1
00:02:00,097 --> 00:02:05,597

<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
	
	..:: MiraMovie.org::..</font></b>
	<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

2
00:02:07,459 --> 00:02:09,837
. خيلي خب بچه ها
ميشه يه لحظه آروم بگيريد ؟

3
00:02:10,545 --> 00:02:12,013
. . ميدونم که شماها

4
00:02:12,088 --> 00:02:13,635
. هي ؛ آروم بگير ديگه -
. نه -

5
00:02:13,715 --> 00:02:16,343
. ساکت باشيد ديگه بچه ها
. آروم بگيريد . . " سندي " ؛ حرف نزن ديگه

6
00:02:16,426 --> 00:02:17,678
. . حالا . . نه . . از اون نه

7
00:02:17,761 --> 00:02:21,561
. الان وقت تعريف کردن جک هاي مسخره نيست
. . الان وقتشه که قبل از اينکه سراغِ

8
00:02:21,640 --> 00:02:23,517
بخش مهم صحبت هامون بريم ؛ . .
. يه صحبت کوچيکي باهمديگه داشته باشيم

9
00:02:23,600 --> 00:02:26,228
خب ؛ حالا ميگم . . امسال هم ؛ يه سالِ تحصيلي
. خيلي فوق العاده ي ديگه رو در دبيرستان " جمز " گذرونديم

10
00:02:27,063 --> 00:02:29,236
آخه کيه که بتونه کلاس هاي روح زده ي
آقاي " پينکوس " رو فراموش کنه ؟

11
00:02:29,357 --> 00:02:32,236
." بابت اون کلاس ها ازت متشکرم " سندي
. آره . . بدون که من از هيچ روحي وحشت ندارم

12
00:02:34,153 --> 00:02:37,578
يا درمورد موفقيت بسيار زيادِ
. . سفر به زندان زنان براي ارائه ي کتاب به اونها

13
00:02:37,698 --> 00:02:40,326
. که کلاسِ خانم " هاورچر " اسپانسر انجامش بود

14
00:02:40,951 --> 00:02:44,171
. "ازت متشکريم " بِث
. . اما همينطور که به تابستان نزديک ميشيم

15
00:02:44,246 --> 00:02:47,090
نه تنها که وقتش رسيده با يکي ديگه . .
. . از سال هاي تحصيلي خداحافظي کنيم

16
00:02:47,167 --> 00:02:50,137
که همينطور ؛ درکمال غم واندوه بايد به يکي از
. اساتيد برجسته ي مدرسه هم بدرود بگيم

17
00:02:50,212 --> 00:02:52,465
. درسته
اليزابت " ؟ "

18
00:02:53,215 --> 00:02:55,263
اليزابت هالسي " اينجاس ؟ "
. اوناهاشش

19
00:02:55,342 --> 00:02:56,514
اليزابت " ؛ ميشه بياي اينجا ؟ "

20
00:02:57,761 --> 00:03:01,015
درسته ؛ فکر کنم همين تشويق کردن
. واکنش مناسبي باشه

21
00:03:01,682 --> 00:03:06,188
اليزابت " ؛ گرچه تو فقط به مدت کوتاهِ
. . يک سال ؛ اينجا با ما بودي

22
00:03:07,146 --> 00:03:11,276
خواهش ميکنم اينو بدون که ما ؛ هميشه بهت
. به عنوان يکي از اعضاي خانواده ي " جمز " نگاه ميکنيم

23
00:03:11,359 --> 00:03:13,737
. خيلي لطف داريد -
. و يه هديه ي کوچيکي هم برات گرفتيم . . -

24
00:03:15,446 --> 00:03:16,493
. متشکرم

25
00:03:18,866 --> 00:03:20,743
. تقريبا 40 دلاري ميشه

26
00:03:21,119 --> 00:03:23,372
. سپاسگزارم -
. قابلي نداره . . سخنراني -

27
00:03:23,455 --> 00:03:28,461
خيلي خب ؛ اينو بگم که من توي اين جور کارا ؛
. خيلي ضايعم ؛ پس ؛ خيلي سريع حرفامو ميزنم

28
00:03:29,128 --> 00:03:33,224
ميدونم که فقط براي يک سال اينجا بودم
. اما دلم براي چيزاي زيادي توي اين مدرسه تنگ ميشه

29
00:03:33,298 --> 00:03:34,891
احتمالا بيشتراز همه ؛
. دلتنگِ دانش آموزام ميشم

30
00:03:41,390 --> 00:03:43,939
و اينو بگم که ؛ کاشکي اين فرصتو داشتم
. که شماها رو خيلي بهتراز اينا ميشناختم

31
00:03:49,149 --> 00:03:50,526
! تولدت مبارک

32
00:03:50,608 --> 00:03:54,863
اما ؛ بين کلاس هاي درس و برنامه ريزي براي
. مراسم ازدواجم ؛ ديگه وقتي برام باقي نمونده بود

33
00:03:55,238 --> 00:03:57,661
با اينوجود ؛ شک ندارم که دانش آموزامون
. به دستِ معلم هاي خوبي سپرده شدن

34
00:03:59,909 --> 00:04:03,163
و گرچه ديگه هرگز اين قصدو ندارم که
. . به صورت حرفه اي تدريس کنم

35
00:04:03,247 --> 00:04:07,127
اما متوجه شدم براي اينکه . .
. . تبديل به الگوي خوبي براي دانش آموزام بشم

36
00:04:08,043 --> 00:04:09,841
. به تخته سياه و کلاسِ درس احتياجي ندارم . .

37
00:04:28,356 --> 00:04:29,949
. خداحافظ . . جنده ها

38
00:04:40,828 --> 00:04:44,253
عزيزم ؟
. من خونه ام

39
00:04:44,332 --> 00:04:45,549
. اينجا

40
00:04:45,625 --> 00:04:49,095
سفت کن که ميخوام همچين بيام جلو
. کيرتو بخورم که اينگار خفن باهاش دعوا دارم

41
00:04:50,588 --> 00:04:55,310
. اينجا رو ببين . . مامانت اينجاس
. سلام مامان . . چه سورپرايز دل انگيزي

42
00:04:55,384 --> 00:04:57,887
چمدون . . . عزيزم ؛
مگه قراره مسافرت بريم ؟

43
00:04:57,971 --> 00:05:00,645
. اليزابت " ؛ بايد باهمديگه حرف بزنيم "

44
00:05:00,724 --> 00:05:01,691
. حتما

45
00:05:01,767 --> 00:05:05,067
به اين فکر افتادم که شايد
. بايد يه مدت از همديگه جدا بشيم

46
00:05:05,145 --> 00:05:06,442
. براي هميشه جدا بشيد -
. مامان -

47
00:05:06,522 --> 00:05:08,695
. بهش بگو که حساب چي نشون داده -
. مامان -

48
00:05:09,608 --> 00:05:13,658
استيون " گفت که تو ؛ "
. ماهِ پيش 16 هزار دلار خرج کردي

49
00:05:14,404 --> 00:05:15,747
. بنظرش تو دردِسر ساز و بدبخت کني

50
00:05:15,823 --> 00:05:18,167
. من ؛ خوب زنهايي مثل تو رو ميشناسم -
. لعنت . . مامان -

51
00:05:18,243 --> 00:05:19,995
. بهت گفتم که خودم تنهايي از پسِش برميام

52
00:05:20,078 --> 00:05:21,876
. فقط ميخوام يه چيزيو ازش بپرسم

53
00:05:22,038 --> 00:05:24,211
ببينم ؛ تو واقعا عاشق پسرم هستي ؟

54
00:05:24,666 --> 00:05:27,089
. اينقدر ميخوامش که از خواستنِش درد ميکِشم

55
00:05:27,794 --> 00:05:31,173
باشه خب ؛ پس بگو ببينم ؛ تولدش کِيِه ؟ -
. مامان -

56
00:05:32,799 --> 00:05:37,555
من  . . ميدوني . . همين قدر که همچين سئواليو ازم بپرسي
. به تنهايي توهين آميزه

57
00:05:37,638 --> 00:05:38,935
. تولدِش امروزه ديگه

58
00:05:42,184 --> 00:05:43,686
. ميدونم
. اي خدا

59
00:05:44,770 --> 00:05:46,864
. بخاطر همينم ؛ اين هديه رو برات گرفتم

60
00:05:46,939 --> 00:05:49,408
باشه ؟
. عزيزم . . تولدت مبارک

61
00:05:50,067 --> 00:05:52,365
فروشگاهِ زنجيره اي بوستون " ؟ " -
. و ؛ ميخواستم کيرشو هم ساک بزنم -

62
00:05:52,444 --> 00:05:53,536
. پس اين طوري ميشه دوتا هديه

63
00:05:54,698 --> 00:05:57,326
. خيلي خب ؛ باشه
. توافق نامه ي قبل از ازدواجو امضا ميکنم

64
00:05:57,868 --> 00:05:59,745
. " ديگه همه چي تموم شده " اليزابت

65
00:06:00,412 --> 00:06:01,709
. مارک " ؛ من حامله ام "

66
00:06:01,788 --> 00:06:03,210
. چرنده
. نخيرم ؛ حامله نيستي

67
00:06:03,915 --> 00:06:05,838
خيلي خب ؛ باشه ؛
. راستش ؛ حامله نيستم

68
00:06:05,917 --> 00:06:08,170
يه چيزيو ميدوني ؛ ديگه کم کم دارم
. . به اين شک ميکنم که کلا

69
00:06:08,253 --> 00:06:10,881
هدفت از اين رابطه و اين ازدواج ؛ . .
. بخاطر پول بوده

70
00:06:10,964 --> 00:06:13,217
. تو هرگز عاشقم نبودي -
من عاشقت نيستم ؟ -

71
00:06:13,301 --> 00:06:16,726
تمام يک سال گذشته رو ؛ به غرغر و چرند و پرندهات
. درباره ي " اُپرا " گوش دادم و هيچي نگفتم

72
00:06:17,013 --> 00:06:21,689
خيلي خب ؛ اگه نسل جوون ؛ نميتونه
با " اُپرا " ارتباط برقرار کنه  . . پس ؛ حدس بزن چي ؟

73
00:06:21,767 --> 00:06:24,646
. از اين به بعد ؛ ديگه " اُپرا"يي بکار نخواهد بود
. نوع بديعي از هنر ؛ خواهد مُرد

74
00:06:24,729 --> 00:06:27,448
. اگه " اُپرا " بره . . همه گي به گا رفتيم

75
00:06:28,190 --> 00:06:29,362
. حلقه ي ازدواجي که بهت دادمو پس ميخوام

76
00:06:29,817 --> 00:06:32,661
حالا من بايد چيکار کنم هان ؟
بايد کجا برم ؟

77
00:07:07,732 --> 00:07:11,362
. ايناهاشش
. " اليزابت هالسي "

78
00:07:14,073 --> 00:07:17,077
خيلي هيجانزده ام که قراره کلاس هامون
. . توي تالار مدرسه کنار همديگه باشه

79
00:07:17,201 --> 00:07:20,922
اما ؛ همينطورم ؛ بخاطر تموم شدن رابطه ات
. خيلي ناراحتم

80
00:07:22,331 --> 00:07:23,708
گفتي اسمت چي بود ؟ -
. " ايمي اسکورل " -

81
00:07:24,959 --> 00:07:27,929
اسکورل " ؟ " -
. . آره ديگه . . ميدوني -
" اسکورل به معني سنجاب هست "

82
00:07:30,006 --> 00:07:33,852
حالا نميخواد خودتو ناراحت کني ؛ آخه پارسال
. . اينقدر سرت به برنامه ريزي

83
00:07:33,927 --> 00:07:36,931
براي مراسم ازدواجت گرم بود . .
. که با بقيه چندان رابطه اي نداشتي

84
00:07:37,430 --> 00:07:40,274
. مُچِشو تويِ تخت ؛ با يکي ديگه گرفتم -
. خداي من -

85
00:07:40,350 --> 00:07:43,399
. با يه مَردِ ديگه -
! چي داري ميگي ؟ -

86
00:07:45,146 --> 00:07:46,989
. مثل اينکه به بغل کردن احتياج داري

87
00:07:47,065 --> 00:07:48,282
. بغل کردن نميخواد

88
00:07:48,859 --> 00:07:54,241
ببين ؛ ميدونم سالِ تحصيلي گذشته رو
. .  چندان جدي نگرفتي و تلاش زيادي نکردي

89
00:07:54,323 --> 00:07:57,042
اما فقط ميخوام اينو بهت بگم ؛ . .
. . حالا که دوباره برگشتي

90
00:07:57,118 --> 00:08:01,339
اينو به قطع ميدونم که تمام قدرت و حواستو
. روي تدريس ميذاري

91
00:08:05,584 --> 00:08:08,554
. فکر ميکردم سيب ؛ فقط واسه معلم ها باشه

92
00:08:08,630 --> 00:08:12,305
خب ؛ فکر کنم منم لااقل به همون اندازه اي که
. بهشون ياد دادم ؛ ازشون ياد گرفتم

93
00:08:14,094 --> 00:08:15,937
. اين ؛ جمله ايه که بعضي وقتا ميگم

94
00:08:16,013 --> 00:08:17,139
. احمقانه اس

95
00:08:33,322 --> 00:08:37,919
ببخشيد . . ميخواستم ازت بپرسم که
ميخواي باهمديگه بريم ناهار بخوريم ؟

96
00:08:38,494 --> 00:08:40,041
. " من يه جورايي دستم بنده " لين

97
00:08:40,163 --> 00:08:41,255
. مهمون من

98
00:08:43,041 --> 00:08:45,464
ميدوني " لين " ؛ وقتي اولين بار
. . تدريس رو شروع کردم

99
00:08:45,544 --> 00:08:48,297
فکر ميکردم اين حرفه رو . .
. بخاطر دلايل درست و حسابي انتخاب کردم

100
00:08:48,380 --> 00:08:50,883
ساعات کاري کوتاه ؛ تعطيلاتِ تابستانه ؛
. بي مسئوليتي و پاسخگو نبودن

101
00:08:51,008 --> 00:08:54,854
. من عاشق تابستونام هستم
. ذرت هاي تازه . . حرف ندارن

102
00:08:55,012 --> 00:08:59,062
منتها ؛ از حالا به بعد ؛ شغل تمام وقتم اينه که
. يه مَرديو واسه خودم پيدا کنم که ازم مراقبت کنه

103
00:08:59,183 --> 00:09:00,651
. اي خدا . . منم هميشه واسه همين دعا ميکنم

104
00:09:00,726 --> 00:09:04,276
ميدوني ؛ تمام تابستونمو تو مشروب فروشي هايي
. که نزديکِ محل تمرين تيم " بولز " بودن گذروندم

105
00:09:05,023 --> 00:09:07,321
يه مقدار خوش گذروندم ؛
. . يه چندتايي يادگاري باحال گرفتم

106
00:09:07,400 --> 00:09:09,323
اما اون پسرا . .
. دنبال آروم و قرارگرفتن و ازدواج کردن نيستن

107
00:09:09,402 --> 00:09:11,530
يعني ميخوام بهت بگم اينطورين که ؛
. . موقع سکس ؛ از کاندوم که استفاده ميکنن

108
00:09:11,613 --> 00:09:14,742
بعدش که کارشون تموم ميشه ؛ کاندوم رو باخودشون ميبرن
. يعني اينقدر پارانويدن که همچين کاري ميکنن

109
00:09:14,866 --> 00:09:18,370
فکر ميکنن حامله شدن اينقدر ساده اس که آدم
. از يه کاندوم استفاده شده هم بتونه حامله بشه

110
00:09:18,787 --> 00:09:20,881
. آره . . درسته

111
00:09:21,707 --> 00:09:23,960
. بالاخره يه مردِ فوق العاده واسه خودت پيدا ميکني
. باور کن

112
00:09:24,043 --> 00:09:27,923
. خيلي درباره اش فکر کردم
. الان از 10 ؛ امتيازم حدود 8 تا 8.5 هست

113
00:09:28,631 --> 00:09:31,259
اما ؛ اگه يه جفت پستون جديد واسه خودم
دست و پا کنم . . . درست ميگم ؟

114
00:09:31,383 --> 00:09:34,227
. اگه جات بودم همچين کاري نميکردم
. تو همين الانشم به اندازه ي کافي خوشگلي

115
00:09:34,762 --> 00:09:39,643
باور کن اصلا نميدوني رقابت کردن با اين دخترايِ
. شکلِ باربي و خوشگل مُشگل امروزي چقدر سخته

116
00:09:40,226 --> 00:09:44,072
. آره . . درسته
. تازه ؛ ما هم قرار نيست جوون تر از ايني که الان هستيم بشيم

117
00:09:44,231 --> 00:09:46,950
آره خب . . ببين ؛ فکر کنم ديگه
. بايد غذامونو تموم کنيم و بريم

118
00:09:48,151 --> 00:09:51,496
والي " ؛ يه سخنراني بزرگِ آشنايي و جهت دهي "
. برنامه هاي سال جديد تحصيلي ؛ در سالن کنفرانس داره

119
00:09:51,613 --> 00:09:54,742
. درسته . . راستش ؛ من به اون سخنراني نميرم -
. اما . . حضور معلم ها توي اين سخنراني اجباريه -

120
00:09:59,121 --> 00:10:01,499
. احتمالا منم نميرم

121
00:10:01,666 --> 00:10:03,634
. نه . . بايد برم

122
00:10:03,876 --> 00:10:07,346
. احتمالا ميرم و تا نيمه هاش ميشينم
. شايد يکم زودتر بزنم بيرون

123
00:10:07,964 --> 00:10:13,312
. شايدم تا آخرش موندم
. ميشينم و صبر ميکنم ببينم چه تصميمي ميگيرم
. يا . . شايدم تا آخر سخنراني موندم

124
00:10:14,470 --> 00:10:16,188
. نميدونم

125
00:10:17,348 --> 00:10:19,601
خيلي خب ؛ خب ؛ خوش گذشت هان ؟

126
00:10:25,274 --> 00:10:30,656
نظرت چيه که من و تو ؛ اين تعطيلات آخر هفته
با قايقم به " آروبا " بريم ؟

127
00:10:31,071 --> 00:10:32,914
فکر کردي متوجه اون جايِ حلقه ي کمرنگي
که روي انگشتِته نميشم ؟

128
00:10:32,990 --> 00:10:34,913
ببينم ؛ گروهِ موسيقي ازدواجت
معمولا کجان ؟

129
00:10:34,992 --> 00:10:37,461
. " اين اولين اجرام نيست " سارج

130
00:10:37,537 --> 00:10:40,381
چرا منو به همکار مجردت معرفي نميکني ؟

131
00:10:40,456 --> 00:10:41,958
. ساعت يک

132
00:10:42,959 --> 00:10:45,087
. هي ؛ من " جيسون " هستم -
. سلام -

133
00:10:45,420 --> 00:10:47,422
. من ؛ همونجا ؛ تويِ " آروبا " اسکي رويِ آبو ياد گرفتم

134
00:10:47,505 --> 00:10:49,678
. خفن عاشق درياچه ي " جنيوا " هستم

135
00:10:54,762 --> 00:10:57,857
! از کمربندت خوشم مياد
کي درستش کرده ؟

136
00:10:58,809 --> 00:11:02,234
. بايد تعطيلات آخر هفته ي آينده ؛ يه کاري باهمديگه بکنيم
. بايد منو يه جايي ببري

137
00:11:02,313 --> 00:11:03,405
ببينم ؛ هواپيما که نداري هان ؟

138
00:11:03,480 --> 00:11:05,448
. آره . . درسته
. من يه کارآموز ساده ام

139
00:11:07,318 --> 00:11:09,491
يه چي ؟ -
. " کارآموز " -

140
00:11:09,612 --> 00:11:12,161
قراره اين دوره ي کارآموزيت ؛ چقدر ديگه ادامه داشته باشه ؟ -
. فردا ؛ روز آخرمه -

141
00:11:12,948 --> 00:11:14,120
. خيلي خب

142
00:11:16,453 --> 00:11:18,672
همون لحظه اي که دوره ام تموم بشه ؛
. . ميخوام برم دفتر رئيسم

143
00:11:18,747 --> 00:11:21,216
و به اون مادرجنده ي عوضي بگم که . .
. بره خودشو بگاد

144
00:11:21,291 --> 00:11:23,760
. ببين ؛ ميخوام يه کاري انجام بدم که مهم باشه

145
00:11:24,085 --> 00:11:28,010
ميخوام برگردم دانشگاه و
. يه روان درمانگرِ حرفه اي بشم

146
00:11:28,089 --> 00:11:31,263
. ميخوام مثل خودت ؛ يه کارِ مهمي انجام بدم

147
00:11:34,180 --> 00:11:35,682
يه روان درمانگرِ حرفه اي ؟

148
00:11:36,849 --> 00:11:40,194
ببينم ؛ بنظرت من شبيه دختري هستم
که بخواد با يه روان درمانگرِ حرفه اي ازدواج کنه ؟

149
00:11:54,326 --> 00:11:55,999
. کونمو بگا

150
00:11:59,373 --> 00:12:02,547
به پرواز درس اجتماعي کلاس هفتم
. خوش آمديد

151
00:12:02,876 --> 00:12:05,425
در اين سفر هوايي ؛ من ؛ خانم " اسکورل " ؛
. کاپيتان هواپيماتون خواهم بود

152
00:12:05,504 --> 00:12:09,384
ارتفاع پرواز جلسات امسال ؛ تغييرات ژئوگرافي جهاني
. در پرتوِ وقايع و رخدادهاي حال حاضر خواهد بود

153
00:12:09,508 --> 00:12:11,260
. . البته ممکنه چرخشي هم روي علوم مدني داشته باشيم

154
00:12:11,343 --> 00:12:14,768
پس . . کمربندهاي ايمني پروازو ببنديد
. که پرواز ديوونه واري درپيش داريم

155
00:12:17,767 --> 00:12:20,646
. عکاس . . خيلي خوب و مهربون بود

156
00:12:20,728 --> 00:12:23,698
. کاري کرد که واقعا احساس راحتي کنم

157
00:12:23,773 --> 00:12:26,617
ممکنه براي نمايشگاهِ هفته ي مُدِشون
. به  " کانزاس سيتي " برم

158
00:12:26,693 --> 00:12:28,366
! " کانزاس سيتي "

159
00:12:29,237 --> 00:12:30,363
زيادي کنه بازي درميارم ؟

160
00:12:32,408 --> 00:12:33,876
. بازنده ي بدبخت

161
00:12:54,889 --> 00:12:58,644
. سلام ؛ من " ساشا ابرناتي " هستم
. مامانم ؛ اين شيريني هارو واسه شما پخته

162
00:12:59,144 --> 00:13:00,771
. بذارشون روي ميز و برو

163
00:13:05,817 --> 00:13:06,909
چيزي ميخواي ؟

164
00:13:10,990 --> 00:13:14,210
؛ رو ديده ؟Stand and Deliver کسي اينجا فيلم
. هرکي ديده دستشو بالا بگيره

