﻿1
00:00:00,503 --> 00:00:12,570
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

2
00:00:14,603 --> 00:00:16,402
بگو ديگه

3
00:00:16,437 --> 00:00:17,537
خيلي خب، تو مي‌توني

4
00:00:21,637 --> 00:00:26,969
...مي‌خوام اونجاي سکسي و پر تپشـت رو

5
00:00:27,003 --> 00:00:28,403
اه

6
00:00:28,437 --> 00:00:31,068
نه. حال به هم زن بود

7
00:00:31,102 --> 00:00:32,035
دردناک هم بود

8
00:00:32,068 --> 00:00:34,403
آخه کي يه چيز سکسي و پر تپش مي‌خواد؟

9
00:00:34,437 --> 00:00:36,102
پر تپش مال موقعيه که انگشت‌هات

10
00:00:36,135 --> 00:00:37,703
موقع بستن در ماشين لاش گير مي‌کنه

11
00:00:39,235 --> 00:00:40,570
همين حالا مي‌خوامش

12
00:00:40,603 --> 00:00:44,068
...اونجاي سکسي و پر تپشت

13
00:00:47,403 --> 00:00:49,737
خيلي خب

14
00:00:51,637 --> 00:00:52,770
اونو بده بهم

15
00:00:52,804 --> 00:00:58,703
!منظورم از «اون» اونجاي سکسي و پر تپش... نه

16
00:00:58,737 --> 00:00:59,537
!نه

17
00:00:59,570 --> 00:01:01,537
!اصلا متقاعدکننده نبود

18
00:01:01,570 --> 00:01:03,068
اي خدا، لوس؟ فقط يه کلمه‌اس

19
00:01:03,102 --> 00:01:05,135
،يه کلمه‌اس
بگو ديگه

20
00:01:05,670 --> 00:01:06,637
خيلي خب

21
00:01:11,770 --> 00:01:15,335
...اونجاي سکسي و پر تپش

22
00:01:17,403 --> 00:01:18,470
!عجب گيري کرديم

23
00:01:18,503 --> 00:01:21,269
!کير! کير! کير

24
00:01:21,302 --> 00:01:22,403
!کير! کير

25
00:01:22,437 --> 00:01:23,936
!کير

26
00:01:28,503 --> 00:01:34,403
دوستم يه مزرعه داره و يه خروس اونجا هست

27
00:01:34,437 --> 00:01:35,703
خيلي دردسر سازه

28
00:01:40,002 --> 00:01:41,202
خيلي خب

29
00:01:41,235 --> 00:01:45,969
خب، اين يه جمله‌اس که هيچوقت نمي‌تونم بگمش

30
00:01:46,948 --> 00:01:50,644
« روز قبل »

31
00:01:51,668 --> 00:01:59,230
..:: جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت ::..
<font color="#00ff80">‏ .::   @ZarFilm_com  ::. </font>

32
00:04:14,203 --> 00:04:16,303
وايسا، داره با دستش چيکار مي‌کنه؟

33
00:04:16,336 --> 00:04:18,068
راستش خيلي حال ميده

34
00:04:18,102 --> 00:04:19,969
پس اتفاقي بود

35
00:04:20,002 --> 00:04:22,035
تو خيلي... واسم خوبي

36
00:04:25,336 --> 00:04:25,969
هي

37
00:04:26,603 --> 00:04:27,437
روبراهيم؟

38
00:04:27,470 --> 00:04:28,102
آره

39
00:04:28,135 --> 00:04:28,637
خوشت مياد؟

40
00:04:28,670 --> 00:04:29,170
خب. خوبه

41
00:04:29,203 --> 00:04:32,303
خيلي خب، افکار سکسي

42
00:04:32,336 --> 00:04:35,737
يه کلبه توي يه ساحل گرم و استوايي

43
00:04:35,770 --> 00:04:36,969
دارن منو ماساژ ميدن

44
00:04:37,002 --> 00:04:42,336
که يه دفعه خود به خود تبديل ميشه
به سکس بدون محدوديت

45
00:04:42,370 --> 00:04:43,670
اونم با استيو کارل

46
00:04:43,703 --> 00:04:46,670
،ولي فقط مثل فيلم‌هاي جديدترش
با موهاي جوگندمي

47
00:04:46,703 --> 00:04:48,002
!آره

48
00:04:48,035 --> 00:04:48,570
!آره

49
00:04:48,603 --> 00:04:49,503
!دارم ارضا ميشم

50
00:04:49,537 --> 00:04:50,670
!آره

51
00:04:50,703 --> 00:04:52,068
!کلوچه‌ي بدون گندم

52
00:04:52,102 --> 00:04:54,068
تف توش، الان اينو با صداي بلند گفتم؟

53
00:04:54,102 --> 00:04:55,503


54
00:04:55,537 --> 00:04:56,670
ببخشيد

55
00:04:56,703 --> 00:04:57,570
فقط يه لحظه

56
00:04:59,102 --> 00:05:00,603
توي مغازه اينو يادم رفت بگيرم

57
00:05:00,637 --> 00:05:02,503
تمام روز نتونستم به ياد بيارم

58
00:05:04,170 --> 00:05:05,570
نه، نه، نه

59
00:05:05,603 --> 00:05:06,270
خوبه

60
00:05:06,303 --> 00:05:08,703
ذهنم کاملا آزاده

61
00:05:09,002 --> 00:05:10,670
حالا ديگه آماده‌ام

62
00:05:13,437 --> 00:05:16,670
آره... فکر نکنم آماده باشي

63
00:05:27,035 --> 00:05:29,236
بايد يه پنکه‌ي سقفي بگيريم

64
00:05:30,503 --> 00:05:32,035
هي، چيکار داري مي‌کني؟

65
00:05:32,637 --> 00:05:34,537
نه، ليستم رو خراب نکن

66
00:05:34,570 --> 00:05:35,503
چرا؟

67
00:05:35,537 --> 00:05:37,136
قرار نيست که هيچکدوم رو تموم کني

68
00:05:37,170 --> 00:05:37,969
اينطور نيست

69
00:05:38,002 --> 00:05:39,370
...فقط چون عصباني هستي

70
00:05:39,403 --> 00:05:40,203
خيلي خب، ببين

71
00:05:40,236 --> 00:05:42,103
...بيشتر زن‌ها، موقع سکس، مي‌دوني

72
00:05:42,136 --> 00:05:44,270
...يه چيزهايي مثل

73
00:05:44,303 --> 00:05:47,002
:نمي‌دونم، مثلا ميگن
«آره، آره، خوب منو بکن»

74
00:05:47,035 --> 00:05:50,303
کي همچين چيزي ميگه؟

75
00:05:50,336 --> 00:05:51,170
آدم‌ها

76
00:05:51,203 --> 00:05:52,703
آدم‌هايي که مي‌شناسي؟

77
00:05:52,737 --> 00:05:54,603
،واقعا مي‌خواي داد بزنم

78
00:05:54,637 --> 00:05:56,570
آره، آره، خوب منو بکن»؟»

79
00:05:56,603 --> 00:06:00,002
خب، بهتر از کلوچه‌ي بدون گندمه

80
00:06:00,035 --> 00:06:03,069
چرا اعتراف نمي‌کني که به سکس علاقه نداري؟

81
00:06:03,103 --> 00:06:05,537
من خيلي هم به سکس علاقه دارم

82
00:06:05,570 --> 00:06:07,670
!تو حتي لباس خوابت رو در نياوردي

83
00:06:07,703 --> 00:06:10,002
!آره خب، آخه راحتن

84
00:06:10,570 --> 00:06:11,403
چيکار داري مي‌کني؟

85
00:06:11,437 --> 00:06:12,703
حتما شوخيت گرفته

86
00:06:12,737 --> 00:06:15,670
بايد به کارم برسم

87
00:06:15,703 --> 00:06:16,370
ضرب‌العجل دارم

88
00:06:16,403 --> 00:06:18,637
تو توي گاراژ کار مي‌کني، خب؟

89
00:06:18,670 --> 00:06:21,170
!بازي‌هاي ويدئويي رو تست مي‌کني

90
00:06:24,470 --> 00:06:26,069
در موردم قضاوت نکن

91
00:06:31,570 --> 00:06:33,136
ببخشيد، آقاي باخ

92
00:06:33,170 --> 00:06:38,936
يه چيز با روحيه‌ي بيشتري لازم دارم

93
00:06:43,537 --> 00:06:45,002
عالي شد

94
00:06:46,036 --> 00:06:47,336
شارژرم کجاست؟

95
00:07:11,603 --> 00:07:14,437
واي خدا، مشتري دائميه

96
00:07:18,603 --> 00:07:21,236
!واينستا

97
00:07:21,270 --> 00:07:27,570
واي... واي... چقدر کسش رو نشون ميده

98
00:07:27,603 --> 00:07:30,570
!آره، آره، خوب منو بکن

99
00:07:30,603 --> 00:07:34,470
واي خدا، واقعا الان اين جمله رو گفت؟

100
00:07:36,270 --> 00:07:37,970
ممنون، عزيزم

101
00:07:39,203 --> 00:07:40,103
فکر کردم آدم بالغي هستي

102
00:07:40,136 --> 00:07:43,036
!ناسلامتي توي فستيوال فيلم باهم آشنا شديم

103
00:07:43,069 --> 00:07:44,170
در مورد چي حرف مي‌زني؟

104
00:07:44,203 --> 00:07:47,970
چيزي که در موردش حرف مي‌زنم اينه

105
00:07:48,003 --> 00:07:50,503
اين چيه؟

106
00:07:50,537 --> 00:07:52,103
نمي‌دونم، يه دختره؟

107
00:07:52,136 --> 00:07:53,003
نه

108
00:07:53,036 --> 00:07:54,003
من يه دخترم

109
00:07:54,036 --> 00:07:55,403
اون يه هرزه‌اس

110
00:07:55,437 --> 00:07:57,036
هر چي

111
00:07:57,069 --> 00:07:58,203
ببخشيد؟

112
00:07:58,236 --> 00:07:59,570
چيه، من برات کافي نيستم؟

113
00:07:59,603 --> 00:08:00,570
ببين، خيلي خب، آره

114
00:08:00,603 --> 00:08:03,670
،متأسفم که ناراحتي
ولي تو يه جورايي

115
00:08:03,703 --> 00:08:08,069
يه ترس غيرمنطقي از صميميت يا چيزهايي که

116
00:08:08,103 --> 00:08:09,703
نميشه توي ليست نوشت داري

117
00:08:09,737 --> 00:08:12,103
داري با من در مورد شهوت حرف مي‌زني
در حالي که اونجا نشستي

118
00:08:12,136 --> 00:08:14,403
و داري سر بقيه رو قطع مي‌کني؟

119
00:08:14,437 --> 00:08:15,503
اوه، اين واست خنده‌داره؟

120
00:08:15,537 --> 00:08:17,103
واقعا؟

121
00:08:20,336 --> 00:08:22,437
از کي تا حالا به پورن علاقمند شدي؟

122
00:08:22,470 --> 00:08:27,370
،خب، من يه پسرم
پس هميشه همينطور بودم

123
00:08:30,203 --> 00:08:31,637
مي‌بيني، اين مزخرفه

124
00:08:31,670 --> 00:08:33,670
دوباره وسط تيراندازي مُردم

125
00:08:33,703 --> 00:08:35,537
چطوري در اين مورد اينقدر بي‌اعتنايي؟

126
00:08:35,570 --> 00:08:36,470
توي اين دوره و زمونه

127
00:08:36,503 --> 00:08:38,170
که زن‌ها بالاخره جلوي مردهايي ايستادن

128
00:08:38,203 --> 00:08:40,036
که از سکس به عنوان
ابزار آزار و اذيت استفاده مي‌کنن

129
00:08:40,069 --> 00:08:42,403
!هي، هي، هي، هي، هي

130
00:08:42,437 --> 00:08:44,703
من کسي رو اذيت نمي‌کنم، خب؟

131
00:08:44,737 --> 00:08:48,537
اونا اين فيلم‌ها رو پخش مي‌کنن
،پسرها به خاطرش پول ميدن، دخترها هم همينطور

132
00:08:48,570 --> 00:08:50,470
همه خوشحالن

133
00:08:50,503 --> 00:08:53,503
تا حالا يه فيلم پورن نگاه کردي؟

134
00:08:53,537 --> 00:08:55,170
به نظرم الانم زيادي ديدم

135
00:08:55,203 --> 00:08:57,503
«و اصلا فکر نمي‌کنم کلمه‌ي «فيلم
در مورد اينا صدق کنه

136
00:08:57,537 --> 00:09:00,437
اونم نه وقتي که همه‌اش
جنس مونث رو تحقير مي‌کنه

137
00:09:00,470 --> 00:09:03,036
آره، مي‌دوني، من همچين فکري نمي‌کنم

138
00:09:03,069 --> 00:09:05,103
به نظرم فقط يه کسب و کاره

139
00:09:05,136 --> 00:09:06,136
اوه

140
00:09:06,170 --> 00:09:07,236
خيلي خب، فهميدم

141
00:09:07,270 --> 00:09:10,036
پس فقط يه مجموعه از کارمندهاي کاربلده

142
00:09:10,069 --> 00:09:11,403
که يه خدماتي رو ارائه ميدن

143
00:09:11,437 --> 00:09:12,503
آره، دقيقا

144
00:09:12,537 --> 00:09:16,537
و بهترين‌هاشون ميليون‌ها دلار مي‌گيرن و بقيه

145
00:09:16,570 --> 00:09:22,537
در مقابل... هنرشون پول خوبي مي‌گيرن

146
00:09:22,570 --> 00:09:23,970
هنرشون؟

147
00:09:24,003 --> 00:09:25,403
آره

148
00:09:25,437 --> 00:09:27,036
آره. آره

149
00:09:27,069 --> 00:09:29,370
يه جورايي مثل ويولن زدن تو هستش

150
00:09:29,403 --> 00:09:30,336
درسته؟

151
00:09:30,370 --> 00:09:31,470
واقعا درکش خيلي برات سخته که

152
00:09:31,503 --> 00:09:35,970
بعضي‌ها اينطوري خودشون رو بروز ميدن؟

153
00:09:36,003 --> 00:09:38,403
چيزي که باورم نميشه اينه که تو سعي داري

154
00:09:38,437 --> 00:09:43,370
کاري که من مي‌کنم و کاري که اين مي‌کنه رو
شبيه به هم بکني

155
00:09:43,403 --> 00:09:45,570
واسه اينه که تو پورن هراسي

156
00:09:45,603 --> 00:09:47,069
اين اصلا يه کلمه‌ي واقعي نيست

157
00:09:47,103 --> 00:09:49,003
،مي‌دوني، اينقدر اُمل بودنت

158
00:09:49,036 --> 00:09:51,570
يه جورايي مشکل کل زندگيته

159
00:09:51,603 --> 00:09:53,370
نه، حتي کلماتم نمي‌تونن وصفت کنن

160
00:09:53,403 --> 00:09:54,003
حرفمون تمومه

161
00:09:54,036 --> 00:09:55,570
وايسا، نه، حرفمون تموم نشده

162
00:09:55,603 --> 00:09:56,503
لوسي

163
00:09:56,537 --> 00:09:57,336
بيا اينجا

164
00:09:57,370 --> 00:09:58,270
خداي من. بيخيال

165
00:09:59,036 --> 00:09:59,537
لوسي، برگرد

166
00:09:59,570 --> 00:10:00,470
!هي! وايسا

167
00:10:00,503 --> 00:10:03,103
سعي کن يه حرف سکسي بزني

168
00:10:03,136 --> 00:10:03,905
مثل چي؟

169
00:10:03,937 --> 00:10:06,570
نمي‌دونم، مثلا

170
00:10:06,603 --> 00:10:09,603
«کير سکسي و پر تپش»
رو توي يه جمله به کار ببر

171
00:10:09,637 --> 00:10:11,203
چرا بايد کسي اين کارو بکنه؟

172
00:10:11,236 --> 00:10:13,170
راستي، از کي تا حالا جاسوسي همديگه رو مي‌کنيم؟

173
00:10:13,203 --> 00:10:14,036
آخه، جاسوسي؟

174
00:10:14,069 --> 00:10:14,570
اصلا کار خوبي نيست

175
00:10:14,603 --> 00:10:16,403
!من جاسوسي نمي‌کردم

176
00:10:16,437 --> 00:10:18,370
و ديگه نمي‌دونم تو کي هستي

177
00:10:18,403 --> 00:10:21,069
!آره، منم بدتر از اون نمي‌دونم تو کي هستي

178
00:10:22,503 --> 00:10:25,270
خب، من قرار نيست با اون کارها رقابت کنم

179
00:10:25,303 --> 00:10:28,036
پس بايد تصميم بگيري

180
00:10:28,069 --> 00:10:30,403
!يا من يا پورن

181
00:10:33,270 --> 00:10:34,170
واقعا؟

182
00:10:34,203 --> 00:10:36,503
اون رو يه وسيله‌ي ضروري حساب مي‌کني؟

183
00:10:36,537 --> 00:10:38,670
امضا شده

184
00:10:39,703 --> 00:10:41,203
بيا، رفيق

185
00:10:41,236 --> 00:10:43,403
خم نشو يا نشکن

186
00:10:43,437 --> 00:10:45,970
خيلي خب، ديگه فقط من و تو هستيم

187
00:10:58,103 --> 00:11:00,036
!اميدوارم بتوني اون عصا رو از کونت دربياري
<font color="#ffff00">(از اُمل بودن دربياي)</font>

188
00:11:00,069 --> 00:11:01,170
واسه چي؟

189
00:11:01,203 --> 00:11:03,370
تا بتوني تو کون خودت فرو کني؟

190
00:11:08,270 --> 00:11:09,069
سلام، آقاي گلاسل

191
00:11:09,103 --> 00:11:10,336
صبح خوبي داشته باشي

192
00:11:10,370 --> 00:11:12,270
قبل از اين صبحم خوب بود

193
00:11:18,470 --> 00:11:19,136
کجايي؟

194
00:11:19,170 --> 00:11:19,670
دير کردي

195
00:11:19,703 --> 00:11:20,670
هيچوقت دير نمي‌کني

196
00:11:20,703 --> 00:11:21,470
نگرانم

197
00:11:21,503 --> 00:11:23,303
بايد نگران باشم؟

198
00:11:31,570 --> 00:11:32,236
دارم ميام

199
00:11:32,270 --> 00:11:33,370
ببخشيد

200
00:11:36,670 --> 00:11:38,370
خب، خيلي متأسفم

201
00:11:39,203 --> 00:11:40,403
کجا بودي؟

202
00:11:40,437 --> 00:11:42,003
عروس داره يورتمه رفتن رو شروع مي‌کنه

203
00:11:42,036 --> 00:11:43,203
ببخشيد

204
00:11:44,303 --> 00:11:45,069
يه عروس روي اسب

205
00:11:45,103 --> 00:11:46,270
چه مشکلي ممکنه پيش بياد؟

206
00:11:47,036 --> 00:11:48,303
بزنين

207
00:12:16,403 --> 00:12:18,170
سلام، آقاي ساقدوش

208
00:12:18,771 --> 00:12:20,236
نه، راستش اون دوستم گرنت هستش

209
00:12:20,270 --> 00:12:22,203
فکر کنم يکي از ساقدوش‌هاي فرعيه

210
00:12:25,303 --> 00:12:27,203
ازدواج

211
00:12:28,771 --> 00:12:31,203
گرميداشت يک پيوند ناگسستني

212
00:12:33,771 --> 00:12:35,537
اي واي

213
00:12:35,570 --> 00:12:38,270
واي خدا

214
00:12:38,303 --> 00:12:39,403
آره، اين عروسي محشره

215
00:12:39,437 --> 00:12:40,503
اين نمي‌تونست جزو برنامه‌هاشون باشه

216
00:12:42,704 --> 00:12:43,738
واي خدا

217
00:12:46,303 --> 00:12:47,503
اون تپاله‌ي اسبه؟

218
00:12:47,537 --> 00:12:48,937
واي، چه بويي ميده

219
00:12:50,370 --> 00:12:51,537
تظاهر کن اونجا نيست

220
00:12:52,069 --> 00:12:55,570
اين روز هميشه يادش مي‌مونه، مگه نه؟

221
00:12:55,603 --> 00:12:57,437
عزيزم، خودت اسب مي‌خواستي، خب؟

222
00:12:57,470 --> 00:13:00,003
خب، اگه عروسي رو لغو کنه
بازم بايد پولمون رو بده، درسته؟

223
00:13:00,036 --> 00:13:02,937
آره، مخصوصا واسه اين‌که گرنت
واسه اين کار معرفيمون کرده

