﻿1
00:00:08,650 --> 00:00:18,650
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

2
00:01:05,775 --> 00:01:07,775
.ممنون از حمایت‌تون تا حالا

3
00:01:07,800 --> 00:01:12,680
امروز آخرین روز کاری‌مونه
.و ساعت 8 شب می‌بندیم

4
00:01:12,680 --> 00:01:15,410
بعد از 8، دیگه نمی‌تونید وسایل رو
.تبادل یا خرید کنید

5
00:01:15,410 --> 00:01:20,680
...آخرین فرصت ساعت 8ـه

6
00:01:43,170 --> 00:01:45,780
!سلام، خوش آمدید

7
00:01:45,780 --> 00:01:47,980
!خوش آمدید، خوش آمدید

8
00:01:47,980 --> 00:01:50,310
!فروش بزرگ داریم

9
00:01:50,310 --> 00:01:53,380
اجناس رده بالا از
،فروشگاه‌های بزرگ براتون داریم

10
00:01:53,380 --> 00:01:55,120
.محصولات باکیفیت به قیمت ارزون

11
00:01:55,120 --> 00:01:56,920
.سلام، خوش آمدید

12
00:01:56,920 --> 00:01:59,860
فقط برای بازدید کردن
،کادوهای مختلف میدیم

13
00:01:59,860 --> 00:02:01,960
برگرفته از کتاب
آتش زدن" اثری از هاروکی موراکامی"

14
00:02:03,460 --> 00:02:06,030
پس داخل رو نگاه کنید و
.کادوهاتون رو بگیرید

15
00:02:06,560 --> 00:02:10,100
تا فقط ده دقیقه‌ی دیگه
.میزبان یه قرعه کشی هستیم

16
00:02:10,100 --> 00:02:12,370
!ممنون، مراقب خودتون باشید

17
00:02:12,370 --> 00:02:16,040
تا فقط ده دقیقه‌ی دیگه
.میزبان یه قرعه کشی هستیم

18
00:02:16,040 --> 00:02:17,310
!بیاید داخل

19
00:02:17,310 --> 00:02:21,180
این‌جا اجناس رده بالا از
فروشگاه‌های بزرگ پیدا کنید

20
00:02:21,180 --> 00:02:23,910
.و کادوتون رو هم بگیرید

21
00:02:23,910 --> 00:02:26,580
!سلام، خوش آمدید

22
00:02:29,720 --> 00:02:31,520
داخل اجناس رده بالا از
...فروشگاه می‌فروشیم

23
00:02:31,520 --> 00:02:32,650
!بعداً کادوتون رو بگیرید

24
00:02:32,650 --> 00:02:36,460
.به قیمتی خیلی ارزون...

25
00:02:36,460 --> 00:02:40,330
!بیاید داخل و یه نگاهی بندازید

26
00:02:40,330 --> 00:02:44,730
تا ده دقیقه‌ی دیگه جوایزی با بهتریت کیفیت
...در قرعه کشی میدیم

27
00:02:45,870 --> 00:02:51,210
سـوخـتـن

28
00:02:52,740 --> 00:02:54,480
.این‌بار جایزه یه زیرپایی یوگاست

29
00:02:54,480 --> 00:02:56,750
،عدد برنده در دستمه

30
00:02:56,750 --> 00:02:58,210
...و

31
00:02:58,210 --> 00:02:59,810
!شماره‌ی 49

32
00:02:59,810 --> 00:03:01,950
شماره‌ی 49 داریم؟

33
00:03:01,950 --> 00:03:03,420
!تبریک میگم

34
00:03:03,420 --> 00:03:05,620
!تبریک میگم آقا، مراقب باشید

35
00:03:05,620 --> 00:03:07,960
!قرعه بعدی‌مون رو شروع می‌کنیم

36
00:03:07,960 --> 00:03:12,030
جایزه‌ی بعدی یه
.ساعت ورزشی باکیفیته

37
00:03:12,030 --> 00:03:13,960
...بیاید با برنده‌ی خوش شانس آشنا بشیم

38
00:03:13,960 --> 00:03:15,960
!انتخاب‌ کنید

39
00:03:17,230 --> 00:03:19,570
...صدای طبل

40
00:03:19,570 --> 00:03:23,970
!عدد خوش شانس 85ـه

41
00:03:23,970 --> 00:03:27,110
!تبریک میگم

42
00:03:27,110 --> 00:03:30,580
کی عدد 85 رو داره؟

43
00:03:31,050 --> 00:03:32,980
عدد 85؟

44
00:03:32,980 --> 00:03:35,050
کسی نبود؟

45
00:03:35,720 --> 00:03:37,920
!عدد 85مون اومد

46
00:03:37,920 --> 00:03:41,790
!تبریک میگم، ممنون

47
00:03:41,790 --> 00:03:43,730
دوست دختر داری؟

48
00:03:43,730 --> 00:03:44,990
...نه، ندارم

49
00:03:44,990 --> 00:03:48,060
باید چی‌کار کنم حالا؟
.این ساعت زنونه است

50
00:03:48,060 --> 00:03:50,730
گمون کنم حالا باید
.دنبال یه دوست دختر بگردی

51
00:03:50,730 --> 00:03:52,130
!لی جونگ سو

52
00:03:52,130 --> 00:03:54,270
...قرعه کشی الان‌مون

53
00:03:54,270 --> 00:03:55,940
من رو یادت نمیاد؟

54
00:03:55,940 --> 00:03:58,610
وقتی بچه بودیم
.تو یه شهر زندگی می‌کردیم

55
00:03:58,610 --> 00:04:01,610
.پاجو سی، تانهیون میون، مانوو ری

56
00:04:01,650 --> 00:04:02,680
چی؟

57
00:04:03,010 --> 00:04:05,410
!منم، شین هائه‌می

58
00:04:06,280 --> 00:04:08,480
.جراحی پلاستیک کردم

59
00:04:08,480 --> 00:04:11,150
خوشگل‌تر شدم، درسته؟

60
00:04:11,150 --> 00:04:12,420
بی‌کاری بریم بچرخیم؟

61
00:04:12,420 --> 00:04:14,890
.به زودی وقت استراحتم میشه

62
00:04:24,770 --> 00:04:26,570
ارتش چی؟

63
00:04:26,570 --> 00:04:29,240
.وظیفه‌ام رو تموم کردم

64
00:04:29,970 --> 00:04:31,840
دیگه چی؟

65
00:04:32,510 --> 00:04:34,310
دیگه چی؟

66
00:04:40,250 --> 00:04:43,320
،دانشگاه رو تموم کردم

67
00:04:43,320 --> 00:04:46,450
.نیمه وقت توی فروشگاه کار می‌کنم

68
00:04:47,860 --> 00:04:50,390
راستش در کنارش
.یه کاری می‌کنم

69
00:04:50,930 --> 00:04:53,060
چی‌کار می‌کنی؟

70
00:04:53,060 --> 00:04:55,330
می‌تونم بپرسم؟

71
00:04:56,670 --> 00:04:58,730
.می‌نویسم

72
00:04:58,730 --> 00:05:01,870
نویسندگی؟
درباره‌ی چی؟

73
00:05:02,340 --> 00:05:05,810
.یه رمان

74
00:05:05,810 --> 00:05:07,410
پس نویسنده‌ای؟

75
00:05:08,280 --> 00:05:10,680
،هنوز رسماً نویسنده نشدم

76
00:05:12,350 --> 00:05:15,150
.ولی سعی دارم نویسنده بشم

77
00:05:15,880 --> 00:05:17,750
.باحاله

78
00:05:17,750 --> 00:05:20,220
.لی جونگ سو، نویسنده

79
00:05:26,290 --> 00:05:27,700
شغلت خوبه؟

80
00:05:27,700 --> 00:05:29,830
.آره

81
00:05:29,830 --> 00:05:32,230
.جالبه

82
00:05:32,230 --> 00:05:33,440
،این‌جوری کاری رو دوست دارم

83
00:05:33,440 --> 00:05:35,640
.جایی که از بدنت استفاده می‌کنی

84
00:05:36,170 --> 00:05:38,770
و فقط وقتی برای کار بهم زنگ می‌زنن
لازمه برم

85
00:05:38,770 --> 00:05:40,980
.پس یکم آزادم

86
00:05:42,440 --> 00:05:44,450
.خوشم میاد

87
00:05:46,720 --> 00:05:50,050
حالا می‌بینم هائه‌می هستی، که
.یکم دیدمت

88
00:05:50,150 --> 00:05:51,150
این رو می‌خوای؟

89
00:05:51,720 --> 00:05:53,260
.چیزی که قبل‌تر گرفتم

90
00:06:03,530 --> 00:06:06,000
.اولین باریه که ساعت دستم می‌کنم

91
00:06:08,540 --> 00:06:11,740
.خدایا، به نظر چسبناک میاد

92
00:06:18,880 --> 00:06:23,080
هی، می‌خوای امشب
با همدیگه مشروب بزنیم؟

93
00:06:24,290 --> 00:06:26,290
می‌خوام؟

94
00:06:34,030 --> 00:06:39,500
.هی، به زودی میرم آفریقا

95
00:06:39,500 --> 00:06:42,100
آفریقا؟ چرا؟

96
00:06:42,100 --> 00:06:46,310
یه مدته پول‌هام رو پس‌انداز کردم
.تا برم مسافرت

97
00:06:46,310 --> 00:06:48,910
چرا آفریقا؟

98
00:06:59,860 --> 00:07:01,720
.این پانتومیمه

99
00:07:02,920 --> 00:07:06,130
.این روزها دارم پانتومیم یاد می‌گیرم

100
00:07:06,660 --> 00:07:08,000
چرا همچین چیزی رو یاد می‌گیری؟

101
00:07:08,000 --> 00:07:09,200
که بازیگر بشی؟

102
00:07:09,200 --> 00:07:10,800
،هی

103
00:07:10,800 --> 00:07:13,200
.همه نمی‌تونن بازیگر بشن

104
00:07:13,200 --> 00:07:16,200
.فقط واسه خنده یادش می‌گیرم

105
00:07:17,070 --> 00:07:18,470
.نگاه کن

106
00:07:18,470 --> 00:07:23,550
.هر موقه بخوام می‌تونم یه پرتقال بخورم

107
00:07:26,010 --> 00:07:29,150
،کارت خوبه
.استعداد داری

108
00:07:31,690 --> 00:07:34,960
.قضیه استعداد نیست

109
00:07:36,090 --> 00:07:37,560
...در واقع اینه که

110
00:07:37,560 --> 00:07:40,360
،تصور نکنی پرتقال این‌جاست

111
00:07:40,360 --> 00:07:43,160
بلکه فراموش کنی
.پرتقال این‌جا نیست

112
00:07:43,160 --> 00:07:45,300
.فقط همینه

113
00:07:46,570 --> 00:07:51,110
نکته‌ی مهم اینه واقعاً فکر کنی
.می‌خوای بخوریش

114
00:07:51,110 --> 00:07:53,240
،بعد دهنت بزاق ترشح می‌کنه

115
00:07:53,240 --> 00:07:55,510
.و خوشمزه میشه

116
00:08:18,270 --> 00:08:20,540
درباره‌ی

117
00:08:20,540 --> 00:08:23,940
خانه به دوش‌های
صحرای کالاهاری آفریقا می‌دونی؟

118
00:08:23,940 --> 00:08:28,680
میگن خانه به دوش‌ها
.دو نوع مردم گرسنه دارن

119
00:08:28,680 --> 00:08:33,080
،شخص گرسنه
.گرسنه" به انگلیسی"

120
00:08:33,750 --> 00:08:36,550
.گرسنه‌ی کوچک و گرسنه‌ی بزرگ

121
00:08:36,550 --> 00:08:40,360
گرسنه‌ی کوچک کسیه که
،در نظر فیزیکی گرسنه است

122
00:08:40,360 --> 00:08:44,690
و گرسنه‌ی بزرگ کسیه که
.برای معنی زندگی گرسنه است

123
00:08:44,690 --> 00:08:46,700
،چرا زندگی می‌کنیم

124
00:08:46,700 --> 00:08:49,500
،معنای زندگی چیه

125
00:08:49,500 --> 00:08:52,500
.یه نفر که دنبال این‌جور مسائل می‌گرده

126
00:08:52,500 --> 00:08:55,700
شخصی مثل اون
،کسیه که واقعاً گرسنه است

127
00:08:55,700 --> 00:08:58,170
واسه همین
.بهش میگن گرسنه‌ی بزرگ

128
00:08:58,170 --> 00:09:03,510
پس داری میری آفریقا
تا با گرسنه‌ی بزرگ ملاقات کنی؟

