونی

78
00:11:40,800 --> 00:11:43,450
!نمی‌خوام اجرای نمایشت رو خراب کُنم

79
00:11:46,150 --> 00:11:48,130
."بعدا می‌بینمت، "آرکِن

80
00:12:14,170 --> 00:12:15,770
!خوب خودت رو کِشوندی بالا

81
00:12:17,370 --> 00:12:18,870
<i>،مامان، قبلا هم بهت گفته بودم</i>
<i>.من نمی‌خوام از اینجا برم</i>

82
00:12:19,170 --> 00:12:20,200
<i>!تو نمی‌تونی این کار رو با من بکُنی</i>

83
00:12:20,201 --> 00:12:22,500
.همه‌ی دوستام می‌خوان اینجا بمونند
.من نمی‌تونم با شماها بیام

84
00:12:22,600 --> 00:12:25,860
،من که درباره‌ی رفتن یا موندن
.ازت نظر نخواستم؛ تو با ما میای

85
00:12:27,260 --> 00:12:30,000
!من با شماها به مسافرت خونوادگی نمیام

86
00:12:33,410 --> 00:12:34,810
... "آرکِن"

87
00:12:35,710 --> 00:12:37,980
.این هم دستمزد این هفته ات -
.ممنونم -

88
00:12:38,080 --> 00:12:39,650
.یه کمی از دستمزد همیشگی ات بالاتره

89
00:12:39,650 --> 00:12:41,010
نه آقا، نمی‌تونم دستمزد اضافی
.رو ازتون قبول کُنم

90
00:12:41,010 --> 00:12:45,000
.نه، پول زیادی نیست... به خاطر دخترت ـه
.می‌دونم که دست و بالت تنگ ـه

91
00:12:45,770 --> 00:12:47,440
.ممنونم ... سپاسگزارم

92
00:12:47,540 --> 00:12:49,140
.این پول حق توئه

93
00:12:49,140 --> 00:12:52,368
گوش کُن، تا وقتی که بچه‌هات بزرگ نشدند، تا
...جایی که می‌تونی، وقتت رو باهاشون سپری کُن

94
00:12:52,370 --> 00:12:55,840
دخترهای 13 ساله، یه اتفاق‌هایی براشون
...می‌افته که تا یه مدتی براشون سخت ـه

95
00:12:55,940 --> 00:12:59,700
چیزی که می‌دونم این ـه که بالاخره این دخترها به مثل همیشه
.به خودشون میان و می‌بینند این اتفاق، براشون افتاده

96
00:12:59,770 --> 00:13:02,590
به هر حال ... ما داریم به مسافرت
می‌ریم. چند هفته‌ی دیگه می‌بینمت

97
00:13:03,300 --> 00:13:05,090
!سفر خوبی داشته باشید

98
00:13:35,140 --> 00:13:36,540
دخترم، اینجا داری چی کار می‌کُنی؟

99
00:13:36,640 --> 00:13:37,540
!بابایی

100
00:13:37,540 --> 00:13:40,730
!هــیــس ... چند لحظه ساکت باش

101
00:13:41,940 --> 00:13:44,120
یه نفر رو سراغ دارم
.که می‌خواد تو رو ببینه

102
00:13:44,325 --> 00:13:45,326
کی؟

103
00:13:48,530 --> 00:13:51,210
.اون می‌گه اول باید چشمات رو ببندی

104
00:13:56,920 --> 00:13:59,240
!خوبه، الان چشمات رو باز کُن

105
00:14:03,040 --> 00:14:04,630
این عروسک می‌خواد که ازش نگه‌داری کُنم؟

106
00:14:04,630 --> 00:14:06,700
!البته... خوب ازش نگه‌داری کُن

107
00:14:07,900 --> 00:14:09,540
تو این رو آوردی؟

108
00:14:14,150 --> 00:14:15,610
این چیه؟

109
00:14:16,010 --> 00:14:17,560
.این رو بابایی برام آورده

110
00:14:18,160 --> 00:14:19,890
!خدا لعنتت کُنه

111
00:14:21,690 --> 00:14:24,460
!ممنونم بابایی -
!"خواهش می‌کُنم "سیندی -

112
00:14:32,570 --> 00:14:34,630
می‌تونی یه لحظه بری بیرون؟

113
00:14:39,740 --> 00:14:41,360
.تو قرار بود 6 ساعت پیش بیای اینجا

114
00:14:41,460 --> 00:14:44,070
.امروز کلی کار روی سَرَم ریخته بود

115
00:14:44,170 --> 00:14:46,310
حالا، پول‌ها رو آوردی یا نه؟

116
00:14:52,020 --> 00:14:54,670
این پول، اونقدری که بهت
...گفته بودم نیست، ولی

117
00:14:54,770 --> 00:14:56,100
!بالاخره یه مقداری هست

118
00:14:58,710 --> 00:14:59,800
!این دیگه چیه؟

119
00:14:59,900 --> 00:15:01,910
تو به من قول دادی که امشب
.همه‌ی اون پول رو برام بیاری