224
00:13:01,704 --> 00:13:02,937


225
00:13:02,970 --> 00:13:05,370
شرمنده، اصلا نمي‌تونم فراموش کنم چقدر خوشتيپه

226
00:13:05,403 --> 00:13:07,103
و هيچوقت در موردش بهم نگفتي

227
00:13:07,136 --> 00:13:08,403
تو با آدم‌هاي بالغ واقعي قرار نمي‌ذاري

228
00:13:08,437 --> 00:13:09,370
کيل؟

229
00:13:09,403 --> 00:13:10,570
اون بالغه

230
00:13:10,603 --> 00:13:12,570
با تخته‌ي اسکيت مياد دنبالت

231
00:13:12,603 --> 00:13:13,437
مشکلي نيست، دوستان

232
00:13:13,470 --> 00:13:14,470
چيزيم نيست

233
00:13:14,738 --> 00:13:16,303
چرا اينقدر به دوست‌پسرم گير ميدي

234
00:13:16,336 --> 00:13:17,236
اونم وقتي ايشون

235
00:13:17,270 --> 00:13:20,136
روي ملافه‌ي کاپيتان آمريکا مي‌خوابه

236
00:13:21,270 --> 00:13:22,103
لوسي، حالت خوبه؟

237
00:13:22,136 --> 00:13:22,638
داري گريه مي‌کني؟

238
00:13:22,671 --> 00:13:23,570
داشتم شوخي مي‌کردم

239
00:13:23,603 --> 00:13:26,470
آره، در مورد ملافه شوخي کرديم

240
00:13:26,771 --> 00:13:28,270
جف ولم کرد

241
00:13:29,103 --> 00:13:30,537
از خونه رفت

242
00:13:31,437 --> 00:13:33,236
حالت خوبه؟

243
00:13:33,270 --> 00:13:35,203
خيلي متأسفم، لوسي، خيلي بده

244
00:13:43,203 --> 00:13:44,570
خب، حالا

245
00:13:44,604 --> 00:13:45,537
کجا بوديم؟

246
00:13:45,570 --> 00:13:47,203
حالا قراره ازدواج کني

247
00:13:47,236 --> 00:13:49,036
آره

248
00:13:57,336 --> 00:13:59,537
نمي‌دونم، همه چي خيلي مبهمه

249
00:13:59,570 --> 00:14:00,437
راستش، نه

250
00:14:00,470 --> 00:14:02,170
...وقتي شروع شد که داشتيم سکس مي‌کرديم و

251
00:14:02,203 --> 00:14:03,738
خيلي خب

252
00:14:03,771 --> 00:14:06,303
واسه همين دعواتون شد؟

253
00:14:06,336 --> 00:14:09,303
...يکي از موارد ليست خريدم يادم اومد و

254
00:14:09,336 --> 00:14:10,970
اوه، عزيزم

255
00:14:11,003 --> 00:14:13,136
چطوري انتظار داري از ازدواج هفته به هفته

256
00:14:13,170 --> 00:14:14,336
و سال به سال دوام بياري؟

257
00:14:14,370 --> 00:14:19,403
سکس با يه نفر اونم با ترتيب هميشگي
به مدت 27 سال

258
00:14:19,437 --> 00:14:21,537
خب، تا اين‌که يه روز مي‌بيني کلي لباس شيک

259
00:14:21,571 --> 00:14:23,537
واسه کسي که مياد حشرات
رو سم‌پاشي کنه، پوشيدي

260
00:14:23,571 --> 00:14:26,604
خب، وقتي الان نمي‌توني تمرکز کني
انتظار داري چطوري با اين چيزها کنار بياي؟

261
00:14:25,437 --> 00:14:26,604


262
00:14:26,638 --> 00:14:31,336
شايد مشکل تمرکز کردن داشته باشم
ولي اون به پورن علاقه داره، خب؟

263
00:14:31,370 --> 00:14:32,303
!حال به هم زنه

264
00:14:32,336 --> 00:14:35,203
،کل کامپيوترش پر بود از اين چيزها
...اون کاملا

265
00:14:35,236 --> 00:14:36,503
يه مرد هستش؟

266
00:14:36,537 --> 00:14:39,236
،همه‌ي مردها به تصاوير سکسي نگاه مي‌کنن
چه مجرد چه متاهل

267
00:14:39,270 --> 00:14:41,236
اينطوري شور و شوقشون رو حفظ مي‌کنن

268
00:14:41,270 --> 00:14:42,069
درسته، پائول؟

269
00:14:42,103 --> 00:14:43,136
...خب، آخه

270
00:14:43,170 --> 00:14:45,270
وقتي مردها 18 سالشون ميشه
علايق جنسيشون شروع به افول مي‌کنه

271
00:14:45,303 --> 00:14:47,270
وقتي به 30 سالگي مي‌رسن
ديگه وارد سرازيري ميشن

272
00:14:47,303 --> 00:14:48,970
معذرت مي‌خوام؟

273
00:14:49,003 --> 00:14:50,403
به جز پائول

274
00:14:50,437 --> 00:14:52,103
مطمئنم معجزه‌ي علايق جنسيه

275
00:14:52,136 --> 00:14:53,970
دوست‌دخترت به خاطر يه زن ولت نکرد؟

276
00:14:54,003 --> 00:14:54,805
خيلي خب، سخت نگير

277
00:14:54,838 --> 00:14:56,437
وايسا، يعني تو هم پورن داري؟

278
00:14:57,036 --> 00:14:58,270
و به استريپ کلاب ميري؟

279
00:14:58,303 --> 00:14:59,270
نه، به استريپ کلاب نميرم

280
00:14:59,303 --> 00:15:00,270
هيچوقت؟

281
00:15:00,303 --> 00:15:01,538
قبلا رفتم، ولي کار هميشگيم نيست

282
00:15:01,571 --> 00:15:03,704
از اينترنت استفاده مي‌کني؟ -
استفاده» رو تعريف کن» -

283
00:15:03,738 --> 00:15:04,538
فاحشه‌ها چي؟

284
00:15:04,571 --> 00:15:05,604
نه، اونايي که به خاطر پول کراک
اين کار رو مي‌کنن رو نميگم

285
00:15:05,638 --> 00:15:08,136
منظورم اوناييه که توي اون مکان‌ها
توي وگاس هستن

286
00:15:08,170 --> 00:15:09,170
که توي شبکه‌ي اچ‌بي‌او ديدم

287
00:15:09,203 --> 00:15:10,103
مي‌دوني چيه؟
من ديگه نيستم

288
00:15:10,136 --> 00:15:10,970
مي‌دونستم

289
00:15:11,003 --> 00:15:12,136
آهاي

290
00:15:12,170 --> 00:15:13,538
در مورد سکس از من بپرس

291
00:15:13,571 --> 00:15:15,170
من همينجام

292
00:15:15,203 --> 00:15:16,103
نه

293
00:15:16,136 --> 00:15:17,437
شور و شوقت واقعا قابل درک نيست

294
00:15:17,470 --> 00:15:18,303
بيخيال

295
00:15:18,336 --> 00:15:20,236
من يه کتابخونه پر از ادبيات سکسي دارم

296
00:15:20,270 --> 00:15:20,970
...مي‌توني فقط

297
00:15:21,003 --> 00:15:22,203
چي؟

298
00:15:22,236 --> 00:15:25,003
کتاب‌هايي که باهاشون خودارضايي مي‌کني، عزيزم

299
00:15:25,036 --> 00:15:25,905
خواهش مي‌کنم، دختر

300
00:15:25,937 --> 00:15:28,136
بگو که حداقل خودارضايي مي‌کني

301
00:15:29,170 --> 00:15:30,170
نه

302
00:15:30,203 --> 00:15:32,003
اين در مورد من نيست، خب؟

303
00:15:32,036 --> 00:15:33,470
اين در مورد اينه که دوست‌پسرم ولم مي‌کنه

304
00:15:33,504 --> 00:15:36,638
چون فکر مي‌کنم منحرف جنسي بودن خيلي بده

305
00:15:36,671 --> 00:15:43,036
...چشم‌بند و دستبند و ويبراتور هم دارم

306
00:15:45,103 --> 00:15:46,203
!پرسيلا هم از اينا داره

307
00:15:46,236 --> 00:15:48,270
اوني که ويبره ميده رو دارم، بقيه رو نه

308
00:15:48,303 --> 00:15:49,203
واقعا؟

309
00:15:49,236 --> 00:15:50,203
بهش ميگن ماساژور شخصي

310
00:15:50,236 --> 00:15:51,538
از فروشگاه بروکستون گرفتم

311
00:15:51,571 --> 00:15:53,370
واقعا؟

312
00:15:53,403 --> 00:15:54,370


313
00:15:54,403 --> 00:15:58,170
خب... ولي تو استنلي رو داري

314
00:15:58,203 --> 00:16:00,471
ويبراتورها ضروري هستن، عزيزم

315
00:16:00,504 --> 00:16:02,403
چون زندگي کوتاهه

316
00:16:02,437 --> 00:16:05,671
و توضيح دادن اين مسائل به مردها طول مي‌کشه

317
00:16:26,471 --> 00:16:28,604
ليست کارهاي آينده مربوط به سکس

318
00:16:28,638 --> 00:16:32,103
.شماره يک
.‏25 تا فيلم پورن ببين

319
00:16:32,136 --> 00:16:35,438
.شماره دو
.به فروشگاه لوازم سکس برو

320
00:16:35,471 --> 00:16:38,303
.شماره سه
.کتابِ سکسي بخون

321
00:16:38,336 --> 00:16:40,538
.شماره چهار
.به استريپ کلاب برو

322
00:16:40,571 --> 00:16:42,136
.شماره پنج
.مهموني اسباب‌بازي سکسي بگير

323
00:16:42,170 --> 00:16:43,704
.شماره شش
.به سمينار سکس برو

324
00:16:43,738 --> 00:16:45,236
.شماره هفت
.ويبراتورها رو امتحان کن

325
00:16:45,270 --> 00:16:47,471
.شماره هشت
.چند تا پورن آنلاين ببين

326
00:16:47,504 --> 00:16:49,638
.شماره نه
.با يه متخصص سکس مشورت کن

327
00:16:49,671 --> 00:16:51,438
.شماره ده
.به فاحشه‌خونه سر بزن

328
00:16:51,471 --> 00:16:54,003
.شماره يازده
.با يه پورن استار ملاقات کن

329
00:16:54,036 --> 00:16:55,236
...شماره دوازده

330
00:16:55,270 --> 00:16:59,136
«از «کير سکسي و پر تپش
توي يه جمله استفاده کن

331
00:16:59,170 --> 00:17:00,504
بفرما

332
00:17:00,538 --> 00:17:05,069
و حتي مي‌تونم الان آخري رو از ليست خط بزنم

333
00:17:11,336 --> 00:17:13,638
!محض رضاي خدا، کير

334
00:17:13,671 --> 00:17:16,136
!کير! کير! کير

335
00:17:16,170 --> 00:17:17,571
!کير! کير

336
00:17:17,604 --> 00:17:19,170
!کيرت رو مي‌خوام

337
00:17:20,571 --> 00:17:22,069
باريکلا

338
00:17:23,136 --> 00:17:24,236
کير

339
00:17:41,438 --> 00:17:42,937
!اي خدا

340
00:17:45,671 --> 00:17:46,471
!هي

341
00:17:46,504 --> 00:17:48,003


342
00:17:48,036 --> 00:17:50,738
گرنت، بايد سالن رقص رو ببيني، پسر

343
00:17:50,771 --> 00:17:52,471
ساقدوش‌ها دارن کونشون رو قر ميدن

344
00:17:54,604 --> 00:17:55,203
شوخي مي‌کني

345
00:17:55,236 --> 00:17:56,438


346
00:17:58,771 --> 00:18:00,136
!اه

347
00:18:01,638 --> 00:18:03,336
واي خدا، مسخره کردي؟

348
00:18:04,303 --> 00:18:05,270
سلام؟

349
00:18:05,303 --> 00:18:07,136
باورم نميشه اين کار رو باهام مي‌کني

350
00:18:07,170 --> 00:18:07,738
چيه، جف؟

351
00:18:07,771 --> 00:18:09,538
من برات کافي نيستم؟

352
00:18:09,571 --> 00:18:10,937
!اه

353
00:18:14,371 --> 00:18:15,704
همه چي اونجا روبراهه؟

354
00:18:17,003 --> 00:18:18,538
دارم ميام تو

355
00:18:26,704 --> 00:18:27,404
روبراهي، عزيزم؟

356
00:18:27,438 --> 00:18:29,136
مي‌خواي دکتر بيارم؟

357
00:18:30,203 --> 00:18:30,970
چي؟

358
00:18:31,003 --> 00:18:32,036
چرا... نه

359
00:18:32,069 --> 00:18:33,036
چيه، چون روي زمينم؟

360
00:18:33,069 --> 00:18:33,970
نه

361
00:18:34,003 --> 00:18:34,970
نه

362
00:18:35,003 --> 00:18:36,003
نه، نه، نه

363
00:18:36,036 --> 00:18:37,036
فقط دارو مصرف مي‌کنم

364
00:18:37,069 --> 00:18:38,003
مديتيشن

365
00:18:38,036 --> 00:18:40,404
مديتيشن کار مي‌کنم

366
00:18:40,438 --> 00:18:42,638
صداي گريه يا فرياد شنيدم

367
00:18:42,671 --> 00:18:43,638
آواز مي‌خوندم

368
00:18:43,671 --> 00:18:44,404
آواز مي‌خوندي؟

369
00:18:44,438 --> 00:18:45,337
آره

370
00:18:45,371 --> 00:18:47,371
واقعا؟

371
00:18:47,404 --> 00:18:49,003
فقط اومدم نگاه کنم همه چي روبراهه؟

372
00:18:49,036 --> 00:18:50,270
آره

373
00:18:50,304 --> 00:18:53,103
نه، من هميشه يه آواز
واسه دَروس و عاماد مي‌خونم

374
00:18:53,136 --> 00:18:56,003
قبل از رقص اولشون

375
00:18:56,036 --> 00:18:58,970
منظورت چطوريه؟

376
00:18:59,003 --> 00:19:02,069
مي‌دوني، يه آواز ديگه

377
00:19:02,103 --> 00:19:04,371
آره، نه، نمي‌دونم

378
00:19:04,404 --> 00:19:06,036
...آره، يه جورايي

379
00:19:06,871 --> 00:19:15,671
...چشم‌هام رو مي‌بندم و مي‌خونم

380
00:19:15,704 --> 00:19:20,671
...آواز مي‌خونم

381
00:19:20,704 --> 00:19:22,538
واضحه که يه معني‌اي داره

382
00:19:22,571 --> 00:19:23,337
يکپارچگي

383
00:19:23,371 --> 00:19:24,304
آره

384
00:19:24,337 --> 00:19:29,103
آره. معني يکپارچگي ميده
که حالا اونا يکي شدن

385
00:19:29,136 --> 00:19:31,271
و با اين حال دو نفر هستن

386
00:19:31,304 --> 00:19:34,970
پس، در واقع در مورد اينه که اونقدر قوي باشي

387
00:19:35,003 --> 00:19:39,337
تا از دو تا يه نفر يدونه يه نفر درست کني

388
00:19:39,371 --> 00:19:41,538
و با اين حال بازم دو نفر باشي

389
00:19:41,571 --> 00:19:42,371
آره

390
00:19:42,404 --> 00:19:44,203
منطقيه

391
00:19:44,236 --> 00:19:46,236
کاملا فهميدم چي گفتي

392
00:19:46,271 --> 00:19:47,136
واقعا؟

393
00:19:47,170 --> 00:19:48,404
آره

394
00:19:48,438 --> 00:19:51,638
اين... مثل ساختمانه

395
00:19:51,671 --> 00:19:53,504
فقط در حد ضعيف‌ترين ستونش قويه

396
00:19:53,538 --> 00:19:55,471
آره، ولي اين حقيقت داره؟

397
00:19:55,504 --> 00:19:58,069
چون به نظرم اگه ستون کافي داشه باشي

398
00:19:58,103 --> 00:20:00,003
،مثل قلعه‌ي آکروپوليس

399
00:20:00,036 --> 00:20:03,571
به نظرم مي‌توني بيخيال يه ستون خراب بشي

400
00:20:03,604 --> 00:20:04,671
البته

401
00:20:04,704 --> 00:20:10,271
...به جز مواقع زلزله، طوفان، بادهاي شديد

402
00:20:10,304 --> 00:20:11,103
آدم فضايي‌ها

403
00:20:11,136 --> 00:20:13,003
خب، کار زيادي در اون مورد نمي‌تونيم بکنيم

404
00:20:13,036 --> 00:20:15,003
ولي به نکته‌ي خوبي اشاره مي‌کني

405
00:20:15,036 --> 00:20:17,203
نکته‌اي که بهش باور دارم

406
00:20:18,271 --> 00:20:20,704
کدوم نکته رو ميگي؟

407
00:20:20,738 --> 00:20:23,970
خب، نمي‌توني به عنوان دو نفر مفيد باشي

408
00:20:24,003 --> 00:20:26,970
تا وقتي از خودت به عنوان يه نفر سر در بياري

409
00:20:28,504 --> 00:20:29,504


410
00:20:30,738 --> 00:20:32,003
کوکتل؟

411
00:20:32,036 --> 00:20:33,638
من روبراهم، مرسي

412
00:20:33,671 --> 00:20:34,970
خب، به سلامتي من

413
00:20:35,003 --> 00:20:36,371
معرکه بود

414
00:20:36,404 --> 00:20:37,271
ولي حق با توئه

415
00:20:37,304 --> 00:20:38,638
براي کوکتل خوردن وقت نيست

416
00:20:38,671 --> 00:20:46,304
دو تا يه نفر بايد برقصن
پس اين يه نفر بايد آهنگ بزنه

417
00:20:46,337 --> 00:20:47,438
خيلي خب

418
00:20:51,738 --> 00:20:52,970
خب خب

419
00:20:53,003 --> 00:20:54,237
هي

420
00:20:54,271 --> 00:20:56,337
اينو لازم نداري؟

421
00:20:57,771 --> 00:21:00,404
يا مي‌توني واسه رقصشون آواز بخوني؟

422
00:21:00,438 --> 00:21:02,237
بعضي‌وقت‌ها

423
00:21:16,471 --> 00:21:18,003
من پورن هراس نيستم

424
00:21:22,271 --> 00:21:23,738
همه‌ي مردها به تصاوير سکسي نگاه مي‌کنن

425
00:21:23,771 --> 00:21:26,970
اوه، جف

426
00:21:27,003 --> 00:21:29,337
آره، آره، خوب منو بکن

427
00:21:29,371 --> 00:21:31,638
تو پورن هراسي

428
00:21:31,671 --> 00:21:35,271
.نمي‌تونم خونش رو بنوشم
.اون پورن هراسه

429
00:21:35,304 --> 00:21:36,504
من برات کافي نيستم؟

430
00:21:36,538 --> 00:21:39,304
به نظر دچار پورن هراسيِ مرحله‌ي چهاره

431
00:21:39,337 --> 00:21:41,638
يه چيز سکسي بگو

432
00:21:41,671 --> 00:21:43,137
يه کلمه‌اس

433
00:21:43,171 --> 00:21:44,504
فقط بگو ديگه

434
00:21:44,538 --> 00:21:45,738
پورن هراس

435
00:21:45,771 --> 00:21:46,738
جف ترکم کرد

436
00:21:46,771 --> 00:21:48,471
پورن هراس

437
00:21:48,504 --> 00:21:51,671
امروز براي يادبود لوسي نيل اينجا جمع شديم

438
00:21:51,704 --> 00:21:55,970
کسي که به خاطر پورن هراسي در تنهايي مرد

439
00:21:56,003 --> 00:21:59,371
در خانه‌اي مرد که از مادربزرگش به ارث برده بود

440
00:21:59,404 --> 00:22:03,571
خونه‌اي که فقط تونسته بود
،با ليست‌هاي ناتمام پرش کنه

441
00:22:03,604 --> 00:22:04,671
نه با عشق

442
00:22:04,704 --> 00:22:06,604
!تو يه پورن هراسي

443
00:22:25,538 --> 00:22:26,538
خيلي خب

444
00:22:32,771 --> 00:22:35,104
بيانات سکسي از شهوت؟

445
00:22:35,137 --> 00:22:36,538
دست بردار

446
00:22:42,271 --> 00:22:45,204
رازهاي اتاق‌خواب مادام ميسچيف

447
00:22:45,237 --> 00:22:47,271
شايد يه داستان ساختگي تاريخي هستش؟

448
00:22:47,304 --> 00:22:49,471
و کيه که از راز بدش بياد

449
00:22:50,137 --> 00:22:52,638
بهتره يدونه هم واسه زاپاس بگيرم

450
00:22:53,771 --> 00:22:56,304
ساليِ بد

451
00:22:56,337 --> 00:22:58,204
نمي‌تونه درست باشه

452
00:23:32,003 --> 00:23:33,304
واي خدا

453
00:23:50,704 --> 00:23:52,471
فيلين خانه را ترک گفت

454
00:23:52,504 --> 00:23:55,137
در حالي که ميشل با شور و شوق
وي را دنبال مي‌کرد

455
00:23:55,171 --> 00:23:57,304
،فيلين در حاليکه براي نجات جانش فرار مي‌کرد
ميشل مچ دستش را گرفت

456
00:23:57,337 --> 00:24:02,571
و او را چرخاند تا پشتش
به ستون عمود تکيه کند

457
00:24:02,604 --> 00:24:04,504
ميشل تقريبا مي‌توانست
لب‌هاي ياقوتي او را بچشد

458
00:24:04,538 --> 00:24:09,538
ولي فيلين زانويش را به ميشل کوبيد
و او را چرخاند

459
00:24:09,571 --> 00:24:10,571
،با استفاده از اين فرصت

460
00:24:10,604 --> 00:24:12,204
فيلين هفت‌تير مخفي که در غلاف

461
00:24:12,237 --> 00:24:15,438
بين ران‌هايش بود را درآورد
و تا چانه‌ي ميشل بالا آورد

