﻿1
00:00:37,800 --> 00:00:42,800
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

2
00:01:33,712 --> 00:01:36,089
داداش ببخشید! شرمنده

3
00:01:50,186 --> 00:01:51,396
سمت چپ

4
00:02:17,047 --> 00:02:20,300
تابلوی ایست سمت چپ

5
00:02:42,530 --> 00:02:49,537
یک، دو، سه، چهار، پنج

6
00:02:50,705 --> 00:02:52,582
سمت راست

7
00:03:08,264 --> 00:03:09,099
آقای برنز؟

8
00:03:10,141 --> 00:03:11,976
تو چارلی برنزی؟

9
00:03:12,894 --> 00:03:14,813
چارلی برنز با تو ام

10
00:03:15,855 --> 00:03:17,899
آقای برنز، چارلی برنز

11
00:03:37,043 --> 00:03:40,797
یکم اینجا رو جارو بکشین. مطمئن
شین همه چی سرجاشه

12
00:03:40,880 --> 00:03:43,133
هی مارج؟-
هی چارلی

13
00:03:43,216 --> 00:03:44,342
بقیه کجان؟

14
00:03:45,301 --> 00:03:48,930
.امروز یکشنبست چارلی
اونا رفتن جلسه نویسنده‌ها

15
00:03:49,014 --> 00:03:53,268
اوه راست میگی تعطیلات
  آخر هفته ذهنمو بهم ریخته

16
00:03:53,351 --> 00:03:55,437
باشه زیاد مهم نیست
خیلی خب

17
00:03:55,520 --> 00:03:58,398
بهتره زود باشین
میخوان صحنه‌های جدید رو معرفی کنن

18
00:03:58,481 --> 00:04:00,525
ما تمام تلاشمونو کردیم که
 بسیار دقت کنیم

19
00:04:00,608 --> 00:04:03,695
تو صحنه‌ی جدید به کسی توهین نکنیم

20
00:04:03,778 --> 00:04:05,405
و لذت ببرین

21
00:04:05,488 --> 00:04:06,406
...خب این

22
00:04:06,489 --> 00:04:09,075
این یه تبلیغ برای یه
آلبوم کمدی کاملا جدیده

23
00:04:09,159 --> 00:04:13,455
ما با تصاویر ستاره‌ها و سیاره‌ها

24
00:04:13,479 --> 00:04:13,514
و تصاویر زیبای کهکشان کارو شروع می‌کنیم

25
00:04:13,538 --> 00:04:16,623
بعدش یه نوشته میاد و ما
صدای گوینده رو می‌شنویم که میگه

26
00:04:16,707 --> 00:04:19,544
بر اساس سنت جورج کالین و ریچارد پرایر

27
00:04:19,627 --> 00:04:21,504
کمدین بزرگ بعدی رو به شما معرفی می‌کنیم

28
00:04:21,588 --> 00:04:24,841
و بعدش یه عکس از
استیون هاوکینگ نشون میدیم

29
00:04:26,468 --> 00:04:28,928
و ما عکسش رو جلوی یه
 دیوار آجری فتوشاپ کردیم

30
00:04:29,012 --> 00:04:30,805
که به نظر بیاد انگار تو یه باشگاه کمدیه

31
00:04:30,889 --> 00:04:32,849
جلوی کامپیوترش یه میکروفون کار گذاشتیم

32
00:04:34,059 --> 00:04:40,398
شاید برای شما هم جای سؤال باشه

33
00:04:40,422 --> 00:04:42,422
که سیاه چاله ها چقدر عجیب غریبن، مگه نه؟

34
00:04:43,193 --> 00:04:46,029
شماها از تقلید صدا خوشتون میاد؟

35
00:04:53,495 --> 00:04:55,080
خب به نظرت جلسه چطور بود؟

36
00:04:57,040 --> 00:04:58,792
ایده‌هاتون خیلی بامزه بودن

37
00:04:58,875 --> 00:05:03,171
ولی برد، به نظرم یکی باید
 با راجر  درباره‌ی تلفظ کلمه‌ها صحبت کنه

38
00:05:03,254 --> 00:05:05,340
می‌دونم،می‌دونم فکر
 می کنم یکم مضطرب میشه

39
00:05:05,423 --> 00:05:06,591
بیخیال بابا

40
00:05:06,675 --> 00:05:08,718
جورج کارلین، ریچارد پرایر

41
00:05:08,802 --> 00:05:12,847
خدای من، استیون هاوکینگ هم
 خودشو بهتر از اون معرفی کرد

42
00:05:12,931 --> 00:05:14,474
این یکی برای بخشِ اخبار

43
00:05:14,557 --> 00:05:17,435
«یا به قول راجر، «بخش اخـ‌بار

44
00:05:17,519 --> 00:05:19,396
باشه اینو میدمش به بچه ها

45
00:05:19,479 --> 00:05:21,690
از این بگذریم، چیزی به
 نام کامپیوتر اختراع شده

46
00:05:21,773 --> 00:05:23,108
شاید بخوای یدونه بخری

47
00:05:23,191 --> 00:05:25,694
یکی قبلا داشتم ولی اینو ترجیح میدم

48
00:05:25,777 --> 00:05:28,071
من با این شروع کردم درضمن
کار کردن با کاغذ رو دوست دارم

49
00:05:28,154 --> 00:05:32,033
از اینکه کلیدش روی کاغذ علامتی می‌ذاره
که یه ثانیه قبل اونجا نبود، واقعا خارق‌العادست

50
00:05:32,117 --> 00:05:34,911
ولی جدیدا یکی از اینا واسه خودم گرفتم

51
00:05:35,912 --> 00:05:37,497
اینجا رو، می‌دونی چطوری
باید ازش استفاده کنی؟

52
00:05:37,580 --> 00:05:40,709
،کاملا، مگر اینکه
 بخوام ایمیل بزنم

53
00:05:40,733 --> 00:05:40,768
پیام بدم و یا به یکی زنگ بزنم

54
00:05:40,792 --> 00:05:42,544
خب زیاد مهم نیست-
اصلا مهم نیست-

55
00:05:42,627 --> 00:05:45,255
می‌خوای بریم چیزی بخوریم؟-
نه با یکی قرار ناهار دارم-

56
00:05:45,338 --> 00:05:46,965
می‌بینم آدم اجتماعی‌ای شدی

57
00:05:47,048 --> 00:05:50,135
نه بابا،با اونی قرار دارم که مزایده‌ی خیریه‌ی
کتابخونه‌های درون شهری رو برده

58
00:05:50,218 --> 00:05:51,803
و جایزه‌ش اینه که با من ناهار بخوره

59
00:05:51,886 --> 00:05:52,929
پس قراره بهت حسابی خوش بگذره

60
00:06:00,395 --> 00:06:02,981
عجب رستوران قشنگیه. ببخشید

61
00:06:03,481 --> 00:06:04,858
اوه نه

62
00:06:05,233 --> 00:06:06,985
.ببخشید
.خدافظ

63
00:06:07,068 --> 00:06:09,446
.شاید شما باشید جناب
سلام

64
00:06:09,529 --> 00:06:13,491
،اوه فیل داناهیو
خوشحالم می‌بینمت

65
00:06:13,575 --> 00:06:17,454
اون دیگه کی بود؟-
جناب، سلام-

66
00:06:17,537 --> 00:06:20,707
اوه نه، نه ببخشید که مزاحمتون
شدم انگار اشتباه گرفتم

67
00:06:20,790 --> 00:06:22,459
معذرت می‌خوام
خدافظ

68
00:06:23,126 --> 00:06:26,212
ببخشید شما احیانا
دنبال من داشتین می‌گشتین؟

69
00:06:26,296 --> 00:06:27,547
من چارلی برنزم

70
00:06:27,630 --> 00:06:29,341
.حتما شوخیت گرفته-
چرا؟-

71
00:06:29,424 --> 00:06:30,425
این تویی؟

72
00:06:30,508 --> 00:06:32,344
آره، آره

73
00:06:32,427 --> 00:06:34,262
خیلی پیر شدیا

74
00:06:34,346 --> 00:06:36,848
می‌تونی اینو بگی ولی
این عکس خیلی قدیمیه

75
00:06:36,931 --> 00:06:40,352
این عکسو درواقع تو «می‌فلاور» گرفتم

76
00:06:40,376 --> 00:06:41,370
اون‌موقع برنده‌ی «مسابقات شافلبورد»‏
شده بودم

77
00:06:41,394 --> 00:06:44,689
.خب با تاخیر تبریک میگم
.من اِما پیجم

78
00:06:44,773 --> 00:06:46,816
.اِما خوشوقتم،ممنون بیا بشین-
.متاسفم دیر کردم-

79
00:06:46,900 --> 00:06:50,070
.اشکالی نداره. مشکلی نیست
.خوشحالم که اومدی

80
00:06:50,153 --> 00:06:52,197
و ممنونم که تو مزایده
روی من شرط بستی

81
00:06:52,280 --> 00:06:55,075
 خیلی مفتخرم که یکی به
سن تو طرفدارِ آثارِ من هستش

82
00:06:56,034 --> 00:06:57,827
واقعیتو بگم؟-
.البته-

83
00:06:57,911 --> 00:06:59,913
من نمی‌دونم دقیقا تو کی هستی

84
00:07:00,205 --> 00:07:01,956
دوست‌پسر سابقم
روی شما شرط بسته بود

85
00:07:02,040 --> 00:07:03,583
تو نبودی؟-
نه-

86
00:07:04,584 --> 00:07:05,752
چطور...؟

87
00:07:05,835 --> 00:07:08,088
خب اون یه بازیگره و
داشت یه صحنه از کارای شما رو

88
00:07:08,171 --> 00:07:09,964
توی کلاس بازیگریش اجرا می‌کرد

89
00:07:10,048 --> 00:07:11,800
و چون واقعا دوست داشت
با شما ملاقات کنه، شرط بست

90
00:07:13,259 --> 00:07:15,053
چقدر؟-
بیست و دوتا-

91
00:07:15,136 --> 00:07:19,391
.2200‏ دلار؟ این فوق‌العادست-
2200‏ دلار کجا بود؟-

92
00:07:19,474 --> 00:07:21,351
22‏ دلار

93
00:07:21,434 --> 00:07:23,853
فقط با 22 دلار برنده شدی؟

94
00:07:24,979 --> 00:07:28,858
خب مبلغ اولیه 22 دلار بود
بعد 50 سنت دیگه هم سود اومد روش

95
00:07:28,942 --> 00:07:31,194
غم انگیزه

96
00:07:31,277 --> 00:07:33,988
سلام. به« له موند» خوش اومدین

97
00:07:34,072 --> 00:07:36,199
.من سفارشتونو می‌گیرم
 چی میل دارین؟

98
00:07:36,282 --> 00:07:37,659
تا حالا اینجا غذا خوردی؟-
نه-

99
00:07:37,742 --> 00:07:41,579
اینجا بهترین ساندویج های استیک شهرو داره
من هرموقع میام اینجا

100
00:07:41,603 --> 00:07:41,639
از اونا سفارش میدم بهم اعتماد کن

101
00:07:41,663 --> 00:07:43,707
عالیه پس من یه سالاد دریایی
سفارش میدم

102
00:07:45,500 --> 00:07:48,461
باشه.شما چی قربان؟-
...من-

103
00:07:48,545 --> 00:07:52,841
اوه لطفا برام صدف اضافه، کالاماری اضافه و
گوشت خرچنگ اضاقه بیارین

104
00:07:53,842 --> 00:07:56,428
البته. و شما قربان؟

105
00:07:56,511 --> 00:08:00,557
اوه لطفا یه دم خرچنگ با صدف دو کپه ای
 اضافه، بالاش اضافه کنین

106
00:08:00,640 --> 00:08:01,641
یه عالمه صدف دو کوپه ای

107
00:08:01,725 --> 00:08:04,811
که نیوزیلندی باشه، نه مال جرسی
چون گاها توشون موی سیاه هستش

108
00:08:04,894 --> 00:08:07,355
کسی چه می‌دونه اونا دقیقا چین
می‌تونه سمی باشه

109
00:08:07,439 --> 00:08:10,984
تموم شدی؟ چون فقط چندتا گونه موند
که سفارش ندادی

110
00:08:11,568 --> 00:08:12,569
بفرمایید

111
00:08:12,652 --> 00:08:15,572
...من-
اوه، میشه یه نوشابه‌ی رژیمی هم برام بیارین؟-

112
00:08:16,656 --> 00:08:18,408
و شما چی، قربان؟

113
00:08:18,491 --> 00:08:21,619
من یه ساندویچ ماهی تن با تُست جو
و چای سرد می‌خوام

114
00:08:21,703 --> 00:08:24,164
بسیار خوب

115
00:08:24,998 --> 00:08:27,375
چرا ساندویچ ماهی تن سفارش دادی

116
00:08:27,459 --> 00:08:29,127
درحالی که گفتی اینجا بهترین ساندویچ استیک
شهرو داره؟

117
00:08:29,210 --> 00:08:31,504
چون وقتی تو داشتی نصف 
اقیانوس آرامو سفارش می‌دادی

118
00:08:31,588 --> 00:08:34,758
هوس کردم تنها ماهی‌ای رو که
هنوز توی منو مونده، سفارش بدم

119
00:08:35,342 --> 00:08:38,177
.احسنت، پیرمرد. احسنت

120
00:08:38,927 --> 00:08:40,180
بذار یه سؤال ازت بپرسم

121
00:08:40,263 --> 00:08:42,640
اگه منو نمی‌شناسی چرا
به جات دوست‌پسر سابقت نیومد؟

122
00:08:43,224 --> 00:08:44,934
مچشو با یه زن دیگه گرفتم

123
00:08:45,018 --> 00:08:48,438
و در توضیح برگشت گفت
چون من بدترین زن دنیام

124
00:08:48,521 --> 00:08:51,566
،ولی بهم اعتماد کن
اون سخت در اشتباهه

125
00:08:51,649 --> 00:08:55,028
باید ببینی چه خانمی هستم
کارم حرف نداره

126
00:08:55,737 --> 00:08:58,448
...باشه،خب بیا
بیا اول ناهارمونو بخوریم

127
00:08:59,074 --> 00:09:01,326
جوری بهت حال می‌دادم که نگو-
ممنون-

128
00:09:01,409 --> 00:09:04,496
اگه همسرت بودم، درحالی که نیشت
تا ته باز بود، می‌مردی

129
00:09:05,205 --> 00:09:09,125
و بچه‌هات کدام ازم می‌پرسیدن
اون چطوری مرد؟ بابامون چطوری مرد؟

130
00:09:09,209 --> 00:09:11,795
منم مستقیم به چشاشون
 نگاه می‌کردم ومی‌گفتم

131
00:09:11,878 --> 00:09:12,921
وقتیکه داشت منو می‌کرد

132
00:09:16,883 --> 00:09:18,426
واقعا ایده‌ی جالبی بود

133
00:09:19,678 --> 00:09:21,971
چقدر بامزه‌ای، پیرمرد

134
00:09:22,055 --> 00:09:26,726
خوشحالم که اومدم، حتی اگه فقط
برای حالگیری از شوهر سابق چاقالم بود

135
00:09:26,810 --> 00:09:29,104
آدم هر روز از این تعریفا 
نمی‌شنوه

136
00:09:30,605 --> 00:09:33,441
خب اینجا رو باش

137
00:09:33,525 --> 00:09:35,610
.خیلی ممنونم-
نوش جان-

138
00:09:35,694 --> 00:09:37,570
اِما از بوفه‌ات لذت ببر

139
00:09:38,113 --> 00:09:41,533
خب حتما از کمدی خوشت میاد

140
00:09:42,325 --> 00:09:43,284
نه

141
00:09:43,368 --> 00:09:44,703
نه؟

142
00:09:44,786 --> 00:09:48,456
منظورم اینه که من دوست دارم بخندم
ولی تو زندگی واقعی

143
00:09:49,249 --> 00:09:52,961
خب می‌دونی این کاریه که من تو زندگی
واقعی انجام میدم. من یه نویسنده‌ی کمدی‌ام

144
00:09:53,044 --> 00:09:55,505
تا حالا برنامه «اخبار بامزه» رو که
یکشنبه ها پخش میشه، دیدی؟

145
00:09:57,424 --> 00:10:01,720
من همچنین نمایشنامه، فیلمنامه و کتاب
هم می‌نویسم

146
00:10:02,721 --> 00:10:04,723
شغلت چیه؟

147
00:10:04,806 --> 00:10:08,351
چارلی، من حالم زیاد خوب نیست

148
00:10:08,435 --> 00:10:10,729
چرا صورتت از قبل بزرگ‌تر شده؟

149
00:10:10,812 --> 00:10:14,858
.نمی‌تونم لب‌هامو حس کنم-
اوه خدای من،تو به غذای دریایی حساسیت داری؟-

150
00:10:14,941 --> 00:10:16,443
اوه، لعنت، فکر کنم دارم

151
00:10:16,526 --> 00:10:17,610
الان چه خاکی باید تو سرم بریزم؟

152
00:10:17,694 --> 00:10:20,947
به بیمارستان زنگ بزن.به بیمارستان زنگ بزن-
چی؟-

153
00:10:21,031 --> 00:10:22,657
به بیمارستان زنگ بزن

154
00:10:23,533 --> 00:10:26,036
با نزدیک‌ترین بیمارستان تماس بگیرین

155
00:10:26,119 --> 00:10:28,038
من نمی‌دونم لطفا ایترنت را چک کنید

156
00:10:28,121 --> 00:10:30,332
به نزدیک‌ترین بیمارستان زنگ بزن-
همه چی مرتبه؟-

157
00:10:30,415 --> 00:10:33,084
اوه خدای من! تو
چیکار کردی؟

158
00:10:33,168 --> 00:10:34,085
من کاری نکردم

159
00:10:34,169 --> 00:10:35,337
اونا صدفای جرسی بودن؟

160
00:10:35,420 --> 00:10:37,630
چی؟-
من می‌دونستم اونا صدفای جرسی‌ان-

161
00:10:37,714 --> 00:10:40,550
جرسی؟نه! من اهل جرسی‌ام-
من به یه آمبولانس نیاز دارم-

162
00:10:40,633 --> 00:10:41,634
شرایطمون اضطراریه

163
00:10:44,095 --> 00:10:45,930
همگی آروم باشین همه آروم

164
00:10:46,014 --> 00:10:49,642
باید آمبولانس خبر کنیم-
جناب مشکل شما چیه؟-

165
00:10:50,435 --> 00:10:53,021
خانم، قبلا به غذای دریایی
آلرژی داشتین؟

166
00:10:53,855 --> 00:10:56,066
تصادفا غذای دریایی
 سفارش دادین و این اتفاق براتون افتاد؟

167
00:10:56,149 --> 00:11:00,403
فقط هوس کردم-
باشه آروم باشین دیگه رسیدیم-

168
00:11:00,487 --> 00:11:02,197
خوب میشی

169
00:11:02,280 --> 00:11:04,491
چارلی؟ چارلی

170
00:11:04,574 --> 00:11:07,619
!چارلی

171
00:11:07,702 --> 00:11:11,414
تو تنها کسی هستی که من
دارم. تنهام نذار

172
00:11:28,306 --> 00:11:29,516
اوه، پسر

173
00:11:31,851 --> 00:11:33,645
آقای برنز؟

174
00:11:35,689 --> 00:11:37,857
من کسی نیستم که باید این
فرم‌ها رو پر کنم

175
00:11:37,941 --> 00:11:40,819
ارتباطتون با خانم پیج چیه؟-
اون منو تو یه مزایده برده-

176
00:11:42,362 --> 00:11:43,530
مشکلی نیست، حرفمو باور نکنین

177
00:11:43,613 --> 00:11:44,864
اون بیمه نداره و

178
00:11:44,948 --> 00:11:47,575
 نباید اینجا تنها بمونه

179
00:11:47,659 --> 00:11:49,202
بیمه نداره؟

180
00:11:49,285 --> 00:11:50,745
باشه

181
00:11:50,829 --> 00:11:52,330
1100‏ دلار؟

182
00:11:52,956 --> 00:11:55,375
بله و هزینه‌ی امبولانس هم براتون
پست میشه

183
00:11:56,418 --> 00:11:58,211
می‌تونین وقتی ‌خواستین
برین، پرداخت کنین

184
00:11:58,795 --> 00:12:01,381
دخترتون خوب میشه-
دخترم...؟-

185
00:12:01,464 --> 00:12:03,341
عالیه. عالی نیست؟

186
00:12:03,425 --> 00:12:07,053
اون واسه من تعریف کرد که چجوری
اونو از یه یتیم‌خونه تو کنیا، به فرزندخوندگی پذیرفتین

187
00:12:07,137 --> 00:12:08,930
خیلی تحسین برانگیزه-
به شما گفت پس؟-

188
00:12:09,014 --> 00:12:10,890
.آره-
خب-

189
00:12:10,974 --> 00:12:13,309
اون دختر ویژه‌ایه

190
00:12:13,393 --> 00:12:15,103
این یه واکنش خیلی شدید بود

191
00:12:15,186 --> 00:12:17,313
آلرژی‌های دیگه‌ای هم هست
که من باید از وجودشون مطلع بشم؟

192
00:12:17,397 --> 00:12:19,649
خب به نظرم واقعا باید
با خودش در این مورد حرف بزنین

193
00:12:19,733 --> 00:12:23,111
یا من می‌تونم شما رو با یکی از ریش‌سفیدای
قبیلش آشنا کنم

194
00:12:23,194 --> 00:12:25,739
به نظرم باید سراغ موبولو رو بگیرین

195
00:12:26,740 --> 00:12:28,867
خب این خیلی خوبه که به شما
خیلی سریع عمل کردین

196
00:12:28,950 --> 00:12:30,952
یکم دیر می‌رسیدین، داستان
فرق می‌کرد

197
00:12:31,036 --> 00:12:33,038
این نسخشه

198
00:12:33,121 --> 00:12:34,998
داروخونه اون طرفه

199
00:12:38,668 --> 00:12:40,128
600‏ دلار؟

200
00:12:41,838 --> 00:12:44,007
تا الان یه ساندویچ ماهی تن
برام دو هزار دلار خرج برداشته

201
00:12:44,090 --> 00:12:46,801
به نیویورک خوش اومدی، رفیق-
این دیگه چیه؟-

202
00:12:46,885 --> 00:12:49,471
اپینفرینه. باید تا یه
ساعت دیگه بهش تزریق کنی

203
00:12:49,554 --> 00:12:51,056
و اگه نکنم؟-
اون می‌میره-

204
00:12:52,057 --> 00:12:53,058
بعدی

205
00:12:54,893 --> 00:13:00,857
پوشش آبی را رو به بالا بکشید

206
00:13:00,940 --> 00:13:03,026
باشه-
چرا اینقدر لفتش میدی؟-

207
00:13:03,109 --> 00:13:05,653
نمی‌تونم دستور عملشو بخونم چون
عینکم همرام نیست

208
00:13:05,737 --> 00:13:08,114
و حقیقتش یکمم مضطربم

209
00:13:08,198 --> 00:13:09,324
باشه-
اوه نه-

210
00:13:09,407 --> 00:13:11,743
نه اونو بذار زمین

211
00:13:11,826 --> 00:13:14,621
امکان نداره بذارم منو با اون
سوزن سوراخ کنی وقتی

212
00:13:14,704 --> 00:13:17,666
دستات داره اونجوری می‌لرزه
 ممکنه اونو فرو کنی تو چشمم

213
00:13:17,749 --> 00:13:20,710
ولی اونا گفتن تا یه ساعت باید اینو
بهت تزریق کنم وگرنه ممکنه بازم به دردسر بیوفتی

214
00:13:20,794 --> 00:13:23,630
خب،یه ساعت صبر کن اگه نمردم
اون موقع می‌تونی بری خونت

215
00:13:23,713 --> 00:13:25,715
مشکلی نیست
 از ورم کردن لذت ببر

216
00:13:28,635 --> 00:13:30,887
باشه، سوراخم کن پیرمرد

217
00:13:32,935 --> 00:13:34,935
«وقتی خیسه، لغزندست»

218
00:13:39,646 --> 00:13:40,897
!...مادر

219
00:13:42,357 --> 00:13:43,775
!...حروم

220
00:13:45,402 --> 00:13:46,319
باشه

221
00:13:46,403 --> 00:13:48,488
نمایش دیگه تموم شد

222
00:13:50,240 --> 00:13:52,742
یکم چایی برام درست کن شاید
.واسه ورم کردنم خوب باشه

223
00:13:52,826 --> 00:13:55,745
فقط چند ثانیه داخل نگه دارید

224
00:14:02,752 --> 00:14:04,087
‏«وقتی خیسه، لغزندست»؟

225
00:14:04,170 --> 00:14:06,297
نگاه کردی؟-
مجبور بودم-

226
00:14:06,381 --> 00:14:09,843
واقعا مجبور بودم. باور کن این کاری نیست که
بشه با چشای بسته انجام داد

227
00:14:09,926 --> 00:14:12,846
اون موقع ممکن بود سوزن جایی بره
که نباید می‌رفت

228
00:14:14,514 --> 00:14:18,727
ممنونم. بهت قول میدم تا قرون آخرِ پولی
رو که خرج کردی بهت برگردونم

