﻿1
00:00:28,803 --> 00:00:37,684
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

4
00:04:23,024 --> 00:04:24,224
هارلود؟

5
00:04:42,187 --> 00:04:43,770
هارلود؟

6
00:04:50,026 --> 00:04:52,117
هارلود

7
00:05:00,404 --> 00:05:02,015
هارلود

8
00:05:13,607 --> 00:05:15,493
هارلود؟

9
00:09:26,450 --> 00:09:27,492
وای خدا

10
00:10:56,254 --> 00:10:57,922
...اولی

11
00:11:01,007 --> 00:11:02,562
قبلا هم این کارو کردیم مرد

12
00:11:21,990 --> 00:11:24,649
پسر خوب

13
00:11:35,520 --> 00:11:37,606
از خود محافظت کن

14
00:12:09,973 --> 00:12:11,811
هنری

15
00:12:16,594 --> 00:12:18,734
هنری

16
00:13:17,501 --> 00:13:21,103
خب  این چیه  دیگه

17
00:13:22,601 --> 00:13:25,844
ضربان قلبش هست که بالا پایین میره  یه چیز طبیعی هستش

18
00:13:25,846 --> 00:13:27,664
درجه حرارت بدنشم خوب به نظر میرسه

19
00:13:27,665 --> 00:13:28,957
هیچ نشونه ای از عقونت هم نداره

20
00:13:29,158 --> 00:13:30,550
پس این الان مشکلش چیه؟

21
00:13:31,682 --> 00:13:33,367
شاید یکم استرس داره

22
00:13:33,369 --> 00:13:35,710
این واسه سومین بار تو این هفته هستش

23
00:13:35,927 --> 00:13:37,812
جای توله سگت رو برسی کن

24
00:13:37,813 --> 00:13:40,166
من این تموم کردم میام واسه شام

25
00:13:40,192 --> 00:13:41,460
قبلا هم بهت گفتم پسر

26
00:13:41,462 --> 00:13:43,385
پس  فراموش نکن

27
00:13:44,137 --> 00:13:45,235
این خیلی نفرت انگیزه

28
00:13:45,237 --> 00:13:47,757
بزار ببینم مثل اینکه تو انتظار داری یه  دکتر براش بیاریم

29
00:13:47,758 --> 00:13:49,393
شما باید مسولیت پذیر باشید

30
00:13:49,395 --> 00:13:51,346
اره من اینو میدونم
درسته

31
00:13:58,011 --> 00:13:59,511
برو تو من همینجا هستم

32
00:14:00,488 --> 00:14:02,206
بعدا میام میبینمت

33
00:14:35,165 --> 00:14:36,992
گربه احمق

34
00:14:43,729 --> 00:14:45,195
قبلا هم اینکارو کردی پسر

35
00:14:46,447 --> 00:14:47,592
اخرین بار هستش

36
00:14:47,594 --> 00:14:51,097
دانش اموزان انها را مرده یافت کردن در یک ملک

37
00:14:51,098 --> 00:14:54,041
انان فکر مکنند مورد حمله یک نوع حیوان وحشی قرار گرفته اند

38
00:14:54,042 --> 00:14:55,902
یک دسته از سگ های وحشی

39
00:14:56,216 --> 00:14:58,637
ما شما را در این رابطه بعدا با خبر میکنیم

40
00:14:58,743 --> 00:15:01,373
خبری دیگر  از
رهبران سیاسی.

41
00:15:56,948 --> 00:15:59,058
با مزه بودش

42
00:15:59,059 --> 00:16:01,310
...بله من اینو 10 بار گفتم که

43
00:16:01,311 --> 00:16:03,337
اون مثل دیوانه ها رفتش

44
00:16:03,652 --> 00:16:05,874
مامانم میگه این خیلی کم اتفاق میوفته

45
00:16:06,867 --> 00:16:08,802
...به هر حال من نمیدونم چی بگم

46
00:16:08,804 --> 00:16:10,287
برتامتون واسه امشب چیه؟

47
00:16:25,386 --> 00:16:27,054
سوفی ویلسون

48
00:16:27,474 --> 00:16:29,116
...این خیلی باحاله

49
00:16:29,117 --> 00:16:31,818
سوفی همین الان بیا اینجا لطفا

50
00:16:32,541 --> 00:16:34,952
نمیدونم چی شده اما مادر منو صدا میکنه باید برم

51
00:16:38,339 --> 00:16:39,590
سلام؟

52
00:16:40,244 --> 00:16:41,586
دنی؟

53
00:16:43,743 --> 00:16:45,336
مامان؟

54
00:16:50,961 --> 00:16:53,501
...مامان
هیچ معلومه مشکلت چیه؟

55
00:16:54,175 --> 00:16:55,662
در مورد تماس های  طولانی تو هستش

56
00:16:55,664 --> 00:16:57,972
هر وقت تونستی پرداختشون کنی  اون وقت دوباره میتونی
تماس هاتو شروع کنی

