﻿0
00:00:23,271 --> 00:01:20,271
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

1
00:01:23,271 --> 00:01:25,232
<i>...برای نیمه‌شب امشب، پیش‌بینی</i>

2
00:01:25,315 --> 00:01:29,152
<i>ورود سامانه بارشی از سمت ساحل رو داریم</i>

3
00:01:29,236 --> 00:01:30,946
صبح‌بخیر، مارک -
صبح‌بخیر، مارک -

4
00:01:31,029 --> 00:01:33,198
بدبخت -
بدبخت -

5
00:01:35,325 --> 00:01:36,326
«دیاکیوری»

6
00:01:36,409 --> 00:01:38,036
اسم یه روستایی توی کوباست

7
00:01:38,119 --> 00:01:39,996
سه تا حرف «ی» توی اسمش داره -
آهان -

8
00:01:40,080 --> 00:01:42,916
اینم از نون تُست

9
00:01:42,999 --> 00:01:44,751
...مارک، میشه تو

10
00:01:46,044 --> 00:01:47,087
اوه

11
00:01:54,177 --> 00:01:57,013
می‌دونی که اون غذای واقعی نیست، درسته؟ -
می‌دونم -

12
00:01:57,097 --> 00:01:59,099
مارک، یه غذای سالم‌تر بخور -
بخوام راستشو بگم -

13
00:01:59,182 --> 00:02:01,017
بابا، تو خودت قراره تقریبا تا هشت ساعت دیگه

14
00:02:01,101 --> 00:02:04,688
کل اون پیمانه بستی رو بخوری

15
00:02:06,314 --> 00:02:08,400
خبر داری که امروز کلاس ریاضی داری، درسته؟

16
00:02:08,483 --> 00:02:12,320
«چیزی که می‌دونم بابا، اینکه پایتخت «بورکینا فاسو
<font color="#ffff00">(کشوری در غرب آفریقا)</font>

17
00:02:12,404 --> 00:02:13,905
اسمش «واگه دوگو»ـه

18
00:02:13,989 --> 00:02:15,615
این...؟

19
00:02:15,699 --> 00:02:17,868
...و - ا - گ - ـه - د -
وایسا، وایسا -

20
00:02:17,951 --> 00:02:19,160
و - گ - و -
و - گ - و -

21
00:02:19,244 --> 00:02:21,746
عجب بدختی هستی -
عجب بدختی هستی -

22
00:02:21,830 --> 00:02:23,665
من بدبدخت نیستم -
تو هستی -

23
00:02:23,748 --> 00:02:24,958
من نیستم

24
00:02:25,041 --> 00:02:26,126
واسه مسابقه فوتبال اِما میای؟

25
00:02:26,209 --> 00:02:28,461
متاسفم، ولی درست نیست

26
00:02:35,000 --> 00:02:40,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

27
00:02:40,024 --> 00:02:45,024
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

28
00:02:59,826 --> 00:03:01,453
<i>هی</i>

29
00:03:24,309 --> 00:03:26,394
موقع رانندگی پیام نده
بیخیالش شو

30
00:03:36,488 --> 00:03:38,323
سویچ‌ها توی کیفته

31
00:03:38,406 --> 00:03:39,741
اوه

32
00:03:39,824 --> 00:03:41,117
عافیت باشه

33
00:04:08,520 --> 00:04:11,064
درست اون پایینه

34
00:04:11,147 --> 00:04:13,149
بعد یکی از اینا می‌بینی

35
00:04:13,233 --> 00:04:14,943
بعد درست سمت راستته

36
00:04:15,026 --> 00:04:17,153
وایسا ببینم -
یجورایی نبوغ شرلوک دارم -

37
00:04:17,237 --> 00:04:19,197
عاشق سریال شرلوک هستم -
«بازی شروع شد» -

38
00:04:19,280 --> 00:04:21,491
«بازی شروع شد»

39
00:04:21,574 --> 00:04:24,119
آخه چرا باید همچین چیزی بگم؟

40
00:04:45,000 --> 00:04:50,000
»» ترجمه از: سیروس فخری ««
<font color="#0ec5c5">:.:.: HITM@N :.:.:</font>

41
00:05:24,179 --> 00:05:25,221
اجازه بدید یکبار دیگه

42
00:05:25,305 --> 00:05:26,222
شماره‌های برنده امروز رو مرور کنیم

43
00:05:26,306 --> 00:05:28,558
42, 10, 25, 76...

44
00:05:28,641 --> 00:05:30,643
خدای بزرگ، من بُردم

45
00:05:30,727 --> 00:05:31,728
من بُردم

46
00:05:31,811 --> 00:05:33,188
من لاتاری رو بُردم
خدای بزرگ

47
00:05:33,271 --> 00:05:35,148
آره

48
00:05:56,419 --> 00:05:57,295
متاسفم

49
00:05:58,963 --> 00:05:59,923
حالت خوبه؟

50
00:06:00,006 --> 00:06:01,382
مرسی

51
00:06:02,717 --> 00:06:04,719
همون شرلوکه هستی

52
00:06:04,803 --> 00:06:07,764
قبلا بهت آدرس دادم؟

53
00:06:07,847 --> 00:06:10,058
خورشید حدود 400 بار بزرگ‌تر از کره ماه‌ـه

54
00:06:10,141 --> 00:06:12,477
ولی درهمین حال 400 بار دورتر از زمینه

55
00:06:12,560 --> 00:06:14,437
برای همین از اینجا دقیقا به یک اندازه دیده میشن

56
00:06:14,521 --> 00:06:15,814
ولی هم‌اندازه نیستن

57
00:06:15,897 --> 00:06:17,565
دلیل خسوف همینه

58
00:06:17,649 --> 00:06:18,733
اینجا خونه‌ی ماست

59
00:06:18,817 --> 00:06:20,610
خب، می‌خوای بعدا باهم بریم بیرون؟

60
00:06:20,693 --> 00:06:22,320
مثلا امشب؟

61
00:06:22,403 --> 00:06:24,489
یه کاری دارم

62
00:06:25,698 --> 00:06:27,367
اوه، مرسی

63
00:06:28,535 --> 00:06:30,078
بابت وقتت

64
00:06:34,999 --> 00:06:36,793
فعلا -
فعلا -

65
00:06:58,022 --> 00:06:59,440
هی، رفیق

66
00:06:59,524 --> 00:07:01,025
هی

67
00:07:03,528 --> 00:07:04,863
رفیق، اونا لباس زرهی دارن

68
00:07:04,946 --> 00:07:06,239
باید از آرپی‌جی استفاده کنی -
نه، امکان نداره -

69
00:07:06,322 --> 00:07:07,949
شاتگان رو داشته باش

70
00:07:08,032 --> 00:07:10,410
تو که جان ویک نیستی -
یه کوچولو از اسنایپر استفاده کنیم -

71
00:07:10,493 --> 00:07:11,703
موشک زدنت فقط اوضاع رو بدتر می‌کنه -
نه، نه -

72
00:07:11,786 --> 00:07:12,996
توی سر نزن
نه، نه، توی سرم نزن

73
00:07:13,079 --> 00:07:15,206
توی سر نزن
نه، نه، توی سرم نزن

74
00:07:19,586 --> 00:07:21,296
هدشات خوردی

75
00:07:21,379 --> 00:07:23,882
آره، می‌دونم مارک
هدشات خوردم

76
00:07:23,965 --> 00:07:26,050
هیچ‌وقت اون کلید رو پیدا نمی‌کنم

77
00:07:26,134 --> 00:07:27,844
چی میشد اگه کل زندگیت اینطوری بود؟

78
00:07:27,927 --> 00:07:29,053
یعنی مثل گیم می‌مُردی و زنده میشدی؟

79
00:07:29,137 --> 00:07:30,680
آره

80
00:07:30,763 --> 00:07:33,016
یا مثلا می‌رفتی بخوابی
و زمانی که بیدار می‌شدی

81
00:07:33,099 --> 00:07:36,394
باز همون روز میشد و می‌رفت روی تکرار

82
00:07:36,477 --> 00:07:37,812
چیکار می‌کردی؟

83
00:07:37,896 --> 00:07:40,190
بجز گیم زدن؟ -
همراه گیم زدن -

84
00:07:40,273 --> 00:07:42,233
می‌دونی؟ -
یه تغییری می‌دادم -

85
00:07:42,317 --> 00:07:44,277
وایسا ببینم، مگه داستان همون
فیلم بیل مورفی نبود

86
00:07:44,360 --> 00:07:46,696
که یه روز رو اونقدر تکرار کرد
تا آخرش با رئیس خوشگلش سکس کرد؟

87
00:07:46,779 --> 00:07:48,114
«روز گراندهاک»

88
00:07:48,198 --> 00:07:49,616
پس جواب منم همینه

89
00:07:49,699 --> 00:07:50,617
دخترا

90
00:07:50,700 --> 00:07:51,910
...چی بگم...مثلا نمی‌خواستی

91
00:07:51,993 --> 00:07:53,077
چندتا بادکنک رو

92
00:07:53,161 --> 00:07:54,746
به یک صندلی چوبی ببندی؟

93
00:07:54,829 --> 00:07:56,956
رفیق، نه
بی برو برگرد می‌رفتم سراغ دخترا

94
00:07:57,040 --> 00:07:59,042
باشه، اصلا اونو فراموش کن

95
00:07:59,125 --> 00:08:01,336
می‌تونستی یه قهرمان باشی -
مثل بت‌من؟ -

96
00:08:01,419 --> 00:08:03,296
آره، مثل بت‌من -
الان داریم از بت‌من -

97
00:08:03,379 --> 00:08:05,632
شوالیه تاریکی حرف می‌زنیم
...یا بت‌من بن افلک، چونکه

98
00:08:05,715 --> 00:08:08,551
رفیق، بی‌شک بت‌من انیمه رو میگم

99
00:08:08,635 --> 00:08:10,637
نه، بازم دخترا رو ترجیح میدم

100
00:08:10,720 --> 00:08:12,597
احساس می‌کنم آخر سر
 با دخترا بهتر به رضایت قلبی برسم

101
00:08:12,680 --> 00:08:14,974
خیلی‌خب

102
00:08:15,058 --> 00:08:16,935
ولی ممکنه سخت‌تر از اونی باشه که فکر می‌کنی

103
00:08:17,018 --> 00:08:19,771
اوه

104
00:08:19,854 --> 00:08:21,731
رفیق، تو جون بی‌نهایت داری

105
00:08:21,814 --> 00:08:23,733
هی تکرار، هی آزمایش

106
00:08:23,816 --> 00:08:25,860
درسته. پس اگه فرصت بی‌نهایت باشه

107
00:08:25,944 --> 00:08:27,737
اونوقت دیر و زود داره، ولی سوخت و سوز نداره

108
00:08:27,820 --> 00:08:30,698
از نظر ریاضی میگم

109
00:08:30,782 --> 00:08:32,867
می‌تونه مثل عدد «پی» باشه

110
00:08:32,951 --> 00:08:35,161
همینطور تا ابد ادامه پیدا کنه

111
00:08:35,245 --> 00:08:37,705
می‌تونه بی‌نهایت راه باشه
که آخرش به سکس منجر نمیشه

112
00:08:37,789 --> 00:08:39,207
آره

113
00:08:41,668 --> 00:08:43,378
...اوه، دفعه بعد

114
00:08:48,341 --> 00:08:50,385
و تو هیچ‌وقت نمی‌تونی
از چرخه تکرار خارج بشی

115
00:08:52,262 --> 00:08:54,347
آره، ولی تو چرا باید اینو بخوای؟

116
00:08:54,430 --> 00:08:57,141
تو میشی مرکز جهان هستی

117
00:08:57,225 --> 00:08:59,060
می‌تونی هرکاری بکنی -
آره، ولی آخرش -

118
00:08:59,143 --> 00:09:01,729
تنها و خسته‌کننده میشه -
عمرا -

119
00:09:01,813 --> 00:09:05,483
،پسر، منظورم اینه
تو پادشاه همه‌چی میشی

120
00:09:05,566 --> 00:09:07,902
سلام، عزیزم

121
00:09:09,946 --> 00:09:12,073
البته که میشی

122
00:09:12,156 --> 00:09:13,533
فرض کنیم تو اینطوری هستی
و برام تعریف می‌کنی

123
00:09:13,616 --> 00:09:15,159
منم راحت از یادم میره -
...درسته، بهرحال تو هیچوقت -

124
00:09:15,243 --> 00:09:16,744
حرفم رو باور نمی‌کردی -
...ما ممکنه دقیقا همین گفتگو رو -

125
00:09:16,828 --> 00:09:18,246
قبلا بالای 50 بار انجام داده باشیم

126
00:09:18,329 --> 00:09:19,330
آره -
تکرار -

127
00:09:19,414 --> 00:09:21,124
...چون اینطور نیست

128
00:09:21,207 --> 00:09:22,792
نه، من حالت دفاعی نگرفتم

129
00:09:22,875 --> 00:09:24,210
<i>من بهش بعنوان یه فرصت نگاه می‌کنم</i>

130
00:09:24,294 --> 00:09:25,545
انزوا

131
00:09:28,047 --> 00:09:30,675
مثل آخرین انسان روی زمین میشی

132
00:09:39,100 --> 00:09:42,186
سه، دو، یک

133
00:09:43,438 --> 00:09:44,564
چی؟

134
00:09:44,647 --> 00:09:46,399
می‌میرین و زنده میشین

135
00:09:54,032 --> 00:09:55,366
صبح‌بخیر، مارک

136
00:09:55,450 --> 00:09:57,493
بدبخت -
بدبخت -

137
00:10:02,081 --> 00:10:02,081
درست میری پایین
...بعد یکی از

138
00:10:03,750 --> 00:10:05,126
یکی از اینا می‌بینی

139
00:10:05,209 --> 00:10:06,669
از اونجا می‌پیچی به سمت راست

140
00:10:06,753 --> 00:10:08,296
وایسا -
ذهن‌خونم -

141
00:10:08,379 --> 00:10:10,506
عاشق ذهن‌خون‌ها هستم

142
00:10:57,136 --> 00:10:58,721
خب، چطوریاس؟

143
00:10:58,805 --> 00:11:00,473
موهای فرفری داره

144
00:11:00,556 --> 00:11:02,100
یجورایی دماغش بزرگه

145
00:11:02,183 --> 00:11:03,976
البته نه از اون بزرگ‌ بزرگا
...ولی می‌دونی دیگه

146
00:11:04,060 --> 00:11:05,770
پس خوشگل‌ترین دختر دنیا حساب نمیشه

147
00:11:05,853 --> 00:11:07,146
نه، نه، خوشگله
خوشگل و بانمکه

148
00:11:07,230 --> 00:11:08,398
پس بهش علاقه‌مندی

149
00:11:15,446 --> 00:11:17,073
نه

150
00:11:17,156 --> 00:11:18,658
پس بهش علاقه‌مند نیستی

151
00:11:18,741 --> 00:11:21,994
خب، علاقه‌مند علاقه‌مند که نیستم

152
00:11:22,078 --> 00:11:24,539
رفیق، پس چرا همش دنبالشی؟

153
00:11:24,622 --> 00:11:26,582
باشه بابا، یه دل نه، صد دل عاشق

154
00:11:26,666 --> 00:11:28,292
دختری شدم که کنار استخره

155
00:11:28,376 --> 00:11:30,628
چی پوشیده بود؟ -
چکمه پوشیده بود -

156
00:11:30,711 --> 00:11:32,255
کی آخه واسه استخر چکمه می‌پوشه؟

157
00:11:32,338 --> 00:11:33,631
احتمالا از اون وحشی‌هاس

158
00:11:33,714 --> 00:11:35,675
به احتمال خیلی زیاد الان
توی فروشگاه بارنز و نوبله