229
00:14:18,810 --> 00:14:20,937
.نیاز نیست همچین کاری بکنی
حالت چطوره؟

230
00:14:21,021 --> 00:14:23,440
حس می‌کنم انگار بهم شش تا
نوشابه انرژی‌زا تزریق کردی

231
00:14:23,523 --> 00:14:26,776
.الان واسه سی ساعت انرژی دارم
شارژ شارژم

232
00:14:28,486 --> 00:14:30,405
می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟-
چیه-

233
00:14:30,488 --> 00:14:32,323
چرا به دکتر گفتی من باباتم؟

234
00:14:32,407 --> 00:14:35,076
چون فکر کردم خنده‌داره که یه
پدر سفیدپوست داشته باشم

235
00:14:35,160 --> 00:14:37,287
اون وقت داستان یتیم‌خونه چی؟

236
00:14:37,370 --> 00:14:38,872
اون موقع یکم حواسم سرِ جاش نبود

237
00:14:38,955 --> 00:14:40,665
مطمئنم به خاطر اون صدفا بود

238
00:14:40,749 --> 00:14:42,667
آره، قطعا به خاطر اون صدفا بود

239
00:14:42,751 --> 00:14:44,586
آره حتما همین بوده

240
00:14:44,669 --> 00:14:47,339
خب گوش کن، الان
یکم استراحت کن

241
00:14:47,422 --> 00:14:49,507
به چیز دیگه‌ای احتیاج داری؟
چون هنوز بیست دلار دیگه واسم مونده

242
00:14:50,967 --> 00:14:52,135
نه ممنون

243
00:14:52,218 --> 00:14:55,597
ببین، درباره همه‌ی اون چیزایی که
درباره‌ی دوست‌پسرِ سابقم بهت گفتم، عذر می‌خوام

244
00:14:55,680 --> 00:14:57,223
نباید همچین کاری می‌کردم

245
00:14:57,307 --> 00:15:00,018
تو آدم خوبی هستی و
اون کار منصفانه نبود

246
00:15:00,101 --> 00:15:03,355
مشکلی نیست. در خروجی اون طرفه؟-
آره، این طرف-

247
00:15:04,814 --> 00:15:06,232
چه پرانرژی-
آره-

248
00:15:18,453 --> 00:15:19,579
تلاش خوبی بود

249
00:15:22,374 --> 00:15:24,876
...خیلی خب، اون-
یه ضربه‌ی کاری بود، می‌فهمم-

250
00:15:35,011 --> 00:15:36,930
متاسفم رکس
بازی تمومه

251
00:15:39,432 --> 00:15:41,017
هنوز نمی‌فهمم 
چرا باهام بازی می‌کنی

252
00:15:41,101 --> 00:15:43,687
ورزش خوبیه-
آره، واسه من

253
00:15:43,770 --> 00:15:46,856
من مثل دیوونه ها اینور و اونور میرم
ولی تو

254
00:15:46,940 --> 00:15:49,776
.فقط پشت تور وایمیستی
اونجا فقط شش امتیازه

255
00:15:49,859 --> 00:15:51,903
شش امتیاز؟-
شش قدم-

256
00:15:51,986 --> 00:15:54,572
از اینکه اینجوری پسرتو شکست بدی
لذت می‌بری؟

257
00:15:54,656 --> 00:15:55,824
آره، خیلی زیاد

258
00:15:59,327 --> 00:16:00,495
...گوش کن، بابا

259
00:16:01,830 --> 00:16:05,917
فرانسین میخواد بدونه که واسه
جشن بلوغ لیندزی میای یا نه

260
00:16:07,043 --> 00:16:10,255
دختر من می‌خواد بدونه که من واسه
جشن بلوغ نوه‌ام میام یا نه؟

261
00:16:10,338 --> 00:16:12,966
چرا نیام؟-
گفت که بهش نگفتی-

262
00:16:14,509 --> 00:16:18,263
چرا به جای اینکه از تو بخواد
که از من بپرسی، به خودِ من زنگ نزد؟

263
00:16:18,346 --> 00:16:20,140
ناراحت نشو، بابا
می‌دونی که اون چجوریه

264
00:16:20,223 --> 00:16:21,891
قراره خوش بگدره. همگی
 دورِ هم جمع می‌شیم

265
00:16:21,975 --> 00:16:24,352
نمی‌خوام لیندزی فکر کنه
من نمی‌خواستم بیام

266
00:16:24,436 --> 00:16:26,646
معلوم نیست خواهرت
 قراره بهش چی بگه

267
00:16:26,730 --> 00:16:28,648
فقط بهش زنگ بزن

268
00:16:30,734 --> 00:16:33,903
خوش گذشت. هفته‌ی دیگه میای؟

269
00:16:33,987 --> 00:16:36,573
قراره بازم بهت ببازم

270
00:16:36,656 --> 00:16:38,074
باید برم

271
00:16:38,158 --> 00:16:40,869
ساعت سه جلسه دارم. یکم مضطربم

272
00:16:40,952 --> 00:16:44,748
می‌خوام طرحمو برای یه ساختمانِ جدید
 تو محوطه‌ی اتحاد ارائه بدم

273
00:16:44,831 --> 00:16:47,334
می‌تونه برام موفقیت بزرگی باشه

274
00:16:47,417 --> 00:16:49,794
من پیام دادم. می‌دونم که دادم

275
00:16:49,878 --> 00:16:53,006
بابا، بهش فکر نکن
فقط برام آرزوی موفقیت کن

276
00:16:53,715 --> 00:16:54,841
درباره‌ی چی؟

277
00:16:57,093 --> 00:16:59,012
برای ساختمان، برای طرحم

278
00:16:59,679 --> 00:17:03,892
اوه، اوه، آره، آره، آره

279
00:17:04,893 --> 00:17:06,561
آره. می‌بینمت

280
00:17:08,145 --> 00:17:10,106
میخوام همین الان بهش زنگ بزنم

281
00:17:10,190 --> 00:17:12,609
بابا بابا

282
00:17:12,692 --> 00:17:13,902
!بابا

283
00:17:13,985 --> 00:17:15,111
بابا

284
00:17:15,194 --> 00:17:18,280
یه کار اشتباه کردم، بابا

285
00:17:18,365 --> 00:17:21,116
!من می‌ترسم! بابا

286
00:17:22,160 --> 00:17:24,328
بابا

287
00:17:33,338 --> 00:17:36,883
...اوه سلام...این احمقانه‌‌ترین چیزیه که

288
00:17:36,966 --> 00:17:39,761
فراموش کردم کدوم کمد مالِ منه-
اشکالی نداره-

289
00:17:39,844 --> 00:17:40,804
اینجا یه شاه کلید دارم

290
00:17:41,888 --> 00:17:44,933
بیا با این ردیف شروع کنیم-
باشه خوبه-

291
00:18:10,125 --> 00:18:11,584
کارِت عالیه

292
00:18:11,668 --> 00:18:14,879
قراره بترکونی. بزن قدش

293
00:18:16,131 --> 00:18:18,925
بهت افتخار می‌کنم
کارت خیلی خوب بود

294
00:18:19,009 --> 00:18:23,096
آره فقط به نظرم یکم برای سخنرانی
استرس دارم

295
00:18:23,179 --> 00:18:26,391
نوشتنشو شروع کردی؟-
آره-

296
00:18:29,936 --> 00:18:31,521
پدربزرگته

297
00:18:33,356 --> 00:18:34,274
سلام بابابزرگ چارلی

298
00:18:34,357 --> 00:18:37,193
سلام لیندزیِ عزیزم
حال دختر قشنگ من چطوره؟

299
00:18:37,277 --> 00:18:38,528
خوب

300
00:18:38,611 --> 00:18:39,988
ازش بپرس میاد یا نه؟

301
00:18:40,071 --> 00:18:41,865
منظورت چیه؟ بابابزرگ نمیاد؟

302
00:18:41,948 --> 00:18:43,908
بابابزرگ میای دیگه؟-
به خاطر همین زنگ زدم-

303
00:18:45,618 --> 00:18:48,163
البته که میام
به هیچ وجه امکان نداره نیام

304
00:18:48,246 --> 00:18:51,583
عالیه. خیلی خوشحالم-
وقتی تو خوشحالی منم خوشحالم-

305
00:18:51,666 --> 00:18:55,587
میشه با مامانت حرف بزنم؟-
بگو نمی‌تونه حرف یرنه-

306
00:18:57,339 --> 00:18:59,674
گفت که بهت بعدا زنگ می‌زنه

307
00:19:00,258 --> 00:19:02,052
باشه

308
00:19:02,135 --> 00:19:03,595
بی‌صبرانه منتظرم ببینمت

309
00:19:03,678 --> 00:19:04,929
منم بی‌صبرانه منتظرم بیینمت

310
00:19:05,013 --> 00:19:07,932
بگو ببینم لباسی
 که خریدی، خوشگله؟

311
00:19:08,016 --> 00:19:09,726
وقتی اومدی خودت می‌ببینی

312
00:19:09,809 --> 00:19:12,020
باشه

313
00:19:13,313 --> 00:19:15,690
میتونی واسه سخنرانی کمکم کنی؟

314
00:19:15,774 --> 00:19:18,735
البته که کمک می‌کنم
یه سخنرانی معرکه باهم ترتیب میدیم

315
00:19:19,903 --> 00:19:23,406
باشه بچه. زودی می‌بینمت

316
00:19:24,157 --> 00:19:25,825
امروز روز بدی بود

317
00:19:26,826 --> 00:19:30,121
ممنون که قبول کردین
دیروقت منو ببینین

318
00:19:30,205 --> 00:19:36,336
 تو باشگاهی که
 ،چندین ساله میرم اونجا

319
00:19:36,419 --> 00:19:38,588
یادم نمیومد کمدم کجاست

320
00:19:39,214 --> 00:19:41,091
خیلی خجالت آور بود

321
00:19:41,174 --> 00:19:43,009
باید انتظارشو می‌داشتین

322
00:19:43,093 --> 00:19:46,888
وحشت‌زده نشین
کاری رو که راجع بهش حرف زدیم، انجام میدین

323
00:19:47,889 --> 00:19:50,600
بله. تلاش کردم که کارای روزانم رو تغییر ندم

324
00:19:50,684 --> 00:19:54,062
برای رفتن به سرِکار از یه مسیر میرم
غذای مناسب میخورم

325
00:19:54,854 --> 00:19:56,731
 ورزش می‌کنم

326
00:19:56,815 --> 00:19:59,234
و قرص‌هامم می‌خورم

327
00:19:59,317 --> 00:20:01,986
درضمن اون قرص ممانداتین

328
00:20:02,070 --> 00:20:04,989
منو بدجور یبوست می‌کنه

329
00:20:05,073 --> 00:20:06,449
متاسفم-
متاسفی؟-

330
00:20:06,533 --> 00:20:10,620
هشت روز تموم 
نمی‌تونستم برین

331
00:20:10,644 --> 00:20:11,931
احساسِ مارِ پایتونی رو 
داشتم که یه آهو بلعیده

332
00:20:11,955 --> 00:20:15,792
چارلی بهت بابت
 این مشکل قرص دادم

333
00:20:15,875 --> 00:20:17,794
و همیشه گزینه‌ی تنقیه هم هست

334
00:20:17,877 --> 00:20:22,424
اونو نگه داشتم واسه تولدم
که یه کار خاص واسه تولدم کرده باشم

335
00:20:23,383 --> 00:20:24,467
خوب می‌خوابی؟

336
00:20:25,552 --> 00:20:28,805
چرا باید بخوابم وقتی می‌تونم
 بیدار بمونم و به خودم عذاب بدم؟

337
00:20:29,723 --> 00:20:31,683
شاید چهار ساعتی بخوابم، اونم شاید

338
00:20:31,766 --> 00:20:33,685
خاطراتی که از گذشته میان تو ذهنت چی؟

339
00:20:34,561 --> 00:20:36,855
اون مزخرف‌ترین بخشه

340
00:20:36,938 --> 00:20:40,483
می‌تونم وقتی دارم غذا می‌خورم
فراموش کنم چی خوردم

341
00:20:40,567 --> 00:20:43,278
ولی وقتیکه یه چیزی
ناگهان می‌پره تو ذهنم

342
00:20:43,361 --> 00:20:46,740
مثل یه تکه یا جمله از گذشته

343
00:20:46,823 --> 00:20:48,450
مثل این می‌مونه که خود من اونجام

344
00:20:48,533 --> 00:20:52,370
و می‌تونم اون اتفاق رو ببینم
 همونجوری که تو گذشته دیدم

345
00:20:52,454 --> 00:20:56,082
حتی می‌تونم بوی بعضی چیزا رو حس کنم
و بعدش هیچی، سیاهی

346
00:20:56,166 --> 00:20:59,544
همه جا ناگهان سیاه میشه و به همون سرعتی
 که اومده بود به همون سرعت غیب میشه

347
00:20:59,627 --> 00:21:01,629
دیوونه‌کنندست

348
00:21:04,132 --> 00:21:07,802
نوشتنت چطور پیش میره؟-
فکر می‌کنم به وضعیتم کمک می‌کنه

349
00:21:07,886 --> 00:21:11,473
مغزمو فعال نگه می‌داره و کمک
می‌کنه با قدرت بیشتری بیماریمو انکار کنم

350
00:21:11,556 --> 00:21:14,851
نمایش کلا دست این جوونک‌هاست

351
00:21:14,934 --> 00:21:18,688
منم درست مثل مثل اون پیرمرد توی کوچه‌ام
که هیشکی نمی‌خواد توپش بیوفته تو حیاطم

352
00:21:19,564 --> 00:21:22,359
ولی همچنان بعضی از کارام پخش میشن

353
00:21:22,442 --> 00:21:24,861
هنوز به شکل گرفتن نمایش کمک می‌کنم

354
00:21:24,944 --> 00:21:28,490
و وقتی یکی از جک‌هام می‌گیره و
تماشاگرا می‌خندن

355
00:21:28,573 --> 00:21:29,991
هنوزم چیزی تو دنیا واسم
 شبیه اون حس نیست

356
00:21:30,075 --> 00:21:32,535
و هنوزم عاشقِ شغلمم

357
00:21:32,619 --> 00:21:34,788
خوبه. به نظرم وضعیتت خوبه

358
00:21:34,871 --> 00:21:39,584
داریم این بیماری رو اِداره می‌کنیم
ولی باید بدونی که خیلی غیرِقابل‌پیشبینیه

359
00:21:39,668 --> 00:21:44,297
نذار انکار منطقت
رو کنار بزنه

360
00:21:44,381 --> 00:21:47,550
هنوز چیزای زیادی هست
که در موردِ این بیماری نمی‌دونیم

361
00:21:49,552 --> 00:21:50,387
باشه

362
00:21:51,805 --> 00:21:53,723
ماهِ بعد می‌بینمت-
باشه-

363
00:21:53,807 --> 00:21:56,351
مگر اینکه زودتر بهم احتیاج داشته باشی-
باشه-

364
00:21:56,434 --> 00:21:58,103
ممنون، دوستِ من

365
00:21:59,813 --> 00:22:02,607
اوه درضمن فکر می‌کنم نمایش
هفته‌ی قبل خیلی خوب بود

366
00:22:02,691 --> 00:22:04,067
واقعا؟

367
00:22:04,150 --> 00:22:07,404
کی درِش بازی می‌کرد؟-
میدونی همونی که، اسمش چی بود-

368
00:22:07,487 --> 00:22:11,491
...که توی اون فیلمم بازی کرده بود. زنشم

369
00:22:11,908 --> 00:22:13,243
اونی که موش درازه

370
00:22:15,161 --> 00:22:17,497
یکم از داروهای منو می‌خوای؟

371
00:22:50,822 --> 00:22:55,744
!همین الان یه خانمو هل دادی
!ممکنه به یکی برنی

372
00:22:55,827 --> 00:22:57,078
!تخم سگ

373
00:22:57,162 --> 00:23:00,582
اگه جرئتشو داری بیا اینجا، حرومزاده‌ی ترسو

374
00:23:01,916 --> 00:23:03,585
هی، هی، هی

375
00:23:03,668 --> 00:23:05,462
چی شد؟

376
00:23:08,381 --> 00:23:13,219
داشتم از کنار جاده میومدم که یه لاشی
 که داشت از سمت راست میومد ولی

377
00:23:13,303 --> 00:23:17,432
در واقع سمت چپش بود زد به من

378
00:23:17,515 --> 00:23:20,226
و همش تقصیر اون بود
 چون اینجا انگلیس نیست

379
00:23:20,310 --> 00:23:22,395
چطوری فهمیدی من
کجا زندگی می‌کنم؟

380
00:23:22,479 --> 00:23:23,813
گوگل-
گوگل-

381
00:23:23,897 --> 00:23:25,523
بگیر-
این دیگه چیه؟-

382
00:23:25,607 --> 00:23:28,526
قسط اول از پولیه که
  بهت بدهکارم

383
00:23:30,153 --> 00:23:32,113
مگه کارت رقص میله‌ست؟

384
00:23:32,197 --> 00:23:36,660
معلومه که نه. و این پول رو
مَردی بهم داده که آمریکا رو می‌خندونه

385
00:23:36,743 --> 00:23:38,036
!زانوم

386
00:23:38,119 --> 00:23:41,414
!زانوهای لعنتیم-
گوش کن، بیا بالا-

387
00:23:41,498 --> 00:23:45,251
زخمتو تمیز می‌کنیم بعد از اون
می‌تونم دهنتو بشورم

388
00:23:45,335 --> 00:23:46,795
بیا

389
00:23:48,421 --> 00:23:52,634
اوه، باشه باشه

390
00:23:53,593 --> 00:23:54,678
خدای من

391
00:23:55,595 --> 00:23:59,557
پسر، این آدم کارش درسته. اینجا عالیه

392
00:24:00,725 --> 00:24:02,811
تو سفیدپوستای پیرِ زیادی می‌شناسی

393
00:24:03,603 --> 00:24:05,855
اُپرا وینفری

394
00:24:07,023 --> 00:24:08,775
«برای کری»

395
00:24:09,984 --> 00:24:11,486
باشه، بزن بریم

396
00:24:11,569 --> 00:24:15,990
بر اساسِ این دیوار نه تنها تو خیلی پیری
خیلیم معروفی

397
00:24:16,074 --> 00:24:16,950
بگیر بشین

398
00:24:25,625 --> 00:24:27,585
تو قاتل زنجیره‌ای هستی؟

399
00:24:27,669 --> 00:24:30,588
منظورت چیه؟-
خب این کاری نیست که قاتلای زنجیره‌ای می‌کنن

400
00:24:30,672 --> 00:24:34,300
اونا عکس همه‌ی کسایی رو که سلاخی کردن
و تو حیاطشون دفن کردن نگه می‌دارن

401
00:24:35,427 --> 00:24:37,053
اون یکی زانوت

402
00:24:40,265 --> 00:24:42,267
اونا کین؟-
کی؟-

403
00:24:44,352 --> 00:24:46,354
اوه، اونا خانوادمن

404
00:24:47,188 --> 00:24:49,607
اگه خانوادتن، پس چرا
اسمِ هر کدومو زیرشون نوشتی؟

405
00:24:50,316 --> 00:24:54,070
دارم یه چیزی دربارشون می‌نویسم
این بهم کمک می‌کنه تا تمرکز کنم

406
00:24:55,071 --> 00:24:56,406
چطوری یه نویسنده شدی؟

407
00:24:57,615 --> 00:25:00,410
خب من فکر می‌کنم تو نویسنده نمیشی
تو همیشه یه نویسنده هستی

408
00:25:01,202 --> 00:25:02,871
وقتی بچه بودم، فکر می‌کردم جالبه که

409
00:25:02,954 --> 00:25:05,123
حقیقتو تغییر بدی و باحالش کنی

410
00:25:05,832 --> 00:25:06,833
پس یعنی تو یه دروغگویی

411
00:25:08,043 --> 00:25:10,253
شوخی می‌کنم. قشنگه

412
00:25:10,337 --> 00:25:12,422
خب درست مثل روز اولش شد

413
00:25:13,173 --> 00:25:14,049
مرسی

414
00:25:15,884 --> 00:25:16,926
اینجا چی بود؟

415
00:25:17,594 --> 00:25:19,596
فقط یه تابلو که افتاده

416
00:25:19,679 --> 00:25:21,639
نمی‌دونم مستخدم کجا گذاشتتش

417
00:25:22,307 --> 00:25:23,808
گوش کن من باید برگردم سرِ کارم

418
00:25:23,892 --> 00:25:26,895
باید بری مزخرف از خودت دربیاری
 چون زندگی واقعیت خیلی کسل کنندست؟

419
00:25:27,520 --> 00:25:29,064
یه چیزی تو همین مایه ها

420
00:25:29,564 --> 00:25:32,650
ممنون که یه کیسه پولِ
 پولشویی شده واسم آوردی

421
00:25:32,734 --> 00:25:34,652
خانواده کورلئونه
 خیلی خوشحال میشن

422
00:25:35,904 --> 00:25:37,364
لزومی نداشت پولو برگردونی

423
00:25:37,447 --> 00:25:40,200
اشتباه می‌کنی، پیرمرد
لازم بود

424
00:25:41,117 --> 00:25:41,993
خداحافظ

425
00:25:43,953 --> 00:25:48,875
بعدی نوبت سارا و راجره،‏
پاولا و گری اینو نوشتن

426
00:25:49,501 --> 00:25:51,795
یه تبلیغ مضحک واسه یه شرکت حقوقی

427
00:25:52,462 --> 00:25:54,005
سلام من جری لومیسم

428
00:25:54,089 --> 00:25:55,674
و من لورِین لومیسم

429
00:25:55,757 --> 00:25:57,008
وقتی ما ازدواج کردیم،‏

430
00:25:57,092 --> 00:26:00,553
قوانین عشق و عاشقی خیلی
آسون‌تر از امروز بودن

431
00:26:00,637 --> 00:26:02,055
اینجا جاییکه ما وارد عمل می‌شیم

432
00:26:02,138 --> 00:26:03,348
ما داورای سکس هستیم

433
00:26:05,141 --> 00:26:07,185
ما با شما سرِ قراراتون میایم

434
00:26:07,268 --> 00:26:09,062
البته فاصله رو حفظ می‌کنیم

435
00:26:09,145 --> 00:26:10,438
خب اگر احیانا مشکلی یا

436
00:26:10,522 --> 00:26:11,439
سو‌تفاهمی بود

437
00:26:11,523 --> 00:26:14,734
ما در صحنه حاضریم تا
قصد و نیت هر دو طرف رو شفاف‌سازی کنیم

438
00:26:14,818 --> 00:26:16,653
تا سوتفاهمی که کارو به تهمت و دادگاه

439
00:26:16,736 --> 00:26:19,656
بکشه پیش نیاد

440
00:26:20,240 --> 00:26:23,368
کارِ ما حلِ اون اینو گفت
 این اونو گفتِ رابطتونه

441
00:26:23,451 --> 00:26:27,539
برای مثال شما توی ماشینتون نشستید
و دختره میگه «میخوای منو ببوسی؟»‏

442
00:26:27,622 --> 00:26:29,207
ولی پسره میگه که دختره گفت

443
00:26:29,290 --> 00:26:31,584
«عزیزم، دوست داری منو انگشت کنی»

444
00:26:35,171 --> 00:26:37,298
خیلی فرق داره، مگه نه؟

445
00:26:37,799 --> 00:26:38,967
مام همین فکرو می‌کنیم

446
00:26:39,467 --> 00:26:42,053
یا شما بالای چرخ و فلکین

447
00:26:42,137 --> 00:26:43,179
و پسره برمی‌گرده میگه

448
00:26:43,263 --> 00:26:46,474
«من واقعا از ارتفاع خوشم نمیاد»
ولی دختره میگه پسره گفت

449
00:26:46,558 --> 00:26:48,601
«میخوای عکس کیر گندمو ببینی»

450
00:26:51,563 --> 00:26:53,773
حالا فهمیدین چرا به ما احتیاج دارین

451
00:26:54,315 --> 00:26:57,444
ما به هردوی شما کمک می کنیم که
 گرفتار اتهام،‏

452
00:26:57,527 --> 00:26:59,863
احضاریه و دادگاه نشین

453
00:26:59,946 --> 00:27:02,198
احـ‌ضاریه؟-
یادتون باشه ما طرف شماییم-

454
00:27:02,282 --> 00:27:03,950
مهم نیست اون طرف کدوم طرف باشه

455
00:27:04,034 --> 00:27:05,910
ما شرکت لومیسیم-
و لومیس-

456
00:27:05,994 --> 00:27:07,704
و شما رو تو دادگاه می‌بینیم

457
00:27:07,787 --> 00:27:08,830
تا بعد

458
00:27:14,085 --> 00:27:15,754
خوب بود. خوب بود

459
00:27:15,837 --> 00:27:16,838
زیرکانه بود

460
00:27:16,921 --> 00:27:18,340


461
00:27:18,423 --> 00:27:22,052
خیلی خب،‏ طرح بعدی مالِ درِله

462
00:27:22,802 --> 00:27:25,013
توماس کوپر جونیور

463
00:27:25,096 --> 00:27:28,016
با حیاط یه مدرسه بریتانیایی توی
قرن 19 شروع می‌کنیم

