﻿1
00:00:00,834 --> 00:00:40,834
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:01:04,875 --> 00:01:06,833
هي هي هي

3
00:01:06,916 --> 00:01:08,583
بيا . بيا . بيا اينجا

4
00:01:08,666 --> 00:01:10,083
هي هي هي هي

5
00:01:22,083 --> 00:01:23,583
من ازت محافظت ميکنم

6
00:02:00,541 --> 00:02:01,541
نياگاک

7
00:02:03,166 --> 00:02:04,500
مامان

8
00:02:09,625 --> 00:02:11,105
داشتي خواب مي ديدي

9
00:02:15,583 --> 00:02:16,916
چه خوابي مي ديدي ؟

10
00:02:19,791 --> 00:02:21,000
روز عروسي مون را خواب مي ديدم

11
00:02:25,500 --> 00:02:27,166
توضيح ميده چرا جيغ مي زدي

12
00:02:50,375 --> 00:02:51,666
هيئت ارشد شما را احضار کرده

13
00:02:54,416 --> 00:02:55,416
چرا ؟

14
00:03:07,375 --> 00:03:09,333
زياد اميدوار نشو

15
00:03:12,083 --> 00:03:13,666
اونها شما رو برميگردونند تا بميريد

16
00:03:15,375 --> 00:03:17,458
مثل همون حرومزاده هايي
که هميشه باهاشون اين کارو مي کنند

17
00:03:47,666 --> 00:03:49,416
پس بچه چي ؟

18
00:03:50,791 --> 00:03:52,833
پارسال از دستش دادند

19
00:03:58,250 --> 00:03:59,625
تبريک ميگم

20
00:04:00,583 --> 00:04:04,458
امروز اگر خوش شانس باشيد
از بازداشت آزاد ميشيد

21
00:04:05,708 --> 00:04:06,958
امروز ؟
ممم

22
00:04:18,833 --> 00:04:21,833
اين وثيقه است . آقا و خانم مجور

23
00:04:21,916 --> 00:04:24,458
شما به عنوان پناهجو با
قرار وثيقه آزاد ميشيد

24
00:04:24,541 --> 00:04:26,541
هنوز نه به عنوان شهروند

25
00:04:26,625 --> 00:04:27,791
هر دوتون فهميديد ؟

26
00:04:29,458 --> 00:04:32,333
تا اون موقع بايد شرايطي را
رعايت کنيد

27
00:04:32,416 --> 00:04:35,250
اگر حتي يک دفعه يکي از اين
شرايط را رعايت نکنيد

28
00:04:35,333 --> 00:04:36,833
دوباره بازداشت ميشيد

29
00:04:36,916 --> 00:04:40,291
پرونده شما ممکنه رد صلاحيت بشه
و برگردونده بشيد

30
00:04:40,375 --> 00:04:42,408
فهميديد ؟

31
00:04:43,500 --> 00:04:45,583
بله . بسيار خوب . شرايط

32
00:04:45,666 --> 00:04:48,291
شما بازبيني خواهيد شد
و بايد به ما هفتگي گزارش بدهيد

33
00:04:48,375 --> 00:04:50,458
حتي يک بار هم نبايد بشه
که ازتون گزارش نگيريم

34
00:04:50,541 --> 00:04:52,208
لطفا اگر متوجه شديد تاييد کنيد

35
00:04:53,125 --> 00:04:54,791
بله
بله بله

36
00:04:54,875 --> 00:04:58,625
به عنوان پشتيباني مالي هفته اي
به شما 74 پوند پرداخت ميشه

37
00:04:58,708 --> 00:05:00,291
اما اجازه کار نداريد

38
00:05:00,375 --> 00:05:03,166
و به هر روش ديگري نميتونيد درآمد
خودتونو تکميل کنيد

39
00:05:03,250 --> 00:05:04,916
لطفا اگر متوجه شديد تاييد کنيد

40
00:05:05,500 --> 00:05:06,500
بله
بله بله

41
00:05:06,583 --> 00:05:10,833
شرايط نهايي . شما به خانه اي که
ما براتون انتخاب کرديم منتقل ميشيد

42
00:05:10,916 --> 00:05:13,041
بايد در اين آدرس اقامت داشته باشيد

43
00:05:13,125 --> 00:05:15,583
نبايد از اين آدرس نقل مکان کنيد

44
00:05:15,666 --> 00:05:17,291
الان اونجا خانه شماست

45
00:05:17,958 --> 00:05:19,375
اگر متوجه شديد تاييد کنيد

46
00:05:20,375 --> 00:05:21,416
ما آدم هاي خوبي هستيم

47
00:05:21,500 --> 00:05:23,958
اگر متوجه شديد تاييد کنيد

48
00:05:25,208 --> 00:05:26,541
بله
بله

49
00:05:26,625 --> 00:05:30,875
اگر آدمهاي خوبي هم باشيد کسي که
بايد قانع باشه من نيستم

50
00:05:49,166 --> 00:05:50,583
کجا ميريم ؟

51
00:07:10,833 --> 00:07:11,833
خيلي خوب

52
00:07:14,250 --> 00:07:15,375
انگليسي ميتونيد صحبت کنيد ؟

53
00:07:15,958 --> 00:07:16,958
بله

54
00:07:22,000 --> 00:07:23,125
خوبه

55
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
اين براي شماست

56
00:07:25,708 --> 00:07:26,791
بفرماييد . بعد

57
00:07:28,125 --> 00:07:29,833
خونه خوبيه . شگفت انگيزه

58
00:07:30,458 --> 00:07:31,458
مثل يک کاخه

59
00:07:32,041 --> 00:07:35,250
معمولا بايد نصف اين مساحت را با دو
نفر بيشتر داشته باشه اما

60
00:07:35,333 --> 00:07:36,958
تمامش مال شماست

61
00:07:38,125 --> 00:07:39,791
همش .. همش مال شماست

62
00:07:42,083 --> 00:07:43,083
چرا ما اينقدر خاصيم ؟

63
00:07:44,583 --> 00:07:46,041
حتما برنده بليط بخت آزمايي شديد

64
00:07:48,791 --> 00:07:49,833
لعنتي

65
00:07:49,916 --> 00:07:51,291
خيلي خوب . چند تا قانون اساسي

66
00:07:51,375 --> 00:07:53,541
شمع ممنوعه . سيگار ممنوعه

67
00:07:53,625 --> 00:07:54,791
حيوون ممنوعه

68
00:07:54,875 --> 00:07:55,958
.. اوه

69
00:07:57,208 --> 00:07:59,000
.. اوه

70
00:07:59,083 --> 00:08:02,750
توجيه بشيد . نه حيوون خانگي
نه مهمون . نه دوست . نه مهموني

