﻿1
00:00:37,176 --> 00:00:57,176
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

2
00:02:21,892 --> 00:02:24,353
سلام
- کیه

3
00:02:25,354 --> 00:02:27,565
اقای تامی جاد

4
00:02:27,648 --> 00:02:29,483
حالت چطوره رفیق؟

5
00:02:32,236 --> 00:02:33,612
پدر و مادرت کجان؟

6
00:02:33,696 --> 00:02:36,532
 تو اتاقشونن فکر کنم مامان مریضه

7
00:02:36,615 --> 00:02:38,534
واقعا؟ چرا اینو میگی؟

8
00:02:38,617 --> 00:02:40,995
دیشب مثل دیوونه ها رفتار میکردند

9
00:02:41,078 --> 00:02:44,040
- باشه.
-  چند ساعته که خوابیدن

10
00:02:44,123 --> 00:02:47,251
بهت میگم چکار کنی
بیا بریم ببینیم چه خبره

11
00:02:47,335 --> 00:02:50,296
هی.عاشق ماشینتم
ممنون-

12
00:02:50,379 --> 00:02:52,256
خیلی باحاله

13
00:02:54,300 --> 00:02:56,260
بهت میگم چه خبره
وایسا اینجا

14
00:03:07,688 --> 00:03:10,274
هی.چطوری؟ها؟

15
00:03:27,541 --> 00:03:28,542
هی

16
00:03:29,710 --> 00:03:32,213
ای عیسی مسیح

17
00:03:39,678 --> 00:03:40,930
لعنت

18
00:03:42,056 --> 00:03:44,725
اسم من پارکر جاد هست
درخواست سرویس های اجتماعی دارم

19
00:03:44,809 --> 00:03:46,852
نشان شماره 21667.

20
00:03:46,936 --> 00:03:52,817
من به پلیس و امدادگرا تو
مسکن ماگنولیا ، واحد 305 نیاز دارم.

21
00:03:52,900 --> 00:03:54,985
یه زن مرده اینجاست

22
00:03:56,195 --> 00:03:57,530
آره ، ممنون

23
00:04:37,611 --> 00:04:39,071
لعنتی چی؟  چی؟

24
00:04:42,575 --> 00:04:45,578
هی
ضبطت رو خراب کردیم پسر

25
00:04:45,661 --> 00:04:48,831
- پسش بده!
- اه لعنتی!

26
00:04:49,832 --> 00:04:50,791
بده...

27
00:05:02,553 --> 00:05:03,971
گندش بزنن

28
00:05:24,700 --> 00:05:26,577
نمیتونی اونکارو کنی
چرا نمیتونم؟-

29
00:05:26,660 --> 00:05:29,246
چون رفیقه
میدونم-

30
00:05:31,081 --> 00:05:33,709
لعنتی چرا ندیدمش؟

31
00:05:39,965 --> 00:05:41,717
خیلی خوب
خیلی خوب.چی داری؟

32
00:05:43,010 --> 00:05:49,308
ی خورده داروی روانگردان.یه خورده شیشه.
دینامیت سبز.و هروئین

33
00:05:49,391 --> 00:05:51,560
کوکائین
میدونم از اون قارچ ها خوشت نمیاد-

34
00:05:51,644 --> 00:05:52,978
کوکائین
واقعا-

35
00:05:57,775 --> 00:06:00,361
با مواد روانگردان درست شده
خوشت میاد ازش

36
00:06:01,362 --> 00:06:03,697
استیک جدید.بازی جدید

37
00:06:04,740 --> 00:06:06,075
دوچرخه ت رو میخام

38
00:06:09,870 --> 00:06:11,664
- چه گیر من میاد؟
 ماشینم-

39
00:06:11,747 --> 00:06:13,791
اون قراضه رو نمیخام

40
00:06:13,874 --> 00:06:16,585
دسور پخت سوپ سیر بادوم زمینی رو میخای
بیخیال رفیق-

41
00:06:16,669 --> 00:06:18,921
چندبار باید بهت بگم؟
هیشکی نمیخرش

42
00:06:19,004 --> 00:06:20,923
امکان نداره.میدونی من چی میخام؟

43
00:06:21,006 --> 00:06:23,634
چی؟
روحت رو میخام

44
00:06:23,717 --> 00:06:25,135
پرا باید اونو بدم به شیطان؟

45
00:06:25,219 --> 00:06:27,012
تو جوجه ای

46
00:06:28,013 --> 00:06:29,306
دقیقا

47
00:06:30,307 --> 00:06:32,476
دقیقا.  جوجه

48
00:06:32,560 --> 00:06:35,813
خیلی خوب.درسشون کن
من بردم.تا اخر عمر مجانی میخورم

49
00:06:35,896 --> 00:06:38,691
اونم همینطور-
تو که اصلا اون رو نمیشناسی

50
00:06:38,774 --> 00:06:40,150
چی میخای بگی؟

51
00:06:42,319 --> 00:06:44,154
اره خیلی خوب خیلی خوب
 -باشه

52
00:07:43,255 --> 00:07:44,423
بله؟

53
00:07:46,133 --> 00:07:47,760
اوه ، هی ، اشلی

54
00:07:47,843 --> 00:07:48,886
ساعت چنده؟

55
00:07:51,388 --> 00:07:53,098
خیلی خوب.مامانت کجاست؟

56
00:07:54,391 --> 00:07:56,352
پونزده دقیقه بهم وقت بده میرسم اونجا

57
00:08:11,075 --> 00:08:12,534
سلام پارکر
سلام-

58
00:08:19,708 --> 00:08:22,586
خسته به نظر میای
درست حسابی نخابیدم-

59
00:08:22,670 --> 00:08:23,754
کیفت رو بردار

60
00:08:25,047 --> 00:08:27,341
ببین غذات داخلشه
اره-

61
00:08:52,116 --> 00:08:54,576
هر چی لازمته رو برداشتی؟
اره-

62
00:08:54,660 --> 00:08:56,745
تکالیف مدرسه؟
اره-

63
00:08:56,829 --> 00:08:58,038
مامانه دیگه

64
00:08:59,915 --> 00:09:01,083
یه دقیقه صبر کن

65
00:09:04,128 --> 00:09:06,505
من اونو میرسونم مدرسه
هی-

66
00:09:06,588 --> 00:09:08,757
خیلی خوب.من میرسونمش تا مدرسه

67
00:09:08,841 --> 00:09:11,635
نه.تو مستی
سر راهمه.خودم میرسونمش

68
00:09:11,719 --> 00:09:13,971
خیلی خوب
هی-

69
00:09:14,054 --> 00:09:16,140
الان استارت الگو شدن رو زدی

70
00:09:17,349 --> 00:09:18,976
میشه الان شروع نکنی؟

71
00:09:20,811 --> 00:09:21,854
باشه.  خیلی خوب

72
00:09:23,188 --> 00:09:24,648
وقتی بیدار شدی بهم زنگ بزن

73
00:09:30,487 --> 00:09:31,405
هی

74
00:09:32,865 --> 00:09:34,116
پارکر؟

75
00:09:35,492 --> 00:09:36,785
  ممنون

76
00:09:40,831 --> 00:09:41,874
دست تکون بده برای مادرت

77
00:09:51,383 --> 00:09:52,760
چه بلایی سر ضبط ماشینت اومده؟

78
00:09:52,843 --> 00:09:55,304
یه اتفاق کوچولو

79
00:09:55,387 --> 00:09:58,724
چه بلایی سر پنجره ت اومده؟
همون اتفاقی که سر ضبطت اومده؟

80
00:09:58,807 --> 00:10:00,184
یه چیزی شبیه اون.

81
00:10:03,103 --> 00:10:06,857
مامانت همیشه دیر به خونه میاد؟
اون میگه استرس داره-

82
00:10:06,940 --> 00:10:08,817
مجبوره همیشه کار کنه

83
00:10:11,320 --> 00:10:12,613
بقیه چیزا تو خونه خوب بپیش میره؟

84
00:10:14,114 --> 00:10:16,116
خوب.مجبورم با کسی برم مدرسه که پنجره ش شکسته

85
00:10:16,200 --> 00:10:18,410
و ضبطم نداره

86
00:10:18,494 --> 00:10:20,662
به غیر از این شکایت دیگه ای ندارم

87
00:10:21,872 --> 00:10:22,915
خیلی خوب

88
00:10:23,957 --> 00:10:25,793
 هی.خوب درس بخون

89
00:10:25,876 --> 00:10:27,628
باشه.خدافظ
خیلی خوب.خدافظ-

90
00:10:54,863 --> 00:10:56,114
زمانش رسید

91
00:10:56,198 --> 00:10:58,659
بهت اجازه میدم بجای کرایه تا خونه
کیرمو بخوری

92
00:10:58,742 --> 00:11:00,953
اوه ، جدی؟
وقتی داری با ماشین خودم رانندگی میکنی؟

93
00:11:01,036 --> 00:11:03,247
نه
فقط نگهش داشتم برات-

94
00:11:04,331 --> 00:11:07,584
چطور اجازه دادن آدم مزخرفی مثل تو بیاد بیرون؟

95
00:11:09,211 --> 00:11:11,755
پاچه نگیر سگ-
مایکی-

96
00:11:11,839 --> 00:11:13,173
کلیدارو بده بهم جنده

97
00:11:16,385 --> 00:11:18,762
گاییدمتوون

98
00:11:25,060 --> 00:11:26,395
هی

99
00:11:50,252 --> 00:11:51,962
صبح بخیر پورکر
بسه استوارت-

100
00:11:52,045 --> 00:11:55,424
شوخی بدی بود
هیچوقت قدیمی نمیشه-

101
00:11:55,507 --> 00:11:58,468
مشیه لاک غلط گیرت رو بهم قرض بدی؟
مال خودم خشک شده

102
00:11:58,552 --> 00:12:00,679
باشه
خدایا-

103
00:12:00,762 --> 00:12:02,723
چه مرگته؟

104
00:12:02,806 --> 00:12:05,726
نمیدونم.شاید بخاطر شغلمه استیو

105
00:12:05,809 --> 00:12:08,145
خوب یه شغل موقته

106
00:12:08,228 --> 00:12:10,814
حتی نمیتونم بهت پیشنهاد بدم نگرانش باشی
چون اونا به اندازه ی کافی بهمون پول نمیدن

107
00:12:10,898 --> 00:12:13,984
انگارم شغلمون داره تو رو هم میکشه
چون وقتی کارمون رو درست انجام بدیم

108
00:12:14,067 --> 00:12:17,279
وقتی خونواده ای رو نجات بدیم
کسی ازمون تشکر نمیکنه

109
00:12:17,362 --> 00:12:18,780
خواهش میکنم استیو

110
00:12:18,864 --> 00:12:20,282
وقتی یه مادر جنده کبریت میذاره تو مایکروفر

111
00:12:20,365 --> 00:12:22,034
و دو بلوک پروژه رو نابود میکنه

112
00:12:22,117 --> 00:12:24,244
خوب این تقصیر منه؟
خواهشا خفه شو-

113
00:12:24,328 --> 00:12:27,080
دنیا یه مکان بگاییه

114
00:12:28,498 --> 00:12:30,250
حالا میشه غلط گیرت رو بدی بهم؟

115
00:12:33,420 --> 00:12:34,588
ممنون پارکر

116
00:12:42,846 --> 00:12:46,058
هی رفیق.ببین چی برات اوردم

117
00:12:50,729 --> 00:12:53,398
پسر ولگرد اومده خونه

118
00:12:54,858 --> 00:12:57,986
میدونی که چقدر بخاطر همه چیز ممنونم رفیق

119
00:12:58,070 --> 00:12:59,780
اره-
تو مراقب اشلی و دالیا بودی

120
00:12:59,863 --> 00:13:01,615
وقتی من تو زندون بودم-
ما یه نخونوتده ایمودرسته؟

121
00:13:01,698 --> 00:13:02,741
اره
چکار کنیم؟

122
00:13:02,824 --> 00:13:04,076
ممنونم ازت
حالت چطوره بچه؟

123
00:13:04,159 --> 00:13:05,535
خوبم.تو خوبی؟
 اره؟-

124
00:13:05,619 --> 00:13:06,912
بذار خنده ت رو ببینم
بذار خنده ت رو ببینم

125
00:13:06,995 --> 00:13:09,039
بذار خنده ت رو ببینم
بذار خنده ت رو ببینم

126
00:13:09,122 --> 00:13:10,707
بیا نوشیدنی بخوریم.زود باش

127
00:13:10,791 --> 00:13:13,210
اقایون.برای انقلاب

128
00:13:14,836 --> 00:13:16,630
خوبه که برگشتی خونه
ممنون رفیق-

129
00:13:35,565 --> 00:13:36,441
هی

130
00:13:37,859 --> 00:13:39,236
بهم زنگ نزدی

131
00:13:39,319 --> 00:13:40,821
میدونم.متاسفم

132
00:13:46,868 --> 00:13:48,620
نمیتونی کنار میز وایسی مگه اینکه بخای بازی کنی

133
00:13:55,419 --> 00:13:57,921
تغییر به بیست
بیست-

134
00:13:58,005 --> 00:14:00,215
واسه تو شکل خوبی نداره که ساعت هشت صبح بیای خونه

135
00:14:00,298 --> 00:14:02,134
با هر آدم ولگردی.دالیا

136
00:14:02,217 --> 00:14:05,303
اون هر آدمی نیست.همکارمه

137
00:14:05,387 --> 00:14:07,389
بخاطر نگرانیت ممنون کارگاه

138
00:14:07,472 --> 00:14:09,766
هی.بیا رو راست باشیم
من مرد قانون نیستم

139
00:14:09,850 --> 00:14:11,309
من مددکار اجتماعیت هستم

140
00:14:11,393 --> 00:14:13,645
و توو هم دختری
داری که باید به موقع بره مدرسه

141
00:14:13,729 --> 00:14:15,439
اینقد تو خونواده ی من فضولی نکن

142
00:14:16,440 --> 00:14:20,193
من فقط میخام مانع این بشم که اشلی رو
ازت جدا کنن و کاری کنم تو خونه بمونه دالیا

