﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:31,309
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:33,041 --> 00:00:35,125
! واو

3
00:00:41,791 --> 00:00:43,708
. دوباره نه

4
00:00:43,791 --> 00:00:48,000
. نه، واقعا این بار یه چیزی دیدم
. باید حرفمو باور کنی

5
00:00:48,750 --> 00:00:50,500
. اونجا هیچی نیست

6
00:00:51,000 --> 00:00:52,083
. فقط آتیشه

7
00:00:52,166 --> 00:00:53,458
. دوباره نگاه کن

8
00:00:58,625 --> 00:01:00,583
. هیچی اونجا نیست

9
00:01:01,625 --> 00:01:02,916
. شاید حق با تو باشه

10
00:01:03,583 --> 00:01:05,166
. خیلی خب، عشقای من

11
00:01:05,250 --> 00:01:07,708
. عصر بخیر، مامانبزرگ -
. عصر بخیر، مامانبزرگ -

12
00:01:07,791 --> 00:01:09,291
برای داستان آماده این ؟

13
00:01:09,375 --> 00:01:11,958
میتونیم لطفا " شب قبل
از کریسمس " رو بخونیم ؟

14
00:01:24,625 --> 00:01:27,791
. فکر میکنم وقته یه داستان جدیده

15
00:01:37,791 --> 00:01:40,458
. باشه همینجوری اونجا واینستین
. زود باشین

16
00:01:51,125 --> 00:01:54,083
. اختراع جرونیکاس جَنگل

17
00:01:56,000 --> 00:01:57,750
! نگاه کن

18
00:02:06,750 --> 00:02:08,916
. هیچوقت قبلا این داستانو برامون نخونده بودین

19
00:02:10,041 --> 00:02:12,250
. تا حالا این داستانو برای هیچکس نخوندم

20
00:02:14,458 --> 00:02:16,125
، روزی روزگاری

21
00:02:16,708 --> 00:02:18,875
...سال های خیلی خیلی دور

22
00:02:19,500 --> 00:02:23,916
بزرگترین مخترع در تمام
دنیا وجود داشت  به نام

23
00:02:25,500 --> 00:02:27,833
. جرونیکاس جنگل

24
00:02:29,666 --> 00:02:31,625
! بچه ها، بیاین تو

25
00:02:31,708 --> 00:02:35,708
از همون ابتدا، ذهنش از چرخیدن
، و فکر کردن متوقف نمیشد

26
00:02:37,791 --> 00:02:40,500
! ابزار بیشتر، اسباب بازی های بیشتر

27
00:02:41,208 --> 00:02:43,875
. کل شهر سر و صدا بود

28
00:02:47,541 --> 00:02:49,250
اوه! داری کجا میدویی ؟

29
00:02:49,333 --> 00:02:51,791
مشتاق بودن که باشکوه ترین

30
00:02:51,875 --> 00:02:55,875
...مغازه ای که تا اون موقع وجود داشت رو ببینن

31
00:02:55,958 --> 00:02:58,500
. منو ببخشید

32
00:02:58,583 --> 00:03:00,375
. جنگلز و چیز ها

33
00:03:06,041 --> 00:03:09,083
. همه چیز زنده بود

34
00:03:10,000 --> 00:03:12,250
. حتی چیز هایی که نباید زنده میبودن

35
00:03:12,333 --> 00:03:15,750
، جرونیکاس الهام بخش همه بود

36
00:03:15,833 --> 00:03:19,208
، اما نه بیشتر از مورد اعتماد ترین شاگردش

37
00:03:19,291 --> 00:03:20,125
. گوستافسن

38
00:03:20,208 --> 00:03:23,083
...خودتونو آماده کنید برای باشکوه ترین

39
00:03:23,166 --> 00:03:25,583
...شگفت انگیز ترین، اه

40
00:03:25,666 --> 00:03:27,583
. بازی درخشانِ گوستافسن

41
00:03:27,666 --> 00:03:28,500
...چرخون

42
00:03:30,541 --> 00:03:31,375
. و لرزون...

43
00:03:50,208 --> 00:03:51,708
. هی

44
00:03:51,791 --> 00:03:54,291
. کار میکنه! واقعا کار میکنه

45
00:03:54,375 --> 00:03:56,041
. فقط چند تا تغییر لازم داره، همین

46
00:03:56,750 --> 00:03:59,166
. اون فقط یه شاگرده، نه بیشتر

47
00:03:59,250 --> 00:04:02,333
گوستافسن خودش رو
. یک مخترع بزرگ تصور میکرد

48
00:04:03,583 --> 00:04:05,125
. خواهی دید

49
00:04:05,208 --> 00:04:08,541
اما این امتیاز
. قبلا مال کس دیگه ای شده بود

50
00:04:08,625 --> 00:04:11,500
! آقای جنگل ، شما خیلی اختراع دارین

51
00:04:11,583 --> 00:04:12,791
. اوه

52
00:04:12,875 --> 00:04:15,791
، برای خارق العاده ترین اختراعش

53
00:04:15,875 --> 00:04:19,958
. باید صبر میکرد تا عنصر نهاییش برسه

54
00:04:21,125 --> 00:04:23,000
...و بعد یک روز

55
00:04:23,083 --> 00:04:25,666
! بسته برای جرونیکاس جنگل

56
00:04:31,083 --> 00:04:33,208
! اوه! خودشه

57
00:04:33,291 --> 00:04:35,833
کلیدی برای باز کردن بزرگ ترین رویاش

58
00:04:35,916 --> 00:04:38,541
! و زندگیشو برای همیشه تغییر داد

59
00:04:38,625 --> 00:04:41,125
زمان از حرکت ایستاده
. نمیتونم توضیح بدم چه احساسی دارم

60
00:04:41,208 --> 00:04:45,250
اگه این واقعا واقعیه
. هیچ چیز دیگه مثل قبل نمیشه

61
00:04:49,083 --> 00:04:52,125
باید با زندگی در حال
کشمکش خداحافظی کنم

62
00:04:52,208 --> 00:04:55,583
به آسمون سلام کنم
بال هامو و باز کنم و پرواز کنم

63
00:05:01,000 --> 00:05:03,083
اگرچه زندگی داشت منو زمین میزد

64
00:05:03,166 --> 00:05:06,416
من باید یه فکری براش میکردم
راهمو از میان شک و تردید میدیدم

65
00:05:06,500 --> 00:05:11,916
و وقتی به نظر میاد گم شدم در حالی
که سعی میکنم راهمو پیدا کنم

66
00:05:12,000 --> 00:05:14,333
چیزی که تو دستامه میتونه یه جرقه باشه

67
00:05:14,416 --> 00:05:17,125
همه چیز رو عوض کنه
ممکنه این اتفاق الان بیوفته ؟

68
00:05:17,208 --> 00:05:24,208
چون تمام عمرم منتظر امروز بودم

69
00:05:27,291 --> 00:05:32,083
بهم بگو چیکار میکنی وقتی همه روت حساب میکنن

70
00:05:32,166 --> 00:05:34,833
تصمیماتی که میگیری
. میدی و میگیری

71
00:05:34,916 --> 00:05:37,583
قول هایی که میدی و
اون قول هایی که میشکنی

72
00:05:37,666 --> 00:05:42,916
اونا از همه سخت تره تحمل کردنشون اما
کی همیشه پای تو وایمیسته ؟

73
00:05:43,000 --> 00:05:45,750
نه، من تسلیم نمیشم
. تسلیم نمیشم

74
00:05:45,833 --> 00:05:49,833
چون روزی که فرار میکنی ممکنه
همون روزی باشه که برنده میشی

75
00:05:50,833 --> 00:05:52,541
حتی اگه زندگی داره تو رو زمین میزنه

76
00:05:52,625 --> 00:05:55,583
همیشه یه راهی پیدا میکنه
که از میان شک و تردید ها

77
00:05:55,666 --> 00:05:57,750
. وقتی که گم شدی -
. وقتی گم شدم -

78
00:05:57,833 --> 00:06:01,083
. کمک میکنم راهتو پیدا کنی -
. کمکم میکنی راهمو پیدا کنم -

79
00:06:01,666 --> 00:06:04,125
چیزی که تو دستاته میتونه اون جرقه باشه

80
00:06:04,208 --> 00:06:06,750
که همه چیزو زیرو رو میکنه
الان داره اتفاق میوفته

81
00:06:06,833 --> 00:06:09,583
چون در تمام زندگیم من

82
00:06:09,666 --> 00:06:12,833
میدونستم این روز رو میبینم

83
00:06:12,916 --> 00:06:17,750
میدونستم این روز رو میبینیم
. میدونستم هر دومون این روز زو میبینیم

84
00:06:18,875 --> 00:06:24,666
میدونی تمام ارزوهات در این روز صدات میکنن

85
00:06:24,750 --> 00:06:27,125
اگر میخوایش اون بیرونه

86
00:06:27,208 --> 00:06:30,125
. نترس

87
00:06:30,208 --> 00:06:34,041
باور داشته باش که بهترین
اتفاق هنوز برات نیوفتاده

88
00:06:34,625 --> 00:06:36,750
تمام زندگیم -
تمام زندگیت -

89
00:06:36,833 --> 00:06:38,541
...منتظر این روز بودم

90
00:06:38,625 --> 00:06:42,000
. همگی، توجه کنید
. یه چیزی برای گفتن دارم

91
00:06:42,083 --> 00:06:44,791
! همه چیو دارم میدم بره

92
00:06:46,958 --> 00:06:48,958
. بیا! نمیتونم بذارم دست خالی از اینجا بری

93
00:06:49,041 --> 00:06:50,416
! باید یه چیزی داشته باشی

94
00:06:50,500 --> 00:06:52,791
! قراره کریسمس خیلی خیلی مبارک باشه

95
00:06:52,875 --> 00:06:55,458
...دیروز رو فراموش کن

96
00:06:55,541 --> 00:06:56,375
. تا بعد

97
00:06:56,458 --> 00:06:59,166
<i>- ♪ اون دیگه رفته ♪
- ♪ تنها چیزی که اهمیت داره الانه  ♪</i>

98
00:06:59,250 --> 00:07:02,583
<i>♪تنها چیزی که اهمیت داره الانه ♪</i>

99
00:07:02,666 --> 00:07:04,291
<i>♪دیروز رو فراموش کن ♪</i>

100
00:07:04,375 --> 00:07:07,041
<i>- ♪ یوهوو ♪
- ♪ اون مرده و دیگه رفته ♪</i>

101
00:07:07,125 --> 00:07:08,166
<i>♪ یوهوو ♪</i>

102
00:07:08,250 --> 00:07:12,541
<i>♪ تنها چیزی که اهمیت داره الانه ♪</i>

103
00:07:14,916 --> 00:07:17,000
<i>♪ این لحظه ی ماست ♪</i>

104
00:07:17,083 --> 00:07:19,250
<i>♪ عزیزم، بیا مال خودمون بکنیمش  ♪</i>

105
00:07:20,458 --> 00:07:21,458
<i>♪ اوه ♪</i>

106
00:07:21,541 --> 00:07:24,708
<i>♪ هرچیزی که میخواستیم
الان داره اتفاق میوفته ♪</i>

107
00:07:24,791 --> 00:07:26,333
بابا، چی شده؟

108
00:07:26,416 --> 00:07:28,750
، جسیکا، عزیزم
امروز فوق العاده ترین روزه

109
00:07:28,833 --> 00:07:31,333
هی، اون چیزی که بابایی
گفته بود برات میگیره رو یادته ؟

110
00:07:31,416 --> 00:07:33,666
کدوم چیز ؟ -
. اهمیتی نداره -

111
00:07:33,750 --> 00:07:35,208
. برات ده تاشو میگیرم

112
00:07:36,833 --> 00:07:38,375
<i>♪ این لحظه ی ماست♪</i>

113
00:07:39,916 --> 00:07:41,666
<i>♪ عزیزم، بیا مال خودمون بکنیمش ♪</i>

114
00:07:42,875 --> 00:07:46,208
<i>♪ همین الان ♪</i>

115
00:07:46,708 --> 00:07:48,458
<i>♪ دیروز رو فراموش کن ♪</i>

116
00:07:48,541 --> 00:07:52,541
<i>♪ الان لحظه ی ماست عزیزم، بیا
مال خودمون بکنیمش  ♪</i>

117
00:07:52,625 --> 00:07:57,041
<i>♪ عزیزم، بیاهمین الان مال خودمون بکنیمش ♪</i>

118
00:07:57,125 --> 00:08:02,583
<i>♪ دیروز رو فراموش کن اون مرده و رفته ♪</i>

119
00:08:02,666 --> 00:08:07,583
<i>♪ما منتظر امروز بودیم ♪</i>

120
00:08:08,458 --> 00:08:14,250
<i> ♪تمام عمرم، منتطر این بودم  ♪
♪ منتظر ♪</i>

121
00:08:14,333 --> 00:08:18,666
<i>♪ زمان زیادی منتظربود خیلی طولانی، منتظر ♪</i>

122
00:08:18,750 --> 00:08:20,208
<i>♪ ! این روز ♪</i>

123
00:08:21,916 --> 00:08:23,708
. جسیکا، منتظر پدرت بمون

124
00:08:23,791 --> 00:08:26,416
! مامان، باید لباس کارمو بگیرم
. داریم اختراع میکنیم

125
00:08:26,500 --> 00:08:29,166
پروفسور جنگل، شما قول دادین
. به اختراعم یه نگاه میندازین

126
00:08:29,250 --> 00:08:33,041
. به اونجام میرسیم -
. نه، نه، نه، پروفسور فقط دو دقیقه -

127
00:08:33,125 --> 00:08:36,875
اوه، دستگاه تثبیت کننده ی جهت یاب رو
همونطور که بحث کرده بودیم کالیبره کردی ؟

128
00:08:36,958 --> 00:08:38,833
...هنوز نه، اما -
نگه دارنده قطب نما رو بالانس کردی -

129
00:08:38,916 --> 00:08:41,166
...نه، اما -
. این کارارو بکن، فردا بهش نگاه میکنم -

130
00:08:41,250 --> 00:08:44,250
...هی، اما، پروفسور -
! و مغازه رو بگردون، پسرم -

131
00:08:44,333 --> 00:08:46,750
! درخشش صدام میکنه. نبوغ منتظرمه

132
00:08:56,791 --> 00:08:58,208
! اره

133
00:09:03,166 --> 00:09:04,000
. بالاخره

134
00:09:04,083 --> 00:09:05,791
. بعد از تمام این سال ها

135
00:09:06,708 --> 00:09:09,125
. بهت گفتم الان این بالاس

136
00:09:10,041 --> 00:09:11,375
کجاست؟

137
00:09:12,125 --> 00:09:14,291
. اوه، ایناهاش

138
00:09:21,666 --> 00:09:23,166
...پایه ی

139
00:09:23,250 --> 00:09:26,208
، با اضافه کردن
...هر کدوم به توان دو میرسن

140
00:09:26,291 --> 00:09:28,791
...دو بار تقسیم بر عدد اِن میشن

141
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
. خودشه

142
00:09:58,750 --> 00:10:01,708
....یه اتفاقی باید بیوفته

143
00:10:02,375 --> 00:10:03,375
. الان...

144
00:10:06,833 --> 00:10:07,875
. الان

145
00:10:09,666 --> 00:10:11,125
! الان

146
00:10:16,666 --> 00:10:18,833
! اوه، داره کار میکنه! داره کار میکنه

147
00:10:23,375 --> 00:10:26,041
. الارم نده
. همینجوری باید اتفاق بیوفته

148
00:10:30,458 --> 00:10:31,458
! اره

149
00:10:32,375 --> 00:10:33,916
. باید بیای اینو ببین، بیا

150
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
. هممم

151
00:10:53,916 --> 00:10:55,625
! یوهووو

152
00:10:55,708 --> 00:10:56,708
! ها ها

153
00:10:58,041 --> 00:10:59,416
! اوه

154
00:11:00,125 --> 00:11:00,958
، من هستم

155
00:11:01,041 --> 00:11:03,500
. مائسترو دون خوان دیگو

156
00:11:03,583 --> 00:11:05,583
،وقتی گاو تنومندی منو میبینه

157
00:11:05,666 --> 00:11:07,500
. خودشو میکشه

158
00:11:07,583 --> 00:11:10,625
. این برای تو افتخاریه که بالاخره منو دیدی

159
00:11:10,708 --> 00:11:12,916
...و من

160
00:11:13,000 --> 00:11:14,583
شما ؟ -
. جرونیکاس هستم -

161
00:11:14,666 --> 00:11:16,250
اممم -
...و این -

162
00:11:16,750 --> 00:11:19,708
. اوه -
. این خانواده ی شگفت انگیز منه -

163
00:11:19,791 --> 00:11:20,666
! اه

164
00:11:20,750 --> 00:11:23,166
! چه زیبا ، ملکه من

165
00:11:24,541 --> 00:11:26,083
! مراقب باشید! احتیاط

166
00:11:26,166 --> 00:11:28,625
. من شکننده ام -
. حواسم هست -

167
00:11:28,708 --> 00:11:30,083
. خیلی بهتر شد

168
00:11:31,333 --> 00:11:33,416
. بعدامیتونی گل به سمتم پرتاب کنی

169
00:11:34,708 --> 00:11:35,583
. اه

170
00:11:35,666 --> 00:11:37,916
. وقتی مردم بهم زل میزنن خوشم میاد

171
00:11:38,500 --> 00:11:41,500
بهشون چیزی میدم که
. به شکل رقص بهم خیره بشن

172
00:11:43,000 --> 00:11:45,166
. هر چیزی که ارزوشو داشتیم

173
00:11:45,250 --> 00:11:47,333
...هر چیزیکه قولشو بهتون داده بودم -
! و بو -

174
00:11:47,416 --> 00:11:49,166
. حالا مال ما خواهد شد...