71
00:08:03,375 --> 00:08:06,166
توپ بازي ممنوعه . کلا بازي ممنوعه
توپ ممنوعه

72
00:08:07,541 --> 00:08:08,541
.. اوه

73
00:08:08,958 --> 00:08:11,750
چند تا پيچ رو درتون بذاريد
مغازه اون گوشه است

74
00:08:11,833 --> 00:08:14,333
فقط با همسايه هاتون سلام عليک
داشته باشيد . همينقدر

75
00:08:15,416 --> 00:08:16,958
آره . بعد شما خوب خواهيد بود

76
00:08:18,791 --> 00:08:21,000
وقت نداشتيم نظافتچي براي تميز کردن
بگيريم . اما

77
00:08:21,666 --> 00:08:22,916
اينجارو تميز کنيد

78
00:08:26,291 --> 00:08:27,666
پايين جاده يک دکتر هست

79
00:08:28,666 --> 00:08:29,958
نقشه رسيدن به اونجا را
براتون ميکشم

80
00:08:33,250 --> 00:08:34,570
نگران بويي که مياد نيستم

81
00:08:35,291 --> 00:08:37,583
پنجره را باز کنيد
بوي اينجا ميره بيرون

82
00:08:38,208 --> 00:08:39,458
نکته اصليش اينه که اينجا مال شماست

83
00:08:40,250 --> 00:08:42,541
يک شروع جديد با اولين قدم
آغاز ميشه . مگه نه ؟

84
00:08:51,958 --> 00:08:53,250
امضاي رازداري

85
00:08:55,250 --> 00:08:56,333
من تو بانک کار ميکنم

86
00:08:59,250 --> 00:09:00,500
تو بانک کار مي کردم

87
00:09:05,000 --> 00:09:06,291
ريال ...

88
00:09:06,791 --> 00:09:09,125
تمام اين خونه مال ماست ؟

89
00:09:10,208 --> 00:09:11,208
آره

90
00:09:12,958 --> 00:09:14,000
همش

91
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
خونه

92
00:09:16,791 --> 00:09:17,875
از خونه خودم بزرگتره

93
00:09:18,958 --> 00:09:20,666
فکر کنم شما دو تا وضعتون خوب بشه

94
00:09:21,250 --> 00:09:23,166
تا جايي که ميتونيد باهاش
کنار بيان تا جا بيفتيد

95
00:09:24,208 --> 00:09:26,375
ما نميخوام برگرديم
به اين ميگن روحيه

96
00:09:27,041 --> 00:09:28,958
براي مردم آسونش کنيد

97
00:09:30,250 --> 00:09:31,666
يکي از آدم خوبها باشيد

98
00:11:29,750 --> 00:11:31,250
اينجا جديد خواهيم بود

99
00:11:34,125 --> 00:11:35,500
ما دوباره متولد شديم

100
00:11:39,416 --> 00:11:40,416
تولد دوباره

101
00:14:01,041 --> 00:14:05,041
سلام ؟
تيم ترجمه ققنوس

102
00:15:04,208 --> 00:15:05,458
کشور عجيبيه

103
00:16:01,083 --> 00:16:02,416
نگاه کن

104
00:16:06,250 --> 00:16:07,583
اين ملکه شونه

105
00:16:16,000 --> 00:16:17,250
چارلز کجاست ؟

106
00:17:34,323 --> 00:17:35,500
ما کجا هستيم ؟

107
00:17:36,000 --> 00:17:37,291
يک خيابون عالي رفيق

108
00:17:40,333 --> 00:17:41,541
در لندن ؟

109
00:17:42,083 --> 00:17:43,875
چرا که نه ؟

110
00:18:03,291 --> 00:18:05,166
شما يکي از اون پناهنده ها هستيد ؟

111
00:18:06,875 --> 00:18:08,666
يک چيزي بگو که يعني بله

112
00:18:13,291 --> 00:18:15,434
سواره نظامه که براي استوک سيتي آمده

113
00:18:15,458 --> 00:18:17,458
خوشامدگويي کاملا شروع شده

114
00:18:18,416 --> 00:18:20,541
براي من انتخاب نادرستي از بازيکنان
هست که وارد زمين مي شوند

115
00:18:22,791 --> 00:18:24,125
يالا لينو

116
00:18:24,750 --> 00:18:26,041
هي

117
00:18:45,500 --> 00:18:48,250
داشتي درباره اين پيتر کراوچ آهنگ مي خوندي ؟

118
00:18:50,500 --> 00:18:51,791
آدم بزرگها

119
00:18:53,375 --> 00:18:54,666
فقط يک آهنگ خنده دار بود

120
00:18:55,208 --> 00:18:57,875
بدترين آهنگي بود که تا حالا
تو عمرم شنيده بودم

121
00:19:05,375 --> 00:19:06,958
شايد فردا بخوام برم بيرون

122
00:19:07,916 --> 00:19:08,916
فوق العاده است

123
00:23:12,625 --> 00:23:13,791
مامان ؟

124
00:23:15,833 --> 00:23:16,875
بول ؟

125
00:23:19,708 --> 00:23:20,750
بول ؟

126
00:24:33,458 --> 00:24:35,458
<i>خيابان کليسا</i>

127
00:24:41,500 --> 00:24:42,541
سلام

128
00:24:43,000 --> 00:24:45,291
سلام . هوي . سلام

129
00:26:09,375 --> 00:26:11,535
خيلي خوب . چند تا چيپس ميخوان ؟

130
00:26:12,541 --> 00:26:13,416
چند تا چيپس ميخواي ؟

131
00:26:13,500 --> 00:26:15,708
رفيق . ميخواي برداري ؟
نه .. من

132
00:26:15,791 --> 00:26:18,125
بروو . من بال ميخوام بروو
چيپس نميخوام

133
00:26:19,166 --> 00:26:20,966
بروو . چيزي که تو کيفته نميخوام

134
00:26:21,041 --> 00:26:23,017
خوب يکي ديگه بردار
هي

135
00:26:23,041 --> 00:26:25,708
به هر حال نميخوام داشته باشي
اون چيپس ها خيس شدند بروو

136
00:26:25,791 --> 00:26:27,125
اين چيپسها خوبند

137
00:26:27,208 --> 00:26:29,166
چه غلطي ميکني ؟
اين همه چي هستند ؟

138
00:26:29,250 --> 00:26:31,101
مشکلت چيه داداش ؟

139
00:26:31,125 --> 00:26:33,041
برو با عمه ات صحبت کن سم

140
00:26:35,083 --> 00:26:36,351
تماشا کن
فام . عمه ات

141
00:26:36,375 --> 00:26:38,583
باهاش حرف بزن داداش
تو بايد باهاش حرف بزني بروو

