﻿0
00:00:02,900 --> 00:00:25,361
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

1
00:00:57,360 --> 00:00:58,646
...خب

2
00:01:01,320 --> 00:01:03,448
ميخواي براي من چيکار کني؟

3
00:01:05,160 --> 00:01:08,164
.ميخوام روراست بهت بگم که من داشتمـش

4
00:01:10,320 --> 00:01:12,971
...نظرت درمورد اين حقيقت که

5
00:01:14,800 --> 00:01:16,484
من دارم ميميرم چيه؟

6
00:01:18,000 --> 00:01:19,968
.خب دلم برات تنگ ميشه

7
00:01:20,680 --> 00:01:22,170
.چرت نگو

8
00:01:23,520 --> 00:01:25,522
.منکه خيال نميکنم

9
00:01:28,680 --> 00:01:31,001
کنجکاوم بدونم که

10
00:01:32,360 --> 00:01:36,524
وقتي هيچي برات ارث نذارم، ديگه چي برات ميمونه؟

11
00:01:39,960 --> 00:01:42,691
کي ميخواد توي دنيا ترقي کنه؟

12
00:01:45,200 --> 00:01:47,202
گيج‌کنندست، مگه نه؟

13
00:01:49,080 --> 00:01:51,890
.من تمام تلاشمـو ميکنم
ميتوني حالا با خيال راحت بري، باشه؟

14
00:01:55,080 --> 00:01:56,889
...الان تو مثل جوونياي مني

15
00:02:00,000 --> 00:02:01,684
.اگه داشته باشيـش

16
00:02:27,893 --> 00:02:30,925
<i>
جاناتان فيليپ بنت</i>

17
00:02:52,092 --> 00:02:55,034
«قمارباز»

18
00:02:58,795 --> 00:03:23,435
ارائه‌اي از تيم ترجمه‌ي نايــتـ مــووي
..::NightMovie.net::..

19
00:04:09,556 --> 00:04:23,546
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

20
00:04:33,878 --> 00:04:36,898
<i>
«شهر ساتکليف، ايالت نوادا»
اغلب شهرهاي نوادا، بياباني بوده
و مانند لاس‌وگاس، بيشترين سهم اقتصادي آنها از کازينوهاست</i>

21
00:05:51,240 --> 00:05:52,844
10هزار دلار؟

22
00:06:08,720 --> 00:06:10,051
.بازيکن برنده شد

23
00:06:14,440 --> 00:06:15,885
20هزار دلار؟

24
00:06:31,160 --> 00:06:32,571
.بازيکن برنده شد

25
00:06:41,080 --> 00:06:42,445
<i>
40هزار دلار؟</i>

26
00:07:00,080 --> 00:07:01,525
.بازيکن برنده شد

27
00:07:05,680 --> 00:07:06,841
.دوباره

28
00:07:07,920 --> 00:07:09,081
!دوباره

29
00:07:36,440 --> 00:07:38,841
.اينو دوبرابر کن
.بکن 80هزار تا

30
00:07:40,640 --> 00:07:42,290
بيخيال. آقاي لي
.خيلي دست‌ودلبازتر از اين حرفاست

31
00:07:42,360 --> 00:07:43,885
!حتماً تازه اومدي. دوبرابرش کن

32
00:07:56,840 --> 00:07:58,490
.80هزار دلار

33
00:08:35,240 --> 00:08:37,561
.اميدوارم پرداخت کرده باشي، رفيق

34
00:08:38,360 --> 00:08:39,691
.من پولي به کسي پرداخت نميکنم، رفيق

35
00:08:41,600 --> 00:08:43,762
چي شده، داداش؟
به مشکل خوردي؟

36
00:08:45,520 --> 00:08:46,681
موضوعـي پيش اومده؟

37
00:08:46,880 --> 00:08:48,609
.آره، از کلاه مزخرفـت خوشم نمياد

38
00:08:50,960 --> 00:08:52,530
گفتم شايد تو
،دوست داري که من يه مشکلـي داشته باشم

39
00:08:52,600 --> 00:08:54,045
.منم همين به فکرم رسيد

40
00:08:56,800 --> 00:08:58,370
.بيرون ميبينمت، دوست من

41
00:08:58,520 --> 00:09:00,648
.همه‌ي ماها هرازگاهي بايد بيرون بزنيم، داداش

42
00:09:00,760 --> 00:09:03,570
.اينجا فقط واسه تفريحـه
قماربازي؟

43
00:09:03,880 --> 00:09:05,370
.نه مثل تو

44
00:09:17,880 --> 00:09:20,606
ميخواي الکي بچرخي يا
ميخواي روي 500دلارم ورق رو کني؟

45
00:09:21,240 --> 00:09:23,242
.به 500دلارت 10هزار تا اضافه ميکنم

46
00:09:23,880 --> 00:09:25,882
.من ده هزارتا ندارم
.اين يه شرط نابرابره

47
00:09:26,120 --> 00:09:29,169
.اينهم يه وضعيت نابرابر و وخيمـه

48
00:09:30,840 --> 00:09:32,080
.به جهنم، يه بسته ورق بيار ببينم

49
00:09:58,080 --> 00:09:59,206
بامزست، نه؟

50
00:10:01,280 --> 00:10:04,881
.اينـو ميتوني به عنوان کارتِ بيزنسـي من قبول کني
(بدوني که شانس هميشه با منه)

51
00:10:09,960 --> 00:10:11,530
.مبارکه

52
00:10:18,040 --> 00:10:19,280
.من ميشناسمـت

53
00:10:20,120 --> 00:10:22,851
فکر ميکنم تو
.از اون آدمايي هستي که باختن رو دوست داري

54
00:10:23,440 --> 00:10:26,330
همه‌ي ما تو پيشنهاد زندگي بازنده‌ايم، نه؟
.ممکنه بتوني باهاش کنار بيايي

55
00:10:30,120 --> 00:10:32,726
قرض لازم داري؟ -
قرض به بازنده‌ها رو دوست داري؟ -

56
00:10:33,200 --> 00:10:35,584
.ميدونم منظورت از قرض چيه
(نزول)

57
00:10:38,720 --> 00:10:40,722
.پس همه‌چيز رو ميدوني

58
00:11:22,000 --> 00:11:23,684
.شانسـت امروز باهات يار نبود

59
00:11:23,760 --> 00:11:25,125
،بستگي داره

60
00:11:25,840 --> 00:11:28,047
.اگه يه قرض 10هزار دلاري ديگه بهم بدي

61
00:11:31,520 --> 00:11:33,887
.تو با 10هزار دلار نقد اومدي

62
00:11:34,400 --> 00:11:35,765
.ولي مستقيم به من ندادي

63
00:11:35,920 --> 00:11:38,890
.خب، اينجا يه قمارخونه‌ست

64
00:11:47,120 --> 00:11:49,122
تاحالا شده من پولت رو ندم؟

65
00:11:49,640 --> 00:11:51,927
.بالاخره قرضـت اينقدر زياد ميشه که نميتوني پرداختـش کني

66
00:11:56,400 --> 00:11:59,051
تو 240هزار دلار بهم بدهکاري

67
00:11:59,320 --> 00:12:01,561
.و طي هفت روز بايد پرداخت کني

68
00:12:19,560 --> 00:12:21,289
.50هزار تا بهم قرض بده

69
00:12:24,240 --> 00:12:25,844
.با سود 20درصد

70
00:12:29,240 --> 00:12:30,924
.50هزار دلار بهش بده

71
00:12:33,280 --> 00:12:37,251
بعدش حتماً بيا و
.به اين داداشم شماره‌ و آدرس و اينات رو بگو

72
00:12:42,840 --> 00:12:44,851
.کم‌کم داره از کلاهـت خوشم مياد

73
00:12:46,680 --> 00:12:48,205
.پدرسوخته رو ببين

74
00:12:53,960 --> 00:12:56,327
اين 40هزار تاست، ده هزارتاش مال خودمـه، باشه؟

75
00:12:57,720 --> 00:12:59,290
ميتوني کل 50تا رو
،به عنوان سودِ قرض برداري

76
00:12:59,360 --> 00:13:01,886
.ولي اينجا يه قمارخونه‌ست
.منم اومدم تا قمار کنم

77
00:13:11,400 --> 00:13:13,323
.فقط يه ژتون آبي 10هزار دلاري، خواهش ميکنم

78
00:13:31,240 --> 00:13:32,401
.نه، نه

79
00:13:32,600 --> 00:13:35,080
.به کسي نگاه نکن
.فقط منـو ببين و کارتـو بکن

80
00:13:52,240 --> 00:13:54,163
.دارم مشتري‌ها رو ميپرونـم

81
00:13:59,480 --> 00:14:00,970
.حالا دوبرار

82
00:14:01,480 --> 00:14:03,164
20هزار دلار؟

83
00:14:18,560 --> 00:14:20,244
.لازم نيست به اون نگاه کني

84
00:14:20,360 --> 00:14:22,328
.فقط کارت پخش کن

85
00:14:22,760 --> 00:14:24,444
.40هزار دلار

86
00:14:31,120 --> 00:14:32,167
.ميبندم

87
00:14:38,280 --> 00:14:39,327
.باختي

88
00:14:41,760 --> 00:14:43,171
.بازيکن برنده شد

89
00:14:49,400 --> 00:14:52,244
.بهش نگاه نکن. اينجا محدوديتـي که وجود نداره

90
00:14:53,280 --> 00:14:55,442
،اون يا ميخواد دعوا کنه يا بُکشه
.منم هيچکدوم رو دوست ندارم

91
00:14:55,520 --> 00:14:57,363
.پس لطفاً فقط کارت پخش کن

92
00:14:57,560 --> 00:14:59,767
.اين براي محافظت از شماست -
محافظت از من؟ -

93
00:15:01,560 --> 00:15:03,130
.محافظت از منـو بيخيال
...خودت نمياي اينجا

94
00:15:03,200 --> 00:15:04,565
.که از خودِ لعنتيت محافظت کني

95
00:15:04,640 --> 00:15:05,846
.تو براي يه حريف مياي

96
00:15:06,000 --> 00:15:08,162
.منم حريفتـم
.پس لطفاً کارت پخش کن

97
00:15:08,280 --> 00:15:09,406
.ممنونم

98
00:15:10,480 --> 00:15:12,084
.80هزار دلار

99
00:15:29,680 --> 00:15:30,761
.بازيکن برنده شد

100
00:15:40,600 --> 00:15:41,681
.شرط بسته شد

101
00:15:47,840 --> 00:15:50,241
.کاري که کردي حس خوش‌شانسي پيدا کنم
.همه‌چيزم رو روي سياه شرط ميبندم

102
00:15:50,400 --> 00:15:51,845
.کلِ شب فقط قرمز اومده

103
00:15:51,920 --> 00:15:52,921
ميخواي کنار بکشم؟

104
00:15:53,000 --> 00:15:54,047
همينـو ميخواي؟

105
00:15:54,120 --> 00:15:55,281
.نه -
چرا نه؟ -

106
00:15:55,480 --> 00:15:57,687
.شايد از تماشاي نمايشـت لذت ميبرم

107
00:15:58,000 --> 00:15:59,445
اگه ببرم و
بيرون تيغم بزني، چي؟

108
00:15:59,560 --> 00:16:01,483
.من اينطوري بيزنس نميکنم، داداش

109
00:16:02,640 --> 00:16:03,971
.تمامـش روي سياه

110
00:16:06,120 --> 00:16:07,246
.شرط بسته شد

111
00:16:21,360 --> 00:16:22,725
.نوزده، قرمز

112
00:16:26,080 --> 00:16:27,764
.بازم بايد ازت پول قرض بگيرم

113
00:16:28,600 --> 00:16:30,329
.اونا هم نرخ 20درصدي دارن

114
00:17:15,734 --> 00:17:19,290
7روز

115
00:18:03,120 --> 00:18:05,964
،اولين اعلاميه عمومي که نسبت به شکسپير نوشته شده بود

116
00:18:06,240 --> 00:18:08,641
،از يه نويسنده‌اي بود که توي خيابون گراب زندگي ميکرد
،به اسم رابرت گرين

117
00:18:08,760 --> 00:18:10,125
که باورش اين بود که "او يه کلاغ تازه متولد شده‌ست

118
00:18:10,200 --> 00:18:12,680
".که توسط پرهاي ما، زيبا شده

119
00:18:12,760 --> 00:18:14,649
...در کتاب

120
00:18:16,080 --> 00:18:19,004
.داخل کتاب، زيرِ عنواني که روي بورد ميبينيد
کتاب "بذله‌گويي بي‌ارزش‌ِ گرين)
("که با يک ميليون توبه خريداري شده است

121
00:18:19,280 --> 00:18:20,930
براي اين ميگفت زيبا شده چون

122
00:18:21,000 --> 00:18:23,685
گرين ميدونست شکسپير، همون "کُنت آکسفورد" بود؟

123
00:18:24,280 --> 00:18:25,611
...کاملاً

124
00:18:26,440 --> 00:18:27,601
.نادرستـه

125
00:18:28,000 --> 00:18:29,729
!اصلاً اين حرف غلطـه

126
00:18:32,040 --> 00:18:34,202
.کارِ اون کنت آکسفورد*، فقط شعر نوشتن بود
کنت آکسفورد هفدهم، که خيلي‌ها)
(منتقد هستن تمام آثار شکسپير را او نوشته)

127
00:18:34,280 --> 00:18:35,361
.و خيلي هم خوب نمينوشت

128
00:18:35,440 --> 00:18:37,283
يعني اگه قرار بود
،آکسفورد يه نمايشنامه‌اي بسازه

129
00:18:37,400 --> 00:18:38,811
.اون واسش سر و دست ميشکوند

130
00:18:38,960 --> 00:18:41,088
يعني، شماها کسي رو ميشناسين

131
00:18:41,280 --> 00:18:42,884
که به هر دليلي دلش نخواد

132
00:18:42,960 --> 00:18:45,362
اسمش روي اثري مثل هملت* نوشته شده باشه؟
(نمايشنامه‌اي از شکسپير)

133
00:18:46,280 --> 00:18:49,124
مثل تمام اين حرفايي که
.درمورد نويسنده نبودن شکسپير ميزنن

134
00:18:49,800 --> 00:18:52,610
...چيزي اعصاب مردم رو درمورد شکسپير خورد ميکنه

135
00:18:52,800 --> 00:18:56,696
چيزيه که پشت تمام بحث‌ها
...درمورد شکسپير، وجود داره

136
00:18:57,320 --> 00:18:58,810
.غيظ

137
00:18:59,320 --> 00:19:01,004
...غيظ نسبت به ذات

138
00:19:01,360 --> 00:19:04,523
.و توزيع نابرابرِ استعداد، درميان مردم

139
00:19:05,120 --> 00:19:07,122
غيظ نسبت به اينکه که چرا

140
00:19:07,320 --> 00:19:10,164
.يه نابغه در اين دنيا بدون دليلِ مادي زاده شده

141
00:19:11,320 --> 00:19:13,084
...تنها طلبِ يک هدف

142
00:19:13,720 --> 00:19:15,563
.باعث نميشه که بهش برسيد

143
00:19:17,120 --> 00:19:18,406
،حالا مشکل نويسندگي اينه که

144
00:19:18,520 --> 00:19:20,887
البته اگه اجازه داشته باشم
...توي دپارتمان زبان انگليسي اينو عنوان کنم

145
00:19:22,120 --> 00:19:25,647
.اينه که ما همه هرازچندگاهي نويسندگي ميکنيم

146
00:19:25,840 --> 00:19:28,810
،بعدش يهو متوهم ميشيد

147
00:19:29,200 --> 00:19:30,645
،که اگه يکم وقت اضافه داشته باشي

148
00:19:30,720 --> 00:19:32,484
،با يه ذره آرامش و يکم پول توي بانک

149
00:19:32,560 --> 00:19:33,766
،و يه اتاق کوچيک واسه خودت بگيري

150
00:19:33,840 --> 00:19:35,444
،با خودت ميگي "اي تو روحـش

151
00:19:35,520 --> 00:19:37,170
".انگار منم ميتونم نويسنده بشم

152
00:19:37,720 --> 00:19:41,894
يعني، چون ما بعضي از ورزش‌ها رو نميتونيم انجام بديم
.پس قبول ميکنيم يه سري از همه خيلي بهترن

153
00:19:42,000 --> 00:19:44,002
ولي اينطوري نيست که
بگي تو خيلي راحت ميتوني نويسنده بشي

154
00:19:44,120 --> 00:19:46,600
.ولي ورزشکار پرش‌ازنيزه شدن المپيک خيلي سخته

155
00:19:46,960 --> 00:19:49,630
چون اگه بخواي يه ورزشکار پرش‌ازنيزه باشي

156
00:19:49,710 --> 00:19:50,882
...فقط کافيه که

157
00:19:51,120 --> 00:19:53,563
معلومه ديگه! بايد يه ورزشکار پرش‌ازنيزه باشي، نه؟

158
00:19:54,080 --> 00:19:55,650
!آره ديگه -
.ولي شما که هستي -

159
00:19:55,960 --> 00:19:57,689
ورزشکار پرش‌ازنيزه؟ -
.يه رمان‌نويس -

160
00:19:57,800 --> 00:19:59,643
،نه، نيستم. من اگه بخوام يه رمان‌نويس باشم

161
00:19:59,760 --> 00:20:01,171
،بايد اين موضوع رو با خودم حل کنم که

162
00:20:01,240 --> 00:20:03,288
اشکال نداره توي يه حرفه‌اي يه آدم معمولي باشم که

163
00:20:03,360 --> 00:20:05,249
که از قرن پيش
.به لحاظ تجاري، مُرده محسوب ميشه

164
00:20:05,440 --> 00:20:07,568
.خيلي‌ها با خودشـون کنار ميان
.ولي من نه

165
00:20:07,640 --> 00:20:09,768
،اگه ميخواين چيزي از اين کلاس ياد بگيرين

166
00:20:09,920 --> 00:20:11,843
...از اين تجربه، پس بذاريد اين موضوع باشه

167
00:20:12,360 --> 00:20:16,001
،اگه تو کارتـون يه نابغه نيستين
پس به خودتـون زحمت بيخودي ندين، باشه؟

168
00:20:16,080 --> 00:20:17,491
،دنيا به کلي متخصص برق نياز داره

169
00:20:17,560 --> 00:20:19,164
.و خيلي از اونا الان خوشحال و خوشبخت هستن

170
00:20:19,320 --> 00:20:22,369
ريدم به خودم اگه بخوام
...يه رمان‌نويس معمولي باشم که از کسايي نقد مثبت ميگيره

171
00:20:22,480 --> 00:20:24,482
.که خودم ازشـون انتقاد مثبت ميکنم

172
00:20:28,720 --> 00:20:31,246
!بيايين يه نگاه به دکستر بندازيم. دکستر

173
00:20:33,040 --> 00:20:35,361
يه پسر خيلي ساده ولي با چه دستاوردي؟

174
00:20:35,640 --> 00:20:38,211
،کاپشن سايز 40، خصوصيات معمولي

175
00:20:38,840 --> 00:20:40,171
،و دندون‌هاي ظاهراً سالم

176
00:20:40,240 --> 00:20:42,561
بازيکن دانشگاهيِ رتبه دوم تنيس

177
00:20:42,640 --> 00:20:44,529
.در ايالات متحده امريکا

178
00:20:45,040 --> 00:20:46,405
چطور به اينجا رسيدي دکستر؟

179
00:20:46,560 --> 00:20:48,449
خانواده‌ات تنيس‌بازن؟

180
00:20:50,040 --> 00:20:51,326
...خب، من

181
00:20:51,520 --> 00:20:53,966
از پنج سال پيش توي دبيرستان تنيس رو شروع کردم

182
00:20:54,040 --> 00:20:56,202
.چون بازيکناش بهترين جنس علف رو داشتن

183
00:20:58,720 --> 00:21:00,131
،بعد از اينکه تنيس رو شروع کردي
...چقدر طول کشيد

