﻿0
00:00:10,548 --> 00:00:25,214
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

1
00:00:48,548 --> 00:00:51,214
<i>.يه چيزي هست که مي خوام بهت بگم</i>

2
00:00:53,428 --> 00:00:55,511
<i>...بعد از اينکه تير خوردم</i>

3
00:00:56,681 --> 00:00:59,673
<i>...ميخواي بدوني اولين چيزي که قبل از بيهوش شدن...</i>

4
00:00:59,851 --> 00:01:01,944
<i>به ذهنم رسيد، چي بود؟...</i>

5
00:01:05,023 --> 00:01:06,490
<i>.سکه ها</i>

6
00:01:09,027 --> 00:01:12,888
<i>دوباره 8 سالم شده بود
.و اومده بودم به ضرابخانه آمريکا</i>

7
00:01:13,823 --> 00:01:16,986
<i>داشتم به توضيحات راهنمايي
.يه نفر گوش مي دادم که سکه ها چطوري درست شدن</i>

8
00:01:17,160 --> 00:01:19,618
<i>که چطوري اونا رو از ورقه هاي فلزي
.ضرب مي کنن</i>

9
00:01:19,788 --> 00:01:21,994
<i>.که چطوري لبه دار و گرد ميشن</i>

10
00:01:22,165 --> 00:01:24,825
<i>.که چطوري روشون علامت ميزارن</i>

11
00:01:25,001 --> 00:01:28,666
<i>و اينکه چطوري تک تک
.سکه ها بازرسي ميشن</i>

12
00:01:28,838 --> 00:01:33,128
<i>اينطوري سکه ها رو با کمترين نقص
.ضرب مي کنن</i>

13
00:01:33,301 --> 00:01:35,206
<i>.اين چيزي بود که به ذهنم خطور کرد</i>

14
00:01:36,679 --> 00:01:39,194
<i>من سکه اي از
.ارتش ايالات متحده هستم</i>

15
00:01:40,600 --> 00:01:45,552
<i>.در سال 1980 ضرب شدم
.منو از يه ورقه آهني ضرب کردن</i>

16
00:01:45,730 --> 00:01:47,515
<i>.منو علامت گذاري کردن</i>

17
00:01:47,690 --> 00:01:50,469
<i>.گوشه هام، گرد و لبه دار شدن</i>

18
00:01:52,362 --> 00:01:55,784
<i>.ولي الان دو تا سوراخ کوچيک درونم دارم</i>

19
00:01:56,324 --> 00:01:58,874
<i>.ديگه سالم و بي نقص نيستم</i>

20
00:02:00,245 --> 00:02:02,405
<i>.پس يه چيز ديگه ست که مي خوام بهت بگم</i>

21
00:02:02,580 --> 00:02:05,198
<i>...درست قبل از اينکه همه چيز تيره و تار بشه</i>

22
00:02:05,375 --> 00:02:08,759
<i>مي خواي بدوني آخرين چيزي که به ذهنم رسيد، چي بود؟...</i>

23
00:02:10,421 --> 00:02:12,049
<i>.تو</i>

24
00:02:38,533 --> 00:02:41,281
چرا که نه؟ آخه خيلي کاراي ديگه
.هست که مي توني بکني

25
00:02:41,452 --> 00:02:43,425
.مثل تنيس بازي کردن

26
00:02:44,998 --> 00:02:47,896
.ويمبلدون؟ نميدونم

27
00:02:59,429 --> 00:03:00,883
!لعنتي -
!نه -

28
00:03:01,055 --> 00:03:03,133
!نه، "رندي"، نه -
.ببخشيد -

29
00:03:03,308 --> 00:03:06,141
،ميرم برش دارم
.شرمنده. شرمنده

30
00:03:06,311 --> 00:03:07,430
.باشه؟ رفتم

31
00:03:07,604 --> 00:03:08,934
.کل زندگيم توي اون کيفه

32
00:03:09,105 --> 00:03:11,337
.الان ميارمش

33
00:03:16,580 --> 00:03:20,343
عـــــمـاد تـــقـديـــم مـــي کـــنـد

34
00:03:33,546 --> 00:03:35,073
.گرفتش

35
00:03:42,972 --> 00:03:45,593
.رفيق. خودم مياوردمش

36
00:03:45,767 --> 00:03:47,386
.يعني، مرسي از کمکت

37
00:03:47,560 --> 00:03:48,592
.خواهش مي کنم

38
00:03:48,770 --> 00:03:51,109
ولي منظورم اينه که
!مي توني بديش به من

39
00:03:51,648 --> 00:03:53,615
!خيلي ممنون

40
00:03:54,984 --> 00:03:57,476
آخه کدوم خري از 7 متري مي پره؟

41
00:03:58,488 --> 00:04:02,568
.ببخشيد، من يه کم گيجم
.زندگيمو نجات دادي. من "ساونا" هستم

42
00:04:02,742 --> 00:04:04,615
."جان" -
."جان" -

43
00:04:04,786 --> 00:04:09,994
.مرد شجاع، کل زندگيم توي اين بود
.پس...بهت مديونم

44
00:04:10,166 --> 00:04:11,191
.نگرانش نباش

45
00:04:11,668 --> 00:04:13,412
.از آشنايي باهات خوشحال شدم، جان -
.منم همينطور -

46
00:04:13,586 --> 00:04:15,059
.شب خوبي داشته باشين

47
00:04:15,964 --> 00:04:18,438
.آره، ممنون
.منم به خاطرش رفتم توي آب

48
00:04:19,008 --> 00:04:21,733
.خودم داشتم مياوردمش

49
00:04:23,137 --> 00:04:24,174
.اين يارو ديوونه ست

50
00:04:24,347 --> 00:04:28,809
.آره، نه. قسم مي خورم دنبال شما نميام
.دارم ميرم تخته موج سواريمو بردارم

51
00:04:28,977 --> 00:04:32,267
اينجا مي موني؟ -
.آره، آره، اهل همين اطرافم -

52
00:04:32,438 --> 00:04:36,015
جان، مي خواي...؟
.خونه من همونجاست

53
00:04:36,192 --> 00:04:39,854
.راستش الان داشتيم بر مي گشتيم
مي خواي باهامون بياي؟

54
00:04:40,029 --> 00:04:41,107
.مي خوايم کباب درست کنيم

55
00:04:41,281 --> 00:04:44,400
.نه. مزاحم نميشم
.بابام ناهار پخته

56
00:04:44,575 --> 00:04:46,066
.باشه

57
00:04:46,244 --> 00:04:50,457
خب، حداقل مي تونم براي راهت تا خونه
.يه آبجو بهت بدم

58
00:04:53,042 --> 00:04:54,702
کجاست؟ -
.همونجا -

61
00:05:21,821 --> 00:05:23,675
تو توي ارتشي چيزي هستي؟ -
.آره -

62
00:05:24,574 --> 00:05:25,904
واقعاً؟

63
00:05:26,075 --> 00:05:28,191
توي کدوم بخشي؟

64
00:05:28,369 --> 00:05:30,660
.ارتش، نيروهاي ويژه

65
00:05:30,830 --> 00:05:35,881
.نيروهاي ويژه
...ايول

66
00:05:37,920 --> 00:05:41,584
اون حلقه رو هم نيروهاي ويژه بهت دادن؟
با اون مشخص ميشه که عضو ارتشي؟

67
00:05:41,758 --> 00:05:43,673
.خيلي بهت مياد

68
00:05:43,843 --> 00:05:47,293
نبايد يه کلاه سرت باشه؟
مثل يه کلاه فرانسوي؟

69
00:05:47,472 --> 00:05:49,216
همينو بهش مي گفتن ديگه؟ -
.رندي -

70
00:05:49,390 --> 00:05:50,637
.دارم باهاش شوخي مي کنم

71
00:05:50,808 --> 00:05:54,533
نبايد با کسي شوخي کني که
.مي تونه با دستاش تو رو خفه کنه

72
00:05:56,105 --> 00:05:57,892
.بابا هيکل

73
00:05:58,066 --> 00:06:00,356
.بيا بريم يه کشتي بگيريم

74
00:06:00,526 --> 00:06:02,050
چطوري؟

75
00:06:03,062 --> 00:06:05,360
.ميدوني، من ميرم يه آبجو بيارم

76
00:06:05,531 --> 00:06:08,295
.سرباز. خوش بگذرون

77
00:06:13,439 --> 00:06:16,237
.به خاطر اون معذرت مي خوام
.فکر مي کنه دوستم داره

78
00:06:16,409 --> 00:06:18,434
.آره، منم فکر کنم دوستت داره

79
00:06:18,611 --> 00:06:22,775
.نه، من به درد اون نمي خورم
.هنوز اينو نميدونه

80
00:06:27,820 --> 00:06:29,117
چيه؟

81
00:06:30,089 --> 00:06:32,785
بي خيال، ولي من فکر مي کنم
.تو به درد همه مي خوري

82
00:06:34,694 --> 00:06:36,025
حالا منظورمو فهميدي؟

83
00:06:36,195 --> 00:06:40,825
همونيه که فکر مي کنم؟
."آلن"، "آلن"

84
00:06:42,068 --> 00:06:44,901
.رفيق، مي خوام تو رو با جان آشنا کنم
.جان، اين آلن ـه

85
00:06:45,071 --> 00:06:47,505
.آلن، از ديدنت خوشحال شدم -
.سلام کن -

86
00:06:47,673 --> 00:06:49,641
اون يه کم خجالتيه، نه؟

87
00:06:49,809 --> 00:06:51,299
بابات کجاست؟

88
00:06:51,477 --> 00:06:55,277
.اوناهاش -
.مثل هميشه، دو قدم پشت سرت -

89
00:06:55,448 --> 00:06:58,849
،ببخشيد، هر دفعه که تو رو مي بينه
.مثل يه موشک ميشه

90
00:06:59,018 --> 00:07:00,610
.سلام، من "تيم" هستم -
.جان -

91
00:07:00,787 --> 00:07:01,913
.ببخشيد

92
00:07:02,088 --> 00:07:03,282
.خيلي خوش بختم

93
00:07:03,456 --> 00:07:05,356
از نيروهاي ويژه هستي، درسته؟

94
00:07:05,525 --> 00:07:06,890
.بله، آقا

95
00:07:08,294 --> 00:07:10,228
توي "فورت برگ" خدمت مي کني؟

96
00:07:10,396 --> 00:07:13,126
.نه، آلمان

97
00:07:13,299 --> 00:07:15,665
.پس اومدي مرخصي -
.بله، آقا -

98
00:07:15,835 --> 00:07:17,302
.اميدوارم حسابي خوش بگذروني

99
00:07:18,204 --> 00:07:19,762
.آره، فکر کنم دارم خوش ميگذرونم

100
00:07:21,073 --> 00:07:24,440
.ببخشيد، نمي خواستم مزاحم بشم
.به هر حال از ديدنت خوشحال شدم

101
00:07:24,610 --> 00:07:29,013
.منم همينطور -
.زودباش، پسر. بيا بريم -

102
00:07:31,818 --> 00:07:33,285
.بريم

103
00:07:34,020 --> 00:07:35,817
.سلام. سلام، جان

104
00:07:35,988 --> 00:07:37,455
.سلام، آلن

105
00:07:41,794 --> 00:07:45,696
.واقعاً عجيب بود -
آره؟ -

106
00:07:45,865 --> 00:07:48,527
.اون هيچوقت با کسي حرف نميزنه
.البته غير از خانواده اش

107
00:07:48,701 --> 00:07:49,861
.با تو حرف زد

108
00:07:50,036 --> 00:07:54,097
.آره، منم يه جورايي از خانواده اش هستم
.از وقتي که بدنيا اومد، مي شناسمش

109
00:07:54,273 --> 00:07:55,740
آره؟

110
00:08:04,183 --> 00:08:05,980
کي بر مي گردي؟

111
00:08:06,152 --> 00:08:07,619
.دو هفته ديگه

112
00:08:08,621 --> 00:08:10,919
.کارت بايد خيلي ترسناک باشه

113
00:08:12,058 --> 00:08:15,789
.بيشتر کسل کننده ست
.ميدوني، خيلي هم کسل کننده ست

114
00:08:15,962 --> 00:08:18,522
.اصلاً هم ترسناک نيست

115
00:08:18,698 --> 00:08:20,563
.امشب ماه کامله

116
00:08:24,604 --> 00:08:27,937
،تا حالا دقت کردي که ماه وقتي داره بالا مياد
چقدر بزرگه؟

117
00:08:29,242 --> 00:08:32,507
،و وقتي که توي آسمون ثابت ميشه
.چقدر کوچيک ميشه

118
00:08:33,179 --> 00:08:35,670
.ميدوني، اين فقط تصور توئه

119
00:08:35,848 --> 00:08:38,874
مهم نيست اون کجاي آسمونه
...يا اينکه تو کجايي

120
00:08:39,051 --> 00:08:42,111
اگه دستتو بگيري بالا...
...و يه چشمتو ببندي

121
00:08:43,189 --> 00:08:45,316
.مي بيني که بزرگتر از شستت هم نميشه...

122
00:08:50,796 --> 00:08:52,593
اينو از کجا ياد گرفتي؟

123
00:08:52,765 --> 00:08:54,289
.نميدونم

124
00:08:55,067 --> 00:08:56,557
.يه جايي

125
00:09:04,377 --> 00:09:07,244
.تو خودت آتيش درست کردي

126
00:09:08,414 --> 00:09:10,678
.خيلي جالب بود

127
00:09:11,284 --> 00:09:12,410
.خيلي سنتي بود

128
00:09:15,254 --> 00:09:18,553
.ولي هنوز نمي توني اون هات داگ رو بپزي، نگرانم

129
00:09:18,724 --> 00:09:20,555
.منم نگرانم

130
00:09:22,028 --> 00:09:24,292
.فکر کنم ديگه بايد برم

131
00:09:24,730 --> 00:09:29,326
ببخشيد. اميدوارم توي راه
.مشکلي برات پيش نياد

132
00:09:29,502 --> 00:09:31,800
.البته فکر کنم خيلي ديروقت باشه

133
00:09:32,638 --> 00:09:33,900
.آره

134
00:09:35,207 --> 00:09:36,834
.خيلي ممنون

135
00:09:37,009 --> 00:09:40,001
.نه، خواهش مي کنم

136
00:09:43,883 --> 00:09:46,977
مي خواي فردا شب هم همين کارو کنيم؟

137
00:09:47,153 --> 00:09:49,986
.فردا شب مرغ داريم
.فکر نکنم بخواي امتحان کني

138
00:09:50,156 --> 00:09:53,592
اميدوار بودم اجازه بديم
.يه نفر ديگه آشپزي کنه

139
00:09:53,759 --> 00:09:55,386
.يه همچين چيزي

140
00:09:55,728 --> 00:09:57,992
.باشه -
آره؟ -

141
00:09:59,732 --> 00:10:03,759
پس طرفاي ساعت 6 بيام؟

142
00:10:05,071 --> 00:10:06,868
.باشه -
.بسيارخب -

143
00:10:11,377 --> 00:10:13,208
.پس مي بينمت

144
00:10:13,379 --> 00:10:14,778
.آره، مي بينمت

145
00:10:14,947 --> 00:10:17,780
.آره

146
00:10:30,429 --> 00:10:33,125
.داريم ميريم شهر تا بستني بخوريم
مي خواي برسونمت؟

147
00:10:33,299 --> 00:10:37,395
.نه، نه، نه، راحتم
.پياده راحت ترم

148
00:10:38,371 --> 00:10:39,668
مطمئني؟

149
00:10:41,407 --> 00:10:44,308
.باشه. واقعاً لطف مي کنين -
.آره -

150
00:10:44,477 --> 00:10:46,172
.آلن، بيا اين طرف تر

151
00:10:46,345 --> 00:10:47,642
.بذار کمربندتو باز کنم

152
00:10:50,049 --> 00:10:53,985
...پنج، شش، هفت، هشت

153
00:10:54,153 --> 00:10:56,519
چند وقته که اينجايين؟

154
00:10:56,689 --> 00:10:58,054
.الان حدود يک ساله که اينجاييم

155
00:10:58,224 --> 00:11:01,057
آره، آخرهفته هاي هميشه
...ميريم اون طرف

156
00:11:01,227 --> 00:11:05,527
پس بالاخره تونستم همسرم رو راضي کنم
.که باهامون بياد

157
00:11:06,399 --> 00:11:08,424
اون بستني نمي خواست؟ -
کي؟ -

158
00:11:08,601 --> 00:11:12,162
.زنم. نه

159
00:11:12,338 --> 00:11:14,806
.نه، راستش اون خودش رفته مسافرت

160
00:11:17,743 --> 00:11:21,076
.خيلي سخت مي تونيم با هم بريم سفر

161
00:11:21,847 --> 00:11:24,816
.چيزي نيست. يه کاريش مي کنيم

162
00:11:26,218 --> 00:11:28,209
.من همين جا پياده ميشم

163
00:11:37,863 --> 00:11:40,195
.جان

164
00:11:40,366 --> 00:11:43,824
،محض اطلاع
...اگه "ساونا" رو اذيت کني

165
00:11:44,003 --> 00:11:46,096
.يه چيزي رو مي شکنم...