175
00:11:49,750 --> 00:11:52,083
. بهت باور دارم جرونیکاس

176
00:11:52,166 --> 00:11:55,208
سلام، سلام ؟
! اسباب بازی جادویی همین الان زنده شد

177
00:11:55,291 --> 00:11:56,291
! تمرکز کن

178
00:11:56,708 --> 00:11:57,708
. تمرکز کن

179
00:11:58,125 --> 00:12:01,916
. من بیشتر از همه بهت باور داشتم

180
00:12:02,000 --> 00:12:03,291
!  چقدر شیرین

181
00:12:03,375 --> 00:12:04,750
. و من هم بهت باور دارم

182
00:12:06,125 --> 00:12:07,291
...و بخاطر همین

183
00:12:09,791 --> 00:12:13,000
که برات...یه کادوی کریسمس
. زودتر از موعد گرفتم

184
00:12:16,125 --> 00:12:18,416
. عینک اختراع خودم

185
00:12:18,500 --> 00:12:19,958
! عالیه

186
00:12:20,666 --> 00:12:23,250
. حالا تو یک مخترعی

187
00:12:23,333 --> 00:12:25,291
. اره، بابا، درست مثل تو

188
00:12:26,750 --> 00:12:27,875
. او

189
00:12:28,750 --> 00:12:30,500
. باشه، برگردین سراغ من

190
00:12:30,583 --> 00:12:32,541
. اوه، پروفسور، انجامش دادین

191
00:12:33,791 --> 00:12:34,916
! وای خدای من

192
00:12:35,000 --> 00:12:37,625
اما چطور ؟ -
. خیلی بو میدی -

193
00:12:37,708 --> 00:12:38,750
! عالیه

194
00:12:38,833 --> 00:12:39,666
. لطفا

195
00:12:39,750 --> 00:12:41,791
. منو از دور ستایش کن

196
00:12:41,875 --> 00:12:43,333
. به زودی، قراره یک میلیون از اون داشته باشیم

197
00:12:43,416 --> 00:12:44,416
هان ؟

198
00:12:44,458 --> 00:12:45,666
یک میلیون از من ؟

199
00:12:46,250 --> 00:12:47,958
. یکی برای هر بچه در دنیا

200
00:12:48,041 --> 00:12:49,791
...یک، دو، سه

201
00:12:50,458 --> 00:12:52,125
...اه، اما، اما

202
00:12:52,208 --> 00:12:53,250
! من یه دونه ام

203
00:12:53,333 --> 00:12:55,833
. باید جشن بگیریم
.بذارید برم شامو آماده کنم

204
00:12:55,916 --> 00:12:57,791
چیو جشن بگیریم ؟ -
. اره، البته -

205
00:12:57,875 --> 00:12:59,083
! وایستا، وایستا. ببخشید

206
00:12:59,166 --> 00:13:00,416
! خانواده شگفت انگیز

207
00:13:00,500 --> 00:13:03,166
...گوستافسنف همه چیزو  مرتب کن -
. عاهان -

208
00:13:03,250 --> 00:13:05,291
...و از دوست جدیدمون

209
00:13:05,375 --> 00:13:06,458
...خوب مراقبت کن

210
00:13:06,541 --> 00:13:07,375
. بله، اقا

211
00:13:07,458 --> 00:13:09,708
کسی که وجودش...
. همه چیز رو تغییر میده

212
00:13:09,791 --> 00:13:12,958
. بیا درباره ی این یک میلیون چیز حرف بزنیم -
! جرونیکاس -

213
00:13:13,041 --> 00:13:14,681
! همین الان میام، عشقم

214
00:13:14,750 --> 00:13:17,958
!اه...پروفسور؟ یوهو -
...پروفسور جی، میتونید -

215
00:13:18,041 --> 00:13:21,208
! کریسمس خیلی مبارکه -
...شما قول دادین -

216
00:13:21,291 --> 00:13:23,791
صبر کن تا بچه ها از
! همه جای دنیا اینو ببینن

217
00:13:27,166 --> 00:13:28,666
. منم یه مخترعم

218
00:13:28,750 --> 00:13:30,291
. مشخصه یکی از اون خوباش نیستی

219
00:13:30,375 --> 00:13:32,208
. بد بو ؟ اره

220
00:13:32,291 --> 00:13:33,458
. خوب ؟ نه

221
00:13:36,458 --> 00:13:38,500
یک میلیون ازمن ؟

222
00:13:38,583 --> 00:13:42,208
دستگاه تثبیت کننده ی جهت یاب رو کالیبره
. کن، نگه دارنده قطب نمارو بالانس کن

223
00:13:42,291 --> 00:13:44,583
کی میتونه چنین چیزی رو تصور کنه ؟

224
00:13:44,666 --> 00:13:46,125
. مسخره س

225
00:13:46,208 --> 00:13:50,333
! من تکم. من دیدنیم

226
00:13:52,125 --> 00:13:54,291
...برای درست کردن چنین شاهکاری، اون باید

227
00:13:55,541 --> 00:13:57,208
. " نقشه برای عروسک دون خوان "

228
00:13:57,291 --> 00:13:59,500
! اه

229
00:14:02,458 --> 00:14:04,708
! نه، نه، نه. نمیتونم

230
00:14:11,708 --> 00:14:15,083
باید احساس خوبی باشه که بخش مهمی از

231
00:14:15,166 --> 00:14:17,958
. بوجود آوردن این چیز خفن باشی

232
00:14:19,166 --> 00:14:20,166
...خب، ام

233
00:14:21,833 --> 00:14:23,541
. خب، واقعا کار پروفسور بود

234
00:14:24,458 --> 00:14:25,958
. من فقط شاگردشم

235
00:14:26,041 --> 00:14:27,333
...بله، اما

236
00:14:27,416 --> 00:14:29,708
مطمئنم تو هم چیزی برای خودت خلق کردی

237
00:14:29,791 --> 00:14:31,458
. که تقریبا به اندازه من عالی باشه

238
00:14:32,583 --> 00:14:33,583
، بالاخره

239
00:14:34,125 --> 00:14:36,041
. تو هم یک مخترعی دیگه

240
00:14:40,958 --> 00:14:45,250
داشتم به همه میگفتم همه ی چیزی
. که نیاز دارم چند تا تغییر کوچیه

241
00:14:46,458 --> 00:14:48,916
. پروفسور قول داده فردا بهش یه نگاه بندازه

242
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
! گاو نر منتظر فردا میمونه

243
00:14:51,083 --> 00:14:53,458
. اما تا اون موقع، اون مرده

244
00:14:53,541 --> 00:14:56,458
. ما منتظر هیچ فردایی نمیمونیم

245
00:14:56,541 --> 00:14:58,625
<i>♪ ما شبیه همیم ♪</i>

246
00:14:59,208 --> 00:15:00,958
<i>♪تو ومن ♪</i>

247
00:15:01,041 --> 00:15:03,458
<i>♪ مقصدی بزرگ داریم و با این حال ♪</i>

248
00:15:03,541 --> 00:15:04,916
<i>♪ کنار گذاشته شدیم ♪</i>

249
00:15:05,000 --> 00:15:07,875
<i>♪ طوری باهامون رفتار میشه انگار کار اشتباهی کردیم ♪</i>

250
00:15:08,708 --> 00:15:09,833
<i>♪خودتو نگاه کن ♪</i>

251
00:15:09,916 --> 00:15:11,625
<i>♪ لباس کهنه پوشیدی ♪</i>

252
00:15:12,208 --> 00:15:15,833
<i>♪و بویی که ترجیح میدم بهش اشاره نکنم ♪</i>

253
00:15:15,916 --> 00:15:19,250
<i>♪ اما یک واقعیت میتونه چیزی در گذشته باشه ♪</i>

254
00:15:19,333 --> 00:15:20,666
<i>♪ همه ی اینا فقط لازم داره ♪</i>

255
00:15:20,750 --> 00:15:22,666
<i>♪که گوش کنی ♪</i>

256
00:15:23,375 --> 00:15:27,083
<i>♪میتونم اسمت رو در نور ببینم ♪</i>

257
00:15:27,166 --> 00:15:29,375
<i>♪ گوستافسن و دون خوان ♪</i>

258
00:15:29,458 --> 00:15:31,000
<i>♪ در کنارت ♪</i>

259
00:15:31,083 --> 00:15:34,583
<i>♪ یک فرصت کمیاب ♪</i>

260
00:15:34,666 --> 00:15:39,166
<i>♪ اگه یادبگیری چیزو رو به طور نا محدود قرض بگیری ♪</i>

261
00:15:56,166 --> 00:15:57,375
! چیزی که بهش بشه نگاه کرد

262
00:16:07,708 --> 00:16:11,583
. کتاب اختراعات میتونه متعلق به ما باشه

263
00:16:13,125 --> 00:16:15,208
. اونا اختراعات پروفسور هستن

264
00:16:15,291 --> 00:16:17,416
. اونا اختراعات تو هستن

265
00:16:18,041 --> 00:16:20,958
. اون صفحات حاصل عرق انگشتان توئه

266
00:16:21,041 --> 00:16:24,000
. به همون اندازه که مال اونه مال تو هم هستن

267
00:16:24,083 --> 00:16:25,791
. اما این میشه دزدی

268
00:16:26,291 --> 00:16:27,541
. قرض گرفتن

269
00:16:28,375 --> 00:16:29,625
. به طور نا محدود

270
00:16:31,083 --> 00:16:32,166
، باهمدیگه

271
00:16:32,250 --> 00:16:34,708
. میتونیم یک امپراطوری بسازیم

272
00:16:34,791 --> 00:16:39,666
و اسم گوستافسن بیشتر از هزار
. اسمان اسپانیایی خواهد درخشید

273
00:16:40,333 --> 00:16:41,458
، و من

274
00:16:41,541 --> 00:16:43,458
، دون خوان دیگو

275
00:16:43,541 --> 00:16:47,583
. تنها و تنها یکی از این نوع خواهم ماند

276
00:16:48,541 --> 00:16:53,625
<i>♪آسونه ♪</i>

277
00:16:54,416 --> 00:17:00,000
<i>♪دزدی نیست♪</i>

278
00:17:00,833 --> 00:17:03,791
<i>♪ وقتی قرض میگیری  ♪</i>

279
00:17:04,833 --> 00:17:09,375
<i>♪...به طور  ♪</i>

280
00:17:12,083 --> 00:17:17,625
<i>♪ نا محدود♪</i>

281
00:17:17,708 --> 00:17:21,541
گوستافسن! فکر نمیکردی
که بدون تو جشن میگیریم ؟

282
00:17:21,625 --> 00:17:25,708
زود جواب بده، یا این غذا
.  خونه شو تو شکم من پیدا میکنه

283
00:17:26,291 --> 00:17:27,291
! گوستافسن

284
00:17:41,333 --> 00:17:42,416
! گوستافسن

285
00:17:44,333 --> 00:17:45,500
! گوستافسن

286
00:17:45,583 --> 00:17:47,125
. بهترین ها، مرد جوان

287
00:17:48,416 --> 00:17:49,500
! گوستافسن

288
00:17:54,333 --> 00:17:56,208
. کریسمس مبارک، جنگل

289
00:17:57,791 --> 00:17:59,000
! گوستافسن

290
00:18:03,625 --> 00:18:05,291
! گوستافسن

291
00:18:05,375 --> 00:18:06,375
! جرونیکاس

292
00:18:13,416 --> 00:18:14,458
. گوستافسن

293
00:18:31,416 --> 00:18:33,166
! اوه، نه

294
00:18:33,666 --> 00:18:35,208
برمیگرده ؟

295
00:18:35,708 --> 00:18:37,833
. متاسفانه نه

296
00:18:40,000 --> 00:18:44,125
جرونیکاس سعی کرد پاسبان ها رو درباره ی
کاری که گوستافسن انجام داده متقاعد کنه

297
00:18:45,208 --> 00:18:46,875
. اما مدرکی نداشت

298
00:18:47,791 --> 00:18:49,375
، پس

299
00:18:49,458 --> 00:18:54,416
، جرونیکاس، همیشه خوش بین بود
برگشت به چیز هایی که میدونست

300
00:18:55,083 --> 00:18:58,875
. فقط، همه چیز کاملا مثل قبل نبود

301
00:18:59,625 --> 00:19:04,666
بنظر میرسید نمیتونه پیچ درست
. یا دنده ی صحیح رو پیدا کنه

302
00:19:07,458 --> 00:19:11,458
، و سال به سال
، جمعیت کمتر شد

303
00:19:11,541 --> 00:19:13,458
...صورت حساب ها روی هم انباشته شد

304
00:19:14,625 --> 00:19:19,208
و جرونیکاس شاهد این بود که...
کتاب اختراعات دزدیده شده ی اون

305
00:19:19,291 --> 00:19:21,791
شاگرد وفا دارش رو

306
00:19:21,875 --> 00:19:26,375
. تبدیل به ثروتمند ترین اسباب بازی ساز دنیا کرد

307
00:19:29,166 --> 00:19:32,416
. اما جرونیکاس تسلیم نشد

308
00:19:32,500 --> 00:19:35,958
، وقتی یه مخترع عالی باشی
. همیشه یه مخترع عالی باقی میمونی

309
00:19:38,625 --> 00:19:41,208
، اما جادو، بنظر میومد

310
00:19:41,291 --> 00:19:42,750
. داشت ازش فرار میکرد

311
00:19:46,458 --> 00:19:47,708
...و به زودی

312
00:19:47,791 --> 00:19:49,291
. موفق باشی، جنگل

313
00:19:49,833 --> 00:19:51,833
. و بقیه ی چیز های دیگه هم

314
00:20:09,000 --> 00:20:12,291
جسیکا سعی میکرد جای خالی
. چیزهایی که از دست رفته رو پر کنه

315
00:20:14,666 --> 00:20:16,708
. اما از دست رفته ها خیلی بزرگ بودن

316
00:20:18,041 --> 00:20:20,958
. و جسیکا خیلی کوچیک

317
00:20:23,416 --> 00:20:25,958
. نهایتا، معلوم شد

318
00:20:26,625 --> 00:20:29,500
...اون فقط یکی از والدینش رو از دست نداده

319
00:20:30,958 --> 00:20:32,458
. بلکه هر دوشونو از دست داده

320
00:20:34,083 --> 00:20:40,166
جرونیکاسه مقروض و شکست خورده اصرار
. داشت که جسیکا بدون اون براش بهتره

321
00:20:43,541 --> 00:20:45,041
...و در نهایت

322
00:20:45,833 --> 00:20:47,708
. اون ارزوی پدرش رو براورده کرد

323
00:20:55,000 --> 00:20:56,666
، و مغازه جنگل و چیز ها

324
00:20:56,750 --> 00:20:59,791
، دنیایی از آرزو ها و شگفتی ها

325
00:20:59,875 --> 00:21:01,708
. دیگه وجود نداشت

326
00:21:07,291 --> 00:21:09,083
، و جرونیکاس جنگل

327
00:21:09,666 --> 00:21:12,083
، بزرگترین مخترع تمام دوران ها

328
00:21:12,833 --> 00:21:17,875
قسم خورد که دیگه هرگز
. دیگه هیچ اختراعی نکنه

329
00:21:17,958 --> 00:21:21,833
. چرنده ای که توی ساعته دیگه صدا نمیده

330
00:21:21,916 --> 00:21:24,125
. این یکم میراث خانوادگیه

331
00:21:25,791 --> 00:21:27,625
خانواده ای داری ؟

332
00:21:32,166 --> 00:21:33,208
! من خوبم

333
00:21:36,125 --> 00:21:37,125
. خوبم

334
00:21:39,083 --> 00:21:40,791
، مغازه رو جارو کردم

335
00:21:40,875 --> 00:21:42,625
. پیشخوان رو پاک کردم

336
00:21:43,666 --> 00:21:44,791
. و زمین رو تمیز کردم

337
00:21:44,875 --> 00:21:46,250
آشپزخونه رو تمیز کردی ؟

338
00:21:46,333 --> 00:21:47,500
! اخ

339
00:21:47,583 --> 00:21:49,875
. اگه بتونی درستش کنی لطف بزرگی کردی

340
00:21:49,958 --> 00:21:53,916
. البته که میتونه درستش کنه
. منظورم اینه، اون بزرگترین مخترعه