143
00:14:20,277 --> 00:14:22,779
تو اینو نمیخای
گاییدمت.باشه-

144
00:14:27,200 --> 00:14:29,578
فقط دخترت رو به موقع برسون به مدرسه

145
00:14:32,164 --> 00:14:35,584
شما دوتا عوضی کاری کردین که من

146
00:14:35,667 --> 00:14:37,919
به جاهای زیادی که دلم نمیخاسته وارد شم

147
00:14:38,003 --> 00:14:41,256
پوا زیادی به دست بیار.خیلی زیاد

148
00:14:42,674 --> 00:14:45,385
و منم کاری که خوب انجام بشه رو فراموش نمیکنم

149
00:14:45,469 --> 00:14:48,096
وقتی داخل بودم یه گفت و گوهایی انجام دادم

150
00:14:48,180 --> 00:14:50,390
واقعا میتونه امتیاز خوبی باشه اگه سریع اقدام کنیم

151
00:14:50,474 --> 00:14:53,643
برادر دسکو چندتا از کارتل کش میره

152
00:14:54,770 --> 00:14:59,691
حالا تصور کن دو بسته ی دست نخورده ی ماریجوانا توی انتقال گم بشه

153
00:14:59,775 --> 00:15:03,278
اونام میخان که بسته به فرستنده برگردونده شه.منم که ادرس رو دارم

154
00:15:03,361 --> 00:15:06,323
چندتا مغازه ی لوازم خونگی تو محله  ی کی تون

155
00:15:06,406 --> 00:15:07,532
به نظر خوب میاد

156
00:15:08,575 --> 00:15:12,454
هکتور.یه بچه بیرون منتظر منه منتظره جنساشو بدیم بهش

157
00:15:12,537 --> 00:15:14,372
دوتاش مال توئه

158
00:15:14,456 --> 00:15:17,125

و تو... تو مراقب کار باش

159
00:15:17,209 --> 00:15:18,960
میتونم افراد خودمو داشته باشم؟

160
00:15:21,922 --> 00:15:26,551
بیاین اسم اینو بذاریم اخرین گند برای سزار

161
00:15:26,635 --> 00:15:27,687
بعدش یه جای خوب

162
00:15:27,711 --> 00:15:28,762
برات ردیف میکنم

163
00:15:28,845 --> 00:15:31,723
شاید یه بار جایی که مشروب رزرو میکنه

164
00:15:31,807 --> 00:15:33,725
زن ها هم همیشه اطرافتن

165
00:15:33,809 --> 00:15:35,310
چطوره؟  چطوره؟

166
00:15:35,393 --> 00:15:36,895
خیلی خوب.

167
00:15:37,896 --> 00:15:39,564
اوپا لومپا!

168
00:15:39,648 --> 00:15:41,817
این پسرا رو ببر بیرون
بیایید جشن رو شروع کنیم.

169
00:17:35,305 --> 00:17:37,474
لعنتی.همینجا وایسا

170
00:17:39,392 --> 00:17:42,145
- دالیا!
- مایک؟  اوه!

171
00:17:42,229 --> 00:17:44,564
اوه خدای من!  نمی دونستم
امروز میای بیرون!

172
00:17:52,697 --> 00:17:53,949
هی پسر خانوم

173
00:17:54,032 --> 00:17:55,533
گمشو از اینجا برو

174
00:17:55,617 --> 00:17:58,495
هی هی هی.اروم باش.اروم باش

175
00:17:59,579 --> 00:18:02,874
گوش کن ، توانا ، اون ناپدید شده .

176
00:18:02,958 --> 00:18:05,001
اونو این طرفا دیدی یا چیزی در موردش شنیدی؟

177
00:18:05,085 --> 00:18:07,545
من به اون عوضی چیزی
بدهکار نیستم ،

178
00:18:07,629 --> 00:18:10,465
نذار کسی بهت بگه فرقش چیه؟
- خیلی خوب.  خیلی خوب.  آروم

179
00:18:10,548 --> 00:18:12,926
چراباید با اون جنده ی عوضی کار کنم؟

180
00:18:13,009 --> 00:18:15,595
چون دخترت به مادر احتیاج
داره ، دلیلش اینه.

181
00:18:15,679 --> 00:18:18,765
اگه خبری ازش شد باهام تماس بگیر

182
00:18:18,848 --> 00:18:21,268
- هی.باشه؟
- باشه

183
00:18:21,351 --> 00:18:22,185
خیلی خوب.

184
00:18:23,311 --> 00:18:24,479
مایک ، ولم کن

185
00:18:24,562 --> 00:18:27,065
خوب ، آره عزیزم
مدت زیادی گذشته ، مگه نه؟

186
00:18:27,148 --> 00:18:29,317
چهار سال لعنتی می گذره

187
00:18:29,401 --> 00:18:30,986
و دیگه نیومدی ببینیم

188
00:18:31,069 --> 00:18:32,821
فقط سخت بود که اونجوری ببینمت.

189
00:18:32,904 --> 00:18:35,282
بله ، خوب ، من الان اینجام و دیگه از اونکارم کشیدم کنار

190
00:18:35,365 --> 00:18:36,866
لازم نیست نگران چیزی باشی.

191
00:18:38,076 --> 00:18:39,286
- از کجا می دونی؟
- دالیا...

192
00:18:39,369 --> 00:18:41,079
نه ،از کجا می دونی؟

193
00:18:41,162 --> 00:18:42,122
بیا اینجا.

194
00:19:15,322 --> 00:19:17,115
- دستها بالا.
- مرد ، لعنتی؟

195
00:19:17,198 --> 00:19:19,451
دیوونه ای؟
میخوای اینجا بهمون درس بدی؟

196
00:19:19,534 --> 00:19:22,370
اون دستهای لعنتی رو بالا ببر
- اوه ، مرد

197
00:19:23,705 --> 00:19:26,541
داری چه غلطی میکنی مرد؟
کاری بهشون نداشته باش

198
00:19:26,624 --> 00:19:29,336
- من به پلیس زنگ می زنم.
- خوب ، به پلیس زنگ بزن

199
00:19:29,419 --> 00:19:30,587
این دو نفر از من دزدی کردن

200
00:19:30,670 --> 00:19:33,173
نه ، نه ، نه ، فرانکی  مشکلی نیست.لازم نیست اینکارو کنی

201
00:19:33,256 --> 00:19:36,134
- فقط برگرد داخل.
- آره، فرانکی ، مشکلی نیست.  برگرد داخل.

202
00:19:36,217 --> 00:19:38,386
تو اون ساختمونای قدیمی لعنتی چیکار میکنی؟

203
00:19:38,470 --> 00:19:39,888
تو پلیس بدی هستی؟  شیطان مواد مخدر؟

204
00:19:39,971 --> 00:19:41,973
بدتر از اون ، من یه مددکار
اجتماعی هستم با یه تفنگ لعنتی.

205
00:19:42,057 --> 00:19:43,683
کدوم مدد کار اجتماعی از این کارا میکنه؟

206
00:19:43,767 --> 00:19:46,895
همونایی که بهت میگن خفه شو

207
00:19:46,978 --> 00:19:51,900
خوب حالا میتونیم این قضیه ای که بینمون هست رو همین الان حل کنیم یا
اینکه بقیه وقتت رو بری تو حبس بگذرونی

208
00:19:51,983 --> 00:19:53,026
برا من مهم نیست

209
00:19:53,109 --> 00:19:56,154
جیب هاتون رو خالی کنید ،
هر چی دارید بریزید رو زمین

210
00:19:56,237 --> 00:19:58,490
- برگرد!
- بیا همه رو ریختیم اینجا

211
00:20:00,075 --> 00:20:03,495
بله ، این گوه کاریه و شما هر
دو واردش شدید و حالا توش گیر کردید.

212
00:20:10,794 --> 00:20:13,088
جمال دیویس ، تاویان لوئیس.

213
00:20:13,171 --> 00:20:15,882
خبر خوب اینه که تصمیم
درستی گرفتی و تیر نمیخوری.

214
00:20:15,965 --> 00:20:19,302
خبر بد اینه که فقط 83
دلار در اینجا وجود داره

215
00:20:19,386 --> 00:20:22,389
که به اندازه ای کافی نیست تا پنجره یا ضبطم رو درست کنم

216
00:20:22,472 --> 00:20:25,892
من اینها رو به عنوان وثیقه نگه می دارم.
زمان خداحافظی فرا رسیده .

217
00:20:27,811 --> 00:20:29,938
- واست دارم مادرجنده
- عالیه!

218
00:20:36,486 --> 00:20:39,447
- علف دوست داری؟
- اره حتما.

219
00:20:39,531 --> 00:20:43,326
یک بطری جیمسون بهم بده
، سه تا هم تانکرای بده

220
00:20:43,410 --> 00:20:45,120
بقیه ش رو هم بزنین میزنم

221
00:20:57,090 --> 00:21:00,009
میدونی.ایمن نگه داشتن خیابونا اونقدرا که باید خنده دار نیست

222
00:21:02,595 --> 00:21:04,806
نذار کسی بهت بگه فرقش چیه ، فرانکی.

223
00:21:49,434 --> 00:21:51,060
- هی
- هی

224
00:21:51,144 --> 00:21:53,688
- می تونم بیام تو؟
- خوب، الان  ...

225
00:21:53,771 --> 00:21:55,106
الان واقعا زمان خوبی نیست

226
00:21:55,190 --> 00:21:58,318
گوش کن.
راجع به اون شب تو کازینو...

227
00:21:58,401 --> 00:22:02,280
- اوه!
- اون شب تو کازینو چی؟

228
00:22:02,363 --> 00:22:03,198
آه...

229
00:22:03,281 --> 00:22:05,992
- من تو رو میشناسم؟
- نه ، فکر نمی کنم.

230
00:22:06,075 --> 00:22:07,911
- تو کدوم خری هستی؟
من همونیم که...

231
00:22:07,994 --> 00:22:10,955
اشکالی نداره ، دالیا.
اومدم اینجا یه سری به اشلی بزنم.

232
00:22:11,039 --> 00:22:12,665
من مددکار اجتماعیش هستم.

233
00:22:12,749 --> 00:22:15,877
این همونیه که تو راجع بش بهم گفتی

234
00:22:15,960 --> 00:22:17,670
- پارکر ، درسته؟
- آره

235
00:22:17,754 --> 00:22:19,964
لعنتی ،  بیا تو.

236
00:22:34,020 --> 00:22:35,063
بنابراین...

237
00:22:36,731 --> 00:22:39,400
تو اون مردی هستی که
مراقب خونواده ی من بوده، ها؟

238
00:22:40,860 --> 00:22:43,571
سیتی به من مأموریت داد تا موقعی
که تو نبودی از اشلی مراقبت کنم ، بله.

239
00:22:44,739 --> 00:22:47,283
- تا از زنمم مراقبت کنی اره؟
- لعنتی ، مایک؟

240
00:22:47,367 --> 00:22:48,868
فقط دارم با اون حرف میزنم ، عزیزم.

241
00:22:49,869 --> 00:22:51,538
مامان ، من شبیه یه کیک کوچیک هستم.

242
00:22:51,621 --> 00:22:54,999
- پارکر... کیک کوچیک؟
- یک کیک کوچک؟

243
00:22:55,083 --> 00:22:57,210
وای.  نه ، نگاش کن

244
00:22:58,378 --> 00:22:59,712
بچرخ.

245
00:22:59,796 --> 00:23:00,797
خیلی خوشگل شدی

246
00:23:00,880 --> 00:23:01,965
- واقعا؟
- آره

247
00:23:02,048 --> 00:23:05,051
آش ، برو حمام کن

248
00:23:05,134 --> 00:23:07,053
هی بزن قدش

249
00:23:07,136 --> 00:23:09,097
-میبینمت
-حتماً لباسات رو آویزان کن.

250
00:23:09,180 --> 00:23:11,432
- نمی خوام چروک بشن ، باشه؟
- اون عالی به نظر می رسه.

251
00:23:12,725 --> 00:23:14,143
دخترای کوچیک رو دوست داری؟

252
00:23:15,144 --> 00:23:16,563
ببخشید؟

253
00:23:16,646 --> 00:23:18,940
همین الان گفتی دختر من چقدر خوشگله

254
00:23:19,023 --> 00:23:22,110
من فقط... داشتم ازش تعریف
می کردم.  زیبا به نظر می رسید.

255
00:23:25,321 --> 00:23:26,406
پارکر ، ببین...

256
00:23:27,407 --> 00:23:29,450
من برگشتم ، باشه؟

257
00:23:31,035 --> 00:23:32,996
و همه ما خوبیم

258
00:23:33,079 --> 00:23:35,373
ممنونم که اومدی

259
00:23:36,749 --> 00:23:38,459
دیگه لازم نیست هی بیای بمون سر بزنی.باشه؟

260
00:23:38,543 --> 00:23:40,169
این دست من نیست ، به سیتی مربوطه.

261
00:23:42,005 --> 00:23:44,299
هیچی بیشتر از این خوشحالم نمیکنه که دیگه نیام اینجا

262
00:23:45,300 --> 00:23:46,843
مشروب خوردی؟

263
00:23:54,142 --> 00:23:56,436
بسیار خوب ، من از
اینجا میرم ، دالیا.

264
00:23:58,229 --> 00:24:00,273
ببخشید ، ام...

265
00:24:00,356 --> 00:24:02,442
هی، به زودی
می بینمت ، باشه ، آش؟

266
00:24:02,525 --> 00:24:05,403
- خداحافظ ، پارکر!
- با رقصت بترکونشون

267
00:24:17,123 --> 00:24:18,416
<i>♪ من به عشق تو نیاز دارم</i>

268
00:24:18,499 --> 00:24:20,126
- وای!
- آره

269
00:24:20,209 --> 00:24:22,003
<i>♪ بدون نعشه شدن</i>

270
00:24:22,086 --> 00:24:25,715
<i>♪ میدونی من الان میتونم
پرواز کنم به عشق تو نیاز دارم</i>

271
00:24:28,134 --> 00:24:29,552
من این آهنگو رو دوست دارم.

272
00:24:29,636 --> 00:24:30,678
واو!

273
00:24:30,762 --> 00:24:32,221
<i>♪ من به عشق تو نیاز دارم</i>

274
00:24:34,557 --> 00:24:37,644
- اسمش چیه؟
- گفتم: "من به عشق تو احتیاج دارم."

275
00:24:37,727 --> 00:24:40,605
- میشه یه دور دیگه بدی ، گری؟
- چرا که نه عزیزم؟

276
00:24:40,688 --> 00:24:42,607
- تو هم میخای ، قهرمان؟
- بله ، لطفا

277
00:24:42,690 --> 00:24:44,025
من کوری هستم.

278
00:24:45,485 --> 00:24:47,612
- اسم تو چیه؟
- پارکر.

