﻿0
00:00:03,331 --> 00:00:35,249
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

1
00:02:03,331 --> 00:02:05,249
تيرم به قلبت نخورد

2
00:02:07,877 --> 00:02:11,922
" هانا "

7
00:02:34,320 --> 00:02:36,905
تو حالا مُردي

8
00:02:37,782 --> 00:02:39,283
من تو رو کشتم

9
00:02:51,337 --> 00:02:53,046
از دستات استفاده کن

10
00:03:10,231 --> 00:03:12,107
گوزن رو خودت برگردون

11
00:04:18,299 --> 00:04:19,633
چي شده ؟

12
00:04:20,218 --> 00:04:21,551
زخمي شدي ؟

13
00:04:22,303 --> 00:04:23,887
نيمه خواب بودي

14
00:04:24,347 --> 00:04:26,348
بايد هميشه آماده باشي

15
00:04:26,683 --> 00:04:28,475
حتي زماني که خوابيدي

16
00:04:29,143 --> 00:04:30,519
بايد سريع فکر کني و
عكس العمل نشون بدي

17
00:04:30,812 --> 00:04:32,646
...يا بايد خودتو تطبيق بدي  -
يا بايد بميري -

18
00:04:32,647 --> 00:04:34,439
سعي ميکنم دفعه ي بعد بهتر انجامش بدم

19
00:04:34,774 --> 00:04:36,275
به آلماني بگو

20
00:04:36,609 --> 00:04:39,152
سعي ميکنم دفعه ي بعد بهتر انجامش بدم

21
00:04:39,153 --> 00:04:40,570
به ايتاليايي بگو

22
00:04:41,072 --> 00:04:43,824
سعي ميکنم دفعه ي بعد بهتر انجامش بدم

23
00:04:45,410 --> 00:04:46,910
به اسپانيايي بگو

24
00:04:49,372 --> 00:04:50,872
اسپانيايي

25
00:04:51,499 --> 00:04:54,418
واقعاً ميخواستي که گردنتو بشکنم ؟

26
00:04:57,046 --> 00:04:58,380
گوزن رو به چند تيکه تقسيم کردي ؟

27
00:04:59,757 --> 00:05:02,009
به 120 تا

28
00:05:02,468 --> 00:05:03,969
در مجموع 200 پوند وزنشه

29
00:05:05,013 --> 00:05:06,471
فکر کنم

30
00:05:06,472 --> 00:05:07,973
خودتو نشون دادي

31
00:05:09,517 --> 00:05:10,892
چيو ؟

32
00:05:10,893 --> 00:05:12,394
طوري که منو زدي

33
00:05:13,521 --> 00:05:15,105
قوي تر شدي

34
00:05:22,655 --> 00:05:26,199
خوشحالم که گردنمو نشکستي

35
00:05:27,618 --> 00:05:31,496
وال بزرگ آبي بزرگترين حيوان زنده ايه که تا حالا وجود داشته

36
00:05:32,123 --> 00:05:34,333
وزن قلبش حدود 600 کيلوگرمه

37
00:05:34,334 --> 00:05:36,543
... وال نر حدود 32 ليتر

38
00:05:37,128 --> 00:05:38,712
خايه داره

39
00:05:40,965 --> 00:05:44,676
صداي آواز وال ها از فاصله ي 700 مايلي به گوش ميرسه

40
00:05:45,386 --> 00:05:48,221
وزن " زبان " وال آبي به دو و نيم تن ميرسه

41
00:05:48,222 --> 00:05:49,806
صداي آواز چه حسي داره ؟

42
00:05:54,979 --> 00:05:57,689
آواز: ترکيبي از صداها

43
00:05:57,690 --> 00:06:02,110
با نگاهي به فرم زيبايي و با بيان احساسات

44
00:06:03,488 --> 00:06:05,364
ميخوام خودم صداي اونا رو بشنوم

45
00:06:05,823 --> 00:06:07,991
هر چي که بخوايم اينجا داريم

46
00:06:08,451 --> 00:06:09,951
کافي نيست

47
00:06:14,290 --> 00:06:15,791
من آماده ام

48
00:06:16,876 --> 00:06:18,752
بابا , من آماده ام

49
00:06:38,314 --> 00:06:41,483
افسانه ي برادران گريم

50
00:07:33,453 --> 00:07:36,746
يک , دو , سه
چهار پنچ شش

51
00:07:37,999 --> 00:07:40,208
من در شهر لايپزيگ آلمان زندگي ميکنم

52
00:07:40,209 --> 00:07:42,419
که جمعيت آن به 7 ميليون نفر ميرسه

53
00:07:42,920 --> 00:07:44,296
دوباره بهم بگو

54
00:07:44,297 --> 00:07:46,131
خانه ويلهلم گريم
استفان استرازا

55
00:07:46,132 --> 00:07:47,883
کدپستي 21610559 برلين، آلمان

56
00:07:48,134 --> 00:07:50,427
ما در شماره 7 خيابان ويکنزا پلاتز زندگي ميکنيم

57
00:07:51,846 --> 00:07:53,513
در کلاوس کالج به مدرسه ميرم

58
00:07:53,514 --> 00:07:56,600
" و بهترين دوستهاي من " رودي گانتر" و "کلارا شيتزند

59
00:07:57,351 --> 00:07:59,227
خانه ويلهلم گريم
استفان استرازا

60
00:07:59,228 --> 00:08:02,564
کدپستي 21610559 برلين , شهر آلمان
من عاشق ادبيات و ورزشم

61
00:08:02,565 --> 00:08:04,691
خصوصا تنيس و دو ميداني هستم

62
00:08:04,692 --> 00:08:08,904
ما در شماره 7 خيابان ويکنزا پلاتز زندگي ميکنيم
در کلاوس کالج به مدرسه ميرم

63
00:08:08,905 --> 00:08:12,073
و بهترين دوستهاي من " رودي گانتر" و "کلارا شيتز"ند

64
00:08:12,074 --> 00:08:13,992
" همچنين يه سگ دارم که اسمش " تروديه

65
00:08:48,694 --> 00:08:50,195
من آماده ام

66
00:08:50,488 --> 00:08:51,988
الان آماده ام

67
00:09:58,806 --> 00:10:01,266
ديدي ؟
شنيدي ؟

68
00:10:01,267 --> 00:10:03,476
!مثل رعد و برق بود
!خيلي خوشگل بود

69
00:10:10,026 --> 00:10:11,401
اين ديگه چيه ؟

70
00:10:11,402 --> 00:10:13,820
اين به " ماريسا ويگلر " ميگه که ما کجاييم

71
00:10:16,240 --> 00:10:18,908
اگه فکر ميکني آماده اي و ميخواي اينجا رو ترک کني

72
00:10:18,909 --> 00:10:21,244
تنها کاري که بايد بکني اينه که اين دکمه رو فشار بدي

73
00:10:25,249 --> 00:10:27,792
اگه اين كار رو كردي، ديگه برگشتي وجود نداره

74
00:10:28,919 --> 00:10:31,546
و تا موقعي که نميري ولت نميکنه

75
00:10:32,131 --> 00:10:34,799
يا اينکه اون بميره
فهميدي ؟

76
00:10:37,136 --> 00:10:39,012
من اونجا نخواهم بود که جلوتو بگيرم

77
00:10:41,432 --> 00:10:42,932
...  پس مطمئن باش

78
00:10:44,393 --> 00:10:46,811
که اين دقيقاً همون چيزيه که ميخواي

79
00:10:51,525 --> 00:10:54,611
اين دستگاه همينجاست
عجله اي نيست

80
00:11:04,455 --> 00:11:08,249
لايکا، يه سگ دو رگه از خيابونهاي مسکو بود

81
00:11:08,250 --> 00:11:11,378
و اولين حيواني بود که دور زمين گشت

82
00:11:12,254 --> 00:11:16,800
روز سوم نوامبر 1957 به فضا پرتاب شد

83
00:11:18,094 --> 00:11:19,761
دانشمندان اعتقاد داشتند که

84
00:11:19,762 --> 00:11:23,056
انسان ها نميتونند خودشون رو با شرايط فضا وفق بدند

85
00:11:23,432 --> 00:11:26,101
بهمين خاطر اونها حيوانات رو به فضا فرستادن

86
00:11:26,102 --> 00:11:28,812
بعنوان آزمايش قبل از فرستادن
انسان به فضا

87
00:11:30,231 --> 00:11:32,941
راکت طوري طراحي نشده بود
که به زمين برگرده

88
00:11:33,567 --> 00:11:37,237
و لايکا، هر لحظه آماده مرگ بود

89
00:11:38,197 --> 00:11:39,781
ولي او نمرد، مرد ؟

90
00:11:40,032 --> 00:11:42,409
اونا نتونستند راکت رو برگردونن
يادته ؟

91
00:11:43,327 --> 00:11:44,828
آره يادم اومد

92
00:11:45,204 --> 00:11:48,123
ولي بعضي وقتها آرزو ميکنم يه طور ديگه بخوني

93
00:11:54,922 --> 00:11:56,923
وقتي که يه ستاره متلاشي ميشه

94
00:11:56,924 --> 00:11:59,551
انفجار ستاره ي " سوپرنوا " 10 ميليلون بار

95
00:11:59,552 --> 00:12:01,344
روشن تر از ستاره هاي ديگره

96
00:12:33,878 --> 00:12:35,420
ميخواي با من به شکار بياي ؟

97
00:12:36,839 --> 00:12:38,339
اگه بخواي آره

98
00:12:39,383 --> 00:12:40,884
تصميم با خودته

99
00:12:42,344 --> 00:12:45,180
من ؟ -
آره -

100
00:12:48,684 --> 00:12:50,477
همينجا ميمونم

101
00:12:56,609 --> 00:12:58,109
آره , خوبه

102
00:13:32,353 --> 00:13:34,229
... ماريسا ويگلر

103
00:13:39,860 --> 00:13:41,319
بيا و منو پيدا کن ...

