﻿1
00:00:48,019 --> 00:01:25,094
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

5
00:01:49,520 --> 00:01:50,806
سلام، شما باید "کیسی" باشید

6
00:01:50,920 --> 00:01:52,100
بله، خودمم، سلام

7
00:01:52,200 --> 00:01:53,300
حالتون چطوره؟ سایمون هستم -
سلام، سایمون -

8
00:01:53,400 --> 00:01:54,940
اینم همسرم، رابین
ببخشید که منتظرت گذاشتیم

9
00:01:55,040 --> 00:01:56,820
نه، مسئله‌ای نیست

10
00:01:56,920 --> 00:01:58,260
... پیدا کردن اینجا یکم سخت بود، ولی

11
00:01:58,360 --> 00:01:59,300
واقعا؟ -
موفق شدیم -

12
00:01:59,400 --> 00:02:00,420
ولی ارزشش رو داره -
آره -

13
00:02:00,520 --> 00:02:01,940
دریاچه‌ی ماهی رو تو ورودی خونه نگاه کنید

14
00:02:02,040 --> 00:02:04,660
به نظر من واقعا فوق العاده‌ست

15
00:02:04,760 --> 00:02:05,940
ولی ماهی توش نیست؟

16
00:02:06,040 --> 00:02:08,725
ماهی توش نیست، باید
ماهی‌های خودتون رو بیارین

17
00:02:08,840 --> 00:02:10,900
این خونه‌ به سبک مدرن اواسطِ قرن 20ـه -
درسته -

18
00:02:11,000 --> 00:02:13,620
و به همین دلیل فضاهای وسیع و بازی داره -
اوهوم -

19
00:02:13,720 --> 00:02:16,700
نور زیادی هم داره، که من شخصا عاشقشم

20
00:02:16,800 --> 00:02:19,883
و اینم شومینه که بزگتر از اندازه‌ی معموله -
اوهوم -

21
00:02:20,840 --> 00:02:22,444
خب چی شمارو به کالیفورنیا کشونده؟

22
00:02:22,560 --> 00:02:24,140
خب، یه شغل جدید پیدا کردم

23
00:02:24,240 --> 00:02:26,891
اوه، تبریک میگم -
آره، خیلی هیجان‌زده‌ام -

24
00:02:27,240 --> 00:02:29,100
پس شما اهل شیکاگو هستین؟

25
00:02:29,200 --> 00:02:32,220
،همسرم اهل اونجاست
من در واقع جنوب همین‌جا بزرگ شدم

26
00:02:32,320 --> 00:02:33,990
میخوایم یه شروع تازه داشته باشیم

27
00:02:34,000 --> 00:02:35,525
پس محل کارت اینجاست

28
00:02:49,240 --> 00:02:50,260
هوم؟

29
00:02:50,360 --> 00:02:54,060
،دقیقا اون چیزی نیست که دنبالش میگشتیم
ولی یه جورایی هم جالبه، نه؟

30
00:02:54,160 --> 00:02:55,420
چشم‌اندازش هم خوبه

31
00:02:55,520 --> 00:02:57,060
خوشت اومده؟ -
تو چی فکر میکنی؟ -

32
00:02:57,160 --> 00:02:58,491
آره -
آره -

33
00:02:59,120 --> 00:03:00,121
اوهوم

34
00:03:06,080 --> 00:03:07,580
مسخره

35
00:03:07,680 --> 00:03:08,886
میخوای اتاق‌خواب‌ها رو ببینی؟

36
00:03:09,000 --> 00:03:11,241
آره، میخوام یه نگاهی بندازم

37
00:03:14,066 --> 00:03:18,866
« هـدیـه »

38
00:03:24,960 --> 00:03:25,940
... یه خرید فوری، و بعدش

39
00:03:26,040 --> 00:03:27,700
نه، نه، بعدش خیلی سریع کارو تموم میکنیم

40
00:03:27,800 --> 00:03:30,180
،یه خرید فوری
و بعدش هم فروشگاه بسته میشه

41
00:03:30,280 --> 00:03:31,645
... آره، چون وقت تعطیلیشه

42
00:03:33,960 --> 00:03:35,086
خیلی خب

43
00:03:37,480 --> 00:03:39,209
امروز روزتون چطور بود؟ -
خوب بود -

44
00:03:42,320 --> 00:03:45,051
بسیار خب، برای امروز همینارو میخواستین؟

45
00:03:45,160 --> 00:03:49,300
به استسنای چیزی که همسرم
قراره زود بره و بیاره، البته امیدوارم

46
00:03:49,400 --> 00:03:51,641
اشکالی نداره، پس دنبال تاریخ تحویل بگردم

47
00:03:51,760 --> 00:03:56,260
آره لطفا، و اگه تا پایان امروز بخوام
که تحویل بدین خیلی خوش‌بینانه‌ست؟

48
00:03:56,360 --> 00:03:59,540
الان که دیره، درسته؟ -
آره، کامیون ما قبلا رفته -

49
00:03:59,640 --> 00:04:02,380
فردا کار دارین؟
یه وقت برای ساعت 7 تا 9 دارم

50
00:04:02,480 --> 00:04:03,900
از نظر من که خوبه

51
00:04:04,000 --> 00:04:05,445
هی، معذرت میخوام

52
00:04:06,160 --> 00:04:07,180
سلام -
سلام -

53
00:04:07,280 --> 00:04:11,001
ببخشید که مزاحمت میشم
فکر میکنم تو رو میشناسم

54
00:04:13,200 --> 00:04:16,100
واقعا؟ معذرت میخوام
من شما رو بجا نمیارم

55
00:04:16,200 --> 00:04:18,043
اسمت سایمونه؟ سایمون کالم؟

56
00:04:18,160 --> 00:04:20,003
آره، سایمونم، سلام

57
00:04:20,520 --> 00:04:22,170
چطور هم دیگه رو میشناسیم؟

58
00:04:22,280 --> 00:04:25,300
فکر کنم باهم به یه مدرسه میرفتیم

59
00:04:25,400 --> 00:04:26,460
واقعا؟ آها -
آره -

60
00:04:26,560 --> 00:04:28,420
... کدوم مدرسه؟ فیرمونت -
مدرسه فیرمونت پارک -

61
00:04:28,520 --> 00:04:29,567
واقعا؟ -
آره -

62
00:04:29,680 --> 00:04:31,580
هم کلاسی بودیم؟
چه سالی فارغ‌التحصیل شدی؟

63
00:04:31,680 --> 00:04:32,681
هی، عزیزم

64
00:04:32,800 --> 00:04:34,100
معذرت میخوام، یه لحظه

65
00:04:34,200 --> 00:04:36,100
تا 15 دقیقه دیگه تعطیل میکنن -
خیلی خب، باید عجله کنیم -

66
00:04:36,200 --> 00:04:38,540
.این همسرم رابینه
اسمت رو متوجه نشدم، ببخشید

67
00:04:38,640 --> 00:04:41,260
گوردون موزلی، گوردو -
سلام، گوردون -

68
00:04:41,360 --> 00:04:42,407
رابین هستم -
گوردو؟

69
00:04:42,520 --> 00:04:46,260
درسته -
وای! رفیق اصلا نشناختمت -

70
00:04:46,360 --> 00:04:47,566
گوردون موزلی

71
00:04:48,040 --> 00:04:51,300
اوه، خدای من، عزیزم، منو گوردو
... باهم به یه مدرسه میفرتیم، حدودا

72
00:04:51,400 --> 00:04:53,580
نمیدونم، کِی بود، 80 سال پیش؟ -
واقعا؟ -

73
00:04:53,680 --> 00:04:55,523
!خدای من، وای -
تقریبا -

74
00:04:55,640 --> 00:04:57,460
... ببخشید، معذرت میخوام، فقط -
خیلی تغییر کردی -

75
00:04:57,560 --> 00:04:59,340
آره، ببخشید -
... آدرستون رو لازم دارم برای -

76
00:04:59,440 --> 00:05:00,980
آوه، آره. خیابون کستوود 32

77
00:05:01,080 --> 00:05:02,980
این خیلی عجیبه -
فقط یه کلمه -

78
00:05:03,080 --> 00:05:04,525
ما تازه از شیکاگو به اینجا اومدیم

79
00:05:04,640 --> 00:05:05,940
اوه، شهر معرکه‌ایه

80
00:05:06,040 --> 00:05:07,280
پس اون نقل مکان کرده به زادگاهش؟

81
00:05:07,400 --> 00:05:08,460
... خب -
خب، تقریبا به زادگاهش -

82
00:05:08,560 --> 00:05:10,580
نزدیک به زادگاهش، نه کاملا

83
00:05:10,680 --> 00:05:11,780
عاشق اینجا میشی -
آره -

84
00:05:11,880 --> 00:05:13,291
میدونی -
خب، آره -

85
00:05:13,400 --> 00:05:16,802
،ما دیگه باید بریم
... ولی ... ما باید

86
00:05:16,920 --> 00:05:18,940
چرا شماره‌ی گوردو رو نمیگیری؟ -
حتما -

87
00:05:19,040 --> 00:05:20,820
زنگ میزنیم
و یه عالمه وقت باهم میگذرونیم، باشه؟

88
00:05:20,920 --> 00:05:22,420
خیلی جاها برای گشت و گذار داریم

89
00:05:22,520 --> 00:05:24,409
درسته؟ -
درسته، عالیه -

90
00:05:24,560 --> 00:05:26,140
... بفرما، میخوای که -
خیلی خب -

91
00:05:26,240 --> 00:05:29,340
گوردو، معذرت میخوام
الان وقت گپ زدن نداریم

92
00:05:29,440 --> 00:05:30,521
بفرما

93
00:05:30,680 --> 00:05:31,761
عالیه

94
00:05:33,880 --> 00:05:35,700
ولی ... از زندگیت راضی هستی؟

95
00:05:35,800 --> 00:05:38,087
آره، میدونی، شکایتی ندارم

96
00:05:38,200 --> 00:05:39,580
خوشحالم که اینو میشنوم -
... میدونی؟ آره -

97
00:05:39,680 --> 00:05:41,900
.واقعا خیلی خوب شد که دیدمت
خوب شد که خودتو نشون دادی

98
00:05:42,000 --> 00:05:43,460
می‌بینمت -
باشه، بهت زنگ میزنیم -

99
00:05:43,560 --> 00:05:44,620
از دیدنت خوشوقت شدم، رابین

100
00:05:44,720 --> 00:05:46,245
منم از دیدنت خوشحال شدم

101
00:05:47,560 --> 00:05:49,660
چقدر خجالت آور
... تو نیمه‌ی اول مکالمه اصلا

102
00:05:49,760 --> 00:05:51,180
نمیدونستم اون کیه

103
00:05:51,280 --> 00:05:52,700
واقعا؟ -
آره -

104
00:05:52,800 --> 00:05:53,881
به نظر آدم خوبی میومد

105
00:05:54,040 --> 00:05:55,087
آره

106
00:07:06,640 --> 00:07:08,260
قرار نیست دیر کنیم
انقدر نگران نباش

107
00:07:08,360 --> 00:07:10,010
نگران نیستم -
هی، سلام -

108
00:07:10,640 --> 00:07:12,051
سلام -
سلام -

109
00:07:13,200 --> 00:07:14,690
لوسی و ران هستیم

110
00:07:15,240 --> 00:07:16,810
سلام، من رانم

111
00:07:17,520 --> 00:07:18,567
منم رابینم

112
00:07:19,080 --> 00:07:20,445
به محله‌ی ما خوش اومدی

113
00:07:20,800 --> 00:07:23,220
ممنونم -
بی دردسر مستقر شدین؟ -

114
00:07:23,320 --> 00:07:24,401
آره

115
00:07:24,520 --> 00:07:28,241
اگه خواستی یه سر بزن تا باهم
،چای یا شراب بخوریم، میدونی

116
00:07:28,360 --> 00:07:30,522
... من تمام مدت اینجام، پس -
به نظرم خوبه -

117
00:07:30,640 --> 00:07:31,940
خیلی خب، از دیدنت خوشحال شدم -
مواظب خودت باش -

118
00:07:32,040 --> 00:07:34,100
خدافظ

119
00:07:34,200 --> 00:07:36,202
عزیزم، یه لحظه صبر کن

120
00:07:36,720 --> 00:07:37,881
زود برمیگردم

121
00:08:07,400 --> 00:08:08,970
سلام -
سلام -

122
00:08:10,200 --> 00:08:11,180
خونه‌ی خوبیه

123
00:08:11,280 --> 00:08:12,700
آره

124
00:08:12,800 --> 00:08:14,609
جریان این چیه؟

125
00:08:14,720 --> 00:08:17,963
برو یه نگاهی بهش بنداز
صبر کن، یه یادداشت اینجاس

126
00:08:19,440 --> 00:08:22,250
"به خونه خوش اومدی، از طرف گوردو، شکلک خندان"

127
00:08:23,480 --> 00:08:26,086
آدرس مارو چطوری گیر آورده؟

128
00:08:26,200 --> 00:08:28,806
اصلا نمیدونم

129
00:08:30,200 --> 00:08:32,441
فکر کنم باید ازش تشکر کنیم

130
00:08:41,280 --> 00:08:42,281
باشه، باشه

131
00:08:47,160 --> 00:08:48,180
خیلی نازه

132
00:08:48,280 --> 00:08:49,660
اوه، ممنونم

133
00:08:49,760 --> 00:08:51,569
چیه؟ نازی دیگه

134
00:08:51,960 --> 00:08:53,380
میخوای به روبین سلام کنی؟

135
00:08:53,480 --> 00:08:56,020
میخوای سلام کنی؟ بیا -
اوه -

136
00:08:56,120 --> 00:08:57,451
ممنونم

137
00:09:00,280 --> 00:09:03,409
هی، چیزی نیست، هیش، هی

138
00:09:04,120 --> 00:09:05,804
سلام، سلام

139
00:09:06,640 --> 00:09:09,046
مادر بود تو خون‌ت هست

140
00:09:09,960 --> 00:09:11,530
توهم یکی میخوای؟

141
00:09:11,960 --> 00:09:14,167
آره

142
00:09:14,320 --> 00:09:15,765
داریم تلاشمونو می‌کنیم

143
00:09:18,760 --> 00:09:23,322
راستش من حامله بودم
سال پیش، توی شیکاگو

144
00:09:24,680 --> 00:09:26,682
خیلی پایان خوشی نداشت

145
00:09:28,040 --> 00:09:30,691
برام دوران سختی بود

146
00:09:31,000 --> 00:09:34,163
یه وقت دیگه با جزئیاتش حوصله‌ت رو سر می‌برم

147
00:09:37,520 --> 00:09:40,983
نه، من روی طرحم تجدید نظر کردم
تا پلکان باز رو بهش اضافه کنم

148
00:09:41,000 --> 00:09:45,220
دستیارم توی شیکاگوئه
اگه بخوای میتونه کپی‌ش رو برات بیاره

149
00:09:45,320 --> 00:09:47,448
باشه، عالیه

150
00:10:16,200 --> 00:10:17,361
اوه -
سلام -

151
00:10:17,480 --> 00:10:19,369
سلام -
گوردو ام -

152
00:10:20,320 --> 00:10:22,660
آره، آره، آره، آره. گوردو، سلام

153
00:10:22,760 --> 00:10:23,820
آره -
آره -

154
00:10:23,920 --> 00:10:25,081
سلام

155
00:10:25,400 --> 00:10:26,780
هی، گوردو، حالت چطوره؟ -
حالت چطوره؟ -

156
00:10:26,880 --> 00:10:27,881
سلام -
خوشحالم میبینمت -

157
00:10:28,000 --> 00:10:28,940
اوه، سلام

158
00:10:29,040 --> 00:10:30,087
سلام، چطوری؟

159
00:10:30,200 --> 00:10:31,201
خوبم، خودت حالت چطوره؟

160
00:10:31,320 --> 00:10:32,845
خوبم، آره -
آره

161
00:10:33,400 --> 00:10:35,340
سایمون خونه‌ست؟

162
00:10:35,440 --> 00:10:38,940
،نه، اون سر کاره
آره، داره دفتر جدیدش رو آماده میکنه

163
00:10:39,040 --> 00:10:40,041
اوه

164
00:10:40,280 --> 00:10:42,300
هی، ممنون بابت اون هدیه‌ی دوست داشتنی‌ت

165
00:10:42,400 --> 00:10:44,140
،خیلی خوب بود

166
00:10:44,240 --> 00:10:46,322
ولی مطمئنم که در این مورد
با سایمون صحبت کردی

167
00:10:46,560 --> 00:10:47,561
... آه

168
00:10:48,960 --> 00:10:50,724
خب، ممکنه یه پیغام برام گذاشته باشه

169
00:10:50,840 --> 00:10:53,980
اوه، شاید هم ما شماره‌ت
رو اشتباه نوشتیم

170
00:10:54,080 --> 00:10:57,323
خب، یه لیست براتون تهیه کردم

171
00:10:58,200 --> 00:11:03,604
از خدمات محلی، مثل لوله‌کش‌ها
... باغبون‌ها، خدمتکارها

172
00:11:04,240 --> 00:11:05,980
تمام چیزای خوب -
کارت از روی توجه و ملاحظه بود -

173
00:11:06,080 --> 00:11:07,100
ممنون

174
00:11:07,200 --> 00:11:08,140
و اینم شمارمه

175
00:11:08,240 --> 00:11:10,083
اینم شماره‌ت، گوردو

176
00:11:10,760 --> 00:11:12,046
... اوه، راستی

177
00:11:13,640 --> 00:11:15,244
بفرما، آره -
این چیه؟ شیشه پاک‌کن؟ -

178
00:11:15,400 --> 00:11:16,640
برای پاک کردن شیشه‌ها -
درسته -

179
00:11:16,760 --> 00:11:18,171
دیدم شیشه‌هاتون زیاده -
آره -

180
00:11:18,920 --> 00:11:20,604
بفرما -
ممنون -

181
00:11:20,720 --> 00:11:21,926
خواهش میکنم

182
00:11:22,080 --> 00:11:23,286
لطف داری، ممنون گوردو

183
00:11:23,400 --> 00:11:25,926
باید بگم که من واقعا این خونه رو دوست دارم

184
00:11:26,480 --> 00:11:27,891
واقعا؟ -
آره -

185
00:11:28,640 --> 00:11:32,087
آره، من خیلی از این سبک معماری خوشم میاد

186
00:11:32,280 --> 00:11:36,968
خب، بهتره بیای تو
و یه گشتی تو خونه بزنی

187
00:11:37,080 --> 00:11:38,540
مطمئنم سایمون هم زود برمیگرده

188
00:11:38,640 --> 00:11:39,900
بیا تو -
اوه، خیلی خب -

189
00:11:40,000 --> 00:11:41,380
آره، بیا تو -
مطمئنی؟ -

190
00:11:41,480 --> 00:11:43,448
آره، مشکلی نیست -
خیلی خب -

191
00:11:44,840 --> 00:11:48,687
سایمون خیلی هیجان زده‌ست
که دیگه توی آپارتمان حبس نیست