57
00:16:57,973 --> 00:16:59,423
این اصلا  عادلانه نیستش

58
00:16:59,425 --> 00:17:01,367
به من نگو چی عادلانه هست یا نیست

59
00:17:01,368 --> 00:17:03,552
...شاید اگر ما در یه محل بهتر زندگی میکردیم  ومن واسه خحودم

60
00:17:03,553 --> 00:17:06,179
اون گوشی واسه کار من هستش و  مورد نیاز تو نیستش

61
00:17:06,181 --> 00:17:07,662
خب شاید بهتر باشه یکمی بهم اینجا کمک کنی

62
00:17:07,664 --> 00:17:08,893
پس شما هم یک راه حل براش پیدا کنید

63
00:17:08,894 --> 00:17:10,597
شما میدونین الان با من چکار کردین؟

64
00:17:10,599 --> 00:17:12,770
به این کار میگن جدائی انداختن

65
00:17:12,771 --> 00:17:15,365
من تقریبا 18 سالمه
تقریبا

66
00:17:15,367 --> 00:17:17,686
من تو سوپر مارکت کار میکردم

67
00:17:17,687 --> 00:17:20,161
پول تماس هامو خودم پرداخت میکردم

68
00:17:20,163 --> 00:17:22,793
ااما الان که دیگه کار نمیکنم
پس از این به بعد میخوام با ماشین کار کنم

69
00:17:22,794 --> 00:17:24,215
تو خودت خوب میدونی که پدرت به اون ماشین نیاز داره

70
00:17:24,216 --> 00:17:25,688
شغل های زیادی برای انجام دادن هستش

71
00:17:25,690 --> 00:17:27,534
من نمیخوام اینجا کار کنم

72
00:17:27,535 --> 00:17:29,820
اصلا من نباید تو همچین جایی زندگی کنم

73
00:17:29,822 --> 00:17:31,814
ما قبلا درمورد رفتن از اینجا حرف زدیم

74
00:17:31,815 --> 00:17:34,733
قول بر این شد  که به زودی بعد  تموم شدن مدرسه

75
00:17:34,735 --> 00:17:36,087
ما میتونیم بریم به شهر خودمون

76
00:17:36,088 --> 00:17:38,820
بله درسته
...تنها چیزی که واسه انجام دادن هست تو این زنگی

77
00:17:38,822 --> 00:17:40,230
تو این کویر لعنتی

78
00:17:50,883 --> 00:17:53,037
مراقب حرف زدنت باش

79
00:17:53,038 --> 00:17:55,405
...من و پدرت  خیلی داریم سخت کار میکنیم تا بتونیم

80
00:17:55,407 --> 00:17:58,016
واسه نگه داشتن این خون
وفراهم کردن مواد غذایی و نیاز های دیگه

81
00:17:58,018 --> 00:18:01,002
تو باید بدونی که بدست اوردن این چیزا اسون نیستش

82
00:18:05,370 --> 00:18:08,001
شاید اگه پدر احمق بازی رو کنار بزاره و ا بیخیال این مزرعه بشه  ما بتونیم پیشترفت کنیم

83
00:18:08,003 --> 00:18:12,123
ما میتونیم خیلی بهتر از این زندگی کنیم
اره شاید اینی که میگی باشه

84
00:18:12,614 --> 00:18:13,894
مامان؟

85
00:18:14,642 --> 00:18:15,884
هنری؟

86
00:18:16,368 --> 00:18:17,952
اون اقا برگشته

87
00:18:19,838 --> 00:18:21,479
سلام

88
00:18:23,015 --> 00:18:24,901
کسی خونه هستش؟

89
00:18:24,902 --> 00:18:26,310
برادرت رو ببر   داخل خونه

90
00:18:26,312 --> 00:18:28,480
و صبر کن تا خبرتون کنم لطفا

91
00:18:31,130 --> 00:18:32,691
Muévete.

92
00:19:08,071 --> 00:19:09,288
ادام؟

93
00:19:10,527 --> 00:19:12,837
چیزی با اون تلت گرفتی؟

94
00:19:14,894 --> 00:19:17,113
ادام دیگه وقت رفتن شما هستش

95
00:19:21,960 --> 00:19:24,692
برام یه مشکلی پیش امد و فرار کرد

96
00:19:32,521 --> 00:19:34,680
من فکر کنم قبلا بهتون ی چیزی گفتم

97
00:19:36,223 --> 00:19:38,072
الان واقعا زمان مناسبی نیستش

98
00:19:38,074 --> 00:19:39,732
شما کمی شیر دارین؟

99
00:19:42,415 --> 00:19:44,057
میخواد که از اینجا بریم؟

100
00:19:44,162 --> 00:19:45,557
باید امیدوار باشیم

101
00:19:45,558 --> 00:19:47,344
اما من دوست ندارم از اینجا برم

102
00:19:47,554 --> 00:19:50,480
واسه اینه که این مزرعه واسه تو خیلی چیزا داره

103
00:20:12,501 --> 00:20:15,088
شما در ماه ستامبر تاخیر پرداخت داشتین.

