﻿1
00:00:30,480 --> 00:00:33,030
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

روزی روزگاری

2
00:00:35,240 --> 00:00:37,660
پادشاهی از مد افتاده ای بود که

3
00:00:37,740 --> 00:00:39,950
که به سنت های قدیمی محدود شده بود

4
00:00:41,750 --> 00:00:44,210
اینجا هرکسی یه وظیفه ای داره

5
00:00:44,290 --> 00:00:47,420
و اون ها بدون هیچ سوالی وظیفه شون رو انجام میدن

6
00:00:47,500 --> 00:00:49,960
اون ها نمیدونستند که

7
00:00:50,050 --> 00:00:54,180
اونها نمیدونستند که دنیاشون داره تغییر میکنه

8
00:00:56,590 --> 00:00:59,970
... اما تا زمانی نمیدونستند که ،شما همگی

9
00:01:00,060 --> 00:01:02,270
این روستا ، با سخت کوش ترین مردم

10
00:01:02,350 --> 00:01:06,230
, همون کار رو هر روز و هر روز انجام میدادن

11
00:01:06,310 --> 00:01:09,820
نسل به نسل

12
00:01:18,660 --> 00:01:23,160
♪ Rhythm, rhythm ♪

13
00:01:23,250 --> 00:01:24,410
♪ Rhythm ♪

14
00:01:24,500 --> 00:01:25,960
♪ Nation ♪

15
00:01:26,960 --> 00:01:31,130
♪ Rhythm, rhythm ♪

16
00:01:31,210 --> 00:01:33,460
♪ Rhythm ♪

17
00:01:33,550 --> 00:01:35,590
♪ Nation ♪

18
00:01:35,670 --> 00:01:36,840
♪ People of the world today ♪

19
00:01:36,930 --> 00:01:38,240
♪ Are we looking
for a better way ♪

20
00:01:38,260 --> 00:01:40,220
- ♪ Of life? ♪
- ♪ Sing! ♪

21
00:01:40,300 --> 00:01:43,850
♪ We are a part
of the rhythm nation ♪

22
00:01:43,930 --> 00:01:48,650
♪ We are a part of
the rhythm nation ♪

23
00:01:48,730 --> 00:01:50,650
واینجا

24
00:01:50,730 --> 00:01:54,360
جاییکه داستان ما شروع میشه ، توی یه خونه محقر

25
00:01:54,440 --> 00:01:56,900
یه زن کاری به اسم، وی وین

26
00:01:56,990 --> 00:01:59,030
که دوباره تنها شده بود

27
00:01:59,110 --> 00:02:02,580
بعد از مرگ همسر دومش

28
00:02:02,660 --> 00:02:08,420
♪ Looking for
a better way of life ♪

29
00:02:10,380 --> 00:02:12,380
:دختر های وی وین

30
00:02:12,460 --> 00:02:16,010
مالولیای نفرت انگیز

31
00:02:16,090 --> 00:02:19,130
و نریسای از خود راضی

32
00:02:19,220 --> 00:02:20,930
باهاش زندگی می کردن

33
00:02:21,010 --> 00:02:25,060
- ♪ We are a part ♪
- ♪ We are a part ♪

34
00:02:25,140 --> 00:02:28,560
♪ We are a part
of the rhythm nation ♪

35
00:02:28,640 --> 00:02:31,310
اممممم ،آره

36
00:02:31,400 --> 00:02:33,230
اونا زیادی نچسبن

37
00:02:33,320 --> 00:02:34,940
دارم برنده میشم

38
00:02:35,030 --> 00:02:36,990
آررره

39
00:02:38,740 --> 00:02:40,780
وپایین اینجا

40
00:02:40,870 --> 00:02:43,410
تو این فضای کهنه و قدیمی

41
00:02:43,490 --> 00:02:45,620
دخترخوانده ، الا

42
00:02:45,700 --> 00:02:49,370
یا همونطور که خواهر خوانده هاش صداش میزدن سیندرلا

43
00:02:49,460 --> 00:02:53,000
چون معمولا خاکستر رو پوستش بود

44
00:02:53,090 --> 00:02:55,880
. و خواهر های ناتنیش اونقدرا باهوش نبودن

45
00:02:55,960 --> 00:02:58,550
و حالا اون داره خواب دنیایی رو میبینه

46
00:02:58,630 --> 00:03:02,260
که بتونه توش هرطوری که دوست داره زندگی کنه

47
00:03:02,340 --> 00:03:05,010
،..  آها ، حالا نگاش کنید ،داره میغلته روی

48
00:03:05,100 --> 00:03:07,100
...سوزن ته گرد

49
00:03:07,180 --> 00:03:09,180
♪ Listen as your day unfolds ♪

50
00:03:09,270 --> 00:03:11,230
♪ Challenge what
the future holds ♪

51
00:03:11,310 --> 00:03:15,520
♪ Try and keep
your head up to the sky ♪

52
00:03:15,610 --> 00:03:17,740
♪ Others, they may
cause you tears ♪

53
00:03:17,820 --> 00:03:20,240
♪ Go ahead, release your fears ♪

54
00:03:20,320 --> 00:03:21,820
♪ Stand up and be counted ♪

55
00:03:21,910 --> 00:03:23,870
♪ 'Cause you won't
unless you try ♪

56
00:03:23,950 --> 00:03:25,700
♪ You gotta be,
you gotta be bad ♪

57
00:03:25,780 --> 00:03:28,910
♪ You gotta be bold,
you gotta be wiser ♪

58
00:03:29,000 --> 00:03:31,420
♪ You gotta be hard,
you gotta be tough ♪

59
00:03:31,500 --> 00:03:33,420
♪ You gotta be stronger ♪

60
00:03:33,500 --> 00:03:35,920
♪ You gotta be cool,
you gotta be calm ♪

61
00:03:36,000 --> 00:03:37,500
♪ Gotta keep it together ♪

62
00:03:37,590 --> 00:03:39,340
♪ All I know, all I know ♪

63
00:03:39,420 --> 00:03:41,430
♪ Love will save the day ♪

64
00:03:41,510 --> 00:03:43,510
♪ All I know, all I know ♪

65
00:03:43,590 --> 00:03:45,760
♪ Love will save the day ♪

66
00:03:45,850 --> 00:03:49,730
♪ We are a part
of the rhythm nation ♪

67
00:03:49,810 --> 00:03:51,770
♪ Time asks no questions ♪

68
00:03:51,850 --> 00:03:54,360
- ♪ It goes on without you ♪
- ♪ Without you ♪

69
00:03:54,440 --> 00:03:57,610
♪ Leaving you behind
if you can't stand the pace ♪

70
00:03:57,690 --> 00:04:00,050
- ♪ Can't stand the pace ♪
- ♪ The world keeps on spinning ♪

71
00:04:00,070 --> 00:04:03,200
♪ Can't stop it if you try to ♪

72
00:04:03,280 --> 00:04:07,990
♪ The best part is danger
staring you in the face ♪

73
00:04:11,710 --> 00:04:14,000
♪ You gotta be bad,
you gotta be bold ♪

74
00:04:14,080 --> 00:04:16,170
♪ You gotta be wiser ♪

75
00:04:16,250 --> 00:04:18,670
♪ You gotta be hard,
you gotta be tough ♪

76
00:04:18,750 --> 00:04:20,170
♪ You gotta be stronger ♪

77
00:04:20,260 --> 00:04:22,720
♪ You gotta be cool,
you gotta be calm ♪

78
00:04:22,800 --> 00:04:24,680
♪ Gotta keep it together ♪

79
00:04:24,760 --> 00:04:26,470
♪ All I know, all I know ♪

80
00:04:26,550 --> 00:04:28,720
♪ Love will save the day ♪

81
00:04:35,020 --> 00:04:36,610
بترکونش ، عالیه

82
00:04:36,690 --> 00:04:39,150
برو تو کارش

83
00:04:39,230 --> 00:04:41,190
صبح بخیر،دوست های چشم نخودی من

84
00:04:41,280 --> 00:04:42,950
گرسنه اید؟

85
00:04:43,030 --> 00:04:44,260
-اوه ،اره   سرتونو تکون بدید رفقا

86
00:04:44,280 --> 00:04:46,410
اون چیزی جز جیرجیر کردنمون نمیشنوه  - همم بیا پیش بابا

87
00:04:46,490 --> 00:04:47,970
وای

88
00:04:50,160 --> 00:04:52,410
♪ You gotta be bad,
you gotta be bold ♪

89
00:04:52,500 --> 00:04:54,540
♪ You gotta, gotta,
gotta be wiser ♪

90
00:04:54,620 --> 00:04:56,830
♪ You gotta be hard,
you gotta be tough ♪

91
00:04:56,920 --> 00:04:58,710
♪ You gotta, gotta,
gotta be stronger ♪

92
00:04:58,790 --> 00:05:01,380
♪ You gotta be cool,
you gotta be calm ♪

93
00:05:01,460 --> 00:05:03,130
♪ Gotta, gotta
keep it together ♪

94
00:05:03,220 --> 00:05:06,470
♪ All I know, all I know ♪

95
00:05:06,550 --> 00:05:10,720
♪ All I know, oh ♪

96
00:05:10,810 --> 00:05:13,140
- ♪ You gotta be cool... ♪
- ♪ People of the world today ♪

97
00:05:13,230 --> 00:05:15,190
♪ Are we looking for
a better way of life? ♪

98
00:05:15,270 --> 00:05:17,150
- ♪ Sing! ♪
- ♪ And calm... ♪

99
00:05:17,230 --> 00:05:19,270
♪ We are a part of
the rhythm nation ♪

100
00:05:19,360 --> 00:05:20,980
- ♪ Sing! ♪
- ♪ Stay strong... ♪

101
00:05:21,070 --> 00:05:22,920
♪ People of the world today,
are we looking for ♪

102
00:05:22,940 --> 00:05:24,240
♪ A better way of life? ♪

103
00:05:24,320 --> 00:05:25,990
♪ 'Cause we are a part ♪

104
00:05:26,070 --> 00:05:28,120
♪ Of the rhythm nation ♪

105
00:05:28,200 --> 00:05:30,010
- ♪ I'm dreaming ♪
- ♪ People of the world today ♪

106
00:05:30,030 --> 00:05:31,540
♪ Are we looking for ♪

107
00:05:31,620 --> 00:05:33,180
- ♪ A better way of life? ♪
- ♪ I'm dreaming ♪

108
00:05:33,200 --> 00:05:34,830
- ♪ Of a better way ♪
- ♪ We are a part ♪

109
00:05:34,910 --> 00:05:36,930
- ♪ Of the rhythm nation ♪
- ♪ A better way of life ♪

110
00:05:36,960 --> 00:05:39,210
♪ People of the world today,
are we looking for ♪

111
00:05:39,290 --> 00:05:41,130
- ♪ A better way of life? ♪
- ♪ Of life ♪

112
00:05:41,210 --> 00:05:45,970
♪ 'Cause we are a part
of the rhythm nation ♪

113
00:05:46,050 --> 00:05:50,300
♪ All I know, all I know ♪

114
00:05:50,390 --> 00:05:55,930
♪ All I know,
all I know is love ♪

115
00:05:56,020 --> 00:06:02,480
♪ Will save the day ♪

116
00:06:02,570 --> 00:06:05,030
♪ Mmm. ♪

117
00:06:15,080 --> 00:06:17,960
از چای راضی نبودید مادر خوانده؟

118
00:06:18,040 --> 00:06:21,590
تصورشو بکن اگه همچین آشغالی رو بزاری جلوی شوهر آینده ات

119
00:06:21,670 --> 00:06:23,840
چقدر طول میکشه تا ترکت کنه؟

120
00:06:23,920 --> 00:06:26,800
تا اینکه بفهمه تو چقدر بدردنخوری؟

121
00:06:26,880 --> 00:06:29,050
از این یاد بگیر وهیچوقت دوباره انجامش نده

122
00:06:29,130 --> 00:06:31,430
فکر میکردم بیشتر بهش سخت بگیره

123
00:06:31,510 --> 00:06:34,220
فکر کنم میتونست بیشتر بهش سخت بگیره -ساکت

124
00:06:34,310 --> 00:06:36,640
سیندرلا ،حالا که یتیم شدی

125
00:06:36,730 --> 00:06:38,850
مهمه که یادت بمونه

126
00:06:38,940 --> 00:06:41,270
تنها عشق پدر مرحومته که

127
00:06:41,360 --> 00:06:43,280
.جلوی زندکی کردنت توی خیابون رو گرفته

128
00:06:43,360 --> 00:06:46,610
... بله ، البته و  واسه همینه که من خیلی سپاسگذارم بابت

129
00:06:46,690 --> 00:06:48,400
... تو میتونی خیلی خوشگل باشی

130
00:06:48,490 --> 00:06:50,820
اگر حتی یک دقیقه وقت بزاری  وموهاتو شونه کنی

131
00:06:58,660 --> 00:07:01,170
اوه ، خونه هستید ، صبح بخیر الا

132
00:07:01,250 --> 00:07:03,170
آقای سیسیل

133
00:07:03,250 --> 00:07:04,420
آقای سیسیل هستن

134
00:07:05,800 --> 00:07:07,880
کنجکاوم بدونم واقعا به اون عصا نیاز دارید؟

135
00:07:07,970 --> 00:07:09,930
نه اما دخترا ازش خوششون میاد

136
00:07:10,010 --> 00:07:11,140
- اوه     _وی وین

137
00:07:11,220 --> 00:07:12,300
توماس

138
00:07:12,390 --> 00:07:13,550
و تمام دخترا

139
00:07:13,640 --> 00:07:14,930
چه توماس خوش شانسی

140
00:07:15,010 --> 00:07:16,430
خدمت شما

141
00:07:16,520 --> 00:07:17,720
تازه از مزرعه برداشت شده

142
00:07:17,810 --> 00:07:21,270
هویج وحشی،شلغم و کلم

143
00:07:21,350 --> 00:07:23,610
تازه ترین میوه های روی زمین

144
00:07:23,690 --> 00:07:25,400
مایلید تشریف بیارید داخل؟

145
00:07:25,480 --> 00:07:28,240
آره ....... ن نه

146
00:07:28,320 --> 00:07:31,320
نه نه امروز نه ،آره فقط اومده بودم یه سری بهتون بزنم

147
00:07:31,410 --> 00:07:34,280
و مطمئن بشم که شما و دخترهای ترگل ورگلتون

148
00:07:34,370 --> 00:07:36,200
ااا همه چیز

149
00:07:36,290 --> 00:07:38,120
ممممم تحت کنترله تونه

150
00:07:38,200 --> 00:07:39,430
باعث میشه مور مورم بشه

151
00:07:39,450 --> 00:07:40,750
منم همینطور  - منم

152
00:07:40,830 --> 00:07:41,920
بسیار خب ،پس

153
00:07:42,000 --> 00:07:43,920
حالا که چنین تصویر ذهنی زیبایی رو گرفتم

154
00:07:44,000 --> 00:07:46,880
که کل روز حالمو خوب کنه / من دیگه میریم

155
00:07:50,260 --> 00:07:51,380
عق

156
00:07:55,180 --> 00:07:57,930
بخت واقبال داره به این خونه لبخند میزنه

157
00:07:58,930 --> 00:08:00,640
دخترهام خواستگار دارن

158
00:08:00,730 --> 00:08:02,310
منظورت اینکه این دخترت خواستگار داره

159
00:08:02,390 --> 00:08:03,910
بقیه شون فقط ناراحتن و حسودی می کنن

160
00:08:03,940 --> 00:08:05,360
اوه ها ها ها

161
00:08:05,440 --> 00:08:08,400
بله ،نه من زوج خوبی برای توماس نیستم

162
00:08:08,480 --> 00:08:11,240
خب تو باید خودتو تبدیل به یه زوج مناسب برای کسی بکنی

163
00:08:11,320 --> 00:08:13,240
بله

164
00:08:13,320 --> 00:08:15,370
متوجه شدم ،مادرخوانده

165
00:08:19,240 --> 00:08:20,450
دخترمون داره میاد

166
00:08:20,540 --> 00:08:21,830
اوه ،پسر قدم هاش خیلی سنگینه

167
00:08:30,550 --> 00:08:32,470
اووو من رو اون پارچه خوابیده بودم

168
00:08:32,550 --> 00:08:34,180
هیییس

169
00:08:44,770 --> 00:08:47,020
♪ Here I go again ♪

170
00:08:47,110 --> 00:08:48,900
♪ I'm imagining
a world outside ♪

171
00:08:48,980 --> 00:08:51,070
♪ Unlike the one I'm in ♪

172
00:08:51,150 --> 00:08:53,110
♪ Daydreaming again ♪

173
00:08:53,200 --> 00:08:55,240
♪ Of when I'll get a chance ♪

174
00:08:56,870 --> 00:08:59,580
♪ There's a world
that understands ♪

175
00:08:59,660 --> 00:09:01,540
♪ Where you don't hear
the whispers ♪

176
00:09:01,620 --> 00:09:03,910
♪ In the room
you're walking in ♪

177
00:09:04,000 --> 00:09:05,920
♪ Daydreaming again ♪

178
00:09:06,000 --> 00:09:08,090
♪ All I need is a chance ♪

179
00:09:09,170 --> 00:09:12,380
♪ When I feel my fear
staring at me ♪

180
00:09:12,460 --> 00:09:15,050
♪ I tell it just wait and see,
I know who I'm gonna be ♪

181
00:09:15,130 --> 00:09:16,760
♪ I know who I'm gonna be ♪

182
00:09:16,840 --> 00:09:21,060
♪ The world's half asleep,
it's gonna wake up and see ♪

183
00:09:21,140 --> 00:09:22,680
- اوه  - اوه   - چه خوبه

184
00:09:22,770 --> 00:09:27,310
♪ If it's a million to one ♪

185
00:09:27,400 --> 00:09:29,110
♪ I'm gonna be that one ♪

186
00:09:29,190 --> 00:09:33,690
♪ And if it's
a shot in the dark ♪

187
00:09:33,780 --> 00:09:35,570
♪ I'm gonna be the sun ♪

188
00:09:35,650 --> 00:09:39,910
♪ And I just can't afford
to be wrong ♪

189
00:09:39,990 --> 00:09:42,660
♪ Even when I'm afraid ♪

190
00:09:42,740 --> 00:09:46,250
♪ You're gonna know my name ♪

191
00:09:46,330 --> 00:09:50,210
♪ Yeah, you're gonna
know my name ♪

192
00:09:50,290 --> 00:09:52,050
♪ Mmm ♪

193
00:09:52,130 --> 00:09:54,130
♪ I can barely sleep ♪

194
00:09:54,210 --> 00:09:56,050
♪ 'Cause my heart
is always racing ♪

195
00:09:56,130 --> 00:09:58,430
♪ Chasing, pacing
round the room ♪

196
00:09:58,510 --> 00:10:00,260
♪ Living carefully ♪

197
00:10:00,350 --> 00:10:03,720
♪ Is something
I don't wanna do ♪

198
00:10:03,810 --> 00:10:06,730
♪ When I feel my fear
staring at me ♪

199
00:10:06,810 --> 00:10:09,770
♪ I tell it just wait and see,
I know who I'm gonna be ♪

200
00:10:09,860 --> 00:10:11,770
♪ I know who I'm gonna be ♪

201
00:10:11,860 --> 00:10:13,690
♪ The world's half asleep ♪

202
00:10:13,780 --> 00:10:17,860
♪ It's gonna wake up and see ♪

203
00:10:17,950 --> 00:10:21,330
♪ If it's a million to one ♪

204
00:10:21,410 --> 00:10:24,120
♪ I'm gonna be that one ♪

205
00:10:24,200 --> 00:10:27,540
♪ And if it's
a shot in the dark ♪

206
00:10:27,620 --> 00:10:30,130
♪ I'm gonna be the sun ♪

207
00:10:30,210 --> 00:10:32,960
- ♪ And I just can't afford ♪
- Oh!

208
00:10:33,050 --> 00:10:34,670
♪ To be wrong ♪

209
00:10:34,760 --> 00:10:36,670
♪ Even when I'm afraid ♪

210
00:10:36,760 --> 00:10:40,640
♪ You're gonna know my name ♪

211
00:10:40,720 --> 00:10:43,890
♪ Yeah, you're gonna
know my name ♪

212
00:10:43,970 --> 00:10:49,060
♪ And I can see her
now and then ♪

213
00:10:50,560 --> 00:10:54,730
♪ The one I know
that I could be ♪

214
00:10:54,820 --> 00:10:56,690
♪ Yeah ♪

215
00:10:56,780 --> 00:10:58,740
♪ I see her laughin' ♪

216
00:10:58,820 --> 00:11:02,700
♪ 'Cause she knew
all along in her head ♪

217
00:11:02,780 --> 00:11:08,080
♪ So when the light
is hard to see ♪

218
00:11:08,160 --> 00:11:12,170
♪ She's telling me ♪

219
00:11:12,250 --> 00:11:16,170
♪ If it's a million to one ♪

220
00:11:16,250 --> 00:11:18,130
♪ I'm gonna be that one ♪

221
00:11:18,220 --> 00:11:22,970
♪ And if it's
a shot in the dark ♪

222
00:11:23,050 --> 00:11:25,310
♪ I'm gonna be the sun, and I ♪

223
00:11:25,390 --> 00:11:27,560
♪ I just can't afford ♪

224
00:11:27,640 --> 00:11:29,490
- ♪ To be wrong ♪
- ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪

225
00:11:29,520 --> 00:11:32,520
- ♪ Even when I'm afraid ♪
- ♪ Not even when I'm afraid ♪

226
00:11:32,600 --> 00:11:35,520
♪ You're gonna know my name ♪

227
00:11:35,610 --> 00:11:38,610
- ♪ You're gonna know my name ♪
- ♪ Oh ♪

228
00:11:38,690 --> 00:11:41,360
♪ You're gonna know my name ♪

229
00:11:41,450 --> 00:11:44,320
♪ You're gonna
know my name, yeah ♪

230
00:11:44,410 --> 00:11:47,700
♪ You're gonna know my name ♪

231
00:11:47,790 --> 00:11:51,420
♪ You're gonna
know my name. ♪

232
00:12:10,390 --> 00:12:12,730
خدایا

233
00:12:12,810 --> 00:12:14,730
خیلی چندش آور بود

234
00:12:15,690 --> 00:12:17,690
خب ؛ممنون که تشریف آوردید

235
00:12:17,770 --> 00:12:20,280
خب ،قبل از اینکه مشاورتون دستش رو از  دست بده

236
00:12:20,360 --> 00:12:25,030
این اسمش  نقشه جهانه

237
00:12:25,120 --> 00:12:28,490
حالا یه نگاه به این تیکه بندازید

238
00:12:28,580 --> 00:12:32,540
اگر ما ازدواج کنیم تیکه هامون به هم می پیوندند

239
00:12:32,620 --> 00:12:35,330
و ما جهان  رو تا

240
00:12:35,420 --> 00:12:37,960
این هیولای دریایی کنترل خواهیم کرد

241
00:12:38,040 --> 00:12:39,040
هممم هیولای دریایی

242
00:12:39,090 --> 00:12:40,260
میدونی ،من واقعا  تو

243
00:12:40,340 --> 00:12:41,840
تو برنامه ام وقت ندارم

244
00:12:41,920 --> 00:12:43,550
که بخوام ، این  سرزمین های دور رو کنترل کنم

245
00:12:43,630 --> 00:12:45,760
من واقعا سرم شلوغه

246
00:12:45,840 --> 00:12:47,180
شلوغه چی؟

247
00:12:47,260 --> 00:12:50,180
شما سه روز کامل رو به نوشیدن وشکار روباره گذروندید

248
00:12:50,270 --> 00:12:51,480
این کار بسیار سختی بود.