166
00:11:46,272 --> 00:11:50,732
.يه چيزي توي پات
.يکي از استخون هاشو ميگم

167
00:11:51,744 --> 00:11:52,870
.باشه

168
00:11:53,045 --> 00:11:58,278
فقط به خاطر اين گفتم که باباشو مي شناسم
.و اون انتظار داشت من همچين چيزي بگم

169
00:11:58,451 --> 00:12:02,217
،البته اگه خودش مي گفت
.حرفاي معقول تري مي زد

170
00:12:02,388 --> 00:12:03,753
.حرف خوبي بود

171
00:12:04,256 --> 00:12:06,247
.حرف خوبي بود

172
00:12:06,959 --> 00:12:08,290
...نه -
.چرا، بود -

173
00:12:08,461 --> 00:12:10,361
.نه، اصلاً -
.راست ميگم -

174
00:12:10,529 --> 00:12:11,757
.نه. ولي ممنون

175
00:12:11,931 --> 00:12:13,865
.به خدا راست ميگم -
اينطور فکر مي کني؟ -

176
00:12:14,033 --> 00:12:15,295
.آره

177
00:12:15,468 --> 00:12:16,958
.باشه

178
00:12:18,871 --> 00:12:22,204
.بوق نزن، مردم خوابيدن

179
00:12:24,276 --> 00:12:26,744
.شب بخير، جان -
.شب بخير، تيم -

180
00:12:28,481 --> 00:12:31,417
.باز ممنون -
.خواهش مي کنم -

181
00:13:06,919 --> 00:13:11,185
.بابا، من نمي تونم واسه شام بيام خونه

182
00:13:11,357 --> 00:13:13,621
.خب، لازانيا درست کردم

183
00:13:13,793 --> 00:13:16,353
.ميدونم لازانيا درست کردي
.يکشنبه ست

184
00:13:17,997 --> 00:13:19,692
ميشه ماشينو قرض بگيرم؟

185
00:13:28,774 --> 00:13:30,173
.مرسي

186
00:13:33,512 --> 00:13:35,980
.بهترين غذاهاي دريايي رو اينجا گير مياري -
.آره، ميدونم -

187
00:13:36,148 --> 00:13:38,116
.قبلاً هميشه ميومدم اينجا -
جداً؟ -

188
00:13:38,284 --> 00:13:41,151
مطمئني نمي خواي بريم يه جاي بهتر؟

189
00:13:41,320 --> 00:13:43,982
.بهتر؟ نه، هيمنجا خوبه

190
00:13:44,623 --> 00:13:45,988
.باشه

191
00:13:49,195 --> 00:13:51,026
اينجا چه غلطي مي کني؟

192
00:13:53,666 --> 00:13:56,430
."بي خيال، "استيو
.الان سه سال گذشته

193
00:13:57,670 --> 00:13:59,194
.من دنبال شر نمي گردم

194
00:13:59,371 --> 00:14:01,839
.شر به پا نمي کنم. قول ميدم

195
00:14:02,875 --> 00:14:04,342
.بسيارخب

196
00:14:04,510 --> 00:14:05,943
.ممنون

197
00:14:10,349 --> 00:14:12,317
اون يارو چي مي گفت؟

198
00:14:12,484 --> 00:14:14,509
کدوم يارو؟ -
قضيه اش چيه؟ -

199
00:14:14,687 --> 00:14:16,086
.هيچي -
واقعاً؟ -

200
00:14:16,255 --> 00:14:17,347
.آره

201
00:14:17,823 --> 00:14:19,688
.يکي از دوستاي قديميمه

202
00:14:22,628 --> 00:14:24,220
چيه؟

203
00:14:31,103 --> 00:14:33,731
،ديشب چون دير رفتي خونه
بابات عصباني شد؟

204
00:14:34,707 --> 00:14:38,939
.نه. اون آدمي نيست که بخواد عصبي شه

205
00:14:39,111 --> 00:14:40,772
پس چه جور آدميه؟

206
00:14:42,915 --> 00:14:44,143
خيلي ساکته؟

207
00:14:45,517 --> 00:14:48,918
.فکر کنم مي تونه بدتر باشه -
.آره -

208
00:14:49,355 --> 00:14:50,913
مامانت چي؟

209
00:14:51,590 --> 00:14:53,820
.نه، فقط من و باباميم

210
00:14:54,693 --> 00:14:56,854
خودش تنهايي بزرگت کرده؟

211
00:14:58,264 --> 00:14:59,663
.آره

212
00:15:00,833 --> 00:15:02,562
چرا مي خواي درمورد بابام بدوني؟

213
00:15:02,735 --> 00:15:04,293
.فقط کنجکاوم

214
00:15:05,204 --> 00:15:07,001
.کنجکاوم که بدونم از کجا اومدي

215
00:15:13,112 --> 00:15:14,807
.مي خوام باباتو ببينم

216
00:15:15,614 --> 00:15:17,013
.امشب

217
00:15:22,354 --> 00:15:25,585
.ببين...خيلي نمي توني ازش حرف بکشي

218
00:15:25,758 --> 00:15:28,921
پس موضوع رو شخصي نکن، باشه؟

219
00:15:32,031 --> 00:15:33,589
.بابا

220
00:15:34,867 --> 00:15:36,459
.يه نفر مي خواد ببينتت

221
00:15:39,438 --> 00:15:42,100
.اين ساونا ـه -
.سلام -

222
00:15:42,274 --> 00:15:44,742
."خوش بختم، آقاي "تايري

223
00:15:47,279 --> 00:15:51,340
.اين...اون سکه جمع مي کنه
.يه جورايي سرگرميشه

224
00:15:51,517 --> 00:15:53,508
.خيلي عاليه

225
00:15:53,686 --> 00:15:57,122
.چقدر سکه دارين
از کجا شروع کردين؟

226
00:15:58,390 --> 00:15:59,880
.راستش جان شروع کرد

227
00:16:01,327 --> 00:16:02,419
.ولي ديگه علاقه اي نداره

228
00:16:02,594 --> 00:16:06,360
.فکر کنم بهتره بريم -
اين سکه چيه؟ -

229
00:16:06,532 --> 00:16:10,127
.يه سکه "ساکاواگي" ـه

230
00:16:15,474 --> 00:16:20,377
مي خواي بازم ببيني؟ -
.حتماً. البته اگه مزاحم نيستم -

231
00:16:20,546 --> 00:16:23,606
.پس اين دستکش رو دستت کن -
.مرسي -

232
00:16:24,650 --> 00:16:29,246
.اين يه سکه شوخيه
.اين يه سکه هزلي ـه

233
00:16:29,421 --> 00:16:30,445
.خيلي سنگينه

234
00:16:30,622 --> 00:16:33,352
"آره، "ويليام جنينگز بريان
...وقتي رييس جمهور شد

235
00:16:33,525 --> 00:16:36,688
...اون...اون
.نه، برش نگردون

236
00:16:36,862 --> 00:16:38,124
.بذار باشه

237
00:16:38,297 --> 00:16:42,358
يادته که سياست نقره آزاد رو
.پيش گرفت؟ يادته

238
00:16:42,534 --> 00:16:47,665
...و "مک کينلي" رقيبش بود
...پس

239
00:16:47,840 --> 00:16:52,277
.حالا ببين، اين دلار نقره واقعيه
.دقيقاً اندازه دلار نقره ست

240
00:16:52,444 --> 00:16:56,244
...ومک کينلي گفت که اگه بريان چاره داشت

241
00:16:56,415 --> 00:16:59,907
.دلار نقره رو به همين بزرگي ضرب مي کرد. آره...

242
00:17:00,085 --> 00:17:02,110
.واقعاً شگفت انگيزه -
...مي توني تصور کني -

243
00:17:02,287 --> 00:17:04,755
که راه بري و يه چيز...
به اين بزرگي توي جيبت باشه؟

244
00:17:04,923 --> 00:17:07,221
.خيلي خنده داره -
.بامزه ست -

245
00:17:08,260 --> 00:17:10,694
...حالا، اين

246
00:17:10,863 --> 00:17:13,798
.بابا، الان نمي تونيم
.نمي تونيم تمام شب رو اينجا باشيم

247
00:17:13,966 --> 00:17:15,866
.من...يه چيزي دارم که بايد نشونت بدم

248
00:17:16,035 --> 00:17:17,593
.فوق العاده ست

249
00:17:17,770 --> 00:17:20,204
.اينا همه با يه رنگ ضرب شدن

250
00:17:26,145 --> 00:17:27,942
.امشب خيلي خوش گذشت

251
00:17:29,314 --> 00:17:31,441
.از بابات خوشم اومد

252
00:17:31,617 --> 00:17:33,949
.نبايد انقدر باهاش بد رفتار کني

253
00:17:34,119 --> 00:17:35,416
.اون عاشقته

254
00:17:35,587 --> 00:17:38,112
.فقط مي خواستم اينو بدوني

255
00:17:43,862 --> 00:17:46,956
.يه دقيقه وايسا
...صبرکن، ساونا. يعني

256
00:17:47,132 --> 00:17:48,963
يعني بازم مي بينمت؟

257
00:17:49,501 --> 00:17:51,401
.مي بينمت

258
00:18:30,109 --> 00:18:32,168
امروز کجا بودي؟

259
00:18:32,845 --> 00:18:35,837
.سرم خيلي شلوغ بود -
.تو که اومدي تعطيلات -

260
00:18:36,014 --> 00:18:38,539
تمام روز رو بايد توي ساحل
.آفتاب بگيري

261
00:18:38,717 --> 00:18:41,413
.نبايد مشغول کاراي ديگه بشي

262
00:18:42,254 --> 00:18:44,484
.مي خوام يه چيزي رو نشونت بدم

263
00:18:46,358 --> 00:18:50,658
،خانواده اي که اينجا زندگي مي کردن
.خونه شون توسط طوفان نابود شد

264
00:18:50,829 --> 00:18:54,788
خب، الان داري بازسازيش مي کني؟ -
.آره. خب، فقط من نيستم -

265
00:18:54,967 --> 00:18:57,162
.داري يه کم دست پاچه ام مي کن

266
00:18:57,336 --> 00:18:59,736
چرا دارم دست پاچه ات مي کنم؟

267
00:19:01,206 --> 00:19:04,539
چون دارم به اين فکر ميفتم
.که تو براي يکي مثل من، خيلي زيادي

268
00:19:04,710 --> 00:19:06,803
.نه، من خيليم خوب نيستم

269
00:19:06,979 --> 00:19:11,973
تو هر روز قايمکي ميري يه جايي
.تا براي رضاي خدا، کار کني

270
00:19:12,151 --> 00:19:15,086
.اونم توي تعطيلات -
.آره، درست ميگي -

271
00:19:15,254 --> 00:19:18,849
خيلي خودخواهيه که من
.انقدر بخشنده باشم

272
00:19:19,858 --> 00:19:23,521
.تو مشروب نمي خوري. سيگار نمي کشي -
.نه. نه -

273
00:19:24,663 --> 00:19:27,257
.خيلي نمي خوابي -
.اصلاً -

274
00:19:29,134 --> 00:19:30,931
.باشه، پس بايد يه عيبي داشته باشي

275
00:19:31,103 --> 00:19:35,005
.دارم -
ميشه بگي چيه؟ -

276
00:19:37,509 --> 00:19:38,908
.من نفرين مي کنم

277
00:19:40,212 --> 00:19:41,440
.نه -
.چرا -

278
00:19:41,613 --> 00:19:42,671
.نه، نمي کني -
.مي کنم -

279
00:19:42,848 --> 00:19:47,114
.من که نشنيدم -
.خب، چون توي ذهنمه -

280
00:19:47,753 --> 00:19:50,187
يه جريان بي پاياني
...از نفرين ها

281
00:19:50,355 --> 00:19:51,947
.هست که هميشه بهشون فکر مي کنم...

282
00:19:52,124 --> 00:19:54,251
.باشه، پس يکيشونو بگو

283
00:19:54,426 --> 00:19:56,451
.نه، نمي تونم چون خيلي زشته

284
00:19:56,628 --> 00:19:58,357
.درسته -
.آره -

285
00:19:58,530 --> 00:20:00,623
.باشه، کافيه

286
00:20:00,799 --> 00:20:02,790
.نه. من بي عيب نيستم، جان

287
00:20:02,968 --> 00:20:06,404
.باور کن، من خيلي عيب دارم
.خودت مي بيني

288
00:20:06,972 --> 00:20:08,462
.اميدوارم

289
00:20:10,642 --> 00:20:12,906
بايد تا سه هفته ديگه
.اين خونه رو کامل کنيم

290
00:20:13,078 --> 00:20:14,670
.اميدوارم برسيم

291
00:20:14,846 --> 00:20:16,939
،اينجا قراره اتاق بشه
...اتاق والدين

292
00:20:17,115 --> 00:20:20,278
،اتاق پسرها...
.دو تا پسر، 7 ساله و 9 ساله

293
00:20:20,452 --> 00:20:22,352
.اتاق پذيرايي و حمام

294
00:20:22,521 --> 00:20:24,716
.و بعد اين آشپزخونه ميشه

295
00:20:24,890 --> 00:20:27,586
،اين بهترين اتاق اينجاست
.چون مامانشون آشپز خيلي خوبيه

296
00:20:27,758 --> 00:20:33,287
اينجا رو با کاشي هاي سفيد
...مي خوايم خوشگل کنيم

297
00:20:33,464 --> 00:20:37,366
.يه سقف خوب هم بايد داشته باشه...

