1
00:01:00,663 --> 00:01:35,323
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

1
00:01:36,663 --> 00:01:38,323
مطمئنه

2
00:01:44,796 --> 00:01:45,910
جمعش کن

3
00:01:50,760 --> 00:01:53,002
خيلي خوب،اون دوربين رو ميدي من؟
لطفا

4
00:01:58,934 --> 00:02:00,808
نوبت اين شد

5
00:02:01,812 --> 00:02:03,555
بيخيال -
نميخواد عکس بگيري -

6
00:02:03,647 --> 00:02:07,775
يه لبخند واسمون بزن
مطمئنم صورتت خوشکلتر ميشه ،تا اينکه اخم کني

7
00:02:12,322 --> 00:02:15,358
ازون خوبهاش ازت گرفتم -
نترس -

8
00:02:15,450 --> 00:02:18,023
باشه،يکي هم تو بگير -
نه.باشه اون بالا ازت ميگيرم -

9
00:02:18,119 --> 00:02:20,610
آره،اما ميخوام ازين نما يکي داشته باشم

10
00:02:20,705 --> 00:02:22,080
باشه قبول

11
00:02:24,709 --> 00:02:27,626
سعي کن يه جوري بگيري که نشون بده
چقدر بالا هستيم

12
00:02:27,712 --> 00:02:29,585
اون يه عقاب طلاييه؟

13
00:02:36,679 --> 00:02:38,303
قشنگه

14
00:02:38,389 --> 00:02:40,714
يه عقاب طلاييه
لاشخوره،نميدونم

15
00:02:40,808 --> 00:02:43,133
نه،واسه يه لاشخور بودن خيلي بزرگه

16
00:02:51,026 --> 00:02:54,691
خيلي خوب،به اندازه کافي از پرنده گرفتي
دوربين رو بچرخون اينور

17
00:02:55,697 --> 00:02:57,191
آليسون،زود ديگه

18
00:02:58,867 --> 00:03:00,776
لب و لوچه تو،جمع کن -
چي؟ -

19
00:03:02,203 --> 00:03:03,994
اون يه عقاب طلايي بود

20
00:03:49,206 --> 00:03:51,911
آليسون،کمکم کن -
اد -

21
00:03:54,003 --> 00:03:55,461
يا مسيح،آليسون

22
00:03:56,130 --> 00:03:58,288
لعنتي -
راب،طناب رو بنداز بياد -

23
00:03:58,382 --> 00:03:59,461
بچه ها -
آليسون -

24
00:03:59,550 --> 00:04:03,843
اد -
آليسون،خواهش ميکنم -

25
00:04:03,929 --> 00:04:05,589
اينو بگير

26
00:04:10,185 --> 00:04:14,514
نميتونم...نميتونم
نميتونم بيام بالا

27
00:04:17,483 --> 00:04:19,310
کمکم کن -
راب -

28
00:04:20,653 --> 00:04:21,898
راب

29
00:04:25,574 --> 00:04:28,990
اد! فقط نفس بکش

30
00:04:29,078 --> 00:04:31,569
نميتونم تحمل کنم -
اد؟اد -

31
00:04:31,664 --> 00:04:34,285
اد؟ به من گوش کن
فقط نفس بکش

32
00:04:51,057 --> 00:04:53,809
چيزي نيست،فقط تکون نخور
همديگه رو ميگيريم

33
00:04:53,893 --> 00:04:55,221
خيلي خوب،خيلي خوب

34
00:04:55,311 --> 00:04:57,553
خوبه،خوبه، نفس بکش

35
00:04:57,647 --> 00:05:00,517
نفست رو نگه دار
يا مسيح،چي شد بچه ها؟

36
00:05:02,193 --> 00:05:05,229
آليسون تو خوبي؟ -
چيزي نپرس. آره خوبم -

37
00:05:05,321 --> 00:05:09,021
خيلي خوب رفيق،هيچيت نيست
خوب.ميتوني خودت رو بکشي بالا؟

38
00:05:09,116 --> 00:05:11,155
خدارو شکر -
آليسون،تو خوبي؟

39
00:05:11,243 --> 00:05:13,152
خوبم -
خيلي خوب -

40
00:05:13,245 --> 00:05:16,032
خيلي خوب. بريم
نفستون رو نگه دارين

41
00:05:22,000 --> 00:05:30,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

44
00:06:03,887 --> 00:06:07,256
"جايـــــــي تــنها بـــــــراي مـــــــردن"

45
00:06:07,505 --> 00:06:10,838
# As I came in by Fiddichside

46
00:06:10,925 --> 00:06:14,792
# On a May morning

47
00:06:14,887 --> 00:06:18,256
# I spied Willie Maclntosh

48
00:06:18,349 --> 00:06:23,011
# An hour before the dawning

49
00:06:24,271 --> 00:06:28,269
# Turn again, turn again, turn again

50
00:06:28,358 --> 00:06:30,647
# I bid ye

51
00:06:30,736 --> 00:06:34,104
# If ye burn Auchindoun

52
00:06:34,197 --> 00:06:38,693
# Huntly he will heid ye

53
00:06:40,453 --> 00:06:43,027
# Heid me or hang me

54
00:06:43,122 --> 00:06:46,456
# That shall never fear me

55
00:06:46,542 --> 00:06:49,745
# I'll burn Auchindoun

56
00:06:49,837 --> 00:06:55,044
# Though the life leaves me

57
00:07:18,865 --> 00:07:25,697
# As I came in by Auchindoun
on a May morning

58
00:07:25,788 --> 00:07:33,582
# Auchindoun was in a bleeze
an hour before the dawning

59
00:07:35,381 --> 00:07:38,168
# Crawing, crawing

60
00:07:38,258 --> 00:07:41,378
# For all your crouse crawing

61
00:07:41,470 --> 00:07:45,302
# Ye burnt yer crop an' tint your wings

62
00:07:45,390 --> 00:07:50,550
# An hour before the dawning

63
00:08:01,406 --> 00:08:03,612
دوربين خوني م،رو گم کردم

64
00:08:04,200 --> 00:08:06,655
احساس بدي دارم و انگار نميتونم دستهام رو تکون بدم

65
00:08:06,744 --> 00:08:10,195
واسه عقب افتادن "آدرنالينته" رفيق
هميشه دير ميزنيش

66
00:08:11,790 --> 00:08:13,071
هي،اد

67
00:08:13,959 --> 00:08:16,960
ديگه هيچوقت نميخوام که بزور مراقبم باشي،باشه؟

68
00:08:17,045 --> 00:08:19,667
تو ميخواستي با من صعود کني
بايد بري بازيت رو بکني

69
00:08:19,756 --> 00:08:22,461
علمي،تو هر مرحله.منظورم اينه

70
00:08:22,592 --> 00:08:25,677
خوشت مياد يه قاتل باشي؟

71
00:08:25,762 --> 00:08:28,170
هممون رو زخمي و کبود کردي

72
00:08:30,767 --> 00:08:33,222
يادم اومد چرا دوباره اين کارو کرديم

73
00:08:34,145 --> 00:08:35,936
چون نرفتيم موج سواري

74
00:08:56,250 --> 00:08:57,625
سلام -
سلام -

75
00:08:57,709 --> 00:09:00,496
سلام -
سلام،چيکار کردين عزيزم؟ -

76
00:09:02,380 --> 00:09:06,758
ساعت چند اومدين اينجا؟ -
حدود يه ساعت پيش.فقط بازش کن -

77
00:09:07,677 --> 00:09:11,627
آره،ما يه اتاق دو نفره واسه مجموعه مون ميخوايم
مشکلي که نداره؟

78
00:09:11,723 --> 00:09:13,715
خوبه.من که با اون نميخوابم.ميخوابم؟

79
00:09:14,809 --> 00:09:16,268
منم نه

80
00:09:18,479 --> 00:09:20,519
من اد هستم.مسير شناس

81
00:09:20,606 --> 00:09:23,524
اوه،اد،ببخشيد رفيق
اد، جني. جني ،اد

82
00:09:23,609 --> 00:09:24,640
سلام اد

83
00:09:33,243 --> 00:09:34,821
نه،شما بفرماييد

84
00:09:38,123 --> 00:09:39,534
خوبه؟

85
00:09:40,542 --> 00:09:42,119
اوه،آره

86
00:09:46,005 --> 00:09:49,042
اوه،عزيزم،ميتوني اون کارد و چنگال رو بهم بدي،لطفا؟

87
00:09:49,133 --> 00:09:50,960
توي اون پارچ،توي کمده

88
00:09:51,970 --> 00:09:53,879
اينجا يه بويي مثل جنازه ميده

89
00:09:53,971 --> 00:09:57,305
آره،بوي بدي ميده
بزار پنجره رو باز کنم يکم هوا بياد

90
00:09:58,351 --> 00:10:00,639
اين مثل گفته هاي "فرد وست" است

91
00:10:00,728 --> 00:10:03,433
در آينده، بايد بستگانت رو بيرون دفن کني

92
00:10:03,522 --> 00:10:04,851
فکر کنم حياط خلوت

93
00:10:04,940 --> 00:10:08,854
اگه اينجا يه تلفن داشتيم رفيق
ميتونستي به صاحب خونه،زنگ بزني و شکايت کني

94
00:10:08,944 --> 00:10:11,102
هيچ تلفني نداره؟ -
نه -

95
00:10:11,196 --> 00:10:12,441
عاليه

96
00:10:14,741 --> 00:10:18,406
و پنجره شم...ترک داره

97
00:10:22,123 --> 00:10:24,365
حال ميده؟

98
00:10:24,459 --> 00:10:26,498
تا اينارو داريم خوبه

99
00:10:59,617 --> 00:11:01,824
هي،نگران اون نباش

100
00:11:02,704 --> 00:11:07,033
ميدوني،با يه ذره شانس،اون الان
يه جاي دنج گرفته زود خوابيده

101
00:11:07,709 --> 00:11:10,164
پدر مادرت هم خيلي زود باور بودن

102
00:11:10,253 --> 00:11:13,337
مثل يه حلقه دور اونا بود
مثل يه ميمون کوچيک

103
00:11:15,549 --> 00:11:16,878
دلم براش تنگ شده

104
00:11:17,801 --> 00:11:19,960
اين فقط دو روزه،جن

105
00:11:20,971 --> 00:11:22,134
هوم

106
00:11:41,241 --> 00:11:42,616
به تخمم

107
00:12:04,930 --> 00:12:06,673
# You take the high road

108
00:12:06,765 --> 00:12:10,300
# And I'll take the low road
And I'll be in Scotland

109
00:12:10,393 --> 00:12:14,094
# Afore you
نه ، نه ، نه

110
00:12:14,189 --> 00:12:17,771
وحشتناکه.دخترها،دخترها،بس کنيد
جدي ميگم،وحشتناکه

111
00:12:17,859 --> 00:12:21,109
لطفا کارتها رو برو -
باشه،باشه -

112
00:12:21,195 --> 00:12:22,571
...اما،ميگم

113
00:12:22,655 --> 00:12:25,905
خوب،من ميخوام يکم بيشتر در مورد ارزش
اينا بدونم

114
00:12:25,992 --> 00:12:27,652
پنج تا سيخ کبريت

115
00:12:27,743 --> 00:12:31,788
هيچ سکسي واست نيست

116
00:12:31,872 --> 00:12:36,333
و،باشه،سر بطري؟ -
دوتا ماکاروني پيچ پيچي روش -

117
00:12:37,211 --> 00:12:41,504
خوب. تا اون وقتي ده تا سيخ کبريت با يه سر بطري؟

