﻿1
00:01:05,600 --> 00:01:10,625
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

1
00:01:57,600 --> 00:02:00,000
[هشت سال بعد]

2
00:03:21,375 --> 00:03:22,482
ایول

3
00:03:29,818 --> 00:03:30,736
موفق نشدی

4
00:03:30,862 --> 00:03:31,902
اینطور نیست

5
00:03:34,083 --> 00:03:36,018
اسلحه که توی دست من‌ـه

6
00:03:37,086 --> 00:03:38,604
خیال کردم تمومه دیگه

7
00:03:41,133 --> 00:03:43,002
ببخشید پدر، دفعه‌ی بعد موفق میشم

8
00:03:43,135 --> 00:03:45,318
هیچوقت مطمئن از چیزی حرف نزن

9
00:03:46,443 --> 00:03:47,925
خداوند اون رو ازت می‌گیره

10
00:03:49,968 --> 00:03:51,187
مگه خدا بده؟

11
00:03:54,843 --> 00:03:55,851
خداوند منصفه

12
00:03:59,717 --> 00:04:02,513
نزدیک بود من رو بگیری، مگه نه پسر؟

13
00:04:22,914 --> 00:04:24,957
موی سفیدم رو از تو به ارث بُردم

14
00:04:25,090 --> 00:04:26,305
یا از مامان؟

15
00:04:29,007 --> 00:04:30,438
از مادرت

16
00:04:30,574 --> 00:04:33,446
باورم نمیشه ازش هیچ عکسی نداریم

17
00:04:33,577 --> 00:04:35,748
همه‌چیز توی آتیش‌سوزی از بین رفت

18
00:04:35,884 --> 00:04:37,406
خودت که می‌دونی

19
00:04:37,538 --> 00:04:39,271
فقط تونستم تو رو نجات بدم

20
00:04:43,500 --> 00:04:45,169
خوشگل بود؟

21
00:04:50,507 --> 00:04:51,769
باهوش بود

22
00:04:54,424 --> 00:04:55,715
مثل خود تو

23
00:04:56,905 --> 00:04:58,168
چندتا رو موفق شدم؟

24
00:04:58,298 --> 00:04:59,682
همگی‌شون رو

25
00:05:02,214 --> 00:05:05,175
پس می‌تونم امروز به شهر برم، درسته؟

26
00:05:08,003 --> 00:05:09,699
مرحله‌ی بقا رو با موفقیت پشت سر نذاشتی

27
00:05:11,528 --> 00:05:13,288
سه ماه شده

28
00:05:14,749 --> 00:05:18,097
تازه، همین‌الان موهات رو به این قشنگی کوتاه کردم

29
00:05:18,230 --> 00:05:19,808
باور کن

30
00:05:21,756 --> 00:05:22,717
اول باید تمام امتحاناتت رو با موفقیت پشت سر بذاری

31
00:05:36,901 --> 00:05:39,555
،خیلی‌خب، علاوه بر خرت و پرت‌های همیشگی

32
00:05:39,687 --> 00:05:42,253
،سفارش پنج تا سرخس

33
00:05:42,385 --> 00:05:43,557
،دوتا انجیر

34
00:05:43,691 --> 00:05:46,030
...و یه نهال ماهی‌

35
00:05:47,085 --> 00:05:48,385
قرمز

36
00:05:48,522 --> 00:05:50,478
ماهی قرمز دارم

37
00:05:50,611 --> 00:05:52,392
امروز "فینکس" رو می‌برم؟

38
00:05:52,526 --> 00:05:53,567
امروز نه

39
00:05:53,701 --> 00:05:55,396
خیلی وقته اینجاست

40
00:05:55,529 --> 00:05:56,805
گفتم نه

41
00:06:01,404 --> 00:06:03,098
،بهتره اینقدر بهش سخت نگیری

42
00:06:03,232 --> 00:06:05,666
وگرنه دیر یا زود از این وضع خسته میشه

43
00:06:19,770 --> 00:06:21,034
با "هرناندز" برو

44
00:06:25,689 --> 00:06:27,211
!تا غروب برگرد

45
00:06:27,343 --> 00:06:28,615
حتماً

46
00:06:32,870 --> 00:06:34,387
سلام، هرناندز

47
00:06:34,524 --> 00:06:36,221
سلام، خوشگل خانم

48
00:06:44,403 --> 00:06:46,000
♪ پرواز کن، پرنده ♪

49
00:06:46,132 --> 00:06:48,162
♪ پرواز کن، پرنده ♪

50
00:06:48,295 --> 00:06:51,388
♪ سرتاسر دریای بی‌کران رو ♪

51
00:06:51,521 --> 00:06:52,951
♪ بخون، دخترک ♪

52
00:06:53,084 --> 00:06:57,108
♪ با تمام وجودت واسم بخون ♪

53
00:06:57,242 --> 00:06:59,063
چه قشنگه

54
00:06:59,201 --> 00:07:01,505
خودت ساختیش؟

55
00:07:01,638 --> 00:07:04,640
فکر می‌کنم وقتی کوچولو بودم مامانم واسم خوندش

56
00:07:04,772 --> 00:07:06,856
فقط همین تیکه‌ی اولش رو یادمه

57
00:07:06,991 --> 00:07:08,976
می‌خوای بری دیدنش؟

58
00:07:10,995 --> 00:07:14,567
...ولی پدرم دلش نمی‌خواد -
اگه تو چیزی نگی، من حرفی نمی‌زنم -

59
00:07:52,028 --> 00:07:53,564
♪ پرواز کن، پرنده ♪

60
00:07:53,696 --> 00:07:55,433
♪ پرواز کن، پرنده ♪

61
00:08:12,927 --> 00:08:17,103
<i>پلیس هشداری سراسری برای این مرد
،دکتر "توماس هانیمن" صادر کرده</i>