462
00:24:17,471 --> 00:24:19,104
و سپس دست کشيد

463
00:24:26,438 --> 00:24:28,538
ميشل يک انگشت قوي را بالا آورد

464
00:24:28,571 --> 00:24:30,504
و به آرامي هفت‌تير را به پايين کشيد

465
00:24:30,538 --> 00:24:32,471
فيلين با شگفتي تماشا مي‌کرد که فولاد سرد

466
00:24:32,504 --> 00:24:34,937
تسليم مقصد نهاييش مي‌شد

467
00:24:35,404 --> 00:24:36,937
مردانگي ميشل

468
00:24:38,004 --> 00:24:42,171
ميشل انگشتش را روي لول اسلحه کشيد
و چخماخش را آماده کرد

469
00:24:42,204 --> 00:24:45,538
فيلين ميدانست چه مي‌خواهد
و تصميم گرفت قبولش کند

470
00:24:55,558 --> 00:24:59,172
« کتابِ سکسي بخون »

471
00:24:59,204 --> 00:25:00,971


472
00:25:13,137 --> 00:25:14,504
نمکدون حل شد

473
00:25:14,538 --> 00:25:16,504
مي‌تونم از ليستم خطش بزنم

474
00:25:27,438 --> 00:25:29,438
سلام

475
00:25:29,471 --> 00:25:33,571
ما شکلات، ميموسا، دستمال‌کاغذي
و همدردي آورديم

476
00:25:33,604 --> 00:25:35,137
وايسا، چرا اينقدر خوب به نظر مياي؟

477
00:25:35,171 --> 00:25:36,404
اون شلوار جين رو از کجا آوردي؟

478
00:25:36,438 --> 00:25:37,037
همينطوري

479
00:25:37,070 --> 00:25:37,704
هيچ جا

480
00:25:37,738 --> 00:25:39,604
و واسه احساس ترحم بهتون زنگ نزدم

481
00:25:39,638 --> 00:25:41,371
گفتم فيلم «هري با سالي آشنا شد» رو
لازم داريم

482
00:25:42,271 --> 00:25:43,471
،تو به شکلات برس
من به کوکتل مي‌رسم

483
00:25:43,504 --> 00:25:44,538
نه، جدي ميگم

484
00:25:44,571 --> 00:25:46,037
من خوبم

485
00:25:46,070 --> 00:25:47,004
واقعا

486
00:25:47,037 --> 00:25:48,538
چون، هدف زندگي رو از نو نوشتم
اونم به شکلِ

487
00:25:48,571 --> 00:25:51,271
،پروژه‌ي تحقيقاتي
که در موردش کمکتون رو لازم دارم

488
00:25:52,304 --> 00:25:53,171
گفت تحقيقات

489
00:25:53,204 --> 00:25:54,538
واسه تحقيقات به من زنگ زده

490
00:25:54,571 --> 00:25:55,337
داري عقلت رو از دست ميدي

491
00:25:57,371 --> 00:26:00,538
شماره دو رو انجام مي‌ديم
و قطار يه دقيقه ديگه حرکت مي‌کنه

492
00:26:03,037 --> 00:26:06,137
بچه‌ها، به نظرتون اين لازمم ميشه؟

493
00:26:07,504 --> 00:26:09,104
بهترين جدا شدن تاريخ

494
00:26:09,137 --> 00:26:10,638
واي خدا

495
00:26:20,337 --> 00:26:24,638
اين مثل نيسان ليف هستش
اين مثل مرسدس کلاس سي هستش

496
00:26:24,671 --> 00:26:30,704
اين هم مازراتيِ ويبراتورهاست

497
00:26:30,738 --> 00:26:35,538
يه وسيله‌ي جدي فقط براي باتجربه‌ترين کاربران

498
00:26:36,037 --> 00:26:37,104


499
00:26:37,137 --> 00:26:38,971
فروخته شد

500
00:26:39,971 --> 00:26:43,371
استفاده ازش براي هميشه
از مردان بي‌نيازتون مي‌کنه

501
00:26:43,671 --> 00:26:45,137
من يکي برمي‌دارم

502
00:26:52,671 --> 00:26:53,538
!هي، لوس

503
00:26:53,571 --> 00:26:55,604
يه چيزي برات پيدا کردم

504
00:26:56,337 --> 00:26:58,438
حرف‌هاي رو اعصاب نمي‌زنه

505
00:26:58,471 --> 00:27:02,137
يه فمينيسته، فوتبال نمي‌بينه و نمي‌گوزه

506
00:27:02,171 --> 00:27:04,438
خب، اولش هيچکدوم اولش نمي‌گوزن

507
00:27:13,237 --> 00:27:17,137
مي‌تونم در مورد اين حلقه‌ي کير کمکت کنم؟

508
00:27:17,171 --> 00:27:18,137
نه

509
00:27:18,171 --> 00:27:19,137
نه، خودم مي‌تونم

510
00:27:19,171 --> 00:27:20,671
فقط داشتم چکش مي‌کردم

511
00:27:21,571 --> 00:27:22,971
البته

512
00:27:29,638 --> 00:27:31,371
اونجا همه چي روبراهه؟

513
00:27:31,839 --> 00:27:36,371
...ببخشيد، فقط
...داشتم دنبال

514
00:27:38,137 --> 00:27:39,604
دنبال هديه‌ي روز مادر مي‌گشتم

515
00:27:39,638 --> 00:27:40,738
اوه

516
00:27:40,772 --> 00:27:42,638
مي‌دوني، تو فکر بودم دختر خوبي مثل تو

517
00:27:42,671 --> 00:27:44,438
توي همچين جايي چيکار مي‌کنه

518
00:27:44,471 --> 00:27:47,070
مي‌تونم همين رو از خودت بپرسم

519
00:27:47,104 --> 00:27:48,538
بپرس

520
00:27:50,772 --> 00:27:54,671
يه دختر خوب مثل تو
توي همچين جايي چيکار مي‌کنه؟

521
00:27:55,337 --> 00:27:56,271


522
00:28:00,337 --> 00:28:01,237
روز شلوغي در پيش داري

523
00:28:02,104 --> 00:28:03,104
شگفت‌انگيزه که بين اون همه

524
00:28:03,137 --> 00:28:07,604
ويولن زدن و آواز خوندن وقت خالي داري

525
00:28:07,638 --> 00:28:09,037
البته که منو يادت مونده

526
00:28:09,070 --> 00:28:11,037
آدم که هر روز به يه دختر زيبا برنمي‌خوره

527
00:28:11,070 --> 00:28:14,304
که کلي گرايش به دولا شدن داره

528
00:28:15,204 --> 00:28:18,438
واقعا الان گفت «گرايش»؟

529
00:28:21,004 --> 00:28:22,371
اوه سلام

530
00:28:23,171 --> 00:28:24,638
اين توله‌سگ رو واسه نگهداري گرفتم

531
00:28:25,538 --> 00:28:27,337
و صبحونه آماده‌اس

532
00:28:28,504 --> 00:28:30,404
و ظرف‌ها رو هم شستم

533
00:28:31,739 --> 00:28:34,237
هي، تو همون ساقدوش توي عروسي‌اي هستي

534
00:28:34,271 --> 00:28:35,571
که اسب توش ريد؟

535
00:28:35,604 --> 00:28:38,137
آره، من فقط ساقدوش فرعي بودم

536
00:28:38,171 --> 00:28:40,104
خب، من نسا هستم

537
00:28:40,137 --> 00:28:41,571
و عضو گروه موسيقي چهار نفره بودم

538
00:28:41,604 --> 00:28:43,404
آره. کارتون عالي بود

539
00:28:43,438 --> 00:28:45,070
ممنون

540
00:28:45,104 --> 00:28:46,705
من ويولن‌سل زدم

541
00:28:46,739 --> 00:28:47,739
آره

542
00:28:47,772 --> 00:28:50,237
مي‌دوني، ويولن‌سل همونيه که گنده‌اس
و بين پاهات مي‌ذاريش

543
00:28:50,271 --> 00:28:53,137
لوسي که اينجاست، ويولن مي‌زنه

544
00:28:53,171 --> 00:28:55,371
پس اسمت لوسي هستش ديگه؟

545
00:28:55,404 --> 00:28:57,571
از اين‌که ديدمت خيلي خوشحالم

546
00:28:57,604 --> 00:29:00,070
چيکار مي‌کني؟

547
00:29:00,104 --> 00:29:02,204
آهان، سوال خوبيه

548
00:29:02,237 --> 00:29:03,971
دنبال هديه‌ي روز مادر مي‌گردم

549
00:29:04,004 --> 00:29:06,004
واقعا؟

550
00:29:06,037 --> 00:29:07,304
منم همينطور

551
00:29:07,337 --> 00:29:11,070
منظورم اينه هيچوقت به خاطر خودم نميام اينجا

552
00:29:12,271 --> 00:29:13,705
شايد هم ميام

553
00:29:13,739 --> 00:29:14,971
نسا

554
00:29:15,004 --> 00:29:18,004
من راستش معمار هستم

555
00:29:18,037 --> 00:29:19,271
پائول گودوين تو شرکتم کار مي‌کنه

556
00:29:19,304 --> 00:29:20,504
درسته

557
00:29:20,538 --> 00:29:24,371
آره، يه ذره يادمه به همچين چيزي اشاره کرد

558
00:29:24,404 --> 00:29:26,271
من طبقه‌ي بالا روي يه پروژه مشغولم

559
00:29:26,304 --> 00:29:27,571
تا فضاي اداري رو نوسازي کنيم

560
00:29:27,604 --> 00:29:28,806


561
00:29:28,839 --> 00:29:30,571
البته يه ذره هم در حد اون ليست جالب نيست

562
00:29:30,604 --> 00:29:31,404
واي نه

563
00:29:31,438 --> 00:29:35,304
اين کاملا يه پروژه‌ي تحقيقاتيه

564
00:29:35,337 --> 00:29:36,171
آره، راستش دست خودم نيست

565
00:29:36,204 --> 00:29:41,171
.به دانشگاه هاروارد رفتم
.واسه همين اهل تحقيقاتم

566
00:29:41,204 --> 00:29:42,204
راستش، همونجا با پائول آشنا شدم

567
00:29:42,237 --> 00:29:43,337
واقعا؟

568
00:29:43,371 --> 00:29:46,271
جلوي ساقدوش اسم هاروارد رو مياري؟

569
00:29:46,304 --> 00:29:47,070
ديگه نمي‌تونم

570
00:29:47,104 --> 00:29:48,070
ميرم با پريسيلا حرف بزنم

571
00:29:48,104 --> 00:29:50,271
و جريان لب‌هات چيه دختر؟

572
00:29:53,538 --> 00:29:55,371
من گرنت هستم

573
00:29:55,404 --> 00:29:56,971
کي اينجا کار مي‌کنه؟

574
00:29:57,471 --> 00:29:59,171
شنيدم اينجا کار مي‌کني؟

575
00:30:00,571 --> 00:30:02,571
بله که اينجا کار مي‌کنه

576
00:30:04,237 --> 00:30:06,304
ايشون هم همينطور

577
00:30:06,337 --> 00:30:08,705
فقط مي‌خوام بفهمم اين جواب ميده

578
00:30:09,137 --> 00:30:13,271
راستش، آقا، من خيلي با اين محصول آشنا هستم

579
00:30:13,304 --> 00:30:15,204
يکي از محصولات مورد علاقه‌امه

580
00:30:15,237 --> 00:30:18,104
راستش همين الان هم زدمش

581
00:30:18,471 --> 00:30:20,237
منظورت چيه همين الان هم زديش؟

582
00:30:20,271 --> 00:30:21,672
روي کجات زدي؟

583
00:30:21,705 --> 00:30:23,337
روي لب‌هام

584
00:30:23,371 --> 00:30:24,571
روي لب‌هات زديش؟

585
00:30:24,605 --> 00:30:29,438
لوس، فکر نکنم کرم راست‌کننده رو
روي لب‌هات زده باشي

586
00:30:30,137 --> 00:30:31,304
يا خدا

587
00:30:33,004 --> 00:30:34,137


588
00:30:34,672 --> 00:30:36,204
معذرت مي‌خوام؟

589
00:30:36,237 --> 00:30:38,404
اينا سايز فوق بزرگ هم دارن؟

590
00:30:43,037 --> 00:30:46,037
از کافه يکم يخ برات آوردم

591
00:30:46,070 --> 00:30:47,371
ممنون

592
00:30:49,304 --> 00:30:55,171
...آره، فکر کردم لب‌هات يکم

593
00:30:55,204 --> 00:30:57,271
آوازي واسه همچين چيزها داري؟

594
00:30:58,438 --> 00:30:59,639


595
00:31:02,772 --> 00:31:04,371
مي‌تونم شماره‌ات رو داشته باشم؟

596
00:31:05,171 --> 00:31:06,271
شماره‌ام رو مي‌خواي؟

597
00:31:06,304 --> 00:31:07,605
آره

598
00:31:09,471 --> 00:31:10,705
وايسا، واقعا؟

599
00:31:10,739 --> 00:31:13,271
يه کار سراغ دارم که ممکنه علاقه داشته باشي
توش ويولن بزني

600
00:31:14,070 --> 00:31:15,471
عاليه

601
00:31:16,137 --> 00:31:19,104
بيرون منتظرت مي‌مونم

602
00:31:23,672 --> 00:31:24,705
خداحافظ

603
00:31:43,304 --> 00:31:46,304
پدرش مشترکا مراسم شام سالانه
براي اعضاي هيئت‌مديره‌ي شرکت بيمه برگزار مي‌کنه

604
00:31:46,337 --> 00:31:48,237
و مي‌خواد من و تو اينور و اونور بريم

605
00:31:48,271 --> 00:31:50,171
و موقع راه رفتن آهنگ بزنيم

606
00:31:50,204 --> 00:31:51,572
اول عروسي و حالا اين؟

607
00:31:51,605 --> 00:31:53,070
طرف مدير برنامه‌ي جديدتـه؟

608
00:31:53,104 --> 00:31:55,037
ببخشيد، چرا ما نه؟

609
00:31:55,070 --> 00:31:58,037
نمي‌دونم، ولي تو خودت بهش گفتي که موقع نواختن

610
00:31:58,070 --> 00:31:59,739
پاهات يکم درگيرن

611
00:32:00,672 --> 00:32:01,572
خودش هم اونجاست؟

612
00:32:01,605 --> 00:32:03,004
چيزي نگفت

613
00:32:03,037 --> 00:32:06,070
خب، با اين‌که حرف از هاروارد زدي و

614
00:32:06,104 --> 00:32:08,070
،کرم راست کننده زدي روي لب‌هات

615
00:32:08,104 --> 00:32:09,639
به نظرم خيلي موفقيت آميز بوده

616
00:32:09,672 --> 00:32:12,204
تو يه گفتگوي خوب با يه
مرد خوشتيپ داشتي

617
00:32:12,237 --> 00:32:16,739
يه کار گير آورديم و برت هم خريدي

618
00:32:25,554 --> 00:32:27,552
« برو به فروشگاه لوازم جنسي »

619
00:33:08,204 --> 00:33:09,505


620
00:33:16,137 --> 00:33:18,639
،مي‌دوني، بعد يه هفته که با جف به هم زدم

621
00:33:18,672 --> 00:33:24,004
بعد چهار سال رابطه‌مون، باورم نميشه که
چه حس خوبي دارم

622
00:33:24,037 --> 00:33:27,304
،خب، چيزي که من باورم نميشه
اينه که واقعاً داريم اينکارو مي‌کنيم

623
00:33:27,337 --> 00:33:30,304
خيلي خب، بچه‌ها، اوضاع چطوره؟

624
00:33:30,337 --> 00:33:32,439
با هر شيش نفرتونم

625
00:33:32,472 --> 00:33:33,605
خيلي خب، آسياب به نوبت

626
00:33:33,639 --> 00:33:34,572
ميرم چندتا نوشيدني واسه خودمون بگيرم

627
00:33:34,605 --> 00:33:38,004
خيلي خب، حالا نوبت سکسي‌ترين خواهراي دوقلو

628
00:33:38,037 --> 00:33:40,137
با جذاب‌ترين حرکات رقصـه

629
00:33:40,171 --> 00:33:43,171
همگي چري و دالاس رو

630
00:33:43,204 --> 00:33:45,970
تشويق کنيد

631
00:33:46,271 --> 00:33:47,237
!دالاس

632
00:33:51,472 --> 00:33:53,605
هي وِس، ميشه دوتا آبجو بهم بدي، رفيق؟

633
00:33:53,639 --> 00:33:54,639
وانمود کن منو نمي‌شناسي

634
00:33:54,672 --> 00:33:56,070
عاليـه

635
00:33:57,137 --> 00:33:58,405
گفتش چري و دالاس؟

636
00:33:58,439 --> 00:34:01,004
مي‌دوني، اين چيزي که انتظار داشتم نيست

637
00:34:01,037 --> 00:34:01,439
هيس

638
00:34:01,472 --> 00:34:02,337
چرا؟

639
00:34:02,371 --> 00:34:03,639
مي‌ترسي بيدارشون کنم؟

640
00:34:03,672 --> 00:34:04,672
اوه، بيخيال

641
00:34:04,705 --> 00:34:06,672
اونا دارن اجرا مي‌کنن و
با حرف زدن مزاحم اجراشون ميشي

642
00:34:06,705 --> 00:34:07,970
بي‌ادب نباش

643
00:34:08,004 --> 00:34:09,037
اين بي‌احتراميـه

644
00:34:09,070 --> 00:34:09,639
همينطوري گفتم

645
00:34:09,672 --> 00:34:10,337
سلام، سينتيا

646
00:34:10,371 --> 00:34:11,472
عاشق موهاتم

647
00:34:11,505 --> 00:34:12,572
امشب در چه حالي؟

648
00:34:12,605 --> 00:34:13,304
سلام

649
00:34:13,337 --> 00:34:14,037
ممنون

650
00:34:14,070 --> 00:34:15,237
اوه، اينجا يکم سرده

651
00:34:15,271 --> 00:34:15,938
...ميشه

652
00:34:15,970 --> 00:34:16,639
راستش، اصلاً مشکلي نداريم

653
00:34:16,672 --> 00:34:18,004
بقيه‌اش هم مال خودت

654
00:34:18,037 --> 00:34:18,705
مي‌دوني چيه؟

655
00:34:18,739 --> 00:34:19,705
اين هم واسه محکم کاري مي‌ذارم روش

656
00:34:19,739 --> 00:34:21,171
آبرومو نبر

657
00:34:21,204 --> 00:34:23,304
آبروريزي کوچيک‌ترين مشکلتـه

658
00:34:23,337 --> 00:34:25,004
خيلي خب، بايد باهات روراست باشم

659
00:34:25,037 --> 00:34:26,271
اينجا سرد نيست

660
00:34:26,304 --> 00:34:27,337
هواش مطلوبـه

661
00:34:27,372 --> 00:34:29,070
خودت رو وفق بده

662
00:34:30,672 --> 00:34:32,037
کجا ميري؟

663
00:34:32,304 --> 00:34:33,539
خودمو با اينجا وفق ميدم

664
00:34:33,572 --> 00:34:34,572
!اينکارو نکن

665
00:34:34,605 --> 00:34:36,237
لوسي، تو رو خدا برگرد

666
00:34:37,171 --> 00:34:38,104
سلام

667
00:34:38,137 --> 00:34:39,539
زنت منو نفرستاده جاسوسي‌ات رو بکنم

668
00:34:39,572 --> 00:34:40,739
قول ميدم

669
00:34:40,772 --> 00:34:42,070
نگران نباش

670
00:34:49,004 --> 00:34:52,938
برام سؤالـه که اين دخترا
چطوري انقدر رو فُرم مي‌مونن

671
00:34:54,037 --> 00:34:55,004
يه سؤال کوچيک

672
00:34:55,037 --> 00:34:59,372
...شما پيلاتس کار مي‌کني يا

673
00:35:01,572 --> 00:35:04,171
اوه، ايول، لوسي

674
00:35:04,204 --> 00:35:05,938
خيلي ممنون

675
00:35:16,705 --> 00:35:18,004
صبرکن ببينم

676
00:35:20,004 --> 00:35:22,639
اون صد درصد داره به ليست خريدش فکر مي‌کنه

677
00:35:22,672 --> 00:35:24,037


678
00:35:26,772 --> 00:35:28,171


679
00:35:57,137 --> 00:35:58,104
اوه

680
00:36:00,672 --> 00:36:01,639
باشه

681
00:36:04,960 --> 00:36:06,958
« برو به استريپ کلاب »