298
00:20:37,535 --> 00:20:40,868
.جان، بيا -
.سقف خيلي به دردشون مي خوره -

299
00:20:42,940 --> 00:20:45,636
،جاي ديگه اي نداريم
.همه جا همين وضعه

300
00:20:45,810 --> 00:20:47,368
.تنها سقفيه که داريم

301
00:20:47,545 --> 00:20:50,105
.خوبه، يه مدت بايد اينجا بمونيم

302
00:20:51,582 --> 00:20:53,482
اين زخم مال چيه؟

303
00:20:54,285 --> 00:20:55,775
.اين

304
00:20:59,457 --> 00:21:01,084
.چاقو خورده

305
00:21:01,892 --> 00:21:05,851
پنج سال پيش بود. مست کرده بوديم
.و يه نفر مي خواست بزنه توي چشمم

306
00:21:06,030 --> 00:21:07,258
.وحشتناکه

307
00:21:08,065 --> 00:21:09,965
.چرا؟ ولي نتونست

308
00:21:11,836 --> 00:21:16,330
،طوري که مردم باهات رفتار مي کنن
...طوري که توي رستوران باهات رفتار کردن

309
00:21:16,807 --> 00:21:20,299
.طوريه که انگار ازت مي ترسن... -
.اونا از من نمي ترسن -

310
00:21:21,579 --> 00:21:23,444
.شايد از کسي که قبلاً بودم، مي ترسن

311
00:21:23,614 --> 00:21:25,343
مگه کي بودي؟

312
00:21:27,684 --> 00:21:28,878
.يه آدم متفاوت

313
00:21:29,686 --> 00:21:32,678
پس کي عوض شدي؟
اون موقعي که رفتي توي ارتش؟

314
00:21:33,723 --> 00:21:36,692
.آره. آره. يه قسمتش آره

315
00:21:36,860 --> 00:21:38,157
قسمت ديگه اش چي؟

316
00:21:39,195 --> 00:21:41,254
.نمي دونم
.هنوز دارم روش کار مي کنم

317
00:21:43,800 --> 00:21:45,461
.پس قبلاً خشن بودي

318
00:21:47,103 --> 00:21:49,833
.شايد هنوزم يه کم باشي

319
00:21:50,006 --> 00:21:52,907
.منو نمي ترسوني، جان -
نه؟ -

320
00:21:55,011 --> 00:21:56,911
.خب، تو منو مي ترسوني

321
00:24:04,972 --> 00:24:06,303
.نگران اون نباش

322
00:24:17,185 --> 00:24:18,743
!جان

323
00:24:28,895 --> 00:24:31,489
فکر مي کني اونجا جات امنه؟
.باشه

324
00:24:36,036 --> 00:24:37,867
!نه

325
00:25:04,397 --> 00:25:06,695
.چيزي نيست
.همه درک مي کنن

326
00:25:35,661 --> 00:25:37,595
اينجا چي کار مي کني؟

327
00:25:38,831 --> 00:25:40,128
.داري پارتي رو از دست ميدي

328
00:25:40,299 --> 00:25:43,291
.پارتي بدون من هم برگزار ميشه

329
00:25:43,836 --> 00:25:45,326
چي شده؟

330
00:25:46,605 --> 00:25:49,073
چرا اينجا تنها نشستي؟

331
00:25:49,909 --> 00:25:51,809
.دارم مي ميرم، جان

332
00:25:52,244 --> 00:25:53,438
چي؟

333
00:25:54,013 --> 00:25:55,810
.اصلاً بامزه نبود

334
00:26:00,019 --> 00:26:01,577
.دلم برات تنگ ميشه

335
00:26:02,454 --> 00:26:04,183
.تقريباً تموم شده

336
00:26:04,356 --> 00:26:05,823
نه، تموم نشده

337
00:26:05,991 --> 00:26:07,253
.چرا، شده

338
00:26:08,394 --> 00:26:11,386
.فردا دارم ميرم
.بايد برگردم مدرسه

339
00:26:11,564 --> 00:26:12,622
خب؟ -
تو چي ميشي؟ -

340
00:26:12,798 --> 00:26:16,325
.نه، من چيزي نميشم
.من تا 12 ماه ديگه بايد خدمت کنم

341
00:26:17,235 --> 00:26:19,032
.بعدش بر مي گردم. که با هم باشيم

342
00:26:19,203 --> 00:26:21,967
.تا 12 ماه ديگه خيلي اتفاقا ممکنه بيفته، جان

343
00:26:22,140 --> 00:26:24,301
فکر مي کني خودم نمي دونم؟

344
00:26:25,443 --> 00:26:26,933
.ميدونم

345
00:26:27,979 --> 00:26:29,913
.ولي اصلاً نگران نيستم

346
00:26:34,118 --> 00:26:36,416
...بهت قول ميدم

347
00:26:36,588 --> 00:26:39,318
که خيلي زودتر از اوني که...
.فکر مي کني، تموم بشه

348
00:26:40,658 --> 00:26:42,626
.بعدش بر مي گردم

349
00:26:44,262 --> 00:26:46,230
قول ميدي؟

350
00:26:49,100 --> 00:26:50,761
.قول ميدم

351
00:27:11,856 --> 00:27:15,313
،شايد قبل از اينکه تو مدرسه ات تموم شه
.من خدمتم تموم بشه

352
00:27:16,159 --> 00:27:19,322
مي تونم بيام جشن فارغ التحصيليت؟

353
00:27:19,496 --> 00:27:22,363
فکر کنم يه کم بيشتر طول بکشه
.تا فارغ التحصيل بشم

354
00:27:22,532 --> 00:27:26,696
...بعد از اين همه مدت که بابات بودم

355
00:27:27,037 --> 00:27:30,871
.فکر کنم بخوام به بچه هاي استثنايي درس بدم...

356
00:27:31,041 --> 00:27:33,635
.نگو -
...نميدونم چرا انقدر طول کشيد -

357
00:27:33,810 --> 00:27:38,907
.تا بفهمم...
...من تمام عمرم رو با آلن گذروندم

358
00:27:39,082 --> 00:27:42,848
ببخشيد. چه ربطي به بابام داره؟

359
00:27:46,923 --> 00:27:48,686
...خب، اون

360
00:27:49,793 --> 00:27:53,695
يعني بايد يه توضيحي باشه که
.چرا اون، ايني که هست شده

361
00:27:55,599 --> 00:27:57,567
.فراموشش کن. بي خيال

362
00:27:57,734 --> 00:27:59,793
.نه، نه، نه -
.نه. بيا بريم -

363
00:27:59,970 --> 00:28:02,734
چيه؟
داشتي چي مي گفتي؟

364
00:28:07,044 --> 00:28:09,672
من کنار بچه اي بزرگ شدم
.که وهم گرايي داشت

365
00:28:10,247 --> 00:28:12,442
.يه جورايي به خاطر اونه -
توهم گرايي؟ -

366
00:28:12,616 --> 00:28:16,244
تو ميگي بابام مثل آلن ـه؟
داري ميگي بابام عقب افتاده ست؟

367
00:28:16,419 --> 00:28:19,786
.نه. آلن عقب افتاده نيست، جان
.اون وهم گراست

368
00:28:19,955 --> 00:28:22,753
خب انواع ديگه اي هم داره
.که هيچوقت شناخته نميشن

369
00:28:22,925 --> 00:28:26,486
تمام مدت داشتي اين کارو مي کردي؟
داشتي رفتار بابامو مطالعه مي کردي؟

370
00:28:26,662 --> 00:28:28,596
نه. چطور مي توني همچين حرفي بزني؟

371
00:28:28,764 --> 00:28:32,063
.من تمام عمرم رو با بابابم بودم
.زندگيمو با اون شريک بودم

372
00:28:32,234 --> 00:28:34,532
فکر مي کني نميدونم که اون طبيعي نيست؟

373
00:28:35,037 --> 00:28:36,299
آره؟

374
00:28:36,472 --> 00:28:39,339
فکر مي کني محتاج اونم که تو
بهم بگي اون طبيعي نيست؟

375
00:28:42,178 --> 00:28:43,543
.آره

376
00:28:48,617 --> 00:28:51,677
سرباز. چرا انقدر زود ميري؟

377
00:28:51,854 --> 00:28:55,085
.بگير. يه آبجو بزن. مهمون من

378
00:28:55,257 --> 00:28:57,817
.بي خيال، بايد بخوري
.حالتو بهتر مي کنه

379
00:28:57,993 --> 00:28:59,984
الان وقت خوبي نيست، باشه؟ -
حالت بده؟ -

380
00:29:00,162 --> 00:29:03,427
.نه. بايد آروم باشي
.بيا. يه کم بشين

381
00:29:03,599 --> 00:29:05,294
ساونا چي شده؟

382
00:29:05,468 --> 00:29:07,493
.تنهام بزار -
ميگم ساونا چي شده؟ -

383
00:29:07,670 --> 00:29:10,002
!دستتو بکش

384
00:29:10,172 --> 00:29:12,231
با ساونا چي کار کردي...؟

385
00:29:12,408 --> 00:29:13,841
داري چي کار مي کني؟

386
00:29:14,376 --> 00:29:15,673
!جان

387
00:29:16,145 --> 00:29:17,908
!خداي من

388
00:29:18,647 --> 00:29:21,639
!جان -
بگيرينش. داره چي کار مي کنه؟ -

389
00:29:25,121 --> 00:29:28,290
!کمک -
.واقعاً متأسفم -

390
00:29:54,116 --> 00:29:56,584
.فکر نکنم الان خونه باشه

391
00:29:56,752 --> 00:29:59,312
.ولي هنوز برنگشته به مدرسه

392
00:30:01,457 --> 00:30:06,053
،معمولاً مياد و قبل از رفتن
...خداحافظ مي کنه، ولي

393
00:30:10,065 --> 00:30:12,465
.لعنتي، تيم

394
00:30:12,635 --> 00:30:14,330
.واقعاً شرمنده

395
00:30:14,503 --> 00:30:17,495
.ازش خوشم مياد

396
00:30:17,673 --> 00:30:19,573
.خوشگل تر شدم

397
00:30:20,142 --> 00:30:23,305
.من نمي دونستم تو پشتمي

398
00:30:23,879 --> 00:30:25,506
.تقصير خودم بود

399
00:30:25,681 --> 00:30:29,139
نمي دونم پيش خودم چه فکر کردم
.که اومدم پشت يه سرباز غول

400
00:30:29,318 --> 00:30:31,309
...اگه ديديش

401
00:30:32,922 --> 00:30:34,685
ميشه از طرف من يه پيغام بهش بدي؟...

402
00:30:34,857 --> 00:30:36,324
.آره

403
00:30:37,426 --> 00:30:40,452
...فقط بهش بگو اومده بودم

404
00:30:41,363 --> 00:30:42,887
...واينکه...

405
00:30:43,065 --> 00:30:44,396
مي خواي بنويسيش؟

406
00:30:47,102 --> 00:30:48,592
.آره

407
00:30:51,774 --> 00:30:54,004
.خودم بهش ميدم

408
00:30:54,176 --> 00:30:55,575
.ممنون

409
00:31:07,323 --> 00:31:08,881
.بابا

410
00:31:10,159 --> 00:31:12,218
...نمي دونستم کس ديگه اي هم باهات مياد يا نه

411
00:31:13,362 --> 00:31:15,421
.به خاطر همين دو تا غذا پختم...

412
00:31:34,918 --> 00:31:36,408
.نه، خودم مي شورم

413
00:31:36,586 --> 00:31:39,020
.چيزي نيست، بابا -
.نه، خودم مي شورم -

414
00:31:39,189 --> 00:31:41,282
.اينا تميزن -
.خودم مي شورم. خودم مي شورم -

415
00:31:43,360 --> 00:31:44,691
.باشه

416
00:32:05,582 --> 00:32:08,142
.فکر کنم اين دفعه غذا زياد بياريم

417
00:32:09,519 --> 00:32:12,317
.يکشنبه هفته ديگه مي خوريمش

418
00:32:29,873 --> 00:32:31,306
.ببخشيد، بابا

419
00:32:38,448 --> 00:32:40,348
.نامه تو خوندم

420
00:32:41,651 --> 00:32:43,846
.مختصر و زيبا -
.ببخشيد -

421
00:32:44,020 --> 00:32:45,487
.جان، متأسفم

422
00:32:46,089 --> 00:32:48,785
.خيلي متأسفم -
.نه، من معذرت مي خوام -

423
00:32:48,959 --> 00:32:50,688
.نمي خواستم همچين حسي بهت دست بده

424
00:32:50,860 --> 00:32:54,352
.من نمي فهمم دارم درمورد چي حرف مي زنم
.نمي دونم چرا تظاهر مي کنم که دکترم

425
00:32:54,531 --> 00:32:56,726
.امروز حواسم بهش بودم -
.جان -

426
00:32:56,900 --> 00:32:59,596
.جدي ميگم .من نمي فهمم دارم چي ميگم

427
00:32:59,769 --> 00:33:01,669
.واقعاً نمي فهمم. اين يعني هيچي

428
00:33:01,838 --> 00:33:03,271
باشه؟

429
00:33:04,874 --> 00:33:06,739
.داشتم بر مي گشتم مدرسه

430
00:33:06,910 --> 00:33:09,743
...و فقط مي خواستم مطمئن شم که

431
00:33:09,913 --> 00:33:11,676
مطمئن شي که چي؟

432
00:33:12,849 --> 00:33:15,283
بهت قول دادم، درسته؟

433
00:33:16,052 --> 00:33:17,417
.آره

434
00:33:20,156 --> 00:33:24,354
،تو نامه اولتو نوشتي
.پس منم مال خودمو نوشتم

435
00:33:26,096 --> 00:33:28,291
.الان نخونش. صبر کن من برم

436
00:33:28,465 --> 00:33:29,796
.باشه

437
00:33:30,967 --> 00:33:34,733
مي توني...؟ گشنه ات نيست؟ -
.چرا -

438
00:33:34,904 --> 00:33:38,931
.آره؟ بابام يه کم غذا برات درست کرده

439
00:33:39,109 --> 00:33:40,974
.ميدوني، يکشنبه ست

440
00:33:41,144 --> 00:33:42,372
.باشه

441
00:33:42,545 --> 00:33:44,513
.فقط يه کم مي تونم بمونم -
.ميدونم -

442
00:33:44,681 --> 00:33:45,909
.بيا

443
00:33:50,820 --> 00:33:52,287
<i>...جان عزيز</i>

444
00:33:53,556 --> 00:33:55,548
<i>...دو هفته با هم بوديم...</i>

445
00:33:55,726 --> 00:33:57,751
<i>.فقط همين کافي بود...</i>

446
00:34:00,297 --> 00:34:03,699
<i>.دو هفته براي من کافي بود که عاشقت بشم</i>

447
00:34:16,949 --> 00:34:19,349
<i>.حالا يک سال جدايي در پيش داريم</i>

448
00:34:20,454 --> 00:34:24,254
<i>،ولي بعد از اين دو هفته
يک سال جدايي رو چطوري تحمل کنم؟</i>

