﻿1
00:00:02,000  --> 00:00:30,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>
  

3
00:00:31,400 --> 00:00:33,000
سال 219 میلادی بود

4
00:00:34,200 --> 00:00:35,600
پدرم، گوان یو

5
00:00:36,000 --> 00:00:37,720
ارتششو فرستاد تا به وی حمله کنن

6
00:00:38,960 --> 00:00:41,000
ارتش وو از پشت براش کمین کردن

7
00:00:42,120 --> 00:00:44,400
به خاطر اون، ما همه ی
بخش های استان جینگو از دست دادیم

8
00:00:45,080 --> 00:00:46,800
به جز قلعه ی مای

9
00:00:48,720 --> 00:00:50,440
نیروی ما شکست بزرگی رو تحمیل کرد

10
00:00:50,920 --> 00:00:52,480
ما فقط تونستیم عقب نشینی کنیم

11
00:00:54,480 --> 00:00:55,840
وقتی رسیدیم به قلعه ی مای

12
00:00:57,000 --> 00:00:58,680
فقط 300 نفر واسمون مونده بود

13
00:00:59,400 --> 00:01:00,760
همه ی تدارکاتمون رفته بودن

14
00:01:02,960 --> 00:01:04,720
وو ما رو بعد از پیروزیش تعقیب کرد

15
00:01:05,320 --> 00:01:07,560
 بیست هزار نفر از مرداشون
قلعه ی مای رو احاطه کردن

16
00:01:09,440 --> 00:01:11,800
پدر سعی کرد برای آخرین بار بجنگه و مبارزه کنه

17
00:01:12,600 --> 00:01:13,880
این روز

18
00:01:14,520 --> 00:01:15,960
زمستون بود

19
00:01:17,280 --> 00:01:18,520
ژنرال

20
00:01:18,840 --> 00:01:20,880
ژنرال، اشتباه کردم، دیگه انجامش نمیدم

21
00:01:21,560 --> 00:01:23,400
ژنرال ، دیگه انجامش نمیدم

22
00:01:24,120 --> 00:01:26,120
ژنرال، الان متوجه اشتباهم شدم

23
00:01:30,040 --> 00:01:33,040
تو سعی کردی قبل دشمنانمون فرار کنی

24
00:01:33,880 --> 00:01:35,800
تو لیاقت بودن تو ارتش شو رو نداری

25
00:01:36,280 --> 00:01:37,480
امروز

26
00:01:37,880 --> 00:01:39,080
من تمومت میکنم

27
00:01:39,440 --> 00:01:41,360
تا قانونمون رو حفظ کنم
بس کن

28
00:01:48,880 --> 00:01:50,200
پدر

29
00:02:01,480 --> 00:02:02,840
من، گوان یو

30
00:02:04,320 --> 00:02:07,080
مسئول شکست امروز بودم

31
00:02:07,760 --> 00:02:09,640
ربطی به شماهایی که اینجایین نداره

32
00:02:10,840 --> 00:02:13,640
حالا، ما محاصره شدیم
میتونین انتخاب کنین

33
00:02:14,280 --> 00:02:15,720
بمونین یا برین

34
00:02:16,480 --> 00:02:19,720
اما من با برادر بزرگ و برادر سوم سوگند یاد کردم

35
00:02:20,080 --> 00:02:21,560
توی باغ هلو

36
00:02:22,360 --> 00:02:24,080
ما هان دیناستی رو احیا می کنیم

37
00:02:25,000 --> 00:02:26,720
حتی مرگم نمی تونه جلومونو بگیره

38
00:02:30,320 --> 00:02:33,280
من، ژو کنگ
میخوام همراهیت کنم برادر

39
00:02:34,800 --> 00:02:38,760
پدر من تا تهش دنبالت میام
ژنرال، ما تا تهش باهاتون میایم

40
00:02:39,920 --> 00:02:41,760
ژنرال، ما تا تهش دنبالتون میایم

41
00:02:45,880 --> 00:02:47,280
من متاسفم

42
00:02:48,480 --> 00:02:51,360
همه ی شما داشتین سال ها با من برای این نبرد

43
00:02:52,960 --> 00:02:55,480
میجنگیدین

44
00:02:56,680 --> 00:02:58,640
ما تا تهش

45
00:02:59,760 --> 00:03:01,520
با وو میجنگیم

46
00:03:02,560 --> 00:03:03,760
وقتی سپیده دم شه

47
00:03:04,040 --> 00:03:06,400
ما آخرین رقابتمون با وو رو انجام میدیم

48
00:03:06,760 --> 00:03:08,000
آره

49
00:03:13,760 --> 00:03:15,920
حمله

50
00:03:18,880 --> 00:03:20,440
حمله

51
00:03:22,360 --> 00:03:25,000
حمله

52
00:03:27,920 --> 00:03:32,480
حمله

53
00:03:45,400 --> 00:03:47,400
اونا فعلا صبر ندارن

54
00:03:49,360 --> 00:03:51,440
واسه حمله ی اتش آماده شید

55
00:03:57,920 --> 00:03:59,400
رو به جلو

56
00:04:00,600 --> 00:04:02,080
مراقب باشید
نزدیک هم واینستید

57
00:04:03,320 --> 00:04:04,680
جدا بمونین

58
00:04:20,400 --> 00:04:22,840
حمله

59
00:04:23,200 --> 00:04:25,840
حمله

60
00:04:50,520 --> 00:04:52,240
مراقب ژنرالمون باشید

61
00:05:44,560 --> 00:05:45,920
آماده

62
00:05:46,200 --> 00:05:47,960
حمله

63
00:06:21,360 --> 00:06:22,920
وقتش رسیده

64
00:06:29,400 --> 00:06:31,440
کی صاحب استان جینگ میشه؟
ما

65
00:06:31,640 --> 00:06:33,720
کی صاحب استان جینگ میشه؟
ما

66
00:06:33,960 --> 00:06:35,920
کی صاحب استان جینگ میشه؟
ما

67
00:06:36,120 --> 00:06:37,640
همشونو بکشید

68
00:06:37,880 --> 00:06:40,440
حمله

69
00:09:14,600 --> 00:09:17,200
حمله

70
00:10:00,320 --> 00:10:01,640
گوان یو

71
00:10:03,080 --> 00:10:04,520
باور دارم که تیغه ی هلالی اژدهای سبزت

72
00:10:04,920 --> 00:10:06,920
قرار شده بهترین اسلحه توی جهان باشه

73
00:10:07,960 --> 00:10:09,200
اما امروز

74
00:10:09,520 --> 00:10:10,920
افتخارات گذشته ت خیلی وقته که رفتن

75
00:10:12,640 --> 00:10:15,120
اسلحه تو بنداز و تسلیم شو

76
00:10:26,960 --> 00:10:28,640
مرگ برای من هیج معنایی نداره

77
00:10:29,440 --> 00:10:30,920
نفستو حفظ کن

78
00:10:43,320 --> 00:10:44,880
حمله

79
00:12:27,320 --> 00:12:29,600
ژینگ، میخوای یادش بگیری؟

80
00:12:31,560 --> 00:12:32,760
از امروز به بعد

81
00:12:33,000 --> 00:12:36,480
بهت سبک تیغه ی خونواده ی گوامو یاد میدم

82
00:12:36,920 --> 00:12:38,640
بعد اینکه یادش گرفتی

83
00:12:38,880 --> 00:12:42,000
میتونی از مردم و صلح مون محافظت کنی

84
00:12:42,280 --> 00:12:46,840
امیدوارم بتونی تیغه ی هلالی اژدهای سبزمو به ارث ببری

85
00:12:47,040 --> 00:12:49,960
به هان دیناستی کمک کنی و زمین جنگجو تسخیر کنی

86
00:13:02,560 --> 00:13:03,800
پدر

87
00:13:04,480 --> 00:13:05,720
برادر

88
00:13:06,120 --> 00:13:07,720
من، گوان ژینگ قسم میخورم که

89
00:13:08,960 --> 00:13:10,520
دشمنامو ریشه کن کنم

90
00:13:13,280 --> 00:13:14,960
و تیغه ی هلالی اژدهای سبزمو برگردونم

91
00:13:21,560 --> 00:13:23,000
اربابمون رسیده

92
00:13:23,560 --> 00:13:26,200
گوان یو
برادر دومم

93
00:13:30,040 --> 00:13:31,920
من و تو برادرهای قسم خورده ایم

94
00:13:32,200 --> 00:13:35,520
با اینکه با هم توی یه روز به دنیا نیومدیم
ولی باید با هم تو یه روز بمیریم

95
00:13:36,680 --> 00:13:38,920
ولی تو...

