﻿1
00:00:11,338 --> 00:00:20,338
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

3
00:00:24,380 --> 00:00:32,380
،از خاکستر ویرانی
.جوامع پدید آمدند
.به وسیله ی مرزها محافظت می شدند

4
00:00:35,405 --> 00:00:41,405
.همه ی خاطرات گذشته پاک شدند

5
00:00:42,164 --> 00:00:46,042
پس از ویرانی، ما دوباره شروع کردیم

6
00:00:46,132 --> 00:00:48,370
جامعه ای جدید برپا کردیم

7
00:00:48,571 --> 00:00:50,951
.جامعه ای به حقیقت با کیفیت

8
00:00:51,210 --> 00:00:54,258
.قوانین سازنده ی این کیفیت بودند

9
00:00:54,349 --> 00:00:57,788
مثل بچه ها بهشون آموزش دادیم
:قوانینی همچون

10
00:00:57,878 --> 00:01:01,994
استفاده از زبان دقیق، پوشیدن لباس مخصوص خود

11
00:01:02,084 --> 00:01:04,675
گرفتن داروی صبح -
.تزریق شد -

12
00:01:04,765 --> 00:01:09,174
اطاعت از حکومت نظامی، هرگز دروغ نگفتن

13
00:01:12,636 --> 00:01:17,352
<font color="#ff8040">بخشنده</font>

14
00:01:17,442 --> 00:01:22,966
،اسم من جوناس ـه. فامیلی ندارم
.هیچ کدوم ـمون نداریم

15
00:01:23,399 --> 00:01:27,081
،امروز، روز قبل از فارغ التحصیلی

16
00:01:27,271 --> 00:01:29,968
اعتراف می کنم، ترسیدم

17
00:01:30,176 --> 00:01:33,850
.فردا شغل هامون مشخص میشود. هدف هامون

18
00:01:34,158 --> 00:01:36,722
به نظر میرسه از همین حالا
هر کسی کارِ خودشو میدونه

19
00:01:36,849 --> 00:01:40,739
.اما من نه. من آخرین نفر بودم

20
00:01:41,678 --> 00:01:44,545
...همیشه احساس می کردم چیزهای متفاوتی

21
00:01:44,635 --> 00:01:46,545
.میبینم

22
00:01:46,636 --> 00:01:49,167
.چیزهایی که بقیه ی آدما نمیبینن

23
00:01:59,693 --> 00:02:04,132
.هیچوقت چیزی نگفتم. نمی خواستم متفاوت باشم

24
00:02:04,471 --> 00:02:06,257
کیه که دلش بخواد؟

25
00:02:06,820 --> 00:02:08,234
!جوناس

26
00:02:08,325 --> 00:02:11,839
معذرت میخوام، دیر کردیم، انگار خودِ خدا
.اومده بود با معلم خداحافظی کنه

27
00:02:11,929 --> 00:02:13,440
.معذرت خواهیت رو می پذیرم

28
00:02:13,530 --> 00:02:17,087
اَشر و فیونا، ما سه نفر تمام
.زندگی ـمون دوست بودیم

29
00:02:17,177 --> 00:02:19,631
.اَشر پسریه که همه رو به خنده میندازه

30
00:02:19,721 --> 00:02:21,721
.فیونا... خب

31
00:02:21,812 --> 00:02:24,250
.اون دختریه که همه رو به لبخند میندازه

32
00:02:24,340 --> 00:02:30,023
!گوش کنین: لطفا، لطفا
.جایی که جف هست منو مجبور نکنین مت ـُ نصیحت کنم

33
00:02:30,044 --> 00:02:32,898
ما در دنیایی زندگی می کنیم
.که تفاوت در آن جایی ندارد

34
00:02:32,988 --> 00:02:38,544
در آن هیچ برنده، بازنده، مشهور
.یا معروفی وجود ندارد

35
00:02:38,634 --> 00:02:43,125
بزرگان" ما تمام این ها را حذف کردند بنابراین"
.هیچ درگیری بین ما برای این چیزها وجود ندارد

36
00:02:43,215 --> 00:02:47,697
...ترس، درد، حسادت، نفرت

37
00:02:47,787 --> 00:02:50,263
.کلماتی بیش نیستند

38
00:02:50,353 --> 00:02:53,635
.انعکاس آنها به طرف دیگری از تاریخ رفته است

39
00:02:55,955 --> 00:02:59,545
.میترسم مجبور بشم برای کاری که کردم عذر خواهی کنم

40
00:03:00,059 --> 00:03:02,240
اجازه میدم خودتون تصمیم بگیرید

41
00:03:03,630 --> 00:03:05,850
.دارم کارهای داوطلبانه رو از دست میدم

42
00:03:05,909 --> 00:03:09,482
اوه نه! تا حالا هیچ کس از
.کار تو مرکز پرورش خسته نشده

43
00:03:09,510 --> 00:03:11,392
من می تونم سورپرایز بشم، نه؟

44
00:03:11,500 --> 00:03:15,515
،جوناس، اگه مجبور بودی حدس بزنی
...از بین تمام موقعیت هایی که بزرگان برای من انتخاب کردن

45
00:03:16,652 --> 00:03:18,547
"مرکز پرورش"

46
00:03:19,468 --> 00:03:22,629
به مرکز پرورش خوش آمدید

47
00:03:29,657 --> 00:03:34,239
یالا. یالا، به سنگینی فکر کن -
.زودباش، زود باش -
.به سنگینی فکر کن -

48
00:03:36,291 --> 00:03:39,775
!ما بردیم! یا ممکنه تو یه قهرمان باشی

49
00:03:39,796 --> 00:03:41,306
کدوم یکی سنگین ترِ؟ -
.ماله من -

50
00:03:41,327 --> 00:03:42,561
!اشر

51
00:03:43,895 --> 00:03:47,757
!فکر کنم اون دست ـشو گذاشت رو ترازو -
!من این کارُ نکردم -

52
00:03:52,420 --> 00:03:56,216
اوه، این پسر کوچولو
برای مراسم فردا واجد شرایط نیست

53
00:03:56,307 --> 00:03:59,871
فقط به اندازه ی کافی قوی نیست تا
.به یه خانواده اختصاص داده بشه

54
00:04:00,467 --> 00:04:02,277
... به نظر خیلی ناراحت میاد

55
00:04:05,656 --> 00:04:08,031
.مشکلی نیست جوناس، می تونی بازش کنی

56
00:04:11,643 --> 00:04:14,015
.اوه. هی!!! من جوناس ـم

57
00:04:14,075 --> 00:04:15,955
.به من اجازه بده

58
00:04:16,677 --> 00:04:20,168
بفرما، بفرما

59
00:04:20,216 --> 00:04:22,711
بعضی آدما به این میخندن. هممم -
.خندیدن منصفانه نیست -

60
00:04:22,732 --> 00:04:24,409
( قوی باش، گابریل ( جبرئیل

61
00:04:24,881 --> 00:04:28,049
پدر، این اسمُ گذاشتی؟ بر خلاف قوانین نیست؟

62
00:04:28,101 --> 00:04:29,996
 ...چرا، هست

63
00:04:30,459 --> 00:04:33,368
فقط فکر کردم داشتن یه اسم
.می تونه بهش کمک کنه رشد کنه

64
00:04:33,458 --> 00:04:36,311
من در گوشش گفتم
پس کسی نمی تونه بشنوه

65
00:04:36,669 --> 00:04:39,572
"بعضی وقتا میگم "گبِ

66
00:04:39,631 --> 00:04:43,423
،این معمولا نگران کننده ـست
...فکر می کردم که اگه

67
00:04:43,755 --> 00:04:45,755
حالت خوبه؟ -
...هممم -

68
00:04:45,789 --> 00:04:47,539
آره، خوبم

69
00:04:47,686 --> 00:04:50,749
،خب، پیرمرد تبدیل به "بزرگی" می شود و می گوید
"تو میدونی من کی هستم؟"

70
00:04:50,776 --> 00:04:54,544
،و "بزرگ" جواب میدهد
"قربان، من میدونم شما پیر هستید، ولی این دلیل بر مغرور بودن نمیشه"

71
00:04:54,569 --> 00:04:58,600
،بعد پیرمرد پاسخ میده
"نه، واقعا، دارم میپرسم: من کی هستم؟"

72
00:05:00,007 --> 00:05:01,625
...من نفهمیدم

73
00:05:01,907 --> 00:05:04,850
.من کی هستم"، انگار فراموش کرده بود کیه"

74
00:05:05,280 --> 00:05:08,068
...باشه، ولی بهتر بود این شوخی قدیمی می گفت

75
00:05:08,088 --> 00:05:10,440
 ...خب: یک... دو

76
00:05:10,541 --> 00:05:11,774
!سه

77
00:05:14,183 --> 00:05:17,719
مثلا داریم فارغ التحصیل میشیم؟ -
!ما همیشه این کارو می کنیم، بجنبین -

78
00:05:17,739 --> 00:05:19,435
!... یک دو سه

79
00:05:20,557 --> 00:05:22,025
...برو که رفیتم

80
00:05:24,814 --> 00:05:29,483
.خب، من فکر می کنم همین بود
.آخرین شبِ بچه ـگیمون

81
00:05:29,503 --> 00:05:31,558
.حدس میزنم همه چیز قراره فرق کنه

82
00:05:31,579 --> 00:05:35,121
نه، فردا، تنها چیزی که تغییر میکنه
.اینه که چی کار کنیم

83
00:05:35,141 --> 00:05:36,926
.اینکه کی هستیم رو تغییر نمیده

84
00:05:36,947 --> 00:05:39,319
سوالِ خوبیه. ما کی هستیم؟ -
.دوست -

85
00:05:39,340 --> 00:05:40,838
دوست برای همیشه -
آره -

86
00:05:40,858 --> 00:05:43,236
حتی وقتی که شما دوتا خواستین مادر تولد باشین

87
00:05:43,793 --> 00:05:45,972
فکر کنم، فردا می فهمیم، نه؟

88
00:05:45,992 --> 00:05:51,245
به شهروندان یادآوری میشود عصر تا
.13دقیقه دیگر پایان خواهد یافت

89
00:05:51,265 --> 00:05:52,827
.ممنون

90
00:05:53,127 --> 00:05:55,528
.خب باید اعاده حیثیت میشد

91
00:05:55,579 --> 00:05:58,978
،من میدونم اون معلم لیلی بود
ولی خب چی کار باید می کردم؟

92
00:06:00,666 --> 00:06:02,368
...حسه

93
00:06:03,438 --> 00:06:04,738
.نا امیدی می کنم

94
00:06:04,758 --> 00:06:07,643
بزرگ" چه تصمیمی گرفت؟" -
.رفتن به جای دیگه -

95
00:06:07,664 --> 00:06:11,010
منم می تونم برم "جای دیگه"، مادر؟
حتی شده فقط برای یه روز ...؟

96
00:06:11,030 --> 00:06:13,290
.نه تو خیلی جوونی، لیلی بیلی

97
00:06:15,959 --> 00:06:19,290
.جوناس، چه حسی داری

98
00:06:20,791 --> 00:06:23,780
...خب، یه جورایی حس می کنم

99
00:06:24,306 --> 00:06:25,843
.وحشت کردم

100
00:06:26,432 --> 00:06:28,250
درست صحبت کن

101
00:06:28,363 --> 00:06:30,835
منظورم اضطرابِ

102
00:06:31,836 --> 00:06:34,514
...وقتی که داشتی فارغ التحصیل میشدی، حس کردی

103
00:06:34,535 --> 00:06:36,509
که هیچ معنا و مفهمومی برات نداره؟

104
00:06:36,530 --> 00:06:40,980
.اونا از وقتی که تو حتی یه بچه ای تورو زیر نظر دارن -
.بزرگان" هیچوقت اشتباه نمی کنن" -

105
00:06:43,731 --> 00:06:45,648
تو جایگاهت رو پیدا می کنی

106
00:06:48,911 --> 00:06:53,152
،خوش آمدید، شهروندان
به مراسم سالانه پیشرفت

107
00:06:53,172 --> 00:06:55,494
.خواهش می کنم، برای یک انتقال آماده باشید

108
00:06:58,662 --> 00:07:02,351
.صبح بخیر، جامعه -
..."صبح به خیر، "رئیس بزرگ -

109
00:07:02,371 --> 00:07:05,101
.به خاطر حضورِ از راه دورم عذر خواهی می کنم

110
00:07:05,121 --> 00:07:07,219
.ما معذرت خواهی شما را میپذیریم

111
00:07:07,239 --> 00:07:10,775
.نمی توانم شخصا در هر مراسمی حضور داشته باشم

112
00:07:11,207 --> 00:07:15,359
.ولی یه رازی هست: شما جامعه ی مورد علاقه ی من هستید

113
00:07:16,172 --> 00:07:21,419
،اگرچه، به خاطر اینکه ما دروغ نمی گیم
.اعتراف می کنم که این ـُ به همه ی جوامع گفتم

114
00:07:23,182 --> 00:07:24,816
... آغاز

115
00:07:24,911 --> 00:07:30,177
...از اختلال و هرج و مرج، از رنج عظیم، درد بزرگ

116
00:07:30,628 --> 00:07:35,174
... از سردرگمی، از حسادت و نفرت

117
00:07:35,194 --> 00:07:38,736
یک راه حل پدید آمد: جوامع

118
00:07:38,893 --> 00:07:41,313
،مکان هایی زیبا

119
00:07:41,408 --> 00:07:45,287
که در آن بی نظمی، هماهنگی شد

120
00:07:47,494 --> 00:07:49,970
.ممنون. اجازه بدید صحبتم رو تموم کنم

121
00:07:51,126 --> 00:07:53,040
...اوه، خوبه

122
00:07:53,060 --> 00:07:56,526
.مراسم شروع شد

123
00:07:57,495 --> 00:08:00,968
مراسم رفتن به جاهای دیگه

124
00:08:00,988 --> 00:08:04,754
تجلیل از شهروندان سالخورده
که کار خود را

125
00:08:04,774 --> 00:08:07,926
.به زیبایی و هماهنگی جامعه عزیز ما اختصاص داده اند

