﻿0
00:00:00,041 --> 00:00:07,583
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

1
00:00:08,041 --> 00:00:09,583
نمی گویم آسان خواهد بود.

2
00:00:16,250 --> 00:00:17,750
اما من می گویم ارزش آن را خواهد داشت.

3
00:00:19,958 --> 00:00:21,958
اگر امتحان کنید همه چیز ممکن است.

4
00:00:22,041 --> 00:00:26,166
مردم باید مشکلات خود را به گردن 
شانس ، سرنوشت ، کارما بیاندازند ...

5
00:00:26,250 --> 00:00:28,458
اما می دانید 
چه چیزی همیشه کسی را به سمت شکست سوق می دهد؟

6
00:00:29,125 --> 00:00:30,458
"اوه ، من نمی توانم آن را انجام دهم ،"

7
00:00:30,958 --> 00:00:31,791
"من ترک کردم ..."

8
00:00:31,875 --> 00:00:33,375
آنها هرگز با خود نمی گویند ،

9
00:00:33,458 --> 00:00:36,083
"من می خواهم 
برای آنچه می خواهم بجنگم ."

10
00:00:38,916 --> 00:00:41,208
نبردن برای آنچه می خواهید 
منجر به یک چیز می شود ...

11
00:00:44,375 --> 00:00:45,208
شکست.

12
00:00:45,291 --> 00:00:47,583
از شکست چه می دانید؟ 
پدرت برایت شغل پیدا کرد

13
00:00:47,666 --> 00:00:49,000
مستقیم از دانشگاه بیرون.

14
00:00:49,083 --> 00:00:51,666
- لورا هفت سال تلاش کرد تا ... 
- اوه! چهار تا هفت

15
00:00:51,750 --> 00:00:53,791
- همه آنها نه گفته اند. 
- نه همه آنها ، نه.

16
00:00:53,875 --> 00:00:57,666
این کل "هر جا اراده باشد 
راهی وجود دارد " تا یک نقطه خوب است ، اما ...

17
00:00:57,750 --> 00:00:59,390
ما بیشتر زندگی بزرگسالان خود را صرف کار می کنیم.

18
00:00:59,458 --> 00:01:03,083
تنها راه خوشبختی واقعی این 
است که اگر کاری را که دوست داریم انجام دهیم.

19
00:01:03,166 --> 00:01:06,416
به نظر شما این مهم نیست ، ها؟ 
زندگی کردن رویای شما.

20
00:01:06,916 --> 00:01:08,250
بله ... بله ، اما من فکر می کنم ...

21
00:01:08,333 --> 00:01:10,583
- فکر می کنم ما به آبجو بیشتری احتیاج داریم. 
- بیشتر از هرچیزی.

22
00:01:11,250 --> 00:01:13,541
آویزان آنجا باشید ، آقای شگفت انگیز. 
داری میگی

23
00:01:13,625 --> 00:01:15,875
رویای شما نوشتن سطل زباله 
برای اینترنت است؟

24
00:01:15,958 --> 00:01:18,166
آقا مرا ببخش 
اما من یک روزنامه نگار تحقیقاتی هستم

25
00:01:18,250 --> 00:01:19,500
که از منابع معتبر استفاده می کند

26
00:01:19,583 --> 00:01:21,875
- تو جدی هستی؟ 
- ممکنه یکی دیگه بگیرم؟

27
00:01:24,000 --> 00:01:27,041
آخرین مقاله شما "اضطراب ، استرس 
و سایر دوستان خیالی" بود.

28
00:01:27,125 --> 00:01:28,875
مردم این نوع گه ها را دوست دارند.

29
00:01:28,958 --> 00:01:32,083
در مورد "مادران من لزبین هستند 
و من را روشن می کند" چطور؟

30
00:01:32,166 --> 00:01:34,583
کاملا واقعی! 
پسر سویلی خنده دار اما غم انگیز

31
00:01:34,666 --> 00:01:38,291
"با 
گفتن اینکه شما با هم به مدرسه رفته اید با هر زنی بخوابید "؟

32
00:01:38,375 --> 00:01:40,208
که 100٪ موفقیت دارد.

33
00:01:40,291 --> 00:01:41,333
آره ، مطمئنم

34
00:01:41,416 --> 00:01:43,708
ادامه دادن. هر دختری در بار. شرط بندی کن

35
00:01:44,750 --> 00:01:46,750
- شربت شما را یک آبجو. 
- معامله!

36
00:01:47,541 --> 00:01:50,625
هوم ... بلوند بار.

37
00:01:50,708 --> 00:01:53,041
کسی 
که تمام شب را چک کرده اید؟

38
00:01:53,916 --> 00:01:56,166
- باشه. لورا؟ 
- مامان-هوم؟

39
00:01:56,250 --> 00:01:57,666
منتظر من نباش

40
00:01:59,416 --> 00:02:01,083
what آنچه بدست آوردید نشان دهید

41
00:02:01,166 --> 00:02:02,309
اوه متاسف.

42
00:02:02,333 --> 00:02:04,013
ببخشید ، ببخشید ، ببخشید! نوشیدنی ات را ریختم

43
00:02:05,041 --> 00:02:08,458
- شما چی؟ نوشیدنی نخوردم 
- چطوره که من برات یکی بخرم؟

44
00:02:13,916 --> 00:02:15,333
اوه ، میخواستی بهش ضربه بزنی؟

45
00:02:15,416 --> 00:02:16,791
نه. منظورم این است ، بله ،

46
00:02:16,875 --> 00:02:18,750
اما نه به این دلیل که می خواستم. فقط ...

47
00:02:19,500 --> 00:02:23,416
ببین ، صادقانه می گویم. 
با دوستانم شرط بندی کردم.

48
00:02:23,500 --> 00:02:24,333
احمق...

49
00:02:24,416 --> 00:02:26,500
شرط می بندم که می توانم با او بخوابم.

50
00:02:26,583 --> 00:02:30,333
خنده دار است زیرا من برای دوستانم شرط می بندم 
که می توانم با شما بخوابم!

51
00:02:31,416 --> 00:02:32,791
- اون دخترا 
- می بینم.

52
00:02:32,875 --> 00:02:34,125
- هی 
- اوه ...

53
00:02:34,208 --> 00:02:36,291
اما به هر حال ، من به کمک شما نیاز دارم.

54
00:02:36,375 --> 00:02:38,458
من واقعاً نمی خواهم هزینه 
آن نوشیدنی های لعنتی را بپردازم .

55
00:02:40,083 --> 00:02:43,125
- علاوه بر این ، برنامه من برای شما بی خطر است. 
- اوه آره ، اون چیه؟

56
00:02:43,208 --> 00:02:45,541
- نگاهی دارم. 
-ممم

57
00:02:45,625 --> 00:02:46,625
تماشا کردن.

58
00:02:47,958 --> 00:02:49,208
ابتدا چانه ام را پایین می آورم.

59
00:02:50,416 --> 00:02:52,041
سپس لبهایم را جدا می کنم.

60
00:02:52,541 --> 00:02:54,416
کمی نگاه می کنم ،

61
00:02:55,000 --> 00:02:56,625
مثل اینکه در خواب هستیم.

62
00:02:57,291 --> 00:02:58,125
و سپس ...

63
00:02:59,833 --> 00:03:02,125
بو

64
00:03:02,208 --> 00:03:04,333
خوب در مورد آن نوشیدنی ها چطور؟

65
00:03:05,750 --> 00:03:06,750
کامل!

66
00:03:07,208 --> 00:03:08,208
اوه ببخشید.

67
00:03:12,166 --> 00:03:13,526
- هی 
- یه لحظه صبر کن.

68
00:03:14,541 --> 00:03:17,416
بنابراین ، من عجله 
دارم و کارم با این مکان تمام شده است.

69
00:03:17,500 --> 00:03:20,375
و من به چیز دیگری نیاز دارم ، خوب؟ 
من رفتم. ببخشید.

70
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
باشه...

71
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
- منتظر چی هستی؟ بیا دیگه. 
- پس ما نمی توانیم فقط اینجا بمانیم؟

72
00:03:27,750 --> 00:03:29,541
Pff! نه ، نه بزرگ

73
00:03:30,916 --> 00:03:34,083
گوش بده. 
امشب من واقعاً به کسی احتیاج دارم ...

74
00:03:34,833 --> 00:03:38,000
کسی که یک شب شگفت انگیز با او داشته باشد ، 
دمار از روزگار بگذارد و دیگر هرگز نبیند.

75
00:03:41,791 --> 00:03:43,583
چه چیزی همیشه یک شب کامل را خراب می کند؟

76
00:03:44,083 --> 00:03:45,083
روز بعد.

77
00:03:45,166 --> 00:03:47,976
ببینید اگر تماس بگیرید ، آزار دهنده هستید. 
اگر این کار را نکنید ، شما یک لعنتی هستید.

78
00:03:48,000 --> 00:03:50,875
سپس باید با خانواده ، 
دوستان ملاقات کنید و وانمود کنید که آنها را دوست دارید.

79
00:03:50,958 --> 00:03:52,875
من واقعاً از ملاقات با خانواده متنفرم.

80
00:03:52,958 --> 00:03:55,583
همه انجام میدهند! آشنایی با یکدیگر 
همه چیز را پیچیده می کند.

81
00:03:57,208 --> 00:04:00,833
بیایید فقط یک شب عالی داشته باشیم 
و هرگز به چیزهای بد نرسیم.

82
00:04:00,916 --> 00:04:03,375
اوقات بی نظیری با هم 
که هرگز خراب نخواهد شد.

83
00:04:05,708 --> 00:04:07,642
من فردا زود شروع می کنم ، 
بنابراین باید بدانم.

84
00:04:07,666 --> 00:04:09,875
- اوه ، گه 
- آیا شما را می ترسم؟

85
00:04:09,958 --> 00:04:11,875
ترسیده؟ 
معنی کلمه را نمی دانم.

86
00:04:11,958 --> 00:04:14,500
- عالی! 
- بیرون می بینمت

87
00:04:17,291 --> 00:04:18,958
اوه ، دوستانت چطور؟

88
00:04:21,291 --> 00:04:22,291
آنها؟

89
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
در زندگی من هرگز آنها را ندیده ام.

90
00:04:28,375 --> 00:04:29,375
یه لحظه صبر کن.

91
00:04:35,291 --> 00:04:36,500
- اجرا کن. 
- چرا؟

92
00:04:36,583 --> 00:04:38,125
چون من همین کلاه ایمنی را دزدیدم.

93
00:04:38,208 --> 00:04:39,208
برو

94
00:04:43,625 --> 00:04:46,125
هوم ، شاید کمی سرعت خود را کاهش دهید ، لطفا؟

95
00:04:48,291 --> 00:04:50,416
سلام مواظب باش!

96
00:04:50,500 --> 00:04:52,380
آیا می خواهید ما را کشته کنید؟

97
00:04:52,458 --> 00:04:55,875
- آیا شما همیشه اینقدر آزار دهنده هستید؟ 
- هی کجا میریم؟

98
00:04:56,708 --> 00:04:57,916
نظر شما کجاست؟

99
00:05:01,916 --> 00:05:04,083
هی ، اوه ، 
نمی خواهی اول یک نوشیدنی بخوری؟

100
00:05:04,166 --> 00:05:05,833
گفتم عجله دارم.

101
00:05:05,916 --> 00:05:07,958
- این یک هتل پنج ستاره است. 
- ببخشید؟

102
00:05:08,458 --> 00:05:10,583
آیا می توانم یک خدمتکار را به طبقه دو برسانم؟

103
00:05:11,208 --> 00:05:12,208
بله ، من فقط نیاز ...

104
00:05:12,291 --> 00:05:13,833
بیخیال. متشکرم!

105
00:05:14,583 --> 00:05:16,291
پذیرایی عروسی.

106
00:05:16,375 --> 00:05:17,458
عروسی؟ به طور جدی؟

107
00:05:17,541 --> 00:05:20,625
این همه چیزهایی را دارد 
که شما برای یک شب کامل می خواهید.

108
00:05:20,708 --> 00:05:22,583
درست به شرطی که عروس نباشی.

109
00:05:22,666 --> 00:05:24,458
و آیا شما یک نوشیدنی نمی خواستید؟

110
00:05:24,541 --> 00:05:25,791
نوار باز!

111
00:05:27,375 --> 00:05:28,416
فقط دنباله رو من باش

112
00:05:34,000 --> 00:05:35,791
انجام ندهید! نه نه نه نه نه.

113
00:05:35,875 --> 00:05:38,208
پسر عموی من می خواهد من را بکشد. 
ما می توانیم وارد شویم ، درست است؟

114
00:05:38,291 --> 00:05:41,916
- بله ، اگر اسم خود را به من بگویید. 
- وای نه! او خیلی ناراحت خواهد شد.

115
00:05:42,000 --> 00:05:43,160
بزرگتر گفت او می میرد

116
00:05:43,208 --> 00:05:45,848
اگر من به عروسی او نیامدم. 
من ... من واقعاً نمی خواهم او بمیرد.

117
00:05:45,875 --> 00:05:47,625
محپی و میهمان. همونجا

118
00:05:48,958 --> 00:05:49,958
محپی؟

119
00:05:51,416 --> 00:05:52,833
- موهپی 
- و مهمان

120
00:05:52,916 --> 00:05:55,958
بله ، اما کد لباس لباس رسمی است.

121
00:05:59,041 --> 00:06:01,666
آیا وقتی از شما متنفر می 
شوند متناسب نیستید متنفر نیستید ؟

122
00:06:01,750 --> 00:06:03,750
یعنی فکر می کنم قیافه ام خیلی خوب است ، نه؟

123
00:06:03,833 --> 00:06:04,833
من انجام می دهم ، درست است؟

124
00:06:08,208 --> 00:06:09,041
اوه مامان

125
00:06:15,791 --> 00:06:17,833
این شرور است!

126
00:06:17,916 --> 00:06:19,416
ما اینجا چه کار می کنیم؟

127
00:06:19,500 --> 00:06:21,291
کاری که مردم در عروسی انجام می دهند!

128
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
بخور

129
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
و بنوش

130
00:06:29,791 --> 00:06:30,791
سلام

131
00:06:31,666 --> 00:06:32,708
اوضاع چطوره؟

132
00:06:33,208 --> 00:06:36,375
خیلی طولانی شده 
خیلی زیبا به نظر می آیی بسیار زیبا.

133
00:06:37,791 --> 00:06:38,791
سلام!

134
00:06:39,541 --> 00:06:40,625
سلام. چطوری؟

135
00:06:42,458 --> 00:06:43,458
من پسر عموی عروس هستم.

136
00:06:46,333 --> 00:06:47,458
به عروس!

137
00:06:47,541 --> 00:06:49,166
- به سلامتی. 
- به سلامتی.

138
00:06:49,666 --> 00:06:51,541
شما آجیل هستید ، این را می دانید؟

139
00:06:52,291 --> 00:06:53,771
آره شما هم همینطور.

140
00:06:53,833 --> 00:06:56,083
خواهش می کنم همه لحظه ای از وقت شما.

141
00:06:57,416 --> 00:06:58,416
اوه ...

142
00:06:58,833 --> 00:07:01,541
به عنوان پدرخوانده ، از 
من خواسته شده که چند کلمه بگویم.

143
00:07:02,125 --> 00:07:04,375
من خیلی به این زوج فکر می کنم ،

144
00:07:04,458 --> 00:07:08,666
و فکر می کنم 
وقتی آرزو می کنم در اینجا برای همه صحبت کنم

145
00:07:08,750 --> 00:07:10,333
بهترین ازدواج ها.

146
00:07:11,916 --> 00:07:12,916
برای تو.

147
00:07:13,583 --> 00:07:15,791
به سلامتی!

148
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
چه نوع سخنرانی گه ای بود؟

149
00:07:19,708 --> 00:07:21,541
پسر عموی من سزاوار بهتر است ، می دانید؟

150
00:07:22,708 --> 00:07:23,958
باشه.

151
00:07:25,250 --> 00:07:29,125
- سلام. متاسف. سلام. 
- اوضاع چطوره؟ باشه.

152
00:07:29,208 --> 00:07:32,666
متاسفم ، اما نه ... 
من فقط نمی توانستم آنجا بنشینم

153
00:07:35,041 --> 00:07:38,708
فقط باید بگویم 
که من به هر دوی شما بسیار افتخار می کنم.

154
00:07:39,958 --> 00:07:41,541
اگر این دو را خوب بشناسید ،

155
00:07:41,625 --> 00:07:45,791
شما می دانید که آنها نمونه کاملی 
از عشق ... و پافشاری هستند.

156
00:07:47,416 --> 00:07:49,958
واقعاً 
پیدا کردن عشق در این دنیا سخت است.

157
00:07:50,958 --> 00:07:53,583
پیدا کردن کسی که شما را دوست دارد ...

158
00:07:53,666 --> 00:07:55,958
... در اوقات خوب و بد

159
00:07:57,916 --> 00:07:59,791
چه کسی فقط دور نخواهد شد ...

160
00:08:02,541 --> 00:08:04,625
... وقتی آنها بدترین روزهای شما را دیده اند.

161
00:08:06,750 --> 00:08:08,041
روزهای ترسناک.

162
00:08:11,291 --> 00:08:14,458
و نیازی نیست که به شما بچه ها بگویم 
عروس چقدر ترسناک است!

163
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
اینجا زندگی مشترک شاد است!

164
00:08:25,041 --> 00:08:27,666
اینجا مرغ عشق است!

165
00:08:38,708 --> 00:08:39,541
حالا چی؟

166
00:08:39,625 --> 00:08:40,625
اکنون؟

167
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
اکنون بهترین قسمت است.

168
00:08:48,333 --> 00:08:50,625
why بگو چرا ...

169
00:08:56,625 --> 00:08:58,666
- من برای ما مجموعه عروس گرفتم. 
- آره

170
00:09:06,958 --> 00:09:09,708
به هیچ وجه!

171
00:09:09,791 --> 00:09:11,958
شما هنوز اسم خود را به من نگفته اید.

172
00:09:13,666 --> 00:09:14,666
خوب

173
00:09:15,083 --> 00:09:17,291
فردا من را فراموش می کنی ، 
و من تو را فراموش می کنم.

174
00:09:20,458 --> 00:09:22,791
و حالا من و شما به آن زمان رسیده ایم.

175
00:09:24,375 --> 00:09:25,375
چه زمانی؟

176
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
وقتی به من میگی چقدر خوشگلم

177
00:09:30,833 --> 00:09:32,708
و اینکه خیلی خوشحالید که با من آشنا شدید

178
00:09:32,791 --> 00:09:35,041
اوه ، باشه آن زمان. هوم

179
00:09:36,291 --> 00:09:38,916
خود را مهاربند کنید.

180
00:09:40,000 --> 00:09:41,958
هوم - هوم

181
00:09:43,000 --> 00:09:46,083
وقتی من ... به چشمانت نگاه می کنم ،

182
00:09:48,166 --> 00:09:49,583
من فقط نمی توانم مستقیم فکر کنم.

183
00:09:51,750 --> 00:09:52,750
من به شما علاقه دارم،

184
00:09:54,291 --> 00:09:56,291
و در همان زمان ، من بسیار وحشت زده ام.

185
00:09:57,083 --> 00:09:59,541
نه نه نه. نه نه نه. 
در اینجا متوقف نشو ادامه بده

186
00:09:59,625 --> 00:10:02,083
من بیشتر لازم دارم. گوشه ای ، بهتر است. 
بيا بيشتر

187
00:10:03,791 --> 00:10:04,791
اوه ...

188
00:10:06,250 --> 00:10:08,416
کاش 
این شب می توانست برای همیشه ادامه داشته باشد.

189
00:10:09,375 --> 00:10:12,083
why بگو چرا

190
00:10:34,833 --> 00:10:35,833
کارلا

191
00:10:37,375 --> 00:10:38,583
اسم من کارلا است.

192
00:10:39,875 --> 00:10:40,875
و من آدری هستم.

193
00:10:41,250 --> 00:10:43,083
- از ملاقات شما خوشبختم. 
- از ملاقات شما خوشبختم.

194
00:10:46,541 --> 00:10:49,916
خوب ، با پاهای شما چه خبر؟

195
00:10:50,000 --> 00:10:51,166
منظورت چیه؟

196
00:10:51,250 --> 00:10:52,375
خیلی عجیب هستند!

197
00:10:52,875 --> 00:10:56,125
آه ، ممنون 
اولین چیزی که می خواهم بعد از رابطه جنسی بشنوم.

198
00:10:57,333 --> 00:10:58,958
هر چند عجیب خوب است.

199
00:10:59,041 --> 00:11:00,041
حداقل من این طور فکر می کنم.

200
00:11:00,541 --> 00:11:01,541
- اوه آره؟ 
- هوم - هوم

201
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
مال خودت را به من نشان بده

202
00:11:03,708 --> 00:11:05,208
هوم ، نه ، خیلی طبیعی است.

203
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
و من؟

204
00:11:12,541 --> 00:11:13,541
شما؟

205
00:11:16,625 --> 00:11:17,666
آیا من طبیعی به نظر می رسم؟

206
00:11:19,708 --> 00:11:21,291
بگذارید دوباره الاغ شما را ببینم.

207
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
- چه خبر؟ 
- لعنتی!

208
00:11:35,416 --> 00:11:37,666
پسر عوضی! گه لعنتی

209
00:11:37,750 --> 00:11:39,458
من باید دو ساعت پیش رفته بودم گه

210
00:11:39,541 --> 00:11:41,381
- لعنتی 
- خنک باش من امروز هم باید کار کنم

211
00:11:41,458 --> 00:11:44,666
اوه آره آره آره. برای شما خوب است ، 
اما من دیر رسیدم و شما نمی فهمید.

212
00:11:44,750 --> 00:11:46,125
باشه.

213
00:11:59,958 --> 00:12:01,208
اه لعنتی!

214
00:12:02,083 --> 00:12:05,000
مادربزرگ! 
شما در اتاق ما چه می کنید؟

215
00:12:05,083 --> 00:12:07,333
- این اتاق شماست؟ 
- ما باید کارت ها را با هم مخلوط کرده باشیم.

216
00:12:07,416 --> 00:12:08,291
اوه

217
00:12:08,375 --> 00:12:11,125
- باید چیزی باشد که من ... 
- بیایید همه آرام شویم.

218
00:12:11,208 --> 00:12:13,458
شب عروسی ما را خراب کردی!

219
00:12:21,625 --> 00:12:22,625
آدری ، فرار کن

220
00:12:27,625 --> 00:12:29,750
وای وای

221
00:12:29,875 --> 00:12:32,375
بنابراین؟

222
00:12:32,458 --> 00:12:33,976
ببین عالی بود

223
00:12:34,000 --> 00:12:35,375
خیلی به من خوش گذشت. آره؟

224
00:12:36,291 --> 00:12:37,291
آره منم همینطور.

225
00:12:37,875 --> 00:12:41,125
یک لذت 
بلا ، بلا ، بلا. همه اون گه ها

226
00:12:46,750 --> 00:12:48,125
شما الان باید بدوید

227
00:12:48,625 --> 00:12:49,625
پشت دوچرخه؟

228
00:12:50,291 --> 00:12:51,875
نه ، احمق ، از آنها.

229
00:12:55,416 --> 00:12:56,416
کارلا

230
00:12:58,708 --> 00:12:59,625
هی تو!

231
00:13:09,041 --> 00:13:10,750
NETFLIX ارائه می دهد

232
00:14:08,583 --> 00:14:09,833
آره جدی میگم

233
00:14:10,583 --> 00:14:13,750
لورا ، من بهترین شب زندگی ام را داشتم. 
او شگفت انگیز است

234
00:14:13,833 --> 00:14:15,625
- شما بهترین قسمت را می دانید؟ 
- نه ، تعجبم کن

235
00:14:15,708 --> 00:14:18,250
- من چیزی در مورد او نمی دانم. 
- آدری ، من در یک تست استماع هستم.

236
00:14:18,333 --> 00:14:19,958
من حتی شماره او را ندارم. هیچ چیزی.

237
00:14:20,041 --> 00:14:21,916
لطفا شماره 119

238
00:14:22,416 --> 00:14:24,517
شب گذشته یک خاطره عالی 
برای هر دوی ما خواهد بود.

239
00:14:24,541 --> 00:14:26,625
و دیگر هرگز یکدیگر را نخواهیم دید.

240
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
و چرا اینقدر خوب است؟

241
00:14:29,166 --> 00:14:31,541
میدونی چیه؟ 
آره ، متوجه نمیشی

242
00:14:31,625 --> 00:14:33,083
بعدا با شما صحبت می کنم. سیائو

243
00:14:33,166 --> 00:14:34,166
برای من آرزوی موفقیت می کنی ...

