﻿1
00:02:04,900 --> 00:02:09,900
 - اَنبــار -

2
00:02:47,394 --> 00:02:54,772
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

3
00:03:08,318 --> 00:03:11,974
همش واسه ماست؟
آره همش واسه ماست

4
00:03:17,719 --> 00:03:20,417
درو باز بزار
بقیه پشت سر مان

5
00:03:20,461 --> 00:03:22,811
همیشه خیلی کندن
همیشه کندن

6
00:03:24,204 --> 00:03:27,294
واو
همین؟واو؟

7
00:03:41,482 --> 00:03:43,266
بهت گفتم که فقط 20 دقیقه راهه

8
00:03:43,310 --> 00:03:45,355
با ماشین آره مامان

9
00:03:45,399 --> 00:03:48,402
تا حالا شده مسائلو از
دیده فرده دیگه ای ببینی؟

10
00:03:50,534 --> 00:03:51,883
لعنتی

11
00:03:53,276 --> 00:03:55,060
آره تحت تاثیر قرار گرفتم

12
00:03:56,192 --> 00:03:58,107
نه لعنتی خیلی زشته

13
00:04:02,720 --> 00:04:04,722
احمق

14
00:04:14,515 --> 00:04:16,517
مامان

15
00:04:20,912 --> 00:04:24,046
گرد و غبار برگشته
من وکیومش میکنم

16
00:04:24,089 --> 00:04:26,353
استیو بیا میخوام اتاقتو بهت نشون بدم

17
00:04:39,366 --> 00:04:41,846
اتاق بازی،چه باحال

18
00:04:41,890 --> 00:04:44,153
و همه بازی های منو آماده کردی
فقط واسه تو

19
00:04:54,772 --> 00:04:57,949
نمیدونم چرا همه این وسایل
ونقاشیه های قدیمی و عجیبو نگه داشتیم

20
00:04:57,993 --> 00:05:00,691
خب به خونه میاد

21
00:05:00,735 --> 00:05:02,954
احتمالا از دست خیلی هاشون خلاص میشیم

22
00:05:02,998 --> 00:05:04,565
این خوشحالت میکنه

23
00:05:09,918 --> 00:05:12,921
استیو عجله کن
دارم میام

24
00:05:16,359 --> 00:05:18,405
آره همه وسایلمون

25
00:05:18,448 --> 00:05:21,973
آره،دارایی ها
فکر کردم خوشحال میشی

26
00:05:22,017 --> 00:05:25,107
مامان چیزی راجبم نمیدونی
الی

27
00:05:25,150 --> 00:05:28,023
شاید از این اتاق خوشت بیاد
دنبالم بیا

28
00:05:31,113 --> 00:05:32,462
زود باش

29
00:05:39,208 --> 00:05:40,992
میدونی وقتی بچه بودم

30
00:05:41,036 --> 00:05:42,864
دوست داشتم یه همچین جایی زندگی کنم

31
00:05:51,525 --> 00:05:53,178
اون تو چیه؟

32
00:05:55,311 --> 00:05:56,965
اونجا انباره

33
00:06:06,496 --> 00:06:08,324
چرا یه نگاهی نمیندازی بهش؟

34
00:06:20,249 --> 00:06:22,251
کثیفه

35
00:06:23,252 --> 00:06:25,515
دوست دارم به عنوان یه شخصیت درموردش فکر کنم

36
00:06:25,559 --> 00:06:30,346
آره اینجا چیزی نیست که ببینیم

37
00:06:43,490 --> 00:06:46,057
منو بیار بیرون

38
00:06:46,101 --> 00:06:48,843
قفلش یه ایرادی داره

39
00:06:49,713 --> 00:06:51,846
مامان خنده دار نیست
صبر کن الی

40
00:06:51,889 --> 00:06:53,195
بابا، زود باش

41
00:06:59,201 --> 00:07:02,944
مامان؟ مامان،بابا منو از اینجا بیارین بیرون
باشه صبر کن،آروم باش

42
00:07:06,774 --> 00:07:08,384
منو بیارین بیرون

43
00:07:08,428 --> 00:07:11,343
برایان،اینجا یه کلیده
اونجا،اونجا یه کلیده

44
00:07:11,387 --> 00:07:13,650
 مامان
کلیدو پیدا کردیم

45
00:07:13,694 --> 00:07:16,044
یه لحظه
منو بیار بیرون

46
00:07:20,701 --> 00:07:22,833
صبر کن
خواهشا مامان

47
00:07:22,877 --> 00:07:24,444
مامان

48
00:07:27,795 --> 00:07:29,449
منو بیار بیرون

49
00:07:30,580 --> 00:07:32,800
منو بیار بیرون

50
00:07:36,325 --> 00:07:38,240
کارم تمومه
الی

51
00:07:38,283 --> 00:07:40,590
من تو این خونه نمیمونم
ترسناکه

52
00:08:04,745 --> 00:08:07,269
خوبی؟
میتونم بیام داخل؟

53
00:08:19,455 --> 00:08:22,023
گوش کن، میخوام نظرتو درمورد یه چیزی بدونم

54
00:08:25,287 --> 00:08:27,681
این باعث میشه درمورد چی فکر کنی؟

55
00:08:31,032 --> 00:08:33,469
مسلما هیچی

56
00:08:33,513 --> 00:08:35,297
ولی فکر میکنی بهشون خوش میگذره؟

57
00:08:37,473 --> 00:08:40,128
ظاهرا شست و شو مغزی شدن

58
00:08:40,171 --> 00:08:42,913
مامان گروه هایی واسه
این طور چیزها ندارین؟

59
00:08:42,957 --> 00:08:45,307
خب،من نظرتو میخواستم بدونم

60
00:08:45,960 --> 00:08:49,137
از کارت متنفرم مامان
باشه

61
00:08:50,965 --> 00:08:53,315
گوش کن،میخوام امشب مراقب استیون باشی

62
00:08:53,358 --> 00:08:56,144
مجبوریم امشب به دفتر
بریم ولی قول میدم دیر نمیکنیم

63
00:08:56,187 --> 00:08:59,147
پس از همون شب اول مارو اینجا تنها میزاری؟

64
00:08:59,974 --> 00:09:02,019
بیخیال الی
این یه معامله بزرگه

65
00:09:03,325 --> 00:09:05,370
این مهمه باشه؟

66
00:09:06,328 --> 00:09:07,677
باشه

67
00:09:08,852 --> 00:09:10,158
ممنون

68
00:09:15,816 --> 00:09:17,644
چرا به اینجا اسباب کشی کردیم مامان؟

69
00:09:19,689 --> 00:09:22,126
واسه شما این کارو میکنم

70
00:09:22,170 --> 00:09:24,302
که زندگی خوبی داشته باشین
نه اینطور نیست

71
00:09:24,346 --> 00:09:26,566
واسه خودت این کارو میکنی

72
00:09:51,199 --> 00:09:53,636
والدینت کجان؟
سرکارن

73
00:09:53,680 --> 00:09:56,421
شوخی میکنی؟
تازه اسباب کشی کردین

74
00:09:56,465 --> 00:10:00,164
آره،فردا یه ارائه مهمی دارن

75
00:10:00,208 --> 00:10:02,558
اون گفت که باید ببرن

76
00:10:03,428 --> 00:10:06,388
امیدوارم ببازن که مجبور
بشیم خونه رو بفروشیم

77
00:10:06,431 --> 00:10:08,390
بی خیال الی،شاید به اون
بدی که فکر میکنی نباشه

78
00:10:09,739 --> 00:10:12,002
نمیدونم

79
00:10:12,046 --> 00:10:16,528
دلم واسه همه تنگ شده
دلم واست تنگ شده

80
00:10:16,572 --> 00:10:18,922
چرا نمیای یه دوری بزنیم؟

81
00:10:18,966 --> 00:10:22,099
می تونستم بیام با تو بمونم

82
00:10:22,143 --> 00:10:24,841
آره، چرا که نه؟
یه لحظه

83
00:10:24,885 --> 00:10:27,757
خوبی؟
چیزی نیست

84
00:10:29,411 --> 00:10:30,281
الی؟

85
00:10:32,283 --> 00:10:34,895
همه چی مرتبه؟الی؟
میکشمت

86
00:10:34,938 --> 00:10:36,592
الی

87
00:10:37,724 --> 00:10:41,336
این سوفیه 19 سالشه و وبلاگ نویسه

88
00:10:42,119 --> 00:10:44,556
زندگیش خیلی لاکچریه

89
00:10:44,600 --> 00:10:46,384
ولی همش وانموده

90
00:10:46,428 --> 00:10:48,952
اون بازیگره و قصد داریم به
عنوان یه وبلاگ نویس معرفیش کنیم