104
00:14:01,924 --> 00:14:04,175
خوش شانس بوديم که اون گوزن رو شکار کرديم

105
00:14:04,176 --> 00:14:05,844
امروز خبري از شکار نبود

106
00:14:15,771 --> 00:14:17,480
بوي خوبي مياد

107
00:14:18,440 --> 00:14:19,774
کي آماده ميشه ؟

108
00:14:21,485 --> 00:14:22,861
بزودي

109
00:15:14,955 --> 00:15:17,582
.ما يه سيگنال رمز گذاري نشده شناسايي کرديم
. واسه يکي از افراد ماست

110
00:15:17,583 --> 00:15:19,792
کي ؟ -
ساعت 6 و 30 دقيقه صبح -

111
00:15:19,793 --> 00:15:22,086
که در 60 مايلي مدار قطب شمال شناسايي شده

112
00:15:22,087 --> 00:15:24,088
"نزديک " کازوما
" ما فکر ميکنيم که اون " اريک هلره

113
00:15:24,089 --> 00:15:25,882
اريک هلر؟ -
تو مديرش بوده, مگه نه؟ -

114
00:15:25,883 --> 00:15:27,592
اوه البته , اسمش بنظر آشنا مياد

115
00:15:36,602 --> 00:15:38,061
لعنت به تو اريک

116
00:15:39,063 --> 00:15:40,563
چرا حالا ؟

117
00:15:50,115 --> 00:15:51,449
نظرت چيه ؟

118
00:15:52,076 --> 00:15:53,451
خوبه

119
00:15:57,831 --> 00:15:59,248
تقريباً خوبه

120
00:15:59,249 --> 00:16:01,584
"اريک هلر"
در سال 1991 استخدام شده

121
00:16:01,585 --> 00:16:03,711
و مسئول عمليات هاي ويژه که بعداً جزء جدايي ناپذير

122
00:16:03,712 --> 00:16:05,797
سازمان ضد جاسوسي

123
00:16:05,798 --> 00:16:07,548
در اروپاي شرقي و آسياي مرکزي شد

124
00:16:07,549 --> 00:16:09,717
پرونده ي او در سال 1994 تموم ميشه

125
00:16:09,718 --> 00:16:12,929
و هيچ اثري از زنده بودنش تا  18 آوريل 1996 نبود

126
00:16:12,930 --> 00:16:15,932
تا اينکه اثر انگشت او روي اسلحه ي " روگر 22 " در کنار

127
00:16:15,933 --> 00:16:18,351
جسد " يوهانا زاديک " پيدا شد

128
00:16:18,602 --> 00:16:21,229
يوهانا زاديک در سال 1970 تو آلمان بدنيا اومد

129
00:16:21,230 --> 00:16:23,898
و بوسيله هلر در سال 1994 مشخص
و آماده شد

130
00:16:23,899 --> 00:16:26,067
هيچوقت استخدام نشد -
براي چي آمادش کردن؟ -

131
00:16:26,068 --> 00:16:28,277
توي پروندش ننوشته
بايد به گذشته تمرکز کنيم

132
00:16:28,278 --> 00:16:31,489
هلر يه سرمايه سرگردانه
پيشنهاد ميکنم به اونجا بريم و دستگيرش کنيم

133
00:16:31,490 --> 00:16:33,074
ماريسا ما مشکلات مهمتري داريم

134
00:16:33,075 --> 00:16:36,119
بايد اينکارو به عهده ي پليس بين الملل بذاريم
اين مسئوليت بر عهده ي ما نيست

135
00:16:36,120 --> 00:16:39,288
اگه پليس بين الملل اونو دستگير کنه
هويتش براي سرويس مخفي اروپا،روسيه و فرانسه افشا ميشه

136
00:16:39,289 --> 00:16:41,666
... تو واقعاً ميخواي همه ي آژانس هاي اطلاعاتي اروپا

137
00:16:41,667 --> 00:16:44,002
اين موضوع رو ناديده بگيرند ؟ ...

138
00:16:44,003 --> 00:16:45,336
لوييس؟ -
متاسفم -

139
00:16:45,337 --> 00:16:47,130
ولي آقايون ما بايد اين مشکل رو خودمون حل کنيم

140
00:16:47,131 --> 00:16:49,048
من با اون مرد کار کردم

141
00:16:49,049 --> 00:16:51,092
او چيزهايي ميدونه که فکر نکنم شما بخواين بدونين

142
00:16:51,093 --> 00:16:52,510
از اينکه اينقدر رٌک هستي ممنونم

143
00:16:52,511 --> 00:16:55,388
به چي نياز داري ؟ -
يه نفر، يه عمليات يه روزه-

144
00:17:03,313 --> 00:17:04,939
دوباره بهم بگو-
ماريسا ويگلر-

145
00:17:04,940 --> 00:17:06,524
بعدش ؟-
کارت پستال-

146
00:17:06,525 --> 00:17:07,775
و بعدش ؟ -
چي ؟ -

147
00:17:07,776 --> 00:17:10,069
آدرسي که قراره همديگه رو ببينيم -
" خونه ي " ويلهلم گريم -

148
00:17:10,070 --> 00:17:12,196
استفان استرازا، کد پستي 21610559
برلين آلمان

149
00:17:12,197 --> 00:17:13,990
و ديگه چي ؟ -
يا خودت رو تطبيق ميدي يا ميميري -

150
00:17:13,991 --> 00:17:16,617
.... سريع عکس العمل نشون بده -
حتي وقتي که خوابيدي... -

151
00:17:19,997 --> 00:17:21,497
بابا

152
00:17:21,749 --> 00:17:24,042
هر چي که بهت ياد دادم رو به ياد
داشته باش تا مشکلي برات پيش نياد

153
00:17:24,835 --> 00:17:26,335
اونجا ميبينمت

154
00:19:10,899 --> 00:19:12,567
مکلاهان" صدامو ميشنوي ؟"

155
00:19:16,530 --> 00:19:17,905
مکلاهان ؟

156
00:19:17,906 --> 00:19:19,699
مکلاهان صدامو ميشنوي ؟

157
00:19:20,742 --> 00:19:22,451
بريد , بريد , بريد

158
00:19:41,972 --> 00:19:43,848
اريک هلر فرار کرده

159
00:19:43,849 --> 00:19:45,433
چطور اين اتفاق افتاد ؟

160
00:19:45,434 --> 00:19:47,768
معلوم نيست
فکر کنم وقتي که کولاک ميومده فرار کرده

161
00:19:47,769 --> 00:19:49,562
اين موضوع يه چيز پيچيده تريه که بخوام کنترلش کنم

162
00:19:49,563 --> 00:19:52,815
" يه مرد و يه عمليات يه روزه "
فقط اونو پيدا کن، لويس

163
00:19:52,816 --> 00:19:54,400
پيداش کن و اونو پيش من بيار

164
00:19:54,401 --> 00:19:56,944
يه بچه اونجا بود
اوضاع از دستمون خارج شد

165
00:19:59,281 --> 00:20:00,615
ويگلر

166
00:20:01,241 --> 00:20:03,034
ويگلر , تو اونجايي ؟

167
00:20:03,035 --> 00:20:04,452
الان کجاست ؟

168
00:20:09,625 --> 00:20:11,125
سلام هانا

169
00:20:11,835 --> 00:20:13,169
سلام

170
00:20:13,378 --> 00:20:16,589
" اسم من دکتر " برتونه
ميشه باهام حرف بزني ؟

171
00:20:18,133 --> 00:20:21,469
پدرم بهم گفت که به افراد
با منصب بالاتر برسم

172
00:20:21,595 --> 00:20:23,095
خيلي جالبه

173
00:20:23,931 --> 00:20:25,890
ديگه چه چيزهايي بهت گفته ؟

174
00:20:27,559 --> 00:20:28,935
من کجام ؟

175
00:20:29,394 --> 00:20:30,811
تحت مراقبتي

176
00:20:31,730 --> 00:20:34,023
تا حالا جايي مثل اينجا نبودم

177
00:20:34,024 --> 00:20:36,400
همه چيز بايد برات عجيب باشه

178
00:20:36,652 --> 00:20:38,778
چند وقته که توي جنگل بودي؟

179
00:20:44,284 --> 00:20:45,785
هانا ؟

180
00:20:51,792 --> 00:20:53,417
اينا دوربينند ؟

181
00:20:54,962 --> 00:20:57,046
الان دارند تصوير ما رو ميگيرن

182
00:20:57,381 --> 00:20:59,006
واسه ثبت اطلاعات

183
00:20:59,007 --> 00:21:00,508
چه حسي بهت دست ميده ؟

184
00:21:01,468 --> 00:21:02,969
... دوربين هاي تاريک

185
00:21:03,845 --> 00:21:05,763
به زبان لاتين : براي دالان هاي تاريك

186
00:21:06,139 --> 00:21:08,683
...براي اولين بار توسط دانشمند عربي

187
00:21:08,684 --> 00:21:10,685
به اسم " ال هيتم " در سال 1021 اختراع شد ...