126
00:08:07,946 --> 00:08:12,310
و حالا آماده برای خوشی های
.دوران بازنشستگی در "جای دیگر" هستند

127
00:08:12,783 --> 00:08:14,848
تجلیل از کودکان جدید

128
00:08:14,869 --> 00:08:18,006
... با افتخار، توسط متخصص محترم ژنتیکِ ما

129
00:08:18,027 --> 00:08:19,374
!ابیگیل

130
00:08:19,395 --> 00:08:22,176
تهیه شده توسط مادر تولد با افتخارمون -
ابیگیل -

131
00:08:22,196 --> 00:08:26,627
حالا این نوزادها به خانواده های
.از پیش تعیین شده ی خود ملحق خواهند شد

132
00:08:28,503 --> 00:08:31,839
رسیدن به نیمه ی راه خود برای فارغ التحصیلی

133
00:08:31,860 --> 00:08:38,407
امروز "نُه" ساله های ما نماد استقلال و
.مسئولیت پذیری خود را دریافت می کنند

134
00:08:40,051 --> 00:08:42,334
،جشن فارغ التحصیل شده ها

135
00:08:42,354 --> 00:08:46,299
که امروز به موقعیت خود در
.جامعه ی ما اختصاص داده میشوند

136
00:08:46,320 --> 00:08:48,722
!موفق باشی -
!توام همین طور -

137
00:08:48,742 --> 00:08:53,775
.تمام تمرین هاتون اینجا به دردتون میخوره

138
00:08:53,796 --> 00:08:57,747
برای مقابله با هر ضربه ای که ممکن است
،شما رو از دیگران جدا کند

139
00:08:57,767 --> 00:09:04,173
،ولی امروز ما به تفاوت های خود افتخار می کنیم
.برای اینکه اینها آینده ی شما را تعیین می کند

140
00:09:04,193 --> 00:09:10,921
در اینجا رهبرها و معلمین و کارگرها
.و مادران تولد فردای ما هستند

141
00:09:10,941 --> 00:09:13,999
.و من فکر می کنم ما کارمون خیلی خوب ـه

142
00:09:14,019 --> 00:09:17,434
.شماره یک: مادلین

143
00:09:17,616 --> 00:09:19,349
.مادر تولد

144
00:09:19,474 --> 00:09:21,510
.ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت

145
00:09:21,530 --> 00:09:25,739
شماره دو: رُز
.مربی مرکزی

146
00:09:25,809 --> 00:09:27,670
ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت

147
00:09:27,752 --> 00:09:30,616
شماره 51: اشر

148
00:09:31,268 --> 00:09:37,243
،سرکشی، بی دقتی
.گاهی اوقات اینها بیشترین نیاز مسئولیت پذیری هستند

149
00:09:37,263 --> 00:09:40,667
.که در عمل به بهترین نحو یاد گرفته خواهد شد

150
00:09:40,817 --> 00:09:42,657
خلبان هواپیمای بدونِ سرنشین

151
00:09:44,225 --> 00:09:47,231
ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت -
!میتونی نگه ـش داری -

152
00:09:49,188 --> 00:09:50,748
!ممنون

153
00:09:52,110 --> 00:09:53,815
شماره 53

154
00:09:54,585 --> 00:09:57,954
آیاندا. مربی تفریح و سرگرمی

155
00:09:58,067 --> 00:10:00,170
ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت

156
00:10:00,252 --> 00:10:03,269
شماره 54: کتی

157
00:10:03,347 --> 00:10:05,089
.اونا جوناس رو حذف کردن

158
00:10:05,351 --> 00:10:09,349
ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت
.شماره 78: لوید، متخصص ژنتیک

159
00:10:09,531 --> 00:10:13,851
ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت
...شماره 83: آرا، امور اجرایی

160
00:10:17,799 --> 00:10:20,952
."شماره 100: کووین، مستخدمِ "بزرگان

161
00:10:20,972 --> 00:10:23,499
شماره 104: فیونا

162
00:10:23,520 --> 00:10:28,099
از اولش هم، مشخص بود که فیونا
.برای کار کردن با بچه ها بزرگ شده

163
00:10:28,499 --> 00:10:33,195
فیونا: ماما
.ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت

164
00:10:35,021 --> 00:10:39,534
.شماره 105: لوسیا. مربی دوازده ساله ها

165
00:10:39,554 --> 00:10:44,215
.شماره 120: جک. دستیار اداره دادگستری

166
00:10:44,235 --> 00:10:48,509
.چانگ - تکنسین تغذیه
.ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت

167
00:10:48,529 --> 00:10:51,541
.شماره 150: پییِر

168
00:10:52,336 --> 00:10:54,074
باغبان

169
00:10:54,724 --> 00:10:57,093
ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت

170
00:11:04,449 --> 00:11:09,203
.شما احساس می کنید من اشتباه کردم
.من از جامعه ی خودم عذر خواهی می کنم

171
00:11:09,223 --> 00:11:11,421
.ما عذر خواهی تو را می پذیریم

172
00:11:11,441 --> 00:11:14,343
.شماره 52، لطفا بیا جلو

173
00:11:16,434 --> 00:11:20,907
،جوناس برای هیچ مکانی انتخاب نشده است
...جوناس انتخاب شده است برای

174
00:11:20,927 --> 00:11:25,174
این بار عجله نمی کنیم، نمی توانیم
.شکست دیگری بخوریم

175
00:11:26,775 --> 00:11:30,505
.جوناس دارای هر چهار ویژگی ها است

176
00:11:30,525 --> 00:11:35,789
...هوش، صداقت، شجاعت و یک چیز دیگر ولی

177
00:11:35,809 --> 00:11:39,560
.نمی توانم توصیف کنم: ظرفیتش فراتر از بینش ماست

178
00:11:39,580 --> 00:11:43,707
اما من باید به تو هشدار بدم: آموزش تو
.با درد همراه خواهد بود

179
00:11:43,727 --> 00:11:47,281
.دردی فراتر از آن چیزی که ما می شناسیم

180
00:11:47,382 --> 00:11:49,634
به اندازه ی کافی قوی هستی؟

181
00:11:49,660 --> 00:11:52,782
آیا ما فکر می کنیم جوناس
به اندازه ی کافی شجاعت دارد؟

182
00:11:57,366 --> 00:12:02,766
جوناس، تو به عنوان گیرنده ی بعدی خاطرات
.ما انتخاب شدی

183
00:12:02,786 --> 00:12:04,876
ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت

184
00:12:06,084 --> 00:12:07,597
...جوناس

185
00:12:07,660 --> 00:12:10,821
...جوناس، جوناس

186
00:12:36,617 --> 00:12:40,432
.کمکم کن، لطفا -
باشه. این پا، همینه، اون پا -

187
00:12:40,452 --> 00:12:43,529
...رکاب بزن، رکاب بزن -
حالا جوناس از شما قدرتمند تر ـه؟ -
..هشششش -

188
00:12:43,767 --> 00:12:47,323
منظوره رئیس بزرگ چی بود، وقتی گفت: " ما نمی تونیم
"یه شکست دیگه رو تحمل کنیم؟

189
00:12:47,343 --> 00:12:50,702
...خب، ده سال قبل، گیرنده ی -
.ما نمی تونیم راجع بهش صحبت کنیم -

190
00:12:50,722 --> 00:12:52,572
.تو افتخار بزرگی نصیبت شده

191
00:12:52,735 --> 00:12:55,651
!تو می تونی. برو برو -
من می تونم -

192
00:12:55,671 --> 00:12:57,431
.احتملا باید لیلی رو بگیریم

193
00:12:57,451 --> 00:12:59,241
!خوبه! خوبه، لیلی -
!من می تونم سواری کنم -

194
00:13:01,885 --> 00:13:05,468
.گیرنده ی خاطره. 5 قانون دارد

195
00:13:05,850 --> 00:13:10,581
.یک، گزارش مستقیم به گیرنده ی خاطره برای آموزش

196
00:13:10,851 --> 00:13:14,627
.بعد از آموزش، بلافاصله بازگشت به خانه

197
00:13:15,597 --> 00:13:21,438
دو، از این لحظه، از تمام قوانینِ حاکمِ خشونت معاف هستی

198
00:13:21,595 --> 00:13:23,769
تو می تونی هر سوالی بپرسی

199
00:13:23,851 --> 00:13:28,840
.سه، در کنار تزریق روزانه، داروی دیگه ای دریافت نمی کنی

200
00:13:28,891 --> 00:13:30,837
به خصوص آنهایی که برای درد است

201
00:13:30,885 --> 00:13:34,410
تزریق شدS752

202
00:13:34,529 --> 00:13:39,547
چهار، در مورد آموزش هات با کسی صحبت نمی کنی

203
00:13:40,766 --> 00:13:42,460
هیچوقت

204
00:13:42,480 --> 00:13:45,217
.. به نظر خیلی مهم میای -
نمی دونم -

205
00:13:45,237 --> 00:13:48,765
اینطور به نظر میاد؟ -
.اوه بله، فقط یه گیرنده ی خاطره وجود داره -

206
00:13:48,786 --> 00:13:50,095
دوتا هست

207
00:13:50,115 --> 00:13:53,588
: منظورشون چی بود گفتن که
"ظرفیتش فراتر از بینش ماست؟"

208
00:13:53,608 --> 00:13:55,066
...خب

209
00:13:55,129 --> 00:13:57,509
نمی تونم صبر کنم تا تک تک
!جزئیات رو بشنوم

210
00:13:57,622 --> 00:14:01,011
.پنج، می تونی دروغ بگی

211
00:14:06,623 --> 00:14:10,844
من و اشر، به همدیگه جرات میدادیم تا
.نزدیک محل اون بشیم

212
00:14:10,957 --> 00:14:13,807
.درست در لبه ساخته شده بود

213
00:14:14,345 --> 00:14:16,915
هممون راجع به آدمای شنیدیم
.که روی لبه پرتگاه گم شدن

214
00:14:16,929 --> 00:14:18,929
.هیچوقت دوباره دیده نشدن

215
00:14:19,055 --> 00:14:21,320
.و هنوز... من اینجا بودم

216
00:14:21,932 --> 00:14:25,074
بهم گفته شده مجبورم
.هر روز نزدیک اینجا بشم

217
00:14:25,094 --> 00:14:27,223
.برای بقیه ی زندگیم

218
00:14:38,508 --> 00:14:40,194
خوش آمدید

219
00:14:41,825 --> 00:14:43,729
...آم، سلام. من جوناس هستم

220
00:14:43,749 --> 00:14:45,972
.لطفا نزدیک حسگر بایستید

221
00:14:47,741 --> 00:14:50,848
.خوش آمدید، گیرنده ی خاطرات

222
00:15:36,272 --> 00:15:38,220
بهشون میگن : کتاب

223
00:15:38,390 --> 00:15:40,015
کتاب های تو

224
00:15:40,085 --> 00:15:42,327
...آم اسم من -
.من می دونم تو کی هستی -

225
00:15:42,402 --> 00:15:45,042
.البته، معذرت می خوام

226
00:15:47,968 --> 00:15:49,781
معذرت خواهی کردم

227
00:15:50,247 --> 00:15:51,935
.انقدر اینو نگو

228
00:15:53,203 --> 00:15:56,911
.معذرت میخوام"...از من معذرت نخواه"

229
00:15:56,988 --> 00:15:59,836
.دیگه تکرار نشه، اونم اینجا

230
00:16:01,612 --> 00:16:05,287
.ما وقت برای عذر خواهی نداریم

231
00:16:05,307 --> 00:16:09,087
.این یه شوخی خودکارـه
.هیچ معنی نداره

232
00:16:09,107 --> 00:16:12,068
...معذرت می خوام، ببخشید. آخه

233
00:16:12,450 --> 00:16:15,435
.ما اینجاییم فقط برای یه هدف

234
00:16:16,536 --> 00:16:18,403
... به بیان ساده

235
00:16:18,478 --> 00:16:21,172
...اگرچه کلمات در واقع همه ساده هستند

236
00:16:21,479 --> 00:16:25,594
من تمام خاطراتی که در درونم
.نگه داری میشه به تو انتقال میدم

237
00:16:25,650 --> 00:16:27,741
.خاطرات گذشته

238
00:16:27,867 --> 00:16:30,910
من خیلی علاقه مندم در مورد
.زندگی شما یاد بگیرم

239
00:16:30,930 --> 00:16:32,812
...نه، نه

240
00:16:33,425 --> 00:16:35,144
زندگی ـه من نه

241
00:16:35,626 --> 00:16:38,261
!تو راز تاریخ جهان را یاد خواهی گرفت

242
00:16:38,343 --> 00:16:42,068
.قبل از من، قبل از تو، نسل ها نسل قبل از ما

243
00:16:42,574 --> 00:16:45,124
،وقتی چیزها متفاوت بود
.وقتی بیشتر از اینها بود

244
00:16:45,151 --> 00:16:46,611
بیشتر؟

245
00:16:46,792 --> 00:16:48,620
صندلی رو بیار

246
00:16:48,846 --> 00:16:53,310
.ببین، هیچ کس در جامعه ی ما خاطره ای از گذشته نداره

247
00:16:53,330 --> 00:16:55,034
.فقط من دارم

248
00:16:55,141 --> 00:16:59,579
،وقتی بزرگان نیاز به راهنمایی فراتر از بینش ـشون دارن

249
00:16:59,599 --> 00:17:02,567
.من نصیحت ـشون می کنم، که حالا کارِ توئه

250
00:17:02,587 --> 00:17:06,884
،برای ارائه ی راهنمایی در حال حاضر
.استفاده از خاطرات گذشته

251
00:17:06,904 --> 00:17:08,700
.بیا نزدیک تر

252
00:17:13,086 --> 00:17:14,893
از کجا شروع کنیم؟

253
00:17:16,969 --> 00:17:18,865
.بیا نزدیک تر

254
00:17:21,782 --> 00:17:23,303
نزدیک تر

255
00:17:27,047 --> 00:17:32,025
راهی برای من وجود نداره که تورو
.برای کاری که می خوام بکنم آماده کنم

