﻿1
00:00:00,290 --> 00:00:40,802
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:44,244 --> 00:00:50,383
دارا از یاسنوواک

3
00:01:15,538 --> 00:01:20,158
در طول جنگ جهانی دوم، دولت مستقل کرواسی
توسط رژیم فاشیست اوستاشا رهبری میشد

4
00:01:20,262 --> 00:01:24,537
در یاسنوواک (بخشی از کرواسی) اردوگاه هایی برای نابودی صرب ها، یهودی ها و مردم رومانی ساخته شده بود

5
00:01:24,642 --> 00:01:28,917
این تنها اردوگاه در اروپا بود که توسط آلمانی ها اداره میشد
که در آن کمپ جداگانه ای برای کودکان در نظر گرفته شده بود

6
00:02:06,553 --> 00:02:07,179
راه برو

7
00:02:26,224 --> 00:02:28,155
چرا اون خانوما رو نمیگیرن؟

8
00:02:28,554 --> 00:02:29,954
چون اونا صِرب نیستن

9
00:02:30,188 --> 00:02:30,777
کجایی هستن؟

10
00:02:31,439 --> 00:02:32,030
کرواسی

11
00:02:32,867 --> 00:02:35,528
از کجا میفهمین کی واسه کجاس؟
اونا که شبیه ما هستن

12
00:02:35,832 --> 00:02:37,919
چون صلیب ما این شکلیه

13
00:02:38,248 --> 00:02:39,744
اما برای اونا اینطوری

14
00:02:40,572 --> 00:02:41,406
هر چی تو بگی

15
00:02:41,694 --> 00:02:43,362
من میدونم. بابام بهم همه چیزو گفته

16
00:02:43,576 --> 00:02:44,479
چرا به من چیزی نگفته؟

17
00:02:44,623 --> 00:02:45,926
چون دختری

18
00:02:46,051 --> 00:02:46,972
خب که چی؟

19
00:02:47,217 --> 00:02:49,007
بهتره سرت به کار خودت باشه

20
00:02:49,124 --> 00:02:50,167
بسه بچه ها

21
00:02:50,228 --> 00:02:51,098
تموم کنید

22
00:02:51,919 --> 00:02:53,953
فقط از هم جدا نشید
میشنوی چی میگم، دارا؟

23
00:03:05,893 --> 00:03:07,267
اونجارو نگاه نکن

24
00:03:07,795 --> 00:03:08,820
این گناهه

25
00:03:09,599 --> 00:03:11,025
حواست به کارِت باشه

26
00:03:11,837 --> 00:03:13,002
همشونو اونجا میکشن

27
00:03:13,592 --> 00:03:15,853
رودخونه ی ساوا هر روز پُر از جسده
من همه چیزو دیدم

28
00:03:17,025 --> 00:03:17,894
!چطوری اینکارو میکنن

29
00:03:18,754 --> 00:03:20,301
شنیدی الان چی گفتم؟

30
00:03:20,888 --> 00:03:22,174
کارتو بکن و حرف نزن

31
00:03:23,236 --> 00:03:24,905
به ما ربطی نداره

32
00:03:55,764 --> 00:03:56,650
چیو نگاه میکنی، هان؟

33
00:04:06,852 --> 00:04:07,424
زود پاشو

34
00:04:08,813 --> 00:04:09,682
گفتم پاشو

35
00:04:42,660 --> 00:04:43,964
چیکار کردی؟

36
00:04:52,571 --> 00:04:53,560
عیسی مراقبش باش

37
00:04:55,027 --> 00:04:56,314
عیسی مراقبش باش

38
00:05:57,942 --> 00:06:00,150
عیسی، مریم و همه مقدسات حفظتون کنه

39
00:06:00,786 --> 00:06:01,968
فِراتر ماجستوروویچ

40
00:06:07,317 --> 00:06:10,847
زن ها، بچه ها و مردایی که میتونن کار کنن
سوار قطار بشن

41
00:06:12,370 --> 00:06:15,204
...کسی که حالش خوب نیست همینجا در

42
00:06:16,432 --> 00:06:20,483
مرکز معاینه و جمع آوری صلیب سرخ وایسه

43
00:06:21,079 --> 00:06:21,948
خدا بخشنده س

44
00:06:22,835 --> 00:06:23,999
زود باشین، برای چی وایسادین؟

45
00:06:25,471 --> 00:06:25,940
زود باشین

46
00:06:30,122 --> 00:06:31,407
زودباش، سریع تر

47
00:06:31,930 --> 00:06:32,468
چی میخوای؟

48
00:06:32,598 --> 00:06:33,310
...میشه با

49
00:06:33,879 --> 00:06:34,591
برگرد سرجات

50
00:06:44,778 --> 00:06:45,909
کجا میری؟

51
00:06:47,649 --> 00:06:48,986
پاهام مشکل داره

52
00:06:50,184 --> 00:06:51,853
من نمیتونم کار کنم

53
00:06:52,444 --> 00:06:53,242
مشکل داره؟

54
00:06:56,564 --> 00:06:57,694
همینجا بمون

55
00:06:59,061 --> 00:06:59,895
مرسی پدر

56
00:07:04,827 --> 00:07:05,957
برید داخل قطار سریع تر

57
00:07:06,388 --> 00:07:07,517
زودباشین منتظر چی هستین؟

58
00:07:12,390 --> 00:07:13,086
!سریع تر

59
00:07:33,188 --> 00:07:34,023
تکون بخورین

60
00:07:34,536 --> 00:07:36,065
گفتم تکون بخورین

61
00:07:38,059 --> 00:07:39,675
!بدویین، بدویین، بدویین

62
00:07:43,573 --> 00:07:44,285
...کجاس؟

63
00:07:45,290 --> 00:07:47,795
همینجا بمون، تکون نخور

64
00:07:55,900 --> 00:07:56,821
زود برین داخل
عجله کنین

65
00:08:06,210 --> 00:08:06,748
بریم

66
00:14:26,933 --> 00:14:28,515
تنهاش بزارین

67
00:14:30,383 --> 00:14:31,756
بریم، بریم، بریم

68
00:14:38,023 --> 00:14:40,231
بیاین اینجا صف وایسین

69
00:14:40,520 --> 00:14:41,058
سریع تر

70
00:15:24,642 --> 00:15:30,295
اردوگاه یاسنوواک

71
00:15:51,392 --> 00:15:52,434
آنجلکو

72
00:15:53,455 --> 00:15:55,455
آنجلکو

73
00:15:55,480 --> 00:15:56,174
رادای من!؟

74
00:15:56,344 --> 00:15:57,683
شوهرمو جایی ندیدی؟

75
00:15:57,724 --> 00:15:58,314
نه ندیدم

76
00:15:59,028 --> 00:16:00,314
شاید در گرادینا باشه

77
00:16:00,524 --> 00:16:02,019
اونجا هم آدم بردن

78
00:16:02,305 --> 00:16:03,643
امیدوارم زنده باشه

79
00:16:03,991 --> 00:16:05,312
راه رو برای رد شدن باز کنید

80
00:16:10,396 --> 00:16:11,734
این اصن خوب نیس

81
00:16:12,077 --> 00:16:12,876
مکس داره میاد

82
00:16:13,509 --> 00:16:14,638
مکس کیه؟

83
00:16:15,707 --> 00:16:17,289
کسی که عقب لوبوریچ نشسته
(نام ماشین)

84
00:16:17,646 --> 00:16:18,758
مسئوله اینجاس

85
00:16:19,867 --> 00:16:22,666
کسی که جلوش نشسته معاونشه، لوبو میلش

86
00:16:23,749 --> 00:16:27,419
...و اون یکی
خواهر مکسه

87
00:16:28,878 --> 00:16:33,052
اون خواهرمو به خاطر هیچی کشت
فقط داشت کنارش جارو میزد

88
00:16:34,651 --> 00:16:36,825
اومدنشون اصلا خوب نیست
یه اتفاقی داره میفته

89
00:16:36,896 --> 00:16:38,426
توقف نکن

90
00:16:40,407 --> 00:16:41,119
داخل صف

91
00:16:51,146 --> 00:16:52,276
این چیه؟

92
00:16:54,184 --> 00:16:55,644
ماشینه فکر کنم

93
00:16:55,899 --> 00:16:57,412
تا حالا قبلا دیده بودیش؟

94
00:17:07,817 --> 00:17:10,025
برای وطن آماده ایم
!!!آماده ایم

95
00:17:11,202 --> 00:17:13,463
برای امشب به صندلی های بیشتری نیاز داریم

96
00:17:13,853 --> 00:17:15,347
یه نفر رو به روستا بفرست تا تهیه کنه

97
00:17:15,506 --> 00:17:17,001
چند تا خوبه؟
حداقل 10 تا

98
00:17:17,435 --> 00:17:18,930
‫20 تا بیار

99
00:17:23,130 --> 00:17:24,625
مهمونای مهمی داریم

100
00:17:29,311 --> 00:17:33,398
پول، طلا، سیگار

101
00:17:36,575 --> 00:17:38,087
همه چیز رو اینجا تحویل بدین

102
00:17:38,764 --> 00:17:40,258
وقتش که برسه

103
00:17:41,375 --> 00:17:43,201
همشون بهتون پس داده خواهد شد

104
00:17:47,659 --> 00:17:49,241
جواهر آلات همراهت نیست؟

105
00:17:50,200 --> 00:17:51,068
نه چیزی ندارم

106
00:17:51,580 --> 00:17:52,257
مطمئنی؟

107
00:17:52,991 --> 00:17:53,233
نه

108
00:17:53,513 --> 00:17:54,434
بگردش

109
00:18:01,424 --> 00:18:02,084
چیزی نداره

110
00:18:02,302 --> 00:18:04,180
برو
بعدی

111
00:18:04,509 --> 00:18:04,855
برو

112
00:18:05,755 --> 00:18:07,128
شما که پیر هستی
بیاین جلو

113
00:18:08,946 --> 00:18:10,058
چیزی همراهت داری؟

114
00:18:10,380 --> 00:18:11,336
چیزی ندارم

115
00:18:11,396 --> 00:18:13,309
.هیچکس همراهش چیزی نداره
!چه خوب

116
00:18:13,529 --> 00:18:14,571
بگردش

117
00:18:17,489 --> 00:18:19,071
...بزارین
خفه شو

118
00:18:27,693 --> 00:18:28,944
چیزی نداره

119
00:18:29,247 --> 00:18:31,281
روسری این احمق رو بردار

120
00:18:33,139 --> 00:18:35,138
پسرم نکن. لطفا

121
00:18:35,164 --> 00:18:36,903
خفه شو پیر خرفت
خفه شو

122
00:18:41,159 --> 00:18:42,254
این چیه؟

123
00:18:42,623 --> 00:18:43,578
هیچی

124
00:18:43,604 --> 00:18:44,908
هیچی. هان؟

125
00:18:45,227 --> 00:18:48,096
نگاهش کن
عجب عوضی ای

126
00:18:48,716 --> 00:18:49,932
لطفا اونو برندار

127
00:18:51,417 --> 00:18:54,877
مگه من مودبانه نپرسیدم که جواهر همراهت هست یا نه؟
تو چی گفتی؟

128
00:18:55,412 --> 00:18:56,751
اون چی بود؟
چی گفتی؟

129
00:18:56,850 --> 00:18:59,718
این برای مادرمه که فوت شده
خواهش میکنم از من نگیرینش

130
00:19:03,808 --> 00:19:07,564
حلقه، گوشواره، زنجیر
تمام چیزایی هستن که باید اینجا تحویل بدین

131
00:19:07,827 --> 00:19:10,697
در غیر این صورت سرنوشتتون این شکلی میشه
فهمیدین؟