104
00:20:15,090 --> 00:20:16,964
و 20 هفته شما به پایان رسید

105
00:20:17,721 --> 00:20:19,720
...در ماه اکتبر

106
00:20:20,606 --> 00:20:24,262
...نوامبر ستامبر  ژانویه

107
00:20:24,264 --> 00:20:26,104
اما در  اخر پرداخت میشن

108
00:20:26,210 --> 00:20:28,549
من تمام این عقب افتادگی رو پرداخت میکنم

109
00:20:28,550 --> 00:20:30,999
واقعا این کارو میکنید من شک دارم

110
00:20:35,453 --> 00:20:37,150
...خانوم و اقای ویلسون

111
00:20:37,151 --> 00:20:40,596
کارفرماهای من
...نسبت به بدهی گسترده

112
00:20:40,598 --> 00:20:42,269
مخصوصا به این شکل

113
00:20:42,270 --> 00:20:44,219
و از اونجایی که من دارم سعی میکنم اینو درست کنم

114
00:20:44,221 --> 00:20:47,042
و جند بار شما خراب کردین
تنها گزینه ای که برامون میمونه

115
00:20:47,043 --> 00:20:50,028
تموم کردن این معامله هست قبل از اینکه
به دو طرف  خسارت وارد بشه

116
00:20:51,214 --> 00:20:54,063
خیلی ببخشید من منظورتون رو نمیفهمم
- Los desalojaremos.

117
00:20:54,479 --> 00:20:55,661
نه خواهش میکنم

118
00:20:58,139 --> 00:20:59,674
ما هم میتونیم

119
00:20:59,676 --> 00:21:02,595
... این عملکردشون هست وگرنه  باعث سقوتشون میشه به شدت و

120
00:21:02,596 --> 00:21:03,812
تا الان 6 ماه گذشته

121
00:21:03,814 --> 00:21:06,529
حاشیه رفتن سودی نداره اونا فقط میخوان
به کارشون عمل کنن

122
00:21:07,621 --> 00:21:10,956
در کمپانی مالی ما اونا اهمیت نمیدن به این جیزا
...و خطر نمیکنن

123
00:21:10,957 --> 00:21:13,383
در اخر هم واسه وام خونه ای که دادن اموالتون رو دریافت میکنن

124
00:21:13,385 --> 00:21:15,491
شما باید بدونید که واسمون مشکلی پیش امده بود

125
00:21:15,492 --> 00:21:18,221
تو شیش ماه گذشته بسیاری از حیواناتم را از دست دادم

126
00:21:18,535 --> 00:21:22,199
هر هفته دارم از دفعه های قبلی تعداد
بیشتری از لاشه های حیواناتم رو پیدا میکنم

127
00:21:22,514 --> 00:21:24,385
..واسه این شرایط استسنائی

128
00:21:24,387 --> 00:21:27,266
اونا باید  بابت این اتفاقات  گذشتی داشته باشن

129
00:21:27,580 --> 00:21:31,231
ما دوبرابر  رو پرداخت میکنیم به کارفرمای شما

130
00:21:31,441 --> 00:21:33,359
فقط به کمی زمان احتیاج داریم

131
00:21:33,465 --> 00:21:34,728
خواهش میکنم

132
00:21:34,729 --> 00:21:38,113
چقدر میتونین  کار کنین؟

133
00:21:38,115 --> 00:21:40,358
در کلینیک حیوانات خانگی

134
00:21:42,025 --> 00:21:44,537
خب این به روش کاری بستگی داره
ولی خیلی  زیاد تر

135
00:21:44,539 --> 00:21:45,840
به من یه حدودی رو بگین

136
00:21:45,865 --> 00:21:49,082
100دلار
100دلار؟

137
00:21:49,396 --> 00:21:50,616
خب اجازه بدین ببینیم

138
00:21:50,728 --> 00:21:53,560
این عقب افتادگی شما

139
00:21:53,562 --> 00:21:56,882
...واین 100 دلار هم برای

140
00:22:01,932 --> 00:22:05,346
خب الان به من بگید
...که در یه منطقه روستایی  میشه این

141
00:22:05,348 --> 00:22:08,217
194 حیوان بیمار رو

142
00:22:08,218 --> 00:22:12,755
پس اماده باشین که هر ماه  من واسه دیدن شما و درمانگاهتون میام
اینجا