91
00:10:48,996 --> 00:10:50,737
با روایت یه زندگیه واقعی

92
00:10:51,607 --> 00:10:53,696
حالا،اینا تبلیغاتی هستن که قراره

93
00:10:53,740 --> 00:10:56,438
تو شبکه های اجتماعی پخش کنیم

94
00:10:58,266 --> 00:11:01,312
رنگ دستبندشو عوض کردی؟

95
00:11:01,356 --> 00:11:03,271
...فکر کردیم خیلی

96
00:11:03,314 --> 00:11:05,665
عوضش کن

97
00:11:07,101 --> 00:11:09,320
میتونم بگیرم
فهمیدم

98
00:11:13,281 --> 00:11:14,717
الی چه خبر؟

99
00:11:14,761 --> 00:11:16,719
مامان استیون بی قراری می کنه

100
00:11:16,763 --> 00:11:19,243
نمیتونه بخوابه

101
00:11:19,287 --> 00:11:21,768
ما میریم داخل
اونو پشته خط نگه دار

102
00:11:23,378 --> 00:11:25,641
سلام؟
استیون خواهرتو اذیت نکن

103
00:11:25,685 --> 00:11:27,643
یا واسه یه هفته تنبیه میشی
باشه

104
00:11:31,386 --> 00:11:34,824
...پس مخطبمون هم مشخصه

105
00:11:34,868 --> 00:11:36,957
شانزده تا نوزده ساله ها
چی رو از دست دادم؟

106
00:11:43,746 --> 00:11:45,574
اینو از کجا اوردی؟

107
00:11:47,141 --> 00:11:49,012
اونجا پیداشون کردم

108
00:11:49,056 --> 00:11:50,710
چی؟

109
00:11:54,975 --> 00:11:56,585
تو این خونه بودن

110
00:11:57,673 --> 00:12:00,981
همکلاسیم مورگن میگفت این
خونه متعلق به یه جادوگر بوده

111
00:12:01,024 --> 00:12:03,157
که با شیطان پیمان بسته

112
00:12:03,200 --> 00:12:05,159
چی؟ درسته

113
00:12:08,249 --> 00:12:09,729
اون چیه؟

114
00:12:30,227 --> 00:12:32,839
دریورژانس

115
00:12:33,796 --> 00:12:35,667
اپسیلون

116
00:12:35,711 --> 00:12:41,195
Nمساوی با I تقسیم بر
X نسبت به Y مشتق

117
00:12:41,238 --> 00:12:43,371
یک

118
00:12:44,415 --> 00:12:46,548
دو

119
00:12:46,591 --> 00:12:48,768
سه

120
00:12:48,811 --> 00:12:50,726
چهار

121
00:12:51,379 --> 00:12:53,424
پنج

122
00:12:53,468 --> 00:12:55,035
شش

123
00:12:55,557 --> 00:12:57,689
کافیه

124
00:12:57,733 --> 00:13:01,215
باشه، برو بخواب

125
00:13:13,401 --> 00:13:14,968
نااُمی؟

126
00:13:22,105 --> 00:13:23,672
نااُمی؟

127
00:13:31,419 --> 00:13:33,073
سلام؟

128
00:14:10,806 --> 00:14:12,460
نااُمی؟

129
00:14:48,888 --> 00:14:51,629
این جمعیت،دخترهای
نوجوون،اونا به خوبی از پس

130
00:14:51,673 --> 00:14:53,805
بازاریابی و رقابت اجتماعی بر میان

131
00:14:53,849 --> 00:14:55,938
پس میتونیم طی یه هفته
نمودار وبلاگ نویسی درست کنیم

132
00:14:55,982 --> 00:14:58,201
کجا وبلاگ نویس ها بین
لایک هاشون رقابت میکنن؟

133
00:14:58,245 --> 00:15:00,203
واسه کی خوشگل ترینه؟
کی دل پسره رو میبره؟

134
00:15:00,247 --> 00:15:03,032
انتخابات طبیعی
قانون جنگل

135
00:15:03,076 --> 00:15:06,557
نه،اسمه رقابتو میزاریم انتخابات طبیعی

136
00:15:07,254 --> 00:15:09,560
خوبه

137
00:15:09,604 --> 00:15:11,954
الی

138
00:15:11,998 --> 00:15:14,522
مامان،همه چراغ ها خاموش شدن

139
00:15:16,263 --> 00:15:17,742
پریزهای دیوار هم بیرون ان؟

140
00:15:19,527 --> 00:15:21,529
آره فکر کنم
بسیار خب

141
00:15:21,572 --> 00:15:24,227
باید ببینیم برق رفته یا فیوز سوخته

142
00:15:24,271 --> 00:15:26,838
پس ازت میخوام بری پایین
قطع کننده مدارو چک کنی

143
00:15:26,882 --> 00:15:28,840
ببینی هر کدوم از سوییچ ها خاموش شدن

144
00:15:28,884 --> 00:15:30,842
من پامو تو اون انبار نمیزارم

145
00:15:30,886 --> 00:15:33,149
شوخی نمیکنم
دارم میرم

146
00:15:33,193 --> 00:15:36,587
الی میتونی این کارو واسه
استیون بکنی اگه واسه من نمیکنی؟

147
00:15:36,631 --> 00:15:39,025
اگه اون تو تاریکی بیدار
شه و کسی پیشش نباشه چی؟

148
00:15:41,462 --> 00:15:43,333
باشه

149
00:15:43,377 --> 00:15:45,292
من پشت خط میمونم

150
00:15:57,391 --> 00:16:02,048
مامان؟مامان اونجایی؟
اینجام رو خطم

151
00:16:30,032 --> 00:16:31,816
خوبی؟

152
00:16:34,819 --> 00:16:39,650
مامان چیزی نمیتونم
ببینم،نمیدونم از پسش بر میام یا نه

153
00:16:39,694 --> 00:16:41,957
میدونم که میتونی

154
00:16:44,133 --> 00:16:47,615
مامان میترسم
متاسفم نمیتونم

155
00:16:47,658 --> 00:16:51,575
میدونی وقتی میترسم چی کار
میکنم که در موردش فکر نکنم؟

156
00:16:51,619 --> 00:16:53,273
شروع میکنم به شمردن
نه اون طور نه مامان

157
00:16:53,316 --> 00:16:55,579
نه گوش کن اونجا 10 تا پله هست تا پایین

158
00:16:55,623 --> 00:16:57,320
شمردیش؟

159
00:16:57,364 --> 00:17:00,802
میشه...میشه یه بار هم
که شده بهم اعتماد کنی؟

160
00:17:03,631 --> 00:17:05,981
سعی میکنم
خوبه

161
00:17:06,025 --> 00:17:08,592
حالا ازت می خوام هر پله رو
بشمری،میتونی این کارو کنی؟