165
00:13:15,411 --> 00:13:18,836
شوخيتون گرفته ؟
يعني شماها " ادوارد جيمز اولموس " رو نديديد ؟

166
00:13:21,000 --> 00:13:22,126
لو دايموند فيليپس"ـو چي ؟ "

167
00:13:24,253 --> 00:13:25,971
. خيلي خب

168
00:13:26,047 --> 00:13:30,052
تو و تو . . بريد تلويزيون رو برداريد
. و بذاريد اين جلو

169
00:13:30,135 --> 00:13:32,183
قراره روز اول مدرسه
فيلم سينمايي تماشا کنيم ؟

170
00:13:32,262 --> 00:13:34,481
. بنظر من که محشره
. شما حرف ندارين

171
00:13:40,020 --> 00:13:41,146
. اين شيريني ها ؛ مزخرفن

172
00:13:51,699 --> 00:13:53,997
ميشه لطفا همگي سرجاهاشون بشينن ؟

173
00:13:57,580 --> 00:13:58,752
! بگير که اومد

174
00:14:04,253 --> 00:14:05,379
گرِت " ؛ عزيزم ؟ "

175
00:14:06,423 --> 00:14:09,893
. " اليزابت " -
. " هي ؛ " راسِل -

176
00:14:11,345 --> 00:14:12,813
. راسل گتِس " ؛ معلم ورزش "

177
00:14:12,888 --> 00:14:16,438
. تابستون گذشته ؛ باهمديگه بچه ها رو به اُردو برديم -
. درسته -

178
00:14:16,517 --> 00:14:19,987
داستان بهم خوردن نامزديت با اون يارو رو شنيدم ؛
. واقعا ناراحت کننده و مزخرفه

179
00:14:20,062 --> 00:14:23,066
ميدونستي که رفتم تو اتاق و يه دفعه اي
مُچشو درحالي که داشت سگِشو ميکرد گرفتم ؟

180
00:14:23,148 --> 00:14:24,491
. تمام بدنِ سگَه رو کره ي بادوم زميني ماليده بود

181
00:14:25,026 --> 00:14:26,027
. چندش آوره

182
00:14:26,152 --> 00:14:29,656
بهرحال . . هي . . اوه ؛
. . ممکنه براي گفتن همچين چيزي خيلي زود باشه

183
00:14:29,739 --> 00:14:32,788
اما . . ميخواي . . که مثلا ؛ . .
يه وقتي . . بريم يه چيزي باهمديگه بخوريم ؟

184
00:14:33,118 --> 00:14:35,246
ببينم ؛ هنوزم معلم ورزشي ؟ -
. آره ؛ هستم -

185
00:14:35,328 --> 00:14:36,921
. پس . . جوابم منفيه

186
00:14:37,831 --> 00:14:40,835
. من با همکارام قرار نميذارم -
. به کسي چيزي نميگم ها -

187
00:14:40,917 --> 00:14:42,794
. همينطور . . نه . . هم گفتم

188
00:14:43,212 --> 00:14:46,091
خيلي خب . . خيالي نيس ؛ خب ؛
.  مکامله ي خوبي بود

189
00:14:48,509 --> 00:14:50,887
. مثل اينکه يکي حسابي کمبودِ خواب داره

190
00:14:51,595 --> 00:14:53,723
چي ؟ -
ببينم ؛ تو الان اون جنگِ سالاد کلميو ديدي ؟ -

191
00:14:55,057 --> 00:14:59,028
آره ؛ اون بچه ؛ اون يکي بچه رو
. با سالاد کلم زد

192
00:14:59,854 --> 00:15:03,074
. ديروز ؛ تويِ جلسه ي آشنايي و تعيين موقعيت نبودي -
. خب -

193
00:15:03,150 --> 00:15:06,245
پسر ؛ " اليزابت " ؛
. تو يه عالمه نکته رو ازدست دادي

194
00:15:07,028 --> 00:15:12,580
بهرحال ؛ توي اون جلسه ؛ من سيستم نظارتي جديدي رو
. براي سِرو کردن ناهار توي مدرسه پيشنهاد دادم

195
00:15:12,826 --> 00:15:14,499
. يه سيستم چهارگوش

196
00:15:14,578 --> 00:15:17,172
حالا بهت ميگم بايد چيکار کني . . ببين . . يه نوشته
. . از جزئيات و تصميم هايي که گرفته شده رو برام بفرست

197
00:15:17,247 --> 00:15:19,215
و ؛ منم بعدش ؛ اگه سئوالي درباره اش داشتم
. ميدونم که کجا پيدا کنم و سئوالمو بپرسم

198
00:15:21,836 --> 00:15:23,179
. . باشه . . راستي ميخواستم اينو ازت بپرسم که

199
00:15:23,296 --> 00:15:28,223
درست شنيدم که روز اول مدرسه ؛ . .
داشتي براي بچه ها فيلم سينمايي پخش ميکردي ؟

200
00:15:29,010 --> 00:15:30,353
آخه من از کجا بدونم تو چي شنيدي ؟

201
00:15:30,428 --> 00:15:33,773
گوش کن ؛ نميخوام بهت بگم که
. . چطوري کلاساتو بگردوني و اداره کني

202
00:15:33,848 --> 00:15:37,569
اما ؛ شايد همچين بدک نباشه که از روش ها و
. متُدهاي خاصي براي شکستن يخ کلاس هات استفاده کني

203
00:15:37,643 --> 00:15:40,021
مثلا ؛ از کلمات متقاطع استفاده کني ؛
. يا از طناب کِشي

204
00:15:43,692 --> 00:15:45,365
ببينم ؛ قراره من و تو
باهمديگه مشکل داشته باشيم ؟

205
00:15:46,653 --> 00:15:48,326
. پناه برخدا . . نه

206
00:15:49,907 --> 00:15:55,664
اگه باعث شدم همچين برداشتي داشته باشي
. . خيلي ازت معذرت ميخوام . . آخه . . راستش

207
00:15:55,746 --> 00:15:59,250
خيلي اميدوار بودم که ما دوتا ؛ رابطه امون . .
. خيلي بيشتر از دوتا معلم که کلاس هاشون کنار همديگه اس باشه

208
00:15:59,959 --> 00:16:02,838
راستش ؛ نميدونم چي شنيدي ؛
. اما بدون که من ؛ همجنسگرا نيستم

209
00:16:03,421 --> 00:16:07,722
. نه . . البته که نيستي
. من حتي نميدونم ايني که گفتي چه معني اي ميده

210
00:16:07,800 --> 00:16:10,804
. منظورم . . فقط . . دوست بود

211
00:16:10,887 --> 00:16:14,312
بهت ميگم چيکار ميکنيم ؛ دوستِ عزيز ؛
. ديگه بايد برم . . جامو پُر کن

212
00:16:16,518 --> 00:16:19,146
اليزابت " ؛ هنوز 7 دقيقه "
. به تموم شدن وقت ناهار باقي مونده

213
00:16:19,230 --> 00:16:21,653
اگه بري ؛ پس کي بايد به
ربع دايره اتو بپاد ؟

214
00:16:30,824 --> 00:16:33,703
سلام . . مثل اينکه راهتو گم کردي هان ؟

215
00:16:34,370 --> 00:16:37,670
ميدونم . . درسته ؟
ميتوني اتاق 107 رو نشونم بدي ؟

216
00:16:37,749 --> 00:16:39,626
. يه کار بهتري برات انجام ميدم
. با خودم ؛ تا اونجا ميبرمت

217
00:16:40,168 --> 00:16:43,468
. مجبور نيستي اونکارو بکني -
. تعارفو بذار کن . . باعث افتخارمه -

218
00:16:43,922 --> 00:16:45,595
. " اسکات ديلکورت " -
. " اليزابت هالسي " -

219
00:16:46,091 --> 00:16:48,640
. من ؛ معلم جايگزين جديدم -
. خوش آمدي که خوشم آمد ز آمدنت -

220
00:16:48,718 --> 00:16:51,312
. متشکرم -
ببينم ؛ اون مارکِ " جگر لکوختِ"ـه ؟ -

221
00:16:51,805 --> 00:16:53,853
. چه چشم هاي تيزبيني -
. ممنون -

222
00:16:53,932 --> 00:16:55,900
. من عاشق ساعت هاي مردونه ام
. يه جورايي ؛ سرگرميمِه

223
00:16:55,977 --> 00:17:00,232
ميدوني ؛ بعضي وقتا بخاطر بستن اين ساعت به دستم ؛
. . عذاب وجدان ميگيرم ؛ اما . . بهرحال پدربزرگم ساختتِش و

224
00:17:00,356 --> 00:17:03,576
يعني پدربزرگت ؛ طراح ساعته ؟ -
. حرفه ي خانوادگيه ديگه -

225
00:17:03,651 --> 00:17:05,324
. فاميلِ مادرم " لاکوختِ"ـه

226
00:17:07,071 --> 00:17:08,744
! شوخي ميکني

227
00:17:09,073 --> 00:17:11,371
ببينم ؛ تو و خانمت
تازه به اين شهر اسباب کِشي کرديد ؟

228
00:17:11,450 --> 00:17:15,375
. من متاهل نيستم
. راستش ؛ همين تازگي با نامزدم بهم زدم

229
00:17:15,455 --> 00:17:17,423
. کاترين " . . آره "

230
00:17:17,916 --> 00:17:20,715
يک سال از جداييمون گذشته اما هنوزم
. عکسِش ؛ پس زمينه ي تلفن همراهمِه

231
00:17:21,044 --> 00:17:23,422
. اون دختر ؛ قلبِ خيلي بزرگي داره

232
00:17:23,589 --> 00:17:26,183
. مثل اينکه خفن گنده اس

233
00:17:30,262 --> 00:17:34,984
همونطوري که ميبيني ؛ وزن دو سينه کاملا متعادل
. تقسيم شده و کمترين جايِ بخيه مشاهده ميشه

234
00:17:35,101 --> 00:17:37,229
دکتر " ووگل " ؛
." بهترين جراح زيبايي در " شيکاگو

235
00:17:38,855 --> 00:17:42,155
اجازه هست دست بزنم ؟ -
. البته . . يه چرخي باهاشون بزن -

236
00:17:44,193 --> 00:17:45,695
. اي خدا

237
00:17:46,571 --> 00:17:48,198
. آره

238
00:17:48,364 --> 00:17:49,832
. اين سينه ها ؛ حرف ندارن

239
00:17:49,949 --> 00:17:50,950
. متشکرم

240
00:17:51,367 --> 00:17:53,040
. ديگه نوکِ سينه هاشو که نگو

241
00:17:53,120 --> 00:17:54,121
. ميدونم

242
00:17:54,622 --> 00:17:55,748
. من دوتا از اينا ميخوام

243
00:18:02,087 --> 00:18:04,465
. . جراحي ؛ کلا 9300 دلار هزينه برميداره

244
00:18:04,548 --> 00:18:06,550
بعلاوه ي هزينه ي يک شب . .
. تحت مراقبت بودن در کلينيک

245
00:18:07,134 --> 00:18:08,386
هزينه رو دوست داريد چطور پرداخت کنيد ؟

246
00:18:08,552 --> 00:18:09,553
. اين که خيلي نامعقوله

247
00:18:09,637 --> 00:18:11,810
. من معلمم ؛ نه قاچاقچي مواد مخدر

248
00:18:12,057 --> 00:18:14,276
. ما ؛ تمام کارت اعتباري هاي مهم و معتبر رو قبول ميکنيم

249
00:18:14,392 --> 00:18:18,989
آره خب ؛ آخه وضعيت  اعتبارِکارت اعتباريم
. يکم پيچيده اس

250
00:18:19,397 --> 00:18:22,401
متاسفم . . اما اگه نتوني پولشو بدي ؛
. نميتونم برات وقت عمل بذارم

251
00:18:23,401 --> 00:18:25,449
. واقعا به يه مقدار پول احتياج دارم

252
00:18:26,738 --> 00:18:29,491
راستشو بخواي ؛
. واسه پولو واسه پستونام ميخوام بابا

253
00:18:30,910 --> 00:18:33,754
خب ؛ شايد اگه سينه هام بجاي مامان ؛
. . به شما رفته بود

254
00:18:34,246 --> 00:18:36,920
ببين مامان بزرگ ؛
. نميخوام طفره برم و چرت و پرت برات ببافم

255
00:18:37,249 --> 00:18:39,092
. دارم ميميرم و براي عمل جراحي به پول احتياج دارم

256
00:18:42,755 --> 00:18:44,632
جدي ؟ -
! هيچي -

257
00:18:45,424 --> 00:18:48,098
من با مردي که از طريق
. سايتِ " کرگ ليست " باهاش آشنا شدم هم اتاقيم

258
00:18:48,470 --> 00:18:50,017
. همه اش 10 هزارتا ازت ميخوام

259
00:18:51,682 --> 00:18:56,438
. تو ديگه اينقدرو بابت بهم زدن نامزدي بهم مديوني
ميدوني اون کارت ؛ چقدر تحقير کننده بود ؟

260
00:18:57,521 --> 00:18:58,613
. باشه

261
00:18:59,314 --> 00:19:02,113
عشقِ من ؛ عشق من ؛ ببين ؛
. نميخوام باهات دعوا کنم

262
00:19:02,317 --> 00:19:05,036
. همه اش 10 هزار دلاره
. اگه بهم بدي ؛ يه دنيا برام ارزش داره

263
00:19:06,029 --> 00:19:07,121
عشق من ؟

264
00:19:08,449 --> 00:19:09,621
پشت خطي ؟

265
00:19:11,452 --> 00:19:12,544
! غول بيابوني بي خاصيت

266
00:19:13,287 --> 00:19:15,164
اسمِ منو صدا کردي ؟ -
. نه -

267
00:19:15,498 --> 00:19:19,002
. " گفتم ؛ " غول بيابوني بي خاصيت -
." فکر کردم گفتي " کِرک -

268
00:19:21,337 --> 00:19:22,554
ببينم ؛ تو 10 هزارتا داري ؟

269
00:19:23,631 --> 00:19:24,632
. نوچ

270
00:19:25,341 --> 00:19:28,686
و . . اينم بگم که واسه اجاره ي اين ماه
. ممکنه يه نمه کم داشته باشم ها

271
00:19:29,138 --> 00:19:30,185
. يعني . . يه عالمه

272
00:19:31,181 --> 00:19:32,228
. اين ممکنه کمکت کنه

273
00:19:34,852 --> 00:19:37,731
ميخواي مست کني ؟ -
. آره -

274
00:19:37,980 --> 00:19:39,357
. خوبه
. بعدا ميبينمت

275
00:19:42,192 --> 00:19:45,822
الان تويِ وضعيت اورژانسي و فوق العاده بسر ميبريم
. و حرفِ من ؛ حکمِ قانونو داره

276
00:19:46,197 --> 00:19:48,541
اينجا فقط و فقط يه رئيس داره
. و اونم من هستم

277
00:19:50,076 --> 00:19:51,919
" HNIC "

278
00:19:53,538 --> 00:19:56,382
خيلي خب ؛ فردا
. از همين جا ادامه ميديم

279
00:19:59,919 --> 00:20:01,216
ميتونم کمکت کنم ؟

280
00:20:13,058 --> 00:20:14,105
چي ؟

281
00:20:14,185 --> 00:20:16,062
من ؛ سردسته ي دانش آموزا ؛
. براي سفر به " اسپرينگ فيلد " هستم

282
00:20:16,353 --> 00:20:17,354
. وووووو . . چقدر جا خوردم

283
00:20:17,438 --> 00:20:19,156
. قراره اين تعطيلات آخر هفته ؛ کارواشمونو برگذار کنيم

284
00:20:19,231 --> 00:20:20,858
اگه يه سري اونطرفا زديد ؛
. شايد بتونيم ماشين شما رو هم بشوريم

285
00:20:21,025 --> 00:20:23,369
همين الانش ؛ يه چندتايي مکزيکي هستن
. که اينکارو برام انجام ميدن

286
00:20:23,570 --> 00:20:26,244
خب ؛ سفر به " اسپرينگ فيلد " ؛
. بهترين بخش کلاس هفتمه

287
00:20:26,698 --> 00:20:29,042
. کارواشِ پارسال ؛ 6 هزار دلار درآمد داشت

288
00:20:32,704 --> 00:20:34,172
آوردن اين جور مجله ها به مدرسه ؛

289
00:20:34,247 --> 00:20:35,874
. " راهِ دوست پيدا کردن نيست " آرکادي . . .

290
00:20:35,957 --> 00:20:37,425
. اون بچه هاي سال هشتمي فقط دارن ازت سوء استفاده ميکنن

291
00:20:38,043 --> 00:20:39,795
پس . . حالا ديگه ميتونم برم ؟

292
00:20:40,212 --> 00:20:44,513
آره ؛ الان ميتوني بري ؛ اما اگه يه بار ديگه اين جور مجله ها رو
. دستِت ببينم ؛ به پدر و مادرت زنگ ميزنم و بهشون ميگم

293
00:20:44,592 --> 00:20:45,718
ميفهمي ؟

294
00:20:47,804 --> 00:20:48,976
. برو سرِ کلاسِت

295
00:20:50,765 --> 00:20:52,233
. هي ؛ هي ؛ هي

296
00:20:54,393 --> 00:20:55,440
! برو سرِ کلاسِت

297
00:20:59,774 --> 00:21:01,572
. يه روز هيجان انگيز ديگه . . تو دفتر مدير مدرسه

298
00:21:02,653 --> 00:21:04,530
يه لحظه وقت داري ؟ -
. آره -

299
00:21:04,613 --> 00:21:06,456
اوه . . ميدوني چيه . . منم ميخواستم
. درموردي باهات حرف بزنم

300
00:21:06,532 --> 00:21:09,832
ببينم ؛ درست شنيدم که تمام هفته ي گذشته رو
بجاي درس دادن ؛ فيلم سينمايي پخش کردي ؟

301
00:21:10,035 --> 00:21:11,036
هان ؟

302
00:21:11,119 --> 00:21:12,371
. حالا شايد يه چندتايي کليپ پخش شده باشه

303
00:21:12,955 --> 00:21:16,880
اما ؛ ميدوني ؛ بجهات زيادي اينطور فکر ميکنم که
. فيلم هاي سينمايي . . کتاب هاي عصر جديد هستن

304
00:21:27,554 --> 00:21:28,680
اين جديده ؟

305
00:21:29,389 --> 00:21:31,391
. اي خدا . . عاشقشم

306
00:21:31,933 --> 00:21:35,528
ميدوني ؛ هميشه گفتم که دولفين ها
. انسان هاي ساکنِ دريا هستن

307
00:21:36,396 --> 00:21:38,114
. يه برچسب به ماشينم زدم که همينو ميگه

308
00:21:38,816 --> 00:21:40,989
. شوخي ميکني -
. نه ؛ جدي ميگم -

309
00:21:41,902 --> 00:21:43,199
. روي ماشينم چسبوندمش

310
00:21:44,405 --> 00:21:45,452
. بي خيال

311
00:21:46,949 --> 00:21:47,996
. يه لحظه وايسا

312
00:21:55,666 --> 00:21:57,168
. . اسمش " سايمونِ"ـه

313
00:21:58,086 --> 00:22:03,968
و همراهِ برادرش " آژاکس " ؛ . .
. در " جزاير کِيمن " زندگي ميکنه

314
00:22:06,845 --> 00:22:08,097
. عجب داستان فوق العاده اي

315
00:22:09,848 --> 00:22:10,940
ميخواستي درباره ي چي باهام حرف بزني ؟

316
00:22:11,558 --> 00:22:13,686
داشتم به اين فکر ميکردم که
. ميخوام بيشتر از اينا تو فعاليت هاي مدرسه شرکت کنم

317
00:22:13,977 --> 00:22:16,105
ميدوني ؛ نميدونم چطور بگم ؛
. . يه چيزي مثل

318
00:22:16,188 --> 00:22:19,909
مثلا شايد بتونم . .
. ناظر اجرايي کارواش کلاس هفتم باشم

319
00:22:20,318 --> 00:22:23,697
آخه ميدوني ؛الان دو سالي ميشه که " ايمي " ؛
. اون برنامه رو ميچرخونه

320
00:22:23,988 --> 00:22:27,492
درسته ؛ اما اون همين الانشم به اندازه ي کافي مشغوله ؛
. خوب ميشه که يه مقدار بهش استراحت بديم

321
00:22:29,201 --> 00:22:33,377
خيلي خوبه که ميبينم تو هم داري تبديل
. به يکي از اعضاي خانواده ي " جَمز " ميشي

322
00:22:34,791 --> 00:22:36,088
. کمک کردن ؛ حس خيلي خوبي بهم ميده

323
00:22:54,562 --> 00:22:56,030
! اي لعنت

324
00:22:56,689 --> 00:22:58,657
. خيلي خب
. بياين اينکارو بکنيم

325
00:23:01,277 --> 00:23:03,951
در خاموشي شب ؛ صداي زوزوه ي گرگو ميشنوم عزيزم ؛

326
00:23:04,030 --> 00:23:06,124
. . درحاليکه پشتِ درِ خونه ات بو ميکِشِه . .

327
00:23:06,199 --> 00:23:08,827
در خاموشي شب ؛ . .
. . صداي تالاپ تالاپِ قلبو ميشنوم

328
00:23:08,952 --> 00:23:10,795
اين صداها بهم ميگن که قراره
. . انتظار چيزاي بيشتريو داشته باشم

329
00:23:20,464 --> 00:23:23,092
در ظلماني شب ؛ . .
. . ميبينم که ماه ؛ بالا مياد

330
00:23:23,175 --> 00:23:25,269
. و بهم ميگه که چه اندوخته اي دارم . . .

331
00:23:25,344 --> 00:23:27,972
قلبم به درد ميفته
. . و بدنم به لرزه . . و من

332
00:23:28,180 --> 00:23:30,558
. . ديگه تاب و تحملمو ازدست ميدم . .

333
00:23:34,479 --> 00:23:35,856
. . نه . . نه . . نه . .

