1
00:00:01,000 --> 00:00:05,500
تقديم به تمام پارسي زبانان جهان

2
00:00:05,600 --> 00:00:18,600
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

7
00:00:25,575 --> 00:00:29,677
و با اون فيلم "2001"، تو ما رو بردي به قرن 21
(مصاحبه با "سي کلارک"، فيلمنامه نويس فيلم 2001: يک اديسه فضايي)

8
00:00:29,678 --> 00:00:31,679
من پسرم رو همراهم آوردم. جاناتان -
سلام -

9
00:00:31,680 --> 00:00:35,417
که در سال 2001، در سن الان من خواهد بود

10
00:00:35,418 --> 00:00:40,521
شايد اون بتونه بهتر با دنيايي که تو سعي داري نمايش بدي
سازگار بشه

11
00:00:40,522 --> 00:00:42,490
 ...وقتي اون بزرگ بشه، تفاوت اصلي

12
00:00:42,491 --> 00:00:44,660
در واقع، اگه بخوايم تا سال 2001 صبر کنيم

13
00:00:44,661 --> 00:00:47,762
...اينه که اون در خونه‌ي خودش

14
00:00:47,763 --> 00:00:50,966
يه رايانه نه به اين بزرگي
ولي حداقل يه کنسول داره

15
00:00:50,967 --> 00:00:54,670
که با اون ميتونه با ديگر دوستان رايانه‌ايش صحبت کنه

16
00:00:54,671 --> 00:00:56,972
و تمام اطلاعاتي که براي
زندگي روزمره‌اش نياز داره رو به دست بياره

17
00:00:56,973 --> 00:01:00,508
مثل کارهاي بانکي
و رزرو بليط سينما

18
00:01:00,509 --> 00:01:05,948
تمام اطلاعاتي که براي زندگي در يه جامعه مدرن پيچيده
نياز داري رو به دست مياره

19
00:01:05,949 --> 00:01:10,052
اين دستگاه به شکلي فشرده در خونه‌اش خواهد بود

20
00:01:10,053 --> 00:01:13,421
.يه صفحه تلويزيون، مثل چيزي که اينجاست، داره
.يه صفحه کليد داره

21
00:01:13,422 --> 00:01:15,790
و اون با رايانه صحبت ميکنه
و ازش اطلاعات ميگيره

22
00:01:15,791 --> 00:01:18,560
و مثل ما که تلفن رو قبول کرديم
.اون دستگاه رو قبول ميکنه

23
00:01:18,561 --> 00:01:21,829
موندم که آن زمان از نظر اجتماعي چه زندگي‌اي خواهد داشت؟

24
00:01:21,830 --> 00:01:24,566
منظورم اينه که اگر کل زندگي‌مون
در اطراف يه رايانه ساخته بشه

25
00:01:24,567 --> 00:01:26,668
آيا ما جامعه‌اي وابسته به رايانه خواهيم شد؟

26
00:01:26,669 --> 00:01:29,704
دربرخي جهات، اما اونا جامعه‌مون رو توسعه ميدن

27
00:01:29,705 --> 00:01:33,508
چون اين رو ممکن ميکنن که در هرجايي
که دوست داريم زندگي کنيم

28
00:01:33,509 --> 00:01:38,346
هر تاجر و مديرعاملي ميتونه
تقريبا در هرجاي دنيا زندگي کنه

29
00:01:38,347 --> 00:01:40,948
و کارش رو از طريق
دستگاهي مثل اين انجام بده

30
00:01:40,949 --> 00:01:44,552
و اين يه چيز خارق العادست
يعني ديگه لازم نيست در شهرها اسير باشيم

31
00:01:44,553 --> 00:01:48,157
خواهيم توانست در حومه‌ي شهر
يا هر جايي که دلمون ميخواد زندگي کنيم

32
00:01:51,705 --> 00:01:53,242
سال 1984

33
00:01:53,243 --> 00:01:54,930
صفحه نمايش ميگه يه "آن ايمپلمنتد ترپ"ـه
(خطايي در اجراي برنامه رايانه)

34
00:01:54,931 --> 00:01:57,533
اما کدخطا اشتباهه. اين يه اشتباه سيستم ـه
(کاپرنيتو- کاليفرنيا)

35
00:01:57,534 --> 00:01:59,734
خب، نتيجه‌ش چيه؟ -
اون سلام نميکنه -

36
00:01:59,735 --> 00:02:01,170
اون قطعا سلام ميکنه
(رونمايي از مکينتاش)

37
00:02:01,171 --> 00:02:03,638
.اين تقصير هيچکس نيست. يه خطاي سيستم ـه -
تو دموي صوتي رو ساختي -

38
00:02:03,639 --> 00:02:05,674
دموي صوتي بي منطقه -
صدات رو بيار پايين -

39
00:02:05,675 --> 00:02:07,742
...بهت که گفته بودم
اين ديگه زياده روي بوده

40
00:02:07,743 --> 00:02:10,011
اون ديشب کار کرد
شب قبلش هم کار کرد

41
00:02:10,012 --> 00:02:11,347
سه ساعت قبل هم کار کرد

42
00:02:11,348 --> 00:02:14,483
الان کار نميکنه. پس بي خيال دموي صوتي شو -
دهنت سرويس -

43
00:02:14,484 --> 00:02:15,818
بقيه‌ي چيزا داره کار ميکنه -
شششششش -

44
00:02:15,819 --> 00:02:17,519
بي خيال دموي صوتي شو

45
00:02:17,520 --> 00:02:19,021
ما احتياج داشتيم که بگه سلام

46
00:02:19,022 --> 00:02:22,623
نميشنوي چي ميگم. اون قرار نيست بگه سلام -
فقط درستش کن -

47
00:02:22,624 --> 00:02:24,193
درستش کنم؟ -
آره -

48
00:02:26,629 --> 00:02:27,763
در 40 دقيقه؟ -
درستش کن -

49
00:02:27,764 --> 00:02:29,630
نميتونم -
کي ميتونه؟ -

50
00:02:29,631 --> 00:02:32,135
من کسي هستم که ميتونم، ولي نميتونم

51
00:02:34,069 --> 00:02:35,636
ميگي چقدر بده؟ -
خيلي بد -

52
00:02:35,637 --> 00:02:39,441
نميفهمم يعني چي؟ -
يعني اينکه به احتمال زياد دموي صوتي از کار ميفته -

53
00:02:39,442 --> 00:02:40,842
بايد صداتون رو بيارين پايين

54
00:02:40,843 --> 00:02:42,878
جوئل فورزهايمر" داخل سالن نشسته"

55
00:02:42,879 --> 00:02:45,447
...برام مهم نيست
جوئل فورزهايمر کيه؟

56
00:02:45,448 --> 00:02:46,914
مجله جي.کيو

57
00:02:46,915 --> 00:02:49,617
اون يه هفته است داره کارهات رو بررسي ميکنه
متوجه نشدي؟

58
00:02:49,618 --> 00:02:51,486
فقط کاري کن بنظر بياد همه چي روبراهه

59
00:02:51,487 --> 00:02:53,123
اون داخل سالن نشسته

60
00:02:53,890 --> 00:02:55,225
سلام

61
00:02:56,725 --> 00:02:59,128
شماها چي ميگين؟

62
00:02:59,129 --> 00:03:02,698
يه موقعيت نامعين ولي هنوز نتونستيم
ايرادش رو رديابي کنيم

63
00:03:02,699 --> 00:03:04,165
آيا سينتي سايزر با سرعت کافي نمونه سازي ميکنه؟

64
00:03:04,166 --> 00:03:06,901
نه. بهمين خاطر ريتش رو خاموش کنيم
اما هنوز هم از کار ميفته

65
00:03:06,902 --> 00:03:09,872
.در طول 2 ساعت برنامه رونمايي، فقط 20 ثانيه مربوط به اينه
چرا بي خيالش نميشيم؟

66
00:03:09,873 --> 00:03:11,507
نميشه بي خيالش شد -
چرا. تو بي خيالش ميشي -

67
00:03:11,508 --> 00:03:15,510
دو روز قبل، ما يه آگهي در مسابقات "سوپرباول" داشتيم
که ميتونه جايزه اسکار بهترين فيلم کوتاه رو ببره

68
00:03:15,511 --> 00:03:18,880
افرادي که راجع به اون آگهي حرف بزنن
.بيشتر از افراديـه که نتيجه مسابقه رو ميگن

69
00:03:18,881 --> 00:03:21,749
متوجهم، اما اون آگهي ميگفت
که "مک" ميتونه دنيا رو نجات بده

70
00:03:21,750 --> 00:03:23,885
نگفت که مک ميتونه سلام کنه

71
00:03:23,886 --> 00:03:25,687
در ورودي سالن رو تا 5 دقيقه ديگه باز ميکنيم

72
00:03:25,688 --> 00:03:28,157
بازش نکن

73
00:03:28,158 --> 00:03:29,724
يه فاصله کوتاه ميخوايم

74
00:03:29,725 --> 00:03:31,259
...قسمتي از مشکل اينه که -
چي؟ -

75
00:03:31,260 --> 00:03:35,431
ميتونيم مجددا کامپايل کنيم ولي اگه مشکل سخت افزاري باشه
نميتونيم برش گردونيم به قبل

76
00:03:35,432 --> 00:03:36,998
چرا نميتونيم؟

77
00:03:36,999 --> 00:03:39,835
تو ميخواي بهش بگي يا من بگم؟ -
دوباره شروع نکن، پسر -

78
00:03:39,836 --> 00:03:42,204
چرا نميتونه به داخل ماشين دسترسي داشته باشه؟ -
ما ابزار مخصوص ميخوايم -

79
00:03:42,205 --> 00:03:44,806
چه ابزار مخصوصي؟
يه پيچ گوشتي بردار

80
00:03:44,807 --> 00:03:46,842
اون نميخواست کاربرها دستگاه رو باز کنن

81
00:03:46,843 --> 00:03:49,812
ابزار مخصوصي ميخواد

82
00:03:49,813 --> 00:03:51,347
واقعا؟

83
00:03:51,348 --> 00:03:54,483
صدها مهندس اين اطراف هستن
هيچکدومشون ابزار ندارن؟

84
00:03:54,484 --> 00:03:56,985
راستش رو بخواي، خيلي از اونا
چنين ابزارهايي ندارن

85
00:03:56,986 --> 00:04:01,156
خودت چي؟ -
...در شرکت جا گذاشتم. ساعت 3 صبح بود و من -

86
00:04:01,157 --> 00:04:02,758
خداي من

87
00:04:02,759 --> 00:04:04,826
بي خيال سلام شو -
!نه -

88
00:04:04,827 --> 00:04:07,028
اولين قانون رونمايي چيه؟ -
قاطي نميکنه -

89
00:04:07,029 --> 00:04:08,597
الان که کرده

90
00:04:08,598 --> 00:04:09,664
"!اندي"

91
00:04:09,665 --> 00:04:11,532
کدوم يکي؟

92
00:04:11,533 --> 00:04:13,701
اون يکي "اندي". تو که همينجايي
چرا بايد داد بزنم؟

93
00:04:13,702 --> 00:04:15,069
بايد باهات صحبت کنيم -
باشه -

94
00:04:15,070 --> 00:04:18,240
،چراغ خروج اضطراري بايد خاموش بشه
وگرنه سالن به اندازه کافي تاريک نميشه

95
00:04:18,241 --> 00:04:21,009
ما با مدير ساختمون و رييس آتش نشاني صحبت کرديم -
خب؟ -

96
00:04:21,010 --> 00:04:23,077
هيچ راهي وجود نداره که بشه چراغ خروج رو خاموش کرد

97
00:04:23,078 --> 00:04:25,247
من کل هزينه‌اش رو ميدم

98
00:04:25,248 --> 00:04:27,615
هزينه‌اش اينه که بياي و به همه بگي که برن

99
00:04:27,616 --> 00:04:29,884
تو به رييس آتش نشاني گفتي که ما اينجا
داريم دنيا رو عوض ميکنيم؟

100
00:04:29,885 --> 00:04:33,855
گفتم، اما مگر اينکه ما بتونيم خاصيت آتش رو هم عوض کنيم
وگرنه براش مهم نيست

101
00:04:33,856 --> 00:04:36,492
استيو -
...اگه آتيش باعث بشه که مردم به سمت خروجي‌هاي بدون چراغ هجوم بيارن -

102
00:04:36,493 --> 00:04:38,894
براي اونايي که نجات پيدا ميکنن، خوب ارزشش رو داره

103
00:04:38,895 --> 00:04:41,497
و براي اونايي که نجات پيدا نميکنن،ارزشش کمتره
اما هنوز هم خيلي خوب ميشه

104
00:04:41,498 --> 00:04:44,199
...ببين من -
من ميخوام تاريک باشه. تاريک تاريک -

105
00:04:44,200 --> 00:04:47,134
از شر چراغ خروج اضطراري خلاص شو
و نذار بفهمم چطور اين کار رو کردي

106
00:04:47,135 --> 00:04:49,339
دموي صوتي رو درست کن

107
00:04:52,976 --> 00:04:55,511
براي باز کردن مک، ابزار مخصوص ميخواي؟

108
00:04:55,512 --> 00:04:57,278
تو ميدونستي که اين يه سيستم بسته است

109
00:04:57,279 --> 00:04:59,915
.اينطوريش رو نميدونستم
خداي من

110
00:04:59,916 --> 00:05:02,117
اگه تو همينطور افراد رو بدون دليل
از خودت بيزار کني

111
00:05:02,118 --> 00:05:04,752
ديگه هيچکس باقي نميمونه که
بخواي بهش سلام کني

112
00:05:04,753 --> 00:05:06,120
اين بدون دليل نيست

113
00:05:06,121 --> 00:05:09,658
اگه گند بزنيم، شرکت "اي.بي.ام" مثل آدم شرور بتمن
صاحب 50 سال آينده زمين ميشه

114
00:05:09,659 --> 00:05:12,995
شرکت تلفن" رو يادت مياد؟"
بل" اين اسم رو روش گذاشت: شرکت تلفن"

115
00:05:12,996 --> 00:05:15,062
اي.بي.ام" هم قراره بشه شرکت رايانه"

116
00:05:15,063 --> 00:05:17,766
ده سال بعد، ميشه شرکت اطلاعات

117
00:05:17,767 --> 00:05:20,168
و اين براي نسل انسان خيلي بده

118
00:05:20,169 --> 00:05:22,971
پس وقتي براي مودب بودن يا واقع گرا بودن نداريم

119
00:05:22,972 --> 00:05:25,540
چون اگه اينطور باشيم
...رونمايي از محصول بعدي اين شرکت

120
00:05:25,541 --> 00:05:27,108
...در حضور فقط 26 نفر و

121
00:05:27,109 --> 00:05:29,944
و يه گزارشگر نيمه وقت از
.راهنماي خريد محله‌ي آلامدا" خواهد بود"

122
00:05:29,945 --> 00:05:32,047
ما تبليغ نرم افزار صوتي رو نکرديم

123
00:05:32,048 --> 00:05:35,951
ميتونيم از دمو برش داريم
و هيچکس هم نااميد نميشه

124
00:05:35,952 --> 00:05:38,052
...ميخواي سعي کني معقول باشي

125
00:05:38,053 --> 00:05:42,091
ميدوني، فقط تا ببيني چطوريه؟

126
00:05:43,792 --> 00:05:47,062
بسيار خب. دموي صوتي رو حذف کن

127
00:05:48,097 --> 00:05:49,031
ممنون

128
00:05:49,032 --> 00:05:51,165
و بعدش برنامه رونمايي رو هم کنسل کن

129
00:05:51,166 --> 00:05:52,668
که اينطور. الان يه کم گولم زدي

130
00:05:52,669 --> 00:05:56,305
ميتوني بهم بگي که چقدر بي اهميته
...اما اگه رايانه سلام نکنه

131
00:05:56,306 --> 00:06:00,041
قول ميدم با من هم عقيده‌اي که
.جان اسکالي" هم سلام نميکنه"

132
00:06:00,042 --> 00:06:03,711
اسکالي، مراسم رونمايي رو کنسل نميکنه
چون اون ديوونه نيست

133
00:06:03,712 --> 00:06:05,947
يه آدم مزدور هم نيست
...و وقتي قضيه مکينتاش باشه

134
00:06:05,948 --> 00:06:07,649
.کاري که ازش بخوام رو ميکنه

135
00:06:07,650 --> 00:06:10,185
توي اين جعبه چيه؟ -
چيزي نيست که نگرانش باشي -

136
00:06:10,186 --> 00:06:11,720
!بازش نکن

137
00:06:11,721 --> 00:06:13,754
!چي؟

138
00:06:13,755 --> 00:06:15,825
...چرا يه جعبه
کي اين کار رو کرده؟

139
00:06:16,693 --> 00:06:18,427
...يکي فکر کرد -
کي؟ -

140
00:06:18,428 --> 00:06:22,697
مهم نيست کي بوده. ولي فکر کرد که خوبه
...چند نسخه از مجله تايم رو

141
00:06:22,698 --> 00:06:24,233
روي صندلي همه بگذاره

142
00:06:24,234 --> 00:06:27,302
يه فکري بود ولي عملي نشد
و تمام مجلات رو از سالن ميبريم

143
00:06:27,303 --> 00:06:28,937
پس مشکل حل شد

144
00:06:28,938 --> 00:06:31,872
اين مکينتاش نيست -
متوجهم -

145
00:06:31,873 --> 00:06:33,975
يکي فکر کرد که خوبه که

146
00:06:33,976 --> 00:06:38,747
با شوق و ذوق نسخه‌هايي از تايم
که مربوط به مکينتاش نيست رو

147
00:06:38,748 --> 00:06:40,382
در مراسم رونمايي مکينتاش، پخش کنه

148
00:06:40,383 --> 00:06:42,283
در مراسم رونمايي از محصولات "اچ. پي" چي ميدن؟

149
00:06:42,284 --> 00:06:44,286
يه سبد سيب که عکس من روشه؟

150
00:06:44,287 --> 00:06:47,889
مطمئنم اينطور فکر کردن که چون
سازنده اين رايانه، مرد سال مجله تايم شده

151
00:06:47,890 --> 00:06:49,358
اين براي کسب و کارمون خوبه

152
00:06:49,359 --> 00:06:51,759
اما همونطور که گفتم
اونا رو از سالن برداشتم

153
00:06:51,760 --> 00:06:55,129
کاري که دوست دارم باهاشون کنيم اينه که
همه 2600 نسخه اش رو برداري

154
00:06:55,130 --> 00:06:56,932
...و بذاريشون روي ميز "کوتکي" و

155
00:06:56,933 --> 00:06:59,033
:و بهش بگي که استيو ميگه
"سال نوت مبارک"

156
00:06:59,034 --> 00:06:59,935
بسيار خب

157
00:06:59,936 --> 00:07:02,204
من دسترسي کامل به مجله تايم دادم

158
00:07:02,205 --> 00:07:04,906
:کل پرديس
باندلي، اپل2، ليسا

159
00:07:04,907 --> 00:07:09,411
بهشون "اسکالي"، "مارکولا" رو دادم
بهشون "واز" رو دادم. همه چي رو

160
00:07:09,412 --> 00:07:12,781
به اون آدمي که فکر کرده خوبه که
اين مجلات رو به دست مردم بديم، چي بايد بگم؟

161
00:07:12,782 --> 00:07:15,016
بهت نميگم کي بوده

162
00:07:15,017 --> 00:07:17,386
اين کار بدون هيچ سوءنيتي بوده
و بعد هم بهش رسيدگي شد

163
00:07:17,387 --> 00:07:20,254
تو نيم ساعت وقت داري
و چيزايي هست که بايد راجع بهش صحبت کنيم

164
00:07:20,255 --> 00:07:21,923
مثل چي؟

165
00:07:21,924 --> 00:07:25,793
مثل پيش فروش يک ميليون تا در 90 روز

166
00:07:25,794 --> 00:07:27,194
...جوانا -
20000تا يک ماه بعد -

167
00:07:27,195 --> 00:07:28,562
ببين. اونا پيش بيني بودن -
...دارم التماس ميکنم -

168
00:07:28,563 --> 00:07:34,403
اين تخصص منه. التماس ميکنم
که چشم انتظاريت رو مديريت کني

169
00:07:34,404 --> 00:07:38,939
من عاشق چشم انتظاريم -
ما در طي 90 روز، يک ميليون دستگاه پيش‌فروش نميکنيم -

170
00:07:38,940 --> 00:07:42,744
...همه، همه، همه

171
00:07:42,745 --> 00:07:45,312
همه منتظر مک هستن

172
00:07:45,313 --> 00:07:47,115
شايد

173
00:07:47,116 --> 00:07:50,018
اما چي ميشه وقتي بفهمن که با پرداخت 2495 دلار

174
00:07:50,019 --> 00:07:52,355
بابت اون دستگاه، هيچ کاري نميتونن باهاش کنن؟

175
00:07:53,121 --> 00:07:55,423
با قيمت 1500 دلار، رقابت پذير بوديم

176
00:07:55,424 --> 00:07:59,360
اما وقتي که موتورولا 6809 رو با 68000 جابجا کردي

177
00:07:59,361 --> 00:08:03,098
که از منوها، پنجره ها، اشاره و کليک
و گرافيک با دقت بالا پشتيباني ميکنه

178
00:08:03,099 --> 00:08:06,334
بله، چون همه به مستطيل با گوشه گرد
احتياج دارن

179
00:08:06,335 --> 00:08:10,707
کسي که بليط درجه دو خريده، دقيقا همزمان
با صاحب بليط درجه يک، روي باند فرودگاه فرود مياد

180
00:08:13,241 --> 00:08:16,778
اصلا نفهميدم که منظورت از چيزي که بلغور کردي، چي بود

181
00:08:16,779 --> 00:08:18,747
اما اينطوري بود که قيمتش به 2500 دلار رسيد

182
00:08:18,748 --> 00:08:22,084
که قيمت يک رايانه‌ي روميزي ـه
!که کارهاي خيلي بيشتري ميکنه

183
00:08:22,085 --> 00:08:25,353
کي يه رايانه‌ي روميزي ميخواد؟
...کدوم احمقي ميخواد

184
00:08:25,354 --> 00:08:28,889
اگه بخوام بهت بگم که روي لباست يه لکه است
به اون لکه اشاره ميکنم

185
00:08:28,890 --> 00:08:32,827
بهت نميگم يه لکه، 14 سانتيمتر
...پايين تر از يقه‌ات و

186
00:08:32,828 --> 00:08:34,796
در سه سانتيمتري سمت راست دکمه‌ي دومت هست

187
00:08:34,797 --> 00:08:37,932
اون هم وقتي که سعي دارم يادم بياد که دستور "آب گازدار" چيه
(براي پاک کردن لکه استفاده ميشود)

188
00:08:37,933 --> 00:08:39,934
ذهن يه آدم اينطور کار نميکنه

189
00:08:39,935 --> 00:08:44,740
اگه هدفت استفاده آسونتر بوده
شايد بايد بهش يه حافظه ميدادي

190
00:08:44,741 --> 00:08:47,374
يا ميتوني راجع به حافظه شکايت کني
يا قيمت

191
00:08:47,375 --> 00:08:50,445
اما نميتوني در آن واحد
از هردوش شکايت کني

192
00:08:50,446 --> 00:08:52,413
حافظه چيزيه که هزينه داره

193
00:08:52,414 --> 00:08:54,883
خوشحالم که الان داري احساساتت
رو نسبت به مک بهم ميگي

194
00:08:54,884 --> 00:08:56,518
.چون الان فقط نيم ساعت وقت داريم

195
00:08:56,519 --> 00:08:58,153
ميتونيم دوباره طراحيش کنيم

196
00:08:58,154 --> 00:09:00,889
فقط ازت خواستم که
انتظاراتت رو مديريت کني

197
00:09:00,890 --> 00:09:02,857
وقتي که ميبينن که اون چيه
به چهره‌هاشون نگاه کن

198
00:09:02,858 --> 00:09:06,193
اونا نميدونن دارن به چي نگاه ميکنن
و يا چرا ازش خوششون اومده

199
00:09:06,194 --> 00:09:08,230
.اما خواهند فهميد که اون رو ميخوان

200
00:09:08,231 --> 00:09:10,999
فورا نه. وقتي که مردم آهنگ "رسم بهار" رو شنيدن
(اسم آهنگي مشهور)

201
00:09:11,000 --> 00:09:13,235
داشتن خودشون رو جر ميدادن

202
00:09:13,236 --> 00:09:14,436
اما يه نسخه از اون آهنگ رو نخريدن

203
00:09:14,437 --> 00:09:17,371
...رسم بهار، انقلابي ترين و

204
00:09:17,372 --> 00:09:19,039
.تحريک آميزترين سمفوني قرن اخيره

205
00:09:19,040 --> 00:09:21,375
باله.  آهنگ رقص باله بود

206
00:09:21,376 --> 00:09:25,246
اما "ايگور استراوينسکي" نگفت که ميخواد 20هزارنسخه‌ش رو در يه ماه بفروشه
(آهنگساز رسم بهار)

207
00:09:25,247 --> 00:09:27,883
نميدونم چرا داريم راجع به استراوينسکي صحبت ميکنيم

208
00:09:27,884 --> 00:09:32,086
وقتي که دارم به اين فکر ميکنم
.چطور "دان کوتکي" در مجله تايم، کونم گذاشت

209
00:09:32,087 --> 00:09:35,591
...ببين. مشخصه که

210
00:09:36,391 --> 00:09:38,360
بذار اين رو بهت بگم

211
00:09:38,361 --> 00:09:41,462
مشخصه که "دانيل" (=دان) نميدونست
داره کار اشتباهي ميکنه

212
00:09:41,463 --> 00:09:44,366
با صحبت کردن با مجله‌ي تايم راجع به اون؟ -
بله -

213
00:09:45,034 --> 00:09:47,067
نميدونم اين يعني چي

214
00:09:47,068 --> 00:09:49,804
تو گفتي، وقتي که داشتي اين داستان رو تعريف ميکردي

215
00:09:49,805 --> 00:09:51,907
...تو گفتي که به دان گفتي

216
00:09:51,908 --> 00:09:54,842
آيا خبرنگار مجله تايم ازت پرسيد که
يه دختر به اسم "ليسا" دارم؟

217
00:09:54,843 --> 00:09:56,178
و دان گفت: بله

218
00:09:57,847 --> 00:10:01,316
...حرفم اينه که اون صاف و ساده جوابت رو داد

219
00:10:01,317 --> 00:10:03,451
چون فکر نميکرد داره کار اشتباهي ميکنه

220
00:10:03,452 --> 00:10:08,222
بغير از اينکه... بغير از اينکه
من دختري به اسم ليسا ندارم

221
00:10:08,223 --> 00:10:12,159
و اين داستان حالا تبديل شده به اينکه من چطور
پدر بودنش رو رد ميکنم و آزمايش خون دادم

222
00:10:12,160 --> 00:10:15,496
...و بهمين خاطر عکس يه
.نميدونم اين عکس لعنتي چيه

223
00:10:15,497 --> 00:10:17,999
و چرا به جاي اينکه عکس من و "مک" روي جلد باشه

224
00:10:18,000 --> 00:10:20,536
عکس يه رايانه شخصي روي جلد هست

225
00:10:21,571 --> 00:10:23,938
نميدونم چي بهت بگم

226
00:10:23,939 --> 00:10:27,609
.قرار بود من مرد سال مجله تايم باشم

227
00:10:27,610 --> 00:10:30,079
.و بعدش دان کوتکي متولد شد

228
00:10:35,116 --> 00:10:37,085
خب -
چيه؟ -

229
00:10:37,086 --> 00:10:40,557
اون منتظرته -
کي؟ -

230
00:10:41,189 --> 00:10:43,158
کريسان -
برنان؟ -

231
00:10:43,159 --> 00:10:44,625
اونا بيرون راهرو هستن

232
00:10:44,626 --> 00:10:48,129
اونا از ساعت 7 امروز صبح بيرون سالن کنفرانس نشستن

233
00:10:48,130 --> 00:10:50,700
من الان صحبتي با کريسان ندارم

234
00:10:51,567 --> 00:10:55,269
ما 335 تا مجوز براي حضور خبرنگاران
در مراسم رونمايي صادر کرديم

235
00:10:55,270 --> 00:10:58,273
...استيو، تو کريسان رو عصباني کن

236
00:10:58,274 --> 00:11:01,543
اون بيرون راهرو مي ايسته
و 335 تا مصاحبه ميکنه

237
00:11:01,544 --> 00:11:06,583
و تو رفيق، دلت براي
روزهاي خوش دان کوتکي تنگ ميشه

238
00:11:08,150 --> 00:11:11,219
.بذار قال قضيه رو بکنم

239
00:11:11,220 --> 00:11:13,520
.اما نرو
تو همينجا ميموني

240
00:11:13,521 --> 00:11:14,956
چي؟ نه. نميمونم

241
00:11:14,957 --> 00:11:18,426
.نه. اگه تو اينجا بايستي، احتمال اينکه الم شنگه به پا شه، کمتر ميشه
.اون آروم خواهد بود

242
00:11:18,427 --> 00:11:23,298
...بنظرم تمام اين‌ها به شدت شخصي و

243
00:11:23,299 --> 00:11:25,933
من... من نميمونم

244
00:11:25,934 --> 00:11:27,434
نه. بي خيال

245
00:11:27,435 --> 00:11:30,439
من نميخوام تنهايي با کريسان در يه اتاق باشم

246
00:11:33,509 --> 00:11:35,745
بين خودم و خودت باشه

247
00:11:39,448 --> 00:11:40,717
باشه

248
00:11:48,624 --> 00:11:49,893
هي

249
00:11:53,629 --> 00:11:54,898
استيو

250
00:11:55,932 --> 00:11:57,298
چه سورپرايزي

251
00:11:57,299 --> 00:11:59,600
چرا نمياين تو؟

252
00:11:59,601 --> 00:12:01,637
ممنون

253
00:12:04,073 --> 00:12:06,474
تو هم مياي؟ -
آره. اون رو توي راهرو تنها نميذارم -

254
00:12:06,475 --> 00:12:08,943
باشه. راهرو امنه ولي باشه

255
00:12:08,944 --> 00:12:11,712
جوانا‌ هافمن" رو يادت مياد؟"
اون سرپرست بازاريابي مک ـه

256
00:12:11,713 --> 00:12:13,382
از ديدنت خوشحالم

257
00:12:14,183 --> 00:12:16,650
.از ديدنت خوشوقتم
سلام ليسا

258
00:12:16,651 --> 00:12:19,653
ما قبلا همديگه رو ديديم
و تو بهم گفتي از حرف زدنم خوشت مياد

259
00:12:19,654 --> 00:12:23,357
و اين دوست داشتني‌ترين چيزي بود
که تا حالا کسي بهم گفته

260
00:12:23,358 --> 00:12:25,360
تو اهل لهستاني -
آره -

261
00:12:25,361 --> 00:12:28,129
ميدوني کجاست؟ -
بالاي دنيا -

262
00:12:28,130 --> 00:12:30,097
فکر کنم داري راجع به قطب شمال فکر ميکني

263
00:12:30,098 --> 00:12:31,999
...خب، ما وقتمون کمه، بهمين خاطر

264
00:12:32,000 --> 00:12:34,402
من شماها رو تنها ميذارم -
...چرا ميخواي بري وقتي که گفتي -

265
00:12:34,403 --> 00:12:36,639
ميرم يه سري به هرتزفلد بزنم

266
00:12:44,145 --> 00:12:46,548
ما داريم سعي ميکنيم
کاري کنيم که يه رايانه سلام کنه

267
00:12:46,549 --> 00:12:49,116
اما تا الان که خيلي خجالتي بوده

268
00:12:49,117 --> 00:12:51,052
ميخواي بياي کمکم؟
عيبي نداره؟

269
00:12:51,053 --> 00:12:52,653
نه

270
00:12:52,654 --> 00:12:55,123
ممنون

271
00:12:55,124 --> 00:12:57,057
بابام اسم يه رايانه رو از روي اسم من انتخاب کرد

272
00:12:57,058 --> 00:12:59,661
...من باباي

273
00:13:00,496 --> 00:13:03,731
راستش، ميدوني "اتفاق تصادفي" چيه، ليسا؟

274
00:13:03,732 --> 00:13:05,969
نه

275
00:13:07,370 --> 00:13:10,404
مثل وقتي که يه نفر رو ميبيني

276
00:13:10,405 --> 00:13:12,706
با يکي دوست ميشي و اسم اون هم ليساست

277
00:13:12,707 --> 00:13:14,576
اين يه اتفاق تصادفيه

278
00:13:14,577 --> 00:13:17,578
ليسا مخفف "لوکال اينتگريتد سيستم آرشيتکچر "ـه
(ساختار سيستمي مجمع داخلي)

279
00:13:17,579 --> 00:13:20,015
ال. اي. اس. آ

280
00:13:21,683 --> 00:13:23,585
يه اتفاق تصادفي

281
00:13:25,487 --> 00:13:27,654
کارت تموم شد؟ -
آره -

282
00:13:27,655 --> 00:13:28,489
بسيار خب

283
00:13:28,490 --> 00:13:33,730
بيا. بيا کاري کنيم اون رايانه سلام کنه

284
00:13:35,197 --> 00:13:37,097
برو ليسا

285
00:13:37,098 --> 00:13:40,268
پس برعکسش بوده

286
00:13:40,269 --> 00:13:42,537
اسم من رو از روي رايانه انتخاب کردي؟

287
00:13:42,538 --> 00:13:45,807
.اسم هيچي رو از روي هيچي انتخاب نکردن
تصادفي بوده