142
00:26:38,666 --> 00:26:39,916
ميتونم کمکت کنم ؟
ممم

143
00:26:40,583 --> 00:26:41,833
حالت خوبه ؟
... ميتوني

144
00:26:41,916 --> 00:26:44,000
وايستا
خيابان کليسا کجاست ؟

145
00:26:44,083 --> 00:26:45,333
ببخشيد ؟
متاسفم ؟

146
00:26:45,416 --> 00:26:47,833
خيابان کليسا ؟
خيابان نوازش ؟

147
00:26:47,916 --> 00:26:49,166
کليسا ؟
کليسا

148
00:26:49,250 --> 00:26:50,791
خيابان نوازش ؟

149
00:26:50,875 --> 00:26:52,708
خيابان کليسا عزيزم . کليسا . بله ؟

150
00:26:52,791 --> 00:26:56,333
بي خيالش . اون طرفه . سمت چپ فکر کنم

151
00:26:56,416 --> 00:26:58,517
بروو . درباره چي حرف ميزني ؟
منظورت چيه ؟

152
00:26:58,541 --> 00:27:00,791
از همين چپ بگير و تا
آخر برو پايين

153
00:27:00,875 --> 00:27:03,017
دقيقا سمت راسته . آره ؟
ديوونه شدي ؟

154
00:27:03,041 --> 00:27:06,791
نه پايين اونجا . کنار بانکه
آره

155
00:27:07,583 --> 00:27:09,666
تو با اون عوضي حرف زدي
شما ميدونيد بانک کجاست ؟

156
00:27:10,500 --> 00:27:12,875
اوه نه نه نه هنوز حق با اونه
با اون ؟

157
00:27:12,958 --> 00:27:15,958
نه هنوز حق با اونه . متاسفم . تقصير من بود
نه همينه . از اين طرف برگرد

158
00:27:16,041 --> 00:27:17,601
کنار بانکه
مطمئني ؟

159
00:27:17,625 --> 00:27:18,851
واقعا 100 درصد
آره

160
00:27:18,875 --> 00:27:21,000
آپافا چي ؟

161
00:27:21,791 --> 00:27:24,541
برگرد به آفريقا يارو

162
00:27:24,625 --> 00:27:26,208
خل بازيتو بس کن

163
00:27:27,958 --> 00:27:30,000
بهتره مچ هاي پاي اونها را به روز کني

164
00:27:30,083 --> 00:27:33,333
برگرد به آفريقا جيگر
اينجا فقط انگليسيه

165
00:27:48,333 --> 00:27:49,458
من گردنبندتو دوست دارم

166
00:27:51,416 --> 00:27:53,083
مال نياگاکه

167
00:27:53,166 --> 00:27:56,083
دخترته ؟
مال من چند تا واقعيه

168
00:27:57,083 --> 00:28:00,125
هنوز ثبتش نکرديد ؟
هنوز بايد يک نگاه بهش بندازيم

169
00:28:04,166 --> 00:28:05,958
کاملا طبيعيه

170
00:28:14,500 --> 00:28:15,625
اونها خيلي خوشگلند

171
00:28:17,166 --> 00:28:19,625
از وقتي بچه بودم داشتمشون

172
00:28:25,666 --> 00:28:28,583
با چاقو اينها را به خودم دادم

173
00:28:31,041 --> 00:28:33,166
وقتي خانواده ام را قصابي شده
پيدا کردم

174
00:28:37,041 --> 00:28:39,375
اونجا دو قبيله است
که من اهلشونم

175
00:28:42,208 --> 00:28:44,291
هردوشون همديگرو مي کشند

176
00:28:48,583 --> 00:28:51,916
بستگي داره با نشون کدوم يکي
خودتو علامت گذاري کني

177
00:28:53,375 --> 00:28:54,583
من هر دو نشون را روي خودم زدم

178
00:28:56,958 --> 00:28:59,416
من به جايي که توش به دنيا آمدم
تعلق خاطر ندارم

179
00:29:08,666 --> 00:29:10,000
ما اونو از دست داديم

180
00:29:12,125 --> 00:29:13,958
وقتي از دريا رد شديم

181
00:29:29,166 --> 00:29:30,166
عجله کن

182
00:29:30,750 --> 00:29:32,666
فکر کنم کسي اونجا زندگي ميکنه

183
00:30:11,916 --> 00:30:13,000
بيا

184
00:30:31,583 --> 00:30:32,583
بيا

185
00:31:08,625 --> 00:31:11,500
متاسفم . يکهو زمان را از دست دادم

186
00:31:13,791 --> 00:31:15,041
رفتي بيرون ؟

187
00:31:22,666 --> 00:31:24,791
فوق العاده است

188
00:31:26,041 --> 00:31:28,208
فوق العاده است

189
00:31:29,708 --> 00:31:31,958
اما شايد دفعه بعد بتونيم
از ميز استفاده کنيم

190
00:32:13,083 --> 00:32:14,916
تنها چيزي که مزمزه ميکنم فلزه

191
00:32:15,000 --> 00:32:16,625
بهش عادت ميکني

192
00:32:27,750 --> 00:32:29,208
ما شکوفا خواهيم شد

193
00:32:29,916 --> 00:32:31,625
من کارهاي اينجارو ديدم

194
00:32:33,625 --> 00:32:35,416
اونها بهت اينجا يک فرصت ميدن

195
00:32:38,000 --> 00:32:39,625
ميتونيم يک خانواده تشکيل بديم

196
00:32:47,375 --> 00:32:48,583
بدجور بي قرارشم

197
00:33:00,333 --> 00:33:02,791
مادرم برام داستاني تعريف مي کرد

198
00:33:05,875 --> 00:33:10,916
توي روستاي ما مرد شريفي بود
که فقير بود

199
00:33:11,875 --> 00:33:13,958
و مي خواست از خودش
خونه اي داشته باشه

200
00:33:16,125 --> 00:33:19,958
انقدر اينو مي خواست
که شروع کرد به دزديدن از بقيه

201
00:33:22,750 --> 00:33:24,083
.. يک روز

202
00:33:24,666 --> 00:33:28,041
اون از پيرمردي که کنار رودخونه
زندگي ميکرد دزدي کرد