143
00:22:13,270 --> 00:22:15,366
من اینجا نیامدم برای توهین کردن بهتون

144
00:22:15,577 --> 00:22:17,267
و چرا به اینحا امدی؟

145
00:22:17,581 --> 00:22:20,989
امدم تا بهتون  اخرین قرصت پرداخت رو بدم

146
00:22:20,990 --> 00:22:22,436
خب هیچ راهی وجود نداره

147
00:22:25,657 --> 00:22:27,276
یه چیزی میگید دفیفا؟

148
00:22:27,953 --> 00:22:30,342
الان این دادگاه نیستش

149
00:22:30,344 --> 00:22:32,503
..حب چقدر؟

150
00:22:34,908 --> 00:22:36,455
هزار

151
00:22:36,457 --> 00:22:38,964
پیشنهاد قبلی خیلی کمتر بودش

152
00:22:39,179 --> 00:22:41,619
و اگه ما قبول نکنیم چی؟

153
00:22:41,621 --> 00:22:44,539
خب اینطوری بعدش هیچ چاره ای برامون نمیمونه و باید بریم به دادگاه

154
00:22:45,405 --> 00:22:47,966
و این یک فرایند خسته کننده و طولانی داره واسه خودش

155
00:22:47,967 --> 00:22:51,688
و اونا باعث جدایی خانواده و بیرون کردن شما از اینجا میشن

156
00:22:51,690 --> 00:22:53,481
این یعنی که اونا مجبور هستن
تا مکلک شما رو دریافت کنند

157
00:22:53,482 --> 00:22:56,100
و این تا 48 ساعت اینده اتفاق میوفته

158
00:22:56,101 --> 00:22:58,095
ملک شما و تمام دارایی های داخلش رو

159
00:22:58,097 --> 00:22:59,919
اونا ملک رو در مزایده  عمومی میزارن و به بللاترین
پیشنهاد میفروشنش

160
00:22:59,920 --> 00:23:03,590
یه مقدار کمی هم واسه مجموع و مالیات برمیدارن

161
00:23:03,591 --> 00:23:06,984
برای پایان دادن به همه اینا بهتره پرداخت کنید هزینه رو

162
00:23:07,831 --> 00:23:09,309
و اگه ندیم چی؟

163
00:23:09,310 --> 00:23:11,148
اونوقت خانواده شما مجبور به ترک اینجا میشن

164
00:23:11,149 --> 00:23:14,232
وباید همه چیز رو از نوع شروع کنین در بانک

165
00:23:14,755 --> 00:23:16,318
رویاهای شیرین البته

166
00:23:16,702 --> 00:23:18,107
اوه نه ما در حال فروش یه چیزایی هستیم.

167
00:23:18,422 --> 00:23:20,360
و این هم فقط یک گفتگو بودش

168
00:23:20,361 --> 00:23:22,293
این
سوفی دخالت نکن

169
00:23:22,294 --> 00:23:24,802
من دارم تو این خونه زنگی میکنم
اونوقت نمیتونم یه نظری بدم

170
00:23:24,804 --> 00:23:27,448
شما مارو دزک نمیکنی
پس چرا اینجا رو ترک نکنیم؟

171
00:23:27,449 --> 00:23:30,122
تما چیزایی که برات ارزش دارع
همین مزرعه مزخرفه

172
00:23:30,123 --> 00:23:31,172
Basta.

173
00:23:31,174 --> 00:23:33,517
اجازه بده
نه من فکر کنم ما حرف همو متوجه نمیشیم

174
00:23:33,519 --> 00:23:35,329
اون دهنتو ببند و خفه شو

175
00:23:36,207 --> 00:23:37,951
برگرد برو تو اطاقت

176
00:23:38,161 --> 00:23:39,861
ما بعدا با هم صحبت میکنیم

177
00:23:39,862 --> 00:23:42,962
شاید اینطوری بهتر باشه

178
00:23:52,324 --> 00:23:54,718
از من و اموالم دور بمون قیمیدی اینو؟

179
00:24:11,183 --> 00:24:12,792
نگران نباشید

180
00:24:13,207 --> 00:24:14,888
همه چیز دوباره درست میشه

181
00:24:18,309 --> 00:24:19,709
همین طور نیست

182
00:24:20,289 --> 00:24:21,586
واسه کی؟

183
00:24:22,040 --> 00:24:23,829
ما داریم همه چیز رو از دست میدیم

184
00:24:24,863 --> 00:24:27,125
ما این مکان رو از دست نمیدیم

185
00:24:32,531 --> 00:24:35,556
من دوست ندارم از اینجا برم
ما همینجا میمونیم

186
00:24:36,627 --> 00:24:40,084
اینجا حق ماست بزن بریم تو

187
00:28:19,022 --> 00:28:20,730
دارم میخوابم

188
00:28:24,544 --> 00:28:27,151
شب بخیر
شببخیر عزیزم

189
00:28:43,425 --> 00:28:46,795
هر روز که میگذره بیشتر داره شبیه تو میشه درسته؟

