﻿1
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

4
00:01:29,207 --> 00:01:31,075
باشه. باشه

5
00:01:33,245 --> 00:01:34,838
شنیدم بابا

6
00:02:52,324 --> 00:02:53,521
...هوای شدیداً طوفانی...

7
00:02:53,556 --> 00:02:54,852
بخش ابتدایی روز...

8
00:02:54,887 --> 00:02:57,459
،ابرهایی در نورت کانتری
...تا حدودی ابری

9
00:02:58,858 --> 00:03:00,660
توده‌ی پرفشاری که از کانادا وارد میشه

10
00:03:00,695 --> 00:03:03,927
طی روزهای آینده به سمت جنوب حرکت می‌کنه...

11
00:03:03,962 --> 00:03:06,699
پیش‌بینی‌ها نشون میدن که
ابرها مطمئناً امروز تا مدتی نزدیک

12
00:03:06,734 --> 00:03:08,701
قله‌ی کوه‌ها حرکت می‌کنن

13
00:03:08,736 --> 00:03:10,703
بعدازظهر بادهای شدیدتری به همراه داره

14
00:03:10,738 --> 00:03:12,936
توده‌ی کم‌فشار شمال هم با خود
بارندگی به همراه داره

15
00:03:12,971 --> 00:03:15,807
احتمالاً هم برف در مناطق مرتفع‌تر

16
00:03:15,842 --> 00:03:19,041
،اگه امروز به فضای آزاد میرید
حتماً لباس گرم داشته باشید

17
00:03:19,076 --> 00:03:20,911
،دمای هوا ممکنه بره زیر صفر

18
00:03:20,946 --> 00:03:23,617
با بادی ملایم که باعث میشه
حتی سردتر بشه

19
00:03:23,652 --> 00:03:25,322
امشب هوا خیلی سرد میشه

20
00:03:25,357 --> 00:03:27,522
یکی از سردترین شب‌هایی که
این اواخر داشتیم

21
00:03:27,557 --> 00:03:28,589
...و این احتمال

22
00:03:40,064 --> 00:03:41,635
شاید این لازم بشه

23
00:03:48,512 --> 00:03:50,512
شماها رو نباید یادم بره

24
00:05:18,162 --> 00:05:19,436
!آخ

25
00:05:21,935 --> 00:05:23,099
سلام؟

26
00:05:30,944 --> 00:05:32,746
!اوه

27
00:05:32,781 --> 00:05:35,012
ببین کی می‌خواد بیاد دیدنت -
کوچولوی منو ببین -

28
00:05:35,047 --> 00:05:37,850
...پسره‌ی

29
00:05:37,885 --> 00:05:39,049
عاشق این سگم

30
00:05:39,084 --> 00:05:40,952
می‌دونم

31
00:05:40,987 --> 00:05:43,856
قیافه‌اش. هیچوقت از دیدنش سیر نمیشم

32
00:05:43,891 --> 00:05:46,089
نگاش کن

33
00:05:46,124 --> 00:05:48,696
می‌دونی، از اینکه تنهایی میری
اون بالا، خوشم نمیاد

34
00:05:50,095 --> 00:05:53,767
اصلاً نمیشه روی آنتن گوشی حساب کرد

35
00:05:53,802 --> 00:05:54,999
همم

36
00:05:55,034 --> 00:05:58,200
خب، تو هم می‌تونی همراهم بیای -
اوه -

37
00:05:58,235 --> 00:05:59,806
تو می‌خوای همراهم بیای؟

38
00:05:59,841 --> 00:06:03,909
بعد سی سال که هر روز
،اون مسیرها رو بالا پایین رفتم

39
00:06:03,944 --> 00:06:04,976
دیگه برام بسه

40
00:06:06,716 --> 00:06:09,013
نه. ولی نه واسه پم بیلز

41
00:06:09,048 --> 00:06:10,146
نه

42
00:06:12,557 --> 00:06:15,855
هی، پم، پیش‌بینی آب و هوا رو دیدی؟

43
00:06:17,056 --> 00:06:18,594
نرو اون بالا

44
00:06:18,629 --> 00:06:21,124
می‌دونی که امروز چه روزیـه

45
00:06:24,800 --> 00:06:25,898
آره

46
00:06:29,673 --> 00:06:31,508
بگذریم. از جلسات روان‌درمانی ارزون‌تره و

47
00:06:31,543 --> 00:06:35,512
کوه‌ها همیشه گوش‌هاشون بازه و دهن‌شون بسته

48
00:06:40,079 --> 00:06:42,585
کاکائو هم کم نریز

49
00:06:42,620 --> 00:06:44,180
مردک خسیس -
!اوه -

50
00:06:44,215 --> 00:06:46,820
راستی چندتا شوهر سابق داشتی؟

51
00:06:46,855 --> 00:06:48,052
خیلی

52
00:06:52,564 --> 00:06:53,893
بفرما

53
00:06:53,928 --> 00:06:55,026
مرسی

54
00:06:56,634 --> 00:06:57,666
آه، کاپشنت؟

55
00:07:02,167 --> 00:07:04,101
مواظب هوا باش -
باشه -

56
00:07:04,840 --> 00:07:05,971
هی

57
00:07:06,644 --> 00:07:07,907
مراقب خودت باش

58
00:07:07,942 --> 00:07:09,744
باشه، مامان

59
00:07:36,333 --> 00:07:42,810
♪<i> There is no deeper blue</i>
<i>In the ocean that lies</i> ♪

60
00:07:42,845 --> 00:07:48,981
♪<i> As deep as the blue</i>
<i>Of your laughing eyes</i> ♪

61
00:07:49,016 --> 00:07:54,987
♪<i> No sweeter sound</i>
<i>Than your gentle sigh</i> ♪

62
00:07:55,022 --> 00:07:59,057
♪<i> No heart was ever so pure</i> ♪

63
00:07:59,092 --> 00:08:00,894
چی میگن؟

64
00:08:00,929 --> 00:08:07,329
♪<i> Dream pretty dreams</i>
<i>Touch beautiful things</i> ♪

65
00:08:07,364 --> 00:08:11,938
♪<i> Let all the skies</i>
<i>Surround you</i> ♪

