﻿00
00:00:01,772 --> 00:00:08,977
تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان

0
00:00:10,900 --> 00:00:20,361
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

3
00:00:35,936 --> 00:00:38,603
... ما صدتا آشغال بی ارزش مث تو

4
00:00:38,605 --> 00:00:41,606
که هر سال از دارالتأدیب فرستاده میشن
رو میگیریم

5
00:00:41,608 --> 00:00:43,742
حالا شما دوتا مشکل پیدا میکنین

6
00:00:43,744 --> 00:00:46,945
یکی اینکه شما بیشتر وقتتون رو
 با بچه کوچولوها می گذروندین

7
00:00:46,947 --> 00:00:48,447
بجای شیادی واقعی

8
00:00:48,449 --> 00:00:51,683
چون شما دوتا فکر میکنین به هم میاین

9
00:00:51,685 --> 00:00:54,052
  ،" دوم اینکه حفاظت " وای.اُ.اس

10
00:00:54,054 --> 00:00:57,088
هنوز فکر میکنن که میتونن " همپتی " رو برگردونن

11
00:00:57,090 --> 00:00:59,691
که شما رو نرم کنه

12
00:00:59,693 --> 00:01:02,928
معنیش اینه که شما عادت گندی دارین که فرار کنین

13
00:01:02,930 --> 00:01:09,065
حالا شما رو میندازن تو همون زندونی که
 ما یه مشکلی توش داریم

15
00:01:08,635 --> 00:01:10,702
میفهمی که ؟

18
00:01:17,644 --> 00:01:21,179
این یکی جالب میشه

19
00:01:27,086 --> 00:01:29,653
گندش بزنن چیزی که روی رأی کمیسیون تو تأثیر گذاشت

21
00:01:30,090 --> 00:01:34,960
بجنگ قبل از اینکه از اتوبوس پرتت کنن بیرون

22
00:01:34,962 --> 00:01:37,128
" بورنز "

23
00:01:43,636 --> 00:01:46,805
برو ، شونه ها روبه دیوار

24
00:01:58,050 --> 00:01:59,218
لعنتی

0
00:01:59,933 --> 00:01:04,563
<font color=violet>
جـیـمــــزی کـوچـولـو

0
00:02:05,933 --> 00:02:07,563
<font color=violet>
سه سال قـبـــل

25
00:02:17,703 --> 00:02:20,238
چرا عصبی هستی ؟

26
00:02:20,240 --> 00:02:23,041
سه تا بچه سه ساله که همیشه
با هم میرن مدرسه

27
00:02:25,912 --> 00:02:28,246
چرا اونا ازمن خوششون نمیاد ؟

28
00:02:28,248 --> 00:02:30,949
من از تو بهتر میدونم ، پسر

29
00:02:30,951 --> 00:02:33,251
اونا هیچی از تو نمیدونن

30
00:02:33,253 --> 00:02:36,021
تو کارِت عالیه

31
00:02:36,023 --> 00:02:39,090
لَـر " اونجاست "

32
00:02:39,092 --> 00:02:42,127
ما اینجاییم تا دربارۀ نام نویسی
جیمز بورنز " حرف بزنیم "

33
00:02:42,129 --> 00:02:45,030
در کلاس اول
دبیرستان روزولت

34
00:02:45,032 --> 00:02:48,133
طبق درخواست مادرش
 " تریسی بورنز "

35
00:02:48,135 --> 00:02:50,735
بذارین صادقانه بگم خانم بورنز

36
00:02:50,737 --> 00:02:52,871
ما کمی نگرانیم

37
00:02:52,873 --> 00:02:54,839
خُب

38
00:02:54,841 --> 00:02:56,174
داریم گوش میدیم

39
00:02:56,176 --> 00:02:57,742
ما گزارش پسر شما رو خوندیم

40
00:02:57,744 --> 00:03:00,912
... و متقاعد نشدیم که مدرسۀ ما

41
00:03:00,914 --> 00:03:02,948
جای مناسبی براش باشه

42
00:03:02,950 --> 00:03:04,215
با سابقۀ بخصوصی که داره

43
00:03:04,217 --> 00:03:07,285
... مؤسسه های دیگه هستن که ممکنه

44
00:03:07,287 --> 00:03:09,187
صبر کنید ، کافیه

45
00:03:09,189 --> 00:03:11,189
شما دارین میگین
دارین میگین که اونو نمی پذیرین ؟

46
00:03:11,191 --> 00:03:12,190
... ظاهرا" ما

47
00:03:12,192 --> 00:03:14,059
این یه مدرسۀ عمومیه

48
00:03:14,061 --> 00:03:15,627
... آیا این

49
00:03:15,629 --> 00:03:17,295
پسر شما تجربیات تلخی داشته

50
00:03:17,297 --> 00:03:22,167
ولی راستش ، جیمز
با سابقه ای که داره

51
00:03:22,169 --> 00:03:25,870
نشونۀ ناپایداریه ، حتی شدیدتر

52
00:03:25,872 --> 00:03:27,205
میتونه برای بچه های دیگه خطرناک باشه

54
00:03:28,375 --> 00:03:31,176
شما بیست دقیقه روی این پرونده وقت گذاشتین

55
00:03:31,178 --> 00:03:32,811
یه دفعه ، کارشناس پسر من شدیدن ؟

56
00:03:32,813 --> 00:03:33,979
شما کارشناس پسر خودتون هستین

57
00:03:33,981 --> 00:03:35,313
منو ببخشید

58
00:03:35,315 --> 00:03:37,048
راحت باشین
ادامه بدین

59
00:03:37,050 --> 00:03:41,786
جیمز در 14 سالگی متهم شده به سرقت

60
00:03:41,788 --> 00:03:43,355
خرابکاری و خشونت

61
00:03:43,357 --> 00:03:46,725
در طول هشت سال
سه بار در مرکز روانی ، نگهداری شده

62
00:03:46,727 --> 00:03:49,394
یک بار برای تهدید کردن دوست پسرشما
با چاقو

63
00:03:49,396 --> 00:03:52,030
خدای من ، اون فقط 10 سالش بود

64
00:03:52,032 --> 00:03:53,999
... حقیقت اینه که

66
00:03:59,171 --> 00:04:00,672
همۀ آزمایشهای تعادل روحی انجام شده

67
00:04:00,674 --> 00:04:01,840
بله ، شده

68
00:04:01,842 --> 00:04:03,174
اون میخواد اینجا ثبت نام بشه

69
00:04:03,176 --> 00:04:04,943
و مشاورش هم گفته که در شرف انجام کاره

70
00:04:04,945 --> 00:04:06,311
و انجام میده

71
00:04:06,313 --> 00:04:08,680
و ما برمیگردیم
 بیاین بریم

77
00:04:33,040 --> 00:04:36,107
صبر کن

85
00:04:54,026 --> 00:04:56,861
بله ؟

86
00:04:56,863 --> 00:04:58,863
میدونی

87
00:04:58,865 --> 00:05:02,434
من مزخرفات اون زن رو که
داشت تمام زندگیم رو تعریف میکرد ، شنیدم

88
00:05:02,436 --> 00:05:05,403
این یه شکسته ، همین

89
00:05:05,405 --> 00:05:09,474
کسی نگفت سخت نگیریم

90
00:05:09,476 --> 00:05:12,143
هرچند

91
00:05:12,145 --> 00:05:16,181
تو ، این سه ماه گذشته رو واقعا" خوب
پشت سر گذاشتی

92
00:05:16,183 --> 00:05:17,716
اما باید صبور باشی

93
00:05:17,718 --> 00:05:19,851
تو میخوای ... تو میتونی بمونی خونه

94
00:05:19,853 --> 00:05:21,219
میتونی بری بیرون

95
00:05:21,221 --> 00:05:25,757
باید بذاری وکیل کارش رو بکنه

96
00:05:25,759 --> 00:05:27,792
آره

97
00:05:32,431 --> 00:05:34,899
امروز کسی تورو به مدرسه نمی رسونه

98
00:05:34,901 --> 00:05:36,901
اگه به اتوبوس نرسی

102
00:06:16,308 --> 00:06:18,243
هالی ، شیر رو تموم کردی ؟

103
00:06:18,245 --> 00:06:20,411
نه

104
00:06:24,850 --> 00:06:26,885
گندش بزنن

107
00:06:40,233 --> 00:06:42,567
سلام ، چه خبر ؟

108
00:06:42,569 --> 00:06:44,502
سلام

109
00:06:44,504 --> 00:06:45,503
سلام

110
00:06:45,505 --> 00:06:47,105
چطوری ؟ -
 خوبم ، تو چطوری -

111
00:06:47,107 --> 00:06:48,973
هی رفیق ، شاشت گرفته

112
00:06:54,346 --> 00:06:55,847
برو ، برو ، برو

113
00:06:55,849 --> 00:06:57,015
بدو ، زوباش

114
00:06:57,017 --> 00:06:58,183
چه مرگِتونه ؟

116
00:06:59,419 --> 00:07:01,119
بچه های لعنتی
یه درسی بهتون بدم

117
00:07:01,121 --> 00:07:03,488
بیا

118
00:07:03,490 --> 00:07:07,392
زوباش ، زودباش

119
00:07:07,394 --> 00:07:10,995
داری چکار میکنی ؟

122
00:07:16,870 --> 00:07:18,903
دیوونگی بود

123
00:07:20,206 --> 00:07:22,373
من " کریستال " هستم

124
00:07:23,275 --> 00:07:26,344
منم ، جیمز

125
00:07:26,346 --> 00:07:30,949
میخوای بزنی بالا ؟

126
00:07:30,951 --> 00:07:33,318
من این لباسای گرون رو امسال خریدم

127
00:07:33,320 --> 00:07:35,320
صد و پنجاه دلار لعنتی

128
00:07:35,322 --> 00:07:37,322
میدونی مشکل چیه ؟

129
00:07:37,324 --> 00:07:39,924
تولید یه عده بچۀ چینیه

130
00:07:39,926 --> 00:07:44,229
احتمالا" حتی نمیدونی که یه جفت کفش ورزشی
شبیه چیه

131
00:07:44,231 --> 00:07:45,597
از چی حرف میزنی ؟

132
00:07:45,599 --> 00:07:47,131
من باید برم

133
00:07:47,133 --> 00:07:48,132
چرا ؟

134
00:07:48,134 --> 00:07:49,534
... اگه تا ساعت 8 نرسم خونه

135
00:07:49,536 --> 00:07:51,436
یه دستگاه سیستم هشدار کامپیوتری میترکه
و دهن من سرویس میشه

136
00:07:51,438 --> 00:07:53,438
اوه ، لعنتی ، چکار کردی ؟

137
00:07:53,440 --> 00:07:56,074
یه تفنگ خریدم بردم خونه

138
00:07:56,076 --> 00:07:57,876
مادرم اونو توی کشوی جورابام پیداش کرد
و حسابی بهم ریخت

139
00:07:57,878 --> 00:07:59,611
بعدش منو 15 ماه فرستاد زندان کودکان

140
00:07:59,613 --> 00:08:00,979
وایسا ببینم ، جدی میگی ؟

141
00:08:00,981 --> 00:08:03,248
مادرت پلیس رو خبر کرد

142
00:08:03,250 --> 00:08:04,349
آره

143
00:08:04,351 --> 00:08:05,350
مادرت

144
00:08:05,352 --> 00:08:06,351
آره

146
00:08:09,022 --> 00:08:10,054
لعنتی

147
00:08:10,056 --> 00:08:11,055
باید برم

148
00:08:11,057 --> 00:08:12,924
اوه ، نه ، اونجوری نکن

149
00:08:12,926 --> 00:08:14,058
بیخیال

150
00:08:14,060 --> 00:08:16,361
بیخیال ، فقط دارم باهات بازی میکنم

151
00:08:16,363 --> 00:08:20,198
میدونم مامانی خیلی دوستت داره

152
00:08:20,200 --> 00:08:21,199
لعنت

153
00:08:21,201 --> 00:08:23,167
... "یه بچۀ تقریبا

154
00:08:23,169 --> 00:08:24,602
نه ساله ؟

155
00:08:24,604 --> 00:08:26,638
احتمالا" هیچ غمی تو دنیا نداره

156
00:08:26,640 --> 00:08:29,073
من 14 سالمه و لعنت به تو

157
00:08:29,075 --> 00:08:31,075
منم نارحتیهایی دارم

158
00:08:33,345 --> 00:08:35,146
خُب ، این فقط مربوط به شب هاست ؟

159
00:08:35,148 --> 00:08:37,148
گمون کنم

160
00:08:39,285 --> 00:08:41,452
خُب ، فردا میخوای چکار کنی ؟

161
00:08:47,660 --> 00:08:50,061
باشه

162
00:09:10,983 --> 00:09:12,984
با این سعی کن

164
00:09:23,262 --> 00:09:24,963
چیه ؟

165
00:09:24,965 --> 00:09:25,663
ماهی جدید

166
00:09:25,665 --> 00:09:27,231
دوهفته بهش وقت میدم

167
00:09:27,233 --> 00:09:28,700
مزخرفه

168
00:09:28,702 --> 00:09:31,235
مأمور خرید میگه
جانگو رو میخواد بذاره کنار

169
00:09:31,237 --> 00:09:33,237
خیلی فوری و هیچ

170
00:09:34,373 --> 00:09:36,474
اوه ، لعنتی ، ببین چی اینجا داریم

171
00:09:36,476 --> 00:09:38,977
چی شده ، گوشت تازه ؟

172
00:09:38,979 --> 00:09:40,979
واسه من مث یه جنده می مونه

173
00:09:40,981 --> 00:09:42,313
دنبال دردسر نیستم

174
00:09:42,315 --> 00:09:44,248
باشه ، بچه خوشگل

175
00:09:44,250 --> 00:09:45,550
اینجا پیش ما جات امنه

176
00:09:45,552 --> 00:09:48,086
هواتو داریم

177
00:09:48,088 --> 00:09:49,988
 ولش کن ،جیمزی

178
00:09:49,990 --> 00:09:53,489
گیلرمو " تازه یه گوشت گیرش اومده "
اگه بری سراغش حالت رو میگیره

180
00:10:02,001 --> 00:10:06,204
هی ، گیلرمو ، چرا حرومزاده بازی درمیاری ؟

181
00:10:06,206 --> 00:10:09,574
اوه بچه خوشگل رو باش
مث قرص ضد حاملگیه

182
00:10:09,576 --> 00:10:11,309
چیزی گفتی ، سفید برفی ؟

183
00:10:11,311 --> 00:10:13,311
هان ؟

184
00:10:14,480 --> 00:10:16,114
میخوای یه بلا سرت بیارم یا نه ؟

185
00:10:16,116 --> 00:10:17,415
نه

186
00:10:17,417 --> 00:10:20,218
تعجب میکنم که چرا یه بزرگ مردی مث تو

187
00:10:20,220 --> 00:10:22,553
 دلش برای آشغالا میسوزه ؟

188
00:10:26,325 --> 00:10:28,526
لعنت به تو

189
00:10:43,742 --> 00:10:46,110
تو یه عوضی بی سروپایی

190
00:10:47,746 --> 00:10:50,148
فقط همین گیرت اومد

191
00:10:54,420 --> 00:10:56,154
همه بخوابن روی زمین

193
00:10:57,624 --> 00:10:59,057
لعنتی

194
00:10:59,059 --> 00:11:01,092
بخواب رو زمین

196
00:11:08,767 --> 00:11:11,502
بلند شو ، بورنز

197
00:11:11,504 --> 00:11:13,237
تو اینجا بودی ، چقدر ؟ سه هفته ؟

198
00:11:13,239 --> 00:11:14,572
و چند تا دعوا ، محکوم ؟

199
00:11:14,574 --> 00:11:16,707
چون راستش حسابش از دستم در رفته

200
00:11:16,709 --> 00:11:18,776
میدونی چیه ، من از اول فکرش رو میکردم
... نمیدونم

201
00:11:18,778 --> 00:11:20,778
شاید داری سعی میکنی خودتو ثابت کنی

202
00:11:20,780 --> 00:11:22,346
به همشهری هات نشون بده که اونا نباید سر بسر تو بذارن

203
00:11:22,348 --> 00:11:24,182
تو هنوز بچه بنظر میای

204
00:11:24,184 --> 00:11:28,319
اما حالا فکر میکنم که تو شاید
فقط بخوای دعوا کنی

205
00:11:28,321 --> 00:11:30,555
فقط برای دفاع

206
00:11:30,557 --> 00:11:32,223
تو عوضی دیگه کی هستی ؟

207
00:11:32,225 --> 00:11:34,125
کریس سِساریو

208
00:11:34,127 --> 00:11:34,792
تازه اومدم

209
00:11:34,794 --> 00:11:36,294
نه لعنتی

210
00:11:36,296 --> 00:11:38,796
فکر میکنی این عوضی
از تو حمایت میکنه ؟

211
00:11:38,798 --> 00:11:41,199
فکر میکنی دوستته ؟

212
00:11:41,201 --> 00:11:43,534
تو دوست این ماهی هستی ، زندانی ؟

213
00:11:43,536 --> 00:11:45,403
نه

214
00:11:45,405 --> 00:11:48,239
تو میخوای توی محوطۀ من
 از این کون کشاد محافظت کنی اونهم در برابر

