﻿1
00:01:10,730 --> 00:01:13,833
"فیلمی از "فیلیدا لوید

2
00:01:16,000 --> 00:01:25,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:01:41,811 --> 00:01:42,853
!تموم

4
00:01:50,569 --> 00:01:52,655
حالا می‏خوام چشاتو درست کنم

5
00:01:52,738 --> 00:01:54,281
باشه. مرسی

6
00:01:55,825 --> 00:01:57,326
گفتی به این چی میگن؟

7
00:01:57,409 --> 00:02:00,079
مالی"، خودت می‏دونی که خالِ مادرزادیشه"

8
00:02:00,162 --> 00:02:02,289
چرا همیشه می‏پرسیش؟

9
00:02:02,373 --> 00:02:05,459
چرا از بین همه آدما
فقط تو از اینا داری مامان؟

10
00:02:05,543 --> 00:02:08,754
،قبلاً هم بهت گفتم عشقم
از زمان تولدم باهام بوده

11
00:02:08,838 --> 00:02:11,674
،خیلی خب. من تو جیب خدا بودم

12
00:02:11,757 --> 00:02:14,969
،و منو گذاشته بود تو فروشگاه آثار هنریش
: و گفت

13
00:02:15,052 --> 00:02:17,471
،آه، اگه بخوام دوباره پیدات کنم »
...باید یه خال کوچیک

14
00:02:17,555 --> 00:02:20,516
...بهت بدم. چون که...

15
00:02:20,599 --> 00:02:23,394
« !خدا داده "ساندرا" توی دوبلین  -
« !خدا داده ساندرا توی دوبلین »  -

16
00:02:23,477 --> 00:02:26,438
!خب باشه، پس با آرایش نمی‏پوشونیمش

17
00:02:26,522 --> 00:02:29,316
/ یک دو سه. یک دو سه. به سلامتی /

18
00:02:29,400 --> 00:02:31,819
/ یک دو سه. یک دو سه. به سلامتی /

19
00:02:31,902 --> 00:02:33,904
/ یک دو سه. یک دو سه. به سلامتی /

20
00:02:33,988 --> 00:02:37,533
/ اونقدر می‏خورم تا شمارش از دستم در بره /

21
00:02:37,616 --> 00:02:42,288
/ می‏خوام از لوستر آویزون بشم /

22
00:02:42,371 --> 00:02:45,374
/ از لوستر آویزون بشم /

23
00:02:45,457 --> 00:02:48,544
/ از لوستر آویزون بشم /

24
00:02:48,627 --> 00:02:52,673
/ می‏خوام جوری زندگی کنم /

25
00:02:52,756 --> 00:02:55,968
/ که انگار فردایی نیست /

26
00:02:56,051 --> 00:02:58,012
/ که انگار فردایی نیست /

27
00:03:00,431 --> 00:03:02,433
!بابایی -
!بابایی -

28
00:03:02,516 --> 00:03:04,768
!آه -
باهامون برقص. لطفاً -

29
00:03:04,852 --> 00:03:06,896
یا خدا. بذارین پام برسه داخل خونه

30
00:03:06,979 --> 00:03:09,040
میشه یه کاری برام بکنین؟
...میشه برین بیرون بازی کنین

31
00:03:09,064 --> 00:03:11,442
تا من با مامان‏تون صحبت کنم؟ -
"اوه، "گری -

32
00:03:11,525 --> 00:03:13,795
لطفاً، نمی‏خوام برم بیرون -
بیرون هوا سرده -

33
00:03:13,819 --> 00:03:14,921
کت دارن -
نه. لطفاً -

34
00:03:14,945 --> 00:03:16,131
!برین. بیرون -
لطفاً. لطفاً -

35
00:03:16,155 --> 00:03:17,155
!همین حالا

36
00:03:23,370 --> 00:03:24,705
هی. بیا اینجا

37
00:03:26,457 --> 00:03:28,667
"بیوه‏ی سیاه" -
الان؟ -

38
00:03:31,962 --> 00:03:33,172
ها؟

39
00:03:33,255 --> 00:03:34,840
چسبونده بودیش زیر صندلی ماشین

40
00:03:34,924 --> 00:03:36,204
اوه، داری نقشه‏ی فرارتو می‏کشی؟

41
00:03:51,649 --> 00:03:53,233
!به پاسگاه زنگ بزن

42
00:03:54,572 --> 00:03:56,579
<font color="#ffff00">به 110 زنگ بزنید. زندگی "
" من در خطره. ساندرا کلی</font>

43
00:03:56,579 --> 00:03:58,456
!عجله کن. مامانم در خطره

44
00:04:02,910 --> 00:04:04,328
پول کیریتو بردار

45
00:04:04,411 --> 00:04:07,206
تو این کارو کردی. تقصیر خودت بود

46
00:04:13,504 --> 00:04:15,506
نه

47
00:04:49,957 --> 00:04:51,917
بیا. من انجامش میدم

48
00:04:56,547 --> 00:04:57,547
دختر خوب

49
00:05:08,934 --> 00:05:10,310
مراقب باش

50
00:05:43,469 --> 00:05:45,429
آه "اِما"، چقدر قشنگه

51
00:05:45,512 --> 00:05:46,805
سایه‏ها و همه‏چیزش

52
00:05:46,889 --> 00:05:50,100
میشه عکسشو بفرستیم برای بابا؟

53
00:05:51,810 --> 00:05:53,645
شنبه خودت می‏تونی نشونش بدی

54
00:05:53,729 --> 00:05:55,272
اوه، باشه

55
00:05:55,355 --> 00:05:57,524
خونه‏ی جدید قراره کجا باشه؟

56
00:05:57,608 --> 00:05:59,026
نمی‏دونم عزیزم

57
00:05:59,109 --> 00:06:02,237
بیا، می‏خوای حلقه‏ی ازدواج
...مامان‏بزرگ رو ببوسی

58
00:06:02,321 --> 00:06:04,990
و راجع به خونه‏ی جدید آرزو کنی؟

59
00:06:05,074 --> 00:06:07,910
چن وقته مامان بزرگ "میشل" رفته پیشِ خدا؟

60
00:06:10,162 --> 00:06:12,122
الان 6 ماه میشه، عشقم

61
00:06:12,206 --> 00:06:15,250
من کش موم رو توی خونه‏ش جا گذاشتم

62
00:06:34,269 --> 00:06:36,480
برگه امتحانم رو امضا کردی؟

63
00:06:36,563 --> 00:06:38,232
آره، دیشب امضاش کردم

64
00:06:55,332 --> 00:06:57,918
یالا

65
00:06:58,001 --> 00:07:00,313
<i>این بزرگترین هتل پایتخت خواهد بود...</i>

66
00:07:00,337 --> 00:07:02,923
<i>...که بخشی از یک برنامه توسعه 150 میلیون یورویی</i>

67
00:07:08,303 --> 00:07:10,073
...بیا، نذارش اینجا
من برات میارمش

68
00:07:10,097 --> 00:07:11,598
برات میارمش

69
00:07:11,682 --> 00:07:12,724
بریم، بریم، بریم

70
00:07:14,977 --> 00:07:16,937
خیلی خوشگل شد. خدافظ

71
00:07:17,020 --> 00:07:18,456
تو مدرسه بچه‏ی خوبی باش، خب؟ -
خدافظ -

72
00:07:18,480 --> 00:07:19,523
خدافظ. دوستت دارم. خدافظ

73
00:07:19,606 --> 00:07:21,650
بیا. کیفتو ببر

74
00:07:21,733 --> 00:07:22,943
آفرین. برو

75
00:07:44,339 --> 00:07:46,300
"منم، دکتر "اُ.تول

76
00:07:46,383 --> 00:07:48,927
.ببخشید دیر کردم
...امروز ترافیک خیلی

77
00:08:13,952 --> 00:08:15,787
!اوه، خوارکسه

78
00:08:26,632 --> 00:08:28,592
کمک می‏خوای؟

79
00:08:29,968 --> 00:08:31,678
این شلوار احمقانه

80
00:08:41,188 --> 00:08:42,773
دیشب پرستارت اومد؟

81
00:08:42,856 --> 00:08:45,609
اوه، خدا. یکی دیگه رو به جاش فرستادن

82
00:08:45,692 --> 00:08:48,028
از ساعت 6 نیم می‏خواست بخوابونتم

83
00:08:48,111 --> 00:08:49,947
!آخ -
ببخشید. ببخشید -

84
00:08:52,741 --> 00:08:54,034
آره، خودم می‏بندمش

85
00:08:57,579 --> 00:08:59,539
قرص‏هاتو خوردی؟ -
آره -

86
00:09:01,792 --> 00:09:03,710
فقط کمکم کن سرِ پا شم

87
00:09:03,794 --> 00:09:05,379
همین الانم نصف صبحم رو رو تلف کردم

88
00:09:06,838 --> 00:09:07,838
خیلی خب

89
00:09:10,342 --> 00:09:12,511
اوه، آستینِ این لعنتی کجاست؟

90
00:09:18,100 --> 00:09:20,686
دستت رو محکم بگیر

91
00:09:20,769 --> 00:09:22,688
و بلند شو -
خیلی خب -

92
00:09:22,771 --> 00:09:24,356
عجله نکن، خب؟

93
00:09:24,439 --> 00:09:26,483
آروم و راحت. عجله نکن

94
00:09:26,566 --> 00:09:28,151
... من لگنم رو توی یه بیمارستان توی آفریقا

95
00:09:28,235 --> 00:09:29,569
،شکوندم، ساندرا

96
00:09:29,653 --> 00:09:33,073
"نه توی فروشگاهِ "مارکس اند اسپنسرز

97
00:09:33,156 --> 00:09:36,076
میشه بهم حس پیر زن بودن ندی؟

98
00:09:42,457 --> 00:09:45,043
رفتارش چطوره؟
ملاقات  با بچه‏ها خوب پیش میره؟

99
00:09:45,127 --> 00:09:47,337
خب، از خونه انداختنش بیرون

100
00:09:47,421 --> 00:09:49,631
.صاحب‏خونه‏ش می‏خواد خونه رو بفروشه
بخاطر همین الان خونه‏ی مامان باباشه

101
00:09:49,715 --> 00:09:51,383
اونجا که هس کاری نمی‏کنه

102
00:09:51,466 --> 00:09:53,861
،خب، اگه هرکار خواست بکنه
بدون که یه دستور دادگاهی 3 ساله برای امنیت تو صادر شده

103
00:09:53,885 --> 00:09:55,095
...اگه دست بهت بزنه

104
00:09:55,178 --> 00:09:56,805
قضیه مستقیم میره به دادگاه جنایی

105
00:09:56,888 --> 00:09:58,932
جو"، ما نمی‏تونیم بیشتر از این"
اینقدر از مدرسه دور باشیم

106
00:09:59,016 --> 00:10:00,816
در این مورد باید از دستور شورا پیروی کنی

107
00:10:00,892 --> 00:10:04,604
،دارم همین کارو می‏کنم، جو
ولی هفته‏ای 30 یورو پول بنزینم میشه

108
00:10:04,688 --> 00:10:07,482
دائم به خودت یادآوری کن که این فقط موقتیه

109
00:10:07,566 --> 00:10:10,319
فقط موقتی. حالا، صبر کن

110
00:10:11,903 --> 00:10:14,406
...یه چیزی دارم
آها

111
00:10:14,489 --> 00:10:15,907
یه خبر خوب برات دارم

112
00:10:15,991 --> 00:10:17,743
یه خونه توی محله "کیمِج". مبله‏ست

113
00:10:17,826 --> 00:10:19,262
و صاحب‏خونه هم با کمک اجاره‏ی دولتی اوکیه

114
00:10:19,286 --> 00:10:20,704
بهش یه زنگ بزن

115
00:10:20,787 --> 00:10:23,040
ممنونم

116
00:10:23,123 --> 00:10:24,333
،اوه، ساندرا

117
00:10:24,416 --> 00:10:25,876
یه سری فرم برات دارم که پُر کنی

118
00:10:25,959 --> 00:10:26,959
صبر کن

119
00:10:29,921 --> 00:10:32,758
جو، الان وقت ندارم. کارم دیر شده

120
00:10:32,841 --> 00:10:34,760
برو. خودم برات میارمشون

121
00:10:39,514 --> 00:10:42,017
ساندرا، دستشوییِ مردونه رو تمیز بشورش، خب؟

122
00:10:42,100 --> 00:10:45,354
یه جوونی دیشب حسابی کثیفشون کرده

123
00:10:45,437 --> 00:10:47,064
...باشه. فقط گفتی که

124
00:10:47,147 --> 00:10:50,192
می‏تونم زودتر برم -
چی؟ اگه کارت تموم شد -

125
00:10:50,275 --> 00:10:51,902
هنوز خیلی کار مونده

126
00:10:52,903 --> 00:10:54,654
!جاکش

127
00:10:54,738 --> 00:10:57,657
بهش بگو بره کون خودشو بذاره، ساندرا

128
00:10:57,741 --> 00:10:59,659
تو این روزا کجا زندگی می‏کنی، "ایمی"؟

129
00:10:59,743 --> 00:11:02,204
"یه خونه بی‏صاحاب، توی "رَت‏ماینز

130
00:11:02,287 --> 00:11:03,663
،خیلی خرابه‏ست

131
00:11:03,747 --> 00:11:05,624
...اما آدم‏هاش عاقلن، پس

132
00:11:09,503 --> 00:11:11,630
مراقب باش. بپا. می‏خوای بزنمت؟

133
00:11:11,713 --> 00:11:13,715
!اوه، لعنتی. بپا. بنگ

134
00:11:13,799 --> 00:11:14,966
متاسفم

135
00:11:15,050 --> 00:11:16,968
خودم به خانم "دویل" گفتم که پیششون منتظر میشم

136
00:11:17,052 --> 00:11:19,763
.زنگ زدم که بگم دیر می‏رسم
یه دنیا ممنون

137
00:11:19,846 --> 00:11:21,640
مامان، صلیبِ سنت "بریجِید" درست کردیم

138
00:11:21,723 --> 00:11:23,642
چه خفن. توی ماشین می‏تونی بهم نشون بدی

139
00:11:23,725 --> 00:11:25,644
باشه

140
00:11:25,727 --> 00:11:28,855
.خب، "رُزا" داره "لوسیا" رو می‏بره پارک
ما هم می‏تونیم بریم؟

141
00:11:28,939 --> 00:11:30,857
آه.. امروز نه عزیزم

142
00:11:30,941 --> 00:11:32,567
هیچ روزی نمی‏تونیم

143
00:11:32,651 --> 00:11:34,111
خیلی خب اِما. یه روز دیگه میریم

144
00:11:34,194 --> 00:11:36,530
باید بریم -
چطوره یه قرارِ بازی بذاریم؟ -

145
00:11:36,613 --> 00:11:39,366
!!آره آره آره آره آره -
آره. قرار بازی -

146
00:11:39,449 --> 00:11:40,843
قرار بازی. قرار بازی -
می‏تونم شماره‏تو بگیرم؟ -

147
00:11:40,867 --> 00:11:42,494
قرار بازی. قرار بازی

148
00:11:42,577 --> 00:11:46,456
089-966-4062

149
00:11:49,251 --> 00:11:50,251
حالا شماره‏ی منم افتاد

150
00:11:50,293 --> 00:11:52,921
دیگه بهونه‏ای نیس

151
00:12:01,555 --> 00:12:03,890
!آره! بابا -
!آآآآه -

152
00:12:05,142 --> 00:12:09,563
.اوه! عجب بغلی
دلت برام تنگ شده بود؟

153
00:12:09,646 --> 00:12:11,406
آره -
آره. دل بابایی هم تنگ شده بود -

154
00:12:11,440 --> 00:12:14,234
برو. چند روز دیگه می‏بینمت

155
00:12:14,317 --> 00:12:16,278
یالا، مالی. لطفاً عزیزم

156
00:12:19,156 --> 00:12:21,158
سینه‏درد داره

157
00:12:21,241 --> 00:12:22,868
دارو توی کیفش هست

158
00:12:22,951 --> 00:12:24,536
هر شب قبل خواب 5 میل بهش بده

159
00:12:24,619 --> 00:12:26,163
باشه، عالیه. آره

160
00:12:26,246 --> 00:12:28,123
!چون خودم تاحالا تحربه پدر بودن نداشتم

161
00:12:29,416 --> 00:12:31,626
اینجا داستان درست نکن، گری

162
00:12:31,710 --> 00:12:33,550
...نمی‏خوام همسایه‏ها فکر کنن که پسرم

163
00:12:33,587 --> 00:12:36,173
بیشتر از اینی که هست، گند زده

164
00:12:38,592 --> 00:12:39,885
خدانگهدار

165
00:12:39,968 --> 00:12:43,346
اگه می‏خواین صف بکشین، برین تو خونه

166
00:12:43,430 --> 00:12:44,848
هیچ‏جا خونه‏ی خود آدم نمیشه، نه؟

167
00:12:44,931 --> 00:12:46,308
"مامان‏بزرگ "تینا

168
00:12:47,601 --> 00:12:49,895
ببین. ما داریم چیکار می‏کنیم ساندرا؟

169
00:12:49,978 --> 00:12:52,314
فکر می‏کنی این به نفع دختراست؟

170
00:12:54,065 --> 00:12:55,275
نه

171
00:13:43,323 --> 00:13:44,991
خانم؟ خانم؟

172
00:13:45,075 --> 00:13:46,785
ببخشید

173
00:13:46,868 --> 00:13:49,412
نیازه قوانین رو بهتون یادآوری کنم؟
نمی‏تونین از این در وارد بشین

174
00:14:54,811 --> 00:14:56,938
خیلی خب. کارها تمومه، دکتر اُ.تول

175
00:14:57,022 --> 00:14:59,357
.مراقب کف زمین باشید
هنوز کامل خشک نشده

176
00:14:59,441 --> 00:15:00,525
باهاتون صحبت می‏کنم

177
00:15:11,202 --> 00:15:13,204
نمی‏دونم چرا الکی پا شدیم اومدیم اینجا

178
00:15:13,288 --> 00:15:15,290
هیچکدوممون قرار نیس این خونه رو ببینیم

179
00:15:26,092 --> 00:15:28,553
بهت که گفتم. باید کت‏وشلوارمو می‏پوشیدم

180
00:15:28,637 --> 00:15:29,971
ببخشید عزیزان

181
00:15:41,191 --> 00:15:43,443
سلام علیکم! خوش گذشت؟

182
00:15:43,526 --> 00:15:45,737
آره. بابایی برامون کفش نو خریده

183
00:15:45,820 --> 00:15:47,989
مال من فلش داره -
آه، چه باحال -

184
00:15:48,073 --> 00:15:49,967
آره، برای مامان‏بزرگ و بابابزرگ‏شون
بچه‏های خیلی خوبی بودن