66
00:08:13,777 --> 00:08:19,715
♪<i> Swim with the swans</i>
<i>And believe that upon</i> ♪

67
00:08:19,750 --> 00:08:23,180
♪<i> Some glorious dawn</i>
<i>Love will find you</i> ♪

68
00:08:23,215 --> 00:08:26,315
.عشق پیدات می‌کنه
.عشق پیدات می‌کنه، پم

69
00:08:26,350 --> 00:08:31,287
♪<i> Come some day</i>
<i>I'm bound away</i> ♪

70
00:08:32,389 --> 00:08:36,094
♪<i> Wind and wings</i>
<i>On the water</i> ♪

71
00:08:38,296 --> 00:08:44,201
♪<i> Whatever may</i>
<i>You must stay</i> ♪

72
00:08:44,236 --> 00:08:48,106
♪<i> And remain</i>
<i>My beautiful daughter</i> ♪

73
00:08:50,341 --> 00:08:56,785
♪<i> There is no deeper blue</i>
<i>In the ocean that lies</i> ♪

74
00:08:56,820 --> 00:09:03,055
♪<i> As deep as the blue</i>
<i>Of your laughing eyes</i> ♪

75
00:09:03,090 --> 00:09:08,929
♪<i> No sweeter sound</i>
<i>Than your gentle sigh</i> ♪

76
00:09:08,964 --> 00:09:13,032
♪<i> No heart</i>
<i>Was ever so pure</i> ♪

77
00:09:13,067 --> 00:09:15,034
ببخشید

78
00:09:15,069 --> 00:09:16,332
حالتون خوبـه؟ -
آره -

79
00:09:16,367 --> 00:09:17,806
...فقط داشتم

80
00:09:19,172 --> 00:09:20,677
اومده بودید اردوزنی؟

81
00:09:20,712 --> 00:09:22,877
دو شب. خیلی سرد بود

82
00:09:24,441 --> 00:09:26,716
میرید بالا؟

83
00:09:26,751 --> 00:09:30,753
،آره. اگه اوضاع بیخ پیدا کنه
از مسیر غربی میرم پایین سمت کرافورد

84
00:09:31,822 --> 00:09:33,019
خوش بگذره

85
00:09:36,420 --> 00:09:38,420
هی، کس دیگه‌ای رو اون بالا ندیدید؟

86
00:09:39,258 --> 00:09:41,698
نه. فقط ما بودیم

87
00:09:41,733 --> 00:09:44,294
نمی‌دونید اون ماشین کیـه؟ -
نه -

88
00:09:54,009 --> 00:09:55,877
♪<i> Angel</i> ♪

89
00:09:57,441 --> 00:09:59,749
♪<i> Where's your party outfit?</i> ♪

90
00:10:02,017 --> 00:10:06,690
♪<i> Your engine's running wild</i> ♪

91
00:10:09,156 --> 00:10:13,224
♪<i> It's crazy</i>
<i>When you smile</i> ♪

92
00:10:20,497 --> 00:10:22,904
♪<i> Angel</i> ♪

93
00:12:03,974 --> 00:12:07,107
،ما به طبیعت دست نخورده نیاز داریم»
چه واردش بشیم و چه نشیم

94
00:12:09,045 --> 00:12:14,411
،به سرپناهی نیاز داریم
با اینکه شاید اصلاً به اونجا نریم

95
00:12:16,217 --> 00:12:18,954
باید یک راه فرار داشته باشیم

96
00:12:19,990 --> 00:12:22,221
«درست همونطور که نیاز به امید داریم

97
00:13:12,372 --> 00:13:13,437
اوه

98
00:16:27,138 --> 00:16:28,698
اینجا یه استراحتی می‌کنم

99
00:16:34,178 --> 00:16:35,342
خیلی خب

100
00:17:08,641 --> 00:17:09,739
لعنتی

101
00:20:37,080 --> 00:20:38,849
لعنتی

102
00:21:09,079 --> 00:21:10,111
...چی

103
00:21:24,028 --> 00:21:26,061
حتماً شوخیت گرفته

104
00:21:29,033 --> 00:21:30,901
کفش کتونی؟

105
00:21:37,074 --> 00:21:39,382
یا خدا

106
00:21:45,115 --> 00:21:46,818
کتونی

107
00:21:47,590 --> 00:21:48,886
خدا لعنتت کنه

108
00:21:54,795 --> 00:21:56,091
!آهای

109
00:21:58,832 --> 00:22:00,436
آهای؟

110
00:22:13,077 --> 00:22:14,615
!آهای

111
00:22:39,708 --> 00:22:41,543
!آهای

112
00:22:47,518 --> 00:22:48,880
!آهای

113
00:24:14,803 --> 00:24:16,132
یالا، پم

114
00:24:20,875 --> 00:24:22,138
برو بریم

115
00:25:52,868 --> 00:25:54,197
وای خدا

116
00:25:54,232 --> 00:25:56,738
وای خدا. وای خدا

117
00:27:38,435 --> 00:27:39,841
صداتونو می‌شنوم

118
00:27:46,883 --> 00:27:47,915
آره

119
00:28:39,529 --> 00:28:40,869
یالا، پم

120
00:28:52,443 --> 00:28:55,446
یالا، پم. یالا

121
00:30:10,961 --> 00:30:12,191
!آهای

122
00:30:19,200 --> 00:30:20,331
!آهای

123
00:31:30,799 --> 00:31:32,040
سلام؟

124
00:31:46,188 --> 00:31:47,418
وای نه

125
00:31:52,161 --> 00:31:53,622
متأسفم، رفیق

126
00:31:54,394 --> 00:31:57,362
هی، گوش کن

127
00:31:57,397 --> 00:32:00,794
اسم من پمـه و از اینجا می‌برمت

128
00:32:00,829 --> 00:32:02,367
صدامو می‌شنوی؟

129
00:32:03,832 --> 00:32:07,306
.از کوهستان می‌برمت پایین
اسمت چیـه؟

130
00:32:07,341 --> 00:32:09,077
جان. جان صدات می‌کنم

131
00:32:09,112 --> 00:32:10,540
صدامو می‌شنوی؟

132
00:32:10,575 --> 00:32:12,641
من عضو تیم جستجو و نجاتم، خب؟

133
00:32:12,676 --> 00:32:16,084
.حالا باهام بمون، جان
باید لباس‌هات رو در بیارم، باشه؟