464
00:27:28,099 --> 00:27:30,894
یه گروه از بچه های 9 ساله جمع شدن

465
00:27:30,977 --> 00:27:34,189
و می‌خوان بدونن حالا که مدرسه
 تعطیل شده، چیکار بکنن

466
00:27:34,272 --> 00:27:36,149
می‌خواین بیاین خونه‌ی من؟

467
00:27:36,232 --> 00:27:38,443
نه خونت بوی بد میده

468
00:27:38,526 --> 00:27:39,694
خونه من چی؟

469
00:27:40,195 --> 00:27:42,989
نه خونه‌ی تو هم بوی بد میده

470
00:27:43,073 --> 00:27:44,824
خونه من بوی بد نمیده

471
00:27:44,908 --> 00:27:45,742
چطور بوی بد نمیده؟

472
00:27:46,451 --> 00:27:48,244
من توماس کرپر جونیورم

473
00:27:48,328 --> 00:27:51,122
بابای من سیفون توالت رو اختراع کرده

474
00:27:51,206 --> 00:27:53,708
پس بیاین بریم خونه‌ی اون

475
00:27:55,585 --> 00:27:57,003
باشه، باشه

476
00:27:59,589 --> 00:28:01,883
خیلی خب بچه ها. خیلی بامزه بود

477
00:28:01,966 --> 00:28:03,927
بیاین یه نمایش سرِ هم کنیم

478
00:28:04,594 --> 00:28:05,720
داورای سکس

479
00:28:06,763 --> 00:28:09,265
طرحتون خیلی خنده‌دار بود

480
00:28:09,891 --> 00:28:11,101
...ولی

481
00:28:11,726 --> 00:28:15,146
ولی چی؟ سارا و راجر خیلی بامزه بودن

482
00:28:15,230 --> 00:28:16,398
درسته-
نمی‌دونم-

483
00:28:16,481 --> 00:28:18,274
نمی‌دونم. چارلی نظرِ تو چیه؟

484
00:28:18,358 --> 00:28:22,570
ایده‌ی جالبی بود. ولی
...انگشت کردن، کیر کلفت

485
00:28:22,654 --> 00:28:24,531
منظورت چیه؟
اونا همه رو خندوندن

486
00:28:24,614 --> 00:28:26,616
البته که خندوندن. همیشه می‌خندونن

487
00:28:26,700 --> 00:28:28,159
ولی این نوع خنده درسته؟

488
00:28:28,827 --> 00:28:30,453
چون ایدشون خیلی زیرکانه بود

489
00:28:31,162 --> 00:28:32,163
کتابدارای خشمگین چی؟

490
00:28:32,247 --> 00:28:33,456
خیلی خنده‌دار بود-
باید انجامش بدی-

491
00:28:33,540 --> 00:28:34,374
موافقم

492
00:28:34,916 --> 00:28:36,251
توماس کرپر جونیور

493
00:28:36,334 --> 00:28:37,210
اصلا

494
00:28:37,293 --> 00:28:40,005
آره. طرح های درل
همش داره بالا میاد

495
00:28:40,088 --> 00:28:42,090
ولی تا حالا هیچکدوم
پخش نشدن

496
00:28:42,674 --> 00:28:43,758
اونقدرام بد نیست

497
00:28:45,301 --> 00:28:47,303
اگه لهجشون بریتانیایی بود

498
00:28:47,387 --> 00:28:49,222
که باید می‌بود

499
00:28:49,305 --> 00:28:52,475
یکم بهتر می‌شد ولی با این حال
طرح کلیش درست نبود

500
00:28:52,559 --> 00:28:54,602
یه فرصت دیگه بهش بدین
تا درستش کنه

501
00:28:58,064 --> 00:28:59,566
گوش کنین، چون درل
اون مقاله های بامزه رو

502
00:28:59,649 --> 00:29:03,278
واسه «لامپون» می‌نوشت،‏
استخدامش کردیم

503
00:29:03,361 --> 00:29:05,196
به نظرم فقط یکم
 تبدیل کمدی نوشتاری به

504
00:29:05,280 --> 00:29:07,282
کمدی اجرا براش سخته.‏
همین.‏

505
00:29:07,365 --> 00:29:08,742
به نظرت نویسنده‌ی خوبیه؟

506
00:29:10,452 --> 00:29:12,495
آره فکر می‌کنم استعدادش رو داره

507
00:29:12,579 --> 00:29:14,205
فقط باید یکمی تشویق شه

508
00:29:14,289 --> 00:29:17,334
شما بچه‌ها سرعتِ کارِتون
خیلی بالاست

509
00:29:17,417 --> 00:29:21,338
همچنین فکر می‌کنم بهتره یکی بزنم
پس کله‌ی آقای سیفون توالت تا

510
00:29:21,421 --> 00:29:22,922
تا «احـ‌ضاریه» رو درست تلفظ کنه

511
00:29:23,006 --> 00:29:26,718
بیخیال بابا. «احـ‌ضاریه» دیگه چیه
یه احضاریه‌ی کوچیک؟

512
00:29:26,801 --> 00:29:28,261
حتما منظورش احضاریه‌ی
کم‌ارزشه

513
00:29:28,345 --> 00:29:31,556
یا هم احضاریه زیرزمینی؟
بیخیال مشکلش چیه؟

514
00:29:32,557 --> 00:29:34,392
یه چیزِ دیگه هم هست

515
00:29:34,684 --> 00:29:36,227
کمدی موزیکاله

516
00:29:36,311 --> 00:29:38,229
کمدی واسه خودش
ریتم داره

517
00:29:38,313 --> 00:29:40,023
و اون اینو رعایت نمی‌کنه-
روش کار می‌کنیم-

518
00:29:40,106 --> 00:29:42,650
بیشتر تلاش کنید چون
دیگه دارم دیوونه میشم

519
00:29:42,734 --> 00:29:45,820
خب، بعدی چیه؟-
من باید برم-

520
00:29:45,904 --> 00:29:49,199
...متاسفم من باید برم-
اوه درسته-

521
00:29:49,282 --> 00:29:51,284
آره-
بهت خوش بگذره-

522
00:29:51,368 --> 00:29:52,202
ممنون

523
00:29:53,119 --> 00:29:54,037
کاش منم می‌تونستم
 باهات بیام

524
00:29:54,120 --> 00:29:56,331
به کارت برس-
آره. باشه-

525
00:29:56,414 --> 00:29:57,791
همگی شبتون بخیر-
شب خوش-

526
00:29:57,874 --> 00:29:58,958
شب خوش

527
00:29:59,709 --> 00:30:02,629
جامعه‌ی فیلم آمریکا

528
00:30:02,712 --> 00:30:05,173
به مناسبت سی‌سالگی
‏ «هر موقعی خواستی به من زنگ بزن»‏

529
00:30:05,256 --> 00:30:07,592
می‌خواد از چارلی و بقیه
دست اندرکاران تقدیر کنه

530
00:30:08,301 --> 00:30:11,388
کوین کلاین، شارون استون،‏
کارگردان بری لوینسون

531
00:30:11,471 --> 00:30:14,099
یه فیلم خیلی عالی. شماها دیدینش؟

532
00:30:14,808 --> 00:30:15,767
آره خیلی قشنگه

533
00:30:17,102 --> 00:30:19,270
باشه. مشکل چیه؟

534
00:30:21,147 --> 00:30:22,941
ببین، خودت می‌دونی
چقدر چارلی رو دوست دارم

535
00:30:23,608 --> 00:30:25,652
و همچنین می‌دونم که
 بهت کمک کرد تا شروع کنی

536
00:30:25,735 --> 00:30:27,529
ولی...بیخیال

537
00:30:28,029 --> 00:30:31,157
من نمی‌دونم اون الان دقیقا
 چی به نمایش اضافه می‌کنه

538
00:30:31,241 --> 00:30:33,243
به جز 40 سال تجربه؟

539
00:30:33,994 --> 00:30:36,246
و همچنین ساختن برنامه‌ای که

540
00:30:36,329 --> 00:30:38,289
امکان به وجود اومدن این نمایش رو
میسر کرد

541
00:30:40,750 --> 00:30:45,588
می‌دونم چرا دارین ارزش چارلی رو
 زیر سؤال می‌برین

542
00:30:46,297 --> 00:30:49,426
ولی اون واقعا باهوشه و
هنوز جوک‌های خنده‌دار زیادی می‌نویسه

543
00:30:50,176 --> 00:30:51,678
و اون هنوز مشاورمه

544
00:30:52,512 --> 00:30:55,807
وقتی که شماها دارین طرح‌هایی
درمورد انگشت کردن یکی

545
00:30:56,474 --> 00:30:58,018
و یا درباره‌ی کیر کلفت یکی می‌نویسین

546
00:30:58,727 --> 00:31:01,479
اون کسیه که بهم میگه باید
چی رو پخش کنیم

547
00:31:02,689 --> 00:31:06,317
ختم کلام این که، تا وقتی
من تهیه کننده‌ام

548
00:31:06,401 --> 00:31:07,861
چارلی جایی نمیره

549
00:31:09,779 --> 00:31:12,073
مشکلی نیست؟-
باشه-

550
00:31:12,157 --> 00:31:13,366
باشه-
باشه-

551
00:31:14,200 --> 00:31:15,994
بیاین برگردیم سرِ کارمون-
باشه-

552
00:31:25,628 --> 00:31:26,963
برو

553
00:31:29,007 --> 00:31:30,383
در رو ببند

554
00:31:32,886 --> 00:31:33,845
چراغا رو خاموش کن

555
00:31:35,013 --> 00:31:36,139
بیا اینجا

556
00:31:39,017 --> 00:31:41,686
دیگه تحملشو ندارم

557
00:31:41,770 --> 00:31:42,687
چرا؟

558
00:31:43,521 --> 00:31:46,441
تو متاهلی، منم متاهلم
نمی‌خوام به کسی آسیب برسه

559
00:31:46,524 --> 00:31:47,901
خب منم همینطور

560
00:31:49,277 --> 00:31:51,946
نمی‌دونم چه کاری باید انجام بدم

561
00:31:52,030 --> 00:31:54,741
صبر کن، صبر کن. بیا یه نقشه بکشیم

562
00:31:54,824 --> 00:31:58,828
سالی یه بار اینجا تو توالت خانواده‌ی
تامانس

563
00:31:58,912 --> 00:32:00,413
تو جشن هالوین همدیگه رو می‌بینیم

564
00:32:01,289 --> 00:32:04,668
جشن کریسمسشون چی؟-
نه ما باید قوی باشیم-

565
00:32:09,005 --> 00:32:11,841
سلام چطورین؟
ممنون که امشب اومدین اینجا

566
00:32:11,925 --> 00:32:13,885
عصرتون بخیر
من باب کاستاس هستم

567
00:32:15,345 --> 00:32:18,973
به کارگردان «هر موقعی به من زنگ بزن»‏
خوشامد میگم

568
00:32:19,057 --> 00:32:20,225
بَری لوینسون

569
00:32:20,308 --> 00:32:22,560
و همچنین نویسنده، چارلی برنز

570
00:32:22,644 --> 00:32:26,898
و ستاره‌های فیلم
کوین کلاین و شارون استون

571
00:32:33,863 --> 00:32:36,074
خب من همین اول باید بگم که

572
00:32:36,157 --> 00:32:38,368
من واقعا عاشق این فیلمم

573
00:32:38,451 --> 00:32:41,037
 درواقع من امشب بیخیال
بازی تیم بیسبال محبوبم شدم

574
00:32:41,121 --> 00:32:43,331
تا اینجا باشم و با شما مصاحبه کنم

575
00:32:43,415 --> 00:32:45,333
منشا همه‌ی اینا چی بود؟

576
00:32:45,417 --> 00:32:46,626
از کجا شروع شد؟

577
00:32:47,502 --> 00:32:52,841
خب، من و چارلی خیلی وقت پیش
 همو تو برنامه‌ی کارل برنت دیدیم

578
00:32:52,924 --> 00:32:56,177
اون یه عالمه طرح‌های بامزه می‌نوشت

579
00:32:56,803 --> 00:33:01,099
اونقدر خجالتی بود که با اینکه
با همدیگه دوست بودیم

580
00:33:01,182 --> 00:33:02,642
منو همیشه آقای لوینسون صدا می‌کرد

581
00:33:03,143 --> 00:33:08,064
خب، چیزی که اتفاق افتاد این بود که
من فیلمنامه چارلی رو خوندم و پیش خودم گفتم

582
00:33:08,148 --> 00:33:09,691
این برای اینکه فیلم بشه عالیه

583
00:33:10,483 --> 00:33:13,737
بنابراین فرداش بَری به من زنگ زد
و گفت که

584
00:33:13,820 --> 00:33:16,906
من یه فیلمنامه خوندم که فوق‌العادست
باید بخونیش

585
00:33:16,990 --> 00:33:18,700
کاراکترش عین خودته

586
00:33:18,783 --> 00:33:22,412
و من گفتم چون شخصیتش خیلی دیوونست
و هر کاری می‌خواد انجام میده، پس من پایه‌ام

587
00:33:24,247 --> 00:33:30,170
و روز بعدشم با من تماس گرفت و
من فیلمنامه رو خوندم و گفتم منم هستم

588
00:33:30,253 --> 00:33:35,300
تقریبا بعد سه روز به یه توافقی رسیدیم
و من به چارلی زنگ زدم تا خبر خوبو بهش بدم

589
00:33:35,383 --> 00:33:38,553
خب چارلی، بَری بهت زنگ زد
چی گفت؟

590
00:33:39,137 --> 00:33:40,138
کی؟

591
00:33:40,889 --> 00:33:41,931
آقای لوینسون

592
00:33:43,808 --> 00:33:47,645
خیلی خوشحالم می‌بینمت
خیلی...واو

593
00:33:47,729 --> 00:33:49,147
خیلی عالیه که می‌بینمت

594
00:33:49,230 --> 00:33:53,276
خیلی هیجان زده و شوکه بودم که...‏

595
00:33:53,360 --> 00:33:54,569
آقای لوینسون

596
00:33:58,990 --> 00:34:02,035
می‌خواست اولین نمایشنامه‌ی تلویزیونی
منو کارگردانی کنه

597
00:34:02,118 --> 00:34:07,165
و کوین کلاین قرار بود نقش بِن رو بازی کنه
و...کمکم کن

598
00:34:07,247 --> 00:34:09,209
مریل استریپ-
سلام-

599
00:34:10,126 --> 00:34:12,504
قرار بود نقش آیریس رو بازی کنه

600
00:34:12,587 --> 00:34:15,631
و همش پیشِ خودم فکر می‌کردم
که اگه پدر و مادرم زنده بودن

601
00:34:15,714 --> 00:34:17,425
با شنیدن این خبر از خوشحالی می‌مردن

602
00:34:19,218 --> 00:34:23,973
کارِ چارلی فقط کمدی محض نیست،‏
یه جور انسانیت درِش نهفته است

603
00:34:24,057 --> 00:34:27,477
و به نظرم مردم رو همون جوری که هستن
نشون میده

604
00:34:27,560 --> 00:34:29,187
نوشته‌های چارلی خیلی استثنایی هستن

605
00:34:37,278 --> 00:34:40,448
هی، پیرمرد. کارت اون بالا عالی بود

606
00:34:40,531 --> 00:34:43,118
هی. تو هم داخل بودی؟

607
00:34:43,201 --> 00:34:46,413
آره و واقعا خوشم اومد. اینم قسط دوم

608
00:34:46,495 --> 00:34:49,749
خیلی زیاد نیست رئیس
لطفا انگشتامو خرد نکن

609
00:34:50,917 --> 00:34:53,878
خب، سورپرایزِ قشنگی بود

610
00:34:53,962 --> 00:34:55,504
از کجا درباره‌ی اجرا فهمیدی؟

611
00:34:55,588 --> 00:34:56,673
از دوست‌پسر سابق بی‌عرضه‌ام

612
00:34:56,756 --> 00:34:59,718
از بلیطی که اون خریده بود، استفاده کردم.‏
تو منو واقعا خندوندی.‏

613
00:34:59,801 --> 00:35:00,969
واقعا متاسفم

614
00:35:02,762 --> 00:35:05,724
نه واقعا باحال بود که
تو اون بالا بودی

615
00:35:05,807 --> 00:35:07,642
تو کارای بزرگ زیادی کردی

616
00:35:07,726 --> 00:35:08,810
فقط خوش‌شانس بودم

617
00:35:08,893 --> 00:35:11,521
خوب بودن هیچ ربطی
 به شانس نداره

618
00:35:12,272 --> 00:35:13,231
گمونم

619
00:35:15,233 --> 00:35:16,818
چرا لای موهات پرنده گذاشتی؟

620
00:35:16,901 --> 00:35:17,861
چرا که نه؟

621
00:35:18,403 --> 00:35:19,863
لعنت، ساعت چنده؟

622
00:35:20,447 --> 00:35:22,115
واسه کار دیرم شده

623
00:35:22,198 --> 00:35:23,616
باید برم. باهام بیا-
کار؟-

624
00:35:23,700 --> 00:35:24,784
آره. بیا-
الان؟-

625
00:35:24,868 --> 00:35:25,702
آره

626
00:35:25,785 --> 00:35:27,120
کارِت چیه؟

627
00:35:30,957 --> 00:35:32,751


628
00:35:32,834 --> 00:35:35,587


629
00:35:35,670 --> 00:35:38,381


630
00:35:38,465 --> 00:35:41,217


631
00:35:41,301 --> 00:35:43,011


632
00:35:43,094 --> 00:35:45,930


633
00:35:46,014 --> 00:35:48,516


634
00:35:48,600 --> 00:35:51,019


635
00:35:51,102 --> 00:35:52,687


636
00:35:55,523 --> 00:35:58,443


637
00:35:58,526 --> 00:36:00,904


638
00:36:00,987 --> 00:36:03,656


639
00:36:03,740 --> 00:36:06,368


640
00:36:06,451 --> 00:36:09,412


641
00:36:09,496 --> 00:36:10,705


642
00:36:10,789 --> 00:36:13,667


643
00:36:13,750 --> 00:36:16,294


644
00:36:16,378 --> 00:36:18,880


645
00:36:20,340 --> 00:36:23,218
آره خانواده‌ی خیلی کوچیکی داشتم

646
00:36:24,552 --> 00:36:27,847
پدر و مادرم هر دو تا خواننده بودن

647
00:36:27,931 --> 00:36:29,265
اسمشون مو و جسی بود

648
00:36:29,808 --> 00:36:31,726
اونا یه جورایی شبیه
اشفورد و سیمپسون بودن

649
00:36:31,810 --> 00:36:33,186
ولی هیچ موقع مشهور نشدن

650
00:36:33,269 --> 00:36:36,648
چون همینجوریشم
اشفورد و سیمپسون مشهور بودن

651
00:36:37,273 --> 00:36:40,068
با هم خیلی بهمون خوش می‌گذشت،‏
اونا بهم آواز خوندن رو یاد دادن

652
00:36:40,568 --> 00:36:44,781
بابام بادنماهای خیلی خفن
درست می‌کرد

653
00:36:44,864 --> 00:36:49,119
و مامانم برای اینکه شبا نترسم،‏
برام کاردستی های خوشگل درست می‌کرد

654
00:36:49,202 --> 00:36:52,539
اونا نزدیک «شارلوت» زندگی می‌کردن
هر دوشون رو خیلی دوست دارم

655
00:36:53,081 --> 00:36:54,165
خیلی عالی به نظر میاد

656
00:36:57,711 --> 00:37:00,046
عاشق بوی هوا
بعد از بارونم

657
00:37:01,339 --> 00:37:05,218
اگه با مشکلی که الان داری باهاش
دست و پنجه نرم می‌کنی، به کمک نیاز داشتی

658
00:37:05,885 --> 00:37:08,638
و یا احساس کردی می‌خوای با یه نفر حرف بزنی،‏
من اینجام

659
00:37:08,722 --> 00:37:12,100
خیلی ممنون. ولی داری
راجع به چی حرف میزنی؟

660
00:37:12,809 --> 00:37:15,186
تو اسم شارون استون و
بری لوینسون رو فراموش کردی

661
00:37:15,854 --> 00:37:17,522
آهان اون. فقط اسمشون از ذهنم پرید

662
00:37:17,605 --> 00:37:18,940
روی صحنه بودن رو دوست ندارم

663
00:37:19,024 --> 00:37:20,150
و روی کدوم صحنه بودی که

664
00:37:20,233 --> 00:37:22,652
اسم اعضای خانوادت رو زیر عکسشون
نوشته بودی؟

665
00:37:22,736 --> 00:37:24,029
بهت که گفتم، شیوه‌ی کاریم اینجوریه

666
00:37:24,112 --> 00:37:26,239
داشتم روی یه پروژه‌ای کار می‌کردم و...‏

667
00:37:26,322 --> 00:37:29,617
ببین یادمه بهم چی گفتی
ولی مزخرف تحویل من نده، پیرمرد

668
00:37:33,747 --> 00:37:35,498
خیلی آروم شروع شد.‏

669
00:37:36,249 --> 00:37:40,337
نمی‌تونستم چیزای ساده رو به یاد بیارم.‏
مثل یه اسم، یه مکان و یا یه چنگال

670
00:37:41,254 --> 00:37:43,214
و به خودم گفتم داری پیر میشی چارلی

671
00:37:43,298 --> 00:37:45,050
اینا همش به خاطر پیریه

672
00:37:45,925 --> 00:37:47,969
ولی یه روزی
داشتم با یکی ناهار می‌خوردم

673
00:37:48,053 --> 00:37:49,846
و اسمش یادم نمیومد

674
00:37:49,929 --> 00:37:51,890
و اون داشت همینجوری یه ریز حرف میزد

675
00:37:51,973 --> 00:37:53,350
و منم داشتم از خودم می‌پرسیدم که
این یارو دیگه کدوم خریه؟

676
00:37:53,433 --> 00:37:55,769
بعد یه دفعه یه جکی گفت و
شروع کرد بلند بلند خندیدن

677
00:37:55,852 --> 00:37:58,646
منم برای اینکه از قافله عقب نمونم
شروع کردم به خندیدن

678
00:37:58,730 --> 00:38:04,069
و همچنان که داشتم می‌خندیدم، وحشت زده
بودم و داشتم فکر می‌کردم این دیگه کیه؟

679
00:38:04,152 --> 00:38:05,570
می‌شناختیش؟

680
00:38:07,405 --> 00:38:08,698
اون پسرم بود

681
00:38:12,702 --> 00:38:15,580
آره. داره اتفاق میوفته

682
00:38:17,290 --> 00:38:20,001
خدای من، پیرمرد. واقعا متاسفم

683
00:38:25,924 --> 00:38:26,800
کری کیه؟

684
00:38:28,677 --> 00:38:31,721
روی اون عکسی که تو خونت بود دیدم

685
00:38:33,723 --> 00:38:35,141
کری زنم بود

686
00:38:36,601 --> 00:38:37,519
اون مرده

687
00:38:39,437 --> 00:38:40,772
خیلی وقت پیش

688
00:38:42,941 --> 00:38:46,319
و الان دارم یه چیزی واسش می‌نویسم

689
00:38:47,070 --> 00:38:49,406
و باید قبل از اینکه همه کلمات
از یادم بره، تمومش کنم

690
00:38:49,489 --> 00:38:51,324
کی شروع به نوشتنش کردی؟

691
00:38:52,075 --> 00:38:54,077
تقریبا یه ساعت بعد از اینکه فهمیدم
بیماریم چیه

692
00:38:55,078 --> 00:38:56,329
الان چطوری داری پیش میری؟

693
00:38:56,413 --> 00:38:57,872
واقعا خوب دارم پیش میرم

694
00:38:58,665 --> 00:39:01,793
مامانم بود بهت می‌گفت
 مزخرف تحویل من نده

695
00:39:01,876 --> 00:39:03,461
بهم دروغ نگو، پیرمرد

696
00:39:04,045 --> 00:39:06,589
می‌دونم که حتی
 یه کلمه هم ننوشتی

697
00:39:07,674 --> 00:39:09,342
تلفنتو بده ببینم-
تلفنم؟-

698
00:39:09,426 --> 00:39:10,635
آره تلفنت-
باشه-

699
00:39:12,220 --> 00:39:13,096
باشه

700
00:39:14,055 --> 00:39:17,767
این اسم و شمارمه، باشه؟

701
00:39:17,851 --> 00:39:19,602
حتی اگه نخوای با من تماس بگیری،‏

702
00:39:19,686 --> 00:39:24,649
فقط می‌خوام بدونی که من یه خودخواه  بی‌مغز
که نصف سِنِ و سالِ تو علاوه‌ی چهاره

703
00:39:24,733 --> 00:39:26,484
و به صدف حساسیت داره و

704
00:39:26,568 --> 00:39:28,695
می‌خواد کمکت کنه چون
تو کمکش کردی، نیستم

705
00:39:29,320 --> 00:39:30,905
وقتی حرف می‌زنی
 نفس نمی‌کشی نه؟

706
00:39:31,614 --> 00:39:32,991
زندگی خیلی کوتاه‌تر از اونیه که بین
حرف زدن نفس بکشی