118
00:12:41,590 --> 00:12:43,214
آره

119
00:12:43,300 --> 00:12:47,000
عاليه،خوب ممنون بچه ها
يکم گيجت ميکنه،همشون

120
00:12:47,095 --> 00:12:49,004
واقعا اينطور نيست

121
00:12:49,097 --> 00:12:51,718
خوب بود -
چيکار ميکني،جن؟

122
00:12:51,850 --> 00:12:54,091
خانم ها و آقايان،من باختم

123
00:12:55,395 --> 00:12:58,645
تو چه کار ويژه اي ميخواي بکني؟

124
00:12:58,731 --> 00:13:02,147
يه ماکاروني پيچي و يه سر بطري
اين همونيه که من جمع ميکنم

125
00:13:02,235 --> 00:13:04,393
من برميگردونم -
منم هم -

126
00:13:05,821 --> 00:13:09,071
نميخوام نگهشون دارم. همش

127
00:13:11,035 --> 00:13:13,360
آب ديگه گرمه.بپر توش

128
00:13:14,538 --> 00:13:16,412
آره،درسته،همش

129
00:13:21,920 --> 00:13:23,996
سه تا شاه

130
00:13:24,089 --> 00:13:28,133
اوه،لعنتي،من فقط سه تا 10 دارم -
آها،بده بياد -

131
00:13:28,218 --> 00:13:31,503
بيا اينجا،عزيزمي تو،کوچولاهاي دوست داشتني

132
00:13:31,596 --> 00:13:33,470
اوه،يه نگاه به خودت بنداز

133
00:13:33,556 --> 00:13:35,881
يه جفت،بي بي، هم دارم که کمکت ميکنه

134
00:13:39,103 --> 00:13:43,314
اوه،بيخيال،بگير بشين الکس
اين بهترين شوکي بود که ميشد به زانوهات داد

135
00:13:44,650 --> 00:13:47,355
کامل شد. بده اونارو بهش

136
00:13:47,444 --> 00:13:49,651
همش رو خرج ميخونه نکني

137
00:13:50,239 --> 00:13:52,445
ميتونم باهاش تا "باهاما" برم.مثل راجر مور

138
00:13:52,533 --> 00:13:55,202
منظورت "شون کانري" بود -
ميرم کمپ راجر مور -

139
00:13:55,285 --> 00:13:58,950
هيچ عيبي نداره يه مدت هم بري کمپ

140
00:13:59,039 --> 00:14:00,948
تصورش هم وحشتناکه

141
00:14:01,041 --> 00:14:02,451
نميشه -
ميشه -

142
00:14:02,542 --> 00:14:03,573
نميشه

143
00:14:08,256 --> 00:14:10,249
الکس،اين کيه؟ ملکه ي کجاست؟

144
00:14:10,341 --> 00:14:12,713
اين يه مزايده ي قانونيه
يه ده دلاري اسکاتلنديه

145
00:14:12,802 --> 00:14:16,218
ارزش پوليش خيلي مزخرفه
من نميتونم با اين،هرچيزي بخرم

146
00:14:16,305 --> 00:14:18,381
فقط دوتا چيز ديگه واست دارم

147
00:14:18,474 --> 00:14:21,890
آره. اينا شامل سکس و مسافرت ميشه؟ -
احتمالش هست -

148
00:14:21,977 --> 00:14:23,472
خوب،ديگه نميخواد بگين

149
00:14:23,562 --> 00:14:26,646
که نشون ميده،ترکتون ميکنيم
شب همگي بخير

150
00:14:30,819 --> 00:14:33,773
بتمرگ -
ولش کن،شب بخير -

151
00:14:34,406 --> 00:14:35,984
يه دور ديگه بزنيم؟

152
00:14:36,783 --> 00:14:39,570
ببين عزيزم،معذرت ميخوام
مست و پاتيل بودم.فقط يه شوخي بود

153
00:14:39,661 --> 00:14:43,361
آره ميدونم.ولي خيلي خواستني نيست -
من سعي نکردم زياد خواستني شم -

154
00:14:43,456 --> 00:14:45,912
چرا نه ؟ تو که قولي ندادي

155
00:14:51,547 --> 00:14:54,217
تقسيمش کن -
ميکنم -

156
00:14:57,970 --> 00:15:00,591
سال ديگه صعود ميکنيم

157
00:15:00,681 --> 00:15:03,254
ايگر؟ باشه، بريم
طرف شمالي

158
00:15:04,977 --> 00:15:06,685
اين 70 تا آدم رو کشته

159
00:15:08,272 --> 00:15:12,316
حتي اگه برسي نوک قله
به 30 ثانيه نکشيده،خوردي زمين

160
00:15:12,818 --> 00:15:15,937
باحاله -
سي ثانيه وقت داري زندگيت رو يادت بياري -

161
00:15:16,029 --> 00:15:18,485
با خودت خداحافظي ميکني
راهت رو ميگيري ميري پايين

162
00:15:18,573 --> 00:15:20,731
فقط يه اندازه کافي وقت داري که
پيش خدا،دعا کني

163
00:15:20,825 --> 00:15:25,202
اگه خودت رو باور داشته باشي،ميتوني نجات پيدا کني -
تو يکي که واقعا به همچين چيزي نياز داري -

164
00:15:29,751 --> 00:15:33,166
چه باد بديه اون بيرون -
آره ميدونم -

165
00:15:33,254 --> 00:15:36,208
اين،فرض بر اينکه قراره تمام شب قراره همينطور
بزنه و روشن کنه

166
00:15:36,298 --> 00:15:38,540
اما اين فردا رو سخت ميکنه

167
00:15:40,094 --> 00:15:41,422
ميزني؟

168
00:15:42,971 --> 00:15:44,051
پرش کن بياد بالا

169
00:15:44,139 --> 00:15:47,722
نه،نميتوني جين و ويسکي رو قاطي کني -
بهش ميگن جيسکي -

170
00:15:47,809 --> 00:15:49,185
اينه؟ -
من اختراعش کردم -

171
00:15:49,269 --> 00:15:50,847
خوبه -
جيسکي؟ -

172
00:15:50,979 --> 00:15:54,395
جيسکي. يکي ميزني؟ -
نه.من تکميلم -

173
00:16:06,494 --> 00:16:09,067
خوب بچه ها
فکر کنم يه تغيير جزئي توي نقشه مون داريم

174
00:16:09,163 --> 00:16:12,497
سرعت باد 40 مايل در ساعته
اما وزش شديد اونا تا60 هست

175
00:16:12,583 --> 00:16:17,044
قراره که امشب افت وزش داشته باشيم
پس فردا از سمت غرب شروع ميکنيم

176
00:16:17,129 --> 00:16:19,501
و فقط همين خط الراس شمالي امروز رو ميريم

177
00:16:19,590 --> 00:16:22,045
اين زياد تفاوتي ايجاد نميکنه
ميدوني،تفاوتش توي "وي"هست

178
00:16:22,134 --> 00:16:26,131
پس نگران کفشهاي صخره نباشيد
کلاه ها،يا هرچيزي که وزنتون رو بياره پايين

179
00:16:26,221 --> 00:16:28,379
بيشتر پوششمون روي زمين هست

180
00:16:28,473 --> 00:16:30,181
چطوري ميخواي تا اون نوک بري؟

181
00:16:30,267 --> 00:16:33,137
يکم فکرت رو بکار بنداز و مهارت هات رو نگه دار

182
00:16:33,228 --> 00:16:36,431
من خودم ميارم و شماهام طناب رو بياريد -
باشه خوبه -

183
00:16:36,523 --> 00:16:38,562
همه ي وسائل رو برداشتي؟
چيزي رو جا نزاري

184
00:16:38,650 --> 00:16:41,437
تنها چيزي که فکر کنم جا گذاشتم
يه لوله کش تمام عياره

185
00:16:41,527 --> 00:16:42,856
جالبه

186
00:16:45,114 --> 00:16:47,439
صبح بخير -
سلام،سرت چطوره؟ -

187
00:16:47,533 --> 00:16:50,736
دو فنجون قهوه و 3 تا آسپرين خوردم
فکر کنم دوباره آدم شدم

188
00:16:52,705 --> 00:16:53,784
باشه؟

189
00:16:53,873 --> 00:16:56,198
خب حدس ميزنم نميشه از سمت غرب رفت،هوم؟

190
00:16:56,292 --> 00:16:59,956
نه. اين که يوسميت نيست
هوا دقيقا همون جوريه که ميخوايم
(يومسيت:آبشارهايي در پارک ملي آمريکا)

191
00:17:00,087 --> 00:17:01,367
آره

192
00:17:04,007 --> 00:17:06,842
ناهار رو هم برداشتي ،جن؟ -
آره،همه چي تحت کنترله -

193
00:17:06,927 --> 00:17:09,678
چي داريم؟ -
ساندويچ -

194
00:17:09,763 --> 00:17:14,306
اه.اوج غذاهاي بريتينيايي
تعجب نداره فرانسوي ها از ما متنفرند

195
00:17:14,392 --> 00:17:17,263
من ساندويچهاي خوبي درست کردم -
خوب،چي توش هست؟ -

196
00:17:17,353 --> 00:17:19,809
فقط صبرکن تا ببيني
لذتش به سوپرايز بودنشه

197
00:17:19,897 --> 00:17:21,890
فقط خدا کنه ماهي نباشه

198
00:17:24,110 --> 00:17:26,316
بايد يکي امتحان کني
اونا جالبند

199
00:17:26,404 --> 00:17:29,440
ماکرل دودي و تخم مرغ؟
بهتره به جاش گه بخوري
(ماکرل:نوعي ماهي)

200
00:17:29,532 --> 00:17:31,690
کسي جلوت رو نگرفته

201
00:17:31,784 --> 00:17:35,651
ميتوني پوستش رو با ناخن بکني و با نون بخوريش

202
00:17:35,746 --> 00:17:38,319
نه.من که نميتونم.اين فاسد شده

203
00:17:38,415 --> 00:17:39,993
دخترم رو يادم انداختي

204
00:17:40,125 --> 00:17:42,497
مزه ي دخترت يه چيز ديگست

205
00:17:42,586 --> 00:17:43,784
اون دو سالشه

206
00:17:45,839 --> 00:17:49,255
چقدر از خوردنتون ايراد ميگيرين
توي همچين سني،تعجب آوره

207
00:17:49,342 --> 00:17:51,963
سوپرايز هم نيمي از لذته ديگه،نه؟

208
00:17:52,095 --> 00:17:53,922
از خودم ممنونم که شکلات آوردم

209
00:17:54,013 --> 00:17:56,683
پنج دقيقه ديگه راه مي افتيم
همگي که موافقيد ديگه؟

210
00:17:56,766 --> 00:17:58,426
خيلي هم خوبه

211
00:18:06,275 --> 00:18:07,438
قشنگه

212
00:18:08,527 --> 00:18:11,279
ميدونم.منظره ش يه جوريه که دوست دارم
نقاشي کنم

213
00:18:11,363 --> 00:18:12,608
من ميرم بشاشم

214
00:18:12,698 --> 00:18:15,782
آره،خوب کاري ميکني -
فکر کنم تو هم بدت نمياد ها -

215
00:18:15,868 --> 00:18:18,868
نه،نه،رفيق تو آزاد باش
ماها تمام روز رو ميتونيم نگه داريم