279
00:24:48,821 --> 00:24:51,199
- اینم برای شما خانم.
- سلام پارکر

280
00:24:52,909 --> 00:24:55,161
وقتی مشروب نمیخوری
 ، ، چه می کنی پارکر؟

281
00:24:55,244 --> 00:24:56,579
کار اجتماعی.

282
00:24:57,622 --> 00:25:01,125
وای.  خبرش رسده به گوشت؟
یه رابین هود تو جنگل

283
00:25:02,835 --> 00:25:05,546
- یه چیزی شبیه اون.
- خوب.

284
00:25:07,048 --> 00:25:11,094
من فکر می کنم موسیقی
تنها راه حل جهانه

285
00:25:11,177 --> 00:25:13,971
- پر از رویاهای ناموفق
- مم

286
00:25:14,055 --> 00:25:15,640
نظر تو در موردش چیه ، گری؟

287
00:25:15,723 --> 00:25:17,016
آهنگ کوچکی تو دلت هست؟

288
00:25:17,100 --> 00:25:18,434
پرنده ی آزاد

289
00:25:22,397 --> 00:25:25,608
چشم ببر عزیزم.  چشم ببر.

290
00:25:27,527 --> 00:25:29,445
داداش.بیش از حد راکی میبینی

291
00:25:29,529 --> 00:25:30,863
چی میگی تو؟ راکی چه مشکلی داره مگه؟

292
00:25:30,947 --> 00:25:32,490
تو هر روز فیلم راکی سه رو میبینی

293
00:25:32,573 --> 00:25:34,534
مسخره ست-
اولا.راکی چهاره-

294
00:25:34,617 --> 00:25:36,953
راکی اقای ت...-
واسه گندکاری اماده ای داداش؟

295
00:25:37,036 --> 00:25:39,872
داداش ، من همیشه آماده ام ، .
من همیشه آماده ام

296
00:25:40,873 --> 00:25:42,291
اینو بزن ، مایکی

297
00:25:42,375 --> 00:25:44,544
لعنتی ، مایکی؟
اوه ، آروم باش داداش

298
00:25:44,627 --> 00:25:47,130
- در این مورد شوخی نکن.
- بسیار خوب ، یا عیسی.

299
00:25:47,213 --> 00:25:48,589
ببین ، میخای اروم باشی؟

300
00:25:50,007 --> 00:25:51,384
لعنتی

301
00:25:52,510 --> 00:25:53,886
اونجا اونجاست

302
00:25:58,474 --> 00:26:00,393
- حالا چرا بت میگه قهرمان؟
- اوه...

303
00:26:00,476 --> 00:26:05,064
شما در حال دیدن یکی از بهترین جنگنده
هایی هستید که این ایالت درست کرده است.

304
00:26:05,148 --> 00:26:07,483
- گری.
- چیه؟  افتخار کن.

305
00:26:07,567 --> 00:26:08,818
- نه
- فقط افتخار کن

306
00:26:08,901 --> 00:26:11,404
این قضیه مال خیلی وقت پیشه؟

307
00:26:12,864 --> 00:26:14,031
شما می تونی اینو بگید.

308
00:26:15,199 --> 00:26:18,035
خیلی وقته خودم رو روی این صندلی پارک کردم و
جای دیگه ای نرفتم.درسته گری؟

309
00:26:18,119 --> 00:26:19,746
اره.ریشه زدی

310
00:26:21,831 --> 00:26:24,417
- از دیدنت خوشحالم.
- منم همینطور.

311
00:26:24,500 --> 00:26:25,626
چکارا میکنی؟

312
00:26:27,503 --> 00:26:29,547
از کجا شروع کنم؟

313
00:26:39,891 --> 00:26:40,892
باشه بچه ها

314
00:26:40,975 --> 00:26:44,437
و تو ، نیازی به ماسک لعنتی نداری.
خودت  شبیه اسکلت هستی

315
00:26:44,520 --> 00:26:45,521
ولی بیا.شاید لازمت شد

316
00:26:47,732 --> 00:26:50,443
ما برای پول و مواد به اوجا می
ریم ، بنابراین خونسرد باشید.

317
00:26:50,526 --> 00:26:52,695
سریع انجامش میدیم و میایم بیرون
همینو یادتون باشه.باشه؟

318
00:27:05,917 --> 00:27:07,627
زود باش مایکی.همه چی رو بریز توش
زود انجامش بدیم

319
00:27:07,710 --> 00:27:09,086
نیت بدیه عزیزم

320
00:27:11,506 --> 00:27:12,423
 بریم.

321
00:27:12,507 --> 00:27:14,091
لعنتی؟

322
00:27:15,259 --> 00:27:16,677
برو اونجا برو اونجا برو اونجا

323
00:27:18,471 --> 00:27:19,764
- بگردش
- هیس...

324
00:27:19,847 --> 00:27:21,265
مامان ، اشکالی نداره  اشکالی ندارد.

325
00:27:26,979 --> 00:27:28,397
به سمت چپ.

326
00:27:34,445 --> 00:27:35,446
اه لعنتی!

327
00:27:41,410 --> 00:27:42,620
زود باش زود باش

328
00:27:45,414 --> 00:27:46,582
بیا بریم.

329
00:27:49,210 --> 00:27:51,838
به حرفم گوش کنید ، اشتباهی
نکنید ما نباید گیر بیفتیم

330
00:27:52,839 --> 00:27:54,882
مرد ، من به شما گفتم
به کسی شلیک نکنید!

331
00:27:54,966 --> 00:27:57,426
آروم باش.  آروم باش رفیق

332
00:27:57,510 --> 00:27:58,970
من تازه از اون زندان  لعنتی بیرون اومدم مرد

333
00:27:59,053 --> 00:28:00,388
میخوای باهاش ​​چیکار کنی؟

334
00:28:00,471 --> 00:28:02,348
بچسب به دیوار
بچرخ.عقب رو نگاه نکن

335
00:28:02,431 --> 00:28:04,642
باید این گندکاری رو درست کنیم.باشه؟

336
00:28:04,725 --> 00:28:05,852
بریم

337
00:28:11,607 --> 00:28:13,359
- گندش بزنن
- مراقب باش.

338
00:28:14,360 --> 00:28:15,862
مراقب  باش پسر   مراقب باش

339
00:28:15,945 --> 00:28:17,530
بریم

340
00:28:17,613 --> 00:28:18,531
توی خرابکار

341
00:28:26,080 --> 00:28:27,498
برو اون بالا.  برو سمت چپ

342
00:28:27,582 --> 00:28:28,916
بیا دنبالم.

343
00:28:33,671 --> 00:28:35,089
لعنتی

344
00:28:38,801 --> 00:28:41,596
مایکی بیا اینجا  این
دخترا رو ببین

345
00:28:41,679 --> 00:28:43,097
مادرحنده های مریض

346
00:28:45,182 --> 00:28:46,392
 جذابه

347
00:28:49,687 --> 00:28:51,188
بیارشون بیرون

348
00:28:56,068 --> 00:28:58,195
گندش بزنن

349
00:29:03,534 --> 00:29:05,119
لعنتی

350
00:29:14,921 --> 00:29:17,173
- تو، خفه شو!
- مواد رو بردار!  پولا رو بردار!

351
00:29:17,256 --> 00:29:20,259
- بیا از اینجا بریم.  بیا بریم!
- خفه شو لعنتی!

352
00:29:20,343 --> 00:29:23,387
بسیار خوب ، به هیچ وجه حرکت نکن!
همونجا وایسا لعنتی ، باشه ؟!

353
00:29:29,352 --> 00:29:30,770
اون گند رو خاموش کن!

354
00:29:32,688 --> 00:29:34,690
بشین لعنتی!

355
00:29:34,774 --> 00:29:36,901
ما ارومیم.  لباس هالووینه ، ها؟

356
00:29:36,984 --> 00:29:38,319
چه خبره ، هالووینه؟

357
00:29:38,402 --> 00:29:40,404
- صورتت رو بهش نشون بده.
- شما چی میخاین؟

358
00:29:40,488 --> 00:29:41,697
با کی کار می کنی؟

359
00:29:41,781 --> 00:29:44,992
چی فکر کردی رقاص مکزیکی

360
00:29:45,076 --> 00:29:47,161
همه پولا رو خرج کردی

361
00:29:48,996 --> 00:29:51,499
تصمیم من نیست رفیق

362
00:29:51,582 --> 00:29:54,669
- این مربوط به کارتله.
- همین...

363
00:29:55,670 --> 00:29:57,880
لعنتی!  آه ، دستم!

364
00:29:57,964 --> 00:29:59,006
دستم

365
00:29:59,090 --> 00:30:00,800
و پات

366
00:30:00,883 --> 00:30:02,927
داداش ، لعنتی چیه ؟!

367
00:30:08,516 --> 00:30:11,477
هکتور!
گندش بزنن.حالت خوبه؟

368
00:30:12,561 --> 00:30:14,563
زود باش.زود باش

369
00:30:16,357 --> 00:30:18,526
باشه.

370
00:30:20,778 --> 00:30:22,238
برویم ، برویم ، برویم!

371
00:30:23,406 --> 00:30:26,367
- می خوای سواری کنیم؟
- من؟  من سوار اون نمشم.

372
00:30:26,450 --> 00:30:29,203
- اون سوار نمیشه ، گری.
- من سوار اون نمیشم.

373
00:30:29,286 --> 00:30:30,496
امشب نه.

374
00:30:32,415 --> 00:30:36,127
باشه.  ولی اشتباه میکنی

375
00:30:36,210 --> 00:30:38,379
خیلی اشتباه میکنی ، این
تنها چیزیه که میتونم بگم.

376
00:30:38,462 --> 00:30:40,297
بهترین سواری زندگیت
رو از دست می دی.

377
00:30:40,381 --> 00:30:42,383
میخاد بهت بگه...

378
00:30:42,466 --> 00:30:44,010
تا حالا هزار بار شنیدم
چی  بود؟

379
00:30:44,093 --> 00:30:45,386
- چی بود؟
- هیچی.  هیچی.

380
00:30:45,469 --> 00:30:47,138
گفتم
"سواری زیباییه."

381
00:30:52,893 --> 00:30:55,187
خدا حافظ!

382
00:30:55,271 --> 00:30:56,814
- بیا بریم دنبالش.
- باشه.

383
00:30:56,897 --> 00:31:00,401
- آماده ای؟  میتونی باهاشون بدویی؟
- بله

384
00:31:00,484 --> 00:31:05,489
- بیا... بریم.  بیا بریم!
- وای!  وای!  وای!

385
00:31:09,118 --> 00:31:12,246
- هی عزیزم؟
- هوم؟

386
00:31:12,329 --> 00:31:14,165
باید بری

387
00:31:17,126 --> 00:31:17,960
باشه؟

388
00:31:18,961 --> 00:31:19,962
باشه.

389
00:31:22,006 --> 00:31:25,634
اوه ، نه شوهری ، نه سردردی

390
00:31:27,428 --> 00:31:28,512
اوه

391
00:31:31,515 --> 00:31:34,310
- صبح بخیر.
- صبح بخیر.

392
00:31:39,273 --> 00:31:40,566
واو ، باشه

393
00:31:44,278 --> 00:31:46,906
میدونی مشکلت چیه عزیزم؟

394
00:31:49,366 --> 00:31:50,576
نمیدونی؟

395
00:31:52,411 --> 00:31:54,663
خوب ، تو خودت رو دوست نداری.

396
00:31:57,917 --> 00:31:59,210
به خونه زندگیت نگاه کن

397
00:32:24,693 --> 00:32:26,153
هی ، هی!

398
00:32:27,905 --> 00:32:30,825
هی ، هی!  هی!  هی!  هی!

399
00:32:30,908 --> 00:32:32,743
- بیا اینجا ، هی!  ولش کن!
- ولش کن!  هی!  ولش کن!

400
00:32:32,827 --> 00:32:36,163
ولش کن  بیا اینجا.
باید مراقبش باشی ، مرد

401
00:32:36,247 --> 00:32:39,792
بیا اینجا.  هی ، هی ، هی.
منم ، آقای جود ، باشه؟

402
00:32:39,875 --> 00:32:42,545
ضربه خوبی بود ، مگه نه؟

403
00:32:42,628 --> 00:32:44,588
باید روش کار کنی. یاشه؟

404
00:32:44,672 --> 00:32:47,133
تو نمی خواستی توپ بازی کنی ، نه؟  نه

405
00:32:47,216 --> 00:32:49,426
عصبی؟خیلی خوب

406
00:32:49,510 --> 00:32:50,511
هی

407
00:32:51,637 --> 00:32:53,347
بیا اینجا.  چه خبر؟

408
00:32:53,430 --> 00:32:55,474
هیچی

409
00:32:55,558 --> 00:32:57,935
گوش کن ، می خوام چیزی رو بهت نشون بدم.

410
00:33:02,022 --> 00:33:04,900
بفرما.  بیا بالا.  اونجا

411
00:33:09,113 --> 00:33:10,281
میدونی کی حکاکی کرده؟

412
00:33:12,199 --> 00:33:14,994
من کردم.  وقتی همسن تو بودم.

413
00:33:15,995 --> 00:33:17,538
تو هم اینجا بودی؟

414
00:33:17,621 --> 00:33:19,039
مم

415
00:33:19,123 --> 00:33:21,000
اینجا جایه که منو بزرگ کرده

416
00:33:23,878 --> 00:33:25,588
بهتر میشه

417
00:33:25,671 --> 00:33:28,048
اینجا بمون.بهتر میشه اوضاع

418
00:33:32,803 --> 00:33:36,182
آقای جود ، ما دوست هستیم؟

419
00:33:38,392 --> 00:33:41,562
البته.  به همین دلیل من اینجام

420
00:33:46,984 --> 00:33:49,737
- هی تو ، پورکر.
- یا مسیح

421
00:33:49,820 --> 00:33:52,031
خوب ، امروز صبح یکی انگار عصبیه

422
00:33:53,115 --> 00:33:55,117
قدیمیه دیگه ، حتی برای تو استیو

423
00:33:56,702 --> 00:33:59,163
لطفاً منگنه رو بده بهم
- بله قربان

424
00:34:02,166 --> 00:34:03,584
تو چی هستی.یه بچه پنج ساله

425
00:34:03,667 --> 00:34:05,669
فقط سعی می کنم دفتر رو
کمی سرگرم کننده تر کنم.