288
00:13:45,808 --> 00:13:47,944
بيا

289
00:13:53,049 --> 00:13:54,383
چه مرگته؟

290
00:13:54,384 --> 00:13:56,583
تو چه مرگته؟
چرا اين چيزا رو به اون گفتي؟

291
00:13:56,584 --> 00:13:58,552
چرا هنوز بهش ميگي که من پدرش هستم؟

292
00:13:58,553 --> 00:14:00,455
يه قاضي بهش گفت که تو پدرشي -
نه. نگفت -

293
00:14:00,456 --> 00:14:02,322
با اين حرفت که به مجله تايم گفتي که
 ...که من با 28درصد

294
00:14:02,323 --> 00:14:04,325
مردان امريکايي خوابيدم
ميخواستي به چي برسي؟

295
00:14:04,326 --> 00:14:06,293
...اين اصلا -
به کجا ميخواستي برسي؟ -

296
00:14:06,294 --> 00:14:08,930
اين اصلا چيزي نبود که من گفتم

297
00:14:11,467 --> 00:14:14,168
درست اينجاست

298
00:14:14,169 --> 00:14:16,137
اول از همه، ميشه يه چيزي راجع
به مجله تايم بهت بگم؟

299
00:14:16,138 --> 00:14:18,840
.از نظر من، اونجا يه سازمان پرورش آدمکش‌هاي مزدوره

300
00:14:18,841 --> 00:14:22,342
جابز اصرار داره... عينا ميخونم -
من رياضي رو اختراع نکردم -

301
00:14:22,343 --> 00:14:25,480
...28درصد جمعيت مذکر ايالات متحده"

302
00:14:25,481 --> 00:14:27,615
"ممکنه پدر اون باشن

303
00:14:27,616 --> 00:14:31,619
من نگفتم که تو با 28درصد مردهاي امريکايي خوابيدي

304
00:14:31,620 --> 00:14:34,522
...من از يه الگوريتم استفاده کردم، براساس آزمايش خون

305
00:14:34,523 --> 00:14:38,659
که ميگه به احتمال 94.1درصد
من پدر اون هستم

306
00:14:38,660 --> 00:14:41,863
تو سعي کردي بطور عمومي من رو يه هرزه و فاحشه معرفي کني

307
00:14:41,864 --> 00:14:44,365
باور کن که من سعي نکردم
بطور عمومي کاري بهت داشته باشم

308
00:14:44,366 --> 00:14:46,067
.دوميليون نفر مجله تايم رو ميخونن
...چطور من بايد

309
00:14:46,068 --> 00:14:49,703
بهتر بود که عکس من رو روي جلد مجله ميذاشتن
...اما "دان کوتکي" تصميم گرفت که بزنه و

310
00:14:49,704 --> 00:14:52,874
من ديروز درخواست بررسي تمکن مالي کردم -
ببخشيد؟ -

311
00:14:52,875 --> 00:14:55,678
!سلام -
گفتم که درخواست بررسي تمکن مالي کردم -

312
00:14:57,178 --> 00:15:01,615
مقاله تايم ميگه که سهام اپل 441ميليون دلار ميرزه

313
00:15:01,616 --> 00:15:03,750
و ميخواستم ازت بپرسم که چه حسي راجع بهش داري

314
00:15:03,751 --> 00:15:06,587
خب، حس ميکنم که سهام اپل
به شکل دردناکي کمتر از واقعيت ارزش گذاري شده

315
00:15:06,588 --> 00:15:08,523
وقت خوبيه که سهامش رو بخري

316
00:15:08,524 --> 00:15:11,259
...دختر تو و مادرش

317
00:15:11,260 --> 00:15:13,461
...کريسان -
بايد از اون پول بهره مند بشن -

318
00:15:13,462 --> 00:15:16,197
ما در يه آلونک در پارک "منلو" زندگي ميکنيم

319
00:15:16,198 --> 00:15:17,698
نميتونيم پول گرم کردن خونه رو بديم

320
00:15:17,699 --> 00:15:20,235
اون داخل يه پانچو ميخوابه

321
00:15:20,236 --> 00:15:22,537
...دخترت -
!اون دختر من نيست -

322
00:15:22,538 --> 00:15:25,572
...چون اونطور که مجله تايم گفته

323
00:15:25,573 --> 00:15:28,543
من با 28درصد مردان امريکايي خوابيديم؟ -
نه -

324
00:15:28,544 --> 00:15:31,948
همش، دقيقا 9 ماه قبل از تولد ليسا بوده

325
00:15:37,419 --> 00:15:39,555
اندي اينجاست

326
00:15:45,861 --> 00:15:48,131
ببخشيد

327
00:15:57,405 --> 00:15:58,572
حل شد؟

328
00:15:58,573 --> 00:16:00,575
سلام کريس -
سلام اندي -

329
00:16:00,576 --> 00:16:02,342
چطوري؟ -
وحشتناک -

330
00:16:02,343 --> 00:16:03,677
احوالپرسي‌تون تموم شد؟

331
00:16:03,678 --> 00:16:06,313
ببخشيد به دوستم که فکر ميکنه تو يه
عوضي هستي، سلام ميکنم

332
00:16:06,314 --> 00:16:07,715
...من فکر نميکنم تو -
حل شد؟ -

333
00:16:07,716 --> 00:16:10,751
نه. احتمال کارکردنش 1 به 6 ـه -
!لعنتي -

334
00:16:10,752 --> 00:16:15,590
.خب، ما که تعميرکار مسابقات اتومبيلراني "ديتونا" نيستيم
.نميشه اين رو در عرض چند ثانيه تعمير کرد

335
00:16:15,591 --> 00:16:18,458
.تو چند ثانيه وقت نداشتي
تو سه هفته وقت داشتي

336
00:16:18,459 --> 00:16:21,528
عالم در يک سوم اون زمان خلق شد

337
00:16:21,529 --> 00:16:24,065
خب، يه روزي بايد بهم بگي
که چطور اين اتفاق افتاد

338
00:16:27,303 --> 00:16:29,736
...اين کاريه که ميکنم

339
00:16:29,737 --> 00:16:33,874
من اسم تک تک افرادي که
دموي رونمايي رو ساختن اعلام ميکنم

340
00:16:33,875 --> 00:16:36,677
تک تک اونا رو معرفي ميکنم
و ازشون ميخوام که بايستن

341
00:16:36,678 --> 00:16:38,980
کيف" توسط "سوزان کير" طراحي شده"

342
00:16:38,981 --> 00:16:42,884
فونت مکينتاش که روي صفحه حرکت ميکنه
توسط "استيو کپس" طراحي شده

343
00:16:42,885 --> 00:16:46,221
"شب پرستاره"
و "نوشتن در آسمان" با "بروس هورن" بوده

344
00:16:46,222 --> 00:16:51,859
"مک پينت"، "مگ رايت"، "آليس"
تا ماشين حساب

345
00:16:51,860 --> 00:16:54,762
...و ميگم دموي صوتي که کار نکرد

346
00:16:54,763 --> 00:16:57,467
توسط "آندري هرتزفلد" طراحي شده بود

347
00:17:03,772 --> 00:17:05,238
...استيو

348
00:17:05,239 --> 00:17:08,508
شانست براي مُردن در اولين دور "رولت روسي"، 5 از 6 است
(قمار با شليک اسلحه نيمه پر به خود)

349
00:17:08,509 --> 00:17:10,378
.و تو اين شانس رو برعکس ميکني

350
00:17:10,379 --> 00:17:12,580
...مگر اينکه بخواي جلوي دوستان، خانواده‌ات

351
00:17:12,581 --> 00:17:15,783
همکلاسي‌هات
سهامدارها و رسانه‌ها،  آبروت بره

352
00:17:15,784 --> 00:17:17,552
من اينجا نمي ايستم تا بحث کنم

353
00:17:17,553 --> 00:17:20,921
ميرم اونجا و سعي ميکنم چند تا از فشنگ‌ها
رو از اسلحه در بيارم

354
00:17:20,922 --> 00:17:23,058
!انجامش بده، اندي

355
00:17:27,729 --> 00:17:29,397
وايسا. تو

356
00:17:29,398 --> 00:17:31,299
چه سايز لباسي پوشيدي؟ -
من؟ -

357
00:17:31,300 --> 00:17:33,801
کسي ميدونه که لباس اون چه سايزي ـه؟
لباس من چه سايزي ـه؟

358
00:17:33,802 --> 00:17:36,036
کسي ميدونه نزديکترين روانپزشکي به اينجا، کجاست؟

359
00:17:36,037 --> 00:17:38,906
ديسکت توي جيبت جا ميشه

360
00:17:38,907 --> 00:17:41,542
.من يه لباس با جيب جلو ميخوام
که بتونم روي صحنه درش بيارم

361
00:17:41,543 --> 00:17:43,043
لباس رو؟ -
!ديکست رو -

362
00:17:43,044 --> 00:17:46,046
من يه لباس سفيد به اندازه خودم ميخوام
که جيب جلو داشته باشه

363
00:17:46,047 --> 00:17:49,350
آره. اما کدوم مغازه‌اي ساعت 8:45 دقيقه بازه؟

364
00:17:49,351 --> 00:17:52,853
که ازم ميخواي يه نفر رو بفرستم اونجا
و تا 15 دقيقه ديگه برگرده؟

365
00:17:52,854 --> 00:17:56,724
برو بيرون راهرو و يه نفر به اندازه من
که لباس سفيد پوشيده رو پيدا کن

366
00:17:56,725 --> 00:17:59,026
بهش بگو اون لباس رو با يه رايانه مجاني عوض ميکني

367
00:17:59,027 --> 00:18:00,794
و ميتونه لباس من رو هم نگه داره

368
00:18:00,795 --> 00:18:03,063
حتما بايد سفيد باشه؟
آبي مشکلي نداره؟

369
00:18:03,064 --> 00:18:07,802
نه. مک بژه، من بژ هستم
ديسکت آبي ـه و لباس بايد سفيد باشه

370
00:18:07,803 --> 00:18:09,037
اندي؟

371
00:18:30,025 --> 00:18:33,828
.سلام
من مکينتاش هستم

372
00:18:33,829 --> 00:18:36,899
سر اندي هرتزفلد رو برام بيارين

373
00:18:37,733 --> 00:18:39,966
سعي کردم کاري کنم که بگه سلام
ولي خجالتي بود

374
00:18:39,967 --> 00:18:42,035
آره

375
00:18:42,036 --> 00:18:43,603
پس اينه؟

376
00:18:43,604 --> 00:18:46,007
همينه

377
00:18:47,609 --> 00:18:49,110
نميفهمم

378
00:18:49,111 --> 00:18:50,745
ميدونم

379
00:18:50,746 --> 00:18:52,612
مردم باهاش چيکار ميکنن؟

380
00:18:52,613 --> 00:18:54,349
ليسا، الان چند سالته؟

381
00:18:54,350 --> 00:18:56,484
تو ميدوني چند سالشه -
چندسالته ليسا؟ -

382
00:18:56,485 --> 00:18:58,054
پنج

383
00:18:59,420 --> 00:19:01,324
بيا يه دقيقه اينجا بشين

384
00:19:05,494 --> 00:19:07,527
ميدوني اين چيه؟

385
00:19:07,528 --> 00:19:10,630
يه رايانه است -
يه رايانه است -

386
00:19:10,631 --> 00:19:12,934
ميشه يه لحظه دستت رو بهم بدي؟

387
00:19:14,402 --> 00:19:16,939
برو روي اون فلش و کليک کن

388
00:19:18,940 --> 00:19:21,676
مجبور نيستي
ولي اگر ميخواي، ميتوني باهاش بازي کني

389
00:19:21,677 --> 00:19:24,911
هرکاري کني خراب نميشه
پس هر کاري که دوست داري باهاش بکن

390
00:19:24,912 --> 00:19:26,112
چيکار ميکني؟

391
00:19:26,113 --> 00:19:29,883
من دقيقا همون چيزي رو بهت ميدم
که دادگاه دستور داده که بدم

392
00:19:29,884 --> 00:19:32,786
ماهانه 385 دلار

393
00:19:32,787 --> 00:19:34,755
من کسي نيستم که اين رقم رو مشخص کرده

394
00:19:34,756 --> 00:19:36,657
و من ازت پرسيدم چه حسي داري

395
00:19:36,658 --> 00:19:38,158
.اگه بنظرت مشکلي نيست

396
00:19:38,159 --> 00:19:41,661
...اگه بنظرت مشکلي نيست که دخترت -
...اون دختر من -

397
00:19:41,662 --> 00:19:44,399
که دخترت و مادرش در تنگناي مالي هستن

398
00:19:44,400 --> 00:19:48,402
در حالي که تو براي ساخت اون 441 ميليون دلار پول درآوردي

399
00:19:48,403 --> 00:19:51,539
با افتخار ميگم که اپل، تعدادي رايانه
رو به مدارس کم درآمد اهدا ميکنه

400
00:19:51,540 --> 00:19:54,041
و حالا تعداد بيشتري مک رو به مدارس اهدا ميکنه -
!چي؟ -

401
00:19:54,042 --> 00:19:57,113
اپل ميليون‌ها دلار ارزش رايانه‌ها
رو به مدارس اهدا ميکنه

402
00:19:57,845 --> 00:19:59,880
...اين چه ربطي به

403
00:19:59,881 --> 00:20:04,752
يه بچه تنگدست رو تصور کن
که معلم مورد علاقه‌ش، 24 ساعته پيششه

404
00:20:04,753 --> 00:20:06,687
ما چند دقيقه تا قادر بودن به انجام اين کار فاصله داريم

405
00:20:06,688 --> 00:20:09,424
اين جواب سوال من توي کله‌ي تو بود؟

406
00:20:09,425 --> 00:20:11,226
دوباره سوالت رو بگو

407
00:20:11,959 --> 00:20:14,128
من کسي نبودم که بخاطر حمايت از بچه
تحت تعقيب قضايي قرارت دادم

408
00:20:14,129 --> 00:20:16,697
...نه. بذار -
بخش "سان ماتئو" اين کار رو کرد -

409
00:20:16,698 --> 00:20:19,968
نه. بذار توضيح بدم که چي شد
چون الان کلي وقت دارم

410
00:20:21,437 --> 00:20:23,070
ببخشيد. يه ملاقاتي داري

411
00:20:23,071 --> 00:20:25,639
.فقط ميخواستم برات آرزوي موفقيت کنم
.سلام کريسان

412
00:20:25,640 --> 00:20:28,244
"سلام "واز -
صبر کن -

413
00:20:31,979 --> 00:20:34,482
فقط ميخواستم برات آرزوي موفقيت کنم -
ممنون. همچنين براي تو -

414
00:20:34,483 --> 00:20:35,882
صبح بزرگيه -
آره -

415
00:20:35,883 --> 00:20:37,784
بايد جمعيت بيرون رو ببيني

416
00:20:37,785 --> 00:20:40,221
...اين جمعيت... انگار

417
00:20:41,457 --> 00:20:44,524
نميتونم صبر کن تا يه استعاره‌اي براش در بياري

418
00:20:44,525 --> 00:20:47,462
آره. خب گوش کن. ميخوام يه لطفي بهم کني -
خب؟ -

419
00:20:47,463 --> 00:20:50,231
ميشه در توضيحاتت از تيم اپل 2 قدرداني کني؟ -
نميتونم -

420
00:20:50,232 --> 00:20:51,799
.فقط يه قدرداني

421
00:20:51,800 --> 00:20:53,703
.ازشون بخواه که بايستن

422
00:20:54,769 --> 00:20:56,870
ما داريم از مک رونمايي ميکنيم -
اين براي بيشتر دلگرم کردنه -

423
00:20:56,871 --> 00:20:59,040
فقط يه اشاره بهشون کن
تا اونا هم تشويق بشن

424
00:20:59,041 --> 00:21:01,242
فقط يه اشاره -
ميشه يه لحظه اين موضوع رو نگه داري -

425
00:21:01,243 --> 00:21:02,776
حتما -
ممنون -

426
00:21:02,777 --> 00:21:05,012
فقط درباره يه قدرداني از تيم صحبت ميکنيم

427
00:21:05,013 --> 00:21:07,180
کريسان اون توئه
تا يه ثانيه ديگه ميام

428
00:21:07,181 --> 00:21:09,449
رديفه

429
00:21:16,024 --> 00:21:17,024
اون

430
00:21:17,025 --> 00:21:18,391
چي؟

431
00:21:18,392 --> 00:21:22,196
،تو پرسيدي مردم باهاش چيکار ميکنن
اونا اون کار رو ميکنن

432
00:21:23,899 --> 00:21:25,966
براي يکي از مهندس‌هاست

433
00:21:25,967 --> 00:21:27,737
ممنون

434
00:21:35,043 --> 00:21:36,946
خوشت مياد؟

435
00:21:40,082 --> 00:21:41,181
ببخشيد؟

436
00:21:41,182 --> 00:21:43,318
يه آبستره‌ست

437
00:21:43,951 --> 00:21:48,089
تو از مک پينت استفاده کردي

438
00:21:51,759 --> 00:21:54,796
S اون دکمه و دکمه
رو همزمان فشار بده

439
00:21:57,198 --> 00:21:59,267
حالا اسمت رو تايپ کن

440
00:22:09,578 --> 00:22:11,380
ميدوني کدوم دکمه معني "ذخيره سازي" رو ميده؟

441
00:22:13,047 --> 00:22:16,017
درسته. برو روش و کليک کن

442
00:22:23,958 --> 00:22:25,626
يه کم پول به حسابت ميريزم

443
00:22:25,627 --> 00:22:28,197
و يه خونه‌ي جديد برات ميخرم
يه جايي نزديک يه مدرسه خوب

444
00:22:28,764 --> 00:22:30,533
ممنون

445
00:22:31,733 --> 00:22:34,735
واز يه دقيقه وقت ميخواد

446
00:22:34,736 --> 00:22:37,204
و اسکالي هم دنبالت ميگشت

447
00:22:37,205 --> 00:22:39,275
حله؟

448
00:22:41,043 --> 00:22:43,411
ميتوني چيزهاي بيشتري بهم ياد بدي؟

449
00:22:44,278 --> 00:22:46,613
در رايانه؟

450
00:22:46,614 --> 00:22:48,383
ليسا، لطفا در راهرو منتظرم بمون

451
00:22:51,887 --> 00:22:54,187
ميتوني در راهرو کتت رو بپوشي

452
00:22:54,188 --> 00:22:55,423
خداحافظ ليسا

453
00:22:56,691 --> 00:22:59,327
خداحافظ -
!ليسا. برو تو راهرو. همين حالا -

454
00:22:59,328 --> 00:23:01,762
فقط ميخوام بدونم وقتي ميگي که
 ...يه کم پول به حسابت ميريزم

455
00:23:01,763 --> 00:23:03,164
راجع به چقدر صحبت ميکني؟

456
00:23:03,165 --> 00:23:05,568
امروز روز مدرسه است
اون بايد در مدرسه باشه

457
00:23:07,636 --> 00:23:10,039
هرچيزي که لازم داري بهت ميدم

458
00:23:26,888 --> 00:23:30,191
واز" ازم ميخواد که از تيم اپل 2 قدرداني کنم"

459
00:23:31,025 --> 00:23:33,260
بايد بتوني ببيني که اون دختر شبيه توئه

460
00:23:33,261 --> 00:23:35,830
.نميخوام به واز بي احترامي کنم
...فقط فکر ميکنم اين يه نگاه به گذشته

461
00:23:35,831 --> 00:23:37,665
.اون هم دقيقا در يه زمان اشتباهه

462
00:23:37,666 --> 00:23:40,700
ميدونم که شنيدي چي گفتم -
شنيدم چي گفتي جوانا -

463
00:23:40,701 --> 00:23:43,904
فقط موضوع اينه
که ما داريم اين کار رو ميکنيم

464
00:23:43,905 --> 00:23:49,043
در ساعت 9:41 دقيقه، سياره قراره
روي محور مجاورش بره و براي هميشه بمونه

465
00:23:49,044 --> 00:23:51,779
:دو تا از مهمترين اتفاقات قرن بيستم

466
00:23:51,780 --> 00:23:54,649
.متفقين در جنگ پيروز شدن و اين

467
00:23:54,650 --> 00:23:56,016
.اين

468
00:23:56,017 --> 00:23:58,319
...پس شايد الان بهترين وقت براي اين نباشه که

469
00:23:58,320 --> 00:24:01,222
اوقاتم رو تلخ کني، چون براي بچه‌اي که پدرش نيستم
پدر خوبي نبودم

470
00:24:01,223 --> 00:24:04,324
...آزمايش ميگه -
برام مهم نيست که آزمايش چي ميگه -

471
00:24:04,325 --> 00:24:05,592
برام 94.1درصد مهم نيست

472
00:24:05,593 --> 00:24:08,329
و اون الگوريتم ديوونه کننده که ازش استفاده کردي
و به 28درصد مردان امريکايي رسيدي

473
00:24:08,330 --> 00:24:10,430
براش يه خونه‌ي جديد خريدم
بهش پول ميدم

474
00:24:10,431 --> 00:24:13,167
يه دخترکوچولو هست که باور داره
تو پدرش هستي

475
00:24:13,168 --> 00:24:16,572
.همش همينه. کل رياضي همينه

476
00:24:17,672 --> 00:24:21,207
.اون باورش داره
در اين باره ميخواي چيکار کني؟

477
00:24:21,208 --> 00:24:23,977
خدا، تنها پسرش رو به يه ماموريت خودکشي فرستاد

478
00:24:23,978 --> 00:24:27,482
اما ما بهرحال از خدا خوششمون مياد
چون درخت‌ها رو درست کرده

479
00:24:29,051 --> 00:24:31,918
ما در 90 روز اول، يک ميليون
از اين دستگاه پيش‌فروش ميکنيم

480
00:24:31,919 --> 00:24:33,987
20هزار تا يه ماه بعدش

481
00:24:33,988 --> 00:24:36,592
پس شايد بتوني به فرصتي بهم بدي، خانم هافمن؟

482
00:25:28,376 --> 00:25:30,377
واز -
هي -

483
00:25:30,378 --> 00:25:33,013
هيچي در اون دستگاه خوراکي
نيست که تو رو نکشه

484
00:25:33,014 --> 00:25:35,248
فقط داشتم نگاه ميکنم -
بيا يه قدمي بزنيم -

485
00:25:35,249 --> 00:25:37,350
ميتونم يه چيزي بهت بگم؟ -
آره -

486
00:25:37,351 --> 00:25:40,754
بعد از ملاقات در "مائويي" تيم اپل 2
عصباني و ناراحت و داغون بود

487
00:25:40,755 --> 00:25:43,157
ميدوني چرا؟
چون حتي يک بار هم اسمي از تيم اپل 2 آورده نشد؟

488
00:25:43,158 --> 00:25:45,793
...اصلا اسمي از تيم اپل 2

489
00:25:45,794 --> 00:25:47,427
بله. همينه. درست ميگي. بله

490
00:25:47,428 --> 00:25:50,531
اون يه اشتباه سهوي نبود -
اونا ميدونن. ميدونن که نبوده -

491
00:25:50,532 --> 00:25:52,766
نميخوام اين قضيه رو گنده کنم

492
00:25:52,767 --> 00:25:54,334
اين همش به دست خودته

493
00:25:54,335 --> 00:25:57,103
...تيم اپل 2 -
تيم اپل 2 هموني هستن که بودن، دوست من -

494
00:25:57,104 --> 00:26:00,808
تيم اپل 2 هست که هزينه‌هاي اينجا رو ميده
و اين کار رو براي 7 سال انجام داده

495
00:26:00,809 --> 00:26:02,075
و اگه اين آدم‌ها رو خجالت زده کني

496
00:26:02,076 --> 00:26:05,044
.شاهد فرار مغزها از اين شرکت خواهي بود، برادر من

497
00:26:05,045 --> 00:26:07,814
مارکولا بود که تو رو از پروژه ليسا بيرون کرد
...نه اونا و نه من. پس ما رو مقصر

498
00:26:07,815 --> 00:26:12,319
پس ميگي مارکولا بخاطر مخالف شديدش
با موفق شدن ليسا، من رو از تيم بيرون انداخت

499
00:26:12,320 --> 00:26:15,188
حالا من هرچيزي که ميخواستي
رو در اپل 2 بهت دادم

500
00:26:15,189 --> 00:26:16,924
تو چيزهاي کمي خواستي؟

501
00:26:16,925 --> 00:26:19,392
حتي در يه مبارزه هم شکست نخوردي

502
00:26:19,393 --> 00:26:21,962
قبول ميکني که دليل موفقيت اپل 2، "درگاه"ها بود؟
(اسلات=)

503
00:26:21,963 --> 00:26:24,098
نميشه که الان هم راجع به درگاه صحبت کنيم -
يه منظوري داشتم -

504
00:26:24,099 --> 00:26:27,066
.الان هفت سال گذشته و ما هنوز اين کار رو ميکنيم
راجع به درگاه حرف ميزنيم

505
00:26:27,067 --> 00:26:30,004
تو يه مشکلي داري
اين بحث در يه گاراژ شروع شد

506
00:26:30,005 --> 00:26:34,809
چي داري ميگي؟
چرا فقط دو تا درگاه ميخواي؟

507
00:26:34,810 --> 00:26:36,811
يه پرينتر و يه مودم

508
00:26:36,812 --> 00:26:38,344
...با هشت تا درگاه، تو

509
00:26:38,345 --> 00:26:41,415
اين يه موضوع بزرگه که
قادريم هشت تا درگاه اضافه کنيم

510
00:26:41,416 --> 00:26:44,318
از مهندسيش ممنونم
اما اين کاري نيست که داريم انجام ميديم

511
00:26:44,319 --> 00:26:46,020
و شکر خدا که در اون بحث پيروز شدم -
واز -

512
00:26:46,021 --> 00:26:48,822
چون باز بودن اون سيستم باعث شد
مردم عاشقش بشن

513
00:26:48,823 --> 00:26:50,323
و بهمين خاطر بود که فروش رفت و الان هم فروش ميره

514
00:26:50,324 --> 00:26:52,993
يه سيستم باز. ما يه سيستم باز درست نميکنيم

515
00:26:52,994 --> 00:26:56,964
البته که ميخوان. اين چيزيه که مردم ميخوان
و يه پيشرفت بزرگ اپل 2 هست

516
00:26:56,965 --> 00:26:59,833
تا زماني که به مردم نشون ندي
نميدونن که چي ميخوان

517
00:26:59,834 --> 00:27:04,504
کاربرهاي جدي دوست دارن تغيير بدن. ميخوان دستکاري کنن
ميخوان تقويت کنن

518
00:27:04,505 --> 00:27:08,042
اونا ميخوان مهندس‌هاي سخت افزار مثل من
قابليت‌هاش رو گسترش بدن، خب؟

519
00:27:08,043 --> 00:27:09,976
صفحه کليد براي آهنگ زدن
برد صداي بهتر

520
00:27:09,977 --> 00:27:11,879
برد نمايش بهتر
کارت حافظه ارتقا يافته

521
00:27:11,880 --> 00:27:14,215
و اين دليل اينه که الان 3000 نفر اينجان

522
00:27:14,216 --> 00:27:18,252
درگاه‌ها اجازه ميدن که اپل2 بتونه
فقط بعنوان مثال، ويزي‌کالک رو اجرا کنه

523
00:27:18,253 --> 00:27:22,356
که اگه همينطوري حدس بزنم بين 200 تا 300 هزار
دستگاهش فروخته شده

524
00:27:22,357 --> 00:27:25,325
اونا درگاه ميخوان -
نظر اونا مهم نيست -

525
00:27:25,326 --> 00:27:28,862
وقتي که "ديلان"، آهنگ "پناهگاهي از طوفان" رو نوشت
.از مردم نخواست که در نوشتنش همکاري کنن

526
00:27:28,863 --> 00:27:30,864
نمايشنامه‌ها متوقف نميشن
...تا نمايشنامه نويس‌ها از تماشاچي‌ها

527
00:27:30,865 --> 00:27:32,233
بپرسن که دوست دارن در صحنه بعدي چي ببينن

528
00:27:32,234 --> 00:27:33,200
...نقاش‌ها -
علاقمندان -

529
00:27:33,201 --> 00:27:36,870
...ما در آستانه‌ي يه موفقيت -
علاقمندان؟ -

530
00:27:36,871 --> 00:27:38,606
يه پرينتر و يه مودم
دو تا درگاه

531
00:27:40,108 --> 00:27:42,008
من به تيم اپل 2 محبت دارم

532
00:27:42,009 --> 00:27:45,478
اما من در مراسم رونمايي از مک
حرفي از دوست داشتن يه محصول 7 ساله نميزنم

533
00:27:45,479 --> 00:27:48,882
رايانه‌ها که نقاشي نيستن -
دهنت سرويس -

534
00:27:48,883 --> 00:27:52,285
هر بار که اين رو حرف رو بزني، ميگم دهنت سرويس
.تا زماني که بميري يا ديگه نگي

535
00:27:52,286 --> 00:27:53,987
...استيو -
امتحان کن -

536
00:27:53,988 --> 00:27:55,121
استيو -
بگو -

537
00:27:55,122 --> 00:27:57,925
...رايانه‌ها که نقاشي نيستن -
دهنت سرويس -

538
00:27:57,926 --> 00:28:00,995
.بله که هستن
و چيزي که ميخوام يه سيستم بسته است

539
00:28:00,996 --> 00:28:04,900
.سرتاتهش قابل کنترل و کاملا غيرسازگار با هرچيزي

540
00:28:09,137 --> 00:28:11,572
رايانه‌ها قرار نيست
اشتباهات انسان‌ها رو داشته باشن

541
00:28:11,573 --> 00:28:14,809
.من اين يکي رو با افکار تو نميسازم

542
00:28:26,454 --> 00:28:27,553
!استيو

543
00:28:27,554 --> 00:28:28,589
هي

544
00:28:28,590 --> 00:28:32,225
امروز روز مکينتاش ـه
و مک مال منه

545
00:28:32,226 --> 00:28:33,994
من اين رو بهت دادم -
ممنون -

546
00:28:33,995 --> 00:28:36,397
من اين رو بهت دادم. فقط بطور عمومي
از تيم اپل 2 قدرداني کن

547
00:28:36,398 --> 00:28:37,831
چون اين کار درسته

548
00:28:37,832 --> 00:28:41,467
به زودي خواهيم فهميد که تو لئوناردو داوينچي هستي
يا فکر ميکني که هستي

549
00:28:41,468 --> 00:28:43,236
...اما در اين حين، خوب ميشه اگه

550
00:28:43,237 --> 00:28:46,139
در اين حين، کار اپل 2 تموم شده

551
00:28:46,140 --> 00:28:48,207
هفت سال. کار بزرگي بود

552
00:28:48,208 --> 00:28:50,546
حالا بايد بري داخل سالن و بشيني

553
00:28:52,647 --> 00:28:55,448
مک براي "جف راسکين" ـه
(آغازگر پروژه مکينتاش در اپل، بعد از برکناري، جابز جايگزين او شد)

554
00:28:55,449 --> 00:28:57,051
.بگو

555
00:28:57,052 --> 00:28:58,518
...رايانه‌ها -
دهنت سرويس -

556
00:28:58,519 --> 00:29:00,754
بسيار خب

557
00:29:05,126 --> 00:29:06,862
...پنج، شش

558
00:29:08,362 --> 00:29:10,097
تونستي؟ -
وقت بيشتري ميخوام -

559
00:29:10,098 --> 00:29:12,131
نميتوني داشته باشيش -
20دقيقه -

560
00:29:12,132 --> 00:29:14,435
الان 8:58 -
ميتونيم ديرتر شروع کنيم -

561
00:29:14,436 --> 00:29:17,236
گوش کن. ما يه شرکت رايانه‌اي هستيم
نميتونيم ديرتر شروع کنيم

562
00:29:17,237 --> 00:29:19,305
پس يه فکر ديگه دارم -
چي؟ -

563
00:29:19,306 --> 00:29:22,008
فريب آميز و در مرز بي اخلاقيه

564
00:29:22,009 --> 00:29:24,078
گوش ميدم -
روي 512 اجرا ميشه -

565
00:29:24,079 --> 00:29:26,045
امتحانش کردي؟ -
آره -

566
00:29:26,046 --> 00:29:30,383
صبر کن. ميخواي به جاي مدل 128 از مدل 512 استفاده کني؟ -
هيچکس نميفهمه -

567
00:29:30,384 --> 00:29:33,087
و فکر ميکني اين در مرز بي اخلاقي‌ـه؟

568
00:29:33,088 --> 00:29:34,890
‏راه ديگه‌اي مد نظرته؟

569
00:29:35,990 --> 00:29:39,693
‏محض رضاي خدا، بايد بهم بگي چرا
"‏اينقدر برات مهمه که بگه "سلام

570
00:29:39,694 --> 00:29:43,764
‏تقصير‌ هاليووده. اونا ‏تصويري ترسناک از رايانه‌ها، براي مردم ساخته‌اند

571
00:29:43,765 --> 00:29:47,400
‏نگاه کن چه چهره‌ي دوستانه‌اي رو برات تداعي مي‌کنه
وقتي ‏شيار ورودي فلاپي ديسک مثل لبخند مي‌مونه

572
00:29:47,401 --> 00:29:52,072
‏اين کامپيوتر محبت آميزه، سرگرم کننده‌ست
‏و بايد بگه سلام

573
00:29:52,073 --> 00:29:54,676
‏بايد سلام کنه
‏چون تواناييش رو داره

574
00:30:02,550 --> 00:30:04,517
‏ما کلاه‌برداري نمي‌کنيم

575
00:30:04,518 --> 00:30:07,620
‏نسخه‌ي 512 هم
‏در عرض کمتر از يکسال منتشر مي‌کنيم

576
00:30:07,621 --> 00:30:10,592
‏آيا بنده رو از اين مخالفت به سبک اروپاي شرقي
‏معاف مي‌فرماييد؟