256
00:17:32,154 --> 00:17:34,627
...وقت زیادی نمی بره که بفهمم

257
00:17:35,134 --> 00:17:38,036
.خیلی امیدی بهت هست یا نه

258
00:17:48,010 --> 00:17:52,080
.اگه هر کدوم از اینها برای تو بیش از حدِ، سریعا به من بگو

259
00:17:52,100 --> 00:17:53,869
...من فقط

260
00:19:18,468 --> 00:19:22,696
... شبِ آرام

261
00:19:22,778 --> 00:19:27,028
... زمان مقدس

262
00:19:27,067 --> 00:19:28,944
... همه خوابن

263
00:19:31,620 --> 00:19:34,006
...این که ... این

264
00:19:34,369 --> 00:19:38,458
چطور این اتفاق افتاد؟ -
منظورت چیه "چطور"؟ اتفاق افتاد دیگه -

265
00:19:38,479 --> 00:19:40,859
!ولی این غیر ممکنه -
.و هنوز هم اتفاق افتاده -

266
00:19:41,077 --> 00:19:42,658
ولی... چرا؟

267
00:19:42,952 --> 00:19:44,525
... چرا ما

268
00:19:44,639 --> 00:19:45,888
...اون

269
00:19:46,663 --> 00:19:48,725
...چیزُ

270
00:19:48,794 --> 00:19:52,990
بیخیال ... خاطرات به تو کلمات
..."رو میدن، نه "چیز

271
00:19:53,010 --> 00:19:54,918
!سورتمه -
.سورتمه -

272
00:19:54,938 --> 00:19:56,225
... و

273
00:19:57,957 --> 00:20:00,136
.برف -
... برف -

274
00:20:00,368 --> 00:20:04,952
ولی پدر مادرم اینارو دیدن... تو چی؟ -
.نه... این یه خاطره ی مجزاست -

275
00:20:05,034 --> 00:20:06,725
... به بیان ساده

276
00:20:07,013 --> 00:20:10,245
به خاطر کنترل آب و هوا
.هیچ برفی وجود نداره

277
00:20:10,802 --> 00:20:15,782
ولی چرا همه ی مردم اینُ نمی دونن؟
خطر دونستنِ خاطره ی یه سورتمه چیه؟

278
00:20:15,802 --> 00:20:17,685
چیش خطرناکه؟

279
00:20:19,116 --> 00:20:21,391
برای سورتمه تو نیاز به برف داری

280
00:20:21,437 --> 00:20:25,095
...برف سرده، سرما محصولات رو نابود می کنه

281
00:20:25,226 --> 00:20:27,629
.که یعنی کشاورزها نمی تونن کشت کنن

282
00:20:27,711 --> 00:20:31,060
آب و هوای غیر قابل پیش بینی، تپه ها، کوه ها

283
00:20:31,098 --> 00:20:33,892
.کار رو برای حمل و نقل غذا مشکل می کنن

284
00:20:34,111 --> 00:20:37,489
ما گرسنگی، قحطی، خشک سالی داشتیم

285
00:20:37,726 --> 00:20:41,236
،همه چیز به هم وصل ـه
.همه چیز در تعادل ـه

286
00:20:41,636 --> 00:20:43,852
،جایی که خوبی هست
.همیشه بدی هم هست

287
00:20:43,872 --> 00:20:45,694
...دو تا -
!بیشتر نشونم بده -

288
00:20:48,794 --> 00:20:50,737
.بریم یه قدمی بزنیم

289
00:20:52,988 --> 00:20:55,705
یه واقعی ـشو، با پاهای خودمون

290
00:20:56,175 --> 00:21:00,052
.تو پایین تپه، یه چیزی دیدم

291
00:21:00,166 --> 00:21:02,080
.مثل یه مکانی بود

292
00:21:03,352 --> 00:21:05,148
خونه -
.بله، خونه -

293
00:21:05,169 --> 00:21:06,639
خونه"؟ مثل یه محل سکونت؟"

294
00:21:06,660 --> 00:21:08,231
... آقای گیرنده -
!صبح بخیر -

295
00:21:08,252 --> 00:21:13,734
.نه... این فرق می کنه. محل سکونت یه خونه نیست

296
00:21:14,403 --> 00:21:16,688
.معنیِ خونه بیشتر از اینهاست

297
00:21:18,845 --> 00:21:22,637
دستور العمل های تو گفتن
من می تونم دروغ بگم، تو داری دروغ میگی؟

298
00:21:22,901 --> 00:21:27,385
!آه، همیشه
.بیشتر برای سرگرمی شخصی

299
00:21:27,823 --> 00:21:30,054
.ولی من نمیخوام به تو دروغ بگم

300
00:21:30,243 --> 00:21:32,846
چطور بدونم این یه دروغ نیست؟

301
00:21:37,447 --> 00:21:39,676
.یه نفر قبل از من هم بود

302
00:21:40,233 --> 00:21:42,048
چه اتفاقی براش افتاد؟

303
00:21:47,354 --> 00:21:49,016
!یه سوال دیگه

304
00:21:49,390 --> 00:21:52,041
اگه حالا من گیرنده هستم، تو چی هستی؟

305
00:21:52,142 --> 00:21:55,017
...خب. من هم باید

306
00:21:55,243 --> 00:21:56,789
.بخشنده باشم

307
00:22:06,142 --> 00:22:07,643
خب چطور بود؟

308
00:22:08,425 --> 00:22:11,147
.خوب بود -
چی کار می کنی؟ -

309
00:22:12,910 --> 00:22:15,861
.ما فقط صحبت کردیم -
دیگه چی؟ -

310
00:22:16,936 --> 00:22:18,513
همین

311
00:22:18,594 --> 00:22:20,996
به نظر فرق کردی -
منظورت چیه؟ -

312
00:22:21,068 --> 00:22:25,314
.فردا میبینمش -
اون کنسل ـشون کرد، بدون توجه به کاری که من انجام دادم -

313
00:22:25,695 --> 00:22:29,048
.و تو گفتی که مراقبش هستی -
.می دونم، من گفتم -

314
00:22:29,087 --> 00:22:32,151
.معذرت می خوام
.معذرت خواهی ـت رو میپذیرم -

315
00:22:32,264 --> 00:22:34,352
ممنون، دینا -
ممنون از تو -

316
00:22:38,274 --> 00:22:41,734
!گابریل -
جوناس چطور اسمِ بچه رو میدونه؟ -

317
00:22:41,802 --> 00:22:46,131
.جوناس گابریل رو دیروز دید -
!خیلی بامزست -

318
00:22:46,909 --> 00:22:50,007
دلت میخواد یه هشداری بدی، مدیر دادگستری؟

319
00:22:50,101 --> 00:22:53,695
فقط برای یه مدتی، مادر، تا بچه بتونه رو پاهاش وایسه

320
00:22:53,733 --> 00:22:56,672
فکر کنم هممون موافقیم
.که تو تو اتاق من بخوابی

321
00:22:56,998 --> 00:23:00,400
.فقط در صورتی که بزرگ بگه عیبی نداره -
.اونا میگن -

322
00:23:00,619 --> 00:23:01,954
...آره

323
00:23:02,324 --> 00:23:04,832
لیلی، به من یه چیز نرم بده

324
00:23:05,257 --> 00:23:07,812
زودباش لیلی، وقت خوابه

325
00:23:08,238 --> 00:23:10,946
...اینُ نگاه کن -
خداحافظ، بچه -

326
00:23:11,185 --> 00:23:14,335
.این یه موجود افسانه ای به اسم "کرگردن" ـه

327
00:23:14,409 --> 00:23:19,902
!و فوق العاده سریعه چون دو سه چهار چنج تا پا داره
( حیوون دستش فیله، خرطوم رو هم یه پا حساب کرده، مملکته دارن؟ )

328
00:23:21,352 --> 00:23:22,851
.ما هردو یه نوع علامت داشتیم

329
00:23:22,872 --> 00:23:24,087
...و این خیلی قویه

330
00:23:24,107 --> 00:23:26,866
.اونها تقریبا لازم نیست اونو ببینن تا بشناسن

331
00:23:26,886 --> 00:23:28,434
.من حسش کردم

332
00:23:28,791 --> 00:23:32,704
.احساس کردم که یه روزی گابریل هم انتخاب میشه

333
00:23:32,749 --> 00:23:34,588
!کرگردن

334
00:23:35,478 --> 00:23:36,985
!آره

335
00:23:48,816 --> 00:23:53,366
.این دردیه که ازش صحبت می کردم -
.نه... حتی نزدیکشم نیست -

336
00:23:53,461 --> 00:23:55,607
...آیا تو -
!خورد تو صورتم -

337
00:23:56,201 --> 00:23:59,665
چرا اون چیز زنده بود؟ -
.ذهنتُ مشغول نکن -

338
00:23:59,685 --> 00:24:02,567
آیا متوجه چیزی در مورد اونها شدی؟ -
.بله، درد دارن -

339
00:24:02,588 --> 00:24:04,747
.نه، منظورم کیفی ـه

340
00:24:07,029 --> 00:24:08,858
... خب شاید

341
00:24:09,303 --> 00:24:12,376
فکر می کنم از اینا رو تو موهای
.دوستم فیونا دیدم

342
00:24:13,833 --> 00:24:16,207
تاب من زرد رنگه

343
00:24:16,558 --> 00:24:19,361
...اگه به چیز خاصی فکر می کنی

344
00:25:09,799 --> 00:25:11,222
...این

345
00:25:13,648 --> 00:25:15,044
!قرمزه

346
00:25:15,876 --> 00:25:18,408
درست مثل موهای اون -
بله -

347
00:25:18,759 --> 00:25:22,323
.اینها قرمز، سبز، زرد... کلی رنگ متفاوت هستن

348
00:25:22,793 --> 00:25:25,295
همه رو یک دفعه خواهی دید

349
00:25:25,989 --> 00:25:30,884
...وقتی مردم ـمون مجبور شدن انتخاب کنن تا... تا از همه ـشون دوری کنن

350
00:25:31,166 --> 00:25:33,869
 ...رنگ، مسابقه، مذهب

351
00:25:34,095 --> 00:25:35,977
.اونها همانندی رو ایجاد کردن

352
00:25:36,077 --> 00:25:39,129
،اگه ما متفاوت بودیم
...می تونستیم حسادت کنیم

353
00:25:39,574 --> 00:25:42,366
...عصبانی بشیم، خردمند باشیم

354
00:25:42,633 --> 00:25:44,834
.متنفر بشیم

355
00:25:46,116 --> 00:25:48,001
.ما به همانندی احتیاج داریم

356
00:25:48,652 --> 00:25:51,824
اینطور فکر نمی کنی؟ -
!اوه، من کاملا موافقم -

357
00:25:52,743 --> 00:25:54,298
...و هنوز

358
00:25:55,055 --> 00:25:56,694
...اگرچه

359
00:25:56,901 --> 00:25:58,689
.زیباست

360
00:26:04,345 --> 00:26:07,325
.ما همیشه گفتیم که "جای دیگر" خیلی دوره

361
00:26:08,138 --> 00:26:09,840
ولی اینطور نیست

362
00:26:10,378 --> 00:26:12,170
.این درست همین جاست

363
00:26:13,536 --> 00:26:15,503
انقدر نزدیک که میشه لمسش کنی

364
00:26:16,497 --> 00:26:19,471
جوناس، زمین خوردی؟

365
00:26:19,728 --> 00:26:23,570
به کمک فوری احتیاج داری؟ -
...نه، من فقط -

366
00:26:24,433 --> 00:26:26,274
تو چت شده؟

367
00:26:26,574 --> 00:26:28,191
.من هیچیم نیست

368
00:26:28,292 --> 00:26:31,779
،نه حق با توئه
کاملا طبیعیِ که رو زمین دروغ بگی و به آسمان خیره بشی

369
00:26:31,799 --> 00:26:33,625
... نه من فقط داشتم

370
00:26:35,069 --> 00:26:37,112
تو یه چیزایی می بینی، نه؟

371
00:26:41,969 --> 00:26:43,709
می تونی به من بگی؟

372
00:26:50,272 --> 00:26:52,125
.دست هاتو بده به من

373
00:27:05,704 --> 00:27:07,355
چی میبینی؟

374
00:27:10,012 --> 00:27:12,412
...اوه خدای من -
میبینی ـش؟ -

375
00:27:13,044 --> 00:27:14,622
بله

376
00:27:15,484 --> 00:27:17,071
.آبه

377
00:27:17,828 --> 00:27:19,790
زودباش، تمرکز کن

378
00:27:26,247 --> 00:27:27,615
!آم، سلام

379
00:27:28,172 --> 00:27:31,277
جوناس فقط داشت
.در مورد آموزش هاش به من یاد میداد

380
00:27:31,446 --> 00:27:35,439
.همون طور که میبینی، این "فوق العاده جالب" ـه -
.نمی تونه مثل ماله من خوب باشه -

381
00:27:35,671 --> 00:27:37,691
ذهنتُ منفجر نمی کنه؟

382
00:27:42,425 --> 00:27:45,446
واو! میدونی اونها چطور پرواز می کنن؟ -
!کاملا -

383
00:27:45,466 --> 00:27:48,301
.یکم می دونم... دارم یاد می گیرم

384
00:27:50,196 --> 00:27:53,626
...وقتی دارم پرواز می کنم، همه چیز رو پایین میبینم

385
00:27:54,189 --> 00:27:58,672
انگار دارم اشیاء رو برای اولین بار می بینم -
به "جای دیگر" هم پرواز کردی؟ -

386
00:27:58,700 --> 00:27:59,913
!اوه آره

387
00:27:59,933 --> 00:28:02,019
...اولین بار، وقتی که به اونجا نگاه کردم

388
00:28:02,520 --> 00:28:05,596
با اینکه اونا به ما گفتن هیچ چیز
،نزدیک لبه وجود نداره