62
00:08:17,235 --> 00:08:19,542
<i>شخصی‌که گمان زده می‌شود اداره‌ی یک
گروه قاچاق اعضای بدن را</i>

63
00:08:19,673 --> 00:08:21,714
<i>در منطقه‌ی «دیترویت» برعهده دارد -</i>
ممنون -

64
00:08:21,849 --> 00:08:23,327
<i>تعداد نگران‌کننده‌ی آدم ربایی‌ها</i>

65
00:08:23,459 --> 00:08:25,154
<i>اخیراً در شهر افزایش پیدا کرده است</i>

66
00:08:25,287 --> 00:08:27,328
<i>.این داستان همچنان درحال گسترش است
با روشن شدن و بدست آمدن</i>

67
00:08:27,463 --> 00:08:29,286
<i>اطلاعات بیشتر، شما رو در جریان خواهیم گذاشت</i>

68
00:08:29,421 --> 00:08:31,811
<i>حالا میریم سراغ وضعیت آب و هوا برای آخرهفته</i>

69
00:08:31,946 --> 00:08:34,973
<i>...صبح همگی بخیر. بنده هواشناس "جری" هستم</i>

70
00:08:42,957 --> 00:08:46,261
همه بکشید. کمکم کنید

71
00:08:46,395 --> 00:08:47,325
گیر کرده

72
00:08:50,878 --> 00:08:53,137
هی، می‌خواید یه کاری کنیم؟

73
00:08:53,271 --> 00:08:54,436
باشه

74
00:08:57,798 --> 00:08:59,964
راهش بنداز

75
00:09:07,329 --> 00:09:09,677
سریع‌تر، سریع‌تر

76
00:09:09,810 --> 00:09:11,352
سرم داره گیج میره

77
00:09:19,297 --> 00:09:21,231
هی بچه‌ها. بیاین تو. وقتِ شامه

78
00:09:23,432 --> 00:09:25,042
ولی من دلم نمی‌خواد برم تو

79
00:09:25,173 --> 00:09:26,621
!یالا، بچه‌ها

80
00:09:28,306 --> 00:09:29,765
پناهگاه بی‌خانمان‌ها

81
00:09:30,961 --> 00:09:32,349
باهات مسابقه میدم

82
00:09:32,484 --> 00:09:34,453
!هی، وایسا

83
00:09:39,491 --> 00:09:41,229
خوش می‌گذره؟ -
اوهوم -

84
00:09:41,363 --> 00:09:42,929
خیلی‌خب، بریم

85
00:09:43,060 --> 00:09:44,274
باید برم دستشویی

86
00:09:44,409 --> 00:09:45,669
باشه، بجنب

87
00:09:45,802 --> 00:09:47,769
نمی‌خوام پدرت رو عصبانی کنم

88
00:09:52,907 --> 00:09:54,708
♪ پرواز کن، پرنده ♪

89
00:09:54,842 --> 00:09:56,643
♪ پرواز کن، پرنده ♪

90
00:09:56,776 --> 00:09:59,712
♪ سرتاسر دریای بی‌کران رو ♪

91
00:09:59,845 --> 00:10:01,347
♪ بخون، دخترک ♪

92
00:10:01,480 --> 00:10:05,316
♪ با تمام وجودت واسم بخون ♪

93
00:10:16,224 --> 00:10:17,757
وای، چقدر خوشگلی

94
00:10:20,924 --> 00:10:22,488
اسمت چیه، خوشگل خانم؟

95
00:10:22,622 --> 00:10:23,955
من "ریلان" هستم

96
00:10:25,625 --> 00:10:26,938
برام مهم نیست

97
00:10:28,758 --> 00:10:31,654
باید برم. پدرم منتظرمه

98
00:10:40,640 --> 00:10:42,028
همین‌که بشکن بزنم

99
00:10:42,163 --> 00:10:43,750
اون تخم‌هات رو از جا می‌کنه

100
00:10:45,470 --> 00:10:46,988
عجب

101
00:10:47,124 --> 00:10:48,863
خیلی‌خب

102
00:10:48,996 --> 00:10:52,693
خب، ببخشید اگه ترسوندمت

103
00:10:52,826 --> 00:10:54,497
کی گفته من رو ترسوندی؟

104
00:11:06,187 --> 00:11:08,056
می‌بینمت

105
00:11:08,189 --> 00:11:09,825
"یالا، "شدو

106
00:11:17,241 --> 00:11:18,636
حالت خوبه؟

107
00:11:18,765 --> 00:11:19,717
آره

108
00:11:19,853 --> 00:11:21,373
یه خُلِ دیوونه‌ست

109
00:11:21,506 --> 00:11:23,373
آره

110
00:11:23,508 --> 00:11:26,077
تا دلت بخواد از این خُل و چِل‌ها اینجا پیدا میشه

111
00:11:40,090 --> 00:11:41,227
برو دنبال‌شون

112
00:11:51,798 --> 00:11:53,583
ممنون، هرناندز

113
00:11:53,713 --> 00:11:56,186
امروز کُلی خوش گذشت

114
00:11:56,324 --> 00:11:58,546
اگه مشکلی نداشته باشی، هفته‌ی دیگه دوباره می‌برمش

115
00:11:58,674 --> 00:11:59,931
نه

116
00:12:00,067 --> 00:12:01,505
همین امروز کفایت می‌کنه

117
00:12:07,422 --> 00:12:10,069
...می‌دونم به من ربطی نداره، ولی -
درست میگی -

118
00:12:11,426 --> 00:12:12,627
به تو مربوط نیست

119
00:12:15,560 --> 00:12:17,098
تو آدم بدی هستی

120
00:12:20,174 --> 00:12:22,076
آدمی‌که کارهای وحشتناکی کرده

121
00:12:27,181 --> 00:12:29,570
حداقل، می‌دونم که همچین فکر می‌کنی

122
00:12:29,705 --> 00:12:31,996
درست مثل منی که بعضی‌اوقات همچین
فکری رو در مورد خودم می‌کنم

