﻿0
00:00:01,900 --> 00:00:20,361
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

4
00:00:58,797 --> 00:00:59,624
مادلین؟

5
00:00:59,648 --> 00:01:01,066
مادلین؟

6
00:01:02,818 --> 00:01:04,778
دوباره میخوای غذا بخوری؟

7
00:01:05,487 --> 00:01:08,573
چون افسرده ای زیاد غذا میخوری

8
00:01:11,118 --> 00:01:12,202
مادلین

9
00:01:13,328 --> 00:01:14,329
بله؟

10
00:01:15,292 --> 00:01:16,441
! مادلین

11
00:01:16,540 --> 00:01:18,208
! مادلین

12
00:01:18,291 --> 00:01:19,584
بله مامان؟

13
00:01:20,043 --> 00:01:21,837
فرشته‌ی من، تشنمه

14
00:01:21,920 --> 00:01:23,088
دارم میام

15
00:01:24,131 --> 00:01:26,883
داروت رو میخوای؟ -
آره عزیزم -

16
00:01:33,640 --> 00:01:35,475
میخوای یه بازی بکنیم؟

17
00:01:37,436 --> 00:01:39,104
منتظرم تا بابا بیاد خونه

18
00:01:42,566 --> 00:01:44,651
فک میکنی بابا چیکاره اس؟

19
00:01:45,402 --> 00:01:46,611
اون یه دکتره

20
00:01:48,405 --> 00:01:49,656
اون مردم رو خوب میکنه

21
00:01:49,739 --> 00:01:51,575
. نه نه

22
00:01:51,658 --> 00:01:54,703
بابات مردم رو میکشه

23
00:01:55,245 --> 00:01:58,999
. نه -
ین کسیه که دوستش داری؟ یه قاتل؟ -

24
00:02:29,488 --> 00:02:33,867
! مامان ! مامان

25
00:02:33,950 --> 00:02:35,035
. ولم کن برو بازیتو بکن

26
00:02:36,453 --> 00:02:37,954
! مامان

27
00:02:38,038 --> 00:02:39,039
! ولم کن

28
00:03:01,572 --> 00:03:02,709
! مامان

29
00:03:02,771 --> 00:03:04,314
! مامان

30
00:03:34,953 --> 00:03:39,654
آقای وایت خونه است؟ -
. نه ، نیست -

31
00:03:39,697 --> 00:03:43,397
. اسم من "لیوتسیفر سفین" ـه

32
00:03:43,440 --> 00:03:45,921
. شوهرت خانواده ی منو کشته

33
00:03:45,964 --> 00:03:48,445
. بهت که گفتم نیستش

34
00:03:48,489 --> 00:03:51,970
میدونم. این بیشتر بهش آسیب میزنه

35
00:07:13,781 --> 00:07:14,695
خوبی؟

36
00:07:17,132 --> 00:07:18,133
. آره

37
00:07:20,222 --> 00:07:21,484
. بریم

38
00:07:36,238 --> 00:07:37,839
منظره اش چطوره؟

39
00:07:38,793 --> 00:07:39,760
داره ازش خوشم میاد.

40
00:07:43,664 --> 00:07:44,632
میتونی تندتر بری؟

41
00:07:46,000 --> 00:07:47,568
لازم نیس تندتر بریم.

42
00:07:49,236 --> 00:07:51,605
یه عالمه وقت داریم.

43
00:08:33,881 --> 00:08:36,484
دست خودت نیست
نمیتونی نگران نباشی.

44
00:08:36,517 --> 00:08:39,253
- چی؟
- هیشکی قرار نیست بیاد

45
00:08:39,286 --> 00:08:41,622
نگران نبودم.

46
00:08:41,655 --> 00:08:42,923
- چرا، بودی.
- نه

47
00:08:42,957 --> 00:08:44,291
قراره سرش دعوا کنیم؟

48
00:08:45,292 --> 00:08:46,961
دارن چی دفن میکنن؟

49
00:08:46,994 --> 00:08:50,464
رازها، آرزوها
دارن گذشته رو رها میکنند.

50
00:08:50,498 --> 00:08:53,067
از شر چیزای قدیمی خلاص میشن،
و میرن سراغ چیزای جدید.

51
00:09:26,734 --> 00:09:27,935
کجا رفتی؟

52
00:09:29,570 --> 00:09:31,972
امروز کنار رودحونه هوم؟

53
00:09:32,006 --> 00:09:33,374
بهم بگو.

54
00:09:36,010 --> 00:09:37,912
بهت میگم
به شرطی که در مورد وسپر بهم بگی.

55
00:09:41,182 --> 00:09:43,317
برای همین اینجاییم؟

56
00:09:43,350 --> 00:09:44,752
اون تو آکروپولیس خاکه.

57
00:09:44,785 --> 00:09:46,020
میدونم کجا خاکه.

58
00:09:47,922 --> 00:09:51,358
میتونی ببخشیش؟
به خاطر ما؟

59
00:09:53,861 --> 00:09:55,863
خیلی وقت پیش
فراموشش کردم.

60
00:10:01,570 --> 00:10:04,004
تا وقتی که نگرانی،

61
00:10:04,038 --> 00:10:05,306
گذشته هنوز نمرده.

62
00:10:11,145 --> 00:10:14,949
باید فراموشش،
حتی اگه برات سخته.

63
00:10:14,982 --> 00:10:17,918
منظورت اینه که اگه قراره
آینده ای داشته باشیم باید اینطور شه؟

64
00:10:17,952 --> 00:10:19,220
اوهوم.

65
00:10:20,955 --> 00:10:23,558
پس مین این کارو اجام میدم و بعدش...

66
00:10:23,592 --> 00:10:25,793
من همه رازهامو بهت میگم.

67
00:10:28,896 --> 00:10:29,830
باشه

68
00:11:39,700 --> 00:11:42,469
میرم این کار رو
انجام بدم،

69
00:11:42,504 --> 00:11:44,205
بعدش هم برای صبحونه
برمیگردم.

70
00:11:46,807 --> 00:11:49,210
مرسی.

71
00:11:49,243 --> 00:11:52,012
بعدش هم تو بهم میگی که
قراره بریم کجا.

72
00:11:55,749 --> 00:11:57,117
خونه.

73
00:13:08,222 --> 00:13:09,758
دلم برات تنگ شده

74
00:14:08,616 --> 00:14:10,317
چی...

75
00:14:24,131 --> 00:14:24,965
مادلین؟

76
00:14:26,801 --> 00:14:27,669
مادلین؟

77
00:16:20,782 --> 00:16:22,316
بلوفلد سلام رسوند.

78
00:16:23,918 --> 00:16:26,019
میدونی...

79
00:16:26,053 --> 00:16:28,923
مادلین،
اون دختر اسپکتره.

80
00:16:30,023 --> 00:16:33,360
اون دختر اسپکتره.

81
00:17:17,972 --> 00:17:19,974
چمدوناتون از قبل
پایین آورده شده آقای باند.

82
00:17:20,008 --> 00:17:21,676
همونطور که همسرتون دستور داده بودند.

83
00:17:28,583 --> 00:17:29,851
حق با تو بود.

84
00:17:32,654 --> 00:17:34,856
فراموش کردن سخته.

85
00:17:34,889 --> 00:17:36,223
جیمز.

86
00:17:36,256 --> 00:17:37,892
چی شده؟

87
00:17:39,493 --> 00:17:42,396
- چی شده؟
- از کجا میدونستن من اینجام؟

88
00:17:42,429 --> 00:17:43,965
- در مورد چی حرف میزنی؟
- مادلین،

89
00:17:43,998 --> 00:17:46,133
از کجا میدونستن که من اینجام؟

90
00:17:46,166 --> 00:17:48,468
- واقعا نمیدونم...
- اسپکتر. از کجا میدونستن؟

91
00:17:48,503 --> 00:17:50,404
در مورد چی حرف میزنی؟
جیمز!

92
00:17:53,240 --> 00:17:54,274
من کاری نکردم.

93
00:17:55,910 --> 00:17:57,679
من کاری نکردم.

94
00:18:03,618 --> 00:18:05,385
میریم.

95
00:18:20,467 --> 00:18:21,636
یه چیزی هست که
باید بهت بگم.

96
00:18:22,102 --> 00:18:23,504
قطعا همینطوره.

97
00:18:28,743 --> 00:18:30,110
جیمز!

98
00:18:51,899 --> 00:18:53,601
جواب بده. جواب بده!

99
00:19:06,480 --> 00:19:07,715
بلوفلد هستم عزیزم

100
00:19:07,749 --> 00:19:09,784
اگه پدرت بود
بهت افتخار میکرد

101
00:19:10,918 --> 00:19:13,353
فداکاری تو
باعث افتخار ما میشه

102
00:19:13,387 --> 00:19:15,288
- من نمیفهمم
- براوو

103
00:19:28,301 --> 00:19:32,140
جیمز، چرا؟
آخه چرا باید بهت خیانت کنم؟

104
00:19:32,172 --> 00:19:36,276
ما هممون یه رازهایی داریم.
فقط به مال تو نرسیده بودیم.

105
00:20:07,675 --> 00:20:10,144
جیمز، جیمز
به من گوش کن

106
00:20:10,178 --> 00:20:11,546
ترجیح میدم بمیرم
تا اینکه تو فک کنی من.....

107
00:21:12,073 --> 00:21:13,174
جیمز!

108
00:21:14,976 --> 00:21:16,210
جیمز!

109
00:21:16,244 --> 00:21:17,444
یه کاری بکن. جیمز!

110
00:21:20,248 --> 00:21:21,682
یه چیزی بگو، جیمز!

111
00:21:23,584 --> 00:21:24,786
لطفا

112
00:21:35,563 --> 00:21:36,496
باشه

113
00:22:32,720 --> 00:22:33,821
بیا.

114
00:22:48,636 --> 00:22:52,405
پس، این آخرشه؟

115
00:22:54,208 --> 00:22:55,209
این آخرشه.

116
00:23:04,252 --> 00:23:05,820
از کجا بفهمم
که حالت خوبه؟

117
00:23:07,188 --> 00:23:08,488
نمیفهمی.

118
00:23:09,824 --> 00:23:11,125
دیگه هیچ وقت منو نمیبینی.

119
00:27:49,703 --> 00:27:51,272
وارد شدیم.

120
00:27:51,305 --> 00:27:52,673
ادامه بدید.

121
00:27:54,643 --> 00:27:56,511
لطفا
به یاد داشته باشید

122
00:27:56,545 --> 00:27:57,978
که همه اطلاعات را به علت
 تعمیر برنامه ریزی شده سرور

123
00:27:58,012 --> 00:27:59,648
تا ساعت 10 امشب
پشتیبان گیری کنید.

124
00:28:02,283 --> 00:28:04,018
تو خوبی؟

125
00:28:04,051 --> 00:28:05,520
میدونی،اممم، sl5

126
00:28:05,554 --> 00:28:07,955
این آبله مسلحی
که امروز صبح داشتم ازش استفاده میکردم؟

127
00:28:07,988 --> 00:28:11,859
تو ندیدیش؟
گذاشتمش توی این ....

128
00:28:11,892 --> 00:28:14,061
والدو، تو که یه جعبه پر از
آبله ندیدی؟ دیدی؟

129
00:28:16,230 --> 00:28:18,933
خیلی سوپ خوبی بود.

130
00:28:18,966 --> 00:28:22,336
حالا دیگه حتی اگه شوخی هم بود،
باید بریزمش دور

131
00:28:23,904 --> 00:28:26,440
سوپ گوجه من

132
00:28:26,473 --> 00:28:28,809
از مغز هر دوتای شما
روی هم دیگه پیچیدگی بیشتری داره.

133
00:28:28,842 --> 00:28:31,680
والدو این خیلی زشته.
این خیلی...

134
00:28:31,712 --> 00:28:34,549
یه روزی تو چای شما دوتا
ابولا (یک ویروس خیلی خطرناک) میریزم

135
00:28:34,583 --> 00:28:38,018
و وقتی که به جای عرق،
خون از صورتتون میاد میشینم تماشاتون میکنم.

136
00:28:38,052 --> 00:28:40,054
اونوقت منم که میخندم.

137
00:28:40,087 --> 00:28:42,323
- چه باحال. یه فکری برای موهات بکن.
- واو

138
00:28:42,356 --> 00:28:45,059
خلاقیت خیلی ترسناکی داره
مگه نه؟

139
00:28:45,092 --> 00:28:46,661
دکتر اوبرچو بفرمایید

140
00:28:46,695 --> 00:28:48,062
اونا دارن میان

141
00:28:48,095 --> 00:28:49,930
- کی؟
- اسپکتر

142
00:28:55,169 --> 00:28:57,838
- سافین.
- سعی نکن جلوشونو بگیری.

143
00:28:57,871 --> 00:28:59,674
این چیزیه
که منتظرش بودیم.

144
00:29:02,776 --> 00:29:06,313
اونا ازت میخوان که وارد یخچال
امنیت زیستی سطح 4 بشی

145
00:29:06,347 --> 00:29:08,082
و سلاح رو خارج کنی.

146
00:29:08,115 --> 00:29:11,418
هیچکس نباید ببینه
که چیکار داری میکنی.

147
00:29:11,452 --> 00:29:14,822
اونا نمیکشنت.
اونا فکر میکنند که بهت نیاز دارند.

148
00:29:14,855 --> 00:29:18,359
اونا نمیکشنم؟

149
00:29:18,392 --> 00:29:21,730
در همی حین که داریم حرف میزنیم
دارم فایل ها رو جابجا میکنم

150
00:29:21,762 --> 00:29:25,099
حالا... حالا انجام شد.
چیکارش کنم؟

151
00:29:25,132 --> 00:29:26,735
قورتش بده. خداحافظ

152
00:29:26,767 --> 00:29:28,369
اینو قورت...

153
00:29:28,402 --> 00:29:32,707
اره، من خیلی حیوونا رو دوست دارم!

154
00:29:32,741 --> 00:29:33,742
بای بای.

155
00:29:46,320 --> 00:29:48,757
خطر
دسترسی غیر مجاز شناسایی شد.

156
00:29:48,789 --> 00:29:51,325
فورا همه مواد زیست سمی
را در جای خود ایمن کنید.

157
00:29:55,329 --> 00:29:57,298
حرکت کنین! دنبالم بیاین!

158
00:29:59,233 --> 00:30:01,869
- نه! نه!
- هشدار

159
00:30:01,902 --> 00:30:04,506
افراد غیرمجاز در ناحیه
شناسایی شدند.

160
00:30:14,649 --> 00:30:16,751
لطفا، ما دانشمندیم
ما غیر مسلحیم

161
00:30:16,785 --> 00:30:18,118
ما غیر مسلحیم.
چی میخواید؟

162
00:30:20,755 --> 00:30:22,590
والدو اوبرچو

163
00:30:22,624 --> 00:30:24,391
سلام.

164
00:30:24,425 --> 00:30:26,795
یخچال امنیت زیستی سطح 4 رو باز کن

165
00:30:28,362 --> 00:30:30,632
- و ...
- سلاح رو بده به من

166
00:30:30,665 --> 00:30:34,335
سلا... کدوم سلاح؟
ما...

167
00:30:35,135 --> 00:30:36,571
هراکلیس.

168
00:30:36,604 --> 00:30:38,740
این نیاز به تایید
دو نفره داره.

169
00:30:38,773 --> 00:30:39,774
کدومشون؟

170
00:30:42,209 --> 00:30:43,944
اون.

171
00:30:43,977 --> 00:30:46,080
هاردی. هاردی! بهشون اجازه نده!

172
00:30:46,113 --> 00:30:48,516
نذار.
لطفا بهشون اجازه نده.

173
00:31:32,426 --> 00:31:34,796
اوه.

174
00:31:34,829 --> 00:31:36,631
هشدار

175
00:31:36,664 --> 00:31:38,899
ساختمان در حال قرنطینه است.

176
00:31:38,932 --> 00:31:42,236
هم اکنون تمام خروجی ها بسته است.

177
00:31:42,269 --> 00:31:44,706
هشدار
ساختمان در حال قرنطینه است.

178
00:31:45,906 --> 00:31:47,609
هم اکنون تمام خروجی ها بسته است.

179
00:31:49,677 --> 00:31:53,213
اوه این چیه...
کمربند ایمنیه؟ این؟

180
00:31:57,117 --> 00:31:58,085
واو

181
00:32:14,301 --> 00:32:16,069
من... من نمیتونم!

182
00:32:16,103 --> 00:32:18,238
آسانسور نیست!

183
00:32:23,977 --> 00:32:26,280
آهنربا.

184
00:32:44,998 --> 00:32:46,901
قربان، همین الان
غیرمنتظره ترین...

185
00:32:46,935 --> 00:32:48,068
دیدمش.

186
00:32:54,776 --> 00:32:56,410
یا عیسی مسیح.

187
00:33:00,414 --> 00:33:04,485
قربان، پروژه
هراکلیس چیه؟

188
00:33:04,519 --> 00:33:07,154
این آزمایشگاه توی لیست ثبت نشده بود.

189
00:33:07,187 --> 00:33:08,155
نه، نشده بود.

190
00:33:11,124 --> 00:33:12,927
- تلفات داشته.
- نشت گاز بوده.

191
00:33:13,994 --> 00:33:15,329
به نخست وزیر خبر بدم؟

192
00:33:15,362 --> 00:33:16,931
نشت گاز بوده.
خودم حلش میکنم.

193
00:33:16,965 --> 00:33:17,966
مانی پنی.

194
00:33:20,300 --> 00:33:21,536
007 کجاست؟

195
00:35:49,917 --> 00:35:51,719
خب،
عجب سوپرایزی، فلیکس!

196
00:35:51,753 --> 00:35:52,754
جیمز.

197
00:35:54,122 --> 00:35:54,956
این بلونده کیه؟

198
00:35:56,356 --> 00:35:58,993
لوگان اش، از وزارت امور خارجه.
واقعا از آشنایی باهاتون خوشبختم.

199
00:35:59,027 --> 00:36:03,397
خیلی چیزا در موردتون شنیدم.
منظورم اینه که از طرفدارای بزرگتونم.

200
00:36:03,430 --> 00:36:05,066
- بابیلون.
- بچه پلیس.

201
00:36:05,099 --> 00:36:06,134
یه لطفی میخواستم در حقم بکنی.

202
00:36:06,166 --> 00:36:07,835
پیام رو نخوندی؟
من بازنشست شدم.

203
00:36:07,869 --> 00:36:09,269
از اتفاق اگه هنوز برای

204
00:36:09,302 --> 00:36:11,072
سرویس مخفی اعلی‌حضرت کار میکردی
اینو ازت نمیخواستم.

205
00:36:11,105 --> 00:36:12,507
و این یعنی چی؟

206
00:36:13,941 --> 00:36:16,678
رهبرهای انتخاب شده ما درست
با همدیگه کار نمیکنند.

207
00:36:18,311 --> 00:36:20,682
جیمز.

208
00:36:20,715 --> 00:36:24,152
جای خلوتی هست که
بتونیم خصوصی با هم صحبت کنیم؟

209
00:36:25,953 --> 00:36:28,523
خلوت؟ آره.

210
00:36:31,059 --> 00:36:32,794
از میخواستم که یه بسته ای
رو تحویل بگیری.

211
00:36:32,827 --> 00:36:34,062
- پنج.
- چهار.

212
00:36:36,329 --> 00:36:37,497
بسته کجاس؟

213
00:36:37,532 --> 00:36:39,366
همین نزدیکیا. کوبا.

214
00:36:39,399 --> 00:36:41,135
عاشق اونجا میشی.

215
00:36:41,169 --> 00:36:43,004
عه؟ عاشق اونجا میشم؟

216
00:36:43,037 --> 00:36:45,106
هی. والدو اوبرچو.

217
00:36:45,139 --> 00:36:46,841
الان میگی اسمش رو هم نشنیدم؟

218
00:36:46,874 --> 00:36:49,644
- اسمش رو هم نشنیدم. دو
- سه

219
00:36:49,677 --> 00:36:52,714
زندگی خوبیه.

220
00:36:52,747 --> 00:36:54,982
تو اسمشو نشنیدی؟

221
00:36:55,016 --> 00:36:57,217
وقتی توی ام ای 6 کار
میکردی به اونجا پناهنده نشد؟

222
00:36:57,250 --> 00:36:59,319
اوبرچو سه روز از یه آزمایشگاه مخفی ام ای 6

223
00:36:59,352 --> 00:37:01,556
توی لندن ربوده شد.

224
00:37:01,589 --> 00:37:04,324
دو روز پیش توی یه جست و جوی تشخیص چهره

225
00:37:04,357 --> 00:37:06,728
توی سنتیاگو ده کوبا شناسایی شد.

226
00:37:06,761 --> 00:37:08,361
هنوز بهترین بخشش رو نگفته.

