﻿1
00:00:33,489 --> 00:00:43,489
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

2
00:00:46,379 --> 00:00:50,903
« فرزند یک خانواده‌ی ناشنوا »

3
00:00:52,960 --> 00:00:57,960
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

6
00:01:19,663 --> 00:01:23,834
[صدای زن]‫
♪ بعضی وقت‏ها، حس خوبی بهم دست میده، آره ♪

7
00:01:23,917 --> 00:01:25,419
‫♪ آره ♪

8
00:01:28,172 --> 00:01:30,215
‫♪ حسی بهم دست میده ♪

9
00:01:30,299 --> 00:01:33,802
‫♪ که هیچوقت، هیچوقت، هیچوقت ♪
‫♪ ‫هیچوقت نداشتم ♪

10
00:01:33,886 --> 00:01:35,512
‫♪ نه، نه ♪

11
00:01:35,596 --> 00:01:38,765
‫♪ آره ♪

12
00:01:38,849 --> 00:01:43,478
‫♪ فقط میخوام الان بهت بگم که... ♪

13
00:01:45,606 --> 00:01:47,107
‫♪ باور میکنم ♪

14
00:01:47,691 --> 00:01:50,903
‫♪ واقعا باور میکنم که... ♪

15
00:01:50,986 --> 00:01:54,239
‫♪ یه چیزی تاثیری روم گذاشته، آره ♪

16
00:01:54,323 --> 00:01:56,658
‫♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪

17
00:01:56,742 --> 00:02:00,871
‫♪ اوه، الان یه چیزی روم تاثیر گذاشته، بچه ♪

18
00:02:00,954 --> 00:02:02,706
‫♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪

19
00:02:02,789 --> 00:02:04,374
‫♪ بذار الان بهت بگم ♪

20
00:02:04,458 --> 00:02:07,377
‫♪ حسی بهم دست داده ♪
‫♪ خیلی احساس قوی بودن میکنم ♪

21
00:02:07,461 --> 00:02:10,214
‫♪ به نظر میاد همه‏چیزم عوض شده ♪

1416
00:02:10,297 --> 00:02:13,550
‫[ترانه همچنان در حال پخش شدن]

22
00:02:24,144 --> 00:02:27,189
‫♪ آره اوه، حتما باید عشق باشه ♪

23
00:02:27,272 --> 00:02:28,607
‫♪ میدونی که باید عشق باشه ♪

24
00:02:28,690 --> 00:02:30,108
[صدا در حال بلند شدن]
‫♪ بذار الان بهت بگم ♪

25
00:02:30,192 --> 00:02:32,986
‫♪ قلبم احساس سنگینی میکنه ♪
‫♪ پام احساس سبکی میکنه ♪

26
00:02:33,070 --> 00:02:35,906
‫♪ سرم رو کامل تکون میدم، ولی حالم طوریش نمیشه ♪

27
00:02:35,989 --> 00:02:38,158
‫♪ تا حالا همچین حسی نداشتم ♪

28
00:02:38,242 --> 00:02:40,410
[مرد پشت بی‌سیم]
<i>‫ آنجلا رز، میشنوی؟ </i>

29
00:02:40,494 --> 00:02:42,579
‫- خیلی‎‏خب، دریافت شد
<i>‫ - شماها دارین میاین؟ </i>

30
00:02:42,663 --> 00:02:46,083
‫♪ هیچوقت فکر نمیکردم ممکنه به سرم بیاد ♪

31
00:02:46,166 --> 00:02:49,211
‫♪ تو یه موقع بدبخت‌وار منو خوشحال کرد ♪

32
00:02:49,294 --> 00:02:52,464
‫♪ هیچوقت فکر نمیکردم ممکنه اینطوری باشه ♪

33
00:02:52,548 --> 00:02:55,008
‫♪ عشق رفت و منو رنجوند ♪

34
00:02:55,092 --> 00:02:56,301
‫♪ من گفتم، اوه ♪

35
00:02:56,385 --> 00:02:57,386
‫♪ اوه ♪

36
00:02:57,469 --> 00:02:59,096
‫♪ اوه، اوه ♪

37
00:02:59,179 --> 00:03:01,223
‫♪ اوه، اوه ♪

38
00:03:01,306 --> 00:03:03,141
‫♪ هی، هی، هی ♪

39
00:03:03,225 --> 00:03:05,060
‫♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪

40
00:03:05,143 --> 00:03:06,562
‫♪ میدونی که باید عشق باشه ♪

41
00:03:06,645 --> 00:03:09,189
‫♪ اوه، میدونی عین عشق میمونه ♪

42
00:03:14,152 --> 00:03:15,571
‫میبینمت، روبی

43
00:03:15,654 --> 00:03:17,948
‫یخِت رو کم میکنم.
‫من که خیریه راه ننداختم!

44
00:03:18,031 --> 00:03:19,491
‫داره میاد!

45
00:03:19,575 --> 00:03:21,034
‫چطوری، عزیزجون؟

46
00:03:21,118 --> 00:03:23,829
‫هی، روبی!
‫فکر میکردم شماها تو نقطه اول پُر حجم صید میکردین

47
00:03:23,912 --> 00:03:25,706
‫به این زودی ماهی‌هاتون رو گرفتین؟

48
00:03:27,124 --> 00:03:28,625
‫سهمیه‌بندی‌های شعر و ور

49
00:03:28,709 --> 00:03:30,002
‫سهمیه‏بندی‌‍‌های تخمی، درسته نمیگم؟

50
00:03:30,085 --> 00:03:32,671
‫میخوای واسه اون روغن‌ماهی‌ها چقدر باهاش حساب کنی؟
‫کیلویی 4 دلار؟

51
00:03:32,754 --> 00:03:35,090
‫- 4 دلار و نیم. و تازه دارم سخاوت به خرج میدم
‫- 4 دلار و نیم؟

52
00:03:35,174 --> 00:03:37,092
‫مگه شما تو حراج چند میفروشین؟

53
00:03:37,176 --> 00:03:39,303
‫آروم باش، عزیز.
‫حساب و کتاب رو بسپار به خودم، خب؟

54
00:03:39,386 --> 00:03:40,596
‫اینجا رو امضاء کن

55
00:03:40,679 --> 00:03:42,764
‫میخوای چیکار کنی
‫پول ناهارش رو هم بگیری؟

56
00:03:49,813 --> 00:03:51,690
‫چه عوضی‌ای

57
00:03:52,316 --> 00:03:54,610
‫من همش دارم میگم،
‫بیاین خودمون ماهی‏هامون رو بفروشیم

58
00:03:55,235 --> 00:03:57,279
‫تو دماغه اینکارو امتحان کردن

59
00:03:57,738 --> 00:03:59,156
‫ریده شد رفت

60
00:03:59,239 --> 00:04:01,074
‫پس همش غر بزن.
‫اینطوری به جایی میرسیم

61
00:04:01,491 --> 00:04:03,285
‫من باید برم.
‫دوستت دارم، بابا

62
00:04:03,368 --> 00:04:05,162
‫دکتر رو یادت نره

63
00:04:05,245 --> 00:04:07,873
‫و تورها

64
00:04:07,956 --> 00:04:09,666
‫میدونم

65
00:04:09,750 --> 00:04:13,045
‫خدافظ، صورت‌تخمی

66
00:04:14,379 --> 00:04:16,757
‫خدافظ، اسکول‌مغزی

67
00:04:16,839 --> 00:04:19,091
‫خوب بود.
‫این یکی جدید بود!

68
00:04:19,176 --> 00:04:20,469
‫♪ رفت و منو رنجوند ♪

69
00:04:20,552 --> 00:04:21,595
‫♪ من گفتم، اوه ♪

70
00:04:21,678 --> 00:04:22,804
‫♪ اوه، اوه ♪

71
00:04:22,888 --> 00:04:24,306
‫♪ اوه، اوه ♪

72
00:04:24,389 --> 00:04:25,641
‫♪ اوه، اوه ♪

73
00:04:25,724 --> 00:04:27,601
‫♪ هی، هی، هی ♪

74
00:04:27,684 --> 00:04:29,770
‫♪ اوه، حتما باید عشق باشه ♪

75
00:04:29,853 --> 00:04:32,940
‫♪ میدونی که باید عشق باشه ♪

76
00:04:33,023 --> 00:04:35,108
‫که لایحه حقوق از مردم در مقابل...

77
00:04:35,192 --> 00:04:40,364
‫دولت فدرال محافظت کرد،
‫اصلاحیه 13، 14 و 15...

78
00:04:40,447 --> 00:04:43,200
‫از اونا در مقال دولت ایالتی اونا محافظت کرد

79
00:04:44,952 --> 00:04:48,455
‫بدبختانه، هیچ اصلاحیه‎‏ای در کار نبود
‫که از حق چُرت زدن محافظت کنه

80
00:04:48,539 --> 00:04:50,332
‫روبی... روبی!

81
00:04:50,791 --> 00:04:52,626
‫چی شده؟

1417
00:04:52,709 --> 00:04:53,877
‫[صدای زنگ]

82
00:04:53,961 --> 00:04:55,963
‫خیلی‌خب، بیاین مرور کنیم

83
00:04:56,046 --> 00:04:58,131
‫و فردا مبحث رو ادامه میدیم

84
00:04:58,215 --> 00:04:59,883
‫میتونین برین!

85
00:05:07,558 --> 00:05:09,476
‫- حدس بزن چی شده!
‫- چی؟

86
00:05:09,560 --> 00:05:11,645
‫انجامش دادم.
‫با انگشت کوچیک رو هم ریختم

87
00:05:12,521 --> 00:05:13,605
‫چرا؟

88
00:05:14,106 --> 00:05:16,066
‫نمیدونم!
‫کنجکاویم گل کرد

89
00:05:16,149 --> 00:05:17,651
‫همینطورم، کاملا اشتباهه!

90
00:05:17,734 --> 00:05:20,237
‫برخلاف دست‌های کوچولو موچولوش
‫چیزش...

91
00:05:21,738 --> 00:05:23,156
‫- واقعا؟
‫- اوهوم

92
00:05:23,240 --> 00:05:24,867
‫آره، باید اسم مستعارش رو عوض کنیم

93
00:05:24,950 --> 00:05:26,243
‫تو بوی ماهی میدی؟

1418
00:05:26,326 --> 00:05:27,411
‫[صدای خنده]

94
00:05:32,040 --> 00:05:34,793
‫خب، حداقل دیگه ادای
‫صدای کَرها رو در نمیاره

95
00:05:36,378 --> 00:05:37,671
‫خودش پیشرفته

96
00:05:37,754 --> 00:05:38,964
‫سلام، آدرا

97
00:05:41,216 --> 00:05:42,634
‫خوبم. تازه کلاس موسیقیم تموم شد

98
00:05:42,718 --> 00:05:44,219
‫- الان دیگه چه کلاسی داری؟
‫- ریاضی

99
00:05:46,388 --> 00:05:49,683
‫خب، هدف اینه که واحدی انتخاب کنیم...

100
00:05:49,766 --> 00:05:51,476
‫که کمترین میزان تلاش رو بخواد

101
00:05:53,645 --> 00:05:54,855
‫مثل کلاب فیلم

102
00:05:54,938 --> 00:05:58,400
‫که همینطورم به عنوان "کوله‏ات رو بذار زمین و برو ماری بکِش" معروفه

103
00:06:00,652 --> 00:06:02,696
‫بعلاوه، آقای وابچ خیلی جذابه، میدونی؟

104
00:06:02,779 --> 00:06:04,239
‫مثلا، از لحاظ کامیک-کانی

105
00:06:04,323 --> 00:06:05,741
‫سلام! گروه کُر

106
00:06:07,284 --> 00:06:08,827
‫گروه کُر

107
00:06:08,911 --> 00:06:10,662
‫خیلی‏خب، فقط اینو پر کن

108
00:06:10,746 --> 00:06:11,747
‫گروه کُر؟

109
00:06:13,874 --> 00:06:15,083
‫نعشه‎ای مگه؟

110
00:06:15,167 --> 00:06:18,170
‫هیس! من همیشه آواز میخونم

111
00:06:18,253 --> 00:06:19,254
‫مرسی

112
00:06:19,338 --> 00:06:22,090
‫باشه خب، همین الانشم اینجا
‫بهت تیکه میپرونن، ولی حله

113
00:06:24,134 --> 00:06:26,053
‫اگه شروع کنی به...
‫میدونی، بیت‌باکس زدن...

114
00:06:26,136 --> 00:06:29,515
‫و اون کار آهنگ زدن با دست و لیوان رو انجام بدی
‫دیگه سر و کاری باهم نداریم، باشه؟

115
00:06:37,940 --> 00:06:39,566
‫♪ من نیاز به کلمه‏ای ندارم ♪

116
00:06:39,650 --> 00:06:41,193
‫♪ بهت فرصت اول و دوم دادم ♪

117
00:06:41,276 --> 00:06:43,237
‫♪ دیگه فرصت سومی در کار نیست ♪

118
00:06:43,320 --> 00:06:45,864
‫♪ تو بزرگراه بدجور سرعت میرم ♪
‫♪ و اون ماشینه رو نمیتونم واضح ببینم ♪

119
00:06:46,240 --> 00:06:47,991
‫صداش رو کم کن!

120
00:06:48,075 --> 00:06:49,355
‫♪ حقت همینه ♪

121
00:06:49,409 --> 00:06:52,746
‫♪ به این حسودها محل نمیذارم ♪
‫♪ من هیچوقت ادعام نشده ♪

122
00:06:52,829 --> 00:06:54,665
‫♪ پُز میده، میگه که باهاش دوست شدم ♪

123
00:06:56,542 --> 00:06:57,543
‫صداش بلنده!

124
00:06:58,043 --> 00:07:00,420
‫بعد از ماهی‏‎گیری لباست رو عوض نکردی

125
00:07:01,046 --> 00:07:02,339
‫بوی گند میدی

126
00:07:05,467 --> 00:07:07,761
‫من عاشق موسیقی رپم

127
00:07:08,595 --> 00:07:11,598
‫کل کونم داره میلرزه

128
00:07:13,225 --> 00:07:15,352
‫فقط راه بیوفت!

1419
00:07:15,727 --> 00:07:17,396
‫[موسیقی با صدای کم]

1420
00:07:17,479 --> 00:07:18,605
‫[خنده]

129
00:07:23,277 --> 00:07:26,572
‫بدون شک بدجور داره میخاره

130
00:07:27,239 --> 00:07:28,282
‫میخاره

131
00:07:29,867 --> 00:07:33,704
‫تخم‏هام انگار آتیش گرفتن

132
00:07:35,998 --> 00:07:37,624
‫چیزهای اون، میدونی...

133
00:07:38,959 --> 00:07:43,380
‫مثل چغندرهای کوچیک عصبانی میمونن

134
00:07:44,173 --> 00:07:48,635
‫که کلی کشتی‌چسب روشون چسبیده

135
00:07:49,511 --> 00:07:50,554
‫فهمیدم!

136
00:07:51,889 --> 00:07:54,558
‫و واسه مادرت تازه بدتره

137
00:07:56,685 --> 00:07:59,688
‫مثل یه چنگکِ خرچنگ جوشونده شده

138
00:07:59,771 --> 00:08:02,774
‫صحیح، خب واژه عامیانه چیزی که
‫هر دوتون دارین...

139
00:08:02,858 --> 00:08:03,984
‫"خارش سوارکار" هستش

140
00:08:04,067 --> 00:08:06,695
‫اگه مدت زیادی لباس‌های مرطوب تن‏‎تون باشه
‫راحت میگیرین،

141
00:08:06,778 --> 00:08:10,532
‫و به راحتی از طریق مقاربت انتقال پیدا میکنه

142
00:08:10,908 --> 00:08:13,136
‫- شماها خارش سوارکار دارین
‫- یه کرم ضد قارچ بهتون میدم

143
00:08:13,160 --> 00:08:15,454
‫ولی هر دوتون باید ناحیه خارش
‫رو خُشک نگه دارین

144
00:08:15,537 --> 00:08:17,831
‫و دو هفته سکس نداشته باشین

145
00:08:19,499 --> 00:08:21,710
‫شما دو نفر باید لباس زیر تمیز بپوشین

146
00:08:22,127 --> 00:08:23,420
‫و...

147
00:08:23,504 --> 00:08:25,172
‫و دیگه اجازه ندارین انجامش بدین

148
00:08:26,632 --> 00:08:27,883
‫چی؟

149
00:08:28,467 --> 00:08:30,260
‫تا چند وقت؟

150
00:08:30,344 --> 00:08:31,970
‫دیگه هیچوقت

151
00:08:32,054 --> 00:08:33,222
‫تموم شد رفت

152
00:08:37,017 --> 00:08:38,769
‫دو هفته

153
00:08:38,852 --> 00:08:40,604
‫- غیر ممکنه
‫- والا نمیتونم

1421
00:08:45,025 --> 00:08:46,151
‫[صدای بشقاب، تق تق باربیکیو]

1422
00:08:46,235 --> 00:08:48,862
‫[صدای اعلان تلفن]

154
00:09:08,090 --> 00:09:09,925
‫اونا رو در بیار.
‫بی‌ادبیه

155
00:09:11,385 --> 00:09:13,470
‫بی‌ادبی اینه که شما خیلی سر و صدا میکنین!

156
00:09:13,554 --> 00:09:15,973
‫نمیتونم تمرکز کنم

157
00:09:18,767 --> 00:09:19,977
‫برو غذات رو بخور

1423
00:09:24,731 --> 00:09:25,899
‫[صدای گوز]

158
00:09:30,821 --> 00:09:34,366
‫میدونی چرا خدا بوی گوز آفریده؟

159
00:09:36,285 --> 00:09:39,913
‫تا آدم‎های کَر هم بتونن ازشون لذت ببرن

160
00:09:49,715 --> 00:09:52,092
‫خم نباش.
‫برات عادت میشه

161
00:09:52,176 --> 00:09:53,802
‫15 دلار، واقعا؟

162
00:09:53,886 --> 00:09:56,805
‫تو ماری انتخاب کردی، منم شراب

163
00:09:59,433 --> 00:10:01,435
‫اون به دردت نمیخوره!
‫ردش کن

164
00:10:02,227 --> 00:10:03,937
‫هیچ کدوم‏شون لبخند نمیزنن؟

165
00:10:04,313 --> 00:10:06,523
‫خب که چی؟
‫جذابه

166
00:10:07,357 --> 00:10:08,692
‫وقتی من مدل بودم...

167
00:10:08,775 --> 00:10:09,860
‫- اوه، دوباره شروع شد!
‫- اوه!

168
00:10:09,943 --> 00:10:13,530
‫بله! مادرتون بهترین بود!