449
00:34:35,003 --> 00:34:36,470
.بسيارخب، بابا -
.باشه -

450
00:34:36,639 --> 00:34:38,630
.من بايد برم

451
00:34:38,808 --> 00:34:41,174
مواظب خودت باش، باشه؟ -
.باشه -

452
00:34:41,343 --> 00:34:42,833
...پس

453
00:34:43,813 --> 00:34:46,339
.بعداً مي بينمت -
.باشه -

454
00:34:56,294 --> 00:34:58,262
<i>.به من يه قولي دادي</i>

455
00:34:58,429 --> 00:35:00,454
<i>.قولي که ميدونم سرش وايميسي</i>

456
00:35:01,032 --> 00:35:05,493
<i>،پس براي اين مدت که از هم جدا هستيم
.مي خوام يه قول ديگه هم ازت بگيرم</i>

457
00:35:06,371 --> 00:35:08,236
<i>.همه چيزو بهم بگو</i>

458
00:35:09,241 --> 00:35:12,177
<i>.بنويس، جان
.توي يه دفترچه بنويس</i>

459
00:35:12,345 --> 00:35:14,813
<i>...تايپ کن، برام ايميل کن</i>

460
00:35:15,615 --> 00:35:18,414
<i>،فرقي نداره...
.ولي مي خوام همه چيزو بدونم</i>

461
00:35:20,554 --> 00:35:25,184
<i>،اينطوري حتي اگه پيش همديگه هم نباشيم
.بازم با هميم</i>

462
00:35:26,394 --> 00:35:30,558
<i>.همونطور که خودت گفتي، به زودي مي بينمت</i>

463
00:35:41,410 --> 00:35:42,877
چه خبر، دخترا؟ -
!جان -

464
00:35:43,046 --> 00:35:44,206
چطوري، پسر؟

465
00:35:44,381 --> 00:35:45,973
.ايناهاش -
.ببين کي اومده -

466
00:35:46,150 --> 00:35:48,516
.خوش اومدي، جان -
.نگاش کن -

467
00:35:48,685 --> 00:35:50,585
.خوش اومدي
.يه نگاه به گواهيت بنداز

468
00:35:50,754 --> 00:35:52,313
.بسيارخب

469
00:35:53,458 --> 00:35:55,323
آتلانتيک سيتي چطور بود؟

470
00:35:58,196 --> 00:36:01,428
.نه، بخند. اشکالي نداره
.آره. منم بودم مي پرسيدم

471
00:36:01,600 --> 00:36:03,500
.من که چيزي نگفتم

472
00:36:03,669 --> 00:36:06,160
.اگه نمي دونستم، خب مي پرسيدم -
از کجا بايد مي دونست؟ -

473
00:36:06,338 --> 00:36:08,364
.وسايلتونو باز نکنين، بچه ها

474
00:36:08,542 --> 00:36:12,205
.قبل از طلوع آفتاب بايد بريم

475
00:36:13,647 --> 00:36:15,581
.خب، عالي شد

476
00:36:23,090 --> 00:36:27,289
<i>.ساوناي عزيز، قول ميدم
.قول ميدم که خيلي زود ببينمت</i>

477
00:36:28,363 --> 00:36:30,422
<i>.قول ميدم که همه چيزو برات بنويسم</i>

478
00:36:30,599 --> 00:36:32,932
<i>.قول ميدم که همه چيزو بهت بگم</i>

479
00:36:36,172 --> 00:36:40,336
<i>يه کم صبور باش، ممکنه يه کم طول بکشه
.تا نامه ها به دستت برسه</i>

480
00:36:41,579 --> 00:36:44,241
<i>.الان به خاطر يه مأموريت، اومديم بيرون</i>

481
00:36:46,517 --> 00:36:49,544
!زودباش، سرباز. بجنب

482
00:36:51,990 --> 00:36:57,053
<i>مشکل اينه که نمي تونيم اينجا
.از سيستم پست عمومي استفاده کنيم</i>

483
00:36:57,229 --> 00:36:59,721
<i>.و چيزي هم به اسم اينترنت اينجا وجود نداره</i>

484
00:36:59,899 --> 00:37:02,493
<i>.پس همه چيزو بايد با پست هوايي برات بفرستم</i>

485
00:37:03,202 --> 00:37:05,602
ميشه اينو برام ببري؟ -
.آره. آره -

486
00:37:05,771 --> 00:37:08,332
گمش نکن، باشه؟ -
.باشه -

487
00:37:11,511 --> 00:37:15,414
<i>متأسفانه اجازه ندارم که
.بگم دقيقاً کجا هستيم</i>

488
00:37:16,084 --> 00:37:18,314
<i>...فقط مي تونم بگم جايي که الان هستيم</i>

489
00:37:18,486 --> 00:37:20,647
<i>.منو خيلي دلتنگ آمريکا کرده...</i>

490
00:37:21,456 --> 00:37:25,789
<i>،و نبود چيزي مثل اقيانوس
.منو دلتنگ "چارلستون" کرده</i>

491
00:37:54,984 --> 00:37:58,350
<i>،و تمام چيزاي اطرافم
.منو دلتنگ تو مي کنه</i>

492
00:38:00,355 --> 00:38:04,689
<i>مال زياد نقل مکان مي کنيم. به خاطر همين
.معلوم نيست نامه ها کي بهت مي رسه</i>

493
00:38:04,860 --> 00:38:06,793
<i>...شايد بخوايم نامه هامونو شماره گذاري کنيم</i>

494
00:38:06,961 --> 00:38:09,452
<i>.تا بفهميم چي توش نوشته بوديم...</i>

495
00:38:10,564 --> 00:38:12,861
<i>...ولي هر روي که نامه هات ميرسن</i>

496
00:38:13,033 --> 00:38:14,557
<i>.برام روز خوبيه...</i>

497
00:38:16,202 --> 00:38:19,569
<i>...و وقتي نمي رسن-
.بسيارخب، بزار ببينم -</i>

498
00:38:20,272 --> 00:38:23,298
.واسه من نيست. واسه من نيست

499
00:38:23,475 --> 00:38:27,308
.واسه من نيست. واسه من نيست

500
00:38:27,478 --> 00:38:28,536
.تموم شد

501
00:38:28,713 --> 00:38:30,681
<i>.روز بديه... -
.براي تو هم چيزي نيومده -</i>

502
00:38:30,848 --> 00:38:35,147
<i>.ولي ميدونم که هنوز برام نامه مي نويسي
.ميدونم</i>

503
00:38:42,925 --> 00:38:44,493
.درسته

504
00:38:48,331 --> 00:38:50,093
<i>.نامه شماره 8</i>

505
00:38:50,265 --> 00:38:54,361
<i>جان عزيز، براي آخر هفته
.برگشتم به مزرعه پدر و مادرم</i>

506
00:38:54,536 --> 00:38:57,095
<i>چند تا مهمون هم دارن
.که ممکنه بشناسيشون</i>

507
00:39:00,274 --> 00:39:02,265
!ساونا

508
00:39:04,043 --> 00:39:05,908
!ساونا

509
00:39:06,979 --> 00:39:09,243
.فکر کنم اين اسب خيلي خوب باهات جور شده

510
00:39:09,415 --> 00:39:14,317
<i>.امروز آلن رو با خودم بردم سواري
.اولين باري بود که سوار اسب ميشد</i>

511
00:39:17,321 --> 00:39:20,950
<i>تا حالا درمورد حس ششم اسب ها شنيدي؟
اينکه مي تونن خطر رو حس کنن؟</i>

512
00:39:21,125 --> 00:39:23,218
<i>يا چيزاي شيطاني رو؟</i>

513
00:39:23,394 --> 00:39:26,851
<i>خب، فکر کنم بچه هاي وهم گرا هم
...اين حس رو دارن</i>

514
00:39:27,297 --> 00:39:29,128
<i>.خب اين ايده منه...</i>

515
00:39:29,299 --> 00:39:31,028
<i>.رؤياي منه</i>

516
00:39:32,201 --> 00:39:34,965
<i>مي خوام يه اردوي تابستوني براي
.بچه هاي وهم گرا راه بندازم</i>

517
00:39:35,137 --> 00:39:37,071
تا حالا اينطوري نديده بودمش؟

518
00:39:38,073 --> 00:39:40,063
گشنه ات نيست؟

519
00:39:40,875 --> 00:39:43,309
<i>جايي که بتونن هر چقدر مي خوان
.اسب سواري کنن</i>

520
00:39:43,478 --> 00:39:45,537
گشنه ات نيست؟

521
00:39:46,380 --> 00:39:50,407
<i>واسه يه بار تو عمرشون، جايي باشن که
.هيچ دغدغه اي ندارن</i>

522
00:39:51,485 --> 00:39:54,112
<i>نظرت چيه؟
رؤياي بيهوده ايه؟</i>

523
00:39:54,286 --> 00:39:56,220
<i>.نه، رؤياي بيهوده اي نيست</i>

524
00:39:56,389 --> 00:39:58,550
<i>.رؤياي خيلي خوبيه</i>

525
00:40:00,792 --> 00:40:03,920
.ارگت". کريسمس مبارک"

526
00:40:04,095 --> 00:40:07,223
.جان...آقاي جان تايري

527
00:40:07,399 --> 00:40:08,490
.خفه شو -
هفت؟ -

528
00:40:08,665 --> 00:40:11,268
.وايسا ببينم -
ميشه اينو نگه دارم؟ -

529
00:40:11,335 --> 00:40:13,565
<i>.نامه شماره 33</i>

530
00:40:13,737 --> 00:40:18,002
<i>ساوناي عزيز، خبر خوب اينه که ما رو
.به يه جاي جديد فرستادن</i>

531
00:40:18,174 --> 00:40:20,904
<i>.هرچند بازم نمي تونم بگم کجاست</i>

532
00:40:21,077 --> 00:40:25,536
<i>خبر بد اينه که، اين جاي جديد
.منو دلتنگ جاي قبلي مي کنه</i>

533
00:40:25,714 --> 00:40:28,615
<i>،ولي امشب اينجا ماه کامله
.که منو به فکر تو ميندازه</i>

534
00:40:28,784 --> 00:40:32,982
<i>چون ميدونم مهم نيست دارم
...چي کار مي کنم يا کجام</i>

535
00:40:33,155 --> 00:40:36,249
<i>.اين ماه، به اندازه ماه توئه...</i>

536
00:40:36,425 --> 00:40:37,983
<i>.حتي اون سر دنيا</i>

537
00:40:38,593 --> 00:40:40,619
<i>...جان عزيز</i>

538
00:40:40,797 --> 00:40:43,925
<i>.بيشتر شبا از نگراني تو خوابم مي بره...</i>

539
00:40:44,100 --> 00:40:46,398
<i>.توي اين فکر که ممکنه الان کجا باشي</i>

540
00:40:48,404 --> 00:40:50,497
<i>.امشب نه</i>

541
00:40:50,673 --> 00:40:52,732
<i>.امشب اينجا پيش مني</i>

542
00:40:56,913 --> 00:40:59,313
<i>.ديروز باباتو ديدم</i>

543
00:41:00,416 --> 00:41:04,512
<i>تابستون تقريباً تموم شده و مي خواستم
.قبل از برگشتن به مدرسه، ببينمش</i>

544
00:41:04,687 --> 00:41:05,779
<i>.اميدوارم اشکالي نداشته باشه</i>

545
00:41:05,955 --> 00:41:07,149
.سلام

546
00:41:07,323 --> 00:41:08,654
.براتون يه کيک درست کردم

547
00:41:09,126 --> 00:41:12,892
<i>.برام غذا پخت
.يکشنبه بود، پس لازانيا خورديم</i>

548
00:41:13,063 --> 00:41:17,625
<i>.ازش خواستم برام درمورد سکه ها بگه
.خيلي با هم حرف زديم</i>

549
00:41:17,801 --> 00:41:21,931
،اين از اون سکه هاي بي ارزشه
.اين سکه شکل خيلي بدي داره

550
00:41:22,105 --> 00:41:25,302
.براي بيشتر کلکسيون دار ها، بي ارزشه -
.ولي نه براي شما -

551
00:41:25,776 --> 00:41:27,437
.نه، نه براي من

552
00:41:27,611 --> 00:41:29,374
سکه مورد علاقه تون چيه؟

553
00:41:30,280 --> 00:41:34,842
،بين اون همه سکه اي که دارين
سکه مورد علاقه تون کدومه؟

554
00:41:35,285 --> 00:41:36,809
دارينش؟

555
00:41:46,898 --> 00:41:49,298
.جفرسون 78

556
00:41:50,401 --> 00:41:52,198
.اين سکه مورد علاقه منه

557
00:41:52,737 --> 00:41:54,602
.درسته

558
00:41:55,073 --> 00:41:58,338
چرا؟ ارزشش از همه بيشتره؟

559
00:41:58,843 --> 00:42:01,471
.خب، خيلي ارزش داره، ولي باارزش ترين نيست

560
00:42:01,646 --> 00:42:03,546
...ولي ، ميدوني

561
00:42:04,215 --> 00:42:05,876
پس قضيه اش چيه؟

562
00:42:12,091 --> 00:42:13,115
...اينو ببين

563
00:42:13,292 --> 00:42:17,058
<i>.به جاش از تو مي پرسم، جان
.هر جايي که هستي</i>

564
00:42:22,635 --> 00:42:27,572
<i>ساوناي عزيز، فقط چون بهت قول دادم
.همه چيزو بهت بگم</i>

565
00:42:28,974 --> 00:42:30,635
.مرسي

566
00:42:30,809 --> 00:42:34,301
<i>،وقتي 7 سالم بود
.يه بستني قيفي خريدم</i>

567
00:42:35,882 --> 00:42:40,046
<i>توي راه خونه، فهميدم که يکي از پني ها
.در اصل يه پني نبود</i>

568
00:42:53,333 --> 00:42:54,857
.نميدونم

569
00:42:56,803 --> 00:43:00,330
.نميدونم
.تا حالا همچين چيزي نديدم

570
00:43:01,341 --> 00:43:03,309
تو پيداش کردي، پسر؟

571
00:43:04,544 --> 00:43:05,637
آره؟

572
00:43:06,647 --> 00:43:08,114
.نه، يه سکه جفنگه

573
00:43:09,517 --> 00:43:12,884
يه چيه؟ -
.جفنگ. يه سکه بي ارزش -

574
00:43:13,054 --> 00:43:14,885
...هميشه اشتباه مي کنن ديگه

575
00:43:15,056 --> 00:43:17,752
...ورقه ها اشتباهي ليز مي خورن يه طرف ديگه...