123
00:12:34,188 --> 00:12:36,797
جنگ همه‌ی ماها رو عوض می‌کنه

124
00:12:36,930 --> 00:12:39,769
هیچ روحی، پاک از جنگ نمی‌گرده

125
00:12:41,804 --> 00:12:43,435
ولی تقاصش رو از اون بچه نگیر

126
00:12:47,462 --> 00:12:48,698
ممنون

127
00:14:00,709 --> 00:14:04,711
میشه لطفاً از سر راه بری کنار؟

128
00:14:04,844 --> 00:14:06,263
...این

129
00:14:08,630 --> 00:14:11,294
این تنها راه برگشت به شهره

130
00:14:12,808 --> 00:14:13,718
خدمت کردی؟

131
00:14:13,853 --> 00:14:15,457
آره

132
00:14:15,593 --> 00:14:16,850
همگی‌مون خدمت کردیم

133
00:14:18,074 --> 00:14:20,114
عراق؟ -
آره -

134
00:14:20,250 --> 00:14:24,317
به‌طرز ناخوشایندی از یه جنگ ناخوشایند
مرخص شدم

135
00:14:26,517 --> 00:14:30,695
،من که میگم اون جنگ واسه‌مون احترام خرید
واسه تو اینطور نیست؟

136
00:14:30,826 --> 00:14:32,107
نه

137
00:14:33,829 --> 00:14:37,079
میشه همین‌الانت وانتت رو بزنی کنار؟

138
00:14:40,662 --> 00:14:42,571
حتماً، عزیزم

139
00:14:42,707 --> 00:14:44,776
هرچی تو بخوای

140
00:15:57,347 --> 00:15:59,735
درس‌های ماه آینده

141
00:16:00,829 --> 00:16:02,335
خیلی‌خب

142
00:16:02,483 --> 00:16:05,836
سال دیگه می‌خوام به مدرسه برم

143
00:16:05,965 --> 00:16:08,051
...همینجا مدرسه‌ست -
،یه مدرسه‌ی واقعی -

144
00:16:08,184 --> 00:16:09,530
با بقیه‌ی بچه‌هایی که مثل خودم هستن

145
00:16:09,664 --> 00:16:11,186
درس خوندن توی خونه امن‌تره

146
00:16:11,318 --> 00:16:13,184
نمی‌خوام در امان باشم

147
00:16:13,320 --> 00:16:16,018
می‌خوام معمولی باشم. می‌خوام واسه خودم دوست داشته باشم