159
00:11:35,758 --> 00:11:37,176
و داره یه مانگا می‌خونه

160
00:11:37,260 --> 00:11:38,970
رفیق، این دختره اهل فروشگاه و اینا نیست

161
00:11:39,053 --> 00:11:40,346
پس پلنگ‌تر از اونه که فروشگاه بره، هان؟

162
00:11:40,430 --> 00:11:42,223
نه، پلنگ پلنگ نیست

163
00:11:42,306 --> 00:11:43,975
...نگفتم که

164
00:11:44,058 --> 00:11:45,768
به این یکی حس داری

165
00:11:45,852 --> 00:11:47,812
باشه، داری ادای «دارث ویدر» درمیاری یا «یودا»؟

166
00:11:47,895 --> 00:11:50,440
چون باید یکیشو انتخاب کنی
نمیشه هردوش باشی

167
00:11:59,031 --> 00:12:01,451
هی

168
00:12:09,250 --> 00:12:10,585
باشه، تتو داره؟

169
00:12:10,668 --> 00:12:12,044
دیگه سعی نکردم تن و بدنش رو چک کنم

170
00:12:12,128 --> 00:12:14,922
یه آگهی واسه سگ گمشده داشت پخش می‌کرد

171
00:12:15,006 --> 00:12:16,841
مارک، باشه

172
00:12:16,924 --> 00:12:18,676
توی آگهی، همیشه شماره موبایل‌شونو می‌نویسن

173
00:12:18,759 --> 00:12:21,053
درسته
به موبایل زنگ زدم

174
00:12:21,137 --> 00:12:22,513
...ولی یه یارویی جواب داد

175
00:12:22,597 --> 00:12:24,557
که ازقضا دختر داره
ولی فقط هشت سالشه

176
00:12:24,640 --> 00:12:26,017
و بنظر خیلی ناراحت شده بود

177
00:12:26,100 --> 00:12:27,643
که داشتم از بدبختیش سوء استفاده می‌کردم

178
00:12:27,727 --> 00:12:28,853
تا با دخترش قرار بذارم

179
00:12:28,936 --> 00:12:30,396
...که -
که منطقیه -

180
00:12:30,480 --> 00:12:31,481
آره، منطقیه -
منصفانه‌ست -

181
00:12:31,564 --> 00:12:32,857
وایسا ببینم
...اون داره دنبال

182
00:12:32,940 --> 00:12:34,275
یه سگ می‌گرده ولی سگه مال خودش نیس؟

183
00:12:34,358 --> 00:12:36,319
بنظرت واسه سگه پاداش گذاشتن؟

184
00:12:36,402 --> 00:12:38,029
به پناهگاه سگ‌ها رفتی؟

185
00:12:38,112 --> 00:12:39,280
می‌تونم کمک‌تون کنم؟

186
00:12:39,363 --> 00:12:42,200
آره، دنبال یه دختر می‌گردم

187
00:12:42,283 --> 00:12:43,910
ما اینجا فقط سگ داریم

188
00:12:43,993 --> 00:12:45,786
آره -
دامپزشک؟ -

189
00:12:52,043 --> 00:12:54,504
کوچه پشت رستوران؟

190
00:12:54,587 --> 00:12:56,547
«شک دارم دنبال «ترمپ

191
00:12:56,631 --> 00:12:59,217
از انیمیشن «لیدی و ترمپ» باشه
ولی مرسی

192
00:12:59,300 --> 00:13:01,135
شاید اینطوری بهتر باشه، می‌دونی؟

193
00:13:01,219 --> 00:13:02,720
...شاید قسمت بوده که اینطوری

194
00:13:02,803 --> 00:13:04,639
یه عشق شوم و سَمّی داشته باشی

195
00:13:04,722 --> 00:13:06,057
شاید از شر این عشق نجات یافتی

196
00:13:09,018 --> 00:13:10,895
اوه

197
00:13:25,493 --> 00:13:27,078
هی، نه، نه، هی

198
00:13:27,161 --> 00:13:28,913
هی، وایسا، وایسا، وایسا
وایسا، وایسا

199
00:13:28,996 --> 00:13:30,414
زودباش

200
00:13:36,045 --> 00:13:39,674
عالی شد

201
00:13:44,220 --> 00:13:46,180
هی

202
00:13:51,435 --> 00:13:52,687
سلام -
سلام -

203
00:13:52,770 --> 00:13:53,980
من مارک‌ام

204
00:13:54,063 --> 00:13:56,524
یه سوال داشتم

205
00:13:56,607 --> 00:13:57,858
باشه -
...داشتم فکر می‌کردم -

206
00:13:57,942 --> 00:13:59,569
...سوالم شاید یکم عجیب بنظر برسه

207
00:13:59,652 --> 00:14:01,445
...خدایا، جدا هم عجیبه

208
00:14:01,529 --> 00:14:03,864
...درحال حاضر یه‌جورایی تجربه ناهنجاری زمانی رو

209
00:14:03,948 --> 00:14:05,741
تجربه می‌کنی؟

210
00:14:08,744 --> 00:14:10,121
...منظورم از «ناهنجاری زمانی» اینه

211
00:14:10,204 --> 00:14:12,915
می‌دونم ناهنجاری زمانی چیه

212
00:14:12,999 --> 00:14:14,375
باشه، عالیه

213
00:14:14,458 --> 00:14:17,378
...پس به طور دقیق می‌خواستم بدونم

214
00:14:17,461 --> 00:14:19,630
اتفاقات یه روز همش درحال تکرار شدنه؟

215
00:14:22,800 --> 00:14:25,011
وای، باشه

216
00:14:28,598 --> 00:14:31,225
فکر کردم کس دیگه‌ای نمی‌دونه

217
00:14:31,309 --> 00:14:33,477
خب، یه نفر می‌دونه -
آره -

218
00:14:33,561 --> 00:14:36,939
توی استخر دیدمت

219
00:14:37,023 --> 00:14:39,317
تو یه توپ رو گرفتی که قبلا
هرگز اتفاق نیفتاده بود

220
00:14:39,400 --> 00:14:42,945
واسه همین فکر کردم که تو
هم مثل خودم هستی

221
00:14:43,029 --> 00:14:45,865
راستش همه‌جا رو دنبالت گشتم

222
00:14:46,949 --> 00:14:48,284
جدا؟ -
آره -

223
00:14:48,367 --> 00:14:50,828
یه آگهی واسه سگ گمشده رو انداختی زمین

224
00:14:50,911 --> 00:14:52,580
من پیداش کردم و به شماره روش زنگ زدم

225
00:14:52,663 --> 00:14:54,040
شماره مال خودت نبود

226
00:14:54,123 --> 00:14:56,375
نه، مال من نبود

227
00:14:56,459 --> 00:14:58,127
خب، چیکارا می‌کردی
...منظورم اینه

228
00:14:58,210 --> 00:15:00,338
توی این زمان‌های تموم نشدنی؟

229
00:15:00,421 --> 00:15:02,173
می‌دونی، حل پرونده‌های جنایی

230
00:15:02,256 --> 00:15:03,424
و پیدا کردن عشق واقعی

231
00:15:03,507 --> 00:15:04,759
واقعا؟

232
00:15:04,842 --> 00:15:08,929
نه، داشتم رانندگی یاد می‌گرفتم

233
00:15:09,013 --> 00:15:11,557
می‌دونی، فهمیدم اصلا مهم نیست
اگه تصادفی، چیزی بکنم

234
00:15:11,641 --> 00:15:12,808
زمان تکرار میشه -
آره، زمان تکرار میشه -

235
00:15:12,892 --> 00:15:16,270
من می‌خواستم سرطان رو درمان کنم

236
00:15:16,354 --> 00:15:17,980
انگار که کل ماجرا برای همین بود

237
00:15:18,064 --> 00:15:19,690
و بعدش که به خودم اومدم
...و فهمیدم

238
00:15:19,774 --> 00:15:21,400
زمان دوباره از صفر شروع میشه
و اساسا خودش همه رو نجات میده

239
00:15:21,484 --> 00:15:24,320
زمان خودش کل دنیا رو نجات میده -
اوه، حالا چطور پیش میره؟ -

240
00:15:24,403 --> 00:15:26,405
تا اینجا که خوب نبوده
خیلی نتونستم جلو برم

241
00:15:26,489 --> 00:15:28,532
شاید هدف خیلی بزرگی برای خودت برداشتی

242
00:15:28,616 --> 00:15:29,909
...آره، شاید بهتر باشه دنبال

243
00:15:29,992 --> 00:15:31,827
درمان قارچ پوستی باشم

244
00:15:31,911 --> 00:15:32,828
«ورم صورتی»
<font color="#ffff00">(كجور تب واگيره داردر اسب)</font>

245
00:15:32,912 --> 00:15:34,205
سوهاضمه

246
00:15:35,289 --> 00:15:36,415
...خب

247
00:15:36,499 --> 00:15:38,668
مارک -
مارک، خوش گذشت -

248
00:15:38,751 --> 00:15:40,419
ولی من باید برم

249
00:15:40,503 --> 00:15:41,879
جدا؟ -
آره -

250
00:15:41,962 --> 00:15:43,673
...می‌دونی، چونکه...چونکه

251
00:15:43,756 --> 00:15:45,466
...چون می‌دونی که فردا بازم

252
00:15:45,549 --> 00:15:47,176
 دقیقا همین اتفاق‌ها تکرار میشه، درسته؟

253
00:15:47,259 --> 00:15:49,053
آره. آره، اینو می‌دونم

254
00:15:49,136 --> 00:15:51,305
متاسفم، منظور اینه...می‌خوام بگم

255
00:15:51,389 --> 00:15:53,349
خیلی خوبه تنها کسی باشی

256
00:15:53,432 --> 00:15:55,518
که می‌دونه یه لحظه بعد چه اتفاقی می‌افته
...ولی درعین‌حال

257
00:15:55,601 --> 00:15:58,354
عجیبه

258
00:15:58,437 --> 00:16:00,064
انگار هر اتفاقی که می‌افته

259
00:16:00,147 --> 00:16:01,982
قبلا صد بار پیش اومده

260
00:16:02,066 --> 00:16:04,902
همه انگار توی خواب راه میرن، می‌گیری چی میگم؟

261
00:16:04,985 --> 00:16:07,279
فحکر می‌کنن زندگی‌شونو می‌کنن

262
00:16:08,406 --> 00:16:10,157
آره، انگار تمام آدمای دیگه
دارن خواب می‌بینن

263
00:16:10,241 --> 00:16:11,617
و تو تنها کسی هستی که بیداره

264
00:16:11,701 --> 00:16:12,702
دقیقا

265
00:16:22,753 --> 00:16:25,381
می‌دونم که واسه رفتن عجله داری
ولی باید اینو ببینی

266
00:16:42,481 --> 00:16:44,316
نه، باید پنهون بشی

267
00:16:46,819 --> 00:16:48,320
ایناهاش

268
00:16:48,404 --> 00:16:49,822
اوه

269
00:16:49,905 --> 00:16:51,699
متاسفم

270
00:16:51,782 --> 00:16:53,743
چی؟ موبایلم کجاس؟ -
سَمی، موبایلمو بیار -

271
00:16:53,826 --> 00:16:55,327
اوه نه! سَمی، برگرد

272
00:16:55,411 --> 00:16:56,620
...رفیق، سگت -
زودباش، سَمی -

273
00:16:56,704 --> 00:16:58,205
سگت داره موبایلم رو می‌بره

274
00:17:01,250 --> 00:17:03,711
بالای ده بار اینو نگاه کردم

275
00:17:03,794 --> 00:17:06,672
فکر کنم استعاره باشه

276
00:17:06,756 --> 00:17:08,007
زودباش

277
00:17:08,090 --> 00:17:10,217
یه صحنه بهترم هست

278
00:17:12,178 --> 00:17:13,429
بدو

279
00:17:13,512 --> 00:17:15,055
حالا داره بهش توضیح میده

280
00:17:15,139 --> 00:17:17,349
که چطور فمنیست داره دنیارو کنترل می‌کنه
...و واسه همینه

281
00:17:17,433 --> 00:17:19,602
هیچکس شعرهای اونو نمی‌خونه

282
00:17:21,145 --> 00:17:24,273
سکه‌هاشو میندازه زمین

283
00:17:24,356 --> 00:17:26,400
الان برمی‌داره

284
00:17:26,484 --> 00:17:29,111
ولی ظاهرا زنجیر کیف پول لینکن پارکش

285
00:17:29,195 --> 00:17:31,489
زیر کفشش گیر می‌کنه و نتیجه چیزی نیست

286
00:17:31,572 --> 00:17:33,866
جز این فاجعه و آبرو ریزی

287
00:17:33,949 --> 00:17:35,993
می‌دونم که خندیدن به بدبختی دیگران
کار درستی نیست

288
00:17:36,076 --> 00:17:39,455
ولی بااین وجود خیلی خنده‌دارن

289
00:17:44,502 --> 00:17:46,337
من دیگه باید برم

290
00:17:46,420 --> 00:17:48,380
میشه شماره‌ات رو داشته باشم؟

291
00:17:48,464 --> 00:17:51,008
...متاسفم. می‌دونم که یجورایی عجیبه

292
00:17:51,091 --> 00:17:53,177
ولی گفتم از اونجا که هر دو
...احتمالا تا ابد

293
00:17:53,260 --> 00:17:55,095
،توی یه روز گیر افتادیم
...خوب میشه که

294
00:17:55,179 --> 00:17:56,680
باهم در تماس باشیم -
آره، حتما. آره -

295
00:17:58,432 --> 00:17:59,892
نه، تو نه

296
00:17:59,975 --> 00:18:01,769
نه، من حالت دفاعی نگرفتم

297
00:18:01,852 --> 00:18:03,604
هشت، پنج، نه

298
00:18:03,687 --> 00:18:05,356
...یک، هفت

299
00:18:08,442 --> 00:18:10,152
...عشق واقعی

300
00:19:44,163 --> 00:19:45,456
سلام

301
00:19:46,540 --> 00:19:48,709
الان باید توی کلاس تابستانی باشم

302
00:19:50,669 --> 00:19:52,713
ولی فقط دو بار رفتم

303
00:19:52,796 --> 00:19:54,840
می‌خوام...می‌خوام به مدرسه هنر برم

304
00:19:54,924 --> 00:19:57,843
ولی والدینم می‌خوان استاد ریاضی بشم

305
00:19:57,927 --> 00:20:01,138
تو که استاد ریاضی نیستی؟ -
نه -

306
00:20:01,221 --> 00:20:03,015
فعلا کارآموزم

307
00:20:03,098 --> 00:20:04,683
بنظرت چرا این اتفاقا می‌افته؟

308
00:20:04,767 --> 00:20:06,018
نمی‌دونم

309
00:20:06,101 --> 00:20:07,519
راستش خودمم متوجه نشده بودم

310
00:20:07,603 --> 00:20:09,355
تا اینکه قسمت جدیدی از
سریال «دکتر هو» پخش نشد

311
00:20:09,438 --> 00:20:12,983
چطور؟
چرا پرسیدی؟

312
00:20:13,067 --> 00:20:14,735
هان؟

313
00:20:16,654 --> 00:20:18,155
...نمی‌دونم، فقط خوشحالم که

314
00:20:18,238 --> 00:20:19,865
استفن هاوکینگ اینجا نیست تا
اینارو ببینه

315
00:20:19,949 --> 00:20:21,700
چون کاملا با تمام علوم در تضاده

316
00:20:21,784 --> 00:20:22,952
...خب، تا الان دیوونه‌وارترین

317
00:20:23,035 --> 00:20:25,287
کاری که انجام دادی، چیه؟

318
00:20:25,371 --> 00:20:27,581
دیوونه‌وار مثلا؟ -
یه بار سعی کردم از روی قطار باری بپرم -

319
00:20:27,665 --> 00:20:28,874
چطور پیش رفت؟

320
00:20:28,958 --> 00:20:31,543
الان دیگه واسه ولگردا احترام زیادی قائلم

321
00:20:31,627 --> 00:20:34,046
گرچه توی راهروی مدرسه دوچرخه‌سواری کردم

322
00:20:38,759 --> 00:20:40,928
وای، تحت تاثیر قرار گرفتم

323
00:20:41,011 --> 00:20:42,346
نکنه 5 سالته؟

324
00:20:42,429 --> 00:20:45,474
خب، گمونم کارم زیاد کاربرد علمی نداشت

325
00:20:45,557 --> 00:20:48,227
باشه، چی میشد اگه با لامبورگینیت

326
00:20:48,310 --> 00:20:50,896
وارد یه فروشگاه شیرینی فروشی میشدی

327
00:20:50,980 --> 00:20:53,774
و تکرار زمان تموم میشد
و تو هم لخت بودی؟

328
00:20:53,857 --> 00:20:56,026
می‌بینی، منم دقیقا دارم همینو میگم

329
00:20:56,110 --> 00:20:58,612
برای همین باید حداقل یه کار باحال انجام بدی

330
00:20:58,696 --> 00:21:00,698
بازی شطرنج رو، روی درجه سختی بالا گذاشتم

331
00:21:00,781 --> 00:21:02,533
و؟
باختم -

332
00:21:02,616 --> 00:21:03,826
باید یه کار دیگه‌ای باشه

333
00:21:05,536 --> 00:21:07,329
باشه، بهت نشون میدم

334
00:21:08,455 --> 00:21:10,708
هی، مراقب باش

335
00:21:15,921 --> 00:21:18,465
تا حالا آرزو کردی که ای کاش
روز تکراری می‌افتاد واسه یه روز بهتر؟