577
00:30:12,393 --> 00:30:16,629
‏اگه تو سال 2001 هم يه رايانه بگه سلام
‏باز هم منو مي‌ترسونه

578
00:30:16,630 --> 00:30:18,767
‏من رو ببخش

579
00:30:20,067 --> 00:30:22,602
.‏فقط در اين مورد

580
00:30:22,603 --> 00:30:25,104
.‏و فقط براي الآن

581
00:30:25,105 --> 00:30:30,878
‏خانم‌ها و آقايون لطفا به يکي از اعضاي
موسس ‏اپل، "مايک مارکولا" خوش آمد بگيد

582
00:30:36,650 --> 00:30:39,755
‏خيلي خب، باشه

583
00:30:40,655 --> 00:30:43,256
‏برو دنيا رو تحت تاثير قرار بده، استيون

584
00:30:43,257 --> 00:30:45,559
‏يکي دو ساعت ديگه مي‌بينمت

585
00:30:45,560 --> 00:30:48,262
..‏حالا اگه مايل باشيد، از بخش رسمي اين مراسم

586
00:30:48,263 --> 00:30:49,696
‏شما رو به بخش حقوقي ميبرم

587
00:30:49,697 --> 00:30:53,332
‏خدا رو شکر
‏افراد امنيتي اومدن

588
00:30:53,333 --> 00:30:56,469
‏شنيدم که امروز صبح از هميشه بداخلاق‌تر بودي
‏فکرشم نمي‌کردم چنين چيزي ممکن باشه

589
00:30:56,470 --> 00:31:00,206
‏پس من رو به عنوان "نجوا کننده‌ي ‏استيو" فرستادن

590
00:31:00,207 --> 00:31:02,609
‏اين يه مارگاوس 55 ساله‌ست

591
00:31:02,610 --> 00:31:06,514
‏- کي ساعت 9 صبح شراب مي‌خوره؟
‏- اين يه مارگاوس 55 ساله‌ست

592
00:31:08,615 --> 00:31:11,652
‏من اينطور فکر مي‌کنم يا واقعا
‏اين اواخر مثل من لباس مي‌پوشي؟

593
00:31:12,821 --> 00:31:15,722
‏فکر خيلي بدي بود که مارکولا
‏مراسم رو با گزارش سه ماهه آغاز کنه

594
00:31:15,723 --> 00:31:17,858
‏بهتر بود به جاي اينکار روي مردم
‏آب مي‌ريختيم

595
00:31:17,859 --> 00:31:21,495
‏مثلا از سقف با يه تانکر ده هزار گالوني
‏آب سرد مي‌ريختيم رو مردم

596
00:31:21,496 --> 00:31:23,362
.‏و پول ‏دفترچه‌هاي راهنما مي‌موند جيب مايک

597
00:31:23,363 --> 00:31:25,832
‏- فقط آروم باش
‏- چرا؟

598
00:31:25,833 --> 00:31:28,802
‏نمي‌دونم. هيچکس تا حالا
چنين سوالي ازم نپرسيده

599
00:31:28,803 --> 00:31:31,006
..‏بنوشيم

600
00:31:36,643 --> 00:31:39,379
‏تو تنها کسي هستي که
‏دنيا رو مثل من مي‌بينه

601
00:31:39,380 --> 00:31:42,017
‏هيچکس دنيا رو مثل تو نمي‌بينه

602
00:31:43,450 --> 00:31:45,319
‏من مثل "جوليوس سزار" شدم، جان
(سياستمدار بزرگ رومي که با دسيسه هشت نفر از اطرافيانش کشته شد)

603
00:31:45,320 --> 00:31:47,888
‏- توسط دشمنانم محاصره شدم
‏- نه، اينطور نيست

604
00:31:47,889 --> 00:31:51,190
..‏- هيئت مديره
‏- کدوم هيئت مديره، هيئت مديره که پشتت ايستاده

605
00:31:51,191 --> 00:31:52,825
‏شايد فقط تويي که اينطوري فکر مي‌کنه

606
00:31:52,826 --> 00:31:54,227
‏من که فکر مي‌کنم هيئت مديره‌ي خوبيه

607
00:31:54,228 --> 00:31:57,397
‏اما اگه مي‌خواي يکي يکي بندازيمشون بيرون
مي‌تونيم در موردش حرف بزنيم

608
00:31:57,398 --> 00:31:59,299
...‏من مي‌خوام همه‌شون رو با هم

609
00:31:59,300 --> 00:32:01,834
از نزديکترين خروجي که پنجره است، بندازم بيرون

610
00:32:01,835 --> 00:32:04,138
‏ديدي ‏چطور نگاه مي‌کردن
وقتي آگهي تبليغاتي رو نشونشون داديم

611
00:32:04,139 --> 00:32:06,873
‏نتونستم صورتشون رو ببينم، چون داشتن سرشون رو
‏مي‌کوبيدن به ميز

612
00:32:06,874 --> 00:32:10,811
‏آره، آره
..ديروز بعد از انتشار آگهي تبليغاتي

613
00:32:10,812 --> 00:32:13,514
‏ناشر مجله‌ي "تبليغات هفته" اون رو
‏به عنوان بهترين آگهي تبليغاتي تاريخ انتخاب کرد

614
00:32:13,515 --> 00:32:16,418
!‏بهترين آگهي تاريخ! همينطورم هست

615
00:32:17,149 --> 00:32:19,785
"‏و اگه جايي بتونه بهترش رو بسازه ‏فقط کمپاني "چيات‌دي
..به مديريت "لي کلاو" خواهد بود

616
00:32:19,786 --> 00:32:22,555
‏که هيئت مديره فکر مي‌کردن ديوونه‌ست

617
00:32:22,556 --> 00:32:25,359
‏آقايون و خانم‌ها، سال 1984

618
00:32:25,360 --> 00:32:27,727
..‏اولين جشن ساليانه

619
00:32:27,728 --> 00:32:30,330
‏براي اختراع راهنماي پالايشگر اطلاعات

620
00:32:30,331 --> 00:32:34,600
..‏ما براي اولين بار در طول تاريخ

621
00:32:34,601 --> 00:32:37,638
‏بوستاني از انديشه‌هاي ناب خلق کرديم

622
00:32:37,639 --> 00:32:40,239
‏که در آن هر عضو فعالي مي‌تواند شکوفا شود

623
00:32:40,240 --> 00:32:44,710
‏جايي ايمن در برابر افکار متناقض و زيان‌بار

624
00:32:44,711 --> 00:32:50,883
‏يک‌پارچگي افکار ما
‏از هر ارتش و ناوگاني در جهان قدرتمند‌تر است

625
00:32:50,884 --> 00:32:52,485
...‏ما يک ملت هستيم

626
00:32:52,486 --> 00:32:54,220
‏ما از "اسکين‌هد"ها بعنوان سياهي لشگر استفاده کردم
(فرقه‌اي افراطي از جامعه‌ي کارگر که کچل ميکردند)

627
00:32:54,221 --> 00:32:56,689
‏- يه سري از مردم اينطور مي‌گفتن
‏- آره

628
00:32:56,690 --> 00:32:58,859
‏ما به اسکين‌هدها پول داديم؟
‏يعني توي ليست پرداخت من بودن؟

629
00:32:58,860 --> 00:33:01,527
‏- اونا همون شکلي بودن که تو مي خواستي
‏- اسکين‌هد‌ها؟

630
00:33:01,528 --> 00:33:04,998
‏- آره
‏- بهتره بين خودمون بمونه

631
00:33:05,800 --> 00:33:08,969
‏ما بايستي فايق شويم

632
00:33:12,273 --> 00:33:16,944
‏در بيست و چهارم ژانويه
شرکت رايانه‌اي "اپل" مکينتاش را معرفي مي‌کند

633
00:33:16,945 --> 00:33:19,379
‏- ديگه کي مي‌دونه؟
‏- چي رو؟

634
00:33:19,380 --> 00:33:22,482
‏- ‏که به يه مشت تروريست پول داديم ‏تا در آگهي تلويزيوني ما بازي کنن
جان؟ -

635
00:33:22,483 --> 00:33:25,319
‏درسته که اونا در مورد آگهي تبليغاتي اشتباه مي‌کردن
‏اما اونا هيئت مديره‌ي خوبين، آدماي خوبين

636
00:33:25,320 --> 00:33:27,853
‏تنها مشکل اونا همينه
‏که آدم هستن

637
00:33:27,854 --> 00:33:32,225
‏آدم‌ها! ذات اکثر آدم‌ها اينه که
‏شکست بخورن

638
00:33:32,226 --> 00:33:37,231
‏زمان مديريتم تو "پپسي"، ما با تمرکز آگهي‌ها روي
‏دامنه‌ي سني 18 تا 55 ساله‌ها خيلي موفق بوديم

639
00:33:37,232 --> 00:33:39,632
‏- ‏روي کساني که عضو گروهک‌هاي خشن و منفور نبودن
‏- خودم مي‌دونم

640
00:33:39,633 --> 00:33:41,368
‏تو توسط دشمنان محاصره نشدي

641
00:33:41,369 --> 00:33:43,536
‏ما تقريبا موفق شديم

642
00:33:43,537 --> 00:33:46,372
‏بين انتخاب يک بند از اشعار "ديلان" شک دارم

643
00:33:46,373 --> 00:33:47,707
‏شايد بايد بند ديگري رو نقل قول کنم

644
00:33:47,708 --> 00:33:48,941
‏انتخاب ديگه‌ت چيه؟

645
00:33:48,942 --> 00:33:51,511
"‏"بازندگان حال حاضر، مي‌توانند برندگان آينده باشند

646
00:33:51,512 --> 00:33:53,714
"‏- "اين توانايي ماست
‏- ديگه چي؟

647
00:33:53,715 --> 00:33:56,550
..‏" مادر و پدرهاي سرزمين، بياييد

648
00:33:56,551 --> 00:33:58,485
‏" و چيزي را که متوجه نمي‌شويد
"‏مورد نقد قرار ندهيد

649
00:33:58,486 --> 00:33:59,986
 "‏" پسران و دختران شما

650
00:33:59,987 --> 00:34:01,588
 "‏" آينده را در دست مي‌گيرند

651
00:34:01,589 --> 00:34:03,389
‏همين الآن صد دلار شرطم
‏رو به اندي هرتزفلد باختم

652
00:34:03,390 --> 00:34:06,260
‏اون گفت که اين بند رو جايگزين مي‌کني

653
00:34:06,261 --> 00:34:09,965
‏چهل و پنج ثانيه وقت داريم
‏و مي‌خوام ازش براي پرسيدن يه سوال استفاده کنم

654
00:34:11,432 --> 00:34:15,902
‏چرا آدمايي که به فرزند خواندگي قبول ميشن
‏ به جاي اينکه حس کنن انتخاب شدن، حس مي‌کنن طرد شدن؟

655
00:34:15,903 --> 00:34:17,069
‏اينو از کجات درآوردي

656
00:34:17,070 --> 00:34:19,538
‏" پسران و دختران شما
 "‏آينده را در دست مي‌گيرند

657
00:34:19,539 --> 00:34:21,641
 "‏" آن جاده‌ي قديمي به سرعت فرسوده مي‌شود

658
00:34:21,642 --> 00:34:24,344
‏يعني اينکه بريد در خودتون بذاريد
‏چون اسم من استيو جابزه

659
00:34:24,345 --> 00:34:26,147
‏و زمان همه چيز رو تغيير ميده

660
00:34:27,447 --> 00:34:29,016
‏من احساس طرد شدن نمي‌کنم

661
00:34:29,017 --> 00:34:31,018
‏- مطمئني؟
‏- کاملا

662
00:34:31,019 --> 00:34:33,687
‏چون اينطور بهش نگاه نکن که يه بچه به دنيا بياد
 :‏‏و پدر مادرش نگاش کنن و بگن

663
00:34:33,688 --> 00:34:36,556
 "‏" نه، از اين يکي خوشم نمياد

664
00:34:36,557 --> 00:34:38,259
از طرف ديگه، ‏يه نفر ديگه انتخابت کرده

665
00:34:43,030 --> 00:34:44,932
‏دست خودت نيست

666
00:34:46,968 --> 00:34:48,969
...‏وقتي مي‌فهمي زمان سخت‌ترين

667
00:34:48,970 --> 00:34:52,207
‏اتفاقات زندگيت، خانواده‌اي همراهت نبوده

668
00:34:54,842 --> 00:34:57,212
...‏تا وقتي که اختيار داشته باشي

669
00:34:58,713 --> 00:35:01,016
‏نمي‌تونم مردمي که تسليم ميشن
‏رو درک کنم

670
00:35:02,684 --> 00:35:04,886
‏چي باعث شد هرتزفلد
‏چنين شرطي ببنده؟

671
00:35:06,019 --> 00:35:10,324
‏بهم هشدار داد که تجسم پدرت بودن
‏چقدر مي‌تونه خطرناک باشه

672
00:35:10,325 --> 00:35:13,726
‏صد دلارت رو بذار جيبت
‏همون بند اول رو انتخاب مي‌کنم

673
00:35:13,727 --> 00:35:14,560
‏خوبه

674
00:35:14,561 --> 00:35:16,996
‏- اين کارش چه معني‌اي داره؟
‏- هيچي

675
00:35:16,997 --> 00:35:18,899
‏من بهت افتخار مي‌کنم

676
00:35:20,001 --> 00:35:23,402
‏ممنون، رئيس

677
00:35:23,403 --> 00:35:27,341
‏مفتخرم تا دوست خوبم و مديرعامل کمپاني اپل
...‏رو معرفي کنم

678
00:35:27,342 --> 00:35:29,076
‏جان اسکالي

679
00:35:29,077 --> 00:35:30,743
‏جان؟

680
00:35:30,744 --> 00:35:32,112
‏بله؟

681
00:35:32,113 --> 00:35:34,950
‏ليسا با مک نقاشي کشيد

682
00:35:38,753 --> 00:35:42,054
‏مکينتاش، رايانه خانگي تقريبا اسطوره‌اي
‏شرکت اپل

683
00:35:42,055 --> 00:35:45,659
براي شروع، ‏رقابت سختي را با غول اين صنعت
شرکت اي.بي.ام داشت
‏

684
00:35:45,660 --> 00:35:48,895
‏محصولي که برنامه ريزي شده بود تا
‏در هفته‌ي اول يک ميليون نسخه از آن پيش‌فروش شود

685
00:35:48,896 --> 00:35:51,130
...از زمان عرضه به مشتريان، ‏فقط 35 هزار نسخه از اين

686
00:35:51,131 --> 00:35:53,567
.‏دستگاه کاربرپسند ‏فروخته شده است

687
00:35:53,568 --> 00:35:55,000
..‏پافشاري استيو جابز روي استفاده از

688
00:35:55,001 --> 00:35:56,735
سيستم سرتاته قابل کنترل و بسته

689
00:35:56,736 --> 00:36:01,375
‏که ميشه گفت با اکثر سخت افزارها و نرم‌افزارهاي
خارجي سازگار نيست

690
00:36:01,376 --> 00:36:04,578
‏يک ايراد تراژديک در دستگاهي
‏که قابليت بالايي داشت

691
00:36:04,579 --> 00:36:07,480
‏شرکت رايانه‌اي اپل، امروز
..‏دو تا از کارخانه‌هايش را

692
00:36:07,481 --> 00:36:08,915
‏به خاطر فروش مايوس کننده‌اش
‏تعطيل کرد

693
00:36:08,916 --> 00:36:12,152
‏ مي‌دونيد ماه پيش چند مکينتاش به فروش رفت؟
‏ فقط پانصد دستگاه

694
00:36:12,153 --> 00:36:15,054
‏در اقدامي که عده‌اي و نه همه را در وال‌استريت
..‏متعجب ساخت

695
00:36:15,055 --> 00:36:17,656
...‏هيئت مديره‌ي شرکت اپل

696
00:36:17,657 --> 00:36:20,060
‏راي به اخراج موسس شرکت
‏استيو جابز داد

697
00:36:20,061 --> 00:36:22,094
‏خودش رفت يا اخراج شد؟

698
00:36:22,095 --> 00:36:25,931
‏رئيس سابق جابز و مدير عامل اپل، ‏جان اسکالي
از پاسخ به اين سوال امتناع کرد

699
00:36:25,932 --> 00:36:27,933
...‏هر چند در يک گفتگوي اختصاصي

700
00:36:27,934 --> 00:36:32,038
‏استيو وازنياک به شدت
‏دوست سابقش استيو جابز را مورد انتقاد قرار داد

701
00:36:32,039 --> 00:36:35,141
‏از نظر وي جابز انساني توهين آميز و ‏زيان‌بار است

702
00:36:35,142 --> 00:36:38,677
‏جابز با يک شرکت و رايانه جديد
‏به عرصه باز مي‌گردد

703
00:36:38,678 --> 00:36:40,781
‏اپل رقيبي جديد دارد

704
00:36:40,782 --> 00:36:43,482
‏مکعب سياه" استيو جابز"
‏در بازار آموزشي عرضه خواهد شد

705
00:36:43,483 --> 00:36:45,951
‏افراد کمي هستند که مي‌تونن
‏مردم جهان رو منتظر نگه دارن

706
00:36:45,952 --> 00:36:50,225
‏اما جابز دقيقا اينکارو با شرکت جديدش
‏"نکست" انجام ميده

707
00:36:56,899 --> 00:36:58,697
سال 1988

708
00:36:58,698 --> 00:37:00,600
‏بزرگ‌نمايي روي چهره‌ي من به نظر زياد مياد

709
00:37:00,601 --> 00:37:02,134
‏فقط صورت رو پوشش بده؟

710
00:37:02,135 --> 00:37:03,904
!‏کل ‏کف صحنه پوشش بده

711
00:37:03,905 --> 00:37:05,938
‏فکر مي‌کنم بزرگ‌نمايي زياد بهتر باشه

712
00:37:05,939 --> 00:37:09,442
‏تصميمش با تو نيست
‏‏ قرار نيست نمايش سيرک اجرا کنيم

713
00:37:09,443 --> 00:37:13,446
‏خيلي خب، تا همينجا نگهش دار
‏بايد بريم بالا و دوباره وسايل رو تنظيم کنيم

714
00:37:13,447 --> 00:37:15,882
‏فقط دوربين روبرو، دوربين کناري خوبه

715
00:37:15,883 --> 00:37:19,118
‏در اين حين بايد بگم
يه سري طرفدار تو جايگاه ويژه داريم

716
00:37:19,119 --> 00:37:20,821
‏واز هم اينجاست
(سالن اپراي سانفرانسيسکو)

717
00:37:20,822 --> 00:37:23,656
‏استيو وازنياک، بله
‏خيلي ممنون

718
00:37:23,657 --> 00:37:25,192
‏و اندي هرتزفلد

719
00:37:25,193 --> 00:37:27,594
‏اندي هرتزفلد
‏ممنون

720
00:37:27,595 --> 00:37:29,297
‏جان اسکالي هم اينجاست

721
00:37:30,497 --> 00:37:32,466
‏خيلي خوبه که اون اينجاست

722
00:37:32,467 --> 00:37:34,801
‏واقعا؟ من که اصلا فکر نمي‌کنم اينطور باشه

723
00:37:34,802 --> 00:37:37,136
‏بايد اونا رو ببيني
‏اونا مي‌خوان اداي احترام کنن

724
00:37:37,137 --> 00:37:39,772
،‏اگه اونا احترام مي‌ذاشتن
‏ما هنوز توي شرکت اپل کار مي‌کرديم

725
00:37:39,773 --> 00:37:41,475
...‏ببين

726
00:37:41,476 --> 00:37:43,576
،‏اگه واقعا مي‌خوان براي من آرزوي موفقيت کنن
‏بهتره براي خودشون نگهش دارن

727
00:37:43,577 --> 00:37:46,112
‏- ميشه يه چيزي بهت بگم؟
‏- من فکر نمي‌کنم اونا برام آرزوي موفقيت کنن

728
00:37:46,113 --> 00:37:48,581
.‏و با اين مسئله مشکلي ندارم
‏کار من با اپل تموم شده

729
00:37:48,582 --> 00:37:50,817
‏کار ‏من با مکينتاش، وزنياک و اسکالي
‏‏تموم شده

730
00:37:50,818 --> 00:37:52,752
‏درست مثل زماني که
‏با دوست دختر زمان دبيرستانت به هم ميزني

731
00:37:52,753 --> 00:37:54,554
‏يه دوست دختر جديد پيدا مي‌کني

732
00:37:54,555 --> 00:37:56,755
‏- ميشه يه چيزي بهت بگم؟
‏- بگو

733
00:37:56,756 --> 00:37:58,558
‏خودت گفتي که با اونا رقابت نمي‌کني

734
00:37:58,559 --> 00:38:01,862
‏اما تو رايانه‌اي مخصوص
‏بازار آموزشي طراحي کردي

735
00:38:01,863 --> 00:38:03,929
.‏که بازارش در اختيار اونا بود

736
00:38:03,930 --> 00:38:07,833
‏پس فکر مي‌کنم ايرادي نداره
‏که اونا اينجان

737
00:38:07,834 --> 00:38:10,036
‏اونا دارن تعقيبم مي‌کنن

738
00:38:10,037 --> 00:38:11,605
...با اين حال

739
00:38:11,606 --> 00:38:13,507
.‏خوبه که اومدن

740
00:38:15,242 --> 00:38:17,176
‏اونا بزرگوارانه رفتار نمي‌کنن

741
00:38:17,177 --> 00:38:19,179
‏فقط مي‌خوان يه جدايي دوستانه ‏بنظر برسه

742
00:38:19,180 --> 00:38:22,047
‏تاريخ هيچوقت مهرباني "جو ديماجيو" بعد از طلاق گرفتن
از "مرلين مونرو" رو فراموش نمي‌کنه

743
00:38:22,048 --> 00:38:23,551
‏استيو؟

744
00:38:25,119 --> 00:38:26,920
‏مشکلت چيه؟

745
00:38:26,921 --> 00:38:30,123
‏نميدونم ولي مطمئنم که تمامي اين مسائل
به ضرر خودت ميشه

746
00:38:30,124 --> 00:38:33,792
‏ميدوني، من کسي هستم که
‏کارهاي تو رو براي مردم توجيه مي‌کنم

747
00:38:33,793 --> 00:38:36,830
‏صد هزار دلاري که به "پاول رند" دادي
...‏تا يه لوگو براي شرکتي‌ طراحي کنه

748
00:38:36,831 --> 00:38:39,632
‏که خودمون نمي‌دونستيم
‏قراره چي بسازه

749
00:38:39,633 --> 00:38:43,069
‏ 650 هزار دلار ضرر براي ‏طراحي شکل يک مکعب

750
00:38:43,070 --> 00:38:46,172
چون خدا ممنوع کرده، زاويه به جاي 90 درجه 90.1 درجه باشه

751
00:38:46,173 --> 00:38:49,208
‏من گفتم که زاويه نبايد جاي 90 درجه
‏‏90.1 درجه باشه

752
00:38:49,209 --> 00:38:51,777
‏ممکنه اين جعبه به ‏موزه‌‌ي "گوگنهايم" راه پيدا کنه و جاودانه بشه
(موزه مشهور نيويورک)

753
00:38:51,778 --> 00:38:54,013
...‏بهونه دستشون نده که به مطبوعات بگن

754
00:38:54,014 --> 00:38:55,949
‏که ‏غيرطبيعي رفتار مي‌کني

755
00:38:55,950 --> 00:38:57,717
‏اينکارو به خاطر من مي‌کني؟

756
00:38:57,718 --> 00:38:59,319
‏من غير طبيعي رفتار نمي‌کنم

757
00:38:59,320 --> 00:39:00,953
‏خيلي خب، باشه

758
00:39:00,954 --> 00:39:04,658
‏اما بهونه دستشون نده ‏که اينطور بگن

759
00:39:04,659 --> 00:39:06,159
‏نميدم

760
00:39:06,160 --> 00:39:08,228
‏- اين يه تصميم درسته
‏- اين تصميم نيست

761
00:39:08,229 --> 00:39:10,696
‏به زودي از حرفشون پشيمون ميشن

762
00:39:10,697 --> 00:39:12,866
‏- بهشون فکر نکن
‏- باشه

763
00:39:12,867 --> 00:39:15,335
‏- باشه؟
‏- باشه

764
00:39:16,336 --> 00:39:18,737
‏- يه چيز ديگه
‏- بگو

765
00:39:18,738 --> 00:39:21,040
‏بعدش مصاحبه‌اي با مطبوعات در کار نباشه

766
00:39:21,041 --> 00:39:23,275
‏نه، چرا؟

767
00:39:23,276 --> 00:39:26,346
.تا زماني که جواب بهتري نداشته باشم، مصاحبه بي مصاحبه

768
00:39:26,347 --> 00:39:30,250
‏هر کسي ازت پرسيد من کجا هستم
‏ميگي همين الآن ديدمش و زود برميگرده

769
00:39:32,218 --> 00:39:33,488
‏باشه

770
00:39:35,590 --> 00:39:37,857
اول کي رو ميخواي؟

771
00:39:37,858 --> 00:39:40,828
کله‌ي ‏استيو وازنياک رو بفرست پيشم

772
00:39:49,336 --> 00:39:51,839
‏صبر کن

773
00:39:52,740 --> 00:39:55,174
‏- فکر مي‌کردم رفتي مدرسه
‏- صبر کن

774
00:39:55,175 --> 00:39:57,911
‏تو بايد يه ساعت پيش ميرفتي مدرسه
‏فکر مي‌کردم که رفتي

775
00:39:57,912 --> 00:40:00,279
‏امروز صبح سر وقت مامان رو بيدار نکردم

776
00:40:00,280 --> 00:40:02,081
‏قبلا هم چنين اتفاقي افتاده

777
00:40:02,082 --> 00:40:06,152
‏با صداي زنگ بيدار شدم
‏و بعدش لباس پوشيدم و صبحونه خوردم

778
00:40:06,153 --> 00:40:08,821
‏ولي بعضي وقتا يادم ميره بعد از اون کارها، ساعت رو نگاه کنم

779
00:40:08,822 --> 00:40:11,690
‏- چرا مامانت خودش ساعت رو زنگ نميذاره؟
‏- يکي از مسئوليت‌هاي منه

780
00:40:11,691 --> 00:40:14,893
‏نمي‌دونم وقتي تو هنوز نرفتي مدرسه
..‏چه کار مهم‌تري داره

781
00:40:14,894 --> 00:40:16,196
‏مادرت کجاست؟

782
00:40:16,197 --> 00:40:18,297
‏رفت يه تلفن پولي پيدا کنه

783
00:40:18,298 --> 00:40:20,199
...‏يه ساعت پيش اون گفت

784
00:40:20,200 --> 00:40:22,034
‏لازم نيست دستت رو بلند کني اجازه بگيري

785
00:40:22,035 --> 00:40:24,804
‏- تو گفتي يه ذره اندازه‌ش مشکل داشت
‏- همينطوره

786
00:40:24,805 --> 00:40:26,806
‏- همين الآن اندازه‌ش رو گرفتم
‏‏- جوانا

787
00:40:26,807 --> 00:40:28,775
هر چهار بعدش دقيقا 30 سانتيمتره

788
00:40:28,776 --> 00:40:30,310
‏مکعب شيش بعد داره

789
00:40:30,311 --> 00:40:32,411
‏اما تو نبايد الآن اينجا باشي

790
00:40:32,412 --> 00:40:35,681
،‏ميدوني که اگه چهار بعد با هم برابر باشن

791
00:40:35,682 --> 00:40:37,885
‏دو بعد ديگر هم برابر هستن

792
00:40:39,186 --> 00:40:41,388
‏ابعاد ‏بالا، پايين، چپ و راست

793
00:40:41,389 --> 00:40:43,757
‏تقريبا يک ميلي‌متر از ابعاد کنار و پشت کوتاه‌ترن

794
00:40:43,758 --> 00:40:45,257
‏نيستن، خودم اندازه گرفتم

795
00:40:45,258 --> 00:40:47,793
‏ليسا، من متخصص طراحيم

796
00:40:47,794 --> 00:40:50,897
‏و اون يه خط کش بيست سانتيه
فکر مي‌کني امکانش هست که مشکل داشته باشه؟

797
00:40:50,898 --> 00:40:54,433
‏اگه يه خط‌کش ديگه داشتم، اين خط کش رو
‏اندازه مي‌گرفتم، ولي واقعا شک دارم

798
00:40:54,434 --> 00:40:58,337
‏- وقتي مادرت برگشت تو بايد بري مدرسه
‏- چون اين يه خط‌کشه

799
00:40:58,338 --> 00:40:59,973
‏چرا مشکل داره؟

800
00:40:59,974 --> 00:41:01,308
‏- شنيدي چي گفتم؟
‏- آره

801
00:41:01,309 --> 00:41:03,877
‏چون بعضي وقتا به نظر ميرسه
که فقط حرف خودت رو ‏ميزني

802
00:41:03,878 --> 00:41:05,680
‏و به حرف کسي گوش نميدي

803
00:41:11,318 --> 00:41:13,221
‏دارم گوش ميدم

804
00:41:14,155 --> 00:41:17,292
‏- چيزي لازم نداري؟
‏- نه

805
00:41:20,461 --> 00:41:22,094
‏چرا اون يه مکعب بي‌نقص نيست؟

806
00:41:22,095 --> 00:41:24,531
‏- قبلا هم ازم پرسيدي
‏- خب يادم رفته

807
00:41:26,367 --> 00:41:27,567
‏چون از نظر بصري نامتعارفه

808
00:41:27,568 --> 00:41:30,837
‏در چشم انسان، يک مکعب بي‌نقص
‏دقيقا شبيه مکعب نيست

809
00:41:30,838 --> 00:41:33,373
‏پس از 30سانتيمتر، يک ميلي‌متر براي دو بعد
‏کم کرديم

810
00:41:33,374 --> 00:41:34,940
‏نامتعارف يعني چي؟

811
00:41:34,941 --> 00:41:36,810
‏اينم قبلا ازم پرسيده بودي

812
00:41:36,811 --> 00:41:39,212
‏نمي‌دونم چرا مدام اينکارو مي‌کني

813
00:41:42,015 --> 00:41:44,417
.‏يه استثناست
‏چيزي که طبق الگو نباشه

814
00:41:45,285 --> 00:41:47,620
‏بايد بري مدرسه
!‏بيا تو

815
00:41:49,122 --> 00:41:51,324
‏فکر کنم قبلا با همديگه آشنا شده باشيد

816
00:41:51,325 --> 00:41:52,958
‏سلام، يار قديمي

817
00:41:52,959 --> 00:41:56,029
‏- خوب به نظر مياي
‏- تو هم همينطور، تو هم همينطور

818
00:41:56,030 --> 00:41:59,998
‏بهم گفتن که جورج آماده‌ست
‏تا بري بزرگ‌نمايي تصوير رو چک کني

819
00:41:59,999 --> 00:42:01,500
‏بيا يه قدمي بزنيم

820
00:42:01,501 --> 00:42:03,103
‏- اين ليسائه؟
‏- آره

821
00:42:03,104 --> 00:42:05,004
‏- اين نمي‌تونه ليسا باشه
‏- خودشه

822
00:42:05,005 --> 00:42:07,005
‏- ليسا که انقدري بود
‏- بچه‌ها قد مي‌کشن، زود باش

823
00:42:07,006 --> 00:42:08,908
‏- منو يادت مياد؟
‏- يادش نمياد

824
00:42:08,909 --> 00:42:10,877
‏من دوست پدرتم
‏استيو وازنياک

825
00:42:10,878 --> 00:42:14,348
‏معذرت مي‌خوام، شما رو يادم نمياد

826
00:42:15,048 --> 00:42:16,415
‏تو خيلي مودبي

827
00:42:16,416 --> 00:42:18,118
‏- واز؟
‏- بله

828
00:42:18,119 --> 00:42:19,953
‏کريسان رفته پيش تلفن پولي
‏ميتوني پيداش کني؟

829
00:42:19,954 --> 00:42:21,020
‏آره

830
00:42:21,021 --> 00:42:22,788
‏مراسم بزرگيه

831
00:42:22,789 --> 00:42:24,223
‏- مراسم بزرگيه
‏- آره

832
00:42:24,224 --> 00:42:27,159
‏- ديووانه وار بزرگه
‏- ديووانه وار بزرگه

833
00:42:27,160 --> 00:42:29,462
‏اين اولين باره که داريم
‏در دو شرکت متفاوت کار مي‌کنيم

834
00:42:29,463 --> 00:42:32,031
‏مثل اينه که داري
‏اولين آلبوم شخصيت رو منتشر مي‌کني

835
00:42:32,032 --> 00:42:34,967
‏ممنون که من رو براي
‏مراسم رونمايي دعوت کردي

836
00:42:34,968 --> 00:42:36,469
‏فقط مي‌خواستم کدورت‌ها از بين بره

837
00:42:36,470 --> 00:42:39,105
‏منم دقيقا همين رو مي‌خوام
‏به خاطر همين اومدم پشت صحنه

838
00:42:39,106 --> 00:42:41,841
‏فقط مي‌خوام بدوني که اون بيرون همراهتم

839
00:42:41,842 --> 00:42:44,210
‏امکانش هست تو رو جاي
‏خودم بفرستم روي صحنه؟

840
00:42:44,211 --> 00:42:46,011
‏عاشقتم، استيو

841
00:42:46,012 --> 00:42:47,446
‏منم عاشقتم، واز

842
00:42:47,447 --> 00:42:50,415
‏مي‌دوني، يه حرفايي زده شده

843
00:42:50,416 --> 00:42:52,384
‏آره، بين عموم گفته شده

844
00:42:52,385 --> 00:42:55,455
.‏يعني منتشر شده
تو رو تحت فشار گذاشتن که اون حرف‌ها رو بزني؟