148
00:16:16,149 --> 00:16:18,454
...می‌خوام یه زندگی -
!بسه -

149
00:16:18,586 --> 00:16:19,834
تمومش کن

150
00:16:21,589 --> 00:16:24,327
یه بار قبلاً دخترم رو از دست دادم

151
00:16:24,461 --> 00:16:26,071
قرار نیست تو رو از دست بدم

152
00:16:26,202 --> 00:16:27,819
ولی من تنهام

153
00:16:29,771 --> 00:16:32,303
روحتم خبر نداره تنهایی چه شکلی‌ـه

154
00:16:34,036 --> 00:16:35,575
تو من رو داری

155
00:16:39,520 --> 00:16:41,055
تو به تنهایی کافی نیستی

156
00:17:43,584 --> 00:17:44,873
.پناهگاه بی‌خانمان‌ها

157
00:17:46,195 --> 00:17:47,966
خانه‌ی جدیدتان، در انتظار شماست

158
00:19:04,578 --> 00:19:05,846
شدو؟

159
00:19:49,405 --> 00:19:51,440
شدو؟

160
00:24:40,304 --> 00:24:41,670
شدو

161
00:24:47,703 --> 00:24:49,071
اوه، خدایا

162
00:26:51,871 --> 00:26:54,089
!برو توی جعبه! همین‌الان

163
00:26:56,005 --> 00:26:56,971
!برو

164
00:27:13,980 --> 00:27:15,484
برو سراغ دختره

165
00:27:30,910 --> 00:27:31,868
در رو باز کن

166
00:27:33,652 --> 00:27:34,653
!بازش کن

167
00:30:01,234 --> 00:30:03,469
تو روحش

168
00:30:03,602 --> 00:30:04,869
!اوه

169
00:30:07,806 --> 00:30:09,342
طاقت بیار، برادر

170
00:30:22,864 --> 00:30:24,514
فَکت رو باز کن

171
00:30:24,648 --> 00:30:27,248
تکون نخور

172
00:30:31,481 --> 00:30:32,848
نفس بکش، برادر

173
00:30:50,849 --> 00:30:52,850
یارو از نیروهای ویژه‌ی دریایی‌ـه

174
00:31:07,822 --> 00:31:09,924
مُرده به حساب بیارش، داداش

175
00:32:10,885 --> 00:32:12,586
بهتره از اونجا بیای بیرون، بچه جون

176
00:32:24,594 --> 00:32:26,986
!طرف اون پایین، پیش تویه

177
00:32:27,119 --> 00:32:29,859
!مرتیکه‌ی کور اون پایین‌ـه

178
00:32:47,356 --> 00:32:48,558
یه ریلان زنگ بزن

179
00:33:24,306 --> 00:33:26,953
جعبه‌ی آهنی تقریباً پُر از آب شده

180
00:33:30,269 --> 00:33:31,993
...اگه ترجیح میدی این بچه رو زنده ببینی

181
00:33:34,577 --> 00:33:36,074
میای اینجا

182
00:33:39,104 --> 00:33:40,570
فکر می‌کنی باهات شوخی می‌کنم؟

183
00:33:45,197 --> 00:33:46,478
نه

184
00:33:48,635 --> 00:33:50,985
می‌خوام یه سیم برق رو وارد آب کنم

185
00:33:51,116 --> 00:33:52,987
!خودت رو نشون بده وگرنه جزغاله میشه

186
00:34:08,611 --> 00:34:09,956
کثافتِ زرنگ

187
00:34:11,005 --> 00:34:12,455
اسلحه بی اسلحه، آره؟

188
00:34:13,703 --> 00:34:15,071
موردی نیست

189
00:36:50,730 --> 00:36:51,963
آدم سرسختی هستی

190
00:36:53,428 --> 00:36:55,058
ولی دَخلت اومده‌ست

191
00:37:06,963 --> 00:37:08,086
این چه صدایی بود؟

192
00:37:08,226 --> 00:37:09,627
هی، داداش

193
00:38:27,783 --> 00:38:30,696
نفس بکش

194
00:38:30,830 --> 00:38:32,043
یالا، نفس بکش

195
00:38:32,179 --> 00:38:35,050
نفس بکش

196
00:38:35,182 --> 00:38:36,392
نفس بکش

197
00:38:42,450 --> 00:38:44,794
کار اون پیرمرد کورِ‌ست؟

198
00:38:44,926 --> 00:38:46,378
آره

199
00:38:49,283 --> 00:38:50,386
بریم

200
00:39:07,083 --> 00:39:08,692
می‌تونم راه برم

201
00:39:08,824 --> 00:39:10,288
گفتم می‌تونم راه برم

202
00:39:13,481 --> 00:39:14,886
چه اتفاقی داره میوفته

203
00:39:26,581 --> 00:39:27,711
خروجی‌ها رو پوشش بده

204
00:39:40,116 --> 00:39:42,089
این چه وضعیه؟

205
00:40:09,668 --> 00:40:11,302
هنوز این پایین‌ هستن

206
00:40:41,743 --> 00:40:43,035
چه خبره؟

207
00:40:44,529 --> 00:40:46,664
اون‌ها کین؟ -
نمی‌دونم -

208
00:41:31,140 --> 00:41:33,701
لازم نیست بترسی دختر کوچولو

209
00:41:35,797 --> 00:41:38,770
همه‌ی این اتفاقات فقط یه سوء تفاهم بزرگ بوده

210
00:41:50,464 --> 00:41:52,589
...نباید از من بترسی

211
00:41:59,168 --> 00:42:01,584
باید از مردی که کنارت وایساده بترسی

212
00:42:04,304 --> 00:42:06,456
حالا، من نمی‌دونم اون کی‌ـه

213
00:42:09,831 --> 00:42:11,203
ولی می‌دونم اونی که میگه، نیست

214
00:42:20,407 --> 00:42:21,870
من بهش بگم یا خودت میگی؟

215
00:42:29,155 --> 00:42:30,937
کارش رو تموم کن، داداش

216
00:42:31,070 --> 00:42:32,759
!نه

217
00:42:32,898 --> 00:42:35,955
بابا! بابا، بیدار شو -
چیزی رو فراموش نکردی؟ -

218
00:42:37,467 --> 00:42:38,611
!ولم کن

219
00:42:40,732 --> 00:42:41,803
یالا

220
00:42:42,908 --> 00:42:43,807
نه، چیزی نیست

221
00:42:47,869 --> 00:42:49,737
آره، بفرما

222
00:42:49,871 --> 00:42:52,130
بفرما

223
00:42:52,265 --> 00:42:54,493
تو واقعاً من رو یادت نمیاد، مگه نه؟

224
00:42:55,921 --> 00:42:57,620
شاید این کمک کنه

225
00:43:08,281 --> 00:43:09,418
می‌بینی؟

226
00:43:14,330 --> 00:43:15,540
چی...؟

227
00:43:18,465 --> 00:43:21,292
چند سال پیش، خونه‌مون آتیش گرفت

228
00:43:21,424 --> 00:43:23,552
پلیس‌ها من رو مقصر دونستن

229
00:43:23,688 --> 00:43:25,035
،هشت سال رو توی زندان گذروندم

230
00:43:25,167 --> 00:43:27,035
و نمی‌دونستم که بازم می‌تونم تو رو ببینم یا نه

231
00:43:31,173 --> 00:43:33,324
حتی نمی‌دونستم مُردی یا زنده‌ای

232
00:43:38,398 --> 00:43:41,051
...این مردک دیوونه حتماً تو رو

233
00:43:41,183 --> 00:43:43,056
پیدا کرده و پیش خودش نگهت داشته

234
00:43:44,796 --> 00:43:46,666
<i>خبرهای محلیِ بعدی حاکی از</i>

235
00:43:46,798 --> 00:43:49,797
<i>آتش‌سوزی امروز صبح در یک آزمایشگاه شیشه در
غرب «دیترویت» است</i>

236
00:43:49,931 --> 00:43:52,584
<i>نیروهای پلیس مظنون اصلی را دستگیر کرده‌اند</i>

237
00:43:52,717 --> 00:43:55,588
<i>فرد مظنون بازداشت و ممکن است
به تعداد زیادی جنایت</i>