120
00:15:02,110 --> 00:15:06,180
می‌دونم... ولی شغل من جوری ـه که
.یه شبه نمی‌تونم همه‌ی اون پول رو بیارم

121
00:15:06,181 --> 00:15:08,959
.من همین فردا به اون پول نیاز دارم -
حالا چرا فردا؟ -
[(منظورشون از امروز، روزی هست که پیش رو دارند (یعنی فردا]

122
00:15:08,960 --> 00:15:10,610
،برای این که طلبکارهام
.پولشون رو می‌خوان

123
00:15:10,810 --> 00:15:14,000
خُب، چرا نمی‌ذاری با
طلبکارهات حرف بزنم؟

124
00:15:14,310 --> 00:15:18,750
اون‌ها نزول خور هستند، "آرکِن". این بِدِهی من ـه
.و من باید همه‌ی بِدِهیم رو باهاشون تصفیه کُنم

125
00:15:22,360 --> 00:15:25,220
.من می‌خوام امشب از اینجا برم -
کجا می‌خوای بری؟ -

126
00:15:25,320 --> 00:15:28,150
... خونه‌ی مادرت؟
یا خونه‌ی خواهرات؟

127
00:15:28,620 --> 00:15:31,609
با حرف‌هایی که درباره‌ی این‌ها زدی، می‌خوای
چی کار کُنی؟ همین جوری بزنی به چاک؟

128
00:15:31,610 --> 00:15:33,370
!اون‌ها میان دنبالت و پیدات می‌کُنند

129
00:15:33,670 --> 00:15:37,220
گوش کُن، من همه‌ی اون پول
رو برات جور می‌کُنم، باشه؟

130
00:15:37,420 --> 00:15:38,780
.نه، دیگه خیلی دیر شده

131
00:15:38,780 --> 00:15:42,890
نه، عزیزم...گوش کُن. فقط تا
نیمه شب بهم وقت بده، باشه؟

132
00:15:47,904 --> 00:15:49,193
.فقط تا نیمه شب

133
00:16:20,530 --> 00:16:23,070
بله؟ -
.من چیزی رو که دنبالش هستیم، پیدا کردم -

134
00:16:23,070 --> 00:16:25,040
امشب می‌رم اونجا و مطمئن باش
.که همین امشب، به پولت می‌رسی

135
00:16:25,040 --> 00:16:28,940
... امکان نداره! از کجا -
.همین الان دارم راه می‌افتم که بیام اونجا -

136
00:17:35,030 --> 00:17:38,600
حتما عَمَلِت (مصرف موادِت) به جایی رسیده که مواد رو
تزریق هم می‌کُنی، درست می‌گم بچه جون؟

137
00:17:41,600 --> 00:17:44,870
تو الان ماه‌هاست که توی اون خونه کار
...می‌کُنی و اونجا رو زیر نظر داری

138
00:17:45,470 --> 00:17:48,120
و حالا که گاوصندوق اون سمسارِ
... جواهرسازی رو پیدا کردی

139
00:17:48,220 --> 00:17:50,020
...با خودت فکر کردی که بیای اینجا

140
00:17:50,130 --> 00:17:53,390
!اون هم با این شرایطت -
... امشب، قرارمون این ـه که -

141
00:17:54,590 --> 00:17:58,600
.نصف جواهرات توی گاوصندوق رو تو برداری
... اون خونواده الان بیرون از شهر هستند

142
00:17:58,800 --> 00:18:00,610
...اون سنگ‌های قیمتی هم توی گاوصندوق ـه

143
00:18:00,710 --> 00:18:02,290
و من هم باید امشب بدهی ام
.رو باهات تصفیه کُنم

144
00:18:02,290 --> 00:18:04,270
...روش کار ما این ـه

145
00:18:05,370 --> 00:18:08,510
من برات گاوصندوق جور می‌کُنم و
...تو هم قفل اون‌ها را باز می‌کُنی

146
00:18:08,710 --> 00:18:11,169
و هردومون پول‌های توی اون
.رو، با هم تقسیم می‌کُنیم