192
00:11:49,280 --> 00:11:53,107
اینجا هم اتاق رختشوئیه
که خیلی هم پر سرو صداست

193
00:11:53,760 --> 00:11:56,286
اینجا هم یه انبار هست

194
00:11:56,800 --> 00:11:59,849
اینم قراره دفتر سایمون باشه

195
00:12:00,440 --> 00:12:04,047
اینم اتاق‌خواب یا امیدوارم یه کارگاه برای من بشه

196
00:12:04,160 --> 00:12:06,208
... و اینجا هم

197
00:12:12,840 --> 00:12:16,845
اوه، آره، داشتم این وسایل هارو مرتب میکردم

198
00:12:18,560 --> 00:12:19,607
اوهوم

199
00:12:21,600 --> 00:12:25,366
آره، میدونم. اون یه هدیه بود
و بعدش معلوم شد که

200
00:12:25,480 --> 00:12:28,324
سایمون از بچگی از میمون‌ها می‌ترسیده

201
00:12:28,840 --> 00:12:32,162
اون خیلی مترسه
باید از شرش خلاص بشم، تو میخوایش؟

202
00:12:36,960 --> 00:12:38,371
شما بچه دارین؟

203
00:12:39,680 --> 00:12:42,365
نه، نه

204
00:12:44,840 --> 00:12:50,145
فعلا که فقط یه سگ داریم
آقای "بوجانگلز"، اسمش از روی آهنگه‌س

205
00:12:52,080 --> 00:12:56,220
باید این چیزارو جابه جا کنم و بزارم
... اون عقب، بعدش هم اون گیاها

206
00:12:56,320 --> 00:13:00,086
و، نمیدونم، شاید هم
،چندتا ماهی بریزم تو دریاچه

207
00:13:00,200 --> 00:13:02,940
... چون خیلی وقته خالی مونده، و آره

208
00:13:03,040 --> 00:13:04,883
خلاصه کار زیاد دارم

209
00:13:05,360 --> 00:13:08,887
قراره واقعا قشنگ بشه
الانش هم عالیه

210
00:13:09,000 --> 00:13:10,081
ممنون

211
00:13:11,200 --> 00:13:13,521
باید برم و یه سری به اون بزنم

212
00:13:16,760 --> 00:13:18,285
راستش غذا زیاد هست

213
00:13:18,400 --> 00:13:20,020
،من اونقدرا هم آشپز خوبی نیستم

214
00:13:20,120 --> 00:13:22,601
ولی چطوره با سایمون هماهنگ کنم
و شاید بتونیم همه‌مون باهم غذا بخوریم؟

215
00:13:22,720 --> 00:13:23,926
... اوه، من نمیخوام که

216
00:13:24,040 --> 00:13:25,371
آره

217
00:13:29,440 --> 00:13:30,885
سلام، منم

218
00:13:31,440 --> 00:13:35,545
باور کنی یا نکنی من دارم آشپزی میکنم
و ما یه مهمون داریم

219
00:13:35,600 --> 00:13:36,931
بهم زنگ بزن

220
00:13:41,880 --> 00:13:42,961
خب، خوبه

221
00:13:43,080 --> 00:13:46,020
میدونی، من اغلب به این
... همکلاسیم فکر میکنم

222
00:13:46,120 --> 00:13:47,820
و اون یکی همکلاسیم -
واقعا؟ -

223
00:13:47,920 --> 00:13:50,446
،که به کجا رسیدن
... و چیکار میکنن

224
00:13:50,920 --> 00:13:53,924
ولی همیشه میدونستم که سایمون

225
00:13:54,040 --> 00:13:57,820
از اون آدماییه که برای خودش یه چیزی میشه

226
00:13:57,920 --> 00:14:01,540
همینطور هم شده، واضحه که شده
و تو موفق شدی

227
00:14:01,640 --> 00:14:05,005
منظورم اینه که، واقعا برات خوشحالم

228
00:14:05,040 --> 00:14:07,930
ممنون -
من خیلی برات خوشحالم -

229
00:14:08,320 --> 00:14:09,446
بازم میخوای؟

230
00:14:09,600 --> 00:14:10,726
اوه، ممنون میشم

231
00:14:11,320 --> 00:14:12,481
اشکالی نداره

232
00:14:14,080 --> 00:14:16,367
خب تو کس دیگه‌ای رو
از دوران دبیرستان ندیدی؟

233
00:14:16,600 --> 00:14:18,300
گرگ" چی؟"
گرگ پیرسون

234
00:14:18,400 --> 00:14:22,600
نه، من واقعا از روزی که فارغ‌التحصیل شدیم
با هیچکدومشون صحبتی نداشتم

235
00:14:22,600 --> 00:14:24,140
بازم پاستا میخوری؟

236
00:14:24,240 --> 00:14:25,605
اوه، نه، ممنون -
مطمئنی؟ -

237
00:14:25,760 --> 00:14:27,060
شما دوستای خیلی خوبی بودین

238
00:14:27,160 --> 00:14:28,321
فکر نکنم اون دیگه از اینا بخواد

239
00:14:28,440 --> 00:14:29,441
واقعا؟ -
آره -

240
00:14:29,560 --> 00:14:30,561
خیلی خب

241
00:14:30,680 --> 00:14:35,004
خب، سایمون، رابین گفت که
کارت با سیستم‌های امنیتیه

242
00:14:35,640 --> 00:14:37,802
آره، امنیت برای شرک‌های بزرگ

243
00:14:38,160 --> 00:14:40,700
میدونی، مثل حفاظت از اطلاعات

244
00:14:40,800 --> 00:14:42,060
آره، کار پیچیده‌ایه

245
00:14:42,160 --> 00:14:43,900
پیچیده؟ -
آره، ولی من فقط فروشنده‌ام -

246
00:14:44,000 --> 00:14:45,580
استفاده از اونا رو بلد نیستم

247
00:14:45,680 --> 00:14:47,682
ما داریم اونارو برای
مصارف شخصی توسعه میدیم

248
00:14:47,800 --> 00:14:49,768
نه فقط برای شرکت‌ها

249
00:14:50,120 --> 00:14:51,929
یه جور وسعت دادن به کار

250
00:14:52,320 --> 00:14:55,420
،راجع به این کارهای دولت چی فکر میکنی، میدونی

251
00:14:55,520 --> 00:14:57,363
شنود اطلاعات شخصی مردم؟

252
00:14:57,480 --> 00:15:00,324
یعنی، کار احمقانه‌ایه -
کی میدونه؟ -

253
00:15:00,440 --> 00:15:02,568
منظورم اینه که، لعنت بهشون، میدونی؟

254
00:15:03,200 --> 00:15:05,202
من میگم چشم درمقابل چشم

255
00:15:06,120 --> 00:15:07,167
آره

256
00:15:09,320 --> 00:15:11,607
بگذریم، این مکالمه باشه برای یه وقتِ دیگه

257
00:15:11,720 --> 00:15:14,485
،ولی حرف از دولت شد

258
00:15:14,640 --> 00:15:18,660
میدونستی که سایمون نماینده‌ی کلاس بود؟

259
00:15:18,760 --> 00:15:21,540
اوه، آره، آره، میدونستم

260
00:15:21,640 --> 00:15:22,926
آقای نماینده

261
00:15:23,160 --> 00:15:24,420
... خواهش میکنم، مردم فکر میکنن اون

262
00:15:24,520 --> 00:15:29,162
اون یه کمپین خیلی سازمان یافته‌ای داشت به نام
"حرف، حرفِ سایمونه"

263
00:15:29,320 --> 00:15:30,460
مثل بازی‌های بچگانه

264
00:15:30,560 --> 00:15:32,562
،خب، کمپین اون بر اساس همون بازی بود

265
00:15:32,680 --> 00:15:35,684
پس هرچی سایمون بگه، همون میشه

266
00:15:36,000 --> 00:15:40,580
"من همه چیزو عملی میکنم"
"سایمون میگه، "ساعت ورزشِ بیشتر بشه

267
00:15:40,680 --> 00:15:42,660
سایمون میگه
"باید چیزای بیشتری تو بوفه مدرسه‌ی باشه"

268
00:15:42,760 --> 00:15:43,980
و همین اتفاق هم میوفتاد

269
00:15:44,080 --> 00:15:45,580
فهمید، فهمیدی دیگه، نه؟

270
00:15:45,680 --> 00:15:48,900
که اینطور، پوستر هم داشتی؟

271
00:15:49,000 --> 00:15:50,780
پوستر، اعلامیه

272
00:15:50,880 --> 00:15:52,041
نشان -
نشان؟ -

273
00:15:52,160 --> 00:15:53,260
... راه پیمایی

274
00:15:53,360 --> 00:15:57,206
سایمون میگه، "شغل جدید"، درسته؟

275
00:15:57,320 --> 00:16:02,260
"سایمون میگه، "همسر قشنگ و یه خونه‌ی جدید
اوه -

276
00:16:02,360 --> 00:16:04,780
خب، میبینی؟ نباید هم مشکلی برای تشکیل خانواده باشه

277
00:16:04,880 --> 00:16:06,848
چون حرف، حرفِ سایمونه

278
00:16:10,720 --> 00:16:13,803
خدایا، خیلی شراب خوردم

279
00:16:13,920 --> 00:16:15,729
برای همین خیلی حرف زدم -
نه -

280
00:16:15,840 --> 00:16:17,444
نه -
نه، خیلی حرف زدم -

281
00:16:17,560 --> 00:16:21,360
بعد از دبیرستان چه کارایی کردی؟
همه چیز ردیف بود؟

282
00:16:22,200 --> 00:16:23,406
ارتش

283
00:16:23,920 --> 00:16:25,126
آره -
واقعا؟ -

284
00:16:25,240 --> 00:16:28,460
آره، درسته
بعد از مدرسه یک راست رفتم ارتش

285
00:16:28,560 --> 00:16:32,281
،دو دوره ماموریت، و بعد از اونجا اومدم بیرون

286
00:16:32,400 --> 00:16:35,051
و بعد سر از خیلی چیزا در آوردم

287
00:16:35,400 --> 00:16:38,660
ولی از آخرین باری که هم دیگه رو دیدیم
خیلی چیزا برام اتفاق افتاده

288
00:16:38,760 --> 00:16:42,100
.که بعضیاش خوب بوده، بعضیاش هم بد، مثل زندگی
میدونی، اکثراً خوب بود

289
00:16:42,200 --> 00:16:45,283
ولی، میدونی، من معتقدم که
خیلی از اتفاقای خوب

290
00:16:45,400 --> 00:16:47,980
از اتفاقات بد به دست میاد -
موافقم -

291
00:16:48,080 --> 00:16:50,321
اگه حُسن نیت پشتش باشه، میدونی؟

292
00:16:50,440 --> 00:16:53,250
،نه اینکه بخوام به مذهب و خداوند ربطش بدیم

293
00:16:54,240 --> 00:16:57,847
ولی فقط میخوام بگم که اتفاقات بد هم
میتونه یه هدیه باشه

294
00:16:57,960 --> 00:17:01,340
قطعا -
این دیدگاهِ منه -

295
00:17:01,440 --> 00:17:02,771
آره، خوبه

296
00:17:04,320 --> 00:17:08,769
هی، من خیلی برات خوشحالم

297
00:17:13,800 --> 00:17:15,404
خیلی ممنون

298
00:17:15,960 --> 00:17:18,850
... من واقعا خیلی خیلی برات خوشحالم

299
00:17:21,760 --> 00:17:23,762
پس میخوام به سلامتی شما بنوشیم

300
00:17:23,960 --> 00:17:25,485
سایمون میگه بنوشیم

301
00:17:25,600 --> 00:17:28,540
گوردو هم میگه بنوشیم -
گوردو هم میگه بنوشیم -

302
00:17:28,640 --> 00:17:30,847
... به سلامتی دوستای قدیمی و

303
00:17:30,960 --> 00:17:32,883
دوستای جدید -
دوستای جدید -

304
00:17:35,280 --> 00:17:36,361
ممنون

305
00:17:37,920 --> 00:17:39,410
حالت خوبه؟

306
00:17:39,640 --> 00:17:42,371
آره، آره، ببخشید، فقط داشتم فکر میکردم

307
00:17:42,480 --> 00:17:44,700
میدونی، خیلی حیرت انگیزه که
بعضی ها بعد از دبیرستان

308
00:17:44,800 --> 00:17:47,740
انقدر عوض میشن و بعضی ها
دقیقا مثل قبل میمونن

309
00:17:47,840 --> 00:17:50,491
میدونی منظورم چیه؟
یه جورایی براش ناراحتم

310
00:17:50,640 --> 00:17:54,420
به نظرت عادی بود؟
این مرد عجیبه

311
00:17:54,520 --> 00:17:56,220
،اون یکم غیر اجتماعیه

312
00:17:56,320 --> 00:17:58,766
اما، منم ممکنه اینجوری باشم

313
00:17:59,000 --> 00:18:01,651
فکر اون توهُم داره

314
00:18:02,120 --> 00:18:04,088
فکر میکنه ما دوستیم

315
00:18:04,840 --> 00:18:08,287
... همه چیز منو معذب میکرد، ولی

316
00:18:09,400 --> 00:18:10,686
خیلی خب

317
00:18:11,520 --> 00:18:14,020
فقط یه مهمونی شام بود و تموم شد

318
00:18:14,120 --> 00:18:16,345
کسی نمیگه دوباره مجبوری این کارو بکنی

319
00:18:16,880 --> 00:18:18,120
فقط حس بدی دارم -
آره -

320
00:18:18,240 --> 00:18:19,685
میشه لطفا اون اسفنج رو بدی بهم؟

321
00:18:21,200 --> 00:18:22,884
یه چیزی یادت نرفته؟

322
00:18:25,840 --> 00:18:27,705
حرف، حرفِ سایمونه

323
00:18:29,800 --> 00:18:31,006
نه

324
00:18:36,400 --> 00:18:38,780
خودتو به چندتا از اعضای گروه معرفی کن

325
00:18:38,880 --> 00:18:40,940
بهتره که رؤسای جدیدت رو بشناسی -
سلام -

326
00:18:41,040 --> 00:18:42,530
اونا دلشون میخواست اینجا باشن تا
،شخصاً بهت خوش آمد بگن

327
00:18:42,680 --> 00:18:44,820
ولی رفتن توکیو
تا شرکت رو توسعه بدن

328
00:18:44,920 --> 00:18:46,300
!دنی -
حالت چطوره؟ -

329
00:18:46,400 --> 00:18:47,925
سایمون، این دنی مک‌دونالد -
سلام -

330
00:18:48,040 --> 00:18:48,980
سلام -
اون مسئول کارای حقوقیه -

331
00:18:49,080 --> 00:18:50,660
سایمون هستم، اینم همسرم رابینه

332
00:18:50,760 --> 00:18:52,460
رابین، سلام -
و اینم همسر عزیزش، "جینا"ست -

333
00:18:52,560 --> 00:18:55,100
در واقع اسمش جانینه
ولی هرچی صداش بزنی جواب میده

334
00:18:55,200 --> 00:18:56,281
عالیه

335
00:18:56,400 --> 00:18:57,731
بچه‌ها، بزارین با همسرم آشناتون کنم

336
00:18:57,840 --> 00:18:58,940
از دیدنتون خوشحالم بچه‌ها -
خوشحالم که میبینمت، دنی -

337
00:18:59,040 --> 00:19:01,260
هی، خب اینم ... اینم همسر من، "دافی"ـه
سلام -

338
00:19:01,360 --> 00:19:02,600
سلام، خیلی چیزا راجع بهت شنیدم

339
00:19:02,720 --> 00:19:03,960
سلام، دافی، همسرم، رابین

340
00:19:04,080 --> 00:19:05,300
سلام، رابین -
سلام، تو خیلی زیبایی -

341
00:19:05,400 --> 00:19:07,780
سلام -
و البته، اینم "وندی دیل"ـه -

342
00:19:07,880 --> 00:19:09,980
اون شرکت‌های ادغامی رو اداره میکنه

343
00:19:10,080 --> 00:19:11,980
میشه دوتا از اینا بردارم، لطفا؟

344
00:19:12,080 --> 00:19:16,290
بیاین این مهمونی رو با نوشیدن
به سلامتی عضو جدید شروع کنیم

345
00:19:16,560 --> 00:19:18,860
... راستش من
... اون مشروب نمیخوره

346
00:19:18,960 --> 00:19:20,340
متاسفم، خودم میخورم -
دوتاش برای من -

347
00:19:20,440 --> 00:19:22,300
یا میتونی خودت بخوری، بفرما

348
00:19:22,400 --> 00:19:24,084
شغلت چیه، رابین؟

349
00:19:24,200 --> 00:19:26,260
اون طراح فوق العاده‌ایه، درسته؟

350
00:19:26,360 --> 00:19:28,140
بهشون بگو، یکم از خودت تعریف کن

351
00:19:28,240 --> 00:19:29,820
اون خیلی خیلی کارش خوبه

352
00:19:29,920 --> 00:19:33,660
نه، من مستقلاً به شرکت ها مشاوره میدم

353
00:19:33,760 --> 00:19:35,380
داره شکست نفسی میکنه

354
00:19:35,480 --> 00:19:37,323
،اون یه شرکت بزرگ رو توی شیکاگو اداره میکنه

355
00:19:37,440 --> 00:19:39,220
،که فعلا اینترنتیه

356
00:19:39,320 --> 00:19:42,700
الان هم داره خونه ای رو که
تازه بهش نقل مکان کردیم طراحی میکنه

