1
00:00:10,175 --> 00:00:24,175
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

2
00:00:25,176 --> 00:00:27,007
ما اينجا 182 تا بيمار داريم

3
00:00:27,111 --> 00:00:30,274
بيشترشون خيلي ترسناک و ناقص هستند
با توجه به نقص در توليد مثل و تولدشون

4
00:00:30,381 --> 00:00:32,781
امنيت بخش "سي"بسيار بالاست

5
00:00:32,883 --> 00:00:37,115
هر بيماري که اينجا تحت نظر هست
هم براي خود و ديگران خطرناکه

6
00:00:37,221 --> 00:00:40,418
هيچکسي نميتونه همينطوري ازين در رفت و آمد کنه

7
00:00:40,524 --> 00:00:42,992
... ما هم ميتونيم در صورت آتش سوزي همه ي سلولهارو باز کنيم

8
00:00:43,093 --> 00:00:45,926
اما طبق توافقنامه تنها يک سلول در زمان باز ميشه

9
00:00:52,036 --> 00:00:53,503
ممنون ، چارلي

10
00:00:53,604 --> 00:00:55,231
مشکلي نيست رئيس

11
00:01:01,245 --> 00:01:04,544
ميدونم به چي فکر ميکنيد
اما ما هم کارمون رو اينجا خوب بلديم

12
00:01:06,050 --> 00:01:07,642
اين يه زندان نيست

13
00:01:07,751 --> 00:01:10,151
... ما اميد داريم بيمارانمون رو توانبخشي کنيم،حتي اگه بشه همشون رو

14
00:01:10,254 --> 00:01:12,654
و اونا دوباره بتونن،قاطي بقيه مردم بشن

15
00:01:12,756 --> 00:01:14,917
قبل از اينکه سلولي باز بشه
...بايد حواستون باشه

16
00:01:16,827 --> 00:01:18,124
بابي ، بابي

17
00:01:18,229 --> 00:01:19,992
بزار بره

18
00:01:21,198 --> 00:01:23,223
حالتون خوبه؟ -
بله -

19
00:01:23,334 --> 00:01:25,427
فقط غافلگيرم کرد
همش همين

20
00:01:25,536 --> 00:01:27,231
شما نبايد از خطوط زرد رنگ رد بشين

21
00:01:27,338 --> 00:01:30,432
اونا خوب ميتونن شمارو،بسمت سلول خودشون بکشند

22
00:01:30,541 --> 00:01:33,305
اينا برادران هيليکر هستند

23
00:01:37,514 --> 00:01:40,415
ما اينارو به اين اسم صدا ميزنيم
چون خانم هيليکر اونارو توي جنگلها پيدا کرده بود

24
00:01:40,517 --> 00:01:44,510
در واقع بخشي رو خورده بودند و از باقي موندش
ما فکر کرديم که والدينشون باشن

25
00:01:44,622 --> 00:01:47,591
و اين حرومزاده ي کوچولو از زرنگ هاشون هست

26
00:01:47,691 --> 00:01:50,717
قطعا جزو خطرناکترين بيماران توي بيمارستانه

27
00:01:50,828 --> 00:01:53,353
اونا فقط بچه اند
و اين خطرناکترنشون هست؟

28
00:01:53,464 --> 00:01:55,864
بله ، باور کنيد

29
00:01:55,966 --> 00:01:59,458
اون جوونترينشونه
هموني که داره تا ته دستش رو ميمکه

30
00:01:59,570 --> 00:02:01,936
بله -
اون دوتا انگشت ديگش رو هم همينطوري جويده -

31
00:02:02,039 --> 00:02:04,667
هيچوقت پيداشون نکرديم
فکر کرديم اونارو خورده

32
00:02:04,775 --> 00:02:08,973
اون يکي هم بچه ي وسطه
يه دونه از چشماش رو با چنگال در آورده

33
00:02:09,079 --> 00:02:10,808
اون رو درست جلوي يه پرستار خورده

34
00:02:10,914 --> 00:02:13,212
و پسر بزرگم اونيه که ماسک زده؟

35
00:02:13,317 --> 00:02:17,151
اونم دندونهاي بالاييش بصورت غير طبيعي بزرگه
و اونارو با سنگهاي روي ديوارها تيز ميکنه

36
00:02:17,254 --> 00:02:21,190
ما هم بعد ازينکه چندتا از خدمتکاراي بيمارستان
رو تيکه کرد اون ماسک رو سرش کرديم

37
00:02:21,292 --> 00:02:24,193
تيز ميکرد؟
چطوري اين درد رو تحمل ميکنه؟

38
00:02:24,295 --> 00:02:28,629
نکته ي گول زننده در مورد اين بچه ها همينه
اينا دردي رو احساس نميکنن

39
00:02:28,732 --> 00:02:31,758
اين مربوط به گذشتشون ميشه که
مادرزادي دردي رو احساس نميکردن

40
00:02:33,103 --> 00:02:35,901
اين خيلي نادره -
بله -

41
00:02:36,006 --> 00:02:38,236
اما موردهاي مشابه اين توي جامعه وجود داره

42
00:02:38,342 --> 00:02:41,971
شبيه به اون نژادي که توي وريجياناي غربي هست -
دقيقا -

43
00:02:42,079 --> 00:02:45,446
ميتونن حرف بزنن؟

44
00:02:45,549 --> 00:02:48,416
فقط خرخر ميکنن و اشاره
اين زبون خودشونه

45
00:02:48,519 --> 00:02:50,749
هيچوقت پشتت رو نبايد به سمت سلولشون بکني

46
00:02:50,854 --> 00:02:54,756
اينا گناهي ندارن دکتر
اما نوع درمان اينا فراتر ازين حرفاست،مثل موسيقي درماني يا چيز ديگه

47
00:02:54,858 --> 00:02:56,951
من ميخوام روشون کار کنم دکتر رايان

48
00:02:58,228 --> 00:02:59,718
شايد بعداز يه مدت

49
00:02:59,830 --> 00:03:02,697
چرا نريم يه جاي امن الان حال کنيم؟

50
00:03:02,800 --> 00:03:05,394
يالا ، بعد از استراحت بقيه ي بيمارستان رو بهتون نشون ميدم

51
00:03:05,502 --> 00:03:07,026
البته

52
00:04:41,832 --> 00:04:43,527
هي،منم ازينجا بيار بيرون

53
00:04:45,469 --> 00:04:47,232
رفته

54
00:04:47,337 --> 00:04:49,771
بيا اينجا ، منم ازينجا دربيار

55
00:04:59,383 --> 00:05:02,511
هي ، منم بيار بيرون

56
00:05:10,994 --> 00:05:12,655
هي ، نگهبان

57
00:06:24,201 --> 00:06:25,566
ها؟

58
00:06:46,690 --> 00:06:49,056
نه ، نه

59
00:06:50,494 --> 00:06:53,952
نه ، اوه ، نه

60
00:06:58,569 --> 00:07:02,130
نـــــــــــه

61
00:07:07,511 --> 00:07:10,480
من ميتونم کمکت کنم
فقط بزار من برم

62
00:07:10,581 --> 00:07:13,345
من ميتونم کمکت کنم

63
00:07:19,122 --> 00:07:20,680
نــــــــــــه

64
00:07:20,791 --> 00:07:22,952
نــــــــــــه

65
00:07:50,287 --> 00:07:53,381
اوه ، خداي من ، اوه خدايا

66
00:07:57,794 --> 00:07:59,728
نــــــــــــه

67
00:09:17,774 --> 00:09:18,832
نــــــــــــه

68
00:09:34,758 --> 00:09:38,694
اوه ، خواهش ميکنم اينکارو با من نکنيد

69
00:09:38,795 --> 00:09:41,628
پسرها
لازم نيست شماها اين کارو بامن بکنيد

70
00:09:44,735 --> 00:09:46,635
خواهش ميکنم ، خدايا
نــــــــــــه

71
00:11:15,492 --> 00:11:18,290
اوه،آره

72
00:11:18,395 --> 00:11:20,192
اوه ، بله

73
00:11:39,449 --> 00:11:41,383
آره

74
00:11:41,484 --> 00:11:43,782
بله

75
00:11:43,887 --> 00:11:45,081
بله

76
00:11:50,660 --> 00:11:53,458
اوه خدايا

77
00:11:54,364 --> 00:11:56,332
اوه خداي من -
خوشت مياد؟ -

78
00:11:56,433 --> 00:11:57,491
بله -
بله؟ -

79
00:11:57,601 --> 00:11:58,568
يالا

80
00:12:08,245 --> 00:12:09,906
آره

81
00:12:10,947 --> 00:12:12,175
آره

82
00:12:16,720 --> 00:12:18,187
آره

83
00:12:29,266 --> 00:12:30,927
اوه

84
00:12:31,034 --> 00:12:32,626
آره

85
00:12:33,370 --> 00:12:35,861
آره

86
00:12:40,143 --> 00:12:41,667
آره

87
00:12:56,927 --> 00:12:59,395
بچه ها شماها عين يه دسته ميمون شلخته ميمونيد

88
00:12:59,496 --> 00:13:01,259
صداي در شنيدي؟

89
00:13:01,364 --> 00:13:04,333
الان فقط پورتر مونده
کايل و کايلر هم احتمالا روي کوه منتظرمونن

90
00:13:04,434 --> 00:13:07,426
ماشين منم 5 دقيقه ديگه راه مي افته
بچه ها،شما ميخواين بياين يا نه؟

91
00:13:07,537 --> 00:13:10,165
چرا تو هم نمياي يکم حال کني و سرت رو يه ذره ببري اون پايين؟

92
00:13:12,175 --> 00:13:14,143
فکر نميکنم اينجوري خيلي چيزي رو احساس کني

93
00:13:14,244 --> 00:13:15,973
برا من واقعا اهميتي نداره

94
00:13:16,079 --> 00:13:17,512
[Chuckles]

95
00:13:17,614 --> 00:13:19,309
برا جفتشون فرقي نداره -
هي -

96
00:13:19,416 --> 00:13:22,317
فقط شوخي بود -
پنج دقيقه ديگه ، خرگوشها -

97
00:13:31,761 --> 00:13:34,730
چرا اين وقت سال نميريم آسپن؟
کلبه ي پورتر خرد شده

98
00:13:34,831 --> 00:13:37,800
چون حقوق بازنشستگي پدرم قطع شد و
مجبور شد خونه رو بفروشه

99
00:13:37,901 --> 00:13:40,233
واقعا؟ -
آره ، بايد ميديديش وقتي که بيرونش کرده بودن -

100
00:13:40,337 --> 00:13:43,033
فکر ميکردم ميخواد خودش رو از پل پرت کنه پايين
هي

101
00:13:46,676 --> 00:13:48,303
هي -
هي -

102
00:13:48,411 --> 00:13:50,072
هي -
هي -

103
00:13:50,180 --> 00:13:51,647
پورتر کجاست؟

104
00:13:51,748 --> 00:13:53,807
اون جلوتر رفت تا بره کلبه رو واسمون گرم کنه -
اوه -

105
00:13:53,917 --> 00:13:56,249
اون بايد مريضي ،چيزي بگيره
معمولا پورتر دوشش رو هم توي کيسش ميگيره

106
00:13:56,353 --> 00:13:59,049
فقط براي تو -
ميدونم ، چطور مگه ؟ -

107
00:13:59,155 --> 00:14:01,885
هوم،نميدونم،شايد به اين خاطر که بتونه
تورو از دست من نگه داره؟