249
00:12:51,560 --> 00:12:53,080
حالا برو زور بزن وقتی مستی  رد یه روباره بزنی

250
00:12:53,140 --> 00:12:55,060
-غیرممکنه  -  نه اینطور نیست

251
00:12:56,100 --> 00:12:57,480
همچین غلطی نکردی

252
00:12:57,560 --> 00:12:59,240
منو نزن شاهزاده عزیز

253
00:12:59,320 --> 00:13:01,030
نه نه نه نه

254
00:13:02,740 --> 00:13:04,530
بهتون قول میدم میلرد

255
00:13:04,610 --> 00:13:08,160
شما و برادرانتون میتونید همینجا به عشق و حال کردنتون برسید

256
00:13:08,240 --> 00:13:10,450
و من به کارهای دیگه رسیدگی می کنم

257
00:13:10,540 --> 00:13:12,700
ما اصلا مجبور نیستیم با هم باشیم بجز مراسمات سلطنتی

258
00:13:12,790 --> 00:13:14,960
برنامه ریزی جنگ و زمان  که مجبور به نامزدی هستیم

259
00:13:15,040 --> 00:13:17,000
و برای تلاش چندش آور ساختن یک پسر

260
00:13:17,080 --> 00:13:18,670
آره؟

261
00:13:18,750 --> 00:13:20,500
,پیشنهادتون فریبنده است

262
00:13:20,590 --> 00:13:24,510
اما به این زودی ها تصمیمی برای سروسامون گرفتن ندارم

263
00:13:27,550 --> 00:13:28,760
که اینطور

264
00:13:31,770 --> 00:13:34,430
اون خیلی مغزش کار نمیکنه

265
00:13:34,520 --> 00:13:36,450
و اگه اینطور نبود باید تعجب میکردم

266
00:13:36,480 --> 00:13:38,410
اون میدونه درباره چی دارم حرف میزنم

267
00:13:43,490 --> 00:13:46,450
♪ Hear ye, hear ye, hear ye ♪

268
00:13:46,530 --> 00:13:48,740
♪ Hey, hear ye, uh ♪

269
00:13:48,820 --> 00:13:51,410
♪ I'm the new town crier,
yeah, I took over from Barry ♪

270
00:13:51,490 --> 00:13:53,620
♪ I know we all miss him,
but he died of dysentery ♪

271
00:13:53,700 --> 00:13:56,540
♪ So now I'm here with
the announcements of the day ♪

272
00:13:56,620 --> 00:13:59,250
♪ Got my band beside me, I know
you like the way they play ♪

273
00:13:59,330 --> 00:14:01,290
♪ Today we got news
for you ladies and gents ♪

274
00:14:01,380 --> 00:14:03,960
♪ A changing of the guard
is soon gonna commence ♪

275
00:14:04,050 --> 00:14:06,420
♪ But this one is special,
better than the shire fair ♪

276
00:14:06,510 --> 00:14:08,970
♪ 'Cause this time the whole
royal family will be there ♪

277
00:14:09,050 --> 00:14:11,930
♪ Oh, yeah ♪

278
00:14:12,010 --> 00:14:13,930
♪ King Rowan, of course,
and our Queen Beatrice ♪

279
00:14:14,020 --> 00:14:16,520
♪ In their fancy royal robes,
you don't wanna miss ♪

280
00:14:16,600 --> 00:14:19,060
♪ Prince Robert with the hair,
Princess Gwen, no doubt ♪

281
00:14:19,150 --> 00:14:21,820
♪ See the new guards come in
and the old roll out ♪

282
00:14:24,440 --> 00:14:26,030
♪ Yeah. ♪

283
00:14:28,070 --> 00:14:29,410
هنوز گل  نه انداختن ؟(میخواد لپ هاش  قرمز بشه)

284
00:14:29,490 --> 00:14:30,990
خیلی درد داره

285
00:14:31,070 --> 00:14:33,700
خانم ها آماده هستید؟

286
00:14:33,790 --> 00:14:35,500
یا خدا  دارین چیکار می کنین؟

287
00:14:35,580 --> 00:14:37,210
به گونه هاش رنگ میدیم

288
00:14:37,290 --> 00:14:38,920
فکر خوبیه

289
00:14:39,000 --> 00:14:41,210
سیندرلا کجاست؟ اون هنوز تو اون خرابه است

290
00:14:41,290 --> 00:14:44,340
سیندرلا   _دارم فکر می کنم اون از ما خوشش نمیاد

291
00:14:44,420 --> 00:14:46,210
سیندرلا! _دخترا میشه بهم کمک کنید؟

292
00:14:46,300 --> 00:14:48,090
سیندرلا

293
00:14:49,510 --> 00:14:51,760
سیندرلا

294
00:14:54,260 --> 00:14:57,480
_سیندرلا    _ سیندرلا  (کوفت بابا)

295
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
صدام زدید؟

296
00:15:00,520 --> 00:15:01,650
بله ،فرزند خوانده

297
00:15:01,730 --> 00:15:02,860
کودن نباش

298
00:15:02,940 --> 00:15:04,150
... معذرت میخوام  -داشتم

299
00:15:04,230 --> 00:15:05,320
یه بهونه جور میکردی؟

300
00:15:05,400 --> 00:15:06,740
من واقعا میتونم کمتر بهت بها بدم

301
00:15:06,820 --> 00:15:09,110
وسایلتو جمع کن / سعی کن وقتمونو نگیری

302
00:15:09,200 --> 00:15:11,160
نگهبان های سلطنتی منتظرکسی نمیمونن

303
00:15:11,240 --> 00:15:12,370
سیندرلا

304
00:15:12,450 --> 00:15:13,870
بله؟

305
00:15:13,950 --> 00:15:15,870
فکر میکنی خوشگل شدم؟

306
00:15:15,950 --> 00:15:19,210
من فکر می کنم تو خیلی خوشگل شدی

307
00:15:19,290 --> 00:15:21,210
اما

308
00:15:21,290 --> 00:15:23,920
خدایی ،کی اهمیت میده من چی فکر میکنم؟

309
00:15:24,000 --> 00:15:25,920
کی اهمیت میده بقیه چی فکر می کنن؟

310
00:15:26,000 --> 00:15:28,630
چیزی که مهمه احساس خودته وقتی خودتو توآینه نگاه میکنی

311
00:15:28,720 --> 00:15:30,300
تاثیرگذار بود

312
00:15:30,380 --> 00:15:33,390
...خودم چه حسی دارم

313
00:15:33,470 --> 00:15:35,470
درباره خودم؟

314
00:15:36,600 --> 00:15:38,180
...اااااا

315
00:15:42,690 --> 00:15:44,020
آره حس میکنم

316
00:15:44,110 --> 00:15:45,650
حس می کنم خوشگلم

317
00:15:45,730 --> 00:15:47,360
خوبه

318
00:15:49,110 --> 00:15:51,280
خاکستر رو صورتته

319
00:15:55,530 --> 00:15:58,120
دخترا لطفا ! داره دیرمون میشه

320
00:15:58,200 --> 00:15:59,540
این دیگه چیه؟

321
00:16:00,580 --> 00:16:02,250
یه لباسه

322
00:16:02,330 --> 00:16:03,540
خودم درستش کردم

323
00:16:03,630 --> 00:16:05,000
-چرا؟  - نمیدونم

324
00:16:05,090 --> 00:16:06,250
من فقط فکردم

325
00:16:06,340 --> 00:16:08,020
چون امروز تمام پادشاهی اونجا خواهند بود

326
00:16:08,050 --> 00:16:11,760
گفتم شاید کسی رو بتونم پیا کنم که بخردش

327
00:16:17,510 --> 00:16:19,390
فکر اینکه هر دختری ،چه برسه به تو

328
00:16:19,470 --> 00:16:21,600
جسارت اینو داشته باشه که

329
00:16:21,690 --> 00:16:23,980
بخواد کسب وکار خودشو داشته باشه ،احمقانه است

330
00:16:24,060 --> 00:16:26,770
من نمیزارم این خانواده رو سرافکنده کنی

331
00:16:26,860 --> 00:16:28,650
با این کار کفر آمیز

332
00:16:28,730 --> 00:16:30,890
دیگه نزار موقع نجام دادن این کارای احمقانه مچتو بگیرم

333
00:16:32,360 --> 00:16:34,410
اون لباسو بزار زمین

334
00:16:35,450 --> 00:16:36,450
بله ،مادر خوانده

335
00:16:41,120 --> 00:16:42,580
خوبه

336
00:16:42,660 --> 00:16:45,210
حالا ... شونه هاتو صاف کن

337
00:16:45,290 --> 00:16:46,710
قوز نکن

338
00:16:47,750 --> 00:16:49,630
و لبخند بزن

339
00:16:49,710 --> 00:16:52,380
.هر دختری که لبخند بزنه ارزشش بیشتره

340
00:17:21,080 --> 00:17:23,250
چیکار داری میکنی؟

341
00:17:23,330 --> 00:17:27,670
دارم توعصبانیت خودم غل میخورم

342
00:17:27,750 --> 00:17:28,670
ها ،باشه

343
00:17:28,750 --> 00:17:30,500
تو دختر

344
00:17:30,590 --> 00:17:31,920
لرد رجینالد رو رد کردی؟

345
00:17:32,010 --> 00:17:33,210
.فکرکنم فرد مناسبش نبود

346
00:17:33,300 --> 00:17:34,630
بود

347
00:17:34,720 --> 00:17:37,340
اونموقع  دامنه کنترلم بر سرزمین ها

348
00:17:37,430 --> 00:17:39,510
تا سر هیولای دریایی میرسید

349
00:17:39,600 --> 00:17:41,760
خب شاید تو باید با هیولای دریایی ازدواج کنی رابرت

350
00:17:41,810 --> 00:17:43,450
باید بگم سایز حلقه مادربزرگ رو تغییر بدن

351
00:17:44,520 --> 00:17:46,350
مدام داری رفتارشو نادیده میگیری

352
00:17:46,440 --> 00:17:48,350
- اون هیچوقت بزرگ نمیشه   - بسه

353
00:17:48,440 --> 00:17:49,940
اون پادشاه خوبی میشه

354
00:17:51,650 --> 00:17:53,280
فقط من اینطور فکر میکنم

355
00:17:53,360 --> 00:17:57,200
یا صندلی تو فقط یه کوچولو از مال من

356
00:17:57,280 --> 00:17:58,670
نسبت به دیروز بلند تر شده؟

357
00:17:58,700 --> 00:18:00,950
منظورم اینکه ، واقعا انگار ....  -مسخره نشو

358
00:18:01,030 --> 00:18:02,220
یه کمی    - خب شده که شده

359
00:18:02,240 --> 00:18:04,450
هر حقی رو که بخوام بلندترش کنم دارم

360
00:18:04,540 --> 00:18:05,580
من پادشاهم

361
00:18:05,660 --> 00:18:08,040
همم آره

362
00:18:09,330 --> 00:18:10,750
و من مسخره ام !!!!:)))))

363
00:18:10,840 --> 00:18:14,050
اگر بهم احتیاج داشتی من تو اتاقم

364
00:18:14,130 --> 00:18:15,880
مشغول شونه کردن موهام هستم

365
00:18:15,970 --> 00:18:17,760
تا اینکه همشون بریزن

366
00:18:17,840 --> 00:18:20,180
خب مشکل حل شد؟ چون من یه کاری دارم

367
00:18:20,260 --> 00:18:22,350
عه عه عه عه عه عه عه

368
00:18:22,430 --> 00:18:25,100
رابرت تو این خانواده رو خجالت زده کردی

369
00:18:25,180 --> 00:18:27,190
تا حالا اینو دیدی؟

370
00:18:27,270 --> 00:18:29,730
بازیگران دوره گرد /نمایش پسر احمق پادشاه

371
00:18:29,810 --> 00:18:31,620
اووو،فکر میکنی هنوزم بتونیم بلیط بگیریم؟

372
00:18:31,650 --> 00:18:33,020
دارم مسخره میشم

373
00:18:33,110 --> 00:18:34,610
من فکر میکنم شما داری زیادی واکنش نشون میدی

374
00:18:34,690 --> 00:18:36,340
خب چرا نمیری از این دور ورا درباره بازیگرا بپرسی

375
00:18:36,360 --> 00:18:37,530
اگه میگی دارم زیادی واکنش نشون میدم

376
00:18:37,610 --> 00:18:39,160
اونا همین الانشم

377
00:18:39,240 --> 00:18:41,780
تو یه اتاق تاریک بدون پنجره زیر قلعه هستن

378
00:18:43,240 --> 00:18:45,910
شما نمیتونید بازیگرها رو بدون توجه  بحال خودشون رها کنید

379
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
اونا میمیرن

380
00:18:47,080 --> 00:18:48,540
وقتی ازدواج کردی سروسامون میگیری

381
00:18:48,620 --> 00:18:50,630
و دیگه مثل پسر مثل پسر احمق من رفتار نمیکنی

382
00:18:50,710 --> 00:18:52,290
و مردم اینو خواهند فهمید که

383
00:18:52,380 --> 00:18:54,170
تو خیلی جدی تاج وتخت رو میگیری

384
00:18:54,250 --> 00:18:55,520
شما نمیتونید منو کنترل کنید

385
00:18:55,550 --> 00:18:56,880
اوه این دقیقا همون کاره که میتونم انجام بدم

386
00:18:56,970 --> 00:18:58,340
این امتیاز پادشاه بودنه

387
00:18:58,420 --> 00:18:59,780
اما من هیچ حسی به اون زن ها ندارم

388
00:18:59,800 --> 00:19:00,950
این دیونگیه  که فکر کنید من

389
00:19:00,970 --> 00:19:02,030
عاشق یکیشون میشم

390
00:19:02,050 --> 00:19:03,220
پادشاه برای قدرت ازدواج میکنه

391
00:19:03,300 --> 00:19:04,660
نه برای عشق

392
00:19:04,680 --> 00:19:06,280
اوه ؛ خب ، این عالیه /  که مامان

393
00:19:06,310 --> 00:19:08,230
سه تاقلعه وصدتا اسب  با خودش آورد

394
00:19:08,310 --> 00:19:09,450
وگرنه شاید من هیچوقت به دنیا نمیومدم

395
00:19:09,480 --> 00:19:11,100
ساااااااااکتتتتت

396
00:19:19,240 --> 00:19:22,740
درباره چیزی که نمیفهمیش حرف نزن ،خب؟

397
00:19:22,820 --> 00:19:27,000
بخوای به اعتراض کردنت ادامه  بدی

398
00:19:27,080 --> 00:19:31,080
تمام پادشاهی رو

399
00:19:31,170 --> 00:19:33,000
و کاخ

400
00:19:33,080 --> 00:19:36,090
و همه چیز رو به خواهرت میدم

401
00:19:36,170 --> 00:19:38,130
بام بام بام

402
00:19:38,210 --> 00:19:40,010
گوئن ما رو تنها بزار

403
00:19:46,350 --> 00:19:47,350
ببخشید

404
00:19:47,390 --> 00:19:49,020
خجالت میکشیدم

405
00:19:49,100 --> 00:19:52,400
اگر اینقدر از زندگی خودم بیزار نبودم

406
00:19:52,480 --> 00:19:55,270
اما حالا که اینجام ، دوست دارم بمونم

407
00:19:55,360 --> 00:19:57,110
و کمک کنم  مشکلات رو حل کنیم

408
00:19:57,190 --> 00:19:58,650
معاف شدی گوئن

409
00:19:58,740 --> 00:20:00,900
درسته

410
00:20:00,990 --> 00:20:03,780
اما آیا این زمان خوبی برای منه که ذکر کنم

411
00:20:03,870 --> 00:20:06,200
که چطور سرزمین مون میتونه،از قدرت باد

412
00:20:06,280 --> 00:20:07,870
به جای سوزاندن ذغال کثیف استفاده کنه؟  - برو

413
00:20:11,080 --> 00:20:14,250
پدر شما میدونید چقدددر دلم میخواد پادشاه بشم

414
00:20:14,330 --> 00:20:15,790
میدونم

415
00:20:15,880 --> 00:20:18,050
حالا برای اینکه مطمئن بشم مراسم

416
00:20:18,130 --> 00:20:21,170
ازدواج به خوبی پیش میره یه مراسم رقص برگزار میکنم

417
00:20:21,260 --> 00:20:22,680
- یه مراسم رقص؟       -نه

418
00:20:22,760 --> 00:20:24,220
مراسمات رقص باحالن

419
00:20:24,300 --> 00:20:26,470
بله،ما هر بانوی ثروتمندی رو دعوت می کنیم

420
00:20:26,550 --> 00:20:29,310
تو میرقصی و خیلی جذاب میشی

421
00:20:29,390 --> 00:20:30,770
باید یه عروس پیدا کنی

422
00:20:30,850 --> 00:20:32,020
هممم؟ نه نه نه

423
00:20:32,100 --> 00:20:34,440
رقصیدن با این چیزا بی خردانه است

424
00:20:34,520 --> 00:20:35,440
و خیلی رسمی

425
00:20:35,520 --> 00:20:36,730
ما مثل احمقا میشیم

426
00:20:36,810 --> 00:20:38,020
معلومه که  میشیم

427
00:20:38,110 --> 00:20:39,440
اما زن ها خوششون میاد

428
00:20:39,530 --> 00:20:42,110
خدای مهربان ؛ رابرت اگر یه مرد پول دار یه زن رو از دست داده باشه

429
00:20:42,200 --> 00:20:43,910
فقط واسه این بوده که نمیتونسته برقصه

430
00:20:43,990 --> 00:20:46,950
چرا باید همه چیزو برات توضیح بدم

431
00:20:47,030 --> 00:20:48,080
این احمقانه  است

432
00:20:48,160 --> 00:20:49,910
من نمیتونم چندتا عروس تو مراسم رقص پیدا کنم

433
00:20:49,990 --> 00:20:51,330
خب بعد شچی؟

434
00:20:51,410 --> 00:20:53,790
ما قراره با هم پیر بشیم

435
00:20:53,870 --> 00:20:55,330
تا 40 سالیگیمون

436
00:20:55,420 --> 00:20:58,170
منظورم اینکه ما اصلا راجب چی قراره حرف بزنیم؟

437
00:20:58,250 --> 00:20:59,960
مراسم رقص رو برگزار میکنی

438
00:21:00,050 --> 00:21:02,720
یکی رو پیدا میکنی

439
00:21:02,800 --> 00:21:04,050
این یه دستوره

440
00:21:05,390 --> 00:21:07,470
حالا برو لباستو بپوش

441
00:21:07,550 --> 00:21:10,810
انتظار دارم دقیق باشی برای تغییر نگهبان های سلطنتی همم؟

442
00:21:14,350 --> 00:21:15,350
هیچی؟

443
00:21:16,400 --> 00:21:18,650
♪ A ball was a good idea ♪

444
00:21:19,650 --> 00:21:20,730
دیر نکن

445
00:21:20,820 --> 00:21:22,740
دیر نکن

446
00:21:26,360 --> 00:21:27,280
خب؟

447
00:21:27,370 --> 00:21:29,870
شما شنیدید پادشاه چی گفت

448
00:21:30,870 --> 00:21:35,620
♪ Can anybody ♪

449
00:21:35,710 --> 00:21:38,330
♪ Find me ♪

450
00:21:39,710 --> 00:21:43,800
♪ Somebody to ♪

451
00:21:48,470 --> 00:21:50,350
♪ Love ♪

452
00:22:00,400 --> 00:22:03,400
♪ Each morning I get up,
I die a little ♪ - ♪ Oh ♪

453
00:22:03,480 --> 00:22:05,190
- ♪ Can barely stand on my feet ♪
- ♪ Ah ♪

454
00:22:05,280 --> 00:22:06,700
♪ Take a look at yourself ♪

455
00:22:06,780 --> 00:22:09,910
♪ Take a look
in the mirror and cry ♪

456
00:22:09,990 --> 00:22:12,040
♪ And cry ♪ - ♪ Lord,
what you're doing to me ♪

457
00:22:12,120 --> 00:22:14,290
- ♪ Yeah ♪
- ♪ I have spent all my years ♪

458
00:22:14,370 --> 00:22:15,960
♪ In believing you ♪

459
00:22:16,040 --> 00:22:18,920
♪ But I just can't
get no relief ♪

460
00:22:19,000 --> 00:22:22,090
♪ Lord ♪

461
00:22:23,210 --> 00:22:26,550
- ♪ Somebody, somebody ♪
- ♪ Somebody, somebody ♪