357
00:19:42,800 --> 00:19:44,620
کار بزرگیه، عالیه -
عالیه -

358
00:19:44,720 --> 00:19:47,929
داریم روش کار میکنیم که بچه‌‌دار بشیم

359
00:19:48,080 --> 00:19:49,220
که وقت زیادی هم میبره -
اوه -

360
00:19:49,320 --> 00:19:50,481
تبریک میگم -
آره -

361
00:19:55,160 --> 00:19:56,161
اوه

362
00:19:57,960 --> 00:19:59,610
چی فکر میکنی؟

363
00:20:00,600 --> 00:20:02,340
خیلی قشنگه -
جدی؟ -

364
00:20:02,440 --> 00:20:04,169
آره -
تازه باید طبقه‌ی بالا رو ببینی -

365
00:20:04,280 --> 00:20:06,123
باید دفتر کوین رو ببینی، اون قشنگه

366
00:20:06,280 --> 00:20:08,123
اوهوم -
اما اینم خیلی خوبه -

367
00:20:08,680 --> 00:20:11,081
آره، اینارو

368
00:20:11,520 --> 00:20:13,807
باور نمیشه این آدما رئیسات هستن

369
00:20:14,000 --> 00:20:16,900
تو رئیس منی عزیزم، بیا رو راست باشیم

370
00:20:17,000 --> 00:20:20,540
این آدما فقط یه شرکت میلیاردی
رو اداره میکنن که من باهاشون کار میکنم

371
00:20:20,640 --> 00:20:24,380
میدونستی اونا از دوران نوجوانی مولتی‌میلیونر بودن؟

372
00:20:24,480 --> 00:20:25,720
دیوانه‌کننده‌س

373
00:20:26,560 --> 00:20:29,620
آره، روزی روزگاری، پیرمردای عصبانی
شرکت‌هارو اداره میکردن

374
00:20:29,720 --> 00:20:31,380
و نوجوون‌ها تو
دفتر پُست کار میکردن

375
00:20:31,480 --> 00:20:33,323
و الان دقیقا برعکسه

376
00:20:33,920 --> 00:20:36,540
ولی من میخوام تا قبل از اینکه
خیلی پیر بشم به طبقات بالا برسم

377
00:20:36,640 --> 00:20:40,420
تا زمانی که کوین چسبیده به این نقشه‌ش که
تا آخر سال یه کار جدید بکنه

378
00:20:40,520 --> 00:20:43,888
بعدش هم یکم از تو
مشاوره‌های کارشناسی میگیرم، و همه چی ردیف میشه

379
00:20:44,000 --> 00:20:47,527
بزار ریشات بلند بشه
سر کار هم کفشای کتونی بپوش

380
00:20:47,920 --> 00:20:49,988
شاید بهتر باشه خالکوبی هم بکنی -
آره -

381
00:20:50,000 --> 00:20:51,570
چه ایده‌های خوبی

382
00:20:53,080 --> 00:20:55,003
فکر کنم این عینک بهم بیاد

383
00:20:55,720 --> 00:21:00,681
هی، تو واقعا نمیخوای که
من برگردم سر کار؟

384
00:21:01,920 --> 00:21:03,580
هنوزم نگرانی؟ -
من اینو نگفتم -

385
00:21:03,680 --> 00:21:04,740
نه؟ -
نه -

386
00:21:04,840 --> 00:21:06,649
... میدونی، ما اومدیم به یه شهر دیگه

387
00:21:06,760 --> 00:21:08,500
آره، برای یه شروع تازه

388
00:21:08,600 --> 00:21:12,207
عزیزم، من میخوام هرکاری که
خودت دوست داری بکنی

389
00:21:12,760 --> 00:21:14,140
،تازمانی که سلامتی

390
00:21:14,240 --> 00:21:17,620
میتونی توی هر شهر مهمی در جهان یه دفتر راه بندازی

391
00:21:17,720 --> 00:21:21,566
میخوام بازسازی شغلیت رو شروع کنی
میدونی به چی اهمیت میدم؟

392
00:21:21,680 --> 00:21:24,604
،فقط نمیخوام استرس داشته باشی، عزیزم

393
00:21:25,520 --> 00:21:29,047
چون اون موقعست که
بقیه‌ی چیزا امکان پذیر میشه، درسته؟

394
00:21:30,200 --> 00:21:31,770
مخصوصا اگه واقعا بخوای بچه دار بشیم

395
00:21:31,880 --> 00:21:33,405
خیلی خب

396
00:21:33,560 --> 00:21:35,688
انقدر بد به نظر میاد؟ -
نه -

397
00:21:36,200 --> 00:21:37,780
نه، فقط احمقانه رفتار کردم

398
00:21:37,880 --> 00:21:39,041
بیا برگردیم به مهمونی

399
00:21:39,160 --> 00:21:40,241
باشه

400
00:21:40,560 --> 00:21:41,940
اونا جذاب بودن، نه؟ -
آره -

401
00:21:42,040 --> 00:21:45,300
احتمالا هم هر از گاهی جوکای زشت خنده‌دار میگن

402
00:21:45,400 --> 00:21:46,970
اینجا چی داریم؟

403
00:21:54,080 --> 00:21:55,241
اینجارو

404
00:21:57,800 --> 00:21:59,450
اوه، اوه
"ممنون بابت اون شامِ دل‌چسب"

405
00:21:59,560 --> 00:22:00,860
" این برای جبران لطفتون "
نه -

406
00:22:00,960 --> 00:22:02,644
"امیدوارم ناراحت نشین"

407
00:22:03,160 --> 00:22:04,446
شکلک خنده

408
00:22:06,600 --> 00:22:07,900
غذای ماهی

409
00:22:10,920 --> 00:22:11,967
اوه

410
00:22:21,600 --> 00:22:22,647
اوه، نه

411
00:22:25,080 --> 00:22:27,606
خب، ایندفعه دیگه باید ازش تشکر کنیم

412
00:22:28,080 --> 00:22:31,180
برای چی؟ برای اینکه بی اجازه اومده خونه‌مون؟

413
00:22:31,280 --> 00:22:33,169
نه -
این به نظرت مزاحمت نیست؟ -

414
00:22:33,280 --> 00:22:35,740
من فکر نمیکنم اون قصدِ مزاحمت داشته باشه

415
00:22:35,840 --> 00:22:38,161
... اون اینطوری بهش نگاه نمیکنه. اون فقط

416
00:22:38,280 --> 00:22:41,011
اون فقط فکر میکنه بهمون چند تا ماهی داده

417
00:22:41,360 --> 00:22:44,682
میدونی، قبلاً توی مدرسه
"صداش میکردن "عجیب و غریب

418
00:22:46,280 --> 00:22:48,282
گوردوی عجیب و غریب

419
00:22:49,160 --> 00:22:50,380
این اصلا کار خوبی نیست

420
00:22:50,480 --> 00:22:52,164
همه یه اسمی داشتن

421
00:22:52,960 --> 00:22:54,724
اسم منم "سایمونِ ساده" بود

422
00:22:55,680 --> 00:22:58,069
آره، امان از بچه‌ها

423
00:22:58,160 --> 00:22:59,810
بچه‌ها بدجنس

424
00:23:01,040 --> 00:23:02,485
بچه‌ها راستگو هستن

425
00:23:03,480 --> 00:23:05,403
یعنی، چرا باید رو آدم اسمی
مثل عجیب و غریب بذارن؟

426
00:23:06,040 --> 00:23:07,041
هوم؟

427
00:23:08,360 --> 00:23:10,522
خب، به نظر من اون رو درست درک نکردن

428
00:23:11,560 --> 00:23:12,900
شاید -
اوهوم -

429
00:23:13,000 --> 00:23:15,260
کار ما این نیست که بفهمیم اون چیه

430
00:23:15,360 --> 00:23:16,460
معلومه

431
00:23:16,560 --> 00:23:18,980
میتونم بهت بگم که اون برعکس دزد عمل میکنه

432
00:23:19,080 --> 00:23:21,811
،دزدکی میاد تو خونه تا یه چیزی بهمون بده
که زیادم هوشمندانه نیست

433
00:23:21,920 --> 00:23:23,081
درسته، اوهوم

434
00:23:23,640 --> 00:23:28,545
امیدوارم کادوی بعدیش یه چاقوی سوشی
برای خوردن همون ماهی‌ها باشه

435
00:23:30,360 --> 00:23:32,089
!یه دوست جدید پیدا کردی

436
00:23:33,120 --> 00:23:34,100
هر هر

437
00:23:34,200 --> 00:23:35,980
یکی یه رفیق پیدا کرده

438
00:23:36,080 --> 00:23:37,081
اوهوم

439
00:24:21,040 --> 00:24:24,487
سلام، داشتم از اینجا رد میشدم

440
00:24:24,640 --> 00:24:25,926
سلام

441
00:24:26,080 --> 00:24:28,890
سایمون خونه‌ست؟

442
00:24:29,480 --> 00:24:32,051
نه، رفته سر کار، آره

443
00:24:34,480 --> 00:24:37,930
راستش میخواستم بهت زنگ بزنم
و به خاطر کاری که کردی ازت تشکر کنم

444
00:24:38,080 --> 00:24:41,289
.ماهی‌های قشنگی هستن
خیلی قشنگن، ممنون

445
00:24:42,600 --> 00:24:46,286
،خب، فقط لب تر کن تا بدستش بیاری
مگه نه آقای "بوجانگلز"؟

446
00:24:46,680 --> 00:24:49,420
میدونی، بیشتر مردم فکر میکنن که سمی دیویس
یا نینا سایمون "آقای بوجانگلز" رو نوشته

447
00:24:49,520 --> 00:24:52,820
ولی در حقیقت یکی به اسم "جری جف واکر" نوشتتش

448
00:24:52,820 --> 00:24:55,602
که کسی به زحمت میشناستش

449
00:24:56,080 --> 00:24:57,491
واقعا؟ -
آره -

450
00:24:58,160 --> 00:24:59,366
اینو نمیدونستم

451
00:25:00,400 --> 00:25:03,085
راستش، پدرم این اسم رو روش گذاشته

452
00:25:03,920 --> 00:25:05,251
خب -
آره -

453
00:25:14,800 --> 00:25:18,441
.میخواستم یه قوری چای دم کنم
چای میخوری؟

454
00:25:18,920 --> 00:25:20,260
آره -
پس بیا تو -

455
00:25:20,360 --> 00:25:21,566
میتونی واسه سایمون یادداشت بذاری

456
00:25:21,680 --> 00:25:22,886
باشه

457
00:25:27,600 --> 00:25:31,880
فکر میکنم دارم با یکی از دخترایی که زمان دبیرستان
باهاش خیلی صمیمی بودم حرف میزنم

458
00:25:31,960 --> 00:25:35,009
بیشترشون، بیشترشون الان بچه دارن

459
00:25:35,720 --> 00:25:37,927
آره، دیگه باید کار کنه

460
00:25:39,840 --> 00:25:41,330
خیلی‌خب، بذار ببینیم چطور شد

461
00:25:42,800 --> 00:25:44,848
!چهل درصد ارزان‌تر از بسته بزرگ
هی -

462
00:25:44,960 --> 00:25:46,740
و میتونین موارد دلخواهتون رو انتخاب کنین
تا ارزان‌تر هم دربیاد

463
00:25:46,840 --> 00:25:48,740
سایمون به خاطر اینکار عاشقت میشه

464
00:25:48,840 --> 00:25:52,208
25درصد تخفیف برای اقساط 24 ماهه بدون کارمزد

465
00:25:52,320 --> 00:25:55,020
20درصد تخفیف برای اقساط 36 ماهه بدون کارمزد

466
00:25:55,120 --> 00:25:57,805
این وقت روز معمولاً چی نگاه میکنی؟

467
00:25:58,320 --> 00:26:01,324
اوه، هیچی، این موقع باید به کارم برسم

468
00:26:01,840 --> 00:26:03,922
جدی میگم باید برگردم سر کارم

469
00:26:04,080 --> 00:26:06,162
اوه، البته. معذرت میخوام

470
00:26:06,720 --> 00:26:08,688
واسه کمکت خیلی ممنونم واقعاً

471
00:26:08,800 --> 00:26:10,980
خواهش میکنم
میدونی، اونا یه کاری میکنن که خیلی

472
00:26:11,080 --> 00:26:14,100
پیچیده‌تر از اونی که باید باشه، به نظر بیاد

473
00:26:14,200 --> 00:26:15,440
اونو بذار باشه. خودم میبرمش

474
00:26:15,560 --> 00:26:17,380
نه، مشکلی نیست، جدی میگم -
تا الانم خیلی بهت زحمت دادم -

475
00:26:17,480 --> 00:26:18,811
اینا رو کجا باید بذارم؟

476
00:26:19,680 --> 00:26:22,251
توی کشوی زیر مایکروویو

477
00:26:22,880 --> 00:26:23,900
اوه

478
00:26:24,000 --> 00:26:26,287
...و آشغال‌ها

479
00:26:31,000 --> 00:26:32,684
آشغال‌ها باید برن بیرون

480
00:26:42,709 --> 00:26:44,709
"شماره‌ی گوردوی عجیب غریب"
"213-555-0121 "

481
00:26:44,920 --> 00:26:47,571
معمولاً، دوستی‌ها به طور طبیعی رشد میکنن

482
00:26:47,680 --> 00:26:51,100
،و اگه اونا نتونن دو طرف رو تامین کنن
یه جورایی به طور طبیعی از بین میرن

483
00:26:51,200 --> 00:26:53,300
آره، اینطوری عالی میشه

484
00:26:53,400 --> 00:26:56,420
چیزی که تو میگی، یه چیز نامتقارن‌ـه

485
00:26:56,520 --> 00:26:58,329
یه دوستی یک طرفه؟

486
00:26:58,800 --> 00:27:00,928
یعنی، اساساً تو مجبور میشی
دوستی رو به هم بزنی

487
00:27:01,040 --> 00:27:02,660
آره -
نه، نه -

488
00:27:02,760 --> 00:27:05,491
،البته نه، نه. اگه عادل باشیم
این یارو واقعاً مثل یه امتیاز ویژه‌اس

489
00:27:05,600 --> 00:27:07,020
به نظرم باید بذاری کار خونه
،و باغچه رو هم تموم کنه

490
00:27:07,120 --> 00:27:09,860
و بعدش رابطه‌ات رو باهاش قطع کنی

491
00:27:09,960 --> 00:27:12,327
میدونین چیه؟
راستش به نظر من اون خیلی هم خوبه

492
00:27:12,440 --> 00:27:14,044
و خیلی دست و دل بازه

493
00:27:16,920 --> 00:27:19,460
،پس اون چیزی که نوشته بودی رو دید
بعدش چی شد؟

494
00:27:19,560 --> 00:27:21,608
آره، اینو بشنو تا گیج بشی

495
00:27:21,720 --> 00:27:24,740
بعد از اینکه به خاطر چیزی که روی تخته نوشته بودم
،ظاهراً بهش توهین شده بود

496
00:27:24,840 --> 00:27:27,660
چند ساعت بعدش بهمون زنگ میزنه
و دعوتمون میکنه به مهمونی شام

497
00:27:27,760 --> 00:27:29,300
توی خونه‌ش -
تنهایی؟ -

498
00:27:29,400 --> 00:27:30,780
نه. با زوج‌های دیگه

499
00:27:30,880 --> 00:27:33,020
خب، معلومه که نباید دعوتش رو قبول کنین

500
00:27:33,120 --> 00:27:36,340
،بعد از این جریانِ توهین شدن
برام عجیبه که اصلاً میخواد کنارتون باشه

501
00:27:36,440 --> 00:27:38,540
مگه اینکه بخواد با یه تبر ریز ریزتون بکنه

502
00:27:38,640 --> 00:27:41,300
آره، شاید اصلا ندیده که چی نوشتین

503
00:27:41,400 --> 00:27:43,129
نه، کاملاً مطمئنم که دید

504
00:27:43,240 --> 00:27:44,924
خب، شاید اصلاً اهمیتی نمیده

505
00:27:45,240 --> 00:27:47,447
... یا بیشتر اهمیت میده به

506
00:27:47,920 --> 00:27:49,020
تا نگرانش نباشه

507
00:27:49,120 --> 00:27:51,361
و در دفاع از این یارو باید بگم
که رابین خیلی مهربونه، درسته؟

508
00:27:51,480 --> 00:27:52,580
آره -
شما دو تا هم اینو میدونین -

509
00:27:52,680 --> 00:27:55,286
تو یه جورایی شخصیتت مثل یه در نیمه بازه

510
00:27:55,440 --> 00:27:57,900
،البته به همین خاطر عاشقتم
ولی خودتم میدونی

511
00:27:58,000 --> 00:27:59,809
میتونین مودبانه پیشنهادشو رد کنین

512
00:27:59,920 --> 00:28:01,729
و زمان دیگه‌ای هم پیشنهاد نکنین

513
00:28:01,840 --> 00:28:03,649
ولی اون ممکنه زمان دیگه‌ای رو پیشنهاد بده

514
00:28:03,760 --> 00:28:06,500
... اون همه‌اش میاد طرفمون و دور و برمون میگرده

515
00:28:06,600 --> 00:28:10,180
،پس اساساً، بالاخره
شما دو تا باید یه صحبتی با هم بکنین

516
00:28:10,280 --> 00:28:12,300
.منم به همین فکر میکردم
واسه همین همه چی رو در نظر میگیرم

517
00:28:12,400 --> 00:28:14,528
به نظرم شما باید احتیاط کنین

518
00:28:15,520 --> 00:28:17,060
آره -
من اگه بودم قبول نمیکردم -

519
00:28:17,160 --> 00:28:18,340
نه. منم همینطور

520
00:28:18,440 --> 00:28:22,604
خب، خود من که خیلی دوست دارم بدونم
اگه برین چه اتفاقی می‌افته

521
00:28:22,720 --> 00:28:24,006
بس کن

522
00:28:24,120 --> 00:28:27,051
همونطور که گفتم، شک دارم اینکارو بکنیم

523
00:28:27,076 --> 00:28:29,076
رسیدیم

524
00:28:37,160 --> 00:28:39,922
بیا فقط سعی کنیم که
اوقات خوشی رو بگذرونیم، باشه؟

