﻿0
00:00:01,900 --> 00:00:20,361
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

1
00:01:24,208 --> 00:01:26,916
‫بیایید دیگه.

2
00:01:27,000 --> 00:01:28,208
‫تو چی دزدیدی؟

3
00:01:28,291 --> 00:01:30,500
‫- من حبّه قند برداشتم.
‫- منم خرده بیسکویت.

4
00:01:32,166 --> 00:01:33,541
‫من ناخن پا برداشتم.

5
00:01:33,625 --> 00:01:34,458
‫- بابا؟
‫- بله.

6
00:01:34,541 --> 00:01:37,291
‫توی دزدی بعدی،
‫می‌شه بریم توی خونه‌ای که...

7
00:01:37,375 --> 00:01:38,500
‫اون... دیگه چیه؟

8
00:01:38,583 --> 00:01:39,583
‫ها؟

9
00:01:40,041 --> 00:01:41,041
‫این یه...

10
00:01:42,875 --> 00:01:44,375
‫برید داخل! فورا!

11
00:01:56,416 --> 00:01:58,541
‫این... یه...

12
00:01:58,625 --> 00:02:00,541
‫بامزه‌ست.
‫می‌شه بخوریمش؟

13
00:02:00,625 --> 00:02:01,875
‫نه! این یه...

14
00:02:01,958 --> 00:02:04,875
‫فکر کنم یه "رابین" باشه.
‫[رابین: نوعی پرنده]

15
00:02:04,958 --> 00:02:05,833
‫سلام، رابین.

16
00:02:06,833 --> 00:02:08,083
‫می‌شه نگهش داریم؟

17
00:02:09,083 --> 00:02:11,375
‫خب، شاید.

18
00:02:12,833 --> 00:02:15,000
‫بهرحال، اونم فقط یه...

19
00:02:17,500 --> 00:02:18,833
‫رابین کوچولو ـه.

21
00:02:42,041 --> 00:02:43,041
‫صبر کنید.

22
00:02:44,833 --> 00:02:45,666
‫منتظر باشید.

23
00:02:48,166 --> 00:02:49,666
‫خیلی‌خب، حالا آروم...

24
00:02:49,750 --> 00:02:51,000
‫- آره! آره! آره
‫- هی!

25
00:02:54,958 --> 00:02:58,791
‫♪ داریم می‌ریم از یه خونه دزدی کنیم ♪

26
00:02:58,875 --> 00:03:02,666
‫♪ شاید یه پرنده باشم،
‫ولی مثل یه موش ساکتم ♪

27
00:03:15,250 --> 00:03:18,500
‫- خب، امشب چی می‌خوای برداری؟
‫- ممکنه یه خرده کیک پیدا کنیم.

28
00:03:18,583 --> 00:03:21,833
‫- فکر کنم یه چیز کپک زده باشه.
‫- من که دورش رو برمی‌دارم.

29
00:03:22,458 --> 00:03:25,833
‫خب، منم یه ساندویچ کامل برمی‌دارم.

30
00:03:25,916 --> 00:03:26,791
‫- واقعا؟
‫- آره.

31
00:03:26,875 --> 00:03:29,750
‫- نمی‌شه یه ساندویچ کامل رو برداشت.
‫- چطوری ساندویچ می‌دزدن؟

32
00:03:30,416 --> 00:03:32,166
‫اِم...

33
00:03:32,250 --> 00:03:34,166
‫اینطوری.

34
00:03:36,166 --> 00:03:37,708
‫تا حصار مسابقه بدیم.

35
00:03:39,541 --> 00:03:41,750
‫رفت تو چشمم!
‫نکن دیگه.

36
00:03:42,958 --> 00:03:44,416
‫- پیپ، تو برو جلو.
‫- باشه، بابا.

37
00:03:44,500 --> 00:03:46,041
‫- دینک، دم خودت رو نکش.
‫- باشه.

38
00:03:46,125 --> 00:03:48,000
‫- فلین و فلین، خودنمایی نکنید.
‫- خیلی‌خب.

39
00:03:48,083 --> 00:03:48,916
‫و رابین...

40
00:03:50,458 --> 00:03:51,500
‫فهمیدم، بابا!

41
00:03:52,500 --> 00:03:53,875
‫من که چیزی نگفتم.

42
00:03:53,958 --> 00:03:54,791
‫رابین!

43
00:03:54,875 --> 00:03:56,791
‫را... رابین؟

44
00:04:08,458 --> 00:04:10,791
‫♪ قوانین دزدی ساده‌ست، پس... ♪

45
00:04:10,875 --> 00:04:12,875
‫♪ اگه بهشون پایبند باشی،
‫می‌تونی خرده نون بدزدی ♪

46
00:04:12,958 --> 00:04:15,000
‫♪ یه تیکه پنکیک ♪
‫♪ یا یه تیکه کیک ♪

47
00:04:15,083 --> 00:04:17,750
‫♪ یا سیب زمینی سرخ شده‌های روغنی و خیس ♪

48
00:04:18,375 --> 00:04:20,333
‫♪ خرده نون و تیکه نون
‫و نون های خشک ♪

49
00:04:20,416 --> 00:04:22,458
‫♪ کورن فلکس و سطل آشغال ♪

50
00:04:22,541 --> 00:04:24,500
‫♪ هر پس مونده‌ای که باشه ♪

51
00:04:24,583 --> 00:04:27,208
‫♪ با خودمون می‌بریم خونه ♪

52
00:04:27,791 --> 00:04:31,583
‫♪ اول یه ورودی مخفی پیدا کنید،
‫حواستون به اطراف باشه ♪

