﻿1
00:00:28,000 --> 00:00:45,099
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

2
00:00:47,134 --> 00:00:52,356
خب، جواب انتشاراتی به گوشم رسید

3
00:00:52,356 --> 00:00:56,360
متأسفانه فروش‌شون به‌خوبی قبلی نیست

4
00:00:56,360 --> 00:00:58,623
،و گفتن که به احتمال زیاد

5
00:00:58,623 --> 00:01:00,625
این آخرین چاپشـه

6
00:01:00,625 --> 00:01:04,890
ولی قول دادن به‌زودی واسه بعدی بهم جواب بدن

7
00:01:04,890 --> 00:01:07,763
فکرکنم یه ماه پیش هم همین رو گفتن

8
00:01:07,763 --> 00:01:11,506
گرفتن جواب مثبت توی این کار زمان‌بره

9
00:01:11,506 --> 00:01:13,290
یا شایدم جواب منفی

10
00:01:14,857 --> 00:01:16,815
،می‌دونی، اگه علاقه‌ای به این کتاب ندارن

11
00:01:16,815 --> 00:01:18,687
بهتره رُک و راست بگن

12
00:01:18,687 --> 00:01:21,298
روال کار اینطوری نیست

13
00:01:23,213 --> 00:01:27,696
به‌هر‌حال، می‌خوام رو عنوان کتاب بعدی خوب فکر کنی

14
00:01:27,696 --> 00:01:30,307
...بذار «تنها و بی‌پروا عمل کن

15
00:01:30,307 --> 00:01:32,614
«و با یکدیگر

16
00:01:32,614 --> 00:01:34,964
فکرکنم خودم تو انتخاب عنوان ماهرتر از تو باشم

17
00:01:37,445 --> 00:01:41,623
خیلی‌خب، ممنون به‌خاطر خبرهای جدیدت

18
00:01:41,623 --> 00:01:43,494
یه کاریش می‌کنم

19
00:01:43,494 --> 00:01:45,061
همیشه از پسش برمیای

20
00:01:45,061 --> 00:01:47,846
چیز دیگه‌ای به گوشم رسید بهت خبر میدم

21
00:01:52,155 --> 00:01:53,765
نذار این مسئله ناامیدت کنه

22
00:02:07,475 --> 00:02:09,041
!ای بابا

23
00:02:53,620 --> 00:03:04,820
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

24
00:04:31,140 --> 00:04:33,490
خوب تیکه‌ایش اومد تو قاشقم

25
00:04:33,490 --> 00:04:35,710
می‌خوای بدیش من؟ -
اوهوم -

26
00:04:35,710 --> 00:04:38,452
پر از شکلات چیپسیـه

27
00:04:38,452 --> 00:04:40,976
فکرکنم علایق خودت رو با علایق من اشتباه گرفتی

28
00:04:40,976 --> 00:04:42,412
ما خیلی باهم فرق داریم

29
00:04:42,412 --> 00:04:43,935
همه شکلات چیپسی دوست دارن

30
00:04:43,935 --> 00:04:45,676
ولی همه سلیقه‌های متفاوتی دارن ها

31
00:04:45,676 --> 00:04:49,332
...هویّت هر شخص مجموعه‌ای‌ست از ناخودآگاهـ

32
00:04:49,332 --> 00:04:52,292
!من از دانشجوهای ترم‌اولیِ فلسفه‌ت نیستم ها

33
00:04:55,947 --> 00:04:57,862
دیدی؟ گور پدرِ نیچه

34
00:05:02,171 --> 00:05:04,826
می‌خوای امضاشون کنی؟

35
00:05:04,826 --> 00:05:08,569
کنفرانسـه، که البته همیشه به امضا دادن ختم میشه

36
00:05:08,569 --> 00:05:11,572
...نمیشه از قبل امضاشون کنی و

37
00:05:11,572 --> 00:05:14,705
بدون هیچ حرفی تحویل‌شون بدی؟

38
00:05:14,705 --> 00:05:17,186
راستش روال کار اینطوری نیست

39
00:05:28,763 --> 00:05:30,895
این ممکنه واسه کسی خطرساز باشه

40
00:05:34,334 --> 00:05:35,987
صد درصد

41
00:05:38,990 --> 00:05:40,775
...الان فقط

42
00:05:40,775 --> 00:05:43,691
دلم می‌خواد حواسم به چیزی دیگه‌ای باشه

43
00:05:43,691 --> 00:05:47,999
نه کتاب، امضا و کنفرانس

44
00:05:47,999 --> 00:05:50,654
می‌خوای حواست پیش چی باشه؟

45
00:05:50,654 --> 00:05:51,916
خودمون

46
00:05:59,184 --> 00:06:01,535
داره آب میشه

47
00:06:01,535 --> 00:06:03,101
واقعاً؟ -
اوهوم -

48
00:06:03,101 --> 00:06:05,060
عجب

49
00:06:05,060 --> 00:06:07,628
!آخه هنوز خیلی سرد ـه
!ببین

50
00:06:07,628 --> 00:06:09,717
!وای، خدا! دستت خیلی یخـه

51
00:06:09,717 --> 00:06:11,980
شاید تو زیادی حساسی

52
00:06:11,980 --> 00:06:14,939
چیه؟ چیه؟ می‌خوای بستنی دستِ من باشه دیگه، نه؟

53
00:07:01,899 --> 00:07:03,205
!دیروقتـه ها

54
00:07:03,205 --> 00:07:04,815
ایدی ـه

55
00:07:04,815 --> 00:07:06,643
!دیروقتـه ها

56
00:07:06,643 --> 00:07:08,602
معذرت، ولی گفتی هروقت از زمانِ

57
00:07:08,602 --> 00:07:10,255
کنفرانس چهارشنبه مطلع شدم، زنگ بزنم

58
00:07:10,255 --> 00:07:12,649
خب؟ -
ساعت 1 بعدازظهر -

59
00:07:12,649 --> 00:07:14,738
دفعۀ بعد پیام بده

60
00:07:14,738 --> 00:07:17,306
چشم

61
00:07:17,306 --> 00:07:19,874
ببخشید -
من که باز خوابم برده -

62
00:08:14,842 --> 00:08:16,670
تد

63
00:08:16,670 --> 00:08:18,193
!تد

64
00:08:27,594 --> 00:08:29,900
تد

65
00:08:29,900 --> 00:08:32,599
!پاشو، تد -
چیه؟ -

66
00:08:32,599 --> 00:08:35,166
یه نفر رو دمِ خونه دیدم

67
00:08:35,166 --> 00:08:37,517
!چی؟

68
00:08:37,517 --> 00:08:39,867
یه مردی تو حیاط پشتی‌مون وایساده بود

69
00:08:42,957 --> 00:08:45,263
عزیزم، همون مَرده‌ست دیگه

70
00:08:47,701 --> 00:08:49,441
!چی؟

71
00:08:49,441 --> 00:08:52,009
...اون مردی که

72
00:08:52,009 --> 00:08:54,795
هرشب میاد و سعی می‌کنه بکُشدمون

73
00:08:56,623 --> 00:08:58,494
خیلی‌خب، وقتشـه پاشیم

74
00:08:58,494 --> 00:08:59,930
نباید رو تخت گیرمون بندازه

75
00:08:59,930 --> 00:09:01,845
!بدترین جای ممکن واسه گیر افتادنـه

76
00:09:05,719 --> 00:09:07,329
!عجب

77
00:09:07,329 --> 00:09:10,985
.از جون و دل داره مایه می‌ذاره
.یه ذره هم وقت تلف نمی‌کنه

78
00:09:13,901 --> 00:09:16,294
کیه این یارو؟

79
00:09:16,294 --> 00:09:19,384
خدا‌خدا کن امشب سلاح خوبی همراه‌ش نباشه

80
00:09:23,824 --> 00:09:27,305
مِی، یالا دیگه. پاشو

81
00:09:27,305 --> 00:09:29,612
باید بجنگیم که کُشته نشیم

82
00:09:29,612 --> 00:09:31,353
...چیـ... تد، چی میگی واسه خـ -
هیس -

83
00:09:31,353 --> 00:09:32,702
می

84
00:09:35,270 --> 00:09:36,837
تد

85
00:09:39,970 --> 00:09:41,406
تد

86
00:09:42,930 --> 00:09:44,584
!تد

87
00:09:58,598 --> 00:10:00,512
تد

88
00:10:21,403 --> 00:10:23,666
!آخ

89
00:10:56,830 --> 00:10:59,571
!اینجا چیکار می‌کنی؟

90
00:11:01,486 --> 00:11:03,271
از خونۀ من گمشو بیرون

91
00:11:04,925 --> 00:11:06,709
!از خونۀ من گمشو بیرون

92
00:11:18,373 --> 00:11:21,028
!تو هال اصلاً نیومدی ببینی زنده‌ام یا مُرده

93
00:11:25,119 --> 00:11:26,990
زودباش، بیا بریم

94
00:11:28,992 --> 00:11:30,602
سالمی؟

95
00:11:30,602 --> 00:11:33,388
...همون‌جا ولش می‌کنیم یا

96
00:11:33,388 --> 00:11:35,520
اوه، مطمئنم تا الان فلنگ رو بسته

97
00:11:41,309 --> 00:11:43,267
چطوری وارد خونه شد؟

98
00:11:43,267 --> 00:11:44,921
،تا اونجایی که من می‌دونم انگار

99
00:11:44,921 --> 00:11:48,533
پنجرۀ جلویی سالن پذیرایی رو شکونده بود و
.اومده بود تو

100
00:11:48,533 --> 00:11:52,973
بعد از پله‌ها اومدم پایین و... بوم... از هوش رفتم

101
00:11:52,973 --> 00:11:54,626
الان حالِت چطوره؟

102
00:11:54,626 --> 00:11:57,542
.سرم بدجور درد می‌کنه و چندتا بریدگی سطحیـه
.چیزیم نمیشه

103
00:11:57,542 --> 00:12:00,415
!خوش‌شانسی که به‌هوش اومدی

104
00:12:00,415 --> 00:12:02,156
هردوتون خوش‌شانس هستین

105
00:12:04,898 --> 00:12:07,465
این شخص رو می‌شناسی؟

106
00:12:07,465 --> 00:12:10,077
نه

107
00:12:10,077 --> 00:12:12,122
تو عمرم ندیده بودمش

108
00:12:17,562 --> 00:12:19,173
شما چطور؟

109
00:12:20,957 --> 00:12:23,220
...منـ

110
00:12:23,220 --> 00:12:25,745
منم نمی‌شناسمش

111
00:12:25,745 --> 00:12:27,355
خیلی‌خب

112
00:12:27,355 --> 00:12:29,618
میشه بگید چه لباسی تنش بود؟

113
00:12:29,618 --> 00:12:32,273
به نیروهای این منطقه می‌گیم دنبالش باشن

114
00:13:12,530 --> 00:13:15,664
!کلی خوابیدی ها
.احتمالاً کمبود خواب داشتی

115
00:13:15,664 --> 00:13:18,362
...آره

116
00:13:18,362 --> 00:13:20,582
چیه؟

117
00:13:22,323 --> 00:13:24,934
حس می‌کنم دارم دیوونه میشم

118
00:13:26,980 --> 00:13:28,720
حتماً از اونجا اومده تو

119
00:13:32,942 --> 00:13:34,509
پیش خودم گفتم حتماً

120
00:13:34,509 --> 00:13:38,382
!خواب و خیالی چیزی بوده

121
00:13:38,382 --> 00:13:41,864
!چه خواب و خیالِ ناجوری

122
00:13:41,864 --> 00:13:44,780
یعنی واقعی بود؟

123
00:13:44,780 --> 00:13:47,870
مَرده که اومده بود تو خونه‌مون رو میگی؟

124
00:13:47,870 --> 00:13:49,698
آره

125
00:13:49,698 --> 00:13:51,743
کاملاً واقعی بود

126
00:13:51,743 --> 00:13:55,356
خب، ولی آخه تو یه چیزی گفتی

127
00:13:55,356 --> 00:13:58,359
.یه حرف عجیبی زدی
...شاید من اشتباه برداشت کردم ولی