682
00:36:10,639 --> 00:36:13,272
...من فقط

683
00:36:13,305 --> 00:36:14,204
!اون مي‌خواد پولمو بگيره

684
00:36:14,237 --> 00:36:16,204
نه، نمي‌تونم پول خُرد کنم؟

685
00:36:17,070 --> 00:36:18,137
نه، بگو که اينکارو نکردي

686
00:36:18,171 --> 00:36:19,472
پيش خودت چه فکري مي‌کردي؟

687
00:36:19,505 --> 00:36:21,705
،با اين‌که کُسش رو خوب مي‌داد بيرون

688
00:36:21,739 --> 00:36:23,970
ولي ارزش 20 دلار رو نداشت

689
00:36:24,004 --> 00:36:26,338
به مهموني قصر لذت خوش اومديد

690
00:36:26,372 --> 00:36:29,104
،ما ديلدو داريم، ويبراتور داريم

691
00:36:29,137 --> 00:36:32,472
پس يه نگاهي به همه چي بندازيد. خجالت نکشيد

692
00:36:32,505 --> 00:36:35,037
،اگه مي‌خوايد به نوک قله برسيد

693
00:36:35,070 --> 00:36:36,672
اول بايد مجهز بشيد

694
00:36:36,705 --> 00:36:38,004
اوه

695
00:36:39,004 --> 00:36:42,272
توي استريپ کلاب يه چيز
خيلي مهم ياد گرفتم

696
00:36:42,305 --> 00:36:44,204
اگه به قدر کافي برهنه باشي، مهم نيست که

697
00:36:44,238 --> 00:36:45,672
واقعاً بلدي برقصي يا نه

698
00:36:45,705 --> 00:36:47,970
اوه، مي‌دونم اينا چي‌ان

699
00:36:48,004 --> 00:36:49,639
از اينا واسه مديتيشن استفاده مي‌کنن

700
00:36:50,171 --> 00:36:52,672
نه، اونا توپک‌هاي بن‌وا هستن

701
00:36:52,705 --> 00:36:54,305
فيفتي شيدز نخوندي؟

702
00:36:54,338 --> 00:36:55,305
کتاب دوم؟

703
00:36:55,338 --> 00:36:56,970
بن کي؟

704
00:36:57,505 --> 00:37:00,238
دوتا از اونا رو برمي‌داري و
مي‌کني توي کُست و

705
00:37:00,272 --> 00:37:03,970
فقط چند ساعتي مي‌ذاري اونجا بمونن، باشه؟

706
00:37:04,672 --> 00:37:06,171
صبرکن، چي؟

707
00:37:06,205 --> 00:37:06,872
واي خداي من

708
00:37:06,906 --> 00:37:08,672
اونا براي تمرينات کيگل هستن

709
00:37:08,705 --> 00:37:10,970
مي‌توني توي ماشين هم انجام‌شون بدي

710
00:37:11,439 --> 00:37:13,639
لعنت، من الان هم دارم انجام ميدم

711
00:37:13,672 --> 00:37:16,672
با حرکت هر توپک سنگين که
همراه شما حرکت مي‌کنه تا به شما

712
00:37:16,705 --> 00:37:18,472
،يک ماساژ داخلي عالي بده

713
00:37:18,505 --> 00:37:22,205
لذت طبيعي بالايي رو تجربه کنيد

714
00:37:22,238 --> 00:37:27,639
حالا قراره يه موز رو
...به شکل يه کير در بياريد

715
00:37:27,672 --> 00:37:29,605
با دندون‌هاتون

716
00:37:33,104 --> 00:37:34,037
!بگيرش

717
00:37:34,070 --> 00:37:36,137
آره، موز رو بگير

718
00:37:36,172 --> 00:37:39,137
خب، بعد اون ديگه ديدگاهم
نسبت به موزها، مثل سابق نشد

719
00:37:39,539 --> 00:37:41,137
پائول هم همينطور

720
00:37:41,405 --> 00:37:42,672
مهموني اسباب بازي‌هاي سکسي

721
00:37:42,705 --> 00:37:43,672
انجام شد

722
00:38:04,505 --> 00:38:05,672
صبرکن، چرا وايسادي؟

723
00:38:05,705 --> 00:38:08,305
دليلي نداره

724
00:38:08,338 --> 00:38:09,405
چيزي نيست

725
00:38:09,439 --> 00:38:12,672
فکر کنم فقط...واقعاً بايد برم دستشويي

726
00:38:12,705 --> 00:38:13,572
!خداي من، خب برو

727
00:38:13,605 --> 00:38:15,439
همون پايينـه

728
00:38:17,238 --> 00:38:20,672
فکر نکنم تا اونجا برسم

729
00:38:20,705 --> 00:38:21,639
واي خدا

730
00:38:21,672 --> 00:38:22,539
الان مياد بيرون

731
00:38:22,572 --> 00:38:23,405
چي؟

732
00:38:28,104 --> 00:38:29,037
هيچي نگو

733
00:38:29,305 --> 00:38:30,572
هيچي نگو

734
00:38:31,238 --> 00:38:33,037


735
00:38:34,104 --> 00:38:35,238
خيلي خب

736
00:38:35,272 --> 00:38:35,970
اوه

737
00:38:36,004 --> 00:38:36,672
!اوه

738
00:38:36,705 --> 00:38:38,037
فکر نکنم بتونم خم بشم

739
00:38:38,070 --> 00:38:39,238
چون يکي ديگه هم هست؟

740
00:38:39,272 --> 00:38:39,672
سه‌تا ديگه

741
00:38:39,705 --> 00:38:40,639
!اوه

742
00:38:40,672 --> 00:38:41,405
سه‌تا ديگه هست

743
00:38:41,439 --> 00:38:43,605
من دوتا جعبه خريدم

744
00:38:44,238 --> 00:38:45,505
که اينطور

745
00:38:45,539 --> 00:38:46,505
واسه کيگل ديگه

746
00:38:46,539 --> 00:38:48,037
ديگه چيزي نگو

747
00:38:50,639 --> 00:38:51,872
بايد برش داري

748
00:38:51,906 --> 00:38:54,037
مي‌دوني، فکر مي‌کردم دوستي‌مون
محدوديتي نداره

749
00:38:54,070 --> 00:38:55,338
الان فهميدم که اين حقيقت نداره

750
00:38:55,372 --> 00:38:56,605
اوه، اين خنده‌دار نيست

751
00:38:56,639 --> 00:38:57,472
خنده‌دار نيست، باشه؟

752
00:38:57,505 --> 00:39:00,172
،من فقط از اينا استفاده کردم

753
00:39:00,205 --> 00:39:02,372
چون مي‌دونستم قراره سه ساعت سر پا باشيم و

754
00:39:02,405 --> 00:39:05,539
مي‌دوني، مي‌خواستم خوش فُرم بشم

755
00:39:07,639 --> 00:39:08,672
!بس کن

756
00:39:08,705 --> 00:39:09,705
بس کن، باشه؟

757
00:39:09,739 --> 00:39:11,705
اگه منو بخندوني، يه توپک ديگه ميفته بيرون

758
00:39:11,739 --> 00:39:13,439
...واي خدا، من خيلي

759
00:39:13,472 --> 00:39:14,572
بايد کمکم کني. خواهش مي‌کنم

760
00:39:14,605 --> 00:39:16,138
باشه، باشه. بيا بريم

761
00:39:19,705 --> 00:39:20,439
اون چي بود؟

762
00:39:20,472 --> 00:39:21,639
نمي‌دونم

763
00:39:21,672 --> 00:39:24,372
وقتي راه ميرم، پاهام به هم مي‌خورن و

764
00:39:24,405 --> 00:39:25,672
...همينطوريش خيلي

765
00:39:25,705 --> 00:39:27,372
...واي خداي من، ممکنه

766
00:39:27,405 --> 00:39:28,004
بريزي بيرون؟

767
00:39:28,037 --> 00:39:28,739
آره

768
00:39:28,772 --> 00:39:30,970
خيلي خب، بايد ريسک کنيم

769
00:39:31,004 --> 00:39:32,539
،لوسي، اگه موقع نگه داشتن دستم اينکارو بکني

770
00:39:32,572 --> 00:39:34,172
دوستي‌مون ديگه مثل سابق نميشه

771
00:39:34,205 --> 00:39:36,004
خانم‌ها، انگار شب خوبي داريد

772
00:39:36,037 --> 00:39:37,539
يه سري‌مون شب بهتري داريم

773
00:39:37,572 --> 00:39:38,539
سلام

774
00:39:38,572 --> 00:39:39,572
اينجا چيکار مي‌کني؟

775
00:39:39,605 --> 00:39:41,004
اوه، اومدم پدرم رو ببينم

776
00:39:41,037 --> 00:39:43,205
اون عضو هيئت مديره‌ي شرکتـه

777
00:39:43,605 --> 00:39:45,037
ربطي نداره

778
00:39:45,071 --> 00:39:46,071
حالا اومدم تو رو ببينم

779
00:39:46,105 --> 00:39:47,572
با پرسيلا آشنا شدي؟

780
00:39:47,605 --> 00:39:48,472
نه، حالتون چطوره؟

781
00:39:48,505 --> 00:39:49,505
رهبر گروه چهار نفره‌مون

782
00:39:49,539 --> 00:39:52,505
دوست عزيزم که هميشه نجاتم ميده

783
00:39:52,539 --> 00:39:54,238
اوه، خيلي به نجات داده
شدن نياز پيدا مي‌کني؟

784
00:39:54,272 --> 00:39:56,205
نه، اصلاً، ولي بازم

785
00:39:56,238 --> 00:39:58,639
اون هميشه منتظر افتادن توپ بعديـه

786
00:39:58,672 --> 00:40:00,938
منظورم کفشـه
<font color="#ffff00">(براي اتفاقاتِ اجتناب‌ناپذير آماده‌ست)</font>

787
00:40:02,705 --> 00:40:04,205
اينجا گرم نيست؟

788
00:40:04,238 --> 00:40:05,172
آره، گرمـه

789
00:40:05,205 --> 00:40:06,372


790
00:40:06,405 --> 00:40:09,672
...يه نفر رو مي‌بينم که

791
00:40:09,705 --> 00:40:11,105
من کسيو نمي‌بينم

792
00:40:11,138 --> 00:40:13,338
از سر راهتون ميرم کنار

793
00:40:16,038 --> 00:40:17,138
خسته‌اي؟

794
00:40:17,172 --> 00:40:17,970
خسته‌ام؟

795
00:40:18,004 --> 00:40:19,605
آره، انگار نفست بند اومده

796
00:40:19,639 --> 00:40:20,605


797
00:40:20,639 --> 00:40:21,605


798
00:40:21,639 --> 00:40:24,639
نه، فقط وقتي ساز مي‌زنم، اينجوري ميشم

799
00:40:24,672 --> 00:40:25,739
اوه، درک مي‌کنم

800
00:40:25,772 --> 00:40:27,639
تو معرکه‌اي

801
00:40:29,305 --> 00:40:30,439
خداي بزرگ

802
00:40:30,705 --> 00:40:32,071
اوه، اون چي بود؟

803
00:40:32,105 --> 00:40:32,605
همم؟

804
00:40:32,639 --> 00:40:33,739
اوه

805
00:40:33,772 --> 00:40:37,639
،نه، وقتي وايميستم و آهنگ مي‌زنم
کمرم اينطوري ميشه

806
00:40:37,672 --> 00:40:38,938
باشه

807
00:40:41,105 --> 00:40:42,205
سردتـه؟

808
00:40:42,238 --> 00:40:42,970
اوهوم

809
00:40:43,005 --> 00:40:43,605
آره

810
00:40:43,639 --> 00:40:44,672
اوه، پس بيا برقصيم

811
00:40:44,705 --> 00:40:45,472
اوه

812
00:40:45,505 --> 00:40:46,572
يالا

813
00:40:51,505 --> 00:40:53,038


814
00:40:53,472 --> 00:40:54,505
خوبي؟

815
00:40:54,539 --> 00:40:55,572
آره

816
00:40:55,605 --> 00:40:57,105
آره

817
00:40:57,138 --> 00:40:58,672
فقط يکم داره گرمم ميشه

818
00:41:00,705 --> 00:41:02,372
بايد بگم که

819
00:41:02,405 --> 00:41:03,739
امشب لب‌هات به طور زيبايي
بدون ورم هستن

820
00:41:08,205 --> 00:41:10,539
معمولاً به نظر زن‌ها بامزه نيستم

821
00:41:11,038 --> 00:41:13,272
باعث افتخارمـه

822
00:41:13,539 --> 00:41:14,539
واقعاً

823
00:41:15,439 --> 00:41:16,205
اوه

824
00:41:17,238 --> 00:41:18,305
اوه

825
00:41:19,505 --> 00:41:20,971
اوه، اون چي بود؟

826
00:41:21,005 --> 00:41:21,672
چي چي بود؟

827
00:41:21,705 --> 00:41:23,005
يه چيزي افتاد رو پام

828
00:41:23,038 --> 00:41:23,639
اون يه پرنده‌ست؟

829
00:41:23,672 --> 00:41:24,639
اينجا پرنده هست؟

830
00:41:25,739 --> 00:41:27,572
نه. نه

831
00:41:27,605 --> 00:41:28,705
ببخشيد، اشتباه شد

832
00:41:28,739 --> 00:41:29,439
عجيبـه

833
00:41:29,472 --> 00:41:30,505
بگذريم

834
00:41:30,539 --> 00:41:31,405
همم؟

835
00:41:31,439 --> 00:41:32,405
...تو اين فکر بودم که

836
00:41:32,439 --> 00:41:32,971
خب؟

837
00:41:33,005 --> 00:41:33,971
...اگه خيلي سرت شلوغ نيست

838
00:41:34,005 --> 00:41:34,539
به هيچ وجه

839
00:41:34,572 --> 00:41:35,338
يا بيش از حد جذاب نيستي

840
00:41:35,372 --> 00:41:35,971
...مي‌خواي که

841
00:41:36,005 --> 00:41:36,672
آره

842
00:41:36,705 --> 00:41:37,439
باهام شام بخوري؟

843
00:41:37,472 --> 00:41:38,739
!خداي بزرگ، آره

844
00:41:42,259 --> 00:41:44,257
<font color="#ffff00">اينجا پرنده‌اي هست؟</font>

845
00:41:49,572 --> 00:41:51,372
پس يهو بهم زنگ مي‌زني و ازم مي‌پرسي که

846
00:41:51,405 --> 00:41:52,372
توي تخت چقدر خوب بودي؟

847
00:41:52,405 --> 00:41:53,172
اوهوم

848
00:41:53,205 --> 00:41:54,172
از صفر تا 100 درصد

849
00:41:54,205 --> 00:41:58,305
،ولي اگه نمي‌توني
نمره‌ي الفبايي هم قبول مي‌کنم

850
00:42:01,138 --> 00:42:02,505
با کسي آشنا شدي؟

851
00:42:02,539 --> 00:42:03,372
چي؟

852
00:42:03,405 --> 00:42:04,305
نه

853
00:42:04,572 --> 00:42:05,372
نه

854
00:42:05,405 --> 00:42:06,172
...فقط مي‌خواستم بدونم

855
00:42:06,205 --> 00:42:07,505
شدي

856
00:42:07,539 --> 00:42:10,572
با يکي قرار مي‌ذاري

857
00:42:10,605 --> 00:42:11,705
آره، همينطوره

858
00:42:11,739 --> 00:42:12,505
ببخشيد

859
00:42:12,539 --> 00:42:13,505
...همين تازگيا آشنا شدم

860
00:42:13,539 --> 00:42:14,138
نه، نه

861
00:42:14,172 --> 00:42:15,672
الان...خيالم راحت شد، باشه؟

862
00:42:15,705 --> 00:42:21,405
چون من هم با يکي قرار مي‌ذارم

863
00:42:21,439 --> 00:42:22,272
جدي؟

864
00:42:22,305 --> 00:42:23,539
آره

865
00:42:24,238 --> 00:42:25,472
واو

866
00:42:27,739 --> 00:42:28,672
هالووين

867
00:42:28,705 --> 00:42:29,238
آره

868
00:42:29,272 --> 00:42:31,071
درست بعد اين‌که به هم زديم

869
00:42:31,105 --> 00:42:34,672
اوه، يا هميشه اينطوري لباس مي‌پوشه؟

870
00:42:34,705 --> 00:42:36,439
بامزه بود

871
00:42:36,472 --> 00:42:38,505
دلم واسه حس شوخ‌طبعي‌ات تنگ شده

872
00:42:39,305 --> 00:42:41,205
ببخشيد، مشکلي داره بگم دلم واسه

873
00:42:41,238 --> 00:42:43,338
يه چيزي‌ات تنگ شده؟

874
00:42:45,572 --> 00:42:49,472
خب، ليست‌هات در چه حالن؟

875
00:42:49,505 --> 00:42:51,505
اوه، خيلي خوبن، ممنون

876
00:42:51,539 --> 00:42:53,338
،آره، بعد اون ماجراي پورن

877
00:42:53,372 --> 00:42:56,038
يه ليست ساختم که
کلاً درباره‌ي سکسـه و

878
00:42:56,071 --> 00:43:02,038
اخيراً هم رفتم به يه مغازه‌ي
پورن و يه استريپ کلاب

879
00:43:04,539 --> 00:43:05,439
چيه؟

880
00:43:05,472 --> 00:43:06,405
...نه، تو

881
00:43:06,439 --> 00:43:07,739
خيلي بامزه‌اي

882
00:43:07,772 --> 00:43:13,272
ببين، دوست بودن من و تو خيلي خوبـه

883
00:43:13,305 --> 00:43:14,605
آره، عاليـه

884
00:43:14,639 --> 00:43:17,405
ولي...سکس با من

885
00:43:17,439 --> 00:43:18,705
چطوري بود؟

886
00:43:18,739 --> 00:43:19,971
اوه، درستـه

887
00:43:20,005 --> 00:43:24,405
آم...بدک نبود

888
00:43:24,439 --> 00:43:27,105
جف، فقط يه حرف از الفبا بگو

889
00:43:27,138 --> 00:43:28,272
باشه، خدايا

890
00:43:28,305 --> 00:43:31,071
از اِي تا اِف ديگه، نه؟

891
00:43:31,105 --> 00:43:31,939
آره

892
00:43:32,572 --> 00:43:34,005
باشه

893
00:43:34,038 --> 00:43:37,138
...نمره‌ات ميشه

894
00:43:41,372 --> 00:43:43,071
دي

895
00:43:43,105 --> 00:43:44,172
توي اتاق دي‌ـه

896
00:43:44,205 --> 00:43:44,907
مطمئني؟

897
00:43:44,939 --> 00:43:46,372
ننوشته سمينار مسائل جنسي

898
00:43:46,405 --> 00:43:48,405
اسمش رو که اين نمي‌ذارن

899
00:43:48,439 --> 00:43:49,372
اين يکيـه

900
00:43:49,405 --> 00:43:50,305
بايد باشه

901
00:43:50,338 --> 00:43:51,605
يالا

902
00:43:55,405 --> 00:44:00,105
مهارت داشتن در سکس يه ضرورتـه

903
00:44:00,138 --> 00:44:05,105
زبان جهانيِ بشريتـه

904
00:44:07,005 --> 00:44:08,038
دير کردي

905
00:44:08,071 --> 00:44:08,705
بگير بشين

906
00:44:08,739 --> 00:44:09,739
تو دعوتش کردي؟

907
00:44:09,772 --> 00:44:11,439
نه

908
00:44:11,472 --> 00:44:13,572
اون چي مي‌تونه ياد بگيره؟

909
00:44:14,873 --> 00:44:19,205
،اگه عاميانه صحبت کنيد
يعني شناختي از خودتون نداريد

910
00:44:19,238 --> 00:44:20,071
تو اينجا چيکار مي‌کني؟

911
00:44:20,105 --> 00:44:21,639
اومدم واست تحقيق کنم

912
00:44:21,672 --> 00:44:25,405
اولين سوء تفاهمي که براي کساني که
،عاميانه حرف مي‌زنن، پيش مياد

913
00:44:25,439 --> 00:44:29,305
اينه که به چشم يه حرکت
مردانه بهش نگاه مي‌کنن

914
00:44:29,338 --> 00:44:33,739
همينه، وقتي به سکسِ مردها با زن‌ها فکر مي‌کنن
به نظرشون فقط مَرده که مهمه

915
00:44:31,105 --> 00:44:33,739


916
00:44:33,773 --> 00:44:34,639
!اشتباهـه

917
00:44:34,672 --> 00:44:35,672
!اشتباهـه

918
00:44:35,705 --> 00:44:36,939
!اشتباهـه

919
00:44:36,971 --> 00:44:40,272
از اين به بعد، ارتباط جنسي رو به چشم

920
00:44:40,305 --> 00:44:45,405
هديه‌اي مي‌بينيد که فقط
به يه مرد لايق مي‌ديد

921
00:44:45,439 --> 00:44:52,305
از طرف شما، که به زودي
تبديل به زني بسيار قدرتمند ميشيد

922
00:45:00,272 --> 00:45:02,605
مي‌زنيش...اوه، واو. خيلي خشني

923
00:45:02,639 --> 00:45:04,338
،فکر نکنم اونطوري کوبيدنش

924
00:45:04,372 --> 00:45:06,005
بخشي از تکنيک باشه

925
00:45:06,038 --> 00:45:10,071
...کيل منو واسه يکي همسن خودش ول کرد، پس فقط

926
00:45:10,105 --> 00:45:12,071
الان حال و حوصله‌ي مردها رو ندارم

927
00:45:12,105 --> 00:45:14,305
اوه، نسا، خيلي متأسفم

928
00:45:14,338 --> 00:45:16,272
بيا

929
00:45:16,305 --> 00:45:17,705
من کمکت مي‌کنم

930
00:45:17,740 --> 00:45:19,539
باشه؟

931
00:45:19,572 --> 00:45:23,439
انگار توي فيلم روح هستيم و
تو پاتريک سويزيِ مني

932
00:45:23,472 --> 00:45:27,272
اوه، البته که تو ميشي دِمي مور

933
00:45:27,305 --> 00:45:29,338
همکاري لازمـه

934
00:45:29,762 --> 00:45:31,760
« سمينار مسائل جنسي »