147
00:18:11,170 --> 00:18:12,770
...این روش کار ماست

148
00:18:13,270 --> 00:18:15,380
!و تو هم روش کار رو تغییر نمی‌دی

149
00:18:15,580 --> 00:18:16,760
حالا کِی می‌خوای این کار رو انجام بدی؟

150
00:18:16,860 --> 00:18:18,880
.امشب، نیمه شب

151
00:18:19,080 --> 00:18:20,460
.تو از پسِ این کار برنمیای

152
00:18:20,460 --> 00:18:23,010
گمون کُنم می‌تونم کسی رو
.پیدا کُنم که از پسِ این کار بیاد

153
00:18:24,520 --> 00:18:28,110
من نقشه‌ی بدون نقصی
.رو برنامه‌ریزی کردم

154
00:18:28,700 --> 00:18:31,750
تو به من کمک کردی تا وارد گروهِت
...بشم؛ واقعا کمکم کردی

155
00:18:32,330 --> 00:18:33,990
ولی من هیچ وقت با
.شرایطت موافق نبودم

156
00:18:33,991 --> 00:18:37,366
وقتی کمک‌های من رو قبول می‌کردی، معنیش
!این بود که شرایط من رو قبول داشتی، مادر جنده

157
00:18:37,490 --> 00:18:41,095
مواد زدی و نَـئشه شدی، اون‌وقت همه‌ی این راه رو
!اومدی اینجا، تا این کس‌شعرها رو تحویلم بدی؟

158
00:18:41,100 --> 00:18:44,750
باید به فکر زنت باشی و
... بیشتر مراقبش باشی

159
00:18:45,450 --> 00:18:47,710
و همچنین به فکر اون ...
.دختر کوچولوی خوشگلت

160
00:18:48,520 --> 00:18:51,320
...خُب

161
00:18:51,770 --> 00:18:54,317
حالا بگو چه درخواستی داری؟

162
00:18:56,270 --> 00:19:00,000
امشب، قرارمون این شد که نصف پول‌ها
.و جواهرات توی گاوصندوق، مال تو باشه

163
00:19:01,700 --> 00:19:03,860
،انگار انگشتات رو دوست نداری
!مگه نه؟

164
00:19:03,960 --> 00:19:05,360
!با تو حرف می‌زنم، مادرجنده

165
00:19:06,870 --> 00:19:09,450
خودت هم می‌دونی، من تنها کسی هستم
.که می‌تونه درِ اون گاو صندوق رو باز کُنه

166
00:19:09,451 --> 00:19:12,062
پس اگه انتخابی بهتر از من
!داری، بی خیالِ من بشو

167
00:19:20,260 --> 00:19:21,660
.پنجاه، پنجاه

168
00:19:28,540 --> 00:19:30,820
شصت، چهل ... یا قبول کُن
!یا گورت رو گم کُن

169
00:19:32,831 --> 00:19:34,860
،پس گمون کُنم نیمه شب امشب
.همدیگه رو می‌بینیم

170
00:27:17,100 --> 00:27:19,150
<i>فقط تا نیمه شب بهم وقت بده، باشه؟</i>

171
00:27:19,550 --> 00:27:21,150
<i>فقط تا نیمه شب</i>

172
00:27:43,790 --> 00:27:47,190
ولم کُن! خواهش می‌کُنم
!ولم کُن

173
00:27:51,902 --> 00:27:53,682
!خواهش می‌کُنم
!کمک

174
00:27:54,090 --> 00:27:55,808
!کمک

175
00:28:23,160 --> 00:28:24,620
!تویی؟

176
00:28:25,230 --> 00:28:27,470
!چرا داری این کار رو می‌کُنی؟

177
00:28:28,470 --> 00:28:31,140
!چرا؟

178
00:28:31,140 --> 00:28:32,540
!حرومزاده

179
00:28:34,350 --> 00:28:36,300
!حرومزاده

180
00:29:24,710 --> 00:29:26,310
...لعنتی

181
00:35:55,560 --> 00:35:58,030
!وایسا
...ساکت

182
00:35:58,230 --> 00:36:01,330
دهنت رو ببند! می‌خوام
!کمکت کُنم دیوونه

183
00:36:05,630 --> 00:36:07,130
... مایکل" گوش بده"

184
00:36:07,140 --> 00:36:10,200
.من هیچ ربطی به این ماجراها ندارم
باید حرفم رو باور کُنی، باشه؟

185
00:36:10,800 --> 00:36:13,170
من وسایلم رو توی خونه‌ی
...شما جا گذاشتم، خُب؟

186
00:36:13,170 --> 00:36:16,820
می‌دونی وسایلم کجاست؟ -
.چه می‌دونم! این یارو وسایلت رو برداشت -