129
00:09:04,980 --> 00:09:06,850
باحال نیست؟

130
00:09:06,850 --> 00:09:09,050
.گرسنه‌ی بزرگ

131
00:09:11,650 --> 00:09:15,990
،جونگ سو، لی جونگ سو

132
00:09:15,990 --> 00:09:19,130
می‌تونی یه لطفی در حقم بکنی؟

133
00:09:20,460 --> 00:09:23,730
،یه گربه دارم که ازش مراقبت می‌کنم

134
00:09:23,730 --> 00:09:28,540
می‌تونی بهش غذا بدی
وقتی به آفریقا سفر کردم؟

135
00:09:28,540 --> 00:09:30,810
لازمه گربه‌ات رو بیارم خونه‌ام؟

136
00:09:30,810 --> 00:09:34,410
،نه
،می‌تونی بیای خونه‌ی من

137
00:09:34,410 --> 00:09:38,950
چون نباید محل زندگی گربه‌ها رو
.عوض کنی

138
00:10:35,400 --> 00:10:36,610
.ممنونم

139
00:10:51,790 --> 00:10:54,260
این همه وسیله چیه؟

140
00:10:54,260 --> 00:10:57,660
.دارم به پاجو بر می‌گردم

141
00:10:57,660 --> 00:10:58,660
امروز؟

142
00:10:58,660 --> 00:10:59,800
.آره

143
00:11:09,810 --> 00:11:12,270
کی توی پاجو زندگی می‌کنه؟

144
00:11:12,270 --> 00:11:14,540
.هیچکس

145
00:11:14,540 --> 00:11:17,150
،مامانم وقتی بچه بودم از خونه رفت

146
00:11:19,150 --> 00:11:21,750
،خواهرم چند سال پیش ازدواج کرد

147
00:11:22,150 --> 00:11:25,020
بابام اون‌جا زندگی می‌کرد
،و احشام رو بزرگ می‌کرد

148
00:11:25,020 --> 00:11:27,620
.ولی یه مشکلی پیش اومده

149
00:11:27,620 --> 00:11:30,630
.باید برگردم اون‌جا

150
00:11:33,030 --> 00:11:35,430
.نمی‌پرسی مشکل چیه

151
00:11:37,630 --> 00:11:40,640
.همیشه یه مشکلی هست

152
00:11:42,270 --> 00:11:43,870
.این خونه است

153
00:12:02,160 --> 00:12:03,630
.سلام

154
00:12:38,260 --> 00:12:40,730
.جای خیلی خوبیه

155
00:12:40,730 --> 00:12:43,000
جایی که قبلاً توش زندگی می‌کردم

156
00:12:43,000 --> 00:12:45,730
.توالش کنار سینک آشپزخونه بود

157
00:13:02,750 --> 00:13:06,020
این خونه به سمت شماله پس
،همیشه سرد و تاریکه

158
00:13:06,020 --> 00:13:08,890
.ولی روزی یه بار نور آفتاب میاد داخل

159
00:13:11,960 --> 00:13:16,230
نور خورشید منعکس شده از برج رصدانه‌ی
.نامسان تا این‌جا میاد

160
00:13:16,230 --> 00:13:18,570
،ولی فقط برای مدت کوتاهیه

161
00:13:18,570 --> 00:13:21,300
پس فقط اگه خوش شانس باشی
.می‌تونی ببینیش

162
00:13:24,570 --> 00:13:29,710
!بویل، بیا بیرون

163
00:13:30,350 --> 00:13:31,810
!بویل

164
00:13:31,810 --> 00:13:33,550
اسم گربه بویل‌ـه؟

165
00:13:33,550 --> 00:13:36,750
.آره، بویل

166
00:13:37,290 --> 00:13:42,360
وقتی آوردمش این‌جا بچه بود و
.توی اتاق بخار رهاش کرده بودن

167
00:13:43,160 --> 00:13:47,900
ولی وقتی غریبه میاد بویل یه جایی
.مخفی میشه و هرگز بیرون نمیاد

168
00:13:47,900 --> 00:13:51,300
.اوتیسم شدید داره

169
00:13:51,300 --> 00:13:55,240
مطمئنی بویل فقط توی تصوراتت وجود نداره؟

170
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
،وقتی نیستی

171
00:13:56,240 --> 00:14:01,040
باید بیام به یه گربه‌ی
خیالی غذا بدم؟

172
00:14:01,040 --> 00:14:06,050
یعنی گفتم این همه راه بیای
این‌جا تا به گربه‌ای که وجود نداره غذا بدی؟

173
00:14:06,580 --> 00:14:08,580
.خنده داره

174
00:14:10,990 --> 00:14:15,860
فقط باید فراموش کنم
یه گربه وجود نداره؟

175
00:14:18,330 --> 00:14:19,860
یادته؟

176
00:14:19,860 --> 00:14:22,530
.قبلاً می‌گفتی من زشتم

177
00:14:22,530 --> 00:14:23,600
جدی؟

178
00:14:23,600 --> 00:14:25,670
گفتم؟

179
00:14:25,670 --> 00:14:28,340
،یه روز داشتم از مدرسه می‌رفتم خونه

180
00:14:28,340 --> 00:14:32,410
یهو اومدی جلوی راهم و گفتی

181
00:14:32,410 --> 00:14:36,010
".تو خیلی زشتی"

182
00:14:36,680 --> 00:14:41,350
تو راهنمایی تنها حرفی که
.بهم زدی این بود

183
00:14:43,890 --> 00:14:47,620
.حالا حقیقت رو بهم بگو

184
00:14:50,090 --> 00:14:52,830
چرا حرف نمی‌زنی؟

185
00:16:36,000 --> 00:16:37,070
.یه لحظه

186
00:16:51,810 --> 00:16:52,950
.بزن روش

187
00:21:58,720 --> 00:22:02,390
!چه خبر گاوی

188
00:22:28,620 --> 00:22:29,650
.الو

189
00:22:32,020 --> 00:22:33,420
الو؟

190
00:22:38,090 --> 00:22:39,760
الو؟

191
00:24:40,880 --> 00:24:45,150
الو؟

192
00:28:11,260 --> 00:28:13,800
بویل، کجایی؟

193
00:28:14,530 --> 00:28:17,300
!بویل

194
00:28:17,500 --> 00:28:22,910
!آماده باشی یا نه، دارم میام

195
00:28:30,780 --> 00:28:34,450
.این‌جا چیزی نیست

196
00:28:36,390 --> 00:28:39,060
!حدس بزن چیه، بویل

197
00:28:40,190 --> 00:28:46,860
،اگه قراره بدنت رو مخفی کنی
.باید دستشوییت رو هم مخفی کنی

198
00:28:46,860 --> 00:28:49,930
می‌خوای اول من رو با دستشوییت
آشنا کنی؟

199
00:28:50,530 --> 00:28:52,670
قبل از این‌که خودت رو بهم معرفی کنی؟

200
00:30:26,160 --> 00:30:27,560
.اومدی

201
00:30:27,560 --> 00:30:30,030
.هیچی رو درک نمی‌کنم

202
00:30:34,040 --> 00:30:40,240
مدعی علیه به خاطر حاضر نشدن برای
دادن اظهارنامه مجازات نمیشه

203
00:30:40,240 --> 00:30:43,910
اما در صورتی که مدعی علیه
،تصمیم بگیره اظهارنامه‌ای بده

204
00:30:43,910 --> 00:30:48,650
ممکنه برعکس به عنوان
.مدرک گناه استفاده بشه

205
00:30:48,650 --> 00:30:50,650
متوجهید؟

206
00:30:50,650 --> 00:30:51,650
.بله

207
00:30:51,650 --> 00:30:57,730
باشه، دادستان‌ها حالا می‌تونن در مورد
.کیفرخواست اظهارات‌شون رو اعلام کنن

208
00:30:57,730 --> 00:30:59,530
مدعی علیه، که در
،صنعت احشام دست داره

209
00:30:59,530 --> 00:31:01,130
،در 20 جولای، سال 2017

210
00:31:01,130 --> 00:31:04,330
به طرف یکی از مقامات عمومی
،شهرداری پاجو یه صندلی بلند پرت کرد

211
00:31:04,330 --> 00:31:06,340
بنابراین درخواست برخورد مناسب
با تعرض به مقام رسمی

212
00:31:06,340 --> 00:31:09,140
و وارد کردن صدمه به قربانی از جمله
،شکستگی دست راست رو داریم

213
00:31:09,140 --> 00:31:10,540
.که به 6 هفته بهبود نیاز داره

214
00:31:10,540 --> 00:31:11,670
.باشه

215
00:31:11,670 --> 00:31:17,080
شما کیفرخواستی بر مبنای چیزی که
الان شنیدید دریافت کردید؟

216
00:31:17,080 --> 00:31:18,080
.بله

217
00:31:18,080 --> 00:31:21,890
باشه. پس به تمام چیزهای گفته شده
،در کیفرخواست اعتراف می‌کنید

218
00:31:21,890 --> 00:31:25,020
و چیزی هست که بخواید بگید؟

219
00:31:25,020 --> 00:31:27,760
مدعی علیه به تمام حقایق
.کیفرخواست اعتراف می‌کنه

220
00:31:27,760 --> 00:31:32,430
باشه. آقای لی یونگ سئوک، اظهار
وکیل‌تون صحیحه؟

221
00:31:40,500 --> 00:31:42,570
آقای لی یونگ سئوک؟

222
00:31:50,710 --> 00:31:52,650
دانشگاه رو تموم کردی؟

223
00:31:53,650 --> 00:31:55,190
.بله

224
00:31:55,190 --> 00:31:57,720
ولی هنوز شغلی پیدا نکردی؟

225
00:31:58,320 --> 00:32:00,460
رشته‌ات چی بود؟

226
00:32:02,190 --> 00:32:03,660
.نویسندگی خلاقیتی

227
00:32:03,660 --> 00:32:07,130
.نویسندگی خلاقیتی
!پس می‌نویسی

228
00:32:08,200 --> 00:32:11,000
چه جور نوشته‌ای خلق می‌کنی؟

229
00:32:13,670 --> 00:32:14,940
.می‌خوام یه رمان بنویسم

230
00:32:14,940 --> 00:32:16,540
.رمان
.وای

231
00:32:19,810 --> 00:32:22,750
می‌خوای چه جور رمانی بنویسی؟

232
00:32:26,350 --> 00:32:29,420
نوشتن درباره‌ی پدرت چطوره؟

233
00:32:29,420 --> 00:32:34,960
فکر می‌کنم پدرت دقیقاً مثل شخصیت
.اصلی یه رمان می‌مونه

234
00:32:34,960 --> 00:32:37,960
.زندگیش بالا و پایین‌هایی داشته

235
00:32:38,630 --> 00:32:41,230
.کاملاً دیوانه بود

236
00:32:41,230 --> 00:32:44,500
می‌دونی که دیوانه‌ها شخصیت‌های
.اصلی رمان هستن

237
00:32:45,040 --> 00:32:48,640
.دانش‌آموز ممتاز دبیرستان پاجو جائیل بود

238
00:32:48,640 --> 00:32:51,980
،نمراتش نه
.بلکه خودبینیش

239
00:32:55,250 --> 00:32:58,580
،وقتی بعد از بردگی در خاورمیانه برگشت
بهش گفتم

240
00:32:58,580 --> 00:33:01,850
اون پول رو برداره و یه آپارتمان
.در گنگنام بخره

241
00:33:01,850 --> 00:33:04,520
.از اون‌کار هیچوقت پشیمون نمیشه

242
00:33:05,390 --> 00:33:08,790
،ولی گفت نه
.به خاطر خودبینیش

243
00:33:08,790 --> 00:33:11,330
بعد گفت بر می‌گرده خونه تا
،احشام رو پرورش بده

244
00:33:11,430 --> 00:33:15,170
حالا تمام اون پول از بین رفته و
.ببین کجاست

245
00:33:16,230 --> 00:33:18,370
.ببین قضیه از چه قراره

246
00:33:18,370 --> 00:33:21,240
،باید به قربانی التماس کنه

247
00:33:21,240 --> 00:33:24,110
یه نامه‌ی عذرخواهی بنویسه، و
.به قاضی دادخواست بده

248
00:33:24,110 --> 00:33:26,180
اون‌طوری می‌تونه برای عفو مشروط
.امیدوار بشه

249
00:33:26,180 --> 00:33:28,980
،ولی میگه نه
.به خاطر کله‌شق بودنش

250
00:33:30,450 --> 00:33:33,250
.حتی به حرف وکیلش گوش نمیده

251
00:33:34,120 --> 00:33:37,050
.واسه همین خواستم با تو ملاقات کنم

252
00:33:37,920 --> 00:33:41,190
برو دیدن پدرت و قانعش کن

253
00:33:41,190 --> 00:33:45,730
خشمش رو کنترل کنه و
.یه نامه‌ی عذرخواهی بنویسه

254
00:33:47,130 --> 00:33:49,330
،به محض امکان
.حتی فردا

255
00:33:50,730 --> 00:33:52,000
فهمیدی؟

256
00:34:14,020 --> 00:34:16,360
.سلام، برگشتم

257
00:34:21,060 --> 00:34:23,000
امروز هم خودت رو نشون نمیدی؟

258
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
بعد از یک ماه؟

259
00:35:43,510 --> 00:35:45,120
.الو

260
00:35:46,450 --> 00:35:48,205
الو؟

261
00:35:48,250 --> 00:35:50,350
الو؟

262
00:35:50,950 --> 00:35:53,060
کار می‌کنه. الو؟

263
00:35:55,460 --> 00:35:57,660
!منم، هائه‌می

264
00:35:59,200 --> 00:36:01,670
.دهنم سرویس شد تا بهت زنگ بزنم

265
00:36:01,670 --> 00:36:03,730
.شاید قطع بشه

266
00:36:05,140 --> 00:36:09,070
الان تو فرودگاه نایروبی
،در کنیا هستم

267
00:36:09,070 --> 00:36:10,870
،و نزدیک فرودگاه

268
00:36:10,870 --> 00:36:14,810
یه بمب منفجر شد، واسه همین
.سه روز توی فرودگاه گیر کرده بودم