244
00:14:35,125 --> 00:14:36,458
"یک پا بشکن ، لورا."

245
00:14:36,541 --> 00:14:37,916
"خیلی ممنون ، آدری."

246
00:14:38,000 --> 00:14:39,125
صبح بخیر.

247
00:14:39,208 --> 00:14:41,791
یکی از فتوحات شما خیلی سریع تمام شد 
و کت خود را ترک کرد؟

248
00:14:42,291 --> 00:14:43,458
مقاله جدید ، آنا؟

249
00:14:44,125 --> 00:14:46,416
"یافتن عشق به عنوان یک خدمتکار قدیمی تلخ"؟

250
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
جک

251
00:14:49,541 --> 00:14:50,541
هارپی

252
00:14:51,583 --> 00:14:55,375
آره منم دوستت دارم 
فقط لطفا به همسرم نگو باشه.

253
00:14:55,875 --> 00:14:57,416
ما در گه عمیق هستیم ، مردم!

254
00:14:57,958 --> 00:15:00,625
- زمین بازی کلیپ های ما دو برابر است ، بنابراین ... 
- کلیک.

255
00:15:01,208 --> 00:15:03,041
- کلیپ های. آنها ... 
- کلیک! کلیک می کند!

256
00:15:03,125 --> 00:15:05,375
- خوب ، من تو را شنیدم ، ژسوس. 
- با K.

257
00:15:06,000 --> 00:15:08,333
تعداد کمتر کلیپ به معنای تبلیغات کمتر است.

258
00:15:08,416 --> 00:15:10,458
تبلیغات کمتر به معنای هزینه کمتر است.

259
00:15:10,541 --> 00:15:11,666
پس برگرد اونجا

260
00:15:11,750 --> 00:15:14,583
برخی از ایده های نرم و نرم را برای من به دست بیاورید ، 
وگرنه همه شما می توانید فریب دهید.

261
00:15:14,666 --> 00:15:15,583
فرانسوی من را ببخش

262
00:15:15,666 --> 00:15:17,458
این برای همه اینجا مناسب است ، خوب؟

263
00:15:17,541 --> 00:15:19,250
من یک مقاله در مورد پناهندگان دارم ...

264
00:15:19,333 --> 00:15:21,041
پناهندگان کلیپ نمی گیرند.

265
00:15:21,125 --> 00:15:22,000
کلیک می کند.

266
00:15:22,083 --> 00:15:24,083
خوب ، من 
با یک فروشنده مواد مخدر تماس داشته ام ...

267
00:15:24,166 --> 00:15:27,791
اگر یک بار دیگر "فروشنده مواد مخدر" را بشنوم ، 
شما را از پنجره به بیرون پرت می کنم.

268
00:15:27,875 --> 00:15:30,625
- آدری 
- من در آن هستم. دو روز به من فرصت دهید

269
00:15:30,708 --> 00:15:32,125
من به جادو احتیاج دارم ، جادوی واقعی.

270
00:15:32,708 --> 00:15:35,041
در مورد این چی؟ 
"خیلی بد کار کنید

271
00:15:35,125 --> 00:15:37,208
شما او را فریب خواهید داد تا فکر کند 
در این زمینه تازه وارد هستید. "

272
00:15:37,958 --> 00:15:41,291
آنا ، آنچه را که تاکنون 
برای مقاله خود دارید بخوانید.

273
00:15:41,875 --> 00:15:43,500
"چگونه تشخیص دهیم که آیا عاشق هستید".

274
00:15:46,250 --> 00:15:48,166
خوب ، این بهتر است. بهترین ایده تاکنون

275
00:15:48,250 --> 00:15:50,666
هرچند عنوان ، خیلی خوب نیست.

276
00:15:51,416 --> 00:15:52,875
تغییر آن به

277
00:15:53,625 --> 00:15:55,750
"دانشمندان 
از دانشگاه میشیگان

278
00:15:55,833 --> 00:15:58,125
راز دانستن اینکه 
آیا واقعاً عاشق هستید را کشف کنید . "

279
00:15:58,208 --> 00:15:59,958
"پاسخ این پرسش ممکن است شما را شگفت زده کند."

280
00:16:00,041 --> 00:16:01,916
باور نکردنی! اون پسر منه

281
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
آنا ، آنچه را که 
برای مقاله آدریان در اختیار داریم بخوانید.

282
00:16:05,083 --> 00:16:08,416
- اما این مقاله من است ... 
- مقاله آدریان. آدری ، گوش کن

283
00:16:09,000 --> 00:16:10,833
"از وقتی که او را ملاقات 
کردید ، مشغول آن شدید."

284
00:16:10,916 --> 00:16:12,458
"شما نمی توانید از او فکر کنید."

285
00:16:12,541 --> 00:16:15,250
"روزها به نوعی روشن تر به نظر می رسند."

286
00:16:15,333 --> 00:16:18,625
"و شبی که به اشتراک گذاشتید 
بهترین شب زندگی شما بود."

287
00:16:18,708 --> 00:16:20,833
"از آنجا که با او آشنا شده اید ، 
نمی توانید لبخند بزنید."

288
00:16:20,916 --> 00:16:23,541
"و اگر دیگر نمی توانید او را ببینید ، 
احتمالاً می میرید"

289
00:16:24,333 --> 00:16:27,333
مرا ناخوشایند می کند ، نفرت انگیز است. 
کلیبا خالص

290
00:16:27,416 --> 00:16:29,333
ما می خواهیم اولین بار آن را روز دوشنبه منتشر کنیم.

291
00:16:47,500 --> 00:16:49,833
♪ وقت زیادی خواهید داشت 
تا مستقر شوید

292
00:16:49,916 --> 00:16:51,833
♪ جایی در کشور

293
00:16:51,916 --> 00:16:53,851
yourself خود را یک دختر زیبا پیدا کنید

294
00:16:53,875 --> 00:16:55,791
♪ کی میخواد مثل کولی زندگی کنه

295
00:16:55,875 --> 00:16:59,625
songs پخش آهنگ در علفزارها 
شکل ها را با سایه ها پخش کنید

296
00:16:59,708 --> 00:17:03,083
♪ مقداری چای بنوشید و بخوابید و 
کنار یک درخشش آتش بخوابید

297
00:17:03,166 --> 00:17:05,583
yesterday چون دیروز تاریخ است

298
00:17:05,666 --> 00:17:07,416
♪ فردا یک راز است

299
00:17:07,500 --> 00:17:11,291
♪ هدیه امروز زندگی به شما 
به او ، به او و به من

300
00:17:11,375 --> 00:17:13,250
♪ بنابراین همه شما خوش شانس هستید ♪

301
00:17:13,333 --> 00:17:15,208
♪ بیایید بیرون برویم مهمانی

302
00:17:15,291 --> 00:17:17,184
♪ پشیمانی سخت فراموش می شود

303
00:17:17,208 --> 00:17:19,166
♪ و دیگر نیازی 
به فراموش کردن یا پشیمانی نیست

304
00:17:19,250 --> 00:17:24,875
times اوقات خوب گذشته

305
00:17:27,250 --> 00:17:29,791
این 
ساعت 7:00 شما از خواب بیدار است.

306
00:17:29,875 --> 00:17:30,875
شما یک شغل هستید

307
00:17:30,958 --> 00:17:32,291
باید پیداش کنم

308
00:17:32,375 --> 00:17:35,541
- آیا او نگفت این فقط رابطه جنسی است. 
- وقتی آن را می گویم ، آنها هرگز با من تماس نمی گیرند.

309
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
- ببین ، ما می خواهیم او را پیدا کنیم. 
- به هیچ وجه. غیرممکن است

310
00:17:38,458 --> 00:17:39,666
از او چه می دانیم؟

311
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
اسم او کارلا است.

312
00:17:42,416 --> 00:17:44,500
- چیز دیگه ای یادته؟ 
- نمی دانم ، لورا.

313
00:17:44,583 --> 00:17:47,583
- باورم نمی شود او عاشق است! 
- هی ، هی! یک لحظه صبر کن.

314
00:17:47,666 --> 00:17:48,958
- عاشق؟ 
- هوم - هوم

315
00:17:49,041 --> 00:17:50,916
من فقط شماره او را می خواهم.

316
00:17:51,500 --> 00:17:53,083
- خودشه. 
- آدری ...

317
00:17:54,500 --> 00:17:55,750
شما عاشق شدید.

318
00:17:57,041 --> 00:17:59,375
مشکلی نیست. حتماً روزی اتفاق می افتاد.

319
00:17:59,458 --> 00:18:02,250
اولین عشق من معلم ورزش من بود.

320
00:18:02,333 --> 00:18:04,083
او حتی نمی دانست.

321
00:18:04,166 --> 00:18:05,833
هر وقت به کلاس او می رفتم ...

322
00:18:05,916 --> 00:18:06,750
چی شد؟

323
00:18:06,833 --> 00:18:08,708
اخراج شد 
آنها فهمیدند که او یک خزنده است.

324
00:18:08,791 --> 00:18:10,000
این عشق نیست!

325
00:18:10,500 --> 00:18:12,166
فقط کمی ...

326
00:18:12,250 --> 00:18:14,267
آیا مطمئن هستید که کت 
و همه جیب های آن را چک کرده اید؟

327
00:18:14,291 --> 00:18:17,333
بررسی کردم؟ البته بررسی کردم! 
لورا ، بیا ، این یک کت است.

328
00:18:17,416 --> 00:18:19,833
اینطور نیست 
که این همه مکان برای گشتن وجود داشته باشد.

329
00:18:22,625 --> 00:18:25,666
- و جیب داخلی چطور؟ 
- من قبلا به شما گفتم ...

330
00:18:25,750 --> 00:18:27,541
- حالا چی؟ 
- هوم

331
00:18:28,250 --> 00:18:30,500
- داخل جیب چیست؟ 
- این یکی اینجاست.

332
00:18:34,416 --> 00:18:36,958
"فلوکستین". هر روز یک بار به صورت خوراکی مصرف کنید.

333
00:18:37,041 --> 00:18:39,958
کارلا کلومر مونتوریو. 
محل اقامت Los Sauces. "

334
00:18:40,041 --> 00:18:41,833
- این است که! 
- آه ...

335
00:18:41,916 --> 00:18:43,875
عشق ورزیدن! ادم سفیه و احمق.

336
00:18:50,333 --> 00:18:54,125
LOS SAUCES اقامتگاه

337
00:19:09,791 --> 00:19:11,708
- هوم ، من می روم. 
- آره

338
00:19:19,250 --> 00:19:20,625
- سلام. 
- سلام.

339
00:19:20,708 --> 00:19:22,125
من اینجا هستم تا کارلا کلومر را ببینم.

340
00:19:22,208 --> 00:19:24,875
- اسم شما ، آقا ، لطفا؟ 
- آدریان آدریان مالو

341
00:19:24,958 --> 00:19:28,291
آدریان مالو Adrián ... 
شما در لیست بازدید کنندگان نیستید.

342
00:19:28,916 --> 00:19:31,316
- نمی توانم به تو اجازه دهم 
- بله ، اما فقط یک دقیقه طول می کشد ، بنابراین ...

343
00:19:31,375 --> 00:19:32,833
در لیست نیست ، نمی توانید وارد شوید.

344
00:19:32,916 --> 00:19:35,041
نمی توانم سلام کنم؟ 
این چه نوع بیمارستانی است؟

345
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
خوب ، این مرکز سلامت روان است.

346
00:19:38,291 --> 00:19:39,583
بیمارستان روانی؟

347
00:19:39,666 --> 00:19:40,541
به هیچ وجه.

348
00:19:40,625 --> 00:19:42,333
یک لحظه به من فرصت دهید

349
00:19:44,416 --> 00:19:46,166
سلام ، سس های لس.

350
00:19:46,250 --> 00:19:48,000
مطمئنا ، آیا می توانم نام شما را داشته باشم ، لطفا؟

351
00:19:48,625 --> 00:19:49,791
بله ، کوئنکا

352
00:19:50,708 --> 00:19:52,375
خوب ، و شماره تلفن شما؟

353
00:19:54,166 --> 00:19:55,166
متشکرم.

354
00:20:02,583 --> 00:20:04,226
- کارلا! 
- هی ، عقب بایست

355
00:20:04,250 --> 00:20:05,250
کارلا

356
00:20:05,791 --> 00:20:06,791
کارلا

357
00:20:07,166 --> 00:20:08,416
رها کردن!

358
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
- برو عقب بایست. 
- بیا دیگه.

359
00:20:13,166 --> 00:20:14,166
برو بیرون!

360
00:20:14,583 --> 00:20:16,291
مقداری احترام بگذارید! فقط بیماران

361
00:20:16,375 --> 00:20:19,041
و بازدید کنندگان رسمی اجازه ورود به اینجا را دارند. 
فهمیدن؟

362
00:20:20,916 --> 00:20:22,583
آیا در این مورد مطمئن هستید؟

363
00:20:23,416 --> 00:20:24,625
آیا می توانیم به این پسر اعتماد کنیم؟

364
00:20:24,708 --> 00:20:27,375
او می تواند در این زمینه کمک کند. 
من می دانم که چگونه مجوز خود را گرفت.

365
00:20:27,458 --> 00:20:29,666
همچنین ، او قبلاً چیزی برای من داشت.

366
00:20:38,916 --> 00:20:39,916
چطور می تونم کمک کنم؟

367
00:20:40,458 --> 00:20:43,166
دکتر رودریگز؟ رودری؟

368
00:20:43,250 --> 00:20:47,750
من لورا اردوباس از دانشگاه هستم؟ لاوری؟

369
00:20:51,333 --> 00:20:53,833
- شخصی با امنیت تماس می گیرد. 
- نه ، نه ، نه ، لطفا! منظورم نبود ...

370
00:20:53,916 --> 00:20:55,750
مچت رو گرفتم!

371
00:20:55,833 --> 00:20:57,375
آره

372
00:20:57,458 --> 00:21:00,875
من هیچ دکمه ای را فشار ندادم. 
در واقع ، یک دکمه وجود ندارد.

373
00:21:00,958 --> 00:21:04,333
من حتی با یکی چیکار می کنم؟ 
- نظری ندارم.

374
00:21:04,416 --> 00:21:05,958
لورا اردوباس!

375
00:21:07,083 --> 00:21:08,625
لوری

376
00:21:08,708 --> 00:21:11,250
خوب ، شما تنها بازیگر 
این دفتر نیستید .

377
00:21:11,333 --> 00:21:12,708
آره ، آره ، منو گرفتی

378
00:21:14,708 --> 00:21:17,166
- هنوز مثل همیشه زیباست. 
- خوب...

379
00:21:17,250 --> 00:21:20,125
نه نه نه! 
اوه ، هنوز هم با شما سر و کله زدن!

380
00:21:20,208 --> 00:21:22,583
- آه ، عالی است. 
- بنابراین شما نیازمند چه هستید؟

381
00:21:22,666 --> 00:21:27,375
نسخه ها؟ پاروکستین ، 
سرترالین ، بوپروپیون 200 یورو است.

382
00:21:27,458 --> 00:21:28,708
- نه 
- نه ، نه ، نه انجام ندهید!

383
00:21:28,791 --> 00:21:30,017
- فقط دوستان و خانواده ... 
- نه!

384
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
- ما به چیز دیگری احتیاج داریم. 
- این ... آره

385
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
- آمفتامین ها؟ ماری جوانا؟ 
- نه نه. بدون دارو

386
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
کتامین؟

387
00:21:35,291 --> 00:21:36,500
ببین ، من نیاز دارم

388
00:21:37,250 --> 00:21:39,125
برای پذیرش در یک مرکز روانپزشکی.

389
00:21:40,750 --> 00:21:44,625
من امیدوارم که شما به 
عنوان دکتر من گزارشی را امضا کنید و بگویید که من را معالجه کردید.

390
00:21:46,041 --> 00:21:49,083
آنچه شما می پرسید غیراخلاقی است 
و من هنوز اصول دارم.

391
00:21:53,166 --> 00:21:56,125
که با قیمت 1100 یورو قابل خریداری است.

392
00:21:56,916 --> 00:21:59,000
بگو ، 1000 ، خوب؟

393
00:22:01,541 --> 00:22:02,916
متاسف.

394
00:22:04,041 --> 00:22:05,041
آه ، آندرس.

395
00:22:06,583 --> 00:22:08,958
- آره ، آندرس! 
- آدری؟ شما کجا هستید؟

396
00:22:09,041 --> 00:22:11,892
- مقاله چه می گذرد؟ 
- بله ، قصد داشتم با شما تماس بگیرم.

397
00:22:11,916 --> 00:22:13,375
من می خواهم یک روز دیگر

398
00:22:14,416 --> 00:22:17,541
اوه ، مقاله 
در مورد یک مرکز روانپزشکی است.

399
00:22:17,625 --> 00:22:18,875
از درون.

400
00:22:21,000 --> 00:22:23,791
خیلی دیر نیست که عقب نشینی کنید. 
این کاملا آجیل است.

401
00:22:23,875 --> 00:22:26,208
حدس می زنم پس من در جای درست هستم.

402
00:22:26,291 --> 00:22:29,351
به من قسم بخور که به محض 
اینکه آن دختر را پیدا کردی و با او صحبت کردی از آنجا بیرون هستی .

403
00:22:29,375 --> 00:22:32,250
آره! وارد می شوم. من قسمت را بازی می کنم ، 
او را پیدا می کنم ، شماره اش را می گیرم.

404
00:22:32,333 --> 00:22:33,875
خوشحالیم بیرون میام

405
00:22:33,958 --> 00:22:35,666
طرح عالی. ضد حفر

406
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
شکستن یک پا.

407
00:22:38,291 --> 00:22:39,291
رونق!

408
00:22:42,541 --> 00:22:46,125
درست. 
افسردگی ، عدم همدلی ،

409
00:22:46,208 --> 00:22:47,958
ترک ، استرس ، اضطراب

410
00:22:48,041 --> 00:22:50,541
همه اش. گولم خورده

411
00:22:50,625 --> 00:22:52,958
صادقانه بگویم ، نمی دانم چرا 
زودتر به اینجا نیامدی.

412
00:22:53,458 --> 00:22:56,208
درست! 
این اتاق نشیمن ، اتاق نشیمن است ،

413
00:22:56,291 --> 00:22:58,791
سالن ، هرچه می خواهید آن را صدا کنید.

414
00:22:59,375 --> 00:23:02,041
- این روزا است. او اینجا رئیس پرستار است. 
- سلام.

415
00:23:02,125 --> 00:23:06,250
اگر به چیزی نیاز دارید ، مmم ، 
از او نپرسید. او مزاج دارد.

416
00:23:06,333 --> 00:23:08,041
خوب ، من می توانم شما را بشنوم!

417
00:23:09,083 --> 00:23:11,541
نه ، اما به طور جدی ، او یک هیولا است.

418
00:23:11,625 --> 00:23:12,625
ما می رویم

419
00:23:14,083 --> 00:23:16,125
Los Sauces یک اقامتگاه خصوصی است.

420
00:23:16,208 --> 00:23:17,208
هوم - هوم

421
00:23:17,583 --> 00:23:20,000
- هزینه ماهانه 2000 یورو است. 
- لعنتم کن

422
00:23:20,083 --> 00:23:22,250
آیا 
شما فقط افسردگی من را درمان می کنید می توانم تخفیف بگیرم؟

423
00:23:22,333 --> 00:23:24,041
نه

424
00:23:24,125 --> 00:23:25,583
در اینجا ما اتاق ناهار خوری داریم ،

425
00:23:25,666 --> 00:23:29,583
جایی که ما صبحانه ، ناهار 
و شام می خوریم ، همه در ساعات مشخص هر روز.

426
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
اینجا باغ است ، ها؟

427
00:23:32,166 --> 00:23:35,500
بنابراین ، هر زمان که بخواهید 
کمی هوا یا شنا برای استراحت داشته باشید ،

428
00:23:35,583 --> 00:23:37,708
شما نمی توانید این فقط برای نگاه کردن است.

429
00:23:37,791 --> 00:23:39,375
شوخی!

430
00:23:39,458 --> 00:23:42,541
البته می توانید روزانه سه بار بیرون بروید 
.

431
00:23:45,250 --> 00:23:48,375
به چی نگاه میکنی؟ 
من می توانستم کشته شوم

432
00:23:49,666 --> 00:23:52,083
این اتاق بازدید است.

433
00:23:52,166 --> 00:23:55,059
- چی شده ویکتور؟ حالت خوبه؟ 
- بله ، آیا می توانم هر هفته صابون بیشتری بخورم؟

434
00:23:55,083 --> 00:23:58,083
- چون از قبل خالی است. 
- فقط امکان دادن بیشتر به شما امکان پذیر نیست.

435
00:23:58,166 --> 00:24:00,208
- آره ، اما این صابون شل و ول است. 
- میدانم.

436
00:24:00,291 --> 00:24:02,416
چطور درمورد اینکه وقتی برگشتیم صحبت کنیم؟ 
کامل.

437
00:24:05,750 --> 00:24:06,958
مارتا ، شما خوب هستید؟

438
00:24:07,833 --> 00:24:10,625
آره. عصر طلایی. عوضی

439
00:24:10,708 --> 00:24:13,041
- روز خوبی داشته باشی عزیزم. 
- تو هم همینطور.

440
00:24:13,125 --> 00:24:13,958
فاحشه

441
00:24:14,041 --> 00:24:15,750
- او فوق العاده است. شگفت انگیز 
- هوم - هوم

442
00:24:15,833 --> 00:24:17,333
فرم پذیرش شماست.

443
00:24:17,416 --> 00:24:19,500
پس از ورود به سیستم ، وارد می شوید.

444
00:24:19,583 --> 00:24:24,166
دیدن؟ شما 
هر ماه حق یک بازدید کننده و یک تماس تلفنی را دارید.

445
00:24:24,250 --> 00:24:27,416
- و مهمتر از همه ... 
- دو هزار یورو! میدانم. هوم ...

446
00:24:31,458 --> 00:24:33,166
این اتاق مال شماست.

447
00:24:33,250 --> 00:24:36,416
در هر طبقه یک حمام مشترک وجود دارد. 
و این سائل ، هم اتاقی شماست.

448
00:24:36,500 --> 00:24:37,541
تصادف یا توطئه؟

449
00:24:37,625 --> 00:24:39,958
- سائول ، آدریان. 
- سلام.

450
00:24:42,208 --> 00:24:45,041
فکر کنم خیلی خوب کنار بیای 
درست؟

451
00:24:45,625 --> 00:24:46,833
سائول ، شما به او یک تور می دهید؟

452
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
- لازم نیست 
- نه ، این رسم است.

453
00:24:51,291 --> 00:24:53,416
پیشکسوت 
همیشه تازه وارد را در اطراف نشان می دهد.

454
00:24:53,500 --> 00:24:56,958
این یک ایده نابغه است ، درست است؟ 
من خودم بهش رسیدم

455
00:25:01,083 --> 00:25:02,750
شما سیم نمی پوشید ، نه؟

456
00:25:03,333 --> 00:25:04,333
نه

457
00:25:05,250 --> 00:25:07,750
فکر می کنید چرا من سیم می پوشم؟

458
00:25:07,833 --> 00:25:08,833
باشه.

459
00:25:09,500 --> 00:25:11,958
من به شما اجازه می دهم که دو اتاق 
با یکدیگر آشنا شوید.

460
00:25:12,041 --> 00:25:14,708
انفجار داشته باشید ، بچه ها بعدا میبینمت.

461
00:25:21,041 --> 00:25:22,625
همیشه دنبالت باش

462
00:25:22,708 --> 00:25:27,083
اتاق مطالعه ، فرمین ، 
شعر ، رمز و راز و سایر موارد.

463
00:25:27,166 --> 00:25:29,458
در آنجا ، تعداد اتاقهای بیماران بیشتر است.

464
00:25:29,541 --> 00:25:31,916
این یک راهرو ، یک راهرو بسیار کوتاه است.

465
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
در اینجا آب خوبی وجود دارد ، همیشه سرد.

466
00:25:34,083 --> 00:25:36,583
در اینجا اتاق استراحت را دریافت کردیم. 
ما افرادی را به بازی در آورده ایم.

467
00:25:36,666 --> 00:25:37,916
کامپیوترها

468
00:25:38,000 --> 00:25:40,916
اما باید بدانید 
که بهترین وب سایت ها مسدود شده اند.

469
00:25:41,000 --> 00:25:42,708
و آن بالا ، آنجا را می بینی؟

470
00:25:42,791 --> 00:25:45,416
آنها به ما می 
گویند که این یک اتاق چند منظوره است ،

471
00:25:45,500 --> 00:25:47,708
اما جهنم اتاق چند منظوره چیست؟

472
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
عالی! واقعاً عالی.