128
00:14:01,405 --> 00:14:05,018
باید برام توضیح بدی قضیه از چه قراره

129
00:14:05,018 --> 00:14:08,673
منظورت چیه؟

130
00:14:08,673 --> 00:14:13,026
...گفتی یه مردی هرشب

131
00:14:13,026 --> 00:14:16,333
میاد و سعی می‌کنه بکُشدمون

132
00:14:18,161 --> 00:14:19,815
!چی؟

133
00:14:19,815 --> 00:14:23,993
.راستش بیشتر انگار هدفش تویی نه من
ولی چه میشه کرد دیگه؟

134
00:14:23,993 --> 00:14:27,779
تد، چی میگی واسه خودت؟
!اصلاً شوخی بامزه‌ای نیست

135
00:14:27,779 --> 00:14:29,781
خودت رو کنترل کن، می

136
00:14:29,781 --> 00:14:31,609
آخه وقتی همین دیشب یه یارویی
،بی‌اجازه اومده تو خونه‌مون

137
00:14:31,609 --> 00:14:33,568
!چطور می‌تونم خودم رو کنترل کنم؟

138
00:14:33,568 --> 00:14:35,744
!می‌ترسم
اصلاً کی بود این یارو؟

139
00:14:35,744 --> 00:14:37,354
دست بردار، می

140
00:14:37,354 --> 00:14:39,574
!چه مرگت شده تو؟

141
00:14:39,574 --> 00:14:41,750
الان مثلاً می‌خوای چیکار کنی؟

142
00:14:41,750 --> 00:14:43,317
می‌خوام کمکت کنم

143
00:14:43,317 --> 00:14:47,625
!خب، بدجور ریدی با این کمک کردنت

144
00:14:47,625 --> 00:14:49,671
!بفرما

145
00:14:49,671 --> 00:14:52,587
حتماً من رو مقصر می‌دونی، نه؟

146
00:14:52,587 --> 00:14:54,894
.کاری از دستم برنمیاد، می
.روال زندگی همینطوریـه

147
00:14:54,894 --> 00:14:56,591
!روالش اینطوری نیست

148
00:14:56,591 --> 00:14:58,593
چرا، هست

149
00:14:58,593 --> 00:15:01,335
...هرشب یه مردی میاد تو خونه‌مون و سعی می‌کنـ

150
00:15:01,335 --> 00:15:03,250
!نه، خفه شو
!حرف نزن

151
00:15:04,860 --> 00:15:06,209
خیلی‌خب

152
00:15:08,733 --> 00:15:11,084
من میرم

153
00:15:11,084 --> 00:15:13,608
وقتی اینطوری‌ای نمی‌تونم پیشت بمونم

154
00:15:16,306 --> 00:15:18,091
هروقت آروم شدی برمی‌گردم

155
00:15:18,091 --> 00:15:19,527
...چیـ

156
00:15:19,527 --> 00:15:21,921
...ولی... وایسا ببینم
!اگه برگشت چی؟

157
00:15:24,967 --> 00:15:28,797
.حرف الکی نزن، می
!الان وسط روز ـه ها

158
00:15:32,409 --> 00:15:34,803
کجا میری، تد؟

159
00:15:34,803 --> 00:15:37,849
تد؟

160
00:15:37,849 --> 00:15:39,808
تد

161
00:15:39,808 --> 00:15:42,550
کجا میری، تد؟

162
00:15:42,550 --> 00:15:45,335
!تد

163
00:15:53,561 --> 00:15:56,564
.تد هستم
.بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بذارید

164
00:15:56,564 --> 00:15:59,741
!تد، نباید همینجوری من رو اینجا تنها بذاری که
!برگرد

165
00:15:59,741 --> 00:16:01,612
...یا لااقل بهم زنگی بزنـ

166
00:16:03,788 --> 00:16:05,268
!گوه تو این وضع

167
00:16:07,792 --> 00:16:09,403
!گوه توش

168
00:16:55,579 --> 00:16:59,366
تو رزومه‌م به تعمیر پنجره اشاره نکرده بودم ها

169
00:16:59,366 --> 00:17:01,629
هردومون می‌دونیم رزومه‌ت پر از دروغ بود

170
00:17:01,629 --> 00:17:03,326
به‌هر‌حال استخدامم کردی

171
00:17:03,326 --> 00:17:05,111
!حتماً چون خیلی جذابم

172
00:17:05,111 --> 00:17:06,634
خیلی

173
00:17:06,634 --> 00:17:08,244
تد کجاست؟
اون نمی‌تونه کمک کنه؟

174
00:17:08,244 --> 00:17:09,724
به کمک تد نیاز نداریم

175
00:17:09,724 --> 00:17:12,727
فقط باید تو نگه‌ش داری تا من با میخ محکمش کنم

176
00:17:12,727 --> 00:17:16,252
!عجب! تو کمک می‌خوای؟

177
00:17:16,252 --> 00:17:18,298
!هرچیزی یه اولین‌باری داره

178
00:17:25,783 --> 00:17:28,743
!پس بی‌خود نیست اینا رو شیشه‌ای درست می‌کنن

179
00:17:30,397 --> 00:17:32,616
!البته با تخته چندلایی هم خوشگلـه

180
00:17:34,966 --> 00:17:38,579
خب، واسه کنفرانس فردا آماده‌ای؟

181
00:17:40,233 --> 00:17:41,712
آره

182
00:17:45,107 --> 00:17:49,111
و... امشب می‌تونی راحت بخوابی دیگه؟

183
00:17:49,111 --> 00:17:50,547
آره

184
00:17:52,332 --> 00:17:53,811
می‌تونم پیشت بمونم

185
00:17:53,811 --> 00:17:55,335
نه

186
00:17:55,335 --> 00:17:59,295
.نه، واقعاً مشکلی ندارم
.ولی ممنون که اومدی

187
00:18:01,950 --> 00:18:05,084
واقعاً نمی‌دونم تو همچین موقعیتی
.چه واکنشی باید نشون بدم

188
00:18:07,521 --> 00:18:09,392
فی‌البداهه باید یه واکنش سریع نشون داد دیگه

189
00:18:12,961 --> 00:18:15,355
آره... آره، فکرکنم همینـه

190
00:18:17,879 --> 00:18:19,533
فردا می‌بینمت

191
00:18:19,533 --> 00:18:21,143
اوهوم

192
00:18:55,770 --> 00:18:58,270
<font color="#ffff00">« تد: مجبور بودم برم. نمی‌خوام باز باهم دعوا کنیم »</font>

193
00:19:01,405 --> 00:19:03,605
<font color="#ffff00">« منم نمی‌خوام. میشه صحبت کنیم؟ »</font>

194
00:19:21,421 --> 00:19:23,945
.سلام، تد رایر هستم
.پیغام بذارید

195
00:19:23,945 --> 00:19:26,600
تد، آخه کجایی تو؟ یه زنگی بهم بزن

196
00:19:41,005 --> 00:19:42,616
سلام، می

197
00:19:42,616 --> 00:19:45,662
سلام، سارا. میگم تد نیومده اونجا؟

198
00:19:45,662 --> 00:19:49,144
.نه، اصلاً ندیدمش
اوضاع روبه‌راهـه؟

199
00:19:49,144 --> 00:19:51,929
آره، فقط باهم بحث‌مون شد و

200
00:19:51,929 --> 00:19:54,497
امیدوار بودم اومده باشه پیش تو

201
00:19:54,497 --> 00:19:56,282
امروز کلاً ندیدمش

202
00:19:56,282 --> 00:19:59,894
.داداشم رو که می‌شناسی
.بعضی وقت‌ها خیلی کله‌شقـه

203
00:19:59,894 --> 00:20:01,461
درست عین همسر سابقم

204
00:20:01,461 --> 00:20:03,158
اونا کله‌شق هستن و ما دیوونه

205
00:20:03,158 --> 00:20:04,986
مردم اینطور نمیگن؟

206
00:20:04,986 --> 00:20:06,944
چه می‌دونم

207
00:20:06,944 --> 00:20:09,947
خب، بگذریم. مطمئنم تد خیلی زود برمی‌گرده

208
00:20:09,947 --> 00:20:11,384
آره

209
00:20:14,256 --> 00:20:17,564
دیشب یه مردی اومد تو خونه‌مون

210
00:20:17,564 --> 00:20:19,305
یعنی چی؟

211
00:20:19,305 --> 00:20:21,481
یه مرد، یه غریبه

212
00:20:21,481 --> 00:20:24,614
...نمی‌دونم
.بی‌اجازه اومد تو و تد زخمی شد

213
00:20:24,614 --> 00:20:25,920
حالش خوبه؟

214
00:20:25,920 --> 00:20:27,487
آره، خوبه

215
00:20:27,487 --> 00:20:28,836
خودت سالمی؟

216
00:20:30,141 --> 00:20:31,969
آره

217
00:20:31,969 --> 00:20:34,407
...تد زدش و

218
00:20:34,407 --> 00:20:35,843
فرار کرد

219
00:20:35,843 --> 00:20:39,586
وای! خیلی ناجور ـه، می

220
00:20:39,586 --> 00:20:42,066
باورم نمیشه همچین اتفاقی افتاده

221
00:20:42,066 --> 00:20:44,634
...آره -
خیلی خوش‌شانسی که چیزیت نشده -

222
00:20:44,634 --> 00:20:47,071
می‌خوای امشب رو بیای اینجا؟

223
00:20:49,291 --> 00:20:51,467
نه، مشکلی ندارم -
باشه -

224
00:20:51,467 --> 00:20:53,295
منتظر می‌مونم تا تد برگرده

225
00:20:53,295 --> 00:20:55,428
اگه کاری داشتی بهم زنگ بزن

226
00:20:55,428 --> 00:20:57,821
یا اگه دیدی مضطربی پاشو بیا اینجا

227
00:20:57,821 --> 00:20:59,780
واقعاً متأسفم که همچین اتفاقی برات افتاده

228
00:20:59,780 --> 00:21:01,956
ممنون. مرسی که حرف‌هام رو گوش کردی

229
00:21:01,956 --> 00:21:04,524
اگه تد رو هم دیدی بهش بگو من زنگ زدم

230
00:21:04,524 --> 00:21:06,265
خیلی‌خب

231
00:22:13,288 --> 00:22:16,160
تد؟

232
00:22:16,160 --> 00:22:17,988
تویی، تد؟

233
00:24:06,575 --> 00:24:08,664
‫911، مورد اورژانسی‌تون چیه؟

234
00:24:08,664 --> 00:24:11,711
.سلام. می رایر هستم
.یکی بی‌اجازه وارد خونه‌م شده