227
00:37:08,395 --> 00:37:09,997
اسپکتر.

228
00:37:10,031 --> 00:37:12,934
من اونجا یه رابط دارم
میگه دارن اونجا جمع میشن.

229
00:37:14,068 --> 00:37:16,104
به نظرت اتفاقیه؟

230
00:37:17,572 --> 00:37:20,174
بیا بابا.
مثل اون قدیما میشه.

231
00:37:21,609 --> 00:37:22,577
- سه.
- دو.

232
00:37:26,714 --> 00:37:28,549
تو واقعا تنها کسی هستی
که میتونه این کار رو انجام بده

233
00:37:29,951 --> 00:37:32,754
- تو خودشی
- نوبت منه.

234
00:37:41,229 --> 00:37:42,196
سلام.

235
00:37:46,768 --> 00:37:48,669
- ویسکی
- آره مرد

236
00:37:52,707 --> 00:37:54,242
این اسکل رو از کجا پیدا کردی؟

237
00:37:54,274 --> 00:37:57,245
کار سیاسی بود.
دست من نبود.

238
00:37:57,277 --> 00:37:59,580
به نظر میرسه که سازمان اطاعات دیگه
مرکزی نیس

239
00:38:00,548 --> 00:38:02,083
زیادی لبخند میزنه.

240
00:38:02,116 --> 00:38:03,851
کمکمون کن تا برسونیمش
به دست آدم خوبا.

241
00:38:03,885 --> 00:38:05,385
اوه، حالا آدم خوبا شدین شما؟

242
00:38:05,418 --> 00:38:06,921
من چیزی بیشتر از یه آدم خوشگلم.

243
00:38:06,954 --> 00:38:09,857
از خیلی وقت پیش دیگه
به خوشگلا اعتماد نکردم، فلیکس.

244
00:38:09,891 --> 00:38:11,859
آره، شنیدم. بدشانسی آوردی.

245
00:38:11,893 --> 00:38:14,294
- قضاوت اشتباه کردم.
- آره

246
00:38:14,327 --> 00:38:16,030
این روزا تشخیص خوب از بد

247
00:38:16,063 --> 00:38:17,665
و ادم خوبا از ادم بدا
سخت شده

248
00:38:19,100 --> 00:38:20,935
بهت نیاز دارم جیمز.

249
00:38:20,968 --> 00:38:22,103
تو تنها کسی هستی
که برای این کار بهش اعتماد دارم.

250
00:38:22,136 --> 00:38:23,538
جدی میگم.

251
00:38:23,571 --> 00:38:24,872
میخوام برگردم پیش خانواده ام

252
00:38:24,906 --> 00:38:26,908
و بهشون بگم که دنیا رو نجات دادم.

253
00:38:27,642 --> 00:38:28,643
معلومه که میخوای

254
00:38:31,913 --> 00:38:33,413
مجددا از دیدنت خوشبختم، فلیکس.

255
00:38:35,348 --> 00:38:37,285
- لاقل شمارمو داشته باش
- دارمش

256
00:39:03,845 --> 00:39:05,513
مشکلی هس؟

257
00:39:08,149 --> 00:39:09,250
همیشه‌ی خدا

258
00:39:09,283 --> 00:39:10,651
میخوای برسونمت؟

259
00:39:12,286 --> 00:39:13,453
البته. چرا که نه؟

260
00:39:17,457 --> 00:39:18,458
منو بچسب

261
00:39:22,230 --> 00:39:23,664
- اسمت چیه؟
- ناومی

262
00:39:23,698 --> 00:39:26,300
- اسم شما؟
-جیمز. جیمز صدام کن

263
00:39:26,334 --> 00:39:28,803
- ناومی، از شغلت بگو
- من یه غواصم

264
00:39:28,836 --> 00:39:32,439
- غلاقه خاصی به خرابه های قدیمی دارم.
- برای چه کاری غواصی میکنی؟

265
00:39:32,472 --> 00:39:35,810
خب، پس جای درستی اومدی

266
00:39:41,983 --> 00:39:43,317
اول شما

267
00:39:55,229 --> 00:39:57,331
...هممم

268
00:39:57,365 --> 00:39:58,566
خونه ی قشنگیه

269
00:39:58,599 --> 00:40:00,735
ممنونم

270
00:40:00,768 --> 00:40:01,903
این اتاق خوابه؟

271
00:40:06,406 --> 00:40:07,341
بله

272
00:40:25,559 --> 00:40:27,194
خب
فک نمیکردم اول بخوای اونو

273
00:40:27,228 --> 00:40:28,930
دربیاری
‌اما، ام...

274
00:40:28,963 --> 00:40:30,598
اوهوم

275
00:40:30,631 --> 00:40:33,433
تو مثه یه مردی به نظر میرسی که بی نهایت

276
00:40:33,466 --> 00:40:37,738
- دنبال یکم هیجانه
- بریم سراغ اصل مطلب؟

277
00:40:37,772 --> 00:40:39,740
من به عنوان یه کمک دست اومدم اینجا

278
00:40:39,774 --> 00:40:41,042
خب، خیلی هم کمک دست نیستی، مگه نه؟

279
00:40:41,075 --> 00:40:42,944
...تو ماشینمو داغون کردی

280
00:40:42,977 --> 00:40:45,112
بهم میگن فرمانده باند
البته خودت میدونی

281
00:40:47,081 --> 00:40:48,883
- دو صفری؟
- دو سال

282
00:40:48,916 --> 00:40:50,251
- خیلی جوونی
- دستاورد بزرگیه

283
00:40:50,284 --> 00:40:53,087
- اوه جیزز
- دنیا از زمانی که شما بازنشسته شدین،

284
00:40:53,120 --> 00:40:55,189
عوض شده
.فرمانده باند

285
00:40:55,222 --> 00:40:57,224
- شاید متوجهش نشدین
- نه، نمیتونم بگم که متوجهش شده ام

286
00:40:58,159 --> 00:40:59,961
و از نظر بنده ی حقیر

287
00:40:59,994 --> 00:41:01,562
دنیا خیلی تغییر نمیکنه

288
00:41:01,595 --> 00:41:03,698
گل گفتید

289
00:41:03,731 --> 00:41:05,465
ببین
,همه ی اینا مث بهشت بنظر میان

290
00:41:05,498 --> 00:41:07,201
این حباب کوچیک،
.یا اصلا هرچی

291
00:41:07,234 --> 00:41:08,636
اما کاملا مشخصه

292
00:41:08,669 --> 00:41:10,871
تو آدمی هستی که فقط وقتشو برای کشتن میذاره

293
00:41:10,905 --> 00:41:12,773
و نه چیز دیگه

294
00:41:12,807 --> 00:41:16,277
این یارو والدو اوبرچو ممنوع الکاره

295
00:41:16,310 --> 00:41:18,946
اگه جلو راهم سبز شی، یه تیر تو زانوت خالی میکنم

296
00:41:20,748 --> 00:41:21,916
تنها چیزیه که جواب میده

297
00:41:24,452 --> 00:41:26,587
باید یه چندتا سوال دیگه از خودت بپرسی

298
00:41:29,123 --> 00:41:31,659
ام آی ۶، سی آی ای
همونایی که دنبال والدو هستن

299
00:41:31,692 --> 00:41:34,494
...با هم در ارتباط نیستن، این

300
00:41:34,528 --> 00:41:37,164
- این خوب نیس
- همم

301
00:41:37,198 --> 00:41:40,634
میدونی چیه؟
...بهش سلام برسون، ولی

302
00:41:40,668 --> 00:41:41,769
من دیگه براش کار نمیکنم

303
00:41:43,537 --> 00:41:45,139
خودت بهش بگو

304
00:41:47,508 --> 00:41:49,477
،راستی

305
00:41:49,510 --> 00:41:51,479
من یه دو صفر معمولی و پیر نیستم

306
00:41:52,513 --> 00:41:54,148
من ۰۰۷ هستم

307
00:41:56,684 --> 00:41:58,386
احتمالا فک کردی اونا برکنارش میکنن

308
00:42:00,888 --> 00:42:03,924
اون فقط یه عدده

309
00:42:03,958 --> 00:42:05,026
درسته

310
00:42:06,694 --> 00:42:07,628
توی کوبا میبینمت

311
00:42:10,364 --> 00:42:11,932
اوضاع چطور پیش میره. «کیو»؟

312
00:42:11,966 --> 00:42:14,035
انگار چندتا فایل بزرگ

313
00:42:14,068 --> 00:42:15,669
از هارددیسک ابروچو پاک شدن

314
00:42:15,703 --> 00:42:18,372
اون داشت روی یه الگوریتم پیشرفته کار میکرد...

315
00:42:18,406 --> 00:42:20,975
- میتونی فایلارو بازیابی کنی؟
- دارم سعیمو میکنم

316
00:42:21,008 --> 00:42:23,277
هرچی میتونی برام دربیار، بعد درایو رو نابود کن

317
00:42:23,310 --> 00:42:25,046
اگه میدونستم این چیه، اونوقت شاید...

318
00:42:25,079 --> 00:42:27,782
ممنون، «کیو»، حله

319
00:42:27,815 --> 00:42:29,550
بله، چندلحظه
نخست وزیر دوباره داره زنگ میزنه

320
00:42:29,583 --> 00:42:31,485
007
.یه چیزی بهشون بگو، هرچی میخوای

321
00:42:34,388 --> 00:42:36,490
- 007
- اِم، عزیزم

322
00:42:36,525 --> 00:42:37,658
چندتا نکته

323
00:42:39,326 --> 00:42:42,363
- باند
- من با ۰۰۷ جدیدت یه دیداری داشتم

324
00:42:42,396 --> 00:42:44,031
زن جوون و جذابیه

325
00:42:44,765 --> 00:42:47,134
"خب، "ابروچو

326
00:42:47,168 --> 00:42:49,070
استخدامش کردی که واست کار کنه. نه؟

327
00:42:49,103 --> 00:42:51,739
ازش فاصله بگیر
این ربطی به تو نداره

328
00:42:51,772 --> 00:42:54,208
داره. اون اسپکتره

329
00:42:54,241 --> 00:42:57,945
مالوری، چیکار کردی تو؟

330
00:43:07,755 --> 00:43:09,757
- ۰۰ توی دردسر افتاده؟
- سی آی ای دست برترو داره

331
00:43:10,591 --> 00:43:11,992
بلفیلد رو بیار پیشم

332
00:43:12,026 --> 00:43:13,761
,قربان، اون فقط با روان پزشکش حرف میزنه

333
00:43:13,794 --> 00:43:15,564
میدونم.
میخوام دوربین اتاقشو ببینم

334
00:43:21,769 --> 00:43:24,038
آنها درست
آن وسط می ایستند

335
00:43:24,071 --> 00:43:26,006
و سپس او را فرا میخوانند.

336
00:43:26,040 --> 00:43:28,709
هرروز همینطوریه
کاملا دیوانه س

337
00:43:28,742 --> 00:43:31,112
- روز تاج گذاریه
- خوبه

338
00:43:31,145 --> 00:43:34,682
- چیه؟
- هیچی

339
00:43:34,715 --> 00:43:38,352
دیگه تمیز تر از این نمیشه
تنها چیزی که همه میخوان فقط یه مهمونیه

340
00:43:38,385 --> 00:43:39,787
آره، از جفتشون میخوام بهم گوش بدن

341
00:43:41,422 --> 00:43:42,490
یه سوپرایزه

342
00:44:08,482 --> 00:44:10,784
فلیکس، من وارد شدم.

343
00:44:10,818 --> 00:44:12,820
اون وارد شده.

344
00:44:12,853 --> 00:44:15,122
ازت میخوام با یه زن جوونی توی سانتیاگو ملاقات کنی

345
00:45:04,539 --> 00:45:05,406
پالوما؟

346
00:45:08,409 --> 00:45:11,445
- دیر کردی، بجنب
- من...

347
00:45:11,478 --> 00:45:14,281
اوممم، یه چیزی در مورد کلاه؟
پاریس، اوم...؟

348
00:45:14,315 --> 00:45:15,650
چی؟ کدوم کلاه؟

349
00:45:18,719 --> 00:45:21,388
وقتی دستپاچه میشم همه چی یادم میره

350
00:45:21,422 --> 00:45:22,890
این خفن ترین کاریه که تا حالا کردم

351
00:45:36,904 --> 00:45:37,838
اینجا اتاق توعه؟

352
00:45:38,939 --> 00:45:40,040
.انبار شرابه

353
00:45:42,343 --> 00:45:43,712
اوکی، بیا اینجا

354
00:45:47,448 --> 00:45:49,483
فک نمیکنی باید اول همو بشناسیم؟

355
00:45:49,517 --> 00:45:51,318
...یخورده قبل اینکه ما، آم

356
00:45:51,352 --> 00:45:53,921
اوه...
نه، نه، نه، نه

357
00:45:53,954 --> 00:45:57,758
ام، نه، من معذرت میخوام
...امم

358
00:45:57,791 --> 00:45:59,561
- هممم
- قراره بپوشیش

359
00:45:59,594 --> 00:46:01,128
ممنون

360
00:46:04,699 --> 00:46:05,734
...اشکال نداره اگه

361
00:46:11,105 --> 00:46:14,375
- قراره عاالی پیش بره
- میدونم

362
00:46:14,408 --> 00:46:15,543
۳ هفته براش آموزش دیدم

363
00:46:38,832 --> 00:46:40,234
بریم یه نوشیدنی بزنیم

364
00:46:41,402 --> 00:46:42,903
ایده خوبیه

365
00:46:47,676 --> 00:46:50,110
دوتا ودکا مارتینی،
تکون خورده، هم نزده
(نوشیدنی مخصوص جیمزباند)

366
00:46:50,144 --> 00:46:51,145
بله، قربان

367
00:47:02,956 --> 00:47:04,592
اینجوری میتونم صداتو بشنوم (باهات درارتباط باشم)

368
00:47:11,332 --> 00:47:12,534
به سلامتی کی بخوریم؟

369
00:47:14,168 --> 00:47:15,969
- فلیکس؟
- سلامتی فلیکس

370
00:47:18,205 --> 00:47:19,641
یادم بنداز براش سیگار بگیرم

371
00:47:30,217 --> 00:47:31,185
بریم؟

372
00:47:31,218 --> 00:47:32,486
- حتما
- اوکی

373
00:47:41,195 --> 00:47:43,464
این نمونه واست کافیه؟

374
00:47:43,497 --> 00:47:45,966
اگه اون ازش استفاده کرده باشه، بله

375
00:47:45,999 --> 00:47:47,334
الان در حال پردازشه.

376
00:47:54,509 --> 00:47:56,243
اوه. معذرت

377
00:47:57,545 --> 00:48:00,815
این دستکشای مزخرف
خیلی لیزن

378
00:48:01,915 --> 00:48:02,851
ببخشید

379
00:48:03,585 --> 00:48:04,686
چقد دیگه مونده؟

380
00:48:09,490 --> 00:48:10,859
آهااا

381
00:48:12,926 --> 00:48:14,863
به امید آینده ای درخشان و جدید برای اسپکتر

382
00:48:17,931 --> 00:48:19,032
خب، آماده س

383
00:48:49,898 --> 00:48:51,231
تو از اون طرف برو

384
00:48:51,265 --> 00:48:52,801
من هم از این طرف میرم

385
00:49:00,140 --> 00:49:02,877
این چیه؟
اسپکتر بونگا بونگا؟

386
00:49:04,746 --> 00:49:06,881
تاحالا تو همچین مهمونی ای بودی؟

387
00:49:06,915 --> 00:49:08,750
بنظرت چطوری این شغلو پیدا کردم؟

388
00:49:08,783 --> 00:49:10,552
حالا حواست پرت نشه

389
00:49:10,585 --> 00:49:12,921
یادت نره، ما دنبال دانشمند روسمون هستیم

390
00:49:12,953 --> 00:49:14,556
دارم کلی از مامورای اسپکترو میبینم

391
00:49:14,589 --> 00:49:16,724
آره

392
00:49:16,758 --> 00:49:17,958
و به نظر میرسه همشون هم هستند.

393
00:49:22,496 --> 00:49:23,565
اوه

394
00:49:34,441 --> 00:49:35,944
دوستته؟

395
00:49:35,976 --> 00:49:39,146
سایکلاپس، ما تو ایتالیا با هم آشنا شدیم

396
00:49:39,179 --> 00:49:42,316
اون یه تجربه شگفت انگیز بود(خیلی چسبید)

397
00:49:44,485 --> 00:49:46,453
اونا هندزفری گوششونه

398
00:49:46,487 --> 00:49:47,988
در حال اسکن

399
00:49:56,096 --> 00:49:59,233
تمیز میشه. خوبه
بهترین حالتیه که میتونه باشه.

400
00:49:59,266 --> 00:50:01,101
- این مهمونی منه
- اها، پیداش کردم

401
00:50:01,134 --> 00:50:03,103
واسم جشن بگیرین
چون تولدمه

402
00:50:03,136 --> 00:50:04,506
امروز روز منه

403
00:50:06,808 --> 00:50:08,141
تولد کیه؟

404
00:50:08,175 --> 00:50:09,944
...ام

405
00:50:09,978 --> 00:50:13,247
- ارنست استاورو بلفیلد
- اون اینجاس؟

406
00:50:13,280 --> 00:50:14,248
نه، اون...

407
00:50:14,281 --> 00:50:16,183
راهتو پیدا کن.
موسیقی رو دنبال کن.

408
00:50:16,216 --> 00:50:18,151
اون لندن، توی زندانه

409
00:50:18,185 --> 00:50:20,588
چجوری از این موضوع مطمئنی؟

410
00:50:20,622 --> 00:50:22,757
چون من انداختمش زندان

411
00:50:22,790 --> 00:50:24,592
آغوش گرم من رو حس کن...

412
00:50:24,626 --> 00:50:28,028
یک سوپرایز عالی
رو تجربه کن.

413
00:50:29,396 --> 00:50:31,699
بگذار با قدرت جدیدمان

414
00:50:31,733 --> 00:50:32,967
بشریت را هدایت کنیم.

415
00:50:33,001 --> 00:50:34,201
دیدمش

416
00:50:34,234 --> 00:50:36,804
دانشمند روسیمون رو

417
00:50:36,838 --> 00:50:38,372
- خودت دارییش؟
- من اینجام

418
00:50:38,405 --> 00:50:41,009
- خودم دارمش
- با من بمان

419
00:50:41,041 --> 00:50:43,945
اما من با چشم کوچکم تو را میبینم

420
00:50:43,978 --> 00:50:46,346
و چشم کوچک من به تو سلام میکند.

421
00:50:46,380 --> 00:50:49,884
حالا بنگر

422
00:50:49,918 --> 00:50:53,420
ما به عنوان خدایان، از کوه
المپوس پدیدار میشویم (المپوس: کحل زندگی خدایان یونان)

423
00:50:55,055 --> 00:50:57,992
به سلامتی پایان نفرت ما

424
00:50:58,026 --> 00:51:00,995
اه، بار روی شونه های من، برادر من...

425
00:51:03,096 --> 00:51:04,431
جیمزباند

426
00:51:05,900 --> 00:51:07,467
خداحافظ، جیمز

427
00:51:10,672 --> 00:51:12,840
امشب بین همه میدرخشی

428
00:51:14,107 --> 00:51:15,677
نمیتونی فرار کنی

429
00:51:15,710 --> 00:51:18,078
خیلی دیره

430
00:51:21,015 --> 00:51:24,652
داره زیر پوستت میخزه

431
00:51:24,686 --> 00:51:27,254
نگران نباش
برای ما بی خطره

432
00:51:27,287 --> 00:51:30,457
فقط برای اونا خطرناکه. خیلی خوبه.

433
00:51:38,032 --> 00:51:39,067
قربان!

434
00:51:42,436 --> 00:51:44,038
داره جواب میده

435
00:51:44,072 --> 00:51:45,873
داره جواب میده
فقط اسپکترها دارند میمیره

436
00:51:57,952 --> 00:51:59,721
سلام

437
00:51:59,754 --> 00:52:02,790
شما برای اسکورت من...

438
00:52:02,824 --> 00:52:05,492
- همم؟
- نه؟ اوه

439
00:52:11,633 --> 00:52:13,067
!برو

440
00:52:24,512 --> 00:52:26,480
- ممنون، من اینو برمیدارم
- نه!

441
00:52:26,514 --> 00:52:27,548
- اون دیگه چی بود؟
- بگیرش!

442
00:52:37,125 --> 00:52:38,325
باید بریم!

443
00:52:50,437 --> 00:52:52,272
دیگه کسی نیس حله

444
00:52:56,511 --> 00:52:58,079
اشکالی نداره بپرم وسط کارتون؟

445
00:53:02,116 --> 00:53:04,317
برو بگیرش
من معطلشون میکنم

446
00:53:04,351 --> 00:53:06,319
خروجی ها رو بپا!

