﻿1
00:01:25,143 --> 00:01:32,243
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

4
00:01:47,066 --> 00:01:48,667
‫وای خدا

5
00:01:48,701 --> 00:01:50,612
‫چرا داریم کریسمس رو با این آهنگ مزخرف
‫خراب می‌کنیم؟

6
00:01:50,636 --> 00:01:53,705
‫من عاشق این آهنگم.
‫قشنگه. کریسمسـیه

7
00:01:53,739 --> 00:01:57,075
کریسمسی از این نظر که
 باز مشروب رو شروع کنی؟

8
00:01:57,109 --> 00:01:58,543
‫بی‌انصاف نباش

9
00:01:58,577 --> 00:02:00,512
‫خیلی باید مست باشی که اینو تحمل کنی

10
00:02:00,546 --> 00:02:02,724
‫آره خب، می‌دونی، باور کن وقتی مست نیستم

11
00:02:02,748 --> 00:02:04,749
‫خیلی بیشتر باید اون هم‌کلاسی‌های
‫قدیمی‌ت رو تحمل کنم

12
00:02:39,151 --> 00:02:41,619
‫خدا رو شکر دیگه لازم نیست

13
00:02:41,653 --> 00:02:42,787
‫این لباس‌های کریسمسی بی‌ریخت رو بپوشیم

14
00:02:42,821 --> 00:02:44,422
‫اوه، چه حیف

15
00:02:44,456 --> 00:02:45,867
‫فکر می‌کردم همه‌مون خوشگل شدیم

16
00:02:45,891 --> 00:02:48,893
‫اوه، البته که خوشگل شده بودی، عزیزم

17
00:02:48,927 --> 00:02:52,797
‫زیبای خفتۀ کوچولومون چطوره؟

18
00:02:56,702 --> 00:02:59,604
‫اوه، شاهزاده رؤیاها

19
00:02:59,638 --> 00:03:02,974
‫ممنون، عزیزم

20
00:03:14,953 --> 00:03:17,689
‫خوشگلم، نِل خیلی دوستت داره

21
00:03:17,723 --> 00:03:20,592
‫خب، پارسال، منو جای میزِ بچه‌ها نشوند

22
00:03:20,626 --> 00:03:22,961
‫واقعاً متأسفم

23
00:03:28,467 --> 00:03:30,135
‫نمی‌خواد حتماً بریم

24
00:03:30,169 --> 00:03:31,936
‫می‌تونیم هرجا بخوایم بریم

25
00:03:31,970 --> 00:03:35,540
‫می‌تونیم دور بزنیم، فقط من و تو

26
00:03:35,574 --> 00:03:39,177
‫اوه، عزیزم، دوستت دارم

27
00:03:39,211 --> 00:03:41,813
‫ولی نِل مثل یه خواهر می‌مونه برام

28
00:03:41,847 --> 00:03:44,949
‫نمی‌تونم این کریسمس ولشون کنم

29
00:03:57,863 --> 00:03:59,564
‫اوه، تف، تف، اوه، لعنتی!

30
00:03:59,598 --> 00:04:00,899
‫پرواز کن!

31
00:04:04,870 --> 00:04:07,005
‫گه توش!

32
00:04:07,039 --> 00:04:09,140
‫گه توش!

33
00:04:16,782 --> 00:04:19,517
‫خدایا، من عاشق آهنگ‌های کریسمسـم

34
00:04:19,551 --> 00:04:22,520
‫می‌دونی بلدی! بلدی! فقط بخونش!

35
00:04:28,694 --> 00:04:30,228
‫- مامان!
‫- جان؟

36
00:04:30,262 --> 00:04:33,031
‫دستمو بُریدم، مامان. لعنتی!

37
00:04:33,065 --> 00:04:34,699
‫دارم میام!

38
00:04:45,340 --> 00:04:50,340
 «شب آرام»

39
00:04:50,949 --> 00:04:53,084
‫اومدم، اومدم

40
00:04:53,118 --> 00:04:54,519
‫چسب زخم پیدا کردی؟

41
00:04:54,553 --> 00:04:56,821
‫نه

42
00:04:56,855 --> 00:04:58,957
‫روی هویج‌ها خون‌ریزی کردی؟

43
00:04:58,991 --> 00:05:01,826
‫جدی، مامان؟

44
00:05:01,860 --> 00:05:02,894
‫می‌میرم؟

45
00:05:02,928 --> 00:05:04,696
‫آره، احتمالاً

46
00:05:04,730 --> 00:05:06,731
‫بدش

47
00:05:06,765 --> 00:05:08,800
‫- اوه، مامان!
‫- چیزیت نمی‌شه

48
00:05:08,834 --> 00:05:10,101
‫قبلش اونا رو شستی؟

49
00:05:10,135 --> 00:05:11,636
‫آره، و همین‌طور شقاقل‌ها

50
00:05:11,670 --> 00:05:13,938
‫- داداشات کجان؟
‫- با پلی‌استیشن بازی می‌کنن

51
00:05:13,972 --> 00:05:16,274
‫توله‌سگا. باید حموم می‌رفتن

52
00:05:16,309 --> 00:05:18,243
‫زیاد وقت نداریم، مامان

53
00:05:18,278 --> 00:05:20,211
‫می‌دونم، عزیزم

54
00:05:20,245 --> 00:05:21,880
‫الآنـاست که پیداشون بشه

55
00:05:21,914 --> 00:05:25,216
‫گندش بزنن، کُلفَت که نیستم

56
00:05:25,250 --> 00:05:26,918
‫بلیندا هنوز اون توئه

57
00:05:26,952 --> 00:05:28,920
‫تکون نمی‌خوره اصلاً

58
00:05:28,954 --> 00:05:30,255
‫به‌اندازۀ کافی درست نکردم

59
00:05:30,290 --> 00:05:32,557
‫مطمئنی مادرت می‌خواد اونا رو ول کنه؟

60
00:05:32,591 --> 00:05:34,893
‫فکر می‌کنه اگه روباه‌ها اول بگیرنشون،
‫زیاد بی‌رحمانه نیست

61
00:05:34,927 --> 00:05:36,995
‫- آره، شاید
‫- بهم قول دادی که بعداً می‌ذاری

62
00:05:37,029 --> 00:05:38,763
‫وسایل آتیش‌بازی رو روشن کنم

63
00:05:38,797 --> 00:05:40,732
‫بله، گفتم می‌ذارم

64
00:05:40,766 --> 00:05:42,267
‫خوش‌تیپ شدی

65
00:05:42,302 --> 00:05:44,603
‫اوه، اوه

66
00:05:45,637 --> 00:05:47,005
‫بـ...

67
00:05:48,941 --> 00:05:50,542
‫لعنتی، پسرا کجان؟

68
00:05:50,576 --> 00:05:52,043
‫با پلی‌استیشن بازی می‌کنن

69
00:05:52,077 --> 00:05:53,745
‫توله‌سگا

70
00:05:54,314 --> 00:05:56,848
‫- می‌تونم...
‫- پسرا! حموم!

71
00:05:59,117 --> 00:06:01,586
‫خوشگل شدی

72
00:06:04,222 --> 00:06:06,124
‫نمی‌شنوم از جاتون بلند شده باشین!

73
00:06:11,663 --> 00:06:14,165
‫برو دیگه، بلیندا.
‫آزاد باش و شجاع

74
00:06:21,307 --> 00:06:24,943
‫اوه، و یادتون باشه
‫از تلویزیون خبری نیست، باشه؟

75
00:06:24,977 --> 00:06:28,280
‫و نه آیفون، نه گوگل، و محض رضای خدا،

76
00:06:28,314 --> 00:06:29,991
‫با کیتی سروکله نمی‌زنین.
‫به‌نظرم رومُخه

77
00:06:30,015 --> 00:06:31,749
‫ولی سعیتون رو بکنین، باشه؟

78
00:06:31,783 --> 00:06:33,885
‫- خیلی گه می‌خوره، بابا
‫- مؤدب باش، توماس

79
00:06:33,919 --> 00:06:35,119
‫گفتی می‌تونیم

80
00:06:35,153 --> 00:06:36,654
‫آره، می‌دونم، ولی لازم نیست

81
00:06:36,688 --> 00:06:38,189
‫جوگیر بشین، رفقا. بی‌خیال

82
00:06:38,223 --> 00:06:40,258
‫کیتی می‌تونه فحش بده؟

83
00:06:40,293 --> 00:06:41,793
‫احتمالاً

84
00:06:41,827 --> 00:06:43,362
‫تو گفتی همه می‌تونن فحش بدن

85
00:06:43,396 --> 00:06:44,829
‫آره، گفتم

86
00:06:46,898 --> 00:06:50,268
‫اوه، خدا، زودتر اومدن

87
00:06:50,303 --> 00:06:51,970
‫خیلی مهمه

88
00:06:52,004 --> 00:06:54,706
‫غرق نشین. قیافه‌م چطوره؟

89
00:06:54,740 --> 00:06:55,840
‫- خوب
‫- خوب

90
00:06:55,874 --> 00:06:57,376
‫برای همین دوستتون دارم

91
00:06:57,410 --> 00:07:00,312
‫وقت برای خیس‌خوردن نیست،
‫پس بجنبین، رفقا

92
00:07:14,126 --> 00:07:16,628
‫تف توش. برام بخون

93
00:07:16,662 --> 00:07:18,597
‫جانم، عزیزم؟

94
00:07:20,732 --> 00:07:22,133
‫خیلی قشنگن. ممنون

95
00:07:22,167 --> 00:07:23,911
‫ساندرا از باغِ همسایه چیدشون

96
00:07:23,935 --> 00:07:25,337
‫خیلی طول نکشید

97
00:07:25,371 --> 00:07:26,771
‫اوه، باشه، عالیه

98
00:07:26,805 --> 00:07:28,973
‫- کیتی
‫- دسر تافی

99
00:07:29,007 --> 00:07:31,075
‫حاضره؟

100
00:07:31,109 --> 00:07:34,279
‫ساندرا بهم قول داد که دسر تافی دارین

101
00:07:34,313 --> 00:07:35,381
‫بله، قطعاً

102
00:07:35,415 --> 00:07:37,383
‫آرت کجاست؟

103
00:07:37,417 --> 00:07:39,217
‫امم...

104
00:07:40,852 --> 00:07:42,020
‫واو

105
00:07:42,054 --> 00:07:43,821
‫با پول صندوق دانشگاهِ کیتی

106
00:07:43,855 --> 00:07:45,823
‫چرا به فکر خودم نرسیده بود؟

107
00:07:45,857 --> 00:07:47,225
‫اتاق قدیمی‌ت رو برام نگه داشتی دیگه؟

108
00:07:47,259 --> 00:07:49,260
‫دسر تافی وامونده رو یادم رفت

109
00:07:49,295 --> 00:07:50,995
‫- وای، نه، گه توش
‫- ببخشید

110
00:07:51,029 --> 00:07:54,065
‫منو می‌کشه. تونی!

111
00:07:54,099 --> 00:07:56,100
‫تونی؟

112
00:07:56,134 --> 00:07:59,270
‫- تونی
‫- بله، مادر؟

113
00:07:59,305 --> 00:08:01,773
‫نِل تافی رو یادش رفته

114
00:08:01,807 --> 00:08:03,107
‫- ای وای
‫- چی؟

115
00:08:03,141 --> 00:08:05,411
‫شوخیه. مامانت شوخی می‌کنه.
‫بیا

116
00:08:05,445 --> 00:08:06,844
‫بریم آرت رو پیدا کنیم

117
00:08:06,878 --> 00:08:08,246
‫برو توی گاراژ، عزیزم

118
00:08:08,281 --> 00:08:10,948
‫یه فروشگاه خودرویی پایین جاده هست

119
00:08:10,982 --> 00:08:12,250
‫اگه بسته بود چی؟

120
00:08:12,285 --> 00:08:13,885
‫یه پُتک پیدا کن. شیشه‌شو بیار پایین!

121
00:08:13,919 --> 00:08:15,421
‫- نمی‌دونم
‫- گمونم

122
00:08:15,455 --> 00:08:17,322
‫- سایمون، پُتک داری؟
‫- چی؟

123
00:08:17,356 --> 00:08:19,358
‫سایمون؟

124
00:08:19,392 --> 00:08:20,959
‫آرت؟

125
00:08:25,465 --> 00:08:27,699
‫آرت؟

126
00:08:28,734 --> 00:08:30,268
‫کمک می‌خوای، عزیزم؟

127
00:08:30,303 --> 00:08:32,203
‫راستش، آره

128
00:08:32,237 --> 00:08:35,139
‫اگه می‌شه یکی رو بردار و صبر کن

129
00:08:35,173 --> 00:08:36,274
‫خیلی‌خب

130
00:08:36,309 --> 00:08:37,476
‫اوه!

131
00:08:40,379 --> 00:08:42,113
‫اوه

132
00:08:42,147 --> 00:08:43,981
‫عزیزم

133
00:08:44,015 --> 00:08:45,783
‫مثل همیشه شبیه یه تیکه ماه شدی

134
00:08:45,817 --> 00:08:47,319
‫ممنون، عشقم

135
00:08:47,353 --> 00:08:51,356
‫ساندرا کجاست؟
‫اتاقو قبل اینکه ازم بقاپه می‌خوامش

136
00:08:51,390 --> 00:08:53,292
‫اوه

137
00:08:53,326 --> 00:08:54,759
‫- چی؟!
‫- می‌دونم

138
00:08:54,793 --> 00:08:55,860
‫می‌دونم، می‌دونم

139
00:08:55,894 --> 00:08:56,994
‫وای خدا

140
00:08:57,028 --> 00:08:58,930
‫اوه، لازم نبود الکس پول بده

141
00:08:58,964 --> 00:09:01,099
‫با یه زن عرب و محافظِ به‌شدت خشنش

142
00:09:01,133 --> 00:09:03,167
‫تبادلِ تأسف‌انگیزی داشتیم

143
00:09:03,201 --> 00:09:05,304
‫- اوه، چی شده؟!
‫- آره، الکس توی زدوخورد

144
00:09:05,338 --> 00:09:06,305
‫گیر افتاد

145
00:09:06,339 --> 00:09:07,739
‫کار ناشایستی کردم،

146
00:09:07,773 --> 00:09:10,775
‫که یه زن چادری رو زدم

147
00:09:10,809 --> 00:09:12,176
‫درد داره؟

148
00:09:12,210 --> 00:09:14,011
‫آره، داره

149
00:09:14,045 --> 00:09:15,780
‫واقعاً؟

150
00:09:15,814 --> 00:09:17,416
‫- چرا نگفتی؟
‫- گفتم

151
00:09:17,450 --> 00:09:19,451
‫وای خدا. کیتی اینجاست؟

152
00:09:19,485 --> 00:09:21,487
‫با یه پاپیون روی سرش

153
00:09:21,521 --> 00:09:23,988
‫امیدوارم تا الآن ضایعش کرده باشن

154
00:09:24,022 --> 00:09:25,524
‫درست رفتار کن

155
00:09:25,558 --> 00:09:27,436
‫یادت باشه، امشب فقط
‫عشق و بخشش تو خونه موج می‌زنه

156
00:09:27,460 --> 00:09:30,295
‫چه هیجان‌انگیز.
‫کی رو قراره ببخشیم؟

157
00:09:30,329 --> 00:09:32,897
‫معلومه خودمون دیگه

158
00:09:32,931 --> 00:09:34,999
‫اوه، آره

159
00:09:35,033 --> 00:09:37,902
‫مرسی که اومدی، عزیزم

160
00:09:37,936 --> 00:09:39,914
‫نمی‌دونم اگه بِلا نبود چی‌کار می‌کردیم

161
00:09:39,938 --> 00:09:41,340
‫اینم بگم که خیلی شیطونه

162
00:09:41,374 --> 00:09:43,808
‫باید برای تو هم یه چیزی می‌دزدید

163
00:09:46,512 --> 00:09:48,347
‫آرت؟

164
00:09:56,289 --> 00:09:57,822
‫- سلام
‫- چه غلطی می‌کنی؟

165
00:09:57,856 --> 00:09:59,324
‫گورتو گم کن بیرون، کیتی

166
00:09:59,358 --> 00:10:01,460
‫نچ. می‌خوام ببینم

167
00:10:01,494 --> 00:10:04,463
‫مادرم گفت از اونجایی که امشب
‫مناسبتِ ویژه‌ایه،

168
00:10:04,497 --> 00:10:06,465
‫باید به‌طور خاصی با من خوب رفتار کنین

169
00:10:06,499 --> 00:10:09,167
‫- به همین خیال باش
‫- فحش‌دادن عادیه

170
00:10:09,201 --> 00:10:12,371
‫- مامان ما فحش می‌ده
‫- دقیقاً

171
00:10:12,405 --> 00:10:14,071
‫- چی شده؟
‫- اونا مجبورم کردن

172
00:10:14,105 --> 00:10:15,541
‫- نه، نکردیم
‫- نه، نکردیم

173
00:10:15,575 --> 00:10:17,875
‫خفه‌خون بگیر، کیتی.
‫همه‌مون می‌دونیم زیاد زر می‌زنی

174
00:10:17,909 --> 00:10:19,511
‫- ببخشید؟
‫- گفتم خفه‌خون بگیر

175
00:10:19,545 --> 00:10:22,080
‫مامان!