935
00:45:56,605 --> 00:45:59,472
خيلي خب، پنج هفته تا تستم
...براي ارکستر سمفوني مونده

936
00:45:59,505 --> 00:46:03,505
من...کارم بهتر نميشه، مگه نه؟

937
00:46:03,539 --> 00:46:06,105
نه، واقعاً نميشه

938
00:46:06,138 --> 00:46:07,238
چي؟

939
00:46:07,272 --> 00:46:09,172
چون همينطوريشم نابغه‌اي

940
00:46:09,205 --> 00:46:11,205
خب، حقيقت داره و خودتم مي‌دوني

941
00:46:11,238 --> 00:46:17,105
فقط نبايد به استعدادت شک کني

942
00:46:17,138 --> 00:46:20,172
مي‌دونستي اگه راسوي اهلي ماده حشري بشه و

943
00:46:20,205 --> 00:46:22,405
جفتي پيدا نکنه، مي‌ميره؟

944
00:46:22,439 --> 00:46:24,971
اين جونده که ميگي جف بود، نه تو

945
00:46:25,005 --> 00:46:26,205
اون ساقدوشـه چي؟

946
00:46:26,238 --> 00:46:27,172
ساقدوش فرعي

947
00:46:27,205 --> 00:46:28,305
بهت زنگ نزده؟

948
00:46:28,338 --> 00:46:30,071
...واقعاً بايد از پائول بپرسي داستان چيه چون

949
00:46:30,105 --> 00:46:32,305
نه. نه، زنگ زد

950
00:46:32,338 --> 00:46:34,338
شنبه ميريم بيرون

951
00:46:34,372 --> 00:46:35,172
!جدي؟

952
00:46:35,205 --> 00:46:36,105
اوه

953
00:46:36,138 --> 00:46:36,605
!معرکه‌ست

954
00:46:36,640 --> 00:46:37,472
اوه

955
00:46:37,505 --> 00:46:39,272
خيلي هيجاني شدي

956
00:46:39,305 --> 00:46:40,505
خب، چه برنامه‌اي داريد؟

957
00:46:40,539 --> 00:46:43,005
يعني، مي‌تونيد واسه شام
سوارِ کشتي کروز بشيد

958
00:46:43,038 --> 00:46:45,071
اوه، يا يه بالن هواي گرم

959
00:46:45,105 --> 00:46:47,105
امروز چت شده؟

960
00:46:47,138 --> 00:46:48,640
چيزيم نيست. فقط برات خوشحالم

961
00:46:48,673 --> 00:46:51,539
اوه...اونا چي هستن؟

962
00:46:51,572 --> 00:46:53,238
استن برام جواهرات گرفته

963
00:46:53,272 --> 00:46:54,539
واي خداي من

964
00:46:54,572 --> 00:46:56,272
تأثير سمينار بود؟

965
00:46:56,305 --> 00:46:59,305
من بعد 27 سال دوباره
يه زندگي جنسي دارم

966
00:46:59,338 --> 00:47:02,439
من و استن داريم مثل بچه‌هاي دبيرستاني
تو جشن آخر سال، سکس مي‌کنيم

967
00:47:02,472 --> 00:47:04,971
اوه، پس يعني پنج دقيقه‌اي تموم ميشه و

968
00:47:05,005 --> 00:47:06,138
چيز زيادي عايدت نميشه

969
00:47:06,172 --> 00:47:09,138
فقط اسمم بد در ميره

970
00:47:09,172 --> 00:47:10,572
بگذريم. درباره‌ي من حرف نزنيم

971
00:47:10,606 --> 00:47:12,238
چرا به خاطر ساقدوشـه
هيجان‌زده نيستي؟

972
00:47:12,272 --> 00:47:13,372
هستم

973
00:47:13,405 --> 00:47:17,138
من...به نظرت خيلي از سرم زيادي نيست؟

974
00:47:17,172 --> 00:47:19,405
اصلاً اين سؤالت رو در نظر هم نمي‌گيرم

975
00:47:19,439 --> 00:47:22,038
فقط مي‌ترسي دوباره وارد رابطه ميشي

976
00:47:22,071 --> 00:47:23,971
لوسي، درست مثل دوچرخه‌سواريـه

977
00:47:24,005 --> 00:47:27,539
يا شايدم چوب فنري

978
00:47:27,572 --> 00:47:29,706
،فقط ترسيده‌م، چون از اونجايي که مي‌خواستم

979
00:47:29,740 --> 00:47:33,740
زن قدرتمندي باشم، اصرار کردم که
من برنامه‌ي قرار رو بچينم

980
00:47:33,773 --> 00:47:37,038
و نمي‌دونم بايد چيکار کنم

981
00:47:37,071 --> 00:47:40,238
،خب، اگه علاقه داري
استن دوتا بليط گرفته براي

982
00:47:40,272 --> 00:47:42,740
برنامه‌ي شنبه شبِ دکتر بکر

983
00:47:42,773 --> 00:47:44,071
صندلي‌هاي وي‌آي‌پي

984
00:47:44,105 --> 00:47:45,405
که يه...؟

985
00:47:45,439 --> 00:47:47,573
اون يه متخصص مسائل جنسيـه

986
00:47:47,606 --> 00:47:49,405
ليست رو به استن نشون دادم

987
00:47:49,439 --> 00:47:51,205
خيلي الهام گرفت

988
00:47:51,238 --> 00:47:53,439
بگذريم، اگه بهش قول بدم که
،ارزشش رو داره

989
00:47:53,472 --> 00:47:57,138
مطمئنم مي‌تونم کاري کنم تو خونه بمونه

990
00:47:57,172 --> 00:48:01,172
،باشه، اگه قول بدم که بليط‌ها رو قبول مي‌کنم

991
00:48:01,205 --> 00:48:02,971
تو هم قول ميدي که ديگه درباره‌ي

992
00:48:03,005 --> 00:48:05,640
رابطه‌ي جنسي خودت و استن حرف نزني؟

993
00:48:05,673 --> 00:48:06,372
قبولـه

994
00:48:06,405 --> 00:48:07,305
باشه

995
00:48:07,338 --> 00:48:08,439
ميشه فقط يه چيزي بهت بگم؟

996
00:48:08,472 --> 00:48:09,238
خيلي خب، باشه

997
00:48:09,272 --> 00:48:11,005
قراره لابياي واژنم رو تنگ کنم

998
00:48:19,138 --> 00:48:21,971
نظرت درباره‌ي نوشيدني صدفي چيه؟

999
00:48:22,005 --> 00:48:27,038
صدف‌ها بيشتر يه غذا
واسه قرار سوم نيستن؟

1000
00:48:27,071 --> 00:48:29,372
آره، نکته‌ي خوبي بود

1001
00:48:29,405 --> 00:48:31,172
حالا انگار نه انگار داري منو مي‌بري
شوي مسائل جنسي

1002
00:48:31,205 --> 00:48:33,971
يه سخنراني از يه محققِ

1003
00:48:34,005 --> 00:48:36,606
معروفِ پيشرو که به دانشگاه ييل رفته

1004
00:48:36,640 --> 00:48:40,172
که مطمئناً هاروارد نميشه

1005
00:48:40,205 --> 00:48:42,305
ولي از قضا درباره‌ي اميالِ جنسي
...انسان حرف مي‌زنه و

1006
00:48:42,338 --> 00:48:45,205
مي‌دونم، مي‌دونم، مشورت با
يه متخصص توي ليستتـه

1007
00:48:45,238 --> 00:48:47,005
دارم سر به سرت مي‌ذارم

1008
00:48:47,038 --> 00:48:50,238
و فقط چون ميريم به همچين سخنراني‌اي

1009
00:48:50,272 --> 00:48:53,272
به اين معني نيست که تورم کردي

1010
00:48:53,305 --> 00:48:54,740
همچنين

1011
00:48:54,773 --> 00:48:56,372
خوبـه

1012
00:48:56,405 --> 00:48:59,673
نمي‌خوام فکر اشتباهي به سرت بزنه

1013
00:48:59,706 --> 00:49:02,472
چه فکر اشتباهي؟

1014
00:49:02,506 --> 00:49:05,439
نمي‌دونم، فقط نمي‌خوام به خاطر ليستم

1015
00:49:05,472 --> 00:49:11,706
بد برداشت کني، چون من از اون دخترا نيستم

1016
00:49:11,740 --> 00:49:15,172
اونوقت چجور دختري هستي؟

1017
00:49:15,205 --> 00:49:19,305
خب اين چيزيه که من مي‌دونم
و تو هم خودت بايد سر در بياري

1018
00:49:22,540 --> 00:49:24,640
،خيلي خب، الان چندتا سؤال ازت مي‌پرسم

1019
00:49:24,673 --> 00:49:27,205
تا بتونم يه ديدگاه سريع و
،معنادار نسبت بهت پيدا کنم

1020
00:49:27,238 --> 00:49:28,205
بدون اين‌که ويژگي‌هاي

1021
00:49:28,238 --> 00:49:32,372
دلربا و جذابت حواسم رو...پرت کنه

1022
00:49:32,405 --> 00:49:34,971
مي‌خواي اظهارنامه‌ي مالياتي‌ام رو ببيني؟

1023
00:49:35,005 --> 00:49:36,473
چون با خودم نياوردمش

1024
00:49:36,506 --> 00:49:38,706
آه...نه

1025
00:49:38,740 --> 00:49:41,473
فقط مي‌خواستم بپرسم کتاب مورد علاقه‌ات چيه

1026
00:49:41,506 --> 00:49:43,071
آم...ببخشيد

1027
00:49:43,105 --> 00:49:45,272
دوست‌دختر قبليم سر قرار
اول‌مون اينکارو کرد

1028
00:49:45,305 --> 00:49:49,138
و بعدش بازم باهاش قرار گذاشتي؟

1029
00:49:49,172 --> 00:49:50,673
اوه

1030
00:49:50,706 --> 00:49:51,740
خيلي خب، آره

1031
00:49:51,773 --> 00:49:54,305
دوست‌دختر قبلي‌ات
حتماً يه مدلِ معروف بوده

1032
00:49:54,338 --> 00:49:56,640
مدل که بود، آره، ولي معروف نبود، نه

1033
00:49:56,673 --> 00:49:57,573
به هيچ وجه

1034
00:49:57,606 --> 00:49:59,138
و مطمئناً هارواردي هم نيست

1035
00:49:59,172 --> 00:50:01,038


1036
00:50:01,071 --> 00:50:05,172
،خب، به عنوان يه هنرمند
نيازي به اسناد مالي ندارم

1037
00:50:05,205 --> 00:50:07,105
خيلي به سر و وضعم نمي‌رسم

1038
00:50:07,138 --> 00:50:10,038
و با اين حال انگار خيلي به سر و وضعت رسيدي

1039
00:50:12,506 --> 00:50:13,440
حرف لوسي زدم

1040
00:50:15,138 --> 00:50:16,971
بيا درباره‌ي کتاب‌ها حرف بزنيم

1041
00:50:17,005 --> 00:50:18,005
دوتا دارم

1042
00:50:18,038 --> 00:50:19,038
من هم دوتا کتاب مورد علاقه دارم

1043
00:50:19,071 --> 00:50:19,740
خانما مقدمن

1044
00:50:19,773 --> 00:50:20,640
نه

1045
00:50:20,673 --> 00:50:21,205
ها؟

1046
00:50:21,238 --> 00:50:23,071
نه. من اول پرسيدم

1047
00:50:23,105 --> 00:50:25,138
گفتن کتاب مورد علاقه
مسئله‌ي خيلي شخصي‌ايـه

1048
00:50:25,172 --> 00:50:26,138
مي‌دونم

1049
00:50:26,172 --> 00:50:29,971
واسه همين اولين سؤاليـه که سر قرار مي‌پرسم

1050
00:50:30,005 --> 00:50:33,138
هر چي که لازمـه درباره‌ات
بدونم رو مشخص مي‌کنه

1051
00:50:33,172 --> 00:50:35,606
مطمئني مي‌خواي بدوني؟

1052
00:50:35,640 --> 00:50:37,573
آره، حق با توئـه

1053
00:50:37,606 --> 00:50:40,338
،ممکنه پايان يه رابطه‌ي خوب باشه
قبل اين‌که شروع بشه

1054
00:50:40,372 --> 00:50:43,573
يا مي‌تونه شروع چيز خوبي باشه که
هرگز تموم نميشه

1055
00:50:45,540 --> 00:50:47,205
توي اين نوشيدني چيه؟

1056
00:50:49,606 --> 00:50:50,606
خيلي خب، باشه

1057
00:50:50,640 --> 00:50:52,272
بيا فقط کتاب‌هامون رو بگيم

1058
00:50:52,305 --> 00:50:53,138
باشه

1059
00:50:53,172 --> 00:50:55,005
و کلکِ اين بحث رو بکنيم، باشه؟

1060
00:50:55,038 --> 00:50:56,105
ممنون ميشم

1061
00:50:56,138 --> 00:50:56,971
باشه

1062
00:50:57,005 --> 00:50:57,971
آره. همزمان با شماره‌ي 3؟ -
آره -

1063
00:50:58,005 --> 00:50:58,406
باشه

1064
00:50:58,440 --> 00:50:59,038
خيلي خب

1065
00:50:59,071 --> 00:50:59,606
باشه

1066
00:50:59,640 --> 00:51:01,440
يک، دو، سه

1067
00:51:01,473 --> 00:51:03,740
«همه چيز در نقطه‌اي به هم مي‌رسند»  -
«داستان زندگي شما»  -

1068
00:51:02,540 --> 00:51:03,740


1069
00:51:03,773 --> 00:51:07,305
«و «داستان زندگي شما  -
«و «همه چيز در نقطه‌اي به هم مي‌رسند  -

1070
00:51:04,706 --> 00:51:07,305


1071
00:51:08,172 --> 00:51:09,971
خب، با ترتيب اشتباهي دوست‌شون داري

1072
00:51:10,005 --> 00:51:11,971
آره. ديگه عمراً بتونيم با هم باشيم

1073
00:51:22,640 --> 00:51:24,506
اينجا برنامه‌ي دکتر بکره؟

1074
00:51:24,540 --> 00:51:26,071
آره. سلام، خوش اومديد

1075
00:51:26,105 --> 00:51:27,238
سلام

1076
00:51:27,272 --> 00:51:31,606
اوه، دکتر بکر به اين زوديا ميان؟

1077
00:51:31,640 --> 00:51:34,105
اون دکتر بکره

1078
00:51:35,005 --> 00:51:39,105
صبرکن، اون دانشجوي ممتازِ
دکتراي دانشگاه ييلـه؟

1079
00:51:39,138 --> 00:51:40,506
دنبالم بيايد

1080
00:51:40,540 --> 00:51:42,606
،خيلي خب، خانم‌ها و آقايان
لطفاً سر جاهاتون بشينيد

1081
00:51:42,640 --> 00:51:44,673
برنامه الان شروع ميشه

1082
00:51:44,706 --> 00:51:49,138
...دکتر بکر، برنامه شروع ميشه بعد از سه، دو

1083
00:51:51,005 --> 00:51:53,005
خيلي خب

1084
00:51:53,038 --> 00:51:55,105
.خيلي متأسفم
...نمي‌دونستم که

1085
00:51:55,138 --> 00:51:56,205
شوخي‌ات گرفته؟

1086
00:51:56,238 --> 00:51:59,473
اين جالب‌ترين قراريـه که توي

1087
00:51:59,506 --> 00:52:00,506
تمام عمرم داشتم

1088
00:52:00,540 --> 00:52:01,506
خوش اومديد

1089
00:52:01,540 --> 00:52:06,038
،حضور مهمان امشب ما هم واقعاً باعث افتخار ماست

1090
00:52:06,071 --> 00:52:09,339
هم با حضورشون از رويکرد معمولِ
علم محورم نسبت به روشنگري جنسي

1091
00:52:09,373 --> 00:52:11,673
فاصله مي‌گيريم

1092
00:52:11,706 --> 00:52:14,473
،دانشگاهي که من رفتم
علم اصلاً اين شکلي نبود

1093
00:52:14,506 --> 00:52:15,740
واقعاً؟

1094
00:52:15,773 --> 00:52:18,005
فکر مي‌کردم دانشگاه‌هاي شبانه‌روزي
به روشنگري جنسي شهرت دارن

1095
00:52:18,038 --> 00:52:20,971
،لطفاً خوشامد بگيد به بانو سوورسکا

1096
00:52:21,005 --> 00:52:23,105
غيبگوي جنسيِ معروف

1097
00:52:25,005 --> 00:52:25,907
غيبگوي جنسي چيه ديگه؟

1098
00:52:25,939 --> 00:52:28,205
يکي که مي‌تونه شيوه‌ي پيشگيري از بارداريِ

1099
00:52:28,238 --> 00:52:30,105
بکش بيرون و دعا کن رو انجام بده؟

1100
00:52:31,506 --> 00:52:32,506
خرناس کشيد

1101
00:52:32,540 --> 00:52:33,740
باشه، من ميرم

1102
00:52:33,773 --> 00:52:35,706
اون يکي

1103
00:52:35,740 --> 00:52:37,172
اون در عذابـه

1104
00:52:37,205 --> 00:52:38,205
اوه؟

1105
00:52:43,005 --> 00:52:44,238
اوه

1106
00:52:44,273 --> 00:52:45,506
،بانو سوورسکا

1107
00:52:45,540 --> 00:52:48,172
ميشه براي تماشاچي‌هامون توضيح بديد که
داريد چيکار مي‌کنيد؟

1108
00:52:48,205 --> 00:52:49,740
و به من. خيلي خوب ميشه

1109
00:52:49,773 --> 00:52:53,205
دارم هاله‌ي اطرافش رو ارزيابي مي‌کنم

1110
00:52:53,238 --> 00:52:57,005
مي‌خوام ببينم چه رنگ‌هايي احاطه‌اش کردن

1111
00:52:57,038 --> 00:52:59,138
چه کار خوبي. ممنون

1112
00:52:59,172 --> 00:53:02,440
.بري بيشتر آدما، آره
.ولي واسه تو، نه

1113
00:53:02,473 --> 00:53:05,205
براي تو...خاکستريـه

1114
00:53:05,238 --> 00:53:06,606
خاکستري؟

1115
00:53:06,640 --> 00:53:08,706
...مي‌گيد که اون به لحاظ جنسي

1116
00:53:08,740 --> 00:53:10,005
!خاکستريـه

1117
00:53:10,038 --> 00:53:11,473
بله

1118
00:53:11,506 --> 00:53:15,971
خب، از بخت خوبم خنثي بودن مدِ پاييزه

1119
00:53:16,005 --> 00:53:17,971
مي‌دوني، مي‌تونيم همين الان بريم

1120
00:53:18,005 --> 00:53:19,005
نه، نه، اين عاليـه

1121
00:53:19,038 --> 00:53:19,873
محشره

1122
00:53:19,907 --> 00:53:22,005
چطوره بيايد روي صحنه، خانم...؟

1123
00:53:22,038 --> 00:53:23,440
...لو

1124
00:53:24,740 --> 00:53:26,273
لولوبل

1125
00:53:27,306 --> 00:53:29,740
خب، بيا رو صحنه، لولوبل

1126
00:53:29,773 --> 00:53:32,440
تا بانو سوورسکا بتونن فالت رو بگيرن

1127
00:53:32,473 --> 00:53:33,706
يالا

1128
00:53:34,706 --> 00:53:36,373
جات امنـه

1129
00:53:39,740 --> 00:53:45,506
بله، دختر خاکستري خيلي با
مسائل جنسي مشکل داره

1130
00:53:45,540 --> 00:53:47,105
من اغلب درباره‌ي مشکلي به اسم

1131
00:53:47,138 --> 00:53:49,971
اختلال کم‌توجهي جنسي حرف مي‌زنم

1132
00:53:50,005 --> 00:53:51,306
الف.ک.ت.ج

1133
00:53:51,339 --> 00:53:53,273
خلاصه خيلي غم‌انگيزه

1134
00:53:53,306 --> 00:53:59,071
که باعث ميشه افکارِ مداوم با ماهيتِ غيرجنسي
در طول سکس به ذهن فرد خطور کنن

