1
00:00:00,100 --> 00:00:30,528
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
	
	..:: MiraMovie.org::..</font></b>
	<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.Space::..</font></b>
	
1
00:00:44,100 --> 00:00:46,528
خيلي خوشحالم که اين لباس رو انتخاب کردي -
"لانگ ايسلند، 1988"

2
00:00:46,732 --> 00:00:49,032
واقعا زيبا شدي -
اينطور نيست؟ -

3
00:00:49,821 --> 00:00:52,726
! بچه ها،من دارم ازدواج ميکنم

4
00:00:53,496 --> 00:00:55,872
بدون روبند که نميشه

5
00:00:56,333 --> 00:00:59,512
اون پسر هاي بد کجان پس؟ -
من بهشون اجازه دادم برن طبقه بالا -

6
00:01:00,335 --> 00:01:03,282
نگران نباش، خودم درستش ميکنم

7
00:01:03,408 --> 00:01:05,159
آبجي

8
00:01:09,868 --> 00:01:13,341
اون خيلي داره ميسوزه -
خيلي هم زشته -

9
00:01:13,490 --> 00:01:18,119
اون شبيه "کارل مالدن"ــه -
ميدونم، ولي اون خواهرمه چند ساعتي بايد تحملش - کرد

10
00:01:18,318 --> 00:01:20,437
اون چطور با چاقي خودش کنار مياد

11
00:01:20,528 --> 00:01:25,599
من عاشق کار کردن با "دني" ام ميدونم که خانوادگي يکم خول و چل اند ولي عيبي نداره

12
00:01:25,852 --> 00:01:30,103
تو واقعا دوستش داري؟ -
دني هيچ وقت به من "نه" نميگه -

13
00:01:30,286 --> 00:01:33,130
بهم اعتماد کن، من حسابي بهش آويزون ميشم

14
00:01:35,174 --> 00:01:38,112
خب، بگو ببينم ديروز که با "اريک" بودي چه اتفاق هايي افتاد؟

15
00:01:40,371 --> 00:01:45,632
من بهش گفتم: اگه  منو ميخواي بايد همين الان منو از ازدواج منصرف کني

16
00:01:45,858 --> 00:01:48,641
اون چي گفت؟ -
اون گفت معلوم نيست کي بتونه اين کار و  کنه -

17
00:01:48,761 --> 00:01:51,268
و من بايد با دني ازدواج کنم

18
00:01:51,376 --> 00:01:54,640
اوه؛ هديه عروسي رو هم بهت داد؟ -
تو خيلي شهوتي -

19
00:01:55,954 --> 00:01:59,988
فکر ميکنم بتونم بعدا بهش زنگ بزنم -
تو خيلي بدي -

20
00:02:02,107 --> 00:02:05,621
اين آخرين باره، قسم ميخورم -
آره، راست ميگه -

21
00:02:05,772 --> 00:02:09,857
دني، خيلي نازه و مراقب منه درضمن جراح قلب هم که هست

22
00:02:10,033 --> 00:02:12,249
...پس، باهاش ازدواج ميکنم

23
00:02:12,344 --> 00:02:15,056
فقط بايد اون کدو سبز وسط صورتش رو تحمل کنم

24
00:02:15,173 --> 00:02:18,199
نفرت انگيزه -
چشمهات رو ببند و سرت رو بگير بالا -

25
00:02:21,395 --> 00:02:23,660
خدايا، من واقعا متاسفم

26
00:02:23,757 --> 00:02:28,140
آره اوني که بيست سال پيش قلبش اينطور شکست
"من بودم "دني مکبي

27
00:02:28,329 --> 00:02:30,096
تاثرآوره، نه؟

28
00:02:31,979 --> 00:02:37,209
من تا نصفه هاي راه تو غم و غصه هاي خودم بودم وسعي ميکردم همچي رو فراموش کنم که يه اتفاق جالب افتاد

29
00:02:38,812 --> 00:02:42,735
اوه عزيزم، اون مثل يه نوشيدني گاز دار ميمونه لعنتي خوب چيزيه

30
00:02:45,055 --> 00:02:50,686
هي، ميايي برا من ترومپت بزني، توخيلي منو شهوتي ميکني

31
00:02:55,354 --> 00:02:58,723
کيفت افتاد -
ميتونم فقط 10 ثانيه بشينم بدون اينکه -
بخواي چيزي  بگي؟

32
00:02:58,868 --> 00:03:00,347
مرسي

33
00:03:01,089 --> 00:03:03,987
من فقط ميخواستم بگم کيفت افتاد

34
00:03:07,402 --> 00:03:09,978
من متاسفم -
عيبي نداره -

35
00:03:10,124 --> 00:03:14,522
احتمالا، اون خانمي که اين حلقه رو بهت داده خبر نداره که اينجايي

36
00:03:14,711 --> 00:03:16,840
تو کافه تريا مدرسه

37
00:03:16,932 --> 00:03:18,676
چند وقته ازدواج کردين؟

38
00:03:18,752 --> 00:03:21,642
من ميخواستم بهش بگم
واقعا دلم ميخواست

39
00:03:21,971 --> 00:03:24,349
اما نميخواستم بفهمه که من چقدر احمق بودم

40
00:03:24,452 --> 00:03:27,014
گفتن حقيقت چيزي رو تغيير نميداد

41
00:03:27,124 --> 00:03:30,148
شش ساله -
امشب زنت کجاست؟ -

42
00:03:30,278 --> 00:03:33,928
خيلي وقته از اين سوال ها ازش نميکنم چون خوشش نمياد

43
00:03:34,085 --> 00:03:37,475
وحشتناکه -
من خيلي کار ميکنم و بايد به اون هم توجه کنم -

44
00:03:37,720 --> 00:03:41,658
اون به طور عجيبي معتاد خريد کردن از مغازه هاست

45
00:03:42,292 --> 00:03:45,142
صداي بلندي هم داره -
پس چرا ترکش نميکني؟ -

46
00:03:45,770 --> 00:03:50,463
بچمون، 14 ماهشه

47
00:03:51,449 --> 00:03:56,023
منم دوست داشتم برم و ديگه بر نگردم

48
00:03:56,869 --> 00:03:58,662
پسر بيچاره

49
00:03:59,170 --> 00:04:00,986
ميخواي از اينجا بريم؟

50
00:04:01,065 --> 00:04:04,375
و من به اين ترتيب فهميدم که حلقه ازدواج چه قدرت هايي داره

51
00:04:04,517 --> 00:04:08,757
اين نمادي که اول فکر ميکردم منو تحقير کرده حالا برام يه ابزار مفيد شده

52
00:04:08,939 --> 00:04:11,707
شوخي ميکني؟
اين خيلي مسخره است

53
00:04:11,927 --> 00:04:16,063
من شغلم رو از جراحي قلب به جراح پلاستيک تغيير دادم

54
00:04:16,341 --> 00:04:18,208
"دانشگاه کاليفرنيا،1992"

55
00:04:18,289 --> 00:04:21,200
و ديگه اين حلقه صداي من بود

56
00:04:21,325 --> 00:04:25,470
فکر ميکنم اون بعد از ازدواجمون با ديگران هم رابطه داره

57
00:04:26,024 --> 00:04:29,415
اين که هنوز تو اين حلقه رو نگه داشتي يعني قلب بزرگي داري

58
00:04:29,702 --> 00:04:33,977
لحظات خوبي بود -
آره ميتونيم باهم باشيم؟ -

59
00:04:34,160 --> 00:04:36,865
يه جايي
ميتونيم، بيا بريم -

60
00:04:37,081 --> 00:04:38,631
خوابگاه تو

61
00:04:41,038 --> 00:04:43,934
بعضي وقتا فکر ميکنم اين حلقه رو پرت کنم تو دريا
"بورلي هيلز، 2011"

62
00:04:44,059 --> 00:04:46,693
ميدونم کار درستي نميکنم ولي نميتونم

63
00:04:46,806 --> 00:04:49,946
اين رو دوسش دارم

64
00:04:50,280 --> 00:04:56,576
شم ازدواج کردنم واقعيه با اين تفاوت که ميدونم قلبم دوباره نميشکنه

65
00:04:57,832 --> 00:05:03,067
يه شب فوق العاده بود اما اين چيزي رو که هستم تغيير نميده من زنم رو دوست دارم

66
00:05:08,681 --> 00:05:09,869
اينا چي اند؟

67
00:05:11,552 --> 00:05:15,987
فورم دهنده پستان. زنا اينها رو رو سينه شون ميزارن و ازش به عنوان يه سلاح سرد استفاده ميکنند

68
00:05:16,177 --> 00:05:18,858
و کاري ميکنه که سينه هاشون رو بزرگ ميکنه

69
00:05:18,974 --> 00:05:22,609
اينا فروم دهنده پستان نيستند
من يه چيز ديگه سفارش داده بودم

70
00:05:22,765 --> 00:05:26,584
اين چيه؟
مثل ظرف شربته، اصلا نميدونم چيه

71
00:05:26,748 --> 00:05:29,740
بيخيال، اين اصلا مثل اين نيست

72
00:05:31,680 --> 00:05:34,759
نه، واقعا!؟ -
فقط ميخواستم ياد بگيرم -

73
00:05:35,472 --> 00:05:38,739
گوش کن، دکتر مکبي هيچ وقت از اين بزرگ کننده هاي سينه استفاده نميکنه

74
00:05:38,880 --> 00:05:43,439
مطمئن باش حق با منه
عمر" گفت که اين ها رو با تخفيف هم ميفرسته"

75
00:05:43,634 --> 00:05:44,967
ممنون، سايمون

76
00:05:45,107 --> 00:05:49,097
براي 4 ساعت؟
اتاق1، "کريستين بارنت" نميتونه لبخند بزنه

77
00:05:51,655 --> 00:05:56,235
من يه جراحي پلاستيک ناموفق داشتم

78
00:05:56,431 --> 00:06:00,287
من بايد اول درباره اش تحقيق ميکردم نميدونستم از اين دکتر خونه گي هاست

79
00:06:00,453 --> 00:06:02,207
ميفهمم

80
00:06:04,486 --> 00:06:08,707
سوالي داريد؟ -
نه، فقط خواهش ميکنم کمکم کنيد، دکتر -

81
00:06:08,888 --> 00:06:13,283
حتما، اين خيلي آسونه
اين چيز ها براي بار اول خيلي پيش مياد

82
00:06:15,629 --> 00:06:18,115
به نظر مياد شک داشته باشي

83
00:06:18,222 --> 00:06:21,559
نه، نه اصلا
شما بهترينيد دکتر مکبي

84
00:06:21,802 --> 00:06:26,941
هيچ نظري ندارم، ولي فکر ميکنم يه چيزي اينجا هست

85
00:06:27,665 --> 00:06:30,106
آروم باشيد

86
00:06:31,065 --> 00:06:33,422
الان آرومي؟

87
00:06:34,057 --> 00:06:37,726
هوم، فقط بايد اين رو يکم بياريم پايين وببريم عقب

88
00:06:37,884 --> 00:06:39,772
خيله خب بر ميگرده سر جاش

89
00:06:40,730 --> 00:06:43,637
ببخشيد -
براي چي متاسفي؟ -

90
00:06:44,408 --> 00:06:49,021
اوه خدايا، اونا واقعا بالاند

91
00:06:49,318 --> 00:06:52,702
آره خيلي
کم مونده بره تو موهاش

92
00:06:54,829 --> 00:06:58,422
نميدونم شايد با اين ظاهرم يه عده اي رو خوشحال ميکنم

93
00:06:58,576 --> 00:07:02,165
نه. اما ميشه براي تولد بچه هام دعوتت کنم؟

94
00:07:02,946 --> 00:07:04,775
ببخشيد

95
00:07:04,854 --> 00:07:07,809
اجازه بديد بغلتون کنم مطمئن باشيد يه راهي براي درست کردنش پيدا ميکنم

96
00:07:09,826 --> 00:07:13,176
اوه خدايا، من رو ببخشيد

97
00:07:16,441 --> 00:07:18,093
ادي" اينجاست"

98
00:07:18,165 --> 00:07:20,339
هي، پسر عمو

99
00:07:20,433 --> 00:07:23,639
اوه، اوه خدايا، عجب ابرو هاي وحشي اي

100
00:07:23,812 --> 00:07:26,787
اينا براي من خيلي خوبه
وقت آزاد داريد؟

101
00:07:27,127 --> 00:07:30,365
متاسفم ولي نميتونم با اين قيافه جلوي کسي برم

102
00:07:33,702 --> 00:07:38,176
من نميدونم شما ميتوني بيرون بري يا نه ولي آنهايي که اون بيرونن اون چيزي که من دارم رو ندارند

103
00:07:39,404 --> 00:07:41,616
اين زيره. ميفهمي که
خيله خب، ادي -

104
00:07:42,095 --> 00:07:44,771
اين همونه که گفتم، من برات ترتيبش رو ميدم

105
00:07:44,887 --> 00:07:47,944
شما هموني هستيد که آلت تناسليش خيلي بزرگه؟

106
00:07:48,110 --> 00:07:52,936
بله
مردم واقعا اين کارو ميکنن؟ اين خيلي خنده داره

107
00:07:53,143 --> 00:07:55,758
28اُم ميبنمتون دکتر مکبي

108
00:07:56,502 --> 00:08:01,056
رفيق، چرا تو به همه درباره جراحي من ميگي؟

109
00:08:01,438 --> 00:08:04,491
چرا نبايد بگم يه رازه؟
کاترين درباره اين ميدونه؟

110
00:08:04,622 --> 00:08:07,861
اون اونجا بود ذربين اش رو هم پايين نگه داشته بود

111
00:08:08,001 --> 00:08:09,896
آره، با قيچي

112
00:08:10,231 --> 00:08:12,972
خيلي خوبه -
تستش کردي؟ -

113
00:08:13,828 --> 00:08:17,290
آره، چندين بار

114
00:08:17,439 --> 00:08:19,276
من که دروغ نميگم

115
00:08:20,838 --> 00:08:24,677
ولي نه مثل مردم عادي، رو عروسک

116
00:08:35,790 --> 00:08:38,794
دني خيلي خوشحالم که اومدي -
حالت چطوره؟ -

117
00:08:38,924 --> 00:08:41,229
بوتاکس آوردي؟ -
نه -

118
00:08:41,328 --> 00:08:43,828
اين پسر عمومه، ادي
از ديدنت خوشحالم، ادي

119
00:08:44,504 --> 00:08:47,019
اين جشن هالوينه؟ -
الانم شوخي ميکني؟ -

120
00:08:47,487 --> 00:08:51,110
اين کارو بايد بيشتر انجام بدي -
فقط يه کم ديگه -

121
00:08:51,266 --> 00:08:52,462
تعمير و نگه داري

122
00:08:52,514 --> 00:08:57,510
من ميخوام تو جمع ها بمونم، دني، نه اينکه هي از اين و اون در برم

123
00:08:57,724 --> 00:09:00,516
گاهي وقت ها بهتره اين کارو نکني
چيزي تو چهره ات احساس ميکني؟

124
00:09:00,636 --> 00:09:05,761
فقط اينجا
و يکم پايين تر از ابروم که هيچ حسي نداره مثل مرده

125
00:09:10,562 --> 00:09:12,795
اين دزدگير ماشينه؟ -
لبخندشه -

126
00:09:13,371 --> 00:09:16,386
من ميخواستم با پسرعموت دني برم، ولي اون قبول نکرد

127
00:09:16,515 --> 00:09:18,753
اما اون نميخواست درگير يه همچين چيزهايي شه

128
00:09:18,979 --> 00:09:21,915
اين يکم خطرناکه
تو بايد کم تر اين کارو کني

129
00:09:23,870 --> 00:09:27,016
که اين اتفاق نيوفته

130
00:09:27,574 --> 00:09:30,210
آريال" زانوش بريده خيلي وحشتناکه"

131
00:09:30,324 --> 00:09:33,054
خب، انتظار داري من چکار کنم؟ -
اون خون ريزي داره -

132
00:09:33,171 --> 00:09:35,786
ميدوني، من ميتونم براش بخيه بزنم برو کيفم رو بيار

133
00:09:36,542 --> 00:09:39,364
پس از پله ها افتادي، آره؟

134
00:09:40,895 --> 00:09:43,659
احتمالا چيزي پات نبود؟
مثل اسکيت بورد؟

135
00:09:43,778 --> 00:09:48,033
نه يه چيزي حواسم رو پرت کرده بود -
چي؟ -

136
00:09:48,216 --> 00:09:50,644
يه دختر

137
00:09:51,247 --> 00:09:53,255
پيش مامانش بود؟ -
نه -

138
00:09:53,342 --> 00:09:56,971
به نظر خوب مياد
پيش مامان بمون

139
00:09:57,127 --> 00:09:59,856
اين يه خراش کوچيکه
بهش فکر نکن

140
00:10:01,098 --> 00:10:04,519
بهش فکر نکن، والا يکي ديگه هم مياد تو صورتت

141
00:10:04,700 --> 00:10:07,574
بلوند، قهوه اي، يا مو قرمز بود؟ -
- بلوند

142
00:10:07,697 --> 00:10:12,037
قد بلند، عالي، بدنش عالي بود

143
00:10:12,259 --> 00:10:14,044
عجله کردم

144
00:10:14,121 --> 00:10:18,683
اومدي براش يه کار خنده دار کني که اينطور شد، نه؟
نه اينطور نيست -

145
00:10:18,879 --> 00:10:21,260
زنده موندم

146
00:10:32,524 --> 00:10:35,224
کارت خوب بود دکتر
اون خيلي نازه

147
00:10:35,340 --> 00:10:38,322
همون حواس پرتي، اگه اشتباه نکنم -
چي؟ -

148
00:10:38,450 --> 00:10:41,434
اون پسره حواسش پرت شده بود براي همين افتاده

149
00:10:41,563 --> 00:10:45,944
خب تقصيره منه؟ -
آره، بدنت حواسش رو پرت کرد از پله ها افتاد -

150
00:10:46,132 --> 00:10:49,110
اين ثابت ميکنه که پسر ها چقدر چشم چرونن
اون چيزي گفت؟

151
00:10:49,238 --> 00:10:51,546
اين روز ها همه از اين شايعات درباره دخترها ميگند

152
00:10:51,931 --> 00:10:54,684
ميدونستم شما دوتا آخرش هم ديگه رو پيدا ميکنين

153
00:10:54,803 --> 00:11:00,037
اما مواظب باش "پالمر" اون يه جراح پلاستيکه ديدم چطور يه عمل رو انجام ميده

154
00:11:01,910 --> 00:11:03,733
باشه

155
00:11:08,848 --> 00:11:10,925
من نميدونم چرا بقيه ميان براي جراحي پلاستيک

156
00:11:11,014 --> 00:11:14,496
هميشه صورتشون خراب ميشه -
بستگي به جراحش داره، من کارم خوبه -

157
00:11:14,646 --> 00:11:17,347
الان بعضي از بيمارهام اينجان -
واقعا؟ -

158
00:11:17,463 --> 00:11:22,131
دورو برت رو ببين، ببين کيه که با بقيه فرق داره

159
00:11:22,367 --> 00:11:23,814
اون؟

160
00:11:23,877 --> 00:11:25,854
اون خانومه تو "اره"؟
(اشاره به سري فيلم هاي اره)

161
00:11:26,636 --> 00:11:28,668
خب، کدومشون کار تو اند؟

162
00:11:28,756 --> 00:11:32,438
ورکلب" من ازش خوشم نمياد ولي اوني که" اونطرفه ميبينيش

163
00:11:32,596 --> 00:11:34,504
با اون کون جذابش؟

164
00:11:34,586 --> 00:11:37,994
با همون کونش کلي بالا پايين ميپره و ميرقصه
جدا؟ -

165
00:11:38,141 --> 00:11:39,973
براي اين که پشتش رو صاف کنيم مجبور شديم از پاهاش استفاده کنيم

166
00:11:40,052 --> 00:11:42,660
خب اون ديگه نميتونه تو حموم سر بخوره

167
00:11:43,199 --> 00:11:46,151
اين خيلي عاشقانه است نه؟

168
00:11:46,794 --> 00:11:49,290
چند وقته اومدي "لس آنجلس"؟

169
00:11:49,398 --> 00:11:53,568
دو سالي ميشه -
پس کل امتحاناي ورودي رو قبول شدي -

170
00:11:53,747 --> 00:11:56,861
فکرميکني من بازيگرم؟ -
من مطمئنم که بازيگري -

171
00:11:56,994 --> 00:11:59,842
دوباره سعي کن، دکتر من رياضي کلاس ششم رو درس ميدم

172
00:11:59,965 --> 00:12:02,958
خب، پس هيچ مدرسه اي تو کاروليناي شمالي نبود که اينجا اومدي؟

173
00:12:03,678 --> 00:12:08,801
پدر و مادرم از هم جدا شدند
اين واقعا برام سخت بود مثل اينکه تو جهنم افتاده باشم

174
00:12:09,021 --> 00:12:13,577
منم از دستشون خسته شدم و يه راه ديگه رو انتخاب کردم

175
00:12:14,191 --> 00:12:18,807
خواستم يه تغييري ايجاد کنم براي همين اومدم
"لس آنجلس"

176
00:12:19,005 --> 00:12:21,767
هيچ کس، چون خانواده اش جدا شدند پا نميشه بياد لس آنجلس

177
00:12:24,053 --> 00:12:27,093
من تا حالا با هيچ دختري تو سن تو اينقدر اُخت نشده بودم اين خيلي خوبه

178
00:12:27,967 --> 00:12:31,999
اوه نه، اولين دروغت رو بهم گفتي -
حق با توه -

179
00:12:33,417 --> 00:12:39,536
خيله خب، هيچ وقت با يه دختري تو سن تو اينطور ارتباط برقرار نکرده بودم

180
00:12:39,834 --> 00:12:44,638
نه  فقط خانم هاي مجر، کلا تو اين رده سني

181
00:12:44,844 --> 00:12:49,078
ميبيني، من ميفهمم کي داري راست ميگي و کي داري دروغ ميگي