176
00:10:28,454 --> 00:10:30,888
‫از پسش برمیای، عزیزم؟ آره؟

177
00:10:30,922 --> 00:10:32,957
‫آره، فقط

178
00:10:32,991 --> 00:10:34,225
‫پسرا ناراحتن؟

179
00:10:34,259 --> 00:10:35,827
‫خب، وقتی ببینن به‌اندازۀ کافی

180
00:10:35,861 --> 00:10:37,406
‫سیب‌زمینی ندارم، ناراحت می‌شن

181
00:10:37,430 --> 00:10:38,963
‫نگران سیب‌زمینی هستی؟

182
00:10:38,997 --> 00:10:42,501
‫آره. مغازۀ «ویت‌رز» چیزی نداشت،
‫و جیمز هم زیاد می‌خوره

183
00:10:42,535 --> 00:10:44,836
‫خب، سوفی نمی‌خوره

184
00:10:44,870 --> 00:10:46,103
‫خدایا، چطوری این کارو میکنه؟

185
00:10:46,137 --> 00:10:47,539
‫یادته چه‌قدر خودمونو به آب‌وآتیش زدیم؟

186
00:10:47,573 --> 00:10:49,207
‫اول کوکائین کمک کرد، و بعد بچه‌ها اومدن

187
00:10:49,241 --> 00:10:50,609
یا کوکائین رو داشتم یا بچه‌ها رو

188
00:10:50,643 --> 00:10:52,243
‫خودت می‌خواستی دچار بی‌اشتهایی بشی؟

189
00:10:52,278 --> 00:10:55,847
‫عالی شده بود.
‫تو هم عالی بودی

190
00:10:55,881 --> 00:10:58,082
‫ساندرا می‌خواد از کیتی عذرخواهی کنم

191
00:10:58,116 --> 00:10:59,551
‫بهش گفتی پتیاره؟

192
00:10:59,585 --> 00:11:01,195
‫چون گفتیم که این کلمه ممنوعه

193
00:11:01,219 --> 00:11:02,354
‫باید بهش می‌گفتی

194
00:11:02,388 --> 00:11:05,056
‫آرت! عذرخواهی کن

195
00:11:05,090 --> 00:11:08,159
‫کریسمسه، عزیزم.
‫عیسی کودک چی می‌گه؟

196
00:11:09,662 --> 00:11:11,463
‫شوخی می‌کنی دیگه، آره؟

197
00:11:19,438 --> 00:11:20,905
‫ببخشید، کیتی

198
00:11:20,939 --> 00:11:22,608
‫پسر خوب، آرت.
‫چه پسر خوبی

199
00:11:22,642 --> 00:11:24,276
‫الآن بهم گفتی دیوث

200
00:11:24,310 --> 00:11:26,244
‫خب، گاهی هستی

201
00:11:28,314 --> 00:11:29,981
‫- چی...
‫- معذرت می‌خوام

202
00:11:30,015 --> 00:11:34,151
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، برو،
‫گم شو، گم شو

203
00:11:34,185 --> 00:11:35,654
‫معنی‌ش این نیست که تو بُردی، خب؟

204
00:11:35,688 --> 00:11:38,923
‫فقط یه‌کم رقاص شدی. اینو باش

205
00:11:38,957 --> 00:11:40,559
‫اوه، اتاقِ نِل رو گرفتم

206
00:11:40,593 --> 00:11:43,027
‫مشکلی که نداری، نه؟

207
00:11:43,061 --> 00:11:44,463
‫نه

208
00:11:47,165 --> 00:11:48,443
‫اوه، می‌شه بهم آب گازدار بدی لطفاً؟

209
00:11:48,467 --> 00:11:51,437
‫اوه لعنتی، آره، شرمنده.
‫البته

210
00:11:56,609 --> 00:11:58,344
‫فانتا

211
00:12:00,446 --> 00:12:02,079
‫تو فانتا دوست داری، عزیزم

212
00:12:02,113 --> 00:12:04,181
‫واقعاً؟

213
00:12:04,215 --> 00:12:07,352
‫واقعاً ببخشید.
‫هیچ آبی نمونده بود، حتی اون داغونا

214
00:12:07,386 --> 00:12:09,455
‫لیزی زنگ زد؟

215
00:12:11,357 --> 00:12:13,925
‫فکر می‌کردم لیزی میاد

216
00:12:13,959 --> 00:12:15,560
‫بِلا، تو گفتی لیزی میاد

217
00:12:15,594 --> 00:12:18,029
‫بلا؟

218
00:12:19,632 --> 00:12:21,433
‫- دعوتش کردی؟
‫- تو دعوتش کردی؟

219
00:12:21,467 --> 00:12:25,002
‫آره، گفتم:
‫«یادت نره به لیزی زنگ بزنی»

220
00:12:25,036 --> 00:12:27,606
‫نه، نه، نگفتی.
‫گفتی خودت به لیزی زنگ می‌زنی

221
00:12:27,640 --> 00:12:32,143
‫چرا من باید بهش زنگ بزنم؟
‫ازش خوشم نمیاد

222
00:12:32,177 --> 00:12:34,546
‫خوشت نمیاد؟

223
00:12:34,580 --> 00:12:36,080
‫هیچ‌وقت ازش خوشم نمی‌اومد

224
00:12:36,114 --> 00:12:37,516
‫نه، خوشش نمیاد

225
00:12:37,550 --> 00:12:39,951
‫ولی به این معنی نیست
‫که بخوام اون تنها باشه،

226
00:12:39,985 --> 00:12:41,453
‫گندش بزنن

227
00:12:41,487 --> 00:12:43,355
‫باهاش کنار می‌اومدم

228
00:12:43,389 --> 00:12:44,723
‫من خیلی از لیزی خوشم میاد

229
00:12:44,757 --> 00:12:47,659
‫و برای همینم دوستت دارم، عزیزم

230
00:12:47,693 --> 00:12:51,430
‫همیشه سخاوتمندی

231
00:12:51,464 --> 00:12:53,998
‫ذره‌ذرۀ وجودت سخاوتمنده

232
00:12:56,201 --> 00:12:58,069
‫سکس زیاد می‌کنین؟

233
00:12:58,103 --> 00:13:01,005
‫آره، یه‌عالمه. خیلی زیاد،

234
00:13:01,039 --> 00:13:02,341
‫مگه نه؟

235
00:13:02,375 --> 00:13:05,444
‫- چه خسته‌کننده
‫- چه‌قدر خسته‌کننده

236
00:13:11,216 --> 00:13:13,217
‫- فقط چند لحظه بهم وقت بده
‫- مطمئنی؟

237
00:13:13,251 --> 00:13:14,453
‫اون داخل می‌بینمت، آره

238
00:13:14,487 --> 00:13:16,253
‫خوبم، خوبم.
‫فقط چند لحظه

239
00:13:16,288 --> 00:13:18,122
‫باشه

240
00:13:22,193 --> 00:13:23,428
‫نل!

241
00:13:23,462 --> 00:13:26,263
‫- وای، جیمز!
‫- چه بوی خوبی

242
00:13:26,298 --> 00:13:28,333
‫- وای، ممنون
‫- خیلی خوشگل شدی

243
00:13:28,367 --> 00:13:31,235
‫واقعاً؟ پیر به‌نظر نمیام؟
‫خدایا، همه‌مون داریم پیر می‌شیم

244
00:13:31,269 --> 00:13:32,537
‫قبلاً داشتیم پیر می‌شدیم

245
00:13:34,039 --> 00:13:35,272
‫- سلام
‫- وای، سلام، سوفی!

246
00:13:35,307 --> 00:13:37,642
‫ندیدمت. بده به من

247
00:13:37,676 --> 00:13:39,511
‫خدایا، بیاین تو.
‫حتماً دارین یخ می‌زنین

248
00:13:39,545 --> 00:13:41,780
‫چرا؟ اوه، زحمت نکش

249
00:13:41,814 --> 00:13:44,015
‫جیمز بهم گفت همه‌تون فکر می‌کنین
‫من دچار بی‌اشتهایی‌ام

250
00:13:44,049 --> 00:13:47,151
‫- جیمز، نه این‌طور نیست!
‫- چرا، همین‌طوره، عزیزم

251
00:13:47,185 --> 00:13:48,353
‫سلام، ساندرا

252
00:13:48,387 --> 00:13:50,622
‫گفته بودی چند سالته؟

253
00:13:50,656 --> 00:13:52,491
‫دفعۀ قبل هم ازم پرسیدی

254
00:13:52,525 --> 00:13:55,159
‫- اوه، واقعاً؟
‫- آره

255
00:13:55,193 --> 00:13:57,529
‫ساندرا

256
00:14:02,067 --> 00:14:03,702
‫جذاب

257
00:14:03,736 --> 00:14:05,704
‫ولش کن، عزیزدلم

258
00:14:05,738 --> 00:14:07,606
‫مجبورم؟

259
00:14:07,640 --> 00:14:10,241
‫کیتی هم اینجاست؟

260
00:14:10,276 --> 00:14:13,312
‫معلومه. نمی‌تونست تنها تو خونه
‫بذارتش که، می‌تونست؟

261
00:14:14,280 --> 00:14:16,180
‫- نه
‫- نه

262
00:14:16,214 --> 00:14:17,582
‫نه، نه، معلومه که نه،

263
00:14:17,616 --> 00:14:19,518
‫مخصوصاً چون با هم یه پیمان بستیم

264
00:14:19,552 --> 00:14:23,722
‫- من که پیمانی نبستم
‫- اوه، ما بستیم

265
00:14:23,756 --> 00:14:26,591
‫امشب فقط حقیقت و عشق
‫تو این خونه موج می‌زنه

266
00:14:26,625 --> 00:14:28,259
‫و می‌دونی، تو با جیمزی،

267
00:14:28,294 --> 00:14:30,295
‫پس یعنی تو هم پیمان بستی، مگه نه، عزیزم؟

268
00:14:30,329 --> 00:14:33,064
‫لعنتی. لیزی کجاست؟

269
00:14:47,646 --> 00:14:49,815
‫بدو، هاپو

270
00:14:49,849 --> 00:14:51,516
‫مجرم‌های خفنی می‌شیم

271
00:14:51,550 --> 00:14:53,452
‫چه حالی داد

272
00:14:53,486 --> 00:14:55,420
‫- تونی؟ تونی؟
‫- جانم، عشقم؟

273
00:14:55,454 --> 00:14:58,089
‫اوه، گرفتی. عالیه! آفرین!

274
00:14:58,123 --> 00:15:01,326
‫بده به من. جیمز و سوفی دارن دعوا می‌کنن

275
00:15:01,360 --> 00:15:02,471
‫جیمز و سوفی دارن دعوا می‌کنن

276
00:15:02,495 --> 00:15:04,162
‫اووه

277
00:15:04,730 --> 00:15:07,432
‫نگفتی.
‫بهشون نگفتی؟

278
00:15:07,466 --> 00:15:09,868
‫شرمنده. شرمنده

279
00:15:09,902 --> 00:15:11,303
‫هیس

280
00:15:11,337 --> 00:15:13,204
‫هیس. هیس. هیس. هیس. هیس

281
00:15:13,238 --> 00:15:15,272
‫گفتی دختره چند سالشه؟

282
00:15:15,307 --> 00:15:17,375
‫- 15
‫- امکان نداره 15 سالش باشه

283
00:15:17,409 --> 00:15:19,544
‫باشه، 20

284
00:15:19,578 --> 00:15:21,346
‫چه احساسی باید داشته باشم؟

285
00:15:21,380 --> 00:15:23,648
‫خجالت می‌کشی؟

286
00:15:23,682 --> 00:15:26,217
‫چرا باید خجالت بکشم؟

287
00:15:26,251 --> 00:15:28,753
‫- به‌خاطر شیک‌بودنه؟
‫- چی؟ نه

288
00:15:28,787 --> 00:15:30,889
‫فقط فهمیده‌م که آدمای شیک و باکلاس
‫دوست دارن راز نگه دارن

289
00:15:30,923 --> 00:15:34,225
‫ناامیدکننده‌ست

290
00:15:34,259 --> 00:15:35,527
‫ناامیدکننده‌ست؟

291
00:15:35,561 --> 00:15:38,530
‫یعنی، برای اونا ناراحت‌کننده‌ست

292
00:15:38,564 --> 00:15:40,832
‫چاره‌ای ندارن، سوفی

293
00:15:40,866 --> 00:15:42,567
‫- چرا، دارن
‫- ندارن

294
00:15:42,601 --> 00:15:44,135
‫خب، دارن

295
00:15:44,169 --> 00:15:46,304
‫ندارن، و درک نمی‌کنن

296
00:15:46,338 --> 00:15:48,206
‫چی رو درک نمی‌کنیم؟

297
00:15:50,376 --> 00:15:52,209
‫«تریویال پرسویت»
‫(یک بازیِ معلومات عمومی)

298
00:15:52,243 --> 00:15:55,480
‫توی سؤالات جغرافیا خیلی خیلی بَدی

299
00:15:55,514 --> 00:15:57,526
‫خب حرفشو نزدم چون نمی‌خواستم آبروتو ببرم

300
00:15:57,550 --> 00:15:59,584
‫ولی توی سرهم‌بندی کارم حرف نداره

301
00:15:59,618 --> 00:16:01,319
‫باشه، نشونم بده

302
00:16:01,353 --> 00:16:02,931
‫- نمک و فلفل؟
‫- نمک و فلفل

303
00:16:02,955 --> 00:16:05,222
‫اینجاست، آره، و قاشق‌ها، آره

304
00:16:05,256 --> 00:16:07,593
‫و آره، قاشق‌ها

305
00:16:10,563 --> 00:16:12,497
‫مرسی

306
00:16:12,531 --> 00:16:14,367
‫- به سلامتی
‫- به سلامتی

307
00:16:18,437 --> 00:16:20,572
‫- کریسمس مبارک
‫- کریسمس مبارک

308
00:16:20,606 --> 00:16:24,442
‫حداقل نیاز نیست
‫تریویال پرسویت بازی کنیم، نه؟

309
00:16:24,476 --> 00:16:26,512
‫اوه، بازی نمی‌کنیم؟

310
00:17:19,498 --> 00:17:20,999
‫محشره

311
00:17:21,033 --> 00:17:25,403
‫نفری فقط یه سیب‌زمینی.
‫واقعاً عذر می‌خوام

312
00:17:25,437 --> 00:17:26,514
‫برای همه یکی فقط؟

313
00:17:26,538 --> 00:17:28,407
‫بله

314
00:17:31,277 --> 00:17:32,577
‫پس پسرا نصفه بخورن؟

315
00:17:32,611 --> 00:17:33,955
‫یکی، به هرکی یکی می‌رسه

316
00:17:33,979 --> 00:17:35,981
‫- اونا که نصفِ ما هستن
‫- یکی

317
00:17:38,384 --> 00:17:39,918
‫اوم

318
00:17:44,690 --> 00:17:47,492
‫خیلی تُرده

319
00:17:48,327 --> 00:17:49,967
‫- دعای قبل از غذا بخونیم؟
‫- چه فکر خوبی

320
00:17:49,995 --> 00:17:51,563
‫- چه فکر خوبی
‫- آره!