334
00:23:54,125 --> 00:23:56,503
. " هي ؛ آقاي " ديلکورت -
! آره -

335
00:23:58,879 --> 00:24:01,632
. هي . . بچه ها
. هي . . هي

336
00:24:02,299 --> 00:24:03,676
. حواست باشه که ماشينو نبري باهاش دور تفريحي بزني ها

337
00:24:03,759 --> 00:24:04,885
مطمئني ؟ -
. حواسم بهت هست -

338
00:24:06,053 --> 00:24:07,100
. " خانم " هالسي -
. هي -

339
00:24:07,179 --> 00:24:09,022
. تحت تاثير قرارگرفتم -
. ممنون . . آخه خيلي ورزش کردم -

340
00:24:09,099 --> 00:24:10,191
. چه موفقيت بزرگي

341
00:24:11,393 --> 00:24:13,521
همينطوره ؛
. تازه بچه ها هم حسابي دارن خوش ميگذرونن

342
00:24:14,021 --> 00:24:15,193
خب ؛
. منظور اصلي و اصلِ کارم همينه ديگه

343
00:24:15,647 --> 00:24:17,024
اي خدا ؛ ميدوني ؛ امشب بايد بريم
. يه نوشيدني باهمديگه بخوريم

344
00:24:17,107 --> 00:24:18,359
. آخه حس ميکنم امشب خفن ميخوام مست کنم

345
00:24:19,860 --> 00:24:23,956
البته نه اين که حس کنم بخوام سگ مست کنم ها ؛
يه کم همچين ميخوام خودمو وِل بدم و ريلکس شم
. تا بعدش بتونم رانندگي هم بکنم

346
00:24:24,531 --> 00:24:25,748
. متاسفم

347
00:24:26,324 --> 00:24:27,917
. هنوز نميتونم
. هنوز آمادگيشو ندارم

348
00:24:28,244 --> 00:24:31,498
اما . . اگه صبور باشي ؛ فکر کنم که
. ارزش صبرِتو داشته باشه

349
00:24:31,873 --> 00:24:32,965
. تو ارزش صبر کردنو داري

350
00:24:34,083 --> 00:24:35,130
. منم همينطور فکر ميکنم

351
00:24:48,140 --> 00:24:49,562
. " شيش کباب "

352
00:24:59,610 --> 00:25:01,954
والي " ؟ "
. ايمي اسکورل " هستم "

353
00:25:02,738 --> 00:25:06,038
. . ايمي " ؟  تو اينجا "
! از اينجا برو بيرون

354
00:25:06,576 --> 00:25:07,998
. همه اش يه ثانيه طول ميکِشه

355
00:25:08,328 --> 00:25:12,799
گذرم افتاد و اتفاقي شنبه ؛ از جلويِ
. کارواش کلاس هفتم رَد شدم

356
00:25:12,874 --> 00:25:14,717
ميشه بعدا درباره اش حرف بزنيم ؟

357
00:25:15,085 --> 00:25:17,759
آقا تمساحِه هم به مگسِه گفت که
.  " شايد بعدا همه افتاديم و مُرديم "

358
00:25:18,922 --> 00:25:20,344
چي ؟
چي ؟

359
00:25:21,758 --> 00:25:22,805
. فقط برو

360
00:25:25,304 --> 00:25:29,400
حالا ؛ نميخوام از طرف همه ي مدرسه حرف بزنم ؛
. . اما اونطوريکه دستگيرم شده

361
00:25:29,683 --> 00:25:30,855
. . فکر کنم . .

362
00:25:31,852 --> 00:25:36,824
فکر کنم که خانم " هالسي " ؛ . .
. هميچن يه نمه زيادي با پول حال کرده

363
00:25:37,691 --> 00:25:43,539
ببينم ؛ داري " اليزابت " رو متهم به اختلاس
از کارواش کلاسِ هفتم ميکني ؟

364
00:25:43,990 --> 00:25:47,915
. والي " ؛ ما شناختي زيادي از اون زن نداريم "

365
00:25:48,120 --> 00:25:50,339
هي ؛ ميدوني چيه ؟
. اونا تقريبا 7 هزار دلار جمع کردن

366
00:25:50,539 --> 00:25:52,086
. پس ؛ هرکاري که اون زن کرده ؛ جواب داده

367
00:25:52,499 --> 00:25:53,921
. پدر " وايت هوين "  تماس گرفت

368
00:25:54,167 --> 00:25:56,215
. بهم گفت که کارواش يه موفقيت بزرگ بوده

369
00:25:56,419 --> 00:25:57,716
. و همينطور ؛ بابايِ " لورن ريسمن " هم زنگ زد

370
00:25:57,796 --> 00:25:59,798
و بهم گفت که بايد هر آخر هفته
. اون مراسم کاروارش رو راه بندازيم

371
00:26:00,715 --> 00:26:03,719
پس ؛ شايد بهتر باشه بجاي تهمت زدن
. يه مقدار راهنمايي ازش بگيري

372
00:26:04,303 --> 00:26:09,230
خب ؛ اگه اون راهنمايي ها شامل پوشيدنِ لباس هاي
. . کنار دريايِ تحريک آميز ؛ براي پول باشه

373
00:26:09,851 --> 00:26:11,853
. فکر کنم ؛ بهشون احتياجي نداشته باشم . . -
. اين وضعيت مسخره اس -

374
00:26:11,936 --> 00:26:13,904
. . اينجا ؛ تنها جايي تويِ اين ساختمونه

375
00:26:13,980 --> 00:26:16,028
. که ميتونم با افکارم توش تنها باشم . . .

376
00:26:16,482 --> 00:26:19,782
تازه ؛ اگه شانس بيارم ؛
. روزي يک بار ميتونم اينکارو انجام بدم

377
00:26:20,611 --> 00:26:23,114
دفعه ي بعد که خواستي يکي از معلم هامو
. . به دزدي متهم کني

378
00:26:23,198 --> 00:26:26,042
بهتره که يه مقدار دليل و مدرک برام بياري . .
. اي لعنتي

379
00:26:26,493 --> 00:26:27,585
. ديگه حرفي براي گفتن نداريم

380
00:26:30,747 --> 00:26:31,748
. خيلي خب

381
00:26:33,167 --> 00:26:35,261
. هردوتون ؛ روز فوقِ فوق العاده اي داشته باشيد

382
00:26:41,676 --> 00:26:43,929
اي لعنت ؛
. فکر ميکردم هيچوقت گورِشو گم نميکنه

383
00:26:55,607 --> 00:26:57,609
اوضاعت با " اسکات " چطوره ؟

384
00:26:57,859 --> 00:27:00,408
. " يا مسيح " لين
. اون پسر ؛ همين تازگي جدايي وحشتناکي داشته

385
00:27:00,487 --> 00:27:02,239
آره ؛
. . چيزي که امروز بيش از هرزمان احتياج داره

386
00:27:02,364 --> 00:27:04,742
. يه دوستِه . . -
. ميدوني ؛ بنظرم واقعا هوشمندانه اس -

387
00:27:04,825 --> 00:27:05,872
. . اينکه يه بنياديو بسازي . . -
. . آره -

388
00:27:05,951 --> 00:27:09,000
اينکه باهاش دوست بشم و بعداز جراحيم
. بوووم . . باهمديگه زيرو رو ميريم

389
00:27:10,623 --> 00:27:12,500
. نميدونم چي بگم
. . بنظرم عشق بايد

390
00:27:12,625 --> 00:27:15,299
. " بايد برم " لين
. بيا . . اينو برام نگه دار

391
00:27:15,628 --> 00:27:16,629
. ممنون

392
00:27:20,842 --> 00:27:22,469
قراره امروز نمايش مدرسه رو شروع کنيم ؟

393
00:27:26,973 --> 00:27:29,396
باشه ؛ امروز ؛ نمايش مدرسه ايو
. استارت ميزنيم

394
00:27:29,809 --> 00:27:32,403
. برندون فريژر " ؛ نقش يه يهوديو بازي ميکني " -
. چه کلاسيک -

395
00:27:34,814 --> 00:27:38,739
خيلي خب ؛ کي جوابو بلده ؟ -
. بيا . . موفق باشي -

396
00:27:38,819 --> 00:27:39,911
بيا . . اين چيه ؟

397
00:27:39,987 --> 00:27:42,365
اين امتحان آمادگي
. براي آزمون استانداردِ ايالتيه

398
00:27:42,698 --> 00:27:43,870
. تويِ يادداشت بهش اشاره شده بود

399
00:27:45,868 --> 00:27:47,336
. درسته . . يادداشت

400
00:27:51,874 --> 00:27:54,673
. هي ؛ ببندش
. ببندش

401
00:27:59,508 --> 00:28:02,512
خيلي خب ؛ ببين ؛ همه ميدونيم که
. اين تِست ها جذاب و خوشحالن

402
00:28:04,596 --> 00:28:05,722
. هي

403
00:28:06,848 --> 00:28:08,566
. . با توجه به اين يادداشت

404
00:28:08,684 --> 00:28:11,153
. بايد براي هربخش 45 دقيقه بهتون وقت بدم

405
00:28:12,729 --> 00:28:16,905
خيلي خب . . ميزهاتونو تميز کنيد ؛
. همگي . . مدادهاتونو بياريد بيرون

406
00:28:18,111 --> 00:28:19,203
. شروع کنيد

407
00:28:23,283 --> 00:28:24,535
تو چته ؟

408
00:28:25,410 --> 00:28:26,787
دستمال کاغذي ميخواي ؟

409
00:28:28,246 --> 00:28:31,546
. اون خيلي متقلبه -
. آره . . اونم از اون گنده هاش -

410
00:28:31,916 --> 00:28:34,510
. آره . . اما به شاگرداش اهميت زيادي هم ميده

411
00:28:38,966 --> 00:28:41,765
. از درخشش چشاش ؛ وقتي لبخند ميزنه خوشم مياد

412
00:28:41,844 --> 00:28:43,312
. ميخوام روي صورتش بشينم

413
00:28:43,721 --> 00:28:45,268
. هي ؛ بچه ها -
. هي -

414
00:28:45,681 --> 00:28:48,355
هي . . داري اينو به عادت تبديل ميکني ؛

415
00:28:48,434 --> 00:28:49,481
مگه نه ؟ . . .

416
00:28:49,560 --> 00:28:51,608
راستش ؛ " سندي پينکوس " که
. . تو بخش رياضي کار ميکنه

417
00:28:52,104 --> 00:28:55,324
. فکر کنم يکي تاير ماشينشو پاره کرده . .
. و همينطورم تاير ماشين خانمِشو

418
00:28:56,192 --> 00:28:57,535
. وحشتناکه

419
00:28:57,694 --> 00:29:00,994
لين " ؛ ميري يه شير برام بياري ؟ " -
چه جور شيري ميخواي ؟ -

420
00:29:01,364 --> 00:29:04,664
کم چرب ؛ پرچرب ؛ دو درصد يا شکلاتي ؟

421
00:29:04,743 --> 00:29:05,744
. سورپرايزم کن

422
00:29:05,994 --> 00:29:08,838
باشه ؛ يه شير کم چرب واست ميارم ؛
. نه ؛ دو درصد ميارم

423
00:29:11,208 --> 00:29:12,505
خب ؟ -
پس ؟ -

424
00:29:13,127 --> 00:29:15,380
. سلام بر دوستان معلم عزيزم

425
00:29:18,049 --> 00:29:20,393
همه چي با " گبي " روبراهه ؟ -
. خوب ميشه -

426
00:29:20,593 --> 00:29:23,267
بهش گفتم " گبي " ؛ اگه خودت ؛
. . از خودت راضي نباشي

427
00:29:23,346 --> 00:29:25,769
اونوقت نميتوني از بقيه انتظار داشته باشي
. که باهات خوشحال باشن و از باهات بودن لذت ببرن

428
00:29:26,057 --> 00:29:27,775
. بهش گفتم که همه چي از خودت شروع ميشه

429
00:29:27,933 --> 00:29:29,651
. مطمئنم که بابت اون حرفا ازت سپاسگزاره -
. درسته -

430
00:29:31,396 --> 00:29:32,898
و ؛ دقيقا همين حرفو وقتي " اليزابت " ؛
. . درباره ي

431
00:29:32,981 --> 00:29:35,734
عمل جراحي بزرگ کردن سينه اش . .
. بهم  گفت ؛ بهش زدم

432
00:29:39,363 --> 00:29:42,663
ببخشيد . . ببخشي ؛
. فکر کردم به همه درباره اش گفتي

433
00:29:43,241 --> 00:29:45,369
واقعا اينطور فکر کردي ؟
. خب ؛ بنظر من که هرزني دراينمورد بايد خودش تصميم بگيره

434
00:29:45,452 --> 00:29:48,456
بنظرم هرکسي بايد هرچيزي که خوشحال ترش ميکنه
. رو خودش ؛ با ارداه ي خودش انتخاب کنه

435
00:29:49,082 --> 00:29:50,425
. البته بجز سقط جنين

436
00:29:50,500 --> 00:29:51,672
. البته -
. مشخصه -

437
00:29:52,627 --> 00:29:56,006
مثل اينکه کلاس جبر داره صدام ميکنه ؛
. از رياضيات متنفرم

438
00:29:56,297 --> 00:29:57,640
. برام آرزوي موفقيت کن -
. سلام -

439
00:29:57,715 --> 00:30:01,060
من ؛ يه تروريستِ رياضياتم ؛
. البته بيشتر از همه ؛ نسبت به جبر

440
00:30:01,761 --> 00:30:04,389
. من ؛ سلاح هاي کشتارجمعي رياضياتو دارم

441
00:30:12,481 --> 00:30:13,528
. بيا . . منم همراهت ميام

442
00:30:13,774 --> 00:30:16,698
. پسر ؛ همه اينجا خيلي مهربونن -
. البته -

443
00:30:17,027 --> 00:30:18,370
. هي ؛ حواست به مربع من باشه

444
00:30:19,571 --> 00:30:21,790
. بيا . . برات شير يک درصد گرفتم
. سورپرايز

445
00:30:23,700 --> 00:30:27,876
. سلام ؛ من " اليزابت هالسي " هستم
کسي سئوالي داره ؟

446
00:30:28,373 --> 00:30:30,250
. سلام ؛ من مادرِ " ساشا " هستم

447
00:30:30,792 --> 00:30:34,717
. يه مقدار بابت تعلق خاطر شما به پخش فيلم بجاي درس دلنگرانم

448
00:30:35,171 --> 00:30:38,095
ميخواستم بدونم که شمابراي آزمون ايالتي
. چه برنامه هايي داريد

449
00:30:38,675 --> 00:30:42,555
گوش بديد ؛ مدرسه بخاطر اين که
. تويِ کارم محشر و فوق العاده ام استخدامم کرده

450
00:30:43,054 --> 00:30:44,647
من از فيلم هاي سينمايي ؛
. . .بعنوان يکي از وسايلم استفاده ميکنم

451
00:30:44,722 --> 00:30:48,818
اما همينطور از چندين نوع ديگه
. از منابع مولتي مديا هم استفاده ميکنم

452
00:30:49,562 --> 00:30:52,156
گوش کنيد ؛ ميتونم براتون دقيق بگم که روز به روز تويِ کلاسم
. .  چه اتفاقي ميفته و درجريان رئوسِ مطالب قرارتون بدم

453
00:30:52,231 --> 00:30:53,653
. اما روشِ معمولم اينطوري نيست . . .

454
00:30:54,608 --> 00:30:58,784
پس ؛ همونطوريکه يهوديها ميگن ؛
. اينم از سخنراني بنده

455
00:30:59,905 --> 00:31:03,284
لطفا با غذاهاي سبک و نوشيدني هايي که
. اون پشت قرارداده شده از خودتون پذيرايي کنيد

456
00:31:05,328 --> 00:31:06,500
. کلاس مرخصه

457
00:31:06,955 --> 00:31:10,380
ببخشيد خانم " هالسي " ؟
. سلام ؛ من پدرِ " مورگان " هستم

458
00:31:11,751 --> 00:31:13,003
. " مورگان "

459
00:31:14,379 --> 00:31:16,632
. بچه ي فوق العاده ايه . .خيلي باهوشِه

460
00:31:17,007 --> 00:31:18,805
فقط کاشکي نمرات " مورگان " هم
. منعکس کننده ي مقدار هوشش بودن

461
00:31:19,342 --> 00:31:24,644
اگه " مورگان " رو بشناسم ؛ که البته فکر کنم ميشناسمش ؛
. مورگان " ؛ به اون حالت هم ميرسه "

462
00:31:24,932 --> 00:31:28,277
گوش بديد ؛ مطمئنم که با اين بدن بسيار زيبا
. . خيلي مشغول هستيد و وقت سرخاروندن هم نداريد

463
00:31:28,644 --> 00:31:31,113
اما ؛ اگه بتونيد . .
. . هوايِ " مورگان " رو داشته باشيد

464
00:31:31,189 --> 00:31:32,987
. من و همسرم ؛ بسيار ازتون متشکر خواهيم شد . .

465
00:31:33,524 --> 00:31:36,528
. بابت تدارکات و هرکاري که لازمه انجام بگيره

466
00:31:39,030 --> 00:31:40,282
. براي تدارکات

467
00:31:41,407 --> 00:31:44,377
. شما والدينِ " چِيس " هستيد -
. سلام -

468
00:31:44,495 --> 00:31:45,963
. . ميدونيد ؛ دانش آموزي مثل " چِيس " ؛

469
00:31:46,038 --> 00:31:48,882
اگه مورد توجه ويژه قرار بگيره . .
. موفقيت زيادي نصيبش ميشه

470
00:31:49,500 --> 00:31:51,502
پس ؛ فکر ميکنيد که بايد براش معلم سرخونه بگيريم ؟

471
00:31:51,585 --> 00:31:53,053
ميدونيد ؛ خوشحال ميشم که خودم
. . اين کارو انجام بدم

472
00:31:53,128 --> 00:31:58,305
اما ؛ با کلاسي که 20 ؛ 25 يا 30 تا دانش آموز ديگه
. هم توش هستن ؛ اين کار سخت و طاقت فرساييه

473
00:31:58,967 --> 00:32:00,219
. که معلم باشي و معلمي کني

474
00:32:00,302 --> 00:32:05,103
اي خدا ؛ با اين دستمزدي که من ميگيرم ؛ بزور ميتونم
. . از پس هزينه هاي خودم بربيام . . تازه نامزدم هم

475
00:32:05,183 --> 00:32:06,685
. که با خواهرش ؛ بهم خيانت کرده . . .

476
00:32:08,269 --> 00:32:12,615
بعنوان معلم خصوصيش ؛ شخصا براتون تضمين ميکنم
. . که تويِ امتحان آخر سال ؛ 20 بگيره

477
00:32:12,899 --> 00:32:15,322
. در غيراينصورت ؛ پولتونو پس ميدم . . .

478
00:32:16,611 --> 00:32:19,410
. خب -
. ديگه هيچي نميگم -

479
00:32:22,493 --> 00:32:23,790
. در وجهِ حامل باشه

480
00:32:24,578 --> 00:32:27,297
. . همونطور که در دره ي سايه ي مرگ قدم ميزدم

481
00:32:27,373 --> 00:32:30,673
يه نگاه به زندگيم انداختم و فهميدم که . .
. . چيز زيادي از خودم باقي نگذاشتم

482
00:32:30,751 --> 00:32:33,755
بخاطر اينکه اينقدر داد ميزدم و قهقهه سر ميدادم
. . که

483
00:32:33,837 --> 00:32:36,681
. . که حتي مامانم هم فکر ميکنه ديوونه شدم . .

484
00:32:36,757 --> 00:32:39,636
اما هرگز در طول زندگيم نشد که با مردي که
. . لايق عشق باشه ملاقات کنم

485
00:32:39,719 --> 00:32:42,939
همشون مثل يه تيکه آشغال باهام رفتار کردن ؛ . .
. . ميدوني اين حرفاي نگفته ي

486
00:32:44,182 --> 00:32:45,229
واقعيت داره ؟

487
00:32:45,308 --> 00:32:47,402
. اما ؛ وقتي ميخوام تو قبرم برم ؛ سرمو بالا ميگيرم

488
00:32:48,895 --> 00:32:51,023
. هيچ قرباني اي توي اين کلاس وجود نداره

489
00:33:11,002 --> 00:33:14,472
اسکات " ؟ " اسکات " ؟ "
اسکات " ؟ "

490
00:33:15,214 --> 00:33:16,466
. " ايمي " -
. سلام -

491
00:33:16,633 --> 00:33:18,727
. سلام -
. يه چيزي برات آوردم -

492
00:33:19,344 --> 00:33:21,813
چي ؟
. مجبور نبودي اونکارو بکني

493
00:33:21,888 --> 00:33:24,641
. چيزي نيست
. خب ؛ کتابِ موردِ علاقه امه

494
00:33:27,311 --> 00:33:28,358
. " خوردن . . دعا . . عشق "

495
00:33:28,937 --> 00:33:29,984
. درسته

496
00:33:32,065 --> 00:33:33,612
. اين ؛ کتابِ مورد علاقه ي منم هست

497
00:33:34,985 --> 00:33:36,487
کدوم بخشِ کتاب ؛ بخشِ مورد علاقه اته ؟

498
00:33:38,740 --> 00:33:39,787
. " عشق "

499
00:33:45,955 --> 00:33:48,253
. . وقتي صاعقه ميزنه

500
00:33:49,208 --> 00:33:51,176
. . هميشه ميدوني که باعث ميشه بترسم . .