169
00:10:13,614 --> 00:10:15,908
‫سال اولی که باهاش آشنا شدم،
‫برنده مسابقه بانوی زیبایی ینکی شد

170
00:10:15,991 --> 00:10:17,594
‫"برنده مسابقه بانوی زیبایی ینکی شد"
‫اوهوم!

171
00:10:17,618 --> 00:10:19,703
‫همه‎ اون دخترهای شنوا رو شکست داد

172
00:10:20,746 --> 00:10:22,664
‫از همه‏شون جذاب‎تر بود

173
00:10:26,835 --> 00:10:28,128
‫اون چی؟

174
00:10:29,129 --> 00:10:30,339
‫یکمی

175
00:10:32,716 --> 00:10:36,762
‫فکر میکردم گفته بودیم
‫سر میز تیندر ممنوعه!

176
00:10:38,263 --> 00:10:41,350
‫چطور آخه موسیقی بی‌ادبیه
‫ولی تیندر مشکلی نداره؟

177
00:10:42,976 --> 00:10:46,855
‫چون تیندر چیزیه که میتونیم
‫باهم به عنوان یه خانواده انجامش بدیم

1424
00:10:49,775 --> 00:10:52,319
‫[دانش‌آموزان در حال گپ زدن، نامفهوم]

178
00:11:04,706 --> 00:11:06,333
‫آه، آه، آه، آه!

179
00:11:06,416 --> 00:11:08,460
‫نه، بهتون که نگفتم بشینین

180
00:11:08,544 --> 00:11:10,712
‫بلند شین، دوستان.
‫پاشین، پاشین!

181
00:11:12,130 --> 00:11:16,343
‫امروز صبح لاته‌ی منو با یه‏جور
‫شیر آجیل درست کردن،

182
00:11:16,426 --> 00:11:17,678
‫پس حال و حوصله ندارم

183
00:11:18,428 --> 00:11:19,805
‫هی، یالا! یالا!

184
00:11:22,724 --> 00:11:25,185
‫اسم من برناردو ویالوبوس هستش

185
00:11:25,269 --> 00:11:27,312
‫بررررناردو. بررررنا...

186
00:11:27,396 --> 00:11:29,439
‫اگه نمیتونین "ر" رو بکِشین،

187
00:11:29,523 --> 00:11:32,943
‫لطفا، لطفا، آبروی خودتون رو نبرین

188
00:11:33,026 --> 00:11:34,736
‫و فقط منو آقای وی صدا کنین

189
00:11:36,530 --> 00:11:38,991
‫باشع، همه‏‎تون، این طرف

190
00:11:39,074 --> 00:11:41,076
‫یالا، راه بیوفتین!
‫همه‌تون بیاین این طرف

191
00:11:41,785 --> 00:11:42,870
‫تکون بخورین!

192
00:11:43,704 --> 00:11:46,999
‫بیاین ببینیم شما یه آلتو، سوپرانو هستین...

193
00:11:47,082 --> 00:11:49,251
‫یا فقط قسمت‏های زیادی از
‫سریال "گلی" تماشا کردین

194
00:11:50,419 --> 00:11:53,338
‫تولدم سه‌شنبه قبل بود،
‫بنابراین به جای هدیه،

195
00:11:53,422 --> 00:11:55,507
‫آهنگ تولدت مبارک قبول میکنم

196
00:11:55,591 --> 00:11:58,218
‫آهنگ کامل رو نمیخوام

197
00:11:59,136 --> 00:12:01,180
‫فقط میخوام ببینم صداتون چطوره

198
00:12:01,263 --> 00:12:03,390
‫تو، هری پاتر.
‫یالا، بخون بشنویم

1425
00:12:04,558 --> 00:12:05,851
‫[گلویش را صاف میکند]

199
00:12:07,519 --> 00:12:12,149
‫♪ تولدت مبارک ♪

200
00:12:12,232 --> 00:12:14,693
‫هیس! صدات تنوره.
‫بعدی!

201
00:12:16,111 --> 00:12:19,198
‫♪ تولدت مبارک ♪

202
00:12:21,408 --> 00:12:22,409
‫آلتو

203
00:12:23,160 --> 00:12:24,369
‫بعدی!

204
00:12:26,288 --> 00:12:28,832
‫♪ تولدت مبارک ♪

205
00:12:28,916 --> 00:12:31,084
‫♪ تولدت... ♪

206
00:12:31,168 --> 00:12:33,045
‫♪ مبارک ♪

207
00:12:33,128 --> 00:12:34,463
‫♪ تولدت مبارک... ♪

208
00:12:34,546 --> 00:12:39,092
‫آقای بررررناردو!

209
00:12:39,801 --> 00:12:40,802
‫♪ تولدت ♪

210
00:12:40,886 --> 00:12:43,180
‫♪ مبا...رر..رر... ♪

211
00:12:43,263 --> 00:12:45,599
‫♪ تولدت ♪

212
00:12:45,682 --> 00:12:48,685
‫♪ مبارک ♪

213
00:12:52,397 --> 00:12:53,398
‫عالی بود

214
00:12:54,066 --> 00:12:56,068
‫- ممنون
‫- تنور. بعدی!

215
00:12:58,237 --> 00:13:00,155
‫یالا. آره، تو!

216
00:13:01,615 --> 00:13:02,699
‫پیراهن قرمزه

217
00:13:05,994 --> 00:13:08,330
‫با آرزوهای تولدت بهم تبرک بده

218
00:13:13,460 --> 00:13:16,046
‫کلمات رو یادت رفت؟

219
00:13:20,843 --> 00:13:23,554
‫نه، نه، به اونا نگاه نکن.
‫اونا بهت کمک نمیکنن

220
00:13:24,721 --> 00:13:26,098
‫یالا!

221
00:13:28,225 --> 00:13:30,185
‫اوه! ها...

222
00:13:32,104 --> 00:13:33,146
‫یه فراری داریم

223
00:14:13,312 --> 00:14:17,482
‫♪ تولدت ♪

224
00:14:17,566 --> 00:14:21,195
‫♪ مبارک ♪

225
00:14:22,237 --> 00:14:26,241
‫♪ تولدت مبارک ♪

226
00:14:26,325 --> 00:14:29,411
‫♪ مبارک ♪

227
00:14:29,494 --> 00:14:32,873
‫♪ تولدت مبارک ♪

228
00:14:32,956 --> 00:14:36,793
‫♪ تولدت مبارک ♪

229
00:14:36,877 --> 00:14:40,547
‫♪ تولدت مبارک ♪

230
00:14:40,631 --> 00:14:44,801
‫♪ باشه ♪

231
00:14:58,524 --> 00:15:00,692
‫کارت موجودی نداشت!

232
00:15:03,987 --> 00:15:05,948
‫فردا پول واریز میکنم

233
00:15:06,031 --> 00:15:07,324
‫خجالت‌آوره!

234
00:15:07,407 --> 00:15:08,659
‫میخوای چیکار کنم؟

235
00:15:08,742 --> 00:15:12,621
‫باید پول یخ، سوخت بدم

236
00:15:16,166 --> 00:15:18,710
‫شاید بهتره قایق رو بفروشیم؟

237
00:15:19,628 --> 00:15:21,129
‫و بعدش چی؟

238
00:15:23,924 --> 00:15:26,760
‫این تنها کاریه که بلدم!

239
00:16:12,598 --> 00:16:14,808
‫- قضیه چیه؟
‫- نمیدونم

240
00:16:16,894 --> 00:16:19,021
‫آره، اوضاع از این قراره که به‌زور میتونم
‫خورد و خوراک خانواده‌ام رو تأمین کنم

241
00:16:19,104 --> 00:16:20,731
‫آره، من حتی نمیتونم قایقم رو نگه دارم

242
00:16:20,814 --> 00:16:22,774
‫- چرت و پرته
‫- گوش کنین، آروم باشین

243
00:16:22,858 --> 00:16:24,902
‫فقط دارم بهتون میگم قضیه چیه، خب؟

244
00:16:24,985 --> 00:16:27,321
‫فدرال اصرار به نظارت روی دریا داره

245
00:16:27,404 --> 00:16:28,840
‫ناظرها میان تو قایق‌تون...

246
00:16:28,864 --> 00:16:30,657
‫تا مطمئن بشن که شما
‫قانونی رو زیر پا نمیذارین

247
00:16:30,741 --> 00:16:32,534
‫هزینه‎اش رو ما باید بدیم؟

248
00:16:32,618 --> 00:16:34,703
‫پس، باید پول بدم تا یه جاسوس
‫تو قایقم داشته باشم؟

249
00:16:34,786 --> 00:16:36,246
‫چقدر هزینه داره؟

250
00:16:37,873 --> 00:16:39,041
‫روزی 800 دلار

251
00:16:39,625 --> 00:16:41,543
‫روزی 800 دلار

252
00:16:42,211 --> 00:16:45,839
‫این بیشتر از درآمد روزانه‏مونه!

253
00:16:45,923 --> 00:16:47,549
‫به من نگو.
‫به اونا بگو

254
00:16:49,426 --> 00:16:51,762
‫من سال‌هاست شما رو میشناسم.
‫یالا

255
00:16:51,845 --> 00:16:52,971
‫ما قرار نیست...

256
00:16:53,055 --> 00:16:55,224
‫اوه، محض رضای خدا!
‫میدونم ریدمانه

257
00:17:03,732 --> 00:17:04,733
‫آقای وی؟

258
00:17:04,816 --> 00:17:06,859
‫هیس! هیس

259
00:17:08,194 --> 00:17:09,570
‫دارم مدیتیشن میکنم

260
00:17:11,365 --> 00:17:12,574
‫دو دقیقه مونده

261
00:17:14,451 --> 00:17:15,452
‫باشه

262
00:17:20,874 --> 00:17:22,154
‫میخوای صبر کنم یا فقط...

263
00:17:22,209 --> 00:17:23,417
‫آه!

264
00:17:34,263 --> 00:17:38,100
‫بیشتر آدمایی که از آواز خوندن میترسن
‫واحد گروه کُر بر نمیدارن

265
00:17:42,020 --> 00:17:43,981
‫بقیه بچه‏ها منو مضطرب میکنن

266
00:17:45,607 --> 00:17:47,234
‫قبلا خیلی مسخره‏ام میکردن

267
00:17:50,237 --> 00:17:54,783
‫تازه که مدرسه رو شروع کرده بودم
‫یه‏ جوری حرف میزدم

268
00:17:57,119 --> 00:17:59,746
‫تو دختری هستی که خانواده‎ات کَرَن؟

269
00:18:03,166 --> 00:18:04,751
‫همه به جزء تو؟

270
00:18:04,835 --> 00:18:05,919
‫آره

271
00:18:07,546 --> 00:18:09,298
‫و تو آواز میخونی

272
00:18:10,799 --> 00:18:12,134
‫جالبه

273
00:18:13,552 --> 00:18:14,678
‫آواز خوندت خوبه؟

274
00:18:15,804 --> 00:18:16,847
‫نمیدونم

275
00:18:19,808 --> 00:18:21,685
‫چرا از تو کلاسم فرار کردی؟

276
00:18:23,020 --> 00:18:24,897
‫ترسیدم

277
00:18:24,980 --> 00:18:27,524
‫از چی؟ بقیه بچه‌ها؟

278
00:18:27,608 --> 00:18:29,067
‫شاید

279
00:18:31,111 --> 00:18:33,447
‫یا شاید اینکه بفهمی آواز خوندم بده

280
00:18:37,784 --> 00:18:40,204
‫میدونی بویی درمورد باب دیلن چی گفت؟

281
00:18:43,207 --> 00:18:45,834
‫"صدایی مثل شن و چسب"

282
00:18:46,710 --> 00:18:49,922
‫کلی صداهای قشنگ وجود دارن
‫که حرفی واسه زدن ندارن

283
00:18:51,131 --> 00:18:53,091
‫تو حرفی واسه زدن داری؟

284
00:18:55,260 --> 00:18:57,179
‫فکر کنم

285
00:18:57,262 --> 00:18:58,555
‫خوبه

286
00:18:58,972 --> 00:19:01,767
‫پس تو کلاس می‌بینمت...

287
00:19:02,601 --> 00:19:03,852
‫باب

288
00:19:09,483 --> 00:19:11,485
[گوشی همراه: صدای زنگوله]
‫اوه!

289
00:19:12,528 --> 00:19:13,904
‫واقعا؟

290
00:19:14,404 --> 00:19:16,782
‫ممنون! ممنون!

291
00:19:24,164 --> 00:19:26,267
‫- لطفا نکن!
‫- نه، واقعا... ممکنه برات خوب باشه

292
00:19:26,291 --> 00:19:27,292
‫اوه، خدای من!

293
00:19:27,376 --> 00:19:28,710
‫آه...

294
00:19:29,002 --> 00:19:30,003
‫سلام!

295
00:19:31,004 --> 00:19:34,383
‫یه لحظه وقت داری
‫تا به مامان‎‏بزرگ زنگ بزنی؟

296
00:19:35,092 --> 00:19:36,593
‫از بازپخش ویدئویی استفاده کن

297
00:19:37,803 --> 00:19:40,055
‫ضایع‌ست که با یه مترجم حرف بزنم

298
00:19:40,722 --> 00:19:42,307
‫دوستم اومده اینجا!

299
00:19:42,391 --> 00:19:45,310
‫دست از سرش بردار.
‫پیش دوستِشه

300
00:19:45,811 --> 00:19:47,271
‫لعنتی، لئو جذاب شده!

301
00:19:47,354 --> 00:19:48,689
‫اَخ!

302
00:19:48,772 --> 00:19:50,983
‫چیه؟ صدامو نمیشنوه که

303
00:19:53,151 --> 00:19:55,654
‫بدن‌سازی کار میکنه
‫یا عضله‌هاش بخاطر ماهی‏گیریه؟

304
00:19:55,737 --> 00:19:57,990
‫خیلی‎خب، بس کن.
‫نمیتونی با برادرم دوست بشی

305
00:19:58,073 --> 00:19:59,116
‫چرا؟

306
00:19:59,199 --> 00:20:01,535
‫چون واسه تو، دوست شدن یعنی سکس

307
00:20:02,160 --> 00:20:04,371
‫که اصلا نمیخوام بهش فکر کنم

308
00:20:04,454 --> 00:20:08,000
‫باشه خب، مطمئنم اون نیازی نداره
‫که خواهر کوچیکه‎اش ازش محافظت کنه، ولی...

309
00:20:08,083 --> 00:20:10,127
‫میشه برگردی به اینکه میخواستی
‫با معلم‏ها رو هم بریزی؟

310
00:20:10,210 --> 00:20:12,588
‫- سرگرم کننده‎تره
‫- اوه، باشه

311
00:20:20,387 --> 00:20:21,388
‫روبی؟

312
00:20:23,557 --> 00:20:25,225
‫به چی داریم گوش میدیم؟

313
00:20:25,309 --> 00:20:26,560
‫گروه شَگز

314
00:20:28,979 --> 00:20:30,981
‫اسم این آهنگ "دوستم فوت فوت" هستش

1426
00:20:31,064 --> 00:20:32,649
‫[خنده]

315
00:20:33,483 --> 00:20:34,484
‫روبی...

316
00:20:34,568 --> 00:20:35,736
‫صبر کن، صبر کن

317
00:20:35,819 --> 00:20:37,237
‫♪ اسم دوستم فوت فوت هستش ♪

318
00:20:37,321 --> 00:20:38,947
‫این بخش مورد علاقمه، اینجاش

319
00:20:39,031 --> 00:20:40,991
‫- نه!
‫- همین‏جاش

320
00:20:41,074 --> 00:20:43,076
‫تو عجیب‌ترین چیزها رو پیدا میکنی!

321
00:20:43,160 --> 00:20:44,411
‫♪ هیچوقت خونه پیداش نکردم ♪

322
00:20:44,494 --> 00:20:46,496
‫اینو تو حراجیِ یه دلاری پیدا کردی؟

323
00:20:47,581 --> 00:20:48,957
‫صبر کن، یه سوال جدی دارم

324
00:20:49,041 --> 00:20:50,584
‫زبون اشاره واسه...

325
00:20:51,710 --> 00:20:53,462
‫اینکه بگی، "تو بدجور جذابی" چیه؟

326
00:20:53,545 --> 00:20:54,546
‫نه!

327
00:20:54,630 --> 00:20:56,381
‫این چطور، "بدون شک باید بریم تو کارش"؟

328
00:20:56,465 --> 00:20:57,591
‫نه!

329
00:20:57,674 --> 00:21:00,177
‫فقط بخاطر اینه؟

330
00:21:00,928 --> 00:21:03,430
‫اوه، خدای من! نه!
‫بس کن!

331
00:21:05,140 --> 00:21:06,558
‫پس نشونم بده!

332
00:21:28,121 --> 00:21:29,706
‫گرتی چشه؟

333
00:21:30,332 --> 00:21:33,001
‫الان بهم گفت که هرپس داره
‫[بیماری جنسی]

334
00:21:38,340 --> 00:21:40,968
[برناردو]
‫انرژی! انرژی!

335
00:21:41,051 --> 00:21:46,598
‫♪ بیاین هیجان‌زده بشیم ♪

336
00:21:47,224 --> 00:21:48,600
‫♪ بیاین هیجان‌زده بشیم ♪

1427
00:21:48,684 --> 00:21:51,186
‫[خرناس]

337
00:21:51,270 --> 00:21:53,063
‫داره خوابم میبره!

338
00:21:53,146 --> 00:21:54,940
‫♪ بیاین هیجان‌زده بشیم ♪

339
00:21:55,023 --> 00:21:56,650
‫بچه‏ها، عین مراسم ختم میمونه!

340
00:21:56,733 --> 00:21:58,735
‫یالا! هی، هی، هی!

341
00:21:58,819 --> 00:22:00,445
‫بچه‏ها، بیخیال!

342
00:22:00,529 --> 00:22:03,782
‫شما نوجوونین!
‫شما که همش به سکس فکر میکنین
‫[تلفظ مشابه دو کلمه]

343
00:22:05,450 --> 00:22:09,162
‫باب، بیا اینجا!
‫بیا! بیا این بالا

344
00:22:10,998 --> 00:22:12,082
‫بیا!

345
00:22:15,586 --> 00:22:16,920
‫یالا، بخون!

346
00:22:23,635 --> 00:22:26,430
‫♪ من واقعا سعی میکردم ♪

347
00:22:26,513 --> 00:22:28,599
‫نه، نه.
‫نه، نه، نه، نه

348
00:22:29,016 --> 00:22:30,225
‫نفس نمیکشی

349
00:22:30,893 --> 00:22:34,146
‫بدون نفس کشیدن صدایی تولید نمیشه،
‫و هیچ کدوم از شماها نفس نمیکشین

350
00:22:34,980 --> 00:22:36,064
‫شِکمت رو پر کن

351
00:22:37,274 --> 00:22:38,275
‫پرش کن!