188
00:21:11,812 --> 00:21:13,604
با لانگلي تماس بگير

189
00:21:16,441 --> 00:21:18,609
بايد نتيجه آزمايش روانشناسي
اونو داشته باشي

190
00:21:18,610 --> 00:21:20,778
ميتونم چيزي برات بيارم؟
چي دوست داري ؟

191
00:21:20,779 --> 00:21:22,655
موسيقي , مجله

192
00:21:22,781 --> 00:21:24,907
فقط بخواه
هر چي ميخواد باشه

193
00:21:27,035 --> 00:21:29,161
من ميخوام با " ماريسا ويگلر " حرف بزنم

194
00:21:31,123 --> 00:21:33,708
بهش بگو امشب اونجا ميام -
من ميتونم از پسش بر بيام -

195
00:21:33,709 --> 00:21:35,710
کاري که بهت گفتم بکن

196
00:21:40,882 --> 00:21:43,843
جان، يه نگاه به نمونه ي خون اين دختر بکن

197
00:21:44,636 --> 00:21:46,137
اين درسته ؟ -
درسته ؟ -

198
00:21:46,138 --> 00:21:48,931
ميتونه درست باشه -
ما يه نمونه از موهاش داريم -

199
00:21:49,516 --> 00:21:52,226
بايد آلوده شده باشه -
دوباره بررسي کن -

200
00:22:19,296 --> 00:22:21,505
" اسم من " ماريسا ويگلره

201
00:22:23,050 --> 00:22:25,051
ميخواستي با من حرف بزني ؟

202
00:22:32,851 --> 00:22:34,352
بيرون منتظر باش

203
00:22:40,942 --> 00:22:42,610
من کجام ؟

204
00:22:42,611 --> 00:22:44,779
عزيزم تو جاي امني هستي

205
00:22:47,199 --> 00:22:49,241
کجا با پدرم آشنا شدي ؟

206
00:22:50,744 --> 00:22:52,036
اريک

207
00:22:52,037 --> 00:22:53,537
منظورت اريکه ؟

208
00:22:55,832 --> 00:22:57,291
آره

209
00:22:57,292 --> 00:23:01,128
نزديک کيوسک روزنامه فروشي در " الکساندر پلاتز " در شرق برلين

210
00:23:01,129 --> 00:23:04,590
تو کيوسک روزنامه فروشي

211
00:23:05,258 --> 00:23:07,760
... الکساندر پلاتز -
بگو داشت بارون ميومد -

212
00:23:07,761 --> 00:23:09,261
توي باران ...

213
00:23:09,721 --> 00:23:16,018
تازه از " پراگ " رسيده بود

214
00:23:23,026 --> 00:23:25,152
ميدوني پدرت کجاست ؟

215
00:23:26,321 --> 00:23:28,239
بهت گفت کجا ميره ؟

216
00:23:30,033 --> 00:23:31,700
ما نگرانشيم

217
00:23:34,913 --> 00:23:36,372
چيزي نيست

218
00:23:38,458 --> 00:23:40,251
مامور , اينقدر نزديک نشو

219
00:23:40,710 --> 00:23:45,005
چيزي نيست

220
00:23:46,842 --> 00:23:48,426
ميخواي بهش چيزي بدم ؟

221
00:23:48,427 --> 00:23:50,136
فکر نکنم لازم باشه

222
00:23:52,389 --> 00:23:53,764
منصرف شو

223
00:23:56,351 --> 00:23:57,726
باز کنيد

224
00:23:57,727 --> 00:23:59,895
تکرار ميکنم مامور , منصرف شو

225
00:24:17,664 --> 00:24:19,790
... اوه

226
00:24:24,171 --> 00:24:32,553
!ويگلر

227
00:24:42,856 --> 00:24:45,566
همين حالا به همه ي واحدها نياز دارم

228
00:24:49,654 --> 00:24:53,657
بهش اجازه ندين از تونل فرار کنه

229
00:27:23,058 --> 00:27:25,351
فکر ميکني فرار کرده ؟ -
اون نميتونه از اينجا فرار کنه -

230
00:27:28,938 --> 00:27:33,484
تمامي واحد همه ي جزئيات رو گزارش کنيد

231
00:30:43,258 --> 00:30:44,758
مامان

232
00:32:37,664 --> 00:33:01,436
اون هيچوقت مال تو نميشه

233
00:33:40,143 --> 00:33:42,561
هي , سلام

234
00:33:42,937 --> 00:33:44,396
انگليسي بلد نيستي ؟

235
00:33:45,857 --> 00:33:47,357
تقصير تو نيست که نميتوني

236
00:33:47,900 --> 00:33:50,527
اما ايکري" تا وقتي 8 سالش نشده بود ن"
نميتونست انگليسي حرف بزنه

237
00:33:50,528 --> 00:33:53,613
چون او پناهنده ي سريلانکا بود

238
00:33:53,906 --> 00:33:56,033
ولي الان تو آمريکا ستاره ي پاپه

239
00:33:56,034 --> 00:33:58,577
پس نگران نباش که نميتوني انگليسي حرف بزني

240
00:33:58,578 --> 00:33:59,995
اون کيه ؟

241
00:33:59,996 --> 00:34:03,623
. پيداش کردم، فکر کنم نميتونه انگليسي حرف بزنه
.  اهل سريلانکاست

242
00:34:03,624 --> 00:34:04,958
من آلماني هستم

243
00:34:05,960 --> 00:34:07,044
اوه

244
00:34:07,962 --> 00:34:11,256
من توي " لايپزيگ " زندگي ميکنم
که جمعيتش 7 ميليون نفره

245
00:34:11,257 --> 00:34:12,966
ما در شماره 7 خيابان ويکنزا پلاتز زندگي ميکنيم

246
00:34:12,967 --> 00:34:15,886
من عاشق ادبيات و ورزش، خصوصا تنيس و دوميدانيم

247
00:34:15,887 --> 00:34:18,263
در كلاوس كالج به مدرسه ميرم

248
00:34:18,264 --> 00:34:21,099
و بهترين دوستهاي من " رودي گانتر" و "کلارا شيتز"ند

249
00:34:21,350 --> 00:34:22,851
جالبه

250
00:34:23,352 --> 00:34:24,895
" همچنين يه سگ دارم که اسمش " تروديه

251
00:34:24,896 --> 00:34:28,065
ما هم يه سگ داشتيم که اسمش " وينسنت" بود
يه دفعه ديوونه شد و مرد

252
00:34:36,282 --> 00:34:39,117
سوفي زود باش

253
00:34:39,577 --> 00:34:40,911
!مي بينمت

254
00:34:40,912 --> 00:34:42,412
سوفي، زود باش

255
00:34:58,429 --> 00:35:01,056
من " سوفيم "  و اينم برادرم "مايلز"ـه

256
00:35:01,682 --> 00:35:03,767
من ... هانام

257
00:35:04,185 --> 00:35:06,061
ميخواي جايي برسونيمت ؟

258
00:35:07,605 --> 00:35:10,440
نه
ترجيح ميدم که پياده برم

259
00:35:10,817 --> 00:35:12,317
هر جور راحتي

260
00:35:16,322 --> 00:35:19,157
سوفي زود باش
هممون منتظر توئيم

261
00:35:21,744 --> 00:35:24,162
گروه عمليات ويژه گفته که اون توي بيابون
جنوب شرق اينجاست

262
00:35:24,163 --> 00:35:25,831
همه ي حواستون به " هلر " باشه

263
00:35:25,832 --> 00:35:28,250
يعني ميگي اين دختره مهم نيست ؟

264
00:35:28,251 --> 00:35:30,418
البته که مهمه لوئيس

265
00:35:30,419 --> 00:35:33,046
ولي او تهديد اصلي براي
امنيت آمريکا نيست

266
00:35:33,589 --> 00:35:36,383
دشمن اصلي ما اريک هلره
حواستون به هلر باشه

267
00:37:55,481 --> 00:37:57,065
خانواده ي تو کجان ؟

268
00:37:57,066 --> 00:37:59,276
عرب هستي ؟ -
مراکشيم -

269
00:38:00,069 --> 00:38:02,988
مراکش
پايتخت: رباط

270
00:38:02,989 --> 00:38:05,573
مکان هاي مورد علاقه
مراکش , سولا

271
00:38:05,574 --> 00:38:07,701
مذهب : اسلام
زبان : عربي

272
00:38:09,370 --> 00:38:10,954
خيلي عربي رو دوست ميدارم

273
00:38:13,291 --> 00:38:15,583
مثل ژاپنيه , بزرگه

274
00:38:16,585 --> 00:38:18,169
تو عربي حرف ميزني ؟

275
00:38:18,379 --> 00:38:19,879
آره , البته

276
00:38:20,631 --> 00:38:22,132
خانوادت کجاست ؟

277
00:38:24,385 --> 00:38:26,761
به يه اتاق واسه امشب نياز دارم

278
00:38:26,762 --> 00:38:30,223
ميشه بهم کمک کني ؟
پول ندارم

279
00:38:47,241 --> 00:38:48,867
اينجا بهترين جاييه که داريم

280
00:38:49,660 --> 00:38:51,161
ممنونم

281
00:38:59,879 --> 00:39:01,671
تو همه ي اتاق ها ... يکي از اينا داريد ؟

282
00:39:01,672 --> 00:39:04,174
همه ي اتاقها مثل همند

283
00:39:05,760 --> 00:39:07,177
اين برقه

284
00:39:07,178 --> 00:39:08,845
البته، بهمراه تمامي وسائل

285
00:39:12,391 --> 00:39:14,184
يکم درمود برق ميدونم

286
00:39:14,185 --> 00:39:16,394
ميگن اديسون اونو اختراع کرده

287
00:39:17,605 --> 00:39:20,231
يا فرانکلين بود ؟
مطمئنم که امريکايي بوده

288
00:39:24,695 --> 00:39:27,781
اين يه کتري برقيه

289
00:39:28,199 --> 00:39:30,408
انگليسيه

290
00:39:30,409 --> 00:39:32,702
اونا دوست دارند که چاي رو خودشون رو درست کنند

291
00:39:48,677 --> 00:39:50,136
اين چيه ؟

292
00:39:51,514 --> 00:39:53,223
اين بهترين چيزيه که داريم

293
00:40:01,482 --> 00:40:03,149
از کجا مياي؟

294
00:40:04,652 --> 00:40:06,152
جنگل

295
00:41:22,062 --> 00:41:23,563
اون دختر آلمانيه

296
00:41:23,564 --> 00:41:25,231
مثل يه سرباز آلماني توي جلابه ( لباس بلند زنان مراکش) شده