187
00:36:16,821 --> 00:36:19,511
!خدای من -
!ساکت! ساکت -

188
00:36:21,100 --> 00:36:24,990
آرکِن" ... زنم"
!زنم

189
00:36:24,991 --> 00:36:26,601
زنت کجاست؟

190
00:36:26,602 --> 00:36:28,520
.زنم توی اون اتاق ـه

191
00:36:30,330 --> 00:36:31,650
جیل" و "هَنا" کجا هستند؟"

192
00:36:31,750 --> 00:36:33,550
،قبل از اینکه این یارو بیاد
.جیل" از خونه رفت بیرون"

193
00:36:33,610 --> 00:36:34,700
هَنا" چطور، اون"
هم اینجاست؟

194
00:36:34,700 --> 00:36:36,000
... نمی‌دونم

195
00:36:36,001 --> 00:36:39,401
... خدایا، هیچی نمی‌دونم
... نمی‌دونم

196
00:36:40,600 --> 00:36:45,250
.خیله خُب، الان می‌رم پیداشون می‌کُنم
!حتما پیداشون می‌کُنم. آروم باش

197
00:36:46,560 --> 00:36:48,240
... تفنگم

198
00:36:48,241 --> 00:36:50,561
این تنها راه ـه ... باید
.تفنگم رو پیدا کُنی

199
00:36:50,860 --> 00:36:53,340
تو تفنگ داری؟
تفنگت کجاست؟

200
00:36:53,440 --> 00:36:56,410
... توی گاوصندوق ـه
... توی اتاق خوابم

201
00:36:56,520 --> 00:36:58,320
... پشت آینه

202
00:36:59,020 --> 00:37:00,680
.گلوله‌ها هم توی کشوی پایینی هستند

203
00:37:00,680 --> 00:37:02,880
رمز گاوصندوق چنده؟

204
00:37:03,390 --> 00:37:06,930
15 ... 24 ... 7

205
00:37:06,930 --> 00:37:10,230
15-24-7
!خیله خُب، فقط آروم باش

206
00:37:10,230 --> 00:37:12,730
.آروم باش... من از اینجا می‌بَرَمت بیرون

207
00:37:14,410 --> 00:37:15,660
!خدایا

208
00:37:35,690 --> 00:37:39,000
.من اومدم اینجا تا کمکت کُنم
...چیزی نیست، ساکت

209
00:37:39,900 --> 00:37:42,600
الان دهن بندت رو باز می‌کُنم، باشه؟

210
00:37:50,620 --> 00:37:52,300
خوبه...خوبه

211
00:37:53,400 --> 00:37:55,550
می‌تونی چشم بندم رو هم باز کُنی؟

212
00:37:58,860 --> 00:38:01,230
!خواهش می‌کُنم -
... ساکت -

213
00:38:02,830 --> 00:38:07,360
!از روی چشمام بَرش دار -
.نه... گوش بده ... نمی‌تونم، نمی‌تونم -

214
00:38:07,360 --> 00:38:10,170
!آخه چرا؟ -
.نمی‌شه بَرش داشت -

215
00:38:10,170 --> 00:38:13,100
می‌دونی "هَنا" کجاست؟
دختر کوچولوی من کجاست؟

216
00:38:13,110 --> 00:38:15,180
من که ندیدمش. گمون نکُنم
.توی خونه باشه

217
00:38:15,880 --> 00:38:19,180
هَنا" قایم شده. اون هنوز نتونسته"
... هَنا" رو پیدا کُنه"

218
00:38:19,180 --> 00:38:20,610
.تو باید پیداش کُنی

219
00:38:20,610 --> 00:38:23,150
.باشه، پیداش می‌کُنم
.دنبالش می‌گردم

220
00:38:23,150 --> 00:38:24,650
... جون بچه م رو نجات بده -
!ساکت -

221
00:38:24,650 --> 00:38:27,360
ویکتوریا"، من پیداش می‌کُنم
جونش رو نجات می‌دم، باشه؟

222
00:38:27,360 --> 00:38:30,590
ولی گوش بده، تو باید یه کاری
واسه‌ی من بکُنی، باشه؟

223
00:38:30,790 --> 00:38:36,110
.تو باید کمکم کُنی، ازت می‌خوام که جیغ و داد کُنی -
!نه! ... نه! ... نه -

224
00:38:36,111 --> 00:38:39,280
گوش بده، باید حواسش رو پَرت کُنی
... تا بتونم برم طبقه‌ی بالا

225
00:38:39,390 --> 00:38:41,490
وقتی رفتم طبقه‌ی بالا
.می‌تونم "هَنا" رو پیدا کُنم

226
00:38:41,590 --> 00:38:44,470
.من باید برم طبقه‌ی بالا

227
00:38:44,890 --> 00:38:49,590
وقتی اومد پایین، دیگه جیغ نزن
تا بهت آسیبی نرسونه، باشه؟