108
00:14:01,992 --> 00:14:03,459
اون يعني سسته ؟

109
00:14:03,560 --> 00:14:06,188
چيزي هست که ميخواي ميخواي بهم بگي کنيا؟
تو اينجا مثل خواهرم ميموني

110
00:14:06,296 --> 00:14:09,823
اوه،خفه ، خفه

111
00:14:09,933 --> 00:14:12,163
هي،چطوريه؟ -
هي رفيق -

112
00:14:13,436 --> 00:14:14,926
اين سواري منه -
هي -

113
00:14:15,038 --> 00:14:16,869
سلام

114
00:14:16,973 --> 00:14:19,032
من خيلي هيجان زدم،تو چي؟ -
منم خيلي هيجان زدم -

115
00:14:19,142 --> 00:14:21,235
سلام ،بچه ها شرمنده که دير کردم -
هي -

116
00:14:21,344 --> 00:14:23,744
تقصير دنيله -
جاده خراب بود -

117
00:14:26,149 --> 00:14:27,878
خب،کي ميخواد برونه؟

118
00:14:27,984 --> 00:14:29,474
من ميرونم

119
00:14:29,586 --> 00:14:32,419
تو مثل دخترا ميروني
ما ميخوايم تند بريم

120
00:14:32,522 --> 00:14:35,685
ممنون ، واقعا خوب بود

121
00:14:37,060 --> 00:14:38,789
پس تو ميخواي با من سوار شي

122
00:14:38,895 --> 00:14:41,056
باشه

123
00:14:41,164 --> 00:14:43,928
هي کيل؟من توي راديو شنيدم يه طوفان بزرگي
توي راهه

124
00:14:44,034 --> 00:14:46,696
فکر ميکني ميتونيم وايستيم؟
فردا بريم؟

125
00:14:46,803 --> 00:14:48,896
اين خيلي خوبه پرنسس
يه ساعتي توي کابين هستيم

126
00:14:49,005 --> 00:14:50,973
خيلي خب،بزنين بريم

127
00:14:51,074 --> 00:14:52,939
خيلي خوب ، آره -

128
00:14:53,043 --> 00:14:56,308
ماشين رو چيکار کنيم؟ -
همين جا پارک کنيم خوبه؟

129
00:14:56,413 --> 00:14:58,472
يا مسيح دنيل،تو در مورد همه چي نگراني
طوريشون نميشه

130
00:14:58,581 --> 00:15:00,481
بزار بريم ديگه

131
00:15:00,583 --> 00:15:02,915
خيلي خب ، معذرت ميخوام

132
00:15:04,854 --> 00:15:06,321
جديه ديگه،دنيل؟

133
00:15:06,423 --> 00:15:09,620
چي؟ -
همه چيو چک کردي دنيل؟ -

134
00:15:09,726 --> 00:15:12,092
چيه؟ اول ايمني

135
00:15:13,663 --> 00:15:16,154
وقتي با ماشينهاتون رفتيد توي برف ها
منم بهتون ميخندم

136
00:15:16,266 --> 00:15:17,756
خيلي خب ، بزنيد بريم

137
00:15:19,869 --> 00:15:21,336
بزن بريم -
روشن کن بريم -

138
00:15:21,438 --> 00:15:22,905
يالا ، بزن بريم ديگه

139
00:15:28,044 --> 00:15:29,602
خيلي خب ، بزن بريم

140
00:15:35,081 --> 00:15:54,548
<font color="ed1840">..::گروه ترجمه ي ناين مووي تقديم ميکند::..

141
00:15:55,649 --> 00:16:29,879
<i><font color="#00ff00">..::WwW.9movie.Co::..</i>

142
00:16:26,136 --> 00:16:28,604
يالا بزن بريم

143
00:16:34,511 --> 00:16:36,035
هي خانمها

144
00:16:37,146 --> 00:16:55,137
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

145
00:16:59,035 --> 00:17:01,663
گم شدين -
نه نشديم -

146
00:17:01,771 --> 00:17:04,035
فقط اينو قبول کن

147
00:17:04,140 --> 00:17:06,870
من شدم.دارم اينجا مثل احمق ها يخ ميزنم

148
00:17:06,976 --> 00:17:09,706
اينجا تا يکي دو ساعت ديگه
دماش 20 درجه مياد پايين

149
00:17:09,812 --> 00:17:11,336
بايد تا يه ساعت ديگه ازينجا بريم

150
00:17:11,447 --> 00:17:13,074
يه طوفان بزرگ تو راهه
وهر دقيقه امکان داره برسه

151
00:17:13,183 --> 00:17:16,584
فقط يه دقيقه بهم وقت بديد ببينم چيکار ميتونم
بکنم ، باشه؟

152
00:17:16,686 --> 00:17:18,620
هي ، هي -
چيه؟ -

153
00:17:18,721 --> 00:17:20,848
ما بايد ازينجا بريم تا برسيم
بالاي اون تپه

154
00:17:20,957 --> 00:17:24,859
نه ، من تا حالا صد بار با پورتر تا کلبه رفتيم
خيلي خب ؟مطمئنم ازين طرفه

155
00:17:26,563 --> 00:17:28,463
ما بايد همين خط رو تا جاي اون کوهها بريم

156
00:17:28,565 --> 00:17:30,897
خوبه ، پس بريم -
من دارم يخ ميزنم -

157
00:17:31,000 --> 00:17:32,991
آره ، يالا -
تکون بخوريد بچه ها -

158
00:17:34,103 --> 00:17:35,536
آره

159
00:17:44,414 --> 00:17:46,882
اون پيچ رو اشتباهي رفت ، من ميدونم

160
00:17:57,327 --> 00:18:00,660
ببخشيد بچه ها
فکرکنم اين اطراف رو اشتباهي اومدم

161
00:18:00,763 --> 00:18:03,527
اگه زود يه پناهگاه گير نياريم
يخ ميزنيم و ميميريم

162
00:18:03,633 --> 00:18:05,931
من ميگم بياين برگرديم
از همون راهي که اومديم

163
00:18:06,035 --> 00:18:08,094
آره ، فکر بدي نيست
... يه چرخي اين اطراف ميزنيم

164
00:18:08,204 --> 00:18:11,469
برميگرديم پايين همون کوهستان
و از همون رد روي برفها ميريم

165
00:18:11,574 --> 00:18:13,599
کدوم رد ؟

166
00:18:13,710 --> 00:18:15,769
که چي؟ -
چي که چي؟ -

167
00:18:15,878 --> 00:18:18,472
خيلي بزرگه
اين تاريکي ، مسير رو پوشونده

168
00:18:20,250 --> 00:18:21,911
فکر کنم اون يه ساختمونه

169
00:18:22,018 --> 00:18:25,476
لعنتي ، نجات پيدا کرديم

170
00:18:25,588 --> 00:18:28,284
زود باشين ، بزنيد بريم -
باشه -

171
00:18:28,391 --> 00:18:30,655
من يخ زدم

172
00:18:32,195 --> 00:18:34,561
يالا ، يالا

173
00:19:14,103 --> 00:19:15,764
ليز نخوري

174
00:19:15,872 --> 00:19:18,102
خدايا شکرت -
ميتونم بوست کنم -

175
00:19:18,207 --> 00:19:21,574
اوه -
بازش کن ، زود باش -

176
00:19:21,678 --> 00:19:23,145
اوه خداي من

177
00:19:23,246 --> 00:19:25,646
عزيزم ، لوازم اسکيت رو ميخواي؟

178
00:19:25,748 --> 00:19:29,013
بزارشون ، کيفم رو برداشتم
بزار يخ بزنه

179
00:19:35,291 --> 00:19:38,419
اوه -
من که يخ زدم -

180
00:19:44,000 --> 00:19:47,800
اينجا ديگه کجاست؟ -
شايد يه بيمارستان قديميه -

181
00:19:47,904 --> 00:19:51,340
خب ، بنظر که بايد امشب رو اينجا بمونيم -
عاليه -

182
00:19:52,308 --> 00:19:54,435
مجبوريم ديگه؟ -
هوم -

183
00:20:03,619 --> 00:20:06,247
اينجا ديگه کجاست؟

184
00:20:06,356 --> 00:20:09,291
چرا اينجا اينقدر گرمه ؟

185
00:20:09,392 --> 00:20:11,257
شايد يه سرايداري چيزي اينجاست

186
00:20:11,361 --> 00:20:13,852
اونا احتمالا ديگ بخاري چيزي گذاشتند تا
لوله ها يخ نزنند

187
00:20:13,963 --> 00:20:15,692
تو واقعا خيلي خوش شانسي که اينجارو
گير آوردي رفيق

188
00:20:20,770 --> 00:20:22,237
وحشت آوره -
اوه ، اين گرد و خاکيه -

189
00:20:22,338 --> 00:20:23,805
نفرت آوره

190
00:20:23,906 --> 00:20:26,431
من خوشحالم که اين تو هستيم -
يعني تو اينجارو پيدا کردي؟ -

191
00:20:26,542 --> 00:20:27,634
آره -
دستش نکن -

192
00:20:27,744 --> 00:20:29,769
اون وحشت کرده

193
00:20:29,879 --> 00:20:32,814
بچه ها ميتونيد يه چيزي پيدا کنيد بسوزونيم؟

194
00:20:32,915 --> 00:20:35,713
تکه چوبي يا اثاثيه اي؟ يه چيزي

195
00:20:35,818 --> 00:20:38,548
آره ، روش نشستيم -
آره -

196
00:20:38,654 --> 00:20:42,647
پورتر رو چيکار کنيم؟ -
اون الان منتظرمونه -

197
00:20:42,759 --> 00:20:44,818
فکر نکنم اون توي اين هوا بزنه بيرون
تو ميزني؟

198
00:20:44,927 --> 00:20:47,054
نه ، پورتر زرنگ تر ازين حرفاست

199
00:20:47,163 --> 00:20:50,792
شايد بهتره يه زنگ بهش بزني
تا بدونه جامون امنه

200
00:20:50,900 --> 00:20:52,993
فکر خوبيه

201
00:20:55,471 --> 00:20:58,770
گوشي من که هروقت حال کنه خدمات ميده
کسي آنتن داره؟

202
00:20:58,875 --> 00:21:01,400
بزار چک کنم
نه

203
00:21:01,511 --> 00:21:03,138
هيچي -
لعنتي -

204
00:21:03,246 --> 00:21:04,804
کنيا ، پورتر واقعا مرد باهوشيه

205
00:21:04,914 --> 00:21:06,779
اون ميدونه توي اين هوا نبايد بخاطر ما
بزنه بيرون

206
00:21:06,883 --> 00:21:09,443
شماها دارين در مورد خود پورتر زرنگه حرف
ميزنيد ديگه؟

207
00:21:09,552 --> 00:21:11,918
اين پورتر که ميگي کي هست؟

208
00:21:12,021 --> 00:21:17,084
خب،اون جهنمي که چندبار واسه کايل درست کرد
که چقدر ضرر کرديم رو يادتونه؟

209
00:21:17,193 --> 00:21:19,161
من که نگفتم کايل مثل هرکدومشون زرنگه

210
00:21:25,201 --> 00:21:28,068
پورتر احتمالا خوبه و داره
الان به سلامتي مشروب ميزنه

211
00:21:28,171 --> 00:21:29,638
آره ، اميدوارم

212
00:21:30,706 --> 00:21:34,802
خوبه ، کدوتون رو حالا کباب کنم؟
تورو؟

213
00:21:36,112 --> 00:21:37,977
تورو؟ تورو؟

214
00:21:39,415 --> 00:21:41,713
همتون رو هم ميتونم

215
00:21:41,818 --> 00:21:43,342
خيلي خب

216
00:21:45,188 --> 00:21:46,951
اومدي؟

217
00:21:47,056 --> 00:21:48,455
هي

218
00:22:05,475 --> 00:22:08,967
خيلي خب بچه ها
فقط خواستم بابت اتفاقات بيرون ازتون عذرخواهي کنم

