﻿1
00:00:00,235 --> 00:01:00,535
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
« بخش اول - خرس در جاده »

3
00:03:38,190 --> 00:03:41,660
سلام -
خودم میارم. ممنون -

4
00:03:43,795 --> 00:03:44,931
لعنتی

5
00:03:44,964 --> 00:03:46,698
...اوه

6
00:03:46,731 --> 00:03:49,401
سلام. تو آلیسونی؟

7
00:03:49,434 --> 00:03:51,736
آره. تو گیب هستی؟

8
00:03:53,071 --> 00:03:54,139
.چمدونه چرخ داره‌ها

9
00:03:54,172 --> 00:03:56,707
.نمی‌خواد. سبکه

10
00:03:59,711 --> 00:04:01,379
کارگردان هستی؟

11
00:04:01,413 --> 00:04:03,715
مایک بهت گفته؟

12
00:04:03,748 --> 00:04:06,184
اوه، مایک رو می‌شناسی؟

13
00:04:06,218 --> 00:04:08,988
نه، مایک چیزی نگفته
از حس و رفتارت اینطوری برداشت می‌کنم

14
00:04:09,021 --> 00:04:11,324
چه جالب. دیگه چی درباره من گفته؟

15
00:04:11,357 --> 00:04:13,325
نه... نه، چیزی نگفته

16
00:04:13,358 --> 00:04:17,129
گفت قبلا بازیگر بودی و الان کارگردانی

17
00:04:17,163 --> 00:04:19,397
به خدا می‌گم

18
00:04:21,234 --> 00:04:24,669
چرا بازیگری رو کنار گذاشتی؟

19
00:04:24,703 --> 00:04:27,206
کنار نذاشتم

20
00:04:27,240 --> 00:04:28,673
به‌نظرم

21
00:04:28,707 --> 00:04:30,142
یه‌جورایی

22
00:04:30,175 --> 00:04:33,346
شاید دیگه منو استخدام نکردن

23
00:04:33,379 --> 00:04:35,281
ولی از کار الانم راضی‌تر هستم

24
00:04:35,314 --> 00:04:37,315
حداقل الان می‌تونم گهگاهی کلوچه بخورم

25
00:04:38,450 --> 00:04:40,219
کار کردن باهات دشوار بود؟

26
00:04:40,253 --> 00:04:42,020
رفیق، خیلی فضولی

27
00:04:42,053 --> 00:04:43,421
،نمی‌دونم، شاید

28
00:04:43,455 --> 00:04:46,025
شاید خیلی جذاب نبودم

29
00:04:46,058 --> 00:04:49,027
آره. مایک گفت دنبال اینی آدم‌ها ازت تعریف کنن

30
00:04:49,060 --> 00:04:51,796
خب، حقیقت نداره. خوشم نمیاد ازم تعریف کنن

31
00:04:53,031 --> 00:04:55,333
خب، فکر نمی‌کنم من به این دلیل بازیگری رو کنار گذاشتم

32
00:04:58,904 --> 00:05:00,906
لازم نیست چیزیو به من ثابت کنی

33
00:05:00,939 --> 00:05:03,242
...من از مردهای ضعیف

34
00:05:03,276 --> 00:05:05,378
و علیل خوشم میاد

35
00:05:05,411 --> 00:05:07,245
شوهرت ضعیفه؟

36
00:05:09,348 --> 00:05:11,850
من شوهر ندارم

37
00:05:11,883 --> 00:05:13,385
نداری؟

38
00:05:13,418 --> 00:05:15,421
چون مایک گفت شوهرت میاد

39
00:05:15,454 --> 00:05:18,323
آره، فکر می‌کردم هرچی مایک گفته رو بهم گفتی

40
00:05:18,357 --> 00:05:19,991
من شوهر ندارم

41
00:05:21,394 --> 00:05:23,396
هیچکس پیش من نمیاد، گیب

42
00:05:23,429 --> 00:05:24,996
من تو این دنیا تنهای تنهام

43
00:05:25,030 --> 00:05:26,331
باشه؟ راضی شدی؟

44
00:05:26,364 --> 00:05:28,034
سوال دیگه‌ای نیست؟

45
00:05:28,067 --> 00:05:29,302
خب، چندتایی سوال دارم

46
00:05:29,335 --> 00:05:31,002
حتما

47
00:05:31,036 --> 00:05:32,905
خب، چجور فیلم‌هایی می‌سازی؟

48
00:05:32,939 --> 00:05:36,375
آم، فیلم‌های کوچیک و شکست خورده

49
00:05:36,409 --> 00:05:39,778
که هیچکس دوست نداره

50
00:05:52,491 --> 00:05:54,259
سلام

51
00:05:55,493 --> 00:05:56,796
چیکار می‌کنی؟

52
00:05:56,829 --> 00:05:57,997
صبح بخیر، عزیزم

53
00:05:58,030 --> 00:05:59,432
دکتر گفت تو سه ماهه‌ی دوم بارداریت

54
00:05:59,465 --> 00:06:01,299
نباید چیزهای سنگین بلند کنی

55
00:06:01,333 --> 00:06:03,269
خب، امروز جمعه‌ست

56
00:06:03,302 --> 00:06:05,937
...درسته؟ هفته پیش رو یادت رفت. می‌شه -
.من حواسم بهت هست -

57
00:06:05,971 --> 00:06:10,243
سلام، من آلیسون‌ام -
اوه، می‌دونم. من بلیر هستم -

58
00:06:11,510 --> 00:06:13,478
خیلی خوشگلی

59
00:06:15,047 --> 00:06:17,283
نه، ازت تعریف کردم

60
00:06:17,316 --> 00:06:20,252
...نه، می‌دونم. می‌دونم. من

61
00:06:20,285 --> 00:06:22,221
تو هم خوشگلی

62
00:06:23,456 --> 00:06:26,224
!واقعا خوشگلی -
...نه. نه چیزه -

63
00:06:26,258 --> 00:06:29,428
مجبور نیستی. الان داشتم بهش می‌گفتم
بدم میاد ازم تعریف کنن

64
00:06:29,462 --> 00:06:31,096
ظاهرا تو این مورد با هم تفاهم داریم

65
00:06:31,129 --> 00:06:32,832
خب، من دوست دارم ازم تعریف کنن

66
00:06:32,865 --> 00:06:34,400
نمی‌دونم چرا پول‌هام رو تو جیب دکتر می‌ریزم

67
00:06:34,433 --> 00:06:36,034
اونم اگه قرار نیست به توصیه‌اش گوش بدیم

68
00:06:36,067 --> 00:06:38,503
پولِ تو؟ -
پولِ ما. حالا هرچی -

69
00:06:38,536 --> 00:06:41,172
می‌دونم دکتر چی گفت. خودم اونجا بودم -
...نمی‌خوام که تو -

70
00:06:41,207 --> 00:06:44,242
نمی‌خوام الان درباره‌اش صحبت کنم

71
00:06:44,276 --> 00:06:45,844
گیب -
من مراقبتـم -

72
00:06:45,877 --> 00:06:47,480
گیب، زنت می‌خواد بیخیال بشی

73
00:06:47,513 --> 00:06:49,214
ما ازدواج نکردیم

74
00:06:52,485 --> 00:06:54,085
شوهرت کجاست؟

75
00:06:55,320 --> 00:06:56,856
من شوهر ندارم

76
00:06:57,956 --> 00:06:59,492
بگذریم، برم وسایلش رو بذارم؟

77
00:06:59,525 --> 00:07:01,459
امیدوار بودم تو این هفته برم استودیو

78
00:07:01,493 --> 00:07:03,795
یا تو این قرن

79
00:07:06,632 --> 00:07:08,433
.لباس کارتو دوست دارم

80
00:07:08,466 --> 00:07:09,968
خیلی بانمکه

81
00:07:10,869 --> 00:07:12,304
از کیفت خوشم میاد

82
00:07:12,337 --> 00:07:14,539
گفتم دوست ندارم ازم تعریف کنن

83
00:07:57,316 --> 00:07:59,951
آخه من ازت سه‌چهار بار خواستم

84
00:07:59,984 --> 00:08:02,888
و می‌گفتی باشه و بعد پشت گوش می‌نداختی

85
00:08:02,922 --> 00:08:05,090
پس آخرِ سر خودم انجام دادم چون نمی‌خوام

86
00:08:05,123 --> 00:08:07,025
یه‌سره از تو بخوام

87
00:08:07,058 --> 00:08:09,328
موقع قهوه دم کردن بوی آشغال زیر دماغم می‌زد

88
00:08:09,362 --> 00:08:11,497
نمی‌فهمم چطوری می‌تونی قهوه بخوری

89
00:08:11,530 --> 00:08:14,065
و بوی آشغال رو تحمل کنی

90
00:08:14,099 --> 00:08:16,435
چون الان حس بویاییـت خیلی از من قوی‌تره

91
00:08:16,469 --> 00:08:18,002
دقیقا

92
00:10:05,377 --> 00:10:06,479
سلام

93
00:10:06,512 --> 00:10:08,012
سلام

94
00:10:09,648 --> 00:10:12,283
می‌خوای بری شنا؟ -
آره -

95
00:10:12,317 --> 00:10:13,719
بذار نشونت بدم

96
00:10:13,752 --> 00:10:16,255
باشه

97
00:10:16,288 --> 00:10:18,122
نمی‌دونم این موقع از سال چطوری
می‌تونی شنا کنی

98
00:10:18,156 --> 00:10:19,257
خیلی سرده

99
00:10:19,290 --> 00:10:21,160
می‌دونم، من آدم عجیبی‌ام
سرما رو دوست دارم

100
00:10:35,073 --> 00:10:36,575
...بالای پله‌هاست

101
00:13:08,827 --> 00:13:11,864
خیلی خوشمزه‌ست، گیب

102
00:13:22,775 --> 00:13:24,275
خودت چیدی‌شون؟

103
00:13:24,943 --> 00:13:26,345
اوهوم

104
00:13:26,378 --> 00:13:28,714
گل‌های تو اتاقمم تو چیدی؟

105
00:13:28,747 --> 00:13:30,248
آره

106
00:13:30,281 --> 00:13:32,250
میزبان خیلی خوبی هستی

107
00:13:35,854 --> 00:13:38,657
شراب می‌خوری؟

108
00:13:38,691 --> 00:13:39,925
تو هم می‌خوری؟

109
00:13:39,958 --> 00:13:41,627
آره، یکم می‌تونم بخورم

110
00:13:41,660 --> 00:13:42,928
باشه

111
00:13:53,939 --> 00:13:55,908
واسه اینجا برنامه خاصی دارید؟

112
00:13:55,941 --> 00:13:57,609
...می‌خواید تو بی&بی بذاریدش یا

113
00:13:57,643 --> 00:14:00,512
نه. من واقعا نمی‌دونم داریم چیکار می‌کنیم

114
00:14:00,546 --> 00:14:03,348
یه‌جورایی به دوست‌هامون گفتیم

115
00:14:03,382 --> 00:14:05,451
،که خلاق و چنین چیزی بودیم

116
00:14:05,484 --> 00:14:08,620
که اینجا رو داریم و می‌تونه خلوتگاه عالی باشه

117
00:14:08,654 --> 00:14:10,289
...یا شاید حتی بشه واسه فیلمبرداری استفاده کرد یا

118
00:14:10,322 --> 00:14:11,724
آره، می‌تونیم با آدم‌های جالبی آشنا بشیم

119
00:14:11,757 --> 00:14:13,257
و شاید یه پول ناچیزی در بیاریم

120
00:14:13,291 --> 00:14:16,562
نه. به‌خاطر پول نبود

121
00:14:16,595 --> 00:14:18,396
اینجا خیلی وقته مال خانواده گیبـه

122
00:14:18,429 --> 00:14:20,365
...آره. ما -
چه جالب -

123
00:14:20,399 --> 00:14:22,901
...قبلا اینجا کل خانواده جمع می‌شدیم

124
00:14:22,935 --> 00:14:24,937
...حالا همه‌شون از هم متنفرن، پس

125
00:14:24,970 --> 00:14:26,973
نه، همه نه

126
00:14:27,006 --> 00:14:29,007
فقط خانواده‌مون مثل گذشته
به همدیگه نزدیک نیستن

127
00:14:29,041 --> 00:14:31,642
در کل دیگه کسی اینجا نمیاد

128
00:14:31,677 --> 00:14:34,847
...وقتی بلیر حامله شد، یه‌جورایی تصمیم گرفتیم

129
00:14:34,880 --> 00:14:37,648
نمی‌شه اسمش رو گذاشت تصمیم گرفتن

130
00:14:37,683 --> 00:14:39,785
تو بروکلین زندگی می‌کردیم

131
00:14:39,818 --> 00:14:42,020
،و هزینه‌ها خیلی بالا بود

132
00:14:42,054 --> 00:14:43,822
...و سر کار هم نمی‌رفتیم، پس

133
00:14:43,856 --> 00:14:44,823
آره

134
00:14:44,857 --> 00:14:45,891
نه

135
00:14:45,924 --> 00:14:47,726
چیه؟ -
نه -

136
00:14:47,760 --> 00:14:51,396
،ایده‌ی اومدن به اینجا ما رو به سمت خودش کشید، درسته

137
00:14:51,430 --> 00:14:53,899
اما به‌نظرم اگه شغل داشتیم، نمیومدیم

138
00:14:53,932 --> 00:14:55,433
شغل داشتیم

139
00:14:57,970 --> 00:14:59,438
سر کار می‌رفتیم

140
00:14:59,471 --> 00:15:01,572
...آره، آخه -
...تو -

141
00:15:01,606 --> 00:15:03,042
من رقصنده بودم

142
00:15:03,076 --> 00:15:04,476
خب، می‌خواستم باشم

143
00:15:04,510 --> 00:15:06,478
ولی پولی در نمیوردم

144
00:15:06,512 --> 00:15:09,048
...و پیشخدمت بودم ولی گیب فکر می‌کرد که من

145
00:15:09,082 --> 00:15:12,985
آره، نمی‌خواستم کل روز سرپا وایسه و دیروقت بیاد

146
00:15:13,018 --> 00:15:15,988
و اصلا خواب گیرش نیاد و در صورتی
که این خونه داشت خاک می‌خورد