216
00:18:18,954 --> 00:18:20,413
ميبينيم

217
00:18:22,582 --> 00:18:26,911
يه جاي دنج واسه خودم رديف ميکنم
زيپ شلوارم رو باز ميکنم

218
00:18:28,463 --> 00:18:31,380
ريختمش بيرون
کثافت نزديک يه تن،وزنش بود

219
00:18:31,466 --> 00:18:32,841
خفه شو

220
00:18:56,073 --> 00:18:58,860
هي،بچه ها،من يه چيزي شنيدم

221
00:18:58,950 --> 00:19:00,907
اوه،آره،چي؟

222
00:19:00,994 --> 00:19:05,455
نميدونم. يه چيزي بود
بياين بريم ببينيم چي بود

223
00:19:05,540 --> 00:19:07,829
رفيق،فکر ميکني من واسه چي سقوط کردم؟

224
00:19:09,460 --> 00:19:10,955
جدي ميگم

225
00:19:24,225 --> 00:19:25,932
اون چي بود؟

226
00:19:28,145 --> 00:19:30,470
اون بالا چه خبره؟ -
يه لحظه صبرکن -

227
00:19:31,773 --> 00:19:33,481
فقط گوش کن

228
00:19:36,027 --> 00:19:37,605
شنيدي؟

229
00:19:41,116 --> 00:19:42,907
شنيدم

230
00:19:42,992 --> 00:19:45,032
چي ميتونه باشه؟ -
يه حيوون؟ -

231
00:19:45,995 --> 00:19:47,787
به هيچ وجه -
پس چيه؟ -

232
00:19:47,872 --> 00:19:49,865
... صداش مثل يه -
مثل چي؟ -

233
00:19:52,043 --> 00:19:53,323
يه آدم بود

234
00:19:55,254 --> 00:19:58,172
بچه ها بياين اينجا -
چي شده؟ -

235
00:19:58,257 --> 00:20:00,048
فقط بياين اينجا

236
00:20:14,523 --> 00:20:17,393
چي شده؟ -
هيس،گوش کن -

237
00:20:23,489 --> 00:20:26,443
شنيدم -
آره منم شنيدم -

238
00:21:22,921 --> 00:21:24,119
اين چيه؟

239
00:21:24,214 --> 00:21:25,839
نظري ندارم

240
00:21:32,389 --> 00:21:34,926
لعنتي -
چيه؟ -

241
00:21:36,184 --> 00:21:38,307
يه لوله ي تنفسيه

242
00:21:39,729 --> 00:21:41,307
يه نفر اون پايينه

243
00:21:42,106 --> 00:21:43,565
همينجا وايستيد بچه ها،صبر کنيد

244
00:22:10,967 --> 00:22:12,876
سلام؟

245
00:22:12,969 --> 00:22:15,970
يا پيغمبر

246
00:22:18,266 --> 00:22:21,183
يا پيغمبر -
اونجا چه خبره؟ -

247
00:22:21,269 --> 00:22:22,977
نميخواي بگي ،کيه؟

248
00:22:26,857 --> 00:22:28,102
بايد چيکار کنيم؟

249
00:22:30,152 --> 00:22:31,231
اد

250
00:22:33,530 --> 00:22:35,274
يه لحظه،بچه ها

251
00:22:35,783 --> 00:22:37,442
سلام؟

252
00:22:40,454 --> 00:22:42,411
اگه صدامون رو ميشنوي ،يه چيزي بگو

253
00:22:44,624 --> 00:22:45,739
اوه خدايا

254
00:22:46,501 --> 00:22:48,826
تازه اينجا کنده شده
زمين هنوز نرمه

255
00:22:48,920 --> 00:22:50,663
چرا يه نفر بايد اون پايين باشه؟

256
00:22:50,755 --> 00:22:53,791
من بهت گفتم يه چيزي شنيدم

257
00:22:53,883 --> 00:22:56,421
ما ميخوايم کمکت کنيم
فقط چند لحظه صبر داشته باش

258
00:22:58,763 --> 00:23:01,467
چيکار ميکني؟ -
ما که نميدونيم اون پايين چه خبره -

259
00:23:01,557 --> 00:23:03,633
صداش مثل يه بچه ست -
منم همين فکر رو ميکنم -

260
00:23:03,726 --> 00:23:05,683
هر فکري ميتونيم بکنيم،اما نميدونيم اون لعنتي کيه

261
00:23:05,769 --> 00:23:08,177
وايستا،وايستا،وايستا
بچه،اين از چوب ساخته شده

262
00:23:09,648 --> 00:23:13,099
ببين ميتونيم يه گوشه رو بگيريم -
اين ديوانگيه.دارين چيکار ميکنين؟ -

263
00:23:13,193 --> 00:23:15,815
بيا اينجا کمکمون کن
اون زانوهات رو خم کن و کمکمون کن

264
00:23:15,904 --> 00:23:18,146
يالا

265
00:23:20,492 --> 00:23:23,742
خوبه. سعي کنيد بکشينش بالا،باشه؟
با سه شماره

266
00:23:23,828 --> 00:23:26,533
يک،دو،سه

267
00:23:30,084 --> 00:23:31,662
لعنتي

268
00:23:32,337 --> 00:23:34,376
اوه خداي من -
خدايا -

269
00:23:38,134 --> 00:23:40,126
خيلي خوب.سلام

270
00:23:41,095 --> 00:23:44,630
حالا ديگه نميخواد بترسي
ما بخاطر تو اومديم اينجا.خوب؟

271
00:23:44,723 --> 00:23:46,052
اد؟

272
00:23:47,184 --> 00:23:49,093
يالا

273
00:23:49,186 --> 00:23:51,938
نه،نه،نه،نگران نباش
ما نميخوايم اذيتت کنيم

274
00:23:52,022 --> 00:23:55,106
باشه عزيزم؟ ما کاريت نداريم. زود باش.

275
00:23:57,027 --> 00:23:59,778
واسه اينه که شماها دارين ميترسونيدش
تنهاش بزاريد

276
00:24:01,698 --> 00:24:04,236
چيزي نيست عزيزم

277
00:24:04,367 --> 00:24:06,110
خوبه،خوبه

278
00:24:07,203 --> 00:24:08,234
چيزي نيست

279
00:24:09,289 --> 00:24:12,622
خيلي خوب. من نميخوام اذيتت کنم

280
00:24:12,708 --> 00:24:15,793
چيزي نيست
ما بخاطر نجات تو ،اومديم اينجا

281
00:24:16,963 --> 00:24:18,622
يالا عزيزم

282
00:24:18,714 --> 00:24:20,422
خوبه

283
00:24:21,467 --> 00:24:24,040
چيزي نيسن،دختر خوب،چيزي نيست

284
00:24:26,972 --> 00:24:29,012
چيزي نيست

285
00:24:29,892 --> 00:24:32,809
خوب عزيزم،کمک کن -
باشه -

286
00:24:34,104 --> 00:24:35,349
خوبه

287
00:24:35,438 --> 00:24:38,938
بزار ازينجا ببريمت
برو بالا،برو بالا

288
00:24:39,025 --> 00:24:40,733
ميتوني يکم آب برام بياري؟

289
00:24:45,281 --> 00:24:48,448
بشين
هيچي نيست،هيچي نيست

290
00:24:48,534 --> 00:24:52,235
خوبه،خوبه،ازينجا ميبريمت

291
00:24:53,664 --> 00:24:57,413
آروم،آروم بخور
آروم،آروم،آروم

292
00:24:57,501 --> 00:25:00,704
خوبه،دختر خوب

293
00:25:00,796 --> 00:25:04,046
اوه،خيلي خب،چيزي نيست

294
00:25:04,133 --> 00:25:07,003
خوبه،خوبه،چيزي نيست

295
00:25:09,388 --> 00:25:11,048
... عزيزم،ميتوني بهم بگي

296
00:25:12,432 --> 00:25:15,766
ميتوني بهم بگي اسمت چيه؟ اسمت؟

297
00:25:16,686 --> 00:25:19,722
من جني هستم
جني

298
00:25:20,773 --> 00:25:22,683
اسم تو چيه؟

299
00:25:22,775 --> 00:25:24,934
آنا -
آنا -

300
00:25:25,862 --> 00:25:27,570
خوب،آنا

301
00:25:28,865 --> 00:25:32,233
آنا،اهل کجايي؟

302
00:25:36,455 --> 00:25:38,661
باشه،خيلي خوب

303
00:25:41,835 --> 00:25:44,955
آنا،ميتوني انگليسي حرف بزني؟

304
00:25:45,047 --> 00:25:50,717
آنا؟ انگليسي؟
کسي ميدونه اين به چه زبوني حرف ميزنه؟

305
00:25:50,802 --> 00:25:52,878
نميدونم. شايد روسي باشه؟

306
00:25:52,971 --> 00:25:56,137
شايدم کروات باشه -
از کجا ميدوني؟ -

307
00:25:56,224 --> 00:25:59,889
خب،دوست دختر سابقم اهل زاگرب بود
و اون به زبون کروات بهم ،فحش ميداد

308
00:25:59,978 --> 00:26:03,014
در اين مورد مطمئني؟ -
اون ازين فحش ها بهم زياد ميداد -

309
00:26:03,106 --> 00:26:06,688
خوب ميتوني بفهمي اين چي داره ميگه؟ -
نه. اين يه جور لهجه داره -

310
00:26:06,776 --> 00:26:08,852
خب،ميتوني يه جوري کروات حرف بزني؟

311
00:26:08,944 --> 00:26:11,151
يه هشتم ميتونم،اونم اگه سه تايي التماسم کنيد

312
00:26:11,238 --> 00:26:13,030
اه خدايا -
اوه تورو خدا -

313
00:26:13,115 --> 00:26:15,571
ديک -
معذرت -

314
00:26:15,659 --> 00:26:19,988
چرا کسي بايد همچين کاري بکنه؟ -
اونا نميخواستند اون بميره -

315
00:26:21,748 --> 00:26:24,286
در غير اين صورت ،اون لوله ي تنفسي رو نميزاشتند

316
00:26:24,376 --> 00:26:28,124
من که نميخوام بدونم کي اون رو گذاشته اون پايين
و چرا اينکارو کرده

317
00:26:28,213 --> 00:26:30,751
فقط ميخوام ازينجا بريم قبل ازينکه اونا دوباره برگردند

318
00:26:30,840 --> 00:26:33,331
گوش کن،گوش کن
مسئوليت اون حالا به عهده ي ماست

319
00:26:33,468 --> 00:26:35,626
ما بايد کمک بياريم
بايد کمکش کنيم

320
00:26:36,221 --> 00:26:37,964
و خيلي زود ازين کوستان بريم

321
00:26:39,640 --> 00:26:45,679
باشه. خوب،ما اينجاييم
دوازده مايل از جنوب غربي آلتناکاليچ

322
00:26:45,771 --> 00:26:48,523
بنابراين نزديکترين روستا به اينجا :عنان مور" هست

323
00:26:48,607 --> 00:26:50,351
آره

324
00:26:50,442 --> 00:26:54,310
ما بايد از سمت شرق،همين مسير رو تا
رودخونه ادامه بديم

325
00:26:54,405 --> 00:26:57,773
بعد دوبرابر مسير رو تا روستا برگرديم
که چيزي حدود 15 تا 20 مايل ميشه

326
00:26:57,866 --> 00:27:01,069
من اينو کنار اون چاله پيدا کردم
اون يک چند روزي هست که اون پايينه