219
00:22:09,078 --> 00:22:11,273
... ميدونم که ميتونست اون بيرون اتفاقات واقعا بدي بي افته

220
00:22:11,380 --> 00:22:14,372
اما خوشحالم که هممون خوب هستيم

221
00:22:14,484 --> 00:22:16,679
درين مورد نگران نباش رفيق
اين اتفاق ميتونست در مورد هرکدوممون پيش بياد

222
00:22:16,786 --> 00:22:20,153
خوبه ديگه ، هممون هم خوبيم
صبح هم را مي افتيم طرف کلبه

223
00:22:20,256 --> 00:22:22,053
فکر کنم تا اون موقع هم هوا بايد خوب بشه

224
00:22:22,158 --> 00:22:23,648
بريد و سعي کنيد که يه استراحتي بکنيد

225
00:22:23,759 --> 00:22:26,922
به هيچ وجه،ميخواي سر از همه چيز اينجا در بياري؟
اين لعنتي خيلي خارق العادست

226
00:22:28,097 --> 00:22:29,860
اون بيرونم بايد چک کنيم
يه گروه تجسس ميخوايم

227
00:22:29,966 --> 00:22:31,991
يه متجاوز؟

228
00:22:33,970 --> 00:22:35,699
خدايا ، دنيل

229
00:22:39,942 --> 00:22:42,433
خيلي خب،خيلي خب،باهات ميام -
آره ، منم ميام -

230
00:22:43,513 --> 00:22:45,208
شما دخترا تنهايي ميتونيد از عهده خودتون بر بياين؟

231
00:22:45,314 --> 00:22:47,839
دوباره گم نشين -
ممنون -

232
00:22:47,950 --> 00:22:51,886
وايستا
شماها مارو اينجا گذاشتين تا واسه شام آشپزي کنيم؟

233
00:22:51,988 --> 00:22:55,480
هات داگ

234
00:22:55,591 --> 00:22:57,718
فکر کنم شما خانمها بتونيد اين مسئوليت رو به گردن بگيرين

235
00:22:57,827 --> 00:22:59,852
خب،شايد من کسي رو نداشته باشم؟

236
00:22:59,962 --> 00:23:03,625
حق با اونه
تو نميخواد هات داگ درست کني

237
00:23:03,733 --> 00:23:06,201
لعنت بهت وينسنت

238
00:23:07,837 --> 00:23:09,862
بزن بريم

239
00:23:09,972 --> 00:23:12,964
صبر کنيد،منم ميام -
آره منم ميام -

240
00:23:16,245 --> 00:23:18,679
هي ، صبر کنيد تا منم بيام

241
00:23:20,816 --> 00:23:22,909
بيدار شو

242
00:23:24,287 --> 00:23:26,585
هي ، اونجا رو چک کن

243
00:23:26,689 --> 00:23:28,782
بنظر مياد تازگي،يه نفر اينجا بوده

244
00:23:28,891 --> 00:23:32,554
احتمالا ازين شکارچي ها بودن که
نيمه ي دوم بهار رو ميان اينجاها

245
00:23:36,699 --> 00:23:39,668
بچه ها فکر ميکنيد هرکسي ميتونه
الان بياد همچين جاهايي؟

246
00:23:39,769 --> 00:23:42,067
منظورم اينه که اينجا واقعا ترسناکه

247
00:23:42,171 --> 00:23:44,901
نه
هيچ شکارچي نميتونه توي اين هوا بياد اينجا

248
00:23:46,242 --> 00:23:48,403
کار يه قاتل تبر به دست بوده

249
00:23:51,113 --> 00:23:53,843
فقط زر بزن

250
00:23:56,953 --> 00:24:00,480
هي ، اينجا بايد دفتر رئيس باشه

251
00:24:01,524 --> 00:24:04,220
"دکتر برندن رايان،رئيس بخش پرسنلي"

252
00:24:04,327 --> 00:24:07,524
خب،بياين ببينيم رئيسمون چه چيزاي خوبي
واسمون داره

253
00:24:10,199 --> 00:24:13,566
اوه.اينجا معلوم هست چه اتفاقي افتاده؟

254
00:24:18,307 --> 00:24:20,605
هي،اون روپوش و گوشي طبي رو ببين

255
00:24:20,710 --> 00:24:23,338
هي ، جنا ، بپر روي ميز
ميخوايم يه صحنه ي سکسي راه بندازيم

256
00:24:23,446 --> 00:24:25,209
اوه خدايا -
من دکتر، تو پرستار -

257
00:24:25,314 --> 00:24:27,043
وينس،منظورت اين بود؟ -
بکنش -

258
00:24:27,149 --> 00:24:28,673
منم مشغول بيمارانم ميشم

259
00:24:28,784 --> 00:24:31,412
هي ، هي ، دور شو ازم

260
00:24:31,520 --> 00:24:34,284
خب ، دوشيزه پرين

261
00:24:34,390 --> 00:24:37,484
چه مدت هست که شما دچار کابوس شديد؟

262
00:24:37,593 --> 00:24:39,618
خب،درست از وقتي که 12 سالم بود

263
00:24:39,729 --> 00:24:41,959
همش احساس ميکنم يه نفر شب ها
توي اتاقمه

264
00:24:42,064 --> 00:24:44,555
يعني درست از وقتي که واسه ي اولين بار
پريود شدين؟

265
00:24:44,667 --> 00:24:46,658
تو يه منحرف کثافتي
اينو ميدونستي؟

266
00:24:46,769 --> 00:24:50,637
روياهاي خشونت آميز ،رابطه ي مستقيم
با دوران پريودي توي خانم هاي جوان داره

267
00:24:50,740 --> 00:24:54,073
شما هنوزم خود ارضايي ميکنيد؟

268
00:24:54,176 --> 00:24:57,077
تو يه کثافت نفرت انگيزي

269
00:24:57,179 --> 00:24:59,704
اوه ، يه جايزه

270
00:24:59,815 --> 00:25:02,978
بنظر دکترمون مشروب خور ، خوبي بوده
کي يه پيک ميخواد؟

271
00:25:03,085 --> 00:25:04,985
لطفا بهم بگو که نميخواي مست کني

272
00:25:05,087 --> 00:25:06,714
يه مشروب 30 ساله ي اسکاتلنديه

273
00:25:06,822 --> 00:25:09,518
مال 30 سال پيشه،جنا
بازم نشده

274
00:25:12,528 --> 00:25:14,894
اوف ، حرف نداره

275
00:25:14,997 --> 00:25:17,056
دهنيش کردي

276
00:25:21,337 --> 00:25:24,170
لعنتي -
چيه؟ -

277
00:25:24,273 --> 00:25:26,434
اين ديگه چه مرگيه

278
00:25:26,542 --> 00:25:28,237
گايدنش،اين ديگه چيه؟

279
00:25:28,344 --> 00:25:30,244
يه آدمه

280
00:25:30,346 --> 00:25:31,870
چه جهنمي واسش اتفاق افتاده؟

281
00:25:31,981 --> 00:25:35,109
توي جاده زايده شده -
يه پسر بيچاره از يه جنده -

282
00:25:35,217 --> 00:25:38,118
اوه ، اين يکي ديگه خيلي مزخرفه

283
00:25:42,391 --> 00:25:45,554
يا مسيح -
اينجا ، کجا بوده؟ -

284
00:25:45,661 --> 00:25:48,391
با توجه به اين مستندات
اينجا يه آسايشگاه رواني بوده

285
00:25:48,497 --> 00:25:51,557
مگه اين ديوونه هارو نبايد اينجا قفل و زنجير ميکردن؟ -
نه ، اين يه آسايشگاه بوده -

286
00:25:51,667 --> 00:25:54,795
آسايشگاه ، مسئوليتش با بيمارستان فرق ميکنه
اونا افراد بيمار رو از بقيه ي مردم جدا ميکردن

287
00:25:54,904 --> 00:25:57,031
کجاي اين آدم ها اشتباه بوده؟

288
00:25:57,139 --> 00:25:59,334
من نميدونم

289
00:25:59,442 --> 00:26:01,706
ميشه بهم بگي چطور همشون تغيير قيافه دادن؟

290
00:26:03,446 --> 00:26:06,279
يکمشون رو برميدارم تا بخونمشون

291
00:26:06,382 --> 00:26:07,974
فقط اميدوارم بيماري واگيرداري نباشه

292
00:26:08,084 --> 00:26:11,247
خيلي خب -
يالا بايد برگرديم پيش بقيه -

293
00:26:11,353 --> 00:26:12,820
آره

294
00:26:14,323 --> 00:26:16,382
فکر خوبيه

295
00:26:28,804 --> 00:26:31,136
گونه ي جذابي داره
مثل وقتي سنگسارت ميکنن

296
00:26:32,475 --> 00:26:34,568
ميمونهE.Tميدوني مثل
اينم يه گونست

297
00:26:38,481 --> 00:26:40,142
واي طفلک

298
00:26:43,552 --> 00:26:45,747
ممنون

299
00:26:47,923 --> 00:26:50,687
هي،من توي بخش بيمارها،يه جاي خواب
کثيف پيدا کردم

300
00:26:50,793 --> 00:26:53,762
اوه بي تربيت
من که روي يه تشک کثيف نميخوابم

301
00:26:53,863 --> 00:26:55,660
خوب،ميزارم روي کيسه خواب خودم بخوابي

302
00:26:55,765 --> 00:26:59,201
بهتر ازينه که کف اتاق بخوابي
به علاوه ، يه خلوت کوچولو هم ميکنيم

303
00:26:59,301 --> 00:27:01,201
اوه -
باشه -

304
00:27:01,303 --> 00:27:04,329
خب ما رفتيم بچه ها

305
00:27:04,440 --> 00:27:06,374
خيلي خب -
شب بخير -

306
00:27:12,715 --> 00:27:14,273
هي

307
00:27:14,383 --> 00:27:17,682
ميخواي بياي بيرون رو يه چک بکن؟ -
البته -

308
00:27:17,787 --> 00:27:20,312
بسم نبود ؟

309
00:27:20,422 --> 00:27:22,117
اه.تو مال خودمي

310
00:27:47,516 --> 00:27:50,314
ميبيني؟ بد هم نيست

311
00:27:50,419 --> 00:27:52,114
باشه

312
00:27:52,221 --> 00:27:55,088
خوب، من که ميگم هرکدوممون يه اتاق انتخاب کنيم

313
00:27:55,191 --> 00:27:57,250
...بعد همه کليد خودشون رو ميزارن توي يه کاسه

314
00:27:57,359 --> 00:27:59,759
و بعد انتخاب ميکنيم که
کي با کي بخوابه

315
00:27:59,862 --> 00:28:02,558
تو نميخواي دست ازين کارات برداري؟ -
من بهترين رو ميخوام -