53
00:04:31,666 --> 00:04:34,083
‫♪ دنبال یه سوراخ ♪
‫♪ یا ترک، یا یه پنجره نیمه باز ♪

54
00:04:34,166 --> 00:04:36,250
‫♪ فقط بشه از داخلش رفت توی خونه ♪

55
00:04:38,375 --> 00:04:42,541
‫♪ همین که رسیدیم، قایم می‌شیم
‫نوک انگشتی و بی‌صدا راه می‌ریم ♪

56
00:04:42,625 --> 00:04:44,750
‫♪ توی تاریکی بمون
‫صدا در نیار ♪

57
00:04:44,833 --> 00:04:47,166
‫♪ هر حرفی داری زمزمه کن ♪

58
00:04:49,416 --> 00:04:50,958
‫- چی شد؟
‫- بیا بریم.

59
00:04:52,250 --> 00:04:56,416
‫♪ آخرین و مهم‌ترین
‫یادتون نره خونه کی هستین ♪

60
00:04:56,500 --> 00:04:58,750
‫♪ اون‌ها حواسشون به همه چیز هست ♪

61
00:04:58,833 --> 00:05:03,291
‫♪ پس نباید ردی به جا بذاریم ♪

62
00:05:03,375 --> 00:05:07,416
‫♪ خرده نون و تیکه نون و نون های خشک
‫کورن فلکس و سطل آشغال ♪

63
00:05:07,500 --> 00:05:11,833
‫♪ هر پس مونده‌ای که باشه
‫با خودمون می‌بریم خونه ♪

64
00:05:12,625 --> 00:05:15,875
‫یه ساندویچ کامل!

65
00:05:16,958 --> 00:05:21,250
‫♪ تموم که شد، ناپدید می‌شیم
‫کسی هم نمی‌فهمه اینجا بودیم ♪

66
00:05:22,000 --> 00:05:24,458
‫♪ با دست‌های پر،
‫و دل‌های گرم ♪

67
00:05:24,541 --> 00:05:26,833
‫♪ و یه تیکه از قوطی
‫مربای کپک زده ♪

68
00:05:29,333 --> 00:05:30,750
‫- ♪ سر و صدا نکن ♪
‫- رابین!

69
00:05:30,833 --> 00:05:33,708
‫♪ ردی از خودت نذار
‫توی سایه بمون، چیزی که لازمه رو بردار ♪

70
00:05:33,791 --> 00:05:40,166
‫♪ قوانین دزدی از خونه ♪

71
00:05:45,958 --> 00:05:47,250
‫آدم ها!

72
00:06:03,708 --> 00:06:04,583
‫رابین!

73
00:06:09,208 --> 00:06:12,291
‫خب، دیگه برنمی‌گردم اونجا.

74
00:06:12,375 --> 00:06:15,708
‫ممکنه تله گذاشته باشن،

75
00:06:15,791 --> 00:06:17,666
‫یا حتی یه...

76
00:06:17,750 --> 00:06:19,583
‫- گربه گرفته باشن.
‫- گربه!

77
00:06:20,166 --> 00:06:22,583
‫تو جدی نگیر.

78
00:06:22,666 --> 00:06:25,375
‫- آفرین، رابین.
‫- چرا؟

79
00:06:25,458 --> 00:06:28,166
‫خب، قاشق، و ساندویچ، و...

80
00:06:28,250 --> 00:06:29,708
‫پیپ، دیگه بسه.

81
00:06:29,791 --> 00:06:31,875
‫بی‌خیال. هنوزم کلی غذا داریم.

82
00:06:31,958 --> 00:06:33,625
‫یه کیسه چای ارل گری داریم.

83
00:06:34,916 --> 00:06:37,291
‫دیگه از ارل گری خسته شدم!

84
00:06:40,916 --> 00:06:45,125
‫خیلی‌خب، برید دیگه.
‫برین بخوابین.

85
00:06:47,208 --> 00:06:49,416
‫چیزی نیست، رابین.
‫یه جوری حلش می‌کنیم.

86
00:06:49,500 --> 00:06:52,583
‫آره، دفعه بعد منم...

87
00:06:53,291 --> 00:06:57,125
‫حواسم به... قاشق ها هست. آره.

88
00:07:03,500 --> 00:07:05,500
‫اون همه کپک!

89
00:07:16,416 --> 00:07:18,791
‫سا.. سا... ساندویچ.

90
00:07:34,958 --> 00:07:37,875
‫"اوه! سلام رابین.
‫اینا چیه آوردی؟"

91
00:07:37,958 --> 00:07:40,250
‫"خرده غذا؟ واسه کل خانواده؟"

92
00:07:41,291 --> 00:07:44,666
‫"آره. کاری نداشت.
‫رفتم از خونه آدم ها آوردم."

93
00:07:45,375 --> 00:07:50,083
‫"آفرین، رابین!
‫تو بهترین دزد جهانی!"