327
00:27:01,161 --> 00:27:04,197
يعني هيچ غذايي نخورده؟ -
من که چيزي نديدم -

328
00:27:04,289 --> 00:27:07,907
اون بايد گرسنه باشه،اون تمام اين مدت
اون پايين توي تاريکي با خودش تنها بوده

329
00:27:08,001 --> 00:27:10,539
با اين ساندويچ ماهي دوديت،اون رو به کشتن ندي

330
00:27:10,628 --> 00:27:12,917
ميتونيم از موبايلت استفاده کنيم؟ براي کمک؟

331
00:27:13,006 --> 00:27:14,583
چي؟ توي اين کوهستان؟

332
00:27:14,674 --> 00:27:18,043
اينجاها اصلا آنتن نميده
يه سيگنال هم نميتوني گير بياري

333
00:27:18,136 --> 00:27:19,630
تا حدود 30 مايلي وضع همينطوره

334
00:27:19,720 --> 00:27:22,211
تو که گفتي تا اون روستا 15 مايل راهه

335
00:27:23,766 --> 00:27:27,182
يه ميون بر ،هم وجود داره
فقط 2 مايل تا دره شيطان فاصله داريم

336
00:27:27,269 --> 00:27:30,638
دره شيطان چيه؟ -
تنها راه براي رسيدن به مرزه -

337
00:27:30,731 --> 00:27:33,222
يه ميون بر صخره اي هست
حدود 500 پا بسمت پايين

338
00:27:33,317 --> 00:27:37,528
اما ازونجا که رد شيم،فقط 4 مايل پياده روي داريم

339
00:27:38,238 --> 00:27:40,278
چطوري ميخوايم اون بچه رو با خودمون ببريم،دره شيطان؟

340
00:27:41,241 --> 00:27:44,574
نميتونيم. دو نفر از ما بايد با طناب برن پايين
و از روستا ،کمک بيارن

341
00:27:44,661 --> 00:27:48,196
پليس رو خبر کنند و بعد برگردند کوهستان
تا بقيه رو هم نجات بدند

342
00:27:48,289 --> 00:27:51,658
کي رو با خودت ميبري؟ -
آليسون -

343
00:27:51,751 --> 00:27:54,538
شرمنده،اد،بحث نکن رفيق
من بهترين رو لازم دارم

344
00:27:54,629 --> 00:27:58,840
کار سنگينيه ،راب
منظورم اينه،به اندازه کافي طناب نداريم

345
00:27:58,925 --> 00:28:01,131
من يه 20 متري،7ميليمتري دارم دارم
اگه کمکتون ميکنه؟

346
00:28:01,218 --> 00:28:02,962
نه،نه،اون رو واس خودت نگه دار

347
00:28:03,053 --> 00:28:06,422
يه جاهايي مسر ناهمواره،ممکنه لازمت بشه
خودمون حلش ميکنيم

348
00:28:06,557 --> 00:28:09,973
خوب،بايد يه مدت اينجا بمونيد. اينطوري بهتره -
يعني ميخواي ،ما همينجا منتظر بمونيم؟ -

349
00:28:10,060 --> 00:28:12,266
نه. هيچ راهي نداره که بخوايم،اينجا وايستيم

350
00:28:12,354 --> 00:28:17,230
مسير رو از روي نقشه دنبال کن
من هروقت مطمئن شدم،يه هليکوپتر ميفرستم دنبالتون

351
00:28:17,317 --> 00:28:20,353
اگه درست از روي همين مسير بريد
اونا به راحتي پيداتون ميکنند

352
00:29:00,066 --> 00:29:03,103
خوب،همينجاست،اونجا،ميبيني؟ -
کجا؟ -

353
00:29:03,194 --> 00:29:05,946
ازينجا شروع ميکنيم
اين نقطه اول پيچشمون هست
(پيچش:از اعمال کوهنوردي)

354
00:29:16,665 --> 00:29:19,951
تو اول ميري؟ -
آره -

355
00:30:14,971 --> 00:30:16,430
راب؟

356
00:30:18,099 --> 00:30:20,804
لعنتي! راب،ديگه طناب نيست

357
00:30:20,894 --> 00:30:23,266
ميتوني کاري کني؟

358
00:30:29,694 --> 00:30:32,813
آروم -
لعنتي،لعنتي -

359
00:30:34,073 --> 00:30:35,816
آروم

360
00:31:14,445 --> 00:31:18,442
آليسون؟ چطوريه؟

361
00:31:18,532 --> 00:31:20,109
بدجور وحشتناکه،راب

362
00:31:21,576 --> 00:31:25,028
تا پنج فوت،هيچ جاي پايي نيست،مراقب باش،باشه؟
(فوت: معادل 85 سانتي متر)

363
00:32:00,655 --> 00:32:02,066
راب

364
00:32:06,995 --> 00:32:10,695
اوه خداي من،اوه خداي من،اوه خداي من

365
00:32:10,790 --> 00:32:14,289
اوه خداي من،اوه خداي من

366
00:32:28,724 --> 00:32:32,389
ببين، چرا دختره رو بغل نکنيم،بياريمش؟
من و اد،ميتونيم نوبتي اينکارو بکنيم

367
00:32:32,478 --> 00:32:34,137
مشکل نداره -
خوبه -

368
00:32:35,564 --> 00:32:37,141
يالا -
برو پيشش -

369
00:32:37,232 --> 00:32:39,106
باهاش مهربون باش

370
00:32:39,192 --> 00:32:40,521
انا

371
00:32:43,113 --> 00:32:44,358
يالا -
خداي من -

372
00:32:44,447 --> 00:32:45,823
بزارش پايين -
وايستا -

373
00:32:48,117 --> 00:32:51,202
خب،پس حالا چيکار کنيم؟
تو که نميتوني بغلش کني

374
00:32:51,704 --> 00:32:56,081
سعي خودمو ميکنم -
تو تازه 100 متر سقوط داشتي -

375
00:32:57,126 --> 00:32:58,786
پس بايد با قدمهاي آنا بريم

376
00:32:58,878 --> 00:33:01,665
اين کثافت خيلي آروم راه ميره -
مراقب حرف زدنت باش -

377
00:33:01,756 --> 00:33:03,997
اون که نميتونه بفهمه -
به سختي ميفهمه -

378
00:33:04,091 --> 00:33:07,294
همش بخاطر اين لعنتيه -
نميتونيم وايستيم،بايد راه بي افتيم.يالا

379
00:33:07,386 --> 00:33:10,007
اين وسط،تو فکر بهتري داري؟

380
00:33:10,097 --> 00:33:13,929
ميفهمم،باشه؟
فقط الان بايد راه بي افتيم.خواهش ميکنم

381
00:33:15,394 --> 00:33:16,674
يالا -
باشه -

382
00:33:16,770 --> 00:33:19,012
يالا عزيزم. بايد راه بي افتيم

383
00:34:18,037 --> 00:34:19,235
لعنتي

384
00:34:21,165 --> 00:34:22,327
خدايا

385
00:34:24,376 --> 00:34:26,333
لعنتي،لعنتي،لعنتي

386
00:34:37,347 --> 00:34:40,051
لعنتي،لعنتي،لعنتي

387
00:36:40,298 --> 00:36:41,708
هي

388
00:36:44,218 --> 00:36:45,297
هي

389
00:36:48,347 --> 00:36:49,971
کمک

390
00:36:58,857 --> 00:37:00,232
لعنت به تو

391
00:37:01,985 --> 00:37:03,728
لعنت به تو

392
00:38:22,562 --> 00:38:24,104
اين قطع شده

393
00:38:39,078 --> 00:38:41,699
فکر کنم حدود يه مايل از رودخونه دور شديم

394
00:38:51,256 --> 00:38:52,750
اونا اونجان

395
00:38:57,554 --> 00:39:00,757
ديدمشون -
تا چه حد؟ -

396
00:39:01,683 --> 00:39:05,052
چهارصد متر،شايدم بيشتر

397
00:39:05,144 --> 00:39:09,094
ميتوني بزني؟ -
توي اين محدوده؟ -

398
00:39:10,608 --> 00:39:13,562
وقت رو هدر نده
بيا بريم توي منطقه ي بعدي

399
00:39:42,180 --> 00:39:43,590
اونا اينجان

400
00:39:50,730 --> 00:39:54,015
ميشه اون قمقمه رو بدي من

401
00:40:02,366 --> 00:40:04,654
اين کثافت ديگه چي بود؟

402
00:40:04,743 --> 00:40:07,946
نوشيدني الکلي -
نوشيدني الکلي؟ -

403
00:40:08,038 --> 00:40:12,166
از پمپ بنزينيه گرفتم
انقدر ارزونه که ودکا هم نميشه اسمشو گذاشت

404
00:40:12,250 --> 00:40:15,002
مثل شاش ميمونه -
کارت رو راه ميندازه -

405
00:40:24,136 --> 00:40:25,417
سلام.اينجايين

406
00:40:26,305 --> 00:40:27,716
عصر بخير

407
00:40:30,226 --> 00:40:32,052
اينجا چيکار ميکنين؟

408
00:40:33,020 --> 00:40:34,597
پياده روي

409
00:40:37,191 --> 00:40:39,479
پس دارين متمدن ميشين

410
00:40:39,568 --> 00:40:41,442
اينم يه نظره

411
00:40:41,528 --> 00:40:42,939
وسيله دارين؟

412
00:40:43,989 --> 00:40:45,187
آره

413
00:40:46,032 --> 00:40:48,867
ميدوني که سه ماه ديگه تا فصل شکار مونده؟

414
00:40:48,994 --> 00:40:50,274
مراقب چي هستي؟

415
00:40:51,579 --> 00:40:55,577
فقط اگه بخواين ،توي اين فصل شکار کنين
ما هم ميريم و گزارشتون رو ميديم

416
00:40:56,626 --> 00:40:58,499
اين اسلحه خيلي بزرگه

417
00:40:58,586 --> 00:41:02,121
يه 308 هست. توش هرچيزي جا ميگيره

418
00:41:03,758 --> 00:41:05,880
فکر کردي ميتوني با يه گوزن،در بيفتي؟

419
00:41:06,635 --> 00:41:09,257
فکر ميکنم،شانس مبارزه با هرچيزي رو داشته باشم

420
00:41:11,307 --> 00:41:12,801
فکر ميکني؟

421
00:41:12,891 --> 00:41:15,513
شماها ميخواين از حقوق حيوانات دفاع کنيد؟

422
00:41:15,602 --> 00:41:17,180
راهتون رو بکشيد و هرجا ميخواين بريد

423
00:41:17,271 --> 00:41:20,722
من و اون نميتونيم با شما حروم زاده ها
خيلي مهربون باشيم

424
00:41:24,861 --> 00:41:29,108
خواهش ميکنم،کاري نکن،خواهش ميکنم
ديگه شکار نميکنم

425
00:41:29,699 --> 00:41:32,107
اما شانس يه مبارزه رو داديم،درسته؟

426
00:41:34,787 --> 00:41:36,495
اون اين حرف رو زد

427
00:41:37,665 --> 00:41:39,704
خواهش ميکنم،خواهش ميکنم منو نکش

428
00:41:39,792 --> 00:41:41,452
يه قدم برو عقب

429
00:41:41,544 --> 00:41:44,117
اوه خدايا،خواهش ميکنم،خواهش ميکنم نه -
هي -

430
00:41:45,297 --> 00:41:46,412
انجام بده

431
00:41:47,716 --> 00:41:49,839
يا پيغمبر -
ادامه بده -

432
00:41:49,927 --> 00:41:51,551
اوه خدايا،نه

433
00:41:51,637 --> 00:41:53,546
خودشه

434
00:41:53,639 --> 00:41:55,715
يکي ديگه -
خواهش ميکنم،اوه،لعنتي -

435
00:41:55,807 --> 00:41:58,844
واينستا -
اوه خداي من -

436
00:42:09,696 --> 00:42:11,071
اينم ازين

437
00:42:25,586 --> 00:42:26,700
تو هنوزم با مني؟

438
00:42:29,882 --> 00:42:31,376
هرچقدر که طول بکشه

439
00:42:31,967 --> 00:42:34,374
فکر ميکنم ازوني که فکرش رو ميکرديم
بيشتر طول بکشه