321
00:17:51,597 --> 00:17:53,431
‫- عالیه، عالیه
‫- فکر خوبیه

322
00:17:53,465 --> 00:17:54,967
‫صحیح

323
00:17:55,501 --> 00:17:59,938
‫- سایمون؟
‫- حتماً

324
00:17:59,972 --> 00:18:01,773
‫از کجا شروع کنم؟

325
00:18:01,807 --> 00:18:02,974
‫خدایا

326
00:18:03,008 --> 00:18:05,677
‫خدایا، بله، خدای عزیز

327
00:18:05,711 --> 00:18:09,648
‫به‌خاطر توانایی‌های
‫آشپزیِ همسرم سپاسگزاریم

328
00:18:09,682 --> 00:18:11,049
‫اوهوم

329
00:18:11,083 --> 00:18:14,720
‫همچنین یک چیز...

330
00:18:15,988 --> 00:18:18,923
‫امم...

331
00:18:18,957 --> 00:18:20,625
‫به‌خاطر دوستان قشنگمون،

332
00:18:20,659 --> 00:18:22,727
‫بله

333
00:18:22,761 --> 00:18:25,330
‫به‌خاطر بچه‌های قشنگمون

334
00:18:25,364 --> 00:18:27,666
‫و به‌خاطر غذای روی میزمون،

335
00:18:27,700 --> 00:18:30,935
‫به‌خاطر زندگی‌هایی که با هم سهیم بودیم

336
00:18:30,969 --> 00:18:33,772
‫به‌خاطر...

337
00:18:33,806 --> 00:18:36,708
‫اوه، به‌خاطر...

338
00:18:36,742 --> 00:18:38,777
‫وعدۀ عشق

339
00:18:38,811 --> 00:18:40,412
‫و شادی

340
00:18:40,446 --> 00:18:42,781
‫و سلامتی و امنیت،
‫سلامتی و امنیت

341
00:18:42,815 --> 00:18:45,684
‫در...

342
00:18:45,718 --> 00:18:47,762
‫سرگرم‌کننده! یادمون نره چه‌قدر قراره
‫اون بالا خوش بگذره

343
00:18:47,786 --> 00:18:51,556
‫در قلمروی سرگرم‌کننده، زیبا...

344
00:18:51,590 --> 00:18:53,658
‫و امنِ تو. آمین

345
00:18:53,692 --> 00:18:54,793
‫- آمین
‫- آمین

346
00:18:54,827 --> 00:18:56,027
‫- آمین
‫- آمین!

347
00:18:56,061 --> 00:18:57,629
‫- بخوریم
‫- خیلی‌خب

348
00:18:57,663 --> 00:19:00,799
‫- همگی مشغول بشید
‫- به‌به

349
00:19:03,135 --> 00:19:05,403
‫سس گریوی کجاست؟

350
00:19:05,437 --> 00:19:09,107
‫- اینم از ظرفِ سس
‫- عالی

351
00:19:12,578 --> 00:19:14,646
‫- واقعاً خوشمزه شده، عزیزم
‫- خیلی عالیه

352
00:19:14,680 --> 00:19:16,014
‫- فوق‌العاده
‫- خیلی خیلی خوبه

353
00:19:16,048 --> 00:19:17,582
‫کسی سخنرانی ملکه رو دید؟

354
00:19:17,616 --> 00:19:19,060
‫- خودم ندیدم
‫- خب، مشخصه که

355
00:19:19,084 --> 00:19:20,752
‫توی یه پناهگاه زیرزمینیه، می‌دونین؟

356
00:19:20,786 --> 00:19:23,355
‫که پر از قوطی‌های لوبیای پخته و غذای سگه

357
00:19:23,389 --> 00:19:25,790
‫قطعاً

358
00:19:25,824 --> 00:19:29,494
‫نه. کی دلش می‌خواد 100 سال توی
‫یه سوراخ زندگی کنه و غذای سگ بخوره؟

359
00:19:29,528 --> 00:19:32,130
‫غذای سگ برای سگ‌هاست، عزیزم

360
00:19:32,164 --> 00:19:34,966
‫اوه. ببخشید

361
00:19:37,536 --> 00:19:39,804
‫از خودتون پذیرایی کنین، پسرا

362
00:19:39,838 --> 00:19:42,474
‫به‌نظر من که توی یه سوراخ
‫با غذای سگ نیست

363
00:19:42,508 --> 00:19:43,948
‫خب، صداش رو شنیدم.
‫غمگین به‌نظر می‌رسید

364
00:19:43,976 --> 00:19:47,846
‫اون پیرزنه، پس طبیعیه

365
00:19:47,880 --> 00:19:49,648
‫ببخشید؟

366
00:19:51,049 --> 00:19:53,551
‫کی گفته چون پیره، طبیعیه؟

367
00:19:53,585 --> 00:19:54,929
‫بی‌خیال، سوفی.
‫می‌دونی که منظورش چیه

368
00:19:54,953 --> 00:19:57,722
‫منظورت اینه که آدمای پیر مهم نیستن

369
00:19:57,756 --> 00:20:00,425
‫چون عمرشون رو کردن،
‫پس دیگه می‌تونن بمیرن؟

370
00:20:00,459 --> 00:20:04,162
‫عزیزم. قضیه چیه؟

371
00:20:04,196 --> 00:20:05,974
‫فقط به‌نظرم نباید به بچه‌هامون یاد بدیم

372
00:20:05,998 --> 00:20:07,599
‫که آدمای پیر مهم نیستن

373
00:20:07,633 --> 00:20:09,501
‫بچه‌های ما

374
00:20:09,535 --> 00:20:11,870
‫شاید کیتی زیاد جدی نمی‌گفت...

375
00:20:11,904 --> 00:20:14,149
‫- اوه، نمی‌فهمی
‫- چی رو نمی‌فهمه؟

376
00:20:14,173 --> 00:20:16,040
‫خب، شما که بچه ندارین

377
00:20:16,074 --> 00:20:18,042
‫اوه، البته، البته.
‫شرمنده، یادم رفته بود

378
00:20:18,076 --> 00:20:19,687
‫عزیزم، ما بیمار روانی‌ایم چون

379
00:20:19,711 --> 00:20:21,479
‫- بچه نداریم
‫- معلومه که نیستین

380
00:20:21,513 --> 00:20:23,515
‫ساندرا، فقط...

381
00:20:23,549 --> 00:20:26,050
‫بیاین از خیرش بگذریم. بگذریم

382
00:20:26,084 --> 00:20:28,052
‫خب، چطوری زندگی رو بسنجیم

383
00:20:28,086 --> 00:20:29,821
‫و کی چه ارزشی داره؟

384
00:20:29,855 --> 00:20:32,991
‫خب، من هیچ ارزشی ندارم.
‫آس‌وپاسم. حتی بگو یه قِرون

385
00:20:33,025 --> 00:20:36,661
‫ببخشید، عزیزم.
‫می‌دونم منظورت چی بود

386
00:20:36,695 --> 00:20:38,830
‫خواهشاً جروبحث نکنین

387
00:20:38,864 --> 00:20:40,575
‫مخصوصاً نه قبل از دسر تافی

388
00:20:40,599 --> 00:20:42,534
‫مگه نه، کیتی؟

389
00:20:42,568 --> 00:20:44,436
‫ببخشید، داستان چیه؟

390
00:20:44,470 --> 00:20:45,580
‫کسی ناراحتت کرده، عزیزم؟

391
00:20:45,604 --> 00:20:47,172
‫ببخشید، معذرت می‌خوام

392
00:20:47,206 --> 00:20:50,775
‫سوفی دیشب شب سختی داشت، مگه نه، عزیزم؟

393
00:20:50,809 --> 00:20:54,679
‫- تعریف کن
‫- لطفاً نکن، سوفی

394
00:20:57,216 --> 00:20:59,451
‫وحشتناک بود

395
00:20:59,485 --> 00:21:01,152
‫از چه نظر؟

396
00:21:01,186 --> 00:21:03,888
‫عزیزم، فکر نکنم الآن وقتِ گفتنش باشه

397
00:21:03,922 --> 00:21:05,824
‫شام خوردیم

398
00:21:05,858 --> 00:21:08,927
‫آهنگ‌های سلین دیون رو خوندیم

399
00:21:08,961 --> 00:21:13,765
‫و... و با آهنگ بریتنی رقصیدیم

400
00:21:13,799 --> 00:21:16,000
‫خندیدیم

401
00:21:16,034 --> 00:21:20,004
‫و گریه کردیم و به هم گفتیم
‫که همدیگه رو دوست داریم

402
00:21:20,038 --> 00:21:21,783
‫- خیلی عالیه
‫- می‌خواستم اونجا باشم

403
00:21:21,807 --> 00:21:24,976
‫و برای اونا یه شاهد باشم

404
00:21:25,010 --> 00:21:27,579
‫شاید احمقانه به‌نظر برسه،
‫ولی می‌خواستم اونا بدونن

405
00:21:27,613 --> 00:21:28,980
‫- که... که...
‫- آره، باشه

406
00:21:29,014 --> 00:21:30,758
‫- باشه، خوب بود، سوفی
‫- کسی که دوستش داشتن

407
00:21:30,782 --> 00:21:33,151
‫- و بهش اعتماد داشتن...
‫- بسیار شرافتمندانه‌ست

408
00:21:33,185 --> 00:21:36,020
‫حالا که بلند شدم، می‌خوام یه خبر بدم،

409
00:21:36,054 --> 00:21:38,156
‫و این برای کساییه که جا دارن،

410
00:21:38,190 --> 00:21:41,659
‫یک پنیر لذیذ داریم

411
00:21:43,128 --> 00:21:45,230
‫ولی همچنین، به‌نظرم وقتشه که

412
00:21:45,264 --> 00:21:48,467
‫لیوان‌هامون رو به افتخار سرآشپز بالا بیاریم

413
00:21:50,002 --> 00:21:52,837
‫به سلامتی همسرم. عشق زندگی‌م

414
00:21:52,871 --> 00:21:54,939
‫- نل!
‫- به سلامتی نل!

415
00:21:57,142 --> 00:21:59,944
‫- کریسمس مبارک
‫- به سلامتی!

416
00:21:59,978 --> 00:22:02,614
‫فقط فکر می‌کنم که بهتره
‫با بچه‌ها صادق باشیم، همین

417
00:22:02,648 --> 00:22:04,249
‫خدای من

418
00:22:08,253 --> 00:22:12,223
‫مامان بهمون دروغ نگفته،
‫و ما اخبار رو دیدیم

419
00:22:12,257 --> 00:22:13,791
‫کِی؟

420
00:22:13,825 --> 00:22:15,693
‫می‌دونیم روس‌ها می‌خوان همه‌مون رو بکشن

421
00:22:15,727 --> 00:22:18,006
‫قراره گاز سمی بفرستن
‫که صبح همه‌مون رو بکشن

422
00:22:18,030 --> 00:22:19,731
‫- روس‌ها؟
‫- چی؟

423
00:22:19,765 --> 00:22:22,800
‫آره، دوست دارن به دنیا حکومت کنن

424
00:22:22,834 --> 00:22:25,103
‫چرند نگو، کیتی.
‫روس‌ها نیستن

425
00:22:25,137 --> 00:22:27,805
‫- یه سیاره‌ست، کیتی
‫- خیلی دلخوره

426
00:22:27,839 --> 00:22:29,707
‫کیتی، سال‌ها این سیاره

427
00:22:29,741 --> 00:22:32,010
‫آشغال کثیفِ همه رو جذب خودش کرده
‫و دیگه به اینجاش رسیده

428
00:22:32,044 --> 00:22:34,579
‫دیگه طاقت نداره، پس به‌عنوان یه «بیلاخ» به دنیا

429
00:22:34,613 --> 00:22:36,047
‫داره تُفش می‌کنه بیرون،

430
00:22:36,081 --> 00:22:38,116
‫درسته، کیتی. ما قدرِ زمین رو نمی‌دونیم

431
00:22:38,150 --> 00:22:40,184
‫مگه نه، بابا؟

432
00:22:40,218 --> 00:22:41,920
‫اوهوم

433
00:22:41,954 --> 00:22:43,988
‫مزخرفه. روس‌ها دارن گاز می‌فرستن

434
00:22:44,022 --> 00:22:45,800
‫نمی‌شه که همه‌ش تقصیرو بندازی گردنِ
‫روس‌های لعنتی، کیتی!

435
00:22:45,824 --> 00:22:47,725
‫- بابا، به آرت بگو
‫- ببین، کیتی

436
00:22:47,759 --> 00:22:49,827
‫گرتا بهمون هشدار داد.
‫مدرسه نرفت

437
00:22:49,861 --> 00:22:51,896
‫چند هفته دریازده بود

438
00:22:51,930 --> 00:22:53,998
‫حتی با لئوناردو دی‌کاپریو ملاقات کرد

439
00:22:54,032 --> 00:22:56,935
‫و بازم، هیچکی به حرفش گوش نداد

440
00:22:58,837 --> 00:23:00,171
‫ببخشید

441
00:23:00,205 --> 00:23:02,774
‫شما همه باید از خودتون خجالت بکشید

442
00:23:06,745 --> 00:23:09,047
‫چه پسرای باهوش و زرنگی

443
00:23:09,081 --> 00:23:10,792
‫- منم باهوشم
‫- آره، هستی، عزیزم

444
00:23:10,816 --> 00:23:13,151
‫- ریده شده به همه‌چی
‫- حرف بد نزن

445
00:23:13,185 --> 00:23:14,953
‫- نه!
‫- ببین، آرت

446
00:23:14,987 --> 00:23:17,255
‫خیلی بد هم نیست.
‫بازم از بعضیا خوش‌شانس‌تریم

447
00:23:17,290 --> 00:23:18,990
‫مگه نه، بابا؟

448
00:23:19,024 --> 00:23:20,868
‫حداقل دولتمون نمی‌خواد زجر بکشیم

449
00:23:20,892 --> 00:23:22,794
‫منظورت مثل اون بچه‌های بدبختِ آفریقاییه

450
00:23:22,828 --> 00:23:25,763
‫که به‌آرومی خون‌ریزی کردن و مُردن
‫و دل‌وروده‌شون رو بالا آوردن،

451
00:23:25,797 --> 00:23:28,300
‫چون روده‌هاشون خمیری شده بود؟
‫منظورت مثل اوناست؟

452
00:23:28,334 --> 00:23:32,338
‫بله، چون دل‌ورودۀ من قراره خمیری بشن

453
00:23:32,372 --> 00:23:34,272
‫از کجا می‌دونی؟

454
00:23:34,307 --> 00:23:37,008
‫آرت، تمومش کن لطفاً

455
00:23:37,042 --> 00:23:39,043
‫حقیقت داره، آرت. حق با کیتیـه

456
00:23:39,077 --> 00:23:41,846
‫حداقل دولت ما برنامه داره

457
00:23:41,880 --> 00:23:44,983
‫این برنامه نیست، فاجعه‌ست

458
00:24:04,303 --> 00:24:07,905
‫مرحله یک... استنشاق سمی

459
00:24:07,939 --> 00:24:12,777
‫مرحله دو... حمله به سیستم عصبی

460
00:24:12,811 --> 00:24:16,948
‫مرحله سه... خون‌ریزی کُشنده

461
00:24:16,982 --> 00:24:19,150
‫قرص خروجتون رو بخورید،

462
00:24:19,184 --> 00:24:23,121
‫از زجرکشیدن جلوگیری کنید،
‫و با شرافت بمیرید

463
00:24:25,190 --> 00:24:28,126
‫جونِ همه اهمیت داره

464
00:24:28,160 --> 00:24:30,662
‫فقط می‌خوایم مطمئن بشیم
‫که متوجه باشین

465
00:24:30,696 --> 00:24:33,998
‫که به‌عنوان والدینتون،
‫مقصر ما نیستیم

466
00:24:34,032 --> 00:24:36,934
‫انتخابش با ما نیست،
‫و تقصیر ما نیست

467
00:24:36,968 --> 00:24:38,870
‫خب، قطعاً تقصیر شماها هم نیست

468
00:24:38,904 --> 00:24:40,439
‫این...

469
00:24:40,473 --> 00:24:45,043
‫ولی مسئولش ما نیستیم
‫سم، قرص‌ها...

