﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:14,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

4
00:00:27,042 --> 00:00:28,208
موستافار.

5
00:00:28,875 --> 00:00:34,583
از اعماق آتشینش بر خیزیدم
همونطورم قلعه جدیدم

6
00:00:34,667 --> 00:00:39,208
مهر تاییدی بر قدرت تاریکی

7
00:00:41,333 --> 00:00:43,250
خب....نظرت چیه؟

8
00:00:43,333 --> 00:00:46,167
فکر میکنم خودتم جوابتو میدونی.

9
00:00:46,250 --> 00:00:51,250
منظورم اینه که میتونی بهش بگی قلعه شیطانی روی تپه بدون اینکه بگی،میگیری که؟

10
00:00:51,333 --> 00:00:52,583
اینجارو ببین،

11
00:00:52,667 --> 00:00:55,083
باید یچیزی بزاری،هرچی...

12
00:00:55,167 --> 00:00:57,583
شاید یه صندلی

13
00:00:58,292 --> 00:01:01,500
خب دیگه کصچرخ کافیه.
یه کهکشان داریم که باید فتحش کنیم.

14
00:01:02,083 --> 00:01:04,958
-ارباب!
-اون کیه دیگه،تو کی هستی؟

15
00:01:05,042 --> 00:01:10,667
ونی هستم بنده حقیر دارث ویدر ارباب تاریک سیث.

16
00:01:12,583 --> 00:01:14,958
حمامتونو اماده کردم ارباب.

17
00:01:18,542 --> 00:01:22,125
الان وقت فتحه اب بازی باشه برای بعد،راه بیوفت.

18
00:01:22,208 --> 00:01:25,500
- اما قلعم،
- خوب.

19
00:01:25,583 --> 00:01:28,833
هی تو.دارث هیدئوس.
حواست به اینجا باشه.

20
00:01:28,917 --> 00:01:32,583
این باعث افتخار ونی هست که....

21
00:01:47,583 --> 00:01:49,583
خیلی خیلی سال بعد...

22
00:01:50,875 --> 00:01:54,667
شماها دیگه کی هستید؟
اخرین نفرایی که خبرا به گوششون میرسه؟

23
00:01:54,750 --> 00:01:56,708
محفل یکم نابود شده.

24
00:01:56,792 --> 00:01:59,500
جنگ تموم شده شکست خوردید.برید خونتون.

25
00:02:00,750 --> 00:02:02,833
باشه اماده شید پس.

26
00:02:05,417 --> 00:02:07,667
من از کله سطلیا نمیترسم.

27
00:02:07,750 --> 00:02:09,042
اینو داشته باش.

28
00:02:18,750 --> 00:02:21,750
به راحتی گرفتن ابنبات از دست یه بچه پورگ.

29
00:02:21,833 --> 00:02:23,458
حالا بریم خونه.

30
00:02:25,875 --> 00:02:29,000
مثل یه وامپا نگران نباش دارمش.

31
00:02:31,042 --> 00:02:33,917
باشه ولی هنوزم دارمش.

32
00:02:34,000 --> 00:02:39,500
فقط باید یه فرود اضطراری رو اون سیاره قرمز گدازه ای کنم.

33
00:02:43,000 --> 00:02:46,750
دارمش.دارمش.

34
00:02:46,833 --> 00:02:47,875
دارمش.

35
00:02:54,875 --> 00:02:56,625
دیدی؟ گفتم که دارمش

36
00:03:00,667 --> 00:03:03,167
فقط میمونه یه تماس برای کمک بگیریم و....

37
00:03:03,250 --> 00:03:06,167
فرستنده ها ریدن.هممم.

38
00:03:06,250 --> 00:03:08,750
خب عیبی نداره.

39
00:03:08,833 --> 00:03:10,542
بریم یکم کمک پیدا کنیم.

40
00:03:14,458 --> 00:03:17,792
من شو‌آف نمیکردم.
اون تای فایتر فایتر شانس اورد فقط.

41
00:03:20,333 --> 00:03:23,875
شرط میبندم اونجا میتونیم کمک پیدا کنیم.

42
00:03:23,958 --> 00:03:27,667
خب میتونی اینجا تنها بمونی...
تو این جنگل تاریک و وحشتناک.

43
00:03:31,125 --> 00:03:32,500
حدس میزدم.

44
00:03:39,625 --> 00:03:40,833
اینجا دیگه کجاس؟

45
00:03:44,542 --> 00:03:45,833
سلام ببخشید؟

46
00:03:45,917 --> 00:03:48,500
دیگه کسیو از پشت اینطوری صدا نزن.

47
00:03:48,583 --> 00:03:49,958
مشکل قلبی دارم میدونی؟

48
00:03:50,625 --> 00:03:53,375
اوه ببخشید اینجا دارید چی میسازید؟

49
00:03:53,458 --> 00:03:55,042
قلعه ویدر!

50
00:03:55,125 --> 00:03:59,708
اولین مجتمع تفریحی با تم سیث و لاکچری تو کهکشان.

51
00:03:59,792 --> 00:04:04,750
مکانی برای خوش گذرونی و عشق و حال برای خانواده ها از سراسر کهکشان.

52
00:04:04,833 --> 00:04:07,792
تا بالاخره بتونن تاریکی درونشونو رها کنن!

53
00:04:08,542 --> 00:04:10,000
نظرت چیه؟

54
00:04:10,083 --> 00:04:11,375
داری یه هتل میسازی.

55
00:04:11,458 --> 00:04:14,375
تو قلعه قدیمی دارث ویدر.

56
00:04:14,458 --> 00:04:17,375
قصد توهین ندارم ولی خیلی ایده مسخره ایه اقای...همم...

57
00:04:17,458 --> 00:04:19,791
گرابالا! د هات!

58
00:04:20,500 --> 00:04:24,583
شرکت دار معروف؟
سرمایه دار بزرگ املاک؟

59
00:04:24,667 --> 00:04:26,208
ام...

60
00:04:26,292 --> 00:04:29,250
دایی جابا فقید.
خدابیامرزتش.

61
00:04:31,667 --> 00:04:34,083
و تو کی هستی؟

62
00:04:34,167 --> 00:04:35,167
پو دامرون.

63
00:04:37,792 --> 00:04:39,250
پو دامرون!

64
00:04:39,333 --> 00:04:43,042
نترس ترین خلبان کهکشان که پایگاه استارکیلر رو نابود کرد؟

65
00:04:43,125 --> 00:04:45,125
و گروه مقاومتو تو جنگ اگزگال رهبری کرد؟

66
00:04:45,208 --> 00:04:48,667
چاخانم قاطیشه ولی آره.

67
00:04:48,750 --> 00:04:50,792
باعث افتخاره ژنرال.

68
00:04:50,875 --> 00:04:52,708
لطفا بزارید یه گردش براتون ترتیب بدم.

69
00:04:52,792 --> 00:04:55,583
رام ، باش.
چمدون اقارو بیارید.

70
00:04:55,667 --> 00:04:57,958
اوه نه نه اون چمدونم نی...باشه.

71
00:04:58,042 --> 00:05:01,667
داریم کل روز رو کار میکنیم بدون هیچ دستمزدی.

72
00:05:01,750 --> 00:05:04,458
قلعه ویدر از هر نظر عالی خواهد بود.

73
00:05:05,125 --> 00:05:07,917
یدونه فواره گدازه هم داریم.

74
00:05:09,333 --> 00:05:12,167
اکس وینگم اون پشت اسیب دیده....

75
00:05:12,250 --> 00:05:13,708
تو لابی میبینمتون.

76
00:05:13,792 --> 00:05:18,625
ژنرال شما با کلمه سلبریتی پرستی اشنایی دیگه.

77
00:05:22,167 --> 00:05:23,750
یک غریبه وارد شد.