462
00:22:26,630 --> 00:22:30,340
♪ Can anybody find me ♪

463
00:22:30,430 --> 00:22:31,680
♪ Somebody to love? ♪

464
00:22:36,890 --> 00:22:38,440
- ♪ I work hard ♪
- ♪ He works hard ♪

465
00:22:38,520 --> 00:22:40,310
♪ Every day of my life ♪

466
00:22:40,400 --> 00:22:42,730
♪ I work till I ache
in my bones ♪

467
00:22:42,820 --> 00:22:46,240
- ♪ Till he aches in his bones ♪
- ♪ But at the end of the day ♪

468
00:22:46,320 --> 00:22:49,410
- ♪ At the end ♪
- ♪ I'm all on my own ♪

469
00:22:49,490 --> 00:22:51,290
- ♪ He's on his ♪
- ♪ I get down on my knees ♪

470
00:22:51,320 --> 00:22:52,760
- ♪ And I start to pray ♪
- ♪ Praise the Lord ♪

471
00:22:52,780 --> 00:22:56,080
♪ Till the tears run down
from my eyes, Lord ♪

472
00:22:56,160 --> 00:22:58,750
- ♪ Somebody, somebody ♪
- ♪ Somebody, somebody ♪

473
00:22:58,830 --> 00:23:04,250
♪ Can anybody find me ♪

474
00:23:04,340 --> 00:23:09,010
- ♪ Somebody to love? ♪
- ♪ Somebody, somebody ♪

475
00:23:09,090 --> 00:23:11,010
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

476
00:23:11,090 --> 00:23:12,530
- ♪ I work hard ♪
- ♪ He works hard ♪

477
00:23:12,600 --> 00:23:14,510
- ♪ Every day of my life ♪
- ♪ Every day ♪

478
00:23:14,600 --> 00:23:17,560
- ♪ I try and I try and I try ♪
- ♪ Try, try, try ♪

479
00:23:17,640 --> 00:23:21,350
♪ But everybody wants
to put me down ♪

480
00:23:21,440 --> 00:23:24,610
- ♪ They say I'm going crazy ♪
- ♪ He's going crazy ♪

481
00:23:24,690 --> 00:23:26,980
♪ They say I got a lot
of water in my brain ♪

482
00:23:27,070 --> 00:23:28,530
♪ I got no common sense ♪

483
00:23:28,610 --> 00:23:32,490
♪ I got nobody left to believe ♪

484
00:23:45,710 --> 00:23:49,170
♪ Find me somebody to love ♪

485
00:23:49,260 --> 00:23:52,050
♪ Find me somebody
to love ♪

486
00:23:52,140 --> 00:23:53,760
- ♪ Find me ♪
- ♪ Find me somebody ♪

487
00:23:53,850 --> 00:23:55,410
- ♪ Somebody to love ♪
- ♪ Somebody to love ♪

488
00:23:55,430 --> 00:23:56,850
- ♪ Find me ♪
- ♪ Find me somebody ♪

489
00:23:56,930 --> 00:23:58,330
- ♪ Somebody to love ♪
- ♪ Somebody to love ♪

490
00:23:58,350 --> 00:24:00,100
- ♪ Oh ♪
- ♪ Find me somebody ♪

491
00:24:00,180 --> 00:24:01,620
- ♪ Somebody to love ♪
- ♪ Somebody to love ♪

492
00:24:01,640 --> 00:24:03,230
- ♪ Oh ♪
- ♪ Find me somebody ♪

493
00:24:03,310 --> 00:24:04,670
- ♪ Somebody to love ♪
- ♪ Somebody to love ♪

494
00:24:04,690 --> 00:24:06,480
- ♪ Oh ♪
- ♪ Find me somebody ♪

495
00:24:06,570 --> 00:24:08,290
- ♪ Somebody to love ♪
- ♪ Somebody to love ♪

496
00:24:08,320 --> 00:24:10,780
- ♪ Love, love, love, love ♪
- ♪ Oh ♪

497
00:24:10,860 --> 00:24:13,950
- ♪ Somebody, somebody ♪
- ♪ Somebody, somebody ♪

498
00:24:14,030 --> 00:24:15,530
- ♪ Somebody ♪
- ♪ Anyone ♪

499
00:24:15,620 --> 00:24:17,080
- Dude.
- ♪ Anybody

500
00:24:17,160 --> 00:24:22,000
♪ Can anybody find me ♪

501
00:24:22,080 --> 00:24:28,300
♪ Somebody to... ♪

502
00:24:28,380 --> 00:24:30,550
از رو بابام بیا پایین

503
00:24:36,850 --> 00:24:38,680
به به

504
00:24:38,760 --> 00:24:41,100
همونطور که امیدور بودم همه به من خیره شدن

505
00:24:41,180 --> 00:24:44,100
شرمنده ،عالیجناب

506
00:24:44,190 --> 00:24:45,860
از اون پشت خیلی سخته ببینم

507
00:24:45,940 --> 00:24:48,900
میتونم بهتون پیشنهاد کنم یه تعداد صندلی اون پشت بزارید؟

508
00:24:48,980 --> 00:24:50,860
تا ما دهقان های قد کوتاه هم شانس دیدن داشته باشیم

509
00:24:52,320 --> 00:24:54,360
بدین وسیله حکم می کنم تمام دهقانان

510
00:24:54,450 --> 00:24:56,370
کوتاه قد توسط من مورد عفو قرار میگیرند

511
00:24:56,450 --> 00:24:59,450
همین الان بیا پایین

512
00:24:59,540 --> 00:25:02,330
فکر نکنم  براش بامزه بوده باشه، یعنی بوده؟

513
00:25:02,410 --> 00:25:03,500
ایش ، فضله پرنده

514
00:25:05,790 --> 00:25:12,790
♪ To love ♪

515
00:25:14,590 --> 00:25:16,430
♪ Find me ♪

516
00:25:16,510 --> 00:25:18,350
♪ Find me ♪

517
00:25:18,430 --> 00:25:19,970
♪ Find me ♪

518
00:25:20,060 --> 00:25:22,430
- ♪ Somebody find me ♪
- Excuse me, sorry.

519
00:25:22,520 --> 00:25:25,980
♪ Find me, find me ♪

520
00:25:26,060 --> 00:25:29,360
♪ Somebody, somebody find me ♪

521
00:25:29,440 --> 00:25:32,150
♪ Find me, find me ♪

522
00:25:32,240 --> 00:25:34,110
♪ Someone to ♪

523
00:25:34,200 --> 00:25:36,820
♪ Find me, find me ♪

524
00:25:36,910 --> 00:25:39,200
♪ Find me ♪

525
00:25:39,280 --> 00:25:45,040
♪ Someone to love. ♪

526
00:25:45,120 --> 00:25:46,870
من بازی احمقانه تو انجام میدم

527
00:25:46,960 --> 00:25:50,210
اما تنها درصورتیکه همه دخترای این سرزمین به مراسم رقص دعوت بشن

528
00:25:50,290 --> 00:25:51,840
صرف نظر از ثروت و قد

529
00:25:51,920 --> 00:25:55,800
ازدواج با یه دختر معمولی اصلا اون چیزی که منظورم بود نیست

530
00:25:55,880 --> 00:25:57,590
پدر لطفا

531
00:25:57,680 --> 00:26:00,760
به هر حال ، شما احتیاج دارید که من پادشاه بشم

532
00:26:00,850 --> 00:26:02,970
چه لکه ننگی رو اسمتون میوفته

533
00:26:03,060 --> 00:26:04,390
اگر راهتونو ادامه ندم

534
00:26:05,480 --> 00:26:06,700
پس واقعا انتخابتون چیه؟

535
00:26:11,110 --> 00:26:12,900
خیلی نامحسوس بود؟

536
00:26:12,980 --> 00:26:14,530
به اندازه کافی نامحسوس نبود؟

537
00:26:14,610 --> 00:26:16,530
باشه

538
00:26:16,610 --> 00:26:18,030
پس همینطور خواهد بود

539
00:26:27,080 --> 00:26:30,880
حتی بهش فکر هم نکن گوئن

540
00:26:30,960 --> 00:26:33,000
شما به معنای واقعی کلمه حتی به من

541
00:26:33,090 --> 00:26:34,670
اجازه نشستن پشت میز  رو هم نمیدید؟

542
00:26:34,760 --> 00:26:37,090
من قوانین را تنظیم نمی کنم من فقط پادشاه هستم

543
00:26:37,170 --> 00:26:38,800
درست میفرمایید

544
00:27:07,710 --> 00:27:10,040
یعنی میری دنبال ش بگردی تا پیداش کنی

545
00:27:10,120 --> 00:27:11,540
با پوشیدن اون لباسای مبدل مسخره؟

546
00:27:11,630 --> 00:27:14,460
جواب میده ویلبر

547
00:27:14,550 --> 00:27:15,590
هیچکس منو نمیشناسه

548
00:27:15,670 --> 00:27:17,170
خوش بحال تو

549
00:27:17,260 --> 00:27:18,510
ااااا ، نه ،اون دیگه زیاده رویه

550
00:27:19,630 --> 00:27:21,090
چی؟ آرایش؟

551
00:27:21,180 --> 00:27:23,240
نه، شبیه یه دزد دریایی شدید      - خودت شبیه یه دزد دریایی شدی

552
00:27:23,260 --> 00:27:25,140
لازم نبود بگی

553
00:27:25,220 --> 00:27:27,390
میدونید من نمیتونم باور کنم شما مایل به لکه دار کردن

554
00:27:27,480 --> 00:27:30,350
وقار خانواده سلطنتی برای یه آدم معمولی هستید

555
00:27:30,440 --> 00:27:31,560
ویلبر مثل پیرمردا حرف میزنی

556
00:27:31,650 --> 00:27:32,770
- من فقط ...... -فقط چی؟

557
00:27:32,860 --> 00:27:34,230
اون  .. اون خوشگله

558
00:27:34,320 --> 00:27:36,480
اون شوخ طبع و بی باکه

559
00:27:36,570 --> 00:27:38,630
منظورم اینکه جدا دیدی چجوری با پدرم حرف زد؟

560
00:27:38,650 --> 00:27:40,360
-خیلی دهن گشاده     -و باشکوه

561
00:27:40,450 --> 00:27:41,450
باید بشناسمش

562
00:27:41,490 --> 00:27:42,910
پس آره میرم تو خیابون میگردم تا

563
00:27:42,990 --> 00:27:45,700
پیداش کنم و خود واقعمو بهش بشناسونم

564
00:27:45,790 --> 00:27:47,500
و شخصا به مراسم رقص دعوتش کنم

565
00:27:47,580 --> 00:27:49,210
البته مگر اینکه معلوم بشه

566
00:27:49,290 --> 00:27:51,420
دختره یه تخته ش کنه

567
00:27:51,500 --> 00:27:54,290
در این صورت میفهمم که احساساتم اشتباه بودن

568
00:27:54,380 --> 00:27:56,420
و.....

569
00:27:56,500 --> 00:27:57,840
و آرم عقب نشینی می کنم

570
00:27:59,260 --> 00:28:01,880
یک تخته شما کمه جناب

571
00:28:01,970 --> 00:28:04,100
من همه تخته ها کامله

572
00:28:04,180 --> 00:28:05,740
اما چندتا تخته تو کمه

573
00:28:05,760 --> 00:28:07,260
من شاهزاده هستم و میگم

574
00:28:07,350 --> 00:28:09,060
که تو یه تخته ات کمه

575
00:28:09,140 --> 00:28:10,450
خب، من بهترین دوست شاهزاده هستم

576
00:28:10,480 --> 00:28:13,190
و میگم تو یه تخته ات کمه

577
00:28:15,820 --> 00:28:17,110
من بهترین دوستتم مگه نه؟

578
00:28:18,780 --> 00:28:20,860
من دوست های زیادی دارم

579
00:28:23,740 --> 00:28:25,280
البته که تو بهترین شون هستی

580
00:28:25,370 --> 00:28:26,580
همم اینطور فکر میکنی

581
00:28:26,660 --> 00:28:28,410
آدم قشنگ

582
00:28:29,790 --> 00:28:30,960
تخته ها

583
00:28:38,710 --> 00:28:40,170
نگاش کن

584
00:28:40,260 --> 00:28:41,720
واو

585
00:28:41,800 --> 00:28:42,820
میدونی اینی که

586
00:28:42,840 --> 00:28:44,590
مادر خوانده هیچوقت این پایین نمیاد چیز خوبیه

587
00:28:44,680 --> 00:28:46,850
اون از حیوان خونگی

588
00:28:46,930 --> 00:28:48,310
یا امور خیریه.

589
00:28:48,390 --> 00:28:50,560
ویا محبت کردن به هر شیوه ای خوشش نمیاد

590
00:28:52,060 --> 00:28:54,600
و اون قطعا  مجبورت میکنه هرکاری  رو که الان میکنی رو

591
00:28:54,690 --> 00:28:58,440
متوقف کنی که ،خیلی هم قشنگه

592
00:28:59,780 --> 00:29:01,530
و فقط یه خورده چندش آوره

593
00:29:01,610 --> 00:29:02,990
فقط یه خورده؟ این حال بهم زنه

594
00:29:03,070 --> 00:29:04,660
باید اونو بندازه بیرون

595
00:29:04,740 --> 00:29:06,340
- برای من مهم نیست   - خیلی خب

596
00:29:06,370 --> 00:29:09,120
برام آرزوی موفقیت کن

597
00:29:09,200 --> 00:29:11,580
چون زندگی بیرون از این خراب شده

598
00:29:12,830 --> 00:29:14,210
...ازهمین الان شروع میشه

599
00:29:16,380 --> 00:29:18,290
دخترا ،این نباید اونقدرام سخت باشه

600
00:29:18,380 --> 00:29:19,380
اما هست

601
00:29:19,460 --> 00:29:20,920
کار کردن همیشه سخته

602
00:29:24,970 --> 00:29:26,890
چرا ما داریم کار سیندرلا رو انجام میدیم؟

603
00:29:26,970 --> 00:29:28,700
چون میخوام ببینم اگر با یه کسی مثل توماس ازدواج نکردین

604
00:29:28,720 --> 00:29:30,010
تو چه وضعیتی هستین

605
00:29:30,100 --> 00:29:31,180
توماس

606
00:29:31,270 --> 00:29:32,640
خیلی تیکه است

607
00:29:32,730 --> 00:29:34,520
خیلی بد شد که این چندروزه نیومده سر بزنه

608
00:29:34,600 --> 00:29:35,770
خب اگه توماس نباشه

609
00:29:35,850 --> 00:29:37,210
پس باید یه مرد دیگه باشه

610
00:29:37,230 --> 00:29:39,400
مثل اون؟

611
00:29:39,480 --> 00:29:40,980
نه

612
00:29:41,070 --> 00:29:42,110
نه نه  نه نه نه

613
00:29:42,190 --> 00:29:44,240
چشمتو دنبال یه پسر کشاورز ننداز

614
00:29:44,320 --> 00:29:47,070
.زندگیه ، باید با یه پولدار ازدواج کنی

615
00:29:47,160 --> 00:29:50,160
یه مردی برای خودتون پیدا کنید که بتونه پول همه چیزو بده

616
00:29:50,240 --> 00:29:52,410
و اونموقع هیچوقت مجبور نیستید  دوباره

617
00:29:52,500 --> 00:29:53,830
لباس زیر خیس تون رو آویزون کنید

618
00:29:53,910 --> 00:29:55,660
میرم یه نگاه بندازم ببینم زن میخواد یانه؟ - نه

619
00:29:55,750 --> 00:29:57,120
پسر کشاورز  قبول نیست

620
00:29:58,460 --> 00:30:00,670
ممکنه تیکه دندون گیری باشه

621
00:30:04,300 --> 00:30:06,010
....که هست

622
00:30:06,880 --> 00:30:08,300
عق، اون یعنی چی؟

623
00:30:08,390 --> 00:30:09,970
آدمای پیر انجوری میگن

624
00:30:10,050 --> 00:30:11,640
-هاااا - شما همیشه باید فکر

625
00:30:11,720 --> 00:30:13,970
و مثل این عمل کنید

626
00:30:15,560 --> 00:30:18,850
♪ Some boys kiss me,
some boys hug me ♪

627
00:30:18,940 --> 00:30:22,020
♪ I think they're okay ♪

628
00:30:22,110 --> 00:30:26,150
♪ If they don't give me
proper credit ♪

629
00:30:26,240 --> 00:30:29,910
♪ I just walk away ♪

630
00:30:29,990 --> 00:30:31,530
♪ They can beg ♪

631
00:30:31,620 --> 00:30:32,930
♪ And they can plead ♪

632
00:30:32,950 --> 00:30:35,080
♪ But they can't see the light ♪

633
00:30:35,160 --> 00:30:37,040
♪ That's right ♪

634
00:30:37,120 --> 00:30:39,290
♪ 'Cause the boy
with the cold, hard cash ♪

635
00:30:39,380 --> 00:30:41,500
♪ Is always Mr. Right ♪

636
00:30:43,340 --> 00:30:46,880
♪ 'Cause we are living
in a material world ♪

637
00:30:46,970 --> 00:30:49,930
♪ And I am a material girl ♪

638
00:30:50,010 --> 00:30:52,560
♪ You know that we are living ♪

639
00:30:52,640 --> 00:30:54,060
♪ In a material world ♪

640
00:30:54,140 --> 00:30:56,930
♪ And I am a material girl ♪

641
00:30:57,020 --> 00:30:59,020
But what about romance?

642
00:30:59,100 --> 00:31:00,190
Oh, please.

643
00:31:02,110 --> 00:31:03,190
Listen up.

644
00:31:03,270 --> 00:31:04,940
♪ Some boys romance ♪

645
00:31:05,030 --> 00:31:06,690
♪ Some boys slow dance ♪

646
00:31:06,780 --> 00:31:09,490
♪ That's all right with me ♪

647
00:31:10,240 --> 00:31:12,780
♪ If they can't
raise my interest ♪

648
00:31:12,870 --> 00:31:17,080
♪ Then I have to let them be ♪

649
00:31:17,160 --> 00:31:19,250
- ♪ Some boys try ♪
- ♪ Ooh... ♪

650
00:31:19,330 --> 00:31:20,920
♪ And some boys lie ♪

651
00:31:21,000 --> 00:31:24,090
- ♪ But I don't let them play ♪
- ♪ No way ♪

652
00:31:24,170 --> 00:31:28,090
♪ Only boys
who save their pennies ♪

653
00:31:28,170 --> 00:31:30,550
♪ Make my rainy day ♪

654
00:31:30,630 --> 00:31:34,050
♪ 'Cause they are living
in a material world ♪

655
00:31:34,140 --> 00:31:38,140
♪ And I am a material girl ♪

656
00:31:38,230 --> 00:31:39,520
- Get it?
- Yes!