297
00:41:25,232 --> 00:41:27,317
مثل بلدرچين ها يا همجنس بازها

298
00:41:27,318 --> 00:41:29,194
فکر کنم ميخوام يه همجنس باز بشم

299
00:41:29,195 --> 00:41:32,155
اما نه از اون گنده هاش
يکي مثل سوپر مدل ها

300
00:41:32,156 --> 00:41:35,366
اما مگه دست خودمه؟
فکر کنم آخرش با يه مرد ازدواج کنم

301
00:41:35,743 --> 00:41:37,160
چي ؟

302
00:42:22,164 --> 00:42:23,540
بوس نميدي ؟

303
00:42:23,541 --> 00:42:25,667
اون يخورده واسه تو پيره , مگه نه ؟

304
00:42:26,460 --> 00:42:28,920
اون دو جنسه است

305
00:42:28,921 --> 00:42:31,339
و تو اونو همونطور که هست دوست داري

306
00:42:31,340 --> 00:42:33,508
من دوست دارم چيزي که مردم ميخوان بهشون بدم

307
00:42:33,968 --> 00:42:34,342
وِرا

308
00:42:34,343 --> 00:42:37,345
براي دوستم يه چيز عالي بيار

309
00:42:37,346 --> 00:42:39,305
براي وقتي که بخوام، نگهش ميدارم

310
00:42:41,225 --> 00:42:42,892
چي ميخواي ماريسا ؟

311
00:42:43,394 --> 00:42:45,186
اريک هلر هنوز زندست

312
00:42:45,187 --> 00:42:46,646
البته

313
00:42:47,022 --> 00:42:48,523
و دخترش

314
00:42:49,024 --> 00:42:49,774
اه

315
00:42:50,818 --> 00:42:52,819
دقيقا براي چي اينجايي؟

316
00:42:53,445 --> 00:42:54,862
من بهت احتياج دارم

317
00:42:54,863 --> 00:42:58,575
تو به من احتياج داري؟
!خداي من! خوش به حالم

318
00:42:58,576 --> 00:43:01,202
عزيزم من به استعدادت نياز دارم

319
00:43:01,203 --> 00:43:02,996
ازت ميخوام کارهايي بکني که

320
00:43:02,997 --> 00:43:04,706
آژانس بهم اجازه نميده بکنم

321
00:43:05,416 --> 00:43:06,749
!وايسا

322
00:43:07,501 --> 00:43:08,876
دوباره

323
00:43:09,169 --> 00:43:11,170
دوباره شروع کن

324
00:43:15,593 --> 00:43:18,094
شيطون است و جزيياتش، مگه نه؟

325
00:43:21,515 --> 00:43:24,517
اريک يا دختره ؟ -
دختره تو مراکشه -

326
00:43:24,518 --> 00:43:27,478
همه چيز توي پاکت هست
بذار خودم نگران اريک باشم

327
00:43:28,522 --> 00:43:30,106
بايد اونو بکشم ؟

328
00:43:31,317 --> 00:43:32,817
فقط پيداش کن

329
00:43:36,238 --> 00:43:37,739
ماريسا ؟

330
00:43:39,783 --> 00:43:41,784
همونطور که اميدوار بودي، شده؟

331
00:43:43,537 --> 00:43:45,038
بهتر از اون

332
00:43:48,000 --> 00:43:49,459
يه بار ديگه

333
00:43:50,461 --> 00:43:51,836
دوباره

334
00:43:53,964 --> 00:43:56,883
...  او نصيحت هاي زيادي بهم کرده که

335
00:43:56,884 --> 00:43:59,302
که چطور پولهام رو خرج کنم
و با ماليات ها چيکار کنم

336
00:43:59,303 --> 00:44:01,763
ميبيني، با اينکه خوشگله
خوب ميدونه با پولهاش چيکار کنه

337
00:44:01,764 --> 00:44:03,056
دستت رو بکش

338
00:44:03,057 --> 00:44:05,683
مثلاً واسه يه مراسم ,  بهش گفتن ميشه 15هزار دلار

339
00:44:05,684 --> 00:44:07,769
خرج جراحي پستان کنه يا يه کيف "هرمس کلي" بخره

340
00:44:07,770 --> 00:44:11,939
حالا ميگه که ميدونسته ايمپلنت پستان
هر 10 سال يه بار بايد عوض بشه

341
00:44:11,940 --> 00:44:14,859
ولي هيچوقت ارزش کيف " هرمس هلي " کم نميشه

342
00:44:14,860 --> 00:44:16,653
بسه ديگه از اين حرفا نزن -
منظورم اينه که اينها چيزاي عادي نيستن -

343
00:44:16,654 --> 00:44:18,237
بخاطر همينه که عاشقشم

344
00:44:18,947 --> 00:44:20,740
مامان مخالف جراحي پلاستيکه

345
00:44:20,741 --> 00:44:23,034
آره مخالفم -
مامانم هرگز از وسائل آرايشي استفاده نميکنه -

346
00:44:23,035 --> 00:44:24,952
آره , استفاده نميکنم
فکر ميکنم کار غلطي باشه

347
00:44:24,953 --> 00:44:27,038
اين صورت منه
هميني که هست

348
00:44:27,373 --> 00:44:30,291
اگه تاريخ هنر يا انسان شناسي خونده باشي ...

349
00:44:30,292 --> 00:44:31,751
راچل تو دانشگاه " کمبريج " درس خونده

350
00:44:31,752 --> 00:44:33,461
ميفهمي که برانگيختگي الکي رژ قرمز

351
00:44:33,462 --> 00:44:35,546
و تشريح لب هاي فرج چطورين

352
00:44:35,547 --> 00:44:37,799
ميخوام بالا بيارم -
من رنگدانه ي قرمز و طبيعي دارم -

353
00:44:37,800 --> 00:44:39,300
بخاطر همين به رژ لب نياز ندارم

354
00:44:39,301 --> 00:44:40,551
دارم بالا ميارم -
!سوفي -

355
00:44:40,552 --> 00:44:42,679
خجالت آوره -
تو بزرگ شدي مگه نه ؟ -

356
00:44:42,680 --> 00:44:44,097
بزرگ شدم ؟ -
آره -

357
00:44:44,098 --> 00:44:46,182
اوه , چون ديروز مامان بهم گفت که
نبايد حرف هاي بزرگتر از دهنمو بزنم

358
00:44:46,183 --> 00:44:47,975
عزيزم نميخواد با اطلاعاتت اونو گيج کني

359
00:44:47,976 --> 00:44:50,687
چون ما داريم اين حرف ها رو به هانا
ميزنيم تا از دوران بچگيش لذت ببره

360
00:44:50,688 --> 00:44:53,189
فقط خواستم بهش بگم در مورد بالا آوردن و اين چيزا حرف نزنه

361
00:44:53,399 --> 00:44:54,982
هي مسخره بازي در نيار

362
00:44:59,988 --> 00:45:01,823
. پس هانا
هانا ؟

363
00:45:02,533 --> 00:45:04,534
من تحت تاثير تو قرار گرفتم که تنهايي سفر ميکني

364
00:45:05,536 --> 00:45:07,578
پدرم منو تشويق ميکنه که مستقل بشم

365
00:45:07,579 --> 00:45:08,996
ميبيني ؟ اين معرکس

366
00:45:08,997 --> 00:45:11,124
منم وقتي همسن تو بودم با کوله پشتي سفر ميکردم
پدرت کجاست ؟ -

367
00:45:11,125 --> 00:45:14,752
من يه تابستون رويايي رو در جزاير يونان گذروندم

368
00:45:14,753 --> 00:45:16,462
!گشت زدن توي جزاير يونان

369
00:45:17,381 --> 00:45:19,966
چيه ؟ -
نه، اين با ارزشه -

370
00:45:19,967 --> 00:45:23,177
تجارب ما بهمون ميگند که ما کي هستيم
مگه نه ؟

371
00:45:25,139 --> 00:45:27,849
هانا، خانوادت هنوز با هم زندگي ميکنند ؟

372
00:45:28,892 --> 00:45:30,393
مادر من مرده

373
00:45:30,561 --> 00:45:31,936
!خوب بود، بابا

374
00:45:31,937 --> 00:45:35,148
. متاسفم که اين حرفو شنيدم
منم وقتي خيلي جوون بودم مادرم رو از دست دادم

