﻿0
00:00:02,846 --> 00:00:16,790
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

1
00:01:12,846 --> 00:01:16,790
"Benedetta"
"بِــنِـــدِتـــا"

2
00:01:21,233 --> 00:01:32,158
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

3
00:02:55,441 --> 00:02:57,776
درود بر تو خواهرم

4
00:03:00,478 --> 00:03:02,478
دوست داری آواز بخونی؟

5
00:03:26,276 --> 00:03:28,002
تو کی هستی و اینجا چه میکنی؟

6
00:03:28,286 --> 00:03:31,506
‎‏داریم دخترمون رو تا صومعه "پشیا" همراهی میکنیم
دخترمون راهبه میشه

7
00:03:31,540 --> 00:03:33,897
پس باید خیلی پول داشته باشن، کاپیتان

8
00:03:33,923 --> 00:03:35,676
اونا کسی رو رایگان تو صومعه راه نمیدن

9
00:03:35,677 --> 00:03:37,978
من با اسناد سفر میکنم ، پول نقد حمل نمیکنم

10
00:03:38,004 --> 00:03:40,605
تو اموالتون باید چیزی باارزش هم وجود داشته باشه

11
00:03:46,148 --> 00:03:47,482
اون گردنبند رو به ما پس بده

12
00:03:47,803 --> 00:03:48,964
اون متعلق با مادر منه

13
00:03:50,392 --> 00:03:52,292
دختره از تو شجاع تره

14
00:03:52,294 --> 00:03:54,495
باکره مقدس مجازاتت میکنه اگه اون رو پس ندی
(مریم مقدس)

15
00:03:54,563 --> 00:03:55,863
تو از کجا میدونی دخترک

16
00:03:55,898 --> 00:03:57,865
بانوی من به خواسته هایم گوش میده

17
00:03:57,866 --> 00:04:01,868
...الان اهمیتی نداره که اگه اون

18
00:04:02,171 --> 00:04:03,238
میشنوید؟

19
00:04:03,959 --> 00:04:05,697
صدای مریم مقدسه

20
00:04:05,936 --> 00:04:08,068
داره نشون میده که به حرف های من گوش میشه

21
00:04:13,382 --> 00:04:14,415
!گوه

22
00:04:16,418 --> 00:04:17,518
بگیرش

23
00:04:17,819 --> 00:04:20,120
با بانوی باکرت خوش باش

24
00:04:20,489 --> 00:04:21,589
!بزن بریم

25
00:05:17,564 --> 00:05:19,431
"صبح شما بخیر آقای "کارلینی

26
00:05:20,248 --> 00:05:21,781
لطفا همراه من بیاید

27
00:05:30,391 --> 00:05:31,891
همینجا منتظر باشید

28
00:05:36,998 --> 00:05:40,767
میدونم که عروس جدیدی برای مسیح آورده اید

29
00:05:41,536 --> 00:05:43,770
بِنِدِتا" در کنار ما شاد خواهد بود"

30
00:05:43,772 --> 00:05:47,574
ما همینطور مقدار زیادی پرتغال، سیب و شراب آوردیم

31
00:05:47,831 --> 00:05:50,686
و همین مقدار رو در 25 سال آینده

32
00:05:50,767 --> 00:05:51,934
.هر سال دریافت میکنید

33
00:05:53,114 --> 00:05:55,982
"سخاوتمندی شما رو میرسونه، آقای "کارلینی

34
00:05:56,580 --> 00:05:58,347
و پول چطور؟

35
00:06:02,257 --> 00:06:05,425
وقتی "بندتا"کوچولو به دنیا اومد
در حال مرگ بود

36
00:06:05,526 --> 00:06:07,426
ولی با معجزه خداوند، جان سالم به در برد

37
00:06:07,595 --> 00:06:09,428
پس من هم عهد بستم تا دختر رو به خدا بدم

38
00:06:09,564 --> 00:06:11,164
باعث خشنودی ـست

39
00:06:11,432 --> 00:06:13,399
از این دست داستان ها خیلی به گوشم خورده

40
00:06:13,434 --> 00:06:15,101
و هر دفعه من رو تحت تاثیر قرار میده

41
00:06:15,937 --> 00:06:20,707
ولی هر سال صد ها دختر زیبا میبینیم
که میخواهند به خداوند خدمت کنند

42
00:06:21,476 --> 00:06:23,442
این ها لیست رقبای امساله

43
00:06:23,644 --> 00:06:25,544
و من فقط 3 تا رو میتونم انتخاب کنم

44
00:06:27,348 --> 00:06:32,051
در قبال پذیرفتن دختر من
خیلی خوشحال میشم که 50 سکه هم تقدیم کنم

45
00:06:32,453 --> 00:06:36,255
به سوای میوه و شراب ها
همین کافیه؟ درسته؟

46
00:06:36,591 --> 00:06:41,661
بیرون این دیوار ها، مهریه عروس کمتر از 50 سکه نیست

47
00:06:41,962 --> 00:06:45,464
عروس عیسی مسیح کمتر می ارزه؟

48
00:06:47,830 --> 00:06:49,197
میتونیم به توافق برسیم

49
00:06:49,241 --> 00:06:50,308
هفتاد و پنح سکه چطوره؟

50
00:06:50,805 --> 00:06:53,006
مثل یه یهودی سر 25 تا سکه چونه نزن

51
00:06:53,040 --> 00:06:55,908
"به هر حال، "گیلیانو
اون دختر عزیزته

52
00:06:57,845 --> 00:06:58,945
.درسته

53
00:07:00,180 --> 00:07:03,148
صد سکه -
ما اینجا اسب نمیخریم -

54
00:07:03,251 --> 00:07:04,851
حرف شما سنده

55
00:07:05,152 --> 00:07:07,152
و همینطور صورت حسابتون

56
00:07:19,634 --> 00:07:20,834
خیلی برات بزرگه

57
00:07:23,426 --> 00:07:25,594
ولی اونا خیلی خوشگلن -
لباس هاتو در بیار -

58
00:07:28,108 --> 00:07:29,205
این چیه؟

59
00:07:29,665 --> 00:07:30,818
متعلق به مادرمه

60
00:07:30,911 --> 00:07:32,778
برای اینکه بتونم برای مریم مقدس دعا کنم

61
00:07:34,014 --> 00:07:36,582
عزیزم ، ما اینجا مریم باکره خودمون رو داریم

62
00:07:36,711 --> 00:07:38,584
از امروز هم به درگاهش دعا میکنیم

63
00:07:38,784 --> 00:07:41,085
ولی اون برای منه -
اشکالی نداره ، الان ساکت باش -

64
00:07:41,488 --> 00:07:42,688
لباس رو بپوش

65
00:07:50,164 --> 00:07:52,298
گونی! خیلی بده

66
00:07:52,466 --> 00:07:53,532
همینه

67
00:07:54,142 --> 00:07:55,742
خودت رو عادت بده

68
00:07:56,303 --> 00:07:58,904
باید به همین راضی باشی

69
00:08:04,644 --> 00:08:06,745
وقتی من یه کم از تو کوچک تر بودم

70
00:08:07,025 --> 00:08:10,026
انگشتم رو بریدن وقتی داشتم کار میکردم

71
00:08:10,684 --> 00:08:11,950
این انگشت از چوب درست شده

72
00:08:12,286 --> 00:08:13,952
و این رو از بقیه انگشتام بیشتر دوست دارم

73
00:08:15,055 --> 00:08:16,389
اگه میتونستم

74
00:08:16,556 --> 00:08:18,857
همه اعضای بدنم رو

75
00:08:18,909 --> 00:08:20,613
با چوب جایگزین میکردم

76
00:08:21,061 --> 00:08:23,462
تا بتونم نام خداوند رو اون حکاکی کنم

77
00:08:25,647 --> 00:08:27,514
سنگ قبرت چطوری؟

78
00:08:31,071 --> 00:08:32,771
تو دختر باهوشی هستی

79
00:08:33,507 --> 00:08:36,008
هوش میتونه برات خطرناک باشه، عزیزم

80
00:08:36,843 --> 00:08:38,376
و همینطور برای دیگران

81
00:08:48,483 --> 00:08:50,483
بندتا" ، اون اینجاست"

82
00:08:58,098 --> 00:08:59,298
خانوم

83
00:09:04,371 --> 00:09:05,704
اینجا اتاق صومعه ـست

84
00:09:11,845 --> 00:09:13,145
فردا این هارو بپوش

85
00:09:56,422 --> 00:09:57,855
آه مریم ، دوست خوب من

86
00:09:58,488 --> 00:09:59,988
زین پس مادر من تویی

87
00:10:00,694 --> 00:10:03,929
لطفا دستانم را بگیر
من کاملا تنهام

88
00:10:04,905 --> 00:10:07,006
من حتی نمیدونم که آیا صدای من را میشنوی یا نه

89
00:10:21,781 --> 00:10:23,481
بندتا؟

90
00:10:24,984 --> 00:10:26,418
صدمه دیدی؟

91
00:10:27,253 --> 00:10:28,720
مجسمه رو بلند کنید

92
00:10:36,430 --> 00:10:37,729
به مجسمه دست زدی؟

93
00:10:37,797 --> 00:10:41,566
نه! خیلی اتفاقی بود که افتاد روی من
داشتی اینجا چی کار میکردی؟ -

94
00:10:42,254 --> 00:10:44,254
داشتم به درگاه مریم باکره دعا میکردم

95
00:10:45,738 --> 00:10:47,338
بتونی بایستی؟

96
00:10:49,345 --> 00:10:50,345
بله

97
00:10:52,406 --> 00:10:54,540
این یه معجزه است که مجسمه خورد نشده

98
00:10:57,581 --> 00:11:00,983
!اشکالی نداره
برید بخوابید و بزارید "بندتا" استراحت کنه

99
00:11:01,588 --> 00:11:02,621
بیا

100
00:11:08,794 --> 00:11:09,961
!مامان

101
00:11:11,414 --> 00:11:13,513
این یک معجزه نبود؟

102
00:11:13,813 --> 00:11:15,446
اراجیف

103
00:11:15,929 --> 00:11:18,235
معجزات هرموقع هرجایی به وقوع نمی پیونده

104
00:11:18,371 --> 00:11:20,972
اکثر اوقات، مانند یک روی داد رخ میده

105
00:11:21,340 --> 00:11:23,274
من هم باور نداشتم

106
00:11:27,627 --> 00:11:31,213
هجده سال بعد

107
00:11:32,191 --> 00:11:34,597
من مشتاق دیدار پسرم، عیسی هستم

108
00:11:35,951 --> 00:11:38,093
مشتاق دیدن وجودشم

109
00:11:39,088 --> 00:11:40,155
آه خدا

110
00:11:40,649 --> 00:11:42,149
ما میدانیم که تو جاودانه ای

111
00:11:42,728 --> 00:11:44,261
من یک فرشته دیدم

112
00:11:44,463 --> 00:11:45,997
آن شب به من گفت

113
00:11:46,804 --> 00:11:49,405
خوشحال باش ، پسرت زنده میماند

114
00:11:51,470 --> 00:11:54,038
و من در حضور برادرانم

115
00:11:54,740 --> 00:11:56,040
بدون خستگی به نیایش میپردازم

116
00:11:56,342 --> 00:11:59,773
آه بانوی سخاوتمند
پر از لطف و حکمت

117
00:12:00,012 --> 00:12:01,812
تو مایع تسلی ما هستی

118
00:12:06,886 --> 00:12:09,955
حال بر روی این تخت که برای من ساخته شده میخوابم

119
00:13:10,315 --> 00:13:11,648
!"بندتا"

120
00:13:15,187 --> 00:13:16,253
بیا

121
00:13:16,955 --> 00:13:18,155
تو همسر منی

122
00:13:19,824 --> 00:13:21,091
بیا

123
00:13:23,058 --> 00:13:25,425
دارم میایم خداوند من

124
00:13:25,998 --> 00:13:27,964
!بیا

125
00:13:36,641 --> 00:13:38,441
بندتا، پاهات

126
00:13:58,293 --> 00:14:01,495
این ضیافت توسط ما باری مهمان عزیزمان فراهم شده

127
00:14:01,733 --> 00:14:03,299
"گیلیانو کارلینی"

128
00:14:03,435 --> 00:14:05,068
به سلامتی

129
00:14:08,105 --> 00:14:12,929
یادی کنیم از اسقف میلان که
هفته پیش ما رو در این دنیا ترک کردند

130
00:14:14,080 --> 00:14:16,381
شنیدی که دلیل مرگش طاعون بوده؟

131
00:14:17,679 --> 00:14:18,946
همینطوره

132
00:14:20,064 --> 00:14:21,798
این اسقف مرد شجاعی بود

133
00:14:24,334 --> 00:14:27,636
ولی بعید میدونم که این دور همی باعث شده باشه که
نظرتون رو عوض کنید

134
00:14:29,202 --> 00:14:34,306
اگر خواست خدا همینه
پس جایگاه اسقف هم در نزد علیاحضرت خواهد بود

135
00:14:35,249 --> 00:14:37,287
نه، نه ، این خیلی ناراحت کنندست

136
00:14:37,857 --> 00:14:41,826
برای این کار قدم زدن در واتیکان باید از سرمون هم زیادی باشه.