147
00:15:16,021 --> 00:15:18,322
مامانش چندین سال خواست اینجا رو بفروشه

148
00:15:18,356 --> 00:15:20,092
حالا نه چندین سال، یک و سال نیم بیشتر نبود

149
00:15:20,125 --> 00:15:21,660
دو سال

150
00:15:23,028 --> 00:15:24,696
،می‌خواست بفروشه

151
00:15:24,730 --> 00:15:26,098
دوسال خواست اینجا رو بفروشه

152
00:15:26,131 --> 00:15:28,000
...اون

153
00:15:28,033 --> 00:15:30,002
آدم چندان واقع‌بینی نیست

154
00:15:30,035 --> 00:15:32,738
اینطور نیست، نیازی نداشت تا اینجا رو بفروشه

155
00:15:32,771 --> 00:15:36,675
خیلی‌خب. به هرحال به خواسته‌اش نمی‌رسه

156
00:15:36,708 --> 00:15:38,544
...و داشت پول پرستار می‌داد

157
00:15:38,577 --> 00:15:40,113
تو چی؟ کار تو چی بود؟

158
00:15:40,146 --> 00:15:41,613
گیب موسیقی‌دان بود

159
00:15:41,647 --> 00:15:43,514
خب، موسیقی‌دان هستم

160
00:15:43,548 --> 00:15:46,385
اینطوری نیست که یه‌دفعه موسیقی‌دان نباشی

161
00:15:46,418 --> 00:15:48,053
از نظر حرفه‌ای منظورم بود

162
00:15:49,420 --> 00:15:50,890
من هنوز حرفه‌ای هستم

163
00:15:50,924 --> 00:15:52,491
هنوز حق تالیف می‌گیرم

164
00:15:55,660 --> 00:15:58,463
آخرین حق تالیفی که گرفت ۵۳ سنت بود

165
00:16:00,966 --> 00:16:03,368
شغل منـه

166
00:16:03,402 --> 00:16:04,803
من موسیقی‌دان حرفه‌ای هستم

167
00:16:06,470 --> 00:16:08,040
توی گروهای مختلفی بودم

168
00:16:08,073 --> 00:16:11,043
گروهای واقعی و موفق

169
00:16:11,076 --> 00:16:13,045
،با توجه به سال، به جاده می‌زنم

170
00:16:13,078 --> 00:16:14,446
شش ماه، هشت ماه

171
00:16:14,479 --> 00:16:16,815
وای، حتما واست سخت بوده

172
00:16:16,849 --> 00:16:19,785
نمی‌دونم. من آدم کاملا مستقلی‌ام

173
00:16:19,818 --> 00:16:20,987
هه، ازش متنفر بود

174
00:16:23,188 --> 00:16:24,990
متنفر نبودم

175
00:16:25,023 --> 00:16:27,026
ازش متنفر نبودم

176
00:16:27,060 --> 00:16:30,028
،ما به دلایل مختلفی به اینجا اومدیم

177
00:16:30,062 --> 00:16:32,431
هیچ‌کدوم گزینه‌ها بی&بی نبود

178
00:16:38,871 --> 00:16:40,372
خیلی خوش‌شانسی

179
00:16:42,140 --> 00:16:43,574
منظورت چیه؟

180
00:16:43,608 --> 00:16:45,577
مردیـو داری که آشپزی می‌کنه

181
00:16:48,580 --> 00:16:49,781
من آشپزی بلد نیستم

182
00:16:49,815 --> 00:16:50,816
اصلا

183
00:16:50,849 --> 00:16:52,818
هیچی بلد نیستی؟

184
00:16:52,851 --> 00:16:54,519
تخم‌مرغ بلدی؟

185
00:16:55,620 --> 00:16:58,457
تخم‌مرغ هم‌زده بلدم. شاید

186
00:16:58,490 --> 00:17:00,125
همبرگر چی؟

187
00:17:00,158 --> 00:17:01,994
هیچوقت همبرگر پختی؟

188
00:17:03,162 --> 00:17:04,663
سیب‌زمینی تو فر گذاشتی؟

189
00:17:05,964 --> 00:17:08,101
هیچوقت سیب‌زمینی تو فر نذاشتی؟

190
00:17:09,068 --> 00:17:10,702
چیزی نیست بهش افتخار کنم

191
00:17:10,736 --> 00:17:12,905
می‌دونی، منم تا دو سه ماه پیش آشپزی بلد نبودم

192
00:17:12,938 --> 00:17:15,174
مامانت بهت آشپزی یاد نداده؟

193
00:17:15,208 --> 00:17:17,175
مامانم مرده

194
00:17:20,646 --> 00:17:23,448
ببخشید، می‌دونم که مثل یه جوک معمولی می‌مونه

195
00:17:23,482 --> 00:17:25,650
که آدم‌ها می‌گن ولی در مورد من، حقیقت داره

196
00:17:25,683 --> 00:17:29,554
مرده. در واقع جلوم مرد

197
00:17:29,588 --> 00:17:32,457
جلوی کل خانواده‌ام تو رستوران مرد

198
00:17:33,126 --> 00:17:34,626
سکته کرد

199
00:17:35,894 --> 00:17:37,896
خدایا، متاسفم

200
00:17:41,600 --> 00:17:44,703
خدای من، نه، عیبی نداره

201
00:17:44,736 --> 00:17:46,205
فدای سرت

202
00:17:46,239 --> 00:17:49,473
راستش به‌ این دلیل نیست که من آشپزی بلد نیستم

203
00:17:49,507 --> 00:17:51,244
بابام آشپز فوق‌العاده‌ایـه

204
00:17:51,277 --> 00:17:54,079
آره، یاد نگرفتنم عمدی بوده

205
00:17:54,112 --> 00:17:56,648
،به خودم گفتم اگه هیچوقت آشپزی یاد نگیرم

206
00:17:56,682 --> 00:17:58,984
اینطوری زن خونه‌دار نمی‌شم

207
00:17:59,017 --> 00:18:00,252
فکر هوشمندانه‌ایـه

208
00:18:00,285 --> 00:18:03,588
به‌نظر تو هوشمندانه‌ست؟

209
00:18:03,622 --> 00:18:05,590
،نه این‌که فکر کنم هوشمندانه‌ نیست

210
00:18:05,624 --> 00:18:09,095
،آخه غافلگیر شدم همچین حرفی زد

211
00:18:09,128 --> 00:18:11,697
چون اون به نقش‌های جنسی سنتی معتقده

212
00:18:13,231 --> 00:18:15,101
دروغ که نمی‌گم

213
00:18:15,134 --> 00:18:16,868
بیخیال

214
00:18:16,902 --> 00:18:19,637
تو همیشه می‌گی چقدر فمنیسم کثافتـه

215
00:18:19,670 --> 00:18:21,773
چی؟

216
00:18:21,807 --> 00:18:23,775
...نه، چیزیه

217
00:18:23,809 --> 00:18:26,212
،خیلی‌خب، حالا که جلوی یه فمنیست واقعی قرار گرفتی

218
00:18:26,245 --> 00:18:29,047
...می‌خوای وانمود کنی -
تو... داره خیلی ساده جلوه‌اش می‌ده -

219
00:18:29,081 --> 00:18:32,118
خیلی -
به‌نظر منم فمنیست کثافتـه -

220
00:18:32,151 --> 00:18:35,654
آره. این‌که زن‌ها موی زیر بغل داشته باشن
حال آدمو به‌هم می‌زنه

221
00:18:35,687 --> 00:18:37,956
...ولی مردها

222
00:18:41,193 --> 00:18:42,361
شوخی می‌کنم

223
00:18:46,232 --> 00:18:49,768
در مورد مامانت هم شوخی می‌کردی؟

224
00:18:49,801 --> 00:18:51,536
نه

225
00:18:52,804 --> 00:18:54,539
فهمیدنـت سخته

226
00:18:54,573 --> 00:18:56,842
آره، می‌دونی، خیلی‌ها بهم می‌گن

227
00:18:56,875 --> 00:18:59,277
ولی به نظر خودم خیلی راحت می‌شه منو فهمید

228
00:18:59,311 --> 00:19:00,846
که واسه همین آدم‌ها گیج می‌شن

229
00:19:00,879 --> 00:19:02,614
و خیلی سختـش می‌کنن

230
00:19:03,249 --> 00:19:04,683
تو نسبت به اون چیزی که

231
00:19:04,716 --> 00:19:06,118
فکر می‌کردم متفاوت‌تری

232
00:19:06,151 --> 00:19:07,853
اونم با توجه فیلم‌هات

233
00:19:08,887 --> 00:19:10,689
فیلم‌های منو دیدین؟

234
00:19:10,722 --> 00:19:13,091
آره، قبل این‌که بیای دیدیم

235
00:19:13,125 --> 00:19:14,693
واقعا؟

236
00:19:19,097 --> 00:19:20,266
خب، خیلی متاسفم

237
00:19:20,299 --> 00:19:22,000
نباید متاسف باشی

238
00:19:22,034 --> 00:19:24,336
من دوستشون داشتم

239
00:19:24,369 --> 00:19:26,172
ممنون

240
00:19:29,107 --> 00:19:30,876
شراب بریزم؟

241
00:19:32,011 --> 00:19:33,312
تو می‌خوری؟

242
00:19:33,346 --> 00:19:35,247
باشه. بریز

243
00:19:38,817 --> 00:19:40,585
منم می‌خورم

244
00:19:44,157 --> 00:19:45,724
چیه؟ دکتر گفت

245
00:19:45,757 --> 00:19:47,325
هرازگاهی می‌تونم چندتا لیوان شراب بخورم

246
00:19:47,360 --> 00:19:49,161
نگفت چندتا، گفت یکی دوتا

247
00:19:49,194 --> 00:19:51,130
خیلی‌خب، این دومیش می‌شه

248
00:19:51,164 --> 00:19:54,032
این سومیـت می‌شه

249
00:19:54,066 --> 00:19:56,135
و منظور از هرازگاهی، هرشب نیست

250
00:19:57,803 --> 00:20:00,939
من چهارشنبه یه لیوان شراب خوردم

251
00:20:00,972 --> 00:20:02,275
آره، دو روز پیش بود

252
00:20:07,947 --> 00:20:10,715
باشه، بیا

253
00:20:10,749 --> 00:20:13,018
خوشحال شدی؟ فقط می‌خوام این شب رو یادت باشه

254
00:20:13,051 --> 00:20:14,886
وقتی که بچه‌مون عجیب‌الخلقه به دنیا اومد

255
00:20:18,957 --> 00:20:22,094
رقص فاکس‌ترات بلدی؟

256
00:20:22,127 --> 00:20:23,628
گفتی رقصنده‌ای، درسته؟

257
00:20:26,932 --> 00:20:28,667
...خیلی‌خب

258
00:20:28,700 --> 00:20:30,035
خیلی‌خب

259
00:20:30,068 --> 00:20:32,405
...به گمونم من مرد بشم. آم -
خیلی‌خب -

260
00:20:32,438 --> 00:20:35,273
دست‌هات رو اینطوری روی شونه‌ام بذار

261
00:20:35,307 --> 00:20:37,275
و من دستم رو اینطوری می‌ذارم

262
00:20:37,309 --> 00:20:39,045
باشه

263
00:20:39,078 --> 00:20:41,813
و با پای راستت شروع می‌کنی

264
00:20:41,847 --> 00:20:46,051
دوتا قدم برمی‌داری و بعد یه قدم به کنار

265
00:20:46,084 --> 00:20:47,386
خیلی‌خب. دو قدم

266
00:20:47,420 --> 00:20:50,889
خب راست، چپ

267
00:20:50,922 --> 00:20:52,991
یه قدم کنار

268
00:20:53,024 --> 00:20:54,359
راست -
دوباره راست -

269
00:20:54,392 --> 00:20:55,894
چپ -
کنار -

270
00:20:55,928 --> 00:20:57,696
آره. باید... باید با پای راستت

271
00:20:57,729 --> 00:20:58,697
برگردی

272
00:20:58,730 --> 00:21:00,165
چپ. راست -
راست -

273
00:21:00,198 --> 00:21:01,867
کنار

274
00:21:01,901 --> 00:21:03,668
قدم‌هات رو کوتاه بردار، رقص فاکس‌تراته

275
00:21:03,702 --> 00:21:05,270
...ببخشید، من -
نه، عیبی نداره -

276
00:21:05,303 --> 00:21:07,172
چپ. چپ -
ببخشید. چپ -

277
00:21:07,205 --> 00:21:09,674
راست. کنار

278
00:21:09,708 --> 00:21:14,046
آره، راست. راست، ولی باید بیای جلو
نباید روی من پا بذاری

279
00:21:14,080 --> 00:21:17,115
باشه، ببخشید -
باید بیای جلو و عقب -

280
00:21:17,149 --> 00:21:18,416
...من بلد نیستم -
راست -

281
00:21:18,450 --> 00:21:20,119
اصولشو ندارم

282
00:21:20,153 --> 00:21:24,289
راست. چپ. کنار. کنار

283
00:21:24,322 --> 00:21:26,259
راست. چپ

284
00:21:26,292 --> 00:21:29,428
کنار -
ژستت خیلی خوبه -

285
00:21:29,462 --> 00:21:33,132
جلو. خب، آره، از بچگی رقصیدم

286
00:21:33,166 --> 00:21:34,433
...و بعد عقب و

287
00:21:34,467 --> 00:21:36,801
راست. کنار

288
00:21:36,835 --> 00:21:38,971
بلد شدی. آفرین

289
00:21:39,005 --> 00:21:40,239
خیلی‌خب

290
00:21:40,273 --> 00:21:42,474
مطمئنم بلد نشدم

291
00:21:42,507 --> 00:21:45,211
چرا با گیب نمی‌رقصی؟ بلده

292
00:21:55,086 --> 00:21:56,922
گیب، با آلیسون برقص

293
00:21:56,955 --> 00:21:58,257
داری ناراحتش می‌کنی

294
00:22:00,358 --> 00:22:01,894
نه، مجبور نیستی

295
00:22:43,268 --> 00:22:45,271
یک، دو

296
00:23:11,397 --> 00:23:13,933
...خب... خب

297
00:23:13,966 --> 00:23:16,369
اگه نمی‌تونم مست کنم، حداقل
بذار از نگاه کردنت لذت ببرم

298
00:23:18,937 --> 00:23:21,806
می‌دونی، یه سوالی ذهنم رو مشغول کرده

299
00:23:21,840 --> 00:23:22,575
هم؟

300
00:23:22,608 --> 00:23:24,577
به‌نظر عجیبـه

301
00:23:24,610 --> 00:23:26,379
تو فیلم‌های خودت بازی می‌کنی؟

302
00:23:26,412 --> 00:23:30,482
یا مثلا

303
00:23:30,515 --> 00:23:33,219
از دیدنِ خودت لذت می‌بری؟

304
00:23:34,287 --> 00:23:36,288
...نه. آم

305
00:23:36,321 --> 00:23:38,157
نه، به‌نظرم

306
00:23:38,190 --> 00:23:39,258
یه‌جورایی تحقیر آمیزه

307
00:23:39,292 --> 00:23:41,059
اوه

308
00:23:41,092 --> 00:23:43,161
و این فیلمی که داری می‌نویسی

309
00:23:43,194 --> 00:23:44,563
می‌خوای توش بازی کنی؟

310
00:23:47,032 --> 00:23:49,134
دقیقا هنوز نمی‌نویسمش

311
00:23:49,167 --> 00:23:51,103
...واقعا؟ چون گفته بودی که

312
00:23:51,137 --> 00:23:52,471
بِلِر

313
00:23:52,505 --> 00:23:54,205
چیه؟

314
00:23:54,239 --> 00:23:56,975
ببخشید، آخه فرصت این‌که

315
00:23:57,009 --> 00:23:58,577
به ذهنِ یه هنرمند واقعی دست پیدا کنی کم پیدا می‌شه

316
00:24:01,046 --> 00:24:04,383
خب، مد نظرتـه اینجا فیلم‌برداری کنی؟

317
00:24:04,417 --> 00:24:05,984
یا اومدی تا فیلمنامه رو بنویسی؟

318
00:24:06,017 --> 00:24:08,487
وقتی عکس‌های اینجا رو آنلاین دیدم

319
00:24:08,521 --> 00:24:11,222
خیلی قشنگ بودن و فکر کردم

320
00:24:11,256 --> 00:24:13,525
بیام اینجا ممکنه الهام‌بخش باشه

321
00:24:13,558 --> 00:24:16,961
ولی راستشو بگم نمی‌دونم
دوباره فیلم بسازم یا نه

322
00:24:16,995 --> 00:24:19,965
قبلا هم واست پیش اومده یا نه؟

323
00:24:19,999 --> 00:24:21,133
نتونی بنویسی؟

324
00:24:22,435 --> 00:24:24,969
آره، تقریبا همیشه

325
00:24:25,003 --> 00:24:27,106
پس این روند عادیتـه

326
00:24:27,139 --> 00:24:30,275
خب، اسمشو روند نمی‌ذارم

327
00:24:30,308 --> 00:24:33,012
بیشتر مثل این می‌مونه

328
00:24:33,045 --> 00:24:35,313
تو روزم کار احمقانه‌ای انجام می‌دم

329
00:24:36,682 --> 00:24:39,918
منتظر یه اتفاق ارزشمند می‌شینم

330
00:24:41,152 --> 00:24:43,555
ولی تو داری کار ارزشمندی رو انجام می‌دی

331
00:24:43,588 --> 00:24:45,890
من؟ چیکار می‌کنم؟

332
00:24:46,659 --> 00:24:48,560
تشکیل خانواده می‌دی

333
00:24:52,264 --> 00:24:54,399
گیج شدم. تو الان نگفتی

334
00:24:54,432 --> 00:24:57,336
که آشپزی یاد نگرفتی چون نمی‌خواستی خونه‌دار باشی؟

335
00:24:57,370 --> 00:25:00,606
خیلی زن‌هایی خانواده دارن که خونه‌دار نیستن

336
00:25:00,639 --> 00:25:03,376
در ضمن حرفی که زدی مزخرفه

337
00:25:03,409 --> 00:25:06,878
این‌که من به نقش‌های جنسیتی سنتی علاقه‌مندم

338
00:25:09,014 --> 00:25:12,250
من فکر می‌کنم به نقش‌های جنسیتی سنتی علاقه دارم

339
00:25:12,283 --> 00:25:13,685
آره

340
00:25:13,719 --> 00:25:16,020
نه، واقعا می‌گم

341
00:25:16,054 --> 00:25:18,923
نمی‌دونم، نمی‌تونم بگم بخشی از من نمی‌خواد

342
00:25:18,957 --> 00:25:23,529
که مردی بیاد تو زندگیم و حواسش به همه‌چیز باشه

343
00:25:26,465 --> 00:25:30,402
یه‌جورایی با زندگیت در تناقض نیست؟

344
00:25:32,304 --> 00:25:33,572
فیلم‌هات چی؟

345
00:25:33,606 --> 00:25:35,674
فکر نمی‌کنی فیلم‌هات فمنیستیـه؟

346
00:25:37,175 --> 00:25:40,011
جور خاصی به اون‌ها فکر نمی‌کنم

347
00:25:40,044 --> 00:25:42,547
بهشون فکر نمی‌کنی؟

348
00:25:42,580 --> 00:25:45,950
چطور می‌تونی چیزی رو بسازی
اگه هیچوقت بهشون فکر نکنی؟

349
00:25:45,984 --> 00:25:49,053
بعضی‌وقت‌ها، وقتی چیزی رو می‌سازی
...هوشیار نیستی

350
00:25:49,087 --> 00:25:50,589
دارم با اون حرف می‌زنم

351
00:25:53,158 --> 00:25:55,493
آره. نه، نه، نه، بهش فکر می‌کنم فقط

352
00:25:55,527 --> 00:25:58,196
،اینطوری نیست وقتی دارم چیزی می‌سازم

353
00:25:58,230 --> 00:26:01,433
پشتش ایده و فکر بزرگی باشه

354
00:26:01,466 --> 00:26:04,102
اگه حرفی واسه گفتن نداری چطور می‌تونی چیزی بسازی؟

355
00:26:04,135 --> 00:26:06,137
حرف واسه گفتن دارم

356
00:26:06,171 --> 00:26:09,007
فقط به‌نظرم تنها نحوه بیانـش با فیلم‌سازیـه

357
00:26:11,444 --> 00:26:13,979
به‌نظرم یکم خودتنهاانگاریـه

358
00:26:14,780 --> 00:26:16,549
نمی‌دونم یعنی چی

359
00:26:16,582 --> 00:26:18,116
این کلمه که گفتی یعنی چی؟

360
00:26:19,350 --> 00:26:21,687
خودبینانه

361
00:26:21,720 --> 00:26:24,522
آره، آره، درسته

362
00:26:25,523 --> 00:26:26,759
بلیر دوست داره همه‌چیز

363
00:26:26,792 --> 00:26:30,028
شیک و ترتمیز باشه

364
00:26:30,061 --> 00:26:32,331
نه، فکر کنم فهمیدم

365
00:26:32,364 --> 00:26:33,732
درسته

366
00:26:33,766 --> 00:26:37,368
درست مثل این برداشتـت

367
00:26:37,402 --> 00:26:39,071
که من وقتی حرف می‌زنم

368
00:26:39,104 --> 00:26:42,207
چطور نقش‌های جنسیتی سنتیِ رها شده

369
00:26:42,240 --> 00:26:46,679
جامعه رو متزلزل کرده به این معنا نیست
من یه مرد «میهن‌شیفته» هستم
<font color="#00ff00">[ طرفداری مفرط و غیرعقلانی  ]</font>

370
00:26:46,712 --> 00:26:48,747
هیچکس نگفت تو مرد میهن‌شیفته هستی

371
00:26:48,781 --> 00:26:52,183
چون می‌دونی، چند صد ساله

372
00:26:52,218 --> 00:26:55,253
خانواده هسته‌ای» ارزش زیاد برای آدم‌ها داره، درسته»
<font color="#00ff00">[ خانواده‌ ای متشکل از زن و شوهر و فرزندان ]</font>