375
00:45:35,149 --> 00:45:37,734
اشکالي نداره
اين اتفاق خيلي وقت پيش افتاد

376
00:45:38,986 --> 00:45:40,361
هانا

377
00:45:41,071 --> 00:45:42,739
مادرت چطوري مرد ؟

378
00:45:42,906 --> 00:45:44,407
با سه تا گلوله

379
00:45:45,868 --> 00:45:47,368
!خداي من! اين وحشتناکه

380
00:45:57,296 --> 00:45:59,172
ترکيبي از صداها

381
00:45:59,840 --> 00:46:01,841
با يه اجراي زيبا

382
00:46:03,302 --> 00:46:05,553
و با بيان احساسات

383
00:46:11,769 --> 00:46:13,311
گزارش پزشکي

384
00:46:15,063 --> 00:46:16,564
" غير طبيعي "

385
00:46:26,825 --> 00:46:28,242
اگه بارون بياد چي ؟

386
00:46:28,243 --> 00:46:29,660
اونوقت خيس ميشي , مگه نه ؟

387
00:46:29,661 --> 00:46:31,662
چون يه نفر سانروف ماشين رو شکونده

388
00:46:31,663 --> 00:46:33,748
... من و مامانت -
... من و مادرت -

389
00:46:33,749 --> 00:46:37,627
مادرت و من آدم بزرگهاي مسئوليت پذيري هستيم

390
00:46:37,628 --> 00:46:40,254
عفونت قارچ ناخنم دوباره برگشته

391
00:46:49,556 --> 00:46:50,973
تو کي هستي؟

392
00:46:50,974 --> 00:46:52,475
از جون اون دختره چي ميخواي؟

393
00:46:53,018 --> 00:46:54,519
من عموشم

394
00:46:55,145 --> 00:46:57,021
ما خيلي نگرانشيم

395
00:46:58,232 --> 00:46:59,732
من نميدونم دنبال چي هستي

396
00:47:00,234 --> 00:47:03,736
اون اومد و خيلي مهربون بود و بعدش رفت

397
00:47:03,737 --> 00:47:05,238
!آفرين

398
00:47:08,909 --> 00:47:10,451
!خودشه

399
00:47:12,996 --> 00:47:15,706
اون ون رفته؟

400
00:47:16,208 --> 00:47:17,583
امروز

401
00:47:17,584 --> 00:47:19,418
بطرف شمال رفت يا جنوب ؟

402
00:47:19,711 --> 00:47:22,839
گذرگاه، اونا بطرف گذرگاه اسپانيا رفتند

403
00:47:22,840 --> 00:47:25,091
ميشه خودکارتو قرض بگيرم ؟

404
00:49:44,106 --> 00:49:46,607
من با پليس بين الملل تماس گرفتم -
با اجازه ي کي ؟ -

405
00:49:46,608 --> 00:49:48,818
والت، ديگه نميتونيم موضوع رو بين
خودمون نگه داريم

406
00:49:48,819 --> 00:49:51,737
گوش نكردي چي گفتم ؟ -
او دو تا پليس رو کشته -

407
00:49:51,738 --> 00:49:54,949
اون وضعيت رو تغيير داده
اون قابل کنترل نيست

408
00:49:55,117 --> 00:49:57,868
پس بايد کنترل اوضاع رو
دوباره بدست بياريم. آقاي لويس

409
00:49:57,869 --> 00:50:02,289
من اولين و آخرين کسي خواهم بود
که اريک هلر ميبينه، واضحه ؟

410
00:50:05,293 --> 00:50:06,919
واضحه ؟

411
00:50:06,920 --> 00:50:08,879
آقاي لويس ؟ -
بله خانوم -

412
00:50:22,561 --> 00:50:25,438
جادوگر مرده

413
00:52:08,834 --> 00:52:11,293
اوه خداي من
اينجا چي کار ميکني ؟

414
00:52:12,796 --> 00:52:15,381
سان روف، کار تو بود ؟

415
00:52:15,757 --> 00:52:17,133
اگه کار من بوده باشه، خيلي بد بوده؟

416
00:52:17,134 --> 00:52:19,844
يعني تو تمام مدت توي ماشين بودي ؟

417
00:52:20,679 --> 00:52:22,805
!اگه بابام مي فهميد سکته رو ميزد

418
00:52:22,806 --> 00:52:25,975
ميخواي بهش بگي؟ -
تو خيلي ديوونه اي -

419
00:52:25,976 --> 00:52:27,977
البته که بهش نميگم

420
00:52:28,270 --> 00:52:31,313
فکر کنم خيلي خوب باشه
جائي داري که بموني ؟

421
00:52:31,815 --> 00:52:33,566
نه -
چرا داري -

422
00:52:33,567 --> 00:52:35,693
پيش من ميموني -
اينجا بمونم ؟ -

423
00:52:35,694 --> 00:52:39,029
آره
البته فقط به يه شرط

424
00:52:39,406 --> 00:52:40,698
چيه ؟

425
00:52:40,699 --> 00:52:45,161
اين پسر هاي اسپانيايي خوشتيپند

426
00:52:46,204 --> 00:52:49,165
.نگاه نکن
.اينقدر مثل بازيکناي فوتبال بهشون خيره نشو

427
00:52:49,166 --> 00:52:52,209
اونا ابروهاشون رو واکس نزدند، يا هر چيز ديگه اي

428
00:52:52,919 --> 00:52:55,796
خوبه -
به هر حال امشب بيرون ميريم و تو هم بايد بياي -

429
00:52:56,506 --> 00:52:59,258
باشه -
! راحت ميشه تو رو خر کرد -

430
00:52:59,259 --> 00:53:00,634
کي ؟

431
00:53:02,345 --> 00:53:04,263
چيزي داري که بپوشي ؟

432
00:53:05,140 --> 00:53:08,058
تو نميتوني اينا رو بپوشي
مثل ديوونه هاي آلماني ميشي

433
00:53:17,736 --> 00:53:19,236
ترسيدي ؟

434
00:53:19,404 --> 00:53:20,905
از چي ؟

435
00:56:11,493 --> 00:56:13,160
الان بايد همديگه رو ببوسيم ؟

436
00:56:16,831 --> 00:56:18,248
دوست داري ؟

437
00:56:22,670 --> 00:56:26,173
بوسيدن به 34 تا ماهيچه ي صورت

438
00:56:26,174 --> 00:56:29,426
و 112 تا عضلات نگهدارنده ي وضعيت نياز داره

439
00:56:31,096 --> 00:56:33,347
مهمترين ماهيچه اي که

440
00:56:33,348 --> 00:56:34,848
" موقع بوسيدن " اوربيسه

441
00:56:35,475 --> 00:56:38,519
که واسه جمع کردن لب ها استفاده ميشه

442
00:56:55,829 --> 00:56:57,663
هانا، ديوونه شدي ؟

443
00:56:57,664 --> 00:57:01,291
خواهش ميکنم به دوستت بگو ولم کنه
من فقط ميخواستم اونو ببوسم

444
00:57:01,292 --> 00:57:02,793
!هانا

445
00:57:03,086 --> 00:57:05,921
بايد ولش کنم ؟ -
پس چيکار ميخواي کني؟ -

446
00:57:05,922 --> 00:57:07,798
آره بايد ولش کني

447
00:57:12,137 --> 00:57:13,720
الان تو رو ول ميکنم

448
00:57:14,889 --> 00:57:16,390
باشه

449
00:57:17,267 --> 00:57:18,767
خيلي خوب بود

450
00:57:54,179 --> 00:57:56,472
سوفي، خودتي ؟

451
00:57:57,348 --> 00:57:59,641
" من "ساندمنم
(شخصيت افسانه اي که بچه ها رو ميخوابونه )

452
00:58:00,143 --> 00:58:01,935
بخواب

453
00:58:19,162 --> 00:58:22,414
اوه خداي من کارت مثل دزدها بود . خجالت آور بود

454
00:58:22,415 --> 00:58:24,833
مثل چي بود ؟ -
باورم نميشه -

455
00:58:40,266 --> 00:58:41,934
سلام مامان

456
00:58:42,560 --> 00:58:44,561
ميدونم از دستم نااميدي

457
00:58:44,562 --> 00:58:47,898
ميدونم، واقعاً متاسفم

458
00:58:48,691 --> 00:58:53,445
ولي شايد يه راهي پيدا کردم که بهترش کنم

459
00:58:53,905 --> 00:58:56,323
الان تو يه برنامه ام

460
00:58:56,574 --> 00:58:59,076
يه برنامه اي که بچه ها رو قوي تر ميکنه

461
00:58:59,369 --> 00:59:02,162
.... يه برنامه ي آمريکاييه که خيلي

462
00:59:03,540 --> 00:59:05,832
خانوم ويگلر چطوري به خونه ي من اومدي ؟

463
00:59:07,001 --> 00:59:08,710
دنبال اريک ميگردم

464
00:59:13,883 --> 00:59:15,676
او گفت که تو مردي

465
00:59:16,427 --> 00:59:18,554
پس اونو ديدي ؟

466
00:59:20,265 --> 00:59:23,850
بهم خبر داد

467
00:59:25,645 --> 00:59:27,104
هانا کجاست ؟

468
00:59:34,529 --> 00:59:36,655
تا حالا خودت بچه داشتي ؟

469
00:59:39,325 --> 00:59:41,952
من تصميمات مشخصي ميگيرم

470
00:59:44,289 --> 00:59:47,666
پس هيجوقت نميفهمي که از دست دادن
بچه ي خودت چقدر سخته