184
00:21:00,200 --> 00:21:01,725
تا بفهمي از بقيه بهتر بازي ميکني؟

185
00:21:01,880 --> 00:21:03,405
،اينکه بهتر از بقيه بازي ميکنم

186
00:21:03,520 --> 00:21:04,567
يا کِي خودم اين موضوع رو فهميدم؟

187
00:21:04,960 --> 00:21:06,166
چه اتفاقي افتاد وقتي متوجه شدي

188
00:21:06,240 --> 00:21:08,561
که بطوري ذاتي، از بقيه بازيکن بهتري هستي؟

189
00:21:09,560 --> 00:21:10,686
...وقتي

190
00:21:10,880 --> 00:21:12,644
.به تنيس خيلي علاقمند شدم

191
00:21:12,880 --> 00:21:15,929
،به اين ميگن نقطه فرجه آي کيو، پسر
!دقيقاً همينه

192
00:21:16,280 --> 00:21:17,327
کتاب "تنيس" ماکياولي رو يادت مياد؟

193
00:21:17,400 --> 00:21:18,970
.توي سپتامبر منتشر شده بود
(سپتامبر 1985)

194
00:21:22,840 --> 00:21:24,490
.منم حتماً اون سال رو يادم مياد

195
00:21:25,080 --> 00:21:26,241
...خيلي‌خب

196
00:21:26,440 --> 00:21:29,523
بخاطر خود تنيس علاقمند شدي، يا براي پول؟

197
00:21:31,160 --> 00:21:34,403
شهرت يا فضيلت؟ دنبال چي هستي؟

198
00:21:34,560 --> 00:21:37,882
.نميخواد خجالت بکشي
تو دنبال چي هستي؟

199
00:21:38,920 --> 00:21:40,046
.جفتش

200
00:21:41,360 --> 00:21:43,010
پس جاه‌طلب شدي، آره؟

201
00:21:43,320 --> 00:21:45,926
،متوجه شدم هرچي بيشتر تنيس رو تمرين ميکنم

202
00:21:46,080 --> 00:21:47,525
...دوست دارم مثلاً برسم به

203
00:21:47,600 --> 00:21:49,125
...برسي به

204
00:21:50,440 --> 00:21:52,124
...برسم به

205
00:21:53,800 --> 00:21:55,131
بالاترين سطح؟

206
00:21:56,800 --> 00:21:58,564
.بالاترين سطح، آره

207
00:21:59,360 --> 00:22:01,124
.بالاترين سطح

208
00:22:01,440 --> 00:22:02,800
ولي بازم يه قماره، درست نيست؟

209
00:22:03,600 --> 00:22:05,125
.ببينيد، من يه استاد ادبياتـم

210
00:22:05,280 --> 00:22:06,520
،کسي به نوشته‌هاي من اهميتي نميده

211
00:22:06,600 --> 00:22:08,409
.يا اصلاً خودم هيچ اهميتـي نميدم، هرکدومش

212
00:22:08,560 --> 00:22:10,767
بالاخره کسي نمياد
.از نوشته‌هاي من ستايش اغراق‌آميزي کنه

213
00:22:10,960 --> 00:22:13,721
<i>
.نيست "Vae, puto, deus fio" ديگه صحبتي از</i>

214
00:22:13,800 --> 00:22:15,609
يعني همون چيزي که
،امپراطور وسپاسيان موقع مرگش گفت

215
00:22:15,680 --> 00:22:18,047
".انگار من دارم تبديل به يه خدا ميشم"

216
00:22:18,800 --> 00:22:20,840
ولي ميدونيد کي
در بالاترين سطح ميتونه بنويسه؟

217
00:22:21,040 --> 00:22:22,769
...وقتي که بيشترِ ما و حتي من

218
00:22:23,040 --> 00:22:25,566
حتي من درمقابلش کم ميارم؟

219
00:22:26,320 --> 00:22:27,731
ميدونيد اون شخص کيه؟

220
00:22:28,000 --> 00:22:30,367
در همين اتاق. کيه؟

221
00:22:35,400 --> 00:22:37,880
.اينطوري نگاه نکن
.نه، نه، نه

222
00:22:38,120 --> 00:22:39,849
.کسي نيست که بيشتر از همه حرف بزنه

223
00:22:40,160 --> 00:22:42,876
تو فوقـش گوينده راديو ملي ميشي، باشه؟

224
00:22:43,080 --> 00:22:45,162
...ادبي‌ترين شخص در اينجا

225
00:22:48,360 --> 00:22:50,044
.خانم فيليپس‌ـه

226
00:22:51,000 --> 00:22:53,207
،اون کم سروصداترين شخص کلاسـه

227
00:22:54,680 --> 00:22:56,011
،ساکت‌ترين

228
00:22:56,200 --> 00:22:57,725
و تنها کسي که

229
00:22:58,520 --> 00:23:01,000
.در زمينه نامه‌ها، آينده‌ي خيلي خوبي در انتظارشه

230
00:23:01,240 --> 00:23:03,846
.بعضي از شماها ممکنه بتونيد بنويسيد

231
00:23:04,960 --> 00:23:08,362
.اما فقط اون ميتونه بي‌نقص اينکارو بکنه

232
00:23:09,200 --> 00:23:10,850
استعداد اون توي نوشتن

233
00:23:11,320 --> 00:23:14,326
از استعداد اين بازيکن
.رتبه دومِ امريکايي توي تنيس، بيشتره

234
00:23:14,600 --> 00:23:16,443
،اما حالا ميخواد مخفي بشه

235
00:23:16,520 --> 00:23:18,682
.يا با شماها قاطي بشه

236
00:23:19,680 --> 00:23:20,806
چرا؟

237
00:23:25,480 --> 00:23:27,209
چرا، خانم فيليپس؟

238
00:23:30,560 --> 00:23:31,686
...من

239
00:23:33,720 --> 00:23:35,882
.رديف وسط، امنـترين جا براي نشستنـه

240
00:23:38,120 --> 00:23:39,565
اهل کجايي؟

241
00:23:41,560 --> 00:23:43,130
.اوهايو -
.اوهايو -

242
00:23:43,200 --> 00:23:44,770
برحسب اتفاق، پدر و مادرت نابغه نيستن؟

243
00:23:44,840 --> 00:23:45,966
يا خيلي پولدار؟

244
00:23:46,880 --> 00:23:48,041
.نه

245
00:23:48,160 --> 00:23:50,003
خب، پدرت که کُنت آکسفورد نبود، بود؟

246
00:23:50,080 --> 00:23:51,206
.نه

247
00:23:51,560 --> 00:23:52,721
نه؟

248
00:23:53,560 --> 00:23:55,244
از چند سالگي خوندن رو ياد گرفتي؟

249
00:23:56,760 --> 00:23:58,171
.از دو سالگي

250
00:23:58,440 --> 00:24:00,681
.دو سالگي؟ خيلي زوده
.حيرت‌انگيزه

251
00:24:01,640 --> 00:24:03,244
مزيتـي هم داشتي؟
خانواده‌ات اهل ادبيات هستن؟

252
00:24:05,920 --> 00:24:07,410
پدرت کيه؟

253
00:24:09,280 --> 00:24:10,327
...خب

254
00:24:10,400 --> 00:24:11,640
.اون توي يه کارخونه کار ميکرد

255
00:24:11,760 --> 00:24:13,046
و مادرت؟

256
00:24:17,840 --> 00:24:18,921
...من دوست ندارم

257
00:24:19,760 --> 00:24:22,081
...مادرت چيکاره -
.اون معتاد به الکل بود -

258
00:24:22,920 --> 00:24:24,251
.يه زن مريض بود

259
00:24:24,920 --> 00:24:26,046
...وايسا، پدر تو هم

260
00:24:26,200 --> 00:24:27,690
.فکر نميکنم ربطي داشته باشه

261
00:24:28,160 --> 00:24:29,446
،نه پولدار

262
00:24:29,960 --> 00:24:32,281
.بدون مزيت و بدون حق بودن در مجلس اعيان

263
00:24:32,960 --> 00:24:34,928
تو که کُنت آکسفور نيستي، هستي؟

264
00:24:35,760 --> 00:24:36,886
نه؟

265
00:24:38,120 --> 00:24:40,566
پس تو چرا از بقيه ما بهتري؟

266
00:24:43,960 --> 00:24:45,450
.به من نگاه کن

267
00:24:47,960 --> 00:24:49,360
.تو از بقيه خيلي بهتري

268
00:24:49,400 --> 00:24:51,209
اگه تاحالا کسي بهت نگفه
،که تو يه نابغه يا يه هنرمندي

269
00:24:51,360 --> 00:24:52,441
.بذار من اولين نفر باشم

270
00:24:52,560 --> 00:24:55,040
.فکر نميکنم شما از اين موضوع مطمئن باشي

271
00:24:55,240 --> 00:24:56,844
.چون به طرز فکر آدم ربط داره

272
00:24:57,120 --> 00:24:59,282
.يعني، همه‌ي ماها يه چيزي براي ارائه داريم

273
00:24:59,800 --> 00:25:01,131
.مزخرفـه

274
00:25:01,400 --> 00:25:02,970
.نبوغ يه چيز جادوييـه، نه مادي

275
00:25:03,120 --> 00:25:04,565
،اگه اين جادو رو نداريد

276
00:25:04,640 --> 00:25:06,449
.هيچ مقداري از آرزو نميتونه شما رو به هدف برسونه

277
00:25:06,520 --> 00:25:07,567
،خانم فيليپس

278
00:25:07,640 --> 00:25:09,529
،اگه شما ميخواي همچنان در کلاساي من شرکت کني

279
00:25:09,960 --> 00:25:11,200
رديف جلو بشين که جات همونجاست

280
00:25:11,320 --> 00:25:12,446
.يا ديگه سرکلاس نيا

281
00:25:12,840 --> 00:25:14,205
.روز خوبي داشته باشيد

282
00:25:24,240 --> 00:25:26,811
...يعني اگه شما بتونيد توي اين ماجرا شرکتي داشته باشيد

283
00:25:27,200 --> 00:25:28,326
مدير فولر؟

284
00:25:28,400 --> 00:25:29,481
ميتونم باهات حرف بزنم؟

285
00:25:30,160 --> 00:25:31,400
بازم ميخواي حرف بزني؟

286
00:25:31,640 --> 00:25:34,925
دپارتمان ورزشي درمورد
.از وضعيت يکي از شاگردهات خبردار بشه

287
00:25:35,040 --> 00:25:37,725
منظورت همون
شاگرديـه که نميتونه دو دقيقه موبايلـش رو خاموش کنه؟

288
00:25:38,160 --> 00:25:40,288
يعني، شما متوجه هستي که اين شاگرد

289
00:25:40,360 --> 00:25:41,407
،در حدِ يه دبيرستاني سواد نداره

290
00:25:41,480 --> 00:25:43,005
.چه برسه به يه دانشگاهي

291
00:25:43,160 --> 00:25:44,844
...البته مهم که نيست، نه؟ بيخيال

292
00:25:45,000 --> 00:25:46,286
نصف استعدادهاي جوون

293
00:25:46,360 --> 00:25:48,044
توي خوندن درس‌هاي احمقانه‌ي
کلاس گرامرهاي معمولي

294
00:25:48,120 --> 00:25:49,360
...از قرن‌هاي پيش داره از بين ميره، پس

295
00:25:49,560 --> 00:25:51,050
مگه اين يکي مهمـه؟

296
00:25:51,440 --> 00:25:52,487
چرا اين برات مهمـه

297
00:25:52,640 --> 00:25:54,608
وقتي هيچي برات مهم نيست؟

298
00:25:54,880 --> 00:25:56,245
.اينم حرفيه

299
00:27:15,080 --> 00:27:16,206
!حرومزاده

300
00:27:20,680 --> 00:27:22,603
.من نميتونم ببرمـت، آقاي دکستر

301
00:27:24,280 --> 00:27:25,645
،اما اگه يه بار ديگه بهم امتياز بدي

302
00:27:25,720 --> 00:27:26,801
.اخراجـت ميکنم

303
00:27:35,680 --> 00:27:36,920
.توي مسابقات فينال موفق باشي

304
00:27:37,080 --> 00:27:38,241
.ممنونم، خانم

305
00:27:42,280 --> 00:27:43,361
پولـو براي چي ميخواي؟

306
00:27:45,640 --> 00:27:47,040
،اگه براي يه هدفـي داري فرار ميکني

307
00:27:47,080 --> 00:27:48,127
.شايد درکـت کنم

308
00:27:48,280 --> 00:27:50,408
خب، هميشه سعي ميکنم
.مثل همونطوري که هستم، به زندگي ادامه بدم

309
00:27:50,520 --> 00:27:52,010
.مغلطه نکن

310
00:27:52,800 --> 00:27:53,961
.ارزشـت بيشتر از اين حرفاست

311
00:27:54,760 --> 00:27:58,606
فکر ميکنم قبول کني که
.اصلاح هم کار خيلي سختي نيست

312
00:27:58,840 --> 00:27:59,966
جداً همچين فکري ميکني؟

313
00:28:03,480 --> 00:28:05,244
.ميدونم توي بد دردسري افتادي

314
00:28:06,320 --> 00:28:09,085
ميدونم که تمام اينها
.به مرگِ پدربزرگت هم مربوط ميشه

315
00:28:09,840 --> 00:28:14,043
اما نه اونقدر خودشيفته‌اي که  همه‌جا
.اين موضوع رو بروز بدي، نه اونقدر بچه

316
00:28:14,480 --> 00:28:15,970
و فکر نميکنم لازم باشه بگم

317
00:28:16,040 --> 00:28:17,929
.که ميدونم اونقدرام احمق نيستي

318
00:28:18,120 --> 00:28:19,406
.تو پسر مني

319
00:28:19,840 --> 00:28:21,604
...ولي بايد درک کني که

320
00:28:23,080 --> 00:28:25,481
.من از قبل، از کسائي که دوستشـون دارم، خداحافظي کردم

321
00:28:25,560 --> 00:28:27,130
جدي؟ مثل اتفاقي که براي بابا افتاد؟

322
00:28:32,280 --> 00:28:34,009
.من بارها و بارها اين بحث رو کردم

323
00:28:35,160 --> 00:28:37,447
.من نميخوام دليل بوجودِ مشکلـت رو بدونم

324
00:28:37,640 --> 00:28:39,847
.فقط ميخوام که ديگه مشکلي نداشته باشي

325
00:28:44,440 --> 00:28:46,442
.من ديگه برات مشکلي ايجاد نميکنم

326
00:29:14,143 --> 00:29:16,903
<i>
شاه پيک</i>

327
00:29:25,124 --> 00:29:29,324
6روز

328
00:29:41,560 --> 00:29:42,925
تو "جيم بنت"ـي؟

329
00:29:43,080 --> 00:29:44,809
.آره -
.سوار شو -

330
00:29:58,240 --> 00:30:00,905
."بيگ ارني"
(ارنيِ گنده‌بک)

331
00:30:03,280 --> 00:30:04,770
.اونقدرام گنده نيستي

332
00:30:06,200 --> 00:30:08,521
.درمورد سايز کُتم حرف نميزنم، داداش

333
00:30:10,400 --> 00:30:11,561
،با تمام احترام

334
00:30:11,640 --> 00:30:13,280
...اصلاً با هيکل بدنسازيـت حال نميکنم، پس

335
00:30:13,320 --> 00:30:14,731
.البته که حال ميکني

336
00:30:15,640 --> 00:30:17,802
.همه از زمان يوناني‌ها به اينطور بدن‌ها علاقه داشتن

337
00:30:21,120 --> 00:30:22,610
.باشه، انگار تو راست ميگي

338
00:30:26,880 --> 00:30:30,123
.يکي از دوستام بهم گفته تو يه استادي

339
00:30:31,800 --> 00:30:33,450
.من استادِ هميارم

340
00:30:35,960 --> 00:30:37,883
مقدارِ پولي که ميخواي بيشتر از چيزيه که

341
00:30:37,960 --> 00:30:40,531
.من به کسي قرض ميدم
...مگر اينکه تو

342
00:30:40,600 --> 00:30:42,648
يه کشور با اندازه‌ي متوسط داشته باشي

343
00:30:42,720 --> 00:30:45,326
.که بتوني تحتِ فشارِ نظامي، ماليات رو افزايش بدي

344
00:30:45,560 --> 00:30:46,607
...يا

345
00:30:46,800 --> 00:30:47,926
يه معتادِ اروپاييِ نژادپرست باشي و

346
00:30:48,000 --> 00:30:49,729
که بشه پدرِ بدبختـشو تيغ زد

347
00:30:49,880 --> 00:30:52,611
اونم بعد از وقتيکه
...فيلمِ علمي‌تخيلي و کم‌بودجه‌اش

348
00:30:52,680 --> 00:30:54,250
.توي فستيوال ساندنس هيچ امتيازي نميگيره

349
00:30:54,320 --> 00:30:55,651
گرفتي چي ميگم؟

350
00:30:57,200 --> 00:30:59,248
خانواده‌اي داري که بشه تيغـش زد

351
00:30:59,320 --> 00:31:00,480
.بطور لفظي منظورمه

352
00:31:00,600 --> 00:31:03,126
بيا عين دوتا آدم که
.حرف‌هاي همديگه رو ميفهمن، حرف بزنيم لطفاً

353
00:31:03,200 --> 00:31:04,326
.نخير

354
00:31:05,120 --> 00:31:06,451
ميخوام که ما دو نفر

355
00:31:06,520 --> 00:31:07,601
عين آدم باهم برخورد نکنيم

356
00:31:07,680 --> 00:31:09,903
.و به عنوان دوتا آدم خيلي بيشعور باهم حرف بزنيم

357
00:31:10,200 --> 00:31:14,285
.باشه. خانواده‌اي ندارم
.هيچوقت هم نداشتم

358
00:31:14,440 --> 00:31:16,647
چقدر درمياري؟
سالي صد يا 150هزار دلار؟

359
00:31:16,720 --> 00:31:18,131
يا 200هزار تا بدون ماليات؟

360
00:31:19,880 --> 00:31:22,406
چه مرگته؟ مشکل مغزي داري؟

361
00:31:22,560 --> 00:31:26,042
معلوليت ذهني داري؟
!200هزار دلار مسخرست

362
00:31:26,200 --> 00:31:27,725
،و تو، يه آدم مسخره

363
00:31:27,800 --> 00:31:29,086
،به اون حرومزاده‌ي کُره‌اي

364
00:31:29,160 --> 00:31:30,571
،اون شاهزاده‌ي تاريکي

365
00:31:30,640 --> 00:31:31,721
.همينقدر بدهکاري

366
00:31:32,200 --> 00:31:34,009
،و يه 50هزار دلارِ ديگه

367
00:31:34,160 --> 00:31:35,969
،البته غير از سود
،به "نويل براکا" بدهکاري

368
00:31:36,080 --> 00:31:38,481
،که تو رو ميکشه
...براي اينکه وقتي ورق کشيدين

369
00:31:38,640 --> 00:31:40,881
اون يه "شاه پيک" گيرش اومد و
.تو هم بهش خنديدي

370
00:31:41,160 --> 00:31:42,650
.خبرا زود پيچيد

371
00:31:42,800 --> 00:31:45,167
تو از يه مرد خطرناک 50هزار دلار قرض گرفتي

372
00:31:45,320 --> 00:31:46,880
.اونم دقيقاً بعد از وقتي که ميخواست تو رو بکشه

373
00:31:47,000 --> 00:31:48,411
.درسته، همينطوره

374
00:31:48,640 --> 00:31:51,689
،تولد، تحصيل، هوش، استعداد

375
00:31:51,760 --> 00:31:53,046
،تيپ و قيافه، ارث خانوادگي

376
00:31:53,160 --> 00:31:57,083
براي توي احمق
يه بار اضافه‌ست و نميخواي ازشـون استفاده کني؟