182
00:12:49,890 --> 00:12:53,021
آره، فکر کنم اين دومي واقعي تر بود

183
00:12:53,155 --> 00:12:54,741
ميدونم

184
00:13:05,773 --> 00:13:09,651
اوه خدايا، اين بهترين شب زندگيم بود

185
00:13:10,099 --> 00:13:16,195
آره، اين احساس مثل، نميدونم خيلي واقعي بود

186
00:13:17,689 --> 00:13:20,047
اين قطعا يه چيزي هست، پالمر

187
00:13:20,826 --> 00:13:23,769
من بايد برم سر کار
...اما تو شماره ات رو بهم بده

188
00:13:23,896 --> 00:13:27,358
و بعد ميتونيم تو يه موقعيت مناسب يه قرار بزاريم

189
00:13:27,507 --> 00:13:31,242
کارت ويزيتم تو جيبمه، اگه ميخواي برش دار

190
00:13:32,044 --> 00:13:35,772
بهتره که بهم زنگ بزني
نبايد منو همينجوري ول کني

191
00:13:36,224 --> 00:13:41,257
من ميخوام با يه وضع خوب بيام پيشت تا يه قرار خوب وشيک داشته باشيم نه اينکه فکر کني هميشه اينطوري لختم

192
00:13:46,636 --> 00:13:48,669
اين چيه؟

193
00:13:49,270 --> 00:13:52,175
يه حلقه؟ -
يه حلقه ازدواج -

194
00:13:52,300 --> 00:13:55,785
تو ازدواج کردي؟ -
نه، من ازدواج نکردم -

195
00:13:55,971 --> 00:13:59,309
اين ماله من نيست

196
00:13:59,452 --> 00:14:02,486
حلقه ازدواج ديگران دست تو چکار ميکنه؟ دني

197
00:14:03,708 --> 00:14:06,652
يه لحظه بهم اجازه بده تا برات توضيح بدم

198
00:14:06,779 --> 00:14:08,331
بفرما

199
00:14:09,066 --> 00:14:12,232
اين قضيه ماله خيلي وقت پيشه -
من اينقدر احمق بودم؟ -

200
00:14:12,540 --> 00:14:14,775
نه، نه
بهم زنگ نزن -

201
00:14:15,367 --> 00:14:16,708
پالمر

202
00:14:20,240 --> 00:14:24,453
من که بهت گفته بودم اين ازدواج جعليت آخر کار دستت ميده اما تو هيچ وقت قبول نکردي

203
00:14:25,042 --> 00:14:28,592
چرا راستش رو بهش نگفتي؟ -
فکر نميکني اگه راستش رو ميگفتم ترکم ميکرد؟ -

204
00:14:29,375 --> 00:14:31,377
من داشتم سعيم رو ميکردم، درست انگار جاي تو بود

205
00:14:31,464 --> 00:14:33,419
باشه، صبر کن

206
00:14:35,377 --> 00:14:38,512
خب، بهرحال اون اصلا شبيه تو نيست

207
00:14:38,647 --> 00:14:42,616
گاهي اوقتا فکر ميکنم اين حلقه جعلي ميتونه خيلي کمکم کنه
تو يه خوکي -

208
00:14:43,635 --> 00:14:46,284
اما اين بار کار نکرد -
تو يه خوکي -

209
00:14:46,398 --> 00:14:51,324
مگه چيه؟ تو خيلي باحال راه ميري -
من ديشب روي ساحل خوابيدم -

210
00:14:51,997 --> 00:14:55,146
واقعا؟، چون ميخواستي که کمرت رو قوي کني؟

211
00:14:55,282 --> 00:14:57,835
فلو مکس" تا يه ماه ميتوني ازش استفاده کني"

212
00:14:57,945 --> 00:15:01,308
نميتونم، من اصلا براي اينکارا وقت ندارم -
چرا، ميتوني و ديگه هم نبايد اينو بگي -

213
00:15:01,452 --> 00:15:04,362
:مامانم هميشه ميگفت
گري گرانت" بود هيچ وقت اين کارو نميکرد"

214
00:15:04,487 --> 00:15:07,257
تو اون زمان هر روز از پله استفاده ميکردن
هيچ وقت سوار آسانسور نشدن

215
00:15:07,377 --> 00:15:09,951
الان بايد به نصيحت "گري گرانت" گوش کنم؟

216
00:15:10,062 --> 00:15:12,174
گوش کن. الو سلام

217
00:15:12,265 --> 00:15:15,276
نه، اون مرده، خداحافظ

218
00:15:15,856 --> 00:15:18,881
خوبه جالب بود -
مامان، يکم بهم پول بده -

219
00:15:19,011 --> 00:15:22,483
سلام، حالتون چطوره
خوشحالم ميبينمتون، بچه ها

220
00:15:22,632 --> 00:15:24,688
به دکتر مکبي سلام کنين

221
00:15:24,777 --> 00:15:27,644
سلام، دکتر دني، چکارا ميکنين؟

222
00:15:27,767 --> 00:15:30,818
يه دفعه بگو دکتر دوليتل
چرا اين اينجوري صحبت ميکنه؟

223
00:15:30,950 --> 00:15:32,784
داره روي لحجه اش کار ميکنه

224
00:15:32,863 --> 00:15:38,613
من دارم پيش "مايلي سايرس" کلاس بازيگري ميرم

225
00:15:38,859 --> 00:15:41,474
تو چي مرد جوان؟
تو هم از "هانا مونتا" خوشت مياد؟

226
00:15:41,587 --> 00:15:46,221
نه، من از منطقه کاليفورنيا خوشم مياد
تو اصلا تاحالا منطقه کاليفورنيا رو ديد؟

227
00:15:46,717 --> 00:15:49,587
رز، دوست پسرش که تو اون منطقه است رو از طريق "پي اس پي" بهمون نشون داده

228
00:15:49,711 --> 00:15:52,310
قارچ رو بخور، قارچ رو بخور

229
00:15:53,892 --> 00:15:56,493
تو از اين تو خونه ت نگه داري ميکني -
دکتر دني؟ -

230
00:15:57,451 --> 00:16:00,870
منو ميبري "هاوايي" تا با دلفين ها شنا کنم؟

231
00:16:01,017 --> 00:16:03,352
ببرمت هاوايي؟ نه

232
00:16:03,910 --> 00:16:07,444
من يه نمايش تو هاوايي رو تو يکي از اين کانل هاي ديسکاوري ديدم

233
00:16:07,596 --> 00:16:10,491
اگه يکمي پول خرج کني دلفين ها ميان باهات شنا ميکنند

234
00:16:10,615 --> 00:16:14,219
من هيچ پولي ندارم
اما مامان ميگه تو پول داري

235
00:16:15,139 --> 00:16:18,794
عيبي نداره
شايد تو بايد ياد بگيري که خودت پول در بياري

236
00:16:18,952 --> 00:16:26,114
چون اونا به يه بچه با کاغذ هاش يا يه همچين چيزي جا نميدند، بايد پول داشته باشي تا بتوني اونجا بموني

237
00:16:26,420 --> 00:16:30,105
اما مامانم ميگه شما هميشه به خيره هاي کودکان کمک ميکنيد

238
00:16:30,264 --> 00:16:34,429
من براي اون موسسه کار ميکنم تا بتونم بهشون کمک کنم

239
00:16:34,607 --> 00:16:36,932
يا براي ناهنجاري هاي کودکان کمکشون ميکنم
اما هيچ وقت اونها رو هاوايي نميبرم

240
00:16:37,033 --> 00:16:40,711
اگه اين کارو منم ممکنه دستگيرم کنن -
اگه من بدبخت بشم چي؟

241
00:16:40,869 --> 00:16:44,805
اونوقت منو ميبري؟ -
آره،ميبرمت هاوايي اما -

242
00:16:44,974 --> 00:16:47,640
من از اونجا ميرم چون دوست ندارم اونجا ببينمت

243
00:16:47,755 --> 00:16:49,355
بيا اينم پول، ميخوام ببينم تغيير کردي

244
00:16:49,424 --> 00:16:52,966
نميخوام باز بياي اينجا بگي پول بده تا يه چي بخرم بخورم ها

245
00:16:53,118 --> 00:16:56,819
مامان ميشه قبل از اينکه برم يه "دولين" درست کنم؟

246
00:16:56,978 --> 00:17:01,645
آره تو راهرو ــه، ميشه باهاش بري نميخوام بعد از پنج دقيقه مجبور شم کل اونجا رو بشورم

247
00:17:01,845 --> 00:17:04,027
مطمئن باش همه چيز خوب پيش ميره ماماني

248
00:17:04,122 --> 00:17:06,087
آره، مثل وينستون چرچيل

249
00:17:06,171 --> 00:17:08,287
اون گفت ميخواد "دولين" درست کنه
يعني چي؟

250
00:17:09,211 --> 00:17:12,971
....يکي از اولين دوست هاي من تو دانشگاه

251
00:17:13,132 --> 00:17:15,318
اسمش "دولين آدامز" بود

252
00:17:16,041 --> 00:17:17,990
نبايد ميگفتم دوستم
مثل شيطان بودش

253
00:17:18,075 --> 00:17:20,659
پس احتمالا دوست دختر من نبوده؟ -
چرا -

254
00:17:20,770 --> 00:17:23,362
تو واقعا ازش خوشت ميمود
واقعا دو رو و تقلبي بود

255
00:17:24,097 --> 00:17:28,674
هميشه بهترين لباس ها رو ميپوشيد و با بهترين پسر ها ميگشت

256
00:17:28,905 --> 00:17:30,719
اون اذيتت ميکرد -
خيلي -

257
00:17:30,797 --> 00:17:33,811
ميفهمم
تو يک روز يه ليوان نوشيدني خوردم -

258
00:17:33,941 --> 00:17:35,711
يه بطري
يه بطري -

259
00:17:35,788 --> 00:17:41,359
و وقتي خيلي خسته بودم بچه ها گفتن: ميخوام برم برينم

260
00:17:41,598 --> 00:17:46,517
منم گفتم باشه از اين به بعد هرکدومتون دستشويي داشتين ميگين ميخوام دولين داريم

261
00:17:46,728 --> 00:17:48,220
و خوششون مياد

262
00:17:48,284 --> 00:17:49,980
و ازش استفاده کردن کردن

263
00:17:50,054 --> 00:17:52,520
من هميشه بهش ميگم  ميخوام" وايت پيکل" درست کنم
چي درست کني؟ -

264
00:17:52,626 --> 00:17:55,389
...چيزي نگفتم -
خيلي بده -

265
00:17:55,508 --> 00:17:59,405
پس درباره عشق زندگيم چکار کنم؟ -
فکر کنم خيلي حس بديه -

266
00:17:59,572 --> 00:18:04,856
که تو اين23 سال اينطور تحقير نشده بودي

267
00:18:05,083 --> 00:18:07,309
دولين" مقدس،  اصلا گوش نکردي من چي ميگم"

268
00:18:07,405 --> 00:18:11,398
اين که مثل تميز کردن "دولين" نيست

269
00:18:11,569 --> 00:18:14,727
"منظورم اينه که واقعا، اين خود "دولينه

270
00:18:14,863 --> 00:18:17,795
به خدا قسم، که دوست دارم با اين دختر باشم

271
00:18:20,219 --> 00:18:23,577
حق با توه تو نميتونستي بهش حقيقت رو بگي -
!آخرين امتياز -

272
00:18:24,406 --> 00:18:26,097
ببخشيد

273
00:18:26,170 --> 00:18:28,335
لااقل يک نفر کارش رو خوب انجام ميده

274
00:18:28,429 --> 00:18:32,506
ميدوني، تو که نميتوني بري واقعا ازدواج کني که ...بعدش باز بخواي واقعا بهم بزني

275
00:18:32,681 --> 00:18:37,391
و بعدش هم نميتوني جدا بشي چون پاي بچه مياد وسط

276
00:18:37,593 --> 00:18:40,541
اونها که نميتونن هر روز يه بابا پيدا کنن
هيچ راهي نيست؟ -

277
00:18:40,668 --> 00:18:45,008
دوباره. اما ميدوني من که ازش جدا شدم و خودم رو راحت کردم

278
00:18:45,194 --> 00:18:47,066
آره دوباره

279
00:18:47,997 --> 00:18:50,812
يه دقيقه وايستا

280
00:18:57,219 --> 00:18:58,628
برو حاضر شو، عزيزم

281
00:19:01,422 --> 00:19:04,695
مگه نگفتم نميخوام ببينمت؟ -
فقط خواستم يه چيز هايي رو برات توضيح بدم -

282
00:19:04,836 --> 00:19:06,690
بزار من يه چيزهايي رو برات توضيح بدم

283
00:19:09,237 --> 00:19:10,991
من با يه مرد متاهل قرار نميزارم

284
00:19:11,067 --> 00:19:14,694
پدرمم همين طوري به مادرم خيانت کرد، اما من اينکارو نميکنم

285
00:19:14,850 --> 00:19:18,766
دکتر، زن باز -
آروم باش، ديمين -

286
00:19:18,934 --> 00:19:21,423
اسمش "سايلس" بيا بريم بيرون

287
00:19:21,530 --> 00:19:24,392
من ميکشتمت

288
00:19:24,515 --> 00:19:26,103
هروقت دوست داشتي بيا

289
00:19:27,108 --> 00:19:30,706
من ازدواج کردم اما اين يه ازدواج وحشتناک بود

290
00:19:30,860 --> 00:19:34,597
اون هيچ وقت باهام حرف نميزد -
دني، اين رو همه مرد هايي که ازدواج کردن ميگن -

291
00:19:34,758 --> 00:19:36,935
اگر بد بود، پس چرا طلاق نگرفتي؟

292
00:19:37,029 --> 00:19:38,964
طلاق گرفتم

293
00:19:39,870 --> 00:19:42,319
گرفتي؟ -
آره، اون تموم شده -

294
00:19:42,425 --> 00:19:44,299
اوه خدايا، باورم نميشه

295
00:19:44,380 --> 00:19:47,924
من يه ازدواج رو خراب کردم واي هيچ وقت خودم رو نميبخشم

296
00:19:48,076 --> 00:19:52,155
نه، بخاطر تو نبود اين ماله خيلي وقته پيشه

297
00:19:52,330 --> 00:19:56,305
يک روز رفتيم دادگاه و رو کاغذ همه چي تموم شد

298
00:19:56,476 --> 00:19:59,171
اون ديگه براي من مرده -
اسمش چي بود؟ -

299
00:19:59,287 --> 00:20:01,276
خانوم مکبي

300
00:20:01,943 --> 00:20:03,521
منظروت اسم کوچيکشه؟

301
00:20:03,692 --> 00:20:06,089
اسمش "دولين"ــه

302
00:20:06,743 --> 00:20:09,414
دولين؟ -
يه اسم گوهي نيست؟ -

303
00:20:11,169 --> 00:20:14,593
اما دولين و من متاسفانه از هم جدا شديم

304
00:20:14,740 --> 00:20:18,874
اون با يه مرد ديگه رابطه داشت

305
00:20:19,052 --> 00:20:24,174
من تو دام اون افتادم
تو تلويزيوني که درباره مرد ها صحبت ميکردن

306
00:20:24,394 --> 00:20:28,749
و من ازش پرسيدم اگه ميشه اين برنامه رو ديگه ادامه نده
چون خيلي زجر آوره

307
00:20:29,326 --> 00:20:31,996
اون نوار الان سوخته براي همين نميتوني ببينيش

308
00:20:32,111 --> 00:20:34,972
اما من تو رو هم دوست دارم -
با يه مرد ديگه؟ -

309
00:20:35,312 --> 00:20:38,509
"با يکي ديگه آره، "دالف

310
00:20:42,747 --> 00:20:47,010
"مثل همون يارو تو "راکي 4
(اشاره به سري فيلم هاي راکي)
نه، اين "دالف" ديگه است -

311
00:20:47,193 --> 00:20:51,424
اگه بهش زنگ بزني خيلي عصباني ميشه پس اينکارو نکن

312
00:20:51,704 --> 00:20:54,921
دني، همه مردا ميگن طلاق تقصير زنشون بوده، اما هيچ وقت حق با اونها نيست

313
00:20:55,060 --> 00:20:59,305
دارم بهت ميگم اون با دالف خوشبخته، پس خوش به حالش. حالا نوبته منه که خوشبخت به شم

314
00:20:59,487 --> 00:21:02,321
و فقط با تو ميتونم خوشحال و خوشبخت شم

315
00:21:04,091 --> 00:21:08,672
من فقط ميخوام با تو باشم
...نه مثل يه مرد زن باز يا

316
00:21:08,868 --> 00:21:12,035
زنا کار يا هرچي که بهم ميگن

317
00:21:15,152 --> 00:21:17,467
من فقط ميخوام باهاش حرف بزنم

318
00:21:18,427 --> 00:21:21,937
ميخواي بگم بهت پيام بده؟ -
ميخوام ببينمش -

319
00:21:27,388 --> 00:21:29,578
اين کارو ميکنيم

320
00:21:29,777 --> 00:21:33,680
تو ميخواي من زنت بشم؟
و هيچ اسم ديگه اي به جز دولين به عقلت نرسيد؟

321
00:21:33,848 --> 00:21:38,719
من تقريبا تو شلوارم "دولين" درست کردم
اينقدر که ترسيده بودم و عصبي شده بودم

322
00:21:38,928 --> 00:21:42,500
تو هر جمعه اي که زنا ميان مطب هم اينطور عصبي ميشي؟

323
00:21:42,653 --> 00:21:45,151
من هرچي که ميگم براي اين حسيه که نسبت به اون دختر دارم

324
00:21:45,259 --> 00:21:48,229
ميدوني، اگه يه روز بياد مطب

325
00:21:48,357 --> 00:21:52,508
و منو ببينه بايد چي بگم؟ بگم من منشي ايشونم؟

326
00:21:52,686 --> 00:21:55,683
خيلي ساده است، من يه جراح پلاستيکم
کاري ميکنم ديگه مثل قبل نباشي

327
00:21:55,812 --> 00:21:57,850
چي داري ميگي؟

328
00:21:57,938 --> 00:21:59,458
دارم شوخي ميکنم، ميتونم برات يه سيبيل تقلبي درست کنم

329
00:21:59,559 --> 00:22:05,253
تو واقعا به بعد اين قضيه فکر نکردي -
خواهش ميکنم، فقط يکم به اين لباس ها نگاه کن -

330
00:22:05,834 --> 00:22:08,860
من به اينا نياز ندارم، به هر حال خودم لباس دارم

331
00:22:08,990 --> 00:22:11,944
به هيچ کدومشون احتياج ندارم -
اينا بهترين لباس هان -

332
00:22:12,107 --> 00:22:14,196
تو بايد مثل زن يه جراح پلاستيک به نظر بيايي

333
00:22:14,286 --> 00:22:16,579
من ميخوام ازت يه زن خيلي زيبا درست کنم

334
00:22:16,678 --> 00:22:18,246
...تو خيلي
نه اين -

335
00:22:18,314 --> 00:22:21,031
باشه بيا بريم

336
00:22:26,105 --> 00:22:28,755
...اينا
قشنگه -

337
00:22:29,518 --> 00:22:31,907
خيلي وقته کفش پاشنه بلند نپوشيدم

338
00:22:33,986 --> 00:22:35,505
خيلي خوبه

339
00:22:37,227 --> 00:22:40,370
اوه خدايا، اينا خيلي خوشگلن
قيمتشون چنده؟

340
00:22:40,505 --> 00:22:44,264
1700$
1700دلار؟؟ خودت با اين کفش هايي؟

341
00:22:45,023 --> 00:22:48,253
خونه مامان باباي من 1700دلار نمي ارزه، نه، نه

342
00:22:49,035 --> 00:22:53,145
نه. اينا کفش هاي امضا شده ي "ميکي مانتلز"اند؟
آخه چرا 1700$؟ از مگه از پوست پاندا ساختنشون؟

343
00:22:53,635 --> 00:22:56,598
بيا بريم -
به هرحال، ما به اينا نياز نداريم -

344
00:22:57,283 --> 00:23:03,043
يه دفعه چرا اين حس بهم دست داد؟ اينجا اينقده گرمه؟

345
00:23:03,451 --> 00:23:06,498
اوه، باشه، خيله خب

346
00:23:07,768 --> 00:23:09,303
ميدوني چيه، ميخريمشون

347
00:23:09,370 --> 00:23:11,803
هديه کريسمست -
واقعا؟ -

348
00:23:11,908 --> 00:23:15,170
پس من اون آبي ها رو هم بر ميدارم، که اگه پاشنه اينا شکست اون باشه

349
00:23:15,310 --> 00:23:18,328
يا يه همچين چيزي هم باشه که عالي به نظر بيام -
حالم و به هم ميزني -

350
00:23:18,931 --> 00:23:22,230
آره، خوب قرار مثلا ما از هم طلاق گرفته باشيم ها -
...نه، براي طلاق نيست، چون تو حريصي -

351
00:23:22,471 --> 00:23:24,410
خودخواهي، کلاه برداري

352
00:23:25,571 --> 00:23:29,842
در واقع من فکر ميکنم يک کيف بزرگ هم خيلي بهتون مياد
آره منم همين فکر و ميکنم -

353
00:23:30,512 --> 00:23:34,033
مرسي، "گلوري" موافقم
همه دخترا قراره بر ضد من بشن ها -

354
00:23:34,534 --> 00:23:36,842
تعجب کردم، اون طرف تورو گرفت -
اين به نفع خودته -

355
00:23:36,977 --> 00:23:38,777
بهم اعتماد کن

356
00:23:40,105 --> 00:23:58,324
ترجمه  و زير نويس از: آيدين و

357
00:24:07,443 --> 00:24:09,165
نه

358
00:24:10,097 --> 00:24:11,875
نه

359
00:24:17,268 --> 00:24:19,856
واقعا، ميگم نه

360
00:24:21,200 --> 00:24:23,552
چرا نه؟چي نه؟

361
00:24:23,653 --> 00:24:27,171
هيچ اميدي نيست
فقط همين يک کلمه است

362
00:24:27,323 --> 00:24:29,387
و اين؟
غافل شدن -

363
00:24:30,457 --> 00:24:33,045
يک کلمه اي که خلاصه همه چيزه
تو شوهرشي؟

364
00:24:33,156 --> 00:24:37,034
تقريبا ميشم شوهر سابق -
داريم طلاق ميگيريم -

365
00:24:37,236 --> 00:24:39,696
فکر کنم بيشتر سر موهاي توه که داريد جدا ميشد

366
00:24:39,906 --> 00:24:41,409
دقيقا براي همينه براي همينه که دارم روش پول ميدم