137
00:14:42,273 --> 00:14:45,274
و من همیچین آدمی نیستم

138
00:14:46,541 --> 00:14:50,059
و حتی پیدا کردن اون مکان در نقشه برای
پاپ باید مثل یک معجزه باشه

139
00:14:50,288 --> 00:14:54,090
پس بیاید منتظر یک معجزه جغرافیایی باشیم

140
00:15:01,558 --> 00:15:03,425
راستی، چرا داشتی پاهات رو تکون میدادی؟

141
00:15:04,061 --> 00:15:06,028
تو باید میمردی تو اون صحنه

142
00:15:08,166 --> 00:15:09,533
عیسی مسیح رو دیدم

143
00:15:10,961 --> 00:15:12,428
صدایم زد

144
00:15:15,773 --> 00:15:17,173
من دوست دخترشم، مگه نه؟

145
00:15:18,271 --> 00:15:20,004
آره ، البته

146
00:15:23,740 --> 00:15:24,840
کمکم کنید

147
00:15:25,716 --> 00:15:27,082
در رو برایم باز کنید -
باز کنید -

148
00:15:27,084 --> 00:15:29,985
لطفا کمکم کنید

149
00:15:30,485 --> 00:15:31,718
باز کنید

150
00:15:38,896 --> 00:15:39,962
کمکم کنید

151
00:15:39,964 --> 00:15:41,964
نه، داره میاد، لطفا

152
00:15:42,012 --> 00:15:43,233
بیا بیرون

153
00:15:43,362 --> 00:15:44,458
اون از دست من فرار کرده

154
00:15:44,688 --> 00:15:46,301
تو برای منی ، هرزه

155
00:15:46,303 --> 00:15:49,009
نه، لطفا من رو رها نکنید

156
00:15:50,074 --> 00:15:51,441
بیا ، بیا

157
00:15:53,444 --> 00:15:54,877
دعوا داری؟

158
00:15:55,256 --> 00:15:56,770
شما ها تو صومعه هستید

159
00:15:58,858 --> 00:16:00,160
من عیسی مسیح رو دوست دارم

160
00:16:00,186 --> 00:16:02,084
کمکم کنید -
من پدر این دخترم -

161
00:16:02,228 --> 00:16:04,529
اون به من تعلق داره -
بزارید من اینجا بمونم -

162
00:16:05,104 --> 00:16:08,191
ولی... صومعه جایی نیست که همه مورد قبول واقع بشن

163
00:16:08,369 --> 00:16:10,192
باید پول بدی تا اینجا بمونی

164
00:16:10,320 --> 00:16:12,194
پول داری؟

165
00:16:12,441 --> 00:16:14,664
نه -
بسه دیگه ، بیا بریم -

166
00:16:14,713 --> 00:16:15,798
!نه

167
00:16:16,329 --> 00:16:17,800
بزار برم

168
00:16:17,965 --> 00:16:19,692
میخوام به مسیح مقدس خدمت کنم

169
00:16:20,161 --> 00:16:21,470
لطفا کمکش کنید

170
00:16:21,600 --> 00:16:23,283
ما پولت رو میدیم

171
00:16:23,474 --> 00:16:25,341
میخوای من پول یه دختر قریبه رو بدم؟

172
00:16:25,367 --> 00:16:27,668
من تا آخر عمرم، هزینش رو میدم

173
00:16:28,129 --> 00:16:29,357
عالی شد

174
00:16:30,048 --> 00:16:31,380
"آقای "کارلینی

175
00:16:31,908 --> 00:16:34,209
ثروتمندان وارد ملکوت خداوند نمیشن

176
00:16:35,165 --> 00:16:36,927
آیا پولش رو پرداخت میکنید؟

177
00:16:37,250 --> 00:16:41,653
!و شما مادر
شما هر کاری نمیکنید تا به بهشت برید؟

178
00:16:43,538 --> 00:16:44,671
بسیار خب

179
00:16:45,475 --> 00:16:47,567
این هم هدیه ای به تو ، بندتا

180
00:16:49,293 --> 00:16:50,399
چه هدیه ای

181
00:16:50,589 --> 00:16:53,302
دختر منه
نمیتونی بخریش

182
00:16:53,368 --> 00:16:56,068
بیشتر از ده دینار بهت نمیدم -
قبول -

183
00:16:56,475 --> 00:16:58,808
قیمت سگ هایی که جایگزین این هرزه میشوند هم نیست

184
00:17:25,042 --> 00:17:26,076
خب

185
00:17:26,480 --> 00:17:28,053
این عالیه

186
00:17:29,716 --> 00:17:30,983
حموم کن

187
00:17:35,004 --> 00:17:36,445
من کمکت میکنم

188
00:17:37,212 --> 00:17:38,618
اسمت چیه؟

189
00:17:38,873 --> 00:17:40,682
من خواهر بندتا هستم و تو؟

190
00:17:40,746 --> 00:17:42,483
"بارتولمیو"

191
00:17:42,814 --> 00:17:44,153
بارتولمیو... چی؟

192
00:17:44,330 --> 00:17:45,990
فقط بارتولمیو

193
00:17:46,285 --> 00:17:47,872
حموم کردن اینجا اجباریه؟

194
00:17:47,898 --> 00:17:49,843
یک روح پاک نیازمند یک بدن پاک

195
00:17:50,093 --> 00:17:51,705
این آب خیلی سرده

196
00:17:52,007 --> 00:17:53,541
نه ، نه ، واستا

197
00:17:56,835 --> 00:17:58,235
داشتم میفتادم

198
00:17:59,220 --> 00:18:01,355
به مقدار پیشم میمونی؟

199
00:18:02,872 --> 00:18:04,305
خواهر بندتا؟

200
00:18:05,541 --> 00:18:07,518
لباس خوابت روی میزه

201
00:18:22,002 --> 00:18:23,574
خواهر بندتا؟

202
00:18:24,048 --> 00:18:25,893
من باید دستشویی کنم ، کجا برم؟

203
00:18:30,894 --> 00:18:32,228
با من بیا

204
00:18:36,744 --> 00:18:38,427
اینا صندلی واقعی لوله کشی شده است؟

205
00:18:38,722 --> 00:18:40,071
مگه کجا قبلا دستشویی میکردی؟

206
00:18:40,096 --> 00:18:42,096
تو خیابون با گاو ها

207
00:18:54,367 --> 00:18:55,890
چه حس خوبیه

208
00:18:56,025 --> 00:18:58,981
چه رهایی ای -
ششش، نمیتونی شب ها جیغ بزنی -

209
00:19:01,531 --> 00:19:03,297
امیدوارم این ممنوع نباشه

210
00:19:04,919 --> 00:19:05,986
واستا

211
00:19:19,697 --> 00:19:21,515
ببخشید، کی این کار رو با تو کرده؟

212
00:19:21,683 --> 00:19:22,883
پدرم

213
00:19:23,424 --> 00:19:24,765
چرا

214
00:19:26,555 --> 00:19:31,358
مادرم با همه گیری طاعون قبلی مرد
پدرم من رو به همسری گرفت

215
00:19:33,939 --> 00:19:37,808
من همیشه میگفتم که اینو نمیخوام
ولی اون میگفت که اهمیتی نمیده

216
00:19:39,077 --> 00:19:41,461
همسرش؟ از همه لحاظ -
دقیقا -

217
00:19:42,137 --> 00:19:45,608
برادرانم هم همینکار رو میکردند
وقتی پدرم نمیدید

218
00:19:47,323 --> 00:19:50,302
امروز سعی کردم با چاقو بکشمش

219
00:19:51,613 --> 00:19:53,170
خوشش نیومد ، بخاطر همین داشت من رو میزد

220
00:19:53,300 --> 00:19:54,957
من هم فرار کردم

221
00:19:59,030 --> 00:20:00,530
زیبایی میتونه هزینه وار باشه

222
00:20:00,555 --> 00:20:03,589
اگر هم شبیه گوسفند می بودم
باز هم همین اتفاق برام میفتاد

223
00:20:04,226 --> 00:20:06,226
فکر میکنی من زیبا هستم؟

224
00:20:07,849 --> 00:20:09,582
خودم متوجه نشدی؟

225
00:20:11,788 --> 00:20:14,179
نه، ما آینه نداریم

226
00:20:15,437 --> 00:20:17,004
زیبایی

227
00:20:17,686 --> 00:20:19,987
میتونی بازتاب خودت رو تو چشم های من ببینی

228
00:20:25,297 --> 00:20:27,498
چیزی نمیبینم -
بیا نزدیک تر -

229
00:20:32,221 --> 00:20:33,793
حالا نگاه کن

230
00:20:37,045 --> 00:20:38,945
شما دوتا دارید چی کار میکنید؟

231
00:20:41,385 --> 00:20:43,419
خواهر رو آوردم که دستشویی رو بهش نشون بدم

232
00:20:50,620 --> 00:20:51,786
اون کیه؟

233
00:20:52,216 --> 00:20:54,614
کریستینا"، یک راهبه"

234
00:20:54,991 --> 00:20:57,672
همیشه اینجوری جاسوسی میکنه؟

235
00:21:22,336 --> 00:21:27,139
پدر، من فکر میکنم که " بارتولمیو" به یک مربی نیاز داره
ولی من نمیتونم آموزشش بدم

236
00:21:29,110 --> 00:21:31,411
خداوند کسی هست که این دختر را فرستاده

237
00:21:31,869 --> 00:21:34,913
تو به مقدار زیادی عشق و محبت نیاز داری

238
00:21:36,095 --> 00:21:39,023
بله ، باید توسط چندین نفر راهنمایی بشه

239
00:21:39,377 --> 00:21:40,844
نه توسط من

240
00:21:41,985 --> 00:21:43,987
باشد که خداوند تو را راهنمایی کند

241
00:22:49,952 --> 00:22:51,699
نجاتم بده، مسیح مقدس

242
00:23:03,063 --> 00:23:04,646
این هیولا ها چه میخواستند؟

243
00:23:04,834 --> 00:23:06,081
که تو را بکشند

244
00:23:06,674 --> 00:23:09,767
این ها شیاطینی بودند که سعی میکردند
ما را از یکدیگر دور نگاه دارند

245
00:23:10,324 --> 00:23:11,983
ولی این سبک سران نمیدانند

246
00:23:12,489 --> 00:23:15,467
مرگ و زندگی ما را نمیتواند از یکدیگر دور نگاه دارد

247
00:23:26,527 --> 00:23:27,908
با من بمان

248
00:23:28,844 --> 00:23:30,622
بلی عیسی

249
00:23:34,781 --> 00:23:36,714
من با تو میمونم

250
00:24:20,841 --> 00:24:22,407
بگو خواهر

251
00:24:23,275 --> 00:24:24,542
پدر

252
00:24:26,068 --> 00:24:27,668
من مسیح مقدس رو دیدم

253
00:24:28,964 --> 00:24:30,663
در خواب -
نه -

254
00:24:32,632 --> 00:24:34,192
در گوشت و استخوان

255
00:24:34,449 --> 00:24:36,230
همینطور که شما رو دارم میبینم

256
00:24:38,665 --> 00:24:40,932
وقتی دیدیش ، چه حسی داشتی؟

257
00:24:42,135 --> 00:24:45,036
... حس ترس -
پس رویا دروغین بوده -

258
00:24:45,989 --> 00:24:48,690
وقتی مسیح برایمان مجسم شود
حس خوشی خواهیم داشت

259
00:24:50,769 --> 00:24:53,501
از کجا بدونم چی درسته ، چی غلط؟

260
00:24:55,519 --> 00:24:57,100
از طریق رنج کشیدن

261
00:24:57,609 --> 00:25:00,376
رنج کشیدن تنها راهیه که میشه مسیح رو شناخت

262
00:25:02,328 --> 00:25:05,011
پدر، میدونم که خداوند میخواهد ما رنج ببریم
...ولی

263
00:25:07,215 --> 00:25:09,360
این من رو میترسونه -
عادیه -

264
00:25:10,197 --> 00:25:12,558
صدای خداوند، خیلی ترسناکه

265
00:25:13,186 --> 00:25:14,718
...احمق ها میگن که

266
00:25:14,867 --> 00:25:18,078
من نمیترسم
ولی من میدونم که تا حد مرگ میترسند

267
00:25:18,675 --> 00:25:21,572
تا حالا کار جراح رو دیدی؟

268
00:25:23,148 --> 00:25:25,377
آیا واقعا شما از رنج بردن لذت میبرید؟

269
00:25:25,774 --> 00:25:28,075
به دعا کردن ادامه بده و همه چیز به خوبی پیش میره

270
00:25:29,882 --> 00:25:32,486
به  نام پدر ، پسر و روح القدس

271
00:25:51,230 --> 00:25:52,611
قرقره های نخ ابریشم؟

272
00:25:52,637 --> 00:25:54,154
میدونی چه قدر پول این هاست؟

273
00:25:54,480 --> 00:25:56,752
تو چه قدر احمقی! تو دویدی به سمت من

274
00:25:57,275 --> 00:25:59,329
ببخشید؟
تقصیر خودته؟ -

275
00:25:59,696 --> 00:26:01,202
دروغ نگو

276
00:26:02,526 --> 00:26:04,226
تقصیر تو بود، من دیدم

277
00:26:05,284 --> 00:26:08,421
قرقره ها رو دربیار -
ولی ...آب در حال جوشیدنه -

278
00:26:09,974 --> 00:26:12,587
سریع درشون بیار وگرنه میفرستم بری پیش پدرت

279
00:26:36,415 --> 00:26:37,922
بقیه ـش

280
00:26:40,119 --> 00:26:41,519
دوباره باید این کار رو بکنم؟

281
00:26:41,711 --> 00:26:43,721
نکنی قرقره ها خراب میشن

282
00:26:47,265 --> 00:26:49,702
نه، دست نگه دار!
این چه کاریه؟

283
00:26:50,256 --> 00:26:52,090
اینجا چه خبره؟

284
00:26:54,433 --> 00:26:56,400
بارتولمیو دست هاشو سوزونده

285
00:26:58,214 --> 00:27:00,481
بسه دیگه ، همه برگردن سر کار -
"خواهر "پترا -

286
00:27:00,604 --> 00:27:02,506
باید بره به درمانگاه

287
00:27:02,579 --> 00:27:04,429
ببرش پس

288
00:27:11,425 --> 00:27:16,754
شنیدم که بعد اینکه متوجه شدی یکی از خواهر ها
به قرقره ها خسارت وارد کرده، خودسر تصمیم گرفتی

289
00:27:17,066 --> 00:27:18,756
تنبیه ـش کنی

290
00:27:18,964 --> 00:27:20,964
نه مادر

291
00:27:23,190 --> 00:27:26,236
نه؟ -
نمیخواستم تنبیه ـش کنم، میخواستم صدمه ببینه

292
00:27:27,673 --> 00:27:31,323
از قصد میخواستی خواهرت متحمل درد بشه؟

293
00:27:31,538 --> 00:27:33,367
بله، همینطوره

294
00:27:33,765 --> 00:27:35,659
این یک انگیزه مخرب به حساب نمیاد؟

295
00:27:37,221 --> 00:27:39,849
اگه شما میگید که این یک انگیزه مخرب بوده
من هم تایید میکنم

296
00:27:40,149 --> 00:27:42,373
خودت نمیدونی چه انگیزه ای داشتی؟

297
00:27:44,126 --> 00:27:45,726
به نظر میاد که نه

298
00:27:56,462 --> 00:27:59,463
بارتولمیو... اذیتت کرده؟

299
00:28:00,005 --> 00:28:01,005
نه

300
00:28:01,030 --> 00:28:03,936
بنا به دلایلی از اون متنفری؟ -
نه -

301
00:28:08,574 --> 00:28:11,132
نسبت به اون احساساتی داری؟

302
00:28:14,613 --> 00:28:17,941
نسبت به اون احساس ...دلسوزی دارم، بله

303
00:28:18,290 --> 00:28:19,799
بدون رنج دیدن

304
00:28:19,863 --> 00:28:22,164
شامل بلایی که سرش آوردی هم میشه؟

305
00:28:22,253 --> 00:28:26,660
بله ، ولی پدر "رکورداتی" به من گفت که درد ما رو
در راه خدا هدایت و قوی تر میکنه