134
00:32:18,418 --> 00:32:20,451
دمای بدنت رو می‌برم بالا

135
00:32:22,488 --> 00:32:24,521
خدایا. لباس‌هات مال لب ساحلـه

136
00:33:37,464 --> 00:33:39,233
این کلاه رو می‌ذارم سرت

137
00:33:40,665 --> 00:33:44,568
.می‌خوام باهام بمونی
.با هم از کوهستان میریم پایین

138
00:33:44,603 --> 00:33:47,142
می‌ذارمت توی یه کیسه. خب؟

139
00:35:44,921 --> 00:35:46,525
منو ببین

140
00:35:46,560 --> 00:35:49,297
باید حرکت کنیم، خب؟

141
00:35:49,332 --> 00:35:52,795
اگه راه نیفتیم، کارمون تمومـه

142
00:35:53,864 --> 00:35:55,237
فهمیدی؟

143
00:35:55,767 --> 00:35:56,898
نمی‌تونم

144
00:36:00,904 --> 00:36:01,969
...اگه نریم

145
00:36:07,746 --> 00:36:09,284
من ولت نمی‌کنم

146
00:36:10,749 --> 00:36:12,386
شنیدی؟

147
00:36:12,421 --> 00:36:13,849
من ولت نمی‌کنم

148
00:36:33,673 --> 00:36:34,936
لعنت بهت، جان

149
00:36:38,711 --> 00:36:40,007
این طرف، جان

150
00:36:42,583 --> 00:36:44,781
گوش کن. چیزی زدی؟

151
00:36:44,816 --> 00:36:47,619
مستی؟ مواد؟
اکسی‌کدون؟

152
00:36:48,820 --> 00:36:50,721
تو فضایی؟
قارچ زدی؟

153
00:36:50,756 --> 00:36:51,821
یالا، جان

154
00:36:52,626 --> 00:36:53,955
این طرف، جان

155
00:36:55,123 --> 00:36:57,332
بیا از کوهستان بریم پایین

156
00:37:06,134 --> 00:37:08,541
جان، کلاه رو بذار سرت

157
00:37:09,577 --> 00:37:10,741
!جان

158
00:37:10,776 --> 00:37:12,479
اوه، الان می‌تونی راه بری

159
00:37:15,550 --> 00:37:16,582
گوش کن

160
00:37:19,950 --> 00:37:23,490
دوباره میگم. کلاه رو بذار سرت و دنبالم بیا

161
00:37:23,525 --> 00:37:24,590
جان

162
00:37:26,594 --> 00:37:29,364
گوش کن. اون طرفی میریم

163
00:37:29,399 --> 00:37:31,927
باید بریم پایین، باشه؟

164
00:37:32,831 --> 00:37:33,863
پسر خوب

165
00:38:43,506 --> 00:38:44,703
جان

166
00:38:46,575 --> 00:38:47,739
جان

167
00:38:48,544 --> 00:38:51,204
!بهت که گفتم. نمی‌تونم

168
00:38:51,239 --> 00:38:52,810
!نه

169
00:38:52,845 --> 00:38:54,042
!جان

170
00:39:25,009 --> 00:39:26,514
جان

171
00:39:26,549 --> 00:39:27,647
خوبی؟

172
00:39:28,815 --> 00:39:29,946
حالت خوبـه؟

173
00:39:30,982 --> 00:39:33,587
آره؟ از اینجا درت میارم، خب؟

174
00:39:33,622 --> 00:39:34,852
با شماره‌ی سه

175
00:39:36,724 --> 00:39:37,756
یک

176
00:39:38,858 --> 00:39:39,890
دو

177
00:39:40,728 --> 00:39:41,760
سه

178
00:39:52,542 --> 00:39:54,773
!بهش دست نزن
!ولم کن

179
00:40:18,898 --> 00:40:20,931
نه! نه! اونو نخور

180
00:40:22,099 --> 00:40:26,002
نه، جان، اینطوری تشنه‌تر میشی

181
00:40:26,037 --> 00:40:27,674
نه، بهم اعتماد کن

182
00:40:47,025 --> 00:40:47,824
خیلی خب

183
00:40:49,225 --> 00:40:51,599
کسی هست که منتظرت باشه، جان؟

184
00:40:54,065 --> 00:40:55,669
گربه

185
00:40:55,704 --> 00:40:58,837
گربه. اسم گربه‌ات چیـه؟

186
00:41:00,038 --> 00:41:01,268
گربه

187
00:41:01,303 --> 00:41:03,072
چه اسم خلاقانه‌ای روش گذاشتی، جان

188
00:41:03,877 --> 00:41:06,009
من بیشتر سگ‌دوستم

189
00:41:06,044 --> 00:41:09,848
.خدا رو شکر. من هم همینطور
.از گربه‌ها بدم میاد