440
00:42:37,848 --> 00:42:40,552
هميشه ممکنه

441
00:42:53,321 --> 00:42:55,360
صداشون چطوري بود؟

442
00:42:55,448 --> 00:42:59,231
پخته،تحت کنترل. اونا ميدونند دقيقا بايد چيکار کنند

443
00:42:59,326 --> 00:43:01,485
اين ميتونه نشونه ي خوبي باشه

444
00:43:01,579 --> 00:43:02,907
جاده رو دنبال کنيد

445
00:43:02,997 --> 00:43:07,290
اسم اينجارو يه بار ديگه بگو -
آنان مور.جنوب غربي اسکاتلند -

446
00:43:07,376 --> 00:43:09,249
هنوز 80 مايل ديگه مونده

447
00:43:31,983 --> 00:43:33,228
هي

448
00:43:35,611 --> 00:43:37,022
هي

449
00:43:37,154 --> 00:43:40,903
ببين.ببين.ببين.آليسون

450
00:43:42,910 --> 00:43:45,235
طناب پاره شد

451
00:43:45,329 --> 00:43:49,907
طناب پاره شد
يه نفر طناب رو پاره کرد

452
00:43:50,000 --> 00:43:52,372
صداش رو ميشنوي؟ -
اون پاهاش آسيب ديده -

453
00:43:52,460 --> 00:43:55,545
يه نگاه به پاها و دستهاش بنداز
يه چيزي اشتباست،جن

454
00:43:56,798 --> 00:43:58,956
خيلي خوب،عزيزم تو نبايد بترسي

455
00:43:59,050 --> 00:44:00,330
نترسي،چيزي نيست

456
00:44:00,426 --> 00:44:05,135
يه نفر طناب رو پاره کرد. راب به قتل رسيده

457
00:44:05,223 --> 00:44:07,595
ميتوني بشنوي چي داره ميگه؟ -
پاهاش رو ببين -

458
00:44:07,683 --> 00:44:10,850
نميتونيم بفهميم چي داري ميگي

459
00:44:14,190 --> 00:44:17,475
من بايد تمام رودخانه رو برم تا پايين
تا برسم به شماها

460
00:44:17,568 --> 00:44:22,858
آليسون!آليسون
تو بايد يکم بلندتر داد بزني

461
00:44:22,948 --> 00:44:26,198
ما بايد پايين رودخونه،دنبال يه معبر بگرديم

462
00:44:29,204 --> 00:44:33,071
اون ازمون ميخواد که بريم پايين رودخونه
باشه،باشه،راب کجاست؟

463
00:44:33,208 --> 00:44:34,785
راب، اون کجاست؟

464
00:44:34,876 --> 00:44:36,500
اون کجاست؟

465
00:44:46,929 --> 00:44:48,210
لعنتي

466
00:44:54,270 --> 00:44:56,428
بايد چيکار کنيم،جن؟

467
00:44:59,691 --> 00:45:01,483
بايد چيکار کنيم؟

468
00:45:06,323 --> 00:45:07,698
نه

469
00:45:19,794 --> 00:45:22,463
جن!جني -
الکس -

470
00:45:22,547 --> 00:45:25,962
جني ! جني

471
00:45:26,050 --> 00:45:27,378
الکس،الکس،نه

472
00:45:27,468 --> 00:45:29,757
جني ، جني،جني

473
00:45:29,845 --> 00:45:32,763
به من گوش کن الکس -
جني، دست منو بگير -

474
00:45:36,560 --> 00:45:37,888
الکس، اون رفت

475
00:45:39,563 --> 00:45:42,136
نميتونيم ازينجا بريم
بايد ازون پايين بريم

476
00:45:53,660 --> 00:45:55,985
اد،اد،من ميتونم ببينمش

477
00:45:57,288 --> 00:46:01,036
روي اون سنگها بمون،جن
روي اون سنگها بمون

478
00:46:07,089 --> 00:46:09,295
روي اون سنگها بمون -
الکس،به من گوش کن -

479
00:46:09,383 --> 00:46:12,088
تو بايد دنبالم بياي
من ميدونم چيکار کنيم.دنبالم بيا

480
00:46:48,754 --> 00:46:49,833
آليسون

481
00:46:51,632 --> 00:46:52,960
آليسون

482
00:46:54,926 --> 00:46:56,753
يالا ، يالا

483
00:47:33,922 --> 00:47:35,500
آنا

484
00:47:38,426 --> 00:47:39,671
آنا

485
00:47:45,808 --> 00:47:47,468
آنا

486
00:48:29,892 --> 00:48:31,137
نه. رفت

487
00:48:36,106 --> 00:48:37,221
اينجا

488
00:48:54,290 --> 00:48:55,950
آنا

489
00:48:56,835 --> 00:49:00,001
آنا،آنا

490
00:49:00,088 --> 00:49:02,045
آنا

491
00:50:04,608 --> 00:50:06,933
يالا آنا

492
00:50:07,027 --> 00:50:09,233
يالا  آنا ، يالا

493
00:50:19,247 --> 00:50:21,073
خوبه آنا

494
00:50:31,175 --> 00:50:33,084
چيزي نيست آنا

495
00:51:22,891 --> 00:51:26,141
آنا،آنا

496
00:51:56,840 --> 00:51:59,082
الکس،الکس

497
00:52:02,637 --> 00:52:04,297
تو خوبي؟

498
00:52:05,306 --> 00:52:06,469
منو ببين

499
00:52:09,352 --> 00:52:13,349
ما بايد بقيه رو پيدا کنيم،باشه؟ -
باشه -

500
00:52:13,439 --> 00:52:15,099
اد؟

501
00:52:16,400 --> 00:52:17,431
آنا؟

502
00:52:20,988 --> 00:52:22,945
اد؟

503
00:53:09,993 --> 00:53:12,401
اينجا

504
00:53:55,161 --> 00:53:56,953
اد

505
00:53:57,038 --> 00:53:58,497
آنا

506
00:53:58,581 --> 00:53:59,992
اد

507
00:54:02,502 --> 00:54:06,036
آنا،خدايا شکرت،هيش هيش

508
00:54:10,468 --> 00:54:11,582
چي شده؟

509
00:54:11,677 --> 00:54:15,212
افتادم.ممکنه شکسته باشه
نميدونم

510
00:54:22,312 --> 00:54:24,139
اونا دارن ميان

511
00:54:24,231 --> 00:54:25,641
چند نفرند؟ -
دو نفر -

512
00:54:25,732 --> 00:54:27,357
لعنتي

513
00:54:30,695 --> 00:54:33,268
خوب بياين بريم -
نه. اون نميتونه راه بره -

514
00:54:33,364 --> 00:54:36,318
سعي خودمو ميکنم -
به اندازه کافي سعي کردي -

515
00:54:38,828 --> 00:54:43,786
ببين،گوش کن، تو، من ،اد
ما نميتونيم با اينا در بي افتيم

516
00:54:43,874 --> 00:54:47,539
هرچي که هست زير سر اينه
اونا فقط اين رو ميخوان

517
00:54:56,428 --> 00:54:57,459
اونجاست

518
00:55:01,141 --> 00:55:03,679
بقيه رو چيکار کنيم؟ -
برو دنبال پول -

519
00:57:03,633 --> 00:57:06,468
خودت تمومش ميکني يا ميخواي خودم
تمومش کنم؟

520
00:57:06,552 --> 00:57:10,597
بعدش ميخوايم چيکار کنيم؟
نه. ميخوام آخرين نفس هاش رو ببينم

521
00:57:20,649 --> 00:57:22,393
حسش ميکني؟

522
00:57:24,403 --> 00:57:26,775
اين بهاي نيکي کردنه

523
00:57:29,658 --> 00:57:31,567
درد داره، مگه نه؟

524
00:57:43,796 --> 00:57:46,750
200متر جلوتر، بگير چپ

525
00:57:49,218 --> 00:57:52,089
150متر جلوتر، بگير چپ

526
00:57:52,513 --> 00:57:53,924
در...

527
00:57:57,518 --> 00:57:58,763
خوبه انجام شد

528
00:58:00,396 --> 00:58:04,642
ازکجا ميخوايم بدونيم کجا بايد بريم؟ -
شايد فقط بايد همين مسير رو بريم -

529
00:58:04,733 --> 00:58:08,351
مردم ميتونند راهشون رو پيدا کنند
حتي اگه چند سال،اين کامپيوترهاي لعنتي نباشند

530
00:58:08,445 --> 00:58:11,565
هميشه که با نقشه نميشه جلو رفت
يکم عقل رو هم بايد بکار انداخت

531
00:58:11,656 --> 00:58:14,147
کي بايد برگرديم اونجا؟ -
تقريبا کارم تمومه -

532
00:58:14,242 --> 00:58:16,400
فقط فرکانس هاش رو خوب چک کن

533
00:58:16,870 --> 00:58:20,618
اين کيف رو ميشه تا چند اينچ حرکت داد
در اين مورد بايد حواسمون باشه

534
00:58:20,707 --> 00:58:22,498
خب، مطمئنش کن

535
00:58:22,583 --> 00:58:26,118
من که کونم ميسوزه اگه پول رو بديم و نتونيم
دختره رو پيدا کنيم

536
00:58:57,617 --> 00:58:58,945
خوبه

537
00:59:00,453 --> 00:59:02,445
خب آنا، حالا ازت ميخوام که بري عقب

538
00:59:03,789 --> 00:59:05,165
فقط يه قدم

539
00:59:05,249 --> 00:59:07,455
چيزي نيست عزيزم
فقط کمرت رو خم کن

540
00:59:10,754 --> 00:59:14,289
بهم اعتماد کن،چيزي نيست،بهت قول ميدم
فقط يه قدم برو عقب

541
00:59:14,383 --> 00:59:16,210
نه،آليسون،آليسون

542
00:59:16,301 --> 00:59:19,670
خداي من ،آنا
هيچ راه ديگه اي نداريم

543
00:59:21,723 --> 00:59:23,098
باشه

544
00:59:26,311 --> 00:59:29,431
منو ببين،منو ببين،هوات رو دارم

545
00:59:30,815 --> 00:59:32,808
بايد به من اعتماد کني،عزيزم

546
00:59:33,484 --> 00:59:34,729
باشه؟

547
00:59:34,819 --> 00:59:38,318
شونه هات رو ببر عقب.خودت رو خم کن

548
00:59:38,406 --> 00:59:40,363
برو ديگه

549
00:59:40,449 --> 00:59:43,569
دختر خوب،دختر خوب

550
00:59:50,250 --> 00:59:53,251
چيزي نيست آنا، بيا

551
00:59:53,337 --> 00:59:55,578
تکون نخور، وايستا،وايستا

552
01:00:02,429 --> 01:00:06,296
باشه،خوبه، گرفتمت ،گرفتمت

553
01:00:32,958 --> 01:00:36,872
وقت واسه استراحت نداريم.بايد بريم -
فقط يه لحظه.خواهش ميکنم -