473
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
- ممنون رفیق. این بود ... 
- به من بگو که برای چه کسی جاسوسی می کنی؟

474
00:25:51,833 --> 00:25:54,875
نه نه نه نه نه! 
من در اینجا به دنبال دختری به نام کارلا می گردم.

475
00:25:54,958 --> 00:25:55,958
او را می شناسی؟

476
00:25:56,041 --> 00:25:58,208
شاید من او را می شناسم ، و شاید نه.

477
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
گاهی فکر می 
کنید کسی را می شناسید ، اما نمی شناسید.

478
00:26:01,041 --> 00:26:03,641
شاید این شخصی نباشد که شما بشناسید 
یا شخصی که نمی شناسید ...

479
00:26:03,666 --> 00:26:04,666
واقعاً اوست!

480
00:26:07,333 --> 00:26:09,166
- که؟ 
- کارلا!

481
00:26:11,458 --> 00:26:12,625
من یک کارلا می شناسم.

482
00:26:12,708 --> 00:26:14,250
معمولاً در آنجا

483
00:26:14,333 --> 00:26:16,875
- آنها آن را اتاق نقاشی می نامند. 
- با تشکر.

484
00:26:49,250 --> 00:26:50,500
سلام حدس بزنید کیه؟

485
00:26:51,666 --> 00:26:52,666
گیل؟

486
00:26:53,208 --> 00:26:54,791
نه ، من به شما یک اشاره می کنم ، خوب؟

487
00:26:55,625 --> 00:26:57,875
ما بهترین شب 
زندگی مشترکمان را سپری کردیم.

488
00:26:58,416 --> 00:27:00,125
وای!

489
00:27:01,333 --> 00:27:02,333
اوه ، دنی؟

490
00:27:02,833 --> 00:27:03,833
اوه ، نه

491
00:27:04,541 --> 00:27:06,583
- ادو! 
- انجام ندهید.

492
00:27:07,833 --> 00:27:09,041
هوم ...

493
00:27:09,125 --> 00:27:10,958
- جیمز! 
- اوه ، نه

494
00:27:11,041 --> 00:27:12,041
منم!

495
00:27:12,708 --> 00:27:14,458
- تعجب! 
- مانو؟

496
00:27:15,041 --> 00:27:16,291
- آدری 
- آدری!

497
00:27:18,083 --> 00:27:19,083
من نمی فهمم

498
00:27:19,666 --> 00:27:22,416
- حال شما چطوره؟ چه اتفاقی برای شما افتاده است؟ 
- من...

499
00:27:24,208 --> 00:27:26,750
پنهان شدم ... تا ببینمت

500
00:27:27,916 --> 00:27:31,041
- شوخی میکنی. من ... چی؟ 
- دوستی به من کمک کرد.

501
00:27:31,125 --> 00:27:33,208
- این یک داستان خنده دار است. 
- اما چگونه ...

502
00:27:33,291 --> 00:27:36,833
فهمیدم ، وقتی شب دیگر با هم ملاقات کردیم ، 
شما از اینجا فرار کردید.

503
00:27:36,916 --> 00:27:38,625
به همین دلیل فرار کردی

504
00:27:38,708 --> 00:27:42,666
فکر کردم کاملاً واضح است که ... 
فقط یک شب است ، نه؟

505
00:27:42,750 --> 00:27:45,833
بله ، اما این قبل از این بود که 
همه چیز آن شب اتفاق بیفتد.

506
00:27:45,916 --> 00:27:47,041
نه ، این ... نه

507
00:27:47,125 --> 00:27:50,375
من نمی فهمم منظورت چیست ... 
منظورت "همه چیز اتفاق افتاده" چیست؟

508
00:27:50,458 --> 00:27:52,833
من تو را روز دیگر دیدم. 
شما با یک پرستار بودید.

509
00:27:53,333 --> 00:27:54,416
بهم لبخند زدی

510
00:27:55,083 --> 00:27:57,791
من 
اگر با یک پرستار بودم خیلی احساس آرامش می کردم.

511
00:27:57,875 --> 00:27:59,333
چیزی یادم نمیاد

512
00:28:03,041 --> 00:28:04,875
پس شما از دیدن من خوشحال نبودید؟

513
00:28:04,958 --> 00:28:06,791
اوه ، بدیهی است که نه نه

514
00:28:08,250 --> 00:28:10,916
- تو چه مرگته؟ 
- اوه ... هیچی

515
00:28:11,000 --> 00:28:13,875
می خواستم ببینمت 
و شماره ات را بگیرم.

516
00:28:13,958 --> 00:28:15,041
شما یک دیوانه کامل هستید.

517
00:28:15,125 --> 00:28:17,250
خوب ، همه در این مکان یک دیوانه هستند.

518
00:28:17,791 --> 00:28:18,916
عالی!

519
00:28:19,000 --> 00:28:20,416
چرا اینجایی؟

520
00:28:21,500 --> 00:28:23,000
به نظر من خوب می آیی!

521
00:28:24,541 --> 00:28:26,625
تو فقط ... ممم!

522
00:28:28,375 --> 00:28:30,601
شما واقعاً فکر می کنید که من را می شناسید 
چون با هم خوابیده ایم؟

523
00:28:30,625 --> 00:28:32,791
بیا دیگه! آیا این افراد را دیده اید؟

524
00:28:32,875 --> 00:28:34,750
آنها مستقیماً 
از آن فیلم Freaks خارج شده اند.

525
00:28:34,833 --> 00:28:35,833
وای.

526
00:28:35,875 --> 00:28:36,875
- نگاه کن ، مانو. 
- آدری

527
00:28:37,375 --> 00:28:38,375
هوم؟

528
00:28:38,833 --> 00:28:42,125
دختری که تو له می کنی من نیستم. 
تو منو نمیشناسی شما هرگز نخواهید کرد

529
00:28:42,208 --> 00:28:43,559
- کارلا ، گوش کن 
- از اینجا برو بیرون!

530
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
- به من گوش کن 
- فرار کن از اینجا!

531
00:28:47,833 --> 00:28:48,833
باور نکردنی.

532
00:28:50,791 --> 00:28:53,291
- این طوری است! 
- آره ، کتم را می گیرم ، متشکرم.

533
00:28:56,708 --> 00:28:58,208
آه

534
00:28:58,291 --> 00:28:59,916
خوش بگذرد.

535
00:29:01,041 --> 00:29:03,458
- او می رود؟ 
- بله ، او فکر می کند که هست.

536
00:29:03,541 --> 00:29:05,500
صبر کن. چه کار می کنی؟

537
00:29:05,583 --> 00:29:07,263
- من میرم خونه 
- مرخص شده اید؟

538
00:29:07,333 --> 00:29:08,833
نیازی نیست که باشم من خوبم.

539
00:29:08,916 --> 00:29:10,750
آره بیماران نمی توانند فقط ترک کنند.

540
00:29:10,833 --> 00:29:12,083
بچه ها حال و هوا ندارم

541
00:29:12,166 --> 00:29:14,458
سلام سلام 
شما چی هستید ... چیکار می کنید؟

542
00:29:17,041 --> 00:29:19,333
عالی. شما برنده می شوید

543
00:29:20,125 --> 00:29:21,791
بیایید پرستار را اینجا بیاوریم. بیا دیگه.

544
00:29:21,875 --> 00:29:24,059
- نمی توانی آن طور بیرون بیایی. 
- روزا!

545
00:29:24,083 --> 00:29:26,625
هیچ دستگیره ای وجود ندارد ، 
درست مثل پنجره های موجود در بانک ها.

546
00:29:26,708 --> 00:29:28,583
شما باید 
تمام طبقه بالا بروید

547
00:29:28,666 --> 00:29:31,541
اگر می خواهی از اینجا بروی 
دو در دیگر قفل شده است.

548
00:29:31,625 --> 00:29:34,265
- آنجا بوی عجیبی می دهد. نمی دانم چرا 
- 36 دوربین وجود دارد.

549
00:29:34,333 --> 00:29:37,625
سی و شش دوربین. 
ما همیشه در تلویزیون هستیم. سی و شش.

550
00:29:37,708 --> 00:29:38,708
آه

551
00:29:39,875 --> 00:29:41,500
- چه خبر است؟ 
- پرستار؟

552
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
به آنها بگویید اجازه دهند من بیرون بیایم. من خوبم.

553
00:29:44,166 --> 00:29:46,208
فقط 
توسط مدیر می توانید مرخص شوید .

554
00:29:46,291 --> 00:29:50,083
خانم ، من نباید اینجا باشم ، هوم؟ 
بذار بیرون

555
00:29:50,166 --> 00:29:52,791
اما آدریان ، 
تو کسی هستی که خواستار پذیرش شدی.

556
00:29:52,875 --> 00:29:54,000
نظرم عوض شده

557
00:29:54,083 --> 00:29:57,083
وقتی این فرم را 
امضا کردید ، سرپرستی خود را امضا کردید.

558
00:29:57,666 --> 00:30:00,291
- چی؟ 
- ما تصمیم می گیریم که چه زمانی می توانید آزاد شوید.

559
00:30:01,250 --> 00:30:03,583
به هر حال، 
امضای شما بسیار جالب است.

560
00:30:04,250 --> 00:30:05,375
امضاها چیزهای زیادی را فاش می کند.

561
00:30:05,458 --> 00:30:07,875
شاید روزی 
اهمیت این سطور را توضیح دهم ...

562
00:30:07,958 --> 00:30:09,375
من همه چیز را درست کردم ، خوب؟

563
00:30:10,791 --> 00:30:11,916
این همه دروغ است.

564
00:30:14,666 --> 00:30:16,625
جدیدها 
همیشه یکبار امتحان می کنند ، نه؟

565
00:30:16,708 --> 00:30:18,388
- یکی را آخر بخاطر بسپار ... 
- کافی است.

566
00:30:18,458 --> 00:30:21,791
نه ، من حقیقت را می گویم. 
این همه اشتباه است. باید بیرون بیام

567
00:30:21,875 --> 00:30:24,208
ببین ، آدریان ، 
اگر می خواهی بروی ، می توانی بروی.

568
00:30:24,291 --> 00:30:25,583
- من میتوانم؟ 
- البته!

569
00:30:25,666 --> 00:30:28,166
هنگامی که شاهد بهبودهای رفتاری بودیم

570
00:30:28,250 --> 00:30:30,333
و اینکه شما 
با همه خوب کنار می آیید

571
00:30:30,416 --> 00:30:33,458
ببینید ، 
در اینجا بیماران یکدیگر را ارزیابی می کنند.

572
00:30:33,541 --> 00:30:36,125
این ، میلیمتر ، سیستمی است 
که من ممکن است خودم تهیه کنم.

573
00:30:36,208 --> 00:30:37,541
- درخشان ، درسته؟ 
- مطمئنا.

574
00:30:37,625 --> 00:30:41,166
ببخشید! من یک روزنامه نگار هستم 
من برای نوشتن مقاله به اینجا آمدم.

575
00:30:41,250 --> 00:30:42,083
موم؟

576
00:30:42,166 --> 00:30:45,083
باشه؟ شما در محل کار با سردبیر من تماس 
می گیرید و آن را تأیید می کنید.

577
00:30:51,625 --> 00:30:53,505
- این بار است. 
- سلام. عصر بخیر.

578
00:30:53,583 --> 00:30:56,708
من 
از محل سکونت روان پزشکی Los Sauces تماس می گیرم .

579
00:30:56,791 --> 00:30:59,333
ما در اینجا یک بیمار داریم ، آدریان مالو.

580
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
او یک جوان شگفت انگیز است ،

581
00:31:01,333 --> 00:31:04,375
اما او اصرار دارد که او روزنامه نگار 
مجله شما است.

582
00:31:04,458 --> 00:31:05,750
او را میشناسی؟

583
00:31:05,833 --> 00:31:07,083
آدریان؟

584
00:31:07,166 --> 00:31:09,000
آدریان ، آدریان مالو.

585
00:31:09,583 --> 00:31:11,791
هوم نرد نظری ندارم.

586
00:31:11,875 --> 00:31:12,958
نظری ندارم؟

587
00:31:13,041 --> 00:31:15,666
- آه! آنا ، من هستم ، آدری! 
- هی سلام

588
00:31:15,750 --> 00:31:17,500
آنا خنده دار نیست!

589
00:31:17,583 --> 00:31:20,250
- پس شما او را نمی شناسید؟ 
- ببخشید ، نه

590
00:31:20,333 --> 00:31:21,583
اشتباه من. متاسف.

591
00:31:21,666 --> 00:31:22,666
سیائو

592
00:31:23,041 --> 00:31:24,958
آنا لطفا! آنا

593
00:31:27,500 --> 00:31:29,583
سلام چه خبر؟

594
00:31:32,041 --> 00:31:35,458
من می دانم که شما فکر می کنید همه ما منحرف هستیم 
و افراد منحرف همه آنجا نیستند ،

595
00:31:35,541 --> 00:31:38,625
اما ما 
در گوش دادن بسیار خوب هستیم ، پس به من بگویید چه خبر است.

596
00:31:42,416 --> 00:31:45,208
- باید از اینجا برو 
- خوب ، زندان نیست.

597
00:31:45,750 --> 00:31:48,375
سرانجام ، آزاد خواهید شد 
و سپس می توانید به خانه بروید.

598
00:31:48,458 --> 00:31:49,833
الان باید برم

599
00:31:52,416 --> 00:31:53,416
می خواهی الان بروی؟

600
00:31:55,583 --> 00:31:57,541
دیدن؟ قفل نیست

601
00:31:57,625 --> 00:32:00,375
هدیه ای 
که Grasshopper برای ما گذاشته است .

602
00:32:02,416 --> 00:32:04,500
تنها چیزی که وجود دارد این است که سقوط آزاد 
از سه طبقه به بالا است.

603
00:32:04,583 --> 00:32:06,303
تا به امروز ، 
تنها کسی که این کار را انجام داده است

604
00:32:06,375 --> 00:32:08,833
پابلو ملخ است. 
او اینجا یک افسانه است. یک افسانه!

605
00:32:09,750 --> 00:32:11,166
و آیا پابلو مرد؟

606
00:32:11,250 --> 00:32:13,416
خوب ، او ... او شکست ... 
او هر دو پای خود را شکست.

607
00:32:13,500 --> 00:32:15,666
اما او خودش را ذره ذره به خانه کشاند.

608
00:32:15,750 --> 00:32:17,125
او عالی بود. افسانهای.

609
00:32:20,500 --> 00:32:21,791
من میخوام انجامش بدم

610
00:32:22,666 --> 00:32:24,166
امیدوارم روی سطل آشغال بروم.

611
00:32:24,250 --> 00:32:26,791
فقط ... 
من فکر می کنم زباله ها یک ایده عالی است ،

612
00:32:26,875 --> 00:32:30,750
اما فقط Grasshopper ، 
او نیز در زباله ها فرود آمد.

613
00:32:30,833 --> 00:32:33,333
او فکر کرد که این هم م workثر خواهد بود ، 
اما بعد هر دو پا را شکست.

614
00:32:33,416 --> 00:32:36,583
بنابراین ، شما ممکن است بخواهید استراتژیک فکر کنید. 
شاید شما می خواهید ...

615
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
دریافت کردم.

616
00:32:39,791 --> 00:32:40,791
باشه.

617
00:32:42,250 --> 00:32:43,083
گرفتم.

618
00:32:43,166 --> 00:32:45,333
- من به شما کمک می کنم. 
- چه کار می کنی؟

619
00:32:47,666 --> 00:32:50,833
- یکی ... 
- می توانی پرواز کنی.

620
00:32:50,916 --> 00:32:52,583
- دو ... 
- به خودت ایمان داشته باش

621
00:32:53,541 --> 00:32:54,708
- سه ... 
- شما می توانید آن را انجام دهید.

622
00:32:54,791 --> 00:32:56,708
برو برو برو

623
00:32:56,791 --> 00:32:58,666
خیلی بلند است لعنت!

624
00:32:59,416 --> 00:33:02,416
- آجیل لعنتی می کنی؟ 
- بله ، من تشخیص داده شده است ، بله.

625
00:33:07,541 --> 00:33:10,125
- من می توانم از تلفن استفاده کنم ، درست است؟ 
- اما شما با کی تماس می گیرید؟

626
00:33:10,708 --> 00:33:14,083
- می بینم ، میلی متر ، دکتر رامیرز؟ 
- هوم - هوم

627
00:33:14,166 --> 00:33:15,809
شما اینجا هستید 
تا Adrián Mallo را بگیرید؟

628
00:33:15,833 --> 00:33:18,166
به عنوان روانشناس شخصی خود ،

629
00:33:18,250 --> 00:33:22,416
من معتقدم آدریان 
در جو خصوصی بهتر خواهد بود .

630
00:33:22,500 --> 00:33:23,333
- آره 
- آره.

631
00:33:23,416 --> 00:33:25,666
- یک روانشناس؟ 
- هوم - هوم خوب ، فقط فارغ التحصیل شدم.

632
00:33:25,750 --> 00:33:27,230
ایده های تازه ای دارید

633
00:33:27,291 --> 00:33:28,875
و چرا از گوشی پزشکی استفاده می کنید؟

634
00:33:28,958 --> 00:33:32,291
خوب ، بنابراین هیچ کس مجبور نیست بپرسد ، 
"آیا یک دکتر در خانه وجود دارد؟"

635
00:33:32,375 --> 00:33:33,500
آنها فقط می دانند.

636
00:33:35,791 --> 00:33:38,041
فقط جذاب است.

637
00:33:38,125 --> 00:33:39,833
یادآوری کن شما کجا درس خواندی؟

638
00:33:39,916 --> 00:33:41,500
- در Autónoma. 
- به طور جدی؟

639
00:33:41,583 --> 00:33:42,625
- آره. 
- من هم انجام دادم!

640
00:33:42,708 --> 00:33:44,508
- آره؟ 
- بنابراین شما با دکتر پدرو پاسکوال کار کردید.

641
00:33:44,583 --> 00:33:47,208
البته پدریتو مطمئنا.

642
00:33:47,291 --> 00:33:49,750
من فقط عاشق مقاله او 
در مورد کارایی و پیشرفت هستم

643
00:33:49,833 --> 00:33:51,750
درمانهای تجربی. 
شما چی فکر میکنید؟

644
00:33:51,833 --> 00:33:54,875
اوه منم همینطور. مثل این است که من همیشه می گویم: 
"اگر تجربی نباشد ، برای من نیست."

645
00:33:57,750 --> 00:33:59,458
اینها عینک طبی نیستند.

646
00:33:59,541 --> 00:34:00,666
نه

647
00:34:00,750 --> 00:34:01,750
هوم

648
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
خوب ، پس ، 
حدس می زنم شما خودتان را نشان دهید ، درست است؟

649
00:34:05,125 --> 00:34:06,583
بله کامل.

650
00:34:10,333 --> 00:34:12,416
لورا هی ، هی!

651
00:34:13,541 --> 00:34:15,941
- چه کار کردین؟ 
- نمی دانم چه اتفاقی افتاده است. او مرا گرفت.

652
00:34:16,000 --> 00:34:18,583
من نمی دانم. متاسفم. 
من باید دکتر رامیرز خودم را کامل کنم.

653
00:34:18,666 --> 00:34:19,875
نه ، شما فکر می کنید؟ اه لعنتی!

654
00:34:19,958 --> 00:34:21,851
این تقصیر من نیست! 
من به شما هشدار دادم که این اتفاق می افتد!

655
00:34:21,875 --> 00:34:24,458
آنها اجازه نمی دهند من بروم ، لورا. 
من زندانی هستم

656
00:34:24,541 --> 00:34:25,583
شاید فقط آرام باشی؟

657
00:34:25,666 --> 00:34:27,786
آرام نمی شوم! 
این کابوس نمی تواند بدتر شود.

658
00:34:27,833 --> 00:34:30,666
این در مورد است. آندرس تماس گرفت. 
اگر امروز مقاله را ارسال نمی کنید ،

659
00:34:30,750 --> 00:34:31,791
تو اخراجی.

660
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
گه مقاله! میخوام چیکار کنم؟

661
00:34:33,958 --> 00:34:37,208
- می توانید آن را بنویسید؟ 
- این ایده خوبی است. کاغذ قلم گرفتید؟

662
00:34:37,291 --> 00:34:38,708
نه ، اوه ، حالا؟

663
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
- آره ، حالا 
- نه

664
00:34:39,791 --> 00:34:41,958
- من یک ممیزی دارم ، آدری. 
- تلفن همراه شما!

665
00:34:42,041 --> 00:34:43,541
- آن را سریع! 
- آماده؟

666
00:34:43,625 --> 00:34:44,865
- صبر کن. 
-ممم

667
00:34:45,375 --> 00:34:46,375
برو

668
00:34:46,416 --> 00:34:48,708
به کجا می رسد که تمام جامعه رانده شده جامعه؟

669
00:34:48,791 --> 00:34:51,083
- واقعاً؟ 
- پاسخ ممکن است شما را شگفت زده کند.

670
00:34:52,541 --> 00:34:55,166
دیوانگی ، دیوانگی. دنبال من بگرد

671
00:34:55,250 --> 00:34:57,583
- چی؟ 
- دیوانگی ، دیوانگی. فرهنگ لغت را بررسی کنید!

672
00:34:57,666 --> 00:35:01,083
این همان چیز است ، روز به روز.

673
00:35:01,166 --> 00:35:03,708
حتی یک کلمه 
از دهان شما معنی ندارد.

674
00:35:03,791 --> 00:35:07,041
-ممم شما می دانید که من می توانم شما را بشنوم ، درست است؟ 
- من می دانم که می توانی بشنوی ...

675
00:35:07,125 --> 00:35:08,666
بله ، من می خواهم شما من را بشنوید.

676
00:35:08,750 --> 00:35:10,875
آدری؟ مراقب پیوستن به ما هستید؟

677
00:35:10,958 --> 00:35:13,166
فقط پنج دقیقه وقت بگذارید. 
این تمام چیزی است که من می پرسم

678
00:35:13,250 --> 00:35:14,583
اگر این خیلی زیاد است که بپرسید ...

679
00:35:29,541 --> 00:35:31,767
این برای کمک به شماست. 
دارو برای شما مفید خواهد بود.

680
00:35:31,791 --> 00:35:34,267
من نیازی به مصرف هیچ دارویی 
ندارم چون دیوانه نیستم ، هوم؟

681
00:35:34,291 --> 00:35:36,208
ما سعی می کنیم از این کلمه ، "دیوانه" استفاده نکنیم.

682
00:35:36,291 --> 00:35:39,250
شما بیمار هستید و هرکدام 
دوره درمانی خود را دنبال می کنید.

683
00:35:39,333 --> 00:35:41,833
من به هیچ لعنتی درمانی احتیاج ندارم! لعنتی

684
00:35:41,916 --> 00:35:45,000
♪ با دست خط شما متوجه شده ام

685
00:35:45,083 --> 00:35:46,083
برگرد داخل

686
00:35:46,750 --> 00:35:50,291
♪ اینکه دوباره نوشیدن را شروع کرده اید

687
00:35:50,375 --> 00:35:51,750
از وضعیت خودت برایم بگو

688
00:35:51,833 --> 00:35:55,958
those آن سالها را به من یادآوری کن

689
00:35:56,041 --> 00:35:59,291
then در آن زمان هرگز دیر نبود

690
00:35:59,375 --> 00:36:02,083
b نسیم بهار

691
00:36:02,166 --> 00:36:04,750
- ha مه آلود زمستانی ♪ 
- آدریان.

692
00:36:04,833 --> 00:36:09,250
- ♪ هزار روز با هم خوابیدیم ♪ 
- بعد لطفاً

693
00:36:09,333 --> 00:36:12,041
♪ پشت سر هم

694
00:36:14,000 --> 00:36:17,125
♪ پشت سر هم

695
00:36:18,625 --> 00:36:22,041
♪ گاهی اوقات به نظر می رسد

696
00:36:22,125 --> 00:36:23,125
بعد.

697
00:36:23,208 --> 00:36:26,500
♪ که فراموش کردی

698
00:36:28,166 --> 00:36:29,926
- بعد. 
- b نسیم بهار

699
00:36:29,958 --> 00:36:32,833
ha مه آلود زمستانی

700
00:36:32,916 --> 00:36:37,291
p پای سیب سبز و معده درد

701
00:36:37,375 --> 00:36:42,000
♪ هزار روز با هم خوابیدیم

702
00:36:42,083 --> 00:36:44,958
♪ پشت سر هم

703
00:36:52,416 --> 00:36:55,250
سلام ، آدری. 
شما می خواهید از اینجا بروید ، نه؟

704
00:36:55,333 --> 00:36:56,166
اره حتما.