190
00:41:11,379 --> 00:41:14,688
خیلی خب، وقت رفتنـه. بلند شو

191
00:41:17,253 --> 00:41:20,221
بلند شو، جان. ساعت سه و نیمـه

192
00:41:20,256 --> 00:41:23,664
،باید قبل تاریک شدن هوا
برسیم زیر دارمرز

193
00:41:42,751 --> 00:41:46,148
،خورشید که غروب کنه
دمای هوا 20 درجه کمتر میشه

194
00:41:46,183 --> 00:41:47,248
شنیدی؟

195
00:41:51,892 --> 00:41:56,092
،پس وقتی اینطوری میشه
نباید این بالا باشیم

196
00:43:37,360 --> 00:43:39,360
!وای خدا

197
00:43:58,986 --> 00:44:00,447
خوبی؟ -
خوبم -

198
00:44:12,494 --> 00:44:14,230
اوه، لعنتی

199
00:44:15,563 --> 00:44:18,839
من...پم...دیگه نمی‌کشم

200
00:44:19,875 --> 00:44:22,205
...نمی‌تونم...نمی‌تونم

201
00:44:22,240 --> 00:44:24,108
می‌دونم. می‌دونم

202
00:44:35,825 --> 00:44:36,989
بلند شو

203
00:44:46,429 --> 00:44:47,901
یالا

204
00:44:47,936 --> 00:44:50,365
!گمشو! گمشو
دست از سرم بردار

205
00:44:51,467 --> 00:44:54,138
نه، نمی‌تونم

206
00:44:56,472 --> 00:44:58,010
بریم -
برو پی کارت -

207
00:45:01,576 --> 00:45:03,510
لطفاً برو پی کارت

208
00:45:03,545 --> 00:45:05,479
بیا بریم، رفیق

209
00:45:13,324 --> 00:45:16,061
خب، نیمه‌ی پر لیوان رو ببین

210
00:45:16,932 --> 00:45:18,393
...یعنی، سرمازدگی‌هات

211
00:45:21,167 --> 00:45:22,529
نمی‌تونی حس‌شون کنی

212
00:45:33,113 --> 00:45:35,476
می‌دونم. وضع گندیـه

213
00:45:36,182 --> 00:45:37,346
خیلی گَنده

214
00:45:38,382 --> 00:45:40,349
دست‌هات رو بنداز دورم

215
00:45:43,387 --> 00:45:45,156
اوه، مچ پای لعنتیم

216
00:45:45,191 --> 00:45:46,586
می‌دونم

217
00:45:46,621 --> 00:45:48,225
دست‌هات رو بنداز دور گردنم

218
00:46:05,541 --> 00:46:08,047
بذار ببینمت

219
00:46:08,082 --> 00:46:10,544
بفرما. خوبی؟

220
00:46:15,023 --> 00:46:16,121
همینـه

221
00:46:25,132 --> 00:46:27,429
خیلی خب، این کمکت می‌کنه

222
00:46:30,368 --> 00:46:32,302
بیا. چندتا از اینا بخور

223
00:46:34,537 --> 00:46:36,944
اول گرمت می‌کنم

224
00:46:39,113 --> 00:46:40,310
بیا

225
00:46:43,348 --> 00:46:46,987
.این دردت رو کم می‌کنه
.یه تیکه شکلات

226
00:46:47,022 --> 00:46:48,252
بهت انرژی میده

227
00:46:55,426 --> 00:46:57,294
لعنتی. بفرما

228
00:47:04,006 --> 00:47:05,038
می‌دونم

229
00:47:11,607 --> 00:47:13,981
نمی‌تونم. نمی‌تونم

230
00:47:14,016 --> 00:47:16,610
.نگران نباش. می‌تونی بهم اعتماد کنی
.من پرستارم

231
00:47:19,219 --> 00:47:20,251
بیا

232
00:47:22,057 --> 00:47:28,160
،آخرین جفتیـه که دارم
پس از الان به بعد ادا در نیار

233
00:47:28,195 --> 00:47:29,227
شنیدی؟

234
00:47:30,032 --> 00:47:31,163
بیا

235
00:47:44,541 --> 00:47:45,639
بفرما

236
00:47:50,514 --> 00:47:53,713
...تو عضو این...پمیجـ

237
00:47:53,748 --> 00:47:56,386
گروه جستجو و نجات پمیجواست

238
00:47:56,421 --> 00:47:59,257
آره، هستم. پم بیلز

239
00:48:01,624 --> 00:48:03,393
شماها هلیکوپتر ندارید؟

240
00:48:03,428 --> 00:48:06,132
چی؟ هلیـ...؟ نه بابا

241
00:48:06,167 --> 00:48:08,134
فقط منم

242
00:48:08,169 --> 00:48:11,038
،تا به محل پارک نرسیم
گوشی هم آنتن نمیده

243
00:48:12,074 --> 00:48:14,140
پشتیبانی هم نداری؟

244
00:48:14,175 --> 00:48:16,241
نه. فقط خودمم و خودت

245
00:48:17,574 --> 00:48:18,705
لعنتی

246
00:48:20,346 --> 00:48:21,477
لعنتی

247
00:48:23,679 --> 00:48:26,515
ما...موفق نمیشیم

248
00:48:28,387 --> 00:48:30,684
موفق نمیشیم

249
00:48:30,719 --> 00:48:33,456
ما...می‌میریم

250
00:48:47,670 --> 00:48:50,473
من می‌خوام...می‌خوام برم خونه

251
00:48:54,380 --> 00:48:57,018
اشک‌هاتو پاک کن. الان وقتش نیست

252
00:49:03,521 --> 00:49:07,160
،قبل اینکه هوا تاریک بشه
از کوهستان می‌برمت پایین