845
00:42:55,456 --> 00:42:57,322
‏چيکار کنم؟

846
00:42:57,323 --> 00:43:03,062
‏اينجارو نگاه! سالن ارکستر اپراي سن فرانسيسکو

847
00:43:03,063 --> 00:43:05,330
من رو تحت فشار گذاشتن؟

848
00:43:05,331 --> 00:43:08,433
‏يه بار "سيجي اوزاوا" رو در ‏سالن "تانگلوود" ديدم
(آهنگساز ژاپني)

849
00:43:08,434 --> 00:43:10,870
‏يه رهبر ارکستر پر خروش

850
00:43:10,871 --> 00:43:12,971
‏ فوق‌العاده زيرک و باريک‌بين

851
00:43:12,972 --> 00:43:17,543
‏و ازش پرسيدم که يه رهبر ارکستر چيکار مي‌کنه
‏که زمان سنج آونگي نمي‌تونه

852
00:43:17,544 --> 00:43:20,313
...‏- شگفت آورانه
‏- اونوقت نشوندت سر جات؟

853
00:43:20,314 --> 00:43:24,917
..‏درسته.. نه، اون گفت
نوازنده آلت موسيقي رو اداره ميکنه

854
00:43:24,918 --> 00:43:26,819
.من گروه نوازندگان رو

855
00:43:26,820 --> 00:43:30,056
‏به نظر حرف قشنگي زده
‏ولي معني خاصي نميده

856
00:43:30,057 --> 00:43:34,194
‏مارکولا" و "اسکالي" ازت خواستن"
‏منو پيش مطبوعات خراب کني؟

857
00:43:34,195 --> 00:43:36,228
‏من براي عصباني بودن، دليل داشتم

858
00:43:36,229 --> 00:43:37,964
‏- اونا خواستن؟
‏- معلومه که نه

859
00:43:37,965 --> 00:43:39,399
‏اما ازت خواستن مصاحبه کني

860
00:43:39,400 --> 00:43:41,201
‏اپل شرايط خيلي بدي داشت
‏و تو همينطوري شرکت رو ول کردي

861
00:43:41,202 --> 00:43:42,935
‏يه نفر بايد با مطبوعات مصاحبه مي‌کرد

862
00:43:42,936 --> 00:43:45,405
‏من اينجام، واز
‏شرکت من رو طرد کرد

863
00:43:46,372 --> 00:43:49,042
‏من التماست کردم
‏التماست کردم

864
00:43:49,043 --> 00:43:51,243
‏پيش بيني شده بود
‏اپل 2 هفتاد درصد سود ميده

865
00:43:51,244 --> 00:43:53,846
‏فکر مي‌کردي قراره چي بشه؟

866
00:43:53,847 --> 00:43:57,217
‏به اندازه‌ي کافي به اپل 2 و ليسا اهميت ندادي

867
00:43:57,218 --> 00:43:58,851
‏بيا رو راست باشيم

868
00:43:58,852 --> 00:44:01,555
‏من اصلا به اپل 2 و ليسا اهميت نمي‌دادم

869
00:44:03,122 --> 00:44:05,357
من تحت فشار نبودم

870
00:44:05,358 --> 00:44:10,698
‏چيزي که من به مطبوعات گفتم، صادقانه بود
‏و اگر خشن بود، بازتاب چيزي بود که باور داشتم

871
00:44:11,898 --> 00:44:13,933
‏- واز
‏- بله؟

872
00:44:13,934 --> 00:44:16,335
‏اون چه کوفتيه رو مچت؟

873
00:44:16,336 --> 00:44:18,538
‏- مي‌خواي بدوني؟
‏- واقعا نمي‌تونم براش صبر کنم

874
00:44:19,506 --> 00:44:21,607
‏طي ده سال آينده همه از اينا ميندازن دستشون

875
00:44:21,608 --> 00:44:24,009
‏اين يه ساعت نيکسيه
‏که با لامپ‌هاي نيکسي ساخته شده

876
00:44:24,010 --> 00:44:26,379
‏در واقع اين يه فناوري چهل ساله‌ست

877
00:44:26,380 --> 00:44:29,315
.لامپ کاتد سرد
‏با 140 ولت جريان کار مي‌کنه

878
00:44:29,316 --> 00:44:31,317
‏اگه من مچم رو 45 درجه بچرخونم
روشن ميشه

879
00:44:31,318 --> 00:44:33,085
‏ساعت، دقيقه و ثانيه

880
00:44:33,086 --> 00:44:35,520
‏همينطور که مغزمون پردازش مي‌کنه
‏نگاش کن

881
00:44:35,521 --> 00:44:38,123
‏يه لطفي کن
..‏فکر کن که الآن تو هواپيمايي

882
00:44:38,124 --> 00:44:39,592
‏و همين الآن منطقه‌ي زمانيت عوض شده

883
00:44:39,593 --> 00:44:41,360
‏هيچ ‏ايرادي نداره

884
00:44:41,361 --> 00:44:45,899
‏بازش کن
‏فقط دکمه رو فشار بده

885
00:44:45,900 --> 00:44:50,435
‏عذر مي‌خوام، سرپرست پرواز
‏اين مردي که کنارم هست مي‌خواد يه بمب منفجر کنه

886
00:44:50,436 --> 00:44:52,404
‏تو فکر مي‌کني اين شبيه يه بمبه

887
00:44:52,405 --> 00:44:55,142
‏همين الآنش هم مطمئن نيستم
‏که بمب نيست

888
00:44:56,443 --> 00:44:59,614
‏- فکر مي‌کنم مردم به مرور زمان بهش عادت کنن
‏- نه

889
00:45:04,584 --> 00:45:07,654
.من ‏عصباني بودم

890
00:45:07,655 --> 00:45:10,489
‏يه سري چيزا در مورد اپل 2 مي‌گفتي
...‏و طرز رفتارت با تيم طوري بود که

891
00:45:10,490 --> 00:45:14,192
‏واز. تو از من بليط مجاني
براي باقي زندگيت گرفتي

892
00:45:14,193 --> 00:45:17,630
‏بايد برگردم روي صحنه
‏دو دقيقه از زمان تمرين باقي مونده

893
00:45:17,631 --> 00:45:21,601
‏مي‌دوني اون حرفت چقدر سنگين بود؟
‏فکر نکنم بدوني

894
00:45:21,602 --> 00:45:24,203
‏نمي‌خوام توي يه هواپيما با يه دستبند پلاستيکي
‏بازداشتت کنن

895
00:45:24,204 --> 00:45:26,574
‏من از تو يه بليط مجاني براي
‏زندگيم گرفتم؟

896
00:45:27,474 --> 00:45:30,542
‏تو بليط مجاني دادي؟
‏تو به من بليط مجاني دادي؟

897
00:45:30,543 --> 00:45:32,344
‏داري سکته مي‌کني، داداش

898
00:45:32,345 --> 00:45:35,649
‏تو چيکار کردي؟
‏تو چيکار کردي؟

899
00:45:37,318 --> 00:45:39,252
‏چرا ليسا چيزي در مورد من نشنيده؟

900
00:45:39,253 --> 00:45:41,589
‏پسر، کدوم بچه‌ي کلاس چهارمي
‏‏در مورد تو چيزي شنيده؟

901
00:45:42,722 --> 00:45:47,092
‏تو کدنويسي بلد نيستي
‏تو يه مهندس نيستي، يه طراح نيستي

902
00:45:47,093 --> 00:45:49,328
‏تو حتي عرضه‌ي کوبيدن يه ‏ميخ رو نداري

903
00:45:49,329 --> 00:45:50,964
‏من صفحه‌ي مدار رو طراحي کردم

904
00:45:50,965 --> 00:45:53,433
"‏رابط گرافيکي از شرکت "زيراکس پارک
‏دزديده شده بود

905
00:45:53,434 --> 00:45:57,170
‏جف راسکين رهبر تيم طراحي مک بود
‏قبل از اينکه تو اون رو از پروژه‌ي خودش بندازي بيرون

906
00:45:57,171 --> 00:45:59,473
‏همه چيز رو بقيه طراحي کردن

907
00:46:00,374 --> 00:46:02,308
...‏پس چطور ميشه که روزي ده بار

908
00:46:02,309 --> 00:46:06,112
"‏تو نشريات مي‌خونم که "استيو جابز يه نابغه‌ست

909
00:46:06,113 --> 00:46:07,980
‏تو چيکار مي‌کني؟

910
00:46:07,981 --> 00:46:09,649
‏من گروه نوازندگان رو اداره ميکنم

911
00:46:09,650 --> 00:46:11,683
‏و تو يه نوازنده‌ي خوبي
‏مي‌شيني همونجا

912
00:46:11,684 --> 00:46:13,719
‏و توي رديف خودت بهتريني

913
00:46:13,720 --> 00:46:16,054
‏من اومدم اينجا تا کدورت‌ها برطرف بشه

914
00:46:16,055 --> 00:46:18,491
‏- ‏مي‌دوني چرا اومدم اينجا؟
‏- ‏جواب سوالت رو خودت ندادي؟

915
00:46:18,492 --> 00:46:21,326
‏اومدم اينجا چون داري
‏خودت رو بدبخت مي‌کني

916
00:46:21,327 --> 00:46:24,330
‏رايانه‌ت شکست مي‌خوره

917
00:46:24,331 --> 00:46:26,766
...‏هيئت مديره‌ي يه دانشگاه

918
00:46:26,767 --> 00:46:29,735
‏بهت مي‌گن که به يک دستگاه قوي با قيمت
‏دو الي سه هزار دلار نياز دارن

919
00:46:29,736 --> 00:46:32,005
‏تو قيمت "نکست" رو 6500 دلار تعيين کردي

920
00:46:32,006 --> 00:46:34,540
‏و اين شامل ‌هارد درايو 3000 دلاري
...‏اختياري نميشه

921
00:46:34,541 --> 00:46:37,243
‏که مردم خواهند فهميد اختياري نيست

922
00:46:37,244 --> 00:46:40,279
‏چون ديسک نوري انقدري ضعيفه
‏که به هيچ دردي نمي‌خوره

923
00:46:40,280 --> 00:46:44,417
‏و با يک پرينتر ليزري 2500 دلاري
‏قيمتش ميشه دوازده هزار دلار

924
00:46:44,418 --> 00:46:46,518
..‏و در کل دنيا، تو تنها کسي هستي

925
00:46:46,519 --> 00:46:49,321
‏به اين اهميت ميده که سخت افزارت
‏توي مکعب بي‌نقصي باشه

926
00:46:49,322 --> 00:46:51,524
‏تو خودت رو بدبخت مي‌کني

927
00:46:51,525 --> 00:46:54,159
‏و من اومدم اينجا
‏تا وقتي اين اتفاق ميوفته کنارت بايستم

928
00:46:54,160 --> 00:46:56,161
‏چون اينکاريه که دوست‌ها براي هم مي‌کنن

929
00:46:56,162 --> 00:46:59,834
‏کاريه که مردها مي کنن
‏من به بليطت نيازي ندارم

930
00:47:01,035 --> 00:47:03,469
‏ما دوستان قديمي هستيم، با من مثل ‏ساير مردم حرف نزن

931
00:47:03,470 --> 00:47:05,705
..‏من تنها کسي هستم که ميدونه

932
00:47:05,706 --> 00:47:08,708
‏اين يارويي که اينجاست
‏خود واقعيش نيست

933
00:47:08,709 --> 00:47:13,478
‏من کنارت مي‌ايستم
..‏چون اون مکعب بي نقص کاري نمي‌کنه

934
00:47:13,479 --> 00:47:16,181
...‏به جز اينکه باعث بزرگترين شکست

935
00:47:16,182 --> 00:47:18,752
‏در طراحي رايانه‌ي شخصي ميشه

936
00:47:20,586 --> 00:47:23,490
.‏يه چيزي بگو که خودم ندونم

937
00:47:29,195 --> 00:47:30,797
‏- برگرديم روي صحنه؟
‏- وقت نداريم

938
00:47:30,798 --> 00:47:34,500
‏مجبور شدن صحنه رو آماده‌کنن
‏و مراسم رو شروع کنن

939
00:47:34,501 --> 00:47:38,203
‏اگه از کار بيفته، از کار افتاده، درسته؟

940
00:47:38,204 --> 00:47:39,739
‏شوخي مي‌کني

941
00:47:39,740 --> 00:47:41,339
‏شوخي مي‌کنم

942
00:47:41,340 --> 00:47:43,775
اگه از کار بيفته، از کار افتاده

943
00:47:43,776 --> 00:47:47,446
‏شعار خوبيه
"‏"نکست، اگه از کار بيفته، از کار افتاده

944
00:47:47,447 --> 00:47:49,614
‏فقط در مورد نسخه نمايشي حرف نمي‌زنم، استيو

945
00:47:49,615 --> 00:47:52,085
‏اگه شکست بخوره
خودمون رو نميکشيم

946
00:47:52,086 --> 00:47:54,853
‏- دوباره از صفر شروع مي‌کنيم
‏- ديگه از صفر شروع نمي‌کنيم

947
00:47:54,854 --> 00:47:57,422
‏دوباره يه چيز خوب درست مي‌کنيم
‏لازم نيست از صفر شروع کنيم

948
00:47:57,423 --> 00:47:58,857
‏بگو نقشه‌ت چيه؟

949
00:47:58,858 --> 00:48:01,259
‏بايد نقشه‌ت رو به من بگي
‏چون من نمي‌دونم

950
00:48:01,260 --> 00:48:05,098
‏يه جوري رفتار مي‌کني
‏انگار امکان نداره شکست بخوري

951
00:48:05,099 --> 00:48:09,134
‏هر وقت آماده باشي
‏نقشه برات مشخص ميشه

952
00:48:09,135 --> 00:48:11,603
‏بايد "اسيد" بخورم؟
 (LSD قرص روانگردان)

953
00:48:11,604 --> 00:48:13,172
‏امتحانش ضرر نداره

954
00:48:13,173 --> 00:48:14,540
‏اصلا نقشه‌اي وجود داره؟

955
00:48:14,541 --> 00:48:16,375
‏تا حالا نااميدت کردم؟

956
00:48:16,376 --> 00:48:18,243
.‏هميشه‌ي خدا

957
00:48:18,244 --> 00:48:20,212
‏- پس بايد جبران کنم
‏- نقشه‌اي هست؟

958
00:48:20,213 --> 00:48:22,214
‏جوانا، معلومه نقشه‌اي هست

959
00:48:22,215 --> 00:48:26,052
فقط نميخوام در موقعيتي باشي
که به مردم دروغ بگي

960
00:48:27,688 --> 00:48:31,190
"‏15 دقيقه دير شروع مي‌کنيم تا "آوي
‏بتونه دوباره کدها رو ترجمه کنه و دوباره شانس جنگيدن داشته باشيم

961
00:48:31,191 --> 00:48:33,493
...‏خدايا! چند بار بايد اين حرف رو تکرار کنيم

962
00:48:33,494 --> 00:48:35,393
!‏- ما هيچوقت با تاخير رونمايي رو شروع نمي‌کنيم، هيچ‌وقت
‏- باشه

963
00:48:35,394 --> 00:48:38,498
‏هيچوقت دير شروع نمي‌کنيم

964
00:48:38,499 --> 00:48:41,869
‏مگه با تاخير شروع کردن
‏چه ايرادي داره؟

965
00:48:50,177 --> 00:48:54,614
‏ليسا جديدا اين کار رو مي‌کنه
‏و چيزايي مي پرسه که قبلا بهش گفتم

966
00:48:54,615 --> 00:48:57,283
‏اون سوالايي مي‌پرسه که
‏مي‌دونم جوابش رو مي‌دونه

967
00:48:57,284 --> 00:48:58,717
‏چه دليلي داره؟

968
00:48:58,718 --> 00:49:02,855
‏بچه‌ها وقتي حس مي کنن والدينشون
‏شرايط بدي دارن، اينکارو مي‌کنن

969
00:49:02,856 --> 00:49:06,424
‏فقط سعي مي‌کنن در مورد
‏چيزي حرف بزنن که خوشت مياد

970
00:49:06,425 --> 00:49:11,696
‏خيلي رايجه ‏و ميشه با صحبت در مورد چيزايي
‏‏که اون خوشش مياد درستش کرد

971
00:49:11,697 --> 00:49:16,234
‏تو تجربه‌اي در زمينه‌ي تربيتي داري؟

972
00:49:16,235 --> 00:49:17,435
‏نه

973
00:49:17,436 --> 00:49:19,873
‏بهشون بگو مراسم رو شروع کنن

974
00:49:26,613 --> 00:49:29,884
‏- ليسا کجاست؟
‏- همين اطرافه

975
00:49:31,885 --> 00:49:34,853
‏- يعني چي؟
‏- داخل ساختمون داشت مي‌چرخيد

976
00:49:34,854 --> 00:49:37,455
‏يه ساعت پيش گفتي که داري
‏مي‌بريش مدرسه

977
00:49:37,456 --> 00:49:40,726
‏التماسم کرد بذارم بمونه
...اکثر پدرا عاشق اين هستن که

978
00:49:40,727 --> 00:49:45,263
‏اشتباه، خب؟ هم از لحاظ اخلاقي
‏و هم از لحاظ اصول والدين اشتباهه

979
00:49:45,264 --> 00:49:48,500
‏اينکه از ليسا استفاده کني تا ازم پول بگيري
‏اشتباهه

980
00:49:48,501 --> 00:49:51,469
‏اون خواهد فهميد و اگه هنوز نفهميده باشه
‏يعني داري ازش سوء استفاده مي‌کني

981
00:49:51,470 --> 00:49:53,638
‏و ‏باقي عمرش ازت متنفر خواهد بود

982
00:49:53,639 --> 00:49:57,442
‏خواهد فهميد، اگر هنوز نفهميده باشه
‏که مادرش زنيه که در برابر مرد‌ها مي‌ايسته

983
00:49:57,443 --> 00:49:59,277
.‏با تلکه کردنشون

984
00:49:59,278 --> 00:50:02,482
‏به خاطر اينکه اجازه نميدم
‏حبس و تحقيرم کنن

985
00:50:04,418 --> 00:50:06,821
‏حبس؟ تو مثل کنه چسبيدي به زندگيم

986
00:50:07,653 --> 00:50:10,422
‏بايد برم دکتر و دندان‌پزشک

987
00:50:10,423 --> 00:50:13,525
‏من بعد از نيمسال اول از
‏دانشگاه اخراج شدم، اما باشه، بيا معاينه‌ت کنم

988
00:50:13,526 --> 00:50:15,860
‏تو از دخترت و مادرش حمايت مي‌کني

989
00:50:15,861 --> 00:50:18,397
‏تو 1500 دلار براي تعميد خونه‌ت دادي؟

990
00:50:18,398 --> 00:50:20,799
‏- شنيدي چي گفتم؟
‏- تو شنيدي؟

991
00:50:20,800 --> 00:50:22,768
‏يادم نمياد چقدر بود، استيو

992
00:50:22,769 --> 00:50:25,471
!‏- 1500 دلار
‏- خب مفتي که کار نمي‌کنن

993
00:50:25,472 --> 00:50:27,005
‏نه، 1500 دلار مي‌گيرن

994
00:50:27,006 --> 00:50:29,942
!‏به تو ربطي نداره.. برو به درک
..‏من هيچوقت

995
00:50:29,943 --> 00:50:33,645
‏مي‌خواستي بگي " به تو ربطي نداره
‏پولم رو چيکار مي‌کنم" ؟

996
00:50:33,646 --> 00:50:36,915
‏براي سينوزيتم بايد برم دکتر
‏و بايد برم پيش يه دندون پزشک

997
00:50:36,916 --> 00:50:39,618
‏پس مي‌بيني اون 1500 دلار مي‌تونست
‏جاي بهتري خرج بشه

998
00:50:39,619 --> 00:50:42,489
‏مثلا روي يه مکعب بي‌نقص؟

999
00:50:43,789 --> 00:50:46,259
‏- منو نگاه کن، کريسان
‏- چيه؟

1000
00:50:46,260 --> 00:50:48,326
‏- تو مي‌دوني من کيم، درسته؟
‏- آره

1001
00:50:48,327 --> 00:50:50,696
‏- و مي‌دوني آدماي زيادي مي‌شناسم
‏- در مورد چي حرف ميزني؟

1002
00:50:50,697 --> 00:50:54,533
‏منو نگاه کن! و آدمايي که مي‌شناسم
‏يه سري ديگه رو مي‌شناسن

1003
00:50:54,534 --> 00:50:55,935
‏يعني چي؟

1004
00:50:55,936 --> 00:50:59,571
‏اگه دوباره بشنوم که يه ظرف حبوبات
‏پرت کردي سمت سر ليسا

1005
00:50:59,572 --> 00:51:01,774
‏- چي؟
‏- تلفن شخصيم زنگ ميزنه

1006
00:51:01,775 --> 00:51:04,743
"‏ و يه صدا از اونور خط ميگه که "کارمون رو انجام داديم

1007
00:51:04,744 --> 00:51:07,013
‏- و اون موقع مي‌فهمم که تو مُردي
‏- ديوونه شدي؟

1008
00:51:07,014 --> 00:51:09,281
...‏من ظرف رو انداختم روي زمين

1009
00:51:09,282 --> 00:51:10,815
.‏پرت نکردم سمت سرش

1010
00:51:10,816 --> 00:51:12,618
‏اون اصلا داخل اتاق نبود

1011
00:51:12,619 --> 00:51:15,554
...‏ اون اصلا
...من ظرف رو انداختم زمين

1012
00:51:15,555 --> 00:51:18,658
‏اون يه دختر بچه‌ست و
‏تو داري مي‌ترسونيش

1013
00:51:18,659 --> 00:51:21,359
‏من که يه مرد گنده‌ام
‏رو هم مي‌ترسوني

1014
00:51:21,360 --> 00:51:23,562
‏بيرون گذاشتن زباله‌ها يه ‏مسئوليته

1015
00:51:23,563 --> 00:51:25,630
‏تميز کردن ميز يه مسئوليته

1016
00:51:25,631 --> 00:51:28,301
‏اما اينکه اون صبح بيدارت کنه
‏خيلي مسخره‌ست

1017
00:51:28,302 --> 00:51:31,304
‏- ‏ببين کي داره به من درس پدر و مادر بودن ميده
‏- بحثمون تمومه
‏‏

1018
00:51:31,305 --> 00:51:34,607
‏کسي که خودش هنوز قبول نداره
.‏پدر کسيه

1019
00:51:34,608 --> 00:51:36,609
‏- اينقدر سر ليسا جيغ نزن
‏- من مسئوليت‌هاش رو بر عهده گرفتم‏

1020
00:51:36,610 --> 00:51:38,743
...‏- فهميدم
‏- يه روز بابتش قدردانم ميشه

1021
00:51:38,744 --> 00:51:40,712
‏- خوابش رو ببيني
‏- خفه شو

1022
00:51:40,713 --> 00:51:41,681
‏خيلي خب

1023
00:51:41,682 --> 00:51:44,482
‏من هيچوقت چيزي پرت نکردم
‏سمت سرش

1024
00:51:44,483 --> 00:51:46,886
‏استيو

1025
00:51:46,887 --> 00:51:48,989
‏هيچوقت اينکارو نکردم

1026
00:51:49,722 --> 00:51:54,027
قرار نيست هرچيزي که تو ميگي، حقيقت داشته باشه

1027
00:51:55,461 --> 00:51:58,865
‏آخر اين معامله پول بيشتري
‏ميريزم حسابت

1028
00:52:07,474 --> 00:52:09,944
‏- خوب رفتار کردي؟
‏- آره

1029
00:52:15,849 --> 00:52:19,484
‏- اندي نفر بعديه
‏- هرتزفلد يا کانينگهام؟

1030
00:52:19,485 --> 00:52:23,990
"‏هرتزفلد، داره به "آوي تاوانيان
در پشت صحنه‌ کمک مي‌کنه

1031
00:52:25,959 --> 00:52:30,064
‏آقايون و خانم‌ها
تالار هم اکنون باز است

1032
00:52:44,778 --> 00:52:48,181
‏- نواختن در برابر هزاران نفر از مردم
!‏- استيو

1033
00:52:49,014 --> 00:52:51,917
‏- امکانش هست بذاريش براي بعد، جوئل؟
‏- هشت دقيقه بيشتر وقت نداريم

1034
00:52:51,918 --> 00:52:54,552
‏- فقط مي‌خوام واکنشت به مطبوعات صبح رو بشنوم؟
کدوم؟ -

1035
00:52:54,553 --> 00:52:57,056
...‏- در مورد اندازه و حجم
‏- من به جاش پاسخت رو ميدم

1036
00:52:57,057 --> 00:52:59,458
‏- مي‌خواستم از خود استيو جواب بگيرم
‏- من به جاش پاسخت رو ميدم

1037
00:52:59,459 --> 00:53:02,060
‏من هيچوقت چنين چيزي
‏در تاريخ فناوري نديدم

1038
00:53:02,061 --> 00:53:05,063
‏زنگ زدم به مجله‌ي وال استريت
‏تا يه تبليغ تمام صفحه براي امروز رزرو کنم

1039
00:53:05,064 --> 00:53:07,400
‏و مي‌دوني واحد فروششون چي گفت؟

1040
00:53:07,401 --> 00:53:11,804
"‏"چرا پولتون رو براي تبليغ حروم مي‌کنيد
‏مثل اين ميمونه که شرکت "ميسي" خبر بده فردا کريسمسه

1041
00:53:11,805 --> 00:53:13,873
‏- خبرنامه‌ي "استوارت اسلاپ" رو خونديد؟
‏- بله

1042
00:53:13,874 --> 00:53:16,107
‏عذر مي‌خوام جوانا، ولي بايد
‏صداي استيو رو ضبط کنم

1043
00:53:16,108 --> 00:53:20,612
‏سر تيترش اين بود " شرکت محترم نکست
 "‏کي مي‌تونم دستگاهم رو تحويل بگيرم؟

1044
00:53:20,613 --> 00:53:24,683
‏- کي مي‌تونه؟
‏- زمان دقيق صادرات رو طي هشت الي ده هفته‌ي آينده اعلام مي‌کنيم

1045
00:53:24,684 --> 00:53:26,085
‏اسلاپ در مورد تاريخ صادرات صحبت نکرده

1046
00:53:26,086 --> 00:53:28,754
‏مي‌خواسته بدونه کي مي‌تونه يه دستگاه بگيره
‏تا باهاش کار کنه

1047
00:53:28,755 --> 00:53:30,855
‏ما احترام زيادي براي استورات اسلاپ قائليم

1048
00:53:30,856 --> 00:53:34,692
‏و مي‌خوايم يه دستگاه به دستش برسونيم
‏تا در موردش اطلاع رساني کنه

1049
00:53:34,693 --> 00:53:37,429
‏- کي اين اتفاق مي‌افته؟
‏- خيلي زود

1050
00:53:37,430 --> 00:53:40,098
‏يکي دو روز؟ يه هفته؟

1051
00:53:40,099 --> 00:53:42,801
‏مصاحبه تمومه

1052
00:53:42,802 --> 00:53:45,170
‏- تمومه؟
‏- کاملا

1053
00:53:45,171 --> 00:53:48,507
...‏- ما فکر مي‌کنيم
‏- هر وقت کارش تموم شه يکي براش مي‌فرستيم

1054
00:53:48,508 --> 00:53:50,109
‏هنوز تموم نشده؟

1055
00:53:50,110 --> 00:53:51,411
‏تقريبا تموم شده

1056
00:53:51,412 --> 00:53:54,513
‏- ‏من سه هفته‌ست دارم نسخه‌ي نمايشي اوليه رو نگاه مي‌کنم
‏- آره

1057
00:53:54,514 --> 00:53:55,947
‏- ‏چي باقي مونده؟
‏ - ‏يه چيز کوچيک

1058
00:53:55,948 --> 00:53:57,415
‏- چي؟
‏- فکر مي‌کنم کافيه

1059
00:53:57,416 --> 00:54:00,786
.ديگه ضبط نکن
‏و جوئل هميشه در فهميدن مسائل جزيي ماهر بوده

1060
00:54:00,787 --> 00:54:03,022
‏چي باقي مونده؟

1061
00:54:03,023 --> 00:54:07,060
‏فکر کن بايد بگم ‏که در اصطلاح هنوز "او.اس" نداريم

1062
00:54:09,896 --> 00:54:12,299
‏- سيستم عامل نداريد؟
‏- بله

1063
00:54:13,733 --> 00:54:17,536
‏- منظورت چيه؟
‏- خب، سيستم عامل چيزيه که رايانه رو اداره مي‌کنه

1064
00:54:17,537 --> 00:54:19,471
‏ميشه گفت بخش اصلي
‏رايانه است

1065
00:54:19,472 --> 00:54:21,774
‏پس چطوري اجرا ميشد؟
‏امروز صبح چطور مي‌خواد اجرا بشه؟

1066
00:54:21,775 --> 00:54:24,143
‏منظورت چيه که سيستم عامل نداريد؟

1067
00:54:24,144 --> 00:54:27,679
"‏اينطوري : "آوي تاوانيان
‏رئيس بخش طراحي نرم‌افزاره

1068
00:54:27,680 --> 00:54:28,947
‏و اون يه برنامه‌ي پيش نمايش طراحي کرد

1069
00:54:28,948 --> 00:54:32,484
‏مثل اين ميمونه که يه ماشين فوق العاده ساختيم
‏اما هنوز موتورش رو نساختيم

1070
00:54:32,485 --> 00:54:35,154
‏پس باتري يه ماشين بازي گلف رو ميذاريم روش ‏تا يه کم راه بره

1071
00:54:35,155 --> 00:54:38,022
‏تنها کاري که در حال حاضر اين رايانه بلده
‏اينه که خودش رو نمايش بده

1072
00:54:38,023 --> 00:54:40,525
‏يعني داري ميگي تنها چيزي که ساختي
‏يه مکعب سياهه؟

1073
00:54:40,526 --> 00:54:42,495
‏آره، آره

1074
00:54:42,496 --> 00:54:44,663
‏اما آيا اين باحال‌ترين مکعب‌ سياهي نيست
‏که تو عمرت ديدي؟

1075
00:54:44,664 --> 00:54:46,165
..‏- اين
مصاحبه تمومه -

1076
00:54:46,166 --> 00:54:48,734
‏ اين برنامه ريزي شده‌ست يا به مشکل خورديد؟
...‏اگه به مشکل خورديد

1077
00:54:48,735 --> 00:54:52,737
‏اطلاعات سري رو با اون يارو درميون نذار

1078
00:54:52,738 --> 00:54:54,906
‏مشکلي به وجود نيومده

1079
00:54:54,907 --> 00:54:56,674
‏در هر صورت من که نتونستم متوجه چيزي بشم

1080
00:54:56,675 --> 00:54:59,612
‏منم نتونستم متوجه بشم
‏اما اسم من به عنوان مخترعش ثبت شده

1081
00:54:59,613 --> 00:55:02,882
..‏- قابليت ايميل داره
‏- خب، ايميل ديگه فقط مخصوص متخصصين فناوري نيست

1082
00:55:02,883 --> 00:55:04,583
‏يعني هست اما ديگه نخواهد بود

1083
00:55:04,584 --> 00:55:09,522
‏و فکر مي‌کنم ايميلي که توسط يه رايانه نکست ارسال ميشه
‏فقط توسط يه رايانه نکست ديگه قابل دريافته

1084
00:55:09,523 --> 00:55:11,524
‏شبکه‌‌ي بسته
سرتاتهش

1085
00:55:11,525 --> 00:55:12,991
‏طراحي سطل آشغال جديد اشتباهه

1086
00:55:12,992 --> 00:55:15,293
‏مي‌خوام ازت بابت تمام ساعاتي
‏که براش وقت گذاشتي، تشکر کنم

1087
00:55:15,294 --> 00:55:18,531
‏اما نمي‌تونم، چون واقعا افتضاحه

1088
00:55:18,532 --> 00:55:19,964
‏روي همون يکي کار کن

1089
00:55:19,965 --> 00:55:22,567
‏و چرا هنوز به کاربر حق انتخاب
‏ سه مدل ساعت ميديم؟

1090
00:55:22,568 --> 00:55:25,871
‏- مي‌خواي چند تا حق انتخاب بهشون بدي؟
‏- دو تا، مي‌خوايد بخريد مي‌خوايد نخريد

1091
00:55:25,872 --> 00:55:27,540
‏ميشه چند لحظه باهات حرف بزنم؟

1092
00:55:27,541 --> 00:55:28,674
.‏صد در سگ

1093
00:55:28,675 --> 00:55:30,808
‏ببين، داداش
‏آوي در حال ترجمه‌ي دوباره‌ي کدهاست

1094
00:55:30,809 --> 00:55:33,112
‏اما ميگه ممکنه امروز صبح شاهد
‏چند تا باگ باشيم

1095
00:55:33,113 --> 00:55:35,114
‏اگه موضوع فقط يه تعداد باگ باشه

1096
00:55:35,115 --> 00:55:37,815
‏پيروزي معجزه‌آساي بزرگي خواهيم داشت

1097
00:55:37,816 --> 00:55:39,884
‏حالا چرا از زبون آوي حرف ميزني؟

1098
00:55:39,885 --> 00:55:43,922
‏نمي‌خواستم بهش بگم که وجود باگ در نسخه‌ي نمايشي
‏چقدر وحشتناکه

1099
00:55:43,923 --> 00:55:45,958
‏اما به نظر مياد تو يه کم ملايم‌تر شدي

1100
00:55:45,959 --> 00:55:48,960
‏من بزرگ شدم، اندي
‏و ياد گرفتم به خودم عشق بورزم