203
00:33:31,083 --> 00:33:35,375
اصلا خبر نداشت که اون مرد
يک آپته

204
00:33:38,333 --> 00:33:39,791
يعني جادوگر شب

205
00:33:42,583 --> 00:33:45,958
پس دزد وقتي خونه شو ساخت اصلا نفهميد که

206
00:33:47,708 --> 00:33:50,583
جادوگر هم اونجا باهاش
زندگي ميکنه

207
00:33:53,916 --> 00:33:56,041
خيلي زود

208
00:33:57,333 --> 00:34:01,041
ديوارها طلسم هاي جادوگر
را زمزمه مي کردند

209
00:34:04,375 --> 00:34:06,208
از سايه ها

210
00:34:08,208 --> 00:34:10,000
مرده بيرون ميومد

211
00:34:10,875 --> 00:34:13,250
جادوگر متوقف نشد

212
00:34:14,625 --> 00:34:18,250
تا اينکه به طور کامل اون مردو
مصرف کرد

213
00:34:24,541 --> 00:34:27,458
يک آپت از اقيانوس بلند شده

214
00:34:30,541 --> 00:34:32,750
و تا اينجا مارو دنبال کرده

215
00:34:39,416 --> 00:34:41,041
با من حرف زد

216
00:34:47,666 --> 00:34:49,833
چي گفت ؟

217
00:34:52,333 --> 00:34:54,500
ما به اينجا تعلق نداريم

218
00:34:56,625 --> 00:34:58,291
... اگر بريم

219
00:34:58,833 --> 00:35:00,875
و بدهي خودمون را پرداخت کنيم

220
00:35:02,916 --> 00:35:05,208
اين ما را به سمت اون
راهنمايي ميکنه

221
00:35:07,916 --> 00:35:09,416
به نياگاک

222
00:35:32,333 --> 00:35:33,541
اون مرده

223
00:35:34,375 --> 00:35:36,000
عشق من ، اون مرده

224
00:35:36,541 --> 00:35:38,375
دريا بردش
گوش نمي کني

225
00:35:38,458 --> 00:35:40,538
ما زنده مونديم
اگر چيزي را از دست داديم

226
00:35:40,583 --> 00:35:41,416
انگليسي حرف بزن

227
00:35:41,500 --> 00:35:43,851
به زبون مادريم حرف ميزنم
به حرفي که ميزني گوش کن

228
00:35:43,875 --> 00:35:45,315
اون زنده است
اون مرده

229
00:35:50,083 --> 00:35:52,375
به اندازه کافي غصه خورديم . بسه

230
00:35:55,041 --> 00:35:56,791
هيچ جادوگري وجود نداره

231
00:36:10,750 --> 00:36:13,416
من به خودم اطمينان دادم که
اين يک روياست

232
00:36:18,458 --> 00:36:19,791
.. شايد من

233
00:36:19,875 --> 00:36:21,708
.. غرق شدم

234
00:36:22,625 --> 00:36:24,916
در تصويرهايي که اينجا نيستند

235
00:36:28,750 --> 00:36:31,291
اما حالا که به چشمهاي تو نگاه ميکنم

236
00:36:34,083 --> 00:36:35,291
مي بينم تو يک دروغگويي

237
00:37:17,916 --> 00:37:18,916
ريال ؟

238
00:38:17,333 --> 00:38:18,458
<i>مامان</i>

239
00:38:25,916 --> 00:38:27,000
مامان

240
00:38:29,250 --> 00:38:30,250
مامان

241
00:38:32,458 --> 00:38:33,541
مامان

242
00:38:35,166 --> 00:38:36,166
مامان

243
00:38:37,875 --> 00:38:39,000
مامان

244
00:38:40,875 --> 00:38:42,875
مامان
نيا ؟

245
00:38:42,958 --> 00:38:44,666
مامان

246
00:38:46,833 --> 00:38:48,166
مامان

247
00:38:48,916 --> 00:38:50,708
مامان

248
00:39:47,291 --> 00:39:48,583
ديديش ؟

249
00:40:15,791 --> 00:40:16,791
بول

250
00:40:19,750 --> 00:40:20,833
داري چکار ميکني ؟

251
00:40:21,458 --> 00:40:23,291
ما بايد همه چيزو نابود کنيم

252
00:40:23,375 --> 00:40:24,583
اون نفرين شده

253
00:40:24,666 --> 00:40:27,066
هر چي آورديم نفرين شده
بول . چکار ميکني ؟

254
00:40:27,291 --> 00:40:29,166
چکار ميکني ؟
ولش کن ! وايستا

255
00:40:29,250 --> 00:40:30,541
نه . اون پدر منه

256
00:40:30,625 --> 00:40:32,000
ما نشان دار شديم

257
00:40:32,625 --> 00:40:34,833
منظورت از نشان دار چيه ؟
نديدي ؟

258
00:40:35,958 --> 00:40:37,000
چي..

259
00:40:40,208 --> 00:40:41,291
بول ؟

260
00:40:52,583 --> 00:40:54,666
اوه .. چرا ؟ نکن
بذار

261
00:41:08,416 --> 00:41:11,291
منو با هيچي رها نکن

262
00:41:15,250 --> 00:41:16,333
نکن

263
00:43:27,500 --> 00:43:29,666
اون نميخواد تو رو ترک کنه

264
00:43:32,000 --> 00:43:33,333
شايد اگر باهاش حرف بزني

265
00:44:00,333 --> 00:44:02,375
شايد فکر ميکني ما ديوونه شديم

266
00:44:02,791 --> 00:44:06,583
به نظر من بخاطر اين سلامت نيستي
که هميشه تنهايي

267
00:44:07,375 --> 00:44:08,791
با افکار خودت زندگي ميکني

268
00:44:10,583 --> 00:44:12,458
فردا برات کار پيدا مي کنيم

269
00:44:12,958 --> 00:44:14,333
يک چيزي توي اين جامعه

270
00:44:15,041 --> 00:44:17,041
دوست پيدا کن . خوب باش

271
00:44:17,666 --> 00:44:19,583
ما مثل اونها نيستيم
ميتونيم بشيم

272
00:44:23,166 --> 00:44:25,375
از حرفي که به من ميزني تعجب نمي کني ؟

273
00:44:29,083 --> 00:44:30,250
حق با تويه

274
00:44:31,291 --> 00:44:32,333
شايد ديوونه شدي

275
00:44:32,791 --> 00:44:35,125
با چيزهاي خيالي در تاريک
خودتو ترسوندي

276
00:44:35,208 --> 00:44:39,000
بعد از اين همه چيزي که تحمل کرديم و ديديم

277
00:44:39,833 --> 00:44:43,333
کارهايي که انسانها ميتونند انجام بدهند . فکر
ميکني اينها تبعات اونهاست که داره منو شبها مي ترسونه ؟