215
00:11:48,241 --> 00:11:50,475
این مکزیکیهای عوضی
یا مث اینا ؟

216
00:11:50,477 --> 00:11:52,143
نه

217
00:11:52,145 --> 00:11:54,545
چرا بهم نمیگی ، زندانی ؟

218
00:11:54,547 --> 00:11:56,681
من هیچ کوفتی از تو نگرفتم

219
00:11:56,683 --> 00:11:58,749
نباید نگران رأی مثبت کمیته باشی

220
00:11:58,751 --> 00:12:00,685
احتمالا" نمیشه

221
00:12:00,687 --> 00:12:03,121
چون از اینجا خوشت میاد
من که اینجارو دوست دارم

222
00:12:03,123 --> 00:12:06,257
یه فرقی داره
من از اینجا خوشم میاد ، چون اینجا محوطۀ منه

223
00:12:06,259 --> 00:12:07,825
تو اینجارو دوست داری چون یه فرصته

224
00:12:07,827 --> 00:12:11,562
که کیر ساک بزنی

225
00:12:11,564 --> 00:12:13,197
یه بازنده

226
00:12:13,199 --> 00:12:16,234
همیشه بازندست

227
00:12:18,370 --> 00:12:20,872
فکر کردم گفتی مادرت خونه نیست

228
00:12:20,874 --> 00:12:24,242
مشکلی نیست ، پس چرا میترسی ؟

229
00:12:24,244 --> 00:12:27,245
ببین ماری ، فکر میکردم تو خونسردی

230
00:12:31,517 --> 00:12:32,783
باشه

231
00:12:32,785 --> 00:12:36,187
جای خوبیه ، ماری

233
00:12:37,524 --> 00:12:39,624
ماری ، تو خیلی بامزه بودی

234
00:12:39,626 --> 00:12:41,526
چی شده ؟

235
00:12:41,528 --> 00:12:44,162
... شبیه یه

236
00:12:44,164 --> 00:12:45,763
تو داشتی دربارۀ این حرف میزدی ؟

237
00:12:45,765 --> 00:12:47,331
ملایم ؟ شاد ؟

238
00:12:47,333 --> 00:12:48,633
آره ، آره ؟

239
00:12:48,635 --> 00:12:51,269
آره ؟

240
00:12:51,271 --> 00:12:52,803
سلام ماری

248
00:13:05,718 --> 00:13:08,386
اوه ، میخوام برقصم

249
00:13:10,455 --> 00:13:12,557
با من می رقصی ؟

250
00:13:12,559 --> 00:13:14,559
بیا

254
00:13:19,465 --> 00:13:20,565
بیخیال

270
00:13:52,398 --> 00:13:55,499
خُب ، ماری

271
00:13:55,501 --> 00:13:56,734
زدی بالا ؟

272
00:13:56,736 --> 00:13:58,903
من یه فکر ی دارم

273
00:14:00,539 --> 00:14:01,806
کدومش ؟

274
00:14:01,808 --> 00:14:03,541
باشه ، جدی میگم ، بسه

275
00:14:03,543 --> 00:14:05,276
اوه خدای من ، آروم باش ماری

276
00:14:05,278 --> 00:14:07,678
فکر نکن میخوایم جواهرات مامانت رو بدزدیم

277
00:14:07,680 --> 00:14:11,682
آره ، میخوایم بدزدیم

278
00:14:11,684 --> 00:14:13,351
خُب، رفیق

279
00:14:13,353 --> 00:14:15,353
می دزدیم

280
00:14:21,660 --> 00:14:23,828
لعنت به تو

281
00:14:27,499 --> 00:14:30,301
میدونی ، شرم آوره که اونارو به مچ پاهات بستی

282
00:14:30,303 --> 00:14:33,304
چون ، " راک " دوستت داره

283
00:14:33,306 --> 00:14:34,605
راک دیگه کیه ؟

284
00:14:34,607 --> 00:14:36,974
مانی و من ، یه چندتا کار براش انجام دادیم

285
00:14:36,976 --> 00:14:39,644
راه فرار و از اینجور گندکاری ها

286
00:14:39,646 --> 00:14:41,345
منظورت مواده ؟

288
00:14:43,583 --> 00:14:45,449
چی ؟

289
00:14:45,451 --> 00:14:48,419
وقتی دربارش حرف میزنی ، آدم بدش میاد

290
00:14:48,421 --> 00:14:50,388
هرکسی که توی بخش شرقی
دستش توی کار باشه

291
00:14:50,390 --> 00:14:52,456
میدونه که تولید دست اونه

292
00:14:52,458 --> 00:14:54,325
و ازش حساب میبره

293
00:14:54,327 --> 00:14:56,527
چون راک ، از هیچ کس نمیترسه

294
00:14:59,831 --> 00:15:01,799
لعنتی

295
00:15:01,801 --> 00:15:03,968
چقدر سرده

297
00:15:36,902 --> 00:15:37,902
سلام جیمز

298
00:15:37,904 --> 00:15:40,771
میدونی چیه ؟

299
00:15:40,773 --> 00:15:45,773
هروقت اون دستگاه هشدار بده
میریزن توی این خونه

301
00:15:45,878 --> 00:15:47,545
و لای آشغالات رو میگردن

302
00:15:47,547 --> 00:15:50,981
تو فکر میکنی که اون تورو
نمی فرسته پشت میله های زندان ؟

303
00:15:52,651 --> 00:15:54,518
پس به من بگو این چیه ؟
اون بالا با کسی بودی ؟

304
00:15:54,520 --> 00:15:56,887
شما توی خونۀ من مشروب خوردین ؟

305
00:16:01,560 --> 00:16:03,427
پس مدرسه چی میشه ؟

306
00:16:03,429 --> 00:16:06,063
میدونی که قاضی میخواد درخواست تورو بشنوه

307
00:16:06,065 --> 00:16:08,933
و ما خیلی نزدیک شدیم

308
00:16:08,935 --> 00:16:11,369
خیلی نزدیک به چی ؟

309
00:16:11,371 --> 00:16:13,604
من دوماهه تو خونه چسبیدم

310
00:16:13,606 --> 00:16:15,773
و اونا هنوز دارن برای بیرون نگه داشتن من
با هم دعوا میکنن

311
00:16:15,775 --> 00:16:17,041
اونا منو نمیخوان

312
00:16:17,043 --> 00:16:18,876
میدونی چقدر دارم بسختی بخاطر تو کار میکنم ؟

313
00:16:18,878 --> 00:16:21,412
میدونی چیه ؟ لعنت به مدرسه

314
00:16:21,414 --> 00:16:24,448
از صدقه خسته شدم

315
00:16:24,450 --> 00:16:25,916
منم واقعا" همینطور

316
00:16:25,918 --> 00:16:29,653
میدونی ، من حتی به اون جای لعنتی برنمی گردم

317
00:16:29,655 --> 00:16:31,389
مگر اینکه ازمن خواهش کنن

318
00:16:31,391 --> 00:16:32,957
خیلی خری ، تو همچین قصدی نداری

319
00:16:32,959 --> 00:16:34,759
میدونم ، تو همچین قصدی نداری

320
00:16:34,761 --> 00:16:36,026
اوه آره ؟

321
00:16:36,028 --> 00:16:38,829
اگه خیلی باهوشی ، بگو پدر کجاست ؟

322
00:16:38,831 --> 00:16:40,998
هان ؟

323
00:16:45,704 --> 00:16:48,539
باشه ، تو دیگه عقلت میرسه
... میدونی

324
00:16:48,541 --> 00:16:51,609
من خیلی دوست دارم بشینم اینجا و
تمام روز رو گریه کنم

325
00:16:51,611 --> 00:16:53,110
... ولی واقعا" دارم تلاش میکنم که

326
00:16:53,112 --> 00:16:55,780
طبق مسئولیت های لعنتی خدایی خودم زندگی کنم

327
00:16:55,782 --> 00:16:59,650
پس ادامه بده

328
00:16:59,652 --> 00:17:01,819
گند بزن به زندگیت

329
00:17:01,821 --> 00:17:03,988
ببین اگه من نگران شدم

330
00:17:32,685 --> 00:17:34,585
خُب

331
00:17:34,587 --> 00:17:36,720
وقت نظافت

332
00:17:36,722 --> 00:17:38,856
وقت شستن اون کون هاست

333
00:17:38,858 --> 00:17:40,858
راه بیُفتین

334
00:17:47,933 --> 00:17:50,100
حرکت کن ، حرکت کن

335
00:18:28,874 --> 00:18:32,776
جیمز ، جیمز ، مواظب باش

336
00:18:32,778 --> 00:18:34,778
راه بیُفت

337
00:18:42,921 --> 00:18:45,089
خدایا

338
00:18:50,962 --> 00:18:53,697
اونا پنج دقیقه ای میشد که اونجا بودن

339
00:18:53,699 --> 00:18:55,599
آب حمام قطع میشه

340
00:18:55,601 --> 00:18:57,001
پیش از اینکه بریم تو ، بهشون یه کمی وقت میدیم

341
00:18:57,003 --> 00:18:59,036
و بهشون اجازه میدیم که بپوشن

342
00:18:59,038 --> 00:19:01,005
برو

343
00:19:01,007 --> 00:19:03,574
برو ، برو ، برو ، برین تو

345
00:19:06,879 --> 00:19:09,246
پزشک ، یه پزشک میخوام

346
00:19:09,248 --> 00:19:11,682
نیاز به پزشک در حمام شمارۀ 6

347
00:19:11,684 --> 00:19:13,684
عوضی

348
00:19:15,854 --> 00:19:18,055
یه پزشک

349
00:19:33,939 --> 00:19:36,106
کی این چاقو رو آورده ؟

350
00:19:37,342 --> 00:19:38,943
بچه ای در وضعیت بحرانی

351
00:19:38,945 --> 00:19:42,012
با دوتا جای چاقو

352
00:19:42,014 --> 00:19:43,714
یه ماشین دزدیده

353
00:19:43,716 --> 00:19:45,282
اولین جُرم

354
00:19:45,284 --> 00:19:47,151
بدون گزارشی از خشونت

355
00:19:47,153 --> 00:19:49,086
مادرش هر هفته میاد به دیدنش

356
00:19:49,088 --> 00:19:52,089
دوست دخترش هم همراهشه

357
00:19:52,091 --> 00:19:55,326
من یه دله دزد نیستم ، پس چی ؟

358
00:19:55,328 --> 00:19:56,727
فکر میکنی دوستات حرف نمیزنن ؟

359
00:19:56,729 --> 00:20:00,028
فکر نمیکنی اون که داره لوبیا میخوره
تصمیم داره بگه که این چاقو مال توئه ؟

361
00:20:01,600 --> 00:20:04,735
یه نگاهی به گزارش دستگیریت انداختم

362
00:20:04,737 --> 00:20:07,638
تو اون شب از اونجا دور بودی

363
00:20:07,640 --> 00:20:09,640
معلومه

364
00:20:09,642 --> 00:20:14,109
اگه دوست دخترت تورو لو نداده بود
الآن اینجا نبودی

366
00:20:14,180 --> 00:20:15,646
عیسی مسیح

367
00:20:15,648 --> 00:20:17,615
دوازده صفحه اظهار نامه داشت

368
00:20:17,617 --> 00:20:19,617
لعنت به تو

369
00:20:23,054 --> 00:20:25,856
هیچکس غیر از تو پیگیر این کد مزخرف نیست

370
00:20:32,964 --> 00:20:35,132
برو داخل

371
00:20:40,171 --> 00:20:42,740
دستاتو بذار اینجا

375
00:21:06,365 --> 00:21:08,332
تو دنبال چی میگردی ؟

376
00:21:08,334 --> 00:21:10,701
باید با راک حرف بزنم

377
00:21:17,842 --> 00:21:19,877
چی داری ، مرد ؟

378
00:21:29,688 --> 00:21:30,688
خُب ؟

379
00:21:30,690 --> 00:21:32,856
باید یه کم پول جور کنم

380
00:21:34,325 --> 00:21:37,094
این دیگه کدوم عوضی ایه ؟

381
00:21:37,096 --> 00:21:38,362
من دوست کریستال هستم

382
00:21:38,364 --> 00:21:40,264
اون با تو حرف نمیزنه ، مرد

383
00:21:40,266 --> 00:21:41,265
کریستال ؟

384
00:21:41,267 --> 00:21:43,801
بیا پائین ، حالا

385
00:21:46,171 --> 00:21:48,338
حرومزاده خیلی حرف میزنه

386
00:21:54,813 --> 00:21:58,415
چیزی از این بچه میخوای ؟

387
00:21:58,417 --> 00:22:00,784
من فقط یه بار دیدمش

388
00:22:04,422 --> 00:22:07,758
هنوز کاملا" مشخص نیست ، نه ؟

389
00:22:07,760 --> 00:22:10,194
من یه قانون کلی دارم

390
00:22:10,196 --> 00:22:11,729
... که همۀ افراد من به اندازه ای بزرگ شده باشن که

391
00:22:11,731 --> 00:22:13,897
پشم کیرشون در اومده باشه

392
00:22:18,036 --> 00:22:20,037
من نمیرم

393
00:22:24,442 --> 00:22:26,477
اوه ، پسر

394
00:22:29,080 --> 00:22:31,081
منو می بخشی ؟

395
00:22:31,083 --> 00:22:32,850
ببین ، فهمیدم

396
00:22:32,852 --> 00:22:35,185
چندتا بچۀ مریض رو توی دست و بال خودت نگه داشتی

397
00:22:35,187 --> 00:22:36,787
 خودت هم مریض بنظر می رسی

398
00:22:36,789 --> 00:22:38,922
ولی من که لطف نخواستم

399
00:22:38,924 --> 00:22:40,924
از مغز خودم کار میکشم

400
00:22:40,926 --> 00:22:42,926
درضمن میتونم فشار بیارم

401
00:22:45,530 --> 00:22:47,898
و از چیزی نمیترسم

403
00:23:05,250 --> 00:23:08,385
پادویی ، خوبه ؟

404
00:23:08,387 --> 00:23:11,321
توالت شویی ، کثافت و از این جور کارا ؟

405
00:23:11,323 --> 00:23:13,323
آره ، خوبه

406
00:23:13,325 --> 00:23:15,959
چون از این کارا میکنیم
تو میشی نوکر من

407
00:23:15,961 --> 00:23:20,798
یا قبول کن یا برو
بی چونه

408
00:23:20,800 --> 00:23:25,335
قبوله

409
00:23:25,337 --> 00:23:26,837
توله سگ من

411
00:23:28,307 --> 00:23:29,473
الو ؟

412
00:23:29,475 --> 00:23:31,241
سلام ، منم

413
00:23:31,243 --> 00:23:32,543
جیمز ، این چه گندیه ؟

414
00:23:32,545 --> 00:23:34,845
پلیس هر روز میاد اینجا دنبال تو

415
00:23:34,847 --> 00:23:37,147
اونا " هالی " رو از کلاس کشوندن بیرون

416
00:23:37,149 --> 00:23:38,549
من نمیام خونه

417
00:23:38,551 --> 00:23:41,852
ما هنوز میتونیم یه راهی برای جفت و جور کردنش پیدا کنیم

418
00:23:41,854 --> 00:23:46,990
ببین ، دوستت دارم اما دیگه نمیتونی برام کاری انجام بدی

419
00:23:46,992 --> 00:23:49,359
میدونم که فکر میکنی من نمیفهمم

420
00:23:49,361 --> 00:23:50,594
... ولی هرچند که

421
00:23:50,596 --> 00:23:52,996
تصمیم گرفتی که خودتو مجبور به این کار کنی

422
00:23:52,998 --> 00:23:57,501
فقط بمن بگو کجایی تا بیام پیشت ، پسر

423
00:23:57,503 --> 00:23:59,870
به هالی بگو سرش رو بالا بگیره

424
00:24:02,841 --> 00:24:04,107
هی

425
00:24:04,109 --> 00:24:06,109
چیه ؟

426
00:24:07,145 --> 00:24:09,346
نگران این نباش

427
00:24:15,854 --> 00:24:18,889
این مسخرست
من میتونم کمک کنم ، مرد

428
00:24:18,891 --> 00:24:21,525
از بسته بندی این مواد چیزی نمیدونی

429
00:24:21,527 --> 00:24:23,527
ما ده دقیقه ای این چوب هارو آب میکنیم

430
00:24:23,529 --> 00:24:26,597
کار تو اینه که همین جا وایسی

431
00:24:26,599 --> 00:24:29,299
گوش به زنگ

432
00:24:29,301 --> 00:24:31,468
باشه

448
00:25:45,643 --> 00:25:46,643
همونجا وایسا

449
00:25:46,645 --> 00:25:49,112
بهت نمیاد خیلی خشن باشی ، هستی ؟

450
00:25:49,114 --> 00:25:51,515
آدم کله شق ؟ هان ؟

451
00:25:51,517 --> 00:25:53,684
واقعا" فکر کردی بیای اینجا و یه گهی بخوری ؟

453
00:25:54,987 --> 00:25:56,320
لعنتی

455
00:25:57,489 --> 00:25:59,389
چه گهی خوردی ؟

456
00:25:59,391 --> 00:26:01,591
مانی " ، این گه هارو جمع کن "