426
00:34:05,753 --> 00:34:07,755
بدون خنده خسته کننده می شه

427
00:34:07,838 --> 00:34:09,882
لعنتی بی فایده

428
00:34:09,965 --> 00:34:11,592
برو کار خودت رو انجام بده  بزار تو حال خودم باشم.

429
00:34:11,675 --> 00:34:14,094
هو ، هو ، هو ، هو

430
00:34:16,222 --> 00:34:18,974
اون خیلی جذابه

431
00:34:19,058 --> 00:34:21,018
میزنی توش؟

432
00:34:21,101 --> 00:34:22,895
نه ، من ترتیبش رو نمیدم

433
00:34:22,978 --> 00:34:24,855
سعی می کنم بهش کمک
کنم بچه لعنتی اش رو حفظ کنه

434
00:34:26,273 --> 00:34:29,318
چقدر محترم.  من بودم میزدم توش

435
00:34:29,401 --> 00:34:33,030
اوه!  آه ، پورکر!  پوکر!  نجاتم بده!

436
00:34:35,616 --> 00:34:37,660
احمق لعنتی.

437
00:34:37,743 --> 00:34:39,203
اوه!

438
00:34:41,455 --> 00:34:42,539
لعنتی

439
00:34:44,959 --> 00:34:48,212
ببین ، می دونم که آرامشم رو از دست دادم.  متاسفم.

440
00:34:50,506 --> 00:34:52,716
اینجا خوب کار می کنی

441
00:34:52,800 --> 00:34:55,678
و برای همه روشنه که به کاری
که انجام می دی خیلی اهمیت می دی.

442
00:34:57,221 --> 00:34:59,640
و همونطور که گفتم ، دیگه تکرار نمیشه

443
00:34:59,723 --> 00:35:02,351
ولی اینجا یه محیط امن کاریه

444
00:35:02,434 --> 00:35:04,937
ازت انتظار می رفت
مثل یک حرفه ای رفتار کنی

445
00:35:05,020 --> 00:35:08,190
متأسفم ، اما ما باید بفرستیمت بری

446
00:35:10,276 --> 00:35:13,862
داری اخراجم میکنی؟  ...

447
00:35:13,946 --> 00:35:16,991
- اون... اون یه احمقه ، شارون.
- انتخابی ندارم.

448
00:35:17,074 --> 00:35:19,618
این کار رو نکن.  لطفا این کار رو نکن ، باشه؟

449
00:35:19,702 --> 00:35:21,578
میرم اونجا
من-من از استو عذرخواهی می کنم.

450
00:35:21,662 --> 00:35:24,999
- میرم زانو میزنم و ازش عذرخواهی میکنم
- مقررات سیتیه

451
00:35:25,082 --> 00:35:26,792
بعد از اخراج حمایتم نمیشی

452
00:35:29,003 --> 00:35:30,671
واقعا متاسفم ، پارکر.

453
00:36:18,010 --> 00:36:19,386
سلام  کارآگاه

454
00:36:21,180 --> 00:36:22,181
بنابراین...

455
00:36:23,557 --> 00:36:25,351
شما همه چی رو راجع ب نان مکزیکی میدونی

456
00:36:25,434 --> 00:36:28,187
همین الانم کلکم کنده ست؟

457
00:36:32,316 --> 00:36:33,317
سلام.

458
00:36:37,363 --> 00:36:39,865
میدونی وقتی بچه بودم...

459
00:36:41,033 --> 00:36:43,202
من همیشه تاکو با خوک میخوردم

460
00:36:44,828 --> 00:36:46,372
ضدحال بوده

461
00:36:48,290 --> 00:36:52,169
بله ، خوب به نظر می رسه که اینها وقت
گیر نبودند ، ولی کارتل داره کار خودش رو میکنه

462
00:36:52,252 --> 00:36:55,798
یکی از پسرات با گربه ی لعنتیش
دیگه باهات کار نمیکنه

463
00:36:57,925 --> 00:37:03,514
فکر میکنی کسی آدم سطح پایین بی فایده اهمیت میده؟

464
00:37:03,597 --> 00:37:07,726
یکی باید اینجا رو کنترل کنه وگرنه
به میدون جنگ تبدیل میشه

465
00:37:09,103 --> 00:37:12,272
جنگ تجارت خوبیه
  تجارت خوبیه

466
00:37:12,356 --> 00:37:15,275
سیا در تولید مواد مخدر
در برمه نقش داشت.

467
00:37:15,359 --> 00:37:17,319
شاید برای بیاد اوردن این خیلی جوون باشی

468
00:37:18,320 --> 00:37:20,781
آونا در هواپیمایی امریکا تریاک قاچاق می کردن

469
00:37:20,864 --> 00:37:24,368
اونا بودجه عملیات های ویژه ،
جنگ های مخفی را تأمین می کردند.

470
00:37:24,451 --> 00:37:25,911
- آره
- آره

471
00:37:25,994 --> 00:37:28,247
منظورم اینه که قاچاق در
مکزیک چیز جدیدی نیست ، عزیزم.

472
00:37:28,330 --> 00:37:31,792
بله ، و تو این مسیر ، شما شهر رو از درون
مسموم می کنید تا مردم رو  کنترل کنید.

473
00:37:32,793 --> 00:37:36,880
خودم دیدم چجوری تو محله های فقیر گشترش پیدا کرده

474
00:37:36,964 --> 00:37:41,218
میشه ی لحظه اینقدر عصبی نشی؟

475
00:37:46,014 --> 00:37:48,976
می دونی ، مشکل آمریکا اینه
که بحران هویت داره

476
00:37:49,977 --> 00:37:54,189
این روزها واقعیت توسط گروهی
از ستارگان تلویزیون اداره می شود.

477
00:37:54,273 --> 00:37:56,358
همه ما باید برای کسی کار کنیم.

478
00:37:56,442 --> 00:37:58,152
اون مواد دارن تو این کشور جابه جا میشن

479
00:37:58,235 --> 00:38:02,406
اونا با امریکا درامیخته شدن.حالا چه دیوار بکشن چه نکشن

480
00:38:04,700 --> 00:38:07,411
کابوی ها مکزیکی ها و
سرخپوستا رو کشتن

481
00:38:07,494 --> 00:38:10,330
آونا برده ها رو آوردن تا همه
کارهای کثیف را انجام بدن

482
00:38:11,540 --> 00:38:13,625
حالا برو کارت رو انجام بده عزیزم

483
00:38:16,628 --> 00:38:20,549
از هر چیزی سوال کنی اینو بهت جواب میده:

484
00:38:20,632 --> 00:38:23,385
همه امپراتوری ها سقوط می کنند

485
00:38:24,470 --> 00:38:26,889
فکر کنم ما به این میگیم جبران کردن

486
00:39:48,762 --> 00:39:51,765
از من چی می خوای ، ها؟

487
00:39:56,436 --> 00:39:58,355
خدایا ، تو مستی

488
00:40:01,358 --> 00:40:03,735
تو همیشه درک میکردی

489
00:40:03,819 --> 00:40:07,531
چیو درک کنم؟
 اینکه شبا اطراف خونه ی من بپلکی

490
00:40:07,614 --> 00:40:09,658
میخای بهم بگی چیه؟

491
00:40:12,536 --> 00:40:14,705
برات نامه ها فرستادم

492
00:40:14,788 --> 00:40:19,126
اون موقع 17 سالم بود
و هیچوقتم بازشون نکردم

493
00:40:21,753 --> 00:40:23,338
لعنتی

494
00:40:23,422 --> 00:40:27,759
چون چرا باید به گوهی مثل من اهمیت بدی؟

495
00:40:27,843 --> 00:40:31,096
من زندگی تو رو نابود کردم
زندگی مادرت رو نابود کردم

496
00:40:31,179 --> 00:40:33,765
پس چرا باید به گوهی مثل من اهمیت بدی؟

497
00:40:33,849 --> 00:40:35,142
اون شایسته ی اونکارا نبود

498
00:40:36,643 --> 00:40:38,395
معلومه که اون حقش نبود

499
00:40:38,478 --> 00:40:41,481
- گذاشتی اوردوز کنه
- من باید اونکارو میکردم!

500
00:40:41,565 --> 00:40:45,235
من هرگز درموردش دروغ نگفته م.  من هرگز
از اون مسئولیت لعنتی شونه خالی نکردم

501
00:40:45,319 --> 00:40:48,322
اصلا تقصیر من بود.باشه؟

502
00:40:48,405 --> 00:40:54,911
تمام تلاشم این بود که بهت بگم
 وقتی برگشتم چطور بود.

503
00:40:54,995 --> 00:40:59,207
هیچوقت نتونستم اینو برات توضیح بدم
نمیفهمیدی.هیچ کس دیگه ای هم نمیفهمید

504
00:40:59,291 --> 00:41:02,794
کل کشور نمیفهمید.باشه؟

505
00:41:04,671 --> 00:41:09,468
از جنگ ویتنام برگشته بودم
و اون لعنتی

506
00:41:10,636 --> 00:41:15,098
و خون بسیاری از مردم بیگناه

507
00:41:16,266 --> 00:41:17,934
بخاطر چی برگشتم؟

508
00:41:18,018 --> 00:41:23,315
من برگشتم به کشوری که
از درون به هم ریخته بود.

509
00:41:23,398 --> 00:41:28,153
و یک شهر لعنتی مرده که
دیگه هیچ کس توش غرور نداشت

510
00:41:28,236 --> 00:41:31,239
جایی که دیگه
هیچ کس هیچ رویای لعنتی نداره

511
00:41:31,323 --> 00:41:35,410
و تو فرصت داری تا
 کاری انجام بدی.

512
00:41:35,494 --> 00:41:39,122
تو یه نفری
تو عنصر اصلی امید رو داری

513
00:41:39,206 --> 00:41:42,292
امیدواری.احمق!
نمیبینیش؟

514
00:41:51,885 --> 00:41:54,429
پارکر ، تو چه خری هستی؟

515
00:42:45,272 --> 00:42:47,107
متأسفم ماماسیتا

516
00:42:47,190 --> 00:42:51,737
او حالا در پیشگاه خداونده.باشه؟
بقیه کارها رو من انجام می دم

517
00:42:51,820 --> 00:42:55,907
<i>می خوام یکبار دیگه پسرم رو ببینم.</i>

518
00:42:59,828 --> 00:43:03,457
باشه؟  به یاد داشته باش ، دنیا را برای
آنچه تو قلبته میبینی

519
00:43:04,458 --> 00:43:06,001
مراقب خودت باش

520
00:43:09,921 --> 00:43:13,300
لویی میگفت تو کار یکشنبه مثل یه هرزه عرق میزیختی

521
00:43:13,383 --> 00:43:14,384
درسته؟

522
00:43:15,594 --> 00:43:17,137
ببین.من بسته رو تو خونه گرفتم

523
00:43:18,138 --> 00:43:19,389
پس چرا نیاوردیش؟

524
00:43:20,390 --> 00:43:23,935
شماها گند زدین
و کارتلم دنبالمونه

525
00:43:24,019 --> 00:43:26,146
24 ساعت مهلت داری کارو ردیف کنی

526
00:43:27,773 --> 00:43:29,399
خوب این اتفاقی که اینجا افتاده بخاطر شما افتاده

527
00:43:31,359 --> 00:43:33,445
تو یه جایگزین به من بدهکاری.راز

528
00:43:33,528 --> 00:43:36,531
تقصیر من نبود و خودتم میدونی

529
00:43:36,615 --> 00:43:40,160
بسته ت رو میگیری و
من و تو.دیگه با هم کاری نداریم

530
00:43:44,206 --> 00:43:46,958
نظرت چیه هکتور؟
 منم همینطور.

531
00:43:50,170 --> 00:43:54,090
<i>به گفته مقامات ، در تیراندازی
چهار مرد لاتین کشته شدن.</i>

532
00:43:54,174 --> 00:43:56,468
پلیس از هر کسی که از مظنونین اطلاعاتی داره

533
00:43:56,551 --> 00:43:59,638
خواسته تا همکاری کنه

534
00:43:59,721 --> 00:44:03,934
<i>افزایش فعالیت گروه های مرتبط با
مواد مخدر خیابان ها را فرا گرفته است.</i>

535
00:44:04,017 --> 00:44:07,646
<i>ما از ساکنان محلی پرسیدیم که چه احساسی دارن.</i>

536
00:44:07,729 --> 00:44:10,065
<i>اینجا دیگه امنیت نداره.</i>

537
00:44:10,148 --> 00:44:12,400
انگار پلیس نیستش

538
00:44:12,484 --> 00:44:15,612
<i>به نظر می رسه هیچ کس اهمیتی نمی ده.</i>

539
00:44:15,695 --> 00:44:19,032
<i>بله ، مطمئناً این سنت لوئیسی
نیست که به یاد دارم.</i>

540
00:44:19,115 --> 00:44:21,618
<i>دوست پسر عموم تیر خورد.</i>

541
00:44:21,701 --> 00:44:24,079
<i>این محله ها ، اونها
در حال فروپاشی هستن.</i>

542
00:44:25,247 --> 00:44:27,958
- دالیا ، چه خبر؟
- هی!

543
00:44:28,041 --> 00:44:30,836
- تماس هام رو جواب ندادی
- ام ، اره ، می دونم.  متاسفم.

544
00:44:30,919 --> 00:44:32,879
- واقعاً سرم شلوغ بود.
- کار اشتباهی کردم؟

545
00:44:32,963 --> 00:44:34,798
نه. البته نه.  ببین من

546
00:44:34,881 --> 00:44:37,384
بعداً بهت زنگ میزنم ،باشه؟
بعدا بهت زنگ میزنم

547
00:44:37,467 --> 00:44:39,678
- چی؟
- بعداً باهات تماس میگیرم ، خوب؟

548
00:44:41,638 --> 00:44:42,931
هی ، دال ، این کیه؟

549
00:44:43,014 --> 00:44:46,434
- اوه
- من رونی هستم. و تو کی هستی؟

550
00:44:46,518 --> 00:44:49,020
ما داشتیم شیفتامونو عوض میکردیم

551
00:44:49,104 --> 00:44:51,022
تو چه خری هستی ، رونی؟

552
00:44:51,106 --> 00:44:52,816
- من دوست پسرش هستم.
- چی؟!

553
00:44:52,899 --> 00:44:55,360
ما فقط... ما ...
تو دوست پسر من نیستی.  ما فقط...

554
00:44:55,443 --> 00:44:57,362
داره شوخی میکنه.  اوه ، بریم

555
00:44:57,445 --> 00:44:58,947
- تو مُرده ای.
- بیا بریم.