525
00:28:40,000 --> 00:28:41,331
باشه

526
00:28:44,360 --> 00:28:45,691
جلل خالق

527
00:28:46,280 --> 00:28:47,281
وای

528
00:28:50,680 --> 00:28:52,205
آدرس درست رو گرفتی؟

529
00:28:52,320 --> 00:28:53,810
آره. فکر کنم

530
00:28:54,160 --> 00:28:55,366
مسخره‌اس

531
00:29:00,040 --> 00:29:01,246
فکر کنم ما اولین مهموناییم

532
00:29:01,360 --> 00:29:02,566
آره

533
00:29:07,680 --> 00:29:08,780
سلام

534
00:29:08,880 --> 00:29:10,300
سلام -
سلام -

535
00:29:10,400 --> 00:29:11,890
یه چیزی برات گرفتیم -
اوه -

536
00:29:12,000 --> 00:29:13,764
آره -
وای، ممنونم -

537
00:29:14,160 --> 00:29:15,366
از دیدنتون خوشحالم -
بیاین داخل -

538
00:29:15,520 --> 00:29:17,682
رابین، خیلی زیبا شدی -
ممنونم -

539
00:29:18,240 --> 00:29:20,060
عجب خونه‌ای داری

540
00:29:20,160 --> 00:29:23,721
آره، خونه‌ی خیلی خاصی هستش

541
00:29:23,840 --> 00:29:25,660
خیلی باشکوهه -
خوش بحالت، گوردو -

542
00:29:25,760 --> 00:29:27,842
وای خدا، خیلی باحاله

543
00:29:31,560 --> 00:29:33,260
چه خونه شگفت‌انگیزیه

544
00:29:33,360 --> 00:29:36,682
... خب، هی، بشینین

545
00:29:37,400 --> 00:29:39,209
بیاین یه نوشیدنی بخوریم -
این چیه؟ -

546
00:29:39,720 --> 00:29:41,860
.اوه، اون یه هدیه‌اس
واسه شماست

547
00:29:41,960 --> 00:29:42,961
آها

548
00:29:43,880 --> 00:29:45,564
چی هست؟

549
00:29:45,880 --> 00:29:47,340
اوه. فیلم معرکه‌ایه

550
00:29:47,440 --> 00:29:49,044
فیلم "اینک آخرالزمان"، درسته؟ -
آره -
(فیلمی محصول 1979)

551
00:29:49,360 --> 00:29:52,300
روی سیستم اسپیکرهات عالی درمیاد

552
00:29:52,400 --> 00:29:54,860
وقتی آهنگ "راید آو دِ والکیریز" پخش میشه

553
00:29:54,960 --> 00:29:59,280
صداش مثل یه هلیکوپترهایی میشه
... که از چپ به راست میره، اینوری

554
00:30:03,120 --> 00:30:04,780
میدونین چی میگم، توی فضای هال پخش میشه

555
00:30:04,880 --> 00:30:05,927
آره

556
00:30:06,560 --> 00:30:09,500
عالی میشه. دستت درد نکنه

557
00:30:09,600 --> 00:30:13,300
خب، فکر کنم سایمون شراب قرمز میخوره

558
00:30:13,400 --> 00:30:14,540
آره، لطفا -
درست گفتم؟ -

559
00:30:14,640 --> 00:30:16,300
رابین، تو شراب نمیخوری؟

560
00:30:16,400 --> 00:30:18,500
نه، نمیخورم -
آب خوبه؟ -

561
00:30:18,600 --> 00:30:20,140
آبمیوه هم دارم -
نه، آب خوبه -

562
00:30:20,240 --> 00:30:21,860
نوشابه گیتورید؟ -
نه، همون آب -

563
00:30:21,960 --> 00:30:23,166
باشه

564
00:30:23,560 --> 00:30:25,608
خب، زوج‌های دیگه رو ما میشناسیم؟

565
00:30:25,760 --> 00:30:27,180
از دوست‌هات هستن؟ -
آره -

566
00:30:27,280 --> 00:30:30,921
آره، همین چند لحظه پیش کنسل کردن

567
00:30:31,440 --> 00:30:34,284
...اونا انگار با پرستار بچه‌اشون

568
00:30:34,520 --> 00:30:37,126
برنامه ریخته بودن، ولی بعد پرستارِ نتونسته برسه

569
00:30:37,480 --> 00:30:40,900
.پس فقط ما سه تاییم
یا همسرت هم بهمون ملحق میشه؟

570
00:30:41,000 --> 00:30:41,980
ازدواج کردی؟

571
00:30:42,080 --> 00:30:43,740
فکر نکنم تا حالا اینو ازت پرسیده باشم

572
00:30:43,840 --> 00:30:47,287
خب، داستانش مفصله
یادم رفت بیسکوئیت بیارم

573
00:30:48,600 --> 00:30:51,683
.آره، داستانش مفصله
ولی نسخه کوتاهش اینه که: نه

574
00:30:52,360 --> 00:30:53,441
بیسکوئیت

575
00:30:53,600 --> 00:30:54,647
ازدواج نکرده

576
00:30:55,600 --> 00:30:57,170
الو؟ -
خیلی خب -

577
00:30:58,320 --> 00:30:59,606
چی میخوای؟

578
00:31:01,160 --> 00:31:04,528
خب، من مهمون دارم

579
00:31:04,640 --> 00:31:05,846
این کالباس خوب به نظر میاد، نه؟

580
00:31:05,960 --> 00:31:08,122
.هی، مودب باش
اون سعیشو کرده

581
00:31:08,880 --> 00:31:10,530
خیلی شرمنده‌ام

582
00:31:11,360 --> 00:31:12,725
یه موضوع ضروری سر کار برام پیش اومده

583
00:31:13,000 --> 00:31:14,740
.چند دقیقه‌ای باید برم

584
00:31:14,840 --> 00:31:15,900
ولی زیاد وقتمو نمیگیره

585
00:31:16,000 --> 00:31:19,100
.کمتر از پنج دقیقه طول میکشه
شایدم کمتر

586
00:31:19,200 --> 00:31:21,380
شماها راحت باشین
نوشیدنی بخورین

587
00:31:21,480 --> 00:31:24,380
من هر چه زودتر برمیگردم، ببخشید

588
00:31:27,320 --> 00:31:28,526
گوردو؟

589
00:31:28,880 --> 00:31:30,928
الان اینجا تنهامون گذاشت؟

590
00:31:32,800 --> 00:31:34,962
آره -
فکر کنم همین کارو کرد -

591
00:31:35,200 --> 00:31:38,780
... این ماشینِ اونه -
داره توی خونه خودش تنهامون میذاره؟ -

592
00:31:38,880 --> 00:31:40,370
اون حتی ما رو نمیشناسه

593
00:31:40,480 --> 00:31:42,244
... آره، خب -
چی؟ -

594
00:31:42,720 --> 00:31:44,688
شاید کارش ضروری بوده

595
00:31:45,640 --> 00:31:47,369
خب، خودش گفت که موضوع ضروری
سر کارش پیش اومده

596
00:31:47,480 --> 00:31:51,405
اصلاً شغلش چی هست؟
... این

597
00:31:51,840 --> 00:31:54,100
عجیب غریبه
ما اصلاً از این کارها میکنیم؟

598
00:31:54,200 --> 00:31:58,569
خب، نه، ولی
اگه تو مجبور میشدی جایی بری

599
00:31:58,680 --> 00:32:00,620
من توی خونه میموندم
تا هوای مهمون‌ها رو داشته باشم

600
00:32:00,720 --> 00:32:02,980
... اون کسی رو نداره، نه همسری، نه -
عزیزم، ازش دفاع نکن -

601
00:32:03,080 --> 00:32:04,286
نه کسِ دیگه‌ای

602
00:32:04,400 --> 00:32:05,660
بهت میگم چرا زن نداره

603
00:32:05,760 --> 00:32:07,140
اون دوست داره با تو ازدواج کنه

604
00:32:07,240 --> 00:32:08,420
دوست داره تو همسرش باشی

605
00:32:08,520 --> 00:32:10,260
وای خدای من، سایمون -
بعله -

606
00:32:10,360 --> 00:32:13,523
.بیخیال، عزیزم
این یارو خیلی ازت خوشش میاد. نگو که نمیدونی

607
00:32:13,640 --> 00:32:16,100
بیخیال -
واقعاً فکر نکنم این دلیل زن نداشتنش باشه

608
00:32:16,200 --> 00:32:17,690
دست بردار، عزیزم

609
00:32:18,040 --> 00:32:20,930
این همه سر زدن‌ها و اومدن به خونه‌مون

610
00:32:21,040 --> 00:32:22,565
اونم فقط وقتی که تو توی خونه تنهایی برای چیه؟

611
00:32:22,680 --> 00:32:24,808
اینو نگاه کن
خدای من

612
00:32:24,920 --> 00:32:26,500
به نظرم یکم داری بزرگنمایی میکنی

613
00:32:26,600 --> 00:32:28,300
.به نظرم اون تو کفِ توئه، عزیزم

614
00:32:28,400 --> 00:32:30,260
فکر میکنم میخواد باهات سکس کنه

615
00:32:30,360 --> 00:32:31,500
،فکر میکنم میخواد جای من باشه

616
00:32:31,600 --> 00:32:32,700
... میخواد که توی اون خونه زندگی کنه -
بس کن -

617
00:32:32,800 --> 00:32:34,780
،میخواد باهات مامان و بابا بازی کنه

618
00:32:34,880 --> 00:32:35,980
عوضیِ کسافط

619
00:32:36,080 --> 00:32:38,003
سایمون، احمق نشو

620
00:32:38,400 --> 00:32:40,846
من گوردوـی عجیب و غریبم

621
00:32:40,960 --> 00:32:45,380
و میخوام باهات عشق بازیِ عجیب و غریب کنم

622
00:32:45,480 --> 00:32:47,140
...با این چیزِ چندش‌آورم

623
00:32:47,240 --> 00:32:52,121
با دودول کوچولوی بی‌ریختم

624
00:32:52,240 --> 00:32:53,340
بزارش کنار -
من گوردو عجیب و غریبم -

625
00:32:53,440 --> 00:32:55,500
میخوام فقط مالِ خودم باشی -
اصلا خوشم نیومد، نه -

626
00:32:55,600 --> 00:32:56,601
میتونم تورو داشته باشم؟ -
نه -

627
00:32:56,720 --> 00:32:58,006
میتونم داشته باشمت، خواهش میکنم! چرا نه؟ -
!نه، نکن خواهشا -

628
00:32:58,120 --> 00:33:00,600
چرا نه؟ -
چون حال به‌هم‌زنی -

629
00:33:01,720 --> 00:33:03,370
اون حال به هم زنه

630
00:33:04,240 --> 00:33:06,083
حال به‌هم‌زن و عجیب و غریب

631
00:33:06,400 --> 00:33:09,483
.بیا خونه رو یه نگاه بندازیم
بجنب، بیا

632
00:33:12,080 --> 00:33:13,241
خیلی خب

633
00:33:14,920 --> 00:33:16,285
سایمون؟

634
00:33:21,840 --> 00:33:25,447
.سایمون، اون هر لحظه ممکنه برگرده
چیکار داری میکنی؟

635
00:33:38,920 --> 00:33:40,524
که ازدواج نکرده، ها؟

636
00:33:44,440 --> 00:33:46,900
شاید اینا لباس‌های فصل بهارشه

637
00:33:47,000 --> 00:33:48,684
بهتره قبل از اینکه برگرده، بریم طبقه پایین

638
00:33:48,800 --> 00:33:51,804
واسه چی اومدیم اینجا؟

639
00:33:54,160 --> 00:33:56,340
سایمون؟

640
00:33:56,440 --> 00:33:58,647
صدارو شنیدی؟ -
چی بود؟ -

641
00:34:16,880 --> 00:34:18,644
آخ، میمون‌ها

642
00:34:21,360 --> 00:34:22,725
اون یه پدره؟

643
00:34:23,440 --> 00:34:24,441
اوهوم

644
00:34:26,480 --> 00:34:27,891
لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی

645
00:34:28,160 --> 00:34:30,481
!صبر کن! وایسا سایمون

646
00:34:37,880 --> 00:34:40,167
یکم از نوشیدنی‌ـت بخور -
چی؟ -

647
00:34:41,040 --> 00:34:42,060
سلام -
سلام -

648
00:34:42,160 --> 00:34:43,764
همه چیز روبه راهه؟

649
00:34:44,480 --> 00:34:45,660
آره، آره -
واقعا؟ -

650
00:34:45,760 --> 00:34:48,570
اون... آره، بابتش شرمنده‌ام

651
00:34:48,680 --> 00:34:51,251
جریان چی بود؟ -
آره، جریان چی بود؟ -

652
00:34:53,000 --> 00:34:54,889
اه، نگرانش نباشین

653
00:34:55,680 --> 00:34:57,808
هی، شغلت چیه؟

654
00:34:58,360 --> 00:35:01,500
.منظورم، دلیل اینکه رفتی
به خاطر کارت

655
00:35:01,600 --> 00:35:03,011
فکر نکنم تا حالا اینو ازت پرسیده باشم

656
00:35:03,120 --> 00:35:06,283
دقیقا کارت چیه؟

657
00:35:06,560 --> 00:35:09,420
چیکار میکنی که از پس خرید این چیزها برمیای؟

658
00:35:09,520 --> 00:35:10,726
سایمون

659
00:35:11,080 --> 00:35:12,684
تو کنجکاو نیستی؟

660
00:35:17,440 --> 00:35:20,011
متاسفانه داشتم دروغ میگفتم

661
00:35:22,680 --> 00:35:23,727
دروغ میگفتی؟

662
00:35:28,960 --> 00:35:31,440
به خاطر مسئله‌ی کاری نرفتم

663
00:35:34,480 --> 00:35:37,324
بیرون داشتم با همسر سابقم حرف میزدم

664
00:35:39,040 --> 00:35:40,849
که به تازگی ترکم کرده

665
00:35:42,880 --> 00:35:47,665
راستش چند روز قبل از اینکه
توی فروشگاه لوازم خانگی ببینمتون جدا شدیم

666
00:35:47,760 --> 00:35:52,243
ما دو تا بچه خیلی خوشگل هم داریم
و اون هردوشون رو با خودش برده

667
00:35:52,760 --> 00:35:58,403
و من به این موضوعات اشاره‌ای نکردم
چون خیلی ناراحتم می‌کنه

668
00:35:59,280 --> 00:36:02,300
و واقعاً نمیدونم که چه اتفاقی قراره بی‌افته

669
00:36:02,400 --> 00:36:05,051
و واضحه که میخوام اوضاع بینمون درست بشه

670
00:36:05,160 --> 00:36:07,766
و نمیدونم احتمال اینکه اوضاع درست بشه چقدره

671
00:36:08,280 --> 00:36:11,762
و از لحاظ فنی، اینجا خونه‌ی اونه

672
00:36:12,080 --> 00:36:15,527
،خونه‌ی خانوادگیشونه
خب پول‌ها هم مال اوناست

673
00:36:15,960 --> 00:36:18,340
و در حال حاضر، همه کارت‌های اعتباری‌ـمون
رو مسدود کرده

674
00:36:18,440 --> 00:36:22,331
...پس اگه بهم بگه بپر، مجبورم که

675
00:36:22,600 --> 00:36:23,761
بپری

676
00:36:23,880 --> 00:36:25,041
... بپرم، اِم

677
00:36:25,600 --> 00:36:30,060
واسه همین بود که
رفتم بیرون تا تلفنی باهاش حرف بزنم

678
00:36:30,160 --> 00:36:32,460
چون نمیخواستم شماها

679
00:36:32,560 --> 00:36:35,882
مکالمه‌ای که یکم ناراحت‌کننده‌اس رو بشنوین

680
00:36:36,440 --> 00:36:39,340
،و الان با شنیدن حرفایی که زدم

681
00:36:39,440 --> 00:36:41,283
خیلی خجالت‌زده شدم

682
00:36:43,280 --> 00:36:44,520
متاسفم

683
00:36:45,120 --> 00:36:47,282
خب، خجالت زده نباش

684
00:36:48,040 --> 00:36:49,620
واقعاً مسئله‌ای نیست

685
00:36:49,720 --> 00:36:51,449
خب، من بهتون دروغ گفتم

686
00:36:52,640 --> 00:36:56,964
گوش کنین، هی، چرا نریم شام بخوریم؟

687
00:36:57,120 --> 00:36:58,380
... خب، من -
آره، حتما -

688
00:36:58,480 --> 00:37:02,565
خب، راستش ... فکر کنم
من و تو باید با همدیگه حرف بزنیم

689
00:37:04,880 --> 00:37:06,962
عزیزم، میشه چند دقیقه تنهامون بذاری، لطفاً

690
00:37:08,000 --> 00:37:09,206
بیا

691
00:37:09,320 --> 00:37:11,140
بیا. میتونی بری توی ماشین منتظرم بمونی

692
00:37:11,240 --> 00:37:13,527
.پنج دقیقه بهم وقت بده
زود میام

693
00:37:13,640 --> 00:37:17,008
بعدش میریم خونه، باشه؟ -
خیلی خب -

694
00:37:18,640 --> 00:37:20,165
خیلی متاسفم

695
00:37:21,680 --> 00:37:24,365
... این -
... همه چی مرتبه؟ چون -

696
00:37:24,480 --> 00:37:25,820
آره. یه لحظه وایسا

697
00:37:27,880 --> 00:37:31,168
... این ... این خیلی خیلی

698
00:37:31,600 --> 00:37:33,011
راه آسونی واسه گفتنش وجود نداره

699
00:37:33,120 --> 00:37:34,565
... خب، میتونی هرچی که میخوای بگی

700
00:37:34,680 --> 00:37:38,860
،تو حرفم نپر
چون باید واسه گفتنش نیروم رو جمع کنم

701
00:37:38,960 --> 00:37:41,380
و تو بعد از تموم شدن حرفام
میتونی صحبت کنی، باشه؟

702
00:37:41,480 --> 00:37:42,580
باشه

703
00:37:42,680 --> 00:37:47,971
فکر کنم ما ترجیح میدیم
که دیگه به دیدنمون نیای

704
00:37:49,520 --> 00:37:51,841
میدونی، بهتره یکم روی این جریانی

705
00:37:52,040 --> 00:37:54,361
که  بهمون گفتی وقت بذاری

706
00:37:54,840 --> 00:37:57,420
... موضوع سنگینی‌ـه، میدونی

707
00:37:57,520 --> 00:37:58,806
عزیزم؟

708
00:37:59,520 --> 00:38:02,603
میشه لطفاً چند دقیقه بهمون وقت بدی؟

709
00:38:03,360 --> 00:38:05,060
باشه -
ممنون -

710
00:38:05,160 --> 00:38:06,571
دو دقیقه

711
00:38:41,520 --> 00:38:42,601
خیلی خب، انجامش دادم

712
00:38:46,040 --> 00:38:49,522
بعضی وقت‌ها باید
چسب‌زخم رو سریع بکنی، درسته؟

713
00:39:02,200 --> 00:39:03,440
یالا دیگه

714
00:39:05,320 --> 00:39:06,970
این یارو داره باهامون بازی میکنه؟

715
00:39:08,080 --> 00:39:09,220
زودباش دیگه

716
00:39:09,320 --> 00:39:10,401
... باید

717
00:39:17,040 --> 00:39:19,140
دروازه کوفتی رو باز کن دیگه

718
00:39:19,240 --> 00:39:20,740
خیلی خب، سایمون -
همینجا وایسا -

719
00:39:20,840 --> 00:39:22,444
... سایمون، وایسا
...شاید اون... هی

720
00:39:36,120 --> 00:39:37,121
سایمون

721
00:40:05,280 --> 00:40:09,171
حالت خوبه؟ -
آره، آره، آره -

722
00:40:22,960 --> 00:40:30,160
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