269
00:36:14,810 --> 00:36:16,610
حالت خوبه؟

270
00:36:18,080 --> 00:36:19,950
.آره، خوبم

271
00:36:19,950 --> 00:36:22,150
به نظر از این اتفاقات
.این‌جا زیاد می‌افته

272
00:36:22,150 --> 00:36:25,760
بگذریم، بالأخره دارم
.سوار هواپیما میشم

273
00:36:25,760 --> 00:36:28,290
،ساعت 4 عصر می‌رسم

274
00:36:28,290 --> 00:36:29,830
می‌خوای اون موقع بیای فرودگاه؟

275
00:36:29,830 --> 00:36:31,560
.البته، میام

276
00:36:31,560 --> 00:36:33,500
.باید بیام

277
00:36:36,100 --> 00:36:38,030
الو؟

278
00:36:44,980 --> 00:36:48,310
!سلام، لی جونگ سو

279
00:36:50,650 --> 00:36:51,980
!اومدی

280
00:36:51,980 --> 00:36:53,020
.بدش من

281
00:36:53,020 --> 00:36:54,180
!بن

282
00:36:54,180 --> 00:36:57,250
،این تنها دوستیه که دارم
.لی جونگ سو

283
00:36:57,850 --> 00:36:59,590
.من بن هستم

284
00:37:00,390 --> 00:37:02,330
تو نایروبی هم‌سفر همدیگه بودیم

285
00:37:02,330 --> 00:37:06,600
که سه روز پُر اضطراب
.تو فرودگاه نایبروبی رو سپری کردن

286
00:37:06,600 --> 00:37:09,200
.فقط ما دو نفر کُره‌ای بودیم

287
00:37:11,330 --> 00:37:13,400
.گرسنه‌ام

288
00:37:13,400 --> 00:37:15,940
نتونستم تو هواپیما چیزی بخورم
.چون خواب بودم

289
00:37:15,940 --> 00:37:18,680
،واقعاً می‌خوام برم غذای کُره‌ای بخورم

290
00:37:18,680 --> 00:37:21,010
.مثل گوپچانگ جونگول

291
00:37:21,750 --> 00:37:23,480
باید حتماً این باشه؟

292
00:37:23,480 --> 00:37:26,150
.یه مدتی میشه بدجوری هوسش رو کردم

293
00:37:28,220 --> 00:37:30,424
بهترین رستورانی که تو سئول
.درستش می‌کنه رو بلدم

294
00:37:31,090 --> 00:37:32,820
جدی؟

295
00:37:32,820 --> 00:37:35,430
.جونگ سو، بیا بریم گوپچانگ جونگول بخوریم

296
00:37:48,240 --> 00:37:50,710
.تو راهم

297
00:37:51,580 --> 00:37:53,580
.سوار ماشین یه دوست

298
00:37:53,580 --> 00:37:56,050
.یه دوست اومد دنبالم

299
00:37:57,780 --> 00:37:59,650
چی؟

300
00:38:00,380 --> 00:38:03,050
.آره، سالمم

301
00:38:03,050 --> 00:38:05,320
.سالم به دنیا اومدم

302
00:38:05,320 --> 00:38:07,990
.به خاطر دی‌اِن‌اِی‌های خوب

303
00:38:21,610 --> 00:38:23,810
.دیوانگیه

304
00:38:25,340 --> 00:38:27,880
چرا اینقدر معصومی؟

305
00:38:27,880 --> 00:38:30,950
.خیلی جوون نیستی، خانوم

306
00:38:32,420 --> 00:38:34,680
.باید حواست بهش باشه

307
00:38:34,680 --> 00:38:38,490
.برای تاریخچه‌ی شخصیت مهمه

308
00:38:40,220 --> 00:38:41,690
.آره

309
00:38:43,230 --> 00:38:45,360
.منم دلم برات تنگ شده

310
00:38:46,360 --> 00:38:51,100
.این هفته میام

311
00:38:52,300 --> 00:38:55,840
.بله، مامان

312
00:39:03,060 --> 00:39:04,800
،تو مسیر صحرای کالاهاری

313
00:39:04,800 --> 00:39:07,730
.یه چیزی هست به نام تور غروب آفتاب

314
00:39:09,140 --> 00:39:12,210
.روی صحرا بهت غروب آفتاب رو نشون میدن

315
00:39:12,210 --> 00:39:13,740
،پس من رفتم

316
00:39:13,740 --> 00:39:16,210
.و فقط شبیه یه پارکینگ بود

317
00:39:16,210 --> 00:39:17,610
،چیزی نبود

318
00:39:17,610 --> 00:39:20,880
.به جز یه کپه آشغال توریست‌ها

319
00:39:22,020 --> 00:39:25,890
بقیه گروهی اومده بودن
.به جز من

320
00:39:26,420 --> 00:39:31,020
اون‌جا بودن باعث شد خیلی احساس
.تنهایی بکنم

321
00:39:31,020 --> 00:39:36,560
،چرا این همه راه رو
از این‌جا تنهایی رفتم؟

322
00:39:36,560 --> 00:39:38,570
.ولی بعد خورشیذ غروب کرد

323
00:39:39,630 --> 00:39:42,970
در افق بی‌پایان شنی

324
00:39:42,970 --> 00:39:45,710
.آفتاب غروب کرد

325
00:39:45,710 --> 00:39:49,440
،اولش نارنجی رنگ بود

326
00:39:49,440 --> 00:39:53,110
،و بعد مثل خون قرمز

327
00:39:53,980 --> 00:39:58,990
،و ارغوانی
...کبود

328
00:39:58,990 --> 00:40:03,120
در این بین هوا داشت تاریک‌تر می‌شد و
غروب آفتاب ناپدید

329
00:40:03,120 --> 00:40:06,390
.و بعد یهو گریه‌ام گرفت

330
00:40:07,530 --> 00:40:13,400
".انگار به پایان دنیا رسیدم"

331
00:40:20,940 --> 00:40:23,940
،این فکر اومد توی ذهنم

332
00:40:26,810 --> 00:40:30,620
و منم می‌خواستم مثل غروب آفتاب
.ناپید بشم

333
00:40:36,960 --> 00:40:40,090
،مردن خیلی ترسناکه

334
00:40:43,900 --> 00:40:49,100
پس دعا کردم کاش بتونم جوری ناپدید بشم
.انگار هرگز وجود نداشتم

335
00:40:54,710 --> 00:40:58,110
.اشک مردم خیلی من رو به وجد میاره

336
00:41:01,050 --> 00:41:03,120
به وجد میاره؟

337
00:41:03,120 --> 00:41:04,790
چرا؟

338
00:41:05,720 --> 00:41:11,060
.چون تا حالا گریه نکردم

339
00:41:11,060 --> 00:41:13,590
،شاید وقتی خیلی بچه بودم

340
00:41:13,590 --> 00:41:17,730
.ولی خاطره‌ای از اشک ریختن ندارم

341
00:41:17,730 --> 00:41:19,800
.خیلی جالبه

342
00:41:21,200 --> 00:41:24,540
.ولی باید احساس ناراحتی بکنی

343
00:41:24,540 --> 00:41:26,870
،شاید

344
00:41:26,870 --> 00:41:28,940
،ولی چون اشکی به عنوان مدرک نریختم

345
00:41:28,940 --> 00:41:31,810
.آدم نمی‌دونه ناراحتی بوده یا نه

346
00:41:34,880 --> 00:41:38,220
می‌تونم بپرسم شغلت چیه؟

347
00:41:38,220 --> 00:41:41,090
.یه سری کارها

348
00:41:41,760 --> 00:41:44,690
حتی اگه بهت بگم
.احتمالاً نمی‌دونی

349
00:41:44,690 --> 00:41:49,630
.ساده بگم، بازی کردنه

350
00:41:50,300 --> 00:41:51,570
بازی کردن؟

351
00:41:51,570 --> 00:41:52,770
.آره

352
00:41:52,770 --> 00:41:57,500
این روزها برای من فرقی
.بین بازی کردن و کار کردن نیست

353
00:42:00,840 --> 00:42:05,650
،می‌تونم بپرسم از کدوم نویسنده خوشت میاد
جونگ سو؟

354
00:42:09,250 --> 00:42:10,520
.ویلیام فاکنر

355
00:42:10,520 --> 00:42:13,450
.فاکنر

356
00:42:14,120 --> 00:42:17,190
،وقتی رمان‌های فاکنر رو می‌خونم

357
00:42:17,190 --> 00:42:20,190
.گاهی حس می‌کنم انگار داستان خودمه

358
00:42:22,530 --> 00:42:24,870
،چون بهم گفتن رمان می‌نویسی

359
00:42:24,870 --> 00:42:28,800
.می‌خوام هر از گاهی باهات صحبت کنم

360
00:42:28,800 --> 00:42:31,210
.می‌خوام داستان خودم رو بهت بگم

361
00:42:38,010 --> 00:42:39,680
بانمک نیست؟

362
00:42:41,680 --> 00:42:45,620
وقتی خوابالوئه، همه جا
.خوابش می‌بره

363
00:42:45,620 --> 00:42:47,960
.حتی 10 ثانیه هم طول نمی‌کشه

364
00:42:50,630 --> 00:42:51,630
.اومدی

365
00:42:51,630 --> 00:42:53,690
.ماشین رو جلوی این‌جا پارک کردم

366
00:42:53,690 --> 00:42:54,830
.ممنونم

367
00:42:54,830 --> 00:42:56,500
.یه لحظه

368
00:42:57,700 --> 00:42:59,700
ماشین رو شستی؟

369
00:42:59,700 --> 00:43:00,770
.نه

370
00:43:00,770 --> 00:43:03,170
فقط از فرودگاه
.مستقیم دنبالت اومدم

371
00:43:03,170 --> 00:43:05,040
.نه

372
00:43:05,770 --> 00:43:09,780
...همه‌اش سرعتم رو کم و زیاد می‌کردم

373
00:43:09,780 --> 00:43:11,310
.من جلوتر میرم

374
00:43:20,450 --> 00:43:24,590
.هائه‌می، هائه‌می، بیدار شو
.بیا بریم خونه

375
00:43:41,210 --> 00:43:43,280
برت گردونم؟

376
00:43:45,880 --> 00:43:49,680
،برو
.من مسیر طولانی‌ای رو باید برم

377
00:43:53,690 --> 00:43:56,690
،جونگ سو
.خیلی از آشناییت خوشحال شدم

378
00:43:56,690 --> 00:43:58,430
.بله، همچنین

379
00:45:36,190 --> 00:45:38,160
.یه چیزی بگو

380
00:45:38,260 --> 00:45:39,790
،وقتی زنگ می‌زنی
.باید حرف بزنی

381
00:45:39,790 --> 00:45:42,930
کی هستی، چرا هیچی نمیگی، ها؟

382
00:46:20,700 --> 00:46:22,548
نام مدعی علیه: لی یونگ سوک. آدرس: 202-1 مانووی ری، تانهیون
میون، پاجو سی، گیانگی دو شماره شناسایی: 1043418- 580621

383
00:46:23,000 --> 00:46:26,100
قاضی عزیز محترم، ابتدا مایلم اطمینان و احترامم
.برای تلاش‌هاتون در عدالت قضایی رو ابراز کنم

384
00:46:26,500 --> 00:46:29,100
این دادخواست رو می‌نویسیم تا از قاضی درخواست
،کنیم در حق مدعی علیه لی یونگ سوک رحم کند

385
00:46:29,300 --> 00:46:32,400
،که دستگیر شده و به جرم مانع امور رسمی
.ضرب و شتم و خسارت به ملک محاکمه شده

386
00:46:32,700 --> 00:46:34,400
مدعی علیه لی یونگ سوک کشاورزی ساده
.و همسایه‌ای مهربان بوده

387
00:46:39,190 --> 00:46:41,190
.سلام

388
00:46:44,530 --> 00:46:45,730
.عذر می‌خوام

389
00:46:45,730 --> 00:46:49,330
،کسی نیست
چی می‌خواید؟

390
00:46:52,200 --> 00:46:54,340
چی می‌خوای؟

391
00:46:56,670 --> 00:46:58,010
آقا نیستن؟

392
00:46:58,010 --> 00:46:59,610
.نه

393
00:47:02,740 --> 00:47:05,610
موضوع چیه؟

394
00:47:06,610 --> 00:47:10,620
.اومدم برای دادخواست امضا بگیرم

395
00:47:10,620 --> 00:47:12,490
.نیستش

396
00:47:13,750 --> 00:47:15,220
.باشه، بعداً میام

397
00:47:15,220 --> 00:47:16,960
.باشه

398
00:47:22,630 --> 00:47:25,300
.راستش پدرت رو خوب نمی‌شناسم

399
00:47:25,300 --> 00:47:28,040
،زیاد باهامون در ارتباط نبوده

400
00:47:28,040 --> 00:47:32,240
و کسی بود که همیشه
.خودش کارهاش رو می‌کرد

401
00:47:33,170 --> 00:47:35,440
،آقای شهردار
.این فقط یه دادخواسته

402
00:47:35,440 --> 00:47:38,780
.مجازاتی نداره

403
00:47:38,780 --> 00:47:43,180
ببین، این‌جا نوشته: "لی یونگ سوک
...کشاورزی ساده بوده

404
00:47:43,180 --> 00:47:46,250
".و همسایه‌ای مهربان...