238
00:43:55,720 --> 00:43:57,498
<i>در طی چند سال گذشته</i>

239
00:43:57,635 --> 00:44:00,113
<i>متهم شود -</i>
عمراً اگه بدونی -

240
00:44:00,246 --> 00:44:02,873
چقدر منتظر این لحظه بودم

241
00:44:18,177 --> 00:44:19,622
اذیتت کرده؟

242
00:44:22,007 --> 00:44:23,529
،ولی تو رو از من دزدیده

243
00:44:23,661 --> 00:44:25,575
و حالا باید بمیره، متوجهی؟

244
00:44:27,752 --> 00:44:29,356
بکشش

245
00:44:29,492 --> 00:44:31,491
نه -
چه غلطی می‌کنی؟ -

246
00:44:31,625 --> 00:44:34,156
جلوی بچه‌ام اینکارو نکن. بیرون ترتیبش رو بده

247
00:44:39,851 --> 00:44:42,480
پاشو، آشغال کور

248
00:44:43,811 --> 00:44:46,717
!اوه! لعنتی

249
00:45:09,097 --> 00:45:10,501
کثافت ترسو

250
00:45:17,453 --> 00:45:19,933
تا موقعی که من کار این مادرجنده رو
یکسره می‌کنم، اونو سوار وانت کن

251
00:45:20,065 --> 00:45:21,770
بریم

252
00:45:27,420 --> 00:45:30,030
ول کن -
چته؟ -

253
00:45:30,162 --> 00:45:31,431
نمی‌خوای بری خونه؟

254
00:45:57,798 --> 00:45:59,317
برام مهم نیست کی هستی

255
00:45:59,452 --> 00:46:02,148
می‌خوام بهت ادب یاد بدم

256
00:46:02,281 --> 00:46:05,218
دخترک نمک‌نشناس

257
00:46:23,041 --> 00:46:24,336
نه

258
00:46:32,398 --> 00:46:34,178
بس کن

259
00:46:34,313 --> 00:46:36,135
!خواهش می‌کنم

260
00:46:36,271 --> 00:46:37,938
!بس کن

261
00:46:53,114 --> 00:46:54,636
تکون بخورید. برید، برید

262
00:46:54,768 --> 00:46:55,784
تکون بخورید. یالا

263
00:47:24,667 --> 00:47:26,302
!بجنب

264
00:47:38,681 --> 00:47:40,214
متأسفم، مرد

265
00:47:43,382 --> 00:47:44,945
برگشت تو خونه -
می‌دونم -

266
00:47:45,079 --> 00:47:47,049
می‌خواد دنبالش بریم

267
00:47:49,388 --> 00:47:51,360
دیگه از این بازی‌های مسخره خسته شدم

268
00:48:08,842 --> 00:48:10,329
این ژآکتشه

269
00:48:12,411 --> 00:48:13,585
آفرین پسر

270
00:48:13,716 --> 00:48:14,635
آفرین پسر

271
00:48:16,676 --> 00:48:17,636
صبر کن

272
00:48:17,764 --> 00:48:18,972
وایسا

273
00:48:21,289 --> 00:48:22,553
واقعیت داره؟

274
00:48:22,682 --> 00:48:23,765
بجنب

275
00:48:23,901 --> 00:48:25,373
اسم واقعی من چیه؟

276
00:48:25,511 --> 00:48:26,685
!همین‌حالا بیا اینجا

277
00:48:26,816 --> 00:48:28,161
تاریخ تولدم چه روزی‌ـه؟

278
00:48:28,296 --> 00:48:30,164
تاریخ واقعیش؟ -
تمومش کن -

279
00:48:30,298 --> 00:48:31,598
!نه، تو تمومش کن

280
00:48:41,266 --> 00:48:43,001
!برو

281
00:49:51,336 --> 00:49:52,404
هی

282
00:51:12,417 --> 00:51:14,111
!فینکس

283
00:51:14,245 --> 00:51:16,968
آروم باش، دختر

284
00:51:19,424 --> 00:51:20,659
آروم باش

285
00:51:40,967 --> 00:51:42,136
همینجا بمون

286
00:51:57,636 --> 00:51:59,170
سوار وانتش کن

287
00:52:22,691 --> 00:52:24,159


288
00:52:26,360 --> 00:52:28,312
داری چیکار می‌کنی؟

289
00:52:28,449 --> 00:52:30,887
سگت اون توئه -
اون سگ مُرده -

290
00:52:31,017 --> 00:52:32,578
تو که مطمئن نیستی

291
00:52:32,714 --> 00:52:34,582
می‌خوای بری و مطمئن شی؟

292
00:53:31,599 --> 00:53:32,967
!نه

293
00:56:28,036 --> 00:56:29,798
صبح‌بخیر شاهزاده خانم

294
00:56:38,177 --> 00:56:39,484
حالت چطوره؟

295
00:56:44,575 --> 00:56:45,742
خوبی؟

296
00:56:47,708 --> 00:56:49,112
می‌خوای پیش من بشینی؟

297
00:56:50,885 --> 00:56:52,738
بیا، پیشم بشین. یالا

298
00:56:54,062 --> 00:56:55,974
آره

299
00:56:56,108 --> 00:56:57,627
آفرین

300
00:56:57,762 --> 00:56:58,784
آفرین

301
00:56:59,938 --> 00:57:01,210
آره

302
00:57:07,641 --> 00:57:08,924
در بازه

303
00:57:10,339 --> 00:57:11,925
دیگه زندانی نیستی

304
00:57:13,647 --> 00:57:16,317
منظورت اینه، می‌تونم برم؟

305
00:57:18,086 --> 00:57:19,343
اگه دلت بخواد

306
00:57:21,394 --> 00:57:23,129
وگرنه می‌تونی اینجا بمونی

307
00:57:23,265 --> 00:57:25,141
و بفهمی که واقعاً کی هستی

308
00:57:33,580 --> 00:57:35,876
خواهر یا برادری دارم؟

309
00:57:38,237 --> 00:57:40,051
متأسفانه، نه

310
00:57:42,502 --> 00:57:44,372
تاریخ تولدم چه روزی‌ـه؟

311
00:57:44,504 --> 00:57:45,911
بیست فوریه

312
00:57:48,290 --> 00:57:50,072
اسم مادرم چی بوده؟

313
00:57:52,251 --> 00:57:53,528
"جوزفین"