657
00:31:39,600 --> 00:31:43,770
♪ We are living
in a material world ♪

658
00:31:43,860 --> 00:31:46,230
♪ And I am a material girl ♪

659
00:31:46,320 --> 00:31:50,650
♪ 'Cause everybody's living
in a material world ♪

660
00:31:50,740 --> 00:31:54,240
♪ And I am a material girl... ♪

661
00:31:54,330 --> 00:31:57,200
♪ 'Cause we are living
in a material world ♪

662
00:31:57,290 --> 00:32:00,080
♪ And I am a material girl ♪

663
00:32:00,160 --> 00:32:01,520
- ♪ You know, you know that ♪
- ♪ Material ♪

664
00:32:01,540 --> 00:32:03,830
♪ I am a material girl ♪

665
00:32:03,920 --> 00:32:06,800
- ♪ Living in a material world ♪
- ♪ Material ♪

666
00:32:06,880 --> 00:32:09,380
♪ Living in a material ♪

667
00:32:09,470 --> 00:32:10,550
♪ Ho, ho ♪

668
00:32:10,630 --> 00:32:12,640
♪ Living in a material world ♪

669
00:32:12,720 --> 00:32:13,840
♪ Material ♪

670
00:32:13,930 --> 00:32:16,180
♪ Living in a ma... ♪

671
00:32:16,260 --> 00:32:19,390
♪ Material world. ♪

672
00:32:26,270 --> 00:32:27,820
و پسران

673
00:32:29,610 --> 00:32:31,280
"ی هرمانوس"

674
00:32:31,360 --> 00:32:33,320
و پسران

675
00:32:45,960 --> 00:32:49,340
برای قدم زدن روز دوست داشتنیه - اوهوم

676
00:32:49,420 --> 00:32:51,170
من عاشق سر بندتون شدم

677
00:32:51,260 --> 00:32:53,680
میدونید ،خیلی به این لباسی درست کردم میاد

678
00:32:53,760 --> 00:32:55,930
میتونم با یه قیمت منصفانه بهتون بفروشمش  - خجالت بکش

679
00:32:56,010 --> 00:32:58,060
داری سعی میکنی لباسی رو بفروشی که واضحه

680
00:32:58,140 --> 00:32:59,470
از بانویی که بهش خدمت میکنی دزدیدیش

681
00:32:59,560 --> 00:33:01,930
نه من اینو با دوتا دستهای خودم دوختم

682
00:33:02,020 --> 00:33:04,440
باید  نگهبان های سلطنتی رو خبر کنم  تویه

683
00:33:04,520 --> 00:33:05,730
گدای خیابونی رو دستگیر  کنند

684
00:33:05,810 --> 00:33:07,860
... دستگیر!؟

685
00:33:11,400 --> 00:33:13,070
خیلی خب

686
00:33:15,570 --> 00:33:17,700
خانم ها وآقایون

687
00:33:17,780 --> 00:33:20,740
فقط با پنج تکه نقره

688
00:33:20,830 --> 00:33:23,910
چه کسی مایل به خرید این لباس منحصر بفرد

689
00:33:24,000 --> 00:33:25,920
اصلا و ن دزدیده شده است؟

690
00:33:26,000 --> 00:33:27,460
یه چیز خنده دار اینجاست

691
00:33:27,540 --> 00:33:29,960
این دختر خودشو یه فروشنده تصور کرده

692
00:33:33,550 --> 00:33:36,590
بهش گوش نکنید ، این یه طراحی منحصربفرده

693
00:33:36,680 --> 00:33:38,140
تا تو اینجایی یه مدت تعطیل میکنم خانم کوچولو

694
00:33:38,220 --> 00:33:40,850
حقیقتا فکر کردی کجای دنبا رو گرفتی؟

695
00:33:41,930 --> 00:33:43,060
...اما

696
00:33:43,140 --> 00:33:44,980
مثل اینکه باید قیمتتو بیاری پایین

697
00:33:46,190 --> 00:33:48,060
جناب ، لطفا شما هم بهشون اضافه نشید خب؟

698
00:33:48,150 --> 00:33:49,270
امروز نه

699
00:33:49,360 --> 00:33:50,880
نه نه عذر میخوام ، لباس قشنگیه

700
00:33:50,900 --> 00:33:53,110
اینطوره؟ اما باید اجازه داشته باشم بفروشمش

701
00:33:53,190 --> 00:33:55,240
قطعا، اما خانم ها نمیتونن صاحب مغازه باشن

702
00:33:55,320 --> 00:33:57,360
اوهوم ، و این ناعادلانه است.   -ناعادلانه است؟

703
00:33:57,450 --> 00:33:58,870
هسسسست

704
00:33:58,950 --> 00:34:01,200
. ما خانم ها زندگی میبخشیم

705
00:34:01,290 --> 00:34:02,790
وتمام خانواده رومدیریت می کنیم

706
00:34:02,870 --> 00:34:04,290
مطمئنا می تونیم کسب وکار خودمونو اداره کنیم

707
00:34:04,370 --> 00:34:05,910
نمیتونه اینقدرا سخت باشه

708
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
منظورم اینکه عالی نیست

709
00:34:08,080 --> 00:34:09,460
که بتونم مغازه خودمو داشته باشم؟

710
00:34:09,540 --> 00:34:10,540
درست همینجا

711
00:34:10,590 --> 00:34:12,630
من میتونم لباس هامو اونجا آویزون کنم

712
00:34:12,710 --> 00:34:16,380
و یه سری چیزایی میگم مثل_ ممنون، بازم تشریف بیارید

713
00:34:16,470 --> 00:34:18,390
یا اون بیرون خیلی گرمه؟

714
00:34:18,470 --> 00:34:19,850
چی؟

715
00:34:19,930 --> 00:34:21,260
یه شوخیه

716
00:34:21,350 --> 00:34:22,470
یخ و آب میکنه

717
00:34:22,560 --> 00:34:24,060
بیخیال، چی کار دارم میکنم؟ من میرم خونه

718
00:34:24,140 --> 00:34:25,580
دارم با یه غریبه حریف میزنم _ من برش میدارم

719
00:34:25,600 --> 00:34:26,850
چیو؟

720
00:34:26,940 --> 00:34:28,600
لباسو ، من میخرمش

721
00:34:28,690 --> 00:34:30,650
این ترحمه؟

722
00:34:30,730 --> 00:34:32,540
این کارو میکنی چون دلت برام سوخته؟

723
00:34:32,570 --> 00:34:34,090
ببین خیلی کار قشنگیه ولی _ نه

724
00:34:34,110 --> 00:34:37,700
من فقط دارم سعی میکنم نقش خودمو برای اصلاح یه سیستم معیوب انجام بدم

725
00:34:37,780 --> 00:34:40,410
قیمتت چه قدره؟ یعنی سنجاق سینه تنها

726
00:34:40,490 --> 00:34:42,280
اوه، سنجاق سینه

727
00:34:42,370 --> 00:34:43,410
ماله مامانمه

728
00:34:43,490 --> 00:34:45,620
هیجوقت نشناختمش ولی میخوام باور کنم

729
00:34:45,700 --> 00:34:49,880
ترجیح میده که به رویاهام برسم تا سنجاق سینه شو داشته باشم

730
00:34:52,630 --> 00:34:54,460
من سه برابر قیمتی که میگی رو میدم

731
00:34:55,510 --> 00:34:56,670
تو؟

732
00:34:56,760 --> 00:35:00,180
یه کتاب و از روی جلدش قضاوت نکن

733
00:35:48,180 --> 00:35:51,100
شاهزاده رابرت به یه مجلس رقص نیاز داره تا عروسشو پیدا کنه

734
00:35:51,190 --> 00:35:53,020
مشکلش چیه؟

735
00:35:53,110 --> 00:35:55,190
شاید هیچ مشکلی نداشته باشه

736
00:35:55,270 --> 00:35:56,650
من شنیدم اون فقط میخواد به همه

737
00:35:56,730 --> 00:35:58,340
یه شانسی بده تا عاشقش بشن

738
00:35:58,360 --> 00:36:00,320
چه قدر متکبرانه اس

739
00:36:01,910 --> 00:36:04,410
شایعات باید واقعیت داشته باشن

740
00:36:04,490 --> 00:36:06,580
چی، میشه بگی چه شایعاتی؟

741
00:36:06,660 --> 00:36:08,580
میدونی، اینکه به درد هیچ کاری جزء

742
00:36:08,660 --> 00:36:10,000
خراب کردن وسایل نمیخوره

743
00:36:10,080 --> 00:36:13,250
اینکه فرد باهوش خانواده پرنسس گوئنه

744
00:36:13,330 --> 00:36:14,330
پوف

745
00:36:14,380 --> 00:36:16,040
اوه ، و اینکه یه پسر بچه ی مامانیه

746
00:36:16,130 --> 00:36:17,920
از کسی شنیدم  که هر از گاهی

747
00:36:18,010 --> 00:36:19,510
هنوز در کونش میزنن

748
00:36:19,590 --> 00:36:22,090
به هر حال، اصلا واقعیت نداره

749
00:36:22,180 --> 00:36:23,760
به نظرم یه دروغه ناپسندانه اس

750
00:36:23,840 --> 00:36:25,930
پس این یعنی تو به مجلس رقص نمیایی؟

751
00:36:26,010 --> 00:36:27,180
عمرا

752
00:36:27,260 --> 00:36:29,120
منظورم اینه کا این جریان عجیب و دمده اس

753
00:36:29,140 --> 00:36:30,270
مناسب من نیست

754
00:36:30,350 --> 00:36:31,850
از آشناییت خوشحال شدم

755
00:36:31,940 --> 00:36:35,810
میدونی، ما توی یه کشور سنتی زندگی میکنیم

756
00:36:35,900 --> 00:36:38,230
ولی مجلس رقص

757
00:36:38,320 --> 00:36:40,990
اونجا مهمان هایی از تمام نقاط دنیا ذاره

758
00:36:41,070 --> 00:36:43,530
آدمایی روشنفکر با کلی پول اضافی

759
00:36:44,530 --> 00:36:45,870
من اونارو میشناسم

760
00:36:45,950 --> 00:36:47,370
اگه دوست داشته باشی میتونم بهشون معرفیت کنم

761
00:36:48,580 --> 00:36:50,160
چرا این کارو میکنی؟

762
00:36:50,250 --> 00:36:51,660
تو تازه منو دیدی

763
00:36:53,000 --> 00:36:55,380
بیا اینجور بگیم که من میدونم چه حسی داره

764
00:36:55,460 --> 00:36:58,630
مناسب جایی که به دنیا اومدی نباشی

765
00:36:58,710 --> 00:37:01,010
و من...من بهت ایمان دارم

766
00:37:04,300 --> 00:37:06,140
قبول

767
00:37:06,220 --> 00:37:07,220
میرم

768
00:37:07,300 --> 00:37:09,100
هوراااا

769
00:37:09,180 --> 00:37:10,640
چی؟

770
00:37:12,270 --> 00:37:15,350
یه بار شنیدم یه فرد شایسته وقتی هیجان زده بود اینو گفت

771
00:37:15,440 --> 00:37:18,520
اوه ببین کی دور و بر یه فرد شایسته بوده

772
00:37:18,610 --> 00:37:19,940
فقط یه بار

773
00:37:20,030 --> 00:37:21,960
من یه بار یه سیب و با یه بز به اسم پادشاه روان تقسیم کردم

774
00:37:21,990 --> 00:37:23,670
خب، من مطمئنم که شاهزاده حتما تو رو انتخاب میکنه

775
00:37:23,700 --> 00:37:25,610
مطمئن نیستم، من کثیفم

776
00:37:25,700 --> 00:37:27,620
بوی زیر زمین میدم

777
00:37:27,700 --> 00:37:29,340
بهترین دوستام چندتا موشن.  یه پکیج کامل

778
00:37:29,370 --> 00:37:31,290
من تو مجلس رقص پیدات میکنم

779
00:37:31,370 --> 00:37:34,460
به خاطر این ممنون

780
00:37:34,540 --> 00:37:36,630
خواهش میکنم

781
00:37:38,000 --> 00:37:39,800
امیدوارم که لباس اندازه بشه

782
00:37:39,880 --> 00:37:41,800
وقتی رسیدم خونه امتحانش میکنم

783
00:37:41,840 --> 00:37:44,970
باشه

784
00:37:45,050 --> 00:37:46,680
 یه جورایی بامزس

785
00:37:54,560 --> 00:37:57,980
آقا ، لطفا از بهترین پارچه هاتون بهم بدید

786
00:38:01,730 --> 00:38:03,610
آرههه

787
00:38:12,660 --> 00:38:14,660
خودشه

788
00:38:16,250 --> 00:38:18,250
این فرصت منه

789
00:38:21,090 --> 00:38:22,920
هممم

790
00:39:17,810 --> 00:39:19,560
آخخ

791
00:39:49,380 --> 00:39:51,430
تو رویاهات _ تو صورتت

792
00:39:51,510 --> 00:39:53,890
دخترا، لطفا - من بهتون اطمینان میدم

793
00:39:53,970 --> 00:39:57,220
رابرت دلیلی برای حواس پرتی میشه

794
00:40:48,150 --> 00:40:49,730
توماس

795
00:40:49,820 --> 00:40:51,240
میتونم بیام تو؟

796
00:41:49,340 --> 00:41:51,500
ببخشید، خانوم

797
00:41:51,590 --> 00:41:54,840
خیلی احساس خوبی نسبت به خودم دارم

798
00:41:56,510 --> 00:41:59,140
خیله خب، یه چرخ بزن. بزار ببینم

799
00:42:02,020 --> 00:42:03,810
اوه عزیزم

800
00:42:04,850 --> 00:42:07,650
بعد از امشب، یک نفرتون واقعا تبدیل به پرنسس میشه

801
00:42:08,940 --> 00:42:10,730
اینجوری فکر میکنی؟

802
00:42:10,820 --> 00:42:12,230
آره

803
00:42:12,320 --> 00:42:14,710
بعد از تموم اتفاق های بدی که برامون افتاده

804
00:42:14,740 --> 00:42:16,700
عالی نمیشه، اگه یه چیز خوب داشته باشیم؟

805
00:42:26,120 --> 00:42:28,250
تمومه. من میرم یه مافین بخورم و بعدش برم تو تخت

806
00:42:28,330 --> 00:42:29,880
نه

807
00:42:29,960 --> 00:42:32,750
تو این لباس و دوختی؟

808
00:42:32,840 --> 00:42:33,960
اهممم

809
00:42:34,050 --> 00:42:35,880
به نظرم خیلی خوبه

810
00:42:35,970 --> 00:42:37,300
با سلیقه درست شده

811
00:42:37,380 --> 00:42:38,840
ممنون

812
00:42:38,930 --> 00:42:41,470
متاسفم، من باید یه چیزی رو زودنذ میگفتم

813
00:42:41,550 --> 00:42:43,810
ولی، سیندرلا، نیازی نیست که تو به مجلس رقص بری

814
00:42:44,850 --> 00:42:46,310
منظورت چیه؟

815
00:42:46,390 --> 00:42:47,520
معلومه که باید برم

816
00:42:47,600 --> 00:42:49,810
نه، این برای دخترهاییه که نامزد ندارن

817
00:42:49,900 --> 00:42:52,690
امروز صبح، ازت خواستگاری شد

818
00:42:53,780 --> 00:42:55,530
این غیر ممکنه

819
00:42:55,610 --> 00:42:57,240
من خودم تصمیم میگیرم

820
00:42:57,320 --> 00:43:00,740
نه توماس اعلام کرد که قصد ازدواج با تورو داره

821
00:43:00,820 --> 00:43:01,830
توماس؟

822
00:43:01,910 --> 00:43:04,040
ولی من نمیخوام با توماس ازدواج کنم

823
00:43:04,120 --> 00:43:05,750
من درخواستشو رد میکنم. _ ساکت باش

824
00:43:05,830 --> 00:43:07,870
خانم هایی که قراره ازدواج کنن نمیتونن به مجلس رقص برن

825
00:43:07,960 --> 00:43:10,670
اون لباس و در بیار و برو توی زیر زمینت

826
00:43:10,750 --> 00:43:11,880
نه، ولی

827
00:43:11,960 --> 00:43:13,880
لطفا، نا مادری ، من باید برم

828
00:43:13,960 --> 00:43:15,340
آیندم به این بستگی داره

829
00:43:15,420 --> 00:43:17,550
من_ من هفته ها وقت صرف کردم تا این لباس و درست کنم و بتونم

830
00:43:17,630 --> 00:43:19,470
به تمام خانم های سرار دنیا نشون بدم که من

831
00:43:23,350 --> 00:43:25,430
چرا این...؟

832
00:43:27,180 --> 00:43:28,350
آخ

833
00:43:28,440 --> 00:43:29,940
تو خونه میمونی

834
00:43:30,020 --> 00:43:32,860
و یه راهی پیدا میکنی که عروس اون مرد بشی

835
00:43:32,940 --> 00:43:37,440
من و بیشتر عصبانی کن، اون وقت دیگه هیچکس و تو این زندگی نخواهی داشت

836
00:43:55,960 --> 00:43:57,260
الای بیچاره

837
00:43:57,340 --> 00:43:59,010
اون خیلی منتظر این مجلس رقص بود

838
00:43:59,090 --> 00:44:02,090
باعث تاسفه  - بدون شک آزار دهندس

839
00:44:08,480 --> 00:44:10,560
ااا، بچه ها؟

840
00:44:17,400 --> 00:44:18,780
خدایا، خیلی قشنگه

841
00:44:18,860 --> 00:44:20,530
عجب پیشرفتی

842
00:44:23,620 --> 00:44:24,950
وقت ماجراجوییه _ بریم دنبالش

843
00:44:25,030 --> 00:44:26,450
درست پشت سرت

844
00:44:26,530 --> 00:44:28,300
من نباید با شکم پر دو بزنم ، ولی باشه

845
00:45:33,770 --> 00:45:35,810
تو انجامش دادی

846
00:45:35,900 --> 00:45:37,690
آفرین، دوستم

847
00:46:02,960 --> 00:46:05,800
کااااار! آرهههه

848
00:46:05,880 --> 00:46:08,930
حالا، اینجوری باید یه ورود خفن انجام داد

849
00:46:12,020 --> 00:46:15,100
اجازه بدید خودمو معرفی کنم

850
00:46:15,190 --> 00:46:18,350
من مادر خوانده افسانه ایت هستم

851
00:46:18,440 --> 00:46:20,860
ولی - ولی چرا؟ _ عزیزم تو منو نجات دادی

852
00:46:20,940 --> 00:46:24,530
حالا من اینجام که تورو نجات بدم

853
00:46:24,610 --> 00:46:26,700
با فرستادنت به مجلس رقص

854
00:46:26,780 --> 00:46:28,410
خب، من اجازه ندارم که تو مجلس رقص باشم

855
00:46:28,490 --> 00:46:29,910
و اگه بخوام روراست باشم

856
00:46:29,990 --> 00:46:31,590
من فکر میکنم تو قسمتی از رویاهامی

857
00:46:31,620 --> 00:46:32,740
باشه، بیا این لحظه ی جادویی رو

858
00:46:32,830 --> 00:46:34,220
با این دلیلا خراب نکنیم

859
00:46:34,250 --> 00:46:36,370
میخوای بری به مجلس رقص و با

860
00:46:36,460 --> 00:46:38,230
کلی آدم پولدار که زندگیتو عوض میکنن آشنا شی؟

861
00:46:38,250 --> 00:46:39,380
آره، من همین دو دقیقه پیش داشتم راجبش

862
00:46:39,460 --> 00:46:41,060
گریه میکردم و میخوندم

863
00:46:41,090 --> 00:46:42,310
اوکی، پس این یعنی موافقی؟

864
00:46:42,340 --> 00:46:43,460
بله

865
00:46:43,550 --> 00:46:44,670
من نمیتونم صداتو بشنوم

866
00:46:44,760 --> 00:46:45,970
آره _ مطمئنی؟

867
00:46:46,050 --> 00:46:47,050
آرههه

868
00:46:47,130 --> 00:46:50,090
پس تو باید بری

869
00:47:27,220 --> 00:47:28,760
آههه

870
00:47:31,430 --> 00:47:33,510
اینو نمیتونی تو مجلس رقص بپوشی

871
00:47:33,600 --> 00:47:35,310
میدونم

872
00:47:37,060 --> 00:47:39,190
اوه. نگاش کن

873
00:47:39,270 --> 00:47:41,020
این...این متفاوته

874
00:47:41,100 --> 00:47:43,040
هیچوقت تا حالا همچین چیزی ندیدم - اوکی، اوکی ، دنگ

875
00:47:43,060 --> 00:47:45,360
تو گفتی که میخوای یه تاجر زن باشی

876
00:47:47,900 --> 00:47:49,780
فکر کن، فب جی -فکر کن

877
00:47:55,620 --> 00:47:56,790
اممم

878
00:48:04,420 --> 00:48:05,960
چیزی شد ؟

879
00:48:06,050 --> 00:48:09,260
براش

880
00:48:09,340 --> 00:48:10,760
صبر کن

881
00:48:15,720 --> 00:48:16,810
اوه

882
00:48:16,890 --> 00:48:19,730
نه،نه،نه اون طراحی فقط یه فانتزیه

883
00:48:19,810 --> 00:48:21,190
حتی نمیدونم که این ممکنه یا نه

884
00:48:21,270 --> 00:48:24,110
شششش - الان وقت جادوئه

885
00:48:42,330 --> 00:48:44,580
میدونی، باد داره تند میشه

886
00:48:44,670 --> 00:48:46,790
حس میکنم شاید بهتر باشه بریم تو خونه یا ..

887
00:49:21,830 --> 00:49:23,710
این خیلی خوشگلههه

888
00:49:23,790 --> 00:49:26,130
بلههه، ملکه ی آینده، بله

889
00:49:26,210 --> 00:49:28,130
چی شده، شاهزاده؟

890
00:49:28,210 --> 00:49:29,920
دوست داری برقصی؟

891
00:49:30,000 --> 00:49:31,050
آ  آ   آ

892
00:49:31,130 --> 00:49:33,050
برو تو صف، سرورم

893
00:49:33,130 --> 00:49:34,130
صبر کن

894
00:49:36,720 --> 00:49:38,510
کجا دارم میرم؟

895
00:49:43,100 --> 00:49:44,560
Wow.