306
00:28:28,018 --> 00:28:29,551
...رنج

307
00:28:30,678 --> 00:28:32,355
بدون رنجوندن دیگران

308
00:28:36,367 --> 00:28:38,001
بیش از حد جدیت نشون دادی؟

309
00:28:38,103 --> 00:28:39,803
برای یک هفته از نان خبری نیست

310
00:28:39,838 --> 00:28:42,772
و برای دو هفته باید ملحفه های
خواهر "جیکوب" رو جمع کنی

311
00:28:43,325 --> 00:28:44,857
میتونی بری

312
00:28:44,973 --> 00:28:46,752
من آماده ام مادر

313
00:29:10,137 --> 00:29:12,488
خواهر ، من باید کمکتون کنم -
از اینجا برو -

314
00:29:12,965 --> 00:29:15,105
من تو کارهایم به مشکل خورده ام و
به آن افتخار میکنم

315
00:29:15,520 --> 00:29:17,320
غرور گناه کبیره ـست

316
00:29:19,098 --> 00:29:21,087
همه حق دارن که اشتباه کنند

317
00:29:22,780 --> 00:29:24,447
تو چه گناهی مرتکب شدی؟

318
00:29:25,550 --> 00:29:27,083
من هیچوقت کار اشتباهی انجام ندادم

319
00:29:29,172 --> 00:29:32,173
ولی میدونم که ممکنه مرتکب اشتباه بشی -
البته -

320
00:29:33,693 --> 00:29:35,005
کمکم کن

321
00:29:37,413 --> 00:29:39,146
...گناه من

322
00:29:39,250 --> 00:29:41,250
این بود که یهودی بودم

323
00:29:42,367 --> 00:29:44,200
خواهر "پترا" یک فاحشه بوده

324
00:29:44,202 --> 00:29:47,404
همه اون ها بچه دارن و درگذشته کاره ای بودند
ولی کسی اهمیت نمیده

325
00:29:48,407 --> 00:29:50,614
و پدرم هم ختنه شده بود

326
00:29:51,781 --> 00:29:55,434
این گناهی نا بخشودنیه

327
00:30:07,713 --> 00:30:10,047
یکی از راز های من رو هم همین الان کشف کردی

328
00:30:12,230 --> 00:30:13,754
این رو راز مینامی؟

329
00:30:16,467 --> 00:30:19,102
خدا به زبان های زیادی سخن میگه

330
00:30:21,739 --> 00:30:24,975
اگر قلبت به اندازه کافی قدرت داشته باشه که دریافت کنه

331
00:31:31,215 --> 00:31:32,441
برید کنار

332
00:31:32,621 --> 00:31:34,844
بزارید راهب های پیشگام رد بشن

333
00:31:39,483 --> 00:31:40,749
کمکم کنید

334
00:31:44,062 --> 00:31:45,462
نجاتم بده

335
00:31:56,250 --> 00:31:57,550
ببندش همونجا

336
00:31:59,767 --> 00:32:01,700
برو یه دکتر پیدا کن

337
00:32:18,402 --> 00:32:19,688
حالش چطوره؟

338
00:32:19,689 --> 00:32:22,290
بهش عصاره خشخاش دادم تا بخوابه

339
00:32:22,707 --> 00:32:23,931
از چی رنج میکشه

340
00:32:23,956 --> 00:32:25,853
چیز غیر طبیعی پیدا نکردم

341
00:32:26,079 --> 00:32:28,048
ولی واضح بود که داشت درد میکشید

342
00:32:28,133 --> 00:32:30,334
ساعت ها بدون توقف داشت جیغ میزد

343
00:32:30,873 --> 00:32:33,101
مخاط سیاه رنگ تو ادرارت داری

344
00:32:33,202 --> 00:32:34,925
زیاد پیش میاد

345
00:32:35,721 --> 00:32:37,205
چی میشه اگه دوباره حالش بد بشه؟

346
00:32:37,541 --> 00:32:39,541
شیره خشخاش میزارم اینجا

347
00:32:41,630 --> 00:32:42,997
بیست دینار میشه

348
00:33:08,037 --> 00:33:09,671
چرا اینقدر بی رحمی؟

349
00:33:19,785 --> 00:33:21,603
دوست داری با من باشی؟

350
00:33:28,124 --> 00:33:29,814
دوست دارم با تو باشم

351
00:34:24,647 --> 00:34:26,981
!نه!نه

352
00:34:34,590 --> 00:34:35,781
!نه

353
00:34:52,770 --> 00:34:53,990
!عیسی

354
00:34:58,414 --> 00:35:00,748
!ممنونم عیسی

355
00:35:03,926 --> 00:35:05,157
"بندتا"

356
00:35:05,602 --> 00:35:07,132
زخم هایت را مرحم میدم

357
00:35:07,157 --> 00:35:08,624
تو عیسی نیستی

358
00:35:09,024 --> 00:35:10,540
من عیسی هستم

359
00:35:11,026 --> 00:35:13,026
و تو همسر منی -
نه -

360
00:35:13,138 --> 00:35:14,551
!دروغه

361
00:35:17,038 --> 00:35:18,412
تسلیم من شو

362
00:35:22,960 --> 00:35:25,706
!بسه
تیکه تیکه ـت میکنم

363
00:36:11,086 --> 00:36:13,354
یک هم اتاقی خواهی داشت

364
00:36:16,491 --> 00:36:17,858
ممنون

365
00:36:29,466 --> 00:36:30,737
!بندتا

366
00:36:31,096 --> 00:36:32,770
حالت بهتر شده؟

367
00:36:33,241 --> 00:36:35,082
حالم چیزیه که خدا میخواد

368
00:36:36,020 --> 00:36:38,672
تصمیم گرفتم یک هم اتاقی کنارت بزارم

369
00:36:38,697 --> 00:36:40,697
شب و روز کنارت میمونه

370
00:36:40,782 --> 00:36:43,553
به تو رسیدگی میکنه و در کنارت دعا میکنه

371
00:36:44,293 --> 00:36:46,493
دارو اگه نیاز شد بهت میده

372
00:36:46,731 --> 00:36:48,748
نمیخوام باعث زحمت دیگران بشم

373
00:36:48,956 --> 00:36:51,257
بزار ببینیم کمکی میکنه

374
00:36:56,744 --> 00:37:00,366
بارتولمیو بهترین فرد برای این کاره

375
00:37:00,887 --> 00:37:04,089
امیدوارم که قدردان این انتخاب باشی

376
00:37:05,231 --> 00:37:07,165
شاید درسی باشه برای بردباری

377
00:37:13,915 --> 00:37:15,522
تو چرا اینجایی؟

378
00:37:17,292 --> 00:37:18,626
برای عذاب من اینجایی؟

379
00:37:18,806 --> 00:37:21,407
کاری کردم که باعث شد همچین فکری کنی؟

380
00:37:34,588 --> 00:37:36,963
چطوری میشه چیزی اینجا گذاشت

381
00:37:44,485 --> 00:37:47,086
این لباسیه که وقتی اومدم اینجا پوشیده بودم

382
00:38:01,630 --> 00:38:02,796
آره؟

383
00:38:06,158 --> 00:38:07,725
این مجسمه مادرمه

384
00:38:09,123 --> 00:38:10,904
وقت بچه بودم به من داده بود

385
00:38:13,130 --> 00:38:16,415
خب، ما میزاریمش اینجا

386
00:38:30,941 --> 00:38:32,998
شیطان به دنبالمه

387
00:38:33,450 --> 00:38:35,324
من سعی کردم به خودم صدمه وارد کنم

388
00:38:35,897 --> 00:38:37,363
ولی حالا دیگه رفته

389
00:38:48,742 --> 00:38:50,473
از تختت اومدی بیرون؟

390
00:38:50,847 --> 00:38:52,727
هنوز حالم خوب نیست

391
00:38:53,065 --> 00:38:55,733
رییس صومعه از من درخواست کمک کرده

392
00:38:56,045 --> 00:38:57,411
این چیه؟

393
00:38:58,873 --> 00:39:00,206
تمهید

394
00:39:01,188 --> 00:39:02,622
نمیدونم چی میگی

395
00:39:04,296 --> 00:39:05,598
میتونم یادت بدم

396
00:39:07,370 --> 00:39:09,104
درس خوندن به درد من نخورد

397
00:39:10,179 --> 00:39:11,413
این خیلی داغه

398
00:39:11,878 --> 00:39:13,125
کار دیگه ای هست؟

399
00:39:13,554 --> 00:39:14,867
نه ممنون

400
00:39:15,102 --> 00:39:16,850
من میرم تو تختم

401
00:39:32,784 --> 00:39:34,584
میتونم من هم نگاه کنم؟

402
00:39:35,589 --> 00:39:37,847
نه ، ما نمیتونم جلوی دیگران لخت بشیم

403
00:39:38,559 --> 00:39:39,940
واقعا؟

404
00:39:54,074 --> 00:39:55,477
دیدمت!

405
00:39:57,343 --> 00:39:58,756
داشتم شوخی میکردم

406
00:39:59,541 --> 00:40:01,642
خیلی دلقکی ، خواهر

407
00:40:03,678 --> 00:40:05,211
شاید

408
00:40:17,573 --> 00:40:19,140
سینه هات رو دیدم

409
00:40:26,277 --> 00:40:27,877
دیدمشون

410
00:40:47,885 --> 00:40:49,251
"بندتا"

411
00:40:51,765 --> 00:40:53,096
"بندتا"

412
00:41:03,443 --> 00:41:06,270
دوست داری با رنج کشیدن
عشقت را به من ثابت کنی

413
00:41:09,791 --> 00:41:11,491
لباس هایت را در بیاور

414
00:41:12,855 --> 00:41:15,523
برای ما ممنوعه که لباسمون رو
در حضور فرد دیگه ای دربیاوریم

415
00:41:16,086 --> 00:41:17,353
باور داری؟

416
00:41:17,640 --> 00:41:19,564
نباید نسبت به من شرم داشته باشی

417
00:41:21,229 --> 00:41:22,738
کاری را که گفتم انجام بده

418
00:41:24,522 --> 00:41:25,800
من رو ببخشید ، قربان

419
00:41:26,984 --> 00:41:28,413
به دستورات شما عمل میکنم

420
00:41:35,566 --> 00:41:37,366
بیا

421
00:41:53,493 --> 00:41:55,426
چیزی را که باعث جدایی ما میشود از بین ببر

422
00:42:06,809 --> 00:42:08,852
دستت رو بزار رو دست من

423
00:42:29,517 --> 00:42:30,798
آه خدا یا

424
00:42:32,370 --> 00:42:33,450
عیسی

425
00:42:41,654 --> 00:42:44,389
این زیاده ،نمیتونم ادامه بدم

426
00:42:57,289 --> 00:42:59,433
کمکم کن، کمکم کن

427
00:42:59,611 --> 00:43:00,878
کمکم کن

428
00:43:34,286 --> 00:43:36,253
عیسی مسیح این کار رو با من کرده

429
00:43:38,263 --> 00:43:39,761
دیشب

430
00:43:41,119 --> 00:43:42,785
اون این کار رو کرده

431
00:43:46,705 --> 00:43:48,015
و همچنین اینها رو

432
00:43:49,401 --> 00:43:57,709
"استیگماتا"
<font color="#ffff80">
(استیگماتا پدیده ایست که احتمالاً در تعدادی از قدیسین مسیحی مشاهده شده‌است و هیچ توجیه علمی قانع‌کننده ای برای آن وجود ندارد. در این حالت آثار زخم‌هایی، مشابه زخم‌هایی که موقع به صلیب کشیدن مسیح در وی به وجود آمده بوده‌است، روی بدن شخص ظاهر می‌شود)</font>

433
00:44:11,196 --> 00:44:13,197
در حال دعا بودی که این اتفاق افتاد؟

434
00:44:14,602 --> 00:44:17,034
تو تختم، خوابیده بودم

435
00:44:17,638 --> 00:44:19,058
که این اتفاق افتاد

436
00:44:19,704 --> 00:44:23,445
فرانسیس مقدس در حال دعا بود که این اتفاق براش افتاد

437
00:44:24,242 --> 00:44:26,227
کارترین سی يِنا" هم همینطور"

438
00:44:26,991 --> 00:44:28,769
هیچکس تو خواب نبوده

439
00:44:29,437 --> 00:44:31,098
من در خواب بودم

440
00:44:31,854 --> 00:44:35,103
عیسی مسیح این زخم ها رو ایجاد کردم -
عیسی بود ، خودم دیدم -

441
00:44:36,155 --> 00:44:37,588
پس خودت دیدیش؟

442
00:44:38,590 --> 00:44:40,000
من صدای حرف زدنش رو شنیدم

443
00:44:41,627 --> 00:44:42,773
و اون چی گفت؟

444
00:44:45,229 --> 00:44:46,529
یادم نمیاد

445
00:44:48,611 --> 00:44:51,885
فکر میکردم سخنان خداوند در تصور آدم به وجود میاد

446
00:44:52,988 --> 00:44:55,463
خواهر "بندتا" رو بیار تو اتاق من

447
00:45:17,943 --> 00:45:19,343
در رو باز میکنی؟

448
00:45:26,359 --> 00:45:28,996
زخم ها بدون توقف دارن خونریزی میکنن

449
00:45:29,349 --> 00:45:30,862
خیلی عمیقه

450
00:45:32,324 --> 00:45:33,458
ببین

451
00:45:42,517 --> 00:45:44,374
پا ها هم همینطور

452
00:45:44,656 --> 00:45:46,656
متورم شده؟ -
حتی بدتر -

453
00:45:47,931 --> 00:45:49,535
چطوری همچین اتفاقی افتاده؟

454
00:45:49,560 --> 00:45:51,861
نمیدونم! تا حالا همچین چیزی ندیدم

455
00:45:52,372 --> 00:45:53,976
چی کار میتونیم بکنیم

456
00:45:54,165 --> 00:45:55,432
تمیز نگه دارید زخم رو

457
00:45:55,648 --> 00:45:57,832
هر دو ساعت بانداژ رو عوض کنید

458
00:45:58,941 --> 00:46:00,600
مقنعه ـش رو دربیار

459
00:46:10,068 --> 00:46:11,387
خونی نشده

460
00:46:12,804 --> 00:46:13,971
عجیبه

461
00:46:15,942 --> 00:46:18,896
وقتی تاجی از تیغ روی سرش گذاشتن

462
00:46:19,145 --> 00:46:21,045
پیشانی مسیح داشت خونریزی میکرد

463
00:46:23,039 --> 00:46:24,451
من چیزی نمیبینم

464
00:46:25,163 --> 00:46:26,563
معاینه تمومه

465
00:46:26,897 --> 00:46:28,064
و در رو هم ببند

466
00:46:32,690 --> 00:46:34,088
شک و شبه ای وجود داره؟

467
00:46:34,938 --> 00:46:36,495
دختره سر تختش بوده

468
00:46:37,040 --> 00:46:39,608
معجزه در تخت به وقوع نمی پیونده، باور کن

469
00:46:39,634 --> 00:46:41,434
پس! چی بنویسم؟

470
00:46:44,782 --> 00:46:47,516
نبود زخم بر روی پیشانی ، باعث معما شده

471
00:46:49,021 --> 00:46:54,335
در تمامی وقایع تایید شده ، زخم تاج هم وجود داشته