253
00:49:14,367 --> 00:49:17,797
لعنت بهت. اوه، پم

254
00:49:18,569 --> 00:49:20,635
اوه

255
00:50:40,222 --> 00:50:42,717
یالا، رفیق. الان نباید بخوابی

256
00:51:12,452 --> 00:51:15,321
صدای رودخونه رو می‌شنوی؟

257
00:51:15,356 --> 00:51:16,916
داری نزدیک‌تر میشی

258
00:51:17,721 --> 00:51:19,556
خیلی خب

259
00:51:22,561 --> 00:51:23,725
بریم این پایین

260
00:51:25,267 --> 00:51:28,598
تو می‌تونی، جان. منو ببین

261
00:51:28,633 --> 00:51:30,501
فقط روی شکمت بیا

262
00:51:35,409 --> 00:51:36,540
بگیرش

263
00:51:42,251 --> 00:51:43,811
مواظب باش

264
00:51:47,586 --> 00:51:48,849
خیلی خب

265
00:51:54,857 --> 00:51:55,922
آروم

266
00:52:11,841 --> 00:52:13,676
آره. خیلی خب

267
00:52:13,711 --> 00:52:15,348
بیا، جان

268
00:52:23,457 --> 00:52:25,754
نیفتی توی آب، جان

269
00:52:31,333 --> 00:52:32,464
وای خدا

270
00:53:14,673 --> 00:53:16,035
وای خدا

271
00:53:59,520 --> 00:54:00,750
جان؟

272
00:54:04,954 --> 00:54:06,327
جان؟

273
00:54:21,938 --> 00:54:23,003
جان؟

274
00:54:26,646 --> 00:54:27,777
جان؟

275
00:54:32,520 --> 00:54:34,146
!جان

276
00:54:34,181 --> 00:54:35,686
خدا لعنتت کنه

277
00:54:40,528 --> 00:54:43,089
خدا لعنتت کنه

278
00:55:19,864 --> 00:55:22,403
خدایا. پیدات کردم

279
00:55:24,066 --> 00:55:26,638
پیدات کردم، جان. پیدات کردم

280
00:55:28,004 --> 00:55:29,168
خوبی؟

281
00:55:29,203 --> 00:55:33,612
رفیق. هی. من اینجام، جان

282
00:55:34,714 --> 00:55:35,746
خیلی خب

283
00:55:48,530 --> 00:55:49,661
گرفتمت

284
00:55:59,739 --> 00:56:02,201
خوبی، جان؟ خوبی؟

285
00:56:02,236 --> 00:56:05,644
صدامو می‌شنوی؟
آره؟ هستی؟ خیلی خب

286
00:56:05,679 --> 00:56:07,910
باشه. باید چشم‌هات رو باز کنی

287
00:56:07,945 --> 00:56:10,484
.توی چراغم نگاه کن
.باید چشم‌هات رو ببینم

288
00:56:10,519 --> 00:56:13,047
آره. آره. خیلی خب

289
00:56:13,082 --> 00:56:16,215
خدایا. خدایا. خدایا

290
00:56:20,727 --> 00:56:23,530
بیا کامل از آب بیاریمت بیرون

291
00:56:23,565 --> 00:56:26,698
.باشه، باشه، باشه. آره
.باشه، رفیق

292
00:56:32,299 --> 00:56:34,134
باشه. شرمنده، رفیق

293
00:56:36,875 --> 00:56:37,973
آروم

294
00:56:38,008 --> 00:56:39,238
خدایا

295
00:56:39,273 --> 00:56:42,516
خوبی؟ گرفتمت

296
00:56:42,551 --> 00:56:44,111
...خیلی خب. ازت می‌خوام

297
00:56:44,146 --> 00:56:48,148
چقدر مونده؟
چند متر دیگه از این آب بیای بیرون...

298
00:56:48,183 --> 00:56:51,052
وگرنه عین چی یخ می‌زنی

299
00:56:53,793 --> 00:56:57,190
!لعنت بهت
!خیلی لاشی‌ای

300
00:56:57,225 --> 00:56:58,829
...می‌خوام

301
00:56:58,864 --> 00:57:02,162
گفتم که لیزه، نگفتم؟ نگفتم؟

302
00:57:03,330 --> 00:57:04,868
بیا اینجا -
اینطوری نکن -

303
00:57:04,903 --> 00:57:06,265
باشه -
بس کن -

304
00:57:06,300 --> 00:57:08,234
باشه. ببخشید -
من هم می‌زنمت ها -

305
00:57:08,269 --> 00:57:10,907
باشه. خیلی خب. خیلی خب

306
00:57:10,942 --> 00:57:14,845
.می‌تونی منو بزنی
.اگه لازم بود، منو بزن

307
00:57:18,180 --> 00:57:19,982
منو حسابی ترسوندی

308
00:57:20,017 --> 00:57:21,082
ببخشید

309
00:57:23,757 --> 00:57:25,988
خودم هم خیلی ترسیده بودم

310
00:57:26,023 --> 00:57:29,057
خیلی آدم لاشی‌ای هستی

311
00:57:29,092 --> 00:57:31,796
یک، دو، سه

312
00:57:31,831 --> 00:57:34,568
خیلی خب. باشه، خوبی؟

313
00:57:34,603 --> 00:57:35,668
آره -
خوبی؟ -

314
00:57:35,703 --> 00:57:37,230
آره، خوبم -
باشه -

315
00:57:37,265 --> 00:57:39,232
...یعنی -
کله‌خر بازی در نیار، باشه؟ -

316
00:57:39,267 --> 00:57:41,003
سعیمو می‌کنم -
دیگه نه -

317
00:57:41,038 --> 00:57:43,973
جونت از گربه‌ات هم بیشتره

318
00:57:44,008 --> 00:57:46,338
خیلی خب، باید این طرفی بریم

319
00:57:46,373 --> 00:57:50,144
اون پایین رو می‌بینی، جان؟
راه خونه‌ست

320
00:57:53,050 --> 00:57:56,018
بیا بریم خونه، جان. یالا

321
00:57:56,053 --> 00:57:59,120
چیزی نیست. چیزی نیست. همینـه -
ممنون -

322
00:57:59,155 --> 00:58:02,222
نگاه کن. خونه. بیا بریم

323
00:58:02,257 --> 00:58:04,092
آهنگی بلدی؟

324
00:58:04,127 --> 00:58:07,865
نه. آهنگ خوندنم خوب نیست -
بیخیال. حتماً یه چیزی بلدی -

325
00:58:07,900 --> 00:58:10,065
باور کن. دلت نمی‌خواد آهنگ خوندن منو بشنوی

326
00:58:10,100 --> 00:58:11,132
خیلی خب، جان

327
00:58:11,970 --> 00:58:14,135
یالا. هر چی

328
00:58:14,170 --> 00:58:18,040
الویس. دیلن. چی بلدی؟

329
00:58:19,010 --> 00:58:20,042
یالا، جان

330
00:58:22,343 --> 00:58:28,248
♪<i> Angel</i>
<i>With your guiding light</i> ♪

331
00:58:29,757 --> 00:58:33,726
♪<i> Eyes far apart and wide</i> ♪

332
00:58:35,796 --> 00:58:37,631
♪<i> It's crazy when...</i> ♪

333
00:58:37,666 --> 00:58:40,865
.آره، خیلی قشنگـه، جان
.خوشم اومد

334
00:58:42,770 --> 00:58:45,034
♪<i> It's disarming</i> ♪

335
00:58:45,069 --> 00:58:46,871
تحمل وزنت رو ندارم، جان

336
00:58:49,172 --> 00:58:50,842
♪<i> It's beguiling</i> ♪

337
00:58:52,274 --> 00:58:57,013
♪<i> I feel naked in your awe</i> ♪

338
00:58:58,148 --> 00:59:01,050
♪<i> Angel</i> ♪
♪<i> Angel</i> ♪

339
00:59:09,456 --> 00:59:11,962
♪<i> Angel</i> ♪

340
00:59:15,099 --> 00:59:17,231
♪<i> With your golden light</i> ♪

341
00:59:17,266 --> 00:59:23,743
♪<i> Eyes far apart and wide</i> ♪

342
00:59:27,815 --> 00:59:32,884
♪<i> It's crazy</i>
<i>When you smile</i> ♪

343
00:59:32,919 --> 00:59:35,381
♪<i> It's disarming</i> ♪

344
00:59:35,416 --> 00:59:40,452
♪<i> There's a wall</i>
<i>It's beguiling</i> ♪