162
00:17:08,636 --> 00:17:11,465
باشه
فقط به من گوش کن

163
00:17:11,508 --> 00:17:13,249
و دیگه هیچی
رو شمردن تمرکز کن

164
00:17:13,293 --> 00:17:14,816
رو اون تمرکز کن

165
00:17:28,699 --> 00:17:30,353
یک

166
00:17:30,397 --> 00:17:33,443
خوبه،پله بعدی

167
00:17:33,487 --> 00:17:36,055
دو
باشه،ادامه بده

168
00:17:39,841 --> 00:17:41,625
سه

169
00:17:41,669 --> 00:17:43,105
خوب پیش میری

170
00:17:43,149 --> 00:17:44,889
عالیه خب؟ چهار

171
00:17:53,898 --> 00:17:55,509
چهار

172
00:17:59,687 --> 00:18:01,036
چهار

173
00:18:07,434 --> 00:18:10,698
خوبه،مشکلی نیست
به نفس کشیدن ادامه بده

174
00:18:10,741 --> 00:18:12,265
تمرکز کن

175
00:18:14,136 --> 00:18:17,096
پنج
نصفه راهو رفتی

176
00:18:23,754 --> 00:18:25,887
شش

177
00:18:28,890 --> 00:18:31,066
فقط چهارتا مونده

178
00:18:31,110 --> 00:18:34,025
باشه؟ادامه بده
خوب پیش میری الی

179
00:18:34,069 --> 00:18:35,723
به شمردن ادامه بده

180
00:18:36,724 --> 00:18:38,073
هفت

181
00:18:41,903 --> 00:18:43,687
هشت

182
00:18:43,731 --> 00:18:45,211
خوبه

183
00:18:50,433 --> 00:18:52,087
نه

184
00:18:55,395 --> 00:18:56,961
یکی دیگه

185
00:19:07,581 --> 00:19:09,278
ده

186
00:19:10,236 --> 00:19:12,803
رسیدی،ستونی که کنارته رو می بینی؟

187
00:19:12,847 --> 00:19:15,197
یازده

188
00:19:15,241 --> 00:19:16,590
دوازده

189
00:19:17,765 --> 00:19:19,245
سیزده

190
00:19:20,115 --> 00:19:21,421
چهاده

191
00:19:22,596 --> 00:19:24,119
پانزده

192
00:19:24,989 --> 00:19:26,991
شانزده

193
00:19:27,035 --> 00:19:28,515
هفده

194
00:19:29,690 --> 00:19:30,952
هجده

195
00:19:32,040 --> 00:19:33,172
نوزده

196
00:19:34,216 --> 00:19:35,609
بیست

197
00:19:36,436 --> 00:19:38,002
بیست و یک

198
00:19:38,829 --> 00:19:40,179
بیست و دو

199
00:19:41,180 --> 00:19:42,833
بیست و سه

200
00:19:43,965 --> 00:19:45,314
بیست و چهار

201
00:19:46,446 --> 00:19:49,536
بیست و پنج ،بیست و شش

202
00:19:51,190 --> 00:19:52,452
بیست و هفت

203
00:19:53,322 --> 00:19:54,671
بیست و هشت

204
00:19:55,977 --> 00:19:58,327
بیست و نه،سی

205
00:20:01,504 --> 00:20:03,289
الی؟

206
00:20:03,332 --> 00:20:06,292
الی
الی

207
00:20:21,263 --> 00:20:23,091
اون اینجا نیست

208
00:20:27,269 --> 00:20:29,010
چه خبره؟

209
00:20:34,711 --> 00:20:37,236
الی

210
00:20:39,325 --> 00:20:40,674
الی

211
00:20:44,547 --> 00:20:45,853
الی

212
00:20:53,556 --> 00:20:55,210
الی

213
00:20:56,429 --> 00:20:59,519
فکر کنم دوباره فرار کرد
درسته قبلا هم این کارو کرده بود

214
00:20:59,562 --> 00:21:02,522
آره بعد این که چند روز
خونه دوستش موند بر میگرده

215
00:21:59,013 --> 00:22:00,841
چرا نمیری داخل بازی کنی؟

216
00:22:36,964 --> 00:22:39,619
هی هی هــی

217
00:22:50,630 --> 00:22:52,458
حق با اونه

218
00:22:54,460 --> 00:22:56,375
در مورد چی؟

219
00:22:59,160 --> 00:23:01,815
وقتی گفت که دیگه اونو به جا نمیاره

220
00:23:05,819 --> 00:23:08,387
اون بزرگ شده و ما اصلا به این توجه نکردیم

221
00:23:09,344 --> 00:23:12,478
نه واسه من که همون دختر بچست

222
00:23:13,696 --> 00:23:15,655
راهی واسه فرار نبود

223
00:23:17,570 --> 00:23:20,573
میدونی اون عصبانی بود
از دست ما ناراحت بود

224
00:23:24,533 --> 00:23:26,535
تو صداشو نشنیدی

225
00:23:28,755 --> 00:23:30,757
میشمرد

226
00:24:51,359 --> 00:24:53,274
سلام؟

227
00:24:53,317 --> 00:24:56,756
میبخشی.کلا فراموش کردم.الان خودمو میرسونم

228
00:25:17,603 --> 00:25:19,082
میبخشی استیون

229
00:25:19,126 --> 00:25:21,520
کلا فراموش کرده بودم

230
00:25:23,217 --> 00:25:25,349
الی برگشت؟

231
00:25:26,307 --> 00:25:27,743
نه

232
00:25:27,787 --> 00:25:29,353
هنوز نه

233
00:25:50,331 --> 00:25:52,463
با دوستاش صحبت کردیم

234
00:25:52,507 --> 00:25:54,770
دوربین های مداربسته ی ،ایستگاه
قطار و اتوبوس رو نگاه کردیم

235
00:25:54,814 --> 00:25:56,337
ولی متاسفانه خبری نیست

236
00:25:59,645 --> 00:26:01,821
تاریحچه شبکه اجتماعیشو چک کردیم

237
00:26:01,864 --> 00:26:04,171
خیلی ها اذیتش میکردن

238
00:26:05,825 --> 00:26:08,175
خیلی ها بهش زور میگفتن

239
00:26:08,218 --> 00:26:10,090
اینو واسه تو فرستاده بود؟

240
00:26:13,572 --> 00:26:15,530
نه

241
00:26:15,574 --> 00:26:18,533
نگران نباشین
.اونم جوابشونو میداد

242
00:26:21,405 --> 00:26:23,364
اون فرار نکرده

243
00:26:24,539 --> 00:26:26,497
چرا اینو میگی؟

244
00:26:26,541 --> 00:26:28,674
یه اتفاقی تو انبار افتاده

245
00:26:28,717 --> 00:26:30,850
...صداشو شنیدم،یه چیزی

246
00:26:32,112 --> 00:26:33,940
صداش عادی نبود

247
00:26:36,029 --> 00:26:38,248
تلفنشو ردیابی کردین؟

248
00:26:38,292 --> 00:26:43,689
ساعت 8:42 دقیقه شب
به یکی تو کوهستان تری راک زنگ زده

249
00:26:43,732 --> 00:26:47,562
من بودم.من باهاش صحبت میکردم

250
00:26:48,084 --> 00:26:52,611
نمیشه دوباره خونه رو بررسی کنی؟

251
00:26:52,654 --> 00:26:56,353
اخرین بار تو زیرزمین باهاش حرف زدم
.شاید سرنخی پیدا کردین

252
00:26:56,397 --> 00:26:58,878
اگه بخوای میتونم بیام
بالا و یه نگاهی بندازم

253
00:26:58,921 --> 00:27:01,402
متخصص چی؟
پلیس ویژه؟

254
00:27:01,445 --> 00:27:03,404
این یه پرونده جنایی نیست

255
00:27:03,447 --> 00:27:04,710
متاسفم

256
00:28:26,835 --> 00:28:29,098
استیون؟ بیا اینجا

257
00:28:40,196 --> 00:28:43,852
الی اون شب...آخرین شب چطور بود؟

258
00:28:43,896 --> 00:28:45,680
مثله همیشه

259
00:28:47,900 --> 00:28:50,206
چیزه دیگه ای رو فراموش
نکردی که به ما نگفته باشی

260
00:28:50,250 --> 00:28:51,817
یا یه چیز غیر عادی؟

261
00:28:52,774 --> 00:28:54,341
  با اون ور رفتیم

262
00:29:01,000 --> 00:29:02,566
 میتونی بری

263
00:32:17,544 --> 00:32:19,938
رنگ گیاهیه

264
00:32:19,981 --> 00:32:22,941
پس کلروفیلش زیر نور قرمز یو وی نشون میده

265
00:32:22,984 --> 00:32:25,813
خیلی قدیمیه شاید از دهه 50 اونجا بوده باشه

266
00:32:26,988 --> 00:32:29,686
چیزی در مورد تاریخچه خونه میدونی؟

267
00:32:29,730 --> 00:32:32,602
نه نه
تو یه حراج خریدیمش

268
00:32:32,646 --> 00:32:35,518
خونه با همه ی وسایلش

269
00:32:35,562 --> 00:32:38,913
واسه بچه ها اینکارو کردیم

270
00:32:39,827 --> 00:32:43,178
فکر کنم...ممکنه فروشنده یه پیرزن بوده باشه؟

271
00:32:43,222 --> 00:32:46,312
که واسه خونه سالمندان پول نیاز داشته؟

272
00:32:47,095 --> 00:32:49,358
تیم ما هنوز چیزی پیدا نکرده

273
00:32:49,402 --> 00:32:51,404
که باعث نگرانی بشه

274
00:32:52,927 --> 00:32:55,190
ترسم از اینه فقط همین کارو امشب انجام بدیم

275
00:32:55,234 --> 00:32:56,975
من صبح شما رو همراهی میکنم

276
00:32:59,151 --> 00:33:02,110
بهتون قول میدم هر کار از
دستمون بر بیاد انجام میدیم

277
00:33:02,154 --> 00:33:04,330
ممنون.بدرقتون میکنم

278
00:33:51,290 --> 00:33:52,595
مامان

279
00:33:52,639 --> 00:33:55,120
خدایا،استیون

280
00:33:56,643 --> 00:33:59,472
مشکل چیه؟
رخت خوابمو خیس کردم

281
00:34:01,169 --> 00:34:04,303
مشکلی نیست،بیا عوضش میکنیم

282
00:34:06,131 --> 00:34:07,567
باشه

283
00:34:09,177 --> 00:34:10,831
چه اتفاقی واسه الی افتاده؟

284
00:34:14,226 --> 00:34:16,445
نمیدونم استیون

285
00:34:16,489 --> 00:34:20,058
ولی هر اتفاقی واسش افتاده باشه
بهت قول میدم

286
00:34:20,101 --> 00:34:22,973
که هر کاری که از دستمون بر بیاد
واسش انجام میدیم که برش گردونیم باشه؟