341
00:21:54,625 --> 00:21:56,833
. بچه ها. تخیلات فعالی دارن

342
00:22:01,291 --> 00:22:02,291
! متشکرم

343
00:22:03,791 --> 00:22:04,666
! خداحافظ

344
00:22:04,750 --> 00:22:07,250
! ادیسون، وقت کارای خونه س

345
00:22:07,958 --> 00:22:10,166
! مامان، داریم اختراع میکنیم

346
00:22:11,041 --> 00:22:12,416
. اینجا یه مغازه گرو فروشیه

347
00:22:13,416 --> 00:22:16,083
چیه اینو نمیفهمی ؟ -
. نه، نیست -

348
00:22:16,166 --> 00:22:18,625
...این یه مغازه جادویی، سری

349
00:22:18,708 --> 00:22:19,875
. خداحافظ ، ادیسون

350
00:22:21,875 --> 00:22:24,625
! دنیایی پر از آرزو و شگفتیه

351
00:22:25,208 --> 00:22:28,958
. صبح بخیر خانم جانسون -
. صبح بخیر ادیسون -

352
00:22:29,041 --> 00:22:30,666
امروز چیزی اختراع کردی ؟

353
00:22:30,750 --> 00:22:31,750
! به زودی

354
00:22:41,416 --> 00:22:43,375
. صبح بخیر خانم جانسون

355
00:22:43,458 --> 00:22:44,875
. صبح بخیر جری

356
00:22:48,375 --> 00:22:49,958
. اینجا خیلی تاریکه

357
00:22:52,666 --> 00:22:55,333
...اه...اه...اه

358
00:22:56,375 --> 00:22:57,291
. عالیه

359
00:22:57,375 --> 00:22:59,583
. اینجوری بیشتر خوشم میاد

360
00:23:00,375 --> 00:23:03,000
واسطه گر مورد علاقه من چطوره ؟

361
00:23:03,083 --> 00:23:04,083
هوم ؟

362
00:23:04,125 --> 00:23:06,250
. کی الان دیگه دلال نیست

363
00:23:06,333 --> 00:23:08,500
.کی می خواد همه باور کنن اون هست

364
00:23:09,541 --> 00:23:11,083
هوم ؟ جری ؟

365
00:23:11,166 --> 00:23:13,083
. اگه اسممو بگی بهتره

366
00:23:13,166 --> 00:23:15,000
. تو بامزه ترین چیزی

367
00:23:16,375 --> 00:23:17,541
هان ؟

368
00:23:19,291 --> 00:23:20,291
. سلام، جری

369
00:23:20,875 --> 00:23:21,875
. اسمم جرونیکاسه

370
00:23:22,291 --> 00:23:24,083
. جریه

371
00:23:29,500 --> 00:23:31,791
امروز چیزی برام داری، خانم جانسون ؟

372
00:23:31,875 --> 00:23:33,541
. باید بگی دوشیزه

373
00:23:34,583 --> 00:23:36,208
من بیوه ام. یادته ؟

374
00:23:37,166 --> 00:23:39,250
. اون مرده. رفته

375
00:23:40,625 --> 00:23:41,875
. دیگه بر نمیگرده

376
00:23:44,416 --> 00:23:46,041
. مطمئنم جای بهتریه

377
00:23:47,375 --> 00:23:48,916
. جریه جوکر

378
00:23:52,041 --> 00:23:54,875
. تو....ممکن بخوای این یکی رو باز کنی

379
00:23:55,916 --> 00:23:58,875
. سه ماه پول گازت عقب افتاده
. درواقع، چهار ماه

380
00:23:59,583 --> 00:24:02,416
، ماه قبل بیش از حد پرداخت کردی
. واسه همین بهت اعتبار دادن

381
00:24:02,500 --> 00:24:04,833
...خانم جانسون، من قدردانتون میشم -
. دوشیزه -

382
00:24:04,916 --> 00:24:06,625
. اگه دیگه نامه های منو باز نکنید

383
00:24:07,250 --> 00:24:10,708
. فقط..این حس شیشمیه که دارم

384
00:24:11,291 --> 00:24:12,291
. یه موهبت

385
00:24:15,500 --> 00:24:17,250
...دونستن این که چی اون توئه

386
00:24:18,250 --> 00:24:19,416
. بدون دیدنش

387
00:24:20,000 --> 00:24:21,875
. گرفتمش

388
00:24:29,125 --> 00:24:30,333
...خانم جانسون

389
00:24:31,166 --> 00:24:32,958
. امروز برای این کارا وقت ندارم

390
00:24:34,708 --> 00:24:37,333
! جری! روشن شو

391
00:24:38,291 --> 00:24:40,166
. فقط باید یه لبخند بزنی

392
00:24:40,250 --> 00:24:42,791
<i>♪ فقط بخاطر این که زمین خوردی ♪</i>

393
00:24:43,291 --> 00:24:48,041
<i>♪باور نکن که نمیتونی دوباره خودتو بلند کنی ♪</i>

394
00:24:48,125 --> 00:24:51,250
. یکم مثل دیوونه ها داری رفتار میکنی
- <i>♪ فقط چون شکسته به نظر میاد ♪</i>

395
00:24:51,333 --> 00:24:56,625
<i>♪ باور نکن که نمیشه برگردی و دوباره درستش کنی ♪</i>

396
00:24:56,708 --> 00:24:59,791
<i>♪ فقط چون از دست رفته ♪</i>

397
00:24:59,875 --> 00:25:01,958
<i>♪ حتی اگه تقصیر توئه ♪</i>

398
00:25:02,041 --> 00:25:05,083
<i>♪ میتونی دوباره راهتو به سمت خونه پیدا کنی ♪</i>

399
00:25:05,166 --> 00:25:07,958
<i>♪ باید باز بمونی ♪</i>

400
00:25:08,041 --> 00:25:10,083
<i>♪امید داشته باشی ♪</i>

401
00:25:10,166 --> 00:25:13,750
<i>♪ ...چون میدونم اگه مشتاق باشی ♪</i>

402
00:25:13,833 --> 00:25:16,017
<i>♪ یکم عشق بورزی ♪</i>
. میدونی مردم میتونن از بیرون ببیننت

403
00:25:16,041 --> 00:25:19,041
<i>♪مثل پنکن روی توری تورو از درون داغ میکنه ♪</i>

404
00:25:19,125 --> 00:25:20,375
. میذارمش اینجا

405
00:25:20,458 --> 00:25:22,791
<i>- ♪...من سعی سعی سعی خواهم کرد♪
</i>. درست...درست...درست اینجا

406
00:25:22,875 --> 00:25:24,500
<i>♪ تا قلبتو از جا بکنم ♪</i>

407
00:25:24,583 --> 00:25:26,500
<i>♪زود باش، یه چیزی بهم بده ♪</i>

408
00:25:26,583 --> 00:25:30,583
<i>♪توی اجاق میپذمش و با مقدار
زیادی عشق برات سرو میکنم ♪</i>

409
00:25:30,666 --> 00:25:36,458
<i>♪ چون دنیا لازم داره که خندتو ببینه ♪</i>

410
00:25:36,541 --> 00:25:38,833
<i>♪ اره، لازم داره، لازم داره ♪</i>

411
00:25:38,916 --> 00:25:45,875
<i>♪ چون خندت تا مایل ها و مایل ها میدرخشه ♪</i>

412
00:25:49,958 --> 00:25:52,541
<i>♪ تا مایل ها و مایل ها میدرخشه ♪</i>

413
00:25:54,208 --> 00:25:55,500
تو... مستی ؟

414
00:25:55,583 --> 00:25:58,208
<i>♪ اره، اره، اره ♪</i>

415
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
<i>♪نور زندگیتو پیدا کن ♪
♪تو زندگی ♪</i>

416
00:26:01,041 --> 00:26:02,375
<i>♪کونتو ببر بیرون ♪</i>

417
00:26:02,458 --> 00:26:03,541
رقاص های پس زمینه ؟

418
00:26:03,625 --> 00:26:06,000
<i>♪ دیگه تمام روز توی تاریکی نشین ♪</i>

419
00:26:06,083 --> 00:26:08,458
<i>♪ تمام روز تنهایی نشستن در تاریکی ♪</i>

420
00:26:08,541 --> 00:26:11,958
<i> ♪اگه بجنگی اونوقت فقط ممکنه ♪
♪ فقط ممکنه ♪</i>

421
00:26:12,041 --> 00:26:13,083
! مراقب در باش

422
00:26:13,166 --> 00:26:15,916
<i>♪ تو رو جایی بره که داری میری
و من اینو میگم چون میدونم ♪</i>

423
00:26:16,000 --> 00:26:18,833
! مراقب باش، بپا، بپا! این قیمتیه

424
00:26:18,916 --> 00:26:20,791
<i>♪ هنوز زندگیت تموم نشده غرق نشو ♪</i>

425
00:26:20,875 --> 00:26:24,000
<i>♪ شروع کن به شنا کردن این جنگ ارزش برنده شدن داره ♪</i>

426
00:26:24,083 --> 00:26:25,375
<i>♪ باز باش♪</i>

427
00:26:26,416 --> 00:26:27,875
<i>♪امیدوار باش ♪</i>

428
00:26:27,958 --> 00:26:30,416
<i>♪ و میدونی ♪</i>

429
00:26:31,250 --> 00:26:34,875
<i>♪ میدونی، نه، نه، نه ♪</i>

430
00:26:34,958 --> 00:26:38,916
<i>♪ دنیا لازم داره که خندتو ببینه ♪</i>

431
00:26:40,166 --> 00:26:44,875
<i>♪ چون خندت مایل ها و مایل ها میدرخشه ♪</i>

432
00:26:44,958 --> 00:26:47,291
<i>♪ خیلی بیشتر توی مغازه♪</i>

433
00:26:47,375 --> 00:26:50,000
وقتی لبخند میزنی احساس بهتری داری

434
00:26:50,083 --> 00:26:55,375
<i>♪ بخند ♪</i>

435
00:26:57,958 --> 00:27:02,958
فکر میکنم اگر زمان هایی به اندازه کافی سخته
. یکی تقریبا هر چیزی رو میفروشه، جنگل

436
00:27:03,791 --> 00:27:06,958
. فقط نامه هامو آورده بود -
. محبتمو دارم نشون میدم -

437
00:27:07,041 --> 00:27:09,250
. با محترم ترین حالتی که میدونم

438
00:27:10,458 --> 00:27:12,916
اشکالی نداره اگه ابراز محبتت رو ببری اونور ؟

439
00:27:13,416 --> 00:27:14,625
. هر کاری برات میکنم، جری

440
00:27:22,041 --> 00:27:23,125
...میدونی

441
00:27:23,625 --> 00:27:26,333
. پسرعموت داره برای تعطیلات میاد پیشت
. کریسمس مبارک

442
00:27:26,416 --> 00:27:28,375
. امیدوارم پسر عموی مورد علاقم باشه

443
00:27:28,458 --> 00:27:29,458
. نه نیست

444
00:27:31,750 --> 00:27:33,375
. آقای دلاکورا

445
00:27:36,041 --> 00:27:38,500
...جنگل -
. همون آدمی که منتظرش بودم -

446
00:27:38,583 --> 00:27:43,958
بله، بخاطر همین شما به هیچکدوم
. از سوالات من جوابی ندادین

447
00:27:44,625 --> 00:27:45,958
. اره، دارم فکر میکنم

448
00:27:46,041 --> 00:27:48,125
، جنگل، در 30 سال گذشته

449
00:27:48,208 --> 00:27:50,666
همه ش داری قول یه چیز
. پر شور رو به من میدی

450
00:27:50,750 --> 00:27:54,458
. اره، و یه فکری دارم -
. اره، یه چیز دیدنی -

451
00:27:55,083 --> 00:27:55,916
. نقره

452
00:27:56,000 --> 00:27:58,916
، اگه آبش کنی 3.5 می ارزه
. اما سال دیگه 4.5 می ارزه

453
00:27:59,000 --> 00:28:01,333
. یه چیز فوق العاده -
. و سال بعدش 7.5 تا می ارزه -

454
00:28:01,416 --> 00:28:05,166
چیزی که به بانک نشون بده پولی که
. سرمایه گذاری کردن برمیگرده

455
00:28:05,250 --> 00:28:07,750
. بخاطر همینه که به زمان بیشتر نیاز دارم
. میتونم بهت نشون بدم

456
00:28:07,833 --> 00:28:09,416
...داریم میریم -
. متاسفم -

457
00:28:09,500 --> 00:28:11,708
. بانک دیگه بیشتر از این نمیتونه صبر کنه -
...فقط یه نگاه بنداز -

458
00:28:11,791 --> 00:28:13,833
. خودت متوجه میشی -
! به من گوش کن -

459
00:28:14,333 --> 00:28:17,125
یا پولی که از بانک قرض
. گرفتی رو تا کریسمس میاری

460
00:28:17,208 --> 00:28:18,458
. این که فط چند روز دیگه س

461
00:28:18,541 --> 00:28:21,833
یا اون اختراع انقلابی که یه زمانی...
. بهم قولشو داده بودی نشونم میدی

462
00:28:23,541 --> 00:28:24,833
یه چیز انقلابی ؟

463
00:28:25,833 --> 00:28:28,250
. بذار چشم اندازمون رو بگیرم

464
00:28:28,333 --> 00:28:32,333
...تقسیم بر مشتق دوم هیجان انگیز

465
00:28:37,625 --> 00:28:39,291
...حدودا

466
00:28:44,041 --> 00:28:45,333
. دو هزار سال طول میکشه

467
00:28:46,166 --> 00:28:48,416
. یه اشتباه محاسباتی از طرف من بوده

468
00:28:48,500 --> 00:28:52,208
...یا  اختراع یا بانک مغازه -
.وایستا، وایستا -

469
00:28:52,291 --> 00:28:55,916
. جنگل و چیزها و دارایی هاش رو توقیف میکنه -
! اقای دلاکور! آقای دلاکور -

470
00:28:56,958 --> 00:28:58,458
. اینجوری همه چیز رو از دست میدم

471
00:28:59,875 --> 00:29:01,666
، ببخشید که اینو میگم، دوست قدیمی

472
00:29:02,333 --> 00:29:04,541
. اما بنظر میاد همین الانشم از دست دادی

473
00:29:05,625 --> 00:29:06,916
. کریسمس مبارک

474
00:29:12,583 --> 00:29:13,708
...کریسمس مبارک

475
00:29:24,333 --> 00:29:26,500
...یه چیز انقلابی

476
00:29:27,541 --> 00:29:29,458
. یه چیز انقلابی

477
00:29:51,500 --> 00:29:55,583
اون چیزی رو پیدا کرد که
. میتونست همه چیز رو تغییر بده

478
00:29:56,250 --> 00:29:57,458
. اینجایی

479
00:29:59,000 --> 00:30:02,666
. اما هنوز یه چیزی کم بود

480
00:30:03,250 --> 00:30:06,041
. یه نفر کم بود

481
00:30:08,375 --> 00:30:10,333
...بار ها اون نشسته بود تا نامه بنویسه

482
00:30:12,541 --> 00:30:15,083
اما جرونیکاس نمیتونست
. کلمات رو پیدا کنه

483
00:30:16,625 --> 00:30:20,500
گمون میکنم " متاسفم" هنوز
. چیزی اختراع نکردم

484
00:30:22,416 --> 00:30:25,333
، و گرچه او خیلی دور شده بود

485
00:30:25,416 --> 00:30:28,875
، قلب، بنظر میاد
. راه دور اذیتش نمیکنه

486
00:30:28,958 --> 00:30:33,958
فقط با چیز هایی که دوست داره و ارزو میکنه
. دوست داشته باشه در عوض اذیت میشه

487
00:30:34,958 --> 00:30:37,083
. و جسیکا از انتظار خسته شد

488
00:30:37,166 --> 00:30:39,208
، اون حالا دیگه برای خودش زندگی داشت

489
00:30:39,291 --> 00:30:41,125
. و یک دختر

490
00:30:43,041 --> 00:30:45,083
. یه دختر کوچیک عجیب و غریب

491
00:30:45,750 --> 00:30:46,875
. کنجکاو

492
00:30:47,583 --> 00:30:49,916
. حتی ممکنه بعضیا بگن، جادویی

493
00:30:51,958 --> 00:30:53,041
. جرنی

494
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
<i>♪اونا ازم انتظار دارن بازی کنم ♪</i>

495
00:31:03,250 --> 00:31:05,583
<i>♪ برم بیرون و بدو ام ♪</i>

496
00:31:06,666 --> 00:31:09,750
<i>♪اما ترجیح میدم چیز هارو اندازه گیری کنم ♪</i>

497
00:31:09,833 --> 00:31:12,375
<i>♪ چون این چیزیه که من شادی صدای میکنم ♪</i>

498
00:31:12,458 --> 00:31:14,333
<i>♪ مامان میگه من عالیم ♪</i>

499
00:31:15,083 --> 00:31:17,833
<i>♪ این باید کافی باشه ♪</i>

500
00:31:18,833 --> 00:31:22,041
<i>♪ عالی بودن، و همه چیز خوبه♪</i>

501
00:31:22,125 --> 00:31:24,250
<i>♪ اما متفاوت بود مطمئنا سخته ♪</i>

502
00:31:25,375 --> 00:31:27,708
<i>♪ میدونم یه جایی اون بیرون هست ♪</i>

503
00:31:27,791 --> 00:31:30,708
<i>♪و تا وقتی که اون روز برسه ♪</i>

504
00:31:31,291 --> 00:31:34,041
<i>♪باید برم و پیداش کنم ♪</i>

505
00:31:34,125 --> 00:31:38,166
<i>♪ پس من تنها نیستم ♪</i>

506
00:31:38,250 --> 00:31:42,583
مادرش بهش قول داده بود که روزی اون رو
. میبره تا مغازه جنگل و چیز ها رو ببینه

507
00:31:42,666 --> 00:31:46,250
. اما اگه، و فقط اگه، اونا دعوت بشن

508
00:31:46,833 --> 00:31:48,125
! جرنی

509
00:31:48,208 --> 00:31:49,625
... سپس یک روز

510
00:31:51,458 --> 00:31:52,833
. اون دعوت شد

511
00:31:57,916 --> 00:32:02,750
، فقط چند روزه
، پس یادت باشه مودب باشه

512
00:32:02,833 --> 00:32:05,083
. و شامت رو بخوری. همشو

513
00:32:05,166 --> 00:32:06,500
. فرقی نداره چه مزه ای میده

514
00:32:09,208 --> 00:32:11,041
. با پدربزرگت مهربون باش

515
00:32:11,541 --> 00:32:13,041
...حتی اگه اون

516
00:32:14,625 --> 00:32:16,458
. همه ی چیزایی که تصور کردی نباشه

517
00:32:16,541 --> 00:32:18,000
.بیشتر خواهد بود

518
00:32:18,083 --> 00:32:19,291
. من میدونم

519
00:32:19,375 --> 00:32:21,000
! همه سوارشن

520
00:32:24,666 --> 00:32:25,666
! دوست دارم، مامان

521
00:32:26,083 --> 00:32:27,208
. من بیشتر دوست دارم -
! صبر کن -

522
00:32:27,291 --> 00:32:29,041
! وایستا! دارم میام

523
00:32:30,708 --> 00:32:32,333
. نمیتونست صبر کنه

524
00:32:32,416 --> 00:32:38,500
، مثل اسمش زندگی میکرد
. جادویی ترین سفر داشت شروع میشد