1101
00:55:48,961 --> 00:55:51,230
‏اينکه ‏هيچوقت از نظر من مشکلي نداشته

1102
00:55:51,231 --> 00:55:52,830
‏جمله‌ي قشنگي بود

1103
00:55:52,831 --> 00:55:54,667
‏بايد بري بشيني رو صندليت

1104
00:55:54,668 --> 00:55:57,268
‏ليسا چي، وارد مدرسه‌ي تيزهوشان شده؟

1105
00:55:57,269 --> 00:55:59,904
‏آره ازش آزمون گرفتن
‏ متوجه شدن استعداد بالايي داره

1106
00:55:59,905 --> 00:56:02,040
‏- واقعا. اين فوق‌العاده‌ست
‏- خودم مي‌دونم

1107
00:56:02,041 --> 00:56:04,576
بخاطر همين براي اون مدرسه يه ساختمون ساختم

1108
00:56:04,577 --> 00:56:07,880
‏- خب، فکر نکنم اين دليل قبول شدنش باشه
‏- واقعا؟

1109
00:56:07,881 --> 00:56:11,285
‏مي‌تونم يه چيز جالب از مجله‌ي "دنياي مک" نشونت بدم؟

1110
00:56:14,753 --> 00:56:18,790
‏- فکر نمي‌کنم الآن به دردم بخوره
‏- حالت رو سر جا مياره

1111
00:56:18,791 --> 00:56:21,793
‏- جوانا! اينو نگاه کن
‏- اندي، اون فقط چند دقيقه فرصت داره

1112
00:56:21,794 --> 00:56:24,362
‏يه يارويي به نام "کاوازاکي" در مجله‌ي
دنياي مک مطلب مي‌نويسه ‏از اين خوشتون مياد

1113
00:56:24,363 --> 00:56:26,364
‏خب، امکانش هست بعدا ازش لذت ببريم؟

1114
00:56:26,365 --> 00:56:31,235
‏اون يه مطلب طنز راجع به خريد شرکت نکست
‏توسط اپل به خاطر سيستم عاملت نوشته

1115
00:56:31,236 --> 00:56:35,139
‏اون تصور مي‌کنه که در آينده‌اي نزديک
‏اپل به سيستم عاملت نياز پيدا مي‌کنه و بايد نکست رو بخره

1116
00:56:35,140 --> 00:56:37,842
‏و تو به عنوان مديرعامل به اپل برميگردي

1117
00:56:37,843 --> 00:56:39,310
:‏حتي يه جمله طنز از "بيل گيتس" هم داره
(‏(مدير عامل مايکروسافت

1118
00:56:39,311 --> 00:56:44,084
حالا حتما جابز ابداعات بيشتري خواهد داشت"
"که مايکروسافت بتونه ازشون کپي کنه

1119
00:56:46,019 --> 00:56:49,989
‏- مي‌توني بعدا بخونيش
‏- ممنون

1120
00:56:49,990 --> 00:56:52,625
‏دخترت هم بدون دادن يه ساختمون
‏مي‌تونست موفق بشه

1121
00:56:52,626 --> 00:56:56,129
...‏خب هنوزم در مورد من مصاحبه مي‌کنن

1122
00:56:58,764 --> 00:57:01,266
‏خيلي خب
‏موفق باشي

1123
00:57:01,267 --> 00:57:03,203
‏ممنون

1124
00:57:05,005 --> 00:57:07,038
‏بدش من
‏خودم مي‌ندازمش بيرون

1125
00:57:07,039 --> 00:57:09,575
‏مي‌خوام نگهش دارم

1126
00:57:10,709 --> 00:57:12,277
‏چيه؟

1127
00:57:12,278 --> 00:57:14,214
‏چيه؟

1128
00:57:14,814 --> 00:57:16,848
آماده‌ي ملاقات با اِسکالي هستي؟

1129
00:57:16,849 --> 00:57:18,784
!ببخشيد

1130
00:57:18,785 --> 00:57:20,685
!ليسا

1131
00:57:20,686 --> 00:57:22,388
!نبايد فرياد بزني

1132
00:57:29,796 --> 00:57:31,498
ليسا؟

1133
00:57:40,907 --> 00:57:43,277
بايد بري

1134
00:57:44,711 --> 00:57:48,181
اين بالا خيلي خطرناکه. بخاطر همين
به بقيه حقوق ميدم کارهاي اينجا رو انجام بدن

1135
00:57:50,115 --> 00:57:52,451
از دست کي قايم شدي، من يا مامانت؟

1136
00:57:52,452 --> 00:57:55,355
قايم نشدم

1137
00:57:56,122 --> 00:57:58,392
بيا بريم

1138
00:58:05,764 --> 00:58:07,433
چه آهنگي گوش ميکردي؟

1139
00:58:08,300 --> 00:58:11,870
همزمان به دو نسخه‌ي
يه آهنگ گوش ميکردم

1140
00:58:11,871 --> 00:58:15,339
و وقتي به آخرشون ميرسم
آهنگ رو عقب ميزنم تا دوباره گوش کنم

1141
00:58:15,340 --> 00:58:18,844
هر دو آهنگ يه چيز هستن
ولي نسخه‌هاشون فرق ميکنه

1142
00:58:18,845 --> 00:58:21,380
چه آهنگيه؟ -
خيلي‌خب -

1143
00:58:21,381 --> 00:58:24,415
يه آهنگ خيلي قديميه و اسمش
هردو سمت، اينک"ـه"

1144
00:58:24,416 --> 00:58:28,821
هردو سمت، اينک"؟-"
آره-

1145
00:58:28,822 --> 00:58:30,888
راجع به چيه؟

1146
00:58:30,889 --> 00:58:35,293
:موضوعش... سه بند داره
ابر، عشق، زندگي

1147
00:58:35,294 --> 00:58:39,998
...و خواننده ميخونه که قبلا هميشه راجع به

1148
00:58:39,999 --> 00:58:41,866
...قبلا هميشه راجع به

1149
00:58:41,867 --> 00:58:44,168
ابر، عشق و زندگي فکر ميکردند؟-
درسته-

1150
00:58:44,169 --> 00:58:48,040
از يه منظر، آره. ولي حالا از يه
...منظر ديگه بهشون نگاه ميکنن. اونا

1151
00:58:48,041 --> 00:58:53,911
به اين نتيجه رسيدن که واقعا هيچ چيزي
از ابر، عشق و زندگي نميدونن

1152
00:58:53,912 --> 00:58:56,415
دقيقا همين کلمات رو به کار برد

1153
00:58:56,416 --> 00:58:57,683
"آره، از "جوني ميچل
(نام خواننده)

1154
00:58:57,684 --> 00:59:01,755
چون آهنگ چندان قديمي‌اي نيست
مگر اينکه من خيلي پير هستم

1155
00:59:03,088 --> 00:59:05,324
.ديگه بايد بري مدرسه

1156
00:59:05,325 --> 00:59:08,527
دلت ميخواد تفاوت‌هاي بين
هر دو نسخه رو بهت بگم؟

1157
00:59:08,528 --> 00:59:09,862
همين حالا

1158
00:59:09,863 --> 00:59:13,431
نسخه‌ي اول، از اون مدل آهنگاست
که تو بهشون ميگي دخترونه

1159
00:59:13,432 --> 00:59:15,933
نگفتم همين حالا ميخوام
تفاوت‌هاشون رو بشنوم

1160
00:59:15,934 --> 00:59:18,402
منظورم اين بود که همين
حالا بايد بري مدرسه

1161
00:59:18,403 --> 00:59:20,105
ميتونم بمونم و تماشا کنم

1162
00:59:20,106 --> 00:59:22,373
از مدرسه فرار کردي. همين
الان داري يه جرم مرتکب ميشي

1163
00:59:22,374 --> 00:59:24,976
از درس مهمي عقب نميمونم

1164
00:59:24,977 --> 00:59:27,880
از کجا ميدوني؟-
از قبل خوندم -

1165
00:59:27,881 --> 00:59:31,083
مسافرها به سرزمين جديد ميرسن
(کشف امريکا)

1166
00:59:31,084 --> 00:59:32,984
بعدش هم که "اعلاميه استقلال" صادر ميشه
(استقلال امريکا در سال 1776)

1167
00:59:32,985 --> 00:59:35,020
اين وسط دو قرن رو جا انداختي

1168
00:59:35,021 --> 00:59:38,190
استيو؟ کريسان بيرون ايستاده

1169
00:59:44,798 --> 00:59:46,330
بيا بريم

1170
00:59:46,331 --> 00:59:48,266
ميتونم براي موندنم دليل بيارم؟

1171
00:59:48,267 --> 00:59:50,036
.نخير

1172
01:00:08,822 --> 01:00:11,889
همراه من بود-
بيا. بابات نميخواد ما اينجا باشيم -

1173
01:00:11,890 --> 01:00:14,960
...حقيقت نداره...اصلا

1174
01:00:14,961 --> 01:00:17,328
تمام حرفم اينه که الان بايد مدرسه باشي

1175
01:00:17,329 --> 01:00:20,998
الان دارم مرتکب جرم ميشم، اصلا
دلم نميخواد تو دردسر بيفتم

1176
01:00:20,999 --> 01:00:22,701
تو دردسر نيفتادي، داشتم شوخي ميکردم

1177
01:00:23,570 --> 01:00:25,103
باشه

1178
01:00:25,104 --> 01:00:27,605
.هي
دومين نسخه چطور بود؟

1179
01:00:27,606 --> 01:00:30,643
گفتي اولين نسخه دخترونه بود
دومين نسخه چطور بود؟

1180
01:00:32,278 --> 01:00:34,045
کلمه‌اي براي توصيفش پيدا نميکنم

1181
01:00:34,046 --> 01:00:35,848
باشه. مدرسه خوش بگذره

1182
01:00:35,849 --> 01:00:38,217
افسوس-
چي؟-

1183
01:00:38,218 --> 01:00:41,118
انگار که آرزو کني اي کاش به گذشته
برميگشتي تا بعضي چيزها رو تغيير بدي

1184
01:00:41,119 --> 01:00:43,388
.تو براي افسوس خوردن خيلي بچه‌اي

1185
01:00:43,389 --> 01:00:45,891
من نه

1186
01:00:45,892 --> 01:00:47,828
منظورم کسيه که شعر رو ميخونه

1187
01:00:48,628 --> 01:00:52,299
فهميدم، افسوس. منطقي
...بنظر ميرسه چون

1188
01:00:55,034 --> 01:00:57,337
دلم ميخواد با تو زندگي کنم

1189
01:01:10,048 --> 01:01:12,150
شش دقيقه مونده

1190
01:01:12,151 --> 01:01:14,554
ميخواي اِسکالي رو ببيني؟-
نه-

1191
01:01:23,528 --> 01:01:26,931
يادته اون زمان‌ها بهت گفتم بايد
مامور حراست استخدام کني؟

1192
01:01:26,932 --> 01:01:29,335
.دليلش اينه

1193
01:01:34,273 --> 01:01:37,442
نميدونم چطور شده که من پير شدم و تو نشدي

1194
01:01:37,443 --> 01:01:40,478
لابد با شيطان عهدي رو بستي
که هيچوقت به من پيشنهاد نشده

1195
01:01:40,479 --> 01:01:43,047
ميدوني تو اين چهار سال گذشته
به چي فکر ميکردم؟

1196
01:01:43,048 --> 01:01:46,685
جان، کاملا مشخص شده هيچوقت
نميدونستم تو چه فکري ميکردي

1197
01:01:46,686 --> 01:01:49,453
هيچ بچه‌ي تازه متولد شده‌اي صاحب اختيار نيست

1198
01:01:49,454 --> 01:01:51,389
ميدوني درباره‌ي چي صحبت ميکنم؟

1199
01:01:51,390 --> 01:01:53,592
در سال 84 قبل از رونمايي از مک
...تو گفتي

1200
01:01:53,593 --> 01:01:57,161
ميدونم-
گفتي چون به فرزندخوندگي قبولت کردن، يعني از خودت اختياري نداشتي

1201
01:01:57,162 --> 01:01:58,496
...تا يک دقيقه‌ي ديگه برنامه شروع ميشه

1202
01:01:58,497 --> 01:02:00,998
چرا همه فکر ميکنن من اخراجت کردم؟

1203
01:02:00,999 --> 01:02:02,902
مهم نيست، جان
گذشته‌ها گذشته

1204
01:02:06,639 --> 01:02:09,107
جدا؟-
هان؟-

1205
01:02:09,108 --> 01:02:11,545
اداي احمقا رو درنيار. بهت نمياد

1206
01:02:13,646 --> 01:02:16,949
اومدي اينجا که فقط بپرسي چرا
همه فکر ميکنن تو منو اخراج کردي؟

1207
01:02:16,950 --> 01:02:18,785
چرا همه فکر ميکنن من اخراجت کردم؟

1208
01:02:20,218 --> 01:02:22,656
فقط اولش يه نکته رو برام روشن کن، خب؟

1209
01:02:23,990 --> 01:02:26,024
از آگهي خوشت اومد، درسته؟

1210
01:02:26,025 --> 01:02:27,692
منظورم تبليغمون تو سال
.1984ـه، ازش خوشت اومد

1211
01:02:27,693 --> 01:02:31,029
کي ميخواي اثاثيه بخري؟-
فرآيند آسوني نيست-

1212
01:02:31,030 --> 01:02:33,130
چرا هست. از خريدن يه مبل شروع کن

1213
01:02:33,131 --> 01:02:36,634
واقعا تعجب ميکنم، اگه فقط اومده باشي اينجا راجع به
دکوراسيون داخلي صحبت کني

1214
01:02:36,635 --> 01:02:38,069
از آگهي خيلي خوشم اومد

1215
01:02:38,070 --> 01:02:39,170
خوشت اومد؟ -
ميدوني که خوشم اومد -

1216
01:02:39,171 --> 01:02:41,440
تو يه دروغگوي بي‌شرفي
سعي کردي جلوي پخشش رو بگيري

1217
01:02:41,441 --> 01:02:44,342
وقتشه نگاه قاطعانه‌تري به مک داشته باشيم-
زمانش گذشته-

1218
01:02:44,343 --> 01:02:48,513
قيمتش خيلي گرونه
بايد قيمتش رو تا 1,995 پايين بياريم

1219
01:02:48,514 --> 01:02:50,449
بايد بودجه‌ي بازاريابي
رو دو برابر کنيم

1220
01:02:50,450 --> 01:02:52,284
آدماي بيشتري رو در بخش
هارد درايو استخدام کنيم

1221
01:02:52,285 --> 01:02:53,652
.و در فايل سرور سرمايه گذاري کنيم

1222
01:02:53,653 --> 01:02:56,321
از کدوم گوري به اين نتيجه رسيدي که من سعي کردم جلوي پخش آگهي رو بگيرم؟-
از "لي کلاو" شنيدم -

1223
01:02:56,322 --> 01:02:58,089
لي اشتباه ميکنه-
يعني دروغ گفته؟ -

1224
01:02:58,090 --> 01:03:00,257
اشتباه برداشت کرده -
پولش رو از کجا بياريم؟ -

1225
01:03:00,258 --> 01:03:02,460
وقتي بالاخره از شر اپل2 خلاص شيم، پول هم گيرمون مياد

1226
01:03:02,461 --> 01:03:04,362
تنها منبع درآمدمون همين اپل2 هست

1227
01:03:04,363 --> 01:03:07,466
تو با هيات مديره موافقت کردي-
...من نگراني‌هاي هيات مديره رو درک کردم ولي به هيچ وجه -

1228
01:03:07,467 --> 01:03:09,534
نگراني‌شون اينه که چرا
محصول رو در آگهي نشون نداديم؟

1229
01:03:09,535 --> 01:03:11,536
...و يه سري مسائل ديگه. ولي سوالم اين بود که-
چه مسائل ديگه‌اي؟-

1230
01:03:11,537 --> 01:03:14,672
.اين سوال رو ميپرسم چون کنجکاوم
"گفتي "يه سري مسائل ديگه

1231
01:03:14,673 --> 01:03:17,442
مسائل ديگه، تو يه کهکشان خيالي اتفاق ميفتاد

1232
01:03:17,443 --> 01:03:19,411
در يه جايي در يه سياره اتفاق
افتاد که ما اونجا زندگي نميکنيم

1233
01:03:19,412 --> 01:03:21,446
.ظلماني بود و ضد نام تجاري ما

1234
01:03:21,447 --> 01:03:23,681
و اينکه محصول رو نشون نداديم

1235
01:03:23,682 --> 01:03:27,451
مردم از آگهي حرف ميزدن ولي بيشترشون
اصلا نميدونستن چي داريم ميفروشيم

1236
01:03:27,452 --> 01:03:29,487
بايد مک رو به قيمت 1,995 بفروشيم

1237
01:03:29,488 --> 01:03:33,525
.هيچ تحقيقات بازاري نگفته
مک داره بخاطر قيمت بالاش، شکست ميخوره

1238
01:03:33,526 --> 01:03:37,429
بلکه نشون ميده مردم از مک خوششون
نمياد، چون به نظرشون هيچ کاري ازش برنمياد

1239
01:03:37,430 --> 01:03:39,764
چون بسته‌ است. سر و تهش بسته است

1240
01:03:39,765 --> 01:03:42,433
.ما که خبر نداشتيم مردم چنين چيزي نميخوان
بهرحال مردم اونو نميخوان

1241
01:03:42,434 --> 01:03:44,502
مردم درگاه ميخوان، گزينه ميخوان، حق انتخاب ميخوان

1242
01:03:44,503 --> 01:03:46,804
به همون دليل که دستگاه اِستريو ميخريم؛
تا بخش‌هاي مختلف آهنگ رو ترکيب و مطابقت بديم

1243
01:03:46,805 --> 01:03:49,473
جان، گوش کن ببين چي ميگم
"بهت قول ميدم هرکي گفته "هميشه حق با مشتري‌ست

1244
01:03:49,474 --> 01:03:51,243
.خودش يه مشتري بوده

1245
01:03:51,244 --> 01:03:53,444
توي آگهي اسکين‌هدها حضور داشتن-
دختره داشت آزادشون ميکرد-

1246
01:03:53,445 --> 01:03:56,580
!که اسکين هد‌ها رو آزاد ميکرد-
آگهي هيچ ربطي به اسکين هد‌هاي لعنتي نداشت-

1247
01:03:56,581 --> 01:03:58,350
از اون لعنتي‌ها براي سياهي لشکر استفاده کرديم

1248
01:03:58,351 --> 01:03:59,717
هيچکس اصلا خبر نداشت اونا عضو اسکين هد هستن

1249
01:03:59,718 --> 01:04:02,187
...فقط دارم ميگم هيات مديره نگران بود

1250
01:04:02,188 --> 01:04:04,089
تو "تبليغات سبک زندگي" رو اختراع کردي

1251
01:04:04,090 --> 01:04:05,824
درحالي که نام تجاري ما، ساخته‌ي منه

1252
01:04:05,825 --> 01:04:08,627
شغل من ارائه پيشنهاد به هيات مديره است

1253
01:04:08,628 --> 01:04:09,995
ما آدم‌هاي خوشحالي نشون داديم
که دارن "پپسي" ميخورن

1254
01:04:09,996 --> 01:04:13,498
"به مردم نگفتيم اگه نوشابه‌ي "دکتر پپر
بخورن، دنيا به آخر ميرسه

1255
01:04:13,499 --> 01:04:16,268
پيشنهاد بده قيمت رو کم کنن
و بودجه‌ي بازاريابي رو دو برابر کنن

1256
01:04:16,269 --> 01:04:18,770
نميتونم-
و محصول (نوشابه) رو هم به مردم نشون داديم-

1257
01:04:18,771 --> 01:04:22,473
باز کردنش رو به مردم نشون داديم، ريختنش
تو ليوان و نوشيدنش رو نشون داديم

1258
01:04:22,474 --> 01:04:24,643
خب ميخواي چيکار کني؟ پيشنهاد
بدي پروژه‌ي مک رو کنسل کنن؟

1259
01:04:24,644 --> 01:04:26,846
.قبلا اين کارو کردم، استيو

1260
01:04:28,180 --> 01:04:31,149
چي؟ کي؟

1261
01:04:31,150 --> 01:04:32,717
...فکر ميکني رمز موفقيت

1262
01:04:32,718 --> 01:04:35,087
اين بود که تصور کني مردم بلد نيستن
چطوري از يه قوطي نوشابه استفاده کنن؟

1263
01:04:35,088 --> 01:04:38,489
من جلوي پخش آگهي رو نگرفتم، استيو
من تنها دليلي هستم که اون آگهي اجازه‌ي پخش گرفت

1264
01:04:38,490 --> 01:04:40,659
.همين الان. حدود يک ساعت پيش

1265
01:04:40,660 --> 01:04:42,359
از خونه‌ي مارکولا برگشتم

1266
01:04:42,360 --> 01:04:45,362
چي گفت؟

1267
01:04:45,363 --> 01:04:47,466
چي گفت؟-
يه چيز جديد اختراع کن-

1268
01:04:47,467 --> 01:04:49,301
يه تيم بهت ميدم
ميتوني تو "مائويي" زندگي کني

1269
01:04:49,302 --> 01:04:50,603
خونه‌هاش مبله هستن

1270
01:04:50,604 --> 01:04:55,007
صبر کن ببينم. بهشون پيشنهاد
دادي پروژه‌ي مک رو تعطيل کنن

1271
01:04:55,807 --> 01:04:57,775
يا پيشنهاد دادي من رو از تيم مک کنار بذارن؟

1272
01:04:57,776 --> 01:05:00,812
براي تبليغ در مسابقات سوپرباول سه تا نوبت تبليغات گرفتيم
دو تا 30 ثانيه و يکي60 ثانيه

1273
01:05:00,813 --> 01:05:02,681
وقتي گفتيم چيکار کرديم
هيات مديره گفت پولش رو ميخواد

1274
01:05:02,682 --> 01:05:04,616
و ازمون خواست زمان تبليغ‌ها رو بفروشيم

1275
01:05:04,617 --> 01:05:07,118
چيات/دي" دو تا 30 ثانيه رو فروختن ولي 60 ثانيه‌اي روي دستمون موند"
(آژانس معروف تبليغاتي امريکا)

1276
01:05:07,119 --> 01:05:08,552
منم گفتم به لي کلاو بگن

1277
01:05:08,553 --> 01:05:10,788
...اگه تمام تلاشش رو نکنه تا اون رو بفروشه

1278
01:05:10,789 --> 01:05:12,424
فقط به ناراحت شدن بسنده نميکنم

1279
01:05:12,425 --> 01:05:14,493
اگه قيمت رو پايين بياريم
...و بودجه رو دوبرابر کنيم

1280
01:05:14,494 --> 01:05:16,228
ميگي قيمت رو پايين بياريم
و بودجه رو دو برابر کنيم

1281
01:05:16,229 --> 01:05:18,763
تنها راهي که ميتونيم اين کار رو انجام
بديم اينه که از اپل2 پول برداشت کنيم

1282
01:05:18,764 --> 01:05:21,533
اپل2 بايد موجب خجالتت باشه
براي من يکي که مايه‌ي شرمساريه

1283
01:05:21,534 --> 01:05:23,400
مايه‌ي شرمساري سهامدارها که نيست

1284
01:05:23,401 --> 01:05:24,768
سهامدارها براي من پشيزي نمي‌ارزن

1285
01:05:24,769 --> 01:05:27,371
براي همين تو رو استخدادم کردم، که
ديگه چيزي از سهامدارها نشنوم

1286
01:05:27,372 --> 01:05:30,808
سهامدارها به من مربوط ميشن و
هيات مديره نماينده‌ي اين سهامدارهاست

1287
01:05:30,809 --> 01:05:32,676
.چرخمون اينجوري ميچرخه

1288
01:05:32,677 --> 01:05:35,279
مطمئني لي کلاو نبود که به
آب و آتيش زد تا اون 60ثانيه رو بفروشه؟

1289
01:05:35,280 --> 01:05:37,716
با راهنمايي من، استيو

1290
01:05:37,717 --> 01:05:40,585
واقعا فکر ميکني اگه من نبودم از عهده‌ش
برميومد؟ به خودش زحمت ميداد؟

1291
01:05:40,586 --> 01:05:43,288
آره، بنظرم هر کاري ميکرد تا
مک رو از دست تو نجات بده

1292
01:05:43,289 --> 01:05:45,824
تنها کسي که از اون پروژه حمايت ميکرد من بودم-
تو نميخواستي آگهي موفق بشه-

1293
01:05:45,825 --> 01:05:48,859
چون قصد داشتي پروژه مک رو دو ماه قبل از
اينکه حتي آغاز به کار کنه، متوقف کني

1294
01:05:48,860 --> 01:05:50,863
لعنتي، تو توهم زدي

1295
01:05:53,832 --> 01:05:55,699
ميتونم يه چيزي بهت بگم؟ -
آره -

1296
01:05:55,700 --> 01:05:58,071
روحم هم خبر نداره براي چي اومدي اينجا

1297
01:05:59,838 --> 01:06:03,174
...داستان اينکه چرا و چطور از اپل رفتي

1298
01:06:03,175 --> 01:06:05,911
،به سرعت داره اسطوره‌اي ميشه
در حالي که حقيقت نداره

1299
01:06:05,912 --> 01:06:08,413
خودم شخصا ميرم سراغ هيات مديره -
اينکار رو نکن -

1300
01:06:08,414 --> 01:06:10,181
دارم اينکار رو ميکنم-
نميتوني-

1301
01:06:10,182 --> 01:06:11,683
چرا؟

1302
01:06:12,818 --> 01:06:15,922
هيات مديره فکر ميکنه حضور تو
ديگه براي اين شرکت ضروري نيست

1303
01:06:20,425 --> 01:06:24,830
برام ايميل ميفرستن که ازم متنفرن، من رو تهديد به مرگ ميکنن

1304
01:06:25,564 --> 01:06:28,000
!من دارم تهديد به مرگ ميشم

1305
01:06:29,202 --> 01:06:32,872
بچه‌هام رو اذيت ميکنن
چرا همه فکر ميکنن من تو رو اخراج کردم؟

1306
01:06:35,340 --> 01:06:36,942
تا چند لحظه‌ي ديگه جوانا از سکو اسمم رو صدا ميزنه

1307
01:06:36,943 --> 01:06:38,810
استيو؟-
في البداهه بود-

1308
01:06:38,811 --> 01:06:40,511
تا چند دقيقه‌ي ديگه ميام

1309
01:06:40,512 --> 01:06:42,746
تو دادگاه بهت فرصت دفاع دادم

1310
01:06:42,747 --> 01:06:44,348
تو به من دادي؟-
من به هيات مديره حق انتخاب دادم-

1311
01:06:44,349 --> 01:06:47,953
پرسيدم "ميخواين روي اپل2 سرمايه گذاري
کنين يا مک؟" و انتخابشون اپل2 بود

1312
01:06:47,954 --> 01:06:50,288
منظورت همون آدماييه که گفتن فرصت تبليغ در
مسابقات سوپر باول رو بفروشي؟

1313
01:06:50,289 --> 01:06:52,158
.بعد سوار هواپيما شدم که برم چين

1314
01:06:53,892 --> 01:06:56,427
آقاي اِسکالي. روي خط يک
شخصي ميخواد باهاتون صحبت کنه

1315
01:06:56,428 --> 01:06:59,697
يا بهتره بگم، نزديک بود سوار هواپيما بشم
چون در سالن انتظار يه نفر باهام تماس گرفت

1316
01:06:59,698 --> 01:07:01,433
کي پشت خط بود؟-
اهميتي نداره-

1317
01:07:01,434 --> 01:07:02,967
براي من مهمه. کي پشت خط بود؟

1318
01:07:02,968 --> 01:07:04,168
جان اِسکالي هستم

1319
01:07:04,169 --> 01:07:06,004
...جان؟ اگه سوار اون هواپيما بشي

1320
01:07:06,005 --> 01:07:08,906
.قبل از اينکه فرود بياد، شغلت رو از دست دادي

1321
01:07:08,907 --> 01:07:12,509
استيو با هيات مديره صحبت کرده. ميخواد تو رو اخراج کنن

1322
01:07:12,510 --> 01:07:15,513
چمدان‌هام رو تو هواپيما جا گذاشتم
وسايلم هنوز يه جايي در پکن خاک ميخورن

1323
01:07:15,514 --> 01:07:18,549
"نصفه شب تاکسي گرفتم و رفتم "کوپرتينو

1324
01:07:18,550 --> 01:07:23,355
خوب ميدونم ساعت چنده. ميخوام به حد نصاب، اعضاي
هيات مديره بيان اينجا، و ميخوام استيو هم اينجا باشه

1325
01:07:23,356 --> 01:07:25,857
تو منو از پروژه‌ي مک برکنار کردي
و اين براي کسب و کار بد بود

1326
01:07:25,858 --> 01:07:28,726
تصميم هيات مديره حکم خودکشي شرکت رو داشت -
همين حرف! دقيقا همين حرفت -

1327
01:07:28,727 --> 01:07:30,462
همين بخش حرفت يه مشت چرندياته، دوست عزيز

1328
01:07:30,463 --> 01:07:31,929
خودکشي بود

1329
01:07:31,930 --> 01:07:34,665
چون ميدونستي داري چيکار ميکني
در حالي که من دستم رو برات رو کرده بودم

1330
01:07:34,666 --> 01:07:37,534
دستم رو برات رو کردم، ولي تو باز هم
هرکاري ميخواستي کردي

1331
01:07:37,535 --> 01:07:38,937
فکر کردي چيکار ميکنم؟

1332
01:07:38,938 --> 01:07:41,605
.برام مهم نيست ببازم
ولي حاضر نيستم تسليم شم و تاوان پس بدم

1333
01:07:41,606 --> 01:07:44,308
.من حاضر نيستم ببازم

1334
01:07:44,309 --> 01:07:46,745
داريم سهام بازار رو از دست ميديم
و مک داره ضرر ميده

1335
01:07:46,746 --> 01:07:51,949
تنها اميدمون به اپل2ـه که اون هم راکد شده
و به زودي سيستم عامل منسوخ اعلام ميشه

1336
01:07:51,950 --> 01:07:55,386
کاربرها از الان دارن رايانه‌هاشون رو دستکاري
ميکنن تا با سيستم عامل "سي.پي/ام" کار کنه

1337
01:07:55,387 --> 01:07:56,755
.که طراحي شده تا با اينتل همخوني داشته باشه

1338
01:07:56,756 --> 01:07:58,857
نميتونم از اين ساده‌تر عنوان کنم

1339
01:07:58,858 --> 01:08:01,859
بايد از منابعمون براي بروز رساني
اپل2 استفاده کنيم

1340
01:08:01,860 --> 01:08:04,562
!با گرفتن منابع از مک

1341
01:08:04,563 --> 01:08:05,964
اين يه حقيقته که مک شکست خورده

1342
01:08:05,965 --> 01:08:07,998
چون قيمتش خيلي زياده-
...شواهدي وجود نداره که-

1343
01:08:07,999 --> 01:08:09,900
!من شاهد هستم

1344
01:08:09,901 --> 01:08:13,006
من برجسته‌ترين کارشناس مک جهان هستم
رزومه‌ي کاري تو چيه، جان؟

1345
01:08:13,773 --> 01:08:15,706
داري دستورهاي متناقض صادر ميکني

1346
01:08:15,707 --> 01:08:17,709
نافرمان هستي و
باعث رنجش بقيه ميشي

1347
01:08:17,710 --> 01:08:20,844
مهندسان ارشدمون دارن به
شرکت‌هاي "سان"، "دل" و "اچ. پي" فرار ميکنن

1348
01:08:20,845 --> 01:08:22,981
وال استريت نميدونه فرمون اين شرکت دست کيه

1349
01:08:22,982 --> 01:08:25,049
ما هزاران ميليون دلار ضرر کرديم

1350
01:08:25,050 --> 01:08:28,686
و من مدير عامل اپل هستم، استيو
رزومه‌ي کاري من اينه

1351
01:08:28,687 --> 01:08:31,522
ولي تا قبل از اين شغل، آب‌قند گازدار ميفروختي، نه؟

1352
01:08:31,523 --> 01:08:35,427
در حالي که من کنار وازنياک تو يه گاراژ
لعنتي نشسته بودم و آينده رو اختراع ميکردم

1353
01:08:35,428 --> 01:08:38,862
هنرمندها، هنرآفريني ميکنن و مزدورها با بلندکردن دست راي ميدن

1354
01:08:38,863 --> 01:08:39,864
خيلي‌خب

1355
01:08:39,865 --> 01:08:41,865
اين مرد ديگه از کنترل خارج شده

1356
01:08:41,866 --> 01:08:44,602
امشب کاملا علاقمندم
استعفانامه‌م رو تحويل بدم

1357
01:08:44,603 --> 01:08:46,538
ولي اگه ميخواين بمونم، استيو نبايد اينجا باشه

1358
01:08:46,539 --> 01:08:48,740
.بفرستينش پي کارش

1359
01:08:48,741 --> 01:08:51,843
اگه بخواد ميتونه کمي از سهام شرکت رو داشته باشه
تا بتونه خبرنامه‌مون رو دريافت کنه

1360
01:08:51,844 --> 01:08:54,478
بايد ارتباطاتش با اپل رو قطع کنه

1361
01:08:54,479 --> 01:08:58,184
.کاملا جدي ميگم
ميخوام دبير هيات راي گيري کنه

1362
01:08:59,985 --> 01:09:01,955
جراتش رو نداري، عوضي

1363
01:09:03,089 --> 01:09:08,759
در اين چند سال با اصلاح نوشته‌هاي
مطبوعات واقعا کار برجسته‌اي انجام دادي

1364
01:09:08,760 --> 01:09:10,294
و منظورم از اين حرف؛ بازيچه قرار دادن اوناست

1365
01:09:10,295 --> 01:09:13,932
...چون هيچکدوم از اون رسانه‌ها، چه سردبيرهاشون و چه ناشران