314
00:57:54,906 --> 00:57:56,344
شبیهشم؟

315
00:57:59,954 --> 00:58:00,984
آره

316
00:58:03,610 --> 00:58:04,947
هستی

317
00:58:07,353 --> 00:58:08,516
"تارا"

318
00:58:09,747 --> 00:58:11,194
اسم واقعیت اینه

319
00:58:13,011 --> 00:58:14,142
تارا

320
00:58:15,970 --> 00:58:17,981
تمام چیزهایی که اون مرد بهت زده، دروغه

321
00:58:19,321 --> 00:58:20,762
چه بلایی سرش اومد؟

322
00:58:22,237 --> 00:58:23,591
به چیزی که حقش بود رسید

323
00:58:25,806 --> 00:58:28,761
هی، من متأسف نیستم

324
00:58:28,896 --> 00:58:30,808
تو هم نباید باشی

325
00:58:30,942 --> 00:58:32,193
می‌خوام برم

326
00:58:33,510 --> 00:58:35,330
کجا؟ کجا می‌خوای بری؟

327
00:58:35,468 --> 00:58:37,550
یه پناهگاهی رو می‌شناسم

328
00:58:39,037 --> 00:58:40,600
،همونطور که گفتم

329
00:58:40,734 --> 00:58:42,537
دیگه زندانی نیستی

330
01:00:00,410 --> 01:00:03,679
♪ پرواز کن، پرنده ♪

331
01:00:07,251 --> 01:00:12,755
♪ پرواز کن، پرنده ♪

332
01:00:16,459 --> 01:00:19,195
♪ سرتاسر ♪

333
01:00:22,131 --> 01:00:25,501
♪ دریای بی‌کران رو ♪

334
01:00:26,835 --> 01:00:32,007
♪ بخون، دخترک ♪

335
01:00:32,140 --> 01:00:36,311
♪ بخون، دخترک ♪

336
01:00:36,445 --> 01:00:42,350
♪ با تمام وجودت واسم بخون ♪

337
01:00:43,952 --> 01:00:45,921
♪ پرواز کن، پرنده ♪

338
01:00:47,989 --> 01:00:49,823
♪ پرواز کن، پرنده ♪

339
01:00:52,627 --> 01:00:56,230
♪ از صخره‌های بلند پرواز کن ♪

340
01:00:57,632 --> 01:01:01,068
♪ بخواب، دخترک ♪

341
01:01:02,637 --> 01:01:05,239
♪ بخواب، دخترک ♪

342
01:01:08,642 --> 01:01:12,479
♪ مامانی می‌خواد قبل خواب بوست کنه ♪

343
01:01:16,716 --> 01:01:18,056
مامان؟

344
01:01:20,198 --> 01:01:21,338
...همونطور که بهت گفتم

345
01:01:22,679 --> 01:01:24,346
تمام چیزهایی که بهت گفته یه دروغ بوده

346
01:01:37,041 --> 01:01:38,407
تارای من؟

347
01:01:43,438 --> 01:01:44,915
...تو

348
01:01:45,049 --> 01:01:47,722
چقدر بزرگ شدی

349
01:01:51,795 --> 01:01:53,227
می‌تونم بغلت کنم؟

350
01:01:59,454 --> 01:02:00,793
بیا اینجا

351
01:02:02,370 --> 01:02:03,960
اوه، خدایا

352
01:02:05,983 --> 01:02:07,553
اوه، خدایا

353
01:02:10,727 --> 01:02:12,809
اوه، خدایا

354
01:02:14,556 --> 01:02:16,793
اوه، عزیزدلم، خیلی دلم واست تنگ شده بود

355
01:02:22,201 --> 01:02:24,171


356
01:02:24,305 --> 01:02:25,609
بفرما

357
01:02:25,742 --> 01:02:30,908
تو بچه‌ی خوشگلی بودی

358
01:02:40,408 --> 01:02:41,969
خودت رو خالی کن

359
01:02:42,106 --> 01:02:44,497
خالیش کن. یالا

360
01:02:44,630 --> 01:02:47,761
آفرین. خوبه. خوبه

361
01:02:47,894 --> 01:02:50,042
ببخشید -
کار اشتباهی نکردی -

362
01:02:52,290 --> 01:02:54,072
حالت خوبه؟

363
01:02:57,164 --> 01:03:00,682
همون آتش‌سوزی‌ای که
...خانواده‌مون رو نابود کرد

364
01:03:02,474 --> 01:03:05,328
بدن من رو هم از درون به هم ریخته

365
01:03:09,873 --> 01:03:12,812
...من و بابات قبلاً یه

366
01:03:16,053 --> 01:03:18,660
...آشپزخونه

367
01:03:18,795 --> 01:03:20,754
،توی زیرزمین خونه‌مون داشتیم

368
01:03:20,884 --> 01:03:23,784
اونجا آشپزی می‌کردیم

369
01:03:27,716 --> 01:03:29,925
واسه کار و کاسبی‌مون بود

370
01:03:34,245 --> 01:03:35,717
تشنه‌ای؟

371
01:03:50,391 --> 01:03:51,620
تارا؟

372
01:03:53,481 --> 01:03:54,831
من دارم می‌میرم

373
01:03:54,961 --> 01:03:56,084
چی؟

374
01:03:57,616 --> 01:04:00,834
...دود ناشی از مواد شیمیایی

375
01:04:00,967 --> 01:04:04,621
خون من رو آلوده کرده و بدجوری
به قلبم آسیب رسونده