723
00:40:30,185 --> 00:40:37,685
ارائه توسط وب سایت‌های ناین‌مووی و ایران‌فیلم

724
00:40:37,710 --> 00:40:44,710
WwW.9Movie1.iN
WwW.IranFilm.NeT

725
00:40:59,240 --> 00:41:00,571
عذر میخوام. یه لحظه

726
00:41:01,360 --> 00:41:02,540
عزیزم، همه چی مرتبه؟

727
00:41:02,640 --> 00:41:05,246
... من وسط جلسه‌ام

728
00:41:07,680 --> 00:41:09,330
جدی میگی؟

729
00:41:13,360 --> 00:41:14,740
بهشون دست نزن

730
00:41:14,840 --> 00:41:16,763
به آبشون هم دست نزن

731
00:41:36,560 --> 00:41:38,380
جانگلز گم شده

732
00:41:38,480 --> 00:41:41,484
.دنبالش گشتم
هیچ جا نمیتونم پیداش کنم

733
00:41:47,240 --> 00:41:49,004
اِی حروم زاده

734
00:41:53,960 --> 00:41:56,531
.حرومزاده
خیلی خب، زود برمیگردم

735
00:42:24,120 --> 00:42:25,485
سلام -
سلام -

736
00:42:25,960 --> 00:42:28,167
میخواستم با گوردو حرف بزنم

737
00:42:28,280 --> 00:42:30,442
فکر کنم خونه رو اشتباهی اومدین -
نه، نه -

738
00:42:31,000 --> 00:42:33,060
.خونه رو درست اومدم
باید باهاش حرف بزنم، خواهش میکنم

739
00:42:33,160 --> 00:42:34,980
با کی حرف بزنی؟ -
گوردو، شوهرت -

740
00:42:35,080 --> 00:42:36,540
گوردون. بهش بگین بیاد پایین

741
00:42:36,640 --> 00:42:37,766
اسم شوهر من "مایک"ـه

742
00:42:37,880 --> 00:42:39,041
مایک؟

743
00:42:48,000 --> 00:42:50,207
.خیلی خب
فهمیدم، آره

744
00:42:51,120 --> 00:42:52,100
خیلی خب

745
00:42:52,200 --> 00:42:55,886
آره، روی قلاده سگ نوشته آقای بوجانگلز؟

746
00:42:56,640 --> 00:42:58,260
مثلِ همون آهنگه؟

747
00:42:58,360 --> 00:43:00,700
آره، ولی صداش کنین جانگلز جواب میده

748
00:43:00,800 --> 00:43:01,801
اوهوم

749
00:43:02,200 --> 00:43:03,440
پس اونا میشناختنش؟

750
00:43:03,800 --> 00:43:06,580
خب، شوهرِ میشناختش، آقای رایان

751
00:43:06,680 --> 00:43:08,820
ایشون یه ناوگان لیموزین و ماشین

752
00:43:08,920 --> 00:43:11,620
برای سرویس حمل و نقل و همچین مواردی داره

753
00:43:11,720 --> 00:43:13,580
و ایشون به آقای موزلی یه ماشین اجاره داده بود

754
00:43:13,680 --> 00:43:16,286
حالا، آقای رایان میگه که آقای موزلی

755
00:43:16,400 --> 00:43:18,900
به گاراژشون دسترسی داشته

756
00:43:19,000 --> 00:43:21,540
و اینجوری میتونسته کادیلاک رو برداره و برگردونه

757
00:43:21,640 --> 00:43:25,380
که احتمالاً همینطوری تونسته
به خونه دسترسی پیدا کنه

758
00:43:25,480 --> 00:43:27,926
و مطلع بشه که خانواده‌ی رایان
برای تعطیلات به "کنکون" رفتن

759
00:43:28,040 --> 00:43:30,964
ولی فکر نکنم که دیگه به عنوان راننده کار کنه

760
00:43:31,080 --> 00:43:33,420
و اگه بخوان میتونن اتهامات جدی‌تری رو بهش وارد کنن

761
00:43:33,520 --> 00:43:37,180
چیزی که برای من مهمه، سگه

762
00:43:37,280 --> 00:43:40,204
آره، ممکنه به این خاطر باشه که این محله براش جدیده

763
00:43:40,320 --> 00:43:41,820
و ما در رو باز گذاشتیم -
نه، نه -

764
00:43:41,920 --> 00:43:43,888
پس اونوقت کی ماهی‌ها رو کشته، عزیزم؟

765
00:43:44,520 --> 00:43:48,140
فکر کنم اون سگ رو برده
کاملاً مطمئنم که اون سگ رو برده

766
00:43:48,240 --> 00:43:50,020
خب، الان یه مشکلی هست

767
00:43:50,120 --> 00:43:52,900
،چون من میتونم برم اونجا و ببینمش
ولی مشکلمون این نیست

768
00:43:53,000 --> 00:43:55,241
شما میدونین اون کجا زندگی میکنه؟ -
میتونیم بفهمیم -

769
00:43:55,680 --> 00:43:57,603
ولی مشکل اینه که نمیتونم بدون حکم دادگاه

770
00:43:57,720 --> 00:43:59,620
داخل خونه‌اش بشم و تفتیش بکنم

771
00:43:59,720 --> 00:44:01,780
،و برای به دست آوردن حکم
به مدرک احتیاج دارم

772
00:44:01,880 --> 00:44:03,780
 که هیچکدوم از ما نداریم -
... خب -

773
00:44:03,880 --> 00:44:07,620
پس فقط برای من این کارِ ضایع باقی میمونه

774
00:44:07,720 --> 00:44:10,300
:که برم به دیدنش و ازش بپرسم
"تو سگ رو بردی؟"

775
00:44:10,400 --> 00:44:13,529
و اینکه ازش بپرسم سگ رو برده
... به این معنیه که

776
00:44:14,200 --> 00:44:19,525
اون میفهمه که کی منو فرستاده

777
00:45:00,120 --> 00:45:01,246
آهای؟

778
00:45:27,640 --> 00:45:29,860
خب، منظورم اینه که اگه فکر میکنی
،اون تهدید محسوب میشه

779
00:45:29,960 --> 00:45:32,220
میتونم برم اونجا و یه نگاهی بندازم

780
00:45:32,320 --> 00:45:35,642
نه، نه. جدی میگم، چیزی نیست

781
00:45:36,680 --> 00:45:39,420
به نظرت واقعا اون اینکارو کرده؟

782
00:45:39,520 --> 00:45:40,885
منظورم دزدیدنِ سگه‌س

783
00:45:41,040 --> 00:45:44,840
واقعاً نمیخوام باور کنم که اون اینکارو کرده

784
00:45:46,520 --> 00:45:47,740
،ولی کی میدونه؟ همونطور که گفتم

785
00:45:47,840 --> 00:45:49,780
شاید همه‌اش تو ذهن منه

786
00:45:49,880 --> 00:45:52,660
یعنی، مشکل خوابیدن پیدا کردم

787
00:45:58,400 --> 00:46:01,660
ممنون، ولی نمیخوام مزاحمت بشم

788
00:46:01,760 --> 00:46:03,420
بهتره برم -
هی، احمق نشو -

789
00:46:03,520 --> 00:46:05,700
.مشکلی نیست
مزاحم نیستی

790
00:46:05,800 --> 00:46:07,529
راستش کار خوبی میکنی که
حواسم رو یکم جای دیگه میبری

791
00:46:07,640 --> 00:46:10,747
یکم قهوه بخور
منم یه سری به بچه میزنم و برمی‌گردم

792
00:46:11,000 --> 00:46:12,420
دستت درد نکنه -
خواهش -

793
00:46:12,520 --> 00:46:14,329
میشه از دستشوئی‌تون استفاده کنم؟

794
00:47:52,120 --> 00:47:54,088
هی؟ سایمون؟

795
00:47:55,120 --> 00:47:56,451
هی

796
00:49:14,480 --> 00:49:15,766
هی

797
00:49:16,080 --> 00:49:17,366
هی

798
00:49:31,720 --> 00:49:34,849
.فکر کنم کار خودشه
داره سر به سرمون میذاره

799
00:49:50,600 --> 00:49:53,206
تو کجا بودی؟

800
00:50:09,960 --> 00:50:11,405
هی

801
00:50:22,120 --> 00:50:24,122
"رابین و سایمون عزیز"

802
00:50:24,720 --> 00:50:27,405
فکر کنم یه معذرت‌خواهی به هردوتون بدهکارم

803
00:50:28,960 --> 00:50:31,770
به نظر میرسه که من از وضعیتمون
اشتباه برداشت کرده بودم

804
00:50:32,960 --> 00:50:36,860
خواهشاً اینو بدونین که من هیچوقت
،کاری نمیکنم که ناراحتتون کنم

805
00:50:36,960 --> 00:50:39,960
و واقعاً امیدوارم که میتونستیم
رابطه‌امون رو دوباره از اول شروع کنیم

806
00:50:39,960 --> 00:50:42,247
اگرچه، به خواسته‌اتون احترام میذارم

807
00:50:42,360 --> 00:50:44,647
و تنهاتون میذارم

808
00:50:45,520 --> 00:50:47,540
... دیگه هیچوقت چیزی از من نمیشنوین

809
00:50:47,640 --> 00:50:49,529
،جز این نامه
که امیدوارم نشون بده

810
00:50:49,640 --> 00:50:53,929
.که چقدر متاسفم که اوضاع اینطوری پیش رفت

811
00:50:54,640 --> 00:50:56,608
از طرف گوردو
شکلک ناراحت

812
00:50:56,840 --> 00:51:01,004
پ.ن. ضمناً به خاطر اون شام معذرت میخوام

813
00:51:01,120 --> 00:51:03,060
بدون اینکه وارد جزئیات بشم

814
00:51:03,160 --> 00:51:07,370
،فکر کنم از اینکه ببینین واقعاً کجا زندگی میکنم
احساس شرمندگی کردم

815
00:51:07,800 --> 00:51:11,805
من دقیقا اون داستان موفقیت‌آمیزی که میخواستین نیستم

816
00:51:12,320 --> 00:51:13,685
چقدر احمقم

817
00:51:14,160 --> 00:51:16,322
نه، یه شکلک ناراحت دیگه

818
00:51:17,000 --> 00:51:18,490
دو تا شکلک ناراحت

819
00:51:19,000 --> 00:51:20,020
اوه

820
00:51:20,120 --> 00:51:22,202
.برش گردون
بازم هست

821
00:51:23,680 --> 00:51:26,820
،پ.پ.ن. سایمون
بعد از این همه سال

822
00:51:26,920 --> 00:51:33,186
...من واقعاً میخواستم که پای گذشته‌هارو وسط نکشیم

823
00:51:33,280 --> 00:51:35,851
من به جز نیت خیر قصد دیگه‌ای نداشتم

824
00:51:37,160 --> 00:51:39,686
این یعنی چی؟ -
نمیدونم -

825
00:51:41,240 --> 00:51:44,100
واقعاً؟
خب، باید یه معنی داشته باشه دیگه

826
00:51:44,200 --> 00:51:46,740
"یعنی، "گذشته‌هارو وسط نکشیم
"و "بعد از این همه سال

827
00:51:46,840 --> 00:51:49,083
جدی میگم، روحمم خبر نداره منظورش چی بوده

828
00:51:49,160 --> 00:51:50,161
آها

829
00:51:52,640 --> 00:51:55,883
خب، تو داره یادت میره که
این یارو آدم باثباتی نیست

830
00:51:56,720 --> 00:52:00,740
ولی، به جز این، به نظر که حالش خوبه، درسته؟

831
00:52:00,840 --> 00:52:03,820
.و ما حالمون خوبه
جانگلز هم حالش خوبه. همه حالشون خوبه

832
00:52:03,920 --> 00:52:06,300
پس این هر چی که بود، بیا پشتِ سربذاریمش

833
00:52:06,400 --> 00:52:09,882
از ذهنمون خارجش کنیم و باهاش کنار بیایم

834
00:52:10,400 --> 00:52:12,289
میدونی که، نظرت چیه؟

835
00:52:13,400 --> 00:52:15,860
علامت سوال، شکلک خندان

836
00:52:54,800 --> 00:52:56,040
سایمون؟

837
00:53:31,320 --> 00:53:33,980
... کل نیمسال رو
من هنوزم اعتراف نمیکنم که از پسش بر اومدم

838
00:53:34,080 --> 00:53:37,540
میدونی، به هر حال، من هیچوقت تردید نکردم

839
00:53:37,640 --> 00:53:40,120
حالا، میدونم که بچه‌ها باید به هواپیما برسن

840
00:53:40,240 --> 00:53:44,060
خیلی ممنون که نشستین و گوش کردین
،انگار نظرتون رو جلب کرد

841
00:53:44,160 --> 00:53:45,700
و از لطفتون ممنون -
من خودمو بهتون میرسونم -

842
00:53:45,800 --> 00:53:47,564
مواظب خودتون باشین، بچه‌ها

843
00:53:49,320 --> 00:53:50,260
عاشقت شدن -
... اون

844
00:53:50,360 --> 00:53:52,203
عاشقت شدن -
به نظر خیلی خوب میومد -

845
00:53:52,320 --> 00:53:55,220
دستت درد نکنه واسه‌ی
اون رای اعتمادی که بهم دادی، رفیق

846
00:53:55,320 --> 00:53:57,540
دیگه کی رو پیش رو دارم؟
،نمیخوام امیدمو زیاد بالا ببرم

847
00:53:57,640 --> 00:53:59,220
لازم نیست بهم اسم بدی
... ولی میخوام بدونم که

848
00:53:59,320 --> 00:54:01,020
،کلا یه اسم
.فقط یه نفر دیگه هست

849
00:54:01,120 --> 00:54:02,780
"دنی مک دونالد از شرکت "پارکر و فیچ

850
00:54:02,880 --> 00:54:04,220
فقط یه نفر

851
00:54:04,320 --> 00:54:07,861
بوی ترفیع واست به مشامم میخوره، رفیق

852
00:54:57,680 --> 00:54:58,886
آهای؟

853
00:55:22,160 --> 00:55:23,321
لعنتی

854
00:56:13,800 --> 00:56:15,131
سلام

855
00:56:15,520 --> 00:56:18,126
سلام، عزیزم، بیا تو

856
00:56:27,920 --> 00:56:29,020
هی

857
00:56:29,120 --> 00:56:30,610
هی -
صبح بخیر

858
00:56:38,200 --> 00:56:39,500
.قهوه آماده کردم، عزیزم

859
00:56:39,600 --> 00:56:41,220
،بیا بشین
میخوام یه جریان بامزه برات بگم

860
00:56:41,320 --> 00:56:44,540
،برادرها، فکر کنم به مدرسه‌ی من میرفتن

861
00:56:44,640 --> 00:56:48,725
هم مدرسه‌ای هستیم
معلم فیزیکمون یکی بود

862
00:56:48,840 --> 00:56:50,820
"این یارو، دکتر "السووت

863
00:56:50,920 --> 00:56:54,260
و بهم گفتن که هنوز اون اسمی که

864
00:56:54,360 --> 00:56:56,840
من 10 سال پیش به دادم روش مونده
"دکترِ یکم بدبو"

865
00:56:58,960 --> 00:57:02,020
سرش این قضیه کلی خندیدیم
جلسه خیلی خوب پیش رفت

866
00:57:02,120 --> 00:57:04,361
راستش، کوین داره خارج میشه

867
00:57:05,080 --> 00:57:08,090
،و اونا فقط یه نفر دیگه رو در نظر دارن
واسه همین فرصت خیلی خوبی دارم

868
00:57:09,520 --> 00:57:11,284
این عالیه، عزیزم

869
00:57:12,160 --> 00:57:13,525
آره، عالیه

870
00:57:13,640 --> 00:57:16,689
،دیشب وقتی رسیدم خونه
خیلی هیجان‌زده بودم که بهت بگم

871
00:57:16,800 --> 00:57:20,168
ولی تو بیهوش شده بودی

872
00:57:25,840 --> 00:57:27,683
چیزی هست که بخوای بهم بگی؟

873
00:57:29,960 --> 00:57:31,530
هر چیزی؟

874
00:57:36,520 --> 00:57:37,851
چیزی هست؟

875
00:57:38,200 --> 00:57:40,851
آره، آره، میگم

876
00:57:43,280 --> 00:57:45,248
،خوشحالم که اینو گفتی

877
00:57:45,960 --> 00:57:48,930
چون پیدا کردن اینا ضدحال بدی بود

878
00:57:49,520 --> 00:57:52,205
فکر میکردم دیگه از این چیزها نمیخوری

879
00:57:52,840 --> 00:57:54,365
چت شده؟

880
00:57:54,880 --> 00:57:57,087
فکر میکردم همه اینا رو تو شیکاگو پشت سر گذاشتیم

881
00:57:57,720 --> 00:58:00,540
رابین، تو اینجا خیلی زود کار کردی

882
00:58:00,640 --> 00:58:02,404
به این زودی واسه خودت یه دکتر پیدا کردی؟

883
00:58:02,560 --> 00:58:04,289
خیلی خب، باشه، ببین

884
00:58:05,840 --> 00:58:07,524
... سایمون، من

885
00:58:08,480 --> 00:58:10,403
.من باید بهش زنگ میزدم

886
00:58:10,560 --> 00:58:14,700
،اون باهامون صلح کرد
فکر کنم ما هم باید باهاش صلح کنیم

887
00:58:14,800 --> 00:58:15,860
اون چه ربطی به اینا داره؟

888
00:58:15,960 --> 00:58:18,740
چون من الان حال خوبی ندارم

889
00:58:18,840 --> 00:58:21,900
وقتی اینجا تنهام، میترسم

890
00:58:22,000 --> 00:58:23,660
همه‌اش انتظار دارم پیداش بشه

891
00:58:23,760 --> 00:58:24,980
چرا باید پیداش بشه؟

892
00:58:25,080 --> 00:58:28,402
نمیدونم. نمیتونم توضیحش بدم
...ولی ببین

893
00:58:28,920 --> 00:58:32,322
یه جورایی دیوونه‌ام کرده -
آره -

894
00:58:32,440 --> 00:58:35,922
احتمالاً به خاطر قرص‌ها توهم زدی -
من ترسیدم. افتاده بودم رو زمین -