367
00:24:41,682 --> 00:24:44,300
موهات رو اينقدر ميکشيم تا حالت خودشون رو بدست بيارن

368
00:24:44,423 --> 00:24:48,102
...تا اين حالت خسته کننده، تخت، و مرده
متعفن نيست؟ -

369
00:24:48,260 --> 00:24:50,785
واقعا متعفنه -
آره، فهميدم

370
00:24:50,894 --> 00:24:54,407
اين خود شيطانه

371
00:24:54,558 --> 00:24:57,700
بچه ها بيخيال، ميشه فقط کار مون رو بکنيم؟

372
00:24:58,186 --> 00:25:04,524
يک کاري بکن، چون ما ميخوايم بريم خونه
طوفان هايي که من کاترينا به پا ميکنيم رو هيچ کس نميتونه انجام بده

373
00:25:04,796 --> 00:25:07,942
کاترينا، بايد سريع اين کارو کنيم

374
00:25:10,001 --> 00:25:14,597
به نظر عصبي ميايي؟ -
نه،نه فقط هميشه اون باعث ميشه من عصبي بشم

375
00:25:14,794 --> 00:25:17,539
ببخشيد که ازت خواستم اين کارو کني -
ميفهمم چرا اين کارو کردي -

376
00:25:17,657 --> 00:25:22,055
من ميخوام خودت گذشته من رو ببيني تا برات ممکن بشه که بتونيم به قسمت هاي خوب خودمون برسيم

377
00:25:22,278 --> 00:25:24,112
ميرسيم، به زودي

378
00:25:24,473 --> 00:25:26,433
امشب

379
00:25:46,276 --> 00:25:48,301
خودشه؟

380
00:25:48,388 --> 00:25:50,456
فکر کنم

381
00:25:53,176 --> 00:25:54,993
اون فوق العاده است

382
00:25:55,072 --> 00:26:01,068
عاشق کفش هاشم -
شايد يه جفتش رو بهت بده فکر کنم پنج جفتي از اين داشته باشه

383
00:26:02,639 --> 00:26:06,351
هندرسون" ببين دکتر مکبي کجاست؟"

384
00:26:06,924 --> 00:26:10,237
اوناهاش، ماشين و روشن نگه دار زياد طول نميکشه

385
00:26:10,658 --> 00:26:14,087
سلام، پسر -
اصلا رو اين کار تمرين کردي؟ -

386
00:26:14,234 --> 00:26:16,919
من فقط نقشم رو بازي ميکنم

387
00:26:19,895 --> 00:26:23,737
"دولين مکبي"
مجرد

388
00:26:24,417 --> 00:26:26,510
صبر کن

389
00:26:27,142 --> 00:26:29,633
کسي هست؟ -
نوشيدني ميخواييد؟ -

390
00:26:29,741 --> 00:26:34,330
من يه ليوان پر از خنده ات ميخوام ممکنه؟

391
00:26:36,425 --> 00:26:39,426
دارم شوخي ميکنم
ولي واقعا اينطور به نظر مياد

392
00:26:40,024 --> 00:26:43,025
دوباره شوخي کردم

393
00:26:43,154 --> 00:26:46,444
نميدونم، فقط مارتيني بيار

394
00:26:47,500 --> 00:26:50,620
مواظب باش مارتيني من کثيف نباشه

395
00:26:53,587 --> 00:26:56,430
خب، پالمر شنيدم با دني سکس داشتي

396
00:26:59,970 --> 00:27:04,588
آره، واقعا متاسفم -
خواهش ميکنم، عزيزم -

397
00:27:04,786 --> 00:27:09,350
مشکلي نداره
خوشحالم که هنوزم بلده از اينکارا کنه

398
00:27:10,197 --> 00:27:13,877
...چون براش خيلي مشکله

399
00:27:14,135 --> 00:27:17,237
چون"اي دي" داره

400
00:27:17,883 --> 00:27:21,428
اي دي" چيه؟" -
اوه خدايا، يادم رفته بود تو 15 سالته -

401
00:27:23,083 --> 00:27:26,169
اختلال نعوظ، عزيز جان

402
00:27:26,302 --> 00:27:33,717
درست مثل اين ميمونه که بخواي با ماکاروني پخته دارت بازي کني

403
00:27:35,662 --> 00:27:41,030
من که فکر ميکنم ماکاروني من خيلي از چيز بعضي ها بهتر باشه

404
00:27:41,260 --> 00:27:42,873
يه چيز چروک و موج دار

405
00:27:42,943 --> 00:27:48,266
اوه، من از بعضي مردها شنيده بودم مال من تو کاليفرنيا از همه بهتره

406
00:27:48,495 --> 00:27:52,326
معلمومه، همه مرد هاي خونه نشين

407
00:27:53,066 --> 00:27:54,982
اونها همه چي ميخورند

408
00:27:55,448 --> 00:27:59,630
من فکر نميکنم حتي يکي از اون ها رو هم يادت مونده باشه

409
00:27:59,810 --> 00:28:02,054
با همه اون داروهايي که خوردي

410
00:28:02,151 --> 00:28:05,336
اون بهشون معتاد شده
يه بار من ازش پرسيدم شام چي داريم؟

411
00:28:05,473 --> 00:28:10,993
خب، چيزي که بود خلاصه ميشد تو قرص هاي سبز و زرد و ارغواني ورنگارنگ

412
00:28:11,265 --> 00:28:14,608
فکر ميکردي تازه درست شدن يات مياد؟

413
00:28:15,540 --> 00:28:20,268
من مجبور بودم براي لذت کاري که شب ميخواستيم کنيم اين کارو کنم

414
00:28:20,470 --> 00:28:23,981
و الا چند ساعت بخاطر مشکلات سندروم روده الاف بشيم

415
00:28:24,132 --> 00:28:28,416
من ديگه حالم خوبه -
من ديگه خسته شده بودم که به بخوام شام درست کنم

416
00:28:28,600 --> 00:28:33,869
تو سالگرد عروسي مون رو تخت نشسته بوديم

417
00:28:34,129 --> 00:28:39,212
و سمفوني شيپور و باس فرانسوي گوش ميکرديم

418
00:28:39,430 --> 00:28:41,190
تو اتاقمون هم حموم داشتيم

419
00:28:41,266 --> 00:28:45,199
که با بوي گند گربه مرده پر شده بود

420
00:28:45,368 --> 00:28:50,699
وقتي با اوني جدا بايد ميل جنسيت رو سرکوب کني

421
00:28:53,001 --> 00:28:56,864
تو الان منو زدي؟ -
نه، تو بودي؟ تو زديش؟

422
00:28:57,065 --> 00:29:01,572
...چي؟ آره فکر کنم
يه لحظه پام گرفت

423
00:29:03,814 --> 00:29:07,877
عوارض همه اون قرص هاي وحشتناکه

424
00:29:08,605 --> 00:29:12,019
اما الان خيلي بهترم و ديگه مصرف نميکنم معذرت ميخوام

425
00:29:12,166 --> 00:29:15,209
مهم نيست -
دوباره يه بطري ديگه خوردي -

426
00:29:16,476 --> 00:29:20,469
اوه، هندرسون چرا بهم خبر ندادي زودتر بيام درو باز نگه دار

427
00:29:20,676 --> 00:29:22,667
چرا بهم ميگي هندرسون؟ -
دارم نقش بازي ميکنم -

428
00:29:22,788 --> 00:29:26,169
پالمر، خيلي از ديدنت خوشحالم -
منم همين طور -

429
00:29:26,315 --> 00:29:28,675
منظورم همينه
خودتون رو ببينين -

430
00:29:28,776 --> 00:29:32,264
مثل باربي با

431
00:29:33,067 --> 00:29:35,445
پدر بزرگ کن

432
00:29:36,142 --> 00:29:42,701
مطمئن باش هيچ چيز خوبي بين ما نبوده

433
00:29:43,015 --> 00:29:45,089
هيچ وقت اين اتفاق نيوفتاد

434
00:29:45,868 --> 00:29:48,802
منم ميخوام تو خوشحال باشي دني جونم

435
00:29:48,928 --> 00:29:50,608
خوشحال -
شب بخير -

436
00:29:51,292 --> 00:29:53,257
الو؟

437
00:29:53,342 --> 00:29:55,295
چي؟
فکر کنم فهميدن قاچاقچي مواد مخدره

438
00:29:55,379 --> 00:29:57,517
درست کنار تلفنه

439
00:29:57,610 --> 00:29:59,534
شوخي ميکني عزيزم؟
...ميدوني که

440
00:29:59,617 --> 00:30:03,878
برادرت فکر ميکنه قاچاقچي مواد مخدره؟

441
00:30:04,894 --> 00:30:06,842
بقيه اش رو تو ماشين صحبت کن -
نه عيبي نداره -

442
00:30:07,064 --> 00:30:10,353
وقتي اومدم خونه باهات صحبت ميکنم دختر جوان

443
00:30:12,723 --> 00:30:15,294
فکرش رو بکن

444
00:30:16,869 --> 00:30:19,198
شما، شما بچه داريد؟

445
00:30:21,425 --> 00:30:23,809
شما بچه داريد؟

446
00:30:23,911 --> 00:30:28,597
ما کم و بيش ميشه گفت بچه داريم

447
00:30:28,798 --> 00:30:32,520
پس چرا در اين باره بهم نگفتي دني؟
...هيچ نظري ندارم، اما گوش کن

448
00:30:32,680 --> 00:30:37,849
من بايد برم خونه به بچه هام برسم

449
00:30:41,172 --> 00:30:43,379
نه، نه

450
00:30:47,279 --> 00:30:49,548
الان بهت شوک وارد شد؟

451
00:30:50,274 --> 00:30:55,734
درواقع بدم نيومد
بدم نيومد يعني چي، يعني خوشت اومد؟

452
00:30:55,968 --> 00:30:58,457
ميدوني که من عاشق بچه هام

453
00:30:58,564 --> 00:31:01,647
من هيچ وقت تورو با بچه ها نديدم

454
00:31:01,780 --> 00:31:05,089
هميشه به يادشونم، من عاشق بچه هام

455
00:31:05,231 --> 00:31:07,406
آره طرز فکرم همينه

456
00:31:07,500 --> 00:31:09,391
اسمشون چيه؟

457
00:31:11,814 --> 00:31:16,109
....اسم دخترم معلمومه

458
00:31:16,294 --> 00:31:20,997
"کي کي دي"
"و پسرم اسمش "بارت

459
00:31:21,198 --> 00:31:25,087
که مخفف "باردو" ــه

460
00:31:25,254 --> 00:31:28,253
دوست دارم ببينمشون -
معلومه که دوست داري -

461
00:31:28,822 --> 00:31:31,171
پس مامان نميدونه که تو امروز باهامون چکار داري؟

462
00:31:31,273 --> 00:31:33,404
نه هنوز -
ميدوني که اينکار آدم رباييه؟ -

463
00:31:33,496 --> 00:31:36,377
غريبه ها خطرناکن -
چي؟ نه -

464
00:31:36,501 --> 00:31:39,257
اين يارو رو تو "ان بي سي" نشون دادن؟

465
00:31:39,375 --> 00:31:42,376
نه، من شما دوتا رو از خيلي وقت پيش ميشناسم

466
00:31:42,506 --> 00:31:44,551
و البته رز هم اينجاست

467
00:31:46,383 --> 00:31:48,504
هرچند که کار هاش غيرعاديه

468
00:31:48,596 --> 00:31:50,569
خدايا، اون واقعا ترسناکه

469
00:31:50,654 --> 00:31:56,878
پس سوال اينه: شما دوست داريد براي يه بعدازظهر بچه هاي من باشين؟

470
00:31:57,615 --> 00:32:00,078
بهتر نيست به اون دختره حقيقت رو بگي؟

471
00:32:00,184 --> 00:32:02,829
تو هم ميدوني؟ -
مامان همه چيز رو بهمون ميگه -

472
00:32:02,943 --> 00:32:04,855
پسري با حلقه ازدواج

473
00:32:04,938 --> 00:32:08,573
کاسپر رو ديشب ديدم، اون خيلي خوب بود

474
00:32:09,735 --> 00:32:12,587
نه، نه اون اينطور نبود مامانتون عجيب غريب اين چيزا رو شرح ميده

475
00:32:12,710 --> 00:32:15,263
من فقط ميگم گفتن حقيقت بهترين کار نيست

476
00:32:15,373 --> 00:32:17,912
من دارم يه شغل بازيگري رو بهتون پيشنهاد ميکنم

477
00:32:18,021 --> 00:32:22,730
اگر اين يه شغل بازيگريه تو بايد بهمون پول بدي -
آره جبران ميکنم براتون -

478
00:32:22,932 --> 00:32:25,026
من پول واقعي ميخوام

479
00:32:25,884 --> 00:32:29,067
باشه چقدر ميخواي؟ -
600$براي هر روز -

480
00:32:29,204 --> 00:32:33,056
بعلاوه اضافه کاريم و خرجي که روي آرايشم ميکنم

481
00:32:33,222 --> 00:32:38,287
و ميخوام پول اقامت مامانم براي شش هفته تو کمپينگ بازيگري رو بديد

482
00:32:38,636 --> 00:32:41,999
50$دلار و دو هفته اقامت تو کمپ بازيگري

483
00:32:42,179 --> 00:32:45,318
500$دلار و چهار هفته اقامت تو کمپ

484
00:32:45,489 --> 00:32:48,593
300$دلار و سه هفته اقامت تو کمپ

485
00:32:48,726 --> 00:32:50,210
قبوله

486
00:32:51,065 --> 00:32:55,025
من بيشتر از500بار اين کارو کردم -
و خيلي دوست دارم که اين رو تجربه کنم -

487
00:32:57,898 --> 00:32:59,744
خب مايکل تو چي ميخواي؟

488
00:33:00,185 --> 00:33:03,863
من ميبري هاوايي تا بتونم با دلفين ها شنا کنم

489
00:33:04,057 --> 00:33:07,259
تو که اجازه نداري بري اونجا
ما نميريم هاوايي

490
00:33:07,397 --> 00:33:09,622
چيز ديگه اي هم هست؟ -
پس بگرد يک نفر ديگه رو پيدا کن -

491
00:33:16,534 --> 00:33:18,824
اوه، حرکت مافيايي

492
00:33:18,922 --> 00:33:23,334
باشه، ما اين کارو ميکنيم چيز ديگه اي ميخواي؟

493
00:33:23,911 --> 00:33:27,709
ميخوام "پاني" هم سوار شم
(اسب هاي پا کوتاه فوق العاده زيبا)
منم دوست دارم هميچين چيزي رو، ولي امکان نداره

494
00:33:28,531 --> 00:33:31,547
من "پاني" خودم رو ميشناسم اسمشم "نلسون"ـه

495
00:33:31,676 --> 00:33:35,176
نظرت درباره "پلي استيشن 3" چيه؟
اينطوري ميتوني با نلسون هم حرف بزني

496
00:33:35,327 --> 00:33:38,669
...ادامه بده -
بعلاوه چهار تا بازيش -

497
00:33:38,813 --> 00:33:43,563
"پنج تا. و من ميخوام منو ببري "جي دي مکفينگان

498
00:33:43,766 --> 00:33:46,166
تو خيابان "چارلي چو چو" اين يه زماني خيابان مورد علاقه من بود

499
00:33:46,270 --> 00:33:49,016
دوباره اسمش رو بگو، تا پاشم برم

500
00:33:49,134 --> 00:33:51,411
باشه، بيخيال،پسر آروم باش

501
00:33:51,509 --> 00:33:53,791
و من ميخوام يه بليت نامحدود هم ميخوام که هرچقدر خواستم بازي کنم

502
00:33:53,890 --> 00:33:56,007
اگر من اينکارو بکنم بايد اينو داشته باشم

503
00:33:56,201 --> 00:34:00,341
اگر بليت نباشه من اينجا نميشينم

504
00:34:00,519 --> 00:34:02,810
باشه ميتونم رديفش کنم

505
00:34:02,909 --> 00:34:04,499
پس ما يه معامله کرديم؟

506
00:34:07,668 --> 00:34:10,961
موافقم -
حالا جدا فقط پيتزاتون رو بخوريد -

507
00:34:14,059 --> 00:34:16,789
من ميتونم از لهجم استفاده کنم؟ -
يه چيزي بگو ببينم -

508
00:34:16,907 --> 00:34:18,394
سلام -
نه -

509
00:34:19,171 --> 00:34:21,755
بچه هاي من؟ عقلت رو از دست دادي؟

510
00:34:21,866 --> 00:34:25,410
داري شوخي ميکني؟
تو که همه چي رو از موبايلت فهميدي

511
00:34:25,598 --> 00:34:28,317
...اينطور نيست

512
00:34:29,181 --> 00:34:31,146
خانم "هرينگتون" دکتر الان ميتونن ببيننتون

513
00:34:32,858 --> 00:34:36,386
همه اين کارايي که داريم ميکنيم باورنکردنيه

514
00:34:36,573 --> 00:34:39,432
تو احساساتي شدي -
من نميخوام کاري رو انجام بدم من دارم اينکارو ميکنم

515
00:34:39,555 --> 00:34:42,872
و آره، دارم ادامه اش هم ميدم

516
00:34:43,327 --> 00:34:45,815
بفرماييد اونجا بشينيد خانوم "هرينگتون" و لباستون رو در بياريد

517
00:34:48,391 --> 00:34:51,252
من فقط... يه بويي مياد، تو هم بو رو حس ميکني؟

518
00:34:51,375 --> 00:34:53,350
بوي عطره

519
00:34:55,598 --> 00:34:58,213
ماله توه؟

520
00:34:58,325 --> 00:35:00,259
شايد

521
00:35:00,343 --> 00:35:03,045
چيه، يه قراري چيزي داري؟ -
قرار؟ -

522
00:35:03,682 --> 00:35:06,720
يه نهار -
نهار؟با کي ؟ -

523
00:35:06,983 --> 00:35:09,746
اگه قراره همه چي رو بدوني در دفتر
"دکتر "گراويت

524
00:35:09,865 --> 00:35:12,570
اسمش "برايان"ـه -
همون يارو ريش بزيه؟ -

525
00:35:13,198 --> 00:35:15,601
اسم من برايانه

526
00:35:15,705 --> 00:35:20,278
دوست داري باهام يه نهار بخوري
وقتي ميخوام بهت اعتراض کنم

527
00:35:20,474 --> 00:35:23,235
ما بايد جلوي اين موش ها رو بگيريم

528
00:35:25,071 --> 00:35:26,731
اون گيتار بيس هم ميزنه نه؟

529
00:35:29,512 --> 00:35:31,140
سوتين تون رو هم در بياريد

530
00:35:31,210 --> 00:35:34,245
اون خيلي هم خوب گيتار بيس ميزنه و درضمن آهنگ هم ميسازه

531
00:35:35,089 --> 00:35:37,661
اوه، پس بخاطر همون آهنگهاست که اين بورو راه انداختي

532
00:35:37,772 --> 00:35:40,308
دستت رو بزار روي باسنت

533
00:35:41,680 --> 00:35:43,996
خيله خب، اين که يه سينه اينقدر بزرگ باشه زيادم جالب نيست

534
00:35:44,096 --> 00:35:47,746
چه اتفاقي افتاده؟ -
ديروز لاي در ماشين گير کرد -

535
00:35:47,903 --> 00:35:52,616
بعد من يه صداي "چلپ" شنيدم و شروع کردم به راه رفتن

536
00:35:58,161 --> 00:35:59,901
چي کار ميکني؟

537
00:35:59,976 --> 00:36:02,913
اين يا بچه هاتن يا بريان

538
00:36:03,039 --> 00:36:06,259
بس کن
يه لحظه اجازه ميديد که صحبت کنه؟ -

539
00:36:07,020 --> 00:36:08,796
اوه، نکن

540
00:36:10,539 --> 00:36:12,900
سلام؟

541
00:36:14,031 --> 00:36:15,610
ممکنه دراز بکشيد؟

542
00:36:15,679 --> 00:36:19,612
حتما، سوشي خيلي هم خوبه

543
00:36:19,781 --> 00:36:22,964
باشه، يک ساعت ديگه تو لابي ميبينمت

544
00:36:27,770 --> 00:36:31,035
اين صداي کي بود؟ -
صداي من بود -

545
00:36:31,274 --> 00:36:33,372
...جدا؟ اينطوري

546
00:36:33,463 --> 00:36:35,422
اين صداي من نيست

547
00:36:36,655 --> 00:36:38,710
تو خيلي درباره اين يارو هيجان زده اي

548
00:36:38,799 --> 00:36:42,046
خانم هرينگتون، اين کرم نوک سينه هاتون رو نرم ميکنه

549
00:36:43,241 --> 00:36:45,996
من فقط يه بعدظهر بهشون نياز دارم چرا اينقدر سختش ميکني؟

550
00:36:46,115 --> 00:36:51,181
چون تو ميخواي بچه هاي منو درگير کار هاي عجيب ...غريب و احساساتي و

551
00:36:51,398 --> 00:36:54,419
و پيچيده خودت کني -
....وقتي داشتم با پسرت معامله ميکردم -

552
00:36:54,549 --> 00:36:57,720
اون بزرگترين لبخندي که من تو عمرم ديدم رو زد

553
00:36:57,856 --> 00:37:02,909
"وقتي بهش گفتم ميبرمت "جي دي فالنيگان
قيافش مثل "هيسمن تورفي" شده بود

554
00:37:03,274 --> 00:37:06,180
فکر ميکنم کافيه، احساسش ميکنيد؟ -
نه -

555
00:37:06,305 --> 00:37:07,979
اينو؟ -
نه -

556
00:37:08,155 --> 00:37:09,465
خيلي خوبه

557
00:37:10,596 --> 00:37:12,406
به هر حال، خودت اين رو درست کردي؟

558
00:37:12,484 --> 00:37:15,803
ما بهش ميگيم"سميت سونين" وقتي کارمون رو انجام داديم ميشه کار فوق العاده