336
00:21:18,549 --> 00:21:21,343
مثلا کریسمس یا روز تولدت؟

337
00:21:21,427 --> 00:21:23,679
کاش دیروز ناخن‌هامو لاک می‌زدم

338
00:21:24,930 --> 00:21:26,598
واقعا؟ من که خوشم اومد
همینطوری قشنگن

339
00:21:26,682 --> 00:21:28,559
رنگش سبز مایل به زرده، آره؟

340
00:21:28,642 --> 00:21:30,728
سبزه دیگه -
همیشه خراب هستن -

341
00:21:32,771 --> 00:21:35,065
بنظرم که باحالن

342
00:21:35,149 --> 00:21:36,734
مرسی

343
00:21:36,817 --> 00:21:39,445
...من فقط آرزوم بود که امروز، روزی نبود که

344
00:21:39,528 --> 00:21:41,739
پدرم می‌خواست درباره آینده‌ام حرف بزنه

345
00:21:41,822 --> 00:21:44,033
بعدشم، کی وقتی 17 سالشه، می‌دونه
می‌خواد کی و چیکاره بشه؟

346
00:21:44,116 --> 00:21:45,576
من -
واقعا؟ -

347
00:21:45,659 --> 00:21:47,286
مهندس هوا و فضا

348
00:21:47,369 --> 00:21:49,747
به طور دقیق‌تر متخصص ماموریت‌های فضایی ناسا

349
00:21:51,749 --> 00:21:53,542
وایسا، یعنی فضانورد بشی؟

350
00:21:55,210 --> 00:21:57,463
چون کار باحالیه
...کارش مثل

351
00:21:57,546 --> 00:21:59,840
منظورم اینه، تصمیم بزرگیه

352
00:21:59,923 --> 00:22:01,592
بدون هیچ عملی چشام سالمه سالمه

353
00:22:03,677 --> 00:22:05,554
هیچوقت متوجه نمیشی

354
00:22:05,637 --> 00:22:07,890
سلیقه موسیقی دوستات چقدر مزخرفه
تا وقتی که ماشین‌شون رو بدزدی

355
00:22:07,973 --> 00:22:09,767
این ماشینو دزدیدی؟

356
00:22:09,850 --> 00:22:10,976
من از ماریسا بیشتر بهش نیاز داشتم

357
00:22:11,060 --> 00:22:12,728
...و حقیقتش، این آهنگ

358
00:22:12,811 --> 00:22:15,147
داره کم‌کم ازش خوشم میاد، نه؟

359
00:22:15,230 --> 00:22:16,398
رفیق، خط منه

360
00:22:18,275 --> 00:22:19,902
نگران نباش

361
00:22:19,985 --> 00:22:22,112
کاملا مطمئنم اگه توی
تصادف ماشین کشته بشیم

362
00:22:22,196 --> 00:22:24,281
باز دوباره زنده میشیم

363
00:22:25,407 --> 00:22:27,117
آره

364
00:22:28,702 --> 00:22:31,538
خدایا، حتما امروز کلی آدم مُردن

365
00:22:32,790 --> 00:22:34,917
تازه به ذهنت رسید؟

366
00:22:35,000 --> 00:22:36,919
150,000.

367
00:22:37,002 --> 00:22:40,631
چی؟ -
تعداد آدمایی که هر روز می‌میرن... 150 هزار نفر -

368
00:22:40,714 --> 00:22:42,841
خدایا

369
00:22:42,925 --> 00:22:44,259
و تو مثل «سيسيفوس» مجبوری
<font color="#ffff00">کسی كه محكوم بود تا ابد سنگي را به بالاى تپه بلغزاند)
(و وقتي به قله مي رسيد سنگ دوباره به پايين مي غلتيد</font>

370
00:22:44,343 --> 00:22:45,761
هر روز اینو تحمل کنی

371
00:22:45,844 --> 00:22:48,138
بدتر از اون
اون که فقط یه سنگ بزرگ رو هُل می‌داد

372
00:22:48,222 --> 00:22:50,432
رفیق، گاز میدی یا نه؟

373
00:22:50,516 --> 00:22:53,227
متاسفم، ناراحت کننده بود

374
00:22:53,310 --> 00:22:54,895
آره

375
00:22:54,978 --> 00:22:57,356
احتمالا تولد خیلیام امروزه

376
00:22:58,565 --> 00:22:59,900
آره

377
00:23:13,747 --> 00:23:15,374
زودباش

378
00:23:19,628 --> 00:23:21,672
زودباش
دیرمون میشه

379
00:23:32,766 --> 00:23:34,518
باشه

380
00:23:48,657 --> 00:23:49,700
متوجه نمیشم

381
00:24:00,460 --> 00:24:02,421
ممنون، نمی‌خوام

382
00:24:06,008 --> 00:24:07,092
ببین

383
00:24:25,402 --> 00:24:27,362
چطوری پیداش کردی؟

384
00:24:28,530 --> 00:24:30,616
داشتم دنبال یه سگ داشتم

385
00:24:31,700 --> 00:24:33,619
می‌دونی، همون که روی آگهی بود

386
00:24:35,579 --> 00:24:37,497
حتی دلیلشو نمی‌دونم

387
00:24:37,581 --> 00:24:39,458
...فقط من کلی زمان...زمان داشتم

388
00:24:39,541 --> 00:24:43,003
گمونم فقط می‌خواستم برای درست کردن
یه کاری تلاش کنم

389
00:24:43,086 --> 00:24:45,422
که می‌دونم اصلا با منطق جور درنمیاد

390
00:24:45,505 --> 00:24:47,424
بهرحال نمی‌تونی پیداش کنی

391
00:25:02,064 --> 00:25:04,691
فکر کنم با ماهیه ابراز همدردی می‌کنم

392
00:25:14,368 --> 00:25:16,536
باشه، جرد، دارم میام

393
00:25:20,207 --> 00:25:22,501
خب، باز می‌بینمت؟

394
00:25:24,127 --> 00:25:25,420
نوزده میلیون؟ -
چی؟ -

395
00:25:26,672 --> 00:25:29,633
تعداد آدمایی که امروز تولدشونه

396
00:25:29,716 --> 00:25:31,385
آهان

397
00:25:33,095 --> 00:25:34,638
خداحافظ، مارک

398
00:25:34,721 --> 00:25:37,099
هی، توی ذهنت حساب و کتاب کردی؟

399
00:25:48,694 --> 00:25:51,029
<i>نه، من حالت دفاعی نگرفتم</i>

400
00:25:51,113 --> 00:25:53,365
<i>من بهش بعنوان یه فرصت نگاه می‌کنم</i>

401
00:26:04,167 --> 00:26:06,628
...سه، دو

402
00:26:09,089 --> 00:26:10,632
...دیوونه وار مثل

403
00:26:30,485 --> 00:26:32,154
مارک، دوست ندارم
فضولی کنم

404
00:26:32,237 --> 00:26:34,281
ولی ما چرا داریم چندتا اسکیت‌باز رو نگاه می‌کنیم؟

405
00:26:34,364 --> 00:26:35,365
خودت می‌فهمی

406
00:26:35,449 --> 00:26:37,326
مثل همون قضیه تو و عقابه‌اس

407
00:26:37,409 --> 00:26:39,828
اونقدرام شبیه قضیه من و عقاب نیست

408
00:26:39,911 --> 00:26:42,539
مارگارت، تنها قانون جهانی اسکیت‌بازها

409
00:26:42,622 --> 00:26:44,416
که همه‌جا بکار میره، چیه؟

410
00:26:44,499 --> 00:26:47,627
...به طرز طعنه‌آمیزی

411
00:26:47,711 --> 00:26:50,756
با اینکه اونا با اسکیت‌سواری شناخته میشن

412
00:26:50,839 --> 00:26:53,800
ولی همه‌شون اسکیت‌باز مزخرفی‌ان

413
00:26:53,884 --> 00:26:55,802
دقیقا

414
00:26:55,886 --> 00:26:56,970
گفتی ساعت 2

415
00:26:57,054 --> 00:26:58,597
آره، فکر کردم دیر میای

416
00:26:59,681 --> 00:27:01,016
سگه رو پیدا کردی؟

417
00:27:02,392 --> 00:27:05,145
احتمالا یه مدتی بیخیال سگه بشم

418
00:27:06,355 --> 00:27:08,565
اوه! حالت خوبه، رفیق؟ -
یکم پیش بهت دروغ گفتم -

419
00:27:08,648 --> 00:27:11,234
عاشق فضولی کردنم

420
00:27:13,028 --> 00:27:15,197
اومدش

421
00:27:15,280 --> 00:27:16,907
<i>این یه جور جوکه؟</i>

422
00:27:16,990 --> 00:27:18,241
<i>مامانت می‌دونه اینجایی؟</i>

423
00:27:19,409 --> 00:27:21,536
<i>امکان نداره بتونی روش فرود بیای</i>

424
00:27:23,497 --> 00:27:25,374
اوه

425
00:27:31,088 --> 00:27:32,798
خیلی باحال بود، نه؟

426
00:27:34,007 --> 00:27:36,051
آره

427
00:27:36,134 --> 00:27:38,178
فقط می‌خواستم بشنوم که اینو میگی

428
00:27:38,261 --> 00:27:40,055
...این زندگی واقعیه

429
00:27:40,138 --> 00:27:42,265
وای

430
00:27:42,349 --> 00:27:44,184
خب، حالا جرد کیه؟

431
00:27:44,267 --> 00:27:46,603
دانشجوی پزشکیه

432
00:27:46,686 --> 00:27:48,438
چند سالشه؟

433
00:27:48,522 --> 00:27:51,358
بیست و یک
 نوزده سالگی از هاروارد فارغ‌التحصیل شده

434
00:27:51,441 --> 00:27:54,194
اوه، مراقب باش

435
00:28:01,034 --> 00:28:02,953
یه نظریه دارم -
خب؟ -

436
00:28:03,036 --> 00:28:05,455
می‌دونی که میگن بُعد چهارم همون زمانه؟

437
00:28:05,539 --> 00:28:07,249
آره -
...چی میشه اگه -

438
00:28:07,332 --> 00:28:09,376
...این بُعد چهارم یجورایی با ما

439
00:28:09,459 --> 00:28:11,753
بازیش گرفته باشه؟
مثلا زمان رو خم و منحرف کرده

440
00:28:11,837 --> 00:28:14,047
و ما الان باید بارها و بارها همون روز رو زندگی کنیم

441
00:28:14,131 --> 00:28:15,674
مثل یه همستر -
آره -

442
00:28:15,757 --> 00:28:16,758
واسه سرگرمی ‌اونا

443
00:28:16,842 --> 00:28:18,135
فقط اینکه بُعد چهارم زمان نیست

444
00:28:18,218 --> 00:28:19,386
نیست؟ -
نه -

445
00:28:19,469 --> 00:28:20,887
با هندسه اقلیدسی جور درنمیاد

446
00:28:20,971 --> 00:28:22,556
آهان، آره، البته که نیست

447
00:28:22,639 --> 00:28:23,557
داریم نزدیک میشیم

448
00:28:24,891 --> 00:28:26,268
داریم نزدیک میشیم

449
00:28:29,938 --> 00:28:31,690
منم همش به همین فکر می‌کردم

450
00:28:31,773 --> 00:28:33,483
چی میشد اگه تمام بستنی‌های
دنیا رو می‌خوردی

451
00:28:33,567 --> 00:28:34,943
و بازم چاق نمیشدی؟

452
00:28:35,026 --> 00:28:37,487
نه، وقتی عقاب رو نشونم دادی
اینم به ذهنم رسید

453
00:28:37,571 --> 00:28:39,197
یعنی بهش فکر کن

454
00:28:39,281 --> 00:28:41,074
اکثر زندگی فقط چرت و پرته، درسته؟

455
00:28:41,158 --> 00:28:42,242
فقط واسه پُر کردن وقته

456
00:28:42,325 --> 00:28:43,994
...و بعدش

457
00:28:44,077 --> 00:28:46,872
لحظاتی هستن

458
00:28:46,955 --> 00:28:50,292
که تمام چیزهای تصادفی
تبدیل به یک چیز بی‌نقص میشه

459
00:28:50,375 --> 00:28:53,670
انگار که زندگی تمام این چرندیات رو انداخته جلومون

460
00:28:53,753 --> 00:28:56,089
تا فقط برای یک ثانیه بهمون نشون بده

461
00:28:56,173 --> 00:28:59,134
اگه بخواد می‌تونه تمام لحظه‌ها رو زیبا کنه

462
00:28:59,217 --> 00:29:01,887
چی بگم

463
00:29:01,970 --> 00:29:05,640
گمونم قراره ما آدمای بهتر بشیم

464
00:29:05,724 --> 00:29:08,226
گرچه واقعیتش نمی‌دونم
چطور این کار ممکنه

465
00:29:08,310 --> 00:29:09,478
یعنی بهش فکر کن

466
00:29:09,561 --> 00:29:11,021
حتما خیلی از اون لحظات رو ازدست دادیم

467
00:29:11,104 --> 00:29:13,023
تمام اون لحظات کوچک و بی‌نقص

468
00:29:13,106 --> 00:29:14,983
همینطوری...پوف...ازبین رفتن

469
00:29:15,066 --> 00:29:16,902
برای همیشه ازدست رفتن

470
00:29:18,487 --> 00:29:20,614
ولی امروز نه

471
00:29:20,697 --> 00:29:23,825
به طرز عجیبی ایده الهام‌بخشیه، مارک

472
00:29:23,909 --> 00:29:26,953
ولی...من باید برم

473
00:29:32,209 --> 00:29:34,503
چرا همیشه اینطور احساس می‌کنم
با اینکه توی امروز گیر افتادیم