1135
00:53:55,540 --> 00:53:59,071


1136
00:53:59,105 --> 00:54:00,239
...يعني اين همون چيزيـه که

1137
00:54:00,273 --> 00:54:03,673
بله، ولي به خاطر کم‌تجربگي هم هست

1138
00:54:05,239 --> 00:54:10,540
اوه، بهم اعتماد کنيد، من خيلي تجربه دارم

1139
00:54:13,239 --> 00:54:15,138
کارت‌ها يه چيز ديگه ميگن

1140
00:54:15,173 --> 00:54:16,440
نه، بهتون اطمينان ميدم

1141
00:54:16,473 --> 00:54:18,138
من کارم رو بلدم

1142
00:54:18,173 --> 00:54:19,673
کارت‌ها ميگن اينطور نيست

1143
00:54:23,038 --> 00:54:24,573
اوه، که اينطور

1144
00:54:24,606 --> 00:54:28,640
،اولين بار که سکس داشتي
سنت خيلي بالا بود

1145
00:54:28,673 --> 00:54:30,606
مسلماً منظورتون اينه که
به سن کافي رسيده بودم

1146
00:54:30,640 --> 00:54:32,606
نه، منظورم اينه سنت زياد بوده

1147
00:54:32,640 --> 00:54:34,273
اوه

1148
00:54:34,971 --> 00:54:39,173
واسه همين فقط با چهار نفر سکس داشتي؟

1149
00:54:39,206 --> 00:54:41,005
حقيقت داره؟

1150
00:54:41,038 --> 00:54:42,440
چهارتا؟

1151
00:54:42,473 --> 00:54:43,373
نه

1152
00:54:43,406 --> 00:54:44,206
نه؟

1153
00:54:44,239 --> 00:54:44,873
خب، آره

1154
00:54:44,907 --> 00:54:46,239
ولي چه مشکلي داره؟

1155
00:54:46,273 --> 00:54:48,573
اوه، يکيش حساب نيست

1156
00:54:48,606 --> 00:54:55,606
...يکيش...چطوري بگم
زود تموم ميشه

1157
00:54:59,606 --> 00:55:01,673
اوه، اين اميدوارکننده به نظر مياد

1158
00:55:01,706 --> 00:55:05,673
،آره، وقتي راست باشه
ولي واسه تو برعکسـه

1159
00:55:05,706 --> 00:55:06,506
اوه

1160
00:55:06,540 --> 00:55:08,606
اوه

1161
00:55:08,640 --> 00:55:09,971
خاکستري

1162
00:55:10,005 --> 00:55:10,773
بله؟

1163
00:55:10,807 --> 00:55:13,071
تو انفجار بزرگ نداري؟

1164
00:55:13,105 --> 00:55:15,406
چي؟

1165
00:55:15,440 --> 00:55:18,239
انفجار بزرگ

1166
00:55:18,273 --> 00:55:20,673
رعد محرک

1167
00:55:20,706 --> 00:55:23,206
جادوي بين پا، مي‌دوني؟

1168
00:55:23,239 --> 00:55:25,239
مثلاً وقتي که ميگي...آره، عزيزم

1169
00:55:25,273 --> 00:55:26,071
!عاشقشم

1170
00:55:26,106 --> 00:55:26,939
مي‌دوني؟

1171
00:55:26,971 --> 00:55:28,640
مثلاً، واو، نلي مي‌زنه به سيم آخر

1172
00:55:28,673 --> 00:55:30,038
از اين سکس‌ها

1173
00:55:30,071 --> 00:55:32,640
مثلاً...وقت جادويي

1174
00:55:32,673 --> 00:55:33,971
يا جادوي بين پا

1175
00:55:34,005 --> 00:55:35,473
بپاشي بيرون

1176
00:55:35,506 --> 00:55:37,306
بپاشي توش، مي‌دوني؟

1177
00:55:37,339 --> 00:55:38,706
!ديگه نمي‌تونم تحمل کنم

1178
00:55:38,740 --> 00:55:40,339
!...مثلاً

1179
00:55:40,373 --> 00:55:41,339
از اين چيزا

1180
00:55:41,373 --> 00:55:42,573
اسمش چيه؟

1181
00:55:42,606 --> 00:55:46,606
اون ميگه که...به ارگاسم نمي‌رسي

1182
00:55:46,640 --> 00:55:48,540
فهميدم. ممنون

1183
00:55:48,573 --> 00:55:51,606
اوه، ولي گاهي خودتو منفجر مي‌کني

1184
00:55:51,640 --> 00:55:52,573
اين خوبـه

1185
00:55:52,606 --> 00:55:53,706
خوبـه

1186
00:55:53,740 --> 00:55:54,673
از هيچي بهتره، ها؟

1187
00:55:58,005 --> 00:55:58,640
خيلي خوبـه

1188
00:55:58,673 --> 00:56:00,573
به اين کارت ادامه بده، باشه؟

1189
00:56:01,339 --> 00:56:04,440
حالا بذار اوني که
باهاش اومدي رو ببينيم

1190
00:56:04,473 --> 00:56:05,306
اين مردي که اينجاست

1191
00:56:05,339 --> 00:56:06,173
اوه، اوه

1192
00:56:06,206 --> 00:56:07,573
سلام

1193
00:56:13,239 --> 00:56:14,173
واقعاً بخت باهات ياره

1194
00:56:14,206 --> 00:56:16,540
کارت شيطانِ برعکس نشون ميده که

1195
00:56:16,573 --> 00:56:19,540
از محدوديت‌ها آزاد ميشي

1196
00:56:19,573 --> 00:56:23,306
!اين يارو از اون انفجارهاي بزرگ بهت ميده

1197
00:56:24,706 --> 00:56:26,072
آره

1198
00:56:27,573 --> 00:56:31,573
اين‌که بانو انقدر دقيقـه، فوق‌العاده نيست؟

1199
00:56:44,706 --> 00:56:50,039
خب...بازم بابت يه شبِ چشمگير ممنونم

1200
00:56:50,072 --> 00:56:54,339
دوباره ميگم که يه کلمه
از حرفاش هم درست نبود

1201
00:56:54,373 --> 00:56:55,039
نه

1202
00:56:55,072 --> 00:56:55,540
ضمناً

1203
00:56:55,573 --> 00:56:56,640
اون ديوونه‌ست

1204
00:56:56,673 --> 00:56:58,440
،گفت که دنيات رو تغيير دادم
در حالي که خيلي

1205
00:56:58,473 --> 00:57:00,506
همديگه رو نمي‌شناسيم،
چه برسه به سکس، مي‌دوني

1206
00:57:00,540 --> 00:57:01,640
اينطور نيست؟

1207
00:57:01,673 --> 00:57:02,573
مي‌دونم

1208
00:57:02,606 --> 00:57:03,840
اصلاً چي داشت مي‌گفت؟

1209
00:57:03,873 --> 00:57:09,239
که فقط نزديک تو بودم واسم...نمي‌دونم

1210
00:57:09,273 --> 00:57:10,072
ببخشيد، نه

1211
00:57:10,106 --> 00:57:13,740
ببين اطرافت چقدر خودم رو کنترل مي‌کنم

1212
00:57:13,773 --> 00:57:15,706
درسته

1213
00:57:16,740 --> 00:57:18,373
بگذريم، آره، اشتباه مي‌کرد

1214
00:57:18,406 --> 00:57:20,306
کاملاً اشتباه مي‌کرده

1215
00:57:20,640 --> 00:57:22,406
خدا مي‌دونه

1216
00:57:25,473 --> 00:57:28,540
بگذريم، براي سومين بار ميگم که

1217
00:57:28,573 --> 00:57:31,373
اصلاً نمي‌دونستم امشب اينطوري ميشه و

1218
00:57:31,406 --> 00:57:35,173
خيلي خيلي متأسفم

1219
00:57:35,206 --> 00:57:36,673
واقعاً متأسفم

1220
00:57:36,706 --> 00:57:38,673
من نيستم

1221
00:57:46,139 --> 00:57:47,006
شب بخير

1222
00:57:47,039 --> 00:57:48,373
آره

1223
00:57:48,406 --> 00:57:50,006
به خدا آخرش باعث ميشي اخراج شم

1224
00:57:50,039 --> 00:57:52,540
يا حتي بدتر، کارهاي ناجور بهم واگذار کنن

1225
00:57:52,573 --> 00:57:55,440
مي‌دوني که گرنت تو شرکت خيلي آدمِ مهميه

1226
00:57:55,473 --> 00:57:58,606
،و تو هم براي ما مهمي پائول
ولي اين در مورد تو نيست

1227
00:57:58,640 --> 00:58:00,139
فعلاً نيست

1228
00:58:00,173 --> 00:58:02,440
غيبگو حرفِ مثبتي نزد؟

1229
00:58:02,473 --> 00:58:04,273
فقط گفت که آخرش تنها نمي‌مونم

1230
00:58:04,306 --> 00:58:07,106
خب، مي‌تونه به اين معني باشه
که فکر مي‌کنه يه گربه مي‌گيري

1231
00:58:07,139 --> 00:58:07,907
چيه؟

1232
00:58:07,940 --> 00:58:09,173
باشه، بذاريد قشنگ واسه‌تون توضيح بدم

1233
00:58:09,206 --> 00:58:13,506
اگه گرنت خود شيطونه و حتي اونم
نمي‌تونه مُخش رو واسه سکس بزنه

1234
00:58:13,540 --> 00:58:16,206
پس شايد سرنوشتِ لوس بيچاره اينه که

1235
00:58:16,239 --> 00:58:18,673
آخرش با يه مشت بچه گربه بمونه

1236
00:58:18,706 --> 00:58:20,273
ولي جدي، بيايد برگرديم سرِ اصل مطلب

1237
00:58:20,306 --> 00:58:21,540
شما دوتا چجوري از هم جدا شديد؟

1238
00:58:21,573 --> 00:58:23,273
امروز مجبور ميشم تو دفتر ازش دوري کنم؟

1239
00:58:23,306 --> 00:58:26,440
صدات رو نمي‌شنوم. دارم خريد مي‌کنم

1240
00:58:26,473 --> 00:58:29,039
لوس، يه سؤالِ کوتاه

1241
00:58:29,072 --> 00:58:31,273
مگه اينجا بخشِ دخترهايي
نيست که بوسيده ميشن؟

1242
00:58:31,306 --> 00:58:32,072
هي

1243
00:58:32,106 --> 00:58:33,206
،فقط محض اطلاعت

1244
00:58:33,239 --> 00:58:34,540
گفت اين آخر هفته زنگ مي‌زنه
تا برنامه بريزيم

1245
00:58:34,573 --> 00:58:35,540
و نه، من تو بخشِ درستم

1246
00:58:35,573 --> 00:58:36,373
اوهوم

1247
00:58:36,406 --> 00:58:39,673
بچه‌ها، بايد يه چيزي بهتون بگم
<font color="#ffff00">« لباس‌هاي حاملگي »</font>

1248
00:58:39,706 --> 00:58:41,740
خداي من، حامله که نيستي... چطوري؟

1249
00:58:41,773 --> 00:58:42,573
چي؟

1250
00:58:42,606 --> 00:58:43,206
نه

1251
00:58:43,239 --> 00:58:44,440
،سؤالي که بايد بپرسي کيه

1252
00:58:44,473 --> 00:58:47,406
چون حتي نمي‌تونم يه پسر
رو از دمِ ورودي خونه رد کنم

1253
00:58:47,440 --> 00:58:52,139
اون شلوارهاي جين رو ديديد که کونم رو
شبيه کونِ دخترهاي خوابگاهي مي‌کنن؟

1254
00:58:48,440 --> 00:58:52,139


1255
00:58:53,773 --> 00:58:55,273
اينجا؟

1256
00:58:55,306 --> 00:58:56,373
ميريم بخشِ زنان

1257
00:58:56,406 --> 00:58:57,740
نوچ، زنان نه

1258
00:58:57,773 --> 00:58:58,606
مردان؟

1259
00:58:58,640 --> 00:58:59,473
اين ديگه نوبره

1260
00:58:59,506 --> 00:59:00,473
همينجا

1261
00:59:00,506 --> 00:59:02,306
بينِ شلوارهاي حاملگي

1262
00:59:02,972 --> 00:59:07,540
ببين، اونا اين قسمت کِشي رو دارن
که ميره روي شکم

1263
00:59:07,573 --> 00:59:11,239
و يه جورايي همه چي رو نرم و راحت مي‌کنه

1264
00:59:13,706 --> 00:59:15,673
مي‌دونم، فکر مي‌کنيد بدبختم

1265
00:59:15,706 --> 00:59:16,773
نه، نه

1266
00:59:16,807 --> 00:59:19,173
فقط دارم سايزِ خودم رو براي
لباسِ زنونه حساب مي‌کنم

1267
00:59:35,106 --> 00:59:38,039
کي فکر مي‌کرد آلاتِ موسيقي و سکس
سه نفره انقدر خوب باهم جور در بيان؟

1268
00:59:38,072 --> 00:59:39,540
من که ميگم هميشه اينجوري تمرين کنيم

1269
00:59:40,573 --> 00:59:42,506
برام عجيبه که هنوز کارهاي
تو ليست رو انجام ميدي

1270
00:59:42,540 --> 00:59:43,573
هيجان‌زده‌ام

1271
00:59:43,606 --> 00:59:46,273
از نظرِ ميل جنسي برچسبِ خاکستري بهم زدن

1272
00:59:46,306 --> 00:59:47,740
يه جورايي عزمم رو محکم‌تر کرد

1273
00:59:47,773 --> 00:59:49,673
و تمام هفته منتظر بودم گرنت بهم زنگ بزنه

1274
00:59:49,706 --> 00:59:53,206
واسه همين گفتم بهتره همزمان
‏25 تا فيلمِ پورنم رو هم ببينم

1275
00:59:53,239 --> 00:59:54,440
چرا منتظري اون زنگ بزنه؟

1276
00:59:54,473 --> 00:59:58,072
چرا خودت بهش زنگ نمي‌زني؟

1277
00:59:58,106 --> 01:00:02,339
به هر حال، يه روز موقع تمرين يکي
...از اينا رو گذاشته بودم، واسه همين

1278
01:00:00,239 --> 01:00:02,339


1279
01:00:02,373 --> 01:00:03,273
،خب، اگه گفتنش ارزشي داره

1280
01:00:03,306 --> 01:00:05,540
هرگز نشنيدم به اين خوبي ويولن بزني، دختر

1281
01:00:05,573 --> 01:00:06,773
مزخرف نگو

1282
01:00:06,807 --> 01:00:11,006
.يه ماه تا تستِ فيل‌هارمونيک مونده
.وقتش رو يادمون بندار

1283
01:00:11,039 --> 01:00:12,039
اوهوم

1284
01:00:18,072 --> 01:00:20,006
خداي من. خودشه

1285
01:00:20,039 --> 01:00:20,473
ساقدوش؟

1286
01:00:20,506 --> 01:00:21,540
آره

1287
01:00:21,573 --> 01:00:22,506
چي... جواب بدم؟

1288
01:00:22,540 --> 01:00:23,139
!نه

1289
01:00:23,173 --> 01:00:25,039
نه

1290
01:00:25,072 --> 01:00:26,373
آره

1291
01:00:26,406 --> 01:00:28,173
نمي‌دونم

1292
01:00:28,206 --> 01:00:29,506
خيلي خب، جوابش رو بده وگرنه من جواب ميدم

1293
01:00:29,540 --> 01:00:31,339
قبلاً يه بار عذابِ دبيرستان رو تجربه کردم

1294
01:00:31,373 --> 01:00:32,373
باشه

1295
01:00:33,106 --> 01:00:34,239
باشه

1296
01:00:35,573 --> 01:00:36,606
سلام

1297
01:00:36,640 --> 01:00:38,106
سلام به خودت. گرنتم

1298
01:00:38,139 --> 01:00:39,640
...گوش کن، ببخشيد که بهت زنگ نزدم

1299
01:00:39,673 --> 01:00:41,506
سلام»؟ وقتي مرد روياهات زنگ مي‌زنه»
بهش ميگي «سلام»؟

1300
01:00:41,540 --> 01:00:43,139
!هيس

1301
01:00:43,173 --> 01:00:45,006
من هيس باشم؟

1302
01:00:45,039 --> 01:00:46,406
نه، شرمنده. تو نه

1303
01:00:46,440 --> 01:00:47,473
با گروه موسيقيم

1304
01:00:47,506 --> 01:00:49,206
!داريم يکم پورن تمرين مي‌کنيم

1305
01:00:50,273 --> 01:00:51,339
گفت داريد پورن نگاه مي‌کنيد؟

1306
01:00:51,373 --> 01:00:52,039
نه

1307
01:00:52,072 --> 01:00:52,673
نه، نگفت

1308
01:00:52,706 --> 01:00:54,506
«گفت «شيپور

1309
01:00:54,540 --> 01:00:57,239
آره، يه شيپور فرانسوي به گروه اضافه مي‌کنيم

1310
01:00:57,273 --> 01:00:59,440
خب، در اين زمينه نمي‌تونم کمکي بکنم

1311
01:00:59,473 --> 01:01:02,673
خب، شنبه رو هم داري کار مي‌کني؟

1312
01:01:02,706 --> 01:01:03,540
گوش کن

1313
01:01:03,573 --> 01:01:04,673
ببخشيد که کل هفته زنگ نزدم

1314
01:01:04,706 --> 01:01:06,273
...حسابي سرگرمِ جلساتِ بي‌وقفه بودم و

1315
01:01:06,306 --> 01:01:07,373
اون کل هفته رو خارج از شهر بوده

1316
01:01:07,406 --> 01:01:08,373
خودشه

1317
01:01:08,406 --> 01:01:09,273
!يوهو

1318
01:01:09,306 --> 01:01:10,673
اوه، خدا رو شکر

1319
01:01:10,706 --> 01:01:12,006
اينم از اين

1320
01:01:12,406 --> 01:01:13,339
!اوه

1321
01:01:14,774 --> 01:01:15,540
!اوه پائول، حواست به کونت باشه

1322
01:01:15,573 --> 01:01:16,406
!صداش رو کم کن

1323
01:01:16,440 --> 01:01:18,339
!صداش رو کم کن

1324
01:01:19,473 --> 01:01:21,406
شرمنده، نسا انگشتِ پاش
رو کوبيد به گوشه‌ي مبل

1325
01:01:21,440 --> 01:01:22,339
چرا من؟

1326
01:01:24,473 --> 01:01:25,406
به هر حال، ببين

1327
01:01:25,440 --> 01:01:27,072
مي‌دونم لحظه‌ي آخريه
ولي مي‌خواستم بدونم

1328
01:01:27,106 --> 01:01:28,406
...دلت مي‌خواد بريم بيرون

1329
01:01:28,440 --> 01:01:29,339
خوشحال ميشم

1330
01:01:29,373 --> 01:01:31,373
آره. هرچي که هست

1331
01:01:31,406 --> 01:01:32,273
!خيلي معذرت مي‌خوام

1332
01:01:33,506 --> 01:01:35,373
معذرت واسه چي

1333
01:02:15,473 --> 01:02:16,473
خيلي خب -
خيلي خب -

1334
01:02:16,506 --> 01:02:17,540
برو بريم

1335
01:02:17,573 --> 01:02:19,106
صبر کن. صبر کن

1336
01:02:19,139 --> 01:02:20,339
چيه؟

1337
01:02:30,338 --> 01:02:33,335
« ...کير سکسي و پر تپش رو توي يه جمله »

1338
01:02:34,774 --> 01:02:35,273
نه؟

1339
01:02:35,306 --> 01:02:36,239
مي‌خواي بس کنم؟

1340
01:02:36,273 --> 01:02:37,674
چي؟ نه. برو

1341
01:02:37,707 --> 01:02:38,206
نه؟

1342
01:02:38,239 --> 01:02:40,707
اين يعني نه برم؟

1343
01:02:40,741 --> 01:02:42,039
نه. نه. ادامه بده

1344
01:03:27,506 --> 01:03:29,641
يه شلوارِ عالي براي مادر و بچه

1345
01:03:43,106 --> 01:03:44,239
سلام

1346
01:03:44,273 --> 01:03:45,039
سلام

1347
01:03:45,072 --> 01:03:46,306
شرمنده، نمي‌خواستم بيدارت کنم

1348
01:03:46,339 --> 01:03:48,306
...فقط مي‌خواستم

1349
01:03:49,339 --> 01:03:51,273
اوه

1350
01:03:51,306 --> 01:03:52,106
باشه

1351
01:04:02,006 --> 01:04:03,173
بهت زنگ مي‌زنم

1352
01:04:04,106 --> 01:04:05,339
آره

1353
01:04:19,674 --> 01:04:20,273
خداي من

1354
01:04:20,306 --> 01:04:21,306
!نه! نه

1355
01:04:21,339 --> 01:04:24,139
!گرنت! صبر کن

1356
01:04:24,173 --> 01:04:25,206
گندش بزنن

1357
01:04:26,239 --> 01:04:27,039
نه. نه

1358
01:04:27,072 --> 01:04:28,540
!گرنت! صبر کن

1359
01:04:29,306 --> 01:04:32,339
!گرنت؟ گرنت

1360
01:04:32,373 --> 01:04:36,072
اگه به خاطر پورنه مي‌تونم
هر وقت بگي ترک کنم

1361
01:04:38,506 --> 01:04:39,306
چيه؟

1362
01:04:39,339 --> 01:04:42,239
.خب من پورن نگاه مي‌کنم
.حالا مگه چي شده

1363
01:04:42,273 --> 01:04:43,540
تا وقتي که توافقي باشه

1364
01:04:43,574 --> 01:04:45,440
قضاوت نمي‌کنم

1365
01:04:57,339 --> 01:04:59,206
مسخره

1366
01:04:59,239 --> 01:05:01,239
!به درد نخور

1367
01:05:02,774 --> 01:05:05,506
!اين مزه‌ي آشغال ميده

1368
01:05:07,239 --> 01:05:08,306
!چندش‌آوره

1369
01:05:08,339 --> 01:05:09,506
!اه

1370
01:05:09,541 --> 01:05:10,707
!اصلاً کار نمي‌کنه

1371
01:05:12,139 --> 01:05:13,541
!اه

1372
01:05:18,473 --> 01:05:20,373
خداي من، باورم نميشه

1373
01:05:21,106 --> 01:05:22,239
و تو

1374
01:06:23,072 --> 01:06:24,641
مسخره

1375
01:06:44,507 --> 01:06:47,607
پنت‌هاوسِ فيل خيلي قشنگه

1376
01:06:47,641 --> 01:06:50,106
من و دوست پسرم رفتيم تو و اون گفت

1377
01:06:50,139 --> 01:06:52,574
«از اينجا کلِ شهر زير پامونه»