94
00:07:52,375 --> 00:07:53,458
‫ها؟

95
00:07:54,375 --> 00:07:56,208
‫دلم می‌خواد قیافه پیپ رو ببینم...

96
00:07:56,291 --> 00:07:59,125
‫وقتی با یه تیکه غذا
‫اندازه کله خودش برگشتم.

97
00:08:06,333 --> 00:08:10,041
‫نه. نه. نه. نه. نه.

98
00:08:10,125 --> 00:08:11,708
‫ببخشید.

99
00:08:11,791 --> 00:08:14,375
‫- می‌دونید از کجا...
‫- نه! نه، نه...

100
00:08:14,875 --> 00:08:17,458
‫باشه. بازم ممنون.

101
00:08:20,916 --> 00:08:22,500
‫خونه آدم ها.

102
00:08:41,875 --> 00:08:44,500
‫ببخشید. نمی‌دونستم اینجا...

103
00:08:47,208 --> 00:08:48,458
‫خونه گربه ست!

104
00:08:50,333 --> 00:08:51,625
‫نه. نه.

105
00:08:52,666 --> 00:08:54,958
‫حالا این شد یه چیزی!

106
00:08:55,041 --> 00:08:57,208
‫گربه!

107
00:08:58,875 --> 00:09:00,000
‫خاک بر سرم.

108
00:09:01,708 --> 00:09:03,791
‫پرنده خنگه، پرواز کن!

109
00:09:03,875 --> 00:09:04,916
‫چی؟ وایستا!

110
00:09:12,500 --> 00:09:14,625
‫چرا پرواز نمی‌کنی؟

111
00:09:14,708 --> 00:09:16,083
‫بلد نیستم.

112
00:09:20,000 --> 00:09:21,416
‫چرا خودت پرواز نمی‌کنی؟

113
00:09:21,500 --> 00:09:24,958
‫- من اصلا بالم شکسته.
‫- ای وای، مگه چی شد؟

114
00:09:27,500 --> 00:09:29,958
‫مگپای؟ وایستا منم بیام!
‫[مگپای: زاغی]

115
00:09:35,125 --> 00:09:36,125
‫هوف!

116
00:09:36,208 --> 00:09:39,791
‫- بذار ببرمت یه جای امن، خوبه؟
‫- مرسی. گربه هنوز...

117
00:09:40,416 --> 00:09:41,833
‫الهی بمیرم برات.

118
00:09:47,708 --> 00:09:48,875
‫بمیرم الهی!

119
00:09:48,958 --> 00:09:50,750
‫تنهایی اون بیرون بودی...

120
00:09:55,333 --> 00:09:58,791
‫- جامون اینجا امنه؟
‫- آره. امنه.

121
00:09:58,875 --> 00:10:01,750
‫خار های اون بیرون
‫باعث می‌شه کسی نیاد اینجا...

122
00:10:02,583 --> 00:10:03,750
‫...معمولا.

123
00:10:03,833 --> 00:10:04,958
‫خب خوبه.

124
00:10:05,708 --> 00:10:07,666
‫اینجا خونه خودته؟

125
00:10:07,750 --> 00:10:10,375
‫خیلی...

126
00:10:11,416 --> 00:10:15,875
‫قابلی نداره.
‫گمونم دنبال کلمه...

127
00:10:15,958 --> 00:10:17,416
‫عالیه!

128
00:10:18,041 --> 00:10:19,708
‫خب...

129
00:10:19,791 --> 00:10:20,625
‫آها.

130
00:10:20,708 --> 00:10:22,875
‫یه خونه آدم.

131
00:10:22,958 --> 00:10:25,791
‫مطمئنم اونجا کلی
‫خرده غذا هست.

132
00:10:25,875 --> 00:10:28,083
‫اونجا هست.

133
00:10:28,583 --> 00:10:30,791
‫اونا همه چیزشون زیاده.

134
00:10:32,291 --> 00:10:36,666
‫و همه اش هم بخاطر اون
‫ستاره درخشان جادوییه، نه؟

135
00:10:37,291 --> 00:10:38,416
‫آره.

136
00:10:38,500 --> 00:10:41,166
‫ستاره درخشان...

137
00:10:41,250 --> 00:10:42,750
‫ببخشید، چی شد؟

138
00:10:42,833 --> 00:10:43,833
‫ستاره دیگه!

139
00:10:44,250 --> 00:10:45,083
‫تو مگه...

140
00:10:46,166 --> 00:10:47,166
‫خیلی‌خب.

141
00:10:47,541 --> 00:10:49,583
‫باشه. فکر کنم همینجا بود.

142
00:10:51,666 --> 00:10:57,291
‫سالی یک بار، آدم ها
‫سیخ ترین درخت ها رو برمی‌دارن،

143
00:10:57,375 --> 00:10:59,750
‫و بهش زنگوله و توپ آویزون می‌کنن،

144
00:10:59,833 --> 00:11:03,750
‫تا اینکه درختشون درخشان
‫و خوشگل بشه...

145
00:11:04,250 --> 00:11:05,250
‫مثل مال من.