559
00:37:17,066 --> 00:37:20,154
اون واقعا لبخند زند؟ -
قشنگ ترين لبخندي که فکرش رو بکني -

560
00:37:20,683 --> 00:37:24,710
و مي خواست من و مگي رم بخوره -
جدا؟ -

561
00:37:24,883 --> 00:37:26,747
سه تا پيتزا خورد

562
00:37:26,827 --> 00:37:29,815
من نميزارم از اين چيزا بخوره -
آره ميدونم -

563
00:37:29,944 --> 00:37:32,472
اين کارو براي من نکن

564
00:37:32,581 --> 00:37:34,194
بخاطر بچه ها کن

565
00:37:36,617 --> 00:37:37,605
بس کن

566
00:37:38,040 --> 00:37:41,641
زود باش، دير کردي
آماده ايد که نقش تون رو بازي کنيد؟

567
00:37:41,831 --> 00:37:44,388
بيايد بريم، اون داخله

568
00:37:46,771 --> 00:37:49,227
اين چيه؟ -
چي؟ -

569
00:37:49,332 --> 00:37:52,625
مگه "ويکتوريا بکهامي" که اينجوري لباس پوشيدي؟

570
00:37:52,767 --> 00:37:55,265
مسخره ميکني؟ اينارو خودت برام گرفتي

571
00:37:55,373 --> 00:37:59,484
آره، ميدونم ولي اين يکمي زياديه تا جايي که يادمه اينطوري نبود

572
00:37:59,660 --> 00:38:01,254
خب، خوشحالم که اينجام و ميخوام بهت کمک کنم

573
00:38:01,323 --> 00:38:05,279
اولين قانون، هميشه ويژگي هاي دقيق هم ديگه رو حفظ کنيد

574
00:38:05,449 --> 00:38:08,580
اگر کسي چيز اضافي گفت بايد جبران کنيم کسي قرار نيست حذف بشه

575
00:38:08,715 --> 00:38:10,479
آره همينه، خيلي خوبه

576
00:38:10,555 --> 00:38:14,734
"اگر کسي تو کلاس من بگه "نه" بهش ميگيم" بمير

577
00:38:14,914 --> 00:38:17,685
"کسي قرار نيست بگه "نه" يا "بمير

578
00:38:17,804 --> 00:38:20,001
آماده ايد که يکم تمرين کنيم؟ -
نه عزيزم من نيستم -

579
00:38:20,096 --> 00:38:21,542
چي؟

580
00:38:26,674 --> 00:38:28,967
ميدونم تو چي ميخواي: خفه شو

581
00:38:29,862 --> 00:38:32,063
خيله خب بيايد بريم، تو آماده اي مافيا؟

582
00:38:32,158 --> 00:38:34,487
معلومه که آره -
بريم اين کارو بکنيم -

583
00:39:17,963 --> 00:39:22,200
چه بوي بدي
...بوش مثل پاي بچه هاييه که پاشون رو نميشورن

584
00:39:22,834 --> 00:39:26,218
و عرق لباس زيرشون -
روز پدر شدن مبارک -

585
00:39:31,468 --> 00:39:35,268
مامان! اين آقاهه کله ام رو کرد تو خشتکش

586
00:39:35,432 --> 00:39:36,832
چي؟

587
00:39:37,639 --> 00:39:40,910
اون خودش کله اش رو کبوند تو خشتک من

588
00:39:41,051 --> 00:39:43,390
تقصير اون بود -
مهم نيست که -

589
00:39:45,023 --> 00:39:46,930
اوه، پالمر عزيزم

590
00:39:48,671 --> 00:39:54,484
خيلي ممنون که بچه ها رو آورديد اينجا
ميخواستم تنها بيارمشون ميدوني-

591
00:39:54,734 --> 00:39:56,598
اونها باعث افتخار من اند

592
00:39:56,678 --> 00:39:58,838
....بخاطر همين خواستم هم ديگه رو ببينيد

593
00:39:58,931 --> 00:40:01,578
خب، اول با کي کي دي آشنا شو

594
00:40:01,692 --> 00:40:04,650
وقتي دنيا اومد 4کيلو و 200گرم بود

595
00:40:05,906 --> 00:40:11,012
و پسرم که بهش ميگيم، بارت
چون وقتي دنيا اومد 2کيلو بيشتر نبود، کلا سريع آسيب ميبينه

596
00:40:12,969 --> 00:40:17,502
سلام، بچه ها
سلام، پالمر چيزهاي خيلي خوب زيادي درباره ات شنيدم

597
00:40:19,359 --> 00:40:20,724
لهجه ات انگليسيه

598
00:40:20,783 --> 00:40:24,700
پس شما همون پرنده ايد که بابام رو از اينور به اونور ميکشونه

599
00:40:26,314 --> 00:40:30,570
ما پارسال اون رو گذاشتيم مدرسه انگليسي

600
00:40:31,272 --> 00:40:34,819
اون دوست داشت لهجه اش مثل "مدونا" بشه

601
00:40:35,564 --> 00:40:37,853
اتفاقا خيلي قشنگه، کي کي دي

602
00:40:38,305 --> 00:40:40,129
من ميتونم يه چيزي بگم

603
00:40:40,208 --> 00:40:45,490
تا قبل از اين که پدرم شما رو ببينه و عاشقتون شه من کسي بودم که عاشق ب.د

604
00:40:45,717 --> 00:40:50,273
با هم ميخنديديم و تو چمن زار ها دنبال پروانه ميکرديم

605
00:40:50,586 --> 00:40:55,479
و حالا چيکار ميکنيم؟18 ساعت در هفته ميايم جي دي مک فالنيگان

606
00:40:55,689 --> 00:40:58,674
با اون و فاحشه اش

607
00:40:58,802 --> 00:41:00,870
کو کو -
کي کي -

608
00:41:04,013 --> 00:41:06,738
اون از چيزي ناراحته؟ -
نه، احتمالا قرص هاي مامانش رو اشتباهي خورده حالش خوش نيست

609
00:41:06,855 --> 00:41:09,618
...تو

610
00:41:09,737 --> 00:41:11,366
برم ببينم چشه

611
00:41:13,053 --> 00:41:17,866
تو امروز حالت چطوره عزيزم؟
بهترم اگه يکي بليتم رو بهم بده

612
00:41:19,466 --> 00:41:21,286
اون آمريکاييه

613
00:41:22,561 --> 00:41:25,377
ببخشيد؟ اينکارا براي چي بود؟

614
00:41:25,498 --> 00:41:28,453
يه رفتار خشن، از يه دختر بچه که درست تربيت نشده

615
00:41:28,580 --> 00:41:31,539
فکر کنم خيلي خوب جواب ميده -
من فکر نميکنم -

616
00:41:31,667 --> 00:41:37,028
اگه که قراره بهت پول بدم و بري کمپ بهتره که درست نقشت رو بازي کني

617
00:41:37,292 --> 00:41:41,209
بدون اين جزئيات و داستانها
بدون هيچ لهجه انگليسي

618
00:41:41,377 --> 00:41:43,530
پس همه اين کارا رو درست انجام بده

619
00:41:43,623 --> 00:41:45,339
فهميدم -
...حالا منو بغل کن -

620
00:41:45,512 --> 00:41:48,607
لبخند بزن و بيا برگرديم به برنامه مون

621
00:41:53,567 --> 00:41:56,690
"تو يه جنده نيستي، "پالمر

622
00:41:57,144 --> 00:42:00,394
خيلي قشنگه، اونها يه دقيقه دعوا ميکنن و بعدش آشتي

623
00:42:03,109 --> 00:42:05,063
شوخي نکن

624
00:42:05,147 --> 00:42:09,815
همبرگر، و نوشابه گاز دار براي بارت

625
00:42:11,146 --> 00:42:15,691
و دوتا هم کيک براي کي کي

626
00:42:16,649 --> 00:42:21,060
و آب بدون گاز هم براي شما
تو ديابت داري يادت هست؟

627
00:42:23,303 --> 00:42:27,759
کي کي دي، حالا که از غذاي مورد علاقه ات دوتا گرفتم پس لطف کن و بخورش

628
00:42:28,920 --> 00:42:33,970
آره، من همه چي ميخورم

629
00:42:38,068 --> 00:42:40,789
خيلي خوبه -
ممنون -

630
00:42:40,906 --> 00:42:42,704
فکر کنم يادت رفت دستمال بياري

631
00:42:42,782 --> 00:42:47,735
خب، الان ميرم ميارم چون ميدونم که اون اينجا کار نميکنه

632
00:42:48,046 --> 00:42:49,548
اوه، ممنون

633
00:42:53,183 --> 00:42:57,211
خب، بارت بابات گفت تو خيلي حموم کردن دوست داري

634
00:42:57,384 --> 00:43:00,104
هروقت حسش بياد ميرم حموم

635
00:43:00,682 --> 00:43:03,511
ديگه چي دوست داري؟ -
نميدونم -

636
00:43:05,128 --> 00:43:09,163
حرف زدن اون تو چند کلمه خلاصه ميشه

637
00:43:10,916 --> 00:43:13,276
شايد چون من ناراحتم

638
00:43:13,818 --> 00:43:16,514
چون بابات با من قرار ميزاره؟ -
نه -

639
00:43:16,630 --> 00:43:20,858
بودن با تو اون رو خوشحال ميکنه و اين خيلي خوبه، ..اما

640
00:43:21,040 --> 00:43:23,075
اما چي؟

641
00:43:23,163 --> 00:43:26,834
هيچي -
تو ميتوني هر چيزي رو بهم بگي

642
00:43:27,540 --> 00:43:31,455
من متنفرم از اينکه قولي رو که دادم بشکنم -
چه قولي؟

643
00:43:31,623 --> 00:43:37,306
آره، چه قولي؟ -
اون بهم قول داد منو ببره هاوايي -

644
00:43:37,549 --> 00:43:42,002
اونجا ميتوني با دلفين ها شنا کني -
داري چيکار ميکني؟ -

645
00:43:42,194 --> 00:43:46,552
اما الان ميگه که راه خيلي دوره و نميشه -
چرا اون اين کار رو کرد؟ -

646
00:43:47,356 --> 00:43:49,443
ميخواست با تو قرار بزاره

647
00:43:50,344 --> 00:43:52,277
اين کار و کرد؟ -
نه -

648
00:43:52,361 --> 00:43:55,108
! بمير -
نه، نه -

649
00:43:55,226 --> 00:43:57,121
من اينو نگفتم

650
00:43:57,203 --> 00:44:01,973
تو منظورم رو درست متوجه نشدي، ما ميريم هاوايي خيلي زود

651
00:44:02,178 --> 00:44:05,276
چون من عاشق اينم که ما باهم باشيم

652
00:44:05,409 --> 00:44:07,371
ما ميريم هاوايي

653
00:44:16,081 --> 00:44:19,424
باورم نميشه يه بچه شيش ساله ازم اخاذي کرد

654
00:44:19,567 --> 00:44:22,036
ديدم شانس در خونه ام رو زد منم ازش استفاده کردم

655
00:44:22,178 --> 00:44:25,283
تو چون از دست خودت عصباني هستي اينطور مارو کاشتي

656
00:44:25,451 --> 00:44:27,595
آره معلومه -
واقعا هم همين طوره -

657
00:44:27,688 --> 00:44:31,129
تو نميتوني بگي نه

658
00:44:31,312 --> 00:44:34,522
تحمل من براي اتفاق هايي که افتاده يه حدي داره الان به اينجام رسيده

659
00:44:34,660 --> 00:44:39,082
اما وقتي به اينجام برسه بچه هام رو ميگيرم تو رو همينجا ول ميکنم و ميرم خونه

660
00:44:39,307 --> 00:44:45,424
من خيلي خوشحالم که قراره باهم باشيم -
شوخي ميکني، ما داريم ميريم هاوايي تا با دلفين ها شنا کنيم

661
00:44:45,687 --> 00:44:47,676
اين خيلي عاليه

662
00:44:47,762 --> 00:44:51,229
و با مجله هفده ساله ها، اين براي اونهاست يا براي خودته؟

663
00:44:51,378 --> 00:44:54,342
براي خودمه، مجله مورد علاقمه -
تا حالا اين مجله رو خوندي؟ -

664
00:44:54,469 --> 00:44:56,501
آره -
ميدونستم، که خونديش -

665
00:44:56,589 --> 00:44:59,595
خيلي خوبه که قراره ما اوقات خوشي رو باهم سپري کنيم

666
00:44:59,724 --> 00:45:02,983
صبر کن! عالي شد

667
00:45:03,123 --> 00:45:05,020
دني، صبر کن

668
00:45:09,542 --> 00:45:13,182
من يه لحظه هم نميتونم ازت دور بمونم

669
00:45:14,003 --> 00:45:18,358
اين همونه؟ انگار دارم"کلنل ون جنروس" رو ميبينم

670
00:45:18,545 --> 00:45:22,358
خيله خب، من نفهميدم چي شد -
ببخشيد، يادم رفت که تو منو نميشناسي -

671
00:45:22,521 --> 00:45:25,763
"ما پشت تلفن باهم صحبت کرديم من "دالف لاندرگن ام

672
00:45:26,548 --> 00:45:29,853
دوست پسر دولين، مثل عشاق ميموني

673
00:45:29,995 --> 00:45:32,780
منو همينجا بکش -
دولين، گفته بود تو خيلي کار داري

674
00:45:32,900 --> 00:45:36,619
اينطور گفته بود؟
نه کاري ندارم

675
00:45:36,779 --> 00:45:38,417
من فقط وقت هاي که خسته بشم کار ميکنم

676
00:45:38,488 --> 00:45:41,645
اين واقعا عاليه که شما اينقدر بزرگ منشيد

677
00:45:41,781 --> 00:45:45,150
پدر و مادر منم وقتي جدا شدند همينطور بودند

678
00:45:45,295 --> 00:45:49,320
بخاطر همينم بود که دعوتش کردم باهامون بياد ميدونستم خوشحال ميشي، منم خوشحالم

679
00:45:49,492 --> 00:45:53,421
چون بچه ها اينجا مهمترند بهتره ما رو به چشم يک گروه ببينند

680
00:45:53,590 --> 00:45:58,062
و منم که اصلا نميتونم از اون دور باشم اون عاشق شنسيله

681
00:46:02,105 --> 00:46:06,103
ميدوني چيه، فکر کنم يکم زبونت خشک شده بيا بريم يکم آب بخوريم

682
00:46:06,274 --> 00:46:08,525
زبانش خيلي بزرگه

683
00:46:09,878 --> 00:46:13,351
تو اينجا چکار ميکني؟ -
روزم رو سپري ميکنم -

684
00:46:13,500 --> 00:46:15,587
چي ميگي؟ کجا رو نگاه ميکني؟

685
00:46:16,271 --> 00:46:21,644
با اين عينکه هيچي نميبينم -
تو ميگي براي صبحانه ات کلم ترش ميخوري -

686
00:46:21,874 --> 00:46:25,026
اگر ببينم داري حالم رو بهم ميزني، بايد جمع کني بري
نميتونم برم -

687
00:46:25,162 --> 00:46:26,138
چرا؟

688
00:46:26,180 --> 00:46:29,814
چون عکس هاي دوست دختر سابق ام رو گرفتم و اشتباهي دادم به اين دوست دختر جديدم

689
00:46:29,970 --> 00:46:32,655
حالم و بهم ميزني -
يادم رفته بود که باهم دوستند -

690
00:46:32,771 --> 00:46:36,171
بخاطر همين مجبور شدم اينطور صورتم رو عوض کنم
ميخوام بزنم اون صورتت رو داغون کنم -

691
00:46:36,317 --> 00:46:38,773
هي، بچه ها چکار ميکنين؟
هيچي -

692
00:46:39,191 --> 00:46:42,261
من منتظر بودم پول بليت ها رو بدي

693
00:46:42,393 --> 00:46:44,709
پس پول تو رو هم من بايد بدم؟

694
00:46:44,809 --> 00:46:47,228
آره، دالف هيچي پول نداره

695
00:46:49,455 --> 00:46:52,404
بزار ببينم تو کارت اعتباريم چيزي مونده

696
00:46:53,000 --> 00:46:55,106
اين بخاطر اين بود که با زنم خوابيدي

697
00:47:09,197 --> 00:47:10,888
خواهش ميکنم -
ممنون -

698
00:47:12,144 --> 00:47:15,083
من قبلا اتاق رزو نکردم اما دوتا اتاق ميخوام

699
00:47:15,209 --> 00:47:18,654
البته، اما متاسفانه الان فقط سويت خالي داريم

700
00:47:18,802 --> 00:47:20,039
هزينه اش چجوريه؟

701
00:47:20,093 --> 00:47:23,026
والد روف استوريا براي هر شب 800$ دلار

702
00:47:23,188 --> 00:47:26,052
و اتاق سويت ويژه مون شبي 1200 دلار -
1200دلار براي يک شب؟ -

703
00:47:26,211 --> 00:47:29,837
مگه از سنگ طلا ساخته شده؟
چرا اينقدر گرونه؟

704
00:47:29,992 --> 00:47:33,371
مگه از پوست پاندا ساختينش؟
من هميشه اينو ميگم، اما اين يکي مثل اينکه واقعيه؟

705
00:47:33,517 --> 00:47:37,197
نه، اما يه پيشنها عالي براتون دارم

706
00:47:37,355 --> 00:47:40,614
شما عضو افتخاري از برنامه پاداش هاي هيلتون هستيد؟
نه -

707
00:47:40,754 --> 00:47:43,438
پس متاسفم، بايد عضوش ميشديد

708
00:47:47,766 --> 00:47:50,438
بيايد بريم من اتاق ها رو رديف کردم

709
00:47:50,553 --> 00:47:52,941
کي ميخواد بريم دريا؟ -
من -

710
00:47:53,044 --> 00:47:55,999
کسي ميخواد يه نوشيدني بخوره؟ -
من ميخوام -

711
00:48:14,013 --> 00:48:16,126
ميداني آوردن يه خانواده اينجا کار درستي نبود

712
00:48:17,125 --> 00:48:20,796
ميدوني چيه، حالم رو بهم زدي
مامان، باهامون بيا

713
00:48:20,953 --> 00:48:23,450
آبش فوق العاده است

714
00:48:23,558 --> 00:48:26,222
نه من ترجيح ميدم حمام آفتاب بگيرم

715
00:48:26,372 --> 00:48:28,506
ميترسي؟

716
00:48:28,598 --> 00:48:32,631
تو حتما ميترسي بدنت به پاي اون نرسه، اون همه چيزش کامله

717
00:48:32,805 --> 00:48:37,255
اوه، بيخيال اون عاليه تازه من اميدوارم مثل اون باشم

718
00:48:37,446 --> 00:48:40,015
جدا؟ -
پس اگه نگاهش کني حسابي وحشت ميکني-

719
00:48:40,125 --> 00:48:45,983
اگه روي پله ها باشي درست مثل "گري گرنت" کله معلق ميشي

720
00:48:47,159 --> 00:48:49,381
آره اينا همه پله اند

721
00:48:51,147 --> 00:48:52,936
چرا اينجا وايستاديم؟

722
00:48:53,437 --> 00:48:56,917
چيه نميتونم اين حلقه هاي نامزدي رو ببينم؟ -
حلقه هاي نامزدي؟ -

723
00:48:57,067 --> 00:49:00,374
شنيدي که چي گفتم -
ما جفتمون فهميديم چي شد -

724
00:49:00,516 --> 00:49:03,297
تو تا هفته ديگه حتي از موهاشم بدت مياد

725
00:49:03,417 --> 00:49:06,498
نه، واقعا اون خوشگل نيست؟ -
خيلي خوشگله -

726
00:49:06,630 --> 00:49:08,999
اون جذاب نيست؟ -
اون از همه جذاب تره -

727
00:49:09,101 --> 00:49:11,984
تو اصلا لب هاش رو ديدي؟ -
بهترين لب هاي ممکن رو داره -

728
00:49:12,108 --> 00:49:15,149
فقط يه تاير ميخوام تا روش هي بشينم، ميدوني چي ميگم ديگه

729
00:49:16,122 --> 00:49:18,057
Neersla you want me?