389
00:28:05,677 --> 00:28:08,250
فکر کردم یه درخت یه جایی اون بیرون دیدم

390
00:28:10,244 --> 00:28:13,639
خیلی هیجان زده نشو، من واقعا جای دیگر رو دیدم

391
00:28:13,752 --> 00:28:17,519
.فقط سنگ های مزارع و این جور چیزا اونجاست

392
00:28:17,595 --> 00:28:19,285
چیشون عجیب غریبه؟

393
00:28:19,585 --> 00:28:23,693
اونجا 2 تا سنگ بزرگ هست که به هم تکیه دادن

394
00:28:23,769 --> 00:28:26,596
.یه جور مثلث ساختن

395
00:28:26,740 --> 00:28:28,586
!هی این یه جورایی مثل مثلث خودمونه

396
00:28:28,724 --> 00:28:30,962
گذشته ـشون چیه؟ -
.نمی دونم -

397
00:28:31,157 --> 00:28:33,029
.و حالا خیلی وقته از این موضوع میگذره

398
00:28:35,004 --> 00:28:36,897
...خیلی راز

399
00:28:37,104 --> 00:28:38,913
خب رازهای تو چی هستن؟

400
00:28:39,614 --> 00:28:40,950
.اوه... هیچی

401
00:28:40,988 --> 00:28:44,311
منظورت چیه، "اوه، هیچی"؟
تو گیرنده ی خاطرات هستی

402
00:28:48,655 --> 00:28:50,397
.شاید بتونم نشونتون بدم

403
00:28:51,267 --> 00:28:53,642
.اوکی. یه سینی بردار -
چی؟ -

404
00:28:53,892 --> 00:28:56,584
!بیارش نزدیک صفحه ی خورشیدی، زودباش

405
00:28:56,747 --> 00:28:59,734
،هی این شاید به نظر یکم خنده دار بیاد
.ولی تو باید به من اعتماد کنی

406
00:29:01,609 --> 00:29:03,535
.اوکی، بشین رو سینی

407
00:29:04,849 --> 00:29:06,082
... دقت کن

408
00:29:06,102 --> 00:29:08,102
...واو! تو که نمی خوای -
از چی می ترسی؟ -

409
00:29:08,122 --> 00:29:11,414
... من از هیچ چیزی می ترسم. من فقط

410
00:29:11,871 --> 00:29:15,178
.این بر خلاف قوانینِ، جوناس -
از کی تا حالا به قوانین اهمیت میدی؟ -

411
00:29:18,023 --> 00:29:20,284
.راستش من آموزش کمکی دارم
( همون کلاس تقویتی خودمون )

412
00:29:20,928 --> 00:29:22,503
.می بینمتون بچه ها

413
00:29:24,196 --> 00:29:28,473
.ببین کی بزرگ شده... خوش به حالت که من نشدم

414
00:29:34,467 --> 00:29:36,692
!اوکی... حالا برو

415
00:30:04,701 --> 00:30:06,896
!پاشنه هاتو بزن به زمین، سرعتُ کم کن

416
00:30:22,099 --> 00:30:24,776
.فکر می کنم آموزش تو از ماله منم خنده دار ترِ

417
00:30:24,796 --> 00:30:27,822
.لطفا، آماده برای اطلاعیه ی انجمن

418
00:30:27,885 --> 00:30:30,314
به شهروندان یادآوری میشود
لمس کردن اعضای جامعه

419
00:30:30,334 --> 00:30:34,098
.خارج از واحد خانوادگی بی ادبانه می باشد

420
00:30:34,118 --> 00:30:35,735
.ممنون

421
00:30:37,998 --> 00:30:41,524
.اون وقت شناسه. کنجکاوـه

422
00:30:41,544 --> 00:30:44,909
چطور کنجکاوِ؟ -
.اون به جایگاهش علاقه منده -

423
00:30:44,997 --> 00:30:47,220
پس چرا داره قوانین رو میشکنه؟

424
00:30:47,796 --> 00:30:52,381
دیده شده تلاش کرد آموزش های خودش رو
.با همکلاسی سابقش درمیون بزاره

425
00:30:52,432 --> 00:30:54,653
همیشه این اتفاق میاقته

426
00:30:55,292 --> 00:30:57,929
ولی این یه آزمایش غیر ممکن ـه

427
00:30:58,341 --> 00:31:02,506
حتی من هم وقتی داشتم آموزش میدیدم
.سعی کردم تا خاطرات به بقیه بگم

428
00:31:02,707 --> 00:31:04,532
... اگه یادت میاد

429
00:31:05,158 --> 00:31:07,978
.پس ... فراموشش کن

430
00:31:09,210 --> 00:31:13,051
من به تو، تو جایگاهت نمی گم چی کار کنی
.پس تو هم به من نگو

431
00:31:13,165 --> 00:31:15,450
... عذر می خوام، ولی

432
00:31:15,563 --> 00:31:21,421
این اتفاق دوباره در حال رخ دادن نیست؟ -
عذرت قبول، ولی ... تو داری به توجهی می کنی -

433
00:31:21,441 --> 00:31:26,216
،داری خیلی سریع عمل می کنی
.هردومون میدونیم 10 سال پیش چه اتفاقی برای اون دختر افتاد

434
00:31:26,491 --> 00:31:29,681
.اون دختر یه اسمی داشت

435
00:31:31,891 --> 00:31:34,873
تو فکر می کنی من اسمشُ به یاد نمیارم؟

436
00:31:35,168 --> 00:31:38,090
.من می دونم تو احساس شکست می کنی

437
00:31:48,371 --> 00:31:51,725
.پسر باید در درد نگه داشته شود

438
00:31:53,731 --> 00:31:56,131
.نزار دوباره ببازیم

439
00:32:06,926 --> 00:32:08,845
می خوای همه ی اینارو بخونم؟

440
00:32:09,835 --> 00:32:11,414
آه... این چیه؟

441
00:32:11,434 --> 00:32:16,284
روزی شما باید پاسخگوی پسری باشید
.که اسم او جوناس است

442
00:32:17,291 --> 00:32:20,106
.او باید از همه ی گیرنده ها قدرتمندتر باشد

443
00:32:20,194 --> 00:32:22,980
وایسا ببینم، این میگه...؟ -
ساده نباش -

444
00:32:27,554 --> 00:32:29,389
"برنامه ریزی برای همانندی"

445
00:32:29,478 --> 00:32:32,751
یه حقه دیگه؟ -
.راستش، نه -

446
00:32:35,626 --> 00:32:37,980
.این یه جور نقشه ـست

447
00:32:38,312 --> 00:32:42,092
!صخره های مثلثی
!پس حقیقت داره، دوستم اشر واقعا اونارو دید

448
00:32:42,423 --> 00:32:45,795
این برج هارو نگاه کن...برای چی هستن؟

449
00:32:45,815 --> 00:32:48,340
دوست تو چطور می تونه صخره های مثلثی رو دیده باشه؟

450
00:32:48,360 --> 00:32:51,031
.اون یه خلبانه، خودش به من گفت، اونارو دیده

451
00:32:51,568 --> 00:32:55,828
گذشته ی اینا چیه؟
گذشته "لبه بیرونی، مرز خاطرات" چیه؟ -

452
00:32:55,848 --> 00:32:58,240
یه رازه

453
00:32:58,528 --> 00:33:03,093
مرز خاطرات" ، چیزیه که اونا ساختن تا"
خاطرات فقط در من و تو باقی بمونه؟

454
00:33:03,113 --> 00:33:05,301
.ولش کن -
!صبر کن -

455
00:33:05,370 --> 00:33:07,715
این مرز به خاطر نگه داشتنِ خاطراتِ

456
00:33:07,735 --> 00:33:12,317
پس، اگه یه گیرنده ازش عبور کنه، معنیش اینه که
خاطرات آزاد میشن؟

457
00:33:12,924 --> 00:33:19,484
،شاید اگه من و تو هر دو ازش عبور کنیم
.همه می تونن دوباره این خاطرات رو حس کنن

458
00:33:20,116 --> 00:33:22,658
خب امروز چی میبینم؟

459
00:33:23,790 --> 00:33:25,494
.هیچی

460
00:33:27,119 --> 00:33:29,428
.تو امروز هیچی نمی بینی

461
00:33:36,703 --> 00:33:39,311
همین حالا هم فراتر از بینش رو دیدیم

462
00:33:40,174 --> 00:33:43,147
همچنین چیزی فراتر از شنوایی وجود داره

463
00:33:43,167 --> 00:33:47,267
یه میز؟
.همه ی غذاها که میریزن رو زمین

464
00:33:49,699 --> 00:33:52,673
...حالا درباره ی من قضاوت نکن

465
00:33:53,149 --> 00:33:55,116
.خیلی خوب نیستم

466
00:33:55,842 --> 00:33:58,691
.گرچه یه معلم خیلی خوبی داشتم

467
00:34:09,767 --> 00:34:11,473
موسیقی

468
00:34:13,136 --> 00:34:16,576
.خب، موسیقی وقتی من کلید درست رو بزنم

469
00:34:35,303 --> 00:34:40,547
،درست مثل موسیقی
.چیزهای دیگری هم هست که تو می تونی با چشم هات ببینی

470
00:34:41,028 --> 00:34:45,195
.چیزی نهفته در درون تو

471
00:34:45,365 --> 00:34:46,970
... چیزی که

472
00:34:47,052 --> 00:34:50,243
.تزریق امروز صبح رو گم ـُ گور می کنه

473
00:34:50,388 --> 00:34:53,014
.من فکر می کردم تزریق ها برای سلامتی ـمون هستن

474
00:34:53,283 --> 00:34:55,204
.نه، اونا یه چیزی رو از بین میبرن

475
00:34:55,374 --> 00:34:56,861
چی؟

476
00:34:57,431 --> 00:34:59,206
!عاطفه ها

477
00:35:01,375 --> 00:35:03,152
منظورت احساساتِ منِ؟

478
00:35:04,733 --> 00:35:07,536
...احساسات فقط بر روی یک سطح

479
00:35:07,675 --> 00:35:09,409
.شناور هستند

480
00:35:10,041 --> 00:35:13,940
... ولی عاطفه ها،  خیلی عمیق هستن

481
00:35:14,072 --> 00:35:17,032
بسیار قدیمی هستن... بی مانند ـن

482
00:35:18,457 --> 00:35:20,126
...و به ما ملحق شو

483
00:35:21,444 --> 00:35:25,031
ممکنه نفهمی کجایی یا
.چه اتفاقی داره میافته

484
00:35:25,095 --> 00:35:27,833
.ولی راجع به چیزی که داری میبینی فکر نکن

485
00:35:28,052 --> 00:35:29,794
!بلکه گوش کن

486
00:35:31,694 --> 00:35:34,899
به آنچه که از درون
.صدا میزنه گوش کن

487
00:35:46,613 --> 00:35:48,355
!آنتونیو

488
00:35:49,022 --> 00:35:51,386
!چه عروسیه زیبایی

489
00:36:20,431 --> 00:36:22,783
چرا باید کسی بخواد از این خلاص بشه؟

490
00:36:22,896 --> 00:36:24,784
...سوال خوبیه

491
00:36:30,708 --> 00:36:33,482
داری چی کار می کنی؟ -
!دستای منو بگیر -

492
00:36:33,757 --> 00:36:35,252
آماده ای؟

493
00:36:38,076 --> 00:36:39,907
برای قسمت سریعش آماده ای؟

494
00:36:44,082 --> 00:36:45,587
!بچرخ

495
00:36:45,607 --> 00:36:47,846
!بچرخ -
داری با اون چی کار می کنی؟ -

496
00:36:47,909 --> 00:36:50,152
جوناس میگه اسم این کار رقصیدن ـه

497
00:36:52,359 --> 00:36:55,072
لطفا، آماده برای یک  اطلاعیه

498
00:36:57,028 --> 00:37:01,410
به خاطر حضور ناگهانی معذرت می خوام -
.معذرت خواهی تورو می پذیریم -

499
00:37:01,473 --> 00:37:05,394
.فقط می خواستم یه سلامی کنم -
.سلام -

500
00:37:05,576 --> 00:37:08,453
.من لیلی هستم -
.بله، می دونم -

501
00:37:08,504 --> 00:37:10,926
تو حالا نه سالته، درست نمی گم؟

502
00:37:11,127 --> 00:37:15,488
.لیلی، فکر کنم... وقته مدرسته. بریم

503
00:37:15,571 --> 00:37:17,067
سلام، جوناس

504
00:37:17,486 --> 00:37:20,148
سلام -
آموزش هات چطوره؟ -

505
00:37:20,149 --> 00:37:21,418
.تزریق شد

506
00:37:21,439 --> 00:37:25,210
.خوبه -
.من درباره ی گیرنده نگرانم -

507
00:37:26,048 --> 00:37:29,972
سالها پیش حادثه ای اتفاق افتاد -
چه جور حادثه ای؟ -

508
00:37:30,067 --> 00:37:35,628
تنها زندگی کردن در لبه
.می تونه یه فرد رو منزوی کنه

509
00:37:35,710 --> 00:37:39,609
من نگرانم که گیرنده... بی ملاحضه باشه

510
00:37:40,141 --> 00:37:42,735
داری به خوبی آماده میشی؟

511
00:37:43,036 --> 00:37:45,879
آره فکر کنم -
تمرکز داری؟ -

512
00:37:47,023 --> 00:37:50,709
شاید با دوستان دوران بچگی ـت
.زیادی وقت میگذرونی

513
00:37:50,779 --> 00:37:55,009
من تمرکز دارم -
جوناس! به عنوان یه گیرنده چی کار می کنی؟ -

514
00:37:55,050 --> 00:37:58,927
قوانینم میگن من اجازه درمیون گذاشتن ندارم -
اون رئیس بزرگِ -

