1
00:00:00,000 --> 00:01:31,358
ترجمه و زیرنویس از: 
سونیا بارکزهی 
Telegram: @sonyasubtitle

2
00:01:31,358 --> 00:01:35,663
من میزبان تون در برنامه" بُعد گمشده" هستم

3
00:01:35,697 --> 00:01:39,166
بیننده های شجاع، بهم بگین بیشتر از چی می ترسین؟

4
00:01:39,199 --> 00:01:42,737
ارواح، شیاطین، یا بشقاب پرنده ها؟

5
00:01:42,770 --> 00:01:45,673
یا اینکه خیلی راحت می ترسین؟

6
00:01:45,707 --> 00:01:49,711
خب، تو قسمت امشب یه مهمون میاد در میزنه

7
00:01:49,744 --> 00:01:51,713
ممکنه به شکل انسان باشه؟

8
00:01:51,746 --> 00:01:54,916
خب، باید نفس تونو حبس کنید

9
00:01:54,916 --> 00:02:01,923
"کارگاه شیطان"

10
00:02:01,923 --> 00:02:05,893
وقتی بچه بودم، یه روز توی مدرسه غذای مونده خوردم

11
00:02:05,927 --> 00:02:10,130
یکی از معلم هام بهم اجازه داد زود برم خونه

12
00:02:11,431 --> 00:02:13,901
...اومدم خونه

13
00:02:13,935 --> 00:02:19,139
بعدش صداهای عجیبی از تو اتاق پدر و مادرم از طبقه بالا  شنیدم

14
00:02:21,208 --> 00:02:23,288
در حد مرگ ترسیدم، رنگم پریده بود

15
00:02:24,979 --> 00:02:26,881
نمیدونستم چی کار کنم

16
00:02:28,448 --> 00:02:30,718
رفتم و یک چاقوی بزرگ برداشتم

17
00:02:30,752 --> 00:02:33,821
همون چاقویی که بابام روز شکر گذاری باهاش بوقلمون رو تیکه تیکه میکرد

18
00:02:35,990 --> 00:02:41,863
صدای جیغ مامانم رو می شنیدم که بلند تر و بلند تر میشد

19
00:02:41,896 --> 00:02:44,766
میدونستم تو دردسر افتاده

20
00:02:44,799 --> 00:02:47,167
مثل این بود که مرگ توی صورتش رخنه کرده بود

21
00:02:48,636 --> 00:02:51,906
در اتاق خواب رو باز کردم

22
00:02:54,474 --> 00:02:58,680
یه مرد گنده که ماسک اسکی پوشیده بود رو دیدم

23
00:02:58,713 --> 00:03:02,249
داشت مامانم رو میکرد

24
00:03:02,282 --> 00:03:06,654
چند بار به اون یارو چاقو زدم

25
00:03:06,688 --> 00:03:10,758
ولی کارم اشتباه بود

26
00:03:12,994 --> 00:03:14,696
یه اشتباه وحشتناک

27
00:03:16,898 --> 00:03:19,901
اخرش معلوم شد اون مردی که سلاخی کردم بابای خودمه

28
00:03:22,335 --> 00:03:23,638
داشتن نقش بازی میکردن

29
00:03:27,542 --> 00:03:30,712
به خاطر غذای فاسد رفتم خونه و اخرش بابای خودم رو کشتم

30
00:03:31,879 --> 00:03:34,615
این قضیه خیلی برام خجالت اور بود

31
00:03:34,649 --> 00:03:38,485
ولی مگه زندگی یک شرمندگی بزرگ نیست؟

32
00:03:42,557 --> 00:03:47,562
راستش رو میگم، استعدادت بیشتر از رزومه ات منو تحت تاثیر قرار داد

33
00:03:47,595 --> 00:03:49,429
مرسی، ممنون

34
00:03:49,463 --> 00:03:52,299
واقعا عالیه -
ممنون -

35
00:03:52,332 --> 00:03:54,367
یه چیز کوچیک درباره نقش

36
00:03:54,401 --> 00:03:57,038
این صحنه توی بچگی های کاراکتر اتفاق می افته

37
00:03:57,071 --> 00:04:00,875
این یکی از چیز هاییکه که اونو سمت استودیوی شیاطین می فرسته

38
00:04:00,908 --> 00:04:04,545
مسخره بازی کافیه، راستش این براساس همون علم ارواح شناسیه که

39
00:04:04,579 --> 00:04:08,649
مراسم جن گیری رو روی زنم اجرا میکنه

40
00:04:08,683 --> 00:04:14,387
اون شکنجه شده، یه مرد بیچاره با گذشته ی تاریکه

41
00:04:14,421 --> 00:04:18,025
یه بازیگر میخوام که تمام تلاشش رو واسه به تصویر کشیدنش بکنه

42
00:04:18,059 --> 00:04:20,895
نه اینکه فقط نشئه کنه و چک های پرداختی رو جمع کنه

43
00:04:20,928 --> 00:04:23,898
خب، من سیگار نمی کشم

44
00:04:23,931 --> 00:04:27,467
نه، اره ولی، می تونم انجامش بدم

45
00:04:27,502 --> 00:04:29,737
...اگه بتونی تو این فیلم بهم نقشی بدی

46
00:04:33,373 --> 00:04:34,776
کارمون تموم شده؟ 
خب، ممنون

47
00:04:36,010 --> 00:04:37,712
ممنون -
کلیتون -

48
00:04:37,745 --> 00:04:40,982
...هعی کلیتون ،اوه خدای من، لعنتی

49
00:04:41,015 --> 00:04:42,817
دونالد! چه خبرا پسر؟ -
خوشتیپ -

50
00:04:42,850 --> 00:04:45,753
چشم درشت مادر به خطا !
چه طوری رفیق

51
00:04:45,787 --> 00:04:48,823
زندگیم خوبه، فقط میدونی میگذرونم

52
00:04:48,856 --> 00:04:49,991
میگذرونی؟ 
اره -

53
00:04:50,024 --> 00:04:54,095
واو! راضی بودن از سر روت میباره

54
00:04:54,128 --> 00:04:54,929
خب -
نه من خوبم، پسر -

55
00:04:54,962 --> 00:04:56,731
سرم شلوغه، رفیق -
اره -

56
00:04:56,764 --> 00:04:59,066
حالت چه طوره؟ شیک کردی

57
00:04:59,100 --> 00:05:01,468
خوبی؟ سوء تغذیه شدی؟ 
تمام ویتامین هاتو میخوری؟

58
00:05:01,502 --> 00:05:03,671
نگرانم -
اره خوبم رفیق، خوبم -

59
00:05:03,704 --> 00:05:04,744
اره؟ -
دونالد، حالم خوبه

60
00:05:04,772 --> 00:05:07,708
فقط داشتم میدونی که، تست بازیگری میدادم

61
00:05:07,742 --> 00:05:09,510
...بعدشم میخواستم دنباله

62
00:05:09,544 --> 00:05:11,121
میخواستم دنبال عکس سه در چهار جدید یا همچین چیزی برم

63
00:05:11,145 --> 00:05:13,581
حتما -
...بهت زنگ زدن یا؟

64
00:05:13,614 --> 00:05:14,625
نه، نه -
جریان چیه؟

65
00:05:14,649 --> 00:05:15,616
میدونی باور نکردنیه

66
00:05:15,650 --> 00:05:16,951
...نمیدونستم که تو ام قراره

67
00:05:16,984 --> 00:05:18,986
نمیدونستم قراره اینجوری واسه نقش تست بگیرن

68
00:05:19,020 --> 00:05:22,957
نه، واقعا امیدوارم امسال یه جورایی کار گیرت بیاد

69
00:05:22,990 --> 00:05:25,102
مرسی دونالد، از دیدنت خوش حال شدم -
نه، نه، نه

70
00:05:25,126 --> 00:05:27,595
نه، جدی میگم، جدی میگم

71
00:05:27,628 --> 00:05:30,363
این فقط برام شغل دومه

72
00:05:30,397 --> 00:05:32,934
تمام امیدم به نقشه

73
00:05:32,967 --> 00:05:36,103
ناراحت کننده اس، بهش نیاز دارم، میخوامش

74
00:05:36,137 --> 00:05:38,606
باید انجامش بدم، عاشقشم هستم

75
00:05:38,639 --> 00:05:40,383
....میدونی که چی میگم؟ ولی تو یه بازیگر لعنتی هستی

76
00:05:40,407 --> 00:05:41,785
تو یه بازیگر واقعی هستی کلیتون

77
00:05:41,809 --> 00:05:43,811
تو بازیگر واقعی هستی -
اره -

78
00:05:43,845 --> 00:05:46,023
شرط می بندم تو اتاق خواب خودت رو به گریه می ندازی مگه نه؟

79
00:05:46,047 --> 00:05:47,124
اتاق خواب رو بهم می ریزی

80
00:05:47,148 --> 00:05:48,716
مگه نه؟ همین کارو میکنی؟

81
00:05:48,749 --> 00:05:50,151
اتاق خواب رو بهم می ریزی؟

82
00:05:50,184 --> 00:05:52,887
سلام - 
سلام، ایناهاش

83
00:05:53,821 --> 00:05:57,592
واو، خدای من، خیلی خوشگل شدی

84
00:05:57,625 --> 00:05:58,960
تو خوش شانسی، قیافت بامزه اس

85
00:05:58,993 --> 00:06:00,895
تو خوش شانسی که دوست پسر داری

86
00:06:03,931 --> 00:06:07,134
</i>سلام کلیتون، انتی شری ام

87
00:06:07,168 --> 00:06:10,470
میخواستم ببینم حالت چه طوره

88
00:06:11,471 --> 00:06:13,040
اوه، واو

89
00:06:13,074 --> 00:06:16,043
الان دارم عکس های تو و مامانت رو می بینم

90
00:06:16,077 --> 00:06:18,846
...اوه، این یکی

91
00:06:18,880 --> 00:06:20,948
خیلی دوست داشتنی هستی

92
00:06:20,982 --> 00:06:24,151
مثل عروسک بچه نق نقو

93
00:06:24,185 --> 00:06:27,154
با مامانت توی وان بودی

94
00:06:27,188 --> 00:06:29,090
اون روز دیدن مادرت رفتم

95
00:06:29,123 --> 00:06:31,859
چندتا گل تازه سر قبرش گذاشتم

96
00:06:31,893 --> 00:06:35,630
اون اهنگی که همیشه برات می خوند رو یادت میاد؟

97
00:06:35,663 --> 00:06:40,001
"گرین اسلیوز "؟ اون اهنگ رو یادته؟ خیلی رو مخ بود

98
00:06:40,034 --> 00:06:42,670
ولی تو دوسش داشتی، قشنگ بود

99
00:06:42,703 --> 00:06:48,042
به هر حال...اون قسمت برنامه " ان سی اس ای" رو دیدم

100
00:06:48,075 --> 00:06:52,813
فوق العاده بود، خیلی خوب بود

101
00:06:52,847 --> 00:06:55,650
باورم نمیشه صحنه های تورو کامل حذف کردن

102
00:06:55,683 --> 00:06:57,218
خب، خداحافظ

103
00:07:00,054 --> 00:07:02,489
<i>♪ دریغا

104
00:07:03,758 --> 00:07:08,896
<i>♪ عشق من، تو به من جفا میکنی

105
00:07:08,930 --> 00:07:12,066
<i>♪ 
که مرا با بی نزاکتی

106
00:07:12,099 --> 00:07:18,005
<i>♪ 
  از خود می رانی

107
00:07:18,039 --> 00:07:24,779
<i>♪ زیرا من تو را مدت زمانی طولانی دوست داشته ام