78
00:05:23,833 --> 00:05:27,875
اونا کسایی هستن که میتونن پیشگویی موستافار رو محقق کنن؟

79
00:05:27,958 --> 00:05:30,167
یک خلبان شجاع اومده.

80
00:05:30,250 --> 00:05:33,958
با قدرت بازگشایی گنجینه قلعه اربابم؟

81
00:05:34,042 --> 00:05:37,292
شاید...

82
00:05:38,792 --> 00:05:42,375
وقتی که شما وارد بشین تروپرا راه میوفتن.

83
00:05:42,458 --> 00:05:43,667
و منم همه نوعشو جمع کردم.

84
00:05:43,750 --> 00:05:47,625
استورم،شور،اسکات،اسنو و دث...

85
00:05:47,708 --> 00:05:51,750
حتی نسخه ای که خودم ساختم اسکلتو تروپر.

86
00:05:54,042 --> 00:05:56,792
قدرت تاریکی رو حس کن...

87
00:05:56,875 --> 00:06:00,667
تاریکی رو....تاریکی رو....تاریکی رو....

88
00:06:00,750 --> 00:06:02,667
خودم بهت تاریکی رو نشون میدم.

89
00:06:02,750 --> 00:06:07,250
ببخشید اقای د هات ولی من میتونم درستش کنم.

90
00:06:07,333 --> 00:06:09,208
گمون نکنم.

91
00:06:09,292 --> 00:06:10,708
باشه کارتو بکن بچه.

92
00:06:10,792 --> 00:06:16,917
چی؟ گفتی اماده ای که تبدیل به سخنگوی قلعه ویدر بشی.

93
00:06:17,000 --> 00:06:19,125
دیدی اسمتو چیکار کردم؟

94
00:06:19,208 --> 00:06:21,667
پو رو گذاشتم تو سخنگو.

95
00:06:21,750 --> 00:06:24,458
قدرت تاریکی رو حس کن....

96
00:06:24,542 --> 00:06:27,125
در بازار بزرگ امپراطوری.از هم اکنون باز است.

97
00:06:29,792 --> 00:06:33,083
-اوه ماهریا بچه.
-ممنون قربان من...

98
00:06:34,000 --> 00:06:37,250
تو....تو پو....

99
00:06:37,333 --> 00:06:40,333
سلام.پو دامرون هستم.اسمت چیه؟

100
00:06:40,417 --> 00:06:44,833
اسمم دینه! باورم نمیشه که
پو دامرونو دارم از نزدیک میبینم.

101
00:06:44,917 --> 00:06:47,000
تو بهترین خلبان کهکشانی.

102
00:06:47,083 --> 00:06:51,458
بهترینو نمیدونم.
شاید سوم یا دوم.

103
00:06:51,542 --> 00:06:53,250
کارت واقعا با اون ابزارا خوبه.

104
00:06:53,333 --> 00:06:55,625
میتونی تو تعمیر اکس وینگم کمکم کنی.

105
00:06:55,708 --> 00:06:59,458
من اکس وینگ تورو تعمیر کنم؟ باعث افتخارمه.

106
00:06:59,542 --> 00:07:01,375
منم میخوام یه روز خلبان بشم.
میدونی که....

107
00:07:01,458 --> 00:07:04,792
وسط حرف ادم بزرگا نپر.

108
00:07:05,375 --> 00:07:08,542
خب بنظر میرسه ما هرکدوم چیزیو داریم که اون یکی میخواد.

109
00:07:08,625 --> 00:07:10,375
یه پیشنهاد بهت میدم.

110
00:07:10,458 --> 00:07:15,917
تو یه ویدیو تبلیغاتی برای قلعه ویدر درست میکنی
و منم میزارم اون بچه سفینتو تعمیر کنه.

111
00:07:16,750 --> 00:07:20,792
اول سفینمو تعمیر میکنم.
تو اولین هاتی نیستی که باهاش معامله میکنم.

112
00:07:20,875 --> 00:07:22,333
-بیا بچه.
-نه!

113
00:07:23,500 --> 00:07:25,833
خلبان شجاع نباید بره!

114
00:07:25,917 --> 00:07:29,833
ونی راجب ترسوندن مردم چی بهت گفته بودم؟

115
00:07:29,917 --> 00:07:32,125
شرمنده اون وقتی ما اومدیم اینجا بود.

116
00:07:32,208 --> 00:07:35,917
یچیزی شبیه یه متصدی ترسناکه.
رو "ترسناک" تاکید میکنم.بهش اهمیت ندین.

117
00:07:36,000 --> 00:07:37,750
هممم....

118
00:07:37,833 --> 00:07:40,208
عجیبه.

119
00:07:40,292 --> 00:07:43,792
خب ونی فکر کنم راجب بو کشیدن مهمونا حرف زدیم قبلا.

120
00:07:43,875 --> 00:07:44,875
پسرا...

121
00:07:44,958 --> 00:07:48,667
اما ونی چیزی داره که میخواد به خلبان شجاع نشون بده‌

122
00:07:48,750 --> 00:07:51,167
باشه برای بعد.فعلا عجله داریم.

123
00:07:51,250 --> 00:07:54,000
ان‌آی-ال۸، نشونشون بده.

124
00:07:54,583 --> 00:07:58,500
اینم کلاه‌خود رن.

125
00:07:58,583 --> 00:08:01,542
گفتی رن؟ همون کایلو؟

126
00:08:01,625 --> 00:08:05,458
این کلاه متعلق به کسیه که کمک کرد بسازتش.

127
00:08:05,542 --> 00:08:08,292
میخوای که قصشو بشنوی؟

128
00:08:09,083 --> 00:08:11,208
اون گفت عجله داره.

129
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
بگو بهم.

130
00:08:17,208 --> 00:08:22,083
این داستانه یه مبارز قدرتمنده که بیش از....

131
00:08:27,792 --> 00:08:29,250
افرین بن.

132
00:08:29,917 --> 00:08:32,832
دایی لوک این کار فقط وقت تلف کردنه.

133
00:08:32,917 --> 00:08:35,292
من قوی تر از اونام.

134
00:08:37,542 --> 00:08:41,332
شکیبایی.هیچ راه میانبری برای جدای شدن وجود نداره.

135
00:08:41,417 --> 00:08:45,042
چطوری سوار کردن این قلوه سنگا منو یک جدای بزرگ میکنه؟

136
00:08:45,125 --> 00:08:47,750
ناامیدیتو حس میکنم خواهر زاده عزیزم.

137
00:08:47,833 --> 00:08:52,083
راستی؟واو!
از نیرو برای احساس کردنش استفاده کردی؟

138
00:08:54,042 --> 00:08:56,917
اون خوب میشه آرتو
فقط نیاز داره که یکم بیشتر یاد بگیره.

139
00:08:57,000 --> 00:08:59,708
استاد اسکای‌واکر! فکر کنم که انجامش دادم!

140
00:09:01,417 --> 00:09:04,292
هر دفعه خراب میکنی کازلر.

141
00:09:06,417 --> 00:09:09,417
- "هیج میانبری برای جدای شدن وجود نداره"
- هی!

142
00:09:09,500 --> 00:09:12,458
چقدر تو داگوبا آموزش دید؟
مثلا ۲۰ دقیقه؟

143
00:09:19,250 --> 00:09:22,458
شوالیه های رن دارن میان!
بترسید! خیلی بترسید!

144
00:09:25,625 --> 00:09:28,542
شوالیه های رن از ترسشون استفاده کنید!

145
00:09:29,292 --> 00:09:30,625
هرچی میخواید بردارید.

146
00:09:46,500 --> 00:09:49,208
میبینمت بچه.بریم.

147
00:10:07,875 --> 00:10:09,292
به ما بپیوند بن.

148
00:10:13,458 --> 00:10:17,042
سولو...به ما بپیوند،بن.

149
00:10:18,292 --> 00:10:19,833
بهش گوش نکن بن.