515
00:37:59,115 --> 00:38:01,450
جوناس اون فقط می خواد کمک کنه

516
00:38:01,732 --> 00:38:03,348
حق با توئه

517
00:38:04,586 --> 00:38:07,747
ولی تو نمی تونی به گیرنده بگی
.من به تو گفتم

518
00:38:08,111 --> 00:38:09,776
.بهت قول میدم

519
00:38:09,839 --> 00:38:13,316
ما رو صندلی میشینم
.و کله روز حرف نمی زنیم

520
00:38:13,616 --> 00:38:18,774
و وقتی وقت تموم میشه من برمیگردم اینجا
.و دوباره صبح، روز از نو روزی از نو

521
00:38:21,394 --> 00:38:23,962
.معذرت می خوام، ولی دیرم شده

522
00:38:24,119 --> 00:38:26,578
.معذرت خواهی ـت قبول شد

523
00:38:28,103 --> 00:38:29,796
خداحافظ مادر

524
00:38:33,145 --> 00:38:34,482
.تزریق شد

525
00:38:34,714 --> 00:38:36,392
.اون معمولا این طوری نیست

526
00:38:36,424 --> 00:38:39,589
.من متعجبم شما دیگه نگران اون نیستین

527
00:38:41,390 --> 00:38:43,750
...اگه مسئولیتش با من بود

528
00:38:44,032 --> 00:38:45,740
.من ( نگران ) میشدم

529
00:38:45,890 --> 00:38:50,814
.به ما گفته شد رئیس بزرگ همه چیز رو میدونه
.چیزهایی که هیچ کس نمی دونه

530
00:38:51,263 --> 00:38:54,672
...اما من یاد گرفتم که دونستن چیزها

531
00:38:55,059 --> 00:38:58,195
.مثل حس کردن ـشون نیست

532
00:39:02,842 --> 00:39:06,790
...تو می تونی بهترین باشی، آخرین نفر روی نوک قله

533
00:39:06,810 --> 00:39:09,437
...نفس کشیدن برای هوا، جان سالم به در بردن

534
00:39:09,457 --> 00:39:11,124
و تنها باشی

535
00:39:11,198 --> 00:39:12,699
کنجکاو باش

536
00:39:12,719 --> 00:39:15,926
من گم شدم، یکی از اون خوباش

537
00:39:16,289 --> 00:39:20,223
من اونجا رو دیدم و صداهاشون رو شنیدم
نمیدونستم چجوری توصیفش کنم

538
00:39:20,244 --> 00:39:22,780
.چهره ها با رنگ پوست متفاوت

539
00:39:22,854 --> 00:39:24,712
...احساس سرزندگی میکردم

540
00:39:24,732 --> 00:39:26,557
آیا این ممنوعه؟

541
00:39:26,577 --> 00:39:29,301
نمیدونستم به چی فکر کنم یا چیو باور کنم

542
00:39:29,971 --> 00:39:32,472
ایمان داشته باش" چیزیه که "بخشنده" بهم گفت"

543
00:39:32,690 --> 00:39:36,293
اون گفت : ایمان،اون دور دست ها دیده میشه

544
00:39:36,363 --> 00:39:40,247
اونو با باد مقایسه کرد
چیزی که حس میشه ولی دیده نمیشه

545
00:39:40,267 --> 00:39:46,425
چون به یکی احترام میذاری دلیل نمیشه که
حرفاش همه حقیقت باشه و قبولش کنی

546
00:39:46,445 --> 00:39:49,427
احساس احمق بودن میکنم
حس عجیبی دارم

547
00:39:49,447 --> 00:39:51,536
خیلی عجیب-
یه چیزایی تو دستام میره-

548
00:39:51,892 --> 00:39:56,942
خاطرات فقط درباره گذشتمون نیستن
اونا آینده ما رو معین میکنن

549
00:39:57,424 --> 00:40:01,627
میتونی اوضاع رو تغییر بدی
میتونی بهترش کنی

550
00:40:05,671 --> 00:40:07,427
...این زندگی بود

551
00:40:08,176 --> 00:40:10,742
.کامل تر از این بنظر میومد

552
00:40:12,143 --> 00:40:16,348
هرچی بیشتر تجربه میکنم
خواسته هام هم بیشتر میشن

553
00:40:16,730 --> 00:40:21,704
.یه زمانی موجودات زنده دیگه ای هم بودن

554
00:40:21,960 --> 00:40:23,841
...ولی برخلاف ما

555
00:40:24,110 --> 00:40:26,950
.اونا میدونستن پدر و مادرشون کی هستن

556
00:40:27,976 --> 00:40:30,085
...هم خوشی داشتن

557
00:40:30,485 --> 00:40:32,324
.و هم درد و رنج

558
00:40:34,531 --> 00:40:37,196
...نمیتونم تو رو واسه چیزی که داره میاد آماده کنم

559
00:40:37,217 --> 00:40:39,064
...نیاز نیست هر دفعه بهم هشدار بدی

560
00:40:39,084 --> 00:40:42,733
نه جوناس متوجه نیستی
ظلم های وحشتناکی داره صورت میگیره

561
00:40:42,753 --> 00:40:46,264
بخشنده! من دیگه بچه نیستم. بهم نشونم بده

562
00:40:55,926 --> 00:40:58,955
اون عاج 250 هزار دلار می ارزه

563
00:40:58,975 --> 00:41:00,912
.یالا،یالا

564
00:41:02,225 --> 00:41:04,207
بزنش-
دوباره،دوباره-

565
00:41:08,609 --> 00:41:10,269
!نه،صبرکن

566
00:41:10,676 --> 00:41:12,081
!صبر کن

567
00:41:17,335 --> 00:41:18,923
!صبر کن

568
00:41:39,344 --> 00:41:40,754
.هی

569
00:41:40,898 --> 00:41:43,491
هی گیب؟
خیلی خوب گیب

570
00:41:45,228 --> 00:41:48,655
اگه یه رازی رو بهت بگم قول میدی به کسی چیزی نگی؟

571
00:41:51,536 --> 00:41:53,354
.فرض میکنم گفتی آره

572
00:41:54,205 --> 00:41:56,524
...این موجود آروم

573
00:41:56,894 --> 00:41:58,795
.کرگدن نیست

574
00:41:59,788 --> 00:42:04,233
یه فیل بود و برای اولین بار واقعی بود

575
00:42:06,265 --> 00:42:08,150
...زیبا بود

576
00:42:26,780 --> 00:42:32,317
به شهروندان یادآوری میشود که
.زمان خواب تا 15 دقیقه دیگر است

577
00:42:32,337 --> 00:42:33,773
.متشکرم

578
00:43:21,102 --> 00:43:24,199
مثل یه خاطره بود
ولی فیونا اونجا بود

579
00:43:24,219 --> 00:43:25,852
.تو خواب دیدی

580
00:43:26,209 --> 00:43:28,313
چی دیدم؟-
خواب-

581
00:43:28,526 --> 00:43:33,631
ترکیبی از واقعیت، تخیلاتت، احساساتت و هر چی که شام خوردی

582
00:43:37,962 --> 00:43:41,111
دیگه دارو هات رو مصرف نمیکنی،درسته؟

583
00:43:45,495 --> 00:43:48,082
...حس خیلی قوی ای بود

584
00:43:48,320 --> 00:43:52,359
و توی عروسی همه با هم بودن داشتن میخندیدن و می رقصیدن

585
00:43:52,597 --> 00:43:56,780
کوچیک و بزرگ،عروس و داماد
یه چیزی اونجا بود

586
00:43:58,150 --> 00:44:00,181
.ولی متفاوت از چیزی که ما داریم

587
00:44:00,232 --> 00:44:01,815
...آره

588
00:44:02,471 --> 00:44:04,625
.ما اونم دیگه نداریم

589
00:44:06,232 --> 00:44:07,955
یعنی چی اونم دیگه نداریم؟

590
00:44:09,293 --> 00:44:13,420
.دارم درباره احساست درباره یه نفر دیگه صحبت میکنم

591
00:44:14,696 --> 00:44:19,941
هم ذهنت نمیتونه توضیحش بده و
خودت هم نمیتونی بیخیالش شی

592
00:44:20,129 --> 00:44:22,379
چی هستش؟-
عشق-

593
00:44:24,435 --> 00:44:27,239
.بهش میگن عشق

594
00:44:28,685 --> 00:44:30,224
...عشق

595
00:44:33,330 --> 00:44:34,845
.سلام

596
00:44:34,958 --> 00:44:36,201
.سلام

597
00:44:37,145 --> 00:44:38,859
خبر جدید چیه؟

598
00:44:41,015 --> 00:44:44,089
تو چه خبر جدیدی داری؟-
من تا حالا خبر جدید داشتم؟-

599
00:44:48,491 --> 00:44:51,423
چرا عجیب شدی؟-
نه نشدم-

600
00:44:51,830 --> 00:44:53,189
...من فقط

601
00:44:53,792 --> 00:44:55,210
...فقط

602
00:45:04,159 --> 00:45:06,230
!کرگدن بازی

603
00:45:06,576 --> 00:45:08,131
!صبر کن

604
00:45:08,208 --> 00:45:10,146
بابا تو منو دوست داری؟

605
00:45:10,166 --> 00:45:11,471
.جوناس

606
00:45:11,491 --> 00:45:14,361
.دقیق صحبت کن لطفا

607
00:45:14,599 --> 00:45:16,530
عشق یعنی چی؟

608
00:45:16,550 --> 00:45:17,925
.من دارمش لیلی

609
00:45:17,945 --> 00:45:21,969
جوناس از یه کلمه نامناسب استفاده کرد
که دیگه کاربردی نداره

610
00:45:22,107 --> 00:45:25,210
اگه بپرسی از داشتنم لذت میبری؟

611
00:45:25,521 --> 00:45:27,807
جوابش قطعا بله هست

612
00:45:27,901 --> 00:45:31,148
یا آیا منو مادرت به کاری که کردی افتخار میکنیم

613
00:45:31,505 --> 00:45:34,644
البته که افتخار میکنیم
متوجهی؟

614
00:45:36,487 --> 00:45:39,820
.آره فکر کنم بالاخره فهمیدم

615
00:45:43,638 --> 00:45:46,177
.هی گیب

616
00:46:03,073 --> 00:46:05,216
.من دوست دارم گابریل

617
00:46:28,645 --> 00:46:31,708
...بخشنده حق با تو بود من درباره عشق از پدر و مادرم پرسیدم و

618
00:46:31,728 --> 00:46:33,853
!بیا پایین،بیا پایین

619
00:46:33,916 --> 00:46:35,320
!بخشنده

620
00:46:35,743 --> 00:46:38,414
توی درختن
توی درختن،رابی

621
00:46:38,434 --> 00:46:40,980
بخواب زمین،رابی

622
00:46:41,001 --> 00:46:42,515
!رابی،بخواب زمین

623
00:46:42,535 --> 00:46:44,910
رابی بخواب زمین،پایین بمون

624
00:46:44,930 --> 00:46:46,652
.ندیدمت پسر

625
00:46:46,728 --> 00:46:47,968
.تو توی درختی

626
00:46:48,501 --> 00:46:51,376
پایین بمون

627
00:46:51,396 --> 00:46:52,933
.روز اول ماه می

628
00:46:57,730 --> 00:47:00,588
.داره شدیدا بهمون تیراندازی میشه

629
00:47:00,689 --> 00:47:02,465
!تیم کمکی بفرستید

630
00:47:03,212 --> 00:47:04,943
!رابی،رابی

631
00:47:06,915 --> 00:47:08,312
...نه

632
00:47:44,434 --> 00:47:45,775
.جوناس

633
00:47:46,434 --> 00:47:47,805
چی؟

634
00:47:47,825 --> 00:47:50,595
متاسفم جوناس-
چطور مردم این کارو کردن؟-

635
00:47:50,615 --> 00:47:53,005
.نمیخواستم اینو بفهمی

636
00:47:53,106 --> 00:47:55,012
.برای سالها

637
00:47:55,319 --> 00:47:58,186
.نذار این به راهت برگرده

638
00:47:58,206 --> 00:48:01,685
من به اندازه کافی قوی نیستم
...البته که هنوز نیستی ولی جوناس-

639
00:48:01,705 --> 00:48:05,541
این چیزیه که باید بدونیم
تا بتونیم به هم آگاهی بدیم

640
00:48:06,742 --> 00:48:10,020
.نمیتونم،متاسفم

641
00:48:10,652 --> 00:48:13,207
من نمیتونم-
جوناس-

642
00:48:13,227 --> 00:48:14,643
.جوناس

643
00:48:14,775 --> 00:48:17,290
.جوناس برگرد

644
00:48:17,646 --> 00:48:19,044
.خواهش میکنم

645
00:48:19,064 --> 00:48:21,611
برگرد داخل
بذار توضیح بدم

646
00:48:21,631 --> 00:48:24,685
وقتی یه همچین چیزی میبینی
توضیحی واسش وجود نداره

647
00:48:24,705 --> 00:48:28,036
رزماری بهم قول بده که فردا برمیگردی

648
00:48:28,056 --> 00:48:29,775
!رزماری

649
00:48:52,148 --> 00:48:55,525
.هی جوناس، زودباش، به موقع اومدی

650
00:48:58,689 --> 00:49:00,990
...دیگه نمیخواستم برگردم

651
00:49:01,166 --> 00:49:03,266
.دیگه اون علم رو نمیخواستم

652
00:49:03,335 --> 00:49:05,231
.اون درد رو نمیخواستم

653
00:49:05,801 --> 00:49:08,040
.میخواستم دوباره به دوران بچگیم برگردم

654
00:49:08,272 --> 00:49:11,026
...ماشین بازی و توپ بازی

655
00:49:11,301 --> 00:49:13,807
.با هم میجنگیدیم

656
00:49:14,377 --> 00:49:16,562
.ولی اون جنگ واقعی بود

657
00:49:16,693 --> 00:49:18,750
بزرگان" اینو فهمیده بودن"