447
00:53:06,353 --> 00:53:07,320
پالوما

448
00:53:11,125 --> 00:53:12,325
نذار فرار کنن!

449
00:53:17,832 --> 00:53:19,600
گرفتیشون؟

450
00:53:19,634 --> 00:53:21,368
تقریبا

451
00:53:21,401 --> 00:53:22,402
نه!

452
00:53:39,554 --> 00:53:40,588
بخواب!

453
00:53:43,725 --> 00:53:45,325
بگیرشون!
نذار فرار کنند!

454
00:53:45,358 --> 00:53:46,828
پالوما
میدونم سرت شلوغه

455
00:53:46,861 --> 00:53:48,963
ولی اوضاع خیلی خیطه

456
00:53:48,996 --> 00:53:50,798
میتونم یه ماشین جور کنم
کجا لازمش داری؟ (کجا برسونمش دستت)

457
00:53:50,832 --> 00:53:52,667
الان خودمو میرسونم

458
00:53:58,573 --> 00:53:59,841
بخواب رو زمین!

459
00:54:02,944 --> 00:54:04,011
برو!

460
00:54:33,107 --> 00:54:34,075
چی؟

461
00:54:43,651 --> 00:54:44,484
یالا

462
00:54:52,560 --> 00:54:54,228
سه هفته آموزش
ناموسا؟

463
00:54:54,262 --> 00:54:55,295
کم و بیش

464
00:54:55,328 --> 00:54:56,631
همچنان به اون ماشین نیاز داریم

465
00:54:56,664 --> 00:54:58,232
به سلامتی!
به سلامتی!

466
00:55:23,356 --> 00:55:25,293
منو داری کجا میبری؟

467
00:55:25,325 --> 00:55:26,459
دارم برت میگردونم پیش مامانی، عزیزم

468
00:55:26,493 --> 00:55:28,129
مامانی؟ اوه، نه، نه، نه، نه

469
00:55:32,700 --> 00:55:33,868
اها، بگیر که اومد

470
00:55:42,342 --> 00:55:43,476
نه!

471
00:55:50,350 --> 00:55:51,953
همونجا بمون!

472
00:55:51,986 --> 00:55:53,988
- تو خوبی؟
- عالی ام

473
00:56:01,829 --> 00:56:04,332
شرمنده، قراره هواپیماتو قرض بگیرم

474
00:56:25,987 --> 00:56:27,021
یه میانبره

475
00:56:41,369 --> 00:56:43,371
دیگه از این جلوتر نمیتونم بیام. خداحافظ

476
00:56:46,040 --> 00:56:48,175
- عالی بودی
- توام همینطور

477
00:56:48,209 --> 00:56:50,912
- سری بعد، بیشتر بمون
- حتما

478
00:56:50,945 --> 00:56:53,014
- هی، اینم یه سیگار برای فلیکس
- ممنون. بریم

479
00:56:53,047 --> 00:56:54,248
- خداحافظ
- خداحافظ

480
00:57:01,889 --> 00:57:03,591
یالا, بریم

481
00:57:03,624 --> 00:57:06,360
نه، نه، نه، لطفا
عمرا سوار اون شم

482
00:57:06,394 --> 00:57:09,997
راستش حیف شد
چون چاره دیگه ای نداریم

483
00:57:10,031 --> 00:57:11,832
یالا، بریم

484
00:57:14,201 --> 00:57:16,570
اوکی، اوکی
چی داریم اینجا؟

485
00:57:31,552 --> 00:57:35,890
قربان من الان جونتون رو نجات دادم
.لطفا اینو یادتون باشه

486
00:57:35,923 --> 00:57:39,560
پس میشه بهم بگه اینجا چه خبره؟

487
00:57:39,593 --> 00:57:40,828
دارین منو کجا میبرین؟

488
00:57:42,263 --> 00:57:43,431
.یه جای امن

489
00:58:09,023 --> 00:58:11,892
.حداقل یه کاری کن سخت به نظر بیاد

490
00:58:11,926 --> 00:58:13,661
.مرسی، فلیکس تو منو کشوندی تو یه تله
.برو تو

491
00:58:16,097 --> 00:58:18,766
چه تله ای؟
اعضای اسپکتر مردن

492
00:58:18,799 --> 00:58:20,301
کیا مردن؟
همشون

493
00:58:20,334 --> 00:58:21,335
خوبه

494
00:58:23,704 --> 00:58:26,741
این چیه؟
.بهم توضیح بده

495
00:58:26,774 --> 00:58:29,510
.واسه کسی مثل تو نمیشه توضیحش داد

496
00:58:29,543 --> 00:58:30,644
.حالا یه امتحانی کن

497
00:58:32,046 --> 00:58:34,648
.عالیه

498
00:58:34,682 --> 00:58:36,117
یه چی عالی؟

499
00:58:36,150 --> 00:58:37,651
چی؟
کشتار

500
00:58:37,685 --> 00:58:39,420
خیلی ممنون باند
.ماموریت تو تموم شد

501
00:58:39,453 --> 00:58:40,921
چرا این منو نکشت؟
.مجبور نیستی جواب بدی

502
00:58:40,955 --> 00:58:42,957
اون سوالا. باند
چرا اسپکتر؟

503
00:58:42,990 --> 00:58:44,859
.باند بسه دیگه این سوالارو نپرس
.ساکت باش

504
00:58:44,892 --> 00:58:46,527
.حرف بزن

505
00:58:46,560 --> 00:58:50,097
بخاطر این که تو هیچ وقت
 اون هدف مورد نظر نبودی

506
00:58:50,131 --> 00:58:51,866
اون یه هدف بود؟ چرا؟

507
00:58:51,899 --> 00:58:54,301
من دی ان ای رو
اونجوری که تصمیم گرفتیم عوض کردم

508
00:58:54,335 --> 00:58:55,836
.الان نقشه عملی شده

509
00:58:55,870 --> 00:58:57,471
.و من گیج شدم
وایسا وایسا وایسا

510
00:58:57,506 --> 00:58:59,473
این "ما" کیه؟
ام مجبورت کرد که اینو بسازی؟

511
00:58:59,508 --> 00:59:00,841
اون از وظیفش فراتر رفته، فلیکس

512
00:59:00,875 --> 00:59:02,777
ام بهت دستور داد که اعضای اسپکتر
رو بکشی؟

513
00:59:02,810 --> 00:59:04,478
.جوابش رو نده
ام پشت همه ایناست؟

514
00:59:04,513 --> 00:59:05,880
.اون از وظیفش فراتر رفته
فلیکس

515
00:59:05,913 --> 00:59:07,648
اش، دهنت رو ببند

516
00:59:07,681 --> 00:59:09,683
.ام
.کمکم کرد که بسازمش

517
00:59:09,717 --> 00:59:11,719
،اما لطفا
اون صلاحیت این که چه جور

518
00:59:11,752 --> 00:59:14,121
ازش استفاده کنه رو نداره
خوب کی داره؟ کی داره؟

519
00:59:14,155 --> 00:59:17,491
بلفیلد؟ اون از کجا میدونست
که اونجا خواهم بود؟

520
00:59:25,366 --> 00:59:26,734
!اوه

521
01:00:14,982 --> 01:00:16,450
.من با سافینم
فهمیدی؟

522
01:00:16,484 --> 01:00:18,786
.بله
.من دکتر اوبروچیو هستم

523
01:00:18,819 --> 01:00:20,589
.میدونم کی هستی

524
01:00:23,390 --> 01:00:24,593
.من راجع بهت نمیدونم

525
01:00:25,993 --> 01:00:28,395
اما من حس میکنم که اش
.ممکنه از ما نباشه

526
01:00:30,231 --> 01:00:31,765
.ما باید راجع به کمپانی تو

527
01:00:31,799 --> 01:00:33,300
.باهم حرف بزنیم

528
01:00:33,334 --> 01:00:34,569
.بفرمایید

529
01:00:37,671 --> 01:00:38,672
.خیلی خون ازت رفته

530
01:00:42,577 --> 01:00:44,812
،خوب
کجا میریم الان ؟

531
01:00:46,480 --> 01:00:47,748
.سوار هواپیما شو دکتر

532
01:00:47,781 --> 01:00:49,783
.این ممکنه آخرین ماموریت من باشه

533
01:00:49,817 --> 01:00:51,586
چه فکری میکنی؟-
...فکر میکنم که تو فقط داری دنبال یه-

534
01:00:51,620 --> 01:00:53,254
.بهونه میگردی که بهم کمک نکنی...

535
01:00:53,287 --> 01:00:55,089
.بفرما

536
01:00:55,122 --> 01:00:57,057
پالوما بهم یه سیگار داده که بدمش تو بکشی

537
01:00:57,091 --> 01:00:58,826
.و تو قراره اونو بکشی

538
01:00:58,859 --> 01:01:01,630
.خوبه، اما شاید بهتره فعلا اونو نگه داری

539
01:01:01,662 --> 01:01:04,331
تو فقط همینجا بمون
.و اینو همیجوری فشار بده

540
01:01:04,365 --> 01:01:05,634
.میرم یه راه خروجمون از اینجا پیدا کنم

541
01:01:07,636 --> 01:01:09,503
.همینجا میمونم

542
01:01:09,538 --> 01:01:11,071
میدونی فلیکس ما واقعا
...دیگه نباید همو ببینیم

543
01:01:17,546 --> 01:01:20,447
.اوه-
.اوکی-

544
01:01:20,481 --> 01:01:22,483
.من چقدر این کارو دوست داشتم

545
01:01:29,123 --> 01:01:30,457
!فلیکس

546
01:01:43,505 --> 01:01:44,805
.این اصلا خوب به نظر نمیاد

547
01:01:46,073 --> 01:01:50,811
یالا فلیکس ما از این بد تر هاشم دیدیم
بزن بریم

548
01:01:50,844 --> 01:01:53,847
شبیه همون زمانیه که من یه
بچه روی قایق صید میگو بودم

549
01:01:53,881 --> 01:01:55,849
.تو اهل میلواکی هستی

550
01:01:55,883 --> 01:01:57,885
واقعا؟
.فکر میکردم این داستان رو از خودم در آوردم

551
01:02:04,358 --> 01:02:06,727
.منو گرفت

552
01:02:06,760 --> 01:02:09,196
.فقط ولم کن
ولم کن

553
01:02:16,370 --> 01:02:17,738
گرفتیش؟

554
01:02:20,575 --> 01:02:21,909
آره آره

555
01:02:24,078 --> 01:02:25,547
.یکاری کن ارزششو داشته باشه

556
01:02:28,349 --> 01:02:30,384
،جیمز

557
01:02:30,417 --> 01:02:32,853
زندگی خوبیه نه؟

558
01:02:35,122 --> 01:02:36,558
.بهترینه

559
01:02:41,095 --> 01:02:42,096
.فلیکس

560
01:02:45,199 --> 01:02:46,735
فلیکس فلیکس

561
01:05:16,016 --> 01:05:17,384
- اسمتون؟
- باند

562
01:05:20,889 --> 01:05:22,624
.جیمز باند

563
01:05:27,428 --> 01:05:28,663
بازنشستگی چه طوره؟

564
01:05:28,696 --> 01:05:29,764
.آروم و ساکت

565
01:05:32,466 --> 01:05:35,703
سلام
آبروچو کجاست؟

566
01:05:35,737 --> 01:05:37,438
من فکر کردم شما دو تا
.با هم کنار میاین

567
01:05:37,471 --> 01:05:40,073
 گزارش 007-
 خیلی ممنونم-

568
01:05:41,375 --> 01:05:42,544
00...7

569
01:05:44,478 --> 01:05:45,713
این حتما اذیتت کرد

570
01:05:49,216 --> 01:05:50,585
اون کجاست؟

571
01:05:50,618 --> 01:05:52,352
.اون منو به خاطر یکی دیگه ترک کرد

572
01:05:52,386 --> 01:05:53,721
...پس امم

573
01:05:53,755 --> 01:05:55,456
- پس تو گمش کردی؟
- میتونی وارد شی

574
01:05:55,489 --> 01:05:57,859
- ممنونم
- ...ممنو

575
01:05:57,892 --> 01:05:59,159
تنها میره متاسفم

576
01:06:00,895 --> 01:06:01,896
اوه این اذیتت میکنه؟

577
01:06:09,236 --> 01:06:10,404
.الان میفهمم چرا بهش شلیک کردی

578
01:06:10,437 --> 01:06:11,573
آره, خوب

579
01:06:11,606 --> 01:06:13,842
همه حداقل یه باری رو امتحان میکنن

580
01:06:18,245 --> 01:06:20,849
این میز بزرگ تر شده ؟

581
01:06:23,283 --> 01:06:24,485
یا تو کوچیک تر شدی؟

582
01:06:27,187 --> 01:06:29,389
،نمیتونم تظاهر کنم که وقتی ما رو ترک کردی

583
01:06:29,423 --> 01:06:30,792
 .هیچ کس ناراحت نبود، باند

584
01:06:30,825 --> 01:06:33,561
تو خارج از دید افتادی

585
01:06:33,595 --> 01:06:34,796
که باعث شد ما فکر کنیم
که تو باید مرده باشی

586
01:06:36,764 --> 01:06:37,966
...الان میفهمیم که تو

587
01:06:39,433 --> 01:06:41,803
...در واقع زنده بودی و حالتم خوب بوده و

588
01:06:43,705 --> 01:06:45,940
...کار میکردی،خب CIA واسه

589
01:06:49,611 --> 01:06:50,979
.خوب این شکه کننده بود

590
01:06:51,011 --> 01:06:53,982
.خوب اونا ازم خیلی محترمانه درخواست کردند

591
01:06:55,783 --> 01:06:58,352
مایه تاسفه که هنوز
.ارتباطت رو قطع نکردی

592
01:06:59,888 --> 01:07:01,321
.ما تو این خرابکاری نخواهیم بود

593
01:07:02,790 --> 01:07:04,157
.این خراب کاری خودتونه

594
01:07:06,059 --> 01:07:07,829
.بلوفلد تو کوبا میخواست منو بکشه

595
01:07:07,862 --> 01:07:09,731
.اما یه نفر نقششو دزدید

596
01:07:10,865 --> 01:07:12,800
و اونی که سلاح شمارو دزدید

597
01:07:12,834 --> 01:07:15,703
.ازش استفاده کرد تا اسپکتر رو محو کنه

598
01:07:15,737 --> 01:07:18,540
.الان سلاحتون این دست اون دست میشه

599
01:07:18,573 --> 01:07:21,375
و اینجوری به نظر میرسه
.که هیشکی نمیدونه دست کیه

600
01:07:21,408 --> 01:07:23,511
الان میتونی تصور کنی که چرا
برگشتم که بازی کنم

601
01:07:23,545 --> 01:07:25,045
.ما داریم بررسیش میکنیم

602
01:07:25,078 --> 01:07:27,147
.میتونم مردی که آبروچو رو دزدیده شناسایی کنم

603
01:07:27,180 --> 01:07:28,650
و در عوض چی میخوای باند؟

604
01:07:29,984 --> 01:07:31,051
.بلوفلد

605
01:07:31,084 --> 01:07:33,387
غیرممکنه
اون تو بلمارشه

606
01:07:33,420 --> 01:07:35,990
آره از بلمارش یه جلسه اسپکتر رو

607
01:07:36,024 --> 01:07:38,158
.تو کوبا برگزار میکنه

608
01:07:38,191 --> 01:07:39,727
چه جوری؟-
.نه-

609
01:07:39,761 --> 01:07:42,564
چه جوری؟
هیچ کسی دسترسی نداره، هیچ کس

610
01:07:42,597 --> 01:07:46,366
چرا متوقفش نکردی؟

611
01:07:46,400 --> 01:07:48,201
چرا هراکلس رو متوقف نکردی؟

612
01:07:48,235 --> 01:07:51,171
من به نفع کشورم جواب میدم، نه تو

613
01:07:51,204 --> 01:07:54,809
و به فلیکس لایتر؟
.من مطمئنا به فلیکس لایتر جواب نمیدم

614
01:07:54,842 --> 01:07:56,744
شاید بخاطر این که اون مرده

615
01:08:03,618 --> 01:08:04,886
متاسفم

616
01:08:06,788 --> 01:08:08,455
من واسه لایتر خیلی احترام قائلم

617
01:08:14,194 --> 01:08:17,230
نگاه کن، اگه اطلاعاتی داری
خوشحال میشوم بشنوم

618
01:08:17,264 --> 01:08:19,266
منو وارد بلمارش کن-
نه-

619
01:08:19,299 --> 01:08:21,736
بلوفلد تنها عضو اسپکتر
هستش که هنوز زندست

620
01:08:21,769 --> 01:08:23,270
نمیتونم ریسکش رو کنم-
...عه،ولی تو-

621
01:08:23,303 --> 01:08:25,907
ریسک ساختن سلاحی که دی ان ای
رو هدف میگیره

622
01:08:25,940 --> 01:08:28,676
اونم با یه دانشمند فاسد به
مدت ده سال رو میکنی؟

623
01:08:28,710 --> 01:08:31,045
چیزی نبود که بهمون نشونه بده که

624
01:08:31,079 --> 01:08:33,047
.آبروچو واسه یکی دیگه کار میکنه
...من اونو

625
01:08:33,081 --> 01:08:35,049
.خدا، باورم نمیشه تو این لحظه تشنته

626
01:08:36,784 --> 01:08:39,687
.حق نداری که اینجوری باهام صحبت کنی

627
01:08:39,721 --> 01:08:43,423
حق اینو نداری که تو قضاوتم
.دخالت کنی

628
01:08:43,457 --> 01:08:47,695
اگه چیزی نداری که بهمون بدی
.بقیش دیگه بهت مربوط نیست

629
01:08:47,729 --> 01:08:49,530
تو کارت رو کردی ما هم به خاطر کارت
ازت مجدد قدر داینم

630
01:08:49,564 --> 01:08:51,899
.دوباره. خدافظ

631
01:08:53,735 --> 01:08:56,303
مانی‌پنی، 007 رو بفرست تو

632
01:08:56,336 --> 01:08:57,404
میتونی بری، باند

633
01:09:04,912 --> 01:09:06,446
قطعا همون میزه

634
01:09:11,184 --> 01:09:12,452
خیلی ممنون
.اوهوم

635
01:09:16,791 --> 01:09:19,093
برو به بلمارش

636
01:09:19,127 --> 01:09:21,596
...من میخوام هر چیزی که بلوفلد بهش گوش میده

637
01:09:21,629 --> 01:09:23,931
نگاه میکنه و لمس میکنه اسکن شه

638
01:09:23,965 --> 01:09:25,667
.همه جای اون سلول رو بررسی کن

639
01:09:25,700 --> 01:09:27,501
.کل زندون رو بررسی کن

640
01:09:27,535 --> 01:09:30,337
.در واقع کل اون مرد لعنتی رو بررسی کن

641
01:09:30,370 --> 01:09:32,974
قربان. دست کش هامو میارم
(کار کاراگاهیم رو شروع میکنم)

642
01:09:36,778 --> 01:09:38,980
...جیمز
....اوه

643
01:09:41,348 --> 01:09:42,817
واسه شام چیکاره‌ای؟

644
01:10:12,680 --> 01:10:14,816
پس تو نمردی؟-
.سلام کیو دلم واست تنگ شده بود-

645
01:10:16,216 --> 01:10:18,218
امم
.عالیه

646
01:10:18,251 --> 01:10:20,021
منتظر کسی بودی؟

647
01:10:20,054 --> 01:10:22,657
...اممم... نه
.چی... ببخشید

648
01:10:23,858 --> 01:10:25,693
.اوه

649
01:10:25,727 --> 01:10:29,396
...این اولین باره که من
اون تا 20 دقیقه دیگه اینجاست

650
01:10:29,429 --> 01:10:31,032
.نمیتونم حواسم رو پرت کنم

651
01:10:31,065 --> 01:10:32,633
.باید بهم بگی که تو این چیه

652
01:10:32,667 --> 01:10:34,367
.نه، من باید میز رو بچینم

653
01:10:38,438 --> 01:10:40,875
.میدونی، این روزا با لباسای خز دار میان

654
01:10:40,908 --> 01:10:44,411
می خوام خیلی رک بگم
.که من نمیتونم بهت کمک کنم

655
01:10:44,444 --> 01:10:46,581
...قسم خوردم که-
قضیه هراکلسه-

656
01:10:49,517 --> 01:10:51,586
فرض میکنم که ام نمیدونه
که این اتفاق داره میوفته