373
00:26:55,286 --> 00:26:57,223
همه نقش معین خودشون رو دارن

374
00:26:57,256 --> 00:26:59,123
حالا داره زیر پا گذاشته می‌شه

375
00:26:59,157 --> 00:27:02,094
دیگه احساس خانواده

376
00:27:02,127 --> 00:27:05,431
یا جامعه وجود نداره -
جامعه‌ای که زن‌ها رو -

377
00:27:05,464 --> 00:27:07,332
مثل اموال شخصی نشون می‌ده

378
00:27:07,365 --> 00:27:09,502
خب، آره و از دیدِ امروزی شاید ناخوشایند به‌نظر برسه

379
00:27:09,535 --> 00:27:11,336
نه، به‌صورت عینی ناخوشاینده

380
00:27:11,369 --> 00:27:12,771
به‌صورت عینی؟

381
00:27:12,805 --> 00:27:16,675
من ۱۸۶ قد دارم و این حقیقت عینیـه

382
00:27:16,709 --> 00:27:18,476
گوش می‌دی؟

383
00:27:18,510 --> 00:27:20,346
خیلی‌خب، از کجا می‌دونیم

384
00:27:20,379 --> 00:27:22,080
زن‌ها قبل از

385
00:27:22,113 --> 00:27:24,382
انقلاب صنعتی خوشحال نبودن؟

386
00:27:24,415 --> 00:27:26,151
!قطعا نبودن

387
00:27:26,185 --> 00:27:29,254
باشه! حرف من اینـه‌که

388
00:27:29,287 --> 00:27:31,690
نابودیِ جامعه‌های سنتی بخشی از دلیل

389
00:27:31,724 --> 00:27:33,559
...اوضاع نابسمانِ فعلیـه و

390
00:27:33,592 --> 00:27:35,528
اوه، پس واسه همین همه‌چیز نابسامانه

391
00:27:35,561 --> 00:27:37,630
گوش کن، من نمی‌گم فمنیسم بده

392
00:27:37,663 --> 00:27:40,266
...من می‌گم تمام این چیزها ناپدید شده

393
00:27:40,299 --> 00:27:42,267
می‌دونی، بعنوان مثال اعتقادات مذهبی

394
00:27:42,300 --> 00:27:44,670
می‌دونی، می‌خوای توهم بدونـشون یا نه
اما غیبتِ اعتقادات مذهبی

395
00:27:44,703 --> 00:27:48,239
باعثِ نبود معنای زندگی‌مون شده

396
00:27:48,273 --> 00:27:51,143
...واسه همین از چیزها خوشت نمیاد

397
00:27:51,176 --> 00:27:53,445
،ملی‌گرایی، بنیادگرایی

398
00:27:53,479 --> 00:27:55,146
برترپنداری نژاد سفید در حال رشده

399
00:27:55,179 --> 00:27:56,815
،درست می‌گم؟ جهانی‌گرایی، فمنیست

400
00:27:56,849 --> 00:27:59,518
...این چیزها -
منظورت چیه، گیب؟ -

401
00:27:59,552 --> 00:28:01,620
منظورم اینـه که طبیعت

402
00:28:01,654 --> 00:28:03,622
،به کار کوفتی خودش ادامه می‌ده

403
00:28:03,656 --> 00:28:05,791
می‌دونی و زمین لعنتی با خورشید

404
00:28:05,824 --> 00:28:07,158
...از بین می‌ره -
!تف -

405
00:28:07,191 --> 00:28:08,794
،و تمام این مزخرفات مثلِ ایدئولوژی

406
00:28:08,827 --> 00:28:11,162
مذهب و مصرف‌گرایی، تمامش

407
00:28:11,195 --> 00:28:13,097
یه مشت مزخرف ساخته دست انسانـه

408
00:28:13,131 --> 00:28:15,534
تا فکر خودمون رو از این موضوع منحرف کنیم که

409
00:28:15,568 --> 00:28:18,303
داریم تو یه خراب‌شده وحشتناک زندگی می‌کنیم

410
00:28:18,336 --> 00:28:22,675
آره -
یه خراب‌شده بزرگ و عن‌دونی بی‌معنا -

411
00:28:22,708 --> 00:28:25,143
چنین فکری کجاش کمک‌حاله، گیب؟

412
00:28:25,176 --> 00:28:26,812
.بِلِر، من قصد کمک ندارم

413
00:28:26,845 --> 00:28:30,348
فقط می‌خوام نحوه کار دنیا رو بهت بگم

414
00:28:30,381 --> 00:28:33,252
انگار نمی‌تونه این حقیقت رو بپذیره که
من درباره دنیا نظراتِ خودم رو دارم

415
00:28:33,285 --> 00:28:34,820
نه، بحث این نیست که

416
00:28:34,853 --> 00:28:36,521
نتونم نظراتت به دنیا رو تحمل کنم

417
00:28:36,554 --> 00:28:37,823
بحث اینه‌که دیگه نمی‌تونم

418
00:28:37,857 --> 00:28:40,392
این نظراتی که داری رو تحمل کنم

419
00:28:50,536 --> 00:28:53,404
...خیلی خوش گذشت ولی

420
00:28:55,942 --> 00:28:58,310
کجا می‌ری؟ -
خیلی خسته‌ام -

421
00:28:58,344 --> 00:28:59,845
مهمونمون رو معذب کردی

422
00:28:59,878 --> 00:29:02,314
نه، نه، نه، نه، چیزی نیست

423
00:29:02,348 --> 00:29:04,516
لطفا، خیلی متاسفم -
نه، نه، چیزی نیست. مشکلی نیست. بابت شما ممنون -

424
00:29:04,550 --> 00:29:06,852
گفتگوی خیلی جذابی بود

425
00:29:06,885 --> 00:29:09,722
...چرا -
کاش ضبطش کرده بودم -

426
00:29:09,755 --> 00:29:11,824
خیلی خوب بود

427
00:29:11,857 --> 00:29:13,692
می‌شه بمونی؟

428
00:29:13,726 --> 00:29:15,527
من می‌رم دیگه -
لطفا نرو -

429
00:29:15,561 --> 00:29:17,529
چیز خاصی نیست. خواهش می‌کنم -
لطفا؟ موضوع رو عوض می‌کنیم -

430
00:29:17,563 --> 00:29:18,797
نه، بلیر، من نمی‌خوام موضوع رو عوض کنم

431
00:29:20,332 --> 00:29:22,468
بلیر. بلیر -
موضوع رو عوض می‌کنیم -

432
00:29:22,501 --> 00:29:24,837
نمی‌خوام... نمی‌خوام موضوع رو عوض کنم -
بحث رو عوض می‌کنیم -

433
00:29:24,870 --> 00:29:27,773
می‌خوای توی اون کله‌ی پوکـت فرو کنی

434
00:29:27,806 --> 00:29:30,809
که بینِ تحول نقش‌های جنسیتی سنتی

435
00:29:30,843 --> 00:29:33,846
برای جامعه مفید نبوده

436
00:29:33,879 --> 00:29:35,279
و این‌که من یه میهن‌گرای مذکر هستم تفاوتی وجود داره

437
00:29:35,313 --> 00:29:37,415
نه، تو دلت می‌خواد برگردیم

438
00:29:37,448 --> 00:29:39,818
به اون زمانی که زن‌ها تمام عمر بزرگسالی‌شون رو

439
00:29:39,852 --> 00:29:41,453
،حامله بودن و هیچوقت خونه رو ترک نمی‌کردن

440
00:29:41,487 --> 00:29:43,957
تا بتونیم از ضعفِ مردونگی گرانبهاتون محافظت کنیم

441
00:29:43,990 --> 00:29:46,258
به‌نظر تو زن‌ها باید برده باشن

442
00:29:46,291 --> 00:29:47,593
تو همچین نظری داری

443
00:29:47,626 --> 00:29:50,229
به‌نظر تو زن‌ها باید تو سری‌خور باشن

444
00:29:52,598 --> 00:29:56,568
موافقم. می‌دونی، سلیطه‌ها دیوونه شدن

445
00:29:56,602 --> 00:29:57,870
لعنتی

446
00:29:57,903 --> 00:30:00,371
گمشید

447
00:30:00,405 --> 00:30:02,474
نه، نه، نه، نه. ببخشید
ببخشید، ببخشید

448
00:30:02,508 --> 00:30:04,610
حرفم احمقانه بود. نمی‌دونم چرا همچین چیزی گفتم

449
00:30:04,643 --> 00:30:06,244
من دلیلش رو می‌دونم

450
00:30:06,277 --> 00:30:08,580
این حرف رو زدی چون با احساساتِ خودت راحت نیستی

451
00:30:08,614 --> 00:30:12,450
،هربار بحثِ جدی پیش میاد
باید شوخی کنی

452
00:30:20,926 --> 00:30:23,294
باشه، آره، تو راست می‌گی

453
00:30:26,298 --> 00:30:28,333
نه، راست می‌گه، کارم همینـه

454
00:30:30,535 --> 00:30:32,604
آره ولی راستش من شوخی نمی‌کردم

455
00:30:34,039 --> 00:30:36,574
آره، گفتم شوخی کردم چون عجیب بود

456
00:30:36,607 --> 00:30:39,778
،و معذب شدم ولی فکر می‌کنم حرفم جدی بود

457
00:30:39,812 --> 00:30:42,480
،آم، نه این‌که فکر کنم همه زن‌ها باید برده باشن

458
00:30:42,513 --> 00:30:44,383
ولی شاید من باید برده باشم

459
00:30:44,416 --> 00:30:46,952
مثلا شاید برده باشم واسم بهتره

460
00:30:46,985 --> 00:30:48,453
یا زندانی، می‌دونی

461
00:30:48,486 --> 00:30:50,889
یا شاید حامله بشم

462
00:30:50,923 --> 00:30:53,257
و چندتا بچه پس بندازم چون شاید اینطوری

463
00:30:53,291 --> 00:30:55,561
مسیر زندگیـم مشخص بشه واسه این‌که من خل‌وچلـم

464
00:30:55,594 --> 00:30:57,529
و نمی‌دونم با خودم چیکار کنم

465
00:30:57,563 --> 00:30:58,997
آم، نمی‌دونم

466
00:30:59,031 --> 00:31:00,899
دیوانگیـه

467
00:31:00,933 --> 00:31:03,302
و شدیدا توهین‌آمیزه

468
00:31:06,071 --> 00:31:07,806
باشه

469
00:31:07,840 --> 00:31:09,908
الان داری شوخی می‌کنی؟

470
00:31:11,076 --> 00:31:13,445
شوخیـه؟ -
نمی‌دونم -

471
00:31:13,479 --> 00:31:15,581
خیلی نشئه‌ام

472
00:31:15,614 --> 00:31:18,016
الان رو هوام. لطفا بهش بگو

473
00:31:18,050 --> 00:31:19,718
فقط... باید... می‌رم بخوابم

474
00:31:19,752 --> 00:31:22,287
بلیر، لطفا آروم... می‌شه یکم آروم باشی؟

475
00:31:22,321 --> 00:31:24,388
من آروم باشم؟ تو یهو قاطی کردی

476
00:31:24,422 --> 00:31:26,391
حق با توئه

477
00:31:26,425 --> 00:31:30,863
من خیلی خیلی خیلی متاسفم
حرف کاملا نابه‌جایی زدم

478
00:31:30,896 --> 00:31:35,466
حرف احمقانه، بی‌رحمانه و جاهلانه‌ای بود.، قبول دارم

479
00:31:35,501 --> 00:31:37,536
...می‌رم بخوابم -
!من می‌رم بخوابم -

480
00:31:37,569 --> 00:31:40,539
من می‌رم بخوابم! من می‌گیرم می‌خوابم. تو بیدار بمون

481
00:31:40,572 --> 00:31:43,375
صحبتِ پسرفت‌گرایی‌تون رو

482
00:31:43,408 --> 00:31:44,877
در صلح و آرامش انجام بدید

483
00:31:44,910 --> 00:31:46,378
شب بخیر

484
00:31:58,757 --> 00:32:00,458
...آم

485
00:32:00,491 --> 00:32:02,661
از خودت پذیرایی کن -
باشه -

486
00:32:02,694 --> 00:32:06,098
واقعا متاسفم -
...و -

487
00:32:06,131 --> 00:32:07,599
باشه

488
00:32:16,542 --> 00:32:18,676
خدای من

489
00:32:18,710 --> 00:32:20,946
بلیر، واقعا؟ داری چیکار می‌کنی؟

490
00:32:20,979 --> 00:32:23,615
تو دیگه من رو دوست نداری

491
00:32:23,649 --> 00:32:26,518
!و من بچه وامونده تو رو حامله‌ام

492
00:32:26,552 --> 00:32:28,887
واقعا قراره این بحث رو داشته باشیم؟

493
00:32:28,921 --> 00:32:31,356
!دیدم چطوری نگاهش می‌کردی

494
00:32:31,390 --> 00:32:33,759
به‌نظرت از من جذاب‌تره

495
00:32:33,792 --> 00:32:36,895
!چون با ایده‌های احمقانه و وحشتناکت موافقه

496
00:32:36,929 --> 00:32:40,699
،بلیر، به‌نظرم تو یکم زیادی شراب خوردی، باشه

497
00:32:40,732 --> 00:32:42,835
...و بدنـت

498
00:32:42,868 --> 00:32:45,003
تو دوستش داری. من می‌دونم -
و منم شراب خوردم -

499
00:32:45,037 --> 00:32:46,705
کی؟ کی؟ آلیسون؟

500
00:32:46,738 --> 00:32:48,740
اصلا مطمئن نیستم ازش خوشم بیاد

501
00:32:48,774 --> 00:32:51,009
،اگه فکر می‌کنی دوستش داری

502
00:32:51,043 --> 00:32:52,978
می‌شه بهم بگی تا احساس نکنم

503
00:32:53,011 --> 00:32:54,746
دیوونه شدم؟

504
00:32:54,780 --> 00:32:57,516
بلیر، می‌فهمی داری چی می‌گی؟

505
00:32:57,549 --> 00:32:59,051
!تو دوستش داری!‌ دوستش داری

506
00:32:59,084 --> 00:33:00,719
و بَده -
!هیس -

507
00:33:00,752 --> 00:33:02,821
آره، اون خیلی بَده -
...هیس! چرا؟ چیکار کـ

508
00:33:02,855 --> 00:33:05,991
چیکار کرده؟ -
داری ازش دفاع می‌کنی؟ -

509
00:33:06,024 --> 00:33:07,826
باورم نمی‌شه ازش دفاع می‌کنی

510
00:33:07,860 --> 00:33:10,529
...عزیزم، من یه ذره هم اون دختر رو نمی‌شناسم. من

511
00:33:10,562 --> 00:33:12,731
جذبـش شدی؟

512
00:33:12,764 --> 00:33:14,499
...من -
ها؟ -

513
00:33:14,533 --> 00:33:17,102
!می‌دونستم! می‌دونستم -
!خدای من -

514
00:33:17,135 --> 00:33:20,772
می‌دونستم -
من جذبش نشدم -

515
00:33:20,806 --> 00:33:23,075
خب، پس چرا نمی‌گی؟

516
00:33:23,108 --> 00:33:26,778
چون جذابـه و فکر کردم

517
00:33:26,812 --> 00:33:29,715
که اگه بگم نه باور نمی‌کنی

518
00:33:29,748 --> 00:33:32,784
می‌دونی چیه؟ نه، نه، مهم نیست

519
00:33:32,818 --> 00:33:35,621
واسم مهم نیست. اصلا برو باهاش بخواب

520
00:33:35,654 --> 00:33:37,456
برو باهاش بخواب -
...هی -

521
00:33:37,489 --> 00:33:40,192
اگه دوست داری، واسه من مهم نیست -
...آروم باش -

522
00:33:40,225 --> 00:33:42,493
!برو باهاش بخواب دیگه -
آروم باش -

523
00:33:42,526 --> 00:33:45,898
!مطمئنم کسـش بوی عنِ عنکبوت می‌ده -
!آروم باش. هیس -