457
00:26:02,560 --> 00:26:05,429
خفه خون بگیر

458
00:26:05,431 --> 00:26:07,030
لعنتی

459
00:26:07,032 --> 00:26:09,066
تو ، منو ببین

460
00:26:13,471 --> 00:26:15,639
بیاین در بریم

461
00:26:25,550 --> 00:26:28,485
این چیزا فقط برای تو واقعین ، بچه

462
00:26:28,487 --> 00:26:32,189
بریم ، بریم

463
00:26:35,427 --> 00:26:37,761
شرط میبندم دوست داری کیرت رو بچسبونی اونجا ، ها؟

464
00:26:40,298 --> 00:26:42,165
عاشقشم

465
00:26:42,167 --> 00:26:46,436
شرط می بندم که این بچه نمیدونی
کُس ، شبیه چیه

466
00:26:46,438 --> 00:26:47,604
من میدونم

467
00:26:47,606 --> 00:26:49,639
شبیه " مانی " می مونه

470
00:26:57,583 --> 00:26:59,750
مرسی

472
00:27:06,392 --> 00:27:10,060
نگاه کن

473
00:27:10,062 --> 00:27:12,562
دنیا مث جنگله

474
00:27:12,564 --> 00:27:14,398
درسته ؟

475
00:27:14,400 --> 00:27:17,267
خیلی بی ریخته

476
00:27:17,269 --> 00:27:19,503
اینطوریه دیگه

477
00:27:19,505 --> 00:27:22,339
آدمایی مث من و تو ، زنده می مونیم

478
00:27:22,341 --> 00:27:24,674
چون ما شیرهای عوضی هستیم

479
00:27:34,152 --> 00:27:36,286
این نصف پولیه که امشب گیرمون اومد

480
00:27:36,288 --> 00:27:38,488
مال خودته

481
00:27:38,490 --> 00:27:41,691
بر ندار
مگر اینکه اتفاقایی باهاش میُفته رو بخوای

482
00:27:46,097 --> 00:27:48,832
خُب ، میخوام

483
00:27:48,834 --> 00:27:50,500
نه

484
00:27:50,502 --> 00:27:52,702
مطمئن نیستم بخوای

485
00:27:54,072 --> 00:27:56,239
من پولای لعنتی رو میخوام ، راک

486
00:28:04,148 --> 00:28:06,283
پس قبوله

488
00:28:08,587 --> 00:28:10,253
آره

489
00:28:10,255 --> 00:28:12,289
یه دقیقه خفه شو

490
00:28:14,725 --> 00:28:16,760
به سلامتی جیمزی کوچولو

491
00:28:17,829 --> 00:28:20,297
این بچه میتونه یه کم گرد و خاک کنه

492
00:28:22,300 --> 00:28:24,601
میرم بشاشم

493
00:28:24,603 --> 00:28:27,437
آره ، برو بکن

494
00:28:27,439 --> 00:28:29,606
خیلی لاشی هستی

495
00:28:30,808 --> 00:28:34,144
میخوام تو رو به رفیق جدیدم معرفی کنم

496
00:29:01,240 --> 00:29:04,574
<font color=violet>
ناگهان

497
00:29:04,576 --> 00:29:07,677
<font color=violet>
اما تو نمیدانی

498
00:29:07,679 --> 00:29:11,414
<font color=violet>
میخواهم دوباره تلاش کنم

499
00:29:11,416 --> 00:29:14,518
<font color=violet>
دعوا

500
00:29:14,520 --> 00:29:17,454
<font color=violet>
و فقط مث این

501
00:29:17,456 --> 00:29:21,324
<font color=violet>
او رفته

502
00:29:21,326 --> 00:29:24,594
<font color=violet>
تو بچۀ دیوانه ای هستی

503
00:29:24,596 --> 00:29:27,764
<font color=violet>
می گذاری نمایان شود

504
00:29:27,766 --> 00:29:31,368
<font color=violet>
کاملا" میدانی چطور بدستش آوری

505
00:29:31,370 --> 00:29:34,638
<font color=violet>
و همچنین فراموشش کنی

506
00:29:34,640 --> 00:29:37,741
<font color=violet>
و از آن خوشت می آید

507
00:29:37,743 --> 00:29:41,444
<font color=violet>
او رفته

508
00:29:41,446 --> 00:29:43,446
<font color=violet>
او رفته

509
00:29:53,357 --> 00:29:56,760
شنیدم امروز یه روز خیلی خوب داشتی

510
00:29:56,762 --> 00:29:58,461
راک خیلی براحتی تحت تأثیر قرار نمیگیره

511
00:29:58,463 --> 00:30:01,264
گمون کنم اون متوجه یه استعدادی شده

512
00:30:06,237 --> 00:30:10,640
اون که امروز پشت خط بود
مادرم بود

513
00:30:10,642 --> 00:30:14,678
بهش گفتم که به خونه برنمی گردم

514
00:30:16,248 --> 00:30:18,682
<font color=violet>
یک گرمای ناگهانی

515
00:30:18,684 --> 00:30:22,419
<font color=violet>
و تو نمیدانی

516
00:30:22,421 --> 00:30:25,288
<font color=violet>
مجبور نیستی دوباره انجام دهی

517
00:30:28,492 --> 00:30:30,827
<font color=violet>
درست مانند آن
او رفته

518
00:30:33,831 --> 00:30:37,667
میخوای برقصی ؟

519
00:30:37,669 --> 00:30:39,569
آره

520
00:30:39,571 --> 00:30:41,738
میرقصم

521
00:30:45,910 --> 00:30:51,248
می دونستی بدترین چیز
زندگی کردن با مادرم بود ؟

522
00:30:51,250 --> 00:30:54,818
همیشه تو مُـخَمه
نمیخوام دوباره تکرار بشه

523
00:30:54,820 --> 00:30:56,987
تماشای اینکه اون ساعت ها بیشتر و بیشتر وقتش میذاره

524
00:30:56,989 --> 00:30:59,990
تا بتونه هزینه هارو ، هرچی کمتر و کمتر بکنه

525
00:30:59,992 --> 00:31:01,958
بخودش فشار میاره که سعی کنه توی اداره ای کار کنه

526
00:31:01,960 --> 00:31:04,327
که از روز اول اونو پایین نگه داشتن

527
00:31:05,830 --> 00:31:09,366
حالا خواهر کوچیکۀ من تو مدرسه به مشکل خورده

528
00:31:09,368 --> 00:31:11,768
همۀ معلمها فکر میکنن اون بچۀ بدیه

529
00:31:11,770 --> 00:31:14,638
اون انگشت نما شده
و داره نابود میشه

530
00:31:14,640 --> 00:31:16,973
نشون میده که دنیا فقط برای آدمایی مث ماست

531
00:31:18,976 --> 00:31:21,745
اگه بهش اجازه بدیم ، میفهمی ؟

532
00:31:21,747 --> 00:31:23,913
چی ؟

533
00:31:27,285 --> 00:31:29,452
اگه بخوای میتونی اینجا بخوابی

534
00:31:38,029 --> 00:31:40,730
صبرکن

535
00:31:40,732 --> 00:31:42,899
چهل و دو رو باز کن

536
00:32:04,922 --> 00:32:07,090
مواظب باش

538
00:32:43,862 --> 00:32:45,895
هی ، زمان سنج پیر

539
00:32:45,897 --> 00:32:48,565
چیزی برای خوندن پیدا کردی ؟

540
00:32:48,567 --> 00:32:50,800
یالا ، من سه هفته هست که تو سوراخم

541
00:32:50,802 --> 00:32:54,838
دارم روانی میشم

542
00:32:54,840 --> 00:32:57,574
نمیخوام با هم دوست باشیم ، ماهی کوچولو

543
00:32:57,576 --> 00:33:00,009
من سه ساله اینجام
من ماهی نیستم

544
00:33:06,550 --> 00:33:08,084
جیمزی

545
00:33:08,086 --> 00:33:09,552
گیلرمو ، دهنش رو باز کرد ، مرد

546
00:33:09,554 --> 00:33:12,756
اون آشغال عوضی گفت که ماجرای حمام کار تو بود

547
00:33:12,758 --> 00:33:14,924
میخواد یه چاقو بکنه پشتت

548
00:33:21,098 --> 00:33:22,098
که چی ؟

549
00:33:22,100 --> 00:33:24,467
پس باید ترتیبش رو بدیم

550
00:33:28,672 --> 00:33:30,407
چرا یکی روی اون یارو کار نمیکنه ؟

551
00:33:31,876 --> 00:33:33,877
چون اون یارو شناخته شدست
نمی خواست امتحان بشه

552
00:33:33,879 --> 00:33:36,780
مادرجنده توی محوطه اونکارو کرد

553
00:33:36,782 --> 00:33:39,916
پنج نفر رو داخل کشت
میگن دونفر رو هم قبلا" کشته

554
00:33:47,458 --> 00:33:49,492
وایسین

0
00:33:54,933 --> 00:33:56,563
<font color=violet>
راهنمای سفر به
ریودوژانیرو

555
00:33:58,869 --> 00:34:01,137
برنامۀ تعطیلات ؟

556
00:34:01,139 --> 00:34:03,540
با من حرف نزن

557
00:34:07,478 --> 00:34:09,145
چرا ، من راست میگم ؟

558
00:34:09,147 --> 00:34:11,448
چون طبع شاعرانۀ من
کمکم میکنه که به کد مورس فکر کنم

559
00:34:11,450 --> 00:34:15,016
خُب منم تمام اندیشه های
 حذب محافظه کار رو به زبان اشاره مینویسم

561
00:34:14,619 --> 00:34:16,486
بنابرین وقتی ارسال میکنم
میتونی ببینی چطوری صدا میده ، باشه ؟

562
00:34:16,488 --> 00:34:19,155
من کلید ها و نقشه های فرار رو میفرستم
... ولی باندهای زنجیره ای

563
00:34:19,157 --> 00:34:21,124
باندهای خیابون
طبع ادبیشون گل میکنه ، درست میگم ؟

564
00:34:21,126 --> 00:34:22,926
من دوباره میفرستم
هرکی شروع کنه

565
00:34:22,928 --> 00:34:24,461
مجبوره بفرسته

567
00:34:25,831 --> 00:34:27,997
هواخوری تموم شد

569
00:34:39,510 --> 00:34:41,945
تو

570
00:34:41,947 --> 00:34:44,113
توی " ریودوژانیرو " چه خبره ؟

571
00:34:46,684 --> 00:34:48,718
خفه شو

572
00:34:56,260 --> 00:34:58,928
بزن

573
00:34:58,930 --> 00:35:01,097
بزن

577
00:35:42,541 --> 00:35:44,707
اون " ژانیرو " تلفظ میشه

578
00:35:48,712 --> 00:35:51,147
اونجا بودی ؟

579
00:35:51,149 --> 00:35:53,316
فقط توی ذهنم

580
00:35:59,557 --> 00:36:02,859
من این بچه رو اذیت کردم

581
00:36:02,861 --> 00:36:04,027
یه دعوا توی حموم بود

582
00:36:04,029 --> 00:36:05,562
اون کشته میشه

583
00:36:05,564 --> 00:36:06,663
خُب ؟

584
00:36:06,665 --> 00:36:08,831
خُب منم باید یه کاری میکردم

586
00:36:16,007 --> 00:36:17,907
شروع جنگ محوطه ای روش خوبیه

587
00:36:17,909 --> 00:36:20,743
برای اطمینان اینکه تو واقعا" به دنیای واقعی
برنمیگردی

588
00:36:23,180 --> 00:36:25,848
شاید این باعث وحشت تو شده باشه

589
00:36:25,850 --> 00:36:27,850
من نمیترسم

590
00:36:30,287 --> 00:36:33,856
اوه ، تو فکر میکنی با بقیۀ این عوضی ها، فرق داری ؟

591
00:36:33,858 --> 00:36:35,258
یه چیزی ، بچه

592
00:36:35,260 --> 00:36:37,627
فرقی نداری

594
00:37:26,077 --> 00:37:30,647
برو

595
00:37:30,649 --> 00:37:32,949
لعنتی

597
00:37:37,122 --> 00:37:38,655
سلام

598
00:37:38,657 --> 00:37:41,357
میشه دوتا سیگار اگور بدی

599
00:37:41,359 --> 00:37:43,760
با یه بسته کوکائین ؟

600
00:37:43,762 --> 00:37:46,362
کارت شناسایی داری ؟

601
00:37:46,364 --> 00:37:48,765
اوه ، فکر کنم خونه جا گذاشتم

602
00:37:50,868 --> 00:37:53,202
بیخیال ، ما با هم رفیقیم ، نیستیم ؟

603
00:38:08,218 --> 00:38:10,053
فقط ببرش

604
00:38:10,055 --> 00:38:11,387
چی ؟

605
00:38:11,389 --> 00:38:13,189
من دنبال دردسر نیستم

606
00:38:13,191 --> 00:38:15,024
این طرفا دیدمت

607
00:38:15,026 --> 00:38:16,059
میدونم خرید و فروش مواد میکنی

608
00:38:16,061 --> 00:38:17,060
من از تو دزدی نمیکنم

609
00:38:17,062 --> 00:38:19,228
من پول میدم ، میبینی ؟

610
00:38:21,265 --> 00:38:23,132
من جیمز هستم

611
00:38:23,134 --> 00:38:24,467
هی

612
00:38:24,469 --> 00:38:26,469
بیا اینجا

613
00:38:29,406 --> 00:38:31,441
بریم یه جایی حال کنیم

619
00:38:49,094 --> 00:38:51,260
هی تو ، یواشتر

621
00:38:56,901 --> 00:38:58,901
کـَری ؟

622
00:38:58,903 --> 00:39:01,437
هی تو ، یواشتر

624
00:39:05,242 --> 00:39:07,110
بزن بغل این لعنتی رو

625
00:39:07,112 --> 00:39:09,278
بزن بغل

626
00:39:11,348 --> 00:39:13,416
چه مرگِت شده ؟

627
00:39:13,418 --> 00:39:15,017
میدونی توی صندوق عقب چی داریم ؟

628
00:39:15,019 --> 00:39:18,254
اگه پلیس مارو بگیره
ده سال برامون می بُره

629
00:39:18,256 --> 00:39:19,822
راک تورو میفرسته پادویی

630
00:39:19,824 --> 00:39:21,524
و یهویی تو کله شق شدی ؟

631
00:39:21,526 --> 00:39:23,292
نه

632
00:39:23,294 --> 00:39:25,762
پس چی ؟

633
00:39:25,764 --> 00:39:27,130
چی ؟

634
00:39:27,132 --> 00:39:29,298
من همیشه کله شق بودم

636
00:39:34,339 --> 00:39:38,072
علاوه برین ، با یه عالمه کاغذی که توی
... جیب راک گذاشتم

638
00:39:37,876 --> 00:39:41,444
اون خیلی جدی میخواد با من حرف بزنه

639
00:39:41,446 --> 00:39:43,813
من توله سگ کسی نیستم ، کریستال

640
00:39:47,151 --> 00:39:48,551
جریمی " ، ترتیب اینو بده "

641
00:39:48,553 --> 00:39:50,486
جیمزی کوچولو اینجاست
میخواد باهات صحبت کنه که برش گردونی

642
00:39:50,488 --> 00:39:53,790
برای دله دزدی خودشون
برای برنامۀ حرکت بعدیشون

643
00:39:53,792 --> 00:39:57,093
اما یکبار ، حالا ببین
... یک بار اون

644
00:39:57,095 --> 00:39:58,261
تو چکار میکردی ، مرد ؟

645
00:39:58,263 --> 00:40:00,263
من اونارو کش رفتم

646
00:40:00,265 --> 00:40:02,431
اوه لعنتی

647
00:40:02,433 --> 00:40:03,833
نه ، باشه ؟

648
00:40:03,835 --> 00:40:06,002
به خدا قسم بخور که برادر کوچیک رو مسخره نمیکنی

649
00:40:06,004 --> 00:40:08,004
یکی از اون تیکه های خودشون رو انتخاب کن ، باشه ؟