896
00:49:44,640 --> 00:49:46,730
اینا قشنگن

897
00:49:46,810 --> 00:49:48,730
شیشه ان؟

898
00:49:48,820 --> 00:49:50,170
ولش کن، میتونی کاری کنی راحت تر باشن؟

899
00:49:50,190 --> 00:49:52,490
نه ، ولی تو جادویی

900
00:49:52,570 --> 00:49:54,070
کفش های خانم ها بدون تغییرن

901
00:49:54,150 --> 00:49:56,030
حتی جادو هم محدودیت خودشو داره

902
00:49:56,110 --> 00:49:58,320
اوه

903
00:49:58,410 --> 00:50:00,540
آخ

904
00:50:00,620 --> 00:50:02,370
چجوری قراره...؟

905
00:50:02,450 --> 00:50:04,750
پاها اینجوری کار نمیکنن

906
00:50:07,170 --> 00:50:08,840
داره بهتر میشه

907
00:50:08,920 --> 00:50:11,420
اوه - اوه

908
00:50:11,500 --> 00:50:13,760
داره انجامش میدم. اوههه

909
00:50:33,230 --> 00:50:34,780
برو و خودتو نشون بده

910
00:50:34,860 --> 00:50:37,360
اوه،ام مطمئن نیستم که

911
00:50:37,450 --> 00:50:39,660
میتونی منو ببری به مجلس رقص - میتونی؟

912
00:50:46,710 --> 00:50:48,500
اوه
-می

913
00:50:48,580 --> 00:50:50,170
تافی ( در اصل منظورش باکلمه فا.. بود که هم آوا هستن

914
00:50:52,250 --> 00:50:54,880
چندتا فراش نیاز داری

915
00:50:56,300 --> 00:50:57,470
اون مارو میبینه

916
00:50:57,550 --> 00:50:59,140
خب-خب-خب

917
00:51:00,720 --> 00:51:04,020
شما موجودات کثیف کوچیک

918
00:51:04,100 --> 00:51:05,850
شما انجام میدین

919
00:51:05,930 --> 00:51:07,940
چیو انجام میدیم؟ - آره، چیو انجام میدیم

920
00:51:08,020 --> 00:51:09,200
چیو انجام میدیم؟ - چیو انجام میدیم؟

921
00:51:09,230 --> 00:51:11,560
جیمز و جان: چیو انجام میدیم؟

922
00:51:11,650 --> 00:51:13,650
دمم کجاست؟

923
00:51:13,730 --> 00:51:15,530
من نمیتونم بدون دمم  وایسم

924
00:51:15,610 --> 00:51:17,070
شما پسرین؟

925
00:51:17,150 --> 00:51:19,240
من همیشه فکر میکردم شماها دخترین

926
00:51:19,320 --> 00:51:21,620
چرا باید همچین فکری کنی؟

927
00:51:21,700 --> 00:51:24,950
چون همه میدونن موش ها دخترن و موش های صحرایی پسرن

928
00:51:25,040 --> 00:51:27,660
خب، فکر میکنی موش های صحرایی چجوری صاحب موش های صحرایی بیشتر میشن؟

929
00:51:29,120 --> 00:51:31,250
بیاین از این موضوع بگذریم

930
00:51:31,330 --> 00:51:33,380
حالا، هر سه نفر شما قراره که مطمئن بشین

931
00:51:33,460 --> 00:51:35,210
این خانم جوان و زیبا به مجلس رقص میرسه

932
00:51:35,300 --> 00:51:37,090
ما داریم به قصر میریم؟

933
00:51:37,170 --> 00:51:38,690
ولی ما حتی نمیدونیم که قصر کجاس

934
00:51:38,720 --> 00:51:40,180
ما حتی پشت باغ جلویی رو هم ندیدیم

935
00:51:40,260 --> 00:51:41,990
البته، به غیر از اون بار که باید میرفتیم

936
00:51:42,010 --> 00:51:43,390
چون مار اومده بود تو خونه

937
00:51:43,470 --> 00:51:45,260
چی؟ - اوه

938
00:51:45,350 --> 00:51:47,520
آره،نه، ما میخواستیم بهت بگیم،ولی

939
00:51:47,600 --> 00:51:49,160
اوکی،تمرکز کنین بچه ها

940
00:51:49,230 --> 00:51:51,230
شما باید مطمئن بشین که اون به مجلس رقص میرسه،

941
00:51:51,310 --> 00:51:53,360
همین و تمام

942
00:52:37,900 --> 00:52:39,530
الان زمان رفتنه

943
00:52:39,610 --> 00:52:41,950
آره،آره ما باید...ما باید

944
00:52:42,030 --> 00:52:44,200
چی کار دارم میکنم؟

945
00:52:44,280 --> 00:52:45,950
نامادریم منو طرد میکنه

946
00:52:46,030 --> 00:52:48,370
منظورم اینه که، منو میندازه تو خیابونا

947
00:52:48,450 --> 00:52:50,870
بهم گفت که میکنه - بهم گفت که ابن کارو میکنه

948
00:52:50,960 --> 00:52:52,680
نگران نباش، تا زمانی که توی این لباس شب باشی

949
00:52:52,710 --> 00:52:54,250
هیچکس نمیتونه تو رو بشناسه

950
00:52:54,330 --> 00:52:55,840
راستش، این خیلی خوب نیست

951
00:52:55,920 --> 00:52:57,900
من اونجا با یه غریبه قرار د ارم که پیشنهاد کرده کمکم میکنه

952
00:52:57,920 --> 00:52:59,840
او,اوو

953
00:52:59,920 --> 00:53:01,720
خیلی پردردسری

954
00:53:01,800 --> 00:53:03,470
خیله خب

955
00:53:03,550 --> 00:53:06,180
اون تنها استثنائه

956
00:53:06,260 --> 00:53:09,310
ولی وقتی جادو از بین رفت

957
00:53:09,390 --> 00:53:10,850
صبر کن - این ممکنه؟

958
00:53:10,930 --> 00:53:13,440
هیچ چیز توی این زندگی همیشگی نیست

959
00:53:13,520 --> 00:53:15,560
خوب یا بد

960
00:53:15,650 --> 00:53:17,270
فقط یادت باشه

961
00:53:17,360 --> 00:53:21,240
وقتی که ساعت از نیمه شب گذشت - فرار کن

962
00:54:07,160 --> 00:54:09,280
واقعا قراره کل شب و این بالا

963
00:54:09,370 --> 00:54:11,540
مثل یه پرچم بی جون بمونیم؟

964
00:54:11,620 --> 00:54:13,500
میدونی چه قدر دوست دارم برقصم؟

965
00:54:13,580 --> 00:54:15,710
امشب درباره ی تو نیست. امشب درباره ی منه

966
00:54:17,250 --> 00:54:19,880
و اینکه حواسم به پسرمون باشه

967
00:54:19,960 --> 00:54:22,800
چه بیاد و چه نیاد ما این بالا میمونیم

968
00:54:26,430 --> 00:54:28,340
الان وقت مناسبیه که من نظرمو راجب

969
00:54:28,430 --> 00:54:30,010
کاهش فقر در مسکن شهری

970
00:54:30,100 --> 00:54:31,760
بیان کنم؟ - نه عزیزم

971
00:54:31,850 --> 00:54:33,680
هیچوقت

972
00:54:38,100 --> 00:54:41,520
خانم ها و آقاین، شاهزاده ی شما

973
00:58:22,450 --> 00:58:23,700
من و دیدی؟

974
00:58:23,790 --> 00:58:25,120
من بلندش کردم

975
00:58:25,210 --> 00:58:27,500
آره ، آره ، میدونم ، میدونم

976
00:58:29,590 --> 00:58:31,380
کجا رفت؟

977
00:58:38,510 --> 00:58:39,970
من خیلی متاسفم

978
00:58:40,050 --> 00:58:41,240
نمیدونم حواسم کجا بود

979
00:58:41,260 --> 00:58:42,680
نه ، لطفا منو ببخشید

980
00:58:42,770 --> 00:58:45,390
من عادت ندارم که در بین اشراف زاده ها باشم، سرورم

981
00:58:46,850 --> 00:58:48,190
بهش فکر نکنید

982
00:58:48,270 --> 00:58:51,690
امشب همه ما در نگاه پادشاه برابریم

983
00:58:51,770 --> 00:58:53,780
شما خیلی مهربونید

984
00:58:55,070 --> 00:58:56,860
وای، چه کفش زیبایی

985
00:58:56,950 --> 00:58:59,320
بله ، از شیشه درست شدن

986
00:58:59,410 --> 00:59:01,950
فقط چهار قدم میتونم باهاشون راه برم

987
00:59:04,660 --> 00:59:06,290
آه، اگه اجازه بدید

988
00:59:06,370 --> 00:59:09,670
من داشتم به سمت بالکن میرفتم

989
00:59:09,750 --> 00:59:12,630
چون بهترین منظره همیشه از بالا دیده میشه

990
00:59:14,380 --> 00:59:17,130
اوه خدای من

991
00:59:17,220 --> 00:59:20,090
ما رو نگاه ، بیرون از کاخ ایستادیم

992
00:59:20,180 --> 00:59:22,430
م_م_ا  ما دقیقا داریم همون هوایی رو تنفس میکنیم

993
00:59:22,510 --> 00:59:24,010
که خانواده سلطنتی تنفس میکنن

994
00:59:24,100 --> 00:59:26,120
هر اتفاقی که بعد از امشب بیوفته  من دیگه اون موش سابق نمیشم

995
00:59:26,140 --> 00:59:27,270
هممم مممم _ هی پسرا

996
00:59:27,350 --> 00:59:29,140
من همین الان خودمو خالی کردم (دستشویی کرده )

997
00:59:29,230 --> 00:59:31,360
اصلا باورتون نمیشه چجوری این کارو میکنن

998
00:59:31,440 --> 00:59:32,710
با دم جلوییت ، خودمون میدونیم

999
00:59:32,730 --> 00:59:34,150
آرههه! - باورنکردنیه نه!

1000
00:59:34,230 --> 00:59:35,750
فوق العادس !

1001
00:59:35,780 --> 00:59:37,000
داری یه کاری میکنی باز برم انجامش بدم

1002
00:59:37,030 --> 00:59:38,280
باید بری. همین حالا برو

1003
00:59:38,360 --> 00:59:39,410
میرفتم! ولی حسش و ندارم

1004
00:59:39,490 --> 00:59:41,700
امشب میتونه از اینم بهتر بشه؟!

1005
00:59:44,290 --> 00:59:45,740
ببخشید، عزیزم

1006
00:59:45,830 --> 00:59:47,450
میتونم ازتون یه سوال بپرسم

1007
00:59:47,540 --> 00:59:49,080
بله، سرورم

1008
00:59:49,160 --> 00:59:51,420
سرورم"مردیه که خونشو ریختم

1009
00:59:51,500 --> 00:59:52,670
تا تاجشو ازش بگیرم

1010
00:59:52,750 --> 00:59:54,670
_اوه ه _ منو تاتیانا صدا بزن

1011
00:59:54,750 --> 00:59:57,210
ملکه تاتیانا _ بله حتما

1012
00:59:57,300 --> 00:59:58,380
ملکه تاتیانا

1013
00:59:58,470 --> 01:00:00,130
این لباس و از کجا گرفتی؟

1014
01:00:00,220 --> 01:00:02,760
خیلی محکمه ولی در عین حال...

1015
01:00:02,850 --> 01:00:05,850
خیلی ضریف و  و و زیباس

1016
01:00:05,930 --> 01:00:07,730
من من کردم

1017
01:00:07,810 --> 01:00:09,370
این اینو من من چیز،من انجام دادم

1018
01:00:09,390 --> 01:00:11,850
یعنی امید امیدوارم _ انجام دادم

1019
01:00:11,940 --> 01:00:13,900
من - درست کردم..

1020
01:00:13,980 --> 01:00:16,610
متونس...میخواستم که

1021
01:00:17,990 --> 01:00:20,030
عصر بخیر، خانم ها

1022
01:00:20,110 --> 01:00:21,800
اول از همه میخواستم از تک تک تون برای حضور در اینجا

1023
01:00:21,820 --> 01:00:22,820
تشکر کنم

1024
01:00:22,870 --> 01:00:25,490
همه ی شما بسیار زیبا

1025
01:00:25,580 --> 01:00:27,490
و باکمالات هستید

1026
01:00:27,580 --> 01:00:29,870
ولی اگر بخوام صادق باشم،

1027
01:00:29,960 --> 01:00:32,460
تنها یک نفر هست که توجه من و به خودش جلب کرده

1028
01:00:32,540 --> 01:00:34,230
متاسفانه من نتونستم

1029
01:00:34,250 --> 01:00:35,460
امشب اینجا ملاقاتش کنم

1030
01:00:41,010 --> 01:00:43,280
متاسفم. کلمات. اممم

1031
01:00:43,300 --> 01:00:44,680
خودم طراحیش کردم

1032
01:00:44,760 --> 01:00:47,220
پس من افتخار این و دارم که در حضور همچین

1033
01:00:47,310 --> 01:00:48,890
هنرمندی باشم

1034
01:00:48,970 --> 01:00:51,640
امکانش هست کارهای دیگه ای ازت دید؟

1035
01:00:52,940 --> 01:00:54,400
مطمئنا - خوبه

1036
01:00:54,480 --> 01:00:56,900
من در مراسم های باشکوه و مجللی در سراسر دنیا دنیا شرکت میکنم

1037
01:00:56,980 --> 01:00:58,650
و از همه لباسهام متنفرم

1038
01:00:58,730 --> 01:01:02,240
من دنبال یه کسی ام که باهام به مسافرت بیاو

1039
01:01:02,320 --> 01:01:04,660
و به کمد لباسم روح بده

1040
01:01:04,740 --> 01:01:06,240
شاید اون شخص تو باشی

1041
01:01:07,280 --> 01:01:08,620
من؟

1042
01:01:08,700 --> 01:01:11,330
فردا ساعت 4 همو میبینیم

1043
01:01:11,410 --> 01:01:13,210
من فقط یک ساعت وقت دارم قبل از اینکه به کشتیم برسم

1044
01:01:13,290 --> 01:01:15,920
بله، بله. فردا حتما قسمت جنوبی میدون بازار هستم

1045
01:01:16,000 --> 01:01:18,420
دیر نکن، امکانش خیلی کمه که باز به اینجا برگردم

1046
01:01:18,500 --> 01:01:21,220
و من برای کسایی که از زمانم سواستفاده میکنن صبر نمیکنم

1047
01:01:21,300 --> 01:01:22,840
البته! - به هر حال

1048
01:01:22,930 --> 01:01:25,890
من یه ملکه ی لعنتیم

1049
01:01:29,350 --> 01:01:31,100
به خاطر همینه که اون کرم های ابریشمو نگه میداری

1050
01:01:31,180 --> 01:01:32,940
و  بعد اون گفتش که

1051
01:01:33,020 --> 01:01:34,690
من یه پسر بچه ی مامانی ام که هنوز

1052
01:01:34,770 --> 01:01:36,400
مامانش میزنه در کونش

1053
01:01:36,480 --> 01:01:37,960
چی؟

1054
01:01:37,980 --> 01:01:39,360
هی هی

1055
01:01:39,440 --> 01:01:41,250
جوری رفتار نکنید که انگار خودتون شایعه هارو نشنیدید

1056
01:01:41,280 --> 01:01:44,280
ببینین، من از اینکه بگم مادرم یه زن فوق العاده

1057
01:01:44,360 --> 01:01:46,620
و قویه خجالت نمیکشم

1058
01:01:48,240 --> 01:01:49,740
ما خیلی خوب باهم کنار میایم

1059
01:01:49,830 --> 01:01:52,160
البته نه اونقدرا هم خوب

1060
01:01:52,250 --> 01:01:53,460
از طرف دیگه، پدرم

1061
01:01:53,540 --> 01:01:55,180
خب اون جوون تر نمیشه

1062
01:01:55,210 --> 01:01:57,880
اوه اوه

1063
01:01:57,960 --> 01:01:59,000
متاسفم

1064
01:02:04,430 --> 01:02:06,140
اوه! خدای من

1065
01:02:06,220 --> 01:02:08,100
اتفاقی نیوفتاد، اتفاقی نیوفتاد

1066
01:02:08,180 --> 01:02:09,890
حتی اگه چیزی هم شده باشه، من جادویی ام

1067
01:02:09,970 --> 01:02:11,600
کسی نمیتونه ببینتم - سلام

1068
01:02:12,680 --> 01:02:14,120
خیلی  تغییر کردی - من تغییر کردم؟

1069
01:02:14,140 --> 01:02:16,150
تو کسی هستی که تغییر کردی

1070
01:02:16,230 --> 01:02:17,810
کاملا تمیز و...

1071
01:02:17,900 --> 01:02:19,860
کت خیلی قشنگیه

1072
01:02:19,940 --> 01:02:21,840
چرا گذاشتی تو روت راجبت بد صحبت کنم؟

1073
01:02:21,860 --> 01:02:24,360
اعتراف میکنم که رفتارم فریبکارانه بود ولی...

1074
01:02:24,450 --> 01:02:26,530
جواب داد، تو اینجایی

1075
01:02:26,610 --> 01:02:28,410
آره، و الان دارم میرم

1076
01:02:28,490 --> 01:02:31,290
همه ی لباس هارو دیدم و نوشیدنی حبابدار و هم نوشیدم

1077
01:02:31,370 --> 01:02:33,430
و الان یه فرصتی پیدا کردم که به آرزوهام برسم

1078
01:02:33,450 --> 01:02:35,000
پس باید برم

1079
01:02:35,080 --> 01:02:36,620
بهتره که من برم

1080
01:02:36,710 --> 01:02:37,830
ممنونم

1081
01:02:37,920 --> 01:02:39,590
ولی، تو همه ی لباس هارو ندیدی

1082
01:02:52,810 --> 01:02:55,770
خانم ها و آقاین، واقعا متاسفم میشم اگه

1083
01:02:55,850 --> 01:02:58,060
زمانی رو برای معرفی شخص بسیار مهمی نزارم

1084
01:03:00,020 --> 01:03:02,360
پرنسس

1085
01:03:02,440 --> 01:03:04,070
خواهر کوچکترم

1086
01:03:05,190 --> 01:03:06,200
گوئندلین

1087
01:03:19,210 --> 01:03:20,750
اون لباس منه

1088
01:03:20,830 --> 01:03:23,300
اون_اون لباس منه که پرنسس پوشیده

1089
01:03:23,380 --> 01:03:25,300
تو خوبی؟

1090
01:03:25,380 --> 01:03:27,590
خوبم، من خوبم، فقط...

1091
01:03:27,670 --> 01:03:30,090
باید یه کاری کنی که سالن انقدر نچرخه

1092
01:03:30,180 --> 01:03:32,180
شاید این کمک بکنه

1093
01:03:33,510 --> 01:03:35,890
دوست داری که برقصی؟

1094
01:03:35,970 --> 01:03:37,680
الان؟

1095
01:06:37,530 --> 01:06:40,530
دوست داری که یه جای دیگه تنها صحبت کنیم؟

1096
01:06:40,620 --> 01:06:42,240
راهو نشون بده

1097
01:06:48,250 --> 01:06:50,840
چه حسی داره که یه درشکه باشی

1098
01:06:50,920 --> 01:06:52,630
این باید یه پیشرفت  باشه، درسته؟

1099
01:06:52,710 --> 01:06:54,840
این فواره است- اوهه

1100
01:06:54,920 --> 01:06:56,690
اونجایی که زندگی میکنی فواره داری؟

1101
01:06:56,720 --> 01:06:57,840
ام- نه ندارم

1102
01:06:57,930 --> 01:07:00,550
بعضی وقتا فقط یه جریان آب دارم

1103
01:07:01,600 --> 01:07:03,800
این چیه؟ این چیه دیگه؟ _ شنیدی؟ اینه

1104
01:07:04,470 --> 01:07:07,190
چی؟ _ این خیلی خفنه

1105
01:07:07,270 --> 01:07:08,900
این چیه وافعا؟

1106
01:07:10,060 --> 01:07:12,400
ما فقط داریم به هم میزنمیشون _ میدونم

1107
01:07:12,480 --> 01:07:14,690
آدما میتونن خیلی پر سر و صدا باشن

1108
01:07:22,990 --> 01:07:24,600
تو منو دستپاچه میکنی _ اوووو

1109
01:07:24,620 --> 01:07:28,290
همه چیز راجب امشب دیوونه کنندس_ مگه نه؟

1110
01:07:28,370 --> 01:07:30,920
اگه میتونی بفهمی چی میگم یه بار چشمک بزن

1111
01:07:33,380 --> 01:07:34,650
خوبی؟ _ آره

1112
01:07:34,670 --> 01:07:36,230
از بابت کت ممنونم

1113
01:07:36,300 --> 01:07:38,220
بیخیال _ اینطور نیست که من سردم باشه یا یه همچین چیزی

1114
01:07:41,180 --> 01:07:43,220
رسیدیم
واو

1115
01:07:44,640 --> 01:07:47,060
خیلی قشنگه

1116
01:07:48,100 --> 01:07:49,700
ام_ فکر کنم بهتر باشه کفشمو در بیارم

1117
01:07:49,730 --> 01:07:50,790
چی؟ اوه نه مشکلی نیست

1118
01:07:50,810 --> 01:07:53,400
کف اینجا دقیقا 2000 ساله اس

1119
01:07:54,980 --> 01:07:56,820
پس نمیخواد؟ _ مشکلی نیست

1120
01:07:56,900 --> 01:07:59,200
باشه

1121
01:08:01,820 --> 01:08:03,370
اوه خدای من

1122
01:08:03,450 --> 01:08:05,700
میخوای با پیانو چیزی بزنی، اونم فقط برای من؟

1123
01:08:07,540 --> 01:08:09,370
اوه خدای من، واقعا داری میزنی

1124
01:08:40,030 --> 01:08:43,160
تو پر از استعداد های پنهانی

1125
01:08:43,240 --> 01:08:45,400
اینطور به نظر میرسه، تو با اونایی که میگفتن

1126
01:08:45,450 --> 01:08:48,040
من به جز خراب کردن وسائل به درد هیچ چیزی نمیخورم، مخالف باشی

1127
01:08:49,080 --> 01:08:50,370
فقط برای اینکه بدونی

1128
01:08:50,460 --> 01:08:52,100
من واقعا اینجوری راجبت فکر نمیکنم

1129
01:08:52,120 --> 01:08:53,290
مخصوصا الان

1130
01:08:54,420 --> 01:08:55,630
خب، باید همونجور فکر کنی

1131
01:08:56,670 --> 01:08:57,840
چ_چرا؟

1132
01:08:57,920 --> 01:09:01,220
منظورم اینه که، تو قراره پادشاه بعدی ما باشی

1133
01:09:01,300 --> 01:09:03,090
اوه، سیستم بدیه

1134
01:09:03,180 --> 01:09:04,090
تنها صلاحیتی که دارم اینه که

1135
01:09:04,180 --> 01:09:06,850
بابام پادشاهه_

1136
01:09:08,810 --> 01:09:11,810
اینجور نیست که نخوام پادشاه باشم

1137
01:09:11,890 --> 01:09:15,190
یادمه وقتی که کوچیک بودم، پدرمو نگاه میکردم که

1138
01:09:15,270 --> 01:09:18,780
میرفت جنگ و اینکه چه قدر

1139
01:09:18,860 --> 01:09:21,070
توی زره ش شجاع به نظر میرسید

1140
01:09:22,490 --> 01:09:25,320
و من واقعا میخواستم مثل اون باشم

1141
01:09:25,410 --> 01:09:30,250
و  بعد، همینجور که بزرگتر میشدم زندگیم

1142
01:09:30,330 --> 01:09:33,160
بیشتر شبیه اداب و رسوم ها شد

1143
01:09:33,250 --> 01:09:38,090
و مردم همیشه حواسشون بهم بوده
و بهم میگفتن چیکار باید کنم...

1144
01:09:40,010 --> 01:09:45,390
ولی کسی تا حالا ازم نپرسیده..
که من چی میخوام یا چه حسی دارم...

1145
01:09:46,430 --> 01:09:48,390
من دقیقا منظورتو میفهمم

1146
01:09:53,270 --> 01:09:54,390
چی؟

1147
01:09:54,480 --> 01:09:56,270
من حتی فکرشم..

1148
01:09:56,350 --> 01:09:58,650
نمیکردم
که امشب اینطور میشه..