287
00:34:23,017 --> 00:34:24,671
باشه
باشه

288
00:34:28,501 --> 00:34:29,893
یکم بگیر بخواب

289
00:34:36,378 --> 00:34:38,989
هی،من الی ام

290
00:34:39,033 --> 00:34:42,689
نمیتونم الان جواب بدم
فکر کنم در دسترس نیستم

291
00:34:42,732 --> 00:34:44,995
ولی سعی میکنم در اولین
فرصت باهات تماس بگیرم

292
00:34:45,039 --> 00:34:47,346
احتملا وقتی خونم

293
00:35:12,893 --> 00:35:15,330
دو

294
00:35:15,374 --> 00:35:17,027
سه

295
00:35:17,071 --> 00:35:18,725
چهار

296
00:35:19,900 --> 00:35:21,771
پنج

297
00:35:21,815 --> 00:35:23,251
شش

298
00:35:24,209 --> 00:35:25,732
هفت

299
00:35:26,559 --> 00:35:27,908
هشت

300
00:35:28,778 --> 00:35:30,215
نه

301
00:35:30,954 --> 00:35:32,739
ده

302
00:35:32,782 --> 00:35:34,393
یازده

303
00:35:35,133 --> 00:35:36,395
دوازده

304
00:35:37,483 --> 00:35:39,137
سیزده

305
00:35:39,180 --> 00:35:40,747
چهارده

306
00:35:42,009 --> 00:35:43,663
پانزده

307
00:35:44,446 --> 00:35:46,883
شانزده

308
00:35:46,927 --> 00:35:48,276
هفده

309
00:35:49,495 --> 00:35:50,931
هجده

310
00:35:51,975 --> 00:35:53,151
نوزده

311
00:35:54,239 --> 00:35:56,545
بیست

312
00:35:56,589 --> 00:35:58,982
بیست و یک

313
00:35:59,026 --> 00:36:01,202
بیست و دو

314
00:36:01,246 --> 00:36:03,596
بیست و سه

315
00:36:03,639 --> 00:36:06,207
بیست و چهار

316
00:36:06,251 --> 00:36:08,775
بیست و پنج

317
00:36:08,818 --> 00:36:11,560
بیست و شش

318
00:36:11,604 --> 00:36:14,084
بیست و هفت

319
00:36:14,128 --> 00:36:16,478
بیست و هشت

320
00:36:16,522 --> 00:36:18,785
بیست و نه

321
00:36:18,828 --> 00:36:21,396
سی

322
00:36:21,440 --> 00:36:23,659
سی و یک

323
00:36:23,703 --> 00:36:26,096
سی و دو

324
00:36:26,140 --> 00:36:28,751
سی و سه

325
00:36:28,795 --> 00:36:31,754
سی و چهار

326
00:36:31,798 --> 00:36:33,756
سی و پنج

327
00:36:33,800 --> 00:36:35,236
سی و شش

328
00:36:35,280 --> 00:36:37,369
سی و هفت

329
00:36:38,718 --> 00:36:40,676
سی و هشت

330
00:36:40,720 --> 00:36:42,069
سی و نه

331
00:36:43,288 --> 00:36:45,638
چهل

332
00:38:33,093 --> 00:38:35,922
کل شب بیدار بودی؟
نتونستم بخوابم

333
00:38:37,184 --> 00:38:40,361
اون چیه؟معنیش چیه؟

334
00:38:40,405 --> 00:38:42,320
در موردش فکر کردی؟

335
00:38:42,363 --> 00:38:44,757
این نشانه بالای همه ی درها هست

336
00:38:45,932 --> 00:38:48,238
و متفاوتن
ولی شبیهه هم ان نه؟

337
00:38:48,282 --> 00:38:51,590
و این...این روی زمینه تو انباری

338
00:38:51,633 --> 00:38:54,767
یه نوع معادله ریاضیه

339
00:38:54,810 --> 00:38:57,944
ما برش میگردونیم کی
از پسش بر میایم

340
00:39:01,034 --> 00:39:02,992
اون تو فضای مجازی

341
00:39:04,820 --> 00:39:06,692
اذیت میشده

342
00:39:09,129 --> 00:39:10,826
حتی به این موضوع توجه نکردیم

343
00:39:13,176 --> 00:39:16,136
به خاطره منه فکر میکنن اون کلاه برداره

344
00:39:16,179 --> 00:39:18,312
با عقایدش مخالفن

345
00:39:18,356 --> 00:39:20,488
فقط واسه این که اون متفاوته
و نمیخواد مثله بقیه باشه

346
00:39:20,532 --> 00:39:23,404
...قسم میخورم،اون  عوضی ها
هی میدونم،میدونم

347
00:39:23,448 --> 00:39:25,406
تنها کاری که میتونیم بکنیم
اینه که حمایتش کنیم باشه؟

348
00:39:25,450 --> 00:39:27,800
ولی منطقیه که چرا فرار کرده

349
00:39:28,453 --> 00:39:31,934
درسته،کاش میتونست با ما حرف بزنه

350
00:39:31,978 --> 00:39:35,111
حس میکنم به در نخورم ،میخوام
کاری بکنم ولی نمیدونم چی کار

351
00:39:35,155 --> 00:39:37,200
اون حتما بر میگرده

352
00:39:41,901 --> 00:39:43,555
من باید امروز برم

353
00:39:44,860 --> 00:39:46,688
آره اونا عاشق ارائم بودن

354
00:39:46,732 --> 00:39:48,995
آخرین چیزی که میدونم اینه
که تو کسب و کارمون شکست بخوریم

355
00:39:49,038 --> 00:39:50,518
و همه چی رو از دست بدیم

356
00:39:56,002 --> 00:39:57,438
راب کلیتون

357
00:39:57,482 --> 00:39:59,875
راب این کیرا وودزه از حراج

358
00:39:59,919 --> 00:40:02,225
شرمنده یادم نمیاد

359
00:40:02,269 --> 00:40:06,229
ما ملک کاوس را خریدیم
بله چه کار از دستم ساختست؟

360
00:40:06,273 --> 00:40:08,014
خونه یه مشکلی داره

361
00:40:08,057 --> 00:40:09,450
کنجکاوم اگه هر اطلاعاتی درمورد

362
00:40:09,494 --> 00:40:11,452
مالک قبلی دارین بدونم

363
00:40:11,496 --> 00:40:14,455
نه زیاد.فقط این که دختره یه دانشمند بوده

364
00:40:14,499 --> 00:40:16,457
که در اصل صاحب خونه بود

365
00:40:16,501 --> 00:40:19,895
اسم یا ارتباطی دارین؟

366
00:40:20,505 --> 00:40:22,681
ما با وکیلش معامله کردیم. شرمنده

367
00:40:22,724 --> 00:40:25,814
ولی بررسیش میکنم
باشه ممنون

368
00:41:00,980 --> 00:41:02,590
اریکا یه لطفی میکنی

369
00:41:05,071 --> 00:41:07,726
ای بابا
واست یه ایمیل فرستادم

370
00:41:10,293 --> 00:41:13,688
میتونی بفهمی که این چه زبون یا فونتیه؟

371
00:41:13,732 --> 00:41:16,691
و معنیش چیه؟
آره، به نظر شبیهه هم ان

372
00:41:16,735 --> 00:41:18,650
بسپرش به من
بسیار خب

373
00:41:20,478 --> 00:41:22,218
...مخاطبینمون قراره

374
00:41:22,262 --> 00:41:25,134
دخترای 16 تا 19 ساله باشن
...مثل دبیرستانی ها

375
00:41:25,178 --> 00:41:26,919
تبریک میگم

376
00:41:28,921 --> 00:41:32,228
عاشق کمپین انتخابات طبیعی شدیم

377
00:41:32,272 --> 00:41:33,708
ممنون

378
00:41:33,752 --> 00:41:36,102
پارسال یه کمپین مشابه اینو داشتیم
،که کلی هم سر و صدا راه انداخت

379
00:41:36,145 --> 00:41:38,278
هشتگش هم #به_ندای_قلبت_گوش‌کن بود

380
00:41:38,321 --> 00:41:40,498
کمپین فوق‌العاده‌ای بود

381
00:41:40,541 --> 00:41:43,283
از سادگی این رقابت
.واقعا خوشمون میاد

382
00:41:43,326 --> 00:41:45,459
عنصر اصلی، همون سادگیه

383
00:41:45,503 --> 00:41:48,593
یادم نمیاد کی این حرفو زد و من
الان به‌طور نسبی، نقل‌قول می‌کنم