895
00:58:36,920 --> 00:58:39,082
افتاده بودی -
غش کرده بودم -

896
00:58:39,440 --> 00:58:41,620
شوکه شدم، به خاطر این که داری قرص میجوی

897
00:58:41,720 --> 00:58:43,660
نه، به خاطر قرص‌ها نبود

898
00:58:43,760 --> 00:58:45,140
قرص نخورده بودم -
مطمئنی؟ -

899
00:58:45,240 --> 00:58:46,460
نه، قرص نخورده بودم. نه

900
00:58:46,560 --> 00:58:48,260
قرص‌ها رو با چیز دیگه‌ای قاطی میکنی؟

901
00:58:48,360 --> 00:58:51,340
.این هیچ ربطی به قرص‌ها نداره
و نه، چیزی رو قاطی نکردم

902
00:58:51,440 --> 00:58:53,860
چون اگه با چیزی قاطی کنی خیلی خطرناک میشه

903
00:58:53,960 --> 00:58:56,100
میخوای مثل دفعه آخر
اینجا رو هم زیر و رو کنی

904
00:58:56,200 --> 00:58:58,680
میشه خواهشاً به من گوش کنی؟

905
00:59:05,800 --> 00:59:10,761
،اگه ازش معذرت‌خواهی کنیم
اوضاع رو درست میکنیم

906
00:59:11,800 --> 00:59:13,700
و من حالم بهتر میشه

907
00:59:13,800 --> 00:59:15,450
رابین، دیگه تموم شده

908
00:59:15,720 --> 00:59:18,380
،منم گفتم، اونم گفت
اون یه نامه نوشته

909
00:59:18,480 --> 00:59:20,660
،آره، نامه چی
پیشنهاد میکنه که همه چی تموم شده؟

910
00:59:20,760 --> 00:59:22,000
کل جریان

911
00:59:22,760 --> 00:59:24,967
پس "گذشته‌هارو وسط نکشیم"  چه معنی میداد؟

912
00:59:25,240 --> 00:59:26,651
خدای من

913
00:59:26,760 --> 00:59:27,780
و جانگلز

914
00:59:27,880 --> 00:59:31,700
،یعنی، اگه تو هنوز فکر میکنی اون جانگلز رو برده بود
که همینطور هم فکر میکنی

915
00:59:31,800 --> 00:59:34,260
پس برای اون تموم نشه، درسته؟
درست نمیگم؟

916
00:59:34,360 --> 00:59:35,780
ازم پرسیدی که چیزی هست که بخوام بهت بگم

917
00:59:35,880 --> 00:59:37,166
این جریان کوفتی، دیگه تموم شده

918
00:59:37,320 --> 00:59:38,540
چیزی هم هست که تو بخوای بهم بگی؟

919
00:59:38,640 --> 00:59:41,120
این بحث دیگه تمومه

920
01:00:03,600 --> 01:00:06,683
.ببین باهامون چیکار کرده
این تقصیر اونه

921
01:00:06,920 --> 01:00:09,651
تقصیر من نیست، تقصیر تو هم نیست

922
01:00:10,200 --> 01:00:12,089
واسه همین فقط باید اینا رو پشت سر بذاریم

923
01:00:13,360 --> 01:00:14,600
خواهش میکنم

924
01:00:17,360 --> 01:00:20,648
گذشت زمان حالتو خوب میکنه، خیلی خب؟
بهم اعتماد کن

925
01:00:21,320 --> 01:00:23,766
زمان اینو بهت ثابت میکنه

926
01:00:29,040 --> 01:00:30,565
ازت میخوام که فقط به آینده نگاه کنی

927
01:00:34,960 --> 01:00:36,485
و قوی باشی

928
01:00:38,040 --> 01:00:40,460
گذشت زمان از شر خیلی چیزها خلاصت میکنه

929
01:00:46,000 --> 01:00:47,764
همه چی رو التیام میبخشه

930
01:00:51,680 --> 01:00:55,082
بیا فقط هدفی رو ادامه بدیم
که به خاطرش اومدیم اینجا

931
01:00:55,400 --> 01:00:57,164
بیا بچه‌دار بشیم

932
01:01:01,400 --> 01:01:03,289
یه زندگی تازه رو شروع میکنیم

933
01:01:03,840 --> 01:01:06,491
یه زندگی با انتخاب خودمون، بدون اون

934
01:01:10,680 --> 01:01:14,162
این خیلی مهمه که به گذشته نگاه نکنیم

935
01:01:25,187 --> 01:01:27,887
"تست حاملگی: مثبت"

936
01:01:52,800 --> 01:01:54,245
نمیدونم

937
01:01:54,960 --> 01:01:56,849
،اگه همه چی راه‌راه باشه
احتمالاً خوب نیست

938
01:01:56,960 --> 01:01:58,928
نه، قشنگه. نه

939
01:01:59,200 --> 01:02:00,780
گوش کن، الان نگاه نکنیا

940
01:02:00,880 --> 01:02:04,123
ولی یه آدم ترسناکی
داره از بیرون نگاهت میکنه

941
01:02:04,640 --> 01:02:07,484
آره. می‌بینیش؟ اونجاست

942
01:02:09,320 --> 01:02:10,651
خدای من

943
01:02:11,560 --> 01:02:15,121
.خودشه. اون کسیِ که قبلاً میشناختمش
همونی که راجع‌بهش بهت گفته بودم

944
01:02:17,960 --> 01:02:19,644
...رابین، نه

945
01:02:27,000 --> 01:02:29,140
.این واسه زمستون خوبه
برای کالسکه بچه

946
01:02:29,240 --> 01:02:30,380
عالیه -
آره -

947
01:02:30,480 --> 01:02:31,686
این میره واسه کالسکه

948
01:02:31,800 --> 01:02:33,131
اینم برمیدارم

949
01:02:33,240 --> 01:02:34,605
اونا رو بردار

950
01:02:35,120 --> 01:02:36,900
این چیه؟ این تویی؟ -
نمیخوام مزاحم بشم -

951
01:02:37,000 --> 01:02:39,580
مامان، آبجی، محض احتیاط
اگه قبل از اینکه برگردم

952
01:02:39,680 --> 01:02:40,900
رفته باشین -
خیلی خب، خداحافظ

953
00:22:37,790 --> 00:22:39,790


954
01:02:41,000 --> 01:02:42,500
خداحافظ. بهتون خوش‌بگذره -
خداحافظ -

955
01:02:42,600 --> 01:02:44,060
خداحافظ -
نذار مامان زیادی مشروب بخوره -

956
01:02:44,160 --> 01:02:45,161
خیلی‌خب

957
01:02:46,760 --> 01:02:48,260
.هی، صددرصد
می‌خوای بگیریش ؟

958
01:02:48,360 --> 01:02:50,522
"فقط روش نوشتیم "جوآن

959
01:02:54,280 --> 01:02:56,044
از طرف منه

960
01:02:56,440 --> 01:02:57,580
...یه کادوی کوچیک‌ـه

961
01:02:57,680 --> 01:03:00,411
بزرگه توی راهه

962
01:03:05,360 --> 01:03:09,604
...اون به معنای کامل زورگوـه

963
01:03:09,720 --> 01:03:13,361
، و سانی خیلی شهروند قانون مندیِ

964
01:03:13,480 --> 01:03:16,100
، هنری هر فرصتی رو که گیرش میاد خراب میکنه

965
01:03:16,200 --> 01:03:19,010
.دقیقاً کاری که سایمون باهام کرد

966
01:03:19,560 --> 01:03:21,460
واقعاً تاثیر بدی داشت

967
01:03:21,560 --> 01:03:27,044
هی، جوآن، اون یارو که اسمش
گوردون موزلی بود رو یادته ؟

968
01:03:27,400 --> 01:03:28,640
گوردو ؟

969
01:03:30,200 --> 01:03:32,487
کسی که توی دبیرستان با تو و
سایمون هم مدرسه‌ای بود ؟

970
01:03:33,000 --> 01:03:35,571
.آره. آره، نه، گوردو
...اون

971
01:03:36,400 --> 01:03:38,482
.بچه‌ای بود که از اونجا رفت

972
01:03:38,800 --> 01:03:40,689
از اونجا رفت؟ چرا؟

973
01:03:41,080 --> 01:03:43,082
...کجای کاری، از دنیا عقبیا

974
01:03:43,200 --> 01:03:47,762
وقتی بچه‌های بزرگتر داشتن توی ماشین
.بهش تجاوز می‌کردن گرفتنش

975
01:03:48,400 --> 01:03:52,041
...اون واقعاً
به یه قضیه‌ی مهمی تبدیل شده بود

976
01:03:52,880 --> 01:03:54,405
از مدرسه اخراجش کردن

977
01:03:54,520 --> 01:03:58,500
گمون کنم بیچاره توسط
بچه‌های همجنسباز بهش تجاوز میشده

978
01:03:58,600 --> 01:04:00,568
سایمون اینارو خبر داره، درسته ؟

979
01:04:00,640 --> 01:04:02,680
سایمون یکی از آدمایی بود که خبرو پخش کرد

980
01:04:02,680 --> 01:04:05,081
سایمون با دوستش گرگ

981
01:04:05,760 --> 01:04:07,340
اونا پیداش کرده بودن

982
01:04:07,440 --> 01:04:09,169
...فکر کنم اونا نجاتش دادن

983
01:04:09,280 --> 01:04:11,340
.می‌دونی، اگه توی دردسر افتاده بود دیگه

984
01:04:11,440 --> 01:04:12,680
درسته

985
01:04:13,240 --> 01:04:16,260
خودت میتونی بپرسی، من که دوازده ساله بودم
هیچکس چیزی بهم نگفت

986
01:04:16,360 --> 01:04:21,127
ولی انگار یه طوفانی توی یه
شهر کوچیک رخ داده، می‌دونی ؟

987
01:04:43,480 --> 01:04:44,641
رابین ؟

988
01:04:47,720 --> 01:04:48,960
سلام

989
01:04:52,960 --> 01:04:55,486
چطوری؟ -
خوبم -

990
01:04:56,920 --> 01:04:58,380
خوبه

991
01:04:58,480 --> 01:05:00,244
مامانت بی دردسر رفت؟

992
01:05:01,320 --> 01:05:02,481
آره، آره

993
01:05:09,160 --> 01:05:10,491
عالیه

994
01:05:11,160 --> 01:05:12,140
گرسنته؟

995
01:05:12,240 --> 01:05:16,163
روده کوچیکه روده بزرگ رو خورد
یه دقیقه دیگه میام

996
01:06:03,560 --> 01:06:05,164
" دنی مک دونالد "

997
01:06:30,000 --> 01:06:32,980
<i>آقای کالم، این تموم اطلاعاتی‌ـه که از
گوردون موزلی در دسترس‌ـه</i>

998
01:06:33,080 --> 01:06:34,923
<i>ذهن‌تون رو بهم نرزین
این یارو هیچکس نیست</i>

999
01:06:35,240 --> 01:06:39,404
اون یه پرونده کامل ازش داره
سابقه‌ش بررسی شده

1000
01:06:40,200 --> 01:06:43,921
<i>سال 2005، بدون اجازه واردِ
منزل "دی فاکتوس" شده</i>

1001
01:06:44,240 --> 01:06:45,765
<i>اقدام به آدم ربایی یه خردسال</i>

1002
01:06:48,040 --> 01:06:51,980
<i>اخراج از ارتش آمریکا در چهاردهم اگوست سال 2004</i>

1003
01:06:52,080 --> 01:06:53,500
رفتار ناشایست

1004
01:06:53,600 --> 01:06:55,460
مجبور کردن دادگاه برای موندن در یه مرکز توانبخشی

1005
01:06:55,560 --> 01:06:57,289
...آره، اما لوسی چرا سایمون

1006
01:06:57,440 --> 01:06:59,169
بدون اینکه به من بگه داره سابقه‌ش رو بررسی می‌کنه؟

1007
01:07:01,760 --> 01:07:04,240
رابین، چرا خودت ازش نمی‌پرسی؟

1008
01:07:11,200 --> 01:07:13,009
خیلی‌خب، پس تو نمی‌تونی با شوهرت حرف بزنی

1009
01:07:14,800 --> 01:07:16,340
می‌خوای چیکار کنی؟

1010
01:07:16,440 --> 01:07:17,860
می‌خوام این یارو گرگ رو پیدا کنم

1011
01:07:17,960 --> 01:07:20,850
خواهر سایمون گفت، اونم به نوعی درگیر قضیه بوده

1012
01:07:21,360 --> 01:07:22,725
درسته

1013
01:07:23,440 --> 01:07:26,762
خب، احتمالاً باید خودت بری بررسی کنی

1014
01:07:27,640 --> 01:07:29,290
گرگ پیرسون

1015
01:07:49,640 --> 01:07:51,324
خانم کالم؟

1016
01:07:51,440 --> 01:07:53,124
بله؟

1017
01:07:54,120 --> 01:07:55,610
از این سمت

1018
01:08:03,000 --> 01:08:05,002
خیلی‌خب. آروم باشین

1019
01:08:10,000 --> 01:08:12,002
متأسفم

1020
01:08:12,520 --> 01:08:15,569
فکر کنم شما شوهر من، سایمون کالم رو می‌شناسین

1021
01:08:16,440 --> 01:08:17,601
بله

1022
01:08:19,480 --> 01:08:23,690
امروز واسه این اومدم اینجا چون می‌خوام
در مورد گوردن موزلی صحبت کنم

1023
01:08:33,680 --> 01:08:34,700
...سایمون، بعد از این همه سال

1024
01:08:34,800 --> 01:08:36,540
واقعاً مایل بودم که پای گذشته رو وسط نکشم

1025
01:08:36,640 --> 01:08:38,780
من هیچی نداشتم ولی نیتم خوب بود

1026
01:08:38,880 --> 01:08:41,780
و بعدش اینا از کتاب انجیل هست

1027
01:08:41,880 --> 01:08:45,700
<i>بنگرید او کسیست که به فکر شرارت بود
و همین باعث آوردن دروغ شد</i>

1028
01:08:45,800 --> 01:08:48,451
<i>او حُفره کند و آنرا عمیق کرد</i>

1029
01:08:48,560 --> 01:08:51,940
<i>در چاهی افتاد که برای دیگران کَنده بود</i>

1030
01:08:52,040 --> 01:08:53,201
...من

1031
01:08:53,680 --> 01:08:55,250
...ببین، فکر کنم اون می‌خواد

1032
01:08:55,400 --> 01:08:58,051
، واسه بلایی که قبلاً سرش اومده به ما صدمه بزنه

1033
01:08:58,520 --> 01:09:01,285
.و من فقط دارم سعی می‌کنم ته توی قضیه رو در بیارم

1034
01:09:02,200 --> 01:09:04,362
...خواهر سایمون بهم گفتن تو و اون

1035
01:09:04,480 --> 01:09:06,620
.جلوی تجاوز شدن بهش رو گرفتین

1036
01:09:06,720 --> 01:09:08,131
...اگه می‌خواستین کمکش کنین

1037
01:09:08,400 --> 01:09:09,660
چرا می‌خواد بهمون صدمه بزنه ؟

1038
01:09:09,760 --> 01:09:11,300
بهش تجاوز نشده

1039
01:09:11,400 --> 01:09:12,460
خدایا، این دیوونه کننده‌ست

1040
01:09:12,560 --> 01:09:14,140
منظورت چیه که بهش تجاوز نشده ؟

1041
01:09:14,240 --> 01:09:16,820
...اون بهم گفت که داشتن توی ماشین

1042
01:09:16,920 --> 01:09:19,580
متأسفم، شما باید در این قضیه با شوهرتون حرف بزنین

1043
01:09:19,680 --> 01:09:21,091
سعی کردم

1044
01:09:21,560 --> 01:09:22,766
خواهش می‌کنم

1045
01:09:24,000 --> 01:09:28,483
ببین، میشه سؤالم رو جواب بدی ؟

1046
01:09:30,400 --> 01:09:33,802
آدمِ دیگه‌ای که توی ماشین با گوردو
بوده، سایمون بود ؟

1047
01:09:34,600 --> 01:09:35,761
چی ؟

1048
01:09:36,720 --> 01:09:37,926
...نه

1049
01:09:39,160 --> 01:09:40,366
نه

1050
01:09:41,200 --> 01:09:43,060
ببین، من باهاش کنار اومدم

1051
01:09:43,160 --> 01:09:46,700
، با گوردو، بلایی که سرش اومد
کاری که کردیم

1052
01:09:46,800 --> 01:09:49,246
وایسا، چیکار کردین ؟
پس داری اعتراف می‌کنی که یه کاری کردین ؟

1053
01:09:49,360 --> 01:09:52,921
گفتی با کاری که کردین -
...نه، چیزی نبود. منظورم اینه که -

1054
01:09:53,040 --> 01:09:55,060
ببین، چیزی نبود
و یه‌جورایی بعدش یه اتفاقی افتاد

1055
01:09:55,160 --> 01:09:56,730
شرمنده، باید بگم که حرفات چندان معنی نداره

1056
01:09:56,880 --> 01:10:00,311
...من فقط ازت خواستم که بهم بگی -
تموم اونا دروغ بود -

1057
01:10:00,960 --> 01:10:02,121
چی دروغ بود ؟

1058
01:10:02,240 --> 01:10:03,366
همه‌چیز

1059
01:10:04,280 --> 01:10:07,187
تموم داستان
هیچ بخشی ازش حقیقت نداشت

1060
01:10:08,080 --> 01:10:10,287
سایمون تموم اتفاقاتِ درمورد گوردو

1061
01:10:11,080 --> 01:10:14,031
.با اون یارویی که توی ماشین بوده رو ساخته بود

1062
01:10:14,080 --> 01:10:15,809
در مورد همجنسگرا بودنش

1063
01:10:20,120 --> 01:10:22,487
ولی چرا؟ چرا باید چنین کاری رو بکنه؟

1064
01:10:23,920 --> 01:10:25,649
چون می‌تونست

1065
01:10:26,720 --> 01:10:28,404
سایمون یه آدمِ قُلدُر بود

1066
01:10:28,880 --> 01:10:31,700
، اون به معنای واقعی اینکاره بود
و گوردو هم یه هدف بود

1067
01:10:31,800 --> 01:10:33,609
یکی از اون بچه ضعیف‌ها

1068
01:10:34,600 --> 01:10:39,650
، اون همه‌چیز رو ساخت
و بطور اساسی زندگی گوردو به فنا رفت