1366
01:09:13,933 --> 01:09:16,066
تا به امروز نميدونن که باعث و باني‌ش، خودت هستي

1367
01:09:16,067 --> 01:09:18,035
خودت هيات مديره رو مجبور کردي

1368
01:09:18,036 --> 01:09:20,371
با اينکه بهت گفتم اين کارت چه عاقبتي داره

1369
01:09:20,372 --> 01:09:22,473
و اون‌ها هم دقيقا همين کار رو انجام دادن

1370
01:09:22,474 --> 01:09:23,977
.به اتفاق آرا

1371
01:09:24,876 --> 01:09:27,579
.براي يادآوري اون اتفاقات هيچ مشکلي ندارم، جان

1372
01:09:27,580 --> 01:09:30,183
چون بدترين شب زندگيم بود

1373
01:09:31,049 --> 01:09:34,151
دليل اينکه همه رو مجبور کردم راي بدن
اين بود که مطمئن بودم حق با منه

1374
01:09:34,152 --> 01:09:37,089
هنوز هم فکر ميکنم حق با منه. چون حق با منه

1375
01:09:38,758 --> 01:09:40,525
اون شب زخم بزرگي برداشتم

1376
01:09:40,526 --> 01:09:42,694
در حالي که تابحال هرگز زخم نخورده بودم

1377
01:09:42,695 --> 01:09:44,396
ولي زمان، التيامش داد

1378
01:09:44,397 --> 01:09:46,998
چند وقته که اصلا به اون اتفاق فکر نکردم

1379
01:09:46,999 --> 01:09:51,669
حالا کاملا درک ميکنم چرا ناراحتي

1380
01:09:51,670 --> 01:09:53,737
منم ميخوام مردم بفهمن حقيقت چيه

1381
01:09:53,738 --> 01:09:55,839
.وقتشه

1382
01:09:55,840 --> 01:09:57,741
فهميدم

1383
01:09:57,742 --> 01:09:59,843
ميخواي منو به خاک سياه بنشوني، مگه نه؟

1384
01:09:59,844 --> 01:10:02,112
داري مسخره بازي درمياري

1385
01:10:02,113 --> 01:10:05,482
ميخوام بشينم وسط محکمه و تماشا
کنم چجوري دستي دستي خودتو به فنا ميدي

1386
01:10:05,483 --> 01:10:09,119
بعد يه غذاي خوب در کنار يه مشروب مارگاوس 55 ساله
سفارش ميدم و به طرافدارام امضا ميدم

1387
01:10:09,120 --> 01:10:11,856
خدايا-
ميخواي بهت يه نصيحت کنم، پپسي فروش؟-

1388
01:10:11,857 --> 01:10:14,592
واز رو نفرست تا منو در رسانه‌ها خراب کنه

1389
01:10:14,593 --> 01:10:17,195
يکي ديگه رو بفرست؛ خودت، مارکولا يا آرتور راک

1390
01:10:17,196 --> 01:10:18,896
"هرکسي غير از "مرد باراني
(اشاره به فيلم مرد باراني)

1391
01:10:18,897 --> 01:10:21,432
اون رو اينجوري بازيچه نکن

1392
01:10:21,433 --> 01:10:24,870
هرجور که ميخواي فکر کن
ولي من هميشه ازش محافظت خواهم کرد

1393
01:10:25,103 --> 01:10:27,005
بجنب، استيو

1394
01:10:28,573 --> 01:10:30,276
چون يه مرد همينکار رو ميکنه

1395
01:10:31,177 --> 01:10:33,312
نميتونيم برنامه رو دير شروع کنيم

1396
01:10:44,990 --> 01:10:48,294
فکر نکنم هرگز راهي بوده باشه تا يه
تراشه که روي شونه‌م هست رو شناسايي کنيم

1397
01:10:49,795 --> 01:10:51,295
ميدونستي وقتي در "بندلي" بوديم
(محل اولين دفتر شرکت اپل)

1398
01:10:51,296 --> 01:10:55,600
هر سال، گروه مک، به کسي که عرضه داشت
جلوي تو بايسته جايزه اهدا ميکرد؟

1399
01:10:55,601 --> 01:10:56,734
نه

1400
01:10:56,735 --> 01:11:01,373
من برنده شدم. اونم سه سال پشت سر هم -
ايول -

1401
01:11:05,210 --> 01:11:06,811
.اين

1402
01:11:06,812 --> 01:11:10,882
"اين مرد به اسم "کاوازاکي" در "دنياي مک

1403
01:11:10,883 --> 01:11:13,651
تصادفا متوجه قضيه شده، مگه نه؟

1404
01:11:13,652 --> 01:11:15,219
تو داشتي الکي روي سيستم عامل نکست
...وقت تلف ميکردي

1405
01:11:15,220 --> 01:11:18,890
تا زماني که بالاخره بفهمي
اپل به چي احتياج پيدا ميکنه

1406
01:11:20,159 --> 01:11:23,828
حتي اگه اين حرف حقيقت داشت
بنظر من که کار آنچنان شيطاني‌اي نيست

1407
01:11:23,829 --> 01:11:25,797
هي. ما آماده‌ي شما هستيم

1408
01:11:35,040 --> 01:11:38,543
من نزديکترين رازدارت هستم، دوست صميميت

1409
01:11:38,544 --> 01:11:41,713
همون... اسمشو چي گذاشته بودي؟

1410
01:11:41,714 --> 01:11:43,882
.همسر شغلي‌ت. تمام مدت

1411
01:11:43,883 --> 01:11:46,152
.براي اين سه سال اخير

1412
01:11:49,921 --> 01:11:54,960
کي نظرت رو عوض کردي و شروع کردي
به ساختن ماشين انتقام استيو جابز؟

1413
01:11:58,630 --> 01:12:00,697
مردم منتظرن

1414
01:12:00,698 --> 01:12:03,102
اِسکاي‌لب" يادته؟"

1415
01:12:05,070 --> 01:12:10,009
يه ماهواره‌ي بي سرنشين بود که ناسا در اوايل
دهه70 در ماموريتي براي جمع اطلاعات به فضا فرستاد

1416
01:12:10,942 --> 01:12:13,611
نکته اينه که وقتي ماهواره رو به فضا پرتاب ميکردن

1417
01:12:13,612 --> 01:12:16,146
هنوز نميدونستن چطور قراره به زمين برش گردونن

1418
01:12:16,147 --> 01:12:18,182
...ولي حس کردن انقدر به جواب نزديک هستن

1419
01:12:18,183 --> 01:12:21,619
که در طي 8 سالي که ماهواره در فضاست
به جوابش ميرسن

1420
01:12:21,620 --> 01:12:23,087
همين الان در راه هستن

1421
01:12:23,088 --> 01:12:25,056
.به جواب نرسيدن

1422
01:12:25,823 --> 01:12:27,892
بعد از هشت سال، ماهواره با سرعت هزار کيلومتر

1423
01:12:27,893 --> 01:12:30,561
مستقيم به سمت اقيانوس اطلس سقوط کرد

1424
01:12:30,562 --> 01:12:32,996
....کمي به چپ يا راست متمايل ميشد

1425
01:12:32,997 --> 01:12:34,966
.کلي آدم صدمه ميديدن

1426
01:12:34,967 --> 01:12:39,102
واقعا دلم ميخواست براي
دانشگاه‌ها يه رايانه طراحي کنم

1427
01:12:39,103 --> 01:12:41,705
فقط فناوري به اون سرعتي که ميخواستم پيشرفت نکرد

1428
01:12:41,706 --> 01:12:43,975
ميدوني که پولي در بساط نداريم

1429
01:12:43,976 --> 01:12:46,276
خانم‌ها و آقايان، برنامه تا دقايقي ديگر شروع خواهد شد

1430
01:12:46,277 --> 01:12:49,580
ولي بعد، اپل دست از نوآوري برداشت
و من هم يه فرصت بهتر پيش رو ديدم

1431
01:12:49,581 --> 01:12:54,718
جوانا من خوب ميدونم دانشگاه‌ها هرگز يه
فرهنگ لغت13 هزار دلاري نميخرن که بلندگوهاي خوبي داره

1432
01:12:54,719 --> 01:12:56,555
ميدوني که خودم خوب ميدونم

1433
01:12:58,590 --> 01:13:00,258
.ولي اپل ميخره

1434
01:13:00,259 --> 01:13:03,828
چون "آوي تاوانيان" دقيقا داره سيستم عاملي
که مدنظر اوناست رو ميسازه

1435
01:13:03,829 --> 01:13:06,731
.اونا بايد من رو هم بخرن

1436
01:13:06,732 --> 01:13:12,471
با نيم ميليون دلار سهام
.و کنترل کامل بر تمام محصولات

1437
01:13:43,402 --> 01:13:47,172
خانم‌ها و آقايان
...لطفا خوش آمد بگيد به

1438
01:13:51,009 --> 01:13:54,277
<i>بيشتر از يک سال بعد از اينکه
...خبرش به دست اندرکاران صنعت داده شد</i>

1439
01:13:54,278 --> 01:13:57,014
<i>رايانه "نکست" بالاخره در فروشگاه‌ها به فروش گذاشته شد</i>

1440
01:13:57,015 --> 01:14:00,752
<i>به نظر ميرسه که استيو جابز
با يک تير دو نشان را هدف گرفته است</i>

1441
01:14:00,753 --> 01:14:02,186
<i>...دانش آموزان و مربيان نميتوانند</i>

1442
01:14:02,187 --> 01:14:05,289
<i>قيمت بالاي اين دستگاه را هضم کنند</i>

1443
01:14:05,290 --> 01:14:07,191
<i>مکعب مشکي هم آش دهن سوزي نبود</i>

1444
01:14:07,192 --> 01:14:12,129
<i>نکست، کارخانه‌ي خود را به شرکت "کنون" فروخت
و حدود نيمي از کارکنانش را اخراج کرد</i>

1445
01:14:12,130 --> 01:14:15,165
در دنياي رايانه، بايد نابود کرد يا نابود شد

1446
01:14:15,166 --> 01:14:17,301
.اپل دوران سختي را طي ميکند

1447
01:14:17,302 --> 01:14:20,103
حدود 2 هزار و پانصد نفر اخراج شده‌اند

1448
01:14:20,104 --> 01:14:22,306
<i>"...اپل، بدون هيچ نوآوري‌اي، بجز "نيوتن</i>

1449
01:14:22,307 --> 01:14:25,142
<i>که پروژه‌ي شخصي مدير عامل اپل، جان اِسکالي‌ست</i>

1450
01:14:25,143 --> 01:14:27,678
<i>.همچنان در حال از دست داد سهمش در بازار است</i>

1451
01:14:27,679 --> 01:14:30,947
<i>اگر ميخواهيد هميشه به همه‌جا دسترسي داشته باشيد
به رايانه جيبي نيوتن احتياج داريد</i>

1452
01:14:30,948 --> 01:14:32,417
<i>.ولي اگر بهتر فکر کنيد، شايد احتياجي بهش نداشته باشيد</i>

1453
01:14:32,418 --> 01:14:35,753
<i>اين رايانه دست خط را به تايپ رايانه‌اي تبديل ميکند</i>

1454
01:14:35,754 --> 01:14:39,492
هي دولف، تو گوشي جديد نيوتن‌ت يه يادداشت بنويس
"بزن به چاک، مارتين"

1455
01:14:41,393 --> 01:14:43,261
"بيا بخورش، مارتا- "
!اه -

1456
01:14:43,262 --> 01:14:46,030
<i>در سال 1980 سي درصد بازار در دست اپل بود</i>

1457
01:14:46,031 --> 01:14:48,766
<i>امروز، اپل تنها 3.2 درصد بازار را در اختيار دارد</i>

1458
01:14:48,767 --> 01:14:52,404
<i>.تمام شد
.جان اِسکالي از اپل اخراج شد</i>

1459
01:14:53,938 --> 01:14:56,708
اينترنت چطور؟ چيزي ازش ميدوني؟

1460
01:14:56,709 --> 01:14:58,544
.بزرگترين اتفاق حال حاضرـه

1461
01:14:59,445 --> 01:15:02,079
شايعه‌ها دوباره حواشي شرکت اپل ميچرخد

1462
01:15:02,080 --> 01:15:03,714
با اين سوال که؛ چه کسي قرار است
مديريت اين شرکت را بر عهده بگيرد

1463
01:15:03,715 --> 01:15:06,383
:در اخبار اين ساعت
 ...بهم پيوستني قابل توجه در فناوري سطح بالا

1464
01:15:06,384 --> 01:15:09,020
<i>در تغييري ميليارد دلاري اتفاق خواهد افتاد</i>

1465
01:15:09,021 --> 01:15:12,123
<i>اپل در حال خريد سيستم عامل رايانه نکست است
...اين اتفاق به اين معني‌ست که</i>

1466
01:15:12,124 --> 01:15:14,726
<i>آيا پسر ولخرج برميگردد؟-
مطمئن باشيد-</i>

1467
01:15:14,727 --> 01:15:16,861
حدس بزنيد چي شده؛ مک برگشته

1468
01:15:16,862 --> 01:15:18,428
يکي از موسسين اپل، استيو جابز... استيو جابز-
استيو جابز-

1469
01:15:18,429 --> 01:15:20,330
استيو جابر-
استيو جابز-

1470
01:15:20,331 --> 01:15:22,483
.استيو جابز به اپل برميگردد

1471
01:15:22,484 --> 01:15:25,169
سال 1998- سانفرانسيسکو
تالار سمفوني

1472
01:15:25,170 --> 01:15:27,472
اگر ميخوايد عکس‌هاي ديجيتالي
خودتون رو از دوربين ديجيتالي‌تون برداريد

1473
01:15:27,473 --> 01:15:29,173
اين قابليت در همه‌ي محصولات ما طراحي شده

1474
01:15:29,174 --> 01:15:31,275
به نسل جديدي از اطلاعات ورودي و خروجي وارد شديم

1475
01:15:31,276 --> 01:15:34,178
يو.اس.بي 12 مگابايتي، به همراه دو پورت

1476
01:15:34,179 --> 01:15:36,748
قراره روش‌هاي ورودي-خروجي قبلي اپل رو پشت سر بگذاريم

1477
01:15:36,749 --> 01:15:39,383
صداي فراگير استريو در
تک تک محصولات قرار داده شده

1478
01:15:39,384 --> 01:15:43,353
صفحه ‌کليدي محشر و باحالترين ماوس که تابحال ديديد

1479
01:15:43,354 --> 01:15:47,424
اين دفعه از موش واقعي استفاده کرديم

1480
01:15:47,425 --> 01:15:50,895
تا ده دقيقه‌ي ديگه سالن براي ورود عموم باز ميشه-
استيون؟

1481
01:15:50,896 --> 01:15:52,530
ميخواي دست از شوخي و وقت تلف کردن برداري؟

1482
01:15:52,531 --> 01:15:57,269
چشمام درست ميبينن؟
انگار اون مردي که اونجا نشسته استيو وازنياک‌ـه

1483
01:16:00,004 --> 01:16:03,441
اگه ميخوايد يه نمايش جالب ببينيد
.از واز بپرسيد ساعت دقيقا چنده

1484
01:16:03,442 --> 01:16:07,410
ساعت من دقيقه
و وقتمون داره تموم ميشه

1485
01:16:07,411 --> 01:16:11,348
صفحه کليدي محشر و باحالترين ماوسي که تابحال ديدين

1486
01:16:11,349 --> 01:16:14,785
امروز اين دو وسيله، اين شکلي هستن

1487
01:16:14,786 --> 01:16:19,456
.حالا، ميخوام نشونتون بدم از فردا اينا چه شکلي خواهند بود

1488
01:16:19,457 --> 01:16:21,493
اين آي‌مک‌ـه

1489
01:16:42,332 --> 01:16:44,765
دوباره سلام

1490
01:16:51,823 --> 01:16:53,324
باحال بود

1491
01:16:53,325 --> 01:16:55,426
چرا بيشتر از هميشه ازش خوشم اومد؟

1492
01:16:55,427 --> 01:16:57,494
نميدونم-
يه چيزي متفاوت بود-

1493
01:16:57,495 --> 01:16:59,196
سلام، خنگول

1494
01:16:59,197 --> 01:17:01,432
فکر کنم منظورش يکي از شماهاست

1495
01:17:01,433 --> 01:17:03,736
تفاوتي احساس کردي؟-
...دقيقا چيزي بود که -

1496
01:17:04,236 --> 01:17:06,937
.چراغ خروج اضطراري خاموش بود

1497
01:17:06,938 --> 01:17:09,472
همه جا کاملا تاريک بود-
بالاخره تونستي-

1498
01:17:09,473 --> 01:17:11,843
چراغ همه‌ي علائم خروج رو به تابلو برق وصل کرديم

1499
01:17:11,844 --> 01:17:14,378
از نظر تئوري، همراه با روشن شدن صفحه‌ي نمايش براي
هفت ثانيه خاموش ميشن و بعد دوباره روشن ميشن

1500
01:17:14,379 --> 01:17:18,115
به نظرت قانونيه؟-
نه، کاملا مطمئنيم که قانوني نيست-

1501
01:17:18,116 --> 01:17:20,484
ميخواي چند تا از نظرات مردم رو بشنوي؟-
بذارش براي بعد-

1502
01:17:20,485 --> 01:17:22,253
نه، مطمئنم از شنيدنشون خوشش مياد

1503
01:17:22,254 --> 01:17:25,558
بعداً نشونت ميدم-
الان بده بهم-

1504
01:17:27,159 --> 01:17:29,227
معذرت ميخوام-
از ادامه شروع ميکنيم-

1505
01:17:29,228 --> 01:17:31,995
فقط دو دقيقه وقت داريم، از بخش 360 شروع ميکنيم

1506
01:17:31,996 --> 01:17:35,399
يه دوربين بي سيم که
.از پاناسونيک دزديديم رو مياريم

1507
01:17:35,400 --> 01:17:38,535
بهتون نشون ميدم چه شکليه

1508
01:17:38,536 --> 01:17:41,438
کل بدنه نيمه شفافه
ميتونيد اجزاي داخلش رو ببينيد

1509
01:17:41,439 --> 01:17:43,975
نظرت راجع به اين سازش چيه، واز؟

1510
01:17:43,976 --> 01:17:47,544
هنوزم نميشه بازش کرد، ولي ميتوني داخلش رو ببيني-
منصفانه‌ست-

1511
01:17:47,545 --> 01:17:51,315
بلندگوهاي استريو رو جلو قرار داديم
"و اين پايين هم جاي "مادون قرمزه

1512
01:17:51,316 --> 01:17:53,284
سي.دي رام در وسط قرار داره

1513
01:17:53,285 --> 01:17:56,020
احسنت-
دو ورودي هدفون استريو-

1514
01:17:56,021 --> 01:17:59,257
تمام اتصالات، پشت يه در زيبا در اين بخش هستند

1515
01:17:59,258 --> 01:18:02,593
اترنت و يو.اس.بي

1516
01:18:02,594 --> 01:18:05,096
با اينکه يه مکينتاش اصيل به حساب مياد

1517
01:18:05,097 --> 01:18:06,931
...ولي هدفگذاريش براي استفاده شماره يکي

1518
01:18:06,932 --> 01:18:09,432
...که کاربران رايانه به ما گفتن که ميخوان که

1519
01:18:09,433 --> 01:18:11,602
صبر کنيد لطفا، صبر کن

1520
01:18:11,603 --> 01:18:14,571
جواب "اينترنت" بود

1521
01:18:14,572 --> 01:18:16,474
جوانا؟-
بله؟-

1522
01:18:17,808 --> 01:18:21,145
جلوم بايست. ميخوام يه نگاهي به اين
نظرات بندازم ولي نميخوام جوئل بفهمه

1523
01:18:21,146 --> 01:18:23,149
همه‌شون عالين

1524
01:18:25,049 --> 01:18:28,151
در طول سال‌هاي اخير، اين رايانه نه تنها زيباترين ظاهر رو داره

1525
01:18:28,152 --> 01:18:29,587
بلکه يک جور اعلاميه‌ي هيجان انگيز به حساب مياد

1526
01:18:29,588 --> 01:18:34,527
با اين مضمون که اولين شرکت رويايي
.در "دره‌ي سيليکون" ديگر خوابگردي نميکند

1527
01:18:36,394 --> 01:18:37,861
خوابگردي يه کلمه‌ست
"يعني در خواب راه رفتن"

1528
01:18:37,862 --> 01:18:41,499
استيو؟ ببخشيد، ولي اگه ميخوايم برنامه
رو به موقع شروع کنيم، الان بايد اينجارو خالي کنيم

1529
01:18:41,500 --> 01:18:43,467
.به موقع شروع ميکنيم. دقيقا راس ساعت

1530
01:18:43,468 --> 01:18:45,002
بيا. اينو بگير

1531
01:18:45,003 --> 01:18:49,173
همگي، تمرين تموم شد. بايد صحنه رو آب و جارو
کنن، دکوراسيون رو بچينن تا سالن رو باز کنن

1532
01:18:49,174 --> 01:18:50,976
همه‌تون رو دوست دارم

1533
01:18:58,951 --> 01:19:00,651
.اندي، يه دقيقه بيا پشت صحنه

1534
01:19:00,652 --> 01:19:02,755
کدومشون؟-
هرتزفلد-

1535
01:19:09,428 --> 01:19:13,431
مجله‌ي "فوربز" نوشته:
"موفقيتي که صنعت را دگرگون خواهد کرد"

1536
01:19:13,432 --> 01:19:15,434
اينجا رو ببين

1537
01:19:18,036 --> 01:19:19,738
چرا ما تابحال با هم نخوابيديم؟

1538
01:19:20,237 --> 01:19:21,906
چون عاشق هم نيستيم. اينجارو ببين

1539
01:19:24,175 --> 01:19:27,011
اِسکالي-
ببين چي گفته-

1540
01:19:27,012 --> 01:19:32,383
جابز دقيقا همان استراتژي ساده‌اي را اتخاذ کرد"
که 15 سال پيش اپل را آنچنان موفق ساخت

1541
01:19:32,384 --> 01:19:35,421
"محصولات موفق توليد نمود و با بازاريابي فوق العاده آن‌ها را ترويج داد

1542
01:19:36,722 --> 01:19:39,190
لطف داره -
همينطوره -

1543
01:19:39,191 --> 01:19:40,691
.از ته دل گفتم

1544
01:19:40,692 --> 01:19:44,261
چيزايي که "جي.دي سالينجر" توصيف ميکنه، در مقابل شنيدن
چنين حرفي از اِسکالي پيش پا افتاده و معمول هستن

1545
01:19:44,262 --> 01:19:47,733
.مسخره نميکردم
جداً گفتم لطف کرده

1546
01:19:49,067 --> 01:19:51,134
باهاش حرف زدي؟-
نه-

1547
01:19:51,135 --> 01:19:53,169
يعني از سال 88 تا الان باهاش حرف نزدي؟

1548
01:19:53,170 --> 01:19:54,839
اگه صحبت کرده بوديم، بهت ميگفتم

1549
01:19:55,706 --> 01:19:57,141
اهميتي نداره

1550
01:19:57,142 --> 01:19:58,476
دلم نميخواد مردم فکر کنن ميتونن بهم خنجر بزنن

1551
01:19:58,477 --> 01:20:01,580
و بعد از 15 سال، به همين راحتي فراموش کنم

1552
01:20:02,179 --> 01:20:04,515
شوخي کردم

1553
01:20:05,183 --> 01:20:07,519
امروز صبح چته؟

1554
01:20:09,054 --> 01:20:10,889
بيا از صحنه بريم بيرون

1555
01:20:12,656 --> 01:20:15,759
تنها چيزي که اپل در حال حاضر فراهم"
"ميکند، تنوع رنگارنگي از مديران است

1556
01:20:15,760 --> 01:20:17,460
نگران نباش

1557
01:20:17,461 --> 01:20:19,562
بيل گيتس، چه مشکلي با من داره؟-
نميدونم-

1558
01:20:19,563 --> 01:20:22,466
هر دوتون يه تخته‌تون کمه
گوش کن ببين چي ميگم

1559
01:20:22,467 --> 01:20:24,535
نسبت به من، اون در دانشگاه بهتري ترک تحصيل کرد

1560
01:20:24,536 --> 01:20:26,404
ولي مثل يه جعبه ابزار ميمونه
دليلش هم بهت ميگم

1561
01:20:26,405 --> 01:20:29,139
با ليسا آشتي کن

1562
01:20:29,140 --> 01:20:32,343
بد نميشه يه کم حد و مرز‌ها رو رعايت کنيم، جوانا

1563
01:20:32,344 --> 01:20:35,311
تو ساعت يک نصفه شب اومدي
آپارتمان من و تميزش کردي

1564
01:20:35,312 --> 01:20:36,713
حالا برام حد و مرز رو مشخص کن

1565
01:20:36,714 --> 01:20:38,649
همونجا. بيا فرض کنيم همونجاست

1566
01:20:38,650 --> 01:20:41,685
...اگه چند تا برآورد واقعي بهت نشون بدم

1567
01:20:41,686 --> 01:20:45,489
قول ميدي روي اجرات تاثيري نذارن؟

1568
01:20:45,490 --> 01:20:48,526
منظورت از "برآورد واقعي" چيه؟

1569
01:20:48,527 --> 01:20:51,664
پس اين نظرات که تا الان ميخوندم چي بودن؟ -
برآوردهاي محافظه کارانه -

1570
01:20:52,496 --> 01:20:54,130
بازاريابي تا الان بهم دروغ ميگفته؟

1571
01:20:54,131 --> 01:20:57,802
فقط انتظارات رو مديريت ميکرديم
که تو از خود بيخود نشي

1572
01:20:57,803 --> 01:20:59,938
برآوردهاي واقعي چي هستن؟

1573
01:21:01,406 --> 01:21:04,275
در 90 روز اول قراره يک ميليون دستگاه پيش‌فروش کنيم

1574
01:21:04,276 --> 01:21:06,209
يک ماه بعد 20 هزارتا

1575
01:21:06,210 --> 01:21:07,611
لعنت بر شيطون -
آره -

1576
01:21:07,612 --> 01:21:09,346
ميبيني؟ گر صبر کني ز غوره حلوا گيري

1577
01:21:09,347 --> 01:21:11,749
ديگه اينکه، 32 درصد از فروش

1578
01:21:11,750 --> 01:21:15,785
.مربوط به کسانيه که اولين باره رايانه ميخرن

1579
01:21:15,786 --> 01:21:20,490
و 12 درصد کساني هستن که از
يه مدل دستگاه ويندوز استفاده ميکنن

1580
01:21:20,491 --> 01:21:23,027
بهمين خاطر بيل گيتس از دستت ناراحته

1581
01:21:24,696 --> 01:21:27,866
و قراره سريعترين فروش رو در
تاريخ رايانه‌ها داشته باشه

1582
01:21:29,433 --> 01:21:31,468
...تو تونستي شرکت رو بعد از اينکه مجبور شد

1583
01:21:31,469 --> 01:21:34,538
سه هزار نفر از کارکنان رو اخراج
و 70 درصد از خط توليدش رو متوقف کنه

1584
01:21:34,539 --> 01:21:36,774
.دوباره احيا کني

1585
01:21:36,775 --> 01:21:39,978
پس، استيون
همه چيز تموم شد

1586
01:21:41,780 --> 01:21:44,280
تو داري پيروز ميشي

1587
01:21:44,281 --> 01:21:48,384
لذت نبردن از اين لحظه، جنايت به حساب مياد-
دارم لذت ميبرم-

1588
01:21:48,385 --> 01:21:50,420
کدورت‌هات با ليسا رو کنار بذار

1589
01:21:50,421 --> 01:21:52,655
...ميدوني-
يالا-

1590
01:21:52,656 --> 01:21:56,326
دلم نميخواد حريم خصوصيم از بقيه‌ي افراد کمتر باشه

1591
01:21:56,327 --> 01:21:59,896
مولتي ميلياردر بودن، اين مشکلت رو يه کم حل نميکنه؟-
نه-

1592
01:21:59,897 --> 01:22:03,133
...تنها کاري که ليسا کرد-
تنها کاري که ليسا کرد اين بود که به مادرش اجازه داد-

1593
01:22:03,134 --> 01:22:06,669
 ...که خونه رو بفروشه و-
و ليسا چيکار ميتونست کنه؟-

1594
01:22:06,670 --> 01:22:09,272
چطور ميتونست جلوي مامانش رو بگيره که خونه‌شو نفروشه؟

1595
01:22:09,273 --> 01:22:10,673
خونه‌اي که من براي هر دوتاشون خريدم

1596
01:22:10,674 --> 01:22:12,008
چطور ميتونست جلوي مادرش رو بگيره؟

1597
01:22:12,009 --> 01:22:15,612
مخالفت کردن با مادرش ميتونست قدم اول در مسير درست باشه

1598
01:22:15,613 --> 01:22:18,315
فکر نميکني داري عجيب و افراطي رفتار ميکني؟

1599
01:22:18,316 --> 01:22:21,819
اونم با يه دختر 19 ساله، چون اجازه داد
مادرش خونه‌ي خودشو بفروشه؟

1600
01:22:21,820 --> 01:22:23,053
.ميتونست سعي‌ش رو کنه

1601
01:22:23,054 --> 01:22:26,757
...بايد جلوي مادرش رو ميگرفت که

1602
01:22:26,758 --> 01:22:29,826
با وجود مخالفت من به کريسان اجازه‌ي فروش داد

1603
01:22:29,827 --> 01:22:33,864
حتي اگه تو آبگرمکن بمب هم کار
گذاشته باشه برام مهم نيست

1604
01:22:33,865 --> 01:22:36,667
.بايد همه‌چيزو درست کني، اونم همين حالا

1605
01:22:36,668 --> 01:22:39,736
در اين چند ماه اخير عجيب رفتار ميکنه
انگار بر ضد من شده

1606
01:22:39,737 --> 01:22:41,804
درستش کن -
 ...چيکار-

1607
01:22:41,805 --> 01:22:43,440
درستش کن، استيو

1608
01:22:43,441 --> 01:22:44,941
آروم باش -
درستش کن، وگرنه استعفا ميدم -

1609
01:22:44,942 --> 01:22:47,178
نظرت چيه؟ استعفا ميدم و ديگه هرگز منو نميبيني

1610
01:22:47,179 --> 01:22:48,914
نظرت چيه؟

1611
01:22:50,581 --> 01:22:52,850
بهم بگو چرا امروز صبح ناخوشي؟

1612
01:22:53,552 --> 01:22:56,054
چرا اين 19 سال ناخوش بودم

1613
01:22:58,889 --> 01:23:02,660
فقط تماشا کردم، ولي بايد بهت بگم، منم شريک جرمت بودم

1614
01:23:04,362 --> 01:23:08,365
دوستت دارم، استيو
خودت ميدوني چقدر زياد

1615
01:23:08,366 --> 01:23:13,369
خيلي خوشم مياد که برات مهم نيست يه شخص چقدر پول
درمياره، بلکه برات مهمه چي به جامعه اضافه ميکنه

1616
01:23:13,370 --> 01:23:17,208
ولي چيزي که ميسازي قرار نيست
نقطه‌ي قوت شخصيتت باشه

1617
01:23:17,209 --> 01:23:19,810
...وقتي يه پدر هستي

1618
01:23:19,811 --> 01:23:22,413
نقطه‌ي قوت شخصيتت هم بايد پدري کردن باشه

1619
01:23:22,414 --> 01:23:27,051
همين مسئله دو دهه‌ي تمام مايه‌ي رنج من
...بوده چون همين خصوصيتت

1620
01:23:28,920 --> 01:23:30,923
.شده بدترين خصيصه‌ت

1621
01:23:31,822 --> 01:23:37,129
مشکل کوچيکيه. مشکل خيلي کوچيکيه

1622
01:23:38,495 --> 01:23:40,830
درستش کن

1623
01:23:40,831 --> 01:23:46,236
همين الان درستش کن، وگرنه ميتوني
...در شغل جديديم باهام در تماس باشي

1624
01:23:46,237 --> 01:23:49,006
اونوقت ميتونم هر کجا که بخوام کار کنم

1625
01:23:50,709 --> 01:23:52,977
...به نظر من مشکل کوچيکي نيست. خودش خوب ميدونه که

1626
01:23:52,978 --> 01:23:55,378
نه-
من اون خونه رو براي هردوتاشون خريدم-

1627
01:23:55,379 --> 01:23:56,746
نه-
منظورت از اين نه گفتن‌ها چيه؟-

1628
01:23:56,747 --> 01:24:01,884
منظورم نه‌ست. خونه هيچ ربطي به عصبانيت تو از ليسا نداره

1629
01:24:01,885 --> 01:24:04,887
بهت اطمينان ميدم خونه همه‌جوره به عصبانيت من مربوطه

1630
01:24:04,888 --> 01:24:09,560
تابه حال اين عبارت رو شنيدي
"حوزه‌ي تحريف حقيقت؟"

1631
01:24:09,561 --> 01:24:13,731
آره-
منظورم همون "حوزه‌ي تحريف حقيقت استيو"ـه-

1632
01:24:13,732 --> 01:24:16,633
شنيدم. خوندم. "جون بايز" شعرش رو برام خونده

1633
01:24:16,634 --> 01:24:18,401
چيزي که تو بهش ميگي حوزه‌ي تحريف حقيقت

1634
01:24:18,402 --> 01:24:20,704
که مطمئنم اين عبارت رو خودت اختراع کردي

1635
01:24:20,705 --> 01:24:22,740
همون دليليه که ما اينجا هستيم-
ميدونم-

1636
01:24:22,741 --> 01:24:25,042
...اگه هربار که يه نفر بهم گفت يه کار غير ممکنه