470
00:24:45,077 --> 00:24:48,713
‫فقط سعی داریم کاری رو بکنیم
‫که به صلاح همه‌ست،

471
00:24:48,747 --> 00:24:52,050
‫برای محافظت از شما تا...

472
00:24:52,084 --> 00:24:54,986
‫تا زجر نکشین چون زجرکشیدن بَده

473
00:24:55,020 --> 00:24:58,056
‫و تو این قضیه، کاملاً غیرضروریه

474
00:24:58,090 --> 00:24:59,691
‫آره

475
00:24:59,725 --> 00:25:02,160
‫همه حقِ زندگی داریم،
‫مخصوصاً آدمای پیر

476
00:25:02,194 --> 00:25:03,995
‫آره

477
00:25:04,029 --> 00:25:05,897
‫و می‌دونیم که این کارِ درسته

478
00:25:05,931 --> 00:25:07,131
‫- بله
‫- مگه نه؟

479
00:25:07,165 --> 00:25:10,035
‫- بله
‫- آره

480
00:25:11,069 --> 00:25:13,372
‫و خیلی دوستتون داریم

481
00:25:13,406 --> 00:25:15,807
‫خیلی دوستتون داریم

482
00:25:16,842 --> 00:25:18,877
‫می‌دونین که دوستتون داریم، نه؟

483
00:25:24,750 --> 00:25:26,685
‫آره، گمونم

484
00:25:28,887 --> 00:25:31,122
‫بله، ساندرا، به‌نظرم آره

485
00:25:31,156 --> 00:25:33,825
‫- بله، مامان
‫- بله، مامان، می‌دونیم

486
00:25:36,529 --> 00:25:40,065
‫- دسر تافی!
‫- دسر تافی!

487
00:25:40,766 --> 00:25:41,799
‫اوه!

488
00:25:41,833 --> 00:25:43,901
‫اوم

489
00:25:43,935 --> 00:25:46,338
‫اوه

490
00:25:46,372 --> 00:25:48,340
‫آی

491
00:25:51,076 --> 00:25:52,744
‫- دبی به دالاس می‌رود
‫- جورج، جورج

492
00:25:54,179 --> 00:25:56,348
‫- زن موج‌دار
‫- «جادوگر شهر اُز»؟

493
00:25:56,382 --> 00:25:58,216
‫«جادوگر شهر اُز»!
‫«جادوگر شهر اُز»!

494
00:25:58,250 --> 00:26:00,519
‫- اوه، «آدم‌برفی»!
‫- چهار کلمه، خره!

495
00:26:00,553 --> 00:26:03,322
‫آدم‌برفی به چای می‌رود

496
00:26:03,356 --> 00:26:06,057
‫- رقاص
‫- از فیلم‌های دمی مورـه؟

497
00:26:06,091 --> 00:26:09,461
‫- «جان‌سخت 2»
‫- «قوی سیاه»!

498
00:26:09,495 --> 00:26:11,363
‫چهار کلمه‌ست بابا

499
00:26:13,466 --> 00:26:15,800
‫وقتی دوقلوها رو به‌دنیا آورد

500
00:26:15,834 --> 00:26:17,436
‫دقیقاً همین شکلی شده بود

501
00:26:17,470 --> 00:26:20,271
‫- «بامبی»؟
‫- «آقای فاکسِ شگفت‌انگیز»

502
00:26:20,306 --> 00:26:21,916
‫- داره بهتر می‌شه
‫- «روباه و سگ شکاری»؟

503
00:26:21,940 --> 00:26:24,942
‫یه راهنمایی بکن. شبیه چی؟

504
00:26:24,976 --> 00:26:26,545
‫اوه، «پس‌فردا»!

505
00:26:26,579 --> 00:26:27,879
‫- آره!
‫- آره!

506
00:26:27,913 --> 00:26:29,515
‫- از کجا فهمیدی؟
‫- شوخی می‌کنی؟

507
00:26:34,085 --> 00:26:36,220
‫لعنتی، بتمن

508
00:26:36,254 --> 00:26:38,189
‫از بیمارستان اینو گرفتی؟

509
00:26:43,061 --> 00:26:46,898
‫اونجا بودی وقتی...
‫که بیمارها ببینن؟

510
00:26:46,932 --> 00:26:48,800
‫هوم

511
00:26:55,040 --> 00:26:57,476
‫اقرار می‌کنم

512
00:26:57,510 --> 00:26:59,445
‫من می‌ترسم

513
00:27:09,422 --> 00:27:11,456
‫- سوفی بارداره
‫- اوه، عالیه

514
00:27:11,490 --> 00:27:13,224
‫- جیمز، نه
‫- نمی‌خواستیم که

515
00:27:13,258 --> 00:27:16,093
‫- چی، سم؟
‫- نه، بچه، تونی

516
00:27:16,127 --> 00:27:18,262
‫- بچه‌ست؟
‫- چند هفته‌شـه؟

517
00:27:18,297 --> 00:27:21,199
‫هنوز روزهای اولشه

518
00:27:21,233 --> 00:27:23,067
‫هنوز تصمیم نگرفته

519
00:27:23,101 --> 00:27:25,870
‫که بچه بیاره یا نه؟

520
00:27:25,904 --> 00:27:29,341
‫قرص، تونی.
‫هنوز درمورد قرص تصمیم نگرفته. مگه نه؟

521
00:27:29,375 --> 00:27:30,842
‫اوم

522
00:27:30,876 --> 00:27:32,043
‫دیوانه‌ای؟

523
00:27:32,077 --> 00:27:33,278
‫حق انتخاب داره

524
00:27:33,312 --> 00:27:34,313
‫نه، نداره

525
00:27:34,347 --> 00:27:36,348
‫منظورت چیه؟

526
00:27:36,382 --> 00:27:39,284
‫ما با هم پیمان بستیم

527
00:27:39,318 --> 00:27:41,386
‫متوجه‌ای، ما حق انتخابی نداریم

528
00:27:41,420 --> 00:27:44,590
‫آره. ولی اون داره

529
00:27:44,624 --> 00:27:46,123
‫چرا نباید قرص بخوره؟

530
00:27:46,157 --> 00:27:47,459
‫نمی‌خواد به بچه آسیبی بزنه

531
00:27:47,493 --> 00:27:49,595
‫- این بی‌احساسیه
‫- این فرق داره

532
00:27:49,629 --> 00:27:51,062
‫یا ما که بچه‌هامون رو می‌کشیم

533
00:27:51,096 --> 00:27:52,497
‫ما بچه‌هامون رو نمی‌کشیم

534
00:27:52,531 --> 00:27:54,567
‫تونی

535
00:27:55,934 --> 00:27:59,405
‫نه، حق با توئه، حق با توئه.
‫خیلی فرق داره

536
00:28:01,039 --> 00:28:04,543
‫هیچ‌جوره نمی‌شه از سم فرار کرد

537
00:28:04,577 --> 00:28:06,244
‫- می‌دونم
‫- ولش کن، تونی

538
00:28:06,279 --> 00:28:08,547
‫مگه اینکه یه اَبَرزن کوفتی باشه

539
00:28:08,581 --> 00:28:11,550
‫توهین نکن

540
00:28:11,584 --> 00:28:15,287
‫نمی‌شه نظرش رو عوض کرد.
‫باور کن، سعی کردم

541
00:28:15,321 --> 00:28:17,456
‫لعنتی نمی‌شه مجبورش کرد

542
00:28:17,490 --> 00:28:20,224
‫آره، خب، به ساندرا نگو.
‫می‌کشتش

543
00:28:20,258 --> 00:28:22,994
‫کشتنِ واقعی نه

544
00:28:23,028 --> 00:28:24,529
‫جیمز

545
00:28:24,563 --> 00:28:29,166
‫سوفی نباید این موضوع رو به کسی بگه

546
00:28:29,200 --> 00:28:33,639
‫کمکی نمی‌کنه که به بچه‌ها بگیم.
‫درک نمی‌کنن

547
00:28:33,673 --> 00:28:36,173
‫نمی‌تونیم ازشون محافظت کنیم، جیمز

548
00:28:36,207 --> 00:28:39,311
‫- می‌دونم
‫- جدی؟

549
00:28:39,345 --> 00:28:41,112
‫آره

550
00:28:43,683 --> 00:28:45,618
‫متأسفم، جیمز

551
00:28:47,953 --> 00:28:50,054
‫پدر خیلی خوبی می‌شدی

552
00:28:52,425 --> 00:28:54,926
‫گه توش

553
00:29:03,703 --> 00:29:05,570
‫اوه

554
00:29:05,604 --> 00:29:08,172
‫آره

555
00:29:08,206 --> 00:29:10,309
‫هی!

556
00:29:10,343 --> 00:29:12,109
‫- نگاش کن
‫- دست‌مریزاد

557
00:29:12,143 --> 00:29:13,645
‫بابایی، چه‌قدر خوشگله!

558
00:29:13,679 --> 00:29:16,348
‫و اگه نخِ روی کمرش رو بکِشی،

559
00:29:16,382 --> 00:29:18,283
‫درست مثل تو حرف می‌زنه

560
00:29:18,317 --> 00:29:20,184
‫- عروسکه شبیه کیتی حرف می‌زنه؟
‫- آره

561
00:29:20,218 --> 00:29:23,488
‫می‌تونی یه برنامه بارگذاری کنی.
‫راستش خیلی باحاله

562
00:29:23,522 --> 00:29:25,089
‫اوه

563
00:29:25,123 --> 00:29:26,591
‫دوستت دارم، بابایی

564
00:29:26,625 --> 00:29:30,061
‫تو بهترین بابای کل دنیا هستی

565
00:29:30,095 --> 00:29:32,163
‫مرسی، بابایی!

566
00:29:32,197 --> 00:29:35,032
‫دوستت دارم، عسلکم

567
00:29:35,066 --> 00:29:36,301
‫اوه!

568
00:29:36,335 --> 00:29:38,035
‫- چه قشنگ
‫- ممنون

569
00:29:38,069 --> 00:29:40,505
‫اوه، اوه

570
00:29:40,539 --> 00:29:43,642
‫منو بغل نمی‌کنی، عزیزم؟
‫بدو بیا

571
00:29:43,676 --> 00:29:45,277
‫نه، مرسی

572
00:29:45,311 --> 00:29:46,745
‫چرا نه؟

573
00:29:46,779 --> 00:29:49,315
‫چون پولِ تحصیلم پای توئه

574
00:29:51,584 --> 00:29:55,387
‫تو دیگه لازمش نداری.
‫فقط... بیا بغلم

575
00:29:55,421 --> 00:29:57,054
‫بغلت نمیام

576
00:29:57,088 --> 00:30:00,726
‫اوه، عزیزم، یه بغل حقـمه

577
00:30:00,760 --> 00:30:03,562
‫نچ

578
00:30:03,596 --> 00:30:05,497
‫خب، فقط یه بغلِ،

579
00:30:05,531 --> 00:30:08,734
‫کوچولوموچولو، عزیزم؟

580
00:30:08,768 --> 00:30:11,102
‫بس کن، ساندرا

581
00:30:11,136 --> 00:30:12,637
‫تونی، یه چیزی بگو

582
00:30:12,671 --> 00:30:15,741
‫فقط... جون هرکی دوست داری،
‫بغل کن اون مامانتو

583
00:30:15,775 --> 00:30:19,143
‫تا بتونیم بقیۀ این کادوهای تخمی رو باز کنیم

584
00:30:19,177 --> 00:30:22,280
‫قبل اینکه اون روس‌های حرومی
‫همه‌مونو بکشن

585
00:30:22,314 --> 00:30:26,485
‫خب، بهتره کاری که روانی می‌گه رو بکنی

586
00:30:32,792 --> 00:30:35,427
‫و اون پاپیون مسخرۀ تخمی چیه
‫که زده به سرش؟

587
00:30:35,461 --> 00:30:38,297
‫خیلی‌خب، آرت، اراجیفتو تموم کن

588
00:30:42,334 --> 00:30:44,235
‫پس یعنی نمی‌خوایش؟

589
00:30:44,269 --> 00:30:46,204
‫من اول گفتم پس مال منه

590
00:30:47,573 --> 00:30:50,342
‫- من می‌رم
‫- من می‌رم

591
00:30:50,376 --> 00:30:52,711
‫- بچه‌ها
‫- دوستتون دارم

592
00:30:52,745 --> 00:30:55,647
‫بدون پروسکو به چیزی نزدیک نشو

593
00:30:58,350 --> 00:31:00,585
‫- درست شبیه تو
‫- دوستت دارم، بابایی

594
00:31:00,619 --> 00:31:02,196
‫تو بهترین بابای کل دنیا هستی

595
00:31:02,220 --> 00:31:04,489
‫یالا، پسرا. امتحان کنین

596
00:31:04,523 --> 00:31:06,691
‫خیلی‌خب، این...

597
00:31:06,725 --> 00:31:09,160
‫- پسش بده
‫- خیلی دلم می‌خواد بزنمش

598
00:31:10,496 --> 00:31:13,732
‫نه، نه، نمی‌تونی کیتی رو بزنی

599
00:31:13,766 --> 00:31:15,600
‫انگار دادنِ اسباب‌بازی‌ای که
‫نمی‌تونیم باهاش بازی کنیم

600
00:31:15,634 --> 00:31:17,736
‫زیاد بی‌رحمانه نیست

601
00:31:17,770 --> 00:31:19,604
‫خیلی اشتباهه

602
00:31:19,638 --> 00:31:22,407
‫و خیلی هم احمقانه

603
00:31:22,441 --> 00:31:26,611
‫مامانت می‌دونه واقعاً احمقی؟

604
00:31:26,645 --> 00:31:29,548
‫خب، مامانت همیشه کمی ابله بوده

605
00:31:32,618 --> 00:31:35,687
‫فقط می‌خواستیم تو خوشحال باشی

606
00:31:38,557 --> 00:31:41,326
‫باتری‌ها از ما بیشتر زنده می‌مونن

607
00:31:47,198 --> 00:31:49,200
‫واقعاً متأسفم، آرت

608
00:31:54,272 --> 00:31:57,543
‫حقیقت داره که به بعضی مردم
‫قرص داده نمی‌شه؟

609
00:32:01,514 --> 00:32:03,282
‫کی اینو بهت گفته؟

610
00:32:05,684 --> 00:32:07,486
‫فقط راستش رو بهم بگو

611
00:32:12,424 --> 00:32:14,493
‫آره

612
00:32:14,527 --> 00:32:18,797
‫بی‌خانمان‌ها و مهاجرهای غیرقانونی

613
00:32:18,831 --> 00:32:21,132
‫بهشون قرص نمی‌دن

614
00:32:24,537 --> 00:32:27,506
‫چرا؟

615
00:32:27,540 --> 00:32:29,374
‫چون...

616
00:32:29,408 --> 00:32:33,812
‫با توجه به دولت، از لحاظ قانونی
‫وجود خارجی ندارن

617
00:32:36,749 --> 00:32:39,551
‫معلومه که وجود دارن

618
00:32:39,585 --> 00:32:42,554
‫توی سیستمِ اونا نه، وجود ندارن.
‫پیچیده‌ست

619
00:32:44,623 --> 00:32:48,192
‫این اشتباهه. اونا خیلی وحشتناک می‌میرن که

620
00:32:50,362 --> 00:32:53,398
‫باید کمکشون کنیم

621
00:32:53,432 --> 00:32:55,767
‫حرف الکی نزن، آرت

622
00:32:55,801 --> 00:32:57,469
‫حرفم الکی نیست

623
00:32:57,503 --> 00:33:01,673
‫حتی به خودمون هم نمی‌تونیم کمک کنیم.
‫تنها کاری که می‌شه کرد...

624
00:33:03,309 --> 00:33:09,814
‫اینه که قرص‌هامون رو بخوریم
‫و زجر نکشیم

625
00:33:09,848 --> 00:33:11,449
‫حق انتخاب داریم

626
00:33:11,483 --> 00:33:13,752
‫نه، نه

627
00:33:13,786 --> 00:33:17,322
‫حق انتخاب نداریم. نه

628
00:33:29,735 --> 00:33:32,737
‫صبر کن، عمل باد.
‫باد، باد، باد

629
00:33:32,771 --> 00:33:34,673
‫برو، برو، برو، برو، برو!