228
00:38:49,690 --> 00:38:51,690
می‌تونی این کار رو بکُنی؟

229
00:38:51,800 --> 00:38:53,420
کار سختی نیست، باشه؟

230
00:38:53,420 --> 00:38:56,300
من تو رو از اینجا می‌برم
.بیرون، ولی باید کمکم کُنی

231
00:38:56,400 --> 00:38:58,810
.من باید برم طبقه‌ی بالا

232
00:38:58,811 --> 00:39:00,560
باشه؟ -
... باشه -

233
00:39:02,970 --> 00:39:05,740
،چند دقیقه به من وقت بده
.بعدش جیغ و داد کُن

234
00:39:05,740 --> 00:39:09,260
.بهت قول می‌دم که برمی‌گردم -
... باشه -

235
00:40:56,880 --> 00:40:58,250
!نه، نکُن

236
00:41:52,030 --> 00:41:55,460
... اینجا که گلوله‌ای نیست
این گلوله‌های لعنتی کجاست؟

237
00:42:20,800 --> 00:42:22,220
هَنا"؟"

238
00:42:26,830 --> 00:42:28,830
هَنا"، خودتی؟"

239
00:42:31,130 --> 00:42:32,870
هَنا"؟"

240
00:42:36,980 --> 00:42:39,140
هَنا"، تو اونجایی؟"

241
00:43:18,410 --> 00:43:20,030
هَنا"؟"

242
00:43:24,200 --> 00:43:28,330
!از اینجا برو بیرون -
تو دیگه کدوم خری هستی؟ -

243
00:43:29,730 --> 00:43:31,920
."لَـری هورن"

244
00:43:31,920 --> 00:43:33,470
... !خدای من

245
00:43:34,470 --> 00:43:36,360
... نه ... نه

246
00:43:36,960 --> 00:43:39,950
این یارو چی می‌خواد؟
اون از جون شما چی می‌خواد؟

247
00:43:40,250 --> 00:43:42,220
...اون، آدم‌ها رو پیش خودش نگه می‌داره

248
00:43:42,220 --> 00:43:44,780
.نه، نه، اون آدم‌ها رو می‌کُشه
.اون‌ها رو می‌کُشه

249
00:43:44,880 --> 00:43:49,530
نه، نه، اون فقط آدمایی رو که
.به دردش نمی‌خورند، می‌کُشه

250
00:43:49,530 --> 00:43:51,220
.اون‌هایی رو که می‌خواد، نگه می‌داره
.اون‌ها رو گردآوری می‌کُنه

251
00:43:51,220 --> 00:43:52,980
پس تو چرا توی این صندوق هستی؟

252
00:43:53,280 --> 00:43:55,580
!من طعمه‌ی اون هستم

253
00:43:57,680 --> 00:44:01,360
اگر تو رو انتخاب نکرده باشه، نمی‌ذاره
!زنده از این خونه، بری بیرون

254
00:44:01,360 --> 00:44:04,330
اون فقط یه نفر رو توی این صندوق
!می‌ذاره! ... فقط یه نفر ... نه

255
00:44:09,030 --> 00:44:11,200
!نه
!نه

256
00:44:11,215 --> 00:44:13,000
!نه

257
00:45:37,890 --> 00:45:39,126
!لعنتی

258
00:47:24,070 --> 00:47:25,390
... نترس، منم

259
00:47:26,500 --> 00:47:28,240
.می‌خوام چشم بندت رو باز کُنم

260
00:47:37,360 --> 00:47:40,460
...من هرجا رو که گشتم، "هَنا" رو پیدا نکردم
.گمون نکُنم که "هَنا" توی خونه باشه

261
00:47:40,461 --> 00:47:42,260
.نه، اون باید توی همین خونه باشه

262
00:47:42,261 --> 00:47:45,170
...همه جای خونه رو گشتم
.ولی هیج جا نبود

263
00:47:46,680 --> 00:47:49,590
مایکل" کجاست؟" -
.اون خوبه. حالش خوبه -

264
00:47:49,590 --> 00:47:52,830
وقتی تو رو از اینجا بُردم بیرون، بعدش
مایکل" رو می‌برم بیرون، باشه؟"

265
00:47:53,830 --> 00:47:56,870
... من دیگه نمی‌تونم
... دیگه طاقت ندارم

266
00:47:57,070 --> 00:47:59,550
... من باید از اینجا برم بیرون
!باید از اینجا برم بیرون

267
00:47:59,750 --> 00:48:03,450
... !خواهش می‌کُنم، چند لحظه وایسا
!به من مهلت بده