556
00:45:03,869 --> 00:45:06,121
- آش ، هی
- سلام مامان.

557
00:45:12,460 --> 00:45:14,546
شوخی بود.باشه؟

558
00:45:14,629 --> 00:45:16,590
فقط یه خورده بهم علاقه داره .همش همین

559
00:45:16,673 --> 00:45:18,842
مامان ، نگاه کن  بابا یه
گوشی هوشمند برام گرفته.

560
00:45:18,925 --> 00:45:20,010
اوه ، خوبه عزیزم ، اما

561
00:45:20,093 --> 00:45:21,845
به دوستات نشونش نده ، خوب؟

562
00:45:22,846 --> 00:45:24,514
باید با هم در ازتباط باشیم

563
00:45:39,321 --> 00:45:40,697
برو داخل

564
00:45:53,960 --> 00:45:56,588
خدایا ، مایک!
اصلا جیز جدی نبود

565
00:45:56,671 --> 00:45:59,591
چیزی نبود؟
ما ازدواج کردیم ، دالیا.

566
00:45:59,674 --> 00:46:01,843
از کی تا حالا داری باهاش حال میکنی.ها؟
چه مدته؟

567
00:46:01,927 --> 00:46:04,846
قبل اینکه برم زندان.اره؟
دیگه با کی بودی؟

568
00:46:04,930 --> 00:46:06,723
از وقتی من نبودم چکار می کردی؟

569
00:46:06,806 --> 00:46:08,850
- هیچکس!  دست از سرم بردار مایک!
- جواب بده!

570
00:46:08,934 --> 00:46:10,435
من داشتم سخت کار میکردم تا...
لعنتی-

571
00:46:10,518 --> 00:46:13,146
تا موقعی که نیستی بتونیم سرپا بمونیم
چه مرگته؟

572
00:46:13,229 --> 00:46:15,607
داشتی با عشق بازیات سخت تلاش میکردی دالیا

573
00:46:37,295 --> 00:46:38,546
من خسته ام.

574
00:46:45,929 --> 00:46:46,763
لعنتی

575
00:47:02,988 --> 00:47:04,698
میتونم بهتون کمک کنم؟

576
00:47:04,781 --> 00:47:07,826
من کارآگاه کینگ هستم.
اینم همکارم ، باخمن هست.

577
00:47:07,909 --> 00:47:09,869
میشه بیایم داخل و چندتا سوال ازتون بپرسیم؟

578
00:47:09,953 --> 00:47:11,955
اره.من حقوق خودم رو میدونم

579
00:47:12,038 --> 00:47:13,873
تو لاان تو ازادی مشروطی
حقی نداری

580
00:47:13,957 --> 00:47:15,959
همسرم بعد از شیفت
خوابیده الان.باشه؟

581
00:47:16,042 --> 00:47:17,127
خوب پس بیا اروم شروع کنیم
بسیار خوب-

582
00:47:17,210 --> 00:47:18,837
دو شب پیش کجا بودی؟

583
00:47:18,920 --> 00:47:20,171
اینجا بودم.

584
00:47:20,255 --> 00:47:23,091
دوربینا در حالی که داشتی میرفتی سمت محله ی کی تون گرفتنت

585
00:47:23,174 --> 00:47:27,095
در نزدیکی محل جنایت با چهار
قاچاقچی مکزیکی کشته شده

586
00:47:27,178 --> 00:47:28,680
بچه هایی که باهاشون معاشرت داشتی

587
00:47:28,763 --> 00:47:31,725
رفقا اینجا سنت لوئیسه.
هر کجا که برید صحنه جنایته.

588
00:47:31,808 --> 00:47:33,268
چرا اونشب رفتی اونجا؟

589
00:47:34,269 --> 00:47:36,438
خوابم نمیبرد ، رانندگی کردم.

590
00:47:36,521 --> 00:47:39,941
دارم برا مسابقات رالی تمرین میکنم
با اون غراضه؟-

591
00:47:41,359 --> 00:47:43,570
مظمئنا همسرت میتونه تایید کنه که کجا بودی

592
00:47:43,653 --> 00:47:45,822
مطمئنم خوشحال میشه وقتی بیدار شد

593
00:47:46,823 --> 00:47:48,158
روز خوبی داشته باشید مامورا

594
00:48:04,716 --> 00:48:05,717
شارون مولینز.

595
00:48:05,800 --> 00:48:08,219
- <i> اونجایی.  عالیه.</i>
- پارکر؟

596
00:48:08,303 --> 00:48:09,387
گوش کن ، یه لطفی بهم بکن

597
00:48:09,471 --> 00:48:11,639
برو از تو میز من پرونده مونتروز رو بیار

598
00:48:11,723 --> 00:48:13,767
<i>اشلی مونتروز بچه ست.</i>

599
00:48:13,850 --> 00:48:16,227
<i>ما باید بچه را فوراً
از خونه بیرون کنیم.</i>

600
00:48:16,311 --> 00:48:18,396
ببین ، دارم بهت میگم
اشلی اونجا جاش امن نیست ، شارون.

601
00:48:19,481 --> 00:48:21,149
من فقط اینو یه بار میگم

602
00:48:21,232 --> 00:48:23,526
تو دیگه اینجا کار نمیکنی

603
00:48:23,610 --> 00:48:25,236
<i>ما همکار نیستیم.</i>

604
00:48:25,320 --> 00:48:29,407
تو زندگی این افراد دخالت نکن
و برو به زندگی خودت کمک کن

605
00:48:29,491 --> 00:48:31,242
آره

606
00:48:32,243 --> 00:48:33,411
لعنتی

607
00:48:35,914 --> 00:48:37,582
حرکتت رو انجام بده

608
00:48:37,665 --> 00:48:40,251
خیلی خوب.

609
00:48:46,716 --> 00:48:48,343
لعنتی ، گری ، حرکتت رو انجام بده دیگه

610
00:48:48,426 --> 00:48:51,805
- می خوای در مورد چیزی صحبت کنی؟
- نه ، فقط حرکتت رو انجام بده.

611
00:48:51,888 --> 00:48:54,724
نه.تو سرت رو از سوراخی که کردی توش تکون بده

612
00:48:54,808 --> 00:48:57,560
- چون نمی دونم ، اخیراً تو...
- اونا منو اخراج کردن ، گری.

613
00:48:57,644 --> 00:48:59,479
وای نه.

614
00:49:00,980 --> 00:49:03,983
دوست دارم ، مرد ، اما
گفتن این برام اسون نیست.

615
00:49:04,067 --> 00:49:06,986
- میتونی هفت بار زمین بخوری...
- خودم میدونم.بار هشتم باید بلند شم.

616
00:49:07,070 --> 00:49:09,322
قبلا میتونستم

617
00:49:10,448 --> 00:49:11,825
اون مزخرف رو شنیدم

618
00:50:04,669 --> 00:50:05,920
میخای اینجا بازی کنی؟

619
00:50:07,005 --> 00:50:08,006
فک کنم

620
00:50:11,259 --> 00:50:12,594
باید بری روی یه میز دیگه بازی کنی

621
00:50:13,970 --> 00:50:15,221
من نگران اشلی هستم.

622
00:50:15,305 --> 00:50:17,515
نیازی نیست باشی

623
00:50:17,599 --> 00:50:19,225
باباش برگشته  همه چیز خوبه

624
00:50:20,476 --> 00:50:22,896
نگران تو هم هستم

625
00:50:22,979 --> 00:50:24,314
خوب ، شما لطف دارین.

626
00:50:26,733 --> 00:50:30,570
مایک؟
بودن اون کنار اشلی برا اشلی خوب نیست

627
00:50:30,653 --> 00:50:32,655
بسیار خوب ، ممنون که بهم گفتی
خونواده م به چه چیزی نیاز داره

628
00:50:32,739 --> 00:50:34,782
من خانواده های زیادی رو دیدم

629
00:50:35,783 --> 00:50:38,328
دیدم که آینده شون چجوری بوده

630
00:50:38,411 --> 00:50:40,121
صخره ای که قراره ازش سقوط کنن

631
00:50:40,205 --> 00:50:43,958
و هیچ کاری نمی تونم برای جلوگیری از اون
انجام بدم ، اما هنوز باید تلاش کنم ، دالیا.

632
00:50:45,627 --> 00:50:47,128
شارون تماس گرفت.

633
00:50:50,465 --> 00:50:52,258
تو دیگه رو پرونده ی ما کار نمیکنی

634
00:50:53,760 --> 00:50:55,845
تو حتی از اونجا اخراج شدی

635
00:50:58,181 --> 00:50:59,974
برو سراغ خونواده ی لعنتی خودت

636
00:51:21,788 --> 00:51:22,664
هوم

637
00:51:24,749 --> 00:51:27,001
- پارکر؟
- تری؟

638
00:51:27,085 --> 00:51:29,170
تری تامپسون ، حالت چطوره ، مرد؟

639
00:51:29,254 --> 00:51:30,672
هی رفیق.

640
00:51:34,175 --> 00:51:35,635
داغون به نظر میرسی مرد

641
00:51:36,928 --> 00:51:38,554
زندگی بازنشسته گیت چطوره؟

642
00:51:38,638 --> 00:51:42,600
زندگی رویایی.
دارم پولم رو تو کازینوی ریورساید خرج میکنم

643
00:51:42,684 --> 00:51:45,061
تصور کن.داداش بزرگتر بوسیله ی سرخپوستا گرفته شده

644
00:51:45,144 --> 00:51:48,106
- این عدالت نیست؟
- عدالت وجود نداره

645
00:51:48,189 --> 00:51:52,443
تنها تقسیم رنگ واقعی سبز
است و خانه همیشه برنده است.

646
00:51:53,444 --> 00:51:54,946
مرد ، زمان در حال تغیبره

647
00:51:55,029 --> 00:51:57,615
یا اینکه من دارم پیر میشم

648
00:51:57,699 --> 00:52:00,410
خیلی راجع به بچه هایی که با هم بزرگ شدیم فکر میکنم

649
00:52:00,493 --> 00:52:01,494
هوم

650
00:52:01,577 --> 00:52:04,372
بعضیاشون بخاطر تخلفات جزئی ده سال مجازات شدن

651
00:52:04,455 --> 00:52:06,708
شاید امروز پخش کننده داروئن باشن

652
00:52:06,791 --> 00:52:10,378
که تو داروخونه کار میکنن و
لباس های رنگین کمونی میپوشن و از این چرت و پرتا

653
00:52:10,461 --> 00:52:13,506
اره شایدم تو باید در حال خوندن آهنگ مایباخ تو رانندگی باشی

654
00:52:15,174 --> 00:52:16,801
تو قهرمان بودی

655
00:52:18,219 --> 00:52:21,306
میدونم برای اون بچه ها مبارزه کردی

656
00:52:21,389 --> 00:52:24,392
من ی بچه رو تو یتیم خونه رها مکردم

657
00:52:24,475 --> 00:52:26,811
از وقتی که اعلامیه ام را بهشون
دادم ، دیگه برنگشته م.

658
00:52:26,894 --> 00:52:28,813
اونجا دقیقا همون شکلی که بوده هست

659
00:52:30,940 --> 00:52:34,319
- بازسازیش نکردن؟
- منظورت چیه؟

660
00:52:34,402 --> 00:52:36,738
پس از آتش سوزی ، شنیدم
که خراب شده

661
00:52:41,242 --> 00:52:43,536
باید... باید... باید بروم

662
00:52:45,121 --> 00:52:46,289
از دیدنت خوشحال شدم

663
00:52:56,591 --> 00:52:58,843
هی مامان  برات پنکیک درست کردیم

664
00:52:58,926 --> 00:53:01,387
خوبه عزیزم
برو برا مدرسه آماده شو

665
00:53:01,471 --> 00:53:03,556
- صبر کن.
- چه خبر؟

666
00:53:04,974 --> 00:53:06,893
پلیس دیشب اومد سراغم

667
00:53:06,976 --> 00:53:10,188
اونا فکر میکنن تو درگیر ثتلهای مواد مخدری هستی

668
00:53:10,271 --> 00:53:12,565
خوابم نمی برد ، خیلی خوب؟
رفتم رانندگی کردم

669
00:53:12,648 --> 00:53:14,734
بهم بگو که دیگه اون کارا رو تکرار نمیکنی

670
00:53:14,817 --> 00:53:18,529
اینجوری نیست.باشه؟قسم میخورم
من فقط..

671
00:53:18,613 --> 00:53:20,865
ببین ، من نمی تونم
درگیر این گند کاری شم ، خوب؟

672
00:53:20,948 --> 00:53:22,784
تو نمیتونی کاری کنی که باعث بشه دخترم رو از دست بدم

673
00:53:22,867 --> 00:53:24,994
من هیچوقت این کار رو نمیکنم.

674
00:54:08,204 --> 00:54:10,623
-دخترم.
- هی بابا.

675
00:54:10,706 --> 00:54:11,749
هی

676
00:54:15,711 --> 00:54:18,005
فکر می کنی امروز می
تونی لطف بزرگی به پدر کنی؟

677
00:54:18,089 --> 00:54:20,925
- شاید.
- شاید؟

678
00:54:22,552 --> 00:54:24,429
میخام که یه چیزی رو برام ببری به مدرسه

679
00:54:24,512 --> 00:54:26,347
عمو لویی تعطیل که شدی میاد ازت میگیرش

680
00:54:26,431 --> 00:54:28,641
خیلی وقته لویی رو ندیدم

681
00:54:28,724 --> 00:54:30,351
اون زیاد کار می کنه

682
00:54:31,477 --> 00:54:33,020
- حدس بزن چیه؟
- چی؟

683
00:54:33,104 --> 00:54:34,313
اگه این کارو کنی

684
00:54:34,397 --> 00:54:36,899
وقتی برگشتی خونه ی چیز خیلی خاص منتظرته

685
00:54:38,276 --> 00:54:39,652
مثلا چی؟

686
00:54:39,735 --> 00:54:42,029
نمی دونم
باید صبر کنی و ببینی

687
00:54:42,113 --> 00:54:44,073
- بازی های ویدیویی؟
- شاید.