96
00:13:39,360 --> 00:13:44,040
چرا بدون من رفتی؟

97
00:13:46,600 --> 00:13:49,400
گوان یو

98
00:13:53,960 --> 00:13:55,760
گوان یو

99
00:13:57,560 --> 00:13:58,920
ارباب من

100
00:13:59,680 --> 00:14:02,440
یه لطفی میخوام در حقم بکنید

101
00:14:04,960 --> 00:14:07,280
اربابم
لطفا بذارید من ارتشمونو هدایت کنم

102
00:14:08,080 --> 00:14:09,560
و به وو حمله کنم

103
00:14:11,440 --> 00:14:12,960
میتونیم پی انتقاممون برای شکست قلعه ی مای باشیم

104
00:14:13,760 --> 00:14:17,600
ارباب من
جونمو میذارم وسط

105
00:14:21,040 --> 00:14:24,480
ازشون انتقام میگیریم

106
00:14:26,200 --> 00:14:31,120
خودم ارتشو هدایت میکنم و بدنای مرده ی وو هارو زیرپا میذارم

107
00:14:39,400 --> 00:14:41,080
اربابم
نباید اینکارو بکنی

108
00:14:41,800 --> 00:14:44,840
نیروهامون هنوز دوباره جمع نشدن
پشتمون خالیه

109
00:14:45,240 --> 00:14:46,960
اگه الان به وو حمله کنیم

110
00:14:47,320 --> 00:14:49,440
میوفتیم تو دام چائو چائو

111
00:14:49,720 --> 00:14:51,000
بله
ارباب من

112
00:14:51,200 --> 00:14:52,880
لطفا دوباره فکر کنید

113
00:14:54,320 --> 00:14:56,920
شماها...
موافقم

114
00:14:57,880 --> 00:15:03,520
حالا که ژنرال توانامون گوان یو رو از دست دادیم

115
00:15:04,080 --> 00:15:07,920
ارباب من
اگه اجازه بدید الان ژنرال جوانمون به وو حمله کنه

116
00:15:08,240 --> 00:15:10,960
اون واسه هیچی میمیره

117
00:15:12,400 --> 00:15:15,560
اربابم
لطفا دو برابر فکر کنید

118
00:15:22,240 --> 00:15:23,880
اربابم
اگه به من اجازه بدبد

119
00:15:24,320 --> 00:15:25,800
همینطوری زانو زده میمونم
تا بهم اجازه بدین

120
00:15:26,800 --> 00:15:28,120
اربابم

121
00:15:28,440 --> 00:15:32,520
در نظر من، ما باید الان نیروهامونو تثبیت کنیم

122
00:15:32,800 --> 00:15:35,560
اول، باید یه خاکسپاری واسه گوان یو بگیریم

123
00:15:35,920 --> 00:15:38,800
بله ارباب من
ژنرال هوانگ راست میگه

124
00:15:39,200 --> 00:15:41,400
ارباب من
الان زمان درستی برای حمله بهشون نیست

125
00:15:41,760 --> 00:15:43,960
اربابم
لطفا بیشتر فکر کنید

126
00:15:44,240 --> 00:15:48,680
ارباب من، لطفا بیشتر فکر کنید
ارباب من، لطفا بیشتر فکر کنید

127
00:15:51,480 --> 00:15:56,080
ما قسم خوردیم که با هم تو یه روز میمیریم

128
00:15:56,960 --> 00:16:02,200
من قطعا انتقام گوان یو رو میگیرم

129
00:16:07,080 --> 00:16:08,440
ژینگ

130
00:16:09,560 --> 00:16:10,840
بهت قول میدم

131
00:16:11,120 --> 00:16:12,480
وقتی زمانش برسه

132
00:16:12,800 --> 00:16:15,560
من خودم ارتشو هدایت میکنم
و وو رو نابود میکنم

133
00:16:15,840 --> 00:16:18,360
تا گوان یو روحش قرین آرامش باشه

134
00:16:38,240 --> 00:16:39,680
گوان ژینگ، تو

135
00:16:40,040 --> 00:16:42,560
چطور تونستی پاسپورت نظامیتو بندازی دور؟

136
00:16:45,520 --> 00:16:48,720
حالا
من فقط یه شهروند معمولیم

137
00:16:50,200 --> 00:16:51,560
من تنهایی میرم پی انتقام

138
00:16:54,880 --> 00:16:56,760
واسه اربابمون سختش نمیکنم

139
00:17:06,240 --> 00:17:07,440
گوان ژینگ

140
00:17:07,880 --> 00:17:09,760
داری کجا میری؟
سد راهم نشو

141
00:17:11,120 --> 00:17:12,440
گوان ژینگ

142
00:17:15,280 --> 00:17:16,480
هر دو برادر و پدرم مُردن

143
00:17:16,840 --> 00:17:19,080
چطوری میتونم زندگی کنم؟

144
00:17:42,240 --> 00:17:43,840
تو بدون فکر کردن حمله میکنی

145
00:17:44,520 --> 00:17:46,400
حتی اگه اربابمون بهت اجازه بده

146
00:17:46,720 --> 00:17:48,280
هیچوقت نمیتونی انتقام بگیری

147
00:17:54,760 --> 00:17:57,720
مهارت های شمشیر زنیت ضعیفه

148
00:17:59,240 --> 00:18:02,320
قدرت نظامیت موجود نیست

149
00:18:02,920 --> 00:18:05,200
هیچ استراتژی ای نداری

150
00:18:05,440 --> 00:18:07,320
و تو تنها کسی نیستی که میخواد انتقام بگیره

151
00:18:07,680 --> 00:18:08,920
پس باید چیکار کنم؟

152
00:18:09,520 --> 00:18:12,120
تو میخوای من تو استان یی بمونم
و هیچکاری نکنم؟

153
00:18:12,320 --> 00:18:14,480
با عجله کردن به جایی نمی رسی

154
00:18:14,840 --> 00:18:16,960
باید آروم باشی و قدرتت رو جمع کنی

155
00:18:17,720 --> 00:18:19,680
باید قبل اینکه عمل کنی دوبار فکر کنی

156
00:19:04,720 --> 00:19:06,920
در مورد زیر ساخت ها، باید بگم

157
00:19:07,200 --> 00:19:08,760
من، لو بن، توی جهان بهترینیم

158
00:19:09,320 --> 00:19:12,920
میتونی شاگردامو توی هر گوشه ی زمین پیدا کنی

159
00:19:13,840 --> 00:19:16,480
درست میگی
استاد لو، تو در واقع عالی ای

160
00:19:16,880 --> 00:19:20,560
اون سون کوان از جیانگ دونگ
فقط میتونه به جیان دونگ برسه

161
00:19:20,960 --> 00:19:23,320
چون تو قلعه هاشونو براشون ساختی

162
00:19:23,800 --> 00:19:26,240
لطفا به کسی در اینباره نگو

163
00:19:28,640 --> 00:19:30,960
تو کی هستی؟
میخوای چیکار کنی؟

164
00:19:31,880 --> 00:19:34,080
اگه دستورالعمل منو دنبال کنی
من کاری برات نمیکنم