501
00:33:54,423 --> 00:33:55,675
چي ميخواي ؟

502
00:33:55,758 --> 00:33:57,510
ببينم ؛ اون ماريجوآناس ؟

503
00:33:58,218 --> 00:34:01,848
نخير ؛ اين ماريجوآنايِ طِبيه ؛
. براش از دکتر نسخه گرفتم

504
00:34:02,640 --> 00:34:05,314
اما دليلِشو بهت نميگم ؛ بخاطر اينکه اين ؛
. بين من و دکترمِه

505
00:34:06,727 --> 00:34:09,150
. باشه . . خب . . اميدوارم بهتر بشي

506
00:34:09,772 --> 00:34:10,819
. ممنون

507
00:34:11,607 --> 00:34:13,325
. من و مامانم ؛ واست شيريني مخصوص عيد پختيم

508
00:34:14,569 --> 00:34:16,617
ببينم ؛ اينا هم با آردِ جو و کشمش درست شدن ؟ -
. نون زنجبيليِه -

509
00:34:20,075 --> 00:34:21,622
. بذار ببينم -
. بخورش -

510
00:34:22,118 --> 00:34:23,290
. حواست به پاپيونِ روي جعبه اش باشه

511
00:34:27,332 --> 00:34:28,379
نوشيدني داري ؟

512
00:34:30,335 --> 00:34:32,429
. . گوش کن . . يه نصيحتي بهت ميکنم

513
00:34:33,506 --> 00:34:35,474
دست از لباس پوشيدن طوري که بنظر مياد
. ميخواي براي عضويت درکنگره نامزد بشي ؛ بردار

514
00:34:36,300 --> 00:34:38,769
. من که نميخوام براي کنگره کانديد بشم
. ميخوام رئيس جمهور بشم

515
00:34:39,345 --> 00:34:40,562
. ديدي . . همينو ميگفتم

516
00:34:41,263 --> 00:34:42,890
اگه همينطور از اين چرنديات ببافي
. بالاخره يکي مياد جلو و با مشت ميکوبه تو صورتت

517
00:34:44,809 --> 00:34:47,403
ببينم ؛ حالا واقعا ميخواي رئيس جمهور بشي
يا اينکه اين خواسته ي پدر و مادرِته ؟

518
00:34:51,024 --> 00:34:53,994
ببين ؛ مجبور نيستي الان تصميمِتو بگيري ؛
ميدوني . . آخه کي ميدونه آينده چي ميشه ؟

519
00:34:54,069 --> 00:34:56,288
شايد يه روز از خواب بلند شدي و تصميم گرفتي
. که ماساژور بشي

520
00:34:57,114 --> 00:34:59,742
. هم دستمزدِش خوبه و هم انعام زياد داره
. درباره اش فکر کن

521
00:35:01,493 --> 00:35:03,962
اگه بهش فکر کنم ؛
بهم نمره ي اضافه هم ميدي ؟

522
00:35:05,038 --> 00:35:06,164
. واقعا بدجوري از خودت نااميدي

523
00:35:06,998 --> 00:35:11,344
خيلي خب ؛ بدجوري نشئه شدم ؛
. بايد از اينجا برم . . حواست به پاهات باشه

524
00:35:18,970 --> 00:35:22,725
قبلا سعي کردم که بهت زنگ بزنم
. . اما جراتشو نداشتم

525
00:35:24,976 --> 00:35:29,948
سعي کردم در تخيلات و توهماتم بهت زنگ بزنم
. . اما ؛ آشفته تر از اوني بودم که بتونم

526
00:35:30,983 --> 00:35:33,361
. اينجا واقعا سرزمين عجايب زمستانه اس

527
00:35:33,444 --> 00:35:36,243
جني " ؛ شماره ي تلفنتو دارم "

528
00:35:36,321 --> 00:35:38,824
. بايد تو رو ؛ مالِ خودم بکنم

529
00:35:38,907 --> 00:35:40,659
ميخواي نشئه شي ؟ -
. آره -

530
00:35:41,368 --> 00:35:43,120
. يه کم بده
. تو ماشينم ميکِشم

531
00:35:44,288 --> 00:35:45,585
. نه

532
00:35:46,039 --> 00:35:48,633
منظورم اين بود که ميخواي بياي با من ؛نشئه بشي ؟

533
00:35:50,003 --> 00:35:53,553
هشت ؛ شش ؛ هفت ؛ پنج ؛ سه
. . نُه . . نُه

534
00:35:53,631 --> 00:35:57,306
هشت ؛ شش ؛ هفت ؛
. . پنج ؛ سه . . اوه . .نُه

535
00:35:57,594 --> 00:36:00,268
. گرفتمش گرفتمش
. گرفتمش

536
00:36:00,346 --> 00:36:02,974
هي ؛ ديگه از اين آهنگ ها نميسازن ؛ درسته ؟

537
00:36:03,349 --> 00:36:05,067
. " ميدوني ؛ راستش اينطور نيست " اسکات

538
00:36:05,185 --> 00:36:10,817
همين الان دارم يه آهنگ مينويسم به اسمِ
. . 855-824-1777

539
00:36:11,192 --> 00:36:12,944
. بعلاوه ي 777 . . .

540
00:36:16,572 --> 00:36:18,074
پس دارين حسابي خوش ميگذرونين ديگه هان ؟ -
. آآرررره -

541
00:36:18,157 --> 00:36:21,127
اوه ؛ خداي من ؛ عاشق رقصيدنم
. ميتونم تمام شبو برقصم

542
00:36:21,535 --> 00:36:23,128
هي ؛ ميشه بريم يه جايي حرف بزنيم ؟

543
00:36:23,370 --> 00:36:25,293
. الان حسابي پايه ي فک زدنم

544
00:36:30,170 --> 00:36:31,217
چه خبرا ؟

545
00:36:33,173 --> 00:36:35,175
. باشه

546
00:36:35,258 --> 00:36:37,636
. نميدونم چطوري بگم
. يه جورايي دستپاچه شدم

547
00:36:37,719 --> 00:36:39,437
. همه چي خيلي سريع داره اتفاق ميفته

548
00:36:39,513 --> 00:36:42,187
. " ميتوني هرچي دلت بخواد بهم بگي " اسکات
. تو يکي از بهترين دوستامي

549
00:36:43,266 --> 00:36:44,483
. من ؛ خاطرخواهِ يکي شدم

550
00:36:45,603 --> 00:36:48,482
. بنظر منم ؛ تو پسر فوق العاده اي هستي -
. ممنون . . کسي که خاطرخواهِش شدم " ايميِ"ـه -

551
00:36:50,316 --> 00:36:52,318
! توي راهرو ندوين

552
00:36:54,904 --> 00:36:55,996
. از دست اين بچه ها

553
00:36:56,072 --> 00:36:58,370
ايمي " ؛ توي تحمل دردِ بعداز جداشدنم ؛"
. خيلي بهم کمک کرد و دلداريم داد

554
00:36:58,658 --> 00:36:59,875
. آره خب ؛ آخه من اينقدرها خوب ازش شناخت ندارم

555
00:36:59,951 --> 00:37:01,999
اما اينو ميدونم که همه ي معلم ها
. . بشدت ازش متنفرن

556
00:37:02,078 --> 00:37:03,421
. اما من ؛ شانم از اينا بالاتره که قاطي همچين چيزايي بشم

557
00:37:04,456 --> 00:37:06,129
ميتونم باهات روراست باشم ؟

558
00:37:06,667 --> 00:37:07,714
. البته

559
00:37:08,335 --> 00:37:13,762
نه اينکه شخصا با اون دختر مشکلي داشته باشما ؛ اما فکر نکنم
. که تو ؛ از پسرايي باشي که " ايمي " ازشون خوشش بياد

560
00:37:14,967 --> 00:37:16,139
جدي ؟ -
. آره -

561
00:37:17,052 --> 00:37:20,773
آخه ما . . چطور بگم ؛
. بنظر مياد که خيلي همديگه رو ميفهميم

562
00:37:21,348 --> 00:37:23,146
آخه چطور موضوعو مودبانه بهت بگم ؟

563
00:37:23,518 --> 00:37:26,567
. اون ؛ همجنسگراس
. از کير و مير بيذاره

564
00:37:29,148 --> 00:37:31,025
. فقط بخاطر پول داره ازت سوء استفاده ميکنه

565
00:37:31,985 --> 00:37:33,032
چي ؟

566
00:37:35,613 --> 00:37:36,990
خب ؛ احساس حماقت ميکنم

567
00:37:37,282 --> 00:37:40,832
. " نه " اسکات . . " اسکات
. منو ببين

568
00:37:41,412 --> 00:37:43,414
تا دو ماهِ ديگه ؛
. . سينه هامو بزرگ ميکنم

569
00:37:43,539 --> 00:37:46,668
و ؛ وقتي از جراحي برگشتم ؛ . .
. . من و تو ؛ باهمديگه ميزنيم بيرون

570
00:37:46,750 --> 00:37:49,128
. و واسه همديگه ؛ آدماي معرکه پيدا ميکنيم . .

571
00:37:50,379 --> 00:37:51,551
. نقشه ي خوبي بنظرمياد

572
00:37:52,006 --> 00:37:53,883
. تو ديوانه شدي

573
00:37:54,091 --> 00:37:56,435
محاله که هرگز " لابرون " بتونه
. جوردن " رو شکست بده "

574
00:37:56,510 --> 00:37:58,228
هيچکس ؛ هرگز ؛ جايِ " جوردن "ـو نميگيره

575
00:37:58,304 --> 00:38:00,306
خيلي خب ؛ " لابرون " ؛ ريباندر
. و پاسور بهتريه

576
00:38:00,557 --> 00:38:03,481
حالا ميذاري حرفامو تموم کنم ؟
ميذاري تموم کنم ؟

577
00:38:03,768 --> 00:38:05,736
. هروقت " لابرون " 6 تا قهرماني بدست آورد خبرم کن

578
00:38:05,854 --> 00:38:09,028
همه ي زورت همين بود ؟ -
. " فقط به همين احتياج داشتم که حالتو بگيرم " شون -

579
00:38:13,653 --> 00:38:14,779
. بيا بريم يه موادي چيزي بکِشيم

580
00:38:16,907 --> 00:38:19,456
. ميخوام بريم مواد بکِشيم

581
00:38:22,997 --> 00:38:24,044
تو حواست به اينجا هست ؟

582
00:38:26,584 --> 00:38:28,678
. فقط امتحانش کن
. امتحانش کن

583
00:38:28,753 --> 00:38:31,006
. . خواهش ميکنم . .نک
. بهش فشار نيار

584
00:38:31,088 --> 00:38:33,466
آخه چطور ميشه وقتي هرگز قبلا امتحانش نکرده
ميدونه که ازش خوشش نمياد ؟

585
00:38:33,549 --> 00:38:35,972
ميدوني ؛ احتمالا ديگه بايد برگرديم

586
00:38:36,052 --> 00:38:38,225
. بگير بکِش
. ماريجوآنا محشره

587
00:38:49,983 --> 00:38:51,610
. دودو نگه دار
. حالا بدِه بيرون

588
00:38:51,693 --> 00:38:53,036
. نگهِش دار
. بدِش بيرون

589
00:38:55,322 --> 00:38:58,292
. . خيلي خب " لين " ؛
. من ميگيرمش

590
00:38:59,410 --> 00:39:01,504
. ميرم يه نوشيدني گرم پيدا کنم

591
00:39:03,289 --> 00:39:04,336
. لعنت

592
00:39:04,999 --> 00:39:07,718
خب ؛ کاملا ضايع و غيرتاثير گذار بود ؛
. حالا اينگار خودت بهتر از اينا ميتونستي

593
00:39:07,919 --> 00:39:09,466
جدي ؟ مطمئني ميخواي اينکارو بکني ؟ -
. آره -

594
00:39:09,545 --> 00:39:10,592
. معلمِ ورزش

595
00:39:14,050 --> 00:39:15,927
حواست هست که اين ؛ کارمه ؟ -
. آره بابا ميفهمم -

596
00:39:16,095 --> 00:39:17,142
يعني ؛ اين شغلمه ؟

597
00:39:18,389 --> 00:39:19,436
. خيلي خب

598
00:39:30,234 --> 00:39:32,657
. مثل اينکه تو هيچي زور نداري -
. چرا ؛ دارم -

599
00:39:32,903 --> 00:39:37,374
. فقط تو دستا و سينه ام جمع نشده . .
. اما ميتونم سريع واکنش نشون بدم . . که اين ؛ جبران زورمو ميکنه

600
00:39:50,463 --> 00:39:53,717
تمام اينا ؛ ايده ي منه ؛ راستي ؛
. تا جايي که چشم ميبينه ؛ اينا همه اش مالِ منه

601
00:39:54,635 --> 00:39:56,433
. واقعا از روشي که ايجا رو دکور کردي خوشم مياد

602
00:39:56,679 --> 00:39:59,899
نميدونم متوجه تورها شدي يا نه ؛ اما اونها ؛
. تورهاي مدل جديدن که نصب کردم

603
00:40:00,433 --> 00:40:01,559
. اين ؛ چوبِ اصله

604
00:40:02,518 --> 00:40:04,020
اون پرچم هاي قهرمانيو ميبيني ؟

605
00:40:04,729 --> 00:40:06,606
وقتي اولين بار به اين مدرسه اومدم ؛
. اونجا نبودن

606
00:40:07,773 --> 00:40:08,899
. اونطرف بودن

607
00:40:09,734 --> 00:40:11,361
. من اونجا گذاشتمشون

608
00:40:13,905 --> 00:40:14,997
. . پس . . " راسل " ؛

609
00:40:16,283 --> 00:40:17,535
. . چه مشکلي بايد تويِ زندگي يکي پيش بياد . .

610
00:40:17,617 --> 00:40:20,166
که کارشون بکِشه به اينجا که . .
معلم ورزش راهنمايي بشن ؟

611
00:40:21,079 --> 00:40:23,332
خب ؛ باهات موافقم ؛
. اين نقشه ي اصليم نبود

612
00:40:23,415 --> 00:40:27,886
وقتي يه پسر جوون بودم ؛
. ميخواستم پرفسور تربيت بدني بشم

613
00:40:29,379 --> 00:40:30,471
. " اونم از دانشگاهِ " هاروارد

614
00:40:30,589 --> 00:40:33,934
. اما نميدونم چي شد
. از اينجا خوشم مياد

615
00:40:34,635 --> 00:40:37,889
حالا ؛ چه مشکلي تو زندگي خودت پيش اومد
که معلم بچه ها دي ؟

616
00:40:38,556 --> 00:40:42,106
نميدونم ؛ شايد تويِ زندگي گذشته ام
. انسان خيلي بدي بودم

617
00:40:44,687 --> 00:40:47,657
. بايد يه بار بريم باهمديگه بريم نوشيدني بخوريم

618
00:40:48,107 --> 00:40:49,859
. مثلا ؛ موقع تعطيلات زمستانه -
. نه -

619
00:40:50,778 --> 00:40:51,995
نه ؛ براي اون موقع
. يه برنامه ي مهمي دارم که بايد بهش برسم

620
00:40:52,071 --> 00:40:53,823
ميشه براي ثبت ؛ يه چيزي بگم ؟

621
00:40:53,989 --> 00:40:55,036
. باشه

622
00:40:55,115 --> 00:40:57,743
. . حرفم درباره ي

623
00:40:59,578 --> 00:41:02,081
. اون پستون هاي گنده ي تقلبيه که ميخواي درست کني
ببينم ؛ واقعا ميخواي اونکارو انجام بدي ؟

624
00:41:03,624 --> 00:41:05,422
آخه واسه چي بايد بخواي اونکارو بکني ؟
. پستون هات که مشکلي ندارن

625
00:41:05,542 --> 00:41:07,135
. من از سينه هات خوشم مياد
. از هم اتاقيم بپرس

626
00:41:16,471 --> 00:41:17,848
جدي ؟

627
00:41:19,390 --> 00:41:21,358
. لعنت
جدي ؟

628
00:41:25,021 --> 00:41:26,147
! بي خيال بابا

629
00:41:27,483 --> 00:41:28,860
جدي ؟

630
00:41:31,278 --> 00:41:32,325
! هي

631
00:41:32,613 --> 00:41:34,832
واسه چي تعطيل کردن ؟ -
. کريسمسِه -

632
00:41:35,658 --> 00:41:37,626
. هرچي حالا
هي ؛ فندک داري ؟

633
00:41:38,786 --> 00:41:41,585
. " هي ؛ خانم " هالسي
. منم " گرنت " ؛ از مدرسه

634
00:41:41,664 --> 00:41:44,213
! عاليه
کريسمسِ خوبيو داريد پشت سر ميگذاريد ؟

635
00:41:44,667 --> 00:41:46,715
. حرف نداشته -
بقيه ي روزو ميخواين چيکار کنين ؟ -

636
00:41:46,795 --> 00:41:47,921
ميخواين ديدن خونواده اتون برين ؟

637
00:41:48,088 --> 00:41:53,811
ميدوني ؛ ميخوام ديدن يه چند نفري برم ؛
. . قراره يه غذاي مختصري باهمديگه بخوريم . . پس

638
00:41:55,095 --> 00:41:56,438
. " خانم  " هالسي

639
00:41:56,513 --> 00:41:58,891
دوست داريد بياين کريسمسو با ما باشين ؟

640
00:42:17,493 --> 00:42:20,838
. هيچوقت يادمون نميمونه
هرسال فراموش ميکنيم . . اون چيه ؟

641
00:42:20,913 --> 00:42:22,540
گوش کن ؛ واقعا متاسفم
. منتها بايد سريع بخورم و برم

642
00:42:22,623 --> 00:42:24,250
. بايد يه سري به پناهگاهِ بي خانمان ها بزنم
. . پس

643
00:42:25,586 --> 00:42:28,339
پناهگاه بي خانمان ها ؟
. خيلي الهامبخشِه

644
00:42:28,714 --> 00:42:30,432
آره خب ؛ واقعا از کمک کردن
. به بي خانمان ها لذت ميبرم

645
00:42:31,508 --> 00:42:34,057
اما ؛ بايد براي دسر صبر کني ؛
. آخه ما يه دسر خيلي باحالي داريم

646
00:42:34,261 --> 00:42:36,559
گرت " ؛ چرا نمياي يکي از "
شعرهاي جديدتو برامون بخوني ؟

647
00:42:36,930 --> 00:42:38,932
. اي خدا . . هيچکي دلش نميخواد اون شعرا رو بشنوه

648
00:42:39,266 --> 00:42:42,861
. اي خدا . . خيلي خجالت کشيدم -
. خجالت نکِش . . سعي کن خودت باشي -

649
00:42:43,521 --> 00:42:46,115
. اسم اين شعر " چِيسِ"ـه
. " نوشته شده توسط  گرت تيارا "

650
00:42:48,234 --> 00:42:53,411
. ماچ و بغل . . بغل و بوسه
. عشق براي تو ؛ مثل ماچ و بوسه اس

651
00:42:53,781 --> 00:42:56,955
حاضر بخاطر لبخندش
. يک مايل راه برم

652
00:42:57,535 --> 00:43:01,961
شخصيتش ؛ کاري ميکنه که
. بهترين خصايل اخلاقي و شخصيتيمو کشف کنم

653
00:43:02,750 --> 00:43:09,725
يک نگاه کوتاه ؛ يک رقص ؛ بخاطر اينکه
. درکنار همديگر ؛ ميتوانيم به توازن دست پيدا کنيم

654
00:43:10,925 --> 00:43:11,972
. سپاسگزارم

655
00:43:15,095 --> 00:43:17,814
من که ازش خوشم اومد ؛
. تازه من از اون آدماييم که از شعر متنفرن

656
00:43:18,140 --> 00:43:20,643
اوه ؛ " فيليپ " ؛
موقع کريسمس ؛ لغت " تنفر " رو بکار ميبري ؟

657
00:43:21,061 --> 00:43:23,314
. ببخشيد پاپانوئل
. ببخشيد ؛ مسيح مقدس

658
00:43:25,649 --> 00:43:27,822
. . چطوره شما دوتا بياين براي آوردن دسر کمکم کنيد

659
00:43:27,943 --> 00:43:30,162
و بذاريم که اين دو نفر . .
باهمديگه درباره اش بحث کنن و حرفاشونو بگن ؟

660
00:43:30,904 --> 00:43:32,156
. اوه . . بگا رفتيم

661
00:43:33,823 --> 00:43:36,417
پس ؛ اون شعري که خوندي
درباره ي يه دختره ؟

662
00:43:37,077 --> 00:43:38,169
. آره ؛ درباره ي " چِيسِ"ـه

663
00:43:39,454 --> 00:43:42,833
کاشکي ميتونستم باهاش حرف بزنم
. . و بهش بگم چه احساسي بهش دارم

664
00:43:42,917 --> 00:43:44,510
. ميدونم که درک ميکرد . . .

665
00:43:45,670 --> 00:43:48,344
گوش کن ؛ قرار نيست همچين اتفاقي بيفته رفيق

666
00:43:49,006 --> 00:43:51,475
. من خودم يه روزي ؛ جايِ اون دختر جذاب بودم
. تازه ؛ خيلي جذاب تر هم بودم

667
00:43:51,842 --> 00:43:55,187
. و اگه من بودم ؛ هرگز حاضر نميشدم باهات بيرون برم
. و اينم بگم که از روي بي ادبي اين حرفو نميگم ها

668
00:43:55,263 --> 00:43:56,606
. دارم بخاطر اينکه کمکي بهت کرده باشم اينو بهت ميگم

669
00:43:56,931 --> 00:43:59,150
مگه تو چي ميدوني ؟
. تو که حتي اسماي ماها رو هم بلد نيستي

670
00:43:59,268 --> 00:44:00,269
. حالا بهت ميگم چي ميدونم

671
00:44:00,352 --> 00:44:02,195
بچه اي که يه سوئيشرتِ ژيمناستيکو ؛

672
00:44:02,271 --> 00:44:04,490
سه روز پشت سر هم تويِ هفته تنِش ميکنه
. تا 29 سالگي ؛ رنگ و رويِ سکسو به خودش نميبينه

673
00:44:04,606 --> 00:44:05,653
. اين ؛ چيزيه که من ميدونم

674
00:44:06,191 --> 00:44:09,445
. اين پيرهن ؛ مالِ بابام بوده
. اين تنها چيزيه که ازش برام يادگاري مونده

675
00:44:10,112 --> 00:44:11,489
. حتما يه دليلي داشته که اين پيرهنو جاگذاشته

676
00:44:13,198 --> 00:44:14,290
. فقط دارم ميگم

677
00:44:14,992 --> 00:44:19,543
. به مهموني سالِ نويِ شماره يکِه دنيا خوش اومديد

678
00:44:19,664 --> 00:44:22,463
. اينجا ؛ عملا بزرگترين مهموني روي زمينه

679
00:44:22,542 --> 00:44:24,044
مگه تو هم با بقيه ي پرستارها بيرون نميري ؟

680
00:44:25,461 --> 00:44:26,713
. من که پرستار نيستم

681
00:44:27,547 --> 00:44:28,673
. فکر ميکردم پرستاري

682
00:44:29,465 --> 00:44:30,637
. من معلم هستم

683
00:44:38,225 --> 00:44:42,571
ليونل ريچي " . . پس حتي فکر جايِ ديگه رفتنو هم " . .
. از سرتون بيرون کنيد

684
00:44:42,855 --> 00:44:43,981
. قراره " جوناس برادرز " برنامه اجرا کنن

685
00:45:06,421 --> 00:45:08,515
. هي ؛ خوش اومدي

686
00:45:10,091 --> 00:45:13,686
. امشب چندنفري ميخوايم بريم اجراي " پريود 5 " رو ببينيم
تو هم ميخواي همراهمون بياي ؟

687
00:45:14,430 --> 00:45:16,683
پريود 5 " ؟ " -
. آره ديگه . . گروهِ موسيقي معلم ها -

688
00:45:18,267 --> 00:45:19,940
. ترجيح ميدم گلوله تو سرم بخوره تا اونجا بيام

689
00:45:22,438 --> 00:45:25,442
. هي -
. هي -

690
00:45:26,192 --> 00:45:28,240
شماها امشب براي کنسرت
به " پالاس " مياين ؟

691
00:45:28,527 --> 00:45:31,781
. آخه گروهم قراره يه چندتايي اجرا داشته باشه -
مگه تو هم تويِ گروه " پريود 5 " هستي ؟ -

692
00:45:31,947 --> 00:45:35,201
داري به جديدترين عضوِ گيتاريستِ ريتميک
. و خواننده ي جانشينِ گروه نگاه ميکني

693
00:45:35,452 --> 00:45:37,454
. بايد خوش بگذره -
. بايد فوق العاده باشه -

694
00:45:37,579 --> 00:45:40,549
لين " ؛ تو هم ميخواي بياي ؟  "-
. آره ؛ آره -

695
00:46:07,151 --> 00:46:08,494
. چه همه پسرهاي جذاب و تو دِل برو اينجان

696
00:46:09,153 --> 00:46:11,155
. " بايد بري با يکيشون حرف بزني " لين

697
00:46:11,240 --> 00:46:13,538
. من همينجا ؛ جام خوبه
. مشکلي ندارم

698
00:46:13,617 --> 00:46:16,166
. " برو ديگه " لين
. بايد يکم ريلکس کني و از زندگيت لذت ببري

699
00:46:16,328 --> 00:46:17,830
آخرين باري که يه کير درست و حسابي خوردي کِي بود ؟

700
00:46:18,080 --> 00:46:19,457
کير درست و حسابي خوردم " ؟ "

701
00:46:19,748 --> 00:46:21,546
ببين ؛ برو با اون پسرايي
. که اونجا وايسادن حرف بزن

702
00:46:22,876 --> 00:46:24,253
همونايي که کلاهِ کابويي دارن ؟

703
00:46:24,336 --> 00:46:25,929
. آره ديگه -
چي ؟ -

704
00:46:26,630 --> 00:46:28,428
. برو ديگه -
. خودت برو -

705
00:46:28,590 --> 00:46:29,762
. الان . . برو باهاشون حرف بزن

706
00:46:29,843 --> 00:46:31,595
آخه درباره ي چي باهاشون حرف بزنم ؟

707
00:46:31,678 --> 00:46:33,430
. " مهم نيست " لين

708
00:46:33,513 --> 00:46:35,231
ببين ؛ برو اونجا و سرِ صحبتو
. . با يکيشون باز کن

709
00:46:35,306 --> 00:46:36,774
. . بعدش شروع کن به با اون يکي حرف زدن . .