524
00:33:45,931 --> 00:33:47,699
چی داری می‌گی؟

525
00:33:47,733 --> 00:33:49,868
مسئله من نیست، می‌دونی؟

526
00:33:49,903 --> 00:33:51,737
من خیلی واضح گفتم

527
00:33:51,770 --> 00:33:54,172
که مشخصه تو دیگه دوستم نداری

528
00:33:54,206 --> 00:33:56,075
بس کن. من دوستت دارم

529
00:33:56,109 --> 00:33:58,677
من... من اینجا نبودم

530
00:33:58,710 --> 00:34:01,780
اگه دوستت نداشتم... خدای من
اگه دوستت نداشتم

531
00:34:01,813 --> 00:34:03,749
چنین کاری نمی‌کردم

532
00:34:10,088 --> 00:34:12,490
من اگه دوستت نداشتم، نمیومدم

533
00:34:12,523 --> 00:34:16,128
این لحظات سخت رو سپری کنم

534
00:34:16,161 --> 00:34:18,696
ببین. من دوستت دارم

535
00:34:18,730 --> 00:34:20,532
بلیر

536
00:34:20,565 --> 00:34:24,069
خیلی خیلی خیلی زیاد

537
00:34:29,608 --> 00:34:31,043
خواهش می‌کنم

538
00:34:32,078 --> 00:34:33,812
می‌شه بس کنیم؟

539
00:34:33,845 --> 00:34:35,147
دیوونگیـه

540
00:34:35,180 --> 00:34:36,949
بی‌رحمانه دیوونگیه

541
00:34:37,984 --> 00:34:39,451
تموم شد

542
00:34:41,553 --> 00:34:44,223
شاید زن‌ها تو صده ۱۷۰۰ خوشحال‌تر بودم

543
00:34:44,257 --> 00:34:45,490
من از کجا بدونم؟

544
00:34:47,826 --> 00:34:50,096
نه، نه، مطمئنا خوشحال نبودم

545
00:34:50,129 --> 00:34:52,764
ببخشی، خیلی بیشعور بودم

546
00:34:52,798 --> 00:34:53,932
آره

547
00:35:00,806 --> 00:35:02,607
خدای من

548
00:37:46,304 --> 00:37:47,706
هی

549
00:37:50,876 --> 00:37:51,877
حوله اوردم

550
00:37:51,910 --> 00:37:53,278
...یکم سرده

551
00:38:03,456 --> 00:38:06,391
باشه. شب بخیر

552
00:38:14,100 --> 00:38:15,368
آب گرمه

553
00:38:57,443 --> 00:38:59,110
شما بودایی هستید؟

554
00:38:59,144 --> 00:39:02,847
نه، مجسمه‌سازی که اینجا می‌موند درست کرده

555
00:39:17,062 --> 00:39:19,432
آلیسون، بابت اون دعوا و مرافه عذر می‌خوام

556
00:39:19,465 --> 00:39:21,900
ما یه‌جورایی توی دنیای کوچیک خودمون هستیم

557
00:39:21,933 --> 00:39:24,169
و... آره. بگذریم

558
00:39:25,171 --> 00:39:26,339
متاسفم

559
00:39:27,473 --> 00:39:29,274
عیبی نداره

560
00:39:29,307 --> 00:39:30,741
باشه

561
00:40:00,238 --> 00:40:03,309
چرا دروغ گفتین فیلم‌های منو دیدین؟

562
00:40:05,210 --> 00:40:07,046
چرا درباره شوهرت دروغ گفتی؟

563
00:40:09,948 --> 00:40:12,350
من از لحظه‌ای که رسیدم دروغ گفتم

564
00:40:13,952 --> 00:40:15,454
حال مادرم خوبـه

565
00:40:15,488 --> 00:40:19,025
خب، هرزه‌ست ولی زنده‌ست

566
00:40:19,058 --> 00:40:20,459
تو ویسکانسین زندگی می‌کنه

567
00:40:21,394 --> 00:40:23,561
چی؟

568
00:40:23,596 --> 00:40:25,197
من آشپز خیلی خوبی‌ام

569
00:40:25,231 --> 00:40:28,434
آم، علاقه‌ای به تشکیل خانواده ندارم

570
00:40:28,467 --> 00:40:30,835
به‌نظرم بچه‌ها مشمئز کننده‌ان

571
00:40:32,204 --> 00:40:36,141
،و برای فیلم‌نامه‌هام

572
00:40:36,174 --> 00:40:39,245
،معمولا با یه‌ پیش‌فرض خیلی ساده شروع می‌کنم

573
00:40:39,278 --> 00:40:43,982
،مثلا پیروزهای موفقیت آمیز بر شیطان

574
00:40:44,016 --> 00:40:46,985
...و آم

575
00:40:47,018 --> 00:40:48,887
دیگه منو بازیگر فیلمی انتخاب نکردن

576
00:40:48,921 --> 00:40:50,256
چون کار کردن باهام دشوار بود

577
00:40:50,289 --> 00:40:51,524
مشخصه

578
00:40:51,557 --> 00:40:55,594
آره -
و دیگه چی؟ -

579
00:40:55,628 --> 00:40:57,929
خوب می‌دونم خودتنهاانگاری یعنی چی

580
00:40:57,962 --> 00:41:00,231
آم، با بورسیه دانشگاه وسلین رفتم

581
00:41:00,265 --> 00:41:02,635
من یه فمنیست واقعی‌ام. واقعا می‌گم

582
00:41:02,668 --> 00:41:05,103
به‌نظرم زن‌ها جنس برتر هستن

583
00:41:05,136 --> 00:41:07,139
و همه مردها باید بمیرن

584
00:41:07,173 --> 00:41:08,973
...خب

585
00:41:15,581 --> 00:41:17,415
چرا شوهرت باهات نیومد؟

586
00:41:26,325 --> 00:41:28,461
نمی‌دونم

587
00:41:30,695 --> 00:41:33,164
خوشحالم نیومد

588
00:42:06,297 --> 00:42:07,600
تف

589
00:42:25,117 --> 00:42:28,554
من دوستش ندارم، خب؟

590
00:42:30,188 --> 00:42:32,658
...یه اتفاق بود

591
00:42:32,691 --> 00:42:34,292
...بچه و

592
00:42:34,325 --> 00:42:36,194
ما مناسب هم نیستیم

593
00:42:39,398 --> 00:42:40,666
،اون فکر می‌کنه من رو دوست داره

594
00:42:40,699 --> 00:42:42,300
ولی در واقع از من متنفره

595
00:42:42,333 --> 00:42:47,405
،می‌دونم یه انسان می‌خواد به دنیا پا بذاره

596
00:42:47,439 --> 00:42:50,075
...و نمی‌دونم

597
00:42:55,714 --> 00:42:57,516
،چه اتفاقی میفته

598
00:42:57,550 --> 00:42:59,685
...چه اتفاقی برای من میفته یا

599
00:43:05,423 --> 00:43:07,493
به نظرت من آدم وحشتناکی‌ام؟

600
00:43:07,526 --> 00:43:09,562
نه

601
00:43:09,595 --> 00:43:12,397
هستم

602
00:43:12,430 --> 00:43:13,699
نگو

603
00:43:15,066 --> 00:43:17,302
هستم -
نه، نیستی -

604
00:44:02,147 --> 00:44:04,215
!تف. لعنتی

605
00:44:05,517 --> 00:44:08,120
!می‌دونستم! خوب می‌دونستم

606
00:44:08,153 --> 00:44:11,289
!عوضی بیشعور! می‌دونستم

607
00:44:11,322 --> 00:44:12,826
!تو گفتی... خونه‌خراب‌کن عوضی

608
00:44:12,859 --> 00:44:15,661
!از خونه من گمشو بیرون، جنده

609
00:44:15,694 --> 00:44:18,429
!جنده، از خونه‌ام گورت رو گم کن

610
00:44:18,463 --> 00:44:20,332
!باورم نمی‌شه چنین کاری کردی

611
00:44:20,366 --> 00:44:22,333
!گمشو، دروغگوی عوضی

612
00:44:22,367 --> 00:44:24,402
!گوش کن... بس کن

613
00:44:24,435 --> 00:44:25,804
!بلیر! بس کن

614
00:44:28,239 --> 00:44:30,241
چی؟ چی شد؟

615
00:44:30,275 --> 00:44:32,444
بگو -
خدای من -

616
00:44:32,478 --> 00:44:34,680
چی؟ چی شد؟ چی شد؟ -
...خدای من -

617
00:44:34,713 --> 00:44:36,548
چی؟ لعنتی. تف

618
00:44:36,581 --> 00:44:38,551
!خدای من -
لعنتی -

619
00:44:38,584 --> 00:44:40,418
!داره خونریزی می‌کنه
!برو سوییچ رو بیار

620
00:44:40,452 --> 00:44:42,620
!خدای من -
خیلی‌خب عزیزم، می‌ریم بیمارستان -

621
00:44:42,654 --> 00:44:46,124
!باشه؟ برو سوییچ ماشین رو بیار
!بغل در جلوییـه

622
00:44:46,157 --> 00:44:48,493
،داره خونریزی می‌کنه! من رو نگاه کن
می‌ریم بیمارستان، باشه

623
00:45:10,315 --> 00:45:11,784
خیلی متاسفم

624
00:45:11,817 --> 00:45:13,519
!دست کثیفت رو به من نزن -
چیکار می‌کنی؟ -

625
00:45:13,552 --> 00:45:16,387
!ماشین رو بیار
!برو ماشین رو بیار

626
00:45:21,760 --> 00:45:24,629
درد داره -
...باشه -

627
00:45:26,665 --> 00:45:28,166
...خیلی خب

628
00:45:29,835 --> 00:45:31,837
...من ترسیدم

629
00:45:31,870 --> 00:45:33,305
ترسیدم

630
00:45:36,341 --> 00:45:37,876
نفس بکش

631
00:45:40,579 --> 00:45:41,780
!برو

632
00:45:41,814 --> 00:45:44,483
خدای من. خیلی دوستت دارم

633
00:45:44,516 --> 00:45:46,250
نمی‌دونم چه مرگم شد

634
00:45:46,284 --> 00:45:47,552
متاسفم، باشه؟

635
00:45:47,585 --> 00:45:49,622
نمی‌دونم چرا این‌کار رو کردم
خیلی متاسفم

636
00:45:50,923 --> 00:45:52,858
به من نگاه نکن

637
00:46:14,082 --> 00:46:20,382
« بخش دوم - خرسِ کنارِ ناوگاه »

638
00:47:28,787 --> 00:47:30,455
چی شده؟

639
00:47:30,488 --> 00:47:31,824
کات دادن؟

640
00:47:33,358 --> 00:47:34,693
نمی‌دونم

641
00:47:47,338 --> 00:47:49,508
دوباره می‌گیریم

642
00:47:53,411 --> 00:47:54,713
از اول

643
00:48:02,020 --> 00:48:04,322
هی! بد بود؟

644
00:48:04,355 --> 00:48:05,724
چه کار اشتباهی کردم؟

645
00:48:07,526 --> 00:48:09,895
عالی بود. همه‌چیز خوب بود

646
00:48:11,329 --> 00:48:12,564
...خیلی‌خب

647
00:48:14,666 --> 00:48:16,869
اگه عالی بود پس چرا دوباره می‌گیریم؟

648
00:48:20,839 --> 00:48:23,608
چی می‌خوای بگم؟

649
00:48:23,641 --> 00:48:25,377
شگفت‌انگیز بود، باشه

650
00:48:25,410 --> 00:48:28,312
بهترین پیاده روی به کلبه در سکوتی بود

651
00:48:28,346 --> 00:48:30,582
که تو عمرم دیدم. واقعا می‌گم

652
00:48:30,616 --> 00:48:32,518
خیلی‌خب، اگه شگفت‌انگیز بود

653
00:48:32,551 --> 00:48:34,318
چرا نمی‌ریم ناهار بخوریم

654
00:48:34,352 --> 00:48:36,755
و زودتر صحنه بعدی رو بگیریم
تا وقت بیشتری داشته باشیم؟

655
00:48:36,789 --> 00:48:39,491
مهم‌تره

656
00:48:39,525 --> 00:48:40,926
...می‌شه

657
00:48:43,796 --> 00:48:45,063
میام سمتت

658
00:49:08,821 --> 00:49:10,856
می‌تونم پیاده بشم؟

659
00:49:10,889 --> 00:49:12,057
می‌تونم برم؟

660
00:49:28,173 --> 00:49:30,075
چه مرگتـه؟

661
00:49:30,108 --> 00:49:31,643
چیزیـم نیست

662
00:49:31,677 --> 00:49:33,545
من نمی‌فهمم تو چتـه

663
00:49:33,579 --> 00:49:35,580
من ۱۵ بار هر برداشت و هر صحنه رو

664
00:49:35,613 --> 00:49:37,749
انجام می‌دم ولی از بلیر فقط سه‌تا می‌گیری

665
00:49:37,783 --> 00:49:40,819
داری برداشت‌ها رو می‌شمری؟ -
لازم نیست بشمرم. خودم تو صحنه هستم -

666
00:49:40,853 --> 00:49:42,120
داریم نور رو از دست می‌دیم، متوجه‌ای؟

667
00:49:42,154 --> 00:49:44,056
و داریم وقت رو از دست می‌دیم

668
00:49:44,089 --> 00:49:45,557
آره

669
00:49:47,192 --> 00:49:49,394
چرا گریه می‌کنی؟ واسه چی؟

670
00:49:49,428 --> 00:49:51,096
مـ... متاسفم

671
00:49:51,129 --> 00:49:53,165
از بلیر برداشت‌های کمتری می‌گیریم چون وقتی بهش کاری رو

672
00:49:53,198 --> 00:49:55,767
محول می‌کنم، اون به درستی انجام می‌ده

673
00:49:56,902 --> 00:49:58,170
باشه؟

674
00:49:58,203 --> 00:49:59,805
واست کافیه؟

675
00:49:59,838 --> 00:50:01,506
من فقط خواستم یه‌بار دیگه برداشت کنیم

676
00:50:01,540 --> 00:50:03,008
حالا می‌خوای انجام بده می‌خوای نده

677
00:50:03,041 --> 00:50:05,010
واسه من... اصلا... واسه من مهم نیست

678
00:50:05,043 --> 00:50:08,680
!باشه، چون صورتِ تو قراره تو دوربین باشه

679
00:50:34,773 --> 00:50:36,475
بگیریم؟ حاضری؟

680
00:50:37,943 --> 00:50:40,545
خیلی‌خب، واسه بار آخر آرایش رو انجام می‌دیم

681
00:50:41,813 --> 00:50:42,949
خوبی؟ -
اوهوم -

682
00:50:42,982 --> 00:50:44,016
مطمئنی؟

683
00:50:44,049 --> 00:50:46,618
دستمال می‌خوای، آلیسون؟ آب؟

684
00:50:46,652 --> 00:50:47,853
خوبـم

685
00:50:47,886 --> 00:50:49,488
خوشگل شدی

686
00:50:59,031 --> 00:51:01,100
رو موقعیت اول قرار می‌گیریم

687
00:51:41,940 --> 00:51:43,176
!صفحه بالا

688
00:51:45,677 --> 00:51:47,112
ببخشید، ماهی تیلاپیا

689
00:51:47,145 --> 00:51:50,216
تیلاپیا که واسه ناهار خوردم به معده‌ام نمی‌سازه

690
00:51:58,023 --> 00:52:00,158
!خیلی‌خب. صدا

691
00:52:02,027 --> 00:52:03,795
!آماده

692
00:52:03,829 --> 00:52:05,563
کلاکت

693
00:52:06,832 --> 00:52:09,568
خدای من

694
00:52:09,601 --> 00:52:11,970
باید این برداشت رو نگاه کنی چون فوق العاده می‌شه

695
00:52:12,004 --> 00:52:13,572
نگاه کن

696
00:52:18,610 --> 00:52:19,544
خدای من

697
00:52:20,912 --> 00:52:21,847
داره اشک می‌ریزه؟

698
00:52:21,880 --> 00:52:23,815
آره

699
00:52:23,849 --> 00:52:25,284
حالا واسم سوالـه داری چجوری بازی ذهنی

700
00:52:25,318 --> 00:52:26,651
با من انجام می‌دی

701
00:52:26,685 --> 00:52:28,286
نه، مجبور نیستم

702
00:52:28,320 --> 00:52:30,822
،خیلی‌خب، به‌نظرم باید اینجا بمونیم، خب

703
00:52:30,856 --> 00:52:33,225
،واسه ۱۵، ۲۰ دقیقه

704
00:52:33,258 --> 00:52:34,659
،بذارم غذاش رو بخوره

705
00:52:34,693 --> 00:52:36,261
،ببینـه فقط ما اونجا نیستیم

706
00:52:36,294 --> 00:52:38,630
،و بعدش تو ۲ دقیقه قبل از من برو

707
00:52:38,663 --> 00:52:41,767
اینطوری که نشون می‌ده با هم بودیم و
خواستیم عمدا جوری بیایـم

708
00:52:41,800 --> 00:52:43,336
که نشون بدیم با هم نبودیم

709
00:52:43,369 --> 00:52:45,237
باشه؟ محشره -
نمی‌تونم -

710
00:52:45,270 --> 00:52:47,105
چی؟ نمی‌تونی وانمود کنی عاشق منی؟

711
00:52:47,139 --> 00:52:49,242
نه، می‌تونم وانمود کنم عاشقتـم

712
00:52:49,275 --> 00:52:51,777
صحیح و چرا اونوقت چون حرفه‌ای هستی؟ -
نه، چون بانمکی -

713
00:52:51,810 --> 00:52:55,614
جدی می‌گم، تو به طرز عصبی و ترش‌رویی بانمکی

714
00:52:56,715 --> 00:52:58,316
خیلی‌خب، خوشم نمیاد ازم تعریف کنن

715
00:52:58,350 --> 00:53:00,987
می‌شه برگردیم سر صحنه؟ -
نمی‌تونم. نمی‌تونم -

716
00:53:01,020 --> 00:53:02,888
چی؟ تو شغلت اینـه

717
00:53:02,921 --> 00:53:05,090
فکر می‌کنی نمی‌دونه چیکار می‌کنم؟

718
00:53:05,123 --> 00:53:06,291
می‌دونه بهش کمک می‌کنه

719
00:53:06,325 --> 00:53:08,194
مطمئن باش، من ۶ ساله باهاش ازدواج کردم

720
00:53:08,227 --> 00:53:10,128
می‌دونم، آخه این حس رو ازش می‌گیرم

721
00:53:10,162 --> 00:53:12,631
که انگار واقعا می‌خواد من رو بکشه

722
00:53:12,664 --> 00:53:14,833
و تازه ندیدی صحنه آخر چقدر خوب بازی کرد؟

723
00:53:14,866 --> 00:53:18,070
عیبی نداره. خدایا، راستش

724
00:53:18,103 --> 00:53:20,306
باید پنج دقیقه قبل از من بری

725
00:53:20,339 --> 00:53:22,908
باید جوری ادا در بیاریم که با هم خوابیده بودیم
و می‌خوایم قایمـش کنیم

726
00:53:22,941 --> 00:53:24,776
ولی کارمون تو قایم کردنش افتضاحه -
دقیقا -

727
00:53:24,810 --> 00:53:27,245
!خدای من! خدای من -
چیه؟ خفه‌شو. بس کن -

728
00:53:27,279 --> 00:53:29,247
خیلی‌خب، تو اول می‌ری یا من؟

729
00:53:29,281 --> 00:53:31,017
من اول می‌رم -
باشه -

730
00:53:31,050 --> 00:53:32,884
نه، تو اول بره که احیانا خواست من رو بکشه

731
00:53:32,918 --> 00:53:35,020
اونجا باشی تا ازم محافظت کنی -
نمی‌خواد تو رو بکشی -