658
00:49:19,238 --> 00:49:21,421
.اونو از دنیای ما حذف کردن

659
00:49:22,409 --> 00:49:24,465
.شاید حق با اونا بود

660
00:49:39,088 --> 00:49:41,320
میشه وقتی نیستم حواست به هری باشه؟-
البته-

661
00:49:46,608 --> 00:49:48,264
هی چی شده؟

662
00:49:49,133 --> 00:49:51,977
هیچی-
من میشناسمت-

663
00:49:52,390 --> 00:49:55,019
میشناسی،نه؟-
آره-

664
00:49:55,776 --> 00:49:58,839
فکر میکنی چی میشه اگه
داروی صبحت رو مصرف نکنی؟

665
00:49:59,474 --> 00:50:00,852
اگه بیخیالش بشی؟

666
00:50:01,009 --> 00:50:03,785
بعدش گیرنده های حسی چشمک میزنن
و یادم میارن که فراموش کردم

667
00:50:03,805 --> 00:50:05,923
...نه منظورم فراموش کردن نیست،منظورم

668
00:50:05,943 --> 00:50:09,306
فکر میکنی اگه دارو مصرف نکنی
چه اتفاقی میفته؟

669
00:50:09,732 --> 00:50:11,885
.جوناس من فکر کردم یه مشکلی هست

670
00:50:11,923 --> 00:50:14,793
یه چیزی ایراد داره
همه چی ایراد داره

671
00:50:14,813 --> 00:50:18,014
من اومدم بیرون
دیگه یه گیرنده نیستم

672
00:50:18,539 --> 00:50:21,465
امروز صبح دارو ها رو بیخیال شدم-
وایسا تو اومدی بیرون؟-

673
00:50:21,486 --> 00:50:23,863
انگشتت رو یکم ببُر و خونش رو کمی رو این سیب بریز

674
00:50:23,883 --> 00:50:26,445
نه نمیتونی بیای بیرون
"اگه از این موقعیتت بیرون بیای، میفرستنت به "جای دیگه

675
00:50:26,465 --> 00:50:30,442
من صبح دارم میرم، سیب خونی رو بذار روی سنسور و اونم فکر میکنه دست خودت هست

676
00:50:30,462 --> 00:50:31,820
.وایسا،داری منو میترسونی

677
00:50:31,840 --> 00:50:34,395
فیونا باید این کار رو انجام بدی
باید چیزی که میدونم رو حس کنی

678
00:50:34,415 --> 00:50:35,695
.جوناس

679
00:50:36,069 --> 00:50:40,704
سیب کاری نمیتونه بکنه-
من این کارو ماه ها کردم،همیشه جواب میده

680
00:50:42,491 --> 00:50:44,987
.بیرون نیا، نمیتونی بری

681
00:50:47,412 --> 00:50:49,999
.فکر نمیکنم بتونم به اون مکان برگردم

682
00:50:54,524 --> 00:50:58,652
اگه میخوای این کارو انجام بدم،میتونی برگردی-
خیلی خوب باشه-

683
00:51:00,040 --> 00:51:02,997
ولی فردا بعد از کار منو توی مثلث ببین

684
00:51:05,210 --> 00:51:07,300
.میخواستم باهاش شریک بشم

685
00:51:07,557 --> 00:51:10,313
.نه همشو،قسمت های خوبش رو

686
00:51:10,645 --> 00:51:12,759
اشتباه میکردم؟

687
00:51:13,854 --> 00:51:17,567
.الان دیگه همش بهش فکر میکردم

688
00:51:45,010 --> 00:51:48,850
سلام؟
یه چیزی میخوام بهت نشون بدم

689
00:51:53,744 --> 00:51:55,330
.بیا اینجا

690
00:51:57,774 --> 00:51:59,421
تو کی هستی؟

691
00:52:01,040 --> 00:52:02,665
.بیا اینو امتحان کن

692
00:52:02,685 --> 00:52:04,084
من؟-
من؟-

693
00:52:04,104 --> 00:52:06,165
.آره میخوام بهت آموزش بدم

694
00:52:13,762 --> 00:52:15,566
.تو برگشتی

695
00:52:15,960 --> 00:52:18,953
تو اینو از کجا یاد گرفتی؟-
از خاطراتی که بهم داده بودی-

696
00:52:19,092 --> 00:52:21,026
و کامل بلدی؟

697
00:52:22,219 --> 00:52:23,793
.خیلی زیبا میزنی

698
00:52:23,814 --> 00:52:25,085
اون کیه؟

699
00:52:25,105 --> 00:52:26,335
...این

700
00:52:26,356 --> 00:52:27,871
.رزماری ـه

701
00:52:28,747 --> 00:52:30,684
.گیرنده قبلی

702
00:52:31,310 --> 00:52:33,261
.اون کسیه که همش ازش حرف میزنم

703
00:52:36,797 --> 00:52:38,923
...دیگه وجود خارجی نداره

704
00:52:40,467 --> 00:52:42,337
.به غیر از اینجا

705
00:52:42,788 --> 00:52:44,839
.و همینطور توی خاطراتم

706
00:52:49,283 --> 00:52:52,167
.فقط دو ماه تمرین کرد

707
00:52:52,386 --> 00:52:55,491
...ببین چجوری انگشتام حرکت میکنه

708
00:52:55,803 --> 00:52:57,593
.برخلاف تو

709
00:52:58,344 --> 00:53:00,651
...اون میخواست تجربه کنه

710
00:53:01,416 --> 00:53:03,332
.خب...همه چیو

711
00:53:03,415 --> 00:53:07,276
.من فقط بهش خاطره های زیبا دادم

712
00:53:08,095 --> 00:53:09,598
...اون باهام دعوا کرد

713
00:53:09,618 --> 00:53:11,312
ازم محافظت نکن-
نه-

714
00:53:11,332 --> 00:53:14,017
بهم یه نقشه نده که بعدش نخوای همه خاطرات رو بهم ندی

715
00:53:14,079 --> 00:53:15,874
فکر میکردم میخواییم کمک کنیم-
کمک میکنیم-

716
00:53:15,894 --> 00:53:18,184
ولی باید آروم حرکت کنیم-
بهم نشون بده-

717
00:53:18,701 --> 00:53:20,558
بهش جنگ رو نشون دادی؟

718
00:53:23,715 --> 00:53:26,669
.بهش خاطرات یه بچه رو دادم

719
00:53:27,369 --> 00:53:30,482
.بچه ای که از مادرش گرفته بودنش

720
00:53:31,145 --> 00:53:33,278
...من فقدانش رو بهش دادم

721
00:53:34,266 --> 00:53:36,054
.خیلی زود

722
00:53:36,149 --> 00:53:37,998
.باید همینطوری ادامه بدی

723
00:53:38,855 --> 00:53:41,291
دیگه چشماش نوری نداشت

724
00:53:43,317 --> 00:53:46,756
...صبح بعد بدون اطلاع من

725
00:53:47,113 --> 00:53:50,699
رفت پیش رئیس بزرگ و درخواست آزادی کرد

726
00:53:52,743 --> 00:53:56,249
پس الان آزاد شده
و یه جای دیگه زندگی میکنه

727
00:54:00,460 --> 00:54:01,955
.بله گیرنده

728
00:54:01,975 --> 00:54:04,058
.میخوام آزادی های امروز رو ببینم

729
00:54:04,078 --> 00:54:06,275
.ممنون بابت راهنماییتون

730
00:54:06,420 --> 00:54:07,777
...خیلی خوب

731
00:54:10,284 --> 00:54:11,771
.اون پدرمه

732
00:54:11,819 --> 00:54:13,239
.این یکی سنگین تره

733
00:54:13,272 --> 00:54:15,461
دوقلو های بیشتر،ایول
تماشا کن-

734
00:54:15,481 --> 00:54:17,350
...اوه خدا

735
00:54:17,419 --> 00:54:19,945
یه لحظه فکر کردم هر دوتاشون دقیقا
مثل همن

736
00:54:20,377 --> 00:54:22,823
اینم از این-
الان یه مشکل داریم-

737
00:54:23,292 --> 00:54:25,754
باشه-
ممنون دایانا-

738
00:54:26,045 --> 00:54:28,154
.سلام تازه وارد

739
00:54:29,322 --> 00:54:31,535
.فقط یکی دیگه مونده

740
00:55:01,776 --> 00:55:05,211
...اوه میدونم درد داره،میدونم

741
00:55:06,117 --> 00:55:10,835
باید توی سیاه رگت بزنم
بازوهات خیلی کوچیکن

742
00:55:10,879 --> 00:55:12,669
...داره تموم میشه

743
00:55:13,112 --> 00:55:16,100
تموم شد، خیلی بد نبود، بود؟

744
00:55:23,055 --> 00:55:24,667
.کُشتش

745
00:55:24,806 --> 00:55:28,457
نمیدونه داره چیکار میکنه-
نمیدونه داره چیکار میکنه؟-

746
00:55:30,119 --> 00:55:33,172
اون کُشتش-
ولی اون نمیدونه کُشتن یعنی چی-

747
00:55:33,716 --> 00:55:37,178
.مثل تو یا رزماری

748
00:55:37,734 --> 00:55:41,692
چطور نمیبینه که بچه حرکت نمیکنه؟
این براش به این معنی نیست که یه جای کار ایراد داره؟

749
00:55:41,712 --> 00:55:43,938
.جوون و بزرگ کشته شدن

750
00:55:44,020 --> 00:55:48,161
دوستت فیونا هم بهش تمرین داده میشه
تا بزودی زاد بشه

751
00:55:48,181 --> 00:55:51,699
.دروغه،اون هیچوقت همچین کاری نمیکنه

752
00:55:51,800 --> 00:55:55,430
...اگه فیونا میفهمید -
ما تنها کسایی هستیم که فهمیدیم -

753
00:55:55,450 --> 00:55:56,910
.پس این تقصیر ماست

754
00:55:56,930 --> 00:56:00,619
تو،من و همه گیرنده ها
برگشتن و برگشتن و برگشتن

755
00:56:00,639 --> 00:56:02,557
.شاید راهی باشه که نشونشون بدیم

756
00:56:02,677 --> 00:56:05,488
.بهشون خاطره رو بدیم تا بفهمن

757
00:56:05,601 --> 00:56:07,939
آره -
...چون اگه نتونی حسش کنی -

758
00:56:09,037 --> 00:56:12,369
دیگه چه فایده ای داره؟ -
تو چی میتونی بکنی؟ -

759
00:56:50,245 --> 00:56:54,879
جواب داد؟ نمیدونم چقدر طول میکشه تا بازبینی بشه
 ولی یه روز هم کافیه

760
00:56:54,899 --> 00:56:56,946
چرا من این کارو کردم،جوناس؟

761
00:56:57,415 --> 00:57:00,335
اینجا که قدم میزدم فکر کردم چطور میتونم سرزنشت کنم

762
00:57:00,355 --> 00:57:05,204
چطوری به هر قانون شکنی تو بله میگفتم،چون که تو انتخاب شدی

763
00:57:05,224 --> 00:57:09,201
...وقتی فکر کردم که بهت بگم،من

764
00:57:09,845 --> 00:57:12,504
.شروع کردم به فکر کردن بهت

765
00:57:16,067 --> 00:57:17,799
این خوبه؟

766
00:57:21,687 --> 00:57:23,847
چیزی حس میکنی؟

767
00:57:25,365 --> 00:57:27,886
...حسش مثل
فیونا-

768
00:57:27,906 --> 00:57:30,452
چه حسی داره؟-
نمیدونم-

769
00:57:30,472 --> 00:57:32,738
.نمیدونم چجوری توصیفش کنم

770
00:57:32,758 --> 00:57:35,349
گرمه؟حس گرمی داره؟

771
00:57:35,369 --> 00:57:38,566
گرم؟-
حس خوبیه؟-

772
00:57:45,982 --> 00:57:49,846
...نه،من شیفت شبم باید

773
00:57:49,897 --> 00:57:52,013
.احساس خوبی ندارم،جوناس

774
00:57:52,033 --> 00:57:55,016
.باید برم دارو هامو بخورم و برم سر کارم

775
00:58:06,009 --> 00:58:09,587
این چی بود؟ -
فیونا بیشتر از این هست -

776
00:58:09,707 --> 00:58:11,778
.خیلی بیشتر

777
00:58:24,265 --> 00:58:28,065
الان یادم اومد
توی خواب دیده بودم

778
00:58:28,271 --> 00:58:30,100
.وقتی کوچیکتر بودم

779
00:58:30,701 --> 00:58:32,825
...به پدر و مادرم گفتم

780
00:58:32,928 --> 00:58:37,213
این واقعیه
اونا گفتن همه دارنش

781
00:58:37,339 --> 00:58:41,691
دارو جلوشون رو میگیره
چیزی نیست که نشه درستش کرد

782
00:58:41,711 --> 00:58:44,617
صراحت زبان و معلم گفت

783
00:58:44,637 --> 00:58:47,429
درسته لیلی-
خیلی خوبه-

784
00:58:47,793 --> 00:58:51,237
.جوناس درست موقع حساس اومدی

785
00:58:51,657 --> 00:58:53,614
لیلی داشت میگفت
گیب کجاست؟-

786
00:58:53,635 --> 00:58:55,930
.بصورت نامعلوم به مرکز تربیت بچه برگردونده شد

787
00:58:55,950 --> 00:58:59,325
چه اتفاقی افتاد؟-
اون تست بلوغش رو رد شد

788
00:58:59,489 --> 00:59:04,293
دوباره.نمیتونستم یه بار دیگه درخواست بکنم برای همین
فرستادمش یه جای دیگه

789
00:59:04,881 --> 00:59:08,330
رهاش کردی؟-
قطعا بهترین انتخابو کردم،مگه نه؟-

790
00:59:09,922 --> 00:59:14,051
ولی اون عضوی از خونوادست-
درست صحبت کن لطفا-

791
00:59:14,071 --> 00:59:17,158
.بشین،با ما غذا بخور

792
00:59:20,146 --> 00:59:22,414
.باید یکم استراحت کنم

793
00:59:34,633 --> 00:59:37,647
من اشتباه نکردم
این اشتباه بود

794
00:59:37,860 --> 00:59:41,542
من قتل رو دفع نکرده بود
اونا به خونه آورده بودنش