235
00:24:11,711 --> 00:24:13,626
آدرسم خیابون گرو، پلاک 1933 ـه

236
00:24:13,626 --> 00:24:16,280
الان بی‌هوشـه ولی میشه سریع خودتون رو برسونید؟

237
00:24:16,280 --> 00:24:17,717
همین شخص دیشب هم اومده بود

238
00:24:17,717 --> 00:24:20,067
صد درصد آدم خطرناکیـه

239
00:24:21,851 --> 00:24:23,287
الو؟

240
00:24:24,724 --> 00:24:26,552
الو، خانم؟
پشت خطی؟

241
00:24:26,552 --> 00:24:28,641
الو؟

242
00:24:28,641 --> 00:24:31,165
خانم رایر؟ سلام

243
00:24:33,254 --> 00:24:36,562
.مأمور پیس هستم
میشه چندتا سؤال ازت بپرسم؟

244
00:24:36,562 --> 00:24:39,216
بله

245
00:24:39,216 --> 00:24:41,218
میشه ظاهرش رو توصیف کنی؟

246
00:24:43,307 --> 00:24:45,484
...یه ماسک

247
00:24:45,484 --> 00:24:46,876
زده بود به صورتش

248
00:24:46,876 --> 00:24:49,009
اوهوم

249
00:24:49,009 --> 00:24:51,272
یه جور کُت تنش بود

250
00:24:51,272 --> 00:24:52,795
اوهوم

251
00:24:52,795 --> 00:24:56,190
به‌نظرت ممکنه همسرت اون رو بشناسه؟

252
00:24:56,190 --> 00:24:57,583
...نه، آخه

253
00:24:59,715 --> 00:25:01,456
...فکرکنم بشناسه

254
00:25:01,456 --> 00:25:02,892
نمی‌دونم

255
00:25:02,892 --> 00:25:05,112
خب

256
00:25:05,112 --> 00:25:08,028
.این دومین بار ـه که میاد اینجا
به‌نظرت کار خاص دیگه‌ای نباید بکنم؟

257
00:25:08,028 --> 00:25:10,857
خب، به فکرت رسیده اسپری اشک‌آور «میس» بگیری؟

258
00:25:10,857 --> 00:25:12,467
خیلی به‌دردبخور ـه

259
00:25:12,467 --> 00:25:14,600
با چوب گلف زدمش ولی اثر آن‌چنانی‌ای نداشت

260
00:25:14,600 --> 00:25:17,211
خب، از اسپری میس استفاده کن -
باشه -

261
00:25:17,211 --> 00:25:19,082
فعلاً همین اطلاعات کافیـه. ممنون

262
00:25:19,082 --> 00:25:23,086
راستی، ببخشید، گفتی همسرت الان کجاست؟

263
00:25:23,086 --> 00:25:25,393
درست نمی‌دونم

264
00:25:25,393 --> 00:25:27,134
نمی‌دونی؟

265
00:25:29,702 --> 00:25:31,878
توی رابطه‌تون سابقۀ مشکلاتی هست که

266
00:25:31,878 --> 00:25:34,576
لازم باشه بهم بگی؟

267
00:25:34,576 --> 00:25:35,925
نه

268
00:25:38,101 --> 00:25:41,714
ببین، توی اینجور موارد نزاع خانگی

269
00:25:41,714 --> 00:25:43,454
خیلی خوب میشه اگه قربانی

270
00:25:43,454 --> 00:25:46,196
.باهامون بیاد پاسگاه
.می‌دونی، محض احتیاط

271
00:25:46,196 --> 00:25:48,372
ببخشید؟ کدوم قربانی؟

272
00:25:48,372 --> 00:25:50,636
منظورم خود شماست، خانم

273
00:25:50,636 --> 00:25:53,247
!قضیه نزاع خانگی نیست

274
00:25:53,247 --> 00:25:54,944
یه نفر بی‌اجازه وارد خونه‌م شده

275
00:25:54,944 --> 00:25:57,860
.خب، نه، نه
.اینجا نوشتمش

276
00:26:04,388 --> 00:26:07,217
!این واقعاً ممکنه خطرساز باشه

277
00:26:09,089 --> 00:26:12,396
من و شوهرم فقط بحث‌مون شد و

278
00:26:12,396 --> 00:26:14,355
بعدش گذاشت رفت. همین -
خیلی‌خب -

279
00:26:14,355 --> 00:26:17,837
سابقه داره که یه مدت ول کنه بره؟

280
00:26:19,142 --> 00:26:21,014
آره

281
00:26:21,014 --> 00:26:22,972
سابقۀ خشونت هم داره؟

282
00:26:22,972 --> 00:26:24,452
نه، اونطوری که فکر می‌کنی نه

283
00:26:24,452 --> 00:26:26,062
ببین، فکرنکنم درست متوجه جریان شده باشی

284
00:26:26,062 --> 00:26:27,542
الان اصلاً مسئله اون نیست

285
00:26:27,542 --> 00:26:28,891
شما کجا کار می‌کنی؟

286
00:26:28,891 --> 00:26:30,414
شاید بهتر باشه با محل کارت هماهنگ کنی و

287
00:26:30,414 --> 00:26:32,678
.یه روز مرخصی بگیری
.می‌دونی... واسه کاهش این فشاری که روتـه

288
00:26:32,678 --> 00:26:34,201
محل کارم همین منزلمـه -
خب -

289
00:26:34,201 --> 00:26:35,376
نویسنده هستم

290
00:26:35,376 --> 00:26:37,117
چجور کتاب‌های می‌نویسی؟

291
00:26:37,117 --> 00:26:40,337
دخترم عاشقِ ادبیات داستانی نوجوانان ـه

292
00:26:40,337 --> 00:26:42,383
...من

293
00:26:42,383 --> 00:26:47,083
...در زمینۀ تجارت می‌نویسم، رموز موفقیت
!تمام روز هم خونه تنهام

294
00:26:47,083 --> 00:26:49,129
اگه... اگه برگشت چیکار کنم؟

295
00:26:49,129 --> 00:26:51,392
خب، بعید می‌دونم وسط روز برگرده

296
00:26:51,392 --> 00:26:54,134
واقعاً؟
...می‌دونی، آخه همسرم همـ

297
00:26:55,439 --> 00:26:57,137
همسرت چی؟

298
00:26:58,834 --> 00:27:01,750
نمی‌دونم

299
00:27:41,747 --> 00:27:43,574
تد رایر، گروه فلسفه

300
00:27:43,574 --> 00:27:45,228
پیغام بذارید

301
00:27:45,228 --> 00:27:47,840
تد، نمی‌دونم کجایی ولی برگرد خونه

302
00:28:01,288 --> 00:28:03,812
سلام، می. بیا تو

303
00:28:03,812 --> 00:28:07,294
سلام. اون کجاست؟

304
00:28:07,294 --> 00:28:09,296
تد؟

305
00:28:11,994 --> 00:28:14,823
.پیش پای تو رفت
.رفته خونۀ مامان و بابامون

306
00:28:14,823 --> 00:28:16,651
عالی شده! اونجا رفته چیکار؟

307
00:28:19,523 --> 00:28:21,351
باید با تد صحبت کنم

308
00:28:21,351 --> 00:28:23,658
نمی‌دونم چرا اینقدر از دستم شاکیـه و

309
00:28:23,658 --> 00:28:27,444
چرا ازم دوری می‌کنه

310
00:28:27,444 --> 00:28:30,752
مثل همون دفعۀ پیش نیست؟

311
00:28:30,752 --> 00:28:33,929
نه، اون جریان فرق داشت

312
00:28:33,929 --> 00:28:36,453
،می‌دونی، وقتی نزدیک بود طلاق بگیرین

313
00:28:36,453 --> 00:28:38,368
واقعاً داغون شده بود

314
00:28:38,368 --> 00:28:41,676
خودت می‌دونی که چجوری میشه -
!این قضیه کلاً فرق داره -

315
00:28:41,676 --> 00:28:44,461
اون دفعه تقصیر من بود

316
00:28:44,461 --> 00:28:47,726
این بار فقط یه جر و بحث ساده بود

317
00:28:47,726 --> 00:28:51,033
اینجور مسائل پیچیده‌ان

318
00:28:51,033 --> 00:28:54,428
اونقدرهام پیچیده نیست

319
00:28:54,428 --> 00:28:56,865
نمی‌خواستم ناراحتت کنم

320
00:28:56,865 --> 00:29:00,347
،اگه با تد حرف زدی
میشه بهش بگی یه تماس باهام بگیره؟

321
00:29:00,347 --> 00:29:02,741
اوهوم -
!باشه، مرسی -

322
00:29:28,505 --> 00:29:31,204
حقیقتاً تغییر دشوار ـه

323
00:29:31,204 --> 00:29:34,555
سخت می‌تونیم تو خودمون
تغییری ایجاد کنیم، درست نمیگم؟

324
00:29:34,555 --> 00:29:37,776
اما ما، بانوان، باید با بی‌اعتنایی به

325
00:29:37,776 --> 00:29:41,605
،کلیشه‌های جنسیتی
.روایاتی نو برای خودمون خلق کنیم

326
00:29:41,605 --> 00:29:44,086
به این نحو مشکل رو میشه حل کرد

327
00:29:44,086 --> 00:29:46,436
اکثرمون ترجیح می‌دیم به‌جای تجربه‌ای نو

328
00:29:46,436 --> 00:29:48,221
فقط در آسایش باشیم، نه؟

329
00:29:48,221 --> 00:29:51,877
مثلاً استفاده از یک شبکۀ اجتماعی نو

330
00:29:51,877 --> 00:29:55,576
امتحان شغلی جدید یا
.یک تغییر اساسی در زندگی

331
00:29:57,186 --> 00:30:00,755
اما تغییر یک روال واقعاً کار ساده‌ایـه، مگه نه؟

332
00:30:00,755 --> 00:30:02,539
پس تمرکزتون رو روی این موضوع بذارید

333
00:30:02,539 --> 00:30:04,715
شرمنده -
تمرکزتون روی روالی قابل‌تغییر باشه -

334
00:30:04,715 --> 00:30:07,022
مشکلی نیست. ایشون دستیارم، ایدی، ـه

335
00:30:08,589 --> 00:30:10,634
چون اگه با ترس‌هامون روبه‌رو نشیم و

336
00:30:10,634 --> 00:30:12,506
با منوال ناسالمی که در پیش گرفتیم و
،مانع موفقیت‌مونـه

337
00:30:12,506 --> 00:30:17,511
مقابله نکنیم، به هیچ‌جا نمی‌رسیم

338
00:30:17,511 --> 00:30:20,775
هیچ‌کس قادر نیست به شخصی که
.به فکر خودش نیست کمکی کنه

339
00:30:20,775 --> 00:30:22,385
ممنونم

340
00:30:28,304 --> 00:30:30,785
،به‌خاطر اینکه امروز به جمع کوچک ما پیوستی
.خیلی ازت ممونم، می

341
00:30:30,785 --> 00:30:32,874
اشکال نداره چندتا سؤال ازت بپرسیم؟

342
00:30:32,874 --> 00:30:34,963
نه، مشکلی نیست

343
00:30:34,963 --> 00:30:37,966
.سلام، می
.اسم من ماری ـه

344
00:30:37,966 --> 00:30:40,273
از طرفدارهای پروپا‌قرصت هستم

345
00:30:40,273 --> 00:30:42,710
برام سؤال شده که

346
00:30:42,710 --> 00:30:44,712
چرا وبلاگ‌نویسی رو کنار گذاشتی؟

347
00:30:44,712 --> 00:30:48,542
آخه مطالبی که می‌نوشتی برای همه‌مون مفید بودن و
.انگیزۀ زیادی بهمون می‌دادن

348
00:30:48,542 --> 00:30:51,501
خب، موقتاً از اون کار دست کشیدم

349
00:30:51,501 --> 00:30:53,677
یه زمانی باز وبلاگ‌نویسی رو شروع می‌کنم

350
00:30:53,677 --> 00:30:56,376
تهیۀ اون مطالب اونقدر که به‌نظر میاد آسون نیست

351
00:30:58,334 --> 00:31:01,990
به این زودی قصد داری کتاب جدیدی بنویسی؟

352
00:31:01,990 --> 00:31:05,776
بله، اتفاقاً همین‌ حالا دارم رو یه کتاب جدید کار می‌کنم

353
00:31:05,776 --> 00:31:08,997
مشغول تحقیق در چه زمینه‌ای هستی؟
چه مسئله‌ای ایده‌ش رو بهت داده؟