630
00:33:34,707 --> 00:33:36,741
‫خیلی‌خب

631
00:34:54,320 --> 00:34:55,920
‫هیس

632
00:35:03,562 --> 00:35:04,863
‫هیس

633
00:35:04,897 --> 00:35:08,900
‫اوه، توی مدرسه خیلی خوش می‌گذشت

634
00:35:08,934 --> 00:35:10,812
‫یادتونه اون‌موقع که مجبورمون کردن

635
00:35:10,836 --> 00:35:12,070
‫برگ‌های زمین رو جمع کنیم؟

636
00:35:12,104 --> 00:35:14,673
‫چند روز وقت برد.
‫همه‌ش می‌افتادن

637
00:35:14,707 --> 00:35:16,608
‫تو به مدیر مدرسه گفتی منحرف

638
00:35:16,642 --> 00:35:18,877
‫منو متهم به دزدیدنِ شکلات مارس از آشپزخونه کرد

639
00:35:18,911 --> 00:35:20,679
‫- ولی دزدیدی؟
‫- بله، البته

640
00:35:20,713 --> 00:35:23,048
‫ولی چرا نصفِ شب تا توی آشپزخونه

641
00:35:23,082 --> 00:35:24,683
‫تعقیبم می‌کرد؟

642
00:35:24,717 --> 00:35:27,686
‫اوه، فکر کنم دلیلش رو می‌دونیم.
‫آره، لاشی کثیف

643
00:35:27,720 --> 00:35:29,487
‫لاشی کثیف

644
00:35:29,521 --> 00:35:32,724
‫فکر کنم منم می‌خواستم همین کارو کنم

645
00:35:35,861 --> 00:35:37,996
‫کمک می‌خوای؟

646
00:35:38,030 --> 00:35:40,866
‫- لازم نیست
‫- من؟ نه، نمی‌خواد

647
00:35:52,711 --> 00:35:54,479
‫عاشق «اسکربل» هستم

648
00:35:56,982 --> 00:35:59,751
‫فقط برای اینکه توی جمعتون باشم

649
00:35:59,785 --> 00:36:02,821
‫اوه، خیلی تشنه‌مه

650
00:36:02,855 --> 00:36:05,056
‫نِل همیشه از همه جوون‌تر بود

651
00:36:05,090 --> 00:36:06,501
‫نه، من جوون‌تر از همه نبودم، جیمز بود

652
00:36:06,525 --> 00:36:08,960
‫- آره
‫- اوه، آره. آره، البته

653
00:36:08,994 --> 00:36:11,630
‫خیلی دوست‌داشتنی بودی

654
00:36:13,065 --> 00:36:14,733
‫بِلا از همه بزرگ‌تر بود

655
00:36:16,602 --> 00:36:19,037
‫کسی می‌خواد باهام اسکربل بازی کنه؟

656
00:36:19,071 --> 00:36:23,842
آره. راستش ساندرا تا وقتی 15 ساله شدیم
باهام حرف نزده بود

657
00:36:23,876 --> 00:36:25,577
بیخیال بابا

658
00:36:25,611 --> 00:36:26,845
درواقع هیچکدومتون تا اون وقت
 باهام حرف نزده بودین

659
00:36:26,879 --> 00:36:28,156
به خاطر اینکه خیلی کسل‌کننده بودی

660
00:36:28,180 --> 00:36:30,115
کسل کننده؟

661
00:36:30,149 --> 00:36:31,783
فکر کردم شما دوستم دارین

662
00:36:31,817 --> 00:36:33,661
فقط خیلی ممنون بودم که نمیخواستی پشتم رو بخارونی
(هوام رو داشته باشی)

663
00:36:33,685 --> 00:36:35,687
تو عاشق اینی که پشتت رو بخارونن

664
00:36:35,721 --> 00:36:38,156
اگه تو بخارونی عزیزم، آره دوست دارم

665
00:36:38,190 --> 00:36:41,426
و جیمز هم با شهریه‌ی مدرسه
...و چمدونش

666
00:36:41,460 --> 00:36:42,627
از نیجریه اومد

667
00:36:42,661 --> 00:36:44,429
هوم -
...اولین بار که اومدی -

668
00:36:44,463 --> 00:36:46,431
خیلی آفریقایی بودی

669
00:36:47,933 --> 00:36:50,769
بیخیال، شبیه موگلی از "کتاب جنگل" حرف میزدی

670
00:36:50,803 --> 00:36:53,071
مگه موگلی لهجه‌ی آمریکایی نداشت؟

671
00:36:53,105 --> 00:36:56,775
فکر کنم موگلی اصلا هندیه

672
00:36:59,478 --> 00:37:01,413
چرا تو هیچوقت با من سکس نکردی؟

673
00:37:01,447 --> 00:37:02,814
واو. واو -
خدای من، ساندرا -

674
00:37:02,848 --> 00:37:05,150
فقط برام سوال شده بود -
جیمز، خیلی معذرت میخوام -

675
00:37:05,184 --> 00:37:06,951
لطفا از طرف من عذرخواهی نکن، عزیزم

676
00:37:06,985 --> 00:37:08,797
درسته. خودت باید ازطرف خودت
عذرخواهی کنی

677
00:37:08,821 --> 00:37:10,488
اوه، دندون روی جیگر بذار

678
00:37:10,522 --> 00:37:12,200
میدونی، آخه این همیشه روی مخم بوده

679
00:37:12,224 --> 00:37:14,692
میدونی؟
همه میخواستن باهام سکس کنن

680
00:37:14,726 --> 00:37:16,694
من نمیخواستم

681
00:37:16,728 --> 00:37:18,463
چرا نمیخواستی؟

682
00:37:18,497 --> 00:37:20,498
هیچوقت برام جذابیتی نداشت

683
00:37:20,532 --> 00:37:24,836
نمیدونستم

684
00:37:24,870 --> 00:37:27,138
تو میدونستی، نل؟ -
نه -

685
00:37:27,172 --> 00:37:29,007
...تو میدونستی که شوهر اون

686
00:37:29,041 --> 00:37:30,708
نمیخواسته با تو سکس داشته باشه؟

687
00:37:30,742 --> 00:37:34,145
آره، آخه من کلا فرض میکردم
که همه میخواستن باهام سکس کنن، باشه؟

688
00:37:34,179 --> 00:37:35,814
انقدر منو قضاوت نکن

689
00:37:35,848 --> 00:37:37,715
راستش سخت بود که
کسی نخواد با تو سکس کنه

690
00:37:37,749 --> 00:37:41,886
اوه، تو خانمِ ساپورت‌پوش همسایه رو
دوست داری، نه؟

691
00:37:41,920 --> 00:37:45,690
خانم صورت سیب زمینی؟
دختر شایسته‌ی آمریکا؟ هوم؟

692
00:37:47,960 --> 00:37:49,794
اوه، دست بردار جیمز

693
00:37:49,828 --> 00:37:53,832
الان خجالت نکش

694
00:37:53,866 --> 00:37:55,767
من واقعا عاشق سوفی هستم

695
00:37:55,801 --> 00:37:57,168
خدای من، معذرت میخوام

696
00:37:57,202 --> 00:37:59,070
ولش کن نگرانش نباش

697
00:38:01,139 --> 00:38:03,641
...متاسفم. واقعا -
هی، هی، هی -

698
00:38:03,675 --> 00:38:05,577
اون آدم خوبیه

699
00:38:07,746 --> 00:38:09,981
اوه، واو

700
00:38:10,015 --> 00:38:14,152
.نکن
مجبورم نکن بی‌رحم باشم

701
00:38:14,186 --> 00:38:16,754
نمیخوام نسبت بهت بی‌رحم باشم

702
00:38:16,788 --> 00:38:19,491
این چه احساسیه که داری جیمز؟
احساس ترحم؟

703
00:38:19,525 --> 00:38:20,692
دلت برام میسوزه؟

704
00:38:20,726 --> 00:38:22,627
کسی دلش برات نمیسوزه، ساندرا

705
00:38:22,661 --> 00:38:23,972
،اونا تو رو تحمل میکنن
ولی نسبت بهت ترحم ندارن

706
00:38:23,996 --> 00:38:25,663
تو از کجا میدونی؟

707
00:38:25,697 --> 00:38:26,898
آروم باش، ساندرا

708
00:38:26,932 --> 00:38:28,199
!برو گمشو، سایمون

709
00:38:28,233 --> 00:38:30,134
خدایا

710
00:38:30,168 --> 00:38:31,936
وقتی شنیدیم که
...قراره چه اتفاقی بیفته

711
00:38:31,970 --> 00:38:37,242
...و من فهمیدم که
...خب، که هیچوقت

712
00:38:37,277 --> 00:38:40,712
...هیچوقت نمیتونم -
نمیتونی با جیمز سکس کنی؟ -

713
00:38:40,746 --> 00:38:42,113
درک میکنم

714
00:38:42,147 --> 00:38:43,648
تو هم دوست داری با جیمز سکس کنی؟

715
00:38:43,682 --> 00:38:45,517
نه -
چرا که نه؟ -

716
00:38:45,551 --> 00:38:47,795
قیافه‌ش کپی جیمز بانده -
چی میگی؟ -

717
00:38:47,819 --> 00:38:49,254
واقعا شبیهه -
درک میکنم -

718
00:38:49,289 --> 00:38:54,526
.میفهمم. شماها
خدا لعنتش کنه، شما بهترین دوست‌های هم بودین

719
00:38:55,794 --> 00:38:58,596
،هممون قراره بمیریم
...پس تو

720
00:38:58,630 --> 00:39:00,208
...به درک، راحت باش و  -
با جیمز سکس کن -

721
00:39:00,232 --> 00:39:05,637
!درخواست کن
تونی، خواستم بگم راحت باش و درخواست کن

722
00:39:05,671 --> 00:39:09,607
.ساده نباش، تونی
مساله تو و ساندرا نیستین

723
00:39:09,641 --> 00:39:11,910
مشخصه -
...مساله برمیگرده به -

724
00:39:11,944 --> 00:39:13,545
قبل از شروع رابطه‌ی تو و ساندرا

725
00:39:13,579 --> 00:39:17,248
،ما بهترین دوست‌های همدیگه بودیم
و من عاشقت بودم

726
00:39:17,283 --> 00:39:19,017
من واقعا واقعا عاشقت بودم

727
00:39:19,051 --> 00:39:20,251
منم عاشق تو بودم

728
00:39:20,286 --> 00:39:21,553
عالی شد

729
00:39:21,587 --> 00:39:24,756
...ولی وقتی آقای تنر

730
00:39:24,790 --> 00:39:26,792
...وقتی آقای تنر، وقتی اون

731
00:39:30,862 --> 00:39:32,664
نتونستم تو رو ببخشم

732
00:39:32,698 --> 00:39:36,734
.میدونم خودت نمیخواستی، میدونم
و اون مرتیکه یه لکه‌ی ننگ بود

733
00:39:36,768 --> 00:39:38,202
من اون موقع درک نمیکردم

734
00:39:38,236 --> 00:39:42,073
،احساس میکردم من رو پس زدی
وجودم پر از حسادت شده بود

735
00:39:42,107 --> 00:39:43,875
درمورد چی حرف میزنی؟

736
00:39:43,909 --> 00:39:46,611
،اون تو رو از من گرفت
و برای همین من ازت متنفر بودم

737
00:39:46,645 --> 00:39:47,979
چی داره زر میزنه؟

738
00:39:48,013 --> 00:39:49,691
و بعدش از خودم متنفر شدم -
سایمون، چه خبر شده؟ -

739
00:39:49,715 --> 00:39:51,082
متاسفم. واقعا متاسفم

740
00:39:51,116 --> 00:39:55,086
عیبی نداره، جیمز -
اشتباه کردم که تو رو مقصر دونستم -

741
00:39:55,120 --> 00:39:57,755
تو فقط یه بچه بودی

742
00:39:57,820 --> 00:39:59,755
"بچه باز"

743
00:39:57,789 --> 00:40:01,793
.عیبی نداره، نل
مساله‌ای نیست، مگه نه؟

744
00:40:01,827 --> 00:40:04,662
نه

745
00:40:04,696 --> 00:40:06,264
نه، خیلی هم عیب داره

746
00:40:06,299 --> 00:40:09,734
...نه، میدونم. من داشتم -
بله -

747
00:40:09,768 --> 00:40:11,903
تو داشتی -
عزیزم -

748
00:40:11,937 --> 00:40:13,305
...تونی، عزیزم، نگاه کن

749
00:40:13,339 --> 00:40:15,374
متاسفم ساندرا

750
00:40:15,408 --> 00:40:17,241
تونی عزیزت اینجا نیست

751
00:40:17,276 --> 00:40:18,710
تقصیر جیمز نبود

752
00:40:18,744 --> 00:40:20,379
نه

753
00:40:20,413 --> 00:40:22,180
البته که نبود

754
00:40:22,214 --> 00:40:25,149
ولی خودت هم هیچ کاری نکردی

755
00:40:25,183 --> 00:40:27,151
کردی؟

756
00:40:27,185 --> 00:40:31,856
...و قضیه رو گذاشتی کنار، مثل... مثل

757
00:40:34,726 --> 00:40:36,060
مثل یه ترسو

758
00:40:36,094 --> 00:40:37,161
تونی

759
00:40:37,195 --> 00:40:40,665
تونی، عزیزم -
چیه؟ -

760
00:40:40,699 --> 00:40:42,634
ببین، هممون کارهایی کردیم
که ازشون پشیمونیم

761
00:40:42,668 --> 00:40:45,203
چی؟ -
درسته -

762
00:40:45,237 --> 00:40:46,814
عزیزم، تو تاحالا اشتباه نکردی؟

763
00:40:46,838 --> 00:40:48,873
.نه، نکردم. نه، نه
نه به این بزرگی

764
00:40:48,907 --> 00:40:50,174
نه؟ هیچوقت؟ -
نه. نکردم -

765
00:40:50,208 --> 00:40:51,276
مطمئنی؟ -
آره -

766
00:40:51,310 --> 00:40:52,710
نکردی؟ -
حتی یک بار هم نه -

767
00:40:52,744 --> 00:40:54,184
حتی یک بار؟ -
درمورد چی حرف میزنی؟ -

768
00:40:54,212 --> 00:40:57,048
...عزیزم، حتما -
هنوزم حرفام تموم نشده -

769
00:40:57,082 --> 00:40:59,352
چیه؟ -
اوه، گندش بزنن -

770
00:40:59,382 --> 00:41:01,152
"دروغگو"

771
00:41:04,790 --> 00:41:05,923
چیه!؟

772
00:41:05,957 --> 00:41:08,327
من و تون

773
00:41:08,361 --> 00:41:10,194
تو با تونی سکس داشتی!؟

774
00:41:11,763 --> 00:41:13,164
خیلی سال پیش

775
00:41:13,198 --> 00:41:15,700
!ایشالله که واقعا خیلی سال پیش باشه

776
00:41:15,734 --> 00:41:18,337
بهت گفتم که -
کی گفتی!؟ -

777
00:41:18,371 --> 00:41:21,039
...عه

778
00:41:21,073 --> 00:41:23,375
...عه

779
00:41:23,409 --> 00:41:27,879
،نمیدونم، یادم نیست
...ولی یادمه بهت گفتم

780
00:41:27,913 --> 00:41:30,148
که در حق تو و تونی
یه لطفی کردم

781
00:41:30,182 --> 00:41:32,750
بهم لطف کردی که با تونی سکس کردی؟

782
00:41:32,784 --> 00:41:35,253
آره، ساندرا

783
00:41:35,288 --> 00:41:37,356
درواقع خیلی هم قهرمانانه بود

784
00:41:37,390 --> 00:41:38,756
قهرمانانه؟

785
00:41:40,092 --> 00:41:41,726
چی میگی!؟

786
00:41:41,760 --> 00:41:43,237
با یه تیر دو نشون زدم

787
00:41:43,261 --> 00:41:46,164
باید امتحان میکردم که سکس
...با یه مرد چطوریه

788
00:41:46,198 --> 00:41:47,999
خفه شین

789
00:41:48,033 --> 00:41:51,336
چرا به هردوتون یه کمکی نکرده باشم؟

790
00:41:51,370 --> 00:41:56,375
...من اساسا نقش مهمی

791
00:41:56,409 --> 00:42:01,413
توی آشتی کردن شما داشتم

792
00:42:01,447 --> 00:42:04,115
هوم

793
00:42:04,149 --> 00:42:05,850
...با توجه به شرایط

794
00:42:05,884 --> 00:42:08,454
یه جور عشق فداکارانه بوده

795
00:42:08,488 --> 00:42:10,822
!آره! دقیقا

796
00:42:10,856 --> 00:42:13,057
.همینه
!دقیقا همین بود

797
00:42:13,091 --> 00:42:15,226
آره. آره -
واقعا بود -

798
00:42:15,260 --> 00:42:18,129
درسته، تونی؟ بلا فقط سعی داشت
اعتماد به نفست رو ببره بالا