316
00:28:02,665 --> 00:28:04,963
حق با توئه

317
00:28:08,537 --> 00:28:11,734
هي! فکر کنم يه نفر رو ديدم

318
00:28:11,841 --> 00:28:13,706
ارواح ، وحشتناکن

319
00:28:13,809 --> 00:28:16,403
نه ، اون يه روح نبود
فکر کنم يه آدم بود

320
00:28:16,512 --> 00:28:18,207
خوب ، الان که هيشکي نيست

321
00:28:18,314 --> 00:28:20,714
اگه تو ميخواي،ميرم يه نگاه بندازم

322
00:28:26,856 --> 00:28:29,154
نه ، اينجا کسي نيست

323
00:28:34,230 --> 00:28:35,891
اوه ، خداي من

324
00:28:35,998 --> 00:28:37,727
وينسنت؟

325
00:28:39,168 --> 00:28:41,136
اصلا خنده دار نيست،وينسنت

326
00:28:43,305 --> 00:28:45,432
وينسنت،جوابم رو بده

327
00:28:48,244 --> 00:28:50,610
من ميرم،اصلا جالب نيست،نه -
نه ، نه ، نه -

328
00:28:50,713 --> 00:28:53,648
نه -
نبايد تنهام بزاري ، بيا -

329
00:29:08,631 --> 00:29:10,121
وينسنت؟

330
00:29:12,902 --> 00:29:15,302
وينسنت؟

331
00:29:19,041 --> 00:29:20,269
وينسنت؟

332
00:29:23,879 --> 00:29:25,369
وينسنت؟

333
00:29:33,722 --> 00:29:35,883
تو يه احمق عوضي هستي

334
00:29:35,991 --> 00:29:38,050
آروم باشين
فقط خواستم يکم شوخي کنم

335
00:29:38,160 --> 00:29:40,094
اوه ، ديگه بهت اعتماد ندارم

336
00:29:40,195 --> 00:29:42,356
خدايا ، چقدر تند ميري

337
00:29:45,668 --> 00:29:47,192
کنيا؟

338
00:30:05,454 --> 00:30:08,082
تکون بخور -
هي، چه خبرته؟

339
00:30:08,190 --> 00:30:09,714
اون يه احمق کثافته

340
00:30:09,825 --> 00:30:12,953
داشتم از ترس به خودم ميشاشيدم
بايد اون رو ميديديش

341
00:30:13,062 --> 00:30:16,395
اين طرز فکرت و کارات مثل بچه هاي 10 ساله ميمونه
اينو ميدونستي؟

342
00:30:16,498 --> 00:30:19,228
خوب -
من ميتونستم توي اون تاريکي بخورم زمين -

343
00:30:19,335 --> 00:30:21,803
... تو حتي به عواقب اين کارت هم فکر نميکني

344
00:30:21,904 --> 00:30:23,872
عين اين احمق ها
شوخي هاي پي در پي ميکني

345
00:30:25,908 --> 00:30:30,538
خب ، جاي به اين بزرگي
بايد يه ژنراتور داشته باشه

346
00:30:30,646 --> 00:30:32,477
... و شما دونفر که از تاريکي ميترسين

347
00:30:32,581 --> 00:30:35,015
من ميرم ببينم،اگه تونستم پيداش کنم
و واسه هم نور و هم گرما ،بکارش بندازم

348
00:30:35,117 --> 00:30:36,675
بالاخره،بايد يه کار مفيد انجام بدي

349
00:30:36,785 --> 00:30:39,754
هي،وينسنت از خيلي لحاظ ها مفيده
مگه نه عزيزم؟

350
00:30:39,855 --> 00:30:42,824
الان نميخواد لاف بزني،عزيزم
ميبينمتون بچه ها

351
00:30:45,127 --> 00:30:46,822
تو که خوبي ديگه؟

352
00:30:46,929 --> 00:30:49,796
باشه ، خوبه ، ها؟

353
00:31:12,221 --> 00:31:14,451
گاز هم داريم

354
00:31:32,741 --> 00:31:34,766
بزار ببينم کار ميکنه

355
00:31:42,051 --> 00:31:45,111
هي ، هي ، هــــــــــــــي

356
00:31:45,220 --> 00:31:47,552
ديدين؟ گفتم که اون مفيده

357
00:31:49,491 --> 00:31:50,958
بعضي وقت ها

358
00:31:58,300 --> 00:31:59,767
حالا خوشحال شدي؟

359
00:31:59,868 --> 00:32:02,564
بله
خيلي ازت ممنونم

360
00:32:04,306 --> 00:32:08,538
خيلي خب ، حالا ديگه بزاريد يکم حال کنيم
چون واقعا مثل گه يخ زدم

361
00:32:08,644 --> 00:32:10,009
آره

362
00:32:10,112 --> 00:32:12,580
خيلي خب -
بيا -

363
00:33:16,712 --> 00:33:19,738
برو ، برو

364
00:33:27,256 --> 00:33:29,247
برنده

365
00:33:30,592 --> 00:33:33,288
اوه ، برو ، برو، برو

366
00:33:50,145 --> 00:33:51,544
برو

367
00:33:56,518 --> 00:33:59,009
من گرفتمش ، گرفتمش

368
00:34:06,528 --> 00:34:10,396
عجب جاي عجيبيه
چه تالار عجيبي اينا واسه خودشون داشتن

369
00:34:10,499 --> 00:34:12,899
تصور کنين بچه ها رفتين اون بالا و دارين بازي ميکنين

370
00:34:14,970 --> 00:34:17,632
اين ديگه يه معنيه کاملا جديد ميده
به اصطلاح ميشه گفت نمايش عجيب

371
00:34:17,739 --> 00:34:20,139
آره ، شرط ميبندم هرکي که بوده
خودش رو شبيه اين مرد فيليها کرده

372
00:34:20,242 --> 00:34:23,234
هي ، اونا اينجا فيلم هم ميديدن

373
00:34:23,345 --> 00:34:26,246
هي ، بده ببينمش -
خوبه ، الان ديگه وقت فيلم ديدنه -

374
00:34:29,251 --> 00:34:32,448
ميخواين آتيشش کنم؟ -
آره -

375
00:34:32,554 --> 00:34:35,614
کي چس فيل ميخواد؟

376
00:34:35,724 --> 00:34:37,658
عاليه -
آره -

377
00:35:14,229 --> 00:35:15,696
اونا فقط وحشتشون زده

378
00:35:17,733 --> 00:35:20,327
فکر ميکنم يه جور اختلال عاطفيه

379
00:35:20,435 --> 00:35:22,096
تعجبم ازينه چه بلايي سرشون اومده

380
00:35:22,204 --> 00:35:23,330
آره

381
00:35:25,140 --> 00:35:26,607
ميدوني؟

382
00:35:28,510 --> 00:35:30,000
من اينجارو الان يادم اومد

383
00:35:30,112 --> 00:35:33,741
داداشم وقتي بچه بودم ميخواست منو بترسونه
ازينجاي گه ميگفت واسم

384
00:35:33,849 --> 00:35:36,613
يه داستان در مورد آدم جنگلي ها

385
00:35:36,718 --> 00:35:38,276
چجور داستاني؟

386
00:35:38,387 --> 00:35:40,855
ميگفت يه گروه،توي غرب ويرجيانا هست که
ذاتا آدم جنگلي هستن

387
00:35:40,956 --> 00:35:42,514
وقتي گيرشون بي افتي راه برگشتي نيست

388
00:35:42,624 --> 00:35:46,890
اوه -
و اونارو توي يه بيمارستان قديمي جمعشون کردن -

389
00:35:46,995 --> 00:35:49,555
اوه ، خداي من -
علت تغيير شکلشون هم اين بوده که
هرکدومشون اون يکي رو ميخورده

390
00:35:49,665 --> 00:35:50,859
واي

391
00:35:50,966 --> 00:35:53,025
اون ميگفت همشون مثل هم نيستن

392
00:35:53,135 --> 00:35:54,659
چطوري بودن؟

393
00:35:54,770 --> 00:35:57,603
اونا بقيه رو هم ميخوردن
آدم خواري

394
00:35:57,706 --> 00:35:59,173
واقعا راسته؟ -
مزخرفه -

395
00:35:59,274 --> 00:36:01,071
آره ، درسته -
ازين افسانه هاست -

396
00:36:01,176 --> 00:36:04,737
ميگفت اين داستانها از قبل هم بوده
همينطور دهن به دهن توي شهر افتاده

397
00:36:09,418 --> 00:36:11,682
يه نمايش مردمي

398
00:36:11,787 --> 00:36:16,520
آره -
شماهارو نميدونم بچه،ولي من يکي ميرم بخوابم -

399
00:36:16,625 --> 00:36:18,718
لورن؟

400
00:36:18,827 --> 00:36:20,624
هي ، جنا ، ميخواي بري؟ -
فکر خوبيه -

401
00:36:20,729 --> 00:36:22,697
آره ، بازم کابوس ميبينم

402
00:36:22,798 --> 00:36:24,595
بريم عزيزم ، وقت خوابه

403
00:36:24,700 --> 00:36:28,568
هي،کي صبح مياد بريم بدويم؟هرکي ميخواد باشه

404
00:36:28,670 --> 00:36:30,968
بيداري و ورزش؟
من فکر کنم خواب باشم

405
00:36:31,073 --> 00:36:33,633
هممون همينطورييم

406
00:36:42,617 --> 00:36:45,211
داري چيکار ميکني؟

407
00:36:45,320 --> 00:36:47,788
خوابم نمياد
ميرم يه چرخي بزنم

408
00:36:47,889 --> 00:36:50,016
باشه.من که ديگه با هيچ خري نميرم

409
00:36:50,125 --> 00:36:52,286
همه خوابيدن و اينم واقعا عاليه

410
00:36:52,394 --> 00:36:53,759
گرفتم ، عادت کردم

411
00:36:56,331 --> 00:36:58,265
قول ميدم

412
00:38:34,229 --> 00:38:37,392
هي ، تو ، کي اونجاست؟

413
00:38:39,668 --> 00:38:41,863
بهتره با من بازي نکني ، رفيق

414
00:38:41,970 --> 00:38:44,200
ميگيرم ميزنمت مثل عن شي

415
00:38:54,249 --> 00:38:56,114
پورتر ، خودتي؟

416
00:38:57,352 --> 00:38:59,252
پورتر ، کي اومدي اينجا ؟

417
00:38:59,354 --> 00:39:01,982
خدا لعنتت کنه
باز تو ، توي اين جهنم ميخواي منو بترسوني رفيق؟

418
00:39:05,026 --> 00:39:06,994
جاي بزرگيه ، مگه نه ؟

419
00:39:08,196 --> 00:39:11,893
رفيق،چيکار ميکني؟ بزن بريم

420
00:39:16,505 --> 00:39:18,564
رفيق،گرفتي خوابيدي؟

421
00:39:23,345 --> 00:39:25,245
خدا لعنتت کنه

422
00:40:27,103 --> 00:40:28,695
وينسنت؟

423
00:40:34,377 --> 00:40:36,538
عاليه.تقريبا همه لباسهارو عوض کرديم

424
00:40:36,646 --> 00:40:39,137
خودت ديشب باعث شدي دودي شه

425
00:40:39,248 --> 00:40:42,217
پيراهنم کو ؟ -
نميدونم -

426
00:40:42,318 --> 00:40:44,878
اينجاست -
ممنون -

427
00:40:44,988 --> 00:40:46,546
قابل نداشت

428
00:40:50,793 --> 00:40:53,023
هي،وينسنت رو نديدي؟

429
00:40:53,129 --> 00:40:54,596
نه -
نه؟ -

430
00:40:54,697 --> 00:40:58,497
ديشب گفت ميرم يه چرخي بزنم و
نميتونم پيداش کنم

431
00:40:58,601 --> 00:41:00,068
يعني تو از ديشب نديديش؟

432
00:41:00,169 --> 00:41:02,660
نه -
اوه -

433
00:41:02,772 --> 00:41:05,104
خب،بايد يه جايي همين جاها باشه -
ميدونم -

434
00:41:05,208 --> 00:41:07,267
کمکت ميکنم پيداش کني -
ممنون -

435
00:41:08,411 --> 00:41:10,402
اينجا خيلي بزرگه،هرجايي ميتونه باشه

436
00:41:10,513 --> 00:41:12,674
آره

437
00:41:12,782 --> 00:41:14,511
هي،بچه ها،شماها وينسنت رو نديدين؟

438
00:41:14,617 --> 00:41:16,141
از ديشب نه ديگه -
نه -

439
00:41:16,252 --> 00:41:18,618
نه ؟

440
00:41:18,721 --> 00:41:20,689
داريم...داريم دنبال وينسنت ميگرديم

441
00:41:20,790 --> 00:41:22,314
هيشکي هم اون رو نديده

442
00:41:22,425 --> 00:41:24,416
نگران نباشين بچه ها
ما بدون اون جايي نميريم

443
00:41:24,527 --> 00:41:26,757
بيرون رو هم نگاه کردين ؟
يه برف ديوونه کننده داره مياد