185
00:15:49,991 --> 00:15:51,785
گفتم باید یه جایزه بهشون بدم

186
00:15:52,952 --> 00:15:53,995
بفرمایید

187
00:15:58,333 --> 00:15:59,626
اما، عجله کن

188
00:15:59,709 --> 00:16:01,145
می‏خوای کمکت کنم کمربندتو ببندی، مال؟

189
00:16:01,169 --> 00:16:03,004
نـه

190
00:16:03,088 --> 00:16:04,506
دیگه دختر بزرگی شدی

191
00:16:08,009 --> 00:16:09,094
اینو بگیر

192
00:16:10,303 --> 00:16:11,930
یکم پاداشی بهم دادن

193
00:16:12,013 --> 00:16:13,890
این روزا بازار کار نجارها خوبه

194
00:16:13,973 --> 00:16:16,226
می‏تونی بین کارا انتخاب کنی. مثل قدیما شده

195
00:16:18,311 --> 00:16:19,688
ممنون

196
00:16:22,482 --> 00:16:23,608
من دارم کمک می‏گیرم

197
00:16:25,318 --> 00:16:27,821
دارم یه مشاور رو می‏بینم

198
00:16:27,904 --> 00:16:31,324
...از مشاوره نزدم بیرون، با اینکه دلم می‏خواست، ولی

199
00:16:33,076 --> 00:16:34,077
وایسادم

200
00:16:36,079 --> 00:16:38,039
اما، بدو مامان

201
00:16:46,172 --> 00:16:49,259
مامانم میگه که اگه بخوایم دوباره
آشتی کنیم، می‏تونیم اینجا بمونیم

202
00:16:51,010 --> 00:16:52,721
سعی کنیم مسائل رو حل کنیم

203
00:16:52,804 --> 00:16:53,638
بخاطرِ بچه‏ها

204
00:16:53,722 --> 00:16:55,849
آه، باید برم

205
00:17:05,191 --> 00:17:07,736
اوه، نگاه کن. چقدر باحاله

206
00:17:12,240 --> 00:17:14,409
نکن، به اونجا دست نزن

207
00:17:14,492 --> 00:17:16,327
برا اینجا 1000 یورو می‏خوای بگیری؟

208
00:17:16,411 --> 00:17:18,329
به نسبت منطقه‏ش ارزون قیمته

209
00:17:18,413 --> 00:17:20,665
،کمک اجاره هم قبول می‏کنم
و اینجا هم تخلیه‏ست

210
00:17:20,749 --> 00:17:22,292
!معلومه که تخلیه‏ست

211
00:17:22,375 --> 00:17:24,169
،طبیعتاً برق رو درست می‏کنیم

212
00:17:24,252 --> 00:17:27,046
،و قبل از اینکه بیاین
یه رنگ هم به دیوارها می‏زنیم

213
00:17:27,130 --> 00:17:29,048
!ترجیح میدم سرمو بکنم تو این فـر

214
00:17:32,385 --> 00:17:33,595
مایه‏ی شرمه

215
00:17:40,059 --> 00:17:42,395
مایه‏ی شرم

216
00:17:42,479 --> 00:17:43,980
تو مایه‏ی شرمی

217
00:17:44,063 --> 00:17:45,523
آه، ببخشیدا، خودت مایه‏ی شرمی

218
00:17:49,068 --> 00:17:52,739
بیا! برو حواست به مالی باشه
و مراقب ماشین‏هام باشد

219
00:18:20,058 --> 00:18:23,144
!آه! اوه خدای من

220
00:18:23,228 --> 00:18:25,605
...من مُردم

221
00:18:25,688 --> 00:18:27,816
!نمی‏تونی بمیری. باید برا ما چیپس بخری

222
00:18:29,150 --> 00:18:30,693
قلقلکش بده -
قلقلکش بده -

223
00:18:32,111 --> 00:18:34,489
لطفاً نکنین

224
00:18:34,572 --> 00:18:36,950
...مامان -
!زیر بغلش -

225
00:18:37,033 --> 00:18:38,785
!بیاین اینجا، خرابکارا

226
00:18:38,868 --> 00:18:40,578
شما فقط منو واسه چیپس می‏خواین، مگه نه؟

227
00:18:40,662 --> 00:18:42,205
هوم. آره -
اوهوم -

228
00:18:42,288 --> 00:18:44,433
.خب. دیگه به اینجام رسیده
!!می‏خوام بخورمتون

229
00:18:45,959 --> 00:18:47,669
خیلی خب. می‏خواین چیپس واقعی درست کنیم؟

230
00:18:47,752 --> 00:18:48,795
آره -
آره -

231
00:18:48,878 --> 00:18:49,878
خیلی خب. بریم

232
00:18:58,680 --> 00:19:00,157
...می‏خوای قبل از خوابت داستانِ

233
00:19:00,181 --> 00:19:01,599
سنت بریجید رو برات بگم؟

234
00:19:04,435 --> 00:19:06,771
آره. برام بگو

235
00:19:06,855 --> 00:19:11,442
:خب، بریجید به درگاه خدا دعا می‏کنه و میگه

236
00:19:11,526 --> 00:19:15,113
میشه قلب پادشاه ایرلند رو دلرحم و مهربون کنی؟ »

237
00:19:15,196 --> 00:19:19,242
« چون قلبش یخ زده و سنگدله، یا همچین چیزی

238
00:19:19,325 --> 00:19:22,954
،و خدا هم این کارو می‏کنه
:بعدش لبخند می‏زنه و به پادشاه میگه

239
00:19:23,037 --> 00:19:28,209
« میشه به اندازه‏ی مساحت این شنل بهم زمین بدی؟ »

240
00:19:28,293 --> 00:19:29,919
...چون یه شنلی برش بود که

241
00:19:30,003 --> 00:19:31,170
اندازه‏ش عادی بود، خب؟

242
00:19:31,254 --> 00:19:34,215
،بعدش خم میشه
،و شنلش جادوییه

243
00:19:34,299 --> 00:19:36,134
،و روح‏القدس داخلشه

244
00:19:36,217 --> 00:19:38,219
...و به خواهرهاش میگه که باهاش

245
00:19:38,303 --> 00:19:40,680
اونا مثل همکارهاش بودن، خب؟

246
00:19:40,763 --> 00:19:42,765
...هر کدومشون یه گوشه می‏ایستن و شنلشون رو

247
00:19:42,849 --> 00:19:44,601
،روی تمام زمین پهن می‏کنن

248
00:19:44,684 --> 00:19:47,604
و چندین کیلومتر گسترده میشه

249
00:19:47,687 --> 00:19:50,064
مثل یه معجزه می‏مونه

250
00:19:50,148 --> 00:19:53,776
:و بعد پادشاه میگه
خب، بریجید، قضیه چیه؟ »

251
00:19:53,860 --> 00:19:55,445
« چطوری این کارو کردی؟

252
00:19:55,528 --> 00:19:58,323
...و بریجید میگه: « دلیلش اینه که تو نسبت به

253
00:19:58,406 --> 00:20:00,742
« فقیرهای کشورت خیلی خصیص هستی

254
00:20:00,825 --> 00:20:04,245
و اون میگه: « باشه پس، تو می‏تونی
« کلی از زمین‏های من رو داشته باشی

255
00:20:04,329 --> 00:20:07,040
و بریجید زمین‏ها رو می‏گیره
...و یه صومعه راه می‏اندازه

256
00:20:07,123 --> 00:20:09,459
و به همه‏ی مردم شهر کمک می‏کنه

257
00:20:09,542 --> 00:20:11,920
یه مزرعه درست می‏کنن
...و از میوه‏های زمین

258
00:20:12,003 --> 00:20:13,838
مربا درست می‏کنن

259
00:20:13,922 --> 00:20:17,842
هوم، یه جورایی شبیه یه مرکز احتماعی کوچیک بوده

260
00:20:17,926 --> 00:20:20,345
اما همه وضعشون خوب بوده

261
00:20:20,428 --> 00:20:24,057
چجوری همه‏ی اینا رو یادته؟

262
00:20:24,140 --> 00:20:26,184
،از جوری که معلمم تعریفش می‏کنه خوشم نمیاد

263
00:20:26,267 --> 00:20:27,852
بخاطر همین مدلِ خودم یادش گرفتم

264
00:20:27,936 --> 00:20:30,480
!معلممون صداش خیلی آه و ناله‏ای ـه

265
00:21:02,294 --> 00:21:06,294
" ساختن خانه‏ "
" ساختن خانه ایرلند "
...

266
00:21:07,589 --> 00:21:10,089
" ساختن خانه ارزان "

267
00:21:54,194 --> 00:21:55,614
" خانه‏های نیمه‏ساخته در ایرلند "

268
00:21:55,638 --> 00:21:59,273
معمار سیاران کرولی شما رو برای ساخت "
" خانه‏ی 35 هزاری خودتون راهنمایی می‏کنه

269
00:21:59,277 --> 00:22:00,987
!35‏ هزار یورو

270
00:22:10,514 --> 00:22:11,473
" ابعاد نقشه‏ی خانه "

271
00:22:11,497 --> 00:22:12,957
12‏ متر در 4‏ متر

272
00:22:49,243 --> 00:22:50,262
آدم همزمان با ساخت‏وساز یاد می‏گیره

273
00:22:50,286 --> 00:22:51,120
...برای اینکه بخشی از

274
00:22:51,204 --> 00:22:52,789
...یه تیم ساخت خونه باشی...

275
00:22:52,872 --> 00:22:54,665
نیاز به مهارت‏های زیادی نداری...

276
00:22:54,749 --> 00:22:56,793
و این مهارت‏ها رو به بچه‏هاتم یاد میدی

277
00:22:59,073 --> 00:23:00,073
" فونداسیون "

278
00:23:06,260 --> 00:23:07,178
چه کمکی از دستم برمیاد؟

279
00:23:07,261 --> 00:23:09,764
من می‏خوام یه خونه بسازم

280
00:23:09,847 --> 00:23:12,350
...آم، اینا بعضی از مکان‏های خالیه

281
00:23:12,433 --> 00:23:14,227
که دارید واگذارشون می‏کنید

282
00:23:14,310 --> 00:23:17,105
و آدرس‏هاشونم پشت برگه هستن

283
00:23:17,188 --> 00:23:19,273
،و این هم میزان هزینه‏ی ساخت

284
00:23:19,357 --> 00:23:22,360
مواد اولیه، لوله‏کشی و برق‏کشی هست

285
00:23:22,443 --> 00:23:24,195
35‏ هزار یورو میشه

286
00:23:24,278 --> 00:23:27,782
می‏دونی، من حساب کردم
...که شما فقط توی یک سال

287
00:23:27,865 --> 00:23:30,618
33‏ هزار یورو بابت اجاره
و خدمات رفاهی به من میدین

288
00:23:30,701 --> 00:23:34,205
آم... و من هم توی لیستِ
تامین مسکن نفر 653ـُم هستم

289
00:23:34,288 --> 00:23:36,168
،یعنی باید 3-4 سال توی هتل زندگی کنم

290
00:23:36,207 --> 00:23:39,043
،که هزینه‏ش 120 هزار یورو میشه

291
00:23:39,127 --> 00:23:40,962
شاید حتی بیشتر

292
00:23:41,045 --> 00:23:43,089
...اما اگه این پول رو بهم قرض بدین

293
00:23:43,172 --> 00:23:45,341
،و بذارین از یه زمین استفاده کنم

294
00:23:45,424 --> 00:23:47,093
،می‏تونم تا کریسمس این خونه رو بسازم

295
00:23:47,176 --> 00:23:50,763
و بابت خونه بهتون اجاره بدم

296
00:23:50,847 --> 00:23:52,890
می‏فهمی منظورم چیه؟

297
00:23:56,686 --> 00:23:58,813
اینجوری حتی سود هم می‏کنین

298
00:24:01,023 --> 00:24:02,316
واقعاً متاسفم

299
00:24:02,400 --> 00:24:04,735
کمکی از دست من بر نمیاد

300
00:24:44,275 --> 00:24:45,651
... دکتر اُ.تول

301
00:24:48,446 --> 00:24:49,822
!لعنتی

302
00:25:00,166 --> 00:25:01,751
خدای من

303
00:25:01,834 --> 00:25:02,960
دکتر اُ.تول؟

304
00:25:04,712 --> 00:25:07,256
سلام؟ می‏تونی صدامو بشنوی؟

305
00:25:07,340 --> 00:25:08,549
دکتر اُ.تول؟

306
00:25:08,633 --> 00:25:09,943
گوش کن. منم ساندرا، نظافت‏چی‏تون

307
00:25:09,967 --> 00:25:11,177
بیدار شو. یالا

308
00:25:15,890 --> 00:25:17,350
پگی"؟" -
بله -

309
00:25:17,433 --> 00:25:18,643
اوه، خدا رو شکر

310
00:25:19,727 --> 00:25:22,813
دکتر اُ.تول، منم

311
00:25:22,897 --> 00:25:24,941
به آمبولانس زنگ بزنم؟

312
00:25:26,025 --> 00:25:27,193
نه

313
00:25:27,276 --> 00:25:28,712
نه. به نظرم بهتره زنگ بزنم -
نه نه نه -

314
00:25:28,736 --> 00:25:30,905
محض اطمینان -
نه، چیزی نیست -

315
00:25:30,988 --> 00:25:32,990
زیادی شورش نکن

316
00:25:33,074 --> 00:25:35,826
حتماً غش کردم

317
00:25:35,910 --> 00:25:37,870
چند روزه نتونستم غذا بخورم

318
00:25:37,954 --> 00:25:39,789
مطمئنی؟ چون زخم شدی

319
00:25:39,872 --> 00:25:42,541
نه. خب، اگه اسب بودم
با یه تیر خلاصم می‏کردن، ولی نیستم

320
00:25:42,625 --> 00:25:45,461
دکتر هستم، و اگه به بیمارستان
نیاز داشته باشم می‏فهمم

321
00:25:45,544 --> 00:25:48,047
پس کمکم کن بلند شم

322
00:25:48,130 --> 00:25:49,715
باشه -
کمکم کن بلند شم -

323
00:25:49,799 --> 00:25:51,175
بیا. آماده‏ای؟

324
00:25:53,886 --> 00:25:56,722
خیلی خب. عالیه. حالا
می‏برمت اینجا که بشینی

325
00:25:56,806 --> 00:25:57,806
خیلی خب. راحت باش

326
00:25:57,848 --> 00:26:00,268
حالا بشین. آره

327
00:26:00,351 --> 00:26:01,978
حالت خوبه؟

328
00:26:02,061 --> 00:26:04,105
هوم -
باشه -

329
00:26:04,188 --> 00:26:05,815
احساس سرگیجه نمی‏کنی؟

330
00:26:08,276 --> 00:26:11,112
چرا از خودم کمک نخواستی؟

331
00:26:11,195 --> 00:26:13,030
از تو؟

332
00:26:13,114 --> 00:26:14,365
راجع به چی؟

333
00:26:15,616 --> 00:26:17,368
...من خونه‏ای طراحی کردم

334
00:26:17,451 --> 00:26:21,205
که هزینه‏ی ساختش 35 هزار یوروئه

335
00:26:21,289 --> 00:26:23,124
خودتون می‏تونین بسازینش

336
00:26:23,207 --> 00:26:27,044
،با دست خودتون
یه خونه‏ی دائمی

337
00:26:29,630 --> 00:26:31,966
نمی‏خواستم تو اینو ببینی

338
00:26:32,049 --> 00:26:35,678
...خب، من دیدمش، پس

339
00:26:35,761 --> 00:26:37,972
پیشنهاد من اینه

340
00:27:06,792 --> 00:27:09,712
فقط یه تیکه زمینه، ساندرا، که داره هدر میره

341
00:27:09,795 --> 00:27:11,839
ازش استفاده کن

342
00:27:11,922 --> 00:27:13,966
یه خونه برای خودت و دخترهات بساز

343
00:27:16,135 --> 00:27:17,762
...دکتر اُ.تول، این

344
00:27:21,682 --> 00:27:23,851
چرا باید همچین کاری بکنین؟

345
00:27:23,934 --> 00:27:26,562
مادر تو برای من
خیلی بیشتر از یه نظافت‏چی ساده بود

346
00:27:28,773 --> 00:27:30,232
اون دوست من بود

347
00:27:32,109 --> 00:27:35,654
و کمکم کرد که توی یه زمان‏هایِ
خیلی بدی دووم بیارم

348
00:27:37,823 --> 00:27:40,743
...می‏خوام این زمین رو بهت بدم

349
00:27:40,826 --> 00:27:43,120
و پول ساختن خونه رو هم بهت قرض بدم

350
00:27:44,955 --> 00:27:47,541
اینقدر دیگه نه

351
00:27:49,126 --> 00:27:52,630
نمیشه -
میشه -

352
00:27:52,713 --> 00:27:56,801
و می‏تونی توی هر چند سال که
خواستیم، پولم رو بهم پس بدی

353
00:27:58,719 --> 00:28:01,222
هوم؟ نظرت چیه؟

354
00:28:11,399 --> 00:28:13,025
این یعنی جوابت مثبته؟

355
00:28:15,986 --> 00:28:18,614
آه... آره

356
00:28:18,697 --> 00:28:21,367
آره

357
00:28:23,285 --> 00:28:24,662
خیلی خب، حالا برگرد سر کارت

358
00:28:24,745 --> 00:28:25,871
زن خوب

359
00:28:38,134 --> 00:28:41,929
،این اعداد و ارقام حدودیه

360
00:28:42,012 --> 00:28:44,932
...پس قبل از دست به کار شدن، باید

361
00:28:45,015 --> 00:28:46,851
همه‏ی هزینه‏ها رو چک کنید

362
00:28:46,934 --> 00:28:48,436
اینو از کجا آوردی؟

363
00:28:48,519 --> 00:28:51,564
آه، اینترنت -
!اینترنت -

364
00:28:51,647 --> 00:28:54,650
ارزش افزوده هم روی این قیمت‏ها حساب شده؟

365
00:28:54,733 --> 00:28:57,027
...مالیات ارزش افزوده
توی این قیمتا حساب شده یا نه؟

366
00:28:57,111 --> 00:28:59,113
آره، فکر کنم... به نظرم

367
00:28:59,196 --> 00:29:01,782
چون تفاوتش خیلی زیاده

368
00:29:01,866 --> 00:29:02,866
آره، می‏دونم

369
00:29:02,908 --> 00:29:04,702
یه ثانیه دیگه میرسم خدمتتون

370
00:29:06,495 --> 00:29:09,665
آندولین". نمی‏دونم این چیه"
<font color="#ffff00">[یک برند تولیدکننده سقف‏های ساختمانی]</font>

371
00:29:09,748 --> 00:29:11,709
ضخامت عایق رو می‏دونین؟

372
00:29:11,792 --> 00:29:13,294
چون سایزهای خیلی مختلفی داره

373
00:29:13,377 --> 00:29:15,880
...اوه، آره، نه، آه
می... می‏پرسم

374
00:29:15,963 --> 00:29:18,382
بایو بیس". تاحالا اسمشم نشنیدم"
<font color="#ffff00">[نام برند]</font>

375
00:29:18,466 --> 00:29:21,802
بتُن ساده... آم، چطوریه؟

376
00:29:21,886 --> 00:29:23,137
خب، اون به شکل مخلوط بتنی آماده‏ست

377
00:29:23,220 --> 00:29:25,306
کیسه‏ای نیست؟

378
00:29:25,389 --> 00:29:27,516
نه. بتن رو با کامیون میارن

379
00:29:27,600 --> 00:29:28,934
و قیمتش هم بر اساس متر مکعبه

380
00:29:29,018 --> 00:29:30,728
برای بتن باید با "رود استون" تماس بگیری
<font color="#ffff00">[شرکت ساختمانی ایرلندی]</font>