165
00:19:34,720 --> 00:19:36,360
وایسا
داری چیکار میکنی؟

166
00:19:44,480 --> 00:19:46,320
میزای منو خورد نکن

167
00:19:47,560 --> 00:19:49,800
بریم
میز من بی گناهه، میدونی؟

168
00:19:50,640 --> 00:19:51,920
بدون اینکه چیزی بگه رفت؟

169
00:19:52,280 --> 00:19:53,720
میزم

170
00:19:54,080 --> 00:19:55,560
من مطمئنم گوان ژینگ واسه یه دلیلی جنگیده

171
00:19:55,880 --> 00:19:58,440
نباید بزاریم اربابمون چیزی از این بفهمه
دردسر ساز میشه

172
00:20:02,320 --> 00:20:04,280
اینا همشون از نقشه های توپوگرافی ییلینگن؟

173
00:20:04,680 --> 00:20:06,040
تموم چیزیه که دارم

174
00:20:06,440 --> 00:20:07,640
برو بیرون

175
00:20:15,440 --> 00:20:16,960
اون میدونه داره چیکار میکنه

176
00:21:21,760 --> 00:21:22,960
ژنرال

177
00:21:23,320 --> 00:21:24,720
یه دیده بان از استان یی گزارش شده

178
00:21:25,000 --> 00:21:27,840
لیو بی داره نیروهاشو آماده میکنه
به نظر میاد به زودی بهمون حمله میکنه

179
00:21:29,800 --> 00:21:31,120
زمان بندی عالی

180
00:21:32,320 --> 00:21:35,120
من تله ی نهاییو واسشون توی ییلینگ راه انداختم

181
00:21:35,640 --> 00:21:36,880
ژنرال، تو خردمندی

182
00:21:37,320 --> 00:21:38,720
این زمان

183
00:21:40,280 --> 00:21:41,560
اونا

184
00:21:42,760 --> 00:21:44,200
زیر دستای من میمیرن

185
00:21:45,840 --> 00:21:47,080
ژنرال، لطفا همونجا متوقف شو

186
00:21:47,320 --> 00:21:49,800
اربابمون امروز سرشون شلوغه
کسیو نمیبینه

187
00:21:50,080 --> 00:21:52,000
باید یه سری اطلاعات نظامیو به اربابمون برسونم

188
00:21:52,600 --> 00:21:54,400
ژنرال، لطفا واسمون سختش نکن

189
00:21:55,840 --> 00:21:58,200
شماها مسئولیتش رو قبول میکنین
اگه اطلاعات با تاخیر برسه؟

190
00:21:58,680 --> 00:21:59,880
از سر راهم برو کنار

191
00:22:02,640 --> 00:22:03,880
از سر راهم برو کنار

192
00:22:04,600 --> 00:22:06,200
ژنرال
ژنرال

193
00:22:06,520 --> 00:22:11,280
ارباب من
ییلینگ دم توسط پن ژنگ محافظت شده

194
00:22:11,600 --> 00:22:14,000
براساس دیده بانی من

195
00:22:14,480 --> 00:22:18,400
یه مسیر مخفی واسه سد وجود داره

196
00:22:18,840 --> 00:22:20,520
مسیر مخفی؟
آره

197
00:22:20,920 --> 00:22:24,840
مسیر مخفی می رسه به مکانیزم سد

198
00:22:25,320 --> 00:22:27,200
تا وقتی که مکانیزمو نابود کنیم

199
00:22:27,440 --> 00:22:30,720
میتونیم به سادگی وو رو شکست بدیم

200
00:22:31,320 --> 00:22:33,840
ژنرال، شما راهی برای نابود کردن مکانیزم داری؟

201
00:22:34,720 --> 00:22:35,920
ژو کنگ؟
اربابم

202
00:22:36,200 --> 00:22:37,320
من یه نقشه دارم

203
00:22:37,520 --> 00:22:40,520
میتونم یه تیم پشاهنگی تشکیل بدم

204
00:22:40,760 --> 00:22:43,760
میتونیم از قبل یواشکی بریم توی سد ییلینگ

205
00:22:44,000 --> 00:22:46,040
مکانیزمو پیدا میکنیم و نابودش میکنیم

206
00:22:46,440 --> 00:22:48,480
بعد اینکه تایید کردیم که
مکانیزم نابود شده

207
00:22:48,720 --> 00:22:51,200
ارتش ممکنه با کشتیامون ادامه بدن

208
00:22:51,440 --> 00:22:52,880
این یه نقشه ی عالیه

209
00:22:53,200 --> 00:22:54,560
کیو باید واسه تیم انتخاب کنیم؟

210
00:22:55,560 --> 00:22:56,800
ارباب من

211
00:22:57,120 --> 00:22:59,800
من سال ها کنار گوان یو جنگیدم

212
00:23:00,080 --> 00:23:03,480
من باید پن ژنگو رو بکشم
تا ازش انتقام بگیرم

213
00:23:04,280 --> 00:23:08,080
توی سال های اولیه، من نبردهای زیادیو توی آب جنگیدم

214
00:23:08,560 --> 00:23:11,200
اربابم
لطفا منو انتخاب کنین

215
00:23:12,480 --> 00:23:15,200
اربابم، من ژنگ بائو
میخوام پیشتاز شما باشم

216
00:23:16,440 --> 00:23:18,680
ژنرال ژو کهنه کار جنگه

217
00:23:19,120 --> 00:23:21,400
ژمرال ژنگ با قدرت  فوق العاده ای دنیا اومده

218
00:23:21,800 --> 00:23:25,360
اونا بهترین کاندیدایین که داریم

219
00:23:27,680 --> 00:23:31,400
اربابم
میخوام یه نفر دیگه رو پیشنهاد بدم

220
00:23:38,040 --> 00:23:40,200
عالیه

221
00:23:40,440 --> 00:23:44,840
فن لینگ، اون وقتی جوون بود
پدر و مادرشو از دست داد 

222
00:23:45,200 --> 00:23:48,080
بعد از اون، ما آوردیمش تو اون
بین کمپای نظامی بزرگ شد

223
00:23:48,280 --> 00:23:51,320
اون یه جنگجو و کماندار عالیه

224
00:23:54,000 --> 00:23:55,600
عالیه

225
00:24:01,200 --> 00:24:03,200
بهت نگفتم؟
این.....

226
00:24:03,880 --> 00:24:05,120
اربابم

227
00:24:05,440 --> 00:24:06,920
اربابم، منم

228
00:24:07,120 --> 00:24:08,840
اربابم
این یه گزارش اورژانسیه

229
00:24:09,040 --> 00:24:10,560
رتبه ت سلب شده
لطفا واسمون سختش نکن

230
00:24:10,800 --> 00:24:12,040
اربابم

231
00:24:12,240 --> 00:24:14,280
ژنرال
اربابم

232
00:24:14,560 --> 00:24:16,520
اون سرش شلوغه
یه چیز فوری برای گزارش دارم

233
00:24:16,760 --> 00:24:17,920
سد راهم نشو

234
00:24:18,480 --> 00:24:19,840
تو گوان ژینگی؟

235
00:24:20,640 --> 00:24:21,840
آره

236
00:24:22,200 --> 00:24:25,200
میدونی میتونم واسه ی نفوذ کردن به کمپ محکوم به مرگ شیم؟

237
00:24:27,120 --> 00:24:29,280
من اینجا نیستم تا دردسر درست کنم

238
00:24:29,680 --> 00:24:31,000
پس چرا اینجایی؟

239
00:24:39,320 --> 00:24:40,760
این یه موضوع اورژانسیه

240
00:24:41,120 --> 00:24:42,840
لطفا اینو شخصا بده به اربابمون

241
00:24:56,280 --> 00:24:57,600
ژنرال هوانگ

242
00:24:58,480 --> 00:24:59,760
من فکر میکنم

243
00:25:00,080 --> 00:25:02,880
ما به اندازه ی کافی دفاع وو رو نمی فهمیم

244
00:25:03,720 --> 00:25:06,080
یکم نگرانم راجب

245
00:25:06,720 --> 00:25:08,840
مردممون که یواشکی میرن تو قلمروشون

246
00:25:15,560 --> 00:25:18,080
اربابا من
گوان ژینگ میخواد ببینتت

247
00:25:18,560 --> 00:25:21,760
اون گفت این نقشه خیلی مهمه
ازم خواست تا اینو شخصا بهت بدم

248
00:25:22,120 --> 00:25:23,400
بدش به من

249
00:25:34,920 --> 00:25:36,320
این...