384
00:41:49,376 --> 00:41:53,293
میزان پذیرش ذهنی
توده‌ها... ...بسیار محدوده

385
00:41:55,513 --> 00:41:57,950
سطح هوشی اونا بسیار کمه

386
00:41:57,993 --> 00:42:00,822
اما قدرت عظیمی در فراموش کردن دارند

387
00:42:00,866 --> 00:42:01,823
خوبه

388
00:42:04,304 --> 00:42:05,479
میبخشی

389
00:42:12,007 --> 00:42:14,096
هی کریا

390
00:42:14,140 --> 00:42:16,664
زبان عبریه دقیق بخوام
بگم، نمادهای عبری تن

391
00:42:16,708 --> 00:42:18,797
پس، به تنهایی معنی ای نمیدن

392
00:42:18,840 --> 00:42:21,147
ولی وقتی توی نظم خاصی قرارشون میدم

393
00:42:21,190 --> 00:42:23,628
کلمه «لوایاتان» رو تشکیل میدن

394
00:42:24,324 --> 00:42:26,631
یه‌جور هیولای دریایی‌، تو
اسطوره‌شناسی یهودی‌هاست

395
00:42:28,633 --> 00:42:30,417
ممنون

396
00:42:54,354 --> 00:42:57,444
بابا کجاست؟
تا دیروقت کار میکنه

397
00:42:59,359 --> 00:43:02,797
صورتت چی شده؟
بزار ببینم

398
00:43:02,841 --> 00:43:06,061
مورگن گفت که الی مرده واسه
همین من زدمش و اونم منو زد

399
00:44:37,936 --> 00:44:40,808
لوایاتان، مار دنیای ژرف،دیورژانس

400
00:44:40,852 --> 00:44:43,028
اپسیلون

401
00:44:43,550 --> 00:44:46,945
Nمساوی با I تقسیم بر

402
00:44:46,988 --> 00:44:48,947
X نسبت به Y مشتق

403
00:44:50,644 --> 00:44:51,776
یک

404
00:44:53,865 --> 00:44:55,388
دو

405
00:44:56,955 --> 00:44:58,783
سـه

406
00:45:00,393 --> 00:45:02,482
چـهار

407
00:45:03,309 --> 00:45:04,702
پـنج

408
00:45:05,485 --> 00:45:07,705
شــش

409
00:45:08,880 --> 00:45:10,142
هفت

410
00:45:11,317 --> 00:45:13,885
هشت

411
00:45:16,757 --> 00:45:18,324
نـــه

412
00:45:20,152 --> 00:45:21,457
ده

413
00:45:21,501 --> 00:45:23,372
استیون

414
00:45:24,199 --> 00:45:27,028
چی کار میکنی؟
هیچی

415
00:45:27,072 --> 00:45:29,074
چرا این کارو میکنی؟
شمردن؟

416
00:45:30,162 --> 00:45:31,511
میشمردم؟

417
00:45:33,556 --> 00:45:34,906
فکر کردم داری بازی میکنی

418
00:45:35,689 --> 00:45:37,299
آره

419
00:45:37,343 --> 00:45:38,605
اوکی

420
00:46:58,428 --> 00:47:04,997
زيـرنویس از: آرنـا زُهـرابـی

421
00:47:42,642 --> 00:47:44,296
مامان

422
00:47:44,339 --> 00:47:45,863
استیون

423
00:47:48,169 --> 00:47:49,649
استیون

424
00:47:52,391 --> 00:47:54,610
استیون؟
مامان کمک

425
00:47:54,654 --> 00:47:58,571
استیون اونجا چی کار میکنی؟

426
00:47:59,354 --> 00:48:03,358
کمکم کن گیر کردم
یه لحظه صبر کن من اینجام

427
00:48:05,839 --> 00:48:08,015
یه لحظه صبر کن

428
00:48:08,059 --> 00:48:10,888
صبر کن استیون

429
00:48:10,931 --> 00:48:13,455
کلید پیشته؟
نه

430
00:48:13,499 --> 00:48:16,110
قفلش گیر کرده
اینجا تاریکه مامان میترسم

431
00:48:16,154 --> 00:48:17,720
صبر کن استیون الان میام
همینجا بیرونم

432
00:48:18,547 --> 00:48:19,897
صبر کن

433
00:48:28,166 --> 00:48:29,732
استیون

434
00:48:30,995 --> 00:48:32,997
استیون

435
00:48:33,040 --> 00:48:35,521
با کی حرف میزنی؟

436
00:48:35,564 --> 00:48:38,350
کجا بودی؟
تو اتاق بازی خوابم برد

437
00:48:38,393 --> 00:48:41,483
همه چی مرتبه باشه
چی شده؟

438
00:48:41,527 --> 00:48:44,182
فکر کردم یه چیزی شنیدم

439
00:48:46,271 --> 00:48:49,535
تکون نخور

440
00:49:27,399 --> 00:49:30,271
مامان

441
00:49:32,317 --> 00:49:33,927
اونجا بمون

442
00:49:44,285 --> 00:49:45,765
مامان

443
00:49:46,940 --> 00:49:48,898
استیون

444
00:49:48,942 --> 00:49:50,770
استیون
گیر کرده

445
00:49:50,813 --> 00:49:52,119
نمیتونم بازش کنم

446
00:50:21,496 --> 00:50:23,020
استیون

447
00:50:24,804 --> 00:50:27,502
استیون سعی کن درو بکشی

448
00:50:27,546 --> 00:50:28,677
سعی میکنم

449
00:50:31,289 --> 00:50:33,117
کلید
کلید کجاست؟

450
00:50:38,339 --> 00:50:40,254
دستم بهش نمیرسه
باید یه صندلی بیارم

451
00:50:40,298 --> 00:50:41,734
زود باش

452
00:50:46,304 --> 00:50:47,914
زود باش

453
00:50:50,090 --> 00:50:53,006
همینه

454
00:50:54,747 --> 00:50:57,489
استیون عجله کن

455
00:51:01,145 --> 00:51:03,930
کلید درو باز نمیکنه

456
00:51:18,945 --> 00:51:23,341
یک و دو سه

457
00:51:26,866 --> 00:51:28,824
استیو چه خبره؟
بابا

458
00:51:28,868 --> 00:51:30,870
مامان گیر کرده
نمیتونم کاری کنم

459
00:51:33,046 --> 00:51:34,178
برایان

460
00:51:57,157 --> 00:51:59,942
بالاخره خوابید

461
00:52:00,813 --> 00:52:03,598
چی شده کی؟

462
00:52:03,642 --> 00:52:05,905
چراغ ها خاموش شد و
من اونجا تو انبار گیر افتادم

463
00:52:07,559 --> 00:52:09,430
یه چیزی اونجا بود

464
00:52:11,476 --> 00:52:13,652
 یه چیزی؟
یه صدایی شنیدم

465
00:52:15,567 --> 00:52:18,570
اونجا یه نفر با من بود

466
00:52:20,920 --> 00:52:23,314
ببین گوشیمو انداختم و از پلها افتاد پایین

467
00:52:24,141 --> 00:52:26,186
دیگه اونجا نیست ناپدید شد

468
00:52:26,230 --> 00:52:28,232
مطمئنم گوشیت هنوز اونجاست

469
00:52:28,275 --> 00:52:30,364
و در مورد خانواده ای که قبلا اینجا
زندگی میکردن یه چیزهایی فهمیدم

470
00:52:30,408 --> 00:52:32,323
فدرسون ها

471
00:52:33,759 --> 00:52:36,283
کل اعضای خانواده ناپدید
شدن به غیر از دخترشون

472
00:52:37,415 --> 00:52:40,592
ناپدید شدن برایان مثله الی

473
00:52:40,635 --> 00:52:43,116
سعی داری چی بهم بگی؟
نمیدونم

474
00:52:43,160 --> 00:52:45,074
فقط اینو میدونم که دخترمون
گم شده و یه چیزی اینجا اشتباهه

475
00:52:45,118 --> 00:52:47,251
همون جایی که اون ناپدید شد این اتفاق افتاد

476
00:52:50,471 --> 00:52:52,560
من میرم دنبال گوشیت بگردم

477
00:52:52,604 --> 00:52:55,259
باشه؟

478
00:54:02,326 --> 00:54:04,806
بیا داخل

479
00:54:09,855 --> 00:54:11,813
میبخشید من دنبال دکتر فورنت هستم

480
00:54:11,857 --> 00:54:14,294
کی هستی؟
کیرا وودز

481
00:54:14,338 --> 00:54:17,819
یه قرار ملاقات داشتم با
چه کاری از دستم ساختست؟