730
00:49:18,140 --> 00:49:20,883
نه، ميخوام بهت بگم تو بهتره بشيني رو لب هاش

731
00:49:21,001 --> 00:49:24,586
...به هر حال
اين موقعيتمون منو ياد اون آهنگه ميندازه

732
00:49:24,740 --> 00:49:30,381
کي ميدونست دني بزرگترين جراح پلاستيک بهترين زن رو تو اين زمان پيدا ميکنه

733
00:49:30,623 --> 00:49:33,848
و ديوي با ميره پيش دوستش نيوي

734
00:49:34,022 --> 00:49:37,213
چرا آدمه پيانويي؟ -
اين پيانو ه دن -

735
00:49:37,351 --> 00:49:39,885
تو ميتوني تو زندگيت ريميکسش کني

736
00:49:40,029 --> 00:49:44,349
ادي، با اين چهره جديدش حتي از آفريقايي ها هم بدتر شده

737
00:49:44,535 --> 00:49:50,424
اون شيکمش رو براي خانوم ها صابون ميزنه اما وقتي نزديکشون ميشه اين اسپري فلفلشونه که ميره تو چشمش

738
00:49:51,988 --> 00:49:54,637
فقط يک بار اينطور شد
نه پنج بار

739
00:50:00,154 --> 00:50:02,160
خب، بچه ها حالا که ما همديگه رو ديدم پس بهتره باهم آشنا شيم

740
00:50:02,247 --> 00:50:06,248
تو شروع کن دالف، چه کاره اي؟

741
00:50:06,420 --> 00:50:10,507
من تو کار گوسفندم

742
00:50:11,022 --> 00:50:17,144
منظورت رو متوجه نشدم -
من گوسفند فروشي دارم -

743
00:50:18,985 --> 00:50:22,654
مردم، ديگه گوسفند رو از فروشنده هاي محلي نميخرند

744
00:50:23,016 --> 00:50:25,108
واقعا؟ -
نه -

745
00:50:25,320 --> 00:50:31,348
الان ديگه گوسفند ها رو آنلاين از روي اينترنت ميخرند ميان تو وب سايت من

746
00:50:31,607 --> 00:50:35,902
Gotprettysheep.com.
بزار همين جا باشه، ممنون -

747
00:50:36,086 --> 00:50:40,080
مردم ميتونن گوسفند مورد نظرشون رو از روي عکس ها پيدا کنن

748
00:50:40,251 --> 00:50:43,393
مثلا ميگن اين گوسفنده به نظر خوش مزه مياد

749
00:50:43,529 --> 00:50:45,807
يا نه من يه گوسفند خجالتي ميخوام

750
00:50:45,988 --> 00:50:50,615
يا يکي گوسفند وحشي ميخواد

751
00:50:51,056 --> 00:50:55,674
خب، مردم با اين گوسفندها چکار ميکنن؟ -
هرکاري که بخوان -

752
00:50:55,907 --> 00:50:59,684
بعضي ها به عنوان حيوان خونگي و بعضي هم براي نگهباني از خونه هاشون ازشون استفاده ميکنن

753
00:50:59,847 --> 00:51:04,342
...و خيلي ها اونها رو براي جنگيدن آموزش ميدن

754
00:51:04,534 --> 00:51:06,852
کلوب مبارزه گوسفندها

755
00:51:07,514 --> 00:51:12,371
کلوب مبارزه گوسفندها؟ -
... همه گوسفندها باهم -

756
00:51:12,580 --> 00:51:16,181
...اونها اينقدر اين کارو ميکنن

757
00:51:17,594 --> 00:51:22,646
تا همه بيهوش ميشند و يکي ميمونه اوني که ميمون به بيشترين قيمت خريداري ميشه

758
00:51:22,863 --> 00:51:26,582
جدا؟چرا؟ -
بچه ها، دارن گوشاتون رو بگيريد -

759
00:51:26,742 --> 00:51:30,558
چون تو اونها يه ويژگي هاي خاصي هست

760
00:51:31,079 --> 00:51:38,247
اون دوست داره براي اصلاح از پشم گوسفند استفاده کنه، براي کارهاي جنسي خيلي تاثير داره

761
00:51:38,590 --> 00:51:44,145
اون براي پشم گوسفنداش طلسم داره
"بضي ها بهش ميگن"انکار گوسفند

762
00:51:44,418 --> 00:51:47,658
دني،ميشه يه لحظه بياي؟

763
00:51:47,797 --> 00:51:52,440
ما ميريم يه دوري بزنيم
شمام ميخواين اين حرف ها رو گوش کنين يا برين بازي کنين؟

764
00:51:52,640 --> 00:51:55,669
خب، شروع کنين -
ببخشيد، ولي ما از اينجا ميريم -

765
00:51:55,799 --> 00:51:58,399
الان نميشه من دارم تمومش ميکنم

766
00:51:58,511 --> 00:52:01,963
مگه چي شده؟ الان به کجات رسيده؟ -
ميدوني به کجام رسيده؟ الان رسيد به اينجام -

767
00:52:02,111 --> 00:52:06,236
خيلي بيشتر از اين -
ما باهم از پسش بر ميايم -

768
00:52:06,413 --> 00:52:09,167
من ديگه نميدونم، ميخوام برم -
منو اينجوري قال نذار -

769
00:52:09,286 --> 00:52:12,332
صورتت رو اينجوري نکن
نميتونم اين صورت و تحمل کنم

770
00:52:12,793 --> 00:52:14,969
کاترين؟کاترين مورفي؟

771
00:52:15,063 --> 00:52:18,478
اوه خدايا، دولين آدامز

772
00:52:20,581 --> 00:52:24,106
...دولين؟همون دولين
ببين کي اينجاست -

773
00:52:24,258 --> 00:52:27,351
بهترين دوست دوران مدرسه ام

774
00:52:27,484 --> 00:52:30,532
ما هردومون اينجاييم

775
00:52:31,247 --> 00:52:33,663
نميدونستم شما هم اينجاييد

776
00:52:33,767 --> 00:52:36,406
بيايد ببينم -
عزيزم -

777
00:52:36,520 --> 00:52:41,375
ميخوام يک نفر رو بهت معرفي کنم
اين بهترين دوست دوران مدرسه امه

778
00:52:41,583 --> 00:52:44,886
کاترين، شوهرم
"ايان مکستون جونز"

779
00:52:45,028 --> 00:52:47,188
خوشحالم -
ممکنه اسمش رو شنيده باشي -

780
00:52:47,281 --> 00:52:51,698
اون "آي پد" رو اختراع کرد -
معلومه، آي پد -

781
00:52:51,888 --> 00:52:54,337
من وقتي تو حموم بودم اون رو کشفش کردم

782
00:52:54,443 --> 00:52:57,776
تو حموم با دولين

783
00:53:01,074 --> 00:53:06,155
پس اين چادر براي شماست؟ -
چون من پوستم سفيده ميترسيم بسوزه -

784
00:53:06,484 --> 00:53:10,898
تو شب هم ميسوزه؟ -
اينجا خورشيد خيلي قويه -

785
00:53:12,193 --> 00:53:14,506
منظورت ماه سوختگي ميشه پس

786
00:53:15,413 --> 00:53:18,456
تو فوق العاده شدي
واقعا عاليه

787
00:53:19,046 --> 00:53:21,261
خيلي خوب شد که دندون هات رو درست کردي

788
00:53:21,356 --> 00:53:22,982
خيلي بهتر شد

789
00:53:23,053 --> 00:53:26,990
تو دقيقا همون دوليني هستي که يادمه

790
00:53:27,159 --> 00:53:30,109
"من يه ماه پيش رفته بودم پيش "ساندرا ورنيک

791
00:53:30,684 --> 00:53:33,829
اون طلاق  گرفته و الان يه بچه هم داره

792
00:53:33,964 --> 00:53:36,458
اون يه مادر مجرده
اين افتضاحه يه فاجعه است

793
00:53:36,872 --> 00:53:38,952
خيلي براش ناراحتم

794
00:53:39,042 --> 00:53:40,802
تو ازدواج کردي؟

795
00:53:41,552 --> 00:53:44,841
...آره، ميخوام تو رو معرفي کنم به

796
00:53:44,982 --> 00:53:51,109
به "دني دنيلز ليروي مکبي سوم" شوهرم

797
00:53:51,679 --> 00:53:54,290
چي شد؟ -
همراهيم کن اگه ميخواي اينجا بمونم -

798
00:53:54,403 --> 00:53:57,208
با "ايان" و "دولين" آشنا شو

799
00:53:57,329 --> 00:54:00,740
اين دنيله -
آي پد، چه خبر؟ -

800
00:54:01,510 --> 00:54:03,463
اون اختراعش کرد -
شنيدم -

801
00:54:03,650 --> 00:54:08,408
دولين، منو خانومم تو حموم خيلي راجع به تو صحبت ميکنيم

802
00:54:08,613 --> 00:54:12,355
درسته، دوبار در هفته

803
00:54:12,515 --> 00:54:15,565
خب رئيس، بگيد ببينم شما براي کار اينجا اومديد يا زندگي؟

804
00:54:15,697 --> 00:54:19,616
منم مخترعم مثل خودت
من کشف کردم که "دست" چطور پارس ميکنه

805
00:54:21,100 --> 00:54:23,386
گرفتمتون؟
سوختيد؟

806
00:54:23,484 --> 00:54:27,445
نه، اون يه جراحه
يه جراح پلاستيک

807
00:54:27,615 --> 00:54:31,047
و يکي از بهترين ها در مجلات لس آنجلس معرفي شده

808
00:54:31,195 --> 00:54:33,008
پايين تر رو لمسش کن

809
00:54:33,633 --> 00:54:38,034
آره، کاملا پايين
ما بايد بريم، خيلي از ديدنتون خوشحال شديم

810
00:54:38,223 --> 00:54:40,907
ما بايد بريم پيش بچه ها -
شما بچه داريد؟

811
00:54:41,744 --> 00:54:45,828
آره، دوتا اونها زندگي منن

812
00:54:46,003 --> 00:54:50,170
علاوع بر اين، من بچه هامم تو حموم درست کردم

813
00:54:50,349 --> 00:54:52,489
راست ميگه -
متوجه شدي چي ميگم؟ -

814
00:54:54,497 --> 00:54:57,289
اين درباره خودمونه -
تو ميخواي باهم کار کنيم؟ -

815
00:54:57,442 --> 00:55:01,511
هي، من بايد اين دختر رو ترکش کنم ببينش
اون همينجور داره بزرگتر ميشه

816
00:55:02,864 --> 00:55:06,353
و من معمولا ميرونم، اينو همه جا ميگم

817
00:55:08,173 --> 00:55:10,769
ما بايد برين بيرون و شام رو باهم باشيم

818
00:55:10,881 --> 00:55:13,675
به ياد موندني ميشه

819
00:55:13,795 --> 00:55:17,474
مخصوصا اگه اينچيزا رو بيرون اتاق خواب هم بفهمي

820
00:55:17,632 --> 00:55:21,716
کاترين مورفي، خودت رو ببين -
نه، ديگه مورفي نيستم

821
00:55:21,891 --> 00:55:24,429
ليرو مکبي -
درسته -

822
00:55:24,539 --> 00:55:28,970
سوم. به هر حال واقعا عالي بود
ميبينمت ايان

823
00:55:29,160 --> 00:55:31,400
اين بيقرارت رو خيلي دوست دارم -
تو هم؟ -

824
00:55:31,496 --> 00:55:33,734
معلومه

825
00:55:33,831 --> 00:55:35,021
اون خيلي زيباست

826
00:55:35,205 --> 00:55:38,898
ميکشمت -
باحال بود -

827
00:55:39,057 --> 00:55:42,981
چه حسي داشتي اونجا؟
انگار روحم رو لاي در ماشين گذاشته باشن و فشار بدن

828
00:55:43,149 --> 00:55:44,021
گوش کن -
چيه؟ -

829
00:55:44,060 --> 00:55:48,768
من خيلي ناراحتم که از اينجا داريم ميريم

830
00:55:48,970 --> 00:55:51,239
دستام داره ميلرزه -
الان ديگه ازت متنفر شدم -

831
00:55:51,337 --> 00:55:54,965
من بايد يه دفتر بگيرم و کل دروغ هايي که ميگه رو بنويسم فکر کنم تازه کم هم بياد

832
00:55:55,120 --> 00:55:57,689
يه کپي اش رو به منم ميدي؟
...و يه چيز ديگه

833
00:56:02,423 --> 00:56:06,131
اي خدا، چرا بايد اين وقت صبح از هتل بريم بيرون؟
چرا منو از خواب بيدار کردي؟

834
00:56:06,291 --> 00:56:10,342
چون، بابابزرگ، من براي يه سفر پر ماجرا برنامه ريزي کردم

835
00:56:10,551 --> 00:56:14,893
قدم زدن تو جنگل هاي باروني، قايقراني، رفتن زير آبشار، شنا کردن

836
00:56:15,079 --> 00:56:19,072
اميدوارم اينکارا باعث شه يکمي لاغر شي -
به هر حال تو شنا بلدي؟ -

837
00:56:19,389 --> 00:56:25,952
اتفاقا من خيلي دني رو لخت ديدم -
پس قراره همه اينکارا رو خانوادگي کنيم -

838
00:56:26,233 --> 00:56:29,861
پس ميتونيم يه گروه درست کنيم
اين عاليه

839
00:56:33,283 --> 00:56:37,382
اينجا واقعا آدمه بهش هيجان دست ميده خيلي قشنگه -
اون آواتار هاي آبي هم اينجا بودند؟ -
(اشاره به فيلم آواتار)

840
00:56:37,558 --> 00:56:40,179
آره آواتار هاي آبي
بعلاوه خوک هاي سياه

841
00:56:42,585 --> 00:56:44,587
چقدر نازه، مثل بچه ها ميمونه

842
00:56:45,937 --> 00:56:48,980
فرار کنيد

843
00:56:52,296 --> 00:56:55,480
اين خوک رو از روم برداريد

844
00:57:15,952 --> 00:57:18,239
چشمت به رو روي رودخانه نگه دار، عزيزم

845
00:57:18,373 --> 00:57:20,951
آره، من داشتم به دره نگاه ميکردم

846
00:57:26,752 --> 00:57:29,237
هي، دارين چيکار ميکنين؟

847
00:57:29,344 --> 00:57:32,642
اين پل فقط ميتونه وزن يک نفر رو تحمل کنه

848
00:57:35,283 --> 00:57:37,877
چي گفت؟
چي گفت؟

849
00:57:41,406 --> 00:57:44,345
لعنت بهت دولين

850
00:57:46,368 --> 00:57:49,520
کاش ميشد زمان رو برگردوند عقب عالي بود

851
00:57:49,656 --> 00:57:51,490
آره، مخصوصا الان که کمرم رو شکستي

852
00:57:53,382 --> 00:57:55,248
فکر کنم کي کي دي خوابش مياد

853
00:57:57,708 --> 00:58:01,038
من عاشق اون لحظاتي ام که پيش تو ام

854
00:58:06,570 --> 00:58:08,118
کي کي
اوه خدايا

855
00:58:08,185 --> 00:58:11,948
اين محشره -
فوق العاده است -

856
00:58:12,110 --> 00:58:15,426
من که ميخوام برم يکم خنک شم

857
00:58:15,569 --> 00:58:17,452
جدا؟ ممکنه خوک سياه اونجا باشه

858
00:58:17,533 --> 00:58:20,977
موافقم -
نگاش کن، عاليه -

859
00:58:21,159 --> 00:58:24,446
از هتل با خودت بالشت آوردي؟

860
00:58:25,637 --> 00:58:28,323
مايو شنا خيلي بهش مياد

861
00:58:29,166 --> 00:58:32,646
اين طوري که ميکنه واقعا خوشگل تر ميشه

862
00:58:32,831 --> 00:58:34,746
واقعا نفرت انگيزي

863
00:58:37,758 --> 00:58:41,453
شيرجه قشنگي بود

864
00:58:43,691 --> 00:58:48,710
خب دوست داريد بريد تو آب بپريد و بگيد عاشقتم بابا؟

865
00:58:50,381 --> 00:58:53,287
اينکارو بکن، اينکارو بخاطر من بکن -
من عاشق بابامم؟ -

866
00:58:53,447 --> 00:58:55,787
من عاشق بابامم

867
00:58:57,007 --> 00:59:02,357
اون اينکارو کرد -
و من هم عاشقتم، دختر انگليسي -

868
00:59:02,785 --> 00:59:05,969
حالا نوبته توه

869
00:59:08,538 --> 00:59:11,700
چيه زيادي دروغ گفتي
چي داره پچ پچ ميکنه؟

870
00:59:12,296 --> 00:59:15,015
آبش خيلي عميقه -
چي؟ -

871
00:59:15,587 --> 00:59:18,122
اون شنا بلد نيست -
اون شنا بلد نيست؟  -

872
00:59:18,760 --> 00:59:21,385
بعدش ميخواستي با دلفين ها شنا کني؟

873
00:59:21,498 --> 00:59:23,726
اين همه چيو توضيح ميده

874
00:59:24,260 --> 00:59:27,257
من در موردش فکر نکرده بودم -
واقعا؟ -

875
00:59:27,386 --> 00:59:29,720
پس اين همه پولي که خرج کردم چي ميشه؟

876
00:59:29,821 --> 00:59:32,044
هي -
چيه؟ دارم با بچم صحبت ميکنم -

877
00:59:32,865 --> 00:59:37,918
خيله خب، هيچ کس بهت شنا ياد نداده نه؟ -
پدرم خيلي سرش شلوغ بود -

878
00:59:39,030 --> 00:59:40,970
چقدرم کار سختي بود، آدم احمق

879
00:59:51,740 --> 00:59:54,891
شما هم بايد بيايد
آبش واقعا جادويه

880
00:59:55,466 --> 00:59:58,800
منم يه چيز جادويي اين پايين دارم

881
00:59:58,943 --> 01:00:00,513
نه، اون خيلي بالاست

882
01:00:00,581 --> 01:00:03,463
پس اين پايين -
بس کن -

883
01:00:04,245 --> 01:00:09,018
مامانت، با اين که طلاق گرفته اما ميخواد اين آب جادويي رو کشف کنه ميتوني پيش باباي تقلبيت بموني؟

884
01:00:09,740 --> 01:00:12,780
البته -
ميخواي لباست رو دربياري؟چکار ميکني؟ -

885
01:00:12,911 --> 01:00:15,250
چکار ميکني؟ تو اصلا شنا بلدي؟ -
چي؟ -

886
01:00:15,351 --> 01:00:19,416
تو خيلي بدي -

887
01:00:19,590 --> 01:00:22,088
اين کارو نکن، درشون نيار

888
01:00:36,434 --> 01:00:38,510
من بايد تنها باشم

889
01:00:42,886 --> 01:00:45,091
فکر کنم اگه الان پله اينجا بود منم از روش ميوفتادم

890
01:00:45,186 --> 01:00:48,758
باور نکن چون اون خودش اين کارو تدريس ميکرده

891
01:00:55,639 --> 01:00:57,874
فکر کنم اون شورت منو پوشيده

892
01:00:59,989 --> 01:01:03,209
داره چکار ميکنه؟ -
هي، سقوط ت رو از الان تضمين ميکنم -

893
01:01:03,348 --> 01:01:05,541
...ميخوام -

894
01:01:08,374 --> 01:01:10,556
مرسي، خدا جون

895
01:01:12,909 --> 01:01:16,665
من ميخوام با، پالمر برم کوه نوردي بزار بچه ها برن

896
01:01:16,862 --> 01:01:21,366
نه، اونا ديشب هم تنها بودن
بزاريد باشند، عيبي که نداره؟

897
01:01:21,559 --> 01:01:25,971
نه، امروز روز بچه ها بود

898
01:01:26,577 --> 01:01:29,998
اسم امروز "روز منه" و اونها بايد شب رو باهم باشند

899
01:01:30,753 --> 01:01:35,381
دالف، دولين، ميخواييد بچه ها با ما باشن تا شما بتونين يکم تنها باشيد؟

900
01:01:35,580 --> 01:01:37,815
نه، فکر نکنم -
آره، حتما -

901
01:01:37,911 --> 01:01:41,020
ما باهم ميخوابيم، تو ميتوني هر جاي تخت که خواستي بخوابيف اين لحظه از آن ماست

902
01:01:41,154 --> 01:01:43,967
ما فقط نگاه ميکنيم

903
01:01:45,207 --> 01:01:48,042
شما بچه ها ميخواين بياين بالکن؟
من همين الان دلفين ها رو از اونجا ديدم

904
01:01:48,164 --> 01:01:50,809
اون دلفين هاي شگفت انگيز

905
01:01:50,923 --> 01:01:53,672
خوبه، بريد

906
01:01:53,790 --> 01:01:57,502
يادتون چرا اومديم اينجا
بخاطر دلفين ها

907
01:01:57,662 --> 01:02:01,899
...گوش کن، اگه هر اتفاقي

908
01:02:02,081 --> 01:02:04,335
ميدوني که بايد بهم زنگ بزني -
من واقعا خوب مراقبشونم -

909
01:02:04,432 --> 01:02:06,872
وقتي ادي بچه بود من نگهش ميداشتم

910
01:02:07,013 --> 01:02:09,239
پس ادي که اينجوري شده تقصير توه؟ -
نه -

911
01:02:09,335 --> 01:02:13,283
من ميخوام يه امشب رو ماله خودت باشي، ازش لذت ببر ، هرکاري دوست داشتي بکن

912
01:02:13,452 --> 01:02:17,441
ميتوني براي اون بدن خوشگلت بافتني ببافي

913
01:02:17,612 --> 01:02:23,663
همين که ميرم تو اتاق نگران شما ميشم

914
01:02:23,923 --> 01:02:27,230
چرا از اين فکر هاي عجيب غريب ميکني؟
چرا با ادي نميري بيرون شام بخوري؟

915
01:02:27,372 --> 01:02:30,681
هرچند که اون جاي بريان رو نميگيره

916
01:02:30,823 --> 01:02:34,985
من واقعا متنفرم که بخوام با اين يارو چيزي بخورم

917
01:02:35,164 --> 01:02:38,791
منظورت چيه؟ مگه تاحالا باهاش غذا خوردي
من اينو گفتم؟ -

918
01:02:38,947 --> 01:02:44,235
من گفتم دوست ندارم باهاش غذا بخورم
آره من فکر ميکردم بخاطر اين جذابيت هاش که دوست نداري

919
01:02:44,462 --> 01:02:48,749
اين کاري ميکني  اصلا يعني چي؟ -
اين، ريشه -

920
01:02:48,933 --> 01:02:52,832
اون که تکون نميخوره -
بهش باد بخوره اينجوري ميشه -

921
01:02:52,999 --> 01:02:59,547
اون ميخواد با مردي غذا بخوره که تمام زندگيش رو براش دروغ توصيف کرده

922
01:03:01,221 --> 01:03:05,309
تو ميخواي منو اذيت کني -
اين قشنگ نيست، اما حقيقت داره -

923
01:03:05,520 --> 01:03:09,336
و من بهش حقيقت رو ميگم
خواهش ميکنم مراقب بچه هام باش

924
01:03:09,499 --> 01:03:13,600
همه چي خوب پيش ميره -
اتاق سرويسش کجاست؟ -

925
01:03:14,241 --> 01:03:16,445
خيلي حالم بده، خداحافظ

926
01:03:19,422 --> 01:03:21,569
تنها شديم

927
01:03:26,410 --> 01:03:29,505
بيايد بازي کنيم خيلي خوب بود

928
01:03:30,834 --> 01:03:35,072
اگر ميتونستيد کسي جز خودتون باشيد چه شخصيتي رو انتخاب ميکرديد؟

929
01:03:35,254 --> 01:03:36,892
چرا بايد اين کارو کنيم؟

930
01:03:36,963 --> 01:03:40,048
"ريچل ري"
چون من هميشه ميخواستم ياد بگيرم اون چطور غذا ميپزه

931
01:03:40,180 --> 01:03:41,885
واقعا؟ -
اوه، اون عاليه -

932
01:03:41,959 --> 01:03:46,054
من نميخوام جاي کس ديگه اي باشم
از همين که هستم خيلي راضيم