250
00:25:37,200 --> 00:25:39,200
نقشه سد ییلینگ؟

251
00:25:43,200 --> 00:25:44,800
فورا گوان ژینگو احضار کن

252
00:25:46,320 --> 00:25:47,880
بذارش اینجا
باشه

253
00:25:54,760 --> 00:25:56,040
ژینگ

254
00:25:57,640 --> 00:26:01,080
از کجا نقشه رو آوردی؟

255
00:26:01,400 --> 00:26:03,920
داشتم در مورد دفاع

256
00:26:05,000 --> 00:26:07,720
سد ییلینگ تحقیق می کردم

257
00:26:08,560 --> 00:26:09,760
بهترین تلاشمو انجام دادم

258
00:26:10,200 --> 00:26:11,920
تا راه هایی پیدا کنم که بشه به سدشون حمله کرد

259
00:26:12,840 --> 00:26:14,040
یه روز

260
00:26:14,640 --> 00:26:16,200
از این نقشه خبردار شدم

261
00:26:16,960 --> 00:26:19,840
از طریق یه صنعتگر توی خیابون

262
00:26:25,640 --> 00:26:27,880
اربابم
التماست میکنم

263
00:26:29,880 --> 00:26:31,480
لطفا بهم یه شانس دیگه بده

264
00:26:32,200 --> 00:26:33,480
اربابم

265
00:26:33,840 --> 00:26:36,640
گوان ژینگ روزاشو سپری کرد تا راجب راه های حمله به وو تحقیق کنه

266
00:26:37,000 --> 00:26:40,200
اربابم
لطفا بهش یه شانس دیگه بده

267
00:26:41,800 --> 00:26:43,960
اربابم
لطفا بهش یه شانس دیگه بده

268
00:26:45,920 --> 00:26:47,280
اربابم

269
00:26:47,720 --> 00:26:49,480
گوان ژینگ داره سعی میکنه
از باباش انتقام بگیره

270
00:26:49,800 --> 00:26:51,400
حس شو می فهمم

271
00:26:51,920 --> 00:26:55,480
اما اون از جوونیش
طرز فکرش خیلی لجوجه

272
00:26:55,760 --> 00:26:58,080
اگه بذاریم بره تو تیم دیده بانی

273
00:26:58,400 --> 00:27:01,920
می ترسم براشون سخت باشه تا
با هم به عنوان تیم کار کننن

274
00:27:11,240 --> 00:27:13,360
پس بذارید از همتون بپرسم

275
00:27:14,560 --> 00:27:16,320
کسی میتونه یه فرد مناسب تر از

276
00:27:16,680 --> 00:27:20,000
گوان ژینگ پیدا کنه
تا مارو به سد ییلینگ برسونه؟

277
00:27:33,400 --> 00:27:34,800
سفارشمو منتقل کن

278
00:27:35,720 --> 00:27:39,080
رتبه ی گوان ژینگ از امروز به بعد تغییر میکنه

279
00:27:39,640 --> 00:27:43,280
اون میتونه به تیم دیده بانی ملحق شه
و به سد ییلینگ حمله کنه

280
00:27:44,600 --> 00:27:48,080
این اولین حمله ی ما علیه وو ئه

281
00:27:48,400 --> 00:27:52,040
باخت یه آپشن حساب نمیشه

282
00:27:52,320 --> 00:27:53,600
بله

283
00:30:34,240 --> 00:30:36,320
گوان ژینگ

284
00:30:36,680 --> 00:30:38,040
گوان ژینگ

285
00:30:38,240 --> 00:30:39,520
گوان ژینگ

286
00:30:39,880 --> 00:30:41,080
بریم

287
00:30:41,400 --> 00:30:42,800
گوان ژینگ

288
00:31:10,520 --> 00:31:12,480
گوان ژینگ

289
00:31:14,280 --> 00:31:15,800
گوان ژینگ

290
00:31:19,120 --> 00:31:20,840
گوان ژینگ، نکشش

291
00:31:22,720 --> 00:31:24,800
منو نکش
اون تنها کسیه که زنده ست

292
00:31:26,640 --> 00:31:28,280
نجاتم بده

293
00:31:28,840 --> 00:31:30,560
بذارم زمین

294
00:31:31,080 --> 00:31:32,800
نجاتم بده

295
00:31:33,960 --> 00:31:36,360
نجاتم بده
منو بذار زمین

296
00:31:36,960 --> 00:31:38,640
منو بذار زمین

297
00:31:40,080 --> 00:31:42,000
منو بذار زمین

298
00:31:42,320 --> 00:31:44,840
نجاتم بده

299
00:31:45,120 --> 00:31:46,840
نجاتم بده

300
00:31:47,200 --> 00:31:49,280
منو بذار زمین

301
00:31:49,680 --> 00:31:51,520
نجاتم بده

302
00:31:54,640 --> 00:31:56,080
خانوم، لطفا بذار برم
خفه شو

303
00:31:56,280 --> 00:31:57,880
لطفا بذار برم

304
00:31:58,200 --> 00:32:00,040
اگه به دستورالعملم گوش کنی، نمی کشمت

305
00:32:00,280 --> 00:32:02,640
گوش کن خانم
لطفا بهم بگو چیکار کنم

306
00:32:02,920 --> 00:32:04,240
ما رو ببر سمت شهر

307
00:32:04,560 --> 00:32:06,480
باشه
اگه بخوای بامزه بازی دربیاری

308
00:32:07,840 --> 00:32:09,600
فهمیدم

309
00:32:09,880 --> 00:32:12,000
خانونم
لطفا منو بذار زمین

310
00:32:12,280 --> 00:32:14,120
لطفا منو بذار زمین

311
00:32:21,240 --> 00:32:22,480
چقدر قبل از اینکه به سد ییلینگ برسیم؟

312
00:32:23,800 --> 00:32:26,080
بعد اینکه از کوه بگذریم 
میرسیم به سد ییلینگ

313
00:32:52,280 --> 00:32:53,560
باید چیکار کنیم؟

314
00:32:55,280 --> 00:32:56,520
بوقو بزن

315
00:33:10,240 --> 00:33:11,480
یعنی چی؟

316
00:33:11,760 --> 00:33:13,080
یعنی دارن دروازه رو باز می کنن

317
00:33:38,920 --> 00:33:40,200
مشکلت چیه؟

318
00:33:45,360 --> 00:33:47,960
قبلا، اینجا فقط روستاها و مزرعه های شالیکاری بود

319
00:33:49,200 --> 00:33:52,360
بعدش، وو اومد اینجا
و شهرشونو ساخت

320
00:33:53,040 --> 00:33:54,320
همه ی روستاییارو کشتن

321
00:33:55,480 --> 00:33:57,880
پدر و مادر منم باهاشون کشته شدن

322
00:34:04,680 --> 00:34:06,040
در واقع

323
00:34:06,920 --> 00:34:09,040
اونا پدر و برادرمم کشتن

324
00:34:13,200 --> 00:34:15,480
واسه همینه که باید پان ژنگو رو با دستای خودم بکشم