554
01:00:36,962 --> 01:00:39,417
اگه الکس تونسته باشه
بايد به پليس گفته باشه

555
01:00:41,675 --> 01:00:43,548
اونا حالا ميتونند بيان، دنبالمون

556
01:00:44,427 --> 01:00:46,005
تو هم صداي شليک رو شنيدي،آليسون

557
01:00:47,430 --> 01:00:49,008
اون مرده

558
01:00:53,311 --> 01:00:54,935
بزن بريم،بلند شو

559
01:00:55,479 --> 01:00:56,938
بلند شو

560
01:00:58,441 --> 01:00:59,935
ولم کن،برو

561
01:01:01,902 --> 01:01:04,274
من سرعتتون رو ميارم پايين
فقط ولم کنيد و بريد

562
01:01:04,363 --> 01:01:06,439
خودتم اينو نميخواي -
من پام شکسته -

563
01:01:06,532 --> 01:01:09,698
ازين بيشتر چي ميخواي؟ -
اون نشکسته،اگه نه نميتونستي باهاش راه بري -

564
01:01:13,163 --> 01:01:16,947
اگه ما اشتباهي کرده باشيم،چي؟ -
منظورت چيه؟ -

565
01:01:21,796 --> 01:01:24,370
شايد ما بايد اون رو اونجا،ولش ميکرديم

566
01:01:24,465 --> 01:01:27,881
چي؟ -
حرفم رو گوش کن -

567
01:01:27,969 --> 01:01:29,760
خواهش ميکنم به حرفم کن

568
01:01:30,763 --> 01:01:32,138
چرا اون هنوز بايد باشه؟

569
01:01:32,223 --> 01:01:35,093
چرا توي اسکاتلند؟
چرا توي اروپاي شرقي؟

570
01:01:35,184 --> 01:01:37,342
نميدونم ، اد
نميدونم . تو بهم بگو

571
01:01:37,436 --> 01:01:40,520
شايد اون رو دزديدند
اون هنوزم لباس مدرسه،تنشه

572
01:01:40,606 --> 01:01:43,393
اون وقتي از مدرسه اومده بيرون،دزديدنش

573
01:01:43,484 --> 01:01:46,401
آدم دزدها معمولا ، باج ميخواند مگه نه؟

574
01:01:47,654 --> 01:01:52,482
اين احتمال هم وجود داره که
طرف ديگه ي اين درگيري،پليس باشه

575
01:01:53,285 --> 01:01:56,784
و اگه ما اين مدت داريم اون رو با خودمون ميبريم
يعني يه وضعيت حساس رو پايمال کرديم

576
01:01:57,497 --> 01:02:00,581
شايد بايد با تحويل دادنش،شانس امنيتش رو بيشتر کنيم

577
01:02:01,417 --> 01:02:02,960
اگه بدستمون کشته شد،چي؟

578
01:02:03,586 --> 01:02:05,709
اگه همه ي اين تقصيرها،افتاد گردنمون،چي؟

579
01:02:05,797 --> 01:02:07,789
نگاش کن -
...من فقط -

580
01:02:07,882 --> 01:02:09,459
فقط يه نگاه بهش بنداز

581
01:02:10,718 --> 01:02:14,632
ميتوني اون رو همينجا ولش کني؟
ميتوني؟

582
01:02:16,515 --> 01:02:17,546
نه

583
01:02:19,226 --> 01:02:20,637
پس جوابت رو گرفتي

584
01:02:22,646 --> 01:02:25,931
يعني خانوادش اين کارو باهاش کردن؟ يا دزديدنش؟
نميدونم

585
01:02:26,024 --> 01:02:28,895
و تو هم نميدوني
اما اگه ما اشتباه کنيم

586
01:02:28,985 --> 01:02:32,734
بعدش زندگيت به گه کشيده ميشه
حالا بلند شو و يه راهي پيدا کن

587
01:02:36,201 --> 01:02:38,158
اونا ميرن به سمت " عنان مور

588
01:02:38,828 --> 01:02:42,162
و ما اينجاييم،اونم با دستاي خالي لعنتي

589
01:02:43,499 --> 01:02:46,749
ببين، اون بچه ژاپني رو توي آخرين زمستون يادت بيار
يادت اومد؟

590
01:02:46,836 --> 01:02:49,124
عين اين موشها،چهار دست و پايي با يه لوله
غذا خورد تا زنده موند

591
01:02:49,213 --> 01:02:51,751
اون چي؟ -
پدر مادرش پول دادند -

592
01:02:51,841 --> 01:02:55,968
اون رو بلوف زديم
شايد بتونيم اينرو هم بلوف بزنيم

593
01:02:57,221 --> 01:03:00,755
تو راه خودت رو برو. منم سعي خودمو ميکنم

594
01:03:12,235 --> 01:03:14,643
شما احتمالا تعجب کنيد

595
01:03:14,737 --> 01:03:16,647
چرا دخترتون هنوز نيومده خونه

596
01:03:16,739 --> 01:03:20,191
ما اون رو گذاشتيم توي يه سوراخ
اون اونجاست

597
01:03:20,326 --> 01:03:24,620
اون آب به اندازه ي يک هفته داشته،شايدم کمتر
اون غذايي نداشته

598
01:03:24,705 --> 01:03:26,662
هيچ شانسي وجود نداره که بتونيد پيداش کنيد

599
01:03:26,749 --> 01:03:30,747
جايي که اون بوده خيلي دوره و غير قابل دسترسي

600
01:03:30,836 --> 01:03:32,081
شما داريد ميبينيد

601
01:03:32,171 --> 01:03:35,374
اگه سعي کنيد که با پليس تماس بگيريد
ما هم اون رو ولش ميکنيم

602
01:03:35,466 --> 01:03:39,131
اون اونجا ميميره،توي تاريکي ،تنها

603
01:03:39,219 --> 01:03:41,377
هيچوقت نميتونيد جنازه رو پيدا کنيد

604
01:03:41,471 --> 01:03:44,472
ما پول رو ميخوايم 6 ميليون يورو

605
01:03:44,558 --> 01:03:49,385
روشنه؟مرتبشون نکنيد
دستگاه گيرنده رو بزاريد توي بسته

606
01:03:49,479 --> 01:03:52,433
دستورات بيشتر در اين مورد،بهتون خواهد رسيد

607
01:03:52,524 --> 01:03:54,183
منتظر تماسمون باشيد

608
01:03:55,902 --> 01:03:56,981
کي اين رو ضبط کرده؟

609
01:03:57,737 --> 01:04:02,814
کارفرماي من،همه چيز رو ضبط کرده
تلفن همسر سابقش هم شاملش ميشه

610
01:04:03,617 --> 01:04:06,239
خب،اين حروم زاده ها،احمق نيستند،هستند؟

611
01:04:06,370 --> 01:04:10,284
اگه به پليس زنگ بزني،اونا ميندازنش هلفدوني
بعدشم که اونا،همه چيز رو انکار ميکنند

612
01:04:10,416 --> 01:04:13,582
ازونجا که اون دختره توي زمين گيره
نميتونه هيچ ارتباطي باهامون داشته باشه

613
01:04:13,669 --> 01:04:15,079
اون تقريبا ديگه داره ميميره

614
01:04:15,170 --> 01:04:17,791
حتي اگه پليس اونارو ول کنه
اونا همه ي شواهد رو از بين ميبرند

615
01:04:17,881 --> 01:04:20,039
نه جنازه اي و نه حتي،قتل رو پيگيري نميکنند

616
01:04:20,133 --> 01:04:22,589
توي اين موارد،مگه بزور شيريني(رشوه)بتوني
وادارشون کني کاري کنند

617
01:04:22,677 --> 01:04:26,046
اونم زماني که دستشون خالي باشه

618
01:04:27,557 --> 01:04:29,882
ميدوني اون "ميخونه" کجاست؟

619
01:04:29,976 --> 01:04:32,811
روستاش خيلي بزرگ نيست.پيداش ميکنم

620
01:04:32,895 --> 01:04:35,386
وقتي رفتي اونجا
يه ميز کنار پنجره،بگير

621
01:04:35,481 --> 01:04:38,233
اگه نتوني يکيشون رو گير بياري
ميتوني اونجا بشيني و منتظر باشي

622
01:04:38,317 --> 01:04:40,642
تا زماني که اونجا ننشستي
نبايد کسي بهت نزديک شه

623
01:04:40,736 --> 01:04:42,776
سعي نکن و کاري نکن که کسي متوجه تو بشه

624
01:04:42,863 --> 01:04:45,533
فکر اعتراض کردن توي اون ميز رو هم نميکني
فهميدي؟

625
01:04:45,616 --> 01:04:46,731
آره

626
01:04:48,619 --> 01:04:52,035
وانمود نکن يه چيزيت هست
وانمود نکن که عصباني هستي

627
01:04:52,122 --> 01:04:55,989
وسط زمين هم شده پيداش ميکني
بزار "ام" کارا رو انجام بده

628
01:04:56,084 --> 01:04:59,535
اگه اونا اون دختر رو دارند
به پول اون هم نياز دارند

629
01:04:59,629 --> 01:05:02,500
بايد اميدوار بود که ميارنش -
اونا ميارنش. اينکارو ميکنند -

630
01:05:02,590 --> 01:05:06,540
اونا ، اون رو نگه داشتند تا پول رو ببينند
بعد اونا وارد ميدون ميشند

631
01:05:06,636 --> 01:05:09,921
تو ميخواي اون رو ببيني
قبل ازينکه اون رو بهت تحويل بدند

632
01:05:10,014 --> 01:05:12,766
اگه اونا تا الان تونستند،دور نگهش دارند
پس کارشون اينه

633
01:05:12,850 --> 01:05:16,718
ول کردن يه نفر،خيلي آسونتر از ساختن يه مبادله ست

634
01:05:16,812 --> 01:05:21,770
تا زماني که اون دختر رو نديديم،هيچکس کاري نميکنه
... اگه من بدون اون برگشتم

635
01:05:25,863 --> 01:05:27,654
تو با پدرش ملاقات ميکني؟

636
01:05:27,740 --> 01:05:30,491
در مورد شهرت اون شنيدم

637
01:05:36,373 --> 01:05:39,374
... پس ميدوني که -
اون سابقه ي خوبي نداره -

638
01:05:40,293 --> 01:05:45,334
توي "کوزوو" خواست خوشحالت کنه، مگه نه؟
توي اون بهار، چند نفرو يه جا سرويس کرديم؟

639
01:05:46,257 --> 01:05:49,756
مثل بقيه ي صربهاي بي شعور که توي سال 99
دهنشون رو سرويس کرديم

640
01:05:49,844 --> 01:05:54,257
پس بهم اعتماد کن،باشه؟
من ميدونم دارم با کي معامله ميکنم

641
01:05:54,348 --> 01:05:56,222
واقعا؟

642
01:05:56,308 --> 01:05:59,843
وقتي خواستيم حرکت کنيم
خيلي سريع و با صداي بلند باشه

643
01:05:59,937 --> 01:06:03,851
خودت رو پرت ميکني،کف زمين
مثل اين "کريستين بل " لعنتي

644
01:06:03,941 --> 01:06:06,432
تا نگفتم همون پايين ميموني تا برسيم

645
01:06:06,527 --> 01:06:10,227
همگي مراقب دختره باشيد
بايد خيلي زود و مطمئن عمل کنيم