657
01:10:51,619 --> 01:10:54,354
نه، اما یه سری اتفاقا داره میوفته،
 کیو

658
01:10:54,387 --> 01:10:55,556
.ما باید بفهمیم که چه خبره

659
01:11:01,629 --> 01:11:03,097
خوب، هیچ وقت 5 تا 9(وقت اداری)
نبوده، نه؟

660
01:11:04,699 --> 01:11:06,200
.مرسی

661
01:11:11,404 --> 01:11:13,440
امم، باند؟-
بله؟-

662
01:11:13,473 --> 01:11:14,876
میدونی این کجا بوده؟

663
01:11:14,909 --> 01:11:16,244
.فکرکنم همه جا

664
01:11:17,712 --> 01:11:18,780
توی جعبه شنی

665
01:11:23,785 --> 01:11:24,919
اوه
خیلی ممنون

666
01:11:27,054 --> 01:11:29,289
.امم، یه پایگاه داده‌ست

667
01:11:29,322 --> 01:11:31,726
.لطفا به اون دست نزن

668
01:11:31,759 --> 01:11:33,060
داده ها چی ان؟

669
01:11:33,094 --> 01:11:35,395
.دی ان ای چندین فرده

670
01:11:35,428 --> 01:11:37,031
ام روی چی کار میکرد؟

671
01:11:37,064 --> 01:11:39,033
چیزی که سال ها پیش
.باید متوقفش میکرد

672
01:11:39,066 --> 01:11:40,802
.اوه سلام-
چی؟-

673
01:11:40,835 --> 01:11:43,137
فایل های مخفی بیشتری هم هست

674
01:11:43,171 --> 01:11:46,073
 درست بعد انفجار
ازم خواستن هرچیزی که از

675
01:11:46,107 --> 01:11:48,810
،هارد آبروچو رو که میتونم
بازیابی کنم

676
01:11:48,843 --> 01:11:50,611
... و من حس خیلی خوبی دارم که

677
01:11:50,645 --> 01:11:54,749
.اون چیزی بود که گم شده بود
.یه دیسک کامل

678
01:11:59,520 --> 01:12:02,156
پس، آبروچو واسه یکی کار میکنه

679
01:12:02,190 --> 01:12:03,591
کی برنامه کشتن همه افراد اسپتر رو کشید؟

680
01:12:03,624 --> 01:12:05,092
.نه همشون

681
01:12:06,694 --> 01:12:07,995
.بلوفلد

682
01:12:08,029 --> 01:12:09,597
میتونی فایلای دیگه رو بهم نشون بدی؟

683
01:12:09,630 --> 01:12:11,032
.اوهوم

684
01:12:16,469 --> 01:12:18,873
صبر کن، این فقط
.اسپکتر نمیتونه باشه

685
01:12:20,174 --> 01:12:23,845
اوه خدای من
.هزاران نفر هستن

686
01:12:25,513 --> 01:12:26,514
اونا کی ان؟

687
01:12:27,882 --> 01:12:29,317
.اونا دسته بندی شدن

688
01:12:29,349 --> 01:12:31,351
...من نیاز به زمان بیشتری دارم که اینارو

689
01:12:31,384 --> 01:12:33,187
.مرتب کنم
نفوذ هایی سراسر دنیا به

690
01:12:33,221 --> 01:12:35,957
.پایگاه های داده دی ان ای ها اتفاق افتاده

691
01:12:37,191 --> 01:12:39,392
.داشتیم ردشونو میزدیم-
مال ما چی؟-

692
01:12:39,426 --> 01:12:40,862
.فکر نمیکنم که بیخیال ما بشن

693
01:12:40,895 --> 01:12:42,663
.هرکی که هستن

694
01:12:42,697 --> 01:12:44,866
خوب، بلوفلد میدونه که اونا کی ان

695
01:12:44,899 --> 01:12:46,200
.کیو، تو باید منو وارد بلمارش کنی

696
01:12:48,803 --> 01:12:51,706
.خوب، فقط یه نفر هست که اون باهاش حرف میزنه

697
01:12:51,739 --> 01:12:54,609
.کی؟ ام گفتش که هیچ کس دسترسی نداره

698
01:12:54,642 --> 01:12:56,711
واقعا؟-
گفت؟-

699
01:12:56,744 --> 01:12:58,279
اون چیه؟

700
01:12:59,981 --> 01:13:02,016
میشه من فقط یه بعدازظهر خوب
داشته باشم، لطفا؟

701
01:13:02,049 --> 01:13:03,117
قبل این که جهان بترکه

702
01:13:03,150 --> 01:13:05,319
چه کسی دسترسی داره؟ کی؟

703
01:13:12,560 --> 01:13:14,061
صبح بخیر-
صبح بخیر-

704
01:13:14,095 --> 01:13:17,131
بیمار جدید
 عجیبه

705
01:13:17,164 --> 01:13:18,833
نمیتونی اینو بگی

706
01:13:24,906 --> 01:13:25,873
.ببخشید دیر کردم

707
01:13:28,542 --> 01:13:30,211
.منتظر یه مریض جدید نبودم

708
01:13:35,249 --> 01:13:37,919
.ببخشید اگه غافلگیرتون کردم

709
01:13:38,619 --> 01:13:40,755
.نه من از سورپرایز ها خوشم میاد

710
01:13:44,592 --> 01:13:47,561
.بعنوان یه روانشناس خیلی خوشگلید

711
01:13:47,595 --> 01:13:49,730
بخاطر بیمار هاتون این مورد باید خطرناک باشه

712
01:13:54,434 --> 01:13:56,436
.اونا بیشتر یه خطر واسه خودشونن

713
01:14:01,075 --> 01:14:02,209
.دست‌کش هاتون از پوست روباهه

714
01:14:02,944 --> 01:14:04,045
.قشنگن

715
01:14:05,478 --> 01:14:07,181
خودت انتخابشون کردی ؟ -
آره -

716
01:14:07,214 --> 01:14:08,950
به نظرم خودمونی بودن

717
01:14:08,983 --> 01:14:10,618
میدونی، اگه بخوریشون

718
01:14:10,651 --> 01:14:12,920
...میتونن باعث بشن قلبت همین جوری

719
01:14:15,957 --> 01:14:16,924
از کار بیفته

720
01:14:18,159 --> 01:14:19,994
پس مطمئن میشم که اینطور نشه

721
01:14:27,802 --> 01:14:29,070
خیلی اطلاعات درباره گل‌ها داری ؟

722
01:14:29,103 --> 01:14:31,772
بابام یه باغ داشت

723
01:14:31,806 --> 01:14:33,040
اون بهم یاد داد

724
01:14:33,074 --> 01:14:38,412
وقتی کوچیک بودم مرد
ولی علاقه‌ی من سر جاش موند

725
01:14:39,479 --> 01:14:40,915
از دست دادن والدین سخته

726
01:14:43,317 --> 01:14:44,585
به خصوص توی سن کم

727
01:14:45,686 --> 01:14:46,988
آره

728
01:14:47,021 --> 01:14:50,791
مرگ یه اثر خاصی روی بچه ها میذاره

729
01:14:52,259 --> 01:14:53,094
مگه نه ؟

730
01:14:56,263 --> 01:14:57,832
روی تو چه اثری گذاشت ؟

731
01:14:58,498 --> 01:14:59,834
عمیق

732
01:14:59,867 --> 01:15:02,670
ولی یه بار زندگی یکی رو نجات دادم

733
01:15:04,338 --> 01:15:05,940
به نظرم اثر گذاری اون بیشتر بود

734
01:15:07,875 --> 01:15:08,843
چطور مگه ؟

735
01:15:08,876 --> 01:15:11,445
نجات دادن زندگی یه آدم

736
01:15:11,479 --> 01:15:15,716
تو رو تا ابد به اونا مرتبط میکنه
گرفتنش هم همین طور

737
01:15:17,551 --> 01:15:18,819
اونا متعلق به تو ان

738
01:15:23,691 --> 01:15:26,160
من خیلی خوب بلد نیستم درباره خودم حرف بزنم

739
01:15:26,193 --> 01:15:28,295
برای همین یه جعبه خاطرات آوردم

740
01:15:31,665 --> 01:15:34,201
فکر کردم شاید برات جالب باشه

741
01:15:34,235 --> 01:15:37,506
بعضی وقتا اجسام میتونن
خاطره انگیز تر از خاطرات باشن

742
01:15:49,483 --> 01:15:52,353
من هرگز چشمانت رو زیر یخ فراموش نکردم

743
01:15:54,755 --> 01:15:56,090
اونا بهم نیاز داشتن

744
01:15:58,426 --> 01:16:01,662
دیدنشون بعد از این همه سال شوکه کننده‌ست

745
01:16:03,998 --> 01:16:05,166
اونا هنوز بهم نیاز دارن

746
01:16:06,367 --> 01:16:08,803
به نسبت اسیرشون میشم

747
01:16:08,836 --> 01:16:11,005
چی میخوای ؟ -
فقط یه لطف -

748
01:16:12,339 --> 01:16:13,240
تو بهم مدیونی

749
01:16:14,509 --> 01:16:16,143
.تو مادرم رو کشتی

750
01:16:16,177 --> 01:16:19,213
و پدر تو کل خانواده‌ی منو کشت

751
01:16:22,016 --> 01:16:23,818
والدین

752
01:16:23,851 --> 01:16:27,221
ازت میخوام برام بری به دیدن
یه نفر، اینم همراهت باشه

753
01:16:29,090 --> 01:16:30,525
به تو آسیبی نمیرسونه

754
01:16:35,429 --> 01:16:37,364
تو تنها کسی هستی که میتونه انجامش بده

755
01:16:38,799 --> 01:16:39,733
نه

756
01:16:40,734 --> 01:16:42,603
چرا باید برات کاری انجام بدم ؟

757
01:16:42,636 --> 01:16:49,110
چونکه من مردی هستم که حاضره شخصی
که تو بیشتر از همه دوستش داری رو بکشه

758
01:16:49,143 --> 01:16:51,445
من الانشم هر کسی رو که
تو زندگیم دوست داشتم از دست دادم

759
01:16:53,080 --> 01:16:54,815
هیچ چیزی وجود نداره که
بتونی منو باهاش تهدید کنی

760
01:16:57,451 --> 01:16:59,787
"شنیدن این حرف خیلی ناراحت کننده‌ست، "مدلین

761
01:17:05,459 --> 01:17:06,894
...ولی حقیقت نداره

762
01:17:12,399 --> 01:17:13,467
داره ؟

763
01:17:21,442 --> 01:17:23,944
مدلین سوان"، واقعا ؟"

764
01:17:23,978 --> 01:17:26,447
.خب آره
.ما اطلاعاتت رو جدی گرفتیم

765
01:17:26,480 --> 01:17:29,584
.ولی اون مال پنج سال پیش بود
.هیچی پیدا نشد

766
01:17:29,618 --> 01:17:31,752
خب، اون خیلی باهوش‌ـه و کارش توی
.مخفی کردن چیزها هم واقعا خوبه

767
01:17:31,785 --> 01:17:33,053
مهره‌ی با ارزشیه

768
01:17:33,087 --> 01:17:36,056
اون تنها روانپزشکی هست
که موافقت کرده باهاش صحبت کنه

769
01:17:36,090 --> 01:17:37,658
...باید از قضاوتم خوب استفاده میکردم

770
01:17:37,691 --> 01:17:38,959
مشکل از همین قضاوت توئه

771
01:17:40,828 --> 01:17:43,130
اون سلاح برای نجات جون آدم‌ها

772
01:17:43,164 --> 01:17:45,833
و ریشه کن کردن تلفات جانبی
برای مامورانمون طراحی شده بود

773
01:17:47,468 --> 01:17:49,703
هر دفعه یک شلیک تمیز و مستقیم

774
01:17:50,771 --> 01:17:52,473
اما باید غیر رسمی می بود

775
01:17:53,542 --> 01:17:56,110
به اندازه کافی توی
امنیت ملی‌مون حفره وجود داره

776
01:17:57,811 --> 01:17:59,680
اگه دنیا بدونه که این
...چه کاری میتونه انجام بده

777
01:17:59,713 --> 01:18:01,782
به خاطرش آدم میکشن -
اوهوم -

778
01:18:02,651 --> 01:18:03,618
...ببین

779
01:18:05,886 --> 01:18:10,391
اگه این یک اشتباه باشه
.مسئولیتش با منه، کاملا منصفانه

780
01:18:12,459 --> 01:18:14,795
من زندگیم رو وقف دفاع از این کشور کردم

781
01:18:16,297 --> 01:18:18,999
...من باور دارم به دفاع کردن از اصول

782
01:18:19,033 --> 01:18:20,334
.این

783
01:18:22,369 --> 01:18:24,705
ولی ما قبلا قادر بودیم با دشمن
توی یه اتاق قرار بگیریم

784
01:18:24,738 --> 01:18:25,873
میتونستیم توی چشماش نگاه کنیم

785
01:18:26,874 --> 01:18:28,008
...و حالا

786
01:18:30,244 --> 01:18:33,480
دشمن معلوم نیست کجاست

787
01:18:33,515 --> 01:18:34,882
حتی نمیدونیم دنبال چی هستن

788
01:18:36,083 --> 01:18:37,251
"بلوفلد"

789
01:18:38,886 --> 01:18:41,388
ما تونستیم به پایگاه اطلاعاتی اهدافشون
دسترسی پیدا کنیم

790
01:18:41,422 --> 01:18:42,524
ما" ؟"

791
01:18:44,725 --> 01:18:46,026
اوه، بیخیال جون ما

792
01:18:47,494 --> 01:18:48,563
متوجه‌ام

793
01:18:50,030 --> 01:18:51,765
و بعد از "بلوفلد"، چی میخوان ؟

794
01:18:53,334 --> 01:18:54,501
خب، گفتنش سخته

795
01:18:54,536 --> 01:18:56,170
یعنی میگم، تصور میکنم رهبران دنیا

796
01:18:56,203 --> 01:18:59,541
،شهروندان بی گناه، آزادی
میدونی، از همین جور چیزا

797
01:18:59,574 --> 01:19:02,309
آها خوبه، خب طبق معمول

798
01:19:02,343 --> 01:19:03,911
طبق معمول

799
01:19:07,781 --> 01:19:10,518
بلوفلد" داشت با مامورانش"
در کوبا ارتباط برقرار میکرد

800
01:19:10,552 --> 01:19:14,421
از طریق یه چشم بیونتیک
که ما الان بازیابی کردیم

801
01:19:14,455 --> 01:19:16,857
قابلت رو نداشت

802
01:19:16,890 --> 01:19:20,729
نابودی "اسپکتر" قراره
عواقب بزرگی داشته باشه

803
01:19:20,761 --> 01:19:24,098
هر کی که این کارو کرده قراره
بسیار خطرناک و قدرتمند بشه

804
01:19:26,433 --> 01:19:29,270
به هر اطلاعاتی که بتونیم
جمع آوری کنیم نیاز داریم

805
01:19:29,303 --> 01:19:30,471
قربان

806
01:19:31,706 --> 01:19:32,574
قربان

807
01:19:34,576 --> 01:19:35,610
"باند"

808
01:19:36,645 --> 01:19:39,446
.پس شایعات حقیقت دارن
.به نظر خوب میای

809
01:19:39,480 --> 01:19:40,548
"تنر"

810
01:19:41,482 --> 01:19:43,317
قربان، یک پیشرفتی صورت گرفته

811
01:19:45,720 --> 01:19:47,221
اونا فقط داشتن

812
01:19:47,254 --> 01:19:48,523
یکی پس از دیگری مینداختن

813
01:19:48,556 --> 01:19:51,559
در کمترین حالت آشفته کننده بود

814
01:19:51,593 --> 01:19:54,161
صبر کن تا ببینی از نزدیک چه شکلیه

815
01:19:54,194 --> 01:19:57,298
.اوه، باند توی دفتره-
چی ؟ -

816
01:20:00,901 --> 01:20:04,539
اوه "باند". خدای من
...از آخرین باری که تو رو دیدمـ

817
01:20:04,572 --> 01:20:06,206
بازنشستگیت چطوره ؟ -
."خفه شو، "کیو -

818
01:20:06,240 --> 01:20:08,075
میدونم که پیش تو میمونه

819
01:20:08,108 --> 01:20:09,910
و به تو هم دیگه سوء ظن نداریم

820
01:20:09,943 --> 01:20:12,146
چه اتفاقی افتاده ؟ -
به عنوان یه 00 بازگردونده شده -

821
01:20:14,481 --> 01:20:16,850
دو صفر چی ؟ -
چی گیر آوردین ؟ -

822
01:20:19,453 --> 01:20:21,488
کیو" روی نمونه خون هایی"
که از قربانیان مراسم تدفین

823
01:20:21,523 --> 01:20:23,123
جمع کردم تحقیق کرده

824
01:20:23,157 --> 01:20:25,159
فقط اینو نگاه کنین

825
01:20:25,192 --> 01:20:27,428
داریم به چی نگاه میکنیم ؟

826
01:20:27,461 --> 01:20:28,495
این مراسم تدفین

827
01:20:28,530 --> 01:20:31,165
یکی از ماموران مرده‌ی "اسپکتر" از کوباست

828
01:20:31,198 --> 01:20:33,067
و اینم اعضای خانواده‌هاشون هستن

829
01:20:33,100 --> 01:20:36,170
که با جنازه ارتباط فیزیکی برقرار کردن

830
01:20:36,203 --> 01:20:38,773
توی نمونه های خون از همه‌شون
هراکلیس" پیدا کردیم"

831
01:20:41,041 --> 01:20:42,943
"باریکلا کارت خوب بود، "نایومی

832
01:20:42,976 --> 01:20:44,945
.ممنون قربان
دو صفر چی ؟

833
01:20:44,978 --> 01:20:48,449
اونا چی‌ان ؟ -
اونا... اونا نانوبات هستن -

834
01:20:50,117 --> 01:20:51,218
صحیح

835
01:20:51,251 --> 01:20:53,521
ربات‌های زیستی میکروسکوپی
که با کوچک ترین ارتباط با پوست

836
01:20:53,555 --> 01:20:55,289
میتونن وارد سیستمتون بشن

837
01:21:00,994 --> 01:21:05,065
با دی‌ان‌اِی برنامه ریزی شدن تا
اشخاص مشخصی رو هدف بگیرن

838
01:21:06,300 --> 01:21:07,669
..."هراکلیس"

839
01:21:09,136 --> 01:21:13,307
طوری طراحی شده بود تا
موثر ترین سلاحمون در انبار مهمات باشه

840
01:21:13,340 --> 01:21:15,309
بدون آسیب از بین مردم رد بشه

841
01:21:15,342 --> 01:21:17,612
تا به هدف معین شده‌اش برسه

842
01:21:17,645 --> 01:21:19,848
اما "اوبروچو" نانوبات‌ها رو اصلاح کرد

843
01:21:19,880 --> 01:21:22,182
تا بتونن هر کسی رو که
به هدف مرتبط میشه رو بکشه

844
01:21:22,216 --> 01:21:24,118
هر کسی ؟ -
خب، از اونجایی که پایه و اساسش دی‌ان‌ایه

845
01:21:24,151 --> 01:21:25,720
با تغییرات بعدی، بله

846
01:21:26,688 --> 01:21:29,824
خانواده‌ها، ویزگی‌های ژنتیکی خاص

847
01:21:29,858 --> 01:21:32,393
انواع نوکلئوتید واحد
و چند ریختی‌ها

848
01:21:32,426 --> 01:21:35,195
...که میتونن یه محدوده از اشخاص رو تا

849
01:21:35,229 --> 01:21:36,664
قومیت‌های کامل هدف قرار بدن

850
01:21:37,364 --> 01:21:38,999
...مردم رو به اندازه کافی آلوده میکنی

851
01:21:39,032 --> 01:21:40,869
و مردم تبدیل میشن به سلاح

852
01:21:40,901 --> 01:21:44,004
این هرگز تعیین نشده بود تا سلاحی
برای نابودی انبوه مردم باشه

853
01:21:45,874 --> 01:21:46,741
...این برای

854
01:21:49,677 --> 01:21:51,211
باید با نخست‌وزیر تماس بگیرم

855
01:21:52,279 --> 01:21:54,849
تنر، خانواده هایی که در مراسم تدفین
حضور داشتن رو قرنطینه کن

856
01:21:54,883 --> 01:21:56,551
چشم قربان -
"و "کیو -

857
01:21:56,584 --> 01:21:58,352
چشم بیونیک "بلوفلد" رو هک کن

858
01:21:58,385 --> 01:21:59,687
ببین چی میتونی پیدا کنی

859
01:22:01,188 --> 01:22:02,757
به خواسته‌ات رسیدی

860
01:22:02,791 --> 01:22:05,827
برو ببین از "بلوفلد" چی
میتونی بکشی بیرون

861
01:22:05,860 --> 01:22:07,862
و اون "اوبروچوِ" سوسک رو هم پیدا کن

862
01:22:08,763 --> 01:22:10,030
قربان

863
01:22:13,568 --> 01:22:15,737
ما ردی نداریم

864
01:22:15,770 --> 01:22:19,273
".لوگان اش". مامور وزارت امور خارجه
.مامور سابق وزارت امور خارجه

865
01:22:19,306 --> 01:22:21,408
اونو پیدا کنی، "اوبرچو" رو پیدا میکنی

866
01:22:21,442 --> 01:22:22,610
...آم

867
01:22:23,745 --> 01:22:25,345
موفق باشی

868
01:22:25,379 --> 01:22:27,582
مرسی

869
01:22:53,440 --> 01:22:54,809
وقتی کارت با آمادگی مهمت

870
01:22:54,843 --> 01:22:56,477
تموم شد من بیرون منتظرم

871
01:22:59,246 --> 01:23:00,481
الان میام

872
01:23:01,816 --> 01:23:02,851
مشکلی نیست

873
01:23:22,336 --> 01:23:24,271
<i>.قفل مردمک چشم "بلوفلد" باز شد</i>

874
01:23:28,877 --> 01:23:31,713
<i>در حال دسترسی
به جریان رسانه‌ای دریافت شده</i>

875
01:23:32,814 --> 01:23:34,983
میدونم که تو و اون زن یه تاریخچه‌ای دارین

876
01:23:35,015 --> 01:23:38,151
ولی ما طی سالها از نزدیک مراقبش بودیم

877
01:23:38,185 --> 01:23:39,587
اون خیلی خوشخو بوده

878
01:23:39,621 --> 01:23:41,188
اگه "باند" کار عجیبی اونجا انجام بده

879
01:23:41,221 --> 01:23:42,657
تو لطف بزرگی در حقم میکنی

880
01:23:42,690 --> 01:23:44,926
پس کارو براش زیادی آسون نکن، باشه ؟

881
01:23:44,959 --> 01:23:46,326
باشه

882
01:23:46,360 --> 01:23:49,429
اون با ارزش ترین مهره‌ای هست
که این کشور داره

883
01:23:49,463 --> 01:23:51,265
میدونم که تو و اون یه تاریخچه‌ای دارین

884
01:23:51,298 --> 01:23:54,334
ولی نذار بره تو مغزت

885
01:23:54,368 --> 01:23:56,036
اگه احساس کردی داری
...کنترل رو از دست میدی

886
01:23:56,069 --> 01:23:59,139
"آروم باش "تنر

887
01:23:59,172 --> 01:24:00,642
...من قرار نیست کنترلم

888
01:24:05,647 --> 01:24:06,881
رو از دست بدم

889
01:24:12,754 --> 01:24:14,622
دکتر" سوان"، عصر بخیر

890
01:24:20,427 --> 01:24:21,663
"آقای "باند

891
01:24:26,266 --> 01:24:27,501
007.