710
00:46:36,850 --> 00:46:40,195
و بعدش ؛ دوباره برگرد سراغ نفر اول . .
. . اما همچنان به دومي هم وَر برو

711
00:46:40,270 --> 00:46:42,364
. و بعدش ؛ بينشون انتخاب کن . . -
. همونيو که کتاب زندگي ميگه رو انتخاب کن -

712
00:46:42,522 --> 00:46:45,526
آره ديگه ؛
. تازه اونم از روي عجيب و غريب ترين کتاب زندگي

713
00:46:45,692 --> 00:46:48,536
. بذار نوشيدنيمو تموم کنم -
. " همين الان برو " لين -

714
00:46:48,612 --> 00:46:50,034
. يه لحظه -
. نخير . . برو ديگه -

715
00:46:50,197 --> 00:46:51,198
. از اينجا خوشم مياد

716
00:46:51,282 --> 00:46:52,784
. واقعا اينجا باحاله

717
00:46:52,867 --> 00:46:55,461
. لين " ؛ برو سراغ اون کابوي ها ديگه "

718
00:46:56,996 --> 00:47:00,341
خب ؛ خوشحالم که
. شورت خوبَمو پوشيدم

719
00:47:00,666 --> 00:47:01,713
. باشه

720
00:47:08,008 --> 00:47:11,808
بگو ديوونه ام ؛ اما ؛ اين ؛ ميتونه بهترين اجرايِ
. تمام دوره هاي " پريود 5 " باشه

721
00:47:12,387 --> 00:47:14,060
حالا کلا بگو ببينم ؛
اينجا چيکار ميکني ؟

722
00:47:14,514 --> 00:47:16,516
. فکر ميکردم شبِ شعره

723
00:47:17,392 --> 00:47:18,894
. ميخواستم مست کنم و بعدش شاعرا رو مسخره کنم

724
00:47:19,227 --> 00:47:20,570
. راستش ؛ باحال ميزنه

725
00:47:20,729 --> 00:47:22,197
. دفعه ي بعد که خواستم برم ؛ خبرت ميکنم

726
00:47:22,564 --> 00:47:23,907
. ديگه اينقدرها هم باحال بنظر نمياد باشه

727
00:47:24,399 --> 00:47:25,491
. باشه

728
00:47:25,567 --> 00:47:28,741
فقط واسه اينکه بدوني بگم که
. از اين روش اصلا خوشم نمياد

729
00:47:29,155 --> 00:47:32,830
. من مثل " ترميناتور " ميمونم
. اينقدر ميام دنبالت تا گيرت بندازم

730
00:47:33,242 --> 00:47:34,459
. اينو گفتم که همه چي واضح باشه

731
00:47:34,577 --> 00:47:36,204
. پس موفق باشي

732
00:47:37,538 --> 00:47:40,382
. اوه  . . لعنت
. اينو باش

733
00:47:42,251 --> 00:47:43,594
. کارم تمومه

734
00:47:44,545 --> 00:47:45,592
. اون مزخرف جواب داد

735
00:47:46,715 --> 00:47:48,012
. اونم خيلي سريع

736
00:47:56,099 --> 00:47:58,852
. ازتون ممنونم که بيرون اومديد
. چه خوب همه چي پيش رفت

737
00:47:59,353 --> 00:48:05,781
درسته ؟            - فقط خواستم از اين فرصت استفاده کنم -
. و يه تشکر جانانه از بچه هاي گروه " پريود 5 " داشته باشم

738
00:48:05,902 --> 00:48:10,032
بخاطر اينکه اجازه دادن که منم عضو گروهشون بشم
. . و همينطور . . من

739
00:48:10,114 --> 00:48:15,291
. من يه آهنگِ اورجينال دارم . .
. اولين کاريه که خودم ساختم ؛ پس ؛ بهم سخت نگيريد

740
00:48:18,081 --> 00:48:20,960
. و اين آهنگو ؛ به يه آدم خيلي خاصي تقديم ميکنم

741
00:48:23,629 --> 00:48:28,635
. . دختري بود که خيلي وقت پيش باهاش آشنا شدم

742
00:48:29,385 --> 00:48:31,137
. . خيلي دوست داشتني بود . .

743
00:48:32,263 --> 00:48:36,063
. . کمک کرد زخم هاي وجودم التيام پيدا کنه . .
. . کمکم کرد که رشد کنم و بزرگ بشم . .

744
00:48:36,892 --> 00:48:38,314
. . خيلي دوست داشتني بود . .

745
00:48:38,811 --> 00:48:43,567
آخه آدم از کجا ميفهمه که عاشق شده ؟
فکر کنم يه دفعه اي ؛ همينطوري بي مقدمه ميفهمي

746
00:48:44,276 --> 00:48:45,653
. . خيلي دوست داشتني بود . .

747
00:48:53,618 --> 00:48:55,336
. . خيلي دوست داشتني بود . .

748
00:48:55,495 --> 00:48:59,170
. . همينطور مرموز و شهواني . .

749
00:49:00,083 --> 00:49:03,633
. . تو ؛ موادِ مخدرم هستي . .

750
00:49:04,338 --> 00:49:09,970
ازم بپرس ؛ بعداز بودن با تو ؛ چه حسي دارم ؟
. و منم جواب ميدم که ؛ سوار بر امواج به جلو ميرم

751
00:49:11,596 --> 00:49:15,601
. . هرگز دردنيا ؛ اينهمه حس و علاقه نداشتم

752
00:49:16,601 --> 00:49:20,777
قبل از اينکه با تو آشنا بشم ؛ . .
. . کشتي تنهايي در اقيانوس بودم که تنهايي جلو ميرفت

753
00:49:20,856 --> 00:49:23,200
اي تو روحت ! ببينم ؛ يعني من عيبي دارم ؟

754
00:49:23,609 --> 00:49:25,703
نه . . يعني منظورم اينه که . . ؛
يعني من مشکلي دارم ؟

755
00:49:25,777 --> 00:49:29,031
فکر نکنم ؛ منظورم اينه که بعضي وقتا
. . با آدما حرف ميزني و

756
00:49:29,156 --> 00:49:31,124
. ممنون -
. فراموشش کن -

757
00:49:31,366 --> 00:49:33,539
. . لااقل حالا ديگه ميتوني دست از دلنگراني واسش برداري

758
00:49:33,619 --> 00:49:35,963
. و بهترين معلم دنيا باشي . . .
منظورم اينه که . . کي ميدونه آخرش چي ميشه ؟

759
00:49:36,038 --> 00:49:37,460
. شايد بتوني برنده ي جايزه بشي

760
00:49:39,542 --> 00:49:40,885
! لعنت

761
00:49:41,169 --> 00:49:43,467
کدوم جايزه ؟ -
. براي آزمون ايالتي ديگه -

762
00:49:43,546 --> 00:49:48,723
هرمعلمي که بالاترين امتيازو بدست بياره
. جايزه ميگيره

763
00:49:49,135 --> 00:49:52,105
چقدر ؟ -
. پنج هزار و هفتصد دلار -

764
00:49:53,389 --> 00:49:55,562
! اي مادرجنده
$5,700?

765
00:49:55,642 --> 00:49:57,485
. آره -
. " اي خدا لعنتت کنه " لين -

766
00:49:57,895 --> 00:49:59,522
. هيچوقت درباره ي اين موضوع بهم نگفتي -
. آره خب -

767
00:50:06,070 --> 00:50:07,413
. بيا

768
00:50:08,072 --> 00:50:09,699
. بيا . . بيا . . بيا

769
00:50:10,908 --> 00:50:13,661
. بيا بريم ؛ يه عالمه کار براي انجام دادن داريم -
. همگي سرجاهاشون بشينن . . يالا -

770
00:50:14,536 --> 00:50:15,708
تلويزيون کجاس ؟

771
00:50:16,081 --> 00:50:19,426
حالا همگي ؛ صفحه ي يکِ
. کتابِ " کُشتن مرغ مقلد " رو باز کنن

772
00:50:21,419 --> 00:50:22,511
. خوبه

773
00:50:22,837 --> 00:50:25,090
حالا ؛ کي ميتونه بهم بگه که
. . واسه چي وقتي

774
00:50:25,173 --> 00:50:27,096
سوراخِ داخلِ درختو با سيمان پُر کردن
جيم " به گريه افتاد ؟ "

775
00:50:27,842 --> 00:50:29,219
بخاطر اينکه بچه ي گريه اويي بوده ؟

776
00:50:30,762 --> 00:50:31,934
. گمشو بيرون

777
00:50:36,268 --> 00:50:37,611
. ما براي يادگرفتن اينجاييم

778
00:50:38,854 --> 00:50:40,276
کس ديگه اي هست که با يادگرفتن مشکلي داشته باشه ؟

779
00:50:42,191 --> 00:50:44,694
خوبه . . حالا . . کي هست که
جوابِ درست سئوالمو بلد باشه ؟

780
00:50:47,613 --> 00:50:48,785
يعني هيچکي اين کتابو نخونده ؟

781
00:50:50,282 --> 00:50:51,374
. تويِ برنامه ي درسيه

782
00:50:51,450 --> 00:50:53,452
. خب ؛ شما هرگز جزو کارهاي کلاس برامون قرارش نداديد

783
00:50:53,619 --> 00:50:55,292
. خب . . حالا اينکارو ميکنم

784
00:50:55,372 --> 00:50:56,794
. و ؛ فردا هم امتحان داريم

785
00:50:56,915 --> 00:50:57,962
چي ؟

786
00:50:58,041 --> 00:50:59,463
. از صد صفحه ي اول کتاب

787
00:51:03,714 --> 00:51:07,093
. نميتونين اونکارو بکنين
. امشب با گروهمون تمرين موسيقي جاز دارم

788
00:51:07,300 --> 00:51:08,893
. تمام سال ؛ هيچ کاردرمنزلي نداشتيم

789
00:51:11,471 --> 00:51:16,318
. اوضاع اينجا داره عوض ميشه
. مرخصي و بيکاري ؛ ديگه تمومه

790
00:51:17,937 --> 00:51:19,484
بخاطر اينکه پرنده ؛ نمادِ آزاديه ؟

791
00:51:20,940 --> 00:51:22,408
. خوبه . . خوبه . . باشه

792
00:51:22,483 --> 00:51:24,906
کسي مطلب ديگه اي براي اضافه کردن
به جواب اين دختر خانم داره ؟

793
00:51:28,656 --> 00:51:31,830
چه عيبي داره که " اسکات " راوي داستان باشه ؟

794
00:51:33,412 --> 00:51:36,131
. اي چاقالوها -
. . بخاطر اينکه اون -

795
00:51:39,960 --> 00:51:42,338
. تمرکز کن
. تو اينکارو بلدي . . يالا

796
00:51:43,088 --> 00:51:44,260
. خيلي خب . . برو

797
00:51:48,677 --> 00:51:50,099
. جاخالي نده
. جدي ميگم

798
00:51:50,179 --> 00:51:51,601
. تو و تو . . دستاشو بگيريد

799
00:51:53,516 --> 00:51:55,359
. سئوال بعدي
. يالا

800
00:51:55,810 --> 00:52:00,691
بخاطر اينکه " آتيکوس " هميشه
صداي خرد و عدالت بوده ؟

801
00:52:02,650 --> 00:52:04,197
. درسته
. بيا

802
00:52:05,695 --> 00:52:06,821
. تويِ صورتم نزني ها

803
00:52:08,031 --> 00:52:10,375
. وايسا

804
00:52:11,535 --> 00:52:14,288
خانم " هالسي " . . جدي ؟

805
00:52:14,789 --> 00:52:16,382
. واو . . من يکي که ابدا

806
00:52:16,707 --> 00:52:18,630
. الان وسط درس و کلاسيم

807
00:52:19,376 --> 00:52:23,381
. اوهوي . . عاشقِ فيلمِ " توآيلايت " ؛ منو نيگا
تويِ کلاس ؛ درباره ي چي حرف زديم ؟

808
00:52:25,174 --> 00:52:28,474
. وزنِت بايد به صورت متعادل تقسيم بشه
. بايد پاتو عقب بندازي

809
00:52:29,179 --> 00:52:31,398
. بهش پرت نکن . . به سمتش بنداز

810
00:52:31,556 --> 00:52:32,899
. بزنش

811
00:52:34,184 --> 00:52:35,231
. داغونش کن

812
00:52:37,062 --> 00:52:39,906
هي ؛ بنظرت اگه پستونهام ؛ مثل " جسيکا سيمپسون " باشه
چطوري ميشم ؟

813
00:52:40,232 --> 00:52:41,358
. بزرگ ترشو بگو

814
00:52:43,360 --> 00:52:45,704
خب ؛ بنظرت با پستون هاي " پاملا اندرسون " چطوري ميشم ؟

815
00:52:46,071 --> 00:52:47,573
. بزرگتر بگو

816
00:52:50,993 --> 00:52:56,090
. . خيلي خنده داره . . آخه من
. من عاشق کشمشم اما اون ازش متنفره

817
00:52:56,165 --> 00:52:57,667
. " مثل " يين و يانگ

818
00:52:57,917 --> 00:52:59,669
. شما دوتا خيلي بانمکين

819
00:53:00,002 --> 00:53:02,846
. خيلي بانمک
. تقريبا . . ديگه خيلي خيلي بانمک

820
00:53:03,256 --> 00:53:04,929
تعطيلات آخر هفته ي گذشته
. رفتيم با ماشين يه دوري بزنيم

821
00:53:07,052 --> 00:53:09,771
اصلا نميدونستيم که داريم کجا ميريم
. و مقصدمون کجاس

822
00:53:09,888 --> 00:53:11,265
. نقشه ها رو تو خونه جاگذاشته بوديم

823
00:53:11,598 --> 00:53:13,600
چي ؟
! شوخي ميکني

824
00:53:13,851 --> 00:53:16,400
. عيبي نداشت
. آخه من سيستم مکان يابِ جي.پي.اس دارم

825
00:53:16,770 --> 00:53:18,317
. خداروشکر

826
00:53:18,397 --> 00:53:22,447
و يه رستورانِ مخصوص غذاهايِ " اتيوپي " جديدو
. کشف کرديم

827
00:53:22,693 --> 00:53:25,446
. بالاخره سبکِ آشپزي خاص خودشونو ايجاد کردن
. اينم پيشرفت بزرگي بحساب مياد

828
00:53:29,033 --> 00:53:31,627
. " هي ؛ خانم " هالسي -
. هي -

829
00:53:32,120 --> 00:53:34,669
. پيرهنت بالا پايينه -
. پيرهنش بالا پايينه -

830
00:53:36,416 --> 00:53:38,418
. ازت ممنونم " ايمي " که اينو بهم گفتي

831
00:53:38,501 --> 00:53:39,844
. اصلا قابلتو نداره

832
00:53:40,420 --> 00:53:43,139
. . اي خدا . . من خيلي
. اين هفته خيلي بهم ريخته بودم . . ميدوني

833
00:53:43,214 --> 00:53:45,091
. حسابي خودمو غرق کار کرده بودم

834
00:53:45,509 --> 00:53:47,682
. درسته . . تغيير خيلي بزرگي بحساب مياد

835
00:53:47,928 --> 00:53:50,101
. خب ؛ بنظر من که فوق العاده اس -
. آره . . عاليه -

836
00:53:50,264 --> 00:53:52,892
عاشق مردمي هستم که خيلي بخاطر
. کاري که انجام ميدن ؛ اشتياق نشون ميدن

837
00:53:53,017 --> 00:53:54,519
. خيلي به آدم الهام ميده

838
00:53:54,894 --> 00:53:56,111
. ممنون

839
00:53:56,186 --> 00:53:59,190
آره ؛ ميدوني ؛ بعضي از معلم ها
. به کمترين زحمت تويِ کلاسشون رضايت ميدن

840
00:53:59,565 --> 00:54:00,862
. نميدونم والا . . من که اينطوري نيستم

841
00:54:02,401 --> 00:54:04,699
خوبه که آدم بدونه هنوزم چندتايي معلم واقعي
. توي جامعه وجود دارن

842
00:54:07,616 --> 00:54:08,868
ديگه چي " ساشا " ؟

843
00:54:09,367 --> 00:54:10,994
. فکر کنم همه چيو بهتون گفته باشم

844
00:54:11,077 --> 00:54:12,875
کسي ميدونه " ددي واربوکس " کجاس ؟

845
00:54:13,038 --> 00:54:14,381
يعني ديگه تويِ کلاس فيلم نميذاره ؟

846
00:54:14,497 --> 00:54:16,465
. نه
. راستش ؛ فقط چيز يادميگيريم

847
00:54:16,541 --> 00:54:19,215
هي ؛ ميدونستي که کتابِ " مزرعه ي حيوانات " ؛
درواقع درباره ي حيوانات نيست ؟

848
00:54:19,920 --> 00:54:23,970
مزرعه ي حيوانات " ؟ "
. ساشا " ؛ اون کتاب حتي جزو سرفصل هاي برنامه ي درسي نيست "

849
00:54:24,467 --> 00:54:26,890
. درسته -
. ميدونم که يه چيزيو از قلم انداختي -

850
00:54:29,472 --> 00:54:31,474
ببينم ؛ بالاخره براي پروژه ات
امتياز اضافه ميخواي يا نه ؟

851
00:54:31,557 --> 00:54:33,559
. ميخوام . . امتيازو ميخوام -
. باشه خب . . پس فکر کن -

852
00:54:33,893 --> 00:54:35,395
. بذار فکر کنم

853
00:54:36,604 --> 00:54:37,947
. . خب  . . يه چيزي بود که -
چي بود ؟ -

854
00:54:38,105 --> 00:54:39,573
. مهم نيس -
چي ؟ -

855
00:54:39,649 --> 00:54:41,401
. خب . . موردي نداشت
. آخه طبي بود

856
00:54:45,280 --> 00:54:49,501
و اگه ادعا ميکنه که " طِبي " بوده
. تقاضا دارم نسخه ي پزشک رو ببينم

857
00:54:50,118 --> 00:54:51,415
. " اگه من جات بودم همينکارو ميکردم " والي

858
00:54:51,912 --> 00:54:55,507
ببينم ؛ تو هيچ دليل و مدرکي داري بجز چيزي که
يه دانش آموز فکر ميکنه ديده ؛ داري ؟

859
00:54:56,249 --> 00:55:01,506
وال " ؛ اين دانش آموزي که ميگي ؛ از قضاي روزگار
. سردبير سالِ آينده ي روزنامه ي مدرسه ي " ديلي ماسکتِ"ـه

860
00:55:02,423 --> 00:55:04,425
اگه همچين دروغي بگه و بعدا افشا بشه که دروغ گفته
. چيزاي زيادي رو از دست ميده

861
00:55:04,634 --> 00:55:07,604
اگه اتحاديه ي معلم ها متوجه بشه که
. . با وجود همچين ادله ي کمي

862
00:55:07,679 --> 00:55:11,525
دستور تستِ مواد مخدرِ براي يه معلم صادر کردم
. " زندگيمو برام به جهنم تبديل ميکنن " ايمي

863
00:55:12,100 --> 00:55:13,352
پس ؛ يعني ميذاريم به همين راحتي
قسِر دربره ؟

864
00:55:14,143 --> 00:55:15,144
هان ؟

865
00:55:15,436 --> 00:55:17,313
همين ؟
!! مسخره اس

866
00:55:18,983 --> 00:55:20,109
. " ايمي " ؛ " ايمي "

867
00:55:21,318 --> 00:55:24,162
. ايمي " ؛ بسه . . کافيه "

868
00:55:24,279 --> 00:55:25,952
. ببخشيد . . متاسفم

869
00:55:26,115 --> 00:55:27,287
. بشين

870
00:55:29,618 --> 00:55:30,665
. . ايمي " ؛ "

871
00:55:32,037 --> 00:55:35,086
اين مجسمه ي شيشه اي خوشگلِ دولفينو ميبيني ؟

872
00:55:35,165 --> 00:55:37,384
. نيگاش کن

873
00:55:37,836 --> 00:55:39,429
. آهان -
. نيگاش کن -

874
00:55:39,504 --> 00:55:40,972
. دارم نيگاش ميکنم

875
00:55:41,297 --> 00:55:42,799
. اليزابت " اينو بهم داده "

876
00:55:43,466 --> 00:55:47,016
اون زنِ جوانِ باملاحظه و بافکريه
. و داره بنابه دلايل درست و حسابي درس ميده

877
00:55:47,137 --> 00:55:48,354
! " والي "

878
00:55:49,014 --> 00:55:53,315
يعني نميفهمي که داره با استفاده از دولفين ها
بازيت ميده و  سرکارت ميذاره ؟

879
00:55:53,476 --> 00:55:56,195
نخيرم ؛ چيزي که ميبينم اينه که تو ؛
. . بدجوري عصباني شدي

880
00:55:56,480 --> 00:56:01,657
و چيزي که خيلي متنفرم ببينم اينه که . .
. ببينم تو ؛ اينطوري داغون شدي

881
00:56:02,820 --> 00:56:04,493
. درست همونطوري که سال 2008 شده بودي

882
00:56:06,323 --> 00:56:08,667
واقعا دستت دردنکنه " والي " ؛
. که اون موضوع رو پيش کِشيدي

883
00:56:10,995 --> 00:56:12,212
. کاملا يادم رفته بود

884
00:56:16,209 --> 00:56:17,506
. اونکارو با دهنت نکن

885
00:56:19,880 --> 00:56:20,927
. دهنتو عادي کن

886
00:56:27,345 --> 00:56:29,894
. . آتيکوس فينچ " ؛ وکيل خوبيه "