646
01:06:10,322 --> 01:06:11,946
بعدش در مورد اسيرهامون نگران شيم

647
01:06:12,032 --> 01:06:14,902
کار فرماينت، اونا هم ميخوان "ام"زنده بمونه؟

648
01:06:14,993 --> 01:06:17,566
اگه بشه -
ميبينيم -

649
01:06:20,039 --> 01:06:23,408
شليک نکني
نميتونيم در مورد دختره ريسک کنيم

650
01:06:23,543 --> 01:06:25,831
اين پر شده واسه شليک،دکوري که نيست

651
01:06:27,630 --> 01:06:31,081
داريم انگليسي حرف ميزنيم،دارکو
زمان آتش بس دوستانه به سر اومده

652
01:06:36,639 --> 01:06:38,263
هي

653
01:06:39,850 --> 01:06:41,973
هي.هي

654
01:07:54,088 --> 01:07:56,376
سلام...ما...ما بايد

655
01:07:56,465 --> 01:07:59,038
ما بايد گزارش يه آدم ربايي و سه قتل رو بديم

656
01:08:38,922 --> 01:08:41,247
ما شمارو تا اسکاتلند ميرسونيم
اين سريعترين کاريه که ميتونيم بکنيم

657
01:08:41,341 --> 01:08:44,342
يه پاسبان شمارو ميرسونه
اون تا يه دقيقه ديگه پيداش ميشه

658
01:08:44,427 --> 01:08:47,428
اونا توضيحاتتون رو ميشنوند
ميتوني واسه مراقبتهاي پزشکي بياي

659
01:08:47,514 --> 01:08:51,511
من فقط اون رو گذاشتم توي آشپزخونه
پس نگران نباش،من هرجايي نميرم

660
01:08:51,601 --> 01:08:54,056
گفتيد آشپزخونه؟ -
آره -

661
01:08:54,145 --> 01:08:56,268
اون بايد يه چيزي بخوره

662
01:09:13,914 --> 01:09:16,701
نميتونم ببرمتون اسکاتلند -
چرا نه؟ -

663
01:09:16,792 --> 01:09:19,247
اينجا يه کشور بزرگه
همه به پليس نياز دارند

664
01:09:19,336 --> 01:09:21,542
خب زنگ بزنيد يه ايستگاه ديگه

665
01:09:21,671 --> 01:09:26,000
من پيغام گذاشتم
مطمئنم گروهبان تا يه دقيقه ديگه زنگ ميزنه

666
01:09:27,010 --> 01:09:31,257
کيک شکلاتي،دستپخت همسرمه
فکر کنم خوشت بياد

667
01:09:50,741 --> 01:09:51,986
شما دارکو هستيد؟

668
01:09:53,577 --> 01:09:55,154
بله

669
01:09:56,329 --> 01:09:58,203
چيزي که خواستم رو آوردي؟

670
01:09:59,165 --> 01:10:02,000
بستگي داره -
به چي؟ -

671
01:10:03,336 --> 01:10:06,420
من هرجور چيز با ارزشي که باشه،قبول ميکنم
تو چي داري؟

672
01:10:07,757 --> 01:10:08,955
پول؟

673
01:10:12,053 --> 01:10:15,552
پول همه جاي دنيا هست رفيق
کافيه که هرجا که بخواي اراده کني

674
01:10:15,640 --> 01:10:19,589
اما اون دختر کوچولو؟منحصر به فرده

675
01:10:20,936 --> 01:10:22,596
اينم يه جورشه

676
01:10:23,981 --> 01:10:27,813
چي ميخواي بگي؟ -
که ميخوايم چيکار کنيم -

677
01:10:32,030 --> 01:10:34,189
پول رو آوردي؟

678
01:10:36,451 --> 01:10:37,614
آره

679
01:10:39,829 --> 01:10:42,534
پس بايد بدونيم که چيکار ميخوايم بکنيم

680
01:10:42,624 --> 01:10:45,660
من الان با پول ها ازينجا ميرم و بعد
با همکارام مذاکره ميکني

681
01:10:45,793 --> 01:10:47,952
همه چي بخوبي پيش ميره

682
01:10:48,046 --> 01:10:52,838
بعدش تو تماس ميگيري و ميتوني دختره رو پيدا کني

683
01:10:57,221 --> 01:10:58,549
نه

684
01:11:02,768 --> 01:11:06,101
پس من ميرم -
ميري؟ -

685
01:11:06,188 --> 01:11:08,857
مطمئني؟

686
01:11:08,940 --> 01:11:12,356
تو دست خالي ازينجا نميري

687
01:11:12,444 --> 01:11:14,769
بهتره گوش کني و ببيني من چي ميگم

688
01:11:14,863 --> 01:11:19,987
حوصله ي اين کس وشعرها رو ندارم رفيق -
حيثيت من،سر اين 6 ميليون بخطر افتاده -

689
01:11:23,579 --> 01:11:25,619
اگه اونا تقلبي بود چي؟

690
01:11:25,706 --> 01:11:30,452
هردومون ميدونيم که فقط يه احمق ميتونه
اينو با پول تقلبي پر کنه

691
01:11:30,544 --> 01:11:36,131
هيچ احمقي ديدن دوباره ي بچه ش رو با اين چيزا
عوض نميکنه. منم يه احمق نيستم

692
01:11:37,593 --> 01:11:41,922
خوشحالم اين رو ميشنوم. چون اگه برگرديم به چند سال قبل
همچين اتفاقي افتاده

693
01:11:43,974 --> 01:11:46,844
من يه پسره رو از يه خانواده توي "مارسي" دزديدم

694
01:11:48,895 --> 01:11:51,647
خب،مذاکراتمون خيلي طول کشيد

695
01:11:51,731 --> 01:11:54,436
بعد فهميديم اشتباه کرديم،
و پسره رو از دست داديم

696
01:11:58,738 --> 01:12:00,197
من ضمانت اون پسره رو کرده بودم

697
01:12:01,741 --> 01:12:03,484
ما خيلي نزديک شديم

698
01:12:07,622 --> 01:12:11,286
اون گفت ميخواسته بياد و منو بعد از همه ي اون
مدت ببينه

699
01:12:18,298 --> 01:12:22,213
پدر مادرش،يه کيسه رو پر از روزنامه هاي
تيکه پاره کرده بودند

700
01:12:22,302 --> 01:12:25,469
پليس فکر ميکرد ميتونه توي اون مدت مارو بگيره

701
01:12:27,349 --> 01:12:28,926
اوه ، نه

702
01:12:33,354 --> 01:12:36,439
من اون پسر رو ديدم توي يه باغي که
داشتند توش فوتبال بازي ميکردند

703
01:12:36,524 --> 01:12:38,896
يادم مياد چون اون يه گل هم زد

704
01:12:40,194 --> 01:12:43,895
وقتي خم شد، که توپ رو برداره
منم از پشت،يه گلوله خالي کردم توي سرش

705
01:12:45,241 --> 01:12:47,732
خيلي زود،بدون دردسر

706
01:12:49,620 --> 01:12:51,447
حداقل اين کارو تونستم بکنم

707
01:12:52,998 --> 01:12:56,201
خودم رفتم و يه جايي توي جنوب غربي فرانسه
دفنش کردم

708
01:12:59,212 --> 01:13:02,083
پدر مادرش هنوز دنبالش ميگردند
آخرين بار شنيدم

709
01:13:04,509 --> 01:13:05,838
خوب کاري کردي

710
01:13:08,013 --> 01:13:11,678
من که گفتم ، احمق نيستم

711
01:13:13,309 --> 01:13:14,803
خوبه

712
01:13:15,978 --> 01:13:18,220
چون اين يه داستان واقعي بود

713
01:13:28,657 --> 01:13:31,528
ميبيني؟ هيچ جاي نگراني نيست

714
01:13:32,578 --> 01:13:35,697
کسي يه فنجون چاي ميخوره؟ -
چاي؟ -

715
01:13:35,789 --> 01:13:38,280
آره.هيچي مثل دم کردن چاي،بهتون نميچسبه

716
01:13:38,375 --> 01:13:42,704
نه . نه .من نميتونم وقتم رو ،روي اينطور چيزا بزارم

717
01:13:42,796 --> 01:13:45,547
اين شما بودي که گفتي چطوري مارو
ميبري اسکاتلند

718
01:13:45,632 --> 01:13:48,039
ما هم ميخوايم،هرچه زودتر ازينجا
به اسکاتلند بريم

719
01:13:49,761 --> 01:13:51,753
درک ميکنم

720
01:13:51,888 --> 01:13:55,138
بزار برم يه بيسيم به "استوارت" بزنم
ببينم ،کي ميخواد بياد پيشمون

721
01:14:02,523 --> 01:14:05,808
لازم نيست اينقدر بي ادب باشي -
ادب رو بگا بره،چند نفر کشته شدند -

722
01:14:05,943 --> 01:14:08,979
من ميخوام ازين روستا برم بيرون
ازين کشور لعنتي

723
01:14:09,071 --> 01:14:11,277
ميريم.آروم باش. جامون که امن هست

724
01:14:11,365 --> 01:14:14,698
تا کي ميخواد طولش بده؟
اون افسر ديگه اصلا کيه؟

725
01:14:14,785 --> 01:14:16,694
مطمئنا من نميتونم واسه يه فنجون چاي
هرکسي رو وسوسه کنم

726
01:14:16,787 --> 01:14:19,408
ما قرار بود،يک ربع پيش،توي ماشين پليس
باشيم و بريم

727
01:14:19,498 --> 01:14:21,656
نه،ممنون
تو همه رو دشمن خودت ميدوني

728
01:14:21,750 --> 01:14:25,035
خب،تو که نيستي بگو،اون اصلا کمک خواست؟
چيزي شنيدي؟

729
01:14:25,128 --> 01:14:28,413
چرا اونا جواب تماسش رو ندادند؟ -
فقط 10 دقيقه گذشته -

730
01:14:28,506 --> 01:14:30,748
بيشتر از 10 دقيقه هم پيش مياد،آليسون

731
01:14:31,634 --> 01:14:35,501
چطوري ميتوني به کسي اعتماد کني که فقط
اينجا تونستي ملاقاتش کني؟

732
01:14:36,347 --> 01:14:40,179
اگه اون مارو اينجا مشغول نگه داره تا يکي
بياد و کارمون رو تموم کنه، چي؟

733
01:14:45,689 --> 01:14:47,267
لعنتي

734
01:14:50,319 --> 01:14:51,813
چيکار کنيم؟ -
بايد بريم -

735
01:14:53,030 --> 01:14:57,193
يه 5 دقيقه ديگه صبر کن،ببينيم چي ميشه -
چقدر ديگه ميخواي صبر کني؟ -

736
01:14:57,284 --> 01:14:59,656
حتي اگه اون قصدي نداشته باشه
کدوم کار بهتره که بکنيم؟

737
01:14:59,744 --> 01:15:03,576
چطور يه نفر ميخواد ازمون محافظت کنه؟
اونم يه آدم خيکي و غير مسلح ،مثل اون

738
01:15:03,665 --> 01:15:06,749
نه . من ميگم بايد بريم
شانسمون هم توي اين شلوغي بيرون،زياده