1069
01:10:40,840 --> 01:10:43,969
منظورم اینه، شگفت آوره که چطور
...میشه چنین نظری بدی

1070
01:10:44,840 --> 01:10:47,207
!و زندگی یه آدم رو به فنا بدی

1071
01:10:49,320 --> 01:10:51,322
ببین، ما فقط بچه بودیم

1072
01:10:51,800 --> 01:10:54,740
نمی‌دونستیم چطور باید این دیوونه‌بازی رو جمعش کنیم

1073
01:10:54,840 --> 01:10:57,060
اما یه فرصت واسه جلوگیریش داشتیم

1074
01:10:57,160 --> 01:10:59,686
سایمون می‌تونست حقیقت رو بگه اما اینکارو نکرد

1075
01:11:00,800 --> 01:11:05,561
منظورم اینه، بخاطر قُلدر بودنش، بچه‌ها ازش حساب میبردن

1076
01:11:05,680 --> 01:11:09,571
...و کارهاش
اتفاقی بودن که سر گوردو و باباش اومد

1077
01:11:11,680 --> 01:11:15,565
نمی‌دونم چه بلایی بود که سر یه آدم آوردیم

1078
01:11:18,120 --> 01:11:20,691
چه بلایی سر گوردو و باباش اومد ؟

1079
01:11:31,400 --> 01:11:32,765
ما داریم مرحله‌ش رو می‌گذرونیم

1080
01:11:32,880 --> 01:11:34,220
...اونا نباید تصورشم بکنن که من

1081
01:11:34,320 --> 01:11:35,340
هی، رابین

1082
01:11:35,440 --> 01:11:36,620
...بذار فکر کنن که من

1083
01:11:36,720 --> 01:11:37,721
سلام،‌عزیزم

1084
01:11:37,840 --> 01:11:40,460
...می‌دونی، من در کار پر شور هستم و

1085
01:11:40,560 --> 01:11:41,721
آره، قبلاً اینکارو کردم

1086
01:11:41,840 --> 01:11:43,780
دوشنبه تصمیم گرفته میشه، باشه ؟

1087
01:11:43,880 --> 01:11:46,201
...من قبلاً سفارشاتم رو دادم

1088
01:11:46,360 --> 01:11:48,940
.و فکر نکنم چیزی باشه که نگرانش باشی
دارم رو راست باهات حرف می‌زنم

1089
01:11:49,040 --> 01:11:51,140
اشاره‌ای به اون یکی آدم نکردی

1090
01:11:51,240 --> 01:11:52,780
دنی اون یکی‌ـه ؟

1091
01:11:52,880 --> 01:11:54,580
دنی مک دونالد. میشناسیش؟

1092
01:11:54,680 --> 01:11:56,523
آره، نه. چیزی نیست، رفیق

1093
01:11:57,000 --> 01:11:59,580
اوه، نبابا ؟ -
آره، تازه تحقیقاتش شروع شده -

1094
01:11:59,680 --> 01:12:02,100
گوش کن، دیر شده
چرا صبح روبراهش نمی‌کنیم ؟

1095
01:12:02,200 --> 01:12:04,820
به اندازه کافی اینجا نگه‌ت داشتم -
آره -

1096
01:12:04,920 --> 01:12:06,460
صددرصد، دیره

1097
01:12:06,560 --> 01:12:08,820
من دیگه باید برم، رابین
دارم میرم، شوهرت منو انداخت بیرون

1098
01:12:08,920 --> 01:12:09,980
هی، می‌خوای فردا انجامش بدیم؟

1099
01:12:10,080 --> 01:12:11,411
آره -
آره ؟ -

1100
01:12:13,160 --> 01:12:15,860
...تو داری توی گذشته لعنتی من سرک می‌کِشی

1101
01:12:15,960 --> 01:12:18,980
و یه‌سری مسائل مضخرف رو کشیدی بیرون ؟

1102
01:12:19,080 --> 01:12:20,620
فقط در موردش با خودم صحبت کن

1103
01:12:20,720 --> 01:12:22,140
در مورد این مضخرفات بهت حرفی نمی‌زنم

1104
01:12:22,240 --> 01:12:23,287
چون آشغالن

1105
01:12:23,440 --> 01:12:25,900
...تو به یه داستانی اعتراف کردی -
تمومش کن -

1106
01:12:26,000 --> 01:12:28,980
!که نزدیک بود یه آدم کُشته بشه -
تمومش کن -

1107
01:12:29,080 --> 01:12:30,605
پدرش سعی کرد بُکشش

1108
01:12:30,760 --> 01:12:32,260
!دست نگه دار
!تمومش کن

1109
01:12:32,360 --> 01:12:34,220
سعی کرد آتیشش بزنه -
فراموشش کن -

1110
01:12:34,320 --> 01:12:38,260
سایمون، تو چی گفتی که زندگیش رو متأثر کرده ؟

1111
01:12:38,360 --> 01:12:40,966
پدرش به اتهام اقدام به قتل بازداشت شد

1112
01:12:41,080 --> 01:12:43,340
...نه، پدرش واسه یه مدت اونو زد

1113
01:12:43,440 --> 01:12:45,340
، ‌حالا بعد از بیست و پنج سال

1114
01:12:45,440 --> 01:12:49,001
داستان از شکل خودش خارج شد. همینو بس

1115
01:12:49,520 --> 01:12:50,806
پس کاری که کردی رو می‌دونی

1116
01:12:50,920 --> 01:12:54,180
لعنتی. من یه عوضی‌ام، رابین
خوبه ؟

1117
01:12:54,280 --> 01:12:57,100
من زندگیش رو جهنم کردم و مثل سگ زدمش

1118
01:12:57,200 --> 01:13:00,220
داری سعی می‌کنی اینو بفهمی که من عوضی‌ام ؟

1119
01:13:00,320 --> 01:13:02,926
من عوضی بودم، باشه ؟

1120
01:13:04,920 --> 01:13:06,940
، بابام منو یه عوضی بار آورد
شبیه یه آشغال باهام رفتار می‌کرد

1121
01:13:07,040 --> 01:13:09,060
اما باهاش کنار اومدم

1122
01:13:09,160 --> 01:13:13,020
واسه این رفتارش اشک نریختم، دعا نکردم

1123
01:13:13,120 --> 01:13:15,646
توی اون گذشته مضخرف گیر نکردم

1124
01:13:18,440 --> 01:13:20,540
ادامه دادم. روی پای خودم وایستادم

1125
01:13:20,640 --> 01:13:23,140
...این دنیا، دنیای برنده‌ها و بازنده‌هاست

1126
01:13:23,240 --> 01:13:25,811
و همه‌مون توی یه زمین بازی مضخرف هستیم، می‌فهمی ؟

1127
01:13:25,920 --> 01:13:29,720
می‌دونی چیه؟ این یارو گم شد و
بعدش واسش ضجه زد

1128
01:13:29,840 --> 01:13:33,300
اون گیر کرده، چون خودش خواسته که گیر کنه

1129
01:13:33,400 --> 01:13:36,324
چون نمی‌تونه از گذشته گندش رد بشه

1130
01:13:37,440 --> 01:13:40,900
اون نمی‌تونه منو برگردونه و
واسه چیزی که نمی‌دونم عذرخواهی کنم

1131
01:13:41,000 --> 01:13:44,288
من مسئولش نیستم، اهمیتیم نمیدم

1132
01:13:44,680 --> 01:13:46,330
من به اون نکبت بدهکار نیستم

1133
01:13:46,440 --> 01:13:48,420
تو می‌تونستی واسه کاری که کردی معذرت بخوای

1134
01:13:48,520 --> 01:13:52,060
گورِ باباش. مردم همیشه نمی‌تونن از همه
عذرخواهی کنن، رابین

1135
01:13:52,160 --> 01:13:54,080
این شیوه تو این دنیا جواب نمیده

1136
01:13:54,080 --> 01:13:56,660
یا این شیوه برای تو جواب میده؟
اینطوری فکر میکنی؟

1137
01:13:56,760 --> 01:14:00,660
فکر می‌کنی تموم دخترایی که توی
...دبیرستان بهت بدی کردن

1138
01:14:00,760 --> 01:14:02,260
:یه‌دفعه میان میگن

1139
01:14:02,360 --> 01:14:05,682
هی رابین، واسه بدی‌هایی"
"...که بهت کردیم متأسفیم

1140
01:14:05,800 --> 01:14:07,006
عالی بود

1141
01:14:08,120 --> 01:14:09,645
تو یه قُلدُری

1142
01:14:09,760 --> 01:14:12,969
بودی و هنوزم هستی

1143
01:14:17,280 --> 01:14:19,009
پوزشم رو پذیرا باش

1144
01:14:19,120 --> 01:14:20,780
!خدایا، قضیه عذرخواهی نیست

1145
01:14:20,880 --> 01:14:22,723
!سایمون، این در مورد منو توئه

1146
01:14:22,840 --> 01:14:26,731
، باید اینکارو واسه ما بکنی
...چون اگه این حداقل کار رو واسه درست کردنش نکنی

1147
01:14:26,880 --> 01:14:28,564
...اگه انجامش ندی

1148
01:14:30,720 --> 01:14:33,980
حتی اگه می‌خواستمم نمی‌دونم اون یارو کجاست

1149
01:14:34,080 --> 01:14:35,491
پس بیخیالش

1150
01:14:40,760 --> 01:14:45,209
اوه، چرا. می‌دونی
به‌نظر میرسه خیلی چیزا می‌دونی

1151
01:15:19,440 --> 01:15:22,460
...اون یاداشتی که روی شیشه ماشینم بود

1152
01:15:22,560 --> 01:15:24,369
،خیلی زود بعد از اون، یه نامه فرستاد

1153
01:15:25,440 --> 01:15:29,161
.و اون دلایل باعث شد که سوابق رو بررسی کنم

1154
01:15:29,520 --> 01:15:32,888
...بعدش یه وکیل باهاش تماس گرفت

1155
01:15:34,600 --> 01:15:36,170
.و حکم جلبش صادر شد

1156
01:15:37,320 --> 01:15:39,500
شرمنده. می‌خواستم از تو مراقبت کنم

1157
01:15:39,600 --> 01:15:43,590
می‌خواستم بارش روی شونه من باشه، نه تو

1158
01:15:44,440 --> 01:15:48,365
من که نمی‌دونستم پدرش چقدر کُتکش می‌زنه

1159
01:15:48,480 --> 01:15:51,020
یه‌چیزایی شنیده بودم، اما
نمی‌دونستم چقدرـه

1160
01:15:51,120 --> 01:15:53,700
...خنده‌داره، وقتی یکی تا این اندازه بهت دروغ میگه

1161
01:15:53,800 --> 01:15:57,929
.دیگه حرف‌هایی که می‌زنه رو باور نمیکنی

1162
01:16:00,000 --> 01:16:03,482
چون تموم این مدت، گمون می‌کردم دیوونه شدم

1163
01:16:04,360 --> 01:16:05,771
ولی دیوونه نیستم

1164
01:16:07,360 --> 01:16:09,010
و تو باعث‌ش بودی

1165
01:16:12,560 --> 01:16:14,324
...متوجه شدم

1166
01:16:16,160 --> 01:16:18,083
.واقعاً نمی‌دونم تو کی هستی

1167
01:16:31,040 --> 01:16:33,566
چه کاری از دستم بر میاد تا جبران بشه؟

1168
01:16:35,840 --> 01:16:39,127
نباید از من سؤال کنی

1169
01:16:49,040 --> 01:16:52,660
سؤال آخرمون یه سؤال جایزه داره

1170
01:16:52,760 --> 01:16:57,460
...کدوم آلبوم مشهور بود که به عنوان شهادت

1171
01:16:57,560 --> 01:17:01,420
، "در پرونده قتل "تیت لابلینکا

1172
01:17:01,520 --> 01:17:05,684
توی لس‌آنجلس سال 1969 معرفی شد ؟

1173
01:17:06,720 --> 01:17:11,726
همچنین اشاره کرد "چه" قتل‌هایی ؟
چه" قتل‌هایی ؟"

1174
01:17:21,080 --> 01:17:22,445
هی

1175
01:17:23,640 --> 01:17:24,880
گوردو

1176
01:17:27,280 --> 01:17:28,441
سایمون

1177
01:17:28,560 --> 01:17:30,085
چیکار می‌کنی ؟

1178
01:17:30,560 --> 01:17:33,848
خیلی گذشته. اون بالا دیدمت
می‌خواستم یه سلامی بکنم

1179
01:17:35,160 --> 01:17:38,403
راستش ردت رو زدم، خیلی خب؟

1180
01:17:40,920 --> 01:17:45,084
می‌خواستم معذرت بخوام

1181
01:17:47,320 --> 01:17:53,089
منو رابین در مورد اتفاقاتی که
توی مدرسه رخ داد حرف زدیم

1182
01:17:53,800 --> 01:17:56,610
در مورد رفتاری که نباید باهات میکردم

1183
01:17:57,440 --> 01:18:02,086
اون ازم خواست که از همدیگه کینه به دل نگیریم

1184
01:18:02,160 --> 01:18:05,848
،یا همونطور که گفتی
پای گذشته رو وسط نکشیم

1185
01:18:06,360 --> 01:18:07,441
...و خب

1186
01:18:07,920 --> 01:18:11,049
پس اون خواست بیای

1187
01:18:13,160 --> 01:18:15,128
نه. گوش کن

1188
01:18:17,280 --> 01:18:21,490
اگه خودم نمی‌خواستم الان اینجا نبودم

1189
01:18:23,640 --> 01:18:26,723
پس اینجام و دارم ازت معذرت می‌خوام

1190
01:18:29,680 --> 01:18:31,603
خب ؟ -
خب، چی ؟ -

1191
01:18:32,120 --> 01:18:34,043
عذرخواهیم رو قبول می‌کنی ؟

1192
01:18:36,280 --> 01:18:38,203
ببین، واسه اینکار دیر شده

1193
01:18:39,400 --> 01:18:40,811
فهمیدم. باشه

1194
01:18:41,840 --> 01:18:43,080
می‌دونی، خودم مایل بودم

1195
01:18:43,200 --> 01:18:44,420
گمون می‌کنی مایل بودی ؟

1196
01:18:44,520 --> 01:18:46,580
آره، فکر می‌کنی اینجا چه غلطی می‌کنم ؟

1197
01:18:46,680 --> 01:18:49,365
...ببین، کارت با گذشته تموم شده

1198
01:18:50,000 --> 01:18:52,082
اما گذشته کارش با تو تموم نشده

1199
01:18:53,160 --> 01:18:54,525
چی؟ منظورت چیه؟

1200
01:18:54,640 --> 01:18:55,980
همون چیزی که شنیدی

1201
01:18:56,080 --> 01:18:59,060
شنیدم چی گفتی اما منظورت چیه ؟

1202
01:18:59,160 --> 01:19:00,400
!هی، ازت سؤال کردم

1203
01:19:05,920 --> 01:19:07,001
!هی

1204
01:19:07,120 --> 01:19:08,167
بهت یه فرصت دادم

1205
01:19:09,160 --> 01:19:10,321
ازت سؤال کردم

1206
01:19:11,120 --> 01:19:12,121
ها ؟

1207
01:19:12,480 --> 01:19:14,721
هی، سؤالمو جواب بده

1208
01:19:21,160 --> 01:19:23,003
عذرخواهیم رو قبول کن

1209
01:19:23,160 --> 01:19:25,003
بهت که گفتم دیر شده

1210
01:19:30,760 --> 01:19:32,524
برای تو خیلی دیر شده، گوردو

1211
01:19:33,000 --> 01:19:34,365
به خودت نگاه گن

1212
01:19:35,200 --> 01:19:36,565
حالا می‌خوام به حرفام گوش کنی

1213
01:19:36,680 --> 01:19:38,100
می‌خوام یه‌چیزی رو بفهمی

1214
01:19:38,200 --> 01:19:39,740
ولش کن. ولش کن

1215
01:19:39,840 --> 01:19:41,980
گوش کن. گوش کن

1216
01:19:42,080 --> 01:19:43,420
خربزه‌ای که خوردی پای لرزش بشین

1217
01:19:43,520 --> 01:19:45,648
ربطی بهم نداره

1218
01:19:46,240 --> 01:19:49,060
...باشه؟ اگه بازم ببینم نزدیک خونواده‌م شدی

1219
01:19:49,160 --> 01:19:52,640
از هستی محوت می‌کنم، فهمیدی؟

1220
01:20:22,920 --> 01:20:24,331
چی شد؟

1221
01:20:27,640 --> 01:20:31,087
...پیداش کردم، و

1222
01:20:43,160 --> 01:20:44,764
چی گفت؟

1223
01:20:45,840 --> 01:20:47,126
...اون

1224
01:20:49,280 --> 01:20:52,284
به نظر ممنون می‌رسید، می‌دونی؟

1225
01:20:54,640 --> 01:20:56,005
...و

1226
01:21:09,000 --> 01:21:10,445
خیلی متأسفم

1227
01:21:13,960 --> 01:21:15,564
واقعاً متأسفم

1228
01:21:18,320 --> 01:21:20,322
اما یقیناً تموم شد

1229
01:21:23,720 --> 01:21:25,051
خداروشکر

1230
01:21:25,800 --> 01:21:27,564
خیلی متأسفم، عزیزم

1231
01:21:32,040 --> 01:21:34,042
میدونی، واسه همه‌چیز

1232
01:21:39,320 --> 01:21:41,209
آره. منم همینطور

1233
01:21:49,320 --> 01:21:50,651
!حرف بزن

1234
01:21:50,840 --> 01:21:52,100
...دوست دارم به جانشینم بگم

1235
01:21:52,200 --> 01:21:53,645
بلندشو. بلندشو -
حرف بزن -

1236
01:21:53,760 --> 01:21:55,524
حرف بزن، سایمون. یالا -
...مردی به معنای واقعی -

1237
01:21:55,680 --> 01:21:58,604
، سخت‌کوش، صادق

1238
01:21:59,320 --> 01:22:00,890
،کسی که پاچه‌خواره

1239
01:22:01,000 --> 01:22:05,369
اما راستش رو بگم، فکر کنم کسی
، بهتر از او نمی‌تونست این جایگاه رو به دست بیاره

1240
01:22:05,520 --> 01:22:09,445
و افتخار می‌کنم که اونو
.یه مرد و دوست عالی خطاب کنم

1241
01:22:10,040 --> 01:22:14,820
مسئول جدید بخش فروش‌های بین‌المللی معرفی کنم -
همه‌ش واسه توئه -