377
00:31:58,920 --> 00:32:00,888
.من اينجا 2تا مشکل ميبينم

378
00:32:01,000 --> 00:32:03,844
،يک... دنيا ميتونه توي اين شهر زير پاهاش باشه

379
00:32:04,080 --> 00:32:05,286
و همينطور يه آدم مسخره هم هست

380
00:32:05,400 --> 00:32:07,368
.چون ظاهراً به هيچ‌جاش حساب نميکنه

381
00:32:07,560 --> 00:32:10,245
دو، ميخواد با دمِ شير بازي کنه

382
00:32:10,360 --> 00:32:11,725
،اونم به دلايل کاملاً نامعلومـي

383
00:32:11,840 --> 00:32:13,888
،براي همين به اون قاتل‌هاي کُره‌اي بدهکاره و

384
00:32:14,040 --> 00:32:15,610
درمورد کلاه يه برده‌ي سياهپوست نظر ميده

385
00:32:15,680 --> 00:32:16,841
،اونم توي مکاني که ممکنه بکشنـش

386
00:32:16,920 --> 00:32:19,167
و بدنشـو يه جايي
.توي اتوبان آنجلس کرِست دفن کنن

387
00:32:19,240 --> 00:32:20,721
و سه، ميخواد ربع ميليون دلار قرض کنه

388
00:32:20,800 --> 00:32:22,402
،تا بدهي‌هاش رو پرداخت کنه

389
00:32:22,520 --> 00:32:24,648
که بدهي‌اش رو صاف ميکنه
...اما نه بطور کامل

390
00:32:24,720 --> 00:32:27,564
.بعدش برميگرده به مورد دومي، اصلاً قصد خودکشي داره

391
00:32:29,440 --> 00:32:31,807
فقط اگه خواستي و
تونستي پولـو بهم قرض بدي، خبرم کن، باشه؟

392
00:32:32,720 --> 00:32:34,563
،اگه بهت کمک کنم اين بدهي‌هات رو صاف کني

393
00:32:34,720 --> 00:32:35,721
،تازه با احتمال خيلي کم

394
00:32:35,880 --> 00:32:37,166
فکر ميکني خيلي راحتـتره

395
00:32:37,240 --> 00:32:38,924
که منـو علاف خودت کني؟

396
00:32:39,560 --> 00:32:41,881
من براي علاف شدن گزينه‌ي بهتريـم؟

397
00:32:42,040 --> 00:32:43,610
.درواقع گزينه‌ي آخر

398
00:32:45,720 --> 00:32:47,722
.گوش بده
.گوش بده

399
00:32:48,080 --> 00:32:49,605
.من دکتر تو نيستم

400
00:32:50,200 --> 00:32:51,964
.روانکاوت هم نيستم

401
00:32:52,040 --> 00:32:53,451
.اما بذار نقش عموت رو بازي کنم

402
00:32:53,960 --> 00:32:55,928
.بايد هفته‌اي 10درصد سود بهم بدي

403
00:32:56,280 --> 00:32:57,406
.خودم ميدونم بايد چيکار کنم

404
00:32:57,480 --> 00:32:58,686
کِي پولـو کامل ميدي؟

405
00:32:58,760 --> 00:32:59,807
.من پول رو جور ميکنم

406
00:33:00,080 --> 00:33:01,570
چقدر ميخواي؟

407
00:33:01,880 --> 00:33:04,326
.کلاً 260هزار دلار قرض دارم

408
00:33:04,440 --> 00:33:05,965
آخرين باري که پول دستت اومد

409
00:33:06,120 --> 00:33:07,565
تا قرضت رو بدي و تو هم داديش؟

410
00:33:08,000 --> 00:33:09,490
.نميخواد چرند تحويلم بدي

411
00:33:09,800 --> 00:33:12,167
اين اولين بارته که ميخواي
به کسي قرضتـو بدي، درسته؟

412
00:33:13,840 --> 00:33:15,001
.درسته

413
00:33:17,240 --> 00:33:18,605
.کارمـون تموم نشده

414
00:33:24,920 --> 00:33:26,649
.من يه چيزي ازت ميخوام

415
00:33:29,120 --> 00:33:30,360
چي؟ تضمين؟

416
00:33:30,480 --> 00:33:31,766
.نه

417
00:33:32,440 --> 00:33:34,124
،ازت ميخوام که بهم بگي

418
00:33:35,080 --> 00:33:38,448
من اين پولـو ميخوام، چون"
.من يه قماربازه بدبختم

419
00:33:38,920 --> 00:33:40,490
من يه قماربازِ بدبختم

420
00:33:40,600 --> 00:33:42,364
.که دارم توي گندِ خودم، غرق ميشم

421
00:33:42,480 --> 00:33:44,403
.من همچين آدمي هستم، فرانک

422
00:33:44,480 --> 00:33:49,122
و ازت ميخوام به منِ
،عوضي که دارم خودمـو به کشتن ميدم

423
00:33:49,280 --> 00:33:50,611
".کلي پول قرض بدي

424
00:33:51,040 --> 00:33:53,202
.خيلي زياد بود و يادم نموند، دوباره بگو

425
00:33:53,680 --> 00:33:55,364
.خب، برات خلاصه ميکنم

426
00:33:55,520 --> 00:33:57,010
،اگه اين پولـو ميخواي، بهم بگو که

427
00:33:57,120 --> 00:33:58,360
".من مرد نيستم"

428
00:34:00,160 --> 00:34:01,321
.بگو

429
00:34:02,280 --> 00:34:04,282
."بگو "من مرد نيستم

430
00:34:31,480 --> 00:34:32,641
<i>
بله؟</i>

431
00:34:36,160 --> 00:34:38,162
چيزي که گفتي، جدي بود؟

432
00:34:38,680 --> 00:34:40,330
.درمورد استعدادم

433
00:34:43,000 --> 00:34:46,682
<i>
چيز مشکلي توي
فهموندنِ من به تو وجود داشت که متوجه نشدي؟</i>

434
00:34:44,600 --> 00:34:46,682
<i>
خانم ممتاز که منو ديدي"؟"</i>

435
00:34:49,000 --> 00:34:50,843
.پس ديگه منـو نميبيني

436
00:34:55,360 --> 00:34:58,682
<i>
.خب، منم نميخوام ببينمـت</i>

437
00:35:00,200 --> 00:35:02,680
چون من تو رو توي زندگيِ ديگه‌ات ديدم؟

438
00:35:04,680 --> 00:35:05,841
.نه

439
00:35:07,360 --> 00:35:08,850
<i>
.نه، به اين ربطي نداره</i>

440
00:35:19,040 --> 00:35:20,883
ميدوني من چرا توي دردسر افتادم؟

441
00:35:21,720 --> 00:35:23,848
.چون من حقيقت رو ميگم
.ديگه عادت کردم

442
00:35:23,920 --> 00:35:24,967
،ازم ميخواي اتم رو بشکافم

443
00:35:25,040 --> 00:35:27,566
،يا اعمال شاقه انجام بدم
تا حقيقت رو بگم؟

444
00:35:28,040 --> 00:35:30,361
.فيزيولوژي دروغ نميگه
.اما بقيه چيزا چرا

445
00:35:30,760 --> 00:35:32,171
.همه دروغ ميگن

446
00:35:32,240 --> 00:35:33,890
.اما فيزيولوژي نه

447
00:35:35,920 --> 00:35:37,888
.به اين ميگن فراروشن‌بيني

448
00:35:38,240 --> 00:35:40,242
ميخواي چي بهم بگي؟

449
00:35:40,560 --> 00:35:41,800
.من در موقعيتـي نيستم که چيزي بگم

450
00:35:41,880 --> 00:35:42,961
.امتحان کن

451
00:35:43,040 --> 00:35:44,565
چرا بايد امتحان کنم؟

452
00:35:44,640 --> 00:35:46,085
.بخاطر چيزي که قبلاً گفتي

453
00:35:46,320 --> 00:35:47,651
.ازت ميخوام که بري

454
00:35:47,880 --> 00:35:49,405
.همين الان
.دوست ندارم اينجا باشي

455
00:35:49,560 --> 00:35:50,840
.جدي ميگم، برو. همين‌حالا برو

456
00:36:08,520 --> 00:36:09,601
.ازت ميخوام اينو امضا کني

457
00:36:09,680 --> 00:36:10,761
.عمراً، رواني

458
00:36:10,840 --> 00:36:12,922
.ازت ميخوام اين لعنتيـو امضا کني

459
00:36:13,080 --> 00:36:14,161
نميخوام دراماتيکـي فکر کنم، باشه؟

460
00:36:14,240 --> 00:36:15,366
.ولي مربوط به من نيست

461
00:36:15,440 --> 00:36:16,851
.اتفاقاً دراماتيکـي فکر ميکني

462
00:36:16,920 --> 00:36:18,684
،که مشکلي نداره
،چون اين رمان خوب نوشته شده

463
00:36:18,760 --> 00:36:20,489
.چون تو هم يه نمايشنامه‌نويسـي

464
00:36:21,440 --> 00:36:23,090
،تو اينو براي اين نوشتي چون بهش باور داشتي

465
00:36:23,200 --> 00:36:25,282
يا فکر کردي اين چيزيه که مردم دوست دارن بخونن؟

466
00:36:33,960 --> 00:36:36,440
خب، پيشنهاد ميدي وارد چه مسئله‌اي بشيم؟

467
00:36:38,880 --> 00:36:40,484
آخرين باري که

468
00:36:40,600 --> 00:36:42,887
يه نفر بهت گفت يه نابغه‌اي، کِي بود؟

469
00:36:43,440 --> 00:36:45,044
.ما نبايد همچين مکالمه‌اي داشته باشيم

470
00:36:45,120 --> 00:36:46,804
.دوست دارم برم يه رستوران

471
00:36:48,280 --> 00:36:49,327
يه سري چيزا هست که

472
00:36:49,440 --> 00:36:51,807
...من ديگه انجام نميدم و اينکار

473
00:36:52,280 --> 00:36:53,805
.خيلي شبيه به اونکاراست

474
00:37:24,296 --> 00:37:28,232
5روز

475
00:38:23,040 --> 00:38:25,884
.مردِ بي‌پول هستم
تماستـون رو به کجا وصل کنم؟

476
00:38:26,560 --> 00:38:28,244
<i>
.دارم کتابـت رو ميخونم</i>

477
00:38:31,160 --> 00:38:32,241
.بد نيست

478
00:38:32,320 --> 00:38:33,481
،اگه ميخواي ازش فيلم بسازي

479
00:38:33,560 --> 00:38:34,561
نزديک صدهزار دلار بايد بيشتر از پيشنهادِ

480
00:38:34,640 --> 00:38:35,687
.وارنر برادرز" بهم پول بدي"

481
00:38:35,760 --> 00:38:37,320
.فيلمنامه‌ي خوبي هم داره
.طرف رو ميشناسم

482
00:38:38,720 --> 00:38:40,324
.فوقش بتوني باهاش يه فيلم مستقل و درپيت بسازي

483
00:38:40,400 --> 00:38:41,561
.آره

484
00:38:41,920 --> 00:38:43,331
.آره، اونا هم همين فکرو داشتن

485
00:38:43,720 --> 00:38:46,007
.*"شنيدم واسه پول رفتي سراغ "ليتل فرانکي
(فرانکيِ کوچولو)

486
00:38:46,080 --> 00:38:47,161
.اونکه پولي بهت قرض نميده

487
00:38:47,400 --> 00:38:49,164
،اشتباه ميکني ديگه
چون اون خودش خواست بهم قرض بده

488
00:38:49,240 --> 00:38:50,765
.ولي من قبول نکردم

489
00:38:51,080 --> 00:38:52,844
از شرايطـش خوشت نيومد؟

490
00:38:53,920 --> 00:38:56,082
.درسته، شرايطـش برام قابل‌قبول نبود

491
00:38:56,440 --> 00:38:57,930
.ولي شرايط منـو قبول کردي

492
00:38:58,600 --> 00:39:00,921
.مطمئن باش که باهات ملايم برخورد نميکنم

493
00:39:01,160 --> 00:39:03,242
جدي؟ پس چرا همون اول قرض دادي؟

494
00:39:03,920 --> 00:39:05,968
بخاطر يه قمار بين دو بازيکن
.که از شرط‌بندي خوششـون مياد

495
00:39:06,480 --> 00:39:07,606
.خودم و خودت

496
00:39:08,000 --> 00:39:09,365
<i>
.شرط دوطرفه</i>

497
00:39:10,600 --> 00:39:11,931
...بذار يه نصحيتـت کنم

498
00:39:12,000 --> 00:39:13,126
<i>
چيه؟</i>

499
00:39:13,200 --> 00:39:15,931
،وقتي به يکي پول بدهکاري
.اينقدر پُررو بازي درنيار

500
00:39:16,920 --> 00:39:18,763
<i>
.تا دوشنبه بايد پولمـو بدي</i>

501
00:39:18,960 --> 00:39:22,282
<i>
.اون ماشينتـو به عنوان تضمين ميگيرم</i>

502
00:39:24,960 --> 00:39:27,489
...در کتاب بيگانه
(اثر آلبر کامو - 1942)

503
00:39:30,120 --> 00:39:33,203
.شخصيت اصلي کامو، پنج تير شليک ميکنه

504
00:39:33,640 --> 00:39:35,005
آخرين تير ريولورِ 6تير رو

505
00:39:35,160 --> 00:39:38,164
.بطور نمادين، براي خودش نگه ميداره

506
00:39:39,120 --> 00:39:40,804
،متوجه شدني اين موضوع

507
00:39:42,120 --> 00:39:43,804
.دليل استاد شدنِ منه

508
00:39:47,800 --> 00:39:48,801
.لامار

509
00:39:49,560 --> 00:39:50,721
.لامار

510
00:39:51,880 --> 00:39:53,882
داري نُت برميداري يا اس‌ام‌اس ميدي؟

511
00:39:54,320 --> 00:39:56,322
چيزي نميخواي به حرفاي من اضافه کني؟

512
00:39:57,560 --> 00:39:58,891
نظرت چيه؟

513
00:40:02,640 --> 00:40:04,369
شايد اسلحه طرف قبلاً

514
00:40:04,480 --> 00:40:06,528
،يبار شليک شده بود مثلاً

515
00:40:06,640 --> 00:40:09,041
.يا کلاً پنج تير داشت

516
00:40:13,840 --> 00:40:17,491
نه، نظر من بهتره که
.6تيرِ کامل داشت و يکيش رو براي خودش گذاشت

517
00:40:20,160 --> 00:40:21,685
نميفهمم، چرا بايد خودکشي کنه؟

518
00:40:24,840 --> 00:40:26,604
.چون تو غمـي نداري

519
00:40:26,680 --> 00:40:30,002
.داري BMW M1 خود شما يه
چطور خوشحال(خوشبخت) نيستي؟

520
00:40:30,480 --> 00:40:31,811
بنظرت من خوشحالم؟

521
00:40:33,520 --> 00:40:34,806
.شاد نيستم

522
00:40:36,160 --> 00:40:37,491
ميدوني چرا؟

523
00:40:39,520 --> 00:40:41,841
چون من دارم رمانِ مدرن تدريس ميکنم

524
00:40:43,400 --> 00:40:45,687
اونم به کلاسي که تمام دانشجوهاش

525
00:40:45,880 --> 00:40:46,881
.به تخمشـون هم نيست

526
00:40:50,480 --> 00:40:51,527
،ميدوني

527
00:40:51,640 --> 00:40:53,881
.بايد ميرفتيـن کلاسهاي رئاليسم آمريکايي

528
00:40:54,880 --> 00:40:57,042
.که يکم درکِ مزخرفتـون از رئاليسم بيشتر بشه

529
00:40:58,040 --> 00:41:00,168
اصلاً مگه نبايد همين چيزا رو به شماها آموزش داد؟

530
00:41:00,720 --> 00:41:02,768
.چرا، بايد آموزش بدم
...ميدونم تنها دليلي که شماها اينجا هستين

531
00:41:02,880 --> 00:41:04,609
،فقط براي يادگيريه گرامر انگليسيـه

532
00:41:04,760 --> 00:41:06,285
،ولي حالا که من اينجام

533
00:41:06,400 --> 00:41:08,209
بايد يکم بهتر کار کنيم، مگه نه؟

534
00:41:16,240 --> 00:41:19,562
...ميتونم همينجا لخت مادرزاد بايستم

535
00:41:20,080 --> 00:41:22,242
،و هرچي دلم ميخواد فرياد بزنم

536
00:41:22,400 --> 00:41:24,289
.اما کسي براش مهم نيست

537
00:41:25,080 --> 00:41:27,560
،وقتي امروز اين کلاس رو ترک ميکنين
...به پدر و مادرتون زنگ بزنين

538
00:41:28,360 --> 00:41:30,647
و بگيد که بخاطر تلف کردنِ وقتشـون عذرخواهي ميکنيد

539
00:41:30,720 --> 00:41:32,245
،و از همه مهمـتر تلف کردنِ پولشـون

540
00:41:32,360 --> 00:41:35,204
،که اومدين سر اين کلاس نشستين
.و عملاً هيچي ياد نگرفتين

541
00:41:36,120 --> 00:41:37,167
...بياين از اول شروع کنيم

542
00:41:37,240 --> 00:41:39,004
.بياين پيش‌زمينه‌ي قبلي رو پاک کنيم

543
00:41:39,080 --> 00:41:40,923
.بذاريد من خودم رو معرفي کنم

544
00:41:42,200 --> 00:41:43,725
.اسم من هست جيمز بنت

545
00:41:46,240 --> 00:41:47,890
.من اينجام تا تظاهر به تعليم دادن کنم

546
00:41:48,600 --> 00:41:50,443
.و شما هم تظاهر به يادگيري ميکنيد

547
00:41:51,560 --> 00:41:54,245
.من ميخوام همينکارو بکنم
...بنويسيد که

548
00:41:54,920 --> 00:41:57,605
که شخصيت اصلي، گلوله‌ي
.ششم رو بصورت نمادين، براي خودش نگه داشت

549
00:41:58,480 --> 00:42:00,209
شما هيچ‌جا همچين موضوعي پيدا نميکنيد، چرا؟

550
00:42:00,280 --> 00:42:02,440
چون من تنها کسي‌ام
که درمورد اين موضوع فکر کرده، باشه؟