732
00:53:35,053 --> 00:53:37,223
باشه، من اول می‌رم -
باشه، تو اول برو

733
00:53:37,256 --> 00:53:39,091
من یکی دو دقیقه بعدش میام

734
00:53:39,124 --> 00:53:41,093
بعدش... اوه! آره، باید یه‌جایی بشینی

735
00:53:41,126 --> 00:53:43,296
که بغلت یا روبه‌روت صندلی خالی باشه

736
00:53:43,329 --> 00:53:45,897
،من میام و کنار می‌شینم

737
00:53:45,931 --> 00:53:48,900
هرچی می‌گم بخند یا لبخند بزن

738
00:53:48,934 --> 00:53:51,002
به‌نظرت باید نزدیک هم بشینیم؟

739
00:53:51,036 --> 00:53:52,771
آره -
به نظر من باید -

740
00:53:52,804 --> 00:53:54,407
تا جایی ممکنه از هم دور بشینیم

741
00:53:54,440 --> 00:53:56,409
ولی از دور به همدیگه نگاه کنیم

742
00:53:56,442 --> 00:53:57,976
!آره

743
00:53:58,009 --> 00:53:59,845
مثل نگاه زیرزیرکی سریع؟

744
00:53:59,878 --> 00:54:01,414
،انگار که سعی داریم به هم نگاه نکنیم

745
00:54:01,447 --> 00:54:03,181
ولی دست خودمون نیستم

746
00:54:03,215 --> 00:54:05,350
اوه و می‌تونیم مثلا با غذامون بازی‌بازی کنیم و نخوریمش

747
00:54:05,383 --> 00:54:08,053
،چون اشتها نداریم و مضطربیـم

748
00:54:08,086 --> 00:54:09,754
عاشق هم هستیم

749
00:54:09,788 --> 00:54:11,655
نمی‌دونم، من راستش گرسنمه

750
00:54:11,689 --> 00:54:12,824
منـم

751
00:54:12,858 --> 00:54:14,693
این بخشش رو بیخیال

752
00:54:14,726 --> 00:54:17,062
خدای من، صحنه امشب قراره خیلی خوب در بیاد

753
00:54:18,998 --> 00:54:20,899
لعنتی، می‌بینه نگاه می‌کنیم

754
00:54:27,305 --> 00:54:29,841
شاید بهتر باشه موهامون رو خراب کنیم

755
00:54:31,410 --> 00:54:32,878
تو باهوشی

756
00:54:37,416 --> 00:54:38,950
زیادی شد

757
00:54:39,985 --> 00:54:41,219
خوبه -
باشه -

758
00:54:54,267 --> 00:54:56,868
...ببخشید

759
00:54:56,902 --> 00:54:58,703
بفرما -
ممنون -

760
00:54:58,737 --> 00:55:01,307
خیلی‌خب، به خرسی که دندون نداره چی می‌گید؟

761
00:55:01,340 --> 00:55:03,175
خرس لثه‌ای -
خرس لثه‌ای -

762
00:55:03,208 --> 00:55:04,709
چی؟ چطور؟ -
چطور؟ -

763
00:55:04,743 --> 00:55:05,977
از کجا می‌دونستین؟

764
00:55:06,011 --> 00:55:07,480
کل سوپرایز رو خراب نکنید

765
00:55:07,513 --> 00:55:09,748
.مثل من یه کتاب رو خوندین

766
00:55:09,781 --> 00:55:11,383
...اینطوری نیست که شما

767
00:55:11,416 --> 00:55:17,055
خیلی‌خب، مجله پورن موردعلاقه بچه خرسه چی بود؟

768
00:55:17,088 --> 00:55:19,292
یکم قانونی -
...یکم قانونی -

769
00:55:19,325 --> 00:55:21,726
یکم قانونی، جیگر -
خیلی جالب بود -

770
00:55:21,760 --> 00:55:25,064
چرا خرس کوچولو انقدر لوس بود؟

771
00:55:25,097 --> 00:55:26,731
باکو، این خرسه رو دیدی؟

772
00:55:26,765 --> 00:55:28,500
چی؟ -
خرس -

773
00:55:34,439 --> 00:55:36,741
این جوک‌ها حفظ کردنشون خیلی راحته

774
00:55:39,378 --> 00:55:41,813
مثل احترام متقابل برای همه‌ست

775
00:56:07,006 --> 00:56:10,008
برداشت آخر خیلی خوب بود

776
00:56:51,049 --> 00:56:52,450
تو محشری

777
00:57:13,339 --> 00:57:15,474
اینجا نمی‌خواد بزنی -
واقعا؟ زیادی زدم؟ -

778
00:57:15,508 --> 00:57:18,144
یکم رو هم می‌شه، می‌دونی؟ -
کاملا -

779
00:57:18,177 --> 00:57:20,078
به‌نظرم عالیه. دوستش داری؟

780
00:57:20,111 --> 00:57:22,314
اوهوم -
خوشحالم این کرم پودر جدید رو اوردیم -

781
00:57:22,347 --> 00:57:23,948
ببخشید روز آخر پیداش کردیم

782
00:57:23,982 --> 00:57:26,117
ولی خوشحالی؟ -
آره، حس خوبی دارم -

783
00:57:26,151 --> 00:57:28,553
خیلی‌خب. قهوه‌اتو بیارم -
باشه، ممنون -

784
00:57:30,589 --> 00:57:32,090
خیلی‌خب، بریم واسه لباس

785
00:57:32,123 --> 00:57:33,158
اوهوم

786
00:57:33,191 --> 00:57:34,859
!لعنتی

787
00:57:34,893 --> 00:57:37,463
خدای من قهوه‌ی این فیلم خیلی داغه

788
00:57:37,496 --> 00:57:39,164
متاسفم ولی

789
00:57:39,197 --> 00:57:41,099
بی‌شک جذاب‌ترین آدم تو فیلمبرداریه

790
00:57:41,132 --> 00:57:42,601
درست می‌گم؟ -
آره -

791
00:57:42,635 --> 00:57:44,236
!چی؟ نه. باکو

792
00:57:44,270 --> 00:57:46,104
،چی؟ گوش کن

793
00:57:46,137 --> 00:57:48,407
بیا موشکافی کنیم چون دوتاشون منو می‌خوان

794
00:57:48,441 --> 00:57:51,976
آره، باید به‌ترتیب انجام بدیم

795
00:57:52,010 --> 00:57:53,345
...سوم و اول

796
00:57:53,378 --> 00:57:55,281
،به‌نظرم باید رو مارک تمرکز کنی

797
00:57:55,314 --> 00:57:58,083
چون اون روی تو تمرکز داره

798
00:57:58,116 --> 00:58:00,952
نمی‌دونم -
منظورت چی نمی‌دونی؟

799
00:58:00,985 --> 00:58:03,221
صبر کن ببینم، می‌گی با باکو سر و سِری دارید؟

800
00:58:03,254 --> 00:58:05,557
،من نمی‌گم چیزی بین ماست

801
00:58:05,590 --> 00:58:07,959
فقط می‌گم نمی‌دونم

802
00:58:07,992 --> 00:58:10,228
بگذریم، به‌نظرم مایک بیشتر به تو علاقه داره

803
00:58:10,261 --> 00:58:12,030
نه، شدنی نیست، اون دگرجنس‌گراست

804
00:58:12,064 --> 00:58:13,299
فکر نکنم

805
00:58:13,332 --> 00:58:14,500
چرا، هست. از صورتش مشخصه

806
00:58:16,134 --> 00:58:18,137
به‌نظرم همجنس‌گرا باشه

807
00:58:18,170 --> 00:58:20,473
خیلی‌خب، ممنونـم که به یه آدم همجنس‌گرا می‌گی کی همجنس‌گراست

808
00:58:20,506 --> 00:58:23,341
اگه کسی آلیسون رو می‌بینه
بگه بریم واسه آرایش

809
00:58:23,375 --> 00:58:27,278
خیلی‌خب، اینجا عزیزم

810
00:58:27,312 --> 00:58:29,481
خیلی‌خب، چی می‌پوشه؟

811
00:58:29,514 --> 00:58:31,117
آبی یا صورتی؟

812
00:58:31,150 --> 00:58:33,151
صد در صد صورتی -
خیلی‌خب، بفرما -

813
00:58:33,184 --> 00:58:34,620
بریم تو کارش -
قشنگه -

814
00:58:34,653 --> 00:58:36,155
می‌شه این رو بگیری؟ -
اوهوم -

815
00:58:36,188 --> 00:58:38,290
ممنون

816
00:58:38,324 --> 00:58:39,958
هیچکس جواب منو نمی‌ده

817
00:58:39,991 --> 00:58:42,495
خدای من. کایا، آلیسونو ندیدی؟

818
00:58:42,528 --> 00:58:45,330
اینجا نیست؟ خدای من

819
00:58:45,363 --> 00:58:47,298
کسی آلیسونو ندیده؟

820
00:58:50,403 --> 00:58:52,705
جواب منـم نمی‌ده -
صدامو می‌شنوید؟ -

821
00:58:52,738 --> 00:58:56,040
،خدای من. خدای من، می‌رم پیداش کن
غصه نخور

822
00:58:56,074 --> 00:58:57,576
خیلی‌خب، ما منتظریم -
با من -

823
00:58:57,610 --> 00:58:59,444
!خدای من! خدا من

824
00:58:59,477 --> 00:59:01,080
!خدای من -
خیلی متاسفم -

825
00:59:01,113 --> 00:59:02,248
خیلی متاسفم -
خدای من -

826
00:59:02,281 --> 00:59:03,416
خدای من، متاسفم -
خدای من -

827
00:59:03,449 --> 00:59:05,083
متاسفم، خیلی متاسفم

828
00:59:05,116 --> 00:59:07,720
همه‌‌چیز مرتبه، واسه همین دوتا لباس داریم
باشه؟

829
00:59:07,753 --> 00:59:09,622
آخ -
حالت خوبه؟ -

830
00:59:09,655 --> 00:59:11,356
بفرما -
...خیلی متاسفم، یه قهوه دیگه واست میارم -

831
00:59:11,389 --> 00:59:13,159
خودم می‌ریزم -
نه، نه، نه، نه، نه -

832
00:59:13,192 --> 00:59:15,059
با خامه، درسته؟ -
من لبنیات نمی‌خورم -

833
00:59:15,093 --> 00:59:17,562
اون لبنیات نمی‌خوره

834
00:59:26,472 --> 00:59:30,342
بچه‌ها، آلیسونو ندیدین؟

835
00:59:32,445 --> 00:59:35,981
خدای من، الان نشئه‌اید؟

836
00:59:36,015 --> 00:59:38,950
خدای من. عزیزم، می‌شه لطفا
آلیسونو واسم پیدا کنی؟

837
00:59:39,618 --> 00:59:40,952
خواهش می‌کنم

838
00:59:43,689 --> 00:59:46,024
می‌دونی داری وقتتـو تلف می‌کنی، درسته؟

839
00:59:53,364 --> 00:59:54,999
،اینی که می‌زنید

840
00:59:55,034 --> 00:59:57,235
واسه ناراحتی معده خوبه؟

841
00:59:57,268 --> 00:59:59,037
آره؟ سنگین نیست؟

842
00:59:59,070 --> 01:00:01,373
قهوه رو ترک کن -
سنگین نیست دیگه؟ -

843
01:00:13,819 --> 01:00:16,254
خیلی متاسفم -
ممنون -

844
01:00:16,287 --> 01:00:18,023
تف، لعنتی، خدای من

845
01:00:18,057 --> 01:00:19,758
خیلی متاسفم

846
01:00:19,792 --> 01:00:21,427
خیلی متاسفم

847
01:00:37,176 --> 01:00:39,778
حالت خوبه؟ -
آره -

848
01:00:39,812 --> 01:00:43,582
خیلی‌خب، فکر کنم با آبی پیش بریم

849
01:00:43,616 --> 01:00:46,017
خیلی‌خب. حالت خوبه، عزیزم؟

850
01:00:47,552 --> 01:00:49,221
گمونم -
خیلی‌خب -

851
01:00:49,255 --> 01:00:51,457
می‌دونی، من واست قهوه میارم

852
01:00:53,324 --> 01:00:54,827
تقصیر من نبود

853
01:00:54,860 --> 01:00:56,262
چی؟

854
01:01:02,334 --> 01:01:04,202
جو، نظرت؟

855
01:01:04,235 --> 01:01:06,071
۲۰ -
دقیقه؟ -

856
01:01:06,105 --> 01:01:07,540
لعنتی -
خدای من -

857
01:01:07,573 --> 01:01:09,340
کایا؟ کایا؟ -
خدایا لطفا خودت رحم کن -

858
01:01:09,374 --> 01:01:11,242
کایا، آلیسون کجاست؟ -
داریم روش کار می‌کنیم -

859
01:01:11,276 --> 01:01:13,746
پایین نیست؟ -
داریم روش کار می‌کنیم. متاسفم -

860
01:01:16,682 --> 01:01:18,584
نورا به کایا

861
01:01:19,518 --> 01:01:20,819
کایا به گوشم

862
01:01:20,853 --> 01:01:22,320
بیا کانال دو

863
01:01:22,353 --> 01:01:24,189
اومدم

864
01:01:24,223 --> 01:01:25,791
به‌نظرم بهتره بیای اینجایی

865
01:01:25,824 --> 01:01:27,325
موقعیتت کجاست؟

866
01:01:27,358 --> 01:01:29,394
تو کلبه؟

867
01:01:29,427 --> 01:01:30,796
باشه. اومدم

868
01:01:33,431 --> 01:01:35,366
!خدای من کارولاین، انقدر داغ نباشه دیگه

869
01:01:35,400 --> 01:01:36,702
!لطفا رفیق

870
01:02:00,593 --> 01:02:02,193
آلیسون، عزیزم

871
01:02:02,226 --> 01:02:06,298
آلیسون، قشنگم

872
01:02:06,332 --> 01:02:07,433
چرا وایسادی؟

873
01:02:07,466 --> 01:02:09,367
آلیسون، منو نگاه کن

874
01:02:09,400 --> 01:02:11,905
چون باید برم سر صحنه

875
01:02:11,938 --> 01:02:14,373
تویی

876
01:02:14,406 --> 01:02:17,175
نه -
چیزی نیست -

877
01:02:17,208 --> 01:02:18,410
نه، نه، نه -
چیزی نیست -

878
01:02:18,444 --> 01:02:19,678
تو محشری. عیبی نداری

879
01:02:19,712 --> 01:02:23,147
می‌تونی بشینی

880
01:02:24,450 --> 01:02:26,652
آره، قراره فیلمـو تموم کنیم

881
01:02:26,685 --> 01:02:29,587
خیلی‌خب، می‌تونی یه لحظه بشینی؟

882
01:02:32,190 --> 01:02:33,759
باشه -
خیلی‌خب -

883
01:02:33,792 --> 01:02:36,428
...این... این... می‌تونی

884
01:02:36,462 --> 01:02:38,464
می‌تونی باایستی؟

885
01:02:38,497 --> 01:02:39,765
خیلی خوشگلی

886
01:02:40,799 --> 01:02:43,235
باید فیلم بازی کنی

887
01:02:43,268 --> 01:02:45,236
تو باید توی فیلم باشی، نه من

888
01:02:45,269 --> 01:02:46,504
من خسته‌ام

889
01:02:46,537 --> 01:02:47,772
خیلی‌خب، بیا وایسیم

890
01:02:47,805 --> 01:02:50,442
من خسته‌ام -
باشه -

891
01:02:50,476 --> 01:02:52,745
...نه، نه، نه، فقط
باید بریم لباس بپوشیم

892
01:02:52,778 --> 01:02:55,581
تو باید بازی کنی. خدایا، من خسته‌ام، خسته -
نه، من بازیگر نیستم -