405
00:47:46,250 --> 00:47:49,790
،راستش
.زیاد مهربون نبود

406
00:47:49,790 --> 00:47:51,590
.ببخشید

407
00:47:51,590 --> 00:47:53,590
.خیلی خوب می‌نویسی

408
00:47:59,530 --> 00:48:03,740
،آقای شهردار
،یه گوساله تو خونه دارم

409
00:48:03,740 --> 00:48:05,210
کسی هست که بخرش؟

410
00:48:05,210 --> 00:48:06,470
یه گاو؟

411
00:48:06,470 --> 00:48:08,010
.بله

412
00:48:08,010 --> 00:48:09,680
نر یا ماده؟

413
00:48:09,680 --> 00:48:11,680
.ماده

414
00:48:11,680 --> 00:48:13,950
.بررسی می‌کنم

415
00:48:23,360 --> 00:48:25,030
الو؟

416
00:48:37,910 --> 00:48:41,780
،این ایستگاه دونجاک"
".قبرستان ملی سئول

417
00:49:11,540 --> 00:49:13,140
کسی دیگه هست؟

418
00:49:31,630 --> 00:49:33,760
،جونگ سو
.از دیدنت خوشحالم

419
00:49:36,160 --> 00:49:38,830
،هائه‌می همه‌اش می‌خواست تو رو ببینه
.جونگ سو

420
00:49:38,830 --> 00:49:41,770
.اون بود که می‌خواست بیای

421
00:49:42,300 --> 00:49:44,570
پیدا کردن این‌جا سخت نبود؟

422
00:49:44,570 --> 00:49:47,710
نه، با استفاده از گوشیم
.خوب پیداش کردم

423
00:49:47,710 --> 00:49:50,640
.این‌جا منطقه‌ایه که توش زندگی می‌کنه

424
00:49:52,910 --> 00:49:55,580
.این اطراف خوشگله

425
00:49:55,580 --> 00:49:57,250
.ساکته

426
00:49:58,720 --> 00:50:00,720
.ادامه بده

427
00:50:00,720 --> 00:50:03,460
.داشت کف دستم رو می‌خوند

428
00:50:06,530 --> 00:50:11,670
هائه‌می چیزی داره که
.از دیگران متفاوته

429
00:50:15,070 --> 00:50:16,870
مثل چی؟

430
00:50:18,810 --> 00:50:21,140
.یه چیزی توی قلبت هست

431
00:50:21,140 --> 00:50:23,340
.یه سنگ توی قلبت

432
00:50:24,080 --> 00:50:27,150
.اون سنگ باعث عذاب هائه‌می شده

433
00:50:27,620 --> 00:50:32,550
،به خاطر اون
.نمی‌تونی کاملاً از کارهات لذت ببری

434
00:50:35,160 --> 00:50:39,630
به خاطر اون، یه خوراک خوشمزه
.برات خوشمزه نیست

435
00:50:40,160 --> 00:50:42,430
نمی‌تونی به کسی که دوستش داری

436
00:50:42,430 --> 00:50:44,700
.بگی دوستش داری

437
00:50:49,440 --> 00:50:52,040
پس باید چی‌کار کنم؟

438
00:50:53,040 --> 00:50:56,780
.باید درش بیاری
می‌خوای من انجامش بدم؟

439
00:50:56,780 --> 00:50:59,180
می‌تونی؟

440
00:50:59,180 --> 00:51:01,250
.فقط بهم اعتماد کن

441
00:51:03,450 --> 00:51:05,390
.دستم رو بگیر

442
00:51:07,990 --> 00:51:09,860
.چشم‌هات رو ببند

443
00:51:18,470 --> 00:51:20,530
.حالا دستت رو باز کن

444
00:51:25,010 --> 00:51:26,410
این چیه؟

445
00:51:26,410 --> 00:51:28,480
،چی فکر می‌کنی
!یه سنگه

446
00:51:28,480 --> 00:51:31,080
.از قلبت درش آوردم

447
00:51:31,080 --> 00:51:33,080
این سنگ رو از کجا آوردی؟

448
00:51:33,080 --> 00:51:35,950
.یکم پیش از اون گلدون برش داشتم

449
00:51:35,950 --> 00:51:37,420
که این‌کار رو بکنی؟ -
.آره -

450
00:51:37,420 --> 00:51:40,150
عمداً آوردیش؟ -
.آره -

451
00:51:40,150 --> 00:51:41,190
چرا؟

452
00:51:41,190 --> 00:51:42,690
.خنده داره

453
00:51:42,790 --> 00:51:45,390
.تا وقتی خنده دار باشه هر کاری می‌کنم

454
00:51:50,530 --> 00:51:52,200
،جونگ سو

455
00:51:52,730 --> 00:51:54,940
از پاستا خوشت میاد؟

456
00:51:54,940 --> 00:51:56,270
چی؟

457
00:51:56,270 --> 00:51:59,540
میگه تو خونه برامون پاستای
.خوشمزه درست می‌کنه

458
00:52:01,540 --> 00:52:03,140
.سلام -
.سلام -

459
00:52:03,140 --> 00:52:05,750
سفر خارج از کشورتون چطور بود؟ -
.خوب بود -

460
00:52:13,550 --> 00:52:15,090
.سلام

461
00:52:42,520 --> 00:52:45,190
!وای، مهارت داری

462
00:52:45,850 --> 00:52:48,860
.به افرادی که آشپزی‌شون خوبه حسودیم میشه

463
00:52:50,590 --> 00:52:54,260
،جونگ سو
تو هم آشپزی می‌کنی؟

464
00:52:55,260 --> 00:52:57,730
.خب، تنها زندگی می‌کردم

465
00:52:58,270 --> 00:53:00,540
.ولی فقط چندتا غذا بلدم

466
00:53:02,800 --> 00:53:05,010
...دلیلی که دوست دارم آشپزی کنم

467
00:53:05,010 --> 00:53:09,280
اینه چون می‌تونم هرچی می‌خوام...
.و تو ذهنم دارم درست کنم

468
00:53:11,080 --> 00:53:15,480
،و حتی بهتر
.می‌تونم خودم بخورمش

469
00:53:15,480 --> 00:53:18,620
.همون‌جور که انسان‌ها به خدا پیشکش می‌کنن

470
00:53:19,750 --> 00:53:24,160
.یه پیشکش برای خودم درست می‌کنم و می‌خورمش

471
00:53:24,690 --> 00:53:26,290
یه پیشکش؟

472
00:53:26,760 --> 00:53:31,170
.میشه گفت، پیشکش یه اصطلاحه

473
00:53:32,300 --> 00:53:35,040
اصطلاح چیه؟

474
00:53:35,040 --> 00:53:39,310
.می‌تونی در مورد اصطلاحات از جونگ سو بپرسی

475
00:53:45,580 --> 00:53:47,120
،هائه‌می

476
00:53:48,050 --> 00:53:50,180
می‌دونی دستشویی کجاست؟

477
00:53:50,720 --> 00:53:53,860
بن، دستشویی کجاست؟

478
00:53:53,860 --> 00:53:55,590
.به طرف انتهای راهرو

479
00:55:35,220 --> 00:55:37,630
اون یارو از من چقدر بزرگ‌تره؟

480
00:55:38,530 --> 00:55:41,860
6-7سال؟

481
00:55:42,530 --> 00:55:46,070
چطور کسی به این سن همچین زندگی‌ای داره؟

482
00:55:46,070 --> 00:55:48,540
،مسافرت‌های تفریحی

483
00:55:48,540 --> 00:55:50,940
،پورشه سوار شدن

484
00:55:51,670 --> 00:55:54,280
.پاستا پختن توی آشپزخونه

485
00:55:54,280 --> 00:55:57,210
.شاید با این‌که جوونه پولدار هم هست

486
00:55:58,750 --> 00:56:01,080
.اون گتسبی بزرگه

487
00:56:01,080 --> 00:56:03,150
یعنی چی؟

488
00:56:04,220 --> 00:56:07,820
،نمی‌دونم شغلش چیه
...ولی پولداره

489
00:56:07,820 --> 00:56:11,230
.اون آدم‌های جوان مرموز

490
00:56:12,630 --> 00:56:15,700
.گتسبی‌های زیادی توی کُره هست

491
00:56:21,770 --> 00:56:27,980
فکر می‌کنی چرا باهات قرار می‌ذاره؟
بهش فکر کردی؟

492
00:56:33,920 --> 00:56:37,050
.گفت از افرادی مثل من خوشش میاد

493
00:56:38,720 --> 00:56:41,060
.گفت جالبه

494
00:56:54,060 --> 00:56:55,060
.سلام

495
00:56:55,060 --> 00:56:56,540
.سلام -
.سلام -

496
00:56:56,540 --> 00:56:59,070
.سلام

497
00:56:59,070 --> 00:57:02,410
،این دوست جدیدمه
.لی جونگ سو

498
00:57:02,410 --> 00:57:03,610
.رمان می‌نویسه

499
00:57:03,610 --> 00:57:05,680
.نویسنده‌ای

500
00:57:05,680 --> 00:57:07,680
،هنوز چیزی منتشر نکردم

501
00:57:07,680 --> 00:57:09,280
.فقط تمرین می‌کنم

502
00:57:09,280 --> 00:57:11,220
.اگه بنویسی نویسنده‌ای

503
00:57:11,220 --> 00:57:12,690
.نویسنده"، کسیه که می‌نویسه"

504
00:57:12,690 --> 00:57:14,490
.فقط داشتم می‌پرسیدم

505
00:57:16,560 --> 00:57:17,890
.من جلوتر میرم داخل

506
00:57:19,560 --> 00:57:20,830
.منم همین‌طور

507
00:57:26,570 --> 00:57:28,170
.پروانس

508
00:57:28,170 --> 00:57:29,970
،واقعاً

509
00:57:29,970 --> 00:57:31,910
.واضح یادمه

510
00:57:35,980 --> 00:57:41,520
خانه به دوش‌ها تو شب آتیش درست می‌کنن
.و دورش حلقه می‌زنن و می‌رقصن

511
00:57:41,520 --> 00:57:44,190
از خیلی وقت پیش
.این‌طوری می‌رقصیدن

512
00:57:44,190 --> 00:57:49,590
پیرترین و داناترین رئیس
،طبل می‌زنه

513
00:57:49,590 --> 00:57:52,660
.و با ریتمش می‌رقصن

514
00:57:52,660 --> 00:57:55,600
،در شروع
،دست‌ها رو به زمین هستن

515
00:57:56,530 --> 00:57:57,870
.این‌طوری

516
00:57:57,870 --> 00:58:00,400
.این رقص گرسنه‌ی کوچکه

517
00:58:01,740 --> 00:58:04,410
.رقص یه شخص گرسنه

518
00:58:04,410 --> 00:58:09,210
،و وقتی می‌رقصی
دست‌ها میرن بالا

519
00:58:09,810 --> 00:58:11,750
.به سمت آسمون

520
00:58:14,220 --> 00:58:17,550
.این رقص گرسنه‌ی بزرگه

521
00:58:18,550 --> 00:58:21,760
.رقصی که به دنبال معنای زندگیه

522
00:58:23,890 --> 00:58:28,960
از اول عصر تا وسط شب
این رقص رو ادامه میدن

523
00:58:28,960 --> 00:58:34,840
جایی که گرسنه‌ی کوچک
.رفته رفته میشه گرسنه‌ی بزرگ