444
00:41:28,564 --> 00:41:31,397
هي،سارا،تو وينسنت رو نديدي؟ -
چرا ديدم -

445
00:41:31,501 --> 00:41:35,733
واقعا ؟ پس کجاست؟ -
ديشب ديدمش،داشت زير چشمي نگام ميکرد -

446
00:41:35,838 --> 00:41:38,033
داشت منو بريجت رو نگاه ميکرد

447
00:41:38,141 --> 00:41:42,077
امروز صبح چي؟ -
نه،نديدمش،يه ساعتي ميشه دارم ميدوم -

448
00:41:42,178 --> 00:41:44,009
بياين يه چيزي بخوريم
کسي صبحانه نميخواد؟

449
00:41:44,113 --> 00:41:45,637
خوبه ،بايد چنگ بزنيم...هووووووم

450
00:41:45,748 --> 00:41:47,375
پس وينسنت چي؟ -
پيداش ميشه -

451
00:41:47,483 --> 00:41:50,213
پايين ميبينمتون بچه ها

452
00:41:50,319 --> 00:41:52,913
چه جدي بود.بره به جهنم

453
00:41:55,792 --> 00:41:58,386
هي،بقيه چيزها کدوم گوريه؟

454
00:42:00,096 --> 00:42:01,757
احتمالا وينسنت سعي کرده يکم شلوغ کاري کنه

455
00:42:01,864 --> 00:42:04,162
نگران نباش
فقط اون چوب ها رو بريز و آتيش کن

456
00:42:04,267 --> 00:42:06,132
يا مسيح
اون بيرون چقدر هوا بده

457
00:42:06,235 --> 00:42:09,204
بچه ها،فکر کنم بايد بيشتر بمونيم
اين طوفان داره شديدتر ميشه

458
00:42:09,305 --> 00:42:14,333
نه،ببين،من که ميگم جمع کنيم و بعدش وينسنت
رو پيدا کنيم و بعدم بريم

459
00:42:14,444 --> 00:42:16,469
آره ، بياين به دوتا گروه تقسيم بشيم

460
00:42:16,579 --> 00:42:19,946
دنيل،تو با بريجت باش،سارا هم با لورن
و برين و طبقه ي بالا رو بگردين

461
00:42:20,049 --> 00:42:23,018
هرکسي هم که ميخواد با من بياد
ميريم طبقه ي اول و زيرزمين رو ميگرديم

462
00:42:23,119 --> 00:42:24,848
نيم ساعت ديگه هم توي سالن همديگه رو ميبينيم

463
00:42:24,954 --> 00:42:26,353
من...من هنوز چيزي نخوردم

464
00:42:26,456 --> 00:42:29,721
کايل ، بجنب

465
00:42:29,826 --> 00:42:32,090
فکر نميکنيد يه چيزايي به طرز عجيبي گم شده؟

466
00:42:32,195 --> 00:42:34,425
بچه ها ، هرچه زودتر بايد پيداش کنيم و
ازينجا بريم

467
00:42:36,632 --> 00:42:37,758
بريم

468
00:42:37,867 --> 00:42:39,562
بزن بريم پرنسس

469
00:42:39,669 --> 00:42:42,365
پرنسس هستم ، ممنون

470
00:42:42,472 --> 00:42:44,440
فکر کردي شوخي ميکنم؟

471
00:42:44,540 --> 00:42:48,032
اوه ، صبر کن ، آره

472
00:42:48,144 --> 00:42:49,839
تکون بخور ديگه

473
00:42:51,514 --> 00:42:53,744
آره ، مطمئنا مرده

474
00:42:53,850 --> 00:42:56,182
خفه شو ، کايل

475
00:42:56,285 --> 00:42:58,276
يالا وينسنت

476
00:42:58,387 --> 00:43:00,184
وينسنت ، ميخوايم غذا بخوريم

477
00:43:00,289 --> 00:43:03,258
وينس؟ -
من که واقعا ديگه ازين کاراش خوشم نمياد -

478
00:43:07,597 --> 00:43:09,155
اين ديگه چيه؟

479
00:43:11,367 --> 00:43:16,566
اوه،چه همه از اينا -
واو -

480
00:43:18,040 --> 00:43:20,907
خوب،قطعا بايد اينجارو چک کنم

481
00:43:43,699 --> 00:43:45,530
... حدس ميزنم اگه به دستورشون عمل نکني

482
00:43:45,635 --> 00:43:49,162
اونا هم با اين تيکه تيکت ميکنن -
گم شو اونور -

483
00:43:49,272 --> 00:43:51,103
مثل اينکه دنبال وينسنت بوديم
يادته که؟

484
00:43:51,207 --> 00:43:55,007
بله -
آره ، يالا ، يالا،راه بي افتين -

485
00:43:55,111 --> 00:43:57,545
بريد بيرون،طفره نريد -
برين ازينجا بيرون -

486
00:44:03,252 --> 00:44:06,551
بخش "سي" درش رو باز کن
اينجارو هم يه نگاه بندازيم

487
00:44:15,832 --> 00:44:17,527
انگاري اونا،اينجا حيوونارو قفل و زنجير ميکردن

488
00:44:17,633 --> 00:44:19,533
از نظر اونا حيوون بودن

489
00:44:19,635 --> 00:44:21,899
يالا ، حواستون جمع باشه

490
00:44:24,373 --> 00:44:26,807
اون ديگه چيه؟

491
00:44:26,909 --> 00:44:28,467
بنظر مثل جايگاه پرستار ميمونه

492
00:44:30,279 --> 00:44:32,975
وينسنت قطعا اينجارو گشته
ببينه ميتونه دارويي ،موادي پيدا کنه

493
00:44:33,082 --> 00:44:35,482
آره ، احتمالا

494
00:44:41,023 --> 00:44:42,957
اين خونه

495
00:44:43,059 --> 00:44:45,619
اوه خداي من

496
00:44:45,728 --> 00:44:48,060
خيلي خب،شماها همينجا بمونيد
من خودم اونجا چک ميکنم

497
00:44:50,867 --> 00:44:52,801
فکر ميکني خون مال وينسنته؟

498
00:44:56,372 --> 00:45:02,174
اوه،بنظر اون...اون...اون ميتونسته
يه چيزي رو اينجا واسه خودش بريده

499
00:45:02,278 --> 00:45:04,178
وينس؟

500
00:45:06,782 --> 00:45:11,048
خب،من که ميگم هرکدوممون يه راهرو رو بريم
اينطوري ميتونيم جاهاي بيشتري رو بگرديم

501
00:45:11,153 --> 00:45:13,348
چيزي بود خوب صدام بزني

502
00:45:13,456 --> 00:45:15,651
ازين طرف؟

503
00:45:15,758 --> 00:45:18,352
حدس ميزنم،ما بايد از يه مسير بريم -
منم همين حدس رو ميزنم -

504
00:45:38,114 --> 00:45:39,604
وينسنت؟

505
00:46:01,737 --> 00:46:11,706
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

506
00:47:19,081 --> 00:47:20,844
من که واقعا ديگه دارم نگران ميشم

507
00:47:20,950 --> 00:47:23,680
خودش پيداش ميشه -
من که مطمئنم فقط افتاده يه گوشه و خوابش برده -

508
00:47:23,786 --> 00:47:25,413
آخه ديشب خيلي هم ميکشيد

509
00:47:25,521 --> 00:47:28,081
احتمالا يه گوشه افتاده و رفته توي فضايي،جايي

510
00:47:28,190 --> 00:47:30,090
آره
هي

511
00:47:32,094 --> 00:47:33,891
تونستيد چيزي پيدا کنيد بچه ها؟ -
آره -

512
00:47:33,996 --> 00:47:36,863
چي؟ -
يه مقدار خون -

513
00:47:36,966 --> 00:47:40,163
ما اينجا تنها نيستيم -
منظورت چيه ؟ -

514
00:47:40,269 --> 00:47:41,861
يه کثافتي هم باهامون هست

515
00:47:41,971 --> 00:47:43,939
چي؟ -
من که همين الان ميخوام ازين جهنم برم -

516
00:47:44,040 --> 00:47:46,531
اونا هممون رو ميکشن

517
00:47:50,646 --> 00:47:53,376
اين شبيه ژاکت پورتره

518
00:47:53,482 --> 00:47:55,450
اين خود ژاکت پورتره

519
00:48:20,142 --> 00:48:22,474
ولش کن

520
00:48:22,578 --> 00:48:24,068
کلير

521
00:48:31,353 --> 00:48:33,048
کلير ، کير

522
00:48:34,824 --> 00:48:37,657
کمک ! کلير

523
00:48:43,499 --> 00:48:45,433
Don't look up! Hold on!

524
00:48:45,534 --> 00:48:47,161
Claire!

525
00:48:47,269 --> 00:48:48,930
کلير ،نگهش دار

526
00:48:50,606 --> 00:48:53,336
اوه خدايا ، کلير

527
00:49:00,583 --> 00:49:03,108
يالا ، يالا

528
00:49:03,219 --> 00:49:05,187
اين در لعنتي قفله ، قفله

529
00:49:12,194 --> 00:49:13,491
دخترا ، يالا

530
00:49:37,086 --> 00:49:38,553
عجله کن

531
00:49:47,897 --> 00:49:50,491
اوه خداي من ، کثافت

532
00:49:50,599 --> 00:49:53,534
روشن نميشه -
مال منم نميشه -

533
00:49:54,170 --> 00:49:55,899
کثافت

534
00:49:56,005 --> 00:49:58,132
اونا سيم برق استارت رو کندن

535
00:50:01,143 --> 00:50:04,078
مال منم کندن -
اون کثافت ها،عمدا ماشينهارو خراب کردن -

536
00:50:04,180 --> 00:50:05,807
حالا ميخوايم چيکار کنيم؟

537
00:50:05,915 --> 00:50:07,883
با اين طوفان يک قدم هم نميتونيم برداريم

538
00:50:07,983 --> 00:50:09,382
ما حتي ژاکت هاي لعنتيمون رو هم بر نداشتيم

539
00:50:09,485 --> 00:50:12,545
من که ميگم بريم تو، يه راهي پيدا کنيم
تا بتونيم از خودمون دفاع کنيم

540
00:50:12,655 --> 00:50:16,523
فکر کردي اون کثافت ها کين؟ -
اونا يه جانورهاي آدم خوارن،اينو داداشم بهم گفته بود -