893
01:02:55,614 --> 01:02:57,348
نه، نه، نه، نه، خیلی‌خب

894
01:02:57,382 --> 01:02:59,953
آم، خیلی‌خب

895
01:02:59,986 --> 01:03:01,553
می‌تونی بشینی؟

896
01:03:01,587 --> 01:03:03,354
خسته‌ام -
...نکن -

897
01:03:03,388 --> 01:03:04,957
احیانا می‌تونی بشینی؟

898
01:03:04,990 --> 01:03:06,825
مطمئنی می‌خوای این‌کار کنی؟

899
01:03:10,361 --> 01:03:12,898
یک، دو، سه

900
01:03:12,931 --> 01:03:14,566
...اوه -
...خیلی‌خب -

901
01:03:14,600 --> 01:03:16,234
ببخشید -
خیلی‌خب -

902
01:03:16,267 --> 01:03:17,702
خدایا خودت رحم کن

903
01:03:17,735 --> 01:03:20,272
بلند شدم -
...خیلی‌خب، آم -

904
01:03:20,305 --> 01:03:23,809
می‌تونی لباس بپوشی؟ یا... آره

905
01:03:23,842 --> 01:03:25,744
مگه این لباسم چشه؟

906
01:03:25,778 --> 01:03:27,913
...خیلی مناسب نیست، می‌دونی

907
01:03:27,946 --> 01:03:31,617
می‌ری و صحنه آخر رو فیلم‌برداری می‌کنیم

908
01:03:31,650 --> 01:03:33,519
داره منو مجازات می‌کنه

909
01:03:33,552 --> 01:03:35,889
می‌گیری چی می‌گم؟

910
01:03:35,922 --> 01:03:37,823
کایا، داره منو مجازات می‌کنه

911
01:03:45,898 --> 01:03:47,699
دستیار اول کارگردان داره میاد

912
01:03:51,870 --> 01:03:53,671
شنیدی؟ به‌نظرت خرس بود؟

913
01:03:53,705 --> 01:03:55,741
چه خرسی؟ خرس هست؟
چرا هیچکس چیزی بهم نگفته

914
01:03:55,774 --> 01:03:57,943
خیلی‌خب، آلیسون بیا سریع‌تر بریم

915
01:03:57,976 --> 01:04:00,412
خدای من -
حالت خوبه؟ -

916
01:04:00,446 --> 01:04:01,880
نه، مشخصه حالم خوب نیست

917
01:04:01,914 --> 01:04:03,414
و این کوفتی سنگین بود

918
01:04:03,448 --> 01:04:05,316
سیمونه. سیگار الکتریکی یا هرچیزی که اسمش هست

919
01:04:05,349 --> 01:04:06,719
تو هم نشئه‌ای؟

920
01:04:06,752 --> 01:04:08,754
چرا با اون جنده خانم می‌کشی؟

921
01:04:08,787 --> 01:04:10,823
من حسود نیستم

922
01:04:10,856 --> 01:04:12,825
فقط می‌گم سنگین بود

923
01:04:12,858 --> 01:04:14,258
فکر می‌کردی سنگین نیست؟ -
نه -

924
01:04:14,293 --> 01:04:15,594
حسابی ترس برم داشته

925
01:04:15,627 --> 01:04:17,428
نشئه‌ی نشئه‌ام

926
01:04:19,765 --> 01:04:21,834
کجا می‌ری؟

927
01:04:21,867 --> 01:04:23,937
خیلی‌خب، باشه، بیا بریم

928
01:04:23,970 --> 01:04:26,338
...بریم دیگه

929
01:04:27,806 --> 01:04:29,909
آره، نه، خوشم اومد

930
01:04:35,080 --> 01:04:37,349
احتمالا باید نور بندازیم

931
01:04:50,095 --> 01:04:53,498
...هی باکو

932
01:04:53,531 --> 01:04:54,900
باید دستی انجام بدیم

933
01:04:57,002 --> 01:04:58,336
انجام بده

934
01:04:59,037 --> 01:05:01,406
ریل رو کنار بذاریم

935
01:05:01,440 --> 01:05:04,810
من توانایی بازیگر شدن رو دارم

936
01:05:04,843 --> 01:05:06,879
تصمیم گرفتم بازیگر نشم چون
به هنرم اهمیت می‌دم

937
01:05:06,912 --> 01:05:08,914
امتحانی در کار نیست، هرزه -
سلام -

938
01:05:08,947 --> 01:05:10,849
سلام رفیق

939
01:05:10,883 --> 01:05:12,718
کمک کنید

940
01:05:12,751 --> 01:05:13,952
خیلی‌خب

941
01:05:13,986 --> 01:05:15,053
!بسه

942
01:05:16,487 --> 01:05:17,957
دستم انداختی

943
01:05:17,991 --> 01:05:20,859
خیلی‌خب، بیا بشین، باشه؟

944
01:05:27,933 --> 01:05:30,335
کوفتی سنگین بود و حالا نشئه شدم

945
01:05:30,369 --> 01:05:31,570
و اسهال دارم

946
01:05:31,603 --> 01:05:33,471
خودت خواستی

947
01:05:33,505 --> 01:05:35,506
آره ولی باید می‌گفتی سنگینـه

948
01:05:35,540 --> 01:05:36,875
من اینطوری توصیفش نمی‌کنم

949
01:05:39,477 --> 01:05:42,581
کایا؟ -
بله قربان؟ -

950
01:05:42,614 --> 01:05:44,449
جریان چیه؟ -
هیچی -

951
01:05:44,483 --> 01:05:46,651
فقط اسهال انفجاری دارم

952
01:05:46,685 --> 01:05:48,954
اوه -
و فکر کنم به‌خاطر ماهی ناهاره -

953
01:05:48,987 --> 01:05:50,689
یه عیب و ایرادی داشت

954
01:05:50,722 --> 01:05:52,423
باشه. منم ماهی خوردم و خوبـم

955
01:05:52,456 --> 01:05:54,459
باید بیسموت ساب‌سالیسیلات بخوری -
کسی بیسموت داره؟ -

956
01:05:54,493 --> 01:05:56,495
نمی‌دونم، اون‌روز سیمونه بهم داد

957
01:05:56,528 --> 01:05:58,030
وضعیت آلیسون چیه؟

958
01:05:58,063 --> 01:06:00,532
کایا به ماد. وضعیت آلیسون رو بگو؟

959
01:06:00,566 --> 01:06:02,434
چقدر مونده؟

960
01:06:11,911 --> 01:06:13,712
این همه مدت بیسموت داشتی؟

961
01:06:13,745 --> 01:06:15,714
ممنون که اومدی

962
01:06:15,747 --> 01:06:18,251
اولین پلانـت رو صندلیـه

963
01:06:22,120 --> 01:06:24,090
می‌خوای بطری رو به ماد بدی؟

964
01:06:30,063 --> 01:06:33,065
...آلیسون -
پپرونی رو پیدا کردی؟ -

965
01:06:37,903 --> 01:06:39,504
...آلیسون

966
01:06:40,839 --> 01:06:42,941
می‌تونم باهات بیرون حرف بزنم؟

967
01:06:44,910 --> 01:06:47,511
بیرون. بریم بیرون

968
01:06:55,587 --> 01:06:56,955
لازمه بهت یادآوری کنم

969
01:06:56,989 --> 01:06:59,892
که کل پولمون رو بابت این فیلم دادیم؟

970
01:06:59,926 --> 01:07:02,561
حالا نمی‌دونم فکر می‌کنی داری چیکار می‌کنی

971
01:07:02,594 --> 01:07:05,597
خیلی‌خب ولی هرچیزی بین من و تو هست

972
01:07:05,631 --> 01:07:07,099
،می‌تونیم فردا درباره‌اش صحبت کنیم

973
01:07:07,133 --> 01:07:09,868
...چون اگه امشب این صحنه رو نگیریم

974
01:07:09,902 --> 01:07:11,169
...من رو ببین

975
01:07:11,203 --> 01:07:13,805
بهت قول می‌دم پشیمون می‌شی

976
01:07:13,839 --> 01:07:15,439
متوجه‌ای؟

977
01:07:16,742 --> 01:07:17,911
خیلی‌خب

978
01:07:20,712 --> 01:07:24,050
خیلی‌خب، از اون صحنه‌ای می‌گیریم که

979
01:07:24,083 --> 01:07:26,652
«می‌گه «پس چیزی واسه صحبت هست

980
01:07:26,685 --> 01:07:29,087
خیلی‌خب و بعدش سریع اینجا رو تغییر می‌دیم

981
01:07:29,121 --> 01:07:30,822
،و مایک میاد بینـتون

982
01:07:30,856 --> 01:07:34,192
و بلیر، تو خارج می‌شی

983
01:07:34,226 --> 01:07:36,662
و همین، کارمون تموم شد و فیلم تموم می‌شه

984
01:07:36,695 --> 01:07:37,996
باشه؟

985
01:07:39,097 --> 01:07:40,464
آلیسون؟

986
01:07:42,701 --> 01:07:44,136
آلیسون؟

987
01:07:44,169 --> 01:07:45,604
شنیدم

988
01:07:45,637 --> 01:07:46,872
خیلی‌خب، عالیه

989
01:07:46,905 --> 01:07:48,107
شروع کنیم؟

990
01:07:48,141 --> 01:07:49,808
بله قربان

991
01:07:58,750 --> 01:08:00,686
عالیه

992
01:08:00,719 --> 01:08:02,487
...خیلی‌خب

993
01:08:02,521 --> 01:08:03,822
مانیتور من کجاست؟

994
01:08:05,157 --> 01:08:06,792
خیلی‌خب، بگیریم؟

995
01:08:07,826 --> 01:08:09,528
این چرا؟ خیلی‌خب

996
01:08:09,561 --> 01:08:10,829
حاضری؟

997
01:08:11,897 --> 01:08:13,166
صدا

998
01:08:14,700 --> 01:08:15,968
صبر کن، صحنه‌ی کیه؟

999
01:08:16,001 --> 01:08:17,501
صحنه خاصی نیست

1000
01:08:17,536 --> 01:08:19,138
پرسه زدنـه. سبک مستندی

1001
01:08:19,172 --> 01:08:21,139
پس شاتِ دالی چی؟

1002
01:08:21,173 --> 01:08:23,275
خب، الان وقتش رو نداریم

1003
01:08:23,308 --> 01:08:24,910
ازت ممنون می‌شم

1004
01:08:24,943 --> 01:08:26,178
،دیگه سوالی نپرسی

1005
01:08:26,211 --> 01:08:28,280
و لطفا بازی کنی

1006
01:08:30,849 --> 01:08:32,050
خیلی‌خب، بگو

1007
01:08:32,084 --> 01:08:34,152
صدا

1008
01:08:34,186 --> 01:08:35,955
آماده

1009
01:08:35,989 --> 01:08:37,622
صحنه ۸۷ رومئو

1010
01:08:37,656 --> 01:08:39,291
برداشت اول. حرکت

1011
01:08:43,028 --> 01:08:45,297
دوربین آماده‌ست

1012
01:08:45,330 --> 01:08:48,034
باکو، یکم دوربین رو پایین بیار. آره

1013
01:08:48,067 --> 01:08:50,102
خیلی‌خب، هروقت آماده بودی

1014
01:09:20,132 --> 01:09:21,199
نوبت منـه؟

1015
01:09:21,233 --> 01:09:22,968
...خدای من. آره، چیزه

1016
01:09:23,001 --> 01:09:25,238
دیالوگ منـه؟ -
دیالوگ چیه؟

1017
01:09:25,771 --> 01:09:26,938
نورا؟

1018
01:09:31,076 --> 01:09:32,911
خدای من -
...آم

1019
01:09:32,944 --> 01:09:34,712
دیالوگ چیه، نورا؟

1020
01:09:42,055 --> 01:09:43,588
نورا خواهش می‌کنم

1021
01:09:43,622 --> 01:09:46,224
« پایان‌نامه دکتریت چی؟ »

1022
01:09:46,258 --> 01:09:48,760
دیالوگ منـه؟

1023
01:09:49,895 --> 01:09:51,730
تعجبی نداره یادم نمونده

1024
01:09:51,763 --> 01:09:54,067
آم، من نمی‌گم

1025
01:09:54,933 --> 01:09:56,334
...آ

1026
01:09:56,369 --> 01:09:59,171
می‌خوای صحنه رو با سوال شروع کنی؟

1027
01:09:59,204 --> 01:10:01,174
باید با جواب سوال شروع کنی

1028
01:10:01,207 --> 01:10:04,009
تا مخاطب‌ها بفهمن درباره چی حرف می‌زنیم

1029
01:10:04,042 --> 01:10:05,844
روش بهتریـه

1030
01:10:07,112 --> 01:10:08,747
همچین بی‌راه نمی‌گه

1031
01:10:08,780 --> 01:10:10,749
خیلی‌خب، صبر کنید، خیلی‌خب -
ممنون -

1032
01:10:10,782 --> 01:10:12,318
...نه، دوستان، اگه

1033
01:10:12,351 --> 01:10:14,286
می‌دونید، اگه تمرین می‌کردیم

1034
01:10:14,319 --> 01:10:16,822
،مثل وقتی که من خواستم

1035
01:10:16,855 --> 01:10:20,192
می‌تونیم درباره دیالوگ‌ها حرف بزنیم ولی در حال حاضر
وقت برای کنفرانس فیلم‌نامه نداریم

1036
01:10:20,225 --> 01:10:22,227
!من این دیالوگ کیری رو نمی‌گم

1037
01:10:28,166 --> 01:10:29,367
...آم

1038
01:10:33,205 --> 01:10:35,340
بلیر، ایرادی نداره؟
می‌تونیم با دیالوگ تو شروع کنیم؟

1039
01:10:35,373 --> 01:10:37,376
چرا از اون می‌پرسی؟ دیالوگ منه

1040
01:10:37,410 --> 01:10:39,878
بلیر؟ -
هرچی بخوای -

1041
01:10:39,911 --> 01:10:41,346
خیلی‌خب. ممنون

1042
01:10:41,379 --> 01:10:43,316
«هرچی بخوای»

1043
01:10:46,017 --> 01:10:47,819
حاضریم؟ بازم آماده‌ایم؟

1044
01:10:50,356 --> 01:10:51,756
خیلی‌خب

1045
01:10:57,229 --> 01:10:59,231
.صدا

1046
01:10:59,264 --> 01:11:00,799
.آماده

1047
01:11:02,033 --> 01:11:04,635
برداشت ۲. مارک

1048
01:11:07,406 --> 01:11:09,274
دوربین اماده

1049
01:11:10,708 --> 01:11:13,745
بلیر، هروقت حاضر بودی شروع کن

1050
01:11:13,778 --> 01:11:16,281
راستش من ترجیح می‌دم درباره یه‌چیز دیگه حرف بزنیم

1051
01:11:16,314 --> 01:11:18,050
تو چی؟ تو چیکار می‌کنی؟

1052
01:11:18,084 --> 01:11:19,951
.نه، این... این‌کار رو نکن

1053
01:11:19,985 --> 01:11:22,220
،سعی نکن از زیرش در بری

1054
01:11:22,254 --> 01:11:24,090
آب‌زیرکاه دغلکار

1055
01:11:25,424 --> 01:11:27,826
چی؟ واسم جالبه

1056
01:11:27,859 --> 01:11:30,363
واقعا می‌گم. یادم نمیاد آخرین دفعه‌ای

1057
01:11:30,396 --> 01:11:35,033
که سر شام یه دکتر نشسته باشه

1058
01:11:35,066 --> 01:11:36,369
اوه، من هنوز دکترام رو نگرفتم

1059
01:11:36,402 --> 01:11:38,170
...نمی‌خواد در موردش حرف بزنه، پس

1060
01:11:38,203 --> 01:11:41,706
باشه، باشه، حالا سرم نریزید

1061
01:11:41,740 --> 01:11:43,176
عزیزم، می‌شه، لطفا؟

1062
01:11:45,810 --> 01:11:48,181
لیوان دوممـه. آروم باش

1063
01:11:48,214 --> 01:11:49,415
تازه، اگه کسی حرف نزنه

1064
01:11:49,448 --> 01:11:52,984
ممکنه مست بشم، درسته؟

1065
01:11:53,018 --> 01:11:54,953
نمی‌خواستم چنین برداشتی کنی

1066
01:11:54,986 --> 01:11:57,022
فکر نمی‌کردم از نظرت جالب باشه

1067
01:11:57,055 --> 01:11:59,291
خب، عزیزم، اگه فکر می‌کنه ما برای درکِ

1068
01:11:59,324 --> 01:12:01,394
...پایان‌نامه قلمبه‌اش خیلی کودن هستیم

1069
01:12:01,427 --> 01:12:05,364
در واقع، کاملا برعکسه
به نظرم هردوتون خیلی باهوشید

1070
01:12:05,398 --> 01:12:08,333
گفت در واقع کاملا برعکس

1071
01:12:08,367 --> 01:12:10,168
خیلی‌خب، داری آبروی خودت رو می‌بری

1072
01:12:15,840 --> 01:12:19,844
می‌دونی چیه، همه‌مون باید گهگاهی
عصبانیت خودمون رو خالی کنیم، درسته؟

1073
01:12:19,878 --> 01:12:21,780
هه، من نیازی ندارم عصبانیتـمو خالی کنم

1074
01:12:21,813 --> 01:12:24,883
و احتیاجی ندارم تو واسه رفتار من عذر و بهانه بیاری

1075
01:12:24,916 --> 01:12:27,185
انگشتت رو سمتش نگیر
داری مهمونمون رو معذب می‌کنی

1076
01:12:27,219 --> 01:12:28,887
نه، درست می‌گه

1077
01:12:28,920 --> 01:12:32,357
متاسفم، درباره پیچیدگی‌های اخلاقی

1078
01:12:32,391 --> 01:12:35,227
که به‌دستِ انقلاب دانش رایانیک به خطر افتاده

1079
01:12:36,828 --> 01:12:38,129
موضوع پایان‌نامه‌ام رو می‌گم

1080
01:12:54,913 --> 01:12:56,047
دیالوگ؟

1081
01:12:57,916 --> 01:12:59,452
دیالوگ چی بود؟

1082
01:12:59,485 --> 01:13:01,119
...چی؟ نه، دیالـ

1083
01:13:01,152 --> 01:13:02,455
دیالوگمو می‌دونم

1084
01:13:02,488 --> 01:13:04,022
باشه -
خیلی‌خب، کون لقش -

1085
01:13:04,055 --> 01:13:05,358
کات بدیم؟ -
نه، ادامه بده -

1086
01:13:05,391 --> 01:13:07,393
.کات بده -
باشه، کات -

1087
01:13:07,426 --> 01:13:10,262
کات، خوبـه. خوب بود، نه؟

1088
01:13:10,295 --> 01:13:11,998
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

1089
01:13:12,031 --> 01:13:13,332
خوب بود

1090
01:13:15,400 --> 01:13:16,868
لعنت

1091
01:13:18,037 --> 01:13:20,305
خیلی‌خب

1092
01:13:21,339 --> 01:13:22,540
...آم

1093
01:13:24,610 --> 01:13:26,344
عالی بود. محشر بود

1094
01:13:26,379 --> 01:13:28,346
می‌تونم یه چیز جالب بگم؟ -
آره -

1095
01:13:28,380 --> 01:13:30,349
...آم

1096
01:13:39,124 --> 01:13:40,292
آره، بامزه بود -
بامزه‌ست -

1097
01:13:40,325 --> 01:13:42,295
خیلی‌خب -
...خیلی‌خب، آم

1098
01:13:42,328 --> 01:13:44,530
آلیسون، می‌تونم یه دقیقه باهات صحبت کنم؟

1099
01:13:45,430 --> 01:13:46,998
می‌تونم باهات صحبت کنم؟

1100
01:13:50,302 --> 01:13:52,937
دیدی؟ -
آره -

1101
01:13:52,971 --> 01:13:54,839
تو چته؟

1102
01:14:00,179 --> 01:14:01,580
،فکر می‌کنم مسئله اینه‌که، آم

1103
01:14:01,614 --> 01:14:04,249
نمی‌دونم چرا دیالوگ بعدیـمو نگفتم

1104
01:14:05,618 --> 01:14:07,353
درباره علامت رو گردنش بود

1105
01:14:07,386 --> 01:14:09,287
آره، می‌دونم درباره چیه -
...خیلی‌خب

1106
01:14:09,321 --> 01:14:11,524
نمی‌دونم، نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم

1107
01:14:11,557 --> 01:14:13,058
داری قلمروت رو مشخص می‌کنی

1108
01:14:13,091 --> 01:14:15,393
باشه

1109
01:14:15,427 --> 01:14:16,995
وقتی می‌خوام ازت مراقبت کنم

1110
01:14:17,028 --> 01:14:18,631
فکر می‌کنی دارم قلمرومو مشخص می‌کنم؟

1111
01:14:18,664 --> 01:14:20,965
چی؟ -
خدای من، فکر می‌کنی من یه جنده دوزاریـم -