482
00:54:30,267 --> 00:54:32,312
اینو از کجا اوردی؟

483
00:54:32,356 --> 00:54:34,401
تو خونه خانوادگی جان فدرسون پیداش کردم

484
00:54:35,446 --> 00:54:37,883
رو زمین انباری حکاکی شده بود

485
00:54:40,320 --> 00:54:47,240
N مساوی با Iدیورژانس اپسیلون تقسیم بر
Xنسبت به Yمشتق

486
00:54:51,810 --> 00:54:56,728
منو رمی صدا کن عادت ندارم بهم بگن دکتر

487
00:54:56,771 --> 00:55:01,036
میبینی،من قبلا تصادف کردم و سرم ضربه خورده

488
00:55:01,080 --> 00:55:03,909
قسمت هایی از مغزمو که معمولا
ازش استفاده نمیکنم تغییر داد

489
00:55:03,952 --> 00:55:07,173
و الان من یه نابغه مادر زادی ام

490
00:55:10,307 --> 00:55:12,439
چطور کار میکنه؟

491
00:55:12,483 --> 00:55:15,224
قبل تصادف به سختی میتونستم اعدادو جمع کنم

492
00:55:15,268 --> 00:55:17,575
ولی بعدش

493
00:55:17,618 --> 00:55:20,752
من شروع به فهمیدن ریاضیات کردم

494
00:55:20,795 --> 00:55:22,536
تونستم تو همه چی یه الگویی ببینم

495
00:55:22,580 --> 00:55:25,147
و یه جوری با منطق کائنات جور در میومد

496
00:55:25,191 --> 00:55:27,585
این ترفند جادوییه منه

497
00:55:27,628 --> 00:55:30,065
من میتونم ساختارهای ریاضی رو تجسم کنم

498
00:55:30,109 --> 00:55:33,286
این عدد«پی» ـه
اینم تابش هاوکینگه

499
00:55:33,330 --> 00:55:35,201
اینم ستاره‌ی کوانتومیه

500
00:55:39,771 --> 00:55:42,774
اون کی بو فدرستون؟

501
00:55:42,817 --> 00:55:45,733
خب...تو الان تو دفتر قدیمیش وایسادی

502
00:55:45,777 --> 00:55:48,736
اون همکار اروین شرودینگر بود

503
00:55:48,780 --> 00:55:51,870
برنده جایزه نوبل، آزمایش نظری
گربه‌ی توی جعبه رو مطرح کرده بود

504
00:55:52,827 --> 00:55:55,700
آره اون گربه
آره هیچ وقت درکش نمیکردم

505
00:55:57,310 --> 00:55:59,094
صرفا به این شیوه، بازنمایی نادرست

506
00:55:59,138 --> 00:56:02,315
وجود ذرات کوانتومی، در دوحالت متفاوت

507
00:56:02,359 --> 00:56:04,317
رو توضیح داد

508
00:56:06,972 --> 00:56:10,454
گربه‌ی توی جعبه، یا مرده یا زنده است

509
00:56:10,497 --> 00:56:13,935
تا وقتی که جعبه رو باز نکنیم و
خودمون نبینیم، نمی‌تونیم تشخیص بدیم

510
00:56:13,979 --> 00:56:16,982
پس تا وقتی که جعبه رو باز نکردیم

511
00:56:21,987 --> 00:56:24,163
میبخشی چیزه بدی گفتم؟
نه نه

512
00:56:26,557 --> 00:56:29,298
دخترم گم شده

513
00:56:29,342 --> 00:56:30,996
متاسفم همچین چیزی رو میشنوم

514
00:56:31,736 --> 00:56:33,868
لطفا ادامه بده

515
00:56:33,912 --> 00:56:37,611
شرودینگر دهه ی 40 به ایرلند اومد

516
00:56:37,655 --> 00:56:41,528
که از دست نازی ها فرار
کنه و اینجا رو نظریش کار کنه

517
00:56:41,572 --> 00:56:45,445
فدرستون باهاش صمیمانه کار
میکرد تا زمانی که پسرش مریض شد

518
00:56:45,489 --> 00:56:47,795
و از دوران تحصیلاتش ناپدید شد

519
00:56:47,839 --> 00:56:50,494
به طور کلی ناپدید شد؟منظورم اینه
کسی نمیدونه چه اتفاقی واسش افتاده؟

520
00:56:50,537 --> 00:56:52,060
نه،این یه معماست

521
00:56:52,104 --> 00:56:54,367
اون یه دختر به نام رُز داشت

522
00:56:54,411 --> 00:56:56,630
کسی که خونه رو ازش خریداری کردی

523
00:56:56,674 --> 00:56:59,328
فکر نمیکنم اون بهتر بشه

524
00:56:59,372 --> 00:57:01,679
هیچ وقت در مورده این
که چه اتفاقی افتاد حرفی نزد

525
00:57:02,680 --> 00:57:06,988
نمیتونم اینو تجسم کنم ولی
این مسئله در نگاهه اول

526
00:57:07,032 --> 00:57:10,557
به‌نظر میاد که یه معادله باشه
.که نمایانگر یه بعده

527
00:57:10,601 --> 00:57:12,559
یا شایدم ابعاد

528
00:57:12,603 --> 00:57:14,169
گویا هر بعدی یک متغیری داره

529
00:57:14,213 --> 00:57:16,520
که قابل تعویضه

530
00:57:16,563 --> 00:57:19,131
صادقانه بخوام بگم، خیلی پیچیدست
 و تاحالا همچین چیزی، ندیده بودم

531
00:57:20,959 --> 00:57:23,396
میشه بزاری پیشم باشه،تا من برش گردونم؟

532
00:57:23,440 --> 00:57:25,311
عالی میشه،ممنون

533
00:57:52,164 --> 00:57:54,775
سلام

534
00:58:01,086 --> 00:58:02,870
سلام کیرا وودز

535
00:58:02,914 --> 00:58:05,699
کیرا،رینی فورنتزام

536
00:58:05,743 --> 00:58:08,223
همه چی رو به راهه؟
آره چطور؟

537
00:58:08,267 --> 00:58:10,312
چند بار باهات تماس گرفتم و

538
00:58:10,356 --> 00:58:13,446
میدونی گوشیمو گم
کردم و یکی جدید خریدم

539
00:58:13,490 --> 00:58:16,144
عجیبه
یکی جواب داد

540
00:58:16,188 --> 00:58:19,147
چی گفتن؟
یکی داشت میشمرد

541
00:58:19,191 --> 00:58:21,933
یازده،دوازده،سیزده

542
00:58:23,021 --> 00:58:25,458
نمیدونستم که خوبی یا
اصلا چه اتفاقی داره می افته

543
00:58:26,764 --> 00:58:28,374
کیرا؟
نه من خوبم

544
00:58:29,114 --> 00:58:31,159
میخوام اینو بدونی

545
00:58:31,203 --> 00:58:33,901
که من با همکارت تو  فرانسه
درمورد معادلت صحبت کردم

546
00:58:33,945 --> 00:58:36,643
این طور به نظر میومد که مربوط
به یکی از شاخه های ریاضی میشد

547
00:58:36,687 --> 00:58:39,820
که توسط کیمیاگران قرن 12 درست شده بود

548
00:58:39,864 --> 00:58:42,431
گفت که این یه جور ،توالی ناقص

549
00:58:42,475 --> 00:58:44,956
یا یه جور ورد نصف و نیمه است

550
00:58:46,305 --> 00:58:48,612
یه توالی به‌شدت عجیب و غریبه و گویا

551
00:58:48,655 --> 00:58:51,528
به یه سری ابعاد اشاره داره
ولی همونطور که گفتم، ناقصه

552
00:58:51,571 --> 00:58:53,442
متاسفم بیشتر از این کمکی ازم ساخته نیست

553
00:58:53,486 --> 00:58:55,793
خب،ممنوم که واسم تحقیق کردی

554
00:58:55,836 --> 00:58:58,099
اینجا یه قسمی از اطلاعات دیگه هم هست

555
00:58:58,143 --> 00:59:00,275
همکارم یه دونه مشابه همین رو پیدا کرده

556
00:59:00,319 --> 00:59:02,451
که توی یه خونه‌ای، توی بلژیک حکاکی شده

557
00:59:02,495 --> 00:59:04,671
یه خونه‌ای که آوازه‌ی خوبی نداره راستش

558
00:59:04,715 --> 00:59:08,196
تو اون خونه یه خانواده گم شدن
.آب شدن رفتن توی زمین