650
00:40:08,006 --> 00:40:09,005
بسیار خُب

651
00:40:09,007 --> 00:40:10,239
آره

652
00:40:10,241 --> 00:40:13,176
یه نفر در برابر چهار نفر

653
00:40:13,178 --> 00:40:17,246
مادرجنده

654
00:40:17,248 --> 00:40:18,581
گه

655
00:40:18,583 --> 00:40:22,118
معلومه که داره مالیات خیانت جمع میکنه

656
00:40:22,120 --> 00:40:23,853
مالیات خیانت

657
00:40:23,855 --> 00:40:25,121
دست نگه دار

658
00:40:25,123 --> 00:40:26,923
بعدش چی شد ؟

659
00:40:26,925 --> 00:40:29,325
اونا ریدن تو خودشون
اتفاقی که افتاد

660
00:40:29,327 --> 00:40:31,294
پولشو دادن

661
00:40:31,296 --> 00:40:33,296
روی تمام فرش ها شاشیدند

662
00:40:33,298 --> 00:40:37,897
وقتی اونا تصمیم گرفتن برعلیه من اعتصاب کنن
دیگه نتونستم پول در بیارم

664
00:40:38,236 --> 00:40:40,403
درسته ؟

665
00:40:42,539 --> 00:40:46,175
اما اون گه ، حتی اشاره هم نکرد

666
00:40:46,177 --> 00:40:48,845
نه

667
00:40:48,847 --> 00:40:51,981
اشاره به اینکه جیمزی کوچولو ، وفاداره

668
00:40:56,220 --> 00:40:57,987
اون خوب بود

669
00:40:57,989 --> 00:41:00,957
میخوام دربارۀ فکری که دارم
باهات حرف بزنم

670
00:41:00,959 --> 00:41:03,426
شاید دوتا معامله
فکر میکنم من یکیش رو تونستم ردیف کنم

671
00:41:05,996 --> 00:41:08,331
بسیار خُب

672
00:41:08,333 --> 00:41:10,399
یکی از اینارو بخور

673
00:41:10,401 --> 00:41:12,568
یه کم اون صدای لعنتیت رو کلفت کن

675
00:41:21,946 --> 00:41:23,946
الآن نه

676
00:41:23,948 --> 00:41:25,448
درسته ؟

677
00:41:25,450 --> 00:41:26,616
تو توی همون کار می مونی

678
00:41:26,618 --> 00:41:29,418
با یه شغل کوچیکتر
خواهیم دید

679
00:41:31,321 --> 00:41:32,355
همه چی خوبه ؟

680
00:41:32,357 --> 00:41:34,090
سرد

681
00:41:34,092 --> 00:41:37,493
خوبه

682
00:41:37,495 --> 00:41:41,397
به هر حال، تبریک میگیم
کریستال

683
00:41:42,366 --> 00:41:44,600
از خدا بخاطر این جنده ممنونیم ، درسته ؟

684
00:42:05,189 --> 00:42:06,956
اوهو ، ببین چی پیدا کردم

685
00:42:06,958 --> 00:42:08,624
این چیه ؟
یه دفترچه خاطرات یا یه گهی دیگه ؟

686
00:42:08,626 --> 00:42:11,127
احساسات رو مینویسی ؟

687
00:42:11,129 --> 00:42:13,062
داری چکار میکنی ؟

688
00:42:13,064 --> 00:42:14,563
،" میدونی چی میشه اگه راک یا " درو
اینو پیدا کنن ؟

689
00:42:14,565 --> 00:42:15,965
بدش به من ، اوه خدای من

690
00:42:15,967 --> 00:42:17,133
گفتم بدش به من

691
00:42:17,135 --> 00:42:20,002
اوه ، آروم باش ، هی

692
00:42:20,004 --> 00:42:22,305
فقط نمیدونستم گانگستر بزرگ من

693
00:42:22,307 --> 00:42:24,473
یه جای نرم و جویدنی داره

694
00:42:27,644 --> 00:42:29,679
چی ؟

695
00:42:31,281 --> 00:42:32,315
سلام

696
00:42:32,317 --> 00:42:34,116
سلام

697
00:42:34,118 --> 00:42:35,618
بیا اینجا

698
00:42:35,620 --> 00:42:38,354
معذرت میخوام ، خُب ؟

699
00:42:38,356 --> 00:42:42,258
قول میدم که دیگه دربارۀ
دفترچۀ خاطرات حرفی نمیزنیم

700
00:42:42,260 --> 00:42:44,460
باشه ؟

701
00:43:11,121 --> 00:43:13,322
رانندگی چطور بود ؟

702
00:43:13,324 --> 00:43:15,491
طولانی

703
00:43:17,027 --> 00:43:20,262
داشتن ساخت و ساز میکردند
آب و هوا هم گند بود ، البته

704
00:43:21,565 --> 00:43:23,733
هالی چطور بود ؟

705
00:43:23,735 --> 00:43:25,101
بهتر بود

706
00:43:25,103 --> 00:43:26,502
سلام میرسونه

707
00:43:26,504 --> 00:43:32,072
بنظر میرسه واقعا" داره خوب میشه

709
00:43:32,377 --> 00:43:34,310
گمون کنم احتمالا" بهش کمک کنیم

710
00:43:34,312 --> 00:43:36,145
حالا تو خودت بهترین رفتار رو داشته باش
یا خودت هم به آخر میرسی

711
00:43:36,147 --> 00:43:40,016
تو هنوز هیچ کاری رو به آخر نرسوندی

712
00:43:43,186 --> 00:43:44,620
... خدایا ، من متنفرم از

713
00:43:44,622 --> 00:43:46,789
از اینجا بدم میاد

714
00:43:47,691 --> 00:43:50,726
منم اینجا بودم

715
00:43:50,728 --> 00:43:53,496
نه ، تو نبودی

716
00:43:53,498 --> 00:43:55,664
ممنونم

717
00:43:58,402 --> 00:44:00,469
برای کریسمس چی دوست داری ؟

718
00:44:00,471 --> 00:44:01,737
چی ؟

719
00:44:01,739 --> 00:44:03,205
خبر دادرسی تو توی این پنج هفته

720
00:44:03,207 --> 00:44:04,807
اولین جشن کریسمس تو توی چهار سال گذشته ست

721
00:44:04,809 --> 00:44:06,776
میتونی شرط ببندی که یه چیزی زیر درخت کریسمس داری

722
00:44:06,778 --> 00:44:08,611
آخرین چیزی که تو از زیر درخت کریسمس برداشتی
چه موقع بود ؟

723
00:44:08,613 --> 00:44:10,279
من به تو یه اُردنگی هدیه میدم

724
00:44:10,281 --> 00:44:15,584
مگر اینکه جوراب بخوای
بهتره یه چیزی بگی

725
00:44:18,388 --> 00:44:20,556
فقط نتیجۀ دادرسی ، مامان

726
00:44:30,634 --> 00:44:32,668
ما هردومون اشتباه کردیم ، پسر

727
00:44:32,670 --> 00:44:35,337
اما کارا داره جور میشه

728
00:44:38,442 --> 00:44:40,609
آره

730
00:47:14,731 --> 00:47:16,899
خُب ؟

731
00:47:18,401 --> 00:47:20,269
صادقانه ؟

732
00:47:20,271 --> 00:47:21,937
آره

733
00:47:21,939 --> 00:47:24,306
چرا من فکر میکنم تو از یه کوفتی نگرانی ؟

734
00:47:35,852 --> 00:47:38,020
تو واقعا" پنج نفر رو کشتی ؟

735
00:48:03,847 --> 00:48:08,317
یه خلیـج غول پیکر هست

736
00:48:08,319 --> 00:48:13,289
و وسط اون ، یه سخره هست

737
00:48:13,291 --> 00:48:16,592
و یه راه دراز به کوهستان

738
00:48:16,594 --> 00:48:20,529
یه مجسمۀ 300 متری از
حضرت مسیح اونجاست

739
00:48:21,998 --> 00:48:24,366
با دستهایی که از هم بازشون کرده

740
00:48:28,038 --> 00:48:31,073
اونجا اسپانیایی حرف میزنن ، درسته ؟

741
00:48:32,409 --> 00:48:34,910
نه

742
00:48:34,912 --> 00:48:38,013
نه ، پرتقالی

743
00:48:38,015 --> 00:48:40,482
تنها کشور آمریکای جنوبیه

744
00:48:40,484 --> 00:48:42,351
که اسپانیایی حرف نمیزنن

745
00:48:42,353 --> 00:48:45,621
... و اونا میخورن

746
00:48:45,623 --> 00:48:47,423
از اون موزهای کوچولو ، درسته ؟

747
00:48:47,425 --> 00:48:50,359
بهش میگن پلنتینز

749
00:48:51,929 --> 00:48:54,730
حالا به نوشتن ادامه بده

750
00:48:54,732 --> 00:48:57,099
... مهم نیست دربارۀ چی

751
00:48:57,101 --> 00:49:01,036
حتی اهمیتی نداره که خوبه یا بده

752
00:49:01,038 --> 00:49:04,373
هرکاری میتونی بکن
فقط این گند رو درستش کن

753
00:49:06,576 --> 00:49:08,577
فقط درستش کن

754
00:49:18,889 --> 00:49:21,924
زندان ها از جمعیت پر شده

755
00:49:21,926 --> 00:49:26,395
دیده بان ها و نگهبان ها با صورت های توخالی

756
00:49:34,605 --> 00:49:36,071
در میان دریا

757
00:49:36,073 --> 00:49:38,574
اما در میان دریایی از مصیبت

758
00:49:41,579 --> 00:49:45,614
<font color=violet>
من منتظر روزی هستم که
مردم آزادانه قدم بزنن

759
00:49:45,616 --> 00:49:49,985
<font color=violet>
زندان ها را ببینند که در آتشند

760
00:49:49,987 --> 00:49:53,789
<font color=violet>
فقط مادرت باشد

761
00:49:53,791 --> 00:49:58,427
<font color=violet>
یا برادرت یا هرکسی که پیش از تو بوده

762
00:49:58,429 --> 00:50:03,031
<font color=violet>
منتظر روزی هستم که مردم
آزادانه قدم بزنن و آتش را ببینند

763
00:50:03,033 --> 00:50:06,468
<font color=violet>
و زندان در ذهن تو باشد

764
00:50:06,470 --> 00:50:10,406
<font color=violet>
نیازی نیست بخاطر پدرت خونریزی کنی

765
00:50:10,408 --> 00:50:13,876
<font color=violet>
یا پسرت تنها کسی باشد که تو وی را
فرا می خوانی

766
00:50:20,117 --> 00:50:23,152
<font color=violet>
وقتی زندان ها در آتش باشند

767
00:50:27,858 --> 00:50:31,126
<font color=violet>
وقتی زندان ها در آتش باشند

768
00:50:31,128 --> 00:50:35,564
<font color=violet>
منتظر روزی هستم که مردم آزادانه بیایند

769
00:51:00,857 --> 00:51:03,659
سِساریو ، بلند شو مرد

770
00:51:03,661 --> 00:51:05,160
باید قدرتت رو بهشون نشون بدی

771
00:51:05,162 --> 00:51:07,563
بلند شو لعنتی

772
00:51:07,565 --> 00:51:09,565
باشه

773
00:51:13,470 --> 00:51:15,771
تو چِت شده ؟

774
00:51:15,773 --> 00:51:17,773
چه خبره ، ها ؟

775
00:51:23,012 --> 00:51:25,180
اینو بخون

776
00:51:39,095 --> 00:51:42,931
منم یه دختر بیرون منتظرمه

777
00:51:42,933 --> 00:51:46,201
دیوونشم

778
00:51:46,203 --> 00:51:48,871
اما وقتی گیر افتادم
دیگه باهام حرف نزد

779
00:51:48,873 --> 00:51:51,106
سخته

780
00:51:51,108 --> 00:51:52,941
اما دنیا که به آخر نرسیده

781
00:51:52,943 --> 00:51:55,210
گمون کنم ، ها ؟

782
00:51:55,212 --> 00:51:58,680
استفانی ، تمام انگیزۀ ادامۀ من بود

783
00:51:58,682 --> 00:52:00,716
دو سال لعنتی

784
00:52:03,219 --> 00:52:06,021
میدونی ، وقتی تو بخش پزشکی بستری بودم

785
00:52:06,023 --> 00:52:08,824
ملاقات کننده هایی که میومدند اونجا

786
00:52:08,826 --> 00:52:10,592
و برامون حرف میزدن

787
00:52:10,594 --> 00:52:12,828
یکی از اونا یه چیزی بمن گفت

788
00:52:12,830 --> 00:52:15,097
که ما حق شکایت روی پرونده رو داریم

789
00:52:15,099 --> 00:52:16,598
و افسرهای اصلاحات رو دور بزنیم

790
00:52:16,600 --> 00:52:19,067
و صاف بریم سراغ مدیریت

791
00:52:19,069 --> 00:52:20,602
تو نمیتونی اون کارو بکنی

792
00:52:20,604 --> 00:52:23,839
اگه تحقیق بشه
... اونا ممکنه

793
00:52:23,841 --> 00:52:26,141
ممکنه منو از اینجا ببرن بیرون

794
00:52:26,143 --> 00:52:27,709
فکر میکنی کجا هستی ؟

795
00:52:27,711 --> 00:52:30,245
مدیریت هیچوقت طرف زندانی رو نمیگیره

796
00:52:30,247 --> 00:52:31,880
و جلوی سیستم دربیاد

797
00:52:31,882 --> 00:52:34,616
هرکسی باید حواسش به خودش باشه

798
00:52:34,618 --> 00:52:36,652
باشه

799
00:52:37,854 --> 00:52:39,021
تو نزدیکی

800
00:52:39,023 --> 00:52:41,590
فقط سرت رو پایین نگه دار

801
00:52:41,592 --> 00:52:43,592
خیلی خُب ، تو یکی رو بیرون داری

802
00:52:43,594 --> 00:52:45,761
 یه دوست دختر گیرتون میاد با
سینه های بزرگ

803
00:52:46,729 --> 00:52:48,163
آره ؟ قول میدی ؟

804
00:52:48,165 --> 00:52:50,065
دوست دختر قبلیت پستوناش بزرگ بود ؟

805
00:52:50,067 --> 00:52:52,601
من ... نه

806
00:52:52,603 --> 00:52:55,237
قول میدم

807
00:53:02,246 --> 00:53:04,613
تو اینجا چکار میکنی ؟

808
00:53:04,615 --> 00:53:06,882
فکر میکردم راک ، " درو " رو می فرسته

809
00:53:06,884 --> 00:53:08,150
نتونست بیاد

810
00:53:08,152 --> 00:53:10,319
فقط منم

811
00:53:36,179 --> 00:53:37,379
تو کدوم عوضی ای هستی ؟

812
00:53:37,381 --> 00:53:39,815
ما پول های راک رو جمع میکنیم

813
00:53:39,817 --> 00:53:41,783
لعنتی ای که تو هستی

814
00:53:41,785 --> 00:53:42,985
من با راک معامله میکنم

815
00:53:42,987 --> 00:53:44,953
نه با بچه مدرسه ایه اون

816
00:53:44,955 --> 00:53:46,121
بیخیال ، مرد

817
00:53:46,123 --> 00:53:47,656
میدونی که ما برای راک کار میکنیم

818
00:53:47,658 --> 00:53:49,725
نباید اینجوری رفتار کنی

819
00:53:50,860 --> 00:53:53,195
درحقیقت بیا دقیقا" همین کارو بکنیم

820
00:53:54,964 --> 00:53:57,199
میخوای مارو امتحان کنی ؟ خوبه

821
00:53:57,201 --> 00:53:59,801
برش دار

822
00:53:59,803 --> 00:54:01,803
برش دار

823
00:54:02,972 --> 00:54:05,207
باشه ، تو بر دار

824
00:54:05,209 --> 00:54:06,742
... جیمز ، بذار فقط

825
00:54:06,744 --> 00:54:08,744
برش دار

826
00:54:13,950 --> 00:54:15,217
حالا پولا کجاست ؟

827
00:54:15,219 --> 00:54:17,719
تو اینجا چی میبینی ، مرد ؟

828
00:54:17,721 --> 00:54:21,156
این یه بازی احمقانۀ دزد و پلیسه ؟

829
00:54:21,158 --> 00:54:22,157
من چیزی ندارم

830
00:54:22,159 --> 00:54:24,326
مزخرفه

831
00:54:25,695 --> 00:54:26,828
مزخرف

832
00:54:26,830 --> 00:54:28,330
تو گاوصندوق چیه ؟

833
00:54:28,332 --> 00:54:30,699
خفه شو ، داد نزن

835
00:54:47,183 --> 00:54:50,852
چکار میکنی ؟

837
00:54:51,989 --> 00:54:53,989
چکار میکنی ؟

838
00:54:58,861 --> 00:55:01,196
داداش ، یکی میخواد تورو ببینه

839
00:55:04,067 --> 00:55:06,268
چه کوفتیه

840
00:55:06,270 --> 00:55:08,437
تو دیوونه ای

841
00:55:16,212 --> 00:55:18,213
لعنتی

842
00:55:18,215 --> 00:55:20,382
چی ؟ اینو ببین

843
00:55:22,418 --> 00:55:24,786
فکر میکنی این آشغال چند می ارزه ؟

844
00:55:26,022 --> 00:55:28,256
تو یه احمقی

845
00:55:28,258 --> 00:55:30,225
باید چکار میکردم ؟

846
00:55:30,227 --> 00:55:31,393
یه دور میزدم بعداز اتاق میومدم بیرون

847
00:55:31,395 --> 00:55:33,395
با یه دُم ، وسط پاهای لعنتی خودم ؟

848
00:55:35,164 --> 00:55:37,733
با یه اسلحه رو سرت ؟

849
00:55:37,735 --> 00:55:42,270
آره ، این دقیقا" کاری بود که باید انجام میدادی

850
00:55:42,272 --> 00:55:44,439
تو میخوای زندگی کنی که مث راک بشی ؟

851
00:55:44,441 --> 00:55:46,775
بعد فکر میکنی باهوشی

852
00:55:46,777 --> 00:55:48,944
تا نودسالگی یه صندوق پُرِ از مواد

853
00:55:52,048 --> 00:55:55,050
ترجیح میدم جوون مرگ بشم
تا اینکه برای این زندگی ارزش قائل بشم