471
00:59:50,169 --> 00:59:52,504
و ندوني که چه اتفاقي براش افتاده

472
00:59:55,758 --> 00:59:58,010
سال ها صبر

473
01:00:02,432 --> 01:00:04,016
و از پنجره بيرون رو نگاه كردن

474
01:00:05,435 --> 01:00:06,935
... و انتظار

475
01:00:09,230 --> 01:00:10,731
و انتظار

476
01:00:31,628 --> 01:00:33,211
اونو ديدي ؟

477
01:00:34,130 --> 01:00:35,464
!هانا

478
01:00:36,591 --> 01:00:39,092
ميشه بهم بگي قيافش چطوري بود ؟

479
01:00:42,555 --> 01:00:44,056
مثل مادرش بود

480
01:00:49,604 --> 01:00:51,813
هانا ؟ -
بله -

481
01:00:52,315 --> 01:00:53,899
واقعاً از کجا اومدي ؟

482
01:00:55,360 --> 01:00:58,820
لايپزيگ
من تو لاپيزيگ زندگي ميکنم

483
01:00:58,821 --> 01:01:01,406
اگه ميخواي باهام دوست بشي
بايد با من صادق باشي

484
01:01:01,407 --> 01:01:03,116
اين قانون اينجاست

485
01:01:04,869 --> 01:01:06,870
ما با هم دوستيم ؟ -
آره -

486
01:01:07,538 --> 01:01:09,039
ازت خوشم مياد

487
01:01:11,626 --> 01:01:13,126
من دوست دارم که رفيق داشته باشم

488
01:01:13,920 --> 01:01:16,546
تو عجيب غريبي، ولي ازت خوشم مياد

489
01:01:18,466 --> 01:01:21,510
منم دوست دارم
واقعا

490
01:01:21,511 --> 01:01:22,844
ولي

491
01:01:23,429 --> 01:01:25,430
چيزهايي هست که من نميتونم بهت بگم

492
01:01:26,391 --> 01:01:29,017
ميفهمي ؟ -
آره -

493
01:01:31,229 --> 01:01:33,146
راستش نه! نميفهمم

494
01:01:33,898 --> 01:01:36,400
افرادي هستند که ميخوان منو اذيت کنند

495
01:01:37,402 --> 01:01:39,611
آدم بدها -
ميفهمم -

496
01:01:39,612 --> 01:01:42,114
و هيچوقت از کارشون دست نميکشن -
خب -

497
01:01:42,115 --> 01:01:44,908
واسه امنيت خودت گفتم

498
01:01:48,955 --> 01:01:50,747
هنوزم ميتونيم باهم دوست باشيم ؟

499
01:01:51,290 --> 01:01:52,791
نميدونم

500
01:01:54,252 --> 01:01:56,336
منظورم اينه که نميدونم واقعاً تو کي هستي
ميدونم ؟

501
01:01:56,838 --> 01:01:58,338
همين که هست

502
01:01:59,674 --> 01:02:01,174
منم همينطور

503
01:02:07,265 --> 01:02:09,766
اين چيه ؟ -
يه چيزي درمورد خودم -

504
01:02:11,310 --> 01:02:15,856
ميدونم " دي ان اِي " چيه ولي باقيشو نميفهمم

505
01:02:15,857 --> 01:02:18,567
تو مريضي ؟ -
احساس مريضي نميکنم -

506
01:02:19,318 --> 01:02:21,528
چته ؟ -
چيزيم نيست -

507
01:02:23,906 --> 01:02:25,407
ميخواي چيکار کني ؟

508
01:02:28,619 --> 01:02:30,704
ميخوام به برلين برم

509
01:02:31,205 --> 01:02:34,082
من بايد پدرمو تو خونه ي " ويلهلم گريم " ببينم

510
01:02:34,083 --> 01:02:36,168
افسانه هاي گريم ؟

511
01:02:36,544 --> 01:02:38,044
درسته

512
01:02:38,296 --> 01:02:39,796
اگه همينو ميگي، باشه

513
01:02:39,922 --> 01:02:41,798
دوباره چيز اشتباهي گفتم ؟

514
01:02:49,599 --> 01:02:51,183
اينو به عنوان

515
01:02:51,184 --> 01:02:52,893
يادگاري بگير

516
01:02:54,937 --> 01:02:56,688
اين دست بند نشونه ي دوستي ماست

517
01:03:02,445 --> 01:03:03,945
ممنونم

518
01:03:44,195 --> 01:03:45,612
هانا کجاست ؟

519
01:03:45,613 --> 01:03:47,656
چرا اينقدر عصباني هستي
چايي ميخوري ؟

520
01:03:47,657 --> 01:03:49,449
خوردم -
هانا کيه ؟

521
01:03:49,450 --> 01:03:51,409
دختري که تو مراکش با ما شام خورد

522
01:03:51,410 --> 01:03:53,912
اون اينجاست يا اينجا بوده
ديشب با من اومده بود بيرون

523
01:03:53,913 --> 01:03:56,248
چطوري به اينجا اومده بود ؟
با پدرش بود ؟

524
01:03:56,249 --> 01:03:57,749
نه خودش تنهايي اومده بود

525
01:03:58,209 --> 01:03:59,584
چيه ؟

526
01:03:59,585 --> 01:04:01,878
ببين مردم ديگه روش تربيت
خاص خودشون رو دارن

527
01:04:01,879 --> 01:04:04,214
پدرش خواسته اون
مستقل بار بياد

528
01:04:04,215 --> 01:04:06,299
بهم بگو محافظه کار
!ولي اون بنظرم يه بچه يتيم بود

529
01:04:06,300 --> 01:04:09,094
تو واقعا محافظه کار شدي؟ -
نه، نه -

530
01:04:09,095 --> 01:04:11,638
بهش گفتم تو رو تا ليون ميبريم
مگه قرار نيست به ليون بريم ؟

531
01:04:12,265 --> 01:04:14,057
واستون صبحانه پيدا کردم

532
01:04:14,267 --> 01:04:16,059
!حالم بهم خورد

533
01:06:48,879 --> 01:06:51,172
ما پيداش کرديم
ما هلر رو پيدا کرديم

534
01:07:22,455 --> 01:07:26,583
صدامو ميشنوي ؟ اونو پيش " ويگلر " بياريد، او ميخواد باهاش حرف بزنه

535
01:07:26,584 --> 01:07:29,878
اين همون چيزي بوده که ميخواسته ؟ -
او 2 دقيقه پيش تائيد کرد -

536
01:07:30,838 --> 01:07:33,339
! ماريسا , لعنتي

537
01:08:00,076 --> 01:08:03,036
من احساس خيلي خوبي تو روستا ميکنم

538
01:08:04,997 --> 01:08:07,415
شهر احساس خفگي بهم ميده

539
01:08:08,084 --> 01:08:10,794
از لحاظ هيجان، خلاقيت و از لحاظ روحي

540
01:08:12,838 --> 01:08:15,215
اينجور جاها ما رو به خدا نزديک تر ميکنه

541
01:08:15,800 --> 01:08:17,217
خدا ؟

542
01:08:17,218 --> 01:08:19,219
ديگه از چيزهاي مدرن خبر نيست

543
01:08:19,970 --> 01:08:22,972
بودا , کريشنا همگي در مورد خداست

544
01:08:24,016 --> 01:08:25,517
به هرچي که اعتقاد داري

545
01:08:29,772 --> 01:08:31,481
هانا تو به چي اعتقاد داري ؟

546
01:08:35,736 --> 01:08:37,237
هيچي

547
01:08:46,205 --> 01:08:47,789
همه چي روبراهه ؟

548
01:08:51,293 --> 01:08:52,794
آره فکر کنم

549
01:09:23,576 --> 01:09:26,661
مطمئن نيستم که درسته كه
بچه ميتونه صدامو بشنوه

550
01:09:26,662 --> 01:09:28,788
ولي شب ها اونو حس ميکنم

551
01:09:29,123 --> 01:09:31,040
اميدوارم که صداي منو بشنوه

552
01:09:31,208 --> 01:09:33,543
مامان، تو هم همچين حسي بهت دست داده ؟

553
01:09:33,544 --> 01:09:36,588
فکر کنم بدونم قيافش چجوريه

554
01:09:36,839 --> 01:09:39,632
وقتي چشمامو ميبندم ميتونم اونو ببينم

555
01:09:39,633 --> 01:09:43,678
ميتونم صداش رو داخل بدنم بشنوم

556
01:09:44,180 --> 01:09:47,891
فکر ميکني احمقانست؟
فکر کنم دختره

557
01:09:48,225 --> 01:09:49,809
اميدوارم

558
01:09:52,313 --> 01:09:53,813
اريک

559
01:09:54,064 --> 01:09:55,398
چيه ؟

560
01:09:56,275 --> 01:09:57,650
محض رضاي خدا، لوييس

561
01:09:57,651 --> 01:09:59,110
سلام ماريسا

562
01:10:01,530 --> 01:10:03,406
شنيده بودم که مردي

563
01:10:04,491 --> 01:10:06,367
دختر کوچولوت اين حرف رو بهت زده ؟

564
01:10:07,328 --> 01:10:09,787
داري به چه چيزي گوش ميدي ؟ -
کمک بخودم -

565
01:10:10,831 --> 01:10:12,332
به کمک نياز داري ؟

566
01:10:13,751 --> 01:10:15,168
خوشحالم که صداتو ميشنوم

567
01:10:15,169 --> 01:10:18,671
حتي تصورش هم نميکردم که فرصت
کنيم باهم ديگه حرف بزنيم