551
00:42:02,480 --> 00:42:03,720
شايد يجايي خيلي ريز درموردش نوشته شده

552
00:42:03,880 --> 00:42:05,240
...که نخوندمـش و بهش فکر کردم

553
00:42:05,280 --> 00:42:08,284
!براي همين تظاهر به تعليم دادن ميکنم

554
00:42:08,480 --> 00:42:09,641
.و شما هم تظاهر به يادگيري ميکنيد

555
00:42:09,920 --> 00:42:12,571
!لامار! تلفن تخميـت رو خاموش کن

556
00:42:17,120 --> 00:42:20,169
.تو بمون
.بقيه‌تون بريد

557
00:42:20,800 --> 00:42:21,961
.بريد

558
00:42:22,320 --> 00:42:23,446
!بريد ديگه

559
00:42:25,160 --> 00:42:26,650
.بريم ديگه

560
00:42:34,960 --> 00:42:36,485
من بايد چيکار کنم؟

561
00:42:37,320 --> 00:42:38,890
...چيکار کنم؟ 10نفرو اجير کنم

562
00:42:38,960 --> 00:42:40,405
با اسلحه بيان و دمار از روزگارت دربيارن

563
00:42:40,480 --> 00:42:41,641
و اون تلفن رو توي کونت فرو کنن؟

564
00:42:41,760 --> 00:42:42,761
.چون اينکارو ميکنم

565
00:42:42,840 --> 00:42:44,444
!ازت ميخوام بهم توجه کني

566
00:42:45,200 --> 00:42:47,362
چيز زيادي ازت ميخوام؟

567
00:42:47,640 --> 00:42:48,687
اينکه بياي تو کلاس و

568
00:42:48,800 --> 00:42:50,643
يه ساعت عين آدم توجه کني؟

569
00:42:51,320 --> 00:42:54,005
ميدوني، از من انتظار دارن
.که صرف‌نظر از همه‌چي، تو رو پاس کنم

570
00:42:54,320 --> 00:42:56,926
صرف‌نظر از همه‌چي! ازم
...انتظار دارن کاري کنم مدرک فارغ‌التحصيلي رو بگيري

571
00:42:57,000 --> 00:42:59,690
.تا بتوني اون بستکتبال‌بازيت رو ادامه بدي

572
00:42:59,840 --> 00:43:02,161
.فقط ازت ميخوام براي يه ثانيه تلفنتـو بذاري تو جيبـت

573
00:43:02,280 --> 00:43:03,964
!فقط تو نيستي که حروم شدي

574
00:43:06,160 --> 00:43:08,162
.بهرحال منم ميخواستم باهات حرف بزنم

575
00:43:08,560 --> 00:43:10,722
.چون اونجا با کسي نميتونم صحبت کنم

576
00:43:11,120 --> 00:43:14,080
چون تنها حرفايي که بهم ميزنن
.فقط براي اينه که منـو توي تيم نگه دارن

577
00:43:14,360 --> 00:43:16,488
،ميخوان من "لامار" باشم
.ولي من نميخوام فقط "لامار" باشم

578
00:43:16,680 --> 00:43:17,841
.ديگه خسته شدم

579
00:43:18,120 --> 00:43:20,851
،ميخوام يه نفر ديگه توي اين دنيا باشم که

580
00:43:21,360 --> 00:43:22,760
.که ميخواد بيشتر از خودش باشه

581
00:43:23,840 --> 00:43:25,330
.آره، منم ميدونم

582
00:43:25,400 --> 00:43:27,084
.ولي مربيِ حرومزاده که نميدونه چي ميگم

583
00:43:27,360 --> 00:43:29,044
.من بايد خيلي بيشتر از  "لامار" باشم

584
00:43:29,840 --> 00:43:32,650
،چسبيدم به همين موضوع پسر
!ديگه اعصابم داره خورد ميشه

585
00:43:32,880 --> 00:43:33,881
شبيه کسائي شدم که

586
00:43:34,000 --> 00:43:36,120
با خودشون مثل يه
.شخص سوم حرف ميزنن و از اين مزخرفات

587
00:43:36,200 --> 00:43:39,170
درمورد اينکه "لامار
.اصلاً نگران محبوبيت خودش نست" حرف ميزنم

588
00:43:39,480 --> 00:43:41,687
.اونا جلوي رشد منو ميگيرن

589
00:43:42,360 --> 00:43:44,169
.استعدادت زندوني شده، درک ميکنم

590
00:43:44,720 --> 00:43:46,085
اينجا هم که همش

591
00:43:46,360 --> 00:43:48,283
.از موهبت‌هاي ذاتي و اين مزخرفات صحبت ميشه

592
00:43:48,360 --> 00:43:50,362
،اصلاً مهم نيست موضوع رو با چي شروع ميکني

593
00:43:50,560 --> 00:43:52,722
.آخرش ميرسي به آزاد بودن يا نبودن

594
00:43:52,880 --> 00:43:55,042
.اينکه چطور يا خودت باشي يا هيشکي

595
00:43:55,200 --> 00:43:56,406
من اينو گفتم؟
يا همه‌چي يا هيچي؟

596
00:43:56,560 --> 00:43:58,320
منکه نشنيدم تو درمورد چيزي غير از

597
00:43:58,360 --> 00:43:59,566
.بودن يا نبودن صحبت کني

598
00:43:59,880 --> 00:44:01,723
.4بار هم سر کلاست اومدم

599
00:44:02,720 --> 00:44:04,245
.شايد من دارم اشتباه ميکنم

600
00:44:14,200 --> 00:44:15,565
.من بايد برم سطح بالاتر

601
00:44:16,560 --> 00:44:18,881
.من فکر نميکنم مشکلي سر راهت باشه، لامار

602
00:44:19,080 --> 00:44:21,924
.نميگم در آينده
.منظورم همين الانه. من بايد برم سطح بالاتر

603
00:44:24,920 --> 00:44:26,410
.همين الانـش زانوم مشکل‌دار شده

604
00:44:27,760 --> 00:44:29,762
،کسي درموردش خبر نداره
.چون من به کسي نگفتم

605
00:44:29,920 --> 00:44:31,046
.ولي درد زانوم شروع شده

606
00:44:31,760 --> 00:44:33,603
پس نميخوام اينجا بشينم و بهت بگم

607
00:44:33,760 --> 00:44:35,364
،مامانم به عمل جراحي نياز داره

608
00:44:35,440 --> 00:44:37,249
.يا اينکه خواهرم بيرون‌زدگي نخاع* داره
(نوعي مشکل مادرزادي که باعث فلجي و عقب‌ماندگيِ ذهني ميشود)

609
00:44:37,760 --> 00:44:40,001
.ولي بهت گفتم که مشکل زانو دارم

610
00:44:40,080 --> 00:44:42,560
.مشکل زانو دارم، سال ديگه فارغ‌التحصيل ميشم

611
00:44:42,920 --> 00:44:44,809
و به هرکي هم که ميگم
...نميخوام سال آخر توي کالج

612
00:44:44,920 --> 00:44:47,730
.بستکتبال بازي کنم، فکر ميکنن الکي ميگم

613
00:44:48,120 --> 00:44:50,930
انگار دارم چيني يه به زبون
!يه سياره‌ي ديگه حرف ميزنم

614
00:44:52,080 --> 00:44:53,081
بعدش مربي بهم ميگه

615
00:44:53,160 --> 00:44:54,491
اگه سال آخر توي تيم بسکتبال نباشم

616
00:44:54,600 --> 00:44:56,170
.ديگه هيچکي حاضر نميشه منـو توي تيمـش ببره

617
00:44:56,960 --> 00:44:59,281
.ولي نميدونه که زانوي بي‌پدرِ من مشکل داره

618
00:44:59,800 --> 00:45:01,962
تو اينـو از دپارتمان ورزش مخفي کردي؟

619
00:45:02,920 --> 00:45:04,001
.درسته

620
00:45:20,080 --> 00:45:21,320
<i>
.لامار سه‌گام ميره</i>

621
00:45:21,600 --> 00:45:24,490
<i>
!توپ رو ميندازه و يه خطا ميگيره! درسته</i>

622
00:45:25,800 --> 00:45:28,326
<i>
آلن لامار" پشت خط ايستاده"
.تا سه ضربه پنالتي رو بزنه</i>

623
00:45:31,160 --> 00:45:32,730
<i>
بعد از اتفاقاتي که
...ما تا دو و نيم دقيقه پيش شاهدش بوديم</i>

624
00:45:32,800 --> 00:45:35,849
<i>
.امکان نداره لامار اين ضربه آزاد رو خراب کنه</i>

625
00:45:36,280 --> 00:45:38,442
<i>
.توپ ميره توي سبد. فوق‌العاده بود</i>

626
00:45:43,600 --> 00:45:44,680
<i>
.3ثانيه به اتمام بازي مونده</i>

627
00:45:44,800 --> 00:45:45,847
<i>
.بصورت عرضي پاس ميده</i>

628
00:45:45,960 --> 00:45:48,247
<i>
!آلن يهو پريد و توپ رو داخل سبد انداخت</i>

629
00:45:48,320 --> 00:45:50,846
<i>
!بازي تموم شد
!وايلکتز(گربه‌هاي وحشي) شاهکار کردن</i>

630
00:45:50,960 --> 00:45:53,008
<i>
!خداي من! خداي من</i>

631
00:45:53,440 --> 00:45:57,809
<i>
لامار آلن، يکي از
.بهترين بسکتباليست‌هاي زمين بود</i>

632
00:45:57,960 --> 00:46:00,691
<i>
...در طول اين فصل، توانايي‌هاي خودش رو به ما ثابت کرده</i>

633
00:46:12,360 --> 00:46:13,850
روي بازي شرط‌بندي کرده بودي؟

634
00:46:14,520 --> 00:46:16,363
چرا بايد روي بازي شرط‌بندي کنم؟

635
00:46:16,520 --> 00:46:18,887
.اون شاگردمـه
اين غيراخلاقيـه، خب؟

636
00:46:19,040 --> 00:46:20,644
.من روي شاگردم شرط نميبندم

637
00:46:20,720 --> 00:46:22,320
فکر ميکني همچين کاري ميکنم؟

638
00:46:22,360 --> 00:46:24,681
من هيچوقت همچين کاري نميکنم، باشه؟

639
00:46:25,200 --> 00:46:27,487
فکر کردي من چجور آدمي هستم؟

640
00:46:27,840 --> 00:46:29,365
!ميگه رو بازي شرط‌بندي کردي

641
00:46:36,320 --> 00:46:37,845
ادبياتـش خوبه؟

642
00:46:39,200 --> 00:46:40,565
!نه، نيست

643
00:46:42,720 --> 00:46:44,643
چه غلطي توي خونه‌ي مزخرف من ميکنه؟

644
00:46:44,720 --> 00:46:45,881
!تو روحت

645
00:46:46,040 --> 00:46:48,042
اين دردسري که توش گرفتاري، چقدر بده؟

646
00:46:48,920 --> 00:46:50,001
.من هميشه توي دردسرم

647
00:46:50,080 --> 00:46:51,206
...نه، يعني

648
00:46:52,000 --> 00:46:53,684
هنوزم پول لازمي؟

649
00:46:53,760 --> 00:46:55,603
.نه -
راستشـو ميگي؟ -

650
00:46:55,920 --> 00:46:57,081
.راست ميگم

651
00:46:58,200 --> 00:47:00,521
.ديگه نميدونم کِي بايد حرفتـو باور کنم

652
00:47:01,520 --> 00:47:03,329
شايد بهتر باشه حرف اون گنگستري که

653
00:47:03,400 --> 00:47:05,243
.به خونه‌ام تلفن زد رو گوش کنم

654
00:47:18,600 --> 00:47:19,931
اين چيه؟

655
00:47:20,920 --> 00:47:22,081
.پولي که بدهکارم

656
00:47:26,040 --> 00:47:28,566
خدايا. اين چطور ممکنه؟

657
00:47:28,720 --> 00:47:30,290
.مثل ازدواجِ تو و بابا، من باختم

658
00:47:30,360 --> 00:47:31,361
.نه

659
00:47:31,440 --> 00:47:33,124
.ازدواج توي دنياي واقعي اتفاق ميفته

660
00:47:34,400 --> 00:47:36,243
.مربوط به بازيِ شانس نيست

661
00:47:36,400 --> 00:47:37,890
.ديگه زدي به سيم آخر

662
00:47:38,280 --> 00:47:40,282
اگه پولشونـو ندي، باهات چيکار ميکنن؟

663
00:47:40,600 --> 00:47:42,602
.تمام استخونـاي بدنم رو ميشکونن

664
00:47:42,760 --> 00:47:43,966
.ميرن سراغ خونوادم

665
00:47:48,920 --> 00:47:50,570
.من نميتونم اينکارو نکنم

666
00:47:51,040 --> 00:47:53,122
.فکر نميکنم بهش معتاد شده باشي

667
00:47:53,440 --> 00:47:55,840
خب، من يه مکالمه‌ي
.خيلي مهمـي درمورد شخصيت باهات داشتم

668
00:47:55,960 --> 00:47:58,201
و يه لحظه‌اي ميرسه
،که من دوباره يه چيزي ميخوام

669
00:47:58,280 --> 00:48:00,726
وقتيکه ديگه
.به خودم اجازه نميدم کسي منـو توي اين وضعيت نبينه

670
00:48:00,800 --> 00:48:02,802
،ولي الان اينطوري نيست
...ولي نه به تو مربوطـه

671
00:48:02,920 --> 00:48:05,491
نه به هرچي که تو يا
هر گوساله‌ي ديگه‌اي که ميگه، باشه؟

672
00:48:16,320 --> 00:48:19,802
اگه با مادرت بري بانک
به اندازه کافي خوار و ذليل ميشي؟

673
00:48:34,280 --> 00:48:35,930
...در هميچين مواردي من بايد بپرسم که

674
00:48:36,000 --> 00:48:37,331
آيا همه‌چي روبراهه؟

675
00:48:37,760 --> 00:48:42,329
وقتي يه نفر چنين رقم بزرگي
.پول نقدر بخواد، يعني هيچي روبراه نيست

676
00:48:43,960 --> 00:48:45,246
،ولي اين پول خودمـه

677
00:48:45,320 --> 00:48:46,880
.و هيچ ربطي به شما نداره

678
00:48:49,320 --> 00:48:50,481
شما از بستگان هستيد؟

679
00:48:51,160 --> 00:48:52,650
.اين پسرمـه

680
00:48:53,080 --> 00:48:55,082
،يا شما اين تشابه غيرقابل‌انکار رو نميبيني

681
00:48:55,200 --> 00:48:56,850
.يا فکر ميکني که مادرم تحت فشار ميخواد اينکار رو بکنه

682
00:48:57,160 --> 00:48:58,207
بايد همچين فکري کنم؟

683
00:48:58,360 --> 00:48:59,441
...ببين خانم

684
00:49:00,680 --> 00:49:03,286
.اين پول منه و مقدار خيلي زيادي هم هست

685
00:49:05,040 --> 00:49:06,610
و نيازي نيست که بگي

686
00:49:06,680 --> 00:49:08,887
،تمام اين سؤالات مزخرف براي امنيتِ خودمـه

687
00:49:08,960 --> 00:49:10,325
.چون کاملاً اينـو ميفهمم

688
00:49:10,680 --> 00:49:12,887
.برگه برداشت نقد از حساب رو پُر کردم

689
00:49:14,040 --> 00:49:16,691
.اين کارت شناساييِ منه

690
00:49:18,480 --> 00:49:19,970
.بودجه به اندازه کافي هست

691
00:49:20,040 --> 00:49:22,202
خانواده‌ي من از زماني که پدرشوهرم

692
00:49:22,360 --> 00:49:24,727
.توي اين بانک سرمايه‌گذاري کرد، اينجا حساب داشتن

693
00:49:25,520 --> 00:49:26,806
حالا، چيزي که من ميخوام

694
00:49:26,880 --> 00:49:29,201
...260هزار دلار

695
00:49:30,400 --> 00:49:31,561
.پول نقدـه

696
00:49:32,400 --> 00:49:33,890
مطمئنيد که تمامـش رو نقد ميخوايد؟

697
00:49:36,720 --> 00:49:39,564
.نقد، باشه؟ نقد

698
00:49:40,080 --> 00:49:41,241
...ببخشيد، ولي من به يه

699
00:49:41,320 --> 00:49:42,321
چي؟

700
00:49:42,400 --> 00:49:44,402
.به يه کارت شناسايي ديگه نياز دارم

701
00:49:45,480 --> 00:49:47,244
.اين براي امنيت شماست

702
00:49:53,640 --> 00:49:55,165
.اين ديگه آخريش بود

703
00:49:55,520 --> 00:49:58,091
،اگه يبار ديگه بياي و بگي توي دردسر افتادي

704
00:49:58,240 --> 00:50:00,766
.تو رو از خودم طرد ميکنم
ميفهمي چي ميگم؟

705
00:50:04,600 --> 00:50:07,080
!ازت ميخوام اينـو بفهمي لعنتي

706
00:50:10,080 --> 00:50:11,525
دارم آبروتو ميبرم؟

707
00:50:11,760 --> 00:50:13,603
ميخواي فقط پولـو بگيري؟

708
00:50:13,920 --> 00:50:16,207
ميخواي فقط پولـو بگيري و بري؟

709
00:50:17,400 --> 00:50:19,289
حتي اگه من باهات خداحافظي کنم

710
00:50:19,400 --> 00:50:22,244
تو درنظرت فکر ميکني خيلي کم‌ارزشـه؟

711
00:50:23,440 --> 00:50:26,091
.آره، ميخوام فقط پولـو بگيرم و برم

712
00:51:07,592 --> 00:51:10,092
4روز

713
00:51:14,093 --> 00:51:30,233
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

714
00:52:07,200 --> 00:52:08,326
.سلام

715
00:52:11,840 --> 00:52:12,887
.سلام

716
00:52:14,720 --> 00:52:18,327
اگر بخوام تو رو مجبور کنم که وارد
....رابطه‌ي نادرستي بشي که ممکنه کارتـو از دست بدي

717
00:52:18,400 --> 00:52:19,890
.من که آمادم

718
00:52:33,160 --> 00:52:34,400
.منم همينطور

719
00:52:54,040 --> 00:52:56,168
اگه بهت بگم که من يه قمارباز نيستم، چي؟

720
00:52:59,080 --> 00:53:00,844
مثلاً يه سوزن توي بازوم ببيني و

721
00:53:00,920 --> 00:53:02,922
.منم بهت بگم که معتاد نيستم

722
00:53:03,760 --> 00:53:05,000
فقط ميدونم که استاد دانشگاهي و

723
00:53:05,080 --> 00:53:06,570
.مطمئنم معتاد نيستي

724
00:53:09,760 --> 00:53:11,125
.آره

725
00:53:11,440 --> 00:53:14,125
.اينجا خوبه. جالبه

726
00:53:17,960 --> 00:53:19,962
.من اومدم اينجا چون حس سرزندگي بهم دست ميده

727
00:53:20,080 --> 00:53:21,127
.نه

728
00:53:21,200 --> 00:53:23,407
.نه. نه، فقط اين نيست

729
00:53:23,560 --> 00:53:25,369
يه حس ديگه به آدم دست ميده
.که اصلاً نميدونم چيه

730
00:53:25,440 --> 00:53:28,284
،من خيلي چيزا ميدونم
.ولي اصلاً نميدونم اين چيه