474
00:29:34,586 --> 00:29:37,047
ولی باز قرار نیست دیگه هرگز ببینمت؟

475
00:29:37,130 --> 00:29:40,217
چون زیاد از حد سریال «دکتر هو» رو نگاه می‌کنی

476
00:29:40,300 --> 00:29:42,469
صبر کن
اگه همه‌شون رو پیدا کنیم چی؟

477
00:29:45,430 --> 00:29:48,058
منظورت چیه؟ -
...تمام چیزهای خوب -

478
00:29:48,141 --> 00:29:52,229
...توی این شهر، توی این روز بخصوص

479
00:29:52,312 --> 00:29:53,563
می‌تونیم همشو جمع کنیم

480
00:29:53,647 --> 00:29:54,940
مثل پوکمون؟

481
00:29:55,023 --> 00:29:57,192
یجورایی مثل پوکمون

482
00:29:58,610 --> 00:30:00,487
 همکار میشیم

483
00:30:00,570 --> 00:30:03,031
دارم از زندگی در لحظه حرف می‌زنم

484
00:30:03,114 --> 00:30:05,158
در این لحظه زندگی کردیم

485
00:30:05,242 --> 00:30:07,911
درست همینجاس
منتظر ماست

486
00:30:07,994 --> 00:30:10,664
مارک، تو متوجه نیستی، باشه؟

487
00:30:10,747 --> 00:30:11,915
من شبیه تو نیستم

488
00:30:11,998 --> 00:30:14,000
من نمی‌خوام در لحظه زندگی کنم

489
00:30:14,084 --> 00:30:16,878
نمی‌خوام الانو غنیمت بشمارم

490
00:30:18,588 --> 00:30:20,173
باشه؟

491
00:30:24,803 --> 00:30:27,222
فقط می‌خوام از این ماجرا رد بشم

492
00:30:27,305 --> 00:30:29,099
منم همینطور

493
00:30:30,684 --> 00:30:33,478
ما فرق خاصی نداریم، مارگارت

494
00:30:33,562 --> 00:30:35,105
ما شبیه آدمای دیگه نیستیم

495
00:30:35,188 --> 00:30:37,315
بقیه آدما هر روز، یه روز جدید رو شروع می‌کنن

496
00:30:37,399 --> 00:30:40,569
...ولی ما نه
ما فقط همین امروز رو داریم

497
00:30:40,652 --> 00:30:44,573
گاهی‌وقتا فکر می‌کنم
اگه این کافی نباشه، چی؟

498
00:30:46,116 --> 00:30:48,326
فقط می‌خوام یه معنی داشته باشه

499
00:30:51,079 --> 00:30:54,749
بعدشم، می‌دونی، فقط من و تو هستیم

500
00:30:56,459 --> 00:30:58,753
بقیه آدما خوابن

501
00:31:12,767 --> 00:31:15,353
چیزی که درباره بُعد چهارم گفتی رو یادته؟

502
00:31:15,437 --> 00:31:16,813
همونی که جوابش زمان نبود؟

503
00:31:16,896 --> 00:31:19,232
آره، بازم زمان نیست

504
00:31:19,316 --> 00:31:23,028
ولی داشتم فکر می‌کردم
واقعا بُعد چهارم چیه

505
00:31:23,111 --> 00:31:25,238
ما سه بُعد داریم، می‌دونی دیگه؟

506
00:31:25,322 --> 00:31:26,865
درسته؟ -
ادامه بده -

507
00:31:26,948 --> 00:31:28,450
باشه، حالا به سایه خودت فکر کن

508
00:31:28,533 --> 00:31:30,118
خب، سایه تو دو بُعدیه

509
00:31:30,201 --> 00:31:31,328
صافه

510
00:31:31,411 --> 00:31:33,121
...به چیزی فکر کن که باعث تولید

511
00:31:33,204 --> 00:31:35,415
سایه سه بُعدی بشه...اون بُعد چهارمه

512
00:31:35,498 --> 00:31:38,001
منظورم اینه، از لحاظ فنی
...ما فقط سایه‌ی

513
00:31:38,084 --> 00:31:40,211
آدمای بُعد چهارم هستیم

514
00:31:41,880 --> 00:31:43,882
واو -
آره -

515
00:31:47,260 --> 00:31:50,472
یه نفر واقعا فهمیده مکعب چهار بُعدی
چه شکلی میشه

516
00:31:53,683 --> 00:31:56,519
خودمم نحوه کشیدنش رو یاد گرفتم

517
00:31:56,603 --> 00:31:59,439
بچگیام، عادت داشتم همه جا دنبالش بگردم

518
00:32:01,900 --> 00:32:04,486
منظورم اینه، از نظر تئوری، سایه همیشه با ماست

519
00:32:04,569 --> 00:32:06,905
فقط توی مسیر درست نگاه نمی‌کنیم

520
00:32:15,163 --> 00:32:17,582
می‌تونی از اونجا همه‌چی رو ببینی

521
00:32:19,042 --> 00:32:21,753
می‌تونی داخل هرچیزی رو ببینی
و هرگز گُم نمیشی

522
00:32:21,836 --> 00:32:25,465
انگار کل دنیا یه نقشه از خوشه

523
00:32:34,391 --> 00:32:36,601
ولی هرگز پیداش نکردم

524
00:32:38,061 --> 00:32:40,480
گمونم همش همینه

525
00:32:42,148 --> 00:32:43,483
پس همینطوری بیخیال شدی؟

526
00:32:43,566 --> 00:32:46,027
خب، اگه بُعد چهارم خواست دیگه

527
00:32:46,111 --> 00:32:48,780
،مثل یه جنده قایم موشک بازی نکنه
می‌دونه کجا پیدام کنه

528
00:32:54,703 --> 00:32:56,621
پس قراره چطور انجامش بدیم؟

529
00:32:56,705 --> 00:32:58,289
چیو؟

530
00:32:58,373 --> 00:32:59,916
پیدا کردن چیزای خوب

531
00:32:59,999 --> 00:33:02,210
یه ساز و کار نیاز داریم، درسته؟

532
00:33:02,293 --> 00:33:04,754
مثل یه...یه سیستم؟

533
00:33:04,838 --> 00:33:07,841
خب، می‌خوایم یکم دقیق‌تر باشیم
...پس چطوره

534
00:33:07,924 --> 00:33:10,301
یه نقشه از شهر تهیه و به صورت
شبکه‌بندی علامت گذاری کنیم

535
00:33:10,385 --> 00:33:13,138
،و به چند مربع تقسیمش کنیم
هر مربع یه لاگ 24 ساعته باشه

536
00:33:13,221 --> 00:33:14,764
...بعدش تو می‌تونی نقشه خودتو

537
00:33:14,848 --> 00:33:17,392
یا اینکه می‌تونیم بریم اینور اونور
و دنبال چیزای باحال بگردیم

538
00:33:17,475 --> 00:33:20,061
مثل همکار؟ -
مثل متحدین -

539
00:33:20,145 --> 00:33:21,521
مثل آمریکا و کانادا

540
00:33:21,604 --> 00:33:22,731
...من میشم -
کانادا منم -

541
00:33:22,814 --> 00:33:23,982
...نه، تو نمی‌تونی که -
کُند عمل کردی -

542
00:33:24,065 --> 00:33:25,483
کانادا منم -
آقا؟ -

543
00:33:31,448 --> 00:33:33,408
الان اینکارو نکردی -
چرا، کردم -

544
00:33:33,491 --> 00:33:35,076
اون کار من بود

545
00:33:35,160 --> 00:33:36,828
کار منه

546
00:33:36,911 --> 00:33:38,705
خب، مال خودم کردمش -
من اونو بهت نشون دادم -

547
00:33:38,788 --> 00:33:40,707
منم برش داشتم

548
00:35:10,588 --> 00:35:11,881
<i>متاسفم</i>

549
00:35:59,762 --> 00:36:01,973
<i>روشن شد</i>

550
00:36:13,109 --> 00:36:14,611
تمام معادلات ریاضی که باید یاد بگیری رو بلدی؟

551
00:36:14,694 --> 00:36:15,987
شاید

552
00:36:16,070 --> 00:36:17,405
بهت یاد میدم

553
00:36:17,488 --> 00:36:18,781
نه

554
00:36:18,865 --> 00:36:20,533
...نمی‌تونم با آدمی بگردم که حتی

555
00:36:20,617 --> 00:36:21,618
توابع لگاریتمی پایه رو بلد نیست

556
00:36:21,701 --> 00:36:23,494
مارک، مارک، خودتو ببین

557
00:36:23,578 --> 00:36:26,497
تو یه نابغه‌ای که ریاضیش داغونه

558
00:36:26,581 --> 00:36:27,874
این به کجا می‌رسونتت؟

559
00:36:27,957 --> 00:36:29,709
...پس، اولین چیز

560
00:36:29,792 --> 00:36:34,297
که باید درباره ریاضی بدونی
اینکه ریاضی همیشه عالیه

561
00:36:34,380 --> 00:36:36,007
اگه قرار نباشه بعدا توی زندگیم
از این چیزا استفاده کنم

562
00:36:36,090 --> 00:36:38,176
...من میان سال چاق و اخمو پیدات می‌کنه

563
00:36:38,259 --> 00:36:39,969
ببین

564
00:36:49,520 --> 00:36:51,105
وای

565
00:36:54,400 --> 00:36:56,736
می‌تونم یه رازی رو بهت بگم؟

566
00:36:56,819 --> 00:36:58,112
البته

567
00:36:58,196 --> 00:37:01,532
بعضی وقتا دلم نمی‌خواد امروز تموم بشه

568
00:37:01,616 --> 00:37:04,160
دلم می‌خواد زمان همیشه اینطوری بمونه

569
00:37:12,877 --> 00:37:15,505
راهزنان زمان» رو دیدی؟»

570
00:37:15,588 --> 00:37:17,674
چی هست؟

571
00:37:17,757 --> 00:37:19,968
و-خ-ب»، تا حالا»
 اسم «راهزنان زمان» به گوشت نخورده؟

572
00:37:20,051 --> 00:37:22,387
اینکارو نکن -
چیکار؟

573
00:37:22,470 --> 00:37:25,098
حرفا رو مخفف نگو انگار که
یه چیز معمول بین مردمه

574
00:37:25,181 --> 00:37:27,809
باشه، خب، واسه همین زمان متوقف شده

575
00:37:27,892 --> 00:37:29,560
...تا تو بتونی بزرگ‌ترین فیلم

576
00:37:29,644 --> 00:37:31,688
...ساخته شده درباره زمان رو -
مارک، باید برم -

577
00:37:31,771 --> 00:37:33,439
باشه، بیخیالش شو
فقط همین یک بار

578
00:37:33,523 --> 00:37:35,024
باشه؟
جرد کاملا تورو می‌بخشه

579
00:37:35,108 --> 00:37:37,193
...خیلی‌خب، فقط -
مارک، باید برم، باشه؟ -

580
00:37:37,276 --> 00:37:38,528
...فورا تورو می‌بخشه
...حتی لازم نیست

581
00:37:38,611 --> 00:37:40,571
فهمیدم

582
00:37:40,655 --> 00:37:42,907
<i>نقشه رو برگردون</i>

583
00:37:42,991 --> 00:37:46,119
<i>چیزی که دزدیدی رو برگردون</i>

584
00:37:46,202 --> 00:37:48,579
بازم داری «راهزنان زمان» رو نگاه می‌کنی؟

585
00:37:48,663 --> 00:37:51,499
آره، هیچوقت قدیمی نمیشه

586
00:37:55,294 --> 00:37:56,838
داری بهتر میشی

587
00:37:56,921 --> 00:37:59,424
مرسی

588
00:37:59,507 --> 00:38:02,093
خب، مارک، می‌دونم دیر وقته

589
00:38:02,176 --> 00:38:06,889
ولی اُمیدوار بودم بتونیم یه صحبتی بکنیم

590
00:38:08,182 --> 00:38:10,351
درباره آینده‌ات

591
00:38:10,435 --> 00:38:12,395
،خوشحال شدم که این موضوع رو باز کردی
...چون راستش

592
00:38:12,478 --> 00:38:14,313
می‌خواستم درس روحانیت بخونم

593
00:38:14,397 --> 00:38:16,816
باشه -
...یا -

594
00:38:16,899 --> 00:38:18,568
وارد نیروی هوایی بشم

595
00:38:19,777 --> 00:38:22,071
یا بهترش، روحانیون هوایی

596
00:38:22,155 --> 00:38:23,948
روحانیون هوایی؟

597
00:38:24,032 --> 00:38:26,826
صحیح. برای این باید هم به حوزه علمیه بری

598
00:38:26,909 --> 00:38:29,537
و هم به مدرسه علوم و فضا؟

599
00:38:29,620 --> 00:38:31,456
باشه، خیلی‌خب

600
00:38:31,539 --> 00:38:33,708
خب، من جات بودم تصمیم عجولانه نمی‌گرفتم

601
00:38:33,791 --> 00:38:34,917
... در ادامه حرفت

602
00:38:36,002 --> 00:38:37,879
خدای بزرگ

603
00:38:38,880 --> 00:38:39,922
خب، جرد کیه؟

604
00:39:03,863 --> 00:39:05,907
<i>یه کوچولو از اسنایپر استفاده کنیم</i>

605
00:39:05,990 --> 00:39:07,617
با دختره آشنا شدم

606
00:39:07,700 --> 00:39:09,368
اسمش مارگارته -
وایسا، وایسا، وایسا، با یه دختر آشنا شدی؟ -

607
00:39:09,452 --> 00:39:10,953
آره

608
00:39:11,037 --> 00:39:12,914
کِی؟ -
چند روز پیش -

609
00:39:12,997 --> 00:39:14,290
رفیق، دیشب دیدمت

610
00:39:14,373 --> 00:39:15,541
چیزی درباره دختره نگفتی -
می‌دونم -

611
00:39:15,625 --> 00:39:16,959
نمی‌خوام زیادی گنده‌اش کنم

612
00:39:17,043 --> 00:39:18,294
نیازیم نیست بخوای گنده‌اش کنی

613
00:39:18,377 --> 00:39:19,754
 خودش موضوع گنده‌ایه -
...باشه، خب هدفم اینکه -

614
00:39:19,837 --> 00:39:21,839
فقط جور درنمیان -
منظورم اینکه -

615
00:39:21,923 --> 00:39:23,925
قبلا از این جور حرفا نمی‌زدم

616
00:39:24,008 --> 00:39:26,260
ولی احساس می‌کنم یه رابطه‌ای باهم داریم

617
00:39:30,056 --> 00:39:32,683
متاسفم، این فقط یه کابوس ناتمومه

618
00:39:32,767 --> 00:39:34,894
هر شب ساعت 6 باهم بیرون میریم

619
00:39:34,977 --> 00:39:36,896
و بوووم...غیبش می‌زنه

620
00:39:36,979 --> 00:39:38,940
درست مثل خون‌آشام

621
00:39:39,023 --> 00:39:40,900
راستش این دقیقا برعکس کار خون‌آشام‌هاس -
باشه -

622
00:39:40,983 --> 00:39:43,319
که میشه دقیقا یه آدم عادی
...منظورم اینه

623
00:39:43,402 --> 00:39:45,738
باشه -
خب، اگه باهات سر قرار نمیاد -

624
00:39:45,822 --> 00:39:47,198
فقط روز رو باهاش باش

625
00:39:47,281 --> 00:39:48,699
اینکارو کردم

626
00:39:48,783 --> 00:39:50,660
باشه، پس ببرش سر قراری که خودش متوجه نشه

627
00:39:50,743 --> 00:39:53,412
فقط دوتایی بگردین، چیز شاخی نیست

628
00:39:53,496 --> 00:39:56,415
و بعدش یواش یواش، کَم و کم

629
00:39:56,499 --> 00:39:58,334
فضا رومانیتک‌تر میشه

630
00:39:59,502 --> 00:40:01,003
و بعدش بَم

631
00:40:01,087 --> 00:40:02,421
ببوسش

632
00:40:03,923 --> 00:40:06,300
...فکر نکنم این صدا با بوس جور دربیاد

633
00:40:06,384 --> 00:40:08,678
باشه، ولی حداقل تا مرحله بوس باید پیش بری -
می‌دونم -