150
00:10:19,917 --> 00:10:21,708
دخالت نکن اسکای واکر

151
00:10:21,792 --> 00:10:24,708
قدرت مال توعه، سولو

152
00:10:24,792 --> 00:10:27,792
حالا تو رویا هامونیم؟

153
00:10:27,875 --> 00:10:29,083
بابت مزاحمت ببخشید پسرم

154
00:10:29,167 --> 00:10:31,833
من و مامانت میخواستیم بدونیم که برای غذا میای خونه؟؟؟

155
00:10:31,917 --> 00:10:35,333
چویی غذای مورد علاقت با سس مخصوص برات درست کرده

156
00:10:35,417 --> 00:10:37,000
به ما بپیوند بن.

157
00:10:40,583 --> 00:10:42,917
تو راهت بمون بن

158
00:10:54,542 --> 00:10:55,958
سولو...

159
00:10:58,667 --> 00:11:05,208
سولو...سولو...سولو...

160
00:11:07,583 --> 00:11:10,417
تو یه جدای نیستی،یه سیث هستی؟

161
00:11:11,250 --> 00:11:14,042
شوالیه های رن با راه و روش خودشون زندگی میکنن

162
00:11:14,125 --> 00:11:16,292
از قدرتت در راه خواسته هامون استفاده کن

163
00:11:18,333 --> 00:11:19,667
مهارتای زیادی داری.

164
00:11:19,750 --> 00:11:24,333
2

165
00:11:24,417 --> 00:11:25,833
میتونی یکی از ما باشی.

166
00:11:26,750 --> 00:11:28,167
یا نکنه ترسیدی؟

167
00:11:30,500 --> 00:11:31,833
آره!

168
00:11:33,958 --> 00:11:36,000
نه تو این لباسای کهنه

169
00:11:36,083 --> 00:11:38,292
شوالیه‌های رن یه آبرویی دارن که باید حفظش کنن.

170
00:11:52,250 --> 00:11:54,167
واقعا؟ دوباره نه.

171
00:11:54,833 --> 00:11:58,042
لطفا... میتونین... اینا خنده دار نیستن.

172
00:12:01,875 --> 00:12:03,917
تو تا ابد مقام شوالیه روگرفتی، بن!

173
00:12:10,958 --> 00:12:13,042
آره، با این شاخ کلو تمرین کن!

174
00:12:14,083 --> 00:12:17,250
-اون خیلی خوبه
-اره، مثل یه قهرمان واقعی حرکت میکنه.

175
00:12:20,500 --> 00:12:24,958
خیلی خوش گذشت، منم هستم!

176
00:12:25,042 --> 00:12:28,333
نه نه نه، هنوز اولشه.

177
00:12:28,417 --> 00:12:31,792
رقص ساحلی اولش نبود؟

178
00:12:33,458 --> 00:12:36,958
شمشیر نوری داییم. شما چطوری...

179
00:12:37,042 --> 00:12:39,958
بهت گفتم، ما هرچی بخواییم میگیریم.

180
00:12:40,042 --> 00:12:42,125
حالا، تو هرچی میخوایی بگیر.

181
00:12:42,833 --> 00:12:45,333
تبدیل شدن به یه شوالیه رن لازم‌گر نابودیه.

182
00:12:46,125 --> 00:12:49,792
اون اسکای‌واکرو نابود کن و خودتو آزاد کن.

183
00:12:50,625 --> 00:12:53,333
نه... من نمیدونم.

184
00:12:53,417 --> 00:12:55,667
وقتت رو باهاش تلف نکن، بن.

185
00:12:55,750 --> 00:13:00,250
این بچه یه کایلو کامله.

186
00:13:00,333 --> 00:13:01,333
کایلو؟

187
00:13:01,417 --> 00:13:05,958
اره، کایلو. کوچولو، ضعیف، ترسیده.

188
00:13:06,042 --> 00:13:10,917
کایلو... کایلو... کایلو... کایلو...

189
00:13:11,000 --> 00:13:13,708
من نترسیدم، من کایلو نیستم!

190
00:13:13,792 --> 00:13:15,667
پس چیزی که میخوایی رو بدست بیار.

191
00:13:16,333 --> 00:13:21,625
چیزی که میخوام اینه که منو تنها بزارین.

192
00:13:21,708 --> 00:13:23,125
انتخاب اشتباه، بچه.

193
00:13:23,208 --> 00:13:26,208
شوالیه‌های رن، معبدو نابود کنین.

194
00:13:32,833 --> 00:13:36,542
معبدو نابود کنین، اره!

195
00:13:56,833 --> 00:13:59,000
تو میتونستی صاحب این قدرت بشی.

196
00:13:59,083 --> 00:14:01,833
ولی تو خیلی ترسیدی... کایلو.

197
00:14:01,917 --> 00:14:05,542
منو همینجوری صدا کنین، داره ازش خوشم میاد!

198
00:14:14,167 --> 00:14:17,167
چینش صخره ای، حالت بگیرین.

199
00:14:25,375 --> 00:14:26,458
بن؟

200
00:14:28,708 --> 00:14:32,958
-بن!
-نه دایی لوک منو...

201
00:14:33,042 --> 00:14:34,417
کایلو صدا کن.

202
00:14:34,500 --> 00:14:40,500
و اون شب اولین قدم کایلو رن برای بدست آوردن قدرت بود!

203
00:14:43,375 --> 00:14:46,708
و سرانجامش چی شد؟

204
00:14:46,792 --> 00:14:49,333
اصلا هدف این داستان چی بود؟ ترسوندن ما؟

205
00:14:49,417 --> 00:14:51,542
کار کرد!

206
00:14:51,625 --> 00:14:53,417
نه.

207
00:14:53,500 --> 00:14:59,833
یاد اوری اینکه، برای افرادی که نترسیدن، مقدار زیادی قدرت وجود داره که صاحبش بشن.

208
00:15:01,208 --> 00:15:05,917
آثار سیث پشت این در خوابیدن.

209
00:15:06,625 --> 00:15:08,792
پیشگویی موستافار،

210
00:15:08,875 --> 00:15:14,500
اومدن یه فرد شجاع رو برای باز کردن این در بشارت میده.

211
00:15:14,583 --> 00:15:19,417
شاید یه خلبان شجاع که تو کلی نبرد جنگیده؟

212
00:15:19,500 --> 00:15:20,958
مث من.

213
00:15:24,125 --> 00:15:25,250
اکس وینگت چی؟

214
00:15:25,333 --> 00:15:28,000
اگه یه احتمال کوچیک وجود داره که ونی حقیقتو بگه،

215
00:15:28,083 --> 00:15:32,125
هیچوقت به یه هات اجازه نمیدم دستای چندشش رو بزاره رو آثار سیث.

216
00:15:34,750 --> 00:15:37,500
بیا، بهم کمک کن.

217
00:15:49,333 --> 00:15:53,875
آره... دنبال ونی بیاید!

218
00:15:57,333 --> 00:16:01,708
چیزای زیادی برای پیدا کردن هس، بیاید!

219
00:16:09,458 --> 00:16:12,125
هیولا!

220
00:16:16,875 --> 00:16:18,792
شما احمقا نمیخوایین تمرکز کنین؟

221
00:16:18,875 --> 00:16:21,167
منظورم اینه که، به اینجا نگا کن!

222
00:16:22,000 --> 00:16:24,917
ما میتونیم یه مرکز خرید و باشگاه اضافه کنیم.

223
00:16:25,542 --> 00:16:27,167
گفتی که میخوایی خلبان شی.

224
00:16:27,250 --> 00:16:29,708
خب، چطوری به اشغالدونی گرابالا رسیدی؟

225
00:16:29,792 --> 00:16:31,583
داری برای یه سفینه پس‌انداز میکنی یا...