688
00:54:44,157 --> 00:54:46,951
اشلی ، تا پنج دقیقه دیگه اماده شو

689
00:54:47,034 --> 00:54:50,705
هی.این مهمترین قسمتشه.باشه؟

690
00:54:50,788 --> 00:54:53,708
این  قضیه باید بین من و تو
بمونه ، باشه؟

691
00:54:53,791 --> 00:54:55,084
این باید راز کوچیک ما باشه

692
00:54:55,168 --> 00:54:58,045
ما نمی تونیم اینو به مامان بگیم
- چیه؟

693
00:54:58,129 --> 00:55:01,549
این یه هدیه ست واسه اون
چون اون بهترینه.مگه نه؟

694
00:55:01,632 --> 00:55:02,967
کاملا.

695
00:55:03,050 --> 00:55:04,844
واسه همین گذاشتمش تو کیفت تا اون نبینش

696
00:55:04,927 --> 00:55:08,097
- باشه.
- خیلی خوب.

697
00:55:08,181 --> 00:55:12,185
هی.راز بیمونو به کسی نگیا.باشه؟

698
00:55:13,895 --> 00:55:15,396
قسم می خورم ، راز ما

699
00:55:16,481 --> 00:55:18,149
- تو مدرسه خوش بگذره
- اره

700
00:55:20,026 --> 00:55:21,235
- خداحافظ
- دوستت دارم

701
00:55:41,589 --> 00:55:43,382
خیلی خوب بچه ها

702
00:55:43,466 --> 00:55:45,510
داره میره سمت راست بطرف ریورساید

703
00:55:53,601 --> 00:55:58,731
راننده ، خودرو را خاموش کنید ،
در رو باز کنید و از ماشین پیاده شید

704
00:56:02,902 --> 00:56:03,903
دستاتو ببر بالا سرت

705
00:56:04,904 --> 00:56:06,405
برگرد

706
00:56:07,740 --> 00:56:10,952
برگرد.زانو بزن

707
00:56:13,496 --> 00:56:14,580
بهش دستبند بزن

708
00:56:51,617 --> 00:56:53,077
حالت چطوره مایک؟

709
00:56:53,160 --> 00:56:55,204
گوه همیشگی.افسر

710
00:56:56,539 --> 00:56:59,542
- لعنتی چطوری؟
- ماشینو بگردید

711
00:56:59,625 --> 00:57:01,419
بهتون اجازه ندادم ماشینو بگردید

712
00:57:01,502 --> 00:57:03,337
من نیازی به اجازه ندارم ، بوی مواد مخدر رو احساس می کنم.

713
00:57:03,421 --> 00:57:05,673
مرد ، مزخرفه
دارین اذیتم میکنین

714
00:57:19,061 --> 00:57:21,105
- سلام؟
- <i> سلام ، دالیام.</i>

715
00:57:21,188 --> 00:57:22,189
به شکل خوردم

716
00:57:22,273 --> 00:57:24,108
- چی؟
- پلیس روروبر ماشینمه

717
00:57:24,191 --> 00:57:25,318
نمیدونم چیکار کنم.

718
00:57:25,401 --> 00:57:27,153
هر کاری میگن انجام بده.کجایی؟

719
00:57:27,236 --> 00:57:29,989
جلوی بوکر تی
میتونی بیای اینجا؟

720
00:57:30,072 --> 00:57:31,198
دارم میام

721
00:57:33,534 --> 00:57:35,703
میشه فقط بهم بگید چه خبره؟

722
00:57:35,786 --> 00:57:38,831
- من چیکار کردم؟
- فقط یه بازرسی معمولیه

723
00:57:38,914 --> 00:57:41,459
این یه بازرسی معمولی به نظر نمیرسه
من چیکار کردم؟

724
00:57:41,542 --> 00:57:42,793
حرکت کن لطفا

725
00:57:44,170 --> 00:57:45,713
میشه لطفا به من
بگید چه خبره ، لطفا؟

726
00:57:45,796 --> 00:57:47,256
 همین جا بشینید

727
00:57:48,424 --> 00:57:49,550
بشین

728
00:57:54,388 --> 00:57:56,349
بیا دیگه.  بیا بریم.

729
00:58:00,853 --> 00:58:03,522
اینجا.  بالا

730
00:58:08,986 --> 00:58:10,571
هی ، هی ، هی!  نه نه نه نه!

731
00:58:10,655 --> 00:58:12,907
برگرد.نباید اینجا باشی
برگرد

732
00:58:12,990 --> 00:58:15,076
- گوش کن ، فکر می کنم اشتباهی رخ داده.
- آقا ، عقب بمون!

733
00:58:15,159 --> 00:58:17,453
من مددکار اجتماعی اونم
- عقب وایسین

734
00:58:17,536 --> 00:58:20,706
خیلی خوب دالیا.درست میشه

735
00:58:20,790 --> 00:58:23,209
آقا ، این فقط یه بازرسی معمولیه

736
00:58:23,292 --> 00:58:25,670
خوب خوب.
آیا او متهم به چیزی هست؟

737
00:58:25,753 --> 00:58:28,089
- برید وایسید اونجا
- آره ، آره ، آره ، آره ، آره.

738
00:58:30,091 --> 00:58:32,968
- پیداش ردی؟
- میگردی؟

739
00:58:37,348 --> 00:58:40,101
چیزی پیدا نکردیم
- هیچی نیست

740
00:58:40,184 --> 00:58:41,352
شما آزادید که برید

741
00:58:48,984 --> 00:58:50,861
لعنتیا.اونا بهم نگفتن چه خبره

742
00:58:50,945 --> 00:58:51,946
میدونم میدونم.  گوش کن...

743
00:58:52,947 --> 00:58:53,948
لعنتی!

744
00:58:55,116 --> 00:58:56,200
آزادش کن

745
00:58:57,910 --> 00:59:00,788
بسیار خوب ، آقای مونتروز
شما آزاد هستید که برید

746
00:59:02,832 --> 00:59:07,002
همانطور که به دوست دخترت گفتم
اشتباهی گرفتید

747
00:59:08,003 --> 00:59:09,255
روز خوبی داشته باشید.

748
00:59:09,338 --> 00:59:11,799
- حالت خوبه؟
- نه ، ترسیدم

749
00:59:11,882 --> 00:59:13,551
- من الان باید برم اشلی رو ببینم.
- باشه.

750
00:59:13,634 --> 00:59:16,095
باید برم سراغش
- گوش کن ، گوش کن ، من رانندگی می کنم ، خوب؟

751
00:59:16,178 --> 00:59:17,430
- باشه.
- وسایلت رو بردار

752
00:59:25,521 --> 00:59:26,856
چرا داری به ما کمک میکنی؟

753
00:59:27,857 --> 00:59:29,483
چرا هنوز برات مهمیم؟

754
00:59:29,567 --> 00:59:31,610
هیچ کس وقتی که من لازم داشتم بهم کمک نکرد

755
00:59:41,579 --> 00:59:44,039
- کوچیکه تویی؟
- آره

756
00:59:44,123 --> 00:59:46,208
پس همیشه جدی نبودی؟

757
00:59:48,252 --> 00:59:50,629
- اون مامانته؟

758
00:59:50,713 --> 00:59:53,257
خوشگله
- بود.

759
00:59:57,136 --> 00:59:58,554
چرا تا شده؟

760
00:59:59,805 --> 01:00:01,056
پدرته؟

761
01:00:02,183 --> 01:00:03,184
فقط از نظر ژنتیکی پدرمه

762
01:00:04,310 --> 01:00:06,353
اون معتاد به مواد مخدر بود.
اون به فرانسه فرار کرد.

763
01:00:08,397 --> 01:00:10,524
پدر من تو میلواکیه

764
01:00:10,608 --> 01:00:13,068
راننده کامیونه
پس بیشتر وفتا نمیبینیمش

765
01:00:13,152 --> 01:00:15,446
اما هر از
گاهی زنگ میزنیم

766
01:00:15,529 --> 01:00:17,239
چشمات مثل پدرته

767
01:00:18,324 --> 01:00:21,452
- تا حالا باهاش ​​حرف زدی؟
- اون منو به یتیم خونه سپرد.

768
01:00:23,037 --> 01:00:25,331
تا حالا به این فکر کردی که اگه
جور دیگه ای بزرگ میشدیم زندگی چجوری میشد؟

769
01:00:26,749 --> 01:00:27,917
همیشه.

770
01:00:29,668 --> 01:00:31,086
ساعت چند تعطیل میشه؟

771
01:00:31,170 --> 01:00:33,839
من چه میدونم
من که بچه ندارم

772
01:00:35,216 --> 01:00:36,759
هی ، اون اونجاست  اونجاست.

773
01:00:36,842 --> 01:00:39,720
- دالیا چرا باهاشه؟
- هی، اون کیه؟

774
01:00:39,804 --> 01:00:41,430
لعنتی اون پسره کیه؟
اون لعنتی کیه...

775
01:00:41,514 --> 01:00:43,682
هی
- برو بگیرش ، برو بگیرش.

776
01:00:43,766 --> 01:00:46,519
برو برو!  وایسا

777
01:00:46,602 --> 01:00:48,729
- لعنتی چیه ؟!  اتوبوسو جابجا کن!
- بیا بریم!  حرکت کن!

778
01:00:48,813 --> 01:00:51,315
- لعنتی ، نمی تونم جایی برم!
- فکر می کنی می تونی اتوبوس لعنتی رو جابجا کنی؟

779
01:00:51,398 --> 01:00:52,608
گیر کردم.لعنت بهش

780
01:00:52,691 --> 01:00:55,319
پارکر ، چرا دوباره اینجایی؟

781
01:00:56,904 --> 01:00:58,447
نمی دونم.  گشنه ت نیست؟

782
01:00:59,490 --> 01:01:01,033
فکر می کنم بتونم غذا بخورم ، اما...

783
01:01:03,869 --> 01:01:06,247
هی، مامان ، می تونیم بریم رستوران؟

784
01:01:07,957 --> 01:01:11,585
- ماشین پارکره.  از اون بپرس
- اوه ، پارکر مشکلی نداره.

785
01:01:11,669 --> 01:01:15,047
- گوش کن داداش  اشلی رفته
- <i> چی میگی؟</i>

786
01:01:15,130 --> 01:01:16,131
کیف کجاست؟

787
01:01:16,215 --> 01:01:19,510
دالیا با یه مرد اومد اونو برداشت و رفت

788
01:01:19,593 --> 01:01:20,886
فعلا داریم میریم دنبالشون

789
01:01:20,970 --> 01:01:22,429
بسیار خوب ، گوش کن ببین چی میگم

790
01:01:22,513 --> 01:01:26,058
فعلا به دوک چیزی نگو ، خوب؟
پیداشون میکنیم

791
01:01:26,225 --> 01:01:28,727
-تو که گفتی دیگه از این کارا نمیکنی
- با تشکر.

792
01:01:28,811 --> 01:01:31,272
پلیس جلومو گرفت.
اصلا معلومه چه خبره؟

793
01:01:31,355 --> 01:01:32,982
پلیسا کارشون همینه عزیزم.چیزی نیست

794
01:01:33,065 --> 01:01:35,359
<i>به من نگو ​​چیزی نیست.
آخرین باری که این اتفاق افتاد ،</i>

795
01:01:35,442 --> 01:01:38,153
اونا اومدن تو اپارتمان و تو هم با دستبند دستت فرار کردی.یادت هست؟

796
01:01:38,237 --> 01:01:40,990
تو اونو تو  معرض خطر قرار می دی ، مایک.

797
01:01:41,073 --> 01:01:44,910
من اینکارو نمیکنم
کدوم گوری هستی؟

798
01:01:44,994 --> 01:01:46,453
آره ، میخای چیکار کنی؟
دوباره منو بزنی؟

799
01:01:46,537 --> 01:01:48,455
من و تو میدونیم کاری که شما میکنید بهش میگن ادمربایی

800
01:01:48,539 --> 01:01:49,874
تنها کاری که باید انجام بدم اینه که به دوک زنگ بزنم

801
01:01:49,957 --> 01:01:51,792
پلیس ظرف یک ساعت
شما رو پیدا می کنه ، درسته؟

802
01:01:51,876 --> 01:01:54,169
پس دست از مسخره بازی بردار و بهم بگو کجایین

803
01:01:54,253 --> 01:01:56,255
لعنت بهت.تو اینکارو نمیکنی

804
01:02:04,054 --> 01:02:05,389
گوش کن ، ما می تونیم پیش پلیس بریم.

805
01:02:05,472 --> 01:02:08,434
نه نه.  نه ، ما به پیش پلیس نمی ریم.

806
01:02:09,435 --> 01:02:10,769
اون بهشون میگه من اشلی رو دزدیدم

807
01:02:10,853 --> 01:02:12,271
حتی اگه حرفش رو باور نکنن

808
01:02:12,354 --> 01:02:14,940
اونا بازم میان اینجا و میبینن که اشلی تو وضعیت بدیه

809
01:02:15,024 --> 01:02:16,942
می تونیم با خدمات اجتماعی تماس بگیریم؟

810
01:02:17,026 --> 01:02:18,110
اوه...

811
01:02:20,029 --> 01:02:25,326
اه ، من این هفته به
یکی از همکارم حمله کردم و

812
01:02:25,409 --> 01:02:28,037
با اسلحه از چندتا بچه دزدی کردم

813
01:02:29,121 --> 01:02:30,998
وضعیت خوبی نیست

814
01:02:32,791 --> 01:02:34,251
هفته بدیه ، می دانم.

815
01:02:37,838 --> 01:02:39,131
همبرگرت رو بخور

816
01:02:42,468 --> 01:02:43,510
الان بر میگردم.

817
01:02:49,683 --> 01:02:51,143
اون ماشین اونجاست ، اونجا

818
01:02:51,226 --> 01:02:52,728
برو جلوش.نذار بره بیرون

819
01:03:28,722 --> 01:03:30,724
- لویی؟
- چی می خوری؟

820
01:03:33,102 --> 01:03:34,853
بسه!چه مرگته

821
01:03:43,445 --> 01:03:45,072
بیا بریم!  بیا بریم!

822
01:03:46,073 --> 01:03:46,907
لعنتی!

823
01:04:00,838 --> 01:04:02,006
- بریم...
- هی!

824
01:04:02,089 --> 01:04:03,257
بیا بریم!  بریم ، دالیا!

825
01:04:03,340 --> 01:04:05,718
اونجا اونجا
اونجا اونجا

826
01:04:05,801 --> 01:04:07,261
- برو اونجا!
- بریم!  همین الان!

827
01:04:07,344 --> 01:04:09,054
دستتو به من بده!
بریم

828
01:04:12,141 --> 01:04:13,308
- بیا بریم!
-چه خبره مامان ؟!

829
01:04:13,392 --> 01:04:14,560
برو!