568
01:10:18,672 --> 01:10:21,341
دخترم پيش تو که نيست ؟
تو اونقدرها هم توي کارت وارد نيستي

569
01:10:21,342 --> 01:10:23,426
اوه اريک تو همش ميخواي با زنها لاس بزني

570
01:10:26,138 --> 01:10:29,432
تکنسين ها توي راهن -
اريک، تو مامور خوبي بودي -

571
01:10:29,600 --> 01:10:32,227
خيلي غم انگيزه که ببينم ديوونه شدي

572
01:10:34,813 --> 01:10:36,272
چي رو فراموش کردم؟

573
01:10:36,273 --> 01:10:38,107
ديگه نميتونم بيشتر از اين اينکارو بکنم

574
01:10:38,108 --> 01:10:39,609
کارهايي که کرديم

575
01:10:40,611 --> 01:10:42,946
در مورد يوهانا متاسفم

576
01:10:44,240 --> 01:10:46,824
بايد براي همشون متاسف باشي
و هانا

577
01:10:48,160 --> 01:10:49,744
خب، چرا حالا برگشتي؟

578
01:10:51,372 --> 01:10:52,789
تکنسينه

579
01:10:52,790 --> 01:10:54,666
اريک ازت يه سوالي پرسيدم

580
01:10:57,836 --> 01:10:59,837
اريک هنوز اونجايي ؟

581
01:11:39,545 --> 01:11:41,379
تکون بخور، بلند شو

582
01:12:11,535 --> 01:12:14,620
لعنتي , لعنتي

583
01:12:15,581 --> 01:12:17,081
هانا , فکر کنم گم شديم

584
01:12:25,090 --> 01:12:27,008
بايد کنار بزنم -
نه اينجا نگه ندار -

585
01:12:27,009 --> 01:12:28,509
نميتونم نقشه رو ببينم

586
01:12:44,526 --> 01:12:46,861
وايساديم ؟
من دستشويي دارم

587
01:12:46,862 --> 01:12:49,614
عزيزم نميخوام زياد دور بشي

588
01:12:49,615 --> 01:12:51,324
فکر کنم بهتر باشه سر جات بموني
سوفي

589
01:12:51,325 --> 01:12:52,825
هانا چي شده ؟

590
01:12:58,415 --> 01:13:00,208
خونسرد باشين

591
01:13:13,138 --> 01:13:15,264
الان تو شهر ليونيم ؟ -
هنوز نه -

592
01:13:16,475 --> 01:13:19,185
هر کار ميکني فقط دنبال من نيا

593
01:13:19,770 --> 01:13:21,229
بهم قول بده که دنبالم نمياي

594
01:13:21,522 --> 01:13:23,022
قول ميدم

595
01:13:33,033 --> 01:13:35,118
ممنونم که دوست من شدي

596
01:13:37,913 --> 01:13:39,288
! هانا

597
01:13:39,289 --> 01:13:40,790
عجله کنيد , عجله کنيد

598
01:13:44,628 --> 01:13:46,129
!ساکت! خفه شو

599
01:15:21,934 --> 01:15:23,267
هانا

600
01:17:44,242 --> 01:17:47,119
بدون شک ارتباطش قطع شده

601
01:17:48,413 --> 01:17:51,666
ميدوني چيه،  دوست دارم با بچه ها در ارتباط باشم

602
01:17:52,042 --> 01:17:53,626
ميدوني , باهاشون رابطه برقرار ميکنم

603
01:17:55,003 --> 01:17:58,589
ميدوني آفا من اين روزها واقعاً از کارم متنفر شدم

604
01:18:00,050 --> 01:18:03,344
آره , مطمئناً بايد متنفر شده باشي -
خيلي خيلي مشکله -

605
01:18:05,180 --> 01:18:08,057
ولي بعضي وقت ها بچه ها هم آدمهاي بدي هستند

606
01:18:08,058 --> 01:18:10,893
گريه کردن رو بس کن -
من هيچي بهت نميگم -

607
01:18:10,894 --> 01:18:12,353
اين پسرو ميشناسي ؟ -
نه -

608
01:18:12,354 --> 01:18:16,273
اون تو رو ميشناسه
دوستت در خطره

609
01:18:16,274 --> 01:18:17,775
من هيچي نميدونم

610
01:18:18,735 --> 01:18:20,653
او گفته بوده که در " لايپزيگ " زندگي ميکنه

611
01:18:20,654 --> 01:18:24,448
و در کلاوس کالج به مدرسه ميره
" بهترين دوستاش " رودي و گانترند

612
01:18:24,449 --> 01:18:26,867
او عاشق تنيسه و يه سگ داره که اسمش تروديه

613
01:18:26,868 --> 01:18:29,370
او بهت دروغ گفته -
کاملاً -

614
01:18:29,621 --> 01:18:32,790
او گم نشده ولي بايد ازش مراقبت بشه

615
01:18:33,625 --> 01:18:35,418
بايد يه چيزيو نشونت بدم

616
01:18:35,544 --> 01:18:38,337
يه کمک کوچولو از يه مادر ؟ -
اين مادرشه -

617
01:18:38,338 --> 01:18:39,755
مادر واقعيش

618
01:18:39,756 --> 01:18:43,384
پانزده سال پيش پدر هانا تو يه اردوگاه مسافرتي

619
01:18:43,385 --> 01:18:45,010
به مادرش شليک کرد

620
01:18:46,680 --> 01:18:48,556
نميخواي بدوني چي داخلش بود ؟

621
01:18:51,309 --> 01:18:53,561
" بگو " خواش ميکنم -
خواهش ميکنم -

622
01:19:21,506 --> 01:19:23,132
تو اونو دوست داري , مگه نه ؟

623
01:19:23,258 --> 01:19:25,760
اشکالي نداره
من به هيچکي نميگم

624
01:19:27,304 --> 01:19:28,804
اون خيلي خوشگله

625
01:19:29,765 --> 01:19:32,266
اون کجاست ؟ -
تو بهم بگو -

626
01:19:32,434 --> 01:19:35,686
توي دردرسر بدي گير افتاده ؟ -
بدترين دردسر , عزيزم -

627
01:19:35,687 --> 01:19:38,063
چند تا مرد خيلي بد دنبالشن

628
01:19:38,064 --> 01:19:39,982
من بايد اونو پيدا کنم و ازش محافظت کنم

629
01:19:45,989 --> 01:19:47,823
تو که نميخواي هانا آسيب ببينه , ميخواي ؟

630
01:19:49,367 --> 01:19:50,075
نه

631
01:19:51,536 --> 01:19:55,122
او به برلين ميره
" به خونه ي " ويلهلم گريم

632
01:19:55,123 --> 01:19:56,624
تا پدرش رو ببينه

633
01:21:40,061 --> 01:21:44,023
هانا
بيا تو

634
01:21:46,192 --> 01:21:47,693
از اين طرف

635
01:21:52,490 --> 01:21:54,491
خيلي وقته که منتظرتم

636
01:21:56,244 --> 01:21:58,245
اريک درمورد من بهت چي گفته ؟

637
01:21:58,538 --> 01:22:01,498
خونه ي ويلهلم گريم

638
01:22:01,499 --> 01:22:04,126
کد پستي 21610559 توي شهر برلين آلمان

639
01:22:04,920 --> 01:22:06,420
درسته

640
01:22:07,130 --> 01:22:10,841
او در مورد جادوي من بهت چيزي نگفته ؟

641
01:22:22,562 --> 01:22:24,897
اريک , سه شنبه اونجا باش

642
01:22:26,775 --> 01:22:28,734
واسه چه روزيه؟ -
امروز، امروزه، عزيزم -

643
01:22:28,735 --> 01:22:31,528
بيا , بيا

644
01:22:43,875 --> 01:22:47,419
بشين

645
01:22:47,963 --> 01:22:50,047
بايد گرسنه باشي

646
01:22:58,390 --> 01:23:00,557
کلوچه -
ميشه يکيشو بخورم ؟ -

647
01:23:00,558 --> 01:23:02,559
تخم مرغ ؟
البته

648
01:23:04,562 --> 01:23:06,563
عزيزم تو هر چي که بخواي ميتوني بخوري

649
01:23:06,564 --> 01:23:08,190
کفشهاي من

650
01:23:09,025 --> 01:23:10,526
تقريباً يادم رفته بود

651
01:23:15,365 --> 01:23:16,865
يه کادو

652
01:23:19,661 --> 01:23:20,995
واسه منه ؟

653
01:23:25,041 --> 01:23:28,335
.به يه عکس جديد نياز داري
بعدش همه چيز درست ميشه، باشه ؟

654
01:23:28,336 --> 01:23:31,171
چرا من به چند تا تيکه کاغذ نياز دارم که اسممو بگن ؟

655
01:23:31,172 --> 01:23:33,298
واسه تو نيست عزيزم

656
01:23:33,299 --> 01:23:36,969
هر کس ديگه اي به کاغذ و کامپيوتر نياز داريم

657
01:23:36,970 --> 01:23:40,681
بخاطر همينه که وقتي به صورتشون نگاه ميکنيم
مجبور نيستيم اسمشون رو بپرسيم

658
01:23:44,936 --> 01:23:46,520
تو صورت زيبايي داري

659
01:23:46,855 --> 01:23:48,564
قيافت مثل پدرته

660
01:23:49,566 --> 01:23:51,275
و تو مثل او راه ميري

661
01:23:52,527 --> 01:23:56,113
من اينطوري راه نميرم -
آره تو اينطوري راه ميري عزيزم -