1149
01:09:59,690 --> 01:10:02,440
این دقیقا همون چیزی بود که از امشب
انتظار داشتم

1150
01:10:03,700 --> 01:10:05,530
تو همونی

1151
01:10:07,370 --> 01:10:09,120
میخوام تو پرنسس من باشی

1152
01:10:10,450 --> 01:10:12,370
چی شد؟

1153
01:10:12,450 --> 01:10:14,120
م..من بهت اطمینان میدم
اینکه تو از خانواده سلطنتی

1154
01:10:14,210 --> 01:10:15,390
نیستی برام مهم نیست

1155
01:10:15,420 --> 01:10:16,540
نه,موضوع این نیست.

1156
01:10:16,630 --> 01:10:18,130
خب..ما ازدواج میکنیم

1157
01:10:18,210 --> 01:10:19,590
باشه؟ما...ما با هم ازدواج میکنیم

1158
01:10:19,670 --> 01:10:21,610
و بقیه عمرت رو میتونی
مثل یه خانواده سلطنتی زندگی کنی

1159
01:10:21,630 --> 01:10:23,920
خانواده سلطنتی؟پس کارم چی؟

1160
01:10:24,010 --> 01:10:25,090
لباسام میتون...

1161
01:10:25,180 --> 01:10:27,590
خب ..اون ممکنه باهاش به
مشکل بخوری

1162
01:10:27,680 --> 01:10:29,640
خانمها وظایف  ویژه ای
توی قصر دارن

1163
01:10:29,720 --> 01:10:31,700
- "وظایف ویژه؟"?
- ولی بهت قول میدم

1164
01:10:31,720 --> 01:10:33,410
لباسات از بهترین خیاط ها در تمام

1165
01:10:33,430 --> 01:10:35,140
-سرزمین باشه.
- Iمن خودم خیاطم

1166
01:10:35,230 --> 01:10:37,150
میدونم من فقط نمیخوام با کسی غیر از

1167
01:10:37,230 --> 01:10:38,440
تو زندگی کنم

1168
01:10:38,520 --> 01:10:39,860
رابرت,بسه.

1169
01:10:41,270 --> 01:10:43,400
من زندگی که توی جعبه سلطنتی باشه نمیخوام

1170
01:10:43,490 --> 01:10:45,860
یا زندگی محدودی که توی زیرزمینه

1171
01:10:45,950 --> 01:10:49,370
من رویاهایی دارم که باید بهش
برسم

1172
01:10:51,080 --> 01:10:53,330
پس اگر این یه انتخابه من...

1173
01:10:56,460 --> 01:10:58,080
خودمو انتخاب میکنم..

1174
01:11:05,010 --> 01:11:06,510
درکت میکنم

1175
01:11:10,800 --> 01:11:14,020
واقعا,من..درکت میکنم

1176
01:11:25,360 --> 01:11:26,950
♪I foun a love ♪

1177
01:11:43,420 --> 01:11:46,130
♪Ifound a boy♪

1178
01:12:21,040 --> 01:12:23,040
متاسفم

1179
01:12:35,180 --> 01:12:36,310
ساعت چنده؟

1180
01:12:36,390 --> 01:12:37,930
نیمه شبه

1181
01:12:39,020 --> 01:12:40,140
من باید برم

1182
01:12:40,230 --> 01:12:41,350
وایسا

1183
01:12:42,400 --> 01:12:44,230
از این خوشم نیومد

1184
01:12:44,310 --> 01:12:46,690
- یه چیزایی داره عوض میشه.
- اروم باش.ما خوبیم

1185
01:12:46,780 --> 01:12:48,030
اه!

1186
01:12:48,110 --> 01:12:49,210
تو الان سبیل خیالیتو تمیز کردی

1187
01:12:49,240 --> 01:12:51,070
نه نکردم
- چرا ,کردی

1188
01:12:54,200 --> 01:12:55,990
کجا رفتی عزیزم؟

1189
01:12:56,080 --> 01:12:58,290
باید فرض کنم شمارو در مقابل شاهزاده از دست
دادم؟

1190
01:12:58,370 --> 01:13:00,910
نه ملکه من
من فردا حتما به دیدنتون میام

1191
01:13:01,750 --> 01:13:03,580
چی شده؟

1192
01:13:03,670 --> 01:13:05,790
مردم خوب من
و این از ملکه ایندتون

1193
01:13:17,310 --> 01:13:18,430
کمک

1194
01:13:18,520 --> 01:13:20,020
از این طرف.اینطرف

1195
01:13:21,230 --> 01:13:22,640
ویلبور

1196
01:13:23,980 --> 01:13:26,190
تو برو
من درستش میکنم

1197
01:13:26,270 --> 01:13:28,360
ممنونم
هیچوقت اینو فراموش نمیکنم

1198
01:13:28,440 --> 01:13:30,110
منم همینطور

1199
01:13:31,780 --> 01:13:33,780
جادو داره از بین میره

1200
01:13:33,860 --> 01:13:35,950
- الان باید چیکار کنیم؟
- پروانه چی گفت؟

1201
01:13:36,030 --> 01:13:38,200
بهمون گفت نفرت انگیز
این تقلبه

1202
01:13:38,280 --> 01:13:39,850
درباره جادو
دربارش چی گفت؟

1203
01:13:39,870 --> 01:13:42,080
من نمیدونم.
داشتم اواز میخوندم

1204
01:13:42,160 --> 01:13:44,310
-چرا حواستو جمع نمیکنی؟
-چون داشتم میخوندم

1205
01:13:50,260 --> 01:13:51,880
باید کفش راحتی میپوشیدم

1206
01:13:52,800 --> 01:13:54,340
بیا بالا

1207
01:13:54,430 --> 01:13:56,300
گفتم,وایسا

1208
01:14:00,890 --> 01:14:02,390
بیا ,زود باش

1209
01:14:03,770 --> 01:14:05,730
- زود باش بیا تو
- زود باش

1210
01:14:14,650 --> 01:14:17,030
ببین کفش شیشه ایش رو پرتاب کرد

1211
01:14:19,950 --> 01:14:22,250
همش احساس گز گز دارم

1212
01:14:22,330 --> 01:14:23,910
انگار دارم...

1213
01:14:25,920 --> 01:14:27,500
الانم من این حسو دارم

1214
01:14:27,580 --> 01:14:29,380
من نمیخوام برم...

1215
01:14:32,630 --> 01:14:35,260
نگاهم نکن !
نگام نکن!

1216
01:14:37,840 --> 01:14:39,760
منم  یه احساس خوبی دارم

1217
01:14:39,850 --> 01:14:41,260
احساس گزگز

1218
01:14:41,350 --> 01:14:42,600
نه

1219
01:14:52,280 --> 01:14:53,940
نه!

1220
01:15:10,040 --> 01:15:11,160
داریم میوفتیم؟

1221
01:15:11,210 --> 01:15:12,310
داریم میوفتیم

1222
01:15:12,340 --> 01:15:13,630
مثل یه موش ساکت باش

1223
01:15:20,010 --> 01:15:21,260
شاید قرار نیست...

1224
01:15:50,420 --> 01:15:53,670
همه مالیات مردم

1225
01:15:53,750 --> 01:15:56,090
صرف مجلس رقص شد و برای چی؟

1226
01:15:56,170 --> 01:15:59,050
تا ازم یه احمق بسازین؟

1227
01:15:59,130 --> 01:16:00,800
تا بهم درس بدی؟

1228
01:16:00,890 --> 01:16:02,220
من متاسفم پدر

1229
01:16:02,300 --> 01:16:04,930
تو به تنهایی داری میراث منو نابود میکنی.

1230
01:16:05,010 --> 01:16:08,020
میدونم شما ممکنه اینو
درک نکنید

1231
01:16:08,100 --> 01:16:10,310
ولی زنی که من انتخابش کردم
منو نخواست

1232
01:16:10,400 --> 01:16:12,270
اوه,متاسفم عزیزم

1233
01:16:15,860 --> 01:16:17,440
!تو عقلت از دست دادی؟

1234
01:16:17,530 --> 01:16:19,820
تو پادشاه اینده ای.

1235
01:16:19,900 --> 01:16:24,080
به عنوان یه پادشاه این به تو
قدرت بستگی داره

1236
01:16:24,160 --> 01:16:26,120
هیچ نظر دیگه ای نیست
هیچی

1237
01:16:31,170 --> 01:16:32,710
الان وقت اینه که بپرسم

1238
01:16:32,790 --> 01:16:34,500
چرا اینهمه پول صرف سنگ انداز میکنیم؟

1239
01:16:34,590 --> 01:16:36,500
وقتی اینهمه ازشون داریم؟

1240
01:16:36,590 --> 01:16:38,630
چون این به نفع سازندشونه؟

1241
01:16:38,720 --> 01:16:40,590
ساکت شو,گون

1242
01:16:40,680 --> 01:16:42,480
من فکر میکنم هممون به استراحت نیاز داریم

1243
01:16:42,550 --> 01:16:44,100
کسی از تو نپرسید,بتریکا

1244
01:16:53,600 --> 01:16:55,110
وقتت تموم شد ,رابرت.

1245
01:16:56,900 --> 01:17:00,190
تا اخر این هفته با پرنسس لارا
ازدواج میکنی

1246
01:17:00,280 --> 01:17:02,610
اینکه همو دوست ندارید برام
مهم نیست

1247
01:17:03,990 --> 01:17:05,780
این گفته پادشاهه

1248
01:17:12,250 --> 01:17:15,880
هرچه شما دستور بدید...

1249
01:17:15,960 --> 01:17:17,800
سرورم

1250
01:17:22,340 --> 01:17:24,010
عزیزم

1251
01:17:32,480 --> 01:17:33,900
چیه؟

1252
01:17:34,940 --> 01:17:36,520
تو الان گفتی برات مهم نیست..

1253
01:17:36,610 --> 01:17:37,940
که اونا همو دوست داشته باشن؟

1254
01:17:38,980 --> 01:17:40,650
اره. من هیولای دریایی رو میخوام

1255
01:17:40,740 --> 01:17:42,570
چیه؟بی-بی-بتریکا
اینجوری...

1256
01:17:44,570 --> 01:17:45,910
- سرورم
- بله؟

1257
01:17:45,990 --> 01:17:47,780
- از کجا پیداش کردی؟
-مال دخترست.

1258
01:17:47,870 --> 01:17:51,120
به طرف سرم پرتش کرد
خیلی خوشانسم که زنده موندم

1259
01:18:02,880 --> 01:18:04,050
نگاهش کن

1260
01:18:04,130 --> 01:18:05,840
تمام شبو داشت کار میکرد

1261
01:18:05,930 --> 01:18:08,140
- اینجوری به خودش صدمه میزنه.
- من نمیتونم اینکارو کنم

1262
01:18:08,220 --> 01:18:09,680
بجاش با پرنس ازدواج میکنم

1263
01:18:09,760 --> 01:18:12,060
فکر میکنی پرنس با تو ازدواج میکنه؟

1264
01:18:12,140 --> 01:18:14,520
دوستداشتنی,با مزه,عالی تو رقص

1265
01:18:14,600 --> 01:18:15,770
منظورم اینه..ولش کن

1266
01:18:17,860 --> 01:18:19,400
صداتو میشنوم

1267
01:18:19,480 --> 01:18:20,980
مطمئنم داری  میگی چرا

1268
01:18:21,070 --> 01:18:23,740
جواب مثبت به درخواست
ازدواجش ندادم

1269
01:18:23,820 --> 01:18:26,780
مخصوصا اگر خودمم عاشقش  باشم

1270
01:18:26,860 --> 01:18:28,490
عشق؟اون فقط یه شب بود

1271
01:18:29,950 --> 01:18:32,200
تا حالا احساسی رو که دیشب تجربه کردم
تجربه نکرده بودم

1272
01:18:33,830 --> 01:18:36,290
بچه ها منظورم اینه
اون خیلی  جذابه

1273
01:18:36,370 --> 01:18:37,850
- اوه اره اونواقعا جذابه.
-صد در صد

1274
01:18:37,880 --> 01:18:39,500
- جذاب رو مخ.
-با اون استخون فکش

1275
01:18:39,590 --> 01:18:40,750
و اون منو به خاطر خودم دوست داشت

1276
01:18:40,840 --> 01:18:42,300
به نظر عشق واقعیه

1277
01:18:42,380 --> 01:18:44,090
درس میگی دوست من

1278
01:18:44,170 --> 01:18:47,090
ولی اگر بهش بله میگفتم

1279
01:18:47,180 --> 01:18:50,010
انگار به این نه میگم

1280
01:18:51,100 --> 01:18:53,720
من نمیتونم این کارو کنم

1281
01:18:53,810 --> 01:18:55,640
درسته بچه ها؟

1282
01:18:55,730 --> 01:18:59,440
من باید سعی کنم وزندگی بسازم
خودم,برای خودم

1283
01:18:59,520 --> 01:19:01,940
چون این چیزیه که میخوام

1284
01:19:02,020 --> 01:19:04,190
و ملکه تاتیانا شانس منه

1285
01:19:04,280 --> 01:19:05,530
درسته

1286
01:19:05,610 --> 01:19:06,990
ملکه تاتیانا کیه؟

1287
01:19:07,070 --> 01:19:08,340
اون پایینی سیندرلا؟

1288
01:19:08,360 --> 01:19:09,570
-نامادری
خدای من,نه

1289
01:19:09,660 --> 01:19:11,490
- منو میترسونه.
- منم همینطور.

1290
01:19:11,580 --> 01:19:15,080
- سلام
- منتظر چاییم بودم

1291
01:19:15,160 --> 01:19:17,580
سیندرلا
, دارم میام

1292
01:19:17,580 --> 01:19:19,580
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

1293
01:19:25,420 --> 01:19:26,720
من مریضم

1294
01:19:36,730 --> 01:19:38,900
خب تو زیاد مراسم رقصو از دست ندادی

1295
01:19:41,730 --> 01:19:44,980
شاهزاده از یه دختر
مرموز خوشش اومد

1296
01:19:46,570 --> 01:19:49,280
اونم مثل یه ترسو فرار کرد

1297
01:19:49,360 --> 01:19:52,740
پس اونم الان قراره با پرنسس لارا
از نورتفالیا ازدواج کنه

1298
01:19:52,830 --> 01:19:54,370
پس فردا

1299
01:19:54,450 --> 01:19:57,540
مالولیا وناریسا,
هیچوقت  شانسی ندارن

1300
01:19:58,580 --> 01:20:01,130
خیلی احمق بودم که برعکس
فکر کردم

1301
01:20:02,420 --> 01:20:04,960
مادرش مجذوبشون میشه

1302
01:20:07,340 --> 01:20:09,550
میدونم باهات رفتار خوبی نداشتم

1303
01:20:10,930 --> 01:20:12,760
اما با وجود کینه نسبت بهت
بی تفاوت نبودم

1304
01:20:24,150 --> 01:20:27,070
من تا حالا با کسی اینارو در میون نزاشتم
ولی...

1305
01:20:30,070 --> 01:20:32,110
من پیانو میزدم

1306
01:20:32,200 --> 01:20:34,240
خودم یاد گرفته بودم

1307
01:20:36,080 --> 01:20:38,620
کارم خوب بود

1308
01:20:38,700 --> 01:20:41,750
کارم... خیلی خوب بود

1309
01:20:43,880 --> 01:20:45,710
هیچی انقدر خوشحالم نمیکرد

1310
01:20:47,550 --> 01:20:50,590
بعد یه روز این شانس بهم داده شد...

1311
01:20:50,680 --> 01:20:53,720
که توی مدرسه موسیقی آموزش ببینم

1312
01:20:53,800 --> 01:20:56,350
منم ازش استفاده کردم

1313
01:20:56,430 --> 01:20:58,350
اونجا دوتا ..

1314
01:20:58,430 --> 01:21:01,310
بچه,یه شوهر عاشق

1315
01:21:01,390 --> 01:21:04,940
منم این جسارتو داشتم که بیشتر از این
بخوام

1316
01:21:07,480 --> 01:21:11,030
فقط یک ماه بود...یک ماه

1317
01:21:11,110 --> 01:21:15,370
ولی با این حال وقتی برگشتم,خب شوهرم

1318
01:21:17,240 --> 01:21:20,200
اون معتقد بود زنای واقعی
انقدر بی پروا رفتار نمیکنن

1319
01:21:27,340 --> 01:21:29,510
شاید فکر کنی من ظالمم

1320
01:21:37,890 --> 01:21:40,470
اما ظلم واقعی اینه من بزارم تو فکر کنی ...

1321
01:21:40,560 --> 01:21:42,310
که چیزی باشی که نمیتونی باشی

1322
01:21:57,870 --> 01:21:59,290
این کفش.

1323
01:22:04,790 --> 01:22:06,330
اون تو بودی؟

1324
01:22:06,420 --> 01:22:07,880
سیندرلا

1325
01:22:07,960 --> 01:22:10,590
من نمیدونم  تو چطور
وچیکار کردی دیشب,

1326
01:22:10,670 --> 01:22:12,720
ولی شاهزاده تورو انتخاب کرده
اون دوستت داره

1327
01:22:12,800 --> 01:22:14,930
باهاش ازدواج کن
و بعد تموم مشکلاتمون حل میشه

1328
01:22:15,010 --> 01:22:17,430
من نمیتونم.بهش گفتم
نمیتونم باهاش ازدواج کنم.

1329
01:22:17,510 --> 01:22:18,760
بهش بگو اشتباه کردی

1330
01:22:18,850 --> 01:22:20,600
بهش بگو ..بگو
این تمام چیزیه که میخوای

1331
01:22:20,680 --> 01:22:22,600
اگر برای خودت نمیخوای
پس..پس برای ما اینکارو کن

1332
01:22:22,680 --> 01:22:23,850
برای خانوادت

1333
01:22:23,930 --> 01:22:25,480
من میتونم کمک خانواده کنم
نامادری

1334
01:22:25,560 --> 01:22:26,600
من میتونم همه چیزو تامین کنم

1335
01:22:26,690 --> 01:22:27,730
انقدر احمق نباش

1336
01:22:27,810 --> 01:22:29,270
کی بهت یاد داده که اینجور
فکر کنی

1337
01:22:29,360 --> 01:22:31,480
سیندرلا لطفا  این فرصتو
از خودت نگیر

1338
01:22:31,530 --> 01:22:32,740
برگرد پیشش

1339
01:22:32,820 --> 01:22:35,820
خیلی دیر شده

1340
01:22:35,910 --> 01:22:37,820
داره با یکی دیگه ازدواج میکنه.

1341
01:22:37,910 --> 01:22:39,530
تموم شده

1342
01:22:45,410 --> 01:22:47,040
باشه

1343
01:22:51,630 --> 01:22:53,800
پس منم تورو به توماس میدم

1344
01:22:53,880 --> 01:22:56,590
اونم همین امروز

1345
01:22:57,680 --> 01:22:59,890
ترجیح میدم بمیرم

1346
01:23:00,930 --> 01:23:02,470
♪ I don't care ♪

1347
01:23:02,560 --> 01:23:04,100
♪ This is life ♪

1348
01:23:04,180 --> 01:23:05,430
♪ It's not fair ♪

1349
01:23:05,520 --> 01:23:06,770
♪ It's not right ♪

1350
01:23:06,850 --> 01:23:08,600
♪ All that hope ♪

1351
01:23:08,690 --> 01:23:10,060
♪ And that pride ♪

1352
01:23:10,150 --> 01:23:11,480
♪ It's a waste ♪

1353
01:23:11,570 --> 01:23:14,150
♪ It's a lie ♪

1354
01:23:14,240 --> 01:23:16,700
♪ All you want is to breathe ♪

1355
01:23:16,780 --> 01:23:19,410
♪ Little girls should run free ♪

1356
01:23:19,490 --> 01:23:22,540
♪ But your corset's too tight ♪

1357
01:23:22,620 --> 01:23:25,540
♪ And your heels are too high ♪

1358
01:23:25,620 --> 01:23:29,130
♪ This treasure you found,
bury it ♪

1359
01:23:29,210 --> 01:23:31,750
♪ The only way out, marry it ♪

1360
01:23:31,840 --> 01:23:35,050
♪ That shadow of doubt,
carry it ♪

1361
01:23:35,130 --> 01:23:38,630
♪ Carry it down
to your grave, oh ♪

1362
01:23:38,720 --> 01:23:40,680
♪ The world doesn't need ♪

1363
01:23:40,760 --> 01:23:44,470
♪ Another dream girl ♪

1364
01:23:44,560 --> 01:23:46,850
♪ The world doesn't need ♪

1365
01:23:46,930 --> 01:23:50,150
♪ Another dream girl ♪

1366
01:23:50,230 --> 01:23:51,610
♪ You're too dumb ♪

1367
01:23:51,690 --> 01:23:53,110
♪ You're too young ♪

1368
01:23:53,190 --> 01:23:54,940
♪ Full of heart ♪

1369
01:23:55,030 --> 01:23:56,240
♪ So naive ♪

1370
01:23:56,320 --> 01:23:57,700
♪ You're so blind ♪

1371
01:23:57,780 --> 01:23:59,160
♪ You're so green ♪

1372
01:23:59,240 --> 01:24:00,660
♪ You'll give up ♪

1373
01:24:00,740 --> 01:24:03,410
♪ Just like me, oh ♪

1374
01:24:03,490 --> 01:24:05,160
♪ The wings are ornamental ♪

1375
01:24:05,240 --> 01:24:09,710
♪ They have no intention
of letting you fly ♪

1376
01:24:09,790 --> 01:24:11,960
♪ Don't be sentimental ♪

1377
01:24:12,040 --> 01:24:15,460
♪ Some legends are born
in the wrong time ♪

1378
01:24:15,550 --> 01:24:18,010
- ♪ This treasure you found ♪
- ♪ Bury it ♪

1379
01:24:18,090 --> 01:24:21,010
- ♪ The only way out ♪
- ♪ Marry it ♪

1380
01:24:21,090 --> 01:24:24,100
- ♪ That shadow of doubt ♪
- ♪ Carry it ♪

1381
01:24:24,180 --> 01:24:27,850
♪ Carry it down to your grave ♪

1382
01:24:30,480 --> 01:24:31,810
♪ Bury it ♪

1383
01:24:31,900 --> 01:24:33,440
♪ Marry it ♪

1384
01:24:33,520 --> 01:24:35,230
♪ Carry it ♪

1385
01:24:35,320 --> 01:24:37,530
♪ Carry it down to your grave ♪

1386
01:24:37,610 --> 01:24:39,820
- ♪ Bury it, marry it ♪
- ♪ Your grave ♪

1387
01:24:39,900 --> 01:24:43,070
- ♪ Your grave ♪
- ♪ Carry it, oh ♪

1388
01:24:43,160 --> 01:24:44,620
- ♪ Bury it ♪
- ♪ Bury it ♪

1389
01:24:44,700 --> 01:24:46,290
- ♪ Marry it ♪
- ♪ Marry it ♪

1390
01:24:46,370 --> 01:24:49,160
- ♪ Carry it, oh ♪
- ♪ Carry it ♪

1391
01:24:49,250 --> 01:24:52,330
- ♪ Bury it, marry it ♪
- ♪ No, no, no, no ♪

1392
01:24:52,420 --> 01:24:55,340
- ♪ Carry it, oh ♪
- ♪ No ♪

1393
01:24:55,420 --> 01:24:56,710
- ♪ Bury it ♪
- ♪ Bury it ♪

1394
01:24:56,800 --> 01:24:59,010
- ♪ Marry it ♪
- ♪ Marry it ♪

1395
01:24:59,090 --> 01:25:01,590
- ♪ Carry it, oh ♪
- ♪ Carry it ♪

1396
01:25:01,680 --> 01:25:04,680
♪ Bury it, marry it,
carry it, carry it ♪ - ♪ Oh... ♪

1397
01:25:04,760 --> 01:25:07,140
♪ Carry it down to your grave ♪

1398
01:25:07,220 --> 01:25:13,100
♪ Your grave, your grave... ♪

1399
01:25:52,640 --> 01:25:55,730
♪ The world doesn't need ♪

1400
01:25:55,810 --> 01:25:59,360
♪ Another dream girl. ♪

1401
01:26:08,120 --> 01:26:10,120
تنهامون بزار

1402
01:26:18,460 --> 01:26:20,460
از دیشب باهام صحبت نکردی

1403
01:26:23,010 --> 01:26:24,590
به خاطر اینکه سرت داد زدم\
عصبانی هستی

1404
01:26:26,430 --> 01:26:29,140
دوست ندارم ناراحتت کنم
ولی پادشاها فریاد میزنن

1405
01:26:30,850 --> 01:26:33,350
لطفا یه چیزی بگو

1406
01:26:33,430 --> 01:26:35,640
داری ناراحتم میکنی

1407
01:26:38,610 --> 01:26:40,480
تا حالا برات سوال نشده چرا رابرت ...