376
01:04:04,753 --> 01:04:07,579
فکر نمی‌کنم زیاد زنده بمونم

377
01:04:07,713 --> 01:04:09,548
هیچکاری از دستت برنمیاد؟

378
01:04:19,159 --> 01:04:22,608
شنیدم واسم دم در خونه‌ی قبلی‌مون گُل گذاشتی

379
01:04:26,123 --> 01:04:27,361
درسته؟

380
01:04:30,372 --> 01:04:32,079
اوه

381
01:04:33,652 --> 01:04:34,777
از خدا نمی‌خواستی

382
01:04:34,914 --> 01:04:39,788
مامانت سالم و زنده می‌بود؟

383
01:04:39,919 --> 01:04:41,156
چرا

384
01:04:54,760 --> 01:04:56,622
من یه قلب تازه احتیاج دارم، عزیزم

385
01:04:57,719 --> 01:04:59,937
ولی نه هر قلبی

386
01:05:00,070 --> 01:05:03,462
...دکتر گفته که اون قلب

387
01:05:03,595 --> 01:05:05,519
...باید

388
01:05:07,077 --> 01:05:08,774
قلب یه اهداکننده‌ی سازگار با خودم باشه

389
01:05:12,996 --> 01:05:15,120
مثلاً قلب یه خویشاوند درجه یک

390
01:05:17,783 --> 01:05:20,637
تو این قدرت و توانایی رو داری
که زندگی مامانت رو نجات بدی

391
01:05:24,921 --> 01:05:27,762
و عزیزم، من به این توانایی احتیاج دارم

392
01:05:46,812 --> 01:05:49,882
بالاخره می‌تونیم دو روح در یک بدن باشیم

393
01:05:51,817 --> 01:05:56,679
تو در من زندگی خواهی کرد

394
01:06:25,590 --> 01:06:26,491
برو خونه

395
01:08:20,008 --> 01:08:22,051
برو پی کارت

396
01:08:22,185 --> 01:08:24,259
گفتم، برو

397
01:08:32,456 --> 01:08:33,528
آروم

398
01:08:36,677 --> 01:08:37,977
آروم

399
01:09:09,971 --> 01:09:11,408
برو خونه

400
01:09:20,199 --> 01:09:21,535
برو خونه

401
01:10:02,807 --> 01:10:04,013
امیدوارم متوجه

402
01:10:04,156 --> 01:10:06,297
ریسک بالای این عمل باشید

403
01:10:07,725 --> 01:10:09,247
فکر می‌کنم به قدر کافی بهت پول دادم

404
01:10:09,379 --> 01:10:11,294
خفه‌شو و کارت رو انجام بده

405
01:10:12,773 --> 01:10:14,512
این چرا هنوز زنده‌ست؟

406
01:10:15,950 --> 01:10:18,275
اگه بمیره، قلبش هم از کار میوفته

407
01:10:19,737 --> 01:10:21,606
و بدون تجهیزات مناسب زیاد نمی‌تونم

408
01:10:21,739 --> 01:10:24,870
قلب رو درحال تپش نگه دارم

409
01:10:25,003 --> 01:10:27,945
مجبورم وقتی داره نفس می‌کشه
قلبش رو ازش جدا کنم

410
01:10:30,051 --> 01:10:31,704
هی

411
01:10:31,836 --> 01:10:33,311
هی، هی، هی

412
01:10:33,446 --> 01:10:35,241
هی، هی

413
01:10:38,495 --> 01:10:39,898
ممنونم

414
01:11:00,343 --> 01:11:02,353
چت شده، مرد؟

415
01:11:03,694 --> 01:11:05,863
کاری که اونجا می‌کنن، اشتباهه

416
01:11:07,698 --> 01:11:09,118
اون آشپزمون‌ـه

417
01:11:10,570 --> 01:11:13,570
اگه بمیره، جنسی در کار نیست

418
01:11:13,704 --> 01:11:16,026
اگه جنسی در کار نباشه، مایی هم وجود نداره

419
01:11:18,578 --> 01:11:19,690
روشنه؟

420
01:11:22,016 --> 01:11:23,772
با همه‌ی اینا، بازم کار اشتباهی‌ـه

421
01:11:31,852 --> 01:11:32,900
هی

422
01:11:34,420 --> 01:11:36,689
آماده‌ای؟ -
آره -

423
01:11:39,425 --> 01:11:40,661
شروع کن

424
01:12:04,668 --> 01:12:05,874
چی شد؟

425
01:12:11,762 --> 01:12:13,396
برو یه نگاهی بنداز

426
01:12:25,072 --> 01:12:26,173


427
01:13:30,754 --> 01:13:32,631
!تو برادرم رو کشتی

428
01:13:34,105 --> 01:13:36,074
!مردک کور

429
01:13:58,434 --> 01:14:02,336
کله‌ات رو مثل یه کدو می‌ترکونم، مرد

430
01:14:58,537 --> 01:15:00,624
این بخاطر شدوئه

431
01:15:02,280 --> 01:15:03,711
اوه، لعنتی

432
01:15:03,847 --> 01:15:05,085
!نه

433
01:15:11,942 --> 01:15:13,380
کورِ‌ست

434
01:15:18,426 --> 01:15:20,890
چطوری اینجا رو...؟

435
01:15:39,578 --> 01:15:41,533
حیوون خائن عوضی

436
01:15:41,667 --> 01:15:43,574
همه‌چی مرتبه؟

437
01:15:45,279 --> 01:15:47,540
آره، همه‌چی مرتبه

438
01:15:47,673 --> 01:15:50,588
همه‌چی مرتبه، بهت قول میدم -
عزیزم، لازمه نگران باشم؟ -