731
00:53:30,920 --> 00:53:32,809
و من هميشه با يه پتو"
...يه جاي دوري مينشتم

732
00:53:32,920 --> 00:53:35,082
"...تنها ولي با بينهايت احتمالات ممکن

733
00:53:35,200 --> 00:53:37,646
...که مزخرفـه. حالم ازش بهم ميخوره، پس

734
00:53:39,800 --> 00:53:41,325
تو يه نمونه‌ي کامل

735
00:53:41,400 --> 00:53:44,643
از آدمـي هستي که
،کارش رو به هر دليلي بدون هيچ مشکلي شروع ميکنه

736
00:53:44,920 --> 00:53:46,046
بعدش يهو ميزنه به سرش

737
00:53:46,160 --> 00:53:47,760
.و کاري ميکنه هزارتا مشکل براش پيش بياد

738
00:53:50,800 --> 00:53:52,564
.رنج و درد هيچ مرتبه‌بندي خاصـي نداره

739
00:53:52,640 --> 00:53:54,360
چيه؟ ميخواي درمورد مشکلاتـم باهات حرف بزنم؟

740
00:53:54,560 --> 00:53:55,721
من از آدماي مشکل‌دار خوشم نمياد

741
00:53:55,800 --> 00:53:58,007
.يا اصلاً برام مهم نيست که مشکلاتشـون رو بدونم

742
00:53:58,240 --> 00:53:59,924
.من همچين آدميـَم

743
00:54:03,920 --> 00:54:05,649
.من مثل مادرمـم

744
00:54:06,240 --> 00:54:08,242
ميدوني، شايدم ممکنه به
...پدرم رفته باشم، نميدونم

745
00:54:08,320 --> 00:54:10,080
.چون مادرم وقتي بچه بودم، از شرش خلاص شد

746
00:54:10,320 --> 00:54:13,244
و فکر نميکني که
بايد با يکي درموردش حرف بزني؟

747
00:54:13,960 --> 00:54:15,007
.نه

748
00:54:15,320 --> 00:54:17,004
.من خيلي چيزا ميخوام

749
00:54:18,240 --> 00:54:19,810
.اول از همه ميخوام گذشتـمو پاک کنم

750
00:54:20,520 --> 00:54:23,842
.ميخوام گذشته‌اي نداشته باشم
.تا اگه همه‌چيزم رو از دست دادم، بتونم از اول شروع کنم

751
00:54:31,280 --> 00:54:32,770
!سلام

752
00:54:32,840 --> 00:54:34,046
!اکو

753
00:54:35,360 --> 00:54:36,964
ميخواي توي شروع زندگي جديد کمکـم کني؟

754
00:55:12,160 --> 00:55:14,322
.اينجا همه يه مشکلي دارن

755
00:55:14,400 --> 00:55:15,640
.اينا بايد توي بيمارستان باشن

756
00:55:15,720 --> 00:55:16,801
.آره درسته، ولي توي بيمارستان نيستن

757
00:55:16,880 --> 00:55:18,405
.درسته، طرف ميخواد که همه توي بيمارستان باشن

758
00:55:18,480 --> 00:55:20,005
اين آدما امريکاييِ اصيل هستن

759
00:55:20,080 --> 00:55:21,570
.که درمقابل آزادي محکم ايستادن

760
00:55:21,720 --> 00:55:23,563
.البته با يکمي کمک

761
00:55:23,680 --> 00:55:25,330
.منم همچين خصوصيتـي توي وجودم دارم، بچه

762
00:55:25,400 --> 00:55:26,765
.همچين آدمي هستم

763
00:55:29,240 --> 00:55:31,402
خب، حداقل
.از شرّ مادرم خلاص ميشم

764
00:55:32,400 --> 00:55:34,687
.اين ميز خوبه. بيا

765
00:55:40,760 --> 00:55:42,330
.10هزار دلار ژتون

766
00:55:43,160 --> 00:55:44,446
تا چقدر ميخواي پيش بري، پسر؟

767
00:55:44,760 --> 00:55:46,364
.تا هرجا که بشه، رفيق

768
00:55:46,680 --> 00:55:48,840
منم تا اون صندليِ
.کناريت پيش ميام و تا هرکجا بشه باهاش ميرم، رفيق

769
00:55:50,600 --> 00:55:52,443
.واسه پيرزنـت نگهش دار، گاوچرون

770
00:55:58,600 --> 00:55:59,601
.اين 500دلاره، قربان

771
00:55:59,720 --> 00:56:02,451
درسته، تو کارت‌پخش‌کُني
يا مشاور سرمايه‌گذاري؟

772
00:56:07,600 --> 00:56:08,806
.يه دور ديگه پخش کن

773
00:56:12,040 --> 00:56:13,371
داريم قمار ميکنيم يا نه؟

774
00:56:13,440 --> 00:56:14,646
.زودباش، يه 3 رو کن برام

775
00:56:14,720 --> 00:56:15,881
شوخيش گرفته؟

776
00:56:18,880 --> 00:56:19,961
.عجب

777
00:56:20,560 --> 00:56:21,800
تو شعبده‌بازي، پسر؟

778
00:56:22,120 --> 00:56:23,884
اين شانسـو از کجات درآوردي؟

779
00:56:27,920 --> 00:56:28,967
.باورنکردنيه

780
00:56:29,560 --> 00:56:31,562
.روي 18 يه 3 آورد

781
00:56:32,320 --> 00:56:33,810
.باورنکردنيه

782
00:56:36,640 --> 00:56:37,721
.ببخشيد

783
00:57:07,840 --> 00:57:09,524
.10هزار تاي ديگه بازي ميکنم

784
00:57:13,120 --> 00:57:14,485
.10هزار دلار ژتون

785
00:57:29,880 --> 00:57:31,530
.کيفـو بهم بده

786
00:57:46,560 --> 00:57:47,721
.اين 500دلاره، جناب

787
00:57:47,880 --> 00:57:49,166
.نه پونصد دلار نيست

788
00:57:49,800 --> 00:57:51,211
...هزار دلار

789
00:57:52,200 --> 00:57:53,725
.يه پونصد دلاري ديگه

790
00:57:54,400 --> 00:57:55,561
.اين 2هزار دلاره

791
00:57:55,720 --> 00:57:56,801
.لطفاً کارت پخش کن

792
00:57:56,880 --> 00:57:58,245
.شرط 2هزار دلار

793
00:58:09,480 --> 00:58:10,891
!10هزار دلار ژتون

794
00:58:22,880 --> 00:58:24,928
<i>
!10هزار دلار ژتون</i>

795
00:58:38,280 --> 00:58:39,930
<i>
!10هزار دلار ژتون</i>

796
00:59:23,720 --> 00:59:24,801
همه‌اش بود؟

797
00:59:46,160 --> 00:59:48,322
ميخواي يه چيز خيلي احمقانه بشنوي؟

798
00:59:50,520 --> 00:59:53,364
،همين ديروز يکي از شاگردهام

799
00:59:53,520 --> 00:59:54,681
،مشکلِ منـو بهم گفت

800
00:59:54,800 --> 00:59:58,851
البته انگار نه انگار که
،خودش سرتاپا ايراد بود و از من ايراد ميگرفت

801
00:59:58,960 --> 01:00:00,928
،اينکه من همه‌چيز رو بر مبناي شکست يا پيروزي ميسنجم

802
01:00:01,000 --> 01:00:03,321
.البته نه هر پيروزي، بلکه پيروزيِ کامل

803
01:00:03,840 --> 01:00:05,205
.که درسته

804
01:00:05,520 --> 01:00:06,681
.هميشه همينطوري بودم

805
01:00:06,760 --> 01:00:08,683
.خب، يا بايد به پيروزي برسي يا بيخيال شي

806
01:00:08,920 --> 01:00:10,763
تنها کاري که ارزش
انجام دادن رو داره، کار غيرممکنه، درسته؟

807
01:00:10,840 --> 01:00:12,649
.بقيه چيزا مفت نمي‌ارزن

808
01:00:12,840 --> 01:00:14,604
،به عنوان يه مرد و روحيه‌ي جنگجو به دنيا مياي

809
01:00:14,680 --> 01:00:16,682
،يا مثلاً با يه استعداد ذاتي

810
01:00:16,840 --> 01:00:18,126
.ولي استفاده‌اي ازش نيست

811
01:00:18,200 --> 01:00:20,362
اينجا؟ کجا ميشه ازش استفاده کرد؟

812
01:00:21,120 --> 01:00:22,360
توانايي و استعداد اينـو داري که يه فيلسوف

813
01:00:22,480 --> 01:00:23,811
،يا يه شاه يا شکسپير بشي

814
01:00:23,880 --> 01:00:25,882
اونوقت اين نسيبـت ميشه؟ اين؟

815
01:00:25,960 --> 01:00:27,041
،20ساله دارم توي مدرسه درس ميدم

816
01:00:27,120 --> 01:00:28,451
.که هيچوقت نخواستن پاشـون رو از خط قرمزها رد کنن

817
01:00:28,560 --> 01:00:30,881
!به کشتنـت ميدن، نابودت ميکنن

818
01:00:31,000 --> 01:00:32,286
بعدش ميرسيم به شغل، درسته؟

819
01:00:32,360 --> 01:00:35,045
...که اوني که هميشه ميخواستي نيست، پس

820
01:00:35,840 --> 01:00:37,410
.من تمام چيزهاي بينهايت رو ميخوام
.من همه‌چيز ميخوام

821
01:00:37,520 --> 01:00:39,727
،يه عشق واقعي ميخوام
،يه خونه‌ي واقعي

822
01:00:39,840 --> 01:00:41,808
،يه کار واقعي که هرروز انجامـش بدم

823
01:00:41,880 --> 01:00:43,166
...و من

824
01:00:45,000 --> 01:00:47,367
.ترجيح ميدم بميرم تا به اين چيزا نرسم

825
01:00:52,560 --> 01:00:54,164
تمام اين حرفا رو بلند گفتم؟

826
01:01:07,995 --> 01:01:11,065
3روز

827
01:01:35,680 --> 01:01:36,966
!جيم

828
01:01:37,040 --> 01:01:39,361
.ديگه تلفن‌هامـو جواب نميدي

829
01:01:40,120 --> 01:01:41,804
.منکه بهت زمان رو گفتم

830
01:01:41,920 --> 01:01:44,764
به من چه که چه زماني بهم دادي؟

831
01:01:47,800 --> 01:01:48,881
.براي اينکه نميري

832
01:01:48,960 --> 01:01:50,450
.همه ميميرن

833
01:01:54,120 --> 01:01:56,726
تو از مرگ غير از
عوامل طبيعي نميترسي؟

834
01:01:56,800 --> 01:01:58,080
،هرچي سرم بياد حقمـه

835
01:01:58,120 --> 01:01:59,360
.چون من پولـت رو ندارم

836
01:01:59,400 --> 01:02:01,562
،بابابزرگـت افتاده مُرده
اونوقت ميگي هيچ پولي نداري؟

837
01:02:01,640 --> 01:02:04,484
خب، پدربزرگم نميخواست
...بمن ارثـي برسه تا من خودم رو به باد ندم، پس

838
01:02:04,640 --> 01:02:05,971
نميخواي بگي "جورش ميکنم"؟

839
01:02:06,560 --> 01:02:08,164
."فقط ميگي "نه

840
01:02:08,760 --> 01:02:10,444
پولِ اون کره‌اي رو دادي؟

841
01:02:11,160 --> 01:02:12,241
.نه

842
01:02:25,000 --> 01:02:26,331
تو لامار آلن رو ميشناسي؟

843
01:02:28,480 --> 01:02:29,561
.نه

844
01:02:29,840 --> 01:02:31,808
!چرند تحويلم نده

845
01:02:35,000 --> 01:02:36,331
.اون شاگردِ منـه

846
01:02:37,840 --> 01:02:39,444
اين اصلاً چه ربطي به ماجرا داره؟

847
01:02:39,520 --> 01:02:41,841
!خودت ميدوني که ممکنه به همه‌چي ربط پيدا کنه

848
01:02:42,080 --> 01:02:43,525
چقدر لامار رو ميشناسي؟

849
01:03:12,040 --> 01:03:13,883
<i>
.جيم، بردار</i>

850
01:03:14,880 --> 01:03:15,961
<i>
!جيم</i>

851
01:03:17,680 --> 01:03:21,002
<i>
به اون شماره‌اي که دادي
.زنگ زدم ولي مال لامار نبود</i>

852
01:03:21,200 --> 01:03:23,168
<i>
.جيم، من لامار رو ميخوام</i>

853
01:03:23,960 --> 01:03:25,803
<i>
.و ميدونم که کجا زندگي ميکني</i>

854
01:03:26,040 --> 01:03:27,741
<i>
.زمانـت داره تموم ميشه، حرومزاده</i>

855
01:04:17,982 --> 01:04:21,375
2روز

856
01:04:22,240 --> 01:04:25,130
.من نميتونم از ضعف آدما نااميد بشم

857
01:04:25,760 --> 01:04:27,091
اصلاً چطور ميتونم؟

858
01:04:27,960 --> 01:04:30,201
.من چندتا قمارخونه دارم

859
01:04:30,600 --> 01:04:32,125
.من پول قرض(نزول) ميدم

860
01:04:37,640 --> 01:04:40,246
،من براي سالهاي زيادي توي قرض‌وقوله نبودم

861
01:04:40,600 --> 01:04:42,125
.ولي هنوزم حسـش رو ميتونم بياد بيارم

862
01:04:43,040 --> 01:04:44,201
چه حسي؟

863
01:04:44,280 --> 01:04:46,248
.اينکه موظف به انجام کاري باشي

864
01:04:47,040 --> 01:04:49,122
...در نظر يکي غيرقابل‌اطمينان باشي

865
01:04:50,480 --> 01:04:52,642
.نامتعادل، ناپاک

866
01:04:53,880 --> 01:04:56,042
،انگار خودت ميخواي به خودت صدمه بزني

867
01:04:56,320 --> 01:04:58,163
.ولي کاري ميکني بقيه اينکارو برات بکنن

868
01:04:59,280 --> 01:05:00,805
من نميخوام بهت بگم
که چطوري پول رو جور ميکنم، باشه؟

869
01:05:00,920 --> 01:05:03,571
،چون اصلاً نميدونم ميتونم پولي جور کنم يا نه
.و نميخوام بهت توهين کنم

870
01:05:05,600 --> 01:05:07,250
.فرقي ايجاد نميکنه

871
01:05:07,320 --> 01:05:09,482
من که موقعيتـي ندارم، نه؟

872
01:05:10,480 --> 01:05:12,847
.تو پولتـو ميخواي و منم ندارمـش

873
01:05:13,280 --> 01:05:15,282
.بفرما منم اينجا
ميخواي چه غلطـي بکني؟

874
01:05:15,680 --> 01:05:17,170
چطوري ميتونم پولم رو بگيرم؟

875
01:05:18,160 --> 01:05:19,685
.صدهزار دلار ديگه بهم قرض بده

876
01:05:21,680 --> 01:05:23,842
.من همينطوري وارد جريان شدم
.پس بايد همينطوري هم خارج بشم

877
01:05:43,320 --> 01:05:45,368
<i>
،يک شماره</i>

878
01:05:45,640 --> 01:05:47,210
<i>
،دو شماره</i>

879
01:05:48,200 --> 01:05:49,884
<i>
،سه شماره</i>

880
01:05:50,480 --> 01:05:52,164
<i>
،چهار شماره</i>

881
01:05:52,960 --> 01:05:54,450
<i>
...پنج شماره</i>

882
01:06:19,160 --> 01:06:20,571
!تو روحتـون

883
01:06:20,972 --> 01:06:22,853
دوشنبه

884
01:06:24,000 --> 01:06:25,570
.بد نيست

885
01:06:27,240 --> 01:06:28,685
.بد نيست

886
01:06:29,040 --> 01:06:32,203
.ساعت فوق‌العاده‌ايه
چرا ميخواي بفروشيـش؟

887
01:06:32,840 --> 01:06:34,330
خب، شايد دوست ندارم زمان رو بدونم

888
01:06:34,400 --> 01:06:35,845
يا به پولش نياز دارم. به تو چه؟

889
01:06:35,920 --> 01:06:37,081
...خب، ميخوام بدونم سرقت

890
01:06:37,200 --> 01:06:39,600
نه، فقط لازمه که
بگي ميخواي معامله کنيم يا نه؟

891
01:06:44,920 --> 01:06:46,331
.ما کُلي از اين ساعت‌ها داريم

892
01:06:46,400 --> 01:06:47,925
.مارکش اُمگاست

893
01:06:48,000 --> 01:06:49,604
،نوش 6هزار دلار مي‌ارزه

894
01:06:49,720 --> 01:06:50,767
و وقتي دست تو باشه

895
01:06:50,880 --> 01:06:52,530
.ديگه کسي نميفهمه نو هست يا نه

896
01:06:52,600 --> 01:06:53,761
داري بهم توهين ميکني، چرا؟

897
01:06:53,880 --> 01:06:55,769
من بهت توهين ميکنم؟ -
چرا؟ چرا بهم توهين ميکني؟ -

898
01:06:55,840 --> 01:06:57,524
.قرار نيست عين دلقکا باهم حرف بزنيم -
.داريم معامله ميکنيم -

899
01:06:57,600 --> 01:06:59,204
.نه، نه. ديگه با من حرف نزن

900
01:06:59,280 --> 01:07:01,681
ازت ميخوام بفهمي که
،وقتي من ميگم که چقدر براش ميخوام

901
01:07:01,760 --> 01:07:03,364
.پس رقمـي بهت ميدم که به نفع تو هم باشه

902
01:07:03,440 --> 01:07:04,441
ميفهمي چي ميگم؟

903
01:07:04,560 --> 01:07:05,607
!نه، نه. منو ببين

904
01:07:05,680 --> 01:07:07,842
من الان قيمت رو
.بهت ميگم و تو هم فقط بايد بگي آره يه نه

905
01:07:07,960 --> 01:07:09,121
ميفهمي؟

906
01:07:09,760 --> 01:07:12,366
.امکان نداره
...نميشه همينطوري بشه گفت آره يا

907
01:07:12,440 --> 01:07:13,441
.باشه

908
01:07:13,560 --> 01:07:15,210
.وايسا... صبر کن، صبر کن

909
01:07:15,600 --> 01:07:17,807
.اين ساعت خوبيـه
.من مرد خوبي هستم و تو هم همينطور

910
01:07:17,880 --> 01:07:19,723
نه، دارم بهت ميگم
...غير از آره يا نه چيز ديگه‌اي نگو

911
01:07:19,800 --> 01:07:20,881
!وقتمـو داري هدر ميدي

912
01:07:20,960 --> 01:07:23,645
من ميخوام قيمتـت رو بشنوم، باشه؟

913
01:07:24,120 --> 01:07:25,201
.نميتوني چونه بزني

914
01:07:25,280 --> 01:07:27,282
،وقتي من رقمـم رو ميگم، يعني پايين‌ترين رقمـه

915
01:07:27,360 --> 01:07:29,488
.و تو هم فقط بايد بگي آره يا نه
گرفتي؟

916
01:07:30,800 --> 01:07:34,122
چطوري ميتونم بگم آره يا نه
وقتي که هنوز قيمت رو نگفتي؟