146
00:11:08,541 --> 00:11:13,708
‫بعد... یه ستاره جادویی درخشان رو
‫می‌ذارن اون بالا،

147
00:11:13,791 --> 00:11:19,375
‫آرزو می‌کنن، و صبح که می‌شه
‫هر آرزویی کرده باشن برآورده می‌شه.

148
00:11:19,458 --> 00:11:20,375
‫آها.

149
00:11:20,458 --> 00:11:21,291
‫مثل خرده غذا.

150
00:11:21,375 --> 00:11:23,000
‫خرده غذا؟

151
00:11:23,083 --> 00:11:25,000
‫انقدر مسخره نباش.

152
00:11:25,083 --> 00:11:27,833
‫مگه چیزی از خرده غذا بهتر هم هست؟

153
00:11:27,916 --> 00:11:30,291
‫"مگه چیزی ازش بهتر هست؟"

154
00:11:30,375 --> 00:11:32,500
‫کلی چیز هست!

155
00:11:36,583 --> 00:11:37,458
‫ها؟

156
00:11:37,541 --> 00:11:40,166
‫♪ چیز هایی که خوشحالت می‌کنه ♪

157
00:11:40,666 --> 00:11:43,166
‫♪ چیز هایی که تنها ـت نمی‌ذارن ♪

158
00:11:43,750 --> 00:11:45,125
‫♪ چیز هایی که پیشت... آخ ♪

159
00:11:45,208 --> 00:11:51,000
‫♪ ...می‌مونن، آره، چیز هایی که
‫می‌تونی بهشون تکیه کنی ♪

160
00:11:52,166 --> 00:11:55,208
‫♪ وان حمومم رو می‌بینی؟
‫طراحی شده ♪

161
00:11:55,291 --> 00:11:56,916
‫♪ بهترین جنس چینی... البته تقریبا ♪

162
00:11:57,000 --> 00:12:00,916
‫♪ باید در بطری ها رو جمع کنم،
‫انقدر دوستش دارم که دست خودم نیست ♪

163
00:12:01,000 --> 00:12:02,750
‫♪ این صندلی؟ تیغ تیغیه ♪

164
00:12:02,833 --> 00:12:04,416
‫گیره می‌خوای؟ یه جفت ازش دارم ♪

165
00:12:04,500 --> 00:12:06,250
‫♪ اینم یه نسخه نهایی... ♪

166
00:12:06,333 --> 00:12:09,250
‫♪ از یه تیکه طناب ♪

167
00:12:09,333 --> 00:12:13,625
‫♪ من پرنده‌ای بودم که پرواز نمی‌کردم،
‫با پرواز بقیه احساس حقارت می‌کردم ♪

168
00:12:14,625 --> 00:12:17,625
‫♪ خودم رو غرق چیز هایی کردم
‫که خیلی خوشگلن ♪

169
00:12:17,708 --> 00:12:19,750
‫♪ احساس خوبی دارم! ♪

170
00:12:19,833 --> 00:12:21,500
‫♪ ترسیده و تنها ♪

171
00:12:21,583 --> 00:12:24,125
‫♪ اینجا از خرابه شد یه خونه ♪

172
00:12:24,208 --> 00:12:27,500
‫♪ میگی شخصیت ندارم؟
‫می‌ذارم آباژورم از من دفاع کنم ♪

173
00:12:27,583 --> 00:12:31,916
‫♪ تو خالی هستی و کافی نیستی؟
‫بذار چیز های قشنگ کمبود ها رو پر کنن ♪

174
00:12:32,000 --> 00:12:36,083
‫♪ چیز هایی که تو رو خوشبخت می‌کنن
‫دوست واسه چیه؟ وقتی صندلی کفشی دارم ♪

175
00:12:36,166 --> 00:12:40,708
‫♪ کسی نیست که بهش اهمیت بدی؟
‫ظروف نقره‌ای رو واسش تمیز کنی؟ ♪

176
00:12:40,791 --> 00:12:47,791
‫♪ هیچ همراهی بهتر از
‫یه سکه نیست ♪

177
00:12:56,333 --> 00:12:59,875
‫ببین، منظورم اینه برای یه چیزی
‫بهتر از خرده غذا آرزو کن.

178
00:13:02,500 --> 00:13:04,500
‫آها. آره.

179
00:13:05,541 --> 00:13:07,416
‫بهتر از خرده غذا؟

180
00:13:08,166 --> 00:13:09,000
‫هوم...

181
00:13:14,458 --> 00:13:17,250
‫مثل یه... ساندویچ کامل؟

182
00:13:17,333 --> 00:13:18,750
‫اصلا بیخیال.

183
00:13:19,416 --> 00:13:20,416
‫باشه پس.

184
00:13:20,833 --> 00:13:21,833
‫انجامش میدم.

185
00:13:21,875 --> 00:13:23,791
‫- چی رو میگی؟
‫- میرم ستاره رو بردارم.

186
00:13:23,875 --> 00:13:27,416
‫امکان نداره! داخل خونه آدم ها ـست.

187
00:13:28,541 --> 00:13:31,625
‫شاید بهت نگفتم...
‫ولی موش‌ها من رو بزرگ کردن.

188
00:13:31,708 --> 00:13:32,791
‫گوش‌هات واسه همین عجیبه.