472
00:46:54,820 --> 00:46:57,088
بیا انقدر قاطع ننویسیم

473
00:46:59,140 --> 00:47:00,640
موافقی؟

474
00:47:01,829 --> 00:47:03,966
علیاحضرت -
بله دخترم -

475
00:47:04,045 --> 00:47:05,284
میتونم برم

476
00:47:05,866 --> 00:47:07,166
طبیعتا

477
00:47:12,409 --> 00:47:14,386
شراب دارم اگه میل دارید؟

478
00:47:14,765 --> 00:47:16,198
با کمال میل

479
00:47:18,381 --> 00:47:20,389
من رو تنها بزار

480
00:47:31,161 --> 00:47:33,595
شما فکر میکنید که این معجزه قابل قبول نیست؟

481
00:47:33,727 --> 00:47:37,214
ای رهبر صومعه عزیز ، من فکر میکنم
که شما هم به همچین چیزی باور ندارید

482
00:47:38,461 --> 00:47:40,201
طعنه آمیز حرف زدم؟

483
00:47:40,598 --> 00:47:41,827
شاید

484
00:47:42,205 --> 00:47:44,506
الان فکر میکنم که

485
00:47:45,755 --> 00:47:47,448
امکانش وجود داره

486
00:47:48,367 --> 00:47:50,731
"مانند همون نشانه ها در "فرانسیس مقدس

<font color="#ffff80">( فرانسیس آسیزی از مشهورترین و مقدس‌ترین شخصیت‌های عالم مسیحیت است و بنیان‌گذار فرقه فرانسیسکنها می‌باشد)</font>

487
00:47:51,740 --> 00:47:54,488
آسیزی" یک فرد نا شناخته بود"

488
00:47:54,942 --> 00:47:57,055
ولی الان زائران مثل رودخانه دنبالش هستند

489
00:47:57,516 --> 00:47:59,589
و دارن خزانه "باسیلیکا" رو پر میکنند

490
00:47:59,693 --> 00:48:02,447
این به دستور اسقف بوده ، نه به دستور راهب بزرگ

491
00:48:06,073 --> 00:48:07,931
عیسی مسیح ، چه اتفاقی برای من داره می افته؟

492
00:48:20,377 --> 00:48:21,886
بشنوید

493
00:48:22,204 --> 00:48:24,476
از این پس! شما ها گناه کارید

494
00:48:24,814 --> 00:48:27,533
طاعون در راه است و این مجازات سختی ـست برای شما

495
00:48:27,628 --> 00:48:32,449
و تو را در برابر آن ایمن میسازم ، ای همسر من

496
00:48:33,073 --> 00:48:38,840
و در اینجا آنان آزار ، شکنجه و به قتل میرسانند
هر کس که به آنان کمک کند را

497
00:48:48,949 --> 00:48:50,115
چه اتفاقی افتاد؟

498
00:48:50,140 --> 00:48:51,466
افتاد

499
00:48:55,867 --> 00:48:57,559
این یک معجزه نیست

500
00:48:59,202 --> 00:49:01,816
علیاحضرت ، دیگه داره زیاده روی میشه

501
00:49:02,063 --> 00:49:04,857
غضب بهشت رو میخوای به بار بیاری؟

502
00:49:05,684 --> 00:49:07,898
شنیدی دختره الان چی گفت؟

503
00:49:08,165 --> 00:49:10,916
...من هم این جملات رو شنیدم ولی
تو نیز به من میخندی؟ -

504
00:49:14,651 --> 00:49:17,641
این صدای غضبناک متعلق به عیسی مسیحِ

505
00:49:18,477 --> 00:49:20,470
با تمام وجودم حسش کردم

506
00:49:20,849 --> 00:49:24,283
این یک معجزه واقعیه
چگونه انکارش میکنید؟

507
00:49:27,076 --> 00:49:28,698
من انکار نمیکنم ، علیاحضرت

508
00:49:30,251 --> 00:49:31,979
داری تظاهر به خوب بودن میکنی

509
00:49:33,282 --> 00:49:36,011
و از پشت به من خنجر میزنی

510
00:49:36,471 --> 00:49:40,847
حسن. بزار ببینیم که خداوند در زندگی
برای هر یک از ما چه چیزی در نظر گرفته
(اشاره به وقایع انجیل)

511
00:49:46,195 --> 00:49:47,949
بندتا ، بندتا

512
00:49:49,766 --> 00:49:51,466
بندتا مقدس

513
00:49:57,006 --> 00:49:59,420
مردم میخوان باور کنند که بندتا ، مقدس شده

514
00:49:59,772 --> 00:50:01,844
ولی ما میدونیم که این با عقل جور در نمیاد

515
00:50:03,833 --> 00:50:04,846
واقعا

516
00:50:04,847 --> 00:50:07,748
تو خودت بهش گفتی که پیشانیش زخم نشده

517
00:50:08,084 --> 00:50:09,858
بعد همون موقع شیشه رو میشکنه و پیشانیش رو مخراشه

518
00:50:09,917 --> 00:50:11,186
و شروع به خونریزی میکنه

519
00:50:11,547 --> 00:50:13,555
تو چیزی رو که میگی رو دیدی؟
تو اونجا بودی

520
00:50:15,937 --> 00:50:18,299
نه -
پس تو چیزی نمیدونی -

521
00:50:24,433 --> 00:50:25,756
من چیزی ندیدم

522
00:50:26,768 --> 00:50:28,949
ولی من میدونم -
و تو چطوری میدونی؟ -

523
00:50:29,271 --> 00:50:30,589
خداوند برایت مجسم ساخت؟

524
00:50:31,351 --> 00:50:33,194
چشم بصیرت داری؟

525
00:50:45,481 --> 00:50:47,014
چرا داری ازش دفاع میکنی

526
00:50:52,854 --> 00:50:55,272
ما همیشه متوجه نحوه عملکرد خدا نمیشیم

527
00:50:56,112 --> 00:50:59,314
شاید "بندتا" رو مسحور کرده
و در همون حالت بوده که

528
00:50:59,611 --> 00:51:00,925
زخم هایش نمایان شده

529
00:51:02,497 --> 00:51:04,764
یا اینکه خداوند عقل از سرش برده

530
00:51:06,742 --> 00:51:09,643
و این نیاز بوده برای اینکه پیامش رو بده

531
00:51:18,454 --> 00:51:20,757
میخواهم قلبت را به من بدهی

532
00:51:21,897 --> 00:51:24,054
من بدون قلب نمیمیرم؟

533
00:51:25,160 --> 00:51:28,143
زنده میمانی! من را دوست داری؟

534
00:51:28,824 --> 00:51:30,733
چگونه بدون قلب میتونم زندگی کنم

535
00:51:31,027 --> 00:51:32,794
من به تو چیز بهتری به جای آن میدهم

536
00:51:33,554 --> 00:51:34,654
قلب خودم

537
00:51:39,871 --> 00:51:41,284
"بارتولمیو"

538
00:51:44,012 --> 00:51:47,116
چی شده؟ -
مسیح این قلب رو به من داد -

539
00:51:47,616 --> 00:51:49,331
قلب خیلی بزرگیه

540
00:51:50,563 --> 00:51:52,453
برای سینه من خیلی بزرگه

541
00:51:53,728 --> 00:51:55,028
!ببین

542
00:51:56,760 --> 00:51:58,541
نگاه کن که چه قدر بزرگه

543
00:52:18,579 --> 00:52:21,147
دارم حس میکنم، آره

544
00:52:26,254 --> 00:52:29,200
چی شده؟ -
بندتا داشت کابوس میدید -

545
00:52:29,424 --> 00:52:30,924
همه چی رو به راهه

546
00:52:32,350 --> 00:52:33,713
شب بخیر

547
00:52:35,596 --> 00:52:37,254
خیلی خب، برید بخوابید

548
00:53:34,322 --> 00:53:36,427
یک معجزه رخ داده

549
00:53:37,525 --> 00:53:43,270
عیسی مسیح" یکی از خواهران ما رو انتخاب کرده"

550
00:53:44,439 --> 00:53:46,568
و ما همگی با چشم اون رو دیدیم

551
00:53:47,134 --> 00:53:49,040
و گفته های عیسی مسیح را شنیدیم

552
00:53:49,136 --> 00:53:50,765
صبحان الله

553
00:53:51,138 --> 00:53:52,813
خداوند برکت دهد

554
00:53:52,902 --> 00:53:54,537
منتخب عیسی مسیح

555
00:53:55,334 --> 00:53:59,359
بنابراین ، ما مقامات عالی کلیسا

556
00:53:59,877 --> 00:54:04,484
بندتا" را راهب اعظم این صومعه انتخاب کردیم"

557
00:54:04,707 --> 00:54:09,410
به نام پدر، پسر و روح القدس

558
00:54:09,724 --> 00:54:11,124
آمین

559
00:54:11,325 --> 00:54:14,088
برای ستایش سرورمان

560
00:54:20,012 --> 00:54:21,438
این غبر ممکنه

561
00:54:21,637 --> 00:54:23,083
..."خواهر "کریستینا

562
00:54:23,403 --> 00:54:24,837
حرفی برای گفتن داری؟

563
00:54:29,254 --> 00:54:31,382
با کمال احترام ، پدر

564
00:54:32,867 --> 00:54:34,036
ما

565
00:54:34,928 --> 00:54:37,359
ما، خواهران این صومعه

566
00:54:38,120 --> 00:54:40,148
نباید ما راهب اعظم
این صومعه انتخاب کنیم؟

567
00:54:40,480 --> 00:54:43,110
این انتخاب ماست
عیسی مسیح اون رو انتخاب کرده -

568
00:54:43,663 --> 00:54:45,188
خداوند و سرور تو

569
00:54:45,728 --> 00:54:47,161
این خواسته ی خداست

570
00:54:47,339 --> 00:54:50,340
ولی کی تصمیم گیرنده این هست که خواست خدا چیه؟

571
00:54:50,564 --> 00:54:53,431
مگه ما نیستیم؟ خواهران
"کریستینا" -

572
00:54:54,025 --> 00:54:55,307
از اینجا برو بیرون

573
00:54:59,275 --> 00:55:00,409
همین الان

574
00:55:12,486 --> 00:55:14,069
مشکل حل شد

575
00:55:14,921 --> 00:55:16,188
...من درخواست دارم

576
00:55:16,356 --> 00:55:19,091
از راهب اعظم خواهران این صومعه
که نشان حکم خودش رو تحویل بده

577
00:55:35,242 --> 00:55:36,627
"خواهر "بندتا

578
00:55:37,477 --> 00:55:38,611
به نزد من بیا

579
00:56:43,538 --> 00:56:44,871
عجب تختی

580
00:56:45,144 --> 00:56:47,111
این تخت منه -
تخت دو نفره است -

581
00:56:52,558 --> 00:56:54,725
و همه اینا برای ماست

582
00:57:04,864 --> 00:57:06,484
خواهر"جیکوب" افتاد زمین

583
00:57:06,583 --> 00:57:08,016
حرکت نمیکنه

584
00:57:21,247 --> 00:57:23,159
فکر نمیکنم که بتونه امروز رو سپری کنه

585
00:57:24,730 --> 00:57:27,469
من کنارش میمونم و بهش رسیدگی میکنم

586
00:57:27,790 --> 00:57:28,869
طبیعتا

587
00:57:29,802 --> 00:57:32,770
ولی یکی باید جای اون رو
تو مراسم اعشاء ربانی پر کنه

588
00:57:33,255 --> 00:57:35,998
من امروز اولین مراسم اعشاء ربانی  ـم
رو در صومعه باید اجرا کنم

589
00:57:36,682 --> 00:57:38,806
فکر میکنم که شما باید اونجا باشید

590
00:57:40,233 --> 00:57:41,699
خیلی خب ، راهب اعظم

591
00:57:42,861 --> 00:57:44,761
من با خواهر "جیکوب" میمونم

592
00:57:44,937 --> 00:57:46,531
حتی تا سحر اگه نیاز بود

593
00:57:46,636 --> 00:57:47,702
بسیار عالی

594
00:57:48,430 --> 00:57:50,034
مسیح در مورد شرایط تو چیزی به من نگفته

595
00:58:00,324 --> 00:58:02,845
داشت مسخره ات میکرد و تو حرفی نزدی

596
00:58:03,349 --> 00:58:04,982
قوانین بازی این شکلیه

597
00:58:05,254 --> 00:58:07,154
و در آخر ، همه پیروز اند

598
00:58:07,854 --> 00:58:09,855
رئیس راهبان این صومعه ، اسقف میشه

599
00:58:09,857 --> 00:58:11,810
و صومعه از مزایای مالی این  رویداد برخوردار میشه

600
00:58:11,851 --> 00:58:13,573
اهمیتی هم داره؟

601
00:58:14,372 --> 00:58:18,463
شاید بی اهمیت و حتی بی فایده به نظر برسه
ولی من زندگیم رو تو این راه قرار دادم

602
00:58:22,816 --> 00:58:25,884
من از زندگی میترسیدم ، پس تصمیم گرفتم
وقف صومعه بکنمش

603
00:58:26,563 --> 00:58:28,360
و یا شایدم هم برای این زندگی انتخاب شدم

604
00:58:30,506 --> 00:58:33,524
ولی مامان ، تو نمیتونی اینگونه زندگی کنی -
من را خواهر " فلیسیتا" صدا بزن -

605
00:58:35,057 --> 00:58:36,582
ولی مردم باید بدونند

606
00:58:36,608 --> 00:58:38,283
به این میگن مشاجره کردن

607
00:58:38,354 --> 00:58:40,617
چیزی که نیازه بدونند
رو همین الان هم میدونند

608
00:58:41,039 --> 00:58:42,896
اگه دروغ نگن درمورد بندتا

609
00:58:43,228 --> 00:58:45,439
چون اونها دنبال انکار نیستند

610
00:58:46,522 --> 00:58:48,778
و اگر این کار رو انجام بدی ، نابودت میکنند

611
00:58:49,354 --> 00:58:51,001
همه چی روبه راهه

612
00:58:52,404 --> 00:58:53,992
من از تو حمایت نمیکنم

613
00:58:57,075 --> 00:58:59,839
"وقته اعشاء ربانی ـه خواهر "فلیسیتا

614
00:59:43,097 --> 00:59:44,438
کابــوس

615
01:00:26,864 --> 01:00:28,131
پدر

616
01:00:29,066 --> 01:00:30,533
من باید اعتراف کنم

617
01:00:30,559 --> 01:00:33,393
همین الان؟ -
من واقعا بهش نیاز دارم ، پدر -

618
01:00:34,539 --> 01:00:37,891
زانو بزن در برابر صلیب و توبه کن

619
01:00:38,300 --> 01:00:40,368
خداوند به من آموخته که دروغ نگم

620
01:00:41,309 --> 01:00:43,330
بخاطر همین هست که فوریه

621
01:01:05,302 --> 01:01:09,772
سخن بگو، ارتباط خود را با خدای خود
مسیح مقدس، مصلوب زنده، تازه کن