108
00:07:24,812 --> 00:07:27,949
<i>♪ از معاشرت تو ♪</i>

109
00:07:32,019 --> 00:07:36,891
<i>♪ به زیر او، استین سبز ♪</i>

110
00:07:36,924 --> 00:07:39,527
<i>♪ تمام قلب من بود♪</i>

111
00:07:43,831 --> 00:07:50,104
<i>♪  استین سبز طرب من بود ♪</i>

112
00:07:50,137 --> 00:07:54,041
<i>♪ استین سبز، قلب شعف من بود♪</i>

113
00:07:54,075 --> 00:07:58,746
<i>♪ و چه کسی مگر بانوی استین سبز من♪</i>

114
00:07:58,779 --> 00:08:03,284
<i>♪ استین سبز ♪</i>

115
00:08:03,317 --> 00:08:05,019
تو خوش حالی -
من خوش حالم -

116
00:08:05,052 --> 00:08:06,721
تو خوش حالی -
من خوش حالم -

117
00:08:06,754 --> 00:08:08,823
تو باحالی -
من باحالم؟

118
00:08:08,856 --> 00:08:10,958
تو باحالی -
من باحالم -

119
00:08:10,992 --> 00:08:13,060
تو باحالی -
من باحالم -

120
00:08:13,094 --> 00:08:14,929
تو با حالی -
تو جذابی -

121
00:08:17,298 --> 00:08:20,267
خب، خیلی خوبه، خیلی خوبه

122
00:08:20,301 --> 00:08:21,902
بچه ها، برین سر جاتون بشینید

123
00:08:22,937 --> 00:08:25,106
خیلی خب

124
00:08:25,139 --> 00:08:29,243
فکر کنم تنها کسی که اجرا نکرده کلیتونه

125
00:08:31,612 --> 00:08:34,215
دانش اموز با شماره ی فرد داریم؟

126
00:08:34,248 --> 00:08:36,751
دان پسرم، میخوای یه بار دیگه

127
00:08:36,784 --> 00:08:38,652
واسه کلیتون اجرا رو تکرار کنی؟

128
00:08:40,154 --> 00:08:41,922
خیلی خب اقایون، از این ور بیایین

129
00:08:47,161 --> 00:08:49,163
خیلی خب دونالد، باید سر حال مون بیاری

130
00:08:49,196 --> 00:08:52,733
اولین چیزی که به ذهنت میرسه رو بگو، خیلی بهش فکر نکن

131
00:08:52,767 --> 00:08:54,535
بزن بریم

132
00:08:56,804 --> 00:08:58,806
تو احمقی

133
00:08:58,839 --> 00:08:59,874
جدی؟

134
00:08:59,907 --> 00:09:00,975
زود باش کلیتون

135
00:09:01,008 --> 00:09:03,677
من احمقم

136
00:09:03,711 --> 00:09:07,148
تو احمقی -
من احمقم -

137
00:09:07,181 --> 00:09:08,325
تو احمقی -
من احمقم -

138
00:09:08,349 --> 00:09:09,617
تو احمقی -
من احمقم -

139
00:09:09,650 --> 00:09:10,818
تو احمقی -
...من

140
00:09:10,851 --> 00:09:12,253
تو احمقی -
من احمقم -

141
00:09:12,286 --> 00:09:14,355
تو احمقی

142
00:09:14,388 --> 00:09:15,823
تندتر -
تو اشغالی -

143
00:09:15,856 --> 00:09:17,124
اوه، تو احمقی

144
00:09:17,158 --> 00:09:19,060
تو اشغالی -
تو کودنی -

145
00:09:19,093 --> 00:09:20,694
تو کوتوله ای -
تو کودنی -

146
00:09:20,728 --> 00:09:22,639
تو اشغال قد کوتاهی -
لطفا چیزی که میگه رو تکرار کن -

147
00:09:22,663 --> 00:09:24,031
تو کودنی -
تو کودنی -

148
00:09:24,065 --> 00:09:25,766
تو کودنی -
من کودنم -

149
00:09:25,800 --> 00:09:27,234
تو ترسیدی

150
00:09:27,268 --> 00:09:29,336
...لطفا حرفش رو تکرار کن، من

151
00:09:29,370 --> 00:09:30,738
تو ترسیدی -
من ترسیدم -

152
00:09:30,771 --> 00:09:32,239
تو ترسیدی -
من نترسیدم -

153
00:09:32,273 --> 00:09:33,817
تو ترسیدی، تو ترسیدی -
من نترسیدم -

154
00:09:33,841 --> 00:09:35,018
تو ترسیدی -
من نترسیدم -

155
00:09:35,042 --> 00:09:37,711
تو ترسیدی -
من نترسیدم -

156
00:09:50,091 --> 00:09:53,894
دان... رفیق... کشتی

157
00:09:56,764 --> 00:09:59,900
فکر میکنی بتونی با سرپرستت حرف بزنی؟

158
00:09:59,934 --> 00:10:02,369
ببین میتونه با من یه قرار بذاره؟

159
00:10:02,403 --> 00:10:06,707
"خیلی کار سختیه، چیپی"

160
00:10:06,740 --> 00:10:09,310
اون یه اشغال به تمام معناست، خودتم اینو میدونی

161
00:10:09,343 --> 00:10:12,113
میدونی خیلی واسم سخته که پای تلفن بکشونمش

162
00:10:13,080 --> 00:10:15,182
متوجه ام

163
00:10:15,216 --> 00:10:19,787
شاید بتونی ازش بخوای هفته ی دیگه بیاد بازی مو ببینه

164
00:10:21,922 --> 00:10:23,924
میخوای بهش بلیط رایگان بدی؟

165
00:10:23,958 --> 00:10:26,127
چی؟ نه باید پولش رو کامل بده

166
00:10:26,160 --> 00:10:27,828
باید واسه اجاره سالن تئاتر پول بدیم

167
00:10:29,463 --> 00:10:33,234
الان اومدی پیش من

168
00:10:33,267 --> 00:10:37,705
مثل اینکه تو یه بچه خوک دریایی ایی که سعی داره تو دنیای پر از کوسه شنا کنه

169
00:10:37,738 --> 00:10:41,008
و قراره پدرت رو در بیارن خام بخورنت

170
00:10:41,041 --> 00:10:43,744
تو اینجا مثل یه دلفین بینی بطری می مونی

171
00:10:43,777 --> 00:10:45,980
منظورم اینکه، من خجالت کشیدم

172
00:10:46,013 --> 00:10:51,018
فقط به خاطر اینکه با استعدادی اینو دارم بهت میگم

173
00:10:51,051 --> 00:10:53,254
ولی فقط به خاطر استعدادت نیست

174
00:10:53,287 --> 00:10:59,226
به خاطر قدت،وزنت، قیافت، و اخلاقته

175
00:11:00,494 --> 00:11:01,929
غیر از اون

176
00:11:04,498 --> 00:11:08,402
تو یه معلم فوق العاده هستی

177
00:11:15,276 --> 00:11:16,744
میدونی چیه دان؟

178
00:11:17,878 --> 00:11:19,914
این صداقتته که

179
00:11:23,384 --> 00:11:24,885
تو رو فوق العاده میکنه

180
00:11:24,919 --> 00:11:27,021
اوه، مرسی -
همینجوری ادامه بده -

181
00:11:32,993 --> 00:11:35,930
سلام کلیتون رفیق، بابات تماس گرفته

182
00:11:35,963 --> 00:11:37,331
امیدوارم حالت خوب باشه

183
00:11:37,364 --> 00:11:42,102
میخواستم بهت بگم که من و مکس اون قسمت برنامه " ان سی ای اس" رو نگاه کردیم

184
00:11:42,136 --> 00:11:44,305
تو رو توش ندیدیم

185
00:11:44,338 --> 00:11:46,240
مطمئنی تو همین قسمت بودی؟

186
00:11:46,273 --> 00:11:48,209
فکر کردم شاید صحنه ی تورو حذف کردن

187
00:11:48,242 --> 00:11:50,344
میدونم بعضی وقتا از این اتفاقا می افته

188
00:11:50,377 --> 00:11:52,289
میدونی، شاید پسر مکس بتونه توی شرکتش

189
00:11:52,313 --> 00:11:54,915
شغل کارگزاری بورس رو واست جور کنه

190
00:11:54,949 --> 00:11:57,351
میگه شرکتش " جی پی مورگان" اینده میشه

191
00:11:57,384 --> 00:11:59,053
نه، "گلد من زکس" میشه

192
00:11:59,086 --> 00:12:00,522
اوه ببخشید، مکس درستش بهم گفت

193
00:12:00,555 --> 00:12:02,156
"گلد من زکسه"

194
00:12:56,210 --> 00:12:57,244
الو؟

195
00:12:57,278 --> 00:12:58,245
سلام، کلیتون

196
00:12:58,279 --> 00:12:59,439
شاین پشت اون یکی خطه

197
00:13:00,981 --> 00:13:02,850
باشه، عالیه

198
00:13:04,451 --> 00:13:06,521
سلام شاین، داری با کلیتون صحبت میکنی

199
00:13:07,454 --> 00:13:08,556
سلام

200
00:13:08,590 --> 00:13:10,424
سلام، چه خبرا پسر؟ 
چه طوری؟

201
00:13:10,457 --> 00:13:12,126
خوبم، خوبم

202
00:13:12,159 --> 00:13:14,261
لعنتی -
خوبی؟ -

203
00:13:14,295 --> 00:13:16,130
زانوم خم شد، لعنتی درد داره

204
00:13:16,163 --> 00:13:20,067
با کارگردان برنامه "بزرگراه ارواح" حرف زدم

205
00:13:20,100 --> 00:13:24,138
خب؟ -
واقعا از کارت خوششون اومده پسر -

206
00:13:24,171 --> 00:13:27,308
پسر، عالیه، عالیه

207
00:13:27,341 --> 00:13:28,610
اره، منم همین فکر رو میکنم

208
00:13:28,643 --> 00:13:30,244
به هر حال، میخوان تست دوم رو بدی

209
00:13:30,277 --> 00:13:32,012
میخوان که دوشنبه

210
00:13:33,615 --> 00:13:34,948
ساعت یازده صبح دومین تست رو بدی

211
00:13:35,883 --> 00:13:37,519
میری، مگه نه؟

212
00:13:37,552 --> 00:13:40,421
معلوم نیست؟ معلومه که میخوام، میام

213
00:13:42,923 --> 00:13:44,234
عالیه پسر، ببین تست اولت خوب بود

214
00:13:44,258 --> 00:13:46,360
ولی تو تست بعدی باید بترکونی

215
00:13:46,393 --> 00:13:48,962
می ترکونم رفیق

216
00:13:48,996 --> 00:13:50,264
خوبه، هول نکن

217
00:13:51,533 --> 00:13:52,534
موفق باشی

218
00:13:52,567 --> 00:13:53,568
خیلی خب، ممنون پسر

219
00:13:55,570 --> 00:13:58,405
اره، اره

220
00:13:58,439 --> 00:14:00,374
لعنتی

221
00:15:30,497 --> 00:15:31,533
الو؟

222
00:15:33,200 --> 00:15:34,502
الو

223
00:15:34,536 --> 00:15:35,537
سلام

224
00:15:36,504 --> 00:15:38,071
شما؟

225
00:15:38,105 --> 00:15:41,408
اگهیت درباره شیطان شناسی رو

226
00:15:43,778 --> 00:15:46,013
توی اینترنت دیدم

227
00:17:25,145 --> 00:17:26,380
کلیتون واکر

228
00:17:29,884 --> 00:17:33,521
داشتم خونه رو تمیز میکردم، صدای در زدنت رو نشنیدم