226
00:16:31,667 --> 00:16:35,583
برای خونوادم. مادرم یه مکانیکه، یه مغازه تو ارکانیس داشتیم.

227
00:16:35,667 --> 00:16:37,833
داشتین؟ چی شد؟

228
00:16:37,917 --> 00:16:41,875
محفل یکم اونو بخاطر کمک کردن به مقاومت متهم کرد و نابودش کرد.

229
00:16:42,625 --> 00:16:45,708
مردم ترسیدن و دیگه استخدامش نکردن.

230
00:16:45,792 --> 00:16:48,250
-پس الان همچی به عهده توعه
-آره.

231
00:16:49,667 --> 00:16:53,125
میترسم اگه این شغلو از دست بدم، خونوادم هیچی نداشته باشن.

232
00:16:54,917 --> 00:16:58,833
درکت میکنم، منم یه کودکی سخت داشتم.

233
00:16:58,917 --> 00:17:00,875
ولی کهکشان بزرگه

234
00:17:00,958 --> 00:17:04,083
نمیتونی اجازه بدی ترس بهت مسلط باشه، منو ببین.

235
00:17:04,166 --> 00:17:06,916
ما اتاق برای لباسای لاکچری داریم.

236
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
نداشتیم.

237
00:17:13,250 --> 00:17:17,250
انبار قدیمی شمشیرای نوری.

238
00:17:17,333 --> 00:17:21,375
ما دنبال یه چیز خیلی خاصیم.

239
00:17:21,458 --> 00:17:25,666
شمشیر اسکاردونت.

240
00:17:25,750 --> 00:17:30,292
گفته میشه که یه شمشیر سیث با قدرت غیر معموله.

241
00:17:30,375 --> 00:17:32,333
چطور جرئت میکنی!

242
00:17:32,417 --> 00:17:34,458
باید خیلی باارزش باشه!

243
00:17:37,583 --> 00:17:40,875
هن... دین، تعمیرش کن.

244
00:17:42,583 --> 00:17:46,167
اون یه شمشیر نوری سیثه، بچه. من بودم بهش دست نمیزدم.

245
00:17:46,833 --> 00:17:49,542
گفتم که،نمیتونم این شغلو از دست بدم.

246
00:17:52,625 --> 00:17:54,500
وقتی بچه مشغوله،

247
00:17:54,583 --> 00:17:58,833
هیچکدوم از شما نمیخواد حکایت شمشیر اسکاردونتو بشنوه؟

248
00:17:59,667 --> 00:18:02,542
چرا حس میکنم مهم نی چی میگیم،تو قراره...

249
00:18:02,625 --> 00:18:06,750
-داستان دو هیولاست
-بفرما...

250
00:18:08,542 --> 00:18:11,708
این رعد و برق... از داخل بود؟

251
00:18:15,833 --> 00:18:20,208
توسط اوبی وان کنوبی رها شده بود تا بمیره،

252
00:18:20,292 --> 00:18:23,792
دارث ماول بدون هیچ شکی زنده موند.

253
00:18:23,875 --> 00:18:30,083
و به یه قبیله ساحره‌ای بنام خواهران شب رسید.

254
00:18:30,167 --> 00:18:34,875
حالا، تو باید برخیزی!

255
00:18:34,958 --> 00:18:37,167
البته، مادر.

256
00:18:42,875 --> 00:18:44,000
برخیز!

257
00:18:47,458 --> 00:18:48,667
برخیز!

258
00:18:52,000 --> 00:18:53,708
نزدیک بود.

259
00:18:54,750 --> 00:18:57,000
حالا.. برخیز!  برخیز!

260
00:18:57,167 --> 00:18:59,458
برخیز!

261
00:19:00,625 --> 00:19:02,958
وایسا،یه یارو نصف میشه، زنده میمونه،

262
00:19:03,042 --> 00:19:05,333
و توسط یه مشت ساحره به هم متصل میشه.

263
00:19:05,417 --> 00:19:07,125
کسی اینو باور میکنه؟

264
00:19:07,208 --> 00:19:08,792
بیشتر ازش بگو!

265
00:19:08,875 --> 00:19:11,417
آره، ایا پاهاش رو وقتی میخوابید جدا میکرد؟

266
00:19:11,500 --> 00:19:16,792
ولی ماول تنها کسی نبود که بعد رها شدن برای مرگ برگشت.

267
00:19:18,833 --> 00:19:24,833
یه شاگرد باوفای کنت دوکو بنام کایمن های شیلال،

268
00:19:24,917 --> 00:19:29,708
که بعنوان ژنرال گریوس دوباره متولد شد.

269
00:19:31,500 --> 00:19:34,292
-تو احمقی!
-معدزت میخوام؟

270
00:19:34,375 --> 00:19:36,375
شوخی کردم.

271
00:19:36,458 --> 00:19:39,708
ژنرال گریوس، ما داریم یه مخابره از ارباب سیدیوس دریافت میکنیم.

272
00:19:41,583 --> 00:19:45,042
چطوری میتونم بهتون کمک کنم، ارباب؟

273
00:19:45,125 --> 00:19:49,875
یه شمشیر نوری باستانی سیث تو ششمین ماه منظومه اسکاردونت هست.

274
00:19:49,958 --> 00:19:53,458
تو اونو پیدا میکنیش و واسم میاریش.

275
00:19:53,542 --> 00:19:57,292
و اینو به خاطر داشته باش که قدرت شمشیر اسکاردونت زیاده.

276
00:19:57,375 --> 00:20:01,667
هرکسی بخواد ازش استفاده کنه، روانی میشه.

277
00:20:02,333 --> 00:20:04,792
من ناامیدتون نمیکنم.

278
00:20:07,875 --> 00:20:10,667
نه!

279
00:20:12,125 --> 00:20:14,375
مطمعنم که شکست نمیخوری!

280
00:20:14,458 --> 00:20:16,125
با ژنرال گریوس بعنوان همراهت!

281
00:20:16,208 --> 00:20:18,625
میدونی، وقتی که دارث ماولو داشتم،

282
00:20:18,708 --> 00:20:21,083
قبل ازینکه تیکه تیکه شه،

283
00:20:23,292 --> 00:20:26,042
من برگشتم ، استادم.

284
00:20:26,125 --> 00:20:28,833
نه! به خودت یه نگاهی بنداز!

285
00:20:28,917 --> 00:20:30,667
تو... تو زنده ای!

286
00:20:30,750 --> 00:20:34,792
و نگا کن، تو پا داری، کلی پا!

287
00:20:34,875 --> 00:20:38,292
-آره، کلی پا.
-نه نه نه. بچرخ... بچرخ به سمت چپ.

288
00:20:38,375 --> 00:20:40,500
-آه نه.
-سمت چپم.

289
00:20:40,583 --> 00:20:43,125
یک، دو، سه، چهار، پنج، شش.

290
00:20:45,083 --> 00:20:48,542
من شمشیر اسکاردونت رو برمیگردونم،

291
00:20:48,625 --> 00:20:52,125
تا دوباره در کنارتون بایستم.

292
00:20:52,208 --> 00:20:54,250
تو شنیدیش.

293
00:20:56,125 --> 00:21:00,875
سفر سختی بود، گریوس نمیتونست پا پس بکشه.

294
00:21:13,792 --> 00:21:16,292
قدرت شمشیر اسکاردونت زیاده،

295
00:21:16,375 --> 00:21:20,792
هرکسی بخواد ازش استفاده کنه روانی میشه.

296
00:21:24,292 --> 00:21:28,917
یه رقیب برای بردن شمشیر برای ارباب سیدیوس.

297
00:21:33,042 --> 00:21:34,458
این قدرتو

298
00:21:36,042 --> 00:21:39,208
خیلی بده که نمیشه نصفش کرد، ماول.

299
00:21:39,292 --> 00:21:41,917
برخلاف تو!