739
01:15:10,671 --> 01:15:11,916
باشه

740
01:15:12,006 --> 01:15:14,793
آنا،بايد بريم يکم پياده روي ،عزيزم

741
01:15:17,595 --> 01:15:20,346
چي شده؟ کجا دارين ميرين؟

742
01:15:20,431 --> 01:15:21,593
... ما فقط

743
01:15:21,682 --> 01:15:23,473
بايد بريم -
اين امن نيست -

744
01:15:23,559 --> 01:15:26,132
خب ما ميخوايم بريم -
معلومه که نميشه -

745
01:15:26,228 --> 01:15:29,312
مسئوليت شما با منه
من نميزارم ازينجا بريد بيرون

746
01:15:29,398 --> 01:15:31,770
تو نميتوني مارو نگه داري
ما ميخوايم بريم

747
01:15:31,858 --> 01:15:35,726
ميخواين ازينجا بريد؟ باشه
اما اون دختر رو نميتونيد ببريد

748
01:15:37,155 --> 01:15:40,156
معنيش اينه که،شماها بريد
اون ميمونه

749
01:15:40,742 --> 01:15:42,200
اد؟

750
01:15:42,952 --> 01:15:46,368
جلو نمياي -
آروم،پسر جون،آروم -

751
01:15:46,456 --> 01:15:49,409
کاري نکن که بعدا پشيمون شي

752
01:15:49,500 --> 01:15:54,411
اون چاقو رو بزار پايين
همين الان

753
01:15:55,589 --> 01:15:57,629
... اين چي

754
01:16:03,263 --> 01:16:04,378
بخوابيد رو زمين

755
01:16:14,024 --> 01:16:16,431
تکون نخور،تکون نخور، پايين بمون

756
01:16:30,373 --> 01:16:32,282
استوارت، خودت رو برسون اينجا

757
01:16:33,209 --> 01:16:38,748
تيراندازي شده . به من حمله شده
بايد برگردي به مرکز

758
01:16:46,513 --> 01:16:48,304
از جلوي ديوار بيا اينور

759
01:16:48,390 --> 01:16:53,051
هي، در پشتي نداره اينجا؟ -
داره. به کليد نياز دارين -

760
01:16:53,144 --> 01:16:54,769
کجاست؟

761
01:17:00,818 --> 01:17:02,277
دنبالم بيا

762
01:17:03,237 --> 01:17:05,029
پايين، بيا پايين

763
01:17:14,331 --> 01:17:15,790
آنا ، سريع

764
01:18:00,876 --> 01:18:03,960
حالا،چيزي که ما اينجا لازم داريم
اينه که بهم ديگه اعتماد کنيم

765
01:18:04,045 --> 01:18:06,797
وقتي گفتي پولهارو آوردي من بهت اعتماد کردم

766
01:18:08,425 --> 01:18:13,051
و تو هم بايد اعتماد کني،وقتي ميگم
جاي دختره امنه و همين نزديکي هاست

767
01:18:14,639 --> 01:18:16,762
من نميتونم حتي وقتي دارم قدم ميزنم و يکي مياد

768
01:18:16,849 --> 01:18:19,471
ازش يه پاکت سيگار ميخرم،اعتماد کنم
دوست من

769
01:18:20,061 --> 01:18:23,145
حالا ، اگه نميتونم اعتماد کنم

770
01:18:23,230 --> 01:18:26,315
چطوري انتظار داري به کسي
مثل تو اعتماد کنم؟

771
01:18:26,400 --> 01:18:31,109
ازينجا ميريم بيرون و يه جاي خلوت
واسه اين کيف لعنتي نقشه ميکشيم. هوم؟

772
01:18:34,241 --> 01:18:35,901
مثل خودمي؟

773
01:18:35,993 --> 01:18:38,828
يه دزد و قاتل بچه ؟ بله

774
01:18:40,747 --> 01:18:42,206
يه ذره شخصي شد

775
01:18:44,042 --> 01:18:48,585
تو اينطوري بار اومدي، ازين کارا هم ميتوني بکني
اين شغلته

776
01:18:49,881 --> 01:18:51,957
مثل کسي که ماموره

777
01:18:54,719 --> 01:18:58,004
اگه اين پول توي دست منه
بخاطر اينه که ميتونم باهاش ببينم و بخرم

778
01:18:58,097 --> 01:19:01,513
حتي اگه يه گردن کلفتي بياد و سلامتيم رو بخطر بندازه

779
01:19:01,600 --> 01:19:07,187
اون اين پول رو بهم داد،منم ميخوام
تا هردومون، راضي باشيم

780
01:19:07,272 --> 01:19:09,016
پس ، نه

781
01:19:11,235 --> 01:19:13,274
نميشه به اعتماد، متکي بود

782
01:19:14,321 --> 01:19:17,322
اين اون چيزيه که ميتوني توي من،ببيني

783
01:19:21,911 --> 01:19:24,070
و شماها،هيچي گيرتون نمياد

784
01:19:25,915 --> 01:19:28,323
تا وقتي ،دختره رو ببينم. هيچي

785
01:19:37,468 --> 01:19:39,092
اون اسلحه داره! فرار کن

786
01:19:55,443 --> 01:19:56,938
عجله کن
عجله کن

787
01:19:57,612 --> 01:19:59,023
لعنتي

788
01:20:45,908 --> 01:20:49,692
دختره پيش اونا نيست
دختره پيش اونا نيست

789
01:20:52,706 --> 01:20:54,082
اونا دختره رو از دست دادن

790
01:20:54,166 --> 01:20:55,791
اين يه دروغه

791
01:21:41,712 --> 01:21:43,254
کجايي؟

792
01:21:56,017 --> 01:21:57,595
هي،هي، دوستت دارم

793
01:22:15,619 --> 01:22:17,279
کارم چطور بود رفيق؟

794
01:22:21,500 --> 01:22:25,580
هيچوقت ، تخمت هم منو حساب نميکردي

795
01:22:28,298 --> 01:22:32,165
گلوله ها از جليقه رد شدند،اين چيزي بود که
خودت ساختي و خرابش کردي. داري ميميري

796
01:22:33,052 --> 01:22:35,923
زياد دوام نمياري،منم نميتونم
واست کاري بکنم

797
01:22:36,931 --> 01:22:38,046
فقط بدشانسي آوردي رفيق

798
01:22:43,813 --> 01:22:45,011
اسلحه

799
01:22:46,315 --> 01:22:47,939
اسلحه

800
01:23:27,396 --> 01:23:29,519
هي! چي شده؟

801
01:23:44,537 --> 01:23:45,700
بشين رو زمين

802
01:24:23,408 --> 01:24:26,409
تو بايد اون دختر رو به ما ميدادي

803
01:24:32,041 --> 01:24:34,911
اين دلسوزيت،يه روز کار دستت داد

804
01:24:44,553 --> 01:24:46,261
لعنت به تو حروم زاده

805
01:25:57,831 --> 01:25:59,290
سلامي دوباره

806
01:28:32,479 --> 01:28:34,602
دارکو، آدمي هستي که رو حرفت ميشه حساب کرد

807
01:29:32,078 --> 01:29:33,786
چيزي نيست

808
01:29:39,043 --> 01:29:42,328
چيزي نيست آ نا ، چيزي نيست

809
01:29:45,382 --> 01:29:47,209
چيزي نيست

810
01:30:23,794 --> 01:30:28,005
اين ديگه چه جهنميه؟ -
پدرشه .حالا بايد بهاش رو بهش بدي -

811
01:30:28,089 --> 01:30:30,082
اگه من احساس کردم اين يه کمين ه

812
01:30:30,175 --> 01:30:32,713
من ميرم بالا و تو هم اون سر لعنتيت رو ميدزدي

813
01:30:33,595 --> 01:30:36,964
توي ماشين بمون تا خودم بهت بگم

814
01:30:37,056 --> 01:30:40,057
بزار خودم حرف ميزنم -
درباره ي زندگي خودت حرف نزني -

815
01:30:40,143 --> 01:30:41,767
کارفرماي من ، يه تاجره

816
01:30:42,812 --> 01:30:45,018
آخرين چيزي که شنيدم
اون لعنتي ازون جنايتکارانه جنگي بوده

817
01:30:45,106 --> 01:30:46,648
خوبه

818
01:31:48,124 --> 01:31:50,164
500,000.

819
01:31:51,085 --> 01:31:53,125
ميتونم ، يه ساعته واست بيارم

820
01:31:56,591 --> 01:31:57,919
نه؟

821
01:31:59,802 --> 01:32:01,960
امتحانش ضرر نداره

822
01:32:02,972 --> 01:32:06,471
دخترم بايد ببينه چه چيزي واست بهتره

823
01:32:06,559 --> 01:32:08,681
درسته که همسر سابق خودمو طلاق دادم

824
01:32:08,769 --> 01:32:10,892
اين خيلي ناچيزه
اونم نميتونه هزينه هاش رو بده

825
01:32:11,605 --> 01:32:15,603
اما پشت هر زني که پول ميخواد
مردي با جيبهاي بزرگ هست

826
01:32:15,692 --> 01:32:18,859
تو بايد نگران خودت باشي که،چطوري اونا
منتظرتند

827
01:32:20,739 --> 01:32:22,815
لختش کنيد و مثل گه،تيکه تيکه کنيدش

828
01:32:38,381 --> 01:32:40,872
دارکو بهم گفت،يکي از مردانش رو از دست داده

829
01:32:41,342 --> 01:32:42,717
درسته

830
01:32:43,511 --> 01:32:48,172
زياد غصه نخور
حالا مجبور نيستي ،سهم خودت رو با اون تقسيم کني

831
01:32:49,683 --> 01:32:51,557
دخترم جاش امنه

832
01:32:52,394 --> 01:32:54,552
من به شما بدهکارم

833
01:32:55,313 --> 01:32:57,436
يه راه واسه اينکار وجود داره

834
01:32:59,359 --> 01:33:01,482
حساب بانکي شما ، الان پر شده

835
01:33:03,154 --> 01:33:06,986
ميتوني ماشين رو نگه داري
پيشکش ميکنم

836
01:33:20,045 --> 01:33:23,461
بزارينش روي زمين
ابزار من آمادست

837
01:34:17,809 --> 01:34:19,932
شما ميفهميد اون چي ميگه؟

838
01:34:22,188 --> 01:34:24,560
فکر کنم گفت ، ممنونم

839
01:34:40,414 --> 01:34:42,490
تو حالت خوبه عزيزم؟

840
01:34:47,045 --> 01:34:48,208
آره

841
01:34:49,000 --> 01:34:51,500
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

842
01:34:52,133 --> 01:34:59,132
# There'll never be peace
till Jamie comes hame

843
01:35:00,224 --> 01:35:06,263
# The Church is in ruins,
the State is in jars

844
01:35:06,355 --> 01:35:12,393
# Delusions, oppressions
and murderous wars

845
01:35:12,486 --> 01:35:18,109
# We dare na weel say't
but we ken wha's to blame

846
01:35:18,200 --> 01:35:24,914
# There'll never be peace
till Jamie comes hame

847
01:35:24,998 --> 01:35:31,001
# My seven braw sons
for Jamie drew sword

848
01:35:31,087 --> 01:35:36,841
# And now I greet round
their green beds in the yerd

849
01:35:36,926 --> 01:35:42,596
# It brak the sweet heart
o' my faithful auld dame

850
01:35:42,682 --> 01:35:49,811
# There'll never be peace
till Jamie comes hame

851
01:35:49,897 --> 01:35:55,769
# Now life is a burden
that bows me down

852
01:35:55,861 --> 01:36:01,733
# Sin' I tint my bairns
and he tint his crown

853
01:36:01,825 --> 01:36:07,697
# But till my last moments
my words are the same

854
01:36:07,789 --> 01:36:15,203
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.