1637
01:24:25,043 --> 01:24:27,878
يه دلار به حساب بانکيم اضافه ميشد، خيلي زودتر به اينجا ميرسيدم

1638
01:24:27,879 --> 01:24:29,913
اينم ميدونم-
پس مشکل چيه؟-

1639
01:24:29,914 --> 01:24:32,915
مشکل من؟ مطمئنا اون خونه نيست-
...جو، من-

1640
01:24:32,916 --> 01:24:37,387
مشکلم اينه که بهش گفتي
نميخواي شهريه‌ي "‌هاروارد" رو بپردازي

1641
01:24:37,388 --> 01:24:39,423
.اون بچه

1642
01:24:39,424 --> 01:24:41,825
.اون بچه‌ي کوشا و بي آلايش

1643
01:24:41,826 --> 01:24:43,826
بهت گفت من نميخوام شهريه دانشگاه‌ش رو بپردازم؟

1644
01:24:43,827 --> 01:24:46,496
بايد خيلي وقت پيش با يه چيز گنده ميزدم تو سرت

1645
01:24:46,497 --> 01:24:49,033
ليسا بهت گفت من نميخوام شهريه دانشگاه‌ش رو بپردازم؟

1646
01:24:49,034 --> 01:24:52,804
اندي بهم گفت-
کدوم يکي؟-

1647
01:24:53,304 --> 01:24:55,371
هرتزفلد

1648
01:24:55,372 --> 01:24:56,874
هرتزفلد از کجا ميدونه؟

1649
01:24:56,875 --> 01:25:00,910
اون يه چک به مبلغ 25 هزار دلار براي ‌هاروارد کشيد
و هزينه‌ي نيمسال رو پرداخت

1650
01:25:00,911 --> 01:25:03,847
داري باهام شوخي... اون پول شهريه‌شو داد؟

1651
01:25:03,848 --> 01:25:06,717
مگه بخاطر همين نبود که ازش خواستي بياد اينجا؟

1652
01:25:06,718 --> 01:25:08,319
نه، خواستم ببينمش تا راجع به يه چيز ديگه صحبت کنيم

1653
01:25:08,320 --> 01:25:11,722
بهش گفتي نميخواي شهريه‌ي دانشگاهش رو بپردازي؟

1654
01:25:11,723 --> 01:25:13,723
 ...آره، چون-
چطور تونستي؟ -

1655
01:25:13,724 --> 01:25:16,959
...چون مادرش، که صاحب خونه‌ش هم بود

1656
01:25:16,960 --> 01:25:18,928
آخه هرتزفلد؟ فقط داشتم براش رجز ميخوندم

1657
01:25:18,929 --> 01:25:21,498
فقط داشتم، ميدوني... همينجوري يه چيزي گفتم
...فکر کردي هرگز چنين کاري

1658
01:25:21,499 --> 01:25:25,602
عصباني بودم، چون ليسا سعي داشت عصبانيم کنه، جوانا

1659
01:25:25,603 --> 01:25:27,003
...قصدش همين بود. نميدونم

1660
01:25:27,004 --> 01:25:29,572
کاملا واضحه که بدجور ترسونديش

1661
01:25:29,573 --> 01:25:32,944
...هرتزفلد براي‌ هاروارد چک فرستاده

1662
01:25:34,345 --> 01:25:35,978
ليسا رسيده اينجا؟-
مطمئنم رسيده-

1663
01:25:35,979 --> 01:25:37,983
ميتوني يکي رو بفرستي تا برش گردونه؟

1664
01:25:38,349 --> 01:25:40,352
آره

1665
01:25:41,486 --> 01:25:43,221
.ممنون

1666
01:25:46,825 --> 01:25:48,359
...ميدوني

1667
01:25:49,994 --> 01:25:51,695
...مادربزرگم هميشه ميگفت

1668
01:25:51,696 --> 01:25:53,931
"!برام هيچ اهميتي نداره، "ينتل
(شخصيت فيلم ينتل)

1669
01:25:55,733 --> 01:25:57,767
يکي رو ميفرستم سراغ ليسا-
ممنونم-

1670
01:25:57,768 --> 01:26:00,036
...و اگه هرتزفلد رو ديدي

1671
01:26:00,037 --> 01:26:01,972
اندي‌ام

1672
01:26:01,973 --> 01:26:04,343
تا اسم مهندس ارشد شيطان اومد، خودش پيداش شد

1673
01:26:05,110 --> 01:26:06,377
برو

1674
01:26:06,378 --> 01:26:08,212
بيا تو

1675
01:26:10,415 --> 01:26:12,383
امروز خيلي خوشگل شدي

1676
01:26:12,384 --> 01:26:13,851
ممنون-
خوشگل نشده؟-

1677
01:26:13,852 --> 01:26:17,288
محشر به نظر ميرسه. هميشه خوشگل بوده
حالا برو بيرون

1678
01:26:19,390 --> 01:26:21,991
فکر کنم بدونم واسه چي اينجام-
ميدوني؟-

1679
01:26:21,992 --> 01:26:22,726
استيو

1680
01:26:22,727 --> 01:26:25,596
چک رو فرستادي؟-
آره-

1681
01:26:25,597 --> 01:26:28,831
يعني‌‌ هاروارد يه چک از طرف اندي هرتزفلد
دريافت کرده تا شهريه‌ي ليسا پرداخته بشه؟

1682
01:26:28,832 --> 01:26:30,868
فکر نکنم اونقدر به اسم صاحب چک دقت کنن

1683
01:26:30,869 --> 01:26:33,771
فکر نکنم متوجه بشن تو چک رو نفرستادي

1684
01:26:33,772 --> 01:26:36,673
نزديک بود. نزديک بود از حرفت شرمنده بشم

1685
01:26:36,674 --> 01:26:38,609
...درک ميکنم که

1686
01:26:38,610 --> 01:26:40,177
امروز پولت رو برات ميفرستم

1687
01:26:40,178 --> 01:26:43,746
درک ميکنم چه حسي داري
و ازت عذر ميخوام. جدي ميگم

1688
01:26:43,747 --> 01:26:46,016
ولي بذار بهت بگم چي فکر ميکنم

1689
01:26:46,017 --> 01:26:48,685
حتي نميتونم به يه مثال مناسب
براي کاري که کردي فکر کنم

1690
01:26:48,686 --> 01:26:51,187
ميدونم شماها اين چيزا رو درست ميکنين
هميشه همين کار رو ميکنين

1691
01:26:51,188 --> 01:26:54,991
اما در اين حين، اگه پول به موقع اونجا نميرسيد
اون يه نيمسال تحصيلي رو از دست ميداد

1692
01:26:54,992 --> 01:26:57,996
آره -
و بايد به دوستانش، دليلش رو ميگفت -

1693
01:26:58,729 --> 01:27:01,197
.و اون چيزايي لازم داشت
اون جوراب لازم داشت

1694
01:27:01,198 --> 01:27:05,436
چي؟ -
هوا در کمبريج سرده. اون جوراب گرم ميخواست

1695
01:27:05,437 --> 01:27:09,306
تو بهش جوراب دادي؟ -
خب، من بهش پول خريد جوراب دادم -

1696
01:27:10,207 --> 01:27:13,509
حق نداري خودت رو نماينده‌ي موقت من جا بزني

1697
01:27:13,510 --> 01:27:15,945
حق نداري تصميمات من رو زير پا بذاري
متوجه منظورم ميشي؟

1698
01:27:15,946 --> 01:27:18,115
حق نداري براش پدري کني

1699
01:27:18,116 --> 01:27:20,683
بالاخره يه نفر بايد براش پدري ميکرد

1700
01:27:20,684 --> 01:27:22,785
الان چه مزخرفي تحويل من دادي؟

1701
01:27:22,786 --> 01:27:25,456
از وقتي شيش سالش بود ميشناختمش

1702
01:27:26,657 --> 01:27:28,859
...منم خودم رو جاي

1703
01:27:28,860 --> 01:27:34,130
جدا از رابطه‌ي بين من و تو... کريسان هم دوست منه

1704
01:27:34,131 --> 01:27:36,900
پس مثل يه مشاور خانواده ميموني-
من دوست خانوادگيتون هستم-

1705
01:27:36,901 --> 01:27:39,602
پس احتمالا ميدوني که
ليسا تحت درمان يه روانپزشکه؟

1706
01:27:39,603 --> 01:27:41,170
آره. چند سالي ميشه

1707
01:27:41,171 --> 01:27:43,274
آره، اونم بدون اطلاع من

1708
01:27:44,909 --> 01:27:46,776
اين موضوع واقعا به من ربطي نداره

1709
01:27:46,777 --> 01:27:50,079
واقعا مجذوب موضوعاتي شدم که
به نظرت بهت مربوط ميشن يا نميشن

1710
01:27:50,080 --> 01:27:53,285
ليسا به ديدن يه روانپزشک ميره
و از اين کار راضيه

1711
01:27:54,219 --> 01:27:57,855
و خيلي دلش ميخواد تو
و کريسان هم همراهش برين

1712
01:27:57,856 --> 01:28:02,493
دليل اينکه خبر داري اينه که تو
بودي که روانشناس رو بهش معرفي کردي

1713
01:28:02,494 --> 01:28:04,561
آره، روانشناسه رو ميشناسم

1714
01:28:04,562 --> 01:28:08,266
نه، منظورم اينه که تو بهش پيشنهاد
کردي تحت درمان يه روانپزشک قرار بگيره

1715
01:28:09,634 --> 01:28:14,036
ميدوني چيه؟ قضيه مدت‌ها پيش اتفاق
...افتاد و اصلا يادم نيست چطور

1716
01:28:14,037 --> 01:28:17,106
تو به کريسان گفتي ليسا
بايد تحت نظر روانپزشک باشه

1717
01:28:17,107 --> 01:28:20,244
استيو، داري اين کار رو يه جور ننگ به حساب
...مياري. کاملا طبيعيه که

1718
01:28:20,245 --> 01:28:22,612
...اينطور نيـ

1719
01:28:22,613 --> 01:28:24,681
با خودم گفت، امتحانش ضرري نداره

1720
01:28:24,682 --> 01:28:26,451
ببينيم و تعريف کنيم

1721
01:28:27,719 --> 01:28:29,151
کريسان دوست منه

1722
01:28:29,152 --> 01:28:32,522
چه دليلي آوردي؟-
...منظورت-

1723
01:28:32,523 --> 01:28:36,660
براي کريسان چه دليلي آوردي؟
چرا ليسا بايد تحت نظر روانپزشک باشه؟

1724
01:28:36,661 --> 01:28:38,794
يادم نمياد. داشتيم همينجوري
...حرف ميزديم و من بهش گفتم

1725
01:28:38,795 --> 01:28:41,966
تقريبا همين رو گفتم. گفتم
امتحانش ضرري نداره

1726
01:28:43,634 --> 01:28:46,971
يعني نگفتي ليسا به يه مرد محکم
نياز داره که الگوي خودش قرار بده؟

1727
01:28:54,112 --> 01:28:55,480
.گفتم

1728
01:29:02,253 --> 01:29:07,459
به نظرم همين خودش يه معجزه‌ست که با "ارتش‌هاي
آزادي‌خواه" راه نميوفته به بانک دستبرد بزنه

1729
01:29:10,295 --> 01:29:14,432
هيچ دليل موجهي وجود نداره
که اون دختر بخواد درست رفتار کنه

1730
01:29:15,332 --> 01:29:17,335
ولي آدم خوبي از آب دراومده

1731
01:29:19,937 --> 01:29:24,441
بخاطر همين، کمکش کردم
چون بالاخره يکي بايد دست به کار ميشد

1732
01:29:30,281 --> 01:29:33,018
امروز ظهر پولت رو برات ميفرستم

1733
01:29:44,963 --> 01:29:47,498
مدت‌ها پيش منو تهديد کردي

1734
01:29:48,131 --> 01:29:49,600
ببخشيد؟

1735
01:29:51,835 --> 01:29:54,937
مدت‌ها پيش... يک روز منو تهديد کردي

1736
01:29:54,938 --> 01:29:57,007
مردم معمولا جذب آدم‌هاي با استعداد ميشن

1737
01:29:57,008 --> 01:29:59,209
کسايي که استعداد ندارن اين
مسئله رو تهديدآميز تلقي ميکنند

1738
01:29:59,210 --> 01:30:01,277
شايد تو هم بايد تحت نظر
روان‌پزشک قرار بگيري

1739
01:30:01,278 --> 01:30:03,180
مطمئناً امتحانش ضرري نداره

1740
01:30:03,880 --> 01:30:06,216
منظورم اينه که، به معناي
واقعي کلمه تهديدم کردي

1741
01:30:06,217 --> 01:30:08,752
درست قبل از رونمايي از مک
وقتي در "فلينت" بوديم

1742
01:30:08,753 --> 01:30:11,053
داشتم دوباره کامپايل ميکردم. سعي ميکردم
مشکل دموي صوتي رو حل کنم

1743
01:30:11,054 --> 01:30:15,392
بهم گفتي اگه راه‌حلي پيدا نکنم، جلوي
همه آبرومو ميبري

1744
01:30:15,393 --> 01:30:17,861
آخرش گفت سلام؟-
آره-

1745
01:30:17,862 --> 01:30:20,332
لازم نيست ازم تشکر کني

1746
01:30:21,264 --> 01:30:24,102
چرا اينقدر دلت ميخواد
مردم ازت بدشون بياد؟

1747
01:30:25,068 --> 01:30:28,237
من دلم نميخواد مردم
ازم بدشون بياد

1748
01:30:28,238 --> 01:30:31,142
برام مهم نيست که
دوستم داشته باشن يا نه

1749
01:30:32,910 --> 01:30:35,647
اگه برات مهم نيست
پس بدون هميشه ازت بدم ميومد

1750
01:30:37,180 --> 01:30:38,884
جدا؟

1751
01:30:40,351 --> 01:30:44,456
.چون من هميشه ازت خوشم ميومد
چقدر بد

1752
01:30:46,823 --> 01:30:49,493
موفق باشي -
ممنون -

1753
01:31:11,381 --> 01:31:16,152
آنچه قابل توجهه، آنچه
...درکش سخته، اما حقيت داره

1754
01:31:16,153 --> 01:31:22,294
با توجه به کلاک ريت، يک تراشه‌ي پاور پي‌سي
دو برابر سريعتر از يک پردازنده پنتيوم2 است

1755
01:31:35,372 --> 01:31:37,341
...به عبارت ديگه

1756
01:31:38,742 --> 01:31:41,277
يک تراشه‌ي 266مگاهرتز جي3

1757
01:31:41,278 --> 01:31:46,617
دو برابر سريعتر از يک
پردازنده پنتيوم2 266 مگاهرتزي‌ست

1758
01:31:49,853 --> 01:31:54,124
يا.. يک جي3 266

1759
01:31:54,125 --> 01:31:57,228
برابر است با 500مگاهرتز

1760
01:31:58,228 --> 01:32:00,497
ميدوني "اتفاق تصادفي" چيه، ليسا؟

1761
01:32:01,331 --> 01:32:03,999
به علامت بايت مجله‌ي بايت
نگاهي بياندازيد

1762
01:32:04,000 --> 01:32:06,470
...استاندارد طلايي براي هر

1763
01:32:11,209 --> 01:32:14,446
بيا تو

1764
01:32:17,482 --> 01:32:20,182
يکي رو به سالن انتظار فرستادم

1765
01:32:20,183 --> 01:32:22,017
پيداش کردن -
کجاست؟-

1766
01:32:22,018 --> 01:32:24,887
گفت ترجيح ميده نياد اينجا

1767
01:32:24,888 --> 01:32:27,257
چرا؟-
فقط همينو گفت-

1768
01:32:27,258 --> 01:32:30,259
خودم ميرم دنبالش-
نميتوني، نميتوني-

1769
01:32:30,260 --> 01:32:32,295
جنجال بپا ميشه

1770
01:32:34,898 --> 01:32:37,267
ببخشيد-
سلام جوئل-

1771
01:32:37,268 --> 01:32:39,102
اندي گفت اشکالي نداره بيام اينجا

1772
01:32:39,103 --> 01:32:41,539
کدوم يکي‌شون؟-
اندي کانينگهام-

1773
01:32:42,839 --> 01:32:45,808
اينجوري فايده نداره. يکي‌شون
بايد اسمشو عوض کنه

1774
01:32:45,809 --> 01:32:47,910
تو اندي کانينگهام رو "آندريا" صدا ميزني

1775
01:32:47,911 --> 01:32:49,311
مهم نيست من چي صداش ميزنم

1776
01:32:49,312 --> 01:32:51,047
من ميدونم منظورم کيه

1777
01:32:51,048 --> 01:32:52,915
ميخوام بقيه با يه اسم ديگه صداشون بزنن

1778
01:32:52,916 --> 01:32:54,752
يه لحظه فرصت بده

1779
01:32:59,223 --> 01:33:01,792
ميشه لطفا بري و بياريش اينجا پيش من؟

1780
01:33:01,793 --> 01:33:03,459
الان با اندي صحبت کردم

1781
01:33:03,460 --> 01:33:05,227
هرتزفلد

1782
01:33:05,228 --> 01:33:07,765
فقط ميخوام اين اتفاقات
رو فراموش کنم و پشت سر بذارم

1783
01:33:08,465 --> 01:33:10,866
ولي ميخوام با ليسا صحبت کنم

1784
01:33:10,867 --> 01:33:12,703
...خيلي‌خب. فقط

1785
01:33:13,403 --> 01:33:15,506
آروم باش-
باشه-

1786
01:33:18,009 --> 01:33:19,544
ممنونم

1787
01:33:27,285 --> 01:33:28,819
سلام استيو

1788
01:33:41,464 --> 01:33:44,834
حالت چطوره؟-
حالم خوبه، جوئل. حال تو چطوره؟-

1789
01:33:44,835 --> 01:33:47,503
.فکر نکنم بتونم تو تجارت تو بمونم
همه‌چيز خيلي زود تغيير ميکنه

1790
01:33:47,504 --> 01:33:50,841
خب، من جاي تو بودم صبر ميکردم. چون اوضاع
قراره براي تو هم سريع عوض بشه

1791
01:33:50,842 --> 01:33:54,009
در 14 سال گذشته، اين سومين
باره که دارم درباره‌ي تو مينويسم

1792
01:33:54,010 --> 01:33:57,414
تا الان نظرت چيه؟

1793
01:33:57,415 --> 01:34:01,183
.ببخشيد، آوي دنبالت ميگرده
يه کوسه‌ي جديد درست کرده

1794
01:34:01,184 --> 01:34:03,455
ميخواي براي چند لحظه بياي پشت صحنه؟-
آره-

1795
01:34:06,957 --> 01:34:10,160
اين کيه؟-
اَلن تورينگ-

1796
01:34:10,161 --> 01:34:13,896
يکه و تنها جنگ جهاني دوم رو برنده شد
و در عين حال رايانه رو هم اختراع کرد

1797
01:34:13,897 --> 01:34:16,098
ولي ديگه قرار نيست جزوي از کمپين‌مون باشه-
چرا؟-

1798
01:34:16,099 --> 01:34:18,335
چون اون رو نشناختي

1799
01:34:19,870 --> 01:34:21,638
ميتونم کوسه‌ي جديد رو ببينم؟

1800
01:34:24,375 --> 01:34:26,543
اينو از کوسه‌ي قبلي بيشتر ميپسندم

1801
01:34:26,544 --> 01:34:28,178
کوسه‌هاي قبلي-
کوسه‌ها-

1802
01:34:28,179 --> 01:34:30,079
مگه چند تا کوسه طراحي کردي؟-
چندتايي-

1803
01:34:30,080 --> 01:34:33,883
اين سي و نهمين کوسه‌ست-
هرچي ميگي در مقاله چاپ ميشه-

1804
01:34:33,884 --> 01:34:36,553
سي و نه تا کوسه-
خيلي‌خب-

1805
01:34:36,554 --> 01:34:38,621
ميدوني ويژگي استئنايي اين کوسه چيه؟-
چيه؟-

1806
01:34:38,622 --> 01:34:43,293
نه، داشتم از شما ميپرسيدم چون بنظر من
دقيقا شبيه اون 38تا کوسه‌ي قبلي‌ـه

1807
01:34:43,294 --> 01:34:45,294
بذار "کيو" رو ببينم، از بخش مشخصات

1808
01:34:45,295 --> 01:34:47,163
اين کيو92 بي ست

1809
01:34:47,164 --> 01:34:51,368
اينجا مشخصاته و از پشت
هم اين شکلي به نظر مياد

1810
01:34:51,369 --> 01:34:55,439
يه چيز ديگه؛ اين دستگاه نوت بوک پنتيوم
رو درسته قورت ميده، يه آب هم روش

1811
01:34:56,173 --> 01:34:58,343
کوسه‌اي که ميخواستم همينه

1812
01:34:59,242 --> 01:35:01,511
خيلي ازش خوشم مياد

1813
01:35:01,512 --> 01:35:03,312
هيچکس با اولين تلاش به نتيجه نميرسه

1814
01:35:03,313 --> 01:35:05,915
ولي بايد اين کوسه رو قبل از اون
پونزده-بيست تا ماهي قبلي نشونم ميدادي

1815
01:35:05,916 --> 01:35:07,616
احتمالا نشونت دادم-
همينو ذخيره کن-

1816
01:35:07,617 --> 01:35:09,451
ده دقيقه مونده

1817
01:35:09,452 --> 01:35:13,390
اَلن تورينگ با گاز زدن
يه سيب سمي خودکشي کرد

1818
01:35:13,957 --> 01:35:15,091
آره

1819
01:35:15,092 --> 01:35:17,694
بايد مجسمه‌ي اون مرد رو بسازن

1820
01:35:17,695 --> 01:35:20,062
اسمش بايد ورد زبون
هر بچه مدرسه‌اي باشه

1821
01:35:20,063 --> 01:35:23,633
يه سيب رنگين کموني که يه گاز زده شده
اين نماد رو از همين داستان الهام گرفتي؟

1822
01:35:23,634 --> 01:35:26,503
نه همينجوري از بين يه ليست
کلمات با تلفظ قشنگ انتخاب کرديم

1823
01:35:26,504 --> 01:35:29,472
ولي اگه داستان سيب همين
ميبود، معرکه نميشد؟

1824
01:35:29,473 --> 01:35:33,075
استيو، من از کوسه
قبليه بيشتر خوشم اومد

1825
01:35:33,076 --> 01:35:35,011
دهنت سرويس

1826
01:35:35,012 --> 01:35:36,612
ميخواستم ازت يه لطفي درخواست کنم

1827
01:35:36,613 --> 01:35:37,813
...دوست عزيزم، خيلي وقت پيش

1828
01:35:37,814 --> 01:35:40,583
درست قبل از رونمايي از يه محصول
ازم تقاضاي يه لطف کردي، منم جواب رد دادم

1829
01:35:40,584 --> 01:35:43,018
...ميخواستي از تيم-
صبر کن-

1830
01:35:43,019 --> 01:35:47,289
اگه ميخواي بگي اشتباه کردي
بايد اول هوش و حواس اين روزنامه‌نگار رو جمع کنم

1831
01:35:47,290 --> 01:35:51,628
حق صد درصد با من بود
و تو به طرز چشمگيري اشتباه ميکردي

1832
01:35:51,629 --> 01:35:54,129
ولي هنوز بهت يه لطف بدهکارم
پس بگو چي ميخواي

1833
01:35:54,130 --> 01:35:55,697
استيو

1834
01:35:55,698 --> 01:35:59,670
نميتوني ازم بخواي از تيم اپل 2 قدرداني کنم-
از تيم اپل 2 قدرداني کن-

1835
01:36:00,370 --> 01:36:02,172
نظرت چيه خصوصي صحبت کنيم؟-
نه-

1836
01:36:02,173 --> 01:36:03,606
داري منو دست ميندازي؟-
نه-

1837
01:36:03,607 --> 01:36:05,741
چون دارم سعي ميکنم به خاطر
...بسپرم يه تراشه 300 مگاهرتزي جي3

1838
01:36:05,742 --> 01:36:07,812
فقط مهندسين ارشدش

1839
01:36:10,380 --> 01:36:11,882
استيو

1840
01:36:15,119 --> 01:36:16,686
يه لحظه منو ببخش؟-
آره

1841
01:36:16,687 --> 01:36:18,422
يه ثانيه

1842
01:36:21,692 --> 01:36:26,096
گفت ترجيح ميده صحبت نکنيد-
منظورت چيه؟-

1843
01:36:26,097 --> 01:36:29,432
کنار دوستاش نشسته بود
و گفت ترجيح ميده نياد اينجا

1844
01:36:29,433 --> 01:36:31,433
خيلي‌خب، بهش بگو... از اون طرفداري کن

1845
01:36:31,434 --> 01:36:33,436
نميخوام جلوي دوستاش شرمنده‌ش کنم

1846
01:36:33,437 --> 01:36:35,672
ولي بهش بگو همين الان اندي
رو از ترس زهله ترک کردم

1847
01:36:35,673 --> 01:36:38,009
...و اين بار ديگه هيچکس قرار نيست شهريه‌ي لعنتيش رو

1848
01:36:39,477 --> 01:36:41,544
خيلي‌خب. اينو نگو

1849
01:36:41,545 --> 01:36:44,146
از اون حرف‌هاي خردمندانه که هميشه بلدي بگو

1850
01:36:44,147 --> 01:36:47,417
از اونجايي که بخاطر زندگي غم‌انگيز
اروپايي‌ت خيلي سختي کشيدي

1851
01:36:47,418 --> 01:36:50,285
ميدوني که من توي يه شهر کوچيک
قرن 19هم بدنيا نيومدم، ديگه؟

1852
01:36:50,286 --> 01:36:52,454
لطفا بهش بگو باهاش کار مهم دارم

1853
01:36:52,455 --> 01:36:55,025
همه‌چيز روبه راهه؟-
آره-

1854
01:36:55,026 --> 01:36:56,625
کلي آدم اينجا جمع شدن، مرد-
خبر دارم-

1855
01:36:56,626 --> 01:36:59,730
به علاوه‌ي يه خبرنگار-
دارم ميبينمش -

1856
01:37:00,563 --> 01:37:01,664
واز

1857
01:37:01,665 --> 01:37:04,736
فقط مهندسين ارشد، اونايي
که دارن اخراج ميشن

1858
01:37:06,137 --> 01:37:08,405
به من گوش ميدي؟

1859
01:37:08,406 --> 01:37:13,343
سال پيش، اپل يک ميليارد دلار ضرر کرد

1860
01:37:13,344 --> 01:37:15,311
اصلا نميدونم چطور چنين اتفاقي ممکنه

1861
01:37:15,312 --> 01:37:17,780
تنها 90 روز مونده بود تا ورشکسته بشيد

1862
01:37:17,781 --> 01:37:20,583
سه تا حسابدار متفاوت آوردم
تا موضوع رو بهم بفهمونن

1863
01:37:20,584 --> 01:37:23,585
اينجا رو بايد پر از افراد با کفايت کنيم

1864
01:37:23,586 --> 01:37:26,188
با دوتا از حسابدارهات شروع کن-
...با اونايي شروع کردم که-

1865
01:37:26,189 --> 01:37:29,225
جوئل، ميشه بياي پايين که بريم پشت صحنه؟-
بذار همونجا بمونه-

1866
01:37:29,226 --> 01:37:33,596
کارم رو با تيم اپل2 شروع کردم، چون
ديگه از اين دستگاه‌ها يافت نميشه

1867
01:37:33,597 --> 01:37:37,333
فقط از مهندسين ارشد قدرداني کن-
يه چيزي بنوش تا آروم شي-

1868
01:37:37,334 --> 01:37:39,835
حق نداري منو اينجوري بپيچوني، اِستيو

1869
01:37:39,836 --> 01:37:42,605
...مهندس‌هاي ارشد لياقتشون-
مهندس‌هاي ارشدي وجود ندارن-

1870
01:37:42,606 --> 01:37:45,208
ميفهمي؟ در تيم اپل2 هيچ
مهندس ارشدي وجود نداره

1871
01:37:45,209 --> 01:37:48,645
اون‌ها افراد درجه دو هستن، و افراد
درجه‌ي دو، افراد درجه يک رو دلسرد ميکنن

1872
01:37:48,646 --> 01:37:50,612
منم ميخوام افراد درجه يک
بجاي شرکت "دل" در "اپل" باشن

1873
01:37:50,613 --> 01:37:53,348
اون‌ها افراد درجه‌ي دو نيستن و من
بهتر از تو ميتونم در اين مورد قضاوت کنم

1874
01:37:53,349 --> 01:37:55,819
کمتر از 90 روز به ورشکستگي‌تون مونده بود

1875
01:37:55,820 --> 01:37:59,588
بخشي از اين اتفاق، بخاطر اين بود که
فکر نميکردين موبايل نيوتن يه آشغال‌ـه

1876
01:37:59,589 --> 01:38:01,223
جوئل، ميشه بياي پشت صحنه لطفا؟-
ولش کن-

1877
01:38:01,224 --> 01:38:02,659
...دارم راجع به

1878
01:38:02,660 --> 01:38:05,261
وقتي من نبودم، شما يه تيکه
آشغال توليد کردين و به فروش گذاشتين

1879
01:38:05,262 --> 01:38:06,728
دارم راجع به اپل2 صحبت ميکنم

1880
01:38:06,729 --> 01:38:09,531
که نه تنها بخشي حياتي از
تاريخچه‌ي اين شرکت به حساب مياد

1881
01:38:09,532 --> 01:38:12,102
بلکه بخشي حياتي از تاريخچه‌ي
رايانه‌هاي شخصي هم هست

1882
01:38:12,103 --> 01:38:13,770
.يه زماني بود

1883
01:38:13,771 --> 01:38:16,371
اگه ميخواي اين افراد رو خوار کني
...حداقل کاري که ميتوني بکني اينه که

1884
01:38:16,372 --> 01:38:19,174
اونا قراره در بزرگترين خونه‌هايي که يه نفر بيکار
ميتونه تهيه کنه، زندگي کنن

1885
01:38:19,175 --> 01:38:23,480
اينه که ازشون قدرداني کني. در اين
رونمايي هم از اون‌ها و هم از اپل2 قدرداني کن

1886
01:38:23,481 --> 01:38:25,048
اين دستگاه با اون‌ها فرق ميکنه

1887
01:38:25,049 --> 01:38:29,185
کل اين ساختمون به لطف اپل2 ساخته شده
خود تو به لطف اپل2 به اينجا رسيدي

1888
01:38:29,186 --> 01:38:32,254
در واقع من توسط اپل2 و سيستم بازش نابود شدم

1889
01:38:32,255 --> 01:38:34,124
...تا هکرها و علاقمندان

1890
01:38:34,125 --> 01:38:37,593
بتونن باهاش راديو‌ي موج کوتاه
يا هر چيز ديگه‌اي بسازن

1891
01:38:37,594 --> 01:38:39,395
و وقتي تمام بودجه رو صرفش کردي

1892
01:38:39,396 --> 01:38:41,431
و هيچ محصول جديدي رو گسترش ندادي

1893
01:38:41,432 --> 01:38:44,700
.تقريبا شرکت اپل رو هم نابود کرد

1894
01:38:44,701 --> 01:38:46,669
موبايل نيوتن-
جعبه‌ي کوچيک آشغال-

1895
01:38:46,670 --> 01:38:50,575
واقعا ميخواين همه بدونن
شما نيوتون رو اختراع کردين؟

1896
01:38:52,675 --> 01:38:56,146
مراسم رونمايي از محصوله
نه مسخره بازي

1897
01:38:56,147 --> 01:38:58,248
...و به هيچ وجه نميخوام هيچ ارتباطي بين آي‌مک و

1898
01:38:58,249 --> 01:39:01,217
تنها محصول موفقي که اين شرکت
تابحال ساخته، وجود داشته باشه

1899
01:39:01,218 --> 01:39:04,654
ببخشيد که بي پرده ميگم
ولي حقيقت همينه

1900
01:39:04,655 --> 01:39:08,624
دستگاه ليسا شکست خورد
مکينتاش شکست خورد

1901
01:39:08,625 --> 01:39:10,692
دلم نميخواد از اين حرف‌ها بزنم

1902
01:39:10,693 --> 01:39:14,698
ولي خسته شدم از بس نقش "رينگو" رو ايفا کردم
(در حالي که ميدونم در واقع "جان" هستم ( اعضاي گروه بيتلز

1903
01:39:15,432 --> 01:39:16,833
همه عاشق رينگو هستن

1904
01:39:16,834 --> 01:39:19,703
همينطور، خسته شدم از بس
منو خوار جلوه دادي

1905
01:39:21,705 --> 01:39:24,339
فکر ميکني "جان" چنين معروف شد
چون در لاتاري برنده شد، واز؟

1906
01:39:24,340 --> 01:39:25,708
فکر ميکني کسي رو گول زد

1907
01:39:25,709 --> 01:39:28,311
يا محکم زد تو سر "جورج هريسون"؟
(ديگر عضو گروه بيتلز)

1908
01:39:28,312 --> 01:39:30,245
جان مشهور شد، چون خودش با استعداد بود

1909
01:39:30,246 --> 01:39:34,584
اون بخاطر نوشتن ترانه "بليط سفر" مشهور شد. منم اپل رو طراحي کردم
(يکي از ترانه‌هاي گروه بيتلز)

1910
01:39:34,585 --> 01:39:37,922
همگي بيرون، ميخوايم تالار کنفرانس رو تميز کنيم-
هيچکس تکون نخوره-