892
01:24:32,072 --> 01:24:35,409
<i>.شش-هفت
.سلول ویژه شماره دو حالا بسته شد</i>

893
01:24:40,782 --> 01:24:42,850
<i>.تفکیک واحد امن شد</i>

894
01:24:42,884 --> 01:24:45,419
.ما اینجا ولتون میکنیم
.موفق باشین

895
01:24:45,452 --> 01:24:46,921
فقط یه اسم برامون گیر بیارین

896
01:24:54,328 --> 01:24:58,131
بنظر خوب میاد که به طور منظم
با یه دوست قدیمی گپ و گفت کنی

897
01:24:59,901 --> 01:25:02,102
نزدیک تر از همیشه‌ایم

898
01:25:02,135 --> 01:25:04,038
وای چه عجیب بود

899
01:25:04,072 --> 01:25:05,607
روی تمام زنان انقدر اثر میذاره ؟

900
01:25:05,640 --> 01:25:07,675
پنجاه پنجاهه

901
01:25:07,709 --> 01:25:08,876
غیر قابل پیش‌بینیه -
ها -

902
01:25:12,145 --> 01:25:13,915
<i>.جدا شده در واحد فوق امنیتی</i>

903
01:25:22,957 --> 01:25:23,992
داری میلرزی

904
01:25:25,760 --> 01:25:27,427
وضعیت ایده‌آلی نیست

905
01:25:57,592 --> 01:25:58,926
در رو باز کن

906
01:26:00,160 --> 01:26:01,328
!در رو باز کن

907
01:26:02,530 --> 01:26:04,599
نکن -
چی شده ؟ -

908
01:26:05,800 --> 01:26:09,003
جیمز، تو نمیدونی جریان چیه

909
01:26:10,170 --> 01:26:11,639
مجبورم نکن اینکارو بکنم

910
01:26:11,673 --> 01:26:13,340
لطفا

911
01:26:13,373 --> 01:26:14,742
صحیح
درها رو باز کن

912
01:26:14,776 --> 01:26:16,343
<i>.در رو باز کن</i> -
بازش کن -

913
01:26:16,376 --> 01:26:17,477
...چی

914
01:26:20,982 --> 01:26:22,016
داری کجا میری ؟

915
01:26:23,283 --> 01:26:24,519
خونه

916
01:26:28,355 --> 01:26:29,924
من میارمش -
صبر کن -

917
01:26:29,957 --> 01:26:32,359
بدون اون حرف نمیزنه -
فقط صبر کن -

918
01:26:34,595 --> 01:26:35,563
تحویل ویژه

919
01:26:52,412 --> 01:26:53,246
"جیمز"

920
01:26:54,247 --> 01:26:55,215
"سلام "بلوفلد

921
01:26:57,819 --> 01:27:00,387
شاید بتونی کمکم کنی

922
01:27:02,757 --> 01:27:04,357
عجب مهمونی‌ای تو کوبا راه افتاده بود

923
01:27:04,391 --> 01:27:06,994
راستی تولدت مبارک -
ممنون -

924
01:27:07,028 --> 01:27:09,163
دارم سعی میکنم تکه های
اتفاقی که افتاد رو بذارم کنار هم

925
01:27:10,665 --> 01:27:13,000
یعنی میگم، تو اونجا داشتی
یا اینجا داشتی

926
01:27:13,034 --> 01:27:15,335
همراه قدرتمندترین افراد دنیا

927
01:27:15,368 --> 01:27:19,339
دوستانت، همگی در یک اتاق
یه طناب دار دور گردنم

928
01:27:19,372 --> 01:27:22,043
و دستت میرسه به با ارزش ترین سلاح در هستی

929
01:27:23,544 --> 01:27:25,680
...مثل یه

930
01:27:25,713 --> 01:27:29,217
مثل یک گواهی بر عظمتت میمونه

931
01:27:29,249 --> 01:27:33,755
جشنی برای "بارنست استاورو بلوفلد" بزرگ

932
01:27:33,788 --> 01:27:35,890
"آره "جیمز

933
01:27:37,592 --> 01:27:39,426
آره

934
01:27:39,459 --> 01:27:42,063
ولی بعدش همه چیز خراب شد، مگه نه ؟

935
01:27:44,065 --> 01:27:47,235
جیمز" عزیزم، چی میخوای ؟"

936
01:27:47,267 --> 01:27:48,803
"دشمنانت دارن نزدیک میشن، "بلوفلد

937
01:27:50,470 --> 01:27:52,006
و بزرگترین مشکلمون اینجا

938
01:27:52,039 --> 01:27:54,474
اینه که بهم بگی اونا کی‌ان

939
01:27:55,810 --> 01:27:57,277
میتونم زندگیت رو نجات بدم

940
01:27:57,310 --> 01:28:00,413
فرشته‌ی انتقام گرفتن من

941
01:28:00,447 --> 01:28:03,050
دنبال کننده‌ی اهداف از دست رفته‌ی من

942
01:28:03,084 --> 01:28:05,853
حالا حتی مال منم دنبال میکنی

943
01:28:05,887 --> 01:28:07,688
اما داری سوال اشتباهی رو میپرسی

944
01:28:07,722 --> 01:28:10,390
آره، کوبا ناامید کننده بود

945
01:28:10,423 --> 01:28:13,027
اما همه‌مون توی تولدمون گریه میکنیم

946
01:28:13,060 --> 01:28:15,096
، باید از خودت بپرسی که

947
01:28:15,129 --> 01:28:17,464
چرا اینجاییم؟

948
01:28:17,497 --> 01:28:20,300
. صدور دسترسی به فایل رسانه ایی 472

949
01:28:22,003 --> 01:28:24,071
. خوشتیپ شدی ، باند

950
01:28:24,105 --> 01:28:25,506
<i>473.</i>

951
01:28:26,808 --> 01:28:28,109
<i>474.</i>

952
01:28:29,644 --> 01:28:31,279
<i>475.</i>

953
01:28:33,114 --> 01:28:36,284
<i>476, 477, 478.</i>

954
01:28:40,487 --> 01:28:42,089
<i>479.</i>

955
01:28:49,931 --> 01:28:52,432
. ـ «لوگان اش» هستم ، از آشنایی باهات خوشبختم

956
01:28:52,465 --> 01:28:53,634
. خدای من خودشه

957
01:28:53,668 --> 01:28:55,236
. تسلیت میگم

958
01:28:55,269 --> 01:28:58,272
به گمونم میدونید که نماینده و
. کار کن کی هستم

959
01:28:58,306 --> 01:29:00,473
. ما یه فرصت برات داریم

960
01:29:01,441 --> 01:29:02,677
. همش برمیگردی پیشم

961
01:29:02,710 --> 01:29:04,444
، فکرشو نمیکردم دوباره ببینمت

962
01:29:04,477 --> 01:29:06,080
اما سرنوشت ، ما رو دوباره
. توی مسیر هم قرار داده

963
01:29:06,113 --> 01:29:08,316
. آره ، «کیو» داره «لوگان اش» رو میبینه

964
01:29:09,382 --> 01:29:10,585
. برو -
. آره -

965
01:29:10,618 --> 01:29:11,986
. هرچی شد خبرم کن

966
01:29:12,019 --> 01:29:13,788
حالا دشمنت ، دشمن منه

967
01:29:13,821 --> 01:29:15,156
به نظرت چرا؟

968
01:29:15,189 --> 01:29:17,158
اونقدری عمر میکنی که
... بهش فک کنی تا بفهمیش

969
01:29:17,191 --> 01:29:20,094
. اوضاعمونو ببین

970
01:29:20,127 --> 01:29:21,494
دوتا پیرمرد تو یه حلفدونی

971
01:29:21,529 --> 01:29:23,731
دارن سعی میکنن بفهمن کی
. داره سرشون ، شگرد میزنه

972
01:29:27,168 --> 01:29:29,971
. هنوزم تورو دوست داری
میدونستی؟

973
01:29:30,004 --> 01:29:32,173
. و تو قلبشو شکستی
. و اون بهت خیانت کرد

974
01:29:32,206 --> 01:29:33,774
. ربطی به این مسئله نداره

975
01:29:33,808 --> 01:29:37,178
من راستش مخالفم

976
01:29:37,211 --> 01:29:40,480
خودت گفتی ، اون توی قایم
، کاری ماهره

977
01:29:40,514 --> 01:29:44,819
و وقتی رازش به بیرون درز کنه
، که میکنه

978
01:29:44,852 --> 01:29:46,354
اون روز ، روز مرگته

979
01:29:46,386 --> 01:29:48,488
. فقط یه اسم بهم بده

980
01:29:48,522 --> 01:29:50,358
. «مدلین»

981
01:29:50,390 --> 01:29:53,493
... لطفا ، بیخیال
. لطفا بازی نده من رو

982
01:29:54,996 --> 01:29:56,030
. مدلین

983
01:29:58,065 --> 01:30:00,968
میدونی چیه؟ شما دوتا باید
. یه سر بیاید ببینمتون

984
01:30:01,002 --> 01:30:03,004
بهتون مشاوره ی زوج درمانی بدم

985
01:30:03,037 --> 01:30:06,140
صرفا باید قیافه اش رو موقعی که داره
، حقیقت رو بهت میگه رو ببینم

986
01:30:06,173 --> 01:30:09,343
فقط بهم بگو کی هستن ، بلوفلد

987
01:30:11,379 --> 01:30:14,081
. بعدش میرم
. میرم تنهات میزارم

988
01:30:14,115 --> 01:30:15,983
. نه ، نمیخوام بری

989
01:30:16,017 --> 01:30:17,385
تازه داریم تجدید دیدار میکنیم

990
01:30:23,958 --> 01:30:25,726
. خیلی خب ، باشه

991
01:30:27,094 --> 01:30:30,497
. به طرز غیرمعمولیی ، صبور بودی
باید یه چیزی بهت بگم که این

992
01:30:30,531 --> 01:30:33,234
همه راه رو واسه ی هیچی
. نیومده باشی

993
01:30:39,640 --> 01:30:40,641
. مواظب باش ، باند

994
01:30:41,609 --> 01:30:42,475
. کار من بود

995
01:30:44,412 --> 01:30:47,014
تو «اسپکتر» رو نابود کردی؟ -
. نه -

996
01:30:47,048 --> 01:30:49,016
. قبر وسپر رو

997
01:30:49,050 --> 01:30:51,118
مدلین ، هیچ کاری نکرد
. همش کار خودم بودم

998
01:30:51,152 --> 01:30:53,087
، میدونستم میری ملاقاتش

999
01:30:53,120 --> 01:30:55,957
فقط باید واسه ی
 لحظه ی درست صبر میکردم

1000
01:30:55,990 --> 01:30:57,457
اون از روی نیت خوب

1001
01:30:57,490 --> 01:30:59,593
تورو برد اونجا

1002
01:30:59,627 --> 01:31:02,596
. اونوقت واسه من ولش کردی

1003
01:31:02,630 --> 01:31:04,899
. مهم نیست -
. چرا مهمه -

1004
01:31:04,932 --> 01:31:06,934
اون که هنوز مهمه ، مگه نه؟

1005
01:31:06,968 --> 01:31:09,103
. اسکل کوچولوی من

1006
01:31:10,470 --> 01:31:13,407
همیشه همینقدر زیاد
. حساس بودی

1007
01:31:16,777 --> 01:31:17,945
. بی فایده است

1008
01:31:17,979 --> 01:31:19,246
. ادامه بده

1009
01:31:19,280 --> 01:31:21,115
، این همه زمان از دست دادی

1010
01:31:21,148 --> 01:31:22,984
. چه زندگیی میتونستی داشته باشی

1011
01:31:23,017 --> 01:31:25,987
و دلیلی که همه ی این اتفاقات
، قشنگن

1012
01:31:26,020 --> 01:31:27,822
، یعنی به شدت قشنگن

1013
01:31:27,855 --> 01:31:30,458
اینه که واسه پیدا کردن جواب
، اومدی پیش من

1014
01:31:30,490 --> 01:31:33,493
درحالی که کسی که همه چیزو
. میدونه ، مدلین ـه

1015
01:31:33,527 --> 01:31:36,931
مدلین ـه ، اون راز هایی رو داره
. که تو میخوای

1016
01:31:36,964 --> 01:31:39,667
. همه ی راز ها رو
. نیازی نبود تورو بکشم

1017
01:31:39,700 --> 01:31:41,402
. چون همونجوریش از درون شکستمت

1018
01:31:41,435 --> 01:31:43,704
میخواستم یه دنیای پوچ و
... و تو خالی بهت بدم

1019
01:31:45,139 --> 01:31:47,341
. مثل همون دنیایی که تو واسم ساختی

1020
01:31:47,375 --> 01:31:49,176
به اندازه ایی هست که باعث بشه
. تقریبا پشیمون بشم

1021
01:31:50,478 --> 01:31:51,645
. تقریبا

1022
01:32:00,121 --> 01:32:00,955
. بمیر

1023
01:32:02,723 --> 01:32:03,624
هن؟

1024
01:32:06,327 --> 01:32:08,429
. بمیر ، «بلوفلد» ، بمیر

1025
01:32:08,462 --> 01:32:09,964
. خدای من ! درو باز کن

1026
01:32:11,699 --> 01:32:14,168
! باند! باند! باند

1027
01:32:14,201 --> 01:32:18,305
! درو باز کن . باند

1028
01:32:18,339 --> 01:32:19,840
. اسکل

1029
01:32:19,874 --> 01:32:21,008
با خودت چه فکری کردی؟

1030
01:32:21,042 --> 01:32:22,777
آره ، آره ، آره . میدونم از دارایی هامون
. چطوری باز جویی کنم

1031
01:32:22,810 --> 01:32:25,679
. این بازجویی تموم شده است -
! تنر ، واسه من نرو روی منبر -

1032
01:32:25,713 --> 01:32:28,215
باند ، تو مهمترین قانون موجود رو

1033
01:32:28,249 --> 01:32:29,850
. زیر پا گذاشتی

1034
01:32:36,390 --> 01:32:37,425
. تکون نخور

1035
01:32:47,668 --> 01:32:49,538
متاسفانه به اونا نیاز پیدا دارم

1036
01:33:01,550 --> 01:33:02,383
. مرده

1037
01:33:04,852 --> 01:33:07,254
، خوبه که شما در اصل نسبتی باهم ندارین

1038
01:33:07,288 --> 01:33:08,355
. وگرنه تو هم مرده بودی

1039
01:33:09,857 --> 01:33:12,193
چطوری درش بیارم؟ -
. نمیتونی دربیاری -

1040
01:33:14,061 --> 01:33:17,098
نانو بات ها ، همینجوری الکی
. که نیستن

1041
01:33:17,131 --> 01:33:21,302
وقتی "هراکلس" وارد بدنت بشه ، تا آخر دیگه
. اونجاست

1042
01:33:26,941 --> 01:33:28,510
ماشینو پیدا کردن؟

1043
01:33:28,543 --> 01:33:30,344
ردشو گرفتیم ، اما اون ماشینو
. به امون خدا ول کرده بود

1044
01:33:30,377 --> 01:33:32,713
، آپارتمانش رو گشتن
. خونه نبوده

1045
01:33:33,981 --> 01:33:36,117
یعنی ، یکی از اوناست؟ -
. نمیدونم -

1046
01:33:36,150 --> 01:33:40,221
جیمز ، ایده ایی داری که اون
کجا میتونه رفته باشه؟

1047
01:33:41,889 --> 01:33:44,125
. نه . اونو اصلا نمیشناسم

1048
01:34:30,838 --> 01:34:32,373
واسه من تفنگ کشیدی؟

1049
01:34:34,675 --> 01:34:35,876
. نه

1050
01:34:38,679 --> 01:34:40,181
پس چرا اومدی؟

1051
01:34:41,182 --> 01:34:42,651
. چون بهم گفتی بیام

1052
01:34:44,519 --> 01:34:47,188
فکر نمیکردم یادت بیاد

1053
01:34:47,221 --> 01:34:48,923
. همه چیو یادم میاد

1054
01:34:48,956 --> 01:34:51,458
باید بهم بگی که کی ، سم رو بهت داد
. مدلین

1055
01:34:53,628 --> 01:34:54,663
مرده؟

1056
01:34:55,996 --> 01:34:57,198
. آره ، مرده

1057
01:34:58,299 --> 01:34:59,466
. خوبه

1058
01:35:02,469 --> 01:35:03,638
بهم گفت که بهم
. خیانت نکردی

1059
01:35:06,040 --> 01:35:07,841
درک میکنم که "اعتماد کردن به مردم" توی
. ژن هات نیست

1060
01:35:09,710 --> 01:35:13,080
. نه ک تو ژن تو هست -
. پس احمقایی هستیم که دارن تلاش میکنن اعتماد یادبگیرن -

1061
01:35:14,215 --> 01:35:15,482
. دلم میخواست اتفاقا

1062
01:35:22,657 --> 01:35:24,825
من نمیدونم ، اگه خودت خواستی
، بیام اینجا

1063
01:35:26,493 --> 01:35:27,962
یا اینکه چرا سعی کردی که
. بلوفلد رو بکشی

1064
01:35:27,995 --> 01:35:29,564
یا اینکه کی بهت سم رو داد

1065
01:35:29,598 --> 01:35:30,699
یا اینکه چند وقته واسشون
، کار میکنی

1066
01:35:30,731 --> 01:35:32,233
... اما اینو میدونم

1067
01:35:34,902 --> 01:35:39,473
که به خاطر اون احساسی که داشتم

1068
01:35:39,507 --> 01:35:41,610
میخواستم همه چیزو ، با تو
. داشته باشم

1069
01:35:44,211 --> 01:35:46,548
و به خاطر این نبود که
. اعتماد نداشتم

1070
01:35:49,517 --> 01:35:51,285
. بلکه به خاطره اون احساس ـه بود

1071
01:35:55,724 --> 01:35:58,560
میدونم اومدم بفهمم که کی
. سم رو بهت داد

1072
01:36:00,361 --> 01:36:02,763
اما تا وقتی به این قضیه پی نبری

1073
01:36:03,964 --> 01:36:05,734
، که عاشقت بودم

1074
01:36:07,201 --> 01:36:09,169
و عاشقت خواهم بود ، از اینجا نمیرم

1075
01:36:09,203 --> 01:36:13,073
و حتی یه ثانیه هم از لحظاتی که
، من رو به تو

1076
01:36:13,107 --> 01:36:14,375
. رسوندن ، پشیمون نیستم

1077
01:36:17,378 --> 01:36:19,146
به جز وقتی که سوار
. اون قطار کردمت

1078
01:36:24,151 --> 01:36:25,553
میدونی بدترین ویژگی تو چیه؟

1079
01:36:27,821 --> 01:36:29,123
زمانبندیم؟

1080
01:36:31,593 --> 01:36:32,594
. نکن

1081
01:36:41,168 --> 01:36:43,404
شوخ طبعیم؟

1082
01:36:44,805 --> 01:36:45,939
. نکن

1083
01:36:49,977 --> 01:36:52,547
چی؟ -
... تو به نظر -

1084
01:36:52,580 --> 01:36:53,981
. فوق العاده میای

1085
01:37:06,528 --> 01:37:08,329
. این "ماتیلد" ـه

1086
01:37:10,197 --> 01:37:11,465
... هممم

1087
01:37:12,166 --> 01:37:13,934
. سلام ، من جیمز ـم

1088
01:37:31,485 --> 01:37:35,623
. قربان ، جای "لوگان اش" رو پیدا کردیم
. و 007 میخواد باهاتون حرف بزنه