795
00:59:41,786 --> 00:59:44,263
.فقط اسمشو یه چیز دیگه گذاشتن

796
00:59:51,019 --> 00:59:54,741
.پدرم از این بهتر نمیدونست

797
00:59:56,373 --> 00:59:58,145
.من میدونستم

798
01:00:18,768 --> 01:00:22,913
جوناس چیکار میکنی؟
این برخلاف قانونه که این موقع اینجا رو ترک کنی

799
01:00:22,933 --> 01:00:26,591
آشر کاری که باید بکنم درسته فقط یکم خلاف قانونه

800
01:00:26,611 --> 01:00:30,306
اگه کار درستیه پس چطور خلاف قانونه؟

801
01:00:30,327 --> 01:00:33,555
چیزایی یاد گرفتم که تو نمیدونی،نمیتونی بدونی
نه بخاطر اینکه تقصیر توده

802
01:00:33,575 --> 01:00:37,278
جوناس باید برگردی پیش خونوادت-
ولی نکته همینه-

803
01:00:37,435 --> 01:00:40,295
اونا خانواده من نیستن
خانواده تو هم نیستن

804
01:00:40,352 --> 01:00:42,352
آشر باید برم-
جوناس گوش کن-
از سر راهم برو کنار-

805
01:00:42,372 --> 01:00:44,372
جوناس گوش کن-
....چیکار-

806
01:01:08,920 --> 01:01:10,227
بخشنده

807
01:01:11,496 --> 01:01:13,365
.بخشنده بیدار شو

808
01:01:13,835 --> 01:01:16,970
خواب نیستم که بخوام بیدار شم -
یه کاری میتونه انجام بشه -

809
01:01:17,058 --> 01:01:19,299
یه کاری هست که میتونیم انجام بدیم-
منظورت چیه؟-

810
01:01:19,319 --> 01:01:21,889
.تمام اون خاطره ها میتونن برگردن

811
01:01:21,915 --> 01:01:24,774
باید اینجا رو ترک کنم
باید همه خاطرات رو پیدا کنم

812
01:01:24,849 --> 01:01:26,968
و بعدش؟-
بعدش ازشون عبور میکنم-

813
01:01:26,988 --> 01:01:28,682
دیگه حرفی ندارم
آروم باش-

814
01:01:28,702 --> 01:01:30,443
گیب در خطره-
آروم-

815
01:01:30,463 --> 01:01:33,267
بیشتر از این نمیتونم صبر کنم
یه کاری باید بکنیم

816
01:01:35,731 --> 01:01:38,281
اگه اون نقشه رو داری
چرا خودت سعی نکردی بری؟

817
01:01:38,301 --> 01:01:41,323
.من منتظر یکی مثل تو بودم

818
01:01:41,793 --> 01:01:44,766
...تو تنها دلیل شانس ما هستی پس

819
01:01:45,242 --> 01:01:48,143
نقشه برای توئه که بری
و منم باید بمونم

820
01:01:48,163 --> 01:01:50,578
...اگه از اون مرز عبور کردی

821
01:01:51,191 --> 01:01:54,667
و همه خاطرات آزاد شدن
همه درد هایی که حس کردی

822
01:01:54,793 --> 01:01:57,456
همه پریشانی ها و آشفتگی ها برمیگردن

823
01:01:57,476 --> 01:02:00,129
پس باید بمونی تا بهشون کمک کنی؟-
بله-

824
01:02:01,524 --> 01:02:03,396
.و برای دخترم

825
01:02:03,728 --> 01:02:05,627
.این چیزی بود که میخواستی

826
01:02:05,647 --> 01:02:08,514
دخترت؟-
رزماری-

827
01:02:08,921 --> 01:02:12,690
حالا اگه واقعا دوستت مثلث سنگ ها رو دیده

828
01:02:12,710 --> 01:02:16,261
.تمام فعالیت های سال گذشته جوناس رو بیار

829
01:02:16,768 --> 01:02:20,544
پس آشر مستقیما اومد پیش تو؟-
بله-

830
01:02:20,564 --> 01:02:23,389
جوناس موقع غروب چجوری بود؟

831
01:02:23,410 --> 01:02:27,158
.ناراضی، دلواپس، عصبانی

832
01:02:27,239 --> 01:02:30,030
ارتباط رو با گیرنده خاطرات آماده کن

833
01:02:30,068 --> 01:02:32,879
ما اجازه نداریم محل اقامت گیرنده رو ببینیم

834
01:02:32,899 --> 01:02:37,380
فقط میتونیم عبور کنیم-
خب شاید فقط عبور کردیم-

835
01:02:37,400 --> 01:02:42,543
اگه بری،میرسی به مثلث
که از بقیه ی جامعه دوره

836
01:02:42,563 --> 01:02:44,505
اون تو رو به مرز خاطرات میبره

837
01:02:44,525 --> 01:02:46,774
.لطفا آماده عبور باشید

838
01:02:46,850 --> 01:02:50,829
حضور سرزدم رو ببخشید-
عذرخواهیت رو میپذیرم-

839
01:02:50,917 --> 01:02:55,063
ما یه مشکلی داریم
گیرنده در حال تمرین گم شده

840
01:02:55,145 --> 01:02:58,061
.و به دوستش آشر حمله کرد

841
01:02:58,136 --> 01:03:03,240
واقعا؟این جدیه-
میدونید جوناس کجاست؟-

842
01:03:05,084 --> 01:03:06,776
.نمیدونم

843
01:03:10,524 --> 01:03:13,038
...خب خیلی ممنون برای

844
01:03:13,095 --> 01:03:15,607
اینکه کمک کردید احتمالات رو کم کنیم

845
01:03:15,689 --> 01:03:20,123
اگه اومد باهاتون تماس میگیرم
اگه براتون زحمتی نیست-

846
01:03:21,155 --> 01:03:22,490
.متشکرم

847
01:03:25,127 --> 01:03:27,039
.داره دروغ میگه

848
01:03:27,103 --> 01:03:29,564
حرف بزن-
اونا میخوان گیب رو بکُشن-

849
01:03:29,665 --> 01:03:32,618
من میرم،امشب میرم و اونو میارم

850
01:03:32,825 --> 01:03:34,825
.جوناس هنوز نه،تو آماده نیستی

851
01:03:34,851 --> 01:03:37,911
وقتی که تصمیم گرفتن گیب رو بکشن
من آماده بودم

852
01:03:43,811 --> 01:03:48,169
از این نقشه خوشم میاد،خرابش نکن
باید بهم برش گردونی

853
01:03:51,420 --> 01:03:55,108
ایراد نداره یکم تمرینت رو سریع تر انجام بدم؟

854
01:03:58,290 --> 01:04:03,151
تو فکر میکنی اگه یکی بهت احساسی داشته باشه
بهتر میشه

855
01:04:04,433 --> 01:04:06,180
...خب

856
01:04:06,687 --> 01:04:09,735
.من دوست دارم جوناس

857
01:04:12,610 --> 01:04:14,677
.ببین،ایناهاشش

858
01:04:15,777 --> 01:04:19,279
تو جراتشو داری
بذار قدرتش رو بهت بدم

859
01:04:19,300 --> 01:04:20,523
...میشه فقط

860
01:04:47,190 --> 01:04:49,171
.تمامی ساکنین این اجتماع توجه کنن

861
01:04:49,191 --> 01:04:53,138
گزارش شده که گیرنده در حال تمرین گم شده

862
01:04:53,184 --> 01:04:56,621
لطفا هوشیار باشید
شاید در خطر باشید

863
01:05:02,489 --> 01:05:07,273
گروه یک از لبه داخل شروع میکنه
گروه دو هم از مرکز

864
01:05:07,343 --> 01:05:08,915
.مثل این

865
01:05:12,384 --> 01:05:15,376
.به مرکز پرورش خوش آمدید

866
01:05:20,008 --> 01:05:22,162
بقیه رو میتونم انتقال بدم؟-
آره-

867
01:05:24,751 --> 01:05:28,134
جوناس یه هشدار شنیدم
چه خبره؟

868
01:05:28,154 --> 01:05:30,551
هی گیب کجاست؟اینجاست؟

869
01:05:30,595 --> 01:05:34,366
یکی از ایناست؟-
اگه برگشته پس باید توی بخش کوچیک ترا

870
01:05:34,386 --> 01:05:37,591
تو طبقه محصور-
نشون بده کجاست-

871
01:05:37,742 --> 01:05:39,555
.فیونا خواهش میکنم

872
01:05:41,706 --> 01:05:43,607
.طبقه پایین،بجنب

873
01:05:43,720 --> 01:05:48,757
جوناس برای مهم ترین موقعیت ما توی این اجتماع انتخاب شده

874
01:05:49,145 --> 01:05:52,323
.اگه به اندازه کافی قوی بود ازش درخواست میشد

875
01:05:52,398 --> 01:05:54,129
.ولی نبود

876
01:05:54,335 --> 01:05:57,045
.بجاش اون یه یاغیه

877
01:05:57,165 --> 01:05:58,849
.باید جلوش گرفته بشه

878
01:05:58,918 --> 01:06:00,472
.بوسیله شما ها

879
01:06:00,535 --> 01:06:02,535
...وقتی پیداش کردید

880
01:06:03,398 --> 01:06:04,826
.بگیریدش

881
01:06:05,083 --> 01:06:07,439
گیب در خطره-
جوناس،اون خوبه نشونت میدم-

882
01:06:07,496 --> 01:06:09,096
.نه خوب نیست

883
01:06:09,165 --> 01:06:10,591
.باید اینجا باشه

884
01:06:10,629 --> 01:06:13,984
فیونا من دارم امشب میرم-
میری؟-

885
01:06:14,152 --> 01:06:15,968
منظورت چیه؟-
دارم گیب رو میبرم-

886
01:06:16,021 --> 01:06:19,184
داریم اینجا رو ترک میکنیم
میخوام که با ما بیای

887
01:06:30,493 --> 01:06:33,780
.نمیتونم توصیفش کنم

888
01:06:38,272 --> 01:06:42,211
فیونا بیشتر از این هست
خیلی بیشتر

889
01:06:45,824 --> 01:06:47,447
چیکار میکنن؟

890
01:06:47,479 --> 01:06:51,836
فیونا چه احساسی داری؟-
نمیدونم چطوری توصیفش کنم-

891
01:06:51,856 --> 01:06:54,257
.پرستار ها توجه کنید

892
01:06:54,391 --> 01:06:58,777
لطفا محدوده کاریتون رو امن کنید
و به بخش پرورش نوزاد گزارش بدید

893
01:06:58,853 --> 01:07:01,669
.تا اجازه امنیت رو بدن

894
01:07:01,970 --> 01:07:06,099
هر چی که دیدید رو فورا به نزدیک ترین کیوسک امنیتی گزارش بدید

895
01:07:06,650 --> 01:07:08,247
.ممنون

896
01:07:19,860 --> 01:07:22,325
فیونا همین الان باید بریم
تو،من و گیب

897
01:07:22,345 --> 01:07:26,658
جوناس من نمیتونم،خانوادم و اون بچه های جدید چی میشن؟

898
01:07:26,753 --> 01:07:28,412
.نمیتونم ترکشون کنم

899
01:07:28,481 --> 01:07:31,588
این تنها راهه
تنها راه برای درست کردن همه چیزه

900
01:07:34,450 --> 01:07:36,136
.نمیتونم بیام

901
01:07:39,212 --> 01:07:41,534
.وقتی اونجا برسم متوجه میشی

902
01:07:42,003 --> 01:07:44,384
برمیگردم دنبالت-
جوناس-

903
01:07:52,002 --> 01:07:53,335
.برگرد

904
01:07:55,045 --> 01:07:56,562
.حالا برو جوناس

905
01:07:57,364 --> 01:07:59,751
!هی،صبر کن

906
01:09:53,260 --> 01:09:57,378
هدف گم شد
پایان جستجو

907
01:09:57,398 --> 01:10:01,477
و ازش پرسیدم چرا دیروقت بیرونی
بنظر عصبانی میومد

908
01:10:01,578 --> 01:10:05,047
نفهمیدم چرا ولی میخواستم کمکش کنم

909
01:10:05,068 --> 01:10:08,071
...و بعدش منو زد و اولش

910
01:10:08,147 --> 01:10:12,575
میتونم بهت بگم چرا اینطوری
رفتار کردی،درجه دارو هات خیلی پایینه

911
01:10:15,094 --> 01:10:16,882
.میتونم درستش کنم

912
01:10:17,057 --> 01:10:19,311
دوست برای همیشه، نه؟

913
01:10:21,587 --> 01:10:24,394
.و بعدش اطلاع میدیم که چی شده

914
01:10:37,176 --> 01:10:40,747
وقتی از مرز رد شدم
نباید درستش میکردیم

915
01:10:40,822 --> 01:10:43,049
.این یه معجزه بود

916
01:10:43,244 --> 01:10:45,573
بخشنده دربارشون حرف زده بود

917
01:10:45,974 --> 01:10:49,228
بهم گفت که میتونم از خاطرات قدرت رو بیرون بکشم

918
01:10:50,279 --> 01:10:52,473
میدونستم با دادن گیب به اونا

919
01:10:52,999 --> 01:10:55,325
میتونستم ازشون محافشت کنم

920
01:10:59,743 --> 01:11:02,173
انگشتت رو یکم ببر و کمی خون روی سیب بریز

921
01:11:02,193 --> 01:11:07,490
.وقتی که صبح داری میری سیب رو بذار رو سنسور
من این کارو ماه ها کردم،جواب میده

922
01:11:07,510 --> 01:11:09,415
اون چی یاد گرفته؟

923
01:11:09,440 --> 01:11:11,182
.اینجا خونه نیست

924
01:11:11,202 --> 01:11:14,183
این تنها راه برای درست کردن همه چیزه

925
01:11:14,224 --> 01:11:17,584
گیب در خطره،کاری که میخوان باهاش بکنن
خیلی وحشتناکه