1408
01:26:40,570 --> 01:26:42,440
ازدواجو انقدر سخت میگیره؟

1409
01:26:42,530 --> 01:26:46,110
سادست,چون اون یه بچه خرابکاره
که نمیخواد بزرگ بشه

1410
01:26:46,200 --> 01:26:49,740
مطمئنم چون ما یه مثال خوب براش هستیم

1411
01:26:49,830 --> 01:26:52,200
ازدواج بدون عشق,بدون هیچ احترامی

1412
01:26:52,290 --> 01:26:53,950
بی,لطفا,
میدونی من دوست دارم

1413
01:26:54,040 --> 01:26:55,710
گفتن"عشق"و نشون دادنش

1414
01:26:55,790 --> 01:26:58,380
دو چیز مختلف هستن,
روان

1415
01:26:58,460 --> 01:27:01,840
قبل از پادشاه شدنت
من هر روز عشقتو احساس میکردم

1416
01:27:01,920 --> 01:27:04,470
یه لحظه هم طاقت دوری از منو نداشتی

1417
01:27:04,550 --> 01:27:06,970
یادت میاد همیشه پشت پنجرم بودی

1418
01:27:07,050 --> 01:27:08,970
مثل یه شوالیه با زره درخشانش

1419
01:27:09,050 --> 01:27:12,470
با اون صدای گوش خراشت برام شعر میخوندی

1420
01:27:12,560 --> 01:27:14,140
ما جوون بودیم

1421
01:27:14,220 --> 01:27:17,060
همه چیز...عوض شده

1422
01:27:17,140 --> 01:27:18,980
نه.تو عوض شدی

1423
01:27:19,060 --> 01:27:20,610
تاج و تخت عوضت کرد

1424
01:27:20,690 --> 01:27:23,480
از این نگران بودی مثل
احمقا بنظر بیای

1425
01:27:23,570 --> 01:27:26,820
همش نسبت به شهرت و میراثت حساسیت نشون میدی

1426
01:27:26,900 --> 01:27:28,910
خب,این فقط زندگی کاری منه.

1427
01:27:28,990 --> 01:27:31,160
فشار زیادی بهم وارد  کرده

1428
01:27:31,240 --> 01:27:33,300
فکر میکنی تو تنها کسی هستی
که فشار روشه؟

1429
01:27:33,330 --> 01:27:35,750
خدایا,من سعی کردم  زن لعنتیت باشم

1430
01:27:35,830 --> 01:27:39,420
کنارت نشستن ولبخند زدن واقعا خستم کرده

1431
01:27:39,500 --> 01:27:41,420
ولی انگار چیزی جز یه پشتیبان نبودم

1432
01:27:41,500 --> 01:27:44,250
همیشه سکوت کردم

1433
01:27:44,340 --> 01:27:46,420
منظورم اینه,چی از دست میدم
"اگر بگم"اشتباه میکنی

1434
01:27:46,510 --> 01:27:48,380
در مقابل کل پادشاهی

1435
01:27:48,470 --> 01:27:49,970
بی....

1436
01:27:50,050 --> 01:27:52,100
داری بی منطق رفتار میکنی

1437
01:27:53,890 --> 01:27:56,020
خب اگر اینجور میگی,باشه

1438
01:27:56,100 --> 01:27:58,100
هر چی باشه تو پادشاهی

1439
01:28:00,100 --> 01:28:02,480
کسی نمیتونه غیر از شما نظر بده

1440
01:28:07,360 --> 01:28:10,410
میدونی چیه؟
هیچ ضمانتی وجود نداره..

1441
01:28:10,490 --> 01:28:13,410
یه زن وشوهر مثل ما باشن

1442
01:28:13,490 --> 01:28:15,660
ولی ما عشقو داشتیم,روان

1443
01:28:15,740 --> 01:28:17,830
داشتیم...

1444
01:28:17,910 --> 01:28:19,540
و الان...

1445
01:28:21,960 --> 01:28:24,170
رابرت از هردوی ما عاقل تره

1446
01:28:31,840 --> 01:28:33,470
سلام

1447
01:28:36,390 --> 01:28:38,020
من حاضرم

1448
01:28:46,280 --> 01:28:48,690
شما منو احضار کردید,سرورم؟

1449
01:28:50,610 --> 01:28:52,910
ما نمیتونیم یه صحبت عادی
با هم داشته باشیم

1450
01:28:52,990 --> 01:28:54,830
مثل یه پدر وپسر عادی
میتونیم؟

1451
01:28:54,910 --> 01:28:56,620
نه,نه

1452
01:28:56,700 --> 01:28:58,620
برای داشتن قدرت باید اونجا بشینید و...

1453
01:28:58,660 --> 01:29:00,580
روی تخت بلندتون...

1454
01:29:00,660 --> 01:29:02,040
و منو با صدای  پادشاهیتون

1455
01:29:02,120 --> 01:29:05,420
منو سرزنش کنی,اره

1456
01:29:05,500 --> 01:29:07,760
اینا همش بخاطر اینه  نسبت به...

1457
01:29:07,840 --> 01:29:10,340
میراثت احساس ناامنی میکنی
میخوای منو کاملا کنترل کنی

1458
01:29:10,420 --> 01:29:12,010
حالا من میپرسم

1459
01:29:12,090 --> 01:29:14,260
این برات مثل یه رهبر قوی بودنه؟

1460
01:29:14,340 --> 01:29:15,720
رابرت...

1461
01:29:17,390 --> 01:29:19,350
من اشتباه کردم

1462
01:29:27,570 --> 01:29:30,990
من, پادشاه روان..

1463
01:29:32,280 --> 01:29:33,950
الان دارم مثل پادشاها حرف میزنم؟

1464
01:29:34,030 --> 01:29:35,620
یکمی.
نمیتونی کمکی به خودت کنی

1465
01:29:43,620 --> 01:29:45,960
برو وصاحبت این کفش رو پیدا کن

1466
01:29:46,040 --> 01:29:50,170
و اگر قبولت کرد ,باهاش
ازدواج کن

1467
01:29:50,260 --> 01:29:51,880
یا, نکن

1468
01:29:53,430 --> 01:29:54,970
این زندگی توئه ,پسرم

1469
01:29:55,050 --> 01:29:56,600
چر..چرا یهو نظرتون عوض شد؟

1470
01:29:56,680 --> 01:29:59,720
خب مطمئنا اگر مادرت نبود ...

1471
01:30:00,890 --> 01:30:02,810
برو ,همین الان

1472
01:30:02,890 --> 01:30:04,600
جسور باش

1473
01:30:10,190 --> 01:30:13,240
♪ Hear ye, hear ye, hear ye ♪

1474
01:30:13,320 --> 01:30:15,110
♪ If you don't know yet,
you won't believe ♪

1475
01:30:15,200 --> 01:30:16,490
♪ What I'm about to tell ♪

1476
01:30:16,570 --> 01:30:18,330
♪ But our handsome young prince
at the ball ♪

1477
01:30:18,410 --> 01:30:20,910
♪ Well, he fell
for a pretty young lady ♪

1478
01:30:20,990 --> 01:30:23,100
♪ I hear quite the stunner,
who then turned out to be ♪

1479
01:30:23,120 --> 01:30:25,020
♪ Uh-huh, quite the runner,
see, at the end of the night ♪

1480
01:30:25,040 --> 01:30:27,580
♪ This woman split so fast,
she left no name ♪

1481
01:30:27,670 --> 01:30:29,150
♪ No I.D.,
just a shoe made of glass ♪

1482
01:30:29,210 --> 01:30:30,920
♪ And now he's looking
for the girl ♪

1483
01:30:31,000 --> 01:30:33,380
♪ With the other glass slipper,
no buckles, no laces ♪

1484
01:30:33,470 --> 01:30:35,320
- ♪ Not even a zipper ♪
- ♪ The shoe ♪

1485
01:30:35,340 --> 01:30:37,260
♪ The shoe,
does it look like this? ♪

1486
01:30:37,340 --> 01:30:39,240
♪ That's a dirty old boot, lady,
swing and a miss ♪

1487
01:30:39,260 --> 01:30:41,850
♪ It's hard for me to tell,
could my foot be right? ♪

1488
01:30:41,930 --> 01:30:44,730
♪ Your foot's the size of
a canoe, ma'am, way too tight ♪

1489
01:30:44,810 --> 01:30:46,850
♪ How unfortunate for me
that I birthed ♪

1490
01:30:46,940 --> 01:30:52,280
♪ Ten sons... ♪

1491
01:30:57,780 --> 01:30:59,240
این خیلی بده

1492
01:30:59,320 --> 01:31:01,200
ولی من این اجرا رو دوست داشتم

1493
01:31:01,290 --> 01:31:03,290
♪ 'Ey, 'ey, 'ey ♪

1494
01:31:03,370 --> 01:31:06,170
♪ People, look, it ain't me
who needs convincing ♪

1495
01:31:06,250 --> 01:31:08,500
♪ I ain't the one
with the ring-a-ding-ding ♪

1496
01:31:08,580 --> 01:31:11,300
♪ Go home, get your girls
in the shoe that goes bling ♪

1497
01:31:11,380 --> 01:31:14,210
♪ And don't show it to me,
tell it to your future king. ♪

1498
01:31:18,050 --> 01:31:19,090
این نیست؟

1499
01:31:24,770 --> 01:31:25,770
ارزش امتحان داره

1500
01:31:29,150 --> 01:31:30,400
نه

1501
01:31:36,700 --> 01:31:38,700
میگم,اونا نمیدونن دارم
دنبالش میگردم؟

1502
01:31:41,740 --> 01:31:42,660
نه

1503
01:31:42,740 --> 01:31:43,790
نه اینم نیست

1504
01:31:45,120 --> 01:31:46,210
نچ

1505
01:31:49,880 --> 01:31:51,340
نه.نه.نه

1506
01:31:57,420 --> 01:31:59,260
مایل نیستم

1507
01:32:00,970 --> 01:32:02,720
خب,منم ,همینطور

1508
01:32:02,800 --> 01:32:04,680
تو نگفتی

1509
01:32:06,680 --> 01:32:08,640
ما قرار نیس اونو پیدا کنیم؟

1510
01:32:08,730 --> 01:32:10,650
- باید برگردیم.
- نمیتونم

1511
01:32:10,730 --> 01:32:13,110
باید بهش بگم
که این برای ما امکانش هست

1512
01:32:13,190 --> 01:32:16,570
اینکه انقدر دوسش دارین چیز قشنگیه.

1513
01:32:16,650 --> 01:32:19,910
-داری گریه میکنی هنچ؟
- چی میشه اگه بکنم؟

1514
01:32:19,990 --> 01:32:22,120
ما هم میتونیم اون چیزی که
رابرت داره داشته باشیم

1515
01:32:22,200 --> 01:32:25,160
یعنی,زندگی چه معنی داره

1516
01:32:25,240 --> 01:32:27,250
اگر نتونی با اونی که
دوسش داری باشی؟

1517
01:32:27,330 --> 01:32:28,960
درسته؟

1518
01:32:29,040 --> 01:32:31,750
در غیر این صورت ما ممکنه
چشمامونو ببندیم..

1519
01:32:31,830 --> 01:32:36,760
چرت بزنیم
چون....

1520
01:32:36,840 --> 01:32:39,220
هیچ چیز مهم نیست

1521
01:32:41,010 --> 01:32:43,100
پس ما میریم پیداش کنیم

1522
01:32:43,180 --> 01:32:44,680
رابرت,تو اخرین بار که ...

1523
01:32:44,760 --> 01:32:46,310
دنبالش میگشتی
کجا ریدیش؟

1524
01:32:48,850 --> 01:32:50,980
من پسر احمق پادشاهم

1525
01:33:10,870 --> 01:33:13,790
سیندرلا برای شما طبق دستور عملاش کار می کند.

1526
01:33:13,880 --> 01:33:15,920
خب,امیدوارم

1527
01:33:21,260 --> 01:33:24,720
♪ If it's a million to one... ♪

1528
01:33:24,800 --> 01:33:25,800
دو,سه

1529
01:33:25,850 --> 01:33:28,020
برای الا...!

1530
01:33:30,560 --> 01:33:32,980
به عنوان قهرمان ازم یاد کن

1531
01:33:52,580 --> 01:33:56,710
♪ If it's a million to one ♪

1532
01:33:56,790 --> 01:33:59,130
♪ I wanna taste love and pain ♪

1533
01:33:59,210 --> 01:34:03,130
♪ Oh, if it's
a shot in the dark ♪

1534
01:34:03,220 --> 01:34:05,010
♪ Oh, I wanna feel
pride and shame ♪

1535
01:34:05,090 --> 01:34:06,850
♪ Oh, 'cause I, I just can't ♪

1536
01:34:06,930 --> 01:34:09,100
- ♪ Afford to be wrong ♪
- ♪ Don't wanna take my time ♪

1537
01:34:09,180 --> 01:34:11,640
- ♪ Don't wanna waste one life ♪
- ♪ Even when I'm afraid ♪

1538
01:34:11,730 --> 01:34:13,350
♪ It could've been me ♪

1539
01:34:13,440 --> 01:34:15,190
♪ You're gonna know my name ♪

1540
01:34:15,270 --> 01:34:17,520
♪ Don't wanna live
as an untold story ♪

1541
01:34:17,610 --> 01:34:19,150
♪ You're gonna know my ♪

1542
01:34:19,230 --> 01:34:22,690
- ♪ You're gonna know my name ♪
- ♪ Oh ♪

1543
01:34:22,780 --> 01:34:25,660
♪ Rather go out
in a blaze of glory ♪

1544
01:34:25,740 --> 01:34:29,530
♪ You're gonna know my... ♪

1545
01:34:29,620 --> 01:34:32,040
♪ Whoa, my... ♪

1546
01:34:34,080 --> 01:34:35,870
تو خوبی؟

1547
01:34:35,960 --> 01:34:38,130
ا,اره

1548
01:34:38,210 --> 01:34:40,420
-اینجا چیکارمیکنی؟
-صدمه دیدی؟

1549
01:34:40,500 --> 01:34:42,210
نه,من-من خوبم
Iمن فقط میخواستم.

1550
01:34:42,300 --> 01:34:43,590
خوبه, داشتم دنبالت میگشتم

1551
01:34:43,670 --> 01:34:44,970
چرا؟

1552
01:34:45,050 --> 01:34:46,840
من باید یه چیزی بهت  بگم

1553
01:34:46,930 --> 01:34:48,350
تو الهام بخش  من بودی

1554
01:34:48,430 --> 01:34:49,890
من؟

1555
01:34:49,970 --> 01:34:51,770
فکرشم نمیکردم
که بتونم

1556
01:34:51,850 --> 01:34:53,480
مسیر زندگیمو خودم
انتخاب کنم

1557
01:34:53,560 --> 01:34:56,560
ببین من..همیشه احساس میکردم
سرنوشتم معلومه

1558
01:34:56,650 --> 01:34:59,770
ولی خودتو ببین من  فهمیدم
هر چیزی ممکنه

1559
01:34:59,860 --> 01:35:01,650
این خیلی خوبه

1560
01:35:01,730 --> 01:35:03,930
الان خیلی عجله دارم.
اگه بتونیم بعدن راجبش حرف.....

1561
01:35:03,990 --> 01:35:06,700
فهمیدم الان میتونم.
زندگی خودمو داشته باشم

1562
01:35:06,780 --> 01:35:08,880
عالیه,میشه راجبش مفصل
حرف زد

1563
01:35:08,910 --> 01:35:12,240
چیزی میخوام بگم اینه
که من خودمو انتخاب کردم

1564
01:35:13,790 --> 01:35:16,790
خدایا,اینجور که میخواستم نمیشه

1565
01:35:18,540 --> 01:35:20,460
من مجبور نیستم شاه بشم

1566
01:35:20,540 --> 01:35:22,090
این چیزی نیست که من میخوام

1567
01:35:22,170 --> 01:35:23,420
تویی

1568
01:35:23,510 --> 01:35:26,220
پس چیزی که میخوام بگم اینه

1569
01:35:26,300 --> 01:35:28,720
انتخاب من انتخاب هردومونه

1570
01:35:30,350 --> 01:35:32,930
تا زمانی که تو هم همین حس رو
داشته باشی

1571
01:35:36,600 --> 01:35:37,770
سکوتت یعنی

1572
01:35:55,540 --> 01:35:57,460
این رومانتیک ترین لحظه
زندگیم بود

1573
01:35:57,540 --> 01:35:58,620
منم

1574
01:35:58,710 --> 01:36:00,920
یعنی تو سوار اسب شدی
-اره شدم

1575
01:36:01,000 --> 01:36:02,000
این خیلی خوبه

1576
01:36:02,040 --> 01:36:03,590
تو خیلی زیبایی

1577
01:36:03,670 --> 01:36:05,170
- تو هم خیلی جذابی
-مرسی

1578
01:36:05,260 --> 01:36:07,260
من باید برم
بهت نیاز دارم

1579
01:36:07,340 --> 01:36:09,690
منو سوار اسب کنی و به مغازه تو
میدون بریم

1580
01:36:09,720 --> 01:36:11,140
باشه
-چی؟ نه

1581
01:36:11,220 --> 01:36:12,820
- نه؟باشه.بیا
- میتونم راه برم
سریعتره

1582
01:36:12,850 --> 01:36:14,170
ولی مرسی.
اینجور بهتره

1583
01:36:16,560 --> 01:36:19,310
بتریکا

1584
01:36:20,770 --> 01:36:22,360
بتریکا..

1585
01:36:22,440 --> 01:36:25,480
این دیگه چیه؟

1586
01:36:25,570 --> 01:36:26,570
!بتریکا

1587
01:36:26,610 --> 01:36:29,530
این شوالیه زره پوش درخشندته

1588
01:36:32,870 --> 01:36:35,990
داری شوخی میکنی

1589
01:36:36,080 --> 01:36:39,500
عزیزم اون چیزی که میخوای بگی رو نگو

1590
01:36:39,580 --> 01:36:41,580
فقط..