189
00:13:32,875 --> 00:13:35,500
‫و اگه یه چیزی باشه که
‫کار موش ها توش خوب باشه؛

190
00:13:35,583 --> 00:13:36,833
‫دزدی کردنه.

191
00:13:39,416 --> 00:13:40,250
‫ببخشید، چی شد؟

192
00:13:40,333 --> 00:13:42,416
‫همین که... برن تو خونه،

193
00:13:43,458 --> 00:13:46,250
‫یه سری وسایل رو بردارن.
‫ بدزدن دیگه.

194
00:13:46,333 --> 00:13:47,791
‫فهمیدم.

195
00:13:48,333 --> 00:13:52,916
‫فهمیدم!

196
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
‫نشونم بده.

197
00:14:04,875 --> 00:14:06,000
‫چی کار می‌کنی؟

198
00:14:06,083 --> 00:14:08,916
‫- باید بیرون منتظر می‌موندی.
‫- مگه قرار نبود...

199
00:14:09,000 --> 00:14:10,666
‫آدم ها!

200
00:14:27,833 --> 00:14:28,833
‫خیلی‌خب.

201
00:14:29,833 --> 00:14:32,125
‫باید تا حد امکان...

202
00:14:32,208 --> 00:14:34,000
‫ساکت ترین موش باشیم.

203
00:14:34,083 --> 00:14:36,250
‫من که موش نیستم.

204
00:14:36,750 --> 00:14:37,750
‫هیس!

205
00:14:37,833 --> 00:14:40,041
‫فقط هر کاری کردم، تکرار کن.

206
00:15:28,791 --> 00:15:30,166
‫هیس!

207
00:15:30,250 --> 00:15:32,875
‫چی کار می‌کنی؟
‫آدم ها رو بیدار می‌کنی.

208
00:15:32,958 --> 00:15:34,833
‫دارم... ادای موش‌ها رو درمیارم دیگه.

209
00:15:34,916 --> 00:15:36,375
‫اینطوری دزدی نمی‌کنن.

210
00:15:36,458 --> 00:15:40,625
‫موش بودن یعنی اینکه
‫توجه ها رو جلب نکنی.

211
00:15:46,666 --> 00:15:47,708
‫آروم.

212
00:15:48,791 --> 00:15:52,458
‫آ... روم.

213
00:15:54,666 --> 00:15:56,291
‫گرفتمش!

214
00:15:59,333 --> 00:16:00,833
‫آدم ها!

215
00:16:07,291 --> 00:16:10,750
‫هاه! به عنوان چند تا
‫"پرنده‌ی نپر" خوب بودیم، نه؟

216
00:16:12,500 --> 00:16:13,916
‫اصلا تو چرا پرواز نمی‌کنی؟

217
00:16:14,416 --> 00:16:17,500
‫چون هیچ‌وقت تمرین نکردم.
‫چون... موش ها پرواز نمی‌کنن!

218
00:16:21,333 --> 00:16:23,291
‫کاری نداره! فقط بال بزن!

219
00:16:23,375 --> 00:16:25,625
‫نه، مرسی.
‫فقط...

220
00:16:28,125 --> 00:16:29,208
‫خیلی‌خب!

221
00:16:33,625 --> 00:16:35,333
‫استعداد ذاتی داری!

222
00:16:58,708 --> 00:16:59,708
‫خاک به سرم.

223
00:17:07,750 --> 00:17:09,458
‫ستاره!

224
00:17:18,666 --> 00:17:19,833
‫عا...

225
00:17:21,166 --> 00:17:22,541
‫...لی شد.

226
00:17:26,666 --> 00:17:27,666
‫هوم...

227
00:17:31,166 --> 00:17:32,958
‫سلام.

228
00:17:35,541 --> 00:17:37,125
‫اینجا چی داریم؟

229
00:17:37,916 --> 00:17:40,333
‫یه مهمون ناخونده؟

230
00:17:40,416 --> 00:17:42,208
‫هوم...

231
00:17:42,291 --> 00:17:43,125
‫وای...

232
00:17:44,708 --> 00:17:46,916
‫یه پرنده کوچولوییه که...

233
00:17:47,000 --> 00:17:49,583
‫داره روی زمین راه میره مثل یه...

234
00:17:50,708 --> 00:17:51,916
‫...موش؟

235
00:17:54,291 --> 00:17:59,583
‫با اون گوش های مسخره‌ات
‫می‌خوای کیو خر کنی؟

236
00:18:02,458 --> 00:18:05,666
‫- خانواده من موش هستن...
‫- موش؟

237
00:18:05,750 --> 00:18:07,500
‫و گوش هات هم...

238
00:18:07,583 --> 00:18:09,333
‫آها.

239
00:18:09,416 --> 00:18:11,583
‫حالا فهمیدم.

240
00:18:11,666 --> 00:18:15,250
‫چه غم انگیز.
‫ناراحت شدم.

241
00:18:15,333 --> 00:18:17,750
‫می‌خوای همرنگ اون ها بشی.

242
00:18:19,083 --> 00:18:21,333
‫می‌دونی که هیچ‌وقت
‫نمی‌تونی یه موش باشی.

243
00:18:22,166 --> 00:18:23,166
‫نه، من...

244
00:18:24,500 --> 00:18:25,416
‫می‌دونی...

245
00:18:25,500 --> 00:18:26,916
‫تو مثل اونا نیستی.