622
01:01:12,487 --> 01:01:15,071
موضوع در مورد خواهر "بندتا" ـست
اومدم این رو بگم

623
01:01:15,097 --> 01:01:16,978
میخواهی در مورد رئیست صحبت کنی؟

624
01:01:19,781 --> 01:01:20,881
بله

625
01:01:21,695 --> 01:01:23,605
بله، در مورد رئیسم میخواهم صحبت کنم

626
01:01:24,190 --> 01:01:25,909
پیشگویی هایش اشتباه

627
01:01:26,403 --> 01:01:27,800
معجزاتش دروغین هستند

628
01:01:27,958 --> 01:01:30,565
اون کسی هست که تمام این زخم ها را به وجود آورده -
این اعتراف نمیشه ، دخترم -

629
01:01:30,590 --> 01:01:32,257
اومدی اینجا تا گناه کس دیگری رو بشوری

630
01:01:32,871 --> 01:01:35,044
اومدم خودم رو سرزنش کنم برای سکوتم

631
01:01:36,086 --> 01:01:37,376
مسئله اینه

632
01:01:41,573 --> 01:01:43,038
چیزی دیدی؟

633
01:01:43,355 --> 01:01:45,723
استیگماتا... روی پیشانیش

634
01:01:46,795 --> 01:01:48,873
یه تیکه شیشه شکسته برداشت

635
01:01:48,898 --> 01:01:51,257
انقدر به پیشانی اش خراشید تا خونریزی کنه

636
01:01:53,930 --> 01:01:55,602
خودت دیدی این موضوع رو؟

637
01:02:00,914 --> 01:02:02,218
بله

638
01:02:13,034 --> 01:02:14,099
سه

639
01:02:15,252 --> 01:02:16,385
آره؟

640
01:02:17,798 --> 01:02:19,698
چهار -
خیلی خب -

641
01:02:23,660 --> 01:02:25,999
نه. خیلی داری به قلم فشار میاری

642
01:02:29,465 --> 01:02:30,631
خرابش کردم

643
01:02:32,504 --> 01:02:34,433
نمیتونم

644
01:03:47,013 --> 01:03:48,180
بیا

645
01:03:52,828 --> 01:03:54,123
بیا

646
01:04:59,205 --> 01:05:00,805
میخوای من رو ببینی

647
01:05:02,073 --> 01:05:03,173
نشونم بده

648
01:05:24,947 --> 01:05:29,951
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

649
01:05:55,957 --> 01:05:58,244
عمیق تر
عمیق تر

650
01:05:59,526 --> 01:06:00,760
نمیتونم

651
01:06:01,262 --> 01:06:02,923
انگشتام کوتاه

652
01:06:06,000 --> 01:06:07,679
میخوای مزه کنی؟

653
01:06:33,948 --> 01:06:35,322
خدایا

654
01:06:36,783 --> 01:06:37,982
خدایا

655
01:06:43,956 --> 01:06:45,023
نه

656
01:06:45,473 --> 01:06:48,751
نه! نه
نه! نه

657
01:06:48,902 --> 01:06:49,972
آره -
نه -

658
01:06:50,021 --> 01:06:51,751
نه
بیخیال، نلرز -

659
01:06:53,510 --> 01:06:54,794
نکن

660
01:07:00,650 --> 01:07:02,283
نمیتونم بایستم

661
01:07:08,382 --> 01:07:09,482
خدایا

662
01:07:28,416 --> 01:07:29,886
میخوای ادامه بدم؟

663
01:08:27,757 --> 01:08:31,326
امروز از "سفر لاویان" میخونیم

664
01:08:33,467 --> 01:08:35,056
ولی قبل از اینکه شروع کنیم...

665
01:08:35,739 --> 01:08:39,519
میخوام سوالی رو بپرسم که قلب
یکی از خواهران رو شکونده

666
01:08:41,035 --> 01:08:42,568
"خواهر "کریستینا

667
01:08:43,245 --> 01:08:45,346
اگر چیزی آزارت میده

668
01:08:46,548 --> 01:08:48,613
باید بیانش کنی

669
01:08:50,352 --> 01:08:54,272
میخواهید من الان صحبت کنم؟ همینجا؟

670
01:08:54,385 --> 01:08:55,956
این حق توئه

671
01:08:56,491 --> 01:08:59,258
باری که روی شونه هایت سنگینی کرده رو بردار
بیا و صحبت کن

672
01:09:08,336 --> 01:09:09,758
بیا، صحبت کن

673
01:09:19,846 --> 01:09:21,360
...رئیس راهبان

674
01:09:22,449 --> 01:09:23,749
ما رو فریب داده

675
01:09:24,384 --> 01:09:25,451
به ما دروغ گفته

676
01:09:26,253 --> 01:09:28,320
خواهر عزیزم ، موضوع رو توضیح بده

677
01:09:28,554 --> 01:09:31,587
میخواهی در مورد مادر اعظم حرف بزنی؟

678
01:09:33,492 --> 01:09:35,201
...من فقط این رو میدونم که

679
01:09:35,827 --> 01:09:37,862
...چی
چی میدونی خواهر؟

680
01:09:45,095 --> 01:09:46,829
بندتا" ما رو فریب داد"

681
01:09:47,738 --> 01:09:49,740
اون خودش پیشونی خودش رو زخم کرد

682
01:09:50,444 --> 01:09:51,777
...وقتی افتاد

683
01:09:51,889 --> 01:09:54,626
شیشه شکست و به اون به خودش آسیب زد

684
01:09:55,219 --> 01:09:56,235
من خودم دیدم

685
01:09:56,260 --> 01:09:58,261
کریستینا ، خواهر عزیز، در مورد چی صحبت میکنی

686
01:09:58,383 --> 01:10:01,972
من مطمئنم که بقیه زخم های رو بدنش
رو هم خودش به وجود اورده

687
01:10:03,487 --> 01:10:05,067
خواهر کریستینا

688
01:10:05,875 --> 01:10:07,219
خودت دیدی؟

689
01:10:07,492 --> 01:10:10,621
خودت دیدی که مادر اعظم داشت
خودش رو زخمی میکرد با شیشه؟

690
01:10:10,830 --> 01:10:12,630
منظورت اینه؟
بله -

691
01:10:12,928 --> 01:10:14,854
به راهب اعظم هم گفتم

692
01:10:22,389 --> 01:10:23,722
به اون چی گفتی؟

693
01:10:24,756 --> 01:10:26,056
چیزی رو که دیدم رو

694
01:10:27,111 --> 01:10:28,968
اینکه خواهر بندتا چی کار کرده رو؟

695
01:10:31,779 --> 01:10:35,681
متوجه هستی که شهادت دروغ، یکی گناه کبیره است؟

696
01:10:38,196 --> 01:10:39,950
من دروغ نمیگم

697
01:10:44,636 --> 01:10:46,169
و خواهر فلیسیتا

698
01:10:46,847 --> 01:10:47,980
چی گفتی؟

699
01:11:03,775 --> 01:11:08,845
خواهر "کریستینا" به شما گفت که خواهر " بندتا" رو دیده که

700
01:11:08,895 --> 01:11:10,951
پیشانی اش رو با شیشه زخم کرده؟

701
01:11:13,553 --> 01:11:15,128
واقعا خیلی مشکوک بود

702
01:11:15,732 --> 01:11:17,131
ولی اون خودش دیده بود؟

703
01:11:19,544 --> 01:11:23,396
خودش حضور پیدا کرد

704
01:11:23,706 --> 01:11:25,439
ولی در اون لحظه حضور داشته یا نه؟

705
01:11:29,467 --> 01:11:30,500
نه

706
01:11:34,359 --> 01:11:35,864
حضور نداشته

707
01:11:42,112 --> 01:11:43,212
دروغه

708
01:11:44,246 --> 01:11:45,679
اون به من اعتقاد نداره

709
01:11:45,851 --> 01:11:47,755
این توسط شیطان تسخیر شده

710
01:11:48,214 --> 01:11:49,671
باید مجازاتش کنیم

711
01:11:50,264 --> 01:11:51,570
شلاقش بزنید

712
01:11:51,920 --> 01:11:55,875
باید به خودش شلاق بزنه -
شیطان باید از بدنش خارج بشه -

713
01:11:58,427 --> 01:11:59,827
لباس هایت را دربیاور

714
01:12:14,810 --> 01:12:16,465
این شیاطین رو دور کن

715
01:12:17,029 --> 01:12:19,364
خودت رو شلاق بزن، خواهر عزیز

716
01:12:56,313 --> 01:12:57,413
خیلی خب

717
01:13:00,290 --> 01:13:01,557
بارون بند اومد

718
01:13:02,602 --> 01:13:04,302
یک هدیه برات دارم

719
01:13:20,152 --> 01:13:22,726
خیلی از انگشت های من بهتره
میخوای امتحان کنی؟

720
01:13:26,483 --> 01:13:28,050
ممکنه خراش بده

721
01:13:30,212 --> 01:13:31,228
راستش

722
01:13:31,307 --> 01:13:32,761
الان درستش میکنم

723
01:13:33,540 --> 01:13:35,147
لباس هات رو دربیار

724
01:13:44,092 --> 01:13:45,873
لذت بردی، نه؟

725
01:13:46,096 --> 01:13:47,560
چی شنیدی؟

726
01:13:47,827 --> 01:13:50,028
دیدن اینکه کریستینا به خودش داشت شلاق میزد

727
01:13:51,498 --> 01:13:53,031
البته که نه

728
01:13:53,823 --> 01:13:55,323
این خیلی فرق میکنه

729
01:13:59,032 --> 01:14:00,599
داشتم به تو فکر میکردم

730
01:14:01,308 --> 01:14:03,460
داشتم به اینکه در این مورد چه حسی بهت دست میده فکر میکردم

731
01:14:12,318 --> 01:14:13,729
امتحان کنیم؟

732
01:14:25,296 --> 01:14:26,463
نرم بشه

733
01:14:34,238 --> 01:14:35,453
درد میاد

734
01:14:36,974 --> 01:14:38,273
نه زیاد

735
01:15:15,906 --> 01:15:17,340
نور داره میاد

736
01:15:31,657 --> 01:15:32,873
ستاره دنباله داره

737
01:15:33,026 --> 01:15:34,558
گناه کار

738
01:16:07,691 --> 01:16:09,726
ستاره دنباله دار درست بالای صومعه ـست

739
01:16:10,261 --> 01:16:13,128
چه معنی میده؟ -
اخطاری ـست توسط خداوند -

740
01:16:13,488 --> 01:16:15,124
یک اتفاق بد قراره بیفته

741
01:16:22,136 --> 01:16:23,727
نه! نه

742
01:16:41,788 --> 01:16:43,088
"کریستینا"

743
01:17:32,493 --> 01:17:33,938
چی کار کردی

744
01:17:35,740 --> 01:17:37,073
چی کار کردی

745
01:17:37,216 --> 01:17:39,817
دختر ابله

746
01:17:43,563 --> 01:17:47,153
خواهر "فلیسیتا" میخوام دستم رو
بزارم رو بدنش و روحش رو متبرک کنم

747
01:17:47,506 --> 01:17:49,767
نه... به این دست نمیزنی

748
01:17:50,585 --> 01:17:51,818
این وظیفه منه

749
01:17:52,555 --> 01:17:55,776
روح خودش کشی کننده میره جهنم
نمیخوام این اتفاق بیفته

750
01:17:55,920 --> 01:17:58,033
دستت رو بکش

751
01:17:58,636 --> 01:18:01,519
یک کلمه من میتونه اون رو از آتش ابدی نجات بده

752
01:18:01,964 --> 01:18:04,265
خفه شو! مادر جنده

753
01:18:07,104 --> 01:18:08,104
...بزار

754
01:18:08,166 --> 01:18:09,265
بسه دیگه

755
01:18:09,671 --> 01:18:10,937
جنده

756
01:18:13,198 --> 01:18:14,864
دلقک

757
01:18:15,163 --> 01:18:16,363
جنده

758
01:19:18,347 --> 01:19:20,080
اون به من دستور داد برای این کار

759
01:19:20,603 --> 01:19:23,504
...میدونم که اون دیگه رئیس راهب ها نیست
کجا رفتش؟ -

760
01:19:25,842 --> 01:19:27,164
"به "فلورنس

761
01:19:35,017 --> 01:19:36,640
خواهر"فلیسیتا" اینجا رو ترک کرده

762
01:19:37,269 --> 01:19:38,852
به سمت "فلورنس" رفته

763
01:19:39,759 --> 01:19:41,358
که چی بشه؟

764
01:19:43,747 --> 01:19:45,994
میخواد با رئیس صومعه ملاقات کنه

765
01:19:49,110 --> 01:19:50,866
میخوای چی جوابشون رو بدی؟

766
01:19:54,861 --> 01:19:56,595
از چی میترسی؟

767
01:19:59,073 --> 01:20:00,340
از همه چی

768
01:20:02,276 --> 01:20:03,575
منظورت چیه؟

769
01:20:05,742 --> 01:20:07,575
اینکه معجزه وجود نداره؟

770
01:20:09,127 --> 01:20:10,527
من این رو نگفتم

771
01:20:14,171 --> 01:20:15,331
...و

772
01:20:16,886 --> 01:20:19,500
اینکه من پیشونیم رو با شیشه زخم کردم؟

773
01:20:21,978 --> 01:20:23,898
این دقیقا کاری بود که کردی، مگه نه؟

774
01:20:25,706 --> 01:20:26,949
اینطور نیست

775
01:20:28,257 --> 01:20:29,397
من نمیدونم

776
01:20:31,174 --> 01:20:33,414
نمیدونم چطوری این اتفاق افتاد

777
01:20:34,399 --> 01:20:36,981
من فقط میدونم که خدا خودش از طریق من بیان کرده

778
01:20:40,420 --> 01:20:42,301
...نه فقط از طریق پوستم

779
01:20:45,068 --> 01:20:46,701
بلکه از طریق این

780
01:20:48,561 --> 01:20:49,649
بسه..