634
00:40:08,761 --> 00:40:10,221
فقط کافیه اون به یه جایی ببری

635
00:40:10,304 --> 00:40:12,181
که نشون بده خیلی تو کَفِش هستی

636
00:40:13,266 --> 00:40:14,809
یعنی تو کفش هستی دیگه، آره؟

637
00:40:16,144 --> 00:40:18,062
...محض شفاف سازی، این که

638
00:40:18,146 --> 00:40:19,730
یه چیز بی‌نقص نیست؟ -
نه -

639
00:40:19,814 --> 00:40:21,774
بنظرم خوب میشه یکم استراحت کنیم

640
00:40:21,858 --> 00:40:24,110
حس می‌کنم گولم زدی

641
00:40:24,193 --> 00:40:26,112
خوش می‌گذره

642
00:40:27,697 --> 00:40:29,282
آدم فقط یه بار زندگی می‌کنه

643
00:40:29,365 --> 00:40:31,826
اوه، فهمیدم چیکار کردی

644
00:40:40,251 --> 00:40:41,794
تمرین کردی

645
00:40:41,878 --> 00:40:44,672
آره، حدود یه میلیون بار

646
00:40:44,755 --> 00:40:46,966
...به این باشگاه خیلی

647
00:40:47,049 --> 00:40:49,302
.حس خوبی ندارم
اگه حراستم با شوکر برقی

648
00:40:49,385 --> 00:40:51,220
بیفته دنبالمون که دیگه بدترم میشه

649
00:40:51,304 --> 00:40:53,014
مشکلی نیست، بهش میگم همش فکر من بود

650
00:40:53,097 --> 00:40:55,349
ایده تو بود

651
00:41:02,899 --> 00:41:04,400
چی؟

652
00:41:25,796 --> 00:41:27,632
بیا، باید اینارو سرمون کنیم

653
00:41:27,715 --> 00:41:29,467
جدی میگی؟ -
جدی میگم -

654
00:41:52,490 --> 00:41:54,116
!چی؟

655
00:42:14,178 --> 00:42:17,223
...این یک قدم کوچک برای مارگارته

656
00:42:17,306 --> 00:42:19,350
نه، دیگه خرابش نکن

657
00:42:22,979 --> 00:42:25,398
می‌دونستی پرچم واقعی افتاده بود؟

658
00:42:28,067 --> 00:42:30,695
وقتی خواستن بلند بشن تا بیان زمین

659
00:42:30,778 --> 00:42:32,280
پرچم افتاد

660
00:42:34,031 --> 00:42:36,701
شاید تو بتونی دوباره بلندش کنی

661
00:42:39,745 --> 00:42:41,789
غذای فضا؟

662
00:42:50,923 --> 00:42:52,883
جان؟

663
00:42:56,595 --> 00:42:59,515
جواب بده، جواب بده مارک

664
00:43:11,485 --> 00:43:13,029
چرا اینکارو کردی؟

665
00:43:13,112 --> 00:43:15,406
خواستم یه‌خورده از وقت اضافیم رو تلف کنم

666
00:43:15,489 --> 00:43:18,326
نه، راستش وقتت تلف نشد

667
00:43:18,409 --> 00:43:20,286
چطوری اینکارو کردی؟

668
00:43:20,369 --> 00:43:22,496
خب، تمرین زیادی بابتش کردم

669
00:43:22,580 --> 00:43:27,168
و بعدش شاید به تمام افراد این ساختمون

670
00:43:27,251 --> 00:43:29,837
رشوه داده باشم، شایدم نداده باشم

671
00:43:31,756 --> 00:43:35,217
...فقط می‌خواستم که

672
00:43:40,681 --> 00:43:42,933
...می‌دونی

673
00:43:43,017 --> 00:43:44,852
چی؟

674
00:43:51,150 --> 00:43:53,194
یه چیز دیگه‌ام هست

675
00:43:53,277 --> 00:43:55,196
چی؟

676
00:43:56,655 --> 00:43:59,116
باید برگردیم به کره زمین

677
00:43:59,200 --> 00:44:01,702
چطور؟ -
با شاتل فضایی -

678
00:44:01,786 --> 00:44:03,537
شاتل‌های فضایی بُرد کمی دارن

679
00:44:03,621 --> 00:44:05,581
درحقیقت اونا تا کره ماه نمی‌تونن برن

680
00:44:12,546 --> 00:44:16,133
قول میدم که پشیمون نمیشی

681
00:44:19,136 --> 00:44:21,430
نه

682
00:44:23,391 --> 00:44:25,393
اوه

683
00:44:25,476 --> 00:44:27,353
همین الان پشیمون شدم -
آماده نشده بودم -

684
00:44:27,436 --> 00:44:29,397
باشه -
خب -

685
00:44:40,324 --> 00:44:42,368
وای نه
اوه، نه

686
00:44:42,451 --> 00:44:44,412
خدای من

687
00:44:53,087 --> 00:44:54,630
خب، محکم بگیر

688
00:45:26,579 --> 00:45:30,374
و دقیقا صبح همان روز بیدار میشی

689
00:45:30,458 --> 00:45:33,085
بجز اینکه، اگه کل شب بیدار بمونی
متوجه این قضیه میشی

690
00:45:33,169 --> 00:45:34,670
که گند زدی -
صحیح -

691
00:45:34,753 --> 00:45:36,464
سیستم رو زدی خراب کردی -
فکر می‌کنی -

692
00:45:36,547 --> 00:45:38,174
فقط اینکه نمی‌تونی -
نمیشه -

693
00:45:38,257 --> 00:45:40,050
چون یه چیزی نصف شب باعث میشه خوابت بگیره

694
00:45:40,134 --> 00:45:42,261
...هرشب ، انگار که

695
00:45:42,344 --> 00:45:46,307
انگار یه دایه فضایی آدمو می‌دزده

696
00:45:46,390 --> 00:45:48,476
خیلی ترسناکه

697
00:45:51,687 --> 00:45:53,647
کسی خونه‌ست؟

698
00:45:53,731 --> 00:45:56,942
نه، خواهرم رفته تمرین ویالون

699
00:45:57,026 --> 00:46:00,696
پدرمم رفته کلاس آمادگی جسمانی پیرمردها

700
00:46:03,949 --> 00:46:05,743
می‌خوای...؟

701
00:46:07,578 --> 00:46:09,497
چرا که نه

702
00:46:30,935 --> 00:46:32,603
اینا پدر و مادرتن؟

703
00:46:32,686 --> 00:46:34,271
اوه، آره

704
00:46:34,355 --> 00:46:36,649
آره، مامانم تا دیروقت کار می‌کنه

705
00:46:36,732 --> 00:46:39,652
پس اساسا هیچوقت نمی‌بینمش
که یجورایی

706
00:46:39,735 --> 00:46:42,404
سخت‌ترین بخش کل این وضعیت منه

707
00:46:42,488 --> 00:46:44,865
تازگیا بابام از کارش زده بیرون

708
00:46:44,949 --> 00:46:48,661
تا یکی از داستان‌های نه چندان جذاب خودشو
از جنگ داخلی بنویسه

709
00:46:48,744 --> 00:46:50,663
تو چی؟

710
00:46:50,746 --> 00:46:52,331
چی؟

711
00:46:52,414 --> 00:46:54,124
والدینت

712
00:46:54,208 --> 00:46:56,043
آدمای مسن شبیه تو

713
00:46:56,126 --> 00:46:57,545
آره

714
00:46:57,628 --> 00:46:59,380
می‌خوای چیکار؟ -
<i>شیطانیه -</i>

715
00:46:59,463 --> 00:47:02,174
<i>بهش دست نزن</i>

716
00:47:06,053 --> 00:47:07,638
«حالا چرا آخر فیلم «شان کانری

717
00:47:07,721 --> 00:47:09,265
لباس آتش‌نشان‌هارو می‌پوشه؟

718
00:47:09,348 --> 00:47:11,016
این بخشی از معماست

719
00:47:20,818 --> 00:47:22,820
باید بشاشم

720
00:47:24,321 --> 00:47:26,740
بخاطر آبجوئه

721
00:47:26,824 --> 00:47:28,909
گمونم باید توی دستشویی اینکارو بکنی

722
00:47:28,993 --> 00:47:30,953
آره

723
00:48:01,317 --> 00:48:03,652
...کاملا

724
00:48:03,736 --> 00:48:05,654
ناامید کننده اس
...خب

725
00:48:13,829 --> 00:48:16,206
نه، نه، نه، نه

726
00:48:16,290 --> 00:48:17,833
این چیه؟ -
نه -

727
00:48:17,916 --> 00:48:19,793
هممم؟

728
00:48:21,045 --> 00:48:22,379
هنوز تموم نشده

729
00:48:22,463 --> 00:48:24,840
از همه‌چی نقشه درست کردی

730
00:48:24,923 --> 00:48:27,301
از کل روز -
فقط تمام چیزای خوب -

731
00:48:27,384 --> 00:48:29,887
ولی اینو باید امروز صبح کشیده باشیش

732
00:48:29,970 --> 00:48:32,139
خب، هر روز می‌کشمش

733
00:48:32,222 --> 00:48:33,432
وای

734
00:48:33,515 --> 00:48:35,684
پسرا خیلی عجیبن

735
00:48:37,811 --> 00:48:39,772
واقعا کارت خوبه

736
00:48:41,148 --> 00:48:44,276
شاید بهتره بری دانشگاه هنر

737
00:48:44,360 --> 00:48:48,447
...شاید بنظر احمقانه بیاد، ولی

738
00:48:48,530 --> 00:48:51,492
گاهی‌وقتا فکر می‌کنم
اگه خیلی بهش زل بزنم

739
00:48:51,575 --> 00:48:55,204
...یه چیزی پیدا می‌کنم
مثلا یه الگو

740
00:48:55,287 --> 00:48:57,081
هیچوقت پیداش نمی‌کنم

741
00:48:57,164 --> 00:48:58,540
واقعا احمقانه بود

742
00:48:58,624 --> 00:49:00,000
خوب، باشه

743
00:49:00,084 --> 00:49:02,836
خونه درختی»...دو کلمه‌ایه»

744
00:49:06,882 --> 00:49:09,510
یه نقشه از خودمون درست کردی

745
00:49:09,593 --> 00:49:11,679
حیف که قراره پاک بشه

746
00:49:11,762 --> 00:49:13,889
آره، حیف شد

747
00:49:30,114 --> 00:49:32,116
نمی‌تونم

748
00:49:35,411 --> 00:49:38,205
اوه، باشه. نه، نه -
ببخشید -

749
00:49:38,288 --> 00:49:40,541
بهتره برم

750
00:49:41,625 --> 00:49:43,001
مارگارت، حالت خوبه؟

751
00:49:43,085 --> 00:49:44,253
چرا نباید خوب باشم؟

752
00:49:44,336 --> 00:49:46,463
بخاطر جرد هست؟

753
00:49:46,547 --> 00:49:48,340
نه -
...چون قرار نیست تا -

754
00:49:48,424 --> 00:49:49,591
پنج دقیقه دیگه زنگ بزنه -
اه، خدای من -

755
00:49:49,675 --> 00:49:51,760
میشه فقط بیخیال بشی؟ -
..فقط حس می‌کنم -

756
00:49:51,844 --> 00:49:53,429
یه چیزی هست که تو بهم نمیگی
...و من

757
00:49:53,512 --> 00:49:55,222
می‌خوام بدونی که می‌تونی بهم بگی -
خب، اشتباه حس می‌کنی -

758
00:49:55,305 --> 00:49:56,598
باشه؟
پس اشتباه خودته

759
00:50:01,854 --> 00:50:05,232
...ببین، مارک

760
00:50:05,315 --> 00:50:08,152
ما دور‌افتاده‌ایم

761
00:50:08,235 --> 00:50:10,529
فقط بجای اینکه توی جزیره باشیم

762
00:50:10,612 --> 00:50:12,072
توی یه روز گیر افتادیم

763
00:50:12,156 --> 00:50:14,116
باهمدیگه اینجا گیر افتادیم

764
00:50:14,199 --> 00:50:16,785
...پس بنظرم

765
00:50:16,869 --> 00:50:21,498
باید مراقب باشیم که گند نزنیم

766
00:50:21,582 --> 00:50:24,752
پیدا کردن «چیزهای خوب»...خوب بود

767
00:50:27,546 --> 00:50:29,882
ولی شاید دیگه کافیه

768
00:50:33,552 --> 00:50:35,679
فکر کنم بهتره ما دوست باقی بمونیم

769
00:50:37,347 --> 00:50:39,099
و خوش بگذرونیم

770
00:50:44,021 --> 00:50:46,273
من اینطوری نمی‌خوام

771
00:50:48,984 --> 00:50:51,320
خب، فقط همینو می‌تونم

772
00:50:53,864 --> 00:50:56,575
پس قبول کن یا برو

773
00:51:01,497 --> 00:51:04,583
آره، گمونم قبول کنم

774
00:51:07,377 --> 00:51:08,962
فردا بهت زنگ میزنم

775
00:51:09,046 --> 00:51:10,589
امروز

776
00:51:10,672 --> 00:51:12,758
فردا

777
00:51:59,888 --> 00:52:01,640
<i>...برای نیمه‌شب امشب</i>

778
00:52:01,723 --> 00:52:03,642
<i>پیش‌بینی ورود سامانه بارشی</i>

779
00:52:03,725 --> 00:52:05,519
<i>از سمت ساحل رو داریم</i>

780
00:52:05,602 --> 00:52:08,397
<i>...انتظار نمیره که باران در مسیر باد قرار بگیره، ولی</i>

781
00:52:08,480 --> 00:52:10,315
صبح‌بخیر، مارک

782
00:52:17,656 --> 00:52:19,408
مامان حالش چطوره؟

783
00:52:20,701 --> 00:52:24,079
مامانت...خوبه

784
00:52:24,162 --> 00:52:26,790
خوبه

785
00:52:26,874 --> 00:52:29,001
بدبخت

786
00:52:29,084 --> 00:52:30,878
...بنظر می‌اومد

787
00:52:30,961 --> 00:52:32,921
می‌دونی؟ بنظر خوشحال می‌اومد

788
00:52:33,005 --> 00:52:35,382
خوشحال خوشحالم نبود
ولی بخاطر مارگارت خوشحال بود

789
00:52:35,465 --> 00:52:37,426
سخته داداش

790
00:52:37,509 --> 00:52:39,344
بنظر که دختر باحالی میاد

791
00:52:39,428 --> 00:52:40,721
هممم

792
00:52:40,804 --> 00:52:42,556
نه، شوخی کردم
اصلا نمی‌دونم از چی داری حرف میزنی

793
00:52:42,639 --> 00:52:44,433
یا از کی داری حرف می‌زنی -
نه، نه -

794
00:52:44,516 --> 00:52:45,851
شاتگان، شاتگان

795
00:52:45,934 --> 00:52:48,896
دارم چیکار می‌کنم؟ -
توی سرم نزن. نه -

796
00:52:51,815 --> 00:52:54,318
اونا نیروهای امپراطوری هستن

797
00:52:54,401 --> 00:52:56,403
چهار تا دست دارن

798
00:52:56,486 --> 00:52:59,281
انگار که برای جنگ اتمی، شاتگان ببری

799
00:52:59,364 --> 00:53:01,742
خب، شاید اینطوری بهتره، می‌دونی؟

800
00:53:01,825 --> 00:53:03,952
شاید قسمت بوده که اینطوری
یه عشق شوم و سَمّی داشته باشی

801
00:53:04,036 --> 00:53:05,495
هی، شاید از شر این عشق نجات یافتی

802
00:53:05,579 --> 00:53:07,664
از این یکی خوشت اومده

803
00:53:07,748 --> 00:53:09,666
آره -
عاشق این دختر مرموز شدم -

804
00:53:09,750 --> 00:53:11,501
...عاشقش شدم -
باشه. بس کن. بس کن -

805
00:53:11,585 --> 00:53:13,712
بس کن -
چیو بس کنم دقیقا؟ -

806
00:53:13,795 --> 00:53:15,923
مشکل همینه
با خودم گفتم اگه به قدر کافی

807
00:53:16,006 --> 00:53:17,925
دور ورش بپلکم، جور میشه
ولی انگار جور شدنی نیست

808
00:53:18,008 --> 00:53:19,551
می‌دونی چیه؟ شاید واقعا مثل عدد «پی» باشه

809
00:53:19,635 --> 00:53:22,429
کارم شده بیدار شدن، دست رَد به سینه خوردن، تکرار

810
00:53:23,513 --> 00:53:25,223
از فیلم «لبه فردا» نقل قول کردی؟
<font color="#ffff00">(فیلمی با بازی تام کروز که یک روز هی تکرار میشه)</font>

811
00:53:25,307 --> 00:53:26,350
آره، خودشه

812
00:53:29,227 --> 00:53:30,395
ایول

813
00:53:34,566 --> 00:53:37,152
مارک؟ مارک؟
توئی؟

814
00:53:39,112 --> 00:53:40,697
اوه، هی

815
00:53:40,781 --> 00:53:43,450
خوشحالم گیرت آوردم

816
00:53:43,533 --> 00:53:45,118
...فقط می‌خواستم

817
00:53:46,995 --> 00:53:49,748
می‌خواستم درباره آینده‌ات حرف بزنم

818
00:53:49,831 --> 00:53:51,166
می‌خوری؟

819
00:53:52,626 --> 00:53:54,836
موضوع اینه، بابا

820
00:53:54,920 --> 00:53:56,672
من هیچ آینده‌ای ندارم

821
00:53:56,755 --> 00:53:59,257
می‌دونی، قبلا این حرف رو از آدمای
همسن و سال تو شنیدم

822
00:53:59,341 --> 00:54:01,093
و حرفت کاملا بدبینانه‌اس

823
00:54:01,176 --> 00:54:03,637
و راستش یکم حرف پوچیه

824
00:54:03,720 --> 00:54:05,722
...خب، دیگه خسته شدم

825
00:54:05,806 --> 00:54:08,475
از اینکه تنها کسی هستم که
می‌دونه این دور ور چه خبره