345
00:59:40,487 --> 00:59:46,931
♪<i> I feel naked in your awe</i> ♪

346
00:59:48,264 --> 00:59:51,001
♪<i> Angel</i> ♪

347
00:59:53,775 --> 00:59:58,811
♪<i> A phenomena</i>
<i>In my internal world</i> ♪

348
00:59:58,846 --> 01:00:03,178
♪<i> She's God</i> ♪

349
01:00:06,986 --> 01:00:11,054
♪<i> It makes me fall apart</i> ♪

350
01:00:11,991 --> 01:00:14,288
♪<i> It's disarming</i> ♪

351
01:00:14,323 --> 01:00:19,392
♪<i> I feel won</i>
<i>It's alarming</i> ♪

352
01:00:19,427 --> 01:00:24,463
♪<i> What is sacred</i>
<i>What is more</i> ♪

353
01:00:24,498 --> 01:00:29,809
♪<i> In your light</i>
<i>In your darkness</i> ♪

354
01:00:29,844 --> 01:00:35,914
♪<i> I surrender in your awe</i> ♪

355
01:01:24,360 --> 01:01:25,392
مواظب باش

356
01:01:27,330 --> 01:01:30,001
!یه...مراقب باش
!اوه، لعنتی

357
01:01:30,839 --> 01:01:31,904
خوبی؟

358
01:01:33,501 --> 01:01:36,502
باشه. باشه -
تیکه‌ی بعدیش رو یادم نمیاد -

359
01:01:36,537 --> 01:01:38,911
عیبی نداره. بیخیال آهنگ

360
01:01:38,946 --> 01:01:42,046
تو می‌تونی. خیلی خب. خیلی خب، رفیق

361
01:01:42,081 --> 01:01:46,479
می‌دونم. بیا ادامه بدیم. هوا داره سرد میشه

362
01:01:47,856 --> 01:01:50,450
.خیلی خب، بیا
.وزنت رو بنداز روی من

363
01:01:54,357 --> 01:01:58,029
اون چی...؟ هی

364
01:02:00,264 --> 01:02:03,562
!هی! هی -
هی. هی -

365
01:02:03,597 --> 01:02:05,597
!هی. هی -
خدایا -

366
01:02:05,632 --> 01:02:07,038
!وایسید

367
01:02:07,073 --> 01:02:08,534
!وایسید -
لطفاً -

368
01:02:10,879 --> 01:02:11,944
!هی

369
01:02:13,882 --> 01:02:15,178
!هی

370
01:02:21,351 --> 01:02:23,252
!هی! وایسید

371
01:02:24,057 --> 01:02:25,518
!نه -
!هی -

372
01:02:27,995 --> 01:02:30,556
!هی! وایسید

373
01:02:32,164 --> 01:02:34,032
!لطفاً وایسید

374
01:02:36,498 --> 01:02:38,267
!خواهش می‌کنم! لعنتی

375
01:02:38,302 --> 01:02:39,972
!لعنتی

376
01:03:11,170 --> 01:03:12,367
یالا، پم

377
01:03:19,541 --> 01:03:20,947
جان

378
01:03:26,284 --> 01:03:27,448
زودباش

379
01:03:38,164 --> 01:03:39,526
جاده رو پیدا کردیم، رفیق

380
01:03:42,069 --> 01:03:43,497
بلند شو

381
01:03:43,532 --> 01:03:45,367
این آخرین باره

382
01:03:52,475 --> 01:03:54,475
خوبی؟ خوبی، رفیق؟

383
01:03:56,380 --> 01:04:00,184
رسیدیم. تموم شد

384
01:04:00,219 --> 01:04:02,153
موفق شدیم. می‌بینی؟

385
01:04:06,588 --> 01:04:09,061
باشه. باشه، بیا بریم

386
01:04:09,096 --> 01:04:11,030
بیا...ببریمت توی ماشین

387
01:04:18,237 --> 01:04:20,006
خیلی خب. خیلی خب

388
01:04:21,207 --> 01:04:22,239
خیلی خب

389
01:04:26,278 --> 01:04:27,310
خیلی خب، بیا

390
01:04:27,345 --> 01:04:29,213
فقط همینجا وایسا، خب؟

391
01:04:32,152 --> 01:04:33,151
خوبی، رفیق؟

392
01:04:34,121 --> 01:04:36,121
منو ببین. صدامو می‌شنوی؟

393
01:04:37,487 --> 01:04:41,126
.باشه. خوبـه
.فقط یه لحظه صبر کن

394
01:04:41,161 --> 01:04:43,623
باشه؟ من گرمت می‌کنم

395
01:04:43,658 --> 01:04:45,031
ماشین رو روشن می‌کنم

396
01:04:49,268 --> 01:04:51,499
لعنتی. اون یکیـه

397
01:04:51,534 --> 01:04:52,566
خیلی خب

398
01:04:55,736 --> 01:04:57,571
خیلی خب، بیا. بیا

399
01:05:15,459 --> 01:05:17,558
خوبی؟ هی، جان

400
01:05:19,067 --> 01:05:20,759
جان. سوار شو

401
01:05:27,339 --> 01:05:28,602
جان؟

402
01:05:28,637 --> 01:05:30,406
اوه، لعنتی

403
01:05:36,645 --> 01:05:37,677
جان؟

404
01:05:39,120 --> 01:05:40,152
!هی

405
01:05:40,715 --> 01:05:43,353
جان، چیکار می‌کنی؟

406
01:05:44,455 --> 01:05:46,224
!رفیق

407
01:05:48,459 --> 01:05:49,590
!جان

408
01:05:51,462 --> 01:05:53,198
وایسا. چیکار می‌کنی، رفیق؟

409
01:05:54,795 --> 01:05:56,036
!جان

410
01:05:56,665 --> 01:05:59,666
!هی! هی! جان

411
01:06:01,109 --> 01:06:02,141
...چی

412
01:06:07,676 --> 01:06:09,247
خدای من

413
01:06:11,218 --> 01:06:12,283
...چی

414
01:11:47,213 --> 01:11:48,454
مارلا؟

415
01:12:21,247 --> 01:12:24,050
متأسفم

416
01:12:31,565 --> 01:12:34,192