1089
01:37:35,657 --> 01:37:37,625
. کارت عالی بود 007 -
. ممنون قربان -

1090
01:37:37,659 --> 01:37:39,360
اجازه ی ربودن یا
. کشتن میخوام

1091
01:37:39,393 --> 01:37:41,028
با آمریکایی ها درباره اش
صحبت کردیم؟

1092
01:37:42,564 --> 01:37:44,666
. اجازه ات صادر شد
. و ممنون که قبلش پرسیدی

1093
01:37:44,699 --> 01:37:46,634
. هرچی قانون بگه قربان

1094
01:37:46,668 --> 01:37:48,636
خب ، کسی که قبل از تو کار میکرد
. همچین نظری نداشت

1095
01:37:49,838 --> 01:37:53,440
راستش ، فرمانده "باند" بهم یه
. سرنخ داد

1096
01:37:53,474 --> 01:37:56,009
خب خوشحالم که میبینم شما دوتا
. دارید با هم کنار میاید

1097
01:37:56,043 --> 01:37:57,645
. قربان

1098
01:37:57,679 --> 01:37:58,912
مکان دکتر "سوآن" رو پیدا کردید؟

1099
01:38:00,013 --> 01:38:01,816
. نه ، متاسفانه قربان

1100
01:38:01,850 --> 01:38:02,883
. ممنون

1101
01:38:05,907 --> 01:38:07,407
اگه صدایی شنیدی ، چیکار میکنی؟

1102
01:38:07,931 --> 01:38:09,931
. قایم میشم

1103
01:38:09,955 --> 01:38:11,955
. آفرین

1104
01:38:32,913 --> 01:38:34,014
. بچه ی تو نیست

1105
01:38:35,850 --> 01:38:37,084
... اما

1106
01:38:37,117 --> 01:38:38,553
... چشمای آبیش

1107
01:38:40,287 --> 01:38:41,523
. بچه ی تو نیست

1108
01:38:43,924 --> 01:38:44,759
. باشه

1109
01:38:46,360 --> 01:38:47,529
. یه چیزی هست باید نشونت بدم

1110
01:38:51,098 --> 01:38:52,600
یه بچه دیگه؟

1111
01:39:03,944 --> 01:39:07,047
پدرت چه علاقه ایی به اتاقای مخفی داره

1112
01:39:07,080 --> 01:39:08,048
. بگو بهم

1113
01:39:09,383 --> 01:39:10,752
قبلا میخواستم بیارمت
. اینجا

1114
01:39:12,286 --> 01:39:13,755
. همه چیزو بهت بگم

1115
01:39:15,222 --> 01:39:16,858
بلفولد به پدرم دستور داد

1116
01:39:16,891 --> 01:39:18,726
. که این خانواده رو ترور کنه

1117
01:39:18,760 --> 01:39:20,494
. پسره زنده موند

1118
01:39:22,429 --> 01:39:23,964
. اسمش "لوتسیفر سفین" ـه

1119
01:39:28,068 --> 01:39:30,772
، وقتی یه دختر بچه بودم
. اومد تا پدرم رو بکشه

1120
01:39:32,907 --> 01:39:34,809
ولی به جاش من و مادرم
. رو پیدا کرد

1121
01:39:37,311 --> 01:39:38,278
. بهم رحم کرد

1122
01:39:40,748 --> 01:39:42,382
. و الان برگشته

1123
01:39:42,416 --> 01:39:44,953
و چی میخواد؟ -
. انتقام -

1124
01:39:47,421 --> 01:39:48,422
. منو

1125
01:39:54,261 --> 01:39:57,097
اونا کی بودن؟ -
. مسموم کننده های اسپکتر -

1126
01:39:57,130 --> 01:39:59,166
پدرم واسشون مهمونی به صرف غذا
، راه انداخت

1127
01:39:59,199 --> 01:40:01,903
و از فرمول خودشون توی دسرشون
. استفاده کرد

1128
01:40:01,936 --> 01:40:02,871
. یعنی ، دیوکسین

1129
01:40:04,772 --> 01:40:06,741
به شدت زجر کشیدن

1130
01:40:06,774 --> 01:40:08,108
و واسش یه زخمی شد که تا ابد
.  جاش میمونه

1131
01:40:09,677 --> 01:40:10,845
. خانواده ـهه ، یه جزیره داشتن

1132
01:40:12,479 --> 01:40:14,782
اسمشو گذاشته بودن
. باغ سمی

1133
01:40:16,049 --> 01:40:17,519
... پس

1134
01:40:17,552 --> 01:40:20,187
، بلوفلد ازشون گرفتش و
، جزیره رو به کار گرفت

1135
01:40:21,556 --> 01:40:23,625
و حالا "سفین" پسش گرفته

1136
01:40:29,631 --> 01:40:33,001
. کیو ، «لوتسیفر سفین» رو پیدا کن

1137
01:40:33,033 --> 01:40:35,435
موقعیت مکانی فعلیش نامشخصه ، و عکسی که اخیرا
، ازش گرفته شده باشه ، موجود نیست

1138
01:40:35,469 --> 01:40:38,205
اما یه سری عکس از وقتی
. که بچه بود برات میفرستم

1139
01:40:38,238 --> 01:40:42,209
. و یه عکس از یه جزیره
. تا میدونی ، بهترین تلاشت رو بکنی

1140
01:40:42,242 --> 01:40:44,846
و یه هواپیما میخوام تا برسم اونجا
. یه دونه بزرگ میخوام

1141
01:40:48,883 --> 01:40:50,417
موقعیت مکانیم رو به زودی
. برات میفرستم

1142
01:40:55,023 --> 01:40:56,658
میخوای پیداش کنی؟

1143
01:40:59,027 --> 01:41:02,362
هزارتا دلیل واسه ی پیدا کردن
. این یارو وجود داره

1144
01:41:04,532 --> 01:41:06,868
تو بهم یه دلیل دادی
. تا بکشمش

1145
01:41:17,000 --> 01:41:19,000
. گشنمه

1146
01:41:42,570 --> 01:41:43,403
چطوره؟

1147
01:41:46,427 --> 01:41:48,427
. بد نیست

1148
01:41:57,952 --> 01:41:59,386
. ببخشید

1149
01:41:59,419 --> 01:42:00,922
. بله؟ -
. باند -

1150
01:42:00,955 --> 01:42:02,422
جزیره رو پیدا کردی؟

1151
01:42:02,456 --> 01:42:04,626
آره ، بخشی از آب های

1152
01:42:04,659 --> 01:42:06,894
مشترک بین ژاپن و روسیه است

1153
01:42:06,928 --> 01:42:10,865
یه کارخونه ی مواد شیمیایی هست
، که قدمتش به زمان جنگ جهانی دوم برمیگرده

1154
01:42:10,898 --> 01:42:12,734
به نظر میاد اتفاقات زیادی توی
. طول تاریخ اونجا افتاده باشه

1155
01:42:12,767 --> 01:42:14,869
قربان ، مامورین نظامی ژاپن

1156
01:42:14,902 --> 01:42:16,904
اقدامات مشکوکی رو توی جزیره
. گزارش دادن

1157
01:42:16,938 --> 01:42:20,942
کیو ، تصاویر ماهواره ایی که
. الان فرستادم رو بیار بالا

1158
01:42:20,975 --> 01:42:22,677
اینا چند روز پیش گرفته شده

1159
01:42:25,513 --> 01:42:28,482
... اگه «سفین» اونجاسن -
. پس هراکلیس هم اونجاست -

1160
01:42:28,516 --> 01:42:30,051
میخوای هواپیما رو کجا
بیارم واست ، باند؟

1161
01:42:30,084 --> 01:42:33,253
صبر کن ، کیو . مامور 007 موفق شد
موقعیت مکانی «لوگان اش» رو پیدا کنه؟

1162
01:42:33,286 --> 01:42:35,957
. داره بهش نزدیک میشه
. موقعیت مکانیشو واست میفرستم

1163
01:42:44,197 --> 01:42:46,934
فک کردم داره میره دنبال «لوگان اش» ، نه من

1164
01:42:46,968 --> 01:42:48,335
چی؟ خب دنبال اونه دیگه

1165
01:42:48,368 --> 01:42:50,203
جیمز ، کجایی؟

1166
01:42:54,842 --> 01:42:56,476
. بزارش صندلی عقب

1167
01:42:57,779 --> 01:42:59,814
. آفرین . حواست به سرت باشه

1168
01:43:04,380 --> 01:43:06,380
کجا داریم میریم؟

1169
01:43:06,404 --> 01:43:09,404
. داریم میریم یه ماجراجویی خفن

1170
01:43:13,861 --> 01:43:16,631
کیو ، به اون هواپیما ـه که گفتم
. به شدت نیاز دارم

1171
01:43:16,664 --> 01:43:18,132
. من نزدیک پایگاه ناتوی اورلاند ـم

1172
01:43:18,166 --> 01:43:19,499
به نظرت میتونی یه کاریش کنی واسم؟

1173
01:43:19,534 --> 01:43:21,135
. باشه ، باشه حتما
. میرسونیم خودمونو

1174
01:43:21,169 --> 01:43:24,072
. ممنون -
. مامان -

1175
01:43:24,096 --> 01:43:26,096
. یه پشه نیشم زد

1176
01:43:27,120 --> 01:43:28,120
. اشکال نداره

1177
01:43:28,144 --> 01:43:30,144
دو دو ، تو پشه هارو دوست داری؟

1178
01:43:52,680 --> 01:43:55,680
مامان ، پشه ها ، رفیق هم دارن؟ -
. نمیدونم -

1179
01:43:55,704 --> 01:43:57,704
. فکر نکنم

1180
01:44:17,280 --> 01:44:19,280
. سفت بشین

1181
01:44:29,537 --> 01:44:30,772
. جیمز

1182
01:44:43,918 --> 01:44:45,285
! ماتیلده

1183
01:45:54,354 --> 01:45:55,189
! بالا سرمونن

1184
01:46:23,184 --> 01:46:25,186
! ماشینو بکش بیرون ، جیمز

1185
01:48:02,817 --> 01:48:03,985
. همینجا بمون

1186
01:48:04,785 --> 01:48:07,088
. زود برمیگردم

1187
01:48:07,121 --> 01:48:09,724
هرکی از در اومد تو  ، بهش شلیک کن

1188
01:48:09,757 --> 01:48:10,791
. به جز من البته

1189
01:48:12,492 --> 01:48:14,428
ساکت باش ، باشه؟
. خیلی ساکت باش

1190
01:49:30,704 --> 01:49:31,939
! هی

1191
01:49:47,421 --> 01:49:48,456
برو برو

1192
01:49:55,429 --> 01:49:56,263
اونجا!با ماشین بزن بهش

1193
01:50:24,158 --> 01:50:26,127
"حرکتای نابی بلدی"باند

1194
01:50:27,562 --> 01:50:29,564
...نمیتونی جلوشو بگیری

1195
01:50:32,066 --> 01:50:34,401
پس چرا تو بهم کمک نکنی،برادر؟

1196
01:50:34,435 --> 01:50:35,570
من یه برادر داشتم

1197
01:50:38,105 --> 01:50:39,473
"اسمش"فلیکس رایتر
بود

1198
01:52:02,189 --> 01:52:03,057
برسونمت؟

1199
01:52:04,526 --> 01:52:06,126
تا الان کجا بودی؟

1200
01:52:06,160 --> 01:52:08,362
دنبال سرنخ جنابعالی بودم

1201
01:52:11,700 --> 01:52:13,901
"اش؟"-
مرد-

1202
01:52:16,870 --> 01:52:18,172
دکتر سوان"رو گرفتن"

1203
01:52:19,273 --> 01:52:20,508
دخترش رو هم همینطور

1204
01:52:22,910 --> 01:52:26,180
من...من نمیدونستم یه دختر داره

1205
01:52:26,213 --> 01:52:27,549
ام ، هواپیما ـم رو اوکی کرد؟

1206
01:52:28,949 --> 01:52:31,452
هوایپمای مون
منم باهات میام

1207
01:52:34,255 --> 01:52:35,724
ممنونم 007

1208
01:52:59,480 --> 01:53:01,716
سلام کیو-
باند-

1209
01:53:03,417 --> 01:53:04,753
شرمنده از خواب ناز بیدارت کردم

1210
01:53:06,987 --> 01:53:09,758
اهداف این ماموریت سه گانه‌است

1211
01:53:09,790 --> 01:53:11,959
"حضور"هراکلیس
رو تایید کنید

1212
01:53:11,992 --> 01:53:13,961
سفین و اوبرچو "رو بکشید"

1213
01:53:13,994 --> 01:53:17,097
دکتر سوان و دخترشو از جزیره خارج کنید

1214
01:53:17,131 --> 01:53:19,967
و باند،امیدوارم که اونجا باشن

1215
01:53:20,000 --> 01:53:22,469
ممنونم قربان -
قربان-

1216
01:53:24,673 --> 01:53:27,941
اجازه نائل دوباره فرمانده باند به
عنوان 007 رو خواستارم

1217
01:53:31,078 --> 01:53:32,246
فقط یه عدده

1218
01:53:32,279 --> 01:53:33,914
بسیارخب؛موافقت شد

1219
01:53:35,449 --> 01:53:36,817
شانس به همراهتون

1220
01:53:36,850 --> 01:53:38,520
باند،"ساعت رو بده"

1221
01:53:41,455 --> 01:53:45,593
دارای یه شعاع محدود شده
پالس الکترومغناطیسیه

1222
01:53:45,627 --> 01:53:47,928
اگه به قدر کافی نزدیک بشی،هر جریانی رو

1223
01:53:47,961 --> 01:53:49,631
به درون یه شبکه سیم‌کشی شده جذب میکنه-
اوهوم-

1224
01:53:51,465 --> 01:53:52,667
و چقدر قویه؟

1225
01:53:53,635 --> 01:53:56,070
میشه گفت قویه

1226
01:53:56,103 --> 01:53:57,572
"میشه گفت قویه" ، دیگه یعنی چی؟

1227
01:53:57,605 --> 01:53:59,808
مهلت ازمایش کردنشو نداشتیم.مراقب باش

1228
01:54:00,974 --> 01:54:03,143
هستش Q-DAR این

1229
01:54:03,177 --> 01:54:04,813
وقتی درون فضا حرکت کنی
خودکار ازش نقشه برداری میکنه

1230
01:54:07,682 --> 01:54:08,616
به اون دست نزن

1231
01:54:10,184 --> 01:54:13,187
"و"اسمارت بلاد

1232
01:54:13,220 --> 01:54:15,189
خودت و علائم حیاتیتو ردیابی میکنه
[اسمارت بلاد براساس الگوریتم های ازمایش]
[خون،بیماری های احتمالی رو تشخیص میده]

1233
01:54:21,995 --> 01:54:24,766
باند،با یکی دوتا پیک ، سرکار
که مشکلی نداری؟

1234
01:54:24,799 --> 01:54:26,367
بریم؟-
خب چند وقته نوشیدنی نزدم

1235
01:54:26,400 --> 01:54:27,868
...حدودا سه یا چهار

1236
01:54:27,901 --> 01:54:29,604
ساعت

1237
01:54:29,637 --> 01:54:32,506
ازت بعید بود

1238
01:54:35,075 --> 01:54:37,277
خوبه

1239
01:54:37,311 --> 01:54:38,979
فکرمیکنم میدونی این پرنده ی چابکمون
 چجوری کار میکنه

1240
01:54:39,012 --> 01:54:40,582
نه.اصلا نمیدونم

1241
01:54:41,382 --> 01:54:42,383
بر اساس جاذبه

1242
01:55:02,837 --> 01:55:04,606
"خوش برگشتید جناب"سفین

1243
01:55:05,540 --> 01:55:07,675
به خانوادتون خوش اومدین

1244
01:55:07,709 --> 01:55:09,309
اوضاع پیشرفتتون چطور پیش میره؟

1245
01:55:09,343 --> 01:55:11,378
"خیلی خیلی خوبه اقای"سافین
بسیار خوبه

1246
01:55:11,412 --> 01:55:14,849
درخواست من؟-
سوتلانا؟-

1247
01:55:23,390 --> 01:55:25,492
ادامه بده

1248
01:55:25,527 --> 01:55:27,662
اون چیه؟-
ضمانت-

1249
01:55:27,695 --> 01:55:29,930
یه مو از سرت کم بشه

1250
01:55:29,963 --> 01:55:31,566
و الان کل زندگیت دست منه

1251
01:55:33,934 --> 01:55:35,068
. زندگی تو هم

1252
01:55:36,905 --> 01:55:39,774
چقدر باید اسیب دیده باشی
که یه دختربچه رو تهدید کنی

1253
01:55:41,408 --> 01:55:43,310
و تو خیلی از من سالم تر و اسیب ندیده تری؟

1254
01:55:44,746 --> 01:55:46,046
تو عاشق یه قاتلی

1255
01:55:47,916 --> 01:55:51,553
برخلاف اینکه تورو پس زد،بچشو حمل کردی

1256
01:55:51,586 --> 01:55:53,755
همه زندگیت پنهان شدی و دروغ گفتی

1257
01:55:53,788 --> 01:55:56,223
...توهرکاری میکنی

1258
01:55:56,256 --> 01:55:57,257
تا زنده بمونم

1259
01:56:01,495 --> 01:56:03,765
تو منو جوری درک میکنی که
 من تورو همونجور درک میکنم

1260
01:56:07,334 --> 01:56:08,168
راه بیفت

1261
01:56:18,145 --> 01:56:19,781
باغ بابام

1262
01:56:19,814 --> 01:56:22,550
گنجینه سمومش بود

1263
01:56:22,584 --> 01:56:24,652
بذار نشونش بدم

1264
01:56:24,686 --> 01:56:27,087
دختره رو بده من-
نه-

1265
01:56:29,289 --> 01:56:30,692
میتونم ازش مراقبت کنم

1266
01:56:34,762 --> 01:56:36,096
"ماتیلد"

1267
01:56:36,120 --> 01:56:38,120
[حرفمو یادت باشه،به هیچی دست نزن]

1268
01:56:45,540 --> 01:56:47,074
"ماتیلد"

1269
01:56:47,107 --> 01:56:48,943
... درسته یه باغ سمیه

1270
01:56:50,377 --> 01:56:52,312
اما کاملا بی خطره

1271
01:56:54,649 --> 01:56:56,784
پدرم اینجارو ساخت

1272
01:56:56,818 --> 01:57:00,522
اونقدر عاشق گیاهاش بود
 که واسشون آواز میخوند

1273
01:57:03,825 --> 01:57:05,627
میخوام یکی از مورد علاقه هامو نشونت بدم

1274
01:57:09,797 --> 01:57:12,600
بعضیاشون خیلی خیلی خطرناکن

1275
01:57:12,634 --> 01:57:15,003
ولی هدف همشون آسیب به مردم نیست

1276
01:57:15,035 --> 01:57:17,906
گیاهای دارم که همه کاری ازشون برمیاد

1277
01:57:24,746 --> 01:57:25,914
"ماتیلد"