352
00:22:39,151 --> 00:22:41,195
‫یالا، اینکه شکم نیست!

353
00:22:41,278 --> 00:22:43,447
‫این... این شِکمه!

354
00:22:43,530 --> 00:22:45,532
‫آه! ها!

355
00:22:45,616 --> 00:22:47,743
‫خیلی‌خب، هرکاری میکنم بکن، هرکاری میکنم بکن.
‫اینکارو بکن

1428
00:22:47,826 --> 00:22:48,827
‫[نفس نفس زدن]

356
00:22:48,911 --> 00:22:50,996
‫ورزش سگ کوچیک، سگ بزرگ
‫رو به یاد دارین؟

357
00:22:51,079 --> 00:22:52,080
‫خیلی‎خب، سگ کوچیک

1429
00:22:52,164 --> 00:22:53,165
‫[نفس نفس زدن]

358
00:22:53,248 --> 00:22:54,750
‫انجامش بده، یالا!

1430
00:22:55,292 --> 00:22:56,543
‫[نفس نفس زدن]

359
00:22:56,627 --> 00:22:57,920
‫فشار بده، فشار بده،
‫فشار بده، فشار بده!

1431
00:22:58,003 --> 00:23:01,089
‫[هر دو در حال نفس نفس زدن]

360
00:23:01,173 --> 00:23:02,216
‫سگ سایز متوسط!

361
00:23:03,091 --> 00:23:04,092
‫سگ بزرگ!

1432
00:23:04,176 --> 00:23:05,344
‫[نفس نفس زدن با صدای بم]

362
00:23:08,805 --> 00:23:11,225
‫خجالت میکشی؟
‫واقعا؟

363
00:23:11,308 --> 00:23:14,937
‫همگی، سگ کوچیک، سگ بزرگ!
‫یالا! و...

1433
00:23:15,020 --> 00:23:16,188
‫[همه در حال نفس نفس زدن]

364
00:23:16,271 --> 00:23:19,149
‫نفس نفس بزنین!
‫نفس نفس بزنین!

365
00:23:19,858 --> 00:23:21,151
‫فشار بدین!
‫سگ سایز متوسط!

1434
00:23:21,235 --> 00:23:23,237
‫[همه در حال نفس نفس زدن]

366
00:23:24,363 --> 00:23:25,364
‫سگ بزرگ!

1435
00:23:25,447 --> 00:23:26,990
‫[همه در حال نفس نفس زدن]

367
00:23:27,074 --> 00:23:28,700
‫مرکز بدنت رو درگیر کن!

368
00:23:29,076 --> 00:23:30,410
‫فوتش کن بیرون!

369
00:23:30,494 --> 00:23:33,580
‫فشار بده، فشار بده، فشار بده، فشار بده!
‫فشار بده، فشار بده، فشار بده!

1436
00:23:33,664 --> 00:23:35,040
‫[نفس نفس زدن با صدای بم]

370
00:23:35,123 --> 00:23:38,168
‫مرکز بدنت رو درگیر کن!
‫فشار بده، فشار بده، فشار بده!

371
00:23:38,252 --> 00:23:39,795
‫بیشتر، بیشتر!

372
00:23:41,421 --> 00:23:42,965
‫و آواز بخون!

373
00:23:44,883 --> 00:23:48,637
‫♪ من خیلی سعی میکردم، عزیزم ♪

374
00:23:48,720 --> 00:23:49,721
‫آره!

375
00:23:50,681 --> 00:23:55,727
‫♪ خیلی وقته سعی میکنم ♪
‫♪ جلوی این احساس رو بگیرم ♪

376
00:23:55,811 --> 00:23:57,479
‫حالا شد یه چیزی!

377
00:23:57,563 --> 00:24:01,692
‫♪ و اگه تو هم احساس منو داری، عزیزم ♪

378
00:24:03,193 --> 00:24:04,528
‫♪ بیا ♪

379
00:24:04,611 --> 00:24:08,365
‫♪ هوم، بیا ♪

380
00:24:12,703 --> 00:24:13,954
‫خب...

381
00:24:14,788 --> 00:24:16,748
‫شن و چسب نیست

382
00:24:17,457 --> 00:24:18,709
‫برو

383
00:24:27,467 --> 00:24:28,677
[برناردو]
‫چِخه!

384
00:24:30,095 --> 00:24:32,514
‫روبی، مایلز...

385
00:24:33,432 --> 00:24:35,100
‫بیاین اینجا، بیاین اینجا

386
00:24:38,061 --> 00:24:39,897
‫اگه ممکنه همین امروز بیاین

387
00:24:39,980 --> 00:24:41,106
‫مرسی

388
00:24:41,190 --> 00:24:44,193
‫شماها همدیگه رو میشناسین؟

389
00:24:44,651 --> 00:24:46,236
‫- یه‎جورایی
‫- آره

390
00:24:47,738 --> 00:24:48,739
‫اوه

391
00:24:49,323 --> 00:24:50,365
‫آره

392
00:24:50,449 --> 00:24:51,950
‫یه دوسرایی نیاز دارم

393
00:24:52,618 --> 00:24:54,286
‫واسه کنسرت پاییز یه دوسرایی نیاز دارم

394
00:24:55,662 --> 00:24:57,539
‫"تو تنها چیزی هستی که واسه گذران نیاز دارم"

395
00:24:57,623 --> 00:24:58,749
‫- آهنگ رو میشناسی؟
‫- آره

396
00:24:58,832 --> 00:24:59,832
‫میشناسیش؟

397
00:25:02,044 --> 00:25:03,295
‫یاد بگیرین

398
00:25:05,506 --> 00:25:06,965
‫کلاس بعدی تمرین میکنیم

399
00:25:13,055 --> 00:25:14,908
‫- ♪ فقط تو رو... ♪
‫- ♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪

400
00:25:14,932 --> 00:25:15,932
‫♪ واسه گذران... ♪

401
00:25:15,974 --> 00:25:17,184
‫♪ یه نگاه بهت میندازم ♪

402
00:25:17,267 --> 00:25:18,352
‫♪ نیاز دارم ♪

403
00:25:18,435 --> 00:25:20,604
‫♪ و دیدنش ساده بود ♪

404
00:25:20,687 --> 00:25:22,356
‫♪ تو سرنوشت من بودی ♪

405
00:25:22,439 --> 00:25:23,482
‫♪ فقط تو رو... ♪

406
00:25:23,565 --> 00:25:25,984
‫♪ آغوشم کامل بازه ♪

407
00:25:26,068 --> 00:25:28,070
‫♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪

408
00:25:28,153 --> 00:25:30,781
‫♪ برات فداکاری میکنم ♪

409
00:25:30,864 --> 00:25:33,325
‫♪ زندگیم رو وقف تو میکنم ♪

410
00:25:33,408 --> 00:25:35,994
‫- ♪ هرجا جلو بیوفتی میام ♪
‫- ♪ یالا، عزیزم ♪

411
00:25:36,078 --> 00:25:38,497
‫♪ همیشه که نیازم داشته باشی کنارتم ♪

412
00:25:38,580 --> 00:25:40,541
‫♪ و وقتی اراده‎ام رو از دست میدم ♪

413
00:25:40,624 --> 00:25:43,001
‫♪ تو اونجایی که بهم قوّت بدی ♪

414
00:25:43,085 --> 00:25:47,381
‫♪ دیگه واسه ما برگشتنی در کار نیست ♪

415
00:25:48,090 --> 00:25:52,344
‫♪ ما عشق داریم، همین کافیه ♪

416
00:25:52,427 --> 00:25:54,054
‫♪ فقط تو رو... ♪

417
00:25:54,137 --> 00:25:55,681
‫♪ واسه گذران نیاز... ♪

418
00:26:00,769 --> 00:26:02,563
‫800 کیلو به قیمت سه دلار

419
00:26:02,646 --> 00:26:04,064
‫تا همین‌قدر میتونم

420
00:26:04,147 --> 00:26:06,191
‫ولی همه‎شون رو برمیدارم، خب؟
‫باشه؟

421
00:26:06,275 --> 00:26:07,401
‫باشه

422
00:26:09,319 --> 00:26:10,404
‫بابا اون پشته

423
00:26:10,487 --> 00:26:11,488
‫چقدر داری باهاش حساب میکنی؟

424
00:26:11,572 --> 00:26:13,574
‫بس کن. خودم دارمش

425
00:26:14,157 --> 00:26:15,367
‫2 دلار و 75 سنت

426
00:26:17,077 --> 00:26:19,580
‫الان شنیدم که تونی به مک‏کنی گفت که
‫قیمت سه دلاره

427
00:26:19,663 --> 00:26:22,541
‫و ماهی‏‎های اون انگار زیر آفتاب پخته شدن

428
00:26:22,624 --> 00:26:25,127
‫بیخیال! یا سه دلار،
‫یا صیدمون رو میبریم

429
00:26:25,210 --> 00:26:27,296
‫روبی، از اینجا برو!
‫برو!

430
00:26:28,881 --> 00:26:30,424
‫داره سرت کلاه میذاره!

431
00:26:39,433 --> 00:26:41,185
‫ما تو فضای عمومی هستیم

432
00:26:43,437 --> 00:26:44,938
‫بخاطر اهداف پزشکیه

433
00:26:45,480 --> 00:26:49,401
‫فکر نکنم کَر بودن باعث میشه
‫سیگاری کشیدن برات قانونی باشه

434
00:26:49,776 --> 00:26:51,153
‫اون چه کاری بود؟

435
00:26:52,029 --> 00:26:53,989
‫قیمت رو بردم بالا، غیر از اینه؟

436
00:26:54,072 --> 00:26:57,993
‫خودم حواسم بود!
‫تو منو احمق جلوه کردی

437
00:26:58,076 --> 00:27:01,580
‫نه، موقعی احمق به نظر میای که
‫گیو هر رقمی که دلش میخواد بهت میگه...

438
00:27:01,663 --> 00:27:03,665
‫و با بقیه هم چِکش نمیکنی!

439
00:27:04,333 --> 00:27:05,334
‫بچه‌ها!

440
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
‫اگه میخواین دعوا کنین،

441
00:27:08,754 --> 00:27:12,466
‫برین با اون عوضی‌ها دعوا کنین!

442
00:27:13,926 --> 00:27:16,386
‫خانواده‏مون کنار هم میمونه

443
00:27:21,141 --> 00:27:25,896
‫حاضرم تخم چپم رو بدم
‫تا به اونا بگم که برن در خودشون بذارن

444
00:27:28,482 --> 00:27:29,650
‫خب برو بهشون بگو!

445
00:27:30,567 --> 00:27:32,778
‫اونوقت کی میخواد ماهی‏هامون رو بفروشه؟

446
00:27:33,195 --> 00:27:34,321
‫ما!

1437
00:27:45,207 --> 00:27:47,000
‫[گروه کُر در حال آواز خواندن]

447
00:27:49,795 --> 00:27:53,799
‫♪ اوه، این چیزه خودته ♪
‫♪ هرکاری میخوای بکن ♪

448
00:27:55,384 --> 00:27:59,805
‫♪ نمیتونم بهت بگم که به کی بدیش ♪

449
00:27:59,888 --> 00:28:04,017
‫♪ چیزه خودته، هرکای میخوای بکن ♪

450
00:28:05,811 --> 00:28:09,857
‫♪ نمیتونم بهت بگم که به کی بدیش ♪

451
00:28:09,940 --> 00:28:14,361
‫♪ اگه میخوای من دوستت داشته باشم ♪
‫♪ شاید اینکارو بکنم ♪

452
00:28:15,279 --> 00:28:19,575
‫♪ باور کن زن، چیزه خاصی نیست ♪

453
00:28:20,450 --> 00:28:25,497
‫♪ اوه، الان تو هم به اندازه من عشق نیاز داری ♪

454
00:28:25,581 --> 00:28:30,002
‫♪ الان برام فرقی نمیکنه ♪
‫♪ که چیزت رو به کی میدی ♪

455
00:28:30,085 --> 00:28:34,882
‫♪ اوه، چیزه خودته ♪
‫♪ هرکاری میخوای بکن ♪

456
00:28:37,092 --> 00:28:39,595
‫♪ نمیتونم بهت بگم، باپ ♪

457
00:28:39,678 --> 00:28:42,055
‫♪ به کی میدیش ♪

458
00:28:52,191 --> 00:28:56,153
‫♪ چیزه خودته، هرکاری میخوای بکن ♪

459
00:28:56,236 --> 00:28:57,279
‫خداحافظ!

460
00:29:01,992 --> 00:29:04,161
‫مایلز، روبی، باید تمرین کنیم

461
00:29:09,750 --> 00:29:11,001
‫روی آهنگ کار کردین؟

462
00:29:11,084 --> 00:29:12,085
‫اوهوم

463
00:29:12,586 --> 00:29:13,754
‫خوبه!

464
00:29:14,254 --> 00:29:15,631
‫ذهن کوچیکم رو حیرت‌زده کنین

1438
00:29:15,714 --> 00:29:17,049
‫[صدای پیانو]

465
00:29:17,132 --> 00:29:18,300
‫سه و...

466
00:29:18,383 --> 00:29:22,054
[هر دو]
‫♪ فقط تو رو واسه... ♪

467
00:29:24,640 --> 00:29:27,351
‫♪ گذران نیاز دارم ♪

468
00:29:28,185 --> 00:29:30,270
‫♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪

469
00:29:30,354 --> 00:29:32,397
‫♪ یه نگاه بهت انداختم ♪

470
00:29:32,481 --> 00:29:33,524
‫و این...

471
00:29:33,607 --> 00:29:35,734
‫شما روی این کار نکردین!

472
00:29:35,817 --> 00:29:36,817
‫کار کردیم

473
00:29:37,486 --> 00:29:39,947
‫فقط باهم تمرین نکردیم

474
00:29:40,030 --> 00:29:41,490
‫خدای من!

475
00:29:42,074 --> 00:29:43,367
‫"دوسرایی"

476
00:29:43,450 --> 00:29:44,952
‫تو کلمه‏اش هست!

477
00:29:45,410 --> 00:29:47,663
‫باید باهم انجامش بدین!

478
00:29:49,289 --> 00:29:50,666
‫روبه‎روی هم وایسین

479
00:29:50,749 --> 00:29:52,292
‫یالا، روبه‎روی هم وایسین!

480
00:29:54,586 --> 00:29:55,629
‫تو ازش میترسی

481
00:29:55,712 --> 00:29:57,047
‫عاقلی

482
00:29:58,215 --> 00:29:59,842
‫یالا، اون شپش که نداره

483
00:30:00,467 --> 00:30:02,970
‫بچه‌ها! این تعهد تابعیت نیست!

484
00:30:03,053 --> 00:30:05,973
‫یه آهنگ عاشقونه‎ست!
‫یه آهنگ عاشقونه‎!

485
00:30:06,557 --> 00:30:10,561
‫سعی کنین تصور کنین که چطور میمونه
‫که همه‏چیزت رو فدای یه انسان دیگه کنی

486
00:30:11,353 --> 00:30:12,688
‫باشه؟

487
00:30:13,730 --> 00:30:14,857
‫پس دوباره؟

488
00:30:15,649 --> 00:30:16,775
‫نه

489
00:30:17,276 --> 00:30:18,861
‫معلومه که دوباره!

490
00:30:19,570 --> 00:30:21,196
‫تو اول میخونی، مایلز.
‫باشه؟

491
00:30:21,280 --> 00:30:24,700
‫بیا از ورس ادامه بدیم. آماده‏ای؟

492
00:30:26,368 --> 00:30:28,871
‫♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪

493
00:30:28,954 --> 00:30:31,164
‫♪ یه نگاه بهت انداختم ♪

494
00:30:31,248 --> 00:30:33,250
‫♪ و دیدنش ساده بود ♪

495
00:30:33,333 --> 00:30:34,793
‫♪ تو سرنوشت من بودی ♪

496
00:30:34,877 --> 00:30:35,878
‫روبی!

497
00:30:35,961 --> 00:30:38,005
‫♪ آغوشم کامل بازه ♪

498
00:30:38,088 --> 00:30:40,424
‫♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪

499
00:30:40,507 --> 00:30:42,634
‫♪ برات فداکاری میکنم ♪

500
00:30:42,718 --> 00:30:44,553
‫♪ زندگیم رو وقف تو میکنم ♪

501
00:30:44,636 --> 00:30:46,930
‫♪ هرجا جلو بیوفتی میام ♪

502
00:30:47,014 --> 00:30:48,932
‫♪ همیشه که نیازم داشته باشی کنارتم ♪

503
00:30:49,016 --> 00:30:49,892
‫با همدیگه

504
00:30:49,975 --> 00:30:52,102
[هر دو]
‫♪ و وقتی اراده‎ام رو از دست میدم ♪

505
00:30:52,186 --> 00:30:54,313
‫♪ تو اونجایی که بهم قوّت بدی ♪

506
00:30:54,396 --> 00:30:58,901
‫♪ دیگه واسه ما برگشتنی در کار نیست ♪

507
00:30:58,984 --> 00:31:00,694
‫♪ ما عشق داریم، همین... ♪

508
00:31:00,777 --> 00:31:03,030
‫خوبه، خوبه، خوبه. وایسین، وایسین، دست نگه دارین!
‫خوبه، خوبه، خوبه

509
00:31:03,113 --> 00:31:06,825
‫تو کورس، هارمونی رو بالا ببر.
‫بگو...

510
00:31:06,909 --> 00:31:08,869
‫♪ دیگه واسه ما برگشتنی... ♪

511
00:31:08,952 --> 00:31:10,579
[هر دو]
‫♪ واسه ما در کار نیست ♪

512
00:31:11,538 --> 00:31:12,956
‫- حله
‫- فهمیدی؟ خوبه!