525
00:33:12,083 --> 00:33:17,750
! کریسمس مبارک! کریسمس مبارک
! کریسمس مبارک

526
00:33:53,375 --> 00:33:56,416
ببخشید، میدونید کجا میتونم
جرونیکاس جنگل رو پیدا کنم ؟

527
00:33:57,708 --> 00:33:59,875
. اونجاست -
. متشکرم -

528
00:34:09,583 --> 00:34:11,041
. این یکی رو بر میدارم -
. بیست تا -

529
00:34:11,125 --> 00:34:12,666
شما آقای جنگل هستین ؟

530
00:34:13,416 --> 00:34:14,750
. بستگی داره کی میپرسه

531
00:34:14,833 --> 00:34:17,291
. من جرنی هستم، نوه تون

532
00:34:17,875 --> 00:34:21,416
. اسم نوه ی من جکیه
یه چیزی که یو داره. عدالت ؟

533
00:34:21,500 --> 00:34:23,583
جوپیتر؟ جون ؟ جولای ؟

534
00:34:26,916 --> 00:34:27,916
. جرنی

535
00:34:28,541 --> 00:34:31,083
. نوشته میشه جی او یو. با یو. باشه

536
00:34:32,875 --> 00:34:34,666
. مامانم گفت اینو بدم به شما

537
00:34:35,333 --> 00:34:39,166
. با یکپارچگی روشنایی مشتعل میشود"
"... و در زمانهای میان

538
00:34:39,958 --> 00:34:40,958
. متوجه شدم

539
00:34:42,083 --> 00:34:43,375
..." پدر عزیزم"

540
00:34:43,458 --> 00:34:44,500
. ظاهرا

541
00:34:45,958 --> 00:34:48,125
. اه، من یه تخم مرغ میخوام، لطفا

542
00:34:49,958 --> 00:34:52,791
تصمیم گرفتم تا بذارم جرنی
. تا کریسمس پیشتون بمونه

543
00:34:52,875 --> 00:34:54,208
. جرنی. اسم جالبیه

544
00:34:54,291 --> 00:34:57,583
اون دختر کنجکاو اما خوش اخلاقیه

545
00:34:58,500 --> 00:35:01,125
همونطور که گفتی، وقتشه
. تا شما دو تا همو بشناسین

546
00:35:01,208 --> 00:35:02,291
من اینو گفتم ؟

547
00:35:02,375 --> 00:35:03,375
کی اینو گفتم ؟

548
00:35:03,458 --> 00:35:05,498
. صبح کریسمس میام تا اونو ببرم

549
00:35:06,166 --> 00:35:09,666
. امیدوارم خوب باشید. با عشق، جسیکا

550
00:35:20,541 --> 00:35:21,541
. نه

551
00:35:22,541 --> 00:35:25,291
نوه ی واقعیم به هر حال
. اصلا نمیخوا منو ببینه

552
00:35:25,375 --> 00:35:27,083
. اما من جایی رو ندارم بمونم

553
00:35:27,166 --> 00:35:29,625
، اروم تر صحبت کن
. وقتی صداتو میشنوم اذیت میشم

554
00:35:29,708 --> 00:35:31,083
...جایی رو ندارم بمونم

555
00:35:31,166 --> 00:35:34,166
. نمیتونی اینجا بمونی. الان نه
. شاید سال دیگه، یا سال بعدش

556
00:35:34,250 --> 00:35:36,041
. شاید پنج یا ده سال دیگه

557
00:35:36,125 --> 00:35:38,166
میدونی درباره ی بچه ها چی میگن ؟

558
00:35:38,250 --> 00:35:39,875
. اونا جاروی خلاقیتن

559
00:35:39,958 --> 00:35:42,875
. الان نمیتونم اینو داشته باشم
. دارم روی چیزی کار میکنم

560
00:35:42,958 --> 00:35:44,333
... اما -
. خداحافظ -

561
00:35:46,625 --> 00:35:47,708
...تقارن

562
00:35:48,916 --> 00:35:51,083
. همزمانی می اورد

563
00:35:52,541 --> 00:35:54,625
. من...برای این چیزا وقت ندارم

564
00:35:54,708 --> 00:35:57,250
وقتی داشتیم بیرون حرف
میزدیم اینو متوجه نشدی ؟

565
00:36:13,583 --> 00:36:16,125
اون عینک اختراع خودشو
. میخواست داشته باشه

566
00:36:19,166 --> 00:36:21,166
. " من یه بند بنفش میخوام، بابا "

567
00:36:23,833 --> 00:36:25,541
. " اون باید بند بنفش داشته باشه "

568
00:36:27,583 --> 00:36:28,833
. این کاریه که من کردم

569
00:36:30,375 --> 00:36:32,416
مادرش فکر میکرد اون برای
این کار آماده نیست، اما

570
00:36:33,083 --> 00:36:34,541
. من میدونستم که هست

571
00:36:40,291 --> 00:36:41,291
. میتونی بمونی

572
00:36:42,541 --> 00:36:43,541
. عالیه

573
00:36:43,916 --> 00:36:45,875
. بعد از این که اینو امضا کردی

574
00:36:47,375 --> 00:36:50,583
تمام بند های محرمانه برای
محافظت از شخصیت خاص

575
00:36:50,666 --> 00:36:55,083
کسی که ذهنیتش بین واقعیت و خیال
... فراتر و میره. که این یعنی

576
00:36:57,250 --> 00:37:00,583
، به چیزی دست نمیزنی، حرکت نمیکنی، چیزی رو نمیشکنی

577
00:37:00,666 --> 00:37:04,166
. و چیزی از این مغازه بر نمیداری

578
00:37:04,750 --> 00:37:05,750
فهمیدی ؟

579
00:37:06,708 --> 00:37:08,708
. باشه، اینجارو امضا کن

580
00:37:14,333 --> 00:37:15,916
. جوهر خودکار تموم شده

581
00:37:16,000 --> 00:37:18,333
. ادامه بده. خودکار پر از جوهره

582
00:37:26,958 --> 00:37:28,083
. قرارداد رو امضا کن

583
00:37:31,666 --> 00:37:32,666
. امضاش کردی

584
00:37:33,208 --> 00:37:34,500
. تحت قراردادی

585
00:37:42,875 --> 00:37:43,791
این چیه ؟

586
00:37:43,875 --> 00:37:45,375
. به تو ربطی نداره

587
00:37:46,416 --> 00:37:50,750
...این دقیقا
چیزیه...که به تو ربطی نداره. باشه ؟

588
00:37:58,125 --> 00:37:59,333
گشنته ؟

589
00:37:59,416 --> 00:38:01,500
. یه تخم مرغ دارم. میتونیم نصفش کنیم

590
00:38:05,958 --> 00:38:08,750
. کیفتو ببر توی هال
. اولین اتاق خواب دست چپ

591
00:38:14,000 --> 00:38:15,083
. باشه

592
00:38:18,791 --> 00:38:20,291
چی شده ؟

593
00:38:20,875 --> 00:38:23,333
اشمالی ندارهاگه بابابزرگ
جرونیکاس صداتون کنم ؟

594
00:38:25,500 --> 00:38:26,625
میتونی نکنی ؟

595
00:38:28,041 --> 00:38:29,208
. فکر کنم حق با تو باشه

596
00:38:29,791 --> 00:38:31,958
. بابابزرگ جی خیلی بهتره

597
00:38:34,916 --> 00:38:35,916
. هی

598
00:38:36,500 --> 00:38:40,000
! هی، هی، هی! باشه

599
00:38:41,625 --> 00:38:42,625
. باشه

600
00:38:43,208 --> 00:38:44,958
! زودی میبینمت، بابابزرگ جی

601
00:38:46,750 --> 00:38:50,083
. خب، تا جایی که میتونی دیر برگرد

602
00:38:53,250 --> 00:38:56,500
چرا هیچکس منو با اسم خودم صدا نمیکنه ؟

603
00:39:05,625 --> 00:39:09,583
جرونیکاس تنها کسی نبود که
. به یه چیز انقلابی نیاز داشت

604
00:39:09,666 --> 00:39:12,291
. گوستافسن هم داشت میگشت

605
00:39:12,375 --> 00:39:13,875
گوستافسن کیه ؟

606
00:39:13,958 --> 00:39:17,541
کسیه که کتاب اختراعات
. جرونیکاس رو دزدید

607
00:39:17,625 --> 00:39:19,375
اصن گوش میدی ؟

608
00:39:26,458 --> 00:39:30,416
بخاطر حرص و طمع دون خوان
و تشنگی اون برای قدرت

609
00:39:30,500 --> 00:39:33,125
. امپراطوری گوستافسن اوج گرفت

610
00:39:34,791 --> 00:39:36,958
،برای نزدیک به 30 کریسمس

611
00:39:37,041 --> 00:39:40,666
گوستافسن یکی پس از دیگری اختراعات
. دزدیده شده رو رو نمایی میکرد

612
00:39:41,500 --> 00:39:44,208
. اماف دیگه هیچ اختراعی باقی نمونده بود

613
00:39:45,000 --> 00:39:50,750
پس گوستافسن چاره ای نداشت جز
. این که برگرده به ایده های خودش

614
00:39:56,208 --> 00:39:59,708
. به هر حال، اون هم یک مخترع بود

615
00:39:59,791 --> 00:40:00,916
! گوستافسن

616
00:40:01,000 --> 00:40:03,458
<i>♪ یه احساسی هست که حس میکنی داره میره پایین ♪</i>

617
00:40:03,541 --> 00:40:05,375
<i>♪ عمیق توی روحت ♪</i>

618
00:40:05,458 --> 00:40:09,375
<i>♪ و اونجا خلاءیی وجو داره که نمیتونی قایمش کنی
. میتونم اینو از روی لباسات بو کنم  ♪</i>

619
00:40:10,000 --> 00:40:14,000
<i>♪ و تنها چیزی که میتونه تو رو پر
کنه پشت این در ها قایم شده♪</i>

620
00:40:14,083 --> 00:40:16,291
<i>- ♪بهمون بگو چیه  ♪
- ♪ میخواین بدونید ؟ ♪</i>

621
00:40:16,375 --> 00:40:18,916
<i> ♪اره، بهمون بگو چیه♪
♪ خب، بیاین نزدیک تر ♪</i>

622
00:40:19,000 --> 00:40:23,625
<i>♪چیزی که قراره شاهدش باشین رو
تا حالا کسی قبلا ندیده ♪</i>

623
00:40:23,708 --> 00:40:28,166
<i>♪ وقتی بره تو مغازه ها قراره توی
لیست آروز های همه بره ♪</i>

624
00:40:28,250 --> 00:40:32,041
<i>♪ و میدونید کی این عقل درخشان رو داره تا
نیاز های شما رو براورده کنه ؟ ♪</i>

625
00:40:32,125 --> 00:40:34,291
<i>- ♪ میدونیم کیه ♪
- ♪ مرد جادویی جی ♪</i>

626
00:40:34,375 --> 00:40:36,708
<i> ♪ اون کیه ♪
♪ اره، عزیزم، اون من ♪</i>

627
00:40:38,000 --> 00:40:42,291
<i> ♪ من همه ی دنیارو میشناسم ♪
♪ اون همه ی دنیا رو میشناسه ♪</i>

628
00:40:42,375 --> 00:40:46,208
<i>♪ اسباب بازی های افسانه ای برای دخترا و پسرا ♪
♪ همه ی اسباب بازیا برای دخترا و پسرا ♪</i>

629
00:40:46,291 --> 00:40:48,416
<i>♪ چیزی که قراره بیاد رو باور نمیکنید ♪</i>

630
00:40:48,500 --> 00:40:50,791
<i>♪صبر کنید تا ببینید چی تو آستینم دارم ♪</i>

631
00:40:50,875 --> 00:40:53,375
<i>- ♪! چرخون و لرزونه ♪
- ♪ ! چرخون و لرزونه ♪</i>

632
00:40:53,458 --> 00:40:56,250
<i>♪ یه نفر این سفارشات رو بگیره، لطفا، اوه ♪</i>

633
00:40:56,333 --> 00:40:58,333
<i>♪ بهتره باور کنید ♪</i>

634
00:40:58,416 --> 00:41:00,625
<i>♪من مرد جادویی جی هستم ♪</i>

635
00:41:00,708 --> 00:41:01,791
<i>♪میتونی معنیشو بفهمی ؟ ♪</i>

636
00:41:02,291 --> 00:41:05,208
<i>♪نمیتونی کلمه جادو رو بدون گفت جی بگی
نه، نه  ♪</i>

637
00:41:05,291 --> 00:41:07,708
<i>♪وایستادم وسط استیج ♪</i>

638
00:41:07,791 --> 00:41:11,250
<i>♪ نور روی صورتمه
میتونی معنیشو بفهمی ؟ ♪</i>

639
00:41:11,333 --> 00:41:14,166
<i>♪ بدون من نمیتونی جادو کنی ♪</i>

640
00:41:14,250 --> 00:41:17,416
. خیلی خب، الان دارم سفارشاتونو میگیرم
. 10تا میخوای؟ میتونم بگم

641
00:41:17,500 --> 00:41:19,541
. میتونم از رو صورتت بخونم
. اوه، خدای من

642
00:41:19,625 --> 00:41:21,250
! چی پنج هزار تا

643
00:41:21,333 --> 00:41:22,958
! پنج تا دیگه هم. صبر کن

644
00:41:23,041 --> 00:41:25,625
! دارن میان سراغم! باعث دلگرمیه

645
00:41:25,708 --> 00:41:30,333
اوه، هی! یکی بده به مامانت
. و بگو بهم زنگ بزنه! اره

646
00:41:30,416 --> 00:41:34,708
<i>♪اوه، من تمام دنیا رو میشناسم♪</i>

647
00:41:34,791 --> 00:41:36,625
<i>♪ اون تمام دنیا رو میشناسه ♪</i>

648
00:41:36,708 --> 00:41:40,750
<i> ♪اسباب بازیای افسانه ای برای دخترا و پسرا ♪
♪ همه ی اسباب بازیا برای دخترا و پسرا ♪</i>

649
00:41:40,833 --> 00:41:42,708
<i>♪ چیزی که قراره بیاد رو باور نمیکنید♪</i>

650
00:41:42,791 --> 00:41:45,125
<i>♪صبر کن تا ببینی چی از تو آستینم در میارم ♪</i>

651
00:41:45,208 --> 00:41:47,583
<i>- ♪! چرخون و لرزونه ♪
- ♪ ! چرخون و لرزونه♪</i>

652
00:41:47,666 --> 00:41:50,458
<i>♪واسه من نمیترکونیدش ؟
زود باشl ♪</i>

653
00:42:17,958 --> 00:42:22,083
<i>♪ خیلی سخته همه رو راضی نگه داری ♪</i>

654
00:42:22,166 --> 00:42:26,875
<i>♪اما حدس میزنم این بار نبوغ منه ♪</i>

655
00:42:26,958 --> 00:42:31,500
<i>♪شبهاست نخوابیدم اما بالاخره رسید ♪</i>

656
00:42:31,583 --> 00:42:33,166
<i>♪ و به همتون میدمش♪</i>

657
00:42:33,250 --> 00:42:35,666
<i>- ♪ تو، تو، تو ♪
- ♪به تو، به تو، به تو ♪</i>

658
00:42:35,750 --> 00:42:38,166
<i>♪ بهتره باور کنی ♪</i>

659
00:42:38,250 --> 00:42:41,375
<i>♪ من آقای جادویی جی هستم
میتونی بفهمی ؟ ♪</i>

660
00:42:41,916 --> 00:42:45,041
<i>♪نمیتونی بدون گفتن جی، جادو رو تلفظ کنی
نه، نه! ♪</i>

661
00:42:45,125 --> 00:42:49,375
<i>♪ وسط استیج وایستادم
نور روی صورتمه ♪</i>

662
00:42:49,458 --> 00:42:50,708
<i>♪ میتونی بفهمی ♪</i>

663
00:42:50,791 --> 00:42:52,833
<i> ♪ داریش ? ♪
♪ بله، البته ♪</i>

664
00:42:52,916 --> 00:42:55,208
<i>♪اون پول رو به من نشون بده چون مجانی نیست ♪</i>

665
00:42:55,291 --> 00:42:57,791
<i>♪ و نمیتونی جادو رو تلفظ کنی
نمیتونی جادو رو تلفظ کنی ♪</i>

666
00:42:57,875 --> 00:43:02,000
<i>♪ نمیتونی جادو رو بدون من تلفظ کنی ♪</i>

667
00:43:11,958 --> 00:43:16,000
<i>♪ اوه، اره♪</i>

668
00:43:23,625 --> 00:43:25,208
! صورتم داره سرخ میشه

669
00:43:25,291 --> 00:43:27,583
! یه دکتر بیارین
! یکی کمک کنه

670
00:43:27,666 --> 00:43:30,500
! باید از اینجا بریم بیرون

671
00:43:30,583 --> 00:43:33,458
شیش بار تا حالا چرخ مرکزی
. اینو تعمیر کردم

672
00:43:33,958 --> 00:43:36,208
. این احمق، احمق، احمق

673
00:43:36,291 --> 00:43:38,000
. من احمقم، خنگم

674
00:43:38,083 --> 00:43:40,583
...باشه، فکر کنم تثبیت کننده ی جهت یابش

675
00:43:40,666 --> 00:43:44,000
. دارم اینو درست نمیخونم
...جهت یاب رو تثبیت کن

676
00:43:48,916 --> 00:43:52,083
خب، ممکنه دفعه ی بعدی یه
. نفر چشمشو از دست بده

677
00:43:52,166 --> 00:43:55,416
بنابراین دیگه مجبور نیستن ببینن
. چه ادم مسخره ای شدی

678
00:43:55,500 --> 00:43:57,416
اگه مجبورم نمیکردی طراحی خودتو بسوزونم

679
00:43:57,500 --> 00:43:59,083
. میتونستم تو رو تولید انبوه کنم

680
00:43:59,166 --> 00:44:04,541
و اونوقت زحمت بالا بردن این
امپراطوری رو دوش کی میوفتاد ؟

681
00:44:05,125 --> 00:44:07,458
، من هستم، و برای همیشه

682
00:44:07,541 --> 00:44:10,750
. تنها و بهترین باقی میمونم

683
00:44:11,333 --> 00:44:13,666
. درستش میکنم. خواهی دید

684
00:44:13,750 --> 00:44:16,875
یا میتونی یه چیز حتی
.بهتری درست کنی

685
00:44:16,958 --> 00:44:20,166
میخوای بدونی چرا ؟
. چون من بهترین اسباب بازی ساز سالم

686
00:44:20,250 --> 00:44:23,500
...بهترین اسباب بازی ساز سال، اسباب بازی ساز

687
00:44:23,583 --> 00:44:25,458
! اسباب بازی ساز سال...