1378
01:06:52,607 --> 01:06:54,306
خب، البته تکميلش تقريباً يه سال طول کشيد

1379
01:06:54,339 --> 01:06:56,106
واسه همين مي‌توني قيمتش رو تصور کني

1380
01:06:56,139 --> 01:06:57,972
من به عدد و رقم کاري ندارم

1381
01:06:58,006 --> 01:07:00,006
منم همينطور، ولي آخه چقدر؟

1382
01:07:00,039 --> 01:07:02,072
به هر حال، اگه فکر مي‌کني پنت‌هاوس معرکه‌ست

1383
01:07:02,106 --> 01:07:05,373
واقعاً بايد اين خونه تو همپتنز رو ببيني

1384
01:07:05,407 --> 01:07:07,106
بي‌صبرانه منتظرم صاحبِ چند خونه باشم

1385
01:07:07,139 --> 01:07:08,641
که تو هيچکدوم زندگي نمي‌کنم

1386
01:07:08,674 --> 01:07:11,173
من و دوست پسرم عاشق همزيم

1387
01:07:11,206 --> 01:07:13,139
همز؟

1388
01:07:13,173 --> 01:07:14,339
الان به اونجا ميگيم همز؟

1389
01:07:14,373 --> 01:07:16,039
فقط کسايي که اونجا زندگي مي‌کنن ميگن

1390
01:07:16,072 --> 01:07:18,339
،يا کسايي که اونجا آشنا دارن
مثلِ دوست پسرم

1391
01:07:18,373 --> 01:07:20,139
شماها بايد اون رو ببينيد

1392
01:07:20,173 --> 01:07:21,106
يه دقيقه ديگه مياد

1393
01:07:21,139 --> 01:07:23,339
مي‌دونيد چيه؟ من يکم ديگه شراب مي‌خوام

1394
01:07:22,006 --> 01:07:23,339


1395
01:07:23,373 --> 01:07:24,741
راستش، يه بطري کامل برام بيار

1396
01:07:24,774 --> 01:07:25,474
حله

1397
01:07:25,507 --> 01:07:26,339
دو بطري

1398
01:07:26,373 --> 01:07:28,641
نسا، نبايد زياده روي کني، عزيزم

1399
01:07:28,674 --> 01:07:31,106
امم، گفتيد براي چي اومديد اينجا؟

1400
01:07:31,139 --> 01:07:33,273
پائول، اون داره پنل رو درست مي‌کنه

1401
01:07:33,306 --> 01:07:37,674
آره، چون اون حرف‌هاي واقعي براي گفتن داره

1402
01:07:37,707 --> 01:07:39,273
شرمنده

1403
01:07:39,306 --> 01:07:42,072
يه طراح روي پنل کار مي‌کنه

1404
01:07:42,106 --> 01:07:45,006
و پائول مي‌خواد باهاش قرار بذاره

1405
01:07:45,039 --> 01:07:47,039
ازمون خواسته جوري رفتار کنيم
انگار بهش علاقه داريم

1406
01:07:47,072 --> 01:07:49,339
تا بتونه مُخ دختره رو بزنه

1407
01:07:49,374 --> 01:07:51,674
آره، واسه موجه نشون دادنِ خودمه

1408
01:07:51,707 --> 01:07:53,972
وقتي باهاش شريک شم
احتمالاً ديگه لازمم نشه

1409
01:07:54,006 --> 01:07:55,139
راست ميگه

1410
01:07:55,173 --> 01:07:56,407
دوست پسرِ منم شريکه

1411
01:07:56,441 --> 01:07:57,407
خيلي جذابه

1412
01:07:57,441 --> 01:07:59,707
يعني، دوست پسرم همينجوري هم جذابه

1413
01:07:59,741 --> 01:08:00,972
دوست پسرم

1414
01:08:01,006 --> 01:08:02,072
دوست پسرم

1415
01:08:02,106 --> 01:08:02,972
دوست پسرم

1416
01:08:03,006 --> 01:08:03,741
دوست پسرم

1417
01:08:03,774 --> 01:08:05,072
دوست پسرم

1418
01:08:05,106 --> 01:08:06,239
دوست پسرم

1419
01:08:06,273 --> 01:08:07,374
دوست پسرم

1420
01:08:07,407 --> 01:08:08,541
دوست پسرم

1421
01:08:08,574 --> 01:08:11,173
شايد بايد يه پيراهن بخري که روش نوشته
«من يک دوست پسر دارم»

1422
01:08:10,006 --> 01:08:11,173


1423
01:08:11,206 --> 01:08:14,039
و بعدش ديگه مجبور نميشي
هر پنج ثانيه اين رو بهمون بگي

1424
01:08:14,072 --> 01:08:16,106
خب، من برم بازم شراب بيارم

1425
01:08:14,674 --> 01:08:16,106


1426
01:08:16,139 --> 01:08:17,507
نمي‌خواستم کاري کنم حسوديت شه

1427
01:08:17,541 --> 01:08:18,306
به چي؟

1428
01:08:18,340 --> 01:08:19,306
مي‌دوني چيه؟

1429
01:08:19,340 --> 01:08:20,374
الان وقتِ خوبي براي رفتنه

1430
01:08:20,407 --> 01:08:21,173
من راحتم

1431
01:08:21,206 --> 01:08:23,106
اوه، اوناهاش

1432
01:08:31,507 --> 01:08:33,674
!اه

1433
01:09:22,574 --> 01:09:24,507
سوسيسم تموم شده

1434
01:09:24,541 --> 01:09:27,939
...اميدوارم کيرِ داغ و پر تپشت رو آورده باشي

1435
01:09:30,574 --> 01:09:33,006
چيکار دارم مي‌کنم؟

1436
01:10:34,006 --> 01:10:35,274
مرسي

1437
01:10:35,307 --> 01:10:37,006
باهاتون تماس مي‌گيريم

1438
01:10:38,607 --> 01:10:40,139
خروجي اون طرفه

1439
01:10:47,707 --> 01:10:49,207
سلام پرسيلا، منم

1440
01:10:49,240 --> 01:10:51,340
خب تست خيلي خوب پيش رفت

1441
01:10:51,374 --> 01:10:52,541
!انجامش دادم

1442
01:10:52,574 --> 01:10:55,072
بالأخره يه کارِ بزرگ رو از ليستم خط زدم

1443
01:10:55,106 --> 01:10:57,240
احساسِ شگفت‌انگيزي دارم

1444
01:11:12,274 --> 01:11:14,039
جف داره ازدواج مي‌کنه؟

1445
01:11:14,072 --> 01:11:16,274
و تو رو هم دعوت کرده؟

1446
01:11:16,307 --> 01:11:18,541
و اين ايده‌ي اون از يه کارت دعوتِ عروسيه؟

1447
01:11:18,574 --> 01:11:20,340
آخه چقدر مي‌تونه بي‌سليقه باشه

1448
01:11:20,374 --> 01:11:21,507
بدترم ميشه

1449
01:11:21,541 --> 01:11:22,641
حرفشم نزن

1450
01:11:22,674 --> 01:11:24,106
مي‌خواد تو عروسي اجرا کني

1451
01:11:24,139 --> 01:11:25,106
ما

1452
01:11:25,140 --> 01:11:25,674
آره

1453
01:11:25,707 --> 01:11:26,607
گروه چهار نفره رو مي‌خواد

1454
01:11:26,641 --> 01:11:27,972
خب، ما اون کارو نمي‌کنيم

1455
01:11:28,006 --> 01:11:29,072
،و من اصلاً حاليم نميشه

1456
01:11:29,106 --> 01:11:30,607
چرا بايد بخواد تو عروسي باشي؟

1457
01:11:30,641 --> 01:11:31,841
شايد احساسِ گناه مي‌کنه

1458
01:11:31,874 --> 01:11:34,972
نمي‌دونم، شايد حس مي‌کنه
داره لطفِ بزرگي در حقم مي‌کنه

1459
01:11:35,006 --> 01:11:36,106
اين کجاش لطفه؟

1460
01:11:36,140 --> 01:11:37,441
خانواده‌ي دختره خرپولن

1461
01:11:37,474 --> 01:11:40,441
خيلي خب، پس قطعاً ميريم اجرا مي‌کنيم

1462
01:11:40,474 --> 01:11:42,340
ولي جِف فقط يه وسيله‌ست

1463
01:11:42,374 --> 01:11:44,207
و تيزم نيست

1464
01:11:45,374 --> 01:11:46,641
...مي‌دوني لوس، وقتي

1465
01:11:46,674 --> 01:11:50,507
...وقتي شارون به خاطر جنيفر ولم کرد

1466
01:11:50,541 --> 01:11:53,174
طرد شدنه بيشتر اذيتم مي‌کرد

1467
01:11:53,207 --> 01:11:54,574
لزوماً رفتنش برام مهم نبود

1468
01:11:54,607 --> 01:11:57,407
راستش، اصلاً رفتنِ جف برام مهم نيست

1469
01:11:57,441 --> 01:12:00,441
و به هر حال کي مي‌خواد تا آخرِ عمرش
سکسِ ناجور داشته باشه؟

1470
01:11:58,707 --> 01:12:00,441


1471
01:12:00,474 --> 01:12:01,541
من مي‌خوام

1472
01:12:01,574 --> 01:12:05,707
سکسِ ناجور، سکسِ مجازي، احتمالِ ضعيف سکس

1473
01:12:05,741 --> 01:12:07,741
که هرکدوم بيشتر از چيزي ميشه که الان دارم

1474
01:12:07,774 --> 01:12:09,574
ديگه حتي نمي‌تونم دستم رو
راضي کنم باهام سکس کنه

1475
01:12:09,607 --> 01:12:12,039
آره، خب اگه به دستت لباسِ
،يه زنِ موقرمز رو بپوشوني

1476
01:12:12,072 --> 01:12:14,574
،که آشپزي مي‌کنه، نمايش موزيکال دوست داره
...و دکترا داره

1477
01:12:14,607 --> 01:12:16,641
متأسفانه بايد بهت اطلاع بدم

1478
01:12:16,674 --> 01:12:18,674
که معيارهام به طور قابل توجهي اُفت کردن

1479
01:12:18,707 --> 01:12:19,507
واقعاً؟

1480
01:12:19,541 --> 01:12:21,039
خب، اين روزها از چجور آدمي خوشت مياد؟

1481
01:12:21,072 --> 01:12:22,541
راضي باشه کافيه

1482
01:12:23,159 --> 01:12:24,541
و بايد واسه مهموني مجردي برم وگاس

1483
01:12:24,574 --> 01:12:27,207
قسم مي‌خورم، تمامِ اون ممه‌هايي
که نمي‌تونم بهشون دست بزنم

1484
01:12:27,240 --> 01:12:28,674
شايد من رو بُکشن

1485
01:12:28,707 --> 01:12:30,641
آره، کاملاً مطمئنم هيچکس بالاي دو سال

1486
01:12:30,674 --> 01:12:33,607
تا حالا از کمبود ممه مُرده باشه

1487
01:12:33,641 --> 01:12:34,441
نکته‌ي خوبيه

1488
01:12:34,474 --> 01:12:36,707
يه لحظه صبر کن، کِي راه ميوفتي؟

1489
01:12:36,741 --> 01:12:37,607
برم وگاس؟

1490
01:12:37,641 --> 01:12:38,607
آره

1491
01:12:38,641 --> 01:12:40,674
فردا، چرا؟

1492
01:12:40,707 --> 01:12:42,307
چون بايد ليستم رو تموم کنم

1493
01:12:42,340 --> 01:12:43,641
و يه کارم تو وگاس توش هست

1494
01:12:43,674 --> 01:12:45,607
نه، نه، نه، بايد تمومش کني

1495
01:12:45,641 --> 01:12:47,006
چون جف داره ازدواج مي‌کنه

1496
01:12:47,039 --> 01:12:47,972
...نه، من

1497
01:12:48,006 --> 01:12:49,207
بعلاوه، گرنت هم قراره بياد

1498
01:12:49,240 --> 01:12:50,607
برام مهم نيست گرنت قراره بياد

1499
01:12:50,641 --> 01:12:53,107
فقط بايد ليستم رو تموم کنم، باشه؟

1500
01:12:53,140 --> 01:12:55,307
و تو کمکم مي‌کني

1501
01:12:55,340 --> 01:12:58,474
پس فقط آبروريزي تو استريپ کلاب
برات کافي نبود، نه؟

1502
01:12:56,374 --> 01:12:58,474


1503
01:12:58,507 --> 01:12:59,674
اين خيلي بهتر ميشه

1504
01:12:59,707 --> 01:13:00,507
واقعاً؟

1505
01:13:00,541 --> 01:13:01,541
آره

1506
01:13:02,407 --> 01:13:04,240
ميشه لطفاً چندتا سوزنِ ديگه واسم بياريد؟

1507
01:13:04,274 --> 01:13:05,574
دارم عصبي ميشم

1508
01:13:41,641 --> 01:13:43,307
تو بايد سکس کني

1509
01:13:43,340 --> 01:13:45,140
و من بايد ليستم رو تموم کنم

1510
01:13:45,174 --> 01:13:46,607
پس يه موقعيتِ برد برده

1511
01:13:46,641 --> 01:13:47,774
براي بازنده‌ها ديگه

1512
01:13:47,808 --> 01:13:50,507
پس مطمئن نيستم فکرِ همه جاش رو کرده باشيم

1513
01:13:50,541 --> 01:13:51,674
خيلي خب

1514
01:13:51,707 --> 01:13:54,274
اين ليستِ کساييه که امروز کار مي‌کنن

1515
01:13:56,340 --> 01:13:57,240
نوچ

1516
01:13:57,274 --> 01:13:58,274
نمي‌تونم

1517
01:13:58,307 --> 01:13:58,972
مي‌دوني چيه؟

1518
01:13:59,007 --> 01:14:00,207
احتمالاً همه‌شون بيماري دارن

1519
01:14:00,240 --> 01:14:02,274
نه، احتمالِ اين که تو خوابگاه
دخترانه بيماري بگيري بيشتره

1520
01:14:02,307 --> 01:14:03,507
مي‌دوني؟

1521
01:14:03,541 --> 01:14:06,107
اينجا يه برگ کامل اطلاعاتي
،در مورد تست‌هاي هفتگي‌شون

1522
01:14:06,140 --> 01:14:08,073
،نحوه‌ي معاينه‌ي هر مشتري براي علائم بيماري

1523
01:14:08,107 --> 01:14:11,541
و ضدعفوني کردن آلاتِ تناسلي
...همه با مواد آنتي‌باکتريال هست

1524
01:14:11,574 --> 01:14:13,207
چطوره از کلمه‌ي «آلاتِ تناسلي» استفاده نکنيم

1525
01:14:13,240 --> 01:14:15,973
ميشه لطفاً فقط بري اون تو و کارت
رو بکني تا بتوني بهم گزارش بدي؟

1526
01:14:14,774 --> 01:14:15,973


1527
01:14:16,007 --> 01:14:18,007
چرا خودت نميري تو کارت رو بکني
و گزارش بدي؟

1528
01:14:18,040 --> 01:14:21,340
چون اونا به لزبين‌ها يا دخترهايي که سکس
با زن‌ها رو دوست دارن خدمات ارائه نميدن

1529
01:14:20,007 --> 01:14:21,340


1530
01:14:21,374 --> 01:14:23,541
از کجا مي‌دوني به زن‌ها خدمت ارائه نميدن؟

1531
01:14:23,574 --> 01:14:26,340
خداي من، خودت زنگ زدي و پرسيدي

1532
01:14:26,374 --> 01:14:28,973
عجب، تو ديگه واقعاً عصرِ نويني رو شروع کردي

1533
01:14:29,007 --> 01:14:32,374
ببين، تو هميشه زن‌ها رو شام مهمون مي‌کني

1534
01:14:32,407 --> 01:14:33,641
به اميد اين که باهاشون سکس کني، درسته؟

1535
01:14:33,674 --> 01:14:35,407
چي؟

1536
01:14:35,441 --> 01:14:36,507
!پف

1537
01:14:38,507 --> 01:14:39,174
آره

1538
01:14:39,207 --> 01:14:40,374
آره

1539
01:14:40,407 --> 01:14:43,541
،خب اينم يه روي صادقانه‌تر از همون سکه‌ست

1540
01:14:43,574 --> 01:14:46,274
و کاملاً طبيعيه

1541
01:14:47,274 --> 01:14:49,407
من تنها نميرم اون تو

1542
01:14:49,441 --> 01:14:52,073
خب عاليه، بيا باهم بريم

1543
01:14:52,107 --> 01:14:54,441
واي. بلوفم رو خوندي

1544
01:14:56,774 --> 01:14:58,707
واي پسر، داره اتفاق ميوفته

1545
01:15:01,140 --> 01:15:02,641
سلام، عزيز دلم

1546
01:15:02,674 --> 01:15:04,240
تو زيادي نگراني

1547
01:15:04,274 --> 01:15:07,073
بهت که گفتم آدم‌هاي معمولي
ديگه‌اي هم اينجا هستن

1548
01:15:07,107 --> 01:15:08,207
سلام رفقا

1549
01:15:08,240 --> 01:15:09,973
امروز حالتون چطوره؟

1550
01:15:10,007 --> 01:15:12,674
،اومديم اينجا يه تيکه واسش جور کنيم
مي‌گيريد که چي ميگم

1551
01:15:12,707 --> 01:15:15,174
درست نيست، عسل خانوم؟

1552
01:15:15,207 --> 01:15:17,574
اين يه چيزِ کاملاً طبيعيه

1553
01:15:17,607 --> 01:15:19,973
اين ديگه چه لهجه‌ايه

1554
01:15:20,007 --> 01:15:21,140
اين جنوبي نيست؟

1555
01:15:21,174 --> 01:15:22,507
نه اصلاً

1556
01:15:22,541 --> 01:15:24,707
،و محض اطلاعت بگم
اين از الان ارزشش رو نداره

1557
01:15:24,741 --> 01:15:27,507
فقط محض اطمينان، قراره دوتايي
با يه دختر باشيم يا جداگانه؟

1558
01:15:27,541 --> 01:15:30,441
آخه هنوز در مورد هيچکدوم
از جزئيات به توافق نرسيديم

1559
01:15:32,107 --> 01:15:33,207
اوه

1560
01:15:34,774 --> 01:15:36,140
جالبه

1561
01:15:36,707 --> 01:15:39,707
خانم‌ها؟ لطفاً سلام کنيد

1562
01:15:40,607 --> 01:15:43,474
به همين سادگي، از پله‌ها اومدن پايين

1563
01:15:43,507 --> 01:15:45,574
اوه، چه لباسِ قشنگي

1564
01:15:46,541 --> 01:15:47,940
ممنون

1565
01:15:48,407 --> 01:15:50,007
بايد برم دستشويي

1566
01:15:50,040 --> 01:15:53,207
آه... نمي‌تونم اين کارو بکنم

1567
01:15:53,240 --> 01:15:54,374
خيلي معذرت مي‌خوام

1568
01:15:54,407 --> 01:15:55,407
ميشه بذاريد رد شم؟

1569
01:15:55,441 --> 01:15:57,474
موفق باشي

1570
01:15:58,174 --> 01:16:00,307
چه اتفاقي براي دوست پسرت افتاد؟

1571
01:16:00,340 --> 01:16:02,507
اوه نه، اون دوست پسرم نيست

1572
01:16:02,541 --> 01:16:06,474
بيشتر يه جور همکاره

1573
01:16:06,507 --> 01:16:08,407
ببخشيد، عروسکم

1574
01:16:08,441 --> 01:16:11,207
ما اينجا به خانم‌هاي مجرد
خدمات ارائه نمي‌ديم

1575
01:16:11,240 --> 01:16:15,307
راستش، واسه استخدام اومدم

1576
01:16:16,340 --> 01:16:17,507
به عنوان...؟

1577
01:16:17,541 --> 01:16:19,507
،به عنوان... مي‌دوني که

1578
01:16:19,541 --> 01:16:22,207
کاري که اونا مي‌کنن

1579
01:16:22,240 --> 01:16:23,407
سلام

1580
01:16:23,441 --> 01:16:26,107
پس مي‌خواي خود فروشي کني

1581
01:16:26,140 --> 01:16:27,507
آره

1582
01:16:34,274 --> 01:16:35,407
واي

1583
01:16:35,441 --> 01:16:36,707
چطور پيش رفت؟

1584
01:16:36,741 --> 01:16:40,274
خب، ازشون خواستم به عنوانِ
روسپي استخدامم کنن

1585
01:16:40,307 --> 01:16:41,441
ببخشيد، چي؟

1586
01:16:41,474 --> 01:16:44,107
خب، معلومه که استخدامم نکردن

1587
01:16:44,140 --> 01:16:45,340
خب يه سؤال کوتاه

1588
01:16:45,374 --> 01:16:48,240
،وقتي بعداً اين داستان رو تعريف مي‌کنم
فکر مي‌کني کدوم يکي بهتره؟