541
00:50:16,625 --> 00:50:17,649
از کجا معلوم چند نفرند؟

542
00:50:17,760 --> 00:50:20,593
ميگي چيکار کنيم؟ -
من ميرم کمک بيارم -

543
00:50:20,696 --> 00:50:23,563
عزيزم،يخ ميزني ميميري

544
00:50:23,666 --> 00:50:26,692
من قويترين اسکي بازم
از عهدش بر ميام

545
00:50:26,802 --> 00:50:29,430
من ميرم پايين اون کوه و پليس رو خبر ميکنم

546
00:50:29,538 --> 00:50:32,564
عزيزم،من واقعا فکر نميکنم که بايد بري -
من ميرم -

547
00:50:32,675 --> 00:50:35,109
هرکي ميخواد ميتونه با لورن بمونه

548
00:50:35,211 --> 00:50:37,577
برميگردم پيشت،باشه؟ قول ميدم

549
00:50:40,216 --> 00:50:41,683
مراقب باش

550
00:50:43,118 --> 00:50:44,745
ما چيکار کنيم؟

551
00:50:49,858 --> 00:50:51,325
بزودي ميبينمت

552
00:51:06,041 --> 00:51:08,441
حالا چيکار کنيم؟

553
00:51:08,544 --> 00:51:11,911
خواهش ميکنم سارا ، خواهش ميکنم
ما نميتونيم برگرديم اونجا

554
00:51:12,014 --> 00:51:13,481
ما بايد بريم -
نه -

555
00:51:13,582 --> 00:51:16,642
...اين دفتر دکتره
دربشم ازون ور ميشه روشون قفل کرد

556
00:51:16,752 --> 00:51:18,720
خيلي خوب،خيلي خوب
بايد واردش بشيم

557
00:51:18,821 --> 00:51:21,915
نميتونم اين کارو بکنم -
يا بايد يخ بزنيم بميريم يا بجنگيم -

558
00:51:22,691 --> 00:51:24,556
راهش همينه

559
00:51:39,308 --> 00:51:40,775
باشه

560
00:51:43,245 --> 00:51:45,042
بايد يه اسلحه جور کنيم -
منم همين رو ميگم -

561
00:51:45,147 --> 00:51:46,705
بايد يکم اينجا بمونيم تا نفس بگيريم

562
00:51:46,815 --> 00:51:49,283
اونا ديوونن
بايد هرچه زودتر ازين جهنم بريم

563
00:51:49,385 --> 00:51:51,819
به محض اينکه طوفان تموم شد
ازينجا ميريم

564
00:51:51,920 --> 00:51:53,888
بچه ها؟بچه ها،اينو نگاه کنين

565
00:51:53,989 --> 00:51:55,980
اين همون ياروست،که روي بالکن به کلير حمله کرد

566
00:51:56,091 --> 00:51:59,754
اينجا گفته اونا خيلي قوي اند
چه از نظر رواني و چه جسماني ناقصند

567
00:51:59,862 --> 00:52:02,126
و اين نشون ميده که اونا آدم ميخورند

568
00:52:04,233 --> 00:52:06,701
پس چطوري تا الان زنده موندن؟ -
شکار ميکنند -

569
00:52:06,802 --> 00:52:08,429
و حالا هم که ماهارو شکار ميکنن
اونا هرچيزي ميخورند

570
00:52:08,537 --> 00:52:10,596
کثافت ها،احتمالا دارن پورتر رو هم با آبجو ميخورند

571
00:52:10,706 --> 00:52:11,798
فقط خفه شو

572
00:52:48,444 --> 00:52:49,911
زيرزمين

573
00:52:52,348 --> 00:52:54,873
اون قفس -
چي؟ -

574
00:52:54,983 --> 00:52:56,416
آره ، آره

575
00:52:56,518 --> 00:52:59,419
اون پايين،توي قفس
همه جور چاقو و اره اونجا بود

576
00:52:59,521 --> 00:53:01,682
پس همگي باهم ميريم -
نه،من اينو قبول ندارم -

577
00:53:01,790 --> 00:53:03,382
همينجا صبر ميکنيم تا کمک برسه

578
00:53:03,492 --> 00:53:06,427
ببين،شما دخترها همينجا وايستيد
من و دنيل ميريم

579
00:53:06,528 --> 00:53:07,961
پشت سرمون در رو قفل کنيد

580
00:53:08,063 --> 00:53:09,928
ممنونم که منو داوطلب کردي -
ما بايد اينکارو بکنيم -

581
00:53:10,032 --> 00:53:12,660
من...من فقط فکر ميکنم که هممون بايد باهم بريم
نفرات قدرت مياره

582
00:53:12,768 --> 00:53:14,395
توي جوجه،جدا ميخواي با من بياي؟

583
00:53:15,504 --> 00:53:18,098
خيلي خوب

584
00:53:19,108 --> 00:53:20,871
خيلي خوب،ميام -
خوب شد -

585
00:53:20,976 --> 00:53:23,137
منم باهاتون ميام -
نه،نميري -

586
00:53:23,245 --> 00:53:24,906
طوريم نميشه،تو همينجا پيش کنيا بمون

587
00:53:25,013 --> 00:53:26,913
سارا،خواهش ميکنم،نکن

588
00:53:27,015 --> 00:53:28,778
من درست،قبل ازينکه بفهمي برگشتم پيشت

589
00:53:28,884 --> 00:53:30,351
باشه؟

590
00:53:34,490 --> 00:53:35,957
آما ده اين بچه ها؟

591
00:53:36,892 --> 00:53:38,553
من هميشه آماده ام

592
00:53:42,598 --> 00:53:44,065
در رو قفل کن

593
00:54:02,451 --> 00:54:04,851
ديگه چيزي نمونده،جلوتر بريد سمت چپ

594
00:54:04,953 --> 00:54:07,251
اين ديگه چه مرگي بود؟

595
00:54:09,358 --> 00:54:10,825
فرار کن

596
00:54:10,926 --> 00:54:13,793
بياين باهاش بجنگيم -
اون لعنتي يه تبر داره -

597
00:54:13,896 --> 00:54:15,363
فقط فرارکن

598
00:54:17,099 --> 00:54:18,896
ازين طرف

599
00:54:19,001 --> 00:54:21,993
داره مياد،بياين بکشيمش -
چراغ رو خاموش کن -

600
00:54:57,940 --> 00:55:00,306
کايل؟ توئي؟

601
00:55:10,419 --> 00:55:13,115
سارا؟دنيل؟ شماييد؟ -

602
00:55:24,833 --> 00:55:26,391
کمکم کن

603
00:55:30,105 --> 00:55:31,402
نميزاره بره

604
00:55:34,309 --> 00:55:35,867
کمکم کن

605
00:55:44,319 --> 00:55:47,846
گمشو ، مادرت رو گاييدن

606
00:55:55,864 --> 00:55:57,331
رفته دورتر

607
00:55:57,432 --> 00:56:01,061
در رو باز نکني -
بايد برگرديم پيش بقيه -

608
00:56:03,171 --> 00:56:04,638
لعنتي

609
00:56:04,740 --> 00:56:06,640
اگه بياد ف ميکشيمش

610
00:56:10,279 --> 00:56:12,941
يالا ، يالا

611
00:56:27,763 --> 00:56:30,288
کسي نيست،بياين بريم

612
00:56:41,777 --> 00:56:43,711
باحاله

613
00:57:05,734 --> 00:57:09,465
بزار برم،لعنتي

614
00:57:21,116 --> 00:57:23,380
کنيا،ماييم.حالتون خوبه؟

615
00:57:23,485 --> 00:57:25,248
چه اتفاقي افتاده؟ -
عجله کن -

616
00:57:25,354 --> 00:57:26,821
بازش کن،بازش کن

617
00:57:26,922 --> 00:57:28,890
آره

618
00:57:29,491 --> 00:57:30,958
دنيل کو؟

619
00:57:31,059 --> 00:57:32,458
پشت سر من بود

620
00:57:32,561 --> 00:57:34,654
بايد برگرديم پيشش -
نه،نه،نه -

621
00:57:34,763 --> 00:57:36,924
اون بيرون خطرناکه
اونا ميخواستن بگيرنمون

622
00:57:37,032 --> 00:57:39,967
در رو باز کن
فقط ميخوايم اگه عقب تره،ببينيمش

623
00:57:41,870 --> 00:57:44,361
دنيل؟دنيل؟

624
00:57:44,473 --> 00:57:46,202
نميتونم ببينمش

625
00:57:50,512 --> 00:57:52,707
خوب،بزارين ببينيم چيکار ميتونيم بکنيم

626
00:57:57,252 --> 00:58:00,346
نه ، نه ،نه ، اوه

627
00:58:15,470 --> 00:58:18,837
اوه،خدايا! خدايا ، يه نفر کمکم کنه

628
00:58:18,940 --> 00:58:20,669
يه نفر کمکم کنه

629
00:58:20,776 --> 00:58:22,573
من با چاقو زدم به بازوش،بعدشم اون رفت

630
00:58:22,678 --> 00:58:24,976
شماهام شنيدين؟

631
00:58:25,080 --> 00:58:27,605
دنيل ه ،بايد بريم کمکش
منتظر چي هستين؟

632
00:58:27,716 --> 00:58:29,183
گوش کنين

633
00:58:30,185 --> 00:58:32,050
گاييدمت

634
00:58:39,294 --> 00:58:40,761
کمک

635
00:58:43,799 --> 00:58:45,767
احتمالا تا الان مرده

636
00:58:45,867 --> 00:58:47,892
من بدون اون ازينجا نميرم

637
00:58:48,003 --> 00:58:49,698
...گوش کن،بايد يه نقشه بکشيم

638
00:58:49,805 --> 00:58:52,171
اگه ميخوايم ازينجا زنده بريم بيرون فقط يه راه وجود داره

639
00:58:52,274 --> 00:58:54,037
يعني ميخواي بگي که بزاريم،دنيل بميره؟

640
00:58:54,142 --> 00:58:56,042
If they have Daniel already,
Bridget's probably right.

641
00:58:56,144 --> 00:58:57,975
اما اگه قايمش کردن،بايد حساب شده عمل کنيم

642
00:58:58,080 --> 00:59:00,412
و يه نقشه بکشيم تا اينارو توي تله بندازيم -
چجوري؟

643
00:59:00,515 --> 00:59:03,609
آآآه،اوه ، نه ، نه ، نه

644
00:59:12,794 --> 00:59:15,126
ميخواين چه گهي بخورين؟

645
00:59:48,130 --> 00:59:51,224
خودش بود ، بياين بريم -
نه ، ميتونه يه تله باشه -

646
00:59:51,333 --> 00:59:54,632
چي؟ -
ميتونه يه تله باشه -

647
00:59:54,736 --> 00:59:57,364
يه نفر کمکم کنه

648
00:59:57,472 --> 01:00:00,566
اونا اينکارو ميکنن و اون رو طعمه قرار دادن
تا بتونن بقيه مون رو بگيرن

649
01:00:00,675 --> 01:00:03,235
اون راست ميگه
چرا پس اونا زنده نگهش داشتن؟

650
01:00:12,654 --> 01:00:15,919
من اهميتي نميدم اون راست ميگه يا نه
منم با کايل و سارا موافقم،باشه؟

651
01:00:16,024 --> 01:00:19,187
ما نميتونيم بزاريم اون بميره -
همين يه دقيقه پيش گفتي که نميخواد بريم -

652
01:00:19,294 --> 01:00:22,354
آره،اين مال زماني بود که فکر کردم اون مرده
حالا که ميدونم اون زندست