229
00:17:33,555 --> 00:17:37,659
بفرما بیا تو -
ممنون -

230
00:17:37,692 --> 00:17:41,194
میشه کفش هاتو دربیاری؟ -
اوه، حتما -

231
00:17:43,865 --> 00:17:46,433
این جونور رو هم میذارم کنار

232
00:17:47,769 --> 00:17:51,539
واو، خونه باحالیه

233
00:17:51,573 --> 00:17:56,343
اره، سال هاست که خونم شده

234
00:17:56,376 --> 00:18:00,380
فقط تو اینجا زندگی میکنی؟

235
00:18:00,414 --> 00:18:01,448
اره

236
00:18:07,622 --> 00:18:09,089
تو این رو کشیدی؟

237
00:18:09,891 --> 00:18:10,892
اوه، نه، نه

238
00:18:10,925 --> 00:18:16,196
اونا رو از روی منبت کاری های قرن پانزدهم کشیدن

239
00:18:16,229 --> 00:18:20,267
خب، می بینی که شیاطین به صورت و شکل های متفاوت ظاهر میشن

240
00:18:22,904 --> 00:18:25,506
می تونن نامرئی باشن

241
00:18:25,540 --> 00:18:30,678
یا می تونن موجودات ترسناکی باشن که ما رو می برن

242
00:18:33,246 --> 00:18:35,717
تا به حال از این موجودا دیدی؟

243
00:18:35,750 --> 00:18:38,519
اره، چندتایی دیدم

244
00:18:44,358 --> 00:18:50,163
"گالوینو"... دیو هوس

245
00:18:51,298 --> 00:18:52,533
بریم؟

246
00:19:03,343 --> 00:19:06,614
لطفا بشین

247
00:19:06,648 --> 00:19:08,616
یه لیوان چای میخوای کلیتون؟

248
00:19:08,650 --> 00:19:10,585
داشتم یکم درست میکردم

249
00:19:10,618 --> 00:19:13,186
اره، ممنون

250
00:19:15,823 --> 00:19:19,226
هیچی به اندازه یه لیوان چای بعد از یه  رانندگی طولانی نمی چسبه

251
00:19:19,259 --> 00:19:20,259
اره

252
00:19:49,456 --> 00:19:51,425
بفرما -
مرسی -

253
00:19:51,458 --> 00:19:53,260
مرسی، لطف کردی

254
00:19:55,630 --> 00:19:56,898
هممم

255
00:19:56,931 --> 00:19:58,432
نه، ببخشید، واقعا متاسفم

256
00:19:58,465 --> 00:19:59,366
نه، اشکالی نداره -
منظوری نداشتم -

257
00:19:59,399 --> 00:20:01,234
عذر خواهی نکن - 
متاسفم -

258
00:20:01,268 --> 00:20:05,472
بیا کلیتون، مال منو بگیر -
باشه، مرسی -

259
00:20:05,506 --> 00:20:07,450
...واقعا متاسفم، نمیخواستم بریزم روی

260
00:20:07,474 --> 00:20:11,478
اشکالی نداره، همه چی رو براهه

261
00:20:11,512 --> 00:20:12,680
...اره

262
00:20:12,714 --> 00:20:15,917
همه چی رو براهه -
خیلی متاسفم -

263
00:20:15,950 --> 00:20:18,553
عذر خواهی نکن کلیتون

264
00:20:18,586 --> 00:20:20,220
نشونه ی ضعفه

265
00:20:24,058 --> 00:20:26,594
چرا راجع به کارت صحبت نکنیم؟

266
00:20:26,627 --> 00:20:28,629
چند وقته که بازیگری؟

267
00:20:30,297 --> 00:20:32,633
یه مدتیه

268
00:20:32,667 --> 00:20:35,503
خیلی وقته، تقریبا 15 ساله

269
00:20:35,536 --> 00:20:37,605
واو

270
00:20:37,638 --> 00:20:39,607
کاش یکی از کارهاتو می دیدم

271
00:20:39,640 --> 00:20:42,309
ولی متاسفانه، سال هاست که فیلم نگاه نمیکنم

272
00:20:42,342 --> 00:20:43,754
خب، حتی اگه نگاه می کردی ام منو نمی دیدی

273
00:20:43,778 --> 00:20:46,446
خب، واقعا منو نمی دیدی

274
00:20:46,480 --> 00:20:47,882
حتی اگه فیلم می دیدی

275
00:20:47,915 --> 00:20:50,518
چرا اینجوری میگی؟

276
00:20:51,953 --> 00:20:55,690
چون توی خیلی هاش نبودم

277
00:20:55,723 --> 00:21:01,028
مطمئنم تو این 15 سال کلی کار عالی بیرون دادی

278
00:21:01,062 --> 00:21:03,497
اره، فکر کنم همینطور باشه

279
00:21:09,971 --> 00:21:12,840
خیلی خب عزیزم، چرا راجع به خانوات حرف نزنیم؟

280
00:21:13,841 --> 00:21:15,475
درباره پدرت بهم بگو

281
00:21:17,745 --> 00:21:19,547
درباره مادرت بهم بگو

282
00:21:23,785 --> 00:21:24,852
چیزی شده؟

283
00:21:24,886 --> 00:21:27,588
اوه نه، چیزی نشده

284
00:21:27,622 --> 00:21:30,925
فقط فکر میکنم من باید اونی باشم که سوال می پرسه مگه نه؟

285
00:21:30,958 --> 00:21:34,996
اومدم اینجا تا بدونم کارت چی شکلیه

286
00:21:36,898 --> 00:21:39,033
اوه، متوجه شدم

287
00:21:41,536 --> 00:21:45,305
...خب، واسه کار امروز می خواهیم که

288
00:21:47,708 --> 00:21:49,476
میخوام بهم اعتماد کنی

289
00:21:50,778 --> 00:21:52,713
باید بهت اعتماد کنم

290
00:21:53,948 --> 00:21:55,448
نباید دروغی در کار باشه

291
00:21:55,482 --> 00:21:58,385
تو این خونه بی اعتمادی در کار نیست

292
00:21:58,418 --> 00:22:04,125
وگرنه شانس اجرا شدن مراسم مون خیلی کم میشه

293
00:22:10,031 --> 00:22:13,534
...مراسم

294
00:22:13,568 --> 00:22:17,505
می بینم که مشکل اعتماد بنفس داری

295
00:22:18,840 --> 00:22:20,440
کلیتون واکر

296
00:22:24,612 --> 00:22:29,349
عزیزم، همیشه اینجوری نبوده

297
00:22:39,627 --> 00:22:40,895
احساس میکنم

298
00:22:42,563 --> 00:22:44,665
احساس میکنم یه اتفاقی واست افتاده

299
00:22:49,503 --> 00:22:52,039
یه چیزی که باعث شده خیلی اسیب پذیر باشی

300
00:22:54,175 --> 00:23:01,015
ولی احساس میکنم که ارواح شیطانی به روحت رخنه کرده

301
00:23:01,048 --> 00:23:04,619
میدونم که میتونی حسش کنی، چون هر چی اونا قوی تر میشن

302
00:23:04,652 --> 00:23:07,855
احساس میکنی که خودت ضعیف تر ضعیف تر میشی

303
00:23:07,889 --> 00:23:09,991
اونا دست بر نمیدارن

304
00:23:10,024 --> 00:23:13,393
تا وقتیکه چیز زیادی از کلیتون واکر نمونه

305
00:23:17,632 --> 00:23:19,667
بعدش چی میشه؟

306
00:23:26,040 --> 00:23:28,876
خب، قرار نیست اتفاق بی افته

307
00:23:28,910 --> 00:23:32,980
چون مراسمی که ما قراره اجرا کنیم

308
00:23:33,014 --> 00:23:35,683
ارواح شیطانی رو بیرون می رونه

309
00:23:35,716 --> 00:23:38,519
عزیزم، فکر کن که مراسم تطهیره

310
00:23:38,552 --> 00:23:40,021
که جسم و روحت رو پاک میکنه

311
00:23:42,123 --> 00:23:44,025
مثل

312
00:23:44,058 --> 00:23:45,593
مراسم جن گیری

313
00:23:47,161 --> 00:23:48,562
رو من؟

314
00:23:48,596 --> 00:23:51,431
اره، درسته

315
00:24:02,843 --> 00:24:07,148
کلیتون عزیزم، تو قراره با ذهن و روح پاک

316
00:24:07,181 --> 00:24:11,218
و حس خوبی که این ارواحی که اسیرشونیم بهمون میدن بری