381
00:29:30,811 --> 00:29:32,688
اشکالی نداره کار این آقا رو راه بندازم؟

382
00:29:32,771 --> 00:29:35,065
بله دوست من، چی لازم دارین؟

383
00:29:37,151 --> 00:29:40,070
یکم احترام، و طرز برخورد صحیح

384
00:29:40,154 --> 00:29:41,947
چی؟ -
چی؟ -

385
00:29:42,031 --> 00:29:44,575
.کار شما ارائه خدمت به مشتری‏هاست
کارِ مشتری رو انجام بده

386
00:29:44,575 --> 00:29:47,161
.فقط می‏خواد قیمت یه سری جنس رو چک کنه
!آپولو که نمی‏خوای هوا کنی

387
00:29:53,241 --> 00:29:55,641
[ایدان دِوِنی". ساخت‏وساز و مهندسی عمران"]

388
00:29:56,587 --> 00:29:58,714
داری قسمت‏های خوبشو می‏ریزی دور

389
00:30:11,268 --> 00:30:13,311
می‏تونم ازت راجب یه چیزی مشاوره بگیرم؟

390
00:30:14,271 --> 00:30:16,857
،من دارم یه خونه می‏سازم
یعنی می‏خوام خودم بسازمش

391
00:30:16,941 --> 00:30:20,361
صحیح -
...و تازه می‏خوام شروع کنم، ولی -

392
00:30:20,444 --> 00:30:22,404
فکر کنم نمی‏دونم باید از کجا شروع کنم

393
00:30:27,743 --> 00:30:29,620
مکانت کجاست؟
زمین داری؟

394
00:30:29,703 --> 00:30:32,540
یه حیاط پشتی‏ـه. زنی که
براش کار می‏کنم زمینو بهم داده

395
00:30:32,623 --> 00:30:34,703
زمینو بهت داده؟
برا چی می‏خواد این کارو بکنه؟

396
00:30:34,708 --> 00:30:36,961
سعی می‏کنم زیاد به دلیلش فک نکنم

397
00:30:37,044 --> 00:30:38,420
اگه جات بودم اینجوری نمی‏گفتم

398
00:30:38,504 --> 00:30:41,106
،کسی محض رضای خدا کاری رو نمی‏کنه
حداقل توی این کشور

399
00:30:42,132 --> 00:30:44,260
،خب، من که هرگز نمیرم تو همچین جایی

400
00:30:44,343 --> 00:30:46,971
،اما 4تا دیواره و یه سقف

401
00:30:47,054 --> 00:30:48,222
چی می‏خوای بدونی دیگه؟

402
00:30:50,107 --> 00:30:51,725
...امکانش هست که بیای و یه نگاهی

403
00:30:51,725 --> 00:30:53,143
بهش بندازی؟ -
نه، نمی‏تونم عزیزم -

404
00:30:53,227 --> 00:30:54,937
،باید یه دودکش نصب کنم

405
00:30:54,940 --> 00:30:56,810
برای یه ساختمونی که
کارش هی داره پیچیده‏تر میشه

406
00:30:56,814 --> 00:30:57,934
زمینم همین نزدیکیه

407
00:30:57,982 --> 00:30:59,275
نمی‏تونم بهت کمک کنم

408
00:30:59,358 --> 00:31:00,526
وقتشو ندارم

409
00:31:03,404 --> 00:31:06,323
،ببین، تو منو نمی‏شناسی

410
00:31:06,407 --> 00:31:09,994
اما فکر می‏کنم تو با
همسر سابقم، گری، کار می‏کردی

411
00:31:10,077 --> 00:31:11,495
گری مولِن؟

412
00:31:43,068 --> 00:31:45,404
امکانش هست -
ولی؟ -

413
00:31:45,487 --> 00:31:47,674
یه نفرو لازم دارین که سر از کار در بیاره

414
00:31:47,698 --> 00:31:48,991
منظورش یه مرده

415
00:31:49,074 --> 00:31:50,427
...نه، منظورم شخصیه که کار تخصصی‏ش

416
00:31:50,451 --> 00:31:54,038
نظارت روی روند اجرای نقشه باشه

417
00:31:54,121 --> 00:31:55,581
تو می‏تونی این کارو بکنی؟

418
00:31:55,664 --> 00:31:56,664
من قرارداد نمی‏بندم

419
00:31:56,707 --> 00:31:58,042
سال‏هاست همچین کاری نکردم

420
00:31:58,125 --> 00:31:59,543
می‏تونیم بهت پول بدیم

421
00:31:59,627 --> 00:32:02,004
...می‏تونیم بهت پول کارشناسی بدیم

422
00:32:02,087 --> 00:32:04,965
برای هر مدتی که توافق کردم

423
00:32:05,049 --> 00:32:06,634
،ببین، حتی اگه نقشه هم درست پیش بره

424
00:32:06,717 --> 00:32:08,695
...یه نفر رو نیاز دارین که برای چندر غاز

425
00:32:08,719 --> 00:32:10,387
هر آخر هفته بیاد اینجا کار کنه

426
00:32:11,597 --> 00:32:13,057
من به درد کارتون نمی‏خورم

427
00:32:13,140 --> 00:32:15,726
به تازگی هم یه مریضی قلبی برام پیش اومده

428
00:32:15,809 --> 00:32:18,062
!بالاخره پیدات کردم -
!"گرانیا" -

429
00:32:18,145 --> 00:32:20,689
با معمارت یه صحبت بکن، خب؟

430
00:32:20,773 --> 00:32:22,191
ببین ایده‏ای داره یا نه

431
00:32:23,400 --> 00:32:24,777
متاسفم، من نمی‏تونم کمکت کنم

432
00:32:24,860 --> 00:32:28,238
تو مگه توی دوره‏ی نقاهت نیستی؟

433
00:32:28,322 --> 00:32:30,616
!داری چیکار می‏کنی؟

434
00:32:30,620 --> 00:32:33,280
ببخشید، اما شما بقدر کافی همدیگه رو
می‏شناسین که همچین کاری کنین؟

435
00:32:33,285 --> 00:32:34,912
اون دخترِ میشل‏ـه

436
00:32:34,995 --> 00:32:36,246
میشل واقعاً دوست‏داشتنی بود

437
00:32:36,330 --> 00:32:38,999
،و نظافت‏چی خیلی خوبی هم بود
...ولی

438
00:32:39,083 --> 00:32:40,584
ولی چی؟

439
00:32:40,668 --> 00:32:42,753
اون یواشکی از ویسکی‏های بابا می‏خورد

440
00:32:42,836 --> 00:32:45,589
خب، برا این کارش که بهمون لطف کرده

441
00:32:45,673 --> 00:32:46,924
،ببخشید، ساندرا

442
00:32:47,007 --> 00:32:48,676
میشه چند لحظه با مامان تنها باشم؟

443
00:32:48,759 --> 00:32:49,885
نه ساندرا، وایسا

444
00:32:49,968 --> 00:32:52,930
...ببین، اول و آخر

445
00:32:53,013 --> 00:32:54,807
تصمیمش با خودته. اینو می‏فهمم

446
00:32:54,890 --> 00:32:58,686
...زمین خودته، به من ربطی نداره. ولی

447
00:33:02,606 --> 00:33:04,608
با کلبه‏ی "اشلینگ" می‏خوای چیکار کنی؟

448
00:33:04,692 --> 00:33:08,112
خرابش می‏کنم -
...من تنهاتون میذارم -

449
00:33:08,195 --> 00:33:09,714
...من نباید اینجا باشـ -
نه، ساندرا -

450
00:33:09,738 --> 00:33:11,778
فردا می‏بینمتون، دکتر اُ.تول -
برگرد اینجا -

451
00:33:24,461 --> 00:33:27,172
تو ماشین چیکار می‏کنی؟
بارون که نمیاد

452
00:33:27,256 --> 00:33:29,800
« روزت چطور بود، مامان؟ »
« عالی. ممنون اِما »

453
00:33:29,883 --> 00:33:31,051
روزت چطور بود، مامان؟

454
00:33:31,135 --> 00:33:33,137
« عالی. ممنون اما »

455
00:33:35,681 --> 00:33:37,975
سبز -
سبز -

456
00:33:54,366 --> 00:33:56,869
آره، با کلی مهندس و بنّا تماس گرفتم

457
00:33:56,952 --> 00:33:58,620
هیچکس آخر هفته کار نمی‏کنه

458
00:33:58,704 --> 00:34:02,207
کافیه به یه بنّا بگی
« می‏خوام خودم خونه بسازم »

459
00:34:02,291 --> 00:34:04,293
دُمشو میذاره رو کولش و در میره

460
00:34:04,376 --> 00:34:06,086
اما به یه آدم متخصص نیاز داری

461
00:34:06,170 --> 00:34:07,921
،راستشو بخوای

462
00:34:08,005 --> 00:34:10,299
،تنها کسی که بدون پول این کارو می‏کنه، منم

463
00:34:10,382 --> 00:34:11,925
و منم تا سال دیگه برنمی‏گردم دوبلین

464
00:34:13,385 --> 00:34:15,804
می‏تونی صبر کنی؟

465
00:34:20,142 --> 00:34:22,060
مامان، کجا داریم میریم؟

466
00:34:22,144 --> 00:34:25,063
باید با یه آقایی راجع به یه کاری صحبت کنم

467
00:34:25,147 --> 00:34:26,774
/ عزیزم، اگه واقعیت تلخه /

468
00:34:26,857 --> 00:34:28,984
/ نگاه نکن، شاید خودش دور بشه /

469
00:34:31,111 --> 00:34:35,574
/ آسونه که تصور کنی زندگی مثل یه دسته گل رزه /

470
00:34:39,578 --> 00:34:42,706
/ ‏یه طوفان در راهه /

471
00:34:42,790 --> 00:34:46,460
/ ...‏یه طوفان در راهه /

472
00:34:46,543 --> 00:34:49,379
بابا -
چیه؟ -

473
00:34:49,463 --> 00:34:52,424
،"اوه، چیزی نیس "فرانسیس
این خانم رو می‏شناسم

474
00:34:52,508 --> 00:34:54,551
و هیچکس دیگه‏ای رو نمی‏شناسی
که بتونه بهت کمک کنه؟

475
00:34:54,635 --> 00:34:57,304
،نه. راستش تقریباً هیچکسو ندارم

476
00:34:57,387 --> 00:34:59,181
10‏ سال گذشته رو با گری زندگی کردم

477
00:35:00,557 --> 00:35:02,309
فعلاً محل سکونتمون موقته

478
00:35:03,393 --> 00:35:06,146
هتل. چاره‏ی دیگه‏ای نداشتیم

479
00:35:06,230 --> 00:35:07,523
باید ازش دور می‏شدیم

480
00:35:07,606 --> 00:35:09,942
خب، کار خوبی کردی که ازش دور شدی

481
00:35:10,025 --> 00:35:11,193
!خانواده! سر عمر

482
00:35:11,276 --> 00:35:13,362
هوم. آره

483
00:35:13,445 --> 00:35:16,198
.ببین ساندرا، بذار برات توضیح بدم

484
00:35:16,281 --> 00:35:19,201
،زمین پیشکشی، نقشه‏ی اینترنتی

485
00:35:19,284 --> 00:35:22,621
،مصالح ارزون قیمت
...خودت تنهایی می‏خوای کار کنی

486
00:35:22,704 --> 00:35:24,581
...و اگه من نتونم تمام وقت سر ساختمون باشم

487
00:35:24,665 --> 00:35:28,502
متاسفم عزیزم، اما در
اون صورت خیلی خطرناکه

488
00:35:28,585 --> 00:35:30,170
پرسیدن ضرری نداشت

489
00:35:31,964 --> 00:35:33,924
بابا -
هوم؟ -

490
00:35:38,011 --> 00:35:39,680
سایز پات 40ـه ؟

491
00:35:41,431 --> 00:35:44,142
این کفش قدیمی منه

492
00:35:50,023 --> 00:35:51,400
برشون دار

493
00:35:51,483 --> 00:35:53,318
احتمالاً سر ساختمون لازمت میشن

494
00:35:58,657 --> 00:35:59,867
جدی میگی؟

495
00:35:59,950 --> 00:36:01,100
...خب، فعلاً بذار ببینیم

496
00:36:01,101 --> 00:36:03,203
اجرای اولیه نقشه چطور پیش میره، ها؟

497
00:36:03,287 --> 00:36:05,873
پسر خوب، فرانسیس

498
00:36:08,834 --> 00:36:11,420
!نه خیر هم! موهام گره نخورده

499
00:36:13,130 --> 00:36:14,131
!آخ

500
00:36:17,467 --> 00:36:18,844
سلام ساندرا

501
00:36:18,927 --> 00:36:22,806
"منم جو، از سازمان "حمایت از زنان
<font color="#ffff00">[مجموعه‏خیریه‏ای در بریتانیا] </font>

502
00:36:22,890 --> 00:36:25,142
آه... جو؟

503
00:36:27,311 --> 00:36:28,729
آه، یه لحظه

504
00:36:35,736 --> 00:36:38,947
سلام. فقط یه دیدار سر زده

505
00:36:39,031 --> 00:36:41,700
...آه، شورا داره دوباره داره موارد نیاز به مسکن رو

506
00:36:41,783 --> 00:36:43,327
بررسی می‏کنه

507
00:36:43,410 --> 00:36:44,745
...انگار که نمی‏دونستیم

508
00:36:44,828 --> 00:36:47,581
،مردم خونه لازم دارن
خدای من

509
00:36:47,664 --> 00:36:48,790
!سلام اما! سلام مالی

510
00:36:48,874 --> 00:36:51,126
سلام -
تازه حموم بودین؟ -

511
00:36:51,209 --> 00:36:54,504
آره -
!خیلی ناز و تمیز شدین -

512
00:36:54,588 --> 00:36:56,048
،آه، هنوز تک والد هستی

513
00:36:56,131 --> 00:36:57,567
و اونم هنوز داره بهت نفقه میده، درسته؟

514
00:36:57,591 --> 00:36:58,911
.آره، همینطوره، آره
اوضاع فرقی نکرده

515
00:36:58,967 --> 00:37:01,094
.عالیه
...فقط باید بدونی که نفقه

516
00:37:01,178 --> 00:37:02,888
روی محاسبه‏ی کمک اجاره‏ت تاثیر میذاره

517
00:37:02,971 --> 00:37:05,307
اوه، حتماً. آره، نه، یادمه

518
00:37:05,390 --> 00:37:07,935
فقط کاغذبازیه، ولی پُرش کنی دیگه تمومه

519
00:37:08,018 --> 00:37:09,645
،و اوضاع هم قرار نیس فرق چندانی کنه

520
00:37:09,728 --> 00:37:11,848
!مگه اینکه لاتاری برده باشی و بهم نگی

521
00:37:12,856 --> 00:37:13,982
...گوش کن. اگه موقع پُر کردنش

522
00:37:14,066 --> 00:37:16,151
کمک خواستی، بهم زنگ بزن، خب؟

523
00:37:16,234 --> 00:37:18,153
خداحافظ دخترا -
خدافظ -

524
00:37:18,236 --> 00:37:20,572
خدانگهدار. می‏بینمت

525
00:37:25,661 --> 00:37:29,539
مامان؟ چرا رفتارت عجیب‏غریب شده؟

526
00:37:29,623 --> 00:37:31,416
می‏خواین بریم میلک‏شیک بخوریم؟

527
00:37:34,169 --> 00:37:35,545
بدویین

528
00:37:38,131 --> 00:37:40,842
پا شو، زود باش

529
00:37:40,926 --> 00:37:43,512
!بدویین. سریع‏تر

530
00:37:45,263 --> 00:37:47,182
یه خونه؟ -
اوهوم -

531
00:37:47,265 --> 00:37:48,825
خونه‏ی خودمون؟ -
آره -

532
00:37:49,726 --> 00:37:51,186
توی یه باغ؟

533
00:37:51,269 --> 00:37:53,230
مثل خونه‏ی پریان؟

534
00:37:53,313 --> 00:37:55,273
آره. گمون می‏کنم

535
00:37:55,357 --> 00:37:56,942
ما هم می‏تونیم کمک کنیم؟

536
00:37:57,025 --> 00:37:59,653
من می‏تونم کلاه ایمنی بپوشم؟

537
00:37:59,736 --> 00:38:01,279
ببینیم چی میشه

538
00:38:01,363 --> 00:38:02,698
--دخترا، فقط تنها مسئله اینه که

539
00:38:02,781 --> 00:38:05,367
،و مسئله‏ی خیلی مهمی هم هست
...خب

540
00:38:05,450 --> 00:38:06,827
نباید راجبش با هیچکس حرف بزنیم

541
00:38:06,910 --> 00:38:08,745
نه کسی از مدرسه

542
00:38:08,829 --> 00:38:11,164
،نه مامان‏بزرگ، نه بابابزرگ
...و مخصوصاً

543
00:38:11,248 --> 00:38:12,249
! بابا

544
00:38:13,500 --> 00:38:14,876
چرا؟

545
00:38:14,960 --> 00:38:18,630
فقط می‏خوام حرف مهندس "ایدو" رو گوش کنم

546
00:38:18,714 --> 00:38:20,794
.گفت قانونش برای کار کردن اینه
شما که دیدینش، آره؟

547
00:38:20,841 --> 00:38:22,694
اوهوم -
دوست ندارین که عصبانیش کنین، هوم؟ -

548
00:38:22,718 --> 00:38:23,969
نه -
نه -

549
00:38:24,052 --> 00:38:25,804
باید اینو بین خودمون نگه داریم، خب؟

550
00:38:25,887 --> 00:38:28,807
راز ویژه‏یِ خودمونه

551
00:38:28,890 --> 00:38:30,392
مثِ "بیوه‏ی سیاه"؟

552
00:38:32,102 --> 00:38:33,395
یه جورایی

553
00:38:33,478 --> 00:38:34,938
بیوه‏ی سیاه چیه؟

554
00:38:35,022 --> 00:38:36,106
اوه

555
00:38:36,189 --> 00:38:37,816
فقط یه کلمه‏ی رمزه

556
00:38:37,899 --> 00:38:39,234
بهتره ندونی

557
00:38:41,153 --> 00:38:44,114
...آره. پس

558
00:38:44,197 --> 00:38:45,574
به کسی نمیگیم، باشه؟

559
00:38:45,657 --> 00:38:46,575
اوهوم

560
00:38:46,658 --> 00:38:48,535
قولِ انگشتی؟

561
00:38:48,618 --> 00:38:51,747
یک دو سه -
یک دو سه -

562
00:38:51,830 --> 00:38:53,874
!قول انگشتی -
!قول انگشتی -

563
00:38:53,957 --> 00:38:56,043
دخترای قشنگم

564
00:38:57,044 --> 00:38:59,046
مالی! بدو

565
00:38:59,129 --> 00:39:01,506
.دخترا، بیاین
!از این طرف

566
00:39:04,634 --> 00:39:06,136
ساندرا؟

567
00:39:06,219 --> 00:39:08,680
میشه کارت رو متوقف کنی
و بیای اینجا لطفاً؟

568
00:39:12,142 --> 00:39:13,143
بله؟

569
00:39:19,900 --> 00:39:21,777
!تمام

570
00:39:22,861 --> 00:39:24,863
اوه خدای من

571
00:39:24,946 --> 00:39:27,240
!اوه، بالاخره این دختر خانم رو دیدم

572
00:39:27,324 --> 00:39:29,242
خوشحالم که می‏بینم از خونه زدی بیرون، پگی

573
00:39:29,326 --> 00:39:31,620
!"ببین چه می‏کنم، "نیتن

574
00:39:31,703 --> 00:39:33,622
/ امروز یه روز جدیده /

575
00:39:33,705 --> 00:39:34,831
/ ...و این روز مال منه /

576
00:39:34,915 --> 00:39:36,958
اِیمی؟ -
جونم -

577
00:39:37,042 --> 00:39:39,377
آخر هفته‏ها برنامه‏ت چجوریه؟

578
00:39:39,461 --> 00:39:42,547
/ یه ماشین نو دارم و می‏خوام برونمش /

579
00:39:42,631 --> 00:39:44,174
،20تا بست فلزی، یه پتک

580
00:39:44,257 --> 00:39:46,676
یه تراز، و یه گونی آهک

581
00:39:46,760 --> 00:39:50,722
/ می‏خوام از خونه بزنم بیرون /

582
00:39:50,806 --> 00:39:55,143
/ از همین الان بهت میگم /
/ که دیگه منو نمی‏بینی /