354
00:31:10,869 --> 00:31:12,696
مشغول تحقیق در چه زمینه‌ای هستم؟

355
00:31:14,350 --> 00:31:16,004
...اوه

356
00:31:16,412 --> 00:31:18,312
<font color="#ffff00">« تماس ازدست‌رفته از تد »</font>

357
00:31:23,882 --> 00:31:25,579
...مشغول تحقیق در چه زمینه‌ای هستمـ

358
00:31:32,281 --> 00:31:35,110
بعداً این موضوع رو باهاتون در میون می‌ذارم

359
00:31:38,374 --> 00:31:41,029
.خیلی‌خب
سؤال دیگه‌ای نیست؟

360
00:31:43,118 --> 00:31:44,903
اون حرفت در مورد چگونگی

361
00:31:44,903 --> 00:31:48,515
ایجاد پیوند زن‌ها با ناکامی‌هاشون
.ذهنم رو درگیر خودش کرده

362
00:31:48,515 --> 00:31:50,299
می‌دونم که خودم این کار رو می‌کنم

363
00:31:50,299 --> 00:31:53,215
و فقط نکات منفیـه که توجه‌م رو جلب می‌کنه و
.هیچ‌وقت به نکات مثبت توجهی ندارم

364
00:31:53,215 --> 00:31:55,478
سعی دارم این رو تغییر بدم

365
00:31:55,478 --> 00:31:57,959
اما به‌نظر شما مردها و زن‌ها

366
00:31:57,959 --> 00:32:00,048
با مسائل به شکل متفاوتی برخورد نمی‌کنن؟

367
00:32:00,048 --> 00:32:02,311
به ما زن‌ها تحمیل شده که

368
00:32:02,311 --> 00:32:05,575
در مقابل ترس‌هامون برخورد متفاوتی داشته باشیم؟

369
00:32:05,575 --> 00:32:08,796
یا همینطوری باید دست‌به‌دامن کسی شد و
ازش کمک خواست؟

370
00:32:08,796 --> 00:32:11,494
آخه این به‌نظر راه‌کار درستی نمیاد، مگه نه؟

371
00:32:13,975 --> 00:32:15,324
بله

372
00:32:17,805 --> 00:32:21,635
مردها و زن‌ها با مسائل به شکل متفاوتی برخورد می‌کنن

373
00:32:24,159 --> 00:32:25,813
...این مهمـه که

374
00:32:27,989 --> 00:32:30,687
!این که... چی مهمـه؟

375
00:32:30,687 --> 00:32:32,863
...این مهمـه که

376
00:32:35,301 --> 00:32:38,434
...در هر شرایط خون‌سردی خودمون رو حفظ کنیم و

377
00:32:39,827 --> 00:32:41,350
تنها و بی‌پروا عمل کنیم؟

378
00:32:44,136 --> 00:32:47,139
بله، همین کار رو باید کرد

379
00:32:49,097 --> 00:32:52,666
امروز دیگه بیشتر از این زمان نداریم

380
00:32:52,666 --> 00:32:55,886
ولی یادتون نره که مشخصات‌تون رو
.توی فهرست پستی‌مون ثبت کنید

381
00:32:55,886 --> 00:33:01,283
و اتفاقاً مراسم امضای کتاب هم
.توی سالن پشتی داریم

382
00:33:01,380 --> 00:33:02,380
!پس دیگه... هورا

383
00:34:43,429 --> 00:34:45,735
.بیا دیگه، تد
.برگرد خونه

384
00:36:08,731 --> 00:36:10,559
!حروم‌زادۀ چندش

385
00:36:10,559 --> 00:36:12,909
911

386
00:36:12,909 --> 00:36:14,128
سلام، یه مردی بی‌اجازه وارد خونه‌م شده

387
00:36:14,128 --> 00:36:16,130
...آدرسم خیابون گرو، پلاک 1933 ـه

388
00:36:17,697 --> 00:36:19,133
الو؟

389
00:36:19,133 --> 00:36:20,830
الو؟ خانم؟

390
00:36:20,830 --> 00:36:23,181
الو؟ پشت خطی؟ الو؟

391
00:36:23,181 --> 00:36:26,314
آره، پشت خطم

392
00:36:26,314 --> 00:36:28,708
پس میگی بازم همون یارو بوده؟

393
00:36:28,708 --> 00:36:30,971
آره -
مطمئنی؟ -

394
00:36:30,971 --> 00:36:32,668
!بله

395
00:36:32,668 --> 00:36:35,932
باشه پس، به افرادم میگم دنبالش باشن

396
00:36:35,932 --> 00:36:38,239
مثل اینکه افرادت اصلاً کارشون رو بلد نیستن

397
00:36:38,239 --> 00:36:41,677
!چون دیشب هم همین رو گفتی و باز اومد

398
00:36:41,677 --> 00:36:43,418
می‌دونی، خیلی خوش‌شانسی

399
00:36:43,418 --> 00:36:45,028
،وقتی به این نحو وارد اتاق خوابت شده

400
00:36:45,028 --> 00:36:47,379
احتمالاً قصدش فقط سرقت نبوده

401
00:36:47,379 --> 00:36:49,511
گشت‌های بیشتری رو می‌فرستم به این محله

402
00:36:49,511 --> 00:36:51,296
راحت باش و هر موقع خواستی باهامون تماس بگیر

403
00:36:51,296 --> 00:36:53,646
!هر موقع خواستم تماس گرفتم دیگه -
خودت می‌دونی منظورم چیه -

404
00:36:53,646 --> 00:36:55,169
سخت میشه به انگیزۀ اینجور افراد پی برد

405
00:36:55,169 --> 00:36:56,736
آدم نمی‌دونه دنبال چی هستن

406
00:36:56,736 --> 00:36:58,651
...آخه، می‌دونی
.احتمالاً ریشه در مشکلات کودکی‌شون داره

407
00:36:58,651 --> 00:37:00,348
...نمیشه به‌خاطر چیزی جز سرقتـ

408
00:37:00,348 --> 00:37:03,830
می‌خوام گم شدن همسرم رو هم گزارش کنم

409
00:37:03,830 --> 00:37:06,572
گفتی که باهم دعواتون شده

410
00:37:06,572 --> 00:37:08,965
آره، دعوا شده، ولی اگه گم شدنش رو گزارش کنم

411
00:37:08,965 --> 00:37:10,532
مجبور می‌شید برید بیاریدش دیگه، نه؟

412
00:37:10,532 --> 00:37:13,318
خونۀ مامان و باباشـه

413
00:37:13,318 --> 00:37:16,930
!پس گم نشده

414
00:37:16,930 --> 00:37:19,367
!باید خونه پیشِ من باشه -
خیلی‌خب. باشه -

415
00:37:19,367 --> 00:37:22,022
به یه نفر می‌سپرم واسه این قضیه باهات تماس بگیره

416
00:37:22,022 --> 00:37:24,590
پس میگی این شخصی که
بی‌اجازه وارد خونه‌ت شده رو

417
00:37:24,590 --> 00:37:26,418
نمی‌شناسی دیگه؟

418
00:37:26,418 --> 00:37:28,333
اکثر اینجور حملات توسط
.آشناهای آدم صورت می‌گیره

419
00:37:28,333 --> 00:37:29,638
کاملاً مطمئنی؟

420
00:37:29,638 --> 00:37:31,161
آره

421
00:37:31,161 --> 00:37:32,728
کسی رو نداری بری خونۀ اون بمونی؟

422
00:37:32,728 --> 00:37:34,513
البته بعید می‌دونم دوباره برگرده

423
00:37:34,513 --> 00:37:36,341
اما شاید اونطوری حس بهتری داشته باشی

424
00:37:36,341 --> 00:37:37,994
!بعید می‌دونی برگرده؟

425
00:37:37,994 --> 00:37:39,866
!سه شب پیاپیـه که داره میاد اینجا

426
00:37:39,866 --> 00:37:41,824
خب، پس گشت‌های بیشتری رو می‌فرستم اینجا دیگه

427
00:37:41,824 --> 00:37:43,522
محض احتیاط

428
00:37:43,522 --> 00:37:46,133
خب، همین کار رو بکن

429
00:37:46,133 --> 00:37:48,657
خانم رایر، به‌نظر عصبانی میای

430
00:37:48,657 --> 00:37:50,137
!معلومـه که عصبانی‌ام

431
00:37:50,137 --> 00:37:52,182
خب، عصبانی بودن به درست شدن اوضاع
.کمکی نمی‌کنه

432
00:37:52,182 --> 00:37:55,185
باید خون‌سردی خودت رو حفظ کنی و
.بذاری ما کارمون رو انجام بدیم

433
00:37:55,185 --> 00:37:58,841
فقط هشیار باش

434
00:37:58,841 --> 00:38:00,843
خون‌سرد و هشیار باشم

435
00:38:02,889 --> 00:38:05,457
از پسش برمیام

436
00:38:05,457 --> 00:38:07,328
عالیه

437
00:38:07,328 --> 00:38:09,591
سلام، می‌خوام امروز همۀ تماس‌هام رو لغو کنی

438
00:38:09,591 --> 00:38:11,680
خب. دلیل خاصی براشون بیارم؟

439
00:38:11,680 --> 00:38:13,508
نه. یه دلیلی از خودت بساز

440
00:38:13,508 --> 00:38:16,511
اوضاعت روبه‌راهـه؟
.خیلی هم با عجله رفتی

441
00:38:16,511 --> 00:38:20,559
.آره، مشکلی ندارم
.فقط یه سری درگیری شخصیـه

442
00:38:20,559 --> 00:38:23,344
خودت اوضاعت روبه‌راهـه؟
.سابقه نداشته دیر بیای

443
00:38:23,344 --> 00:38:26,086
.البته که روبه‌راهـه
.منم یه درگیری‌های شخصی دارم

444
00:38:26,086 --> 00:38:28,001
هی، این خوبـه؟

445
00:38:28,001 --> 00:38:29,611
باید برم دیگه

446
00:38:29,611 --> 00:38:32,353
نه

447
00:38:32,353 --> 00:38:34,790
اوضاع ایدی روبه‌راهـه؟

448
00:38:34,790 --> 00:38:36,357
آره

449
00:38:36,357 --> 00:38:39,752
!باورم نمیشه یارو دوباره برگشته

450
00:38:39,752 --> 00:38:41,797
نظر پلیس‌ها چیه؟

451
00:38:41,797 --> 00:38:44,409
اونقدری که باید و شاید کمک نکردن

452
00:38:44,409 --> 00:38:47,237
خودم باید یه کاریش کنم

453
00:38:47,237 --> 00:38:49,675
ممنون که اومدی پیشم -
خواهش می‌کنم -

454
00:38:49,675 --> 00:38:53,156
دلم می‌خواست ببینمت و
،بعد از حرف‌های اون روز

455
00:38:53,156 --> 00:38:55,898
یه مقدار عذاب‌وجدان داشتم

456
00:38:55,898 --> 00:38:57,857
نمی‌خواستم حالت رو بد کنم

457
00:38:57,857 --> 00:38:59,249
مرسی

458
00:38:59,249 --> 00:39:02,035
...فقط می‌خوام احساسِ

459
00:39:02,035 --> 00:39:04,603
امنیت کنم؟

460
00:39:04,603 --> 00:39:06,344
آره

461
00:39:10,739 --> 00:39:13,220
این یکی خوبه؟ -
آره -

462
00:39:13,220 --> 00:39:15,788
به‌نظر پیچیده میاد

463
00:39:15,788 --> 00:39:17,442
یه کاریش می‌کنم

464
00:39:22,142 --> 00:39:25,188
تا کردن با اینجور چیزها سختـه

465
00:39:25,188 --> 00:39:28,670
ولی بعضی وقت‌ها اینطوریـه و کاریش نمیشه کرد

466
00:39:28,670 --> 00:39:31,804
...زندگی سختـه
.آدم فقط باید به مشکلات امروزش برسه و غصۀ آینده رو نخوره