799
00:42:18,163 --> 00:42:20,765
!اصلا نتیجه نداد -
!اصلا نتیجه نداد -

800
00:42:22,234 --> 00:42:23,935
خیلی خب. خیلی خب

801
00:42:23,969 --> 00:42:25,803
این به سلامتی ما

802
00:42:25,837 --> 00:42:28,272
باشد که در عشق بیارامیم -
آره. در عشق -

803
00:42:28,307 --> 00:42:29,807
در عشق. یالا

804
00:42:29,841 --> 00:42:31,075
یالا، بلند شین

805
00:42:31,109 --> 00:42:33,111
.بجنب، سان
بجنب، تون

806
00:42:33,145 --> 00:42:34,956
یالا دیگه. ناسلامتی کریسمسه -
یالا. یالا. یالا -

807
00:42:34,980 --> 00:42:37,081
حالا شد

808
00:42:37,115 --> 00:42:38,517
خیلی خب

809
00:42:38,551 --> 00:42:41,286
عجب صحنه‌ی پر شور و هیجانی بود

810
00:42:41,320 --> 00:42:42,488
تون، ما با هم خوبیم دیگه؟

811
00:42:42,522 --> 00:42:44,289
آره

812
00:43:00,506 --> 00:43:03,442
این گردبادها، پیش‌قدمِ
...ابری هستند که در راهه

813
00:43:03,476 --> 00:43:08,246
و حاوی گازهای سمی هستند

814
00:43:08,281 --> 00:43:10,248
از زجر کشیدن اجتناب کنید

815
00:43:10,283 --> 00:43:13,885
قرص خروج رو بخورید
و شرافتمندانه بمیرید

816
00:43:13,919 --> 00:43:15,820
آرت، میتونم بیام تو؟

817
00:43:15,854 --> 00:43:17,822
حتما

818
00:43:21,360 --> 00:43:23,227
حالت خوبه؟

819
00:43:23,261 --> 00:43:25,397
چی کار میکنی؟

820
00:43:29,001 --> 00:43:30,897
"شرافتمندانه بمیرید"

821
00:43:32,572 --> 00:43:34,005
لطفا به بابام نگو

822
00:43:34,039 --> 00:43:35,974
نه، نمیگم

823
00:43:40,245 --> 00:43:41,979
دست خودم نیست

824
00:43:42,013 --> 00:43:44,182
نمیدونم دیگه چی کار کنم

825
00:43:44,216 --> 00:43:45,983
درک میکنم

826
00:43:46,017 --> 00:43:48,186
آرت؟

827
00:43:51,524 --> 00:43:54,526
یالا. باید به مامان بزرگ زنگ بزنیم

828
00:43:54,560 --> 00:43:56,961
ایول. عالیه -
آره -

829
00:44:04,337 --> 00:44:07,238
این دقیقا از همون کارهای لعنتیه که لیزی میکنه

830
00:44:07,272 --> 00:44:09,874
،خودش اینجا نیست
ولی بازم داره مود ما رو خراب میکنه

831
00:44:09,908 --> 00:44:11,343
سلام. بله، با لیزی تماس گرفتین

832
00:44:11,377 --> 00:44:12,877
!آره، برام پیغام بذارین

833
00:44:15,348 --> 00:44:19,150
بدجور مستی

834
00:44:19,184 --> 00:44:21,919
من خوبم

835
00:44:21,953 --> 00:44:25,524
...من خوبم. فقط
باید یه چرت کوچولو بزنم

836
00:44:25,558 --> 00:44:28,527
مراقب باش

837
00:44:28,561 --> 00:44:31,830
!هی -
آره، باشه، باشه -

838
00:44:36,034 --> 00:44:38,102
بهم قول دادی

839
00:44:38,136 --> 00:44:40,004
دست خودم نیست

840
00:44:42,642 --> 00:44:44,041
اونا خیلی بدجنسن

841
00:44:44,075 --> 00:44:45,577
!اوه

842
00:44:45,611 --> 00:44:47,144
گندش بزنن

843
00:44:47,178 --> 00:44:48,913
اوه

844
00:44:50,616 --> 00:44:52,884
دلم برای مامانم تنگ شده

845
00:44:55,153 --> 00:44:57,088
هوم

846
00:45:03,529 --> 00:45:06,532
خدایا

847
00:45:09,100 --> 00:45:10,636
الکس خوابیده

848
00:45:10,670 --> 00:45:11,969
به این زودی!؟

849
00:45:12,003 --> 00:45:14,071
نه، نه

850
00:45:14,105 --> 00:45:17,041
فقط مسته

851
00:45:17,075 --> 00:45:20,211
واقعا قراره بمیریم؟

852
00:45:20,245 --> 00:45:22,414
میدونم که من آدم شجاعی نیستم

853
00:45:22,448 --> 00:45:25,082
...اوم

854
00:45:25,116 --> 00:45:27,452
حتی از پس یه سرماخوردگی هم برنمیام

855
00:45:27,486 --> 00:45:30,322
ولی حرفای دولت رو که باور میکنی؟

856
00:45:30,356 --> 00:45:32,056
نه بابا

857
00:45:32,090 --> 00:45:34,158
اونا پرنسس دایانا رو کشتن

858
00:45:34,192 --> 00:45:36,462
لعنتی

859
00:45:37,195 --> 00:45:40,532
اینا رو همه‌جای اخبار دیدیم

860
00:45:40,566 --> 00:45:42,367
...وحشت‌های غیرقابل تصوری که

861
00:45:42,401 --> 00:45:44,235
همه‌جای دنیا اتفاق افتاده

862
00:45:44,269 --> 00:45:46,438
 همچین چیزی رو که
نمیتونن از خودشون در بیارن

863
00:45:46,472 --> 00:45:48,205
و منم فیلمِ جاده رو دیدم

864
00:45:48,239 --> 00:45:53,077
محاله حاضر بشم اونطوری زندگی کنم

865
00:45:53,111 --> 00:45:55,480
من نمیتونم توی دنیای سیاه وسفیدِ
آخرالزمانی زندگی کنم

866
00:45:55,514 --> 00:45:57,649
من هنوز اون فیلم رو ندیدم. ببینم؟

867
00:45:57,683 --> 00:45:59,951
نه، نه

868
00:45:59,985 --> 00:46:03,422
واقعا فلاکت‌باره

869
00:46:06,492 --> 00:46:09,093
اوه، آل بیچاره. اون تنهایی دووم نمیاره

870
00:46:09,127 --> 00:46:13,097
زیاده ظریف و شکننده‌ست. میدونی؟

871
00:46:13,131 --> 00:46:15,634
آره

872
00:46:15,668 --> 00:46:17,268
واقعا هست

873
00:46:17,303 --> 00:46:22,006
عزیزم، میتونی درحال فرار از
دست زامبی‌ها تصورش کنی؟

874
00:46:22,040 --> 00:46:24,008
.نمیتونم تصور کنم با عجله بدوه
نه

875
00:46:26,412 --> 00:46:28,246
اوه

876
00:46:30,248 --> 00:46:33,985
هممون باید به حزب سبز رای میدادیم

877
00:46:34,019 --> 00:46:36,688
محافظه‌کارهای لعنتی

878
00:46:39,024 --> 00:46:40,559
!سلام -
!مامان بزرگ -

879
00:46:40,593 --> 00:46:43,127
سلام پسرها. کریسمس مبارک

880
00:46:43,161 --> 00:46:44,396
!هنوزم زنده‌ای

881
00:46:44,430 --> 00:46:45,764
آره فکر کنم

882
00:46:45,798 --> 00:46:47,766
مامان بزرگ، ملکه مرده؟

883
00:46:47,800 --> 00:46:50,101
نمیدونم، عزیزم

884
00:46:50,135 --> 00:46:52,069
رفته توی یه پناهگاه زیرزمینی
که پر از غذای سگه؟

885
00:46:52,103 --> 00:46:54,171
آره، به احتمال زیاد

886
00:46:54,205 --> 00:46:57,409
اون باید آماده باشه که در کنار مردمش بمیره

887
00:46:57,443 --> 00:47:01,413
.اوه، عزیزم
داری شب بدی رو میگذرونی؟

888
00:47:01,447 --> 00:47:03,648
تونی و سایمون به پمپ بنزین دستبرد زدن

889
00:47:03,682 --> 00:47:05,784
اوه، چقدر خوش گذروندین -
هوم -

890
00:47:05,818 --> 00:47:07,386
کیتی یه پودینگ تافی چسبنده میخواست

891
00:47:07,420 --> 00:47:09,354
بله، انتخاب خیلی خوبیه

892
00:47:09,388 --> 00:47:11,088
ممنون که خونه رو بهمون قرض دادی، مامان

893
00:47:11,122 --> 00:47:12,734
خیلی ممنون -
...خیلی دوست داشتنیه که -

894
00:47:12,758 --> 00:47:14,091
همه باز دور هم جمع شدن

895
00:47:14,125 --> 00:47:15,494
واقعا عالیه

896
00:47:15,528 --> 00:47:17,161
ولی دلمون برات تنگ شده

897
00:47:17,195 --> 00:47:19,598
کاش انقدر ازمون دور نبودی

898
00:47:19,632 --> 00:47:23,034
.خب، درسته
...عه، عزیزم، بهتره که برم. من

899
00:47:23,068 --> 00:47:25,303
باید با دخترهای روی پل
تماس تصویری بگیرم

900
00:47:25,337 --> 00:47:29,040
مامان، مامان، لطفا صبر کن

901
00:47:29,074 --> 00:47:31,042
نلی، همه چی مرتبه

902
00:47:33,279 --> 00:47:36,482
پدرت اون بالاست و منتظر همه‌ی ماست

903
00:47:37,817 --> 00:47:40,386
از دیدنت خیلی هیجان‌زده میشه

904
00:47:43,622 --> 00:47:46,391
مامان؟ -
خداحافظ دختر عزیزم -

905
00:47:46,425 --> 00:47:49,728
مامان، حالت خوبه؟ -
طاقت بیار -

906
00:47:49,762 --> 00:47:52,230
خداحافظ، سایمون

907
00:47:55,100 --> 00:47:56,568
مامان بزرگ

908
00:47:56,602 --> 00:47:58,704
مامان‌بزرگ کجا رفت؟

909
00:48:00,639 --> 00:48:02,307
حتی نشد ازش خداحافظی کنم

910
00:48:06,177 --> 00:48:07,178
دوباره بهش زنگ بزن

911
00:48:07,212 --> 00:48:08,480
نه، عزیزم

912
00:48:08,514 --> 00:48:10,549
!نتونستم ازش خداحافظی کنم

913
00:48:15,153 --> 00:48:16,120
خواهش میکنم، بابا

914
00:48:16,154 --> 00:48:18,323
نه پسرها. متاسفم

915
00:48:18,357 --> 00:48:21,092
!انقدر عوضی نباش و بهش زنگ بزن

916
00:48:21,126 --> 00:48:23,295
گفتم نه، آرت. ختم کلام

917
00:48:30,469 --> 00:48:33,137
عزیزم؟

918
00:48:59,532 --> 00:49:01,299
!مادر بیچاره‌م

919
00:49:01,333 --> 00:49:02,834
!اون تک و تنهاست

920
00:49:02,868 --> 00:49:04,870
عزیزم

921
00:49:11,176 --> 00:49:12,744
بهت نیاز دارم، نل

922
00:49:19,919 --> 00:49:22,321
زودباش

923
00:49:25,824 --> 00:49:27,860
یالا

924
00:49:29,662 --> 00:49:30,762
با من برقص

925
00:50:43,535 --> 00:50:44,669
میشه بیام تو؟

926
00:50:44,703 --> 00:50:46,905
معلومه که میتونی

927
00:50:58,951 --> 00:51:00,885
تو... تو یه دکتری، درسته؟

928
00:51:00,919 --> 00:51:02,420
یه دکتر سرطان

929
00:51:02,454 --> 00:51:04,856
آره، درسته

930
00:51:04,890 --> 00:51:07,959
پس درمورد مرگ اطلاعات داری

931
00:51:07,993 --> 00:51:09,795
اوهوم

932
00:51:12,298 --> 00:51:14,433
من قرص رو نمیخورم

933
00:51:19,505 --> 00:51:21,873
بهت صدمه نمیزنه، آرت

934
00:51:21,907 --> 00:51:24,309
چرا، میزنه. من رو میکشه

935
00:51:25,577 --> 00:51:28,546
منظورم اینه که درد نداره

936
00:51:28,580 --> 00:51:30,282
من از درد نمیترسم

937
00:51:30,316 --> 00:51:32,284
اوه، آرت

938
00:51:32,318 --> 00:51:36,288
تو هیچی درمورد درد نمیدونی

939
00:51:36,322 --> 00:51:39,291
میدونم که دلم نمیخواد بمیرم

940
00:51:39,325 --> 00:51:41,359
...درد

941
00:51:41,393 --> 00:51:44,896
درد... غیرقابل تحمله

942
00:51:44,930 --> 00:51:48,600
بعضی از آدما به خاطر درد
انتخاب میکنن که بمیرن

943
00:51:48,634 --> 00:51:52,070
خب، برام مهم نیست. قرص رو نمیخورم

944
00:51:52,104 --> 00:51:54,673
باشه. باشه

945
00:51:54,707 --> 00:51:57,475
واستا. کجا داری میری؟

946
00:51:57,509 --> 00:51:59,444
میرم مامان و باباش رو بیارم

947
00:52:11,824 --> 00:52:14,359
شاید یه جایی یه کسی از
این گاز جون سالم به در برده

948
00:52:14,393 --> 00:52:15,960
هیچ موجودی زنده نمونده

949
00:52:15,994 --> 00:52:17,595
کی گفته؟

950
00:52:17,629 --> 00:52:18,830
آدمایی که میدونن

951
00:52:18,864 --> 00:52:21,366
منظورت دولته؟ -
آره -

952
00:52:21,400 --> 00:52:22,901
و دانشمندها

953
00:52:22,935 --> 00:52:25,804
ولی اگه حق با اونا نباشه، چی؟

954
00:52:25,838 --> 00:52:27,372
ببخشید؟

955
00:52:27,406 --> 00:52:29,607
...دفعه قبل، آقای فولام، معلم ریاضیم

956
00:52:29,641 --> 00:52:32,610
،یه چیزی رو اشتباه کرد
...ولی خودش اول نفهمید

957
00:52:32,644 --> 00:52:35,580
و تامی بیچاره رو دعوا کرد
...که اونو به چالش کشیده

958
00:52:35,614 --> 00:52:37,659
ولی مجبور شد تامی رو بعد از
...زنگ تفریح پیدا کنه و ازش عذرخواهی کنه

959
00:52:37,683 --> 00:52:40,886
چون تامی درست میگفت
و آقای فولام اشتباه میکرد

960
00:52:43,455 --> 00:52:44,989
تامی خیلی باهوشه

961
00:52:45,023 --> 00:52:47,625
خب، تامی قرص رو میخوره؟

962
00:52:47,659 --> 00:52:50,695
احتمالا. چون مامانش ازش متنفره

963
00:52:50,729 --> 00:52:53,832
،اگه بهترین دانشمند بمیره
...و بعدش... بعدش

964
00:52:53,866 --> 00:52:56,468
،یه دانشمند تنبل بیاد جاش
...و یه شب اون تنبله بره خونه