926
01:11:17,605 --> 01:11:19,539
.میخوام که با ما بیای

927
01:11:19,753 --> 01:11:22,914
وقتی برسم میفهمی
برمیگردم دنبالت

928
01:11:23,626 --> 01:11:25,086
...آره

929
01:11:29,919 --> 01:11:31,380
.مراقب باشید

930
01:11:31,768 --> 01:11:33,198
.مراقب باشید

931
01:11:35,835 --> 01:11:37,672
...بخاطر شکست مجدد

932
01:11:37,898 --> 01:11:39,647
.معذرت میخوام

933
01:11:39,667 --> 01:11:41,326
.فکر نکنم شکست خوردی

934
01:11:41,395 --> 01:11:43,281
.فکر میکنم موفق شدی

935
01:11:43,394 --> 01:11:45,003
...با نقشت

936
01:11:45,129 --> 01:11:48,107
از زمانی که اون دختر رها شده تو
دیگه مثل قبل نیستی

937
01:11:48,164 --> 01:11:51,258
من واقعا امیدوار بودم که جوناس بهت کمک کنه

938
01:11:51,403 --> 01:11:54,715
یه شروع تازه میشد اگه
دوتاتون با هم می بودید

939
01:11:56,555 --> 01:11:58,405
.که بنظر میاد بودید

940
01:11:59,387 --> 01:12:01,529
.ما جوناس رو پیدا میکنیم

941
01:12:28,846 --> 01:12:33,678
جوناس،گیرنده خاطراتمون،در مرز گم شده

942
01:12:33,698 --> 01:12:36,156
.جوناس،جوناس

943
01:12:43,372 --> 01:12:47,511
از کجا میدونستن جوناس رفته؟-
دیگه نباید اسمشو به زبون بیاریم-

944
01:12:47,855 --> 01:12:51,290
من میارم-
باید الان ساکت باشی لیلی-

945
01:12:53,318 --> 01:12:55,630
و اون کرگدن نیست یه فیله

946
01:13:05,350 --> 01:13:09,015
چیزی که میخوام بهت بگم
رو نباید به کسی بگی

947
01:13:09,496 --> 01:13:13,530
باور نمیکنم جوناس گم شده باشه-
ولی مراسم گرفتن برا گم شدنش-

948
01:13:13,687 --> 01:13:15,479
.زیاد مطمئن نیستم

949
01:13:15,798 --> 01:13:20,788
انتظار ندارم درک کنی ولی باید بدونی
که جوناس خطر ناک شده بود

950
01:13:21,483 --> 01:13:25,908
باید جلوش گرفته بشه،نباید به مثلث سنگ ها برسه

951
01:13:26,472 --> 01:13:28,450
میخوای چیکار کنم؟

952
01:13:28,550 --> 01:13:32,648
تو جوناس رو میشناسی
میخوام پیداش کنی

953
01:13:34,628 --> 01:13:36,287
...و بعدش

954
01:13:36,808 --> 01:13:39,122
.میخوام شکستش بدی

955
01:13:45,559 --> 01:13:48,291
.برق در حال اتمام

956
01:14:57,664 --> 01:14:59,189
.جوناس

957
01:14:59,690 --> 01:15:03,006
چیکار میکنی؟-
آشر لطفا بذار بریم-

958
01:15:04,168 --> 01:15:06,493
...من نمیتونم،من باید

959
01:15:06,533 --> 01:15:07,944
باید چی؟

960
01:15:10,181 --> 01:15:11,700
.شکستت بدم

961
01:15:13,989 --> 01:15:16,538
...آشر اگه تو دوستمی

962
01:15:16,657 --> 01:15:20,616
اگه قبلا دوستم بودی
میشه خواهشا بهم اعتماد کنی؟

963
01:15:20,636 --> 01:15:22,406
.الان بهم اعتماد کن

964
01:16:05,913 --> 01:16:08,078
.من بهت اعتماد دارم،جوناس

965
01:16:19,421 --> 01:16:21,469
...یالا لطفا

966
01:16:23,782 --> 01:16:25,112
.جوناس

967
01:16:43,185 --> 01:16:44,818
.تو پیداش کردی

968
01:16:46,441 --> 01:16:47,900
.درسته

969
01:16:48,270 --> 01:16:50,512
...بخاطر صلاح هممون

970
01:16:50,756 --> 01:16:54,142
.ازت خواهش میکنم تمومش کن

971
01:16:55,055 --> 01:16:56,908
.تموم شده

972
01:17:14,441 --> 01:17:16,171
.هی،چیزی نیست

973
01:17:24,702 --> 01:17:29,281
هر چی که بخشنده بهم نشون داده بود
منُ دربرابر صداهایی که توی سرم هست آماده نکرد

974
01:17:29,301 --> 01:17:31,385
.منو میترسوند که تمومش کنم

975
01:17:32,023 --> 01:17:34,984
ولی میدونستم فیونا بخاطر کمک
به من مجازات میشه

976
01:17:35,061 --> 01:17:37,360
.و آشر هم بخاطر اینکه گذاشت من برم

977
01:17:37,648 --> 01:17:41,172
تنها راه کمک بهشون و زنده موندنشون

978
01:17:41,572 --> 01:17:43,691
.رسیدن به مرز بود

979
01:17:44,229 --> 01:17:46,284
.البته اگه اصلا وجود داشته باشه

980
01:17:48,759 --> 01:17:53,598
من گیب رو با خاطرات دونستن لذت قوی کردم

981
01:17:57,074 --> 01:18:00,446
این توی خاطرات فیونا بود که من باید ادامه بدم

982
01:18:10,170 --> 01:18:11,446
فیونا؟

983
01:18:14,478 --> 01:18:18,369
من همه چیو ردیف کردم
ما آزادیت رو هماهنگ کردیم

984
01:18:18,389 --> 01:18:20,160
.مراسم خوبی میشه

985
01:18:20,180 --> 01:18:22,566
.حالا یکم استراحت کن

986
01:18:22,854 --> 01:18:24,954
من یه چیزایی احساس کرد-
چی؟-

987
01:18:24,974 --> 01:18:27,159
میدونم که چیزای بیشتری هست-
فیونا-

988
01:18:27,179 --> 01:18:29,445
.یه چیزی از زندگیمون گم شده

989
01:18:29,633 --> 01:18:33,343
نه گم نشده،یه چیزی
دزدیده شده

990
01:18:33,363 --> 01:18:34,978
.از من و از شما ها

991
01:18:35,647 --> 01:18:38,210
.نمیدونم دقیقا چیه

992
01:18:39,249 --> 01:18:40,875
.ولی جوناس میدونه

993
01:18:42,232 --> 01:18:45,946
من حسش کردم ،گرمه

994
01:18:46,584 --> 01:18:48,491
.و خیلی خوب بودن

995
01:18:50,506 --> 01:18:52,573
.زیبا بودن

996
01:18:52,955 --> 01:18:56,911
من احساسشون کردم
من احساسشون کردم

997
01:18:57,755 --> 01:18:59,871
من احساسشون کردم

998
01:19:47,345 --> 01:19:49,532
برج کجاست گیب؟

999
01:19:51,352 --> 01:19:53,446
.برج باید اینجا باشه

1000
01:20:45,467 --> 01:20:47,432


1001
01:20:51,937 --> 01:20:53,830
میتونی جلوی این کارو بگیری

1002
01:20:53,906 --> 01:20:55,522
جلوی چی رو؟

1003
01:20:56,129 --> 01:20:59,526
اگه نمیخوای ببینیش
با بقیه بزرگان بشین

1004
01:20:59,970 --> 01:21:01,782
.یا چشمهات رو ببند

1005
01:21:05,990 --> 01:21:09,569
.مراسم انتقال به مکان دیگر

1006
01:21:11,026 --> 01:21:12,665
.بجنب فیونا

1007
01:21:14,583 --> 01:21:16,263
راحتی؟

1008
01:21:22,600 --> 01:21:26,185
ناراحت نیستم،ترسیدم

1009
01:21:26,986 --> 01:21:28,853
.نیازی نیست بترسی

1010
01:21:29,316 --> 01:21:31,036
.تو منو میشناسی

1011
01:21:31,337 --> 01:21:34,693
.خیلی ملایم و آرام انجامش میدم،قول میدم

1012
01:21:35,168 --> 01:21:36,605
باشه؟

1013
01:21:39,026 --> 01:21:41,660
.اسمش رزماری بود

1014
01:21:41,785 --> 01:21:43,628
.دخترم بود

1015
01:21:43,710 --> 01:21:46,678
دوسش داشتم-
درست و واضح صحبت کنید-

1016
01:21:46,698 --> 01:21:48,873
.از این بهتر نمیتونم

1017
01:21:48,893 --> 01:21:51,319
میدونی چجوریه؟

1018
01:21:52,345 --> 01:21:54,537
اینکه عاشق یکی باشی؟

1019
01:21:55,051 --> 01:21:56,839
.من میدونم

1020
01:22:00,227 --> 01:22:02,524
.گریه کردم

1021
01:22:02,649 --> 01:22:04,565
غم رو حس کردم

1022
01:22:04,866 --> 01:22:07,437
...آواز خوندم،رقصیدم

1023
01:22:08,244 --> 01:22:10,646
شادی واقعی رو حس کردم

1024
01:22:10,666 --> 01:22:15,465
.پس باید بهتر از هرکسی بدونی

1025
01:22:16,747 --> 01:22:19,658
.تو گرسنگی بچه ها رو دیدی

1026
01:22:19,679 --> 01:22:20,896
.آره

1027
01:22:20,916 --> 01:22:24,331
تو مردمی رو دیدی که گلوی همدیگه
رو با خنجر پاره کردن

1028
01:22:24,376 --> 01:22:26,167
.فقط برای قضاوت

1029
01:22:26,887 --> 01:22:30,178
میدونی مردم چجورین وقتی همدیگه رو عصبانی میکنن

1030
01:22:30,199 --> 01:22:31,405
.آره

1031
01:22:31,425 --> 01:22:34,338
...بیشتر از یک سرزمین-
میدونم،میدونم-

1032
01:22:34,358 --> 01:22:36,260
ولی-
و هنوز-

1033
01:22:36,280 --> 01:22:41,371
و هنوزم تو و جوناس میخوایید اون در رو دوباره باز کنید

1034
01:22:41,490 --> 01:22:45,573
همه اونا رو برگردونید-
...اگه میتونستی احتمالات-

1035
01:22:45,593 --> 01:22:47,665
آخه چرا؟-
عشق رو ببینی-

1036
01:22:47,685 --> 01:22:50,521
با عشق هست که ایمان و امید میاد

1037
01:22:50,541 --> 01:22:53,376
عشق فقط احساسات تندی هست که میتونه تغییر کنه

1038
01:22:53,396 --> 01:22:56,959
به خفت و خواری یا قتل تبدیل میشه

1039
01:22:56,979 --> 01:22:58,714
.میتونیم بهترش رو انتخاب کنیم

1040
01:23:00,877 --> 01:23:04,305
مردم ضعیفن
مردم خودخواهن

1041
01:23:05,643 --> 01:23:08,118
...وقتی مردم آزادی انتخاب داشته باشن

1042
01:23:08,343 --> 01:23:10,253
.راه اشتباه رو انتخاب میکنن

1043
01:23:10,391 --> 01:23:12,498
.هر دفعه

1044
01:24:32,351 --> 01:24:34,106
.این یه سورتمه هست

1045
01:24:36,170 --> 01:24:39,434
...فقدان و درد

1046
01:24:39,779 --> 01:24:42,655
...آهنگ، شادی

1047
01:24:42,937 --> 01:24:46,151
.همشون غیر ممکنن

1048
01:24:46,171 --> 01:24:48,302
.حس زیبای عشق

1049
01:24:48,322 --> 01:24:50,619
.پسر تو حسش کرده

1050
01:25:06,340 --> 01:25:08,221
...اون دختر

1051
01:25:08,534 --> 01:25:10,696
اون حسش کرده-
کافیه دیگه-

1052
01:25:10,716 --> 01:25:13,172
.ما داریم مثل سایه ها زندگی میکنیم

1053
01:25:13,348 --> 01:25:18,678
مثل انعکاس صدا،مثل یه زمزمه دروغکی که فقط یه بار واقعی بوده

1054
01:25:18,746 --> 01:25:20,505
.یه لحظه منو ببخش فیونا

1055
01:25:20,525 --> 01:25:22,593
.ما باید ادامه بدیم

1056
01:25:22,618 --> 01:25:37,618
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

1060
01:27:04,317 --> 01:27:07,471
ای کاش وقتی خاطرات برگشتن
اونجا بودم

1061
01:27:07,922 --> 01:27:10,058
.حقیقت بودن

1062
01:27:10,302 --> 01:27:13,477
بزرگان و قوانینشون دروغ بودن

1063
01:27:14,583 --> 01:27:17,328
.پس معذرت خواهی نمیکنم

1064
01:27:21,203 --> 01:27:23,621
.میدونستم فیونا جاش امنه

1065
01:27:23,746 --> 01:27:25,859
.و اینکه دوباره میبینمش

1066
01:27:26,279 --> 01:27:29,500
.و اینکه من آینده رو با دستام گرفتم

1067
01:27:33,157 --> 01:27:35,855
.بخشنده ما رو به اینجا آورد

1068
01:27:36,281 --> 01:27:38,111
...به این خونه

1069
01:27:38,562 --> 01:27:40,410
.واقعی بود

1070
01:27:42,567 --> 01:27:46,429
از دوردست ها پشت سرم و
از جایی که ترکش کردم

1071
01:27:46,836 --> 01:27:49,444
.فکر میکردم منم آهنگ گوش دادم

1072
01:27:50,532 --> 01:27:53,137
.شاید فقط یه انعکاس صدا بوده

1073
01:27:53,669 --> 01:27:55,856
.ولی همونم کفایت میکرد

1074
01:27:56,594 --> 01:27:59,621
.هممون رو به خونه هدایت میکنه
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