278
00:44:45,791 --> 00:44:48,208
فکر ميکني من ميتونم از ارواح بترسم ؟

279
00:44:52,250 --> 00:44:54,291
اون ميگه من ميتونم پسش بگيرم

280
00:44:58,208 --> 00:45:00,500
و ميگه بايد از تو بترسم

281
00:45:08,458 --> 00:45:09,875
اينجا خونه ماست

282
00:47:22,541 --> 00:47:24,041
.. اوه

283
00:47:28,333 --> 00:47:30,208
<i>کمکم کنيد</i>

284
00:47:40,875 --> 00:47:41,875
<i>سردمه</i>

285
00:47:52,500 --> 00:47:54,166
<i> .. کمکم کنيد . من</i>

286
00:48:04,666 --> 00:48:07,226
<i>کمکم کنيد . کمکم کنيد</i>

287
00:48:07,250 --> 00:48:09,250
<i>نميتونم نفس بکشم . کمکم کنيد</i>

288
00:48:09,333 --> 00:48:10,916
<i>کمکم کنيد
من شنا بلد نيستم
</i>

289
00:48:11,708 --> 00:48:13,416
<i>من شنا بلد نيستم</i>

290
00:48:14,375 --> 00:48:16,541
<i>نميتونم نفس بکشم</i>

291
00:48:20,208 --> 00:48:22,083
<i>مامان ؟</i>

292
00:48:24,708 --> 00:48:25,750
<i>مامان ؟</i>

293
00:48:28,750 --> 00:48:29,833
<i>مامان ؟</i>

294
00:48:32,041 --> 00:48:33,375
<i>مامان ؟</i>

295
00:48:37,083 --> 00:48:38,000
<i>مامان</i>

296
00:48:54,791 --> 00:48:55,833
<i>نياگاک ؟</i>

297
00:49:58,708 --> 00:50:00,291
اينجا خونه ماست

298
00:50:00,958 --> 00:50:02,500
اينجا خونه ماست

299
00:50:03,375 --> 00:50:04,458
برو بيرون

300
00:50:05,250 --> 00:50:07,666
برو بيرون برو بيرون

301
00:50:08,083 --> 00:50:10,708
برو بيرون برو بيرون

302
00:50:14,416 --> 00:50:16,291
اينجا خونه ماست

303
00:50:17,916 --> 00:50:19,208
خونه ماست

304
00:50:43,166 --> 00:50:45,541
آدام . ميخواي براش آبميوه بياري ؟

305
00:50:46,791 --> 00:50:48,750
بول . چي شده ؟

306
00:50:50,875 --> 00:50:51,875
خونه

307
00:50:52,333 --> 00:50:53,333
خونه

308
00:50:55,500 --> 00:50:57,017
شما با اون ملک مشکل داريد ؟

309
00:51:02,250 --> 00:51:03,666
ميخوان جاي ديگري زندگي کنيد ؟

310
00:51:05,750 --> 00:51:07,250
اوه باشه

311
00:51:07,916 --> 00:51:09,583
بله ؟
اوه

312
00:51:09,666 --> 00:51:12,333
حتما . بله . ميتونيم براتون
بررسي کنيم

313
00:51:13,166 --> 00:51:14,833
اما اول بايد دليلشو به من بگيد

314
00:51:15,750 --> 00:51:18,041
يعني يکي از مشکلاتتون
را بايد بگيد

315
00:51:23,416 --> 00:51:25,000
اونجا حشرات موذي داره

316
00:51:25,958 --> 00:51:28,166
موش و ساس

317
00:51:28,750 --> 00:51:30,208
مريضمون مي کنند

318
00:51:31,500 --> 00:51:32,625
ريال خيلي بيماره

319
00:51:33,375 --> 00:51:34,375
اون به دکتر مراجعه کرده ؟

320
00:51:34,416 --> 00:51:35,291
آره
خوبه

321
00:51:35,375 --> 00:51:36,875
اون ميگه

322
00:51:37,958 --> 00:51:39,458
از اين خونه بريد بيرون

323
00:51:39,541 --> 00:51:40,958
ما بايد نقل مکان کنيم

324
00:51:41,750 --> 00:51:43,041
به کجا ؟

325
00:51:43,125 --> 00:51:44,666
خونه اون بزرگتر از مال منه

326
00:51:44,750 --> 00:51:46,375
حتي بزرگتر از مال من

327
00:51:54,791 --> 00:51:56,166
ببين رفيق . اين

328
00:51:57,083 --> 00:51:59,875
سوالات داره زياد ميشه بول

329
00:52:01,666 --> 00:52:03,000
.. من

330
00:52:05,125 --> 00:52:07,125
اونها قصد دارند ازت بپرسند
چرا سازگاري نداري

331
00:52:07,208 --> 00:52:08,309
سازگاري ؟
سازگاري

332
00:52:08,333 --> 00:52:09,625
ما داريم سازگار ميشيم

333
00:52:23,541 --> 00:52:25,341
منم توي بانک کار مي کردم
باورت نميشه

334
00:52:25,375 --> 00:52:27,791
توي اون روزها قبل از اينکه
اون مشاغل را منتقل کنند

335
00:52:28,500 --> 00:52:29,708
به خارج از کشور

336
00:52:32,750 --> 00:52:36,833
نکته اش اينه که خيلي از ما
از مکانمون به دليلي که اصلا فکرشو نمي کنيم ميريم

337
00:52:36,916 --> 00:52:38,541
اما من فکر ميکنم

338
00:52:38,625 --> 00:52:42,125
زندگي داره سعي ميکنه بهت نشون بده
چطور انساني هستي

339
00:52:43,833 --> 00:52:45,041
ميفهمي چي ميگم ؟

340
00:52:45,625 --> 00:52:47,791
دارم سعي ميکنم بفهمم تو چطور
انساني هستي بول

341
00:52:49,041 --> 00:52:50,291
من فقط به يک خونه جديد نياز دارم

342
00:52:50,375 --> 00:52:51,934
و ما يکي برات فراهم مي کنيم

343
00:52:51,958 --> 00:52:53,375
بلافاصله بعد از استعلام محلي

344
00:52:53,458 --> 00:52:54,458
استعلام محلي ؟
آره

345
00:52:54,500 --> 00:52:58,333
به وضعيت خودتون نگاه کن . خيلي آشفته است
خوب به نظر نمياي رفيق . بيمار ديده ميشي

346
00:52:58,416 --> 00:53:00,541
اصلا بوي خوبي نميدي . بوي بدي ميدي

347
00:53:01,208 --> 00:53:04,791
اصلا منطقي ديده نميشه . بايد
.. گزارش بشه و بعد

348
00:53:06,416 --> 00:53:08,583
مردم . من نه . اما
مردم مي پرسند

349
00:53:08,666 --> 00:53:10,750
چرا اون دستي را که بهش
غذا داد گاز گرفت ؟

350
00:53:11,625 --> 00:53:13,916
ما ميتونيم هر جاي ديگه اي زندگي کنيم
همه جا موش هست