854
00:55:55,052 --> 00:55:57,319
بدون هیچ پیشرفتی

855
00:55:57,321 --> 00:56:01,021
اولین کار مرد بودن
مردونه حرف زدنه ؟

857
00:56:01,191 --> 00:56:03,024
تو مرد نیستی

858
00:56:03,026 --> 00:56:05,427
تو یه پسر کوچولویی با آرزوهای مُرده

859
00:56:05,429 --> 00:56:08,230
لعنتی ، بزرگ شو

860
00:56:08,232 --> 00:56:10,232
راک چی ؟ اون یه مَرده ؟

861
00:56:10,234 --> 00:56:12,134
بخاطر همینه که تو گائیدیش ؟

862
00:56:12,136 --> 00:56:13,301
جیمز ، بس کن

863
00:56:13,303 --> 00:56:14,503
اون بچه های توی باشگاه چی ؟

864
00:56:14,505 --> 00:56:16,872
اونا هم مرد هستن ؟ -
گفتم بسه -

865
00:56:19,008 --> 00:56:21,243
تو فقط یه تیکه از کون اونایی

866
00:56:21,245 --> 00:56:23,411
همیشه همین بودی

867
00:56:28,518 --> 00:56:31,553
نمیخوای از من فاصله بگیری ؟

868
00:57:10,427 --> 00:57:12,594
قفل یخچال رو باز کن

869
00:57:15,064 --> 00:57:17,065
قفل این یخچال لعنتی رو باز کن

870
00:57:19,869 --> 00:57:21,870
آهای ؟

871
00:57:25,274 --> 00:57:27,442
لعنتی

872
00:57:28,377 --> 00:57:30,545
معذرت میخوام

873
00:57:33,115 --> 00:57:35,116
کارت شناسایی داری ؟

875
00:57:39,422 --> 00:57:41,423
این فروشگاه پدرمه

876
00:57:41,425 --> 00:57:43,325
ما همین بغل زندگی مکنیم

877
00:57:43,327 --> 00:57:45,560
وقتی به مدرسه نمیرم ، کمکش میکنم

878
00:57:45,562 --> 00:57:47,229
... من نمیدونم ، اگه این

879
00:57:47,231 --> 00:57:49,931
اما یه سری دیوونه همین اطراف هستن

880
00:57:49,933 --> 00:57:53,902
مخصوصا" این موقع شب

881
00:57:53,904 --> 00:57:54,903
اون مسته

882
00:57:54,905 --> 00:57:56,371
پس یا خودم انجام میدم

883
00:57:56,373 --> 00:57:58,340
یا کاسبی تعطیل میشه

884
00:57:58,342 --> 00:57:59,507
منصفانه ست

885
00:57:59,509 --> 00:58:01,610
به هرحال ، خودم میتونم ترتیبش رو بدم

886
00:58:08,551 --> 00:58:10,919
دستت چی شده ؟

887
00:58:14,156 --> 00:58:16,157
از من می ترسی ؟

888
00:58:18,294 --> 00:58:19,294
نمیدونم

889
00:58:19,296 --> 00:58:21,463
شاید

890
00:58:24,533 --> 00:58:26,134
سیگار میخوای ؟

891
00:58:26,136 --> 00:58:28,136
شاید

892
00:58:41,417 --> 00:58:43,585
ممنون

893
00:58:55,431 --> 00:58:58,233
و داری چکار میکنی ؟

894
00:58:58,235 --> 00:59:01,002
حقۀ جادویی

895
00:59:01,004 --> 00:59:02,203
آره ؟ آره

897
00:59:03,273 --> 00:59:05,240
میبینی ؟

898
00:59:05,242 --> 00:59:06,374
بستۀ کامل

900
00:59:08,512 --> 00:59:11,212
اما صبر کن

901
00:59:11,214 --> 00:59:13,081
یه کم تکون بده

902
00:59:13,083 --> 00:59:15,350
و

903
00:59:15,352 --> 00:59:17,485
اونا رفتن

904
00:59:17,487 --> 00:59:19,654
اما صبر کن

905
00:59:21,257 --> 00:59:23,258
اونا برگشتن

906
00:59:24,427 --> 00:59:25,727
امکان نداره

907
00:59:25,729 --> 00:59:27,028
راه داره

909
00:59:28,131 --> 00:59:29,464
من تورو تحسین میکنم

911
00:59:33,670 --> 00:59:36,671
اون دختره که هفتۀ پیش باهاش بودی
کی بود ؟

913
00:59:38,275 --> 00:59:41,176
اون ... کریستال

914
00:59:43,112 --> 00:59:45,113
دختر خوبیه

915
01:00:11,574 --> 01:00:16,411
چه غلطی کردی ؟

916
01:00:16,413 --> 01:00:18,513
راک

917
01:00:18,515 --> 01:00:20,582
آروم باش ، برو

918
01:00:20,584 --> 01:00:23,151
اون میخواست تورو بپیچونه

919
01:00:23,153 --> 01:00:25,320
من فقط یه کم ابتکار عمل بهش نشون دادم

920
01:00:27,089 --> 01:00:28,423
یه کم ابتکار ؟

921
01:00:28,425 --> 01:00:29,724
آره

922
01:00:29,726 --> 01:00:32,727
من این کارو بخاطر تو کردم ، مرد

924
01:00:35,599 --> 01:00:37,265
خدارو شکر

925
01:00:37,267 --> 01:00:39,667
چون ببین ، این چیزی نیست که من بهت گفتم

926
01:00:41,504 --> 01:00:45,140
فکر کردم غرورت رو زیر پا گذاشتی

927
01:00:46,442 --> 01:00:50,478
و تو حماقت کردی
بدون اینکه بهش فکر کنی

928
01:00:50,480 --> 01:00:54,115
یکی از رابط های منو سوزوندی

929
01:00:54,117 --> 01:00:56,217
شریک کاری من

930
01:00:56,219 --> 01:00:58,053
برای اینکه خیال خودتو راحت کنی

931
01:00:58,055 --> 01:00:59,220
این دلیلش نیست

932
01:00:59,222 --> 01:01:00,422
دهن کثیفت رو ببند

933
01:01:00,424 --> 01:01:02,724
بخاطر این نبود -
خفه شو -

934
01:01:02,726 --> 01:01:04,659
این همش نیست

935
01:01:04,661 --> 01:01:09,464
درضمن من فکر میکنم که تو
یه ساک بزرگ اسلحه کش رفته باشی

936
01:01:09,466 --> 01:01:11,633
و آوردیش پشت خونۀ من

937
01:01:14,103 --> 01:01:16,337
باید تورو پر از سُرب کنم

938
01:01:16,339 --> 01:01:17,739
جیمز

942
01:01:37,193 --> 01:01:39,761
پس ، جیمز ، فکر نمیکردم

943
01:01:42,164 --> 01:01:44,199
نه

944
01:01:45,367 --> 01:01:47,368
جیمزی کوچولو ، نباید اون کارو میکردی

945
01:01:49,271 --> 01:01:50,605
جیمزی ،  پسر باهوشیه

946
01:01:50,607 --> 01:01:53,475
جیمزی کوچولو نمیدونست

947
01:01:53,477 --> 01:01:56,578
که اسلحه ها یه تجارتِ گهی هستن

948
01:01:56,580 --> 01:01:59,280
چون اگه ما اونارو تو خیابون بفروشیم

949
01:01:59,282 --> 01:02:02,250
هر آشغال هرزه ای با یه دونش قدرتمند میشه

950
01:02:02,252 --> 01:02:05,453
در عزض دوسال قیمتش افت میکنه

951
01:02:09,558 --> 01:02:11,793
جیمز لعنتی

952
01:02:11,795 --> 01:02:15,330
پولای من تو اون کیفه

953
01:02:18,701 --> 01:02:22,637
...  "تو و " درو

954
01:02:22,639 --> 01:02:24,572
دارین یه راهی برای ثابت کردنش پیدا میکنین

955
01:02:24,574 --> 01:02:27,442
درک میکنی ؟

956
01:02:27,444 --> 01:02:28,877
آره

958
01:02:30,413 --> 01:02:32,413
آره

960
01:02:42,191 --> 01:02:44,192
بیا تو

961
01:02:44,194 --> 01:02:46,528
ببخشید مزاحم شدم قربان

962
01:02:46,530 --> 01:02:48,696
این یه فوریت پزشکیه

963
01:02:59,341 --> 01:03:00,842
بذارش تو اتاق چهار

964
01:03:00,844 --> 01:03:03,211
قربان

965
01:03:10,319 --> 01:03:11,886
باید موضوع مهمی باشه

966
01:03:11,888 --> 01:03:14,255
که میخواین با من صحبت کنین

967
01:03:15,357 --> 01:03:17,859
تا نتیجۀ دادرسی ، سِساریو رو از حیاط ببر بیرون

968
01:03:19,595 --> 01:03:21,696
بندازش تو انفرادی

969
01:03:21,698 --> 01:03:23,364
اون خیلی بیماره

970
01:03:23,366 --> 01:03:24,866
تو یه هفته دعوا راه ننداز

971
01:03:24,868 --> 01:03:26,367
قرار بود فکر کنم تو جرأت پیدا کردی

972
01:03:26,369 --> 01:03:28,670
یه نفر داره اذیتش میکنه ؟ عالیه

973
01:03:28,672 --> 01:03:30,838
یه اسم بمن بده

974
01:03:31,807 --> 01:03:34,242
اون جایی گیر افتاد که درکنارش یه درگیری کشنده با چاقو
توی حمام من ، رخ داد

976
01:03:36,846 --> 01:03:38,279
مسخرست

977
01:03:38,281 --> 01:03:39,847
... نه ، ولی من نمیدونم ، چون ، ببین

978
01:03:39,849 --> 01:03:41,249
، شما در همون لحظه صورت جلسه نکردین
کردین ؟

979
01:03:41,251 --> 01:03:42,517
و گذاشتین اون بچه بمیره

980
01:03:42,519 --> 01:03:43,651
که یه درس مزخرف بمن بدین ؟

981
01:03:43,653 --> 01:03:44,919
هی ، مواظب حرف زدنت باش ، محکوم

982
01:03:44,921 --> 01:03:46,788
حواست باشه داری با کی حرف میزنی

983
01:03:46,790 --> 01:03:49,257
سی هزارتا زندانی توی این ایالت وجود داره

984
01:03:49,259 --> 01:03:51,726
، درست در یک زمان
میدونی چقدر کار برای انجام دادن وجود داره ؟

985
01:03:51,728 --> 01:03:53,394
سه هزارتا

986
01:03:53,396 --> 01:03:56,397
نیروهای من 10 ساعت در روز کار میکنن

987
01:03:56,399 --> 01:03:58,833
کاملا" با عوضی هایی مث تو محاصره شدن

988
01:03:58,835 --> 01:04:02,403
کساییکه 24 ساعت وقت صرف میکنن
که بفهمن اون چطوری کشته شده

989
01:04:02,405 --> 01:04:04,672
مدال افتخار گیر یه افسر اصلاحات میُفته

990
01:04:04,674 --> 01:04:05,673
درست نمیگم ؟

991
01:04:05,675 --> 01:04:07,275
بله ، البته

992
01:04:07,277 --> 01:04:09,510
اگه نتونم این امتیاز رو قائل بشم

993
01:04:09,512 --> 01:04:12,313
تو فکر میکنی که یه عوضیم و این مسخرست

994
01:04:12,315 --> 01:04:14,983
 انجامش میدم

995
01:04:14,985 --> 01:04:17,352
چون بخاطر اون بچه های ما زنده هستن

996
01:04:20,289 --> 01:04:22,824
من ریسک بزرگی کردم که اینجا
جلوی شما نشستم

997
01:04:26,729 --> 01:04:28,896
دارم ازت میپرسم

998
01:04:28,898 --> 01:04:31,266
شخص به شخص

999
01:04:36,739 --> 01:04:38,906
من کاری نمیتونم بکنم

1000
01:04:43,579 --> 01:04:45,580
هی تو ، سفید برفی

1001
01:04:50,519 --> 01:04:53,755
شنیدم با " فالتون " حرف زدی

1002
01:04:53,757 --> 01:04:57,392
اسم منو گفتی یا یکی از افرادمو

1003
01:04:58,761 --> 01:05:02,930
مطمئن میشم که گلوی خودتو بریدی

1004
01:05:02,932 --> 01:05:05,066
هی ، خودتو کنترل کن

1005
01:05:06,468 --> 01:05:08,002
... تقصیر من نبود که اون هرزۀ عوضیه تو

1006
01:05:08,004 --> 01:05:09,637
افتاده بود پایین پله ها

1007
01:05:09,639 --> 01:05:12,073
تو میخوای خَلاصِش کنی ، میفهمی ؟

1008
01:05:14,743 --> 01:05:16,944
یه کاری بکن

1009
01:05:17,813 --> 01:05:20,982
تو دلش رو نداری

1010
01:05:20,984 --> 01:05:22,817
یه کاری بکن ، سفید برفی

1011
01:05:22,819 --> 01:05:24,919
یالا ، منو بزن

1012
01:05:24,921 --> 01:05:27,889
میخوام ببینم که اونا کونت رو باطل میکنن

1013
01:05:27,891 --> 01:05:29,891
درست همین جا

1014
01:05:29,893 --> 01:05:31,392
خودتو خلاص کن ، سفیدبرفی

1015
01:05:31,394 --> 01:05:34,462
ضربه رو بزن ، درست همینجا

1016
01:05:34,464 --> 01:05:36,631
اون مادرجنده رو داغونش کن ، جیمزی

1017
01:05:40,736 --> 01:05:42,737
یه کاری بکن

1018
01:06:37,960 --> 01:06:40,094
ببخشید

1019
01:06:41,029 --> 01:06:42,630
میتونم کمکت کنم ؟

1020
01:06:42,632 --> 01:06:44,966
آره

1021
01:06:44,968 --> 01:06:47,535
سارا ، اینجاست ؟

1022
01:06:47,537 --> 01:06:49,771
میدونی این ساعت لعنتی ، چنده ؟

1023
01:06:49,773 --> 01:06:51,906
پدر ، مشکلی نیست

1024
01:06:53,008 --> 01:06:55,143
من عادت داشتم اینجوری با مادرم
قدم بزنم و حرف بزنم

1025
01:06:55,145 --> 01:06:56,644
آره ؟

1026
01:06:56,646 --> 01:07:00,715
پیش از اینکه مریض بشه

1027
01:07:00,717 --> 01:07:04,452
ستون فقرات ، آره ، داره بهتر میشه

1028
01:07:04,454 --> 01:07:08,055
اما مث اونموقع نمیشه

1029
01:07:10,125 --> 01:07:12,593
یه وقتایی فکر میکنم که
تصورش اینه که داره میمیره