662
01:24:03,496 --> 01:24:05,164
مادر منو ميشناختي ؟

663
01:24:07,459 --> 01:24:08,959
البته

664
01:24:10,170 --> 01:24:14,465
او يه خواننده بود
يه خواننده ي خوب

665
01:24:16,342 --> 01:24:17,843
تو هم آواز ميخوني ؟

666
01:24:18,845 --> 01:24:21,847
باباي من اريک , بهم ياد نميده

667
01:24:22,098 --> 01:24:23,599
اوه بيچاره

668
01:24:24,434 --> 01:24:26,143
اوه پدرت نسب به چيزهاي خيلي خوب

669
01:24:26,144 --> 01:24:29,104
که تو دنيا ارائه داده شده تو رو منع کرده

670
01:24:29,939 --> 01:24:31,356
نه جادوگري

671
01:24:32,317 --> 01:24:33,901
نه موسيقي

672
01:25:02,263 --> 01:25:03,764
من بهت ياد ميدم

673
01:25:08,520 --> 01:25:09,978
خودشه ؟

674
01:25:14,150 --> 01:25:16,527
. عزيزم برو بالا
!!! سريع

675
01:25:29,749 --> 01:25:31,458
روز بخير

676
01:25:32,085 --> 01:25:34,670
!!! دخترها و پسرها , مغازه بسته است

677
01:25:40,385 --> 01:25:41,885
اريک کجاست ؟

678
01:26:23,094 --> 01:26:25,095
چيز زيادي نميدونه

679
01:26:25,096 --> 01:26:26,805
يا اينکه دروغگوي خيلي خوبيه

680
01:26:27,849 --> 01:26:29,266
او " يوهانا " رو ميشناخت

681
01:26:29,267 --> 01:26:32,186
البته -
يه چيزايي هم در مورد برنامه -

682
01:26:32,395 --> 01:26:35,939
چي از دختره ميدوني ؟ -
اون فکر ميکنه اريک پدرشه -

683
01:26:36,858 --> 01:26:39,943
همه فکر ميکنن اريک پدرشونه  -
عاليه -

684
01:26:40,570 --> 01:26:43,363
بله ؟
شماره ي ماريسا ويگلره

685
01:26:44,949 --> 01:26:46,325
... والت , نشناختمت

686
01:26:46,326 --> 01:26:47,951
لويس مرده

687
01:26:47,952 --> 01:26:50,287
فکر ميکني مهمه که بهمون بگي ؟

688
01:26:50,288 --> 01:26:51,622
واسه چي بهم زنگ نزدي ؟

689
01:26:51,873 --> 01:26:54,750
يه نفر و يه عمليات يه روزه

690
01:26:57,337 --> 01:27:00,214
آره همه ي ماها همينو ميخواي , درسته

691
01:27:03,468 --> 01:27:05,427
والت , او به طرف در شليک کرد

692
01:27:07,430 --> 01:27:09,431
... نه، من که بيکار ننشستم

693
01:27:11,226 --> 01:27:12,726
... نه، من

694
01:27:15,813 --> 01:27:17,189
خب , آره

695
01:27:21,402 --> 01:27:25,113
نه , گوش کن والت

696
01:28:56,414 --> 01:28:57,831
هيزينگر

697
01:29:15,725 --> 01:29:19,603
بايد به طرف خونه ي مادربزگش بريم

698
01:30:25,545 --> 01:30:27,671
اونو ديدي ؟

699
01:30:28,005 --> 01:30:29,506
هانا

700
01:30:32,760 --> 01:30:34,261
گم شده

701
01:30:43,896 --> 01:30:45,397
بشين

702
01:30:48,526 --> 01:30:50,026
تو پدر مني ؟

703
01:30:51,737 --> 01:30:53,029
بشين هانا

704
01:30:53,030 --> 01:30:55,449
تو پدر مني ؟ -
خواهش ميکنم بشين -

705
01:30:55,450 --> 01:30:56,867
تو پدرمي ؟

706
01:30:56,868 --> 01:30:59,870
هانا , البته که پدرتم

707
01:31:01,372 --> 01:31:03,582
من تو رو بزرگ کردم -
... ولي ماريسا گفت -

708
01:31:03,583 --> 01:31:05,417
هانا -
به من دروغ نگو -

709
01:31:07,003 --> 01:31:10,255
من پدرتم , من تمام زندگي باهات بودم

710
01:31:11,090 --> 01:31:13,008
من تو رو با گوشت و خونم ساختم

711
01:31:13,009 --> 01:31:14,801
ولي من از گوشت و خون تو نيستم

712
01:31:16,971 --> 01:31:18,805
من غير طبيعي ام ؟ -
! نه -

713
01:31:18,806 --> 01:31:20,265
کجا دنيا اومدم ؟

714
01:31:24,270 --> 01:31:25,729
راستشو بهم بگو

715
01:31:28,357 --> 01:31:30,567
تو توي مرکز تحقيقاتي بدنيا اومدي

716
01:31:31,611 --> 01:31:32,944
توي شهر " گالينکا " لهستان

717
01:31:34,655 --> 01:31:36,156
تحقيقات چي بود ؟

718
01:31:36,741 --> 01:31:38,408
اونا جنين ها رو بارور ميکردند

719
01:31:38,409 --> 01:31:41,328
و برخي تغييرات کوچيک توش به وجود
مي آوردند که اونا رو بهتر کنند

720
01:31:41,329 --> 01:31:44,581
که ظرفيت ترس و دلسوزي رو کاهش بديم

721
01:31:44,582 --> 01:31:46,666
و قدرت ماهيچه ها رو افزايش بديم

722
01:31:46,667 --> 01:31:50,253
حس ها رو بالاتر ببريم
و هرکاري واسه ايجاد يه سرباز خوب

723
01:31:50,838 --> 01:31:52,214
يه سرباز بي نقص

724
01:31:56,093 --> 01:31:58,386
من مادرتو تو يه کلينيک سقط جنين استخدام کردم

725
01:31:59,388 --> 01:32:01,556
من 20 تا زن رو همين طوري استخدام کردم

726
01:32:05,728 --> 01:32:08,396
بچه هاي ديگه اي هم اونجا بودند ؟ -
آره -

727
01:32:10,107 --> 01:32:11,942
وقتي دو سالت بود

728
01:32:11,943 --> 01:32:13,777
ماريسا ويگلر تمام اين برنامه رو بست

729
01:32:13,778 --> 01:32:15,862
.... و تمامي تحقيقات

730
01:32:17,031 --> 01:32:18,740
از بين رفت

731
01:32:19,242 --> 01:32:20,742
فهميدي ؟

732
01:32:25,873 --> 01:32:29,501
هانا من دوست دارم
تو بايد اينو بدوني

733
01:32:32,922 --> 01:32:34,631
چون من عجيب غريبم ؟

734
01:32:35,925 --> 01:32:37,425
نه

735
01:32:38,094 --> 01:32:39,886
بخاطر اينکه تو بچه ي مني

736
01:32:48,062 --> 01:32:49,729
کجا ميري ؟

737
01:32:52,233 --> 01:32:53,608
بس کن

738
01:32:53,609 --> 01:32:55,151
!بذار برم

739
01:33:09,417 --> 01:33:10,917
بس کن

740
01:33:23,681 --> 01:33:25,724
!هانا , هانا , خواهش ميکنم

741
01:33:27,268 --> 01:33:30,645
من سعي کردم تو رو براي چيزي
که زندگيته، آماده کنم

742
01:33:31,063 --> 01:33:32,856
تو منو براي اين کارها آماده نکردي

743
01:33:37,278 --> 01:33:41,615
!فرار کن

744
01:33:51,500 --> 01:33:53,001
برو حسابشو برس

745
01:34:09,935 --> 01:34:12,812
فقط اين کارو بلدي ؟

746
01:34:13,648 --> 01:34:15,607
! بدو , خوک

747
01:36:14,393 --> 01:36:16,186
حالا چي اريک ؟

748
01:36:20,274 --> 01:36:21,775
بچه ها بزرگ ميشن

749
01:36:57,311 --> 01:37:02,857
آقاي گريم

750
01:37:02,858 --> 01:37:04,359
آقاي گريم

751
01:38:16,974 --> 01:38:18,558
هانا

752
01:38:32,656 --> 01:38:34,157
هانا من اينجام

753
01:40:00,661 --> 01:40:03,871
اوه , نگران نباش عزيزم

754
01:40:03,872 --> 01:40:07,166
!ديگه نزديک تر نيا

755
01:40:09,420 --> 01:40:12,422
هانا , من ميتونم بهت کمک کنم

756
01:40:13,007 --> 01:40:14,382
!خواهش ميکنم

757
01:40:15,634 --> 01:40:17,552
ديگه نميخوام به کسي صدمه بزنم

758
01:40:19,430 --> 01:40:21,055
فقط ميخوام حرف بزنم

759
01:40:22,599 --> 01:40:24,142
همه چي تموم شده، ماريسا

760
01:40:28,689 --> 01:40:30,189
بذار برم

761
01:40:31,859 --> 01:40:33,401
!هانا

762
01:40:34,361 --> 01:40:36,821
!از دستم فرار نکن، خانم جوان

763
01:43:10,475 --> 01:43:12,268
تيرم به قلبت نخورد

764
01:43:19,000 --> 01:43:24,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