965
00:52:56,502 --> 00:52:59,070
...و یادش بره یه فایلی رو آپلود کنه
...و بعدش

966
00:52:59,104 --> 00:53:01,973
فردا صبح بمیره، اونوقت چی؟

967
00:53:02,007 --> 00:53:04,442
...اگه یه دانشمند مزخرف مسئول این باشه

968
00:53:04,476 --> 00:53:05,744
که من زنده میمونم یا می‌میرم، چی؟

969
00:53:05,778 --> 00:53:07,912
هی، هی

970
00:53:07,946 --> 00:53:10,382
این یه ادعا نیست، آرت

971
00:53:10,416 --> 00:53:13,818
کسی جایی اشتباه نکرده

972
00:53:13,852 --> 00:53:15,597
...آدم معمولا نمیفهمه اشتباه کرده

973
00:53:15,621 --> 00:53:17,989
،تا اینکه اشتباهش رو میکنه
...و بعدش هممون می‌میریم

974
00:53:18,023 --> 00:53:21,126
و دیگه کسی نمونده
که ازش عذرخواهی کنن

975
00:53:21,160 --> 00:53:22,761
متاسفم

976
00:53:22,795 --> 00:53:24,095
واقعا هستم

977
00:53:24,129 --> 00:53:27,065
ولی نمیتونم این شرایط رو برات بهتر کنم

978
00:53:27,099 --> 00:53:29,567
خب، اون مردم بیچاره چی؟

979
00:53:29,601 --> 00:53:31,546
،وقتی دارن با درد می‌میرن
کی دستشون رو میگیره؟

980
00:53:31,570 --> 00:53:33,171
زندگی منصفانه نیست، آرت

981
00:53:33,205 --> 00:53:36,441
این حرفیه که مردم وقتی میزنن
که نمیخوان راه‌حل پیدا کنن

982
00:53:37,976 --> 00:53:39,844
تو نمیتونی کمکشون کنی

983
00:53:39,878 --> 00:53:42,981
.ولی تو میتونی. تو یه دکتری
کارت نجات جون مردمه

984
00:54:12,578 --> 00:54:15,680
♪عزیزم، نگاهم کن ♪

985
00:54:15,714 --> 00:54:18,783
♪ و بگو چی می‌بینی ♪

986
00:54:18,817 --> 00:54:22,754
♪ تو هنوز بهترین روی من رو ندیدی ♪

987
00:54:22,788 --> 00:54:27,058
♪ ،بهم وقت بده
کاری میکنم بقیه رو فراموش کنی ♪

988
00:54:27,092 --> 00:54:30,462
♪من هنوز چیزای زیادی توی خودم دارم ♪

989
00:54:30,496 --> 00:54:33,832
♪ و تو میتونی آزادشون کنی ♪

990
00:54:33,866 --> 00:54:37,569
♪ میتونم ماه رو توی دستم بگیرم ♪

991
00:54:37,603 --> 00:54:39,838
♪ مگه نمیدونی من کی هستم؟ ♪

992
00:54:39,872 --> 00:54:41,706
♪ اسمم یادت باشه ♪

993
00:54:41,740 --> 00:54:42,874
♪ !شهرت ♪

994
00:54:42,908 --> 00:54:46,744
♪ من قراره تاابد زنده بمونم ♪

995
00:54:46,778 --> 00:54:48,980
♪میخوام یاد بگیرم پرواز کنم ♪

996
00:54:49,014 --> 00:54:50,148
♪ تا اون بالابالاها♪

997
00:54:50,182 --> 00:54:53,852
♪حس میکنم همه‌چی داره با هم جور میشه ♪

998
00:54:53,886 --> 00:54:56,521
♪ مردم من رو می‌بینن و گریه میکنن ♪

999
00:54:56,555 --> 00:54:57,689
♪ !شهرت ♪

1000
00:54:57,723 --> 00:55:01,059
♪ میخوام برسم به بهشت ♪

1001
00:55:01,093 --> 00:55:03,828
♪ آسمون رو مثل یه شعله روشن کنم ♪

1002
00:55:03,862 --> 00:55:04,896
♪ !شهرت ♪

1003
00:55:04,930 --> 00:55:08,566
♪ میخوام تا ابد زندگی کنم ♪

1004
00:55:08,600 --> 00:55:12,570
♪عزیزم، اسمم یادت باشه ♪

1005
00:55:12,604 --> 00:55:15,940
هی، تو پسر خیلی مهربونی هستی، آرت

1006
00:55:15,974 --> 00:55:17,242
من مهربون نیستم

1007
00:55:17,277 --> 00:55:18,776
...فقط نمیخوام تسلیم بشم

1008
00:55:18,810 --> 00:55:21,313
و به نظرم بقیه هم نباید تسلیم بشن

1009
00:56:52,738 --> 00:56:54,005
من حامله‌ام

1010
00:56:54,039 --> 00:56:56,975
پس منم قرص رو نمیخورم

1011
00:56:57,009 --> 00:57:00,279
حامله بودن یعنی نمی‌میری؟

1012
00:57:00,313 --> 00:57:03,048
می‌میرم، ولی نه به خاطر قرص

1013
00:57:07,019 --> 00:57:08,954
نمیخوام بچه‌م رو بکشم

1014
00:57:09,655 --> 00:57:11,790
آرت؟

1015
00:57:12,824 --> 00:57:14,326
چه خبر شده؟

1016
00:57:14,360 --> 00:57:16,405
.سوفی حامله‌ست
نمیخواد بچه‌ش رو بکشه

1017
00:57:16,429 --> 00:57:18,706
،پس قرص رو نمیخوره
...پس من زنده میمونم

1018
00:57:18,730 --> 00:57:21,032
و وقتی داره می‌میره، دستش رو میگیرم

1019
00:57:21,066 --> 00:57:23,001
تو که مشکلی با این نداری؟

1020
00:57:26,071 --> 00:57:27,038
!سایمون

1021
00:57:27,072 --> 00:57:29,107
!آخ جون

1022
00:57:34,212 --> 00:57:35,414
داری زیادی شلوغش میکنی

1023
00:57:35,448 --> 00:57:36,948
...من مادرتم، آرت

1024
00:57:36,982 --> 00:57:38,182
میدونم -
نه اون -

1025
00:57:38,216 --> 00:57:39,784
میدونم -
...نمیشه که همینطوری -

1026
00:57:39,818 --> 00:57:41,062
...از یه غریبه بخوای -
اون غریبه نیست -

1027
00:57:41,086 --> 00:57:42,421
خفه شو -
خودت خفه شو -

1028
00:57:42,455 --> 00:57:43,988
تو خفه شو -
نه، تو خفه شو -

1029
00:57:44,022 --> 00:57:46,190
خودت خفه شو -
خودت خفه شو -

1030
00:57:46,224 --> 00:57:47,925
!خفه شو -
...حرفای منو تکرار نکن، احمق -

1031
00:57:47,959 --> 00:57:51,963
!با مادرت اونطوری حرف نزن

1032
00:57:51,997 --> 00:57:53,798
حداقل سوفی به بچه‌ش اهمیت میده

1033
00:57:53,832 --> 00:57:56,801
چطور جرات میکنی!؟ -
چطور جرات میکنی!؟ -

1034
00:57:56,835 --> 00:57:58,136
چه خبر شده، آرت؟

1035
00:57:58,170 --> 00:58:01,272
من اون قرص کوفتی رو نمیخورم

1036
00:58:01,307 --> 00:58:03,908
چرا، میخوری

1037
00:58:03,942 --> 00:58:06,744
نه، نمیخورم -
چرا، میخوری لعنتی -

1038
00:58:06,778 --> 00:58:09,381
نه، نمیخورم لعنتی -
فحش نده -

1039
00:58:09,415 --> 00:58:11,716
،دیدی، تو یه قانون گذاشتی
و حتی نمیتونی بهش عمل کنی

1040
00:58:11,750 --> 00:58:13,385
ما پدرومادرت هستیم

1041
00:58:13,419 --> 00:58:15,687
شما میخواین من رو بکشید

1042
00:58:15,721 --> 00:58:18,256
فقط بس کن. بسه. تمومش کن

1043
00:58:18,291 --> 00:58:19,757
خدا میگه که شما نباید بکشید

1044
00:58:19,791 --> 00:58:21,760
!لعنت به خدا

1045
00:58:24,229 --> 00:58:26,432
میدونستم -
بهت یه دستی زد -

1046
00:58:26,466 --> 00:58:28,367
آره، میدونم

1047
00:58:28,401 --> 00:58:32,904
.پس تو اصلا به خدا اعتقاد نداری
فقط ترسیدی

1048
00:58:32,938 --> 00:58:34,172
آره، ترسیدم

1049
00:58:34,206 --> 00:58:36,774
من... من ترسیدم

1050
00:58:36,808 --> 00:58:39,778
واقعا وحشت کردم

1051
00:58:41,280 --> 00:58:43,147
.لطفا بابا، پیش من بمون

1052
00:58:43,181 --> 00:58:44,882
میتونیم با هم از سم مخفی بشیم

1053
00:58:44,916 --> 00:58:46,818
میتونیم... میتونیم
...پنجره‌ها رو ببندیم

1054
00:58:46,852 --> 00:58:51,390
،و میتونیم درها رو مسدود کنیم
و میتونیم صبر کنیم تا تموم بشه

1055
00:58:51,424 --> 00:58:54,759
.خواهش میکنم، بابا. یه آدم بزرگ نیاز دارم
تنهایی نمیتونم انجامش بدم

1056
00:58:58,163 --> 00:59:01,899
اون سم با ذرات هوا پخش میشه، آرت

1057
00:59:01,933 --> 00:59:04,035
...از توی پنجره‌ها، درها

1058
00:59:04,069 --> 00:59:07,038
و لوله‌های آب رد میشه

1059
00:59:07,072 --> 00:59:09,741
نمیتونی ازش مخفی بشی، آرت

1060
00:59:10,909 --> 00:59:13,978
اون هرکس و هرچیزی که
هنوز زنده‌ست رو میکشه

1061
00:59:14,012 --> 00:59:15,380
درسته

1062
00:59:15,414 --> 00:59:17,182
حرفت رو باور نمیکنم

1063
00:59:19,785 --> 00:59:22,321
.خیلی خب، بیا اینجا
بیا اینجا

1064
00:59:24,923 --> 00:59:28,192
من و پدرت بارها و بارها درموردش حرف زدیم

1065
00:59:28,226 --> 00:59:31,896
درمورد تمام گزینه‌های احتمالی بحث کردیم

1066
00:59:31,930 --> 00:59:34,031
که اگه...اگه...اگه ما
...قرص رو نخوریم

1067
00:59:34,065 --> 00:59:36,901
،اگه تو قرص رو نخوری
...اگه برادرهات

1068
00:59:36,935 --> 00:59:39,938
...قرص رو نخورن
...منو نگاه کن، منو نگاه کن

1069
00:59:43,509 --> 00:59:48,045
ولی نتیجه‌ی همه‌ی بحث‌ها یه چیز بوده

1070
00:59:48,079 --> 00:59:50,148
و ترتیب مشخصی هم نداره

1071
00:59:52,351 --> 00:59:56,154
هممون یکی یکی می‌میریم

1072
00:59:56,188 --> 01:00:01,059
و تو تنها میمونی و گریه میکنی
و کسی نمونده که آرومت کنه

1073
01:00:03,329 --> 01:00:05,096
و من نمیتونم این کار رو بکنم

1074
01:00:06,599 --> 01:00:09,234
نمیتونم بذارم بچه‌ها تنهایی زجر بکشن

1075
01:00:15,207 --> 01:00:17,276
دیگه برام مهم نیست

1076
01:00:17,310 --> 01:00:19,210
چی؟

1077
01:00:20,613 --> 01:00:23,315
گفتم دیگه برام مهم نیست

1078
01:00:23,349 --> 01:00:26,552
ما خانوادت هستیم، آرت

1079
01:00:30,088 --> 01:00:32,257
نه اگه من رو بکشین، خانوادم نیستین

1080
01:00:35,894 --> 01:00:37,896
!آرت

1081
01:00:39,599 --> 01:00:42,967
آرت؟ -
!آرت -

1082
01:00:53,579 --> 01:00:56,382
.آرت، برگرد
داری من رو میترسونی

1083
01:01:04,657 --> 01:01:06,492
آرت!؟

1084
01:01:23,241 --> 01:01:25,076
بلیندا؟

1085
01:01:31,484 --> 01:01:34,586
!آرت

1086
01:01:34,620 --> 01:01:37,422
!آرت

1087
01:01:37,456 --> 01:01:39,224
کجایی!؟

1088
01:02:34,212 --> 01:02:37,282
!آرت! آرت

1089
01:02:39,250 --> 01:02:42,053
!سایمون

1090
01:02:45,223 --> 01:02:48,159
!آرت

1091
01:02:54,099 --> 01:02:56,535
یا عیسی مسیح

1092
01:02:56,569 --> 01:02:59,203
!تمومش کن
!بسه! بسه

1093
01:03:00,373 --> 01:03:02,474
!ما باید... بجنب! بیا

1094
01:03:02,508 --> 01:03:05,076
!بجنب! بجنب

1095
01:03:05,110 --> 01:03:06,243
!مراقب باش

1096
01:03:08,781 --> 01:03:10,716
!بدو

1097
01:03:19,492 --> 01:03:23,194
!برو تو
!برو تو

1098
01:03:34,573 --> 01:03:36,007
بچه‌ها، برید توی اتاقتون

1099
01:03:37,376 --> 01:03:38,410
چی شده؟

1100
01:03:38,444 --> 01:03:40,044
!همین الان -
حالش خوبه؟ -

1101
01:03:40,078 --> 01:03:41,145
ناراحته -
مامان -

1102
01:03:41,179 --> 01:03:42,447
ببرمش طبقه بالا؟

1103
01:03:42,481 --> 01:03:44,081
.فقط دوقلوها رو ببر توی اتاقشون
برو

1104
01:03:44,115 --> 01:03:45,350
مامان؟ -
خیلی خب، بیاین بچه‌ها -

1105
01:03:45,384 --> 01:03:47,118
.بیاین، پسرها
یالا، زود، زود

1106
01:03:47,152 --> 01:03:48,420
یک دقیقه دیگه میام بالا

1107
01:03:48,454 --> 01:03:50,522
ما رو نترسون -
سایمون بذار کمک کنم -

1108
01:03:50,556 --> 01:03:52,557
گمشو -
هی، هی، هی -

1109
01:03:52,591 --> 01:03:54,626
متاسفم -
فقط... فقط یه لحظه بهم مهلت بده -

1110
01:03:59,097 --> 01:04:01,400
فقط بذار ببرمش طبقه بالا پیش نل

1111
01:04:01,434 --> 01:04:03,802
بذار ببرمش پیش نل

1112
01:04:03,836 --> 01:04:05,504
هی

1113
01:04:05,538 --> 01:04:07,539
بیا قهرمان، گرفتمت

1114
01:04:07,573 --> 01:04:10,241
.همه چی درست میشه
همه چی درست میشه

1115
01:04:10,276 --> 01:04:12,344
.من دارمت
تونی

1116
01:04:13,779 --> 01:04:17,215
چیزی نیست. درست میشه

1117
01:04:22,755 --> 01:04:24,556
!گندش بزنن

1118
01:04:27,460 --> 01:04:28,727
من گرفتمت

1119
01:04:30,228 --> 01:04:32,631
همشون مردن

1120
01:04:32,665 --> 01:04:34,566
کی مرده؟

1121
01:04:36,769 --> 01:04:39,136
.حالا شد
چیزی نیست. چیزی نیست

1122
01:04:39,170 --> 01:04:41,573
متاسفم

1123
01:04:41,607 --> 01:04:44,509
.فقط برو نل رو بیار
من میرم به سایمون سر بزنم

1124
01:04:44,543 --> 01:04:46,411
باشه

1125
01:04:46,445 --> 01:04:48,145
میریم مامانت رو بیاریم، باشه؟

1126
01:04:48,179 --> 01:04:51,517
.میریم مامانت رو میاریم
درست میشه

1127
01:04:52,284 --> 01:04:53,351
کی مرده؟

1128
01:04:53,385 --> 01:04:56,822
همشون مردن، تونی

1129
01:04:56,856 --> 01:05:01,460
.معلومه که مردن
بیشتر دنیا مردن

1130
01:05:09,301 --> 01:05:12,537
.آرت حالش خوبه
طبقه بالا پیش نله

1131
01:05:14,306 --> 01:05:18,376
متاسفم. متاسفم. نمیفهمم چی میگی

1132
01:05:18,410 --> 01:05:21,313
چی شده؟ چی؟

1133
01:05:21,347 --> 01:05:24,148
متاسفم. خیلی متاسفم

1134
01:05:24,182 --> 01:05:26,318
فقط نفس بکش

1135
01:05:28,320 --> 01:05:32,524
حالا اگه میتونی، از اول شروع کن

1136
01:05:33,258 --> 01:05:34,836
...رفتم و مرغ‌ها رو آوردم
...ساعت 12:30 ظهر

1137
01:05:34,860 --> 01:05:37,161
مرغ‌ها رو آوردم بیرون

1138
01:05:37,195 --> 01:05:40,365
ببخشید، داری شوخی میکنی؟

1139
01:05:40,399 --> 01:05:42,434
بهمون بگو چی شد

1140
01:05:42,468 --> 01:05:43,602
هی، هی

1141
01:05:43,636 --> 01:05:45,871
آرت فرار کرد

1142
01:05:45,905 --> 01:05:48,840
...و من پیداش کردم
...کنار جاده

1143
01:05:48,874 --> 01:05:51,810
کنار یه ماشین پیداش کردم

1144
01:05:51,844 --> 01:05:53,445
و همشون مرده بودن، جیمز

1145
01:05:53,479 --> 01:05:55,614
حتی یه بچه هم اونجا بود

1146
01:05:59,217 --> 01:06:01,286
میرم مامانت رو میارم

1147
01:06:07,626 --> 01:06:10,662
نل؟ نل؟

1148
01:06:43,762 --> 01:06:45,797
...ولی بعدش جهت باد عوض شد

1149
01:06:45,831 --> 01:06:48,967
و بعدش چیزی به جز
 صدای جیغ آرت، نمی‌شنیدم

1150
01:06:50,636 --> 01:06:52,604
!تونی، نکن

1151
01:06:52,638 --> 01:06:54,706
سایمون -
واستا، واستا، واستا -

1152
01:06:54,740 --> 01:06:58,376
،سایمون، جسدها، جسدها
...توی گوش و چشم و دهنشون