132
00:19:10,942 --> 00:19:11,515
ادامه میدیم

133
00:19:40,655 --> 00:19:46,498
برو برو، سریع تر

134
00:20:09,530 --> 00:20:14,279
اردوگاه گرادینا

135
00:20:15,822 --> 00:20:17,526
من از مرگ نمیترسم

136
00:20:19,445 --> 00:20:22,193
همسرم با 5 تا فرزندم توی سارایِوو موندن

137
00:20:24,026 --> 00:20:25,904
‫4 تا پسر 1 دختر

138
00:20:26,973 --> 00:20:29,181
همشون مثل سیب رشد میکنن

139
00:20:32,798 --> 00:20:34,467
همشونم کشته میشن

140
00:20:41,665 --> 00:20:43,038
تو خانواده داری؟

141
00:20:45,426 --> 00:20:46,625
آره

142
00:20:47,716 --> 00:20:49,333
یه همسر با 3 تا بچه

143
00:20:50,992 --> 00:20:52,852
‫2 تا پسر 1 دختر

144
00:20:54,038 --> 00:20:56,125
کوچکترینشون 2 سالشه

145
00:20:59,355 --> 00:21:01,111
یکی هم موقع زایمان مرد

146
00:21:07,596 --> 00:21:10,013
امشب مرگ سراغمون نیومد

147
00:21:12,517 --> 00:21:14,846
شب قشنگی برای مردن بود

148
00:21:39,075 --> 00:21:41,162
کار شمارو رها میکنه

149
00:21:41,925 --> 00:21:43,751
خیلی خوب بود

150
00:21:43,923 --> 00:21:45,609
لورنز دیفِنباخ

151
00:21:46,549 --> 00:21:48,828
لورنز؟
لورنز دیفِنباخ

152
00:21:49,172 --> 00:21:51,415
نقل قولی از کتاب اون بود

153
00:21:52,172 --> 00:21:54,328
من فلسفه خوندم

154
00:21:54,386 --> 00:21:56,803
من در مورد اردوگاه های شما مطالعه کردم

155
00:21:57,415 --> 00:21:59,832
اورانینبورگ و زاکسنهاوزن

156
00:22:00,260 --> 00:22:01,634
محشر بود

157
00:22:01,934 --> 00:22:04,646
از نظر صنعتی محشرن

158
00:22:05,128 --> 00:22:09,250
ولی ما چیکار میتونیم بکنیم؟
ما صنعت پیشرفته ای نداریم

159
00:22:09,725 --> 00:22:13,847
بهترین کاری که از دستمون بر میاد رو انجام میدیم

160
00:22:13,887 --> 00:22:15,347
بله میفهمم

161
00:22:28,120 --> 00:22:29,580
یه بطری آب

162
00:22:37,127 --> 00:22:41,093
اهل کجایی؟
کولِناچ

163
00:22:42,821 --> 00:22:45,203
تو چی؟
میرکواچ

164
00:22:45,732 --> 00:22:47,470
شوهرت کجاس؟

165
00:22:48,750 --> 00:22:51,079
هرجا با پاراتیزان ها میرفت ما هم باهاش میرفتیم

166
00:22:51,237 --> 00:22:54,785
وقتی تسلیم شدیم
توی کوزارا ما رو از هم جدا کردن

167
00:22:55,291 --> 00:22:57,029
همه ی اونا کشته شدن

168
00:22:58,178 --> 00:23:00,803
یا اسیر شدن و به گرادینا فرستاده شدن

169
00:23:01,293 --> 00:23:02,839
در مورد گرادینا شنیدم

170
00:23:03,258 --> 00:23:05,171
هیچکس از اونجا زنده بیرون نمیاد

171
00:23:08,135 --> 00:23:10,396
ما باید بچه رو نجات بدیم

172
00:23:11,486 --> 00:23:13,103
کمکم کن تا برگردونمش

173
00:23:17,946 --> 00:23:23,200
ورا، به پهلو دراز بکش

174
00:23:33,913 --> 00:23:37,339
درمورد گرادینا چی گفت؟
پدرم اونجاست؟

175
00:23:37,827 --> 00:23:40,070
بهت گفتم به حرف همه گوش نده

176
00:23:46,039 --> 00:23:48,960
من حتی نمیدونم واسه خودمونم چه اتفاقی میفته

177
00:23:50,491 --> 00:23:52,334
...یه خواهشی ازت دارم

178
00:23:53,003 --> 00:23:56,325
هر اتفاقی افتاد
تو باید شجاع باشی

179
00:23:58,254 --> 00:23:59,766
تو دختر بزرگی شدی

180
00:24:19,865 --> 00:24:20,699
آنته

181
00:24:21,902 --> 00:24:23,032
وقتشه شروع کنیم

182
00:24:35,950 --> 00:24:37,079
زودباشین بلند شین

183
00:24:38,955 --> 00:24:39,754
گوش کنید

184
00:24:41,675 --> 00:24:45,832
وقتی موزیک در حال پخشه
دور صندلی ها میچرخین

185
00:24:47,408 --> 00:24:53,774
وقتی فرمانده دستش رو بالا ببره موزیک قطع میشه
و روی نزدیکترین صندلی میشینین

186
00:24:54,471 --> 00:25:00,019
هرکی موفق بشه
دوباره یه شانس دیگه بهش داده میشه

187
00:25:04,394 --> 00:25:07,819
با یه موزیک محلی صربستانی شروع میکنیم

188
00:25:31,994 --> 00:25:35,699
داره شروع میشه
بزار من انجامش بدم، بلندش کن

189
00:25:37,438 --> 00:25:42,133
جُوو. بلند شو و بچه هارو بیرون ببر
زودباش

190
00:25:43,071 --> 00:25:47,488
دارا توام همینطور
زود باشین بچه ها

191
00:25:53,368 --> 00:25:55,577
زور بزن

192
00:25:56,788 --> 00:25:58,371
باید بیشتر سعی کنی

193
00:26:25,913 --> 00:26:27,757
بیشتر زور بزن

194
00:26:30,002 --> 00:26:32,663
آفرین ورا خودشه
آفرین

195
00:27:42,652 --> 00:27:43,315
پخش کن

196
00:27:52,166 --> 00:27:57,123
با چی ببُرمش؟
هیچی ندارم

197
00:28:03,397 --> 00:28:04,684
مُرده

198
00:28:06,097 --> 00:28:08,167
شاید اینجوری بهتر باشه

199
00:28:40,811 --> 00:28:43,140
بیا، بیا، بیا

200
00:29:25,096 --> 00:29:28,434
پاشو

201
00:30:39,264 --> 00:30:40,220
!بدو

202
00:30:53,357 --> 00:30:54,190
!بدو

203
00:31:23,517 --> 00:31:25,970
به بالکان خوش اومدی

204
00:31:35,093 --> 00:31:38,292
چی شده؟
این بچه مریضه؟

205
00:31:39,111 --> 00:31:43,720
آره جاده های بالکان پیچ و خم زیادی دارن

206
00:31:45,115 --> 00:31:48,664
ما هم مثل شما جاده درست میکنیم
بزرگراه

207
00:31:49,301 --> 00:31:51,282
به محض اینکه اینا تموم بشه

208
00:31:51,989 --> 00:31:54,911
منظورت اینه که وقتی همه ی صِرب هارو کشتین؟

209
00:31:55,850 --> 00:31:58,215
چرا انقدر براشون انرژی مصرف میکنی؟

210
00:31:58,263 --> 00:32:01,845
مگه سر یهودی ها و رومانیایی ها توافق نکردیم؟
چرا صِرب ها؟

211
00:32:04,233 --> 00:32:06,805
چون اونا صِرب هستن

212
00:32:07,515 --> 00:32:08,923
ببخشید

213
00:32:26,432 --> 00:32:27,300
استِپا

214
00:32:33,299 --> 00:32:34,046
سریع تر

215
00:32:36,213 --> 00:32:37,168
خیلی سریع تر

216
00:33:44,422 --> 00:33:45,882
بیاین برگردیم

217
00:34:02,709 --> 00:34:05,039
داخل شکم مادر نیست
اون زایمان کرده

218
00:34:05,593 --> 00:34:07,679
بچه کجاس؟

219
00:34:14,649 --> 00:34:16,283
بردنش

220
00:34:16,783 --> 00:34:20,574
همونطوری که پدر، وقتی مادر مارو زایمان کرد
یکی از ما هارو برد

221
00:34:20,941 --> 00:34:22,453
کجا بردنش؟

222
00:34:22,812 --> 00:34:26,325
یه جای خوب، جایی که بچه های کوچیک توش گرم و راحتن

223
00:34:26,441 --> 00:34:28,318
پس من خواهر دار نمیشم؟

224
00:34:28,541 --> 00:34:29,950
نه نمیشی

225
00:34:30,019 --> 00:34:34,019
مامانت وقتی که از اینجا بیرون بریم یه خواهر برات میاره

226
00:34:35,937 --> 00:34:38,980
حالا کجا داری میری؟
میخوام ببینم مادر حالش چطوره

227
00:34:39,261 --> 00:34:41,973
تنهاش بزار فعلا
بیاین اینجا

228
00:35:05,962 --> 00:35:11,754
من نمیفهمم وقتی رودخونه ساوا همش طغیان میکنه
چرا باید اینجارو بکَنیم

229
00:35:12,557 --> 00:35:17,949
دفنشون میکنید، به این فکر کنید که دفنشون میکنید
اما رودخانه اونارو بالا میاره

230
00:35:19,407 --> 00:35:22,485
من قبلا وقتی از اینجا رد میشدم
عاشق این رودخونه بودم

231
00:35:23,582 --> 00:35:26,085
اما حالا نمیتونم بهش نگاه کنم

232
00:35:26,982 --> 00:35:28,494
این یه قبرستونه

233
00:35:34,733 --> 00:35:38,907
کسی سعی کرده فرار کنه؟
اینجا راه خروجی وجود نداره

234
00:35:42,778 --> 00:35:45,856
کدوم ور رفتن؟
اونور، سمت راست

235
00:35:49,479 --> 00:35:51,653
اونور رودخونه، آره؟

236
00:35:52,719 --> 00:35:56,527
من یه نفرم نمیشناسم که خودشو نجات داده باشه
اصن بهش فکر نکن

237
00:35:56,783 --> 00:36:00,157
تعدادشون زیاده
هم اونا هم آلمانیا

238
00:36:01,383 --> 00:36:05,557
من نمیتونم صبر کنم تا همینجوری بمیرم
خب بدترشم نکن

239
00:36:06,002 --> 00:36:07,462
درست میشه

240
00:36:19,994 --> 00:36:23,454
مامان حالت بهتر شده؟
یکمی

241
00:36:23,958 --> 00:36:26,253
میترسیدم که بمیری

242
00:36:29,419 --> 00:36:31,244
نه پسرم

243
00:36:35,332 --> 00:36:38,878
یه چیزی پیدا میکنم تا درستش کنم
باید تحت فشار باشه

244
00:36:40,153 --> 00:36:45,162
جُوو، پسرا رو ببر بیرون

245
00:37:00,134 --> 00:37:04,969
با جُوو برین، برادرت رو هم ببر
برو پسرم

246
00:37:53,363 --> 00:37:55,901
زودباش زودباش. برو ایلیا

247
00:37:56,254 --> 00:37:59,332
زود باش جُوو
بدو، بدو

248
00:38:14,528 --> 00:38:16,404
توام بیا دارا

249
00:38:26,207 --> 00:38:27,999
بفرما. افتاد

250
00:38:33,655 --> 00:38:35,411
بدو پسرم

251
00:38:37,023 --> 00:38:40,694
همینه جُوو. همینه

252
00:38:54,447 --> 00:39:01,368
دیگه بسه
همه وسایلشون رو جمع کنن و برن اون گوشه، زودباشین

253
00:39:18,896 --> 00:39:26,950
گوش کنید
پسرای بالای 15 سال برن اونطرف

254
00:39:27,781 --> 00:39:34,458
زن های بچه دار برن داخل کامیون
بجنبین، زود باشید

255
00:39:34,927 --> 00:39:39,814
زود باشین. شنیدین که چی گفت
بدویین، سریع تر

256
00:39:43,423 --> 00:39:48,206
لطفا نه
حرکت کن

257
00:39:51,269 --> 00:39:56,105
زود باشین سریع تر، سریع تر
خفه خون بگیر

258
00:40:01,274 --> 00:40:06,666
تو بیا اینجا
بیا اینجا

259
00:40:19,198 --> 00:40:21,337
نیکولا

260
00:40:22,178 --> 00:40:24,177
کنار هم بمونید

261
00:40:27,100 --> 00:40:33,396
کجا میبرینش؟ مادر؟
ایلیا

262
00:40:40,257 --> 00:40:41,839
هی تو. بیا اینجا

263
00:40:42,132 --> 00:40:42,948
نه نمیزارم

264
00:40:44,493 --> 00:40:48,858
ولش کن
نمیزارم ببرینش

265
00:40:49,223 --> 00:40:50,804
اون فقط 12 سالشه

266
00:40:50,985 --> 00:40:56,324
اینطور به نظر نمیاد
قسم میخورم. خواهش میکنم نبرینش