بچه‌ام. بچه‌ام

417
01:12:40,838 --> 01:12:42,871
خدایا

418
01:14:50,902 --> 01:14:52,066
چی؟

419
01:15:27,004 --> 01:15:28,740
یک پیغام

420
01:15:28,775 --> 01:15:31,644
ساعت 9 و 59 دقیقه‌ی صبح

421
01:15:32,812 --> 01:15:34,372
سلام، پم. دیو هستم

422
01:15:34,407 --> 01:15:37,078
آه...احتمالاً اخبار رو شنیدی

423
01:15:37,113 --> 01:15:40,818
ولی...اگه چیزی خواستی بهم زنگ بزن، خب؟

424
01:15:40,853 --> 01:15:42,787
خداحافظ

425
01:15:42,822 --> 01:15:44,789
اخبار

426
01:15:44,824 --> 01:15:46,285
اطلاعاتی جدید در رابطه با داستان خارق‌العاده‌ی
کوهستان واشینگتن در نیوهمشایر

427
01:15:46,320 --> 01:15:48,419
هویت زن تنهایی که مردی جوان را در آستانه‌ی مرگ

428
01:15:48,454 --> 01:15:51,323
از سرما داخل بوران، در مسیر غربی

429
01:15:51,358 --> 01:15:53,699
.پیدا کرده و نجات داد، شناسایی شد
.نام او پم بیلز است

430
01:15:53,734 --> 01:15:55,866
،این مرد که درخواست کرده هویتش فاش نشود

431
01:15:55,901 --> 01:15:59,001
پلیس را در جریان تلاش شجاعانه‌ی
این زن برای نجاتش قرار داده و

432
01:15:59,036 --> 01:16:02,873
شهامتش را برای تنهایی پایین آوردنش
از کوهستان، تحسین کرده

433
01:16:02,908 --> 01:16:05,172
طبق جزئیاتی که این مرد
،از نشانِ کاپشنش به ما داده

434
01:16:05,207 --> 01:16:08,109
توانستیم این عضو 53 ساله‌ی باتجربه‌ی

435
01:16:08,144 --> 01:16:10,782
گروه جستجو و نجات دره‌ی
پمیجواست را شناسایی کنیم

436
01:16:10,817 --> 01:16:13,752
طبق گزارش این مرد، پم وی را پس از اینکه
از سرمای شدید نزدیک قله

437
01:16:13,787 --> 01:16:15,952
از حال رفته بود، پیدا کرده

438
01:16:15,987 --> 01:16:18,691
مرد تسلیم شده بود، اما پم، علیرغم
احتمالِ کمِ موفقیتش در پایین آوردنِ

439
01:16:18,726 --> 01:16:20,088
،مردی دو برابر خود، تسلیم نشده

440
01:16:20,123 --> 01:16:22,761
و توانست جانش را نجات دهد و
او را به خانه برگرداند

441
01:18:14,204 --> 01:18:16,171
سلام، پم. ریچ هستم

442
01:18:16,206 --> 01:18:18,239
آره، پیغامت رو گرفتم

443
01:18:18,274 --> 01:18:22,177
شرمنده، نه. شماره تلفن و آدرسی نداده

444
01:18:22,212 --> 01:18:24,047
حتی اسمش رو هم نگفته

445
01:18:24,082 --> 01:18:28,084
فقط یه داستان تعریف کرده که
دنبال یه زنی بوده. همین

446
01:18:28,119 --> 01:18:30,152
شرمنده. خداحافظ

447
01:19:29,543 --> 01:19:31,642
سلام. پم بیلز

448
01:19:31,677 --> 01:19:35,250
آه...همین الان رفتش

449
01:19:35,285 --> 01:19:36,922
اوه

450
01:19:37,452 --> 01:19:38,484
لعنت

451
01:19:40,290 --> 01:19:42,620
...خب

452
01:19:42,655 --> 01:19:46,932
،مطمئنم زنی که توی اخبار دیدم
خیلی شبیه تو بود

453
01:19:48,463 --> 01:19:50,496
...اگه پم رو دیدی

454
01:19:53,468 --> 01:19:55,908
بهش بگو باهام تماس بگیره

455
01:19:58,440 --> 01:19:59,604
اگه دیدیش

456
01:20:04,248 --> 01:20:06,479
...هی

457
01:20:06,514 --> 01:20:10,120
فکر کنم خیلی‌ها هستن که
فقط می‌خوان تشکر کنن

458
01:20:19,098 --> 01:20:20,130
خدمتت

459
01:20:22,332 --> 01:20:23,364
ممنون

460
01:20:36,478 --> 01:20:41,448
خیلی خب. باهات تماس گرفته؟ جان

461
01:20:42,319 --> 01:20:43,516
اصلاً

462
01:20:45,223 --> 01:20:46,717
همم

463
01:20:46,752 --> 01:20:49,390
به نظرت اونجا چیکار می‌کرده؟

464
01:20:50,558 --> 01:20:52,558
...چیکار می‌کرده؟ چی

465
01:20:52,593 --> 01:20:56,595
اون بالا؟ وسط نوامبر. با اون لباس‌ها

466
01:20:59,402 --> 01:21:01,138
چرا باید مهم باشه؟

467
01:21:02,405 --> 01:21:04,438
چون سعی می‌کنم پیداش کنم

468
01:21:05,639 --> 01:21:06,946
چرا؟

469
01:21:08,081 --> 01:21:10,081
تو ساعت‌ها اون بالا بودی

470
01:21:10,677 --> 01:21:12,182
جون اون مرد رو نجات دادی

471
01:21:13,416 --> 01:21:15,284
شاید بخواد یه چیزی بهت بگه

472
01:21:17,090 --> 01:21:19,486
اگه می‌خواست بگه، می‌گفت

473
01:21:21,490 --> 01:21:22,654
شاید

474
01:21:24,295 --> 01:21:26,559
ولی فقط یه راه برای فهمیدنش هست

475
01:23:19,641 --> 01:23:20,673
...من

476
01:23:26,219 --> 01:23:28,450
کاپشن و شلوار

477
01:23:29,651 --> 01:23:32,619
.جوراب‌ها رو انداختم دور
.فکر نمی‌کردم مهم باشه