688
00:44:26,041 --> 00:44:27,166
! منو ببر بالا

689
00:44:30,250 --> 00:44:31,958
. نترس

690
00:44:32,041 --> 00:44:33,583
...میخوام بهت کلمات

691
00:44:33,666 --> 00:44:35,583
. زیبای تشویق کننده بگم

692
00:44:35,666 --> 00:44:39,125
من تشویقت میکنم
. که یه ابله نباشی

693
00:44:39,208 --> 00:44:42,875
تنها موفقیت های تو از اون
. کتاب اختراعات بیرون میاد

694
00:44:42,958 --> 00:44:47,250
پس چرا یکی دیگه از اختراعات
جرونیکاس رو قرض نگیریم ؟

695
00:44:47,333 --> 00:44:49,666
...چون من قبلا دزدیدم -
. قرض گرفتی -

696
00:44:49,750 --> 00:44:52,041
. هر چیزی که تو اون کتاب بوده

697
00:44:52,125 --> 00:44:54,250
. چیزی از اون باقی نمونده

698
00:44:54,333 --> 00:44:57,500
تو اون مغازه عتیقه فروشی
. دیگه چیزی باقی نمونده

699
00:44:57,583 --> 00:44:59,208
لازمه دوباره بزنمت ؟

700
00:44:59,291 --> 00:45:01,708
. چون خوش حال میشم این کارو بکنم، هان ؟ جدی میگم

701
00:45:01,791 --> 00:45:05,125
، کسی که یه مخترع عالی باشه
. همیشه یه مخترع عالی باقی میمونه

702
00:45:05,750 --> 00:45:09,333
. همیشه یه چیزی مونده

703
00:45:22,250 --> 00:45:25,625
خب داری رو چی کار میکنی ؟ -
نمیتونی کسی باشی که حرف میزنه -

704
00:45:25,708 --> 00:45:28,375
، تنها کسی که حرف میزنه نمیتونه این کارو بکنه
. چون خیلی سرش شلوغه

705
00:45:28,458 --> 00:45:30,000
. داره کارای خونه رو میکنه

706
00:45:30,083 --> 00:45:32,458
...اما بابابزرگ، من نمیخوام -
. حرف بزنی -

707
00:45:33,375 --> 00:45:35,750
...فقط داشتم سعی میکردم -
. کارای خونه رو بکنی -

708
00:45:52,875 --> 00:45:56,625
. باید متغییر رو تا توان دوم بالا ببری

709
00:46:00,458 --> 00:46:02,083
. اون یکی

710
00:46:02,166 --> 00:46:03,416
... نه، امکان نداره

711
00:46:04,291 --> 00:46:07,625
...ریشه دوم. مشتق خواهد بود

712
00:46:11,000 --> 00:46:12,125
اینو میفهمی ؟

713
00:46:14,791 --> 00:46:16,083
این چی... ؟

714
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
این یکی ؟

715
00:46:20,458 --> 00:46:22,791
. محیط نمایشی

716
00:46:22,875 --> 00:46:25,416
و این ؟ این یکی ؟

717
00:46:26,791 --> 00:46:29,041
. مشتق دوم موثر

718
00:46:32,000 --> 00:46:33,666
. نوشته هامو خوندی

719
00:46:40,541 --> 00:46:42,375
. هی، هی، هی، نگاه نکن

720
00:46:44,916 --> 00:46:46,208
. تا وقتی تموم بشه صبر کن

721
00:46:50,000 --> 00:46:52,083
. نمیتونی سر این یکی بهم کلک بزنی

722
00:46:57,958 --> 00:47:00,041
این یکی چی ؟

723
00:47:11,000 --> 00:47:12,291
. این چیزیه که فکر میکردم

724
00:47:13,333 --> 00:47:14,458
. اشکالی نداره

725
00:47:14,958 --> 00:47:16,000
، خب

726
00:47:16,083 --> 00:47:18,458
ریشه مربع احتمال خواهد بود

727
00:47:19,333 --> 00:47:22,041
. اما یه محاسبه ی اشتباهی وجود داره

728
00:47:23,708 --> 00:47:28,250
ریشه ی مربع احتمال
...از یک تا بی نهایته

729
00:47:28,333 --> 00:47:32,166
...ضرب در عدد صحیح از صفر تا ممکن

730
00:47:32,250 --> 00:47:37,166
، دلتا تی ضرب در لگاریتم محیط
...ضرب در یک منهای تتا

731
00:47:37,250 --> 00:47:38,500
...مشتق

732
00:47:39,500 --> 00:47:42,083
. تقسیم بر سینوس تتا

733
00:47:42,666 --> 00:47:48,083
از صفر تا یک. ضربدر
مشتق تتا تقسیم بر

734
00:47:48,166 --> 00:47:50,208
...فاصله از یک تا صفر

735
00:47:52,833 --> 00:47:54,291
. حالا باید کار کنه

736
00:47:55,041 --> 00:47:56,041
میتونی اینو ببینی ؟

737
00:47:58,250 --> 00:47:59,250
مگه نه ؟

738
00:48:00,625 --> 00:48:01,625
. نه

739
00:48:02,833 --> 00:48:03,833
. دیگه نه

740
00:48:10,458 --> 00:48:11,875
...من فقط -
. دیگه حرف نزن -

741
00:48:11,958 --> 00:48:13,875
. فقط کارای خونه -
...اما، بابابزرگ -

742
00:48:13,958 --> 00:48:16,250
. کارای خونه، کارای خونه

743
00:48:38,500 --> 00:48:39,500
مامان ؟

744
00:48:41,333 --> 00:48:46,416
<i>♪اون دنیایی که ساختی کجاست ؟ ♪</i>

745
00:48:47,083 --> 00:48:51,291
<i>♪ و داستان هایی که نقاشی کردی  ♪</i>

746
00:48:51,375 --> 00:48:53,166
<i>♪با کلمات ♪</i>

747
00:48:53,250 --> 00:48:59,291
<i>♪ اون باعث میشد حس کنم
قدم ده برابر بلند تره ؟♪</i>

748
00:48:59,833 --> 00:49:05,041
<i>♪ جادوی نور ماه کجاست ♪</i>

749
00:49:05,625 --> 00:49:11,083
<i>♪ از دیده ها پنهان شده ؟ ♪</i>

750
00:49:11,166 --> 00:49:13,791
<i>♪ نه، چیز زیادی نمیبینم ♪</i>

751
00:49:13,875 --> 00:49:20,208
<i>♪ اصلا الهام بخش نیست♪</i>

752
00:49:20,291 --> 00:49:26,000
<i>♪ و حالا آماده ام که پرواز کنم برم ♪</i>

753
00:49:26,083 --> 00:49:31,833
<i>♪و جاذبه حرفی برای گفتن نخواهد داشت ♪</i>

754
00:49:31,916 --> 00:49:37,875
<i>♪انتخاب منه که آسمون رو لمس کنم ♪</i>

755
00:49:37,958 --> 00:49:40,791
<i>♪ امکان داره ♪</i>

756
00:49:40,875 --> 00:49:46,083
<i>♪ که ریشه ی احتمالات من باشم ؟♪</i>

757
00:49:46,166 --> 00:49:50,416
<i>♪ خیلی ممکنه ♪</i>

758
00:49:50,500 --> 00:49:56,333
<i>♪منو نگاه کن که از موانع بالا میرم ♪</i>

759
00:49:56,416 --> 00:50:01,458
<i>♪نگاه کن که دارم تبدیل به کسی میشم که باید بشم ♪</i>

760
00:50:01,541 --> 00:50:04,458
<i>♪ اوه، احتمالات ♪</i>

761
00:50:04,541 --> 00:50:10,041
<i>♪چون ریشه ی مربع نا ممکن ها ممکنه ♪</i>

762
00:50:10,125 --> 00:50:15,291
<i>♪ در من ♪</i>

763
00:50:15,916 --> 00:50:20,625
<i>♪ در من♪</i>

764
00:50:21,958 --> 00:50:24,958
<i>♪نه، منو دست کم نگیر ♪</i>

765
00:50:25,041 --> 00:50:27,833
<i>♪قهرمانی لازم ندارم که بیاد و نجاتم بده ♪</i>

766
00:50:27,916 --> 00:50:33,291
<i>♪ فقط چون کوچیکم یه این معنی نیست
که نمیتونم ابرهارو ببوسم♪</i>

767
00:50:34,916 --> 00:50:36,791
<i>♪ممکنه هنوز به اونجا نرسیده باشم ♪</i>

768
00:50:37,666 --> 00:50:40,166
<i>♪اما بالاخره میرسم شرط میبندم ♪</i>

769
00:50:40,250 --> 00:50:46,500
<i>♪چون همین الانش سه فوت از زمین فاصله دارم ♪</i>

770
00:50:47,083 --> 00:50:52,666
<i>♪ پنجره هارو ببند و درارو قفل کن♪</i>

771
00:50:52,750 --> 00:50:58,208
<i>♪از پشت بوم میرم بیرون و بالا میرم ♪</i>

772
00:50:58,291 --> 00:51:03,750
<i>♪ قوانینی که نوشته شدن فقط شروعن ♪</i>

773
00:51:03,833 --> 00:51:06,000
<i>♪بیشتر هست ♪</i>

774
00:51:06,083 --> 00:51:10,041
<i>♪ خیلی بیشتر ♪</i>

775
00:51:16,791 --> 00:51:21,916
<i>♪به من نگو راه خیلی دوره ♪</i>

776
00:51:22,791 --> 00:51:27,541
<i>♪من میدونم که غیرقابل توقفم ♪</i>

777
00:51:27,625 --> 00:51:30,125
<i>♪حالا آماده ام ♪</i>

778
00:51:30,208 --> 00:51:36,375
<i>♪ چیزی قرار نیست منو کند کنه♪</i>

779
00:51:36,958 --> 00:51:43,500
<i>♪بالاخره دیدم، بالاخره دیدم ♪</i>

780
00:51:43,583 --> 00:51:47,375
<i>♪ همه چیز ممکنه ♪</i>

781
00:51:47,458 --> 00:51:53,333
<i>♪منو نگاه کن که از موانع بالا میرم ♪</i>

782
00:51:53,416 --> 00:51:58,333
<i>♪نگاه کن که دارم تبدیل یه کسی میشم که باید بشم ♪</i>

783
00:51:58,416 --> 00:52:01,500
<i>♪ اوه، احتمالات ♪</i>

784
00:52:01,583 --> 00:52:07,500
<i>♪به من نگو راه خیلی دوره
چون میدونم توقف ناپذیرم ♪</i>

785
00:52:07,583 --> 00:52:13,125
<i>♪چون ریشه ی مربع نا ممکن ها ممکنه ♪</i>

786
00:52:13,208 --> 00:52:18,875
<i>♪ در من ♪</i>

787
00:52:18,958 --> 00:52:25,083
<i>♪ در من ♪</i>

788
00:53:24,958 --> 00:53:27,500
جنگلاتور 2000 ؟

789
00:53:44,208 --> 00:53:45,416
! میدونستم

790
00:53:47,375 --> 00:53:49,416
! اوه! روح

791
00:53:53,125 --> 00:53:54,458
تو کی هستی ؟
تو کی هستی ؟

792
00:53:56,166 --> 00:53:59,208
. من جرنیم. نوه ی جرونیکاس

793
00:53:59,291 --> 00:54:01,791
. من ادیسونم. ادیسون لاتیمر

794
00:54:01,875 --> 00:54:04,791
. مورد اعتماد ترین دستیار پروفسور جنگل

795
00:54:07,208 --> 00:54:08,666
میخوای شاگرد من بشی ؟

796
00:54:09,250 --> 00:54:10,291
تو میخوای شاگرد من بشی ؟

797
00:54:10,375 --> 00:54:13,250
. من اول پرسیدم

798
00:54:16,375 --> 00:54:19,458
، به عنوان رئیس مخترع
. اصرار میکنم که همین الان بریم

799
00:54:19,541 --> 00:54:22,750
. نه تا وقتی چیزی که دنبالشم رو پیدا نکردم -
دنبال چی هستی ؟ -

800
00:54:22,833 --> 00:54:24,666
. وقتی ببینمش میفهمم

801
00:54:25,458 --> 00:54:27,791
. نباید به هیچی اینجا دست بزنی

802
00:54:27,875 --> 00:54:29,375
...این ممکنه باعث

803
00:54:32,791 --> 00:54:33,791
. این بشه...

804
00:54:54,041 --> 00:54:55,541
. یه چیزی اینجاست

805
00:54:56,375 --> 00:54:58,416
چرا پروفسور به من نگفت ؟

806
00:55:00,166 --> 00:55:02,083
! این...عالیه

807
00:55:03,416 --> 00:55:06,375
حتی عالی تر هم میشه
. وقتی من به کار بندازمش

808
00:55:07,375 --> 00:55:11,166
، اگه پروفسور نتونسته راهش بندازه
چی باعث شده فکر کنی که تو میتونی ؟

809
00:55:12,458 --> 00:55:14,666
. چون هیچی نیست که بتونه بگه من نمیتونم

810
00:55:15,875 --> 00:55:17,625
این اصلا چه معنی ای میده ؟

811
00:55:18,291 --> 00:55:19,125
. وایستا

812
00:55:41,291 --> 00:55:43,083
. یه مشکلی داره

813
00:55:44,000 --> 00:55:48,125
اگه تمام مدت تو یه اتاق تاریک گیر
. کنی یعنی تو یه مشکلی داری

814
00:55:49,666 --> 00:55:52,791
به نظر میرسه منبع تغذیه

815
00:55:52,875 --> 00:55:55,208
. در حالت برهم نهی قرار داره

816
00:55:55,291 --> 00:55:57,916
ما فقط به یه چیزی برای
. کاهش عملکرد موج نیاز داریم

817
00:55:58,000 --> 00:56:00,208
به کار میندازتش یا نه ؟

818
00:56:00,291 --> 00:56:01,458
. اره

819
00:56:01,541 --> 00:56:03,916
داری به چی اره میگی ؟
کار میکنه یا نه ؟

820
00:56:04,000 --> 00:56:06,958
. یه سوال ساده س
. همه ی چیزی که میخوام یه جواب ساده س

821
00:56:07,958 --> 00:56:09,500
. کار می کنه

822
00:56:09,583 --> 00:56:11,500
. حداقل، من باور دارم کار میکنه

823
00:56:11,583 --> 00:56:14,500
. کار میکنه
. حداقل، من باور دارم کار میکنه

824
00:56:26,125 --> 00:56:28,250
! نمیخوام بمیرم

825
00:56:28,333 --> 00:56:30,791
! حتی هنوز به بلوغ نرسیدم

826
00:56:34,708 --> 00:56:36,125
! بلوغ

827
00:56:37,333 --> 00:56:38,500
. زود باش

828
00:56:46,458 --> 00:56:48,041
! ادیسون، ولم من

829
00:56:48,625 --> 00:56:50,041
! ادیسون، ولم من

830
00:56:51,125 --> 00:56:54,208
اگه چیزی اشتباه
. پیشرفت، من همینجام

831
00:56:58,458 --> 00:57:00,125
. چیزی نیست -
. چیزی نیست -

832
00:57:00,208 --> 00:57:01,208
. زود باش

833
00:57:03,416 --> 00:57:04,708
. چیزی نیست

834
00:57:06,291 --> 00:57:07,291
. اروم

835
00:57:08,083 --> 00:57:09,083
. مراقب باش

836
00:57:11,416 --> 00:57:12,708
. اسم من جرنیه

837
00:57:14,625 --> 00:57:19,541
. من بادی ام. بادی 3000

838
00:57:22,000 --> 00:57:24,333
. و این ادیسونه

839
00:57:25,708 --> 00:57:26,541
. من خوبم

840
00:57:26,625 --> 00:57:28,458
! او
. من خوبم

841
00:57:31,416 --> 00:57:32,416
! سلام

842
00:57:32,958 --> 00:57:35,458
! سلام ادیسون! سلام

843
00:57:35,541 --> 00:57:37,791
چرا برای پدربزرگم کار نمیکنی ؟

844
00:57:40,333 --> 00:57:42,375
. من همیشه کار میکردم

845
00:57:42,458 --> 00:57:46,083
. فقط یکیو لازم داشتم که باور کنه

846
00:57:50,208 --> 00:57:51,208
. همینه

847
00:57:51,291 --> 00:57:52,416
. همینه

848
00:57:53,375 --> 00:57:57,291
. باور!من عملکرد موج رو کم کردم

849
00:57:58,291 --> 00:58:00,875
حتما بخشی از فرمول
. بابابزرگ جی بوده

850
00:58:02,083 --> 00:58:03,083
. کار میکنه

851
00:58:06,166 --> 00:58:07,791
. چون ما باور کردیم

852
00:58:07,875 --> 00:58:10,958
. البته که باور میکنیم
. اون بالای سرت معلقه

853
00:58:13,000 --> 00:58:14,916
! اون بالای سرت معلقه

854
00:58:15,791 --> 00:58:17,666
! مامانی

855
00:58:17,750 --> 00:58:19,375
! مامانی

856
00:58:23,458 --> 00:58:25,041
! مامانی

857
00:58:26,125 --> 00:58:27,500
! مامانی

858
00:58:27,583 --> 00:58:28,583
. مراقب باش

859
00:58:28,625 --> 00:58:31,125
. باور، باور، باور

860
00:59:00,041 --> 00:59:01,333
...چی

861
00:59:03,791 --> 00:59:05,875
! من واقعا دارم پرواز میکنم

862
00:59:05,958 --> 00:59:08,041
. بادی -
! واقعا دارم پرواز میکنم -

863
00:59:10,125 --> 00:59:11,791
داره چه اتفاقی میوفته ؟

864
00:59:12,833 --> 00:59:15,375
این چطور ممکنه ؟

865
00:59:15,458 --> 00:59:17,500
! ادیسون، ول کن

866
00:59:18,750 --> 00:59:20,083
! ول کن

867
00:59:26,916 --> 00:59:30,083
! درست میشه -
! درست نمیشه -

868
00:59:53,041 --> 00:59:54,916
کی تو اتاق کار منه ؟

869
00:59:58,166 --> 00:59:59,791
! باور کمتر

870
01:00:06,625 --> 01:00:09,458
این بالا چیکار میکنی ؟

871
01:00:09,541 --> 01:00:11,375
چی کار کردی ؟

872
01:00:11,458 --> 01:00:14,583
، من بهش گفتم بهش دست نزنه
. اما اون ادم حرف گوش کنی نیست