559
00:59:10,329 --> 00:59:12,070
کیرا؟

560
00:59:12,810 --> 00:59:14,942
کیرا؟

561
00:59:21,645 --> 00:59:24,212
استیو من میرم با مامانت صحبت کنم
باشه

562
00:59:28,521 --> 00:59:30,741
هی خوبی؟
آره

563
00:59:50,543 --> 00:59:52,110
اینو واست ایمیل کردم

564
00:59:53,546 --> 00:59:55,679
اینا حکاکی های بالای درهاست

565
00:59:55,722 --> 00:59:58,203
به زبان عبریه و معنیش می‌شه لوایاتان

566
00:59:58,246 --> 01:00:01,249
همون طور که گفتم نمیدونم
این مثلث چی رو نشون میده

567
01:00:01,293 --> 01:00:03,817
اما اون حروف، این معنی
رو میدن خودت نگاه کن

568
01:00:03,861 --> 01:00:05,732
دنیای ژرف

569
01:00:05,776 --> 01:00:08,169
فدرسون که صاحب این خونه
بود بهش می‌گفت کَوس

570
01:00:08,213 --> 01:00:10,998
یه کلمه یونانی به معنی هرج و مرجه بعد
تهی قبل از شکل گیری زمان، دنیای ژرف

571
01:00:11,042 --> 01:00:13,174
داری یه چیزایی رو به هم ربط میدی

572
01:00:13,218 --> 01:00:15,002
کاملا نامرتبط ان

573
01:00:15,046 --> 01:00:18,615
میتونم بهت بگم که معنی اسمت
تو یونان باستان ارباب تاریکیه

574
01:00:18,658 --> 01:00:20,529
و تو به این جریانات ربط داری

575
01:00:20,573 --> 01:00:23,707
این مسخرست
همچنین معنیه مویه تیره میده

576
01:00:23,750 --> 01:00:25,534
منظورمو فهمیدی؟

577
01:00:25,578 --> 01:00:28,102
ببین،مردی که صاحب این
خونه بود یه محقق افراطی بود

578
01:00:28,146 --> 01:00:30,191
همه اینا دکوریه

579
01:00:30,235 --> 01:00:32,759
هیچ معنی ای نداره

580
01:00:32,803 --> 01:00:35,544
از هر کسی بهتر میدونی
که همه چی یه معنی داره

581
01:00:35,588 --> 01:00:37,546
هر عکس و هر کلمه یه کاری انجام میده

582
01:00:37,590 --> 01:00:39,592
اینا شبیهه تیکه های پازل میمونه
نمیبینی؟

583
01:00:39,636 --> 01:00:42,682
خب،پیشنهادت چیه؟
معنی همه این اشکال چیه؟

584
01:00:42,726 --> 01:00:45,076
هنوز نمیدونم.باید یه چیزی بهت نشون بدم

585
01:00:57,436 --> 01:01:00,657
ببین،میبینی؟هر پله از
یک تا ده شماره گذاری شده

586
01:01:02,180 --> 01:01:04,965
این چطوره؟
ببین

587
01:01:47,486 --> 01:01:49,488
امروز با استاد فیزیک ملاقات کردم

588
01:01:49,531 --> 01:01:51,751
فکر میکنه این یه فرمول با ابعاد متفاوته

589
01:01:51,795 --> 01:01:54,014
واسه یه جای دیگه برایان
کیرا

590
01:01:54,058 --> 01:01:56,364
طرز فکرش مزخرفه

591
01:01:56,408 --> 01:01:59,150
همون معادله تو بلژیک تو یه خونه ای پیدا شده

592
01:01:59,193 --> 01:02:01,761
جایی که یه خانواده دیگه ناپدید شدن

593
01:02:01,805 --> 01:02:04,198
این وظیفه ماست که برش گردونیم
میدونم

594
01:02:04,242 --> 01:02:06,548
لطفا برایان به کمکت نیاز دارم

595
01:02:08,812 --> 01:02:10,422
نه

596
01:02:38,624 --> 01:02:41,888
برایان چی کار میکنی؟

597
01:02:44,891 --> 01:02:46,458
بسه

598
01:03:01,560 --> 01:03:03,562
یک

599
01:03:04,215 --> 01:03:06,173
دو

600
01:03:06,217 --> 01:03:07,392
سه

601
01:03:24,278 --> 01:03:26,628
الی؟

602
01:03:30,284 --> 01:03:32,156
مامان،بابا

603
01:03:33,418 --> 01:03:35,115
استیون

604
01:03:40,773 --> 01:03:43,080
چیه؟
یه چیزی اونجاست

605
01:03:43,123 --> 01:03:44,908
شبیهه الیه

606
01:03:50,609 --> 01:03:54,178
ده...ده...ده...ده

607
01:04:02,360 --> 01:04:03,796
ماله الیه

608
01:04:18,637 --> 01:04:21,161
سلام کیرا. راب کلیتون صحبت میکنه

609
01:04:21,205 --> 01:04:24,338
من از رُز فدرسون پیگیر شدم

610
01:04:24,382 --> 01:04:26,863
اون تو یه خونه سالمندان
خصوصیه به نام آنتونی

611
01:04:26,906 --> 01:04:29,343
تو رو ارتباط میدم به پرستارش روت کلینز

612
01:04:59,330 --> 01:05:03,769
سلام بابت ملاقات ممنونم
رُزا قبول کرد

613
01:05:04,857 --> 01:05:08,208
اون داخله
اینجا احساس خوبی داره

614
01:05:09,993 --> 01:05:12,386
زیاد صحبت نمیکنه
باشه

615
01:05:12,430 --> 01:05:13,779
ممنون

616
01:05:36,062 --> 01:05:37,890
سلام رُزا

617
01:05:41,894 --> 01:05:45,550
از آشناییت خوشبختم
من کریام

618
01:05:49,597 --> 01:05:51,643
خانوادم به خونه شما اسباب کشی کرده

619
01:05:53,253 --> 01:05:55,255
و الان دخترم گم شده

620
01:05:57,954 --> 01:06:00,782
اومدم اینجا که درمورد پدرت سوال کنم

621
01:06:07,050 --> 01:06:08,747
و درمورد انباری

622
01:06:14,622 --> 01:06:17,886
میدونم که خانوادتو از دست دادی
میدونم چه حسی داره

623
01:06:17,930 --> 01:06:20,367
من دخترمو ازدست دادم پس اگه چیزی میدونی

624
01:06:20,411 --> 01:06:22,761
میشه خواهشا بهم بگی؟

625
01:06:29,028 --> 01:06:30,247
لویاتان

626
01:06:30,290 --> 01:06:31,465
بله

627
01:06:36,427 --> 01:06:38,429
یکی از هفت پرنسس داخل جهنمه

628
01:06:41,998 --> 01:06:43,651
چیه؟

629
01:06:45,001 --> 01:06:47,351
اون اسمش نیست

630
01:06:48,961 --> 01:06:52,008
اسمه کی؟رُز بهم بگو

631
01:06:53,792 --> 01:06:56,273
پدرم اونو وارد دنیامون کرد

632
01:06:57,970 --> 01:06:59,580
پدرت؟ اون یه دانشمند بود

633
01:06:59,624 --> 01:07:03,497
دانشمند بود تا وقتی که برادرم جک مریض شد

634
01:07:03,541 --> 01:07:05,282
و دانش نتونست کمکی بکنه

635
01:07:07,327 --> 01:07:09,112
مشکلی نیست

636
01:07:09,155 --> 01:07:11,288
لطفا از سر کیفت بهم بگو

637
01:07:12,332 --> 01:07:16,989
ریاضیات باید منطق جهانو می سنجید

638
01:07:17,033 --> 01:07:19,513
برای جلوگیری از هرج و مرج

639
01:07:21,994 --> 01:07:24,431
ولی تو هر کاری که موفق میشد

640
01:07:24,475 --> 01:07:26,825
تاریکی رو وارده جهان میکرد

641
01:07:27,695 --> 01:07:33,310
تاریکی قبل از این که جهان
هستی به وجود بیاد وجود داشته

642
01:07:35,138 --> 01:07:37,009
یه چیزه باستانی

643
01:07:38,706 --> 01:07:43,276
چیزی که با اسمهای زیادی شناخته میشه

644
01:07:43,320 --> 01:07:46,105
دخترم کجاست؟
هنوزم تو انباره؟

645
01:07:46,149 --> 01:07:49,587
فقط انبار نیست کله خونست

646
01:08:46,383 --> 01:08:48,515
سلام کریا

647
01:08:48,559 --> 01:08:50,082
یک

648
01:08:51,083 --> 01:08:53,694
دو

649
01:08:53,738 --> 01:08:55,392
سه

650
01:10:18,301 --> 01:10:19,954
هی

651
01:10:19,998 --> 01:10:21,695
اینو ببین

652
01:10:24,829 --> 01:10:28,180
اینا اشکالی هستن که بالای درهان باشه؟

653
01:10:30,008 --> 01:10:32,663
پنج تا مثلث حادالزاویه

654
01:10:32,706 --> 01:10:34,317
و یه 5 ضلعی

655
01:10:36,841 --> 01:10:38,886
تازه بازم هست

656
01:10:48,896 --> 01:10:52,726
ستاره‌ی پنج پر لوایاتان

657
01:10:57,209 --> 01:11:00,256
لوایاتانِ مار دریایی، به بن‌بسته

658
01:11:06,087 --> 01:11:07,567
نگاه کن

659
01:11:13,356 --> 01:11:14,966
 بافومت

660
01:11:16,359 --> 01:11:19,492
به نوعی شیطانه

661
01:11:19,536 --> 01:11:22,539
که شوالیه‌های معبد و عالمین
علوم مخفی، می‌پرستیدنش