300
00:21:42,958 --> 00:21:47,333
حداقل من میتونم نیرو رو کنترل کنم! چرخش با نیرو! پرش با نیرو!

301
00:21:55,167 --> 00:21:57,333
من میبرمش برای سیدیوس!

302
00:21:57,417 --> 00:22:00,333
-ماله منه، ولش کن!
-تو ولش کن!

303
00:22:00,417 --> 00:22:02,667
تو ولش کن!

304
00:22:02,750 --> 00:22:04,792
تمومش کن!

305
00:22:10,125 --> 00:22:16,458
من نابودت میکنم، قدرت ازآن منه!

306
00:22:20,458 --> 00:22:21,750
پرش هوایی نیرو!

307
00:22:25,042 --> 00:22:29,042
بیا، من تازه اینا رو گرفته بودم!

308
00:22:29,125 --> 00:22:34,250
من جدایو نابود کردم، یه سیث نصفه چیزی نیست!

309
00:22:42,333 --> 00:22:45,833
-چی؟
-بنظر میرسه نامسلحی.

310
00:22:47,375 --> 00:22:50,208
و بدون پایی که روش بایستی.

311
00:22:51,667 --> 00:22:54,375
هممم، پرتاب شدن لازم داری.

312
00:22:54,458 --> 00:22:56,917
خنده‌دار نیست!

313
00:23:05,583 --> 00:23:07,083
حموم روغن روگرم کنین!

314
00:23:13,667 --> 00:23:15,083
خب، تو پیداش کردی؟

315
00:23:16,500 --> 00:23:19,208
بدش به من، بدش به من، بدش به من!

316
00:23:21,375 --> 00:23:24,333
چشمات چشون شده؟

317
00:23:24,417 --> 00:23:29,833
شمشیر ماله منه! همه...

318
00:23:32,250 --> 00:23:35,833
میدونی... چیز خنده داریه. باید تو نبرد اینجوری شده باشه.

319
00:23:35,917 --> 00:23:38,417
اوه، خیلی بد شد. گم شو بیرون ببینم

320
00:23:38,500 --> 00:23:40,667
بدرود

321
00:23:51,750 --> 00:23:53,542
همینه

322
00:23:53,625 --> 00:23:57,417
نمیتونم باور کنم شکستش
شاگرده دیگه چه میشه کرد

323
00:23:58,292 --> 00:24:01,417
شکست خورد ولی نابود نشد

324
00:24:01,500 --> 00:24:05,208
دارث ماول خوداگاهی با ارزشی رو از احساساتش دریافت کرد

325
00:24:05,292 --> 00:24:06,375
درستش کردم!

326
00:24:11,250 --> 00:24:13,000
بسیار قویه

327
00:24:13,083 --> 00:24:16,875
دین؟حالت خوبه؟

328
00:24:16,958 --> 00:24:19,458
شاید بخوای دیگه به شمشیر ترسناک نگاه نکنی؟

329
00:24:19,542 --> 00:24:21,833
همونطور که ونی داشت میگفت

330
00:24:21,917 --> 00:24:25,833
دارث ماول خوداگاهی با ارزشیو دریافت کرد

331
00:24:25,917 --> 00:24:30,250
قدرت نه از خدمت به دیگران میاد بلکه

332
00:24:30,333 --> 00:24:33,875
از خدمت به خودت

333
00:24:33,958 --> 00:24:35,875
افرین گل پسر

334
00:24:35,958 --> 00:24:40,292
حالا ببینیم شمشیر تورو به کجا هدایت میکنه

335
00:24:43,458 --> 00:24:45,750
اون چیه

336
00:25:02,292 --> 00:25:05,792
شاید ونی به خلبان اشتباهی اعتماد کرد

337
00:25:05,875 --> 00:25:06,917
شاید

338
00:25:07,000 --> 00:25:08,958
همگی دنبالم بیاید

339
00:25:10,708 --> 00:25:13,333
یه حس بدی دارم

340
00:25:13,417 --> 00:25:14,833
این جمله هنوز خز نشده

341
00:25:17,250 --> 00:25:21,042
اولین معبد موستافار

342
00:25:21,125 --> 00:25:23,792
که نسل ها پیش ساخته شده بود

343
00:25:23,875 --> 00:25:27,667
مخزنی از دانش دنیای باستان

344
00:25:29,000 --> 00:25:30,542
افسانه ازمور

345
00:25:30,625 --> 00:25:33,250
منظورم اینه که اینا باید خیلی ارزشمند باشن

346
00:25:33,333 --> 00:25:34,792
جمعش کنید بچه ها

347
00:25:38,125 --> 00:25:39,125
اهای

348
00:25:39,208 --> 00:25:42,750
همه گنج ها متعلق به تعاونی گرابالا هاته

349
00:25:45,208 --> 00:25:47,750
گرابالا باید صحبت کنیم

350
00:25:47,833 --> 00:25:51,875
بزار حدس بزنم، دمرون. حالا تو دیگه میخوای سخنگو باشی؟ درسته؟

351
00:25:51,958 --> 00:25:54,500
خیلی دیره
نه، این دم و دستگاه سیثا

352
00:25:54,583 --> 00:25:56,458
هیچ میدونی این چقدر خطرناکه

353
00:25:56,542 --> 00:25:57,917
من یه هاتم

354
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
تنها چیزی که ازش وحشت دارم درآمد کمه

355
00:26:04,167 --> 00:26:05,750
قدرت
بیا پسر

356
00:26:05,833 --> 00:26:08,000
ازادی
مادرتو نجات بده

357
00:26:08,083 --> 00:26:11,042
هرچی میخوای وردار
نترس

358
00:26:11,125 --> 00:26:13,500
این برای توعه
چه چیزی میخوای

359
00:26:16,375 --> 00:26:19,292
اره.بچه پیداش کرد

360
00:26:19,375 --> 00:26:20,500
چیو؟

361
00:26:22,000 --> 00:26:26,375
این قدرت اینو داره که همه ارزو هارو براورده کنه

362
00:26:26,458 --> 00:26:29,750
اون مثلث کوچیکه ارزو براورده میکنه

363
00:26:29,833 --> 00:26:32,083
کم چاخان کن

364
00:26:32,167 --> 00:26:34,250
هیچ چیز توی کهکشان این قابلیتو نداره

365
00:26:34,917 --> 00:26:36,125
پنجه یه ووکی میتونه

366
00:26:36,208 --> 00:26:39,917
بچه از پنجه ووکی خبر داره؟

367
00:26:40,000 --> 00:26:42,917
خلبانایی که به مغازه مادرم میومدن داستاناشو میگفتن

368
00:26:43,000 --> 00:26:44,917
منم اون داستانارو شنیدم

369
00:26:45,000 --> 00:26:47,167
چرت و پرتن
واقعا؟

370
00:26:47,250 --> 00:26:51,042
خب این نظر شخصیته

371
00:26:51,125 --> 00:26:55,042
داستان یک بچه در جستجوی چیزهای بیشتر

372
00:26:55,125 --> 00:27:00,250
و یک زندگی بهتر.دقیقا مثل خودت

373
00:27:11,917 --> 00:27:14,375
دروید برامدگی جنوبی خراب شد

374
00:27:14,458 --> 00:27:16,667
دوباره بدردنخور

375
00:27:16,750 --> 00:27:19,667
لوک ازت میخوام بری به موس اسپا و یه جدیدشو بگیری

376
00:27:19,750 --> 00:27:20,917
ولی عمو اوون

377
00:27:21,000 --> 00:27:24,458
من داشتم به ایستگاه تاسچ میرفتم تا درخواستم برای اکادمی رو لغو کنم