705
00:36:56,250 --> 00:36:59,125
درست است ، بنابراین ابتدا باید 
با همه کنار بیایید.

706
00:36:59,208 --> 00:37:03,666
چون اینجا ، 
بیماران ، آنها بیماران را ارزیابی می کنند.

707
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
- بله ، اما چگونه این کار را انجام دهم؟ 
- من به شما کمک می کنم.

708
00:37:06,208 --> 00:37:07,208
خواهی کرد

709
00:37:07,666 --> 00:37:11,083
خوب ، من فقط فکر می کنم ایده خوبی است ، 
و کمک به کسی برای بیرون آمدن احساس خوبی است.

710
00:37:13,250 --> 00:37:14,750
خوب ، چه چیزی برای من به دست آورده ای؟

711
00:37:14,833 --> 00:37:17,433
بسیار خوب ، اولین کاری 
که باید انجام دهید ، اولین کار است

712
00:37:17,500 --> 00:37:20,500
آیا در همه فعالیتهای 
اینجا شرکت می کنید ، من را می شنوید؟

713
00:37:20,583 --> 00:37:23,458
همه آنها. بنابراین من می خواهم شما این را بگیرید 
و با من در یک رویداد بیایید.

714
00:37:23,541 --> 00:37:25,375
امشب ما می خواهیم با هم برویم امشب

715
00:37:25,458 --> 00:37:27,416
این گفتگو هرگز اتفاق نیفتاده است.

716
00:37:39,958 --> 00:37:41,358
من را کجا میبری؟

717
00:37:41,416 --> 00:37:44,625
آنها می خواهند 
با همه چیزهایی که دارند به دنبال شما بروند ، شما من را می شنوید؟

718
00:37:44,708 --> 00:37:47,041
اما تو ، آدری ، 
اجازه نمی دهی که ترس تو را بو کنند.

719
00:37:47,125 --> 00:37:51,291
شما باید مانند یک تابوت 
یا یک درخت مرده یا یک مقبره مهر و موم شده باشید.

720
00:37:51,375 --> 00:37:52,875
خوب ، متعجب

721
00:37:52,958 --> 00:37:55,458
من تو را 
همانجایی که می خواهم به تو رسانده ام ، عوضی.

722
00:37:58,000 --> 00:38:00,583
هاه من شرط شما را دو برابر می کنم. چهار

723
00:38:00,666 --> 00:38:02,375
- چهار 
- حرکت مخاطره آمیز.

724
00:38:04,750 --> 00:38:06,630
چطور شما 
خودتان را راحت تر کنید

725
00:38:06,708 --> 00:38:08,958
و الان قرص ها را به من بده. 
در مورد پوکر فراموش کنید.

726
00:38:09,041 --> 00:38:11,375
من نمی دانم 
یک قمارباز سابق حتی باید بازی کند یا نه.

727
00:38:11,458 --> 00:38:12,625
قمارباز سابق ، هرچه بگویید!

728
00:38:15,375 --> 00:38:17,125
- چی داری؟ 
- خیط و پیت کردن.

729
00:38:17,208 --> 00:38:18,791
- لعنت 
- اوه پسر.

730
00:38:18,875 --> 00:38:22,583
خیلی متاسفم تینا ، 
اما قرصهایت را خداحافظی کن!

731
00:38:22,666 --> 00:38:23,875
لعنتی!

732
00:38:23,958 --> 00:38:24,958
پوکر

733
00:38:25,000 --> 00:38:29,166
من سیتالوپرام ، فلوکستین 
و آن لکه ها را می خورم.

734
00:38:29,250 --> 00:38:31,559
کاش کاندوم می آوردم. 
من می دانم که می توانید از آنها استفاده کنید.

735
00:38:31,583 --> 00:38:33,916
! !

736
00:38:34,000 --> 00:38:38,416
کارلا ، نگهش دار 
همه شما بسیار بسیار پر سر و صدا هستید.

737
00:38:39,416 --> 00:38:40,666
او اینجا چه کار می کند؟

738
00:38:43,958 --> 00:38:46,208
- اگر می خواهی ، من می توانم بروم. 
- عالی، از شما متشکرم.

739
00:38:47,000 --> 00:38:50,291
فقط ... 
فکر کردم اینها ممکن است شما را دوست داشته باشند.

740
00:38:57,375 --> 00:38:59,375
شما فکر می 
کنید می توانید با چند قرص به ما رشوه دهید؟

741
00:39:00,791 --> 00:39:03,833
- ممکن است دیوانه باشیم ، اما آیا احمق به نظر می رسیم؟ 
- برخی بیشتر از دیگران.

742
00:39:03,916 --> 00:39:05,125
آیا آن دیازپام است؟

743
00:39:05,666 --> 00:39:07,458
مقداری ریوترویل دارید؟

744
00:39:09,583 --> 00:39:11,291
شما داخل هستید. یک صندلی را بلند کنید.

745
00:39:15,375 --> 00:39:17,166
- عصر بخیر. 
- عصر بخیر.

746
00:39:19,083 --> 00:39:20,083
سلام چه خبر؟

747
00:39:20,625 --> 00:39:21,458
ایا من شما رو میشناسم؟

748
00:39:21,541 --> 00:39:23,250
نگران سرجیو نباشید.

749
00:39:23,333 --> 00:39:25,333
او حتی خودش را هم نمی شناسد.

750
00:39:26,541 --> 00:39:29,421
می توانید یک قرن کامل 
با او صحبت کنید ، و بعد از پنج دقیقه ،

751
00:39:29,500 --> 00:39:31,541
او همه چیز را فراموش کرده است

752
00:39:32,541 --> 00:39:33,375
آیا این درست است؟

753
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
غیرممکن است 
این اولین بار است که آن را می شنوم.

754
00:39:37,291 --> 00:39:39,666
سلام ، آدری ، 
می خواهی در مورد اولین بازی خود برای ما بگویی؟

755
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
- من چی؟ 
- شروع کردن - آغاز - اولین.

756
00:39:43,666 --> 00:39:45,750
این همان چیزی است که ما اولین بار آن را صدا می کنیم ...

757
00:39:47,375 --> 00:39:49,791
... شما در ذهن خود احساس غریبی می کنید.

758
00:39:51,000 --> 00:39:52,500
آه ، نه ، نه ، هرگز چنین چیزی نداشته است.

759
00:39:52,583 --> 00:39:55,583
سلام ، من هیچ کدام تا اونجایی که یادمه

760
00:39:56,875 --> 00:39:59,041
- هی جدی ام 
- می دانیم عزیزم.

761
00:39:59,125 --> 00:40:01,541
- معلومه که تو هستی. نگران نباش 
-ممم آه

762
00:40:02,916 --> 00:40:04,625
آیا همه شما نمی خواهید بروید؟

763
00:40:06,333 --> 00:40:09,500
جهنم آره! روزها را شمارش می کنم 
تا از این مکان لعنتی بیرون بیایم.

764
00:40:09,583 --> 00:40:11,208
چرا اینجا هستی تینا؟

765
00:40:11,291 --> 00:40:14,083
اوه ، سرم را سر کار گم کردم. 
این کاملاً ذوب شد.

766
00:40:14,166 --> 00:40:17,041
- هوم - هوم چه نوع کاری؟ 
- من یک پرنسس هستم.

767
00:40:18,875 --> 00:40:20,500
آیا این احمق به من می خندد؟

768
00:40:20,583 --> 00:40:22,083
- این عوام. 
- جدی میگی؟

769
00:40:22,166 --> 00:40:24,416
من می خواهم کارتهایم را بردارم و بروم. 
من به همه اینها احتیاج ندارم

770
00:40:24,500 --> 00:40:26,541
باشه. یک شاهزاده خانم ، آن را فهمیدم.

771
00:40:26,625 --> 00:40:28,833
پادشاه و ملکه ، 
آنها والدین لعنتی من هستند.

772
00:40:28,916 --> 00:40:31,875
- بیا تینا ، من کارتهایت را می بینم. 
- اه لعنتی!

773
00:40:31,958 --> 00:40:34,666
ببین ، من ... فقط منظورم این بود که شاید

774
00:40:34,750 --> 00:40:37,208
ما باید با هم کار 
کنیم تا زودتر بیرون برویم

775
00:40:37,291 --> 00:40:40,250
شاید به یکدیگر نمرات خوبی 
بدهیم تا بتوانیم از آنجا خارج شویم؟

776
00:40:40,333 --> 00:40:41,458
من در یک قصر زندگی می کنم

777
00:40:41,541 --> 00:40:45,083
بله ، اما تک تک ما 
در این مکان هستیم زیرا واقعاً به آن نیاز داریم.

778
00:40:45,166 --> 00:40:47,958
- همه شما به نظر من خوب می آیید. 
- شما نمی دانید چرا ما اینجا هستیم ، آدری.

779
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
منتظر من باش 
باید برم دستشویی

780
00:40:55,208 --> 00:40:57,250
- بیا دیگه! اوه 
- به طور جدی! آیا می توانیم چند پوکر بازی کنیم؟

781
00:40:57,333 --> 00:40:59,833
سعی کنید دستان خود را 847000 بار بشویید.

782
00:40:59,916 --> 00:41:03,666
خوب ، بگذارید 
هر چند بار که خواست دستانش را بشوید ...

783
00:41:03,750 --> 00:41:05,208
باشه.

784
00:41:06,958 --> 00:41:09,500
خیلی مسخره

785
00:41:09,583 --> 00:41:12,625
و تو ، مارتا؟ 
نمی خواهی از اینجا بروی؟

786
00:41:13,416 --> 00:41:14,416
بله ، البته

787
00:41:15,166 --> 00:41:18,250
آنچه او در واقع می خواهد 
دستیابی به ویکتور باشد.

788
00:41:18,333 --> 00:41:21,375
ویکتور؟ 
آیا او کمی عصبی نیست؟

789
00:41:21,458 --> 00:41:23,041
لطفاً او را چنین صدا نکنید.

790
00:41:23,125 --> 00:41:24,875
خوب ، اوضاع چگونه است؟ آیا پیشرفتی دارید؟

791
00:41:24,958 --> 00:41:27,916
هر پیشرفتی تنها کاری که او می تواند انجام دهد این 
است که در مورد گربه خود به او بگوید!

792
00:41:28,000 --> 00:41:30,416
- والدین شما عاشق خوردن گربه من هستند. 
- هی ، هی

793
00:41:30,500 --> 00:41:33,666
- زنده باد جمهوری ، عوضی. 
- شما نمی توانید تیک های خود را با من جعل کنید ، ها؟

794
00:41:33,750 --> 00:41:36,430
- صدات را پایین نگه دار 
- چرا فقط احساس خود را به او نمی گویی؟

795
00:41:38,250 --> 00:41:39,375
- هوم؟ 
- میدونی؟

796
00:41:39,458 --> 00:41:43,041
"سلام ، ویکتور ، من تو را دوست دارم." 
از او بخواهید یک قهوه یا چیز دیگری بخورد.

797
00:41:43,125 --> 00:41:46,041
نه ، نه ، نمی توانم نه نه. میلی متر ، میلی متر آه

798
00:41:46,125 --> 00:41:47,125
نه

799
00:41:48,416 --> 00:41:50,216
اگر اراده وجود داشته باشد ، راهی وجود دارد.

800
00:41:50,291 --> 00:41:51,833
آیا آن گه را از یک لیوان خارج کردی؟

801
00:41:51,916 --> 00:41:54,583
سلام ، آیا ما فقط می توانیم ساکت شویم 
و به بازی ادامه دهیم؟

802
00:41:54,666 --> 00:41:55,833
آه

803
00:41:55,916 --> 00:41:57,583
نه. فکر بهتری دارم.

804
00:41:58,750 --> 00:42:01,625
- اگر من به مارتا کمک کنم با ویکتور قرار ملاقات بگذارد ... 
- ببخشید؟

805
00:42:03,000 --> 00:42:05,291
... آیا همه شما 
در جلسه بعدی به من نمرات خوبی می دهید ؟

806
00:42:05,375 --> 00:42:07,708
نمی توانم تشخیص دهم که شما آجیل هستید 
یا فقط یک حیله گر هستید؟

807
00:42:07,791 --> 00:42:10,041
- ای ... باشه 
- اگر شکست بخورید ، آیا حرف خود را می بندید؟

808
00:42:10,125 --> 00:42:11,875
اگر من موفق نشوم ، شما تمام قرص های من را دریافت می کنید.

809
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
شما در

810
00:42:16,625 --> 00:42:18,250
من هنوز قبول نکردم

811
00:42:19,041 --> 00:42:21,666
- اوه ، او برگشته است. 
- برگشتم دلم برای چیزی تنگ شده؟

812
00:42:21,750 --> 00:42:24,083
نه نه نه. زیاد نیست

813
00:42:27,250 --> 00:42:29,476
- نه بیا ، منو پیچ نزن! 
- مارتا! مارتا

814
00:42:29,500 --> 00:42:30,833
فردا ساعت 11:00 ، مارتا.

815
00:42:43,208 --> 00:42:44,208
گربه من بخور

816
00:42:57,625 --> 00:43:00,500
خواهید فهمید 
که کمک به مارتا غیرممکن است.

817
00:43:01,916 --> 00:43:05,208
به هیچ وجه. 
اگر امتحان کنید همه چیز ممکن است.

818
00:43:07,916 --> 00:43:09,166
موهات چیه؟

819
00:43:10,708 --> 00:43:12,041
بوی شگفت انگیزی هم می دهم.

820
00:43:12,125 --> 00:43:13,916
بو. ادامه دادن.

821
00:43:14,000 --> 00:43:15,333
هوم

822
00:43:17,333 --> 00:43:20,208
ممکن است مارتا یک هدف گمشده باشد ، 
اما شما می توانید در مورد چیزی به من کمک کنید.

823
00:43:20,291 --> 00:43:21,916
علاوه بر این ، شما به من لطف دارید.

824
00:43:22,000 --> 00:43:24,416
فکر کردم گفتی احساس 
کمک به کسی خوب است ، نه؟

825
00:43:25,166 --> 00:43:26,166
نه

826
00:43:26,791 --> 00:43:30,458
من این فرصت را برای شما 
فراهم می کنم که چیزی به من پس دهید.

827
00:43:32,416 --> 00:43:34,166
می بینم. پس چه می توانم انجام دهم؟

828
00:43:35,000 --> 00:43:38,291
چیزی که عملا قانونی است. 
هم اتاقی قدیمی من به من کمک می کرد تا بیرون بروم ،

829
00:43:38,375 --> 00:43:40,500
اما او اکنون رفته است.

830
00:43:41,375 --> 00:43:42,583
آزاد شد؟

831
00:43:43,166 --> 00:43:45,333
من نه می توانم آن را تأیید و نه تکذیب کنم.

832
00:43:47,500 --> 00:43:51,208
اینو بگیر. بگیر 
حالا دنبالم کن بیا دنبالم.

833
00:43:51,291 --> 00:43:53,371
- من باید چه کاری انجام بدم؟ 
- بیا دنبالم.

834
00:43:54,250 --> 00:43:56,875
بیا اینجا. این را بپوش.

835
00:43:56,958 --> 00:44:00,541
بپوش پس ... فقط مثل من

836
00:44:00,625 --> 00:44:03,125
دنباله رو من باش ، خوب؟

837
00:44:03,208 --> 00:44:05,875
دکتر ، 
آیا شما کاملاً مطمئن هستید؟

838
00:44:05,958 --> 00:44:09,333
این تشخیص شماست؟ 
واقعاً خیلی جالب است.

839
00:44:09,416 --> 00:44:10,750
- چه کار می کنی؟ 
- پاپا!

840
00:44:12,250 --> 00:44:13,541
سلام

841
00:44:16,750 --> 00:44:18,333
دخترم!

842
00:44:18,416 --> 00:44:21,583
اوه ، دیدنت خیلی خوبه اوه

843
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
بابا الان کار می کنه

844
00:44:25,500 --> 00:44:27,625
امروز من با دکتر مول کار می کنم.

845
00:44:27,708 --> 00:44:30,083
- می خواهی به دکتر مول سلام کنی؟ 
- سلام.

846
00:44:30,166 --> 00:44:31,833
- سلام. 
- آفرین.

847
00:44:31,916 --> 00:44:34,791
بابا واقعاً به زودی انجام می شود ، خوب؟

848
00:44:36,500 --> 00:44:38,291
بنابراین...

849
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
... به نظر می رسد 
شما و من یک تشخیص داریم ، دکتر.

850
00:44:43,041 --> 00:44:44,416
آنفولانزا ، بله!

851
00:44:45,250 --> 00:44:48,250
من یک دوره آسپرین تجویز می کنم

852
00:44:48,333 --> 00:44:49,875
هر هشت ساعت

853
00:44:50,958 --> 00:44:53,125
- و چند دوز ژله؟ 
- توت فرنگی!

854
00:44:53,208 --> 00:44:55,541
البته! توت فرنگی ، دکتر.

855
00:44:55,625 --> 00:45:00,250
خیلی مهم. توت فرنگی 
بیمار نباید ناامید شود.

856
00:45:00,333 --> 00:45:01,375
یک طرح توت خوب!

857
00:45:02,708 --> 00:45:03,708
لطفاً ، ببینید

858
00:45:04,458 --> 00:45:05,291
سلام

859
00:45:05,375 --> 00:45:07,791
- سلام. 
- از هر دوی شما متشکرم.

860
00:45:07,875 --> 00:45:09,458
از آمدن شما بسیار سپاسگزارم.

861
00:45:10,041 --> 00:45:12,625
ما ، اوه ... باید 
ده دقیقه وقت بگذاریم .

862
00:45:12,708 --> 00:45:15,000
ده دقیقه؟ این چیزی نیست ، ده دقیقه.

863
00:45:15,083 --> 00:45:17,041
ما کارهایی داریم که باید انجام دهیم ، مگر عزیزم؟

864
00:45:17,125 --> 00:45:19,291
البته ، این ...

865
00:45:19,375 --> 00:45:21,708
- درست. بعدا میبینمت. خداحافظ ، سائول 
- متاسفم ، سائول.

866
00:45:21,791 --> 00:45:23,583
ده دقیقه؟ فقط ده دقیقه؟

867
00:45:25,500 --> 00:45:26,625
سلام

868
00:45:27,291 --> 00:45:28,416
- برو 
- هی

869
00:45:28,500 --> 00:45:31,041
این ده دقیقه کاملاً عالی است ، سارا!

870
00:45:31,125 --> 00:45:33,166
ما می خواهیم از تک تک آنها استفاده کنیم.

871
00:45:33,250 --> 00:45:35,666
بله انجام خواهیم داد. بله انجام خواهیم داد. بله انجام خواهیم داد!

872
00:45:35,750 --> 00:45:38,666
سلام 
بسیار سپاسگزارم ممنون ، آوری

873
00:45:39,291 --> 00:45:40,833
آه ، سارا ، داشتم فکر می کردم.

874
00:45:40,916 --> 00:45:43,556
شاید بتوانیم آن بازی استخر را 
که آخرین بار شروع کردیم ، انتخاب کنیم ، ها؟

875
00:45:43,583 --> 00:45:46,208
- شما چی فکر میکنید؟ 
- آره بیا بریم!

876
00:45:50,041 --> 00:45:51,833
مرد تحویل باید از کامیون استفاده می کرد

877
00:45:51,916 --> 00:45:54,583
برای آوردن تمام گه هایی که 
با کارت اعتباری خریده اید .

878
00:45:54,666 --> 00:45:56,250
با کارت اعتباری من

879
00:45:56,333 --> 00:45:59,166
من قبلاً گفتم متاسفم 
لطفا ببخشید

880
00:45:59,250 --> 00:46:02,041
چرا ... چطور توانستی 
با کارت من موتور بخری؟

881
00:46:02,125 --> 00:46:04,541
دکتر به ما گفت که 
او یک اپیزود را پشت سر می گذارد.

882
00:46:04,625 --> 00:46:07,916
ببخشید پاپا شما 
مثل من لایق یک دختر دیوانه نیستید ، مشکلی.

883
00:46:08,000 --> 00:46:10,583
لطفا این حرفو نزن 
به زودی بهتر میشی

884
00:46:10,666 --> 00:46:13,416
نه ، مامان ، نه 
من بهتر نمی شوم آن را دریافت کنید؟

885
00:46:13,500 --> 00:46:15,750
شاید باید کمی بیشتر تلاش کنید.

886
00:46:15,833 --> 00:46:18,708
مثل وقتی که غمگین یا ناراحت می 
شوم ، یک فیلم خنده دار می بینم ...

887
00:46:18,791 --> 00:46:19,958
بس کن

888
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
متاسف. متاسفم.

889
00:46:26,958 --> 00:46:28,083
متشکرم که آمدید.

890
00:46:29,041 --> 00:46:31,458
- چی ، داری ما رو بیرون می کنی؟ 
- نه

891
00:46:32,041 --> 00:46:33,291
میتوانی بمانی.

892
00:46:33,375 --> 00:46:36,458
برو بیرون ، از مناظر زیبا 
بدون من لذت ببر . من فقط...

893
00:46:36,541 --> 00:46:39,000
فقط باید 
یک یا دو دقیقه خودم باشم .

894
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
نه نه نه. ما هنوز نمی رویم

895
00:46:41,083 --> 00:46:42,375
اما من هستم...

896
00:46:43,333 --> 00:46:45,958
ببخشید اما ساعت بازدید بیشتر شده است.

897
00:46:46,041 --> 00:46:50,541
- برای بازدید محدودیت زمانی وجود ندارد. 
- نه ، اما ، هوم ...

898
00:46:51,041 --> 00:46:52,625
کارلا باید داروهایش را بخورد.

899
00:46:53,333 --> 00:46:57,333
- Propalodontknowitine او. 
- خوب سپس. خوب.

900
00:46:57,916 --> 00:46:59,625
اما دکتر ، یک لحظه صبر کنید. من...

901
00:47:00,208 --> 00:47:02,708
اسم دارو چه بود؟ 
تا حالا درباره اش نشنیده ام.

902
00:47:04,375 --> 00:47:07,708
ما واقعاً باید کار خود را ادامه دهیم. 
پزشکان دیگر منتظرند.

903
00:47:12,875 --> 00:47:15,708
شما متشکرم نمی شوید 
شما هنوز هم یک احمق هستید.

904
00:47:15,791 --> 00:47:17,208
لذت همه از من بود.

905
00:47:19,416 --> 00:47:21,541
شما فقط سعی 
می کنید نمره خوبی بگیرید ، نه؟

906
00:47:21,625 --> 00:47:23,708
آره چرا دیگر به شما کمک می کنم؟

907
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
این برای تو است.

908
00:47:40,833 --> 00:47:42,250
- خدا حافظ! 
- خداحافظ.

909
00:47:42,333 --> 00:47:44,166
آیا می توانید ما را بیرون بگذارید؟

910
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
یو عالی بود!

911
00:47:54,250 --> 00:47:55,875
چرا مردم همیشه این حرف ها را می زنند؟

912
00:47:56,708 --> 00:48:00,333
شما می دانید منظورم چیست؟ "سائول ، تو دیوانه ای. 
سائول ، تو نمی توانی پدر باشی"

913
00:48:00,416 --> 00:48:02,500
آدری یعنی چی؟ 
بچه داری؟

914
00:48:02,583 --> 00:48:03,583
نه

915
00:48:04,333 --> 00:48:05,916
بنابراین ، چرا کتهای آزمایشگاهی؟

916
00:48:06,000 --> 00:48:09,125
خوب ، به این دلیل است که کتهای آزمایشگاهی مخصوص 
افرادی است که بیمار نیستند

917
00:48:09,208 --> 00:48:12,458
و به 
نظر می رسد شوهر سابق من فکر می کند که من ...

918
00:48:12,541 --> 00:48:14,166
که دختر کوچک من نباید بفهمد.

919
00:48:14,250 --> 00:48:16,958
- من الان لباس آزمایشگاه را برمی دارم ، سائول. 
- می توانید این را نگه دارید؟

920
00:48:22,791 --> 00:48:23,791
خیلی خوب است

921
00:48:24,541 --> 00:48:26,166
چرا اینقدر راضی هستی؟

922
00:48:27,916 --> 00:48:29,208
نه ... بی دلیل

923
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
آیا شما خیلی خوشحال هستید چون فکر می کنید

924
00:48:34,208 --> 00:48:37,291
که ، با کمک به مارتا ، 
به زودی از خانه خارج می شوید؟ اوه اوه

925
00:48:37,375 --> 00:48:38,375
مطمئن.