933
01:03:46,230 --> 01:03:49,778
"من يا خودم رو انتخاب ميکنم يا "کاپيتان کريک

934
01:03:49,930 --> 01:03:53,122
اون خيلي خوبه، تو چي بارت؟

935
01:03:54,284 --> 01:03:57,438
"آقاي دي چبري"
پستچي مون؟ -

936
01:03:57,573 --> 01:03:59,158
چرا؟

937
01:03:59,227 --> 01:04:02,514
اون به نظر همه چيو ميدونه

938
01:04:02,655 --> 01:04:04,831
زيادي پيش رفتيم

939
01:04:04,925 --> 01:04:07,410
خب، ادامه ميديم

940
01:04:08,593 --> 01:04:11,749
اسم چيزي که ناراحت تون ميکنه

941
01:04:12,799 --> 01:04:17,141
جودي دنچ" چون هيچ وقت اسکار بهترين بازيگر رو" بهش ندادند

942
01:04:18,145 --> 01:04:20,411
واقعا ناراحت کننده است

943
01:04:21,226 --> 01:04:23,902
"شکست تيم "ان سي نيک

944
01:04:24,686 --> 01:04:27,191
آره، آره اين براي همه مون نارحت کننده بود

945
01:04:27,299 --> 01:04:29,329
چي ميگن؟

946
01:04:29,867 --> 01:04:32,601
مورد ناراحت کننده تو

947
01:04:33,572 --> 01:04:36,337
من نميخوام ماله خودم رو بگن

948
01:04:36,456 --> 01:04:40,508
باشه، پس ادامه ميديم -
عزيزم، تو ميتوني هرچي دلت ميخواد بگي

949
01:04:40,682 --> 01:04:43,907
آره، هرچقدر هم بخواي ميتوني گريه کني

950
01:04:44,879 --> 01:04:48,083
پدرم هيچ وقتي براي پيش من بودن نداره

951
01:04:49,443 --> 01:04:52,062
عيبي نداره

952
01:04:52,174 --> 01:04:55,618
ما که هستيم، همه چي درست ميشه

953
01:04:56,676 --> 01:04:59,935
ما تو زندگيمون بهش احتياجي نداشتيم

954
01:05:00,075 --> 01:05:02,262
...نه، نه، اون

955
01:05:04,026 --> 01:05:09,106
اين ربطي به الان نداره ماله خيلي وقت پيشه

956
01:05:13,233 --> 01:05:15,503
چي کار داري ميکني؟

957
01:05:15,601 --> 01:05:20,433
اينجوريه که آدم رو اينقدر عقب ميندازيد
بابام هيچ وقتي براي من نداره

958
01:05:21,257 --> 01:05:23,661
ببخشيد -
ميدونم، متاسفيد -

959
01:05:23,765 --> 01:05:26,934
من ميدونم که تو زندگي واقعي، زندگي دردناکي داشتيد

960
01:05:27,070 --> 01:05:30,734
اما تا وقتي که برنگشتيد خونه تون اون رو براي خودتون نگه دارين

961
01:05:30,891 --> 01:05:35,476
تو اومدي اينجا اينجا که با دلفين ها شنا کني
يا همينجور يک جا بشيني چون بلد نيستي شنا کني

962
01:05:35,673 --> 01:05:37,476
آخه اين درسته؟

963
01:05:37,654 --> 01:05:42,302
براي دوهفته بعدي مکشمتون و ميگم تو تصادف قطار بوده

964
01:05:42,501 --> 01:05:46,120
يا تصادف ماشين؟ -
يا هرچيز ديگه اي -

965
01:05:46,276 --> 01:05:48,643
يه چيزي، شما قراره زود بميريد اين اون خبر خوبه

966
01:05:48,745 --> 01:05:51,483
پس ميشه فقط رو اين چند روز تمرکز کينم؟ -
آره -

967
01:05:52,166 --> 01:05:56,828
خوبه، پس بيايد بغلم يه خنده حسابي هم کنيد درست مثل اينکه ما يه خانوداه شاديم

968
01:05:57,028 --> 01:05:59,636
ممکنه؟

969
01:06:01,395 --> 01:06:03,900
همينه

970
01:06:06,211 --> 01:06:09,832
دوستون دارم بچه ها
سلام، عزيزم، چطوري؟

971
01:06:09,988 --> 01:06:13,292
خب، بچه ها من زنگ زدم به مامانتون

972
01:06:13,434 --> 01:06:17,226
و فردا روزيه که شما بايد پيش باباتون باشيد

973
01:06:17,424 --> 01:06:20,857
چون من و اون ميخوايم بريم يه روز کامل رو تو آفتاب بگيريم و تو آب گرم باشيم

974
01:06:21,746 --> 01:06:25,002
عاليه

975
01:06:25,142 --> 01:06:27,242
دوست دارم

976
01:06:27,368 --> 01:06:30,204
من يه لحظه ديگه ميام باشه، دوست دارم

977
01:06:33,277 --> 01:06:36,086
شب بخير

978
01:06:36,242 --> 01:06:39,260
خيله خب، بفرماييد بريد پايين

979
01:06:41,838 --> 01:06:45,188
خب، ميخوايم چکار کنيم؟ -
پالمر، دوربينش رو فراموش کرده -

980
01:06:45,332 --> 01:06:48,274
پس من وقتي تو آب گرمه ميرم سوپرايزش کنم

981
01:06:48,401 --> 01:06:52,436
يه دوربينش رو دزديدي؟ -
نه، عکس هاي قشنگي ميگيريم از وقتي که ما اينجا اومديم

982
01:06:52,609 --> 01:06:55,401
که اينطوري اونها هم مطمئن ميشند، که به ما خوش گذشته

983
01:06:56,140 --> 01:06:59,386
...من يادم رفت وقتي رفتم دستشويي سيفون رو بکشم

984
01:06:59,525 --> 01:07:02,091
پس اون قراره دو بار سوپرايز شه

985
01:07:02,202 --> 01:07:06,955
خيله خب، هيچ کس اونجا نيست تا بخواد ببينه تو چکار کردي

986
01:07:07,159 --> 01:07:09,335
اين چوب تو

987
01:07:10,514 --> 01:07:12,677
ممنون -
مستقيم به دوربين نگاه کنين -

988
01:07:12,771 --> 01:07:16,820
و خوشحال باشيد، ما يه خانواده خوشحاليم

989
01:07:18,211 --> 01:07:21,128
بريم مثل "مايکل هل" عکس بگيريم

990
01:07:21,254 --> 01:07:25,220
طوري باش که انگار توپت رفته تو سوراخ و ما همه برات خوشحاليم

991
01:07:27,285 --> 01:07:31,009
حالا تو کاري کن که انگار ميخواي توپ رو بزني و از پشت ميوفتي

992
01:07:32,656 --> 01:07:36,725
تو ميخندي، اما من مثل يه باباي نگران ميگم
اوه خداي من

993
01:07:38,589 --> 01:07:40,979
حالا براي کاري که ميکنم بخنديد چون من يه باباي باحالم

994
01:07:41,083 --> 01:07:42,925
و شما هم بابت کارهاي باحالي که ميکنم ميخنديد

995
01:07:43,004 --> 01:07:45,946
چرا ما همه اش بايد بخنديم؟
جايي مون عيب کرده؟

996
01:07:46,073 --> 01:07:48,976
نه، نه فقط بابت هرچيزي که ميگم خوشحال باشيد

997
01:07:49,136 --> 01:07:51,282
ما نميتونيم ادا دربياريم
نميتوني يه کار خنده دار کني؟

998
01:07:51,375 --> 01:07:56,126
نه يه خنده مصوعي به دوربين بزنيد

999
01:07:56,330 --> 01:07:59,067
نگران نباش، ما هيچ وقت پدر واقعي مون رو فراموش نميکنيم

1000
01:08:03,234 --> 01:08:08,866
خيله خب، من بهت شنا کردن رو ياد ميدم
قبل از اينکه مامانت از اون حموم آب گرمش برگرده

1001
01:08:09,108 --> 01:08:11,556
فقط تو چهار ساعت -
مگه ميشه؟ -

1002
01:08:11,764 --> 01:08:15,570
آره، ولي ما باس دوتا عکس ديگه هم بگيريم

1003
01:08:15,734 --> 01:08:20,986
مگي اين رو طوري بگير انگار ميخواي پرتش کني هوا
يک، دو، سه

1004
01:08:22,675 --> 01:08:24,265
حلا بزارش زمين

1005
01:08:24,445 --> 01:08:26,753
بزارمش اينجا

1006
01:08:26,852 --> 01:08:30,511
من اين رو ميزارم بين پاهات
قيافت طوري باشه انگار آسيب ديدي

1007
01:08:35,464 --> 01:08:37,897
دوست من يه تابستان کامل طول کشيد تا شنا کردن رو ياد گرفت

1008
01:08:38,001 --> 01:08:41,725
تو چطور ميخواي اينقدر سريع يادم بدي؟ -
همونطوري که پدربزرگم بهم ياد داد-

1009
01:08:45,760 --> 01:08:49,535
نگران نباش تو اين هشت ساعت من قراره مامان بزرگت باشم

1010
01:08:49,697 --> 01:08:52,482
اين يه کابوسه
ولي اين کارو دونفري ميکنيم

1011
01:08:52,602 --> 01:08:54,848
و خيلي هم خوب اينکارو ميکنيم

1012
01:08:56,272 --> 01:08:58,524
خيله خب تو عالي بودي، اينطور نيست؟

1013
01:08:58,622 --> 01:09:00,899
عالي -
خب، حالا يکم ميريم جلوتر -

1014
01:09:01,032 --> 01:09:06,376
سمت عمو ادي شنا کن
بدون اينکه وايستي درست مثل دلفين ها

1015
01:09:08,652 --> 01:09:12,912
پدر بزرگت اينطوري بهت ياد داد؟ -
"نه اون يه چيزي به ما داد که بهش ميگفتيم "هاينکين

1016
01:09:13,095 --> 01:09:15,652
منم اونو ميخوام -
نه، تو همون روش دلفين ها رو اجرا کن

1017
01:09:15,762 --> 01:09:17,999
اون کار واقعا بهت صدمه ميزنه اگه بخوره تو سرت

1018
01:09:18,479 --> 01:09:20,944
خدايا، اون يه مرد مريض بود

1019
01:09:21,407 --> 01:09:24,162
خيله خب، آماده ايد؟بهش فکر نکن برو

1020
01:09:24,316 --> 01:09:26,402
از پاهات استفاده کن

1021
01:09:29,409 --> 01:09:31,863
برو جلو داري ميرسي

1022
01:09:35,494 --> 01:09:39,616
عالي بود -
خيلي خوب بود، رفيق شيرنيت رو گرفتي اما ما هنوز کار داريم

1023
01:09:44,437 --> 01:09:48,653
دولين، تولد دني هفته ديگه است من اصلا نميدونم چي براش بگيرم

1024
01:09:51,125 --> 01:09:53,052
کروات نگير

1025
01:09:53,135 --> 01:09:55,383
چون 1000 تا داره ولي اصلا استفاده نميکنه

1026
01:09:55,480 --> 01:09:58,937
خيلي خوبه که ميدوني -
اون مجلات ماشين هم دوست داره

1027
01:09:59,086 --> 01:10:01,583
ماهيگيري هم دوست داره

1028
01:10:01,690 --> 01:10:06,859
ولي نه به طور معمول اون از قلاب استفاده نميکنه

1029
01:10:07,081 --> 01:10:10,422
اون واقعا عاشق آب نبات هاي جيلي بيليه

1030
01:10:10,566 --> 01:10:12,655
اما وقتي اون آب نبات ها بهش  ميچسبه که کره بادوم زميني هم همراهش باشه

1031
01:10:12,779 --> 01:10:16,694
بنابراين، بايد هميشه يک کيف پر از جيلي بيلي داشته باشي و با کره بادوم زميني بدي بهش

1032
01:10:16,862 --> 01:10:21,339
تو کيف هاي قفل دار -
تو اون رو خيلي خوب ميشناسي -

1033
01:10:24,332 --> 01:10:26,912
آره، انگار هميشه ميشناختمش

1034
01:10:28,778 --> 01:10:30,824
موزيک، عاشق موزيکه

1035
01:10:30,912 --> 01:10:34,624
اما بعد از ساعت 9:30 اين کارا فقط خسته اش ميکنه

1036
01:10:34,784 --> 01:10:37,089
مثل وقتي که دوره پيش آهنگيم رو پاس ميکردم

1037
01:10:39,183 --> 01:10:41,123
خيله خب، چند تا ديگه شيرني داريم؟

1038
01:10:41,207 --> 01:10:45,113
دو رو بر 40 تا
40متر، 40 تا شيريني -

1039
01:10:45,281 --> 01:10:47,531
ميتوني بري؟ ميخواي يه استراحتي کني؟

1040
01:10:47,628 --> 01:10:51,556
انجامش ميدم -
جدا؟ اون آماده است -

1041
01:10:51,724 --> 01:10:53,254
تقريبا

1042
01:10:53,321 --> 01:10:56,130
چي؟ نه
...خانم ها، آقايون

1043
01:10:56,251 --> 01:11:00,308
اون لاستيک هاي رو آب موندش رو در آورد
واقعا هم جديه

1044
01:11:00,482 --> 01:11:02,750
مطمئني براي اينکار، مايکل؟ -
کاملا -

1045
01:11:03,539 --> 01:11:06,026
هر اتفاقي هم بيوفته تو عالي باشه

1046
01:11:06,133 --> 01:11:08,395
من اينجام اگه بهم نياز داشتي

1047
01:11:09,208 --> 01:11:10,755
!برو

1048
01:11:11,618 --> 01:11:14,572
برو

1049
01:11:17,047 --> 01:11:19,742
اون لاستيک هاش دستش نيست

1050
01:11:27,399 --> 01:11:30,667
شنا کن، زود باش -
يکم ديگه مونده -

1051
01:11:30,843 --> 01:11:33,802
تسليم نشو

1052
01:11:41,526 --> 01:11:43,808
اين پسر خودمه

1053
01:11:44,482 --> 01:11:46,801
انجامش دادم

1054
01:11:46,901 --> 01:11:49,819
مرسي -
اين کار خودت بود، رفيق

1055
01:11:49,945 --> 01:11:52,103
عاليه

1056
01:12:00,882 --> 01:12:03,017
به چي نگاه ميکنيد؟

1057
01:12:06,568 --> 01:12:09,814
چقدر آروم اومدي -
اين خودشه؟ -

1058
01:12:10,601 --> 01:12:13,482
اينقدر راحت ميترسي؟ -
نکنه هنوز تو دوران يائسگي؟ -

1059
01:12:16,558 --> 01:12:20,311
پالمر، اين دولينه دوست دوران مدرسه ام

1060
01:12:20,472 --> 01:12:23,535
حواسش رو پرت کن  -
سلام، پالمر -

1061
01:12:24,084 --> 01:12:27,206
اين دخترته؟ -
نه -

1062
01:12:28,260 --> 01:12:30,798
در واقع من دوست دخترشم -
دوست دختر کي؟

1063
01:12:30,907 --> 01:12:33,245
!سلام
بهشت من -

1064
01:12:33,346 --> 01:12:36,580
من دالفم، شما خيلي زيباييد

1065
01:12:36,822 --> 01:12:38,904
مرسي، ولي من ازدواج کردم
دني کجاست؟

1066
01:12:39,008 --> 01:12:42,570
دني تو آبه داره به پسرمون شنا ياد ميده

1067
01:12:42,723 --> 01:12:44,993
اوه! سلام، دکتر

1068
01:12:45,091 --> 01:12:47,029
اون خيلي جذابه -
اين ديونگيه -

1069
01:12:47,113 --> 01:12:49,716
من تاحالا کسي رو اينطور با اسم دولين نديده بودم

1070
01:12:49,828 --> 01:12:53,523
...تو اينجايي، اسمت دولينه و اون

1071
01:12:55,333 --> 01:12:58,413
ما داشتيم بازي ميکرديم
حالا من بردم

1072
01:13:00,943 --> 01:13:03,886
اون ميخواست منو شکست بده
اما نتونست

1073
01:13:04,012 --> 01:13:05,781
هيچ کس نميتونه

1074
01:13:06,263 --> 01:13:09,033
خيلي قشنگه -
به هر حال ما يه تغييري تو برنامه هامون ايجاد شده

1075
01:13:09,152 --> 01:13:12,434
ما خوشحال ميشيم اگه تو دني براي شام بياييد پيش ما

1076
01:13:12,575 --> 01:13:15,135
براي ساعت 7 -
نه -

1077
01:13:15,245 --> 01:13:18,015
اون مثل کوسه ميمونه

1078
01:13:18,208 --> 01:13:20,630
يه شب بد داشتيد؟دعوا کرديد؟ -
نه -

1079
01:13:20,734 --> 01:13:24,071
ما خيليم خوبيم

1080
01:13:24,214 --> 01:13:27,418
امشب، باشه امشب ميبينميتون -
عاليه -

1081
01:13:27,591 --> 01:13:30,180
به هر حال، تا امشب

1082
01:13:30,291 --> 01:13:32,806
خدايا، بزار يه نفسي بکشه

1083
01:13:38,140 --> 01:13:40,899
من؟... چي بود؟چي شد؟ تو زير آب بودي؟

1084
01:13:42,574 --> 01:13:47,618
چرا قبول کردي؟ -
چون من نتونستم "نه" بگم -

1085
01:13:47,834 --> 01:13:50,682
من هيچ جا نميام، به پالمر چي بگم؟

1086
01:13:58,207 --> 01:13:59,710
بيا عزيزم

1087
01:13:59,775 --> 01:14:04,895
امروز، دالف منو هل داد تو استخر
اين کارش عجيب بود نه؟

1088
01:14:05,115 --> 01:14:08,537
نه، نه اون چوپانه
اين چيزا براي اونا طبيعيه

1089
01:14:08,684 --> 01:14:13,947
اون دوست داره تو گروه باشه و بازي کنه

1090
01:14:17,708 --> 01:14:22,645
خب، من گفتم شايد ما امشب رو بتونيم با هم باشيم

1091
01:14:26,596 --> 01:14:29,099
من برم لاستيکم رو بيارم و ببينم چطور ميشه

1092
01:14:30,695 --> 01:14:34,521
هي، نه نميتونم امشب بيام
امشب تنها شبيه که باهاش تنها شدم

1093
01:14:34,685 --> 01:14:39,913
من ازت يه لطف ساده خواستم
فقط يه شام رو با من باش

1094
01:14:40,137 --> 01:14:44,170
اگه نريم وحشتناک ميشه -
به پالمر چي بگم؟ -

1095
01:14:44,343 --> 01:14:45,697
ميشه يه لحظه گوشي رو بدي بهش -

1096
01:14:51,680 --> 01:14:55,968
نگو که اون داره به "ان سينک" گوش ميده -
نه، نه اين صداي آسانسوره

1097
01:14:57,907 --> 01:14:59,956
هي، ناسلامتي داشتم گوش ميکردم

1098
01:15:00,459 --> 01:15:03,515
يک پشت تلفن هست که ميخواد باهات حرف بزنه
و من اصلا نميدونم کيه

1099
01:15:04,230 --> 01:15:06,179
سلام؟

1100
01:15:06,595 --> 01:15:08,682
کيه؟
پالمر -

1101
01:15:08,772 --> 01:15:12,619
ازش بپرس  امشب شام باهات بياد بيرون
بايد تا جايي که ميشه از هتل دورش کني

1102
01:15:12,785 --> 01:15:15,310
بخاطرمن -
نه، من دارم سيب ميخورم

1103
01:15:16,321 --> 01:15:18,559
تو رو خدا، من بهت نياز دارم

1104
01:15:19,412 --> 01:15:21,042
جواب بده

1105
01:15:22,178 --> 01:15:24,232
سلام دالفم

1106
01:15:24,321 --> 01:15:26,924
دالفه

1107
01:15:27,036 --> 01:15:32,709
مياي امشب شام رو باهم بريم بيرون؟

1108
01:15:32,952 --> 01:15:36,454
امشب؟
آره، همديگه رو ميبينيم و درباره مسائل مهمي حرف ميزنيم

1109
01:15:36,605 --> 01:15:39,567
اين براي بچه ها خيلي خوبه

1110
01:15:39,694 --> 01:15:42,250
و همينطور براي خانواده

1111
01:15:42,360 --> 01:15:45,659
بايد از دني بپرسم -
دالف ميخواد امشب باهاش برم بيرون -

1112
01:15:45,801 --> 01:15:48,759
نه، نه بهش بگو
قبوله

1113
01:15:50,621 --> 01:15:52,598
باشه، خوبه

1114
01:15:52,684 --> 01:15:55,213
عاليه، خيلي ممنون

1115
01:15:55,322 --> 01:16:00,168
حالا امشب چي بايد بهش بگم؟ -
يکم با اين ديونه بازي هات سرش رو گرم کن -

1116
01:16:00,376 --> 01:16:05,123
يک کاريش بکن فقط از هتل دورش کن

1117
01:16:05,326 --> 01:16:08,651
باشه، اينکارو ميکنم
اما اگه اينکارو کردم بايد بزاري تو تخت باهات بخوابم

1118
01:16:09,430 --> 01:16:12,731
نه، چرا؟
تو يه اتاق به اين خوبي داري

1119
01:16:26,077 --> 01:16:30,695
واقعا؟ چون وقتي ما نپال بوديم ميگفتن اصلا جالب نيست

1120
01:16:30,893 --> 01:16:34,148
نوشيدني "ورتني کارپيني"؟

1121
01:16:34,288 --> 01:16:38,266
کدومش خيلي ميوه ايه؟
خب، ميوه اي ميوه ايه، خيله هم بد نيست

1122
01:16:38,437 --> 01:16:40,401
اين چيزها رو روي کاغذ نوشتي؟

1123
01:16:40,486 --> 01:16:43,706
من خيلي سريع يه مرورش کردم -
خيلي سريع مرورش کردي؟ -

1124
01:16:43,844 --> 01:16:47,710
من يه فارغ التحصيل دکترام
آروم باش

1125
01:16:47,876 --> 01:16:51,517
گرون ترين بطريتون رو بيار تا يکم مزه خوب رو بچشيم