707
00:39:40,081 --> 00:39:42,876
درل، این خیلی بهتره

708
00:39:43,543 --> 00:39:44,919
امتحان کن ببین چجوریه

709
00:39:46,087 --> 00:39:49,215
روی صحنه امتحانش کن.‏
نظرت چیه؟

710
00:39:50,175 --> 00:39:52,344
آره. عالیه

711
00:39:52,427 --> 00:39:53,970
خوبه؟-
آره ممنون-

712
00:39:54,054 --> 00:39:55,347
خیلی خب

713
00:39:56,848 --> 00:39:58,600
می‌خوای بیاین خونه من تا بازی کنیم؟

714
00:39:58,683 --> 00:40:00,852
نه خونه‌ی تو بوی بد میده

715
00:40:01,603 --> 00:40:03,521
خب بیاین بریم خونه‌ی من تا بازی کنیم

716
00:40:03,605 --> 00:40:06,399
نه خونه‌ی تو هم بوی بد میده
(با لهجه‌ی بریتانیایی)

717
00:40:07,442 --> 00:40:10,528
خونه‌ی من بوی بد نمیده می‌تونیم بریم
اونجا بازی کنیم

718
00:40:10,612 --> 00:40:12,530
اوه، اون پسرِ توماس کرپره

719
00:40:12,614 --> 00:40:14,449
پدرش سیفون توالت رو اختراع کرده

720
00:40:15,200 --> 00:40:16,910
چه مزخرفاتی

721
00:40:17,619 --> 00:40:19,871
نه دیگه مزخرف نیست

722
00:40:19,954 --> 00:40:21,998
پس بیاین بریم خونه‌ی اون

723
00:40:22,749 --> 00:40:28,046
آره. توماس کرپر پدر
توالت مدرنه

724
00:40:28,129 --> 00:40:30,173
من جف گلدبلومم

725
00:40:33,968 --> 00:40:40,016
این یه لحظه نه چندان مهم
در تاریخ لوله‌کشی خانگیه

726
00:40:41,643 --> 00:40:45,063
توالت‌هاتونو عوض کنید تا دنیا عوض شه

727
00:40:46,022 --> 00:40:47,941
تبلیغات! دو دقیقه

728
00:40:51,152 --> 00:40:52,153
بدک نبود

729
00:40:52,237 --> 00:40:55,115
خوب جمع و جورش کردی، درل-
آره بخش گلدبلوم جالب بود-

730
00:40:55,198 --> 00:40:56,074
ممنون

731
00:40:56,157 --> 00:41:00,370
بعد تبلیغ سوم پخشش می‌کنیم. یکی
الان داره پخش میشه

732
00:41:00,453 --> 00:41:01,621
باشه

733
00:41:03,164 --> 00:41:05,375
آره. آره

734
00:41:29,858 --> 00:41:31,317
چطوری با کری آشنا شدی؟

735
00:41:41,077 --> 00:41:43,997
زود باش پیرمرد. شما دو تا چطور آشنا شدین؟

736
00:41:52,297 --> 00:41:54,215
لعنت، من از این چیزا متنفرم

737
00:41:55,967 --> 00:41:57,802
می‌دونی حقش چیه؟

738
00:41:59,137 --> 00:42:00,138
چی؟

739
00:42:00,221 --> 00:42:01,097
کَره

740
00:42:02,098 --> 00:42:04,267
الان گفتی کَره؟-
آره گفتم که. کَره-

741
00:42:04,351 --> 00:42:07,270
نه واقعا. امسال
یه عالمه قیر تو ساحل هست

742
00:42:07,354 --> 00:42:11,399
کاری که می‌کنی اینه که یکم کَره پیدا می‌کنی
می‌مالیش به قیر کفِ پات

743
00:42:11,483 --> 00:42:14,903
یه جورایی باعث میشه چسبندگیش بره و
بعد تو راحت می‌تونی جداش کنی

744
00:42:14,986 --> 00:42:17,113
و لازمم نیست از اون تبرزین صدفیت
استفاده کنی

745
00:42:17,197 --> 00:42:19,115
که فکر می‌کنم داره
کلِ پوست کفِ پات رو

746
00:42:19,199 --> 00:42:21,076
داره از بین می‌بره

747
00:42:21,785 --> 00:42:23,787
سلام-
سلام-

748
00:42:23,870 --> 00:42:25,205
من چارلی برنزم

749
00:42:25,288 --> 00:42:26,539
سلام چارلی برنز

750
00:42:28,750 --> 00:42:29,876
من کری‌ام

751
00:42:29,959 --> 00:42:34,089
کری؟ مخفف کارنه یا کارینا
یا کاترین؟

752
00:42:34,589 --> 00:42:36,716
فلورنس-
فلورنس؟-

753
00:42:36,800 --> 00:42:37,717
راجع بهش نپرس

754
00:42:38,218 --> 00:42:40,804
فلورنس. عجب اسمِ قدیمیِ قشنگی

755
00:42:40,887 --> 00:42:43,014
درواقع یکی از فامیل‌های منم
اسمش فلورنسه

756
00:42:43,098 --> 00:42:45,975
اصلا نمی‌تونم بچگی فامیل‌هام
رو تصور کنم

757
00:42:46,059 --> 00:42:47,477
هرمان از آب دور شو

758
00:42:47,560 --> 00:42:49,688
ایروین اون توله سگو نذار
تو دهنت

759
00:42:49,771 --> 00:42:53,358
میلدرد همین الان توی توالت کارشو کرد
به افتخارش دست بزنین

760
00:42:53,942 --> 00:42:56,611
این اسامی معمولا به گوش آدم نمی‌خوره-
درست میگی-

761
00:42:58,154 --> 00:43:01,908
گوش کن، من تو خونه‌ی سفیدی که
درست اونجاست، زندگی می‌کنم

762
00:43:01,991 --> 00:43:04,911
و کاملا اتفاقی
اونجا نیم تُن کره دارم

763
00:43:04,995 --> 00:43:06,037
...خب اگه میخوای

764
00:43:06,121 --> 00:43:10,500
آره تو یه مسابقه‌ی لبنیاتی برنده شدم
باید وزن گاو رو حدس می‌زدیم

765
00:43:10,583 --> 00:43:12,961
و می‌تونم قیرها رو از کف پات پاک کنم

766
00:43:13,044 --> 00:43:15,338
به صورت کاملا محترمانه

767
00:43:17,424 --> 00:43:18,508
باشه

768
00:43:26,391 --> 00:43:28,059
واو، داری رنگ‌آمیزی با شماره انجام میدی؟

769
00:43:28,977 --> 00:43:32,355
باز هم که تویی. سلام چارلی برنز

770
00:43:32,439 --> 00:43:33,523
سلام کری

771
00:43:34,190 --> 00:43:35,233
خیلی خوبه

772
00:43:35,316 --> 00:43:36,860
واقعا؟ دوستش داری؟-
آره-

773
00:43:36,943 --> 00:43:38,528
می‌دونی دیگه چی دوست دارم؟-
چی؟-

774
00:43:38,611 --> 00:43:40,822
صدف بخار‌پز-
عه واقعا؟-

775
00:43:40,905 --> 00:43:43,324
آره-
من تا حالا صدف بخار‌پز نخوردم-

776
00:43:43,408 --> 00:43:45,535
باشه، خونه‌ی من، ساعت هفت عصر

777
00:43:46,995 --> 00:43:47,829
قبوله

778
00:43:49,039 --> 00:43:54,586
بزن بریم. باشه، صدف رو بردار
بازش کن توی سوپ خیسش کن

779
00:43:55,170 --> 00:43:58,256
بعد کره
حالا بذار تو دهنت

780
00:43:58,340 --> 00:44:00,633
انگار از بهشته
عالی نیست؟

781
00:44:01,384 --> 00:44:03,219
اوه خدای من
خیلی متاسفم

782
00:44:03,303 --> 00:44:04,971
خیلی چندش‌آوره

783
00:44:05,055 --> 00:44:07,223
لطفا ازم شکایت نکن-
اوه پسر-

784
00:44:08,516 --> 00:44:10,352
پیتزا؟-
الان سفارش میدم-

785
00:44:23,948 --> 00:44:25,784
این فرش رو تازه خریده بودم

786
00:44:26,910 --> 00:44:28,662
این مثل گشتن دنبال ردپای آبیه

787
00:44:34,584 --> 00:44:35,460
هی

788
00:44:36,419 --> 00:44:37,420
هی

789
00:44:37,504 --> 00:44:38,672
کری

790
00:44:39,673 --> 00:44:40,757
صبح بخیر

791
00:44:45,679 --> 00:44:46,554
بگیر

792
00:44:48,264 --> 00:44:50,558
صبح بخیر، چارلی برنز

793
00:44:52,310 --> 00:44:55,313
یکم صبحونه آماده کردم

794
00:44:55,939 --> 00:44:57,357
عجب روزِ قشنگیه

795
00:45:02,237 --> 00:45:03,655
خدایا

796
00:45:07,325 --> 00:45:08,493
باشه

797
00:45:10,453 --> 00:45:11,788
پاهامو پاک کن

798
00:45:12,372 --> 00:45:15,208
ولی خجالت‌اوره که کره رو
اصراف کنیم

799
00:45:16,292 --> 00:45:17,627
بیا اینجا

800
00:45:17,711 --> 00:45:18,837
باشه

801
00:45:21,506 --> 00:45:22,382
سلام

802
00:45:38,565 --> 00:45:40,775
سلام، دوست قدیمی

803
00:46:32,577 --> 00:46:37,999


804
00:46:38,083 --> 00:46:41,544


805
00:46:42,921 --> 00:46:45,423


806
00:46:45,507 --> 00:46:47,884


807
00:46:47,967 --> 00:46:50,804


808
00:46:50,887 --> 00:46:54,724


809
00:46:54,808 --> 00:46:58,978


810
00:46:59,062 --> 00:46:59,896


811
00:46:59,979 --> 00:47:03,650


812
00:47:03,733 --> 00:47:07,487


813
00:47:07,570 --> 00:47:11,366


814
00:47:11,449 --> 00:47:14,327


815
00:47:15,286 --> 00:47:17,080
مرسی چند ماه دیگه می‌بینمتون

816
00:47:17,163 --> 00:47:18,456
داریم  میریم مسافرت

817
00:47:18,540 --> 00:47:22,544
مسافرت. چهار ماه. پنجاه تا شهر
سینماها، باشگاه‌ها

818
00:47:22,627 --> 00:47:24,504
یه اتوبوسم برای مسافرت
 ترتیب دادیم

819
00:47:24,587 --> 00:47:26,840
پسر، این عالیه. من که پایه‌ام

820
00:47:26,923 --> 00:47:28,883
عالیه-
باشه بچه‌ها، می‌بینمتون-

821
00:47:28,967 --> 00:47:30,510
این عالیه

822
00:47:32,012 --> 00:47:33,096
کارت عالی بود

823
00:47:34,806 --> 00:47:35,932
اینجا چیکار داری؟

824
00:47:36,016 --> 00:47:39,811
من متاسفم. گند زدم. خواهش می‌کنم

825
00:47:39,894 --> 00:47:43,732
دیگه خیلی دیره. من فراموشت کردم
و با یکی دیگه آشنا شدم و دوستش دارم

826
00:47:43,815 --> 00:47:46,693
چی؟ چه زود؟ مزخرفه

827
00:47:46,776 --> 00:47:48,695
اون درست اونجاست. می‌خوای ببینیش؟-
باشه-

828
00:47:48,778 --> 00:47:50,864
زود باش بیا ببین
مزخرفه یا نه

829
00:47:52,032 --> 00:47:53,658
هی-
هی پیرمرد-

830
00:47:53,742 --> 00:47:56,745
سلام. هی کارت عالی بود
واقعا فوق‌العاده بود

831
00:47:57,245 --> 00:47:58,246
اینجا چه خبره؟

832
00:47:59,039 --> 00:48:03,168
چارلی این دوست پسر سابقمه
دواین سنت جان

833
00:48:03,793 --> 00:48:06,421
اوه من شنیدم که طرفدارمی. ممنونم-
این دوست‌پسرته؟-

834
00:48:06,504 --> 00:48:09,382
اون عزیزمه-
تو از مزایده‌ی من استفاده کردی-

835
00:48:09,466 --> 00:48:11,551
آره همه‌ی 22 دلارشو

836
00:48:11,634 --> 00:48:14,471
و ممنونم. امروز اولین روز از
بقیه زندگیِ منه

837
00:48:14,554 --> 00:48:15,388
مگه نه؟

838
00:48:16,222 --> 00:48:17,307
آره

839
00:48:17,932 --> 00:48:21,311
من عاشق همه‌ی کارای تو بودم-
الانم داره منو می‌کنه-

840
00:48:21,394 --> 00:48:23,146
مگه نه، عزیزم؟

841
00:48:23,229 --> 00:48:25,190
آره راست میگی...عزیزم

842
00:48:26,441 --> 00:48:27,817
واسه شام دیرمون شده

843
00:48:27,901 --> 00:48:31,571
و الان هوس سالاد دریایی کردم

844
00:48:32,489 --> 00:48:34,824
باشه-
این خیلی مسخرست-

845
00:48:35,825 --> 00:48:38,244
می‌دونی توی کلاسای بازیگری،‏
من کارای تو رو اجرا می‌کردم

846
00:48:38,328 --> 00:48:39,829
میخوای عکس باهاش عکس بگیری؟

847
00:48:40,497 --> 00:48:42,999
می‌تونم؟ شما مشکلی ندارین قربان؟-
البته-

848
00:48:43,083 --> 00:48:46,044
پسر این عالیه-
من عکسو می‌گیرم. رمزِ گوشیت رو هم می‌دونم-

849
00:48:46,586 --> 00:48:48,129
باشه، برو نزدیک‌تر

850
00:48:49,047 --> 00:48:50,340
باشه، لبخند بزن

851
00:48:50,423 --> 00:48:53,134
دستات رو ببر بالا
انگار جایزه‌ای چیزی بردی

852
00:48:55,261 --> 00:48:57,013
همینه. باشه
چارلی بیا اینجا

853
00:48:57,097 --> 00:48:58,765
خوب افتاده؟

854
00:49:01,351 --> 00:49:05,480
از الان به بعد همیشه یادت می‌مونه
که من و اسطورت چقدر به هم میایم

855
00:49:05,563 --> 00:49:06,648
خداحافظ

856
00:49:12,737 --> 00:49:14,864
حالت خوبه؟-
خوب میشم-

857
00:49:15,699 --> 00:49:18,451
یکم بستنی می‌خوام-
باشه-

858
00:49:18,535 --> 00:49:21,079
اینم یه بستنی سه اسکوپی مخصوص وگان

859
00:49:21,162 --> 00:49:23,415
واو، شبیه مشعل المپیکه

860
00:49:24,249 --> 00:49:25,959
هی باید اسمشو عوض کنم

861
00:49:29,879 --> 00:49:31,506
خب کی میری؟

862
00:49:32,173 --> 00:49:35,301
تقریبا یه ماه دیگه.‏
همه چیز خیلی یهویی شد

863
00:49:35,385 --> 00:49:39,180
یه تهیه‌کننده‌ ویدئوهای ما رو دید و...‏

864
00:49:39,848 --> 00:49:42,517
ازمون خوشش اومد
و یه دفعه، بوووم

865
00:49:42,600 --> 00:49:46,146
ما داریم به یه سفر چهار ماهه
با اتوبوس میریم

866
00:49:46,229 --> 00:49:49,357
و همین الانشم داریم
درباره‌ی ضبط یه آلبوم حرف می‌زنیم

867
00:49:49,441 --> 00:49:52,986
چارلی ببخشید من همش دارم حرف می‌زنم
گفتی یه اتفاق خوب افتاده؟

868
00:49:53,862 --> 00:49:56,865
دیشب شروع به نوشتن کردم-
واقعا؟ عالیه-

869
00:49:56,948 --> 00:49:58,783
محشر بود. درست مثل قدیما

870
00:49:58,867 --> 00:50:01,703
ایتزاخ پرلمان شروع به اجرا کرده
منم شروع به نوشتن

871
00:50:02,329 --> 00:50:04,122
ایزی پرلمان؟ اون دیگه کیه؟

872
00:50:04,205 --> 00:50:05,623
ایزی پرلمان نه

873
00:50:05,707 --> 00:50:08,626
ایزی پرلمان
پرده‌های ونیزی خونه‌ی بابامو می‌فروخت

874
00:50:08,710 --> 00:50:12,505
ایتزاخ پرلمان یکی از بزرگ‌ترین
ویولونیست های جهانه

875
00:50:12,589 --> 00:50:13,965
تو تلفنت دنبالش بگرد

876
00:50:14,049 --> 00:50:17,385
اون توی ساختمون پشتی من زندگی می‌کنه
و هر شب تمرین می‌کنه

877
00:50:17,469 --> 00:50:20,930
من هرشب پنجرمو باز می‌کنم
و درست کثل کنسرت رایگان ایتزاخ می‌مونه

878
00:50:21,014 --> 00:50:23,099
این یکی از دلایلی بود که من و
کری اونجا رو خریدیم

879
00:50:29,773 --> 00:50:31,274
این دیگه واسه چی بود؟

880
00:50:31,358 --> 00:50:34,277
اگه تو کمکم نمی‌کردی
نمی‌تونستم چیزی بنویسم

881
00:50:36,237 --> 00:50:38,114
خواهش می‌کنم-
ممنون-

882
00:50:41,493 --> 00:50:42,410
...هی

883
00:50:43,203 --> 00:50:45,497
همین الان برنامه‌ی خاصی داری؟-
نه-

884
00:50:46,247 --> 00:50:48,917
امروز روز تعطیلمه. می‌خوای یکم بخندیم؟

885
00:50:49,000 --> 00:50:51,419
البته که آره-
بزن بریم-

886
00:50:52,170 --> 00:50:54,964
موزه‌ی مومی؟-
بهم اعتماد کن. خوش میگذره-

887
00:50:55,048 --> 00:50:56,633
نگو که مجسمه‌ی تو
 هم این تو هست

888
00:50:56,716 --> 00:50:58,259
زود باش-
باشه-

889
00:51:00,053 --> 00:51:02,639
این مرلین مونروعه
تو فیلم خارش هفت ساله

890
00:51:03,306 --> 00:51:06,851
منم اگه هوای گرمِ مترو بهم بخوره
خارش می‌گیرم

891
00:51:06,935 --> 00:51:08,687
اون همونیه که فکر می‌کنم؟

892
00:51:09,979 --> 00:51:12,232
سلام، دالای

893
00:51:12,315 --> 00:51:14,651
زود باش ملکه. بخند دخترِ خوب

894
00:51:16,403 --> 00:51:18,488
به نظرت الان داره به چی فکر می‌کنه؟

895
00:51:20,073 --> 00:51:22,450
نباید سالاد دریایی سفارش بده

896
00:51:23,660 --> 00:51:25,245
پیکاسو-
ازش خوشم نمیاد-

897
00:51:25,328 --> 00:51:26,204
چرا؟-
تبعیض‌گراست-

898
00:51:26,287 --> 00:51:29,040
اگه من نقاشی تو رو با سه تا
کیر می‌کشیدم، خوشت میومد؟

899
00:51:29,124 --> 00:51:30,291
خیلی به وجد میومدم

900
00:51:31,668 --> 00:51:35,797
نظریه‌ی نسبیت هیچوقت
واسه فامیلات پول نشد

901
00:51:35,880 --> 00:51:38,091
می‌تونی با اون ده دلار خداحافظی کنی

902
00:51:41,052 --> 00:51:42,804
گلدا، یه بار دیگه بگو
من نمی‌فهمم

903
00:51:42,887 --> 00:51:44,180
باشه آقای آرافات

904
00:51:44,264 --> 00:51:46,725
اون «خانوکاکه» نه «هانوکاک»‏

905
00:51:46,808 --> 00:51:48,351
من با تلفظ «خ» مشکل دارم

906
00:51:48,435 --> 00:51:50,353
من با تلفظ «خ» مشکل دارم

907
00:51:50,979 --> 00:51:52,897
پاپ؟ انجمن پنج

908
00:51:53,648 --> 00:51:56,735
من فاسد نیستم-
کص نگو، دیکی

909
00:51:56,818 --> 00:51:58,486
پس چرا عرق کردی؟

910
00:51:59,029 --> 00:52:00,905
مم، واقعا چشمش لوچه

911
00:52:00,989 --> 00:52:04,034
به خاطرِ همینه که هیچوقت
هیچ سلاح کشتار جمعی پیدا نکرد

912
00:52:07,579 --> 00:52:09,289
خب پس دوتا بچه داری چارلی؟-
آره-

913
00:52:09,372 --> 00:52:13,043
دخترم فرانسی تو مقطع راهنمایی
ریاضی تو نیوجرسی تدریس میکنه

914
00:52:13,126 --> 00:52:15,170
و پسرم رکس هم معماره

915
00:52:15,253 --> 00:52:17,213
...و رکس

916
00:52:18,048 --> 00:52:19,758
یه بچه‌ی خیلی باهوشه

917
00:52:19,841 --> 00:52:23,136
بایدم باشه. اون تو موزه‌ی
 تاریخ طبیعی آمریکا به دنیا اومده

918
00:52:24,846 --> 00:52:27,140
واقعا خوش گذشت. ممنون

919
00:52:30,268 --> 00:52:34,105
میخوام یه سوالی ازت بپرسم
یکم مضطربم که ازت اینو بپرسم

920
00:52:34,189 --> 00:52:37,275
چونکه یادم نمیاد آخرین بار کی
از یه زن این سؤالو پرسیدم

921
00:52:39,819 --> 00:52:43,114
میشه به عنوان همراهم باهام
به جشن بلوغ نوه‌ام بیای؟

922
00:52:43,198 --> 00:52:46,034
اسمش لیندزیه و
 تمام زندگیمه

923
00:52:46,117 --> 00:52:47,994
و مثل یه جشن خداحافظی برات می‌مونه

924
00:52:48,078 --> 00:52:50,205
به جز اینکه این یه
جشن بلوغه و یه جشن خداحافظی نیست

925
00:52:50,288 --> 00:52:52,707
من هیچ وقت به جشن بلوغ نرفتم. کیه؟

926
00:52:53,875 --> 00:52:56,628
یادم نمیاد ولی زود-
خوب کارِ خودتو راحت کردی-

927
00:52:56,711 --> 00:53:00,090
...دعوتنامه رو دارم-
مهم نیست کیه-

928
00:53:00,173 --> 00:53:01,841
خوشحال میشم باهات بیام-
آره؟-

929
00:53:01,925 --> 00:53:03,927
ولی یه شرط دارم-
چه شرطی؟-

930
00:53:04,636 --> 00:53:05,804
که باهم برقصم

931
00:53:05,887 --> 00:53:08,598
اوه نه، نه. تو متوجه نیستی
من خیلی خطرناک می‌رقصم

932
00:53:08,682 --> 00:53:10,642
یکی از معدود کسایی هستم
 که بیمه‌ی رقص مامبا داره

933
00:53:10,725 --> 00:53:13,561
اذیت نکن دیگه چارلی
خیلی خوش میگذره

934
00:53:14,187 --> 00:53:18,191
باشه ولی برای احتیاط،‏
 کلاه ایمنی و کتف‌بند بیار

935
00:53:18,274 --> 00:53:20,318
قبوله-
خیلی خوب-

936
00:53:30,462 --> 00:53:32,462
من دوستش دارم

937
00:53:48,471 --> 00:53:50,056
مشکل چیه، کری؟

938
00:53:50,140 --> 00:53:52,434
فقط نمی‌خوام که تابستون تموم شه

939
00:53:52,517 --> 00:53:53,601
...خب

940
00:53:54,477 --> 00:53:57,230
شاید باید تابستونمون ابدی کنیم

941
00:53:59,482 --> 00:54:01,067
ایده‌ی خوبیه، چارلی برنز

942
00:54:23,089 --> 00:54:25,550
علامت ایست...سمت چپ

943
00:54:26,551 --> 00:54:28,928
متاسفم رفیق. نمی‌تونی
از این طرف بری. امن نیست

944
00:54:29,012 --> 00:54:32,057
این راه مسیر منه-
از یه مسیر دیگه برین آقا. این طرف امن نیست-

945
00:54:32,140 --> 00:54:34,934
من اون راهو نمی‌شناسم-
باید از اون راه بری-

946
00:54:35,018 --> 00:54:37,854
من نمیدونم چطوری باید از اون راه برم
این طرف مسیر همیشگی منه

947
00:54:37,937 --> 00:54:40,315
خب امروز روز جدیدیه
از خیابون رد شو. مشکلی پیش نمیاد