267
00:40:56,438 --> 00:41:01,638
دروغ نگو هرزه
دروغ نمیگم. خواهش میکنم نبرینش

268
00:41:02,233 --> 00:41:06,320
قسم میخورم. اونو از من نگیرینش

269
00:41:06,750 --> 00:41:11,201
بهت التماس میکنم
...نه

270
00:41:11,331 --> 00:41:13,800
مادر؟
کجا میری؟ دیوونه شدی؟ تو رو هم میکشن

271
00:41:13,899 --> 00:41:15,567
حرکت کنید. سریع تر

272
00:41:15,760 --> 00:41:18,143
نگهش دار
مامان

273
00:41:18,472 --> 00:41:20,420
سریع سریع

274
00:41:20,743 --> 00:41:22,082
بیا

275
00:41:25,245 --> 00:41:27,089
بدویین دیگه
سریع تر

276
00:41:27,682 --> 00:41:28,428
زود باشین

277
00:42:50,887 --> 00:42:51,930
چیه؟

278
00:42:57,082 --> 00:42:58,090
پسرته؟

279
00:43:02,017 --> 00:43:04,606
و همسرم، نادا

280
00:43:12,557 --> 00:43:14,609
جُوو، عزیز دلم

281
00:43:19,557 --> 00:43:24,723
پسرم جُوو در آرامش بخواب
حالا دیگه کسی بهت آسیب نمیزنه

282
00:43:25,671 --> 00:43:30,418
اگه اون بالا آورام منو، یا دیوید یا جاکُو منو دیدی

283
00:43:31,273 --> 00:43:36,404
یا کوچکترینمون زاهاریجه
یا عزیزترین عزیزمون هانا رو دیدی

284
00:43:36,607 --> 00:43:39,858
بهشون بگو پدرشون بی صبرانه منتظره تا بهشون ملحق بشه

285
00:43:40,766 --> 00:43:44,053
حالا از بالا سرش برین کنار
باید ترتیبشو بدیم

286
00:43:44,264 --> 00:43:45,167
نمیتونم

287
00:43:45,392 --> 00:43:48,366
باید بتونی وگرنه میکشنت
اهمیتی نمیدم، نمیتونم

288
00:43:49,273 --> 00:43:52,229
خواهش میکنم. تو دیگه نمیتونی بهش کمک کنی

289
00:43:52,359 --> 00:43:56,360
دو تا بچه ی دیگه ات ممکنه زنده باشن،زود باش پسر
نمیتونم

290
00:43:56,726 --> 00:43:59,699
چرا وایسادی؟
میخوای خودتو به کشتن بدی؟

291
00:44:02,051 --> 00:44:05,425
من گناهکارم. دیگه نمیتونم انجامش بدم
من هیچ صداقتی ندارم

292
00:44:05,618 --> 00:44:07,999
بیخیال، خودت میدونی این حرف اینجا چه معنی ای میده

293
00:44:08,627 --> 00:44:09,844
دیگه نمیتونم انجامش بدم

294
00:44:10,411 --> 00:44:11,698
زودباش، میشنوی چی میگم

295
00:44:11,910 --> 00:44:15,788
چه خبر شده؟
این یکی یه مقدار حالش بده

296
00:44:15,945 --> 00:44:18,867
چی؟ نمیتونه کار کنه؟
نمیتونم

297
00:44:28,104 --> 00:44:31,442
زودباشید یکی دیگه رو بیارین
ببینید چند تا جسد اینجاست؟

298
00:44:33,391 --> 00:44:35,739
عجله کنید، کاری نکنید که شما رو هم بکشم

299
00:44:37,566 --> 00:44:40,366
تو زودباش. منتظر چی هستی؟

300
00:47:12,219 --> 00:47:19,680
مادرانی که بچه به همراه دارن داخل فرم اینارو بنویسن
نام، نام خانوادگی، سال تولد بچه، اسم پدر

301
00:47:19,743 --> 00:47:25,760
بچه هایی که بی سرپرست هستن، بنویسن که
چه اتفاقی برای والدینشون افتاد. زود باشین،سریع تر

302
00:47:26,197 --> 00:47:27,570
کاری نکن مجبورت کنم

303
00:47:43,634 --> 00:47:47,460
این یکی رو ببرین بیمارستان
نمیزارم بیماری به اینجا وارد بشه

304
00:47:47,461 --> 00:47:50,921
دانیلو پسرم
خفه شو، تو داری میری سرکار

305
00:47:54,339 --> 00:47:59,470
اسم؟ میلکا
فامیلی؟ سورماز

306
00:48:00,325 --> 00:48:02,186
تعداد بچه؟
12

307
00:48:03,357 --> 00:48:07,356
چندتاشون مریضن. بیارشون بیرون
چشم

308
00:48:14,519 --> 00:48:17,562
....ما چی؟
آروم باشین

309
00:48:21,716 --> 00:48:25,542
این برادرته؟ چش شده؟ مریضه؟

310
00:48:25,719 --> 00:48:27,563
گرسنه س
گرسنه؟

311
00:48:27,589 --> 00:48:32,457
گوش کن. هر طوری که میتونی آرومش کن
وگرنه میگیرنش، میبرن بیمارستان

312
00:48:32,506 --> 00:48:35,254
از بیمارستان هیچکس بر نمیگرده

313
00:48:35,447 --> 00:48:36,698
آروم باش بودو

314
00:48:38,183 --> 00:48:41,348
میدونم گرسنه ای
بعدا برات نون میارم

315
00:48:41,770 --> 00:48:43,978
نکن
گمشو کنار

316
00:48:44,739 --> 00:48:47,363
اسم؟
دارا ایلیچ

317
00:48:47,484 --> 00:48:53,328
چند سالته؟ 10
اون یکی؟ 2

318
00:48:55,210 --> 00:48:59,332
اون که همراهته کیه؟
برادرم. بودو ایلیچ

319
00:49:03,356 --> 00:49:06,312
مشکلش چیه؟
گرسنشه

320
00:49:06,480 --> 00:49:10,237
از کِی اینجوری گریه میکنه؟
از صبح

321
00:49:10,333 --> 00:49:15,706
مریضم هست؟
نه فقط گرسنشه، چیز دیگه ای نیست

322
00:49:16,574 --> 00:49:20,540
مادرت کجاست؟
کشته شده

323
00:49:21,232 --> 00:49:25,494
کجا؟
داخل یه اردوگاه دیگه. مادرم به همراه برادرم جووا

324
00:49:25,941 --> 00:49:28,983
پدرت کجاس؟
نمیدونم

325
00:49:29,544 --> 00:49:33,161
هیچ شخص بالغی اینجا همراهت نیست؟
مادربزرگ، پدربزرگ یا هر کسی؟

326
00:49:33,439 --> 00:49:34,429
نه

327
00:49:35,392 --> 00:49:41,445
ما باید باهات چیکار کنیم؟
تو تنهایی از پس این بچه بر نمیای

328
00:49:41,556 --> 00:49:42,963
اون همین الان به بیمارستان میره

329
00:49:43,069 --> 00:49:45,608
لطفا مارو از هم جدا نکنید. خواهش میکنم

330
00:49:45,671 --> 00:49:48,176
نمیتونید تنهایی اینجا بمونید

331
00:49:48,212 --> 00:49:49,012
اون منو داره

332
00:49:49,067 --> 00:49:50,771
تو تنها نیستی. بدش به من

333
00:49:51,430 --> 00:49:53,673
چه نسبتی باهاش داری؟
عمشون هستم

334
00:49:53,753 --> 00:49:55,597
واقعا؟
آره

335
00:49:56,278 --> 00:49:58,190
اسم؟
ورا

336
00:49:59,062 --> 00:50:00,852
فامیلی؟
استانیچ

337
00:50:03,782 --> 00:50:05,660
فامیلیتون مثل هم نیست؟

338
00:50:05,808 --> 00:50:11,721
اونا بچه های برادرم هستن، منم عمه شون هستم
ما تو یه روستا بودیم

339
00:50:12,435 --> 00:50:16,192
تو نمیدونی که برادرت کجاس؟

340
00:50:19,657 --> 00:50:21,447
اونا بچه های خودتن؟
آره

341
00:50:24,439 --> 00:50:26,107
شوهرت کجاس؟

342
00:50:28,013 --> 00:50:29,022
نمیدونم

343
00:50:31,365 --> 00:50:33,990
همراه پاراتیزان هاس حتما

344
00:50:36,168 --> 00:50:41,680
اون پاراتیزان ها همتون رو به کشتن میدن

345
00:50:43,091 --> 00:50:46,761
از این بچه ها خوب مراقبت کن
ما اینجا دنبال دردسر نیستیم

346
00:50:47,898 --> 00:50:51,393
این بچه رو آروم کن
دیگه نمیخوام صداشو بشنوم

347
00:50:51,573 --> 00:50:54,546
توام سعی کن ساکتش کنی
وگرنه میبریمش بیمارستان

348
00:50:54,670 --> 00:50:58,043
اون خوب میشه. بیا بخور، بخور

349
00:50:58,100 --> 00:50:59,091
بعدی

350
00:51:01,172 --> 00:51:03,416
اسم؟
میلوا

351
00:51:03,826 --> 00:51:06,069
فامیلی؟
کولار

352
00:51:07,067 --> 00:51:10,109
تاریخ تولد؟
1905

353
00:51:17,639 --> 00:51:19,726
خوب غذا خوردی؟

354
00:51:20,878 --> 00:51:22,425
برادرت خیلی خوشگله دارا

355
00:51:22,521 --> 00:51:23,232
برید دیگه

356
00:51:23,467 --> 00:51:27,345
باگدان و رادا جلو بیفتین که بتونم ببینمتون
زود باشید

357
00:51:30,990 --> 00:51:32,573
ممنونم ورا

358
00:51:32,885 --> 00:51:33,876
بچه بیچاره

359
00:51:34,373 --> 00:51:36,129
فقط سعی کن نجاتش بدی

360
00:51:37,104 --> 00:51:41,990
اگه آخرتی وجود داشته باشه
اون روز نباید از خدا بترسیم

361
00:51:44,123 --> 00:51:48,175
مادرم ازم خواست که نجاتش بدم

362
00:51:48,717 --> 00:51:51,846
منم ازت میخوام که اگه اتفاقی برام افتاد
از بچه هام محافظت کنی

363
00:51:52,097 --> 00:51:57,403
این کار شیطانه دارای عزیزم
میبینی که ما کجاییم و چه بلایی سرمون میارن؟

364
00:51:57,658 --> 00:52:02,215
سرتو پایین نگه دار و ساکت باش
وگرنه هممونو میکشن

365
00:52:05,290 --> 00:52:08,455
همینجا بشین تا یه جای مناسب آماده کنم

366
00:52:24,054 --> 00:52:27,758
اسمش چیه؟
بودو

367
00:52:28,938 --> 00:52:32,608
اسم تو چی؟
دارا

368
00:52:33,348 --> 00:52:35,137
من گلانتیکا هستم

369
00:52:37,745 --> 00:52:41,972
چند سالشه؟
تقریبا دو سال

370
00:52:43,134 --> 00:52:44,472
خیلی خوشگله

371
00:52:46,859 --> 00:52:48,494
توام خیلی خوشگلی

372
00:52:50,464 --> 00:52:52,671
موهای خوشگلی داری

373
00:52:54,703 --> 00:52:59,626
چند سالته؟
10

374
00:53:01,842 --> 00:53:04,675
منم نمیدونم چه اتفاقی برای خانوادم افتاده

375
00:53:04,714 --> 00:53:09,896
اونا مارو آوردن اینجا بعدش جدامون کردن

376
00:53:12,648 --> 00:53:14,283
من یهودی ام

377
00:53:15,651 --> 00:53:18,188
منم مثل تو اینجا زندانی ام

378
00:53:18,843 --> 00:53:23,382
من فقط کار میکنم تا زنده بمونم
ما باید به حرفاشون گوش بدیم