781
01:20:49,752 --> 01:20:51,578
حالم رو بهم میزنی

782
01:20:58,528 --> 01:21:00,195
این چیزیه که تو رو میترسونه؟

783
01:21:02,382 --> 01:21:04,679
خواهر "فلیسیتا" چی میتونه در مورد ما بگه؟

784
01:21:05,135 --> 01:21:06,371
که ما چی میکنیم؟

785
01:21:14,176 --> 01:21:16,226
فکر میکنی باید شرم کنیم از کاری که کردیم؟

786
01:21:19,584 --> 01:21:22,987
شرم وجود نداره
در زیر سایه عشق خداوند

787
01:21:25,586 --> 01:21:27,062
عشق خداوند

788
01:21:27,822 --> 01:21:29,370
نسبت به خودت

789
01:21:34,590 --> 01:21:36,520
پس به نزد من بیا -
نه -

790
01:21:43,570 --> 01:21:44,920
سینه ات رو به من نشون بده

791
01:21:47,808 --> 01:21:48,941
لطفا

792
01:22:13,869 --> 01:22:15,402
بهش دست نزن

793
01:22:16,520 --> 01:22:18,666
اون هیچ گناهی نداره

794
01:22:19,170 --> 01:22:20,268
!بندتا؟

795
01:22:38,053 --> 01:22:40,224
باشد که همه چیز آشکار شود

796
01:23:42,907 --> 01:23:44,347
ترسا کجاست؟

797
01:23:44,472 --> 01:23:47,482
در بیمارستان
زنده نمیمونه، عالی جناب!

798
01:23:48,034 --> 01:23:49,606
احتمالا نمی مونه

799
01:23:50,644 --> 01:23:53,980
از یکشنبه تا به حال 3 نفر مردن
ولی من ترسی ندارم

800
01:23:55,174 --> 01:23:57,771
بخاطر اینکه شکمت خیلی پر جمب و جوش شده

801
01:23:59,234 --> 01:24:01,138
بچه تا چند هفته دیگه به دنیا میاد

802
01:24:01,475 --> 01:24:03,265
شیرش زود تر از خودش اومده

803
01:24:07,711 --> 01:24:09,013
بسه دیگه

804
01:24:16,512 --> 01:24:18,776
چیز دیگه ای هم میخواهید اضافه کنید؟

805
01:24:19,114 --> 01:24:20,281
همه چیز رو بهتون گفتم

806
01:24:20,483 --> 01:24:22,483
حالا همه چیز در دستان شماست

807
01:24:25,225 --> 01:24:29,093
اتهامات بزرگ نیازمند شواهد بزرگِ

808
01:24:29,348 --> 01:24:31,066
من فقط واقعیت رو گفتم

809
01:24:31,645 --> 01:24:33,646
شما میتونید به انگیزه های من شک کنید

810
01:24:34,004 --> 01:24:35,735
ولی به "پشیا" بیاید

811
01:24:35,761 --> 01:24:37,491
با چشمان خودتون می بینید

812
01:24:41,169 --> 01:24:43,447
اگر دیدتون راستین باشه

813
01:24:50,410 --> 01:24:53,348
اگر مشکلی در "پشیا" وجود داشته باشه، من متوجه میشم

814
01:24:53,513 --> 01:24:57,623
و اگر اون خواهر مرتکب توهین به مقدسات شده باشه
آنوقت آتش در انتظارش است

815
01:24:58,517 --> 01:25:01,685
ولی اگر شهادت شما دروغین باشد

816
01:25:03,177 --> 01:25:04,977
با شما باید چه کنیم؟

817
01:25:05,632 --> 01:25:07,630
!خودتون بهتر میدونید

818
01:25:09,620 --> 01:25:10,889
بله

819
01:25:13,412 --> 01:25:14,578
همون

820
01:25:24,364 --> 01:25:25,934
خدایا

821
01:25:26,877 --> 01:25:28,276
عیسی مسیح

822
01:25:43,759 --> 01:25:45,092
ذکر بگید

823
01:25:49,931 --> 01:25:51,329
عیسی مسیح

824
01:25:52,168 --> 01:25:54,157
گناه کاران ما را رحمت کن

825
01:26:19,391 --> 01:26:21,725
این نشانه از عدالت خداوند است

826
01:26:22,315 --> 01:26:24,716
فرشته سوم در شیپور دمیده

827
01:26:24,864 --> 01:26:28,366
ستاره بزرگ از آسمان در حال سقوطه
مثل مشعل در حال سوختن

828
01:26:28,762 --> 01:26:31,462
این اتفاق یک سوم کل دنیا را در بر گرفته

829
01:26:31,677 --> 01:26:32,943
یه بیماری همه گیر

830
01:26:33,271 --> 01:26:35,372
این راهی که ما را به وسیله آن تنبیه میکنه

831
01:26:35,608 --> 01:26:38,459
طاعون رو برای گناه کاران فرستاده

832
01:26:38,984 --> 01:26:41,184
ای روح مسیح ، من را تطهیر کن

833
01:26:41,375 --> 01:26:43,375
ای بدن مسیح ، من را نجات ده

834
01:26:43,575 --> 01:26:46,291
ای خون مسیح مرا  مکیف کن

835
01:26:46,588 --> 01:26:49,489
ای آب درگاه مسیح ، مرا غسل بده

836
01:26:49,821 --> 01:26:51,604
مصائب مسیح...

837
01:27:20,449 --> 01:27:22,032
خدایا ممنون

838
01:27:23,418 --> 01:27:24,652
سپاس گذارم

839
01:27:29,743 --> 01:27:31,123
نگران نباشید

840
01:27:32,260 --> 01:27:35,123
دنباله دار یک نشانه است
خداوند مرا حفاظت میکند

841
01:27:36,164 --> 01:27:38,572
طاعون وارد "پشیا"نمیشود

842
01:27:40,544 --> 01:27:43,085
عیسی مسیح به من قول داد
من همسرشم

843
01:27:43,489 --> 01:27:45,123
شهر نجات پیدا میکند

844
01:27:45,173 --> 01:27:47,257
یا عیسی مسیح ، از محافظ کن

845
01:27:47,386 --> 01:27:50,062
ما را در برابر طاعون حفظ بدار

846
01:27:51,544 --> 01:27:53,614
ممنونم سرورم ، مسیح

847
01:27:57,184 --> 01:27:58,550
خدای من ، مسیح

848
01:27:58,910 --> 01:28:00,663
میدونستم که تو ما را نجات میدهی

849
01:28:01,657 --> 01:28:02,989
ممنونم خدای من

850
01:28:12,298 --> 01:28:13,931
دروازه های شهر را ببندید

851
01:28:14,300 --> 01:28:16,401
اجازه ندید کسی وارد یا خارج بشه

852
01:28:18,962 --> 01:28:20,662
این درخواست خداونده

853
01:28:21,251 --> 01:28:22,718
در ها رو ببندید

854
01:28:42,554 --> 01:28:43,654
خواهر

855
01:28:45,755 --> 01:28:47,189
چی شده؟

856
01:28:49,698 --> 01:28:50,998
بندتا

857
01:28:52,267 --> 01:28:53,467
بندتا

858
01:28:58,068 --> 01:28:59,935
اون قبر برای توئه؟

859
01:29:02,444 --> 01:29:03,721
جوابم رو بده

860
01:29:38,077 --> 01:29:40,111
این پیامیه که از آسمون فرود آمده

861
01:29:40,245 --> 01:29:41,913
پایان نزدیکه

862
01:29:43,148 --> 01:29:44,948
اماده باشید ، مردم

863
01:29:46,340 --> 01:29:48,061
همه چیز اینجا نوشته شده ، بخونش

864
01:29:48,287 --> 01:29:49,954
اینا کلمات خداونده

865
01:30:01,532 --> 01:30:04,175
اسقف! یه فکری به حالمون بکن

866
01:30:04,468 --> 01:30:06,636
شما ، جناب عالی  هم ممکنه بمیرید

867
01:30:06,956 --> 01:30:10,141
نزار من اینجوری بمیرم
برو به پیش پدر در اسقف نشین -
<font color="#ffff80">(منطقه مسیحی نشین که امورات دینی آن زیر نظر اسقف اداره می شود)</font>

868
01:30:10,340 --> 01:30:12,031
اون به تو رسیدگی میکنه

869
01:30:12,475 --> 01:30:15,644
این منم
من خودم پدر اسقف نشین هستم

870
01:30:21,893 --> 01:30:23,172
یا بگیرش یا ولش کن

871
01:30:37,199 --> 01:30:39,077
در را برای اسقف باز کنید

872
01:30:39,986 --> 01:30:41,752
در ها بسته میمانند

873
01:30:41,904 --> 01:30:43,971
کسی وارد یا خارج نمیشه

874
01:30:45,078 --> 01:30:47,405
من نماینده "فلورنس" هستم ، در را باز کنید

875
01:30:47,497 --> 01:30:49,097
حتی اگر هم خود پاپ باشی ، فرقی نمیکنه

876
01:30:49,122 --> 01:30:51,657
ما باز نمیکنیم -
شما تحت سرپرستی من هستید -

877
01:30:51,721 --> 01:30:53,055
نگهبان کلیسا

878
01:30:53,477 --> 01:30:56,025
ما تحت سرپرستی خود عیسی مسیح هستیم

879
01:30:56,111 --> 01:30:57,656
در ها بسته میمونه

880
01:31:05,679 --> 01:31:06,979
سرورم

881
01:31:08,179 --> 01:31:09,912
من راهب اعظم "پشیا"هستم

882
01:31:11,261 --> 01:31:13,740
من "آلفونسو جیلیولی" نماینده پاپ هستم

883
01:31:13,766 --> 01:31:16,300
و باید با راهب اعظم صومعه صحبت کنم

884
01:31:17,138 --> 01:31:22,209
متاسفانه باید به عرضتون برسونم
که "بندتا مقدس" امروز صبح از دنیا رفتند

885
01:31:24,842 --> 01:31:27,310
متاسفم که این همه راه اومدید

886
01:31:27,738 --> 01:31:30,672
من نزد شما تا هنگام خاکسپاری
میمونم ، من رو نزد اون ببر

887
01:31:30,894 --> 01:31:31,927
بریم

888
01:31:34,151 --> 01:31:36,470
همراهیان باید بیرون شهر بمانند

889
01:31:37,317 --> 01:31:40,235
و کسایی که وارد میشن باید توسط دکتر معاینه بشن

890
01:31:41,091 --> 01:31:43,620
حتی شما، سرورم -
این خدا بود که ما رو فرستاد -

891
01:31:44,082 --> 01:31:45,948
و این تو نیستی که باید ما رو متوقف کنه

892
01:31:46,963 --> 01:31:48,263
بریم داخل

893
01:32:14,003 --> 01:32:15,536
باز کنید ، باز کنید

894
01:32:19,493 --> 01:32:21,852
باعث افتخاره که به سرورم خوش آمد بگویم

895
01:32:38,145 --> 01:32:41,530
همچین روزی رو از قصد برای جشن انتخاب کردی؟ -
نه سرورم -

896
01:32:41,713 --> 01:32:46,798
قبل از مرگ به راهبه ها دستور داده بود
که عروجشون به بهشت رو جشن بگیرن

897
01:32:47,018 --> 01:32:50,539
و این هم یکی از نگرش های اونه -
بله، سرورم ، دقیقا همینطوره -

898
01:32:50,575 --> 01:32:53,099
تابوت توسط نُه تازه کار حمل میشه

899
01:32:53,124 --> 01:32:54,942
در لباس فرشته ها

900
01:33:20,216 --> 01:33:21,683
پوستش که سالمه

901
01:33:22,285 --> 01:33:23,825
اثری از طاعون نیست

902
01:33:24,442 --> 01:33:28,277
چطوری این اتفاق افتاد -
سرورم، حضورتون سرزده بوده -

903
01:33:28,780 --> 01:33:30,547
مراسم خاکسپار را آماده خواهیم کرد

904
01:33:30,952 --> 01:33:32,392
هر کاری که باید انجام بشه رو بکن

905
01:33:32,980 --> 01:33:34,586
به نظر میاد شک و شبه دارید

906
01:33:35,774 --> 01:33:37,825
هیچوقت فکر نمیکردم که مرده باشه

907
01:33:39,568 --> 01:33:41,135
باورنکردنیه

908
01:33:53,848 --> 01:33:56,954
باشد که روح القدس تو را همراهی کند

909
01:34:00,020 --> 01:34:03,288
و خداوند تو را ببخشد

910
01:34:08,261 --> 01:34:09,972
مسیح ، مرا ترک نکن

911
01:34:10,908 --> 01:34:12,750
من را رها نکن

912
01:34:14,000 --> 01:34:15,933
من میخواهم با تو بمانم

913
01:34:27,060 --> 01:34:29,735
من در بهشت بودم، در صلح و ارامش

914
01:34:30,086 --> 01:34:31,761
ولی من رو بیرون کردند

915
01:34:32,483 --> 01:34:35,451
مثل بچه ای که از شکم مادرش بیرون میاد

916
01:34:37,455 --> 01:34:39,505
عیسی مسیح من رو زمین فرستاد

917
01:34:39,676 --> 01:34:41,804
برای چه، مادر؟

918
01:34:43,875 --> 01:34:46,181
من مردمی را دیدم که در حال مرگ هستند

919
01:34:49,391 --> 01:34:52,402
روح همه آن ها را دیدم و اشک های زیادی ریختم

920
01:34:54,511 --> 01:34:56,901
روح من رو هم دیدی؟

921
01:34:58,161 --> 01:35:00,357
عیسی مسیح من رو برگرداند

922
01:35:01,010 --> 01:35:03,668
که شما را از طاعون و وقایع بعد آن نجات بدم

923
01:35:04,480 --> 01:35:06,330
یعنی آتش ابدی جهنم

924
01:35:06,386 --> 01:35:09,659
!نگران آتش ابدی جهنم نباش، مادر

925
01:35:09,885 --> 01:35:13,915
فعلا آتش در این دنیا منتظر توئه

926
01:35:14,556 --> 01:35:16,759
طاعون سیاه در راه "پشیا"ـست

927
01:35:16,784 --> 01:35:21,270
من جلوی دروازه های شهر بودم،پنهان شده بودم
کلاغ هایی که آواز میخوندن و جنازه هایی که آرمیده بودم

928
01:35:21,375 --> 01:35:23,830
ثروتمند، فقیر، زن و بچه

929
01:35:24,743 --> 01:35:26,476
عیسی مسیح هم آن جا بود

930
01:35:26,994 --> 01:35:30,298
اون به من قول داد تا زمانی که او زندست، من هم زنده ام

931
01:35:31,719 --> 01:35:37,168
شما به طور رسمی متهم به کفر و انحراف جنسی هستید