191
00:30:57,944 --> 00:31:01,686
کار تو بود که برق هارو  قطع کردی؟
نه

192
00:31:01,895 --> 00:31:04,304
احتمالا واسه فیوز ها هستش خیلی قدیمی هستن

193
00:31:04,306 --> 00:31:05,976
پس قدیمی  هستن

194
00:31:07,830 --> 00:31:09,262
..خب

195
00:31:12,722 --> 00:31:14,141
من برسیشون میکنم

196
00:31:14,142 --> 00:31:17,045
نه نیاز نیست ژنراتور هستش

197
00:31:19,547 --> 00:31:22,396
سلام هنری اجازه بده بهم دوست من

198
00:31:22,502 --> 00:31:24,125
نور خیلی کم هستش عسلم

199
00:31:34,553 --> 00:31:36,718
خب  اجازه بده شروع کنیم

200
00:32:05,566 --> 00:32:07,917
ما که این لایحه رو پرداخت نمیکنیم درسته؟

201
00:32:08,967 --> 00:32:10,343
..خب

202
00:32:16,774 --> 00:32:18,673
اروم باش بد خلقی نکن

203
00:32:19,237 --> 00:32:22,223
اجازه رفتن بده

204
00:32:23,101 --> 00:32:24,830
من باید به شما شکار کردن رو یاد بدم

205
00:32:31,134 --> 00:32:32,764
جعبه فیوز رو برسی کن

206
00:32:32,766 --> 00:32:35,670
من ژنراتور رو روشن میکنم
اره خوبه

207
00:32:36,343 --> 00:32:40,203
قبلا هم از این چیزا پیش امده اق
پس میتونین تونین درستش کنین؟

208
00:32:40,205 --> 00:32:41,645
من نمیخوام از پیشم بری

209
00:32:41,647 --> 00:32:45,249
هیچ چیزی واسه ترسیدن نیستش
من فقط نیاز دارم که چراغ قوه رو برام نگه داری

210
00:32:50,115 --> 00:32:51,715
بیا

211
00:33:26,065 --> 00:33:28,645
تو چیزی شنیدی؟

212
00:33:35,651 --> 00:33:38,021
صورتت خیلی دیدنی بود

213
00:33:39,521 --> 00:33:41,023
خنده دارنیستش

214
00:33:44,366 --> 00:33:46,137
اینا همینجاست

215
00:33:48,542 --> 00:33:52,480
...هنری چراغ قوه رو خوب

216
00:33:56,039 --> 00:33:57,853
چیزی نیستش

217
00:34:03,345 --> 00:34:05,088
..خب

218
00:34:12,365 --> 00:34:16,642
قلب من نمیتونم چیزی رو ببینم
میشه چراغ رو این طرف بگیری

219
00:34:16,957 --> 00:34:20,045
من مطمنم که هیچ  قاتل عنکبوتی
نیست در اینجا

220
00:34:20,046 --> 00:34:22,696
عنکبوت یکی از بیشترین مشکلات
ماهستش اینجا

221
00:34:22,697 --> 00:34:24,432
دقیقا

222
00:34:29,826 --> 00:34:31,756
این تو

223
00:34:32,175 --> 00:34:33,973
چیزی شده

224
00:35:00,861 --> 00:35:02,404
اولی

225
00:35:14,402 --> 00:35:15,757
اولی

226
00:35:28,942 --> 00:35:30,738
بیا دیگه خیلی دیر شده پسر

227
00:35:47,166 --> 00:35:49,155
پسر بیا دیگه خیلی دیر شده

228
00:37:23,187 --> 00:37:25,781
تازه الان تشریف میارین؟
همینجا بمون و بیرون نرو