524
00:58:37,170 --> 00:58:41,110
.نمیشه با کلمات توضیحش داد

525
00:58:41,110 --> 00:58:43,110
.باید با چشم‌های خودت ببینیش

526
00:58:43,110 --> 00:58:45,380
.پس باید بهمون نشونش بدی

527
00:58:47,180 --> 00:58:48,180
واقعاً؟

528
00:58:48,180 --> 00:58:49,450
!آره

529
00:58:50,320 --> 00:58:53,050
،امتحانش کن
.به نظر باحال میاد

530
00:58:54,790 --> 00:58:57,190
.پس یه امتحانی می‌کنم

531
00:58:57,190 --> 00:58:59,190
.ولی به یه ریتم نیاز دارم

532
00:58:59,190 --> 00:59:00,930
.همه لطفاً دست بزنن

533
00:59:00,930 --> 00:59:02,600
.این‌طوری

534
00:59:42,840 --> 00:59:45,770
.رفته رفته میشه گرسنه‌ی بزرگ

535
01:01:47,730 --> 01:01:49,260
الو؟

536
01:01:49,260 --> 01:01:51,600
جونگ سو، کجایی؟

537
01:01:51,600 --> 01:01:53,340
خونه‌ای؟

538
01:01:53,340 --> 01:01:55,070
.آره، خونه‌ام

539
01:01:55,070 --> 01:01:56,400
!خوبه -
چرا؟ -

540
01:01:56,400 --> 01:01:58,210
.فکر می‌کردم خونه باشی

541
01:01:58,210 --> 01:02:02,610
،می‌دونی
.الان با بن داریم میایم اون‌جا

542
01:02:02,610 --> 01:02:03,680
این‌جا؟ چرا؟

543
01:02:03,680 --> 01:02:06,010
،داشتیم از اون اطراف رد می‌شدیم

544
01:02:06,010 --> 01:02:08,350
بهش گفتم قبلاً این‌جا زندگی می‌کردم

545
01:02:08,350 --> 01:02:10,690
.و گفت می‌خواد بیاد ببینه

546
01:02:10,690 --> 01:02:12,090
.تو راه هستیم

547
01:02:12,090 --> 01:02:14,090
!به زودی می‌رسیم

548
01:03:03,140 --> 01:03:04,140
.سلام

549
01:03:04,810 --> 01:03:06,070
این چه صداییه؟

550
01:03:07,080 --> 01:03:12,750
پخش کُره‌ی شمالی
.برای کُره‌ی جنوبیه

551
01:03:13,820 --> 01:03:17,020
.اون‌جا کُره‌ی شمالیه

552
01:03:18,220 --> 01:03:21,090
.جالبه

553
01:03:23,430 --> 01:03:26,560
.باعث تأسفه خونه‌ی گذشته‌ام دیگه نیستش

554
01:03:27,230 --> 01:03:29,630
.اون دور دورها بود

555
01:03:30,500 --> 01:03:32,170
.ردی ازش نیست

556
01:03:33,300 --> 01:03:36,100
همچنین دیدم دیگه
.چاه هم نبودش

557
01:03:38,240 --> 01:03:41,580
.قبلاً یه چاه کنار خونه‌ام بود

558
01:03:41,580 --> 01:03:44,050
.وقتی بچه بودم افتادم توش

559
01:03:45,780 --> 01:03:47,650
یادته؟

560
01:03:51,990 --> 01:03:54,060
افتادی توی چاه؟

561
01:03:54,060 --> 01:03:55,190
چند سالت بود؟

562
01:03:56,590 --> 01:03:58,590
شاید هفت سال؟

563
01:03:58,590 --> 01:04:02,330
وقتی افتادم توش
،تنها بازی می‌کردم

564
01:04:02,330 --> 01:04:06,600
پس چندین ساعت گریه کردم و
.از ته چاه بالا رو نگاه می‌کردم

565
01:04:08,270 --> 01:04:13,070
خیلی ترسیده بودم، فکر می‌کردم
،می‌میرم اگه کسی پیدام نکنه

566
01:04:14,410 --> 01:04:16,280
.ولی همون موقع صورت تو رو دیدم

567
01:04:17,680 --> 01:04:20,150
جونگ سو اون موقع من رو پیدا کرد
.و نجات پیدا کردم

568
01:04:22,150 --> 01:04:24,020
.ولی حتی یادت نیست

569
01:04:27,020 --> 01:04:28,890
.یکم غذا خریدیم

570
01:04:28,890 --> 01:04:29,890
.باشه

571
01:05:00,020 --> 01:05:01,490
.حسش درست مثل اومدن به خونه‌ی خودمه

572
01:05:03,490 --> 01:05:04,490
.خونه‌ی قدیمیم

573
01:05:16,710 --> 01:05:18,310
.جوش بد نیست

574
01:05:22,180 --> 01:05:23,910
.به جز یکم بوی مدفوع گاو

575
01:05:33,330 --> 01:05:34,330
.خوبه

576
01:05:36,330 --> 01:05:38,460
.شاید امروز بهترین روز باشه

577
01:06:03,750 --> 01:06:06,690
،هوس علف کشیدن کردم
می‌کشید؟

578
01:06:08,490 --> 01:06:09,830
علف؟

579
01:06:09,830 --> 01:06:11,090
.ماریجوآنا

580
01:06:13,260 --> 01:06:15,460
.وقتی می‌کشم همه‌اش می‌خندم

581
01:13:10,310 --> 01:13:13,320
.از بابام متنفرم

582
01:13:15,580 --> 01:13:21,660
.بابام مشکلات کنترل اعصاب داره

583
01:13:21,660 --> 01:13:24,460
همیشه تو قلبش خشمی داره

584
01:13:24,460 --> 01:13:26,930
.که مثل یه بمب منفجر میشه

585
01:13:27,660 --> 01:13:30,800
،وقتی منفجر میشه
.همه چیز خراب میشه

586
01:13:33,340 --> 01:13:36,010
همچنین واسه همین مامانم
من و خواهر و برادرهام رو ترک کرد

587
01:13:37,140 --> 01:13:39,610
.و از خونه فرار کرد

588
01:13:46,420 --> 01:13:49,090
،روزی که مامانم رفت

589
01:13:50,290 --> 01:13:52,560
.لباس‌هاش رو سوزوندم

590
01:13:55,160 --> 01:13:58,290
.تو حیاط آتیش درست کردم

591
01:13:59,530 --> 01:14:01,060
.بابام مجبورم کرد انجامش بدم

592
01:14:02,530 --> 01:14:04,400
.که با دست‌های خودم بسوزونم‌شون

593
01:14:10,410 --> 01:14:13,410
.هنوز خواب اون اتفاق رو می‌بینم

594
01:14:18,150 --> 01:14:21,150
.من گاهی گلخونه‌ها رو می‌سوزونم

595
01:14:22,950 --> 01:14:24,620
چی گفتی؟

596
01:14:24,620 --> 01:14:27,160
.گفتم گاهی گلخونه‌ها رو می‌سوزونم

597
01:14:30,160 --> 01:14:32,960
.سرگرمیم سوزوندن گلخونه‌هاست

598
01:14:34,960 --> 01:14:38,770
یه گلخونه‌ی قدیمی رها شده توی
.زمین‌ها رو انتخاب می‌کنم و می‌سوزونمش

599
01:14:39,840 --> 01:14:41,170
.حدود هر دو ماه یکی

600
01:14:42,970 --> 01:14:45,980
.فکر می‌کنم بهترین تعداده

601
01:14:45,980 --> 01:14:47,180
.برای من

602
01:14:49,510 --> 01:14:50,710
تعداد؟

603
01:14:52,920 --> 01:14:55,790
پس گلخونه‌ی کسی دیگه رو می‌سوزونی؟

604
01:14:56,790 --> 01:14:59,260
.البته که متعلق به کسی دیگه است

605
01:15:00,260 --> 01:15:02,130
.عملاً یه جرمه

606
01:15:03,530 --> 01:15:06,860
دقیقاً همون‌طوری که من و تو
.داریم ماریجوآنا می‌کشیم

607
01:15:07,930 --> 01:15:09,530
.یه جرم آشکاره

608
01:15:13,240 --> 01:15:15,310
.ولی خیلی ساده است

609
01:15:16,570 --> 01:15:19,910
...یکم بنزین و یه کبریت

610
01:15:20,780 --> 01:15:21,780
.تمومه

611
01:15:23,980 --> 01:15:26,320
کم‌تر از ده دقیقه طول می‌کشه
.تا کامل بسوزه

612
01:15:29,120 --> 01:15:32,390
.انگار از اول وجود نداشته

613
01:15:32,390 --> 01:15:34,120
.می‌تونی ناپدیدش کنی

614
01:15:36,630 --> 01:15:38,490
اگه گیر بیوفتی چی؟

615
01:15:38,490 --> 01:15:42,770
.هیچوقت گیر نمی‌افتی

616
01:15:42,770 --> 01:15:46,300
پلیس کُره
.به اون چیزها اهمیت نمیده

617
01:15:48,040 --> 01:15:53,240
در کُره، گلخونه‌های
.خیلی زیادی هست

618
01:15:55,040 --> 01:15:59,850
گلخونه‌های بی‌مصرف و
.دلریش‌کننده

619
01:16:00,980 --> 01:16:04,590
حس می‌کنم انگار منتظرن
.تا بسوزونم‌شون

620
01:16:05,990 --> 01:16:11,130
و به گلخونه‌ی درحال سوختن نگاه می‌کنم

621
01:16:11,130 --> 01:16:12,930
.و احساس خوشحالی بهم دست میده

622
01:16:14,530 --> 01:16:16,070
،وقتی اتفاق می‌افته
،یه حسی این‌جامه

623
01:16:17,800 --> 01:16:19,870
.یه ضربانی

624
01:16:21,540 --> 01:16:24,010
ضربانی که توی استخون‌هام
.طنین می‌اندازه

625
01:16:27,810 --> 01:16:31,410
تو تصمیم می‌گیری بی‌مصرف و
غیر ضروری هستن؟

626
01:16:31,410 --> 01:16:35,820
.نه، من قضاوتی نمی‌کنم

627
01:16:35,820 --> 01:16:38,150
،فقط قبولش می‌کنم

628
01:16:41,490 --> 01:16:43,760
.این حقیقت رو که منتظر سوخته شدن هستن

629
01:16:51,430 --> 01:16:53,700
.یه چیزی مثل بارونه

630
01:16:55,640 --> 01:16:56,910
.می‌باره

631
01:16:57,910 --> 01:17:00,040
،رودخونه زیاد میشه

632
01:17:00,040 --> 01:17:02,310
،سیلی میشه

633
01:17:02,310 --> 01:17:04,180
.مردم رو آب می‌بره

634
01:17:07,650 --> 01:17:09,120
بارون قضاوت می‌کنه؟

635
01:17:11,050 --> 01:17:13,190
،این‌جا درست یا غلطی وجود نداره

636
01:17:14,060 --> 01:17:16,590
.فقط اخلاقیت طبیعت

637
01:17:18,190 --> 01:17:21,460
...اخلاقیت طبیعت

638
01:17:21,460 --> 01:17:23,400
.مثل وجود همزمانه...

639
01:17:24,670 --> 01:17:27,200
وجود همزمان؟

640
01:17:27,200 --> 01:17:30,340
،من این‌جام
.و اون‌جا

641
01:17:31,470 --> 01:17:35,810
،تو پاجو هستم
.و توی بانپو

642
01:17:35,810 --> 01:17:39,620
،توی سئولم
.و توی آفریقام

643
01:17:40,680 --> 01:17:42,620
.یه همچین چیزی

644
01:17:42,620 --> 01:17:44,290
.اون‌جور تعادلی

645
01:17:50,160 --> 01:17:53,430
آخرین باری که سوزوندی کِی بود؟

646
01:17:54,430 --> 01:17:58,430
بذار ببینم، درست قبل از
...رفتن به آفریقا بود

647
01:17:58,430 --> 01:18:00,100
.پس حدود دو ماه پیش

648
01:18:02,040 --> 01:18:04,310
.که یعنی وقت سوزوندنه

649
01:18:06,510 --> 01:18:10,250
گمون می‌کنم گلخونه‌ی بعدی‌ای که قراره
.سوخته بشه از قبل انتخاب شده

650
01:18:10,250 --> 01:18:14,250
.بله، انتخاب شده

651
01:18:15,120 --> 01:18:17,450
.یه گلخونه‌ی خیلی خوبه که بسوزه

652
01:18:18,590 --> 01:18:21,120
،سوزوندن باید حال بده
.چند وقتی گذشته

653
01:18:23,530 --> 01:18:27,660
راستش، امروز به عنوان
.یه پیش ملاقات اومدم

654
01:18:28,930 --> 01:18:30,730
...پیش ملاقات

655
01:18:32,000 --> 01:18:33,870
پس این نزدیکی‌هاست؟

656
01:18:33,870 --> 01:18:35,000
.آره

657
01:18:37,740 --> 01:18:39,680
.خیلی به این‌جا نزدیکه

658
01:18:41,740 --> 01:18:43,880
.خیلی خیلی نزدیک

659
01:18:53,160 --> 01:18:56,160
.من عاشق هائه‌می‌ام

660
01:19:07,370 --> 01:19:10,640
!لعنت، گفتم عاشق هائه‌می‌ هستم

661
01:19:45,740 --> 01:19:47,280
.این درخت خیلی رشد کرده

662
01:19:49,750 --> 01:19:52,820
چرا اینقدر آسون جلوی مردها
لباست رو در میاری؟

663
01:19:56,290 --> 01:19:58,890
فقط فاحشه‌ها اون‌طوری
.لباس‌هاشون رو در میارن

664
01:20:10,900 --> 01:20:14,840
از الان به بعد باید به گلخونه‌ها
.توجه کنم

665
01:20:14,840 --> 01:20:16,110
.البته

666
01:20:16,110 --> 01:20:17,970
.یکی که خیلی نزدیکه

667
01:22:43,320 --> 01:22:48,590
دسترسی به شماره امکان‌پذیر نیست. بعد از بوق به"
".پیغام‌گیر وصل می‌شوید. هزینه‌ی تماس پرداخت می‌شود