887
00:56:29,973 --> 00:56:33,147
بخاطر اينکه آدم خوبيه ؛ . .
. که از قضاي روزگار ؛ وکيل هم هست

888
00:56:35,855 --> 00:56:39,860
عجب نتيجه ي احمقانه اي
. و املاي کلمات رو هم اشتباه نوشتي

889
00:56:45,239 --> 00:56:48,038
ببينم ؛ اين به زبون انگليسيه ؟

890
00:56:53,082 --> 00:56:58,885
ببينم ؛ داري باهام شوخي ميکني ؟

891
00:57:01,715 --> 00:57:02,762
. رقت انگيزه

892
00:57:03,092 --> 00:57:06,312
. بخاطر همينه که ژاپن داره ما رو پشت سر ميذاره
. و باورکن . . منظورم به تو نيست

893
00:57:08,597 --> 00:57:10,599
. اما ، ما داريم به سختي کار ميکنيم

894
00:57:12,227 --> 00:57:15,276
. اما به اندازه ي کافي سخت تلاش نميکنيد
. من نتيجه ميخوام

895
00:57:15,522 --> 00:57:16,774
. کلاس مرخصه

896
00:57:28,576 --> 00:57:29,873
. من اين امتحانو ميخوام

897
00:57:38,003 --> 00:57:39,676
. هي ؛ " اليزابت هالسي " هستم

898
00:57:40,256 --> 00:57:42,133
شوربختانه ؛ امروز نميتونم خودمو برسونم

899
00:57:42,341 --> 00:57:43,558
! " تام ساوير "

900
00:57:43,968 --> 00:57:48,018
حال مادربزرگم خيلي بد شد و بعدش مشخص شد
. که عمرشو به شما داده

901
00:57:48,556 --> 00:57:51,059
. پس ؛ دارم براي مراسم خاکسپاري ميرم
. برام آرزوي موفقيت کن

902
00:57:52,602 --> 00:57:54,024
. اي پستون هاي جنده

903
00:57:54,479 --> 00:57:57,358
دوباره ازت نميپرسم پسر ؛
. ميخوام همين امروز ؛ اون کوپن ها فرستاده بشن

904
00:57:57,899 --> 00:57:59,401
. انجام شده تلقيش کن

905
00:58:01,653 --> 00:58:03,621
. سلام -
. اين پشت . . يالا

906
00:58:05,949 --> 00:58:10,250
اين جي.اچ.بيِه ؛ بايد قبل از خواب
. يک عدد از اينا رو مصرف کنيد

907
00:58:10,454 --> 00:58:13,628
و باورتون نميشه که چه اثر زيادي  . .
. روي وضعيت بدن و لاغر شدنتون ميذاره

908
00:58:14,125 --> 00:58:16,719
. شما ؛ خيلي خوش هيکل تر خواهيد شد
آثار جانبيش چيه ؟

909
00:58:17,253 --> 00:58:19,881
اسهال ؛ نامنظم بودن ضربان قلب
. همچين اثر جانبي مهمي نداره

910
00:58:20,381 --> 00:58:22,975
فقط در طول روز ازش استفاده نکن ؛
. بخاطر اينکه از هوش ميري

911
00:58:23,885 --> 00:58:25,262
. غش ميکني

912
00:58:25,761 --> 00:58:27,684
هي ؛ پستون جنده ؛
ببينم ؛ اون کوپن ها رو فرستادي ؟

913
00:58:27,931 --> 00:58:30,059
. چيزي از هيچ نوع کوپني بهم گفته نشده بود

914
00:58:30,809 --> 00:58:33,813
خب ؛ ميخوام هرچه زودتر سفت کنم

915
00:58:34,146 --> 00:58:37,696
چطوره يه چندتايي عکس ازخودت بفرستي
تا بتونم پيشرفتتو مونيتور کنم ؟

916
00:58:37,858 --> 00:58:39,075
. الان ميفرستم رئيس

917
00:58:40,986 --> 00:58:43,239
عصر بخير ، دفتر امتحاناتِ ايالت " الِنوي " ، بفرماييد

918
00:58:43,322 --> 00:58:44,619
به کجا ميتونم تماستونو وصل کنم ؟

919
00:58:45,240 --> 00:58:46,992
. سلام ؛ من " مارجري گودمن " هستم

920
00:58:47,076 --> 00:58:48,749
و دارم از طرف روزنامه ي " شيکاگو تريبون " ؛
. باهاتون تماس ميگيرم

921
00:58:49,454 --> 00:58:50,751
. . با چه کسي ميتونم درباره ي موضوعِ

922
00:58:50,830 --> 00:58:54,175
ادعاي وجود تبعيض نژاد . .
در آزمونهاي استاندارد شما صحبت کنم ؟

923
00:58:54,918 --> 00:58:56,215
. لطفا گوشي رو نگه داريد

924
00:59:06,805 --> 00:59:07,897
مارجري " ؟ "

925
00:59:09,016 --> 00:59:10,063
. تو بايد " کارل " باشي

926
00:59:11,393 --> 00:59:13,361
. ممنون که بدون وقت قبلي قبول کردي باهام صحبت کني

927
00:59:13,729 --> 00:59:15,106
. البته . . حتما

928
00:59:16,148 --> 00:59:18,867
هي ؛ حالا بگو ببينم ؛ بنظرت اينجا خوبه ؟
راحت تا اينجا اومدي ؟

929
00:59:18,943 --> 00:59:19,990
. رانندگي فوق العاده اي تا اينجا داشتم

930
00:59:20,069 --> 00:59:22,993
گوش کن " کارل " ؛
. . ميدونم خيلي سرت شلوغه

931
00:59:23,072 --> 00:59:25,040
. پس ؛ سريع ميرم سرِ اصلِ مطلب . . .

932
00:59:25,617 --> 00:59:30,123
. . من با چندين نفر از شهروندان سياهپوست صحبت کردم

933
00:59:30,205 --> 00:59:34,711
که اين ادعا رو دارن که تست هاي شما . .
. عليهِ مردم سفيد پوست و آسيايي حالت نژادپرستي القا ميکنه

934
00:59:35,168 --> 00:59:37,387
خيلي خب ؛ بذار همين الان و سريع
. يه چيزي بهت بگم

935
00:59:37,671 --> 00:59:39,765
. اول اينکه ؛ شرقي ها بهتر امتحان ميدن

936
00:59:40,674 --> 00:59:45,020
و دوم اينکه ما هرسال . .
. . با اين اتهامات بي پايه و اساس مواجه ميشيم

937
00:59:45,096 --> 00:59:46,894
. که از نقاط مختلف و ايالات گوناگون بهمون وارد ميشن
. . بذار من

938
00:59:47,223 --> 00:59:49,021
. بايد بشنوي که چيا بهم ميگن

939
00:59:49,517 --> 00:59:53,147
نژادپرست ؛ کوني ؛
. هيتلر کوني ؛ کيرخور

940
00:59:53,562 --> 00:59:56,361
خب ؟
. اما ؛ من نژادپرست نيستم

941
00:59:56,899 --> 00:59:59,618
. من به " اوباما " راي دادم
. ميتوني اينو تويِ مقاله ات بياري

942
00:59:59,777 --> 01:00:01,404
ميدوني بنظرم چي بهت کمک ميکنه " کارل " ؟

943
01:00:02,406 --> 01:00:04,625
. اينکه من ؛ يکي از تست هاي امسالو ببينم

944
01:00:04,741 --> 01:00:07,961
اوه ؛ حتما ؛ ميتونم راحت يکي از آزمون ها رو
. بهت نشون بدم . . مشکلي نداره

945
01:00:08,036 --> 01:00:09,333
. عاليه . . عاليه

946
01:00:09,413 --> 01:00:11,666
. . البته روز بعداز امتحان

947
01:00:11,748 --> 01:00:13,750
. يکي از آزمونها رو بهت نشون ميدم . .

948
01:00:14,251 --> 01:00:17,095
. اميدوار بودم زودتر از اينا بتونم يکي از آزمون ها رو ببينم
. آخه بايد مقاله رو سروقت تحويل بدم

949
01:00:17,421 --> 01:00:19,970
نه ؛ همچين چيزي کاملا محرمانه اس ؛
. . مگر اينکه

950
01:00:20,466 --> 01:00:22,309
مگر اينکه يکي از اين کارت ها رو
. داشته باشيد

951
01:00:22,719 --> 01:00:25,097
ميدوني " کارل " ؟

952
01:00:26,097 --> 01:00:28,475
تو هم اينطوري فکر نميکني که
واسه امشب ديگه حرف هاي کاري کافيه ؟

953
01:00:28,599 --> 01:00:29,976
. خداازدهنت بشنوه
. آره

954
01:00:30,268 --> 01:00:32,612
. فکر کنم قبل از اينکه بزنم به جاده ؛ يه نوشيدني ديگه ميخورم

955
01:00:33,563 --> 01:00:36,612
، انگار که آزادي و باد لاي موهات موج ميخوردن
. . و

956
01:00:36,733 --> 01:00:38,827
. . مشخصا تصويريه که ميخوام و دنبالشم . .

957
01:00:38,944 --> 01:00:42,414
اما ؛ طرفِ ديگه ي قضيه هم هست که
. . ترسناکه . . پس من

958
01:00:42,573 --> 01:00:45,292
منو بيخيال ؛ اما تو ؛
. " بنظر مردِ وحشي اي مياي " کارل

959
01:00:45,409 --> 01:00:46,626
. . آره . . يعني

960
01:00:48,329 --> 01:00:50,127
چي حالي به حاليت ميکنه " کارل " ؟ . . .

961
01:00:52,791 --> 01:00:53,838
. همه چي

962
01:00:54,335 --> 01:00:55,962
ميخواي بدوني چي شهوتيم ميکنه ؟

963
01:00:57,087 --> 01:00:58,805
. سکس ؛ تويِ دفتر

964
01:00:59,299 --> 01:01:02,303
. اينکه روي ميز چوبي ؛ يکي خيلي سفت و سخت باهام سکس کنه

965
01:01:05,013 --> 01:01:06,139
. ميزِ دفتر من فلزيه

966
01:01:06,431 --> 01:01:07,478
. بهتر

967
01:01:08,683 --> 01:01:11,778
. . و . . بفرما . . پس

968
01:01:14,939 --> 01:01:16,156
. اين ؛ ميزِه

969
01:01:17,693 --> 01:01:19,115
نوشيدني داري ؟

970
01:01:20,154 --> 01:01:22,498
. آره ؛ دارم

971
01:01:24,950 --> 01:01:25,997
! بفرما

972
01:01:26,077 --> 01:01:29,832
. شرابِ سفيد تويِ دفتر کار . . اي پسر بد

973
01:01:30,706 --> 01:01:32,174
موسيقي هم داري " کارل " ؟

974
01:01:32,625 --> 01:01:33,797
. راديويِ اينترنتي دارم

975
01:01:34,210 --> 01:01:36,838
. عاشق راديويِ اينترنتيم

976
01:01:37,881 --> 01:01:41,385
پس ؛ جارو درست اومدي ؛
. آخه من يکي دارم

977
01:01:43,136 --> 01:01:45,980
. ببين ؛ البته خيلي روي اين کامپيوتر ماهر نيستم ها

978
01:01:46,181 --> 01:01:49,651
. . آخه اين جديده و با " گريس " که . .

979
01:01:50,685 --> 01:01:53,484
دو شنبه ها و چهارشنبه ها . .
. . و پنج شنبه ها باهام اينجا کار ميکنه

980
01:01:53,563 --> 01:01:56,157
و همينطور با " گرِگ " که اونطرف سالن
. کار ميکنه ؛ ازش شريکي استفاده ميکنيم

981
01:01:56,692 --> 01:01:59,696
اين يارو " گرگ " که اونطرف سالن کار ميکنه
. همونيه که پامو به رقص و راديوي اينترنتي باز کرده

982
01:02:00,363 --> 01:02:01,410
. بفرمايين

983
01:02:05,868 --> 01:02:07,211
به سلامتي بزنيم ؟

984
01:02:08,037 --> 01:02:10,335
. به سلامتي دوستاي جديد
. و همينطور ؛ عشاق تازه

985
01:02:27,683 --> 01:02:29,685
. ميخوام کفش هامو دربيارم
. عيب نداره ؟
. هرکاري دلت ميخواد بکن پسر

986
01:02:29,768 --> 01:02:31,896
. ميرم يه سري به دستشويي زنونه بزنم -
. باشه -

987
01:02:32,020 --> 01:02:33,647
يه دستشويي مخصوص معلولين هست که
. به اينجا نزديکتره

988
01:02:33,773 --> 01:02:35,116
از دستشويي معلول ها استفاده کن
. خيلي نزديک تره

989
01:03:02,928 --> 01:03:04,396
. کفش هامو درآوردم

990
01:03:04,472 --> 01:03:05,894
. " اوه " کارل

991
01:03:06,223 --> 01:03:09,147
. ميخوام روي ميز باهات بکُنم

992
01:03:09,268 --> 01:03:11,066
! ميخوام روي ميز باهات بکنم

993
01:03:11,146 --> 01:03:13,740
. کارل " ؛ ميخوام از هوش بري "

994
01:03:13,815 --> 01:03:19,948
مارجري " ؛ "
! ميخوام کُسِتو تکون بدم

995
01:03:22,157 --> 01:03:26,958
. شرابِ خوبيه
. مارجري  "؛ بيا بکنيم "

996
01:03:27,454 --> 01:03:28,797
. منو بکُن

997
01:03:35,505 --> 01:03:36,973
. سلام . . نوک سينه هاي خوشگل

998
01:03:39,634 --> 01:03:44,185
. . اگه کسي اطلاعاتي درباره ي کلاه گيسِ گم شده ي " اني " داره

999
01:03:44,305 --> 01:03:46,307
. لطفا هرچه سريعتر منو درجريان بذاره . .

1000
01:03:47,350 --> 01:03:50,103
بجنبين بچه ها ؛
. ناسلامتي يه کلاه گيس گم شده ها

1001
01:03:50,187 --> 01:03:52,906
. . آخه اگه اون کلاه گيس پيدا نشه

1002
01:03:52,981 --> 01:03:56,827
. ميتونين مطمئن باشين که فردا خورشيد طلوع نخواهد کرد

1003
01:03:58,362 --> 01:04:01,582
." دوباره برميگرديم سراغ تو " والي -
. " خيلي خب ؛ متشکرم " ايمي -

1004
01:04:01,657 --> 01:04:03,830
مطمئنم که همه ميخوان خودشونو
. به خونه برسونن ؛ پس سريع حرفامو ميگم

1005
01:04:03,951 --> 01:04:06,625
چهار امتياز و هفت سال پيش ؛

1006
01:04:12,627 --> 01:04:16,006
. " خدا لعنتت کنه " سندي
. سندي " خيلي بامزه اس "

1007
01:04:19,175 --> 01:04:22,395
. نتايج امتحانات ايالتي اينجا پيشِ منه

1008
01:04:22,512 --> 01:04:26,938
و خوشحالم که اعلام کنم ؛ مدرسه ي راهنمايي جان آدامز
. . که خودمون باشيم

1009
01:04:27,017 --> 01:04:29,361
. تونسته جزو 5 مدرسه ي برتر تمام ايالات باشه

1010
01:04:32,690 --> 01:04:33,862
. چه زيبا

1011
01:04:33,983 --> 01:04:35,701
. آفرين بچه ها

1012
01:04:36,360 --> 01:04:39,364
. . و ميخوام بصورت مشخص به يکي از خودمون اشاره کنم

1013
01:04:39,488 --> 01:04:42,458
. . که نشونمون داد با کار سخت و فداکاري . .

1014
01:04:42,533 --> 01:04:45,878
. يک معلم ؛ اين تواناييو داره که تفاوتيو ايجاد کنه

1015
01:04:45,996 --> 01:04:49,796
. . و اين معلم ؛ حالا ديگه 5700 دلار پولدارتر شده

1016
01:04:49,874 --> 01:04:54,505
که تونسته بالاترين امتياز رو در بخش " کوک " بگيره
. . که البته تمام ايالت بحساب مياد

1017
01:04:55,213 --> 01:04:58,467
. . ميخوام همگي با نهايت قدرت  . .

1018
01:04:58,550 --> 01:04:59,722
. خانم " اليزابت هالسي " رو تشويق کنيد . . .

1019
01:05:07,393 --> 01:05:08,986
. آفرين -
. متشکرم -

1020
01:05:13,566 --> 01:05:15,409
. " تبريک عرض ميکنم خانم " هالسي

1021
01:05:16,319 --> 01:05:17,320
. ممنون رفيق

1022
01:05:19,071 --> 01:05:21,494
! پروفسورِ ناقلايِ مارو نگاه

1023
01:05:21,574 --> 01:05:23,827
. با من درگير نشو
. آخه من خيلي قوي تر از اونيم که نشون ميده

1024
01:05:24,536 --> 01:05:29,588
. هي " اليزابت " خيلي بهت افتخار ميکنم

1025
01:05:29,666 --> 01:05:33,341
منظورم اينه که ؛ اگه اول سال ؛ يکي ميومد جلو
. . و بهم ميگفت که تو

1026
01:05:33,420 --> 01:05:35,514
. . برنده ي جايزه ميشي . .

1027
01:05:35,589 --> 01:05:41,687
فکر کنم اين جوابو بهش ميدادم که ؛ . .
. " محاله . . کاملا غيرممکنه اين طور بشه "

1028
01:05:41,763 --> 01:05:45,518
. و حالا . . ببين که اينجاييم و برنده شدي

1029
01:05:45,850 --> 01:05:48,228
. بايد بريم بيرون و جشن بگيريم
مهمون تو ؟

1030
01:05:48,770 --> 01:05:51,068
. . شوربختانه " اليزابت " ؛

1031
01:05:51,147 --> 01:05:54,572
اليزابت " ، متاسفانه من و " اسکات " بايد بريم "
و براي سفر جاده اي بهاره امون آماده بشيم

1032
01:05:54,942 --> 01:05:57,741
آره ؛ ما قراره مواظب بچه ها باشيم که دسته گل به آب ندن ؛
. قراره باهمديگه بريم

1033
01:05:58,946 --> 01:06:02,075
البته ما درحال قرار گذاشتن باهمديگه هم هستيم ؛
. که درنتيجه اين سفر ؛ رومانتيک هم خواهد بود

1034
01:06:02,743 --> 01:06:04,837
. چقدر سرگرم کننده -
. درسته -

1035
01:06:04,912 --> 01:06:06,289
درحال حاضر ، با کسي قرار نميذاري ، مگه نه ؟

1036
01:06:06,830 --> 01:06:09,629
چشم ؛ يه مرديو گرفته ؛
. منتها الان اون داره با يه جنده ي بي خاصيت قرار ميذاره

1037
01:06:11,585 --> 01:06:12,928
. ببخشيد که بد فرانسوي صحبت کردم

1038
01:06:13,087 --> 01:06:15,431
. نه ؛ نه ؛ وحشتناکه

1039
01:06:16,924 --> 01:06:19,473
. تقريبا تمومه

1040
01:06:20,261 --> 01:06:21,888
. خيلي خب ، اين پشت نويسي شده ست

1041
01:06:21,971 --> 01:06:23,769
. و بقيه رو هم روي اين حساب کن

1042
01:06:25,517 --> 01:06:28,066
. تقسيمش کن -
. باشه -

1043
01:06:28,144 --> 01:06:29,270
. ثتبش کن

1044
01:06:55,423 --> 01:06:56,515
. باشه

1045
01:06:56,842 --> 01:06:59,186
. بشين -
. متشکرم -

1046
01:07:03,014 --> 01:07:04,266
کي اينکارو کرده ؟

1047
01:07:06,685 --> 01:07:08,483
. يالا

1048
01:07:08,562 --> 01:07:10,940
کسي يه ستاره ي اضافه
جلوي اسمش روي تخته ي افتخارات نميخواد ؟

1049
01:07:11,857 --> 01:07:16,237
کي تو رو برام آورده آقا سيبِه ؟

1050
01:07:20,116 --> 01:07:22,414
اون چي بود آقا سيبِه ؟

1051
01:07:23,661 --> 01:07:25,834
ميخواي گازت بزنم ؟

1052
01:07:26,539 --> 01:07:28,132
. باشه

1053
01:07:33,337 --> 01:07:35,806
اليزابت " ممنون از اينکه امروز قبول کردي "
. . اينکارو برامون بکني

1054
01:07:35,883 --> 01:07:38,227
.  واقعا نجاتمون دادي -
. خواهش ميکنم -

1055
01:07:38,302 --> 01:07:39,554
هي ؛ ببينم ؛ " ايمي " حالش خوب ميشه ؟

1056
01:07:39,636 --> 01:07:41,229
. آره . . " ايمي " خوبِ خوب ميشه

1057
01:07:41,305 --> 01:07:42,932
خب ؛ بهش بگيد که
. من به فکرش هستم

1058
01:07:54,694 --> 01:07:58,073
. به مبارزه ميطلبمت -
." من از به مبارزه طلبيدنت وحشت ندارم " رودريگو -

1059
01:07:59,449 --> 01:08:00,871
. انجامش بده

1060
01:08:02,786 --> 01:08:04,788
. " واقعا خطرناکه " راسل

1061
01:08:05,246 --> 01:08:07,965
. از هتل باهات تماس ميگيرم
. " باي " ايمي

1062
01:08:08,750 --> 01:08:10,593
. آره . . درست کنارم نشسته

1063
01:08:11,211 --> 01:08:13,589
. نه
. ممنون که دوباره تماس گرفتي

1064
01:08:16,509 --> 01:08:19,604
. ايمي " هم سلام ميرسونه "
. واو . . بدون شک خيلي زنگ ميزنه

1065
01:08:19,678 --> 01:08:22,306
خب ، بابت جراحيت هيجانزده اي ؟

1066
01:08:23,641 --> 01:08:25,609
. تاحالا درباره ي هيچي اينهمه هيجانزده نبودم

1067
01:08:26,352 --> 01:08:28,354
. اين پيام خيلي الهامبخشي براي بچه هاس

1068
01:08:28,437 --> 01:08:31,316
اينکه هرگز نبايد دست
از بهتر کردن و کار کردن روي خودمون برداريم

1069
01:08:32,567 --> 01:08:36,822
مثل تو ؛ که روي سينه هاي کوچولوت کار ميکني ؛
. يا من ؛ که غذاهاي ملل مختلفو مزه ميکنم

1070
01:09:19,616 --> 01:09:22,790
. خداي من . . تاحالا هرگز کليدامو گم نکرده بودم