1153
01:06:58,410 --> 01:07:00,679
خون دیدی؟

1154
01:07:00,713 --> 01:07:01,947
استفراغ چی؟

1155
01:07:01,981 --> 01:07:03,615
عرق کرده بودن؟
ادرار دیدی؟

1156
01:07:03,649 --> 01:07:06,351
.تمومش کن جیمز
!فقط تمومش کن

1157
01:07:06,385 --> 01:07:08,554
سم تا فردا از راه نمیرسه

1158
01:07:11,390 --> 01:07:14,459
الانم فرداست

1159
01:07:14,493 --> 01:07:16,895
من میرم به آرت سر بزنم

1160
01:07:24,737 --> 01:07:27,305
فقط میخواستم به آرت سر بزنم

1161
01:07:27,339 --> 01:07:29,474
نه، نه

1162
01:07:30,809 --> 01:07:35,280
.میفهمم. تو حامله‌ای
و اون وضعیت واقعا خارج از تصوره

1163
01:07:35,314 --> 01:07:37,515
ولی آرت پسر منه

1164
01:07:37,549 --> 01:07:41,587
این خانواده‌ی منه، و دیگه
از دخالت‌های تو خسته شدیم

1165
01:08:05,878 --> 01:08:09,447
...اوه. اوه

1166
01:08:09,481 --> 01:08:14,386
سایمون، تو مرد خوبی هستی

1167
01:08:14,420 --> 01:08:17,889
یه پدر فوق‌العاده

1168
01:08:17,923 --> 01:08:20,359
و یه دوست عزیز

1169
01:08:20,559 --> 01:08:21,960
باشه؟

1170
01:08:24,063 --> 01:08:28,333
ولی دیگه وقتشه، خب؟

1171
01:08:28,367 --> 01:08:31,569
باشه؟ -
اوهوم -

1172
01:08:31,603 --> 01:08:33,872
بیا بریم

1173
01:08:39,712 --> 01:08:41,346
چیزی نمیشه

1174
01:08:59,565 --> 01:09:01,300
!لعنتی

1175
01:09:15,047 --> 01:09:17,582
هردوتون رو دوست دارم

1176
01:09:18,617 --> 01:09:20,786
برید پیش خانواده‌هاتون

1177
01:09:23,589 --> 01:09:25,424
برید

1178
01:09:28,127 --> 01:09:30,829
منم پشت سرتونم

1179
01:09:35,434 --> 01:09:37,069
به سلامتی

1180
01:09:48,113 --> 01:09:50,048
هیس

1181
01:09:50,082 --> 01:09:52,817
تو پسر خوشگل منی

1182
01:09:52,851 --> 01:09:54,619
بگو چه اتفاقی افتاد، عزیزم

1183
01:09:54,653 --> 01:09:57,422
آرت، چی شد؟ -
میخوای بغلت کنم؟ -

1184
01:09:59,124 --> 01:10:01,993
خسته شدی؟

1185
01:10:02,027 --> 01:10:04,863
خسته‌ست. چیزی نیست

1186
01:10:13,439 --> 01:10:15,474
من همیشه آدم کسل‌کننده‌ای بودم؟

1187
01:10:21,447 --> 01:10:24,450
ولی تو خیلی بیشتر از این حرفایی

1188
01:10:28,520 --> 01:10:30,488
اون بیرون چه اتفاقی افتاد؟

1189
01:10:30,522 --> 01:10:31,956
حالت خوبه، بابا؟

1190
01:10:31,990 --> 01:10:34,025
آرت افسرده شده؟

1191
01:10:34,059 --> 01:10:36,828
...نه، فقط

1192
01:10:37,729 --> 01:10:40,198
فقط خیلی ناراحته

1193
01:10:40,232 --> 01:10:41,966
هنوز آروم نشده؟

1194
01:10:42,000 --> 01:10:44,136
چرا

1195
01:10:48,941 --> 01:10:52,010
وقتش شده، پسرها

1196
01:10:54,112 --> 01:10:56,147
به این زودی؟

1197
01:10:56,181 --> 01:10:58,650
آره، متاسفم

1198
01:11:22,808 --> 01:11:24,810
قصد نداشتم نل رو اذیت کنم

1199
01:11:32,518 --> 01:11:33,918
لعنتی

1200
01:11:33,952 --> 01:11:35,787
من اشتباه کردم؟

1201
01:11:37,923 --> 01:11:40,058
آرت حالش خوب میشه؟

1202
01:11:43,161 --> 01:11:44,696
قول دادی به هرکدوممون یه قوطی بدی

1203
01:11:44,730 --> 01:11:46,798
من نوشابه رو تقسیم نمیکنم، بابا

1204
01:11:49,302 --> 01:11:51,736
راست میگن، عزیزم

1205
01:12:00,913 --> 01:12:02,714
آل؟

1206
01:12:05,050 --> 01:12:07,619
لطفا... بیدار شو

1207
01:12:08,754 --> 01:12:12,090
خواهش میکنم بیدار شو. لطفا بیدار شو

1208
01:12:18,030 --> 01:12:19,931
!لطفا بیدار شو

1209
01:12:30,008 --> 01:12:32,010
متاسفم

1210
01:12:54,166 --> 01:12:56,734
بیا، عزیزم

1211
01:12:56,768 --> 01:12:58,202
این گرمه، بابا

1212
01:12:58,236 --> 01:12:59,904
مال منم گرمه

1213
01:12:59,938 --> 01:13:02,674
آرت، مال تو گرمه؟

1214
01:13:02,708 --> 01:13:03,841
آره

1215
01:13:03,875 --> 01:13:05,743
بابا؟ -
بابا؟ -

1216
01:13:05,777 --> 01:13:09,180
یا عیسی مسیح

1217
01:13:18,824 --> 01:13:21,560
دلم برات تنگ میشه

1218
01:14:04,903 --> 01:14:06,004
چی کار میکنی؟

1219
01:14:06,038 --> 01:14:08,106
...سوفی

1220
01:14:08,140 --> 01:14:12,911
میخوای هردومون و بچه‌مون با زجر بمیریم؟

1221
01:14:14,012 --> 01:14:16,982
،چون اگه تو قرص خودت رو نخوری
منم نمیخورم

1222
01:14:32,698 --> 01:14:34,966
ممنون -
بیا عزیزم -

1223
01:14:37,836 --> 01:14:40,138
مراقب باش

1224
01:14:40,172 --> 01:14:42,341
ببخشید مامان

1225
01:14:42,375 --> 01:14:45,109
عیبی نداره، عزیزم

1226
01:14:45,143 --> 01:14:46,811
!چی کار میکنی، هاردی

1227
01:14:46,845 --> 01:14:48,290
تقصیر من نیست -
حتما بابا قوطی رو انداخته زمین -

1228
01:14:48,314 --> 01:14:49,914
نوشابه رو انداختی زمین؟

1229
01:14:49,948 --> 01:14:52,183
یادم نمیاد

1230
01:14:52,217 --> 01:14:54,286
محض رضای خدا

1231
01:14:57,323 --> 01:14:58,823
لعنتی

1232
01:14:58,857 --> 01:15:00,024
گندش بزنن

1233
01:15:00,058 --> 01:15:01,059
عزیزم

1234
01:15:01,093 --> 01:15:02,294
بابا -
بابا -

1235
01:15:18,009 --> 01:15:20,446
!از نل خداحافظی نکردم

1236
01:15:20,480 --> 01:15:21,713
از آرت خداحافظی نکردم

1237
01:15:21,747 --> 01:15:23,047
از سایمون خداحافظی نکردم

1238
01:15:23,081 --> 01:15:26,150
،بغلم کن، لطفا، لطفا
کیتی، فقط یه بار

1239
01:15:26,184 --> 01:15:27,251
من بغلت میکنم

1240
01:15:27,286 --> 01:15:29,821
نه. نه، من فقط کیتی رو میخوام

1241
01:15:29,855 --> 01:15:30,922
خواهش میکنم، عزیزم

1242
01:15:30,956 --> 01:15:33,024
!عروسکم! کیتی کوچولو

1243
01:15:33,058 --> 01:15:36,894
.نه، کیتی، صبر کن. من میام
پاهام... نمیتونم پاهام رو حس کنم

1244
01:15:36,928 --> 01:15:39,331
واستا

1245
01:15:39,365 --> 01:15:41,199
...ک...ک

1246
01:15:43,101 --> 01:15:44,269
!کیتی

1247
01:16:32,585 --> 01:16:34,218
!نه

1248
01:16:54,105 --> 01:16:57,008
هروقت بس بود بگو

1249
01:16:57,042 --> 01:16:59,311
بسه

1250
01:17:00,413 --> 01:17:02,847
مقایسه کنید

1251
01:17:02,881 --> 01:17:04,883
خیلی خب

1252
01:17:08,521 --> 01:17:10,254
خوشحالید؟

1253
01:17:10,289 --> 01:17:12,023
آره -
آره -

1254
01:17:22,167 --> 01:17:23,968
خیلی خب

1255
01:17:25,571 --> 01:17:27,205
دستت رو بیار جلو

1256
01:17:27,873 --> 01:17:29,207
دستت رو بیار

1257
01:17:29,241 --> 01:17:31,843
اونا بزرگن -
خیلی -

1258
01:17:31,877 --> 01:17:34,513
چطوری باید قورتشون بدیم؟

1259
01:17:34,547 --> 01:17:37,616
مامان

1260
01:17:37,650 --> 01:17:39,851
آرت

1261
01:17:39,885 --> 01:17:44,389
آرت، عزیزم -
آرت، بیدار شو -

1262
01:17:44,423 --> 01:17:48,293
آرت، بیدار شو -
آرت؟ -

1263
01:17:48,327 --> 01:17:51,463
!خدایا -
!خدای من -

1264
01:17:53,532 --> 01:17:57,101
!خدای من

1265
01:17:57,135 --> 01:17:59,204
لعنتی، لعنتی

1266
01:18:02,240 --> 01:18:04,610
نوشابه

1267
01:18:04,644 --> 01:18:06,378
بابا؟ -
مامان؟ -

1268
01:18:09,080 --> 01:18:10,349


1269
01:18:10,383 --> 01:18:12,984
خیلی خب، قورتش دادی؟
قورتش دادی؟

1270
01:18:13,018 --> 01:18:14,218
تو قورتش دادی؟ آره؟

1271
01:18:14,252 --> 01:18:15,987
خیلی خب

1272
01:18:20,025 --> 01:18:23,127
بچه‌م

1273
01:18:23,696 --> 01:18:26,532
اوه، لعنتی

1274
01:18:28,701 --> 01:18:30,268
پسرم

1275
01:18:30,303 --> 01:18:32,170
خیلی خب

1276
01:18:39,312 --> 01:18:41,380
خیلی خب، همگی

1277
01:18:41,414 --> 01:18:43,981
،همه بیاین توی تخت
چشماتون رو ببندین

1278
01:18:44,015 --> 01:18:45,684
باشه، باشه، بیاین

1279
01:18:45,718 --> 01:18:47,118
روی تخت

1280
01:18:56,161 --> 01:18:57,995
خدای من

1281
01:18:58,029 --> 01:18:59,398
چقدر الکل خوردم؟

1282
01:18:59,432 --> 01:19:02,199
!لعنت بهش! محض رضای خدا

1283
01:19:02,233 --> 01:19:03,935
بقیه کجان؟

1284
01:19:03,969 --> 01:19:06,605
پنج دقیقه وقت داریم

1285
01:19:06,639 --> 01:19:08,407
خیلی خب

1286
01:19:11,076 --> 01:19:13,211
!فقط 5 دقیقه‌ی کوفتی

1287
01:20:09,702 --> 01:20:11,235
بابا؟

1288
01:21:02,721 --> 01:21:04,523
چه غلطی میکنی،بلا؟

1289
01:21:04,557 --> 01:21:07,058
تو قرص رو استفراغ کردی

1290
01:21:07,092 --> 01:21:11,162
مستِ لعنتی

1291
01:21:34,687 --> 01:21:36,655
میخوام به بهشت فکر کنین

1292
01:21:36,689 --> 01:21:42,159
میخوام یه ابر رو تصور کنین
...یه.. یه ابر گنده

1293
01:21:42,193 --> 01:21:44,161
...که از آبنبات ساخته شده -
!خدای من -

1294
01:21:44,195 --> 01:21:45,597
از ساندرا خداحافظی نکردم

1295
01:21:45,631 --> 01:21:46,865
نه -
نه، باید برم -

1296
01:21:46,899 --> 01:21:48,500
...وقت نداریم، نل. فقط

1297
01:21:48,534 --> 01:21:53,071
.فقط پیش ما بمون
دراز بکش. چشمات رو ببند

1298
01:21:57,610 --> 01:21:59,344
دوستت دارم، بابایی

1299
01:21:59,378 --> 01:22:01,379
...تو بهترین بابا

1300
01:22:01,413 --> 01:22:07,352
توی کل دنیایی

1301
01:22:08,787 --> 01:22:10,822
دوستت دارم، مامان

1302
01:22:10,856 --> 01:22:12,189
منم دوستت دارم، هاردی

1303
01:22:12,223 --> 01:22:14,759
دوستت دارم، بابا

1304
01:22:14,793 --> 01:22:16,193
منم دوستت دارم، هاردی

1305
01:22:16,227 --> 01:22:17,261
دوستت دارم، مامان

1306
01:22:17,296 --> 01:22:18,730
منم دوستت دارم، توماس

1307
01:22:18,764 --> 01:22:20,699
دوستت دارم، بابا

1308
01:22:20,733 --> 01:22:23,502
منم دوستت دارم، توماس

1309
01:22:23,536 --> 01:22:25,838
دوستت دارم، عزیزم

1310
01:22:28,307 --> 01:22:31,309
بخواب، عزیزم

1311
01:22:31,343 --> 01:22:33,812
همیشه دوستت دارم

1312
01:22:33,846 --> 01:22:36,748
دوستت دارم آرت -
دوستت دارم آرت -

1313
01:22:40,172 --> 01:22:48,172
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.