583
00:39:55,227 --> 00:39:56,561
/ هی هی هی /

584
00:39:56,645 --> 00:39:58,522
/ چون یه جفت کفش نو دارم /

585
00:39:58,605 --> 00:40:00,440
/ هی هی هی /

586
00:40:00,524 --> 00:40:02,692
/ کفش نو دارم /

587
00:40:02,776 --> 00:40:03,860
/ هی هی هی /

588
00:40:03,944 --> 00:40:06,446
/ ...گفتم هی هی هی /

589
00:40:06,530 --> 00:40:09,908
ایمنی و سلامتی اینجا حرف اول رو می‏زنه

590
00:40:09,991 --> 00:40:12,661
داشتن کفش مناسب و کلاه ایمنی مهمه

591
00:40:12,744 --> 00:40:14,621
ایستادن نزدیک جاهای خطرناک ممنوعه

592
00:40:15,747 --> 00:40:17,833
اون درخت اوکالیپتوس رو می‏بینین؟

593
00:40:17,916 --> 00:40:20,293
خب، پشت اون بخشِ فرماندهی و کنترله

594
00:40:20,377 --> 00:40:24,506
.اونجا جایِ کار شماست
این طرف نیاین

595
00:40:24,589 --> 00:40:26,925
بنّاها دوست ندارن که رئیسشون وایسه بالا سرشون

596
00:40:27,008 --> 00:40:28,510
بدویین برین

597
00:40:32,681 --> 00:40:33,932
تو رضایت کامل داری؟

598
00:40:35,350 --> 00:40:37,185
آره

599
00:40:37,269 --> 00:40:39,354
پس بذاریم خودش افتخارش رو داشته باشه

600
00:40:39,437 --> 00:40:40,438
شروع کن

601
00:40:42,983 --> 00:40:44,901
!خونه‏ی خودته

602
00:40:44,985 --> 00:40:46,903
!خودت کلنگشو می‏زنی

603
00:40:46,987 --> 00:40:49,072
یالا، ساندرا

604
00:40:56,997 --> 00:40:59,291
...باید از وسط نشونه

605
00:40:59,374 --> 00:41:00,935
4‏ متر اندازه بگیریم -
درسته -

606
00:41:03,461 --> 00:41:04,897
چکش کن -
از اینجا 4 متر باشه، آره؟ -

607
00:41:04,921 --> 00:41:06,681
دقیقاً؟ -
آره، 4 مترِ دقیقه -

608
00:41:06,715 --> 00:41:08,675
از وسطِ این چوب نشونه، درسته اِیدو؟

609
00:41:08,758 --> 00:41:10,177
آره

610
00:41:10,260 --> 00:41:12,762
خوب بود -
خیلی خب -

611
00:41:12,846 --> 00:41:13,972
گرفتی؟

612
00:41:16,433 --> 00:41:17,475
آفرین

613
00:41:41,958 --> 00:41:43,710
می‏تونم اونو ببینم؟

614
00:41:46,630 --> 00:41:47,839
...اوه

615
00:41:57,057 --> 00:41:59,267
اول من -
،باشه. اول حموم -

616
00:41:59,351 --> 00:42:01,228
."و بعدش "فروزن
--دیگه نمی‏خوام بشنـ

617
00:42:01,228 --> 00:42:03,271
،آره می‏دونم، ولی نمی‏خوام خیلی دیر برم

618
00:42:03,355 --> 00:42:05,357
چون اون شب شما دوتا تا صبح نمی‏خوابیدین

619
00:42:06,650 --> 00:42:08,693
!بابا -
!اوه -

620
00:42:08,777 --> 00:42:11,529
سر و ریختت رو ببین

621
00:42:11,613 --> 00:42:12,906
خوبی مالی؟

622
00:42:12,989 --> 00:42:14,950
کجا بازی می‏کردین، ها؟
توی مرداب؟

623
00:42:15,033 --> 00:42:17,994
اما. خواهرت رو ببر داخل

624
00:42:18,078 --> 00:42:19,621
اما، برو -
یالا -

625
00:42:21,206 --> 00:42:22,499
بدو بیا مالی

626
00:42:30,173 --> 00:42:32,092
...ساندرا، ببین، من فقط می‏خواستم

627
00:42:32,175 --> 00:42:33,051
اینجا چیکار می‏کنی؟

628
00:42:33,134 --> 00:42:36,263
آره. براتون شام درست کردم. ببرش

629
00:42:36,346 --> 00:42:38,139
تو نباید اینجا باشی

630
00:42:38,223 --> 00:42:40,141
!نخواستم که بیام تو باهاتون غذا بخورم

631
00:42:40,225 --> 00:42:42,394
...ساندرا! خدای من

632
00:42:42,477 --> 00:42:45,188
فقط می‏خوام یه غذای گرم داشته باشن

633
00:42:45,272 --> 00:42:47,399
.برای تو هم خوبه
!داری تلف میشی

634
00:42:57,033 --> 00:42:58,159
ممنون

635
00:42:58,243 --> 00:43:00,620
خیلی مسخره‏ست، نه؟

636
00:43:00,704 --> 00:43:03,790
همین الان می‏تونستیم باهم سوار ماشین بشیم

637
00:43:03,873 --> 00:43:05,500
با همدیگه. و برگردیم

638
00:43:08,128 --> 00:43:09,629
برگردیم به چی، گری؟

639
00:43:15,260 --> 00:43:17,095
...نمی‏دونم چه اتفاقی افتاد

640
00:43:28,356 --> 00:43:30,483
!اوه، ایده‏ی فوق‏العاده‏ایه ساندرا

641
00:43:30,567 --> 00:43:34,195
!مثِ مامانت آخر سر یه آدم تنهای کیری بشو

642
00:44:08,225 --> 00:44:12,641
آیا شما و همسرتان گزینه‏ی "
" دیگری برای محل سکونت دارید؟

643
00:44:38,093 --> 00:44:39,469
داری چیکار می‏کنی؟

644
00:44:39,552 --> 00:44:42,263
می‏خوام یه اکشن شات بگیرم برای اینستاگرم

645
00:44:42,347 --> 00:44:43,556
دوباره سیمان بریز

646
00:44:43,640 --> 00:44:45,058
نه! نباید عکس بگیری، ایمی

647
00:44:45,141 --> 00:44:47,435
نه از من، نه از بچه‏ها، نه از ساختمون، باشه؟

648
00:44:47,519 --> 00:44:49,270
و هیچی رو نذار تو اینترنت

649
00:44:49,354 --> 00:44:51,439
خیلی خب. آروم

650
00:44:51,523 --> 00:44:53,283
..."فکر کردم شاید بخوای مثل برنامه "گرند دیزاینز

651
00:44:53,358 --> 00:44:54,984
از ساخته شدن خونه‏ت فیلم داشته باشی، نه؟

652
00:44:55,068 --> 00:44:56,778
نه

653
00:45:03,785 --> 00:45:05,203
بذارش اون آخر

654
00:45:05,286 --> 00:45:07,086
خودشه. به چپ‏وراست حرکتش بده
و بیارش سمت خودت

655
00:45:07,122 --> 00:45:08,706
نمی‏خوایم جایی وسطش فرورفتگی داشته باشه

656
00:45:08,790 --> 00:45:11,459
نمی‏خوایم آب از لبه‏هاش شُر کنه، می‏دونی

657
00:45:11,543 --> 00:45:12,460
به سمت خودت بیا

658
00:45:12,544 --> 00:45:14,462
،از چپ تا راست
بالا پایین

659
00:45:15,463 --> 00:45:16,673
خوبی؟

660
00:45:16,756 --> 00:45:20,552
...آم، آره. فقط
...فقط دستم، آم

661
00:45:20,635 --> 00:45:22,929
یه ثانیه دیگه برمی‏گردم، خب؟

662
00:45:25,098 --> 00:45:27,058
خیلی خب، تکلیفت رو بذار کنار

663
00:45:27,142 --> 00:45:28,393
وقت غذا خوردنه

664
00:45:31,062 --> 00:45:33,565
کودئین آسیب عصبی رو خوب نمی‏کنه

665
00:45:33,648 --> 00:45:36,234
آره. خب، دردشو بهتر می‏کنه

666
00:45:36,317 --> 00:45:39,696
!ما... ما... ما... ما... ما... ما... مامان

667
00:45:39,779 --> 00:45:41,906
ببین چی کشیدم -
چه قشنگه عزیزم -

668
00:45:41,990 --> 00:45:43,324
آه، مالی؟ -
آره -

669
00:45:43,408 --> 00:45:44,868
به نظرم دستشویی داری

670
00:45:44,951 --> 00:45:46,244
نه، ندارم

671
00:45:46,327 --> 00:45:47,871
دارم می‏بینم که خودتو به زور گرفتی

672
00:45:47,954 --> 00:45:48,955
بدو برو

673
00:45:50,206 --> 00:45:52,709
خوبی، ساندرا؟

674
00:45:52,792 --> 00:45:55,044
ببین، آخر هفته‏ی دیگه نیروی کمکی بیشتری می‏خوایم

675
00:45:55,128 --> 00:45:57,964
با سه نفر کارمون نمیشه. باشه؟

676
00:45:58,047 --> 00:45:59,632
آره. باشه

677
00:46:07,223 --> 00:46:08,975
ببخشید؟

678
00:46:09,058 --> 00:46:12,187
،آم، یکم احمقانه به نظر میاد
،ولی من دارم یه خونه می‏سازم

679
00:46:12,270 --> 00:46:15,982
،یعنی خودمون داریم می‏سازیمش
...و یه چندتا آخر هفته

680
00:46:16,065 --> 00:46:17,418
به کمک نیاز دارم

681
00:46:17,442 --> 00:46:18,818
...و داشتم فک می‏کردم که شاید

682
00:46:18,902 --> 00:46:21,279
،و فقط اگه راحتی و آزاد هستی

683
00:46:21,362 --> 00:46:24,365
آم، اگه... اگه دوس داشته باشی کمک کنی؟

684
00:46:24,449 --> 00:46:25,889
...اوه، بیا، باید
...باید، آه

685
00:46:27,076 --> 00:46:28,786
...آدرسش رو بهت بدم، آم

686
00:46:28,870 --> 00:46:31,498
...ببین، می‏دونم که من زیاد باهات

687
00:46:31,581 --> 00:46:33,141
،یعنی، می‏دونم که زیاد باهم صحبت نکردیم

688
00:46:33,208 --> 00:46:34,834
...ولی تو همیشه

689
00:46:35,960 --> 00:46:38,338
...ببین، آدرسش اینجاست، آم

690
00:46:38,421 --> 00:46:40,840
و، هیچ اصراری هم نیست

691
00:46:40,924 --> 00:46:43,301
احتمالاً آخرهفته سرت شلوغه
یا میری جایی

692
00:46:44,928 --> 00:46:47,180
!سلام -
...امروز انیمیشن "موآنا" رو دیدیم -

693
00:46:47,263 --> 00:46:48,263
و کلی بازی کردیم

694
00:46:48,306 --> 00:46:49,557
واقعاً؟

695
00:46:49,641 --> 00:46:52,936
پس، ببین، آدرس رو پیش خودت نگه دار بهرحال

696
00:46:53,019 --> 00:46:54,145
ممنون

697
00:47:00,568 --> 00:47:02,153
مالی، بیا بیرون

698
00:47:02,237 --> 00:47:03,279
نه. نه

699
00:47:03,363 --> 00:47:04,697
از کمد بیا بیرون

700
00:47:04,781 --> 00:47:08,535
مجبوریم بریم -
نه، نمی‏خوام برم -

701
00:47:08,618 --> 00:47:10,370
بابا نمیذاره "فروزن" نگاه کنه

702
00:47:10,453 --> 00:47:12,580
تنهــام بذارین

703
00:47:12,664 --> 00:47:14,391
مالی، میشه دستگیره در رو ول کنی؟

704
00:47:14,415 --> 00:47:15,416
!نــه

705
00:47:15,500 --> 00:47:16,918
مالی، ممکنه انگشتت گیر کنه لای در

706
00:47:17,001 --> 00:47:18,127
نه

707
00:47:18,211 --> 00:47:19,837
یالا. کافیه

708
00:47:22,840 --> 00:47:25,218
مالی، چی شده؟

709
00:47:25,301 --> 00:47:26,803
بیا اینجا

710
00:47:30,098 --> 00:47:33,643
خودتو خیس...؟ -
نه. نــه -

711
00:47:33,726 --> 00:47:37,146
بیا اینجا، قشنگم. بیا تو بغلم

712
00:47:37,230 --> 00:47:41,985
چیزی نیس. هیچی نشده. بیا اینجا، معذرت می‏خوام

713
00:47:42,068 --> 00:47:43,361
چی شده؟

714
00:47:44,862 --> 00:47:48,116
مالی، می‏خوای با "پونی اسبه" بازی کنی؟

715
00:47:48,199 --> 00:47:50,368
اینو از خونه‏ی پگی آوردین؟

716
00:47:50,451 --> 00:47:53,913
.نه، خودش بهمون داد
قبلاً مال اشلینگ بوده

717
00:47:53,997 --> 00:47:57,292
اشلینگ توی بهشته، مثِ مامان‏بزرگ میشل

718
00:47:59,085 --> 00:48:01,588
می‏خوای امروز پیش من بمونی، مالی؟

719
00:48:01,671 --> 00:48:02,880
آره

720
00:48:03,965 --> 00:48:06,342
انگار خودش نیس امروز

721
00:48:06,426 --> 00:48:08,720
شاید کلیه‏ش مشکلی داره

722
00:48:08,803 --> 00:48:10,763
بخاطر همین می‏خواد پیش من بمونه

723
00:48:14,767 --> 00:48:16,227
گری

724
00:48:21,566 --> 00:48:24,777
هی. مالی؟

725
00:48:24,861 --> 00:48:26,738
می‏دونی مامان‏بزرگ تینا چی درست کرده؟

726
00:48:26,821 --> 00:48:29,324
غذای مورد علاقه‏ت، نون تست فرانسوی

727
00:48:29,407 --> 00:48:30,533
!بعداً هیچی برات نمی‏مونه ها

728
00:48:30,617 --> 00:48:33,077
.خیلی خب، یالا مالی
بیا بریم

729
00:48:33,161 --> 00:48:35,442
!نکــن -
مالی، بس کن، میشه گریه نکنی؟ -

730
00:48:35,496 --> 00:48:36,623
!داری بچه بازی در میاری

731
00:48:36,706 --> 00:48:37,957
گری، بهش آسیب نزن

732
00:48:38,041 --> 00:48:39,667
...اوه، تنها دلیلِ این ادا در آوردن‏هاش اینه که

733
00:48:39,751 --> 00:48:41,520
می‏دونه اینجوری می‏تونه به خواسته‏هاش برسه

734
00:48:41,544 --> 00:48:43,755
الان دوتامون رو به بازی گرفته، ساندرا

735
00:48:45,840 --> 00:48:47,175
!باشه پس

736
00:48:47,258 --> 00:48:49,844
همه‏ی جایزه‏ها به خواهرت می‏رسه

737
00:49:03,524 --> 00:49:04,984
خوبی عشقم؟

738
00:49:06,319 --> 00:49:08,863
...وسیله‏ها رو اینجا داریم -
ساندرا -

739
00:49:08,946 --> 00:49:10,198
سلام خانم -
سلام -

740
00:49:10,281 --> 00:49:11,717
چند نفر رو از همسایه‏ها آوردم

741
00:49:11,741 --> 00:49:13,177
که بهمون کمک کنن -
اوه خدای من، ایمی -

742
00:49:13,201 --> 00:49:14,720
حتی یکیشون واقعاً می‏دونه داره چیکار می‏کنه

743
00:49:14,744 --> 00:49:16,245
"داریوش"

744
00:49:16,329 --> 00:49:18,456
آره، گفتی کارت چیه داریوش؟

745
00:49:18,539 --> 00:49:20,333
ساخت‏وساز و... پیک موتوری

746
00:49:20,416 --> 00:49:22,293
...اینم "یوواندی" هست از

747
00:49:22,377 --> 00:49:25,338
سلای‏گو". در اصل اهل کامِرون هستم"
<font color="#ffff00">[بخشی در شمال غربی ایرلند]</font>

748
00:49:25,421 --> 00:49:26,899
خوشبختم -
منم همینطور -

749
00:49:26,923 --> 00:49:29,092
...تومو" هستم... من اهل همینجام"

750
00:49:29,175 --> 00:49:30,343
چطورین؟ -
سلام -

751
00:49:30,426 --> 00:49:32,095
منم یه نفرو آوردم

752
00:49:32,178 --> 00:49:33,221
سلام ساندرا

753
00:49:33,304 --> 00:49:34,472
اوه، سلام -
از دیدنت خوشحالم -

754
00:49:34,555 --> 00:49:35,765
سلام فرانسیس

755
00:49:35,848 --> 00:49:37,284
این دختر خانم رو یادته؟ -
سلام مالی -

756
00:49:37,308 --> 00:49:38,994
سلام -
اوه آره. بچه‏ها، این مالی‏ـه -

757
00:49:39,018 --> 00:49:40,937
سلام مالی -
خیلی خب، مالی -

758
00:49:41,020 --> 00:49:42,373
وقتی بخوایم کار رو شروع کنیم، تو کجا میری؟

759
00:49:42,397 --> 00:49:43,856
کنترل و فرماندهی

760
00:49:43,940 --> 00:49:45,525
دختر. بدو برو پس

761
00:49:45,608 --> 00:49:47,235
دختر خوب

762
00:49:47,318 --> 00:49:49,696
بعداً می‏بینمت -
خدافظ مالی. بعداً می‏بینیمت -

763
00:49:49,779 --> 00:49:51,715
خیلی خب بچه‏ها، نظرتون چیه به این زن
کمک کنیم خونه‏ش رو بسازه؟