378
00:27:24,542 --> 00:27:26,042
انقدر رویا بافی نکن

379
00:27:26,125 --> 00:27:29,458
فصل برداشت نزدیکه و ما دست تنهاییم حالا برو

380
00:27:38,125 --> 00:27:39,625
بهش نشون میدم

381
00:27:39,708 --> 00:27:42,875
یه روزی یه خلبان میشم و از این سیاره گرد و خاکی میزنم بیرون

382
00:27:42,958 --> 00:27:46,667
بنظر میاد میخوای از این سیاره گرد و خاکی بزنی بیرون

383
00:27:46,750 --> 00:27:48,792
یه چیزی دارم که شاید کمکت کنه

384
00:27:50,042 --> 00:27:52,667
اون چیه
پنجه یه ووکی

385
00:27:53,542 --> 00:27:58,167
یه ارزو کن و درجا براورده میشه

386
00:28:01,250 --> 00:28:03,833
ارزو میکنم روی این سیاره نبودم

387
00:28:03,917 --> 00:28:06,958
بنظر میاد میخوای از این سیاره بری بیرون

388
00:28:07,042 --> 00:28:09,333
باید عضو اکادمی امپراطوری بشی

389
00:28:10,708 --> 00:28:12,042
واقعا؟

390
00:28:12,125 --> 00:28:13,958
و همونطور که ارزو کرده بود

391
00:28:14,042 --> 00:28:18,375
پنجه ووکی اسکای واکر رو از تاتوین به بیرون برد

392
00:28:18,458 --> 00:28:21,208
ولی هنوز راضی نبود

393
00:28:25,583 --> 00:28:27,833
نمیتونم هیچی توی این کلاه ببینم

394
00:28:29,542 --> 00:28:31,792
ارزو میکنم یه خلبان بودم

395
00:28:32,667 --> 00:28:35,500
قربان با این وسایل اضافی خلبانی چیکار کنم

396
00:28:36,500 --> 00:28:37,750
بدش به اون

397
00:28:37,833 --> 00:28:40,625
همینطوریش برای استورم تروپر بودن قدش کمه

398
00:28:40,708 --> 00:28:42,000
من یه خلبانم

399
00:28:42,083 --> 00:28:45,500
هرچیزی که اسکای واکر میخواست بدست اورد

400
00:28:45,583 --> 00:28:48,125
ولی بازم بیشتر میخواست

401
00:28:48,208 --> 00:28:50,375
وظیفه گشت زنی

402
00:28:50,458 --> 00:28:54,083
ارزو میکنم میتونستم به بقیه نشون بدم چقدر عالیم

403
00:28:55,250 --> 00:28:57,917
گردان هوایی لرد ویدر توسط شورشیا مورد تهاجم قرار گرفته

404
00:28:58,000 --> 00:28:59,625
همه جنگنده ها کمکشون کنید

405
00:28:59,708 --> 00:29:01,167
بالاخره

406
00:29:17,292 --> 00:29:21,375
خیلی تند نرو شورشی تفاله.پروتون بخور

407
00:29:30,333 --> 00:29:33,375
تو.خلبان

408
00:29:33,458 --> 00:29:36,500
اون مانور اسمش چیه؟

409
00:29:36,583 --> 00:29:38,958
حرکت 180 درجه پروتون برعکس

410
00:29:39,042 --> 00:29:41,875
بسیار تحسین برانگیز بود
اسمت چیه

411
00:29:41,958 --> 00:29:43,625
لوک اسکای واکر قربان

412
00:29:43,708 --> 00:29:45,250
اسکای واکر؟

413
00:29:45,333 --> 00:29:47,792
قبلنا یه اسکای واکری میشناختم

414
00:29:50,167 --> 00:29:53,625
لرد ویدر؟
اره حق با توعه

415
00:29:53,708 --> 00:29:55,667
نیرو در تو قویه

416
00:29:55,750 --> 00:29:58,833
تو منو یاد جوونیای خودم میندازی

417
00:29:59,500 --> 00:30:01,583
بهت تعلیم میدم

418
00:30:01,708 --> 00:30:05,708
از خدامه اندازه تو قوی بشم

419
00:30:05,792 --> 00:30:07,583
پس با من بیا

420
00:30:10,208 --> 00:30:14,333
درحقیقت میخوام ازت بیشتر قوی شم

421
00:30:19,417 --> 00:30:22,083
چشمات میتونن گولت بزنن

422
00:30:22,167 --> 00:30:23,583
بهشون اعتماد نکن

423
00:30:24,667 --> 00:30:27,000
هنوز میتونم ببینم

424
00:30:33,125 --> 00:30:34,458
محکم بایست

425
00:30:34,542 --> 00:30:37,333
تمرکز کن تمرکز کن

426
00:30:37,417 --> 00:30:39,333
قلقلک میده

427
00:30:39,417 --> 00:30:41,833
بیشتر شبیه این

428
00:30:45,375 --> 00:30:46,958
دوباره تلاش کن

429
00:31:04,875 --> 00:31:06,625
موفق باشی

430
00:31:11,333 --> 00:31:14,917
تو استاد نیمه تاریک نیرو شدی

431
00:31:15,000 --> 00:31:18,292
هنوز احساس میکنم راضی نیستی

432
00:31:19,292 --> 00:31:21,167
بیشتر میخوام

433
00:31:21,250 --> 00:31:22,917
ارزو میکنم میتونستم با شورشی ها مبارزه کنم

434
00:31:23,000 --> 00:31:25,708
و معروف ترین خلبان کهکشان بشم

435
00:31:28,000 --> 00:31:31,167
ستاره مرگ مورد حمله قرار گرفته
ویدر افرادتو جمع کن

436
00:31:36,375 --> 00:31:39,375
همه خلبان ها ، گزارش بدید
دو قرمز آماده

437
00:31:39,458 --> 00:31:41,417
ده قرمز آماده، پرنسس لیا

438
00:31:41,500 --> 00:31:43,250
سرخ پنج اماده

439
00:31:43,333 --> 00:31:47,042
عالیه که شما اینجایید ژنرال کنوبی
و ممنون بابت نجات من

440
00:31:47,125 --> 00:31:51,250
نه من ممنونم از نجات من از اون اشغال پرس کننده عالی جناب

441
00:31:51,333 --> 00:31:54,083
مطمئن نبودم از ستاره مرگ جون سالم به در ببرم

442
00:31:55,625 --> 00:31:57,542
اس فویل هارو در موقعیت حمله قفل کنید

443
00:31:59,125 --> 00:32:00,667
میرم جلو هوامو داشته باشید

444
00:32:06,625 --> 00:32:08,500
جنگنده های دشمن دارن به سمتمون میان

445
00:32:11,042 --> 00:32:13,125
میشه دقیقا مثل دره بگر بقل خونه

446
00:32:15,917 --> 00:32:18,000
من ضربه خوردم. نمیتونم باهاتون بمونم

447
00:32:18,083 --> 00:32:20,875
موقعیتت رو حفظ کن، اوبی وان.
نمیتونی کار بهتری اون عقب انجام بدی

448
00:32:23,542 --> 00:32:26,250
من رهبرم
نه من رهبرم

449
00:32:28,583 --> 00:32:30,292
نه اون میخواد ....