379
00:53:23,703 --> 00:53:26,450
مادرم و ورا هم همینو گفتن

380
00:53:29,862 --> 00:53:33,861
اینو بگیر بعدا به برادرت بده

381
00:53:34,621 --> 00:53:39,336
فقط بهشون گوش بده. هرچی که بهت میگن مهم نیست
تو باید قوی باشی

382
00:54:11,874 --> 00:54:13,386
من این یکی رو میخوام

383
00:54:14,483 --> 00:54:16,116
این یکی

384
00:54:17,344 --> 00:54:18,804
اینم هست

385
00:54:19,057 --> 00:54:20,881
بدویین سریع سریع

386
00:54:20,946 --> 00:54:22,788
برین
پاشو

387
00:54:22,969 --> 00:54:25,420
لطفا اینکارو نکنید

388
00:55:32,907 --> 00:55:35,620
پاشو
تو پاشو

389
00:55:38,660 --> 00:55:43,947
این، این، این

390
00:55:50,933 --> 00:55:53,142
پاشو باید بری سرکار

391
00:55:58,106 --> 00:56:01,654
مواظبشون باش دارا، ازت خواهش میکنم
تو تنها امید من هستی

392
00:56:01,725 --> 00:56:03,830
مامان کجا میری؟
باید برم سرکار

393
00:56:03,962 --> 00:56:07,423
بچه های خوبی باشین، مواظب رادا باش
و به حرفای دارا گوش کن

394
00:56:10,683 --> 00:56:12,212
حرکت کنین
سریع تر

395
00:56:15,508 --> 00:56:19,021
این بچه دوباره گریه میکنه؟
الان ساکت میشه

396
00:56:20,911 --> 00:56:24,753
حواست باشه
اگه آروم نشد بفرستش بیمارستان

397
00:56:34,305 --> 00:56:40,008
یه جوری باید آرومش کنی
آین آلو هارو بهش بده

398
00:56:50,524 --> 00:56:54,193
مامان برمیگرده؟
آره

399
00:56:55,272 --> 00:57:00,054
مثل مامان تو نمیکشنش؟
نه

400
00:57:01,732 --> 00:57:04,357
شما ها حالتون خوبه الان؟

401
00:57:07,725 --> 00:57:11,481
بودوی منم خوب میشه، مگه نه؟

402
00:57:13,161 --> 00:57:16,674
دوباره گریه میکنه یا دیگه آروم میگیره؟

403
00:57:18,404 --> 00:57:20,525
تو همه چیز آبجیتی

404
00:57:22,518 --> 00:57:24,186
دیگه خوب باش

405
00:57:32,658 --> 00:57:33,857
سریع، سریع

406
00:57:36,344 --> 00:57:40,310
حالت چطوره؟
چطور باید باشم؟

407
00:57:41,852 --> 00:57:44,478
بهتره یه بچه ی مُرده به دنیا بیاری

408
00:57:46,953 --> 00:57:52,152
همه ی زندگیم آرزوی یه دختر داشتم
الان به پسرایی که برات باقی موندن فکر کن

409
00:57:52,179 --> 00:57:55,519
من فقط دو تا دختر دارم و حالا
تمام سعیمو میکنم که نجاتشون بدم

410
00:58:00,682 --> 00:58:05,133
تو، تو و تو به همراه تو
به گوسفندا یونجه بدین

411
00:58:07,267 --> 00:58:10,518
شما 5 تا به خوک ها غذا بدین

412
00:58:11,118 --> 00:58:13,378
شما دو تا هم برین سراغ ذرت ها

413
00:58:14,186 --> 00:58:18,568
عجله کن
چرا وایسادی؟

414
00:58:21,063 --> 00:58:26,019
چیزی رو ندزدین وگرنه بدجوری تقاص پس میدین
اون موقع میفهمید چیکار کردید

415
00:58:38,117 --> 00:58:42,030
5،10،15،20،25،30،35،40...

416
00:58:47,429 --> 00:58:54,560
80،85،90،95،100
دارم میام، هرکی قایم نشده تقصیر خودشه

417
00:58:55,168 --> 00:58:56,124
اومدم

418
00:59:00,888 --> 00:59:01,983
دیدمت

419
00:59:07,116 --> 00:59:10,611
کجایی؟ میدونم همین نزدیکیا هستی
پیدات میکنم

420
00:59:10,873 --> 00:59:11,585
دیدمت

421
00:59:19,278 --> 00:59:24,826
بچه چیکار داری میکنی؟ زودباش غذا بگیر
مقدار غذا کمه، پس سریع کاسه ات رو بیار

422
00:59:25,032 --> 00:59:27,657
کاسه ندارم
از کجا باید بگیرم؟

423
00:59:28,774 --> 00:59:32,443
یه راهی پیدا کن
اونا بدون کاسه بهت غذا نمیدن

424
00:59:48,316 --> 00:59:50,403
از کجا کاسه پیدا کنم؟
نمیدونم

425
01:00:04,071 --> 01:00:04,870
این چیه؟

426
01:00:06,126 --> 01:00:08,838
افراد جدید اومدن
غذا خیلی کمه

427
01:00:14,056 --> 01:00:16,421
اونا غذا خوردنو دوس دارن اما موقع کار کردن مریضن

428
01:00:17,837 --> 01:00:19,802
پس به اندازه کافی غذا نداری؟

429
01:00:20,068 --> 01:00:25,355
من همه چیز رو آماده کرده بودم، قسم میخورم
سه روزه که تقاضای تهیه مواد مورد نیاز کردم

430
01:00:26,539 --> 01:00:28,415
نیازی به تهیه مواد مورد نیاز نیست

431
01:01:03,371 --> 01:01:05,545
کجا میری؟
دیوونه شدی؟

432
01:02:07,070 --> 01:02:08,251
یکم بخورش

433
01:02:12,324 --> 01:02:13,820
یکم برای بودو بزار

434
01:02:17,426 --> 01:02:19,635
برای هممون کافی نیست

435
01:02:40,576 --> 01:02:45,568
باید سریعتر باشی
همه چیزای ارزشمند رو بردار و اونجا قرار بده

436
01:02:50,904 --> 01:02:54,451
دارم جدی صحبت میکنم
زودباش وگرنه به سرنوشت اون یارو دچار میشی

437
01:02:59,331 --> 01:03:00,548
...روحمون سر از کجا در میاره

438
01:03:01,881 --> 01:03:04,245
چی گفتی؟
هیچی

439
01:03:05,029 --> 01:03:08,368
چیزی که گفتی رو دوباره تکرار کن؟
چیزی نگفتم

440
01:03:14,124 --> 01:03:16,715
فکر میکنی از کاری که دارم میکنم خوشم میاد؟

441
01:03:16,910 --> 01:03:21,048
فکر میکنی من نمیدونم سرانجاممون چی میشه؟
سرانجام تو، من یا همه ی ما؟

442
01:03:21,525 --> 01:03:23,471
کارتو بکن و ساکت باش

443
01:03:46,172 --> 01:03:50,293
نکن، اونا میگیرنت
نمیتونم ببینم که دخترام گرسنه ان

444
01:03:50,416 --> 01:03:53,807
برام مهم نیست که بکشنم
میخوام ذرت هارو با سنگ خورد کنم

445
01:03:55,216 --> 01:03:56,537
بهتره برش گردونیم

446
01:04:05,375 --> 01:04:08,349
فک کنم، زن های قوی رو برای کار به آلمان ببرن

447
01:04:08,478 --> 01:04:09,172
کِی؟

448
01:04:10,121 --> 01:04:11,582
هر موقع ممکنه

449
01:04:11,719 --> 01:04:13,022
بچه ها چی میشن؟

450
01:04:14,104 --> 01:04:15,894
واسه بچه هام چه اتفاقی میفته؟

451
01:04:16,287 --> 01:04:20,322
یه زن هایی از زاگرب هستن
میتونن بچه هارو از اینجا بیرون ببرن

452
01:04:20,471 --> 01:04:21,983
یه نفر به من گفت که بچه شو بردن

453
01:04:22,096 --> 01:04:24,095
کجا میبرنشون؟
یه جای امن

454
01:04:24,273 --> 01:04:26,412
کجا؟
نمیدونم

455
01:04:27,673 --> 01:04:31,706
ممکنه بعضی هاشون رو داخل یتیم خونه بزارن
بعضی هاشونم پیش فامیلاشون ببرن

456
01:04:32,220 --> 01:04:35,298
چندتاشون باورشون نکردن
که باعث مرگشون شد

457
01:04:35,473 --> 01:04:38,343
من اینارو باور نمیکنم
به اینجا باور داری؟

458
01:04:39,001 --> 01:04:40,548
من بچه ی خودمو میدم

459
01:04:43,377 --> 01:04:44,541
سریع تر کار کن

460
01:04:45,933 --> 01:04:47,063
تمومش کنین

461
01:04:51,091 --> 01:04:52,430
کارتون رو انجام بدین

462
01:04:54,084 --> 01:04:57,458
من نمیتونم همینجوری بچه هام رو به یه غریبه بسپارم

463
01:04:57,525 --> 01:04:59,819
اگه فردا ما رو ببرن چی؟

464
01:04:59,861 --> 01:05:01,739
پیش کی بزاریمشون اونوقت؟

465
01:05:02,003 --> 01:05:05,463
این یه اردوگاه مرگه
هیچ راه خروجی ازش نیست

466
01:05:10,781 --> 01:05:11,441
بیا جلو

467
01:05:14,581 --> 01:05:17,294
همین؟
برو پدر جان

468
01:05:18,771 --> 01:05:20,561
همین؟
حرکت کن

469
01:05:23,357 --> 01:05:24,678
همین؟

470
01:05:32,718 --> 01:05:34,527
این چیه برام آوردی؟

471
01:05:35,551 --> 01:05:38,889
من حواسم بهش بود
اون تنها چیزی که با ارزش بود رو آورد

472
01:05:39,138 --> 01:05:42,058
مواظبش باش
بعدی

473
01:05:45,984 --> 01:05:48,871
همین؟ مطمئنی فقط همین؟
بله

474
01:05:50,423 --> 01:05:53,135
دستتو ببر بالا
حرکت کن

475
01:05:56,998 --> 01:05:58,040
دامنتو بده بالا

476
01:06:02,502 --> 01:06:04,624
دستتو ببر بالا

477
01:06:08,344 --> 01:06:10,133
این چیه؟

478
01:06:10,720 --> 01:06:15,225
این چیه؟
میدونی مجازاتش چقدر سنگینه؟

479
01:06:16,452 --> 01:06:18,242
برای بچه هام میبرمش

480
01:06:41,377 --> 01:06:42,158
بیا اینجا

481
01:06:45,515 --> 01:06:46,315
دستتو بده بالا

482
01:06:46,522 --> 01:06:47,477
دزد عوضی

483
01:06:48,105 --> 01:06:49,599
فقط دزدی کردنو بلدی

484
01:07:01,650 --> 01:07:02,275
راه بیفت

485
01:07:09,034 --> 01:07:10,199
دستتو بده بالا

486
01:07:11,913 --> 01:07:12,868
حرکت کن

487
01:07:22,005 --> 01:07:26,926
یکمی غذا خورد بعدشم خوابش برد
نمیدونم چرا

488
01:07:51,969 --> 01:07:53,550
خیلی درد داره؟

489
01:08:02,447 --> 01:08:07,368
مجبور بودم
اگه نمیگفتم منو میزدن

490
01:08:22,864 --> 01:08:25,942
دوسانکا؟
تو اینجا چیکار میکنی؟

491
01:08:28,063 --> 01:08:30,689
زود باش بیا بریم بخوابیم

492
01:08:36,485 --> 01:08:37,911
این دختره رو از کجا پیدا کردی؟

493
01:08:40,076 --> 01:08:41,798
امروز اومد باهامون بازی کرد

494
01:08:42,527 --> 01:08:46,544
ازش دور بمون
چرا؟ فقط دور بمون

495
01:08:49,933 --> 01:08:56,525
کسی ازت راجع به بچه ها سوال کرد؟
نه

496
01:08:57,676 --> 01:08:59,762
اونا زن ها رو برای کار میبرن

497
01:09:01,681 --> 01:09:04,844
شاید منم ببرن
به کجا؟

498
01:09:05,301 --> 01:09:06,727
اینطور که میگن، آلمان

499
01:09:07,680 --> 01:09:08,896
...من باید چیکار کنم؟

500
01:09:09,904 --> 01:09:13,782
تا جایی که میتونی ازشون مراقبت کن

501
01:09:15,031 --> 01:09:20,665
وقتی که من رفتم شاید یه زن هایی اومدن اینجا

502
01:09:21,202 --> 01:09:24,454
اونا بچه هارو به یه جای امن میبرن

503
01:09:30,244 --> 01:09:34,297
بزار ببرن بچه هارو
میتونیم بودو رو هم بهشون بدیم