1112
01:14:20,999 --> 01:14:22,334
...آلیسون -
اینطوری فکر می‌کنی -

1113
01:14:22,367 --> 01:14:24,070
...حتی وقتی می‌خوام ازت محافظت کنم

1114
01:14:24,103 --> 01:14:25,438
...آلیسون -
تو بدترین حالتشو می‌بینی -

1115
01:14:25,471 --> 01:14:27,472
اصلا فیلمنامه رو خوندی؟

1116
01:14:27,505 --> 01:14:29,575
،چون از نظر من

1117
01:14:29,608 --> 01:14:32,277
تو سیاه‌مستی و با این‌حال تک‌تک دیالوگ‌ها رو یادتـه

1118
01:14:32,310 --> 01:14:33,646
توی این شش ماه گذشته

1119
01:14:33,679 --> 01:14:35,281
می‌تونستی هرسوالی بخوای بپرسی ولی تصمیم گرفتی

1120
01:14:35,314 --> 01:14:37,350
،سوال‌هات رو واسه امشب بذاری
واسه شب آخر فیلمبرداری

1121
01:14:37,383 --> 01:14:38,617
وقتی دوساعت زمان داریم

1122
01:14:38,651 --> 01:14:40,251
،تا مهمترین صحنه فیلم رو بگیریم

1123
01:14:40,285 --> 01:14:41,520
چون علیاحضرت تصمیم گرفتن مست کنن

1124
01:14:41,554 --> 01:14:43,121
و دیر سر صحنه بیان

1125
01:14:43,154 --> 01:14:45,023
!ببین، دنیا حول محور تو نمی‌چرخه

1126
01:14:45,056 --> 01:14:46,891
خیلی‌خب، فیلم دیالوگ داره

1127
01:14:46,925 --> 01:14:48,260
!فقط به زبونت بیار -
!نه، نیست! مزخرفه -

1128
01:14:48,294 --> 01:14:50,228
!سراسر کسشری

1129
01:14:50,261 --> 01:14:53,932
...خب، خیلی‌خب همگی، آم

1130
01:14:53,965 --> 01:14:55,900
دارید من رو با آرایش کردنتون می‌کشید

1131
01:14:55,934 --> 01:14:58,236
هر برداشت قیافه‌اش فرقی نداره

1132
01:14:58,269 --> 01:15:00,072
ببخشید، نمی‌خوام عوضی باشم

1133
01:15:00,106 --> 01:15:02,508
فقط استرس زیادی‌ دارم

1134
01:15:02,541 --> 01:15:04,442
...آ

1135
01:15:04,476 --> 01:15:07,078
خیلی‌خب، ممنون
...ببخشید، فقط

1136
01:15:10,014 --> 01:15:12,351
کجا بودیم؟ کجا بودیم؟ -
نورا، دیالوگ چیه؟ -

1137
01:15:12,385 --> 01:15:15,320
با چه دیالوگی شروع کردیم؟

1138
01:15:15,353 --> 01:15:16,554
...آ

1139
01:15:18,324 --> 01:15:20,426
« ریچل، بس کن »

1140
01:15:20,459 --> 01:15:22,527
ریچل، بس کن. از همین‌جا می‌گیریم -
همچین دیالوگی نداریم -

1141
01:15:22,560 --> 01:15:25,564
لعنتی. چه دیالوگی مونده، نورا؟

1142
01:15:25,598 --> 01:15:27,298
خدای من

1143
01:15:32,036 --> 01:15:34,205
،با چه دیالوگی شروع کردیم

1144
01:15:34,239 --> 01:15:36,041
همین صحنه آخر بود؟ -
...آ -

1145
01:15:36,075 --> 01:15:37,610
چه دیالوگی گفتیم؟

1146
01:15:37,643 --> 01:15:39,144
...آم

1147
01:15:39,177 --> 01:15:41,280
خدای بزرگ -
خیلی... خیلی متاسفم -

1148
01:15:41,313 --> 01:15:42,947
خدایا، کسی می‌دونه؟

1149
01:15:42,981 --> 01:15:44,382
« ریچل، داری مهمونمون رو معذب می‌کنی »

1150
01:15:44,417 --> 01:15:45,984
باشه. خیلی‌خب، از همین‌جا شروع می‌کنیم

1151
01:15:46,017 --> 01:15:47,520
« ریچل... مهمونمون رو معذب کردی »

1152
01:15:48,587 --> 01:15:50,955
خدای من. خیلی‌خب

1153
01:15:50,989 --> 01:15:53,492
شروع کنیم. آره

1154
01:15:53,526 --> 01:15:55,494
کارتون عالیه بچه‌ها. صادقانه می‌گم

1155
01:15:55,528 --> 01:15:57,663
بلیر، کارت، کار همه عالیه

1156
01:15:57,696 --> 01:15:59,097
خیلی ممنون

1157
01:15:59,130 --> 01:16:00,666
شروع کنیم؟

1158
01:16:00,699 --> 01:16:02,468
آره -
خدایا -

1159
01:16:02,501 --> 01:16:03,501
خوبی؟

1160
01:16:03,535 --> 01:16:05,404
آره، خوبم -
خوبه -

1161
01:16:05,438 --> 01:16:08,239
خیلی‌خب، شروع کن

1162
01:16:08,273 --> 01:16:11,577
صدا

1163
01:16:11,610 --> 01:16:12,678
آماده

1164
01:16:12,711 --> 01:16:14,979
برداشت سه. مارک

1165
01:16:15,013 --> 01:16:16,247
دوربین آماده

1166
01:16:19,285 --> 01:16:20,453
...آلیسون

1167
01:16:24,557 --> 01:16:28,092
.خیلی‌خب. حرکت

1168
01:16:28,126 --> 01:16:30,329
ریچل، داری مهمونمون رو معذب می‌کنی

1169
01:16:30,362 --> 01:16:32,765
نه، درست می‌گی

1170
01:16:32,798 --> 01:16:34,499
درباره پیچیدگی‌های اخلاقی

1171
01:16:34,532 --> 01:16:37,035
که به‌دستِ انقلاب دانش رایانیک به خطر افتاده

1172
01:16:38,203 --> 01:16:39,504
موضوع پایان‌نامه‌ام رو می‌گم

1173
01:16:39,537 --> 01:16:41,574
این چیزه هنوز روی گردنـته

1174
01:16:41,607 --> 01:16:44,710
...چیزی نیست. چیزه

1175
01:16:44,743 --> 01:16:46,177
باید به دکتر نشون بدی

1176
01:16:46,211 --> 01:16:47,346
باشه

1177
01:16:49,448 --> 01:16:52,417
چیه؟ ممکنه بدخیم باشه -
بدخیم نیست، خیلی‌خب -

1178
01:16:52,450 --> 01:16:54,520
اصلا بدخیم نیست
چی می‌گفتی؟

1179
01:16:54,553 --> 01:16:58,456
مفهوم اخلاقی که

1180
01:16:58,490 --> 01:17:00,659
درباره نحوه تغییر اخلاقیاتـه

1181
01:17:00,693 --> 01:17:04,295
...آره، نه، می‌فهمم ولی -
داری وقتتو تلف می‌کنی، اون فکر می‌کنه ما  کودنیـم -

1182
01:17:04,329 --> 01:17:06,131
خیلی‌خب، خیلی‌خب، بسه

1183
01:17:06,165 --> 01:17:08,032
ریچل، تو مستی. کافیه

1184
01:17:08,066 --> 01:17:10,335
اون نمی‌تونه مراقب خودش باشه، خب

1185
01:17:10,368 --> 01:17:12,571
چندین و چندسال از درد شکم ناله می‌کنه
بهش گفتم برو دکتر

1186
01:17:12,605 --> 01:17:16,174
لیوانت رو می‌دی؟ -
نمی‌رفت. چندماه باهاش جر و بحث کردم و نرفت -

1187
01:17:16,207 --> 01:17:17,776
بسه -
بالاخره می‌ره دکتر و حدس بزن چی شد؟ -

1188
01:17:17,810 --> 01:17:20,144
زخم معده داره -
ریچل، خفه‌شو، باشه؟

1189
01:17:20,178 --> 01:17:22,046
بچه‌ست دیگه -
!خفه‌شو -

1190
01:17:22,080 --> 01:17:23,549
!خفه‌خون بگیر

1191
01:17:25,818 --> 01:17:30,489
...متاسفم، ما معمولا اینطوری -
چرا با اون حرف می‌زنی؟ -

1192
01:17:30,523 --> 01:17:32,458
اون بهت اهمیتی نمی‌ده

1193
01:17:32,491 --> 01:17:34,392
ببین، اون اهمیتی نمی‌ده چی سرت میاد

1194
01:17:34,425 --> 01:17:36,829
!من اهمیت می‌دم! من زنتـم

1195
01:17:40,365 --> 01:17:41,734
اون می‌خواد تو رو از من بدزده

1196
01:17:41,767 --> 01:17:44,503
!دیوونگیـه -
این‌کار رو نکن -

1197
01:17:44,537 --> 01:17:46,704
!لطفا کاری نکن فکر کنم دیوونه‌ام

1198
01:17:46,738 --> 01:17:49,575
!من احمق نیستم

1199
01:17:49,608 --> 01:17:52,410
!نیستم! می‌بینم چطوری به‌هم نگاه می‌کنید

1200
01:17:52,443 --> 01:17:54,613
!تابلوئـه

1201
01:17:54,647 --> 01:17:57,750
لطفا، خواهش می‌کنم با من روراست باشت

1202
01:17:57,783 --> 01:18:00,219
راستشو بهم بگو

1203
01:18:00,252 --> 01:18:01,787
من می‌رم دیگه

1204
01:18:01,820 --> 01:18:04,822
نه، نه، نه، لازم نیست بری

1205
01:18:04,857 --> 01:18:07,426
ریچل، بیا  کنار

1206
01:18:07,459 --> 01:18:10,662
و بذار بره و بعدش می‌تونیم حرف بزنیم

1207
01:18:10,695 --> 01:18:12,531
پس چیزی واسه حرف زدن هست

1208
01:18:12,565 --> 01:18:14,332
!هیچ‌چیزی نیست -
...خیلی‌خب -

1209
01:18:14,365 --> 01:18:16,634
باید باشه -
لیوان کوفتی رو بده -

1210
01:18:16,668 --> 01:18:17,870
!هیچی بین ما نیست

1211
01:18:17,903 --> 01:18:20,338
!اون شوهر منه، می‌فهمی

1212
01:18:20,371 --> 01:18:23,442
!حالیت می‌شه، جنده؟ برو پیش شوهر خودت

1213
01:18:23,475 --> 01:18:24,743
جک، آره، آره، آره، آره، آره

1214
01:18:26,244 --> 01:18:28,446
!لعنتی -
!خودت شوهر کن -

1215
01:18:28,479 --> 01:18:30,115
!کات

1216
01:18:30,149 --> 01:18:31,750
!آلی! کات!‌کات! کات! آلی

1217
01:18:31,784 --> 01:18:33,484
!آلی، کات! کات! کات

1218
01:18:33,518 --> 01:18:35,754
خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب، چیزی نیست

1219
01:18:35,788 --> 01:18:38,156
چیزی نیست، چیزی نیست، چیزی نیست
چیزی نیست، چیزی نیست

1220
01:18:38,189 --> 01:18:39,490
...آلیسون، فقط

1221
01:18:39,524 --> 01:18:41,160
آلیسون، خوبی؟ تموم شد

1222
01:18:41,193 --> 01:18:42,695
خدای من، حالت خوبه؟

1223
01:18:44,830 --> 01:18:47,232
به‌نظرم باید استراحت بدیم، آره؟

1224
01:18:47,266 --> 01:18:49,535
آره، باشه

1225
01:18:49,568 --> 01:18:51,436
خیلی‌خب، بریم

1226
01:18:52,837 --> 01:18:54,206
خوبی؟

1227
01:18:54,239 --> 01:18:55,374
...اوه

1228
01:18:55,407 --> 01:18:56,875
نه. یکی کیت پزشکی میاره؟

1229
01:18:56,909 --> 01:18:59,578
کیت پزشکی یکی میاره؟ -
باشه، باشه، الان میارم -

1230
01:18:59,612 --> 01:19:01,780
خوب بود؟ -
آره، عالی بود -

1231
01:19:01,814 --> 01:19:03,849
واقعا خوب بود -
می‌شه استفاده کنی؟ -

1232
01:19:03,882 --> 01:19:06,251
آره، فقط دکوپاژِ

1233
01:19:06,285 --> 01:19:08,419
شاتِ آخر رو عوض می‌کنیم، عالی می‌شه

1234
01:19:08,454 --> 01:19:10,355
...خیلی‌خب. من باید

1235
01:19:10,388 --> 01:19:13,692
به‌نظرم... باید برم
کیت رو بیارم باشه؟

1236
01:19:13,726 --> 01:19:15,493
ممنون

1237
01:19:15,526 --> 01:19:17,563
خدایا

1238
01:19:17,596 --> 01:19:19,498
چیـو از دست دادم؟

1239
01:19:19,531 --> 01:19:21,800
صحنه آخر رو آماده کن -
دوباره نمی‌گیریم؟ -

1240
01:19:21,834 --> 01:19:23,802
نه. این رو بگیر -
باشه -

1241
01:19:23,836 --> 01:19:25,504
بلند شو -
آره -

1242
01:19:27,271 --> 01:19:28,874
خیلی داغون بود

1243
01:19:28,907 --> 01:19:32,410
خیلی‌خب، واسه مارتینی آماده می‌شیم

1244
01:19:40,551 --> 01:19:41,887
!نه

1245
01:19:41,920 --> 01:19:43,689
!الان نه

1246
01:19:43,722 --> 01:19:46,357
!تنهام بذار

1247
01:19:46,391 --> 01:19:48,394
!آلی، در رو باز کن

1248
01:19:48,427 --> 01:19:50,529
!منو اینطوری صدا نزن

1249
01:19:50,562 --> 01:19:53,399
!تنهام بذار -
چیزی نیست. چیزی نیست -

1250
01:19:53,432 --> 01:19:56,935
لطفا در رو باز کن. خواهش می‌کنم -
گمشو -

1251
01:19:56,969 --> 01:19:59,672
...به زمان احتیاج داره، اگه بتونی بهش وقت بدی

1252
01:19:59,705 --> 01:20:01,306
!لطفا -
آلی، باید حرف بزنیم -

1253
01:20:01,340 --> 01:20:02,641
الان -
تنهاش بذار -

1254
01:20:02,675 --> 01:20:05,577
برو اونور. آلی، باید صحبت کنیم

1255
01:20:05,611 --> 01:20:08,312
نه -
آلی، وقت نداریم

1256
01:20:08,346 --> 01:20:10,581
لطفا بیا طبقه پایین

1257
01:20:10,615 --> 01:20:12,251
باید تنهاش بذاری

1258
01:20:12,284 --> 01:20:14,318
ببخشید؟ -
!می‌دونم چیکار کردی -

1259
01:20:14,352 --> 01:20:15,788
بس کن -
!دروغگوی کثافت -

1260
01:20:15,821 --> 01:20:17,723
!باهاش خوابیدی -
!بس کن -

1261
01:20:17,756 --> 01:20:20,224
!می‌دونم چیکار کردی، عوضی -
آلیسون، بسه. بس کن -

1262
01:20:20,258 --> 01:20:22,827
...می‌دونم تو -
!بسه! بسه -

1263
01:20:22,861 --> 01:20:25,731
!دروغگوی کثیف -
آلیسون! بس کن -

1264
01:20:25,764 --> 01:20:28,466
بس کن. آلیسون

1265
01:20:28,499 --> 01:20:30,836
خودت این رو می‌خواستی، باشه؟

1266
01:20:30,869 --> 01:20:33,906
!گفتم رابطه‌مونـو خراب می‌کنه

1267
01:20:33,939 --> 01:20:35,841
!بهت گفتم

1268
01:20:35,874 --> 01:20:37,543
!ولی باید تو فیلم می‌بودی

1269
01:20:37,576 --> 01:20:40,278
!باید ستاره فیلم می‌بودی

1270
01:20:40,311 --> 01:20:41,914
چه احساسی داره؟

1271
01:20:41,947 --> 01:20:44,248
آلیسون، چه احساسی داره؟
بگو

1272
01:20:45,516 --> 01:20:47,486
از این استفاده کن. ازش استفاده کن

1273
01:20:47,519 --> 01:20:49,788
یه صحنه دیگه مونده -
!عوضی بیشعور -

1274
01:20:54,993 --> 01:20:56,762
مادر به خطا

1275
01:20:56,795 --> 01:20:57,930
حالت خوبه، عزیزم؟

1276
01:20:57,963 --> 01:20:59,331
نه

1277
01:20:59,364 --> 01:21:00,599
خوبی؟

1278
01:21:00,632 --> 01:21:01,934
متاسفم

1279
01:21:01,967 --> 01:21:03,736
نه، متاسف نباش -
نه، نه، نه، نه -

1280
01:21:03,769 --> 01:21:05,871
چیزی واسه تاسف نیست -
نه، نه، نه، نه، نه، نه -