467
00:39:34,763 --> 00:39:36,112
آره

468
00:39:38,724 --> 00:39:41,291
راستی، مطمئنی که

469
00:39:41,291 --> 00:39:43,946
نمی‌خوای بیای خونۀ من بمونی؟

470
00:39:45,774 --> 00:39:49,125
نمی‌خوام. مرسی

471
00:39:49,125 --> 00:39:52,302
نمی‌ذارم این یارو من رو بترسونه و
.از خونۀ خودم فراریم بده

474
00:40:44,616 --> 00:40:46,835
تد هستم. در حال حاضر نمی‌تونم جواب بدم

475
00:40:46,835 --> 00:40:48,315
پیغام بذارید

476
00:42:06,611 --> 00:42:09,962
خانم رایر، متأسفانه آزمایش خون

477
00:42:09,962 --> 00:42:13,966
.نتیجۀ قاطعی در پی نداشت
واسه همین نمی‌تونیم

478
00:42:13,966 --> 00:42:15,576
...هویتش رو

479
00:44:35,673 --> 00:44:38,371
ببینید، اگه دزدگیر به صدا دربیاد
.حتماً یه مورد اورژانسیـه دیگه

480
00:44:38,371 --> 00:44:40,242
خیلی‌خب، خانم. متوجه‌ام

481
00:44:40,242 --> 00:44:43,332
اصلاً نمیشه یه نفر رو بیرون خونه‌م مستقر کنید؟

482
00:44:43,332 --> 00:44:44,725
کار سختیـه؟

483
00:44:44,725 --> 00:44:46,814
...خب، معمولاً ما فقطـ

484
00:44:46,814 --> 00:44:49,512
نه، تهدید لفظی‌ای در کار نبوده

485
00:44:49,512 --> 00:44:51,340
...اون اصلاً حرفـ

486
00:44:52,646 --> 00:44:54,343
ممکنه با رئیس‌تون صحبت کنم؟

487
00:44:54,343 --> 00:44:55,997
چرا که نه. میشه چند لحظه گوشی دست‌تون باشه؟

488
00:44:55,997 --> 00:44:57,695
آره، منتظر می‌مونم

489
00:45:14,886 --> 00:45:16,409
سلام

490
00:45:16,409 --> 00:45:19,586
...شرمنده مزاحم شدم، ولی

491
00:45:19,586 --> 00:45:22,241
این کارتن‌ کتاب‌ها رو تو دفتر پیدا کردم

492
00:45:22,241 --> 00:45:25,505
...پیش خودم گفتم شاید بشهـ

493
00:45:25,505 --> 00:45:27,376
ببخشید، بدموقع مزاحم شدم؟

494
00:45:27,376 --> 00:45:30,336
...سعی کردم تماس بگیرم، ولیـ

495
00:45:30,336 --> 00:45:32,381
باشه... اینا رو بده من

496
00:45:32,381 --> 00:45:34,340
...خب

497
00:45:36,168 --> 00:45:39,345
یه خبرهایی هم آوردم

498
00:45:39,345 --> 00:45:43,131
بالاخره بهم خبر دادن و
.گفتن می‌خوان کتاب بعدیت رو چاپ کنن

499
00:45:43,131 --> 00:45:45,655
یه پیش‌پرداخت عالی هم برات جور کردم

500
00:45:45,655 --> 00:45:48,354
فقط یه چندتا پیشنهاد جزئیِ بی‌خطر داشتن

501
00:45:48,354 --> 00:45:50,225
طبق روندی که جنبش زنان تو این دوره در پیش گرفته

502
00:45:50,225 --> 00:45:52,619
می‌دونی، نباید از قافله عقب موند دیگه

503
00:45:52,619 --> 00:45:54,229
باید به‌روز بود، می‌گیری که چی میگم؟

504
00:45:54,229 --> 00:45:55,709
فقط می‌خوان یه سری از شعارها و

505
00:45:55,709 --> 00:45:57,667
اصطلاحات بابِ روزِ پیشنهادی‌شون رو به کار ببری

506
00:45:57,667 --> 00:45:59,669
چیزهایی که مشتری‌های زن این روزها
.واکنش مثبتی بهشون دارن

507
00:45:59,669 --> 00:46:02,716
.مثلاً «لاتینکس». از اینجور چیزها دیگه
.می‌گیری که؟ خودت خوب بلدی
<font color="#ffff00">« لاتینکس: شخص اهل کشورهای لاتین اما بدون اشاره به جنسیت مذکر یا مؤنث »</font>

508
00:46:02,716 --> 00:46:07,199
تازه به‌ کار بردن اینجور چیزها کلاً آسونم هست

509
00:46:07,199 --> 00:46:12,857
.واقعاً خبر فوق‌العاده‌ایـه
.دلم خواست بیام و حضوری بهت بگم

510
00:46:12,857 --> 00:46:16,295
...البته جواب زنگ‌هام هم که نمیدی، پسـ

511
00:46:16,295 --> 00:46:19,298
خیلی خوبه، مرسی. عالیـه

512
00:46:19,298 --> 00:46:21,039
!بابا کجای کاری؟

513
00:46:21,039 --> 00:46:23,737
خیلی خوش‌شانسی که قبول کردن یه کتاب دیگه‌ت رو چاپ کنن

514
00:46:23,737 --> 00:46:25,347
!ببخشید، چی گفتی؟

515
00:46:25,347 --> 00:46:27,045
...گفتم

516
00:46:27,045 --> 00:46:29,569
خوش‌شانسی که قبول کردن یه کتاب دیگه‌ت رو چاپ کنن

517
00:46:29,569 --> 00:46:31,658
آخه اوضاع بازار الان خیلی خرابـه

518
00:46:31,658 --> 00:46:33,268
لااقل مشخص شد که ازت خوش‌شون میاد

519
00:46:33,268 --> 00:46:36,358
.نخیر، خوش‌شانس نیستم
.اینطور نیست

520
00:46:36,358 --> 00:46:38,230
...دست بردار. منـ
...منظورم این نبـ

521
00:46:38,230 --> 00:46:40,841
واسه نوشتن اون کتاب از جون و دل مایه گذاشتم

522
00:46:40,841 --> 00:46:43,539
اون رو نوشتم، بعدش بازم نوشتم، تور برگزار کردم

523
00:46:43,539 --> 00:46:46,586
و خدا می‌دونه چند نسخۀ کوفتیش رو امضا کردم

524
00:46:46,586 --> 00:46:50,155
کلی شعارها و اصطلاح‌های خاص ابداع کردم

525
00:46:50,155 --> 00:46:51,939
رایگان سخنرانی و کنفرانس برگزار کردم

526
00:46:51,939 --> 00:46:55,464
جواب یه سری سؤال کوفتی رو همه‌ش دوباره و دوباره دادم

527
00:46:55,464 --> 00:46:57,075
و هر دفعه هم به اندازۀ دفعۀ قبلش

528
00:46:57,075 --> 00:46:59,904
از خودم اشتیاق نشون دادم

529
00:46:59,904 --> 00:47:01,601
و اصلاً هم خوش‌شانس نیستم

530
00:47:01,601 --> 00:47:05,779
فقط خیلی‌خیلی زیاد تلاش می‌کنم

531
00:47:05,779 --> 00:47:08,173
حق با توئه

532
00:47:08,173 --> 00:47:12,568
.کارت عالیـه
.مرسی که باعث شدی به خودم بیام

533
00:47:12,568 --> 00:47:14,832
و مرسی که با من کار می‌کنی

534
00:47:14,832 --> 00:47:16,050
خیلی‌خب

535
00:47:16,050 --> 00:47:17,312
خب دیگه -
خب -

536
00:47:17,312 --> 00:47:18,966
خبر فوق‌العاده‌ایـه

537
00:47:18,966 --> 00:47:21,839
خب؟ بهت تبریک میگم

538
00:47:21,839 --> 00:47:23,536
ایول به تیم‌مون. مگه نه؟

539
00:47:23,536 --> 00:47:25,146
ایول به تیم‌مون

540
00:48:04,925 --> 00:48:07,623
!کُس عمه‌ت

541
00:48:07,623 --> 00:48:10,713
چی می‌خوای؟

542
00:48:10,713 --> 00:48:14,674
از جونِ من چی می‌خوای؟

543
00:48:14,674 --> 00:48:17,503
ازت نمی‌ترسم

544
00:48:17,503 --> 00:48:19,548
فعلاً که نتونستی من رو بکُشی

545
00:48:21,246 --> 00:48:23,596
...می‌دونی

546
00:48:23,596 --> 00:48:27,382
:یه زن خردمندی گفته
اگه با ترس‌هامون روبه‌رو نشیم و»

547
00:48:27,382 --> 00:48:30,037
با منوال ناسالمی که در پیش گرفتیم و
،مانع موفقیت‌مونـه

548
00:48:30,037 --> 00:48:32,648
«مقابله نکنیم، به هیچ‌جا نمی‌رسیم

549
00:48:32,648 --> 00:48:34,737
اون زن خردمند خود من بودم

550
00:48:34,737 --> 00:48:37,392
من نوشتمش و مردم بابت خوندنش کلی پول دادن

551
00:48:37,392 --> 00:48:41,483
!راستش اصلاً از چی باید بترسم؟

552
00:48:45,096 --> 00:48:46,662
باشه، مشکلی نیست

553
00:48:46,662 --> 00:48:48,490
بیا جلو ببینم

554
00:49:01,199 --> 00:49:02,809
!تو روحت

555
00:49:17,128 --> 00:49:19,478
!آهای، آهای! کمکم کن

556
00:49:19,478 --> 00:49:21,697
!تو خونه‌ست! هی

557
00:49:21,697 --> 00:49:24,657
!هی! کمک

558
00:49:24,657 --> 00:49:27,094
!هی، هی
.همون یارو تو خونه‌ست

559
00:49:27,094 --> 00:49:28,661
همون‌جاست

560
00:49:28,661 --> 00:49:30,489
تو اینجا بمون

561
00:49:35,929 --> 00:49:39,889
.سلام، می
.من مددکار اجتماعی معاضدتی‌ت هستم

562
00:49:39,889 --> 00:49:41,935
.بیا کارمون رو شروع کنیم
...مسئله‌ای

563
00:49:41,935 --> 00:49:44,807
مسئله‌ای هست که دلت بخواد با من در میون بذاری؟

564
00:49:48,246 --> 00:49:49,725
به چی می‌خندی؟

565
00:49:52,511 --> 00:49:54,556
هیچی

566
00:49:54,556 --> 00:49:56,123
بگو

567
00:49:58,647 --> 00:50:00,519
می‌تونی راحت با من حرف بزنی

568
00:50:05,002 --> 00:50:06,873
انگار دارم دیوونه میشم

569
00:50:06,873 --> 00:50:08,788
چی باعث شده این حرف رو بزنی؟

570
00:50:14,924 --> 00:50:18,624
اگه بهت بگم یه اتفاق عجیب‌غریبی افتاده

571
00:50:18,624 --> 00:50:20,713
...مثلاً یه اتفاق

572
00:50:24,412 --> 00:50:27,067
...ماوراء‌الطبیعی

573
00:50:27,067 --> 00:50:29,069
حرفم رو باور می‌کنی؟

574
00:50:29,069 --> 00:50:30,549
شاید

575
00:50:34,988 --> 00:50:38,818
انگار دیگه تو دنیای خودم سیر نمی‌کنم

576
00:50:42,082 --> 00:50:43,649
ببین، خانم رایر

577
00:50:43,649 --> 00:50:46,695
من شما رو می‌شناسم و با کارت آشنام

578
00:50:46,695 --> 00:50:49,524
این جریان مربوط به یکی از کتاب‌هاتـه؟

579
00:50:49,524 --> 00:50:52,484
نه. نه، نه، نه، نه

580
00:50:52,484 --> 00:50:55,530
انگار دیگه بازی رو بلد نیستم

581
00:50:55,530 --> 00:50:56,966
انگار از قواعدش سر درنمیارم

582
00:50:56,966 --> 00:50:58,446
قبلاً خیلی خوب بازی می‌کردم ولی

583
00:50:58,446 --> 00:51:02,146
...حالا احساس می‌کنم همه‌چی

584
00:51:02,146 --> 00:51:04,278
فرق کرده

585
00:51:04,278 --> 00:51:06,324
بیا فعلاً تمرکزمون رو بذاریم رو حقایق قابل‌اطمینان