764
00:49:51,739 --> 00:49:53,408
آره -
!عالیه -

765
00:49:53,491 --> 00:49:56,619
خیلی خب. خونه‏ی ساندرا از 5تا چارچوب تشکیل شده

766
00:49:56,703 --> 00:49:59,163
توی هر چارچوب، 2تا ستون داریم

767
00:49:59,247 --> 00:50:02,125
یه قطعه‏ی مرکزی هست، که طولش 3,400 میلی‏متره

768
00:50:02,208 --> 00:50:04,335
یا 3.4 متر

769
00:50:04,419 --> 00:50:08,214
هر ستون از 7 قطعه چوب ساخته شده

770
00:50:08,297 --> 00:50:11,592
،دوتای بالایی مثل همَن
،دوتای وسطی مثل همَن

771
00:50:11,676 --> 00:50:13,886
و دوتای پایینی هم مثل همَن

772
00:50:13,970 --> 00:50:16,097
دو بار اندازه بگیرید، یه بار ببُرید

773
00:50:20,059 --> 00:50:22,603
اوه، باشه! آره

774
00:50:25,022 --> 00:50:27,400
،اینجا رو چفت کن...
باید از این دریل استفاده کنیم

775
00:50:31,279 --> 00:50:32,613
باشه

776
00:50:32,697 --> 00:50:34,282
اوه خدای من. نه. اینجا؟ -
آره -

777
00:50:34,365 --> 00:50:36,427
خیلی خب، اونجا -
خب. یکی‏شون سروته هست -

778
00:50:36,451 --> 00:50:37,720
نه، قطعاً مال اوناس -
ها؟ -

779
00:50:37,744 --> 00:50:39,287
!با شماره‏ی سه. یک، دو، سه

780
00:50:39,370 --> 00:50:41,748
اوه خدای من -
خودشه -

781
00:50:41,831 --> 00:50:44,167
حالا بیاین، حرکت کنین، خب؟

782
00:50:44,250 --> 00:50:46,627
ایمی و تومو، سریع‏تر

783
00:50:46,711 --> 00:50:49,547
!خدای من، ساندرا -
رُزا -

784
00:50:49,630 --> 00:50:51,257
آره، بیا کمکون لطفاً

785
00:50:51,340 --> 00:50:52,842
یه سمت رو بگیر -
باشه. اوه -

786
00:50:52,925 --> 00:50:54,427
بچه‏ها، این رُزا هست

787
00:50:54,510 --> 00:50:56,655
آره، فعلاً وقت معرفی نداریم -
...رزا -

788
00:50:56,679 --> 00:50:58,431
اول بیاین این چارچوب رو سرپا کنیم

789
00:51:00,391 --> 00:51:01,267
حالا بیاین سمت من

790
00:51:01,350 --> 00:51:02,894
خیلی خوبه

791
00:51:02,977 --> 00:51:05,605
می‏خوایم از ورودی 15 سانت فاصله داشته باشه

792
00:51:05,688 --> 00:51:07,815
مراقب باشین. خیلی‏خب، همه آماده‏ن؟

793
00:51:07,899 --> 00:51:09,609
آره -
یک. دو. سه -

794
00:51:16,866 --> 00:51:18,284
ادامه بدین

795
00:51:20,244 --> 00:51:21,996
عالیه. آره

796
00:51:25,041 --> 00:51:26,417
خوبه. طناب‏ها رو ول کنید

797
00:51:26,501 --> 00:51:27,960
تمام

798
00:51:28,044 --> 00:51:29,438
همه‏چیز خوبه

799
00:51:29,462 --> 00:51:30,546
یکی آماده‏ست. 4تای دیگه داریم

800
00:51:30,630 --> 00:51:32,757
خیلی خب، خسته نباشید بچه‏ها

801
00:51:32,840 --> 00:51:34,634
حالت چطوره رزا؟
من ایدو هستم

802
00:51:34,717 --> 00:51:36,427
ممنونم که به تیم ما ملحق شدی

803
00:51:36,511 --> 00:51:37,970
چه حسی دارین؟ -
! خـدا -

804
00:51:38,054 --> 00:51:39,806
!هــو

805
00:51:44,852 --> 00:51:45,996
آره، یکم بیا سمت راست

806
00:51:46,020 --> 00:51:48,314
آره. برو پایین

807
00:51:50,775 --> 00:51:52,568
آره، اگه مستقیم انجامش بدی خیلی راحت‏تره

808
00:51:52,652 --> 00:51:53,778
شما دوتا! عجله کنین

809
00:51:53,861 --> 00:51:55,339
!یالا، ایمیِ افسانه‏ای

810
00:52:01,536 --> 00:52:03,371
ببخشید. ببخشید

811
00:52:03,454 --> 00:52:05,665
دوباره؟ صبح آخر هفته و قبل از ساعت 9؟

812
00:52:05,748 --> 00:52:08,209
اوه بیخیال، مگه وقتی
...دختر کوچولوت سه بار نصف شب

813
00:52:08,292 --> 00:52:10,837
بیدار میشه و سروصدا می‏کنه
من اعتراضی می‏کنم؟

814
00:52:10,920 --> 00:52:12,839
،راستشو بخوای، هرچی زودتر شروع کنن

815
00:52:12,922 --> 00:52:14,131
زودتر تموم میشه

816
00:52:14,215 --> 00:52:16,217
هر آخر هفته همین داستانه؟

817
00:52:16,300 --> 00:52:17,760
گوش‏گیر بذار، نیتن

818
00:52:19,053 --> 00:52:20,263
برا من که جواب میده

819
00:52:57,675 --> 00:52:59,027
اوه، خودشم اومد -
سلام مامان -

820
00:52:59,051 --> 00:53:01,345
آه، حالتون چطوره؟

821
00:53:01,429 --> 00:53:03,890
برای تشکر بابت امروز یه چیز کوچیک گرفتم

822
00:53:03,973 --> 00:53:06,601
،اوه ساندرا، تو خیلی مهربونی
اما لازم نبود

823
00:53:06,684 --> 00:53:09,020
بفرمایید -
هی، اعتراضِ الکی نکن -

824
00:53:09,103 --> 00:53:10,271
هی هی هی، تومو

825
00:53:10,354 --> 00:53:12,440
.این زبون‏مونم تر نمی‏کنه
ممنون

826
00:53:12,523 --> 00:53:13,941
خانم دکتر، من می‏تونم بخورم؟

827
00:53:14,025 --> 00:53:15,192
اوه، یه آبجو که نمی‏کشتت

828
00:53:15,276 --> 00:53:16,944
اوه -
حالتو خوب می‏کنه -

829
00:53:17,028 --> 00:53:19,363
،شاید حتی خودمم یکی بخورم
بخاطر این روزی که داشتیم

830
00:53:21,616 --> 00:53:22,700
بابا؟

831
00:53:22,783 --> 00:53:24,368
آره، به اندازه بخور فرانسیس

832
00:53:24,452 --> 00:53:26,120
به سلامتی -
به سلامتی -

833
00:53:26,203 --> 00:53:28,247
به سلامتی. به سلامتی

834
00:53:28,331 --> 00:53:30,166
ساندرا، خودت نمی‏خوری؟

835
00:53:30,249 --> 00:53:32,877
،بیخیال بابا. کلی آبجوئه، خانم رئیس
نمی‏خورم و نمی‏تونم نداره

836
00:53:32,960 --> 00:53:34,520
نه، باید این کوچولو خانم رو برسونم خونه

837
00:53:34,587 --> 00:53:36,339
روز خسته کننده‏ای بوده، مگه نه عزیزم؟

838
00:53:36,422 --> 00:53:38,257
آخی -
بیا اینجا عزیزم -

839
00:53:38,341 --> 00:53:40,676
اوه، باورم نمیشه -
می‏دونم -

840
00:53:40,760 --> 00:53:42,720
یه هفته پیش اینجا هیچی نبود

841
00:53:42,803 --> 00:53:44,364
آره، واقعاً باورنکردنیه -
خیلی خب -

842
00:53:44,388 --> 00:53:46,325
من دیگه تنهاتون میذارم. هفته دیگه می‏بینمتون -
خداحافظ عزیزم -

843
00:53:46,349 --> 00:53:49,185
باشه عزیزم -
خوش بگذره. مرسی بابت آبجوها -

844
00:53:49,268 --> 00:53:51,163
مرسی. فردا می‏بینمت -
خداحافظ مالی -

845
00:53:51,187 --> 00:53:53,230
می‏بینمت. خدانگهدار -
خداحافظ مالی -

846
00:53:53,314 --> 00:53:55,483
مطمئنم حسابی خسته‏ای

847
00:53:55,566 --> 00:53:57,193
حالا میریم هتل راحت لش می‏کنیم

848
00:53:57,276 --> 00:53:59,212
آره -
و برات پاپ‏کورن درست می‏کنم -

849
00:53:59,236 --> 00:54:01,155
!یه روز سخت کاری

850
00:54:01,238 --> 00:54:02,490
!این؟

851
00:54:05,826 --> 00:54:07,495
خانم کِلی، وایسا

852
00:54:07,578 --> 00:54:09,664
...بیخیال "لازلو"، می‏خوای بچه به بغل

853
00:54:09,700 --> 00:54:11,207
مجبورم کنی اون همه پله رو برم بالا؟

854
00:54:11,290 --> 00:54:13,084
خانم کِلی

855
00:54:13,167 --> 00:54:14,752
لطفاً. فقط همین یه دفعه‏ست

856
00:54:14,835 --> 00:54:16,712
همه‏جا دوربین دارن

857
00:54:16,796 --> 00:54:17,713
منم توی دردسر می‏افتم

858
00:54:17,797 --> 00:54:19,423
! چقــد نــازه

859
00:54:19,507 --> 00:54:21,276
...یالا. بیا اینجا

860
00:54:21,300 --> 00:54:22,677
بس کن، خب؟

861
00:54:22,760 --> 00:54:25,137
...یالا. بس کن

862
00:54:25,221 --> 00:54:27,515
...نمی‏دونم دوربین‏ها تو رو هم می‏بینن که

863
00:54:27,598 --> 00:54:29,308
کون دختره رو دید می‏زدی

864
00:54:32,728 --> 00:54:34,563
طبقه 3

865
00:54:38,150 --> 00:54:40,403
<i>در حال بالا رفتن</i>

866
00:54:49,787 --> 00:54:52,081
امیدوارم قصد نداشته باشی اینو بلند کنی

867
00:55:22,069 --> 00:55:23,863
،سه دفعه تاخیر داشتی
و بچه‏هاتم با خودت برداشتی آوردی

868
00:55:23,946 --> 00:55:25,156
دیگه نمی‏تونم تحملش کنم ساندرا

869
00:55:25,239 --> 00:55:26,699
!اینجا آبجو فروشیه، نه مهدکودک

870
00:55:26,782 --> 00:55:28,510
آخر هفته‏ست و خلوته. بچه‏های خوبی هستن

871
00:55:28,534 --> 00:55:31,495
جان، لطفاً. من به این کار احتیاج دارم -
واقعاً؟ -

872
00:55:31,579 --> 00:55:32,681
پس بذارش جزو اولویت‏هات

873
00:55:32,705 --> 00:55:33,998
...کلی آدم هستن که

874
00:55:34,081 --> 00:55:35,708
از خداشونه جای تو باشن

875
00:55:41,881 --> 00:55:45,176
گفتم که جعبه‏ی پیچ ها رو از فروشگاه "گوودوین" بخری

876
00:55:45,259 --> 00:55:47,595
چی شده؟ اشتباهی خریدم؟ -
نه، ولی اینا گرون‏ترن -

877
00:55:47,678 --> 00:55:49,889
با نصف این قیمت میشه از گوودوین جعبه‏های بزرگش رو خرید

878
00:55:49,972 --> 00:55:51,408
باید به فکر بودجه‏ت باشی ساندرا

879
00:55:51,432 --> 00:55:53,350
باید بهم زنگ می‏زدی -
،بیا مامان -

880
00:55:53,434 --> 00:55:54,703
...باید اینو بهت -
اما، تو نباید بیای اینجا -

881
00:55:54,727 --> 00:55:56,479
خودت که این قانونو می‏دونی

882
00:55:56,562 --> 00:55:58,230
بدو برو

883
00:55:58,314 --> 00:56:00,154
،فکر می‏کردم قراره خودمون خونه رو بسازیم

884
00:56:00,232 --> 00:56:01,710
!نه که هر 10 دقیقه با آقای سازنده هماهنگ کنیم

885
00:56:01,734 --> 00:56:03,360
آره، من بهت گفتم از گوودوین بخری

886
00:56:03,444 --> 00:56:04,671
آره، خب، نتونستم برم اونجا، خیلی خب؟

887
00:56:04,695 --> 00:56:07,656
خیلی خب. پس از همینا استفاده می‏کنیم

888
00:56:13,746 --> 00:56:15,790
خداحافظ ساندرا -
خداحافظ ساندرا -

889
00:56:15,873 --> 00:56:18,084
.اوه، یه دنیا ممنونم دخترا
هفته‏ی دیگه می‏بینمتون

890
00:56:18,167 --> 00:56:19,668
!نه که وایسی تا آخر شب کار کنی‏ها

891
00:56:23,547 --> 00:56:24,757
لعنتی

892
00:56:33,099 --> 00:56:34,934
...بیا، مامان. می‏خواستم اینو بهت

893
00:56:35,017 --> 00:56:36,644
اوه خدا! عزیزم. معذرت می‏خوام

894
00:56:36,727 --> 00:56:39,146
!مامان، جلوشو بگیر! جلوشو بگیر

895
00:56:39,230 --> 00:56:41,023
!خیلی خب. دکتر اُ.تول -
!آخ -

896
00:56:41,107 --> 00:56:43,275
!مامان! مامان -
!پگی -

897
00:56:43,359 --> 00:56:45,337
آروم باش عزیزم. ببخشید. ببخشید -
مامان، جلوشو بگیر -

898
00:56:45,361 --> 00:56:48,322
!آخ! آخ -
!ببخشید. خیلی متاسفم عزیزم -

899
00:56:48,405 --> 00:56:50,165
...اوه خدای من. دستش رو با میخ بریدم و

900
00:56:50,241 --> 00:56:52,326
یه زخم قدیمی و پر درد

901
00:56:52,409 --> 00:56:54,036
خب. پرستار مالی؟

902
00:56:54,120 --> 00:56:55,305
بله؟ -
...من یه کیف چرمیِ -

903
00:56:55,329 --> 00:56:56,747
قهوه‏ای توی قفسه‏ی زیر راه‏پله دارم

904
00:56:56,831 --> 00:56:58,183
میشه برام بیاریش؟ -
حالت خوبه، عزیزم؟ -

905
00:56:58,207 --> 00:57:00,876
خیلی خب -
و مامانش، میشه یه کاسه آّب گرم برام بیاری؟ -

906
00:57:00,960 --> 00:57:02,628
.خیلی ممنون
الان همه چی رو درست می‏کنیم

907
00:57:02,711 --> 00:57:05,131
دستت رو بگیر بالای سرت
و هرچقدر می‏تونی بالا نگهش دار

908
00:57:05,214 --> 00:57:07,633
خودشه. دختر خوب. چه دختر خوبی

909
00:57:07,716 --> 00:57:09,927
خب، اینم از کیف

910
00:57:10,010 --> 00:57:12,012
.خواهرت اومد
کیف رو هم با خودش آورده

911
00:57:12,096 --> 00:57:13,740
می‏فهمم، می‏فهمم، می‏فهمم. متاسفم -
،خب، اول از همه -

912
00:57:13,764 --> 00:57:15,057
زخمت رو تمیز می‏کنیم

913
00:57:15,141 --> 00:57:17,017
خیلی خب. بیا

914
00:57:17,101 --> 00:57:19,019
دستت رو بیار

915
00:57:19,103 --> 00:57:20,980
باید اول تمیزش کنیم، متوجه‏ای؟

916
00:57:21,063 --> 00:57:22,815
تموم شد. دختر خوب

917
00:57:22,898 --> 00:57:24,738
متاسفم عزیزم -
حالا، اینجا رو می‏بینی؟ -

918
00:57:24,817 --> 00:57:26,318
این جعبه‏ی کوچیک؟ -
اوهوم -

919
00:57:26,402 --> 00:57:28,362
این چیزای کوچولو رو میذاریم رو زخمت

920
00:57:28,445 --> 00:57:30,364
اینا از بخیه خیلی راحت‏ترن

921
00:57:32,741 --> 00:57:35,911
آخ -
چیزی نیست عزیزم -

922
00:57:35,995 --> 00:57:37,788
همه چی خوبه؟

923
00:57:37,872 --> 00:57:39,474
چی شده؟ -
آره، ایدو و فرانسیس -

924
00:57:39,498 --> 00:57:40,666
چیزیش نشده، خوب میشه

925
00:57:40,749 --> 00:57:43,502
حالا باید یه تصمیم خیلی مهم بگیریم

926
00:57:43,586 --> 00:57:45,629
باید یه چسب زخم بزنیم روی این که زخمت رو نگه داره

927
00:57:45,713 --> 00:57:47,298
قراره روش عکسِ "السا" باشه یا "آنا"؟

928
00:57:47,381 --> 00:57:49,133
السا

929
00:57:49,216 --> 00:57:51,552
السا. حدس می‏زدم

930
00:57:51,635 --> 00:57:53,916
اما، عزیزم، اونجا چیکار می‏کردی دخترکم؟

931
00:57:53,971 --> 00:57:55,222
چرا اومدی اونجا؟

932
00:57:55,306 --> 00:57:56,473
مهم نیست

933
00:57:56,557 --> 00:57:58,100
اما

934
00:58:00,811 --> 00:58:03,480
بابایی بهم گفت که اینو بهت بدم

935
00:58:34,386 --> 00:58:35,554
ببخشید

936
00:58:37,473 --> 00:58:41,185
متاسفم. دلم نمی‏خواد منو اینجوری ببینن

937
00:58:41,268 --> 00:58:42,311
چرا؟

938
00:58:45,940 --> 00:58:48,817
دلم براش تنگ شده، پگی

939
00:58:50,361 --> 00:58:52,154
منظورم گری‏ـه

940
00:58:52,238 --> 00:58:54,865
یعنی، یعنی، دلم براش تنگ نشده

941
00:58:57,451 --> 00:59:00,663
دلم برای آدمی که قبلاً بود تنگ شده

942
00:59:06,377 --> 00:59:08,963
انگار همه‏چی اشتباهه

943
00:59:12,299 --> 00:59:15,094
کاش می‏تونستم گذشته رو برگردونم

944
00:59:20,391 --> 00:59:22,643
دلم می‏خواد درستش کنم، می‏دونی؟

945
00:59:24,937 --> 00:59:26,522
می‏دونم. می‏دونم

946
00:59:29,149 --> 00:59:30,943
،ولی می‏دونی
،هرچقدر هم که بخوای

947
00:59:31,026 --> 00:59:34,655
...بعضی آدما هستن که
!از دست تو کاری برنمیاد

948
00:59:42,955 --> 00:59:45,249
چطوره امشب اینجا بمونی؟

949
00:59:45,332 --> 00:59:46,917
یه غذای خوب بخوریم و استراحت کنیم؟

950
00:59:47,001 --> 00:59:48,836
نمی‏تونم

951
00:59:48,919 --> 00:59:52,464
نمی‏تونم ریسک کنم که شاید
گری یه وقت بفهمه. نمی‏تونم