926
00:48:41,375 --> 00:48:45,208
این نسخه نهایی نیست ، اما حداقل 
جایی است که می توانیم شروع کنیم.

927
00:48:45,291 --> 00:48:48,500
"ویکتور ، من باید 
یک سوال بسیار مهم از شما بپرسم .

928
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
اسم شما گوگل است؟

929
00:48:49,708 --> 00:48:52,416
زیرا شما هر 
آنچه را که جستجو می کنم در اختیار دارید. "

930
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
آیا می خواهید من شبیه یک احمق بشوم؟

931
00:48:56,291 --> 00:48:57,333
شوخ طبعی.

932
00:48:57,416 --> 00:48:58,416
هرگز شکست نمی خورد.

933
00:48:58,833 --> 00:48:59,750
به من اعتماد کن.

934
00:49:03,083 --> 00:49:04,958
ویکتور ، من باید از تو بپرسم ...

935
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
- خربزه 
- از نو.

936
00:49:07,125 --> 00:49:10,791
ویکتور ، من باید 
یک سوال بسیار مهم از شما بپرسم . نام شما است...

937
00:49:10,875 --> 00:49:11,915
- لزبین! 
- نه. دوباره امتحان کنید.

938
00:49:11,958 --> 00:49:14,666
ویکتور ، من باید 
یک سوال بسیار مهم از شما بپرسم .

939
00:49:14,750 --> 00:49:16,041
اسم شما گوگل است؟

940
00:49:16,125 --> 00:49:17,925
زیرا شما هر 
آنچه را که جستجو می کنم در اختیار دارید.

941
00:49:17,958 --> 00:49:19,541
- خوب ، شما احساس خوبی دارید؟ 
- وای!

942
00:49:19,625 --> 00:49:21,708
- اره حتما. 
- بیا دیگه. از نو.

943
00:49:21,791 --> 00:49:25,125
ویکتور ، من باید 
یک سوال بسیار مهم از شما بپرسم .

944
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
- اسم شماست ... 
- دوباره

945
00:49:27,208 --> 00:49:30,125
ویکتور ، من باید 
یک سوال بسیار مهم از شما بپرسم .

946
00:49:30,208 --> 00:49:32,708
- اسم شما گوگل است ... 
- دوباره

947
00:49:32,791 --> 00:49:37,916
- ویکتور ، من باید از تو بپرسم ... اوه ، اوه ، آه! 
- یک سوال از شما!

948
00:49:38,000 --> 00:49:39,500
نفس کشیدن.

949
00:49:39,583 --> 00:49:41,791
آه ...

950
00:49:41,875 --> 00:49:43,041
درست است!

951
00:49:43,125 --> 00:49:44,500
به من نگاه کن. به من نگاه کن.

952
00:49:45,333 --> 00:49:47,791
سلام ، لطفاً کمی استراحت کنیم؟

953
00:49:49,583 --> 00:49:50,958
مطمئن.

954
00:49:55,708 --> 00:49:56,708
سلام ...

955
00:49:58,000 --> 00:50:00,625
افراد مبتلا به سندرم شما 
می توانند زندگی عادی داشته باشند.

956
00:50:01,916 --> 00:50:02,916
آره

957
00:50:04,166 --> 00:50:05,166
و بنابراین؟

958
00:50:07,125 --> 00:50:07,958
منظور من این است که،

959
00:50:08,041 --> 00:50:11,708
هیچ کس به 
دلیل مرکز تورت به مرکز روانپزشکی مراجعه نمی کند.

960
00:50:13,083 --> 00:50:14,416
پس چرا شما اینجا هستید؟

961
00:50:16,458 --> 00:50:19,000
چون کار آسانی نیست ...

962
00:50:19,083 --> 00:50:23,083
... داشتن یک زندگی عادی 
وقتی همه همیشه به شما می خندند

963
00:50:23,166 --> 00:50:25,791
و درمورد تیک های خود قضاوت می کنیم.

964
00:50:26,333 --> 00:50:27,333
عوضی

965
00:50:29,125 --> 00:50:31,875
منظورم این است که سه ماه نتوانستم 
از رختخوابم بلند شوم.

966
00:50:31,958 --> 00:50:34,166
می ترسیدم بیرون بروم ...

967
00:50:36,125 --> 00:50:37,125
خارج از.

968
00:50:37,833 --> 00:50:40,625
من افسردگی تشخیص داده شدم. 
می توان ادامه داد؟

969
00:51:03,750 --> 00:51:04,583
او آنجاست.

970
00:51:04,666 --> 00:51:05,666
به دنبال آن برو.

971
00:51:07,083 --> 00:51:10,000
- هوای بارانی. این فقط بدشانسی است ، درست است؟ 
- حتی بهتر!

972
00:51:10,083 --> 00:51:12,791
- منظورت چیست ، "بهتر"؟ 
- آیا تاکنون The Notebook را ندیده اید؟

973
00:51:12,875 --> 00:51:14,500
من از کمدی های عاشقانه متنفرم.

974
00:51:14,583 --> 00:51:16,416
- این یک کمدی نیست. 
- متعجب؟

975
00:51:16,500 --> 00:51:17,500
عوضی

976
00:51:17,916 --> 00:51:18,916
اوه خوب ، به هر حال

977
00:51:19,250 --> 00:51:21,666
یادت میاد چی گفتم؟ 
باور کنید که می توانید پرواز کنید ...

978
00:51:21,750 --> 00:51:23,541
من هرگز تکرار نمی کنم 
شما می دانید که گنگ است.

979
00:51:23,625 --> 00:51:25,265
... و پاهای شما از روی زمین شناور خواهند شد.

980
00:51:26,500 --> 00:51:28,958
من دارم میروم. من دارم میروم. من دارم میروم.

981
00:51:29,041 --> 00:51:30,125
این گه رو از کجا میاری؟

982
00:51:30,208 --> 00:51:31,291
سلام ...

983
00:51:38,416 --> 00:51:39,625
بیا دیگه.

984
00:51:39,708 --> 00:51:41,333
بیا ، مارتا.

985
00:51:43,416 --> 00:51:45,791
درست است ، مارتا. 
به آنها بگویید گم شوند.

986
00:51:46,375 --> 00:51:49,541
بچه ها می توانید یک ثانیه به ما بدهید؟

987
00:51:49,625 --> 00:51:50,916
- هیچ چیز شخصی نیست. 
- باشه.

988
00:51:51,000 --> 00:51:53,375
- بعدا می بینمت ، مارتا. 
- آه!

989
00:51:54,291 --> 00:51:57,666
خوب ، خوب همه بریم 
مردم کمی از آنها را حفظ کنید.

990
00:51:57,750 --> 00:51:59,208
تو اینو داری مارتا

991
00:51:59,291 --> 00:52:00,291
بیشتر...

992
00:52:00,791 --> 00:52:03,916
ویکتور ، من باید 
یک سوال بسیار مهم از شما بپرسم ، خوب؟

993
00:52:04,000 --> 00:52:06,625
- خوب. 
- آیا نام ... Google شما است؟

994
00:52:08,083 --> 00:52:10,000
نه چی؟

995
00:52:11,125 --> 00:52:12,708
آره همینه.

996
00:52:13,541 --> 00:52:14,583
او این را دارد

997
00:52:16,666 --> 00:52:18,125
نمی کنم ... نمی فهمم

998
00:52:18,208 --> 00:52:20,008
من باید 
یک سوال واقعا مهم از شما بپرسم ،

999
00:52:20,083 --> 00:52:23,666
و من نیاز دارم که به من جواب بدهی 
به من بگو ، اسم تو A ... آزالیا است؟

1000
00:52:23,750 --> 00:52:24,875
عوضی عوضی

1001
00:52:25,541 --> 00:52:27,458
عوضی عوضی عوضی

1002
00:52:30,541 --> 00:52:32,958
- متاسفم. 
- نه ، نه ، خوب است. مشکلی نیست.

1003
00:52:38,791 --> 00:52:42,166
- میخواهم بروم. 
- اما ... اما فکر کردم سوالی داشتی.

1004
00:52:43,083 --> 00:52:46,083
نه نه. نه نه نه نه نه! 
چه ... چه اتفاقی می افتد؟

1005
00:52:46,583 --> 00:52:49,250
چه کار می کنی؟ 
مارتا ، به آنجا برگرد ، خوب؟

1006
00:52:49,333 --> 00:52:51,413
مارتا ، بیا مارتا ، به حرف من گوش کن!

1007
00:52:51,458 --> 00:52:52,916
- مارتا ، آویزان باش 
- برگرد.

1008
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
مارتا مارتا ، یک ثانیه آویزان شود.

1009
00:52:55,416 --> 00:52:58,333
چرا فقط به او نمی گویی؟ 
بدون ترفند ، بدون تظاهر.

1010
00:52:58,416 --> 00:53:00,375
فقط نکن ... به من نگاه کن

1011
00:53:00,458 --> 00:53:03,333
فقط آنچه را که کل دنیای لعنتی از 
شما انتظار دارد انجام ندهید.

1012
00:53:04,083 --> 00:53:07,625
و اگر او شما را دوست دارد ، می دانید چه؟ 
او شما را همانطور که هست بهتر دوست دارد.

1013
00:53:09,583 --> 00:53:11,916
آره؟

1014
00:53:18,208 --> 00:53:20,000
- کمی دیوانه؟ 
- کمی دیوانه.

1015
00:53:20,083 --> 00:53:21,833
بسیار خوب ، من می روم.

1016
00:53:28,750 --> 00:53:30,916
بیا ، مارتا. 
بیا بریم. شما می توانید آن را انجام دهید

1017
00:53:31,000 --> 00:53:33,958
نمی توانم باور کنم که چقدر درگیر این سریال 
عجیب و غریب شده ام.

1018
00:53:34,041 --> 00:53:37,916
- این به این دلیل است که شما به اندازه او کرنی هستید. 
- چه جهنمی بود ، پرنسس کوچولو؟

1019
00:53:40,375 --> 00:53:42,083
وی ... ویکتور ، من واقعاً تو را دوست دارم.

1020
00:53:44,208 --> 00:53:46,583
من گفتم

1021
00:53:47,166 --> 00:53:48,291
خوب ، من ...

1022
00:53:51,166 --> 00:53:52,875
من ... نمی فهمم

1023
00:53:53,541 --> 00:53:55,958
منظور من این است ... من شما را دوست دارم.

1024
00:53:56,041 --> 00:53:57,208
- آره آره. 
- من به شما علاقه دارم.

1025
00:53:57,291 --> 00:53:59,291
بله ، فکر می کنم می فهمم

1026
00:53:59,375 --> 00:54:00,666
لطفا لطفا لطفا.

1027
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
بگو آره.

1028
00:54:02,375 --> 00:54:03,375
باشه.

1029
00:54:04,041 --> 00:54:05,041
بنابراین ، مانند ...

1030
00:54:05,833 --> 00:54:07,541
من ... من ...

1031
00:54:08,333 --> 00:54:10,166
همچنین شاید ... مم ...

1032
00:54:10,250 --> 00:54:12,666
لعنتی 
من قبلاً هرگز این کار را نکرده ام. من ادم سفیه و احمق هستم.

1033
00:54:12,750 --> 00:54:15,416
به هیچ وجه. 
تنها احمقی که اینجا ایستاده من هستم.

1034
00:54:15,500 --> 00:54:16,625
- به من نگاه کن. 
- نه

1035
00:54:16,708 --> 00:54:19,125
- شما احمق نیستید. 
- ما از این بابت خیلی بد هستیم.

1036
00:54:21,166 --> 00:54:23,500
- آنها می خندند! 
- خوش قیافه بیا ، مارتا.

1037
00:54:23,583 --> 00:54:24,583
- بیا دیگه. 
- این است که!

1038
00:54:24,625 --> 00:54:26,265
بله ، من آنها را می بینم.

1039
00:54:30,750 --> 00:54:32,041
حالا دوست دارم تو را ببوسم

1040
00:54:35,000 --> 00:54:36,125
نگران نباش ، هی؟

1041
00:54:36,208 --> 00:54:38,583
دندانهایم ... واقعا تمیز هستند.

1042
00:54:38,666 --> 00:54:40,416
دو بار مسواک زده

1043
00:54:40,500 --> 00:54:41,708
دو برابر؟

1044
00:54:41,791 --> 00:54:43,708
بیا ، مارتا ، می توانی این کار را انجام دهی.

1045
00:54:45,833 --> 00:54:46,875
آره

1046
00:54:46,958 --> 00:54:48,416
لباس های من هم تمیز است.

1047
00:54:48,500 --> 00:54:50,708
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
در یک چرخه دو ساعته تازه از خشکشویی خارج می شوید.

1048
00:54:50,791 --> 00:54:53,416
وای! این یکی است که من هم استفاده می کنم.

1049
00:54:53,500 --> 00:54:54,583
عالی!

1050
00:55:03,208 --> 00:55:05,208
فکر می کنم شاید ... شاید به کمی کمک نیاز داشته باشم.

1051
00:55:07,583 --> 00:55:10,208
آره بله بله بله!

1052
00:55:10,291 --> 00:55:11,531
آره

1053
00:55:16,000 --> 00:55:19,541
- او انجامش داد! 
- چی گفتم؟

1054
00:55:20,125 --> 00:55:21,666
اینجا عشق است! اینجا است برای...

1055
00:55:24,041 --> 00:55:25,841
اگر 
در جلسه بعدی به او نمرات خوبی بدهیم ،

1056
00:55:25,875 --> 00:55:27,166
ما می توانیم از شر او خلاص شویم

1057
00:55:28,041 --> 00:55:30,166
- در واقع کار کرد. 
- خوب ، با تشکر از شما.

1058
00:55:31,625 --> 00:55:34,541
- ما این کار را با هم انجام دادیم. 
- مطمئناً ، پنجاه و پنجاه ، درست است؟

1059
00:55:40,750 --> 00:55:41,750
برنامه های امشب؟

1060
00:55:44,208 --> 00:55:45,666
امشب؟ هوم ...

1061
00:55:45,750 --> 00:55:47,125
بدون برنامه. چرا؟

1062
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
ساعت 7:00 می بینمت

1063
00:56:05,833 --> 00:56:07,666
سلام

1064
00:56:19,458 --> 00:56:20,541
خوب ، من این کار را کردم!

1065
00:56:21,666 --> 00:56:22,666
آنها مرا دوست دارند.

1066
00:56:23,375 --> 00:56:24,541
به شما گفتم این کار می کند

1067
00:56:26,833 --> 00:56:28,333
چی شده ، سائول؟

1068
00:56:28,916 --> 00:56:30,875
هی هی

1069
00:56:30,958 --> 00:56:31,958
حالت خوبه؟

1070
00:56:33,833 --> 00:56:36,791
سابقم به من قول 
داد که دیگر دخترم را نبینم

1071
00:56:36,875 --> 00:56:39,375
زیرا ... 
زیرا برای او خطرناک خواهد بود.

1072
00:56:39,458 --> 00:56:41,541
نمی کنم ... فکر نمی کنم ایده او بوده باشد.

1073
00:56:41,625 --> 00:56:43,125
شوهرش ، شرط می بندم او ...

1074
00:56:43,208 --> 00:56:46,208
- اوه ، اوه! رفیق ، رفیق! 
- من می خواهم به خانه او بروم.

1075
00:56:46,291 --> 00:56:48,791
- من می خواهم دخترم را پس بگیرم! 
- نه نه نه! این را نگو!

1076
00:56:48,875 --> 00:56:51,750
نه نه نه نه نه! 
شما الان از هم نمیپاشید ، فهمیدید؟

1077
00:56:51,833 --> 00:56:53,083
آنچه شما باید انجام دهید این است ...

1078
00:56:54,083 --> 00:56:55,083
... مثبت فکر کن

1079
00:56:59,916 --> 00:57:00,916
من ...

1080
00:57:05,333 --> 00:57:07,250
آیا من ناراحتم اگر من ... اگر من فقط می توانم

1081
00:57:07,958 --> 00:57:09,416
در ... تنها باش

1082
00:57:10,041 --> 00:57:11,875
میشه کمی منو تنها بذاری؟

1083
00:57:11,958 --> 00:57:14,583
فقط می خواهم اینجا مدتی تنها باشم.

1084
00:57:14,666 --> 00:57:16,000
لطفاً می توانید بروید؟

1085
00:57:16,958 --> 00:57:17,958
آره

1086
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
باشه.

1087
00:57:21,416 --> 00:57:23,083
باشه ، سائول خواهم رفت.

1088
00:57:23,666 --> 00:57:26,125
نمی کنم ... نمی دانم چه باید بکنم.

1089
00:57:30,250 --> 00:57:31,541
من نمی دانم چه باید بکنم

1090
00:57:32,041 --> 00:57:34,916
این شوهر سابق او است. 
او دیگر نمی تواند دخترش را ببیند.

1091
00:57:35,000 --> 00:57:36,166
که لعنتی بمکد.

1092
00:57:36,250 --> 00:57:38,833
سائول مرد خوبی است. 
او لیاقت چنین کاری را ندارد.

1093
00:57:43,000 --> 00:57:44,000
چی؟

1094
00:57:45,875 --> 00:57:47,375
آیا شما همیشه می خواهید به من بگویید؟

1095
00:57:47,875 --> 00:57:48,875
به شما چه بگویم؟

1096
00:57:50,583 --> 00:57:51,750
چرا واقعا اینجا هستی

1097
00:57:57,208 --> 00:57:58,458
من دو قطبی هستم

1098
00:57:59,208 --> 00:58:00,916
- نوع 1. 
- دو قطبی؟

1099
00:58:01,000 --> 00:58:02,000
هوم - هوم

1100
00:58:02,500 --> 00:58:04,333
و این مثل وقتی است که یک روز تو ...

1101
00:58:05,083 --> 00:58:07,708
شما غمگین هستید ، 
اما روز بعد همه شما خوشحال هستید؟

1102
00:58:08,208 --> 00:58:10,875
نه دقیقا. 
این بیشتر شبیه دوچرخه سواری سریع است.

1103
00:58:12,291 --> 00:58:14,500
تغییر مین در مدت زمان طولانی تر.

1104
00:58:15,375 --> 00:58:18,291
افسردگی یک دوره 
و سرخوشی بعدی.

1105
00:58:22,958 --> 00:58:24,708
خوب ، اولین بار کی بود؟

1106
00:58:25,500 --> 00:58:27,625
خیلی خوب! یادگیرنده سریع.

1107
00:58:29,666 --> 00:58:30,666
در 13 سالگی

1108
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
از خانه فرار کن

1109
00:58:33,791 --> 00:58:35,625
پلیس من را پیدا کرد 
که قصد سوار شدن به یک قایق را داشتم

1110
00:58:35,708 --> 00:58:37,148
برای رسیدن به یک کنسرت Pulp در انگلیس.

1111
00:58:37,208 --> 00:58:38,333
- به هیچ وجه! 
- توسط خودم.

1112
00:58:40,333 --> 00:58:42,291
در قسمتهای سرخوشی ،

1113
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
شما به عواقب آن فکر نمی کنید

1114
00:58:47,750 --> 00:58:50,666
و صبح روز بعد ، 
شما در یک منطقه جنگی بیدار می شوید.

1115
00:58:50,750 --> 00:58:53,250
شما بمبی راه 
انداخته اید و همه از شما متنفر هستند.

1116
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
مثل پدرت

1117
00:58:57,541 --> 00:58:59,708
من همیشه 
وقتی سرخوشی می کنم حداکثر کارت اعتباری او را بیرون می آورم.

1118
00:58:59,791 --> 00:59:00,791
هوم

1119
00:59:02,833 --> 00:59:04,208
و دوران افسردگی؟

1120
00:59:06,375 --> 00:59:07,458
تو میدونی چطوری...

1121
00:59:10,416 --> 00:59:11,958
برخی از بیماری ها می توانند شما را بکشند؟

1122
00:59:15,375 --> 00:59:18,041
در این صورت ، 
خود را در آرزوی خود می بینید

1123
00:59:23,541 --> 00:59:25,041
!

1124
00:59:25,125 --> 00:59:26,125
اوقات خوش.

1125
00:59:28,458 --> 00:59:31,333
شبی که با من آشنا شدی ، 
سرخوشی داشتی ، هوم؟

1126
00:59:31,416 --> 00:59:35,541
- بله ، این شروع یک دوره شیدایی بود. 
- شیدایی است ... آیا سرخوشی است؟

1127
00:59:35,625 --> 00:59:36,625
آره

1128
00:59:37,041 --> 00:59:40,916
من یک جنون-افسرده هستم.

1129
00:59:42,125 --> 00:59:44,958
آن شب باورنکردنی بود. 
به هر حال برای من

1130
00:59:47,291 --> 00:59:48,291
آره

1131
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
برای من هم بود.

1132
00:59:58,500 --> 00:59:59,625
آدری ، من ...

1133
01:00:00,416 --> 01:00:02,208
من نمی خواهم این کار را بیشتر ادامه دهد.

1134
01:00:03,583 --> 01:00:05,416
- نمی فهمم 
- بله ، شما انجام می دهید.

1135
01:00:09,875 --> 01:00:11,041
شما نمی دانید چه شکلی است

1136
01:00:11,125 --> 01:00:13,375
بودن با کسی 
که نمی تواند احساسات خود را کنترل کند.

1137
01:00:15,125 --> 01:00:17,125
اما آیا شما یادگیری کنترل آنها را ندارید؟

1138
01:00:18,125 --> 01:00:19,250
برای همین اینجا هستی

1139
01:00:19,333 --> 01:00:22,166
اوه ، تو دقیقاً مثل مادرم هستی. 
شما نمی دانید این چگونه کار می کند.

1140
01:00:22,250 --> 01:00:25,500
خوب ، خوب ، شاید من نکنم ، 
اما من می دانم که شما می توانید این کار را انجام دهید.

1141
01:00:27,333 --> 01:00:29,500
مغز انسان حیرت انگیز است.

1142
01:00:30,833 --> 01:00:33,208
ثابت شده است 
که تمایل به بهبودی

1143
01:00:33,291 --> 01:00:35,125
حتی از دارو نیز مثرتر است.

1144
01:00:36,291 --> 01:00:38,416
آیا در دوران کودکی کتاب خودیاری را قورت می دادید؟

1145
01:00:38,500 --> 01:00:40,791
جدی میگم قسم میخورم

1146
01:00:46,125 --> 01:00:47,166
مطمئنی؟

1147
01:00:47,958 --> 01:00:49,000
مطمئنم.

1148
01:00:49,583 --> 01:00:50,666
صد در صد

1149
01:00:52,875 --> 01:00:54,416
هر دوی ما می دانیم که شما می توانید هر کاری انجام دهید.

1150
01:00:55,750 --> 01:00:57,583
و این معلم به شما کمک خواهد کرد.

1151
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
آدری ...

1152
01:01:03,875 --> 01:01:05,916
- چی؟ 
- شب خوبی داشتم.

1153
01:01:07,208 --> 01:01:09,000
اما من و شما هنوز نمی توانیم بیش از این پیش برویم.

1154
01:01:12,250 --> 01:01:13,125
ادامه دادن.

1155
01:01:13,208 --> 01:01:14,375
این گه رو تموم کن

1156
01:01:46,083 --> 01:01:47,375
گه ، گه ، گه!

1157
01:01:49,708 --> 01:01:50,833
لعنت بهش ، سائول!

1158
01:01:53,166 --> 01:01:54,958
بسیار خوب ، شما می توانید این کار را انجام دهید.

1159
01:01:55,041 --> 01:01:56,708
فقط سه طبقه است.

1160
01:01:56,791 --> 01:01:58,000
فقط سه طبقه

1161
01:01:59,750 --> 01:02:00,750
سه.

1162
01:02:01,500 --> 01:02:02,500
دو

1163
01:02:03,583 --> 01:02:04,583
یکی

1164
01:02:08,416 --> 01:02:09,416
هیچ راهی لعنتی!

1165
01:02:13,958 --> 01:02:15,875
کارلا ، من به تو احتیاج دارم.

1166
01:02:15,958 --> 01:02:19,291
- اوه خدای من! می توانید از قبل آن را رها کنید؟ 
- نه نه نه! این، آن نیست.

1167
01:02:19,375 --> 01:02:20,958
- شبی که ملاقات کردیم؟ 
- آهان؟

1168
01:02:21,583 --> 01:02:22,625
چگونه فرار کردی؟

1169
01:02:24,791 --> 01:02:26,541
- چی؟ 
- سائول است.

1170
01:02:34,291 --> 01:02:35,875
خوب ، او خواب است.