1589
01:16:46,707 --> 01:16:48,240


1590
01:16:48,274 --> 01:16:50,007
اين که درخواست کردي فاحشه بشي

1591
01:16:50,040 --> 01:16:51,374
يا اين که استخدامت نکردن؟

1592
01:16:51,407 --> 01:16:53,040
به هر حال، خيلي معذرت مي‌خوام

1593
01:16:53,073 --> 01:16:54,407
که دير به مهمونيِ مجرديت مي‌رسي

1594
01:16:54,441 --> 01:16:55,174
نه، اشکالي نداره

1595
01:16:55,207 --> 01:16:58,207
،فقط راستش رو بهشون ميگم
که تو يه مصاحبه‌ي کاري معطل شدي

1596
01:16:56,140 --> 01:16:58,207


1597
01:16:58,240 --> 01:16:59,507
دارم سر به سرت مي‌ذارم

1598
01:16:59,541 --> 01:17:01,340
از خداشونم باشه استخدامت کنن

1599
01:17:01,374 --> 01:17:02,507
مرسي

1600
01:17:06,400 --> 01:17:08,898
« به فاحشه‌خونه سر بزن »

1601
01:17:18,073 --> 01:17:19,174
خب بالأخره رسيديم، هان؟

1602
01:17:19,207 --> 01:17:21,607
خب يعني مطمئني نمي‌خواي همراهم بياي؟

1603
01:17:21,641 --> 01:17:23,474
تو هميشه مي‌توني همه رو سرگرم کني

1604
01:17:23,507 --> 01:17:26,073
نه، فقط ميرم يکم پرسه بزنم

1605
01:17:26,107 --> 01:17:26,909
خيلي خب

1606
01:17:26,940 --> 01:17:28,441
تنها چيزي که الان مي‌خوام يه بارِ ساکته

1607
01:17:28,474 --> 01:17:30,973
و کوکتلي که هنرمندانه درست شده

1608
01:17:31,007 --> 01:17:31,574
منطقيه

1609
01:17:31,607 --> 01:17:32,240
!خوش بگذره

1610
01:17:32,274 --> 01:17:33,574
!باشه، شب بخير

1611
01:17:35,441 --> 01:17:37,374
!يوهو

1612
01:17:41,407 --> 01:17:42,574
!آره

1613
01:17:43,374 --> 01:17:44,574
اوه، سنگين بود

1614
01:17:44,607 --> 01:17:46,207
بيايد يه عکس بگيريم

1615
01:17:46,407 --> 01:17:47,707
رفقاي جديدم

1616
01:17:47,741 --> 01:17:50,240
يک، دو، سه

1617
01:17:52,407 --> 01:17:53,706
خيلي خب، وگاس
دروغ گفتم. اون ممه‌هايي که نمي‌تونم »
« بهشون دست بزنم دارن بهم زندگي ميدن

1618
01:17:53,707 --> 01:17:56,541
به شبِ کارائوکه تو بلو سالون خوش اومديد
دروغ گفتم. اون ممه‌هايي که نمي‌تونم »
« بهشون دست بزنم دارن بهم زندگي ميدن

1619
01:17:56,574 --> 01:17:58,541
...نفرِ بعدي که قراره بخونه

1620
01:17:58,565 --> 01:18:00,563
« !خخخ! چندتا از دوستات رو پيدا کردم »
« فارغ‌التحصيل‌هاي هاروارد »

1621
01:18:00,607 --> 01:18:02,307
لوسي نيله

1622
01:18:02,340 --> 01:18:03,307
بيا رو صحنه

1623
01:18:03,340 --> 01:18:04,307
چي؟

1624
01:18:04,340 --> 01:18:05,340
اوه، نه

1625
01:18:05,374 --> 01:18:07,107
نه، من اسم ننوشتم

1626
01:18:07,140 --> 01:18:09,307
خب، يکي اسمت رو اونجا نوشته

1627
01:18:10,340 --> 01:18:14,007
خب... راستش، من آواز نمي‌خونم

1628
01:18:14,040 --> 01:18:15,274
پس چيکار مي‌کني؟

1629
01:18:15,307 --> 01:18:19,742
امم... من نوازنده‌ي ويولونم

1630
01:18:19,775 --> 01:18:21,340
اوه

1631
01:18:22,641 --> 01:18:24,973
خب پس چرا نمياي يکم برامون ويولون بزني؟

1632
01:18:25,007 --> 01:18:25,407
اوه، نه، نه، نه

1633
01:18:25,441 --> 01:18:26,073
نه، راحتم

1634
01:18:26,107 --> 01:18:27,107
ممنون

1635
01:18:27,140 --> 01:18:28,307
بيخيال، فقط پنج نفر اينجان

1636
01:18:28,340 --> 01:18:29,641
چي براي از دست دادن داري؟

1637
01:18:29,674 --> 01:18:31,240
بيا رو صحنه، يکم خوش بگذرون

1638
01:18:31,742 --> 01:18:33,107
لعنتي

1639
01:18:33,340 --> 01:18:34,574
باشه

1640
01:18:36,107 --> 01:18:38,140
حرکتِ خوبي نبود، بچه‌ها

1641
01:18:39,007 --> 01:18:40,240
لوسي رو تشويق کنيد

1642
01:18:43,507 --> 01:18:45,641
من بيشتر موسيقيِ کلاسيک مي‌زنم

1643
01:18:45,674 --> 01:18:46,507
نگرانش نباش

1644
01:18:46,541 --> 01:18:48,007
.فقط همراه ما بزن
.رو نُت سل ماژوريم

1645
01:18:48,040 --> 01:18:48,541
يه آهنگِ اصله

1646
01:18:48,574 --> 01:18:50,007
اينم از آرشه‌ي ويولونت

1647
01:18:52,174 --> 01:18:53,441
شماها حاضريد

1648
01:19:28,307 --> 01:19:33,040


1649
01:19:33,073 --> 01:19:35,240


1650
01:19:35,274 --> 01:19:36,742


1651
01:19:36,775 --> 01:19:41,307


1652
01:19:41,340 --> 01:19:45,340


1653
01:19:45,374 --> 01:19:48,675


1654
01:20:05,307 --> 01:20:07,174


1655
01:20:07,207 --> 01:20:10,207


1656
01:20:14,140 --> 01:20:16,274


1657
01:20:16,307 --> 01:20:19,407


1658
01:20:21,642 --> 01:20:22,973


1659
01:20:23,007 --> 01:20:24,742


1660
01:20:24,775 --> 01:20:27,307


1661
01:20:31,174 --> 01:20:33,340


1662
01:20:33,374 --> 01:20:36,340


1663
01:20:36,374 --> 01:20:37,407


1664
01:20:37,441 --> 01:20:38,374


1665
01:20:38,407 --> 01:20:40,541


1666
01:20:42,407 --> 01:20:46,507


1667
01:20:46,541 --> 01:20:48,574


1668
01:20:48,608 --> 01:20:53,073


1669
01:20:53,107 --> 01:20:56,107


1670
01:20:56,140 --> 01:20:59,140


1671
01:21:02,174 --> 01:21:02,675
!آره

1672
01:21:02,708 --> 01:21:03,973
!خيلي خب، لوسي

1673
01:21:05,240 --> 01:21:06,973
آره

1674
01:21:07,007 --> 01:21:09,174
آفرين

1675
01:21:09,207 --> 01:21:11,274
خيلي خب، بذاريد ببينم نفرِ بعدي کيه

1676
01:21:11,307 --> 01:21:13,973
کسِ ديگه‌اي استعداد پنهاني نداره؟

1677
01:21:16,307 --> 01:21:17,608
تو اينجا چيکار مي‌کني؟

1678
01:21:17,642 --> 01:21:21,307
مگه نبايد با پائول تو مهمونيِ مجردي باشي؟

1679
01:21:21,340 --> 01:21:24,107
پائول عکسي رو که از خودت
و گروه پسرهاي هاروارد

1680
01:21:24,140 --> 01:21:27,374
براش فرستاده بودي رو بهم نشون داد

1681
01:21:27,407 --> 01:21:28,575
...بار رو شناختم، واسه همين

1682
01:21:28,608 --> 01:21:29,307
...چيه، پس تو

1683
01:21:29,340 --> 01:21:31,207
فکر کردم بيام پيدات کنم

1684
01:21:31,240 --> 01:21:33,708
لطفاً بگو که بهونه‌ي بهتر از اين داري

1685
01:21:37,474 --> 01:21:41,474
چطوره بهت بگم چقدر متأسفم
که يهويي غيبم زد

1686
01:21:39,441 --> 01:21:41,474


1687
01:21:43,174 --> 01:21:44,441
من احمق بودم

1688
01:21:44,474 --> 01:21:47,207
چرا زنگ نزدي؟

1689
01:21:47,240 --> 01:21:49,441
به چند دليل

1690
01:21:49,474 --> 01:21:51,240
که هيچکدوم خوب نيستن

1691
01:21:53,073 --> 01:21:54,140
خيلي خب، ببين

1692
01:21:54,174 --> 01:21:55,575
خوش گذشت و ممنون بابتِ اين که اومدي

1693
01:21:55,608 --> 01:21:56,274
...ولي من

1694
01:21:56,307 --> 01:21:57,340
ولي صبر کن

1695
01:21:57,374 --> 01:22:00,207
ميشه فقط يه لحظه بهم فرصت بدي

1696
01:22:00,240 --> 01:22:04,441
آشنايي با تو سورپرايزِ بزرگي بود

1697
01:22:04,474 --> 01:22:09,274
و بعدش فهميدم که واقعاً چقدر ازت خوشم مياد

1698
01:22:09,307 --> 01:22:10,307
...ولي بعدش فقط

1699
01:22:10,340 --> 01:22:13,140
تصميم گرفتي قدردانيِ قابل توجهت رو

1700
01:22:13,174 --> 01:22:17,107
با خوابيدن با من و در رفتن بعدش نشون بدي؟

1701
01:22:17,140 --> 01:22:19,575
فقط چيزِ ترسناکيه

1702
01:22:19,608 --> 01:22:20,441
چي ترسناکه؟

1703
01:22:20,474 --> 01:22:21,007
من ترسناکم؟

1704
01:22:21,040 --> 01:22:24,007
چيِ من ترسناکه؟

1705
01:22:27,274 --> 01:22:32,073
اولاً، تو فکر و ذکرت سکسه

1706
01:22:36,675 --> 01:22:42,374
ببين، تو زمانِ خيلي عجيبي وارد زندگيم شدي

1707
01:22:42,407 --> 01:22:44,441
و مي‌دونم ليست خيلي ناجوره

1708
01:22:44,475 --> 01:22:48,107
ولي يه چيزِ مهمي براي ثابت کردن دارم

1709
01:22:48,140 --> 01:22:49,307
چي رو ثابت کني؟ به کي؟

1710
01:22:49,340 --> 01:22:51,107
به خودم

1711
01:22:53,775 --> 01:23:00,340
گمونم بايد به خودم ثابت کنم که کافيم

1712
01:23:09,207 --> 01:23:11,374
رفتن به اون شکل اشتباه بود

1713
01:23:11,407 --> 01:23:14,708
زنگ نزدن بهت اشتباه بود

1714
01:23:14,742 --> 01:23:17,675
ميشه لطفاً من رو ببخشي؟

1715
01:23:35,274 --> 01:23:36,442
شرمنده

1716
01:23:42,207 --> 01:23:43,174
صبر کن. صبر کن. بس کن

1717
01:23:43,207 --> 01:23:43,909
بس کنم؟

1718
01:23:43,940 --> 01:23:46,174
نمي‌خوام به بچه صدمه بزنم

1719
01:23:46,207 --> 01:23:47,742
چي؟

1720
01:23:47,775 --> 01:23:52,040
من حامله نيستم

1721
01:23:52,073 --> 01:23:53,340
ببخشيد؟

1722
01:23:53,374 --> 01:23:54,073
...صبر کن

1723
01:23:54,107 --> 01:23:55,174
حامله نيستي؟

1724
01:23:55,207 --> 01:23:57,708
مي‌دونم احساساتي بودم

1725
01:23:57,742 --> 01:24:00,475
،و چيزهاي عجيبي ويار مي‌کردم، ولي خداي من

1726
01:24:00,508 --> 01:24:01,107
حامله به نظر ميام؟

1727
01:24:01,140 --> 01:24:02,073
نه، نه، نه

1728
01:24:02,107 --> 01:24:02,875
تو احساساتي نيستي

1729
01:24:02,909 --> 01:24:04,140
خيلي هم جذاب و خوشگلي

1730
01:24:04,174 --> 01:24:10,174
فقط تو اتاقت روي صندلي شلوارِ حاملگي داشتي

1731
01:24:10,207 --> 01:24:12,675
راستش، شلوار رو ديدم و ترسيدم

1732
01:24:12,708 --> 01:24:14,973
و واسه همين رفتم

1733
01:24:15,007 --> 01:24:17,140
خداي من

1734
01:24:17,174 --> 01:24:19,140
چيه؟

1735
01:24:19,174 --> 01:24:20,107
خداي من

1736
01:24:20,140 --> 01:24:23,642
چون فکر کردي حامله‌ام رفتي؟

1737
01:24:23,675 --> 01:24:25,140
اين چيزِ ترسناکيه

1738
01:24:30,207 --> 01:24:31,340
واي

1739
01:24:34,508 --> 01:24:36,007
صبر کن

1740
01:24:37,107 --> 01:24:40,475
همچين فکري مي‌کردي
و بازم مي‌خواستي با من باشي

1741
01:24:50,375 --> 01:24:51,742
ما کتاب‌هاي يکساني رو دوست داريم

1742
01:24:51,775 --> 01:24:53,240
امم

1743
01:24:53,274 --> 01:24:55,040
به يه ترتيب نه

1744
01:24:55,073 --> 01:24:56,140
راست ميگي

1745
01:24:56,174 --> 01:24:58,307
هيچوقت جواب نميده

1746
01:25:25,007 --> 01:25:25,973
<i>لوس، پائول هستم</i>

1747
01:25:26,007 --> 01:25:26,675
<i>باورت نميشه</i>

1748
01:25:26,708 --> 01:25:27,775
<i>من دخترِ روياهام رو ديدم</i>

1749
01:25:27,809 --> 01:25:30,274
<i>اسمش دستنيه و آره، رقاصِ برهنه‌ست</i>

1750
01:25:30,308 --> 01:25:31,973
<i>...بذار بهت بگم</i>

1751
01:25:35,073 --> 01:25:36,742
سلام لوسي، هاوارد گرگسون هستم

1752
01:25:36,775 --> 01:25:39,973
هيئتِ ما خيلي از اجرات خوشش اومده
ولي در نهايت

1753
01:25:40,007 --> 01:25:42,442
نتيجه گرفتيم اجرات زيادي مُفصله

1754
01:25:42,475 --> 01:25:45,174
يه ذره با معيارهاي رهبر
ارکسترمون جور در نمياد

1755
01:25:45,207 --> 01:25:48,007
ولي به نظرم مهارتت جاي
درستي به کار گرفته نشده

1756
01:25:48,040 --> 01:25:51,675
واسه همين تا چند هفته بعد
يه فرصتي برات جور مي‌کنم

1757
01:25:50,040 --> 01:25:51,675


1758
01:26:11,508 --> 01:26:15,070
« دو ماه بعد »

1759
01:26:17,375 --> 01:26:18,675
سلام -
سلام -

1760
01:26:18,708 --> 01:26:19,708
واسه عروسي حاضري؟

1761
01:26:19,742 --> 01:26:23,040
آره، ولي يه کاري هست
که بايد قبلش انجام بديم

1762
01:26:30,275 --> 01:26:32,007
واي

1763
01:26:32,040 --> 01:26:33,708
خب، هنوز يه کارِ ديگه تو ليستت مونده

1764
01:26:33,742 --> 01:26:35,207
اوه

1765
01:26:35,241 --> 01:26:36,375
آره، مونده

1766
01:26:36,408 --> 01:26:37,973
بزن بريم

1767
01:26:45,241 --> 01:26:45,775
بفرماييد

1768
01:26:45,809 --> 01:26:46,742
خيلي ممنون بچه‌ها

1769
01:26:46,775 --> 01:26:48,308
ممنون

1770
01:26:48,341 --> 01:26:49,207
سلام -
سلام -

1771
01:26:49,241 --> 01:26:50,107
سلام

1772
01:26:50,140 --> 01:26:51,174
به اسمِ کي امضاش کنم؟

1773
01:26:51,207 --> 01:26:52,073
آه، لوسي

1774
01:26:52,107 --> 01:26:54,007
آره، اون طرفدار پر و پا قرصته

1775
01:26:54,040 --> 01:26:55,641
چطوري نوشته ميشه؟

1776
01:26:55,665 --> 01:26:57,663
« با يه پورن استار ملاقات کن »

1777
01:26:57,742 --> 01:27:00,642
راستش، يه طرفدار پر و پا قرص‌تر هست

1778
01:27:00,675 --> 01:27:03,408
که بايد اين رو به اسمش امضا کني

1779
01:27:05,742 --> 01:27:09,107
آخه، اين کارها فقط از جف برمياد

1780
01:27:10,608 --> 01:27:11,708
مي‌خواي برقصي؟

1781
01:27:11,742 --> 01:27:13,940
آره، با کمالِ ميل

1782
01:27:33,275 --> 01:27:35,241
خيلي خب، استن

1783
01:27:35,275 --> 01:27:36,675


1784
01:27:36,708 --> 01:27:37,275
هي، اوناهاش

1785
01:27:37,308 --> 01:27:39,140
بيا، يالا. جاها عوض

1786
01:27:39,175 --> 01:27:40,341
اوه

1787
01:27:41,275 --> 01:27:42,508
هي، تبريک ميگم

1788
01:27:42,542 --> 01:27:43,241
اوه، مرسي

1789
01:27:43,275 --> 01:27:45,040
و مرسي که برامون آهنگ زدي

1790
01:27:45,073 --> 01:27:47,241
نيرو با تو قويست
<font color="#ffff00">(اشاره به جنگ ستارگان)</font>

1791
01:27:50,875 --> 01:27:52,208
اشکالي نداره من...؟

1792
01:27:53,241 --> 01:27:54,608
نه

1793
01:27:56,308 --> 01:27:58,275
مرسي که اين کارو کردي

1794
01:27:58,308 --> 01:28:00,007
قيمتش مناسب بود

1795
01:28:00,040 --> 01:28:00,909
فقط واسه همين اومدي؟

1796
01:28:00,940 --> 01:28:05,141
.نه. خب، شايد. باشه. آره
...واسه پولش بود. ولي

1797
01:28:05,175 --> 01:28:06,073
باشه

1798
01:28:06,107 --> 01:28:07,642
خوشحالم که اومدم

1799
01:28:07,675 --> 01:28:08,608
خوشحالم که مشکلي نداريم

1800
01:28:08,642 --> 01:28:10,241
منم همينطور

1801
01:28:10,275 --> 01:28:11,241
آه، بايد ازت بپرسم

1802
01:28:11,275 --> 01:28:15,675
اون ليستي که داشتي چي شد؟

1803
01:28:15,708 --> 01:28:17,675
همون جالبه؟

1804
01:28:17,708 --> 01:28:20,542
صبر کن تا کادوي عروسي
که واست گرفتم رو ببيني

1805
01:28:37,308 --> 01:28:39,608
نمي‌تونم پيداش کنم

1806
01:28:39,642 --> 01:28:43,208
واسه اينه که همينجاست

1807
01:28:45,007 --> 01:28:48,208
و خيلي مشتاقم بدمش بهت

1808
01:28:57,475 --> 01:28:58,708
من... متأهلم

1809
01:28:58,742 --> 01:29:00,575
من ازدواج کردم

1810
01:29:00,608 --> 01:29:03,241
امروز ازدواج کردم

1811
01:29:05,742 --> 01:29:07,742
خيلي ممنون که اين‌کارو کردي

1812
01:29:07,775 --> 01:29:09,308
چي مي‌تونم بگم

1813
01:29:09,341 --> 01:29:10,575
به عشق ايمان دارم

1814
01:29:10,608 --> 01:29:14,175
هي لوس، همه‌ي ساقدوش‌ها
...دارن تو پيست رقص قِر ميدن

1815
01:29:12,742 --> 01:29:14,175


1816
01:29:14,208 --> 01:29:16,241
سلام

1817
01:29:16,275 --> 01:29:17,141
من پائول هستم

1818
01:29:17,175 --> 01:29:19,675
من هانيم

1819
01:29:19,708 --> 01:29:22,608
خوشوقتم

1820
01:29:22,642 --> 01:29:24,108
ازم نمي‌خواي باهم برقصيم؟

1821
01:29:24,141 --> 01:29:25,108
آره، آره مي‌خوام

1822
01:29:25,141 --> 01:29:26,675
از اين طرف، لطفاً

1823
01:29:36,040 --> 01:29:37,341
،خيلي خب، خانم‌ها و آقايون

1824
01:29:37,375 --> 01:29:40,040
فقط چندتا آهنگ مونده
پس همگي بيايد وسط

1825
01:29:40,074 --> 01:29:43,007
بيايد امشب عروسيِ جف و آن رو جشن بگيريم

1826
01:29:43,040 --> 01:29:44,642
بيايد با دلخوشي بدرقه‌شون کنيم

1827
01:29:44,675 --> 01:29:48,341
يادتون نره به متصدي بار انعام بديد

1828
01:30:04,408 --> 01:30:05,141
چي؟

1829
01:30:14,285 --> 01:31:24,128
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