952
00:59:52,548 --> 00:59:54,967
ساندرا، عزیزم، دیگه باید
خط قرمزهامون رو مشخص کنیم

953
00:59:55,050 --> 00:59:56,927
نمی‏تونم اجازه بدم بچه‏ها
...همینجوری اونجا دور بزنن

954
00:59:57,011 --> 00:59:58,470
می‏دونم. می‏دونم

955
00:59:58,554 --> 00:59:59,698
آره، خب، اگه همون موقع بازرس اومده بود چی؟

956
00:59:59,722 --> 01:00:01,890
خیلی خب، ایدو. می‏فهمم

957
01:00:03,892 --> 01:00:06,092
گوش کن، من دو هفته‏ی آینده نیستم

958
01:00:06,145 --> 01:00:08,772
به هیچی دست نزن تا برگردم

959
01:00:08,856 --> 01:00:10,399
می‏تونیم صبر کنیم

960
01:00:20,534 --> 01:00:23,579
اما، بیا اینجا قشنگم

961
01:00:23,662 --> 01:00:26,332
خب. اینم مثل همون جعبه‏ی مخفی‏مونه، باشه؟

962
01:00:26,415 --> 01:00:27,750
چی میگی؟

963
01:00:27,833 --> 01:00:30,711
موقع بازی توی هتل دستمو زخم کردم -
خیلی خب -

964
01:00:30,794 --> 01:00:33,172
فقط یه دروغ مصلحتیه

965
01:00:33,255 --> 01:00:35,299
این که دروغ حساب نمیشه، مگه نه؟

966
01:00:38,385 --> 01:00:40,554
دوستت دارم -
دوستت دارم -

967
01:00:46,560 --> 01:00:48,479
میری داخل بابات رو ببینی؟

968
01:00:50,481 --> 01:00:52,274
لطفاً

969
01:00:53,442 --> 01:00:54,610
..اوه، مالی

970
01:01:05,621 --> 01:01:07,706
!!کس‏شعره
عفونت کلیه؟

971
01:01:07,790 --> 01:01:09,124
کلِ یک ماهِ گذشته؟

972
01:01:09,208 --> 01:01:10,918
تو این حرف‏هارو گذاشتی تو دهنش یا چی؟

973
01:01:11,001 --> 01:01:12,878
نه. معلومه که نه

974
01:01:12,961 --> 01:01:16,006
قشنگ معلومه حواست بهشون نیست، مگه نه؟

975
01:01:18,300 --> 01:01:21,637
نگهش دار پیش خودت، ولی هروقت
بهم دروغ میگی، من می‏فهمم ساندرا

976
01:01:21,720 --> 01:01:22,805
همیشه می‏فهمم

977
01:01:22,888 --> 01:01:25,140
!جنده

978
01:01:43,409 --> 01:01:45,202
!نـه

979
01:02:28,328 --> 01:02:29,746
!ساندرا

980
01:02:29,830 --> 01:02:31,915
میشه بیای پایین!؟

981
01:02:36,128 --> 01:02:38,464
میشه بیای پایین!؟

982
01:03:32,434 --> 01:03:34,353
.خیلی خب
نگاه کن بابا

983
01:03:34,436 --> 01:03:35,872
باورم نمیشه، کارشون خوب بوده

984
01:03:35,896 --> 01:03:37,648
،سلام! وقتی جنابعالی تعطیلات بودین

985
01:03:37,731 --> 01:03:38,833
کارگرها مشغول کار بودن

986
01:03:38,857 --> 01:03:40,108
مدال افتخار می‏خوای؟

987
01:03:40,192 --> 01:03:42,319
.نگران نباش ایدو
حواسمون به همه‏چی بوده

988
01:03:42,402 --> 01:03:45,155
امیدوارم حواستون به هر دو طرفش بوده باشه

989
01:03:45,239 --> 01:03:46,114
آره

990
01:03:46,198 --> 01:03:47,658
خسته نباشید

991
01:03:47,741 --> 01:03:50,077
90‏ تا ورق لازم داریم

992
01:03:50,160 --> 01:03:51,787
برای کل خونه

993
01:03:51,870 --> 01:03:53,539
بعدش؟ -
بعدش همه‏شون رو نصب می‏کنیم -

994
01:03:53,622 --> 01:03:54,748
باشه -
...و بعد

995
01:03:54,831 --> 01:03:56,208
...یه خرده شبیهِ

996
01:03:56,291 --> 01:03:59,253
!اوه -
یه خرخاکی. چه باحال -

997
01:04:02,422 --> 01:04:06,552
...نگاه کن، می‏بینی؟ مالی
مالی، اونا چوب‏ها رو خوردن

998
01:04:06,635 --> 01:04:08,988
.می‏بینی؟ کارشون فقط همینه
چوب‏هارو می‏خورن

999
01:04:09,012 --> 01:04:10,222
اوه

1000
01:04:10,305 --> 01:04:11,950
.وایسا. نه
این چوبه میخ داره

1001
01:04:11,974 --> 01:04:14,268
!اوه -
داخلش میخه -

1002
01:04:14,351 --> 01:04:15,811
به اون نیازی نداریم

1003
01:04:19,189 --> 01:04:21,733
کارتون خوب بود، ولی باید
بریم و بقیه‏ش رو هم بیاریم

1004
01:04:24,236 --> 01:04:25,236
الان میام

1005
01:04:25,279 --> 01:04:26,279
!اوه نه

1006
01:04:26,321 --> 01:04:27,447
!یـوهـو

1007
01:04:27,531 --> 01:04:28,657
خونه‏ی تو

1008
01:04:28,740 --> 01:04:30,867
می‏تونیم عروسک‏هامونو بیاریم اینجا بازی کنیم

1009
01:04:30,951 --> 01:04:33,120
داری چیکار می‏کنی؟ -
می‏کِشمت بیرون -

1010
01:04:33,203 --> 01:04:35,289
!مالی -
!اونجا جای توئه -

1011
01:04:35,372 --> 01:04:36,808
!حواست باشه تومو

1012
01:04:36,832 --> 01:04:38,768
خب، می‏خوای از اینوری هم باهاش برقصم، آره؟

1013
01:04:38,792 --> 01:04:40,877
آه، نگاه کنین

1014
01:04:40,961 --> 01:04:43,630
!یا صاحب صبر
!تومو، اونو بذارش زمین

1015
01:04:43,714 --> 01:04:45,090
!محض رضای خدا

1016
01:04:45,173 --> 01:04:46,842
همیشه باید دو بار سخنرانی کنم

1017
01:04:46,925 --> 01:04:48,845
،یه بار برای بقیه
و یه بار هم برای تو

1018
01:04:48,927 --> 01:04:51,247
،اگه با اون ورق به کسی آسیب بزنی
،دست کسی رو خط بندازی

1019
01:04:51,305 --> 01:04:53,140
بی‏تعارف از اینجا می‏اندازمت بیرون

1020
01:04:53,223 --> 01:04:54,826
داریوش، میشه اینو بگیری؟ -
آره -

1021
01:04:54,850 --> 01:04:56,852
ابله. اینجا زمین بازی نیس -
آروم باش -

1022
01:04:56,935 --> 01:04:58,854
چند بار باید بهت بگم؟

1023
01:04:58,937 --> 01:05:01,097
من نمی‏دونستم که برای کار
داوطلبانه هم می‏تونی اخراج بشی

1024
01:05:02,858 --> 01:05:04,610
خدای من

1025
01:05:20,959 --> 01:05:23,879
اوه خدای من. این فوق‏العاده‏ست

1026
01:05:23,962 --> 01:05:26,089
خوشحالم که خوشت اومده

1027
01:05:26,173 --> 01:05:27,966
این برای منه؟ -
آره -

1028
01:05:28,050 --> 01:05:31,762
...از چوبی که داشتیم یه مقدار اضافه اومد، بخاطر همین

1029
01:05:31,845 --> 01:05:33,930
.اوه، ممنونم پگی
همه‏چی بی‏نظیره

1030
01:05:35,182 --> 01:05:36,600
بیشترش کار یوواندی بود

1031
01:05:36,683 --> 01:05:38,852
اوه، الکی نگو پگی. با هم انجامش دادیم

1032
01:05:38,935 --> 01:05:40,187
عالیه، یوواندی

1033
01:05:40,270 --> 01:05:42,230
آره. غذای مخصوصِ کامِرون هست

1034
01:05:42,314 --> 01:05:43,649
،ایدو، دارم راستشو میگم

1035
01:05:43,732 --> 01:05:45,292
نمی‏دونی داری چی رو از دست میدی، مرد

1036
01:05:45,359 --> 01:05:46,985
اوه، بیخیال. اسمش "کُندره" هست

1037
01:05:47,069 --> 01:05:48,570
عملاً یه نوع خورشته

1038
01:05:48,654 --> 01:05:50,614
که موز پلانتین هم توش داره

1039
01:05:50,697 --> 01:05:52,783
پلانتین؟ -
آره. با کمی گوشت بُز -

1040
01:05:53,007 --> 01:05:55,208
!اَخ

1041
01:05:56,203 --> 01:05:57,496
بیخیال

1042
01:05:57,579 --> 01:05:59,706
بیخیال تومو -
الان دیگه تو دهنمه -

1043
01:05:59,790 --> 01:06:01,249
تا یه دقیقه پیش داشتی ازش لذت می‏بردی

1044
01:06:01,333 --> 01:06:03,835
شوخی نمی‏کنی... بز؟
جدی؟ بز؟

1045
01:06:03,919 --> 01:06:05,959
با گوشت بره هیچ فرقی نداره

1046
01:06:06,004 --> 01:06:07,339
تا حالا گوشت بز نخورده بودی؟

1047
01:06:07,422 --> 01:06:08,548
نه. نه بز، نه بره

1048
01:06:08,632 --> 01:06:10,352
تا همین الان ازش خوشت میومد -
بیخیال، تومو -

1049
01:06:10,384 --> 01:06:11,653
.اون فرق می‏کنه
...اونا

1050
01:06:11,677 --> 01:06:13,011
بیشتر فکرشه

1051
01:06:14,513 --> 01:06:15,722
ولی درست نمی‏دونم

1052
01:06:15,806 --> 01:06:16,723
آره، ولی تو عاشقِ کبابی

1053
01:06:16,807 --> 01:06:18,141
برا چی باید اینو نخوری؟

1054
01:06:18,225 --> 01:06:19,619
آره، ولی اون فرق می‏کنه

1055
01:06:19,643 --> 01:06:20,787
،تو داشتی ازش لذت می‏بردی
پس چی شد یهویی؟

1056
01:06:20,811 --> 01:06:22,479
مثل یه سگ؟

1057
01:06:22,562 --> 01:06:23,939
بیشتر بخور، تومو

1058
01:06:24,022 --> 01:06:25,774
آره. بیاین بیشتر بهش بدیم. یالا

1059
01:06:25,857 --> 01:06:27,984
...نه. نکن. نه، ببین
کافیه. برا من کافیه

1060
01:06:28,068 --> 01:06:30,487
از آت‏وآشغال‏هایی که
در حالت عادی می‏خوری که بهتره

1061
01:06:30,570 --> 01:06:31,839
،اگه ندونی چی داری می‏خوری

1062
01:06:31,863 --> 01:06:33,091
دیگه نمی‏دونی چی داری می‏خوری

1063
01:06:33,115 --> 01:06:34,801
اما الان دیگه بهم گفتین -
...خب، تو الان می‏دونی -

1064
01:06:34,801 --> 01:06:36,909
که چی داری می‏خوری -
آره، ولی الان دیگه تو ذهنم گیر کرده -

1065
01:06:36,910 --> 01:06:37,994
سالاد می‏خوای؟

1066
01:06:38,078 --> 01:06:39,705
آره، می‏خوام یکم سالاد بخورم

1067
01:06:39,788 --> 01:06:41,516
سالاد می‏خورم -
آره، از سالاد هم بخورید -

1068
01:06:41,540 --> 01:06:43,540
مالی و اما، شما اونجا سالاد دارین؟

1069
01:06:43,583 --> 01:06:45,043
نه

1070
01:06:45,127 --> 01:06:46,729
نه، ما سالاد نمی‏خوایم -
باید یکم سالاد بخورین -

1071
01:06:46,753 --> 01:06:48,231
...نمیشه که همه‏ش -
،نه همینجوری خوبه -

1072
01:06:48,255 --> 01:06:49,895
ممنون بابت سالاد -
ام، نه مرسی -

1073
01:06:50,549 --> 01:06:53,885
!چقدر دوره

1074
01:06:53,969 --> 01:06:57,389
خانم کلی، من مجبور شدم
نامه‏تون رو از طرفتون دریافت کنم

1075
01:06:59,307 --> 01:07:01,059
تخطی از حق ملاقات؟

1076
01:07:01,143 --> 01:07:03,520
اون عوضی همینجوریشم شانس آورده
،که اجازه‏ی دیدن بچه‏هاشو داره

1077
01:07:03,603 --> 01:07:05,605
!و حالا می‏خواد منو دادگاهی کنه

1078
01:07:05,689 --> 01:07:08,191
تخطی از حق ملاقات یک جرم محسوب میشه

1079
01:07:08,275 --> 01:07:09,818
باید توی دادگاه شرکت کنی

1080
01:07:09,901 --> 01:07:11,653
باید داستان رو از زاویه دید خودت بگی

1081
01:07:11,737 --> 01:07:13,405
بیارم A4 اوه عالیه. خب، بذار یه برگه

1082
01:07:13,488 --> 01:07:14,632
و شروع کنیم، ها؟

1083
01:07:14,656 --> 01:07:16,783
!کیرم توش -
...اگه بخوای -

1084
01:07:16,867 --> 01:07:19,827
،با این طرز فکر دفاع کنی
اون پرونده رو می‏بره

1085
01:07:19,828 --> 01:07:21,538
قبلاً هم اینو دیدم، ساندرا

1086
01:07:21,621 --> 01:07:23,081
...دیدم مردهایی که زن‏هاشون رو زدن

1087
01:07:23,081 --> 01:07:24,441
!توی دادگاه علیه‏شون حکم می‏گیرن

1088
01:07:24,499 --> 01:07:28,420
،دارم بهت میگم
...یا می‏تونیم در آرامش داستان رو

1089
01:07:28,503 --> 01:07:30,130
،از زاویه دید تو بگیم

1090
01:07:30,213 --> 01:07:32,716
یا می‏تونی قیل‏وقال راه بندازی و رجز بخونی

1091
01:07:32,799 --> 01:07:35,385
و حق حضانتِ بچه‏هات رو به خطر بندازی

1092
01:07:41,516 --> 01:07:43,935
مالی چندتا ملاقات رو نرفته؟

1093
01:07:45,187 --> 01:07:46,480
نمی‏دونم

1094
01:07:48,148 --> 01:07:50,525
هفت...؟ هشت؟

1095
01:07:50,609 --> 01:07:52,152
اوه خدای من، ساندرا

1096
01:07:52,235 --> 01:07:54,863
به خدا اصلاً از ماشین هم پیاده نمیشه، جو

1097
01:07:54,946 --> 01:07:56,156
من باید چیکار می‏کردم؟

1098
01:07:56,239 --> 01:07:58,867
تو نمی‏تونی بذاری مالی قوانین رو دیکته کنه

1099
01:07:58,950 --> 01:08:01,119
به یه بچه‏ی در حال گریه هم همینو میگی؟

1100
01:08:03,330 --> 01:08:07,375
،متاسفم عزیزم، ولی به لحاظ قانونی
حق با اونه

1101
01:08:08,502 --> 01:08:10,212
می‏دونم که مایوس‏کننده‏ست

1102
01:08:15,133 --> 01:08:17,260
خبری از خونه براتون نشد؟

1103
01:08:18,512 --> 01:08:20,138
نه

1104
01:08:21,723 --> 01:08:24,768
این باید بره جلوی ورودی

1105
01:08:24,851 --> 01:08:27,103
آره. گرفتیش؟ -
آره، اوکیه -

1106
01:08:29,147 --> 01:08:31,399
.آه، خودشونم تشریف آوردن
!سلام

1107
01:08:31,483 --> 01:08:33,568
یکی از اون قفل‏های "بَنهام" برای در ورودی می‏خوام
<font color="#ffff00">[برند سرشناس ساخت قفل در بریتانیا]</font>

1108
01:08:33,652 --> 01:08:35,292
--می‏دونی-- می‏دونی
...از اونا که

1109
01:08:35,320 --> 01:08:36,820
از داخل خیلی راحت باز میشن

1110
01:08:36,821 --> 01:08:38,111
ولی از بیرون خیلی امن و محکمن؟

1111
01:08:38,114 --> 01:08:39,342
آره آره آره، می‏دونم چی رو میگی

1112
01:08:39,366 --> 01:08:41,034
فقط مسئله اینه که به بودجه‏مون نمی‏خوره

1113
01:08:42,702 --> 01:08:43,912
خب، از اونا می‏خوام

1114
01:08:43,995 --> 01:08:46,206
خب، پولش رو نداریم

1115
01:08:46,289 --> 01:08:48,124
خدای من

1116
01:08:48,208 --> 01:08:51,253
ایدو، روزی هزار بار راجب
،چیزای مختلف از من نظر می‏خوای

1117
01:08:51,336 --> 01:08:53,630
--و آخر کار وقتی یه
...اینجوریه که

1118
01:08:53,713 --> 01:08:57,425
،همه‏ش "چرا؟ چرا؟"هایِ کیریه
یا که خواسته‏م زیادیه

1119
01:08:57,509 --> 01:08:59,928
!لعنت به همه‏ش

1120
01:09:00,011 --> 01:09:01,739
!میشه بهم زل نزنین؟
!بهم نگاه نکنین

1121
01:09:01,763 --> 01:09:02,990
سرتون به کارتون باشه، میشه؟

1122
01:09:03,014 --> 01:09:05,267
این خونه هیچوقت تموم نمیشه

1123
01:09:05,350 --> 01:09:06,434
ساندرا

1124
01:09:08,186 --> 01:09:10,106
اوه، میشه تویِ لعنتی دیگه بهمون زل نزنی؟

1125
01:09:10,188 --> 01:09:12,774
!ساندرا! ساندرا
چی شده؟

1126
01:09:16,027 --> 01:09:18,321
فایده‏ش چیه؟

1127
01:09:21,324 --> 01:09:23,660
!خدای من

1128
01:09:23,743 --> 01:09:24,786
چیه؟

1129
01:09:24,870 --> 01:09:27,163
متاسفم. ببخشید

1130
01:09:37,966 --> 01:09:40,468
...فایده‏ی خونه داشتنم چیه

1131
01:09:41,845 --> 01:09:44,272
اگه بچه‏هامو نداشته باشم که بیان توش؟...