268
00:48:11,360 --> 00:48:16,290
من فکر می‌کردم اون دزده یا همچین چیزی ... ولی حتی
... !فکرش هم نمی‌کردم که همچین آدمی، گیرِ ما بیُفته

269
00:48:16,291 --> 00:48:17,550
!من نمی‌خوام بمیرم

270
00:48:17,560 --> 00:48:19,070
!تو قرار نیست بمیری

271
00:48:19,071 --> 00:48:21,540
ساکت! ... ساکت! ... تو قرار نیست
... !بمیری. ساکت! ... ساکت

272
00:48:21,650 --> 00:48:25,140
!یه کم تحمل کُن -
!پس "هَنا" چی؟ باید اون رو هم با خودمون بِبَریم -

273
00:48:25,141 --> 00:48:26,990
.آره، "هَنا" رو هم با خودمون می‌بَریم

274
00:48:27,220 --> 00:48:31,390
حالا گوش بده... وقتی داریم از اینجا می‌ریم
... بیرون، تو باید پشت سر من حرکت کُنی

275
00:48:31,490 --> 00:48:33,710
نباید حتی یه کلمه هم حرف بزنی، خُب؟

276
00:48:33,810 --> 00:48:38,420
وقتی داریم از اینجا میاییم بیرون، تو باید فقط به
...کمرِ من نگاه کُنی، نباید به دور و بَرِت نگاه کُنی

277
00:48:38,430 --> 00:48:41,410
!خُب؟ فقط به کمر من نگاه کُن
... بجُنب، باید بریم

278
00:51:45,970 --> 00:51:49,800
!چرا به حرفام گوش نکردی؟
!من که بهت گفته بودم کِنارم بمون

279
00:52:21,850 --> 00:52:23,200
!لعنتی

280
00:52:44,530 --> 00:52:46,820
سر و صدا نکُن! مگه می‌خوای
!همسایه‌ها رو بیدار کُنی؟

281
00:52:46,830 --> 00:52:48,850
!کدوم همسایه‌ها؟

282
00:52:50,360 --> 00:52:51,360
... آهای

283
00:52:52,160 --> 00:52:53,860
!آهای

284
00:52:54,160 --> 00:52:56,130
!جیل"، وایسا"

285
00:53:03,840 --> 00:53:05,600
!"جیل"

286
00:53:16,620 --> 00:53:18,380
!بیا همینجا باهم سکس کُنیم

287
00:53:18,480 --> 00:53:21,610
من دوست ندارم از دروازه‌ی
!جلویی، سکس داشته باشم

288
00:53:27,520 --> 00:53:28,790
!لعنتی

289
00:53:28,890 --> 00:53:30,290
چی شده؟

290
00:53:31,400 --> 00:53:34,410
گمون کُنم مامانم قفل در
.رو عوض کرده

291
00:53:45,720 --> 00:53:49,000
!ساکت! خفه شو

292
00:53:49,350 --> 00:53:51,020
،مطمئنی که پدر و مادرت
خونه نیستند؟

293
00:53:51,220 --> 00:53:52,560
!آره، صدر درصد

294
00:53:53,260 --> 00:53:54,640
.بیا بریم

295
00:54:39,010 --> 00:54:40,970
.مطمئنا این اتفاق همیشه نمیُفته

296
00:54:42,480 --> 00:54:44,010
!بی خیال، چیز مهمی نیست

297
00:55:01,940 --> 00:55:03,250
!هنوز وقتش نشده

298
00:55:03,550 --> 00:55:05,320
هیچ فکر کردی که کجا داری می‌ری؟

299
00:55:25,760 --> 00:55:28,170
به نظر من، ما باید یه سکس خیلی
!درست و حسابی انجام بدیم

300
00:55:30,770 --> 00:55:32,150
...آره

301
00:58:19,230 --> 00:58:21,560
... اداره‌ی پلیس
لطفا بگید چه اتفاقی افتاده؟

302
00:59:05,930 --> 00:59:07,370
!وای خدای من، نه

303
00:59:09,470 --> 00:59:11,170
!وای خدای من

304
00:59:44,520 --> 00:59:47,540
!آروم باش! ... سر و صدا نکُن
!منم

305
00:59:48,650 --> 00:59:52,260
!تو اینجا چی کار می‌کُنی؟ -
.می‌خوام تو رو از اینجا ببرم بیرون -

306
00:59:52,260 --> 00:59:55,660
خونواده‌ام کجا هستند؟ -
!جیل"، نباید سر و صدا کُنی" -

307
00:59:55,660 --> 00:59:58,040
!من رو نگاه کُن
!آروم باش و اصلا حرف نزن

308
00:59:58,440 --> 01:00:00,040
... !بجُنب

309
01:00:01,050 --> 01:00:03,060
... !نه! ... نه

310
01:00:03,860 --> 01:00:05,160
!نه

311
01:00:16,460 --> 01:00:18,460
!جیل"، این کار رو نکُن"