826
00:54:08,558 --> 00:54:11,687
ببین، شرایطت رو می‌دونم

827
00:54:11,770 --> 00:54:13,689
دارم می‌بینم

828
00:54:13,772 --> 00:54:15,774
واسه من سرتو تکون نده -
نه -

829
00:54:15,857 --> 00:54:17,150
منظورم...منظورم این نیست

830
00:54:17,234 --> 00:54:20,112
...حرف آخرمه

831
00:54:20,195 --> 00:54:22,114
مدرسه هنر گرونه

832
00:54:22,197 --> 00:54:25,534
و بعد فارغ‌التحصیلیت، چی میشه؟

833
00:54:25,617 --> 00:54:26,952
قرار نیست فارغ‌التحصیل بشم، بابا

834
00:54:27,035 --> 00:54:28,829
هیچکسی نمیشه

835
00:54:28,912 --> 00:54:30,998
چون زمان درست کار نمی‌کنه

836
00:54:34,167 --> 00:54:35,752
ببخشید، استعاره بود؟

837
00:54:35,836 --> 00:54:37,379
اصلا فکرشم نمی‌تونی بکنی

838
00:54:37,462 --> 00:54:40,674
اینکه بدون هیچ دلیلی آینده‌ات ازبین بره، یعنی چی

839
00:54:40,757 --> 00:54:42,634
و درباره مدرسه هنر واسم سخنرانی نکن

840
00:54:42,718 --> 00:54:44,678
وقتی خودت از شغلت استعفا دادی

841
00:54:44,761 --> 00:54:46,388
تا یه کتاب بدردنخور از بحران میانسالی بنویسی

842
00:54:46,471 --> 00:54:48,724
فکر نکنم حرفت منصفانه باشه، مارک

843
00:54:48,807 --> 00:54:51,476
چرا موهاتو رنگ نکردی؟

844
00:54:51,560 --> 00:54:53,812
یا نرفتی کلاس پرتاب چاقو؟

845
00:54:53,895 --> 00:54:58,650
یا یه ماشین تسلا نخریدی، بابا

846
00:54:58,734 --> 00:55:00,944
فقط برو یه تسلا بخر

847
00:55:14,583 --> 00:55:17,252
میشه لطفا واسه یه لحظه بس کنی؟

848
00:55:17,335 --> 00:55:20,213
فقط یه لحظه؟
اِما، اِما، میشه لطفا بس کنی؟

849
00:55:20,297 --> 00:55:22,674
بهت التماس می‌کنم -
باشه -

850
00:55:22,758 --> 00:55:24,384
باشه

851
00:55:25,844 --> 00:55:28,138
مرسی

852
00:55:28,221 --> 00:55:30,348
با بابا حرف زدی؟ -
چی؟ -

853
00:55:30,432 --> 00:55:33,310
کل روز منتظر تو بود

854
00:55:33,393 --> 00:55:36,063
احتمالا سرش داد زده باشم

855
00:55:36,146 --> 00:55:37,731
تو سر بابا داد زدی؟

856
00:55:40,692 --> 00:55:45,822
احتمالا بهش گفته باشم یه تسلا بخره

857
00:55:45,906 --> 00:55:47,741
منظورت استعاره بکار بُردی؟

858
00:55:47,824 --> 00:55:49,493
نه

859
00:55:56,541 --> 00:55:58,960
فقط وقتی از کارش استعفاء داد
با خودم گفتم

860
00:55:59,044 --> 00:56:01,463
«درکش می‌کنم»

861
00:56:01,546 --> 00:56:03,673
کاریو می‌کنه که دلش می‌خواد»
«داره دنبال عشق و علاقش میره

862
00:56:03,757 --> 00:56:05,509
و زمانیکه منم می‌خوام همینکارو بکنم

863
00:56:05,592 --> 00:56:07,511
یهویی تبدیل به آدم تنبل و بی‌مسئول میشم

864
00:56:07,594 --> 00:56:09,387
استعفا نداد

865
00:56:11,139 --> 00:56:14,017
اخراجش کردن، می‌دونی که؟

866
00:56:16,019 --> 00:56:18,188
فکر نکنم که توی کارش گند بالا آورده باشه

867
00:56:18,271 --> 00:56:21,483
فقط دیگه بهش نیاز نداشتن

868
00:56:21,566 --> 00:56:23,276
خودش نمی‌خواد اینو اعتراف کنه

869
00:56:23,360 --> 00:56:25,570
چون باعث خجالتش میشه

870
00:56:25,654 --> 00:56:27,948
و مامانم بخاطر ازدست دادن
کارش ازش ناراحته

871
00:56:28,031 --> 00:56:30,200
ولی مامان هم نمی‌خواد بهش اعتراف کنه

872
00:56:30,283 --> 00:56:32,828
چون اینطوری بدجنسی خودش رو نشون میده

873
00:56:32,911 --> 00:56:36,373
درحال حاضر هردوشون سردرگم هستن

874
00:56:37,457 --> 00:56:39,376
سردرگم

875
00:56:39,459 --> 00:56:41,169
...حتی فکر نکنم بخاطر رفتن به

876
00:56:41,253 --> 00:56:42,838
دانشگاه هنر اینقدر ناراحت بشه

877
00:56:42,921 --> 00:56:46,049
فقط نمی‌تونیم الان پولشو بدیم

878
00:56:47,801 --> 00:56:49,928
چطور از همه‌ی اینا خبر داری؟

879
00:56:50,011 --> 00:56:52,139
قدرت ذهن‌خونی

880
00:56:52,222 --> 00:56:53,557
واقعا؟

881
00:56:53,640 --> 00:56:55,308
نه

882
00:56:55,392 --> 00:56:58,103
چون بجز خودم، به بقیه هم فکر می‌کنم

883
00:56:58,186 --> 00:57:00,147
تو هم باید بعضی‌وقتا از اینکارا بکنی

884
00:57:08,488 --> 00:57:10,448
هی، اِما؟

885
00:57:12,868 --> 00:57:14,786
بازیت چطور پیش میره؟

886
00:57:14,870 --> 00:57:16,413
سه به صفر باختیم

887
00:57:18,415 --> 00:57:20,792
متاسفم

888
00:57:20,876 --> 00:57:22,878
آره

889
00:57:22,961 --> 00:57:24,421
روش کار کن

890
00:57:29,676 --> 00:57:31,469
سلام -
چه کمکی ازم برمیاد؟ -

891
00:57:31,553 --> 00:57:34,764
من توی کلاس جبر هستم

892
00:57:34,848 --> 00:57:36,600
یه سوال فوری داشتم

893
00:57:36,683 --> 00:57:38,351
فکر نکنم تا حالا دیده باشمت

894
00:57:38,435 --> 00:57:40,103
آره، آره
مریض بودم، خیلی زیاد

895
00:57:40,187 --> 00:57:43,231
خیلی خیلی زیاد

896
00:57:43,315 --> 00:57:46,943
خب، فرض کنیم یه اتفاقی برای زمان افتاده

897
00:57:47,027 --> 00:57:49,946
مثلا یه جریانی از زمان

898
00:57:50,030 --> 00:57:51,865
مثلا بجای اینکه زمان توی
یه خط مستقیم جلو بره

899
00:57:51,948 --> 00:57:53,950
مثل دایره گیر کرده

900
00:57:54,034 --> 00:57:56,119
و بارها و بارها داره تکرار میشه

901
00:57:56,203 --> 00:57:57,829
...یه فیلمی نبود که -
آره، آره، آره -

902
00:57:57,913 --> 00:58:00,749
می‌خواستم بدونم چی می‌تونه
 باعث همچین چیزی بشه

903
00:58:00,832 --> 00:58:03,168
یکمی تحقیق کردم

904
00:58:03,251 --> 00:58:05,545
ممکنه زمین توی یه کِرم‌چاله افتاده باشه؟

905
00:58:05,629 --> 00:58:07,005
چی؟

906
00:58:08,882 --> 00:58:11,301
منظورم اینه، فکر نکنم

907
00:58:11,384 --> 00:58:14,304
ممکنه سرعت زمان زیاد شده باشه
که از سرعت نور بزنه جلو؟

908
00:58:14,387 --> 00:58:16,389
نه

909
00:58:16,473 --> 00:58:18,016
واقعیت یه شبیه‌سازه؟

910
00:58:18,099 --> 00:58:20,477
بعیده ولی غیرممکن نیست

911
00:58:20,560 --> 00:58:21,561
نفرین باستانی؟ -
نه -

912
00:58:21,645 --> 00:58:22,604
دایه فضایی؟

913
00:58:22,687 --> 00:58:24,397
اصلا نمی‌دونم چی هست

914
00:58:24,481 --> 00:58:25,857
...آیا زمان یه چیز

915
00:58:25,941 --> 00:58:27,859
شلخته ملخته بی ثابته؟

916
00:58:27,943 --> 00:58:30,445
اینو از «دکتر هو» نقل قول کردی

917
00:58:30,528 --> 00:58:32,614
واقعا یادم نمیاد تورو، توی کلاسم دیده باشم

918
00:58:32,697 --> 00:58:34,157
اگه توی جهنم باشیم، چی؟

919
00:58:34,241 --> 00:58:36,117
مثلا یه کار بدی کردیم

920
00:58:36,201 --> 00:58:38,870
و حالا بعنوان مجازات، باید یک روز رو
تا ابد زندگی کنیم؟

921
00:58:38,954 --> 00:58:41,873
من جهنم رو مثل همین گفتگومون تصور می‌کنم

922
00:58:41,957 --> 00:58:44,209
...شاید مشاور کشیش فرد مناسب‌تری

923
00:58:44,292 --> 00:58:46,670
...برای راهنمایی این موارد باشه
تئوری تکنیگی چطور؟ -

924
00:58:47,879 --> 00:58:49,756
...می‌دونی، همون چاله‌های سیاهی که توش

925
00:58:49,839 --> 00:58:51,132
کل فیزیک زیر سوال میره؟

926
00:58:51,216 --> 00:58:52,676
آره، تکنیگی می‌دونم چیه

927
00:58:52,759 --> 00:58:55,053
...و آره، در تئوری

928
00:58:55,136 --> 00:58:58,223
تکینگی می‌تونه یه ناهنجاری محلی ایجاد کنه

929
00:58:58,306 --> 00:59:01,184
پس ما فقط نیازه که ازش بریم بیرون

930
00:59:01,268 --> 00:59:04,896
...یعنی سوار یه هواپیما بشیم

931
00:59:04,980 --> 00:59:06,898
و ازش بزنیم بیرون

932
00:59:06,982 --> 00:59:08,900
چرا که نه؟
حالا اگه اجازه بدی

933
00:59:08,984 --> 00:59:11,152
باید برم همون کار دیروز رو
الانم انجام بدم

934
00:59:11,236 --> 00:59:14,030
و بعد کلا فراموشش کنم

935
00:59:22,956 --> 00:59:24,541
هشدار چیز جالب

936
00:59:29,379 --> 00:59:31,131
هشدار اشتباهی بود

937
00:59:32,465 --> 00:59:34,301
دیگه دارم فکر می‌کنم
احتمالا همه‌ی چیزای خوب رو پیدا کردیم

938
00:59:36,136 --> 00:59:38,263
یه تئوری داشتم که
وقتی آخرین‌شون رو پیدا کنیم

939
00:59:38,346 --> 00:59:40,348
زمان دوباره مثل سابق میشه

940
00:59:40,432 --> 00:59:41,850
گمون نکنم

941
00:59:41,933 --> 00:59:43,560
...حقیقتش

942
00:59:43,643 --> 00:59:46,730
یجورایی دیگه بیخیال قضیه «چیزای خوب» شدم

943
00:59:46,813 --> 00:59:49,399
متوجه شدی که هیچوقت
قرار نیست کریسمس بشه؟

944
00:59:49,482 --> 00:59:51,526
خوبه. تو از کریسمس متنفری

945
00:59:51,609 --> 00:59:53,945
آره، ولی نه اینکه دلم بخواد
کریسمس نداشته باشم

946
00:59:55,488 --> 00:59:57,490
الان دلم می‌خواد واسه همه داد بزنم

947
00:59:57,574 --> 00:59:59,659
اینا واقعی نیست»
«شما در خواب و خیالین

948
00:59:59,743 --> 01:00:01,286
«بیدار بشین» -
چی؟ -

949
01:00:01,369 --> 01:00:03,455
خدایا، مثل زامبی هستن

950
01:00:03,538 --> 01:00:05,081
تو زامبی هستی

951
01:00:05,165 --> 01:00:06,791
جدی میگم، مارک
وقتشه دیگه

952
01:00:06,875 --> 01:00:08,752
اوه، نه، نه، نه
بهم اعتماد کن، جیسون

953
01:00:08,835 --> 01:00:10,879
این بیشتر به‌ درد تو می‌خوره -
تورو می‌شناسم؟ -

954
01:00:10,962 --> 01:00:13,048
چرا؟ -
چرا؟ خودت گفتی، ما اینجا گیر افتادیم -

955
01:00:13,131 --> 01:00:14,758
منظورم گیر افتادن اونطوری نبود

956
01:00:14,841 --> 01:00:17,344
بقیه آدما گیر افتادن
ما آزادیم

957
01:00:17,427 --> 01:00:20,013
آزاد از پیر شدن
آزاد از درس و مشق

958
01:00:20,096 --> 01:00:22,515
آزاد از شرایط بد ، از سرطان -
باشه، عالیه. فهمیدم -

959
01:00:22,599 --> 01:00:24,559
ورم صورتی. اینستاگرام -
...پس تمام چیزهایی که -

960
01:00:24,642 --> 01:00:26,269
نمی‌تونیم انجام بدیم؟ -
مثلا چی؟ -

961
01:00:26,353 --> 01:00:28,271
مثلا بزرگ شدن...یا چه می‌دونم...فضانورد شدن

962
01:00:28,355 --> 01:00:29,773
متخصص عملیات -
حالا هرچی -

963
01:00:29,856 --> 01:00:31,733
پس تمام چیزایی که من می‌خوام باشم، چی؟

964
01:00:31,816 --> 01:00:33,568
داریم از بقیه زندگی‌مون خداحافظی می‌کنیم

965
01:00:33,651 --> 01:00:36,029
هرگز نمی‌تونیم کاری بکنیم که بیش از
شانزده ساعت طول بکشه

966
01:00:36,112 --> 01:00:38,031
توی 16 ساعت کلی کار می‌تونم انجام بدم

967
01:00:38,114 --> 01:00:39,866
آهای! نمی‌تونی بری اونجا

968
01:00:39,949 --> 01:00:41,868
احساس می‌کنم درون یک «اچ ا اسکچ» زندگی می‌کنم
<font color="#ffff00">(یک ابزار رسم مکانیکی است)</font>

969
01:00:41,951 --> 01:00:44,037
هرکاری که می‌کنم، مثل اولش میشه
...هرچیزی که درست می‌کنم

970
01:00:44,120 --> 01:00:46,539
...خراب میشه، و هرچیزی که می‌سازم

971
01:00:46,623 --> 01:00:49,125
دود میشه و میره هوا

972
01:00:49,209 --> 01:00:51,461
داریم محدود فکر می‌کنیم، خب؟

973
01:00:51,544 --> 01:00:54,047
ما حتی یواشکی وارد باغ‌وحش نشدیم
یا ماشین یخ‌ساز نروندیم