1281
01:21:05,904 --> 01:21:07,673
باکو رو می‌خوام

1282
01:21:09,007 --> 01:21:10,575
چی؟ باکو؟ -
باکو؟

1283
01:21:10,608 --> 01:21:12,644
باکو -
مطمئنی؟ -

1284
01:21:12,678 --> 01:21:14,646
می‌خوام با باکو حرف بزنم

1285
01:21:14,680 --> 01:21:16,414
می‌خوای برم بیارمش؟ -
آره -

1286
01:21:16,447 --> 01:21:19,051
می‌خوای پیشت بمونم؟

1287
01:21:19,084 --> 01:21:20,753
خوب می‌شم. فقط باید با باکو حرف بزنم

1288
01:21:20,786 --> 01:21:23,288
باشه -
باید باهاش صحبت کنم -

1289
01:21:24,090 --> 01:21:26,959
برو بیارش. آره

1290
01:21:46,611 --> 01:21:48,680
ولی احتمالا باید یه‌بار دیگه انجامش بدی

1291
01:21:48,714 --> 01:21:49,782
و ممنون

1292
01:21:53,119 --> 01:21:54,686
باکو رو می‌خواد

1293
01:22:10,535 --> 01:22:11,737
هی

1294
01:22:23,382 --> 01:22:26,985
باید باهات حرف بزنم -
هی -

1295
01:22:27,019 --> 01:22:28,686
...فقط -

1296
01:22:41,000 --> 01:22:43,135
چیزی نیست، چیزی نیست
چیزی نیست، چیزی نیست

1297
01:22:43,168 --> 01:22:44,603
چیزی نیست

1298
01:22:57,548 --> 01:22:59,952
...هی -
...هی -

1299
01:23:02,688 --> 01:23:04,488
فقط بگو دوستم داری

1300
01:23:07,092 --> 01:23:09,061
.لطفا

1301
01:23:09,094 --> 01:23:11,396
نمی‌خواد از ته دل باشه

1302
01:23:11,430 --> 01:23:12,865
نمی‌خواد از ته دل باشه

1303
01:23:16,001 --> 01:23:17,603
دوستت دارم

1304
01:23:17,636 --> 01:23:19,438
...جز وقتی می‌گیریش، وقتی می‌کِشیش

1305
01:23:19,471 --> 01:23:21,173
شنیدم که مشکلی نیست

1306
01:23:21,206 --> 01:23:23,442
به‌نظر خیلی بهتری. برمی‌گردی؟

1307
01:23:32,718 --> 01:23:35,554
خیلی‌خب، می‌ریم سر صحنه مارتینی

1308
01:23:40,927 --> 01:23:43,862
هی. خیلی‌خب

1309
01:23:43,896 --> 01:23:46,164
از اون صحنه‌ای شروع می‌کنیم

1310
01:23:46,198 --> 01:23:48,033
که روش افتاده بودی

1311
01:23:48,066 --> 01:23:51,770
فقط کتکش نزن، باشه؟

1312
01:23:51,803 --> 01:23:54,039
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

1313
01:23:54,072 --> 01:23:55,173
نه، نه، الان نه

1314
01:23:55,207 --> 01:23:56,642
همینطوری بی‌نظیره

1315
01:23:56,675 --> 01:23:58,110
نمی‌خوام آرایشش کنید

1316
01:23:58,143 --> 01:24:00,545
ول کنید. خیلی‌خب

1317
01:24:00,579 --> 01:24:03,749
،تو بیفت روش و مایک تو رو می‌کِشه

1318
01:24:03,782 --> 01:24:05,751
و همین. باشه؟

1319
01:24:06,885 --> 01:24:08,654
باشه؟ حلـه؟ -
آره -

1320
01:24:08,687 --> 01:24:10,488
خیلی‌خب، شروع کنیم -
خیلی‌خب، همه جای خود -

1321
01:24:10,521 --> 01:24:13,458
.آره -
صدا -

1322
01:24:13,492 --> 01:24:15,060
آماده

1323
01:24:15,093 --> 01:24:18,463
برداشت چهارم. بلند شدن. مارک

1324
01:24:21,532 --> 01:24:22,936
دوربین آماده

1325
01:24:24,670 --> 01:24:25,971
آلیسون، حاضری؟

1326
01:24:29,741 --> 01:24:31,243
حرکت

1327
01:24:31,276 --> 01:24:33,912
!از خونه من برو بیرون -
!بس کن -

1328
01:24:33,946 --> 01:24:35,647
!خدایا -
!بس کن -

1329
01:24:35,681 --> 01:24:37,783
!اون شوهر منـه

1330
01:24:37,816 --> 01:24:41,087
!تو دزدیدیـش! اون شوهر منه

1331
01:24:41,120 --> 01:24:43,155
!از خونه‌ام گمشو بیرون -
!بس کن -

1332
01:24:43,188 --> 01:24:45,090
!می‌کشمت

1333
01:24:45,123 --> 01:24:49,261
!می‌کشمت! می‌کشمت

1334
01:24:49,294 --> 01:24:51,662
!کات

1335
01:24:54,800 --> 01:24:55,934
...آ

1336
01:25:03,075 --> 01:25:05,911
باکو، خوب بود؟ حلـه؟

1337
01:25:05,944 --> 01:25:07,879
یکم ملایم بود

1338
01:25:07,913 --> 01:25:10,749
واقعا؟ جدی؟ -
یکمی ملایم بود -

1339
01:25:10,782 --> 01:25:11,917
باشه

1340
01:25:16,088 --> 01:25:19,124
خیلی‌خب. یه لحظه

1341
01:25:19,157 --> 01:25:21,559
آلی. آلیسون

1342
01:25:21,592 --> 01:25:24,830
می‌تونی... می‌تونی یه‌بار دیگه انجام بدی؟ می‌تونی؟

1343
01:25:26,031 --> 01:25:27,165
می‌تونی؟

1344
01:25:28,166 --> 01:25:30,136
آره؟ باشه

1345
01:25:30,169 --> 01:25:31,303
خیلی‌خب، دوباره می‌گیریم

1346
01:25:31,337 --> 01:25:32,971
خیلی‌خب، از اول

1347
01:25:33,005 --> 01:25:34,306
سریع، لطفا. آرایش‌هیچی نمی‌خواد

1348
01:25:34,339 --> 01:25:35,874
از اول

1349
01:25:38,110 --> 01:25:40,544
آره، آره، بگو -
صدا -

1350
01:25:40,578 --> 01:25:42,114
آماده

1351
01:25:44,716 --> 01:25:48,020
برداشت پنجم، بلند شدن. مارک

1352
01:25:51,023 --> 01:25:52,157
دوربین آماده

1353
01:25:52,190 --> 01:25:53,825
آلیسون، حاضری؟

1354
01:25:58,596 --> 01:26:00,899
حرکت

1355
01:26:00,932 --> 01:26:02,868
!از خونه‌ام گمشو بیرون

1356
01:26:02,901 --> 01:26:04,971
!از خونه‌ی من گمشو بیرون، هرزه -
!بس کن! ولش کن -

1357
01:26:05,004 --> 01:26:06,972
!می‌کشمت

1358
01:26:07,005 --> 01:26:09,207
!تو از من دزدیدیـش

1359
01:26:09,241 --> 01:26:11,177
!اون شوهر منـه

1360
01:26:11,210 --> 01:26:13,812
!اون شوهر منـه

1361
01:26:13,845 --> 01:26:15,679
!جنده‌ی کثافت

1362
01:26:15,713 --> 01:26:18,151
!می‌کشمت

1363
01:26:18,184 --> 01:26:19,885
!می‌کشمت

1364
01:26:23,289 --> 01:26:25,223
چطور تونستی؟

1365
01:26:25,257 --> 01:26:27,591
چطور تونستی عاشق اون بشی؟

1366
01:26:27,625 --> 01:26:30,095
قرار بود عاشق من باشی

1367
01:26:30,128 --> 01:26:32,998
قرار بود تا همیشه عاشق من باشی

1368
01:26:34,032 --> 01:26:36,968
قرار بود عاشق من باشی

1369
01:26:37,002 --> 01:26:38,303
...چرا

1370
01:26:38,336 --> 01:26:41,307
قرار بود تا همیشه عاشق من باشی

1371
01:26:41,340 --> 01:26:42,841
...عوضی

1372
01:26:43,942 --> 01:26:46,645
قرار بود عاشق من باشی

1373
01:26:53,852 --> 01:26:56,321
قرار بود عاشق من باشی

1374
01:26:57,655 --> 01:27:00,025
قرار بود همیشه عاشق من بودی

1375
01:27:19,378 --> 01:27:20,912
...خیلی‌خب

1376
01:27:22,347 --> 01:27:23,982
!خیلی‌خب، کات! کات

1377
01:27:25,283 --> 01:27:27,786
خیلی‌خب، آلیسون، چیزی نیست

1378
01:27:27,819 --> 01:27:30,423
خیلی‌خب؟ باشه؟ باشه؟

1379
01:27:30,456 --> 01:27:33,358
آلیسون، آلیسون، تموم شد. تموم شد

1380
01:27:33,391 --> 01:27:35,361
تموم شد، تموم شد

1381
01:27:35,394 --> 01:27:37,996
آلیسون. می‌دونم

1382
01:27:38,029 --> 01:27:39,730
تموم شد، تموم شد

1383
01:27:42,401 --> 01:27:43,869
!خروجی رو چک کنید

1384
01:27:45,003 --> 01:27:46,905
خروجی درسته

1385
01:27:51,843 --> 01:27:53,179
سکوت اتاق رو بگیر

1386
01:28:43,295 --> 01:28:45,096
تموم شد

1387
01:28:55,541 --> 01:28:57,342
خیلی‌خب

1388
01:28:57,375 --> 01:28:59,045
خیلی‌خب. خیلی‌خب

1389
01:29:01,146 --> 01:29:02,714
ممنون

1390
01:29:04,349 --> 01:29:07,219
خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

1391
01:29:12,458 --> 01:29:13,925
بیا

1392
01:29:15,460 --> 01:29:16,828
بیا

1393
01:29:21,933 --> 01:29:25,337
خیلی‌‌خب، پایان فیلمبرداریِ خرس سیاه

1394
01:29:45,991 --> 01:29:47,059
خوبی؟

1395
01:29:47,093 --> 01:29:49,227
من کار بدی کردم -
اوهوم -

1396
01:29:49,261 --> 01:29:51,162
متاسفم -
هی -

1397
01:29:51,196 --> 01:29:53,432
متاسفم -
چیزی نیست -

1398
01:29:56,101 --> 01:29:59,005
خیلی‌خب. خیلی‌خب، بیا -
نه -

1399
01:30:07,413 --> 01:30:08,980
خیلی‌خب

1400
01:30:10,915 --> 01:30:12,518
نه. چیزی نیست

1401
01:30:12,551 --> 01:30:14,486
بِر، اگه دوستش داری عیبی نداره

1402
01:30:16,888 --> 01:30:19,324
عزیزم، پات رو بالا بیار

1403
01:30:19,357 --> 01:30:21,326
واست مناسبه

1404
01:30:21,359 --> 01:30:22,495
...اون

1405
01:30:23,995 --> 01:30:25,997
مهربون‌تره

1406
01:30:26,031 --> 01:30:28,366
خوشگل‌تره

1407
01:30:28,400 --> 01:30:29,502
همه‌چی تمومه

1408
01:30:29,535 --> 01:30:32,837
من بدم

1409
01:30:32,871 --> 01:30:35,274
خیلی زیادی‌ام -
بس کن -

1410
01:30:35,308 --> 01:30:36,375
آره -
بس کن -

1411
01:30:36,409 --> 01:30:38,009
زیادی‌ام

1412
01:30:42,914 --> 01:30:44,049
...نه

1413
01:30:44,082 --> 01:30:46,318
...گوش کن عزیزم

1414
01:30:46,351 --> 01:30:48,019
می‌خوام بهم گوش کنی

1415
01:30:51,122 --> 01:30:52,957
امشب محشر بودی

1416
01:30:53,626 --> 01:30:55,327
هی

1417
01:30:55,360 --> 01:30:57,595
من رو نگاه کن. من رو ببین

1418
01:30:57,629 --> 01:30:59,065
من رو نگاه کن

1419
01:31:00,031 --> 01:31:01,500
این فیلم

1420
01:31:01,534 --> 01:31:03,568
زندگیت رو زیر و رو می‌کنه

1421
01:31:03,601 --> 01:31:05,404
واسم مهم نیست -
مهمه -

1422
01:31:05,438 --> 01:31:07,339
برام مهم نیست

1423
01:31:08,506 --> 01:31:10,208
مهم نیست

1424
01:31:10,241 --> 01:31:12,143
تو واسم مهمی

1425
01:31:12,177 --> 01:31:13,912
دوستت دارم

1426
01:31:13,945 --> 01:31:16,181
باید اونو دوست داشته باشی

1427
01:31:16,214 --> 01:31:19,485
باید دوستش داشته باشی
من داغونـم

1428
01:31:20,585 --> 01:31:21,986
...بینِ

1429
01:31:23,055 --> 01:31:24,923
بینِ من و بلیر چیزی نیست

1430
01:31:38,536 --> 01:31:41,040
...تو

1431
01:31:41,073 --> 01:31:42,308
تو عاشقش نیستی؟

1432
01:31:42,341 --> 01:31:43,942
نه

1433
01:31:45,343 --> 01:31:46,978
باهاش نخوابیدی؟

1434
01:31:47,012 --> 01:31:48,280
نه

1435
01:31:50,382 --> 01:31:52,117
از دستم عصبانی نیستی؟

1436
01:32:07,132 --> 01:32:08,266
خیلی‌خب

1437
01:32:12,170 --> 01:32:15,140
نه، نرو

1438
01:32:15,173 --> 01:32:16,475
لطفا نرو

1439
01:32:16,509 --> 01:32:18,176
نرو -
...ولی عزیزم -

1440
01:32:18,210 --> 01:32:21,079
بیا -
باید از دست اندرکارها تشکر کنم -

1441
01:32:21,112 --> 01:32:23,015
می‌دونم -
مهم‌ان -

1442
01:32:23,048 --> 01:32:24,115
می‌دونم -
می‌دونی؟ -

1443
01:32:24,149 --> 01:32:25,350
می‌دونم می‌دونی -
می‌دونم -

1444
01:32:25,383 --> 01:32:27,185
می‌دونم -
تو مهربونی -

1445
01:32:27,218 --> 01:32:29,321
مرد خوبی هستی -
آره -

1446
01:32:29,355 --> 01:32:30,556
پسر خوبی هستی

1447
01:32:31,657 --> 01:32:34,092
ولی فقط یکم پیشم بمون

1448
01:32:34,125 --> 01:32:35,327
باشه؟ -
نمی‌تونم -

1449
01:32:35,361 --> 01:32:37,530
لطفا فقط یه دقیقه -
باشه -

1450
01:32:44,602 --> 01:32:47,173
یادتـه اولش چطوری بود؟

1451
01:32:47,206 --> 01:32:48,574
اوهوم

1452
01:32:48,607 --> 01:32:50,442
قبل این قضایا؟

1453
01:32:51,743 --> 01:32:53,245
یادتـه؟

1454
01:32:54,346 --> 01:32:56,281
قبل فیلم‌ها؟

1455
01:32:57,682 --> 01:33:00,051
خیلی خوشحال بودیم

1456
01:33:00,084 --> 01:33:02,120
می‌خوام برگردم به اون‌موقع

1457
01:33:02,153 --> 01:33:05,024
می‌خوام دوباره آدم معمولی باشم

1458
01:33:10,329 --> 01:33:12,997
فکر می‌کنی بتونیم؟ -
اوهوم -

1459
01:33:13,031 --> 01:33:15,233
فکر می‌کنی می‌تونیم برگردیم

1460
01:33:15,266 --> 01:33:16,669
و عادی باشیم؟

1461
01:33:16,702 --> 01:33:18,002
...هیس

1462
01:33:18,036 --> 01:33:19,337
...و

1463
01:33:27,145 --> 01:33:29,114
فکر می‌کنی این آدم‌ها می‌رن؟

1464
01:33:34,286 --> 01:33:36,355
ما  کشتیمشون، نه؟

1465
01:33:36,388 --> 01:33:38,022
،هی، هی

1466
01:33:38,056 --> 01:33:39,057
گوش کن

1467
01:33:39,090 --> 01:33:40,559
گوش کن

1468
01:33:40,593 --> 01:33:41,993
...عزیزم

1469
01:33:43,729 --> 01:33:48,334
ببین، تمام این‌ها یه خوابِ دیوانه‌وار بوده

1470
01:33:48,367 --> 01:33:51,035
می‌دونی؟ خیلی‌خب

1471
01:33:52,103 --> 01:33:54,507
...و فکر می‌کنم

1472
01:33:54,540 --> 01:33:56,241
،فکر می‌کنم فردا وقتی بیدار بشیم

1473
01:33:56,274 --> 01:33:58,243
همه‌چیز خیلی متفاوت باشه

1474
01:34:00,579 --> 01:34:02,080
باشه؟

1475
01:34:07,653 --> 01:34:09,220
آره

1476
01:34:14,392 --> 01:34:16,595
هنوز دوستت دارم، بِر

1477
01:34:23,269 --> 01:34:25,270
هنوز دوستت دارم

1478
01:34:28,274 --> 01:34:31,409
واسم مهم نیست چه اتفاقی افتاده

1479
01:34:31,443 --> 01:34:33,478
هنوز دوستت دارم، بِر

1480
01:34:37,282 --> 01:34:39,484
همیشه دوستت دارم

1481
01:35:32,905 --> 01:35:35,874
نه -
بوی خوبی می‌ده -

1482
01:35:35,908 --> 01:35:37,910
خیلی‌خیلی -
بس کن -

1483
01:35:37,943 --> 01:35:40,179
خیلی خوبه -
هم؟ -

1484
01:35:40,212 --> 01:35:41,747
واقعا؟

1485
01:37:02,895 --> 01:37:04,296
هی

1486
01:37:06,331 --> 01:37:07,432
هی

1487
01:37:22,481 --> 01:37:24,650
چه بازی انجام دادیم

1488
01:37:27,518 --> 01:37:28,721
آره

1489
01:37:29,788 --> 01:37:31,890
خیلی به خودم نمی‌بالم

1490
01:37:37,629 --> 01:37:39,831
به‌نظرم فیلم عالی ساختی

1491
01:37:41,400 --> 01:37:43,468
فیلم‌ها همه‌چیز نیستن

1492
01:37:45,369 --> 01:37:47,372
حالش خوبه؟

1493
01:37:47,406 --> 01:37:48,907
بیهوش شده

1494
01:37:51,576 --> 01:37:54,313
بهش گفتی عاشق من نبودی؟

1495
01:38:30,015 --> 01:38:31,984
می‌دونم نمی‌تونی

1496
01:38:33,384 --> 01:38:35,387
...تو

1497
01:38:35,420 --> 01:38:37,990
!خیلی‌خب

1498
01:38:39,390 --> 01:38:40,592
!نه

1499
01:42:00,450 --> 01:42:14,250
 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