450
00:32:30,375 --> 00:32:33,667
مانور 180 درجه پروتون معکوس
اره

451
00:32:33,750 --> 00:32:35,458
اینطور فکر نمیکنم پسر پرنده

452
00:32:42,667 --> 00:32:46,208
نه

453
00:32:48,208 --> 00:32:51,417
تو قراره معروف ترین خلبان کهکشان بشی

454
00:32:51,500 --> 00:32:52,542
اره

455
00:32:52,625 --> 00:32:54,333
برای ترکوندن ستاره مرگ

456
00:32:54,417 --> 00:32:55,417
نه

457
00:32:56,917 --> 00:32:58,208
واقعا همچین اتفاقی افتاد؟

458
00:32:58,375 --> 00:33:00,292
معلومه که نه

459
00:33:00,375 --> 00:33:03,958
منظورت اینه که لوک اسکای واکر ستاره مرگو نترکوند

460
00:33:04,042 --> 00:33:06,167
خب اره ولی نه اونطوری

461
00:33:06,250 --> 00:33:11,542
همونطور که پنجه ووکی تمامی چیزی که اسکای واکر میخواست رو بهش داد

462
00:33:11,625 --> 00:33:16,000
این هولوکران هرچیزی که تو بخوایو بهت میده

463
00:33:16,083 --> 00:33:20,083
نه این داستان یه هشداره
مراقب ارزوت باش

464
00:33:20,167 --> 00:33:21,708
میدونم چی میخوای

465
00:33:21,792 --> 00:33:23,958
تا خانوات سالم باشن

466
00:33:24,792 --> 00:33:28,792
اینو باز کن و دیگه هیچوقت نخواهی ترسید

467
00:33:30,083 --> 00:33:32,000
نه نکن

468
00:33:37,083 --> 00:33:40,875
نه با دستات.با قلبت

469
00:33:54,125 --> 00:33:56,417
تو گفتی این ارزو براورده میکنه

470
00:33:56,500 --> 00:33:59,208
اره همینطوره

471
00:34:00,208 --> 00:34:01,750
مال منه

472
00:34:03,333 --> 00:34:07,083
ونی خیلی منتظرش بود.

473
00:34:07,167 --> 00:34:10,500
فکر میکردم تو کسی هستی که قراره انجامش بده.

474
00:34:10,583 --> 00:34:14,958
ولی چون کم میدونستم، به بچه نیاز داشتم

475
00:34:15,042 --> 00:34:18,375
کسی که نیرو درونش قویه.

476
00:34:18,458 --> 00:34:20,542
نیرو درون من قویه؟

477
00:34:23,833 --> 00:34:27,542
اوه، تو کل زندگیم من ضعیف بودم

478
00:34:27,667 --> 00:34:31,417
رقت انگیز، از بدست اوردن قدرت میترسی

479
00:34:33,125 --> 00:34:34,875
مثل داستان ماسک رن

480
00:34:35,750 --> 00:34:38,625
همیشه پادو این و اونی

481
00:34:38,708 --> 00:34:40,167
مثل دارث ماول

482
00:34:40,250 --> 00:34:43,958
حالا ونی هرچیزی که میخواد رو داره

483
00:34:44,042 --> 00:34:45,833
مثل پنجه ووکی

484
00:34:45,917 --> 00:34:47,833
اون داستان ها برای اون بودن

485
00:34:49,333 --> 00:34:51,208
خب، حالا واقعا فهمیدین؟

486
00:34:51,292 --> 00:34:56,542
برای یه نسل، کهکشان از استادم میترسید

487
00:34:56,625 --> 00:35:00,958
حالا باید از... من بترسه

488
00:35:01,042 --> 00:35:02,833
اره، تو و کدوم ارتشت؟

489
00:35:04,292 --> 00:35:07,208
اره، ارتشت، یه دروید

490
00:35:13,000 --> 00:35:17,333
راجر، راجر، راجر، راجر

491
00:35:17,417 --> 00:35:20,458
این احمقا کارشونو کردن

492
00:35:20,542 --> 00:35:23,583
ان ال-ال8، از بین ببرشون

493
00:35:23,667 --> 00:35:24,875
هرطور مایلید

494
00:35:24,958 --> 00:35:26,500
-اوه! 
-نابود کن...

495
00:35:26,583 --> 00:35:31,583
ان ال-ال8-نابودی
باید زودتر میفهمیدم

496
00:35:31,667 --> 00:35:35,250
موج موج دروید قاتل میاد و تو داری با کلمات بازی میکنی؟ بدو!

497
00:35:36,583 --> 00:35:39,250
ما باید اون هولوکران رو بدست بیاریم، اون منبع قدرتشه

498
00:35:39,333 --> 00:35:41,833
-چطوری؟ 
-به شیوه های سنتی انجامش میدیم

499
00:35:44,708 --> 00:35:46,292
واو! شلیک خوبی بود

500
00:35:46,958 --> 00:35:48,000
بگیرش، بچه!

501
00:35:48,917 --> 00:35:50,542
استاد، شما خوبین؟

502
00:35:50,625 --> 00:35:55,625
بدون هولوکران قدرتم از بین میره، بگیرینشون

503
00:35:55,708 --> 00:35:57,167
نابودی...

504
00:35:57,958 --> 00:35:58,958
اینجا.

505
00:36:00,875 --> 00:36:02,875
ووهو

506
00:36:09,167 --> 00:36:15,917
راجر، راجر، راجر، راجر، راجر

507
00:36:19,042 --> 00:36:20,333
فکر کنم گمم کردن.

508
00:36:21,042 --> 00:36:24,083
مامان! این یکی خیلی بزرگه

509
00:36:25,250 --> 00:36:28,333
رویاهام دارن کنارم ظاهر میشن!

510
00:36:28,417 --> 00:36:33,667
بی-14961138815 اینجاس.

511
00:36:39,750 --> 00:36:42,500
-به اندازه کافی طول کشید
-اینم از...

512
00:36:44,458 --> 00:36:49,667
نابود کن، راجر، نابود کن، راجر

513
00:36:55,458 --> 00:37:01,792
نابود کن، نابود کن
نابود کن، نابود کن...

514
00:37:02,583 --> 00:37:05,208
نابود کن، نابود کن...

515
00:37:10,167 --> 00:37:12,375
ونی درست پشت سرمونه

516
00:37:14,458 --> 00:37:17,000
-حالا چیکار کنیم؟ 
-یه فکری دارم

517
00:37:18,500 --> 00:37:21,292
هولوکران من کجاست؟

518
00:37:28,083 --> 00:37:31,458
سوغاتی نداشتنت رو ازار دهنده میدونم...

519
00:37:31,542 --> 00:37:33,833
ازاردهنده، ازار دهنده...

520
00:37:33,917 --> 00:37:35,375
نابود کن.

521
00:37:36,625 --> 00:37:37,875
باید بریم به سفینه

522
00:37:37,958 --> 00:37:40,625
و اون هولوکران رو تاجایی که میشه از ونی دور نگه داریم

523
00:37:40,708 --> 00:37:42,125
ازینور!

524
00:37:42,208 --> 00:37:44,708
-همش تقصیر منه
-پسر

525
00:37:45,375 --> 00:37:46,917
من اون لایت سیبر رو تعمیر کردم

526
00:37:47,000 --> 00:37:50,250
من هولوکران رو باز کردم، فقط چون ترسیده بودم

527
00:37:50,333 --> 00:37:52,250
همه میترسن پسر

528
00:37:52,917 --> 00:37:54,333
تو نمیترسی

529
00:37:54,417 --> 00:37:57,708
خب، نه ولی میدونی، بعضی وقتا آدرنالین میاد...

530
00:38:00,250 --> 00:38:01,833
من الان ترسیدم

531
00:38:03,458 --> 00:38:05,250
تو نمیتونی ترسو کنترل کنی

532
00:38:05,333 --> 00:38:08,500
ولی میتونی انتخاب کنی باهاش چیکار کنی

533
00:38:08,583 --> 00:38:12,708
چون بدون ترس نمیتونی شجاع باشی

534
00:38:15,333 --> 00:38:19,333
نابود کن، نابود کن، نابود کن

535
00:38:19,417 --> 00:38:20,792
بی بی 8 داری چیکار میکنی؟

536
00:38:40,833 --> 00:38:42,167
حالا بزن ازینجا بریم بیرون

537
00:38:43,542 --> 00:38:46,000
اوه، ما هیچوقت تعمیرش نکردیم

538
00:38:46,083 --> 00:38:49,292
گل کاشتی دامرون، همیشه باید ثابت کنی که چقدر شجاعی

539
00:38:49,375 --> 00:38:51,542
-پو... 
-اون حرکت با اکس وینگ

540
00:38:51,625 --> 00:38:53,792
-پو؟ 
-باز کردن اون در احمقانه

541
00:38:53,875 --> 00:38:54,917
پو!