513
00:31:13,040 --> 00:31:14,374
‫از این اجراء عصبانی نیستم

514
00:31:14,458 --> 00:31:15,709
‫برین تمرین کنین
‫بعدش برگردین

515
00:31:15,792 --> 00:31:17,461
‫- باشه
‫- ممنون

516
00:31:18,337 --> 00:31:20,255
‫اوه، با گیتار امتحانش کن

517
00:31:20,339 --> 00:31:22,216
‫باشه، روش کار میکنم

518
00:31:29,515 --> 00:31:30,516
‫تو میتونی آواز بخونی

519
00:31:32,351 --> 00:31:36,480
‫یعنی، کنترلی نداری
‫ولی تُن صدات دوست‏‎داشتنیه

520
00:31:36,563 --> 00:31:37,648
‫ممنون

521
00:31:38,774 --> 00:31:40,692
‫مورد علاقه‌ترین ویژگیمه

522
00:31:44,029 --> 00:31:45,572
‫سال بعد میخوای چیکار کنی؟

523
00:31:45,656 --> 00:31:46,657
‫نمیدونم

524
00:31:47,616 --> 00:31:49,034
‫با بابام کار کنم

525
00:31:50,202 --> 00:31:51,578
‫کالج نمیری؟

526
00:31:51,662 --> 00:31:53,121
‫تو مدرسه کارم خوب نیست

527
00:31:56,333 --> 00:31:59,837
‫مایلز میخواد واسه کالج موسیقی برکلی تست بده

528
00:31:59,920 --> 00:32:02,089
‫دارم واسه تستش بهش آموزش میدم

529
00:32:03,924 --> 00:32:06,426
‫چی؟ شناختی از برکلی نداری؟

530
00:32:07,553 --> 00:32:08,971
‫اسمش رو شنیدم

531
00:32:09,054 --> 00:32:10,055
‫بیخیال!

532
00:32:10,138 --> 00:32:12,766
‫من تو مکزیک بزرگ شدم،
‫و حتی منم برکلی رو میشناختم

533
00:32:13,433 --> 00:32:15,310
‫آبراهام لابوریل، باسیست معروف
‫اونجا درس خونده

534
00:32:15,394 --> 00:32:17,062
‫منم اونجا درس خوندم

535
00:32:17,688 --> 00:32:19,398
‫من از پس هزینه مدرسه بر نمیام

536
00:32:20,107 --> 00:32:21,733
‫اونا بورسیه دارن

537
00:32:29,575 --> 00:32:31,410
‫وقتی آواز میخونی چه حسی داری؟

538
00:32:38,083 --> 00:32:39,793
‫نمیدونم

539
00:32:40,836 --> 00:32:42,629
‫توضیح دادنش سخته

540
00:32:45,465 --> 00:32:46,633
‫امتحان کن

541
00:33:36,808 --> 00:33:39,853
‫باید وزن‌خوانی کنی
‫و یه قطعه کلاسیک یاد بگیری

542
00:33:40,979 --> 00:33:43,106
‫من به شب‌هات و آهر هفته‌هات نیاز دارم

543
00:33:43,899 --> 00:33:45,859
‫من وقتم رو تلف نمیکنم

544
00:33:46,318 --> 00:33:47,819
‫پس اگه دارم وقتم
‫رو بهت پیشنهاد میکنم،

545
00:33:48,654 --> 00:33:50,614
‫بخاطر اینه که یه چیزی میشنوم

546
00:34:10,050 --> 00:34:12,094
‫من به گروه کُر ملحق شدم

547
00:34:14,346 --> 00:34:15,347
‫چرا؟

548
00:34:16,389 --> 00:34:18,766
‫دوست دارم آواز بخونم

549
00:34:25,565 --> 00:34:26,775
‫چیه؟

550
00:34:30,195 --> 00:34:32,739
‫تو یه نوجوونی

551
00:34:36,784 --> 00:34:39,788
‫اگه من کور بودم،
‫دلت میخواست نقاشی بکشی؟

552
00:34:41,915 --> 00:34:43,958
‫چرا همیشه به تو مربوط میشه؟

553
00:34:44,668 --> 00:34:47,754
‫دارم با آدما آشنا میشم.
‫دارم دوست پیدا میکنم

554
00:34:49,672 --> 00:34:51,341
‫میدونی چیه؟

555
00:34:51,425 --> 00:34:53,677
‫تو هم باید بین مردم بگردی

556
00:34:53,760 --> 00:34:54,803
‫هی!

557
00:35:16,825 --> 00:35:18,702
‫باید یه تجارت شروع کنیم

558
00:35:19,244 --> 00:35:21,955
‫ببین، همه‏جا انبار خالی هست

559
00:35:22,497 --> 00:35:25,709
‫میتونیم یه کسب و کار راه بندازیم

560
00:35:25,792 --> 00:35:28,253
‫بقیه قایق‌ها رو راضی کنیم

561
00:35:28,337 --> 00:35:29,379
‫چطوری؟

562
00:35:29,463 --> 00:35:31,423
‫کی میخواد ازمون حمایت کنه؟

563
00:35:31,840 --> 00:35:34,176
‫ما کَرها هستیم!

564
00:35:35,761 --> 00:35:39,097
‫اونا ما رو به مسخره میگیرن

565
00:35:39,181 --> 00:35:41,850
‫هی! دارم واسه آبجو خوردن میرم بار پرتی.
‫کی میخواد بیاد؟

566
00:35:41,934 --> 00:35:43,143
‫- من پایه‎ام!
‫- من پایه‎ام!

567
00:35:45,229 --> 00:35:46,271
‫منم باهاشون میرم

568
00:35:46,355 --> 00:35:48,524
‫میخوای به روبی اس‌ام‎اس بدم؟

569
00:35:48,607 --> 00:35:49,942
‫نه

570
00:35:50,359 --> 00:35:52,736
‫من یه آدم بالغ‌ام!

571
00:35:54,071 --> 00:35:55,656
‫یالا، بچه!

1439
00:35:57,616 --> 00:35:59,826
‫[خنده]

572
00:36:00,410 --> 00:36:02,037
‫دستش رو دور تیرک گیر انداخت...

573
00:36:02,120 --> 00:36:04,081
‫بغل خرسی کردش

574
00:36:04,665 --> 00:36:06,583
‫ولی وقتی اینکارو میکنه،
‫شلوارش میوفته

575
00:36:06,667 --> 00:36:07,918
‫تا زانوش پایین میان

576
00:36:08,001 --> 00:36:09,419
‫والا دروغ نمیگم!

577
00:36:09,503 --> 00:36:10,796
‫مرتیکه مو قرمز...

578
00:36:10,879 --> 00:36:13,257
‫کونِ سفید شیریش زده بیرون

579
00:36:13,882 --> 00:36:16,093
‫ولی بازم ده متر بالای تیرکه!

580
00:36:19,221 --> 00:36:20,764
‫ولی البته، سگ مَسته

581
00:36:21,765 --> 00:36:23,141
‫واقعا جای تعجب داره!

582
00:36:29,606 --> 00:36:31,650
‫خوبم! خوردم به عن!

583
00:36:34,403 --> 00:36:36,196
‫اوه، لعنتی!

584
00:36:38,657 --> 00:36:40,701
‫اوه، آره؟
‫این چیه؟

1440
00:36:41,368 --> 00:36:42,452
‫[ناله‌ی تحقیرآمیز]

585
00:36:42,536 --> 00:36:44,371
‫- نکن...
‫- از جلو روم گمشو

586
00:36:45,539 --> 00:36:48,166
‫از جلو روم گمشو، عجیب‌الخلقه!

587
00:36:49,168 --> 00:36:51,003
‫نکن، نکن!

588
00:36:59,469 --> 00:37:03,182
‫برین بیرون دعوا کنین!
‫برین بیرون دعوا کنین!

589
00:37:03,265 --> 00:37:05,267
‫بیا از اینجا بریم!

590
00:37:13,358 --> 00:37:16,111
‫واسه چشمت یخ میخوای؟

591
00:37:22,159 --> 00:37:24,411
‫آه! آره، آره

592
00:38:10,906 --> 00:38:14,411
<i>‫ تو اینجا کار میکنی؟ </i>
<i>‫ تو که سنت به مشروب خوردن هم نمیخوره </i>

593
00:38:17,101 --> 00:38:19,699
<i>‫ اینا تا 21 نمیتونن بشمارن </i>
<i>‫ [سن قانونی برای مشروب خوردن] </i>

594
00:38:26,299 --> 00:38:27,999
<i>‫ مشت خوبی زدی </i>

595
00:38:43,907 --> 00:38:46,743
‫حداقل اونا ازت حمایت میکنن، درسته؟
‫موسیقیت؟

596
00:38:46,827 --> 00:38:49,246
‫خب، بابام اصرار داره که
‫گیتار وقت تلف کردنه

597
00:38:49,329 --> 00:38:51,498
‫چون یه ساز تاری‌ـه واقعی نیست

598
00:38:51,582 --> 00:38:53,250
‫حس و حالش رو میبرن

599
00:38:55,544 --> 00:38:58,881
‫بابت همه اینا متاسفم.
‫خونه‌ام یه‌جورایی حال‌بهم‌زنه

600
00:38:58,964 --> 00:39:00,424
‫طوری نیست

601
00:39:08,724 --> 00:39:10,851
‫امکان نداره!
‫شگز؟

602
00:39:11,310 --> 00:39:13,645
‫من فقط واسه این اومدم که
‫این خانوما رو بدزدم

1441
00:39:13,729 --> 00:39:14,938
‫[خنده‌ی نخودی]

603
00:39:18,025 --> 00:39:19,651
‫خدایا!

604
00:39:20,068 --> 00:39:21,945
‫باورم نمیشه که این واقعا کار میکنه!

605
00:39:22,029 --> 00:39:23,405
‫صداش مزخرفه

606
00:39:23,488 --> 00:39:25,115
‫ولی استریوم هم ریده

607
00:39:26,241 --> 00:39:27,993
‫مامانم فکر میکرد پول هدر دادنه

608
00:39:28,076 --> 00:39:30,162
‫تو فروشگاه گودویل 2 دلار بود

609
00:39:30,662 --> 00:39:32,247
‫اونا...

610
00:39:32,331 --> 00:39:36,001
‫اونا اصلا میدونن موسیقی چیه؟

611
00:39:36,627 --> 00:39:39,546
‫بابام خیلی از موسیقی رپ گنگستری خوشش میاد
‫بخاطر باس آهنگ‌هاشون

612
00:39:45,594 --> 00:39:48,639
‫وقتی بچه بودیم،
‫شماها رو تو شهر میدیدم

613
00:39:49,139 --> 00:39:51,517
‫آره. سخت میشه متوجه‌مون نشد

614
00:39:51,600 --> 00:39:54,895
‫یه دفعه بود که فکر کنم کلاس سوم بودم...

615
00:39:54,978 --> 00:39:56,897
‫تو رستوران سی‌پورت گریل بودی،

616
00:39:56,980 --> 00:39:59,399
‫و داشتی واسه والدینت سفارش میدادی

617
00:39:59,483 --> 00:40:03,737
‫و خیلی گردن‌کلفتانه با پیشخدمته حرف میزدی

618
00:40:03,820 --> 00:40:06,406
‫و بعد دوتا آبجو سفارش دادی

619
00:40:06,490 --> 00:40:08,075
‫فکر میکردم خیلی خفن بود

620
00:40:08,575 --> 00:40:09,618
‫واقعا؟

621
00:40:11,745 --> 00:40:12,996
‫آره

622
00:40:13,080 --> 00:40:15,499
‫والدین‌ام حتی بهم اجازه نمیدادن
‫تنهایی سوار اتوبوس بشم

623
00:40:16,250 --> 00:40:17,251
‫اونا عجیبن

624
00:40:17,334 --> 00:40:19,711
‫و از همدیگه متنفرن،
‫پس اینم از این

625
00:40:25,801 --> 00:40:28,804
‫خب، چطور باید اینکارو بکنیم؟

626
00:40:28,887 --> 00:40:30,514
‫- آه...
‫- وایسیم؟

627
00:40:31,640 --> 00:40:33,517
‫آره، شاید بهتره مثلا...

628
00:40:33,600 --> 00:40:35,561
‫نمیدونم، رو به همدیگه بخونیم

629
00:40:47,114 --> 00:40:51,618
‫♪ فقط تو رو واسه گذران... ♪

630
00:40:54,496 --> 00:40:58,166
‫♪ نیاز دارم ♪

631
00:40:58,250 --> 00:41:00,919
‫♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪

632
00:41:01,003 --> 00:41:03,547
‫♪ یه نگاه بهت میندازم ♪

633
00:41:03,630 --> 00:41:05,799
‫♪ و دیدنش ساده بود ♪

634
00:41:05,883 --> 00:41:07,926
‫♪ تو سرنوشت من بودی ♪

635
00:41:08,635 --> 00:41:11,013
‫♪ آغوشم کامل بازه ♪

636
00:41:11,096 --> 00:41:13,182
‫♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪

637
00:41:13,265 --> 00:41:14,600
‫♪ برات... ♪

638
00:41:14,683 --> 00:41:16,602
‫متاسفم.
‫آره، معذرت میخوام

639
00:41:16,685 --> 00:41:18,270
‫این خیلی عجیبه

640
00:41:18,937 --> 00:41:20,105
‫خیلی‎خب

641
00:41:20,189 --> 00:41:21,565
‫نمیدونم کجا رو نگاه کنم

642
00:41:23,901 --> 00:41:27,029
‫خب، میخوای پشت به پشت
‫رو امتحان کنیم؟

643
00:41:27,112 --> 00:41:28,447
‫آره، لطفا

644
00:41:29,031 --> 00:41:30,532
‫خیلی‎خب

645
00:41:37,998 --> 00:41:42,503
‫♪ فقط تو رو واسه گذران... ♪

646
00:41:45,339 --> 00:41:48,509
‫♪ نیاز دارم ♪

647
00:41:48,592 --> 00:41:51,637
‫♪ مثل شبنم شیرین صبحگاهی ♪

648
00:41:51,720 --> 00:41:54,181
‫♪ یه نگاه بهت میندازم ♪

649
00:41:54,598 --> 00:41:56,558
‫♪ و دیدنش ساده بود ♪

650
00:41:56,642 --> 00:41:59,394
‫♪ تو سرنوشت من بودی ♪

651
00:41:59,478 --> 00:42:01,813
‫♪ آغوشم کامل بازه ♪

652
00:42:01,897 --> 00:42:04,274
‫♪ غرورم رو کنار گذاشتم ♪

653
00:42:04,358 --> 00:42:06,735
‫♪ برات فداکاری میکنم ♪

654
00:42:06,818 --> 00:42:09,446
‫♪ زندگیم رو وقف تو میکنم ♪

655
00:42:09,530 --> 00:42:11,990
‫♪ هرجا جلو بیوفتی میام ♪

656
00:42:12,074 --> 00:42:14,493
‫♪ همیشه که نیازم داشته باشی کنارتم ♪

657
00:42:14,576 --> 00:42:16,828
‫♪ و وقتی اراده‎ام رو از دست میدم ♪

658
00:42:16,912 --> 00:42:19,540
‫♪ تو اونجایی که بهم قوّت بدی ♪

659
00:42:19,623 --> 00:42:24,503
‫♪ دیگه واسه ما برگشتنی در کار نیست ♪

660
00:42:24,586 --> 00:42:28,882
‫♪ ما عشق داریم، همین کافیه ♪

661
00:42:28,966 --> 00:42:31,093
‫♪ فقط تو رو... ♪

662
00:42:31,176 --> 00:42:36,181
‫♪ واسه گذران نیاز نیاز دارم ♪

663
00:42:40,352 --> 00:42:42,855
‫♪ مثل عقابی که از لونه‌اش محافظت میکنه ♪

664
00:42:42,938 --> 00:42:45,315
‫♪ واسه تو تمام تلاشم رو میکنم ♪

665
00:42:45,399 --> 00:42:47,484
‫♪ مثل یه درخت کنارت می‌ایستم ♪

666
00:42:47,568 --> 00:42:50,070
‫♪ و اگه کسی جرئت داره منو جابه‏جا کنه ♪

667
00:42:50,153 --> 00:42:52,739
‫♪ عزیزم، وقتی درهم شکسته بودم... ♪

668
00:42:52,823 --> 00:42:55,117
‫♪ درون تو قوّت پیدا کردم ♪

669
00:42:55,617 --> 00:42:57,661
‫♪ نمیدونم چی انتظارمون رو میکشه ♪

670
00:42:57,744 --> 00:43:00,372
‫♪ ولی با همدیگه میتونیم هر دری رو باز کنیم ♪

671
00:43:00,455 --> 00:43:02,040
‫♪ فقط واسه اینکه کاری کنم که برات خوبه... ♪

672
00:43:02,124 --> 00:43:03,124
‫♪ بهت الهام بدم... ♪

1442
00:43:03,125 --> 00:43:05,127
‫[آه و ناله‌ی بلند]

673
00:43:05,210 --> 00:43:06,253
‫اون صدای چیه؟

674
00:43:06,336 --> 00:43:07,546
‫آه...

1443
00:43:07,629 --> 00:43:09,089
‫[ناله و فریاد]

675
00:43:09,173 --> 00:43:10,424
‫اون مامانته؟

1444
00:43:10,507 --> 00:43:12,301
‫[آه و ناله]

676
00:43:13,635 --> 00:43:14,803
‫حالش خوبه؟

1445
00:43:16,597 --> 00:43:19,349
‫[ناله، صدای تخت]

677
00:43:21,101 --> 00:43:22,144
‫اوه!

678
00:43:39,620 --> 00:43:42,372
‫باید در این مورد حرف بزنیم

679
00:43:43,457 --> 00:43:44,583
‫نه، نیازی نیست

680
00:43:44,666 --> 00:43:46,460
‫نمیدونستیم تو خونه‎ای

681
00:43:47,044 --> 00:43:49,922
‫دکتر گفت که شما اصلا نباید
‫سکس داشته باشین!

682
00:43:50,339 --> 00:43:52,382
‫مادرت رو ببین!

683
00:43:52,466 --> 00:43:54,134
‫جذابه!

684
00:43:55,052 --> 00:43:58,388
‫چطور میتونم خودم رو کنترل کنم؟

685
00:43:58,472 --> 00:43:59,890
‫شاید من باید...
‫بهتره برم

686
00:44:00,307 --> 00:44:01,308
‫بشین

687
00:44:02,518 --> 00:44:03,519
‫باشه

688
00:44:04,228 --> 00:44:07,523
‫میخوام بدونم قصدت چیه

689
00:44:07,606 --> 00:44:09,107
‫بابا، نه

690
00:44:09,191 --> 00:44:11,485
‫شما دو نفر باید از کاندوم استفاده کنین، باشه؟

691
00:44:13,737 --> 00:44:15,989
‫کلاه سر سربازت کن

692
00:44:38,178 --> 00:44:40,097
‫اوه، خدای من!
‫مایلز، برو!

693
00:44:41,515 --> 00:44:43,100
‫شماها دیگه آخرشین!

694
00:44:43,517 --> 00:44:45,894
‫- از دیدنتون خوشحال شدم!
‫- فقط... فقط لطفا برو

695
00:44:50,399 --> 00:44:52,401
‫اوغ! ازتون متنفرم!