917
01:07:34,560 --> 01:07:36,050
.نميفهمي

918
01:07:36,120 --> 01:07:37,406
.چرا ميفهمم -
.نه نميفهمي -

919
01:07:37,480 --> 01:07:38,561
.چرا ميفهمم -
.نه، نه، نه -

920
01:07:38,640 --> 01:07:40,051
!چرا ميفهمم -
.اصلاً نميفهمي -

921
01:07:40,160 --> 01:07:41,889
بايد بفهمي که من ميگم

922
01:07:41,960 --> 01:07:43,041
.نميتوني سرِ قيمت بحث کني

923
01:07:43,160 --> 01:07:44,491
.فقط ميتوني بگي آره يا نه

924
01:07:44,600 --> 01:07:45,886
،نميتوني قيمت پايينـتر بگي

925
01:07:45,960 --> 01:07:47,803
و انتظار داشته باشي
.منم قيمتـم رو پايين بيارم تا اون وسط، به يه قيمتي برسيم

926
01:07:47,920 --> 01:07:49,649
متوجه ميشي پيري؟

927
01:07:49,720 --> 01:07:52,929
.خواهش ميکنم، لطفاً
.ما باهم دوستيم، باشه؟ دوست

928
01:07:53,000 --> 01:07:55,651
باشه؟ آروم باش، آروم. درسته؟

929
01:07:56,000 --> 01:07:57,923
ميفهمم. حالا قيمتـت چنده؟

930
01:07:58,400 --> 01:08:00,482
.سه هزار و پونصد دلار

931
01:08:04,480 --> 01:08:05,686
.هزار دلار

932
01:08:05,840 --> 01:08:08,081
.هزار و دويست دلار -
.برو گمشو بابا، اصلاً ريدي به همه‌چي -

933
01:08:08,160 --> 01:08:10,845
!نيازي به اينکار نيست
چي شد؟ کجا داري ميري؟

934
01:08:11,000 --> 01:08:13,287
چيکار ميکني؟
!يه لحظه صبر کن

935
01:08:13,520 --> 01:08:15,249
.خواهش ميکنم، من نميتونم اينـو قبول کنم

936
01:08:15,360 --> 01:08:17,010
.چرا ميتوني، سعي کن

937
01:08:17,800 --> 01:08:19,131
2هزار تا خوبه؟

938
01:08:20,760 --> 01:08:22,285
!چيه؟ قيمت خوبيه

939
01:08:22,440 --> 01:08:25,125
!برات چک مينويسم! مشکلي نيست

940
01:08:41,040 --> 01:08:42,485
.سوار شو -
.باشه، خيلي‌خب -

941
01:09:06,400 --> 01:09:08,368
!جيم

942
01:09:08,880 --> 01:09:11,724
پسر، شماره‌ي لامار
.رو اشتباهي بهم دادي

943
01:09:12,320 --> 01:09:13,685
ميدوني ديگه چي ميدونم؟

944
01:09:14,320 --> 01:09:15,481
چي؟

945
01:09:15,680 --> 01:09:18,081
فکر ميکني اين
.کره‌اي‌ها، مثل تمام کُره‌اي‌هاي معموليـن

946
01:09:18,240 --> 01:09:21,084
و فکر ميکني اونا
!با سياهپوستاي امريکايي ارتباطي ندارن

947
01:09:24,000 --> 01:09:26,685
شنيدم از آقاي لي
.خواستي براي نجاتــت از اين وضعيت بهت پول قرض بده

948
01:09:26,840 --> 01:09:28,490
و اينقدر بهت پول بده تا بتوني لقبِ

949
01:09:28,600 --> 01:09:31,080
!الاغ‌ترين آدم دنيا رو از آن خودت کني

950
01:09:32,600 --> 01:09:34,170
.پول آقاي لي رو بده به من

951
01:09:34,240 --> 01:09:36,607
.اونکه چيزي بهم نداد -
.خفه شو -

952
01:09:36,720 --> 01:09:38,563
.اشتباه به عرضـت رسوندن

953
01:09:38,680 --> 01:09:40,762
پس چطوري من به پولم ميرسم، جيم؟

954
01:09:40,920 --> 01:09:43,320
اگه بهت بگم ميخوام
از کارم استعفا بدم و نويسنده رمان بشم، چي؟

955
01:09:43,720 --> 01:09:44,926
جدي؟

956
01:09:45,440 --> 01:09:46,771
کتاب اولي چه سودي برات داشت؟

957
01:09:46,880 --> 01:09:49,929
،با ادامه چاپ و حق انتشار
.تمامش شد 17هزار دلار

958
01:09:50,280 --> 01:09:54,285
چه مزخرف. براي يکي از
کتاب‌هاي منتقدين تو سال 2007؟

959
01:09:54,360 --> 01:09:55,850
.پس فکر ميکنم بايد بريم سراغ يه گزينه ديگه

960
01:09:55,960 --> 01:09:57,769
.مثل اينکه فرهنگ هم ديگه به رمان علاقه‌اي نداره

961
01:09:57,920 --> 01:10:00,400
،پس بيا اول درمورد پول حرف بزنيم
.بعدش چيزاي ديگه

962
01:10:00,560 --> 01:10:01,800
خانواده‌ات چطور؟

963
01:10:02,400 --> 01:10:03,447
.هرچقدر ميتونستم ازشون چاپيدم

964
01:10:03,560 --> 01:10:06,530
اگه تو رو بفرستونم
به مکزيک، ميتونم ازشون پول بگيرم؟

965
01:10:06,600 --> 01:10:07,965
،مثلاً "واي خداي من

966
01:10:08,080 --> 01:10:09,286
"!نميدونم چه بلايي سرش مياد

967
01:10:09,440 --> 01:10:11,942
.اونوقت رفيقم ولاريو، کيرت رو براشـون پست ميکنه

968
01:10:12,040 --> 01:10:14,440
،پدر و مادر من به اين راحتيا به کسي باج نميدن
.وگرنه که تا الان ورشکست بودن

969
01:10:15,640 --> 01:10:17,085
.ظاهراً اين صفت به تو هم رسيده

970
01:10:19,800 --> 01:10:21,802
،جدي ميگم پسر، ژنتيک

971
01:10:21,920 --> 01:10:23,809
.عجب چيز حرومزاده و بي‌شرفيـه

972
01:10:24,960 --> 01:10:27,042
ميخواي من يه سيگار
روشن کنم و روي چشت خاموشش کنم؟

973
01:10:27,160 --> 01:10:28,321
اونوقت پولمـو ميدي؟

974
01:10:28,400 --> 01:10:29,970
بنظرت من شبيه شعبده‌بازام؟

975
01:10:30,320 --> 01:10:32,482
بايد اين فکر به سرت زده باشه که
...يه نيروي جادويي داري

976
01:10:32,640 --> 01:10:34,563
وگرنه که اينقدر راحت جلوي
...گروه افريکن‌هاي امريکايي نمينشستي و

977
01:10:34,640 --> 01:10:36,005
.اونم با 60هزار دلار بدهي

978
01:10:38,800 --> 01:10:40,962
.بايد خونه‌ات بدي به من، جيم

979
01:10:41,560 --> 01:10:43,085
.بعد ما سريع ميذاريمـش براي فروش

980
01:10:43,160 --> 01:10:46,004
،بعدش بايد هي روي رهن و اجاره چونه بزنم

981
01:10:46,160 --> 01:10:49,004
يه خرپول عوضي رو پيدا کنم
...تا بي‌دردسر خونه رو بهش بندازم

982
01:10:49,080 --> 01:10:51,401
!و حالم از اين کارا بهم ميخوره

983
01:10:53,120 --> 01:10:55,720
ولي بايد تا ميتوني
از آب گل‌آلود ماهي بگيري، نه؟

984
01:10:56,320 --> 01:10:58,607
،من به اون پدربزرگت احترام ميذارم

985
01:10:58,680 --> 01:11:00,091
.اون درست کاسبي ميکرد

986
01:11:00,680 --> 01:11:02,364
...ولي همون موقع که شماره‌ اشتباهي لامار رو دادي

987
01:11:02,440 --> 01:11:03,521
لامار بچه‌ي خوبيه، باشه؟

988
01:11:03,600 --> 01:11:04,931
.نيازي نيست به اين گندکاريا کشيده بشه

989
01:11:05,280 --> 01:11:07,009
ميخواي بگي شماره‌اش يادت نبود؟

990
01:11:07,360 --> 01:11:08,361
چرا بهت بگم يادم نبود؟

991
01:11:08,480 --> 01:11:10,209
.يه شماره الکي بهت گفتم. چرا دروغ بگم

992
01:11:10,640 --> 01:11:11,687
.باشه

993
01:11:11,800 --> 01:11:15,045
.حالا رفيقم، آقاي جوناس يه واقعيشـو بهت ميده

994
01:11:28,360 --> 01:11:31,523
.آخرين بارت باشه که به من دروغ ميگي، دوست من

995
01:11:32,640 --> 01:11:33,880
.لامار به کمک تو نيازي نداره

996
01:11:34,000 --> 01:11:36,048
.هرکسي بايد به فکر خودش باشه، جيم

997
01:11:36,160 --> 01:11:37,889
.لامار هم بايد براي خودش انتخابايي بکنه

998
01:11:38,000 --> 01:11:39,843
.پس بذار انتخابـش رو بکنه

999
01:11:41,680 --> 01:11:43,523
.ديگه نميخوام بهش زنگ بزنم

1000
01:11:44,520 --> 01:11:46,887
.چون من نيستم که توي دردسر افتادم

1001
01:11:51,360 --> 01:11:53,044
.ولي تو بايد لامار رو برام جور کني

1002
01:11:53,560 --> 01:11:55,881
.و بايد بيشتر از يه معرفي ساده باشه

1003
01:11:57,040 --> 01:11:59,202
.اصلاً هيچ نيازي به معرفي نيست

1004
01:11:59,720 --> 01:12:02,007
...لامار بايد دقيقاً کاري که من ميگم رو انجام بده

1005
01:12:02,080 --> 01:12:04,321
.اونم بدون اينکه قيافه منو ببينه

1006
01:12:04,400 --> 01:12:07,085
.ميخوام فردا قبل از بازي توي خونه باشه

1007
01:12:07,560 --> 01:12:09,483
.اونا ميخوان با تيم ميشيگان مسابقه بدم

1008
01:12:09,560 --> 01:12:11,324
،به لامار بگو اگه خواست ميتونه ببره

1009
01:12:11,400 --> 01:12:13,164
.ولي نبايد اختلافشـون از 7 بيشتر بشه

1010
01:12:13,240 --> 01:12:16,403
.ولي حتماً تا فردا بايد پيداش کني
...چون اگه نکني

1011
01:12:16,880 --> 01:12:19,611
،من اون دختر بلوند خوشگل رو ميکشم

1012
01:12:20,680 --> 01:12:23,001
.عکساشـو بهت نشون ميدم و بعدش خودتـو ميکشم

1013
01:12:31,280 --> 01:12:32,770
هي چه خبر، رفيق؟

1014
01:12:32,920 --> 01:12:35,287
.رفيق، عين روز اول درستش ميکنم

1015
01:12:35,440 --> 01:12:37,249
!چشم، قربان

1016
01:12:37,440 --> 01:12:38,930
.شکي نيست

1017
01:13:03,280 --> 01:13:04,964
صورتـت چي شده؟

1018
01:13:07,240 --> 01:13:08,730
،هراتفاقي که افتاده، ديگه افتاده

1019
01:13:08,800 --> 01:13:09,926
.و ديگه اتفاق نميوفته

1020
01:13:11,760 --> 01:13:13,569
پس ديگه ميخواي پولشون رو بدي؟

1021
01:13:13,640 --> 01:13:15,449
.نه بابا، عمراً

1022
01:13:24,080 --> 01:13:25,491
.تو متوجه نيستي

1023
01:13:27,320 --> 01:13:28,810
چي شده؟

1024
01:13:29,000 --> 01:13:30,490
ميخوام هرچه زودتر از اينجا برم

1025
01:13:30,560 --> 01:13:31,641
چون همه اينجا با عمه‌هاي جندشـون

1026
01:13:31,760 --> 01:13:32,761
.با فک باز بهم خيره شدن

1027
01:13:32,840 --> 01:13:35,286
شايد بهتر باشه که
!اينقدر دنبالم نياي، چون زنم که نيستي

1028
01:13:35,440 --> 01:13:36,487
.خدايا

1029
01:13:36,680 --> 01:13:37,800
.حقيقت رو بهشون ميگم

1030
01:13:37,840 --> 01:13:38,966
.تنها راهم همينه -
.نه -

1031
01:13:39,320 --> 01:13:40,446
!نه

1032
01:13:41,920 --> 01:13:43,160
.تو نميتوني اينطوري با مردم حرف بزني

1033
01:13:43,240 --> 01:13:44,685
جدي؟ کي گفته؟

1034
01:13:45,000 --> 01:13:46,843
کي گفته؟

1035
01:13:47,640 --> 01:13:48,971
.من ميگم

1036
01:13:50,160 --> 01:13:51,844
ازت ميخوام دست از نگراني برداري، باشه؟

1037
01:13:51,920 --> 01:13:53,684
.و ازت ميخوام بهم دست بدي

1038
01:13:53,760 --> 01:13:55,524
.خودت ميدوني من چه کثافتي هستم

1039
01:13:55,640 --> 01:13:57,005
.به خودت دروغ نگو وقتي خودم نميگم

1040
01:13:58,000 --> 01:13:59,126
چي شده؟

1041
01:13:59,200 --> 01:14:00,440
.چيزي نشده

1042
01:14:02,160 --> 01:14:04,527
...تو نميفهمي، باشه؟ فقط

1043
01:14:04,800 --> 01:14:05,961
،اگه اومدم دمِ در خونه‌ات، يعني زنده موندم

1044
01:14:06,040 --> 01:14:07,201
.و همه‌چي مثل روز اول ميشه

1045
01:14:07,280 --> 01:14:08,691
!اگه نيومدم، يعني زنده نموندم

1046
01:14:08,840 --> 01:14:11,491
بعد ميگيرن جنازمـو دفن ميکنن، باشه؟

1047
01:14:12,960 --> 01:14:15,281
يعني اينقدر از خودت متنفري؟

1048
01:14:16,520 --> 01:14:18,522
.دستت رو بيار بالا و باهام خداحافظي کن

1049
01:14:20,200 --> 01:14:21,326
.خواهش ميکنم

1050
01:14:26,520 --> 01:14:27,567
.لطفاً

1051
01:14:29,000 --> 01:14:31,810
خيلي راحتـه که با احساسات يه نفر بازي کني

1052
01:14:32,200 --> 01:14:33,531
رابرت گرينِ حرومـي؟

1053
01:15:04,240 --> 01:15:07,608
.يک، دو، سه، چهار

1054
01:15:37,800 --> 01:15:39,564
صورتت چي شده، رفيق؟

1055
01:15:39,960 --> 01:15:41,883
يه مدت پيش اومدي پيشِ من و

1056
01:15:41,960 --> 01:15:44,804
.ميخواستي درمورد رفتن به سطح بالاتر، راهنمائيـت کنم
.من درمورد صدمه‌ي زانوت خبر دارم

1057
01:15:44,880 --> 01:15:46,644
.ميدونم که ميخواي پولاتو پس‌اندازي کني

1058
01:15:46,720 --> 01:15:47,801
...پس

1059
01:15:50,600 --> 01:15:53,126
ميخواستم بدونم دوست داري
.توي 2ساعت، 150هزار دلار دربياري يا نه

1060
01:15:53,760 --> 01:15:55,762
.بستگي داره تو ذهنت چي ميگذره

1061
01:15:57,120 --> 01:15:58,645
.يه بازي واست پيشنهاد دارم

1062
01:16:00,880 --> 01:16:03,565
.فردا نميتوني با اختلاف بيشتر از 7تا، ببري

1063
01:16:03,960 --> 01:16:05,166
.اينکه پيشنهاد بازي نيست

1064
01:16:05,640 --> 01:16:07,244
.اين پيشنهاد بُرد با اختلاف کمتر از 8تاست

1065
01:16:07,320 --> 01:16:08,810
کي همچين چيزي ميخواد؟

1066
01:16:10,480 --> 01:16:11,811
چه آتويي ازت دارن؟

1067
01:16:12,160 --> 01:16:13,571
.مهم نيست

1068
01:16:26,320 --> 01:16:28,163
.پسر، دهنتـو سرويس کردن

1069
01:16:28,520 --> 01:16:30,522
.ولي نيازي نبود سرويسـت کنن

1070
01:16:30,680 --> 01:16:32,330
.نه، خودم نياز داشتم

1071
01:16:32,520 --> 01:16:33,931
.اگه تو هم دلت بخواد، سرويسـت ميکنن

1072
01:16:34,000 --> 01:16:35,445
.بايد کاري که ميگن رو بکني

1073
01:16:39,840 --> 01:16:41,524
.ازت ميخوام چون ميدونم به پولش نياز داري

1074
01:16:41,600 --> 01:16:42,840
.ديگه با خودت. خودت تصميم بگير

1075
01:16:44,280 --> 01:16:46,282
اگه اينکارو بکنم، از دردسر نجاتـت ميدم؟

1076
01:16:46,480 --> 01:16:47,606
.نه

1077
01:17:04,480 --> 01:17:06,881
يه معلمـي مثل تو
اينهمه پول از کجا مياره؟

1078
01:17:12,160 --> 01:17:13,207
<i>
،هنوز تموم نشده</i>

1079
01:17:13,320 --> 01:17:14,481
<i>
،پرکاشن تا الان نفر اولـه</i>

1080
01:17:14,560 --> 01:17:16,881
<i>
.اما کلاديس‌کوپيو سرعتـش رو اضافه ميکنه</i>

1081
01:17:17,040 --> 01:17:20,203
<i>
...پرکاشن
!اينم از کلاديس‌کوپيو</i>

1082
01:17:20,400 --> 01:17:23,210
<i>
!و موفق شد! کسي باورش نميشه</i>

1083
01:17:23,360 --> 01:17:25,806
خب، قرار نبود ببره، درسته؟

1084
01:17:25,880 --> 01:17:27,530
.موضوع همينجاست

1085
01:17:28,840 --> 01:17:30,046
.بشين ببينم

1086
01:17:32,080 --> 01:17:34,560
نوشيدني ميخوري؟
.يادم نمياد ميخوري يا نه

1087
01:17:34,720 --> 01:17:37,087
.البته نوشيدني داريم تا نوشيدني

1088
01:17:37,240 --> 01:17:38,924
منم نوشيدني ميخورم، اما از زماني که

1089
01:17:39,000 --> 01:17:40,923
.رونالد ريگان رئيس‌جمهور شد، مست نکردم

1090
01:17:41,080 --> 01:17:42,650
موقع مستي رانندگي کردم و افتادم زندون

1091
01:17:42,760 --> 01:17:45,081
.اونجا قشنگ افتادم و شاشيدم توي شلوارم

1092
01:17:45,320 --> 01:17:47,243
.اصلاً دلم نميخواد دوباره همچين اتفاقي بيوفته

1093
01:17:47,320 --> 01:17:49,891
اينو بهت گفتم تا
.بدوني همه يه زماني زندان افتاديم

1094
01:17:50,160 --> 01:17:51,241
.همه زندون بودن

1095
01:17:51,320 --> 01:17:52,401
.يه بار

1096
01:17:52,520 --> 01:17:53,760
...اگه دوبار بيوفتي اون تو

1097
01:17:53,840 --> 01:17:56,081
.من که يبار اونجا بودم، ديگه نميدونم چي ميشه

1098
01:17:56,760 --> 01:17:57,841
...ميدوني

1099
01:17:58,400 --> 01:18:00,402
وقتي به حرفاي آدماي مست گوش ميدم

1100
01:18:00,560 --> 01:18:02,608
مثل اين ميمونه که داري به داستان يه پري گوش ميدي