1071
01:09:24,079 --> 01:09:25,922
عجب آدم احمق و فراموشکاري هستم من

1072
01:09:26,874 --> 01:09:28,000
صورتت چي شده ؟

1073
01:09:28,167 --> 01:09:29,544
صورت خودت چي شده ؟

1074
01:09:30,253 --> 01:09:32,802
. هي ؛ فقط دارم سعي ميکنم باهات حرف بزنم

1075
01:09:32,922 --> 01:09:36,142
. تموم شد -
. عاليه . . خيلي ممنون -

1076
01:09:45,935 --> 01:09:47,278
. ميدونستم

1077
01:09:59,950 --> 01:10:03,454
خب ؛ بدون هيچ شک و شبهه اي " مارجريه " ؛
. البته بجز اينکه اون موهاش يکم عجيب و غريب تر بود

1078
01:10:03,537 --> 01:10:05,289
راستش ؛ درزندگي واقعي ؛
. آدم خيلي خوشگليه

1079
01:10:05,373 --> 01:10:07,501
ببينم ؛ " مارجري " به دردسر افتاده ؟

1080
01:10:08,209 --> 01:10:10,837
. فکر کنم اوني که ممکنه به دردسر افتاده باشه تويي

1081
01:10:11,338 --> 01:10:14,638
ببينم ؛ آيا يک کُپي از سئوالات آزمون ايالتيو
به اون زن دادي يا نه ؟

1082
01:10:16,343 --> 01:10:20,018
. نه ؛ نه ؛ نه
. کاملا خير

1083
01:10:20,138 --> 01:10:23,813
نه ؛ يه چندتايي نقل قول بهش دادم
. که تويِ مقاله اش چاپ کنه

1084
01:10:24,226 --> 01:10:25,398
کدوم مقاله ؟

1085
01:10:25,478 --> 01:10:28,072
. " مقاله اش براي روزنامه ي " شيکاگو تريبون
اونجا خبرنگاره ديگه درسته ؟

1086
01:10:32,944 --> 01:10:35,743
تقلب تويِ آزمون ؟
اونم تو مدرسه ي " جَمز " ؟

1087
01:10:35,821 --> 01:10:39,416
ايندفعه شاهد هم دارم و همونطوريکه قبلا گفتم " والي " ؛
. اون زن ؛ کلاه گيسِ " آني " رو دزديده

1088
01:10:39,742 --> 01:10:42,165
. اينجا با يه ذهن مجرمانه ي پيشرفته طرفيم

1089
01:10:43,163 --> 01:10:48,511
متاسفم از اينکه بايد خبراي بديو بهت ميدادم " وال " ؛
. خودت ميدوني که همگي چقدر دوستش داشتيم

1090
01:10:51,171 --> 01:10:53,594
خيلي خب ؛ باشه ؛ ميدوني ؛
. بايد به ناظر اصلي زنگ بزنم

1091
01:10:53,674 --> 01:10:57,099
بايد تمام نمراتي که کلاسِ اون زن آورده رو
. از نو بررسي کنيم

1092
01:10:57,344 --> 01:11:00,018
. ساندويچ واقعا مزخرفيه

1093
01:11:00,681 --> 01:11:02,900
البته ؛ ميدوني چي بيشتر از همه منو ميترسونه " وال " ؟

1094
01:11:03,017 --> 01:11:05,236
ما ؛ فقط همين يه موردو ميدونيم ديگه ؛ درسته ؟

1095
01:11:05,853 --> 01:11:08,572
کي ميدونه که ديگه چه کارايي
از دستِ اين زنِ شرور برمياد ؟

1096
01:11:12,026 --> 01:11:14,279
. خيلي وحشتناکه

1097
01:11:21,787 --> 01:11:23,380
شيريني ميوه اي ميخوري ؟

1098
01:11:23,455 --> 01:11:26,254
ميدوني ؛ وقتي رئيس جمهور " لينکولن " ؛
. . برده داريو منسوخ کرد

1099
01:11:26,375 --> 01:11:28,377
. ايده اي نبود که عموم مردم باهاش موافق باشن

1100
01:11:29,753 --> 01:11:32,882
. اي خدا . . من خيلي خيلي از برده داري متنفرم

1101
01:11:33,716 --> 01:11:36,094
. برده داري ؛ بدترين کارِه

1102
01:11:36,218 --> 01:11:40,644
اگه ميتونستم در زمان به عقب برگردم
. و برده داريو ازريشه از بين ببرم ؛ اينکارو ميکردم

1103
01:11:41,891 --> 01:11:42,983
. ازش متنفرم

1104
01:11:44,227 --> 01:11:46,025
. هي ؛ ببخشيد که مزاحم ميشم بچه ها

1105
01:11:46,104 --> 01:11:49,278
. اما اتفاقي مکالمه ي شما رو شنيدم

1106
01:11:49,399 --> 01:11:50,992
ميتونم بهتون بگم که از چي متنفرم ؟

1107
01:11:51,568 --> 01:11:53,195
. از کوسه ها

1108
01:11:53,278 --> 01:11:56,407
خب ؛ کوسه ها ميتونن خانواده ها رو متلاشي کنن

1109
01:11:57,115 --> 01:11:58,583
. اما ؛ همينطور خيلي هم با شکوهن

1110
01:11:58,909 --> 01:12:00,661
. اونا ؛ مخلوقات زيبايي هستن

1111
01:12:00,745 --> 01:12:01,997
. اما درعين حال خيلي هم وحشين

1112
01:12:02,163 --> 01:12:03,585
. خيلي وحشي

1113
01:12:04,582 --> 01:12:07,176
. فکر کنم اين ؛ يکي از جوک هاي بي رحمانه ي طبيعت باشه

1114
01:12:08,294 --> 01:12:09,591
. باشه

1115
01:12:12,256 --> 01:12:14,850
." بابت اينکه به حرفام گوش دادي ازت متشکرم " اليزابت

1116
01:12:15,426 --> 01:12:19,021
اسکات " ؛ ميخوام اينو بدوني که "
. ميتوني درباره ي هرچي بخواي باهام حرف بزني

1117
01:12:41,662 --> 01:12:43,539
. از ماليدن شلوار جينم به شلوار جينت خيلي لذت ميبرم

1118
01:12:44,499 --> 01:12:45,876
. کاملا

1119
01:12:46,626 --> 01:12:48,674
. هي . . بدنت خيلي حال ميده

1120
01:12:49,003 --> 01:12:50,801
. يکم آب ميخوام

1121
01:13:13,737 --> 01:13:14,989
. خشک خشک ميکنمت

1122
01:13:15,073 --> 01:13:18,043
. آره . . خشک خشک ترتيبمو بده
! " اسکات "

1123
01:13:18,326 --> 01:13:19,373
. فقط حرف نزن

1124
01:13:22,997 --> 01:13:25,716
از موقعي که تو " اسپرينگ فيلد " ديدمت تا امروز
. اين صحنه رو تو ذهنم تجسم ميکردم

1125
01:13:27,043 --> 01:13:28,511
اينو ؟ -
. اوه . . آره -

1126
01:13:31,673 --> 01:13:32,925
. منم همينطور

1127
01:13:34,760 --> 01:13:36,387
. ديگه نزديکم

1128
01:13:37,054 --> 01:13:38,727
. تکون نخور

1129
01:13:39,723 --> 01:13:41,225
. اومد

1130
01:13:42,059 --> 01:13:43,276
. تقريبا

1131
01:13:44,270 --> 01:13:45,567
. وايسا

1132
01:13:47,898 --> 01:13:49,571
. ديگه واقعا به اوج نزديکم -
واقعا ؟ -

1133
01:13:50,192 --> 01:13:52,069
. آره -
. فقط اينقدر حرف نزن -

1134
01:13:53,280 --> 01:13:56,250
. اوه . . آره . . ديگه نزديکه که به اوج برسم

1135
01:14:06,918 --> 01:14:09,592
. عالي بود
. محشر بود

1136
01:14:10,422 --> 01:14:13,141
. خب ؛ ديگه بايد برم

1137
01:14:13,259 --> 01:14:15,353
. نميخوام بچه ها ؛ منو تو اتاقت ببينن

1138
01:14:15,428 --> 01:14:16,805
. باشه

1139
01:14:17,471 --> 01:14:18,597
. اي خدا

1140
01:14:19,765 --> 01:14:21,483
. ما خيلي به همديگه ميايم

1141
01:14:22,476 --> 01:14:26,401
. شايد دفعه ي بعد ؛ بتونيم بدون لباسامون ؛ خشک خشک سکس کنيم

1142
01:14:26,939 --> 01:14:29,613
. شک ندارم که ازش خوشم مياد -
. درسته -

1143
01:14:38,285 --> 01:14:42,791
. حتي پيشيونيتم سکسيه
. خب ؛ وقت خوابه

1144
01:14:45,209 --> 01:14:47,132
. باشه خب

1145
01:14:47,502 --> 01:14:49,095
. زود ميبينمت

1146
01:14:50,757 --> 01:14:53,636
. اليزابت " حواست باشه حشرات رختخواب ؛ گازت نگيرن "

1147
01:15:02,518 --> 01:15:03,644
. هي

1148
01:15:04,520 --> 01:15:05,567
. هي

1149
01:15:05,647 --> 01:15:08,526
داشتم روي يه کارايي واسه فردا کار ميکردم
. و يه چيزاييو آماده ميکردم

1150
01:15:09,318 --> 01:15:10,865
. باشه . . خوبه

1151
01:15:12,571 --> 01:15:13,618
. دارم جدي ميگم

1152
01:15:14,281 --> 01:15:15,578
. باشه

1153
01:15:16,659 --> 01:15:17,911
. به سلامتي

1154
01:15:18,994 --> 01:15:20,337
. هي

1155
01:15:21,163 --> 01:15:25,043
. يادشون رفته ميني بارِ اتاقمو پُر کنن
اوضاع اتاقِ تو چطوريه ؟

1156
01:15:26,085 --> 01:15:29,305
. ميدوني چيه . . خيلي خسته ام
. ميرم بخوابم

1157
01:15:31,508 --> 01:15:32,725
. پس ؛ فردا ميبينمت

1158
01:15:32,926 --> 01:15:33,927
. شب بخير

1159
01:15:37,430 --> 01:15:39,353
. و . . 17

1160
01:15:41,309 --> 01:15:42,936
. همه اش تموم شد

1161
01:15:43,395 --> 01:15:44,647
شلي " ؟ "

1162
01:15:45,523 --> 01:15:48,276
. اوه ؛ " شلي " ؛ پيام داريم

1163
01:15:51,821 --> 01:15:53,619
. خشک خشک مکُنمت

1164
01:15:53,698 --> 01:15:55,621
! " آره ؛ خشک خشک و بانهايت خشونت بکُنم " اسکات

1165
01:15:58,536 --> 01:16:02,040
. هميشه رئيس نبودم
. نه

1166
01:16:02,123 --> 01:16:06,128
. وقتي تو " نيوسيلم " زندگي ميکردم ؛ شغل هاي زيادي داشتم

1167
01:16:06,211 --> 01:16:11,217
. . شغل مورد علاقه ام . . رِيل کِشي بود

1168
01:16:11,717 --> 01:16:14,220
. که بخاطر همينم اسممو " ريلکِش " گذاشته بودن

1169
01:16:16,305 --> 01:16:19,730
هيچکدومتون لقب هاي ديگه ام رو بلديد ؟

1170
01:16:20,309 --> 01:16:22,357
! " اَبي روراست " -
. درسته -

1171
01:16:22,937 --> 01:16:27,067
مشخصا ؛ اَبي روراست ؛ از همه مهم تر بوده ؛
. " ابي روراست "

1172
01:16:27,150 --> 01:16:30,575
اين اسمو بخاطر اين روم گذاشته بودن که هميشه
. هرچي به فکرم ميرسيدو به زبون مياوردم

1173
01:16:31,112 --> 01:16:33,206
. حتي اگه باعث بدناميم ميشد

1174
01:16:33,823 --> 01:16:39,876
يادت باشه ؛ يه مرد بزرگ ؛ هميشه شجاعتِ گفتنِ
. چيزي که تو قبلش ميگذره رو داره

1175
01:16:41,581 --> 01:16:42,833
جدي ؟

1176
01:16:45,419 --> 01:16:47,513
. من عاشق " چِيس رابين روزي " هستم

1177
01:16:49,757 --> 01:16:50,929
. عاليه

1178
01:16:52,009 --> 01:16:54,888
کي ميخواد " مري تاد " رو
درحال درست کردن کره ببينه ؟

1179
01:16:54,970 --> 01:16:58,099
. " عاشقتم " چِيس
. ميخوام از روي قله ي کوه ؛ اينو فرياد بزنم

1180
01:16:58,974 --> 01:17:02,524
و گرچه تقريبا از کلاسِ پنجم ؛
. . ديگه باهام حرف نزدي

1181
01:17:03,104 --> 01:17:04,606
. اما برام مهم نيس . . .

1182
01:17:05,607 --> 01:17:09,362
يادمه اونوقتي که بابام بخاطر سنگيني وزن ؛

1183
01:17:09,444 --> 01:17:11,321
و ناراحتي قلبيش ؛ بيمارستان رفت ؛ . .
. چِيس " برام يه کارت پستال فرستاد "

1184
01:17:12,489 --> 01:17:15,868
و يک سال بعدش ؛ که بابام ؛ ما رو ول کرد و
. . رفت با مردي که مربيش بود زندگي کنه

1185
01:17:15,950 --> 01:17:18,999
. يه کارت ديگه نوشتي و برام فرستادي . .
چه بلايي سرمون اومد ؟

1186
01:17:20,498 --> 01:17:24,469
يادته کلاس دوم ؛ که شب اومده بودي خونه ي ما بخوابي ؛
. . رختخوابتو خيس کردي

1187
01:17:24,543 --> 01:17:26,216
و بدجوري جلوي همه خجالت کِشيدي ؟ . . .

1188
01:17:26,295 --> 01:17:29,299
و ازم قول گرفتي که اون ماجرا رو
براي هيچ کسي تعريف نکنم ؟

1189
01:17:29,382 --> 01:17:32,306
خب ؛ هرگز براي کسي تعريفش نکردم
!! و نخواهم هم کرد

1190
01:17:33,677 --> 01:17:36,977
. پس ؛ اينم از مکنونات قلبي من
. تمام قلبمو ؛ جلوي روت باز کردم

1191
01:17:38,057 --> 01:17:40,310
. نذار برم
. نه ؛ خواهش ميکنم . . نرو

1192
01:17:40,394 --> 01:17:42,943
. هميشه باور داشته باش

1193
01:17:44,815 --> 01:17:45,941
. چندِش

1194
01:17:47,567 --> 01:17:49,695
. بازنده

1195
01:17:49,778 --> 01:17:51,997
. احمق -
. هي ؛ خيلي خب ؛ بچه ها -

1196
01:17:52,072 --> 01:17:53,790
. يالا . . آروم بگيريد
. خيلي خب

1197
01:17:53,865 --> 01:17:56,539
. بياين ببينم " مري تاد " کره گيريو چطور داره پيش ميبره

1198
01:17:57,578 --> 01:18:00,127
. خيلي خب ؛ کافيه
. فهميديم ديگه . . داري گريه ميکني

1199
01:18:00,206 --> 01:18:02,834
. بهم خنديد و بعدش بهم گفت چندِش آوري

1200
01:18:02,917 --> 01:18:06,296
خودت شنيدي که چه حرفايي زدي ؟ -
. يالا ديگه . . بيا برگرديم

1201
01:18:06,379 --> 01:18:08,097
. نه ؛ نه ؛ برنميگردم

1202
01:18:08,172 --> 01:18:10,470
. بيخيال ديگه
. فقط تنهام بذار

1203
01:18:11,259 --> 01:18:12,306
. لعنت

1204
01:18:12,635 --> 01:18:14,103
. " گرِت "

1205
01:18:17,599 --> 01:18:19,397
. برگرد اينجا ببينم

1206
01:18:28,861 --> 01:18:30,784
دويدنت تموم شد ؟

1207
01:18:30,863 --> 01:18:32,331
همه چي اينجا روبراهه ؟

1208
01:18:32,614 --> 01:18:35,242
. چيزي نيست
. من معلمش هستم

1209
01:18:35,326 --> 01:18:37,499
. باشه
. عجله نکن

1210
01:18:38,413 --> 01:18:41,587
هيچوقت ازم خوشش نمياد ؛ درسته ؟ -
هنوزم داريم درباره همين موضوع حرف ميزنيم ؟ -

1211
01:18:41,666 --> 01:18:43,134
. آخه اون همه چيزمه

1212
01:18:45,503 --> 01:18:48,928
باشه ؛ اين اصلِ ماجراس ؛
. نميتونم همچنان اميدوارت کنم

1213
01:18:49,007 --> 01:18:53,478
. اين دختر ؛ هرگز بهت علاقمند نميشه
. " هرگز "

1214
01:18:53,553 --> 01:18:58,901
مشخصه که تو زندگي دروني غني اي داري ؛
. . با اين شعرهايي که ميگي و همه چي خلاصه

1215
01:18:58,976 --> 01:19:02,480
ما ، اون از آدمايي خوشش مياد . .
که تيپي مثلِ " ايان " دارن

1216
01:19:02,563 --> 01:19:05,908
ايان مندلباوم " ؛ هموني که رپ ميخونه ؟ "
. اون که يه احمق تموم عياره

1217
01:19:05,983 --> 01:19:09,453
درسته . . اون يه عوضي کامله ؛
. اما براي اون دختر اهميتي نداره

1218
01:19:09,528 --> 01:19:13,158
اون سطحيه و اولويت هاي زندگيش
. حسابي گُه تو گُهن

1219
01:19:15,160 --> 01:19:17,788
. بخاطر اين ازش خوشش مياد که جذاب و مشهوره

1220
01:19:17,871 --> 01:19:20,841
. تو ؛ عاطفي و حساسي

1221
01:19:21,166 --> 01:19:22,759
. آره ؛ متشکرم

1222
01:19:22,876 --> 01:19:24,628
. اين تعريف نبود

1223
01:19:25,879 --> 01:19:29,474
. جاده ي خطرناک و سفت و سختي جلوتِه
. کلاس هفتم ؛ جايي نيست که خودتو نشون بدي

1224
01:19:30,008 --> 01:19:32,227
. آره . . کلاس هشتم بهتره

1225
01:19:32,303 --> 01:19:33,680
. احتمالا اونم نه

1226
01:19:33,763 --> 01:19:38,143
. من دارم به کالج فکر ميکنم
. اونجا ؛ ميتوني وارد بشي ؛ پس آماده باش

1227
01:19:42,563 --> 01:19:45,407
اگه برگردم اونجا ؛
. اونوقت همه بهم ميخندن

1228
01:19:54,243 --> 01:19:55,540
. شايد اين کمکت کنه

1229
01:19:55,619 --> 01:19:56,745
داري چيکار ميکني ؟

1230
01:19:56,828 --> 01:19:58,205
. دارم بهت يه هديه ميدم

1231
01:20:00,707 --> 01:20:03,506
ما . . ميخوايم داستان جديدي رو
برات بسازيم

1232
01:20:05,420 --> 01:20:06,592
. سراين ؛ بهم اطمينان کن

1233
01:20:10,176 --> 01:20:12,599
. فکر ميکردم سنگين تر از اينا باشه -
. ديگه اينقدر عجيب و غريب نباش -

1234
01:20:12,679 --> 01:20:14,647
و اينم دربيار ؛
. و ديگه هيچوقت تنت نکن

1235
01:20:14,722 --> 01:20:16,474
چي . . زده به سرت ؟

1236
01:20:21,437 --> 01:20:22,859
همه چي با  " گرت " روبراهه ؟

1237
01:20:22,939 --> 01:20:24,031
. نخيرم ؛ اينطور نيست

1238
01:20:24,649 --> 01:20:27,493
مُچِشو با يه دختر کلاس هشتمي ؛
. از يه مدرسه ي ديگه گرفتم

1239
01:20:27,569 --> 01:20:30,288
. داشت براش جلق ميزد -
. که اينطور -

1240
01:20:30,364 --> 01:20:32,162
. وقتي برگرديم ؛ ميخوام تنبيهش کنم

1241
01:20:32,783 --> 01:20:34,660
. احتمالا فکر خوبيه -
. آره -

1242
01:20:34,994 --> 01:20:37,713
احتمالا " گرت " با يه پسر ديگه ماچ و بوسه کرده

1243
01:20:37,788 --> 01:20:40,211
. آره . . اونوقت پسره ؛ اين تنِش بود

1244
01:20:40,874 --> 01:20:43,548
چي ؟ -
. محشره -

1245
01:20:43,627 --> 01:20:45,470
. آهان . . واقعيه -
. بذار ببينمش -

1246
01:20:48,758 --> 01:20:51,011
. کار خوبي کردي

1247
01:20:51,845 --> 01:20:54,439
. نميدونم داري درباره ي چي حرف ميزني -
واقعا ؟ -

1248
01:20:54,514 --> 01:20:57,814
واقعا ؟ چون متوجه شدم که
، تو سوتينت رو نبستي

1249
01:20:58,560 --> 01:21:02,190
. و اون بچه ها ؛ اونجا دارن با يه سوتين بازي ميکنن

1250
01:21:02,981 --> 01:21:04,403
. خب ؛ آدماي زيادي هستن که سوتين نميبندن

1251
01:21:04,566 --> 01:21:06,785
. بدون شک . . معلم هاي زيادي اينطورين

1252
01:21:07,778 --> 01:21:10,657
خب ؛ اگه حتما بايد بدوني ؛
. داشتم تويِ موقع سختي ؛ به يه دانش آموز کمک ميکردم

1253
01:21:10,740 --> 01:21:14,916
منم واقعا دارم دوره يِ سختي رو ميگذرونم
ميشه شورتِتو بهم بدي ؟

1254
01:21:15,328 --> 01:21:17,171
. من شورت نپوشيدم

1255
01:21:27,132 --> 01:21:28,679
ايمي " ؛ اينجا چيکار ميکني ؟ "

1256
01:21:28,759 --> 01:21:30,011
. اسکات " ؛ با دست حرف بزن "

1257
01:21:31,386 --> 01:21:36,187
. ايمي " ؛ من همه چيو ميدونم "

1258
01:21:37,017 --> 01:21:39,611
کارل هالاباي " ؟ "
امتحانات ايالتي ؟

1259
01:21:39,686 --> 01:21:41,780
عدم رعايت و بي احترامي کامل
به برنامه هاي درسي مدرسه ؟

1260
01:21:42,648 --> 01:21:45,572
و ؛ راستي ؛ حواست باشه که
. خوابيدن با دوست پسرمو از قلم نندازيم

1261
01:21:47,612 --> 01:21:49,706
. اسکات " ، ديشب بطور اتفاقي گوشيت بهم زنگ زد "

1262
01:21:51,282 --> 01:21:55,162
. باورم نميشه گذاشتي اينطوري ازت سوء استفاده کنه

1263
01:21:55,244 --> 01:21:57,872
. تو بيش از حد به آدما اعتماد ميکني

1264
01:21:58,289 --> 01:21:59,381
. من همينطوريم ديگه

1265
01:21:59,707 --> 01:22:01,254
. نميدونستم چي داره ميشه

1266
01:22:01,334 --> 01:22:03,086
. . اميدوارم اون جايزه رو خرج چيزي نکرده باشي

1267
01:22:03,170 --> 01:22:04,547
. بخاطر اينکه بايد پسِش بدي . . .