1171
01:02:36,708 --> 01:02:37,625
بیا حرکت کنیم.

1172
01:02:45,625 --> 01:02:46,625
بیا دیگه.

1173
01:02:48,791 --> 01:02:50,416
او نمی تواند خیلی دور شده باشد.

1174
01:02:51,083 --> 01:02:52,083
شما یک کلید دارید؟

1175
01:02:52,750 --> 01:02:55,625
- من با یک مأمور امنیتی رابطه جنسی داشتم. 
- جالبه.

1176
01:02:57,333 --> 01:02:58,958
- شوخی می کنی ، درسته؟ 
- وارد شو

1177
01:03:02,250 --> 01:03:03,250
چه کسی از راه دور است؟

1178
01:03:03,916 --> 01:03:05,625
نئوس او در دروازه جلو کار می کند.

1179
01:03:06,125 --> 01:03:07,333
و چگونه آن را به دست آوردید؟

1180
01:03:09,875 --> 01:03:12,500
گه مقدس! هیچ کس امن نیست.

1181
01:03:12,583 --> 01:03:15,000
همیشه گیر می کند. برو بازش کن

1182
01:03:15,083 --> 01:03:17,458
- باشه. 
- اوه! به ... لعنت نکشید!

1183
01:03:17,541 --> 01:03:19,833
! لعنتی ساعت آماتور بیش از اینجا!

1184
01:03:22,583 --> 01:03:24,500
- خخخخخ ساکت! 
- اوه!

1185
01:03:25,500 --> 01:03:27,083
- چی؟ 
- چرا من حتی اذیت می کنم؟

1186
01:03:32,291 --> 01:03:33,625
آه لعنتی ، من عاشق رانندگی هستم.

1187
01:03:43,125 --> 01:03:45,250
فکر نمی کنی می 
توانی کمی کندتر پیش بروی؟

1188
01:03:45,333 --> 01:03:47,958
- چرا؟ آیا تو ترسیدی؟ 
- نه نه نه.

1189
01:03:48,041 --> 01:03:49,500
قول میدهم. وقتی بیرون آمدم ،

1190
01:03:49,583 --> 01:03:51,463
اولین کاری که می کنم 
گرفتن مجوز است.

1191
01:03:51,500 --> 01:03:53,208
- شوخی می کنی؟ 
- نه

1192
01:03:54,708 --> 01:03:56,916
کارلا ، توقف ، توقف ، توقف ، توقف!

1193
01:03:57,958 --> 01:04:00,166
اوه خدای من!

1194
01:04:12,500 --> 01:04:14,125
سائول سائول ، صبر کن

1195
01:04:14,208 --> 01:04:15,750
آیا دست از دیوانه شدن برمی دارید!

1196
01:04:15,833 --> 01:04:17,541
- سائول! 
- سائول ، بس کن

1197
01:04:18,125 --> 01:04:19,583
ساول ، به من گوش کن

1198
01:04:19,666 --> 01:04:22,125
اگر اکنون به دنبال دخترتان بروید ، دیگر 
هرگز او را نخواهید دید.

1199
01:04:22,208 --> 01:04:23,958
اما اگر او را بگیرم ، 
پس او می تواند با من بماند.

1200
01:04:24,041 --> 01:04:26,875
با او بحث نکنید. 
او چیزی نمی تواند ببیند. او نمی تواند ...

1201
01:04:27,375 --> 01:04:29,208
سائول ساول ، گوش کن

1202
01:04:29,291 --> 01:04:30,708
لطفاً به من گوش کن ، ساول.

1203
01:04:31,291 --> 01:04:33,166
شما باید آرام باشید. 
لطفاً ، ساول ، برای من.

1204
01:04:33,250 --> 01:04:36,041
- باید به حرف من گوش کنی 
- - کافی است. ساول ، آرام باش

1205
01:04:36,125 --> 01:04:38,083
شما مجبورید ... من متوجه شدم Saúl.

1206
01:04:38,166 --> 01:04:40,333
- او دختر من است! 
- دخترت

1207
01:04:40,416 --> 01:04:41,833
دختر کوچک شما ، من می دانم.

1208
01:04:41,916 --> 01:04:45,583
شما باید منفجر شوید. شما باید فریاد بزنید. 
شما باید دنیا را بسوزانید.

1209
01:04:46,333 --> 01:04:48,000
اما این راه نیست.

1210
01:04:48,083 --> 01:04:50,250
شما نمی خواهید فردا صبح از خواب بیدار شوید

1211
01:04:50,333 --> 01:04:53,416
و فهمید که خیلی بد جنجالی کرده 
اید ، به شخصی که دوستش دارید صدمه زده اید

1212
01:04:55,291 --> 01:04:56,291
درست؟

1213
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
اما من فقط نمی توانم برگردم.

1214
01:05:01,166 --> 01:05:03,046
- من باید کاری کنم مجبور هستم. 
- نه نه نه.

1215
01:05:03,083 --> 01:05:06,291
ما شما را برنمی گردانیم 
ما جلوی شما را نمی گیریم ما به شما کمک می کنیم ، خوب؟

1216
01:05:06,375 --> 01:05:09,750
ما کاری خواهیم کرد ... 
کاری که احساس خوبی داشته باشد

1217
01:05:09,833 --> 01:05:12,958
اما این شما 
را به زندان نمی اندازد ، خوب؟

1218
01:05:13,666 --> 01:05:14,500
آره؟

1219
01:05:14,583 --> 01:05:18,416
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
حتماً باید من را راضی کند زیرا برایم مهم نیست که به زندان بروم.

1220
01:05:18,500 --> 01:05:20,750
- این باید من را راضی کند. 
- بهت قول میدم.

1221
01:05:21,791 --> 01:05:23,625
- قول بده کارلا 
- شرط می بندی.

1222
01:05:27,750 --> 01:05:28,750
متشکرم.

1223
01:05:31,166 --> 01:05:33,250
- چه کنیم؟ 
- فکر کردم می دانستی.

1224
01:05:33,333 --> 01:05:34,833
نظری ندارم. انجام ندهید.

1225
01:05:41,708 --> 01:05:43,000
ممکن است ایده ای داشته باشم.

1226
01:05:48,125 --> 01:05:49,541
- درست همین جا؟ 
- آره.

1227
01:05:50,125 --> 01:05:52,291
من می روم ببینم آیا آنها خواب هستند. شه

1228
01:06:14,666 --> 01:06:17,708
آنها فعلاً خوابیده اند. 
بیا دیگه. سریع! انجام دهید.

1229
01:06:18,750 --> 01:06:19,750
اکنون.

1230
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
خودشه؟

1231
01:06:26,916 --> 01:06:28,041
برای این اومدیم اینجا؟

1232
01:06:29,375 --> 01:06:31,875
آه ، سائول آیا نمی خواهید این کار را انجام دهید؟

1233
01:06:34,458 --> 01:06:35,458
یا این؟

1234
01:06:37,750 --> 01:06:40,125
- یه کمی سرگرمی داشتن! 
- دارم سرگرم می شوم. من فقط...

1235
01:06:43,375 --> 01:06:44,791
اوه شسته و رفته!

1236
01:06:44,875 --> 01:06:46,035
- چطور شد؟ 
- دیدن؟

1237
01:06:46,083 --> 01:06:48,958
- چه حسی دارد ، ساول؟ 
- خوب ، چه احساسی برای شما دارد؟

1238
01:06:49,041 --> 01:06:50,083
لعنتی شگفت انگیز!

1239
01:06:50,166 --> 01:06:51,458
اوه

1240
01:06:51,541 --> 01:06:53,833
- این ماشین را دمار از روزگارمان درآورد ، سائول. 
- من این ایده را دوست دارم.

1241
01:06:53,916 --> 01:06:56,291
جهنم با این ماشین لعنتی.

1242
01:06:56,375 --> 01:06:58,666
اوه

1243
01:06:58,750 --> 01:07:01,708
- ما باید برویم. 
- فکر نمی کنم او حتی ماشین هم داشته باشد.

1244
01:07:01,791 --> 01:07:02,875
شوخی می کنی؟

1245
01:07:02,958 --> 01:07:05,416
سلام ، 
من یک اسکیزوفرنیک پارانوئید تشخیص داده شده هستم.

1246
01:07:05,500 --> 01:07:07,375
شما انتظار دارید 
همه این موارد را به یاد بیاورم ؟

1247
01:07:07,458 --> 01:07:09,583
بیا ، سائول!

1248
01:07:09,666 --> 01:07:13,041
- آیا این بهانه شما برای همه چیز است؟ 
- سلام ، اما راضی هستی؟

1249
01:07:13,125 --> 01:07:15,083
سلام لعنت بر آن ، این ماشین من است!

1250
01:07:15,166 --> 01:07:17,166
- اه لعنتی! 
- بدو بدو! برو برو برو!

1251
01:07:17,250 --> 01:07:18,250
چه لعنتی؟

1252
01:07:20,041 --> 01:07:22,333
می کشمت! برگرد می کشمت!

1253
01:07:59,375 --> 01:08:01,083
بررسی کنید

1254
01:08:02,000 --> 01:08:03,680
مثل کودک خوابیدن.

1255
01:08:07,500 --> 01:08:08,958
جالب بود.

1256
01:08:09,833 --> 01:08:11,000
بود.

1257
01:08:13,125 --> 01:08:14,208
شما خیلی پر از آن هستید!

1258
01:08:15,458 --> 01:08:16,458
ولی می دونی چیه؟

1259
01:08:18,750 --> 01:08:20,708
خوشحالم که تو داخل بیمارستان فرو رفتی

1260
01:08:21,916 --> 01:08:23,291
خوشحالم که اینجا هستی

1261
01:08:28,375 --> 01:08:29,375
اشکالی نداره؟

1262
01:08:32,875 --> 01:08:33,875
هنگام بستن دقت کنید ...

1263
01:08:36,958 --> 01:08:38,708
مسخره - مضحک. آماتورها

1264
01:09:00,333 --> 01:09:02,750
♪ ماه ، خورشید

1265
01:09:02,833 --> 01:09:04,541
fields زمینه های بزرگ

1266
01:09:04,625 --> 01:09:07,625
mind ذهنم مسافرت است

1267
01:09:07,708 --> 01:09:10,958
♪ برای فرار از این اتاق

1268
01:09:12,333 --> 01:09:15,041
♪ از این اتاق

1269
01:09:17,791 --> 01:09:19,791
♪ ماه ، خورشید

1270
01:09:19,875 --> 01:09:21,708
fields زمینه های بزرگ

1271
01:09:21,791 --> 01:09:25,083
mind ذهنم مسافرت است

1272
01:09:25,166 --> 01:09:28,000
♪ برای فرار از این اتاق

1273
01:09:29,791 --> 01:09:32,541
♪ از این اتاق

1274
01:09:35,291 --> 01:09:37,250
face صورتم را رنگ می کنم

1275
01:09:37,333 --> 01:09:40,583
- ♪ من آن را با دستانم نگه می دارم ♪ 
-

1276
01:09:42,875 --> 01:09:45,708
بنابراین آنها نمی توانند من را ببینند ...

1277
01:09:46,416 --> 01:09:47,541
بعداً برنامه ای دارید؟

1278
01:09:48,166 --> 01:09:51,916
خوب ، این مرکز 
تمام فعالیت های خارج از ساعت روز را ممنوع می کند ،

1279
01:09:52,000 --> 01:09:53,541
بنابراین ... نه

1280
01:09:54,583 --> 01:09:57,250
من اصلاً برنامه ای ندارم. 
مگر اینکه پوکر وجود داشته باشد.

1281
01:10:01,041 --> 01:10:04,500
- من چیزی برای نشان دادن شما دارم. 
- بیایید اول سائول را بخوابیم.

1282
01:10:05,833 --> 01:10:08,583
hair موهای مرا می گیرند

1283
01:10:08,666 --> 01:10:09,916
♪ به درون خودم می افتم ...

1284
01:10:10,000 --> 01:10:12,120
و بنابراین این کلیدها را از کجا آورده اید؟

1285
01:10:12,916 --> 01:10:14,666
احتمالاً بهتر است که نپرسید.

1286
01:10:17,333 --> 01:10:18,333
وای!

1287
01:10:20,958 --> 01:10:21,958
بیا دیگه.

1288
01:10:29,958 --> 01:10:31,250
هی ، هی ، هی ، مراقب باش

1289
01:10:31,333 --> 01:10:33,458
- چی ، از ارتفاع می ترسی؟ 
- نه نه.

1290
01:10:36,375 --> 01:10:37,625
من دوست دارم اینجا بیایم

1291
01:10:39,750 --> 01:10:41,666
دوست دارم بیایم اینجا خودم باشم.

1292
01:10:42,416 --> 01:10:44,416
اما امروز می خواستم آن را با شما به اشتراک بگذارم.

1293
01:10:45,041 --> 01:10:46,791
هوم افتخار دارم.

1294
01:10:54,083 --> 01:10:55,083
با من بنشینید؟

1295
01:11:05,083 --> 01:11:07,458
من به شما فرصتی نداده ام.

1296
01:11:07,541 --> 01:11:10,500
- اما شما هنوز اینجا هستید. 
- هوم ، من نمی توانم ترک کنم ، یادت هست؟

1297
01:11:19,208 --> 01:11:21,041
به من بگو. جدی بودی؟

1298
01:11:22,166 --> 01:11:23,166
چی؟

1299
01:11:24,250 --> 01:11:26,125
وقتی گفتی می توانم بهتر شوم.

1300
01:11:27,375 --> 01:11:29,166
من گفته بودم؟ چه زمانی؟

1301
01:11:29,250 --> 01:11:31,958
- شاشید 
- البته که میتوانید.

1302
01:11:33,416 --> 01:11:37,375
- اما شما واقعاً باید آن را بخواهید. 
- جدی ، آدری؟ دوباره اون همه گه؟

1303
01:11:37,458 --> 01:11:40,333
- "شما واقعاً باید آن را بخواهید." 
- باشه.

1304
01:11:40,416 --> 01:11:42,833
من آن را می خواهم من آن را می خواهم من آن را می خواهم من ... می کنم

1305
01:11:43,416 --> 01:11:44,916
چطور نتوانستم ، آدری؟

1306
01:11:46,250 --> 01:11:47,833
اینجا همه چیز خوب بود.

1307
01:11:49,333 --> 01:11:52,791
سپس شما ظاهر شد. 
تو ... تو به من گفتی من می توانم آنچه را که می خواهم داشته باشم.

1308
01:11:54,000 --> 01:11:56,041
- فکر کردم هرگز نخواهم داشت ... 
- تو می توانی.

1309
01:11:58,458 --> 01:11:59,458
میدونی چیه؟

1310
01:11:59,875 --> 01:12:02,125
من فکر می کنم شما 
برای اولین بار با کسی ارتباط برقرار کردید ،

1311
01:12:02,208 --> 01:12:04,333
و شما نمی دانید چه کاری انجام دهید

1312
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
شما ترسیده اید

1313
01:12:06,708 --> 01:12:07,788
- نه ، من نمی ترسم. 
- آره.

1314
01:12:07,833 --> 01:12:10,333
شما به مردم 
می گویید فقط می توانید یک شب را با آنها سپری کنید.

1315
01:12:10,416 --> 01:12:12,375
هر چیز دیگری شما را می ترساند.

1316
01:12:13,625 --> 01:12:16,416
شب که ما ملاقات کردیم ، 
شما گفتید که روابط همیشه شکست می خورد

1317
01:12:16,500 --> 01:12:19,666
هرچه بیشتر شخصی را بشناسید ، 
بدتر می شود ، اما واقعیت ندارد.

1318
01:12:20,541 --> 01:12:22,125
- هرچه بیشتر تو را می شناسم ... 
- نگو.

1319
01:12:22,208 --> 01:12:23,583
... بیشتر من شما را دوست دارم

1320
01:12:43,541 --> 01:12:46,458
بچه ها ، این مرکز سلامت روان است.

1321
01:12:46,541 --> 01:12:48,333
اوه یک اتاق بگیرید!

1322
01:12:48,416 --> 01:12:50,041
- تینا ، متاسفم. 
- خیلی خوب.

1323
01:12:50,541 --> 01:12:52,767
- قول می دهم هرگز تکرار نشود. 
- متاسفیم ، تینا.

1324
01:12:52,791 --> 01:12:54,351
نیم ساعت. خودشه.

1325
01:12:54,375 --> 01:12:55,666
نیم ساعت؟

1326
01:12:59,916 --> 01:13:00,916
سلام.

1327
01:13:01,250 --> 01:13:02,250
سلام.

1328
01:13:12,958 --> 01:13:15,166
- صبر کن. 
- چیه؟

1329
01:13:18,375 --> 01:13:19,958
من نمی توانم این کار را انجام دهم

1330
01:13:21,708 --> 01:13:23,416
لازم نیست کاری انجام دهیم.

1331
01:13:24,625 --> 01:13:25,666
من فقط می خواهم در نزدیکی تو باشم.

1332
01:13:29,500 --> 01:13:31,000
باشه.

1333
01:13:41,583 --> 01:13:44,250
- شب بخیر. 
- منظورتان "صبح بخیر" نیست؟

1334
01:13:56,000 --> 01:13:58,666
- من بر می گردم ، خوب؟ 
- باشه.

1335
01:14:13,541 --> 01:14:17,291
♪ او از یونان آمد 
او عطش دانش داشت

1336
01:14:17,375 --> 01:14:19,625
آدریان 
♪ او در رشته مجسمه سازی تحصیل کرده است ...

1337
01:14:19,708 --> 01:14:21,375
- بعد. 
- ♪ آنجاست که من

1338
01:14:23,458 --> 01:14:24,625
eye چشمش را گرفت

1339
01:14:27,875 --> 01:14:30,750
♪ می خواهم مثل مردم عادی زندگی کنم

1340
01:14:31,583 --> 01:14:34,666
♪ من می خواهم هر کاری که مردم عادی انجام می دهند انجام دهم

1341
01:14:34,750 --> 01:14:37,416
♪ می خواهم با مردم عادی بخوابم ...

1342
01:14:39,166 --> 01:14:40,833
صبح بخیر!

1343
01:14:40,916 --> 01:14:41,916
ماکارون

1344
01:14:45,083 --> 01:14:47,541
- بیا دیگه. وقت بلند شدن است 
- یک دقیقه بیشتر ، خوب؟

1345
01:14:48,083 --> 01:14:50,666
♪ خواهم دید چه کاری می توانم انجام دهم

1346
01:14:52,625 --> 01:14:55,625
♪ می خواهم مثل مردم عادی زندگی کنم

1347
01:14:56,208 --> 01:14:59,625
♪ شما می خواهید 
هرچه مردم عادی می بینند را ببینید

1348
01:14:59,708 --> 01:15:05,708
♪ می خواهم با مردم عادی 
بخوابم می خواهم با مردم عادی بخوابم

1349
01:15:05,791 --> 01:15:06,791
♪ مثل من

1350
01:15:07,291 --> 01:15:09,916
- ♪ اما او نفهمید ♪ 
- صبح بخیر!

1351
01:15:10,000 --> 01:15:16,416
♪ او فقط لبخند زد و دست من را گرفت 
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ...

1352
01:15:16,500 --> 01:15:19,708
♪ دست 
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا

1353
01:15:19,791 --> 01:15:23,500
♪ دست 
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا

1354
01:15:23,583 --> 01:15:26,625
♪ می خواهم با مردم عادی مثل تو زندگی کنم

1355
01:15:26,708 --> 01:15:30,458
♪ می خواهم با مردم عادی مثل تو زندگی کنم

1356
01:15:30,541 --> 01:15:33,541
♪ می خواهم با مردم عادی مثل تو زندگی کنم

1357
01:15:33,625 --> 01:15:38,791
♪ می خواهم با مردم عادی مثل تو زندگی کنم

1358
01:15:40,791 --> 01:15:41,791
تا

1359
01:15:46,041 --> 01:15:48,125
صبح بخیر کره بادام زمینی!

1360
01:15:48,791 --> 01:15:49,791
هوم

1361
01:15:51,333 --> 01:15:54,208
- زمان بیدار شدن. 
- یک دقیقه بیشتر ، خوب؟

1362
01:16:00,333 --> 01:16:01,958
یک دقیقه شده است؟

1363
01:16:02,875 --> 01:16:03,875
بیا دیگه!

1364
01:16:04,666 --> 01:16:06,166
- آدری ، بلند شو 
- یک ثانیه.

1365
01:16:06,250 --> 01:16:08,458
- آدری ، من یه جورایی عجله دارم. لطفا. 
- باشه.

1366
01:16:10,041 --> 01:16:12,833
آدری ، بیدار شو! اوه

1367
01:16:13,416 --> 01:16:14,416
متاسف.

1368
01:16:16,750 --> 01:16:19,083
متاسف. 
با عرض پوزش ، اما من باید چیزی به شما بگویم.

1369
01:16:19,166 --> 01:16:23,625
با عرض پوزش ، اما سائول دیگر بیدار شده است 
و او می خواهد همه ژله ها را بخورد.

1370
01:16:24,500 --> 01:16:26,125
هوم

1371
01:16:26,625 --> 01:16:29,875
آیا می دانید چرا 
همه مردم اینجا اینقدر ژله را دوست دارند؟

1372
01:16:30,833 --> 01:16:34,958
به این دلیل که امکان دیدن 
غذا از طریق غذای خنک است.

1373
01:16:37,916 --> 01:16:40,250
چه خبر؟ این نگاه به چه معناست؟

1374
01:16:41,500 --> 01:16:45,541
- اوه ، کمی هیجان زده ای ، مگه نه؟ 
- برانگیخته؟ نه من هستم...

1375
01:16:47,333 --> 01:16:48,333
...خوشحال.

1376
01:16:48,708 --> 01:16:50,083
شاد ، شاد ، شاد!

1377
01:16:50,166 --> 01:16:52,083
از شما متشکرم.

1378
01:16:52,666 --> 01:16:53,875
خوب به نظر نمی رسم؟

1379
01:16:54,458 --> 01:16:55,666
خیلی باحالی.

1380
01:16:55,750 --> 01:16:56,916
- واقعاً؟ 
- آره

1381
01:16:57,000 --> 01:16:58,458
شما می خواهید یک نگاه دقیق تر؟

1382
01:17:03,083 --> 01:17:05,458
کمی زود است

1383
01:17:06,375 --> 01:17:08,291
کمی است؟ کمی است؟

1384
01:17:08,375 --> 01:17:10,000
برای ژله ، کارلا! چه جهنمی؟

1385
01:17:14,833 --> 01:17:15,958
وای

1386
01:17:16,041 --> 01:17:18,583
در مورد یک فرد صبح صحبت کنید. لعنتی

1387
01:17:23,250 --> 01:17:24,333
بیایید این کار را بکنیم ،

1388
01:17:24,416 --> 01:17:27,000
امروز احساس خوشبختی می کنم ، بگذارید به شما بگویم.

1389
01:17:27,083 --> 01:17:28,875
سلام ، آدری! آدری

1390
01:17:28,958 --> 01:17:31,583
من یک ایده عالی داشتم 
شما باید از این بسته کارتها استفاده کنید ، خوب؟

1391
01:17:31,666 --> 01:17:33,833
نه موارد تقلبی که کارلا معمولاً استفاده می کند.

1392
01:17:33,916 --> 01:17:35,750
عرشه کارت ، مطمئناً ، 
اما آیا کارلا با شما نیست؟

1393
01:17:35,833 --> 01:17:36,833
نه

1394
01:17:37,833 --> 01:17:39,458
هیچ کس هرگز با من نیست.

1395
01:17:40,916 --> 01:17:44,666
- مارتا ، کارلا را دیده ای؟ 
- نه ، من امروز اصلاً او را ندیدم.

1396
01:17:47,125 --> 01:17:49,041
اوه ، من می خواهم نگاه کنم شما معامله می کنید.

1397
01:17:49,125 --> 01:17:50,291
به طور جدی؟

1398
01:17:50,958 --> 01:17:53,541
- آنها خیلی می خواهند این کار را انجام دهند. 
- از رای اعتماد شما متشکرم

1399
01:17:55,458 --> 01:17:56,458
کارلا؟

1400
01:18:13,625 --> 01:18:14,625
کارلا؟

1401
01:18:15,375 --> 01:18:16,250
آدری؟

1402
01:18:16,333 --> 01:18:17,416
چه کار می کنی؟

1403
01:18:17,500 --> 01:18:19,708
من باید چیزی را 
که تازه کشف کردم به شما نشان دهم.

1404
01:18:19,791 --> 01:18:22,541
می توانم کوههای گذشته را ببینم. 
دریا آنجاست.