351
00:53:14,000 --> 00:53:16,240
هر جايي جز اينجا
درست . پس مشکل موش نيست

352
00:53:18,208 --> 00:53:21,291
يک چيز .. خيلي اشتباهيه

353
00:53:21,375 --> 00:53:22,625
..در
اون چيه ؟

354
00:53:23,375 --> 00:53:26,291
چيه ؟ بهم بگو

355
00:53:29,000 --> 00:53:30,833
نميتونه بد باشه . خنده ات ميگيره

356
00:53:32,541 --> 00:53:34,833
اگر ميخواي آشوب درست کنم
آشوب هم درست ميکنم

357
00:53:34,916 --> 00:53:37,166
بله
اگر ميخواي بکنم ، اين کارو ميکنم

358
00:53:37,250 --> 00:53:39,500
بله

359
00:54:03,791 --> 00:54:04,875
بول

360
00:54:06,250 --> 00:54:07,250
صبر کن

361
00:54:12,916 --> 00:54:14,083
<i>مامان</i>

362
00:54:46,083 --> 00:54:47,833
چرا همين الان از اينجا نميري ؟

363
00:54:51,250 --> 00:54:52,333
چي ؟

364
00:54:53,666 --> 00:54:54,833
چرا نميري ؟

365
00:54:55,625 --> 00:54:57,083
ما الان اينجا زندگي مي کنيم

366
00:54:57,458 --> 00:54:59,458
اونها به هر حال با اردنگي
پرتت مي کنند بيرون

367
00:55:00,541 --> 00:55:01,791
من دارم سعي ميکنم
بهتون کمک کنم

368
00:55:03,666 --> 00:55:05,375
بهش يک هفته فرصت ميدم

369
00:55:23,208 --> 00:55:24,666
بايد موش بزرگي باشه

370
00:55:29,500 --> 00:55:31,250
.. به من گفتند که موشها

371
00:55:33,083 --> 00:55:34,250
اين کارو کرده ؟

372
00:55:37,166 --> 00:55:38,208
بي خيال مرد

373
00:55:41,125 --> 00:55:44,125
خوب . من .. ميخوام
الان گزارش بدم

374
00:55:44,208 --> 00:55:45,791
.. خواهش ميکنم . خواهش ميکنم

375
00:55:45,875 --> 00:55:48,000
نه مجبورم . بايد عکس بگيرم

376
00:55:48,083 --> 00:55:49,833
نه . خواهش ميکنم . نه

377
00:55:49,916 --> 00:55:51,000
نه نه

378
00:55:52,583 --> 00:55:54,000
بذار تعميرش مي کنم

379
00:55:58,041 --> 00:55:59,541
ما نميخوام برگرديم

380
00:56:01,208 --> 00:56:02,208
خواهش ميکنم

381
00:56:02,750 --> 00:56:05,583
ما از اون خوبها هستيم
يادت هست ؟

382
00:56:07,625 --> 00:56:09,416
ما نميخوام برگرديم

383
00:56:16,000 --> 00:56:17,375
.. باشه . بسيار خوب پس

384
00:56:17,458 --> 00:56:20,000
اقاي مجور . ايندفعه با يک
اخطار شما را ترک ميکنم

385
00:56:20,083 --> 00:56:22,083
وايستا  . .يک دقيقه صبر کن
بذار من با اين کنار بيام

386
00:56:22,166 --> 00:56:24,375
بهشون درباره جادوگر گفتي ؟

387
00:56:29,458 --> 00:56:31,083
بهشون نگفتي ؟

388
00:56:35,416 --> 00:56:38,166
يک جانور بزرگ توي اين خونه است

389
00:56:38,958 --> 00:56:40,791
اون تا اينجا مارو دنبال کرده

390
00:56:41,500 --> 00:56:44,625
همسرم تمام شب با چکش
دنبالش کرد

391
00:56:46,916 --> 00:56:49,041
اون جادوهاي بزرگي بلده

392
00:56:49,625 --> 00:56:52,625
اين خونه را داره با ارواح پر ميکنه

393
00:56:53,333 --> 00:56:57,166
با ملاقات کننده هاش
همسرمو عذاب ميده

394
00:56:58,541 --> 00:56:59,916
نياگاک

395
00:57:02,291 --> 00:57:05,666
اما شوهر من مرد خيلي لجبازيه

396
00:57:08,875 --> 00:57:10,916
هنوز هم اعتقاد داره ميتونه
اونو انکار کنه

397
00:57:11,750 --> 00:57:13,875
شما بايد اينو داخل گزارش
خودتون بنويسيد

398
00:57:22,541 --> 00:57:23,833
بهتره اينها را بنويسيم

399
00:57:24,416 --> 00:57:25,666
اونها ميتونند خداحافظ انگليس را ببوسند

400
00:57:26,375 --> 00:57:28,055
رفيق . اون ملحفه هاشو پوشونده بود

401
00:57:28,125 --> 00:57:29,625
اين همون چيزيه که اونها ميخوان

402
00:57:31,166 --> 00:57:33,541
دوست دارند ما را ديوونه ببينند

403
00:57:34,250 --> 00:57:36,875
باعث ميشه فکر کنند آدمهاي بزرگي هستند

404
00:57:39,333 --> 00:57:43,708
نميخوان يادشون بياد که
ضعيف هستند

405
00:57:44,666 --> 00:57:46,375
.. چقدر بيچاره

406
00:57:47,000 --> 00:57:48,291
و تنبل

407
00:57:49,041 --> 00:57:51,333
و حوصله شون سر رفته

408
00:57:51,416 --> 00:57:52,458
ريال

409
00:57:54,958 --> 00:57:56,541
حالا متاسفم

410
00:57:58,583 --> 00:58:00,875
ببخشيد ببخشيد ببخشيد
ريال

411
00:58:04,500 --> 00:58:05,833
.. و تو

412
00:58:08,208 --> 00:58:09,750
هنوز اونها را مي پرستي

413
00:58:13,666 --> 00:58:15,708
بهشون التماس ميکني

414
00:58:16,541 --> 00:58:20,625
و بعد بهشون بخاطر آشغال هايي
که به طرفمون پرت مي کنند تشکر ميکني

415
00:58:23,125 --> 00:58:24,708
تو اونها را ميخوري

416
00:58:32,666 --> 00:58:34,291
بذار برمون گردونند

417
00:58:34,958 --> 00:58:36,666
اما خونه ما اينجاست

418
00:58:39,125 --> 00:58:40,708
ما برميگرديم

419
00:58:42,458 --> 00:58:45,375
من از اينجا ميرم . يا با تو يا بدون تو

420
00:58:46,541 --> 00:58:51,250
چقدر زود همه چي يادت رفت
ما از اون راه اومديم تا به اينجا برسيم