317
00:24:11,252 --> 00:24:13,154
الان نمیدونم چه جوری باید

318
00:24:13,187 --> 00:24:15,623
نقش شیطان واست به تصویر بکشم

319
00:24:15,656 --> 00:24:16,656
مگه نه؟

320
00:24:19,260 --> 00:24:21,662
...من فقط

321
00:24:21,696 --> 00:24:24,632
می تونم یک دقیقه از دست شوییت استفاده کنم؟

322
00:25:03,004 --> 00:25:04,739
میشه شروع کنیم؟

323
00:25:13,314 --> 00:25:14,749
میشه بیاریش؟

324
00:25:15,649 --> 00:25:16,751
اره

325
00:25:26,260 --> 00:25:27,628
اول تو برو

326
00:25:42,877 --> 00:25:47,281
اینجا جاییکه مراسم رو اجرا میکنیم

327
00:25:48,282 --> 00:25:49,583
وقتیکه  اماده شدی

328
00:25:50,351 --> 00:25:51,719
کی میشه؟

329
00:25:53,621 --> 00:25:58,059
به یک روز نیاز دارم تا امادت کنم، پس فردا شب؟

330
00:26:00,194 --> 00:26:02,696
واو، خوبه

331
00:26:02,730 --> 00:26:07,168
خب، دقیقا تو این مراسم چی کار میکنیم؟

332
00:26:07,201 --> 00:26:10,271
میدونم که گفتی ارواح شیطانی رو بیرون میکنی

333
00:26:10,304 --> 00:26:11,739
...همون طور که گفتی، ولی

334
00:26:11,772 --> 00:26:14,175
کلیتون من بارها این کارو کردم

335
00:26:15,976 --> 00:26:18,579
اون خونه، نه؟

336
00:26:20,848 --> 00:26:22,683
اره

337
00:26:24,819 --> 00:26:25,853
خون انسانه؟

338
00:26:27,388 --> 00:26:28,923
اره

339
00:26:31,425 --> 00:26:32,827
و بزه

340
00:26:34,061 --> 00:26:35,096
درسته

341
00:26:37,198 --> 00:26:39,100
خب، الان قراره چی کار کنیم؟

342
00:26:41,168 --> 00:26:42,670
غذا میخوریم

343
00:26:47,074 --> 00:26:48,309
بز رو میخوریم؟

344
00:26:58,052 --> 00:27:01,055
چند وقتیکه غذای خونگی خوب نخوردم

345
00:27:02,323 --> 00:27:04,024
خب، رژیم غذایی سالم

346
00:27:04,058 --> 00:27:07,194
عنصر کلیدی یه ذهن سالمه

347
00:27:07,228 --> 00:27:09,964
پس فکر کنم به خاطر ذهنمه که همیشه تند خو ام

348
00:27:09,997 --> 00:27:11,665
یا اونه یا کار شیاطینه

349
00:27:18,139 --> 00:27:22,076
...متاسفم، نمیخواستم

350
00:27:22,109 --> 00:27:24,879
فکر نکنم جواب بده

351
00:27:24,912 --> 00:27:28,048
نه، فقط میخواستم مسخره بازی در بیارم، خب؟

352
00:27:28,082 --> 00:27:30,050
میدونی که یه عالمه ادم هست که

353
00:27:30,084 --> 00:27:31,886
هیچی جز اینکه کارم رو مسخره

354
00:27:31,919 --> 00:27:35,222
و تحقیر کنن نمیخوان؟

355
00:27:37,725 --> 00:27:42,229
مطمئنم که تو همون کسی که میگی هستی

356
00:27:42,263 --> 00:27:44,899
ولی مطمئن نیستم که بتونی

357
00:27:44,932 --> 00:27:50,070
جلوی تصورات و شک هات رو بگیری

358
00:27:55,876 --> 00:27:58,879
ببین من به این نقش نیاز دارم

359
00:27:58,913 --> 00:28:01,382
خب؟ من 35 سالمه

360
00:28:01,415 --> 00:28:04,818
من بیکارم و فقط 1200 تا فالور دارم، که اشغاله

361
00:28:11,025 --> 00:28:12,026
خب

362
00:28:13,894 --> 00:28:18,132
حضرت عیسی مسیح ام فقط 12 تا فالور داشت

363
00:28:18,165 --> 00:28:23,270
تو 33 سالگی به صلیب میخکوب شد و تا حد مرگ کتک خورد

364
00:28:30,444 --> 00:28:34,215
پشت تلفن بهم گفتی که نقش رو گرفتی

365
00:28:35,382 --> 00:28:40,120
دروغ بود

366
00:28:43,390 --> 00:28:46,227
اره

367
00:28:52,366 --> 00:28:54,368
اشکالی نداره عزیزم

368
00:28:56,904 --> 00:28:58,973
دروغ ها کار شیاطینه

369
00:28:59,006 --> 00:29:02,076
اونا مارو متقاعد میکنن که نقاط ضعف مونو باهاش بپوشونیم

370
00:29:02,109 --> 00:29:05,379
ولی در واقعیت ما رو

371
00:29:05,412 --> 00:29:08,315
از اون چیزی که هستیم دور تر دور تر میکنه

372
00:29:11,285 --> 00:29:13,521
لازم نیست که من این رو بهت بگم

373
00:29:13,555 --> 00:29:16,757
چون میدونم میتونی تو وجودت حسش کنی

374
00:29:19,126 --> 00:29:21,462
اره، فکر کنم

375
00:29:25,132 --> 00:29:28,802
دوشنبه باید برای دومین بار تست بدم، من باید

376
00:29:28,836 --> 00:29:31,171
باید کارم عالی باشه، وگرنه اونا نقش رو به

377
00:29:31,205 --> 00:29:33,107
اون اشغال فرصت طلب، دونالد میدن

378
00:29:56,930 --> 00:29:58,299
این دونالد

379
00:30:00,635 --> 00:30:02,369
تو بهش حسودی میکنی

380
00:30:06,206 --> 00:30:07,575
همم

381
00:30:07,609 --> 00:30:10,077
حسودی؟

382
00:30:12,012 --> 00:30:14,516
خب، با هم تو یک کلاس بازیگری هستیم

383
00:30:14,549 --> 00:30:18,852
اون از اون ادم هاست که شانس باهاش یاره، میدونی

384
00:30:18,886 --> 00:30:22,022
اون وقتیکه دو ساله بود تو تبلیغ مخالفت  با سقط جنین " پی اس آ" بازی کرد

385
00:30:22,056 --> 00:30:27,061
و هشت سال، هر کریسمس تلوزیون پخشش میکرد

386
00:30:33,568 --> 00:30:35,402
هر کسی راه خودش رو داره

387
00:30:36,970 --> 00:30:39,607
دونالد تو راه خودشه

388
00:30:39,641 --> 00:30:42,409
تو هم راه خودت رو پیدا میکنی

389
00:30:44,411 --> 00:30:45,446
امیدوارم

390
00:30:48,115 --> 00:30:51,118
به حرفایی که زدم اعتقادی داری؟

391
00:30:51,151 --> 00:30:53,487
یا اینکه فکر میکنی من دیوونه ام؟

392
00:30:53,521 --> 00:30:56,390
چی؟ نه، گوششون کردم، باورشون دارم

393
00:30:56,423 --> 00:30:59,460
فقط تمام این قضیه واسم خیلی جدیده

394
00:30:59,493 --> 00:31:03,330
حس غریبی داره و هضم کردنش سخته

395
00:31:05,600 --> 00:31:10,572
به چالش کشیدن چیزایی که میدونیم برامون خیلی سخته

396
00:31:10,605 --> 00:31:14,375
باور کردن اینجور چیزا وقتیکه که همه چی مثل

397
00:31:14,408 --> 00:31:16,644
شبکه های اجتماعی، علم، قوانین اجتماعی هست سخته

398
00:31:16,678 --> 00:31:19,413
توی همه چیز

399
00:31:19,446 --> 00:31:24,084
تناقض و ناامنیه

400
00:31:24,118 --> 00:31:27,655
منظورم اینکه، حتما دلیلی داره که من اینجا زندگی میکنم، عزیزم

401
00:31:27,689 --> 00:31:32,426
به ندرت از تلفن و اینترنت استفاده میکنم

402
00:31:32,459 --> 00:31:38,165
همه شون باعث اسیب روانی زیادی میشن

403
00:31:38,198 --> 00:31:41,468
و ارواح شیطانی اینجوری رخنه میکنن

404
00:31:45,640 --> 00:31:47,609
دوست دارم کمکت کنم کلیتون

405
00:31:50,010 --> 00:31:56,684
هم به روحیت هم به اینده شغلیت

406
00:31:56,718 --> 00:31:59,721
ولی باید از اون چیزی که الان

407
00:31:59,754 --> 00:32:03,023
هستی خیلی فاصله بگیری

408
00:32:07,461 --> 00:32:08,962
باشه، از پسش برمیام

409
00:32:09,997 --> 00:32:11,599
اره، انجامش میدم

410
00:32:31,351 --> 00:32:34,087
بچه ها میدونین که چه قد دوستتون دارم، نه؟

411
00:32:34,121 --> 00:32:37,057
نه بابا، دوستم داری؟ فکر میکردم ازم متنفری

412
00:32:40,160 --> 00:32:41,995
انقد که میخوام صورتت رو اتیش بزنم

413
00:32:45,767 --> 00:32:50,170
پارسال تو همچین روزی مامانم ساعت 7:32 صبح، و بابام 7:48 دقیقه صبح مرد

414
00:32:57,444 --> 00:32:59,647
میتونم یه سوال ازت بپرسم نیک؟

415
00:33:06,654 --> 00:33:08,088
چه جوری مردن؟

416
00:33:08,121 --> 00:33:09,423
دونالد، رفیق

417
00:33:09,456 --> 00:33:11,458
واقعا دلم نمیخواد دربارش حرف بزنم

418
00:33:11,492 --> 00:33:13,393
متاسفم، نباید بحثش رو پیش می کشیدم

419
00:33:13,427 --> 00:33:15,630
خب، خب

420
00:33:15,663 --> 00:33:18,666
واو، الان خیلی حس بدی دارم

421
00:33:18,700 --> 00:33:25,038
تو گفتی که پدر مادرت طی چند دقیقه، پشت سر هم مردن

422
00:33:25,072 --> 00:33:28,643
منم فکر کردم سوژه خوبیه، ولی میدونین چیه؟

423
00:33:28,676 --> 00:33:31,779
میدونین الان به چی نیاز داریم؟ 
به یکم ادرنالین

424
00:33:31,813 --> 00:33:35,415
خیلی داره سوسول بازی درمیاره

425
00:33:35,449 --> 00:33:38,285
ناراحت کننده اس، پترا

426
00:33:38,318 --> 00:33:42,524
متاسفم که ناراحتی من واسه مرگ پدر مادرم واست خسته کننده اس

427
00:33:42,557 --> 00:33:46,326
میدونم که موضوع احساسیه

428
00:33:46,360 --> 00:33:49,329
ولی الان متوجه نمیشی، خب؟

429
00:33:49,363 --> 00:33:51,164
قراره سر حالت بیاره

430
00:33:54,502 --> 00:33:55,503
صبر کن

431
00:33:57,271 --> 00:33:58,438
اوه

432
00:34:00,140 --> 00:34:01,341
جالبه

433
00:34:02,844 --> 00:34:06,046
شما دخترا به فعالیت های فراطبیعی اعتقاد دارین؟

434
00:34:06,848 --> 00:34:10,518
ارواح؟ رستاخیز؟

435
00:34:10,552 --> 00:34:12,419
نه، ندارم

436
00:34:12,452 --> 00:34:15,389
خب من دارم، چون میخوام نقشش رو بازی کنم

437
00:34:15,422 --> 00:34:16,824
یه روح عقب مونده؟

438
00:34:16,858 --> 00:34:20,327
خفه شو، شیطان شناسی

439
00:34:20,360 --> 00:34:23,330
قراره دوشنبه واسه فیلم " بزرگراه روح و روان" دومین تست رو بدم

440
00:34:23,363 --> 00:34:25,465
اون نقش مال من میشه

441
00:34:25,499 --> 00:34:26,844
فقط یه کار فرمالیته اس

442
00:34:26,868 --> 00:34:29,102
فقط چندتا رقیب دارم که باید

443
00:34:29,136 --> 00:34:30,004
از شرشون خلاص بشم

444
00:34:30,038 --> 00:34:32,840
ولی من اماده ام

445
00:34:32,874 --> 00:34:38,211
میخوای بپرسی دونالد چه جوری واسه نقش اماده میشه؟