504
01:09:35,201 --> 01:09:37,618
من هیچوقت اینکارو نمیکنم
در مورد چی حرف میزنی؟

505
01:09:37,712 --> 01:09:40,599
دارم جدی بهت میگم
نه نمیکنم

506
01:09:40,962 --> 01:09:43,970
تو تنها امید مادرت هستی

507
01:09:45,208 --> 01:09:49,087
تو باید همه چیز رو تحمل کنی. همه چیز رو دارای عزیزم

508
01:09:49,836 --> 01:09:51,122
چیزی که قراره بشه، میشه

509
01:09:52,894 --> 01:09:56,390
تا جایی که میتونی از پسرام مراقبت کن

510
01:09:56,416 --> 01:10:04,017
اما وقتی که اون آدما اومدن یک ثانیه هم فکر نکن
بزار بچه هارو ببرن، برادرتم بزار ببرن

511
01:10:04,246 --> 01:10:06,872
وگرنه هچکدومشون زنده نمیمونن

512
01:10:07,957 --> 01:10:11,174
عمه ورا من نمیتونم
دارا باید بتونی

513
01:10:14,294 --> 01:10:21,964
ممکنه اونا تو رو هم ببرن
کجا؟ یه جای خیلی خیلی دور از اینجا

514
01:10:24,660 --> 01:10:25,841
بگیر بخواب

515
01:10:42,069 --> 01:10:45,147
اسمایی که میخونم سمت راست وایسن

516
01:10:45,173 --> 01:10:48,478
ما رو کجا میبرن؟
برای کار میبرن آلمان

517
01:10:50,058 --> 01:10:53,432
اسمیلیانا تسلا؟
منم

518
01:10:54,077 --> 01:10:55,207
برو اونجا

519
01:10:55,883 --> 01:10:59,674
اینکار تا فردا ادامه داره
اما امروزم باید کار کنیم

520
01:11:00,387 --> 01:11:03,431
میتونم بچه هامو ببینم؟
نه نمیتونی

521
01:11:06,567 --> 01:11:10,389
اگه یکی از شما وقتی که اسمش خونده میشه جواب نده
بلافاصله کشته میشه

522
01:11:10,448 --> 01:11:11,873
بچه هامون چی میشن؟

523
01:11:12,074 --> 01:11:15,952
همینجا حالشون خوبه
ما بهشون رسیدگی میکنیم

524
01:11:19,325 --> 01:11:21,203
ورا استانیچ؟
منم

525
01:11:21,358 --> 01:11:23,323
برو اونور
نمیتونم

526
01:11:25,394 --> 01:11:26,298
لطفا برو

527
01:11:27,071 --> 01:11:29,366
بچه هام اینجان
اونا تورو میکشن

528
01:11:29,733 --> 01:11:31,018
برو ورا

529
01:11:31,918 --> 01:11:33,291
یووانکا کونچار؟

530
01:11:36,144 --> 01:11:37,692
یووانکا کونچار؟

531
01:11:44,918 --> 01:11:48,118
من یه اسم خوندم
یووانکا کونچار کیه؟

532
01:11:49,179 --> 01:11:53,057
یادم نمیاد
میخوای تو رو هم بکشم؟

533
01:12:04,430 --> 01:12:07,560
من جایی نمیرم
بچم توی بیمارستانه

534
01:12:23,723 --> 01:12:27,602
استر ریحمان؟
منم

535
01:12:29,381 --> 01:12:30,719
اسمیلیا کورتا؟

536
01:12:32,892 --> 01:12:34,770
یِلا صربیجا؟

537
01:12:38,878 --> 01:12:40,459
میریانا هینیچ؟

538
01:12:44,798 --> 01:12:46,589
رادمیلا زاپور؟

539
01:12:49,482 --> 01:12:51,272
مارا یانجیچ؟

540
01:12:55,375 --> 01:12:59,253
صبر کن

541
01:13:04,010 --> 01:13:05,712
این که هنوز زندست؟

542
01:13:07,997 --> 01:13:09,491
برگردونیمش؟

543
01:13:10,588 --> 01:13:13,336
نه
ببرینش

544
01:13:16,973 --> 01:13:18,294
گوش کنید

545
01:13:19,032 --> 01:13:22,909
شما اوستاشایی ها باید بهتر از همه بلد باشین
چطوری باید بگیم؟

546
01:13:23,593 --> 01:13:26,810
برای وطن آماده ایم
همینه

547
01:13:26,896 --> 01:13:33,939
هر روز، هر ساعت، هر لحظه
باید همینطوری به هم احترام بزارین

548
01:13:34,171 --> 01:13:37,266
فهمیدین؟
بله

549
01:13:37,467 --> 01:13:41,379
(برای وطن)
زیبایی کشور ما رو نشون میده

550
01:13:41,646 --> 01:13:48,568
این جمله با خون و خانواده های بزرگ ما ارتباط داره
و بیانگر مردمان ماست

551
01:13:49,151 --> 01:13:59,535
مردمان ما بهترین هستن و بزرگترین ما
که رهبر ماست، اسقف اعظم اسپیناچِ

552
01:13:59,972 --> 01:14:05,554
چجوری بهشون احترام میزاریم؟
برای وطن آماده ایم. درسته

553
01:14:05,580 --> 01:14:07,284
صلیب چه شکلیه؟

554
01:14:10,061 --> 01:14:12,095
حالا میخوام شعر رو گوش کنم

555
01:14:12,450 --> 01:14:15,005
تفنگ شلیک می کند و توپ غرش می کند
بلندتر

556
01:14:15,141 --> 01:14:29,439
تفنگ شلیک می کند و توپ غرش می کند، مانند رعد و برق، رعد و برق می کند
اکنون اوستاشا برای خانه اش کرواسی می جنگد

557
01:14:30,182 --> 01:14:31,346
یبار دیگه

558
01:14:31,697 --> 01:14:45,039
تفنگ شلیک می کند و توپ غرش می کند، مانند رعد و برق، رعد و برق می کند
اکنون اوستاشا برای خانه اش کرواسی می جنگد

559
01:14:45,124 --> 01:14:45,870
یبار دیگه

560
01:14:52,766 --> 01:14:55,566
بیا
بخورش

561
01:14:57,312 --> 01:15:00,111
تو دهنت بزار و خوب بجو

562
01:15:00,350 --> 01:15:03,949
پس تو چی مامان؟
من نمیخورم، تو بخور

563
01:15:24,370 --> 01:15:28,196
دارا
بیا اینجا

564
01:15:29,792 --> 01:15:32,210
نمیدونی مامان کجاست؟

565
01:15:37,980 --> 01:15:41,771
چیشده؟
مادرشون رو امروز بردن

566
01:15:43,304 --> 01:15:45,391
برای کار؟
آره

567
01:15:46,165 --> 01:15:48,286
نمیدونم ترتیبش چجوریه

568
01:15:49,479 --> 01:15:50,522
ممکنه من رو هم ببرن

569
01:15:51,646 --> 01:15:54,951
دروغ که نمیگی؟
نکشتنش؟

570
01:15:55,802 --> 01:15:57,261
نه دارم راست میگم

571
01:15:59,063 --> 01:16:00,889
حالا باهاشون چیکار کنم؟

572
01:16:07,643 --> 01:16:09,555
بهشون بگو فردا میاد

573
01:16:11,932 --> 01:16:13,931
اگه فردا نیومد چیکار کنم؟

574
01:16:15,454 --> 01:16:18,376
دوباره بگو که فردا میاد

575
01:16:19,956 --> 01:16:21,538
چجوری دروغ بگم؟

576
01:16:24,092 --> 01:16:25,342
اینطوری بهتره

577
01:16:27,127 --> 01:16:29,909
براشون راحت تره
برو

578
01:16:42,321 --> 01:16:44,025
راجع به مامان چیزی گفت؟

579
01:16:44,791 --> 01:16:46,912
گفتش که فردا میاد

580
01:16:49,686 --> 01:16:54,608
میتونی این بچه رو ساکت کنی؟
یا بهشون بگم بیان ببرنش بیمارستان

581
01:16:57,659 --> 01:16:58,579
گریه نکن

582
01:17:00,526 --> 01:17:03,290
شما دو تا بگیرین بخوابین
پس مامان چی؟

583
01:17:03,353 --> 01:17:05,857
مامان فردا میاد
برین بخوابین

584
01:17:23,615 --> 01:17:27,128
منتظر چی هستی؟
برو بخواب فردا باید کار کنی

585
01:17:32,505 --> 01:17:33,792
ممنونم ازت

586
01:17:34,725 --> 01:17:37,681
وایسا
بیا اینجا

587
01:17:37,707 --> 01:17:40,489
چه خبره؟
داخل نرو

588
01:17:40,935 --> 01:17:42,587
اونا میان تا چند نفر رو ببرن

589
01:17:46,487 --> 01:17:49,287
ممنونم
میشه ازت یه چیزی بپرسم؟

590
01:17:51,650 --> 01:17:54,433
شنیدم تو آزادانه میتونی داخل اردوگاه راه بری

591
01:17:55,916 --> 01:17:59,551
چیز خاصی نمیخوام، به جز تو اینجا کسی رو ندارم
بگو

592
01:18:02,045 --> 01:18:06,010
من جسد پسرم رو دیدم
همون بزرگتره

593
01:18:06,657 --> 01:18:11,074
جووا 12 ساله و همسرم نادا

594
01:18:13,158 --> 01:18:16,532
دو تا بچه دیگه دارم که نمیدونم زنده ان یا نه

595
01:18:17,059 --> 01:18:20,101
خیلی سخته
خواهش میکنم

596
01:18:20,175 --> 01:18:24,384
باید یه طوری بفهمم
اسم دخترم داراست

597
01:18:24,903 --> 01:18:30,818
ده سالشه و یه پسر کوچیک تر به اسم بودو
که تقریبا دو سالشه، نام فامیلیشون ایلیچه

598
01:18:32,174 --> 01:18:33,269
خواهش میکنم

599
01:18:34,172 --> 01:18:38,851
ممکنه اونارو به اِستارا گرادیسکا برده باشن
اکثر زن و بچه ها اونجان

600
01:18:39,008 --> 01:18:42,469
اگه میتونی پرس و جو کن
خواهش میکنم

601
01:18:43,736 --> 01:18:45,649
تو سعی کن کارتو درست انجام بدی

602
01:18:46,088 --> 01:18:49,966
اگه اون هرزگوینیه یه بار دیگه بهت هشدار بده
سرانجام خوبی نداره

603
01:18:52,041 --> 01:18:54,701
اینجان
قایم شو

604
01:19:29,604 --> 01:19:31,812
شما دیگه یه صرب نیستین

605
01:19:32,821 --> 01:19:37,239
الان شما اهل کرواسی هستین

606
01:19:37,928 --> 01:19:44,311
وقتی ما این کشور رو تمیز کنیم شما دوباره میسازینش
....چون