932
01:35:38,940 --> 01:35:41,100
دادرسی فردا آغاز میشه

933
01:36:06,141 --> 01:36:08,493
ما چیزی پیدا نکردیم، سرورم

934
01:36:09,947 --> 01:36:11,456
همه جا رو نگاه کردی

935
01:36:11,576 --> 01:36:15,480
تشک و بالش ها رو پاره کردی؟ -
بله، سرورم، همه جا رو نگاه کردم -

936
01:36:17,181 --> 01:36:18,647
به این بزرگیه

937
01:36:19,315 --> 01:36:21,698
باید جایی پنهان باشه هنوز ، دوباره بگرد

938
01:36:24,020 --> 01:36:25,616
چی میخوای بهشون بگی؟

939
01:36:25,682 --> 01:36:27,216
واقعیت! دیگه چی

940
01:36:27,891 --> 01:36:29,524
میتونی چیز دیگه ای بگی

941
01:36:38,669 --> 01:36:40,787
کارآموز "بارتولمیو"، برخیز

942
01:36:44,043 --> 01:36:45,243
بلند شو

943
01:36:50,199 --> 01:36:51,299
خیلی خب

944
01:36:51,357 --> 01:36:52,757
"خواهر "فلیسیتا

945
01:36:52,846 --> 01:36:54,780
به ما بگو که چه دیدی

946
01:36:56,121 --> 01:36:58,422
کلاماتی برای توصیف این عمل وجود نداره

947
01:36:58,604 --> 01:36:59,904
لطفا تلاشتون رو بکنید

948
01:37:03,357 --> 01:37:06,425
من این دختر رو لخت مادرزاد دیدم

949
01:37:06,893 --> 01:37:08,972
"به همراه مادر اعظم، "بندتا

950
01:37:09,988 --> 01:37:12,389
میتونید دقیق تر توضیح بدید، خواهر

951
01:37:13,699 --> 01:37:15,734
به یکدیگر خدمت میکردند

952
01:37:17,137 --> 01:37:18,804
هرکسی به جای خودش

953
01:37:19,539 --> 01:37:21,400
مانند مردها با زن ها

954
01:37:22,493 --> 01:37:25,598
شما چگونه این اعمال را مشاهده کردید

955
01:37:26,540 --> 01:37:30,542
از سوراخ دیوار، که خودم در اتاق قدیمی ام
ایجاد کرده بودم

956
01:37:31,195 --> 01:37:33,495
همین؟ این خودش یک گناه نیست؟

957
01:37:33,663 --> 01:37:38,143
جاسوسی راهبه ها -
امروز ما راهبه سابق رو محاکمه نمیکنیم -

958
01:37:38,201 --> 01:37:40,212
باید محاکمه کنیم

959
01:37:40,219 --> 01:37:43,316
کی میدونه که کلماتش از رو حسادت نبودند؟

960
01:37:43,341 --> 01:37:46,755
شهادت خواهر "فلیسیتا" فقط آغاز این محاکمه است

961
01:37:46,772 --> 01:37:48,066
و آخرین نیست

962
01:37:48,348 --> 01:37:49,695
"بارتولمیو"

963
01:37:50,682 --> 01:37:53,615
چه جوابی برای اتهامات خواهر"فلیسیتا"دارید؟

964
01:37:53,834 --> 01:37:55,334
واقعیته؟

965
01:37:57,729 --> 01:37:58,793
ببخشید

966
01:37:58,863 --> 01:38:01,150
متوجه نشدم ایشون چی گفتند

967
01:38:01,545 --> 01:38:04,995
آیا تا به حال شهوت آلود به خواهر بندتا نگاه کردی؟

968
01:38:05,020 --> 01:38:08,027
شهوت؟ بین دو زن؟ این امکان نداره

969
01:38:08,053 --> 01:38:11,452
محدودیت امکانات این صومعه خیلی پهناوره

970
01:38:12,414 --> 01:38:13,614
"بارتولمیو"

971
01:38:14,089 --> 01:38:18,759
آیا تا به حال شهوت آلود به خواهر بندتا نگاه کردی؟

972
01:38:22,528 --> 01:38:23,828
با عشق چرا

973
01:38:26,139 --> 01:38:29,082
هر چه که دارم از عشق به خواهر "بندتا"  است

974
01:38:30,410 --> 01:38:32,721
و همین احساس رو نسبت به بقیه خواهر ها هم دارم

975
01:38:33,174 --> 01:38:35,675
ولی تو این عشق رو نسبت به

976
01:38:35,701 --> 01:38:38,532
خواهر های دیگه ابراز نکردی! مگه نه؟

977
01:38:38,588 --> 01:38:39,588
نه

978
01:38:41,147 --> 01:38:46,000
"خواهر "فلیسیتا"؟ به چه روشی کاراموز "بارتولمیو

979
01:38:46,485 --> 01:38:49,421
عشقش رو نسبت به مادر اعظم ابراز کرده بود؟

980
01:38:52,692 --> 01:38:57,180
اون از یک مجسمه چوبی مریم مقدس استفاده میکرد

981
01:38:58,197 --> 01:39:02,666
وارد ...واژن بندتا میکرد و سعی میکرد
که باعث لذت شهوانی اون بشه

982
01:39:04,455 --> 01:39:06,358
گناهان نشنیده

983
01:39:07,342 --> 01:39:10,476
این کفر هست که نظم امور رو مخدوش کرده

984
01:39:10,741 --> 01:39:14,276
این عمل شنیع مستحق مجازات مرگِ

985
01:39:15,313 --> 01:39:16,479
خیلی بد

986
01:39:16,750 --> 01:39:19,196
این واقعیت نداره
این واقعیت نداره

987
01:39:23,110 --> 01:39:26,503
تو هنوز میتونی روحت رو نجات بده، دخترم

988
01:39:27,609 --> 01:39:28,976
اگر اعتراف کنی

989
01:39:35,817 --> 01:39:38,316
سرورم، من چیزی برای اعتراف ندارم

990
01:39:49,517 --> 01:39:51,985
اگر از هر چه که اتفاق افتاده خبر داری
چه نیازی به اعتراف هستش

991
01:39:52,010 --> 01:39:53,922
اعترافت باعث سبک تر شدن گناهت میشه

992
01:39:54,138 --> 01:39:57,012
هنوز میتونی از سوختن خودت و بندتا جلوگیری کنی

993
01:40:17,372 --> 01:40:18,405
نه

994
01:40:24,604 --> 01:40:26,038
لباسش رو دربیار

995
01:40:57,106 --> 01:40:59,906
اگر خرف بزنی میتونی روحت رو نجات بدی

996
01:41:02,866 --> 01:41:04,199
خب

997
01:41:08,636 --> 01:41:09,824
من اعتراف میکنم

998
01:41:10,198 --> 01:41:12,821
من افکار وحشتناکی داشتم

999
01:41:13,378 --> 01:41:16,647
از خواهر"جولینا" بدم میومد و آرزوی مرگش رو داشتم

1000
01:41:16,725 --> 01:41:18,992
حالا بزار برم

1001
01:41:23,666 --> 01:41:25,033
...دختر کوچکم

1002
01:41:25,358 --> 01:41:27,598
این اعترافی نیست که ما از تو انتظار داریم

1003
01:41:42,850 --> 01:41:44,438
برای رنج کشیدن

1004
01:41:47,475 --> 01:41:50,443
تا حالا همچین چیزی دیدی؟

1005
01:41:54,349 --> 01:41:57,109
ژان دارک" جنگجوی شجاعی بود"

1006
01:41:57,297 --> 01:41:59,464
ولی وقتی این دستگاه رو اوردند

1007
01:42:00,366 --> 01:42:05,069
به تمام گناهانش اعتراف کرد وقتی این ابزار رو دید

1008
01:42:07,407 --> 01:42:10,543
سعی نکن شجاع تر از "ژان دارک" باشی

1009
01:42:11,446 --> 01:42:14,298
نیازی نیست که حتی کاری کنی

1010
01:42:14,914 --> 01:42:16,708
من همین الانش هم اعتراف کردم

1011
01:42:17,808 --> 01:42:22,245
من گفتم که میخواستم خواهر"جولیانا" رو بکشم
من گناهکارم به عمل قتل

1012
01:42:24,355 --> 01:42:25,691
رحم کن

1013
01:42:40,833 --> 01:42:42,800
من اعتراف کردم

1014
01:42:48,573 --> 01:42:50,440
من و تو تا به حال همدیگه رو ملاقات نکردیم

1015
01:42:50,846 --> 01:42:52,313
ولی من و تو تو یک قایق هستیم

1016
01:42:53,870 --> 01:42:55,537
سفرمون میتونه طولانی و یا

1017
01:42:55,979 --> 01:42:57,149
کوتاه باشه

1018
01:42:58,286 --> 01:43:00,654
بیا به درگاه خداوند دعا کنیم
که راه را برای ما آشکار سازد

1019
01:43:01,214 --> 01:43:03,541
نه!نه!نه!نه

1020
01:43:57,205 --> 01:43:58,474
بفرمایید

1021
01:44:09,308 --> 01:44:11,611
عشق از نظر تو چیه؟

1022
01:44:17,327 --> 01:44:21,205
عشق ، تنها نبودنه

1023
01:44:23,455 --> 01:44:26,425
حس سوزش از این ناحیه

1024
01:44:30,609 --> 01:44:32,075
پاهاتون درد میاد؟

1025
01:44:44,151 --> 01:44:47,352
تو راهب اعظمی و میخوای پا های من رو بشوری؟

1026
01:44:49,256 --> 01:44:51,356
از آغاز کارم دراینجا ، پاهای زیادی شستم

1027
01:44:54,828 --> 01:44:56,528
تا حالا به یک مرد دست نزدی؟

1028
01:44:58,078 --> 01:44:59,111
نه

1029
01:44:59,366 --> 01:45:03,392
مایه تاسفه! چون که به خواسته
طبیعی زن ها بسیار حساسی

1030
01:45:04,707 --> 01:45:06,506
من کسی رو جز خدا نمیخواهم

1031
01:45:17,980 --> 01:45:19,747
داری سعی میکنی که من رو اغوا کنی؟

1032
01:45:20,203 --> 01:45:22,068
استعداد فحشا ها رو از کجا به دست آوردی؟

1033
01:45:22,730 --> 01:45:25,031
من نمیدونم فحشا ها چی دارن

1034
01:45:25,211 --> 01:45:27,697
و نمیدونم که شما چطور فحشا ها رو میشناسید

1035
01:45:45,374 --> 01:45:47,583
بازی با من، مثل بازی با آتشه

1036
01:45:48,411 --> 01:45:49,478
به معنا واقعی کلمه

1037
01:45:50,680 --> 01:45:52,043
من نمیترسم

1038
01:45:52,982 --> 01:45:54,615
طبیعتا

1039
01:45:55,395 --> 01:45:58,530
میتونی خودت رو در خط اول سپاه روشنی ببینی؟

1040
01:45:58,821 --> 01:46:00,889
عشق تنها سپاهی که من نیاز دارم

1041
01:46:01,523 --> 01:46:03,720
عشق به مسیح؟
منظورت همینه؟

1042
01:46:04,340 --> 01:46:06,512
"یا عشق به "بارتولمیو

1043
01:46:08,288 --> 01:46:10,088
"و همینطور "بارتولمیو

1044
01:46:11,349 --> 01:46:13,320
با عیسی مسیح به اشتراک میذاریش؟

1045
01:46:15,507 --> 01:46:17,407
اون با خوشحالی همه چیز رو

1046
01:46:18,006 --> 01:46:19,604
با تمام مردم دنیا شریک میشه

1047
01:46:21,591 --> 01:46:23,875
چیزی که ما اینجا درموردش صحبت میکنیم
مربوط به اینجا میشه

1048
01:46:24,677 --> 01:46:27,012
نه به عشق به تمام مردم

1049
01:46:27,280 --> 01:46:29,494
این یکی خیلی ویژه تره درسته؟

1050
01:46:30,417 --> 01:46:32,350
بارتولمیو" هم یک چیز ویژه است"

1051
01:46:33,120 --> 01:46:35,521
و من از طریق اون عشق خودم رو به عالم نشون میدم

1052
01:46:37,690 --> 01:46:41,581
و همین عالم یک دفعه با یک تیکه چوب سوراخت کرد! مگه نه؟

1053
01:46:56,449 --> 01:46:58,416
مجسمه رو نشون بده

1054
01:46:58,876 --> 01:47:00,503
بارتولمیو

1055
01:47:01,111 --> 01:47:02,945
بهشون گفتم که کار اشتباهی کردی

1056
01:47:04,749 --> 01:47:07,016
من رو به گناه وا داشتی

1057
01:47:08,935 --> 01:47:10,752
چطوری به این راحتی میتونی دروغ بگی

1058
01:47:10,921 --> 01:47:12,986
من به خاطر تو زجر نمیکشم

1059
01:47:13,156 --> 01:47:16,258
برو به جهنم -
اون آماده است تا اعتراف کنه -

1060
01:47:26,231 --> 01:47:28,432
همینه
این همون مجسمه است

1061
01:47:43,926 --> 01:47:46,582
این عشق توئه، بندتا

1062
01:47:52,598 --> 01:47:54,294
واویلا

1063
01:47:54,853 --> 01:47:57,496
چگونه جرئت میکنی؟

1064
01:47:57,964 --> 01:48:00,899
چگونه جرئت میکنی با همسر من اینگونه رفتار کنی؟
تاوانش پای خودته

1065
01:48:01,265 --> 01:48:02,601
تو نفرت انگیزی

1066
01:48:02,668 --> 01:48:04,635
تمامی شما قضاوت خواهید شد

1067
01:48:04,905 --> 01:48:07,206
شما ها، پیروان شیطان

1068
01:48:07,440 --> 01:48:09,074
قضاوتت نکن

1069
01:48:09,209 --> 01:48:14,412
برای بخشش من التماس میکنی
در عذاب جهنمی میمیری

1070
01:48:45,308 --> 01:48:46,575
کی این اتفاق افتاده؟

1071
01:48:46,615 --> 01:48:48,910
به نظر از وقتی رسیده اینجا! احتمالا بمیره

1072
01:48:49,261 --> 01:48:51,980
بزار تو زیر زمین بمونه! بدون هیچ ملاقاتی ای

1073
01:48:52,137 --> 01:48:53,982
کسی نباید از اینجا بره بیرون

1074
01:48:54,278 --> 01:48:56,347
به هرچی که دست زده، بسوزونید

1075
01:49:29,858 --> 01:49:31,691
همه چی به خیر میشه

1076
01:49:33,356 --> 01:49:36,183
چندتا چیز وقتی فاحشه بودم یاد گرفتم

1077
01:49:37,451 --> 01:49:39,685
جای حقارت رو بدن نمیمونه

1078
01:50:18,428 --> 01:50:20,595
بگیریدش، بگیریدش، بگیریدش

1079
01:50:20,827 --> 01:50:22,527
بگیریدش

1080
01:50:28,238 --> 01:50:31,415
مردم "پشیا" نمیزارن کسی که
ازشون دفاع کرده ، سوزانده بشه