246
00:18:27,583 --> 00:18:28,750
‫هم‌خونی نداری.

247
00:18:29,250 --> 00:18:30,625
‫تو عجیب غریبی.

248
00:18:30,708 --> 00:18:32,000
‫نه، نیستم.

249
00:18:32,083 --> 00:18:34,541
‫♪ گوش موش و منقار پرنده ♪

250
00:18:34,625 --> 00:18:35,541
‫خب، آره.

251
00:18:35,625 --> 00:18:39,916
‫♪ ولی هیچ وقت پرنده‌ای
‫انقدر مضحک و عجیب ندیده بودم ♪

252
00:18:40,000 --> 00:18:44,416
‫♪ اگه می‌تونی قایم بشی،
‫میای قایم موشک بازی کنیم؟ ♪

253
00:18:45,208 --> 00:18:48,416
‫♪ بنظر من به عنوان یه موش
‫کارت افتضاحه ♪

254
00:18:49,041 --> 00:18:52,875
‫♪ هم‌رنگ شدن فقط به معنی
‫وانمود کردن نیست ♪

255
00:18:52,958 --> 00:18:57,125
‫♪ بدجور دلت می‌خواد هم‌رنگ اون ها بشی
‫بیا پایین، انقدر تقلا نکن ♪

256
00:18:57,208 --> 00:19:00,541
‫♪ من می‌دونم جات کجاست، دوست من ♪

257
00:19:00,625 --> 00:19:03,541
‫♪ من بهترین جا رو برای تو دارم ♪

258
00:19:04,250 --> 00:19:07,416
‫♪ دمدمی نباش، پیش من بمون،
‫اسمت چیه؟ ♪

259
00:19:07,916 --> 00:19:11,666
‫♪ یه "رابین" هستی؟ یا یه موش؟ ♪

260
00:19:11,750 --> 00:19:15,750
‫♪ در نهایت، زیر پوستت
‫مثل همه اون هایی ♪

261
00:19:15,833 --> 00:19:19,291
‫♪ درونت هست که مهمه ♪

262
00:19:19,375 --> 00:19:22,333
‫♪ هم رنگ شدن می‌تونه آسون باشه ♪

263
00:19:23,333 --> 00:19:26,166
‫♪ فقط باید یه مقدار خودت رو عوض کنی ♪

264
00:19:27,458 --> 00:19:30,583
‫♪ گوش هات رو فراموش کن
‫دنبال من بیا ♪

265
00:19:31,583 --> 00:19:35,125
‫♪ تو یه چشم به هم زدن،
‫می‌تونی یه جای دنج باشی ♪

266
00:19:35,208 --> 00:19:38,416
‫♪ جات پیش اون ها نیست،
‫ولی جات توی شکم من خوبه ♪

267
00:19:38,500 --> 00:19:42,291
‫♪ بهترین جا رو برای تو دارم ♪

268
00:19:42,375 --> 00:19:45,500
‫♪ بهترین جا رو برای تو دارم ♪

269
00:19:47,000 --> 00:19:50,583
‫واقعا موش افتضاحی هستی.

270
00:19:50,666 --> 00:19:54,541
‫که جایی نداری قایم بشی.

271
00:19:56,875 --> 00:19:58,625
‫رابین! و ستاره!

272
00:19:58,708 --> 00:20:00,291
‫و...

273
00:20:00,375 --> 00:20:01,208
‫این بده.

274
00:20:01,291 --> 00:20:02,791
‫برو... برو... برو عقب!

275
00:20:04,791 --> 00:20:06,833
‫حتی بدتر هم شد.

276
00:20:23,041 --> 00:20:26,083
‫موفق شدیم! خوشبختی بی‌پایان منتظر ما ـست!

277
00:20:26,166 --> 00:20:28,833
‫گفتم که کارم توی... دزدی خوبه.

278
00:20:28,916 --> 00:20:31,458
‫دزدی؟

279
00:20:33,125 --> 00:20:36,166
‫می‌دونی، بنظر من که
‫موش‌های افتضاحی بودیم.

280
00:20:36,250 --> 00:20:38,208
‫آره. خیلی هم افتضاح.

281
00:20:39,208 --> 00:20:42,875
‫- اما که چی؟ ستاره رو گرفتیم!
‫- افتضاح؟

282
00:20:44,083 --> 00:20:46,791
‫من موش افتضاحی نیستم.

283
00:20:48,750 --> 00:20:49,875
‫یا هستم؟

284
00:21:03,833 --> 00:21:04,750
‫تو برو اینجا.

285
00:21:05,916 --> 00:21:06,750
‫اینم از این.

286
00:21:08,000 --> 00:21:10,541
‫واقعا محشر نیست؟

287
00:21:12,250 --> 00:21:14,041
‫گمون کنم.

288
00:21:14,625 --> 00:21:18,041
‫خب، امیدوارم الآن یه
‫آرزوی بهتر داشته باشی،

289
00:21:18,125 --> 00:21:19,666
‫تا یه ساندویچ قدیمی.

290
00:21:20,625 --> 00:21:24,708
‫می‌دونی، مثل قالپاق...
‫یا یه چنگال براق. یا یه مداد تراش.