607
01:19:44,821 --> 01:19:45,862
بلندشین

608
01:19:50,750 --> 01:19:54,454
برای وطن آماده ایم
برای وطن

609
01:19:56,473 --> 01:19:58,403
ده تا پسر رو جدا کن

610
01:20:00,060 --> 01:20:02,477
قراره که برن
فهمیدم

611
01:20:05,742 --> 01:20:08,786
یادداشت کن. فهمیدی؟
بله

612
01:20:11,498 --> 01:20:15,253
این بچه چشه؟ هان؟

613
01:20:15,600 --> 01:20:16,643
اون خوبه

614
01:20:17,781 --> 01:20:20,442
خوب چیه؟
اصلا هم خوب نیست

615
01:20:24,254 --> 01:20:25,558
اسم این یکی چیه؟

616
01:20:25,678 --> 01:20:27,086
بوگدان استانیچ

617
01:20:27,617 --> 01:20:30,241
این یکی چطور؟
برادرشه، رادا

618
01:20:30,635 --> 01:20:31,470
حرکت کنید

619
01:20:32,302 --> 01:20:34,058
بدو چرا وایسادی؟

620
01:20:34,084 --> 01:20:35,544
کجا میبرینشون؟

621
01:20:35,599 --> 01:20:37,511
دهنتو ببند
فهمیدی چی گفتم؟

622
01:20:38,683 --> 01:20:40,770
برید
با اونا سوار کامیون بشین

623
01:20:40,811 --> 01:20:43,263
اسم این یکی چیه؟
میلان ازراگیچ

624
01:20:43,435 --> 01:20:44,895
بیا توام حرکت کن

625
01:20:46,163 --> 01:20:48,492
اسم این یکی چیه؟
ایلیا گاوریلوویچ

626
01:20:48,542 --> 01:20:49,133
حرکت کن

627
01:20:52,018 --> 01:20:53,391
ایوان ایلیچ

628
01:20:53,886 --> 01:20:54,755
برو

629
01:20:57,111 --> 01:20:58,414
رایکو میلِتیچ

630
01:20:59,239 --> 01:20:59,951
بیا

631
01:21:00,318 --> 01:21:02,022
این یکی؟
ایورتیچ

632
01:21:02,533 --> 01:21:03,123
راه بیوفت

633
01:21:03,688 --> 01:21:04,695
گوران استانیچ

634
01:21:04,976 --> 01:21:05,897
حرکت کن زودباش

635
01:21:34,259 --> 01:21:37,251
یه زنی بهم گفت که اون دو تا بچه هات زنده ان

636
01:21:38,017 --> 01:21:38,695
کجان؟

637
01:21:39,324 --> 01:21:41,148
داخل آسیاب در اِستارا گرادیسکا

638
01:21:41,231 --> 01:21:43,578
وقتی زندان پر بشه اونا رو به آسیاب میفرستن

639
01:21:59,370 --> 01:22:03,754
هی؟ بله؟
این یکی دیگه خالیه. کسی که اینجا بود دیگه نمیاد

640
01:22:04,324 --> 01:22:07,194
من اینجا میمونم تا از در دور تر باشم اینطوری گرمتره

641
01:22:21,412 --> 01:22:22,871
با خودت سیگار داری؟

642
01:22:27,060 --> 01:22:27,720
از کجا اومدی؟

643
01:22:29,903 --> 01:22:30,563
میرکوواچ

644
01:22:34,768 --> 01:22:36,524
من از اِستارا گرادیسکا هستم

645
01:22:41,304 --> 01:22:42,521
اِستارا گرادیسکا؟
آره

646
01:22:43,961 --> 01:22:45,665
از اِستارا گرادیسکا تا اینجا چقدر فاصله اس؟

647
01:22:46,044 --> 01:22:46,722
...حدودا

648
01:22:47,791 --> 01:22:50,712
سی کیلومتر یا کمتر

649
01:22:51,052 --> 01:22:53,416
نزدیک رودخونه ساوا؟
بالا تر از اون

650
01:22:53,576 --> 01:22:54,949
یه آسیابم اونجاست؟

651
01:22:55,701 --> 01:22:56,361
آره

652
01:22:57,113 --> 01:23:00,035
نزدیک رودخونه اس

653
01:23:00,241 --> 01:23:02,954
داخلش رو خالی کردن تا زن و بچه ها توش جا بشن

654
01:23:03,164 --> 01:23:05,788
داخل زندان گرادیسکا دیگه جایی براشون نمونده

655
01:23:06,104 --> 01:23:08,852
...یه شخص بالا مقام اومد و

656
01:23:09,948 --> 01:23:13,165
لوبو میلش دستور داد در عرض سه روز خالیش کنن

657
01:23:13,912 --> 01:23:16,868
مادر عزیزم و خیلیای دیگه اون روز کشته شدن

658
01:23:17,237 --> 01:23:19,688
دو تا از بچه هام هنوز اونجا زنده ان

659
01:23:21,746 --> 01:23:25,590
همسر و پسر بزرگم کشته شدن

660
01:23:26,706 --> 01:23:28,584
باید پیداشون کنم

661
01:23:34,681 --> 01:23:39,307
آره
موفق باشی

662
01:23:43,248 --> 01:23:46,500
تو کسی رو نداری؟
نه

663
01:23:52,079 --> 01:23:55,035
من باید فرار کنم
مجبورم

664
01:23:55,148 --> 01:23:57,269
نکن. هرکسی که تا حالا سعی کرده، مُرده

665
01:23:57,362 --> 01:23:59,188
اگه اینجا نمیری، کنار رودخونه ساوا میمیری

666
01:23:59,459 --> 01:24:00,972
شکی توش نیست

667
01:24:02,537 --> 01:24:07,093
حتی اگرم تا اونجا موفق بشی
بچه هات اونور رودخونه ان

668
01:24:17,793 --> 01:24:19,828
وقتی دوباره بردنت به ساوا

669
01:24:22,057 --> 01:24:27,257
بهتره مُرده پیداشون نکنی

670
01:25:26,402 --> 01:25:27,619
نباید گریه کنین

671
01:25:29,050 --> 01:25:33,677
برانا تو بزرگتری پس از خواهرت مراقبت کن

672
01:25:34,453 --> 01:25:44,002
اگه از همدیگه جدا شدین
اسمتون، اسم جایی که ازش اومدین و اسم مادرتون رو فراموش نکنید

673
01:25:44,284 --> 01:25:47,120
فهمیدین چی گفتم؟
وقت رفتنه

674
01:25:47,318 --> 01:25:49,126
هرچی دادم همونه

675
01:25:49,692 --> 01:25:52,283
انگار هیچ بچه ای از کرواسی نیست که به کمک نیاز داشته باشه

676
01:25:52,633 --> 01:25:55,885
معذرت میخوام اما ما همگی آماده ایم
وزرا تصویبش کردن

677
01:25:55,949 --> 01:25:58,487
من به آمادگی شما و وزرا اهمیتی نمیدم

678
01:25:59,931 --> 01:26:02,348
چند تا از بچه های ما به شیشه شیر نیاز دارن؟

679
01:26:02,390 --> 01:26:06,564
کِی میتونیم بریم؟
به زودی. دیگه کاری باهاتون ندارم

680
01:26:08,239 --> 01:26:10,412
بچه ی منم ببرین، خواهش میکنم ببرینش

681
01:26:10,469 --> 01:26:12,050
دیژانا لطفا
نمیشه برو عقب

682
01:26:12,097 --> 01:26:13,174
اجازه بدین، من حقمه

683
01:26:13,225 --> 01:26:13,973
گمشو عقب

684
01:26:15,945 --> 01:26:17,023
ببرشون

685
01:26:21,201 --> 01:26:24,297
لطفا عجله کنید
هر چه سریع تر بچه هارو ببرین

686
01:26:24,433 --> 01:26:25,684
خواهش میکنم مواظبشون باش

687
01:26:25,710 --> 01:26:28,422
نگران نباشین. لیست همشون رو داریم
میدونیم باید کجا ببریمشون

688
01:26:28,901 --> 01:26:30,309
زودباش عجله کن

689
01:26:32,553 --> 01:26:35,005
خدا ازت راضی باشه
عجله کن

690
01:26:39,592 --> 01:26:42,095
بریم سریع تر

691
01:26:53,575 --> 01:26:56,947
زود باشید برید داخل
حرکت کنید

692
01:27:00,246 --> 01:27:04,089
زودباش
مارنا زودباش برو داخل

693
01:27:04,859 --> 01:27:07,937
زود باش باید بریم
بیا

694
01:27:18,271 --> 01:27:21,227
زودباشین حرکت کنید
سریع تر

695
01:27:25,069 --> 01:27:25,695
سریع تر

696
01:28:38,928 --> 01:28:43,763
چرا بهشون نگفتی؟
ممکن بود ببرنش

697
01:28:44,894 --> 01:28:46,389
نمیتونم

698
01:28:48,178 --> 01:28:50,264
میبینی که حالش خوب نیست

699
01:28:57,951 --> 01:29:02,577
چی شده بودو؟
از چی انقدر خسته شدی؟

700
01:29:34,888 --> 01:29:39,983
حتی راجع بهش فکر نکن. پات به رودخونه نرسیده میکشنت

701
01:29:40,315 --> 01:29:41,654
به کندن ادامه بده زودباش

702
01:30:04,054 --> 01:30:07,637
چش شده؟
نمیدونم

703
01:30:10,548 --> 01:30:14,392
داره میسوزه
اون گرسنه اس

704
01:30:20,063 --> 01:30:21,819
بیا بگیرش

705
01:30:26,663 --> 01:30:30,210
بده بهش

706
01:30:33,927 --> 01:30:36,623
اگه حالش خوب نشه میبرنش بیمارستان

707
01:30:37,337 --> 01:30:38,762
خوب میشه

708
01:30:39,858 --> 01:30:40,727
دارا

709
01:30:41,922 --> 01:30:47,295
اگه یه بچه حالش خوب نباشه من رو مورد سرزنش قرار میدن

710
01:30:47,815 --> 01:30:50,772
خوب میشه
اون خیلی قویه

711
01:30:51,433 --> 01:30:55,016
میدونم تو میتونی این چیز سفت رو بخوری
تو همه ی دندوناتو داری

712
01:30:57,897 --> 01:30:59,096
بخورش

713
01:31:04,337 --> 01:31:06,423
مشکل چیه مارکو؟

714
01:31:10,565 --> 01:31:14,164
این چه وضعیه؟
حالش خوب نیست

715
01:31:14,427 --> 01:31:17,732
دیوونه شدی؟ میخوای اینجارو آلوده کنی؟
نه

716
01:31:17,758 --> 01:31:20,001
همین الان ببرش بیمارستان

717
01:31:26,285 --> 01:31:29,154
دیگه به درد بیمارستان هم نمیخوره
اون هنوز زنده اس

718
01:31:29,727 --> 01:31:30,683
ببرش

719
01:31:32,338 --> 01:31:35,172
بقیشون چطورن؟
من همین الان اومدم هنوز خوب ندیدم

720
01:31:35,971 --> 01:31:40,180
کجا میری؟
میرم به اون خانوم که شست و شو میکنه کمک کنم

721
01:31:41,141 --> 01:31:44,428
خوبه. من میخوام که کار کنید

722
01:31:44,919 --> 01:31:46,379
باید همینطوری باشه

723
01:31:46,650 --> 01:31:50,023
برین به حیاط
اعلام کنید تمیز کاری کنن

724
01:31:54,725 --> 01:31:58,515
خوب به من گوش بده
مراقب همه چیز باش

725
01:31:59,319 --> 01:32:04,623
در صورت بروز آلودگی
شخصا به حسابت میرسم

726
01:32:05,591 --> 01:32:07,521
ببرش
فهمیدم

727
01:32:15,967 --> 01:32:18,262
آبجی زود تمومش میکنه

728
01:32:21,422 --> 01:32:24,100
مشکل بودو چیه؟
هیچی

729
01:32:24,760 --> 01:32:29,196
انگار مریضه
اون هیچیش نیست. سرت به کارت باشه دوسانکا

730
01:32:30,042 --> 01:32:32,251
ساکت باشین و کار کنید

731
01:32:47,195 --> 01:32:49,438
میتونی حدس بزنی کدوم کوتاه تره؟

732
01:32:51,688 --> 01:32:54,678
نمیتونم. حوصله ندارم

733
01:33:09,885 --> 01:33:12,754
دارا
اینو بگیر

734
01:33:13,929 --> 01:33:16,224
تنها چیزیه که دارم
بقیه اش رو هم به دخترای دیگه میدم