948
00:54:40,398 --> 00:54:43,318
نه! من باید از این طرف برم-
زود باش برو دیگه-

949
00:54:47,072 --> 00:54:48,281
متاسفم

950
00:54:48,365 --> 00:54:50,116
مشکلت چیه؟

951
00:54:53,995 --> 00:54:57,749
اون طرف مسیر منه. من همیشه از اون طرف میرم

952
00:55:02,170 --> 00:55:05,423
مشکلت چیه دیوونه‌ای؟
چیکار می‌کنی؟

953
00:55:06,049 --> 00:55:07,842
برو گمشو کنار

954
00:55:09,177 --> 00:55:10,053
!هی

955
00:55:10,887 --> 00:55:12,263
هی پیرمرد!‏

956
00:55:13,306 --> 00:55:16,935
از وسط راه گمشو کنار
درست وسط خیابون وایستادی

957
00:55:17,727 --> 00:55:18,937
کَری؟

958
00:55:59,227 --> 00:56:03,606
هی پیرمرد. من اشتباه شنیدم یا واقعا گفتی که
پسرت تو یه موزه به دنیا اومده؟

959
00:56:06,151 --> 00:56:08,737
اندازه‌ی اینو نگاه کن، عزیزم

960
00:56:08,820 --> 00:56:10,613
چارلی...‏-
این تنها چیزیه که

961
00:56:10,697 --> 00:56:13,408
از تو بزرگ‌تره.‏
استخونِ سینش رو ببین

962
00:56:13,491 --> 00:56:14,784
چارلی-
بله؟-

963
00:56:15,577 --> 00:56:17,245
فکر کنم همین الان
کیسه‌ی آبم ترکید

964
00:56:18,121 --> 00:56:21,708
باید از اینجا بریم بیرون
باید از اینجا بریم بیرون

965
00:56:24,085 --> 00:56:26,629
نمی‌تونیم به موقع برسیم-
عزیزم...من به یه دکتر نیاز دارم-

966
00:56:26,713 --> 00:56:28,757
به یه دکتر نیاز دارم-
مشکل چیه، آقا؟-

967
00:56:28,840 --> 00:56:30,258
زنم داره بچش به دنیا میاد-
کی؟-

968
00:56:30,342 --> 00:56:31,885
همین الان!‏-
بذار از رئیسم بپرسم-

969
00:56:31,968 --> 00:56:33,887
اشکالی داره یا نه-
شوخیت گرفته؟-

970
00:56:33,970 --> 00:56:35,597
من دکترم-
دکتر چی؟-

971
00:56:35,680 --> 00:56:37,515
مقعد‌شناس-
باشه نزدیکه-

972
00:56:37,599 --> 00:56:39,601
بچه به زودی به دنیا میاد

973
00:56:39,684 --> 00:56:42,187
می‌تونین این کار رو یه جای دیگه
انجام بدین؟ یه تور داره این طرف میاد

974
00:56:42,270 --> 00:56:44,230
واقعا؟ بچه‌ی من داره به دنیا میاد

975
00:56:44,314 --> 00:56:46,524
نفس عمیق بکش. آروم باش
همین الان به آمبولانس زنگ بزنین

976
00:56:46,608 --> 00:56:48,485
باشه-
سلام-

977
00:56:48,568 --> 00:56:51,071
باید اسممو بدونی. من کری‌ام-
سلام چطوری-

978
00:56:51,154 --> 00:56:53,698
و اینی که از ترس ریده
 به خودش اسمش چارلیه

979
00:56:53,782 --> 00:56:56,409
سلام چارلی-
اون باباشه-

980
00:56:56,493 --> 00:56:57,661
خوبه-
اسمت چیه؟-

981
00:56:57,744 --> 00:57:01,581
من جو کتزم. باشه؟ نفس عمیق بکش
آروم باش. کارت عالیه

982
00:57:01,665 --> 00:57:04,459
بهم گوش کن.‏
باید شورتتو در بیارم

983
00:57:04,542 --> 00:57:07,796
یکم به عنوان اولین ملاقتمون
خشن نیستی؟

984
00:57:07,879 --> 00:57:08,963
بزن بریم

985
00:57:10,048 --> 00:57:11,800
من باید الان چیکار کنم؟-
هیچی-

986
00:57:11,883 --> 00:57:13,718
...مطمئنی؟ چون به ما با یه عروسک آموزش دادن

987
00:57:13,802 --> 00:57:15,387
تنهامون بذار!‏-
باشه. ماسفم-

988
00:57:15,470 --> 00:57:18,890
این مثل زمانیه که تو
شهربازی گذروندیم نه؟

989
00:57:18,973 --> 00:57:21,976
بالای چرخ و فلک یادته؟
خیلی مست بودیم

990
00:57:22,811 --> 00:57:24,479
حالت خوبه؟-
دارم سعی می‌کنم به خاطر بیارم-

991
00:57:24,562 --> 00:57:26,981
کی شورتتو بالای چرخ و فلک در آورده؟
چون من اونجا نبودم

992
00:57:27,065 --> 00:57:28,817
چی؟-
شهر بازی رو مگه نمیگی؟-

993
00:57:28,900 --> 00:57:30,860
اوه، آره راست میگی

994
00:57:30,944 --> 00:57:33,154
اوه خدایا-
آروم به جلو خم شو-

995
00:57:33,238 --> 00:57:35,657
وقتی بهت گفتم، فشار بده

996
00:57:35,740 --> 00:57:38,326
کری، کارت عالیه.‏
هی به چی زل زدی؟

997
00:57:39,119 --> 00:57:41,663
این بچه‌ها رو از اینجا ببر بیرون-
زود باشین بچه‌ها. بیاین

998
00:57:41,746 --> 00:57:43,832
زود باشین پسرا-
این مزخرفه-

999
00:57:44,624 --> 00:57:46,668
تو هم همینطور!‏-
دریافت شد. فقط بهتون یادآوری بکنم که-

1000
00:57:46,751 --> 00:57:48,712
ساعت پنج می‌بندیم-
بزن به چاک-

1001
00:57:49,337 --> 00:57:51,464
باشه. بچه داره میاد. بچه داره میاد

1002
00:57:51,548 --> 00:57:54,217
یه نفس خیلی عمیق بکش و
محکم فشار بده، باشه؟

1003
00:57:54,300 --> 00:57:56,428
تو می‌تونی. همینه-

1004
00:58:04,811 --> 00:58:07,647
باشه-

1005
00:58:07,731 --> 00:58:08,773
بگیرش

1006
00:58:09,607 --> 00:58:13,069
یه پسره. یه پسره

1007
00:58:15,739 --> 00:58:16,823
هی چارلی

1008
00:58:16,906 --> 00:58:17,991
بله؟

1009
00:58:19,367 --> 00:58:20,869
اسمشو میذاریم رکس

1010
00:58:23,705 --> 00:58:25,540
چه اسمِ قشنگیه

1011
00:58:27,584 --> 00:58:30,420
خیلی خوشحالم که پسرمون
 زیر اون والِ بزرگ به دنیا نیومد

1012
00:58:30,503 --> 00:58:35,675
آره. چون موبی دیک برنز برای پسرمون
اسم افتضاحی میشد

1013
00:58:35,759 --> 00:58:37,886
تو مدرسه خیلی اذیتش می‌کردن

1014
00:58:39,471 --> 00:58:42,140
اوه، خیلی دوسِت دارم چارلی برنز

1015
00:58:44,642 --> 00:58:45,935
منم دوسِت دارم

1016
00:59:08,635 --> 00:59:10,635
شباهت پسرِ من و
یه دایناسور چیه؟

1017
00:59:12,685 --> 00:59:14,685
یکیشون منقرض شده

1018
00:59:14,710 --> 00:59:16,710
اون یکی ولی فقط بو میده

1019
00:59:18,760 --> 00:59:22,764
باشه راجر با شمارش معکوس من

1020
00:59:22,847 --> 00:59:25,517
سه، دو، یک

1021
00:59:26,059 --> 00:59:27,894
عصر بخیر
به یه قسمت دیگه از

1022
00:59:27,977 --> 00:59:30,355
«آدمای پیری که همیشه پیر به نظر میومدن»
خوش اومدید

1023
00:59:30,438 --> 00:59:33,817
موضوع بحث امروزمون کیت ریچاردز و
مادر تراسای مرحوم هست

1024
00:59:33,900 --> 00:59:36,069
اوه پسر شنیدی؟-
آره-

1025
00:59:36,152 --> 00:59:38,154
چطوری به این گیر ندادن؟-
نمی‌دونم-

1026
00:59:38,905 --> 00:59:40,073
باشه، گوش کن

1027
00:59:41,074 --> 00:59:43,868
ایده‌های طرحت خوبن، ولی
همیشه نباید اینقدر بزرگ باشن

1028
00:59:43,952 --> 00:59:46,705
طرح‌ها می‌تونن کوچک‌تر
و شخصی باشن

1029
00:59:46,788 --> 00:59:49,833
یه چیزی مثلا درباره‌ی 
خودت و یا دوست‌دخترت

1030
00:59:49,916 --> 00:59:52,002
این برام مشکل‌سازه-
چرا مگه؟-

1031
00:59:52,085 --> 00:59:54,963
چون دوست‌دختر ندارم. شدیدا مجردم

1032
00:59:55,046 --> 00:59:56,464
می‌بینی؟ این خودش خنده‌دارم

1033
00:59:56,548 --> 00:59:58,967
اینکه همیشه تنهایی شام می‌خورم، خنده‌داره؟

1034
00:59:59,050 --> 01:00:01,469
اوه خیلی خنده‌داره-
نه، نه-

1035
01:00:01,553 --> 01:00:03,722
من دارم درباره‌ی یه
کاراکتر برای نمایش حرف می‌زنم

1036
01:00:03,805 --> 01:00:06,975
یه آدم شدیدا مجرد با یه
آدم مجرد فرق میکنه

1037
01:00:07,058 --> 01:00:10,020
شدیدا مجرد
شاید بتونی یه چیز خیلی خنده‌دار ازش دربیاری

1038
01:00:10,103 --> 01:00:11,938
درسته-
خب چیزی که دربارت خنده‌داره رو پیدا کن-

1039
01:00:12,022 --> 01:00:15,233
و دربارش بنویس-
باشه انجامش میدم-

1040
01:00:15,316 --> 01:00:18,069
باشه-
میشه یه چیزی بهت بگم؟-

1041
01:00:18,153 --> 01:00:19,029
آره

1042
01:00:19,696 --> 01:00:22,115
وقتی تو دانشگاه هاروارد بودم
یه کلاس مِزاح داشتم

1043
01:00:22,198 --> 01:00:24,117
و یه مقاله نوشتم درست مثلِ تو

1044
01:00:25,076 --> 01:00:26,369
واقعا؟-
آره-

1045
01:00:26,453 --> 01:00:29,831
من همه‌ی مقالاتِ تو و
فیلمنامه‌هات رو خونده بودم

1046
01:00:29,914 --> 01:00:33,668
تو هر برنامه‌ی تلویزیونی که بودی
می‌تونستم بگم کدوم جوک‌ها مال تو هستن

1047
01:00:33,752 --> 01:00:37,047
خب منم یه مقاله مثل وقتی که تو توی هاروارد
بودی نوشتم

1048
01:00:38,173 --> 01:00:39,215
و چطوری شد؟

1049
01:00:40,133 --> 01:00:40,967
اف گرفتم

1050
01:00:42,052 --> 01:00:45,013
استاد بهم گفت که
ما همین الانشم یه چارلی برنز بزرگ داریم

1051
01:00:45,096 --> 01:00:48,141
ولی ما هنوز یه درل گرین بزرگ نداریم
اون درست می‌گفت

1052
01:00:49,017 --> 01:00:53,813
به هر‌حال کار کردن با تو  و
آشنایی با تو خیلی برام خاصه

1053
01:00:53,897 --> 01:00:55,148
ممنونم درل

1054
01:00:55,774 --> 01:00:58,777
تا من میرم به یکی
 از بچه‌ها بگم که

1055
01:00:58,860 --> 01:01:01,654
هندونه‌هایی رو که زیر بغلم گذاشتی،‏
ازم بگیره

1056
01:01:01,738 --> 01:01:04,949
درباره‌ی شخص شدیدا مجرد فکر
کن ببین می‌تونی چیز خنده‌داری ازش دربیاری

1057
01:01:05,033 --> 01:01:07,494
قبوله-
خوبه، ببخشید-

1058
01:01:09,412 --> 01:01:11,247
الو؟ سلام

1059
01:01:11,998 --> 01:01:13,875
سلام، آره، نه من...‏

1060
01:01:15,126 --> 01:01:16,211
چی بپوشی؟

1061
01:01:17,170 --> 01:01:18,088
...خب من

1062
01:01:19,422 --> 01:01:22,384
قدیمی؟ اون خیلی قدیمیه

1063
01:01:22,467 --> 01:01:23,635
آره

1064
01:01:23,718 --> 01:01:26,721
نه، گوش کن من الان
سرِکارم. میشه بعدا حرف بزنیم؟

1065
01:01:27,305 --> 01:01:29,516
باشه، خداحافظ

1066
01:01:32,769 --> 01:01:35,814
دارم یه همراه به جشن بلوغ
نوه‌ام می‌برم

1067
01:01:36,398 --> 01:01:39,609
اون...خیلی آدم باحالیه.‏
تا حالا به هیچ مراسم بلوغی نرفته

1068
01:01:39,693 --> 01:01:41,319
منم تا حالا نرفتم. میشه منم بیام؟

1069
01:01:42,570 --> 01:01:45,031
فکر می‌کنم یه سورپرایز برای خانوادم
کافی باشه

1070
01:01:45,115 --> 01:01:47,617
و باور کن این خانم جوان
پر از سورپرایزه

1071
01:01:47,701 --> 01:01:49,577
به نظر آدم باحالیه-
البته-

1072
01:01:49,661 --> 01:01:51,997
اون...خیلی باحاله

1073
01:01:54,499 --> 01:01:56,584
چیه؟-
خب-

1074
01:01:56,668 --> 01:01:57,836
صورتت سرخ شده

1075
01:01:57,919 --> 01:02:00,672
صورتت یکم قرمز شده-
خب-

1076
01:02:00,755 --> 01:02:02,590
از فشار خونه. آره

1077
01:02:02,674 --> 01:02:04,592
نباید هات داگ می‌خوردم

1078
01:02:04,676 --> 01:02:06,761
یکم دیگه می‌بینمت-
خداحافظ-

1079
01:02:08,430 --> 01:02:13,018
الان که من یه دختر بالغ هستم،‏
می‌خوام یه داستان بهتون بگم

1080
01:02:13,685 --> 01:02:16,688
برگشتم به رابی تابلس گفتم که

1081
01:02:16,771 --> 01:02:19,274
من سال‌هاست که دارم درس می‌خونم

1082
01:02:19,357 --> 01:02:21,693
و الان سؤالم ازت اینه که
معنی زندگی چیه؟

1083
01:02:21,776 --> 01:02:24,112
و تو بهم گفتی زندگی شبیه یه
بیسکویته؟

1084
01:02:27,032 --> 01:02:29,617
و رابی تپلیس به من
نگاه کرد و گفت

1085
01:02:29,701 --> 01:02:31,077
یعنی میگی که نیست؟

1086
01:02:36,082 --> 01:02:38,626
به هر حال، بابا مامان

1087
01:02:38,710 --> 01:02:40,754
خیلی دوسِتون دارم

1088
01:02:42,005 --> 01:02:43,798
شما به من همه چی دادین

1089
01:02:43,882 --> 01:02:46,468
و اگه شما نبودین، من اینجا نبودم

1090
01:02:47,260 --> 01:02:49,888
خیلی ازتون ممنونم. دوسِتون دارم

1091
01:02:50,722 --> 01:02:53,391


1092
01:03:00,148 --> 01:03:02,484
 لیندزی رو با صندلی بلند کنید

1093
01:03:04,736 --> 01:03:06,863
یک، دو، سه

1094
01:03:09,032 --> 01:03:11,159
الان نوبت مامانه

1095
01:03:11,242 --> 01:03:12,869
برو بالا فرانسی

1096
01:03:13,953 --> 01:03:16,998
آماده شین بچه‌ها.‏
اینم بابابزرگ چارلی

1097
01:03:19,668 --> 01:03:21,211


1098
01:03:24,172 --> 01:03:25,256
زود باش. بشین

1099
01:03:29,678 --> 01:03:31,638
این محشره

1100
01:03:31,721 --> 01:03:33,807
همینه، خدایا. من دینم رو عوض کردم
(این مراسم متعلق به یهودیاست)

1101
01:03:45,944 --> 01:03:46,778
سلام

1102
01:03:47,696 --> 01:03:50,031
من فرانسیم. مادر لیندری

1103
01:03:50,115 --> 01:03:52,867
اون دختر خیلی خاصه. باید
خیلی بهش افتخار کنی

1104
01:03:52,951 --> 01:03:55,245
آره-
بگذریم، من اما هستم-

1105
01:03:55,328 --> 01:03:56,997
سلام-
از ملاقاتت خوشوقتم-

1106
01:03:57,080 --> 01:04:01,042
آره، منم خوشوقتم-
این دنده‌ها واقعا خوشمزن-

1107
01:04:01,126 --> 01:04:02,711
اوه، خوبه

1108
01:04:02,794 --> 01:04:04,921
خب چند وقته که با پدرمی؟

1109
01:04:05,005 --> 01:04:08,258
چی؟ نه، نه. ما فقط با هم دوستیم

1110
01:04:09,009 --> 01:04:09,843
مطمئنم

1111
01:04:09,926 --> 01:04:11,928
نه. اون واقعا به من لطف داره

1112
01:04:12,679 --> 01:04:13,930
و من عاشق کاراشم

1113
01:04:16,099 --> 01:04:18,226
...باشه

1114
01:04:18,309 --> 01:04:21,062
خب اِما، تو  چیکاره‌ای؟
منظورم شغلته

1115
01:04:21,146 --> 01:04:22,063
من خواننده‌ام

1116
01:04:23,481 --> 01:04:25,567
آهنگی داری که من شنیده باشم؟

1117
01:04:25,650 --> 01:04:26,484
.نه

1118
01:04:27,068 --> 01:04:31,614
ولی یه عالمه ویدئو داریم
که الان داره اینستاگرام رو می‌ترکونه

1119
01:04:32,657 --> 01:04:35,076
باحاله-
تو باید بیای اجرامونو ببینی-

1120
01:04:35,160 --> 01:04:37,454
ما همه جای شهر اجرا می‌کنیم-
کجا؟-

1121
01:04:38,538 --> 01:04:40,915
بیشتر زیرزمین-
مثل بارها؟-

1122
01:04:41,833 --> 01:04:44,502
بعضی وقتا، ولی بیشتر ایستگاه‌های مترو

1123
01:04:44,586 --> 01:04:48,631
مثل ایستگاهِ کلمبوس، محوطه‌ی اتحاد، ‏
ایستگاه پِن

1124
01:04:48,715 --> 01:04:51,217
باید حتما بیای خودت ببینی. من برم

1125
01:04:51,301 --> 01:04:54,387
یکم دیگه از این دنده‌ها بخورم
چون من واقعا گوشت دوست دارم

1126
01:04:54,471 --> 01:04:56,681
هر گوشتی باشه، من می‌خورم

1127
01:05:11,279 --> 01:05:12,113
...لیندزی

1128
01:05:12,864 --> 01:05:16,868
باید بهت بگم که چقدر بهت افتخار می‌کنم
که می‌خواستی این مراسم برگزار بشه

1129
01:05:17,702 --> 01:05:19,537
می‌خوام یه چیزی بهت بدم

1130
01:05:24,959 --> 01:05:26,002
...این

1131
01:05:26,544 --> 01:05:28,588
این مال مامان‌بزرگت کری بود

1132
01:05:30,590 --> 01:05:31,925
الان مالِ توعه

1133
01:05:34,177 --> 01:05:35,637
موهاتو بکش عقب

1134
01:05:35,720 --> 01:05:37,180
...بذار ببینم

1135
01:05:38,014 --> 01:05:40,058
خوبه عالیه

1136
01:05:40,141 --> 01:05:42,227
واقعا خوشگله-
آره-

1137
01:05:42,894 --> 01:05:44,270
من اینو دارم بهت میدم

1138
01:05:44,979 --> 01:05:47,273
چون امروز یکی از قدمای بزرگیه که

1139
01:05:48,149 --> 01:05:49,693
قراره در آینده تو زندگیت برداری

1140
01:05:50,819 --> 01:05:53,655
و من اونجا خواهم بود تا
موفقیت‌هات رو تماشا کنم

1141
01:05:55,281 --> 01:05:58,076
و نمی‌تونم صبر کنم تا ببینم
تو به چه آدم بزرگ و موفقی تبدیل میشی

1142
01:06:00,203 --> 01:06:01,538
دوسِت دارم

1143
01:06:02,914 --> 01:06:03,915
منم دوسِت دارم

1144
01:06:05,583 --> 01:06:06,835
ممنون، بابابزرگ

1145
01:06:11,548 --> 01:06:15,260
هی بابا، ضمنا
اون شغلی که دربارش بهت گفتم رو گرفتم

1146
01:06:16,511 --> 01:06:17,512
کدوم شغل؟

1147
01:06:18,638 --> 01:06:19,931
ساختمونِ تو محوطه‌ی اتحاد

1148
01:06:20,932 --> 01:06:23,143
آره. به هر حال. اونا از طرحم خوششون اومد

1149
01:06:23,226 --> 01:06:25,812
عالیه. این عالی نیست؟

1150
01:06:25,895 --> 01:06:28,690
کارت عالیه، پسر. بیا اینجا ببینم

1151
01:06:30,775 --> 01:06:34,279
عالیه
میدونی، رکس یه معماره

1152
01:06:34,362 --> 01:06:37,991
می‌دونم هرکی که تو موزه به
دنیا اومده باشه، بایدم باهوش باشه

1153
01:06:38,074 --> 01:06:40,994
بهت درموردش گفته؟-
آره اون خیلی بهت افتخار می‌کنه-

1154
01:06:43,496 --> 01:06:46,249
و این اولین جشنِ بلوغیه که توش شرکت می‌کنه-
تا اینجا نظرت چیه؟-

1155
01:06:46,333 --> 01:06:48,585
تا اینجا خوب بوده-
فقط خوب؟-

1156
01:06:48,668 --> 01:06:53,048
اولش به خاطر رقص و صندلی و اینا
خیلی باحال بود

1157
01:06:53,131 --> 01:06:56,718
ولی با تمام احترام به قبیلتون،‏
الان یکم کسل‌کنندست

1158
01:06:56,801 --> 01:06:59,179
الان دارن غذا می‌خورن
بازم شروع می‌کنن

1159
01:06:59,262 --> 01:07:01,556
خب، چرا یه کمک ریزی بهشون نکنیم؟

1160
01:07:01,639 --> 01:07:02,932
کجا میری؟

1161
01:07:03,767 --> 01:07:05,393
بابا! بابا!‏

1162
01:07:06,770 --> 01:07:08,355
هی، هی، هی

1163
01:07:08,438 --> 01:07:10,774
...شما ساز برای

1164
01:07:15,070 --> 01:07:19,032
عصر همگی بخیر، اسم من اِما پیجه

1165
01:07:19,115 --> 01:07:22,744
من دوست بابابزرگ‌چارلی
و لیندزی هستم

1166
01:07:22,827 --> 01:07:25,497
میشه همگی پاشین
و بیاین اینجا وسط؟

1167
01:07:26,831 --> 01:07:30,669
این اولین بارمه که به
جشن بلوغ اومدم

1168
01:07:30,752 --> 01:07:33,755
و باید بگم تا حالا
خیلی گرم تحویلم گرفتن

1169
01:07:33,838 --> 01:07:35,507
و خیلی داره بهم خوش می‌گذره

1170
01:07:35,590 --> 01:07:37,509
دی جی، آهنگو پخش کن

1171
01:07:38,218 --> 01:07:40,136
و این یکی برای توعه، لیندزی

1172
01:07:40,220 --> 01:07:42,681
اگه این آهنگو شنیدین
با من بخونین

1173
01:07:42,764 --> 01:07:45,934
و اگه نشنیدین، جوری برقصین
که قلبتون از دهنتون بیاد بیرون