974
01:00:54,130 --> 01:00:55,882
یا با دنده خلاص ماشین نروندیم

975
01:00:55,965 --> 01:00:57,300
<i>هی</i>

976
01:00:57,384 --> 01:00:58,927
...لخت شدن در مکان عمومی -
مارگارت -

977
01:00:59,010 --> 01:01:00,136
همیشه جزو گزینه‌هاس -
مارگارت، بس کن -

978
01:01:00,220 --> 01:01:01,679
هست دیگه
خواستم گفته باشم

979
01:01:01,763 --> 01:01:03,765
اوه، مرسی -
مارگارت، درست گوش نمیدی -

980
01:01:03,848 --> 01:01:07,268
چیه؟ -
مارگارت! بسه -

981
01:01:07,352 --> 01:01:09,437
اینطوری جواب نمیده

982
01:01:10,939 --> 01:01:12,982
بخاطر اینکه نمی‌بوسمت؟

983
01:01:14,651 --> 01:01:17,362
چرا فقط یکی از اونا رو نمی‌بوسی؟

984
01:01:17,445 --> 01:01:19,406
چون دلم نمی‌خواد

985
01:01:28,456 --> 01:01:30,625
همه‌تون فردا اینو فراموش می‌کنین

986
01:01:40,343 --> 01:01:42,470
مارگارت -
زودباش -

987
01:01:42,554 --> 01:01:45,181
یه چیزی دارم که حالت رو بهتر می‌کنه

988
01:01:45,265 --> 01:01:47,183
واست نگه‌اش داشته بودم

989
01:01:47,267 --> 01:01:48,935
اینجا کسی زندگی می‌کنه؟

990
01:01:49,018 --> 01:01:51,855
خونه‌ی نمایشیه

991
01:01:51,938 --> 01:01:53,690
فکر کنم باهاش مَردم رو مجاب می‌کنن

992
01:01:53,773 --> 01:01:55,608
که یکی از این خونه‌هارو بخرن

993
01:01:58,194 --> 01:02:00,738
مارک

994
01:02:00,822 --> 01:02:02,782
عالیه

995
01:02:07,370 --> 01:02:09,414
خب، حاضری؟

996
01:02:26,973 --> 01:02:29,767
...می‌دونی، حتی قبل از این

997
01:02:29,851 --> 01:02:33,730
بازم همیشه فکر می‌کردم
یه جای کار دنیا می‌لنگه

998
01:02:33,813 --> 01:02:37,692
واقعا خراب شده

999
01:02:37,775 --> 01:02:39,611
قابل تعمیر نیست

1000
01:02:40,904 --> 01:02:44,199
...ولی کَس‌ دیگه‌ای نمی دید

1001
01:02:44,282 --> 01:02:47,035
منم وانمود می‌کردم که همه‌چی درسته

1002
01:02:48,203 --> 01:02:50,747
بعدش چه اتفاقی افتاد؟

1003
01:02:50,830 --> 01:02:52,540
هیچی. هنوزم وانمود می‌کنم

1004
01:02:52,624 --> 01:02:55,793
ولی با وجود تو، دیگه نیازی به وانمود کردن، ندارم

1005
01:02:58,588 --> 01:03:00,590
داشتم با معلم ریاضیم حرف می‌زدم

1006
01:03:00,673 --> 01:03:03,801
...و گفت که ما

1007
01:03:03,885 --> 01:03:08,598
احتمالا داخل یک تکینه هستیم
و اگه به اندازه کافی ازش دور بشیم

1008
01:03:08,681 --> 01:03:10,975
...مثلا با یه هواپیما

1009
01:03:12,060 --> 01:03:13,686
می‌تونیم ازش بیرون بریم

1010
01:03:13,770 --> 01:03:16,397
واقعا اینقدر عجله داری براش؟

1011
01:03:17,982 --> 01:03:21,444
اینقدر واسه «هووورا،آینده رسید» عجله داری؟

1012
01:03:24,572 --> 01:03:29,452
 با مشاوره ازدواج و گرمایش زمین

1013
01:03:29,536 --> 01:03:32,664
...و کولونوسکوپی و

1014
01:03:32,747 --> 01:03:35,124
وام دانشجویی سر و کله میزنی

1015
01:03:37,377 --> 01:03:38,962
و یهو می‌بینی 80 سالت شده

1016
01:03:39,045 --> 01:03:40,713
و در حالی که با شلوار ورزشی

1017
01:03:40,797 --> 01:03:42,924
منتظر تا داروی ضد افسردگیتو بگیری
با خودت میگی

1018
01:03:43,007 --> 01:03:45,218
«این حس بد شکست از کجا میاد؟»

1019
01:03:45,301 --> 01:03:49,013
چون تمام این سال‌ها زود گذشتن

1020
01:03:49,097 --> 01:03:52,016
و تو هرگز موفق نشدی کتابی که
می‌خواستی رو بنویسی

1021
01:03:53,560 --> 01:03:56,604
...یا دختری که می‌خوای رو بوس نکردی
یا به پاریس نرفتی

1022
01:03:58,439 --> 01:04:00,233
همه‌اش تموم میشه

1023
01:04:00,316 --> 01:04:03,903
و این حتی چیزی نبود که می‌خواستی

1024
01:04:03,987 --> 01:04:05,863
یعنی قرار نیست زندگی بی‌نقص باشه

1025
01:04:05,947 --> 01:04:08,700
زندگی همون چیزای مزخرفه

1026
01:04:08,783 --> 01:04:11,286
،که بارها و بارها اتفاق می‌افته
درست مثل همینجا

1027
01:04:11,369 --> 01:04:14,205
آره، ولی تو که واقعا فکر نمی‌کنی

1028
01:04:14,289 --> 01:04:16,541
اینی که هستیم رو
بهش زندگی کردن میگن، درسته؟

1029
01:04:16,624 --> 01:04:18,710
ما داریم زندگی آدما رو می‌دزدیم

1030
01:04:18,793 --> 01:04:22,922
بابای من هرگز کتاب مسخره‌اش
درباره جنگ‌های داخلی رو تموم نمی‌کنه

1031
01:04:23,006 --> 01:04:24,716
هنری هیچوقت گیم رو تموم نمی‌کنه

1032
01:04:27,260 --> 01:04:31,180
خواهرم بازی فوتبالش رو

1033
01:04:31,264 --> 01:04:33,933
سه به صفر می‌بازه

1034
01:04:34,017 --> 01:04:35,935
اونم هر روز

1035
01:04:36,019 --> 01:04:38,521
ما کل زمان دنیا رو داریم

1036
01:04:38,605 --> 01:04:40,106
نه، ما نداریم

1037
01:04:40,189 --> 01:04:42,358
به این زمان نمیگن
...زمان یه چیزیه که

1038
01:04:42,442 --> 01:04:44,736
وقتی سپری شد، دیگه نمی‌تونی برش گردونی

1039
01:04:55,705 --> 01:04:57,332
باشه

1040
01:05:01,669 --> 01:05:03,880
«باشه؟»

1041
01:05:07,925 --> 01:05:11,137
خب، ساعت 10 امروز

1042
01:05:11,220 --> 01:05:12,889
یه پرواز به مقصد توکیو هست

1043
01:05:13,973 --> 01:05:16,225
بزن بریم

1044
01:05:19,771 --> 01:05:21,522
اگه جواب بده، والدین‌مون زهرترک میشن

1045
01:05:22,732 --> 01:05:24,067
چرا توکیو؟

1046
01:05:24,150 --> 01:05:25,902
راستش فکر نکنم مکانش اهمیتی داشته باشه

1047
01:05:25,985 --> 01:05:28,196
همینکه از خط روزگردان رَد بشیم

1048
01:05:28,279 --> 01:05:30,448
به طور خودکار فردا میشه

1049
01:05:30,531 --> 01:05:32,992
اینم بگم توی فرودگاه توکیو یه دستگاهی هست

1050
01:05:33,076 --> 01:05:34,702
که می‌تونی ازش توله سگ بخری

1051
01:05:34,786 --> 01:05:36,704
پول خرید توله رو ندارم

1052
01:05:36,788 --> 01:05:39,832
انگار 30 سال پولمو جمع کردم
و دادم به بلیط هواپیما

1053
01:05:57,975 --> 01:05:59,644
عصبی هستی؟
...چون من بررسی کردم

1054
01:05:59,727 --> 01:06:02,105
و این پروزا قطعا سقوط نمی‌کنه

1055
01:06:02,188 --> 01:06:04,148
دیگه حرفای شوم نزن

1056
01:06:06,359 --> 01:06:07,777
می‌دونی، اگه جواب بده
...از نظر فنی

1057
01:06:07,860 --> 01:06:09,195
ما کل دنیا رو نجات می‌دیم

1058
01:06:10,863 --> 01:06:14,617
خواهرم گفت که باید بیشتر به
آدمای دیگه فکر کنم

1059
01:06:14,701 --> 01:06:17,620
واسه همین بنظرم نجات دادن
آدمای کل دنیا

1060
01:06:17,704 --> 01:06:19,163
شروع خوبی واسه اینکاره

1061
01:06:19,247 --> 01:06:20,873
گرچه سرطان رو درمان نمی‌کنی

1062
01:06:20,957 --> 01:06:23,084
نه

1063
01:06:23,167 --> 01:06:28,381
،می‌دونی، وقتی بچه بودم
به اینا دستکش چشمی می‌گفتم

1064
01:06:31,718 --> 01:06:34,387
گرچه اگه بهش فکر کنی

1065
01:06:34,470 --> 01:06:36,597
ممکنه فردا یه شهاب‌سنگ بخوره وسط زمین

1066
01:06:36,681 --> 01:06:39,726
اصلا شاید واسه همینه که زمان افتاده رو تکرار

1067
01:06:39,809 --> 01:06:41,644
چون امروز، آخرین روز قبل از آخرالزمانه

1068
01:06:41,728 --> 01:06:43,396
و ما واقعا بجای نجات مَردم

1069
01:06:43,479 --> 01:06:48,192
در حقیقت داریم اونارو به همراه دنیا، نابود می‌کنیم

1070
01:06:51,154 --> 01:06:54,157
مارگارت، حالت خوبه؟

1071
01:06:57,285 --> 01:06:59,495
مهماندارن، لطفا آماده بازبینی

1072
01:06:59,579 --> 01:07:00,913
و تیک‌آف باشید

1073
01:07:13,259 --> 01:07:14,802
آقا

1074
01:07:14,886 --> 01:07:16,554
لطفا سرجاتون بشینید
و کمربند خودتون رو ببندید

1075
01:07:16,637 --> 01:07:18,389
...من...من -
لطفا برگردید سر جاتون، آقا -

1076
01:07:18,473 --> 01:07:19,932
آقا، خواهش می‌کنم

1077
01:07:20,016 --> 01:07:22,268
برگردید سر جاتون و فورا
کمربند خودتون رو ببندید

1078
01:09:36,861 --> 01:09:38,613
<i>...برای نیمه‌شب امشب</i>

1079
01:09:38,696 --> 01:09:40,615
<i>پیش‌بینی ورود سامانه بارشی</i>

1080
01:09:40,698 --> 01:09:42,158
<i>از سمت ساحل رو داریم</i>

1081
01:09:42,241 --> 01:09:43,701
<i>...انتظار نمیره که باران در مسیر باد </i>

1082
01:09:43,784 --> 01:09:44,744
صبح‌بخیر، مارک

1083
01:09:53,044 --> 01:09:54,587
چیه؟

1084
01:09:54,670 --> 01:09:57,840
فکر کردم می‌خوای بهم بدبخت بگی

1085
01:09:59,091 --> 01:10:00,384
نه

1086
01:10:02,345 --> 01:10:04,764
ولی باز بهش فکر می‌کردی

1087
01:10:04,847 --> 01:10:06,432
آره

1088
01:10:10,770 --> 01:10:13,189
هی، بابا، کتابت چطور پیش میره؟

1089
01:10:17,568 --> 01:10:20,196
عالیه

1090
01:10:20,279 --> 01:10:22,907
...یعنی، ابعاد جنگ داخلی خیلی

1091
01:10:22,990 --> 01:10:24,533
می‌دونی، هنوزم نمی‌تونیم درکش کنیم

1092
01:10:24,617 --> 01:10:26,619
می‌دونستی تعداد کشته‌های
«آمریکایی در «اِسپات سیلوانیا

1093
01:10:26,702 --> 01:10:28,329
بیشتر از ساحل اوماهاس؟

1094
01:10:31,248 --> 01:10:32,833
الان دیگه فهمیدم

1095
01:10:32,917 --> 01:10:34,293
همونطور که گفتم

1096
01:10:34,377 --> 01:10:36,712
...آبله، سِل ، دیفتری

1097
01:10:36,796 --> 01:10:38,923
<i>تعداد تلفات قابل تصور نبود</i>

1098
01:10:39,006 --> 01:10:41,592
<i>و موضوع اینکه جنگ می‌تونست خیلی زودتر تموم بشه</i>

1099
01:10:41,676 --> 01:10:43,427
<i>مخصوصا اگه مک‌کلگان به پیشروی ادامه میداد</i>

1100
01:10:43,511 --> 01:10:44,804
<i>...«بعد از «نهر</i>

1101
01:10:44,887 --> 01:10:46,847
برو، اِما

1102
01:10:50,810 --> 01:10:52,728
موفق نمیشه گل بزنه

1103
01:10:52,812 --> 01:10:54,355
<i>برو، برو، برو -
برو، پوشش بده، برو -</i>

1104
01:11:01,988 --> 01:11:04,657
گُل

1105
01:11:12,707 --> 01:11:14,583
ایول، اِما

1106
01:11:31,225 --> 01:11:33,310
من بُردم

1107
01:11:33,394 --> 01:11:34,729
من بُردم

1108
01:12:11,140 --> 01:12:12,099
دوباره مارک

1109
01:12:12,183 --> 01:12:14,060
- 72.
درسته -

1110
01:12:14,143 --> 01:12:15,352
چه خبرته؟

1111
01:12:15,436 --> 01:12:17,438
امروز آتیش به پا کردی

1112
01:12:17,521 --> 01:12:19,106
همون فیلم بیل مورفی نبود

1113
01:12:19,190 --> 01:12:20,232
که توی یک روز گیر افتاده بود؟

1114
01:12:20,316 --> 01:12:21,692
«روز گراندهاک» -
اوه -

1115
01:12:32,536 --> 01:12:34,997
ایناهاش -
هی -

1116
01:12:35,081 --> 01:12:37,041
موفق باشی

1117
01:12:42,338 --> 01:12:45,174
اوه! برو

1118
01:12:46,759 --> 01:12:48,302
حالت خوب میشه، پسر

1119
01:12:48,385 --> 01:12:50,638
این اتفاقات همیشه می‌افته

1120
01:12:50,721 --> 01:12:53,682
تونی هاوک» بود که مثل پرنده پرواز می‌کرد؟»

1121
01:14:04,962 --> 01:14:07,423
کار داشتی فقط یه زنگ بزنی، اومدم

1122
01:14:56,847 --> 01:14:58,807
مامان

1123
01:15:03,020 --> 01:15:04,438
...و فقط

1124
01:15:04,521 --> 01:15:06,023
یه کوچولو از اسنایپر استفاده کنیم

1125
01:15:06,106 --> 01:15:07,566
سمت چپ رو داری؟ -
سمت چپ با من -

1126
01:15:07,650 --> 01:15:10,027
باشه، باشه، رفیق
ما توی یه چرخه زمانی گیر افتادیم

1127
01:15:10,110 --> 01:15:12,947
تو، من، همه، یه روز رو بارها و بارها
داریم تکرار می‌کنیم

1128
01:15:13,030 --> 01:15:15,449
چی؟ -
«مثلا «روز گراندهاک و لبه‌ی فردا -

1129
01:15:15,532 --> 01:15:17,243
با این تفاوت که فقط من و مارگارت ازش خبر داره

1130
01:15:17,326 --> 01:15:18,869
همینطور یجورایی ما دوست پسر
 و دوست دختر بودیم

1131
01:15:18,953 --> 01:15:20,287
ولی نه اونطوری و بعدش بهم زدیم

1132
01:15:20,371 --> 01:15:22,289
و تو هیچکدوم اینارو یادت نمیاد
چون مغز تو

1133
01:15:22,373 --> 01:15:24,291
همش پاک میشد

1134
01:15:24,375 --> 01:15:26,168
اوه

1135
01:15:26,252 --> 01:15:27,836
وایسا ببنم رفیق
تو دوست‌دختر داری؟

1136
01:15:27,920 --> 01:15:29,296
نه راستش

1137
01:15:29,380 --> 01:15:31,090
خب، دختره چجوریاس؟

1138
01:15:31,173 --> 01:15:33,759
حرف نداره

1139
01:15:33,842 --> 01:15:36,971
بهم یه داستانی تعریف کرد که
وقتی خیلی کوچیک بوده