421
00:58:52,625 --> 00:58:55,541
چه زود دخترمونو فراموش کردي

422
00:59:20,500 --> 00:59:21,791
تو مريضي

423
00:59:29,083 --> 00:59:31,041
اينجا خونه ماست

424
00:59:36,375 --> 00:59:38,208
تو هيچ جا نميري

425
01:00:17,416 --> 01:00:20,666
اين دفعه ، تو با من حرف ميزني

426
01:01:41,750 --> 01:01:42,916
کجايي ؟

427
01:01:45,625 --> 01:01:47,416
<i>دزد</i>

428
01:01:48,958 --> 01:01:50,918
خودتو نشون بده

429
01:01:55,541 --> 01:01:58,125
<i>زندگي تو مال تو نيست</i>

430
01:01:59,750 --> 01:02:02,500
<i>تو دزديديش</i>

431
01:02:03,958 --> 01:02:05,750
<i>بدهي خودتو پس بده</i>

432
01:02:07,083 --> 01:02:08,916
تو يک هيولايي

433
01:02:09,500 --> 01:02:11,625
<i>تو يک هيولايي</i>

434
01:02:12,375 --> 01:02:15,000
<i>و من يک قصابم</i>

435
01:02:15,875 --> 01:02:19,916
<i>مهم نيست کجا ميري
من دنبالت ميام</i>

436
01:02:22,083 --> 01:02:25,833
<i>حالا تو مال مني</i>

437
01:02:27,958 --> 01:02:29,208
چي ميخواي ؟

438
01:02:30,833 --> 01:02:33,625
<i>زندگي نياگاکي تو را</i>

439
01:02:33,708 --> 01:02:34,750
چي ؟

440
01:02:37,708 --> 01:02:41,666
<i>اين چاقو را بگير و گوشتتو ببر</i>

441
01:02:42,583 --> 01:02:45,458
<i>بدن تو مال اونه</i>

442
01:02:49,333 --> 01:02:51,125
چرا خودت بخاطر من نمياي ؟

443
01:03:15,041 --> 01:03:16,458
نميتوني به من دست بزني

444
01:03:21,250 --> 01:03:22,958
نميتوني لمسم کني

445
01:03:23,041 --> 01:03:25,000
نميتوني بهم دست بزني . نميتوني بهم صدمه بزني

446
01:03:25,541 --> 01:03:27,625
تو فقط چهار تا ترفند بلدي

447
01:03:28,041 --> 01:03:32,083
خودتو توي خونه درست کن
تصاوير نمي تونند به من صدمه بزنند

448
01:03:35,041 --> 01:03:37,541
<i>چرا نمي خوابي ؟</i>

449
01:03:46,208 --> 01:03:47,208
نه

450
01:03:47,875 --> 01:03:49,291
نه نه وايستا

451
01:03:51,750 --> 01:03:53,083
نه وايستا

452
01:03:53,166 --> 01:03:55,833
وايستا وايستا وايستا

453
01:03:56,666 --> 01:03:58,291
وايستا وايستا

454
01:04:02,833 --> 01:04:05,041
تصاوير نمي تونند به من صدمه بزنند
تصاوير نمي تونند به من صدمه بزنند

455
01:04:05,125 --> 01:04:07,245
تصاوير . تصاوير
تصاوير نمي تونند به من صدمه بزنند

456
01:04:10,458 --> 01:04:11,916
نه

457
01:04:43,833 --> 01:04:44,833
ريال

458
01:04:45,541 --> 01:04:47,583
نه نه نه

459
01:04:47,666 --> 01:04:48,500
ولم کن
برگرد

460
01:04:48,583 --> 01:04:49,791
ولم کن
برگرد

461
01:04:49,875 --> 01:04:51,666
بهم دست نزن . نکن
برگرد

462
01:04:51,750 --> 01:04:53,875
توي خونه بمون
منو ول کن

463
01:04:59,458 --> 01:05:00,458
هي

464
01:05:04,041 --> 01:05:05,625
ريال

465
01:05:05,708 --> 01:05:06,916
ريال

466
01:05:08,250 --> 01:05:09,250
ريال

467
01:05:12,708 --> 01:05:14,041
ريال

468
01:05:15,500 --> 01:05:16,625
ريال

469
01:05:34,250 --> 01:05:36,041
ريال؟

470
01:06:51,750 --> 01:06:53,708
من ميدونم تو چي هستي

471
01:07:06,041 --> 01:07:07,541
اين فقط يک روياست

472
01:07:11,625 --> 01:07:13,750
اون کجاست ؟

473
01:07:14,875 --> 01:07:16,208
کي ؟

474
01:07:17,166 --> 01:07:18,500
دخترم

475
01:07:21,875 --> 01:07:22,958
کي ؟

476
01:07:35,583 --> 01:07:36,625
ريال؟

477
01:07:44,083 --> 01:07:45,291
ريال؟

478
01:07:52,458 --> 01:07:53,583
ريال

479
01:08:25,375 --> 01:08:28,416
ريال . هي بيا

480
01:08:29,166 --> 01:08:31,833
بيا . مشکلي نيست
من اينجام

481
01:08:33,791 --> 01:08:36,250
من اينجام . من اينجام

482
01:08:39,333 --> 01:08:40,375
ريال؟

483
01:08:43,125 --> 01:08:44,125
ريال

484
01:08:44,958 --> 01:08:45,958
ريال

485
01:08:46,916 --> 01:08:49,416
به من نگاه کن . نگاه کن
به من نگاه کن

486
01:08:52,750 --> 01:08:54,166
بايد همين الان از اينجا بريم

487
01:08:56,125 --> 01:08:58,166
همين حالا بايد بريم . بيا

488
01:08:59,500 --> 01:09:01,666
ريال ريال

489
01:09:02,416 --> 01:09:05,833
خواهش ميکنم . لطفا لطفا لطفا
ريال . لطفا . ريال