576
00:43:17,925 --> 00:43:22,726
.جنسش نيکله، ولي پني ـه. جفنگ
.توي دنيا فقط يه دونه از اين هست

577
00:43:22,897 --> 00:43:25,388
<i>اون حس ششم اسب ها که دربارش
حرف ميزدي رو يادته؟</i>

578
00:43:25,566 --> 00:43:27,591
.درسته اون بچه پيداش کرده، ولي 20 دلار مي خرمش

579
00:43:27,768 --> 00:43:29,395
.بيست دلار

580
00:43:32,073 --> 00:43:34,599
<i>.نه، ممنون -
.خب، بابام هم اون حس رو داره -</i>

581
00:43:34,776 --> 00:43:36,937
.نه، يه دقيقه وايسا. صبر کن

582
00:43:37,112 --> 00:43:39,307
.بذار يه نگاه ديگه بهش بندازم

583
00:43:42,784 --> 00:43:44,274
.جان، بريم

584
00:43:44,453 --> 00:43:46,045
.يا خدا

585
00:43:46,822 --> 00:43:49,382
ميدونين اين چيه؟ -
.نه -

586
00:43:58,033 --> 00:43:59,694
.اينو ببين

587
00:43:59,868 --> 00:44:01,233
.اين سکه شماست

588
00:44:01,403 --> 00:44:02,894
مي خواين يه نصيحت بهتون بکنم؟

589
00:44:03,072 --> 00:44:04,733
.يه نصيحت پدرانه

590
00:44:04,907 --> 00:44:06,238
.نگهش دار

591
00:44:06,409 --> 00:44:09,139
.پيشت بمونه
.بعداً بدش به پسرت

592
00:44:09,312 --> 00:44:12,213
.بذار اونم بده به پسرش
...بذار بهت بگم

593
00:44:12,382 --> 00:44:16,284
...سي سال، چهل سال، يا صد سال ديگه

594
00:44:16,953 --> 00:44:20,081
.چيزي داري که خيلي بيشتر از 4000 دلار مي ارزه...

595
00:44:20,256 --> 00:44:21,985
.بهت قول ميدم

596
00:44:25,261 --> 00:44:26,819
مي خواي نگهش داري؟

597
00:44:29,565 --> 00:44:31,830
.براتون برکت باشه -
.خيلي ممنون. خيلي ممنون -

598
00:44:33,170 --> 00:44:35,900
<i>اون اوايل خيلي دوست داشتم
.با بابام دنبال سکه هاي جفنگ بگردم</i>

599
00:44:36,073 --> 00:44:38,405
<i>بالاخره يه چيزي بود که مي تونستيم
.درموردش با هم حرف بزنيم</i>

600
00:44:38,575 --> 00:44:41,009
<i>ميدوني، يه چيزي که مي تونستيم
.با هم انجامش بديم</i>

601
00:44:41,845 --> 00:44:45,212
<i>.ولي اون غرق سکه ها شد
.خودت ميدوني چطوري</i>

602
00:44:45,849 --> 00:44:49,284
<i>و بعد من يه نوجوون شدم و
.ميدوني چه جور آدمي بودم</i>

603
00:44:49,452 --> 00:44:52,512
اينم همه راه بري "ووستر" تا فقط
چند تا سکه رو ببيني؟

604
00:44:52,689 --> 00:44:54,714
.نه. من اين کارو نمي کنم

605
00:44:54,891 --> 00:44:57,358
.الان هر هفته کارت شده اين

606
00:44:58,627 --> 00:45:02,187
.خيلي خوبه
.من عاشق شير گرمم. عاليه

607
00:45:02,363 --> 00:45:06,356
.همه پولمونو خرج سکه ها کردي
.حداقل يه يخچال سالم بگير

608
00:45:14,207 --> 00:45:17,869
<i>يه روز رسيد که ديگه
.درمورد سکه ها باهام حرف نميزد</i>

609
00:45:19,244 --> 00:45:20,438
<i>...و وقتي اين اتفاق افتاد</i>

610
00:45:20,612 --> 00:45:24,047
<i>فهميديم که ديگه چيزي نمونده...
.که بخوايم درموردش با هم حرف بزنيم</i>

611
00:45:29,920 --> 00:45:32,354
<i>.قضيه اش اين بود</i>

612
00:45:34,090 --> 00:45:36,025
<i>.خيلي دلم برات تنگ شده</i>

613
00:45:38,094 --> 00:45:39,925
.ببخشيد، ببخشيد

614
00:45:40,862 --> 00:45:43,592
.خداي من
.برادرم توي برج هاي دوقلو بود

615
00:45:43,765 --> 00:45:47,291
.منم دوستت دارم، عزيزم -
.لطفاً هرچه زودتر باهام تماس بگير -

616
00:45:52,439 --> 00:45:56,238
سوزان. سوزان. بابام اونجاست؟ -
.فقط آروم باش -

617
00:46:32,572 --> 00:46:34,369
.خب، بچه ها. موضوع از اين قراره

618
00:46:34,541 --> 00:46:36,828
.اجازه درخواست براي تمديد مأموريتم، قربان

619
00:46:37,002 --> 00:46:38,875
.اجازه درخواست براي تمديد مأموريتم، قربان

620
00:46:39,046 --> 00:46:41,294
.اجازه درخواست براي تمديد مأموريتم، قربان

621
00:46:41,465 --> 00:46:43,168
.اجازه درخواست براي تمديد مأموريتم، قربان

622
00:46:43,342 --> 00:46:45,639
.اجازه درخواست براي تمديد مأموريتم، قربان

623
00:46:45,811 --> 00:46:49,712
گوش کنين، بچه ها. دوشنبه از اداره
.برامون دستور مياد

624
00:46:49,880 --> 00:46:53,714
قبل از اينکه کار عجولانه اي کنيم، بياين
از آخرهفته استفاده کنيم تا اين قضيه رو فراموش کنيم. باشه؟

625
00:46:53,883 --> 00:46:55,714
.من يه زن و بچه دارم که بهشون فکر کنم

626
00:46:56,119 --> 00:46:58,780
.هيچکس نميگه شما هم بمونين، کاپيتان

627
00:46:58,954 --> 00:47:01,013
.چرا، مي خواين. اين تيم منه

628
00:47:01,190 --> 00:47:02,656
.هر جا که شما برين، منم ميرم

629
00:47:02,824 --> 00:47:05,190
.جايي که ما بريم، همه ميريم

630
00:47:05,359 --> 00:47:08,725
اگه بازم کسي بخواد دوشنبه
.مأموريتش رو تمديدي کنه، اين کارو مي کنيم

631
00:47:08,895 --> 00:47:10,260
.با هم

632
00:47:14,166 --> 00:47:15,826
.شر به پا نکني

633
00:47:16,000 --> 00:47:17,934
.مراقب خودت باش -
.هميشه -

634
00:47:18,102 --> 00:47:20,661
.بزن بريم
.هواپيماي پاريس تا يه ساعت ديگه ميره

635
00:47:20,838 --> 00:47:22,396
حاضري؟ آماده شدي؟

636
00:47:22,573 --> 00:47:24,301
.خيلي حال ميده -
.من نميتونم بيام -

637
00:47:24,473 --> 00:47:25,838
.چي؟ معلومه که مياي

638
00:47:26,008 --> 00:47:27,236
.بايد برم چارلستون

639
00:47:27,409 --> 00:47:29,206
ميري چارلستون؟ -
.آره -

640
00:47:29,377 --> 00:47:31,572
احمق شدي؟
.ما فقط دو روز مرخصي داريم

641
00:47:31,745 --> 00:47:34,908
.اينطوري فقط 18 ساعت توي هواپيمايي

642
00:47:35,082 --> 00:47:37,345
.18ساعت بعلاوه امروز صبح

643
00:47:38,284 --> 00:47:40,376
...نميدونم ديگه کي بهم مرخصي ميدن

644
00:47:40,552 --> 00:47:42,144
.ولي بايد برم...

645
00:47:42,321 --> 00:47:44,050
هيچي نظرتو عوض نمي کنه؟

646
00:47:44,222 --> 00:47:45,489
.نه

647
00:47:54,663 --> 00:47:56,194
!جان

648
00:47:58,250 --> 00:48:36,719
.جان. جان

649
00:48:37,080 --> 00:48:40,687
مطمئني...؟ همينو گفت؟
مي خواد بياد؟

650
00:48:42,336 --> 00:48:43,997
.فکر کنم

651
00:48:44,171 --> 00:48:47,531
...خيلي مطمئن نبود، ولي -
.آره، شرط مي بندم نبوده -

652
00:48:56,224 --> 00:48:57,820
!سلام، بابا

653
00:49:00,270 --> 00:49:02,390
اينجا چي کار مي کني؟

654
00:49:02,564 --> 00:49:04,854
.نگاش کن

655
00:49:05,025 --> 00:49:06,310
.خوش تيپ

656
00:49:06,485 --> 00:49:08,021
باهامون مياي؟

657
00:49:08,195 --> 00:49:12,655
خواهش مي کنم. خانواده ام خيلي دوست دارن
.شما رو ببينن، آقاي تايري

658
00:49:12,824 --> 00:49:14,254
.آره

659
00:49:16,119 --> 00:49:17,562
گشنه تونه؟

660
00:49:18,538 --> 00:49:20,363
.من ميت لوف درست کردم

661
00:49:21,166 --> 00:49:23,499
.ميدونم ميت لوف درست کردي، بابا
.شنبه ست

662
00:49:23,669 --> 00:49:25,288
.مي تونيم با خودمون ببريمش

663
00:49:25,462 --> 00:49:28,038
.مي تونيم با خودمون ببريمش
اشکالي نداره ببريمش؟

664
00:49:28,215 --> 00:49:30,233
...خب، فکر نکنم

665
00:49:30,676 --> 00:49:33,507
همه چيز مرتبه؟
.من درستش مي کنم

666
00:49:46,149 --> 00:49:49,268
منظوري ندارم...ببخشيد، ولي ميشه..؟

667
00:49:49,444 --> 00:49:51,825
ميشه ماشينو نگه دارين؟
.چون من بايد برگردم

668
00:49:52,197 --> 00:49:55,072
بايد دور بزنم؟ -
.ماشينو نگه دار، لطفاً -

669
00:49:55,242 --> 00:49:56,319
چيزي رو فراموش کردي؟ -
.باشه -

670
00:49:56,493 --> 00:49:58,654
.نه، بايد از ماشين پياده شم. لطفاً

671
00:49:58,829 --> 00:50:01,320
باشه. فقط آروم باش. باشه؟ -
.آره -

672
00:50:01,498 --> 00:50:03,329
.فکر نکنم بتونم اين کارو بکنم

673
00:50:03,500 --> 00:50:08,252
.ببين، چيزي نيست -
.نه...بايد پياده شم -

674
00:50:08,422 --> 00:50:10,293
.بابا، چيزي نيست

675
00:50:10,465 --> 00:50:13,161
.ببين، ماشينو نگه دار -
.باشه، دور مي زنم -

676
00:50:13,334 --> 00:50:14,995
.ما خوبيم، ما خوبيم

677
00:50:15,570 --> 00:50:18,004
.بايد پياده شم. ماشينو نگه دار -
.باشه، بسيارخب -

678
00:50:20,008 --> 00:50:21,635
!بابا، وايسا

679
00:50:21,809 --> 00:50:24,334
.بابا. نکن اين کارو

680
00:50:32,553 --> 00:50:34,453
.آقاي تايري

681
00:50:34,790 --> 00:50:36,382
حالتون خوبه؟

682
00:50:36,558 --> 00:50:37,820
خوبين؟ -
.متأسفم -

683
00:50:37,993 --> 00:50:39,585
.چيزي نيست

684
00:50:39,762 --> 00:50:42,287
...ولي...بياين

685
00:50:44,199 --> 00:50:46,633
توي ماشين منتظرتون مي مونيم، باشه؟

686
00:50:55,177 --> 00:50:57,805
.نه، من خوبم. من خوبم

687
00:50:57,980 --> 00:51:00,073
.مي تونيم بمونيم. بيا بمونيم

688
00:51:00,249 --> 00:51:03,377
.باشه؟ بمونيم ديگه
.من سال ديگه هم مي تونم برم

689
00:51:05,621 --> 00:51:07,714
.بابا، من فقط امشب رو دارم

690
00:51:09,291 --> 00:51:12,317
.يعني بايد برگردم
مي فهمي؟

691
00:51:12,494 --> 00:51:14,792
.بايد بري. هردوتون بايد برين

692
00:51:27,977 --> 00:51:31,413
.تلاششو کرد. حداقل تلاششو کرد

693
00:51:41,724 --> 00:51:45,251
.سلام، خوش اومدين

694
00:51:46,963 --> 00:51:48,260
.دخترم

695
00:51:50,300 --> 00:51:51,665
.مامان، اين جان ـه

696
00:51:51,835 --> 00:51:56,670
.جان، حس مي کنم خيلي وقته مي شناسمت
پدرت کجاست، اونم اومد؟

697
00:51:56,840 --> 00:51:58,705
.نه، خانم -
.اشکالي نداره -

698
00:51:58,875 --> 00:52:02,174
.خيلي خوشحالم که صحيح و سالم برگشتي خونه

699
00:52:02,345 --> 00:52:05,212
...فکر کرديم که همه چيزو لغو کنيم

700
00:52:05,381 --> 00:52:07,849
.ولي گفتيم بذار همه با هم باشن...

701
00:52:08,184 --> 00:52:10,744
داشتم توي ماشين براش توضيح مي دادم
.و فکر کنم حالش خوب باشه

702
00:52:10,920 --> 00:52:15,449
.اون خيلي باهوشه
.منم که مثل هميشه آماده ام

703
00:52:15,626 --> 00:52:17,719
.خيلي دوستش دارم

704
00:52:17,895 --> 00:52:19,157
.خانم "کورتيس"، ساونا

705
00:52:19,730 --> 00:52:21,254
رفيق، حالت چطوره؟ -
.جان -

706
00:52:21,432 --> 00:52:22,865
.خوشحالم که دوباره مي بينمت

707
00:52:25,402 --> 00:52:28,894
باشه، ميدوني چيه؟
.يه نظر مياد بهتره يه نوشيدني بخورين

708
00:52:29,073 --> 00:52:32,531
.من يکي براتون يمارم -
.آره، خيلي ممنون -

709
00:52:32,710 --> 00:52:34,405
.جان -
اون اينجا چي کار مي کنه؟ -

710
00:52:34,578 --> 00:52:38,514
.اينجاست چون من دعوتش کردم
.خانواده اش بالاي همين خيابون زندگي مي کنن

711
00:52:38,682 --> 00:52:40,741
الان يعني مي خواي آشتيمون بدي؟

712
00:52:40,918 --> 00:52:44,854
.اگه بشناسيش، مي فهمي که خيلي هم آدم بدي نيست
.قسم مي خورم، جان

713
00:52:46,891 --> 00:52:48,358
.بفرماييد

714
00:52:49,360 --> 00:52:51,157
.شراب بوربن، تو رو نمي کشه

715
00:52:51,328 --> 00:52:52,659
.الان بر مي گردم

716
00:52:56,333 --> 00:53:00,030
ما روش غلطي رو پيش گرفتيم و مي خواستم
.به خاطر رفتارم ازت عذرخواهي کنم

717
00:53:00,204 --> 00:53:04,335
...اگه ميدونستم ساونا مي خواد باهات بمونه

718
00:53:04,509 --> 00:53:09,344
.اونطوري باهات رفتار نمي کردم...
.جدي ميگم، معذرت مي خوام

719
00:53:11,149 --> 00:53:12,173
.قبول

720
00:53:12,350 --> 00:53:14,409
...اگه چيزي لازم داشتي

721
00:53:15,253 --> 00:53:17,585
.خوش بگذره -
.درسته -

722
00:53:18,323 --> 00:53:20,188
.پس خودشه

723
00:53:20,358 --> 00:53:22,986
.آره. از اون آدم هاي معمولي نيست، بابا

724
00:53:23,161 --> 00:53:26,062
معمولي؟
.من سر و کارم با يخچال هاي فشاره

725
00:53:26,231 --> 00:53:28,324
.دوست پسرات بايد اين چيزا رو بدونن

726
00:53:28,500 --> 00:53:31,196
.درست ميگن
.خيلي خوش بختم، آقاي کورتيس

727
00:53:31,369 --> 00:53:34,497
.ولي فکر کنم تيم هم بخواد اينجا يه مشت به من بزنه