696
00:45:02,244 --> 00:45:03,662
‫راستش رو بخوای، خوش به حال‎شون

697
00:45:03,745 --> 00:45:06,123
‫فکر نکنم از وقتی که بابام رفته
‫مامانم سکس داشته

698
00:45:06,748 --> 00:45:09,042
‫راستش، حقیقت نداره.
‫وکیل طلاقش

699
00:45:10,794 --> 00:45:12,713
‫خیلی خجالت‎آور بود

700
00:45:13,172 --> 00:45:15,299
‫دیگه هیچوقت نمیتونم ببینمش

701
00:45:15,382 --> 00:45:16,633
‫پیتزا

702
00:45:17,843 --> 00:45:19,094
‫به نظرم چیزی نیست

703
00:45:19,178 --> 00:45:21,180
‫احتمالا تا الان یادش رفته

704
00:45:25,642 --> 00:45:27,603
‫خیلی سرده

1446
00:45:35,277 --> 00:45:38,322
‫[ناله‌ی آرام]

1447
00:45:38,655 --> 00:45:40,490
‫[آه و ناله]

1448
00:45:41,408 --> 00:45:43,619
‫[خنده]

705
00:45:59,635 --> 00:46:00,719
‫هی، روبی!

706
00:46:00,802 --> 00:46:01,887
‫نزدیک من نشو!

707
00:46:01,970 --> 00:46:03,889
‫صبر کن! من اینکارو نکردم، باشه؟
‫من بهشون نگفتم

708
00:46:03,972 --> 00:46:04,973
‫چرا گفتی

709
00:46:05,057 --> 00:46:07,893
‫نه. نه، نگفتم.
‫به جِی گفتم، یه نفر

710
00:46:08,894 --> 00:46:10,395
‫یالا... داشتیم میخندیدیم

711
00:46:10,479 --> 00:46:11,730
‫فکر کردم خنده‎دار بود

712
00:46:44,012 --> 00:46:45,281
‫- ♪ اونا سرشون رو تکون میدن ♪
‫- نفس بکش

713
00:46:45,305 --> 00:46:48,392
‫♪ میگن که عوض شدم ♪

714
00:46:48,475 --> 00:46:50,978
‫♪ درحالی که چیزی گم شده ♪

715
00:46:51,061 --> 00:46:53,564
‫♪ ولی چیزی بدست اومده ♪

716
00:46:53,647 --> 00:46:54,731
‫نفس بکش!

717
00:46:54,815 --> 00:46:58,485
‫♪ تو هر روز زندگی کردن ♪

718
00:46:58,569 --> 00:47:00,279
‫♪ به زندگی نگاه کردم ♪

719
00:47:00,362 --> 00:47:01,947
‫نه، بدش بیرون!
‫خودتو خالی کن!

720
00:47:02,030 --> 00:47:04,366
‫- ♪ الان دیگه از هر دو طرف ♪
‫- تو خودت نگهش ندار!

721
00:47:04,449 --> 00:47:06,618
‫- ♪ از... ♪
‫- نگهش ندار!

722
00:47:06,702 --> 00:47:07,911
‫روبی، نه!

723
00:47:07,995 --> 00:47:10,789
‫اگه میخوای آهنگ جونی میچل رو انتخاب کنی،
‫باید بخونیش

724
00:47:10,873 --> 00:47:13,500
‫- این یکی از بهترین آهنگ‌هاست
‫- آره، میدونم

1449
00:47:13,584 --> 00:47:14,585
‫[آه می‌کشد]

725
00:47:14,668 --> 00:47:16,420
‫یا یه راهی پیدا میکنی
‫تا باهاش ارتباط برقرار کنی

726
00:47:16,503 --> 00:47:18,297
‫یا یه آهنگ دیگه انتخاب کن

727
00:47:18,380 --> 00:47:19,673
‫باشه، یالا!

728
00:47:19,756 --> 00:47:21,008
‫بدنت رو بلرزون!
‫بلرزونش!

729
00:47:21,091 --> 00:47:22,092
‫دست‌هات رو تکون بده.
‫یالا!

730
00:47:23,260 --> 00:47:25,929
‫ها! حالا، اینی که میخونم رو بخون

731
00:47:26,013 --> 00:47:29,766
‫♪ می، می، می، مـــی! ♪

732
00:47:29,850 --> 00:47:30,851
!بگو

733
00:47:30,934 --> 00:47:32,728
♪ !می، می، می، مــی ♪

734
00:47:32,811 --> 00:47:34,438
‫نه، نه، داری نگهش میداری!

735
00:47:34,521 --> 00:47:36,899
‫- نخیر!
‫- چرا! سعی میکنی صدات قشنگ باشه!

736
00:47:36,982 --> 00:47:38,525
‫- نخیر!
‫- چرا، همینطوره

737
00:47:40,319 --> 00:47:41,320
‫خیلی‌خب

738
00:47:42,237 --> 00:47:44,239
‫گفتی وقتی مدرسه رو شروع کرده بودی

739
00:47:44,323 --> 00:47:45,782
‫غیرعادی حرف میزدی

740
00:47:47,075 --> 00:47:48,243
‫از چه نظر؟

741
00:47:50,245 --> 00:47:51,663
‫مثل ناشنواها حرف میزدم

742
00:47:51,747 --> 00:47:53,707
‫ناشنواها چجوری حرف میزنن؟

743
00:47:55,209 --> 00:47:56,251
‫میدونی دیگه

744
00:47:56,335 --> 00:47:57,836
‫نه، نه. نمیدونم

745
00:47:57,920 --> 00:47:59,588
‫میخوام تو بهم بگی

746
00:48:01,381 --> 00:48:02,216
‫فرق دارن دیگه

747
00:48:02,299 --> 00:48:03,717
‫چجوری فرق دارن؟

748
00:48:03,800 --> 00:48:06,220
‫اشتباه حرف میزنن. زشت

749
00:48:06,303 --> 00:48:07,387
‫"زشت". خیلی‌خب

750
00:48:07,471 --> 00:48:09,223
‫یه صدای زشت دربیار برام

751
00:48:09,306 --> 00:48:11,683
‫- چی؟
‫- یالا! آره

752
00:48:11,767 --> 00:48:14,353
‫فکر کردی تو تنها کسی هستی که
‫تو مدرسه اذیتش کردن؟

753
00:48:14,436 --> 00:48:16,355
‫و لهجه‌ش خنده‌دار بوده؟

754
00:48:16,438 --> 00:48:17,856
‫تو چشمام نگاه کن!

755
00:48:17,940 --> 00:48:19,900
‫دستای منو تا جایی که زور داری هل بده

756
00:48:20,943 --> 00:48:22,152
‫هل بده، هل بده!

757
00:48:22,236 --> 00:48:23,278
‫منو ببین!

758
00:48:23,362 --> 00:48:26,240
‫زشت‌ترین و چندش‌ترین صدایی
‫که میتونی رو دربیار. یالا!

759
00:48:30,953 --> 00:48:32,037
‫نه! هیولا شو!

760
00:48:37,292 --> 00:48:38,460
‫حالا بخون برام!

761
00:48:38,544 --> 00:48:41,129
‫♪ حالا هر دو رو‌ی... ♪

762
00:48:41,213 --> 00:48:43,590
‫♪ زندگی رو دیدم ♪

763
00:48:43,674 --> 00:48:46,009
‫♪ هم برد و هم باخت رو ♪

764
00:48:46,093 --> 00:48:48,637
‫♪ و هنوزم نمیدونم چرا... ♪

765
00:48:48,720 --> 00:48:51,181
‫آره! همینه

766
00:48:51,265 --> 00:48:52,891
‫همینه!

767
00:48:52,975 --> 00:48:55,310
‫منتظر همین بودم. هی!

768
00:48:57,729 --> 00:48:59,439
‫ایول!

769
00:49:00,065 --> 00:49:02,860
‫- بیخیال بابا!
‫- شما هر سال سمیه‌تون رو زیاد میکنین

770
00:49:02,943 --> 00:49:05,463
‫قبلاً صد تا قایق تو اون لنگرگاه بود.
‫الان باید 15 تا باشه

771
00:49:05,487 --> 00:49:07,924
‫آره، چیکار داری میکنی؟
‫پول زور به دولت میدی؟

772
00:49:07,948 --> 00:49:11,076
‫میخوای ماهی‌ها رو کنترل کنی
‫ولی حتی نمیدونی اون بیرون چه خبره

773
00:49:11,159 --> 00:49:12,619
‫دلیل حضور ناظرها هم همینه

774
00:49:12,703 --> 00:49:16,623
‫- ما بهش میگیم خبرکش!
‫- آروم باشین. آروم!

775
00:49:16,707 --> 00:49:18,208
‫احترام‌ها رو نگه دارین

776
00:49:18,292 --> 00:49:20,335
‫ما میخوایم داده جمع کنیم

777
00:49:20,419 --> 00:49:23,172
‫خب داده‌هات اشتباهه، خب؟

778
00:49:23,755 --> 00:49:25,007
‫ببخشید

779
00:49:25,090 --> 00:49:26,550
‫باید ترجمه کنی. من نمی‌فهمم

780
00:49:26,633 --> 00:49:27,759
‫امتحان کردی؟

781
00:49:27,843 --> 00:49:30,637
‫آره! چشم دارم، می‌بینم چی داره از
‫تورم بالا میاد مشنگ خان

1450
00:49:30,721 --> 00:49:32,222
‫[حضار می‌خندند]

782
00:49:32,306 --> 00:49:34,933
‫متوجه هستیم که ناظرها

783
00:49:35,017 --> 00:49:36,685
‫کار رو از نظر مالی سخت میکنن

784
00:49:36,768 --> 00:49:37,978
‫جدی؟

785
00:49:38,061 --> 00:49:40,355
‫ولی برای حفاظت از شیلات مهمه

786
00:49:41,190 --> 00:49:43,400
‫مراقبت از ماهی‌ها کار جان ـه!

787
00:49:43,483 --> 00:49:46,904
‫و منم بعنوان رئیس انجمن،
‫کارم مراقبت از شماست!

788
00:49:46,987 --> 00:49:48,280
‫شر نگو!

1451
00:49:48,363 --> 00:49:49,489
‫[هیاهوی حضار]

789
00:49:49,573 --> 00:49:50,741
‫آره جون عمه‌ات

790
00:49:50,824 --> 00:49:52,451
‫دیگه مثل قدیما نیست

791
00:49:52,534 --> 00:49:56,163
‫همه باید یه سری فداکاری‌ها بکنن

792
00:49:58,373 --> 00:50:01,043
‫بچه‌ها، ما دشمن شما نیستیم

793
00:50:16,892 --> 00:50:17,976
‫کیرمو بخور!

1452
00:50:18,644 --> 00:50:20,479
‫[خنده‌ی حضار]

794
00:50:21,104 --> 00:50:22,940
‫حرف بابامه، نه من

795
00:50:23,941 --> 00:50:26,360
‫مشکلی داری فرانک؟

796
00:50:34,660 --> 00:50:36,328
‫از این گوه‌بازیا خسته شدیم، جیو!

797
00:50:36,411 --> 00:50:37,579
[یکی از حضار]
‫آره

798
00:50:37,663 --> 00:50:40,332
‫اگه اینا به هوای نظم دادن
‫ما رو بکشن هم تو به هیچ جات نیست

799
00:50:42,292 --> 00:50:44,378
‫چون اینجا فقط تو داری پول درمیاری

1453
00:50:44,461 --> 00:50:46,255
‫[هیاهوی حضار]

800
00:50:48,173 --> 00:50:50,467
‫هیچکس به اندازه ارزش واقعی
‫صیدش پول نمیگیره

1454
00:50:50,551 --> 00:50:52,052
‫[پچ پچ حضار]

801
00:50:54,054 --> 00:50:56,557
‫بابای من و باباش ماهیگیر بودن

802
00:50:57,641 --> 00:50:59,852
‫پس به این راحتی‌ها
‫از اون آب بیرون نمیام

803
00:50:59,935 --> 00:51:00,978
[حضار]
‫آره!

804
00:51:06,066 --> 00:51:07,818
‫برو درت رو بذار!

805
00:51:08,944 --> 00:51:10,404
‫من دیگه حراج نمیکنم

806
00:51:10,487 --> 00:51:13,198
‫جدی؟ میخوای چیکار کنی؟

807
00:51:23,667 --> 00:51:25,419
‫خودمون ماهی‌مون رو می‌فروشیم

808
00:51:25,502 --> 00:51:27,796
[یکی از حضار]
‫آره

809
00:51:27,880 --> 00:51:29,631
‫شما نمی‌خواین به ما ملحق شین؟

810
00:51:29,715 --> 00:51:30,924
‫این چه کاریه؟

811
00:51:35,053 --> 00:51:38,223
‫خوشتون میاد 60 درصد
‫دستمزدتون بره تو جیب این دیوث

1455
00:51:38,307 --> 00:51:39,892
‫[پچ پچ حضار]

812
00:51:39,975 --> 00:51:42,853
‫صیدتون رو برامون بیارین،
‫ما دو برابر اینو بهتون میدیم

1456
00:51:42,936 --> 00:51:44,521
‫[حضار پچ‌پچ‌کنان تایید میکنند]

813
00:51:45,480 --> 00:51:46,523
‫دو برابر؟

814
00:51:46,982 --> 00:51:49,276
‫نمیدونم. ولی خفن بود، نه؟

815
00:51:52,154 --> 00:51:53,614
‫چی؟

816
00:51:56,491 --> 00:51:58,243
‫یهو به ذهنم رسید

817
00:51:58,535 --> 00:51:59,620
‫جوگیر شدم

818
00:51:59,703 --> 00:52:02,122
‫اصلاً چجوری میشه؟

819
00:52:02,456 --> 00:52:06,210
‫ما مشتری پیدا میکنیم.
‫اونا هم مستقیم از قایق ماهی میخرن

820
00:52:07,920 --> 00:52:12,299
‫میدونی چقدر زحمت داره؟
‫کلی مراحل داره!

821
00:52:12,799 --> 00:52:14,551
‫من تحقیق کردم

822
00:52:16,261 --> 00:52:17,971
‫پولی براش نداریم

823
00:52:18,055 --> 00:52:20,390
‫تو حساب کتابمون رو بکن

824
00:52:20,474 --> 00:52:22,226
‫میتونی با زن‌های دیگه کار کنی

825
00:52:23,477 --> 00:52:25,771
‫اون سلیطه‌های شنوا
‫نزدیک من نمیشن

826
00:52:25,854 --> 00:52:28,690
‫شاید چون بهشون میگی "سلیطه‌های شنوا"؟

827
00:52:29,107 --> 00:52:30,817
‫تازه خود تو!
‫تو از ملت متنفری!

828
00:52:32,194 --> 00:52:34,279
‫میتونیم بالاخره عضو این اجتماع بشیم

829
00:52:34,947 --> 00:52:36,073
‫ما خودمون اجتماع داریم

830
00:52:36,156 --> 00:52:37,324
‫کی؟

831
00:52:37,407 --> 00:52:38,825
‫دوستای کَرتون؟

832
00:52:38,909 --> 00:52:40,536
‫ماهی یه بار می‌بینی‌شون

833
00:52:41,828 --> 00:52:44,331
‫مشکلش چیه؟
‫فکر خیلی خوبیه!

834
00:52:46,792 --> 00:52:49,294
‫نمیتونیم با این آدما حرف بزنیم

1457
00:53:04,017 --> 00:53:06,645
‫[صدای زنگ هشدار]

1458
00:53:16,613 --> 00:53:19,700
‫[شروع موسیقی]

835
00:53:48,228 --> 00:53:50,439
‫صید ماهی‌تون رو از اینجا بگیرین!

836
00:53:51,356 --> 00:53:53,567
‫همین حالا ثبت نام کنین
‫و از قایق ماهی بخرین!

837
00:53:54,318 --> 00:53:56,028
‫از اقیانوس به سفره‌هاتون!

838
00:54:03,869 --> 00:54:06,038
‫فورته، خیلی بلند، فورتیسیمو

839
00:54:06,121 --> 00:54:09,208
‫ملایم، پیانو، خیلی ملایم، پیانیسیمو

840
00:54:34,942 --> 00:54:36,151
‫سلام!

841
00:54:37,486 --> 00:54:38,987
‫روبی بیخیال!
‫معذرت خواستم که

842
00:54:39,571 --> 00:54:40,572
‫دیر کردی

843
00:55:26,201 --> 00:55:27,953
‫بیا برو تو!

844
00:55:31,123 --> 00:55:33,458
‫ببخشید. باید بعداً بهت زنگ بزنم

845
00:55:39,673 --> 00:55:42,092
‫این سومین باریه که دیر میکنی

846
00:55:42,176 --> 00:55:43,844
‫بیست دقیقه‌ست دیگه

847
00:55:43,927 --> 00:55:45,637
‫یه دقیقه هم باشه فرقی نداره!

848
00:55:45,721 --> 00:55:48,473
‫نشون میده که به من و وقتم
‫احترام نمیذاری

849
00:55:48,557 --> 00:55:49,933
‫من خیلی سرم شلوغه

850
00:55:50,017 --> 00:55:51,602
‫منم! منم!

851
00:55:51,685 --> 00:55:54,646
‫منم یه زندگی دارم
‫که به تو هیچ ربطی نداره

852
00:55:54,730 --> 00:55:58,442
‫اگه وقت من رو تلف کنی
‫دیگه باهات کار نمیکنم

853
00:56:01,195 --> 00:56:02,237
‫خب؟

854
00:56:02,321 --> 00:56:03,405
‫باشه

855
00:56:04,406 --> 00:56:05,866
‫عذر میخوام. دیگه تکرار نمیشه

856
00:56:06,325 --> 00:56:07,659
‫امیدوارم

857
00:56:07,743 --> 00:56:09,077
‫نمیشه

858
00:56:09,161 --> 00:56:10,162
‫خیلی‌خب

859
00:56:23,091 --> 00:56:25,511
‫میخوای تا فارغ‌التحصیلی
‫باهام قهر کنی؟

860
00:56:26,094 --> 00:56:29,306
‫بخاطر ناشنوا بودنشون بهشون نخندیدم، خب؟

861
00:56:29,389 --> 00:56:30,599
‫بخاطر اون موقعیت بود

862
00:56:30,682 --> 00:56:31,683
‫باشه

863
00:56:32,351 --> 00:56:35,270
‫ببین، میدونم توجیهش نمیکنه
‫ولی الان وضعیت خونه ما خیلی داغونه

864
00:56:35,354 --> 00:56:37,189
‫و تو هم که یه زندگی بی‌نقص داری و...