668
01:22:51,590 --> 01:22:52,930
،هائه‌می

669
01:22:52,930 --> 01:22:54,260
.بیا صحبت کنیم

670
01:23:03,840 --> 01:23:05,380
.بیاید

671
01:23:05,380 --> 01:23:07,440
.این‌جا، از این‌طرف

672
01:23:16,190 --> 01:23:18,320
.از چپ به راست بشمارید

673
01:23:18,320 --> 01:23:20,720
.یک -
.دو -

674
01:23:21,930 --> 01:23:26,730
.سه. - چهار. - پنج -
.شش. - هفت. پایان شمارش -

675
01:23:27,530 --> 01:23:28,870
شماره‌ی یک، کجا زندگی می‌کنی؟

676
01:23:28,870 --> 01:23:30,730
.شهر پاجو
.پنج دقیقه تا این‌جا فاصله داره

677
01:23:30,730 --> 01:23:33,270
می‌تونی شیفت شب یا اضافه وقت کار کنی؟ -
.بله می‌تونم -

678
01:23:33,270 --> 01:23:34,670
شماره‌ی دو، کجا زندگی می‌کنی؟

679
01:23:34,670 --> 01:23:36,140
.در بوچون

680
01:23:36,140 --> 01:23:38,210
از بوچون تا این‌جا چطوری میای؟

681
01:23:38,210 --> 01:23:39,540
دو ساعت طول نمی‌کشه؟

682
01:23:39,540 --> 01:23:40,940
...نه، ممکنه

683
01:23:40,940 --> 01:23:42,610
شماره‌ی سه، کجا زندگی می‌کنی؟

684
01:23:45,220 --> 01:23:46,880
شماره‌ی سه، کجا زندگی می‌کنی؟

685
01:23:56,430 --> 01:23:57,960
.خب، شماره‌ی چهار -
.بله قربان -

686
01:23:57,960 --> 01:23:58,960
کجا زندگی می‌کنی؟

687
01:23:58,960 --> 01:23:59,960
.در مونسان

688
01:23:59,960 --> 01:24:02,230
می‌تونی شیفت شب یا اضافه وقت کار کنی؟ -
.بله می‌تونم -

689
01:25:36,530 --> 01:25:42,400
نقشه‌ی گویانگ پاجو

690
01:26:43,790 --> 01:26:48,870
شین هائه‌می

691
01:26:49,870 --> 01:26:50,870
.الو

692
01:26:57,940 --> 01:26:58,940
الو؟

693
01:28:59,100 --> 01:29:04,430
دسترسی به شماره امکان‌پذیر نیست. بعد از بوق به"
".پیغام‌گیر وصل می‌شوید. هزینه‌ی تماس پرداخت می‌شود

694
01:30:58,620 --> 01:30:59,620
چی‌کار می‌کنی؟

695
01:30:59,620 --> 01:31:00,950
چی؟

696
01:31:00,950 --> 01:31:02,950
چی‌کار می‌کنی؟

697
01:31:02,950 --> 01:31:04,620
.فقط دارم نگاه می‌کنم

698
01:32:02,210 --> 01:32:08,820
شماره خاموش می‌باشد. بعد از بوق به پیغام‌گیر"
".وصل می‌شوید. هزینه‌ی تماس پرداخت می‌شود

699
01:32:13,360 --> 01:32:16,430
هائه‌می، هائه‌می؟
!شین هائه‌می

700
01:32:17,760 --> 01:32:19,230
چی‌شده؟

701
01:32:20,560 --> 01:32:21,900
.سلام

702
01:32:22,830 --> 01:32:25,170
.نمی‌تونم هائه‌می رو پیدا کنم

703
01:32:25,170 --> 01:32:29,040
.باید برم داخل

704
01:32:29,040 --> 01:32:31,840
.باید به گربه غذا بدم

705
01:32:31,840 --> 01:32:34,310
.ممکنه از گرسنگی بمیره

706
01:32:34,310 --> 01:32:36,450
کدوم گربه؟

707
01:32:36,450 --> 01:32:40,250
.اجازه نداری این‌جا گربه بیاری

708
01:32:40,250 --> 01:32:42,720
.نه، یه گربه هست

709
01:32:42,720 --> 01:32:45,590
.چند بار بهش غذا دادم

710
01:32:48,790 --> 01:32:50,860
شاه کلید دارید، درسته؟

711
01:32:51,930 --> 01:32:55,800
با این‌حال، نمی‌تونی همین‌جوری
.ازم بخوای در رو باز کنم

712
01:32:55,800 --> 01:32:58,940
این روزها اگه مراقب نباشی
.ممکنه تو بد دردسری بیوفتی

713
01:33:20,320 --> 01:33:22,590
گربه کجاست؟

714
01:33:23,860 --> 01:33:26,800
.ظاهراً واسه مسافرتی چیزی رفته

715
01:33:26,800 --> 01:33:29,530
.اتاق خیلی تمیز و مرتبه

716
01:33:31,540 --> 01:33:34,410
...هائه‌می کسی نیست که تمیز کنه

717
01:33:51,960 --> 01:33:54,160
.فکر نکنم رفته باشه مسافرت

718
01:33:58,830 --> 01:34:00,630
.سلام، همه خوش آمدید

719
01:34:00,630 --> 01:34:03,900
.به فستیوال یوجو گرین خوش آمدید

720
01:34:03,900 --> 01:34:05,300
،با این‌که از بیرون اون شکلی هستن

721
01:34:05,300 --> 01:34:07,100
.هرگز نمی‌دونی با چی سر و کله می‌زنن

722
01:34:07,100 --> 01:34:09,110
،خیلی‌هاشون بدهی کارت اعتباری داره

723
01:34:09,110 --> 01:34:12,780
و به خاطر بدهی
.فقط فرار می‌کنن

724
01:34:12,780 --> 01:34:16,710
شین هائه‌می هم همین‌طور، یه روز
.گوشیش خاموشه

725
01:34:20,120 --> 01:34:23,990
راستش، زنان خیلی چیزها دارن
.که بابت‌شون پول خرج کنن

726
01:34:23,990 --> 01:34:25,720
.زن بودن سخته

727
01:34:25,720 --> 01:34:28,130
آرایش می‌کنی، برای
.آرایش کردن ازت انتقاد می‌کنن

728
01:34:28,130 --> 01:34:30,330
،آرایش نمی‌کنی
.برای آرایش نکردن ازت انتقاد می‌کنن

729
01:34:30,330 --> 01:34:33,000
،اگه لباس‌هات یکم نمایان کننده باشن
.ازت انتقاد می‌کنن

730
01:34:33,000 --> 01:34:36,730
اگه کم لباس بپوشی، برای
.کم لباس پوشیدن ازت انتقاد می‌کنن

731
01:34:36,730 --> 01:34:38,540
جمله‌اش رو شنیدی؟

732
01:34:41,740 --> 01:34:43,870
"جایی برای زنان نیست؟"

733
01:34:49,550 --> 01:34:51,480
چرا؟

734
01:34:51,480 --> 01:34:52,480
.هیچی

735
01:34:52,480 --> 01:34:54,690
!فستیوال یوجو گرین

736
01:34:54,690 --> 01:35:00,490
سریع بیای داخل و امیدوارم
.بیشتر از همیشه از فستیوال لذت ببرید

737
01:35:00,490 --> 01:35:05,830
اگه الان بیاید، کلی فعالیت‌های
!مختلف براتون آماده کردیم

738
01:35:29,320 --> 01:35:31,050
.عذر می‌خوام

739
01:35:33,990 --> 01:35:35,260
.اسمش شین هائه‌می‌ـه

740
01:35:36,530 --> 01:35:38,330
.این روزها نمیادش

741
01:35:39,660 --> 01:35:41,330
.نمی‌تونم باهاش تماس بگیرم

742
01:38:20,520 --> 01:38:21,860
!بن

743
01:38:24,660 --> 01:38:26,200
چی تو رو به این‌جا آورده؟

744
01:38:28,400 --> 01:38:30,600
داشتم از کار بر می‌گشتم

745
01:38:30,600 --> 01:38:32,600
.و ماشینت رو دیدم

746
01:38:32,600 --> 01:38:34,940
،می‌خواستم ببینم
.و واقعاً خودتی

747
01:38:34,940 --> 01:38:36,540
جدی؟

748
01:38:36,540 --> 01:38:38,810
.یه لحظه بشین

749
01:38:38,810 --> 01:38:40,280
چرا که نه؟

750
01:38:41,350 --> 01:38:43,350
چیزی سفارش بدم؟

751
01:38:43,350 --> 01:38:44,550
.نه، ممنون

752
01:38:44,550 --> 01:38:47,490
.باید زود برگردم

753
01:38:53,160 --> 01:38:55,430
هنوز اون رمان رو می‌نویسی؟

754
01:38:55,430 --> 01:38:57,500
.سعی می‌کنم

755
01:38:58,300 --> 01:39:01,830
،قبلاً بهم گفته بودی از فاکنر خوشت میاد

756
01:39:01,830 --> 01:39:04,240
.واسه همین می‌خواستم بخونمش

757
01:39:07,570 --> 01:39:11,380
راستی، یه چیزی
.برام سؤاله شده بود

758
01:39:13,380 --> 01:39:15,510
چه اتفاقی برای گلخونه افتاد؟

759
01:39:16,710 --> 01:39:18,380
.گلخونه

760
01:39:18,380 --> 01:39:20,650
.هنوز یادته

761
01:39:21,590 --> 01:39:23,320
.سوزوندمش، البته

762
01:39:24,320 --> 01:39:26,120
.کامل سوزوندمش

763
01:39:27,120 --> 01:39:28,790
.بهت گفته بودم می‌سوزونمش

764
01:39:30,860 --> 01:39:32,860
نزدیک خونه‌ام بود؟

765
01:39:32,860 --> 01:39:34,730
.البته

766
01:39:34,730 --> 01:39:36,530
.خیلی نزدیک به خونه‌ات

767
01:39:38,070 --> 01:39:39,400
کِی؟

768
01:39:43,010 --> 01:39:46,080
داستان‌های جمع‌آوری شده از ویلیام فاکنر

769
01:39:46,410 --> 01:39:49,410
...اون روز
...بعد از این‌که رفتم اون‌جا

770
01:39:49,410 --> 01:39:51,420
.یکی دو روز بعد

771
01:39:53,480 --> 01:39:55,090
.عجیبه

772
01:39:56,490 --> 01:40:00,220
،بعد از اومدنت
.هر صبح بررسی می‌کردم

773
01:40:00,220 --> 01:40:04,900
هر گلخونه‌ای که نزدیک خونه‌ام بود
.رو نگاه کردم

774
01:40:06,160 --> 01:40:09,300
هر روز؟

775
01:40:10,370 --> 01:40:11,500
.بله

776
01:40:11,500 --> 01:40:13,440
.هر کدوم‌شون رو

777
01:40:15,970 --> 01:40:19,180
اگه واقعاً یکی‌شون سوخته می‌شد
.حتماً می‌دیدمش

778
01:40:21,850 --> 01:40:23,650
.با این‌حال بازم ندیدیش

779
01:40:25,120 --> 01:40:27,320
.می‌تونه پیش بیاد

780
01:40:27,320 --> 01:40:29,590
.احتمالاً چون خیلی نزدیک بوده

781
01:40:31,120 --> 01:40:32,590
.نه

782
01:40:35,190 --> 01:40:36,860
.خیلی عجیبه

783
01:40:39,200 --> 01:40:43,070
،اگه خیلی نزدیک باشه
.شاید نبینیش

784
01:40:44,670 --> 01:40:46,000
!بن

785
01:40:47,140 --> 01:40:48,810
.متأسفم

786
01:40:48,810 --> 01:40:50,610
.دیر کردم

787
01:40:50,610 --> 01:40:53,610
یهو یه کاری توی
.فروشگاه پیش اومد

788
01:40:53,610 --> 01:40:55,680
!دیوانه‌ام کرد

789
01:40:55,680 --> 01:40:57,350
.عیب نداره

790
01:40:57,350 --> 01:41:01,090
ولی متأسفانه برای قهوه وقت ندارم
.چون دیروقته

791
01:41:01,890 --> 01:41:03,350
.سلام

792
01:41:07,830 --> 01:41:10,230
اتفاقی نتونستی با
هائه‌می تماس بگیری؟

793
01:41:10,230 --> 01:41:12,900
.یه ماهه نتونستم باهاش صحبت کنم

794
01:41:12,900 --> 01:41:16,830
درسته؟
.منم همین‌طور

795
01:41:16,830 --> 01:41:20,640
...هائه‌می فقط
.مثل دود ناپدید شده

796
01:41:26,640 --> 01:41:29,580
هائه‌می چیزی بهت گفته؟

797
01:41:29,580 --> 01:41:31,180
مثلاً؟

798
01:41:33,520 --> 01:41:37,590
...مثلاً، می‌خواد به جایی سفر کنه، یا

799
01:41:38,520 --> 01:41:42,330
.نمی‌دونم، ولی احتمالاً مسافرت نرفته

800
01:41:42,330 --> 01:41:44,600
.پولش رو نداره

801
01:41:44,600 --> 01:41:49,270
،تا جایی که من خبر دارم
.هائه‌می کاملاً ورشکسته است