1140
01:15:37,054 --> 01:15:38,931
...همش داشته دنبال

1141
01:15:39,014 --> 01:15:40,224
بُعد چهارم می‌گشته

1142
01:15:40,307 --> 01:15:43,477
شاید مسخره بنظر بیاد
ولی وقتی دیدمش

1143
01:15:43,560 --> 01:15:45,646
انگار یجورایی پیداش کردم

1144
01:15:45,729 --> 01:15:47,439
انگار همیشه چیزای بیشتری بوده

1145
01:15:47,523 --> 01:15:49,817
که هیچوقت ندیده بودم

1146
01:15:49,900 --> 01:15:52,569
چیزهای بیشتری درباره خودم کشف کردم

1147
01:15:52,653 --> 01:15:56,365
چیزهایی که همیشه وجود داشته
...من فقط

1148
01:15:56,448 --> 01:16:01,036
،تا وقتی مارگارت نشونم نداده بود
متوجه‌شون نشده بودم

1149
01:16:01,120 --> 01:16:03,872
نه داداش، بنظر که دختره حرف نداره

1150
01:16:03,956 --> 01:16:06,792
اوه، نه، نه، نه، نه، نه، نه

1151
01:16:10,421 --> 01:16:12,464
خب، اگه الان شما توی بُعد چهارم هستین

1152
01:16:12,548 --> 01:16:14,258
پس چطور تورو ول کرد؟

1153
01:16:14,341 --> 01:16:16,635
موضوع همینه
من فکر می‌کردم که همه‌چی عالیه

1154
01:16:16,719 --> 01:16:19,888
و داستان بیشتر از اینا بود

1155
01:16:21,849 --> 01:16:26,186
فکر می‌کردم این یه داستان عشقیه
...و من قهرمان داستانم، ولی

1156
01:16:26,270 --> 01:16:28,439
داستان درباره من نبود

1157
01:16:28,522 --> 01:16:30,524
اصلا داستان من نبود

1158
01:16:35,195 --> 01:16:37,323
داستان مارگارت بود

1159
01:17:07,436 --> 01:17:09,521
به چی فکر می‌کنی؟

1160
01:17:12,066 --> 01:17:14,777
به یه پسره

1161
01:17:19,239 --> 01:17:21,367
گند زدم

1162
01:17:21,450 --> 01:17:23,911
هیچوقت دیر نیست

1163
01:17:23,994 --> 01:17:26,747
یعنی مگر اینکه بخاطر سرطان داری می‌میری

1164
01:17:26,830 --> 01:17:28,791
ولی تا اون موقع، دیر نیست

1165
01:17:36,382 --> 01:17:39,134
...می‌دونی، حتی قبل از این

1166
01:17:39,218 --> 01:17:42,888
بازم همیشه فکر می‌کردم
یه جای کار دنیا می‌لنگه

1167
01:17:42,971 --> 01:17:44,848
واقعا خراب شده

1168
01:17:48,435 --> 01:17:50,687
قابل تعمیر نیست

1169
01:17:50,771 --> 01:17:52,731
...ولی کَس‌ دیگه‌ای نمی دید

1170
01:17:54,358 --> 01:17:57,444
منم وانمود می‌کردم که همه‌چی درسته

1171
01:19:35,375 --> 01:19:37,127
تو هنری هستی؟

1172
01:19:38,587 --> 01:19:40,547
فکر کنم می‌تونم کمکت کنم

1173
01:19:40,631 --> 01:19:42,257
پس تو دوست مارک هستی؟

1174
01:19:43,592 --> 01:19:45,344
آره

1175
01:19:45,427 --> 01:19:47,221
جالبه، چون هیچوقت چیزی از تو نگفت

1176
01:19:48,555 --> 01:19:49,932
کجا باهاش آشنا شدی؟

1177
01:19:50,015 --> 01:19:51,266
توی ناهنجاری زمانی

1178
01:19:53,560 --> 01:19:56,021
ایول. ایول

1179
01:19:56,104 --> 01:19:58,899
پس اگه ما توی ناهنجاری زمانی هستیم

1180
01:19:58,982 --> 01:20:00,901
چند بار این گفتگو رو انجام دادیم؟

1181
01:20:00,984 --> 01:20:03,695
بار اوله

1182
01:20:03,779 --> 01:20:05,322
صحیح

1183
01:20:05,405 --> 01:20:07,449
...باشه، پس

1184
01:20:07,533 --> 01:20:09,618
اینجا چیکار می‌کنی؟

1185
01:20:09,701 --> 01:20:12,538
واضحه، تورو نجات میدم

1186
01:20:12,621 --> 01:20:13,956
و سگ چی؟

1187
01:20:14,039 --> 01:20:15,207
اوه، سگ من نیست

1188
01:20:15,290 --> 01:20:16,833
اسمش «چوبارکا»ـه

1189
01:20:16,917 --> 01:20:18,835
کل شهر آگهی گم‌شده براش زدن

1190
01:20:18,919 --> 01:20:21,880
فکر کنم موقع رفتن پیش دامپزشک
از پنجره ماشین پریده پایین

1191
01:20:21,964 --> 01:20:24,258
و من خیلی وقت بود
دنبالش می‌گشتم

1192
01:20:24,341 --> 01:20:29,346
و بعد یهویی، سر و کله‌اش پیدا شد

1193
01:20:29,429 --> 01:20:31,807
ولی مهم نیست

1194
01:20:31,890 --> 01:20:37,437
چون فردا، بازم مثل قبل گم میشه

1195
01:20:37,521 --> 01:20:40,691
حق با مارک بود...هرچی که ما درست می‌کنیم
بازم ازبین میره

1196
01:20:42,568 --> 01:20:45,320
خب، من راستش خیلی نفهمیدم
چی داری میگی

1197
01:20:45,404 --> 01:20:46,947
از شاتگان استفاده کردی؟

1198
01:20:47,030 --> 01:20:48,824
آره، ولی باید یه نارنجک‌انداز بهش وصل کنی

1199
01:20:48,907 --> 01:20:50,576
نارنجک‌اندازم داره؟ -
آره -

1200
01:20:52,578 --> 01:20:54,663
باهاش نارنجک میندازن

1201
01:20:54,746 --> 01:20:56,623
بووووم

1202
01:21:00,127 --> 01:21:02,796
هزار بار توی این مرحله مُردم

1203
01:21:02,879 --> 01:21:06,174
آره، موضوع همینه

1204
01:21:06,258 --> 01:21:08,594
مرگ خیلی وحشتناکه

1205
01:21:08,677 --> 01:21:11,763
ازدست دادن یکی خیلی وحشتناکه

1206
01:21:11,847 --> 01:21:14,016
و اگه باهاش رودر رو نشی

1207
01:21:14,099 --> 01:21:16,268
،اگه باهاش کنار نیای
...بعدش

1208
01:21:18,103 --> 01:21:20,564
آخرش خودتم ازدست میدی

1209
01:21:22,024 --> 01:21:24,359
هنوز داریم درباره گیم حرف می‌زنیم؟

1210
01:21:26,903 --> 01:21:29,072
آره

1211
01:21:29,156 --> 01:21:31,366
آره، از اینجا به بعدش رو تو برو

1212
01:21:37,497 --> 01:21:39,291
اوه، خدای من

1213
01:21:39,374 --> 01:21:42,085
کلیده

1214
01:21:44,463 --> 01:21:46,423
وای، نقشه‌اس

1215
01:21:47,966 --> 01:21:50,177
تا قبل این خیلی گیج شده بودم

1216
01:21:50,260 --> 01:21:52,346
ولی الان دیگه همش منطقی شد

1217
01:21:52,429 --> 01:21:54,556
اوه، نه

1218
01:21:57,392 --> 01:21:59,436
چیه؟

1219
01:21:59,519 --> 01:22:01,980
...یه چیزی

1220
01:22:02,064 --> 01:22:04,024
مارک یه چیزی گفت

1221
01:22:08,737 --> 01:22:11,198
فکر کنم مارک درباره یه چیزی درست می‌گفت

1222
01:22:11,281 --> 01:22:12,574
زیاد به مارک نمی‌خوره حرف درستی بزنه

1223
01:22:12,658 --> 01:22:15,035
نه

1224
01:22:15,118 --> 01:22:16,703
شرمنده، باید برم

1225
01:22:16,787 --> 01:22:18,497
باید برم یه چیزی رو چک کنم -
وایسا -

1226
01:22:18,580 --> 01:22:19,831
چی؟ -
مراقب «چوبارکا» باش -

1227
01:22:22,668 --> 01:22:24,419
عاشقتم دختر

1228
01:22:25,796 --> 01:22:27,714
چیه خب؟

1229
01:22:30,467 --> 01:22:33,679
گاهی‌وقتا فکر می‌کنم
اگه خیلی بهش زل بزنم

1230
01:22:33,762 --> 01:22:37,349
یه اتفاقی می‌افته
یه اتفاقی مثل یه الگو یا همچین چیزی

1231
01:23:45,459 --> 01:23:48,003
یه چیزی کمه

1232
01:23:49,963 --> 01:23:52,007
زمانه

1233
01:23:53,216 --> 01:23:54,468
زمان

1234
01:24:42,098 --> 01:24:44,017
امکان نداره

1235
01:24:53,485 --> 01:24:55,737
یه چیزی کم داره

1236
01:25:10,085 --> 01:25:12,712
...هفت

1237
01:25:22,097 --> 01:25:24,850
ساعت 7 توی استخر

1238
01:25:27,102 --> 01:25:29,229
استخر

1239
01:25:33,441 --> 01:25:36,319
بیدار شدی

1240
01:25:36,403 --> 01:25:38,822
حالت خوبه؟

1241
01:25:38,905 --> 01:25:41,700
خوب فقط یک کلمه نسبیه

1242
01:25:45,954 --> 01:25:48,748
فکر می‌کردم وقت بیشتری داریم

1243
01:25:48,832 --> 01:25:50,375
می‌دونم

1244
01:25:50,458 --> 01:25:53,211
ولی تو چیزیت نمیشه

1245
01:25:57,549 --> 01:25:59,509
مطمئن نیستم

1246
01:26:01,136 --> 01:26:03,930
مطمئن نیستم که از عهده‌اش بربیام

1247
01:26:04,014 --> 01:26:05,473
حرف منو قبول کن

1248
01:26:05,557 --> 01:26:10,979
چون یه چندتا پیراهن بیشتر ازت پاره کردم

1249
01:26:11,062 --> 01:26:13,106
درسته که ما هر روز، زمان رو ازدست میدیم

1250
01:26:13,189 --> 01:26:14,441
...تا اینکه

1251
01:26:14,524 --> 01:26:16,234
یک روز دیگه زمانی برامون باقی نمی‌مونه

1252
01:26:17,319 --> 01:26:18,737
ولی درعین حال، بدستشم میاریم

1253
01:26:19,821 --> 01:26:21,281
...هر ثانیه

1254
01:26:21,364 --> 01:26:24,618
...لحظاتی بی‌نقصی که پشت سرهم

1255
01:26:24,701 --> 01:26:27,495
بدست میاریم و آخر سر
همونا میشن تموم زندگی‌مون

1256
01:26:29,205 --> 01:26:31,499
می‌بینی همه ‌چی داری

1257
01:26:31,583 --> 01:26:34,502
و هزینه‌ی همه‌اش رو دادی

1258
01:26:35,545 --> 01:26:37,505
ولی ارزشش رو داره

1259
01:26:40,133 --> 01:26:43,553
بهت قول میدم که ارزشش رو داره

1260
01:26:54,064 --> 01:26:55,649
هنوز اینجایی

1261
01:27:34,479 --> 01:27:37,649
هواپیما که جواب نداد

1262
01:27:41,361 --> 01:27:43,655
درباره نقشه حق با تو بود

1263
01:27:43,738 --> 01:27:45,365
یه الگویی هست

1264
01:27:45,448 --> 01:27:48,159
فعلا هنوز تموم نشده

1265
01:27:48,243 --> 01:27:50,120
یه لحظه بی‌نقص دیگه وجود داره

1266
01:27:50,203 --> 01:27:51,496
صحیح

1267
01:27:53,123 --> 01:27:55,291
حواسم هست

1268
01:27:56,668 --> 01:27:58,753
جدی میگم
یه چیز دیگه‌ای هست

1269
01:27:58,837 --> 01:28:00,213
و اون کلید کارمونه

1270
01:28:00,296 --> 01:28:02,048
و زمانیکه پیداش کنیم، تمومه

1271
01:28:02,132 --> 01:28:03,299
همش تموم میشه

1272
01:28:03,383 --> 01:28:06,052
...مارگارت، من

1273
01:28:06,136 --> 01:28:08,263
دیدم که می‌رفتی بیمارستان

1274
01:28:12,183 --> 01:28:15,103
...من

1275
01:28:15,186 --> 01:28:17,480
...قصد ندارم

1276
01:28:17,564 --> 01:28:20,066
که تورو ازش دور کنم

1277
01:28:20,150 --> 01:28:22,068
نمی‌تونم اینکارو بکنم

1278
01:28:32,912 --> 01:28:35,248
،قبل اینکه تموم این اتفاقها بیفته
به ملاقاتش رفتم

1279
01:28:35,331 --> 01:28:38,084
گفتن که دیگه عمرش به سر اومده بود

1280
01:28:38,168 --> 01:28:40,462
گفتن که تموم کرده

1281
01:28:40,545 --> 01:28:43,298
اون شب فقط به این فکر می‌کردم

1282
01:28:43,381 --> 01:28:45,467
نباید فردا بشه
من هنوز آماده نیستم

1283
01:28:45,550 --> 01:28:47,886
آماده نیستم که مادرمو ازدست بدم

1284
01:28:51,514 --> 01:28:54,100
فقط می‌خواستم زمان متوقف بشه

1285
01:28:58,646 --> 01:29:01,816
و همینطورم شد

1286
01:29:07,405 --> 01:29:09,783
آره

1287
01:29:11,493 --> 01:29:14,204
خیلی بخاطرش خوشحال بودم

1288
01:29:14,287 --> 01:29:17,332
می‌دونی، فقط می‌خواستم توی اون لحظه بمونم

1289
01:29:19,375 --> 01:29:21,503
و بعدش اون چیزای واقعا عجیبی که نشونم دادی

1290
01:29:21,586 --> 01:29:23,338
اینکه تو از کجا اومدی

1291
01:29:23,421 --> 01:29:25,590
...و اینکه اصلا چرا تو، و

1292
01:29:25,673 --> 01:29:28,718
و الان گمونم می‌دونم

1293
01:29:28,802 --> 01:29:32,180
فکر کنم بخاطر اینکه وقتی زمان رفتن برسه

1294
01:29:32,263 --> 01:29:34,432
مجبور نباشم تنهایی برم

1295
01:29:37,060 --> 01:29:38,436
باشه

1296
01:29:39,854 --> 01:29:41,898
و الان دیگه وقتشه

1297
01:29:43,441 --> 01:29:45,401
قرار نیست عالی باشه

1298
01:29:45,485 --> 01:29:47,946
می‌دونی، ما هرگز بُعد چهارم یا درمان سرطان رو

1299
01:29:48,029 --> 01:29:50,490
پیدا نمی‌کنیم تا دنیارو از شرشون نجات بدیم

1300
01:29:50,573 --> 01:29:53,451
حرفم اینکه من اشتباه می‌کردم

1301
01:29:56,704 --> 01:29:58,623
ما کسایی هستیم که توی خوابن

1302
01:29:58,706 --> 01:30:02,043
بقیه آدما بیدارن و این ما هستیم
که داریم خواب می‌بینیم

1303
01:30:03,336 --> 01:30:05,839
می‌دونم که خیلی خیلی ناراحتم می‌کنه

1304
01:30:07,674 --> 01:30:09,968
وقتی فکر کنم الان وقتشه
تا از خواب بیدار بشم

1305
01:30:13,304 --> 01:30:16,057
فکر کنم این همون لحظه‌ست

1306
01:30:16,141 --> 01:30:17,976
همین الان

1307
01:30:18,059 --> 01:30:20,019
و من نمی‌خوام ازدستش بدم

1308
01:30:28,611 --> 01:30:30,738
یجورایی عالی بود

1309
01:30:32,240 --> 01:30:33,992
یه مو توی دهنم بود

1310
01:30:37,787 --> 01:30:39,747
دوباره بوسم می‌کنی؟

1311
01:31:42,685 --> 01:31:44,854
خداحافظ، مامان

1312
01:32:11,547 --> 01:32:13,758
حاضری؟

1313
01:32:15,510 --> 01:32:17,095
نمی‌دونم

1314
01:34:00,000 --> 01:34:05,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