1405
01:18:22,625 --> 01:18:24,125
واقعا - جدا. بیا و نگاه کن

1406
01:18:25,541 --> 01:18:28,041
- تو خوبی؟ 
- آره ، خوبم من بهتر از مشکلی هستم

1407
01:18:28,125 --> 01:18:31,000
من تازه اینو پیدا کردم شما باید به اینجا بیایید 
تا من بتوانم آن را با شما به اشتراک بگذارم.

1408
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
درست آنجاست!

1409
01:18:34,041 --> 01:18:36,416
- داروی خود را مصرف می کنید؟ 
- نه نه.

1410
01:18:36,500 --> 01:18:38,791
نه ، و من بهتر از همیشه هستم

1411
01:18:38,875 --> 01:18:42,958
زیرا به من گفتی که من می توانم این کار را انجام دهم 
و اکنون می دانم که می توانم احساس می کنم

1412
01:18:43,041 --> 01:18:44,708
من میتوانم. به همین دلیل است که آنجا را می بینم.

1413
01:18:44,791 --> 01:18:47,416
این ... تقریباً از دسترس خارج شده است ، 
اما من از اینجا نمی توانم آن را ببینم.

1414
01:18:47,500 --> 01:18:49,625
اگر به اینجا بیایید ، 
شاید بتوانید آن را نیز ببینید.

1415
01:18:49,708 --> 01:18:51,208
لطفا ، لطفا اینجا بیایید!

1416
01:18:51,291 --> 01:18:52,916
- دریا آنجاست! 
- باشه ، بیا

1417
01:18:53,000 --> 01:18:54,583
- آه! سلام 
- هی باشه ، باشه ، باشه

1418
01:18:55,166 --> 01:18:57,583
خوب خوب. آسان

1419
01:18:57,666 --> 01:19:00,333
چه لعنتی ، آدری؟ 
من فقط به شما نیاز دارم که ببینید من چه می بینم

1420
01:19:00,416 --> 01:19:02,216
وقتی 
به کوه ها نگاه می کنم ،

1421
01:19:02,291 --> 01:19:04,958
من به تو نیاز دارم که آن را بدست بیاوری ، آدری 
من باید شما را درک کنید ...

1422
01:19:16,916 --> 01:19:19,416
بله ، او خوب خواهد شد. فقط کمی دست انداز.

1423
01:19:22,708 --> 01:19:24,583
بنابراین ، او نیاز به استراحت دارد.

1424
01:19:24,666 --> 01:19:26,291
البته. من میفهمم.

1425
01:19:35,083 --> 01:19:36,833
او روزها است که از پزشکی خود دور است.

1426
01:19:50,166 --> 01:19:51,166
سلام

1427
01:19:54,166 --> 01:19:55,166
سلام.

1428
01:20:04,458 --> 01:20:05,458
این چیه؟

1429
01:20:09,541 --> 01:20:10,916
آیا این یک IV است؟

1430
01:20:15,708 --> 01:20:17,500
به من بگو او نمی داند.

1431
01:20:19,416 --> 01:20:21,000
ببخشید کارلا مجبور بودم.

1432
01:20:24,166 --> 01:20:25,166
نه

1433
01:20:30,041 --> 01:20:33,208
چه کسی ... فکر می کنی چه جهنمی هستی؟

1434
01:20:33,291 --> 01:20:35,041
- نه 
- کارلا ، من گفتم من ...

1435
01:20:35,125 --> 01:20:38,666
- شما حق ندارید زندگی من را بهم بزنید. 
- نه نه نه. پرستار ، سریع!

1436
01:20:40,083 --> 01:20:42,541
به خاطر تو باید از اول شروع کنم نه

1437
01:20:48,666 --> 01:20:49,833
تو به من گفتی ، آدری.

1438
01:20:52,375 --> 01:20:54,125
شما گفتید من می توانم آن را انجام دهم.

1439
01:20:54,791 --> 01:20:55,791
تو قول دادی.

1440
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
دیگر نمی خواهم تو را ببینم.

1441
01:21:01,250 --> 01:21:02,250
من...

1442
01:21:09,208 --> 01:21:10,208
کارلا

1443
01:21:30,875 --> 01:21:31,875
چیه؟

1444
01:21:33,625 --> 01:21:34,625
بچه ها؟

1445
01:21:34,708 --> 01:21:36,333
شما به ما بگویید

1446
01:21:36,416 --> 01:21:37,416
آه

1447
01:21:38,625 --> 01:21:42,166
مقاله شما تازه آمد ... 
همین امروز صبح آمد.

1448
01:21:42,250 --> 01:21:44,666
- اوه فاک! 
- اخراجی های جامعه ، ها؟

1449
01:21:44,750 --> 01:21:47,000
- دختری از جن گیر؟ 
- می توانم توضیح دهم.

1450
01:21:47,083 --> 01:21:49,666
- قبل از اینکه واقعاً تو رو بشناسم ... 
- اصلا لازم نیست توضیح بدی.

1451
01:21:50,166 --> 01:21:52,125
امیدوارم که 
با آزمایش خود لذت زیادی برده باشید.

1452
01:21:52,208 --> 01:21:54,041
- نه 
- آدری ، دمار از روزگارمان درآورد!

1453
01:21:54,125 --> 01:21:56,375
- و این مال توره من نبود. 
- صبر کن. صبر کن.

1454
01:21:56,458 --> 01:21:58,666
- بیایید یک جدول دیگر پیدا کنیم. 
- نه

1455
01:22:02,250 --> 01:22:03,250
سائول ، من ...

1456
01:22:13,041 --> 01:22:14,250
سطل آشغال جامعه

1457
01:22:14,333 --> 01:22:15,333
بنابراین...

1458
01:22:17,541 --> 01:22:19,000
... راست می گفتی

1459
01:22:21,416 --> 01:22:23,750
راستش ، من احساس می کنم کمی احمقانه ،

1460
01:22:24,541 --> 01:22:25,541
متاسفم.

1461
01:22:27,083 --> 01:22:29,666
من به شما اجازه می دهم 
فوراً اینجا را ترک کنید.

1462
01:22:40,041 --> 01:22:41,208
یک چیز دیگر.

1463
01:22:42,875 --> 01:22:43,875
کارلا ،

1464
01:22:45,541 --> 01:22:47,000
کاملا تقصیر من بود.

1465
01:22:48,666 --> 01:22:52,250
آدری ، آیا می دانی چرا من باید 
خیلی سخت گیر باشم و اجازه دهم مردم بیایند و بروند؟

1466
01:22:53,083 --> 01:22:55,375
خوب ، من حدس می زنم 
که جلوی احمق ها مثل من را بگیرم؟

1467
01:22:55,458 --> 01:22:56,458
خوب ، تا حدی.

1468
01:22:57,291 --> 01:23:00,958
اما همچنین به دلیل اینکه بیشتر بازدید کنندگان 
می خواهند به عزیزانشان کمک کنند

1469
01:23:01,041 --> 01:23:02,500
و باور کنند که آنها می دانند چگونه.

1470
01:23:04,208 --> 01:23:08,250
ببین ، من دو درجه 
و سه فوق لیسانس گرفتم ،

1471
01:23:08,333 --> 01:23:10,041
و شاید باورش سخت باشد ،

1472
01:23:10,125 --> 01:23:12,666
اما در اکثر موارد ، 
من بسیار موثرتر هستم

1473
01:23:12,750 --> 01:23:15,416
از کسانی که سعی می کنند کسی را 
با نیت خیرخواهانه یا با عشق درست کنند.

1474
01:23:16,000 --> 01:23:19,416
آنها خود را به اینجا می رسانند 
و معتقدند که بهتر خواهند شد ، اما نه.

1475
01:23:20,916 --> 01:23:23,708
ما به بیماران کمک می کنیم 
تا همانطور که هستند با خود زندگی کنند ،

1476
01:23:23,791 --> 01:23:25,375
و این مدت زمان زیادی طول می کشد.

1477
01:23:25,458 --> 01:23:26,625
درست.

1478
01:23:26,708 --> 01:23:30,291
ما آنها را تشویق می کنیم که به 
نفع دیگران تظاهر نکنند که بهتر هستند.

1479
01:23:34,875 --> 01:23:38,125
آدری ، سخت ترین چیز 
در مورد بیماری روانی است

1480
01:23:38,916 --> 01:23:41,500
این است که دیگران 
می خواهند شما وانمود کنید که نیستید.

1481
01:23:43,833 --> 01:23:45,625
الان باید به کار برگردم.

1482
01:23:52,166 --> 01:23:53,666
این بسیار چشمگیر بود.

1483
01:23:56,333 --> 01:23:57,958
فکر می کنم که ایده خوبی هست.

1484
01:23:58,583 --> 01:24:00,000
من حتما انجام میدم. مطمئن.

1485
01:24:01,375 --> 01:24:02,416
من در این مورد مطمئن هستم

1486
01:24:03,000 --> 01:24:06,000
من فقط می خواهم که شما خوشحال باشید ، 
تا مطمئن شوید این برای شما مناسب است.

1487
01:24:06,625 --> 01:24:09,625
شوهرت؟ 
شوهر شما فکر می کند این ایده خوبی است؟

1488
01:24:10,208 --> 01:24:11,250
کاری ندارم

1489
01:24:11,333 --> 01:24:13,958
فکر نمی کنم این برای او مضر باشد ، سائول.

1490
01:24:17,375 --> 01:24:19,208
آیا درست است که احساس خوبی ندارید؟

1491
01:24:24,375 --> 01:24:25,375
هوم - هوم

1492
01:24:26,708 --> 01:24:28,666
آیا می توانم Band-Aid داشته باشم؟

1493
01:24:29,541 --> 01:24:30,541
اوه

1494
01:24:32,125 --> 01:24:33,916
آیا این یک ... چه ایده خوبی است.

1495
01:24:37,958 --> 01:24:39,000
چه ایده ی بزرگی!

1496
01:24:39,833 --> 01:24:41,000
حالا همه بهتر. دیدن؟

1497
01:24:43,666 --> 01:24:44,666
آدری

1498
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
بیا دیگه.

1499
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
بیا اینجا.

1500
01:24:51,166 --> 01:24:53,958
سارا ، این دوست بسیار خوب من است.

1501
01:24:54,541 --> 01:24:55,625
او جاسوس است ، می دانید؟

1502
01:24:56,833 --> 01:24:58,125
خوب ، آیا ما هنوز دوست هستیم؟

1503
01:24:59,875 --> 01:25:00,875
مطمئن!

1504
01:25:02,416 --> 01:25:04,125
شاید ، اوه ...

1505
01:25:05,750 --> 01:25:07,666
شاید من پارانوئید هستم ...

1506
01:25:10,125 --> 01:25:13,125
اما نمی توانم کمکی کنم اما فکر نکنم 
که شما نقشی داشته اید

1507
01:25:13,208 --> 01:25:15,250
در همه اینها و به من کمک کرد

1508
01:25:19,458 --> 01:25:22,458
پارانوئید ، شاید ، 
اما شما مرد خوبی هستید ، سائول.

1509
01:25:22,541 --> 01:25:25,375
من نمی توانم این گفته را تأیید 
یا رد کنم.

1510
01:25:27,541 --> 01:25:29,875
او هم دیوانه است؟

1511
01:25:31,666 --> 01:25:33,666
- سارا! 
- درست است عزیزم.

1512
01:25:34,458 --> 01:25:35,791
او هم دیوانه است ،

1513
01:25:36,750 --> 01:25:38,208
اما او این را نمی داند.

1514
01:25:42,750 --> 01:25:43,750
متشکرم.

1515
01:25:50,541 --> 01:25:51,541
مراقبت کنید ، هان؟

1516
01:26:01,125 --> 01:26:02,166
سلام عزیزم؟

1517
01:26:03,250 --> 01:26:05,166
لطفاً Band-Aid دیگری داشته باشم؟

1518
01:26:06,291 --> 01:26:08,416
فکر می کنم به دوز دو برابر نیاز دارم.

1519
01:26:10,083 --> 01:26:11,458
همانطور که می دانید،

1520
01:26:12,500 --> 01:26:15,333
خودم 
را در یک مرکز بهداشت روان بستری کرده بودم .

1521
01:26:18,041 --> 01:26:20,916
چیزی که شما نمی دانید 
این است که من این کار را برای نجات یک زن کردم.

1522
01:26:23,541 --> 01:26:25,333
من می خواستم او را بیرون کنم ،

1523
01:26:25,416 --> 01:26:28,750
تا آنجا که می توانم او را از آن اعجوبه ها 
و آن مکان دور کنم.

1524
01:26:30,750 --> 01:26:34,458
من بلافاصله آن را دریافت نکردم 
شاید به این دلیل که پیچیده است

1525
01:26:34,541 --> 01:26:36,541
یا احتمالاً 
به این دلیل که من گنگ از آنچه فکر می کردم هستم.

1526
01:26:37,875 --> 01:26:40,458
اما آن زن 
برای نجات خود احمقی مانند من احتیاج نداشت

1527
01:26:40,541 --> 01:26:42,833
مثل بعضی از شاهزاده های جذاب امروزی.

1528
01:26:44,958 --> 01:26:46,375
من می خواهم او بداند ،

1529
01:26:47,250 --> 01:26:49,916
حتی اگر من می فهمم 
که ما نمی توانیم با هم باشیم ،

1530
01:26:50,916 --> 01:26:53,250
من همیشه 
دیوانه وار عاشقش خواهم شد .

1531
01:26:54,625 --> 01:26:57,875
همانطور که مطمئن هستم شما می توانید حدس بزنید ، 
من مطمئناً متخصص نیستم ،

1532
01:26:58,916 --> 01:27:01,791
اما فکر می کنم حداقل کمی 
از زمان حضورم در آنجا آموخته ام.

1533
01:27:01,875 --> 01:27:02,875
متشکرم.

1534
01:27:04,333 --> 01:27:07,541
و برای هر آنچه ارزش دارد ، 
می خواستم آن را به اشتراک بگذارم.

1535
01:27:07,625 --> 01:27:09,083
"من می خواهم او بداند ،

1536
01:27:09,166 --> 01:27:12,791
حتی اگر من درک کنم 
که ما نمی توانیم با هم باشیم ،

1537
01:27:12,875 --> 01:27:14,708
من همیشه قرار است باشم

1538
01:27:15,625 --> 01:27:18,791
دیوانه وار ... دیوانه وار عاشق او هستم. "

1539
01:27:19,666 --> 01:27:21,166
خدای من ، باورم نمی شود.

1540
01:27:21,250 --> 01:27:23,166
کارلا

1541
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
چی؟

1542
01:27:25,666 --> 01:27:27,458
آیا کسی دیگر حتی 
به آن گه گوش می داد؟

1543
01:27:27,541 --> 01:27:28,666
شما می دانید که گه نیست

1544
01:27:28,750 --> 01:27:30,791
او یک نبوغ زبانی است. 
این یک شاهکار است!

1545
01:27:30,875 --> 01:27:33,125
- از نظر دستوری و معنایی! 
- به لحاظ معنایی

1546
01:27:33,208 --> 01:27:35,125
- آن مصادیق. اوه 
- مصادیق ، بله!

1547
01:27:35,208 --> 01:27:36,208
زیباست.

1548
01:27:36,291 --> 01:27:37,291
زیبا؟

1549
01:27:37,791 --> 01:27:40,125
در زندگی ام هرگز 
این همه مزخرفات را نشنیده ام!

1550
01:27:40,625 --> 01:27:42,041
کجا میری؟

1551
01:27:42,583 --> 01:27:45,250
این اشرار نیاز به شنیدن 
یک یا دو چیز دارد. بیا بریم.

1552
01:27:46,125 --> 01:27:48,208
- سائول ، به خواندن ادامه بده. 
- بگذار جای خودم را پیدا کنم.

1553
01:27:48,291 --> 01:27:51,041
"برای هر آنچه ارزش دارد ، 
من می خواستم آن را به اشتراک بگذارم."

1554
01:27:51,125 --> 01:27:53,041
- "من می خواستم امتحان کنم ..." 
- هی!

1555
01:27:53,916 --> 01:27:54,916
همه شما هم می آیید

1556
01:27:55,583 --> 01:27:58,000
دیوانه ای؟ شما می خواهید ما بشکنیم؟

1557
01:27:58,083 --> 01:27:59,083
بله

1558
01:27:59,875 --> 01:28:02,250
در اینجا آنها به ما می آموزند که 
چگونه می توانیم خودمان را اداره کنیم.

1559
01:28:02,333 --> 01:28:05,333
اما در عین حال ، باید 
بتوانیم به آنها نشان دهیم که واقعاً چه کسی هستیم.

1560
01:28:05,416 --> 01:28:07,833
دفعه بعدی 
که به دنیای واقعی راه پیدا کنیم ،

1561
01:28:07,916 --> 01:28:10,041
ما باید 
برای هر اتفاقی آماده باشیم

1562
01:28:10,125 --> 01:28:12,309
- خود را پرانتز کنید. او دارد آن را از دست می دهد. 
- او به لیتیوم احتیاج دارد.

1563
01:28:12,333 --> 01:28:14,916
او یک قسمت دیگر دارد. 
اول ، ما به لیتیوم نیاز داریم.

1564
01:28:15,000 --> 01:28:17,666
حق مارتا 
بشکه های لیتیوم. این تنها راه است.

1565
01:28:18,458 --> 01:28:19,625
لیتیوم ، خوب

1566
01:28:19,708 --> 01:28:24,041
- داشتیم فکر می کردیم که شاید شما به ... نیاز دارید 
- شما بهتر است که باشید. شما یکی را مدیون من هستید.

1567
01:28:24,125 --> 01:28:26,708
- آیا شما فقط کمی شعله ور می شوید؟ 
- به این اندازه؟

1568
01:28:27,458 --> 01:28:28,958
شعله ور شدن؟

1569
01:28:29,041 --> 01:28:30,625
این اپیزودی نیست که من دارم

1570
01:28:30,708 --> 01:28:33,291
این خیلی بزرگتر 
از هر کاری است که من انجام داده ام.

1571
01:28:33,791 --> 01:28:34,916
شما مارتا چطور؟

1572
01:28:36,541 --> 01:28:39,750
قرار است چه کنید 
که کسی به یکی از تیک های شما بخندد؟

1573
01:28:41,625 --> 01:28:43,083
و تو ، ویکتور ،

1574
01:28:43,166 --> 01:28:45,875
آیا شما آماده رویارویی با جهانی 
بدون صابون محبوب خود هستید؟

1575
01:28:49,041 --> 01:28:53,458
تینا ، فکر نمی کنی وقت آن رسیده 
که شاهزاده خانم با مردمش ملاقات کند؟

1576
01:28:53,541 --> 01:28:56,750
آنها را هدایت کند 
و تک تک آنها را نشان دهد

1577
01:28:56,833 --> 01:28:59,125
غمگین بودن بعضی اوقات اشکالی ندارد.

1578
01:28:59,208 --> 01:29:02,083
خوب اگر شما یک شاهزاده خانم یا یک معمولی هستید

1579
01:29:02,166 --> 01:29:04,791
یا کسی که زندگی اش 
پر از اندوه است.

1580
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
و سرجیو ...

1581
01:29:10,625 --> 01:29:12,916
- شما خوب هستید؟ 
- من عالی هستم!

1582
01:29:13,000 --> 01:29:14,000
آره

1583
01:29:22,208 --> 01:29:24,708
باشه. بیا، بیا، بیا.

1584
01:29:24,791 --> 01:29:26,333
بیا دیگه.

1585
01:29:27,000 --> 01:29:28,291
می دانید ، ما باید ...

1586
01:29:32,500 --> 01:29:35,458
- ما می خواهیم حواس پرتی کنیم. 
- ما باید این کار را دیروز انجام می دادیم.

1587
01:29:35,541 --> 01:29:37,458
- چی؟ 
- فاک ، استرس افسردگی دارم.

1588
01:29:37,541 --> 01:29:39,833
- این برای من خوب نیست. 
- این چه نوع پرنده ای است؟

1589
01:29:39,916 --> 01:29:42,276
آیا همه 
می توانند یک ثانیه تمرکز کنند تا بتوانیم از اینجا خارج شویم؟

1590
01:29:42,333 --> 01:29:43,625
- من یه نظری دارم. 
- چی؟

1591
01:29:44,125 --> 01:29:46,625
- من روی آن هستم! 
- کجا میره؟ کجا میری؟

1592
01:29:46,708 --> 01:29:47,708
فاک

1593
01:29:49,416 --> 01:29:51,583
- مرا به خاطر بسپار! 
- شما می دانید که خواهم کرد. عوضی

1594
01:29:51,666 --> 01:29:52,666
به طور جدی؟

1595
01:29:53,666 --> 01:29:55,125
دارم وحشت می کنم!

1596
01:29:55,208 --> 01:29:57,008
فکرهای آرامش بخش باشید.

1597
01:29:57,041 --> 01:30:00,625
همه ما می میریم اما امروز نمی میریم. 
حالا نفس بکش

1598
01:30:00,708 --> 01:30:03,250
- من دنبال صابونم هستم. 
- شما اجازه ندارید اینجا باشید.

1599
01:30:03,333 --> 01:30:05,000
- من به صابونم احتیاج دارم. 
- اکنون!

1600
01:30:05,083 --> 01:30:07,208
نه ، ویکتور ، 
من این را بارها به تو گفته ام ...

1601
01:30:07,291 --> 01:30:09,458
من زیاد درخواست نمی کنم ...

1602
01:30:09,541 --> 01:30:12,708
به من گوش بده ، ویکتور ، 
برای شرایط تو مناسب نیست.

1603
01:30:12,791 --> 01:30:15,333
- من ضایع نمی کنم ... 
- آه ...

1604
01:30:15,416 --> 01:30:17,958
آزالیا! آه هیپی!

1605
01:30:18,041 --> 01:30:19,375
- اه لعنتی. 
- آنها چه کار می کنند؟

1606
01:30:19,458 --> 01:30:21,101
- مادر مادر ... 
- از آنجا دور شو !

1607
01:30:21,125 --> 01:30:22,605
- ما فقط یک دقیقه به آن نیاز داریم! 
- هی

1608
01:30:23,166 --> 01:30:25,333
- بیا کارلا 
- نه صبر کن! مراقب باش!

1609
01:30:25,416 --> 01:30:27,416
کارلا در یک مأموریت است!

1610
01:30:27,500 --> 01:30:29,541
- هی بچرخ! 
- خیلی مهمه!

1611
01:30:30,166 --> 01:30:33,708
- ویکتور ، فکر می کنم من تو را کمی دوست دارم. 
- منم کمی دوستت دارم عزیزم!

1612
01:30:33,791 --> 01:30:35,416
- این دیوانه است! 
- زود برگرد

1613
01:30:35,500 --> 01:30:39,458
- پلیس را از طریق تلفن دریافت کنید ، اکنون! 
- نه نه نه. نه بگذار رانندگی کنم.

1614
01:30:42,750 --> 01:30:45,083
- به سمت چپ. 
- دست راست را با سر خود متوقف کنید ، سپس.

1615
01:30:45,166 --> 01:30:46,916
سریع بیا با آنها بمان!

1616
01:30:50,416 --> 01:30:52,541
در مدت دو روز یک میلیون کلیک.

1617
01:30:52,625 --> 01:30:55,583
بهترین مقاله ما تاکنون ، 
و همه این از شما متشکرم ، استاد.

1618
01:30:55,666 --> 01:30:57,708
در طی دو روز یک میلیون کلیک؟

1619
01:30:58,375 --> 01:31:00,500
یک بوسه به من بده 
بوسه ای لعنتی به من بده. بیا دیگه!

1620
01:31:00,583 --> 01:31:01,916
سلام

1621
01:31:02,041 --> 01:31:03,666
اجازه ندهیم گریه کنیم به منابع انسانی!

1622
01:31:03,750 --> 01:31:06,750
همه دقیقاً چنین دانه های برفی هستند.

1623
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
- سائول ، بس کن 
- سائول!

1624
01:31:11,166 --> 01:31:12,517
- سلام! 
- وانت را متوقف کن

1625
01:31:12,541 --> 01:31:13,833
- ویران شدن. 
- نه ، نکن

1626
01:31:13,916 --> 01:31:15,583
تکان نخور ، خودتو میکشی

1627
01:31:15,666 --> 01:31:17,291
برای شام برگردید!

1628
01:31:17,375 --> 01:31:18,833
نه نه نه! مواظب باش!

1629
01:31:20,583 --> 01:31:23,916
- خدای من! 
- دیدم تمام زندگی ام جلوی چشمانم چشمک می زند.

1630
01:31:24,000 --> 01:31:26,583
بسیار خوب ، مردم ، 
این چیزی است که ما می خواهیم انجام دهیم.