1278
01:57:27,247 --> 01:57:28,081
نه

1279
01:57:29,584 --> 01:57:31,485
این یکی ،باعث میشه کاریو بکنی که بهت میگن

1280
01:57:32,887 --> 01:57:34,388
تا همیشه بچه خوبی باشی

1281
01:57:34,421 --> 01:57:36,056
و تو همیشه خوبی

1282
01:57:36,089 --> 01:57:38,058
نباید بدرفتاری کنی

1283
01:57:39,594 --> 01:57:41,161
مادرت هم نباید بدرفتاری کنه

1284
01:57:43,831 --> 01:57:44,832
هیچوقت

1285
01:57:48,335 --> 01:57:50,504
اینجارو دوست داری؟-
نه-

1286
01:57:51,873 --> 01:57:53,007
خب،یاد میگیری که اینجارو دوست داشته باشی

1287
01:57:54,207 --> 01:57:55,208
من اینجا بزرگ شدم

1288
01:57:55,242 --> 01:57:56,410
توهم همینجا قد میکشی

1289
01:58:00,582 --> 01:58:02,249
چه بچه قشنگی

1290
01:58:05,218 --> 01:58:06,688
شاید یکم چای خوب باشه

1291
01:58:06,721 --> 01:58:08,355
نه-
کمکش کنه نور رو ببینه-

1292
01:58:08,388 --> 01:58:10,223
نه!نمیتونی مارو از هم جدا کنی

1293
01:58:10,257 --> 01:58:11,391
"ماتیلد"-
مامانی-

1294
01:58:17,130 --> 01:58:18,066
نگران نباش

1295
01:58:20,635 --> 01:58:21,636
تو منو داری

1296
01:58:31,378 --> 01:58:33,413
به محض اینکه چشمتون به جزیره افتاد

1297
01:58:33,447 --> 01:58:35,449
 ارتفاعو کاهش میدید و
تحت رادار باقی میمونید

1298
01:58:40,454 --> 01:58:41,889
تا حالا اینارو روندی؟

1299
01:58:43,323 --> 01:58:44,424
نچ

1300
01:58:51,298 --> 01:58:53,133
یادتون نره که چتر نجات رو ازاد کنید

1301
01:58:53,166 --> 01:58:54,769
و بالها رو هم باز کنید

1302
01:58:54,802 --> 01:58:55,970
جاذبه همیشه باهاتون دوست نیست

1303
01:59:12,754 --> 01:59:15,188
دنبال سازه های بتنی در سمت غربی جزیره باشید

1304
01:59:16,256 --> 01:59:17,692
اونا بهترین راه ورود شما هستن

1305
02:00:04,204 --> 02:00:06,607
. داریم میایم بیرون ، کیو

1306
02:00:06,641 --> 02:00:08,208
بله.خوبه

1307
02:00:08,241 --> 02:00:11,145
احتمالا وارد یه "ساب_پن" جنگ جهانی دومی میشید
( یه زیردریایی که هم زیر دریاییه هم مقر )

1308
02:00:12,680 --> 02:00:14,115
بنظر نمیاد خیلی فعالیتی
، دیده بشه

1309
02:00:14,148 --> 02:00:15,650
ولی مراقب حضور دوربین باشین

1310
02:00:16,851 --> 02:00:18,152
"از ساعتت استفاده کن"باند

1311
02:00:53,621 --> 02:00:55,355
اوکی...آم،بفرما

1312
02:00:56,691 --> 02:00:59,727
قربان،وارد شدن-
اره.دستمونه-

1313
02:00:59,761 --> 02:01:02,230
باید بتونید ساختار کارخونه ی
 شیمیایی رو ببینید

1314
02:01:02,262 --> 02:01:05,298
"کدومشون"بانده؟-
اون...اون پسیه-
[پی اس آی یا پسی در دستگاه شمارش ]
[یونانی حکم 007 برعکس رو داره]

1315
02:01:05,332 --> 02:01:08,770
همون که نشان گرش مثل چنگکه-
نقشه رو بلند بگو-

1316
02:01:08,803 --> 02:01:11,271
. باشه

1317
02:01:11,304 --> 02:01:14,776
لبه مرز یه چرخ و فلک سمی هستین

1318
02:01:14,809 --> 02:01:17,912
فعالیت اصلی باید به سمت مرکزیت فعالیت باشه

1319
02:01:17,945 --> 02:01:19,046
که دقیقا بالای سرتونه

1320
02:01:52,747 --> 02:01:54,248
"باند"

1321
02:01:54,282 --> 02:01:55,983
... باند، "یه مشکلی هس"

1322
02:01:56,017 --> 02:01:57,618
یه چیزی پیش رومه

1323
02:01:57,652 --> 02:01:59,120
...نمیتونم بفهمم چیه

1324
02:02:00,588 --> 02:02:01,689
این دیوارا ، باید ضخیم باشن

1325
02:02:08,296 --> 02:02:09,197
"باند"

1326
02:02:10,665 --> 02:02:12,834
باند? "007 ،صدامو میشنوی"؟

1327
02:02:12,867 --> 02:02:14,936
ارتباط قطع شد

1328
02:02:14,969 --> 02:02:16,771
وارد نقطه بدون آنتن شدن قربان

1329
02:02:16,804 --> 02:02:18,840
نمیتونم تشخیص بدم چه اتفاقی
. واسشون افتاد

1330
02:02:18,873 --> 02:02:20,241
خب، ارتباطو دوباره برقرار کن

1331
02:02:53,373 --> 02:02:55,309
خب،یه نگاهی به اون درها بندازن

1332
02:02:56,310 --> 02:02:57,945
یه سیلوی موشک بوده

1333
02:02:57,979 --> 02:02:58,980
اره

1334
02:03:01,015 --> 02:03:02,149
بریم

1335
02:03:09,590 --> 02:03:11,993
همگی!اون گوشه،همین الان

1336
02:03:12,026 --> 02:03:14,528
چی؟چطور؟-
تکون بخور-

1337
02:03:14,562 --> 02:03:16,230
بجنب!بخواب رو زمین

1338
02:03:18,165 --> 02:03:19,967
"آلارم"

1339
02:03:21,535 --> 02:03:22,770
آروم بگیر پسر

1340
02:03:39,921 --> 02:03:42,422
داری...داری چیکار میکنی؟

1341
02:03:42,455 --> 02:03:45,993
!نمیتونی آزمایشگاه رو منفجر کنی! لطفا

1342
02:03:49,897 --> 02:03:54,035
ماموریتش خودکشیه!بیخیال

1343
02:03:54,068 --> 02:03:56,370
هیچوقت زنده  پاتو از
این جزیره بیرون نمیذاری

1344
02:04:03,044 --> 02:04:03,978
اون مزرعه بود

1345
02:04:05,445 --> 02:04:07,148
و اینم کارخونه‌اس

1346
02:04:20,294 --> 02:04:21,762
دارن تولید انبوه میکنن

1347
02:04:21,796 --> 02:04:23,197
نومی" بیا یه نگاه بنداز"

1348
02:04:23,230 --> 02:04:25,800
خب،ببین،
شما نمیتونی جلوشو بگیری آقا

1349
02:04:25,833 --> 02:04:28,269
نقشه بزرگی داریم،میدونی که

1350
02:04:28,302 --> 02:04:29,704
عددامون گنده‌ان-
این چیه؟-

1351
02:04:29,737 --> 02:04:31,305
یه شبیه سازیه

1352
02:04:31,339 --> 02:04:33,107
فقط به چند نفر حمله نمیکنن

1353
02:04:33,140 --> 02:04:35,076
قراره میلیون ها نفرو بکشن

1354
02:04:35,109 --> 02:04:37,645
این بار دیگه تو یه چمدون
جا نمیشه خانوم

1355
02:04:37,678 --> 02:04:39,880
واقعا داره میره رو اعصابم

1356
02:04:39,914 --> 02:04:40,781
خب بزن خفه‌اش کن

1357
02:04:42,516 --> 02:04:45,152
!او

1358
02:04:45,186 --> 02:04:46,821
دماغم

1359
02:04:50,157 --> 02:04:53,227
باید کل ساختمونو خراب کنیم

1360
02:04:53,260 --> 02:04:54,729
نیازی به خشونت نیست

1361
02:04:54,762 --> 02:04:57,064
"اقای"سافین
اونا از مواد منفجره استفاده کردن

1362
02:04:57,098 --> 02:04:59,266
لال شو-
"اقای باند"-

1363
02:05:00,768 --> 02:05:04,472
جفتمون چیزیو داریم که متعلق به دیگریه

1364
02:05:05,940 --> 02:05:08,809
چرا نمیایی راجبش حرف بزنیم؟

1365
02:05:08,843 --> 02:05:09,944
مثل آدمای بالغ

1366
02:05:12,646 --> 02:05:14,281
سافین،"اون کجاست"؟

1367
02:05:19,887 --> 02:05:21,389
اگه برنگشتم

1368
02:05:22,857 --> 02:05:24,158
همشو با خاک یکسان کنین

1369
02:05:25,159 --> 02:05:26,494
به قدرکافی مواد منفجره نداریم

1370
02:05:26,527 --> 02:05:28,462
اره،ولی اونا که نمیدونن

1371
02:05:31,532 --> 02:05:32,366
اوه

1372
02:05:47,214 --> 02:05:49,116
گفت باید یه نوشیدنی بخوری

1373
02:05:49,150 --> 02:05:51,218
واسه سلامتیت-
بهش اعتماد داری ؟-

1374
02:05:51,252 --> 02:05:54,188
مجبورم کرد آخرین رئیستو بکشم

1375
02:05:54,221 --> 02:05:56,290
فکرمیکنی چرا گذاشت بهش ملحق شی؟

1376
02:05:56,323 --> 02:05:59,493
فکرکنم میخواد نوشیدنی بخوری

1377
02:06:02,163 --> 02:06:04,899
من میخوام دخترمو بهم برگردونه

1378
02:06:04,932 --> 02:06:08,202
گفت اگه رفتارت درست باشه،میبینیش
بخور

1379
02:06:18,712 --> 02:06:20,214
میدونی این گل چیکار میکنه؟

1380
02:06:26,220 --> 02:06:27,522
کورِت میکنه

1381
02:06:29,056 --> 02:06:31,158
یه قطره بریزم داخل چشمت

1382
02:06:31,192 --> 02:06:32,527
دیگه هیچوقت چیزی نمیبینی

1383
02:06:35,229 --> 02:06:37,064
از دست دادن یه چشم غمگینه

1384
02:06:37,098 --> 02:06:38,533
...ولی جفتش

1385
02:06:38,567 --> 02:06:40,701
بازی نکن-
بازی نیست-

1386
02:07:19,807 --> 02:07:20,641
خوش اومدی

1387
02:07:22,643 --> 02:07:23,477
بخواب رو زمین

1388
02:07:32,686 --> 02:07:33,787
بازوی پهلوییت

1389
02:07:35,590 --> 02:07:36,423
با احتیاط

1390
02:07:41,862 --> 02:07:44,431
مثل پر سبکه-
باشه-

1391
02:07:55,843 --> 02:07:56,810
لطفا،بنشین

1392
02:08:03,684 --> 02:08:05,319
چیزی نمیشه

1393
02:08:05,352 --> 02:08:07,388
بهت قول میدم همه چی درست میشه

1394
02:08:08,389 --> 02:08:10,592
"جیمز باند"

1395
02:08:10,625 --> 02:08:12,960
تاریخ وحشی گری و خشونت

1396
02:08:12,993 --> 02:08:14,629
اجازه کشتن

1397
02:08:15,696 --> 02:08:18,199
"انتقام با"ارنست بلفلد

1398
02:08:18,232 --> 02:08:20,201
"عاشق"مدلین سوان

1399
02:08:22,303 --> 02:08:24,639
انگار دارم با بازتاب خودم حرف میزنم

1400
02:08:24,673 --> 02:08:26,608
تصمیمات اندک متفاوتی گرفتیم

1401
02:08:26,641 --> 02:08:30,645
،نه.ما فقط واسه هدف مشترک
راهکارهای متفاوتی ارائه دادیم

1402
02:08:32,179 --> 02:08:35,115
فقط،با مرگ،مهارت های تو از دست میرن

1403
02:08:35,149 --> 02:08:37,652
و مال من مدت ها بعد مرگم پابرجا میمونن

1404
02:08:38,719 --> 02:08:41,922
و زندگی فقط راجب اینه که
یه چیزی از خودت به جا بذاری

1405
02:08:44,358 --> 02:08:45,226
درسته؟

1406
02:08:46,760 --> 02:08:48,495
نیازی نیست زشت بشه

1407
02:08:49,930 --> 02:08:52,534
تو بچه منو ول میکنی
منم بچه تورو

1408
02:08:52,567 --> 02:08:53,702
چی فکرمیکنی؟

1409
02:08:57,004 --> 02:08:59,106
فکرمیکنم درست میگی

1410
02:09:00,908 --> 02:09:02,042
ممنون

1411
02:09:02,076 --> 02:09:03,511
فکرکنم ما مثل همیم

1412
02:09:04,745 --> 02:09:06,313
جفتمون میدونیم چه حسی داره

1413
02:09:06,347 --> 02:09:08,749
که حتی قبل وارد میدون مبارزه شدن

1414
02:09:08,782 --> 02:09:11,553
همه چیو ازمون گرفته باشن

1415
02:09:11,586 --> 02:09:16,524
اینکه یه فرصت میداشتیم خوب بود،نه؟

1416
02:09:16,558 --> 02:09:18,425
میدونی...نظر تو چیه؟

1417
02:09:18,459 --> 02:09:21,663
فقط...هممون یه فرصت باید داشته باشیم

1418
02:09:21,696 --> 02:09:24,331
ولی این چیزی که داری میسازی

1419
02:09:24,365 --> 02:09:26,534
همه آدمارو

1420
02:09:26,568 --> 02:09:29,103
همه دنیارو وارد میدون جنگ میکنه

1421
02:09:29,136 --> 02:09:31,205
هیچکس دیگه فرصتی برای کاری نداره

1422
02:09:34,542 --> 02:09:37,612
چیزی که هیچکس نمیخواد بهش
اعتراف کنه اینه که

1423
02:09:37,646 --> 02:09:41,849
بیشتر مردم میخوان اتفاقایی سرشون بیاد

1424
02:09:41,882 --> 02:09:45,286
تا به هم دروغ راجب اراده و اختیار تحویل بدن

1425
02:09:45,319 --> 02:09:46,755
و از استقلال بگن

1426
02:09:46,787 --> 02:09:50,257
ولی ما واقعا همچین چیزیو نمیخوایم

1427
02:09:50,291 --> 02:09:51,959
میخوایم بهمون بگن چجوری زندگی کنیم

1428
02:09:53,494 --> 02:09:55,496
و وقتی حواسمون نیست،بمیریم

1429
02:09:57,131 --> 02:10:00,000
مردم فراموشی میطلبن

1430
02:10:01,268 --> 02:10:04,639
و تعداد کمی از ما متولد شدیم
تا اونو براشون بسازیم

1431
02:10:06,775 --> 02:10:10,679
پس،اینم از من
خدای شکست ناپذیرشون

1432
02:10:12,681 --> 02:10:16,383
که زیر پوستشون میخزه

1433
02:10:16,417 --> 02:10:19,219
میدونی تاریخ با کسایی که نقش خدا رو
بازی کردن هیچوقت مهربون نبوده

1434
02:10:19,253 --> 02:10:20,187
و تو نقش خدا رو بازی نمیکنی؟

1435
02:10:22,089 --> 02:10:27,161
جفتمونم واسه اینکه دنیا رو جای بهتری کنیم
میزنیم ریشه مردم خشک میکنیم

1436
02:10:27,194 --> 02:10:32,333
من فقط میخوام یکم...تر و تمیز تر باشه

1437
02:10:32,366 --> 02:10:35,436
بدون خسارت و صدمه

1438
02:10:35,469 --> 02:10:37,806
میخوام جهان پیشرفت کنه

1439
02:10:37,838 --> 02:10:39,674
و تو میخوای همینجوری که هست بمونه

1440
02:10:41,008 --> 02:10:42,042
...بیا باهاش مواجه شیم

1441
02:10:45,513 --> 02:10:48,949
من تورو تبدیل به یه ادم اضافی کردم-
نه-

1442
02:10:48,982 --> 02:10:51,285
نه تا وقتی که ادمایی مثل تو تو دنیا هستن

1443
02:10:53,187 --> 02:10:56,725
...و با کمال احترام از بابت همه

1444
02:10:57,792 --> 02:10:59,159
دستاوردهای کوچیکت

1445
02:11:00,461 --> 02:11:03,330
همه کاری که داری میکنی،اینه که
تو یه صف خیلی طویل و دراز

1446
02:11:03,364 --> 02:11:05,533
از آدمای کوچیک و خشمگین وایمیستی

1447
02:11:05,567 --> 02:11:09,370
عصبانی نیستم
شور و انگیزه دارم

1448
02:11:11,038 --> 02:11:13,775
انفجار هارو کنسل کن
از جزیره من برو

1449
02:11:13,808 --> 02:11:17,478
و میتونی این فرشته کوچولوی
ارزشمندو با خودت ببری

1450
02:11:19,213 --> 02:11:20,080
و مدلین؟

1451
02:11:22,149 --> 02:11:24,719
اون میمونه -
میدونی نمیتونم همچین کاری کنم-

1452
02:11:25,854 --> 02:11:27,589
چه شرم آور

1453
02:11:29,156 --> 02:11:30,825
امیدوار بود بتونی

1454
02:11:31,693 --> 02:11:34,027
میدونه تنها راه زنده موندنش همینه

1455
02:11:34,061 --> 02:11:36,865
نه. تو مجبورش کردی اینو بگه

1456
02:11:36,897 --> 02:11:41,101
کدوم مادری جونشو فدای پاره تنش نمیکنه؟

1457
02:11:43,538 --> 02:11:44,839
سر مادر توهم همین اتفاق افتاد؟

1458
02:11:51,111 --> 02:11:53,748
مامانمو درحالی که روی پاهام
جون میداد نگاه کردم

1459
02:11:57,752 --> 02:11:59,086
وایستا!وایستا! وایستا

1460
02:12:03,424 --> 02:12:04,726
هرکار بخوای میکنم

1461
02:12:04,759 --> 02:12:05,794
بله که میکنی

1462
02:12:09,229 --> 02:12:10,865
من...من معذرت میخوام

1463
02:12:14,301 --> 02:12:15,570
متاسفم

1464
02:12:16,538 --> 02:12:18,372
"انتخابات ساده ای داری"اقای باند

1465
02:12:19,741 --> 02:12:22,042
مثلا،دوست داری پیش چشم دخترت بمیری؟

1466
02:12:23,977 --> 02:12:25,914
یا دوست داری دخترت جلوت بمیره؟

1467
02:12:25,946 --> 02:12:27,816
نه نه نه نه

1468
02:12:30,451 --> 02:12:31,719
ببخشید

1469
02:12:33,655 --> 02:12:34,889
متاسفم

1470
02:12:36,658 --> 02:12:38,292
باباتو ببین ماتیلد

1471
02:12:42,162 --> 02:12:43,430
به این میگن قدرت

1472
02:12:43,464 --> 02:12:44,498
متاسفم

1473
02:12:45,332 --> 02:12:48,168
واقعا‌..واقعا متاسفم

1474
02:12:57,978 --> 02:12:59,146
! "جیمز"

1475
02:13:00,414 --> 02:13:02,416
اون کجاست؟

1476
02:13:05,753 --> 02:13:07,120
اولین محموله روی عرشه

1477
02:13:07,154 --> 02:13:09,122
آماده برداشته، دکتر -
خیلی خوبه-

1478
02:13:27,976 --> 02:13:29,777
...هممم

1479
02:13:31,779 --> 02:13:33,948
...اگر مراقبت من رو نمیخوای، پس

1480
02:13:35,617 --> 02:13:36,818
میتونی بری

1481
02:13:47,160 --> 02:13:49,831
حرکت کن
اولین خریدار هامون دارن میرسن

1482
02:14:03,210 --> 02:14:06,446
قربان، من همین الان چند تا
تحرک مشکوک تشخیص دادم

1483
02:14:06,480 --> 02:14:09,149
چندین ترابری با سرعت بالا به
سمت جزیره حرکت می کنند

1484
02:14:09,182 --> 02:14:10,652
مبدا نامعلوم

1485
02:14:10,685 --> 02:14:11,553
هنوز هیچ اثری از 007 نیست

1486
02:14:13,821 --> 02:14:17,057
بجنب باند
کدوم گوری هستی تو؟

1487
02:14:17,090 --> 02:14:20,394
این یه موقعیت ناامید کننده ای هست
لطفا خانوم

1488
02:14:23,031 --> 02:14:24,464
باند

1489
02:14:24,498 --> 02:14:27,501
باند

1490
02:14:27,535 --> 02:14:30,004
تعدا مهمونا از تعداد رزرو ها بیشتره

1491
02:14:30,038 --> 02:14:32,874
ببینید خانوم
لطفا... فقط بزارید من برم

1492
02:14:32,907 --> 02:14:36,109
من... هیچگاه قرار نبود راه فراری
 وجود داشته باشه