446
00:34:38,245 --> 00:34:42,215
خب، بهت میگم:
با یک پاکسازی احساسی

447
00:34:42,249 --> 00:34:46,888
فرض کن من جنگیرم و تو هم مریضمی

448
00:34:46,921 --> 00:34:48,556
مریضت کیه؟

449
00:34:54,662 --> 00:34:56,263
دست بردار نیک

450
00:34:56,296 --> 00:34:58,332
کمکت میکنه ریلکس بشی

451
00:34:58,365 --> 00:35:00,602
همینجوریشم ریلکسه

452
00:35:00,635 --> 00:35:02,704
راست میگه، من فاحشم

453
00:35:02,737 --> 00:35:04,171
نه، میدونم

454
00:35:04,204 --> 00:35:08,342
گوش کن، تو همه چیو می ریزی تو خودت

455
00:35:08,375 --> 00:35:11,278
واسه همینه که همیشه استرس داری

456
00:35:11,311 --> 00:35:13,881
باید واسه این نقش اماده بشم

457
00:35:13,915 --> 00:35:17,484
تو روحت باید پاک بشه

458
00:35:17,518 --> 00:35:20,320
یعنی با یک تیر دو نشون میزنیم

459
00:35:21,789 --> 00:35:24,358
هم بازیگری هم دوستی

460
00:35:26,426 --> 00:35:30,832
با من جات امنه

461
00:35:33,801 --> 00:35:35,135
چه قد امن؟

462
00:35:49,751 --> 00:35:53,186
بچه ها، میخواهیم سوار موج هیجان ارواح با

463
00:35:53,220 --> 00:35:55,790
خانم خوشگل نیکی که اینجاست، بشیم

464
00:35:55,823 --> 00:35:57,491
بس کن، چیزیم نیست -
نه -

465
00:35:57,525 --> 00:35:58,960
فقط خوشگلم

466
00:35:58,993 --> 00:36:01,228
درسته، قبول کرده که تو تحقیقاتم

467
00:36:01,261 --> 00:36:03,931
خوک ازمایشگاهیم باشه

468
00:36:03,965 --> 00:36:05,298
چه جور تحقیقاتی؟

469
00:36:05,332 --> 00:36:07,467
وقتیکه عکسم

470
00:36:07,502 --> 00:36:11,438
رو روی جلد مجله ها دیدین می فهمین

471
00:36:11,471 --> 00:36:15,510
بعدش تنها تحقیقی که میکنید اینکه توی

472
00:36:15,543 --> 00:36:19,346
گوگل سرچ کنید چه جوری الت دونالد رو بخوریم

473
00:36:19,379 --> 00:36:21,381
حال بهم زن نباش، توی ویدیو حال بهم زن نباش

474
00:36:27,522 --> 00:36:29,423
کم کسری که نداری کلیتون؟

475
00:36:29,456 --> 00:36:31,893
همم، نه

476
00:36:31,926 --> 00:36:33,695
اون چیه؟

477
00:36:35,029 --> 00:36:36,396
گوشیه

478
00:36:36,864 --> 00:36:38,533
همم

479
00:36:38,566 --> 00:36:41,435
وسیله ای که بیشتر از شکاف کننده ی سینه ( وسیله شکنجه قرون وسطا) مضره

480
00:36:43,738 --> 00:36:45,472
باعث حواس پرتیه

481
00:36:45,506 --> 00:36:47,775
فقط باعث حسادت و ناامیدی میشه

482
00:36:49,711 --> 00:36:51,378
باشه، اگه میخوای خاموشش میکنم

483
00:36:53,815 --> 00:36:55,717
کاش به همین اسونی بود

484
00:37:00,521 --> 00:37:02,289
جدی؟

485
00:37:06,694 --> 00:37:07,862
باشه؟

486
00:37:14,702 --> 00:37:17,739
الان بهتر شد

487
00:37:18,673 --> 00:37:19,673
اره

488
00:37:20,541 --> 00:37:21,542
شب بخیر

489
00:38:17,098 --> 00:38:20,067
سر راهمی، از سر راهم گورتو گم کن

490
00:38:24,872 --> 00:38:26,607
یکم میخوای؟

491
00:38:26,641 --> 00:38:27,975
یکم میخوای؟

492
00:39:44,518 --> 00:39:46,153
سلام، من الیزا هستم

493
00:39:46,187 --> 00:39:49,590
سلام، من الیزا اتود میزبان شما هستم

494
00:39:49,624 --> 00:39:54,028
به این قسمت برنامه " بُعد گمشده" خوش اومدین

495
00:39:54,061 --> 00:39:57,698
بیننده های شجاع،  بگین بیشتر از چی می ترسین؟

496
00:39:57,732 --> 00:40:00,801
ارواح، شیاطین، یا بشقاب پرنده ها؟

497
00:40:00,835 --> 00:40:01,836
سلام

498
00:40:01,869 --> 00:40:05,640
یا اینکه خیلی راحت می ترسین؟

499
00:40:05,673 --> 00:40:07,575
خودازاری دارین؟

500
00:40:07,608 --> 00:40:09,977
به بخت تون لگد می زنید؟

501
00:40:10,011 --> 00:40:11,746
از اینده می ترسین؟

502
00:40:11,779 --> 00:40:14,982
خب، توی قسمت امشب

503
00:40:15,016 --> 00:40:18,485
میخواهیم یه مرد بیگناه رو دنبال کنیم که تو شمال نیویورک زندگی میکنه

504
00:40:18,519 --> 00:40:24,491
ولی یه شب مهمون در خونشو میزنه، بنظرتون به شکل انسانه؟

505
00:40:24,525 --> 00:40:28,029
واسه فهمیدنش باید نفس تون رو حبس کنید

506
00:41:45,740 --> 00:41:49,877
"دیوید ممت" میگه بازیگر ها باید دیالوگ های خودشون رو بگن

507
00:41:49,910 --> 00:41:53,180
بیخیال حرکات و ساب تکست ها شو

508
00:41:53,214 --> 00:41:56,851
فقط دیالوگ هارو ساده و روان بگو

509
00:41:57,818 --> 00:41:59,220
موافقم

510
00:41:59,253 --> 00:42:03,290
حالم از اون همه مقدمه چینی بهم میخوره

511
00:42:03,324 --> 00:42:06,927
با حس غریزیت شروع کن

512
00:42:06,961 --> 00:42:08,562
تو لحظه باش گرفتی؟

513
00:42:08,596 --> 00:42:09,897
یه چیزی رو حس میکنی

514
00:42:09,930 --> 00:42:12,233
انرژی رو پیدا کن، وارد اون انرژی بشو

515
00:42:12,266 --> 00:42:14,235
بعدش رهاش کن

516
00:42:14,268 --> 00:42:15,636
دیوید ممت کیه؟

517
00:42:17,605 --> 00:42:19,140
دیوید ممت کیه؟

518
00:42:21,008 --> 00:42:23,244
میخوای به چی برسی دان؟

519
00:42:23,277 --> 00:42:26,180
میخوام چندتا سوال ازت بپرسم

520
00:42:26,213 --> 00:42:28,149
نمیخوام به جوابشون خیلی فکر کنی

521
00:42:28,182 --> 00:42:30,885
فقط میخوام اولین چیزی که به ذهنت میرسه رو بگی

522
00:42:30,918 --> 00:42:33,988
یادت باشه، زیاد فکر کردن دشمنه، باشه؟  یادت باشه

523
00:42:34,021 --> 00:42:35,656
چه جور سوالی میخوای ازم بپرسی؟

524
00:42:35,689 --> 00:42:38,592
الان انجامش دادی، این خودش سوال بود

525
00:42:38,626 --> 00:42:40,094
فقط جواب

526
00:42:40,127 --> 00:42:42,239
خب، این کارا چه ربطی به بازی کردن نقش شیطان داره؟

527
00:42:42,263 --> 00:42:46,801
شیطان شناسی، خودش پترا یه سوال کوفتیه، خب؟

528
00:42:46,834 --> 00:42:48,803
میخوای چی کار کنم دان؟

529
00:42:48,836 --> 00:42:52,606
فقط چشم هاتو ببند، نفس عمیق بکش

530
00:42:54,375 --> 00:42:56,043
باید همراه با دلقک بازی هاتون یه شات بخورین

531
00:42:56,077 --> 00:42:57,921
چون دارین خیلی مسخره بازی درمیارین

532
00:42:57,945 --> 00:42:59,914
حس میکنم اینجوری لذتش واسه من بیشتره

533
00:42:59,947 --> 00:43:02,149
واقعا خیلی فکر خوبیه

534
00:43:02,183 --> 00:43:03,150
خدا رو شکر، اره -
خب -

535
00:43:03,184 --> 00:43:04,618
اوه، خدای من -
اول تو -

536
00:43:04,652 --> 00:43:05,953
بفرما

537
00:43:15,796 --> 00:43:16,630
واو

538
00:43:16,664 --> 00:43:19,633
بعد از هر سوالی جوابش رو میدم

539
00:43:19,667 --> 00:43:20,601
بعدش هر دوتامون یه شات میخوریم

540
00:43:20,634 --> 00:43:23,204
باشه، ولی حواست هست که من پیرم؟

541
00:43:23,237 --> 00:43:25,406
میخوای با الکل مسمومم کنی

542
00:43:25,439 --> 00:43:28,275
شاید، فقط سوال هاتو در یه حدی نگه دار

543
00:43:28,309 --> 00:43:31,712
اونجوری پترا مجبور نمیشه شکم هامونو فشار بده

544
00:43:31,745 --> 00:43:33,614
خیلی خب

545
00:43:35,049 --> 00:43:38,119
خب، اولین سوال رسمی

546
00:43:40,287 --> 00:43:42,423
چرا من انقد بازیگر خوبیم؟

547
00:43:42,456 --> 00:43:47,194
چون با این استعداد بدنیا اومدی -
خیلی خوبه، واو -

548
00:43:48,295 --> 00:43:51,265
اره

549
00:43:55,069 --> 00:43:57,438
قراره پدرتون دربیاد

550
00:43:57,471 --> 00:43:59,373
اره، راست میگه

551
00:44:01,308 --> 00:44:03,811
به جن زدگی اعتقاد داری؟

552
00:44:08,449 --> 00:44:09,817
جواب

553
00:44:09,850 --> 00:44:11,085
نه، ندارم

554
00:44:16,991 --> 00:44:19,393
واسه مرگ سگت "ریلی" احساس گناه میکنی؟

555
00:44:20,761 --> 00:44:21,862
چی؟

556
00:44:21,896 --> 00:44:25,733
زیر چرخ های ماشین دل رودش ریخت بیرون

557
00:44:25,766 --> 00:44:28,369
دونالد، چه مرگته -
پترا، لطفا -

558
00:44:28,402 --> 00:44:31,705
نه، احساس گناه نمیکنم، عوضی

559
00:44:32,907 --> 00:44:35,276
اتفاقی گذاشتم بیاد بیرون

560
00:44:35,309 --> 00:44:38,445
من فقط ده سالم بود، اونم یه سگ کوفتی بود

561
00:44:38,479 --> 00:44:41,882
واو

562
00:44:41,916 --> 00:44:44,151
میشه لطفا با همین روش " تفتیش عقاید اسپانیایی" ادامه بدی؟

563
00:44:44,185 --> 00:44:45,962
...شاید بهتر باشه که 
پترا، لطفا -

564
00:44:45,986 --> 00:44:47,464
نه جدی، خیلی مسخره اس

565
00:44:47,488 --> 00:44:50,191
اصلا هم مسخره نیست، باشه پترا؟

566
00:44:50,224 --> 00:44:54,862
من احمق نیستم، دارم تو نقش فرو میرم، اون بهش نیاز داره، من بهش نیاز دارم

567
00:44:54,895 --> 00:44:56,797
...تنها کسی که لازم نیست

568
00:44:56,830 --> 00:44:58,875
گور بابات دانی -
تو نیازی نیست اینجا باشی

569
00:44:58,899 --> 00:45:02,369
تو اصلا هیچ کمکی نمیکنی، خب؟

570
00:45:02,403 --> 00:45:05,239
فقط خفه خون بگیر

571
00:45:05,272 --> 00:45:07,274
متاسفم

572
00:45:09,043 --> 00:45:10,377
پدر مادرت عاشق هم بودن؟

573
00:45:13,180 --> 00:45:15,816
اره، سوال بعدی

574
00:45:17,885 --> 00:45:19,386
مطمئنی؟ -
هممم -

575
00:45:19,420 --> 00:45:21,388
اره، لطفا سوال بعدی

576
00:45:23,991 --> 00:45:26,260
الان

577
00:45:26,293 --> 00:45:30,064
واقعا چه اتفاقی واسه پدر مادرت افتاد، نیک؟

578
00:45:30,097 --> 00:45:32,866
باید باهام رو راست باشی، اینجوری حالت بهتر میشه

579
00:45:32,900 --> 00:45:35,045
چرا داری این سوال رو ازم می پرسی؟ -
...خیلی بهتر میشی، چون

580
00:45:35,069 --> 00:45:37,505
چرا ازم می پرسی؟ -
کارم همینه -

581
00:45:37,539 --> 00:45:39,940
بابات به مامانت شلیک کرد

582
00:45:39,974 --> 00:45:41,151
چی کار داری میکنی؟ -
بابات...