873
01:00:15,416 --> 01:00:17,791
قرار داد واضحا مشخص کرده که نباید
دست بزنی، تکون بدی

874
01:00:17,875 --> 01:00:20,791
پاره کنی، بشکنی یا
. چیزی رو از این مغازه برداری

875
01:00:20,875 --> 01:00:22,791
یادت میاد ؟ -
. من تکونش ندادم -

876
01:00:22,875 --> 01:00:25,708
انتظار داری باور کنم خودش
بلند شد راه افتاد اومد اینجا ؟

877
01:00:26,291 --> 01:00:27,750
، خب، درواقع

878
01:00:27,833 --> 01:00:28,916
. اون پرواز کرد

879
01:00:29,833 --> 01:00:31,000
. این امکان نداره

880
01:00:40,625 --> 01:00:42,625
. نگاه کن. نشونت میدم

881
01:00:42,708 --> 01:00:44,041
. اینجوری

882
01:00:56,916 --> 01:00:57,916
دیدی ؟

883
01:00:58,541 --> 01:01:01,791
. دیدی؟ بهت گفتم. کار نمیکنه

884
01:01:02,458 --> 01:01:05,250
. کار میکنه. فقط باید باور کنی

885
01:01:05,833 --> 01:01:06,916
، پروفسور

886
01:01:07,000 --> 01:01:09,708
شما واقعا بزرگترین مخترع
. همه ی دوران ها هستین

887
01:01:09,791 --> 01:01:11,125
. من مخترع نیستم

888
01:01:12,625 --> 01:01:14,541
. و تو هم مخترع نیستی

889
01:01:24,583 --> 01:01:25,416
...اما، بابابزرگ

890
01:01:25,500 --> 01:01:26,916
دیگه بسه، باشه ؟

891
01:01:27,625 --> 01:01:28,625
. بسه

892
01:01:30,958 --> 01:01:33,166
هیچی منو خوش حال تر از این نمیکنه

893
01:01:33,250 --> 01:01:34,875
. که این کار کنه

894
01:01:34,958 --> 01:01:36,833
. کار میکنه. باید حرفمو باور کنید

895
01:01:36,916 --> 01:01:39,833
. من دارم راستشو بهتون میگم
. من بهتون دروغ نمیگم بابابزرگ

896
01:01:39,916 --> 01:01:40,916
...ازت میخوام -
. لطفا -

897
01:01:41,000 --> 01:01:44,125
. ازت میخوام...بری تو تخت -
. نمیخوام برم تو تخت -

898
01:01:44,208 --> 01:01:47,125
میخوام بیدار بمونم و
. اینو درست کنم ، لطفا

899
01:01:47,208 --> 01:01:48,375
! خواهش میکنم -
. شب بخیر -

900
01:01:48,458 --> 01:01:50,250
...همه ی کاری که باید بکنی -
. به من گوش کن -

901
01:01:52,416 --> 01:01:53,416
! برو

902
01:02:14,833 --> 01:02:18,666
<i>♪بار ها و بار ها ♪</i>

903
01:02:20,125 --> 01:02:23,875
<i>♪و باز دوباره ♪</i>

904
01:02:27,208 --> 01:02:29,875
<i>♪به زندگیم فکر میکنم ♪</i>

905
01:02:30,833 --> 01:02:34,166
<i>♪و این که ممکنه بود چی بشه ♪</i>

906
01:02:36,458 --> 01:02:43,041
<i>♪ به خیلی چیزا میتونستم برسم ♪</i>

907
01:02:43,708 --> 01:02:47,375
<i>♪ با این حال تنها اینجا وایستادم ♪</i>

908
01:02:49,375 --> 01:02:50,458
<i>♪در شکست ♪</i>

909
01:02:53,791 --> 01:02:58,666
<i>♪اختراع های من در حالی به وجود
میومدن که دخترم منو تشویق میکرد ♪</i>

910
01:02:58,750 --> 01:03:03,416
<i>♪هنوز میتونم صدای خنده هاشو بشنوم ♪</i>

911
01:03:03,500 --> 01:03:05,375
<i>♪ توی مغازه، جایی که دعا میکردیم ♪</i>

912
01:03:05,458 --> 01:03:07,750
<i>♪ همه ی رویاهامون، خلق بشه ♪</i>

913
01:03:07,833 --> 01:03:14,166
<i>♪نمیتونم اون خنده های شیرین روی
صورت هاشون رو فراموش کنم ♪</i>

914
01:03:15,208 --> 01:03:19,291
<i>♪دوست دارم به یاد بیارم ♪</i>

915
01:03:22,541 --> 01:03:27,125
<i>♪اما یادآوریش سخته ♪</i>

916
01:03:29,625 --> 01:03:34,333
<i>♪چون یادآوریشون اون روزهارو برنمیگردونه ♪</i>

917
01:03:34,416 --> 01:03:36,458
<i>♪اون روزها♪</i>

918
01:03:36,541 --> 01:03:39,458
<i>♪ بهم بگو چرا، چرا ♪</i>

919
01:03:39,541 --> 01:03:42,750
<i>♪ بهم بگو همه ی اینا برای چی بود ♪</i>

920
01:03:42,833 --> 01:03:47,583
<i>♪ زندگی من باید معنی بیشتری میداشت ♪</i>

921
01:03:47,666 --> 01:03:51,208
<i>♪اوه، من کی ترکش کردم ♪</i>

922
01:03:54,625 --> 01:03:59,916
<i>♪ بهم بگو کی قبلا باور داشت ؟ ♪</i>

923
01:04:03,250 --> 01:04:05,041
<i>♪ای کاش ♪</i>

924
01:04:05,125 --> 01:04:10,625
<i>♪میتونستم یه جورایی باور کنم ♪</i>

925
01:04:15,750 --> 01:04:20,125
<i>♪ بارها و بار ها ♪</i>

926
01:04:24,583 --> 01:04:29,125
<i>♪ و باز دوباره ♪</i>

927
01:04:30,875 --> 01:04:33,541
<i>♪فکر میکنم زندگیم ♪</i>

928
01:04:36,416 --> 01:04:39,250
<i>♪ ...ممکن بود چجوری ♪</i>

929
01:04:42,125 --> 01:04:45,000
<i>♪ بشه ♪</i>

930
01:05:28,166 --> 01:05:29,333
. سلام، بانوی جوان

931
01:05:33,166 --> 01:05:35,416
. درسته، اره

932
01:05:43,416 --> 01:05:44,416
! اوه

933
01:05:45,041 --> 01:05:45,875
. اوه

934
01:05:45,958 --> 01:05:47,333
. بی ادبی منو ببخشید

935
01:05:47,416 --> 01:05:48,875
. من گوستافسن هستم -
. گوستافسن -

936
01:05:48,958 --> 01:05:49,875
. اوه

937
01:05:49,958 --> 01:05:51,791
. اره. آفرین

938
01:05:53,291 --> 01:05:54,291
...و

939
01:05:55,208 --> 01:05:59,875
. و تو باید نوه ی جرونیکال جنگل باشی

940
01:06:01,541 --> 01:06:04,083
، اگه چیزی درباره ی پدربزرگت بدونم

941
01:06:04,583 --> 01:06:10,000
جنگل و چیز ها
. با چیزای هیجان انگیزی در کنار ماست

942
01:06:11,041 --> 01:06:14,125
. چیز های...دیدنی

943
01:06:17,291 --> 01:06:18,666
. فقط یه مغازه گرو فروشیه

944
01:06:30,708 --> 01:06:31,916
... من و تو

945
01:06:32,750 --> 01:06:36,041
. هر دومون میدونیم یه چیزی اون تو هست

946
01:06:36,750 --> 01:06:38,041
. میتونی بهم بگی

947
01:06:38,916 --> 01:06:43,166
. شاید بتونم به بازار عرضه کنم
. یا تولید انبوه بکنم

948
01:06:43,750 --> 01:06:44,750
. برای اون

949
01:06:46,333 --> 01:06:48,208
. من خودم چیزایی برای عرضه به بازار دارم

950
01:06:52,958 --> 01:06:54,625
. تو اون گرو فروشی

951
01:07:35,583 --> 01:07:39,125
! اخرین روز قبل از کریسمس

952
01:07:39,208 --> 01:07:43,083
بهترین کادو هارو برای
! بهترین آدم ها بخرید

953
01:07:45,625 --> 01:07:48,125
شنیدی ؟
. پروفسور داره سرقفلی مغازه رو واگذار میکنه

954
01:07:49,333 --> 01:07:51,750
. واگذاری نیست، ادیسون

955
01:07:52,750 --> 01:07:53,875
. داره مغازه رو میبنده

956
01:07:53,958 --> 01:07:56,208
! جرنی -
. اما اگه بتونم کمک کنم -

957
01:07:58,208 --> 01:08:01,000
روز تا ابد طول
. نمیکشه. کلی کار باید انجام بدیم

958
01:08:01,625 --> 01:08:02,875
. ببخشید اگه سرت داد زدم

959
01:08:02,958 --> 01:08:05,125
. یه جاهایی نباید بری -
. واقعا کار میکنه -

960
01:08:05,833 --> 01:08:07,375
! اوه

961
01:08:08,208 --> 01:08:10,333
! کریسمس مبارک -
! کریسمس مبارک -

962
01:08:10,416 --> 01:08:12,833
خانم جانسون ؟ -
. اون داره خیلی بزرگ میشه -

963
01:08:12,916 --> 01:08:14,541
. از طرف من این کوچولورو فشار بده

964
01:08:14,625 --> 01:08:17,041
. خانم جانسون
. تمام روز داشتم دنبالتون میگشتم

965
01:08:17,125 --> 01:08:20,583
. همیشه میومدی دم مغازه
. مشکلی پیش اومده ؟ همه چی مرتبه

966
01:08:20,666 --> 01:08:21,500
! جری

967
01:08:21,583 --> 01:08:23,291
! چه سورپرایزی

968
01:08:24,083 --> 01:08:25,166
مشکل چیه ؟

969
01:08:25,250 --> 01:08:26,291
حالت خوبه ؟

970
01:08:27,125 --> 01:08:29,625
! اره! اره -
خانم جانسون ؟ -

971
01:08:31,833 --> 01:08:34,458
جدیده. ازش خوشت میاد ؟

972
01:08:36,208 --> 01:08:37,208
. کامیون قشنگیه

973
01:08:38,000 --> 01:08:38,833
...این

974
01:08:45,208 --> 01:08:46,708
این چجوری رفت اون بالا ؟

975
01:08:46,791 --> 01:08:48,458
...خانم جانسون، من نمیخوام

976
01:08:49,041 --> 01:08:51,416
. وقت واسه این کارا ندارم

977
01:08:51,500 --> 01:08:53,416
. فقط میخوام بیای جعبه هامو ببری

978
01:08:53,500 --> 01:08:55,458
! میدونم. میدونم

979
01:08:55,541 --> 01:08:58,458
. جعبه هایی داری که لازمه ببرمشون

980
01:08:58,541 --> 01:09:02,666
همه توی کابلتون جعبه هایی
. دارن که لازمه برده بشه

981
01:09:02,750 --> 01:09:06,708
فقط این که همه برای تعطیلات رفتن که
... در کنار خانواده هاشون باشن

982
01:09:07,791 --> 01:09:08,833
. اونایی که دوسشون دارن

983
01:09:09,666 --> 01:09:10,791
...ام

984
01:09:11,833 --> 01:09:12,833
. تمرکز کن

985
01:09:15,125 --> 01:09:17,250
. خانم جانسون، تمرکز کن

986
01:09:17,833 --> 01:09:19,500
. میدونی جری، گوش کن

987
01:09:20,166 --> 01:09:22,416
! یکم خوش گذرونی که نمیکشتت

988
01:09:25,375 --> 01:09:28,625
. دارم سعی میکنم شادی پخش کنم
. مثلا کریسمسه ها

989
01:09:30,833 --> 01:09:33,416
یکم کمک میخوای ؟ -
. خودم دارمش -

990
01:09:33,500 --> 01:09:35,625
. من...فکر میکنم باید اهرمش رو فشار بدی

991
01:09:37,333 --> 01:09:38,750
. زود باش

992
01:09:39,458 --> 01:09:41,916
. آفرین

993
01:09:42,000 --> 01:09:44,916
خانم جانسون؟ فقط قضیه اینه که
. میخوام این کار امروز انجام بشه

994
01:09:45,000 --> 01:09:48,875
. تعطیلات خوش بگذره، جری -
. من دارم بیکار میشم، خانم جانسون -

995
01:09:48,958 --> 01:09:52,458
. گمون کنم میخواد برف بیاد -
. تا یکی دو روز دیگه مغازه رو میبندم -

996
01:09:53,041 --> 01:09:55,750
چطوره یه وقتی بذاری ؟ -
شنیدم نوه ت اومده -

997
01:09:55,833 --> 01:09:59,833
، اوه! نوه ها عین بچه های خود آدمن
. فقط این که میتونی برشون گردونی

998
01:09:59,916 --> 01:10:02,500
میتونی یه زمانی توی روز برام بذاری ؟

999
01:10:03,250 --> 01:10:04,791
. فقط...نه -
...من فقط -

1000
01:10:04,875 --> 01:10:07,916
. چیزی نیست جری. خودم دارمش

1001
01:10:09,500 --> 01:10:11,625
. بفرمایید -
. مرسی، جری

1002
01:10:11,708 --> 01:10:14,875
میای دیگه به هر حال، درسته ؟ -
. برو بریم. البته، جری -

1003
01:10:14,958 --> 01:10:17,000
! و بزن بریم

1004
01:10:17,083 --> 01:10:18,500
! از سر راه برین کنار

1005
01:10:19,291 --> 01:10:21,333
! برو بریم! بای
. خانم جانسون -

1006
01:10:21,416 --> 01:10:24,291
. باید تا کریسمس تخلیه کنم
. این یعنی فردا

1007
01:10:24,375 --> 01:10:26,500
. اوه جری -
. جرونیکاس -

1008
01:10:26,583 --> 01:10:28,375
! اسم من جرونیکاسه

1009
01:10:28,458 --> 01:10:31,041
! جریه

1010
01:10:31,625 --> 01:10:33,166
...چرا هیچکس منو

1011
01:10:34,583 --> 01:10:35,583
! هی

1012
01:10:38,166 --> 01:10:39,166
. باشه

1013
01:10:39,750 --> 01:10:41,541
، باشه، هرکی که هستی

1014
01:10:42,166 --> 01:10:43,166
. خودت مسئولشی

1015
01:10:49,500 --> 01:10:50,500
جرنی ؟

1016
01:10:52,583 --> 01:10:54,166
! اوه -
! گرفتمت -

1017
01:10:54,250 --> 01:10:56,041
. خودت خواستی. باشه

1018
01:10:57,500 --> 01:10:59,375
. منم یه زمانی بچه بودم

1019
01:11:22,625 --> 01:11:23,750
! منو نتونستی بزنی

1020
01:11:29,958 --> 01:11:31,083
! اوه

1021
01:11:31,833 --> 01:11:34,500
. یه نفر یه گلو برف خورد

1022
01:11:41,541 --> 01:11:42,875
! یکم کمک لازم دارم! پسرا

1023
01:11:46,083 --> 01:11:49,333
میتونیم باهات بازی کنیم ؟ -
. البته. بیاین. بیاین بزنیمشون -

1024
01:11:49,416 --> 01:11:51,250
. بیاین گلوله برف درست کنیم -
. اره -

1025
01:11:58,541 --> 01:12:00,000
! اره

1026
01:12:51,208 --> 01:12:52,666
! بهت گفتم میگیرمت

1027
01:12:52,750 --> 01:12:55,375
! بابابرزگ جی، حیلی حال میده

1028
01:13:00,833 --> 01:13:02,250
! منو نزدی

1029
01:13:02,333 --> 01:13:03,416
میدونی چیه ؟

1030
01:13:45,500 --> 01:13:46,666
! ادیسون

1031
01:13:48,375 --> 01:13:51,500
البته. احتمالا اون رفته بیرون
. داره خوش میگذرونه

1032
01:13:52,750 --> 01:13:55,333
، کلی وسیله واسه جمه کردن داریم
. وقت واسه تلف کردن نداریم