802
01:41:49,270 --> 01:41:54,070
،با خانواده‌اش در ارتباط نیست
.و دوستی نداره

803
01:41:54,070 --> 01:41:58,080
هائه‌می نسبت به چیزی که نشون میده
.تنهاتره

804
01:42:02,950 --> 01:42:06,750
،ولی جونگ سو
می‌دونی؟

805
01:42:08,150 --> 01:42:10,750
هائه‌می تو رو
.آدم خاصی در نظر می‌گرفت

806
01:42:12,490 --> 01:42:14,160
.بهم گفت

807
01:42:15,230 --> 01:42:18,700
که تو دنیا فقط به تو
.اعتماد داره

808
01:42:19,560 --> 01:42:22,170
.که همیشه کنارش خواهی بود

809
01:42:24,370 --> 01:42:26,100
،وقتی گوش می‌کردم این‌ها رو می‌گفت

810
01:42:26,100 --> 01:42:28,640
.یهو حسودیم شد

811
01:42:29,640 --> 01:42:33,110
در حالی که هرگز
.تو زندگیم حسودی نکردم

812
01:43:17,390 --> 01:43:19,060
جونگ سو؟

813
01:43:19,060 --> 01:43:20,730
تو جونگ سو نیستی؟

814
01:43:21,860 --> 01:43:23,330
.چرا

815
01:43:23,330 --> 01:43:25,000
!راست میگی

816
01:43:25,000 --> 01:43:27,400
.درست مثل بچگی‌هات هستی

817
01:43:27,400 --> 01:43:29,400
.امیدوارم حال‌تون خوب بوده باشه

818
01:43:33,670 --> 01:43:35,870
چطوری اومدی این‌جا؟

819
01:43:35,870 --> 01:43:38,210
هائه‌می تو رو فرستاده؟

820
01:43:38,210 --> 01:43:39,480
.نه

821
01:43:40,480 --> 01:43:42,280
...با هائه‌می

822
01:43:43,410 --> 01:43:46,020
.مطمئنم تصادفی نیومدی این‌جا

823
01:43:48,220 --> 01:43:49,550
.غذات رو بخور

824
01:43:49,550 --> 01:43:51,090
.بله

825
01:43:51,090 --> 01:43:53,490
سو جین باید تا الان
.ازدواج کرده باشه

826
01:43:53,490 --> 01:43:55,630
.بله، یه بچه هم داره

827
01:43:55,630 --> 01:43:56,890
جدی؟

828
01:44:01,030 --> 01:44:03,300
با مادرت در ارتباطی؟

829
01:44:05,170 --> 01:44:06,370
.نه

830
01:44:08,910 --> 01:44:12,180
،حس می‌کنم هائه‌می تو رو فرستاده

831
01:44:12,180 --> 01:44:14,380
ولی لطفاً به هائه‌می بگو

832
01:44:14,380 --> 01:44:17,980
نمی‌تونه به خونه برگرده تا وقتی
.بدهی کارت اعتباریش رو بده

833
01:44:23,450 --> 01:44:24,920
...اتفاقی

834
01:44:25,920 --> 01:44:31,060
یادتون میاد هائه‌می وقتی بچه بوده باشه
توی چاه افتاده باشه؟

835
01:44:31,060 --> 01:44:32,800
چاه؟

836
01:44:32,800 --> 01:44:35,270
همچین اتفاقی افتاده؟

837
01:44:35,270 --> 01:44:37,470
،وقتی هائه‌می 7 سالش بوده

838
01:44:39,070 --> 01:44:41,340
.افتاده توی چاه

839
01:44:44,280 --> 01:44:49,150
ساعت‌ها در ته چاه
.گریه کرده

840
01:44:52,220 --> 01:44:55,090
،وقتی گریه می‌کرده فقط به بالا نگاه می‌کرده

841
01:44:57,560 --> 01:45:00,290
.به این امید که کسی بیاد

842
01:45:00,290 --> 01:45:04,300
.به آسمون گرد نگاه می‌کرده

843
01:45:10,300 --> 01:45:11,700
.ببخشید

844
01:45:13,300 --> 01:45:20,180
داشتم تصور می‌کردم ممکنه
.هائه‌می اون موقع چه حسی داشته

845
01:45:25,180 --> 01:45:27,450
.همچین اتفاقی نیوفتاده

846
01:45:27,450 --> 01:45:30,390
،اگه افتاده
ما چطور نمی‌دونیم؟

847
01:45:31,720 --> 01:45:33,660
هائه‌می گفته؟

848
01:45:36,330 --> 01:45:39,330
.توی داستان در آوردن وارده

849
01:45:39,330 --> 01:45:41,200
.با دقت زیاد

850
01:45:42,870 --> 01:45:45,870
.چاهی کنار خونه‌ی ما نبوده

851
01:46:20,710 --> 01:46:22,510
!سلام آقای شهردار

852
01:46:22,510 --> 01:46:23,710
.سلام

853
01:46:25,780 --> 01:46:27,780
.یه سؤالی دارم -
.البته -

854
01:46:27,780 --> 01:46:30,620
امکانش هست در گذشته این‌جا
چاهی بوده باشه؟

855
01:46:30,620 --> 01:46:31,880
چاه؟

856
01:46:31,880 --> 01:46:33,220
.بله

857
01:46:33,220 --> 01:46:36,220
یه چاه که به اندازه‌ای عمیق باشه
.که یه نفر توش بیوفته

858
01:46:37,360 --> 01:46:38,890
.مطمئن نیستم

859
01:46:38,890 --> 01:46:41,490
.به نظر همچین چاهی رو یادم نیست

860
01:49:27,060 --> 01:49:32,446
از طریق او، با او، و درون او
،در وحدت روح‌القدوس

861
01:49:32,446 --> 01:49:40,210
،تمام احترام و شکوه از آن توست
.پدر متعال، برای همیشه و همیشه

862
01:57:09,040 --> 01:57:10,570
الو؟

863
01:57:12,640 --> 01:57:14,310
.جونگ سو

864
01:57:17,250 --> 01:57:18,850
جونگ سو هستی، درسته؟

865
01:57:20,520 --> 01:57:21,650
.بله

866
01:57:22,980 --> 01:57:24,790
.منم مامان

867
01:57:30,530 --> 01:57:33,930
،اومد خونه‌ام
.خیلی بهم زنگ زد

868
01:57:33,930 --> 01:57:36,930
حتی به دستشویی فروشگاهی
،که الان توش کار می‌کنم اومد

869
01:57:36,930 --> 01:57:38,730
!با لباس‌های سر تا پا مشکی

870
01:57:40,000 --> 01:57:42,800
.درست مثل عزرائیل

871
01:57:44,540 --> 01:57:48,010
.این همه کار برای 5 میلیون وون

872
01:57:48,010 --> 01:57:50,010
،اگه فقط یکم جوون‌تر بودم

873
01:57:50,010 --> 01:57:52,350
.یه عضوی از بدنم یا چیزی رو می‌فروختم

874
01:57:53,550 --> 01:57:55,080
،اگه اینقدر بد نبود

875
01:57:55,080 --> 01:57:58,690
چرا این حرف‌ها رو بزنم وقتی بعد از 16 سال
دارم پسرم رو می‌بینم؟

876
01:58:11,700 --> 01:58:13,170
.برات انجامش میدم

877
01:58:14,100 --> 01:58:15,170
چی؟

878
01:58:16,620 --> 01:58:19,420
.گفتم مشکل رو برات حل می‌کنم

879
01:58:19,420 --> 01:58:20,830
.نگران نباش

880
01:58:22,090 --> 01:58:23,560
پول داری؟

881
01:58:23,560 --> 01:58:25,700
چه پولی؟

882
01:58:39,180 --> 01:58:40,380
.مامان

883
01:58:41,310 --> 01:58:42,510
بله؟

884
01:58:48,050 --> 01:58:53,130
یادته خونه‌ی هائه‌می قبلاً
.اطراف مرکز روستا بود

885
01:58:54,460 --> 01:58:56,260
خونه‌شون چاه داشت؟

886
01:58:56,260 --> 01:58:58,200
چاه؟

887
01:58:58,200 --> 01:58:59,260
،آره

888
01:58:59,260 --> 01:59:01,270
.یه چاه خشک بی‌آب

889
01:59:03,470 --> 01:59:04,740
جدی؟

890
01:59:06,140 --> 01:59:08,610
.هائه‌می گفت یه بار افتاده داخلش

891
01:59:08,610 --> 01:59:09,680
،اون رو نمی‌دونم

892
01:59:09,680 --> 01:59:11,610
.ولی واقعاً چاه داشتن

893
01:59:13,550 --> 01:59:15,150
موضوع چیه؟

894
02:00:00,130 --> 02:00:04,130
بن

895
02:00:07,870 --> 02:00:09,270
.الو

896
02:00:09,270 --> 02:00:11,270
جونگ سو، کجایی؟

897
02:00:13,470 --> 02:00:15,070
.در گنگنام

898
02:00:15,740 --> 02:00:17,540
کجاش؟

899
02:00:19,610 --> 02:00:21,150
...بذار ببینم

900
02:00:28,420 --> 02:00:31,090
.فکر می‌کردم این ماشین آشناست

901
02:00:31,090 --> 02:00:32,760
.واقعاً خودتی، جونگ سو

902
02:00:33,890 --> 02:00:35,430
چی باعث شده بیای؟

903
02:00:35,430 --> 02:00:37,030
اومدی دیدن من؟

904
02:00:40,500 --> 02:00:43,770
،باید یه چیزی بهت بگم
.در مورد هائه‌می

905
02:00:43,770 --> 02:00:45,840
.پس باید بهم زنگ می‌زدی

906
02:00:47,840 --> 02:00:49,510
.بریم داخل

907
02:00:49,510 --> 02:00:52,040
،به هر حال که اومدی
.بریم داخل صحبت کنیم

908
02:00:52,040 --> 02:00:54,110
.ماشین رو توی پارکینگم پارک کن

909
02:01:21,470 --> 02:01:22,810
.به طرف بالا

910
02:01:36,020 --> 02:01:37,420
.خوبه

911
02:01:38,420 --> 02:01:42,090
قراره بعداً تو خونه‌ام با دوست‌هام
.شام و مشروب بزنیم

912
02:01:42,090 --> 02:01:43,960
،می‌تونی بهمون ملحق بشی
.جونگ سو

913
02:01:44,500 --> 02:01:47,700
همون‌هایی هستن که
.اون سری دیدی‌شون، چیزی نیست

914
02:01:48,230 --> 02:01:49,700
.طبقه‌ی چهارم

915
02:01:49,700 --> 02:01:51,370
مثل یه پارتی؟

916
02:01:51,370 --> 02:01:52,970
،کم‌تر شبیه پارتی

917
02:01:54,310 --> 02:01:55,770
.بیشتر یه دور همیه

918
02:01:55,770 --> 02:01:57,310
.یه دور همی راحت

919
02:02:11,390 --> 02:02:13,530
اگه قراره کلی مهمون بیاد

920
02:02:13,530 --> 02:02:15,590
.باید خیلی چیزها رو آماده کنی

921
02:02:16,530 --> 02:02:17,800
.نه

922
02:02:17,800 --> 02:02:19,930
،مثل یه پارتی مختصره

923
02:02:19,930 --> 02:02:22,600
.واسه همین هرکسی غذا میاره

924
02:02:23,540 --> 02:02:26,740
فقط باید مشروب و
.پیش‌غذاهای کوچیک رو آماده کنم