586
00:51:06,324 --> 00:51:08,195
مسئله‌ای در مورد شوهرت هست که لازم باشه من بدونم؟

587
00:51:08,195 --> 00:51:09,936
سابقۀ مصرف بیش‌از‌حد الکل داشته؟

588
00:51:09,936 --> 00:51:12,547
،تا حالا به صورت فیزیکی

589
00:51:12,547 --> 00:51:15,681
احساسی و یا لفظی مورد آزار و اذیت قرارت داده؟

590
00:51:15,681 --> 00:51:19,598
نه، این جریان هیچ ربطی به شوهرم نداره

591
00:51:19,598 --> 00:51:23,036
تا حالا بیش‌از‌حد از دستت عصبانی شده؟

592
00:51:24,951 --> 00:51:29,129
تا حالا رفتار ناشایستی از خودش بروز داده؟

593
00:51:33,394 --> 00:51:35,266
بگو ببینم چی شده بوده

594
00:51:38,443 --> 00:51:40,488
نمیـ... نمی‌دونم

595
00:51:40,488 --> 00:51:43,622
میشه سعی کنی توضیحش بدی؟

596
00:51:48,975 --> 00:51:50,933
خب

597
00:51:54,023 --> 00:51:56,983
...حدود یک سال پیش

598
00:51:56,983 --> 00:51:59,116
بهش خیانت کردم

599
00:52:01,292 --> 00:52:03,946
مشغول برگزاری تور کتابم بودم

600
00:52:03,946 --> 00:52:08,777
خیال کردم رابطه‌مون دیگه تموم‌شده‌ست و
.خیانت کردم

601
00:52:08,777 --> 00:52:12,781
بعد وقتی قضیه رو بهش گفتم خیلی عصبانی شد

602
00:52:15,044 --> 00:52:17,264
و کُتکت زد

603
00:52:17,264 --> 00:52:19,440
نه

604
00:52:19,440 --> 00:52:21,225
پرسیدی تا حالا شده به‌خاطر موضوعی

605
00:52:21,225 --> 00:52:23,227
بیش‌از‌حد عصبانی شده باشه یا نه

606
00:52:23,227 --> 00:52:24,837
خشونت فیزیکی‌ای در کار نبود؟

607
00:52:24,837 --> 00:52:26,839
نه، خیلی ناراحت بود

608
00:52:28,188 --> 00:52:30,582
...منـ

609
00:52:30,582 --> 00:52:33,715
.رابطۀ زناشویی‌مون رو خراب کردم
...اونـ

610
00:52:33,715 --> 00:52:36,240
.کار خیلی افتضاحی کردم
.بهش خیانت کردم

611
00:52:36,240 --> 00:52:38,285
پس معتقدی تو باعث شدی رابطۀ زناشویی‌تون خراب شه؟

612
00:52:40,548 --> 00:52:44,683
...اون موقع اینطور فکر نمی‌کردم

613
00:52:44,683 --> 00:52:47,033
ولی الان شک دارم

614
00:52:47,033 --> 00:52:49,601
،از شروع این جریان‌ها

615
00:52:49,601 --> 00:52:51,690
ازش خبری هم داری؟

616
00:52:51,690 --> 00:52:55,041
ببین، انگار اصلاً گوش نمی‌کنی من چی میگم

617
00:52:55,041 --> 00:52:59,263
...به شوهرم ضربۀ عاطفی زدم

618
00:52:59,263 --> 00:53:01,352
ولی خطری از سمت اون تهدیدم نمی‌کنه

619
00:53:01,352 --> 00:53:04,311
مردی برام خطرساز ـه که هر شب وارد خونه‌م میشه و

620
00:53:04,311 --> 00:53:06,618
سعی می‌کنه من رو بکُشه

621
00:53:16,889 --> 00:53:18,847
خیلی‌خب

622
00:53:18,847 --> 00:53:21,285
چیز دیگه‌ای نیست بخوای بگی؟

623
00:53:41,566 --> 00:53:43,307
سلام، سارا

624
00:53:49,313 --> 00:53:50,836
!می -
سلام -

625
00:54:04,545 --> 00:54:06,982
به‌نظرت دارم تنبیه میشم؟

626
00:54:08,984 --> 00:54:12,684
تنبیه چرا؟

627
00:54:12,684 --> 00:54:15,034
نمی‌دونم

628
00:54:15,034 --> 00:54:17,558
پلیس‌ها نمی‌تونن شناساییش کنن؟

629
00:54:17,558 --> 00:54:19,691
نه

630
00:54:19,691 --> 00:54:21,606
واقعاً هیچ کمکی از دست‌شون برنمیاد؟

631
00:54:21,606 --> 00:54:25,000
!چقدر وحشتناک

632
00:54:27,307 --> 00:54:28,961
آره

633
00:54:28,961 --> 00:54:30,789
همینطوره؛ ولی قبلاً که بهت گفتم

634
00:54:30,789 --> 00:54:32,530
.همۀ اینا رو بهت گفتم
اصلاً حرف‌هام رو گوش می‌کنی؟

635
00:54:32,530 --> 00:54:35,054
اوه

636
00:54:39,667 --> 00:54:41,234
مشکلی نیست

637
00:54:41,234 --> 00:54:42,888
بطری خالی بود

638
00:54:44,455 --> 00:54:48,546
خیلی شجاعی که تا الانم تو اون خونه موندی

639
00:54:48,546 --> 00:54:51,157
سارا، اون زخم چیه؟

640
00:54:51,157 --> 00:54:52,506
!چی؟

641
00:54:52,506 --> 00:54:55,030
.زخم روی پشتت
.تا حالا ندیده بودمش

642
00:55:00,645 --> 00:55:04,126
یه زخم قدیمیـه

643
00:55:04,126 --> 00:55:05,911
فراموشش کردم

644
00:55:08,392 --> 00:55:11,351
جزء لاینفک زندگی توی این دنیاست

645
00:55:11,351 --> 00:55:13,310
مال خیلی وقت پیشـه

646
00:55:18,315 --> 00:55:20,317
یعنی دلیل خاصی داره که
تو رو هدف قرار داده؟

647
00:55:22,014 --> 00:55:23,842
پلیس‌هام درست نمی‌دونن

648
00:55:31,415 --> 00:55:35,810
.می‌دونی، حسابی زدمش
.هر روز

649
00:55:35,810 --> 00:55:37,725
می‌دونم

650
00:55:37,725 --> 00:55:40,424
!خیلی شجاعی

651
00:55:40,424 --> 00:55:42,817
...نه، منظورم اینـه که

652
00:55:42,817 --> 00:55:45,777
باید تا الان می‌مُرد

653
00:55:45,777 --> 00:55:47,779
خیلی شدید بهش آسیب زدم

654
00:55:47,779 --> 00:55:51,348
...کلی خون ازش می‌رفت
!قد یه استخر خون

655
00:55:51,348 --> 00:55:53,262
تو عمرم اینقدر خون و خون‌ریزی ندیده بودم

656
00:55:53,262 --> 00:55:54,873
!چه حال‌بهم‌زن

657
00:55:54,873 --> 00:55:58,485
و هم به پشتش چاقو زدم، هم به سرش

658
00:55:58,485 --> 00:56:02,402
از پله‌هام پرتش کردم پایین و فکرکنم گردنش شکست

659
00:56:02,402 --> 00:56:04,448
!می، این حرف‌ها خیلی خشنـه ها

660
00:56:04,448 --> 00:56:06,580
ولی همه‌ش برمی‌گرده

661
00:56:06,580 --> 00:56:08,060
مطمئنی که واقعاً اساسی زدیش؟

662
00:56:08,060 --> 00:56:10,105
آره. کاملاً مطمئنم

663
00:56:10,105 --> 00:56:12,412
ولی از تو قوی‌تره، مگه نه؟

664
00:56:16,111 --> 00:56:18,200
آره، فکرکنم

665
00:56:18,200 --> 00:56:19,767
راستش درک نمی‌کنم که

666
00:56:19,767 --> 00:56:22,509
چرا این همه مدت تو اون خونه موندی

667
00:56:25,773 --> 00:56:28,689
انگار پیش خودم گفتم نمی‌تونه بهم آسیبی بزنه

668
00:56:28,689 --> 00:56:31,605
ولی واقعاً داره بهت آسیب می‌زنه، می

669
00:56:31,605 --> 00:56:34,086
...آره، اما

670
00:56:34,086 --> 00:56:37,263
هنوز زنده‌ام

671
00:56:37,263 --> 00:56:39,396
!الان می‌زنمت
!کیو کیو کیو

672
00:56:39,396 --> 00:56:40,962
!اگه من اول تو رو بزنم که نمی‌تونی

673
00:56:43,051 --> 00:56:45,967
خب، میرم اتاق کوپر رو یه‌کم مرتب کنم و
.یه سری وسایل رو بردارم

674
00:56:45,967 --> 00:56:48,056
.تا بتونی اونجا بخوابی
که نکنه یهویی یه وقت

675
00:56:48,056 --> 00:56:51,016
!پات بره رو اسباب‌بازی‌ها یا تفنگ‌های پلاستیکیش

676
00:56:51,016 --> 00:56:52,800
!آخه آدم واقعاً دردش می‌گیره

677
00:56:52,800 --> 00:56:54,498
خب

678
00:56:54,498 --> 00:56:57,892
.باشه؟ خیلی‌خب
.اگه خواستی بری دستشویی، درش باز ـه

679
00:56:57,892 --> 00:56:59,590
باشه؟
.بیا بریم، عزیزم

680
00:58:01,960 --> 00:58:03,860
<font color="#ffff00">« مرد نقاب‌دار »</font>

681
00:58:09,777 --> 00:58:11,677
<font color="#ffff00">« حل مشکلات برای ادامۀ حیات »</font>

682
00:58:45,739 --> 00:58:47,611
مامان؟ -
!کوپر -

683
00:58:47,611 --> 00:58:50,744
برو تو اتاقت و در رو قفل کن

684
00:58:50,744 --> 00:58:52,398
برو تو اتاقت و زنگ بزن 911

685
00:59:11,939 --> 00:59:13,593
زدمت

686
00:59:17,989 --> 00:59:20,165
زدمت

687
01:00:01,075 --> 01:00:03,251
!هی، هی، خانم، خانم
.چیزی نیست، چیزی نیست

688
01:00:03,251 --> 01:00:04,601
چیزیت نیست. مشکلی نیست

689
01:00:04,601 --> 01:00:06,385
باید خون‌سردیت رو حفظ کنی، خب؟

690
01:00:06,385 --> 01:00:08,213
همه‌مون واسه کمک بهت اینجاییم، خب؟

691
01:00:10,607 --> 01:00:12,696
.مشکلی نیست
.چیزی نیست. جات امنـه

692
01:00:12,696 --> 01:00:14,872
سارا کجاست؟ کوپر کجاست؟

693
01:00:14,872 --> 01:00:16,613
کوپر با پلیس تماس گرفت

694
01:00:16,613 --> 01:00:18,919
.گفت تو بهش گفتی زنگ بزنه
.سالمـه

695
01:00:18,919 --> 01:00:21,705
خودم معاینه‌ش کردم و هیچ مشکلی نداره

696
01:00:21,705 --> 01:00:23,794
کوچولوی خیلی شجاعیـه، خب؟

697
01:00:23,794 --> 01:00:25,447
...بیا اینجا بشینیم -
...اون کجاسـ -

698
01:00:25,447 --> 01:00:27,667
از اینجا رفته. رفته

699
01:00:27,667 --> 01:00:29,713
خب؟ نمی‌دونیم کجا

700
01:00:29,713 --> 01:00:31,715
ولی نمی‌تونه زیاد دور شده باشه. خب؟

701
01:00:31,715 --> 01:00:35,544
خب، الان وضعیت همۀ اندام‌های حیاتیت رو
بررسی می‌کنم و