1493
02:14:37,244 --> 02:14:38,312
این مسخره بازیو تموم کن

1494
02:14:38,345 --> 02:14:40,648
تو به هر حال هیچ شانسی نداری

1495
02:14:42,282 --> 02:14:45,653
هی هی من یه امپول خیلی خوب واسه مردمت دارم

1496
02:14:45,687 --> 02:14:47,789
کاملا کارساز برای دیاسپورای افریقای غربی
میتونه چیز خوبی باشه

1497
02:15:04,806 --> 02:15:07,341
میدونی ,من به ازمایشکاه احتیاج ندارم

1498
02:15:07,374 --> 02:15:09,944
تا بتونم کل نژاد شما رو از روی زمین
 از بین ببرم

1499
02:15:11,879 --> 02:15:14,114
میدونی وقت چیه؟-
چی؟-

1500
02:15:14,147 --> 02:15:15,917
.وقت مردنه

1501
02:15:15,950 --> 02:15:18,251
!نه

1502
02:15:28,096 --> 02:15:29,631
!حرکت کن! حرکت کن

1503
02:15:34,301 --> 02:15:35,870
یه طبقه رفتن پایین

1504
02:15:35,903 --> 02:15:37,437
باید یه راه پله به پایین باشه

1505
02:15:37,471 --> 02:15:38,438
مامان؟؟

1506
02:15:47,481 --> 02:15:49,083
ماتیلد, ماتیلد

1507
02:16:04,098 --> 02:16:05,499
ما باید بریم

1508
02:16:07,234 --> 02:16:08,970
کیو" هستم,صدامو داری؟"

1509
02:16:10,437 --> 02:16:11,806
جواب بده 007 "کیو" ام

1510
02:16:17,210 --> 02:16:19,113
ترافیک, ترافیک داریم

1511
02:16:19,147 --> 02:16:21,849
فک کنم که گول خوردیم-
اونا دوتا میگ روسی ان-

1512
02:16:21,883 --> 02:16:23,618
ترافیک .تی سی ای اس
کنترل داری

1513
02:16:23,651 --> 02:16:25,285
متوجهم, دارم حداکثر تلاشمو میکنم

1514
02:16:25,318 --> 02:16:27,421
فقط یه کمی صبر کن

1515
02:16:27,454 --> 02:16:29,590
قربان، نیرویی دریایی رو گرفتم

1516
02:16:29,624 --> 02:16:31,491
روسیا و ژاپنیا نزدیکه خرخرمو بجون

1517
02:16:31,526 --> 02:16:33,928
اصرار دارن که بدونن چرا یدونه
 c-17

1518
02:16:33,961 --> 02:16:35,295
داره دور و بر یه
جزیره جنگ زده میچرخه

1519
02:16:38,900 --> 02:16:40,367
فعلا هیچی بهشون نگو

1520
02:16:59,419 --> 02:17:02,090
اوو درست سر وقت-
...نومی,میدونی-

1521
02:17:03,191 --> 02:17:05,827
مدلین,ماتیلد
...اونا امم

1522
02:17:05,860 --> 02:17:07,028
سلام-
سلام-

1523
02:17:07,061 --> 02:17:08,062
خونوادتن؟

1524
02:17:10,430 --> 02:17:12,567
کیو، کیو میشنوی؟؟

1525
02:17:12,600 --> 02:17:13,968
بله. باند

1526
02:17:14,001 --> 02:17:17,038
هیچ کشتی سلطنتی نیروی دریایی ای

1527
02:17:17,071 --> 02:17:20,373
این دور و برا هست؟
امم اره داریم واسه چی؟

1528
02:17:20,407 --> 02:17:22,710
ما باید یه حمله ضربتی
به این مکان داشته باشیم

1529
02:17:22,744 --> 02:17:24,545
کل این جزیره

1530
02:17:24,579 --> 02:17:27,347
یه کارخونه تولیدی هراکلیسه

1531
02:17:27,380 --> 02:17:29,416
ما مجوز حملات موشکی نداریم ,داریم؟؟

1532
02:17:29,449 --> 02:17:31,351
مممم

1533
02:17:31,384 --> 02:17:33,487
باند ,یه چیز دیگه هم هست که باید بدونی

1534
02:17:33,521 --> 02:17:36,691
کشتی های ناشناس زیادی
دارن به سمتت میان

1535
02:17:36,724 --> 02:17:39,160
اونا دنبال هراکلیزن
چقدر دیگه مونده برسیم بیرون

1536
02:17:39,193 --> 02:17:40,460
عه، بیست دقیقه

1537
02:17:41,696 --> 02:17:43,263
کیو,منو وصل کن بهش

1538
02:17:44,431 --> 02:17:46,366
007-
.ام-

1539
02:17:46,399 --> 02:17:50,238
ماموریتمون داره توجه جهان
رو به خودش جلب میکنه

1540
02:17:50,270 --> 02:17:51,539
داریم میبینیم چه کاری از
دستمون بر میاد

1541
02:17:51,572 --> 02:17:52,472
بجنب

1542
02:17:54,041 --> 02:17:55,375
بیاین بریم. بجنبین

1543
02:18:02,550 --> 02:18:05,653
...بیرون قراره خیلی سرد باشه، پس

1544
02:18:06,888 --> 02:18:08,656
 اینا رو داشته باشین

1545
02:18:10,892 --> 02:18:11,893
گرم نگهتون میداره

1546
02:18:17,231 --> 02:18:19,801
من باید این کارو تموم کنم، به خاطر خودمون

1547
02:18:20,935 --> 02:18:22,136
میدونم

1548
02:18:32,280 --> 02:18:33,446
سه سوته بر میگردم

1549
02:18:40,655 --> 02:18:41,622
دارمشون

1550
02:18:43,257 --> 02:18:44,258
این ممکنه به کارت بیاد

1551
02:18:45,526 --> 02:18:47,261
ممنونم

1552
02:19:09,684 --> 02:19:11,652
کیو، باهام حرف بزن

1553
02:19:11,686 --> 02:19:15,089
مهمونای ناخونده‌مون کلا 15 دقیقه
ازتون فاصله دارن

1554
02:19:15,122 --> 02:19:19,594
باند، ام صحبت میکنه وضعیت
از نظر دیپلماتیکی پیچیده‌ست

1555
02:19:19,627 --> 02:19:22,697
انتخاب دیگه ای نداریم
با علامت من شلیک کنید

1556
02:19:22,730 --> 02:19:25,299
اگه شلیک کنیم، روسی ها و ژاپنی ها

1557
02:19:25,333 --> 02:19:27,268
و حتی آمریکایی ها از ما جواب میخوان

1558
02:19:27,301 --> 02:19:28,569
خب ,هیچی بهشون نگید

1559
02:19:31,572 --> 02:19:33,774
منطقی باش باند

1560
02:19:33,808 --> 02:19:35,810
من دارم تلاش میکنم تا از تشدید و
تبدیل‌شدنش به یه جنگ تمام عیار جلوگیری کنم

1561
02:19:37,477 --> 02:19:40,348
،مالوری،اگه انجامش ندیم

1562
02:19:40,380 --> 02:19:41,716
چیزی برای نجات دادن باقی نمیمونه

1563
02:19:43,751 --> 02:19:45,987
با علامت من شلیک کنید

1564
02:19:46,020 --> 02:19:47,387
007
یه مشکل دیگه ای هست

1565
02:19:47,420 --> 02:19:49,557
اون اتاقی که الان توش بودی-
اره میدونم میدونم-

1566
02:19:49,590 --> 02:19:51,325
باید درهای ضد انفجارو باز کنم

1567
02:19:51,359 --> 02:19:52,994
در غیر این صورت موشک هامون
 پسشون میزنن

1568
02:19:53,027 --> 02:19:54,795
انگار که به یه ترامپولین برخورد کردن

1569
02:19:54,829 --> 02:19:56,230
اره,میدونم,میدونم

1570
02:19:57,865 --> 02:20:00,167
اتاق کنترل رو پیدا کن
باید یه جایی توی برج باشه

1571
02:20:00,201 --> 02:20:01,969
یک کمی بالاتر از درهای ضد انفجاره

1572
02:20:02,003 --> 02:20:04,739
موشک ها از زمان شلیک 9 دقیقه
 طول میکشه که برسن

1573
02:20:04,772 --> 02:20:06,473
فکر میکنی بتونی قبل ورود
 کشتی ها از پسش بربیای؟

1574
02:20:06,506 --> 02:20:08,376
کلی زمان هست
کلی زمان هست

1575
02:23:25,039 --> 02:23:27,542
باند
باند، صدامو داری؟

1576
02:23:29,043 --> 02:23:31,546
آره

1577
02:23:31,580 --> 02:23:32,780
.آره، کیو

1578
02:23:32,813 --> 02:23:33,914
صداتو دارم

1579
02:23:33,948 --> 02:23:35,749
به نظر میرسید که انگار تو یه راگبی اسکرام بودی
(تو راگبی بازیکنا شاخ به شاخ هم بازیو شروع میکنند)

1580
02:23:35,783 --> 02:23:37,384
همین چند لحظه پیش ساعتتو
نشون یه نفر دادم

1581
02:23:39,153 --> 02:23:40,754
به معنای واقعی مخشونو ترکوند

1582
02:23:42,656 --> 02:23:45,826
عالی ,خیلی خوبه
حالا بگو رسیدی به اتاق کنترل؟

1583
02:23:47,895 --> 02:23:50,565
خب زبان روسیم یه کمی بده
 ولی فک کنم که رسیدم اره

1584
02:24:04,345 --> 02:24:05,946
اوکی، کیو

1585
02:24:05,980 --> 02:24:07,882
اممم
خب من یه خورده تحقیق کردم

1586
02:24:07,915 --> 02:24:10,451
شماتیکای قدیمی-
...کیو به یه کمی چیز نیازم-

1587
02:24:10,484 --> 02:24:11,418
بله؟

1588
02:24:12,686 --> 02:24:14,088
باند؟

1589
02:24:17,024 --> 02:24:19,059
الو؟ -
. برق -

1590
02:24:19,093 --> 02:24:20,961
برق؟

1591
02:24:20,995 --> 02:24:22,830
خیلی خب، زیرساختش احتمالا
به دهه 1950 بر میگرده

1592
02:24:22,863 --> 02:24:24,398
به همین دلیل کار بیش از حد دشواری خواهد
بود

1593
02:24:24,431 --> 02:24:26,233
یه سیستم تعویض پیچیدست

1594
02:24:26,267 --> 02:24:29,270
حالا ترتیبی که تو قراره ازش استفاده کنی

1595
02:24:29,303 --> 02:24:30,804
باید فوقالعاده دقیق و موشکافانه باشه

1596
02:24:30,838 --> 02:24:33,841
چیزی که دنبالشی که کنترل پنل ـه

1597
02:24:33,874 --> 02:24:37,278
یه کلاچ تعدیل وزن وجود باید داشته باشه

1598
02:24:37,311 --> 02:24:38,812
خب پس خیلی خوب گوش کن 007

1599
02:24:38,846 --> 02:24:40,247
..اولین کاری که باید انجام بدی

1600
02:24:40,281 --> 02:24:41,616
. گرفتم

1601
02:24:42,850 --> 02:24:43,784
فکر کنم

1602
02:24:58,065 --> 02:24:59,700
اره درست شد
موشک ها رو شلیک کن

1603
02:24:59,733 --> 02:25:01,302
نه تا وقتی که جات امن نیست

1604
02:25:01,335 --> 02:25:03,204
کیو'',به ''ام'' بگو''
که موشک هارو همین الان شلیک کنه

1605
02:25:04,505 --> 02:25:07,841
باشه باشه باشه
مفهوم شد

1606
02:25:07,875 --> 02:25:09,877
"ام"
باند گفت شلیک کن

1607
02:25:11,513 --> 02:25:13,214
صحبت میکنه"HMS"  اژدهای

1608
02:25:13,247 --> 02:25:14,848
-دریاسالار
-قربان

1609
02:25:16,250 --> 02:25:19,486
ام" صحبت میکنه" -
دستورات من چی هست؟ -

1610
02:25:19,521 --> 02:25:21,523
اجازه شلیک کردن رو داری

1611
02:25:21,556 --> 02:25:23,224
دریافت شد
حمله رو شروع میکنیم

1612
02:25:37,271 --> 02:25:40,174
موشک ها رو حالت پرواز
نه دقیقه فاصله

1613
02:26:08,769 --> 02:26:10,572
نه

1614
02:26:12,039 --> 02:26:13,575
نه نه نه

1615
02:26:46,273 --> 02:26:50,044
مثل یه حیوون خرابکاری
. به پا کردی

1616
02:27:18,872 --> 02:27:24,478
حالا جفتمون هم دلشکسته اییم
. هم مسموم

1617
02:27:26,681 --> 02:27:29,651
دو قرمانیم توی تراژدیی
که خودمون ساختیم

1618
02:27:37,157 --> 02:27:40,795
به هر کسی دست میزنیم
 نفرین میشن

1619
02:27:41,862 --> 02:27:43,864
یه نوازش گونه شون

1620
02:27:43,897 --> 02:27:45,633
یک بوسه

1621
02:27:47,368 --> 02:27:49,738
. درجا میکشتشون

1622
02:27:54,408 --> 02:27:55,476
... اره

1623
02:27:56,845 --> 02:27:57,978
مدلین

1624
02:28:00,715 --> 02:28:04,485
. آره ، ماتیلد

1625
02:28:20,668 --> 02:28:23,337
تو باعث شدی اینکارو انجام بدم
متوجهی؟؟

1626
02:28:28,710 --> 02:28:30,512
این انتخاب تو بود

1627
02:29:18,292 --> 02:29:20,528
 کیو"  "کیو"  اینجایی؟ "

1628
02:29:20,562 --> 02:29:21,563
باند باخره پیدات شد

1629
02:29:21,596 --> 02:29:22,764
جاشون امنه "کیو"؟

1630
02:29:22,797 --> 02:29:25,365
اره امنه

1631
02:29:25,399 --> 02:29:28,001
باند جزیره رو ترک کردی هنوز؟

1632
02:29:28,035 --> 02:29:30,070
در های انفجار یه مشکل کوچیک داشتن

1633
02:29:31,238 --> 02:29:32,306
یه لحظه هم طول نمیکشه

1634
02:29:34,174 --> 02:29:37,579
نه نه نه باند موشکها
قبلا ارسال شدن

1635
02:29:37,612 --> 02:29:39,179
فقط اونجا رو ترک کن

1636
02:29:49,990 --> 02:29:51,960
کیو" چطور میتونم من امم"

1637
02:29:52,827 --> 02:29:54,929
اینو نابود کنم

1638
02:29:55,996 --> 02:29:57,765
اگه در های سیلو ها باز بشن

1639
02:29:57,799 --> 02:29:58,999
موشکها حسابشو میرسن

1640
02:29:59,032 --> 02:30:01,703
نه نه نه نه اگه خودت هم گرفته باشیش

1641
02:30:02,971 --> 02:30:04,639
چطور از خودت جداش میکنی؟

1642
02:30:04,672 --> 02:30:06,173
تو خودت هم به خوبی من
میدونی که نمیتونی

1643
02:30:06,206 --> 02:30:07,675
اون...اون دائمیه

1644
02:30:07,709 --> 02:30:11,111
تغییر ناپذیره به همین
دلیله که باید نابودش کنیم

1645
02:30:11,144 --> 02:30:14,616
به خاطر خدا جیمز
فقط جزیره رو ترک  کن

1646
02:30:14,649 --> 02:30:16,818
بهت اسیبی نمیرسه مگر اینکه به
هدف نزدیک باشی

1647
02:30:18,653 --> 02:30:22,122
آره ، خب..اینجوری عملی نیست

1648
02:30:28,362 --> 02:30:29,831
وای خدا ,وای خدا

1649
02:30:32,399 --> 02:30:33,233
!!این به خاطر مادلینه

1650
02:30:37,539 --> 02:30:38,907
اشکالی نداره کیو

1651
02:30:40,240 --> 02:30:42,209
اصلا اشکالی نداره

1652
02:30:43,645 --> 02:30:45,479
زحمت میکشی مادلین رو بیاری رو خط؟؟

1653
02:30:45,513 --> 02:30:46,915
البته حتما
چقدر خنگم من

1654
02:30:52,587 --> 02:30:54,756
ناومی جواب بده
میتونی گوشیو بدی به مادلین؟

1655
02:30:56,423 --> 02:30:57,592
..مادلین

1656
02:31:05,098 --> 02:31:07,367
-جیمز
-مادلین

1657
02:31:07,401 --> 02:31:08,603
من اینجام

1658
02:31:09,436 --> 02:31:10,504
کجایی تو؟

1659
02:31:12,406 --> 02:31:13,407
تموم شد ؟؟

1660
02:31:14,508 --> 02:31:15,409
جیمز؟ -
جانم؟ -

1661
02:31:15,442 --> 02:31:17,077
اره اره اون مرده

1662
02:31:17,110 --> 02:31:19,279
هر دوتاتون اونجایین؟ -
اره -

1663
02:31:21,081 --> 02:31:23,685
خوبه جات امنه
عالیه

1664
02:31:24,686 --> 02:31:26,320
اونجا رو ترک کردی ؟؟

1665
02:31:29,624 --> 02:31:30,959
..نه امم

1666
02:31:32,426 --> 02:31:33,427
. نمیتونم

1667
02:31:36,129 --> 02:31:37,197
چی؟

1668
02:31:40,133 --> 02:31:42,537
مدلین..مدلین
تو قول دادی

1669
02:31:43,871 --> 02:31:45,238
فقط جزیره رو ترک کن

1670
02:31:47,575 --> 02:31:48,810
میدونم که میتونی

1671
02:31:51,913 --> 02:31:53,615
همه چی درست شده دیگه

1672
02:31:56,584 --> 02:31:58,720
هیچکسی برای صدمه زدن به ما باقی نمونده

1673
02:31:58,753 --> 02:31:59,821
مدلین

1674
02:32:03,256 --> 02:32:05,093
...تو زیبا ترین چیزی

1675
02:32:06,426 --> 02:32:10,765
که من در طول زندگیم دیدم رو ساختی

1676
02:32:12,934 --> 02:32:14,434
اون دختر فوق العادست

1677
02:32:18,472 --> 02:32:19,907
چون که از تو به وجود اومد

1678
02:32:31,986 --> 02:32:34,154
وای خدایا. امپول

1679
02:32:38,926 --> 02:32:40,160
تو مسموم شدی

1680
02:32:41,963 --> 02:32:42,964
اره

1681
02:32:44,132 --> 02:32:45,099
حتما باید یه راهی وجود داشته باشه

1682
02:32:50,104 --> 02:32:50,938
حتما باید یه راهی وجود داشته باشه

1683
02:33:03,518 --> 02:33:05,019
ما فقط کمی زمان نیاز داریم

1684
02:33:06,154 --> 02:33:07,722
اگه فقط کمی بیشتر زمان داشتیم

1685
02:33:13,728 --> 02:33:15,797
تو تا ابد وقت داری

1686
02:33:19,734 --> 02:33:21,002
عاشقتم

1687
02:33:24,572 --> 02:33:25,573
منم عاشقتم

1688
02:33:46,728 --> 02:33:48,395
چشمای تو رو به ارث برده

1689
02:33:52,499 --> 02:33:54,234
میدونم

1690
02:34:07,447 --> 02:34:09,016
میدونم

1691
02:35:13,480 --> 02:35:16,083
خیلی سخته بدونی چی باید بگی

1692
02:35:16,117 --> 02:35:19,754
ولی با خودم فک کردم که
باید جمع شیم و به یاد بیاریم

1693
02:35:21,022 --> 02:35:22,657
...و من

1694
02:35:22,690 --> 02:35:27,161
فک کردم که این شاید در خور باشه

1695
02:35:31,532 --> 02:35:35,870
کارکرد انسان زیستن است نه وجود داشتن""

1696
02:35:38,973 --> 02:35:41,843
من نباید روز هایم رو صرف تلاش برای طولانی
تر کردن آن کنم

1697
02:35:43,343 --> 02:35:45,478
""من باید از لحظاتم استفاده کنم

1698
02:35:58,192 --> 02:35:59,327
. به سلامتی جیمز

1699
02:36:00,528 --> 02:36:01,929
. جیمز -
. جمیز -

1700
02:36:01,963 --> 02:36:03,331
. جمیز -

1701
02:36:05,166 --> 02:36:06,868
. جیمز

1702
02:36:15,076 --> 02:36:17,545
. خیلی خب ، برگردیم سرکار

1703
02:36:34,695 --> 02:36:36,564
. ماتیلد

1704
02:36:37,732 --> 02:36:39,333
... یه داستان بهت میگم

1705
02:36:41,769 --> 02:36:43,704
. درباره ی یه مرد

1706
02:36:43,738 --> 02:36:45,373
. به اسم باند

1707
02:36:47,241 --> 02:36:48,276
. جیمز باند

1708
02:36:48,300 --> 02:36:58,300
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