865
00:56:37,272 --> 00:56:38,690
‫چی؟

866
00:56:38,774 --> 00:56:40,192
‫پدر و مادرت دیوونه‌وار عاشق همن

867
00:56:40,275 --> 00:56:41,985
‫از همدیگه سیر نمیشن

868
00:56:42,069 --> 00:56:43,445
‫- و خونه‌تون...
‫- حال‌بهم‌زنه

869
00:56:43,529 --> 00:56:45,030
‫خونه من حال‌بهم‌زنه

870
00:56:45,113 --> 00:56:46,949
‫نیست، خب؟
‫خونه‌ست

871
00:56:47,032 --> 00:56:49,243
‫همه‌تون با هم کار میکنین و می‌خندین

872
00:56:49,326 --> 00:56:51,328
‫و خانواده من اینجوری نیست

873
00:56:51,411 --> 00:56:53,539
‫بعدم خوندنت رو دیدم و...

874
00:56:55,040 --> 00:56:57,459
‫من میخونم چون ازم انتظار دارن

875
00:56:58,168 --> 00:57:01,129
‫تو هیچ نمیدونی چه حسی داره
‫که بقیه به خانواده‌ات بخندن

876
00:57:01,755 --> 00:57:02,798
‫راست میگی. نمیدونم

877
00:57:02,881 --> 00:57:05,634
‫باید ازشون دفاع کنی،
‫چون اونا نمی‌شنون ولی من می‌شنوم

878
00:57:05,717 --> 00:57:06,718
‫میدونم

879
00:57:07,553 --> 00:57:09,763
‫ببخشید روبی. واقعاً میگم

880
00:57:13,809 --> 00:57:14,935
‫عوضی‌بازی درآوردم

881
00:57:15,018 --> 00:57:18,689
‫میشه برات جبران کنم؟ لطفاً

882
00:57:18,772 --> 00:57:21,525
‫هر چند دقیقه بهت پیام میدم
‫تا باهام آشتی کنی!

883
00:57:21,608 --> 00:57:22,776
‫پس خیلی مریضی!

884
00:57:23,527 --> 00:57:25,487
‫باشه، اینکارو نمیکنم

885
00:57:26,989 --> 00:57:28,448
‫این کارو نمیکنم

886
00:57:32,119 --> 00:57:33,871
‫الان شکموها دیگه همه‌چی میخورن

887
00:57:33,954 --> 00:57:36,748
‫سر، دم، همه‌جور آشغال میخورن

888
00:57:36,832 --> 00:57:39,334
‫یهو چشم بهم میزنی می‌بینی
‫کیر ماهی شده غذای لذیذ روز

889
00:57:40,335 --> 00:57:41,420
‫ماهی‌ها که کیر ندارن

890
00:57:42,421 --> 00:57:44,423
‫این آخرین دسته‌ی مجانیته بچه‌جون

891
00:57:44,506 --> 00:57:45,549
‫آره حله

892
00:57:45,632 --> 00:57:47,551
‫انگشتام دارن قطع میشن

893
00:57:50,762 --> 00:57:52,764
‫نمیتونم همه اینا رو تو ماشین جا کنم

894
00:57:53,432 --> 00:57:54,766
‫کامیون نیاز داریم

895
00:57:55,976 --> 00:57:57,811
‫کجا میری؟

896
00:57:58,228 --> 00:57:59,730
‫تمرین موسیقی دارم

897
00:58:00,189 --> 00:58:01,523
‫نمیتونی بری

898
00:58:06,069 --> 00:58:07,154
‫این چیه؟

899
00:58:07,237 --> 00:58:09,072
‫اخبار!

900
00:58:09,156 --> 00:58:10,866
‫میخوان از خانواده‌مون گزارش بگیرن

901
00:58:12,201 --> 00:58:13,202
‫الان؟

902
00:58:14,244 --> 00:58:15,370
‫نمیتونم

903
00:58:17,581 --> 00:58:19,041
‫چجوری مصاحبه کنیم پس؟

904
00:58:19,124 --> 00:58:20,459
‫من میتونم لب‌خونی کنم

905
00:58:20,542 --> 00:58:21,919
‫همشو نمیتونی بفهمی!

906
00:58:22,002 --> 00:58:23,003
‫مهمه!

907
00:58:23,086 --> 00:58:24,421
‫کارای منم مهمن!

908
00:58:24,505 --> 00:58:25,672
‫بمون!

909
00:58:25,756 --> 00:58:27,591
‫نمیتونم!

910
00:58:28,759 --> 00:58:30,636
‫میخوای کارمون نابود بشه؟

911
00:58:42,523 --> 00:58:45,275
‫سلام! شما باید جکی راسی باشین!

912
00:58:45,359 --> 00:58:46,360
‫چت ترنر هستم

913
00:58:48,529 --> 00:58:50,531
‫امیدواریم که مردم حمایتمون کنن

914
00:58:50,614 --> 00:58:52,366
‫و ماهی‌شون رو اینجا بخرن

915
00:58:52,783 --> 00:58:57,371
‫عالیه.
‫خب، روال کار این طرح چیه؟

916
00:58:59,665 --> 00:59:03,335
‫اساساً، ماهیگیرها تحت سلطه‌ی
‫کله‌گنده‌ها هستن

917
00:59:10,336 --> 00:59:14,036
‫[آقای وی: لطفاً سر وقت بیا. کلی کار داریم]
‫[روبی: شرمنده، کار خونوادگی پیش اومد. دیر میام]

918
00:59:14,054 --> 00:59:16,598
‫هدف ما اینه که ماهی رو
‫بی‌واسطه به مردم بفروشیم

919
00:59:42,958 --> 00:59:44,334
‫آقای وی!

920
00:59:46,378 --> 00:59:47,754
‫آقای وی!

921
01:00:22,331 --> 01:00:23,916
‫مال خودته؟

922
01:00:31,465 --> 01:00:32,883
‫ببخشید

923
01:00:34,134 --> 01:00:35,802
‫میخوام این کارو انجام بدم

924
01:00:40,349 --> 01:00:41,934
‫فکر نمیکنم

925
01:00:42,851 --> 01:00:44,353
‫شوخی میکنین؟

926
01:00:46,522 --> 01:00:48,065
‫نظم که نداری

927
01:00:48,148 --> 01:00:50,734
‫دیر که میای. آماده هم نیستی

928
01:00:51,652 --> 01:00:53,445
‫دو روز هم تو برکلی دووم نمیاری

929
01:00:54,780 --> 01:00:56,907
‫بیرون! برو!

930
01:00:58,283 --> 01:01:00,786
‫شما که دانشگاه رفتین هم
‫که به جایی نرسیدین

931
01:01:04,957 --> 01:01:08,752
‫تو کلاً 17 سال تو این دنیا بودی؟

932
01:01:09,294 --> 01:01:10,629
‫هیچی نمیدونی

933
01:01:11,296 --> 01:01:13,090
‫میخوای بدونی چرا معلم شدم؟

934
01:01:13,173 --> 01:01:14,967
‫توش مهارت دارم

935
01:01:15,050 --> 01:01:17,845
‫ولی نمیتونم کار کنم اگه
‫تو کارت رو انجام ندی

936
01:01:18,595 --> 01:01:20,639
‫و قطعاً تحمل نمیکنم کسی
‫که حتی از امتحان کردن

937
01:01:20,722 --> 01:01:23,600
‫هم می‌ترسه بهم بگه
‫به جایی نرسیدم

938
01:01:31,942 --> 01:01:35,195
‫من تا حالا بدون خانواده‌ام هیچ کاری نکردم

939
01:01:45,747 --> 01:01:47,916
‫میخوام برم دانشگاه

940
01:01:48,584 --> 01:01:49,626
‫تو برکلی

941
01:01:52,087 --> 01:01:53,589
‫دانشگاه موسیقی

942
01:01:55,215 --> 01:01:58,010
‫معلمم داره برای امتحانش کمکم میکنه

943
01:02:00,220 --> 01:02:02,806
‫دانشگاه؟ تو بوستون؟

944
01:02:03,348 --> 01:02:05,642
‫اون شهر پر از دیوثه

945
01:02:06,101 --> 01:02:07,394
‫همه‌جا همینه

946
01:02:07,853 --> 01:02:09,563
‫الان نمیتونی بری

947
01:02:09,646 --> 01:02:11,231
‫تازه کسب و کارمون رو راه انداختیم. با تو!

948
01:02:11,315 --> 01:02:13,442
‫فقط همین برات مهمه؟

949
01:02:14,193 --> 01:02:16,445
‫از دست دادن مترجم مجانی‌تون؟

950
01:02:16,528 --> 01:02:20,449
‫تو عضو مهمی از این داستانی

951
01:02:21,408 --> 01:02:22,826
‫الان وقتش نیست

952
01:02:22,910 --> 01:02:25,746
‫هیچوقت وقتش نمیاد

953
01:02:26,455 --> 01:02:29,583
‫نمیتونم تا آخر عمرم پیش شما بمونم!

954
01:02:29,666 --> 01:02:33,879
‫کسی این انتظار رو ازت نداره

955
01:02:34,379 --> 01:02:35,547
‫من...

956
01:02:36,048 --> 01:02:39,134
‫کل عمرم ترجمه کردم

957
01:02:41,261 --> 01:02:43,722
‫خسته شدم

958
01:02:47,726 --> 01:02:49,937
‫من خوندن رو دوست دارم

959
01:02:51,897 --> 01:02:53,357
‫همه‌چیزه برام

960
01:02:58,987 --> 01:03:00,739
‫تو خبر داشتی؟

961
01:03:10,707 --> 01:03:12,417
‫نمیتونیم بذاریم بره

962
01:03:13,752 --> 01:03:15,462
‫دانشگاهه

963
01:03:16,004 --> 01:03:17,005
‫نه

964
01:03:17,089 --> 01:03:18,674
‫آموزشگاه موسیقیه

965
01:03:20,217 --> 01:03:23,512
‫اگه خوندن بلد نباشه چی؟

966
01:03:24,555 --> 01:03:26,181
‫شاید صداش افتضاح باشه

967
01:03:26,598 --> 01:03:27,933
‫افتضاح نیست

968
01:03:28,016 --> 01:03:29,351
‫جدی؟ تو شنیدی؟

969
01:03:32,980 --> 01:03:35,315
‫نگرانم. اگه نتونه چی؟

970
01:03:36,358 --> 01:03:37,484
‫من خسته‌ام

971
01:03:37,568 --> 01:03:39,152
‫دیگه نمیخوام حرف بزنم

972
01:03:45,826 --> 01:03:48,370
‫اگه قبول بشه چیکار کنیم؟

973
01:03:49,580 --> 01:03:50,956
‫بعدش میره

974
01:03:51,707 --> 01:03:53,417
‫بچه‌مون میره!

975
01:03:54,459 --> 01:03:56,128
‫اون بچه نیست

976
01:03:56,211 --> 01:03:57,212
‫بچه‌ی من هست!

977
01:03:57,296 --> 01:03:58,714
‫هیچوقت هم بچه نبود

1459
01:04:10,267 --> 01:04:11,977
‫[جیغ زدن]

978
01:04:24,568 --> 01:04:27,968
‫[مایلز: چجوری برات جبران کنم؟
‫هر چی تو بگی!]

979
01:04:45,969 --> 01:04:46,970
‫روبی کو؟

980
01:04:47,846 --> 01:04:48,889
‫عصبانیه

981
01:04:48,972 --> 01:04:50,349
‫باشه، ولی آخه امروز؟

982
01:04:53,435 --> 01:04:55,437
‫اون همون ناظره‌ست؟

983
01:04:57,064 --> 01:04:58,148
‫سلام!

984
01:04:58,524 --> 01:04:59,942
‫باید مجبورش کنم بپره

985
01:05:02,277 --> 01:05:04,363
‫جوآن بایلز هستم.
‫ناظر دریایی‌تون

986
01:05:04,446 --> 01:05:06,365
‫امروز قراره باهاتون بیام

987
01:05:13,205 --> 01:05:16,083
‫میشه کمکم کنین؟
‫فکر نکنم بتونم رد شم

988
01:05:16,166 --> 01:05:17,292
‫عه...

989
01:05:19,628 --> 01:05:20,671
‫مرسی

990
01:05:34,184 --> 01:05:36,770
‫انگار ممکنه دریا امروز خروشان باشه

991
01:05:58,917 --> 01:06:01,545
‫از قایق بندازمش بیرون؟

992
01:06:09,720 --> 01:06:12,639
‫خب، میخوای منو بکشی؟

993
01:06:12,723 --> 01:06:14,224
‫هنوز تصمیم نگرفتم

994
01:06:25,027 --> 01:06:26,236
‫واقعاً؟

995
01:06:27,279 --> 01:06:28,280
‫نه. نه، نه

996
01:06:28,363 --> 01:06:29,489
‫فقط با شکم نرو تو آب

997
01:06:36,622 --> 01:06:38,457
‫- یالا!
‫- دیوونه شدی؟

998
01:06:45,047 --> 01:06:46,089
‫خیلی سرد بنظر میاد

999
01:06:46,173 --> 01:06:47,591
‫بیا تو!

1000
01:06:48,926 --> 01:06:50,052
‫برو کنار!

1001
01:06:50,385 --> 01:06:52,763
‫اومدم!

1002
01:06:55,098 --> 01:06:56,683
‫یا خدا، چقدر سرده!

1003
01:06:57,434 --> 01:06:59,019
‫رفت تو دماغم

1004
01:07:08,320 --> 01:07:10,531
‫خب، الان آشتی‌ایم؟

1005
01:07:12,824 --> 01:07:14,535
‫بعد از پریدن از اونجا

1006
01:07:16,161 --> 01:07:18,455
‫از کجا؟

1007
01:07:21,291 --> 01:07:23,293
‫اون که دوازده سیزده متره

1008
01:07:23,377 --> 01:07:24,378
‫آره!

1460
01:07:34,054 --> 01:07:35,931
‫[سروصدای موتور]

1009
01:07:37,975 --> 01:07:40,769
‫مرتباً به موتور رسیدگی میکنین؟

1010
01:07:41,270 --> 01:07:43,689
‫آخرین باری که موتور
‫رو چک کردین کی بود؟

1011
01:07:44,273 --> 01:07:47,526
‫آره، صداش بلنده.
‫برای همین می‌پرسم

1012
01:08:01,337 --> 01:08:04,127
‫[ناشنوام]

1013
01:08:06,753 --> 01:08:08,589
‫اونم؟

1014
01:08:31,569 --> 01:08:33,322
‫قبلاً بچه‌ها سر این کار نمردن؟

1015
01:08:33,779 --> 01:08:35,424
‫پلکت قطعاً برعکس میشه

1016
01:08:35,448 --> 01:08:37,492
‫و شورتت هم میره لای کونت دردت میگیره

1017
01:08:37,576 --> 01:08:38,618
‫باشه

1018
01:08:39,828 --> 01:08:42,872
‫پاهات شروع میکنه،
‫مثل کارتونا

1019
01:08:42,956 --> 01:08:46,001
‫پس زود بپر که خودتو نجات بدی

1020
01:08:46,502 --> 01:08:48,127
‫باشه

1021
01:08:48,795 --> 01:08:51,965
‫راستی، یه شاخه هم اون وسطا هست،
‫پس رو به جلو بپر

1022
01:08:53,341 --> 01:08:54,885
‫قشنگ دارم ترغیب میشم

1023
01:08:57,513 --> 01:08:59,096
‫اون پیچک سمیه؟

1024
01:09:03,519 --> 01:09:05,145
‫پشمام

1025
01:09:06,438 --> 01:09:07,481
‫خیلی‌خب

1026
01:09:09,566 --> 01:09:10,943
‫یه یادداشت بذاریم

1027
01:09:11,026 --> 01:09:13,028
‫که مردم فکر نکنن خودکشی دو نفری بوده؟

1028
01:09:13,654 --> 01:09:15,279
‫نه، بذار نفهمن

1029
01:09:19,451 --> 01:09:22,120
‫آره، لرزش پا هم شروع شد

1030
01:09:25,207 --> 01:09:26,500
‫خیلی‌خب

1031
01:09:26,959 --> 01:09:28,877
‫یک، دو...

1032
01:09:28,961 --> 01:09:30,295
‫وایسا، وایسا، وایسا!

1033
01:09:31,046 --> 01:09:32,296
‫سه! خودمو نجات میدم!

1034
01:09:35,676 --> 01:09:37,344
‫نه!

1035
01:09:40,096 --> 01:09:41,932
‫آره! درد داشت

1036
01:09:43,015 --> 01:09:44,059
‫آخ!

1037
01:09:50,858 --> 01:09:52,609
[مرد پشت بی‌سیم]
<i>‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز </i>

1038
01:09:52,693 --> 01:09:54,695
<i>‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز. </i>
<i>‫ گارد ساحلی </i>

1039
01:09:54,778 --> 01:09:57,322
<i>‫ کانال 16، تمام </i>

1040
01:09:59,825 --> 01:10:02,327
<i>‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز. </i>
<i>‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز </i>

1041
01:10:02,411 --> 01:10:05,247
<i>‫ گارد ساحلی صحبت میکنه </i>

1042
01:10:05,330 --> 01:10:07,958
<i>‫ کانال 16. جواب بده. تمام </i>

1461
01:10:08,041 --> 01:10:11,879
‫[بوق بلند]

1043
01:10:14,923 --> 01:10:17,301
<i>‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز. </i>
<i>‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز </i>

1044
01:10:17,384 --> 01:10:20,387
<i>‫ گارد ساحلی صحبت میکنه </i>

1045
01:10:20,470 --> 01:10:22,347
<i>‫ جواب بده. تمام </i>

1462
01:10:22,431 --> 01:10:24,391
‫[بوق بلند]

1046
01:10:24,474 --> 01:10:27,352
<i>‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز. </i>
<i>‫ قایق ماهیگیری آنجلا رز </i>

1047
01:10:27,436 --> 01:10:29,730
<i>‫ گارد ساحلی. شما در حال تخلف از... </i>

1463
01:10:29,813 --> 01:10:31,690
‫[بوق بلند]

1048
01:10:37,821 --> 01:10:38,989
‫شما، آقا!
‫آقا بلند شید!

1049
01:10:39,072 --> 01:10:41,825
‫اونو بندازین. بلند شین!
‫بلند شین! اینجا چه خبره؟

1050
01:10:41,909 --> 01:10:44,244
‫چرا کسی بی‌سیم رو جواب نمیده؟

1051
01:11:08,936 --> 01:11:09,937
‫ترکوندیم

1052
01:11:12,189 --> 01:11:13,315
‫نه!

1053
01:11:15,526 --> 01:11:17,110
‫- نه!
‫- نه، نه!

1054
01:11:19,488 --> 01:11:20,864
‫اینجا رو ببین!

1464
01:11:20,948 --> 01:11:22,533
‫[خنده]

1055
01:11:23,617 --> 01:11:24,743
‫آره، آره!