325
00:34:17,120 --> 00:34:18,840
باید انتقام بگیرم

326
00:34:20,640 --> 00:34:22,240
تا سر حد مرگ

327
00:34:28,080 --> 00:34:29,520
اما الان

328
00:34:31,880 --> 00:34:33,600
از اولین تست رد شدیم

329
00:34:50,200 --> 00:34:51,480
فشاربده

330
00:34:51,920 --> 00:34:53,200
عقب بکش

331
00:34:53,880 --> 00:34:55,200
فشاربده

332
00:34:55,520 --> 00:34:57,200
بریم
عقب بکش

333
00:34:58,560 --> 00:35:00,040
فشاربده

334
00:35:03,360 --> 00:35:04,920
وایسا
چرا اینجایی؟

335
00:35:07,200 --> 00:35:08,520
ما تازه از گشتمون برگشتیم

336
00:35:09,280 --> 00:35:10,520
نجاتم بده

337
00:35:13,800 --> 00:35:15,360
چی تو اون جعبه است؟

338
00:35:16,840 --> 00:35:18,560
یکم نوشیدنی واسه ژنرال پن
نوشیدنی؟

339
00:35:19,240 --> 00:35:20,480
برو
بذار رد شن

340
00:35:20,720 --> 00:35:21,960
فشار بده

341
00:35:22,680 --> 00:35:23,960
بکش عقب

342
00:35:24,560 --> 00:35:25,800
فشار بده

343
00:35:26,200 --> 00:35:27,360
بکش عقب

344
00:35:28,120 --> 00:35:29,480
فشار بده

345
00:35:33,240 --> 00:35:34,480
فشار بده

346
00:35:35,200 --> 00:35:36,440
بکش عقب

347
00:35:37,760 --> 00:35:39,000
فشار بده

348
00:35:42,960 --> 00:35:44,200
بسه

349
00:35:44,560 --> 00:35:45,880
دارم با شماها حرف میزنم

350
00:35:46,240 --> 00:35:47,480
بکش عقب

351
00:36:01,680 --> 00:36:02,880
پاسپورتت کجاست؟

352
00:36:03,320 --> 00:36:04,560
من...

353
00:36:09,920 --> 00:36:11,320
اینجا

354
00:36:12,680 --> 00:36:16,040
بالاخره از گشتت برگشتی
باید سخت بوده باشه

355
00:36:16,440 --> 00:36:17,640
ژنرال، تو خیلی باادبی

356
00:36:24,600 --> 00:36:25,880
بدنشو بردار

357
00:36:26,440 --> 00:36:27,800
بله

358
00:36:28,880 --> 00:36:30,120
فشار بده

359
00:36:32,200 --> 00:36:33,360
بکش عقب

360
00:36:36,600 --> 00:36:37,760
فشار بده

361
00:36:53,720 --> 00:36:55,040
بریم

362
00:36:57,480 --> 00:36:58,760
اینجا

363
00:37:32,600 --> 00:37:34,200
این چیه؟
دینامیت

364
00:37:34,520 --> 00:37:35,960
فقط وقتی ازش استفاده کن
که توی شرایط اورژانسی ای

365
00:37:36,280 --> 00:37:37,720
گوان ژینگ
فن لینگ

366
00:37:38,120 --> 00:37:40,280
شما دو تا باید برین و اون اطراف پیشاهنگی کنین

367
00:37:40,520 --> 00:37:42,600
ببین اگه ورودی مسیر مخفی مثل نقشه ست یا نه

368
00:37:42,840 --> 00:37:45,800
یادت باشه، باید خیلی حواستو جمع کنی
تا جاییکه ممکنه زود برگرد

369
00:37:49,400 --> 00:37:51,840
دوتا از ما مراقب این خونه ن

370
00:37:52,120 --> 00:37:54,440
اگه دشمنا نزدیکمون شدن
ما باهاشون سر و کله میزنیم

371
00:37:54,920 --> 00:37:56,120
برو

372
00:37:57,240 --> 00:37:58,920
ژنرال، براساس دیده بانیامون

373
00:37:59,200 --> 00:38:02,080
ژنرال هوانگ و ارتش شو
دارن به سد ییلینگ نزدیک میشن

374
00:38:04,560 --> 00:38:05,800
خوبه

375
00:38:09,280 --> 00:38:11,400
اونا طعمه مونو گرفتن

376
00:38:13,600 --> 00:38:15,280
همه چیز طبق نقشه پیش میره

377
00:38:15,560 --> 00:38:17,440
مسیر مخفیو حواست بهش باشه

378
00:38:17,840 --> 00:38:19,120
فکر کنم

379
00:38:19,880 --> 00:38:21,720
اون همه احمق از شو

380
00:38:22,560 --> 00:38:23,920
به زودی یه کاری میکنن

381
00:38:24,200 --> 00:38:25,400
ژنرال، نگران نباش

382
00:38:25,600 --> 00:38:28,320
این بار مطمئن میشم که
عملکردمون به نرمی پیش میره

383
00:38:29,080 --> 00:38:31,600
ژنرال
شما مسئول پیروزیمون توی قلعه ی مای بودین

384
00:38:31,840 --> 00:38:33,520
اما اون لو منگ همه ی اعتبارتون رو گرفت

385
00:38:33,800 --> 00:38:37,640
ژنرال، اگه هوانگ ژونگ رو بزنیم زمین
اسمامون شنیده میشه

386
00:38:37,920 --> 00:38:40,400
و شما میشین قهرمان وو

387
00:38:48,200 --> 00:38:50,080
موفقیتم توی زندگی

388
00:38:52,640 --> 00:38:54,280
همش به این نبرد بستگی داره

389
00:38:57,200 --> 00:38:58,520
بیا، بذارش اینجا

390
00:38:58,840 --> 00:39:01,560
آروم باش
یکم تلاش کن

391
00:39:03,360 --> 00:39:04,600
مراقب باش

392
00:39:05,800 --> 00:39:07,680
برادر
بذار کمکت کنم

393
00:39:18,200 --> 00:39:19,760
داری چیکار میکنی؟
 اینجا منتظرم باش

394
00:39:20,000 --> 00:39:21,200
نه

395
00:39:21,360 --> 00:39:22,800
ما اینجاییم تا ورودی رو چک کنیم

396
00:39:23,120 --> 00:39:24,440
نباید توجهشونو جلب کنبم

397
00:39:25,040 --> 00:39:26,480
و باید نقشه مونو دنبال کنیم

398
00:39:26,680 --> 00:39:27,880
فقط میتونیم در طول نیمه شب برخورد کنیم

399
00:39:29,600 --> 00:39:31,040
لیانگ
دوباره سر پستی؟

400
00:39:31,240 --> 00:39:33,440
آره، بی وقفه داشتم کار میکردم
بریم

401
00:39:33,760 --> 00:39:35,240
شنیدم شو به زودی بهمون حمله میکنه

402
00:39:38,720 --> 00:39:40,000
خوبی؟
خوبم

403
00:39:41,640 --> 00:39:43,080
اوضاع چطوره؟
اون غار

404
00:39:43,360 --> 00:39:45,320
در واقع ورودی مسیر مخفیه
نقشه واقعیه

405
00:39:45,640 --> 00:39:48,880
آره، و دفاعش توی نیمه شب به ضعیف ترین حد ممکن میرسه

406
00:39:49,320 --> 00:39:50,680
وقت زیادی نداریم

407
00:39:51,040 --> 00:39:52,360
وقتشه برخورد کنیم

408
00:40:05,200 --> 00:40:06,560
من فقط ...