728
00:53:34,673 --> 00:53:36,766
.آخه گفت اگه اذيتش کنم، حسابمو مي رسه

729
00:53:36,942 --> 00:53:39,775
.خيلي متقاعد کننده بودم
.فکر کنم منظورمو رسوندم

730
00:53:39,945 --> 00:53:42,470
.خب، به سلامتي
.خوشحالم که به جمعمون پيوستي

731
00:53:42,647 --> 00:53:43,807
.ممنونم، آقا

732
00:53:43,982 --> 00:53:48,009
!بيلي! بالاخر اومدي -
.ببين، قسمت سختش گذشت -

733
00:53:49,755 --> 00:53:52,747
.خوشحالم که دوباره مي بينمت، جان -
حالت چطوره، تيم؟ -

734
00:53:52,925 --> 00:53:55,450
سلام، تيم. حالت چطوره؟

735
00:53:55,628 --> 00:53:58,324
.خوبم -
همسرتو نديدم. اونم اينجاست؟ -

736
00:53:58,497 --> 00:54:01,295
.آره، راستش رفته مسافرت

737
00:54:01,467 --> 00:54:04,027
.سلام شما رو بهش مي رسونم -
.ممنون ميشم -

738
00:54:04,203 --> 00:54:05,693
.حتماً

739
00:54:06,639 --> 00:54:10,302
آلن، يادت رفت به هم چي گفتيم؟

740
00:54:12,044 --> 00:54:13,807
يه تعطيلات ديگه؟

741
00:54:14,580 --> 00:54:16,104
.آره

742
00:54:18,517 --> 00:54:20,542
آلن هيچوقت درموردش سؤال نکرده؟

743
00:54:21,954 --> 00:54:25,355
.چرا، هميشه مي پرسه
.ولي من نميدونم بهش چي بگم

744
00:54:25,524 --> 00:54:29,517
.ببين، من يه پدر نيستم

745
00:54:31,230 --> 00:54:34,358
يعني در موقعيتي نيستم که
.بخوام تو رو نصيحت کنم

746
00:54:36,002 --> 00:54:38,096
،وقتي بچه بودم
...هر روز منتظر بودم

747
00:54:38,272 --> 00:54:40,467
...اميدوار بودم که امروز، روزي باشه که بالاخره...

748
00:54:40,641 --> 00:54:42,472
.مامانم مياد خونه...

749
00:54:44,611 --> 00:54:46,772
.حدود 15 سال منتظر بودم

750
00:54:46,947 --> 00:54:50,644
...پس ميدونم چقدر براي پدرم دردناک بوده که

751
00:54:51,151 --> 00:54:53,051
.حقيقتو بهم بگه...

752
00:54:54,755 --> 00:54:57,121
.اينطوري حداقل انتظار نمي کشيدم

753
00:54:57,291 --> 00:54:58,815
ميدوني؟

754
00:55:01,495 --> 00:55:04,896
...خب، اگه بدترين چيزي که مي توني درمورد پدرت بگي

755
00:55:05,065 --> 00:55:08,262
...اينه که اون سعي کرد خيلي مراقبت باشه...

756
00:55:09,336 --> 00:55:11,804
پس فکر کنم بايد پدر خوبي باشه، نه؟...

757
00:55:12,372 --> 00:55:15,899
.ببخشيد
شما جان هستين، درسته؟ جانِ ساونا؟

758
00:55:16,076 --> 00:55:18,510
.بله، آقا -
.مي خواستم به خاطر کارتون ازتون تشکر کنم -

759
00:55:18,679 --> 00:55:21,307
.بدونين که دعاي ما پشت سر شماست
...اميدوارم هر اتفاقي که ميفته

760
00:55:21,481 --> 00:55:24,575
همه چيز زودتر تموم شه. تا شما هم بتونين...
.صحيح و سالم به خونه هاتون برگردين

761
00:55:24,751 --> 00:55:26,982
.به اين زودي ها تموم نميشه

762
00:55:27,155 --> 00:55:29,988
.افغانستان تازه ايستگاه اوله

763
00:55:30,158 --> 00:55:34,060
درسته. خيلي زود دوباره ازتون مي خوان
.که براي يه تور جديد داوطلب بشين

764
00:55:34,228 --> 00:55:37,061
خيلي آروم ولي مطمئنم بالاخره
.يه روز ميشه که تموم شه

765
00:55:37,231 --> 00:55:39,495
،هيچکدوم از سرباز هايي که مي شناسم
.نيازي به درخواست کردن ندارن، آقا

766
00:55:39,667 --> 00:55:42,135
.ما هم مطمئنيم که لازم نيست بهمون بگن

767
00:55:42,303 --> 00:55:44,066
منظورت از "ما" چيه؟

768
00:55:52,980 --> 00:55:56,143
.خيلي خوشحال شدم
.سال ديگه مي بينمت

769
00:55:56,317 --> 00:55:57,716
...ساونا

770
00:56:04,459 --> 00:56:06,927
پس مي خواي دوباره داوطلب شي؟

771
00:56:09,597 --> 00:56:11,792
.بايد درموردش حرف بزنيم

772
00:56:12,633 --> 00:56:14,761
.دو سال ديگه، جان

773
00:56:21,810 --> 00:56:24,370
هنوز انجامش ندادي؟
هنوز داوطلب نشدي؟

774
00:56:25,881 --> 00:56:27,508
.نه

775
00:56:27,683 --> 00:56:30,277
ولي تصميم گرفتي که اين کارو بکني؟

776
00:56:33,789 --> 00:56:35,757
من حق نظر ندارم؟

777
00:56:35,924 --> 00:56:37,585
من حق نظر دادن ندارم؟

778
00:56:38,660 --> 00:56:41,823
.تو متوجه نيستي -
.هيچوقت بهم نگو که متوجه نيستي -

779
00:57:03,720 --> 00:57:05,620
.تنهام بذار، جان

780
00:57:10,460 --> 00:57:11,859
.خواهش مي کنم

781
00:57:14,197 --> 00:57:15,630
از من...؟

782
00:57:17,033 --> 00:57:18,796
از من چي مي خواي؟

783
00:57:18,968 --> 00:57:21,198
...ساونا، منظورم اينه که

784
00:57:22,772 --> 00:57:26,765
.فقط بگو از من چي مي خواي
يعني، مي خواي انصراف بدم؟

785
00:57:26,943 --> 00:57:28,501
آره؟

786
00:57:29,479 --> 00:57:32,971
.ببين، نميدونم چرا به اينجا رسيديم
.نميدونم چي شد

787
00:57:33,917 --> 00:57:36,317
...فقط بيدار شدم و

788
00:57:36,486 --> 00:57:38,920
...ديدم يه ساختمون داره سقوط مي کنه...

789
00:57:39,088 --> 00:57:42,649
.يعني، من يه برنامه داشتم
.يه برنامه داشتم، ولي الان ندارم

790
00:57:42,826 --> 00:57:45,556
.و نميدونم بايد چي کار کنم

791
00:57:46,196 --> 00:57:49,564
...نميدونم بايد چي کار کنم و فقط
.فقط مي دونم مي خوام اينجا بمونم

792
00:57:49,733 --> 00:57:52,964
فقط مي خوام تا وقتي که مي تونم
.اينجا پيش تو بمونم

793
00:57:53,137 --> 00:57:56,368
فقط تو برام مهمي، باشه؟
.فقط تو برام اهميت داري

794
00:57:56,540 --> 00:57:59,668
.دارم سعي مي کنم بفهمم چه کاري درسته

795
00:57:59,844 --> 00:58:03,974
.نيمدونم چطوري بايد به اون مرحله برسم
.چون تو بايد بهم بگي

796
00:58:04,148 --> 00:58:06,810
فقط توبايد به من بگي، باشه؟

797
00:58:06,984 --> 00:58:10,886
ميشه بهم بگي، لطفاً...؟
.فقط بگو مي خواي چي کار کنم

798
00:58:20,931 --> 00:58:22,694
.ازت مي خوام که باهام بياي

799
01:00:52,220 --> 01:00:53,778
.بابا

800
01:01:01,095 --> 01:01:02,960
.ممنون. ممنون که اومدي

801
01:01:03,131 --> 01:01:04,564
...خب

802
01:01:09,937 --> 01:01:13,600
فکر مي کني اين دفعه بتوني تنهايي
از پس همه چيز بر بياي؟

803
01:01:13,775 --> 01:01:15,743
آره، چرا نتونم؟

804
01:01:22,685 --> 01:01:25,313
.فکر کنم ديگه بايد برم

805
01:01:27,056 --> 01:01:28,751
.مراقب خودت باش

806
01:01:53,048 --> 01:01:56,017
پس ما...؟
.يعني، همه چيز مرتبه

807
01:01:56,185 --> 01:01:58,244
درسته؟ چيزي تغيير نکرده؟

808
01:02:08,098 --> 01:02:11,067
حواست باشه که خيلي اونجا درگير نشي، باشه؟

809
01:02:11,901 --> 01:02:14,961
.باشه. حواسم هست

810
01:02:17,373 --> 01:02:18,931
.پس مي بينمت

811
01:02:19,442 --> 01:02:21,501
.مي بينمت

812
01:02:54,979 --> 01:02:57,174
<i>.خوش اومدين، بچه ها</i>

813
01:02:57,348 --> 01:03:00,112
.اميدوارم آخر هفته خوبي رو سپري کرده باشين
...اي کاش يه کم طولاني تر بود ولي

814
01:03:00,284 --> 01:03:02,946
ولي بعضي وقتا بايد از حداقل...
.فرصت ها هم استفاده کرد

815
01:03:04,822 --> 01:03:06,620
پس همينا بودين؟

816
01:03:15,708 --> 01:03:17,331
هم رأي شدين؟

817
01:03:19,670 --> 01:03:20,738
.باشه

818
01:03:21,738 --> 01:03:23,603
.کاغذبازي هاشو شروع مي کنيم

819
01:04:17,378 --> 01:04:18,640
.ممنون، قربان

820
01:04:18,813 --> 01:04:20,880
!اونيل، بگير

821
01:04:22,900 --> 01:04:24,777
.چه بوي خوبي داره، بگير

822
01:04:24,944 --> 01:04:26,912
نامه براي دانيل. کجايي؟

823
01:04:50,041 --> 01:04:51,702
!برو، برو، برو، شليک کن

824
01:04:51,877 --> 01:04:54,972
!برو، برو، برو، شليک کن

825
01:05:40,269 --> 01:05:42,601
.امروز نامه برات نيومده، شرمنده

826
01:06:27,608 --> 01:06:29,240
.برو، برو، برو

827
01:06:33,364 --> 01:06:36,060
شما جان رو نديدين؟
اون اينجاست؟

828
01:06:38,035 --> 01:06:39,658
.جان

829
01:06:40,997 --> 01:06:42,745
.نامه داري

830
01:06:42,915 --> 01:06:45,850
آره؟ -
.خودشه -

831
01:06:55,795 --> 01:07:01,734
<i>جان عزيز، ميدونم مدت زيادي
.از آخرين نامه ام مي گذره</i>

832
01:07:02,435 --> 01:07:06,599
<i>دو ساعت بود که به اين
.برگه سفيد زل زده بودم</i>

833
01:07:06,773 --> 01:07:09,139
<i>...خب، اگه راستشو بخواي</i>

834
01:07:09,309 --> 01:07:12,710
<i>دو ماه بود که به اين برگه سفيد...
.زل زده بودم</i>

835
01:07:13,580 --> 01:07:18,017
<i>.لطفاً به خاطر چيزي که مي خوام بگم، منو ببخش</i>

836
01:07:18,184 --> 01:07:24,317
<i>و بدون که اين سخت ترين کاريه
.که توي تمام عمرم کردم</i>

837
01:07:25,292 --> 01:07:28,284
<i>.زندگي من بدون تو معنايي نداره</i>

838
01:07:28,462 --> 01:07:32,398
<i>.و نمي تونم زندگي کنم...متأسفم</i>

839
01:08:13,609 --> 01:08:16,009
کلکسيون جمع مي کني؟

840
01:08:25,021 --> 01:08:26,579
چي شده، رفيق؟

841
01:08:33,597 --> 01:08:36,191
مي خواي درموردش حرف بزني؟

842
01:08:36,366 --> 01:08:38,357
.حرفي براي زدن ندارم

843
01:08:42,873 --> 01:08:44,670
.اون يکي ديگه رو پيدا کرده

844
01:08:49,613 --> 01:08:51,513
ميدوني اون کيه؟

845
01:08:52,816 --> 01:08:55,148
.نه، نگفت

846
01:08:55,319 --> 01:08:58,312
.فکر خيلي خوبي دارم

847
01:09:01,359 --> 01:09:02,883
...ببين، رفيق

848
01:09:03,761 --> 01:09:06,559
.اين اتفاقا ميفته ديگه
.تو پسش مي گيري

849
01:09:06,731 --> 01:09:08,358
.تو بر مي گردي خونه، اون ميفته دنبالت

850
01:09:08,533 --> 01:09:11,058
.اين يه چرخه ست، رفيق -
.اونا نامزد کردن -

851
01:09:14,172 --> 01:09:15,833
.خداي من

852
01:09:17,175 --> 01:09:19,040
.متأسفم

853
01:09:20,246 --> 01:09:22,544
.اگه کاري از دستم بر ميومد، بهم بگو

854
01:09:37,730 --> 01:09:42,064
...اينجا سنجاب نمي تونه شنا کنه

855
01:09:42,234 --> 01:09:44,965
.بايد 20 يارد تا ساحل شنا کنه...