583
00:45:41,175 --> 00:45:43,911
تو هیچی نمیدونی -
نه، بابات به مامانت شلیک کرد -

584
00:45:43,944 --> 00:45:46,213
بعدشم خودش رو حلق اویز کرد -
بس کن دیگه، رفیق -

585
00:45:46,247 --> 00:45:47,815
اصلا میدونی چیه.... جن زده شده بود؟

586
00:45:47,848 --> 00:45:50,451
یه نیروی فراطبیعی مجبورش کرد اینکارو بکنه؟

587
00:45:50,484 --> 00:45:53,954
خودت داری میگی که واسه بیست و پنج سال ازدواج موفقی داشتن

588
00:45:53,988 --> 00:45:56,266
چی داری میگی؟ -
طی بیست و پنج سال ازدواج موفقی داشتن -

589
00:45:56,290 --> 00:45:58,560
و همینجوری یهویی به مادرت شلیک میکنه؟

590
00:45:58,593 --> 00:46:00,904
چرا داری اینو ازم می پرسی؟ -
چرا باید این کارو بکنه؟ -

591
00:46:00,928 --> 00:46:02,172
...چرا باید بابات 
خفه شو، خفه شو -

592
00:46:02,196 --> 00:46:03,473
!چرا باید بابات به مامانت شلیک کنه

593
00:46:03,497 --> 00:46:05,432
این یه رازه، عوضی

594
00:46:05,466 --> 00:46:08,002
چرا بابات باید به مامانت شلیک کنه؟

595
00:46:08,035 --> 00:46:10,280
واسه تو چه اهمیتی داره؟ -
و بعدش خودش رو دار بزنه؟ -

596
00:46:10,304 --> 00:46:11,872
بس کن، میخوام تمومش کنی

597
00:46:11,905 --> 00:46:13,083
واقعا میخوام تمومش کنی

598
00:46:13,107 --> 00:46:14,341
اون به مامانت شلیک کرد -
!بس کن

599
00:46:14,375 --> 00:46:16,343
چرا باید این کارو بکنه؟ -
نمیدونم -

600
00:46:16,377 --> 00:46:20,047
!هیچ دلیلی منطقی وجود نداره که یه مرد این کارو با زنش بکنه

601
00:46:20,080 --> 00:46:21,891
اینجا خونه ی منه، از خونم گورت رو گم کن

602
00:46:21,915 --> 00:46:25,019
از خونم برو بیرون -
اصلا با عقل جور درنمیاد، چرا؟ -

603
00:46:25,052 --> 00:46:27,321
چرا بابات باید به مامانت شلیک کنه

604
00:46:27,354 --> 00:46:29,199
واسه تو چه اهمیتی داره؟ -
بعدشم خودش رو دار بزنه؟ -

605
00:46:29,223 --> 00:46:30,424
واسه تو چه اهمیتی داره؟

606
00:46:30,457 --> 00:46:32,860
به تو هیچ ربطی نداره، اشغال عوضی

607
00:46:32,893 --> 00:46:34,928
اون عاشقش بود، نیکی چرا باید اینکارو بکنه؟

608
00:46:34,962 --> 00:46:36,363
گور بابات، بس کن

609
00:46:36,397 --> 00:46:37,865
بابات به مامانت شلیک کرد

610
00:46:37,898 --> 00:46:39,075
بعدش خودش رو دار زد -
بس کن، بس کن -

611
00:46:39,099 --> 00:46:41,135
نیکی، هنوز کارمون تموم نشده، نیکی

612
00:46:41,168 --> 00:46:42,604
نیکی، هنوز کارمون تموم نشده

613
00:46:42,637 --> 00:46:45,072
نیکی، نیکی -
گور بابات عوضی -

614
00:46:45,105 --> 00:46:47,345
دیوونه شدی؟ -
میخوای پدرت رو دربیارم؟ -

615
00:46:50,144 --> 00:46:52,146
دهنت رو ببند اشغال

616
00:46:52,179 --> 00:46:53,947
خفه شو

617
00:46:53,981 --> 00:46:55,959
به خاطر فیلم مسخرت میخوای تو زندگی من فضولی کنی

618
00:46:55,983 --> 00:46:57,260
فیلم اشغالی که هیچکی نگاش نمیکنه

619
00:46:57,284 --> 00:46:58,118
چون خیلی فیلم مزخرفیه

620
00:46:58,152 --> 00:46:59,521
تو فکر میکنی خیلی فیلم خوبیه

621
00:46:59,554 --> 00:47:00,897
حتی نمیتونی نقش رو بگیری

622
00:47:00,921 --> 00:47:02,189
!عوضی کودن

623
00:47:02,222 --> 00:47:03,424
میخوای از من بازجویی کنی

624
00:47:03,457 --> 00:47:06,427
پدرم مادرم رو کشت چون بهش خیانت میکرد

625
00:47:06,460 --> 00:47:09,096
بعدشم خودش رو کشت

626
00:47:09,129 --> 00:47:12,333
راست میگفتی - 
متاسفم، متاسفم نیکی -

627
00:47:12,366 --> 00:47:15,302
فقط دارم فیلم بازی میکنم
فقط دارم فیلم بازی میکنم

628
00:47:15,336 --> 00:47:17,605
منم بازیگرم -
من بازیگرم، لطفا -

629
00:47:17,639 --> 00:47:21,208
منم بازیگرم

630
00:47:21,241 --> 00:47:24,078
من بازیگرم، دارم نقش بازی میکنم

631
00:47:24,111 --> 00:47:26,648
دارم نقش بازی میکنم

632
00:47:29,551 --> 00:47:31,385
خیلی باحال بود

633
00:47:34,221 --> 00:47:37,057
خوشم اومد

634
00:47:37,659 --> 00:47:39,059
!اوه، خدای من

635
00:47:41,962 --> 00:47:45,366
!اوه خدای من، اوه خدای من

636
00:47:55,543 --> 00:47:57,378
اجرام قراره

637
00:47:58,513 --> 00:48:02,449
بی نقص باشه

638
00:48:17,364 --> 00:48:18,432
چیه؟

639
00:48:20,434 --> 00:48:21,434
چیه؟

640
00:48:22,169 --> 00:48:23,237
چیه؟

641
00:48:24,606 --> 00:48:27,509
...خب داشتم

642
00:48:27,542 --> 00:48:30,444
میخواستم بدونم کی قرار بود درباره هنر پیشگیت حرف بزنیم

643
00:48:43,357 --> 00:48:46,160
سال 2000

644
00:48:46,193 --> 00:48:49,396
من اولین زنی بودم که میزبان

645
00:48:49,430 --> 00:48:52,734
برنامه رئالیتی شو " شکار ارواح" بود

646
00:48:54,368 --> 00:48:58,540
فقط یه نصف فصل دووم اورد، کلی نظر منفی گرفت

647
00:48:58,573 --> 00:49:00,608
فقط همین

648
00:49:00,642 --> 00:49:04,278
صبر کن، پس تو بازیگری

649
00:49:06,614 --> 00:49:07,615
چرا ادامه ندادی؟

650
00:49:08,616 --> 00:49:10,484
راه خودم رو پیدا کردم

651
00:49:10,518 --> 00:49:13,053
هممم

652
00:49:13,086 --> 00:49:14,732
هیچوقت دلت نخواسته برگردی سر کار؟

653
00:49:14,756 --> 00:49:15,924
!نه

654
00:49:18,526 --> 00:49:19,694
باشه

655
00:49:29,637 --> 00:49:32,740
"جنگیری مالام"

656
00:49:32,774 --> 00:49:37,311
یه کتاب خاص واسه بیرون کردن ارواحه خبیسه

657
00:49:39,480 --> 00:49:42,216
اینم نسخه اصلی دست نویسشه

658
00:49:42,249 --> 00:49:43,249
عالیه

659
00:49:46,086 --> 00:49:49,289
توی تمرینام بعنوان کتاب راهنما ازش استفاده میکنم

660
00:49:51,659 --> 00:49:54,194
کار الان شروع میشه

661
00:50:11,679 --> 00:50:13,480
پس یه جور تمرینه؟

662
00:50:17,217 --> 00:50:19,186
نه یه چیزی بیشتر از تمرینه کلیتون

663
00:50:20,487 --> 00:50:22,690
این دگرگونیه، بزن بریم

664
00:50:26,093 --> 00:50:28,161
تو موجود باارزشی هستی

665
00:50:28,195 --> 00:50:30,430
من موجود با ارزشی ام

666
00:50:30,464 --> 00:50:32,165
تو ارباب خودتی

667
00:50:32,199 --> 00:50:34,201
من ارباب خودمم

668
00:50:34,234 --> 00:50:37,404
ذهنت خالی از فکر و مشغله اس

669
00:50:37,437 --> 00:50:40,307
ذهم خالی از فکر و مشغله اس

670
00:50:40,340 --> 00:50:41,776
تو بهترین حالت خودتی

671
00:50:44,846 --> 00:50:47,347
من بهترین حالت خودمم

672
00:50:47,381 --> 00:50:50,150
من بهترین حالت خودمم - 
من بهترین حالت خودمم -

673
00:50:50,183 --> 00:50:52,554
بگو - 
تو بهترین حالت خودمم -

674
00:50:52,587 --> 00:50:56,223
بلند تر -
تو بهترین حالت خودمم -

675
00:51:07,869 --> 00:51:12,072
خیلی خب، چشم هاتو ببند

676
00:51:21,248 --> 00:51:23,483
میخوام به زندگیت فکر کنی

677
00:51:25,252 --> 00:51:27,454
به خانوادت فکر کنی

678
00:51:27,487 --> 00:51:29,389
به دوستات فکر کنی

679
00:51:30,490 --> 00:51:33,528
به دوست پسر، دوست دخترت فکر کنی

680
00:51:39,299 --> 00:51:41,636
بدترین روز زندگیت رو برام تعریف کن

681
00:51:44,371 --> 00:51:45,640
زیادن

682
00:51:48,175 --> 00:51:49,409
یکی شو انتخاب کن

683
00:51:54,782 --> 00:51:57,117
یه بار به مامانم گفتم فاحشه

684
00:52:01,556 --> 00:52:03,190
مادرت الان کجاست؟

685
00:52:06,961 --> 00:52:09,329
ترکم کرد

686
00:52:16,971 --> 00:52:18,438
بابات چی؟

687
00:52:22,242 --> 00:52:25,445
تو میامی داره با دوست پسرش مکس خوش میگذرونه

688
00:52:25,947 --> 00:52:27,481
که اینطور

689
00:52:29,617 --> 00:52:31,184
خوش حالن؟

690
00:52:37,558 --> 00:52:38,559
اره

691
00:52:44,464 --> 00:52:45,600
...کلیتون

692
00:52:46,634 --> 00:52:49,236
بله

693
00:52:49,269 --> 00:52:51,706
راجع به مادرت راستش بهم گفتی؟

694
00:53:41,622 --> 00:53:42,924
من کشتمش

695
00:53:47,028 --> 00:53:51,231
ماشینم تصادف کرد،  من کشتمش

696
00:53:58,506 --> 00:54:00,675
بهترین دوستم بود

697
00:54:06,547 --> 00:54:07,715
چیزی نیست

698
00:54:24,899 --> 00:54:25,933
اشکالی نداره

699
00:55:15,950 --> 00:55:17,718
الان وقت

700
00:55:19,120 --> 00:55:21,556
اجرای مراسمه

701
00:55:21,589 --> 00:55:22,590
باشه

702
00:55:23,423 --> 00:55:24,659
فقط یه چیز دیگه

703
00:55:26,761 --> 00:55:33,701
خون جادویی واسه سر کار گذاشتن شیطان ضروریه

704
00:55:35,736 --> 00:55:38,005
چه قد خون نیاز داری؟

705
00:55:38,039 --> 00:55:39,874
خون تو نه، عزیزم

706
00:56:13,674 --> 00:56:14,942
بیا اینجا

707
00:56:20,014 --> 00:56:23,618
به مادرت فکر کن، به دونالد فکر کن

708
00:56:24,619 --> 00:56:26,721
به تمام شکست خوردن هات فکر کن

709
00:56:29,190 --> 00:56:30,725
بریزشون بیرون

710
00:56:54,215 --> 00:56:55,950
تو این حال

711
00:56:55,983 --> 00:57:01,689
خیلی مهمه که چشمات بسته بمونه

712
00:57:01,722 --> 00:57:05,059
ولی اگه چشمام بسته باشه، چه جوری میتونم ارواح رو ببینم؟