1132
01:09:54,566 --> 01:09:56,443
...ساندرا

1133
01:09:56,526 --> 01:09:57,903
باید بریم

1134
01:10:26,014 --> 01:10:28,892
...شاید بهتره به دخترا زنگ بزنم ببینم -
!اوه، دخترا خوبن -

1135
01:10:28,975 --> 01:10:32,062
.من با رزا صحبت کردم
دارن بیرون خوش می‏گذرونن. تو آروم باش

1136
01:10:44,991 --> 01:10:46,952
یه هدیه برات دارم

1137
01:10:49,245 --> 01:10:50,246
از طرف ایمی

1138
01:10:56,962 --> 01:10:58,463
امیدوارم فقط توتون باشه

1139
01:11:02,467 --> 01:11:03,467
!جو اونجاست

1140
01:11:06,346 --> 01:11:09,215
دلیلی داشت که زودتر خونه رو ترک نکردین؟

1141
01:11:10,141 --> 01:11:13,103
سعی کردم... این کارو بکنم

1142
01:11:13,186 --> 01:11:15,563
می‏خواستم... بارها

1143
01:11:15,647 --> 01:11:18,566
حتی یه جعبه مخفی برای حفظ
سلامت جانی‏ام درست کرده بودم

1144
01:11:18,650 --> 01:11:22,237
فقط جایی رو نداشتم که برم

1145
01:11:22,320 --> 01:11:24,781
...آقای مولن، شما ادعا کردید که مالی 8 جلسه

1146
01:11:24,864 --> 01:11:26,282
برای ملاقات نیومده؟

1147
01:11:26,366 --> 01:11:28,302
بله خانم قاضی -
نفقه رو پرداخت می‏کنید؟ -

1148
01:11:28,326 --> 01:11:29,828
بله خانم قاضی

1149
01:11:29,911 --> 01:11:31,496
.بسیار خب
"خانم "برین

1150
01:11:31,579 --> 01:11:32,998
ممنونم از قاضی جلسه

1151
01:11:32,998 --> 01:11:36,334
،خانم کلی، آخرین باری که صحبت کردیم
...شما گفتین که در تمام رابطه‏تون

1152
01:11:36,418 --> 01:11:38,336
...از خشونت فیزیکی و روحی...

1153
01:11:38,420 --> 01:11:39,754
رنج می‏کشیدید...

1154
01:11:39,838 --> 01:11:42,340
این صحیحه؟ -
بله -

1155
01:11:42,424 --> 01:11:45,076
و وقتی که بطور خاص ازتون پرسیدم
...که آیا تابحال خشونت آقای مولن

1156
01:11:45,076 --> 01:11:46,845
،شامل حال بچه‏ها بوده
جوابتون منفی بود

1157
01:11:46,928 --> 01:11:48,138
آیا این صحیحه؟

1158
01:11:48,221 --> 01:11:49,806
بله

1159
01:11:49,889 --> 01:11:53,935
آیا فکر می‏کنید که ایشون در طیِ
ملاقات‏ها به بچه‏ها آسیبی رسونده؟

1160
01:11:54,019 --> 01:11:55,979
نه

1161
01:11:56,062 --> 01:11:58,040
عالیجناب، ما شواهد جدیدی
برای ارائه به دادگاه داریم

1162
01:11:58,064 --> 01:12:00,817
،مدارک شماره 1، بند الف تا ج
تصاویری هستند

1163
01:12:00,900 --> 01:12:02,569
از فرزند بزرگ آقای مولن، اِما

1164
01:12:02,652 --> 01:12:06,031
،در روز یکشنبه 7 آگوست

1165
01:12:06,114 --> 01:12:08,158
زمانی که اما به محل سکونت پدرش رسونده میشه

1166
01:12:08,241 --> 01:12:10,869
،دست چپش باندپیچی‏شده بوده
همونطور که می‏بینی

1167
01:12:10,952 --> 01:12:12,722
،وقتی که از اما راجبش پرسیدیم
...اما میگه که

1168
01:12:12,746 --> 01:12:15,790
« موقع بازی با مامانی توی باغ بهش آسیب زدم »

1169
01:12:15,874 --> 01:12:17,542
...این با توضیحی که خانم کلی

1170
01:12:17,625 --> 01:12:19,694
،در این مورد به آقای مولن دادن
مطابقت نداره

1171
01:12:19,700 --> 01:12:21,711
خانم کلی مدعی شدن
،که این اتفاق در هتل افتاده

1172
01:12:21,712 --> 01:12:23,598
جایی که موقتاً سکونت دارن

1173
01:12:23,882 --> 01:12:26,051
ما مدارکی داریم که
...نشون میده که اِما واقعاً

1174
01:12:26,134 --> 01:12:28,386
...درحال ساختن یک چیزی...

1175
01:12:28,470 --> 01:12:30,638
،توی باغ دکتر مارگارت اُ.تول بوده...

1176
01:12:30,722 --> 01:12:33,475
کسی که داره به خانم کلی
...اجازه میده توی ملکش

1177
01:12:33,558 --> 01:12:35,101
یک خونه بسازه -
...جناب قاضی، من -

1178
01:12:35,185 --> 01:12:36,871
...خانم قاضی، می‏تونم توضیح بدم -
لطفاً صبر کنید خانم کلی -

1179
01:12:36,895 --> 01:12:38,873
خانم برین، ارتباط این مسائل
با این جلسه‏ی دادگاه چیه؟

1180
01:12:38,874 --> 01:12:40,642
این مسائل نیاز به یک جلسه کیفرخواست دیگه داره

1181
01:12:40,648 --> 01:12:42,585
...سرکار قاضی، اگه این جلسه در مورد شخصیتِ

1182
01:12:42,609 --> 01:12:43,985
...این والدین هست و اینکه...

1183
01:12:44,069 --> 01:12:46,112
،کدام یک سرپرست بهتری برای فرزندانشون هست

1184
01:12:46,196 --> 01:12:47,655
...کاملاً حائز اهمیته

1185
01:12:47,739 --> 01:12:49,699
...که خانم کلی به شورای شهر دوبلین اطلاع نداده

1186
01:12:49,783 --> 01:12:52,952
،که در حال ساخت یک خونه‏ست
و اونا رو از تغییر شرایط بی‏خبر گذاشته

1187
01:12:53,036 --> 01:12:55,455
.نه. برنامه‏ریزیش کار دکتر اُ.تول بوده
اونجا ملک ایشون بوده

1188
01:12:55,538 --> 01:12:58,583
و خانم کلی توی یه فرم ارزیابی اطلاعات غلط داده

1189
01:12:58,666 --> 01:13:01,544
زمانی که ژوئن امسال از ایشون
...پرسیده شد که آیا وامی دریافت کرده

1190
01:13:01,628 --> 01:13:04,972
،یا مکان دیگری جهت سکونت در اختیار داره
،گزینه "خیر" رو علامت زده

1191
01:13:04,975 --> 01:13:06,486
اینطور نیست؟

1192
01:13:06,549 --> 01:13:09,219
من-- من-- دروغ نگفتم

1193
01:13:09,302 --> 01:13:11,387
خب، توی اون فرم اینو نوشته ساندرا

1194
01:13:11,471 --> 01:13:13,640
نکنه داری سعی می‏کنی جای
یه خونه صاححب دوتا خونه بشی؟

1195
01:13:13,640 --> 01:13:15,266
نه. نه

1196
01:13:15,300 --> 01:13:17,131
جناب قاضی، به نظرتون این مادر دارای صلاحیته؟

1197
01:13:17,135 --> 01:13:19,354
!نه. نمی‏تونی همچین کاری بکنی

1198
01:13:19,437 --> 01:13:22,857
...تو نمی‏تونی
!نمی‏تونی بچه‏هام رو ازم بگیری

1199
01:13:22,941 --> 01:13:25,235
!بسیار خب! بسیار خب

1200
01:13:25,318 --> 01:13:28,238
20‏ دقیقه تنفس اعلام می‏کنم
...تا این شواهد جدید رو بررسی کنم

1201
01:13:28,321 --> 01:13:30,281
و موکل‏تون هم خودش رو آروم کنه

1202
01:13:30,365 --> 01:13:32,200
...یعنی ممکنه بخاطر اینکه

1203
01:13:32,283 --> 01:13:34,911
توی یه فرم تخمی دروغ نوشته
دخترها رو ازش بگیرن؟

1204
01:13:34,994 --> 01:13:36,412
آره. آره، احتمالش هست

1205
01:13:36,496 --> 01:13:39,415
زمانی که پای فرم‏هایی درمیونه
،که مثل یه قرارداد قانونیه

1206
01:13:39,499 --> 01:13:41,376
باید حقیقت رو بگی

1207
01:13:41,459 --> 01:13:44,671
،با لحن صدایِ صحیح البته
مگه نه؟

1208
01:13:44,754 --> 01:13:46,131
حقیقت؟

1209
01:13:46,214 --> 01:13:47,799
تحریکم نکن

1210
01:13:47,882 --> 01:13:50,260
!وگرنه یه هفته باید اینجا باشم

1211
01:13:57,308 --> 01:13:59,602
بیا اینجا ببینم

1212
01:14:01,688 --> 01:14:04,149
معلومه که می‏خواستی توی
لیست درخواست خونه باشی

1213
01:14:04,232 --> 01:14:05,775
این وسط ممکن بود هر اتفاقی بیافته

1214
01:14:05,859 --> 01:14:07,902
آره، ولی ببین چیکار کردم -
!ساندرا -

1215
01:14:07,986 --> 01:14:10,071
تو داری برای بچه‏هات یه خونه می‏سازی

1216
01:14:10,155 --> 01:14:12,240
...داری شب و روز کار می‏کنی تا کودکی‏‏ای که

1217
01:14:12,323 --> 01:14:14,367
،ازشون گرفته شده رو بهشون برگردونی

1218
01:14:14,450 --> 01:14:15,827
،و بعد، هر آخر هفته

1219
01:14:15,910 --> 01:14:17,704
مجبوری ببری بذاریشون در خونه‏ی اون حرومزاده

1220
01:14:17,787 --> 01:14:20,290
می‏دونی یه آدم باید چقدر
قوی باشه که از پس اینا بربیاد؟

1221
01:14:20,373 --> 01:14:22,375
نمی‏تونم. نمی‏تونم از دستشون بدم

1222
01:14:22,458 --> 01:14:23,585
نه -
...نمی‏تونم از دستـ -

1223
01:14:23,668 --> 01:14:25,837
.این اتفاق نمی‏افته
این اتفاق نمی‏افته. بیخیال

1224
01:14:26,921 --> 01:14:27,922
این کارو نمی‏کنی

1225
01:14:29,674 --> 01:14:31,735
و می‏دونم که تو جلوی
مالی رو نگرفتی که پدرش رو ببینه

1226
01:14:31,759 --> 01:14:35,096
،خودش نمی‏خواسته
و تو هم به حرفش گوش دادی

1227
01:14:35,180 --> 01:14:37,390
تو واقعاً منو تحت تاثیر قرار میدی، ساندرا

1228
01:14:38,933 --> 01:14:40,852
...می‏دونی

1229
01:14:40,935 --> 01:14:43,438
بعضی از ما اونقدر توی
،مشکلات خودمون غرق میشیم

1230
01:14:43,521 --> 01:14:47,417
،که دیگه سختی‏های بچه‏هامونو نمی‏بینیم
ولی تو دیدیشون

1231
01:14:47,417 --> 01:14:49,397
و این چیزیه که از تو
،یه مادر خوب می‏سازه

1232
01:14:49,402 --> 01:14:51,362
و اونا باید اینو ببینن

1233
01:14:53,823 --> 01:14:56,618
می‏دونی، حق با جو هست

1234
01:14:56,701 --> 01:14:59,495
تو باید بری اون جلو
!و حقیقت رو بهشون بگی

1235
01:15:02,040 --> 01:15:03,750
خیلی خب؟

1236
01:15:03,833 --> 01:15:06,336
اوه

1237
01:15:06,419 --> 01:15:08,504
!یه چیز دیگه

1238
01:15:10,381 --> 01:15:11,591
بیا اینجا

1239
01:15:21,017 --> 01:15:22,685
!حالا خودشـه

1240
01:15:22,769 --> 01:15:24,362
!این ساندرایِ واقعیـه

1241
01:15:30,026 --> 01:15:33,112
،آقای مولن، از نظر شما
...آسیب‏دیدگیِ اما

1242
01:15:33,196 --> 01:15:34,697
خوب شده؟

1243
01:15:34,781 --> 01:15:37,742
بله خانم قاضی، ولی نمی‏خوام
بچه‏هام توی یه محیط ناامن باشن

1244
01:15:37,825 --> 01:15:39,035
ناامن؟

1245
01:15:39,118 --> 01:15:41,246
خانم کلی -
گری، اون فقط یه خراش بود -

1246
01:15:41,329 --> 01:15:43,581
اما تاحالا چند دفعه از اسکوترش
افتاده و خودشو زخمی کرده؟

1247
01:15:43,665 --> 01:15:44,958
خیلی خب

1248
01:15:45,041 --> 01:15:47,418
بهتره روی اسناد و واقعیت‏ها تمرکز کنیم

1249
01:15:49,045 --> 01:15:51,881
این گزارش میگه که مالی
8‏ جلسه‏ی ملاقات رو از دست داده

1250
01:15:51,965 --> 01:15:53,216
آقای مولن همیشه حاضر و آماده بوده

1251
01:15:53,299 --> 01:15:54,759
نفقه‏ی بچه‏ها رو پرداخت کرد

1252
01:15:54,759 --> 01:15:56,771
هرکاری رو که از لحاظ
قانونی لازم بوده، انجام داده

1253
01:15:56,771 --> 01:15:58,471
اون فقط همین کارو کرده

1254
01:15:58,471 --> 01:16:00,386
اون کاری رو که لازم بوده
...انجام داده، ولی این

1255
01:16:00,390 --> 01:16:02,433
.واقعیت‏ها، خانم کلی
شمال توی فرم‏تون واقعیت رو نگفتین

1256
01:16:02,517 --> 01:16:04,435
دلیلش چی بوده؟

1257
01:16:07,605 --> 01:16:09,148
سوال‏های بهتری بپرس

1258
01:16:09,232 --> 01:16:10,692
معذرت می‏خوام؟

1259
01:16:10,775 --> 01:16:13,027
ازش بپرس که چرا داره
...جلوی ما از بچه‏هاش به‏عنوانِ

1260
01:16:13,111 --> 01:16:14,862
!مهره‏ی استراتژیک استفاده می‏کنه؟

1261
01:16:14,946 --> 01:16:18,574
درحالی‏که همه‏ی ما اینجا نشستیم و سوال
!اصلی‏مون اینه که چرا من یه فرم رو درست پر نکردم

1262
01:16:21,869 --> 01:16:24,122
می‏خواین بدونین چرا اجازه دادم مالی نره؟

1263
01:16:25,790 --> 01:16:28,376
...چون تو کمدش قایم شده بود

1264
01:16:28,459 --> 01:16:31,504
...و خودش رو خیس کرده بود

1265
01:16:31,587 --> 01:16:34,632
از ترس اینکه بخواد تو رو ببینه

1266
01:16:36,217 --> 01:16:38,594
اون همه‏چی رو دید، گری

1267
01:16:39,804 --> 01:16:41,347
اون روز تو رو دید

1268
01:16:43,266 --> 01:16:46,477
،دید که مشت زدی توی صورتم
،موهام رو کشیدی

1269
01:16:46,561 --> 01:16:48,062
!و دستم رو له کردی

1270
01:16:48,146 --> 01:16:51,274
،و تو اونو ندیدی
ولی اون دید

1271
01:16:51,357 --> 01:16:55,028
و منم نمی‏تونم اینو از ذهنش پاک کنم

1272
01:16:55,111 --> 01:16:59,032
،ولی، لعنتی، من یه مادرم
و به حرف بچه‏م گوش میدم

1273
01:17:02,410 --> 01:17:03,619
دوباره هم این کارو می‏کنم

1274
01:17:05,204 --> 01:17:06,998
مطمئن باش

1275
01:17:07,081 --> 01:17:09,167
هزاران بار دیگه هم بهش گوش میدم

1276
01:17:11,127 --> 01:17:15,089
و تو می‏خوای من رو آدمِ بد جلوه بدی؟

1277
01:17:15,173 --> 01:17:17,258
یه مادر بد؟

1278
01:17:17,342 --> 01:17:19,844
درحالی‏که همه‏تون می‏دونین
اون چه بلایی سر من آورد؟

1279
01:17:19,927 --> 01:17:22,773
از گزارش‏های پلیس می‏دونین

1280
01:17:22,856 --> 01:17:24,682
،از گزارش‏های پزشک قانونی می‏دونین

1281
01:17:24,766 --> 01:17:26,601
،ولی بازم میارینم اینجا

1282
01:17:26,684 --> 01:17:28,478
،و  مجبورم می‏کنین این درد رو تحمل کنم

1283
01:17:28,561 --> 01:17:30,480
،مجبورم می‏کنین باهاش توی یه اتاق بشینم

1284
01:17:30,563 --> 01:17:32,482
و سوال‏های ازم می‏پرسین
...مثل اینکه

1285
01:17:32,565 --> 01:17:34,942
«چرا ترکش نکردی؟»

1286
01:17:35,026 --> 01:17:38,821
ولی هیچوقت نمی‏پرسین
«چرا دست از کتک زدن بر نداشت؟»

1287
01:17:45,328 --> 01:17:46,454
خانم کلی، بنشینید

1288
01:18:12,980 --> 01:18:15,233
چنین آسیب‏دیدگی‏ای می‏تونه
،توی زمین بازی هم اتفاق بیافته

1289
01:18:15,316 --> 01:18:17,235
یه زمین خوردن ساده کف خیابون

1290
01:18:17,318 --> 01:18:19,153
اما اینطور نبوده، خانم کلی

1291
01:18:19,237 --> 01:18:20,696
این اتفاق تحت مسئولیت شما افتاده

1292
01:18:20,780 --> 01:18:24,325
البته درحالی‏که داشتین
،یه خونه می‏ساختین

1293
01:18:24,409 --> 01:18:25,868
برای امنیت و آینده‏ی بچه‏هاتون

1294
01:18:27,829 --> 01:18:30,415
درک می‏کنم که مالی وقایعی
،رو شاهد بوده که نمی‏بایست

1295
01:18:30,498 --> 01:18:33,709
ولی جدایی از والد
برای من قابل چشم‏پوشی نیست

1296
01:18:33,793 --> 01:18:36,504
دستور میدم که در ماه‏های
،آینده با بچه‏ها مصاحبه بشه