1242
01:22:14,920 --> 01:22:17,082
حرف بزن. حرف بزن

1243
01:22:17,200 --> 01:22:18,860
تموم اعتبارات واسه کوین‌ـه

1244
01:22:18,960 --> 01:22:21,260
حقیقتش، بدون تو چنین اتفاقی رخ نمی‌داد

1245
01:22:21,360 --> 01:22:23,886
ممنون. می‌شنوین ؟
"اون گفت: "تموم اعتبارات واسه کوین‌ـه

1246
01:22:24,000 --> 01:22:26,420
...و فقط، می‌دونین

1247
01:22:26,520 --> 01:22:29,820
، من خوشحالم، تو و اون و همه‌تون رو

1248
01:22:29,920 --> 01:22:31,580
.دوست دارم

1249
01:22:31,680 --> 01:22:32,780
بهتر حرف بزن

1250
01:22:32,880 --> 01:22:33,881
!اوه

1251
01:22:37,880 --> 01:22:39,100
این دیگه چه کوفتی بود ؟

1252
01:22:39,200 --> 01:22:41,020
لامپ بود؟ - تو خوبی ؟ -
صدای مهیبی داشت -

1253
01:22:41,120 --> 01:22:43,821
انگار یکی نمیخواد تو حرف بزنی

1254
01:22:43,920 --> 01:22:47,083
!پریدی بالا. خیلی پریدی

1255
01:22:47,440 --> 01:22:49,204
نمی‌دونم چی بود -
چی بود ؟ -

1256
01:22:49,760 --> 01:22:51,780
شیشه بود ؟ -
مراقب باش -

1257
01:22:51,880 --> 01:22:53,041
چیه ؟

1258
01:22:53,160 --> 01:22:54,366
چراغ رو روشن کن

1259
01:23:02,560 --> 01:23:03,780
خورد بهت ؟ -
نه. نه -

1260
01:23:03,880 --> 01:23:05,484
حالت خوبه؟ خوبی؟ -
به پلیس زنگ بزن -

1261
01:23:05,760 --> 01:23:07,660
فکر کنم سنگ بود -
...گندش -

1262
01:23:07,760 --> 01:23:09,020
حالت خوبه ؟ -
آره -

1263
01:23:09,120 --> 01:23:10,620
همگی خوبین؟ هی -
همگی خوبین ؟ -

1264
01:23:10,720 --> 01:23:11,721
هی

1265
01:23:14,800 --> 01:23:16,245
به پلیس زنگ بزن

1266
01:23:20,960 --> 01:23:22,100
...بچه‌ها

1267
01:23:24,080 --> 01:23:25,605
خیلی‌خب، مراقب باش

1268
01:23:27,600 --> 01:23:29,220
قطعش کن

1269
01:23:29,320 --> 01:23:31,129
هرچی که بود، رفته

1270
01:23:32,240 --> 01:23:33,605
باید گزارشش بدین

1271
01:23:35,320 --> 01:23:36,731
چی بود ؟

1272
01:23:46,280 --> 01:23:48,700
بچه‌ها، برین عقب
نه، بچه‌ها، برین عقب. برین عقب

1273
01:23:48,800 --> 01:23:49,961
!سایمون

1274
01:23:50,760 --> 01:23:52,260
!سایمون! خدای من

1275
01:23:52,360 --> 01:23:53,420
!برو عقب -
!سایمون -

1276
01:23:53,520 --> 01:23:55,020
!مراقب باش! مراقب باش، بپا -
برین عقب -

1277
01:23:55,120 --> 01:23:56,220
مراقب باشین -
بچه‌ها، جداً برین عقب -

1278
01:23:56,320 --> 01:23:57,446
نه

1279
01:23:58,840 --> 01:24:00,729
یاخدا! خدای من

1280
01:24:01,440 --> 01:24:04,808
تو کدوم خری هستی ؟ -
یاخدا، دنی. چه مرگته ؟ -

1281
01:24:05,120 --> 01:24:06,963
این یارو کیه ؟

1282
01:24:07,320 --> 01:24:08,740
!ول کن -
این یارو رو می‌شناسی ؟ -

1283
01:24:08,840 --> 01:24:09,860
!آره، دنی مک دونالدِ

1284
01:24:09,960 --> 01:24:11,860
خفه‌شو -
بچه‌ها، بچه‌ها. من می‌شناسمش -

1285
01:24:11,960 --> 01:24:13,450
این دنی مک دونالدِ -
!خفه شو -

1286
01:24:14,120 --> 01:24:15,963
ولش کن. یالا

1287
01:24:17,840 --> 01:24:19,900
تو کسی‌ای که با تقلب کارمو ازم دُزدیدی

1288
01:24:20,000 --> 01:24:21,740
...می‌دونم که کار تو بود، مادر قـ

1289
01:24:21,840 --> 01:24:22,860
هی، هی، هی

1290
01:24:22,960 --> 01:24:24,769
!ولم کنین، ولم کنین

1291
01:24:24,960 --> 01:24:26,371
هی، هی، هی

1292
01:24:26,800 --> 01:24:28,740
!ایمیلت رو دیدم، عوضی

1293
01:24:28,840 --> 01:24:30,940
داری میگی آدمای شرکت قدیمیم رو می‌شناختی، آره ؟

1294
01:24:31,040 --> 01:24:34,500
کی توی آشغال رو توی پارکر و فیچ می‌شناخت ؟

1295
01:24:34,600 --> 01:24:36,140
!خودت ساختی‌شون، اعتراف کن

1296
01:24:36,240 --> 01:24:39,300
کارم رو واسه توی
!دروغگوی پست، از دست دادم

1297
01:24:39,400 --> 01:24:41,402
کی تو رو می‌شناخت ؟

1298
01:24:46,000 --> 01:24:47,206
نه، نه

1299
01:24:47,320 --> 01:24:48,890
لعنتی -
هی -

1300
01:24:49,000 --> 01:24:50,923
نه، نه، نه

1301
01:24:52,200 --> 01:24:53,406
خواهش می‌کنم، بیخیال

1302
01:24:53,840 --> 01:24:55,001
نه، نه، من نباید دستگیر بشم
خواهش می‌کنم

1303
01:24:55,160 --> 01:24:56,300
ایراد نداره

1304
01:24:56,400 --> 01:24:57,686
نه. نه

1305
01:24:58,400 --> 01:24:59,606
ولش کنین

1306
01:25:00,520 --> 01:25:03,603
یالا، ولش کنین. ولش کنین

1307
01:25:05,680 --> 01:25:07,011
بجنبین

1308
01:25:20,600 --> 01:25:22,648
فکر کنم داره اتفاق میوفته

1309
01:25:23,520 --> 01:25:25,260
باشه، خیلی‌خب. یالا

1310
01:25:25,360 --> 01:25:27,100
داره اتفاق میوفته -
سایمون ؟ -

1311
01:25:27,200 --> 01:25:28,725
داره اتفاق میوفته -
کلیدها رو بیار -

1312
01:25:28,840 --> 01:25:30,444
کسی جلوت رو گرفته ؟ -
حواست به کیسه‌ت باشه، باشه ؟ -

1313
01:25:30,560 --> 01:25:31,607
خیلی‌خب -
روبراهی ؟ -

1314
01:25:31,720 --> 01:25:33,245
آره، آره. خوبم

1315
01:27:07,400 --> 01:27:08,740
هی، کوین، چطوری ؟

1316
01:27:08,840 --> 01:27:11,286
سایمون، باید صحبت کنیم. وقت داری ؟

1317
01:27:13,040 --> 01:27:15,520
آره، وقت دارم. چه خبره ؟

1318
01:27:16,000 --> 01:27:18,220
من بهش لطف کردم
سابقه دار میشد

1319
01:27:18,320 --> 01:27:22,140
ببین، سایمون، می‌خوستم کُل
...روز بهت بگم اما

1320
01:27:22,240 --> 01:27:23,620
کوین، گوش کن -
فقط خواستم بهت هشدار بدم -

1321
01:27:23,720 --> 01:27:26,820
اونا می‌دونن تموم چیزهای مربوط به دنی ساختگی بوده

1322
01:27:26,920 --> 01:27:29,900
میخوان تا آخر هفته دفترت رو خالی کنی

1323
01:27:30,000 --> 01:27:31,740
خدایا، چه گندکاری‌ای شد

1324
01:27:31,840 --> 01:27:33,780
می‌دونی، واسه تو خودم رو به آب و آتیش زدم

1325
01:27:33,880 --> 01:27:35,580
بهت زنگ میزنم، رفیق
امیدوارم متوجه بشی

1326
01:27:35,680 --> 01:27:36,900
سر کار حرف میزنیم، باشه ؟

1327
01:27:37,000 --> 01:27:39,890
خونسردیت رو حفظ کن، باشه ؟
این آخرِ کاره

1328
01:27:40,320 --> 01:27:42,129
بعداً بهت زنگ میزنم

1329
01:27:45,920 --> 01:27:47,260
با چیزی که بهم میدن ؟ -
حتماً -

1330
01:27:47,360 --> 01:27:50,580
مشکلی نیست -
از هنوز حرف زدنت متعجب شدم -

1331
01:27:50,680 --> 01:27:53,206
باید بری خونه و یکمی بخوابی

1332
01:27:57,600 --> 01:27:59,140
میرم واست چایی بگیرم، باشه ؟

1333
01:27:59,240 --> 01:28:01,561
باشه. ممنون، لوسی

1334
01:28:12,360 --> 01:28:15,569
آدم‌های خوبین، مگه نه ؟
لوسی و ران ؟

1335
01:28:16,200 --> 01:28:18,100
یادم باشه، باید یه سری به ران بزنم

1336
01:28:18,200 --> 01:28:20,500
ببینیم با پنجره چیکار می‌کنه

1337
01:28:20,600 --> 01:28:23,524
شاید جفت‌مون باید یه حمومی بکنیم

1338
01:28:25,720 --> 01:28:28,540
ببین ران می‌تونه چند روزی
مراقب "جانگلز" باشه یا نه

1339
01:28:28,640 --> 01:28:30,563
خوبه -
باشه -

1340
01:28:33,920 --> 01:28:35,570
روبراهی ؟ -
آره -

1341
01:28:37,240 --> 01:28:39,561
اگه چیزی نیاز داشتی بهم زنگ بزن

1342
01:28:40,800 --> 01:28:41,980
سایمون؟

1343
01:28:42,080 --> 01:28:43,161
بله؟

1344
01:28:51,240 --> 01:28:54,369
نمی‌خوام ... نمی‌خوام به اون خونه برگردم

1345
01:28:56,480 --> 01:28:58,642
خدایا، این آسون نیست، سایمون

1346
01:28:58,960 --> 01:29:00,530
مخصوصاً الان

1347
01:29:02,440 --> 01:29:03,601
...من

1348
01:29:08,440 --> 01:29:12,623
نمی‌خوام با تو به اون خونه برگردم

1349
01:29:19,640 --> 01:29:20,766
...تو

1350
01:29:27,160 --> 01:29:28,491
خیلی‌خب

1351
01:29:29,440 --> 01:29:32,444
میرم سریع بر می‌گردم، بعدش حرف می‌زنیم

1352
01:29:34,800 --> 01:29:36,529
زود بر می‌گردم

1353
01:30:43,501 --> 01:30:46,101
"یه هدیه"

1354
01:32:08,301 --> 01:32:10,001
"پخشم کن"

1355
01:32:20,800 --> 01:32:22,660
بهت میگم چرا زن نداره

1356
01:32:22,760 --> 01:32:25,180
اون دوست داره با تو ازدواج کنه
اون دوست داره تو زنش بشی

1357
01:32:25,280 --> 01:32:26,964
خدایا، سایمون -
بله ؟ -

1358
01:32:27,080 --> 01:32:30,260
بیخیال، عزیزم. این یارو خیلی از تو خوشش میاد
نگو که متوجه نشدی

1359
01:32:30,360 --> 01:32:31,420
بیخیال

1360
01:32:31,520 --> 01:32:33,249
واقعاً فکر نکنم این دلیلش باشه

1361
01:32:33,360 --> 01:32:35,060
تمومش کن، عزیزم

1362
01:32:35,160 --> 01:32:39,802
چرا هر وقت تنهایی میاد؟

1363
01:32:39,920 --> 01:32:43,540
فکر کنم تو کفِ توئه، عزیزم
فکر کنم می‌خواد باهات سکس کنه

1364
01:32:43,640 --> 01:32:46,220
، فکر کنم می‌خواد باهام باشه
می‌خواد توی خونه

1365
01:32:46,320 --> 01:32:48,740
می‌خواد باهات بابا، مامان بازی کنه

1366
01:32:48,840 --> 01:32:50,330
مرتیکه آشغال

1367
01:32:50,440 --> 01:32:52,761
من گوردوی عجیب غریبم

1368
01:32:57,960 --> 01:32:59,371
چی؟

1369
01:33:03,880 --> 01:33:07,168
...با دودول کوچیک بی‌ریختم

1370
01:33:08,520 --> 01:33:11,046
.می‌خوام باهاش آبت بدم

1371
01:33:11,160 --> 01:33:14,209
من گوردوی عجیبمو می‌خوام و می‌خوام فقط واسه من باشی

1372
01:33:14,320 --> 01:33:15,460
میشه مالِ من باشی؟ -
نه -

1373
01:33:15,560 --> 01:33:16,900
مالِ من میشی، خواهش می‌کنم؟
چرا نه؟

1374
01:33:17,000 --> 01:33:18,540
چرا؟ -
چون تو حال‌بهم‌زنی -

1375
01:33:35,200 --> 01:33:37,646
... اومدم بهت

1376
01:33:51,720 --> 01:33:53,245
.تبریک بگم

1377
01:34:02,500 --> 01:34:04,501
"منو ببین"

1378
01:34:33,080 --> 01:34:34,923
چه بلایی سرت اومده؟

1379
01:34:38,920 --> 01:34:40,922
سایمون این کارو باهات کرده؟

1380
01:34:41,760 --> 01:34:43,603
اون فقط

1381
01:34:45,720 --> 01:34:48,371
نمی‌دونم یه‌دفعه چش شد

1382
01:34:48,560 --> 01:34:50,289
یهو دیوونه شد

1383
01:36:01,800 --> 01:36:03,404
دختره یا پسر؟

1384
01:36:14,480 --> 01:36:16,050
پسره

1385
01:36:28,360 --> 01:36:30,328
خیلی واست خوشحالم

1386
01:36:49,240 --> 01:36:53,503
آدم‌های خوب سزاوار چیزهای خوبن

1387
01:36:53,560 --> 01:36:55,403
نه، لعنتی

1388
01:36:56,720 --> 01:36:58,404
تو چیکار کردی؟

1389
01:37:13,560 --> 01:37:16,040
یالا، رابین. تلفن رو بردار

1390
01:37:17,080 --> 01:37:18,545
سلام، شما با موبایل رابین تماس گرفتین

1391
01:37:18,560 --> 01:37:19,607
فعلاً نمی‌تونم جواب‌تون رو بدم

1392
01:37:19,720 --> 01:37:21,609
لطفاً پیغام بذارین -
لعنتی -

1393
01:37:45,720 --> 01:37:47,688
رابین؟

1394
01:38:03,800 --> 01:38:05,802
!هی! گوردن

1395
01:38:06,160 --> 01:38:07,446
!هی

1396
01:38:08,600 --> 01:38:10,900
!هی! گوردن

1397
01:38:11,000 --> 01:38:12,889
!اِی حروم‌زاده‌ی مریض

1398
01:38:43,160 --> 01:38:44,161
!گوردو

1399
01:38:55,000 --> 01:38:55,940
الو؟

1400
01:38:58,680 --> 01:39:00,260
لعنت به تو. کجایی؟

1401
01:39:00,360 --> 01:39:01,580
حرفم رو قطع نکن

1402
01:39:01,680 --> 01:39:04,260
،اگه ایراد نداره
... میخوام با تکیه به خودم حلش کنم

1403
01:39:04,360 --> 01:39:06,840
و بعدنم می‌تونی حرف بزنی، مگه نه؟

1404
01:39:08,080 --> 01:39:11,500
خودت بهش میگی یا من باید بگم؟

1405
01:39:11,600 --> 01:39:13,540
نه، نه، نه. خواهش می‌کنم
تو رو خدا

1406
01:39:13,640 --> 01:39:15,100
گوردو، گوش کن -
خواهش می‌کنم ؟ -

1407
01:39:15,200 --> 01:39:16,420
خواهش می‌کنم؟

1408
01:39:16,520 --> 01:39:19,649
با دودول کوچیک بی‌ریختم

1409
01:39:21,600 --> 01:39:25,047
بگو "دودول کوچیک بی‌ریختم" آره
با دودول کوچیک بی‌ریختم" بگو"

1410
01:39:26,720 --> 01:39:28,260
آره، الان داری عرق می‌کنی
می‌دونی چیه ؟

1411
01:39:28,360 --> 01:39:29,820
می‌دونی تو واقعاً چی می‌خوای ؟

1412
01:39:29,920 --> 01:39:32,140
تو فقط می‌خوای بهت بگم همه‌چیز روبراه‌ست

1413
01:39:32,240 --> 01:39:34,129
چنین چیزی نمیگم

1414
01:39:35,720 --> 01:39:38,041
یه چیزی رو یادت بیارم ؟

1415
01:39:39,080 --> 01:39:41,003
تو هرگز کاری باهام نکردی

1416
01:39:41,520 --> 01:39:43,124
مرتیکه آشغال

1417
01:39:44,360 --> 01:39:45,780
باشه؟

1418
01:39:45,880 --> 01:39:48,406
منم اونجا کاری نکردم

1419
01:39:49,440 --> 01:39:51,204
بهش دست نزدم

1420
01:39:53,240 --> 01:39:54,924
یا شایدم زدم

1421
01:39:55,240 --> 01:39:57,980
نمی‌دونم
ببین، می‌تونستم حقیقت رو بهت بگم

1422
01:39:58,080 --> 01:39:59,740
شاید اینکارو نکرده باشم

1423
01:39:59,840 --> 01:40:02,366
اما یه دروغگو حرفِ کس
دیگه‌ای رو باور می‌کنه یا نه؟

1424
01:40:03,080 --> 01:40:06,641
فکر کنم باید بری به بچه‌ت یه نگاهی بندازی

1425
01:40:08,560 --> 01:40:11,867
تموم چیزها رو میشه توی چشم‌هاش دید

1426
01:40:11,880 --> 01:40:13,780
... ببین وقتی ذهن افراد رو

1427
01:40:13,880 --> 01:40:16,565
.مسموم کنی چه اتفاقی میوفته

1428
01:42:09,900 --> 01:42:25,200
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