856
01:09:45,138 --> 01:09:47,265
.سنجاب شناگر -
.مسخره ست، رفيق -

857
01:09:47,440 --> 01:09:50,000
اونو ببين. همتون ديدين؟

858
01:09:50,177 --> 01:09:52,737
.اينجا ديگه خيلي سکسيه

859
01:09:52,913 --> 01:09:56,280
،نه مي تونن پاهاشونو نشون بدن
.نه صورت هاشونو

860
01:09:56,449 --> 01:10:00,317
بايد يه دونه از اينا ببرم ايالتم
.تا دوست دخترم سرش کنه

861
01:10:00,487 --> 01:10:02,614
.خيلي عجيبه

862
01:10:13,935 --> 01:10:15,698
!برو عقب، برو عقب

863
01:10:15,870 --> 01:10:18,031
اون چي ميگه؟ -
.داره ترکي حرف ميزنه -

864
01:10:18,206 --> 01:10:20,766
حالا چي ميگه؟ -
.نميدونم. نميدونم -

865
01:10:20,942 --> 01:10:22,773
.زودباش، متخصص. بايد بفهمي

866
01:10:22,944 --> 01:10:26,607
،ببين، من زبان پشتو بلدم
.فارسي بلدم. همه اين آشغالا رو بلدم

867
01:10:26,781 --> 01:10:28,510
تو به چه زبوني حرف ميزني؟
.بيا ببينم

868
01:10:28,683 --> 01:10:30,776
.آفرين، رفيق

869
01:10:30,952 --> 01:10:34,616
کجا ميري؟ -
.يه نفر بايد بفهمه اون چي ميگه -

870
01:10:34,790 --> 01:10:36,314
.نودلز، باهاش برو -
.آره -

871
01:10:38,760 --> 01:10:40,387
<i>!تايري</i>

872
01:10:41,463 --> 01:10:43,761
<i>.منتظر دستورات بعدي باش</i>

873
01:10:43,932 --> 01:10:45,399
.برين بيرون

874
01:10:54,009 --> 01:10:56,637
خوبي؟ -
آره، تو چي؟ -

875
01:11:02,919 --> 01:11:06,252
!يه مجروح داريم! نودلز، بياين اينجا

876
01:11:06,422 --> 01:11:08,913
!دريافت شد. مجروح داريم

877
01:11:11,661 --> 01:11:13,094
.بيا اينجا -
مي بيني؟ -

878
01:11:13,263 --> 01:11:14,855
!دارمت. دستاتو بگير بالا

879
01:11:15,031 --> 01:11:17,022
<i>تايري، مي شنوي؟
.با من حرف بزن، تايري</i>

880
01:11:17,200 --> 01:11:18,690
.حرمزاده خوش شانس. به پلاکت خورد

881
01:11:18,868 --> 01:11:23,329
.هيچوقت به اندازه الان، عاشق اين لباس ها نبودم

882
01:11:29,213 --> 01:11:30,703
!جان

883
01:11:33,017 --> 01:11:34,712
!مجروح داريم! پزشک

884
01:11:34,885 --> 01:11:36,876
.پزشک! جان

885
01:11:37,054 --> 01:11:38,248
.زودباش

886
01:11:38,422 --> 01:11:39,889
!پزشک

887
01:11:40,557 --> 01:11:43,458
.خوب ميشي؟ هيچي نيست

888
01:11:43,627 --> 01:11:45,493
.هيچي نيست

889
01:11:46,298 --> 01:11:50,598
!نخواب، باشه؟ توي چشمام نگاه کن
!توي چشمام نگاه کن

890
01:11:52,704 --> 01:11:54,797
!چشماتو نبند

891
01:11:56,308 --> 01:12:00,074
،چشمات، نخواب
من اينجام، باشه؟

892
01:12:00,612 --> 01:12:02,409
!جيکز

893
01:12:03,415 --> 01:12:04,712
!جيکز

894
01:12:21,701 --> 01:12:24,169
.خوش اومدين، گروهبان تايري

895
01:12:24,337 --> 01:12:27,363
استراحت کنين، باشه؟
.شما توي يکي از بيمارستان هاي آلمان هستين

896
01:12:27,540 --> 01:12:29,474
.حالتون به زودي خوب ميشه

897
01:13:33,242 --> 01:13:34,334
.تايري

898
01:13:34,510 --> 01:13:37,308
.خيلي بهتر شدي -
.ممنون، قربان -

899
01:13:37,479 --> 01:13:41,575
مي خواستم بيام و بهتون بگم
.که مأموريتم رو تمديد مي کنم

900
01:13:41,750 --> 01:13:44,685
تمديد مي کني؟
.تايري، الان سه ماه گذشته

901
01:13:44,853 --> 01:13:46,788
.تحت تأثير قرار گرفتم، ولي احمق نيستم

902
01:13:46,956 --> 01:13:49,789
.برو خونه، جان. يه کم استراحت کن

903
01:13:49,959 --> 01:13:52,223
.يه مدت پيش بابات بمون

904
01:13:55,131 --> 01:13:56,621
.بشين

905
01:14:00,737 --> 01:14:03,467
.گوش کن، من دارم منتقل ميشم

906
01:14:03,640 --> 01:14:05,938
حالا، اين ربطي به اتفاقاتي که
.افتاده، نداره

907
01:14:06,109 --> 01:14:08,043
.وظايف محوله من انجانم شده

908
01:14:08,211 --> 01:14:13,172
.بر مي گردم فورت برگ
.دلم براي خونواده ام تنگ شده

909
01:14:14,251 --> 01:14:15,411
.خيلي خوبه، قربان

910
01:14:15,586 --> 01:14:19,522
،بري و دانيلز هم دارن ميرن
.بقيه هم مأموريت رو ادامه ميدن

911
01:14:19,690 --> 01:14:22,818
...و تو کمتر از چهار ماه وقت داري -
.من مأموريتم رو تمديد مي کنم -

912
01:14:23,794 --> 01:14:28,026
.جنگ تو تموم شده، جان
.به خوبي به ميهنت خدمت کردي

913
01:14:28,199 --> 01:14:31,600
ميدونين چيه؟
.شايد اينو تبديل به شغللم کردم

914
01:14:33,237 --> 01:14:35,297
پس نميشه منصرفت کرد؟

915
01:15:03,870 --> 01:15:05,895
!با علامت من

916
01:15:20,453 --> 01:15:22,284
فکر مي کني کجا بريم؟

917
01:15:23,690 --> 01:15:26,352
.نميدونم، هر جايي ممکنه ما رو بفرستن

918
01:15:27,427 --> 01:15:30,794
.راستش، ما داريم تو رو مي فرستيم خونه، جان

919
01:15:32,499 --> 01:15:34,694
.متأسفم. خبرش تازه بهمون رسيده

920
01:15:54,255 --> 01:15:56,985
.اون به هوش هست، ولي چيزي رو متوجه نميشه

921
01:15:57,158 --> 01:15:59,524
.و خيلي سخن عکس العمل نشون ميده

922
01:15:59,694 --> 01:16:02,754
...نمي تون مبگم شدت حمله چقدر بوده

923
01:16:02,931 --> 01:16:06,264
،چون نميدونيم قبل از اينکه پيداش کنن...
.چه مدت بي هوش بوده

924
01:16:07,402 --> 01:16:11,339
...اگه من پيشش مي بودم و زودتر پيداش مي کردم

925
01:16:12,107 --> 01:16:14,598
فکر مي کنين تفاوتي مي کرد؟...

926
01:16:15,277 --> 01:16:17,905
.شک دارم. جداً شک دارم

927
01:17:46,204 --> 01:17:48,001
.سلام، بابا

928
01:17:48,174 --> 01:17:52,167
تو...؟ تو اينجا چي کار...؟
خانم، چرا آوردينش بيرون؟

929
01:17:54,781 --> 01:17:56,408
خوبي؟ حالت چطوره

930
01:18:02,622 --> 01:18:04,055
...من

931
01:18:06,793 --> 01:18:12,391
.اين چيزي نيست. ولي برات نوشتم
.برات يه نامه نوشتم

932
01:18:18,338 --> 01:18:20,602
.نه، نه. الان نخونش
...نبايد

933
01:18:20,774 --> 01:18:23,868
فکر نکنم...چرا وقتي من رفتم، نمي خونيش؟

934
01:18:31,885 --> 01:18:37,347
.ميدوني چيه؟ به جهنم
.خودم برات مي خونمش

935
01:18:44,966 --> 01:18:46,160
.باباي عزيز"

936
01:18:47,001 --> 01:18:49,834
.يه چيزي هست که مي خواستم بهت بگم

937
01:18:51,339 --> 01:18:53,364
...چند سال پيش رو يادت مياد

938
01:18:54,309 --> 01:18:56,209
وقتي که تير خوردم؟...

939
01:18:58,346 --> 01:19:00,405
...مي خواي بدوني اولين چيزي که توي اون لحظه

940
01:19:00,582 --> 01:19:03,108
به ذهنم رسيد، چي بود؟...

941
01:19:03,285 --> 01:19:05,276
درست قبل از اينکه بي هوش بشم؟

942
01:19:08,958 --> 01:19:10,755
.سکه ها

943
01:19:13,229 --> 01:19:15,527
.دوباره 8 سالم شده بود

944
01:19:15,698 --> 01:19:17,859
.رفته بودم ضرابخانه آمريکا رو ببينم

945
01:19:18,033 --> 01:19:21,093
داشتم به توضيحات راهنمايي
.يه نفر گوش مي دادم که سکه ها چطوري درست شدن

946
01:19:21,270 --> 01:19:25,207
که چطوري اونا رو از ورقه هاي فلزي ضرب مي کنن
.و چطوري لبه دار و گرد ميشن

947
01:19:25,375 --> 01:19:27,639
.که چطوري روشون علامت ميزارن

948
01:19:27,811 --> 01:19:31,212
و اينکه چطوري تک تک
.سکه ها بازرسي ميشن

949
01:19:31,381 --> 01:19:36,284
اينطوري سکه ها رو با کمترين نقص
.ضرب مي کنن

950
01:19:37,921 --> 01:19:39,149
اينو يادت مياد، بابا؟

951
01:19:39,322 --> 01:19:42,382
يعني اون مسافرتي که رفتيم فيلادلفيا رو يادته؟

952
01:19:46,596 --> 01:19:48,963
.اين چيزي بود که به ذهنم خطور کرد

953
01:19:52,436 --> 01:19:56,338
من سکه اي از
.ارتش ايالات متحده هستم

954
01:19:57,775 --> 01:20:00,471
.در سال 1980 ضرب شدم

955
01:20:01,879 --> 01:20:04,279
.منو از يه ورقه آهني ضرب کردن

956
01:20:04,682 --> 01:20:06,980
.منو علامت گذاري کردن

957
01:20:08,452 --> 01:20:11,853
.گوشه هام، گرد و لبه دار شدن

958
01:20:15,260 --> 01:20:17,820
.ولي الان دو تا سوراخ کوچيک درونم دارم

959
01:20:18,730 --> 01:20:21,392
".ديگه سالم و بي نقص نيستم

960
01:20:25,237 --> 01:20:28,764
اينو چطور، بابا؟
.ما خودمون هم کلکسيون يه نفر ديگه هستيم

961
01:20:35,113 --> 01:20:37,377
...ولي يه چيز ديگه ست که"

962
01:20:38,317 --> 01:20:40,307
.مي خوام بهت بگم...

963
01:20:44,722 --> 01:20:48,351
،بعد از اينکه تير خوردم
...قبل از اينکه بيهوش بشم

964
01:20:55,967 --> 01:20:58,731
مي خواي بدوني آخرين چيزي که به ذهنم رسيد، چي بود؟

965
01:21:01,172 --> 01:21:02,833
.ببخشيد

966
01:21:12,649 --> 01:21:14,640
...آخرين چيزي که به ذهنم رسيد

967
01:21:15,452 --> 01:21:17,943
مي خواي بدوني آخرين چيزي که به ذهنم رسيد، چي بود؟

968
01:22:56,316 --> 01:23:00,616
...ببخشيد، قصد اهانت ندارم

969
01:23:00,787 --> 01:23:02,755
.ولي يه گروه ديگه دارن ميان...

970
01:24:38,147 --> 01:24:39,341
.جان

971
01:24:52,728 --> 01:24:54,662
چرا برگشتي خونه؟

972
01:24:57,733 --> 01:24:58,927
.بابام

973
01:25:01,804 --> 01:25:03,135
بابات چطوره؟

974
01:25:04,941 --> 01:25:06,498
...اون

975
01:25:16,751 --> 01:25:18,378
.متأسفم

976
01:25:19,955 --> 01:25:21,718
.کاش مي دونستم

977
01:25:24,659 --> 01:25:26,092
.اشکالي نداره

978
01:25:27,329 --> 01:25:29,797
.بازم فرقي نمي کرد

979
01:25:29,965 --> 01:25:31,626
.خيلي متأسفم

980
01:25:32,234 --> 01:25:34,702
.اون...اون مرد خيلي خوبي بود

981
01:25:46,013 --> 01:25:47,674
بالاخره اين کارو کردي؟

982
01:25:50,151 --> 01:25:52,244
.اردوگاه حس ششم اسب ها

983
01:25:52,419 --> 01:25:53,886
.نه

984
01:25:54,455 --> 01:25:56,980
.نکردم. سعيمو کردم

985
01:25:57,825 --> 01:26:02,353
فقط يه تابستون بعد از اينکه
.اينجا رو از پدر و مادرم گرفتيم، دووم آورد

986
01:26:02,530 --> 01:26:06,260
.خيلي...خيلي گرون بود

987
01:26:21,714 --> 01:26:23,545
مي خواي بياي تو؟

988
01:26:24,717 --> 01:26:26,207
.فقط منم

989
01:26:30,190 --> 01:26:31,987
کي بايد برگردي؟

990
01:26:33,526 --> 01:26:36,619
.بعد از اينکه کاراي بابام تموم بشه

991
01:26:41,600 --> 01:26:44,091
هنوز ازدواج نکردي؟

992
01:26:44,269 --> 01:26:45,668
.نه

993
01:26:47,239 --> 01:26:49,537
ولي بايد با دختراي زيادي رابطه داشته باشه، نه؟

994
01:26:49,708 --> 01:26:53,974
.نه. فکر نکنم بشه اسمشو رابطه گذاشت

995
01:26:56,348 --> 01:26:58,714
.خوشحالم که مي بينمت

996
01:26:58,884 --> 01:27:00,875
.اينجا. زنده

997
01:27:05,890 --> 01:27:07,755
.وايسا. ببخشيد

998
01:27:11,095 --> 01:27:12,460
الو؟

999
01:27:13,064 --> 01:27:14,326
.سلام

1000
01:27:15,032 --> 01:27:16,727
.نه، من خوبم

1001
01:27:23,774 --> 01:27:25,264
...من

1002
01:27:25,576 --> 01:27:29,205
.خب، جان...جان اينجاست

1003
01:27:30,448 --> 01:27:33,814
.آره، جان تايري

1004
01:27:35,619 --> 01:27:38,213
.آره، زود ميام

1005
01:27:39,055 --> 01:27:40,784
.باشه، مي بنيمت

1006
01:27:40,957 --> 01:27:43,221
تا 20 دقيقه ديگه اونجام، باشه؟

1007
01:27:43,393 --> 01:27:46,328
.منم دوستت دارم. خداحافظ

1008
01:27:52,168 --> 01:27:53,601
.مي خواد تو رو ببينه

1009
01:27:54,371 --> 01:27:55,861
چي؟

1010
01:28:00,110 --> 01:28:01,338
تيم؟

1011
01:28:07,916 --> 01:28:11,716
،بعد از اينکه بيماريشو تشخيص دادن
.خيلي اميدوار بود

1012
01:28:12,388 --> 01:28:14,754
،اصلاً نگران نبود
...فقط آلن بود

1013
01:28:14,923 --> 01:28:16,857
.که نگرانش مي کرد...

1014
01:28:17,026 --> 01:28:21,520
بعد از رسيدن سرطان به مرحله چهارم بود
.که من متوجه تغيير بزرگي شدم

1015
01:28:23,098 --> 01:28:24,998
چه جور سرطانيه؟

1016
01:28:25,734 --> 01:28:27,634
.غدد

1017
01:28:29,738 --> 01:28:31,933
...بيشتر وقتا توي اتاقش حبس شده

1018
01:28:32,107 --> 01:28:34,540
.فقط مي تونه بياد اينجا...