830
01:04:15,853 --> 01:04:17,813
کجا میری ، ها؟  کجا میری؟

831
01:04:29,450 --> 01:04:30,451
بیا مامان!

832
01:04:35,164 --> 01:04:36,999
- مامان 
سوار قطار شید!  بریم!

833
01:04:42,421 --> 01:04:44,089
کارت تمومه لعنتی
میام دنبالت

834
01:04:44,173 --> 01:04:45,507
برو ماشین لعنتی رو بیار

835
01:05:02,149 --> 01:05:03,650
این داستان باید تموم شه مایک

836
01:05:03,734 --> 01:05:05,444
تو کی هستی؟رونی؟

837
01:05:05,527 --> 01:05:08,197
- پارکر.
- <i> همونیکه تو خدمات اجتماعی کار میکنه؟</i>

838
01:05:08,280 --> 01:05:09,823
چرا دوباره دوروبر خونواده ی منی؟

839
01:05:09,907 --> 01:05:12,826
- نه ، من ...
- برشونگردون

840
01:05:12,910 --> 01:05:14,787
<i>اگر این خانواده خودت
بود ، چیکار می کردی؟</i>

841
01:05:17,498 --> 01:05:20,042
اون می خاد شما دو نفر برگردید.
میخوای چیکار کنی؟

842
01:05:20,125 --> 01:05:22,920
نه. اون لویی را فرستاد تا تو رو بزنه

843
01:05:24,546 --> 01:05:26,215
شاید بابات اونو نفرستاده باشه

844
01:05:26,298 --> 01:05:28,133
نه ، خوب نیست

845
01:05:37,184 --> 01:05:40,187
برو مایک.اون نمیخاد بیاد پیشت

846
01:05:40,270 --> 01:05:41,814
و منم میخام مطمئن شم که این اتفاق میفته

847
01:05:41,897 --> 01:05:43,774
این تنها راهیه که این قضیه خوب تموم میشه

848
01:05:43,857 --> 01:05:45,025
دندوناتو خورد میکنم

849
01:05:45,109 --> 01:05:46,735
جمجمه ت رو میترکونم مادرجنده

850
01:05:46,819 --> 01:05:48,946
بله ، بله ، بله ، 
گفتگوی خوبی بود مایک

851
01:05:52,407 --> 01:05:53,992
اشلی ، درست میشه

852
01:05:54,076 --> 01:05:55,786
باشه...

853
01:05:55,869 --> 01:05:58,372
تو گوشیت بازی چیزی هست که بخای انجام بدی؟

854
01:05:58,455 --> 01:05:59,957
هدفونت رو بذار

855
01:06:03,502 --> 01:06:05,587
جایی دارید که برید تا این قضیه تموم شه؟

856
01:06:06,588 --> 01:06:08,382
نه ، جایی برای رفتن نداریم.

857
01:06:08,465 --> 01:06:10,676
مایک دوستایی داره که پلیسن
تو خیابونام رفیق زیاد داره

858
01:06:10,759 --> 01:06:11,802
مایک همه جا دوست داره

859
01:06:11,885 --> 01:06:13,971
اگه شما برید پلیس و دوستاش نمیتونن پیداتون کنن

860
01:06:14,054 --> 01:06:16,765
- کجا بریم؟
- نمی دونم.

861
01:06:16,849 --> 01:06:18,475
میتونیم بیایم پیش تو؟

862
01:06:18,559 --> 01:06:20,561
مایک باهوشه میاد اونجام دنبالتون

863
01:06:20,644 --> 01:06:22,521
خوب ، کجا بریم؟

864
01:06:22,604 --> 01:06:24,064
جایی رو بلدم که میتونید به اونجا برید

865
01:06:30,821 --> 01:06:33,198
- چی شد؟
- می خوای با دوک تماس بگیری؟

866
01:06:33,282 --> 01:06:36,785
نه. ما این کیف رو می گیریم.

867
01:06:36,869 --> 01:06:39,746
- چطوری میخای این کارو  کنی؟
- زود باش

868
01:06:49,423 --> 01:06:51,925
- گندش بزنن
- چی شده؟

869
01:06:52,009 --> 01:06:53,427
بازیم

870
01:06:56,430 --> 01:06:57,806
باتریش تموم شد

871
01:06:57,890 --> 01:06:59,016
لعنتی

872
01:07:01,435 --> 01:07:02,436
زود باش

873
01:07:15,949 --> 01:07:19,286
میدونی که نمیخاستم ازت
ولی به کمک نیاز دارم

874
01:07:28,337 --> 01:07:30,797
من مارکوس هستم.  و شما؟

875
01:07:30,881 --> 01:07:34,259
دالیا و این دختر من ، اشلی هست

876
01:07:34,343 --> 01:07:35,844
- سلام ، اشلی
- سلام.

877
01:07:35,928 --> 01:07:38,847
بیا داخل. میخام چایی درست کنم

878
01:07:38,931 --> 01:07:41,183
از اون پشت برو سمت اشپزخونه

879
01:07:43,143 --> 01:07:44,895
مطمئنم که اون از این ایده متنفر بود

880
01:07:44,978 --> 01:07:47,397
مقداری کاکائو داغ دارم که می تونم بیارم برات

881
01:07:55,656 --> 01:07:57,449
نمیدونستم بچه داری

882
01:07:58,450 --> 01:07:59,743
او مال من نیست.

883
01:08:01,203 --> 01:08:03,455
تفنگ زیبا  محله خشن؟

884
01:08:03,538 --> 01:08:05,457
شبا تو وخیابون

885
01:08:05,540 --> 01:08:09,920
افراد خطرناک زیادی قدم میزنن

886
01:08:11,171 --> 01:08:12,381
آشپزخانه.

887
01:08:13,799 --> 01:08:14,925
اول تو

888
01:08:16,009 --> 01:08:18,178
- شارژر تلفن داری؟
- تو کشوئه

889
01:08:24,059 --> 01:08:26,353
حتی نمی خوام بپرسم

890
01:08:28,021 --> 01:08:30,774
اونا تو دردسرن.من تو دردسرم

891
01:08:30,857 --> 01:08:33,735
نگران نباش.
ما فقط یک شب اینجا میمونیم

892
01:08:33,819 --> 01:08:35,237
نمیتونید برید پیش پلیسا؟

893
01:08:37,531 --> 01:08:39,366
- بد میشه؟

894
01:08:40,450 --> 01:08:41,910
اون بچه رو از دست میده

895
01:08:43,704 --> 01:08:46,790
- یکی باید به اونا کمک کنه
- آره

896
01:08:47,791 --> 01:08:49,960
خوب ، برگشتت اونجوری که

897
01:08:50,043 --> 01:08:52,713
من تصور میکردم نبود

898
01:08:52,796 --> 01:08:54,381
اوه ، آره؟  چطور تصور میکردی؟

899
01:08:55,966 --> 01:09:00,887
فکر میکردم وقتی حواسم نیست منو میکشی

900
01:09:01,888 --> 01:09:05,851
- بنابراین تو ادم خوش بینی هستی
- و تو هم شوخ طبعی

901
01:09:05,934 --> 01:09:09,104
همیشه اونجوری بودی
ولی هنوزم ضدحالی

902
01:09:10,856 --> 01:09:14,776
اشکالی نداره اگه از حمومت استفاده کنم؟
نه.مهمون من باش

903
01:09:17,237 --> 01:09:19,489
- پارکر را از کجا می شناسی؟
- ببخشید؟

904
01:09:19,573 --> 01:09:20,741
پارکر را از کجا می شناسی؟

905
01:09:21,742 --> 01:09:23,493
آه...

906
01:09:23,577 --> 01:09:26,204
مدت ها قبل.اون یه بچه بود

907
01:09:27,372 --> 01:09:29,666
منم یه عوضی بودم

908
01:09:29,750 --> 01:09:34,129
خوشبختانه اوضاع الان ی خورده بهتر شده

909
01:09:34,212 --> 01:09:35,881
شما اونو تو  سیستم سرپرستی می شناختی؟

910
01:09:36,882 --> 01:09:38,383
قبلترش

911
01:09:38,467 --> 01:09:40,260
مادرش رو میشناختم

912
01:09:42,888 --> 01:09:44,222
از کجا میشناسیش؟

913
01:09:45,640 --> 01:09:48,518
خب ، او مراقب من و اشلیه

914
01:10:07,579 --> 01:10:09,956
انگار اشلی خوابیده

915
01:10:11,917 --> 01:10:15,045
آه خوب تو کمد پتو هست

916
01:10:18,632 --> 01:10:19,841
تشکر.

917
01:10:45,158 --> 01:10:46,243
اون چیه؟

918
01:10:46,326 --> 01:10:47,244
اوه...

919
01:10:48,245 --> 01:10:52,082
نمیدونم
منم همین الان دیدمشون

920
01:10:57,754 --> 01:10:58,672
ام...

921
01:11:03,802 --> 01:11:05,470
تو خونه ی لعنتی من

922
01:11:06,471 --> 01:11:07,472
به هیچ وجه خانم

923
01:11:08,473 --> 01:11:10,559
امکان نداره

924
01:11:10,642 --> 01:11:13,311
حرامزاده کوچولو لعنتی تو خونه ی من

925
01:11:28,410 --> 01:11:30,620
- هی
- می خواستی بهت کمک کنم ،

926
01:11:30,704 --> 01:11:32,998
- و بعد تو به من دروغ گفتی!
- هی

927
01:11:33,081 --> 01:11:34,958
بهتره دست لعنتیت رو از روی من برداری

928
01:11:35,041 --> 01:11:37,627
اوه  اوه ، واقعاً؟
اوه ، راجع به اون چی میخای بگی؟

929
01:11:38,837 --> 01:11:42,382
چیزی که طبقه پایین روی میز دیدم؟

930
01:11:42,466 --> 01:11:43,967
داری راجع به چی حرف میزنی؟

931
01:11:44,050 --> 01:11:46,219
عه.اینکارا برای چیه؟

932
01:11:47,262 --> 01:11:48,847
منظورت چیه دارم راجع ب چی صحبت میکنم؟

933
01:11:48,930 --> 01:11:50,390
- آره ، چی میگی...
- مواد مخدر!

934
01:11:50,474 --> 01:11:53,143
مواد مخدر ، D-R-U-G-S ، .

935
01:11:54,144 --> 01:11:56,104
بخاطر همینه که نمیری پیش پلیس

936
01:11:56,188 --> 01:11:58,356
موادی در کار نیست
داری راجع به چی حرف میزنی؟

937
01:11:58,440 --> 01:12:02,527
تو کوله پشتی دختره مواد مخدر گذاشتی

938
01:12:02,611 --> 01:12:04,988
مشکلت چیه؟

939
01:12:05,071 --> 01:12:08,992
اون فقط 12 سالشه عوضی

940
01:12:13,330 --> 01:12:16,541
چرا نیمدینش بهش تا قضیه تموم شه؟

941
01:12:27,552 --> 01:12:28,970
بله ، مایکم

942
01:12:29,054 --> 01:12:31,431
میتونیم با هم معامله کنیم؟
اوه.درسته؟-

943
01:12:31,515 --> 01:12:35,352
فردا صبح ، ساعت 8 صبح
، پارک جنگلی ، میدان پاگودا.

944
01:12:35,435 --> 01:12:38,355
مواد رو بهت میدم
و دخترا راهشون جدا میشه و دیگه کاری بهشون نداری

945
01:12:38,438 --> 01:12:40,732
بذار اونا برن.چیزی که دنبالشی رو میدم بهت

946
01:12:40,815 --> 01:12:42,025
پس داری گرو کشی میکنی؟

947
01:12:42,108 --> 01:12:43,652
هر چی میخای اسمش رو بذار

948
01:12:43,735 --> 01:12:45,237
از مجا بدونم به پلیس زنگ نزدی؟

949
01:12:45,320 --> 01:12:47,364
به همون دلیلی که تو زنگ نزدی

950
01:12:47,447 --> 01:12:49,824
ما دوتامون بهترین چیز رو برای اشلی و دالیا میخایم

951
01:12:49,908 --> 01:12:52,035
از زندگی ما دور وایسا

952
01:12:52,118 --> 01:12:54,496
<i>نمیشه کاریش کرد برادر
پس چی میشه؟</i>

953
01:12:55,497 --> 01:12:57,207
فردا صبح ساعت 8 صبح؟

954
01:12:59,000 --> 01:13:00,335
باشه.میام اونجا

955
01:13:03,630 --> 01:13:06,508
هی دوک.گرفتیمشون

956
01:13:06,591 --> 01:13:09,302
بهتره امیدوار باشی رفیق
چون این گندکاری داره بدتر میشه

957
01:13:09,386 --> 01:13:13,056
مجبور شدم به یکی از افسرا پول بدم تا

958
01:13:13,139 --> 01:13:16,017
اون مکزیکیهایی که کشتین رو جم و جور کنه

959
01:13:16,101 --> 01:13:19,354
و مطمئنی کارتل دیگه کاری ب ما نداره؟

960
01:13:19,437 --> 01:13:21,147
اره

961
01:14:20,999 --> 01:14:22,292
چه کار میکنی؟

962
01:14:23,710 --> 01:14:26,463
نمی دونم.
فکر کنم می خواستم بازی کنم

963
01:14:26,546 --> 01:14:28,465
درست میشه

964
01:14:41,603 --> 01:14:43,229
خوابم نمی برد.

965
01:14:45,565 --> 01:14:47,484
- نوشیدنی می خوای؟
- اره حتما.

966
01:14:48,943 --> 01:14:50,737
خوب ، چکار می کنی خانم؟

967
01:14:50,820 --> 01:14:53,823
- خوابم نمی برد.
- آره ، منم همینطور

968
01:15:04,125 --> 01:15:09,130
قبلنا هیچوقت قبل اینکه بیای تو در نمیزدی

969
01:15:09,214 --> 01:15:12,008
مامان نمی خواست ،
این چیزیه که همیشه جلومو میگرفت

970
01:15:12,092 --> 01:15:13,885
اون هرگز در مورد من اشتباه نمی کرد.