542
00:38:57,083 --> 00:38:58,208
دارمش

543
00:39:00,750 --> 00:39:02,417
نیرو به همراهت

544
00:39:02,500 --> 00:39:04,667
-من وقت میخرم
-چطوری؟

545
00:39:05,833 --> 00:39:08,750
نظری ندارم!

546
00:39:08,833 --> 00:39:15,792
نابود کن، راجر، نابود کن، راجر، نابودکن، راجر، نابودکن...

547
00:39:18,583 --> 00:39:21,750
انرژی تاریکی داره از بین میره

548
00:39:22,417 --> 00:39:24,458
هولوکران کجاست؟

549
00:39:26,625 --> 00:39:27,708
آه!

550
00:39:27,792 --> 00:39:29,792
لعنتی! خطا رفت

551
00:39:29,875 --> 00:39:33,333
راجر. راجر. راجر

552
00:39:33,417 --> 00:39:36,000
را، را، راجر

553
00:39:36,083 --> 00:39:38,833
اونا دارن اینجارو از بین میبرن ما باید بجنگیم

554
00:39:40,417 --> 00:39:41,833
منو مخفی کن

555
00:39:45,250 --> 00:39:46,958
میتونم بهش عادت کنم

556
00:39:53,708 --> 00:39:56,167
اره اونو نابود کن

557
00:39:56,250 --> 00:39:58,625
بجنب بجنب برو جایی که میخوام

558
00:40:21,042 --> 00:40:27,417
نابودکن، نابودکن، نابودکن، نابودکن، نابودکن

559
00:40:33,792 --> 00:40:35,792
اره، این خیلی باحا...

560
00:40:35,875 --> 00:40:37,042
ووهوو!

561
00:40:37,125 --> 00:40:38,417
دین!

562
00:40:40,708 --> 00:40:41,958
هولوکرانم!

563
00:40:43,542 --> 00:40:44,583
دارمش

564
00:40:51,000 --> 00:40:52,208
پرواز خوبی بود بچه

565
00:40:52,792 --> 00:40:56,333
استاد رفته! امپراطور رفته!

566
00:40:56,417 --> 00:40:59,500
بالاخره، کهکشان از من میترسه

567
00:40:59,583 --> 00:41:02,000
من نمیترسم

568
00:41:04,167 --> 00:41:05,917
حداقل یکم

569
00:41:06,000 --> 00:41:07,167
هی!

570
00:41:07,250 --> 00:41:11,750
هولوکران رو بده بهم و جون دوستت رو میبخشم

571
00:41:12,708 --> 00:41:15,625
نه! پرواز کن برو! اون داره ضعیف میشه

572
00:41:15,708 --> 00:41:17,625
اون بزودی از بین میره،ووهوو

573
00:41:17,708 --> 00:41:20,542
تو اون قدرا هم زمان نداری

574
00:41:26,000 --> 00:41:29,500
تصمیم مال توعه پسر

575
00:41:30,375 --> 00:41:32,167
وهوو!

576
00:41:37,375 --> 00:41:38,417
خب پس!

577
00:41:40,167 --> 00:41:44,792
این منو یاد داستان پنجه ووکی میندازه

578
00:41:44,875 --> 00:41:47,167
و چرا اونوقت؟

579
00:41:47,250 --> 00:41:49,083
مواظب باش چیو درخواست میکنی

580
00:41:49,167 --> 00:41:50,208
نه!

581
00:41:52,458 --> 00:41:53,458
نه!

582
00:42:01,583 --> 00:42:04,792
او

583
00:42:06,500 --> 00:42:09,000
فک نمیکنی خیلی نزدیک بود؟

584
00:42:09,083 --> 00:42:11,458
با اینحال حرکت جسورانه ای بود، چطور تو...

585
00:42:11,542 --> 00:42:15,458
همونطور که گفتی، بدون ترس نمیتونی شجاع باشی

586
00:42:15,542 --> 00:42:19,750
-ممنونم پو
-اوه زیاد با من خودمونی نشو بچه

587
00:42:19,833 --> 00:42:24,458
واو، پو دمرون شجاع از خودمونی شدن میترسه؟

588
00:42:24,542 --> 00:42:25,708
وحشتناکه

589
00:42:27,458 --> 00:42:28,917
اوه

590
00:42:29,000 --> 00:42:33,167
هتلم، هتل قشنگ من

591
00:42:34,958 --> 00:42:38,292
اه! تو! نگاه کن چیکار کردی

592
00:42:39,000 --> 00:42:42,458
هیچ میدونی چقدر خرجش میشه تا درستش کنم؟

593
00:42:42,542 --> 00:42:45,750
قرار نیست چیزیو درست کنی، تو میری

594
00:42:45,833 --> 00:42:48,667
و حتی فکر گرفتن اون وسایل سیث رو نکن

595
00:42:48,750 --> 00:42:50,958
من از تو نمیترسم دمرون

596
00:42:52,833 --> 00:42:57,125
خیلی خب، باشه، میترسم، حالا بیاین برگردیم سرکار بچه ها، تو هم همینطور بچه

597
00:42:57,208 --> 00:42:58,750
-نه
-نه؟

598
00:42:58,833 --> 00:43:00,375
من دیگه هیچوقت برای تو کار نمیکنم

599
00:43:00,458 --> 00:43:02,667
میبینی؟ این جاییه که طمع تورو بهش میرسونه! گرابالا

600
00:43:02,750 --> 00:43:03,917
هیچی

601
00:43:04,000 --> 00:43:07,042
اره حق با توعه، من درسم رو یاد گرفتم

602
00:43:08,250 --> 00:43:11,458
از چیزای کوچیک شروع میکنیم، مثل تخت خواب و صبحانه

603
00:43:11,542 --> 00:43:13,792
بیاین پسرا، قراره پولدار بشیم

604
00:43:13,875 --> 00:43:15,417
-اوو، صبحانه
-صبحانه!

605
00:43:16,083 --> 00:43:19,583
الان متوجه شدم، ارزوم براورده شد

606
00:43:19,667 --> 00:43:22,667
چی؟ تو پیش اون هولوکران سیث ارزو کردی؟

607
00:43:22,750 --> 00:43:23,917
معلومه که نه

608
00:43:24,000 --> 00:43:25,708
ولی ارزو داشتم خارج بشم

609
00:43:25,792 --> 00:43:28,940
از همون روزی که برای گرابالا شروع به کار کردم

610
00:43:29,792 --> 00:43:32,833
خب بنظر میرسه حالا بیکاری، میخوای چیکار کنی؟

611
00:43:32,917 --> 00:43:34,250
نمیدونم

612
00:43:34,333 --> 00:43:37,792
من دیدم چطوری اون اکس وینگ رو روندی، ما همیشه به خلبان نیاز داریم

613
00:43:37,875 --> 00:43:39,792
واقعا؟ ممنون پو

614
00:43:39,875 --> 00:43:41,958
و تو باید با دوستم اشنا بشی، ری

615
00:43:42,042 --> 00:43:44,208
اون یچیزایی درباره نیرو میدونه

616
00:43:46,250 --> 00:43:48,208
پس تو اونجا ترسیده بودی؟

617
00:43:49,500 --> 00:43:51,958
نه فقط اونو گفتم تا تو حالت بهتر شه

618
00:43:52,042 --> 00:43:53,250
من نترسیده بودم

619
00:43:54,417 --> 00:43:55,417
نترسیده بودم!

620
00:44:03,250 --> 00:44:07,167
ارباب، منو ببخش، ناامیدت کردم!

621
00:44:08,167 --> 00:44:18,167
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