1033
01:13:55,416 --> 01:13:57,500
. به امید وقتی که این جعبه ها پر بشن

1034
01:13:57,583 --> 01:14:00,250
...اما بابابزرگ، من نمیخوام -
. جمع کن -

1035
01:14:00,333 --> 01:14:01,833
! جعبه ها -
! بابابزرگ -

1036
01:14:01,916 --> 01:14:03,208
! بابابزرگ

1037
01:14:03,291 --> 01:14:05,833
. سعی میکنم بین این دو تا جهت یابو پیدا کنم

1038
01:14:28,166 --> 01:14:29,416
چی شد ؟

1039
01:14:29,500 --> 01:14:32,458
گوستافسن شروع کرد به رجز
خونی که اون بهترین مخترعه

1040
01:14:32,541 --> 01:14:35,958
...و پروفسور نیست -
. ادیسون، بگو که این کارو نکردی -

1041
01:14:36,041 --> 01:14:37,416
. بدترین شاگرد

1042
01:14:37,500 --> 01:14:40,666
منظورم اینه، تو هم یه شاگرد بدی
. اما حتی نزدیک به بدی منم نیستی

1043
01:14:40,750 --> 01:14:43,500
! بادی -
. اوه! من خوبم -

1044
01:14:44,500 --> 01:14:45,500
بادی کجاست ؟

1045
01:14:45,583 --> 01:14:48,666
. فکر کنم مامانم داره صدام میزنه
. تو شنیدی ؟ من شنیدم

1046
01:14:48,750 --> 01:14:50,208
! دارم میام -
! ادیسون -

1047
01:14:50,833 --> 01:14:51,875
هان ؟

1048
01:14:51,958 --> 01:14:53,916
. باید بادی رو برگردونیم -
. اره -

1049
01:14:54,000 --> 01:14:55,375
. باید این کارو بکنی

1050
01:14:56,875 --> 01:14:58,541
. هنوز دارم کار میکنم

1051
01:14:58,625 --> 01:15:01,958
تو هم به چیزی که من فکر میکنم فکر میکنی ؟

1052
01:15:02,041 --> 01:15:04,000
اگه بگم نه، دیگه بهش فکر نمیکنی ؟

1053
01:15:05,083 --> 01:15:06,500
. چه کامیون دوست داشتنی ای

1054
01:15:06,583 --> 01:15:09,666
. جدیده! هنوز دارم بهش عادت میکنم

1055
01:15:09,750 --> 01:15:12,541
. امروز تقریبا زدم یه نفرو کشتم

1056
01:15:12,625 --> 01:15:14,083
! پیشرفت

1057
01:15:18,291 --> 01:15:21,333
هیچی جرنی رو برای نجات
دادن بادی متوقف نمیکرد

1058
01:15:21,416 --> 01:15:24,708
تنها امیدش برای نجات مغازه جنگل و چیز ها بود

1059
01:15:24,791 --> 01:15:28,333
. و همینطور پدربزرگش

1060
01:15:34,000 --> 01:15:35,875
! نمیتونیم بریم اون تو

1061
01:15:35,958 --> 01:15:39,458
اگه فکر کنی میتونی
. یا نمیتونی، حق با توئه

1062
01:15:39,541 --> 01:15:41,583
این یعنی چی ؟

1063
01:15:42,166 --> 01:15:45,041
خریدار ها اینجان ؟ دوباره ؟

1064
01:15:45,125 --> 01:15:48,500
از اخرین بار درس نگرفتی ؟

1065
01:15:48,583 --> 01:15:51,833
. ما با چشمای خودمون دیدیم
. این بی عیبه

1066
01:15:51,916 --> 01:15:54,833
. اه! تو ثابت میکنی احمق ها وجود دارن

1067
01:15:54,916 --> 01:15:57,083
...احمق ها، احمق ها، احمق ها

1068
01:15:57,166 --> 01:15:58,166
. احمق ها

1069
01:15:58,791 --> 01:16:01,000
جرنی ؟ ادیسون ؟

1070
01:16:01,791 --> 01:16:03,916
مگه نگفتم تو مغازه من بازی نکنید؟

1071
01:16:07,083 --> 01:16:08,375
چیکار کردین ؟

1072
01:16:11,291 --> 01:16:13,500
حالا بهتون معرفی میکنم

1073
01:16:13,583 --> 01:16:17,708
، مالک اصلی محصولات بازی

1074
01:16:17,791 --> 01:16:20,708
. و 28بار برنده ی بهترین اسباب بازی ساز سال

1075
01:16:20,791 --> 01:16:22,631
. ببخشید
آقا، نوه ی منو ندیدین ؟

1076
01:16:23,208 --> 01:16:24,208
! زود باش

1077
01:16:24,291 --> 01:16:28,083
. مردی که هنر فوق العاده ش بی همتاس

1078
01:16:28,166 --> 01:16:30,833
...اون...پیج و مهره تو موهاش بسته

1079
01:16:30,916 --> 01:16:35,000
کسی که هوش سرشارش تمام
. منطق و توضیحات رو بهم میریزه

1080
01:16:35,083 --> 01:16:38,833
. وقتی ببینیدش عاشقش میشید
. دارم میرسم. دارم میرسم

1081
01:16:38,916 --> 01:16:39,958
...مرد شگفت انگیز

1082
01:16:40,666 --> 01:16:41,791
. من اینجام

1083
01:16:41,875 --> 01:16:45,708
...معجزه آسا، با شکوه ...

1084
01:16:47,583 --> 01:16:51,208
...بزرگترین مخترع در تمام زمین

1085
01:16:52,125 --> 01:16:53,458
! گوستافسن

1086
01:17:06,750 --> 01:17:08,166
. خیلی محبت دارین

1087
01:17:08,250 --> 01:17:10,666
. یک ربات تعاملی

1088
01:17:11,916 --> 01:17:13,791
کدوم بچه ای میتونه مقاومت کنه ؟

1089
01:17:15,166 --> 01:17:16,166
...جدید ترین

1090
01:17:17,083 --> 01:17:18,500
...بزرگ ترین

1091
01:17:21,875 --> 01:17:24,416
! بادی 3000

1092
01:17:30,500 --> 01:17:31,666
. و شبووم

1093
01:17:34,625 --> 01:17:38,000
. ما فقط منتظریم که گرم بشه

1094
01:17:38,708 --> 01:17:42,500
دیشب داشتم تو
...خونه روش کار میکردم

1095
01:17:44,083 --> 01:17:45,083
سلام ؟

1096
01:17:47,166 --> 01:17:48,791
. حالا...اوه، نه، از دستش ندین

1097
01:17:48,875 --> 01:17:51,235
. چون نمیخواین این یکی رو از دست بدین
. این قراره عالی باشه

1098
01:17:51,291 --> 01:17:54,000
عامل واو به تنهایی میتونه
. جوراب هاتون رو پر کنه

1099
01:17:54,083 --> 01:17:56,375
! خانم جانسون

1100
01:17:56,458 --> 01:17:59,833
! جری -
میتونی منو ببری کارخونه گوستافسن ؟ -

1101
01:17:59,916 --> 01:18:02,416
. میتونم متقاعد بشم، مطمئنم

1102
01:18:03,333 --> 01:18:04,791
. زحمت نمیدم. پیاده میرم

1103
01:18:04,875 --> 01:18:07,916
. اوه جری! روشن شو. بپر بالا

1104
01:18:08,000 --> 01:18:09,125
. اسمم جرونیکاسه

1105
01:18:09,625 --> 01:18:11,958
. اسم من...جرونیکاسه

1106
01:18:13,375 --> 01:18:15,708
. وقتی راه میری جرونیکاسی

1107
01:18:15,791 --> 01:18:19,000
! وقتی کنار دست من نشستی جری هستی

1108
01:18:21,416 --> 01:18:24,708
...ممکنه یکم تنگ شده. چون از تراشه ی حلبی استفاده کردم -
. اونا باور نمیکنن -

1109
01:18:24,791 --> 01:18:26,208
. به جای این که از تراشه های مسی استفاده کنم

1110
01:18:26,291 --> 01:18:29,625
،  این کار محصول رو سبک تر میکنه
. که باعث حمل و نقل آسون تر میشه

1111
01:18:29,708 --> 01:18:32,458
وقتی میخواین ببرینش تو خونه تو تعطیلات

1112
01:18:32,541 --> 01:18:34,333
. برای بچه هاتون

1113
01:18:40,958 --> 01:18:43,625
. 28بار بهترین اسباب بازی ساز سال

1114
01:18:51,750 --> 01:18:55,500
این چیز داغونو جعبه کن بفرست همونجا که همه ی
. اسباب بازیای مریض و شکستمونو میندازیم

1115
01:18:55,583 --> 01:18:56,625
برای بازیافت، قربان ؟

1116
01:18:56,708 --> 01:18:58,416
. نه، برای خورد کردنش

1117
01:18:59,000 --> 01:19:00,000
خورد کن ؟

1118
01:19:00,041 --> 01:19:02,541
! اره! خورد کن

1119
01:19:06,916 --> 01:19:08,250
. بفرمایید

1120
01:19:08,333 --> 01:19:11,416
من حواس نگهبانارو پرت
. میکنم تو بادی رو بردار

1121
01:19:11,500 --> 01:19:13,250
. خب، این یکی بعدیه

1122
01:19:16,708 --> 01:19:18,041
! هی

1123
01:19:19,416 --> 01:19:21,166
تو کی هستی ؟

1124
01:19:22,541 --> 01:19:23,791
! برگرد اینجا

1125
01:19:33,500 --> 01:19:34,500
. زودباش ، بادی

1126
01:19:51,083 --> 01:19:53,541
! دوباره من -
تو چرا اینجایی ؟ -

1127
01:19:53,625 --> 01:19:58,333
...خب، میدونی، من، اه
یادم رفته بود اینارو تحویل بدم، مگه نه ؟

1128
01:19:58,416 --> 01:20:00,000
! اوه، چه دست و پا چلفتیم

1129
01:20:00,083 --> 01:20:03,208
، میدونی که چجوریه
. کریسمس و اینجور چیزا دیگه

1130
01:20:03,291 --> 01:20:05,125
. همه ی این چیزا میرن و برمیگردن

1131
01:20:05,208 --> 01:20:07,666
. بسته، هدیه، نامه، هرچی که بگی

1132
01:20:13,625 --> 01:20:15,875
! نگهبانا
! درست پشت سرمن

1133
01:20:15,958 --> 01:20:19,125
! زود باش
. باید برگردیم توی تونل

1134
01:20:19,208 --> 01:20:21,041
! کارت عالیه، ادیسون

1135
01:20:21,125 --> 01:20:22,250
! داری دروغ میگی

1136
01:20:22,833 --> 01:20:26,833
. موهات به اندازه یال اسب براقه

1137
01:20:27,500 --> 01:20:31,250
. چشمات، به زیباییه دریاست

1138
01:20:31,833 --> 01:20:33,500
، و دست هات

1139
01:20:33,583 --> 01:20:36,791
، به تازگی گل هایی که در حال

1140
01:20:36,875 --> 01:20:40,791
. اون جمله رو تموم نکن، لطفا

1141
01:20:40,875 --> 01:20:43,958
. دو تا بچه تو کارخونه ان
. اون ربات رو با جعبه ش دارن میبرن

1142
01:20:44,041 --> 01:20:45,416
کی اهمیت میده ؟

1143
01:20:45,500 --> 01:20:47,833
. اون یه اختراع شکست خورده س. بذار داشته باشنش

1144
01:20:47,916 --> 01:20:49,208
...پسر

1145
01:20:49,291 --> 01:20:53,333
اگر شکست خورده، پس چرا اونا
... باید سعی کنن بازیابیش کنن

1146
01:20:53,833 --> 01:20:55,083
! نمیکنن

1147
01:20:55,166 --> 01:20:56,791
! بچه ها تو کارخونه

1148
01:20:56,875 --> 01:20:59,875
. جلوشونو بگیرید. گیرشون بندازید

1149
01:20:59,958 --> 01:21:02,916
! موهاشونو بکشید. دستاشونو از جا بکنید

1150
01:21:03,000 --> 01:21:05,583
! همین الان متوقفشون کنید

1151
01:21:08,083 --> 01:21:09,083
. عجله کن

1152
01:21:27,666 --> 01:21:28,666
! اوه نه

1153
01:21:28,750 --> 01:21:31,125
چی شد ؟ -
. شکسته -

1154
01:21:33,500 --> 01:21:35,875
همون فنه س ؟

1155
01:21:46,583 --> 01:21:48,583
ادیسون ؟ -
پروفسور ؟ -

1156
01:21:48,666 --> 01:21:50,208
! بابابزرگ جی

1157
01:21:50,291 --> 01:21:52,291
جرنی، خوبی ؟

1158
01:21:52,375 --> 01:21:53,708
! اره -
! نه -

1159
01:21:54,333 --> 01:21:55,541
! اره -
! نه -

1160
01:21:57,208 --> 01:21:58,500
! ما خوبیم

1161
01:21:58,583 --> 01:22:01,041
. بادی دست ماست
. باید از اینجا بیاریمش بیرون

1162
01:22:01,625 --> 01:22:03,708
. باشه. ازت میخوام همین الان برگردی

1163
01:22:03,791 --> 01:22:06,666
!همین الان! فورا
. دم در میبینمتون

1164
01:22:10,083 --> 01:22:11,083
! آتیش

1165
01:22:13,166 --> 01:22:14,166
! آتیش

1166
01:22:15,000 --> 01:22:16,458
! بابابزرگ جی، اینجا آتیش گرفته

1167
01:22:17,041 --> 01:22:19,208
! باید از وسط تیغه ها رد بشیم

1168
01:22:19,291 --> 01:22:22,833
! جرنی به من گوش کن
. نمیتونی از وسط تیغه ها رد بشی

1169
01:22:22,916 --> 01:22:25,250
! امکان نداره! امکان نداره

1170
01:22:26,375 --> 01:22:27,375
! خودشه

1171
01:22:27,958 --> 01:22:30,083
! ریشه مربع احتمال! خودشه

1172
01:22:30,166 --> 01:22:34,000
! ریشه مربع احتمال -
. این فقط یه نظریه س -

1173
01:22:34,083 --> 01:22:36,375
! یه فرمول که تو ذهنم بود

1174
01:22:36,458 --> 01:22:39,708
! هنوز تست نشده -
. ما بهت اعتماد داریم -

1175
01:22:39,791 --> 01:22:41,500
! انتخابی نداریم

1176
01:22:41,583 --> 01:22:42,583
!یه نظریه س

1177
01:22:44,458 --> 01:22:48,166
ما رد متجاوزان به آتش سوزی رو
. در برجی غربی گرفتیم

1178
01:22:48,750 --> 01:22:52,208
ما رد متجاوزان به آتش سوزی رو
. در برجی غربی گرفتیم

1179
01:22:52,291 --> 01:22:53,708
! وارد شین -
. بله قربان -

1180
01:22:54,916 --> 01:22:57,958
! بابابزرگ جی، فقط باور داشته باش

1181
01:23:12,833 --> 01:23:13,833
. باشه

1182
01:23:15,291 --> 01:23:17,083
. همونجا بمون. همونجا بمون

1183
01:23:20,458 --> 01:23:21,458
. باشه

1184
01:23:22,250 --> 01:23:23,375
. سرعت

1185
01:23:24,291 --> 01:23:26,750
. نیروی گریز از مرکز. نقطه سکون

1186
01:23:33,416 --> 01:23:35,000
! عجله کن

1187
01:23:35,083 --> 01:23:36,666
. باشه 45 ثانیه

1188
01:23:37,250 --> 01:23:38,083
! نه

1189
01:23:40,458 --> 01:23:41,500
. یه دقیقه صبر کن

1190
01:23:42,375 --> 01:23:44,916
. 1500فیت

1191
01:23:48,041 --> 01:23:49,041
. باشه

1192
01:23:52,291 --> 01:23:55,500
تیغه ها متحرک هستن با 500 دور
. در هر هکتو ثانیه

1193
01:23:55,583 --> 01:23:58,083
باید جریان تیغه هارو گیر بندازی

1194
01:23:58,166 --> 01:24:01,541
. که در مسیر سکون با جعبه همگام میشه

1195
01:24:01,625 --> 01:24:06,958
باید باید با زاویه 35 درجه در
! دقیقاً با 1500 فوت در دقیقه وارد بشین

1196
01:24:07,541 --> 01:24:09,250
! میتونی ازش رد بشی

1197
01:24:09,333 --> 01:24:11,791
! باشه، بابابزرگ جی، دوست دارم

1198
01:24:11,875 --> 01:24:13,791
! منم دوست دارم جرنی

1199
01:24:13,875 --> 01:24:14,875
! بریم

1200
01:24:17,500 --> 01:24:18,583
، ادیسون

1201
01:24:18,666 --> 01:24:20,916
. برای این کاراوقت نداریم
. آنیش سوزی شده

1202
01:24:22,625 --> 01:24:23,875
! زود باش! بریم

1203
01:24:26,083 --> 01:24:29,583
فقط بگم که نگی نگفتی
. این ایده ی خوبی نیست

1204
01:24:36,125 --> 01:24:37,791
! خیلی باحاله

1205
01:24:37,875 --> 01:24:41,041
! باحال نیست
! این دیوونگیه

1206
01:24:41,125 --> 01:24:42,500
! سرتو بدزد

1207
01:24:46,541 --> 01:24:47,916
. نزدیک بود

1208
01:24:48,000 --> 01:24:49,000
! مراقب باش

1209
01:24:54,000 --> 01:24:55,625
! داره نزدیک تر میشه

1210
01:25:00,958 --> 01:25:02,833
! این دیوونگیه

1211
01:25:03,333 --> 01:25:05,541
! ادیسون فقط باید باور داشته باشی

1212
01:25:05,625 --> 01:25:07,791
...هیچ دلیل منطقی وجود نداره که نداشته باشم

1213
01:25:07,875 --> 01:25:09,208
! اما دارم...