1030
01:07:12,595 --> 01:07:17,698
و از اینکه دنیا به آخر نرسیده
ناامید شده

1031
01:07:17,700 --> 01:07:19,700
پدرم هنوز فروشگاه رو داشت

1032
01:07:19,702 --> 01:07:21,769
من هنوز به مدرسه میرفتم

1033
01:07:21,771 --> 01:07:23,938
من مادرم رو عصبانی کردم

1034
01:07:23,940 --> 01:07:26,174
 تو که نمیخوای به گذشته برگردی ، میخوای ؟

1035
01:07:26,176 --> 01:07:29,844
اگه بخوای میتونم تمومش کنم

1036
01:07:29,846 --> 01:07:32,013
نه ، منظورم این نبود

1037
01:07:36,051 --> 01:07:38,653
وقتی 6 سالم بود
توی مرکز روانی نگهداری شدم

1038
01:07:41,123 --> 01:07:43,491
وقتی 6 سالت بود ، چکار کردی ؟

1039
01:07:44,760 --> 01:07:46,961
یه بچۀ ناراحتی بودم

1040
01:07:46,963 --> 01:07:49,697
عادت داشتم دعوا کنم ، چیزهارو بشکنم

1041
01:07:49,699 --> 01:07:52,667
از این گندکاریها

1042
01:07:52,669 --> 01:07:56,804
تو تمام زندگیم بطور منظم نرفتم مدرسه

1043
01:07:56,806 --> 01:07:59,740
و تا جاییکه یادم میاد

1044
01:07:59,742 --> 01:08:02,176
تو هر کلاسی که پا میذاشتم

1045
01:08:02,178 --> 01:08:04,712
اونا میدونستند که من هدفم رو گم کردم

1046
01:08:06,648 --> 01:08:08,816
همۀ چیزی که میخوام

1047
01:08:08,818 --> 01:08:10,985
یه زندگی عادیه

1048
01:08:13,589 --> 01:08:14,989
چی میشه یه نفر از آینده بیاد

1049
01:08:14,991 --> 01:08:17,525
و بگه که تو یه زندگی شادی خواهی داشت ؟

1050
01:08:17,527 --> 01:08:19,894
چی میشد زن و بچه هام رو در آینده نشون بده

1051
01:08:19,896 --> 01:08:22,063
و بگه شماها همتون خوشبختین ؟

1052
01:08:23,799 --> 01:08:27,101
میترسی ؟

1053
01:08:27,103 --> 01:08:28,870
نمیدونم

1054
01:08:28,872 --> 01:08:30,805
خیلی مهم نیست

1055
01:08:30,807 --> 01:08:33,608
از اون دخترایی نیستم که خودمو دست بالا بگیرم

1056
01:08:35,744 --> 01:08:38,846
خیلی خوش قیافه نیستم
و خیلی هم توی مدرسه درسم خوب نبود

1057
01:08:38,848 --> 01:08:42,950
هیچکس قرار نیست ازآینده بیاد و خبری برامون بیاره

1058
01:08:42,952 --> 01:08:45,119
ممکنه درست باشه

1059
01:08:47,689 --> 01:08:49,924
ولی

1060
01:08:49,926 --> 01:08:51,826
تو خوشگلی

1061
01:08:55,765 --> 01:08:57,598
<font color=violet>
... من در پائینِ

1062
01:08:57,600 --> 01:08:59,233
<font color=violet>
... من در پائینِ

1063
01:08:59,235 --> 01:09:02,837
<font color=violet>
یه جادۀ متفاوت هستم

1064
01:09:07,610 --> 01:09:09,043
<font color=violet>
... من خارج از

1065
01:09:09,045 --> 01:09:14,215
<font color=violet>
من خارج از کنترل هستم

1066
01:09:21,057 --> 01:09:24,792
<font color=violet>
اما هرگاه مرا لمس میکنی

1067
01:09:24,794 --> 01:09:26,694
<font color=violet>
به مانند این

1068
01:09:32,869 --> 01:09:37,071
<font color=violet>
احساسم برمیگردد

1069
01:09:37,073 --> 01:09:39,240
<font color=violet>
آری

1070
01:09:43,046 --> 01:09:46,314
<font color=violet>
پس حالاحس خوبی دارم

1071
01:09:46,316 --> 01:09:49,984
<font color=violet>
چون شبیه هیچ حسی نیست

1072
01:09:49,986 --> 01:09:54,755
<font color=violet>
... وقتی تو منتظری که

1073
01:09:54,757 --> 01:09:58,025
<font color=violet>
بگی من حس خیلی خوبی دارم

1074
01:09:58,027 --> 01:10:01,929
<font color=violet>
چون شبیه هیچ چیز نیست

1075
01:10:01,931 --> 01:10:03,965
<font color=violet>
وقتی مرا دربر داری

1076
01:10:03,967 --> 01:10:05,132
ببخشید

1077
01:10:05,134 --> 01:10:07,001
<font color=violet>
وقتی مرا دربر داری

1078
01:10:07,003 --> 01:10:09,670
<font color=violet>
من حس خوبی دارم

1079
01:10:09,672 --> 01:10:13,307
<font color=violet>
چون شبیه هیچ چیز نیست

1080
01:10:13,309 --> 01:10:16,277
<font color=violet>
وقتی تو منتظری

1081
01:10:16,279 --> 01:10:19,046
<font color=violet>
وقتی تو منتظری

1082
01:10:30,926 --> 01:10:32,927
<font color=violet>
میخواهم تورا درمان کنم

1083
01:10:32,929 --> 01:10:36,397
<font color=violet>
همانگونه که مرا درمان کردی

1084
01:10:58,220 --> 01:11:01,155
خبری شد ؟

1085
01:11:01,157 --> 01:11:03,157
اوه  چرا

1086
01:11:03,159 --> 01:11:05,326
دادخواست سِساریو رد شد

1087
01:11:06,828 --> 01:11:08,829
شیش سال

1089
01:11:10,767 --> 01:11:12,767
چی شده ، بورنز ؟

1090
01:11:12,769 --> 01:11:14,769
ناراحتی

1091
01:11:53,142 --> 01:11:54,742
اون کیه ؟

1092
01:11:54,744 --> 01:11:56,010
سلام

1093
01:11:56,012 --> 01:11:58,145
اون جیمزه

1094
01:11:58,147 --> 01:11:59,847
دوستم ، رابین

1095
01:11:59,849 --> 01:12:01,415
هی ، چه خبره ؟

1096
01:12:01,417 --> 01:12:03,117
اومدین مدرسه ؟

1097
01:12:03,119 --> 01:12:04,852
جیمز میره به مدرسۀ روزولت

1098
01:12:04,854 --> 01:12:06,020
میخوای یه کم بازی کنی ؟

1099
01:12:06,022 --> 01:12:08,389
ما به یه نفر دیگه هم احتیاج داریم

1100
01:12:08,391 --> 01:12:09,390
"حتما

1101
01:12:09,392 --> 01:12:12,026
خیلی خُب ، جیمز تو تیم ماست

1102
01:12:12,028 --> 01:12:15,096
بیاین

1103
01:12:15,098 --> 01:12:17,264
توپ ، توپ ، توپ

1106
01:12:24,240 --> 01:12:26,440
یارِت رو داشته باش

1108
01:12:33,782 --> 01:12:35,783
جیمز

1110
01:12:39,922 --> 01:12:41,956
دیدیش ؟

1111
01:12:43,125 --> 01:12:45,059
نمیدونستم بازی هم بلدی

1112
01:12:45,061 --> 01:12:46,494
آره

1113
01:12:46,496 --> 01:12:49,897
یکی از مهارتهایی که یادگرفتم
خوشرویی به کشوره

1114
01:12:49,899 --> 01:12:51,832
جیمز ، عجله کن

1116
01:12:56,071 --> 01:12:58,272
عرق کردی

1117
01:13:05,814 --> 01:13:07,782
باشه ، میخوام بازی کنم

1118
01:13:07,784 --> 01:13:09,784
باشه

1120
01:13:47,857 --> 01:13:50,024
معمولا" دربارۀ چی مینویسی ؟

1121
01:13:52,894 --> 01:13:54,929
هیچی ؟

1122
01:13:57,532 --> 01:14:00,899
میخوام تورو از این همسایه های عوضی دور نگه دارم

1124
01:14:05,440 --> 01:14:07,608
خبر خوبیه

1125
01:14:11,079 --> 01:14:13,080
همه چی عوض میشه

1126
01:14:14,149 --> 01:14:16,150
ما داریم عوض میشیم

1127
01:14:34,102 --> 01:14:36,103
خوبه

1128
01:14:55,056 --> 01:14:57,925
ببین کی اومده به دیدنت

1129
01:14:57,927 --> 01:15:00,227
میدونی ، مث اینه که تو هیچوقت اینجا نبودی

1130
01:15:00,229 --> 01:15:01,395
من میرم

1131
01:15:01,397 --> 01:15:03,564
لعنت به تو

1132
01:15:04,666 --> 01:15:07,001
اینجا جای خوبی نیست ، کریستال

1133
01:15:07,003 --> 01:15:08,569
اینجا آخر خطه

1134
01:15:08,571 --> 01:15:10,070
تو هم باید بری بیرون

1135
01:15:10,072 --> 01:15:11,238
با کی ؟

1136
01:15:11,240 --> 01:15:12,506
با تو ؟

1137
01:15:12,508 --> 01:15:14,675
منو دوست داری ؟

1138
01:15:16,044 --> 01:15:17,678
نه ، نداری

1139
01:15:17,680 --> 01:15:20,414
تو ترجیح ترتیب اون هرزۀ بدترکیب
رو که تو فروشگاه بود ، بدی ، درسته ؟