653
01:00:22,464 --> 01:00:25,433
باشه ، قرعه ميگيريم

654
01:00:25,534 --> 01:00:26,933
چي؟

655
01:00:40,215 --> 01:00:42,649
هرکي ميخواد که وايستيم
دستش رو ببره بالا

656
01:00:45,187 --> 01:00:46,984
کي حاضره که بريم؟

657
01:00:49,491 --> 01:00:50,958
خيلي خوب،بريم

658
01:00:52,994 --> 01:00:55,485
چيکارش کردي؟ -
اينجاست -

659
01:01:06,007 --> 01:01:08,407
يالا -
يالا ديگه،آماده اين؟ -

660
01:01:08,510 --> 01:01:10,137
زودباش

661
01:01:13,481 --> 01:01:15,108
توي زيرزمينه

662
01:01:15,217 --> 01:01:17,310
اونا دارن چه بلايي سرش ميارن؟

663
01:01:28,797 --> 01:01:31,129
خدايا!خدايا، بزاريد بميرم...بزاريد بميرم

664
01:01:31,233 --> 01:01:32,860
خدايا،منو بکشيد

665
01:01:48,683 --> 01:01:51,345
وايستا،وايستا
از کجا معلوم اون پايينه

666
01:01:51,453 --> 01:01:54,445
اوه،توي بخش "سي" نگهش داشتن؟ -
آشپزخونه و بخش "سي" ؟ -

667
01:01:54,556 --> 01:01:56,854
من ميرم چک کنم -
برگردي باز پيشمون -

668
01:01:57,592 --> 01:01:59,059
باشه

669
01:02:53,915 --> 01:02:57,612
اوه خــــــــــدايا

670
01:03:54,642 --> 01:03:56,166
اوه ، خدايا

671
01:03:56,277 --> 01:03:58,507
... خدايا،بزاريد من

672
01:03:58,613 --> 01:04:01,548
متاسفم.خدايا،بزاريد من بميرم

673
01:04:01,649 --> 01:04:02,741
...خدايا،خواهش ميکنم

674
01:04:34,883 --> 01:04:36,612
اون کجاست؟

675
01:04:36,718 --> 01:04:38,379
توي اون آشپزخونه ي لعنتيه

676
01:04:38,486 --> 01:04:40,386
اونا بستنش روي ميز
اون لعنتي خيلي وحشتناک بود

677
01:04:41,423 --> 01:04:42,890
چي؟

678
01:04:42,991 --> 01:04:46,358
اونا لختش کردن و گوشتش رو تيکه تيکه ميکندن

679
01:04:46,461 --> 01:04:49,259
بعد اونارو مينداختن توي روغن جوش
و بعدم ميخوردن

680
01:04:49,364 --> 01:04:53,300
اونا اون رو زنده ميخوردن
مثل اينکه اينکار لعنتي رو دوست داشته باشن

681
01:04:53,401 --> 01:04:54,891
اوه خداي من

682
01:05:00,842 --> 01:05:02,275
چند نفر اونجان؟

683
01:05:02,377 --> 01:05:05,744
سه نفر.يکيشون خيلي بزرگه
اون دوتاي ديگه کوچيکترن

684
01:05:05,847 --> 01:05:09,613
جنا،تو ميري اون پايين ،سمت اون سالني که
ميخوره به بخش "سي".باشه؟

685
01:05:09,717 --> 01:05:12,117
ما ميريم و مجبورشون ميکنيم که
از درب پشت آشپزخونه،برند بيرون

686
01:05:12,220 --> 01:05:14,814
وقتي اونا اومدن سمت تو
تو اون چراغ رو پرت ميکني،باشه؟

687
01:05:14,923 --> 01:05:18,154
اونا هيچ چاره اي ندارن،جز اينکه
برن سمت همون سلول،باشه؟

688
01:05:19,461 --> 01:05:21,986
آماده اي؟ -
بزن بريم،لعنتي ها -

689
01:05:22,097 --> 01:05:23,724
آماده ؟ بــــــــــريم

690
01:06:04,506 --> 01:06:07,441
يالا

691
01:06:31,900 --> 01:06:33,367
بزار بکشيمشون

692
01:06:33,468 --> 01:06:36,767
آره،بياين بکشيمشون -
وايستا.ما نميتونيم فقط اونارو بکشيم -

693
01:06:36,871 --> 01:06:38,395
چي ؟ چرا که نه لعنتي؟

694
01:06:38,506 --> 01:06:41,100
اونا دوستامون رو کشتند
مارو هم ميکشن و مثل سگ ميخورن

695
01:06:41,209 --> 01:06:42,676
آره، ماکه مثل اونا نيستيم

696
01:06:42,777 --> 01:06:45,177
گاييدمشون
هي ، تو ، به من نگاه کن

697
01:06:45,280 --> 01:06:47,214
به من نگاه کن

698
01:06:47,315 --> 01:06:48,873
لعنت به شماها
مادرتون رو گاييدن

699
01:06:48,983 --> 01:06:51,178
من ميخوام اون قلب گوهت رو ازجا در بيارم
ميفهمي اين يعني چي؟

700
01:06:52,921 --> 01:06:54,479
برو اون فانوس و نفت رو بردار بيار

701
01:06:54,589 --> 01:06:56,557
ما بايد اين کثافت هارو
زنده زنده،کباب کنيم

702
01:07:56,651 --> 01:07:58,380
ديگه وقت کباب شدنتونه،لعنتي ها

703
01:08:00,688 --> 01:08:03,589
کايل،اينکارو نکن

704
01:08:03,691 --> 01:08:06,251
اونا حقشونه -
آره حقشونه -

705
01:08:06,361 --> 01:08:07,828
اما تو اينکارو نکن

706
01:08:07,929 --> 01:08:10,261
اينکارو با خودت نکن

707
01:08:10,365 --> 01:08:12,060
اون فندک رو بده من

708
01:08:15,637 --> 01:08:17,104
اون فندک رو بده من

709
01:08:28,516 --> 01:08:31,280
باشه.حالا توي اين جهنم،چيکار ميخوايم بکنيم؟

710
01:08:31,386 --> 01:08:34,753
ما بايد اون سيمهاي استارت ماشينامون رو
...پيدا کنيم و تا صبح ازينجا بريم

711
01:08:34,856 --> 01:08:36,619
چه با طوفان،چه غير طوفان

712
01:08:40,428 --> 01:08:43,591
سيمهاي برق استارت،کو؟

713
01:08:50,371 --> 01:08:53,534
اين حرومزاده ها نميتونن حرف بزنن

714
01:08:54,709 --> 01:08:57,439
باشه.پس خودمون ميگرديم
اتاق به اتاق

715
01:08:57,545 --> 01:08:59,513
باشه.اما يه نفرم بايد مواظب اينا باشه

716
01:09:00,381 --> 01:09:02,372
خودم هستم

717
01:09:03,584 --> 01:09:06,644
نميزارم اين لعنتي ها حتي
موي سرم رو حس کنن.خوبه؟

718
01:09:06,754 --> 01:09:07,413
خوبه

719
01:09:07,522 --> 01:09:08,682
بريد دنبال سيمها بگرديد

720
01:09:08,790 --> 01:09:10,781
يه نفر رو هم چند ساعت ديگه بفرست اينجا
جاش رو با من عوض کنه

721
01:09:10,892 --> 01:09:12,860
تمام شب رو نوبتي ،کشيک ميديم

722
01:09:28,076 --> 01:09:30,010
هي،تو

723
01:09:30,111 --> 01:09:31,578
گشنته؟

724
01:09:32,747 --> 01:09:34,510
يالا،بگيرش

725
01:09:42,490 --> 01:09:45,084
گاييدمت مادر جنده

726
01:09:45,193 --> 01:09:48,685
فکر کردي ميام و بهت غذا ميدم؟

727
01:09:51,699 --> 01:09:54,896
ميدوني که ميتونستم هرسه تاتون رو بکشم
نميدوني؟

728
01:09:55,002 --> 01:09:57,095
ميتونم

729
01:09:57,205 --> 01:09:59,036
يه چيزي رو يادم شد بگم

730
01:09:59,140 --> 01:10:00,903
وقتي اونا دوباره برگشتند پيشم

731
01:10:01,008 --> 01:10:06,002
من ،همتون رو ميکشم،دونه به دونتون رو

732
01:10:07,115 --> 01:10:09,083
فعلا بگيريد بخوابيد

733
01:10:28,336 --> 01:10:30,634
اينجا هيچي نيست

734
01:10:30,738 --> 01:10:32,899
بچه ها اينجا خيلي بزرگه

735
01:10:33,007 --> 01:10:35,305
ما هرگز نميتونيم پيداش کنيم

736
01:10:35,410 --> 01:10:37,275
من که ميگم بريم يه اتاق ديگه رو گير بياريم
و بگرديم

737
01:10:37,378 --> 01:10:38,970
نه. ما به نيرو نياز داريم

738
01:10:39,080 --> 01:10:41,275
اگه بخوايم تمام شب رو بگرديم
فردا نميتونيم با خوبي ازينجا بريم

739
01:10:41,382 --> 01:10:44,681
آره،اما اگه اون سيمهارو هم پيدا نکنيم
نميتونيم ازينجا بريم

740
01:10:44,786 --> 01:10:46,549
من شده،پياده سحر ازينجا ميرم

741
01:10:46,654 --> 01:10:50,420
بريم يه سر تا دفتر دکتره و يه جايي رو واسه امشب
درست کنيم بخوابيم

742
01:10:51,359 --> 01:10:52,917
واسه کشيک بعدي ،من وايميستم

743
01:12:33,327 --> 01:12:34,954
کجا ميخواي بري؟

744
01:12:36,597 --> 01:12:38,360
ميرم شيفتم رو با کايل عوض کنم

745
01:12:41,202 --> 01:12:42,669
مراقب باش

746
01:12:42,770 --> 01:12:45,933
هستم.توهم همينطور

747
01:12:49,076 --> 01:12:51,237
بعد ازينکه رفتم قفلش ميکني؟

748
01:12:51,345 --> 01:12:52,812
ميکنم

749
01:12:54,015 --> 01:12:55,642
باشه

750
01:13:24,111 --> 01:13:26,909
اوه خدايا

751
01:13:31,586 --> 01:13:33,349
اوه لعنتي

752
01:13:33,454 --> 01:13:35,081
اوه کثافت

753
01:13:43,230 --> 01:13:46,825
اين فقط يه ژنراتوره
اين فقط يه ژنراتوره

754
01:13:56,277 --> 01:13:58,268
اوه خدايا

755
01:14:15,129 --> 01:14:16,596
کايل؟

756
01:14:16,697 --> 01:14:18,164
کايل؟

757
01:14:18,265 --> 01:14:19,732
لعنتي

758
01:14:24,905 --> 01:14:26,372
کايل؟

759
01:14:29,210 --> 01:14:31,644
اوه،لعنت،لعنت

760
01:14:32,813 --> 01:14:35,008
کنياست،عجله کن،بزار بياد تو

761
01:14:35,116 --> 01:14:37,050
يالا عجله کن

762
01:14:37,151 --> 01:14:39,278
يالا ، يالا -
چي شده؟ -

763
01:14:39,387 --> 01:14:41,378
رفتن -
رفتن؟ -

764
01:14:41,489 --> 01:14:43,184
اون سه تا موجود
اونا رفتن

765
01:14:43,290 --> 01:14:45,485
و کايل؟ -
اونم رفته.هيچ اثري ازش نيست -

766
01:14:45,593 --> 01:14:47,356
چي؟ -
فکر ميکني،کايل رو کشتن؟ -

767
01:14:47,461 --> 01:14:49,986
نه. اونجا که نبود

768
01:14:50,097 --> 01:14:51,894
باشه.ما بايد همين الان ازينجا بريم

769
01:14:51,999 --> 01:14:54,729
ما تا صبح مقاومت ميکنيم و صبح که شد
فرار ميکنيم