1297
01:18:36,587 --> 01:18:39,632
که نیازها و خواسته‏های واقعیشون مشخص بشه

1298
01:18:39,715 --> 01:18:43,094
...اما فعلاً
قوانین حق ملاقات ثابت می‏مونن

1299
01:18:43,177 --> 01:18:46,764
آقای مولن، امروز حق حضانت به شما داده نمیشه

1300
01:18:49,600 --> 01:18:51,044
،هرچند، خانم کلی

1301
01:18:51,050 --> 01:18:53,250
،اگه می‏خواید برای خودتون یه خونه بسازید

1302
01:18:53,271 --> 01:18:55,231
باید مسئولیت کاملش رو قبول کنید

1303
01:18:55,314 --> 01:18:57,442
...باید به شورای شهر دوبلین خبر بدید

1304
01:18:57,525 --> 01:18:59,902
که می‏خواید از لیست درخواست مسکن حذف بشید

1305
01:18:59,986 --> 01:19:01,622
زمانی که بچه‏هاتون به خونه‏ی جدید برن

1306
01:19:01,646 --> 01:19:03,446
کمک اجاره‏تون از طرف دولت متوقف میشه

1307
01:19:03,489 --> 01:19:05,867
متوجه شدید؟ -
بله عالیجناب -

1308
01:19:05,950 --> 01:19:07,660
بسیار خب

1309
01:19:07,743 --> 01:19:08,804
.پایان جلسه

1310
01:19:08,828 --> 01:19:11,414
.همگی بایستید

1311
01:19:15,501 --> 01:19:18,129
بچه‏هام پیشم می‏مونن

1312
01:19:18,212 --> 01:19:21,174
!اوه، ببخشید، لگنـِت -
اوه، بپا -

1313
01:19:21,257 --> 01:19:24,469
!خیلـی برات خوشحـالم

1314
01:19:33,811 --> 01:19:37,106
اوه، ممنونم

1315
01:19:42,403 --> 01:19:43,738
حدس بزنین چی شده، دخترا

1316
01:19:43,821 --> 01:19:46,908
ایدو گفته که 3 روز دیگه
می‏تونیم اسباب‏کشی کنیم

1317
01:19:46,991 --> 01:19:48,784
واو -
ایول -

1318
01:19:48,868 --> 01:19:51,913
می‏خواین ببینین چی تو اتاقتونه؟ -
!آره! آره -

1319
01:19:51,996 --> 01:19:53,831
اوه خدای من

1320
01:19:53,915 --> 01:19:57,084
!اوه، نه. مالی

1321
01:19:57,168 --> 01:19:58,836
واو

1322
01:19:58,920 --> 01:20:00,505
!چه اتاق خواب باحالی

1323
01:20:00,588 --> 01:20:02,256
آره، منم عاشقشم

1324
01:20:03,674 --> 01:20:06,719
باورت میشه قراره اینجا بخوابیم، مالی؟

1325
01:20:33,996 --> 01:20:35,498
اوه خدای من

1326
01:20:35,581 --> 01:20:38,251
!دخترا -
!واو -

1327
01:20:38,334 --> 01:20:40,711
وایسین منم بیام -
مالی، بیا اینجارو ببین -

1328
01:20:40,795 --> 01:20:42,672
اون میز رو دیدین؟

1329
01:20:42,755 --> 01:20:45,132
.این-- اینو داریوش درست کرده
دوست‏داشتنیه، نه؟

1330
01:20:45,216 --> 01:20:46,342
آره -
آره -

1331
01:20:47,760 --> 01:20:50,888
حالا فقط صندلی لازم داریم -
اوهوم -

1332
01:20:50,972 --> 01:20:52,557
یا هم می‏تونیم همینجوری بشینیم

1333
01:20:52,640 --> 01:20:53,516
آره -
آره -

1334
01:20:53,599 --> 01:20:54,600
!!سوپرایز

1335
01:20:54,684 --> 01:20:56,644
!خدای من، زهله تَرک شدم

1336
01:20:56,727 --> 01:20:58,354
!مبارکه دختر

1337
01:20:58,437 --> 01:20:59,855
!یوهو -
آشپزخونه کار تو بود؟ -

1338
01:20:59,939 --> 01:21:01,190
آه، بیشترش کار من بود

1339
01:21:01,274 --> 01:21:03,859
!آره! میره
یوواندی کل روز داشت روش کار می‏کرد

1340
01:21:03,943 --> 01:21:05,570
اوه، ممنون -
بگیرش -

1341
01:21:05,653 --> 01:21:08,823
از طرف همه‏مون -
اوه خدای من -

1342
01:21:08,906 --> 01:21:10,324
!جعبه‏ش رو ببین

1343
01:21:10,408 --> 01:21:12,368
اوه، نگاه کن

1344
01:21:12,451 --> 01:21:14,829
!دستگیره‏ی در خونه‏ی خودم

1345
01:21:14,912 --> 01:21:16,205
!یه دنیا ممنون

1346
01:21:16,289 --> 01:21:18,749
بیا اینجا، می‏خواین عکس بگیریم؟ -
آه آره، بدویین -

1347
01:21:18,833 --> 01:21:20,876
،یوواندی و بقیه
!بیاین بشینیم توی راه‏پله

1348
01:21:20,960 --> 01:21:22,962
اوه آره. جدیداً عکس مجاز شده، مگه نه؟

1349
01:21:23,045 --> 01:21:24,380
!باشه، نابغه

1350
01:21:24,463 --> 01:21:26,674
.یالا، عکس گروهیه
!بیاین داخل قاب، یالا

1351
01:21:26,757 --> 01:21:27,943
بیا اینجا اما -
آماده‏این؟ -

1352
01:21:27,967 --> 01:21:29,069
همه هستن؟ -
آره -

1353
01:21:29,093 --> 01:21:30,219
خیلی خب. چی میگیم؟

1354
01:21:30,303 --> 01:21:32,096
،سوسیس، تخم‏مرغ
...پودینگ، پن‏کیک

1355
01:21:54,160 --> 01:21:55,911
موفق شدیم

1356
01:21:55,995 --> 01:21:59,415
...و، آه، من می‏خواستم بگم که
از ایمی ممنونم

1357
01:21:59,499 --> 01:22:01,751
چون هیچکس سر هیچ کاری
بهم اعتماد نداره، ساندرا

1358
01:22:01,751 --> 01:22:03,537
راست میگم. ایمی هم اینو می‏دونه

1359
01:22:03,544 --> 01:22:05,755
،و فقط می‏خواستم تشکر کنم
چون بهم امید دادین

1360
01:22:05,838 --> 01:22:07,524
!مردِ درست -
ممنون، تومو -

1361
01:22:07,548 --> 01:22:09,151
...من می‏خواستم بگم که -
اوهوم -

1362
01:22:09,175 --> 01:22:11,177
خیلی وقت بود که هیچ
...کار خوبی نساخته بودم

1363
01:22:11,260 --> 01:22:12,928
،سوای از کارهای عجیب‏غریب

1364
01:22:13,012 --> 01:22:16,140
ولی کاری که ما اینجا کردیم
عمیقاً باعث افتخارِ منه

1365
01:22:16,223 --> 01:22:21,103
و اینو منو یاد یه اصطلاح ایرلندی
"قدیمی می‏اندازه: "مِیخِل

1366
01:22:21,187 --> 01:22:23,564
چی؟ مُخ‏خُل؟ -
"مِیخِل" -

1367
01:22:23,565 --> 01:22:25,100
...فرانسیس، تو به جوون‏ترها توضیح بده

1368
01:22:25,107 --> 01:22:26,233
میخل" یعنی چی"

1369
01:22:26,317 --> 01:22:28,402
تا من این کله‏پوک رو ادب کنم

1370
01:22:28,486 --> 01:22:32,073
مِیخِل به جایی گفته میشه
که مردم دور هم جمع میشن

1371
01:22:32,156 --> 01:22:33,574
تا به هم کمک کنن

1372
01:22:33,658 --> 01:22:36,494
و در ازای کمکشون
دیگران هم بهشون کمک می‏کنن

1373
01:22:36,577 --> 01:22:38,287
پس، از همه‏تون بابت کمکتون ممنونم

1374
01:22:38,371 --> 01:22:39,288
!به سلامتی -
!به سلامتی -

1375
01:22:39,372 --> 01:22:41,374
!به سلامتی -
!به سلامتی -

1376
01:22:41,457 --> 01:22:43,167
!به سلامتی

1377
01:22:49,799 --> 01:22:53,135
یالا فرانسیس -
!تکونش بده -

1378
01:22:53,219 --> 01:22:55,888
/ دا را دام، دا را دام، دا را دا /

1379
01:22:55,971 --> 01:22:58,683
/ دارم میرم از مستی از حال /

1380
01:22:58,766 --> 01:23:00,518
/ دارم میرم از مستی از حال /

1381
01:23:00,601 --> 01:23:03,604
/ شیشه‏ها پُرِ ویسکیــه /

1382
01:23:03,688 --> 01:23:06,273
/ دا را دام، دا را دام، دا را دا /

1383
01:23:06,357 --> 01:23:08,693
/ دارم میرم از مستی از حال /

1384
01:23:08,776 --> 01:23:11,237
/ دارم میرم از مستی از حال /

1385
01:23:11,320 --> 01:23:14,407
/ شیشه‏ها پُرِ ویسکیــه /

1386
01:23:17,118 --> 01:23:19,412
آفرین پدر -
ممنونم پسرم -

1387
01:23:19,495 --> 01:23:21,098
ساندرا، یه آهنگ برامون بخون -
آره. یالا -

1388
01:23:21,122 --> 01:23:23,225
آره، یالا ساندرا -
یالا، فقط یه آهنگ -

1389
01:23:23,249 --> 01:23:25,209
!بخون! بخون -
من قبلاً خوندنت رو دیدم -

1390
01:23:25,292 --> 01:23:27,503
وقتی داشتی سفال‏ها رو کار
میذاشتی، برا خودت می‏خوندی

1391
01:23:27,586 --> 01:23:29,672
آه، یالا ساندرا -
لطفاً -

1392
01:23:29,755 --> 01:23:32,091
...خب. خب. باشه. ام

1393
01:23:34,510 --> 01:23:35,803
خیلی خب

1394
01:23:37,012 --> 01:23:41,058
/ ...اوه، اگر تو همون دخترکِ /

1395
01:23:41,142 --> 01:23:45,813
/ ...اهلِ "اُریم" باشی /
<font color="#ffff00">[ نام روستایی شناخته‏شده در ایرلند ]</font>

1396
01:23:45,896 --> 01:23:48,315
/ فکر می‏کنم که /

1397
01:23:48,399 --> 01:23:52,862
/ خودت باشی /

1398
01:23:54,071 --> 01:24:00,578
/ درباره‏ی اولین یادبودی که /

1399
01:24:00,661 --> 01:24:07,168
/ بینمون رد و بدل شد بهم بگو /

1400
01:24:07,251 --> 01:24:11,422
/ اوه، مگه اون شب رو /

1401
01:24:11,505 --> 01:24:17,803
/ یادت نمیاد؟ /

1402
01:24:17,887 --> 01:24:21,056
/ روی اون تپه‏ی سبز /

1403
01:24:22,808 --> 01:24:28,314
/ که اولین بار همدیگه رو دیدیم /

1404
01:24:28,397 --> 01:24:34,779
/ حالا غمگینم از اینکه باید بگم /

1405
01:24:36,113 --> 01:24:39,575
/ اوه، بارون می‏باره /

1406
01:24:39,658 --> 01:24:43,579
/ روی غل‏وزنجیرهای سنگینم /

1407
01:24:43,662 --> 01:24:45,664
/ و شبنم /

1408
01:24:45,748 --> 01:24:51,086
/ گونه‏هام رو خیس می‏کنه /

1409
01:24:51,170 --> 01:24:54,131
/ عشقم سرد و بی‏جانه /

1410
01:24:54,215 --> 01:24:56,008
/ --تویِ /

1411
01:24:57,092 --> 01:24:59,512
!بیوه‏ی سیاه، مامان

1412
01:25:11,023 --> 01:25:12,191
!نــه

1413
01:25:13,692 --> 01:25:14,693
نـه. نـه

1414
01:25:14,777 --> 01:25:16,111
!پگی! پگی

1415
01:25:18,864 --> 01:25:20,574
...نه، نه

1416
01:25:22,993 --> 01:25:24,328
...نمی‏تونه این کارو بکنه

1417
01:25:24,411 --> 01:25:25,996
!نمی‏تونه این کارو باهامون بکنه

1418
01:25:26,080 --> 01:25:26,997
!نـــه

1419
01:25:27,081 --> 01:25:29,583
!نــه -
!نه نه نه نه نه -

1420
01:25:29,667 --> 01:25:32,753
/ ...اوه، اگر تو همون دخترکِ /

1421
01:25:32,837 --> 01:25:36,549
/ ...اهل اُریم باشی /

1422
01:25:36,632 --> 01:25:37,734
من زنگ می‏زنم به آتش‏نشانی

1423
01:25:37,758 --> 01:25:38,758
آره، بهشون زنگ بزن

1424
01:25:40,594 --> 01:25:43,430
هیس... چیزی نیست، آتش‏نشانی داره میاد

1425
01:25:44,807 --> 01:25:47,768
!پگی -
ساندرا، بیا اینجا -

1426
01:25:47,852 --> 01:25:49,520
بیا داخل

1427
01:25:52,273 --> 01:25:53,649
/ ...یادبودی /

1428
01:25:53,732 --> 01:25:59,530
/ بینمون رد و بدل شد /

1429
01:25:59,613 --> 01:26:04,034
/ اوه، مگه اون شب رو /

1430
01:26:04,118 --> 01:26:10,082
/ یادت نمیاد؟ /

1431
01:26:10,165 --> 01:26:15,504
/ روی اون تپه‏ی سبز /

1432
01:26:15,588 --> 01:26:22,344
/ که در آغوش هم بودیم /

1433
01:26:22,428 --> 01:26:29,059
/ حالا غمگینم از اینکه باید بگم /

1434
01:26:30,769 --> 01:26:34,899
/ اوه، بارون می‏باره /

1435
01:26:34,982 --> 01:26:38,527
/ روی غل‏وزنجیرهای سنگینم /

1436
01:26:38,611 --> 01:26:40,988
/ و شبنم /

1437
01:26:41,071 --> 01:26:45,242
/ گونه‏هام رو خیس می‏کنه /

1438
01:26:46,869 --> 01:26:50,748
/ عشقم سرد و بی‏جانه /

1439
01:26:50,831 --> 01:26:54,335
/ توی آغوش من /

1440
01:26:54,418 --> 01:27:01,258
/ و اجازه نمیدن ببینمش /

1441
01:27:02,635 --> 01:27:06,555
/ عشقم سرد و بی‏جانه /

1442
01:27:06,639 --> 01:27:10,017
/ توی آغوش من /

1443
01:27:10,100 --> 01:27:17,107
/ .و اجازه نمیدن ببینمش /

1444
01:27:20,194 --> 01:27:22,154
اون دستگیر شده ساندرا

1445
01:27:23,989 --> 01:27:25,407
توی بازداشته

1446
01:27:26,700 --> 01:27:29,078
حبس سنگینی بهش می‏خوره

1447
01:27:31,080 --> 01:27:32,498
تو در امانی

1448
01:27:41,674 --> 01:27:43,968
...کاری که با تو کرد

1449
01:27:44,051 --> 01:27:46,011
هیچ توجیه‏ای نمی‏تونه داشته باشه

1450
01:27:48,764 --> 01:27:51,558
،وقتی که اون بچه بود

1451
01:27:51,642 --> 01:27:53,894
خوب یاد گرفته بود که داخل
،یه چهاردیواری چیکار میشه کرد

1452
01:27:53,978 --> 01:27:57,272
،وقتی که هیچکس نمی‏بینه
...ولی

1453
01:28:00,818 --> 01:28:02,236
من می‏دونستم

1454
01:28:05,114 --> 01:28:07,282
فقط نمی‏خواستم باور کنم

1455
01:28:12,871 --> 01:28:14,957
من مجبورم که با بچه‏م بمونم

1456
01:28:16,917 --> 01:28:18,377
اما تو نه

1457
01:28:22,673 --> 01:28:26,552
اون خودش رو نابود کرده، نه تو رو

1458
01:28:28,178 --> 01:28:29,847
!تموم شد

1459
01:28:31,140 --> 01:28:32,349
!تـو آزادی

1460
01:29:09,720 --> 01:29:12,222
وقت بیدار شدنه، ساندرا

1461
01:29:12,306 --> 01:29:13,849
برات چایی درست کردم

1462
01:29:13,932 --> 01:29:14,975
یه قُلپ بخور

1463
01:29:25,569 --> 01:29:26,820
!دختر خوب

1464
01:29:31,575 --> 01:29:32,868
می‏تونی بایستی؟

1465
01:29:42,211 --> 01:29:43,211
بیا

1466
01:29:44,671 --> 01:29:45,756
دستت رو بذار

1467
01:29:46,882 --> 01:29:49,802
!و بلند شو

1468
01:29:52,638 --> 01:29:53,680
!عالیه

1469
01:30:55,159 --> 01:30:56,410
..راستش داشتم فک می‏کردم که

1470
01:30:56,493 --> 01:30:59,121
...این دفعه، شاید باید اینجوری

1471
01:30:59,204 --> 01:31:00,706
!هی، مالی -
آره -

1472
01:31:00,789 --> 01:31:03,041
به نظرت دوباره می‏سازیمش؟

1473
01:31:03,125 --> 01:31:04,751
آره

1474
01:31:06,378 --> 01:31:09,423
خیلی خب -
اوه آره! خیلی خفن میشه -

1475
01:31:09,506 --> 01:31:12,259
!معرکه

1476
01:31:12,342 --> 01:31:15,929
...اوه، یکی پیدا کردم

1477
01:31:16,013 --> 01:31:18,348
یکی دیگه هم پیدا کردم

1478
01:31:20,225 --> 01:31:22,728
یکی دیگه. و یکی دیگه

1479
01:31:22,811 --> 01:31:23,811
!یکی دیگه

1480
01:31:26,857 --> 01:31:29,207
راجب چی بگو بخند
می‏کنین شما دوتا شیطونک؟

1481
01:31:29,234 --> 01:31:32,321
سلام مامان -
اوه! سلام مامان -

1482
01:31:32,404 --> 01:31:34,781
کارتون خوب بوده دخترا

1483
01:31:37,826 --> 01:31:39,203
!میریم که داشته باشیم

1484
01:31:57,971 --> 01:32:01,391
/ مادرم می‏گفت /

1485
01:32:01,475 --> 01:32:03,727
/ به حرفشون گوش نکن دخترم / -
،مامان -

1486
01:32:03,810 --> 01:32:06,104
،اگه پیچ پیدا کردی

1487
01:32:06,188 --> 01:32:08,232
باید بندازیشون توی این سطل

1488
01:32:08,315 --> 01:32:09,733
داریم جمعشون می‏کنیم

1489
01:32:11,401 --> 01:32:12,736
!برای خونه‏ی جدید

1490
01:32:12,819 --> 01:32:14,905
/ تا اوج آسمون آرزوهات رو دنبال کن /

1491
01:32:14,988 --> 01:32:16,299
/ ...یه روزی جای خودتو پیدا می‏کنی /

1492
01:32:16,323 --> 01:32:18,283
!اوه، یکی اونجاست -
!اوه -

1493
01:32:18,367 --> 01:32:20,494
/ صداشون رو می‏شنوم که اسم تورو صدا می‏زنن /

1494
01:32:20,577 --> 01:32:24,081
/ با صدای بلند /

1495
01:32:24,164 --> 01:32:27,918
/ دارن فریاد می‏زنن /
/ صداشون رو می‏شنوی؟ /

1496
01:32:28,001 --> 01:32:31,880
/ من اونقدر عشق و قدرت دارم /

1497
01:32:31,964 --> 01:32:35,842
/ ...که پادشاهی خودم رو بسازم /

1498
01:32:36,474 --> 01:32:46,474
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