1101
01:18:02,720 --> 01:18:04,404
که ميخواد با يه هيولا بجنگه

1102
01:18:04,560 --> 01:18:06,210
...که عنوان اصلي داستان اينه

1103
01:18:06,280 --> 01:18:08,521
"من نميتونم جلوي خودمـو از نوشيدن بگيرم"
.نويسنده، آقاي نق‌نقو

1104
01:18:08,600 --> 01:18:09,601
.جلل‌خالق -
...نميدونم والا -

1105
01:18:09,720 --> 01:18:10,881
،شايد يه مشکلي دارن

1106
01:18:11,080 --> 01:18:12,684
.ولي به درک که مشکل دارن، من که ندارم

1107
01:18:12,760 --> 01:18:14,125
،که باعث ميشه اينو بپرسم

1108
01:18:14,280 --> 01:18:17,284
ميخواي اين عن‌بازيات رو
همين‌الان تموم کني، يا تا ابد کِش پيدا ميکنه؟

1109
01:18:18,760 --> 01:18:21,206
...يعني، تو مشکلي داري که بخواي

1110
01:18:21,880 --> 01:18:23,484
...مثل يه دختربچه

1111
01:18:24,440 --> 01:18:26,204
يا يه سوماليايي که نميتونه درک کنه

1112
01:18:26,280 --> 01:18:28,123
جايي که زندگي ميکنه هيچ غذايي نيست؟

1113
01:18:28,360 --> 01:18:30,283
يا فقط موقتاً به فنا رفتي

1114
01:18:30,400 --> 01:18:32,562
چون موقتاً يه کسخل احمقي؟

1115
01:18:34,120 --> 01:18:35,963
بيزنس طولاني‌مدت ميخواي يا کوتاه‌مدت؟

1116
01:18:36,040 --> 01:18:37,405
فرقـش چيه؟

1117
01:18:37,560 --> 01:18:39,210
ميخوام بدونم عقل تو کله‌ات هست که

1118
01:18:39,280 --> 01:18:40,884
.موقعي که بايد بزني به چاک، فرار ميکني يا نه

1119
01:18:40,960 --> 01:18:42,485
مردم فرار نميکنن، ميدوني؟

1120
01:18:42,640 --> 01:18:44,642
.بيسباليست‌هايي که ديگه نميتونن بازي کنن

1121
01:18:44,800 --> 01:18:46,131
الاغايي که ميخوان فقط

1122
01:18:46,280 --> 01:18:48,487
...يه زندگي ساده داشته باشن که ديگه امکان‌پذير نيست

1123
01:18:48,640 --> 01:18:50,324
.خيلي از اونا اينطوري‌ان

1124
01:18:51,120 --> 01:18:53,646
.ديدم که تونستي نيم‌ميليون دلار دربياري

1125
01:18:54,640 --> 01:18:56,642
.تا دو و نيم ميليون دلار هم درآوردم

1126
01:18:56,960 --> 01:18:58,166
حالا چي داري؟

1127
01:18:58,720 --> 01:19:00,006
.هيچي

1128
01:19:00,280 --> 01:19:01,441
چي براي خودت کنار گذاشتي؟

1129
01:19:01,560 --> 01:19:02,721
.هيچي

1130
01:19:03,920 --> 01:19:05,922
،وقتي بتوني دو و نيم ميليون دلار دربياري

1131
01:19:06,000 --> 01:19:08,241
.هر احمقي ميدونه که بايد چيکار کنه

1132
01:19:08,320 --> 01:19:10,482
،يه خونه با يه سقف 25ساله ميگيري

1133
01:19:10,560 --> 01:19:12,927
،يه ماشين خيلي ساده هم واسه خودت ميگيري

1134
01:19:13,080 --> 01:19:14,605
بقيش رو ميذاري رو سرمايه‌گذاري

1135
01:19:14,680 --> 01:19:16,250
،و 3 تا 5درصد مالياتـت تو ميدي

1136
01:19:16,320 --> 01:19:17,765
و ميتوني پايه‌ات رو بسازي، ميفهمي؟

1137
01:19:17,840 --> 01:19:20,002
.اين ميشه قلعه‌ي خوشبختي‌هات

1138
01:19:20,160 --> 01:19:21,924
اين تو رو تا آخر زندگيت

1139
01:19:22,000 --> 01:19:24,287
.توي مرحله‌ي "گور بابات" قرار ميده

1140
01:19:24,440 --> 01:19:26,841
يکي ازت ميخواد
."براش کاري انجام بدي؟ "گور بابات

1141
01:19:27,000 --> 01:19:29,207
!"رئيس اعصابت رو خورد کرده؟ "گور بابات

1142
01:19:29,360 --> 01:19:32,443
،يه خونه داشته باش
...با يه سري پول خورده توي بانک

1143
01:19:32,520 --> 01:19:33,601
.الکل هم نخور

1144
01:19:33,680 --> 01:19:36,684
من به هر فردي در هر
.طبقه‌ي اجتماعي اين حرفـو ميزنم

1145
01:19:36,840 --> 01:19:38,604
پدربزرگت ريسک ميکرد؟

1146
01:19:39,200 --> 01:19:40,281
.آره

1147
01:19:40,360 --> 01:19:43,045
شرط ميبندم اون
.به همين مرحله "گور بابات" رسيده

1148
01:19:44,040 --> 01:19:47,044
.زندگيِ يه مرد باهوش روي "گور بابات" ميچرخه

1149
01:19:47,160 --> 01:19:50,050
ايالات متحده هم
.روي "گور بابات" ميچرخه

1150
01:19:50,200 --> 01:19:52,806
يه پادشاهـي؟ يه ارتش بزرگ داري؟

1151
01:19:52,880 --> 01:19:54,564
بزرگترين نيروني درياييِ تاريخ دنيا رو داري؟

1152
01:19:54,640 --> 01:19:58,804
!گور بابات، بيا اينو بخور"
".خودمـون تارُمارـت ميکنيم

1153
01:19:59,120 --> 01:20:00,804
.که اينکارم کرديم

1154
01:20:00,880 --> 01:20:03,963
.اين جايگاه "گور بابات" تا ابد پابرجا ميمونه

1155
01:20:04,120 --> 01:20:07,944
.که تمام اينا از صدقه سريِ "جرج سوم" بود
پادشاه پادشاهي متحد بريتانياي کبير و ايرلند شمالي که)
(بسياري از مستعمرات خود ازجمله آمريکاي شمالي را از دست داد

1156
01:20:08,520 --> 01:20:12,047
اين نوه‌ي هفدهمـين
.مرد ثروتمندِ کاليفرنياست

1157
01:20:12,360 --> 01:20:13,407
چيزي ميخوره؟

1158
01:20:13,480 --> 01:20:15,084
.اون فقط پول ميخواد

1159
01:20:15,200 --> 01:20:17,168
چون نميدونه کِي بايد بگه
...همينه ديگه"

1160
01:20:17,240 --> 01:20:19,242
.ديگه دو ميليون دلار دارم
.گورباباش، گور باباي تو

1161
01:20:19,360 --> 01:20:21,727
،يه خونه و ماشين و خونواده دارم

1162
01:20:21,800 --> 01:20:24,201
".که پول همشـون رو خودم دادم، پس گور بابات

1163
01:20:24,400 --> 01:20:26,209
.منم بودم همينکارو ميکردم

1164
01:20:26,920 --> 01:20:28,570
.البته يجا غير از کاليفورنيا

1165
01:20:28,640 --> 01:20:31,007
،من يه آبجو ميخورم
.مثل بقيه، ممنونم

1166
01:20:31,160 --> 01:20:32,924
چه نوعي؟ -
.هر نوعي -

1167
01:20:33,080 --> 01:20:35,481
.ما 37نوع آبجوي متفاوت داريم
.نگو به من نگفتي

1168
01:20:35,840 --> 01:20:38,525
!ولي بهت که گفت، خانم

1169
01:20:41,560 --> 01:20:44,609
.هنوزم دوتا خونه‌ي بزرگ داري که لازم نيست داشته باشي

1170
01:20:45,440 --> 01:20:47,363
در(خونه) سوم به چه دردت ميخوره؟

1171
01:20:47,680 --> 01:20:48,920
پس چطوري خارج بشم و نجات پيدا کنم؟

1172
01:20:49,000 --> 01:20:50,525
.يه شغل نيمه‌وقت
.اصلاً اسپرم‌هاتـو بفروش

1173
01:20:50,600 --> 01:20:52,921
.کونتـو بفروش
به من چه ربطي داره؟

1174
01:20:53,760 --> 01:20:56,764
،من از جهان زاده شدم
.و ميدونيد که چقدر ارزش داره
(The Beatles - Yer Blues)

1175
01:20:56,920 --> 01:20:58,445
.خيلي مي‌ارزه

1176
01:21:01,720 --> 01:21:03,961
اگه اين پولـو بهت بدم

1177
01:21:04,960 --> 01:21:08,567
،و تو پولـم رو برنگردوني
.اونوقت ديگه هيچ قانوني وجود نداره

1178
01:21:08,920 --> 01:21:12,083
."ديگه نميتوني به هيچکس بگي "گور بابات

1179
01:21:13,400 --> 01:21:16,404
،نه تنها خشم منـو روي خونواده‌ات ميبيني

1180
01:21:16,640 --> 01:21:17,880
بلکه تمام حساب‌هاشـون رو بايد بهم بدي

1181
01:21:17,960 --> 01:21:19,962
.تا اونا رو بفرستم به روسيه و ديگه برنگردن

1182
01:21:20,120 --> 01:21:22,202
،بعدش از روي پل ميپري پائين
...ميتوني از اين موضوع مطمئن باشي که

1183
01:21:22,280 --> 01:21:24,647
.من تمام نسلـت رو از بين ميبرم

1184
01:21:25,720 --> 01:21:28,200
اوضاع وخيمـت رو متوجه هستي؟

1185
01:21:30,320 --> 01:21:31,810
.متوجه‌ام

1186
01:21:33,920 --> 01:21:35,888
.ميري و برميگردي

1187
01:21:37,960 --> 01:21:40,167
.260هزار دلار،همونطور که خواستي

1188
01:21:41,280 --> 01:21:42,441
اين چيه؟

1189
01:21:42,760 --> 01:21:44,762
.با اينهمه پول، ماشين لازمـت ميشه

1190
01:21:47,640 --> 01:21:49,642
دوست داري بتوني چي به من بگي؟

1191
01:21:52,480 --> 01:21:53,925
.گور بابات

1192
01:22:50,720 --> 01:22:52,404
پولمـو آوردي؟

1193
01:22:52,800 --> 01:22:54,643
.من هيچ پولي ندارم

1194
01:22:56,560 --> 01:22:58,403
.ازت ميخوام بهم پول قرض بدي

1195
01:23:13,200 --> 01:23:15,202
.قرض بده تا پولـت رو بهت بدم

1196
01:23:20,560 --> 01:23:21,766
چرا رفتي ديدني فرانک؟

1197
01:23:22,200 --> 01:23:23,326
.نرفتم

1198
01:23:24,000 --> 01:23:25,331
.حالا بهم پول قرض بده، عوضي

1199
01:23:28,160 --> 01:23:29,924
خواهش ميکنم بگو که زنت رو

1200
01:23:30,040 --> 01:23:32,008
.خيلي محکمـتر از اين ميزني، بدبختِ سوسول

1201
01:23:35,720 --> 01:23:38,451
!تو بايد 150هزار دلار لامصب بهم پول بدي

1202
01:23:46,840 --> 01:23:48,410
آخه من باهات چبکار کنم؟

1203
01:23:54,440 --> 01:23:55,805
.بهم پول قرض بده

1204
01:24:08,640 --> 01:24:10,130
!پول قرض بده، کثافت

1205
01:24:45,879 --> 01:24:48,391
آخرين روز

1206
01:24:52,080 --> 01:24:54,082
!لامار، زودباش ديگه، بدو

1207
01:24:54,240 --> 01:24:55,605
<i>
،خب، خانمها و آقايان</i>

1208
01:24:55,680 --> 01:24:59,287
<i>
!به مسابقه‌ي نيمه‌نهايي و سرنوشت‌ساز امشب خوش آمديد</i>

1209
01:25:01,000 --> 01:25:03,685
<i>
...تيمِ خودتـون رو تشويق کنيد</i>

1210
01:25:04,080 --> 01:25:07,462
<i>
!وايلدکــتز</i>

1211
01:25:10,280 --> 01:25:13,966
وايلدکتز در مسابقه امشب
.درمقابل تيم بولداگز بازي ميکنه

1212
01:25:14,120 --> 01:25:16,691
<i>
.که توسط افتخار امريکا، لامار آلن کاپيتاني ميشه</i>

1213
01:25:17,200 --> 01:25:19,885
!ايول، وايلدکتز، ايول

1214
01:25:20,160 --> 01:25:22,891
<i>
،همونطور که ميدونيم
هر انتظاري که از لامار آلن داريم</i>

1215
01:25:22,960 --> 01:25:24,166
<i>
.به بازي کل تيم بستگي داره</i>

1216
01:25:24,320 --> 01:25:26,209
<i>
.داريم درمورد اولين تيم آل‌امريکن حرف ميزنيم</i>

1217
01:25:26,280 --> 01:25:28,567
<i>
.لامار هم همچين هفته‌ي خوبي رو گذرونده</i>

1218
01:25:28,720 --> 01:25:32,202
<i>
انتظار دارم اين
.جوون، امشب اينجا غوغا بپا کنه</i>

1219
01:25:32,640 --> 01:25:35,007
!بايد تا 5دقيقه اول بدجور بهشـون حمله کنيم

1220
01:25:35,400 --> 01:25:38,404
.دفاع، شما هم بريد جلو
فرصت دومي نداريم، باشه؟

1221
01:25:38,560 --> 01:25:40,130
.خب، وايلدکتز، با شماره سه
.يک، دو، سه

1222
01:25:40,200 --> 01:25:41,361
!وايلدکتز

1223
01:25:41,560 --> 01:25:43,642
<i>
...همه درفکر انتقام از تيم مقابل هستن</i>

1224
01:25:43,800 --> 01:25:45,723
<i>
امشب بنظر ميرسه وايلدکتز هم</i>

1225
01:25:45,840 --> 01:25:47,490
<i>
همونطوري توي کل فصل، خوش درخشيدن</i>

1226
01:25:47,560 --> 01:25:48,891
<i>
.امشب توسط اين بازيکن هم عالي بازي کنن</i>

1227
01:25:49,000 --> 01:25:50,331
!اون رفيق منه، ايول لامار

1228
01:25:50,400 --> 01:25:52,084
اون رفيقتـه؟ -
!اصل جنسـه، پسر -

1229
01:25:52,240 --> 01:25:54,600
اين همونه؟ -
.هموني که اونجاست ديگه -

1230
01:25:54,720 --> 01:25:57,405
.اون ميدونه بايد چيکار کنه
!پسره ميترکونـه

1231
01:25:57,560 --> 01:26:00,086
!پسره ميترکونـه
!پسره ميترکونـه

1232
01:26:17,240 --> 01:26:19,049
.خب... ساکت شيد ديگه

1233
01:26:32,280 --> 01:26:34,362
<i>
!لامار آلن با يه پرتاب دست‌چپ قوي، توپ رو به سبد ميندازه</i>

1234
01:26:34,440 --> 01:26:35,726
<i>
.فقط روي سبد متمرکز شده</i>

1235
01:26:35,840 --> 01:26:37,524
<i>
.کتز ميتونه از اين موقعيت استفاده کنه</i>

1236
01:26:37,600 --> 01:26:38,965
<i>
.چون لامار آلن رو دارن
...يه پرش جرخشـي</i>

1237
01:26:39,080 --> 01:26:40,286
<i>
!درسته، افتاد توي سبد</i>

1238
01:26:40,360 --> 01:26:42,522
<i>
!لامار آلن به تيم مقابل رحم نميکنه</i>

1239
01:26:42,680 --> 01:26:43,886
<i>
آلن توپ رو ميگيره</i>

1240
01:26:43,960 --> 01:26:45,041
<i>
.خودش به تنهايي به زمين حريف ميره</i>

1241
01:26:45,120 --> 01:26:47,122
<i>
!با پرتاب دست‌چپِ قدرتمند، امتياز ميگيره</i>

1242
01:26:47,440 --> 01:26:49,360
.وايسا ببينم
.يجاي کار ميلنگـه

1243
01:26:49,440 --> 01:26:51,283
<i>
.دنبال يه موقعيت مناسب ميگرده</i>

1244
01:26:51,440 --> 01:26:54,284
<i>
!لامار آلن بازهم امتياز ميگيره</i>

1245
01:26:54,640 --> 01:26:56,210
چيکار داره ميکنه؟

1246
01:26:56,360 --> 01:26:57,964
<i>
الان وايلدکتز
.کنترل بازي رو در اختيار دارن</i>

1247
01:26:58,200 --> 01:26:59,725
<i>
آلن رو ميبينيم که
،يه چرخش به چپ انجام ميده</i>

1248
01:26:59,800 --> 01:27:00,881
<i>
.و توپ رو داخل سبد ميندازه</i>

1249
01:27:02,800 --> 01:27:04,928
.بهتره درست بازي کنه و کمتر امتياز بگيره

1250
01:27:05,080 --> 01:27:07,082
.منکه نميفهمـم
مگه اين بازيکنـت نبود؟

1251
01:27:07,280 --> 01:27:09,806
،آره، اگه کاري که بهش گفتم رو نکنه
.من دهنشـو صاف ميکنم

1252
01:27:17,800 --> 01:27:19,564
<i>
،اينم شروع بازي وايلدکتز در وقت دوم</i>

1253
01:27:19,640 --> 01:27:22,086
<i>
!لامار از 5متري ميندازه
.ولي موفق نميشه</i>

1254
01:27:22,640 --> 01:27:25,484
.حالا شد. حالا بهتر شد

1255
01:27:26,320 --> 01:27:28,004
!زودباش! خودتـو تکون بده! زودباش

1256
01:27:28,160 --> 01:27:30,083
<i>
.لامار اين ضربه‌ها رو ميتونست چشم‌بسته هم گل کنه</i>

1257
01:27:30,440 --> 01:27:32,249
<i>
وايلدکتز 14 امتياز جلو هستن</i>

1258
01:27:32,320 --> 01:27:34,641
<i>
.وقت کمـي مونده تا به نقطه اطمينان برسن</i>

1259
01:27:34,800 --> 01:27:36,529
<i>
،بولداگز دارن بيشتر حمله ميکنن</i>

1260
01:27:36,600 --> 01:27:38,090
<i>
.سعي ميکنن به امتياز وايلدکتز برسن</i>

1261
01:27:38,160 --> 01:27:40,083
<i>
اينم از برودي، که از کنار آلن عبور ميکنه</i>

1262
01:27:40,160 --> 01:27:42,083
<i>!براي پرتاب دو دستيـش داخل سبد</i>

1263
01:27:42,160 --> 01:27:44,845
<i>
.برودي خيلي خوب تونست آلن رو دور بزنه</i>

1264
01:27:45,000 --> 01:27:48,209
.حالا شد
.حالا داره از بازي خوشم مياد

1265
01:27:48,640 --> 01:27:50,847
<i>
.نُه دقيقه مونده و وايلدکتز فقط 12امتياز جلوئـه</i>