735
01:33:16,396 --> 01:33:19,405
این چیه؟
تنها چیزی که باقی مونده

736
01:33:19,685 --> 01:33:21,196
شاید نیازش داشته باشی

737
01:33:27,472 --> 01:33:30,464
داره میسوزه. این اصلا خوب نیست

738
01:33:31,632 --> 01:33:32,763
نمیدونم چیکار کنم

739
01:33:34,035 --> 01:33:36,869
بهت گفتم که بدیش به اون زن ها

740
01:33:37,792 --> 01:33:41,549
داری چیکار میکنی؟
داری میسوزه باید خنکش کنیم

741
01:33:51,613 --> 01:33:53,526
داره آتیش میگیره
دیوونه شدی؟

742
01:33:53,804 --> 01:33:56,273
میخوای هممونو مریض کنی؟
سرت به کار خودت باشه

743
01:33:57,251 --> 01:34:00,261
دارم نگاه میکنم. بریم دوسانکا
بریم

744
01:34:06,116 --> 01:34:09,907
این چیزیه که تونستم بیارم
شاید نیازش بشه

745
01:34:10,800 --> 01:34:13,808
آب میخوره؟
نه

746
01:34:14,687 --> 01:34:17,313
اونا هممونو میکشن. عوضیا

747
01:34:18,276 --> 01:34:19,702
من میترسم

748
01:34:21,296 --> 01:34:22,582
بچه ی بیچاره

749
01:34:25,739 --> 01:34:27,321
به مادرش نیاز داره

750
01:34:32,789 --> 01:34:33,240
اونجا

751
01:34:33,326 --> 01:34:35,360
بهت نگفتم نمیخوام اینجا کسی مریض باشه؟

752
01:34:35,386 --> 01:34:37,681
اون خوب بود
همین الان ببرش به بیمارستان

753
01:34:37,715 --> 01:34:39,088
حالا

754
01:34:40,515 --> 01:34:41,018
نه

755
01:34:42,128 --> 01:34:42,753
برو کنار

756
01:34:43,479 --> 01:34:46,349
از دستت خسته شدم
فردا به خوک ها غذا میدی

757
01:34:46,969 --> 01:34:52,814
اگه کَس دیگه ای بچش مریضه همین حالا بگه
وگرنه همتون رو میکشم

758
01:34:54,495 --> 01:34:55,710
ولش کن

759
01:34:58,662 --> 01:34:59,862
ولش کن

760
01:35:04,858 --> 01:35:06,266
اون تنها چیزیه که دارم

761
01:36:05,565 --> 01:36:07,478
زود باش خالیش کن

762
01:36:10,143 --> 01:36:11,986
بچه ام هست

763
01:36:19,717 --> 01:36:24,188
شما دوتا خالیش کنید و هرچیز با ارزشی که همراه اجساد هست، بردارین

764
01:36:54,191 --> 01:36:57,443
بریزش
باید بهش برسونم

765
01:36:58,483 --> 01:37:01,405
تو نمیتونی بهش کمک کنی مگه اینکه بمیری
بریزش

766
01:37:11,628 --> 01:37:13,262
مواظب خودت باش

767
01:37:14,246 --> 01:37:18,298
اگه اون خوب نشه دیگه هیچی برام مهم نیست
اینو نگو

768
01:37:19,056 --> 01:37:20,430
یه نصیحت میکنم

769
01:37:22,154 --> 01:37:26,954
مادرتون دوس داره هرکدومتون که میتونه زنده بمونه
همیشه یادت باشه

770
01:37:32,261 --> 01:37:34,764
امروز منو برای کار میفرستن آلمان

771
01:37:35,931 --> 01:37:37,391
از کجا میدونی؟

772
01:37:45,392 --> 01:37:48,104
اون بهم گفت که توی لیستم

773
01:37:48,578 --> 01:37:50,004
صبرکن

774
01:37:51,865 --> 01:37:53,324
همه به صف شین

775
01:37:56,213 --> 01:37:57,168
زود باشین

776
01:38:02,228 --> 01:38:04,140
میلکا براکوس

777
01:38:06,066 --> 01:38:07,977
ویتا فوندوک

778
01:38:09,993 --> 01:38:12,202
میلوا بولار

779
01:38:17,475 --> 01:38:19,978
همه چیز رو بهت گفتم
بورکا رایان

780
01:38:20,235 --> 01:38:21,694
خدا نگه دارت باشه عزیز دلم

781
01:38:21,843 --> 01:38:22,729
زود باش حرکت کن

782
01:38:24,629 --> 01:38:26,541
کوسورا دوونیا

783
01:38:28,537 --> 01:38:30,467
آنکا سِردار

784
01:38:32,902 --> 01:38:34,814
ووکیچا لوکاس

785
01:38:36,763 --> 01:38:38,676
استانا موسِکا

786
01:38:39,087 --> 01:38:41,417
کوسا میلویچ

787
01:39:46,936 --> 01:39:50,727
بچه جون کجا داری میری؟
برادرم این داخله

788
01:39:51,781 --> 01:39:53,711
کسی اجازه ورود به بیمارستان رو نداره

789
01:39:55,985 --> 01:39:59,515
خواهش میکنم. میتونم فقط برادرم رو ببینم؟
کسی نمیتونه بره داخل

790
01:40:00,955 --> 01:40:03,666
از اینجا برو بیرون
برو

791
01:40:04,166 --> 01:40:08,601
همه چیزو فردا بشورین
حتما

792
01:40:08,792 --> 01:40:12,427
من تا غروب اینجا نیستم. دارم میرم به یاسنوواک
متوجه ام

793
01:40:15,360 --> 01:40:19,238
اگه کسی مُرد
ردش کنین بره

794
01:40:20,741 --> 01:40:26,532
با آنته صحبت کن، باید یه کاری بکنیم
دیگه جا نداریم

795
01:40:36,828 --> 01:40:40,376
حالش چطوره؟
زیاد خوب نیست

796
01:40:40,925 --> 01:40:42,837
دکتر هر چیزی که نیاز بود رو بهش داد

797
01:40:43,206 --> 01:40:48,945
سعی کردم بهش یه جوری غذا بدم
پودر شیر براش گرفتم

798
01:40:51,383 --> 01:40:52,878
اما نخورد

799
01:40:54,467 --> 01:40:55,632
گریه هم میکنه؟

800
01:40:56,867 --> 01:40:58,119
اونجا همه گریه میکنن

801
01:41:00,674 --> 01:41:04,100
میتونم ببینمش؟
من نمیتونم هر کسی رو ببرم داخل

802
01:41:06,139 --> 01:41:07,478
خواهش میکنم

803
01:41:08,989 --> 01:41:10,118
لطفا

804
01:41:16,899 --> 01:41:19,316
فردا راهبه اینجا نیست

805
01:41:20,534 --> 01:41:24,360
نگهبانا هم قبل از طلوع آفتاب شیفتشون عوض میشه
کسی اینجا نیست

806
01:42:38,349 --> 01:42:39,442
بفرما اینجاست

807
01:42:42,806 --> 01:42:46,859
عزیز دلم
آبجی اومده که تو رو ببینه

808
01:42:50,706 --> 01:42:55,661
دلت برام تنگ شده بود؟
من که دلم تنگ شده بود

809
01:42:59,738 --> 01:43:01,668
ببین چی برات آوردم

810
01:43:02,477 --> 01:43:06,095
سیب رو یادت رفت
میخوای الان بخوریش؟

811
01:43:07,377 --> 01:43:09,046
باید غذا بخوری

812
01:43:23,834 --> 01:43:27,625
بیا برای توام هست
میذارمش اینجا برای بعدا

813
01:43:39,452 --> 01:43:41,573
دارا دیگه باید بری. نگهبانا الان میان

814
01:43:41,798 --> 01:43:45,642
غروب دوباره بیا، اونموقع دوباره تغییر شیفت میدن
اما الان باید بری

815
01:43:46,101 --> 01:43:49,353
تا وقتی که خوب بشی یه مدت باید اینجا بمونی

816
01:43:50,762 --> 01:43:53,266
بعدا دوباره همدیگه رو میبینیم

817
01:43:53,531 --> 01:43:55,531
این دیگه چیه؟
اون اینجا چیکار میکنه؟

818
01:43:55,578 --> 01:43:57,368
قراره از این به بعد بهمون کمک کنه

819
01:43:57,811 --> 01:43:59,724
بریم دارا، باید زیر دیگ هارو روشن کنیم

820
01:44:00,076 --> 01:44:01,624
ملافه ی تخت هارو بعدا عوض میکنیم

821
01:44:01,867 --> 01:44:02,614
برانکیچا

822
01:44:04,800 --> 01:44:07,600
برایم چایی بیار
حتما

823
01:44:12,851 --> 01:44:15,268
بودو خوب باش
بریم دارا

824
01:44:33,727 --> 01:44:36,614
برادرت زندست؟
مگه واست مهمه؟

825
01:44:38,231 --> 01:44:41,014
مریضه؟
زندست

826
01:44:42,806 --> 01:44:46,616
دو تا از بچه هام اینجا مردن
دوسانکا فقط برام مونده

827
01:44:48,853 --> 01:44:51,062
خدا کنه توام یه روزی مادر بشی

828
01:44:51,335 --> 01:44:55,091
تنهام بزار
تو اصن وجدان نداری

829
01:44:57,250 --> 01:44:58,624
دارم

830
01:45:47,949 --> 01:45:50,575
برای وطن آماده ایم
برای وطن

831
01:45:57,952 --> 01:46:00,542
سرباز های عزیز

832
01:46:01,914 --> 01:46:03,617
اوستاشا های جوان

833
01:46:04,538 --> 01:46:06,537
پسران کرواسی

834
01:46:08,426 --> 01:46:11,087
ما باید کشور کرواسی را بسازیم

835
01:46:12,211 --> 01:46:15,200
برای فرزندان بیگناهمان

836
01:46:15,802 --> 01:46:21,681
برای افرادی که میخواهند قدرت تاریخ کرواسی را در بال های خود بگیرند

837
01:46:22,624 --> 01:46:24,867
عملیات دردناکی خواهد بود

838
01:46:25,625 --> 01:46:28,128
چون این امتحان بلوغ خواهد بود

839
01:46:28,747 --> 01:46:32,208
این آزمایش عشق ما به کرواسی خواهد بود

840
01:46:33,085 --> 01:46:36,006
عملیات دردناکی خواهد بود

841
01:46:37,048 --> 01:46:39,256
ما باید در مورد آن کرواسی ای فکر کنیم که

842
01:46:39,521 --> 01:46:41,816
در سال 2000 وجود خواهد داشت

843
01:46:42,068 --> 01:46:45,790
وقتی همه ما پیرتر شدیم ، در گور پوسیدیم

844
01:46:46,467 --> 01:46:49,423
ما این کار برنامه ریزی شده را برای مدت طولانی در نظر می گیریم

845
01:46:50,089 --> 01:46:52,211
علاوه بر عادت های سنتی ما

846
01:46:53,300 --> 01:46:54,551
قلب بزرگ

847
01:46:55,859 --> 01:46:56,692
مبارزات

848
01:46:57,666 --> 01:46:59,213
معنویت آزادی

849
01:47:00,425 --> 01:47:03,607
ما باید مقداری عقلانیت را در نظر بگیریم

850
01:47:04,471 --> 01:47:05,879
مسئولیت جمعی

851
01:47:06,084 --> 01:47:07,405
کار جمعی

852
01:47:08,110 --> 01:47:10,561
وجدان سیاسی جمعی

853
01:47:11,154 --> 01:47:14,442
چیزی که ما مردمان کرواسی تقریباً همیشه از آن غافل شده ایم

854
01:47:15,286 --> 01:47:18,589
با این روش ما می توانیم یک مکتب سیاسی بسازیم

855
01:47:19,380 --> 01:47:26,092
این می تواند امروز ارزشمند باشد
همانطور که در سال 2000 نیز می تواند ارزشمند باشد