229
00:37:30,029 --> 00:37:32,394
مامان؟
برو تو تختئ خواب سوفی

230
00:37:32,396 --> 00:37:34,113
تمام پنجره هارو ببند

231
00:37:34,114 --> 00:37:35,938
چی؟
کی اون بیرون هستش؟

232
00:37:37,784 --> 00:37:39,122
در حال حاضر اون کاری که گفتم رو انجام بده

233
00:37:39,148 --> 00:37:41,269
حق با اونه بیا بیا بریم اینجا

234
00:37:50,143 --> 00:37:51,944
فقط همینجا بمون و بیرون نیا
چی؟

235
00:37:51,946 --> 00:37:54,096
فقط مراقب برادر خودت باش
چرا؟

236
00:37:54,098 --> 00:37:55,406
فقط انجامش بده

237
00:38:03,299 --> 00:38:04,623
جریان  چیه؟

238
00:38:04,624 --> 00:38:05,891
مامان

239
00:38:07,628 --> 00:38:09,441
من دارم میرم به پدرتون کمک  کنم

240
00:38:16,547 --> 00:38:18,252
گلوله ها کجا هستن؟

241
00:38:28,279 --> 00:38:31,594
ادام چه اتفاقی داره میوفته؟
همینجا بمون

242
00:38:41,312 --> 00:38:43,568
مشکلتون چیه 911؟
من کارلا ویلسون هستم

243
00:38:46,374 --> 00:38:49,033
چه اتفاقی داره میوفته؟
کسی اون بیرون هستش؟

244
00:38:49,982 --> 00:38:53,742
من در مزرعه ولیسون زندگی میکنم
خیابان 1194

245
00:38:53,953 --> 00:38:56,575
کسی داره تلاش میکنه که وارد خونمون بشه

246
00:38:59,393 --> 00:39:01,191
همه اعضای خانواده در  خونه هستن خانوم؟

247
00:39:01,867 --> 00:39:04,401
بله همه هستن
میشه یکی رو بفرستین اینجا؟

248
00:39:04,403 --> 00:39:07,763
خانوم لطفا بگین چند نفرین در خونه؟

249
00:39:07,764 --> 00:39:10,340
من و همسرم و دو فرزند

250
00:39:10,759 --> 00:39:13,069
به اونا بگین که با عجله یه راه خروج از اونجا رو پیدا کنن

251
00:39:18,675 --> 00:39:21,869
خانوم گوشی دستون هستش؟

252
00:39:26,777 --> 00:39:28,447
ادام بچه ها

253
00:39:29,120 --> 00:39:31,606
بابا مامان
مامان

254
00:39:31,920 --> 00:39:33,750
چکار کنم
بهم کمک کن حرکتش بدم

255
00:39:34,644 --> 00:39:37,306
بابا یه چیزی پشت پنجره هستش

256
00:39:37,411 --> 00:39:38,529
زودتر

257
00:39:38,530 --> 00:39:41,183
بابا
بابا چه خبره؟

258
00:41:06,305 --> 00:41:08,073
مامان

259
00:41:18,147 --> 00:41:19,704
صبر کنید

260
00:41:47,456 --> 00:41:49,708
ادام

261
00:42:14,579 --> 00:42:16,393
چی شده؟

262
00:42:29,706 --> 00:42:30,891
خیلی غمیق هستش

263
00:42:30,893 --> 00:42:32,893
بابا حالت خوبه؟
اره من خوبم

264
00:42:33,333 --> 00:42:35,082
میتونی انگشتا تو حرکت بدی؟

265
00:42:36,116 --> 00:42:39,854
خوبه جایی نشکسته
به نظر خوب میرسه

266
00:42:43,543 --> 00:42:45,085
گوشی تلفن شکسته

267
00:42:45,086 --> 00:42:47,004
با کسی تماس گرفتین مامان؟

268
00:42:48,119 --> 00:42:49,845
باید واسه کمک رسیدن منتظر بمونیم

269
00:42:50,917 --> 00:42:53,485
پدر؟
اولی کجا هستش؟

270
00:42:59,194 --> 00:43:00,894
این چی بود دیگه؟

271
00:43:00,896 --> 00:43:02,986
یه حیوان خانگی نبودش

272
00:43:02,987 --> 00:43:05,304
اون خیلی قوی هستش و با قدرت به من حمله کردش

273
00:43:05,515 --> 00:43:07,401
با نژاد های مختلف قاطی هستش
شاید حتی گرگ

274
00:43:07,402 --> 00:43:09,843
به طور کلی اونها هم میترسن  بیشتر ازما
که از اونا میترسیم

275
00:43:09,845 --> 00:43:12,346
من هرگز حیوانی رو ندیدم که مثل این عمل کنه

276
00:43:14,126 --> 00:43:16,384
حوله رو از تو لباس های شسته بیار

277
00:43:18,232 --> 00:43:21,915
...وحشی و حملات  خشونت امیز

278
00:43:22,125 --> 00:43:24,232
پدر الان شما هاری گرفتین؟

279
00:43:24,773 --> 00:43:26,040
نه پسرم

280
00:43:26,793 --> 00:43:28,821
بیماری هاری خیلی کم و نادر هستش

281
00:43:28,823 --> 00:43:31,226
داشت سعی میکرد از پنجره بیاد داخل

282
00:43:31,227 --> 00:43:32,917
بله شاید هم از در

283
00:43:33,396 --> 00:43:36,230
جدا
اون خیلی صدمه دیده درسته؟

284
00:43:49,463 --> 00:43:51,242
چندتا از اونا اون بیرون هستن؟

285
00:43:51,243 --> 00:43:53,876
اون معمولا با هم شکار میکنن

286
00:43:53,878 --> 00:43:55,251
چندتا؟

287
00:43:55,252 --> 00:43:57,077
نمیدونم

288
00:44:01,460 --> 00:44:03,336
...من فقط میخوام همه تو خونه بمونن و

289
00:44:03,363 --> 00:44:03,987
متوجح شدین

290
00:44:15,279 --> 00:44:18,856
هیچ خبری ازشون نیستش این یعنی که اونا
از اینجا رفتن درسته؟