702
01:00:35,544 --> 01:00:37,329
یه آرام‌بخش هم بهت میدم، خب؟

703
01:00:37,329 --> 01:00:39,026
کمکت می‌کنه راحت بگیری بخوابی

704
01:00:39,026 --> 01:00:40,811
!نمی‌خوام بخوابم

705
01:00:40,811 --> 01:00:43,248
باعث میشه حالِت بهتر شه، خب؟
.بدجور صدمه دیدی

706
01:00:43,248 --> 01:00:46,381
این که صد درصد جاش می‌مونه

707
01:00:46,381 --> 01:00:47,948
خواهر شوهرم، سارا، کجاست؟

708
01:00:47,948 --> 01:00:50,385
سریع بردنش بیمارستان. نمی‌دونم

709
01:00:50,385 --> 01:00:52,866
ولی پیگیری می‌کنیم و
وضعیتش رو بهت اطلاع می‌دیم، خب؟

710
01:00:52,866 --> 01:00:55,086
...می‌دونی، من باید
،من باید برم بیمارستان

711
01:00:55,086 --> 01:00:56,565
پیشِ سارا

712
01:00:56,565 --> 01:00:58,132
خانم، خانم، ضروریـه که اندام‌های حیاتیت رو معاینه کنم

713
01:00:58,132 --> 01:01:00,352
!اون مرد الان ممکنه هرجا باشه

714
01:01:00,352 --> 01:01:03,616
اینجا که نیست، خب؟

715
01:01:03,616 --> 01:01:06,227
کجاست؟ چه می‌دونم

716
01:01:06,227 --> 01:01:10,101
باهم نفس عمیق بکشیم، خب؟

717
01:01:10,101 --> 01:01:11,580
آفرین

718
01:01:11,580 --> 01:01:13,017
اینم از این. خیلی‌خب

719
01:01:13,017 --> 01:01:15,628
...بیا الانـ

720
01:01:15,628 --> 01:01:17,978
بیا از صحنۀ جرم دور شیم

721
01:01:29,903 --> 01:01:32,079
!نه -
ببخشید؟ -

722
01:01:32,079 --> 01:01:33,994
همۀ این کارها رو قبلاً انجام دادیم

723
01:01:33,994 --> 01:01:35,604
آره. خودم می‌دونم

724
01:01:35,604 --> 01:01:37,215
پس چرا بهم هیچ کمکی نکردید؟

725
01:01:37,215 --> 01:01:38,607
ببین، لازمـه یه چندتا سؤال ازت بپرسم

726
01:01:38,607 --> 01:01:40,566
وظیفه‌مـه

727
01:01:40,566 --> 01:01:41,959
آخه چه سؤال جدیدی داری که ازم بپرسی؟

728
01:01:41,959 --> 01:01:44,875
...الان چند وقتـه که با این یارو درگیرمـ

729
01:01:47,268 --> 01:01:49,140
چند وقتـه؟

730
01:01:49,140 --> 01:01:51,272
چند وقتـه درگیر این جریانم؟

731
01:01:51,272 --> 01:01:52,796
چه جریانی؟

732
01:01:52,796 --> 01:01:54,754
دوباره و دوباره جون سالم به در بردن از حملات این مرد

733
01:01:54,754 --> 01:01:56,364
.تو از اولش بودی دیگه
.حتماً می‌دونی

734
01:01:56,364 --> 01:01:57,670
چه می‌دونم، می

735
01:01:57,670 --> 01:02:00,934
فکرکنم از موقع اون قضیۀ پارکینگ

736
01:02:00,934 --> 01:02:02,849
قضیۀ پارکینگ چیه؟

737
01:02:02,849 --> 01:02:05,634
...می‌دونی دیگه، همون‌جا که
ای بابا، کتاب‌هات از دستت افتاده بودن و

738
01:02:05,634 --> 01:02:08,159
سوییچت رو پیدا نمی‌کردی

739
01:02:08,159 --> 01:02:11,771
.ولی من این جریان رو واسه شما نگفتم
...شما کهـ

740
01:02:14,295 --> 01:02:16,167
از چی حرف می‌زنی؟

741
01:02:16,167 --> 01:02:20,127
خب، این جریان‌ها همیشه اینطوری شروع میشن،  مگه نه؟

742
01:02:20,127 --> 01:02:23,043
تک و تنها توی یه مکان عمومی

743
01:02:23,043 --> 01:02:25,742
ببین، واسه همینـه که آدم باید کلاً هشیار باشه

744
01:02:25,742 --> 01:02:28,788
چون... می‌دونی، هر لحظه ممکنه
!سر و کلۀ یه مردی پیدا شه

745
01:02:28,788 --> 01:02:30,485
واقعاً ترسناکـه

746
01:02:30,485 --> 01:02:32,313
خیلی زیاد

747
01:02:32,313 --> 01:02:34,185
خب، فعلاً باید به یه کاری برسم

748
01:02:34,185 --> 01:02:38,711
ولی چند دقیقه دیگه باز صحبت می‌کنیم

749
01:02:38,711 --> 01:02:42,584
خانم رایر، میشه چندتا سؤال ازت بپرسم؟

750
01:02:42,584 --> 01:02:44,804
خانم رایر؟

751
01:02:44,804 --> 01:02:46,284
بله

752
01:02:46,284 --> 01:02:48,329
کسی که بهت حمله کرد رو می‌شناسی؟

753
01:02:48,329 --> 01:02:50,636
خانم، این چکُش برات آشنا نیست؟

754
01:02:50,636 --> 01:02:52,594
چرا، مال خودمـه -
فشارخونت رو می‌گیرم -

755
01:02:52,594 --> 01:02:55,075
میشه پسش‌بدید؟ -
فعلاً این چکُش باید پیش ما باشه -

756
01:02:55,075 --> 01:02:57,817
خانم رایر، باید یه‌کم خون ازت بگیرم

757
01:02:57,817 --> 01:02:59,950
.بنده مددکار اجتماعی هستم
میشه یه لحظه وقتت رو بگیرم؟

758
01:02:59,950 --> 01:03:02,430
به‌خاطر آسیب روحی‌ای که دیدی اومدم

759
01:03:02,430 --> 01:03:03,910
...میشه چند -
سؤالی ازت بپرسم -

760
01:03:03,910 --> 01:03:05,825
تا حالا شب‌ها تنها بودی؟

761
01:03:05,825 --> 01:03:07,392
...یه زن -
...تنهایی امنیت نداره -

762
01:03:07,392 --> 01:03:09,046
...کجاست -
...همسرت -

763
01:03:09,046 --> 01:03:10,917
می‌دونی مسمومیت با زنگ آهن چقدر خطرناکـه؟

764
01:03:10,917 --> 01:03:13,441
اون چکُش به‌نظر زنگ‌زده میاد -
آره، شدیداً زنگ‌زده‌ست -

765
01:03:13,441 --> 01:03:16,357
اما وسیلۀ خوبی واسه دفاع از خود ـه -
!اینجا چه خبره؟ -

766
01:03:16,357 --> 01:03:19,056
سؤالم رو دوباره تکرار می‌کنم -
ساعت چند خوابیدی؟ -

767
01:03:19,056 --> 01:03:20,884
معمولاً خواب راحتی داری؟ -
اون بچه کیه؟ -

768
01:03:20,884 --> 01:03:22,494
اسمش کوپر ـه -
اسم پسر منم کوپر ـه -

769
01:03:22,494 --> 01:03:24,191
.اسم خیلی قشنگیـه
.باید یادداشتش کنم

770
01:03:24,191 --> 01:03:25,540
کوپر ساعت چند خوابید؟

771
01:03:25,540 --> 01:03:27,542
...خواهرشوهرتـ -
سارا! حالش چطوره؟ -

772
01:03:27,542 --> 01:03:28,674
خبری ازش نشنیدم -
هیچ خبری -

773
01:03:28,674 --> 01:03:29,893
هیچ‌جا -
هیچ‌کس ازش خبری نداره -

774
01:03:29,893 --> 01:03:31,372
میشه بی‌حرکت وایسی؟ -
باشه -

775
01:03:31,372 --> 01:03:33,331
مشکلاتی داشتی؟ -
توی خونۀ خودت؟ -

776
01:03:33,331 --> 01:03:35,899
با سوابق پزشکیت؟ -
سابقۀ بیماری روانی؟ -

777
01:03:35,899 --> 01:03:38,075
الان چرا خونه نیستی؟ اگه تد برگرده چی؟ -
دهنت رو باز کن -

778
01:03:38,075 --> 01:03:40,381
...معمولاً کجا -
مردی تعقیبت می‌کنه؟ -

779
01:03:40,381 --> 01:03:42,514
اخیراً به یه معضل تبدیل شده -
واقعاً بد معضلیـه -

780
01:03:42,514 --> 01:03:44,168
توی این شیشه تُف کن

781
01:03:44,168 --> 01:03:46,213
...می‌تونی واضحـ -
نتایج که به‌نظر عادی میان -

782
01:03:46,213 --> 01:03:47,468
اصلاً عادی یعنی چی؟

783
01:03:47,492 --> 01:03:48,867
نگران سارا هستی؟

784
01:03:48,868 --> 01:03:51,436
میشه بگی چه رابطه‌ای با اون مرد داری؟

785
01:03:51,436 --> 01:03:54,700
!نمی‌تونم اینجا بمونم

786
01:03:54,700 --> 01:03:56,920
!غیرقابل‌تحملـه

787
01:04:03,404 --> 01:04:05,624
بذار یه چیزی رو ازت بپرسم -
باشه -

788
01:05:01,419 --> 01:05:02,942
لعنت

789
01:05:11,864 --> 01:05:14,127
!بدو بیا، ایدی
!بریم! بیا دیگه

790
01:05:14,127 --> 01:05:15,912
!وایسا، می
!تو اینجا چیکار می‌کنی؟

791
01:05:15,912 --> 01:05:17,957
.بدو بیا
.ماشینم همین‌جاست

792
01:05:17,957 --> 01:05:20,525
.گندش بزنن! خب، بیا بریم
.بریم، بریم

793
01:05:20,525 --> 01:05:23,180
...وایسا، می
.من نمی‌فهمم داره چه اتفاقی می‌افته

794
01:05:23,180 --> 01:05:25,182
اصلاً چرا اینجاییم؟ -
ایدی، باید فرار کنیم -

795
01:05:25,182 --> 01:05:28,141
.فرار فایده‌ای نداره
.هرجا میرم پیدام می‌کنه

796
01:05:28,141 --> 01:05:31,884
می‌دونم، می‌دونم

797
01:05:31,884 --> 01:05:35,366
تو هم هر روز کُشتیش؟

798
01:05:35,366 --> 01:05:38,673
!آره. از کجا می‌دونی؟

799
01:05:38,673 --> 01:05:42,155
آخه این اتفاق داره واسه منم می‌افته

800
01:05:42,155 --> 01:05:44,984
.نمی‌دونم چیکار کردم که حقمـه این بلا سرم بیاد
تو می‌دونی؟