1911
01:39:40,456 --> 01:39:42,292
تو صفحه مدار زيبايي طراحي کردي

1912
01:39:42,293 --> 01:39:44,427
که بايد بگم حاضر بودي مجاني تقديم همه کني

1913
01:39:44,428 --> 01:39:46,495
پس برام تعريف نکن چجوري اپل را ساختي

1914
01:39:46,496 --> 01:39:48,897
"اگه بخاطر من نبود الان در مدرسه‌ي "هومستد
کار ميکردي و راه به راه به همه بيست ميدادي

1915
01:39:48,898 --> 01:39:53,203
اين مردم بخاطر شنيدن يه کلام تعريف از تو جونشونو فدا ميکنن
.اينم از فرصتت

1916
01:39:53,204 --> 01:39:58,041
قبول کن که وقتي تو نبودي، يه اختراع خوب اتفاق افتاد

1917
01:40:01,378 --> 01:40:03,612
نه-
استيو-

1918
01:40:03,613 --> 01:40:07,984
...اين کارو بکن. کار درست همينه. کار

1919
01:40:09,820 --> 01:40:11,353
کار درست همينه

1920
01:40:11,354 --> 01:40:13,489
معذرت ميخوام. ولي نه

1921
01:40:13,490 --> 01:40:16,892
پس بذار يه جور ديگه بگم

1922
01:40:16,893 --> 01:40:19,795
به نظر شخصي من، هيچکس
...بيشتر از من براي ترقي دموکراسي‌اي

1923
01:40:19,796 --> 01:40:23,333
که از توليد رايانه‌هاي شخصي
حاصل ميشه، زحمت نکشيده

1924
01:40:23,334 --> 01:40:24,901
ولي تو هيچوقت براي من احترامي قائل نشدي

1925
01:40:24,902 --> 01:40:26,804
دليلش چيه؟

1926
01:40:28,272 --> 01:40:29,638
...حداقل اين احتمال رو در نظر بگير

1927
01:40:29,639 --> 01:40:31,942
که تو هم هيچوقت
براي من احترامي قائل نشدي

1928
01:40:33,978 --> 01:40:35,712
تو اين خراب شده چه خبره؟

1929
01:40:35,713 --> 01:40:38,983
.هيچي
از وقتي که گذاشتي ممنونم

1930
01:40:42,686 --> 01:40:44,721
باهاش صحبت کردم. داره مياد

1931
01:40:45,789 --> 01:40:48,158
يه ذره مونده بود کل اين
شرکت رو از کار بيکار کني

1932
01:40:49,927 --> 01:40:51,962
بخاطر اين موضوع يقه‌ي کي رو بگيرم؟

1933
01:40:53,296 --> 01:40:55,498
دارم بهت اجازه ميدم شغلت رو نگه داري

1934
01:40:55,499 --> 01:40:57,702
اين بار رو نديد ميگيرم

1935
01:41:00,403 --> 01:41:01,803
...ميدوني وقتي مردم ازم ميپرسيدن

1936
01:41:01,804 --> 01:41:04,374
تفاوت بين من و استيو جابز چيه

1937
01:41:04,375 --> 01:41:07,477
ميگفتم استيو کسيه که دورنماي کلي رو در نظر ميگيره

1938
01:41:07,478 --> 01:41:09,411
و من عاشق ميز کارگاهم هستم

1939
01:41:09,412 --> 01:41:11,414
...وقتي مردم ازم ميپرسن حالا تفاوت بينمون چيه

1940
01:41:11,415 --> 01:41:13,850
"ميگم "استيو يه عوضيه

1941
01:41:13,851 --> 01:41:16,652
محصولاتت از خودت بهتر هستن، داداش

1942
01:41:16,653 --> 01:41:18,889
خودم هم همينو ميخوام، داداش

1943
01:41:19,622 --> 01:41:22,827
.دونستن اين موضوع، تفاوت بين من و توئه

1944
01:41:23,460 --> 01:41:26,462
موضوع صف و يک نيست

1945
01:41:26,463 --> 01:41:29,834
ميتوني در عين حال هم با استعداد باشي هم خوش برخورد

1946
01:41:51,722 --> 01:41:53,856
از ته دل نگفت

1947
01:41:53,857 --> 01:41:55,760
چرا، گفت

1948
01:41:58,429 --> 01:42:00,197
اون آدم تند مزاجيه

1949
01:42:01,598 --> 01:42:03,100
نخير نيست

1950
01:42:06,870 --> 01:42:10,505
...انگار هميشه پنج دقيقا قبل از رونمايي

1951
01:42:10,506 --> 01:42:14,677
همه ميرن مست ميکنن و
بعد ميان سراغم تا نظر واقعيشون رو بهم بگن

1952
01:42:14,678 --> 01:42:17,214
ليسا داره به رختکن مياد

1953
01:42:28,025 --> 01:42:30,426
بهت گفتم روابطت با ليسا رو درست کن

1954
01:42:30,427 --> 01:42:33,730
نگفتم برو هر دشمني
ديرينه‌اي داري همين حالا حل کن

1955
01:42:33,731 --> 01:42:37,767
آخرين باري که دشمني‌هام رو فيصله ندادم
عکسم نرفت رو جلد مجله‌ي تايم

1956
01:42:37,768 --> 01:42:41,471
ولي به خداوندي خدا، هنوزم نميدونم
دان کاتکي براي چي ازم دلخور بود

1957
01:42:41,472 --> 01:42:44,139
دان کاتکي که باعث نشد عکس تو روي جلد مجله نره -
معلومه که شد-

1958
01:42:44,140 --> 01:42:46,776
...ميخواي نشونت بدم که چه ظرفيتي داري که اشتباه کني

1959
01:42:46,777 --> 01:42:48,378
وقتي که مطمئني داري درست ميگي؟

1960
01:42:48,379 --> 01:42:50,847
...دان کاتکي به مجله‌ي تايم گفت که من

1961
01:42:50,848 --> 01:42:52,615
يادته عکس روي جلد چي بود؟

1962
01:42:52,616 --> 01:42:54,150
مجله‌ي تايم؟-
آره-

1963
01:42:54,151 --> 01:42:55,918
آره-
چي بود؟-

1964
01:42:55,919 --> 01:42:57,986
راجع به چي صحبت ميکني؟-
عکس روي جلد چي بود؟-

1965
01:42:57,987 --> 01:42:59,588
يه رايانه-
نه-

1966
01:42:59,589 --> 01:43:01,990
پيکره‌ي يه رايانه بود

1967
01:43:01,991 --> 01:43:04,361
يه پيکره بود

1968
01:43:05,696 --> 01:43:08,865
تايم از چندماه قبل بايد روي اسامي کانديداها کار ميکرد

1969
01:43:08,866 --> 01:43:11,066
اسم تو هيچوقت در ليست کانديداهاي مرد سال تايم نبوده

1970
01:43:11,067 --> 01:43:12,768
هيچکس باعث نشد که
تو مرد سال نشي

1971
01:43:12,769 --> 01:43:14,637
عکس من و مک

1972
01:43:14,638 --> 01:43:17,673
ديگه از چه چيزايي مطمئني؟

1973
01:43:17,674 --> 01:43:19,910
نميدونم چطور چنين چيزي رو متوجه نشدم

1974
01:43:20,576 --> 01:43:22,611
تحريف حقيقت-
نه، جدي ميگم-

1975
01:43:22,612 --> 01:43:23,812
منم جدي ميگم

1976
01:43:23,813 --> 01:43:26,615
سعي نکن با ليسا بحث کني

1977
01:43:26,616 --> 01:43:29,285
فقط بگو اشتباه از تو بوده

1978
01:43:29,753 --> 01:43:31,656
بيا تو، عسلم

1979
01:43:32,889 --> 01:43:35,424
عسل نيستم -
جان -

1980
01:43:35,425 --> 01:43:37,627
بيا تو. بيا تو
از سالن بيا بيرون

1981
01:43:37,628 --> 01:43:39,061
از يه ورودي فرعي وارد شدم

1982
01:43:39,062 --> 01:43:40,963
از همون مسير هم ميرم
هيچکس منو نميبينه

1983
01:43:40,964 --> 01:43:43,566
حالت چطوره، جوانا؟
خوبم، جان-

1984
01:43:43,567 --> 01:43:46,102
فقط از ديدنت شگفت زده شدم

1985
01:43:46,103 --> 01:43:48,704
اينجا همه قدردان نقل قولي هستن
که به مجله‌ي فوربز گفتي

1986
01:43:48,705 --> 01:43:51,507
مجبور نبودي بگي-
باعث افتخارم بود-

1987
01:43:51,508 --> 01:43:54,544
اگه بخواي، ميتونم وقتي چراغ‌ها
خاموش شد ببرمت پشت صحنه

1988
01:43:54,545 --> 01:43:57,348
فقط اومدم آرزوي موفقيت کنم-
باشه-

1989
01:43:58,915 --> 01:44:00,917
فقط دو دقيقه وقت دارين

1990
01:44:00,918 --> 01:44:03,054
...سعي ميکني پيداش کنـ-
آره-

1991
01:44:07,457 --> 01:44:09,359
تو مرد خوبي هستي، جان

1992
01:44:21,905 --> 01:44:24,175
برات يه هديه آوردم

1993
01:44:25,041 --> 01:44:26,709
يه نيوتن

1994
01:44:26,710 --> 01:44:31,381
اگه از جعبه درش نياري ميتوني بفروشيش
گرچه بنده در اين مورد خاص خالي از عريضه‌ام

1995
01:44:32,515 --> 01:44:34,484
همه چيز روبراهه؟

1996
01:44:34,485 --> 01:44:36,752
آم... نه

1997
01:44:36,753 --> 01:44:39,754
فقط جوانا الان يه موضوعي رو برام روشن کرد

1998
01:44:39,755 --> 01:44:41,991
...يه موضوع خيلي ساده رو

1999
01:44:43,026 --> 01:44:44,428
مهم نيست

2000
01:44:46,629 --> 01:44:50,098
ببين، وال استريت يه گوشه منتظر نشسته
ببينه تو چطور از عهده‌ي مدير عامل بودن برمياي

2001
01:44:50,099 --> 01:44:52,968
بخاطر همين طي دوازده ماه اول
نگران هيچ نوسان قيمتي نباش

2002
01:44:52,969 --> 01:44:55,272
دلال‌هاي سهام کار رو رديف ميکنن

2003
01:44:56,506 --> 01:44:58,209
لازم نيست بهت درس بدم

2004
01:44:59,643 --> 01:45:01,843
اينجوري ميخواي بهم بفهموني
نبايد ساخت نيوتن رو متوقف ميکردم؟

2005
01:45:01,844 --> 01:45:06,281
کارآمد ترين موجود روي زمين، کرکس آمريکايي‌ـه

2006
01:45:06,282 --> 01:45:09,084
ناکارآمدترين موجودات روي زمين، انسان‌ها هستن

2007
01:45:09,085 --> 01:45:11,853
نبايد از روي بدخواهي متوقفش ميکردي

2008
01:45:11,854 --> 01:45:14,190
.براي کسب و کار خوب نيست
ديگه چنين کاري نکن

2009
01:45:15,291 --> 01:45:20,663
ولي يه انسان سوار بر دوچرخه
تبديل به کارآمدترين موجود ميشه

2010
01:45:20,664 --> 01:45:22,798
...و با يه رايانه درست و حسابي

2011
01:45:22,799 --> 01:45:25,601
يه رايانه مددگر که استفاده‌ش آسون باشه
و نماي خوبي داشته باشه

2012
01:45:25,602 --> 01:45:30,071
که با زيبايي يه چراغ
مطالعه روي ميز قرار بگيره

2013
01:45:30,072 --> 01:45:34,044
يه رايانه مناسب، حکم دوچرخه‌ي ذهن رو داره

2014
01:45:35,077 --> 01:45:36,980
ازش خوشت مياد؟

2015
01:45:37,680 --> 01:45:40,081
من رو پس داده بودن

2016
01:45:40,082 --> 01:45:44,219
چي ميشد اگه چنين رايانه‌اي بجاي
اينکه در دسترس افراد معدودي باشه

2017
01:45:44,220 --> 01:45:46,289
در دسترس همگان باشه؟

2018
01:45:46,290 --> 01:45:48,192
.همه‌ي مردم دنيا

2019
01:45:49,893 --> 01:45:52,962
 ...ما داريم راجع به بزرگترين تغيير در وضعيت کنوني از زمان

2020
01:45:52,963 --> 01:45:54,364
.کل تاريخ

2021
01:45:54,365 --> 01:45:57,566
نميدونم چرا شماها هميشه علاقمند
قضيه به فرزندخواندگي پذيرفته شدن من هستين

2022
01:45:57,567 --> 01:46:01,603
اما گفتي که اينطور نبوده که يکي نگاهم کنه
و پسم بده

2023
01:46:01,604 --> 01:46:03,039
اما اين اتفاقي بود که افتاد

2024
01:46:03,040 --> 01:46:05,376
داري بهم ميگي که رايانه درست رو داري

2025
01:46:06,677 --> 01:46:08,977
اسمش مکينتاش ـه

2026
01:46:08,978 --> 01:46:11,713
اول يه زوج وکيل من رو به فرزندخواندگي قبول کردن

2027
01:46:11,714 --> 01:46:14,216
و بعد از يه ماه پسم دادن

2028
01:46:14,217 --> 01:46:16,187
نظرشون عوض شد

2029
01:46:17,987 --> 01:46:20,690
بعدش پدر و مادرم من رو قبول کردن

2030
01:46:20,691 --> 01:46:23,258
مادري که من رو به دنيا آورد
صراحت داشت که کسي که من رو به فرزندخواندگي قبول ميکنه

2031
01:46:23,259 --> 01:46:26,795
بايد تحصيلات دانشگاهي داشته باشه
و پولدار و کاتوليک باشه

2032
01:46:26,796 --> 01:46:29,331
پاول" و "کلارا جابز" هيچکدوم اين شرايط رو نداشتن"

2033
01:46:29,332 --> 01:46:33,768
پس مادر واقعيم، برگه‌هاي فرزندخواندگي رو امضا نميکرد

2034
01:46:33,769 --> 01:46:35,070
بعدش چي شد؟

2035
01:46:35,071 --> 01:46:38,607
يه جنگ حقوقي براي يه مدت بعدش برقرار بود

2036
01:46:38,608 --> 01:46:41,877
مادرم گفت که اون در سال اول
از دوست داشتن من امتناع ميکرده

2037
01:46:41,878 --> 01:46:43,812
ميدوني، اگه يه وقت
اونا ميخواستن من رو به کسي بدن

2038
01:46:43,813 --> 01:46:46,816
نميتوني از دوست داشتن کسي امتناع کني، استيو

2039
01:46:46,817 --> 01:46:49,685
آره. ولي معلوم شد که ميتوني

2040
01:46:49,686 --> 01:46:53,822
يه بچه يک ماهه چه کار اونقدر بدي ميتونسته انجام بده
که پدر و مادرش اون رو نخوان؟

2041
01:46:53,823 --> 01:46:56,758
...هيچي. هيچ کاري نيست که يه بچه يه ماهه

2042
01:46:56,759 --> 01:47:00,029
هيچوقت سعي کردي پدرواقعي‌ت رو پيدا کني؟

2043
01:47:00,030 --> 01:47:01,731
من پدر واقعيم رو ديدم

2044
01:47:01,732 --> 01:47:03,400
در واقع تو هم ديديش

2045
01:47:06,236 --> 01:47:08,070
اسمش مکينتاش ـه

2046
01:47:08,071 --> 01:47:10,740
آقاي استيو جابز -
"جندالي- "

2047
01:47:10,741 --> 01:47:12,208
به جان اسکالي سلام کن

2048
01:47:12,209 --> 01:47:15,777
جندالي صاحب اينجاست
و جان، مديرعامل پپسي ـه

2049
01:47:15,778 --> 01:47:19,382
اما دارم سعي ميکنم قانعش کنم به کوپرتينو بياد
و يه اثري در جهان به جاي بذاره

2050
01:47:19,383 --> 01:47:21,182
شما هم گياهخواريد؟

2051
01:47:21,183 --> 01:47:22,785
داري سربسرم ميذاري

2052
01:47:22,786 --> 01:47:24,387
نه. من هرچيزي ميخورم

2053
01:47:24,388 --> 01:47:28,356
...چرا با يه سالاد کاهو مديترانه‌اي با خرفه شروع نکنيم

2054
01:47:28,357 --> 01:47:31,127
خواهرم پيداش کرد

2055
01:47:32,262 --> 01:47:34,664
اون ميدونه؟ -
نه، در واقع اون چاخاني به مونا گفته

2056
01:47:34,665 --> 01:47:36,999
که استيو جابز هميشه به اين رستوران مياد

2057
01:47:37,000 --> 01:47:39,935
...تو نميخواي -
نه -

2058
01:47:39,936 --> 01:47:42,640
فکر ميکني بايد باهاش صحبت کني؟

2059
01:47:44,206 --> 01:47:46,609
حتما يه راهي براي گرفتن خسارت ازم پيدا ميکنه

2060
01:47:47,210 --> 01:47:49,712
آه استيو

2061
01:47:49,713 --> 01:47:52,815
جان، اگه بخاطر ميراثت اينجا هستي

2062
01:47:52,816 --> 01:47:54,450
بايد توي صف پشت وازنياک بايستي

2063
01:47:54,451 --> 01:47:56,718
وازنياک چيزيش نميشه

2064
01:47:56,719 --> 01:47:59,255
من کسي هستم
که استيو جابز رو اخراج کرد

2065
01:47:59,923 --> 01:48:03,058
پولدار، با تحصيلات دانشگاهي و کاتوليک

2066
01:48:03,059 --> 01:48:07,130
استيو؟
وقتشه

2067
01:48:10,200 --> 01:48:13,370
من بايد برم

2068
01:48:15,772 --> 01:48:19,176
من اين کار رو کردم؟
گند زدم؟

2069
01:48:22,245 --> 01:48:24,181
بيا الان ديگه فراموشش کنيم

2070
01:48:25,848 --> 01:48:27,550
زمان مشخص ميکنه

2071
01:48:32,222 --> 01:48:34,558
بيا مديرعامل ما شو

2072
01:48:35,991 --> 01:48:37,694
آره. باشه

2073
01:48:46,335 --> 01:48:49,871
بخاطر قلم لمسي‌ش بود، جان

2074
01:48:49,872 --> 01:48:53,942
چي؟ -
من پروژه نيوتن رو قطع کردم، بخاطر قلم لمسي‌ش

2075
01:48:53,943 --> 01:48:57,581
اگه از قلم استفاده کني، نميتوني
از بقيه پنج انگشتت که به مچت وصله استفاده کني

2076
01:49:01,284 --> 01:49:03,287
کارهايي که ميتونستيم با هم بکنيم

2077
01:49:08,825 --> 01:49:11,194
خدايا، کارهايي که ميتونستيم با هم بکنيم

2078
01:49:27,777 --> 01:49:29,244
من شهريه‌ت رو دادم

2079
01:49:29,245 --> 01:49:31,446
ديوونه شدي؟
البته که شهريه دانشگاه رو دادم

2080
01:49:31,447 --> 01:49:34,984
حتما حرفت رو نفهميدم وقتي گفتي
که شهريه‌ام رو نميدي

2081
01:49:34,985 --> 01:49:37,453
اينکه تو و مامانت خونه رو بفروشين
يه کار خصومت آميز بود

2082
01:49:37,454 --> 01:49:39,254
اون به پولش نياز داشت

2083
01:49:39,255 --> 01:49:41,056
اون هميشه به پول نياز داشته

2084
01:49:41,057 --> 01:49:45,127
اون دکتر لازم داشت
عفونت سينوس داشت

2085
01:49:45,128 --> 01:49:48,998
اون از سال 1988 همون عفونت سينوس رو داشت

2086
01:49:48,999 --> 01:49:52,200
من قراره از مادرم مراقبت کنم
معذرت ميخوام اگه اين عصبانيت ميکنه

2087
01:49:52,201 --> 01:49:54,069
معلومه که عصبانيم ميکنه
چون تو يه بچه‌اي

2088
01:49:54,070 --> 01:49:56,405
و کارت اين نيست که مراقب مادرت باشي

2089
01:49:56,406 --> 01:49:58,440
پدر و مادر تو اينطوري مُردن؟

2090
01:49:58,441 --> 01:50:01,711
بچه‌ها، لطفا برين بيرون
بهشون فضا بدين

2091
01:50:02,478 --> 01:50:05,481
وقتي که مادرت 90 سالش شد
و نتونست خودش غذا بخوره

2092
01:50:05,482 --> 01:50:06,816
ميتوني مراقبش باشي

2093
01:50:06,817 --> 01:50:12,320
اما الان 45 سالشه و کاملا سالمه
و ميتونه خودش غذا بخوره

2094
01:50:12,321 --> 01:50:15,524
تو قراره به سختي در مدرسه تلاش کني
و 19 ساله باشي. همين

2095
01:50:15,525 --> 01:50:18,494
من از مادرت مراقبت ميکنم -
آره. همون کارهاي قبليت رو ادامه بده -

2096
01:50:18,495 --> 01:50:21,096
ازم چي ميخواي؟ -
تو فرستادي دنبالم -

2097
01:50:21,097 --> 01:50:23,833
من براش يه خونه 400هزار دلاري خريدم

2098
01:50:23,834 --> 01:50:25,567
که امروز ارزشش دو برابر شده

2099
01:50:25,568 --> 01:50:28,036
اون رو براي يه کاسه سوپ و
دو تا سنگ جادويي فروخت

2100
01:50:28,037 --> 01:50:29,471
خونه‌ي خودش بوده

2101
01:50:29,472 --> 01:50:31,272
پولش رو صرف سفر به اروپا کرد

2102
01:50:31,273 --> 01:50:33,107
پولي که تو مجبورش کردي بخاطرش
ازت گدايي کنه

2103
01:50:33,108 --> 01:50:35,244
استيو -
اصلا دوباره شروع نکن -

2104
01:50:35,245 --> 01:50:37,279
ميري پيش اندي و ازش پول ميخواي؟

2105
01:50:37,280 --> 01:50:39,114
...اين کارت اونقدر اشتباه بوده که

2106
01:50:39,115 --> 01:50:41,350
من اين کار رو نکردم
اندي خودش اومد سراغم

2107
01:50:42,384 --> 01:50:45,420
کسي دراين باره نظري داره؟

2108
01:50:45,421 --> 01:50:48,958
معذرت ميخوام، 30 ثانيه ديگه
بعدش ديرتون ميشه

2109
01:50:48,959 --> 01:50:52,861
اون پولش رو صرف خريد چيزهاي آنتيک ميکنه
و بعد اونا رو به قيمت خيلي کمتر ميفروشه

2110
01:50:52,862 --> 01:50:55,063
و اين کار رو با پولي ميکنه
که من بخاطر تو بهش دادم

2111
01:50:55,064 --> 01:50:56,464
استيو

2112
01:50:56,465 --> 01:50:58,366
وقتي 13 سالت بود، خيلي آشفته اومدي پيشم

2113
01:50:58,367 --> 01:51:00,268
...و ازم پرسيدي که ميتوني با من زندگي کني -
من آشفته نبودم -

2114
01:51:00,269 --> 01:51:02,003
چون مادرت هر روز سرت داد ميزد

2115
01:51:02,004 --> 01:51:04,138
وقتي 13 ساله بودم، براي بار دوم ازت خواستم

2116
01:51:04,139 --> 01:51:05,874
استرس زندگيش، التيام بخش معنوي ـه

2117
01:51:05,875 --> 01:51:09,812
باور نميکنم که گفته باشم آدم بدي هستي
اما اگه گفتم، معذرت ميخوام

2118
01:51:13,148 --> 01:51:15,618
هي. در مدرسه اتفاقي برات افتاده

2119
01:51:15,619 --> 01:51:21,022
سر بعضي از کلاس‌هاي اصلي نيمسال اول
...که همه تازه واردها بايد بگذرونن

2120
01:51:21,023 --> 01:51:23,892
من مجله تايم رو خوندم -
چي؟ -

2121
01:51:23,893 --> 01:51:27,495
من در مدرسه به اينترنت دسترسي دارم
و يه نسخه قديمي از مجله تايم رو خوندم

2122
01:51:27,496 --> 01:51:31,299
و از مادرم سوالاتي درباره تاريخچه خانوادگيم پرسيدم

2123
01:51:31,300 --> 01:51:33,067
...اون زمان

2124
01:51:33,068 --> 01:51:35,169
تايم يه مقاله دستکاري شده نوشته بود

2125
01:51:35,170 --> 01:51:36,571
تو قرار نبود اون رو بخوني

2126
01:51:36,572 --> 01:51:39,074
...من دو تا آمارگر متفاوت ‌هاروارد رو

2127
01:51:39,075 --> 01:51:41,677
...مجبور کردم که معادله‌اي که تو باهاش ثابت کردي

2128
01:51:41,678 --> 01:51:45,446
که 28درصد مردان امريکا ميتونن پدر من باشن
رو مهندسي معکوس کنن

2129
01:51:45,447 --> 01:51:46,848
...عزيزم، من

2130
01:51:46,849 --> 01:51:50,652
ميدوني، ممکنه مادرم زن دردسرسازي بوده
ولي بهانه‌ي تو چيه؟

2131
01:51:50,653 --> 01:51:54,255
بخاطر همينه که من تحت تاثير داستانت قرار نميگيرم، بابا

2132
01:51:54,256 --> 01:51:56,325
بخاطر اينکه تو ميدونستي چي سر من مياد

2133
01:51:56,326 --> 01:51:58,294
و تو هيچکاري بخاطرش نکردي

2134
01:51:58,295 --> 01:52:01,832
و اين تو رو يه بزدل بي وجدان ميکنه

2135
01:52:03,599 --> 01:52:05,935
و بيخود نيست که اينو ميگن، اما "فکر کردن" يه فعله

2136
01:52:05,936 --> 01:52:07,335
و "متفاوت کردن" يه قيده

2137
01:52:07,336 --> 01:52:09,304
تو از مردم ميخواي که متفاوت فکر کنن

2138
01:52:09,305 --> 01:52:11,106
و ميتوني راجع به "جنبش باوهاوس" صحبت کني

2139
01:52:11,107 --> 01:52:13,107
و "براون" و "سادگي يه سفسطه"‌ست

2140
01:52:13,108 --> 01:52:16,445
"و لباس‌هاي "ايزي مياکي" و شعرهاي "باب ديلان
و هرچي که ميخواي

2141
01:52:16,446 --> 01:52:20,951
اما اين چيز، شبيه فر نون پزي "جودي جتسون" ـه
(شخصيت سريال کارتوني)

2142
01:52:40,370 --> 01:52:41,536
هي

2143
01:52:41,537 --> 01:52:44,138
داره ديرت ميشه

2144
01:52:44,139 --> 01:52:46,342
ميدوني ليسا از کجا اومده؟ -
چي؟ -

2145
01:52:46,343 --> 01:52:48,544
اسم رايانه. ليسا. ميدوني از کجا اومده؟

2146
01:52:48,545 --> 01:52:51,679
ببخشيد که اون حرف رو درمورد اي‌مک زدم
واقعا چيزي نيست که فکر ميکنم

2147
01:52:51,680 --> 01:52:54,585
اون قديم‌ها در دفترم، ميدوني از کجا اومده؟

2148
01:52:55,684 --> 01:52:59,253
.لوکال اينتگريتد سيستم آرشيتکچر
من اون زمان 5 سالم بود

2149
01:52:59,254 --> 01:53:01,757
چرا نتونستي فقط يه دروغ بگي؟ -
دروغ گفتم -

2150
01:53:02,992 --> 01:53:05,227
البته که اسمش رو از روي اسم تو گرفتم

2151
01:53:05,228 --> 01:53:08,966
لوکال اينتگريتد سيستم آرشيتکچر" اصلا هيچ معني‌اي نداره"

2152
01:53:10,133 --> 01:53:12,868
چرا اون همه سال اين رو بهم نگفتي؟

2153
01:53:15,071 --> 01:53:16,773
راستش رو بخواي، نميدونم

2154
01:53:19,275 --> 01:53:21,545
چرا گفتي که پدرم نيستي؟

2155
01:53:25,080 --> 01:53:26,950
من خوب تربيت نشدم

2156
01:53:34,656 --> 01:53:37,994
ساعت از 9 گذشته. داري دير ميکني -
برام مهم نيست -

2157
01:53:43,366 --> 01:53:45,467
داري براي "کريمسون" (روزنامه دانشگاه هاروارد) مينويسي -
چي؟ -

2158
01:53:45,468 --> 01:53:47,535
...بخش اپل در جامعه فارغ التحصيلان‌ هاروارد گفت

2159
01:53:47,536 --> 01:53:49,370
که تو داري براي کريمسون مينويسي

2160
01:53:49,371 --> 01:53:51,974
آه. آره. يه کم. مقاله

2161
01:53:53,043 --> 01:53:55,811
ميخوام يکيش رو بخونم -
حتما -

2162
01:53:55,812 --> 01:53:58,280
نه. منظورم الان بود. دوست دارم
يکي از مقاله‌هات رو بخونم

2163
01:53:58,281 --> 01:54:00,517
بي خيال. تو بايد الان بري روي صحنه

2164
01:54:02,317 --> 01:54:05,320
تا زماني که يکي از مقاله‌هات رو بهم ندي
.از اي‌مک رونمايي نميشه

2165
01:54:05,321 --> 01:54:08,792
پس دنيا منتظر توئه

2166
01:54:15,598 --> 01:54:18,633
واقعا متاسفم بچه‌ها

2167
01:54:18,634 --> 01:54:20,002
موفق باشي

2168
01:54:33,148 --> 01:54:34,716
ميخوام آهنگ رو توي جيبت بذارم

2169
01:54:34,717 --> 01:54:36,620
چي؟

2170
01:54:38,620 --> 01:54:42,790
صدها آهنگ. هزاران آهنگ
پانصد آهنگ

2171
01:54:42,791 --> 01:54:47,161
يه چيزي بين 500 تا 1000 آهنگ
درست توي جيبت

2172
01:54:47,162 --> 01:54:50,499
چون ديگه نميتونم به اون واکمن غيرقابل توجيه نگاه کنم

2173
01:54:50,500 --> 01:54:52,767
تو اون دستگاه پخش کاست که مثل آجره
رو اينور و اونور ميبري

2174
01:54:52,768 --> 01:54:54,636
ما که وحشي نيستيم

2175
01:54:54,637 --> 01:54:57,006
پس من هزار تا آهنگ رو توي جيبت جا ميدم

2176
01:54:57,807 --> 01:55:00,441
ميتوني اين کار رو کني؟ -
اهمم -

2177
01:55:00,442 --> 01:55:03,544
<i>کاملا خيس شده بوديم</i>

2178
01:55:03,545 --> 01:55:09,418
<i>عادت داشتيم بهشون بگيم
که پيش تو بودم</i>

2179
01:55:09,419 --> 01:55:11,253
<i>پناه گرفته در دنياي خودمان</i>

2180
01:55:11,254 --> 01:55:13,023
ميخواي پشت صحنه رو ببيني؟

2181
01:55:14,723 --> 01:55:16,660
باشه

2182
01:55:28,271 --> 01:55:32,807
<i>ما در نيمه شب بزرگ شديم</i>

2183
01:55:32,808 --> 01:55:33,808
اشاره يک، برو

2184
01:55:33,809 --> 01:55:37,613
<i>آن زمان فقط کودک بوديم</i>

2185
01:55:42,152 --> 01:55:44,887
<i>مرد دوست داشتني
زن دوست داشتني</i>

2186
01:55:44,888 --> 01:55:48,859
<i>اينجا براي تو
انجام ميديم بهترين کاري که ميتونيم</i>

2187
01:55:51,361 --> 01:55:54,530
<i>تصورش سخته
تحملش سخته</i>

2188
01:55:54,531 --> 01:55:58,001
<i>تفکرش سخته که بدونم چقدر برات مهمه</i>

2189
01:55:59,302 --> 01:56:03,804
<i>اين عجيب ترين چيز در زمان سختي و آسانيه</i>

2190
01:56:03,805 --> 01:56:07,743
<i>تمام اين مدت قولي که داده بودي را حفظ کردي</i>

2191
01:56:09,679 --> 01:56:12,947
<i>اگه داري ميگي
به من هم خواهند گفت</i>

2192
01:56:12,948 --> 01:56:17,653
<i>من دوان دوان خواهم آمد
و به محض اينکه بتوانم آنجا خواهم بود</i>

2193
01:56:20,822 --> 01:56:27,029
<i>بيرون پنجره، به تو چسبيده‌م</i>

2194
01:56:27,597 --> 01:56:30,464
<i>آن زمان فقط کودک بوديم</i>

2195
01:56:30,465 --> 01:56:32,234
<i>پيش تو مي‌ماندم</i>

2196
01:56:32,235 --> 01:56:34,770
اون نقاشي که با مک اوليه کردي رو يادته؟

2197
01:56:37,639 --> 01:56:39,108
من يادمه

2198
01:56:40,742 --> 01:56:43,045
...خانم‌ها و آقايان

2199
01:56:44,847 --> 01:56:46,783
.استيو جابز

2200
01:57:05,500 --> 01:57:10,072
<i>ما در نيمه شب بزرگ شديم</i>

2201
01:57:11,640 --> 01:57:15,077
<i>آن زمان فقط کودک بوديم</i>

2202
01:57:17,780 --> 01:57:23,487
<i>ما در نيمه شب بزرگ شديم</i>

2203
01:57:24,254 --> 01:57:27,255
<i>آن زمان فقط کودک بوديم</i>

2204
01:57:27,256 --> 01:57:28,389
واز

2205
01:57:28,390 --> 01:57:31,860
<i>اما آن شب ميدانستيم</i>

2207
01:58:11,770 --> 01:58:28,770
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

2215
02:02:12,850 --> 02:02:17,850
Steve Jobs (2015 )
Farsi_Persian
ver 5.0 EDITED
14.11.94
....................