713
00:57:05,092 --> 00:57:07,128
خب، قراره حسشون کنی

714
00:57:09,096 --> 00:57:10,096
باشه

715
00:57:10,998 --> 00:57:12,967
خیلی خب، عالیه

716
00:57:14,135 --> 00:57:17,738
به محض اینکه مراسم شروع بشه

717
00:57:17,772 --> 00:57:22,576
خیلی مهمه که هیچکدوم مون از خونه بریم نریم

718
00:57:22,610 --> 00:57:24,979
چون اگه

719
00:57:25,012 --> 00:57:30,251
وقتیکه داریم روح هارو بیرون میکنیم فرار کنن

720
00:57:30,284 --> 00:57:33,521
نمیدونیم که بعدش چه خرابی به بار میارن

721
00:57:36,557 --> 00:57:38,926
کلیتون واکر

722
00:57:38,960 --> 00:57:43,698
ذهنت به تسخیر ارواح شیطانی در اومده

723
00:57:43,731 --> 00:57:45,800
در حالیکه رو بروت وایستادم

724
00:57:45,833 --> 00:57:51,105
با تک تک ارواحی که روح و ذائقه ات رو تسخیر کرده حرف میزنم

725
00:57:51,138 --> 00:57:55,042
کلیتون واکر، صدامو میشنوی؟

726
00:57:56,277 --> 00:57:58,012
اره

727
00:57:58,045 --> 00:58:03,551
ارواح درون کلیتون واکر، صدامو می شنوین؟

728
00:58:21,836 --> 00:58:23,137
چه مرگته

729
00:58:23,170 --> 00:58:24,839
چی کار داری میکنی؟ خرابش کردی

730
00:58:24,872 --> 00:58:26,316
چیو خراب کردم؟ میخواستی بهم چاقو بزنی

731
00:58:26,340 --> 00:58:29,710
دیوونه بازی در نیار، دارم یه مراسم تاریخی اجرا میکنم

732
00:58:29,744 --> 00:58:31,078
گور بابای مراسم

733
00:58:31,112 --> 00:58:32,780
اوه، کلیتون

734
00:58:32,813 --> 00:58:35,316
عزیزم، اروم باش کلیتون

735
00:58:37,184 --> 00:58:39,754
به اون روانی اعتماد کردم

736
00:58:39,787 --> 00:58:40,787
خدایا

737
00:58:51,065 --> 00:58:53,701
همین؟ داری جا میزنی؟

738
00:58:57,004 --> 00:59:00,341
فکر کنم به خاطر همینه که هیچکدوم از نقش هایی که میخواستی رو نمیگرفتی

739
00:59:00,374 --> 00:59:03,878
دیوونه شدی؟ میخواستی بهم چاقو بزنی

740
00:59:03,911 --> 00:59:06,113
بیخیال، فقط یه مراسم تاریخیه

741
00:59:06,147 --> 00:59:11,218
اون فقط یه حرکت نمایشی واسه ترسوندن ارواح بود

742
00:59:11,252 --> 00:59:13,354
جزی از مراسمه

743
00:59:13,387 --> 00:59:16,857
من که هیچ ارواح شیطانی ندیدم و حس نکردم، تو کردی؟

744
00:59:16,891 --> 00:59:19,960
تو چشمات رو باز کردی و فرار کردی، احمق

745
00:59:19,994 --> 00:59:24,598
اره، وقتی دیدم یکی روم چاقو کشیده این کارو کردم، الیزا

746
00:59:24,632 --> 00:59:28,235
...چی؟ فکر کردی که میخوام
چیه؟ چی میخوای؟

747
00:59:28,269 --> 00:59:30,938
فکر کردی قراره یهویی شیطان رو بیرون بکشم؟

748
00:59:32,139 --> 00:59:34,117
خب، تو قراره یهویی ستاره بشی

749
00:59:34,141 --> 00:59:35,076
بیا واقع بین باشیم

750
00:59:35,109 --> 00:59:37,178
تمام این سال هایی که بازیگر موفقی نبودی

751
00:59:37,211 --> 00:59:42,650
انتظار داشتم بفهمی هر چیزی که ارزش داشتن داره

752
00:59:42,683 --> 00:59:46,187
صبر میخواد عزیزم، سختی کشدن میخواد

753
00:59:46,220 --> 00:59:48,055
سختی؟ باشه

754
00:59:48,089 --> 00:59:50,233
خب، فکر نکنم اماده باشم که تمام عمرم رو

755
00:59:50,257 --> 00:59:53,060
منتظر چندتا روح شیطانی باشم تا از گردنم بزنن بیرون

756
00:59:53,094 --> 00:59:55,329
یا هر غلط دیگه ای بکنن، الیزا

757
01:00:17,051 --> 01:00:21,989
<i>♪ زیرا من تو را مدت طولانی دوست داشته ام

758
01:00:23,157 --> 01:00:27,728
<i>♪ از معاشرت تو محظوظ گشته ام

759
01:00:32,700 --> 01:00:34,101
کارت خیلی خوب بود

760
01:00:37,938 --> 01:00:40,007
چرا اون اهنگ رو خوندی؟

761
01:00:43,878 --> 01:00:46,247
میدونم ته دلت باورش داری، کلیتون

762
01:00:47,848 --> 01:00:49,817
میتونم تو روحت حسش کنم

763
01:00:56,757 --> 01:00:58,325
چرا واسه خودمون یکم چایی درست نکنم؟

764
01:01:00,194 --> 01:01:02,263
میتونی حموم کنی

765
01:01:02,296 --> 01:01:04,765
یکم به خودت وقت بدی

766
01:01:08,035 --> 01:01:09,937
لطفا نرو

767
01:01:27,488 --> 01:01:32,293
<i>♪ استین سبز طرب منه

768
01:01:32,326 --> 01:01:36,864
<i>♪ استین سبز طرب منه

769
01:02:19,873 --> 01:02:21,208
چای اماده اس

770
01:02:25,012 --> 01:02:26,113
باشه

771
01:02:34,288 --> 01:02:35,389
همم

772
01:02:42,029 --> 01:02:44,298
الت قشنگی داری عزیزم

773
01:02:46,467 --> 01:02:50,904
خیلی بزرگ نیست، خیلی کوچیک نیست، بی نقصه

774
01:03:00,481 --> 01:03:05,085
فکر نکنم بعد از این ماجرا به زندگی قبلیت برگردی

775
01:03:05,119 --> 01:03:08,889
بیا رو راست باشیم، هیچ

776
01:03:09,990 --> 01:03:11,825
حسی نداشت

777
01:03:14,428 --> 01:03:15,428
خسته کننده بود

778
01:03:24,905 --> 01:03:27,107
چی سر حالت میکنه، کلیتون؟

779
01:03:31,178 --> 01:03:32,346
نمیدونم

780
01:03:35,983 --> 01:03:38,085
میدونی چی منو سر حال میاره؟

781
01:03:44,124 --> 01:03:45,326
مرگ

782
01:03:51,498 --> 01:03:53,200
باشه

783
01:03:53,233 --> 01:03:55,369
پس چرا؟ -
چرا خودم رو نکشتم؟ -

784
01:03:57,237 --> 01:03:58,237
اره

785
01:04:00,240 --> 01:04:05,212
واسه بیرون اومدن از این جهنم خیلی وقتکه نقشه کشیدم

786
01:04:05,245 --> 01:04:08,516
نمیخوام با یه خودکشی ساده خرابش کنم

787
01:04:24,431 --> 01:04:25,866
نوبت توعه

788
01:04:30,471 --> 01:04:32,306
میخوام ستاره سینما بشم

789
01:04:38,713 --> 01:04:41,281
چرا میخوای ستاره ی سینما بشی، کلیتون؟

790
01:04:41,315 --> 01:04:44,918
چون اینجوری

791
01:04:44,952 --> 01:04:46,521
ثابت میشه حق با من بوده

792
01:04:46,554 --> 01:04:48,222
نمیتونی به خودت ثابت کنی؟

793
01:04:48,255 --> 01:04:50,233
چرا میخوای یه تهیه کننده بهت ثابتش کنه؟

794
01:04:50,257 --> 01:04:52,527
اونجوری مثل هم نیستن -
چرا؟ -

795
01:04:54,027 --> 01:04:55,095
چون اینجوریه

796
01:04:55,996 --> 01:04:57,264
این جواب نیست

797
01:04:57,297 --> 01:05:00,200
چون مثل روز روشنه، الیزا

798
01:05:00,234 --> 01:05:01,268
جدی؟

799
01:05:01,301 --> 01:05:03,937
یه نقش خوب می گیری

800
01:05:03,971 --> 01:05:06,571
بعد نقش رو بازی میکنی و ثابت میکنی که میتونی انجامش بدی

801
01:05:08,710 --> 01:05:11,679
من هیچ لذتی تو این کار نمی بینم

802
01:05:11,713 --> 01:05:13,981
اگه بخوام چیزی رو به خودم ثابت کنم

803
01:05:14,014 --> 01:05:15,550
فقط به خودم ثابتش میکنم

804
01:05:15,583 --> 01:05:17,719
فقط واسه خودم نیست

805
01:05:17,752 --> 01:05:22,156
پس واسه کیه، کلیتون؟ -
واسه همه اس، خب؟ -

806
01:05:22,189 --> 01:05:24,458
همه میفهمن که دربارم اشتباه میکردن

807
01:05:24,491 --> 01:05:26,493
هر کی که فکر میکرد من یه احمقم

808
01:05:26,528 --> 01:05:29,196
که دارم به این زندگی ادامه میدم، هر بازیگری که

809
01:05:29,229 --> 01:05:30,508
فکر میکرد بهتر از منه

810
01:05:30,532 --> 01:05:31,465
میخوام ببینم که روی

811
01:05:31,498 --> 01:05:33,467
پاهای نکبت شون وای می ایستن

812
01:05:33,501 --> 01:05:35,703
!و واسه من دست میزنن، کلیتون

813
01:05:35,737 --> 01:05:37,070
باشه -
اره -

814
01:05:37,104 --> 01:05:39,006
اینجوری، باشه

815
01:05:39,039 --> 01:05:41,475
میتونم الان واست دست  بزنم کلیتون

816
01:05:41,509 --> 01:05:43,143
همینه

817
01:05:43,177 --> 01:05:44,244
چرا تعظیم نمیکنی؟

818
01:05:44,278 --> 01:05:46,380
تعظیم کن کلیتون، تعظیم کن

819
01:05:46,413 --> 01:05:49,082
زود باش عزیزم، تعظیم کن

820
01:05:49,116 --> 01:05:51,351
میخوای کجا باشی عزیزم؟ شاید از بالا توی اسمون

821
01:05:51,385 --> 01:05:53,163
به اونایی که پایینن نگاه کنی -
مهم نیست -

822
01:05:53,187 --> 01:05:54,321
واسم مهم نیست

823
01:05:54,354 --> 01:05:56,990
فقط بدونن همچین اتفاقی می افته، تنها چیزی که بهش نیاز دارم