971
01:15:13,968 --> 01:15:17,514
هر نفرین و لعنتی که برا من میفرستاد من سزاوارش بودم

972
01:15:23,478 --> 01:15:27,023
اخرین دعواتون رو دیدم.عصبی شدی

973
01:15:28,024 --> 01:15:32,529
عادلانه برنده شدی
اونا ازت گرفتنش

974
01:15:32,612 --> 01:15:34,572
اما تو یه کار منحصر به فرد انجام دادی

975
01:15:34,656 --> 01:15:40,203
تو راهی پیدا کردی که به افراد کمک کنی

976
01:15:40,286 --> 01:15:43,790
اون سختی که تو توی زندگی کشیدی رو نکشن

977
01:15:43,873 --> 01:15:45,500
میخام یه چیزی بهت بگم

978
01:15:47,335 --> 01:15:49,921
شاید فکر کنی همه اینها
مزخرفه و اهمیتی نداره...

979
01:15:52,382 --> 01:15:54,968
ولی من بهت افتخار میکنم

980
01:16:00,849 --> 01:16:03,143
تو میدونی خونواده چیه؟

981
01:16:06,730 --> 01:16:08,398
چون هر روز اونها رو می بینم.

982
01:16:11,776 --> 01:16:15,780
میدوان نبرد رویاها و وعده های نابود شده

983
01:16:18,241 --> 01:16:20,577
من همیشه خودخواه بودم.

984
01:16:21,578 --> 01:16:24,789
اما من و تو ، ما تنها گریه می کنیم.

985
01:16:26,666 --> 01:16:31,296
و میدونی ما چکار میکنیم؟
ما مثل مرد میایستیم

986
01:16:33,631 --> 01:16:36,217
تو یه رویا داری.دنبالش برو

987
01:16:36,301 --> 01:16:38,303
خوب ، این همون کاریه که من انجام دادم.

988
01:16:38,386 --> 01:16:43,767
و وقتی بیدار شدم و متوجه مسئولیتی
شدم که در قبال خانواده داشتم...

989
01:16:44,934 --> 01:16:48,229
من توی یه تور نمایشی توی نیمی از اروپا بودم

990
01:16:50,774 --> 01:16:55,069
دوست دختر داشته باشم.سعی میکردم انجامش بدم

991
01:16:55,153 --> 01:16:57,906
نمی شد...

992
01:16:59,324 --> 01:17:00,784
خوشم نیومد

993
01:17:02,619 --> 01:17:08,374
بنابراین شروع کردم به نامه نوشتن براتون
تا راهم بهسمت شما رو پیدا کنم

994
01:17:11,419 --> 01:17:13,296
من چند سال ازدواج کردم.

995
01:17:15,298 --> 01:17:17,634
بهترین و مطمئن ترین
جایی که در عمرم بودم...

996
01:17:19,093 --> 01:17:20,303
تا زمانی که اون جدا شد

997
01:17:21,304 --> 01:17:23,890
بعد از اینکه از کانون توجه
بازی های مبارزه خارج شدم...

998
01:17:25,642 --> 01:17:28,269
دیگه دوسم نداشت.نمیدونم
شایدم من ولش کردم

999
01:17:31,606 --> 01:17:33,066
احتمالاً دومی.

1000
01:17:37,779 --> 01:17:40,532
حس میکنم گرگ تنها بودن رو از یه نفر به ارث بردم

1001
01:17:45,537 --> 01:17:46,746
پارکر!

1002
01:17:49,582 --> 01:17:52,168
- مامان!  مامان!
- اشلی!

1003
01:17:52,252 --> 01:17:53,336
برو آشپزخانه!

1004
01:18:05,598 --> 01:18:07,100
برو!

1005
01:18:07,183 --> 01:18:10,311
دالیا.من موادم و دخترم رو میخام

1006
01:18:10,395 --> 01:18:11,896
اشلی!

1007
01:18:11,980 --> 01:18:13,439
- ماشینت کجاست؟
- جلوئه

1008
01:18:13,523 --> 01:18:15,358
- کلیدها؟
- اون مواد گوهی رو بهم بده

1009
01:18:15,441 --> 01:18:17,861
گوش کن ، برو بیرون و منتظر من باش.

1010
01:18:17,944 --> 01:18:19,153
تو قرار نیست بگی من چکار کنم

1011
01:18:19,237 --> 01:18:21,281
دختر منو نمیبری با خودت

1012
01:18:21,364 --> 01:18:23,324
اشلی!  من موادمو میخوام!

1013
01:18:24,325 --> 01:18:26,744
بذار ما بریم.بعدش مواد رو میدم بهت

1014
01:18:40,842 --> 01:18:42,510
برگرد!  برگرد!

1015
01:18:50,894 --> 01:18:52,353
برو ، حواتو دارم

1016
01:19:27,639 --> 01:19:28,640
مراقب باش!

1017
01:19:44,030 --> 01:19:46,157
لعنتی چیکار میکنی مرد؟

1018
01:19:46,240 --> 01:19:48,493
قراره بخاطر این لعنتی بمیری؟

1019
01:19:48,576 --> 01:19:50,244
بخاطر افرادی که اصلا نمیشناسیشون

1020
01:19:51,537 --> 01:19:52,622
هی مایک...

1021
01:19:53,915 --> 01:19:55,583
گاییدمت

1022
01:19:55,667 --> 01:19:58,294
اره.گاییدیم

1023
01:19:58,378 --> 01:20:00,338
ولی بدون بخاطر هیچی مردی

1024
01:20:01,422 --> 01:20:02,715
بذارش داخل ماشین

1025
01:20:13,559 --> 01:20:14,769
مرد کوچک.

1026
01:20:17,397 --> 01:20:19,857
اینجا چیکار میکنی؟

1027
01:20:19,941 --> 01:20:23,778
ضعیف نباش
این اخرین فرصتته

1028
01:20:29,867 --> 01:20:32,078
پدرامون اونجان

1029
01:20:54,017 --> 01:20:57,311
تلفن رو قطع کن!
تلفن لعنتی رو قطع کن ، مادرجنده

1030
01:20:57,395 --> 01:21:00,523
دخترم کجاست ؟!  اشلی کجاست ؟!

1031
01:21:07,321 --> 01:21:10,408
مادرجنده
داری سعی میکنی این خونواده رو از هم بپاشی

1032
01:21:10,491 --> 01:21:13,578
فقط میخام دخترم رو ببرم
ولم کن-

1033
01:21:47,653 --> 01:21:49,947
نه ، پارکر.

1034
01:21:59,123 --> 01:22:02,418
- پارکر ، به من نگاه کن ، پارکر.
- از پسش برمیای

1035
01:22:02,502 --> 01:22:03,544
پارکر...

1036
01:22:07,340 --> 01:22:08,758
نه ، پارکر!

1037
01:22:08,841 --> 01:22:10,843
نه!

1038
01:22:12,553 --> 01:22:13,930
نه ، پارکر!

1039
01:22:24,774 --> 01:22:26,025
پارکر!

1041
01:23:24,250 --> 01:23:26,377
برای کار کشیش تاکوس اومدم

1042
01:23:26,460 --> 01:23:27,962
<i>Sí، seor.</i>

1043
01:23:28,045 --> 01:23:29,964
به انگلیسی چچی بهش میگی؟

1044
01:23:30,047 --> 01:23:31,465
تاکو خوک؟

1045
01:23:54,405 --> 01:23:58,993
گزارش تیراندازی در خیابان یازدهم و دریگز
دوک کاسیتا.دخواست پشتیبانی دارم

1046
01:24:02,079 --> 01:24:06,709
انسان در ازای جان
فانی خود چه بدهد؟

1047
01:24:07,710 --> 01:24:13,382
کشور دور جاده های زیادی دارد
و همه آنها فریب نامیده می شود.

1048
01:24:13,466 --> 01:24:16,761
- ستایش باد!
- هیچ عادل وجود ندارد.

1049
01:24:17,762 --> 01:24:20,348
نه ، نه یکی

1050
01:24:20,431 --> 01:24:22,642
- بله ، پروردگار.
- ما باید دروازه جدیدی بسازیم.

1051
01:24:22,725 --> 01:24:23,726
بله قربان.

1052
01:24:23,809 --> 01:24:26,604
و اجازه دهید بهشت
​​به خانه خدا بازگردد.

1053
01:24:27,939 --> 01:24:30,775
به عنوان یک جامعه ، ما قوی هستیم.

1054
01:24:31,817 --> 01:24:36,656
ما می توانیم این شهر را دوباره برای
نسل های آینده فرزندانمان عالی کنیم.

1055
01:24:38,824 --> 01:24:41,577
- همه بگید ، آمین.
- آمین!

1056
01:24:41,661 --> 01:24:42,787
آمین

1057
01:24:47,541 --> 01:24:51,796
<i>♪ درست مثل یک کشتی</i>

1058
01:24:51,879 --> 01:24:57,093
- <i> ♪ بدون بادبان ♪</i>
- <i> ♪ بدون بادبان ♪</i>

1059
01:24:57,176 --> 01:25:02,265
- <i> ♪ درست مثل یک کشتی ♪</i>
- <i> ♪ درست مثل یک کشتی ♪</i>

1060
01:25:02,348 --> 01:25:06,477
- <i> ♪ بدون بادبان ♪</i>
- <i> ♪ بدون بادبان ♪</i>

1061
01:25:06,560 --> 01:25:08,896
<i>♪ اما من نگران نیستم چون می دانم</i>

1062
01:25:08,980 --> 01:25:13,150
<i>"من می دانم که می توانیم انجامش بدیم"</i>

1063
01:25:13,234 --> 01:25:18,281
- <i> ♪ بله ، می دانم ♪</i>
- <i>ما انجامش میدهیم ♪</i>

1064
01:25:18,364 --> 01:25:23,577
- <i> میدانم که میتوانیم حرکتش بدیم ♪</i>
- <i> میدانم که میتوانیم انجامش بدهیم ♪</i>

1065
01:25:23,661 --> 01:25:29,667
- <i> میدانم که میتوانیم حرکتش بدیم ♪</i>
- <i> میدانم که میتوانیم انجامش بدهیم ♪</i>

1066
01:25:33,713 --> 01:25:39,885
- <i>  من برای لذت دریانوردی می کنم ♪</i>
- <i> من برای لذت دریانوردی می کنم ♪</i>

1067
01:25:39,969 --> 01:25:44,598
- <i> ♪ اما من فقط درد را پیدا کردم ♪</i>
- <i> ♪ اما من درد را پیدا کردم ♪</i>

1068
01:25:44,682 --> 01:25:49,854
- <i> ♪ من به دنبال آفتاب بودم ♪</i>
- <i>  من به دنبال آفتاب بودم ♪</i>

1069
01:25:49,937 --> 01:25:54,900
- <i> ♪ اما من فقط باران را پیدا کردم ♪</i>
- <i> ♪ اما من باران را پیدا کردم ♪</i>

1070
01:25:54,984 --> 01:25:56,902
<i>♪ و سپس به دنبال دوستانم می گردم</i>

1071
01:25:56,986 --> 01:26:00,614
<i>♪ من به دنبال دوستانم هستم</i>

1072
01:26:00,698 --> 01:26:01,907
<i>"اما همه آنها رفته بودند"</i>

1073
01:26:01,991 --> 01:26:06,078
<i>"آنها رفتند"</i>

1074
01:26:06,162 --> 01:26:07,830
<i>♪ و در میان تمام غم هایم</i>

1075
01:26:07,913 --> 01:26:10,958
<i>♪ در میان همه غم هایم</i>

1076
01:26:11,042 --> 01:26:16,672
- <i> ♪ شما می توانید صدای من را بشنوید ♪</i>
- <i> ♪ می توانید صدای من را بشنوید ♪</i>

1077
01:26:16,756 --> 01:26:21,552
- <i> ♪ هی ، هی ، من می دانم ♪</i>
- <i> ♪ من می دانم که می توانیم انجامش بدهیم ♪</i>

1078
01:26:21,635 --> 01:26:23,346
<i>فقط برای دانستن یک چیز که من می دانم</i>

1079
01:26:23,429 --> 01:26:26,891
<i>"من می دانم که می توانیم آن را انجام بدهیم"</i>

1080
01:26:26,974 --> 01:26:28,851
<i>"مطمئناً انجامش میدهیم می دانم"</i>

1081
01:26:28,934 --> 01:26:32,646
<i>"من می دانم که می توانیم آن را انجام بدهیم"</i>

1082
01:26:32,730 --> 01:26:34,565
<i>"چون ما مردم با افتخاری هستیم ، بله ، من می دانم"</i>

1083
01:26:34,648 --> 01:26:39,195
<i>"من می دانم که می توانیم آن را انجام بدهیم"</i>

1084
01:26:46,160 --> 01:26:51,332
<i>♪ درست مثل یک کشتی</i>

1085
01:26:51,415 --> 01:26:56,462
<i>♪ بدون بادبان</i>

1086
01:26:56,545 --> 01:27:02,218
<i>♪ ما کار خود را انجام دادیم</i>

1087
01:27:02,301 --> 01:27:06,222
<i>♪ امروز</i>

1088
01:27:07,306 --> 01:27:12,770
<i>♪ درست مثل یک کشتی</i>

1089
01:27:12,853 --> 01:27:18,192
<i>♪ بدون بادبان</i>

1090
01:27:18,275 --> 01:27:23,406
<i>♪ ما کار خود را انجام دادیم</i>

1091
01:27:23,489 --> 01:27:28,869
<i>♪ امروز</i>

1092
01:27:33,290 --> 01:27:36,752
<i>"من می دانم که می توانیم آن را انجام بدهیم"</i>

1093
01:27:36,836 --> 01:27:38,254
<i>"می دانم که می توانیم آن هدایت کنیم"</i>

1094
01:27:38,337 --> 01:27:42,591
<i>"من می دانم که می توانیم آن را انجام بدهیم"</i>

1095
01:27:42,675 --> 01:27:46,303
- <i>  من می دانم ♪</i>
- <i> من می دانم که می توانیم آن را انجام بدهیم ♪</i>

1096
01:27:46,387 --> 01:27:48,806
<i>♪ گفت می دانم که می توانیم آن را انجام بدیم</i>

1097
01:27:48,889 --> 01:27:52,059
<i>"من می دانم که می توانیم آن را بگیریم"</i>

1098
01:27:52,143 --> 01:27:54,353
<i>"بله ، می دانم"</i>

1099
01:27:54,437 --> 01:27:57,857
<i>"من می دانم که می توانیم آن را انجام بدهیم"</i>

1100
01:27:57,940 --> 01:27:59,650
<i>♪ بله ، خداوندا ، من می دانم</i>

1101
01:27:59,733 --> 01:28:03,612
<i>"من می دانم که می توانیم آن را انجام بدهیم"</i>

1102
01:28:05,612 --> 01:28:20,612
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