1266
01:27:50,920 --> 01:27:51,921
!بيشتر تلاش کن، لامار

1267
01:27:52,000 --> 01:27:53,604
<i>
.يه وضعيت عالي، دو به يک</i>

1268
01:27:53,680 --> 01:27:55,284
<i>
!آلن از بالاسر آلينجر پرتاب ميکنه</i>

1269
01:27:55,360 --> 01:27:56,691
اين ديگه چي بود؟

1270
01:27:58,520 --> 01:27:59,851
ديدي چي شد؟

1271
01:28:00,200 --> 01:28:02,043
<i>
.مربي هم از اين بازي راضي نيست</i>

1272
01:28:02,160 --> 01:28:04,208
<i>
.چستر مور، لامار آلن رو بيرون ميکشه</i>

1273
01:28:04,360 --> 01:28:06,966
<i>
،مربي اصلا راضي نيست
.اون رو از بازي بيرون کرد</i>

1274
01:28:07,120 --> 01:28:08,804
<i>
...مطمئناً براي خستگي در کردنِ لامار نيست</i>

1275
01:28:08,880 --> 01:28:10,962
<i>
.ولي براي اينکه متوجه بشه چيکار داره ميکنه</i>

1276
01:28:11,040 --> 01:28:13,122
.عاليه. عاليه
.باريکلا، لامار

1277
01:28:13,200 --> 01:28:14,600
<i>
او، اخرين چهار موقعيتي که</i>

1278
01:28:14,640 --> 01:28:17,725
<i>
.توپ به دستـش رسيد رو خراب کرد
.که اصلاً همچين انتظاري از اين پسر نداشتيم</i>

1279
01:28:19,800 --> 01:28:22,326
.همينجا بشين و با من بازي رو تماشا کن

1280
01:28:25,840 --> 01:28:27,126
<i>
،مربي هم داره همينکار رو ميکنه</i>

1281
01:28:27,200 --> 01:28:29,407
<i>
،فرصتـي به لامار ميده که بيشتر تمرکز کنه</i>

1282
01:28:29,520 --> 01:28:30,726
<i>
.و به حالت قبلي‌اش برگرده</i>

1283
01:28:30,840 --> 01:28:32,888
<i>
با يه بازي تماشايي
،مسابقه رو شروع کرد</i>

1284
01:28:33,000 --> 01:28:34,331
<i>
،اما در اين چند دقائق آخر</i>

1285
01:28:34,400 --> 01:28:37,370
<i>
.او لامار آلن‌ـي نبود که ما ميشناسيم</i>

1286
01:28:37,520 --> 01:28:39,204
.رو همون نيمکت بتمرگ، لامار

1287
01:28:44,400 --> 01:28:46,402
چه مرگـت شده، لامار؟

1288
01:28:46,560 --> 01:28:48,244
<i>
.تيم بولداگز به بازي برميگرده</i>

1289
01:28:55,600 --> 01:28:56,931
!و خطا

1290
01:28:57,040 --> 01:28:58,724
.کار رو يکسره کنيد، حرومزاده‌ها

1291
01:29:01,200 --> 01:29:03,202
.ايول، ايول، ديگه رديف شد

1292
01:29:03,880 --> 01:29:04,927
.باريکلا

1293
01:29:07,880 --> 01:29:09,928
<i>
...خيلي براي لامار آلن تحقيرآميزه</i>

1294
01:29:10,280 --> 01:29:13,990
<i>
که توي بازي نيمه‌نهايي
.اونهم مقابل رقيب هميشگيشـون، روي نيمکت بشينه</i>

1295
01:29:19,880 --> 01:29:23,282
<i>
!بولداگز حالا براي اولين بار جلو افتادن</i>

1296
01:29:23,560 --> 01:29:25,528
<i>
.و لامار آلن وارد بازي ميشه</i>

1297
01:29:25,960 --> 01:29:28,440
.روي نيمکت بمون، لامار
!روي همون نيمکت لعنتي بتمرگ، لامار

1298
01:29:28,560 --> 01:29:29,971
!روي نيکت لعنتي بمون

1299
01:29:32,400 --> 01:29:33,970
!لامار! لامار

1300
01:29:39,240 --> 01:29:41,129
<i>
!بولداگز باز هم امتياز ميگيرن</i>

1301
01:29:41,240 --> 01:29:43,129
<i>
.حالا با 3امتياز بيشتر جلودار هستن</i>

1302
01:29:43,480 --> 01:29:45,482
<i>
،طرفدارها يکصدا لامار رو تشويق ميکنن</i>

1303
01:29:45,600 --> 01:29:47,489
<i>
.تا بتونه امتيازي براي تيم بگيره</i>

1304
01:29:48,320 --> 01:29:50,766
<i>
!آلن حريف رو جا ميذاره و با دست چپ، توپ رو به سبد ميندازه</i>

1305
01:29:50,920 --> 01:29:52,331
<i>
.موفق شد</i>

1306
01:29:52,440 --> 01:29:53,646
!بيخيال

1307
01:29:54,320 --> 01:29:55,970
اين مادرقحبه الان چيکار کرد؟

1308
01:29:56,960 --> 01:29:59,327
<i>
.کمتر از 2دقيقه به پايان بازي مونده</i>

1309
01:29:59,600 --> 01:30:02,001
<i>
اينم لامار که ميخواد
.جادوش رو بکار ببره. حريف رو جا ميذاره</i>

1310
01:30:02,160 --> 01:30:05,482
<i>
!خط دفاعي رو بهم ميزنه
!ميپره و با دست چپ توپ رو به سبد ميندازه</i>

1311
01:30:07,640 --> 01:30:10,564
<i>
،امتيازها 64 به 63 به نفع وايلدکتزـه</i>

1312
01:30:10,640 --> 01:30:12,449
<i>
.و آلن با يک حرکت چرخشيِ ديگه</i>

1313
01:30:12,560 --> 01:30:17,286
<i>
همينه! لامار تونست
.پشت سرهم 6 امتياز بگيره</i>

1314
01:30:18,840 --> 01:30:22,003
<i>
.کمتر از يک دقيقه مونده
!آلن دوباره توپ رو پرتاب ميکنه</i>

1315
01:30:22,080 --> 01:30:26,924
<i>
.وايلدکتز 5 امتياز جلو هستن
.در اين دقائق آخر، لامار آلن شاهکار کرده</i>

1316
01:30:27,320 --> 01:30:29,448
<i>
.حريف موفق نميشه
.آلن توپ برگشت رو ميگيره</i>

1317
01:30:29,520 --> 01:30:30,601
!بيخيال ديگه

1318
01:30:30,680 --> 01:30:32,091
!ترکونده

1319
01:30:32,160 --> 01:30:33,286
.داره مي‌رينـه به همه‌چي

1320
01:30:33,360 --> 01:30:34,691
.اون ميدونه که نبايد اينکارو بکنه

1321
01:30:34,800 --> 01:30:36,529
تو که گفتي اون بازيکنتـه و
!حالا هم که داره امتياز درو ميکنه

1322
01:30:36,640 --> 01:30:38,130
!آره، ولي ديگه شورش رو درآورده

1323
01:30:38,200 --> 01:30:39,850
<i>
.ولي لامار آلن اين توپ رو از دست نميده</i>

1324
01:30:39,960 --> 01:30:43,203
<i>
!تا زير سبد ميره و پرتاب ميکنه
.تيم کتز، 11 امتياز پشت سرهم گرفتن</i>

1325
01:30:43,480 --> 01:30:45,289
.بسه ديگه
!داره گند ميزنه

1326
01:30:45,480 --> 01:30:47,005
.بهش گفتم کمتر از 8 امتياز

1327
01:30:47,280 --> 01:30:48,520
<i>
...الان، لامار آلن</i>

1328
01:30:48,640 --> 01:30:52,891
<i>
در بالاترين سطحـي که
.ميتونه داره بسکتبال بازي ميکنه</i>

1329
01:30:58,480 --> 01:30:59,686
...ده

1330
01:30:59,960 --> 01:31:01,803
،نه، هشت

1331
01:31:02,000 --> 01:31:04,287
،هفت، شيش، پنج

1332
01:31:04,720 --> 01:31:08,042
.چهار، سه، دو، يک

1333
01:31:26,453 --> 01:31:32,543
<i>
روز ميراث
در روز 24سپتامبر، افريکن‌ها در تمام جاي دنيا)
(براي پابرجايي سنت و فرهنگشـون، جشن ميگيرن</i>

1334
01:31:49,720 --> 01:31:51,404
!عاليه

1335
01:31:52,720 --> 01:31:54,006
!عاليه

1336
01:31:55,280 --> 01:31:56,930
.رفيقمـون کارشـو کرد

1337
01:31:57,360 --> 01:31:58,850
.تو کارتـو انجام دادي

1338
01:31:59,280 --> 01:32:02,045
ميدوني چقدر به ندرت اتفاق ميوفته؟
يکي کارشـو درست انجام بده؟

1339
01:32:02,560 --> 01:32:04,085
حالا حسابمـون صاف شد؟

1340
01:32:04,200 --> 01:32:06,407
دست از تهديد دختره برميداري؟

1341
01:32:06,680 --> 01:32:08,284
ميخوام بهت بگم که

1342
01:32:08,400 --> 01:32:10,926
.شغلـت توي دانشگاه رو حفظ کن. تا ابد

1343
01:32:11,360 --> 01:32:15,689
به درس دادن ادبيات
.به آدماي قدبلند و بسکتباليست ادامه بده

1344
01:32:16,240 --> 01:32:18,288
.ترجيح ميدم بهت بگم منـو بکشي

1345
01:32:22,800 --> 01:32:24,450
.يه نوشيدني بزن

1346
01:32:24,760 --> 01:32:26,091
.نميخورم

1347
01:32:28,880 --> 01:32:30,370
.مرسي، خوشگله

1348
01:32:30,560 --> 01:32:32,801
.ميبينم کره‌اي‌ها صورتت رو به فنا دادن

1349
01:32:32,920 --> 01:32:34,206
.درسته

1350
01:32:34,600 --> 01:32:37,080
.پس بازم بيشتر توي منجلاب گه فرو رفتي

1351
01:32:39,560 --> 01:32:42,768
ميدوني تنها مشکل بازيِ امروز چي بود؟

1352
01:32:43,280 --> 01:32:44,566
چي؟

1353
01:32:44,640 --> 01:32:47,484
يکي ديگه هم
توي وگاس پول خيلي زيادي

1354
01:32:47,560 --> 01:32:49,961
.روي اختلاف کمتر از هشت‌تا شرط بسته بود

1355
01:32:53,760 --> 01:32:55,922
تو که نميدوني کي اينکارو کرد، ميدوني؟

1356
01:32:57,120 --> 01:32:58,485
.اصلاً

1357
01:32:59,560 --> 01:33:01,483
تو به کسي چيزي نگفتي؟

1358
01:33:03,320 --> 01:33:04,446
.نه

1359
01:33:08,520 --> 01:33:10,488
برنامه‌ات براي زندگي چيه، جيم؟

1360
01:33:14,840 --> 01:33:17,241
.يه قسمتـش رو بذار براي اينکه ديگه هيچوقت منـو نبيني

1361
01:33:18,440 --> 01:33:19,851
.ديگه نميخوام تو رو ببينم، داداش

1362
01:33:20,000 --> 01:33:21,490
.ميدونم

1363
01:33:21,600 --> 01:33:23,762
فکر ميکني ميذارم با اطلاع به اين موضوع، آزادانه بچرخي؟

1364
01:33:24,080 --> 01:33:25,445
با اطلاع از موضوع امروز؟

1365
01:33:26,200 --> 01:33:28,160
ميخوام بهت بگم که من نميخوام

1366
01:33:28,200 --> 01:33:31,124
،از چيزي که تو فکر ميکني، پرده‌برداري کنم

1367
01:33:31,680 --> 01:33:33,842
.ولي ميدونم که تو کارِ درست رو انجام ميدي

1368
01:33:37,360 --> 01:33:38,805
چرا همچين فکري ميکني؟

1369
01:33:41,200 --> 01:33:43,168
.اين تمام پولتـه

1370
01:33:44,040 --> 01:33:45,530
.با سودش

1371
01:34:01,040 --> 01:34:02,405
اونـو از کجا آوردي؟

1372
01:34:03,360 --> 01:34:04,566
.از فرانک قرض کردم

1373
01:34:04,680 --> 01:34:06,011
.زر نزن

1374
01:34:06,480 --> 01:34:07,891
.خودت بپرس -
.حتماً -

1375
01:34:08,000 --> 01:34:10,048
.اونوقت مطمئن ميشي که اينکارو کردم

1376
01:34:17,720 --> 01:34:20,405
،ميدوني جيم، بعضي دوست دارن همونطوري که هستن بمونن

1377
01:34:22,040 --> 01:34:23,769
.بعضي‌ها ميخوان دست از کارشـون بردارن

1378
01:34:25,400 --> 01:34:27,926
.شخصاً من دوست دارم دست از کارم بردارم

1379
01:34:33,320 --> 01:34:36,051
.ميخوام براي خودم يه مزرعه آوکادو بگيرم

1380
01:34:38,440 --> 01:34:39,885
.يا کارخونه شراب‌سازي

1381
01:34:42,000 --> 01:34:43,923
کاري که بايد رو بکنم، ميدوني؟

1382
01:34:44,280 --> 01:34:46,521
.اصلاً نميخوام کاراي کم‌سود انجام بدم

1383
01:35:05,800 --> 01:35:08,201
.يه مرد ميتونه گُه‌کارياش رو عوض کنه، جيم

1384
01:35:35,800 --> 01:35:38,724
ميدوني، من تاحالا
.قبلاً همچين کاري نکردم

1385
01:35:38,800 --> 01:35:41,640
فکر نميکردم بتونم زنده از اونجا بيرون بيام، ميدوني؟

1386
01:35:45,000 --> 01:35:46,161
.بازش کن

1387
01:35:47,120 --> 01:35:49,122
.50هزارتا از توش بردار، سهم توئه

1388
01:35:58,520 --> 01:36:00,522
پسر، تا چند وقت ديگه

1389
01:36:00,600 --> 01:36:02,682
.*عکسم ميره روي پاکت ويتيز
(نوعي مارک غلات صبحانه)

1390
01:36:03,800 --> 01:36:05,325
.هرطور مايلي

1391
01:36:07,960 --> 01:36:10,327
اصلاً هدف اومدن من به وگاس چي بود؟

1392
01:36:10,960 --> 01:36:13,327
.مسلماً براي بدست آوردن 50هزار دلار نبود

1393
01:36:13,680 --> 01:36:16,604
.وقتشه از من دور بشي، دکستر
.خيلي دور

1394
01:36:28,040 --> 01:36:29,883
.من پولت رو جور کردم
.ولي نميخوام بيام اونجا

1395
01:36:30,000 --> 01:36:31,047
.تو بايد بياي ملاقات من

1396
01:36:31,200 --> 01:36:32,884
<i>
محله‌ي کُره‌اي‌ها، ميشناسي کجاست؟</i>

1397
01:36:33,000 --> 01:36:34,365
.هر الاغي اونجا رو ميشناسه

1398
01:36:34,480 --> 01:36:39,051
بهرحال ميدونم که بودنت توي اون محله
.اونم با پولاي من، يه داستانِ مزخرف ديگه‌ست

1399
01:36:39,160 --> 01:36:41,845
<i>
.خب، فقط همونجا من باهات قرار ميذارم</i>

1400
01:36:42,720 --> 01:36:45,041
تو تمام پولاي من، به اضافه‌ي سودش رو داري؟

1401
01:36:45,880 --> 01:36:47,211
،آره، تمام پولت رو دارم

1402
01:36:47,360 --> 01:36:50,011
<i>
.ولي ديگه سودش نه
.بايد اونجا همديگه رو ببينيم</i>

1403
01:36:50,320 --> 01:36:52,800
وقتي يکي توي
مرحله‌ي "گور بابات" هست، چيکار ميکنه؟

1404
01:36:53,000 --> 01:36:55,241
،اينو بهم گفتي
... منظورت رو هم ميفهمم

1405
01:36:55,320 --> 01:36:56,480
.ولي بايد اونجا همديگه رو ببينيم

1406
01:36:57,240 --> 01:36:59,322
اگه ليستي از
،جاهايي باشه که بيشتر از بقيه، آدمـو تيغ ميزنن

1407
01:36:59,400 --> 01:37:01,562
.مطمئنـم اونجا، رتبه اول رو داره

1408
01:40:10,920 --> 01:40:13,446
پولمـو آوردي؟ -
.آره -

1409
01:40:13,880 --> 01:40:15,245
.پس بايد بريم بيرون

1410
01:40:16,080 --> 01:40:17,241
.نه

1411
01:40:20,760 --> 01:40:22,364
.به اونم بدهکارم

1412
01:40:25,120 --> 01:40:26,451
ميخواي بازي کني؟

1413
01:40:26,520 --> 01:40:27,931
.اين تنها راهيه که ميتونم پول جفتتون رو بدم

1414
01:40:28,080 --> 01:40:30,526
نه ميتونم اينجا
.به تو بدهکار بشم، نه به اون

1415
01:40:30,600 --> 01:40:32,364
،قرمز يا سياه، يا همش يا هيچي
.با تمام پولها

1416
01:40:32,440 --> 01:40:33,601
.فقط همين کارو ميکنم

1417
01:40:33,880 --> 01:40:34,961
.برو کنار

1418
01:40:42,120 --> 01:40:44,122
يه شرط خيلي بزرگ رو قبول ميکني؟

1419
01:40:44,280 --> 01:40:46,123
.اين مکان براي همين ساخته شده

1420
01:40:49,480 --> 01:40:51,482
چه گهي داري ميخوري؟ -
!نه -

1421
01:40:51,600 --> 01:40:52,647
چه غلطي داري ميکني؟

1422
01:41:30,840 --> 01:41:32,330
.تمامش روي سياه

1423
01:42:38,040 --> 01:42:40,520
من داشتم براي آقاي لي
.و اون آقا بازي ميکردم

1424
01:42:44,560 --> 01:42:46,688
.من اصولاً قمارباز نيستم

1425
01:43:15,600 --> 01:43:16,681
.سوئيچ توي ماشينـه

1426
01:43:16,760 --> 01:43:18,205
نميخواي برسونمـت؟

1427
01:43:18,440 --> 01:43:20,124
.نه پياده ميرم
.دوست دارم پياده برم

1428
01:43:20,400 --> 01:43:21,765
چي برات مونده؟

1429
01:43:22,240 --> 01:43:23,605
.يه قرون هم نموند

1430
01:43:23,680 --> 01:43:25,444
.پس نميتوني توي موقعيت "گور بابات" باشي

1431
01:43:25,800 --> 01:43:27,131
.چرا، هستم

1432
01:43:27,200 --> 01:43:28,531
.اينم صد هزار دلارت

1433
01:43:28,600 --> 01:43:31,046
.انگار يه چيزي هم بيشتر از قرضـت، بردي

1434
01:43:31,120 --> 01:43:32,451
.مهمون من باش

1435
01:43:32,640 --> 01:43:33,926
.گور بابات

1436
01:43:38,240 --> 01:43:39,480
.دمت گرم

1437
01:45:16,781 --> 01:45:33,321
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.