1591
01:36:42,670 --> 01:36:44,880
فقط.. باهام همراهی کن

1592
01:36:46,960 --> 01:36:48,970
نه..میخواد بخونه

1593
01:36:49,050 --> 01:36:52,590
♪ This is me showing you ♪

1594
01:36:52,680 --> 01:36:54,100
♪ That I love you ♪

1595
01:36:54,180 --> 01:36:56,010
♪ Like I used to ♪

1596
01:36:56,100 --> 01:36:58,270
واقعا مجبور نیسی
اینکارو انجام بدی

1597
01:36:58,350 --> 01:36:59,640
ولی انجامش میدم,عزیزم

1598
01:36:59,730 --> 01:37:01,390
این همون چیزیه که میخوای

1599
01:37:01,480 --> 01:37:02,900
نه,نه.. واقعا

1600
01:37:02,980 --> 01:37:06,650
♪ You are more important ♪

1601
01:37:06,730 --> 01:37:10,150
♪ Than any sea monster to me ♪

1602
01:37:10,240 --> 01:37:11,780
همه

1603
01:37:11,860 --> 01:37:13,910
♪ We made babies ♪

1604
01:37:13,990 --> 01:37:15,710
- ♪ Together ♪
- ♪ We made babies together ♪

1605
01:37:15,780 --> 01:37:17,410
خدای من

1606
01:37:17,490 --> 01:37:19,140
♪ I love you... ♪ Okay,
بسه,بسه

1607
01:37:19,160 --> 01:37:20,160
اره.ممنون

1608
01:37:21,870 --> 01:37:22,870
ماهی بزرگ

1609
01:37:22,960 --> 01:37:24,880
♪ I'm so sorry ♪

1610
01:37:24,960 --> 01:37:28,460
♪ I acted like a ♪

1611
01:37:28,550 --> 01:37:31,510
♪ Unbelievably ♪

1612
01:37:31,590 --> 01:37:35,140
♪ Pigheaded ♪

1613
01:37:35,220 --> 01:37:38,640
♪ Numbskull ♪

1614
01:37:38,720 --> 01:37:42,890
- ♪ Numbskull ♪
- ♪ Numbskull ♪

1615
01:37:42,980 --> 01:37:45,230
♪ Numbskull ♪

1616
01:37:45,310 --> 01:37:47,820
♪ Numbskull. ♪

1617
01:37:47,900 --> 01:37:49,780
اوه عشق من

1618
01:37:50,990 --> 01:37:52,780
میتونم بیام بالا؟

1619
01:37:52,860 --> 01:37:54,220
اره اگر اون زرهت رو
دربیاری

1620
01:38:07,790 --> 01:38:09,420
وسایلتو جمع کن

1621
01:38:12,720 --> 01:38:13,720
اره!

1622
01:38:16,260 --> 01:38:17,890
عالیه!

1623
01:38:19,350 --> 01:38:20,970
مادر,پدر
-اینجاییم

1624
01:38:21,060 --> 01:38:22,390
جاویدانیم

1625
01:38:22,480 --> 01:38:24,520
یکی هست
میخوام بهتون معرفی کنم

1626
01:38:24,600 --> 01:38:26,480
- من الام
- چه دوستداشتنی

1627
01:38:26,560 --> 01:38:29,070
اره,بله
من تورویادم میاد

1628
01:38:29,150 --> 01:38:30,820
دختر مجسمه ای

1629
01:38:30,900 --> 01:38:32,280
اون من نبودم

1630
01:38:32,360 --> 01:38:34,320
چرا,بودی
Iچهره هارو خوب یادم میمونه

1631
01:38:35,530 --> 01:38:36,760
پس من باید
به فکر عروسی باشم؟

1632
01:38:36,780 --> 01:38:38,450
یعنی فشاری نیست

1633
01:38:38,530 --> 01:38:40,120
اما شیرینی های زیادی داریم

1634
01:38:40,200 --> 01:38:41,750
که از مراسم رقص موندن

1635
01:38:41,830 --> 01:38:43,790
نه,نه من عجله ای برای
ازدواج نداریم

1636
01:38:43,870 --> 01:38:45,730
بجاش تصمیم داریم با هم بریم دور دنیا بگردیم

1637
01:38:47,670 --> 01:38:49,090
متاسفم که تصمیمم اختلال توی

1638
01:38:49,170 --> 01:38:50,860
- برنامه هاتون ایجاد کرد
- خب,مشکلی نیست

1639
01:38:50,880 --> 01:38:54,920
این اتفاق افتاد که من خونم را با کسی تقسیم می کنم که

1640
01:38:55,010 --> 01:38:57,930
روزی بزرگترین رهبر خواهد شد.

1641
01:38:58,010 --> 01:38:59,760
میشنوی گون؟

1642
01:39:01,260 --> 01:39:02,810
چی شده؟

1643
01:39:02,890 --> 01:39:04,690
گون دختر عزیزم

1644
01:39:04,770 --> 01:39:09,270
به این وسیله شما را در اولویت
برای به ارث بردن تاج قرار می دهم ، هوم؟

1645
01:39:09,360 --> 01:39:10,980
منو تو خواب نکش

1646
01:39:12,320 --> 01:39:14,740
من..شاه میشم؟

1647
01:39:14,820 --> 01:39:15,990
ملکه

1648
01:39:16,070 --> 01:39:18,200
انجامش میدم

1649
01:39:18,280 --> 01:39:19,490
خوبه

1650
01:39:23,370 --> 01:39:25,870
فقط برای اطمینان
من قراره بر کشور حکومت کنم؟

1651
01:39:25,960 --> 01:39:28,120
-اره
-باشه

1652
01:39:29,500 --> 01:39:30,840
همتون شنیدین؟

1653
01:39:30,920 --> 01:39:32,310
-بله همه شنیدیم.
- بله. - بله

1654
01:39:34,300 --> 01:39:36,470
یه عالمه فکر دارم

1655
01:39:36,550 --> 01:39:39,510
فقط ..اوه نمیدونم
از کجا شروع کنم

1656
01:39:39,590 --> 01:39:41,140
خوبه
میتونم تاجو بردارم؟

1657
01:39:41,220 --> 01:39:42,680
- اره
- بریم یکم چایی بخوریم؟

1658
01:39:44,100 --> 01:39:45,810
باعث افتخارمه

1659
01:39:45,890 --> 01:39:49,270
برای هدایت این پادشاهی به دوره جدید

1660
01:39:49,350 --> 01:39:52,320
و برای ادای احترام ویژه به برادرم ،

1661
01:39:52,400 --> 01:39:55,150
پرنس رابرت و...

1662
01:39:56,860 --> 01:39:58,490
چی بهش میگیم؟

1663
01:39:58,570 --> 01:40:00,030
خب...

1664
01:40:00,120 --> 01:40:02,160
منظورم اینه که لازم نیست اسمی براش بزاریم

1665
01:40:02,240 --> 01:40:03,870
فقط...عشق؟

1666
01:40:03,950 --> 01:40:05,120
نمیدونم

1667
01:40:05,200 --> 01:40:06,910
عشق؟

1668
01:40:07,000 --> 01:40:08,960
اره

1669
01:40:09,040 --> 01:40:10,790
عشق

1670
01:40:10,880 --> 01:40:13,800
و عشق جدیدش,الا

1671
01:40:26,140 --> 01:40:28,020
الا,

1672
01:40:28,100 --> 01:40:31,730
من مطمئنم این متعلق به توئه

1673
01:40:31,810 --> 01:40:33,520
سنجاق مادرم

1674
01:40:33,610 --> 01:40:35,820
فکر کردم این میتونه توی راه
بهت امید بده

1675
01:40:35,900 --> 01:40:37,320
ممنونم

1676
01:40:38,740 --> 01:40:40,630
خب دیگه شادی بسه
جشن تموم شد

1677
01:40:40,660 --> 01:40:42,430
همه برین خونه هاتون

1678
01:40:42,450 --> 01:40:44,120
برگردین سر کارتون

1679
01:40:44,200 --> 01:40:45,990
- زود باشین ,برین.
- نه!

1680
01:40:49,410 --> 01:40:51,210
تو اشتباه میکنی!

1681
01:40:57,630 --> 01:41:03,550
♪ Let's get loud... ♪

1682
01:41:06,850 --> 01:41:10,690
♪ Let's get loud,
let's get loud ♪

1683
01:41:10,770 --> 01:41:12,650
♪ Turn the music up,
let's do it ♪

1684
01:41:12,730 --> 01:41:15,400
♪ Come on, people,
let's get loud ♪

1685
01:41:15,480 --> 01:41:18,360
- ♪ Yes, let's get loud ♪
- ♪ Let's get loud ♪

1686
01:41:18,440 --> 01:41:21,110
♪ Turn the music up
to hear that sound ♪

1687
01:41:21,200 --> 01:41:23,780
♪ Let's get loud ♪

1688
01:41:25,780 --> 01:41:28,540
♪ Let's get loud,
let's get loud ♪

1689
01:41:28,620 --> 01:41:31,000
- ♪ Whoo! ♪
- ♪ Ain't nobody gotta tell ya ♪

1690
01:41:31,080 --> 01:41:32,920
♪ What you gotta do ♪

1691
01:41:33,000 --> 01:41:36,210
♪ If you wanna live your life,
live it all the way ♪

1692
01:41:36,290 --> 01:41:38,050
♪ And don't you waste it ♪

1693
01:41:38,130 --> 01:41:40,590
♪ Don't you waste it,
no, no, no ♪

1694
01:41:40,670 --> 01:41:43,970
♪ Every feelin', every beat
can be so very sweet ♪

1695
01:41:44,050 --> 01:41:46,760
- ♪ You gotta taste it ♪
- ♪ You gotta taste it ♪

1696
01:41:46,850 --> 01:41:48,350
- ♪ Taste it ♪
- ♪ You gotta do it ♪

1697
01:41:48,430 --> 01:41:50,350
♪ You gotta do it,
gotta do it your way ♪

1698
01:41:50,430 --> 01:41:51,980
- ♪ Yeah ♪
- ♪ You gotta prove it ♪

1699
01:41:52,060 --> 01:41:54,100
♪ And don't you let nobody
lead you astray ♪

1700
01:41:54,190 --> 01:41:56,310
- ♪ You gotta prove it ♪
- ♪ You gotta prove it ♪

1701
01:41:56,400 --> 01:41:57,980
♪ Gotta mean what you say ♪

1702
01:41:58,070 --> 01:42:01,900
♪ Like da da-da-da-da da da ♪

1703
01:42:06,160 --> 01:42:07,910
♪ Life's a party, make it hot ♪

1704
01:42:07,990 --> 01:42:10,790
♪ Dance, don't ever stop,
whatever rhythm ♪

1705
01:42:12,960 --> 01:42:16,540
♪ Every minute, every day,
they ain't here to stay ♪

1706
01:42:16,630 --> 01:42:20,460
♪ You gotta live 'em, yeah ♪

1707
01:42:20,550 --> 01:42:22,720
- ♪ You gotta do it ♪
- ♪ You gotta do it ♪

1708
01:42:22,800 --> 01:42:24,720
♪ You gotta be bold,
you gotta be wiser ♪

1709
01:42:24,800 --> 01:42:26,260
♪ You got to prove it ♪

1710
01:42:26,340 --> 01:42:28,140
♪ You gotta be tough,
you gotta be stronger ♪

1711
01:42:28,220 --> 01:42:30,350
♪ You gotta mean it ♪

1712
01:42:30,430 --> 01:42:31,890
♪ Whoo, like ♪

1713
01:42:31,980 --> 01:42:34,310
♪ Da-da-da, oh ♪

1714
01:42:34,390 --> 01:42:35,850
♪ Let's get loud ♪

1715
01:43:11,260 --> 01:43:12,890
♪ Let's get loud ♪

1716
01:43:12,970 --> 01:43:14,600
♪ No, no, no, yeah ♪

1717
01:43:14,680 --> 01:43:16,640
♪ Let's get loud ♪

1718
01:43:16,730 --> 01:43:18,060
♪ Oh ♪

1719
01:43:18,150 --> 01:43:20,400
♪ Let's get loud ♪

1720
01:43:20,480 --> 01:43:21,820
♪ Yeah ♪

1721
01:43:21,900 --> 01:43:24,900
♪ Like da da-da-da-da da ♪

1722
01:43:34,700 --> 01:43:37,000
♪ Life is meant to be fun ♪

1723
01:43:37,080 --> 01:43:39,330
♪ You're not hurting anyone ♪

1724
01:43:39,420 --> 01:43:43,090
♪ Nobody loses ♪

1725
01:43:44,260 --> 01:43:47,590
♪ Let the music make you free ♪

1726
01:43:47,680 --> 01:43:49,390
♪ Be what you wanna be ♪

1727
01:43:49,470 --> 01:43:53,390
♪ Make no excuses ♪

1728
01:43:53,470 --> 01:43:55,980
♪ No, you gotta do it ♪

1729
01:43:56,060 --> 01:44:00,020
♪ Gotta do it,
gotta do it your way ♪

1730
01:44:00,100 --> 01:44:01,440
♪ You've gotta mean it ♪

1731
01:44:01,520 --> 01:44:05,280
♪ Gotta mean it,
gotta mean what you say ♪

1732
01:44:05,360 --> 01:44:09,530
♪ And don't you let nobody
lead you astray ♪

1733
01:44:09,610 --> 01:44:11,200
♪ I know I won't ♪

1734
01:44:11,280 --> 01:44:13,870
♪ I know you won't ♪

1735
01:44:13,950 --> 01:44:16,290
- ♪ No ♪
- ♪ No ♪

1736
01:44:16,370 --> 01:44:20,040
♪ So... ♪

1737
01:44:20,120 --> 01:44:25,000
♪ So ♪

1738
01:44:25,090 --> 01:44:29,010
♪ Let's get loud ♪

1739
01:44:29,090 --> 01:44:33,300
♪ Oh... ♪

1740
01:44:33,390 --> 01:44:36,100
♪ Let's get, get loud ♪

1741
01:44:36,180 --> 01:44:38,390
♪ Loud, loud ♪

1742
01:44:38,480 --> 01:44:41,440
♪ Loud, oh ♪

1743
01:44:41,520 --> 01:44:43,820
♪ Let's get down ♪

1744
01:44:43,900 --> 01:44:46,570
♪ Let's get loud,
let's get loud ♪

1745
01:44:46,650 --> 01:44:49,110
- ♪ Let's get loud ♪
- ♪ Oh, yeah, yeah ♪

1746
01:44:49,200 --> 01:44:52,780
♪ Let's get down,
let's get loud ♪

1747
01:44:52,870 --> 01:44:55,030
♪ Let's get loud... ♪

1748
01:44:55,120 --> 01:44:58,040
♪ Oh, let's get loud,
let's get loud ♪

1749
01:44:58,120 --> 01:45:00,330
- ♪ Get loud ♪
- ♪ Turn the music up ♪

1750
01:45:00,420 --> 01:45:02,210
- ♪ To hear that sound ♪
- ♪ That sound ♪

1751
01:45:02,290 --> 01:45:04,090
♪ Let's get loud ♪

1752
01:45:04,170 --> 01:45:05,840
- ♪ Hey ♪
- ♪ Let's get loud ♪

1753
01:45:05,920 --> 01:45:08,420
♪ Ain't nobody gotta tell ya ♪

1754
01:45:08,510 --> 01:45:10,380
♪ What you gotta do ♪

1755
01:45:10,470 --> 01:45:13,550
♪ Like da da-da-da-da da da ♪

1756
01:45:13,640 --> 01:45:16,850
♪ Let's get loud ♪

1757
01:45:16,930 --> 01:45:19,480
- ♪ Let's get loud ♪
- ♪ La-la-la, la-la-la ♪

1758
01:45:19,560 --> 01:45:21,770
- ♪ La-la ♪
- ♪ Let's get loud ♪

1759
01:45:21,850 --> 01:45:24,270
♪ Let's get loud ♪

1760
01:45:25,940 --> 01:45:28,530
♪ All I know, all I know ♪

1761
01:45:28,610 --> 01:45:30,360
♪ Love will save ♪

1762
01:45:30,450 --> 01:45:34,820
♪ Love will save the day... ♪

1763
01:45:34,910 --> 01:45:37,120
♪ Let's get loud ♪

1764
01:45:38,200 --> 01:45:39,750
♪ Let's get loud... ♪

1765
01:45:39,830 --> 01:45:41,750
و رسیدیم به

1766
01:45:41,830 --> 01:45:43,710
اخر قصه دختر شاه پریون

1767
01:45:43,790 --> 01:45:46,000
حالا دخترمون شادتر
قبل زندگی کرد

1768
01:45:46,090 --> 01:45:48,210
و دیگه همه
اسمشو میدونستن

1769
01:45:48,300 --> 01:45:49,840
الا

1770
01:45:49,920 --> 01:45:51,670
اسم اون دختر الا بود

1771
01:45:51,760 --> 01:45:53,220
درستش اینه

1772
01:46:15,160 --> 01:46:17,280
♪ Let's get loud ♪

1773
01:46:22,460 --> 01:46:24,670
♪ Let's get loud ♪

1774
01:46:29,710 --> 01:46:31,710
♪ Let's get loud ♪

1775
01:46:44,230 --> 01:46:46,520
♪ Let's get loud ♪

1776
01:46:58,910 --> 01:47:01,120
♪ Let's get loud ♪

1777
01:47:13,210 --> 01:47:15,470
♪ Let's get loud ♪

1778
01:47:20,560 --> 01:47:22,970
♪ Let's get loud. ♪

1779
01:47:55,720 --> 01:47:57,630
♪ Here I go again ♪

1780
01:47:57,720 --> 01:48:00,050
♪ I'm imagining
a world outside ♪

1781
01:48:00,140 --> 01:48:02,050
♪ Unlike the one I'm in ♪

1782
01:48:02,140 --> 01:48:04,310
♪ Daydreaming again ♪

1783
01:48:04,390 --> 01:48:06,640
♪ Of when I'll get a chance ♪

1784
01:48:08,100 --> 01:48:10,610
♪ There's a world
that understands ♪

1785
01:48:10,690 --> 01:48:12,520
♪ Where you don't hear
the whispers ♪

1786
01:48:12,610 --> 01:48:14,940
♪ In the room
you're walking in ♪

1787
01:48:15,030 --> 01:48:17,070
♪ Daydreaming again ♪

1788
01:48:17,150 --> 01:48:19,410
♪ All I need is a chance ♪

1789
01:48:20,870 --> 01:48:22,990
♪ When I feel my fear
staring at me ♪

1790
01:48:23,080 --> 01:48:24,830
♪ I tell it just wait and see ♪

1791
01:48:24,910 --> 01:48:27,960
♪ I know who I'm gonna be,
I know who I'm gonna be ♪

1792
01:48:28,040 --> 01:48:29,580
♪ The world's half asleep ♪

1793
01:48:29,670 --> 01:48:32,460
♪ It's gonna wake up and see ♪

1794
01:48:34,090 --> 01:48:38,050
♪ If it's a million to one ♪

1795
01:48:38,130 --> 01:48:39,880
♪ I'm gonna be that one ♪

1796
01:48:39,970 --> 01:48:44,390
♪ And if it's
a shot in the dark ♪

1797
01:48:44,470 --> 01:48:46,270
♪ I'm gonna be the sun ♪

1798
01:48:46,350 --> 01:48:50,810
♪ And I just can't
afford to be wrong ♪

1799
01:48:50,900 --> 01:48:53,610
♪ Even when I'm afraid ♪

1800
01:48:53,690 --> 01:48:56,980
♪ You're gonna know my name ♪

1801
01:48:57,070 --> 01:49:00,400
♪ Yeah, you're gonna
know my name ♪

1802
01:49:02,570 --> 01:49:04,950
♪ I can barely sleep ♪

1803
01:49:05,030 --> 01:49:06,790
♪ 'Cause my heart
is always racing ♪

1804
01:49:06,870 --> 01:49:09,410
♪ Chasing, pacing
round the room ♪

1805
01:49:09,500 --> 01:49:14,750
♪ Living carefully is
something I don't wanna do ♪

1806
01:49:14,840 --> 01:49:17,380
♪ When I feel my fear
staring at me ♪

1807
01:49:17,460 --> 01:49:19,260
♪ I tell it just wait and see ♪

1808
01:49:19,340 --> 01:49:22,340
♪ I know who I'm gonna be,
I know who I'm gonna be ♪

1809
01:49:22,430 --> 01:49:24,100
♪ The world's half asleep ♪

1810
01:49:24,180 --> 01:49:28,310
♪ It's gonna wake up and see ♪

1811
01:49:28,390 --> 01:49:32,440
♪ If it's a million to one ♪

1812
01:49:32,520 --> 01:49:34,400
♪ I'm gonna be that one ♪

1813
01:49:34,480 --> 01:49:38,940
♪ And if it's
a shot in the dark ♪

1814
01:49:39,030 --> 01:49:40,780
♪ I'm gonna be the sun ♪

1815
01:49:40,860 --> 01:49:45,200
♪ And I just can't
afford to be wrong ♪

1816
01:49:45,280 --> 01:49:47,910
♪ Even when I'm afraid ♪

1817
01:49:47,990 --> 01:49:51,370
♪ You're gonna know my name ♪

1818
01:49:51,460 --> 01:49:54,710
♪ Yeah, you're gonna
know my name ♪

1819
01:49:54,790 --> 01:49:59,920
♪ And I can see her
now and then ♪

1820
01:50:01,170 --> 01:50:05,590
♪ The one I know
that I could be ♪

1821
01:50:05,680 --> 01:50:07,430
♪ Yeah ♪

1822
01:50:07,510 --> 01:50:09,470
♪ I see her laughin' ♪

1823
01:50:09,560 --> 01:50:12,810
♪ 'Cause she knew
all along in her head ♪

1824
01:50:13,940 --> 01:50:18,820
♪ So when the light
is hard to see ♪

1825
01:50:18,900 --> 01:50:22,900
♪ She's telling me ♪

1826
01:50:22,990 --> 01:50:26,870
♪ If it's a million to one ♪

1827
01:50:26,950 --> 01:50:28,830
♪ I'm gonna be that one ♪

1828
01:50:28,910 --> 01:50:33,290
♪ And if it's
a shot in the dark ♪

1829
01:50:33,370 --> 01:50:35,460
♪ I'm gonna be the sun ♪

1830
01:50:35,540 --> 01:50:39,880
♪ And I, I just can't
afford to be wrong ♪

1831
01:50:39,960 --> 01:50:42,590
♪ Even when I'm afraid ♪

1832
01:50:42,670 --> 01:50:46,220
♪ You're gonna know my name ♪

1833
01:50:46,300 --> 01:50:48,850
♪ You're gonna know
my name ♪

1834
01:50:48,930 --> 01:50:52,350
♪ You're gonna know my name ♪

1835
01:50:52,430 --> 01:50:55,060
♪ You're gonna know
my name, yeah ♪

1836
01:50:55,140 --> 01:50:58,810
♪ You're gonna know my name ♪

1837
01:50:58,900 --> 01:51:02,190
♪ You're gonna know
my name. ♪

1838
01:52:21,610 --> 01:52:24,610
باشه ,باشه ,دانگ

1839
01:52:26,610 --> 01:52:36,610
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