478
01:23:34,293 --> 01:23:35,125
مهم نیست

479
01:23:38,660 --> 01:23:41,529
دیو از پس گرفتن کاپشنش خوشحال میشه

480
01:23:49,341 --> 01:23:52,474
اصلاً نمی‌دونم چی صدات کنم

481
01:23:53,345 --> 01:23:56,247
همون جان خوبـه. جان مشکلی نداره

482
01:23:58,317 --> 01:23:59,448
باشه

483
01:24:03,784 --> 01:24:05,256
مچ پات چطوره؟

484
01:24:06,754 --> 01:24:08,160
داره بهتر میشه

485
01:24:09,229 --> 01:24:11,460
ده‌تا انگشت دست و پا؟

486
01:24:28,776 --> 01:24:34,483
دیگه نمی‌تونم قیافه‌اش رو ببینم

487
01:24:40,590 --> 01:24:42,359
از همینش تعجب می‌کنم

488
01:24:45,265 --> 01:24:47,298
...هیچوقت انتظار نداشتم

489
01:24:48,664 --> 01:24:50,895
انقدر راحت قیافه‌ی کسی رو یادم بره

490
01:24:54,406 --> 01:24:58,639
...تمام جزئیاتش رو می‌دونم ولی من

491
01:25:00,280 --> 01:25:01,873
نمی‌تونم ببینمش

492
01:25:03,910 --> 01:25:08,319
یعنی، می‌دونم وقتی می‌خندید
چین‌های کوچیکی روی صورتش میفتاد

493
01:25:11,621 --> 01:25:15,557
یه ماه‌گرفتگی روی گونه‌اش بود که
فقط توی سرما دیده می‌شد

494
01:25:26,768 --> 01:25:28,372
اونوقت کجا رفت؟

495
01:25:34,743 --> 01:25:36,545
اصلاً یعنی چی؟

496
01:25:38,483 --> 01:25:40,252
مُردن یعنی چی؟

497
01:25:45,688 --> 01:25:47,457
این مال یه سال پیش بود

498
01:25:50,726 --> 01:25:54,992
وقتی پیدام کردی، برگشته بودم
اون بالا دنبالش بگردم

499
01:25:56,897 --> 01:25:59,403
چیزی نمونده بود بیخیال گشتن بشم

500
01:26:01,737 --> 01:26:05,904
بعدش فهمیدم لازم نیست بگردم

501
01:26:06,874 --> 01:26:09,842
می‌تونستم فقط صبر کنم و
اون میومد پیشم

502
01:26:13,485 --> 01:26:17,586
...پس نشستم و چشم‌هام رو بستم و

503
01:26:20,426 --> 01:26:23,493
منتظر موندم تا باهام صحبت کنه

504
01:26:29,930 --> 01:26:33,030
ولی جاش تو باهام حرف زدی

505
01:26:42,844 --> 01:26:43,876
ممنونم

506
01:26:48,586 --> 01:26:49,948
...ببین

507
01:26:52,051 --> 01:26:56,757
خیلی وقت پیش، یه نشتیِ گاز توی ساختمونم بود

508
01:27:00,796 --> 01:27:05,601
من توی نشیمن روی مبل خوابیدم و
پنجره کمی باز بود

509
01:27:06,670 --> 01:27:08,802
...بیدار شدم و

510
01:27:10,069 --> 01:27:11,904
نمی‌تونم وایسم

511
01:27:13,479 --> 01:27:15,842
هر روز هم توی ذهنم می‌بینمش

512
01:27:17,450 --> 01:27:18,680
...یادم میاد

513
01:27:22,752 --> 01:27:25,918
...رنگ دیوارها رو یادمـه

514
01:27:27,922 --> 01:27:32,958
بافت فرش رو زیر دست‌ها و زانوهام یادمـه

515
01:27:35,127 --> 01:27:39,767
...چهاردست و پا داشتم می‌رفتم سمت اتاق دخترهام و

516
01:27:39,802 --> 01:27:44,574
«می‌گفتم «دارم میام. نجاتتون میدم

517
01:27:48,580 --> 01:27:50,910
ولی ندادم. نتونستم

518
01:27:55,818 --> 01:27:57,653
اونا پنج و شیش سالشون بود

519
01:27:59,591 --> 01:28:03,692
من هم مثل تو می‌خواستم بمیرم

520
01:28:08,501 --> 01:28:11,601
راحت‌تر میشه؟

521
01:28:15,068 --> 01:28:20,874
،حتی توی طوفان
...یا حتی توی درد و باد

522
01:28:23,912 --> 01:28:25,978
زیبایی‌های زیادی هست

523
01:28:31,823 --> 01:28:37,695
کل کائنات طوفانی بی‌پایان از زیبایی‌هاست

524
01:29:00,000 --> 01:29:08,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

527
01:31:30,500 --> 01:31:33,500
«پم، در ادامه، به تربیت چهار فرزند پرداخت»

528
01:31:33,524 --> 01:31:39,524
وی در 67 سالگی نیوهمشایر را ترک کرده تا تمام وقت خود را»
«صرف گشت داوطلبانه در پارک‌های ملی متعدد غرب ایالات متحده کند

529
01:31:43,848 --> 01:31:48,848
جان برای پم مدام یادآور این است که»
«تنها یک نفر برای تغییر زندگی دیگری کافیست

530
01:31:49,772 --> 01:31:55,772
«او زندگی پم را تغییر داد»