312
01:00:59,740 --> 01:01:01,800
... !کمکم کُن. کمکم کُن
!خواهش می‌کُنم

313
01:01:04,210 --> 01:01:06,950
.خودت هم باید کمکم کُنی تا بیارمت بیرون -
!باشه، زود باش -

314
01:01:07,750 --> 01:01:09,150
... !کمکم کُن

315
01:01:10,560 --> 01:01:13,610
!کمکم کُن ... خواهش می‌کُنم کمکم کُن -
.خودت هم باید کمکم کُنی تا بیارمت بیرون -

316
01:01:17,150 --> 01:01:20,840
!نه ... نه ... نه
!من رو تنها نذار، خواهش می‌کُنم

317
01:01:20,841 --> 01:01:22,641
... !نه! ... نه
!خواهش می‌کُنم

318
01:01:23,750 --> 01:01:27,090
!نه ... نه!... خواهش می‌کُنم
!خواهش می‌کُنم برگرد

319
01:01:27,200 --> 01:01:30,020
... !شرمنده‌ام -
!خواهش می‌کُنم، برگرد -

320
01:01:30,320 --> 01:01:32,160
!خواهش می‌کُنم، نرو

321
01:02:39,760 --> 01:02:40,850
... !فرار کُن
!دختر کوچولو فرار کُن

322
01:02:40,850 --> 01:02:43,250
!فرار کُن

323
01:03:34,520 --> 01:03:35,970
تو دیگه کجا بودی؟

324
01:03:36,070 --> 01:03:38,710
خواهش می‌کُنم، نذار دست
!اون آدم به من بِرِسه

325
01:03:40,010 --> 01:03:43,320
الان از دستش خلاص می‌شیم، باشه؟
!حالا باید خوب به حرف‌های من گوش بدی

326
01:03:43,620 --> 01:03:45,840
اصلا نباید بری توی زیرزمین، باشه؟ -
!باشه -

327
01:03:45,840 --> 01:03:48,590
خُب؟ فهمیدی چی گفتم؟ -
!آره ... آره -

328
01:04:27,950 --> 01:04:29,480
!حالا، بندازش

329
01:05:05,340 --> 01:05:06,720
!لعنتی

330
01:05:07,320 --> 01:05:09,220
!لعنتی! ... گندت بزنه

331
01:05:31,760 --> 01:05:33,270
!کانال لباسشویی

332
01:05:34,770 --> 01:05:36,780
این کانال به طبقه‌ی پایین می‌رسه؟

333
01:05:37,580 --> 01:05:39,670
باید از این کانال بری پایین، باشه؟
.من هم پشت سَرِت میام

334
01:09:00,850 --> 01:09:03,070
.بذار دختره بره

335
01:09:04,070 --> 01:09:05,520
... تو که پدرش رو کُشتی

336
01:09:06,020 --> 01:09:08,810
... من رو هم که گیر انداختی
!دیگه با اون دختر کاری نداشته باش

337
01:09:09,410 --> 01:09:11,960
در هر حال، عمراً دستت
!به اون نمی‌رسه

338
01:10:09,140 --> 01:10:10,720
!از جلوی من برو اونوَر

339
01:10:18,630 --> 01:10:20,300
کجا داری می‌ری؟

340
01:10:21,100 --> 01:10:23,590
!همه‌ی زورِت همین بود؟
!آشغال کثافت

341
01:10:28,200 --> 01:10:30,830
!همه‌ی زورِت همین بود؟
!آشغال کونی عوضی

342
01:10:33,730 --> 01:10:37,490
!فقط بلدی همین کارها رو انجام بدی؟
!آشغال کونی عوضی

343
01:10:42,100 --> 01:10:45,630
!اگه جرات داری بیا اینجا، بچه کونی
!می‌خوام اون قلب لعنتی ت رو بخورم

344
01:10:50,340 --> 01:10:51,740
!گاییدمت

345
01:10:56,100 --> 01:10:57,600
!لعنتی

346
01:11:19,180 --> 01:11:22,930
این‌ها رو بِبَر اونوَر! این کار
!رو نکُن! این کار رو نکُن

347
01:11:28,440 --> 01:11:30,100
!بِبَرشون اونوَر

348
01:11:34,910 --> 01:11:40,020
... از یگان 316 به مرکز
،الان کنار خونه‌ای هستیم که با پلیس تماس گرفت
.احتمال می‌دیم اتفاقی توی اینجا افتاده باشه