1465
01:11:24,826 --> 01:11:25,994
‫[جیغ]

1466
01:11:27,037 --> 01:11:28,038
‫[خنده]

1056
01:11:35,587 --> 01:11:36,880
‫آره! نه!

1057
01:12:28,056 --> 01:12:29,057
‫چی شده؟

1058
01:12:30,517 --> 01:12:32,644
‫نیومدی سر کار

1059
01:12:32,728 --> 01:12:34,563
‫دیگه نمیتونیم صید کنیم

1060
01:12:34,646 --> 01:12:36,481
‫پروانه‌ام رو تعلیق کردن

1061
01:12:37,566 --> 01:12:38,734
‫کی؟

1062
01:12:39,526 --> 01:12:40,527
‫گارد ساحلی

1063
01:12:40,611 --> 01:12:43,739
‫ناظر دید که ما کَریم
‫و بهشون خبر داد

1064
01:12:44,156 --> 01:12:46,033
‫خب نمیتونن این کارو بکنن

1065
01:12:46,116 --> 01:12:47,910
‫ما داشتیم کار میکردیم

1066
01:12:47,993 --> 01:12:50,913
‫اومدن سوارمون کنن.
‫ما خبر نداشتیم

1067
01:12:50,996 --> 01:12:52,122
‫بهت گفتم

1068
01:12:52,206 --> 01:12:53,415
‫یه کارگر شنوا لازم داری

1069
01:12:54,625 --> 01:12:56,084
‫آره، یعنی تو!

1070
01:12:56,168 --> 01:12:57,211
‫تو بودی دیگه!

1071
01:12:57,294 --> 01:12:59,505
‫همیشه که نمیتونم من باشم!

1072
01:12:59,963 --> 01:13:01,840
‫راست میگه.
‫یه نفر دیگه لازم داریم

1073
01:13:01,924 --> 01:13:03,091
‫پولش رو نداریم!

1074
01:13:05,302 --> 01:13:08,305
‫اگه بهم می‌گفتی نمیای

1075
01:13:08,388 --> 01:13:10,766
‫یه کاریش میکردم.
‫ولی نگفتی

1076
01:13:11,475 --> 01:13:13,393
‫واقعاً میگی تقصیر منه؟

1077
01:13:14,228 --> 01:13:16,230
‫پدرت روت حساب کرده بود

1078
01:13:20,317 --> 01:13:23,111
‫نه. اینو گردن من نندازین

1079
01:13:25,447 --> 01:13:27,533
‫تقصیر من نیست

1080
01:13:34,373 --> 01:13:37,584
‫از دستور مجری قانون فدرال
‫مبنی بر ورود به قایقتون

1081
01:13:37,668 --> 01:13:39,336
‫اطاعت نکردین

1082
01:13:39,920 --> 01:13:42,881
‫جدا از این،
‫از قایقتون در شرایط خطرناک

1083
01:13:42,965 --> 01:13:45,676
‫و اهمال‌کارانه استفاده کردین

1084
01:13:45,759 --> 01:13:48,470
‫به علت... معلولیتتون

1085
01:13:49,972 --> 01:13:55,185
‫چاره‌ای ندارم جز اینکه حداقل
‫جریمه که هزار دلار باشه رو لحاظ کنم

1086
01:13:55,644 --> 01:13:59,773
‫بعلاوه‌ی یه جریمه هزار و پانصد دلاری

1087
01:14:04,695 --> 01:14:09,283
‫تا برنگردیم روی آب
‫نمیتونیم این پول رو بدیم

1088
01:14:09,950 --> 01:14:12,494
‫سرکار، چیکار باید بکنن تا
‫دوباره بتونن ماهی بگیرن؟

1089
01:14:13,787 --> 01:14:17,291
‫لازمه‌ش اینه که یک فرد شنوا

1090
01:14:17,374 --> 01:14:19,877
‫رو همیشه تو قایق داشته باشین

1091
01:14:19,960 --> 01:14:23,797
‫برای جواب دادن بی‌سیم،
‫شنیدن سوت کشتی‌ها و غیره

1092
01:14:24,506 --> 01:14:28,510
‫جهت اطمینان از همکاری‌تون،
‫مرتباً نظارتتون میکنیم

1093
01:14:29,595 --> 01:14:31,471
‫چنین شخصی رو دارین؟

1094
01:14:53,785 --> 01:14:56,038
‫قایق رو می‌فروشم

1095
01:14:56,121 --> 01:15:00,209
‫پولش رو برمیداریم. همین

1096
01:15:01,168 --> 01:15:02,419
‫نمیخواد

1097
01:15:03,086 --> 01:15:04,546
‫من میمونم

1098
01:15:05,714 --> 01:15:07,883
‫روی قایق باهاتون کار میکنم

1099
01:15:07,966 --> 01:15:09,510
‫نه!

1100
01:15:09,593 --> 01:15:10,677
‫آره

1101
01:15:10,761 --> 01:15:12,804
‫نمیتونیم به یکی دیگه پول بدیم

1102
01:15:14,890 --> 01:15:17,809
‫تازه کسی هم نیست که
‫زبون اشاره بلد باشه

1103
01:15:19,478 --> 01:15:20,812
‫مطمئنی؟

1104
01:15:21,480 --> 01:15:23,190
‫دانشگاه باشه واسه بعد

1105
01:15:25,234 --> 01:15:27,194
‫تصمیمم رو گرفتم

1106
01:15:28,612 --> 01:15:30,072
‫هیجان دارم

1107
01:15:34,952 --> 01:15:37,079
‫بازم روبی قدیس!

1108
01:15:37,162 --> 01:15:39,373
‫تو قایق برات زیارتگاه درست میکنیم

1109
01:15:39,456 --> 01:15:40,456
‫صبر کن!

1110
01:15:40,499 --> 01:15:41,500
‫میخواد کمک کنه!

1111
01:15:42,000 --> 01:15:43,669
‫خب خدا رو شکر که دارینش

1467
01:15:50,717 --> 01:15:52,261
‫[روشن شدن موتور]

1468
01:15:55,764 --> 01:15:58,183
‫[موسیقی با صدای کم]

1112
01:16:08,902 --> 01:16:10,821
‫منو نکش

1113
01:16:12,573 --> 01:16:18,495
‫برای کنسرتت یه لباس قرمز خریدم

1114
01:16:24,168 --> 01:16:26,837
‫اگه خوشت نمیاد،
‫مجبور نیستی بپوشی

1115
01:16:31,633 --> 01:16:34,386
‫واقعاً خوشحالم که میمونی

1116
01:16:37,222 --> 01:16:38,640
‫لئو خوشحال نیست

1117
01:16:39,641 --> 01:16:40,976
‫به این سادگی نیست

1118
01:16:41,351 --> 01:16:42,686
‫حس میکنه...

1119
01:16:43,395 --> 01:16:44,521
‫جایی نداره

1120
01:16:45,564 --> 01:16:46,899
‫مسخره‌ست

1121
01:16:48,233 --> 01:16:50,652
‫همیشه شما سه تا با همین

1122
01:16:50,736 --> 01:16:51,945
‫بعدش من

1123
01:16:55,449 --> 01:16:57,075
‫می‌فهمم

1124
01:17:07,002 --> 01:17:10,714
‫هیچوقت با خودت گفتی
‫کاش منم کر بودم؟

1125
01:17:24,019 --> 01:17:27,564
‫وقتی بدنیا اومدی، تو بیمارستان

1126
01:17:28,774 --> 01:17:31,443
‫ازت آزمایش شنوایی گرفتن

1127
01:17:33,070 --> 01:17:37,407
‫تو هم خیلی کوچولو و بامزه بودی

1128
01:17:39,326 --> 01:17:42,204
‫و بهت الکترود چسبونده بودن

1129
01:17:44,164 --> 01:17:46,667
‫و من...

1130
01:17:47,459 --> 01:17:50,504
‫دعا کردم که کاش کر باشی

1131
01:17:53,048 --> 01:17:55,676
‫وقتی بهمون گفتن

1132
01:17:55,759 --> 01:17:57,469
‫که می‌شنوی

1133
01:17:58,679 --> 01:18:00,222
‫حس کردم...

1134
01:18:01,431 --> 01:18:03,517
‫تو دلم خالی شد

1135
01:18:03,600 --> 01:18:04,768
‫چرا؟

1136
01:18:05,727 --> 01:18:09,147
‫ترسیدم با هم ارتباط نگیریم

1137
01:18:09,731 --> 01:18:11,859
‫مثل من و مامانم

1138
01:18:11,942 --> 01:18:13,485
‫صمیمی نیستیم دیگه

1139
01:18:14,903 --> 01:18:17,906
‫حس کردم ناامیدت میکنم

1140
01:18:18,574 --> 01:18:21,451
‫حس کردم کر بودن باعث میشه
‫مامان بدی بشم

1141
01:18:26,790 --> 01:18:27,958
‫نترس

1142
01:18:28,667 --> 01:18:30,252
‫مامان بدی هستی

1143
01:18:31,003 --> 01:18:33,130
‫به دلایل بسیار

1144
01:18:36,717 --> 01:18:39,845
‫میدونم اذیتت میکنم

1145
01:18:39,928 --> 01:18:42,598
‫با لباس و آرایش و اینا

1146
01:18:49,897 --> 01:18:51,648
‫ولی راستش

1147
01:18:51,732 --> 01:18:55,194
‫خوشحالم که هویت خودتو پیدا کردی

1148
01:18:57,988 --> 01:18:59,489
‫شجاعی

1149
01:18:59,948 --> 01:19:01,533
‫برعکس من

1150
01:19:46,662 --> 01:19:47,746
‫برو گمشو

1151
01:19:48,413 --> 01:19:49,498
‫قایم شدی؟

1152
01:19:50,499 --> 01:19:52,376
‫نه خیلی خوب ظاهراً

1153
01:19:57,214 --> 01:19:58,215
‫هنوز ازم ناراحتی؟

1154
01:20:00,050 --> 01:20:02,052
‫نمیتونی تمام‌وقت ماهی بگیری

1155
01:20:02,135 --> 01:20:03,136
‫چرا؟

1156
01:20:05,556 --> 01:20:07,057
‫گرتی بهم گفت

1157
01:20:07,140 --> 01:20:08,976
‫که خیلی خوب میخونی

1158
01:20:09,476 --> 01:20:11,311
‫این خیلی خاصه

1159
01:20:12,396 --> 01:20:13,981
‫نمیتونی اینجا بمونی

1160
01:20:14,606 --> 01:20:17,734
‫همه‌چی رو از تو میخوان

1161
01:20:17,818 --> 01:20:19,820
‫خب چیکار کنم پس؟

1162
01:20:20,946 --> 01:20:22,114
‫بذار من انجامش بدم!

1163
01:20:22,197 --> 01:20:23,407
‫من میتونم!

1164
01:20:23,490 --> 01:20:25,242
‫من برادر بزرگترم

1165
01:20:25,325 --> 01:20:27,244
‫اونوقت با من مثل بچه رفتار میکنن

1166
01:20:27,327 --> 01:20:29,872
‫یه کارم نتونستم توی "فرِش کچ" بکنم

1167
01:20:29,955 --> 01:20:31,957
‫چون باید با آدمای شنوا حرف بزنی!

1168
01:20:32,040 --> 01:20:33,917
‫که چی؟ به درک!

1169
01:20:34,001 --> 01:20:36,962
‫تو میترسی مسخره‌مون کنن

1170
01:20:37,045 --> 01:20:39,673
‫بذار اونا بفهمن چطور
‫با آدمای کر سروکله بزنن!

1171
01:20:40,174 --> 01:20:42,885
‫ما درمونده نیستیم

1172
01:20:45,804 --> 01:20:49,474
‫قبل از بدنیا اومدن تو
‫هم خانواده ما مشکلی نداشت

1173
01:20:53,187 --> 01:20:54,563
‫برو

1174
01:21:04,781 --> 01:21:07,743
‫بیخیال. بیسبال که نیومدی

1175
01:21:20,005 --> 01:21:22,925
‫خیلی‌خب بچه‌ها. باید تا دو دقیقه دیگه
‫حاضر باشین برین رو استیج

1176
01:21:23,008 --> 01:21:25,052
‫وگرنه اجرا نمیکنین، خب؟

1177
01:21:29,932 --> 01:21:31,350
‫روبی

1178
01:21:37,189 --> 01:21:39,274
‫عصرتون بخیر خانم‌ها و آقایان!

1179
01:21:39,358 --> 01:21:41,318
‫برای کسانی که منو نمی‌شناسن

1180
01:21:41,401 --> 01:21:44,530
‫من برناردو ویالوبوس،
‫استاد کُر هستم

1181
01:21:45,030 --> 01:21:46,156
‫میتونی لب‌خونی کنی؟

1182
01:21:46,240 --> 01:21:47,759
‫بیشتر این بچه‌ها جلوم
‫منو آقای وی صدا میکنن

1183
01:21:47,783 --> 01:21:48,825
‫نه زیاد

1184
01:21:49,535 --> 01:21:51,578
‫نمیدونم پشت سرم چی میگن

1185
01:21:52,996 --> 01:21:54,224
‫ولی خیلی به این گروه افتخار میکنم

1186
01:21:54,248 --> 01:21:56,291
‫خندیدن

1187
01:21:56,375 --> 01:21:57,751
‫خیلی سخت تلاش کردن

1188
01:21:57,835 --> 01:22:02,965
‫پس من دیگه خفه میشم
‫و میذارم بچه‌هاتون رو ببینین

1189
01:22:03,048 --> 01:22:04,716
‫که برای همینم اومدین

1190
01:22:21,608 --> 01:22:24,903
‫♪ من هیچ مشکلی تو زندگیم ندارم ♪

1191
01:22:25,988 --> 01:22:28,407
‫روبی خوشگل شده

1192
01:22:28,490 --> 01:22:30,200
‫♪ هیچ رویای احمقانه‌ای ندارم ♪
‫♪ که اشکم رو دربیاره ♪

1193
01:22:30,284 --> 01:22:32,578
‫سلیقه‌ات خوبه

1194
01:22:32,661 --> 01:22:34,246
‫♪ هیچوقت ترس و نگرانی به دلم راه نداره ♪

1195
01:22:34,329 --> 01:22:37,541
‫چقدرم قشنگ لباس قرمزش
‫با پرده ست شده

1196
01:22:37,624 --> 01:22:42,087
‫♪ میدونم که همیشه زندگی رو می‌گذرونم ♪

1197
01:22:42,963 --> 01:22:44,965
‫♪ عصبانی میشم ♪

1198
01:22:45,048 --> 01:22:47,176
‫♪ آروم میشم ♪

1199
01:22:47,259 --> 01:22:50,596
‫♪ وقتی مانعی سر راهم سبز میشه ♪
‫♪ دورش میزنم ♪

1200
01:22:51,471 --> 01:22:54,391
‫♪ نمیذارم زندگی زمینم بزنه ♪

1201
01:22:54,474 --> 01:22:55,851
‫خوب میخونه

1202
01:22:57,561 --> 01:22:59,646
‫- خوب میخونه
‫- نمیدونم

1203
01:22:59,730 --> 01:23:01,857
‫- نه، این گفت
‫- اوه!

1204
01:23:09,031 --> 01:23:11,033
‫♪ موسیقی تو وجودمه ♪

1205
01:23:11,116 --> 01:23:13,243
‫♪ موسیقی تو وجودمه ♪

1206
01:23:13,327 --> 01:23:16,371
‫♪ موسیقی تو وجودمه ♪

1207
01:23:21,376 --> 01:23:24,630
‫♪ میگن زندگی یه چرخه‌ست ♪

1208
01:23:24,713 --> 01:23:27,591
‫♪ ولی من که اینطور ندیدمش ♪

1209
01:23:27,674 --> 01:23:29,176
‫♪ ندیدمش ♪

1210
01:23:29,259 --> 01:23:32,679
‫♪ میخوام روی یه خط راست حرکت کنم ♪

1211
01:23:50,906 --> 01:23:51,907
‫چی شده؟

1212
01:23:52,574 --> 01:23:54,034
‫دکمه‌هام بازه

1213
01:24:01,917 --> 01:24:04,044
‫شام چی درست کنم؟

1214
01:24:04,753 --> 01:24:08,215
‫- ماکارونی
‫- باید برم سوپرمارکت

1215
01:25:12,446 --> 01:25:15,449
‫و حالا یه هدیه ویژه دارم

1216
01:25:15,532 --> 01:25:19,244
‫بعضی وقتا صدای یه نفر رو میشنوی و یادت میندازه
‫که به موسیقی ساختن ادامه بدی

1217
01:25:19,328 --> 01:25:22,039
‫ترانه اول تموم شد. ترانه دومم تموم شد

1218
01:25:22,122 --> 01:25:26,627
‫این شما و این مایلز پترسون و روبی راسی!

1219
01:25:49,942 --> 01:25:54,655
‫♪ تو تمام نیاز منی ♪

1220
01:25:57,407 --> 01:26:00,536
‫♪ برای گذروندن زندگی ♪

1221
01:26:00,869 --> 01:26:03,580
‫♪ مثل شبنم زیبای صبحگاهی ♪

1222
01:26:03,664 --> 01:26:05,916
‫♪ یه نگاه بهت انداختم ♪

1223
01:26:05,999 --> 01:26:10,379
‫♪ و برام مثل روز روشن بود ♪
‫♪ که تو تقدیر منی ♪

1224
01:26:11,296 --> 01:26:13,674
‫♪ آغوشم رو بازِ باز کردم ♪

1225
01:26:13,757 --> 01:26:15,759
‫♪ و غرورم رو دور ریختم ♪

1226
01:26:16,426 --> 01:26:18,595
‫♪ برات فداکاری میکنم ♪

1227
01:26:18,679 --> 01:26:21,014
‫♪ و زندگیم رو وقفت میکنم ♪

1228
01:26:21,098 --> 01:26:23,851
‫♪ هر جا تو بری میام... ♪

1469
01:26:25,769 --> 01:26:27,896
‫[تمام صداها محو می‌شوند]

1470
01:27:25,787 --> 01:27:28,223
‫[صداها برمیگردند: تشویق و کف زدن]

1229
01:27:32,878 --> 01:27:34,546
‫ماشالا روبی!

1230
01:27:47,309 --> 01:27:50,521
‫هی روبی! خیلی قشنگ بود

1231
01:27:50,604 --> 01:27:51,605
‫- اوه!
‫- مرسی

1232
01:27:51,688 --> 01:27:53,023
‫باب!

1233
01:27:54,816 --> 01:27:56,360
‫عالی بود! خیلی عالی بود!