1126
01:16:51,674 --> 01:16:53,227
عاليه

1127
01:16:53,294 --> 01:16:57,062
خودمون رو ببين کاترين، جفتمون يه ازدواج عالي داشتيم

1128
01:16:57,768 --> 01:16:59,533
باور نکردنيه، نه؟

1129
01:16:59,841 --> 01:17:02,618
همون چيزيه که هميشه آرزوش رو داشتم

1130
01:17:12,049 --> 01:17:14,995
فکر کنم اونها يکي از اون قرص هاي زردت رو خوردن

1131
01:17:19,443 --> 01:17:21,882
من فقط اميدوارم دماغ هاشون تميز باشه

1132
01:17:23,618 --> 01:17:27,598
يه لحظه صبر کن
من عاشق اين بوي توام

1133
01:17:27,769 --> 01:17:30,553
هيچ بويي مثل بوي دولين خوشايند نيست

1134
01:17:30,673 --> 01:17:33,304
بوي دولين، هميشه عالي بوده

1135
01:17:39,477 --> 01:17:41,278
اونها واقعا اين رو ميخورند؟

1136
01:17:41,356 --> 01:17:45,710
اوه، آره ميگن اين هتل يکي از بهترين هاست

1137
01:17:46,780 --> 01:17:49,945
هي، من اين ماشينه رو ميخوام
عوضش دوتا مرغ بهت ميدم

1138
01:17:50,081 --> 01:17:52,919
اوه، دوتا مرغ عاليه

1139
01:17:53,042 --> 01:17:57,736
نترس ما اومديم غذا بخوريم
در ضمن اين ماشين 10000 تا مرغ مي ارزه

1140
01:17:57,937 --> 01:18:01,152
اينو به من نده

1141
01:18:02,620 --> 01:18:04,701
من ليوانم رو بهت ميدم پرش کن

1142
01:18:04,791 --> 01:18:07,504
خب، دني تو يه جراح پلاستيکي

1143
01:18:07,620 --> 01:18:10,437
آره -
پس خيلي خوش به حالت شد کاترين -

1144
01:18:10,559 --> 01:18:13,869
من لازم نيست اصلا کاري براش بکنم
اون زيبايي خداداي داره

1145
01:18:14,011 --> 01:18:15,075
واقعا -
عزيزم -

1146
01:18:15,121 --> 01:18:17,803
نظرت درباره من چيه؟چطور ميتوني منو تغيير بدي؟

1147
01:18:17,919 --> 01:18:21,306
حرفه اي بخوام بگم
هيچي

1148
01:18:21,452 --> 01:18:24,306
هيچي؟
تو خيلي نازي

1149
01:18:24,968 --> 01:18:28,813
بازو هات خيلي چاق به نظر مياد اما اگه لباس آستين دار بپوشي نشون نميده

1150
01:18:29,689 --> 01:18:31,680
خب، شما چطور باهم آشنا شديد؟

1151
01:18:32,486 --> 01:18:36,405
تو يه کنسرت -
خيلي حرفه اي بود -

1152
01:18:36,574 --> 01:18:38,987
تهيه کردن يک ليست

1153
01:18:39,091 --> 01:18:42,121
براي يک کنسرت خيريه

1154
01:18:44,104 --> 01:18:47,410
يکي داره زنگ ميزنه
فکر کنم يارو از "عمان" باشه

1155
01:18:49,779 --> 01:18:51,428
رئيس حرف ميزنه

1156
01:18:52,741 --> 01:18:55,050
يه لحظه صبرکن -
ميشه يه چيزي بگم؟ -

1157
01:18:55,150 --> 01:18:56,588
قبل از اينکه باهاش صحبت کني

1158
01:18:56,650 --> 01:19:02,420
مخترع "آي پد" تو "آي فون" ميگه
رئيس حرف ميزنه

1159
01:19:02,668 --> 01:19:06,502
مثل اين ميمونه که "رونالد مک دونالد" بياد بگه کسي چيزبرگر دوست داره

1160
01:19:07,265 --> 01:19:08,703
واقعا همينطوره

1161
01:19:08,765 --> 01:19:13,146
اين منو ياد وقتي ميندازه که دکتر "کوبرکي" خودکشي کرد

1162
01:19:13,433 --> 01:19:15,414
نه -
ببخشيد -

1163
01:19:15,500 --> 01:19:17,898
اين يکي از بنيان گذار هاي قديمي منه
و بايد جوابش رو بدم

1164
01:19:19,098 --> 01:19:21,797
تو فوق العاده با استعداد و پرشوري

1165
01:19:21,914 --> 01:19:24,844
تو هم خيلي زيبايي

1166
01:19:24,970 --> 01:19:26,917
و سرشار از حس زنانگي

1167
01:19:32,759 --> 01:19:34,584
اين چيزي بين من و اون که وقتي از هم جدا ميشيم

1168
01:19:34,662 --> 01:19:37,887
ما از بهترين صفات هم ديگه ميگيم

1169
01:19:38,026 --> 01:19:40,651
خيلي خوبه -
بايد امتحانش کنيد -

1170
01:19:41,280 --> 01:19:44,229
بعدا ميکنيم

1171
01:19:44,356 --> 01:19:47,207
هرکسي نميتونه اين کارو کنه -
ما همين حالا ميکنيم -

1172
01:19:48,252 --> 01:19:49,599
همين الان

1173
01:19:50,304 --> 01:19:54,723
يه وقتي بروک تو خيابان پني ماله من بود که فروختمش

1174
01:19:55,334 --> 01:19:57,471
و منظورم توسط بدن خودم بود

1175
01:19:57,563 --> 01:20:00,247
و بدن خودم يعني شنسيل من

1176
01:20:01,709 --> 01:20:05,257
کمک کنيد يه دامپزشک اينجا نيست؟
گوسفندمون بيهوش شده

1177
01:20:05,409 --> 01:20:07,606
اون نفس نميکشه
من نميدونم چشه

1178
01:20:08,098 --> 01:20:11,568
هي، اون دامپزشک نيست ولي فروشنده گوسفنده

1179
01:20:12,279 --> 01:20:14,155
من؟ آره

1180
01:20:14,236 --> 01:20:16,137
آره منم

1181
01:20:16,220 --> 01:20:18,081
بيا خواهش ميکنم

1182
01:20:18,161 --> 01:20:21,657
الان؟ -
از اينطرف -

1183
01:20:21,842 --> 01:20:24,152
اين واقعا يه گوسفنده

1184
01:20:36,028 --> 01:20:40,034
از نظر حرفه اي من اين گوسفنده مرده

1185
01:20:40,206 --> 01:20:43,132
متاسفم، بيا بريم نمايش تموم شد

1186
01:20:44,695 --> 01:20:47,189
نه، اون زنده است تکون خورد، خواهش ميکنم يه کاري بکن

1187
01:20:47,822 --> 01:20:49,174
اوه، لعنتي

1188
01:20:49,953 --> 01:20:54,226
به چشم هاي همديگه نگاه کنيد
عالي ترين ويژگي هاي هم رو بگيد

1189
01:20:55,002 --> 01:20:57,607
فقط بگيم و نگاه کنيم

1190
01:21:00,465 --> 01:21:02,579
آماده اي؟ -
بريم -

1191
01:21:05,032 --> 01:21:06,508
زودباش

1192
01:21:11,701 --> 01:21:14,642
من عاشق جک هاتم

1193
01:21:16,373 --> 01:21:20,358
همه اش همين بود؟ -
همه مسخره ترين جک ها -

1194
01:21:21,695 --> 01:21:24,642
من عاشق داستان هاتم

1195
01:21:25,162 --> 01:21:27,134
اونها بعضي وقت ها زيادي طولاني هم ميشند
آره

1196
01:21:27,219 --> 01:21:29,063
اونها خيلي سرگرم کننده اند

1197
01:21:30,255 --> 01:21:36,158
و من عاشق نوشته هاتم

1198
01:21:36,411 --> 01:21:38,155
معلومه

1199
01:21:39,667 --> 01:21:42,981
عاشق رازهاتم

1200
01:21:43,124 --> 01:21:45,905
که اون قلب بزرگت رو

1201
01:21:47,081 --> 01:21:49,593
پر کرده

1202
01:21:50,345 --> 01:21:52,649
مهربونيت

1203
01:21:53,712 --> 01:21:56,773
و فروتني ات -
و خون؟

1204
01:21:56,905 --> 01:22:00,058
و خون خالصت

1205
01:22:05,274 --> 01:22:10,702
نميدونم، يه شخصيت عالي توي تو پيدا کردم

1206
01:22:11,873 --> 01:22:15,246
و عاشق وقت هايي ام که پيش توام

1207
01:22:16,452 --> 01:22:19,810
اين واسه من ديگه کافيه
تسليم

1208
01:22:22,028 --> 01:22:24,156
بازي رو ادامه بده

1209
01:22:25,684 --> 01:22:30,017
...من ميخوام با اين حرف شروع کنم که

1210
01:22:30,203 --> 01:22:33,848
که من عاشق اون دندون هاي جادويتم

1211
01:22:34,641 --> 01:22:37,159
اونها وحشتناکند
موافقم

1212
01:22:41,439 --> 01:22:47,898
من عاشق اين اخلاقتم که هرکاري براي کسي انجام بدي انتظار جبرانش رو نداري

1213
01:22:48,175 --> 01:22:51,715
"نميدونم وقتي که ميگم "ممنونم
متوجه ميشي يا نه؟

1214
01:22:54,532 --> 01:22:57,416
...و من عاشق اينم

1215
01:22:57,540 --> 01:22:59,477
فقط عاشق همين

1216
01:23:00,553 --> 01:23:03,420
ميدوني تو تنها کسي تو زندگي مني که نميتونم بهش دروغ بگم

1217
01:23:03,544 --> 01:23:05,688
قسم ميخورم

1218
01:23:06,314 --> 01:23:09,254
من از هرکس ديگه اي بيشتر بهت اعتماد دارم

1219
01:23:09,381 --> 01:23:11,989
تو همه راز هام رو ميدوني

1220
01:23:14,838 --> 01:23:19,859
و يه لبخند جادويي هم داري

1221
01:23:20,432 --> 01:23:26,267
اگر من تو اتاق عمل گير کنم فقط به لبخند تو فکر ميکنم و تموم

1222
01:23:27,195 --> 01:23:32,168
اين جوري يه روز قشنگ رو شروع ميکنم

1223
01:23:40,084 --> 01:23:43,785
من زيبا ترين لبخند رو دارم درسته کاترين؟

1224
01:23:45,867 --> 01:23:48,135
البته اينجوري نميشه

1225
01:23:53,525 --> 01:23:55,872
باشه، اينم از اين

1226
01:23:56,896 --> 01:24:00,156
اين يه رقص گوسفنديه نه
تو کل زندگيم همينطور رقصيدم

1227
01:24:01,267 --> 01:24:02,713
اينم از اين

1228
01:24:02,775 --> 01:24:04,968
يه کم غذا بخور

1229
01:24:05,063 --> 01:24:10,197
حالا شير بده، ميدونم که عاشقشي، به بچه هاتم از همين ها ميدي

1230
01:24:10,417 --> 01:24:13,474
يک، دو، سه، اينم از اين

1231
01:24:15,105 --> 01:24:18,167
زود باش! من يه چيزهايي ميدونم

1232
01:24:18,919 --> 01:24:21,337
اين خيلي خوب کار ميکنه

1233
01:24:26,079 --> 01:24:29,478
!تو کشتيش
اگه بلد بودي خودت ميومدي ميکردي -

1234
01:24:39,319 --> 01:24:41,476
دوباره

1235
01:24:41,569 --> 01:24:42,886
اينم از اين

1236
01:24:43,497 --> 01:24:45,989
من اين کارو کردم

1237
01:24:46,097 --> 01:24:50,080
سلام، "من پاتريک تنر جونيور" ام
ما آماده ايم براي مسابقه افسانه اي

1238
01:24:50,251 --> 01:24:54,486
هولوکاست -
هيچ وقت اسمش رو نشنيده بودم -

1239
01:24:56,362 --> 01:24:59,158
افسانه اي که شما هر روز بايد به ياد داشته باشيد

1240
01:25:00,755 --> 01:25:04,809
اوني که حرف ميزنه يعني آماده است
ولي آيا واقعا هم آماده است؟

1241
01:25:05,576 --> 01:25:07,881
تو بايد اينکارو کني دولين

1242
01:25:07,981 --> 01:25:10,197
اون بايد ببره

1243
01:25:11,604 --> 01:25:14,203
من انجامش ميدم

1244
01:25:14,315 --> 01:25:16,452
کاترين؟

1245
01:25:16,544 --> 01:25:19,155
اوه، ول کن کارتين نميتونه از اين کارا کنه درسته؟

1246
01:25:19,268 --> 01:25:23,058
نه کار من نيست، کار خودشه

1247
01:25:23,255 --> 01:25:26,512
تو خيلي راحت و بي حاشيه اينو ميگي

1248
01:25:27,432 --> 01:25:30,356
تو واقعا صداق، شجاع
و پر حرارتي

1249
01:25:30,482 --> 01:25:33,874
تو خلاقي، شجاعي
و نوک سينه هاتم محشرند

1250
01:25:35,214 --> 01:25:36,750
بزن بريم، ببينم چطور اينو ميبرم

1251
01:25:37,140 --> 01:25:40,162
منم ميخوام اين کارو کنم -
نه هيچ اجباري نيست -

1252
01:25:40,292 --> 01:25:42,292
نه، منم اجباري حس نکردم

1253
01:25:45,407 --> 01:25:50,829
خانم ها و آقايان دختران هولکاستي مارو تشويق کنيد

1254
01:25:54,733 --> 01:25:59,441
اينها ستاره هاي ما اند
شما تصميم ميگيرد که کي برنده است

1255
01:25:59,643 --> 01:26:03,168
پس به عنوان يه قاضي خوب قضاوت کنيد

1256
01:26:06,072 --> 01:26:10,618
اينم رقصنده هاي هولکاستي ما
قضاوت با شما

1257
01:26:10,813 --> 01:26:14,196
دختر هولکاستي مورد علاقه تون رو انتخاب کنيد

1258
01:26:14,857 --> 01:26:18,545
اين چطوره؟

1259
01:26:20,947 --> 01:26:24,858
کسي اينجا وجدان نداره؟
کارت خوب بود، کارت خوب بود

1260
01:26:26,932 --> 01:26:28,254
تمومه

1261
01:26:28,312 --> 01:26:30,251
اينجا چي داريم؟ اين خوبه؟

1262
01:26:30,955 --> 01:26:32,716
اين چطور قراره بهترين باشه؟

1263
01:26:33,352 --> 01:26:38,295
کي؟ اين مجريه؟ -
آره، اندزه اش ميخوره 1.63 باشه -

1264
01:26:38,507 --> 01:26:41,930
نميدونم -
چند نفر براي اين نظرشون مثبته؟ -

1265
01:26:42,673 --> 01:26:44,574
ممنون

1266
01:26:44,998 --> 01:26:47,221
و اين خانم کوچولو؟

1267
01:26:48,408 --> 01:26:50,913
عاشقشم
ادامه ميديم

1268
01:26:51,020 --> 01:26:53,665
و اين خانم گنده اين گوشه چي؟

1269
01:26:55,658 --> 01:26:58,117
متاسفم -
اين مزخرفه -

1270
01:26:58,986 --> 01:27:01,386
اون آقاهه قد بلند حسابي خوش شانسه

1271
01:27:01,489 --> 01:27:05,554
يکم سرعت رو بيشتر کنيد، پسرا -
اين ديگه چيه؟ -

1272
01:27:09,859 --> 01:27:12,037
سريع تر باشم

1273
01:27:44,516 --> 01:27:46,074
عاليه

1274
01:28:19,471 --> 01:28:20,886
اوه، زود باش

1275
01:28:35,848 --> 01:28:37,847
هيچ کس امشب گول نخورد

1276
01:28:37,933 --> 01:28:41,314
اين خانوم ها دوتا از بهترين هايي هستند که تاحالا اينجا اومدند

1277
01:28:41,459 --> 01:28:43,904
اما کار ما هنوز تموم نشده هنوز به کمکتون نياز دارم

1278
01:28:44,010 --> 01:28:46,707
چون ميخوام برنده رو معرفي کنم

1279
01:28:46,823 --> 01:28:48,604
ايشون چطورند؟

1280
01:28:51,937 --> 01:28:53,536
رقابت واقعا سخته

1281
01:28:53,605 --> 01:28:56,109
ايني که اينجاست چطور؟

1282
01:28:59,513 --> 01:29:02,936
ما يه برنده داريم

1283
01:29:05,329 --> 01:29:08,564
"ميريم مرحله بعدي، "کروات

1284
01:29:08,703 --> 01:29:10,990
"اين مرحله" کروات چيه؟

1285
01:29:11,125 --> 01:29:15,395
"اين مرحله" کروات چيه؟

1286
01:29:17,808 --> 01:29:22,207
اين مرحله به جاي کروات يه نارگيله

1287
01:29:22,396 --> 01:29:27,886
بازي اينطوريه که
دو طرف بايد نارگيل رو به دهن هم ديگه برسونند

1288
01:29:28,121 --> 01:29:30,061
بدون اينکه از دستشون استفاده کنند -
تمرکز کن -

1289
01:29:30,145 --> 01:29:33,632
اگه نارگيل رو لمس کنيد باختيد

1290
01:29:33,782 --> 01:29:37,598
آماده؟
يک، دو، سه

1291
01:29:38,244 --> 01:29:39,536
آروم

1292
01:29:42,237 --> 01:29:45,478
آروم، بيا پايين، بيا پايين

1293
01:29:46,085 --> 01:29:47,654
بيارش بالا

1294
01:29:48,078 --> 01:29:50,898
بزار نارگيل و من بگيرم -
من ميگرمش -

1295
01:29:52,371 --> 01:29:54,269
خيلي پايينه -
من گرفتمش -

1296
01:29:54,351 --> 01:29:57,466
من گرفتمش -
از همه جاي بدنت استفاده کن -

1297
01:29:57,600 --> 01:29:59,923
نترس -
بيارش بالا -

1298
01:30:00,023 --> 01:30:01,840
دارم سعي ميکنم

1299
01:30:02,023 --> 01:30:03,897
ممکنه، ساکت شي؟

1300
01:30:05,713 --> 01:30:07,860
خيلي خوبه، ادامه بده

1301
01:30:08,136 --> 01:30:11,042
متاسفم -
واقعا متاسفي؟ -

1302
01:30:11,167 --> 01:30:12,913
نه، خوشم اومد

1303
01:30:15,533 --> 01:30:18,669
برش دار، برش دار
با دست نه ديونه

1304
01:30:19,433 --> 01:30:22,785
زود باش -
ببين چيکار ميکنه -

1305
01:30:22,963 --> 01:30:25,470
حواست رو جمع کن

1306
01:30:25,578 --> 01:30:27,583
اون گرفتش

1307
01:30:29,929 --> 01:30:32,058
اين نامرديه
نبايد اينکارو ميکرد

1308
01:30:32,150 --> 01:30:34,570
اون کاملا گرفتتش

1309
01:30:35,004 --> 01:30:36,889
آروم باش

1310
01:30:39,219 --> 01:30:40,646
دارمش

1311
01:30:44,226 --> 01:30:45,980
هنوزم وقت هست، ادامه بديد

1312
01:30:49,368 --> 01:30:51,865
صبرکن

1313
01:30:51,973 --> 01:30:54,479
چي شده؟
چرا صبر کردي؟

1314
01:30:54,621 --> 01:30:56,552
تو بازم از اون عطره استفاده کردي؟ -
ميشه بس کني -

1315
01:30:56,736 --> 01:30:59,820
بوش خيلي خوبه، باشه زودباش -
همه اش رو گزاشتي تو دهنت؟

1316
01:31:00,568 --> 01:31:03,733
اينقدر کونت رو تو صورتم نزن

1317
01:31:04,236 --> 01:31:06,519
من فکر کنم اين خيلي باحاله

1318
01:31:09,494 --> 01:31:12,716
ما يه برنده داريم

1319
01:31:13,405 --> 01:31:15,677
قهرمان دندان گيري نارگيل

1320
01:31:17,755 --> 01:31:20,254
هيچي بلد نيستي

1321
01:31:23,102 --> 01:31:25,809
يک کار تيمي عالي، بچه ها
چند وقته ازدواج کرديد؟

1322
01:31:25,961 --> 01:31:27,514
ده سال -
هشت سال -

1323
01:31:27,780 --> 01:31:28,845
ده سال -
هشت سال -

1324
01:31:28,892 --> 01:31:30,947
خيلي وقته

1325
01:31:31,036 --> 01:31:35,449
قيافه اش رو ديدي جان من؟
ميدوني چه حالي داد اينطور ديدمش

1326
01:31:36,222 --> 01:31:39,705
اون ميخواست خودش رو مهم نشون بده
ولي در اصل رفت تو سايه

1327
01:31:39,855 --> 01:31:41,498
عالي نبود؟

1328
01:31:41,569 --> 01:31:43,770
ديدي چطور دستش رو گرفته بود

1329
01:31:43,865 --> 01:31:48,327
خبر خوب اينه که
احتمالا آقاي "آي پد" رو ترکش ميکنه

1330
01:31:48,518 --> 01:31:49,669
ميدونم

1331
01:31:50,488 --> 01:31:52,602
خيلي باحال بود

1332
01:31:52,693 --> 01:31:57,659
....اين اولين بار بود که ما

1333
01:31:57,872 --> 01:32:01,263
بيرون بوديم، خودمون 2تا

1334
01:32:01,409 --> 01:32:05,324
ميدونم
و الانم اون حس يارو ريش بزيه رو دارم

1335
01:32:05,526 --> 01:32:10,438
ولي واقعا تو بايد با  يه مرد واقعي قرار بزاري
يکي که عينه خودمون باشه

1336
01:32:12,502 --> 01:32:17,853
واقعا بايد آدمي که انتخاب ميکنم عالي باشه
که با اين وسواسي که تو داري مورد قبول بشه