291
00:21:24,791 --> 00:21:26,875
‫یا هم یه... انگشتانه.

292
00:21:26,958 --> 00:21:30,000
‫یا نظرت با سنجاق چیه...

293
00:21:33,416 --> 00:21:36,500
‫آره.

294
00:21:45,833 --> 00:21:49,375
‫خب، آرزو می‌کنم... یه پرنده نبودم.

295
00:21:51,041 --> 00:21:53,333
‫کاش یه پرنده بودم.

296
00:21:54,500 --> 00:21:55,541
‫یه موش واقعی.

297
00:22:13,000 --> 00:22:13,916
‫مگپای؟

298
00:22:19,125 --> 00:22:21,375
‫رابین؟

299
00:22:23,333 --> 00:22:24,166
‫کار...

300
00:22:24,250 --> 00:22:26,416
‫کار نکرد.

301
00:22:27,041 --> 00:22:28,041
‫مگه نه؟

302
00:22:29,125 --> 00:22:30,125
‫نه.

303
00:22:36,791 --> 00:22:38,458
‫بی‌خیال دیگه.

304
00:22:38,541 --> 00:22:40,875
‫از همون اولش هم
‫شانسی نداشتیم، نه؟

305
00:22:40,958 --> 00:22:42,791
‫ستاره‌ها و آرزو ها؟

306
00:22:42,875 --> 00:22:44,208
‫رویای احمقانه...

307
00:22:44,291 --> 00:22:47,000
‫...همه‌اش همین بود.

308
00:22:48,458 --> 00:22:49,291
‫یه رویای...

309
00:22:52,833 --> 00:22:54,000
‫...احمقانه...

310
00:22:57,375 --> 00:22:58,708
‫...مسخره!

311
00:23:03,083 --> 00:23:04,791
‫موفق شدیم!

312
00:23:04,875 --> 00:23:07,291
‫- ها؟
‫- رابین! ستاره!

313
00:23:07,875 --> 00:23:08,875
‫موفق شدیم!

314
00:23:15,791 --> 00:23:16,916
‫یه پرنده واقعی.

315
00:23:17,000 --> 00:23:19,375
‫این چیه؟
‫واسه منه؟

316
00:23:19,458 --> 00:23:20,833
‫چه خوشگل و براقه...

317
00:23:22,083 --> 00:23:23,916
‫عالیه!

318
00:23:24,000 --> 00:23:25,458
‫یعنی چی...

319
00:23:28,625 --> 00:23:30,125
‫- رابین!
‫- رابین!

320
00:23:30,791 --> 00:23:31,875
‫- رابین!
‫- ها؟

321
00:23:32,583 --> 00:23:34,708
‫بابا؟

322
00:23:34,791 --> 00:23:37,625
‫همه جا رو دنبالت گشتیم!

323
00:23:38,125 --> 00:23:39,958
‫- رابین؟
‫- شرمنده، من...

324
00:23:40,541 --> 00:23:43,250
‫رفته بودم چند تا
‫خرده نون بدزدم، ولی...

325
00:23:44,250 --> 00:23:45,333
‫خوب پیش نرفت.

326
00:23:46,000 --> 00:23:48,375
‫چون که، خب...

327
00:23:49,333 --> 00:23:50,333
‫بنظرم من توی...

328
00:23:51,416 --> 00:23:52,541
‫موش بودن افتضاحم.

329
00:23:56,416 --> 00:23:57,458
‫رابین...

330
00:23:57,541 --> 00:24:00,250
‫من می‌تونستم بهتر بیانش کنم.

331
00:24:01,833 --> 00:24:04,083
‫داخل! برید!

332
00:24:05,666 --> 00:24:06,750
‫یه گربه!

333
00:24:13,208 --> 00:24:15,333
‫چیزی نیست.

334
00:24:18,916 --> 00:24:21,458
‫نگران نباش. امکان نداره بتونه از در...

335
00:24:22,458 --> 00:24:23,291
‫...رد بشه!

336
00:24:25,916 --> 00:24:27,208
‫اینجا رو ببین.

337
00:24:27,291 --> 00:24:30,541
‫کل خانواده هم اومدن.

338
00:24:37,791 --> 00:24:39,291
‫داری چی کار می‌کنی؟

339
00:24:45,791 --> 00:24:49,958
‫ها؟

340
00:24:50,541 --> 00:24:52,541
‫- رابین!
‫- داره چی کار می‌کنه؟

341
00:24:53,166 --> 00:24:55,666
‫داره ادای یه موش افتضاح رو درمیاره.

342
00:25:04,541 --> 00:25:07,333
‫♪ این بود قوانین دزدی ♪

343
00:25:07,416 --> 00:25:09,666
‫اون! و این! اینم بگیر!

344
00:25:11,791 --> 00:25:12,625
‫هاه!

345
00:25:31,458 --> 00:25:33,000
‫تو...

346
00:25:34,000 --> 00:25:35,541
‫واقعا...

347
00:25:35,625 --> 00:25:38,666
‫یه موش...

348
00:25:38,750 --> 00:25:42,208
‫افتضاحِ، افتضاحِ...

349
00:25:42,916 --> 00:25:44,416
‫افتضاحی!

350
00:25:46,875 --> 00:25:52,250
‫که جایی برای قایم شدن نداری.