1174
01:07:46,017 --> 01:07:52,732


1175
01:07:52,816 --> 01:07:59,572


1176
01:08:00,699 --> 01:08:02,409


1177
01:08:04,285 --> 01:08:07,998


1178
01:08:10,166 --> 01:08:15,130


1179
01:08:15,213 --> 01:08:18,090


1180
01:08:18,174 --> 01:08:20,385


1181
01:08:20,468 --> 01:08:26,683


1182
01:08:26,766 --> 01:08:27,976


1183
01:08:28,059 --> 01:08:32,063


1184
01:08:32,147 --> 01:08:33,857


1185
01:08:33,940 --> 01:08:37,527


1186
01:08:38,236 --> 01:08:39,528


1187
01:08:39,612 --> 01:08:43,575


1188
01:08:44,576 --> 01:08:49,873


1189
01:08:52,334 --> 01:08:54,461
بیا اینجا عزیزم

1190
01:08:55,586 --> 01:08:59,340


1191
01:08:59,424 --> 01:09:03,219


1192
01:09:06,181 --> 01:09:10,934


1193
01:09:13,146 --> 01:09:18,026


1194
01:09:18,108 --> 01:09:23,156


1195
01:09:23,238 --> 01:09:27,202
...نه بابا، اون-
اون عالیه. اون عالیه-

1196
01:09:27,285 --> 01:09:29,662


1197
01:09:29,746 --> 01:09:30,705


1198
01:09:30,789 --> 01:09:34,834


1199
01:09:36,878 --> 01:09:40,173


1200
01:09:41,007 --> 01:09:42,342


1201
01:09:42,425 --> 01:09:46,345


1202
01:09:47,347 --> 01:09:52,477


1203
01:09:54,688 --> 01:09:56,940
باشه. دیدمت

1204
01:09:58,149 --> 01:09:58,983
بگیرش

1205
01:10:00,276 --> 01:10:01,111
آره

1206
01:10:01,778 --> 01:10:02,612
اینجا رو ببین

1207
01:10:03,154 --> 01:10:05,365


1208
01:10:05,448 --> 01:10:07,117


1209
01:10:07,200 --> 01:10:09,703


1210
01:10:09,786 --> 01:10:10,954


1211
01:10:11,037 --> 01:10:14,666


1212
01:10:15,542 --> 01:10:16,710


1213
01:10:16,793 --> 01:10:20,046


1214
01:10:22,507 --> 01:10:25,969


1215
01:10:27,387 --> 01:10:29,723


1216
01:10:31,016 --> 01:10:35,687


1217
01:10:37,731 --> 01:10:39,607
فرانسی فوق‌العادست

1218
01:10:39,691 --> 01:10:42,110


1219
01:10:42,193 --> 01:10:43,862


1220
01:10:43,945 --> 01:10:48,199
تو اونجا ترکوندی
درست مثل کنسرت بود

1221
01:10:49,743 --> 01:10:51,286
تو جشن رو راه انداختی

1222
01:10:51,369 --> 01:10:53,747
فکر کنم بیشتر از خانوادت
بهم خوش گذشت

1223
01:10:53,830 --> 01:10:55,832
چرا بهم دارن اینجوری نگاه می‌کنن؟

1224
01:10:55,915 --> 01:10:57,542
اونا نمی‌دونن اینجا چه خبره؟

1225
01:10:58,293 --> 01:11:00,378
درواقع نه نمی‌دونن. اِما گوش کن

1226
01:11:00,462 --> 01:11:02,005
تو همه‌چیو نمی‌دونی

1227
01:11:02,088 --> 01:11:05,216
یه عالمه احساسات پیچیده این وسط هست-
درباره‌ی چی؟-

1228
01:11:06,384 --> 01:11:09,220
خب اون دوتا...‏
مخصوصا فرانسی

1229
01:11:09,304 --> 01:11:11,890
باور دارن که من وقتی اونا بچه بودن
به حد کافی پیششون نبودم

1230
01:11:11,973 --> 01:11:15,977
که این تقریبا درسته
ولی من داشتم تمام‌وقت کار می‌کردم

1231
01:11:16,061 --> 01:11:19,814
و بعد از اینکه کری مرد،‏
پرستارهای مختلفی ازشون مراقبت می‌کردن

1232
01:11:19,898 --> 01:11:21,941
...و وقتیم که من اونجا بودم

1233
01:11:22,942 --> 01:11:25,779
مشکل داشتم که چیزی رو که بهش
نیاز داشتن، بهشون بدم

1234
01:11:26,529 --> 01:11:28,448
منظورم اینه که، من خیلی
ناراحت بودم

1235
01:11:28,531 --> 01:11:30,200
خب الان مشکلشون با من چیه؟

1236
01:11:31,326 --> 01:11:33,119
خب بعد از اینکه اون مرد

1237
01:11:33,870 --> 01:11:36,790
نمی‌خواستم با کسی ازدواج کنم
نمی‌تونستم

1238
01:11:36,873 --> 01:11:38,667
خب من یه عالمه دوست‌دختر داشتم

1239
01:11:40,085 --> 01:11:41,878
خب احتمالا به ما نگاه می‌کنن

1240
01:11:41,961 --> 01:11:43,922
و فکر می‌کنن خبر دیگه‌ایه

1241
01:11:44,005 --> 01:11:45,924
واقعا متاسفم که ناراحتت کردن

1242
01:11:47,926 --> 01:11:50,679
آقایون و خانم‌ها، ایتزاخ پرلمان

1243
01:11:51,179 --> 01:11:52,847
خودشه-
آهنگ درخواستی قبول میکنه؟-

1244
01:11:52,931 --> 01:11:55,225
ایتزاخ پرلمان یه نابغست
 آهنگ درخواستی نمی‌پذیره

1245
01:11:55,308 --> 01:11:58,228
هنوز یه رقص بهم بدهکاری-
من که باهات رقصیدم، تو «هورا» باهات رقصیدم-

1246
01:11:58,311 --> 01:12:00,230
اون قبول نبود-
چرا «هورا» که یه رقصه-

1247
01:12:00,313 --> 01:12:03,775
تو یه دایره می‌چرخی، اونا با یه صندلی بلندت
 می‌کنن و تو توی لباسای خوبت عرق می‌کنی

1248
01:12:03,858 --> 01:12:05,068
یه رقصه

1249
01:12:05,151 --> 01:12:07,278
حساب نیست. زود باش
چارلی بیا برقصیم

1250
01:12:07,362 --> 01:12:08,905
زود باش

1251
01:12:13,660 --> 01:12:15,745
کی با اجرای ویولن میرقصه؟

1252
01:12:15,829 --> 01:12:16,663
ما

1253
01:12:17,998 --> 01:12:18,832
باشه

1254
01:12:36,141 --> 01:12:37,267
بزن که رفتیم

1255
01:12:37,350 --> 01:12:39,561
مواظب باش. مواظب باش

1256
01:13:58,640 --> 01:13:59,974
تو کجا بودی؟

1257
01:14:00,058 --> 01:14:02,227
کی؟-
تقریبا هشت ساعت پیش-

1258
01:14:02,310 --> 01:14:04,562
اینجا-
می‌دونستم، و اون موقع من کجا بودم؟-

1259
01:14:04,646 --> 01:14:05,897
اینجا-
با تو؟-

1260
01:14:05,980 --> 01:14:08,191
آره-
این چیزیه که ازش می‌ترسیدم-

1261
01:14:08,274 --> 01:14:10,402
واقعا؟ چون به نظر من که خوب بود

1262
01:14:10,485 --> 01:14:13,571
اِما، من نمی‌خواستم این اتفاق بیوفته

1263
01:14:13,655 --> 01:14:15,949
وقتی میگی «این»، نمیدونم
دقیقا منطورت چیه

1264
01:14:16,032 --> 01:14:20,036
ولی اگه منظورت از «این»، اینه

1265
01:14:20,120 --> 01:14:21,413
همچین چیزی اتفاق نیوفتاده

1266
01:14:21,913 --> 01:14:25,834
من از رعد‌وبرق ترسیدم و
اومدم کنارت و یکم بوسیدمت

1267
01:14:25,917 --> 01:14:27,377
همین. ما فقط یکم همدیگه رو بوسیدیم

1268
01:14:27,460 --> 01:14:28,545
همین؟

1269
01:14:29,045 --> 01:14:31,006
همین-
باشه-

1270
01:14:31,089 --> 01:14:33,508
ببین، تو یه پیرمرد جذابی

1271
01:14:33,591 --> 01:14:37,220
بدن نحیفت نمی‌تونه از پس
این همه زیبایی بربیاد

1272
01:14:37,303 --> 01:14:40,223
کمرت می‌شکنه
یکم برات سنگینه

1273
01:14:40,306 --> 01:14:42,892
نمیتونی تو این مسیر سواری کنی
این مسیر خیلی دست‌انداز داره

1274
01:14:42,976 --> 01:14:46,730
ممکنه شونه‌ات از جا در بره
و بعد بمیری

1275
01:14:46,813 --> 01:14:47,814
نمی‌تونی

1276
01:14:49,190 --> 01:14:52,277
به هر حال، ممنون که گذاشتی
اینجا بخوابم

1277
01:14:53,611 --> 01:14:54,821
تو خیلی مهربونی، چارلی

1278
01:14:54,904 --> 01:14:57,449
و شاید بخوای چندتا جعبه‌ی
بزرگ‌تر بخری

1279
01:14:57,532 --> 01:15:01,161
چون که مطمئن نیستم اون جعبه‌های
کوچیک واست جوابگو باشه

1280
01:15:02,245 --> 01:15:05,665
سه، دو، یک

1281
01:15:06,666 --> 01:15:10,045
من اولین بار شدیدا مجرد شدم
که جنین برادر دوقلوم

1282
01:15:10,128 --> 01:15:12,881
رحم رو یه ماه قبل از من ترک کرد
چون

1283
01:15:12,964 --> 01:15:15,050
خب، اون گفت دیگه تحملشو نداره

1284
01:15:17,052 --> 01:15:20,597
این ادامه پیدا کرد تا که من یه نوزاد شدم
وقتیکه مامانم شیر خودشو به من نداد

1285
01:15:20,680 --> 01:15:24,184
اون گفت که بذار آروم پیش بریم
ببینیم چی میشه

1286
01:15:25,727 --> 01:15:29,481
و الان من تو آپارتمان این استودیو
زندگی می‌کنم جاییکه شبا دراز میکشم و

1287
01:15:29,564 --> 01:15:32,525
و درباره‌ی سکس کردن
با یکی دیگه رویاپردازی می‌کنم

1288
01:15:33,735 --> 01:15:36,654
و خیلی حال میده...اونطوری که شنیدم

1289
01:15:38,073 --> 01:15:41,701
و من فکر می‌کنم شریک خوبی میشم
می‌تونم اون نقاطی رو پیدا کنم که

1290
01:15:41,785 --> 01:15:43,370
یه زنو از لذت دیوونه کنه

1291
01:15:44,454 --> 01:15:46,081
چون که من از گوگل مَپ
 استفاده می‌کنم

1292
01:15:47,248 --> 01:15:49,542
پنج سانت دیگه به چپ بپیچید

1293
01:15:56,091 --> 01:15:59,844
اگه شما هم مثل من شدیدا مجردین،‏
چرا بهم زنگ نمی‌زنین؟

1294
01:16:00,929 --> 01:16:01,763
...وگرنه

1295
01:16:03,014 --> 01:16:04,474
خشم خدای من،‏

1296
01:16:04,974 --> 01:16:09,145
خدای بزرگ، زومگالی که
اونم شدیدا مجرده

1297
01:16:09,229 --> 01:16:10,772
میاد و پیداتون می‌کنه

1298
01:16:10,855 --> 01:16:13,692
فریاد و شیون‌هاتون 
تا آسمون می‌رسه

1299
01:16:13,775 --> 01:16:16,611
و اون دنبال شما و عزیزانتون میاد

1300
01:16:16,695 --> 01:16:19,948
و شما رو میفرسته قعر جهنم

1301
01:16:21,908 --> 01:16:22,909
پس به من زنگ بزنین

1302
01:16:26,538 --> 01:16:27,747
عالی بود

1303
01:16:29,916 --> 01:16:31,876
تمومه. تبلیغات. دو دقیقه

1304
01:16:32,544 --> 01:16:34,379
کارت عالی بود رفیق

1305
01:16:35,005 --> 01:16:37,048
ترکوندی!‏-
ممنون-

1306
01:16:37,799 --> 01:16:40,343
خدایا، فکر کردم گوشیمو
خاموش کردم

1307
01:16:40,427 --> 01:16:43,346
سلام آره. من هنوز تو برنامم
نمی‌تونم حرف بزنم

1308
01:16:43,430 --> 01:16:45,515
پیداش کردم-
چی رو پیدا کردی؟-

1309
01:16:45,598 --> 01:16:50,478
اون تابلوی نقاشی بزرگ رو
که قبلا از دیوارت آویزون بود

1310
01:16:50,979 --> 01:16:53,106
قشنگه. من دوباره آویزونش کردم

1311
01:16:53,189 --> 01:16:54,566
تو هنوز خونه‌ی منی؟

1312
01:16:55,233 --> 01:16:57,027
آره. ولی داشتم کم کم می‌رفتم

1313
01:16:57,652 --> 01:16:59,404
بیارش پایین-
چی؟-

1314
01:16:59,487 --> 01:17:02,907
بیارش پایین. نمیخوام ببینمش-
ببخشید. فکر کردم گمش کردی-

1315
01:17:02,991 --> 01:17:06,202
اِما، نمیخوام ببینمش، میفهمی؟
نمیخوام ببینمش

1316
01:17:06,286 --> 01:17:08,121
از دستش خلاص شو-
باشه-

1317
01:17:10,832 --> 01:17:13,543
دوست‌دختر جدیدته؟-
نه حتی نمی‌شناسمش-

1318
01:17:14,210 --> 01:17:16,087
هی، تو درست میگفتی

1319
01:17:16,671 --> 01:17:18,214
اون کارش خوبه-
آره-

1320
01:17:18,798 --> 01:17:22,469
سه، دو، یک، الان

1321
01:17:22,552 --> 01:17:23,511
تو دنیای موسیقی

1322
01:17:23,595 --> 01:17:27,557
لیدی گاگا اعلام کرد که
اسمشو به لیدی گاگاگا تغییر میده

1323
01:17:28,099 --> 01:17:30,685
اون هیچ توضیحی برای
تصمیمش ارائه نکرد

1324
01:17:30,769 --> 01:17:33,772
طبق یه نظرسنجی، آمریکایی‌ها نگران
یه نیروی شیطانی جدید هستن

1325
01:17:33,855 --> 01:17:35,732
که دموکراسی کشورمون رو تهدید می‌کنه

1326
01:17:35,815 --> 01:17:37,525
کره‌ی جنوبی، داعش

1327
01:17:37,609 --> 01:17:39,736
و رهبر اکثریت مجلس سنا،‏
میچ مک‌کانل

1328
01:17:45,075 --> 01:17:47,577
ادامه می‌دیم-
نه، نه، نه-

1329
01:17:47,661 --> 01:17:49,454
فقط منم که دارم اذیت میشم؟

1330
01:17:49,996 --> 01:17:52,207
میشنوید یه چیزی درست نیست؟

1331
01:17:52,290 --> 01:17:54,501
تاکیدت...تاکیدت رو کلمه‌ها اشتباهه

1332
01:17:56,586 --> 01:17:57,962
داره چه غلطی می‌کنه؟

1333
01:17:58,046 --> 01:17:59,756
هرچیری که تو میگی اشتباهه

1334
01:17:59,839 --> 01:18:02,175
اون «وای‌فای» نیست «وای فایه»‏

1335
01:18:03,218 --> 01:18:07,430
کوه‌یخی درست نیست
کوه یخی

1336
01:18:07,514 --> 01:18:09,557
تو به درد کمدی نمی‌خوری

1337
01:18:09,641 --> 01:18:11,518
صبر کن به درد نخور

1338
01:18:11,601 --> 01:18:12,977
داره چیکار می‌کنه؟

1339
01:18:13,061 --> 01:18:16,231
هر کی که به اندازه‌ی
کافی کروموزوم داشته باشه

1340
01:18:17,065 --> 01:18:20,902
می‌دونه که اون میچ مک‌کانله
نه میچ مک کانل

1341
01:18:20,985 --> 01:18:23,071
تو جوری میگیش که انگار چندتا
مک‌کانل داریم

1342
01:18:23,154 --> 01:18:24,114
فقط یدونست

1343
01:18:24,197 --> 01:18:25,490
استویی مک‌کانل نداریم

1344
01:18:25,573 --> 01:18:28,243
استویی مک‌کانل که نداریم، نه؟

1345
01:18:28,326 --> 01:18:30,620
داره چه اتفاقی میوفته؟
تبلیغات پخش کنیم؟

1346
01:18:30,704 --> 01:18:33,790
بریم تبلیغات؟-
نه، این برنامه‌ی زندست. ادامه بده-

1347
01:18:33,873 --> 01:18:36,626
خدای من
اوه معذرت میخوام، خدای من

1348
01:18:37,627 --> 01:18:40,046
که البته در «بتلهام» به دنیا اومده

1349
01:18:40,714 --> 01:18:43,675
من حتی یه کارت یادآوری اونجا گذاشتم
چونکه

1350
01:18:43,758 --> 01:18:45,844
می‌دونی چشه؟-
هیچ نظری ندارم. نه-

1351
01:18:46,386 --> 01:18:47,637
متشکرم، اَل. اینجا رو ببینین

1352
01:18:47,721 --> 01:18:51,266
خیلی بزرگ نوشتم تا
چشات ببینه

1353
01:18:51,349 --> 01:18:54,102
میچ مک‌کانل نه میچ-مک‌کانل

1354
01:18:54,185 --> 01:18:55,729
میچ مک‌کانل، می‌بینیش؟ اَل

1355
01:18:55,812 --> 01:18:58,148
دوربین شماره‌ی یک بچرخ
واکنشِ اَل رو بهم بده

1356
01:18:58,231 --> 01:19:00,734
آره. به همه بگو
بگو که بهت گفتم این اتفاق میوفته

1357
01:19:00,817 --> 01:19:04,487
اون به من گفت که این اتفاق میوفته-
همگی، اَل

1358
01:19:05,196 --> 01:19:07,407
ممنون اَل، عزیزم...‏
الان داره کجا میره؟

1359
01:19:07,490 --> 01:19:08,908
تصویرشو بگیر. گمش نکن

1360
01:19:09,409 --> 01:19:10,243
تو

1361
01:19:11,036 --> 01:19:13,413
ببین، ببین خانم. روی این چی نوشته؟

1362
01:19:13,496 --> 01:19:15,206
میچ مک‌کانل-
خیلی ممنون-

1363
01:19:15,290 --> 01:19:18,043
تو، تو. بلند شو. روش چی نوشته؟-
میچ مک‌کانل-

1364
01:19:18,126 --> 01:19:20,378
یه بار دیگه، صداتو نمی‌شنوم-
میچ مک‌کانل-

1365
01:19:20,462 --> 01:19:21,629
ما یه برنده داریم

1366
01:19:22,839 --> 01:19:23,757
اَکِ هِی

1367
01:19:23,840 --> 01:19:26,468
هر جایزه‌ای خواستی می‌تونی
از قفسه‌ی بالایی برداری

1368
01:19:26,551 --> 01:19:28,970
همگی، بهم بگین. روی این چی نوشته؟

1369
01:19:29,054 --> 01:19:30,638
میچ مک‌کانل-
صداتونو نمیشنوم-

1370
01:19:30,722 --> 01:19:32,223
میچ مک‌کانل-
یه بار دیگه-

1371
01:19:32,307 --> 01:19:33,767
میچ مک‌کانل-
ممنونم-

1372
01:19:33,850 --> 01:19:35,810
راجر، تو یه جوون بااستعداد هستی

1373
01:19:35,894 --> 01:19:39,147
ولی من خسته شدم از بس
برات جک نوشتم

1374
01:19:39,230 --> 01:19:41,316
و تو خرابشون کردی، کله خر

1375
01:19:41,399 --> 01:19:42,317
اوه پسر

1376
01:19:42,400 --> 01:19:43,401
کله خر!‏

1377
01:19:43,485 --> 01:19:45,904
همه باهم. کله خر!‏

1378
01:19:45,987 --> 01:19:48,782
کله خر!‏ کله خر! ‏کله خر!‏

1379
01:19:48,865 --> 01:19:50,825
پاشین. کله خر!‏‏

1380
01:19:50,909 --> 01:19:51,910
کله خر!‏

1381
01:19:53,161 --> 01:19:54,913
کله خر!‏ کله خر!‏

1382
01:19:54,996 --> 01:19:57,957
ماما، بابا. بیاین اینجا
بابابزرگ چارلی تو تلویزیونه

1383
01:19:58,041 --> 01:19:59,793
کله خر!‏ کله خر!‏

1384
01:20:01,920 --> 01:20:04,506
من میگم کله
شما بگین خر‏

1385
01:20:04,589 --> 01:20:05,632
کله خر!‏

1386
01:20:05,715 --> 01:20:06,716
خدای من

1387
01:20:06,800 --> 01:20:08,593
من میگم کله
شما بگین خر‏

1388
01:20:08,677 --> 01:20:10,095
عریض کنید. عریض

1389
01:20:10,178 --> 01:20:11,179
کله خر!‏

1390
01:20:11,262 --> 01:20:12,180
کله خر!‏

1391
01:20:12,263 --> 01:20:14,182
کله خر!‏ کله خر!‏

1392
01:20:14,933 --> 01:20:15,892
کله خر!‏

1393
01:20:15,975 --> 01:20:18,228
همینه. خسته شدم. ممنونم

1394
01:20:26,903 --> 01:20:29,322
میشه اون پرنده‌های کوفتی
رو از لای موهات دربیاری؟

1395
01:20:29,948 --> 01:20:30,782
لری!‏

1396
01:20:36,913 --> 01:20:40,083
دوربین شماره‌ی یک!‏
برگردین به راجر و آماده شین

1397
01:20:40,709 --> 01:20:42,669
ممنونم چارلی برنز-
نه-

1398
01:20:42,752 --> 01:20:44,170
چارلی برنز

1399
01:20:45,046 --> 01:20:46,589
متاسفم. روش کار می‌کنم

1400
01:20:47,215 --> 01:20:50,051
اخبارِ شبانه تقدیم شما شد.‏
اخبار شبانه

1401
01:20:50,135 --> 01:20:51,803
...اخبارِ

1402
01:20:51,886 --> 01:20:55,348
گمونم من یه کله خر هستم

1403
01:20:55,432 --> 01:20:56,599
ممنون...‏

1404
01:20:56,683 --> 01:20:58,018
شب خوش

1405
01:20:59,227 --> 01:21:00,687
تمومه!‏

1406
01:21:01,187 --> 01:21:02,188
اون دیگه چی بود؟

1407
01:21:02,272 --> 01:21:03,481
اون دیگه چه کوفتی بود؟

1408
01:21:03,565 --> 01:21:06,317
اون دیگه چه کوفتِ زهرماری بود؟

1409
01:21:07,360 --> 01:21:09,279
چارلی اون دیگه چی بود؟
خیلی خنده‌دار بود

1410
01:21:09,362 --> 01:21:10,905
مردتیکه بی سر و پا نمی‌تونه یه
اسمو درست تلفظ کنه

1411
01:21:10,989 --> 01:21:12,866
عجب ایده‌ی درخشانی بود، چارلی

1412
01:21:12,949 --> 01:21:16,119
اوه خدای من چارلی
این برنامه‌ی زندست

1413
01:21:16,202 --> 01:21:18,455
چارلی، چرا بهم نگفتی؟

1414
01:21:18,538 --> 01:21:22,167
من هنوز به بچه‌هام نگفتم-
خب اونا الان می‌دونن چون این یه پخش زنده بود-

1415
01:21:22,667 --> 01:21:24,753
تقصیر منه. نباید
میرفتم اون پشت

1416
01:21:24,836 --> 01:21:27,505
خیلی احمقانه بود
خیلی احمقانه. نباید می‌رفتم اون پشت

1417
01:21:27,589 --> 01:21:30,216
احمقانه؟ داری چی میگی؟
همه عاشقش شدن

1418
01:21:30,300 --> 01:21:33,178
کی این به ذهنت رسید؟-
همیشه میاد-

1419
01:21:33,261 --> 01:21:35,055
هر ثانیه، متوقف نمیشه

1420
01:21:35,138 --> 01:21:37,474
به خاطر همینه که اینقدر خوبه.‏
خیلی واقعی بود

1421
01:21:37,557 --> 01:21:39,684
لعنت، بچه‌ها
توییتر داره منفجر میشه

1422
01:21:39,768 --> 01:21:40,852
اونا عاشقت شدن، چارلی

1423
01:21:40,935 --> 01:21:43,813
اونا عاشق نویسنده‌ی اخمویی شدن
که تحمل نداره کاراش خراب شن

1424
01:21:43,897 --> 01:21:45,190
اونا فکر می‌کنن تو بامزه‌ای مرد

1425
01:21:45,273 --> 01:21:48,360
بامزه؟ بامزه؟
بهشون بگو چند دقیقه دیگه میام

1426
01:21:48,443 --> 01:21:51,363
و نمی‌خوام اون آدمو ببینم
این بامزست؟

1427
01:21:51,446 --> 01:21:53,198
چارلی چی...؟-
اصلا بامزه نیست-

1428
01:21:53,281 --> 01:21:54,491
چطوری این بامزست؟

1429
01:21:54,574 --> 01:21:55,909
تو چارلی برنزی؟

1430
01:21:58,953 --> 01:22:00,163
چارلی برنز

1431
01:22:01,039 --> 01:22:02,457
آقای برنز؟

1432
01:22:03,958 --> 01:22:05,377
من چارلی برنزم

1433
01:22:08,755 --> 01:22:10,382
بهم نگو که گند زدم

1434
01:22:12,467 --> 01:22:13,301
چارلی؟

1435
01:22:14,886 --> 01:22:15,720
چارلی؟

1436
01:22:18,890 --> 01:22:22,227
هیچ گندی نزدی.‏
همه‌چی مرتبه، چارلی

1437
01:22:23,353 --> 01:22:25,397
هی، چرا نمیای بریم به دفترِ من

1438
01:22:26,106 --> 01:22:28,358
یکم دراز بکشی. باشه؟

1439
01:22:29,234 --> 01:22:30,735
خیلی خسته‌ام

1440
01:22:30,819 --> 01:22:32,404
همه‌چی مرتبه. همه‌چی مرتبه

1441
01:22:33,405 --> 01:22:34,698
زود باش

1442
01:22:34,781 --> 01:22:36,991
خیلی خسته‌ام-
اشکالی نداره. اشکالی نداره-

1443
01:22:39,285 --> 01:22:42,038
تا امشب، اون حالش خوب بود-
آره-

1444
01:22:42,122 --> 01:22:45,000
بعضی‌وقتا اون عالیه.‏
تو اصلا نمی‌فهمی که اون مشکل داره