409
00:40:06,840 --> 00:40:08,240
چیزی دیدی؟

410
00:40:16,320 --> 00:40:17,600
چیزی ندیدم

411
00:40:35,400 --> 00:40:36,800
خوبه

412
00:40:37,080 --> 00:40:38,440
به هر حال
اون زخم روی پشتت

413
00:40:38,760 --> 00:40:40,200
فکر کردم چیزی ندیدی؟

414
00:40:41,560 --> 00:40:42,800
خوشحالم که می شنوم 

415
00:40:43,040 --> 00:40:45,760
در ضمن اون جای زخم پشتت،،،

416
00:40:46,200 --> 00:40:47,760
فکر کردم چیزی ندیدی؟

417
00:40:49,600 --> 00:40:50,960
متاسفم

418
00:40:57,880 --> 00:41:00,920
وقتی جوون بودم اون زخمو خوردم

419
00:41:01,320 --> 00:41:02,800
وقتی وو اومد بهمون حمله کنه

420
00:41:03,280 --> 00:41:04,720
تا بخواد از من محافظت کنه

421
00:41:04,960 --> 00:41:06,240
پدر و مادرم از بدناشون به عنوان سپر استفاده کردن

422
00:41:07,360 --> 00:41:09,200
اون موقع کمرم برید و زخمش جا موند

423
00:41:15,240 --> 00:41:16,800
هان دیناستی داره از هم میپاشه

424
00:41:18,640 --> 00:41:21,280
انگار مرگ شده یه چیز معمولی

425
00:41:22,200 --> 00:41:25,480
ما خوش شانس شناخته شدیم

426
00:41:27,760 --> 00:41:29,200
ما خوش شانسیم

427
00:41:30,120 --> 00:41:31,560
و هنوز بدشانس

428
00:41:33,040 --> 00:41:35,440
فقط با پایان جنگ بی نظم

429
00:41:36,720 --> 00:41:38,600
میتونیم به رنج کشیدن مردم پایان بدیم

430
00:41:46,000 --> 00:41:47,720
میخوای چیکار کنی

431
00:41:48,600 --> 00:41:50,080
اگه جنگ تموم شه؟

432
00:41:54,880 --> 00:41:56,800
اگه با انتقام محدود نشده بودم

433
00:41:57,760 --> 00:41:59,240
فکر میکنم

434
00:41:59,880 --> 00:42:01,120
یه زندگی بی نظمی

435
00:42:02,120 --> 00:42:03,680
مثل اینو انتخاب نمیکردم

436
00:42:07,800 --> 00:42:09,200
وقتی همه چی آروم شه

437
00:42:10,440 --> 00:42:12,280
میخوام برگردم به مزرعه م

438
00:42:12,920 --> 00:42:14,600
و یه خونواده ی جدیدو شروع کنم

439
00:42:19,360 --> 00:42:20,840
نگران نباش

440
00:42:21,440 --> 00:42:22,960
جنگ دیر یا زود تموم میشه

441
00:42:33,600 --> 00:42:35,120
عمو کنگ هنوز منتظرمونه

442
00:42:35,920 --> 00:42:37,320
بیا بریم و دنبالش بگردیم

443
00:42:47,200 --> 00:42:49,600
برادر، لطفا باهام حرف بزن

444
00:42:50,120 --> 00:42:53,320
گذروندن زمان سخت میشه
اگه باهام حرف نزنی، میدونی؟

445
00:42:54,240 --> 00:42:55,440
برادر

446
00:42:55,640 --> 00:42:59,400
گوش کن
غذا اخیرا عالیه

447
00:42:59,720 --> 00:43:02,240
دیشب
چهارتا نون خوردم، میدونی؟

448
00:43:06,440 --> 00:43:08,520
بریم
عجله کن

449
00:43:08,760 --> 00:43:10,200
عجله کن

450
00:43:25,320 --> 00:43:26,720
عجله کن

451
00:44:21,280 --> 00:44:24,200
باشه
بریم

452
00:46:09,320 --> 00:46:10,760
همگی، بهتره بیدار بمونید

453
00:46:10,960 --> 00:46:12,200
بله

454
00:46:12,400 --> 00:46:15,080
در غیر اینصورت، ژنرال هممونو
تنبیه میکنه اگه ببینه کسی خوابیده

455
00:46:15,320 --> 00:46:16,560
بله

456
00:47:28,680 --> 00:47:31,240
ژنرال، این سیگناله
مکانیزم نابود شده

457
00:47:34,080 --> 00:47:36,400
انگار موفق شدن

458
00:47:36,640 --> 00:47:40,080
سفارشمو منتقل کن، واسه نبرد آماده شو
با سرعت تمام رو به جلو

459
00:47:40,400 --> 00:47:41,560
بله، قربان

460
00:47:48,400 --> 00:47:49,680
گوان ژینگ

461
00:47:49,880 --> 00:47:51,520
گوان ژینگ

462
00:47:54,920 --> 00:47:57,480
من ماموریتی که ارباب بهم داده بود رو تموم کردم

463
00:47:57,920 --> 00:48:00,920
حالا، کار خودمو میکنم

464
00:48:01,400 --> 00:48:02,800
با قدرت زنگ بائو

465
00:48:03,120 --> 00:48:04,400
مطمئنم شماها میتونین فرار کنین

466
00:48:05,640 --> 00:48:07,400
گوان ژینگ

467
00:48:07,800 --> 00:48:09,000
مطمئنم رفت دنبال پن ژانگ بگرده

468
00:48:09,280 --> 00:48:10,600
بجنب

469
00:48:11,880 --> 00:48:14,920
ژنرال، اینا اسبایین که توسط من دست چین شدن

470
00:48:15,920 --> 00:48:18,080
به هر حال، ژنرال مکانیزم نابود شده

471
00:48:18,400 --> 00:48:19,960
ماهی بزرگ به زودی طعمه رو میگیره

472
00:48:22,480 --> 00:48:24,920
آماده شدنمون واسه تشکیلات تمومه؟

473
00:48:25,360 --> 00:48:27,120
ژنرال، همه چی آماده ست

474
00:48:27,360 --> 00:48:28,760
ما فقط منتظر دستور شماییم

475
00:48:29,120 --> 00:48:31,600
هوانگ ژونگ توی دریای شعله های آتشمون میمیره

476
00:48:31,880 --> 00:48:33,080
خوبه

477
00:48:33,320 --> 00:48:35,200
منو تا برج دنبال کن
ما میدون جنگو نظارت میکنیم

478
00:48:43,400 --> 00:48:44,680
به هر حال

479
00:48:45,640 --> 00:48:47,280
یکی باید از شر خرابکارایی

480
00:48:47,920 --> 00:48:49,640
که تو مسیر مخفی قایم شدن خلاص شه

481
00:48:50,920 --> 00:48:52,480
بله، قربان

482
00:49:02,760 --> 00:49:04,000
ژنرال

483
00:49:07,440 --> 00:49:08,720
همونجا وایسا

484
00:49:22,320 --> 00:49:23,560
وایسا

485
00:49:30,680 --> 00:49:33,360
فکر کردی میتونی ژنرالمونو ترور کنی؟

486
00:49:34,560 --> 00:49:38,040
اراذل و اوباش وو
ارتشمون نابودتون میکنن

487
00:49:41,040 --> 00:49:42,640
ماهارو نابود میکنن؟

488
00:49:45,360 --> 00:49:46,720
اون پسر گوان یوئه

489
00:49:47,880 --> 00:49:50,080
کسی که توی نبرد توی قلعه ی مای
به من باخت

490
00:49:50,720 --> 00:49:52,360
چطور فکر میکنی

491
00:49:53,480 --> 00:49:55,280
میتونستی این نقشه رو به دست بیاری؟

492
00:49:56,080 --> 00:49:57,960
من از عمد فریبتون دادم

493
00:49:58,240 --> 00:50:00,960
اونور، هوانگ ژونگ و ارتشش با هم با شماها میمیرن