925
02:02:27,670 --> 02:02:30,280
قبلاً قرار بود کسی بیاد و کمک کنه

926
02:02:30,280 --> 02:02:32,080
.ولی دیر کرده

927
02:02:32,810 --> 02:02:34,480
این چه صداییه؟

928
02:02:34,480 --> 02:02:38,480
.یه گربه است

929
02:02:40,290 --> 02:02:42,020
.دفعه‌ی قبل گربه نداشتی

930
02:02:42,020 --> 02:02:46,890
.آره، اخیراً یه گربه‌ی ولگرد آوردم

931
02:02:46,890 --> 02:02:48,760
.خیلی بانمک بود

932
02:02:55,570 --> 02:02:57,100
.خیلی بانمکه

933
02:02:57,100 --> 02:02:58,570
درسته؟

934
02:02:59,970 --> 02:03:01,710
از گربه‌ها خوشت میاد؟

935
02:03:05,910 --> 02:03:07,450
اسمش چیه؟

936
02:03:08,580 --> 02:03:09,980
.هنوز نداره

937
02:03:10,520 --> 02:03:13,790
به طرز عجیبی سخته
.براش اسم بذاری

938
02:03:18,990 --> 02:03:21,390
چه جور رمانی می‌نویسی، جونگ سو؟

939
02:03:22,590 --> 02:03:24,530
می‌تونم بپرسم؟

940
02:03:26,930 --> 02:03:30,200
هنوز نمی‌دونم باید چه جور
.رمانی رو بنویسم

941
02:03:30,450 --> 02:03:31,790
چرا؟

942
02:03:34,320 --> 02:03:35,790
...برای من

943
02:03:37,060 --> 02:03:39,460
.دنیا یه معماست

944
02:03:45,330 --> 02:03:46,940
...باید برم دستشویی

945
02:05:08,470 --> 02:05:10,870
!ببخشید

946
02:05:10,870 --> 02:05:12,470
.می‌خواستم زودتر بیام

947
02:05:12,470 --> 02:05:14,210
چرا اینقدر چیز آوردی؟

948
02:05:14,210 --> 02:05:16,810
...خب داشتم یه سری خرت و پرت می‌خریدم

949
02:05:16,810 --> 02:05:18,540
،باید در رو ببندی
.گربه میره بیرون

950
02:05:19,610 --> 02:05:22,480
،دای من
!گربه رفت بیرون، متأسفم

951
02:05:22,480 --> 02:05:23,620
،خدای من
باید چی‌کار کنم

952
02:05:23,620 --> 02:05:25,950
،منظورت چیه
.سریع برو دنبالش

953
02:05:25,950 --> 02:05:27,220
کجا رفتی؟

954
02:05:40,970 --> 02:05:42,300
گربه کوچولو؟

955
02:05:44,970 --> 02:05:46,440
گربه کوچولو؟

956
02:05:50,110 --> 02:05:52,450
کجا رفتی گربه کوچولو؟

957
02:06:36,620 --> 02:06:37,890
گربه کوچولو؟

958
02:06:43,580 --> 02:06:45,050
.ثابت بمون

959
02:06:53,120 --> 02:06:54,520
.بیا این‌جا

960
02:06:57,730 --> 02:06:59,130
.هی گربه کوچولو

961
02:07:01,800 --> 02:07:03,270
.گربه کوچولو

962
02:07:04,930 --> 02:07:06,400
بویل؟

963
02:07:07,340 --> 02:07:08,800
!بویل

964
02:07:12,940 --> 02:07:14,480
.بویل

965
02:07:21,620 --> 02:07:23,020
گربه کوچولو؟

966
02:07:26,090 --> 02:07:28,360
!وای، گربه رو گرفتی

967
02:07:31,230 --> 02:07:32,560
.عالیه

968
02:07:32,560 --> 02:07:34,760
چطور اینقدر آسون گرفتیش؟

969
02:07:34,760 --> 02:07:36,770
.خیلی فرزه

970
02:07:36,770 --> 02:07:39,030
می‌تونم فقط یه بار بگیرمش؟

971
02:07:45,040 --> 02:07:46,440
سلام، چی باعث شده
بیای خوش‌آمد بگی؟

972
02:07:46,440 --> 02:07:48,110
.تصمیم گرفتم بیام بیرون

973
02:07:48,110 --> 02:07:49,110
.با گربه

974
02:07:49,110 --> 02:07:50,110
.سلام -
اومدین؟ -

975
02:07:50,110 --> 02:07:51,650
.سلام -
.سلام -

976
02:07:51,650 --> 02:07:53,780
.ماشینت رو عوض کردی -
.آره -

977
02:07:53,780 --> 02:07:55,650
!سلام

978
02:07:57,990 --> 02:08:01,320
،وقتی چینی‌ها بهت پول میدن
.پرتش می‌نن

979
02:08:01,320 --> 02:08:02,320
.این‌طوری

980
02:08:02,320 --> 02:08:03,330
چرا؟

981
02:08:03,330 --> 02:08:05,660
،برای اون‌ها
.پول کثیفه

982
02:08:05,660 --> 02:08:07,600
.می‌دونید ما پول برامون چقدر عزیزه

983
02:08:07,600 --> 02:08:09,600
.ولی اون‌ها به پول بی‌اعتنایی می‌کنن

984
02:08:09,600 --> 02:08:11,330
.شاید به خاطر خودبینی قوی‌شونه

985
02:08:11,330 --> 02:08:13,870
مردم چینی واقعاً
.خودبینی زیادی دارن

986
02:08:13,870 --> 02:08:15,870
پول‌ها رو مچاله می‌کنن

987
02:08:15,870 --> 02:08:20,080
،و این‌طوری می‌دنش، "یک، دو، سه
"چهار، حالا هرچی، این رو بگیر

988
02:08:20,080 --> 02:08:22,480
.چینی‌ها مثل آمریکایی‌ها هستن

989
02:08:22,480 --> 02:08:25,210
ما به طور اشتباه فکر می‌کنیم مثل هم هستیم
.به خاطر فرهنگ کنفوسیایی

990
02:08:25,210 --> 02:08:26,350
چطوری؟

991
02:08:26,350 --> 02:08:27,750
.تو یه قاره هستن

992
02:08:27,750 --> 02:08:28,950
.درسته

993
02:08:28,950 --> 02:08:31,950
.همیشه روی خودشون تمرکز دارن

994
02:08:31,950 --> 02:08:33,190
همیشه نگرانیم
.دیگران چی میگن

995
02:08:33,340 --> 02:08:35,070
.خودت رو میگی

996
02:08:35,070 --> 02:08:37,680
اون‌ها با خیال راحت
.درخواست نمونه و فلان می‌کنن

997
02:08:37,680 --> 02:08:39,810
می‌دونید فروشگاه‌های خیابونی
.چطوری رایگان میدن‌شون

998
02:08:39,810 --> 02:08:43,950
ولی تو فروشگاه معاف از مالیات ما فقط
.در صورتی میدیم که یه محصول گرون بخری

999
02:08:43,950 --> 02:08:49,020
"،حتی اگه به وضوح
بگم "نه،" "خبری از نمونه نیست

1000
02:08:49,020 --> 02:08:52,230
همیشه جلوم می‌ایستن و میگن
".بله،" "بله"

1001
02:08:52,230 --> 02:08:54,690
،تو داری
!حالا که داری به من بده

1002
02:08:55,290 --> 02:08:58,360
ولی راستش، دوست دارم
.با یه چینی دوست بشم

1003
02:08:58,360 --> 02:09:00,500
.پس برو دنبالش

1004
02:09:00,500 --> 02:09:02,970
مردهای چینی
.هوای زن‌ها رو دارن

1005
02:09:02,970 --> 02:09:05,240
.به زن‌ها احترام می‌ذارن

1006
02:09:05,240 --> 02:09:08,640
،پس چینی‌های به زنان احترام می‌ذارن
.به جای پول

1007
02:09:08,640 --> 02:09:10,640
...بله، پول رو پرت می‌کنن

1008
02:09:10,640 --> 02:09:13,650
.امیدوارم پول پرت کنن -
.اون پول رو پرت کن به من -

1009
02:09:13,650 --> 02:09:15,780
،هی، پول چیه
.باید کارت اعتباری پرت کنن

1010
02:09:15,780 --> 02:09:17,720
.و بعد به زنان احترام بذارن

1011
02:09:17,720 --> 02:09:19,650
مردهای کُره‌ای حتی
.وارد آشپزخونه هم نمیشن

1012
02:09:19,650 --> 02:09:20,650
.خیلی درسته

1013
02:09:20,650 --> 02:09:21,650
کدوم آشپزخونه؟

1014
02:09:21,650 --> 02:09:23,190
،آره
.اون وارد آشپزخونه میشه

1015
02:09:23,190 --> 02:09:24,390
توی آشپزخونه چی‌کار می‌کنی؟

1016
02:09:24,390 --> 02:09:26,860
.توی آشپزخونه، بیشتر... می‌خورم

1017
02:09:28,860 --> 02:09:29,930
.خوردن رو دوست دارم

1018
02:09:29,930 --> 02:09:33,730
،زیادی می‌خوری
.حواست به وزنت باشه

1019
02:09:33,730 --> 02:09:34,730
معلومه؟

1020
02:09:34,730 --> 02:09:36,140
.نه، نشون نمیده

1021
02:09:39,340 --> 02:09:42,740
جونگ سو، چرا میری؟

1022
02:09:43,280 --> 02:09:45,810
چرا بیشتر نمی‌مونی که
گپ و گفت کنیم؟

1023
02:09:49,750 --> 02:09:53,020
مگه نگفتی اومدی
یه چیز در مورد هائه‌می بگی؟

1024
02:09:55,420 --> 02:09:57,890
فکر نمی‌کنم دیگه نیاز باشه
.ازش حرف بزنم

1025
02:10:00,430 --> 02:10:03,300
،جونگ سو
.فکر می‌کنم زیادی جدی هستی

1026
02:10:04,100 --> 02:10:06,170
.اگه جدی باشی حال نمیده

1027
02:10:06,170 --> 02:10:08,170
.خوش بگذرون

1028
02:10:09,500 --> 02:10:14,110
.باید ضربان رو... از این‌جا حس کنی

1029
02:10:15,640 --> 02:10:18,910
.از اعماق استخون‌ها طنین می‌اندازه

1030
02:10:18,910 --> 02:10:21,050
.زنده بودن یعنی این

1031
02:11:03,090 --> 02:11:05,760
این پرونده در مورد مدعی
علیه است که مرتکب خشونت

1032
02:11:05,785 --> 02:11:08,430
علیه مقامی عمومی شده که
فرمان‌های اداری می‌داده

1033
02:11:08,430 --> 02:11:10,230
.و طبیعت جرم خیلی پسته

1034
02:11:10,230 --> 02:11:12,570
،به ویژه مانع امور اداری، ضرب و شتم

1035
02:11:12,570 --> 02:11:15,500
خسارت به ملک، که در مورد تمام این‌ها
.گناهکار شناخته شد

1036
02:11:15,500 --> 02:11:19,840
در مورد شکستگی انگشت قربانی
،که نیازمند 6 هفته برای بهبوده

1037
02:11:19,840 --> 02:11:22,510
گرچه مدعی علیه ادعا می‌کنه
،ضربت وارد شده غیرعمدی بوده

1038
02:11:22,510 --> 02:11:24,510
از جایی که صندلی رو پرت کرده و
نتجیتاً خسارت به اموال وارد شده

1039
02:11:24,510 --> 02:11:26,510
،و در این بین باعث صدمه شده

1040
02:11:26,510 --> 02:11:30,320
.شکی در حکم دادن به عنوان ضرب و شتم نیست

1041
02:11:30,320 --> 02:11:33,050
مدعی علیه با
،قربانی به توافق نرسیده

1042
02:11:33,050 --> 02:11:36,990
قربانی درخواست مجازات
،مدعی علیه رو داره

1043
02:11:36,990 --> 02:11:39,460
و در گذشته مجازاتی برای
.پرونده‌ای شبیه به این بوده

1044
02:11:39,460 --> 02:11:40,860
،با در نظر گرفتن این موارد

1045
02:11:40,860 --> 02:11:44,130
دادگاه مجازات مربوطه رو
،الزامی می‌دونه

1046
02:11:44,130 --> 02:11:47,330
و مدعی علیه رو بر اساس نتیجه
.محکوم می‌کنه

1047
02:11:48,330 --> 02:11:49,470
.نتیجه گیری

1048
02:11:49,470 --> 02:11:53,610
دادگاه مدعی علیه رو به یک سال و شش ماه
.حبس محکوم می‌کنه

1049
02:11:55,740 --> 02:11:58,140
.ختم جلسه

1050
02:12:19,900 --> 02:12:21,500
!برو داخل

1051
02:12:38,920 --> 02:12:41,850
.دختر خوب

1052
02:12:42,920 --> 02:12:44,990
!خدافظ

1053
02:12:48,080 --> 02:12:49,550
.داره یه چیزی میگه

1054
02:18:36,010 --> 02:18:37,540
!جونگ سو

1055
02:18:37,564 --> 02:18:39,704
.این اطراف خیلی گلخونه داره

1056
02:18:41,880 --> 02:18:43,620
هائه‌می کجاست؟

1057
02:18:44,880 --> 02:18:47,090
گفتی می‌خوای همراه
.هائه‌می من رو ببینی

1058
02:18:48,090 --> 02:18:49,890
همراه هائه‌می نیومدی؟

1059
02:24:02,350 --> 02:24:12,350
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