824
01:05:57,024 --> 01:05:58,992
باشه، واسه کی مهمه؟ جدی میگم

825
01:05:59,026 --> 01:06:02,463
اونا واست مهم نیستن، تو هم واسه اونا مهم نیستی

826
01:06:02,496 --> 01:06:04,465
همین الان بهم گفتی که چه قد بدبختن

827
01:06:04,498 --> 01:06:08,235
واسه کی مهمه؟ واسه کی مهمه؟

828
01:06:12,206 --> 01:06:13,340
واسه من

829
01:06:20,080 --> 01:06:22,349
هر دفعه که دونالد رو می بینی

830
01:06:22,382 --> 01:06:24,485
میخوای با مشت بزنی تو صورتش، مگه نه عزیزم؟

831
01:06:26,386 --> 01:06:28,188
ادامه بده

832
01:06:28,222 --> 01:06:31,593
بگو میخوای باهاش چی کار کنی

833
01:06:31,626 --> 01:06:36,196
میخوام سرش رو با اره گردبر ببرم و بندازم تو سطل اشغال

834
01:06:46,741 --> 01:06:49,376
می بینی، اگه بیرون بریزیش

835
01:06:49,409 --> 01:06:50,645
اهمیتی به دونالد نمیدی

836
01:06:52,246 --> 01:06:54,047
هیچکدومشون واست مهم نیست

837
01:06:55,482 --> 01:06:57,451
فقط خودت مهمی عزیزم

838
01:07:00,822 --> 01:07:02,422
فقط تو

839
01:07:07,327 --> 01:07:10,364
به مامانم گفتم از پسش برمیام

840
01:07:10,397 --> 01:07:12,432
فکر کرد از پسش برمیام

841
01:07:13,433 --> 01:07:14,769
از پسش برمیام

842
01:07:15,737 --> 01:07:17,337
اره

843
01:07:19,607 --> 01:07:23,511
همینه عزیزم، همینه

844
01:07:23,545 --> 01:07:26,714
بیا بغلم، بیا بغلم

845
01:07:26,748 --> 01:07:30,852
اوه -
رهاش کن -

846
01:07:30,885 --> 01:07:32,286
کلیتون عزیزم

847
01:07:32,319 --> 01:07:33,688
چه کوفتیه

848
01:07:38,526 --> 01:07:40,127
صدای

849
01:07:40,160 --> 01:07:42,764
صدای مادرم رو شنیدم

850
01:07:47,502 --> 01:07:48,670
اره

851
01:07:49,871 --> 01:07:51,338
اون اینجاست

852
01:07:51,371 --> 01:07:52,707
کلیتون عزیزم

853
01:07:52,740 --> 01:07:54,676
لعنتی

854
01:08:00,213 --> 01:08:03,350
لعنتی، لعنتی، لعنتی

855
01:08:13,561 --> 01:08:15,295
بیخیال، چه جوری میتونم از اینجا برم بیرون؟

856
01:08:15,329 --> 01:08:16,898
نمیتونی

857
01:08:16,931 --> 01:08:18,198
اینجوریاست؟

858
01:08:20,802 --> 01:08:23,236
لعنتی -
کلیتون -

859
01:08:23,270 --> 01:08:24,906
چی انقد خنده داره؟

860
01:08:24,939 --> 01:08:26,273
تو

861
01:08:26,306 --> 01:08:28,342
چرا پنجره نمیشکنه؟

862
01:08:28,375 --> 01:08:30,812
شاید قرار نیست که از اینجا بری، کلیتون

863
01:08:32,179 --> 01:08:33,548
میخوای سر به سرم بذاری؟

864
01:09:16,624 --> 01:09:18,926
منو بکش، زود باش

865
01:09:18,960 --> 01:09:19,960
انجامش بده

866
01:09:22,262 --> 01:09:24,364
زود باش، منو بکش، منو بکش

867
01:11:26,921 --> 01:11:29,289
مامانم کجاست؟

868
01:11:32,425 --> 01:11:33,761
اوه

869
01:11:35,963 --> 01:11:37,698
همینجاست

870
01:11:41,803 --> 01:11:44,005
هیس

871
01:11:48,543 --> 01:11:50,845
چی از جونم میخوای؟

872
01:11:52,847 --> 01:11:55,382
به حرفات فکر کردم

873
01:12:00,755 --> 01:12:05,726
عمر بیشتری میخوام

874
01:12:08,029 --> 01:12:12,700
همیشه یه خانواده میخواستم

875
01:12:15,837 --> 01:12:18,639
راستش یه پسر میخواستم

876
01:12:44,699 --> 01:12:46,133
بذار ببینم

877
01:12:46,167 --> 01:12:49,537
بنظر میرسه گیج شدی

878
01:12:49,570 --> 01:12:52,573
شاید این بتونه ذهنت رو پاک کنه

879
01:13:01,448 --> 01:13:02,717
اوه

880
01:13:04,051 --> 01:13:05,820
تله بود

881
01:13:07,788 --> 01:13:13,094
پسرم... هدف بزرگ تری داریم که باید بهش برسیم

882
01:13:44,058 --> 01:13:45,826
حالا، پشت سرم تکرار کن

883
01:13:55,503 --> 01:13:57,071
کلیتون، تکرار کن

884
01:14:19,126 --> 01:14:20,828
بیا پیشم

885
01:14:24,899 --> 01:14:27,868
بیا پیشم، پسرم

886
01:14:57,298 --> 01:15:00,735
تو احمقی، تو کند ذهنی
احمق، کند ذهن

887
01:15:00,768 --> 01:15:03,904
بالاخره چای سبز، بدنت رو فلج کرد

888
01:15:04,972 --> 01:15:07,008
الان می تونیم تا ابد

889
01:15:08,843 --> 01:15:10,011
با همدیگه باشیم

890
01:15:17,318 --> 01:15:21,055
همیشه یه بچه میخواستم که

891
01:15:22,990 --> 01:15:29,263
بهش غذا بدم، بشورمش، بهش عشق بورزم

892
01:15:33,768 --> 01:15:38,939
کلیتون، تمام عمرم منتظرت بودم

893
01:15:41,876 --> 01:15:45,646
اگه منو مامان صدا کنی خیلی خوش حال میشم

894
01:15:48,382 --> 01:15:51,619
مامان

895
01:15:51,652 --> 01:15:54,121
خیلی قشنگه

896
01:16:00,861 --> 01:16:03,164
یکم قلقلکم میده

897
01:16:03,197 --> 01:16:04,331
مامان

898
01:16:16,977 --> 01:16:18,879
اوه، نه

899
01:16:18,913 --> 01:16:20,581
مامانی همینجاست

900
01:16:21,382 --> 01:16:23,317
اون همینجاست

901
01:16:36,330 --> 01:16:37,331
کجا داری میری؟

902
01:16:37,331 --> 01:20:00,167
ترجمه و زیرنویس از: 
سونیا بارکزهی 
Telegram: @sonyasubtitle

903
01:20:00,167 --> 01:20:03,337
<i>♪ بعضی وقتا احساس میکنم

904
01:20:03,370 --> 01:20:04,838
عادی نیستم

905
01:20:05,973 --> 01:20:08,208
به هر حال ،عادی بودن چه جوریه؟

906
01:20:08,242 --> 01:20:12,212
هاع؟ فکر کنم شبیه بقیه بودنه

907
01:20:13,515 --> 01:20:17,351
بعضی وقتا فکر های احمقانه ای به ذهنم میرسه

908
01:20:20,487 --> 01:20:27,027
تو دلم نگه میدارم، چون نمیخوام بقیه فکر کنن دیوونه ام

909
01:20:27,061 --> 01:20:31,298
فکر کنم  بقیه هم فکر های عجیبی به ذهن شون میرسه فقط نمیخوان قبولش کنن

910
01:20:32,634 --> 01:20:35,235
فکر کنم همه مون افکار عجیبی داریم

911
01:20:35,269 --> 01:20:39,106
میخوای بدونی چه جور فکری به ذهنم میرسه؟

912
01:20:40,374 --> 01:20:44,579
خب، نمی تونم بهتون بگم

913
01:20:45,647 --> 01:20:47,314
چون خیلی ضایعه اس

914
01:20:50,217 --> 01:20:52,554
عالی بود، واقعا عالی بود

915
01:20:52,587 --> 01:20:54,656
مرسی -
واقعا عالی بود، دونالد -

916
01:20:54,689 --> 01:20:57,358
کجا میخواین فیلم بگیرین؟

917
01:20:57,391 --> 01:21:00,194
بهت زنگ میزنیم -
 باشه -

918
01:21:00,227 --> 01:21:03,197
مسائل مالی و اینجور چیزا

919
01:21:03,230 --> 01:21:08,268
خب، بهم پیام بدین، زنگ بزنین، ایمیل بدین، دایرکت بدین

920
01:21:08,302 --> 01:21:09,436
همه شو انجام بدین

921
01:21:11,205 --> 01:21:13,407
مرسی، خیلی ممنون بچه ها

922
01:21:20,682 --> 01:21:23,083
!بترکونش

923
01:21:23,117 --> 01:21:24,385
خدای من افتضاح بود

924
01:21:24,418 --> 01:21:27,421
اشغال بود، مثل تئاتر دوران دبیرستان بود

925
01:21:27,454 --> 01:21:28,989
بهش کار میدن؟

926
01:21:29,022 --> 01:21:30,357
بیشتر تبلیغات میدن

927
01:21:31,291 --> 01:21:33,327
خیلی خب، نفر بعدی کیه؟

928
01:21:33,360 --> 01:21:37,599
خب، قرار بود کلیتون واکر باشه

929
01:21:37,632 --> 01:21:41,068
قرار بود قبل از دونالد اینجا باشه، ولی سر کلش پیدا نشد

930
01:21:41,101 --> 01:21:42,537
...با سرپرستش دنبالش گشتم ولی

931
01:21:42,570 --> 01:21:44,438
شوخیت گرفته -
ازش خوشم می اومد -

932
01:21:44,471 --> 01:21:46,708
کارش خوب بود -
خوب بود، مگه نه؟ -

933
01:21:46,741 --> 01:21:48,475
یه چیزه خاصی داشت

934
01:21:48,475 --> 02:21:48,475
ترجمه و زیرنویس از: 
سونیا بارکزهی 
Telegram: @sonyasubtitle