490
01:09:07,250 --> 01:09:08,500
بيا بيا

491
01:09:09,041 --> 01:09:10,333
بيا

492
01:09:12,958 --> 01:09:14,541
ريال بيا

493
01:09:23,416 --> 01:09:24,875
بيا بيا بيا

494
01:10:25,250 --> 01:10:26,250
بيا

495
01:10:27,208 --> 01:10:28,250
عجله کن

496
01:10:29,333 --> 01:10:30,416
بيا بيا بيا

497
01:10:30,500 --> 01:10:32,833
بيا برو جلو
بايد يک فضا بسازيم

498
01:10:32,916 --> 01:10:34,291
خودشه . همينه خودشه

499
01:10:34,375 --> 01:10:36,101
براي دو نفر بيشتر جا داريد ؟
خيلي زياده نه

500
01:10:36,125 --> 01:10:38,625
دو تا بيشتر . دو تا بيشتر . دو تا بيشتر

501
01:10:38,708 --> 01:10:39,791
خواهش ميکنم
فقط بچه ها

502
01:10:41,000 --> 01:10:42,500
بيا بيا بيا . خودشه

503
01:10:42,583 --> 01:10:44,625
نه پياده شو
شما جا داريد

504
01:10:44,708 --> 01:10:46,388
نه نه نه . صبر کن
نه آقا . نه آقا

505
01:10:46,416 --> 01:10:48,166
خواهش ميکنم
مامان

506
01:10:48,250 --> 01:10:49,583
خودشه . الان خيلي زياده

507
01:10:49,666 --> 01:10:51,083
پر شديم . جا نداريم
خواهش ميکنم

508
01:10:51,166 --> 01:10:52,458
صبر کن ! صبر کن
مامان

509
01:10:52,541 --> 01:10:54,184
.. متاسفم . همين حالا بيا

510
01:10:58,375 --> 01:10:59,291
ما بايد بريم آقا

511
01:10:59,375 --> 01:11:01,184
من گفتم بچه ها . تو بچه نيستي
نه

512
01:11:01,208 --> 01:11:03,291
نه . ما بايد بريم . ما بايد بريم

513
01:11:03,750 --> 01:11:07,416
نه
اون يک بچه است . اون يک بچه است

514
01:11:07,500 --> 01:11:09,000
خواهش ميکنم

515
01:11:14,000 --> 01:11:16,416
ببخشيد . ببخشيد . ببخشيد
متشکرم

516
01:11:21,541 --> 01:11:22,916
نياگاک

517
01:11:23,000 --> 01:11:24,541
مامان
نياگاک

518
01:11:24,625 --> 01:11:26,541
مامان . مامان
نياگاک

519
01:11:26,625 --> 01:11:27,875
نياگاک
هيس هيس هيس

520
01:11:27,958 --> 01:11:29,791
مامان

521
01:11:29,875 --> 01:11:31,166
مامان

522
01:11:31,250 --> 01:11:32,750
نياگاک
مامان

523
01:11:32,833 --> 01:11:34,833
نياگاک نياگاک
مامان

524
01:11:34,916 --> 01:11:37,208
مامان
نياگاک

525
01:11:37,291 --> 01:11:39,208
مامان

526
01:11:39,291 --> 01:11:42,333
مامان مامان

527
01:11:42,416 --> 01:11:44,791
خوبه خوبه خوبه
مامان

528
01:11:44,875 --> 01:11:46,708
مامان

529
01:11:47,000 --> 01:11:48,458
مامان

530
01:11:49,333 --> 01:11:51,250
مامان

531
01:11:51,333 --> 01:11:53,083
نياگاک
مامان

532
01:11:53,166 --> 01:11:55,083
نياگاک

533
01:11:55,166 --> 01:11:57,833
نياگاک

534
01:12:21,791 --> 01:12:23,583
تو هيچ دختري نداري

535
01:12:47,666 --> 01:12:49,208
من ازت محافظت ميکنم

536
01:13:10,916 --> 01:13:13,000
.. اون

537
01:13:15,458 --> 01:13:16,833
اون مرده ؟

538
01:13:19,666 --> 01:13:21,000
نياگاک

539
01:13:21,083 --> 01:13:22,666
نياگاک

540
01:13:24,583 --> 01:13:25,458
نياگاک

541
01:13:25,541 --> 01:13:27,375
نه ! بذار من برم

542
01:13:28,375 --> 01:13:29,833
بول . نياگاک

543
01:13:30,375 --> 01:13:31,875
نياگاک

544
01:14:21,166 --> 01:14:23,666
ميتونم برش گردونم

545
01:14:36,083 --> 01:14:38,458
گوشتشو ببر

546
01:14:40,333 --> 01:14:42,708
بدنشو بده من

547
01:14:43,458 --> 01:14:46,916
و من هر چي بخواي بهت خواهم داد

548
01:16:36,708 --> 01:16:37,958
مامان

549
01:17:32,208 --> 01:17:34,041
.. اوه

550
01:17:40,125 --> 01:17:41,916
اين چيزيه که ميخواد

551
01:17:42,750 --> 01:17:45,333
الان براي من مياد

552
01:17:50,250 --> 01:17:52,250
بذار نجاتش بدم

553
01:18:05,750 --> 01:18:08,625
بايد بيشتر تلاش مي کردم

554
01:18:11,166 --> 01:18:13,041
بايد نجاتش مي دادم

555
01:18:19,166 --> 01:18:20,791
منم اونها را مي بينم

556
01:18:23,291 --> 01:18:24,583
چي مي بيني ؟

557
01:18:25,916 --> 01:18:27,208
اونو مي بينم

558
01:18:29,916 --> 01:18:31,250
همشونو مي بينم

559
01:18:33,708 --> 01:18:36,333
توي قايق . توي خونه

560
01:18:42,875 --> 01:18:44,625
و اين براي ما باعث چي ميشه ؟

561
01:18:51,916 --> 01:18:53,125
اون داره مياد

562
01:18:59,541 --> 01:19:02,125
داره مياد . تو بايد بري

563
01:19:05,250 --> 01:19:06,250
برو

564
01:20:11,583 --> 01:20:15,041
تو مال مني

565
01:20:42,916 --> 01:20:44,666
آآآآآآه

566
01:21:49,791 --> 01:21:51,958
الان بايد خداحافظي کنم

567
01:21:57,583 --> 01:21:59,000
دارم ميرم خونه

568
01:22:52,375 --> 01:22:54,541
سلام ريال . ببخشيد که مزاحمت شدم

569
01:22:55,000 --> 01:22:57,958
ما با مارک کار مي کنيم
ميشه وارد بشيم ؟

570
01:23:00,541 --> 01:23:01,625
بفرماييد

571
01:23:33,333 --> 01:23:34,458
خوب به نظر ميرسي

572
01:23:38,333 --> 01:23:40,000
هنوز اينجا جادوگر هست ؟

573
01:23:40,916 --> 01:23:42,416
ريال کشتش

574
01:23:49,250 --> 01:23:51,916
فکر کردم شايد اين اتاقو قرمز کنم

575
01:23:58,125 --> 01:23:59,875
تو کاملا عصباني هستي ؟

576
01:24:03,166 --> 01:24:04,583
موشها چطورند ؟

577
01:24:05,375 --> 01:24:09,041
شايد کمي دراماتيک شده بودم

578
01:24:14,000 --> 01:24:15,375
هنوز هم اونو مي بيني ؟

579
01:24:16,791 --> 01:24:17,916
نياگاک ؟

580
01:24:23,541 --> 01:24:25,166
ارواح شما را دنبال مي کنند

581
01:24:26,166 --> 01:24:27,416
اونها هيچوقت نمي روند

582
01:24:28,458 --> 01:24:30,416
اونها با شما زندگي مي کنند

583
01:24:32,833 --> 01:24:36,583
زماني که بذارم وارد بشوند
باهاشون روبرو ميشم

584
01:24:42,958 --> 01:24:44,666
اينجا خانه ماست

585
01:24:47,333 --> 01:24:48,833
ما اينجا خوشحاليم

586
01:24:52,791 --> 01:24:54,791
اونها نبايد از باربيکيو استفاده کنند

587
01:24:54,875 --> 01:24:57,375
و نبايد اين کارو با ديوارها
انجام بدهند

588
01:24:59,500 --> 01:25:00,541
باشه . پس

589
01:25:01,708 --> 01:25:02,708
همين ها خواهد بود

590
01:25:04,125 --> 01:25:05,333
درسته

591
01:25:05,875 --> 01:25:07,916
متشکرم آقا و خانوم مجور

592
01:25:08,917 --> 01:25:20,917
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