1140
01:15:20,416 --> 01:15:21,515
اونجوری دربارۀ اون حرف نزن

1141
01:15:21,517 --> 01:15:23,250
این دوهفتۀ گذشته کجا بودی ؟

1142
01:15:23,252 --> 01:15:24,685
ها ؟

1143
01:15:24,687 --> 01:15:28,088
تو خونۀ اون دختره خوابیده بودی ؟

1144
01:15:28,090 --> 01:15:29,290
تو احمقی

1145
01:15:29,292 --> 01:15:31,225
تو پسر احساساتی ای هستی

1146
01:15:31,227 --> 01:15:33,560
تو هیچوقت یه زن مث من پیدا نمیکنی

1147
01:15:36,064 --> 01:15:38,232
میخوای بدونی دیشب من و راک چکار کردیم ؟

1149
01:16:00,555 --> 01:16:02,656
کجا میری ؟

1150
01:16:02,658 --> 01:16:05,526
امروز صبح یه تلفن داشتم

1151
01:16:05,528 --> 01:16:07,261
چاک ، جسد رو پیدا کرد

1152
01:16:07,263 --> 01:16:09,263
معامله امشبه

1153
01:16:12,067 --> 01:16:15,703
چه بلایی سر وفاداریت اومده ، جیمز ؟

1154
01:16:15,705 --> 01:16:19,139
چی شد
چرخهای ماشینت از هم وا رفت ؟

1156
01:16:21,444 --> 01:16:23,110
من کسی هستم که تورو آوردم داخل

1157
01:16:23,112 --> 01:16:25,479
از تو خیابون جمعت کردم و بهت تفنگ دادم

1158
01:16:25,481 --> 01:16:28,482
بهت بدهکار نیستم ، راک

1159
01:16:28,484 --> 01:16:30,584
باشه

1160
01:16:30,586 --> 01:16:34,288
بذار یه تصویری از تو بکشم ، جیمزی کوچولو

1161
01:16:34,290 --> 01:16:36,290
ازسال اول تا الآن

1162
01:16:36,292 --> 01:16:38,125
انداختیمش تو باشگاه

1163
01:16:38,127 --> 01:16:41,328
و بهتراز اون ، یه ساعت خوب بستیم دستش

1164
01:16:41,330 --> 01:16:43,564
یادت باشه

1165
01:16:43,566 --> 01:16:46,166
فهمیدی از چی حرف میزنیم ؟

1166
01:16:46,168 --> 01:16:50,004
ما دربارۀ جیمز حرف میزنیم ، بچه خوشگله

1167
01:16:50,006 --> 01:16:53,007
جیمز ، همون که از یه مرد کمتره

1168
01:16:53,009 --> 01:16:55,609
و به برادرش پشت کرده

1169
01:16:55,611 --> 01:16:57,778
یه جور تو خیابون راه میری

1171
01:17:02,684 --> 01:17:05,052
انگار که قانونی هستی ، بچه

1172
01:17:13,561 --> 01:17:16,430
خیلی خُب ، فقط امشب

1173
01:17:16,432 --> 01:17:17,631
میبینی ، " درو" ؟

1174
01:17:17,633 --> 01:17:19,299
گفتم که میشه روش حساب کرد

1175
01:17:19,301 --> 01:17:21,201
جیمزی ، مَـرده

1177
01:17:23,506 --> 01:17:25,606
خانومها ، میدونین مته چیه ؟

1178
01:17:25,608 --> 01:17:26,774
روی خط

1179
01:17:26,776 --> 01:17:29,476
اونا کارت شناسایی دارن ؟

1180
01:17:29,478 --> 01:17:31,745
بفرمایین

1181
01:17:31,747 --> 01:17:33,580
بره تو ، رفیق ، بریم

1182
01:17:33,582 --> 01:17:34,681
روی خط

1183
01:17:34,683 --> 01:17:36,083
اونارو به خط کن

1184
01:17:36,085 --> 01:17:37,317
بذار نشانه هاشون رو ببینم

1185
01:17:37,319 --> 01:17:39,353
برین تو صف

1186
01:17:48,663 --> 01:17:52,299
وایسین

1187
01:17:52,301 --> 01:17:54,301
نگه دار

1188
01:17:59,775 --> 01:18:02,309
بگردش ، بگردش

1189
01:18:02,311 --> 01:18:03,510
بگردش ... اوه ، تو

1190
01:18:03,512 --> 01:18:05,712
هی تو

1192
01:18:09,518 --> 01:18:10,818
جندۀ کوچولو ، بهتره بپری

1193
01:18:10,820 --> 01:18:12,352
چون همونجور که آرزو داشتی
مجبورت میکنم

1194
01:18:12,354 --> 01:18:13,687
نزدیکتر نیا

1195
01:18:13,689 --> 01:18:16,657
افسر ، سرجات وایسا

1196
01:18:16,659 --> 01:18:19,660
سِساریو ، سر پست من از این کارا نکن

1197
01:18:19,662 --> 01:18:21,395
صدامو میشنوی ، پسر ؟

1198
01:18:21,397 --> 01:18:22,596
کریس

1199
01:18:22,598 --> 01:18:23,597
کریس

1200
01:18:23,599 --> 01:18:25,499
ما میتونیم دربارش حرف بزنیم

1201
01:18:25,501 --> 01:18:27,701
بیا تودفتر
اونجا معلوم میشه

1202
01:18:27,703 --> 01:18:28,702
یالا ، زودباش

1203
01:18:28,704 --> 01:18:30,237
داره میاد

1204
01:18:30,239 --> 01:18:33,373
دربارۀ گندی که الآن زدی فکر کن

1205
01:19:15,450 --> 01:19:17,651
نه

1206
01:19:30,265 --> 01:19:31,665
بیارش پایین

1207
01:19:31,667 --> 01:19:32,833
بلندش کن

1208
01:19:32,835 --> 01:19:34,268
قربان

1209
01:19:34,270 --> 01:19:35,435
روی پاهات وایسا ، زندانی

1210
01:19:35,437 --> 01:19:38,205
بلندشو

1211
01:19:38,207 --> 01:19:39,339
تموم شد

1212
01:19:39,341 --> 01:19:41,875
منظورم رو میفهمی ؟

1213
01:19:41,877 --> 01:19:43,677
به من نگاه کن ، تموم شد

1214
01:19:43,679 --> 01:19:46,313
نباید اتفاق میُفتاد

1215
01:19:46,315 --> 01:19:47,781
دستبند بزن

1216
01:19:47,783 --> 01:19:49,216
دستبند بزن

1217
01:19:49,218 --> 01:19:51,485
برگرد عقب

1218
01:19:51,487 --> 01:19:53,587
لعنتی ، نه

1219
01:19:53,589 --> 01:19:55,756
لعنت به این

1220
01:19:59,961 --> 01:20:01,962
لعنتی

1221
01:20:04,899 --> 01:20:07,768
آروم باش لعنتی ، آروم باش

1222
01:20:07,770 --> 01:20:09,503
بسه ، همین حالا

1223
01:20:09,505 --> 01:20:10,704
ولش کن

1224
01:20:10,706 --> 01:20:12,873
این یه دستوره

1225
01:20:15,977 --> 01:20:18,345
برش گردون به سلولش

1226
01:20:25,720 --> 01:20:27,888
بگردش

1227
01:20:28,823 --> 01:20:30,457
بندازش تو سوراخ

1228
01:20:30,459 --> 01:20:32,726
دستبند بزن

1229
01:20:32,728 --> 01:20:34,895
دستبند بزن

1230
01:20:53,948 --> 01:20:56,383
یه خبریه ، دادش

1231
01:20:56,385 --> 01:20:57,584
نه ، نیست

1232
01:20:57,586 --> 01:20:59,753
سخت نگیر

1233
01:21:02,690 --> 01:21:04,858
یه بار دیگه براش بفرست

1234
01:21:09,697 --> 01:21:11,898
اونجارو ، اومدن

1235
01:21:23,978 --> 01:21:25,946
" جیمز ، " درو -
خوبه ، خوبه ، رفقا -

1236
01:21:25,948 --> 01:21:28,749
اینا افراد من هستن
ساده و تیز ، درست همینجا

1237
01:21:28,751 --> 01:21:29,983
چه خوب ، مرد ؟

1238
01:21:29,985 --> 01:21:32,619
پس همه چی خوبه ، شما چی فهمیدین بچه ها ؟

1239
01:21:32,621 --> 01:21:34,788
فهمیدم چی میگی

1240
01:21:39,861 --> 01:21:42,062
آره ، آره ، حواست به اونجا باشه ، مرد

1241
01:21:44,332 --> 01:21:46,700
خوبه ، منظورم همین بود

1242
01:21:46,702 --> 01:21:47,968
خوب بنظر میرسه ، مرد

1243
01:21:47,970 --> 01:21:49,936
این آشغال رو بذار تو صندوق عقب

1244
01:21:49,938 --> 01:21:51,772
برو عقب ، برو عقب ، برو عقب

1245
01:21:51,774 --> 01:21:52,939
زود ، زود

1246
01:21:52,941 --> 01:21:54,541
ببین ، بگیر ، زود ، ببین

1247
01:21:54,543 --> 01:21:55,976
تو فکر کردی من احمقم ، مرد ؟

1248
01:21:55,978 --> 01:21:58,545
اونا برای این کار مناسبن ، قول میدم

1249
01:21:58,547 --> 01:21:59,713
اول پول رو نشونمون بده

1250
01:21:59,715 --> 01:22:01,581
صبر کن ، پسر

1251
01:22:01,583 --> 01:22:02,683
جیمز ، زودتر

1252
01:22:02,685 --> 01:22:04,484
هی ، مرد ، انجامش بده ، بکن ، مرد

1253
01:22:04,486 --> 01:22:05,919
پولش

1254
01:22:05,921 --> 01:22:07,754
بریم پولارو بگیریم

1255
01:22:07,756 --> 01:22:09,589
میخوای بری پولارو بگیری

1256
01:22:09,591 --> 01:22:12,359
میخوای پول بدی ، نه ؟

1257
01:22:12,361 --> 01:22:14,494
زودباش ، مرد

1260
01:22:19,935 --> 01:22:24,638
مادرجنده ، آره

1261
01:22:24,640 --> 01:22:26,640
این لعنتی رو از اینجا ببر

1262
01:22:32,613 --> 01:22:33,814
نمیتونی بری بیرون

1263
01:22:33,816 --> 01:22:35,615
اونا مجبورن برگردن

1266
01:22:54,403 --> 01:22:55,936
یالا

1267
01:22:55,938 --> 01:22:58,105
آره ، من یه اسلحه میبینم

1268
01:22:58,107 --> 01:23:00,807
من همتون رو میکشم ، مادرجنده ها

1269
01:23:00,809 --> 01:23:03,677
مرد ، اسلحه هارو بردار

1270
01:23:03,679 --> 01:23:05,545
آره

1272
01:23:06,615 --> 01:23:08,682
لعنتی

1276
01:23:24,666 --> 01:23:25,899
مرد

1277
01:23:25,901 --> 01:23:28,068
اونا دارن ساک هارو میبرن تو ماشین

1278
01:23:29,837 --> 01:23:32,038
باید از شهر بریم بیرون

1279
01:23:33,975 --> 01:23:36,977
میای یا نه ؟

1280
01:23:36,979 --> 01:23:39,179
لعنت به تو

1287
01:24:20,923 --> 01:24:23,056
سارا

1288
01:24:24,725 --> 01:24:26,860
سارا

1291
01:24:35,069 --> 01:24:37,938
اوه ، خدای من ، چه بلایی سرت اومده ؟

1292
01:24:37,940 --> 01:24:40,140
ما همین الآن باید شهر رو ترک کنیم

1293
01:24:41,776 --> 01:24:43,977
چکار کردی ؟

1294
01:24:43,979 --> 01:24:46,513
یه چیزایی برداشتم

1295
01:24:46,515 --> 01:24:48,648
ما میریم یه جای دور

1296
01:24:48,650 --> 01:24:50,684
جاییکه کسی مارو نشناسه

1297
01:24:51,519 --> 01:24:54,521
از چی حرف میزنی ؟

1298
01:24:54,523 --> 01:24:57,257
... خونوادۀ من اینجان ، فروشگاه

1299
01:24:57,259 --> 01:24:59,626
من نمیتونم بیام

1300
01:25:03,030 --> 01:25:05,198
ولی این چیزیه که ما قول دادیم

1301
01:25:08,970 --> 01:25:11,838
نه ، نیست

1303
01:25:13,542 --> 01:25:15,709
پلیس دنبال تو میگرده ؟

1304
01:25:25,720 --> 01:25:29,189
تو از من میخوای که تمام زندگیم رو
بذارم کنار ، جیمز ؟

1305
01:25:32,927 --> 01:25:35,095
من این کارو نمیکنم

1306
01:25:36,597 --> 01:25:39,299
... تو تنها چیزی هستی که

1307
01:25:39,301 --> 01:25:41,301
من ترک میکنم

1308
01:25:42,970 --> 01:25:45,672
متأسفم

1309
01:25:59,021 --> 01:26:02,989
<font color=violet>
من سواری میکنم

1310
01:26:02,991 --> 01:26:07,193
<font color=violet>
بسوی زمانۀ دلخواه خودم

1311
01:26:07,195 --> 01:26:11,831
<font color=violet>
زمانۀ تو خیلی بد است

1312
01:26:11,833 --> 01:26:14,634
<font color=violet>
هرگز نمی آید

1313
01:26:18,173 --> 01:26:22,309
<font color=violet>
خُب ، نمیدانم دیگر چه بگویم

1314
01:26:22,311 --> 01:26:26,179
<font color=violet>
با روشی متفاوت

1315
01:26:26,181 --> 01:26:28,815
<font color=violet>
.. اما چرا تو

1316
01:26:28,817 --> 01:26:30,016
<font color=violet>
... فقط

1317
01:26:30,018 --> 01:26:32,886
<font color=violet>
بتدریج دور نمیشوی

1318
01:26:36,191 --> 01:26:39,759
<font color=violet>
چون کشمکشی در راه است

1319
01:26:41,096 --> 01:26:44,331
<font color=violet>
در جنوب شهر بابِل

1320
01:26:44,333 --> 01:26:48,301
<font color=violet>
پس چرا تو فقط بتدریج دور نمیشوی

1321
01:26:58,646 --> 01:27:01,915
ستوان فالتون
ممنون از شکیبایی شما

1322
01:27:01,917 --> 01:27:03,683
البته خانم

1324
01:27:04,720 --> 01:27:06,186
جیمز بورنز ، 18 ساله

1325
01:27:06,188 --> 01:27:08,021
دراصل 4 سال پیش دستگیر شده

1326
01:27:08,023 --> 01:27:10,323
به جرم فروش سلاح گرم ، همراه داشتن مواد مخدر

1327
01:27:10,325 --> 01:27:12,692
و حمل غیر قانونیه اسلحۀ گرم

1328
01:27:12,694 --> 01:27:14,327
شما این زندانی رو میشناسین ؟

1329
01:27:14,329 --> 01:27:15,929
بله

1330
01:27:15,931 --> 01:27:19,065
چه مدت پیش شما نگهداری شده ؟

1331
01:27:19,067 --> 01:27:20,800
چهار ماه

1332
01:27:20,802 --> 01:27:23,303
... و شما نظارت بند 5 از زندان

1333
01:27:23,305 --> 01:27:24,938
جاییکه آقای بورنز ، نگه داری میشه
رو بعهده دارین

1334
01:27:24,940 --> 01:27:27,040
چون سابقۀ خشونت روانی داره ، داشته ؟

1335
01:27:27,042 --> 01:27:29,709
بله ، خانم ، درسته

1336
01:27:29,711 --> 01:27:32,212
سه ماه پیش یک زندانی درگیر شد

1337
01:27:32,214 --> 01:27:34,014
دریک نزاع در حمام

1338
01:27:34,016 --> 01:27:35,281
جاییکه زندانی دیگری چاقو خورده بود

1339
01:27:35,283 --> 01:27:38,118
با یک سلاح خانگی

1340
01:27:38,120 --> 01:27:39,352
... خُب
... چیزهای دیگه ای هم

1341
01:27:39,354 --> 01:27:41,721
"بله ، یا خیر ، لطفا

1342
01:27:43,691 --> 01:27:45,358
بله

1343
01:27:45,360 --> 01:27:47,360
و زندانی ای که مجروح شده بود
هیچگونه سابقۀ خشونتی نداشت

1344
01:27:47,362 --> 01:27:48,995
تا زمان او حادثه ؟

1345
01:27:48,997 --> 01:27:50,930
درسته

1346
01:27:50,932 --> 01:27:52,699
دوهفتۀ پیش آقای بورنز درگیر میشه

1347
01:27:52,701 --> 01:27:55,268
در یک درگیریه دیگه در زمان
حضور غیاب

1348
01:27:55,270 --> 01:27:57,971
... بطوریکه اون بشدت یه زندانی دیگه رو

1349
01:27:57,973 --> 01:27:59,372
با مشت مورد ضرب و شتم قرار میده

1350
01:27:59,374 --> 01:28:01,374
... و در زمان همون درگیری

1351
01:28:01,376 --> 01:28:03,743
اون یه افسر دیگه رو میزنه ؟

1352
01:28:05,946 --> 01:28:07,947
بله

1353
01:28:12,853 --> 01:28:15,288
ستوان فالتون
چیزی دیگه ای هست که بخواین اضافه کنین ؟

1354
01:28:17,858 --> 01:28:19,893
معذرت میخوام ، ببخشید

1355
01:28:19,895 --> 01:28:22,862
آیا حقیقتی دیگه
یا حقایقی دیگه ای وجود داره

1356
01:28:22,864 --> 01:28:25,198
که شما مایل باشین نظر کمیته رو
نسبت به اون جلب کنین ؟

1357
01:28:29,270 --> 01:28:31,471
ستوان فالتون

1358
01:28:35,142 --> 01:28:37,310
نه ، خانم

1359
01:28:47,421 --> 01:28:49,222
بیخیال ، مرد ، چی شده ؟

1360
01:28:49,224 --> 01:28:50,290
نمیتونی خودتو گرم کنی ؟

1361
01:28:50,292 --> 01:28:51,458
گورتو از بازی گم کن بیرون

1362
01:28:51,460 --> 01:28:52,892
... اوه ، جدی ، چطور تو فکر میکنی

1363
01:28:52,894 --> 01:28:54,160
آره ، من اینجوری بازی میکنم

1364
01:28:54,162 --> 01:28:55,228
شماها چه مرگتون شده ؟

1365
01:28:55,230 --> 01:28:56,730
برو پشت سر من ، رفیق

1366
01:28:56,732 --> 01:28:57,897
آره ، بذار من این سفیدبرفی رو له کنم

1367
01:28:57,899 --> 01:29:01,801
برای همینه که من دوست دارم چشمات رو از
کاسۀ سرت بکشم بیرون

1368
01:29:01,803 --> 01:29:03,136
و بدم بچه محلاتون بخورن

1369
01:29:03,138 --> 01:29:05,238
حالا گورتو از اینجا گم کن

1370
01:29:09,910 --> 01:29:11,311
تو چت شده ؟

1371
01:29:11,313 --> 01:29:13,413
نتیجۀ دادرسی فردا صبح رو نمیخوای ؟

1372
01:29:13,415 --> 01:29:15,048
اونا درهر صورت منو رد میکنن

1373
01:29:15,050 --> 01:29:16,382
کاری نمیتونم بکنم

1374
01:29:16,384 --> 01:29:18,985
نه ، پسر ، من امیدوارم یه اتفاق بهتری بیُفته

1375
01:29:18,987 --> 01:29:21,888
محکوم هایی رو دیدم که لباس پوشیدند
که برن تا دادخواستشون رد بشه

1376
01:29:21,890 --> 01:29:26,389
محکومهایی رو دیدم که هیچکس اون بیرون
برای آزادیشون کاری انجام نداده

1378
01:29:25,927 --> 01:29:29,195
اونایی که در رأس کار هستن

1379
01:29:29,197 --> 01:29:30,330
اوناهم آدمند

1380
01:29:30,332 --> 01:29:32,465
و تمام کاری که تو میکنی ، جزو محکومیته

1381
01:29:34,168 --> 01:29:35,335
آره

1382
01:29:35,337 --> 01:29:36,870
من هنوز غرور خودمو دارم

1383
01:29:36,872 --> 01:29:38,471
اوه ، مرد ، لعنتی

1384
01:29:38,473 --> 01:29:40,874
شرط میبندم فکر میکنی شجاع شدی ، ها ؟

1385
01:29:40,876 --> 01:29:42,208
آدم بردبار

1386
01:29:42,210 --> 01:29:43,510
تو نیستی

1387
01:29:43,512 --> 01:29:45,912
تو بخودت اجازه دادی که یه آمارگیر بشی

1388
01:29:45,914 --> 01:29:46,946
آره ؟

1389
01:29:46,948 --> 01:29:50,383
گفتنش برای تو راحته ، دیده بان

1390
01:29:50,385 --> 01:29:51,818
مادرجنده ، ها ؟

1391
01:29:51,820 --> 01:29:53,319
کی گفت تو زِر بزنی ؟

1392
01:29:53,321 --> 01:29:55,488
فکر میکنی من نمیتونم همین الآن
اون گردن مادرجندت رو بشکنم ؟

1393
01:29:55,490 --> 01:29:59,793
حاضرم برای هر یک درصد شانس زندگی
یکی از اعضاء بدنم رو بدم

1394
01:29:59,795 --> 01:30:02,228
یا یه زمزمۀ امیدی از یه جای ناشناس

1395
01:30:02,230 --> 01:30:04,998
اگه میخوای ازش بگذری
پس برو جلو و بگیرش

1396
01:30:05,000 --> 01:30:07,133
تو این گند رو قبلا" زدی ، مادرجنده

1397
01:30:07,135 --> 01:30:10,003
اما جرأت نداری وانمود کنی
که این گه شجاعته

1398
01:30:10,005 --> 01:30:11,271
جرأت نداری

1399
01:30:11,273 --> 01:30:12,972
چندتا مریض و قلابی عوضی اینجاست

1400
01:30:12,974 --> 01:30:15,875
و تو داری ادای بچه خوشگلا رو درمیاری

1401
01:30:15,877 --> 01:30:17,911
تو باید گائیده میشدی

1402
01:30:20,447 --> 01:30:22,816
تو چندتا کوندۀ خوشگل پیدا کردی ، هرزه

1403
01:30:35,863 --> 01:30:38,064
پیش از اینکه این کمیته
بحث رو شروع کنه

1404
01:30:38,066 --> 01:30:40,400
چیزی هست که زندانی مایل باشه بگه ؟

1405
01:30:56,417 --> 01:30:58,585
چند وقت پیش

1406
01:31:02,456 --> 01:31:04,624
من یه زندانی رو دیدم که داشت خودشو می کشت

1407
01:31:09,463 --> 01:31:11,631
اون دوست من بود

1408
01:31:14,902 --> 01:31:17,103
اما من دوستش نبودم ، می دونین ؟

1409
01:31:20,174 --> 01:31:22,508
شاید میتونستم بهش کمک کنم ، نمیدونم

1410
01:31:25,446 --> 01:31:28,181
اما من مجبور بودم بقیۀ زندگیم رو باهاش کنار بیام

1411
01:31:31,886 --> 01:31:33,887
فکر نمیکنم باعث یأس آدمایی که تو زندگیم بودن
شده باشم

1412
01:31:33,889 --> 01:31:36,055
بخاطر انتخاب غلطم

1413
01:31:37,892 --> 01:31:40,193
فکر میکنم با محکوم کردن خودم
 باعث سرافکندگی اونا شدم

1414
01:31:41,362 --> 01:31:43,529
من برای شروع انتخاب دیگه ای نداشتم

1415
01:31:45,633 --> 01:31:48,067
شما اولین کمیته ای نیستین که پشت میز نشستین

1416
01:31:48,069 --> 01:31:50,536
... و به من میگین

1417
01:31:50,538 --> 01:31:54,240
من شایستۀ رانده شدن هستم

1418
01:31:54,242 --> 01:31:56,409
و ممکنه آخریش هم نباشین

1419
01:31:58,579 --> 01:32:00,947
ولی برای بقیۀ زندگیم

1420
01:32:02,616 --> 01:32:06,085
مردم به من نگاه میکنن و میدونن که من اینجا بودم

1421
01:32:09,590 --> 01:32:11,958
اونها از صداقت من می پرسند

1422
01:32:13,460 --> 01:32:15,628
و میگن که من یه هیولا هستم

1423
01:32:18,999 --> 01:32:22,168
... ولی این

1424
01:32:22,170 --> 01:32:24,971
... درست همینجا

1425
01:32:24,973 --> 01:32:27,006
فرق میکنه

1426
01:32:28,976 --> 01:32:33,346
تفاوت داره چون برای اولین بار در زندگیم

1427
01:32:33,348 --> 01:32:35,515
من شمارو باور ندارم

1428
01:32:37,451 --> 01:32:40,987
هرچیزی که شما اونجا نوشتین

1429
01:32:40,989 --> 01:32:43,656
کار من بوده

1430
01:32:43,658 --> 01:32:46,059
از بابت بیشترش ، پشیمونم

1431
01:32:49,396 --> 01:32:51,564
... اما

1432
01:32:52,399 --> 01:32:53,566
نه

1433
01:32:53,568 --> 01:32:56,536
من معذرت نمیخوام

1434
01:32:56,538 --> 01:32:58,705
من توضیحی ندارم

1435
01:33:01,442 --> 01:33:06,512
و اگه به این معنیه که
من باید شش سال دیگه رو اینجا سپری کنم