494
00:50:01,280 --> 00:50:02,720
باحال نیست؟

495
00:50:04,960 --> 00:50:06,280
مزخرفه

496
00:50:06,560 --> 00:50:07,840
چطور ممکنه

497
00:50:08,400 --> 00:50:10,840
ژنرال، چرا این تفاله ی شو رو نمیکشیم؟

498
00:50:11,120 --> 00:50:12,600
تا برامون درست درست نکنه

499
00:50:12,920 --> 00:50:14,200
نیازی نیست

500
00:50:14,600 --> 00:50:16,080
بفرستش سیاه چال

501
00:50:16,840 --> 00:50:20,360
میذارم مرگ ارتش شو رو به چشم ببینه

502
00:50:21,600 --> 00:50:23,560
ببرش
بذار برم

503
00:50:25,480 --> 00:50:26,680
بریم

504
00:50:27,320 --> 00:50:28,640
بذار برم

505
00:50:58,600 --> 00:51:01,760
ژنرال گوان، چطورین؟

506
00:51:05,680 --> 00:51:08,200
تویی؟
تو تفاله ی نفرت انگیز

507
00:51:09,040 --> 00:51:10,480
من یه تفاله ام؟

508
00:51:10,800 --> 00:51:14,440
همه ی شماها به اصطلاح قهرمانا فکر کردین ما ضعیفیم

509
00:51:14,760 --> 00:51:16,960
اما قهرمانا همیشه به ضعیفایی مثل ما میبازن

510
00:51:27,480 --> 00:51:28,760
باشه

511
00:51:29,680 --> 00:51:31,200
میخوام باهات یه معامله ای کنم

512
00:51:31,600 --> 00:51:34,360
من یه تیکه اطلاعات حیاتی دارم
باهاش اعتبار زیادی به دست بیاری

513
00:51:34,840 --> 00:51:36,200
اما، من یه مشکل دارم

514
00:51:36,600 --> 00:51:38,560
باید از پن ژانگ بخوای تا از زندگیم چشم پوشی کنه

515
00:51:38,800 --> 00:51:40,840
اطلاعات حیاتی؟
بیا اینجا

516
00:51:42,000 --> 00:51:43,280
بهت میگم

517
00:51:47,280 --> 00:51:48,640
اون اطلاعات

518
00:51:49,240 --> 00:51:50,440
اینه...

519
00:51:58,720 --> 00:52:00,920
بهم بگو
پن ژانگ داره چیکار میکنه؟

520
00:52:01,200 --> 00:52:04,280
من فقط میدونم پن ژانگ داشت نیروهاشو انتقال میداد

521
00:52:04,600 --> 00:52:06,800
به یه زیرزمین توی شهر

522
00:52:20,920 --> 00:52:23,040
دوتاتون، عجله کنین

523
00:52:24,720 --> 00:52:26,520
وایسا، من دنبال گوان ژینگ می گردم

524
00:52:26,760 --> 00:52:29,280
شما دو تا باید برین
نه، عمو کنگ. نمیتونی خودت بری

525
00:52:30,120 --> 00:52:31,400
با هم دنبالش میگردیم

526
00:52:31,880 --> 00:52:33,120
بریم

527
00:52:44,760 --> 00:52:46,280
آهک؟
اونجاست

528
00:52:49,600 --> 00:52:50,960
بکشش

529
00:53:28,440 --> 00:53:29,760
وایسا
ندو

530
00:53:30,080 --> 00:53:31,280
وایسا

531
00:53:31,560 --> 00:53:32,840
وایسا

532
00:53:34,440 --> 00:53:35,920
وایسا

533
00:53:39,720 --> 00:53:41,280
پس اینجا به یه سیاه چاله وصله

534
00:54:57,760 --> 00:54:58,960
گوان ژینگ،  گوش کن

535
00:54:59,200 --> 00:55:02,120
هیچوقت دوباره سرخود کاری نکن
میشنوی؟

536
00:55:04,640 --> 00:55:05,880
گوان ژینگ

537
00:55:06,320 --> 00:55:08,640
تو تنها کسی نیستی که میخواد انتقام بگیره

538
00:55:09,080 --> 00:55:12,560
همه ی ما اندازه ی تو از وو متنفریم

539
00:55:13,000 --> 00:55:16,560
یادت نره
ما هممون جنگجوهای شو ایم

540
00:55:23,280 --> 00:55:24,600
فکر کنم قولمون زدن

541
00:55:24,880 --> 00:55:26,720
متوجه یه حجم آهک زیادی توی سیاهچال شدم

542
00:55:27,520 --> 00:55:29,360
آهک میتونه با آب واکنش نشون بده
و مواد قابل احتراقو مشتعل کنه

543
00:55:29,600 --> 00:55:32,440
اگه ازش استفاده کنن، کل روخونه
تبدیل به دریای شعله های آتش میشه

544
00:55:32,640 --> 00:55:34,720
تعجبی نیست که مکانیزم انقدر راحت نابود شد

545
00:55:36,320 --> 00:55:37,640
بکش عقب

546
00:55:38,120 --> 00:55:39,400
عجله کن

547
00:55:40,960 --> 00:55:42,200
عجله کن

548
00:55:42,560 --> 00:55:43,760
دنبالشون کن

549
00:55:44,080 --> 00:55:45,480
عجله کن

550
00:55:51,320 --> 00:55:52,600
عجله کن

551
00:55:56,360 --> 00:55:57,840
ژانگ بائو
باهاشون برو

552
00:55:58,080 --> 00:55:59,920
عمو کنگ
عجله کن

553
00:56:03,840 --> 00:56:05,080
عمو کنگ

554
00:56:05,440 --> 00:56:07,200
عمو نگ
داری چیکار میکنی؟

555
00:56:07,480 --> 00:56:10,040
گوان ژینگ
قبل از اینکه ارتش وو واسه ارتشمون کمین کنه

556
00:56:10,480 --> 00:56:12,200
باید بهشون درباره ی طرحت بگی

557
00:56:14,120 --> 00:56:15,480
عمو کنگ

558
00:56:16,120 --> 00:56:17,880
عمو کنگ
اونجا بمون

559
00:56:19,480 --> 00:56:20,880
از همه ی قدرتت استفاده بکن

560
00:56:22,920 --> 00:56:24,360
برو

561
00:56:28,040 --> 00:56:29,400
از همه ی قدرتت استفاده کن

562
00:56:33,400 --> 00:56:34,800
عمو کنگ

563
00:56:35,720 --> 00:56:36,920
زمان داره تموم میشه

564
00:56:37,200 --> 00:56:38,560
میخوای ارتشمون رو محو کنن؟

565
00:56:38,800 --> 00:56:40,320
عمو کنگ
برو

566
00:56:40,520 --> 00:56:41,800
بهشون درباره ی طرح وو بگو

567
00:56:42,680 --> 00:56:44,000
برو

568
00:57:15,560 --> 00:57:16,920
عجله کن

569
00:57:19,760 --> 00:57:21,720
از همه ی قدرتت استفاده کن

570
00:57:22,880 --> 00:57:24,320
دنبالشون کن

571
00:58:11,320 --> 00:58:12,880
الان راهی برای فرار نداریم

572
00:58:22,200 --> 00:58:23,440
صدای آب؟

573
00:58:24,040 --> 00:58:26,240
سد ییلینگ با آب محاصره شده

574
00:58:26,520 --> 00:58:29,880
بهم نگو که توی رودخونه گیر افتادیم؟

575
00:58:31,120 --> 00:58:33,280
شاید الان زیر آبیم

576
00:58:45,040 --> 00:58:46,320
بکش عقب

577
00:59:02,760 --> 00:59:06,360
ژنرال
ژنرال

578
00:59:09,640 --> 00:59:11,360
ژنرال
ژنرال

579
00:59:12,240 --> 00:59:13,520
ژنرال

580
00:59:13,840 --> 00:59:15,200
ژنرال

581
00:59:15,760 --> 00:59:17,040
ژنرال

582
00:59:17,360 --> 00:59:19,040
ژنرال
ژنرال

583
00:59:19,280 --> 00:59:21,200
ژنرال
ژنرال

584
00:59:24,880 --> 00:59:26,920
ژنرال، ما آماده ایم

585
00:59:53,080 --> 00:59:54,720
آماده برای حمله

586
00:59:59,600 --> 01:00:01,120
آماده برای حمله

587
01:00:01,520 --> 01:00:03,120
آماده برای حمله

588
01:00:04,200 --> 01:00:05,920
آماده برای حمله

589
01:00:07,480 --> 01:00:08,840
عجله کن

590
01:00:09,640 --> 01:00:11,200
عجله کن

591
01:00:14,800 --> 01:00:16,200
عجله کن

592
01:00:21,600 --> 01:00:22,960
عجله کن

593
01:00:24,200 --> 01:00:25,840
منجیق ها آماده؟

594
01:00:26,360 --> 01:00:28,240
آتش
آتش

595
01:00:35,640 --> 01:00:37,240
پیکان هارو ازاد کنید

596
01:01:07,440 --> 01:01:08,800
عجیبه

597
01:01:09,040 --> 01:01:10,800
چرا کشتیاشونو تسلیم نمیکنن؟

598
01:01:12,240 --> 01:01:13,600
چرا این داره اتفاق میوفته؟

599
01:01:20,640 --> 01:01:22,200
بهم نگو که....