801
01:05:46,899 --> 01:05:48,945
بشین، بشین

802
01:06:04,090 --> 01:06:06,397
.زودباش، بیا بریم
.برش‌دار، بر‌ش‌دار

803
01:06:10,967 --> 01:06:12,664
صبرکن. غیبش زد

804
01:06:12,664 --> 01:06:15,319
.خب، خب
.بیا بریم

805
01:06:45,001 --> 01:06:46,480
!وایسا، وایسا

806
01:06:46,480 --> 01:06:48,961
!باید کمک‌شون کنیم -
!چی میگی؟ به همه‌شون؟ -

807
01:06:48,961 --> 01:06:50,919
!آره، معلومـه که به همه‌شون -
آخه چطور می‌تونیم؟ -

808
01:06:50,919 --> 01:06:53,400
چطور می‌تونیم به همه‌شون کمک کنیم؟ -
هیمنطوری که الان به من کمک کردی -

809
01:06:53,400 --> 01:06:56,229
چون می‌شناسمت کمکت کردم

810
01:06:56,229 --> 01:06:58,144
...اگه همه دست ‌به ‌دستِ هم بدیم شاید

811
01:06:58,144 --> 01:07:00,407
!الان دیگه روال زندگی همینـه

812
01:07:00,407 --> 01:07:03,062
!مشکل خودم رو نمی‌تونم حل کنم
،آخه چطور ممکنه بتونم

813
01:07:03,062 --> 01:07:05,760
مشکل دیگران رو حل کنم؟

814
01:07:05,760 --> 01:07:08,198
،هر روز تا آخر عمرمون

815
01:07:08,198 --> 01:07:11,070
توی خونۀ خودمون، خونۀ دوست‌مون، توی پارکینگ‌های عمومی

816
01:07:11,070 --> 01:07:13,986
!بهمون حمله میشه

817
01:07:13,986 --> 01:07:18,730
نه توجیهی وجود داره، نه راه نجاتی

818
01:07:18,730 --> 01:07:21,733
پس مجبوری بهش عادت کنی

819
01:07:21,733 --> 01:07:27,086
میرم خونه، بعد می‌گیرم می‌خوابم

820
01:07:27,086 --> 01:07:29,045
تا فردا بیدار شم و

821
01:07:29,045 --> 01:07:31,569
!دوباره روز از نو روزی از نو

822
01:07:31,569 --> 01:07:33,527
فردام باز همین کار رو می‌کنم

823
01:07:33,527 --> 01:07:36,269
فردام بازم می‌جنگم تا زنده بمونم

824
01:07:36,269 --> 01:07:40,447
!پس... موفق باشی

825
01:07:40,447 --> 01:07:43,320
حالا من باید چیکار کنم؟

826
01:07:43,320 --> 01:07:46,845
یه برنامه واسه خودت بریز

827
01:07:46,845 --> 01:07:49,630
سعی کن خون‌سردیت رو حفظ کنی

828
01:07:49,630 --> 01:07:52,807
همین؟ -
آره، همین -

829
01:08:02,469 --> 01:08:04,167
!ایدی

830
01:08:04,167 --> 01:08:05,559
!نه

831
01:08:07,126 --> 01:08:09,172
!کمک! کمک
...هنوز کسیـ

832
01:08:10,521 --> 01:08:11,913
!لعنتی

833
01:08:26,014 --> 01:08:27,538
!کمک! کمک -
!نه، نه، نه -

834
01:08:27,538 --> 01:08:29,148
!یکی می‌خواد من رو بکُشه
!خواهش می‌کنم

835
01:08:29,148 --> 01:08:30,976
!ولم کن -
صبر کن -

836
01:08:33,283 --> 01:08:35,154
هی، میشه کمکم کنی؟

837
01:08:56,132 --> 01:08:57,568
لعنتی

838
01:09:16,630 --> 01:09:18,066
!کثافت

839
01:10:04,287 --> 01:10:05,766
سلام، می

840
01:10:05,766 --> 01:10:07,899
!یا خدا! من رو ترسوندی، تد

841
01:10:07,899 --> 01:10:09,988
!حتماً تا حالا به این چیزها عادت کردی

842
01:10:09,988 --> 01:10:11,511
اینجا چیکار می‌کنی؟

843
01:10:11,511 --> 01:10:13,557
پلیس باهام تماس گرفت و
.سریع خودم و رسوندم دیگه

844
01:10:13,557 --> 01:10:15,472
!خودت رو رسوندی صندلی عقب ماشینِ من؟

845
01:10:15,472 --> 01:10:17,778
آره

846
01:10:17,778 --> 01:10:19,258
پیاده شو

847
01:10:19,258 --> 01:10:20,564
چرا؟

848
01:10:20,564 --> 01:10:22,043
!از ماشینم پیاده شو، تد

849
01:10:23,828 --> 01:10:25,264
خیلی‌خب

850
01:10:27,745 --> 01:10:29,790
!نه، نه، به من نزدیک نشو

851
01:10:29,790 --> 01:10:31,531
باشه

852
01:10:31,531 --> 01:10:33,925
چطور سوار ماشینم شدی؟ -
منتظرت بودم بیای -

853
01:10:33,925 --> 01:10:35,274
سارا حالش چطوره؟
...خبری ازشـ

854
01:10:35,274 --> 01:10:38,146
!نه، نه، بهم نزدیک نمیشی ها

855
01:10:38,146 --> 01:10:42,107
.من شوهرتم، می
آخه چطور ممکنه بهت آسیبی بزنم؟

856
01:10:42,107 --> 01:10:44,283
!من که نگفتم می‌خوای بهم آسیبی بزنی

857
01:10:44,283 --> 01:10:46,720
فقط نزدیک نشو

858
01:10:46,720 --> 01:10:49,288
داری مسخره‌بازی درمیاری

859
01:10:49,288 --> 01:10:51,812
برنامه‌ت چیه؟ بری تو؟

860
01:10:51,812 --> 01:10:53,901
...یعنی چی برم تو؟ ما که

861
01:10:55,425 --> 01:10:58,602
!من نیومدم اینجا

862
01:10:58,602 --> 01:11:02,083
بعضی وقت‌ها آدم ناخواسته
.به جایی می‌رسه که باید باشه

863
01:11:06,827 --> 01:11:10,527
تد، خیلی منتظرت بودم

864
01:11:10,527 --> 01:11:12,529
کجا بودی؟

865
01:11:12,529 --> 01:11:14,705
وقتی دعوامون شد رو یادتـه؟

866
01:11:17,142 --> 01:11:23,235
.من دنبال راه‌حل بودم
.می‌خواستم منطقی باهات حرف بزنم

867
01:11:23,235 --> 01:11:27,413
ولی تو اصلاً درکم نکردی

868
01:11:27,413 --> 01:11:30,982
زد به سرت و حسابی بدجنس شدی -
...خیلی‌خب، دیگهـ -

869
01:11:30,982 --> 01:11:36,857
گفتم که هروقت آروم شی برمی‌گردم

870
01:11:36,857 --> 01:11:38,642
بفرما، برگشتم

871
01:11:42,820 --> 01:11:45,083
احساساتم رو خدشه‌دار کردی

872
01:11:48,042 --> 01:11:51,568
می‌فهمی؟

873
01:11:51,568 --> 01:11:53,352
می‌فهمم

874
01:11:55,659 --> 01:12:00,707
ببین، خیال می‌کردم به‌خاطر خیانت به تو
.دارم تنبیه میشم

875
01:12:00,707 --> 01:12:04,102
به‌خاطر خراب کردن رابطه‌مون

876
01:12:04,102 --> 01:12:09,150
...ولی وقتی دیدم داره چه بلایی سر زن‌های دیگه میاد

877
01:12:09,150 --> 01:12:11,414
فهمیدم تنبیهی در کار نیست

878
01:12:11,414 --> 01:12:13,372
چون امکان نداره همۀ اون زن‌هام
در حال تنبیه شدن باشن، مگه نه؟

879
01:12:13,372 --> 01:12:17,289
حالا دیگه فهمیدم قضیه چیه

880
01:12:17,289 --> 01:12:19,335
من آدم بدی نیستم

881
01:12:22,468 --> 01:12:24,775
تد، میشه بهم بگی اون مرد کیه؟

882
01:12:26,951 --> 01:12:29,954
خودت می‌دونی

883
01:12:29,954 --> 01:12:31,564
واقعاً؟

884
01:12:31,564 --> 01:12:36,090
می‌دونی که هیچ اهمیتی نداره

885
01:12:36,090 --> 01:12:39,137
مهم نیست اون مرد کیه و
،چطور باید باهاش جنگید

886
01:12:39,137 --> 01:12:41,052
یا چطور میشه وضع رو درست کرد

887
01:12:41,052 --> 01:12:45,186
الان روال زندگی همینـه

888
01:12:48,842 --> 01:12:50,366
درسته

889
01:12:54,282 --> 01:12:56,937
بیا بریم تو

890
01:12:56,937 --> 01:12:59,549
می‌دونی که قرار نیست اونجا در امان باشیم ها

891
01:12:59,549 --> 01:13:03,074
آره، می‌دونم

892
01:13:03,074 --> 01:13:04,902
الان دیگه خوب می‌دونم

893
01:13:27,228 --> 01:13:29,709
...من فقط

894
01:13:29,709 --> 01:13:32,103
دلم می‌خواد باز شرایط عادی داشته باشیم

895
01:13:38,370 --> 01:13:40,111
خیلی خسته‌ام

896
01:13:42,679 --> 01:13:45,072
این چند روز اخیر شرایط خیلی سختی داشتی

897
01:13:45,072 --> 01:13:46,900
هوم؟

898
01:13:46,900 --> 01:13:50,295
آره، فکرکنم

899
01:13:50,295 --> 01:13:53,646
دلم می‌خواد تسلیم شم

900
01:13:53,646 --> 01:13:56,301
ولی می‌دونم مجبورم ادامه بدم

901
01:13:59,565 --> 01:14:02,002
تنها و بی‌پروا باید ادامه بدم

902
01:14:04,222 --> 01:14:07,878
از پیشم نرو، خب؟

903
01:14:07,878 --> 01:14:10,576
بهت نیاز دارم

904
01:14:18,236 --> 01:14:20,543
تد؟ تد؟

905
01:14:20,543 --> 01:14:22,458
!تد

906
01:14:42,826 --> 01:14:44,915
!خدایا! حالم ازت بهم می‌خوره

907
01:14:46,960 --> 01:14:49,180
!گمشو! گورت رو گم کن

908
01:15:13,987 --> 01:15:17,295
.نه، نه، نه، نه، نه
.نامردیـه

909
01:15:17,295 --> 01:15:19,253
منصفانه نیست

910
01:15:21,168 --> 01:15:23,997
!تد رو کُشتی

911
01:15:23,997 --> 01:15:26,217
!ایدی رو هم کُشتی

912
01:15:41,580 --> 01:15:44,540
چی می‌خوای؟

913
01:15:44,540 --> 01:15:48,108
!چی می‌خوای؟

914
01:15:48,108 --> 01:15:49,893
این حقم نیست

915
01:15:52,286 --> 01:15:56,334
...حقم نیست

916
01:15:56,334 --> 01:15:58,423
حقم نیست این بلاها سرم بیاد

917
01:16:14,482 --> 01:16:15,919
...خب

918
01:16:18,008 --> 01:16:20,053
!بیا جلو ببینم

919
01:17:25,000 --> 01:17:27,500
<font color="#ff0000">« خوش‌شانس »</font>

920
01:17:27,524 --> 01:17:37,524
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.