1436
01:33:06,514 --> 01:33:08,681
پیش از اینکه شانس دیگه ای داشته باشم

1437
01:33:11,151 --> 01:33:15,254
خوبه

1438
01:33:15,256 --> 01:33:17,590
من با اون هم کنار میام

1439
01:33:20,327 --> 01:33:22,495
اما من یه شانس دیگه ای دارم

1440
01:33:24,164 --> 01:33:26,466
و وقتی انجامش دادم

1441
01:33:26,468 --> 01:33:28,634
من اون شانس لعنتی رو خراب میکنم

1442
01:33:31,372 --> 01:33:33,373
همین

1443
01:33:57,765 --> 01:34:02,201
اینجوریه

1444
01:34:02,203 --> 01:34:05,204
اگه یه بار دیگه ببینمت

1445
01:34:05,206 --> 01:34:06,506
میکشمت

1446
01:34:11,479 --> 01:34:15,348
<font color=violet>
هروقت خیلی دور میشی

1447
01:34:15,350 --> 01:34:18,785
<font color=violet>
نمیتونی به خودت کمک کنی

1448
01:34:18,787 --> 01:34:20,186
میتونی اونجا عوض کنی

1449
01:34:20,188 --> 01:34:23,790
<font color=violet>
وقتی خیلی اشتباهی مُرده باشی

1450
01:34:23,792 --> 01:34:26,159
<font color=violet>
میذارن تنها باشی
 چون کسی دیگه ای نیست

1451
01:34:29,297 --> 01:34:34,100
<font color=violet>
خُب بچه هایی که هنوز تو خیابون می میرند

1452
01:34:34,102 --> 01:34:38,071
<font color=violet>
و کودکانی که هنوز با بیماری زنده هستند

1453
01:34:38,073 --> 01:34:42,675
<font color=violet>
و پلیس هایی که اسلحه دارند
و جمعیت بیچاره ای که پسر دارند

1454
01:34:42,677 --> 01:34:45,445
<font color=violet>
اونا که هرهفته برای
آقای فرانکلین کار میکنن

1456
01:34:46,815 --> 01:34:50,650
<font color=violet>
اگه اومدی که دوران سختی رو ببینی

1457
01:34:50,652 --> 01:34:52,185
دست ها
بذار دستاتو ببینم

1458
01:34:52,187 --> 01:34:54,220
<font color=violet>
دوران سخت
پیداکردنش سخت نیست

1459
01:34:54,222 --> 01:34:56,456
بخواب رو زمین ، حالا

1460
01:34:56,458 --> 01:34:57,790
حالا

1461
01:34:57,792 --> 01:35:00,626
<font color=violet>
چون خط زندگی به ما داده شده

1462
01:35:00,628 --> 01:35:03,463
<font color=violet>
فقط یکبار در طول عمر

1463
01:35:03,465 --> 01:35:06,666
<font color=violet>
عزیزم ، ما زاده شدیم

1464
01:35:06,668 --> 01:35:08,868
<font color=violet>
عزیزم ما متولد شدیم

1465
01:35:12,474 --> 01:35:15,808
<font color=violet>
برای اطمینان از تحمل

1466
01:35:15,810 --> 01:35:18,277
<font color=violet>
وقتی توفان می آید

1467
01:35:20,815 --> 01:35:23,683
<font color=violet>
غم به چشمانشان می آید

1468
01:35:23,685 --> 01:35:25,485
<font color=violet>
به چشمان گربه سان آنان

1469
01:35:25,487 --> 01:35:27,854
<font color=violet>
فرشتگان شما خسته میشوند

1470
01:35:27,856 --> 01:35:29,755
<font color=violet>
از نجات زندگی شما

1471
01:35:29,757 --> 01:35:31,390
<font color=violet>
پس تو باید بهترین باشی

1472
01:35:31,392 --> 01:35:34,827
<font color=violet>
برای داشته های خودت

1473
01:35:34,829 --> 01:35:38,297
<font color=violet>
پیش از اینکه درنهایت کشته شوی

1474
01:35:38,299 --> 01:35:40,666
<font color=violet>
به پاهای برهنۀ او نگاه کن

1475
01:35:40,668 --> 01:35:43,136
<font color=violet>
پاهای برهنۀ اورا لمس کن

1476
01:35:43,138 --> 01:35:44,871
<font color=violet>
تنفس هوای تازه

1477
01:35:44,873 --> 01:35:47,273
<font color=violet>
در بلندای کوه ها

1478
01:35:47,275 --> 01:35:48,441
<font color=violet>
و من فراموش کردم

1479
01:35:48,443 --> 01:35:52,411
<font color=violet>
آنچه آن مرد دانا گفت

1480
01:35:52,413 --> 01:35:55,348
<font color=violet>
دربارۀ آن موضوع باستانی

1481
01:35:55,350 --> 01:35:59,485
اگه اومدی که
بدنبال دوران سخت باش

1482
01:36:00,855 --> 01:36:04,423
<font color=violet>
دوران سخت
پیدا کردنش سخت نیست

1483
01:36:04,425 --> 01:36:06,425
<font color=violet>
... چرا که به ما

1484
01:36:06,427 --> 01:36:07,627
مامان

1485
01:36:07,629 --> 01:36:09,595
<font color=violet>
آن خط زندگی داده شده

1486
01:36:09,597 --> 01:36:12,465
<font color=violet>
فقط یکبار در طول زندگی

1487
01:36:12,467 --> 01:36:15,601
<font color=violet>
عزیزم ما زاده شدیم

1488
01:36:15,603 --> 01:36:17,637
<font color=violet>
شاید بدنیا آمدیم

1489
01:36:21,576 --> 01:36:24,644
<font color=violet>
برای اطمینان به عشق ورزی

1490
01:36:24,646 --> 01:36:26,946
<font color=violet>
وقتی توفان می آید

1491
01:36:29,551 --> 01:36:32,752
<font color=violet>
عزیزم ، ما زاده شدیم

1492
01:36:32,754 --> 01:36:35,821
<font color=violet>
شاید زاده شده ایم

1493
01:36:35,823 --> 01:36:37,690
اوه ، آره

1494
01:36:37,692 --> 01:36:39,859
میخواستم بهت یه سرنخ بدم

1495
01:36:42,729 --> 01:36:44,897
ممنون

1496
01:36:50,504 --> 01:36:52,705
بازم جوجه میخوای ؟

1498
01:36:57,378 --> 01:36:59,378
اوه لعنتی

1499
01:37:04,484 --> 01:37:05,818
برو گم شو بیرون

1500
01:37:05,820 --> 01:37:07,853
بیا اینجا پسر

1501
01:37:07,855 --> 01:37:09,288
به خونه خوش اومدی

1502
01:37:09,290 --> 01:37:10,823
چطوری ؟

1503
01:37:10,825 --> 01:37:12,258
بیخیال ، مرد
کی شبیه توئه

1504
01:37:12,260 --> 01:37:13,759
که اینجوری تو آشغالا کار کنه ؟

1505
01:37:13,761 --> 01:37:15,494
فقط سعی کن خودتو روی آب نگه داری

1506
01:37:15,496 --> 01:37:17,663
میدونی ، با داشتن سابقه جنایی
پیدا کرد یه شغل خوب سخته

1507
01:37:17,665 --> 01:37:18,798
آره

1508
01:37:18,800 --> 01:37:20,566
ولی این منو ناراحت میکنه

1509
01:37:20,568 --> 01:37:25,238
ببین من یه کارایی برای خودم کردم

1510
01:37:25,240 --> 01:37:28,441
و همیشه میتونم از آدمای خوبی مث تو استفاده کنم

1511
01:37:28,443 --> 01:37:30,843
 من تورو میذارم روی عرشه

1512
01:37:30,845 --> 01:37:32,011
 یه ماشین جدید لعنتی می رونی

1513
01:37:32,013 --> 01:37:33,546
تا آخر هفته

1514
01:37:33,548 --> 01:37:34,780
نه

1515
01:37:34,782 --> 01:37:36,649
الآن میخوام مستقیم به جلو پرواز کنم

1516
01:37:36,651 --> 01:37:39,285
کارهار ودرست کن

1517
01:37:39,287 --> 01:37:40,653
اوه ، باشه

1518
01:37:40,655 --> 01:37:43,389
نمیتونی به کسی که اون بیرون کمک نمیخواد
کمک کنی

1519
01:37:43,391 --> 01:37:45,491
امیدوارم چیزی رو که تو زندگیت
دنبالش هستی رو پیدا کنی

1520
01:37:45,493 --> 01:37:46,859
ساعتی هفت و نیم دولار

1521
01:37:46,861 --> 01:37:49,028
هرموقع تصمیمت جدی شد
منو خوشحال کن

1529
01:39:40,841 --> 01:39:42,575
تو دیگه کی هستی ؟

1530
01:39:42,577 --> 01:39:43,809
من جیمز هستم

1531
01:39:43,811 --> 01:39:45,077
این طرفا دنبال سارا میگردم

1532
01:39:45,079 --> 01:39:48,080
میخوام باهاش حرف بزنم

1533
01:39:48,082 --> 01:39:50,683
اون هیچوقت اینجا نبوده

1535
01:40:17,412 --> 01:40:19,578
تو نامزد کردی

1536
01:40:21,081 --> 01:40:21,914
آره

1537
01:40:21,916 --> 01:40:22,915
جِیک " سرکاره "

1538
01:40:22,917 --> 01:40:24,083
کارش چیه ؟

1539
01:40:24,085 --> 01:40:25,985
کار تفکیک زباله

1540
01:40:25,987 --> 01:40:27,787
آدم خوبیه

1541
01:40:27,789 --> 01:40:30,790
تو خوشحالی

1542
01:40:30,792 --> 01:40:32,925
آره

1543
01:40:33,860 --> 01:40:36,061
ببخشید ، من باهاش برخورد نداشتم

1544
01:40:37,664 --> 01:40:40,866
کار درستی کردی

1545
01:40:40,868 --> 01:40:43,436
تو راه افتادی

1546
01:40:43,438 --> 01:40:44,904
ترس داره ؟

1547
01:40:44,906 --> 01:40:46,939
داشت درست میشد

1548
01:40:48,208 --> 01:40:50,576
یه کلک برای بدست آوردن چیزی که دوست داری

1549
01:40:51,878 --> 01:40:54,647
و نگهش داری

1550
01:40:54,649 --> 01:40:55,815
جیمز

1551
01:40:55,817 --> 01:40:57,983
یه شعر نوشتم

1552
01:41:01,855 --> 01:41:03,155
هرجای این شهر که میرم

1553
01:41:03,157 --> 01:41:06,725
یه چیزی رو حس میکنم

1554
01:41:06,727 --> 01:41:07,893
که سعی داره منو به عقب بکشه

1555
01:41:07,895 --> 01:41:10,062
به زندگی قدیمیم

1556
01:41:11,631 --> 01:41:13,966
سخت تر از اونیه که بهش فکر کنم

1557
01:41:16,169 --> 01:41:19,872
باید برم بیرون

1558
01:41:19,874 --> 01:41:21,640
کجا میری ؟

1559
01:41:21,642 --> 01:41:23,642
دور از اینجا

1560
01:41:24,778 --> 01:41:26,979
شروع دوباره

1561
01:41:27,948 --> 01:41:30,649
نیویورک ؟

1562
01:41:30,651 --> 01:41:32,084
نمیدونم

1563
01:41:32,086 --> 01:41:34,854
هزینۀ نیویورک رو ندارم
... ولی

1564
01:41:34,856 --> 01:41:36,655
جیمز ؟

1565
01:41:36,657 --> 01:41:38,624
بله ؟

1566
01:41:38,626 --> 01:41:40,726
یه شعر برام بخون

1567
01:41:40,728 --> 01:41:43,729
خواهش میکنم

1568
01:41:43,731 --> 01:41:45,731
باشه

1569
01:41:48,902 --> 01:41:52,638
کودکی در ذهنم هست
که هنوز در زنجیره

1570
01:41:53,974 --> 01:41:57,142
دریه اتاق سرد و تاریک
در تنهایی دردناک اسیره

1571
01:41:57,144 --> 01:41:59,778
جاییکه اون بیاد میاره

1572
01:41:59,780 --> 01:42:03,582
پشت این دیوارها
غم و اندوه اجتناب ناپذیره

1573
01:42:03,584 --> 01:42:07,086
بیرحم تراز گذر زمان

1574
01:42:07,088 --> 01:42:09,788
ذهنی تباه و تاریک

1575
01:42:09,790 --> 01:42:11,123
مغز شسته شو شده

1576
01:42:11,125 --> 01:42:13,292
و نابینای ناامید

1577
01:42:14,995 --> 01:42:17,663
زندانیان در فضا پراکنده شدند

1578
01:42:17,665 --> 01:42:21,100
دیدبانان و نگهبانان با صورت های توخالی

1579
01:42:21,102 --> 01:42:23,736
قلب های در زنجیر
ترس از تغییرات

1580
01:42:23,738 --> 01:42:26,906
و بیمارگشته ها از خودراضی میشوند

1581
01:42:26,908 --> 01:42:30,109
هنوز با شکیبایی پیش میروم

1582
01:42:30,111 --> 01:42:33,879
زمان میتواند محدود شود
اما نمیتواند خواسته های مرا در هم شکند

1583
01:42:33,881 --> 01:42:35,548
قدرت دروجودم شعله ور گشته

1584
01:42:35,550 --> 01:42:38,217
محکمتر از فولاد زندان

1585
01:42:38,219 --> 01:42:40,185
اما سکوت سخن میگوید

1586
01:42:40,187 --> 01:42:42,821
هرچیزی که میخواهم را به من میگوید

1587
01:42:42,823 --> 01:42:47,259
باورهایم را تأیید میکند
و میگوید که باید بترسم

1588
01:42:47,261 --> 01:42:51,697
عدم آزادی را به من یادآور میشود
من تنهایم

1589
01:42:51,699 --> 01:42:55,000
و این دیوارهای سفیدپوش
تزئین نشدند

1590
01:42:55,002 --> 01:42:58,037
برای روح های سیاه گشته

1591
01:42:58,039 --> 01:43:02,708
من بیش از یکبار به 95بیشتر پسرهایم دست داده ام

1592
01:43:02,710 --> 01:43:05,744
پیش از اینکه دستگیر بشن یا بخاک سپرده بشن

1593
01:43:05,746 --> 01:43:08,047
در زمین گورستان

1594
01:43:08,049 --> 01:43:12,751
آنچه کردم نشانی از من است
آنکه هستم ، همانست که کردم

1595
01:43:12,753 --> 01:43:14,753
نمیخواهم دست از مبارزه بردارم
یا مبارزه کنم

1596
01:43:14,755 --> 01:43:19,058
این زمان برنامه ام اینست که کار نیک انجام دهم

1597
01:43:19,060 --> 01:43:23,228
و آنچه درمن دروغ میگوید

1598
01:43:23,230 --> 01:43:26,599
آموخته ام که از کشمکش های خودم ممنون باشم

1599
01:43:26,601 --> 01:43:28,133
که یافتنش سخت است

1600
01:43:28,135 --> 01:43:31,070
لذت انجام بدون آن

1601
01:43:34,208 --> 01:43:36,308
ما زندگی میکنیم و یادمیگیریم

1602
01:43:36,310 --> 01:43:39,712
بلند میشیم و زمین میخوریم

1603
01:43:39,714 --> 01:43:42,948
مثل تپش قلب غول خفته

1604
01:43:42,950 --> 01:43:45,217
با رؤیاهای تلخ و شیرین

1605
01:43:45,219 --> 01:43:47,753
بلند شو و هرگز کوتاه نیا

1606
01:43:48,722 --> 01:43:51,624
<font color=violet>
 او تسلیم نخواهد شد

1607
01:43:51,626 --> 01:43:55,294
<font color=violet>
از اون لبخند یا نیشخندی دیده نخواهد شد

1608
01:43:57,063 --> 01:44:00,299
<font color=violet>
او تسلیم نخواهد شد

1609
01:44:00,301 --> 01:44:03,669
<font color=violet>
اما مطمئن است که متفاوت است

1610
01:44:03,639 --> 01:44:14,275
<font color=violet>
. جیمز بورنز اکنون در شهر نیویورک زندگی می کند
، وی  در " برو " ، دانشکدۀ انجمن منهتن
.  در رشتۀ نویسندگی و ترانه سرایی ، تحصیل کرد
 و امیدوار است که در مقاطع بالاتری ادامه تحصیل دهد
. هر روز آمار روانی و مشکلات جوانان را به چالش می کشد

1611
01:44:15,144 --> 01:44:22,313
<font color=violet>
جیمز بورنز در 25 سالگی

1612
01:44:22,544 --> 01:44:37,922
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.