1445
01:22:46,418 --> 01:22:49,546
بعد یهویی براش اتفاق میوفته.‏
ولی هیچ‌وقت اینجوری نشده بود.‏

1446
01:22:49,629 --> 01:22:50,672
من نمی‌دونستم

1447
01:22:51,673 --> 01:22:53,717
یه راز بین خودمونه-
بین خودتون؟-

1448
01:22:54,968 --> 01:22:56,928
هیچ کَسِ دیگه‌ای نمی‌دونه؟-
نه-

1449
01:22:57,012 --> 01:23:00,432
خب، ما یه مشکلی داریم.‏
شبکه‌های اجتماعی دارن منفجر میشن. اونا عاشقشن

1450
01:23:00,515 --> 01:23:02,517
همه دارن می‌پرسن
این طرف دیگه کی بود؟

1451
01:23:02,600 --> 01:23:04,102
اونا می‌خوان که اون هفته‌ی بعد
برگرده

1452
01:23:04,185 --> 01:23:05,603
میدونم که وایرال شده-
آره-

1453
01:23:05,687 --> 01:23:08,106
میدونی، من خیلی نگرانم از اینکه مردم...‏

1454
01:23:08,189 --> 01:23:10,775
ما باید یه چیزی همین الان پست کنیم

1455
01:23:10,859 --> 01:23:12,360
توییتر، اینستاگرام

1456
01:23:12,444 --> 01:23:14,029
ببخشید دخالت می‌کنم
اتفاقی شنیدم

1457
01:23:14,112 --> 01:23:16,990
درل، بیخیال-
بذار خواهشا حرفمو بزنم-

1458
01:23:17,073 --> 01:23:18,199
میدونم می‌خوام چی بگم

1459
01:23:20,368 --> 01:23:21,828
باشه، خوبه

1460
01:23:22,495 --> 01:23:24,831
باید نظر شبکه رو هم بپرسم-
باشه-

1461
01:23:25,707 --> 01:23:27,959
این دوستِ چارلی، اِما هستش

1462
01:23:28,668 --> 01:23:30,211
این دِرله، با چارلی کار می‌کنه

1463
01:23:30,879 --> 01:23:32,714
سلام-
از دیدنت خوشوقتم-

1464
01:23:33,340 --> 01:23:34,341
میرم شروع کنم

1465
01:23:36,968 --> 01:23:37,802
عجب شبی بود

1466
01:23:39,637 --> 01:23:42,015
باشه چارلی. ماشین اونجاست
برو سوار شو

1467
01:23:42,098 --> 01:23:42,932
باشه

1468
01:23:46,061 --> 01:23:47,771
ممنون-
چارلی-

1469
01:23:47,854 --> 01:23:48,688
بله؟

1470
01:23:48,772 --> 01:23:51,649
فقط می‌خواستم بهت
شب بخیر بگم و ببینم حالت خوبه یا نه

1471
01:23:52,150 --> 01:23:53,651
ممنون

1472
01:23:53,735 --> 01:23:54,569
...من

1473
01:23:55,278 --> 01:23:56,237
من یه پست گذاشتم

1474
01:23:57,405 --> 01:24:00,325
امشب چارلی برنز با
یه اجرا در نقشِ یه نویسنده‌ی ناخشنود

1475
01:24:00,408 --> 01:24:04,954
نشون داد که چرا یه اسطوره‌ی بزرگ
در عرصه کمدیه

1476
01:24:05,038 --> 01:24:06,581
ممنونیم چارلی

1477
01:24:06,665 --> 01:24:08,667
همه‌ی دست اندرکاران «فقط همین»‏

1478
01:24:08,750 --> 01:24:10,502
هشتگ ابله

1479
01:24:11,961 --> 01:24:14,589
و «تو» رو هم با حرف بزرگ
نوشتم که مثلا دارم اشتباه تلفظ می‌کنم

1480
01:24:15,715 --> 01:24:16,675
ممنون بچه

1481
01:24:17,300 --> 01:24:18,677
شب خوش چارلی

1482
01:24:18,760 --> 01:24:23,390
میدونی این دِرل یه روزی
نویسنده‌ی بزرگی میشه

1483
01:24:24,766 --> 01:24:25,934
مطمئن نیستم

1484
01:24:26,017 --> 01:24:27,018
من هستم

1485
01:24:29,020 --> 01:24:29,979
می‌بینمت بچه‌جون

1486
01:24:32,482 --> 01:24:34,776
این یه اسکن از سرت
تو فوریه است

1487
01:24:35,985 --> 01:24:38,154
و این همونیه که الان گرفتیم

1488
01:24:42,909 --> 01:24:44,411
به نظرم من که هردوتاشون یکین

1489
01:24:45,453 --> 01:24:47,163
آره، ولی علائم بیماریت دارن
عوض میشن

1490
01:24:50,166 --> 01:24:52,252
اگه حدسم درست باشه
بیماریِ آلزایمرت نوعیه که

1491
01:24:52,335 --> 01:24:54,379
بهش میگن «کریتفالت جاکب»‏

1492
01:24:57,382 --> 01:24:59,426
منظورت چیه اگه حدست درست باشه؟

1493
01:25:04,931 --> 01:25:08,601
تنها راه تشخیص این نوع از بیماری

1494
01:25:09,686 --> 01:25:11,187
اینه که بعد از مرگت، کالبد شکافیت کنن

1495
01:25:12,272 --> 01:25:13,106
...خب

1496
01:25:14,774 --> 01:25:16,067
چرا همین الان انجامش ندیم؟

1497
01:25:16,151 --> 01:25:19,154
منظورم اینه که، یه قرارِ ناهار
دارم ولی می‌تونم لغوش کنم

1498
01:25:20,739 --> 01:25:22,490
الان چی میشه؟

1499
01:25:22,574 --> 01:25:25,160
یه داروهایی هستن ، به جز داروهایی
که الان دارین استفاده می‌کنین

1500
01:25:26,202 --> 01:25:29,205
که میتونن پیشرویش
رو یکم آروم کنن

1501
01:25:29,289 --> 01:25:31,291
ولی برای یه مدت کم

1502
01:25:37,047 --> 01:25:38,798
این مدت کم چقدره؟

1503
01:25:41,217 --> 01:25:42,385
یه سال، شاید

1504
01:25:46,931 --> 01:25:49,309
شاید بهتر باشه به فکرِ استخدام یه
پرستار باشی

1505
01:25:52,228 --> 01:25:53,480
پرستار؟

1506
01:25:53,563 --> 01:25:55,482
بله یا یکی از اعضای خانوادت

1507
01:25:56,358 --> 01:25:58,193
پسرت یا دخترت-
خب-

1508
01:25:59,152 --> 01:26:00,278
این اتفاق نمیوفته

1509
01:26:01,321 --> 01:26:05,200
توی همچین موقعیتی، کسایی که
دوسشون داری و یا کسایی که کارشون اینه

1510
01:26:05,283 --> 01:26:08,203
باید کنارت باشن

1511
01:26:14,501 --> 01:26:16,795
من این کار رو می‌کنم. من
 از چارلی مراقبت می‌کنم

1512
01:26:16,878 --> 01:26:18,797
نه تو نمیتونی. تو داری میری

1513
01:26:18,880 --> 01:26:20,340
نقشه‌هام الان عوض شدن

1514
01:26:20,423 --> 01:26:22,467
نه. اونا عوض نشدن

1515
01:26:22,550 --> 01:26:24,969
اون توی یه گروه موسیقی کار می‌کنه
و اونا دارن به مسافرت میرن

1516
01:26:25,053 --> 01:26:27,055
نه واجب نیست همچین کاری بکنم-
نه، باید این کار رو بکنی-

1517
01:26:27,138 --> 01:26:28,640
اون باید این کار رو بکنه

1518
01:26:30,392 --> 01:26:32,102
میشه بپرسم راطتون باهم چیه؟

1519
01:26:32,769 --> 01:26:34,104
نمی‌دونم-
نمی‌دونم-

1520
01:26:34,187 --> 01:26:36,272
چند مدته همدیگه رو می‌شناسین؟

1521
01:26:36,356 --> 01:26:38,900
گمونم دور و بر شش ماه

1522
01:26:38,983 --> 01:26:40,652
دوست پسر دوست دخترین؟

1523
01:26:43,780 --> 01:26:44,614
هستیم؟

1524
01:26:45,573 --> 01:26:47,993
از دید شما دوست‌پسر دوست‌دختر
چطورین؟

1525
01:26:48,076 --> 01:26:50,787
خب، باهمدیگه سکس دارین؟

1526
01:26:50,870 --> 01:26:52,664
ما همدیگه رو بوسیدیم

1527
01:26:55,291 --> 01:26:56,126
...چارلی

1528
01:26:57,127 --> 01:26:58,461
بچه‌هات چی؟

1529
01:26:59,379 --> 01:27:01,631
نمی‌دونم اونا تا حالا
عشق‌بازی کردن یا نه؟

1530
01:27:01,715 --> 01:27:02,799
چارلی

1531
01:27:03,633 --> 01:27:06,594
الان وقت مزه ریختن نیست-
چرا هست-

1532
01:27:07,345 --> 01:27:09,597
الان عالی‌ترین وقت برای
مزه ریختنه، خدا لعنت کنه

1533
01:27:09,681 --> 01:27:12,642
تلاش نکن که حس شوخ‌طبعیمو
بگیری. من ترجیح میدم بدون اون بمیرم

1534
01:27:15,061 --> 01:27:17,564
پسر این خدا...‏
یه جوک‌گوی حرفه‌ایه

1535
01:27:17,647 --> 01:27:19,357
عجب خدای بامزه‌ای

1536
01:27:19,441 --> 01:27:22,569
تمام عمرتو زنیچدگی کن بعدش
دیگه هیچی به خاطر نمیاری

1537
01:27:23,820 --> 01:27:24,779
گاییدمت!‏

1538
01:27:26,156 --> 01:27:27,907
لعنت-
همه‌چی درست میشه، چارلی-

1539
01:27:27,991 --> 01:27:30,035
چطوری میخواد درست میشه؟

1540
01:27:30,118 --> 01:27:31,661
چطوری میخواد درست میشه؟

1541
01:27:36,541 --> 01:27:38,209
بچه‌هام چیزی نمی‌دونن

1542
01:27:41,046 --> 01:27:42,505
تو زمان مناسب بهشون میگم

1543
01:27:43,757 --> 01:27:44,841
چارلی

1544
01:27:47,052 --> 01:27:48,428
این زمانِ مناسبه

1545
01:27:51,097 --> 01:27:52,766
تو دیگه نمی‌تونی تنها بمونی

1546
01:27:58,646 --> 01:28:00,482
من تا زمانی که بتونم، ازش
مراقبت می‌کنم

1547
01:28:03,985 --> 01:28:05,570
واست یه مقدار دارو می‌نویسم

1548
01:28:07,655 --> 01:28:09,574
من شما دو تا رو یه مقدار تنها می‌ذارم

1549
01:28:20,752 --> 01:28:21,878
مشکلت چیه؟

1550
01:28:21,961 --> 01:28:24,422
چی؟ من هیچ مشکلی ندارم-
تو قرار نیست بمونی-

1551
01:28:24,506 --> 01:28:25,882
چرا می‌مونم-
نه نمی‌مونی-

1552
01:28:25,965 --> 01:28:29,052
شنیدی که دکتر چی گفت،‏
کارم تمومه، باشه؟

1553
01:28:29,135 --> 01:28:31,554
همین. لطفا منو تنها بذار

1554
01:28:31,638 --> 01:28:33,765
چارلی-
هی چارلی چارلی نکن-

1555
01:28:35,016 --> 01:28:35,850
تو زندگی خودتو داری

1556
01:28:35,934 --> 01:28:37,936
تو موسیقی خودتو داری
پس برو

1557
01:28:38,019 --> 01:28:41,147
فرار کن برو بچه. تمومه
من بهت میگم تمومه

1558
01:28:41,231 --> 01:28:44,651
لطفا، من میخوام تنها باشم

1559
01:28:44,734 --> 01:28:47,320
من جایی نمیرم-
من نمی‌خوام تو بمونی-

1560
01:28:48,196 --> 01:28:51,616
می‌شنوی؟ چرا می‌خوای بمونی؟

1561
01:28:52,575 --> 01:28:55,912
اینجا چی هست؟
چی قراره ازم بمونه؟ هیچی

1562
01:28:55,996 --> 01:28:57,622
این درست نیست، چارلی

1563
01:28:59,708 --> 01:29:01,626
من گم شدم. من...‏

1564
01:29:02,961 --> 01:29:05,714
کمک، کمک، کمک. من گم شدم

1565
01:29:06,756 --> 01:29:09,259
من... من گم شدم

1566
01:29:10,593 --> 01:29:12,637
متاسفم رفیق. ولی من پیشتم

1567
01:29:13,805 --> 01:29:15,724
کیخوای با یه غریبه باشی؟

1568
01:29:18,476 --> 01:29:20,979
خیلی زود همه واسم
غریبه میشن

1569
01:29:21,062 --> 01:29:21,980
من نه

1570
01:29:23,106 --> 01:29:24,566
من تنهات نمی‌ذارم

1571
01:29:27,318 --> 01:29:28,153
ممنون

1572
01:29:49,549 --> 01:29:50,425
سلام

1573
01:29:51,676 --> 01:29:53,303
این اتاق قبلا مال کی بود؟

1574
01:29:53,386 --> 01:29:54,721
مالِ فرانسی

1575
01:29:54,804 --> 01:29:56,431
پس بگو چرا چقدر اینجا سرده

1576
01:29:57,015 --> 01:29:58,183
مشکلی پیش اومده؟

1577
01:29:58,266 --> 01:29:59,434
نمیتونم بخوابم

1578
01:29:59,517 --> 01:30:00,518
چرا چی شده؟

1579
01:30:01,561 --> 01:30:04,147
یه چیزی نوشتم-
خوبه-

1580
01:30:04,230 --> 01:30:06,399
می‌خوام برات بخونمش-
باشه-

1581
01:30:06,483 --> 01:30:07,650
این دفتر خاطراتمه

1582
01:30:08,151 --> 01:30:10,779
کتابی رو که می‌خواستم بنویسم
داشتم تو این می‌نوشتم چون

1583
01:30:10,862 --> 01:30:12,947
تایپ کردن سختمه

1584
01:30:13,031 --> 01:30:14,407
می‌دونم

1585
01:30:16,868 --> 01:30:18,328
اسم کتاب «برای کری» هستش

1586
01:30:18,953 --> 01:30:20,330
این یه تقدیمه

1587
01:30:20,413 --> 01:30:23,291
نویسنده کتاب همیشه کتاب رو تقدیم
کسی می‌کنه که دوستش داره

1588
01:30:23,375 --> 01:30:25,126
می‌دونم معنیش چیه-
باشه-

1589
01:30:28,213 --> 01:30:29,673
تقدیم به اِما پیج

1590
01:30:31,049 --> 01:30:34,844
ممنونم که حقیقتِ منو گرفتی و
باحال‌ترش کردی

1591
01:30:35,679 --> 01:30:38,181
یه جورایی دوسِت دارم.

1592
01:30:38,973 --> 01:30:41,142
منم یه جورایی دوسِت دارم

1593
01:30:42,435 --> 01:30:43,269
واقعا؟

1594
01:30:43,895 --> 01:30:45,397
آره خیلی زیاد

1595
01:30:47,232 --> 01:30:48,316
انتظارشو نداشتم

1596
01:30:50,402 --> 01:30:51,695
تو باعث شدی من بخندم

1597
01:30:53,238 --> 01:30:54,656
شب بخیر

1598
01:30:54,739 --> 01:30:55,782
شب بخیر

1599
01:31:03,039 --> 01:31:03,873
هی، اِما

1600
01:31:06,710 --> 01:31:08,586
من واقعا سپاسگزارم که تو اینجایی

1601
01:31:09,629 --> 01:31:12,173
من می‌خوام خوش بگذرونم، بخندم

1602
01:31:12,257 --> 01:31:13,717
میخوام از چیزی نترسم

1603
01:31:14,342 --> 01:31:17,178
و میخوام کتابمو بنویسم
و می‌خوام همه‌ی این کارا رو با تو انجام بدم

1604
01:31:17,262 --> 01:31:18,888
ولی باید یه قولی بهم بدی

1605
01:31:20,140 --> 01:31:21,307
...وقتی زمانش رسید

1606
01:31:22,976 --> 01:31:24,769
باید بری اون بیرون و بخونی

1607
01:31:24,853 --> 01:31:26,980
چون تو یه هنرمندی و
این کاریه که تو باید انجام بدی

1608
01:31:27,063 --> 01:31:28,231
خواهش می‌کنم، بهم قول بده

1609
01:31:29,733 --> 01:31:30,567
قول میدم

1610
01:31:31,109 --> 01:31:31,943
خوبه

1611
01:31:33,945 --> 01:31:36,031
ارزش 22 دلار رو داشتم
مگه نه؟

1612
01:31:36,656 --> 01:31:37,824
البته که داشتی

1613
01:31:40,160 --> 01:31:41,578
شب خوش-
شب خوش-

1614
01:32:09,606 --> 01:32:13,068
حتما یه خرده چرت زدم.‏
این قرصا واقعا منو خواب‌آلود می‌کنه

1615
01:32:13,151 --> 01:32:15,737
من از وقتیکه کارتِر رئیس جمهور بود
چرت نزده بودم

1616
01:32:17,864 --> 01:32:19,491
اون چیه؟-
هیچی-

1617
01:32:20,617 --> 01:32:21,743
بذار ببینم

1618
01:32:23,203 --> 01:32:24,037


1619
01:32:24,788 --> 01:32:27,999
اون...‏-
اِما می‌دونم چیه-

1620
01:32:29,209 --> 01:32:32,962
میدونم گفتی که از دستش خلاص شم
ولی خیلی خوشگله

1621
01:32:33,046 --> 01:32:33,880
بدش من

1622
01:32:46,685 --> 01:32:48,812
اینو کری کشیده

1623
01:32:49,896 --> 01:32:54,150
یه اسم لای بوته‌ها گذاشته میبینی؟
لای درختا

1624
01:32:57,737 --> 01:32:59,406
این دریاچه‌ی چارلیه

1625
01:32:59,489 --> 01:33:01,491
دریاچه‌ی چارلی؟
اون دیگه کجاست؟

1626
01:33:01,574 --> 01:33:05,203
تقریبا دو ساعت ببریم
شمال شهر

1627
01:33:06,997 --> 01:33:09,165
کری واسه تولدم یه دریاچه
بهم داد

1628
01:33:09,249 --> 01:33:10,333
یه دریاچه؟

1629
01:33:10,417 --> 01:33:13,044
آره. درواقع یه تالاب بود

1630
01:33:13,128 --> 01:33:17,048
ولی تالابِ چارلی اندازه‌ی
دریاچه‌ی چارلی خوب به نظر نمیومد

1631
01:33:17,132 --> 01:33:18,008
صبر کن

1632
01:33:18,675 --> 01:33:19,676
چیه؟

1633
01:33:20,885 --> 01:33:23,847
بهم همه‌چی رو درباره‌ی
 دریاچه‌ی چارلی بگو

1634
01:33:25,306 --> 01:33:26,433
باشه

1635
01:33:28,184 --> 01:33:29,769
تولد چهل سالگیمه

1636
01:33:29,853 --> 01:33:32,355
تولدت مبارک، چارلی برنز

1637
01:33:32,439 --> 01:33:33,857
تولدت مبارک چارلی

1638
01:33:34,441 --> 01:33:37,277
بیرون، توی باغچه یه جشن گرفته بودیم

1639
01:33:37,360 --> 01:33:38,987
و بعد اینکه همه رفتن

1640
01:33:39,696 --> 01:33:42,449
کری عکس یه منطقه‌ی جنگلی
 رو که یه دریاچه زیبا درِش هست

1641
01:33:42,532 --> 01:33:43,908
بهم نشون میده

1642
01:33:43,992 --> 01:33:47,245
تولدت مبارک چارلی برنز
این برای نوعه

1643
01:33:47,746 --> 01:33:50,248
مالِ منه؟ این چیه؟
الان دارم به چی نگاه می‌کنم؟

1644
01:33:51,207 --> 01:33:53,376
بهش میگن
دریاچه‌ی چارلی

1645
01:33:53,460 --> 01:33:54,627
دریاچه‌ی چارلی

1646
01:33:54,711 --> 01:33:57,047
اون همیشه سعی می‌کرد
من از کار کردن دست بکشم

1647
01:33:57,130 --> 01:34:00,884
و فقط باهاش تنها باشم و
هیچ‌کاری انجام ندم

1648
01:34:00,967 --> 01:34:05,055
و راستشو بخوای فکر اینکه هیچ‌کاری
واسه انجام دادن نداشته باشم، منو میترسوند

1649
01:34:06,973 --> 01:34:09,434
ولی من خیلی دوستِش داشتم
برای اون خیلی مهم بود

1650
01:34:09,517 --> 01:34:14,064
که بریم اون بالا و
توی یه چادر اونجا کمپ کنیم

1651
01:34:14,147 --> 01:34:15,732
می‌تونی منو توی یه چادر
تصور کنی؟

1652
01:34:15,815 --> 01:34:20,320
خب به نظر من هوای آزاد برای من
بهتر بود که داخل خونه باشه

1653
01:34:20,403 --> 01:34:22,113
صبح بخیر

1654
01:34:26,368 --> 01:34:30,205
چه بوی خوبی.‏
بوش از من بهتره

1655
01:34:33,249 --> 01:34:35,168
اینجا رو باش ببین چیکار کردی

1656
01:34:39,756 --> 01:34:41,174
هی چارلی؟-
بله؟-

1657
01:34:41,800 --> 01:34:43,635
می‌دونی دارم به چی فکر می‌کنم؟-
به چی؟-

1658
01:34:44,386 --> 01:34:47,555
به نظرم به یه خونه نیاز داریم-
یه خونه؟-

1659
01:34:47,639 --> 01:34:48,640
آره

1660
01:34:49,224 --> 01:34:50,642
بچه‌ها عاشق اینجا میشن

1661
01:34:51,810 --> 01:34:54,437
بچه‌ها؟-
مگه بهت نگفتم؟-

1662
01:34:56,356 --> 01:34:58,692
و اونجوری بهم گفت که
رکس رو حاملست

1663
01:35:00,193 --> 01:35:02,529
بنابراین رفت که دنبال خونه
بگرده

1664
01:35:02,612 --> 01:35:04,698
شماها خونه رو خودتون نساختین؟

1665
01:35:04,781 --> 01:35:06,616
نه، اینجوری برای
کری خیلی آسون بود

1666
01:35:06,700 --> 01:35:09,285
اون کل منطقه رو گشت تا
بالاخره یه خونه‌ی کوچیک پیدا کرد

1667
01:35:09,369 --> 01:35:11,621
و خریدش و به اونجا منتقلش کرد

1668
01:35:11,705 --> 01:35:14,582
اونو گذاشت پشت یه هجده چرخ
و آوردش به دریاچه‌ی چارلی

1669
01:35:14,666 --> 01:35:17,377
یه خونه داریم، چارلی برنز

1670
01:35:19,421 --> 01:35:20,755
ممنون

1671
01:35:20,839 --> 01:35:22,924
خب ما دوباره پِی‌ریزی کردیم

1672
01:35:23,008 --> 01:35:25,510
و خونه رو گذاشتیم روی اون و
بازسازیش کردیم

1673
01:35:25,593 --> 01:35:28,096
رنگش کردیم. یکم بزرگش کردیم

1674
01:35:28,179 --> 01:35:29,597
اونجا مکانِ شادی برامون بود

1675
01:35:29,681 --> 01:35:32,892
بابا زود باش! بیا بریم بازی کنیم
زود باش بابا!‏

1676
01:35:32,976 --> 01:35:34,019
اون درست می‌گفت

1677
01:35:34,102 --> 01:35:36,229
بابا زود باش
میای بریم بازی کنیم یا نه؟

1678
01:35:36,312 --> 01:35:37,856
بچه‌ها عاشقش بودن

1679
01:35:39,065 --> 01:35:41,901
الان فهمیدم چرا نمی‌خواستی
این تابلو رو آویزون کنی

1680
01:35:43,653 --> 01:35:44,779
نه نمیدونی

1681
01:35:47,615 --> 01:35:49,743
من خسته‌ام. دیگه 
نمی‌تونم صحبت کنم

1682
01:35:49,826 --> 01:35:53,121
زود باش چارلی. لطفا
اینو با خودت نبر

1683
01:35:53,997 --> 01:35:55,790
من هنوز جایی نمیرم

1684
01:35:59,669 --> 01:36:04,049
باشه.اولین اجرای من تو خیابون «برادوِی»‏
زمانِ من بود