1337
01:32:18,089 --> 01:32:20,122
من فقط نميخوام با اون قرار بزاري

1338
01:32:20,210 --> 01:32:22,189
کي گفته اون يه قرار بود؟

1339
01:32:22,274 --> 01:32:23,642
تو -
تو -

1340
01:32:23,702 --> 01:32:28,824
تو موقع حرف زدن خيلي هيجان زده شده بودي -
...دکتر"گارويتس" داشت جا به جا ميشد

1341
01:32:29,077 --> 01:32:31,018
به نيويرک

1342
01:32:31,101 --> 01:32:33,313
برايان نميخواست باهاش بره

1343
01:32:34,150 --> 01:32:37,513
...از من پرسيد

1344
01:32:37,658 --> 01:32:40,928
که من قبول ميکنم جايگزين اون بشم

1345
01:32:41,068 --> 01:32:42,784
تو بري جاي اون؟

1346
01:32:42,859 --> 01:32:46,442
نه -
نميتونستي اينکارو کني -

1347
01:32:46,631 --> 01:32:49,529
من فقط ميخواستم واکنشت رو ببينم
خودت و ببين

1348
01:32:49,654 --> 01:32:53,048
تو هيچ کار براي من نميکردي
ميخواي بري، خب
"کجا رو بايد امضا کنم؟"

1349
01:32:53,770 --> 01:32:57,817
چرا بايد باهام بازي ميکردي؟
ميتونستي بهم بگي

1350
01:32:58,550 --> 01:33:02,636
منو آوردي هتل بهم خنديدي
و خواستي حسوديم شه

1351
01:33:02,811 --> 01:33:05,893
نه، من فقط خواستم يکم بخنديم
و تو رو دست بندازم

1352
01:33:06,026 --> 01:33:08,284
چرا بايد حسوديت ميشد؟

1353
01:33:08,746 --> 01:33:11,974
نه، همينجوري گفتم
... چرا من بايد حسودي کنم

1354
01:33:12,113 --> 01:33:17,075
نگاش کن، طوري ميخنده همه دندوناش ريخته بيرون

1355
01:33:17,829 --> 01:33:21,004
ميدونم
من 55تا دندون دارم

1356
01:33:22,705 --> 01:33:26,627
...پس هيچي بين تو اين

1357
01:33:27,228 --> 01:33:29,319
هيچ عشقي؟

1358
01:33:29,958 --> 01:33:32,900
هيچي -
خب اين خجالت آوره -

1359
01:33:33,026 --> 01:33:34,709
چي؟

1360
01:33:34,782 --> 01:33:38,398
اون نارگيله خجالت آور بود

1361
01:33:39,825 --> 01:33:44,878
واقعا خوش شانسي که تنونستم اون نارگيله رو بگيرم

1362
01:33:45,669 --> 01:33:49,330
شايد، حق با توه

1363
01:33:49,487 --> 01:33:53,257
ميدونستي که حقه هايي از اين بيشتر هم بلدم؟

1364
01:33:53,419 --> 01:33:55,627
نميدونم -
بهش فکر کن -

1365
01:33:55,722 --> 01:33:59,071
من هيچي نميدونم

1366
01:33:59,215 --> 01:34:00,603
مامان؟

1367
01:34:01,283 --> 01:34:04,802
سلام، بچه ها
چطورين؟

1368
01:34:04,953 --> 01:34:07,641
پرستارمون خوابش برد -
عاليه -

1369
01:34:08,567 --> 01:34:11,094
هيچ کي به رزا نميرسه نه؟

1370
01:34:20,441 --> 01:34:22,229
اون خوابش خيلي سنگينه

1371
01:34:22,745 --> 01:34:24,632
خوشحال شدم ديدمتون بچه ها -
شب بخير -

1372
01:34:26,187 --> 01:34:29,652
فقط يه روز ديگه -
ديگه کار تمومه چيزي نمونده -

1373
01:34:31,096 --> 01:34:34,225
خب، تو ديگه بايد بري بخوابي

1374
01:34:34,360 --> 01:34:36,731
خسته اي؟ -
آره، شب بخير -

1375
01:34:36,833 --> 01:34:38,440
خيلي باحال بود

1376
01:34:40,462 --> 01:34:42,602
شبت بخير

1377
01:34:45,166 --> 01:34:47,879
موفق باشي، فردا ميبينمت

1378
01:35:09,694 --> 01:35:12,500
اون هنوز نخوابيده

1379
01:35:22,126 --> 01:35:25,701
سلام، اينا هاشش

1380
01:35:25,855 --> 01:35:28,012
خوشحالم ميبينمت -
داشتي کجا ميرفتي؟ -

1381
01:35:28,105 --> 01:35:33,344
چي؟ داشتم دنبال تو ميگشتم

1382
01:35:33,569 --> 01:35:35,512
چي شده؟

1383
01:35:36,661 --> 01:35:40,040
دالف، به گوسفند تنفس دهان به دهان داد

1384
01:35:40,186 --> 01:35:42,187
و بعد ما يکم نوشيدني خورديم

1385
01:35:42,273 --> 01:35:45,912
وقعا داشتم خفه ميشدم
وقتي با گوسفنده دهن به دهن شدم

1386
01:35:46,683 --> 01:35:52,600
اون با اين که از خانواده گوسفند هاي سياه
اما خودش سفيد بود

1387
01:35:52,854 --> 01:35:54,576
همه جا اينطوره

1388
01:35:55,328 --> 01:35:59,840
و ما درباره چيز هاي خيلي قشنگ از جمله تو صحبت کرديم

1389
01:36:00,034 --> 01:36:02,778
آره، درباره جک هاي فوق العاده اي که ميگي

1390
01:36:03,252 --> 01:36:06,370
...و اگه من و بچه ها سرت رو گرم ميکنيم

1391
01:36:06,504 --> 01:36:10,475
ميتونيم وقتمون رو طوري تنظيم کنيم که به همه چي برسيم

1392
01:36:10,645 --> 01:36:12,865
حلقه

1393
01:36:13,934 --> 01:36:16,068
تو درباره اش بهش گفتي؟

1394
01:36:16,160 --> 01:36:18,588
من نميخوام تو برام حلقه بخري دني

1395
01:36:18,693 --> 01:36:21,286
ما فقط ازدواج ميکنيم، همينجا

1396
01:36:21,980 --> 01:36:23,842
هيمن الان؟-
چرا که نه؟ -

1397
01:36:23,923 --> 01:36:26,712
ما که تو هاوايي هستيم
همين فردا اين کارو ميکنيم

1398
01:36:26,832 --> 01:36:29,591
اين حس خاص از اولين روزي که هم ديگه رو ديديم بينمون هست

1399
01:36:29,710 --> 01:36:34,488
و من ديدم تو چطور با بچه هات برخورد ميکني و من هميشه دوست داشتم شوهرم به خودم و بچه هام توجه کنه

1400
01:36:36,933 --> 01:36:38,573
من نميخوام صبر کنم

1401
01:36:38,644 --> 01:36:41,072
من ميخوام يه زندگي جديد رو با تو شروع کنم

1402
01:36:49,108 --> 01:36:50,928
سلام، بر همگي

1403
01:36:51,511 --> 01:36:54,717
دالف، اينجايي
من همه جا رو دنبالت گشتم

1404
01:36:54,855 --> 01:36:56,745
من؟ -
آره -

1405
01:36:56,827 --> 01:37:00,259
بيا، بايد بريم -
نه، نميتونيم بريم -

1406
01:37:02,721 --> 01:37:07,257
منظورم اينه که، دني و پالمر فردا ميخواند ازدواج کنند

1407
01:37:08,996 --> 01:37:11,825
چي؟ -
نه، چي؟

1408
01:37:11,982 --> 01:37:15,823
آره، همين طوره ولي تو چي فکر ميکني؟ -
چي؟ من چي فکر ميکنم؟ -

1409
01:37:16,425 --> 01:37:20,915
مگه ربطي داره که من چي فکر کنم
من فکر کنم اين عاليه

1410
01:37:21,108 --> 01:37:22,823
ممنون، دولين

1411
01:37:22,897 --> 01:37:25,039
اميدوارم فردا بتوني ما رو همراهي کني

1412
01:37:25,131 --> 01:37:30,966
نميتونم، اينکه بخوام بيام تو ازدواج جديد شوهرم دخيل باشم بد شانسي مياره

1413
01:37:31,252 --> 01:37:33,053
بيا، دالف بايد بريم

1414
01:37:33,131 --> 01:37:36,081
کجا بريم؟ اينا که اينجان -
بريم يکم سکس داشته باشيم -

1415
01:37:36,208 --> 01:37:38,275
بدو

1416
01:37:38,935 --> 01:37:40,784
بازم، تبريک ميگم

1417
01:39:39,434 --> 01:39:42,721
سلام -
بيداري؟ -

1418
01:39:42,862 --> 01:39:46,727
خوشحالم که زنگ زدي

1419
01:39:48,145 --> 01:39:49,668
واقعا

1420
01:39:51,140 --> 01:39:56,368
آره، من داشتم چک ميکردم ببينم فردا پدر مادرت با کدوم پرواز ميرسند

1421
01:39:56,592 --> 01:39:59,576
و من فکر کردم -
نه، نبايد اين کارو کني -

1422
01:40:01,023 --> 01:40:05,130
پدر و مادر اون قرار نيست بيان
و قراره يه مراسم ساده باشه

1423
01:40:05,858 --> 01:40:07,598
مراسم ساده

1424
01:40:07,933 --> 01:40:09,099
فهميدم

1425
01:40:10,401 --> 01:40:13,165
پس خودت فردا بهشون زنگ ميزني؟

1426
01:40:13,787 --> 01:40:16,979
تو فکر ميکني اين کار خوبيه؟

1427
01:40:17,116 --> 01:40:19,513
چي؟ ازدواج؟

1428
01:40:19,617 --> 01:40:23,396
آره، با تمام چيزهايي که پالمر ميدونه

1429
01:40:26,115 --> 01:40:31,697
خب، اين همون دليليه که اومديم اينجا،نه؟
فکر کنم همينطوره -

1430
01:40:32,616 --> 01:40:35,061
فکر نميکني ديونگي باشه؟

1431
01:40:41,441 --> 01:40:46,087
دني، تو به نصيحت و اجازه من نيازي نداري
تو ديگه بزرگ شدي

1432
01:40:46,287 --> 01:40:49,005
...ميدونم، اما

1433
01:40:50,868 --> 01:41:00,489
اگه من اين کارو کنم که چيزي رو بين من و تو
تو مطب تغيير نميده؟

1434
01:41:01,691 --> 01:41:04,802
نگران نباش

1435
01:41:06,853 --> 01:41:09,983
ميري، نيويرک -
آره -

1436
01:41:10,152 --> 01:41:15,211
...من بايد برم دنبال

1437
01:41:16,102 --> 01:41:18,904
ميرم تو صورتم يه تغيراتي ايجاد کنم و يه مقدار وسايل آريشي بهداشتي بيارم

1438
01:41:20,084 --> 01:41:23,586
ميخوام دوباره شروع کنم

1439
01:41:25,864 --> 01:41:27,950
الو، هنوزم اونجايي؟

1440
01:41:28,692 --> 01:41:32,820
فهميدي؟ -
فکر کنم -

1441
01:41:34,298 --> 01:41:37,253
من تو صدات ميشنوم که شک داري

1442
01:41:38,872 --> 01:41:42,910
من با دوتا بچه طلاق گرفتم
ديگه وقتي براي شک داشتن ندارم

1443
01:41:47,516 --> 01:41:52,033
فردا براي تو يه روز بزرگه
پس بهتره يکم بخوابي

1444
01:42:06,701 --> 01:42:08,786
ما همه چيز رو آماده کرديم نگران چيزي نباشيد

1445
01:42:08,876 --> 01:42:13,600
ما بهترين گل ها، موسيقي و بهترين مکان ممکن رو در هاوايي آماده کرديم

1446
01:42:13,803 --> 01:42:19,422
امروز عالي ميشه
من بهتون تضيمنش ميکنم

1447
01:42:20,944 --> 01:42:23,693
پالمر، من نديدمت

1448
01:42:25,984 --> 01:42:27,842
...تو به نظر

1449
01:42:27,922 --> 01:42:32,536
عالي ميايي -
واقعا؟ ممنون -

1450
01:42:33,175 --> 01:42:36,065
ميشه يه چيزي بپرسم؟
معلومه -

1451
01:42:36,398 --> 01:42:39,509
تو هنوزم دوست داري با دني باشي؟

1452
01:42:40,250 --> 01:42:44,830
چي؟ -
...من فکر ميکنم -

1453
01:42:45,026 --> 01:42:49,117
اون شايد هنوزم عاشقته

1454
01:42:49,327 --> 01:42:51,699
جدا؟

1455
01:42:52,855 --> 01:42:58,585
چرا اين فکر و ميکني؟ -
اون هميشه دوست داره دور و بره تو باشه -

1456
01:42:58,830 --> 01:43:01,955
و فقط به جک هاي تو ميخنده

1457
01:43:02,090 --> 01:43:06,879
پالمر، باور کن، هيچي بين ما نيست

1458
01:43:07,084 --> 01:43:11,112
فقط ما يه خانواده ايم

1459
01:43:11,285 --> 01:43:13,612
و تو دختري هستي که اون ميخواد

1460
01:43:14,695 --> 01:43:17,085
همين رو ديشب هم بهم گفت

1461
01:43:17,188 --> 01:43:20,321
دولين، اين واقعا خيالم رو راحت کرد

1462
01:43:20,455 --> 01:43:23,922
من هيچ وقت اين کار هاي تورو فراموش نميکنم

1463
01:43:39,594 --> 01:43:42,607
ببخشيد -
ممنون -

1464
01:43:46,125 --> 01:43:49,369
ديروز خيلي بهم خوش گذشت

1465
01:43:49,935 --> 01:43:52,132
من هنوزم نفهميدم شما چطور تقلب کرديد

1466
01:43:53,272 --> 01:43:55,485
ما اينيم ديگه

1467
01:43:56,408 --> 01:43:58,403
دني کجاست؟

1468
01:44:01,877 --> 01:44:05,254
دولين؛ دني، داره ازدواج ميکنه

1469
01:44:05,399 --> 01:44:08,331
دوباره بگو -
من هيچ وقت با دني ازدواج نکردم -

1470
01:44:09,123 --> 01:44:11,727
اين يه دروغ بزرگ بود

1471
01:44:11,839 --> 01:44:13,427
چرا؟

1472
01:44:14,496 --> 01:44:18,171
من نميخواستم بهت حقيقت رو بگم

1473
01:44:18,329 --> 01:44:19,754
جدا؟

1474
01:44:20,647 --> 01:44:25,879
من يه مادر مجردم
با دوتا بچه که از هرچيزي بيشتر تو دنيا دوسشون دارم

1475
01:44:26,104 --> 01:44:29,577
من هيوندايي ميرونم
هنوزم با "داي آل آپ" به اينترنت وصل ميشم

1476
01:44:30,143 --> 01:44:34,973
من از مدرسه با نمره 2.7 بيرون اومدم نه 3.4

1477
01:44:35,180 --> 01:44:39,207
و راستش رو بخواي: بچه هام اسم تو رو روي گوهشون گذاشتن

1478
01:44:40,176 --> 01:44:44,279
من به عنوان منشي دني کار ميکنم

1479
01:44:44,969 --> 01:44:50,191
واقعا؟ آخه من فکر ميکردم رابطه بين شما خيلي قويه

1480
01:44:51,406 --> 01:44:54,673
اون فوق العاده است
يه مرد عالي

1481
01:44:56,527 --> 01:44:59,627
...من دوسش دارم، اما

1482
01:45:00,483 --> 01:45:06,920
ولي اين ديگه مهم نيست
چون اون داره با يکي ديگه ازدواج ميکنه

1483
01:45:09,183 --> 01:45:12,566
من و ايان داريم از هم جدا ميشيم -
چي؟ -

1484
01:45:13,305 --> 01:45:15,207
چي شده مگه؟

1485
01:45:16,622 --> 01:45:19,959
تو يک کلمه بخوام بگم: اون همجنس بازه
همجنس بازه؟ -

1486
01:45:20,102 --> 01:45:23,333
نگاش کن -
به نظر شما عضلات قوي داريد -

1487
01:45:25,279 --> 01:45:29,880
دولين، وقتي ديشب اون نارگيل رو با کونش بلند کرد

1488
01:45:30,077 --> 01:45:32,239
دقيقا همين برداشت رو کردم

1489
01:45:33,997 --> 01:45:36,262
من ديدمش که چطور خودش رو صابون ميزنه

1490
01:45:42,320 --> 01:45:44,294
پس "آي پد" چي؟

1491
01:45:44,380 --> 01:45:46,973
اين يه دروغ تو خالي بود -
نه بابا؟ -

1492
01:45:47,190 --> 01:45:52,444
اون وقتي داجرز با توپ زدش ازش شکايت کرد

1493
01:45:54,281 --> 01:45:57,474
خيلي بده

1494
01:45:58,037 --> 01:46:04,852
اين فرق ميکنه -
چرا ما هيچ وقت به هم حقيقت رو نگفتيم؟ -

1495
01:46:05,152 --> 01:46:06,547
نميدونم

1496
01:46:10,459 --> 01:46:14,872
چي؟ -
اين گفتن حقيقت، خيلي قشنگه -

1497
01:46:15,095 --> 01:46:16,754
گفتن حقيقت قشنگه نه؟

1498
01:46:17,140 --> 01:46:20,498
وقتي گفتي منو دوست داري هم داشتي حقيقت رو ميگفتي؟

1499
01:46:21,107 --> 01:46:22,834
تنهاتون ميزارم

1500
01:46:22,909 --> 01:46:25,634
من ميرم طلاقم رو بگيرم -
موفق باشي -

1501
01:46:30,151 --> 01:46:35,222
بچه هام کجان؟ -
دارن با پالمر بستني ميخورند -

1502
01:46:36,450 --> 01:46:39,572
ازدواج چطور پيش رفت؟

1503
01:46:41,193 --> 01:46:44,340
ما رفتيم رو يه صخره زيبا

1504
01:46:44,476 --> 01:46:47,555
با يه چشم انداز عالي از اقيانوس

1505
01:46:47,687 --> 01:46:50,511
:و من فکر کردم

1506
01:46:50,633 --> 01:46:56,549
من ميخوام زندگيم رو با کسي شروع کنم که عاشقشم

1507
01:46:57,718 --> 01:46:59,921
...اولين مشکل اين بود که

1508
01:47:00,016 --> 01:47:02,916
کسي که عاشقش بودم اونجا نبود

1509
01:47:04,075 --> 01:47:06,529
نبود؟ -
اون اونجا نبود -

1510
01:47:07,375 --> 01:47:10,421
پس تو ازدواج نکردي؟ -
نتونستم -

1511
01:47:10,653 --> 01:47:18,023
تو نتونستي -
هيچ اتفاق خاصي بين ما نيوفتاده؟ -

1512
01:47:23,830 --> 01:47:30,479
چي ميشه اگه وقتي از خواب پا ميشي اين مسافرت جعلي اصلا وجود نداشته باشه
اينجا دنياي واقعيه

1513
01:47:30,764 --> 01:47:33,732
تو تنها کسي هستي که ميخوام زندگيم رو باهاش سهيم شم

1514
01:47:33,859 --> 01:47:35,882
زود باش

1515
01:47:35,970 --> 01:47:39,514
اون خيلي خوشگله، منم 23 سالم نيست

1516
01:47:40,929 --> 01:47:42,973
من اون نيستم

1517
01:47:43,061 --> 01:47:47,404
اون خيلي خوب و جذابه
اما يه مشکلي هست
که اون، تو نميشه

1518
01:47:48,121 --> 01:47:50,148
اون، تو نيست

1519
01:47:50,236 --> 01:47:54,544
با دوتا بچه
من نميتونم نسبت بهشون بي توجه باشم

1520
01:47:55,677 --> 01:47:59,652
من اونها رو از هرچيزي بيشتر دوست دارم

1521
01:48:00,480 --> 01:48:03,954
من ميخوام 23 ساعت در روزم رو با اونها باشم

1522
01:48:04,511 --> 01:48:06,497
پس اون يک ساعت چي ميشه؟

1523
01:48:18,875 --> 01:48:22,372
اين فوق العاده است -
هرچي -

1524
01:48:26,751 --> 01:48:30,182
بلاخره همه چيز معلوم شد

1525
01:48:30,373 --> 01:48:32,849
اون تونست با دلفين ها شنا کنه

1526
01:48:36,151 --> 01:48:39,532
پالمر تنيس باز مورد علاقه اش رو تو راه ديد

1527
01:48:39,677 --> 01:48:42,458
که اونم يکي از عاشق ها "ان سينک"ـه

1528
01:48:43,918 --> 01:48:48,609
و مگي هم طي سه هفته کلاس هاش رو با
دالف لاندرگن" شروع کرد"

1529
01:48:50,028 --> 01:48:52,183
...و چه اتفاقي واسه من افتاد

1530
01:48:52,276 --> 01:48:55,065
من حلقه ازدواج واقعيم رو دستم کردم

1531
01:48:55,185 --> 01:48:59,503
و اگه الان يه خانمي ازم در اين باره بپرسه
ميگم من با يه خانم ازدواج کردم

1532
01:48:59,689 --> 01:49:05,367
که باهام صادقه،  فريب کار نيست
نوشيدني نميخوره.... زياد نوشيدني نميخوره

1533
01:49:05,610 --> 01:49:08,455
و کسيه که تمام زندگيم کنارشم

1534
01:49:08,577 --> 01:49:14,549
زني که اسمش کاترينه -
دوست داريد با من برقصيد "دکتر مکبي"؟

1535
01:49:14,805 --> 01:49:17,468
"حتما،"خانم مکبي

1536
01:49:27,603 --> 01:49:32,098
حق با توه، اين کار خيلي سخته -
پس چي بهت ميگفتم -

1537
01:49:35,714 --> 01:49:37,981
ريش بزي

1538
01:49:43,304 --> 01:49:47,587
اين خيلي خوب تکون ميخوره -
بخاطر همينه نبايد ببره -


1538
01:49:48,304 --> 01:50:47,587

<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
	
	..:: MiraMovie.org::..</font></b>
	<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.Space::..</font></b>