1268
01:22:04,630 --> 01:22:09,932
. وبعدشم ؛ يه مدت ميري آب خنک بخوري
. آب خنک . . زندان

1269
01:22:10,594 --> 01:22:13,564
. . اصلا به فکرت رسيد که شايد -
. خودتو خسته نکن خوشگله -

1270
01:22:13,639 --> 01:22:17,940
فردا ميتوني براي مدير مدرسه
. . و ناظر کل توضيح بدي

1271
01:22:18,018 --> 01:22:19,770
. . وقتي که فردا ؛ با مديرمدرسه

1272
01:22:19,853 --> 01:22:23,232
و ناظر کل ؛ . .
. جلسه داري

1273
01:22:23,983 --> 01:22:25,326
. فردا

1274
01:22:35,120 --> 01:22:37,964
بايد بري دفتر اين يارو
. و همچين بترسونيش که به خودش برينه

1275
01:22:39,124 --> 01:22:41,593
. دوباره بگو ماموريتم چيه

1276
01:22:41,669 --> 01:22:43,387
. اين بسته رو بهش بده

1277
01:22:43,462 --> 01:22:45,385
. يه چند دلاري واسه بنزين ميخوام

1278
01:22:50,010 --> 01:22:51,887
. و يه چند دلاري هم واسه اسنک و اين چيزا

1279
01:23:16,872 --> 01:23:18,124
. اوه . .  خداي من

1280
01:23:19,083 --> 01:23:21,632
آقا ؟ خداي من . . شما حالتون خوبه ؟

1281
01:23:21,711 --> 01:23:23,429
. فکر کنم زانومو به گا دادم رفت

1282
01:23:23,588 --> 01:23:25,215
. باشه . . آروم . . آروم تکونش بده

1283
01:23:25,298 --> 01:23:27,300
. آروم . . آهسته -
. هي -

1284
01:23:27,925 --> 01:23:29,017
آمبولانس ميخواي ؟

1285
01:23:29,093 --> 01:23:31,471
. آمبولانس لازم نيست
. ميخوام روش راه برم

1286
01:23:31,554 --> 01:23:33,977
باشه ؛ اما بدون که راه رفتن روي اون زانو ؛
. بدترين کاريه که ميتوني انجام بدي

1287
01:23:36,893 --> 01:23:39,237
. خواهش ميکنم به آينه ام دست نزن
. خواهش ميکنم آقا

1288
01:23:39,313 --> 01:23:42,032
چي ؟
آخه کي همچين کاري ميکنه ؟

1289
01:23:42,107 --> 01:23:44,235
. من يکي از دوستاي " مارجري " هستم -
. خب -

1290
01:23:45,486 --> 01:23:46,578
يکي از دوستاي " مارجري " ؟

1291
01:23:46,653 --> 01:23:48,075
. خب ؛ پس ؛ گائيدمت مرتيکه ي عوضي

1292
01:23:48,155 --> 01:23:50,078
. نخير ؛ من گائيدمت -
. اِهِکي ؛ من گائيدمت -

1293
01:23:50,157 --> 01:23:51,500
. گائيدمت -
خوشت مياد ؟ -

1294
01:23:51,575 --> 01:23:52,792
! بهش لگد نزن
! بسه

1295
01:23:52,868 --> 01:23:55,542
! دِ ميگم بهش لگد نزن ديگه مرتيکه
. هم اون اسکوترت و هم اون زنيکه " مارجري"ـو گائيدم

1296
01:23:55,621 --> 01:23:57,373
اون دختره ؛ چيز خورم کرد و بعدش
. . ازم دزدي کرد

1297
01:23:57,457 --> 01:23:59,175
. و بخاطر اين کارش ؛ ميفته زندان . .
. بذار فکر کنم ببينم

1298
01:24:05,840 --> 01:24:08,514
. بگيرش
. بفرما بازش کن ديگه

1299
01:24:09,552 --> 01:24:10,644
. بازش کن

1300
01:24:13,348 --> 01:24:17,854
آره داداش ؛ واسه دوربين تلفنِ بدک نيس هان ؟
. ميتوني اونا رو هم نگه داري

1301
01:24:17,937 --> 01:24:19,189
. لعنت

1302
01:24:20,105 --> 01:24:22,483
و ؛ شتر ديدي ؛ نديدي ؛ شنيدي چي گفتم ؟

1303
01:24:22,983 --> 01:24:24,155
. لعنت

1304
01:24:26,362 --> 01:24:28,160
. . نه
! ماشينمو خراب نکن ديگه مرتيکه

1305
01:24:33,494 --> 01:24:34,746
. براي شنيدن حرفاي شما آماده ان

1306
01:24:38,166 --> 01:24:40,214
. " يادگيري . . خيلي باحاله "

1307
01:24:41,294 --> 01:24:42,637
چي بهم گفتي ؟

1308
01:24:42,712 --> 01:24:43,713
. روي ميزت نوشته

1309
01:24:47,968 --> 01:24:50,221
. درسته
. يادم رفته بود که اونجاس

1310
01:24:51,388 --> 01:24:53,356
. بعضي وقتا خيلي احمق ميشم و يادم ميره

1311
01:24:55,101 --> 01:24:58,275
. " اين وضعيت ؛ خيلي خيلي بدِه " اليزابت

1312
01:24:58,354 --> 01:25:01,153
. بطرز خارق العاده اي بده
! " اليزابت "

1313
01:25:01,274 --> 01:25:02,821
. ايمي " ؛ گفته بودي که يه کلمه هم حرف نميزني "
. . اما اين کارت

1314
01:25:02,900 --> 01:25:03,901
. چندان به فقط نگاه کردن شباهتي نداره ها . . .

1315
01:25:05,111 --> 01:25:06,237
. بيارينش داخل

1316
01:25:14,288 --> 01:25:17,838
آقاي " هالاباي " ؛ بابت اينکه وقتِتونو دراختيار ما گذاشتيد -
. ازتون سپاسگزارم
. اصلا قابلي نداره -

1317
01:25:18,250 --> 01:25:21,754
فکر کنم بايد با اين جمله شروع کنم
. . که اظهاراتي که

1318
01:25:21,837 --> 01:25:25,262
اوايل هفته خدمت شما عرض کردم . .
. درست نبود

1319
01:25:26,884 --> 01:25:28,886
دقيقا کدوم بخش از اظهاراتتونو ميفرماييد ؟

1320
01:25:30,012 --> 01:25:32,390
. همه اش
. تقريبا تمامِش

1321
01:25:33,474 --> 01:25:35,727
قبلا هرگز در زندگيم
. اين خانم رو نديدم

1322
01:25:35,810 --> 01:25:37,107
. چرنده

1323
01:25:37,186 --> 01:25:39,905
. دو روز پيش که خيلي مطمئن بنظر ميرسيديد

1324
01:25:40,607 --> 01:25:41,950
. . همينطوره . . بخاطر اينکه

1325
01:25:46,863 --> 01:25:51,414
. من يه معتادِ اتفاقي هستم . .
. به گاه و بي گاه مواد کِشيدن علاقه دارم و همه اينو ميدونن

1326
01:25:51,994 --> 01:25:56,921
پس ؛ اين اعتياد گاه و بيگاهم ؛
. بي معني بودن کامل اظهاراتمو تاييد ميکنه

1327
01:26:00,252 --> 01:26:01,845
. متشکرم

1328
01:26:01,921 --> 01:26:05,767
متوجه هستيد که اگر بفهميم داريد دروغ ميگيد
شغلِتونو ازدست خواهيد داد ؟

1329
01:26:05,841 --> 01:26:07,309
. بعلاوه ي اينکه يه مدتي هم زنداني داره

1330
01:26:07,384 --> 01:26:08,681
. بله ؛ کاملا متوجهم

1331
01:26:09,638 --> 01:26:14,314
فقط نميخوام ببينم که يه معلم بي گناه
. صدمه ببينه

1332
01:26:14,893 --> 01:26:16,065
. متشکرم قربان

1333
01:26:16,144 --> 01:26:20,445
. فقط نميخوام کسي صدمه ببينه

1334
01:26:29,367 --> 01:26:31,210
اون ديگه چه کوفتي بود ؟

1335
01:26:31,327 --> 01:26:32,795
. پس ؛ بفرمايين

1336
01:26:32,870 --> 01:26:34,213
. فکر کنم اين شهادت ؛ همه چيو توضيح ميده

1337
01:26:34,288 --> 01:26:38,919
! تکرار امتحان ! تکرار امتحان ! تکرار امتحان -
! " بسه ديگه " اسکورل -

1338
01:26:39,001 --> 01:26:42,346
. اجازه نميدم اتفاقات سال 2008 تکرار بشه
. بتمرگ سرِ جات

1339
01:26:45,591 --> 01:26:46,888
تکرار امتحان " دان " ؟

1340
01:26:46,969 --> 01:26:50,519
بي خيال ؛ يعني واقعا ميخوايم به جوون هامون بگيم
. . که اگه درس بخونن

1341
01:26:50,597 --> 01:26:53,976
قرباني بدن و به بالاترين رتبه و امتياز . .
. . در تمام اين ايالت دست پيدا کنن

1342
01:26:54,059 --> 01:26:56,778
ما ؛ جوابِ اين سعي و تلاشِشونو . .
با شک و ترديد به تقلب کردنشون ميديم ؟

1343
01:26:58,438 --> 01:27:03,569
من که همچين کاري نميکنم . بنظرم اين نوع از اتهامات
. بسيار آزاردهنده ان

1344
01:27:03,652 --> 01:27:06,496
. و رُک بگم ؛ متهورانه و بي ملاحظه . .

1345
01:27:07,615 --> 01:27:12,121
من کلي براي اين مدرسه زحمت کِشيدم
. و ميدونم که آدم کاملي نيستم

1346
01:27:12,203 --> 01:27:16,003
اما ؛ يه معلمو نشونم بديد که کامل و بي عيب و نقص باشه
. عمرا بتونين اينکارو بکنين

1347
01:27:16,082 --> 01:27:20,679
توي همين مدرسه ؛ معلم هايي هستن
. که از مواد مخدر استفاده ميکنن

1348
01:27:21,713 --> 01:27:23,636
. استفاده ميکنن
. از مواد مخدر استفاده ميکنن

1349
01:27:23,716 --> 01:27:25,514
. استفاده ميکنن
. استفاده ميکنن

1350
01:27:25,592 --> 01:27:26,809
. استفاده ميکنن

1351
01:27:27,136 --> 01:27:28,604
. . والي " ؛ يادته که بهت گفتم "

1352
01:27:28,679 --> 01:27:32,479
اينجا معلم هايي هستن . .
که از مواد مخدر استفاده و سوء استفاده ميکنن ؟

1353
01:27:32,558 --> 01:27:35,858
اي لعنت . . حالا من تازه الان
بايد از همچين چيزي خبردار بشم ؟

1354
01:27:41,442 --> 01:27:43,194
موضوع چيه " اکسل " ؟
کجاس پسر ؟

1355
01:27:43,278 --> 01:27:44,780
. نه ؛ نه ؛ نه
. اونجا کلاسِ منِه

1356
01:27:44,863 --> 01:27:46,740
. اکسل " داره به سمت درخت اشتباهي پارس ميکنه "

1357
01:27:47,032 --> 01:27:49,285
. خانم محترم ؛ خواهش ميکنم
. به سگ دست نزنيد

1358
01:27:49,451 --> 01:27:51,419
. خب ؛ سگِت اشتباه کرده

1359
01:27:53,079 --> 01:27:54,456
چي پيدا کردي " اکسل " ؟

1360
01:27:54,539 --> 01:27:56,382
. هيچي اينجا پيدا نميکنه

1361
01:28:02,548 --> 01:28:05,768
. اينجا پاکِ پاکِه
. ديدين . . بهتون که گفتم

1362
01:28:06,218 --> 01:28:07,686
. شايد تهِ کِشوش ؛ يه بخشِ مخفي داشته باشه

1363
01:28:19,899 --> 01:28:21,401
. اون مالِ من نيست

1364
01:28:23,111 --> 01:28:25,534
. اين حتي ميزِ من هم نيست
. اين ميز ؛ مالِ اون زنيکه اس

1365
01:28:25,614 --> 01:28:28,163
. " نگران نباش " ايمي
. کمکي که لازم داريو بهت ميرسونيم

1366
01:28:31,453 --> 01:28:34,297
! اي هيولا
. آروم خانم

1367
01:28:34,831 --> 01:28:37,584
. آروم باشيد خانم محترم -
. لعنتي -

1368
01:28:37,667 --> 01:28:41,388
چي ؟
! من ميزشو دزديدم

1369
01:28:41,464 --> 01:28:46,686
. ميتونين ادرارمو آزمايش کنين
! آزمايشِش کنيد ! ادرارمو آزمايش کنيد

1370
01:28:48,012 --> 01:28:51,312
خب ؛ يه سالِ تحصيلي فوق العاده ي ديگه رو
. در مدرسه ي " جَمز " پشت سرگذاشتيم

1371
01:28:51,682 --> 01:28:53,025
. . حالا که تابستان داره نزديک ميشه

1372
01:28:53,101 --> 01:28:55,604
وقتش رسيده که نه تنها با يک سالِ تحصيلي ديگه ؛ . .

1373
01:28:55,686 --> 01:28:57,859
. که با يکي از معلم هاي خودمون هم خداحافظي کنيم . .

1374
01:28:58,899 --> 01:29:00,572
. " ايمي اسکورل "

1375
01:29:00,651 --> 01:29:05,657
بعداز 6 سالِ کوتاه درکنار هم ؛
. ايمي " از اين بخش منتقل ميشه "

1376
01:29:05,739 --> 01:29:07,332
. سخنراني . . سخنراني
. . خب

1377
01:29:08,826 --> 01:29:13,423
والي " ؛ بابت اون سخنراني زيبا ازت متشکرم ؛ "
. و همينطور از همگي سپاسگزارم

1378
01:29:13,789 --> 01:29:17,965
تصميمي که من ؛ شخصا براي ترکِ اينجا گرفتم
. . واقعا واقعا خيلي تصميم سختي بود برام

1379
01:29:18,044 --> 01:29:22,800
اما وقتي ناظر کل ؛ شخصا ازتون بخواد
. . که بريد تويِ يکي از بدترين

1380
01:29:22,882 --> 01:29:26,887
مدارسِ ايالت درس بديد و کار کنيد ؛ . .
. خب ؛ بايد بهش جواب مثبت بديد ديگه

1381
01:29:27,887 --> 01:29:32,984
و پسر ؛ بگم که منتظرم که
. . انرژي لودگي و دلقک بازيمو

1382
01:29:33,059 --> 01:29:36,689
به اون بچه هاي محرومِ . .
. مدرسه ي " مالکوم ايکس " منتقل کنم

1383
01:29:38,858 --> 01:29:40,155
. متشکرم

1384
01:29:41,235 --> 01:29:46,537
هي " اليزابت " ؛ گوش کن ؛
. . حالا که " ايمي " داره منتقل ميشه

1385
01:29:46,615 --> 01:29:48,959
. شايد ما دوتا بتونيم همه چيو از نو شروع کنيم

1386
01:29:53,706 --> 01:29:56,129
سلام ؛ " اسکات ديلکورت " هستم ؛
و شما ؟

1387
01:29:57,544 --> 01:29:59,091
. دارم ميرم

1388
01:30:15,563 --> 01:30:16,940
. " اليزابت "

1389
01:30:18,191 --> 01:30:19,363
. بيا

1390
01:30:20,902 --> 01:30:23,951
. کتابِ سالمو امضا کن -
! توپّامو نگه دار -

1391
01:30:26,324 --> 01:30:31,455
شماره امو اينجا مينويسم ؛ واسه وقتي که شايد
. . بعداز عمل خواستي يکي برسونتِت

1392
01:30:31,537 --> 01:30:33,130
يا اينکه ؛ خب ؛ . .
. . يه جفت دستِ اضافي داشته باشي که مطمئن بشي

1393
01:30:33,207 --> 01:30:34,880
. ايمپلنت ها ؛ درست و حسابي سرجاشون قرارگرفته باشن

1394
01:30:34,958 --> 01:30:36,426
. ممنون

1395
01:30:36,501 --> 01:30:40,051
هي ؛ تو که سالِ آينده
دوباره نميخواي درس بدي هان ؟

1396
01:30:40,130 --> 01:30:42,474
. نميدونم
. آخه اين تنها کاريه که توش مهارت دارم

1397
01:30:42,549 --> 01:30:46,019
فقط دارم ميگم که شايد بتوني درنظر بگيري
. که يه کار ديگه اي انجام بدي

1398
01:30:46,094 --> 01:30:49,849
. مثلا ؛ هرکاري ديگه اي
. مثلا ؛ يه شغل ديگه ؛ توي اين دنياي بزرگ

1399
01:30:52,894 --> 01:30:58,025
ميدوني ؛ رابطه ي ما دوتا ؟
. هرگز اتفاق نميفته

1400
01:30:58,983 --> 01:31:01,577
. مشخصه -
آخه ؛ چطور اين رابطه ميتونه جواب بده ؟ -

1401
01:31:01,653 --> 01:31:03,655
اصلا تو کجا زندگي ميکني ؟

1402
01:31:03,738 --> 01:31:05,991
تويِ يه آپارتمان عجيب و غريب
با يه هم اتاقي عجيب و غريب ؟

1403
01:31:06,074 --> 01:31:10,545
نخير ؛ هم اتاقي عجيب و غريبم اساس کِشي کرد و رفت
. پس حالا ؛ فقط من هستم و اون سگها

1404
01:31:11,080 --> 01:31:12,582
مگه چندتا سگ داري ؟ -
. چهارتا -

1405
01:31:12,665 --> 01:31:14,133
چهارتا سگ داري ؟ -
. آره -

1406
01:31:14,208 --> 01:31:15,460
. " چهارتا سگ از نژادِ " دوبرمن

1407
01:31:15,834 --> 01:31:18,428
ارثيه ي خانوادگي اي چيزي داري ؟ -
. آره بابا ؛ شک نکن -

1408
01:31:18,504 --> 01:31:22,884
. داريم از يه ارثيه ي سه رقمي حرف ميزنيم
. تقريبا يه هفتصد دلاري ميشه

1409
01:31:24,009 --> 01:31:27,479
پس  ؛ اساسا ؛ اگه بخوام باهات بيرون برم ؛
. . با آگاهي و هوشياري کامل ؛ انتخاب ميکنم که

1410
01:31:27,554 --> 01:31:31,229
با يه معلم ورزش که تنهايي تو آپارتمانش . .
. با چهارتا سگ زندگي ميکنه قرار بذارم

1411
01:31:31,768 --> 01:31:36,274
ترجيح ميدم اينطوري بهش نگاه کنم که دونفر
. . با بدن هاي محشر

1412
01:31:36,356 --> 01:31:38,734
. بدن هاي خوشگلشونو باهمديگه به اشتراک ميذارن

1413
01:31:39,859 --> 01:31:41,782
. و اين بدن هاي بي نقصو به همديگه پيشکِش ميکنن

1414
01:31:43,822 --> 01:31:46,996
بهرحال ؛ راستشو بخواي ؛
. هيچ کدوم اينا اهميتي نداره

1415
01:31:47,867 --> 01:31:50,586
. من يه جورايي ؛ شروع کردم و دارم بايکي قرار ميذارم

1416
01:31:53,916 --> 01:31:58,012
جدي ؟ خب ؛ تبريک ميگم ؛
. . متوجه نشده بودم . . پس

1417
01:31:58,462 --> 01:32:00,806
. آره ديگه
. احساس حماقت ميکنم

1418
01:32:01,048 --> 01:32:02,550
. . پس  -
. دارم سربسرت ميذارم -

1419
01:32:05,303 --> 01:32:06,771
. فکر کنم لياقتِ اين يکيو داشتم

1420
01:32:06,847 --> 01:32:08,315
. آره . . بدون شک داشتي

1421
01:32:08,807 --> 01:32:12,687
فکر کنم ديگه وقتشه که بفهمي
. . که تمام دنيا

1422
01:32:21,153 --> 01:32:22,370
. بعد ميبينمت . . آق معلم ورزش

1423
01:32:33,207 --> 01:32:35,801
. هي ؛ بيا دوباره اونکارو بکنيم

1424
01:32:56,148 --> 01:32:57,650
. " هي ؛ " اليزابت

1425
01:32:57,733 --> 01:32:59,610
. " هي " لين
تابستونت چطور بود ؟

1426
01:32:59,735 --> 01:33:03,239
. عالي بود
. تقريبا هر تعطيلات آخر هفته ؛ باغ وحش رفتم

1427
01:33:03,322 --> 01:33:05,245
. واو . . عاليه

1428
01:33:05,784 --> 01:33:08,537
. پستون هاتو بزرگ نکردي

1429
01:33:08,620 --> 01:33:11,840
آره ؛ درباره اش فکر کردم و ميدوني ؛
. فهميدم که اصلا بهشون احتياجي نداشتم

1430
01:33:11,915 --> 01:33:14,168
بعلاوه که ؛ واقعا گرونقيمتن ؛
. ميدوني ؛ هر يه پستون ؛ يه عالمه هزينه برميداره

1431
01:33:14,250 --> 01:33:16,344
آره خب ؛
.تازه بايد دوتا هم برداري که ديگه نگو

1432
01:33:19,172 --> 01:33:21,925
. و ؛ با يه مَردي آشنا شدم -
. همه چيو برام تعريف کن -

1433
01:33:22,008 --> 01:33:23,851
ببينم ؛ شاهزاده ي روياهاتو پيدا کردي ؟

1434
01:33:25,971 --> 01:33:27,393
. يه همچين چيزايي

1435
01:33:29,600 --> 01:33:33,446
هي ؛ ميخواي بعدا يه ناهاري باهمديگه بخوريم ؟ -
. حتما . . باشه . . مهمون من -

1436
01:33:33,521 --> 01:33:35,523
. دفعه ي آخري ؛ تو حساب کردي
! ايندفعه ؛ تقسيم ميکنيم

1437
01:33:35,606 --> 01:33:37,233
. اوه . . باشه . . خب

1438
01:33:41,196 --> 01:33:44,826
اوهوي . . پسرکِ شنل پوش ؛
. تو نفر اولي ؛ راه بيفت ببينم

1439
01:33:46,327 --> 01:33:49,827
" اليزابت هالسي "
" مشاور "

1440
01:33:49,828 --> 01:33:55,328
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
	
	..:: MiraMovie.org::..</font></b>
	<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