1081
01:50:31,440 --> 01:50:35,375
مردم تصمیم گیرنده نیستند، بلکه کلیسا تصمیم گیرنده است

1082
01:50:35,677 --> 01:50:37,644
امضا کن -
نه -

1083
01:50:37,650 --> 01:50:39,646
بزار یادآوری کنم که دختره فرستاده شده
تا به عیسی مسیح خدمت کنه

1084
01:50:39,672 --> 01:50:43,016
پدر، کارتون رو اینجا تموم شده بدونید

1085
01:50:45,187 --> 01:50:47,354
مسئله در مورد یخشش یا عشق نیست

1086
01:50:47,721 --> 01:50:51,058
شفقت و عشق ربطی به انجام وظیفه نداره

1087
01:50:51,760 --> 01:50:54,730
پس، کاری که وظیفتون هست رو انجام بدید

1088
01:51:16,783 --> 01:51:19,303
سرورم؟ -
بله؟ -

1089
01:51:19,845 --> 01:51:22,279
خواهر"بندتا" درخواست اجازه شما رو کرده

1090
01:51:22,870 --> 01:51:25,822
میخواد اجازه داشته باشه تا در کنار
خواهر "فلیسیتا" به نیایش بپردازه

1091
01:51:25,924 --> 01:51:27,791
و درخواست بخشش کنه

1092
01:51:29,561 --> 01:51:31,195
و همینطور خواسته که

1093
01:51:31,663 --> 01:51:33,362
به "پلازا" برده بشه

1094
01:51:34,031 --> 01:51:37,271
سوار بر الاغ
مانند وقتی که عیسی مسیح به اورشلیم وارد میشد

1095
01:51:41,239 --> 01:51:43,340
سوار بر الاغ؟ البته که نه

1096
01:51:43,908 --> 01:51:47,276
ولی میزارم با خواهر "فلیسیتا" دیدار کنه برای دعا کردن

1097
01:51:47,678 --> 01:51:50,891
به هر حال ما همه وظایفی داریم برای انجام دادن

1098
01:51:52,863 --> 01:51:54,029
بله

1099
01:52:04,893 --> 01:52:06,160
تو میتونی بری

1100
01:52:18,749 --> 01:52:21,592
باید مواظب باشی، من دارم میمیرم

1101
01:52:23,697 --> 01:52:26,137
میخوام بهت بگم که عیسی مسیح
چه چیزی را برای من آشکار ساخت

1102
01:52:28,816 --> 01:52:30,951
دخترت منتظرته تا به تو بپیونده

1103
01:52:31,252 --> 01:52:32,967
من به این حرف ها باور ندارم

1104
01:52:35,108 --> 01:52:37,990
تو جهنم داره میسوزه، همیشه میدونستم

1105
01:52:42,769 --> 01:52:45,536
تو زندگت رو به خدا واگذار کردی
بدون اینکه بهش باور داشته باشی

1106
01:52:47,177 --> 01:52:49,000
و اون حالا مابقی اون رو به تو میده

1107
01:52:49,601 --> 01:52:51,034
پاداش تمام کار هایی که انجام داده

1108
01:52:51,468 --> 01:52:53,865
عشق خدا رو در وجودت احساس خواهی کرد

1109
01:52:57,557 --> 01:53:00,201
خدا هیچوقت به نحوی که تو
با من صحبت کردی ، صحبت نکرده بود

1110
01:53:01,513 --> 01:53:03,380
الان داره با تو صحبت میکنه

1111
01:53:04,582 --> 01:53:06,548
از طریق دردی که میکشی، با تو صحبت میکنه

1112
01:53:11,625 --> 01:53:13,339
پس خیلی پرحرفه

1113
01:53:16,160 --> 01:53:18,129
ولی هیچکدوم رو متوجه نمیشم

1114
01:53:22,820 --> 01:53:23,987
این یعنی که

1115
01:53:25,275 --> 01:53:27,175
به تو چی گفته

1116
01:53:29,439 --> 01:53:30,930
فکر میکنی من میدونم؟

1117
01:53:32,075 --> 01:53:33,475
شاید

1118
01:53:35,289 --> 01:53:37,055
اگه میدونی

1119
01:53:38,250 --> 01:53:39,317
آره

1120
01:53:43,860 --> 01:53:44,995
به من بگو

1121
01:53:47,493 --> 01:53:48,759
به من بگو

1122
01:53:51,590 --> 01:53:52,889
به من بگو

1123
01:54:07,552 --> 01:54:09,217
"بندتا"

1124
01:54:09,976 --> 01:54:11,309
"بندتا"

1125
01:54:11,446 --> 01:54:13,702
بندتا" من رو ببخش"

1126
01:54:15,258 --> 01:54:16,848
"بندتا"

1127
01:54:17,050 --> 01:54:19,050
بندتا" من رو ببین"

1128
01:54:19,453 --> 01:54:21,344
لطفا من رو ببخش

1129
01:54:21,955 --> 01:54:24,268
بگو که از من متنفر نیستی

1130
01:54:25,004 --> 01:54:27,799
خب
باید به من خیانت میشد

1131
01:55:03,193 --> 01:55:04,445
بزارید برم

1132
01:55:12,201 --> 01:55:14,572
من به تو بخششم رو نشون میدم
اگه با من همراه باشی

1133
01:55:15,037 --> 01:55:16,704
در آتش نمیسوزی

1134
01:55:16,939 --> 01:55:18,865
ولی باید همه چیز رو بگی

1135
01:55:22,206 --> 01:55:24,301
از دروغ دست بردار

1136
01:55:25,341 --> 01:55:26,608
اعتراف کن

1137
01:55:33,542 --> 01:55:34,909
اعتراف میکنم

1138
01:55:39,234 --> 01:55:40,334
پس بگو

1139
01:55:49,169 --> 01:55:50,936
"افسوس، مردم"پشیا

1140
01:55:52,639 --> 01:55:54,183
من نتوانستم از شما حمایت کنم

1141
01:55:55,674 --> 01:55:57,642
من نتوانستم شما را در برابر شیطان حفظ بدارم

1142
01:56:08,597 --> 01:56:10,731
آن ها به عشق و محبت من خیانت کردند

1143
01:56:12,390 --> 01:56:15,024
دیگر هیچکس در امان نیست

1144
01:56:15,726 --> 01:56:17,626
مرگ به این شهر خواهد آمد

1145
01:56:17,828 --> 01:56:20,420
بمانند بادی که در راهش، همه چیز را روانه خود میکند

1146
01:56:25,570 --> 01:56:26,869
ببینید

1147
01:56:28,071 --> 01:56:29,512
...فرشته مرگ

1148
01:56:29,673 --> 01:56:31,273
به شما نزدیک تر از هر روز دیگریست

1149
01:56:32,275 --> 01:56:33,501
مرگ در کمین است

1150
01:56:34,679 --> 01:56:37,280
همینک در میان ما حضور دارد

1151
01:56:39,248 --> 01:56:40,748
فرشته مرگ

1152
01:56:41,851 --> 01:56:43,384
چهره ات را به من نشان ده

1153
01:56:57,432 --> 01:56:59,298
اون کسیه که این کار رو با من کرده

1154
01:57:00,101 --> 01:57:01,301
!اسقف

1155
01:57:02,764 --> 01:57:05,399
اون کسی است که طاعون را به "پشیا" آورده

1156
01:57:05,954 --> 01:57:07,020
برای شما

1157
01:57:07,529 --> 01:57:09,944
برای فرزندانتان
آتش بزنید -

1158
01:57:10,311 --> 01:57:11,525
آتش بزنیدش

1159
01:57:12,413 --> 01:57:14,078
بیاندازیدش در آتش

1160
01:57:14,424 --> 01:57:16,324
در آتش

1161
01:57:28,439 --> 01:57:32,307
نه، اگه اون بمیره، ما هم میمیریم

1162
01:57:32,731 --> 01:57:36,800
اون اسقف که باید بمیره

1163
01:57:36,969 --> 01:57:39,500
اسقف کسی هست که باید سوزانده بشه

1164
01:58:20,840 --> 01:58:24,378
بازش کنید، بازش کنید

1165
01:58:37,558 --> 01:58:38,625
برگردید

1166
01:58:51,762 --> 01:58:53,229
این بوسه آزادیه

1167
01:59:39,015 --> 01:59:40,582
نترسید

1168
02:00:11,079 --> 02:00:13,012
میخواهی روحت را متبرک کنم؟

1169
02:00:16,117 --> 02:00:17,685
وقتی مرده بودی

1170
02:00:18,592 --> 02:00:20,300
دنیا آخرت رو دیدی؟

1171
02:00:20,820 --> 02:00:25,369
عیسی مسیح جایگاه همه را به من نشان داد
گذشته، حال، آینده

1172
02:00:26,090 --> 02:00:27,290
چرا؟

1173
02:00:28,322 --> 02:00:30,662
من به جهنم میرم یا بهشت

1174
02:00:33,124 --> 02:00:34,424
به بهشت

1175
02:00:38,849 --> 02:00:40,922
تا آخرین لحظه دروغ گفتی

1176
02:02:16,161 --> 02:02:17,400
داری چی کار میکنی؟

1177
02:02:18,293 --> 02:02:19,726
میخوام برگردم به اونجا

1178
02:02:24,068 --> 02:02:25,768
ولی چیزی اونجا نمونده

1179
02:02:27,438 --> 02:02:28,871
چرا میخواهی برگردی؟

1180
02:02:29,173 --> 02:02:32,045
صومعه خونه منه، میخوام تا آخر عمرم در همونجا زندگی کنم

1181
02:02:32,235 --> 02:02:33,802
هرچی اونجاست، مربوط به گذشته است

1182
02:02:35,213 --> 02:02:36,613
نه برای من

1183
02:02:40,009 --> 02:02:41,950
ما میریم به یک جای دیگه

1184
02:02:42,209 --> 02:02:44,306
باور داری -
آره، هرکجا -

1185
02:02:44,331 --> 02:02:47,078
میتونیم بریم به روم، ونیز، یا اسپانیا

1186
02:02:47,776 --> 02:02:49,118
چطوری غذا برای خوردن پیدا کنیم؟

1187
02:02:49,826 --> 02:02:51,268
میخواهی دزدی کنیم؟

1188
02:02:51,389 --> 02:02:52,606
یا خودفروشی؟

1189
02:02:55,797 --> 02:02:58,232
شرایط ممکنه بد پیش بره
ولی نجات پیدا میکنیم

1190
02:02:59,623 --> 02:03:02,677
اگه برگردی، دوباره به آتش می اندازنت

1191
02:03:04,155 --> 02:03:05,813
اونا دیگه من رو نمیسوزونند

1192
02:03:06,442 --> 02:03:08,442
بله
از من حفاظت میشه

1193
02:03:10,121 --> 02:03:12,632
توسط چی؟
شوهرت کیه؟ عیسی مسیح؟

1194
02:03:13,762 --> 02:03:15,277
هنوز به من باور نداری؟

1195
02:03:16,202 --> 02:03:18,471
بعد از اون همه چیز که دیدی -
ببین -

1196
02:03:25,504 --> 02:03:29,873
من قبلا توضیح دادم که چطوری این اتفاق می افته
دست از دورویی بردار ، ما تنهاییم -

1197
02:03:29,898 --> 02:03:32,432
اعتراف کن که این زخم ها رو خودت به وجود آوردی

1198
02:03:32,527 --> 02:03:33,594
بگو

1199
02:03:35,769 --> 02:03:37,002
بگو

1200
02:03:43,176 --> 02:03:45,143
اگه من رو دوست داره، بگو نه

1201
02:03:48,954 --> 02:03:51,915
بگو -
چرا همچین حرف های وحشتناکی میزنی -

1202
02:03:52,017 --> 02:03:53,917
چون که دوست ندارم بمیرم

1203
02:03:57,085 --> 02:03:59,969
کسایی که دیروز همراهیت کردند
اولین کسانی خواهند بود که تو رو تو آتش می اندازند

1204
02:04:06,120 --> 02:04:07,287
تو درست میگی

1205
02:04:09,553 --> 02:04:10,920
من رو خواهند بست

1206
02:04:12,274 --> 02:04:14,041
و آتش رو روشن خواهند کرد

1207
02:04:15,385 --> 02:04:17,911
آتش من رو فرا میگیره ولی من رو نمیسوزونه

1208
02:04:19,206 --> 02:04:20,973
خدا اجازه نمیده که همچین اتفاقی بی افته

1209
02:04:22,175 --> 02:04:23,575
و همه شاهد آن خواهند بود

1210
02:04:24,580 --> 02:04:27,414
کسی دیگه نمیتونه هیچوقت به من شک داشته باشه ، حتی تو

1211
02:04:27,750 --> 02:04:29,717
تو به هیچ چیز شک و یا از هیچ چیز هراس نخواهی داشت

1212
02:04:30,461 --> 02:04:32,245
این هدیه من به تو خواهد بود

1213
02:04:34,848 --> 02:04:36,000
تو دیوانه ای

1214
02:04:36,238 --> 02:04:37,421
تو دیوانه ای

1215
02:04:40,093 --> 02:04:42,030
تو یه دختر کوچولویی ، بارتولمیو

1216
02:04:42,463 --> 02:04:44,088
این بخشی از جادوی توئه

1217
02:04:53,246 --> 02:04:54,477
برو

1218
02:04:55,756 --> 02:04:57,257
پس برو

1219
02:04:58,060 --> 02:04:59,823
برو به جهنم

1220
02:05:01,662 --> 02:05:03,313
تو خواهی سوخت

1221
02:05:06,007 --> 02:05:07,515
برو

1222
02:05:33,207 --> 02:05:37,862
<font color="#80ffff">شهادت خواهر " بندتا کارلینی" مورد قبول واقع نشد</font>

1223
02:05:37,887 --> 02:05:43,420
<font color="#80ffff">تا سن هفتاد سالگی
و در انزوا ،در خارج از محیط صومعه زندگی کرد</font>

1224
02:05:43,446 --> 02:05:47,068
<font color="#80ffff">...میتوانست در مراسم اعشاء ربانی شرکت کند و یا بعضی اوقات</font>

1225
02:05:47,093 --> 02:05:52,186
<font color="#80ffff">اجازه داشت تا با خواهرانش شام بخورد ولی بر روی زمین</font>

1226
02:05:53,532 --> 02:05:59,390
<font color="#ffff00">برای طاعونی که کشور را به نابودی کشاند ولی به شهر "پشیا" نرسید</font>

1227
02:06:00,938 --> 02:06:04,734
فیلمی از پاول ورهوفن

1228
02:06:05,642 --> 02:06:15,651
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.