1631
01:31:26,666 --> 01:31:29,000
ما باید 
روی موضوعات واقعاً مرسوم ، مد روز تمرکز کنیم ،

1632
01:31:29,083 --> 01:31:30,958
گه یک سفیه متوسط ​​در حال مرگ است 
برای خواندن ،

1633
01:31:31,041 --> 01:31:34,250
مانند فمینیسم و ​​همه آن زباله ها.

1634
01:31:34,333 --> 01:31:36,875
همه ، 
بیایید برخی ایده ها را روی صفحه بگذاریم.

1635
01:31:38,000 --> 01:31:39,458
سلام سلام رفیق

1636
01:31:39,541 --> 01:31:41,166
حرکاتش کن

1637
01:31:42,583 --> 01:31:44,583
- الان می تونم قطعشون کنم؟ 
- نه نه نه! رد شدن ممنوع.

1638
01:31:44,666 --> 01:31:47,083
آنها را دنبال کن. 
آنها را دنبال کنید در حالی که ما را زنده نگه دارید ، خوب؟

1639
01:31:47,166 --> 01:31:48,458
لعنت ، مرد ، یادگیری رانندگی!

1640
01:31:48,541 --> 01:31:50,833
به دنبال ماشین باشید! 
ماشین لعنتی!

1641
01:31:50,916 --> 01:31:51,958
من همجنسگرا هستم

1642
01:31:53,041 --> 01:31:56,250
- شما همجنسگرا هستید؟ 
- شما کی هستید؟ چی داشتم می گفتم؟ فراموش کردم.

1643
01:31:56,333 --> 01:31:58,250
- الان می تونم قطعشون کنم؟ 
- مطمئناً ، آنها را قطع کن

1644
01:31:58,333 --> 01:32:00,041
بگذارید من سیگنال کنم ،

1645
01:32:00,125 --> 01:32:01,875
سرعت بخشیدن...

1646
01:32:01,958 --> 01:32:03,291
بسیار خوب ، فمینیسم. چه چیز دیگری؟

1647
01:32:03,375 --> 01:32:05,375
در مورد برابری LGBTQ چطور؟

1648
01:32:06,291 --> 01:32:08,625
- متعجب؟ 
- جامعه؟ LGBTQ؟

1649
01:32:08,708 --> 01:32:09,750
هموس عالی.

1650
01:32:09,833 --> 01:32:11,541
- بنابراین ، ما آنها را گم کردیم. 
- رزا ، لطفا!

1651
01:32:11,625 --> 01:32:14,250
- چی؟ ما انجام دادیم. 
- آنها هنوز در مقابل ما هستند.

1652
01:32:14,333 --> 01:32:17,000
- بدون عینک ، نمی توانم گه را ببینم. 
- چی؟ عینک می زنی؟

1653
01:32:17,083 --> 01:32:19,125
از 13 سالگی 
من دوست ندارم آنها را بپوشم.

1654
01:32:19,208 --> 01:32:20,500
چیزها پیرمرد به نظر می رسند.

1655
01:32:20,583 --> 01:32:22,083
رزا عینک لعنتی برات بگیر!

1656
01:32:22,166 --> 01:32:23,458
چه چیز دیگری؟ اوه ...

1657
01:32:23,541 --> 01:32:26,041
- بازیافت ، چیزهای سیاره ... 
- بوم شناسی؟

1658
01:32:26,125 --> 01:32:27,000
- هوم ... 
- آلودگی.

1659
01:32:27,083 --> 01:32:28,563
- یک کلمه وزوز. 
- تغییرات اقلیمی.

1660
01:32:28,625 --> 01:32:30,375
- تغییرات اقلیمی. 
- تغییرات اقلیمی.

1661
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
- گرتا تونبرگ. 
- متعجب؟

1662
01:32:31,750 --> 01:32:34,583
- گرتا تونبرگ. 
- نه نه. تغییرات اقلیمی هیچ چیز عجیبی نیست

1663
01:32:34,666 --> 01:32:38,375
می دانید که چگونه آنها باعث می شوند اکنون 
پنج سطل مختلف در آشپزخانه خود داشته باشید؟

1664
01:32:38,458 --> 01:32:39,778
به من بگو. واقعاً هرکدام از شما این کار را انجام می دهد؟

1665
01:32:40,541 --> 01:32:42,458
آه ، ممنون 
صبر کن ، این عینک آفتابی من است.

1666
01:32:42,541 --> 01:32:44,000
اینها نیست

1667
01:32:44,083 --> 01:32:45,750
مردم سیاه ، مسلمان ...

1668
01:32:45,833 --> 01:32:47,750
- مهاجرت؟ 
- خوب ، اگر ما باید.

1669
01:32:47,833 --> 01:32:49,333
باشه.

1670
01:32:49,416 --> 01:32:50,416
گچا

1671
01:32:50,458 --> 01:32:52,708
آره ، این عینک ها من آنها را باز خواهم کرد

1672
01:32:53,333 --> 01:32:54,750
آنجا! اینها هستند!

1673
01:33:00,958 --> 01:33:03,500
- آن و بعضی از اینها را بگیرید! 
- سائول ، چه جهنمی؟

1674
01:33:03,583 --> 01:33:06,750
- آن دستمال توالت است؟ شما جدی؟ 
- فکر می کنی چه جهنمی می کنی؟

1675
01:33:06,833 --> 01:33:08,953
- این وارد کتاب می شود! 
- نه به من کتاب را بدهید!

1676
01:33:11,625 --> 01:33:14,541
آدری ، اون چیزهایی که توش بودی

1677
01:33:14,625 --> 01:33:17,250
انگ انگاری بیماری روانی.

1678
01:33:17,333 --> 01:33:18,833
اوه درسته! دیوانه ها

1679
01:33:20,000 --> 01:33:21,833
- برگرد! برگرد! 
- نه نه نه!

1680
01:33:21,916 --> 01:33:23,375
- نه نه نه! 
- وای!

1681
01:33:23,458 --> 01:33:24,666
موضوع.

1682
01:33:24,750 --> 01:33:26,791
- موضوع من؟ 
- درست است.

1683
01:33:26,875 --> 01:33:27,875
موضوع من چیست؟

1684
01:33:28,375 --> 01:33:30,333
اوه ، بیا ، می دانی 
این پسر با این پسر

1685
01:33:30,416 --> 01:33:32,666
و آن دختر و حتی با یک قفسه کتاب. 
شما که تماس بگیرید ...

1686
01:33:33,250 --> 01:33:34,333
نیمفومانیا؟

1687
01:33:34,416 --> 01:33:36,291
نیمفومانی ها جمع.

1688
01:33:36,375 --> 01:33:37,583
نه ، اما ... اما این نیست ...

1689
01:33:37,666 --> 01:33:41,333
نیمفومانی ها نه فقط یکی دیگر. 
امروز هیچ چیز سیاه و سفید نیست ، می دانید؟

1690
01:33:41,416 --> 01:33:43,083
فقط ، اوه ...

1691
01:33:43,583 --> 01:33:45,250
این تنوع است ، بله.

1692
01:33:46,208 --> 01:33:47,750
- آنجا شما بروید! 
- سائول!

1693
01:33:47,833 --> 01:33:49,267
- متوقف کردن. 
- سائول ، لطفاً این کار را نکن.

1694
01:33:49,291 --> 01:33:51,125
وقت خواب! وقت خواب!

1695
01:33:51,208 --> 01:33:53,625
وقت خوابیدن است!

1696
01:33:53,708 --> 01:33:54,791
آره

1697
01:33:54,875 --> 01:33:56,375
وای

1698
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
متوقف کردن! توقف ، توقف ، توقف!

1699
01:34:00,958 --> 01:34:03,208
- من ، این یک ... بود 
- من فکر می کنم من می خواهم پرتاب کنم.

1700
01:34:03,291 --> 01:34:04,750
لطفا اینجا را پرت نکنید

1701
01:34:04,833 --> 01:34:06,313
- این بهتر است. 
- مقداری هوای تازه بگیرید.

1702
01:34:06,375 --> 01:34:07,875
خانمها ، خانمها ، خانمها.

1703
01:34:07,958 --> 01:34:10,916
من و تینا اصلاً آنجا راحت نیستیم 
.

1704
01:34:11,000 --> 01:34:12,666
شما بسیار نامنظم رانندگی می کنید.

1705
01:34:13,750 --> 01:34:15,000
باشه.

1706
01:34:16,750 --> 01:34:18,041
عجیب ، شما ...

1707
01:34:18,916 --> 01:34:19,833
میدونی...

1708
01:34:19,916 --> 01:34:21,333
اوه ...

1709
01:34:21,416 --> 01:34:22,750
میدونی...

1710
01:34:24,750 --> 01:34:26,000
درو ... مواد مخدر؟

1711
01:34:26,625 --> 01:34:27,791
دقیقا.

1712
01:34:27,875 --> 01:34:29,875
- جلوگیری؟ 
- نه ، نه ، پیشگیری نیست.

1713
01:34:29,958 --> 01:34:31,041
- مواد مخدر 
- مواد مخدر

1714
01:34:31,125 --> 01:34:33,250
مواد مخدر شرط می بندم که می توانی 
قلباً در مورد آن بنویسی.

1715
01:34:33,333 --> 01:34:34,458
باشه.

1716
01:34:34,541 --> 01:34:37,583
عصر بخیر؟ 
ببخشید. کجا میری؟

1717
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
سلام. عصر بخیر.

1718
01:34:39,333 --> 01:34:41,916
ما اینجا هستیم تا ... تا ببینیم ، آدریان مالو.

1719
01:34:42,000 --> 01:34:44,500
- قرار داری؟ 
- نه

1720
01:34:46,000 --> 01:34:49,250
نه ، اما آدرین گفت 
ما همیشه می توانیم جلوی او را بگیریم ، هر وقت او را دیدیم.

1721
01:34:49,333 --> 01:34:51,958
خوب ، او در حال حاضر در یک جلسه است ، 
بنابراین نه ، این امکان پذیر نیست.

1722
01:34:52,041 --> 01:34:54,916
- البته همینطور است. او اینجا با من است. 
- شما هستید؟

1723
01:34:56,041 --> 01:34:57,291
شوخی می کنی؟

1724
01:34:57,375 --> 01:34:58,695
- اوه ، ببخشید 
- اوه ، بیا

1725
01:34:58,750 --> 01:35:00,750
متاسفم. 
حتماً سو a تفاهمی پیش آمده است.

1726
01:35:00,833 --> 01:35:02,166
من سلطنتی هستم ، من را می شنوی؟

1727
01:35:02,250 --> 01:35:05,541
اگر به ما اجازه نفوذ ندهید ، 
رئیس شما از شما خیلی عصبانی خواهد شد.

1728
01:35:05,625 --> 01:35:07,208
او ، اوه ، سلطنتی است؟

1729
01:35:07,291 --> 01:35:10,750
ما وارد هستیم. ملکه آینده 
اسپانیا نیز هست. تکرار می کنم ، داخل می شوم

1730
01:35:10,833 --> 01:35:12,875
- عوضی 
- خوب ، همه بیرون! بیا بریم!

1731
01:35:12,958 --> 01:35:15,500
- هی سلام 
- اوه! دستاتو از من دور می کنی! من آجیل هستم

1732
01:35:15,583 --> 01:35:16,809
- این دیوانه است. 
- آدری!

1733
01:35:16,833 --> 01:35:18,875
پدوفیلیا حالا ، اوه ...

1734
01:35:18,958 --> 01:35:21,458
خوب ، من آن را 
در ستون ممکن قرار می دهم . چه چیز دیگری؟

1735
01:35:21,541 --> 01:35:23,250
- آدری! 
- آدری!

1736
01:35:23,333 --> 01:35:24,500
آدری سلام

1737
01:35:24,583 --> 01:35:27,666
- آدری! 
- آدری! آدری آدری

1738
01:35:28,666 --> 01:35:29,750
کارلا؟

1739
01:35:29,833 --> 01:35:31,375
- آدری؟ 
- اجازه دهید آنها را از طریق.

1740
01:35:31,875 --> 01:35:34,208
اینجا چه میکنی؟ آنها به شما اجازه می دهند بیرون؟

1741
01:35:35,458 --> 01:35:36,458
نه

1742
01:35:37,125 --> 01:35:38,750
بنابراین باید سریع باشم.

1743
01:35:39,791 --> 01:35:41,000
خوب ، چه خبر؟

1744
01:35:41,083 --> 01:35:44,083
اوه ، من نمی توانم 
سریع یا سریع این کار را تأیید یا رد کنم.

1745
01:35:44,166 --> 01:35:45,625
واقعاً من نظری ندارم.

1746
01:35:50,083 --> 01:35:51,083
این گه چیه؟

1747
01:35:55,500 --> 01:35:56,583
مقاله من؟

1748
01:35:57,166 --> 01:35:58,625
تو ... دوست نداشتی؟

1749
01:35:59,125 --> 01:36:00,291
این گه قشنگ؟

1750
01:36:00,875 --> 01:36:02,375
تقریباً پوک کردم.

1751
01:36:02,458 --> 01:36:05,000
اما این همان چیزی است که من 
از این مجله گه انتظار دارم .

1752
01:36:05,708 --> 01:36:07,416
سلام ، احترام بگذارید ، لطفا

1753
01:36:08,000 --> 01:36:09,500
کارلا ، چه مشکلی؟

1754
01:36:10,250 --> 01:36:12,583
او می پرسد چه مشکلی دارد؟

1755
01:36:13,708 --> 01:36:16,458
چه اشکالی دارد این زباله ها 
در مورد اینکه چگونه نمی توانیم با هم باشیم.

1756
01:36:19,416 --> 01:36:22,208
اما این از شما ناشی شده است. 
شما نمی خواستید با من باشید.

1757
01:36:22,291 --> 01:36:24,375
خوب ، من تصمیم خود را تغییر داده ام! من دو قطبی هستم!

1758
01:36:26,083 --> 01:36:27,458
این طوری برای من می جنگی؟

1759
01:36:27,541 --> 01:36:30,291
این همه کاری است که شما 
برای جنگیدن برای زنی که دوست دارید انجام می دهید؟

1760
01:36:30,916 --> 01:36:32,708
صاف ، مرد ، واقعاً صاف.

1761
01:36:33,416 --> 01:36:36,333
این همان چیزی است که من باید 
به شما و مقاله شما بگویم . تماشا کردن.

1762
01:36:36,416 --> 01:36:37,416
اما ... اما ، کارلا ...

1763
01:36:39,625 --> 01:36:42,375
این مجله ممکن است چرند باشد ، 
اما کاغذ از کیفیت بالایی برخوردار است.

1764
01:36:45,083 --> 01:36:48,041
برای ضبط ، 
نیازی به ذخیره شدن ندارم.

1765
01:36:48,125 --> 01:36:50,583
- توسط شما یا هر کسی 
- این همان مقاله است!

1766
01:36:50,666 --> 01:36:51,833
من این را می دانم!

1767
01:36:51,916 --> 01:36:55,125
اما آیا لعنتی از من نمی خواهد تو را از من 
نجات دهم ، خوب؟

1768
01:37:01,708 --> 01:37:02,708
باشه کارلا

1769
01:37:04,166 --> 01:37:05,166
خوب چی؟

1770
01:37:06,000 --> 01:37:07,000
حق با شماست.

1771
01:37:07,458 --> 01:37:09,458
من به تو احتیاجی ندارم که مرا از شر تو نجات دهی.

1772
01:37:10,041 --> 01:37:11,583
من میخواهم با تو باشم.

1773
01:37:18,125 --> 01:37:20,666
- آسان نخواهد بود. 
- بله ، خوب ، این مشکل من است.

1774
01:37:24,541 --> 01:37:27,291
بله ، اما شما می خواهید سعی کنید من را تغییر دهید.

1775
01:37:28,000 --> 01:37:29,250
اجازه نمی دهم

1776
01:37:29,333 --> 01:37:31,666
هیچ کس من را تغییر نمی دهد. 
نه شما یا هر شخص دیگری.

1777
01:37:31,750 --> 01:37:33,125
همان طوری که هستی دوستت دارم.

1778
01:37:35,541 --> 01:37:37,125
چند روز من

1779
01:37:38,666 --> 01:37:40,416
یک قسمت سرخوشی را از ناکجا آباد بگیرید.

1780
01:37:41,083 --> 01:37:42,166
میدانم.

1781
01:37:43,125 --> 01:37:44,708
و چند روز می خواهم بمیرم.

1782
01:37:44,791 --> 01:37:45,916
من هم این را می دانم.

1783
01:37:47,041 --> 01:37:48,333
اما موارد دیگری نیز وجود خواهد داشت

1784
01:37:50,125 --> 01:37:51,333
وقتی می خواهم تو را بکشم.

1785
01:37:52,625 --> 01:37:53,625
باشه.

1786
01:37:54,291 --> 01:37:58,458
وای ، اما ... چند روز 
می خواهم تو را خیلی بد بکشی ،

1787
01:37:59,125 --> 01:38:00,500
خیلی بد که تقریباً این کار را می کنم

1788
01:38:00,583 --> 01:38:01,625
بله

1789
01:38:01,708 --> 01:38:04,041
- تقریبا؟ 
- اوضاع هرگز عادی نخواهد بود.

1790
01:38:06,333 --> 01:38:07,333
آره

1791
01:38:07,708 --> 01:38:08,708
همه اش.

1792
01:38:12,166 --> 01:38:13,583
دیوونه ای یا چی؟

1793
01:38:15,000 --> 01:38:17,625
آیا تا به حال به شما گفته 
ام که در یک م institutionسسه هستم؟

1794
01:38:42,041 --> 01:38:44,458
دفعه بعد 
کسی را که غمگین به نظر می رسد می بینم ،

1795
01:38:46,291 --> 01:38:48,041
من از آنها نخواهم که لبخند بزنند ...

1796
01:38:51,125 --> 01:38:53,500
یا به آنها قول دهید که می توانند بهتر شوند.

1797
01:38:59,250 --> 01:39:00,916
اگر من واقعاً می خواهم به آنها کمک کنم ...

1798
01:39:03,541 --> 01:39:04,875
سعی می کنم به آنها اطلاع دهم

1799
01:39:04,958 --> 01:39:07,791
که ، در حالی که من ممکن است درک نکنم 
که آنها چه چیزی را تجربه کرده اند ،

1800
01:39:09,083 --> 01:39:10,291
اگر آنها به من احتیاج داشته باشند من آنجا خواهم بود.

1801
01:40:09,583 --> 01:40:12,250
- می دانید ، اگر بخواهید می توانید وارد شوید. 
- نه نه نه!

1802
01:40:21,458 --> 01:40:23,750
یک ثانیه! یک ثانیه به من بده

1803
01:40:23,833 --> 01:40:25,875
ببخشید قلم دارید؟

1804
01:40:27,375 --> 01:40:28,375
با تشکر.

1805
01:40:30,708 --> 01:40:35,083
ساعت 639-35-10-11 است.

1806
01:40:36,083 --> 01:40:36,916
کارلا

1807
01:40:37,000 --> 01:40:38,583
باشه؟ بنابراین فراموش نمی کنید.

1808
01:40:43,750 --> 01:40:45,125
این چیزی نیست که شما می خواستید؟

1809
01:40:46,500 --> 01:40:47,500
وارد شوید ،

1810
01:40:48,666 --> 01:40:50,125
شماره تلفنم را بگیر ، و ...

1811
01:40:51,416 --> 01:40:54,000
- و بیرون؟ 
- وقتی بیرون آمدی باهات تماس می گیرم ، خوبه؟

1812
01:40:54,541 --> 01:40:55,750
به محض بیرون آمدن.

1813
01:41:04,000 --> 01:41:05,291
- خدا حافظ. 
- خدا حافظ.

1814
01:42:05,166 --> 01:42:07,375
♪ ماه ، خورشید

1815
01:42:07,458 --> 01:42:09,208
fields زمینه های بزرگ

1816
01:42:09,291 --> 01:42:12,541
mind ذهنم مسافرت است

1817
01:42:12,625 --> 01:42:15,375
♪ برای فرار از این اتاق

1818
01:42:17,166 --> 01:42:19,750
♪ از این اتاق

1819
01:42:22,583 --> 01:42:24,750
♪ ماه ، خورشید

1820
01:42:24,833 --> 01:42:26,916
fields زمینه های بزرگ

1821
01:42:27,000 --> 01:42:29,875
mind ذهنم مسافرت است

1822
01:42:29,958 --> 01:42:32,708
♪ برای فرار از این اتاق

1823
01:42:34,625 --> 01:42:36,833
♪ از این اتاق

1824
01:42:40,125 --> 01:42:42,041
face صورتم را رنگ می کنم

1825
01:42:42,125 --> 01:42:45,500
♪با دستام میگیرمش

1826
01:42:47,416 --> 01:42:50,125
بنابراین آنها نمی توانند من را ببینند

1827
01:42:53,083 --> 01:42:55,208
throat گلویم را پاک می کنم

1828
01:42:55,291 --> 01:42:59,000
♪ می نوشم ، حس وقت را از دست می دهم

1829
01:43:00,833 --> 01:43:03,250
اما آنها مرا دیده اند

1830
01:43:10,583 --> 01:43:13,000
hair موهای مرا می گیرند

1831
01:43:13,666 --> 01:43:17,083
♪ به زانو می افتم

1832
01:43:18,041 --> 01:43:20,916
♪ اما کسی مرا نگه دارد

1833
01:43:27,916 --> 01:43:31,291
♪ آنها آنگونه که من به نظر می رسند

1834
01:43:31,375 --> 01:43:33,500
♪ همانطور که آنها به اندازه کافی ندارند

1835
01:43:34,583 --> 01:43:37,916
♪ چشمانم را می گیرند بنابراین نمی توانم آنها را ببینم

1836
01:43:41,166 --> 01:43:47,416
♪ آنها به پاهای من 
بین چین و چروک انگشتان پای من لمس می کنند

1837
01:43:47,500 --> 01:43:51,208
♪ من به اندازه کافی کافی داشتم 
کسی می تواند من را بشنود؟ ♪

1838
01:43:54,291 --> 01:43:56,291
♪ دارم بیدار میشم

1839
01:43:57,500 --> 01:44:00,000
♪ ساعت نه است ♪

1840
01:44:00,791 --> 01:44:03,958
♪ این یک رویا بود 
اما آنها اینجا بوده اند

1841
01:44:11,666 --> 01:44:14,541
♪ آه ، مرا بهم نزنید

1842
01:44:16,083 --> 01:44:18,833
me مرا هل دادی 
و بیش از حد مرا کشیدی

1843
01:44:19,416 --> 01:44:23,666
♪ من فقط پرنده ای هستم که در دریاها قایقرانی می کند

1844
01:44:24,166 --> 01:44:29,166
اما شما سعی دارید 
مرا به زانو در آورید

1845
01:44:29,250 --> 01:44:32,125
♪ آه ، مرا بهم نزنید

1846
01:44:33,416 --> 01:44:36,375
me مرا هل دادی 
و بیش از حد مرا کشیدی

1847
01:44:36,875 --> 01:44:41,416
♪ من فقط پرنده ای هستم که در دریاها قایقرانی می کند

1848
01:44:41,500 --> 01:44:47,708
♪ و شما سعی دارید 
مرا به زانو درآورید

1849
01:45:19,291 --> 01:45:25,000
face صورتم را نقاشی می کنم 
با دستانش می گیرم

1850
01:45:26,750 --> 01:45:29,541
بنابراین آنها نمی توانند من را ببینند

1851
01:45:32,458 --> 01:45:37,625
face صورتم را نقاشی می کنم 
با دستانش می گیرم

1852
01:45:39,833 --> 01:45:42,750
بنابراین آنها نمی توانند من را ببینند

1853
01:45:43,666 --> 01:45:45,500
♪ ماه ، خورشید

1854
01:45:45,583 --> 01:45:47,333
fields زمینه های بزرگ

1855
01:45:47,416 --> 01:45:50,416
mind ذهنم مسافرت است

1856
01:45:50,500 --> 01:45:53,416
♪ برای فرار از این اتاق

1857
01:45:55,291 --> 01:45:58,458
♪ از این اتاق 
ماه ، خورشید

1858
01:45:58,541 --> 01:46:00,625
fields زمینه های بزرگ

1859
01:46:00,708 --> 01:46:04,041
mind ذهنم مسافرت است

1860
01:46:04,125 --> 01:46:08,000
♪ برای فرار از این اتاق 
ذهن من در سفر است

1861
01:46:08,083 --> 01:46:10,958
♪ برای فرار از این اتاق

1862
01:46:11,083 --> 01:46:20,958
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