291
00:44:19,344 --> 00:44:21,042
من که شک دارم

292
00:44:25,014 --> 00:44:28,284
کارتریج های دیگه کجان؟

293
00:44:28,546 --> 00:44:30,144
تو درمانگاه

294
00:44:31,293 --> 00:44:33,623
..من دیروز دنبلشون گشتم اما پیداشون

295
00:44:34,606 --> 00:44:36,507
فراموش کرده بودمشون

296
00:44:40,322 --> 00:44:43,676
این در حال حاضر بای بخیه بشه
واقعا بهش نیاز داری

297
00:44:43,782 --> 00:44:46,581
ادام. به خاطر خدا باید انجامش بدم

298
00:45:25,659 --> 00:45:28,193
مامور اعزام این براوو کد 5-2 هستم

299
00:45:28,195 --> 00:45:30,928
گزارش 1-0-3

300
00:45:30,930 --> 00:45:32,881
در مزرعه ولیسون

301
00:45:39,662 --> 00:45:43,050
براوو5-2 چیزی دریافت کردی در انجا؟

302
00:46:02,648 --> 00:46:03,899
گه توش

303
00:46:47,022 --> 00:46:49,181
فرار کنید فرار کنید

304
00:48:04,852 --> 00:48:05,998
...مامان

305
00:48:22,150 --> 00:48:23,882
ما میتونیم اونا رو متوقف کنیم
بیا

306
00:48:24,093 --> 00:48:25,567
ما میتونیم متوقف کنیمشون

307
00:48:25,881 --> 00:48:27,411
ما میتونیم متوقف کنیمشون

308
00:48:36,047 --> 00:48:37,819
ما همه خوبیم

309
00:48:39,110 --> 00:48:40,465
همه با هم هستیم

310
00:49:13,238 --> 00:49:14,906
چکار میخوایم بکنیم؟

311
00:49:34,581 --> 00:49:37,461
ما فقط   چهار نفریم نمیتونیم اونا رو بترسونیم

312
00:49:37,671 --> 00:49:40,308
باید به  انباری  بریم و اونا رو بکشونیم اونجا

313
00:49:56,440 --> 00:49:58,295
من سعی میکنم خودمو به ماشین برسونم

314
00:49:58,297 --> 00:49:59,729
نه
من باید انجامش بدم

315
00:49:59,982 --> 00:50:03,368
من اونارو  منحرف میکنم

316
00:50:03,996 --> 00:50:08,807
وقتی که با بیسیم بهتون خبر دادم
شما و بچه ها سریع بیاین بیرون

317
00:50:08,809 --> 00:50:11,127
ب هیچ عنوان تو مسیر متوقف نشین تا برسین به ماشین