1019
01:28:34,709 --> 01:28:36,973
.بعضي وقتا هم پيش آلن

1020
01:28:42,150 --> 01:28:46,985
ميشه يه کيک برام بگيري؟ -
آلن، جان رو يادت مياد؟ -

1021
01:28:47,155 --> 01:28:48,727
.سلام، جان

1022
01:28:48,906 --> 01:28:50,270
.سلام، آلن

1023
01:28:50,440 --> 01:28:51,997
.چقدر بزرگ شده

1024
01:28:53,342 --> 01:28:55,570
حالت چطوره؟ -
.خوبم -

1025
01:28:58,644 --> 01:29:00,201
.من ميرم براش يه کيک بگيرم

1026
01:29:00,378 --> 01:29:03,038
.فکر خوبيه
.خيلي داشت بهونه مي گرفت

1027
01:29:03,212 --> 01:29:04,702
.بيا، آلن

1028
01:29:10,386 --> 01:29:12,911
فکر کنم الان بخواي دهنمو سرويس کني، درسته؟

1029
01:29:13,856 --> 01:29:16,324
الان کار زيادي نمي تونم بکنم، درسته؟

1030
01:29:20,396 --> 01:29:22,261
.اين قسمتي از نقشه اصلي من بود

1031
01:29:23,966 --> 01:29:25,627
.نقشه لعنتي

1032
01:29:29,538 --> 01:29:30,732
.من عاشقشم

1033
01:29:33,175 --> 01:29:38,306
.هر اتفاقي که قبلاً توي زندگيم افتاده، ديگه گذشته

1034
01:29:38,481 --> 01:29:40,574
.همه چيز پاک شده

1035
01:29:41,684 --> 01:29:43,982
.مي خواستم اينو بهت بگم

1036
01:29:46,021 --> 01:29:47,818
.و اينکه معذرت مي خوام

1037
01:29:49,992 --> 01:29:53,359
معذرت مي خوام که وقتي از اينجا
.دور بودي، اين کارو کردم

1038
01:29:54,730 --> 01:30:00,293
ولي ميدونم اينطوري آلن هميشه
.يه نفر رو داره که مراقبش باشه

1039
01:30:02,138 --> 01:30:05,471
.هميشه يه نفر مراقبشه

1040
01:30:23,058 --> 01:30:25,253
.هنوز دوستت داره

1041
01:30:27,797 --> 01:30:30,265
مثل روز روشنه، مي توني
.از چهره اش بفهمي

1042
01:30:33,035 --> 01:30:35,435
...کاش اينطور نبود

1043
01:30:35,604 --> 01:30:39,836
.ولي اون هيچوقت مثل تو به من نگاه نکرد...

1044
01:30:43,045 --> 01:30:44,910
.بايد اينو بدوني

1045
01:30:56,225 --> 01:30:57,988
.مراقب باش، آلن

1046
01:31:01,664 --> 01:31:03,689
هنوزم اسب ها رو دوست داره؟

1047
01:31:03,866 --> 01:31:06,300
.آره، تا قبل خوابش با اونا سواري مي کنه

1048
01:31:08,170 --> 01:31:10,365
.بايد اونو از اون بيمارستان بيارم بيرون

1049
01:31:12,174 --> 01:31:14,233
.بايد بياد خونه

1050
01:31:15,411 --> 01:31:20,007
يه شرکت توي تگزاس هست
.که داروهاي تجربي مي سازه

1051
01:31:20,816 --> 01:31:22,716
.شايد کمکش کنه

1052
01:31:24,687 --> 01:31:27,884
.ولي شرکت بيمه، پولشو نميده

1053
01:31:29,758 --> 01:31:32,955
پدر و مادرم، پارسال
.ويلاي ساحليشونو فروختن

1054
01:31:33,128 --> 01:31:35,323
.که يه نعمت خدادادي بود

1055
01:31:36,499 --> 01:31:39,593
.يه کم از خيريه پول گرفتيم

1056
01:31:41,570 --> 01:31:45,904
ولي هيچوقت فکر نمي کردم
.که انقدر زود پولمون تموم شه

1057
01:31:53,782 --> 01:31:55,682
واسه شام بمون، باشه؟

1058
01:32:02,491 --> 01:32:04,254
.پس الان مشروب مي خوري

1059
01:32:04,426 --> 01:32:06,656
.فقط يکي دو ليوان براي شام

1060
01:32:07,363 --> 01:32:10,332
تيم چند سال پيش
.منو شراب خور کرد

1061
01:32:18,541 --> 01:32:20,372
چرا اينطوري نگام مي کني؟

1062
01:32:20,543 --> 01:32:21,567
منظورت چيه؟

1063
01:32:22,511 --> 01:32:24,035
چجوري نگات مي کنم؟

1064
01:32:25,314 --> 01:32:26,975
.متفاوت

1065
01:32:28,517 --> 01:32:30,985
نميدونم، دوست داري چطوري نگات کنم؟

1066
01:32:31,620 --> 01:32:33,281
.تو فرق کردي

1067
01:32:43,666 --> 01:32:45,497
...نميدونم

1068
01:32:48,404 --> 01:32:52,170
.نميدونم چرا اومدم اينجا
اصلاً اينجا چي کار مي کنيم؟

1069
01:32:55,978 --> 01:32:58,606
نشستيم اينجا و شام مي خوريم
...و حرف مي زنيم

1070
01:32:58,781 --> 01:33:00,942
.ولي در اصل کسي چيزي نميگه...

1071
01:33:01,116 --> 01:33:04,415
دوست داري چي بگم؟
مي خواي راجع به چي حرف بزنم؟

1072
01:33:11,460 --> 01:33:13,257
چرا زنگ نزدي؟

1073
01:33:16,832 --> 01:33:18,800
چرا بهم زنگ نزدي؟

1074
01:33:21,070 --> 01:33:26,337
...يعني شايسته چيزي بيشتر از

1075
01:33:27,343 --> 01:33:28,970
يه نامه نبودم؟...

1076
01:33:30,112 --> 01:33:31,670
نمي تونستي بهم زنگ بزني؟

1077
01:33:31,847 --> 01:33:35,408
نمي تونستي بهم اين فرصت رو بدي
که نظرتو عوض کنم؟

1078
01:33:36,151 --> 01:33:38,312
فکر نمي کني به خاطرش به من مديوني؟

1079
01:33:42,791 --> 01:33:44,224
.نمي تونستم

1080
01:33:44,393 --> 01:33:45,451
نمي تونستي؟

1081
01:33:45,628 --> 01:33:49,359
يعني فکر کردي که حتي
.نمي توني به من زنگ بزني

1082
01:33:49,932 --> 01:33:51,832
چرا؟

1083
01:33:52,001 --> 01:33:54,333
.چون نمي تونستم

1084
01:33:55,170 --> 01:33:56,831
.يه جواب بهم بده
چرا؟ چرا نمي تونستي؟

1085
01:33:57,006 --> 01:33:58,701
.چون نمي تونستم -
.يه جواب -

1086
01:33:58,874 --> 01:34:02,469
،چون فقط با شنيدن صدات
.نظرم عوض ميشد

1087
01:34:08,250 --> 01:34:12,277
همينو مي خواي بشنوي، جان؟
اين همه راه اومدي تا اينو بشنوي؟

1088
01:34:12,454 --> 01:34:16,686
فکر مي کني خيلي بهم خوش گذشته؟
فکر مي کني بدون تو بودن، برام راحت بود؟

1089
01:34:16,859 --> 01:34:19,089
...به اين فکر کردي که هر روز عمرم

1090
01:34:19,261 --> 01:34:23,129
بدون تو مثل يه عمر بود؟...

1091
01:34:23,298 --> 01:34:25,129
.تيم مريض بود

1092
01:34:26,068 --> 01:34:28,059
.مريض بود و به من نياز داشت

1093
01:34:28,237 --> 01:34:29,864
.به من نياز داشت تا کمکش کنم

1094
01:34:30,039 --> 01:34:33,167
.به من نياز داشت تا به اون و آلن کمک کنم

1095
01:34:33,742 --> 01:34:36,768
.تنها بودم و نمي دونستم دارم چي کار مي کنم

1096
01:34:39,081 --> 01:34:43,017
اينو نمي خواستم. نمي دونستم قراره
.اين اتفاق برام بيفته

1097
01:34:43,185 --> 01:34:45,312
.ولي افتاد

1098
01:34:45,487 --> 01:34:47,580
فکر مي کني سعي نکردم؟

1099
01:34:47,756 --> 01:34:50,884
هزار بار گوشي تلفن رو
.برداشتم تا بهت زنگ بزنم

1100
01:34:51,060 --> 01:34:55,156
فکر مي کني دوست دارم الان اينطوري جلوت وايسم؟

1101
01:34:59,034 --> 01:35:01,161
.هيچ چاره اي نداشتم

1102
01:35:02,171 --> 01:35:03,968
.ميدونم

1103
01:35:13,982 --> 01:35:16,348
.همه شونو نگه داشتم

1104
01:35:18,120 --> 01:35:20,054
.تو جاهاي زيادي رفتي

1105
01:35:23,992 --> 01:35:27,393
.فکر کنم پاکت هاي زرد مال آفريقا باشن

1106
01:35:27,563 --> 01:35:29,463
واقعاً؟

1107
01:35:29,898 --> 01:35:33,356
،اولين نامه ات رو هم دارم
.اولين نامه اي که برام نوشتي

1108
01:35:35,571 --> 01:35:37,334
.روي قبض آب تيم

1109
01:35:47,116 --> 01:35:48,583
.ببخشيد

1110
01:35:49,651 --> 01:35:51,118
.اشکالي نداره

1111
01:35:54,522 --> 01:35:56,717
.اميدوارم بازم از اين لباسا همراهت باشه

1112
01:36:23,681 --> 01:36:27,117
.من ميرم قهوه درست کنم

1113
01:36:48,370 --> 01:36:49,894
.بايد برم

1114
01:37:04,851 --> 01:37:06,682
پس، مي بينمت؟

1115
01:37:12,925 --> 01:37:14,119
.جواب بده

1116
01:37:15,327 --> 01:37:18,296
.وقتي من ميگم، تو هم ميگي

1117
01:37:19,598 --> 01:37:21,156
يادته؟

1118
01:37:27,205 --> 01:37:28,695
جان؟

1119
01:37:31,474 --> 01:37:33,305
.فقط بگو

1120
01:37:44,753 --> 01:37:46,584
.خداحافظ، ساونا

1121
01:38:44,840 --> 01:38:48,901
.فکر نکنم منو يادتون باشه
.ولي فکر کنم پدرم رو يادتونه. بيل تايري

1122
01:38:49,077 --> 01:38:52,876
آره. البته. خيلي وقته نديدمش. حالش چطوره؟

1123
01:38:53,047 --> 01:38:55,515
.چند وقت پيش فوت کرد

1124
01:38:56,918 --> 01:38:58,647
.متأسفم

1125
01:38:59,220 --> 01:39:03,155
فکر کنم يه بار بهش پيشنهاد دادين
که کلکسيون سکه هاشو ازش بخرين. درسته؟

1126
01:39:03,323 --> 01:39:05,450
.البته. بيشتر از يه بار

1127
01:39:05,625 --> 01:39:09,527
فکر مي کنين اين کلکسيون چقدر مي ارزه؟

1128
01:39:10,063 --> 01:39:13,589
يه همچين کلکسيوني؟
.نميدونم، بايد ببينمش

1129
01:39:16,702 --> 01:39:19,864
.ببين، من فقط يه شرط دارم

1130
01:39:21,439 --> 01:39:23,839
،سکه هاي جفنگ
.بايد با همديگه بمونن

1131
01:39:24,008 --> 01:39:26,909
مي تونه همشو با هم بفروشي
.يا اينکه همشونو نگه داري

1132
01:39:27,078 --> 01:39:28,408
.ولي بايد با همديگه بمونن

1133
01:39:28,578 --> 01:39:30,705
واقعاً مي خواي همه سکه هاشو به من بفروشي؟

1134
01:39:30,881 --> 01:39:32,542
.بله، آقا

1135
01:39:32,716 --> 01:39:34,343
.غير از يکي

1136
01:39:36,720 --> 01:39:40,009
.اگه شير بياد، همينجا مي مونيم

1137
01:39:40,182 --> 01:39:43,079
.اگه خط بياد، ميريم بالاي کوه

1138
01:39:46,146 --> 01:39:49,017
.خط اومد -
.باشه، پس بزن بريم -

1139
01:39:52,528 --> 01:39:54,194
.گروهبان

1140
01:39:55,406 --> 01:39:56,832
.ممنون

1141
01:40:01,912 --> 01:40:03,513
<i>...جان عزيز</i>

1142
01:40:04,832 --> 01:40:07,995
<i>...الان پنج ساله که خودکار دستم نگرفتم...</i>

1143
01:40:08,168 --> 01:40:10,306
<i>.تا روي يه کاغذ بنويسم...</i>

1144
01:40:11,422 --> 01:40:13,253
<i>...فکر کردم شايد الان بتونم بنويسم و بهت بگم</i>

1145
01:40:13,424 --> 01:40:16,244
<i>.بعد از اينکه رفتي، چه اتفاقاتي افتاد...</i>

1146
01:40:17,177 --> 01:40:19,096
<i>...چند هفته بعد از اينکه اينجا ظاهر شدي</i>

1147
01:40:19,263 --> 01:40:22,754
<i>.يه فرد ناشناس، به تيم کمک کرد...</i>

1148
01:40:22,933 --> 01:40:24,849
<i>...کمکش چيزي بود که</i>

1149
01:40:25,019 --> 01:40:27,521
<i>هيچ کدوم از شرکت هاي بيمه...
:بهش نمي کردن</i>

1150
01:40:28,772 --> 01:40:30,231
<i>.زمان</i>

1151
01:40:33,318 --> 01:40:35,940
<i>.زمان براي اومدن به خونه</i>

1152
01:40:37,114 --> 01:40:39,898
<i>.زمان براي بودن با پسرش</i>

1153
01:40:41,618 --> 01:40:43,670
<i>.زمان براي خداحافظي کردن</i>

1154
01:40:46,206 --> 01:40:48,238
<i>...تنها مشکل زمان رو فهميدم</i>

1155
01:40:48,417 --> 01:40:51,867
<i>...مهم نيست دو هفته اولي باشه که باهات گذروندم...</i>

1156
01:40:52,046 --> 01:40:55,001
<i>...يا دو ماه آخري باشه که با اون مي گذرونم...</i>

1157
01:40:55,632 --> 01:40:58,264
<i>.زمان بالاخره تموم ميشه...</i>

1158
01:41:01,513 --> 01:41:04,812
<i>.نمي دونم الان کجاي دنيايي، جان</i>

1159
01:41:05,517 --> 01:41:09,297
<i>ولي ميدونم که خيلي وقت پيش
.حق دوسنتن اين مطلب رو از دست دادم</i>

1160
01:41:12,316 --> 01:41:14,796
<i>...مهم نيست که چند سال مي گذره</i>

1161
01:41:16,070 --> 01:41:19,670
<i>ولي يه چيزي رو ميدونم که هميشه حقيقت داشته
.و خواهد داشت</i>

1162
01:41:21,950 --> 01:41:24,046
<i>.اينکه به زودي مي بينمت</i>

1163
01:41:39,300 --> 01:41:49,300
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