662
01:11:22,582 --> 01:11:25,063
یه‌جور دربان یا سرباز جهنمیه

663
01:11:29,807 --> 01:11:33,158
یه شیطان باستانی
انگشت‌هاش رو ببین

664
01:11:33,941 --> 01:11:36,727
درست مثل اونیه که توی نقاشی بود
ببین رو دستاش چی نوشته

665
01:11:38,729 --> 01:11:41,297
جدا از هم و متحد با یکدیگر؟

666
01:11:42,428 --> 01:11:44,822
این خونه، تماما حول محور
این جریان، طراحی شده

667
01:12:24,644 --> 01:12:26,472
گربه‌ی شرودینگر

668
01:12:26,516 --> 01:12:29,214
الی حکم گربه‌ی شرودینگر رو داره تا وقتی که
پیداش نکنیم و نبینیمیش، نه زنده است نه مرده

669
01:12:37,962 --> 01:12:41,357
...دیورژانس
این چیه دیگه؟

670
01:12:41,400 --> 01:12:43,750
اپسیلون

671
01:12:43,794 --> 01:12:46,797
Nمساوی با I تقسیم بر

672
01:12:48,059 --> 01:12:50,540
X نسبت به Y مشتق

673
01:12:52,455 --> 01:12:54,152
یک
یک

674
01:12:55,327 --> 01:12:58,156
دو
دو

675
01:12:58,199 --> 01:13:00,680
این یه معادله ریاضیه رو زمینه انبار

676
01:13:00,724 --> 01:13:02,682
درسته این فدرسونه

677
01:13:02,726 --> 01:13:05,381
اونو با صدای بلند میخونه
ولی معنیش چیه؟

678
01:13:06,207 --> 01:13:08,732
فکر کنم در جعبه رو باز میکنه
هفت

679
01:13:10,386 --> 01:13:11,865
...هشت

680
01:13:16,043 --> 01:13:17,480
...نـه

681
01:13:21,571 --> 01:13:23,311
...ده

682
01:13:23,355 --> 01:13:26,010
...یازده... دوازده

683
01:14:16,408 --> 01:14:18,236
استیون

684
01:14:23,981 --> 01:14:25,635
استیون؟

685
01:14:36,907 --> 01:14:38,343
برایان

686
01:14:51,922 --> 01:14:54,185
بالارو چک کن

687
01:15:05,457 --> 01:15:06,937
استیون؟

688
01:15:28,785 --> 01:15:30,700
اون رفته

689
01:16:02,906 --> 01:16:06,562
چهل و یک
چهل و دو

690
01:16:07,345 --> 01:16:11,001
چهل و سه ، چهل و چهار

691
01:16:11,044 --> 01:16:14,004
چهل و پنج، چهل و شش

692
01:16:14,047 --> 01:16:15,658
شنیدی؟

693
01:16:25,015 --> 01:16:26,756
استیون

694
01:16:30,716 --> 01:16:32,196
سریع بغلش کن

695
01:16:43,381 --> 01:16:45,818
درش بیار

696
01:16:45,862 --> 01:16:49,082
اون تب داره،زود باش استیون
تو خوب میشی

697
01:16:50,562 --> 01:16:53,391
چی شده؟
هیچی الان در امانی

698
01:16:55,219 --> 01:16:57,351
تشنمه
براش آب میارم

699
01:16:57,395 --> 01:16:59,658
استیون بهم بگو الی رو دیدی؟

700
01:16:59,702 --> 01:17:01,573
نمیدونم

701
01:17:02,313 --> 01:17:04,707
نمیتونم به خاطر بیارم
مشکلی نیست،متاسفم

702
01:17:07,579 --> 01:17:09,668
خیلی داغی

703
01:17:09,712 --> 01:17:11,888
بیا بزار درش بیارم

704
01:17:16,762 --> 01:17:18,634
اون چیه؟

705
01:17:20,287 --> 01:17:21,724
هیچی

706
01:17:25,945 --> 01:17:29,993
 یادمه
چی رو یادته؟

707
01:17:30,994 --> 01:17:34,258
سوار جانوری با هفت سر و ده شاخ شدم

708
01:17:39,524 --> 01:17:41,526
پنجاه...چهل و نه

709
01:17:42,832 --> 01:17:45,051
چهل و هشت
برایان

710
01:17:45,095 --> 01:17:46,836
چهل و هفت...چهل و شش

711
01:17:47,837 --> 01:17:50,274
برایان،برایان

712
01:17:51,362 --> 01:17:56,236
چهل و سه...چهل و دو
چهل و یک...چهل

713
01:17:56,280 --> 01:17:58,412
برایان

714
01:18:11,295 --> 01:18:14,646
بیست...نوزده
هجده

715
01:18:14,690 --> 01:18:16,343
بسه

716
01:18:17,649 --> 01:18:20,391
لطفا برایان به خودت بیا

717
01:18:22,393 --> 01:18:24,482
ده...نه

718
01:18:24,525 --> 01:18:26,832
هشت...هفت

719
01:18:26,876 --> 01:18:29,139
شش...پنج

720
01:18:29,182 --> 01:18:31,968
چهار...سه...دو

721
01:18:32,011 --> 01:18:33,665
یک

722
01:18:34,492 --> 01:18:36,146
اینجاست

723
01:20:09,892 --> 01:20:11,154
الی

724
01:23:38,970 --> 01:23:41,755
پنج میلیون،دو بیلیون

725
01:23:41,799 --> 01:23:43,670
هفتصد و دو هزار و یک

726
01:24:37,202 --> 01:24:39,117
سه میلیون و بیست ودو

727
01:24:39,161 --> 01:24:41,641
سه میلیون و بیست و سه

728
01:24:41,685 --> 01:24:44,514
سه میلیون و بیست و چهار

729
01:24:44,557 --> 01:24:46,342
الی

730
01:24:47,517 --> 01:24:49,171
الی

731
01:24:52,217 --> 01:24:54,959
الی،الی،مامانتم

732
01:24:58,093 --> 01:24:59,920
میتونی منو ببینی؟

733
01:25:00,704 --> 01:25:03,315
بیا الی ،دیگه نیازی به شمردن نیست

734
01:25:03,359 --> 01:25:05,404
مشکلی نیست،بیا

735
01:25:08,146 --> 01:25:10,757
گرفتمت،بیا،بیا بریم

736
01:25:49,231 --> 01:25:51,407
بیا،بیا همه چی مرتبه

737
01:26:17,607 --> 01:26:20,784
تو نمیای داخل

738
01:26:20,827 --> 01:26:23,265
تو خانوادمو ازم نمیگیری

739
01:26:45,374 --> 01:26:47,419
برایان

740
01:26:47,463 --> 01:26:50,814
الی رو پیدا کردی
آره پیدا کن

741
01:26:51,684 --> 01:26:53,295
استیونو پیدا کن

742
01:26:55,210 --> 01:26:56,298
مامان

743
01:27:00,824 --> 01:27:02,478
الی من دست از تلاش بر نداشتم

744
01:27:05,176 --> 01:27:07,961
از گشتن به دنبالت ناامید نشدم

745
01:27:08,005 --> 01:27:09,702
میدونم

746
01:27:14,316 --> 01:27:17,188
الی؟
ما میریم

747
01:27:17,232 --> 01:27:19,669
 بریم بریم

748
01:27:54,617 --> 01:27:56,271
یک
دو

749
01:27:57,533 --> 01:27:59,491
...ســـه

750
01:27:59,535 --> 01:28:03,495
چهار...پنج...شش

751
01:28:03,539 --> 01:28:06,411
هفت...هشت

752
01:28:06,455 --> 01:28:09,240
نه...ده

753
01:28:21,905 --> 01:28:24,516
نوزده...بیست

754
01:28:24,560 --> 01:28:27,780
بیست و یک...بیست و دو

755
01:28:27,824 --> 01:28:30,305
...بیست و سه... بیست و چهار

756
01:28:40,547 --> 01:28:57,047
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