318
00:50:12,940 --> 00:50:14,337
بیا

319
00:52:03,919 --> 00:52:06,481
من همیجا هستم منتظر شما

320
00:52:06,796 --> 00:52:08,113
باشه

321
00:52:12,302 --> 00:52:16,115
وقتی که در رو باز کردم انجامش میدیم

322
00:52:21,668 --> 00:52:23,023
در حال حاظر

323
00:52:23,024 --> 00:52:24,482
اماده

324
00:52:41,163 --> 00:52:42,723
ادام

325
00:52:55,929 --> 00:52:57,449
حرکت نکنید

326
00:53:33,374 --> 00:53:34,625
باید بهش کمک کنیم
نمیتونیم

327
00:53:34,626 --> 00:53:36,690
اون صدمه دیده؟

328
00:54:11,146 --> 00:54:13,652
همینجا بمون تا زمانی که در رو باز کنم

329
00:54:13,653 --> 00:54:15,574
مامان خیلی تنگه

330
00:54:19,521 --> 00:54:20,642
مامان

331
00:54:47,428 --> 00:54:49,153
همه ئچیز درست میشه

332
00:54:50,046 --> 00:54:53,033
من بابا رو میخوام
من بیشتر از تو

333
00:54:54,008 --> 00:54:56,873
ما فقط باید اینحا بمونیم  باشه؟

334
00:54:58,045 --> 00:54:59,669
پسر خوب

335
00:58:01,116 --> 00:58:02,895
باید هنوز بمونیم

336
00:58:31,224 --> 00:58:32,579
ادام؟

337
00:58:42,732 --> 00:58:45,335
ادام یه چیزی بگو

338
01:01:24,006 --> 01:01:25,829
کارلا صدای منو میشنوی؟

339
01:01:31,270 --> 01:01:33,460
کارلا صدامو میشنوی؟

340
01:05:38,238 --> 01:05:39,784
مامان

341
01:07:05,640 --> 01:07:06,910
پدر

342
01:07:20,474 --> 01:07:22,009
پدر

343
01:09:22,331 --> 01:09:23,873
ادام؟

344
01:09:26,566 --> 01:09:27,970
ادام؟

345
01:09:55,676 --> 01:09:57,039
ادام

346
01:10:00,747 --> 01:10:03,016
کارلا حالتون خوبه؟

347
01:10:03,018 --> 01:10:04,110
ما خوبیم

348
01:10:04,111 --> 01:10:07,810
سوفی و هنری؟
اونا هم اینجان

349
01:10:08,229 --> 01:10:10,322
میخوام صداشون رو بشنوم

350
01:10:10,532 --> 01:10:12,037
تو صدمه دیدی؟

351
01:10:12,039 --> 01:10:15,493
خون ریزی زیاده اما  بستمش

352
01:10:15,807 --> 01:10:17,087
همه چیز درست میشه

353
01:10:17,088 --> 01:10:19,431
چقدر خون از دست دادی؟

354
01:10:22,703 --> 01:10:24,990
ادام نیازه که بهم بگی

355
01:10:25,707 --> 01:10:29,007
زیاد نیست من خوبم

356
01:10:30,375 --> 01:10:31,858
میتونی حرکت کنی؟

357
01:10:31,860 --> 01:10:36,110
اره اما میان دنبل من

358
01:10:36,529 --> 01:10:38,398
ماشین کار میکنه؟

359
01:10:38,400 --> 01:10:39,735
نه ئفکر نکنم

360
01:10:47,451 --> 01:10:49,794
نمیتونیم اینجا بمونیم اونا
دوباره میان

361
01:10:50,484 --> 01:10:51,844
وقتی نداریم

362
01:10:51,845 --> 01:10:53,687
باید بریم رو سقف

363
01:10:53,689 --> 01:10:56,106
پلیس به زودی گشت دیگه ای میفرسته

364
01:10:56,401 --> 01:10:58,187
بچه هارو بیار اینجا

365
01:11:28,617 --> 01:11:30,274
هیچ جا رو نگاه نکن

366
01:11:30,276 --> 01:11:32,002
من  پشت سرم

367
01:11:51,754 --> 01:11:53,247
بیا  بریم

368
01:12:05,931 --> 01:12:07,315
گه توش

369
01:12:27,748 --> 01:12:29,207
برو

370
01:13:47,727 --> 01:13:49,395
فک کنم  فک کنم  فک کنم

371
01:13:53,619 --> 01:13:56,539
تو خسته شدی؟
نه باید ادامه بدیم هنوز مونده

372
01:14:08,586 --> 01:14:10,946
هنری بیا اونا دارن میان

373
01:14:15,039 --> 01:14:16,566
زود باش

374
01:14:59,830 --> 01:15:02,590
باید ادامه بدیم درسته؟

375
01:15:02,801 --> 01:15:04,962
نباید سر صدا راه بندازیم

376
01:15:15,718 --> 01:15:17,868
سوفی؟
چیه ؟

377
01:15:21,103 --> 01:15:22,400
هنری؟

378
01:15:25,458 --> 01:15:27,168
هنری

379
01:15:27,937 --> 01:15:29,471
باید بریم

380
01:15:32,407 --> 01:15:34,318
هنری الان باید بریم

381
01:15:51,919 --> 01:15:53,373
فکر کنم

382
01:16:25,413 --> 01:16:27,570
بیا بیا

383
01:16:28,471 --> 01:16:30,080
خدا

384
01:16:32,320 --> 01:16:34,375
بیا جلو حروم زاده

385
01:16:44,420 --> 01:16:45,867
بیا

386
01:16:57,908 --> 01:16:59,401
بیا

387
01:17:00,656 --> 01:17:02,672
زود باش باید ببندیمش

388
01:17:15,323 --> 01:17:16,742
بیا

389
01:17:27,341 --> 01:17:28,662
گه توش

390
01:18:15,076 --> 01:18:16,424
بیا

391
01:18:38,663 --> 01:18:41,232
فبلا هم این کارو کردم حرومزاده

392
01:18:47,233 --> 01:18:48,408
بیا

393
01:18:57,545 --> 01:18:59,199
بیا

394
01:19:04,300 --> 01:19:05,863
مامان

395
01:23:46,494 --> 01:23:48,084
اولی

396
01:20:11,225 --> 01:20:19,225
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