1685
01:36:04,132 --> 01:36:05,592
و توی تئاتر «بلاسکو» اجرا میشد

1686
01:36:06,051 --> 01:36:09,637
تماشاگرا زیاد بودن. خوب پول در میومد
ولی این برای من کافی نبود

1687
01:36:09,721 --> 01:36:11,806
اسم ستاره‌ی نمایش بازیگری
 به اسمِ جِری اورباک بود

1688
01:36:11,890 --> 01:36:14,392
و یه سخنرانی تو آخرِ پرده‌ی دوم
بود

1689
01:36:14,476 --> 01:36:17,354
که دیوونم کرده بود چون
درست از آب در نمیومد

1690
01:36:17,437 --> 01:36:19,898
تمام چیزی که می‌خواستم این
بود که یه بار درست از آب در بیاد

1691
01:36:25,320 --> 01:36:28,698
اوضاع بین ما دوتا

1692
01:36:29,949 --> 01:36:31,409
سخت بود

1693
01:36:32,369 --> 01:36:33,995
من زیادی داشتم کار میکردم

1694
01:36:34,079 --> 01:36:35,163
داری چیکار میکنی؟

1695
01:36:35,246 --> 01:36:38,833
من قبل از اینکه نمایش به «برادوِی» برسه
چهار ماهِ تمام مسافرت بودم

1696
01:36:38,917 --> 01:36:41,628
همه می‌خواستن بریم دریاچه‌ی چارلی
با هم یکم وقت بگذرونیم

1697
01:36:41,711 --> 01:36:44,005
اون موقع من داشتم چیکار می‌کردم؟

1698
01:36:44,089 --> 01:36:46,800
داشتم یه نمایشنامه‌ی موفق
رو بازنویسی می‌کردم

1699
01:36:46,883 --> 01:36:49,803
چارلی باید همین الان بریم

1700
01:36:50,303 --> 01:36:52,722
ترافیک خیلی سنگینه
نمیخوام تو تاریکی ماشین برونم

1701
01:36:52,806 --> 01:36:55,684
مامانم اونجا مواظب بچه‌هاست
باید یه ساعت پیش می‌رفتیم

1702
01:36:55,767 --> 01:36:58,311
باید سخنرانی رو برای جِری
بازنویسی می‌کردم. درست از آب در نمیومد

1703
01:36:58,395 --> 01:37:00,355
عالیه. باشه. عالیه

1704
01:37:00,438 --> 01:37:02,774
الان داره می‌خونتش فقط
می‌خوام مطمئن شم مشکلی نداره

1705
01:37:02,857 --> 01:37:06,861
می‌خوای مطمئن شی هیچ مشکلی نداره؟
پس من چی؟

1706
01:37:06,945 --> 01:37:09,698
بچه‌هات چی که چند ماهه ندیدیشون
چارلی

1707
01:37:09,781 --> 01:37:11,366
تو بهم قول دادی. به ما قول دادی

1708
01:37:11,449 --> 01:37:14,619
داد نزن. پنج دقیقه، قول میدم
بعدش میام بیرون

1709
01:37:14,703 --> 01:37:17,038
بچه‌ها منتظرن، چارلی-
می‌فهمم. الان میام-

1710
01:37:17,122 --> 01:37:19,290
مردم تو صف وایستادن و
نمایش یه ساعت دیگه شروع میشه

1711
01:37:19,374 --> 01:37:21,126
پنج دقیقه؟-
آره-

1712
01:37:21,209 --> 01:37:23,962
می‌دونم ناراحتی ولی از این
رفتارت متنفرم

1713
01:37:24,045 --> 01:37:27,173
اگه تا پنج دقیقه برنگردی،‏
بدونِ تو میرم

1714
01:37:27,257 --> 01:37:31,136
شنیدم چی گفتی، باشه؟
شنیدم، لعنت

1715
01:37:35,306 --> 01:37:39,144
کارم پپونزده دقیقه طول کشید
و وقتی اومدم بیرون، رفته بود

1716
01:37:39,978 --> 01:37:45,316
عصبانی بودم پس نمایشو تماشا کردم
اون سخنرانی لعنتی بازم درست از آب در نیومد

1717
01:37:45,400 --> 01:37:48,278
چندتا نوشیدنی با جِری خوردم و
بازم برگشتم اینجا

1718
01:37:49,988 --> 01:37:52,949
و آخرین چیزی که یادمه
نور چراغاست

1719
01:37:54,117 --> 01:37:59,789
و یه افسر پلیس که دمِ در اسممو
بارها داشت می‌پرسید

1720
01:38:01,458 --> 01:38:04,044
و داشتم پیش خودم فکر می‌کردم
اگه جوابشو ندم

1721
01:38:04,127 --> 01:38:07,380
شاید چیزی که می‌خواد بهم بگه
اتفاق نمیوفته

1722
01:38:15,597 --> 01:38:19,768
اون بهم گفت که کری داشت تو
جاده‌ی تاریک نزدیک خونه

1723
01:38:19,851 --> 01:38:21,853
رانندگی میکرد که به یه سه‌راهی میرسه

1724
01:38:23,104 --> 01:38:26,900
و یه بچه که یه عالمه قرص انداخته بود
با یه جیپ از تابلوی ایست رد میشه

1725
01:38:29,486 --> 01:38:30,945
و با کری شاخ به شاخ میشن

1726
01:38:32,614 --> 01:38:33,907
اون در جا می‌میره

1727
01:38:35,075 --> 01:38:36,868
بچه حتی یه خراشم برنمی‌داره

1728
01:38:38,870 --> 01:38:41,748
آخرین باری که اون چهره‌ی زیباش
 رو دیدم، از من عصبانی بود

1729
01:38:44,501 --> 01:38:47,379
به خاطرِ همینه که دیگه نمی‌تونم
به اون تابلو نگاه کنم

1730
01:38:48,171 --> 01:38:51,341
تنها چیزی رو که می‌خوام
فراموش کنم، به یادم می‌ندازه

1731
01:38:59,599 --> 01:39:00,558
متاسفم

1732
01:39:05,814 --> 01:39:06,940
منم همینطور

1733
01:39:16,032 --> 01:39:19,244
چیزی می‌خوای از مغازه برات بخرم؟-
سوپ وان‌تان-

1734
01:39:19,327 --> 01:39:21,788
موهام یکم چرب شده ،‏
می‌خوام موهامو بشورم

1735
01:39:21,871 --> 01:39:24,124
چارلی-
چیه؟-

1736
01:39:25,542 --> 01:39:29,379
شوخی می‌کنم. خوبم
قول میدم. ممنون

1737
01:39:29,462 --> 01:39:30,422
خوبه

1738
01:39:30,505 --> 01:39:34,175
هی داشتم فکر میکردم که یه روزی می‌تونیم
یه کار باحال انجام بدیم

1739
01:39:34,718 --> 01:39:38,972
تا حالا به موزه‌ی مومی مادامان رفتی؟

1740
01:39:39,055 --> 01:39:41,599
خیلی خوش میگذره
کاری که اونجا می‌کنن شگفت‌آوره

1741
01:39:47,272 --> 01:39:49,774
باشه. حتما

1742
01:40:08,376 --> 01:40:13,298
چه زود برگشتی؟
باشه، دارم میام

1743
01:40:16,926 --> 01:40:18,678
!سلام-
سلام-

1744
01:40:18,762 --> 01:40:21,890
بیا تو. عجب سورپرایزی

1745
01:40:21,973 --> 01:40:25,268
مشکل چیه؟
ناراحت به نظر میای. اتفاقی افتاده؟

1746
01:40:25,352 --> 01:40:27,103
با مامانم دعوام شده

1747
01:40:27,187 --> 01:40:28,897
اون گفت که تو
مست و خجالت‌آوری

1748
01:40:28,980 --> 01:40:31,483
منم گفتم امکان نداره.‏
تو خیلی بامزه بودی

1749
01:40:31,566 --> 01:40:34,110
چرا اون نمی‌ذاره من ببینمت؟
و یه چیز زشت هم دربارَت گفت

1750
01:40:34,194 --> 01:40:36,529
اون می‌دونه تو الان کجایی؟-
فکر می‌کنه مدرسه‌ام-

1751
01:40:36,613 --> 01:40:38,156
چطوری اومدی اینجا؟-
تاکسی اینترنتی-

1752
01:40:38,239 --> 01:40:41,159
باید بهش بگیم تو اومدی اینجا-
نه خیلی ازم عصبانی میشه-

1753
01:40:41,242 --> 01:40:44,704
...ولی لیندزی-
خواهش می‌کنم. باید بدونم که حقیقت داره یا نه-

1754
01:40:44,788 --> 01:40:46,289
چی حقیقت داره؟

1755
01:40:48,249 --> 01:40:51,127
گفت که تقصیر توعه که
من الان مامان‌بزرگ ندارم

1756
01:40:51,920 --> 01:40:53,380
اینو بهت گفت؟

1757
01:40:53,463 --> 01:40:56,216
نه وقتی داشت با دایی رکس
حرف میزد شنیدم

1758
01:40:58,468 --> 01:40:59,844
نه لیندزی، نه

1759
01:41:00,595 --> 01:41:01,846
باشه

1760
01:41:05,975 --> 01:41:07,852
لیندزی مدرسه نرفته، رکس

1761
01:41:07,936 --> 01:41:10,897
از اکانت تاکسیِ اینترنتی من استفاده کرده
و رفته جایی که می‌خواسته

1762
01:41:12,399 --> 01:41:17,737
چارلی من سوپ وان‌تان برات گرفتم ولی
سرآشپز بهم گفت که باید از نرم کننده استفاده کنی

1763
01:41:18,780 --> 01:41:20,073
چارلی!‏

1764
01:41:21,199 --> 01:41:25,120
یکم دنده هم خریدم، خیلی خوب میشه

1765
01:41:26,371 --> 01:41:27,247
چارلی؟

1766
01:41:28,707 --> 01:41:31,292
چارلی! چارلی؟

1767
01:41:33,294 --> 01:41:37,424
کجا رفتی پیرمرد؟
چارلی با من بازی نکن

1768
01:41:37,507 --> 01:41:39,884
هی. اون کجاست؟

1769
01:41:39,968 --> 01:41:43,138
چطوری اومدین تو؟-
ما اینجا بزرگ شدیم-. اون کجاست؟

1770
01:41:43,221 --> 01:41:44,389
کی؟-
دخترم لیندزی-

1771
01:41:44,472 --> 01:41:45,849
و بابامون. اون کجاست؟

1772
01:41:45,932 --> 01:41:47,183
لیندزی!‏-
بابا-

1773
01:41:47,267 --> 01:41:50,061
هیشکی اینجا نیست. منم تازه رسیدم خونه

1774
01:41:50,145 --> 01:41:51,896
خونه؟-
اینجا زندگی  میکنی؟-

1775
01:41:51,980 --> 01:41:54,899
چند روز پیش اومدم-
چه دوست‌داشتنی-

1776
01:41:54,983 --> 01:41:57,068
بابات الان به من احتیاج داره-
البته که بهت نیاز داره-

1777
01:41:58,111 --> 01:42:00,405
شاید بهتر باشه یکم
رو ادبت کار کنی، فرانسی

1778
01:42:00,989 --> 01:42:03,283
این دیگه چیه؟ چه خبر شده؟

1779
01:42:03,783 --> 01:42:05,994
یه تحقیقه برای پروژه‌ای
که داره روش کار می‌کنه

1780
01:42:06,077 --> 01:42:08,872
با اسممون زیر عکسامون؟-
اون ما رو نمی‌شناسه؟-

1781
01:42:08,955 --> 01:42:10,040
نه همیشه

1782
01:42:11,458 --> 01:42:12,959
پدرتون مریضه

1783
01:42:13,710 --> 01:42:16,796
اون آلزایمر داره
و اوضاعش داره وخیم‌تر میشه

1784
01:42:17,964 --> 01:42:19,549
اون دیگه نمی‌تونه تنها بمونه

1785
01:42:20,425 --> 01:42:22,927
به خاطر همین اومدم اینجا، فرانسی

1786
01:42:23,011 --> 01:42:27,599
من دوستشم. اون دراره یه کتاب می‌نویسه
و من دارم کمکش میکنم که تمومش کنه

1787
01:42:28,725 --> 01:42:30,977
باورم نمیشه-
ما نمی‌دونستیم-

1788
01:42:31,061 --> 01:42:33,104
چون که همش ازش
عصبانی هستین

1789
01:42:34,064 --> 01:42:37,317
خیلی زود قبل از اینکه بدونین
دیگه شما نمی‌شناسه

1790
01:42:37,400 --> 01:42:38,818
ولی شما اونو یادتونه

1791
01:42:39,444 --> 01:42:43,573
اون همینجوریشم بدون اینکه شما اذیتش کنین
حالش خوب نیست

1792
01:42:43,656 --> 01:42:45,492
شماها یه زمانی خیلی خوشحال بودین

1793
01:42:45,575 --> 01:42:48,203
بازم می‌تونین باشین اگه
باهاش کنار بیاین

1794
01:42:49,329 --> 01:42:52,374
چطوری پیداشون کنیم؟-
من تو گوشیش جی پی اس گذاشتم-

1795
01:42:52,457 --> 01:42:54,292
باشه. بذار ببینم

1796
01:42:58,088 --> 01:43:01,132
نه، نه، نه-
اون اینجاست-

1797
01:43:02,217 --> 01:43:04,177
اونا الان کجان؟

1798
01:43:04,260 --> 01:43:06,721
اگه هنوز داره از اکانت تاکسی اینترنتی من
استفاده می‌کنه، می‌تونیم پیداشون کنیم

1799
01:43:30,996 --> 01:43:32,372
باورم نمیشه

1800
01:43:32,455 --> 01:43:35,625
هی مشکل چیه؟-
سفرتون طولانی‌تر از اونیه که انظار داشتم-

1801
01:43:35,709 --> 01:43:38,211
باید بهم پنج ستاره بدین. چیزِ
 دیگه‌ای قبول نمی‌کنم

1802
01:43:38,294 --> 01:43:39,671
این بهترین راهیه که می‌تونستی بری؟

1803
01:43:41,381 --> 01:43:42,966
همش تقصیرِ منه

1804
01:43:43,049 --> 01:43:45,260
اون چیزایی رو که تو گوشی
بهت گفتم، شنید

1805
01:43:45,343 --> 01:43:48,471
شنید؟-
آره، می‌دونم. متاسفم-

1806
01:43:48,555 --> 01:43:52,183
اگه یه کارِ احمقانه بکنه چی؟-
مثلا چیکار میخواد بکنه؟-

1807
01:43:52,267 --> 01:43:56,855
چه اتفاقی می‌خواد بیوفته؟-
اون عاشق لیندزیه. هیچ اتفاقی نمیوفته-

1808
01:43:56,938 --> 01:43:58,440
چطوری اینقدر مطمئنی؟

1809
01:43:59,107 --> 01:44:00,650
من می‌شناسمش

1810
01:44:08,616 --> 01:44:12,287
بابابزرگ!‏ کجا میری؟ برگرد

1811
01:44:16,458 --> 01:44:20,754
لطفا وایسا!‏-
پنج ستاره‌ی من چی؟-

1812
01:44:24,007 --> 01:44:27,135
اوه خدای من! لیندزی عزیزم، حالت خوبه؟

1813
01:44:27,218 --> 01:44:28,887
بابابزرگ چارلی فرار کرد!‏

1814
01:44:28,970 --> 01:44:31,848
به راننده گفت بزنه کنار
بعد از ماشین بیرون پرید و فرار کرد

1815
01:44:31,931 --> 01:44:33,725
من میترسم. من توی جنگلم

1816
01:44:33,808 --> 01:44:36,644
لیندزی نترس. به اطرافت
 نگاه کن. چیزی میبینی؟

1817
01:44:36,728 --> 01:44:37,854
می‌تونم جاده رو ببینم

1818
01:44:37,937 --> 01:44:40,774
برو اونجا. برو به جاده
ما پیدات میکنیم عزیزم

1819
01:44:48,198 --> 01:44:50,075
مامان! مامان!‏

1820
01:44:53,036 --> 01:44:54,287
!لیندزی

1821
01:44:55,830 --> 01:44:57,040
عزیزکم

1822
01:45:00,168 --> 01:45:01,670
زود باش. برگرد تو ماشین

1823
01:45:01,753 --> 01:45:06,091
اوه خدای من. رکس-
میدونم. بریم پیداش کنیم-

1824
01:45:15,850 --> 01:45:17,018
بابا؟

1825
01:45:17,602 --> 01:45:18,937
بابابزرگ چارلی؟-
بابا-

1826
01:45:19,020 --> 01:45:21,022
چارلی؟-
بابابزرگ چارلی-

1827
01:45:21,106 --> 01:45:24,693
نه بابا، نه. لطفا، بابا، بابا

1828
01:45:24,776 --> 01:45:26,444
چارلی؟-
بابا-

1829
01:45:28,697 --> 01:45:30,240
!چارلی

1830
01:45:30,323 --> 01:45:31,408
بابابزرگ چارلی

1831
01:45:31,491 --> 01:45:33,326
!چارلی

1832
01:45:34,995 --> 01:45:38,832
بابا! بابا!‏-
چارلی-

1833
01:45:38,915 --> 01:45:41,584
بابابزرگ چارلی-
بابا-

1834
01:45:41,668 --> 01:45:44,254
!چارلی-
بابا-

1835
01:45:44,337 --> 01:45:46,840
بابابزرگ چارلی، کجایی؟

1836
01:45:52,387 --> 01:45:53,513
!چارلی

1837
01:45:55,974 --> 01:45:57,142
چارلی

1838
01:46:01,521 --> 01:46:02,856
هی-
هی-

1839
01:46:07,068 --> 01:46:10,864
حالت خوبه؟-
پاهام خیس شدن-

1840
01:46:10,947 --> 01:46:12,198
مالِ منم همینطور

1841
01:46:13,533 --> 01:46:15,160
حالت خوبه؟ به نظر ناراحت میای

1842
01:46:15,243 --> 01:46:17,078
فقط خوشحالم که می‌بینمت

1843
01:46:17,162 --> 01:46:18,455
بابا

1844
01:46:21,374 --> 01:46:22,834
اینجا چیکار می‌کنی؟

1845
01:46:24,044 --> 01:46:25,253
سلام

1846
01:46:26,421 --> 01:46:30,592
می‌خواستم به لیندزی دریاچه‌ی چارلی
رو نشون بدم

1847
01:46:31,426 --> 01:46:33,136
اینجا مکان شاد ما بود

1848
01:46:34,554 --> 01:46:36,681
غروبای آفتاب درست اینجا وایمیستادیم

1849
01:46:37,307 --> 01:46:43,438
و خورشید رو نگاه می‌کردیم
 که اونجا غروب میکرد خداحافظ خورشید، خداحافظ

1850
01:46:43,521 --> 01:46:44,647
و یکی همیشه اونو میگفت

1851
01:46:44,731 --> 01:46:46,274
اون من بودم، بابا

1852
01:46:47,567 --> 01:46:49,819
من اونو می‌گفتم-
آره-

1853
01:46:56,076 --> 01:46:58,286
به خاطر مادرت متاسفم-
نه-

1854
01:46:58,370 --> 01:47:01,665
بابا لازم نیست-
نه لازمه رکس-

1855
01:47:02,165 --> 01:47:04,542
بذار حرفمو تموم کنم چون
حرفام یادم میرن

1856
01:47:08,963 --> 01:47:11,341
فرانسی دلیل اینکه مامانت مرد،‏
من نبودم

1857
01:47:13,301 --> 01:47:16,054
اون پسری که از تابلوی ایست رد شد
باعث شد مامانت بمیره

1858
01:47:17,180 --> 01:47:20,517
من خیلی مامانتو دوست داشتم.‏
من عاشقش بودم

1859
01:47:20,600 --> 01:47:22,977
و اون عصبانی ازم مرد

1860
01:47:25,271 --> 01:47:27,691
نمی‌تونم از اینجا برم
درحالیکه تو هم ازم عصبانی هستی

1861
01:47:30,026 --> 01:47:35,156
نمیتونم برِش گردونم. نمی‌تونم
هیچ بازنویسی برای این وجود نداره

1862
01:47:35,240 --> 01:47:38,702
زود باش. آروم باش. دستات
 رو شل کن

1863
01:47:39,869 --> 01:47:41,830
مشت لازم نیست. دستات
رو شل کن

1864
01:47:46,793 --> 01:47:50,338
بابا. چرا بهمون نگفتی؟

1865
01:47:52,841 --> 01:47:55,719
چون نمی‌خواستم بدونم
چطوری باید بهتون بگم

1866
01:47:58,096 --> 01:47:59,055
و خیلی ترسیده بودم

1867
01:48:00,432 --> 01:48:01,349
از چی؟

1868
01:48:02,225 --> 01:48:04,978
که شماها اهمیت ندین

1869
01:48:05,061 --> 01:48:06,354
اوه، بابا

1870
01:48:09,315 --> 01:48:10,775
منو ببخشید

1871
01:48:11,943 --> 01:48:14,237
منو ببخشید تا
منم بتونم خودمو ببخشم

1872
01:48:14,320 --> 01:48:17,073
چون تصویر عصبانی شما
نمی‌ذاره شبا بخوابم

1873
01:48:17,157 --> 01:48:20,243
و باعث میشه عرق کنم و
دیگه وقتی براش نیست

1874
01:48:20,327 --> 01:48:22,912
دیگه وقتی نمونده. من امروز اینجام

1875
01:48:22,996 --> 01:48:25,123
بابا. خیلی متاسفم

1876
01:48:25,206 --> 01:48:29,919
فرانی، اشکالی نداره
من می‌فهمم. می‌فهمم

1877
01:48:30,462 --> 01:48:34,215
دوسِت دارم بابا-
برای منم جا هست؟-

1878
01:48:34,299 --> 01:48:36,468
بیا اینجا عزیزم-
میدونی منم دوست دارم-

1879
01:48:39,471 --> 01:48:41,598
اِما، اِما. بیا اینجا

1880
01:48:46,853 --> 01:48:49,397
اوه خدای من. بغل کردنمون
چقدر طولانی شد

1881
01:48:55,816 --> 01:48:57,816
سه ماه بعد

1882
01:48:59,866 --> 01:49:03,161
مامان همیشه روزای جدیدی
برای بچه‌ها از خودش درمی‌اورد

1883
01:49:03,244 --> 01:49:05,330
بچه‌ها عاشق «روزای برعکس» بودن

1884
01:49:05,413 --> 01:49:07,791
ما به جای صبحونه شام
و به جای شام صبحونه می‌خوردیم

1885
01:49:07,874 --> 01:49:09,793
نه بابا. اسمش «روزای معکوس» بود

1886
01:49:09,876 --> 01:49:13,046
خدایا من عاشق روزای معکوس بودم
واسه صبحونه کیک می‌خوردیم

1887
01:49:13,129 --> 01:49:14,464
میتونیم ما هم انجامش بدیم؟-
آره-

1888
01:49:14,547 --> 01:49:16,633
شما هم با ما انجامش
میدین، بابابزرگ چارلی، اِما؟

1889
01:49:16,716 --> 01:49:20,637
کاملا-
البته به خاطرِ تو. روزِ معکوس بودش؟

1890
01:49:20,720 --> 01:49:22,222
آره روز معکوس

1891
01:49:23,014 --> 01:49:24,933
فهمیدم. روز معکوس عالیه

1892
01:49:25,016 --> 01:49:27,060
آره؟-
این خیلی خوبه-

1893
01:49:27,143 --> 01:49:28,228
باشه

1894
01:49:32,315 --> 01:49:36,611
هی، رکس، بهشون درباره‌ی روزی بگو که
بابا رفته بود بیرون کباب درست کنه

1895
01:49:36,695 --> 01:49:39,114
وقتی داشت هات داگ درست میکرد، ‏
یه خرس اومد

1896
01:49:39,698 --> 01:49:41,449
اون داستانِ خوبی بود

1897
01:49:41,533 --> 01:49:47,038
باشه، فکر می‌کنم چهارم جولای بود-
بابا عاشق چهارم جولای ها است-

1898
01:49:52,002 --> 01:49:53,420
اینجا خیلی قشنگه

1899
01:49:59,175 --> 01:50:00,510
حالت خوبه؟

1900
01:50:04,889 --> 01:50:05,807
من اینجام

1901
01:50:51,353 --> 01:50:52,812
زود باشین. خورشید داره غروب می‌کنه

1902
01:50:54,939 --> 01:50:58,026
داره میره. زود باشین
اون منتظر ما نمی‌مونه

1903
01:51:02,155 --> 01:51:04,699
زود باشین. نمیخوام از دستش بدیم

1904
01:51:08,119 --> 01:51:09,746
این خیلی قشنگه

1905
01:51:10,664 --> 01:51:12,666
خیلی خوشگله

1906
01:52:05,260 --> 01:52:06,386
بای بای، خورشید

1907
01:52:32,203 --> 01:52:33,830
بای بای، پیرمرد

1908
01:52:43,064 --> 01:52:48,064
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