349
01:12:07,910 --> 01:12:09,780
!وای، خدای من

350
01:12:33,720 --> 01:12:35,520
!از جات تکون نخور
!بی حرکت

351
01:12:35,720 --> 01:12:37,150
!از جات تکون نخور

352
01:12:37,750 --> 01:12:40,700
!دستات رو بیار بالا
!دست‌ها بالا

353
01:12:41,100 --> 01:12:42,500
!اسلحه‌ت رو بنداز

354
01:12:43,800 --> 01:12:45,640
!اسلحه‌ت رو بنداز

355
01:12:47,540 --> 01:12:49,540
... از یگان 316 به مرکز

356
01:13:43,720 --> 01:13:46,000
... "هَنا"
!هَنا"، جلو نیا"

357
01:13:58,700 --> 01:14:00,200
خدای من، اون می‌خواد
!خونه رو منفجر کُنه

358
01:14:02,020 --> 01:14:03,450
!می‌خواد خونه رو منفجر کُنه

359
01:14:14,970 --> 01:14:17,900
... از مرکز به یگان 316
.نیروهای کمکی دارند به موقعیت شما میان

360
01:14:31,420 --> 01:14:32,900
!زود باش

361
01:14:43,220 --> 01:14:43,995
!اون داره میاد

362
01:14:43,996 --> 01:14:45,869
اگه بخواد بیاد سراغ ما، اول باید از
!پله‌ها بیاد پایین. پس آروم باش

363
01:14:45,870 --> 01:14:47,460
!اون داره میاد
!زود باش

364
01:14:53,870 --> 01:14:55,850
اول من می‌رم بالا، بعدش با
این تو رو می‌کِشم بالا، باشه؟

365
01:14:55,950 --> 01:14:57,460
.باشه -
.همین جا بمون -

366
01:15:37,510 --> 01:15:39,510
!چی کار داری می‌کُنی؟

367
01:17:11,040 --> 01:17:13,040
...بیا اینجا "هَنا"، باید کمکم کُنی

368
01:17:22,050 --> 01:17:23,600
.این کلید شکسته

369
01:21:15,720 --> 01:21:17,049
اون یارو، همون که زنبورها
... رو می‌کُشت

370
01:21:17,050 --> 01:21:19,550
همون کسی بود که امروز دیدیش و ...
داشت توی خونه کار می‌کرد، درسته؟

371
01:21:20,320 --> 01:21:21,880
صورتش رو دیدی؟

372
01:21:21,880 --> 01:21:22,450
.آره، دیدم

373
01:21:23,950 --> 01:21:25,600
توی اون خونه چه اتفاقی افتاد؟

374
01:21:26,200 --> 01:21:28,000
...من می‌خواستم نجاتشون بدم

375
01:21:28,840 --> 01:21:30,900
.واقعا می‌خواستم نجاتشون بدم

376
01:21:31,700 --> 01:21:35,260
قربان ... اسم اون شرکت، "شرکت نابودی حشرات
.موذی" هستش. آدرسش رو پیدا کردیم

377
01:21:36,160 --> 01:21:37,840
.برسونیدش به بیمارستان

378
01:22:10,190 --> 01:22:11,790
ساعت چنده؟

379
01:22:16,600 --> 01:22:18,300
چند دقیقه مونده به نیمه شب

380
01:22:21,110 --> 01:22:22,530
!موفق شدم

381
01:22:23,030 --> 01:22:24,440
چی؟

382
01:22:25,540 --> 01:22:27,280
.ازت می‌خوام که با زنم تماس بگیری

383
01:22:28,390 --> 01:22:30,200
وقتی برسیم بیمارستان، خودشون
.با خونواده ات تماس می‌گیرند

384
01:22:30,700 --> 01:22:33,290
زودباش، همین الان باید
!باهاش تماس بگیری

385
01:22:33,290 --> 01:22:35,290
!باشه، باشه
شماره‌اش چنده؟

386
01:23:10,240 --> 01:23:11,490
!آهای

387
01:23:12,900 --> 01:23:14,180
!آهای

388
01:23:15,880 --> 01:23:17,280
!کمک

389
01:23:17,280 --> 01:23:19,220
!کمک

390
01:23:19,220 --> 01:23:20,620
!زودباش

391
01:23:55,130 --> 01:23:56,630
!خواهش می‌کُنم

392
01:24:10,930 --> 01:24:12,330
!خواهش می‌کُنم

393
01:24:16,530 --> 01:24:17,830
!خواهش می‌کُنم، نه

394
01:24:23,110 --> 01:24:25,910
!نه

395
01:24:26,700 --> 01:24:29,170
[ شرکت نابودی حشرات موذی ]

396
01:24:29,186 --> 01:24:32,500
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.