600
01:01:38,480 --> 01:01:40,000
ژنرال گوان برگشته

601
01:01:42,840 --> 01:01:44,600
چه خبره؟
ژنرال

602
01:01:46,000 --> 01:01:47,440
ژنرال ژو کجاست؟

603
01:01:53,200 --> 01:01:55,600
ژنرال، ما فریب خوردیم

604
01:01:56,200 --> 01:01:57,680
اما میخوان از اهک استفاده کنن
تا کشتیامونو آتیش بزنن

605
01:01:57,920 --> 01:01:59,480
نقشه ریختن کشتیامونو آتیش بزنن؟

606
01:02:02,360 --> 01:02:03,560
ولی فکر کنم

607
01:02:03,920 --> 01:02:05,440
میتونیم از طرحشون علیه خودشون استفاده کنیم

608
01:02:06,360 --> 01:02:07,800
نقشه ت چیه؟

609
01:02:08,120 --> 01:02:10,680
ییلینگ توسط کوه و دریاها محاصره شده

610
01:02:11,000 --> 01:02:12,880
بین شهر، یه زیرزمین هست

611
01:02:13,440 --> 01:02:16,360
بیرون زمین وصله به رودخونه و سیاهچال

612
01:02:16,640 --> 01:02:19,200
بعد اون، ما متوجه یه راه مخفی کنار سیاهچال شدیم

613
01:02:19,760 --> 01:02:22,800
مسیر مخفی مارو میبره به اتاق کنترل

614
01:02:23,320 --> 01:02:24,880
اتاق کنترل توش مکانیزمای سده

615
01:02:25,120 --> 01:02:28,120
این غار توی ارتفاعات بالاتری واقع شده
آب بهش نمیرسه

616
01:02:28,480 --> 01:02:31,520
در واقع، میتونیم این غارو باز کینم
و ارتشمونو بفرستیم تو

617
01:02:31,920 --> 01:02:34,080
میتونیم بریم تو و سورپرایزشون کنیم

618
01:02:34,280 --> 01:02:36,320
عالیه، سفارشاتمونو منتقل کن

619
01:02:37,040 --> 01:02:39,920
مردامونو با مردایی جایگزین کن
که از خاشاک گندم ساخته شدن

620
01:02:40,200 --> 01:02:41,360
سفر دریاییو تو شب راه میندازیم

621
01:02:41,600 --> 01:02:44,200
تو تیمو رهبری میکنی و یه 
حمله ی سورپرایزی با مسیر مخفی ترتیب میدی

622
01:02:44,480 --> 01:02:45,920
بله قربان

623
01:02:47,640 --> 01:02:48,800
فن لینگ

624
01:02:49,240 --> 01:02:50,640
پات اسیب دیده
نباید بری

625
01:02:51,000 --> 01:02:53,760
باید بمونی اینجا و واسه
حمله ی رو به جلو به ژنرال خوانگ ملحق شی

626
01:02:54,040 --> 01:02:55,360
نه
باید برم

627
01:02:55,680 --> 01:02:56,880
یه تیکه برمیگردم

628
01:02:57,360 --> 01:02:58,840
نگران نباش

629
01:03:07,280 --> 01:03:09,920
گزارش شده ارتش شو
دارن توی مسیر مخفی سیل جاری میکنن

630
01:03:18,000 --> 01:03:19,200
بکششون

631
01:03:20,840 --> 01:03:23,360
فریببمونو خوردن
عالیه، یه حمله در مقیاس کامل ترتیب بده

632
01:03:23,760 --> 01:03:25,280
بله، قربان

633
01:03:40,240 --> 01:03:41,800
یه صف تشکیل بده

634
01:03:47,640 --> 01:03:48,840
ببر بالا

635
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
بجنگ
بکششون

636
01:04:01,240 --> 01:04:04,600
بکششون

637
01:04:24,880 --> 01:04:26,240
آماده

638
01:04:28,080 --> 01:04:29,560
حمله

639
01:04:49,160 --> 01:04:50,560
بهشون حمله کن

640
01:05:46,400 --> 01:05:48,480
دنبالم کن
فرار میکنیم

641
01:05:50,760 --> 01:05:53,240
هیچکس سد راه من نمیشه
هیچوقت از من نمیگذری

642
01:06:07,360 --> 01:06:08,920
دروازه رو مهر و موم کن

643
01:06:11,040 --> 01:06:12,280
مردای من کجان؟

644
01:06:12,520 --> 01:06:14,760
ژنرال، جلوی دروازه شکسته بود
چی؟

645
01:06:15,040 --> 01:06:16,720
کشتی جنگیای شو
به ساحل رسیدن

646
01:06:18,280 --> 01:06:27,280
یک، دو، سه

647
01:06:27,520 --> 01:06:34,280
یک، دو، سه

648
01:06:34,600 --> 01:06:36,160
آماده

649
01:06:37,600 --> 01:06:46,160
«دی جی یانـــــار»
برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی 
.سر بزنید @Dj.Yanar

650
01:07:44,600 --> 01:07:46,800
هیشکی سد راه من نمیشه

651
01:10:06,000 --> 01:10:07,280
گوان ژینگ

652
01:10:07,760 --> 01:10:10,000
گوان یو مُرد چون شو براش تقویت کننده نفرستاد

653
01:10:10,440 --> 01:10:12,760
چرا هنوز داری بهشون خدمت میکنی؟

654
01:10:13,080 --> 01:10:16,120
توی شو، ژنرال های بی شماری مثل گوان یو وجود دارن

655
01:10:16,880 --> 01:10:18,800
همشون ماموریتای یکسانی دارن
واسه اینکه هان دیناستی رو احیا کنن

656
01:10:19,080 --> 01:10:20,960
اراذل و اوباشی مثل تو هیچوقت نمی فهمن

657
01:11:05,640 --> 01:11:08,960
احمق، تو از جوونی با شکوه و جلال بابات ازت مراقب شده

658
01:11:09,360 --> 01:11:11,600
البته که راه نجاتو نمیدونی

659
01:11:13,040 --> 01:11:15,320
قدرت و شهوت تنها چیزایین که میبینی

660
01:11:15,600 --> 01:11:17,800
وقتی بابام اولش اربابمونو دنبال کرد

661
01:11:18,080 --> 01:11:19,480
هیچکس نبود

662
01:11:19,760 --> 01:11:22,600
اما توی قلبش اون فقط به مردم و کشورش اهمیت میداد

663
01:11:22,760 --> 01:11:24,200
پس میتونی تو زندگی پس از مرگ پیداش کنی

664
01:12:02,240 --> 01:12:06,920
امیدوارم بتونی تیغه ی هلالی
اژدهای سبزمو به ارث ببری

665
01:12:07,320 --> 01:12:10,720
به هان دیناستی کمک کنی و 
میدون جنگو تسخیر کنی

666
01:13:52,760 --> 01:13:54,240
ژنرال

667
01:13:55,760 --> 01:14:10,240

جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.
  