439
01:15:50,720 --> 01:15:52,328
نه، نه. اصلاً

440
01:15:52,460 --> 01:15:53,849
دارمت. دارمت

441
01:15:53,984 --> 01:15:56,518
بدون برق نمی‌تونم کاری کنم

442
01:15:56,651 --> 01:15:57,717


443
01:15:58,684 --> 01:16:01,247
پس برنامه عوض میشه

444
01:16:01,382 --> 01:16:03,211
وسایلت رو جمع کن. دختره رو با خودت بیار

445
01:16:03,341 --> 01:16:04,599
"رائول"

446
01:16:06,300 --> 01:16:07,821
افراد رو بیار. کورِ رو بکشید

447
01:16:07,954 --> 01:16:11,604
چند نفر از افراد؟ -
!همشون رو -

448
01:16:14,526 --> 01:16:15,626
بریم

449
01:17:48,794 --> 01:17:50,507
قراره دختره رو بکشن

450
01:17:55,105 --> 01:17:56,740
و من با این قضیه مشکل دارم

451
01:18:00,545 --> 01:18:01,762
الان دارن از اینجا میرن

452
01:18:01,894 --> 01:18:03,066
نردبون پشت سرت تو رو

453
01:18:03,200 --> 01:18:04,722
مستقیم پیش اونا می‌بره

454
01:18:04,854 --> 01:18:06,457
بهتره عجله کنی

455
01:18:20,478 --> 01:18:21,950
برو چپ

456
01:18:23,089 --> 01:18:24,351
اون‌طرف

457
01:18:27,703 --> 01:18:29,237
همه‌تون رو می‌کشه

458
01:18:38,975 --> 01:18:39,968
گور پدرش. من نیستم

459
01:18:40,106 --> 01:18:42,375
!هی، هی! هی

460
01:19:07,568 --> 01:19:09,575
صبح‌بخیر، مادرجنده

461
01:19:13,923 --> 01:19:16,620
عزیزم -
آروم، آروم. چیزی نیست -

462
01:19:16,752 --> 01:19:18,919
بس کن

463
01:19:51,656 --> 01:19:52,882
عزیزم؟

464
01:19:54,441 --> 01:19:55,641
آهای؟

465
01:19:55,791 --> 01:19:57,414
نمی‌تونم ببینمت

466
01:20:06,758 --> 01:20:08,023
عزیزم؟

467
01:20:40,661 --> 01:20:42,680
من اینجام! تو کجایی؟

468
01:20:43,969 --> 01:20:45,305
عزیزم؟

469
01:21:09,081 --> 01:21:11,080
گیرت آوردم، مادرجنده

470
01:21:22,442 --> 01:21:23,745
نه

471
01:21:23,879 --> 01:21:27,225
!نه! نه

472
01:21:35,325 --> 01:21:36,192
نه

473
01:21:37,893 --> 01:21:39,694
!نه

474
01:22:31,947 --> 01:22:33,114
!فینکس

475
01:23:06,546 --> 01:23:08,287
...حالا

476
01:23:08,418 --> 01:23:10,328
قراره چیزی رو ببینی

477
01:23:10,463 --> 01:23:12,332
که من می‌بینم

478
01:24:02,472 --> 01:24:03,972
فینکس؟

479
01:24:14,527 --> 01:24:16,178
وایسا

480
01:24:16,312 --> 01:24:17,934
!اوه، صبر کن

481
01:24:21,012 --> 01:24:22,394
...تو

482
01:24:24,755 --> 01:24:26,947
نباید به نزدیک من شی

483
01:24:33,024 --> 01:24:36,963
...هرچیزی که گفته

484
01:24:39,900 --> 01:24:41,298
واقعیت داره

485
01:24:47,995 --> 01:24:50,303
من پدرت نیستم

486
01:24:55,090 --> 01:24:57,385
من قاتلم

487
01:25:03,010 --> 01:25:04,127
...من

488
01:25:05,143 --> 01:25:06,723
متجاوزم

489
01:25:07,841 --> 01:25:09,054
...من

490
01:25:12,455 --> 01:25:13,961
هیچی نیستم

491
01:25:19,679 --> 01:25:20,931
...هیچی

492
01:25:22,943 --> 01:25:24,609
به‌جز یه هیولا

493
01:25:30,777 --> 01:25:32,469
...و تو

494
01:25:32,605 --> 01:25:34,681
نمی‌تونی دور و بر من باشی

495
01:25:36,522 --> 01:25:37,511
هیچوقت

496
01:25:39,786 --> 01:25:40,692
پس برو

497
01:25:44,313 --> 01:25:45,717
همین‌الان. برو

498
01:25:47,054 --> 01:25:48,254
!برو

499
01:26:20,218 --> 01:26:22,353
اوه، خدایا

500
01:27:12,096 --> 01:27:13,063
تارا؟

501
01:27:37,208 --> 01:27:38,925
نه

502
01:27:40,777 --> 01:27:43,383
نه. نه

503
01:27:47,827 --> 01:27:48,720
خواهش می‌کنم

504
01:27:54,051 --> 01:27:55,810
نه، نه، نه

505
01:27:57,533 --> 01:27:58,894
بذار کمکت کنم

506
01:28:00,753 --> 01:28:02,324
می‌تونم نجاتت بدم

507
01:28:08,108 --> 01:28:10,044
همین‌الانشم اینکارو کردی

508
01:29:55,128 --> 01:29:56,560
سلام

509
01:29:58,262 --> 01:29:59,298
سلام

510
01:30:00,699 --> 01:30:02,591
فکر می‌کنی واسه یه نفر دیگه جا هست؟

511
01:30:04,181 --> 01:30:05,200
مطمئنم که هست

512
01:30:07,271 --> 01:30:08,645
اسمت چیه؟

513
01:30:13,103 --> 01:30:14,778
اسمم فینکس‌ـه

514
01:30:15,884 --> 01:30:20,487
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