770
01:14:54,835 --> 01:14:56,302
کي موافقه؟

771
01:14:56,404 --> 01:14:58,497
باشه.تا اونوقت چيکار کنيم

772
01:15:07,314 --> 01:15:09,407
تو هم شنيدي؟ -
آره -

773
01:15:09,517 --> 01:15:11,382
من ميرم اون بيرون يه سر بزنم

774
01:15:13,087 --> 01:15:14,714
زياد نزديک نشو

775
01:15:26,967 --> 01:15:29,492
کيه؟ -
يکي ازون کوچيکاست -

776
01:15:38,279 --> 01:15:40,645
غير مسلحه
بياين اون کثافت رو بکشيم

777
01:15:40,748 --> 01:15:42,375
يکم عجيبه
ممکنه يه تله باشه

778
01:15:42,483 --> 01:15:44,678
دو نفر ديگه ممکنه اون گوشه باشند -
اما اگه نباشند چي؟ -

779
01:15:44,785 --> 01:15:47,253
ما ميتونيم بکشيمش و شانسمون رو امتحان کنيم

780
01:15:47,354 --> 01:15:48,878
بياين اون کثافت رو بکشيم

781
01:15:50,725 --> 01:15:53,091
ما 4 نفريم و اون يکي
بياين اينکارو بکنيم

782
01:15:53,194 --> 01:15:54,627
آره

783
01:15:55,830 --> 01:15:57,229
خيلي خوب

784
01:15:58,566 --> 01:16:01,194
باشه. همه با هم ميريم و بعدش
برميگرديم همينجا

785
01:16:01,302 --> 01:16:02,792
آماده اي؟ -
آره -

786
01:16:02,903 --> 01:16:03,892
بريم

787
01:16:18,152 --> 01:16:20,382
کثافت عوضي ، بمير

788
01:16:21,756 --> 01:16:25,055
بمير،بمير مادرجنده

789
01:16:48,082 --> 01:16:50,380
اوه،نه،خواهش ميکنم،نه
نه . نه . نه

790
01:16:50,484 --> 01:16:52,418
چرا اون هيچي نگفت؟

791
01:16:54,421 --> 01:16:56,582
چون اون حروم زاده ها زبونش رو بريدن

792
01:16:58,692 --> 01:17:01,092
بايد برگرديم

793
01:17:19,547 --> 01:17:21,242
توي تله افتاديم

794
01:17:21,348 --> 01:17:23,179
اونا دارن ميان
طبقه ي بالا ، سريع

795
01:17:23,284 --> 01:17:25,616
برو.ميريم اتاق زير شيرواني.برو

796
01:17:50,444 --> 01:17:51,934
اونا اينجا زندگي ميکنن

797
01:17:52,046 --> 01:17:54,173
و اونا برميگردن همينجا
بياين ازينجا بريم

798
01:17:54,281 --> 01:17:55,908
آره ، حالا

799
01:17:57,184 --> 01:17:58,742
ببين،کت ها
وسايلهارو بردار

800
01:17:58,853 --> 01:18:01,845
نه . من اين لباسهارو نميپوشم -
چرا تو اينکارو ميکني

801
01:18:01,956 --> 01:18:03,981
با اينا ميتونيم زنده بمونيم -
بگيرش -

802
01:18:05,426 --> 01:18:06,723
عجله کن -
بريم -

803
01:18:06,827 --> 01:18:09,728
ميريم طبقه ي همکف
ببينيم ميتونيم راه فرار پيدا کنيم

804
01:18:14,335 --> 01:18:16,633
راه رو که پيدا کرديم بايد روي خودمون قفل کنيم

805
01:18:16,737 --> 01:18:19,365
اينجا . اينجا. برو

806
01:18:25,012 --> 01:18:27,845
اين تا چند لحظه جلوشون رو ميگيره

807
01:18:27,948 --> 01:18:30,212
ما بايد راه فرار رو ازينجا پيدا کنيم

808
01:18:30,317 --> 01:18:32,217
بايد از پنجره بريم بيرون

809
01:18:32,319 --> 01:18:33,980
باشه -
باشه -

810
01:18:37,024 --> 01:18:39,049
حبس شديم ، بگا رفتيم

811
01:18:39,159 --> 01:18:40,649
همشون نبايد حفاظ داشته باشه

812
01:18:40,761 --> 01:18:43,423
اونا اينکارو کردن ؟
شرط ميبندم همشون همينطوريه

813
01:18:48,235 --> 01:18:50,430
هي . يه نفر بياد اينجا -
چيه؟

814
01:18:55,376 --> 01:18:57,776
اين حفاظ زنگ زده ، دستم رو بگير

815
01:18:57,878 --> 01:19:00,278
مراقب باش

816
01:19:06,987 --> 01:19:09,148
لعنتي

817
01:19:11,358 --> 01:19:13,087
اين خود لعنتيشه

818
01:19:13,193 --> 01:19:15,320
عجله کن

819
01:19:15,429 --> 01:19:16,896
بريد عقب

820
01:19:25,906 --> 01:19:28,898
من اينو سوراخ ميکنم
هوارو داشته باشين

821
01:19:41,755 --> 01:19:43,416
عجله کن . عجله کن . عجله کن

822
01:20:04,311 --> 01:20:05,778
عجله کن

823
01:20:18,926 --> 01:20:21,019
من اومدم بيرون

824
01:20:22,029 --> 01:20:24,554
نوبت توئه.تو برو -
باشه -

825
01:20:36,577 --> 01:20:39,068
برو ، من پشتت ميام

826
01:20:39,179 --> 01:20:40,806
بيا

827
01:20:47,821 --> 01:20:49,982
يالا کنيا
يالا عجله کن يالا

828
01:20:53,994 --> 01:20:55,985
من اومدم
يالا جنا ، عجله کن

829
01:20:56,096 --> 01:20:57,324
حالا

830
01:21:12,179 --> 01:21:14,909
جنا ؟ صدام رو ميشنوي؟

831
01:21:15,015 --> 01:21:16,846
مچ پام رو بگيرين

832
01:21:28,796 --> 01:21:31,890
منو بکشيد بيرون

833
01:21:36,003 --> 01:21:38,403
جنا ؟ جنا ؟ -
نه -

834
01:21:40,674 --> 01:21:42,904
يالا ، ما بايد ازينجا بريم

835
01:21:57,157 --> 01:22:00,058
زودباش.زودباش
بلند شو ، بايد بريم

836
01:22:00,160 --> 01:22:02,651
زودباش
بايد ادامه بديم

837
01:22:03,530 --> 01:22:06,192
دنبالم بيا . نزديکم بمون

838
01:22:06,300 --> 01:22:07,767
يالا

839
01:22:13,006 --> 01:22:14,906
بايد سريعتر بريم ، بدو

840
01:22:22,249 --> 01:22:25,844
ماشينهامون رو برداشتن
بجنب ،بجنب

841
01:22:39,299 --> 01:22:41,062
ديگه نرو

842
01:22:43,070 --> 01:22:45,197
گمشو

843
01:22:46,573 --> 01:22:48,939
خواهش ميکنم گمشو

844
01:22:52,446 --> 01:22:53,777
نه

845
01:23:02,322 --> 01:23:03,949
کجا دارن ميرن؟

846
01:23:04,057 --> 01:23:06,252
به توچه ، بيا

847
01:23:08,862 --> 01:23:10,352
ميشه وايستي؟

848
01:23:10,464 --> 01:23:13,058
اون سيخ اجاق از دستم افتاد
بايد برگرديم عقب ،پيداش کنيم

849
01:23:13,167 --> 01:23:15,863
وقت براي اينکار نداريم -
سلاح خوبيه واسمون.بهش نياز پيدا ميکنيم -

850
01:23:15,969 --> 01:23:18,301
تو با بريجت بمون،باشه؟
من الان برميگردم

851
01:23:28,982 --> 01:23:30,882
زود باش،زودباش

852
01:23:34,221 --> 01:23:36,382
اوه خدايا

853
01:23:38,058 --> 01:23:39,753
اونا دارن از دو سمت ميان -
چي؟ -

854
01:23:39,860 --> 01:23:41,760
من که هيچ نوري نميبينم -
اونا چراغارو خاموش کردن -

855
01:23:41,862 --> 01:23:45,229
بشين رو زمين،قايم شو.بشين رو زمين

856
01:23:45,332 --> 01:23:48,096
نميتونم اينکارو بکنم.نميتونم -
بشين رو زمين -

857
01:23:48,202 --> 01:23:49,669
نميتونم اينکارو بکنم

858
01:23:51,572 --> 01:23:53,540
بريجت

859
01:24:05,452 --> 01:24:07,386
نــــــــــــــــــــــــــه

860
01:24:11,225 --> 01:24:13,591
کنيا؟ خيلي خرابي؟

861
01:24:13,694 --> 01:24:16,128
نميدونم.اون لعنتي ها زخميم کردن

862
01:24:16,230 --> 01:24:18,824
يالا ، يالا -
اونا بريجت رو بردن -

863
01:24:18,932 --> 01:24:20,763
باشه.بزار تورو ببرم توي درختها

864
01:24:20,867 --> 01:24:22,732
بعد من ميرم دنبال اون.باشه؟
زودباش

865
01:24:49,696 --> 01:24:52,062
بايد ژاکتت رو دربياريم

866
01:24:52,165 --> 01:24:54,133
اوه ، کثافتها

867
01:24:55,469 --> 01:24:56,936
فقط انجامش بده -
آماده اي؟ -

868
01:25:04,711 --> 01:25:06,178
خوبه عزيزم

869
01:25:06,280 --> 01:25:08,407
اين خونريزيت رو کمتر ميکنه

870
01:25:10,784 --> 01:25:12,251
برو پيداش کن

871
01:25:12,352 --> 01:25:14,081
تو اينجا طوريت نميشه؟

872
01:25:14,187 --> 01:25:16,917
من همين جا خوبم.باشه؟

873
01:25:28,969 --> 01:25:31,870
بريجت؟ کجايي ؟بريجت؟

874
01:25:40,947 --> 01:25:43,507
طاقت بيار بريجت ، من دارم ميام

875
01:26:19,619 --> 01:26:21,086
سارا؟

876
01:26:22,956 --> 01:26:24,423
بريجت؟

877
01:26:30,030 --> 01:26:31,224
بريجت؟

878
01:26:32,632 --> 01:26:34,099
بريجت؟سارا؟

879
01:26:34,201 --> 01:26:36,965
سارا . سارا

880
01:26:43,210 --> 01:26:44,677
اوه خداي من

881
01:26:44,778 --> 01:26:47,508
نه . نه . بريجت؟

882
01:26:52,152 --> 01:26:54,677
سارا ؟ تو کجايي؟

883
01:26:58,325 --> 01:27:00,190
سارا؟

884
01:27:37,697 --> 01:27:39,460
اوه خداي من

885
01:27:49,376 --> 01:27:50,843
سارا

886
01:27:50,944 --> 01:27:53,469
خواهش ميکنم . خواهش ميکنم کمکم کن

887
01:27:53,580 --> 01:27:55,878
يه نفر

888
01:28:02,189 --> 01:28:05,158
نه ، نه

889
01:28:05,258 --> 01:28:08,193
نــــــــــــه

890
01:28:11,631 --> 01:28:12,689
سارا

891
01:28:16,303 --> 01:28:18,771
آره ! جواب داد

892
01:28:23,477 --> 01:28:25,104
کارت خوب بود

893
01:28:30,584 --> 01:28:32,950
بيا ازين جهنم ديگه بريم

894
01:28:35,053 --> 01:28:58,317
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