856
01:47:27,171 --> 01:47:28,335
و اینکه

857
01:47:29,747 --> 01:47:32,790
همیشه همه چیز را بر پایه های ماندگار بنا کنید

858
01:47:33,826 --> 01:47:35,616
برای کسانی که تغییرناپذیر هستند

859
01:47:36,178 --> 01:47:39,672
با توکل بر خدا ، خالق زمین و آسمان

860
01:47:39,788 --> 01:47:41,840
و خدای شما مردم کرواسی

861
01:47:42,999 --> 01:47:44,789
اگر ما همین گونه کار کنیم

862
01:47:45,288 --> 01:47:47,375
آن موقعس که ، حتی قدرت جهنم

863
01:47:47,893 --> 01:47:52,189
یا هر قدرت دیگر در جهان، ما را شکست نخواهد داد

864
01:47:52,983 --> 01:47:54,181
ما چند چیز را دوست داریم

865
01:47:54,496 --> 01:47:55,661
باهوشی

866
01:47:56,237 --> 01:47:57,454
سلامت بیولوژیکی

867
01:47:57,903 --> 01:48:00,356
افرادی از نظر ذهنی پیشرفته و توانمند

868
01:48:00,831 --> 01:48:03,996
انتخاب درست در فرصت های پیش آمده

869
01:48:05,454 --> 01:48:16,202
رفتار درست در کار، ایجاد همبستگی
...و رعایت کردن تمامی

870
01:48:16,799 --> 01:48:21,878
قوانین ، مرزها و حقوق شهروندان کرواسی

871
01:48:22,805 --> 01:48:26,179
به همه شما اوستاشاهای جوان سفارش میکنم

872
01:48:26,732 --> 01:48:28,523
امروز و همیشه

873
01:48:28,904 --> 01:48:32,086
چیزی که از شما باقی میماند، خدمت به مردم است

874
01:48:32,113 --> 01:48:36,077
از مرز های کشور کرواسی تا رودخانه درینا

875
01:48:37,464 --> 01:48:39,307
پس خدا به همراه شما

876
01:48:40,761 --> 01:48:41,595
تو اون نفر هستی؟

877
01:48:43,871 --> 01:48:47,002
پسرم فقط کارتو انجام بده

878
01:48:51,714 --> 01:48:53,557
زنده باد مردم کرواسی

879
01:48:54,506 --> 01:48:58,019
زنده باد کشور مستقل کرواسی

880
01:48:58,294 --> 01:48:59,632
زنده باد

881
01:49:04,707 --> 01:49:06,428
دست بزنید

882
01:49:06,973 --> 01:49:08,155
پرچمو تکون بدین

883
01:49:11,643 --> 01:49:12,511
تکون بدین

884
01:49:38,245 --> 01:49:39,045
جوانان

885
01:49:41,173 --> 01:49:42,894
قهرمان های کرواسی

886
01:49:43,877 --> 01:49:45,059
بیاین عکس بگیریم

887
01:49:52,298 --> 01:49:53,463
بخندین

888
01:50:11,014 --> 01:50:12,022
آنته

889
01:51:14,876 --> 01:51:16,841
کِی ما رو دوباره به ساوا میبرن؟

890
01:51:17,803 --> 01:51:21,803
وقتی مارو میبرن که تصمیم بگیرن بازم صرب هارو
اونجا غرق کنن

891
01:51:21,915 --> 01:51:23,462
تمام راه تا بلگراد

892
01:51:25,065 --> 01:51:29,150
ازت خواهش میکنم که به فرار کردن فکر نکنی

893
01:51:33,319 --> 01:51:34,849
به چی باید فکر کنم؟

894
01:51:38,846 --> 01:51:40,393
به چی؟

895
01:51:46,375 --> 01:51:49,210
و اینطوری شد که مادربزرگ گرگ رو دور کرد

896
01:51:50,341 --> 01:51:52,167
گرگ بدجنس

897
01:51:52,611 --> 01:51:54,401
به داخل جنگل فرار کرد

898
01:51:55,415 --> 01:51:57,744
و دیگه هیچوقت برنگشت

899
01:51:59,327 --> 01:52:02,492
و مادربزرگ هم رفت بخوابه

900
01:52:04,121 --> 01:52:05,651
اون به خواب فرو رفت

901
01:52:07,806 --> 01:52:10,136
حالا توام به خواب میری

902
01:52:11,816 --> 01:52:12,980
...یا باید آبجی یه داستان دیگه

903
01:52:13,021 --> 01:52:14,952
سریع قایم شو

904
01:52:33,940 --> 01:52:35,939
ما واقعا باید اینجا رو یکم مرتب کنیم

905
01:52:37,904 --> 01:52:43,121
فردا از صلیب سرخ یه سری خانوم برای بازرسی میان

906
01:52:43,635 --> 01:52:45,512
اونا همیشه در حال شکایتن

907
01:52:45,660 --> 01:52:50,321
خب اگه بیمارستانی نباشه هیچ شکایتی هم وجود نخواهد داشت

908
01:52:50,539 --> 01:52:55,756
اینجا زیرزمین داریم؟
اونجاست

909
01:53:00,863 --> 01:53:08,359
عالیه. گوش کن، همه افراد ضعیف و یهودی هایی که اینجان
ببرین به زیرزمین

910
01:53:08,668 --> 01:53:12,390
سپان همه چیز رو آماده کن و وقتی تموم شد خبرم کن
شما یه لحظه بیاین

911
01:53:12,974 --> 01:53:19,305
برای شام چیزی درست کردین؟
همونطور که شما دوست دارین گوشت خوک با سیب زمینی داریم

912
01:53:22,551 --> 01:53:25,680
شما دو تا چتونه؟ شنیدین چی گفت؟
بله شنیدیم. برین

913
01:53:25,947 --> 01:53:31,913
شما دو نفر اینجا و راهرو باشین، منم میرم اون یکی اتاق
اونجا منو میشناسن

914
01:53:33,603 --> 01:53:36,020
به چی نگاه میکنی؟
گمشو

915
01:53:39,590 --> 01:53:43,555
سریع بیا، عجله کن لطفا

916
01:53:43,916 --> 01:53:48,002
به انبار برو. نگهش دار
زود برو

917
01:56:16,206 --> 01:56:18,083
زودباشین برین بیرون

918
01:57:13,882 --> 01:57:17,221
اینجا قایم شدی
بچه ی باهوش

919
01:57:21,125 --> 01:57:27,159
گوش کن دارا. اون خانوما که بچه هارو میبرن
فردا دارن از زاگرب میان

920
01:57:27,913 --> 01:57:29,287
باید برادرتو بدی بهشون

921
01:57:30,467 --> 01:57:34,919
نمیتونم
مجبوری، وگرنه اونو به یه بیمارستان دور میبرنش

922
01:57:35,517 --> 01:57:37,812
آخرشم سرنوشتش مثل بچه های دیگه میشه

923
01:57:41,117 --> 01:57:46,040
یه دختر توی این لیست بود که داخل زیرزمین کشته شد

924
01:57:47,094 --> 01:57:50,173
من مشخصاتشو دارم
میتونیم با اون مشخصات بفرستیمش

925
01:57:52,614 --> 01:57:53,744
میتونم باهاش برم؟

926
01:57:55,977 --> 01:58:00,396
نمیشه. راهی وجود نداره
من نمیتونم ازش جدا بشم

927
01:58:00,685 --> 01:58:08,287
دارا تازه اگرم بتونی بری، وقتی بخوان بهتون خونه بدن
اونموقع از هم جداتون میکنن

928
01:58:11,171 --> 01:58:16,371
بهم اعتماد کن
این تنها راه حله

929
01:58:20,000 --> 01:58:22,956
هیچکدوممون، نه تو نه من نمیتونیم تا ابد مراقبش باشیم

930
01:58:24,911 --> 01:58:28,215
بیا بریم
چیزی داری که شبیه دخترش کنی؟

931
01:58:28,539 --> 01:58:33,670
میلوا یکمی از لباس های دخترش رو بهم داد
کجاس؟

932
01:58:35,180 --> 01:58:38,014
جایی که میخوابم یه ساک هست

933
01:58:52,957 --> 01:58:58,087
داخل لیست هست؟
بله ادامه بده

934
01:59:02,294 --> 01:59:09,703
عزیزم الان خاله میاد تو رو میبره

935
01:59:11,173 --> 01:59:13,921
اونجا تو سالم میمونی

936
01:59:18,473 --> 01:59:23,604
آبجی ترکت نمیکنه عزیز دلم

937
01:59:26,261 --> 01:59:31,723
مثل یه دختر خوشگل شدی

938
01:59:36,197 --> 01:59:38,787
هیچکس نمیتونه تا ابد مارو جدا کنه

939
01:59:40,076 --> 01:59:45,068
وقتی همه این چیزا تموم بشه
آبجی پیدات میکنه

940
01:59:48,074 --> 01:59:50,438
تو رو برمیگردونه به خونه

941
01:59:54,274 --> 01:59:56,448
و پدر هم اونجا منتظرمونه

942
02:00:07,891 --> 02:00:13,648
خوبه که بچه هات اینجا نیستن
اونا زنده ان، امیدوار باش

943
02:00:25,800 --> 02:00:28,930
من دارم میرم
صبرکن

944
02:00:33,490 --> 02:00:34,776
موفق باشی پسرم

945
02:00:36,758 --> 02:00:38,375
یکی داره فرار میکنه

946
02:00:55,055 --> 02:00:57,176
یکی دیگه هم داره فرار میکنه
بگیرینش

947
02:01:19,996 --> 02:01:21,840
همه بچه های توی لیست اینجان؟

948
02:01:22,215 --> 02:01:23,814
بله
یکی دیگه هم هست

949
02:01:24,093 --> 02:01:25,640
بیارینش لطفا

950
02:01:26,760 --> 02:01:27,717
زودباش

951
02:01:32,363 --> 02:01:33,057
بدش به من

952
02:01:39,651 --> 02:01:40,311
بدو

953
02:01:44,270 --> 02:01:46,948
لطفا
صبر کنید

954
02:01:47,477 --> 02:01:50,191
اسمش تو لیسته؟ اسمش چیه؟
دوسانکا داکیچ

955
02:01:50,460 --> 02:01:53,502
اسمش تو لیست نیست
نمیتونم

956
02:01:53,927 --> 02:01:55,005
گمشو عقب

957
02:01:56,968 --> 02:01:58,010
عجله کنید بچه ها

958
02:02:00,368 --> 02:02:03,202
دفعه بعد حتما میتونیم. حقته که بری

959
02:02:04,171 --> 02:02:05,874
یکم بیشتر صبر کنید
...وقت تمومه باید

960
02:02:09,665 --> 02:02:10,672
خودشه؟

961
02:02:12,265 --> 02:02:15,586
مشخصات رو از کجا پیدا کردین؟
مشخصات رو از کجا پیدا کردین؟

962
02:02:16,296 --> 02:02:17,252
خواهش میکنم

963
02:02:29,838 --> 02:02:30,793
خواهش میکنم

964
02:02:42,079 --> 02:02:45,505
هیچکس نمیتونه مارو جدا کنه
آبجی قسم میخوره

965
02:02:49,335 --> 02:02:49,960
زودباشین

966
02:02:52,593 --> 02:02:55,966
اسم؟
میلانکا دیکلیچ

967
02:02:59,694 --> 02:03:00,441
برو

968
02:03:20,037 --> 02:03:21,828
بیا
بیا پیش من

969
02:04:00,244 --> 02:04:01,826
دختر کجا داری میری؟

970
02:04:07,073 --> 02:04:07,819
نه

971
02:04:19,598 --> 02:04:20,554
صبر کن

972
02:05:18,194 --> 02:05:19,637
ممنونم

973
02:05:20,500 --> 02:05:21,629
اسمت چیه؟

974
02:05:22,352 --> 02:05:23,325
دارا ایلیچ

975
02:05:24,006 --> 02:05:25,675
و این هم برادرم بودو

976
02:05:27,193 --> 02:05:28,236
میتونم نگهش دارم؟

977
02:05:29,779 --> 02:05:33,118
برادر؟
اونوقت ما فکر میکردیم دختره

978
02:05:34,690 --> 02:05:35,645
خیلی خوشگله

979
02:05:39,245 --> 02:05:41,488
کِی بهمون خونه میدن؟

980
02:05:43,160 --> 02:05:47,333
لطفا مارو کنار هم نگه دارید
جدامون نکنید

981
02:05:47,751 --> 02:05:48,707
سعیمو میکنم

982
02:05:50,556 --> 02:05:52,173
دارا اهل کجایی؟

983
02:05:57,845 --> 02:05:59,775
اهل یاسنوواک

984
02:07:48,599 --> 02:07:55,695
او خدای مردگان نیست
بلکه زندگان برای او زنده هستند

985
02:07:57,381 --> 02:08:13,021
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