1234
01:27:56,443 --> 01:27:57,611
‫مرسی

1235
01:27:57,694 --> 01:27:59,196
‫پدر و مادرت هستن؟

1236
01:27:59,279 --> 01:28:02,199
‫آره، فرانک و جکی.
‫اونم برادرم لئو

1237
01:28:03,033 --> 01:28:08,205
‫ایشون معلمم هستن، آقای وی و خانواده‌ش

1238
01:28:08,288 --> 01:28:09,373
‫عه...

1239
01:28:10,499 --> 01:28:11,667
‫از کردنتون خوشحالم

1240
01:28:13,335 --> 01:28:14,795
‫تو یوتیوب یاد گرفتم

1241
01:28:14,878 --> 01:28:16,338
‫آها

1242
01:28:18,507 --> 01:28:21,718
‫چیه؟ مگه نمیشه "از دیدارتون خوشحالم"؟

1243
01:28:22,511 --> 01:28:23,512
‫نه

1244
01:28:24,304 --> 01:28:28,475
‫دیدار با یه انگشته، نه دو تا.
‫ببین، اینا پاها هستن

1245
01:28:28,559 --> 01:28:29,643
‫نه!

1246
01:28:29,726 --> 01:28:30,978
‫نه، نه، نه. منظورم...

1247
01:28:31,061 --> 01:28:32,396
‫خدای من!

1248
01:28:32,479 --> 01:28:33,981
‫اشکالی نداره. درک میکنم

1249
01:28:35,023 --> 01:28:36,942
‫منم از سپوختنت خوشحالم

1250
01:28:40,737 --> 01:28:42,489
‫پدر و مادر به اینا میگن

1251
01:28:44,283 --> 01:28:45,409
‫لطفاً بهشون بگو

1252
01:28:45,492 --> 01:28:47,661
‫دخترشون خیلی بااستعداده

1253
01:28:49,246 --> 01:28:52,708
‫و اشتباه بزرگی میکنن که
‫نمی‌فرستنش دانشگاه"

1254
01:28:53,917 --> 01:28:55,586
‫فقط بخش اولش رو میگم

1255
01:28:55,669 --> 01:28:58,922
‫فردا مایلز رو موقع امتحانش می‌بینم.
‫هنوز نوبتت رو داری

1256
01:28:59,006 --> 01:29:00,883
‫- چی میگه؟
‫- دیگه اصرار نکنین

1257
01:29:00,966 --> 01:29:02,551
‫باشه، باشه

1258
01:29:02,634 --> 01:29:04,386
‫ولی ممنون

1259
01:29:31,371 --> 01:29:34,833
‫میرم یکم هوا بخورم

1260
01:29:35,334 --> 01:29:36,502
‫باشه

1261
01:29:48,889 --> 01:29:50,807
‫چی شده؟

1262
01:29:52,392 --> 01:29:54,311
‫فکر میکنم

1263
01:29:58,023 --> 01:30:02,236
‫اینجا ستاره‌ها

1264
01:30:02,319 --> 01:30:07,241
‫به اندازه روی آب قشنگ نیستن

1265
01:30:22,089 --> 01:30:27,469
‫ترانه‌ای که امشب خوندی درباره چی بود؟

1266
01:30:33,934 --> 01:30:35,978
‫درباره‌ی اینکه...

1267
01:30:37,688 --> 01:30:41,108
‫نیاز داشتن به یه آدم دیگه چجوریه

1268
01:30:44,236 --> 01:30:48,282
‫میشه برام بخونیش؟

1269
01:30:49,283 --> 01:30:50,492
‫الان؟

1270
01:30:50,576 --> 01:30:52,160
‫لطفاً

1271
01:31:03,755 --> 01:31:06,675
‫♪ مثل شبنم زیبای صبحگاهی ♪

1272
01:31:08,594 --> 01:31:12,431
‫♪ یه نگاه بهت انداختم ♪

1273
01:31:13,432 --> 01:31:16,810
‫♪ و مثل روز برام روشن بود ♪

1274
01:31:16,894 --> 01:31:20,522
‫♪ که تو تقدیر منی ♪

1275
01:31:21,690 --> 01:31:24,735
‫♪ آغوشم رو باز باز میکنم ♪

1276
01:31:24,818 --> 01:31:28,947
‫بلندتر. بیشتر!

1277
01:31:29,031 --> 01:31:32,075
‫♪ برات فداکاری میکنم ♪

1278
01:31:32,159 --> 01:31:36,455
‫♪ و زندگیم رو وقف تو میکنم ♪

1279
01:31:37,831 --> 01:31:41,210
‫♪ هر جا تو بری میام ♪

1280
01:31:41,293 --> 01:31:44,463
‫♪ هر وقت نیازم داشتی ♪
‫♪ من پیشتم ♪

1281
01:31:44,546 --> 01:31:48,050
‫♪ و وقتی اراده‌ام سست شد ♪

1282
01:31:48,133 --> 01:31:50,969
‫♪ تو هستی و توی مسیر هلم میدی ♪

1283
01:31:51,053 --> 01:31:53,180
‫♪ هیچوقت... ♪

1284
01:31:53,639 --> 01:31:58,769
‫♪ پشت سرمون رو نگاه نمیکنیم ♪

1285
01:31:58,852 --> 01:32:03,023
‫♪ ما بدون شک عشق رو داریم ♪

1286
01:32:03,106 --> 01:32:04,983
‫♪ همین کافیه ♪

1287
01:32:05,275 --> 01:32:07,736
‫♪ تو تمام... ♪

1288
01:32:08,028 --> 01:32:11,949
‫♪ نیاز منی ♪

1289
01:32:14,785 --> 01:32:18,247
‫♪ برای گذروندن زندگی ♪

1290
01:32:51,071 --> 01:32:52,447
‫میریم صید؟

1291
01:32:52,531 --> 01:32:53,532
‫نه

1292
01:33:10,215 --> 01:33:12,301
‫بچه‌ها، خیلی مسخره‌ست!

1293
01:33:12,593 --> 01:33:16,597
‫اگه قراره بندازیمت بیرون،
‫خانوادگی این کارو میکنیم

1294
01:33:29,118 --> 01:33:32,598
‫[آقای وی: هنوز فرصت هست بیای
‫روبی: دارم میام]

1295
01:33:40,204 --> 01:33:42,122
‫شاید اون طرفاست؟

1296
01:33:59,348 --> 01:34:01,058
‫من میرم پارک کنم

1297
01:34:08,774 --> 01:34:10,859
‫ببین چه لباسایی پوشیدن

1298
01:34:10,943 --> 01:34:12,486
‫خیلی فرق داره

1299
01:34:13,070 --> 01:34:15,531
‫اشکال نداره. تو هم خوشگلی

1300
01:34:16,990 --> 01:34:18,492
‫سلام. برای امتحانم اومدم

1301
01:34:18,575 --> 01:34:19,493
‫باشه. اسمتون چیه؟

1302
01:34:19,576 --> 01:34:21,078
‫روبی راسی

1303
01:34:22,496 --> 01:34:24,915
‫انگار یه ساعت و نیم دیر کردین

1304
01:34:24,998 --> 01:34:26,416
‫الان حاضرین؟

1305
01:34:29,086 --> 01:34:30,587
‫ما اکیپی میریم

1306
01:34:30,921 --> 01:34:32,965
‫ببخشید. خانواده‌ات نمیتونن
‫باهات بیان داخل

1307
01:34:34,216 --> 01:34:35,592
‫چی گفت؟

1308
01:34:36,093 --> 01:34:37,553
‫نمیتونین بیاین تو

1471
01:34:39,638 --> 01:34:41,640
‫[آواز اُپرا]

1309
01:34:48,480 --> 01:34:49,481
‫روبی!

1310
01:34:49,565 --> 01:34:50,566
‫سلام!

1311
01:34:50,649 --> 01:34:51,525
‫اومدی!

1312
01:34:51,608 --> 01:34:52,776
‫آقای وی اومده؟

1313
01:34:52,860 --> 01:34:55,362
‫الان رفت. میتونم بهش زنگ بزنم

1314
01:34:55,445 --> 01:34:57,865
‫بهش پیام دادم.
‫چطور بود؟

1315
01:34:59,491 --> 01:35:01,034
‫هول شدم

1316
01:35:01,118 --> 01:35:02,160
‫چی؟

1317
01:35:02,244 --> 01:35:03,662
‫روبی راسی؟

1318
01:35:17,968 --> 01:35:19,386
‫سلام عرض شد

1319
01:35:19,469 --> 01:35:20,512
‫سلام

1320
01:35:21,138 --> 01:35:22,890
‫شما...

1321
01:35:22,973 --> 01:35:25,392
‫روبی. روبی راسی

1322
01:35:27,352 --> 01:35:29,146
‫بسیارخب روبی راسی

1323
01:35:29,229 --> 01:35:31,857
‫به فرم درخواستت که نگاه میکنم

1324
01:35:31,940 --> 01:35:34,610
‫جدا از شرکتت تو گروه کر مدرسه

1325
01:35:34,693 --> 01:35:38,530
‫و معرفی‌نامه برناردو ویالوبوس
‫که ازت تعریف کرده

1326
01:35:39,114 --> 01:35:41,909
‫تو موسیقی سابقه‌ی خاصی نداری

1327
01:35:47,164 --> 01:35:49,291
‫نمی‌فهمم... سوالی هست؟

1328
01:35:59,635 --> 01:36:03,263
‫بریم بالا

1329
01:36:13,857 --> 01:36:16,151
‫ترانه‌ی اولت چیه؟

1330
01:36:16,735 --> 01:36:18,737
‫"هر دو رو"، از جونی میچل

1331
01:36:18,820 --> 01:36:20,489
‫پارتیتورت رو آوردی؟
‫(برگه نت)

1332
01:36:23,742 --> 01:36:25,827
‫خیر. یادم رفت

1333
01:36:28,539 --> 01:36:30,415
‫شما این ترانه رو بلدی؟

1334
01:36:32,000 --> 01:36:35,087
‫بسیار‌خب. باید بدون ساز بخونی

1335
01:36:37,756 --> 01:36:38,841
‫باشه

1336
01:36:40,759 --> 01:36:42,594
‫من میتونم همراهیش کنم

1337
01:36:44,054 --> 01:36:46,306
‫ببخشید مزاحم شدم. سلام!

1338
01:36:47,432 --> 01:36:48,642
‫حالتون چطوره؟

1339
01:36:48,725 --> 01:36:52,646
‫من برناردو ویالوبوس هستم،
‫کلاس 89

1340
01:36:53,355 --> 01:36:54,398
‫خوشحالم می‌بینمتون

1341
01:36:55,774 --> 01:36:57,568
‫اجازه هست؟

1342
01:36:59,862 --> 01:37:01,363
‫بله گویا

1343
01:37:01,446 --> 01:37:03,198
‫ممنونم

1344
01:37:03,282 --> 01:37:04,491
‫چه خبر شده؟

1345
01:37:23,886 --> 01:37:29,099
‫♪ دسته دسته موهای فرشته ♪

1346
01:37:29,183 --> 01:37:34,771
‫♪ و قصرهای از جنس بستنی روی هوا ♪

1347
01:37:35,272 --> 01:37:36,690
‫♪ و تنگه‌های از جنسِ... ♪

1348
01:37:39,818 --> 01:37:41,987
‫اوه...

1349
01:37:42,070 --> 01:37:43,780
‫ببخشید. اشتباه من بود

1472
01:37:43,864 --> 01:37:45,324
‫[برناردو آه می‌کشد]

1350
01:37:45,407 --> 01:37:48,827
‫میشه از اول شروع کنیم؟

1351
01:38:10,307 --> 01:38:15,270
‫♪ دسته دسته موهای فرشته ♪

1352
01:38:15,354 --> 01:38:21,109
‫♪ و قصرهای از جنس بستنی روی هوا ♪

1353
01:38:21,193 --> 01:38:26,865
‫♪ و تنگه‌های از جنس پر ♪

1354
01:38:27,616 --> 01:38:30,911
‫♪ من ابرها رو اینطور دیدم ♪

1355
01:38:33,330 --> 01:38:37,668
‫♪ اما حالا فقط جلوی آفتاب رو می‌گیرن ♪

1356
01:38:37,751 --> 01:38:43,757
‫♪ روی سر همه بارون و برف می‌ریزن ♪

1357
01:38:43,841 --> 01:38:49,972
‫♪ خیلی کارا می‌تونستم بکنم ♪

1358
01:38:50,055 --> 01:38:55,477
‫♪ ولی ابرها مانعم شدن ♪

1359
01:38:56,019 --> 01:39:00,232
‫♪ حالا هر دو رو‌ی ابرها رو دیدم ♪

1360
01:39:00,858 --> 01:39:03,777
‫♪ هم بالا و هم پایین ♪

1361
01:39:03,861 --> 01:39:06,488
‫♪ و بازم نمیدونم چرا... ♪

1362
01:39:06,572 --> 01:39:12,119
‫♪ خیال‌های ابره که یادم میمونه ♪

1363
01:39:12,202 --> 01:39:17,833
‫♪ در واقع اصلاً ابرها رو... ♪

1364
01:39:21,879 --> 01:39:23,714
‫♪ نمی‌شناسم ♪

1365
01:39:27,342 --> 01:39:32,055
‫♪ ماه‌ها و ژوئن‌ها و چرخ‌وفلک‌ها ♪

1366
01:39:32,139 --> 01:39:37,394
‫♪ اون رقص گیج و حیرانی که ♪

1367
01:39:37,477 --> 01:39:43,901
‫♪ موقع زنده شدن قصه‌ها حس میکنی ♪

1368
01:39:43,984 --> 01:39:47,946
‫♪ من عشق رو اینطور دیدم ♪

1369
01:39:49,781 --> 01:39:54,328
‫♪ اما حالا فقط یه نمایشه ♪

1370
01:39:54,411 --> 01:40:00,209
‫♪ موقع رفتنت بهت میخندن ♪

1371
01:40:00,292 --> 01:40:06,340
‫♪ و اگه برات مهمن، نذار بفهمن ♪

1372
01:40:06,673 --> 01:40:11,929
‫♪ خودت رو تقدیمشون نکن ♪

1373
01:40:12,012 --> 01:40:16,517
‫♪ حالا هر دو روی عشق رو دیدم ♪

1374
01:40:16,600 --> 01:40:20,187
‫♪ هم دادن و هم گرفتن... ♪

1375
01:40:20,270 --> 01:40:22,314
‫♪ و بازم نمیدونم چرا... ♪

1376
01:40:23,106 --> 01:40:28,529
‫♪ خیال‌های عشقه که یادم میمونه ♪

1377
01:40:28,612 --> 01:40:33,909
‫♪ در واقع اصلاً عشق رو... ♪

1378
01:40:38,121 --> 01:40:39,498
‫♪ نمی‌شناسم ♪

1379
01:40:43,252 --> 01:40:48,674
‫♪ اشک و ترس و حس غرور ♪

1380
01:40:48,757 --> 01:40:54,304
‫♪ برای بلند گفتنِ "دوستت دارم" ♪

1381
01:40:54,388 --> 01:40:59,643
‫♪ رویا و نقشه و حضار سیرک ♪

1382
01:41:00,644 --> 01:41:05,649
‫♪ من زندگی رو اینطور دیدم ♪

1383
01:41:06,441 --> 01:41:11,113
‫♪ اما حالا دوستای قدیمی ♪
‫♪ رفتارشون عجیب شده ♪

1384
01:41:11,196 --> 01:41:16,702
‫♪ سرشون رو تکون میدن ♪
‫♪ و میگن من عوض شدم ♪

1385
01:41:16,785 --> 01:41:23,083
‫♪ خب هر روز، چیزی از دست میره ♪
‫♪ ولی چیز دیگه‌ای بدست میاد ♪

1386
01:41:23,166 --> 01:41:27,629
‫♪ توی زندگی ♪

1387
01:41:27,713 --> 01:41:33,552
‫♪ حالا هر دو روی زندگی رو دیدم ♪

1388
01:41:33,635 --> 01:41:39,183
‫♪ هم برد و هم باخت، و بازم نمیدونم چرا... ♪

1389
01:41:39,266 --> 01:41:44,646
‫♪ خیال‌های زندگیه که یادم میمونه ♪

1390
01:41:44,730 --> 01:41:50,736
‫♪ در واقع زندگی رو نمی‌شناسم ♪

1391
01:41:52,487 --> 01:41:58,785
‫♪ حالا هر دو روی زندگی رو دیدم ♪

1392
01:41:58,869 --> 01:42:03,832
‫♪ هم بالا و هم پایینش، ♪
‫♪ و بازم نمیدونم چرا... ♪

1393
01:42:03,916 --> 01:42:09,963
‫♪ خیال‌های زندگیه که یادم میمونه ♪

1394
01:42:10,047 --> 01:42:14,718
‫♪ در واقع زندگی رو نمی‌شناسم ♪

1395
01:42:17,763 --> 01:42:19,473
‫آره؟

1396
01:42:32,569 --> 01:42:34,279
‫میای بوستون دیدنم؟

1397
01:42:38,492 --> 01:42:39,535
‫نمیدونم

1398
01:42:39,618 --> 01:42:42,329
‫احتمالاً اونجا با یه نوازنده
‫ویولنسل فرار میکنی

1399
01:42:42,412 --> 01:42:43,830
‫که کلاه فدورا هم میذاره

1400
01:42:45,749 --> 01:42:47,334
‫آره احتمالا

1401
01:43:05,143 --> 01:43:06,144
‫حاضری؟

1402
01:43:06,228 --> 01:43:07,688
‫حاضرم

1403
01:43:10,357 --> 01:43:11,441
‫خیلی‌خب!

1473
01:43:11,525 --> 01:43:12,818
‫[خنده]

1404
01:43:13,610 --> 01:43:16,989
[هر دو]
‫سه، دو، یک...

1474
01:43:17,072 --> 01:43:18,240
‫[هر دو جیغ می‌کشند]

1405
01:43:22,494 --> 01:43:23,620
‫آخ!

1406
01:43:26,999 --> 01:43:29,126
‫مطمئنی نمیخوای ما بیایم؟

1407
01:43:29,209 --> 01:43:32,546
‫- میتونیم کمکت کنیم اتاق خوابگاهت رو بچینی
‫- نه، نه. شلوغش نکنیم

1408
01:43:37,718 --> 01:43:40,053
‫خدافظ کون‌مِیمونی

1409
01:43:40,554 --> 01:43:42,264
‫خدافظ عن‌قیافه

1410
01:43:56,486 --> 01:43:57,487
‫نکن...

1475
01:43:57,571 --> 01:43:58,697
‫[خنده]

1411
01:44:28,435 --> 01:44:30,145
‫وایسا، وایسا! نگه دار!

1412
01:44:59,883 --> 01:45:01,009
‫برو!

1413
01:45:03,272 --> 01:45:15,934
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