351
00:25:53,166 --> 00:25:54,166
‫وایستا.

352
00:25:54,500 --> 00:25:56,625
‫لازم نیست... لازم نیست قایم بشم.

353
00:25:57,916 --> 00:25:59,666
‫من... من یه پرنده‌...

354
00:26:02,458 --> 00:26:03,291
‫...هستم.

355
00:26:07,083 --> 00:26:08,083
‫رابین!

356
00:26:12,125 --> 00:26:13,625
‫رابین!

357
00:26:42,666 --> 00:26:44,750
‫- رابین!
‫- بابا!

358
00:26:46,166 --> 00:26:47,000
‫رابین!

359
00:26:47,083 --> 00:26:48,958
‫پر سر و صدا ترین و...

360
00:26:49,041 --> 00:26:50,875
‫- احمق ترین و...
‫- باهوش ترین...

361
00:26:50,958 --> 00:26:53,541
‫موش‌پرنده‌ای بودی که تا حالا دیدیم!

362
00:26:53,625 --> 00:26:56,583
‫رابین، کارت عالی بود.

363
00:26:58,125 --> 00:26:59,708
‫مرسی، بابا.

364
00:26:59,791 --> 00:27:03,125
‫رابین، تو... یه موش نیستی.

365
00:27:04,083 --> 00:27:05,541
‫ولی البته،

366
00:27:06,041 --> 00:27:07,208
‫یه موش هم هستی.

367
00:27:07,791 --> 00:27:08,625
‫ها؟

368
00:27:08,708 --> 00:27:11,541
‫- ببخشید، گیج شدین؟
‫- آره دیگه. اون پرنده‌ست.

369
00:27:11,625 --> 00:27:14,875
‫دقیقا. یه پرنده‌ست،
‫و خیلی هم خوبه.

370
00:27:14,958 --> 00:27:19,833
‫ولی حرف من اینه که...
‫ما خانواده موشی هستیم.

371
00:27:19,916 --> 00:27:21,291
‫هممون.

372
00:27:22,583 --> 00:27:26,166
‫- گربه هم جزو خانواده‌ست؟
‫- نه، دینک. می‌خواست ما رو بخوره.

373
00:27:26,250 --> 00:27:27,708
‫چون عاشق ما ـست؟

374
00:27:27,791 --> 00:27:30,250
‫نه. چون شکارچی ما ـست.

375
00:27:30,333 --> 00:27:31,875
‫پس... بلدی پرواز کنی؟

376
00:27:31,958 --> 00:27:33,958
‫خب، آره.
‫گمون کنم.

377
00:27:34,041 --> 00:27:37,833
‫ولی ما همچنان گشنه ایم،
‫و خونه مگپای هم نابود کردی.

378
00:27:37,916 --> 00:27:40,916
‫چیزی نیست.
‫چیز خاصی نیست.

379
00:27:43,125 --> 00:27:45,666
‫آره، توی دزدی کارم خوب نیست.

380
00:27:46,416 --> 00:27:49,041
‫توی هر کاری به جز...
‫جلب توجه کردن.

381
00:28:08,625 --> 00:28:12,875
‫♪ سلام! اینجا رو ببین!
‫یه ترانه‌ای واستون دارم ♪

382
00:28:16,458 --> 00:28:18,625
‫♪ وقتی توی تاریکی قایم شدیم ♪

383
00:28:18,708 --> 00:28:21,750
‫♪ صدایی در نیارید،
‫حرف هاتون رو زمزمه کنید ♪

384
00:28:25,916 --> 00:28:29,708
‫♪ پرواز کردنم رو ببینید،
‫توجهتون رو جلب می‌کنم ♪

385
00:28:31,708 --> 00:28:33,875
‫♪ با خرده غذای توی دستمون،
‫و یکی دو تا کشمش ♪

386
00:28:33,958 --> 00:28:37,333
‫♪ و یه سکه از توی این
‫پی‌پی قهوه‌ای و چسبناک ♪

387
00:28:37,416 --> 00:28:41,583
‫♪ من رو ببینید، تا متوجه
‫خانواده من نشید ♪

388
00:28:41,666 --> 00:28:43,750
‫♪ صدا در نیار ♪
‫♪ صدا در بیار ♪

389
00:28:43,833 --> 00:28:46,208
‫♪ ردی به جا نذار ♪
‫♪ یه ردی به جا بذار ♪

390
00:28:46,291 --> 00:28:48,208
‫♪ توی سایه بمون ♪
‫♪ و توی نور ♪

391
00:28:48,291 --> 00:28:50,333
‫♪ هر چیزی که خواستیم ♪
‫♪ این حتی بیشتر هم هست ♪

392
00:28:50,416 --> 00:28:51,625
‫- مگپای!
‫- ممنونم!

393
00:28:51,708 --> 00:28:58,666
‫♪ این بود قوانین دزدی! ♪

394
00:29:00,416 --> 00:29:01,250
‫شرمنده!

395
00:29:09,458 --> 00:29:10,916
‫خب.

396
00:29:11,000 --> 00:29:12,500
‫هوم...

397
00:29:15,875 --> 00:29:17,416
‫عجب ساندویچیه.

398
00:29:20,210 --> 00:29:27,210
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.