1214
01:25:09,291 --> 01:25:10,291
! باور دارم

1215
01:25:10,750 --> 01:25:13,041
! باید سرتمونو کمتر کنی

1216
01:25:13,125 --> 01:25:14,958
! نمیتونیم کند تر بشیم

1217
01:25:15,041 --> 01:25:16,833
! کند تر

1218
01:25:19,416 --> 01:25:21,958
! بادی -
چجوری داره این کارو میکنه ؟ -

1219
01:25:26,416 --> 01:25:29,375
! خیلی تند دارین میاین! 35 درجه

1220
01:25:30,208 --> 01:25:31,708
! بادی

1221
01:25:52,000 --> 01:25:53,375
حالت خوبه، ادیسون ؟

1222
01:25:53,916 --> 01:25:55,333
خوبی ؟ -
. خوبم -

1223
01:25:55,416 --> 01:25:57,208
! جرنی! ادیسون

1224
01:25:57,291 --> 01:25:59,708
حالتون خوبه ؟ خوبین ؟ -
. بابابزرگ جی -

1225
01:26:05,166 --> 01:26:07,791
. بابابزرگ جی، فرمولت، کار میکنه

1226
01:26:08,666 --> 01:26:09,708
! پروفسور

1227
01:26:10,375 --> 01:26:12,815
این ایده ی من بود که یه مکانیزم
چرخون با یه طناب درست کنم

1228
01:26:12,875 --> 01:26:15,000
. که ما رو از اون تونل زنده بیرون بیاره

1229
01:26:16,000 --> 01:26:17,750
. کارت عالی بود، ادیسون

1230
01:26:19,375 --> 01:26:20,416
. یک مخترع تمام عیار

1231
01:26:28,208 --> 01:26:29,541
. درست مثل تو

1232
01:26:30,541 --> 01:26:33,333
...خب، اگه بقل مجانیه

1233
01:26:34,875 --> 01:26:36,500
. من نه نمیگم

1234
01:26:36,583 --> 01:26:38,083
خانم جانسون ؟

1235
01:26:38,166 --> 01:26:39,375
! برگشتی

1236
01:26:39,458 --> 01:26:42,916
یه خانم نامه رسون خوب همیشه
. تضمین میده بسته هاش برسه

1237
01:26:43,750 --> 01:26:45,916
!بچه ها، جری، زود بیاین

1238
01:26:46,500 --> 01:26:49,000
! من کامیونو میارم، شما جعبه رو بیارین

1239
01:26:49,083 --> 01:26:51,125
! درارو باز کنید

1240
01:26:54,791 --> 01:26:59,125
خانم جانسون؟ واقعا ازتون میخوام
. ماشینو سمت راست جاده نگه دارین

1241
01:26:59,208 --> 01:27:01,875
. چپ خوبه. راست بده

1242
01:27:02,500 --> 01:27:04,958
. اون یه اختراع شکسن خورده س

1243
01:27:05,750 --> 01:27:07,791
. بذار ببرنش

1244
01:27:10,333 --> 01:27:11,892
! از سر راه برین کنار

1245
01:27:11,916 --> 01:27:13,833
! اگه جونتونو دوست دارین، برین کنار

1246
01:27:13,916 --> 01:27:16,041
. رسیدیم. حالا میتونی نگه داری

1247
01:27:18,041 --> 01:27:19,208
. کارت عالی بود

1248
01:27:19,291 --> 01:27:21,541
. بفرمایید -
. بله -

1249
01:27:22,166 --> 01:27:23,166
. مراقب باش

1250
01:27:23,250 --> 01:27:25,708
. مراقب قدم هات باش. یکی دیگه
. باشه

1251
01:27:25,791 --> 01:27:28,375
. مرسی ، جری. باشه -
. بفرمایید -

1252
01:27:29,458 --> 01:27:32,166
! ادیسون، وقتشه بیای خونه

1253
01:27:32,916 --> 01:27:35,666
ادیسون، زودباش، میخوایم
. بادی رو سرهم کنیم

1254
01:27:35,750 --> 01:27:37,666
...مامانم داره صدام میکنه، پس

1255
01:27:40,000 --> 01:27:41,291
. باید برم

1256
01:27:41,375 --> 01:27:43,375
. مرسی که کمکم کردی بادی رو نجات بدیم

1257
01:27:44,083 --> 01:27:46,000
. بدون تو نمیتونستم انجامش بدم

1258
01:27:47,291 --> 01:27:49,208
...هردومون مدیونیم قضیه این نیست، اما

1259
01:27:50,166 --> 01:27:51,583
. به هر حال مرسی که گفتی

1260
01:27:59,041 --> 01:28:02,708
جرنی، من واقعا خیلی ازت
. خوشم اومد...خیلی زیاد

1261
01:28:03,250 --> 01:28:04,291
! خداحافظ

1262
01:28:08,500 --> 01:28:10,208
! اوه! من خوبم

1263
01:28:12,625 --> 01:28:13,625
. بادی

1264
01:28:16,875 --> 01:28:17,875
. متشکرم

1265
01:28:18,458 --> 01:28:20,416
. نمیدونم چرا برگشتی

1266
01:28:20,500 --> 01:28:23,500
. چون مرد خوبی هستی

1267
01:28:24,500 --> 01:28:27,083
. یک دنده. زرق و برق دار

1268
01:28:28,625 --> 01:28:32,250
، میتونی یه مدل موی خوب
...و یه دست لباس خوب استفاده کنی، اما

1269
01:28:34,000 --> 01:28:35,125
. هنوز خوبی

1270
01:28:37,625 --> 01:28:38,916
...جرونیکاس

1271
01:28:40,583 --> 01:28:42,583
. درباره ی از دست دادن ها میدونم

1272
01:28:43,916 --> 01:28:46,916
اما جادو فقط توی چیزایی
. که از دست دادی نیست

1273
01:28:48,708 --> 01:28:51,000
. توی چیزاییه که هنوز داری

1274
01:28:55,583 --> 01:28:57,208
خانم جانسون ؟

1275
01:28:57,291 --> 01:28:59,291
...دوشیزه جانسون

1276
01:29:02,500 --> 01:29:03,500
. اوه

1277
01:29:05,041 --> 01:29:06,291
. ببین اینجا چی پیدا کردم

1278
01:29:08,125 --> 01:29:10,000
یادم رفته بود چجوری از
.این استفاده میکردی

1279
01:29:13,500 --> 01:29:14,875
. مدت طولانی ای شده

1280
01:29:17,041 --> 01:29:18,500
...فکر کنم تو

1281
01:29:19,791 --> 01:29:22,083
. میذاریش روی سر یه نفر

1282
01:29:22,166 --> 01:29:24,333
. اینجوری

1283
01:29:26,000 --> 01:29:27,875
. برای بوس کردنش خم میشی

1284
01:29:30,000 --> 01:29:31,000
. اینجوری

1285
01:29:35,958 --> 01:29:37,083
...اه

1286
01:29:41,375 --> 01:29:42,500
دوشیزه جانسون ؟

1287
01:29:44,458 --> 01:29:47,208
دوشیزه جانسون، صدای منو میشنوید ؟

1288
01:30:01,750 --> 01:30:03,833
. میو -
. باشه -

1289
01:30:04,583 --> 01:30:06,041
<i>♪ دارم لبخند میزنم ♪</i>

1290
01:30:07,416 --> 01:30:09,208
<i>♪ دارم لبخند میزنم ♪</i>

1291
01:30:09,291 --> 01:30:12,375
<i>♪ همه ی دندون هام دارن میخندن ♪</i>

1292
01:30:15,083 --> 01:30:17,291
. منم این گل پامچالو نگه میدارم

1293
01:30:18,333 --> 01:30:22,416
<i>♪ وقتی لبخند میزنی احساس بهتری داری ♪</i>

1294
01:30:22,500 --> 01:30:27,541
<i>♪ بخند ♪</i>

1295
01:30:28,833 --> 01:30:30,291
. اینا واقعا یه گروهن

1296
01:30:43,208 --> 01:30:45,500
. بابابزرگ، باید بادی رو درست کنی

1297
01:30:45,583 --> 01:30:47,333
. باید کاری کنی دوباره کار کنه

1298
01:30:47,416 --> 01:30:48,416
. لطفا

1299
01:31:00,458 --> 01:31:01,500
. نمیتونم

1300
01:31:03,250 --> 01:31:04,250
. چرا، میتونی

1301
01:31:05,208 --> 01:31:07,500
. تو بزرگترین مخترع دنیایی

1302
01:31:08,083 --> 01:31:09,500
. هر کاری میتونی بکنی

1303
01:31:11,041 --> 01:31:12,708
. بخاطر همینه که اومدم اینجا

1304
01:31:13,500 --> 01:31:15,375
. باید خودم میدیدمش

1305
01:31:16,333 --> 01:31:18,583
اینجایی چون مادرت
. میخواست اینجا باشی

1306
01:31:18,666 --> 01:31:20,208
. این چیزیه که توی نامش نوشته

1307
01:31:20,291 --> 01:31:23,083
چون من نامه رو از طرف تو نوشتم
. و دقیقا همین چیزارو گفتم

1308
01:31:27,291 --> 01:31:28,833
چرا باید همچین کاری میکردی ؟

1309
01:31:28,916 --> 01:31:32,250
همه ی چیزی که اون درباره ش
حرف میزد این بود که اینجا جادوییه

1310
01:31:32,916 --> 01:31:35,708
و این که تو چیزایی رو
. میبینی که بقیه نمیبینن

1311
01:31:37,083 --> 01:31:38,125
. همونطور که من میتونم ببینم

1312
01:31:42,333 --> 01:31:43,833
، هر جایی که تا حالا بودم

1313
01:31:44,750 --> 01:31:46,500
. احساس راحتی نمیکردم

1314
01:31:47,666 --> 01:31:49,458
اینجا تنها جاییه که

1315
01:31:49,541 --> 01:31:53,250
بالاخره تونستم احساس
. کنم بهش تعلق دارم

1316
01:31:57,291 --> 01:31:58,291
...جرنی

1317
01:32:01,708 --> 01:32:04,333
....بچه ای با تخیلات تو

1318
01:32:05,416 --> 01:32:06,916
. همیشه به اینجا تعلق داره

1319
01:32:08,708 --> 01:32:12,000
وقتی مردم چیزی رو نمیبینن
. که تو میبینی هیچوقت نترس

1320
01:32:14,166 --> 01:32:17,416
. فقط وقتی بترس...اگه دیگه اونو ندیدی

1321
01:32:21,416 --> 01:32:22,416
باشه ؟

1322
01:32:27,166 --> 01:32:29,250
. دوست دارم، بابابزرگ جی

1323
01:32:55,916 --> 01:32:58,583
<i>♪ اون میگفت میخواد کاری کنه که دوباره درست بشه ♪</i>

1324
01:32:58,666 --> 01:33:01,541
<i>♪بذاره راه طولانیه بازگشت عشق شروع بشه ♪</i>

1325
01:33:01,625 --> 01:33:06,666
<i>♪ اون فکر میکرد ما میتونیم
میتونیم دوباره درستش کنیم ♪</i>

1326
01:33:07,250 --> 01:33:10,000
<i>♪من قلبی دارم که باید دوباره تعمیر بشه ♪</i>

1327
01:33:10,083 --> 01:33:12,916
<i>♪ و نمیدونم این داستان قراره چطور تموم بشه ♪</i>

1328
01:33:13,000 --> 01:33:17,583
<i>♪اوه، میتونیم
میتونیم دوباره درستش کنیم ؟ ♪</i>

1329
01:33:18,500 --> 01:33:20,958
<i>♪میدونم آسون نخواهد بود ♪</i>

1330
01:33:21,041 --> 01:33:24,500
<i>♪اما هر پیچ رو محکم میکنم
و هر دنده رو برمیگردونم ♪</i>

1331
01:33:24,583 --> 01:33:26,916
<i>♪ امیدوارم این بار منو ببینی ♪</i>

1332
01:33:27,000 --> 01:33:29,416
<i>♪ روی این فرمول برای سالها کار میکردم ♪</i>

1333
01:33:29,500 --> 01:33:36,041
<i>♪نمیدونم این بار میتونه واقعا کار کنه یا نه ♪</i>

1334
01:33:36,125 --> 01:33:41,333
<i>♪ یه کاری میکنم دوباره کار کنه
سعی میکنم هر بخشی که خراب شده رو درست کنم ♪</i>

1335
01:33:41,416 --> 01:33:46,083
<i>♪کاری میکنم
کاری میکنم دوباره کار کنه ♪</i>

1336
01:33:46,666 --> 01:33:49,958
<i>♪هر ساعت کوچیکی که صرف کردم♪</i>

1337
01:33:50,041 --> 01:33:52,750
<i>♪اخرش ارزشمند میشه ♪</i>

1338
01:33:52,833 --> 01:33:57,625
<i>♪ اگه فقط
اگه فقط دوباره کار کنه ♪</i>

1339
01:33:58,708 --> 01:34:01,583
<i>♪تا اینجا بدون کمک تو اومدم ♪</i>

1340
01:34:01,666 --> 01:34:04,333
<i>♪ اینو خودم تنهایی فهمیدم ♪</i>

1341
01:34:04,416 --> 01:34:07,000
<i>♪بخشش مطمئنا آسون نیست ♪</i>

1342
01:34:07,083 --> 01:34:09,708
<i>♪ نمیدونم قراره چیکار کنم ♪</i>

1343
01:34:09,791 --> 01:34:14,250
<i>♪ یا اگه قلبم راهشو به سمتت پیدا کرد ♪</i>

1344
01:34:26,125 --> 01:34:27,416
<i>♪من میخوام، میخوام ♪</i>

1345
01:34:29,500 --> 01:34:34,916
<i>- ♪ دوباره کار کنه، اسون نخواهد بود
کاری کن درست بشه ♪</i>

1346
01:34:35,000 --> 01:34:40,583
<i>- ♪ دوباره کار کنه، اسون نخواهد بود
کاری کن درست بشه ♪</i>

1347
01:34:40,666 --> 01:34:43,375
<i>- ♪باید کاری کنی درست بشه ♪
- ♪ درستش کن ♪</i>

1348
01:34:43,458 --> 01:34:46,416
<i>- ♪ باید کاری کنه کار کنه، اره ♪
- ♪ آسون نیست♪</i>

1349
01:34:46,500 --> 01:34:49,333
<i>♪باید کاری کنی کار کنه ♪</i>

1350
01:34:49,416 --> 01:34:53,000
<i>♪باید کاری کنی کار کنه ♪</i>

1351
01:34:53,083 --> 01:34:55,458
<i>♪ کاری میکنم دوباره کار کنه ♪</i>

1352
01:34:55,541 --> 01:34:58,666
<i>♪باید بگم چطور داستانم تموم میشه♪</i>

1353
01:34:58,750 --> 01:35:03,166
<i>♪میخوام
کاری کنم دوباره کار کنه ♪</i>

1354
01:35:03,750 --> 01:35:09,375
<i>- ♪کاری کن کار کنه، آسون نخواهد بود ♪
- ♪ اره، اره، اره ♪</i>

1355
01:35:09,458 --> 01:35:15,916
<i>- ♪کاری کن کار کنه، آسون نخواهد بود  ♪
- ♪ باید کاری کنه کار کنه♪</i>

1356
01:35:26,166 --> 01:35:28,958
<i>- ♪ کاری کن کار کنه♪
- ♪کار، کار ♪</i>

1357
01:35:29,041 --> 01:35:31,875
<i>- ♪ کاری کن کار کنه♪
- ♪کار، کار ♪</i>

1358
01:35:31,958 --> 01:35:34,750
<i>- ♪ کاری کن دوباره کار کنه♪
- ♪کار، کار ♪</i>

1359
01:35:34,833 --> 01:35:38,041
<i>- ♪ کاری کن دوباره کار کنه♪
- ♪کار، کار ♪</i>

1360
01:35:38,541 --> 01:35:44,583
<i>♪ کار، کار، کار، کار♪</i>

1361
01:35:44,666 --> 01:35:47,541
<i>- ♪ کاری کن کار کن♪
- ♪کار، کار ♪</i>

1362
01:35:47,625 --> 01:35:49,791
<i>♪ باید کاری کنی دوباره کار کنه ♪</i>

1363
01:35:49,875 --> 01:35:52,833
<i>- ♪میخوام کاری کنم دوباره کار کنه ♪
- ♪ دوباره کار کنه ♪</i>

1364
01:35:52,916 --> 01:35:55,750
<i>- ♪ باید بگم چطور داستانم تموم میشه ♪
- ♪مجبورش کن دوباره کار کنه ♪</i>

1365
01:35:55,833 --> 01:35:57,583
<i>♪ کاری کن دوباره کار کنه ♪</i>

1366
01:35:57,666 --> 01:36:01,500
<i>- ♪ کاری میکنم دوباره کار کنه ♪
- ♪ کاری میکنم دوباره کار کنه ♪</i>

1367
01:36:01,583 --> 01:36:04,625
<i>♪ اره، اره، اره
اره، اره، اره♪</i>

1368
01:36:07,416 --> 01:36:09,833
<i>♪ کاری کن دوباره کار کنه ♪</i>

1369
01:36:09,916 --> 01:36:13,416
<i>♪ کاری کن دوباره کار کنه ♪</i>

1370
01:36:14,875 --> 01:36:17,708
<i>♪ مطمئن نیستم که میتونیم دوباره ♪</i>

1371
01:36:18,208 --> 01:36:25,208
<i>♪ که میتونیم دوباره درستش کنیم یا نه ♪</i>

1372
01:36:41,250 --> 01:36:42,250
....بابا

1373
01:36:50,541 --> 01:36:51,541
جسیکا ؟

1374
01:36:53,208 --> 01:36:55,500
. فکر کردم بیام جرنی رو زودتر ببرم

1375
01:36:56,083 --> 01:36:58,500
. امیدوارم بهت زیاد زحمت نداده باشه

1376
01:36:58,583 --> 01:37:01,291
از مهربونیت بود که
. اصلا اجازه دادی باهات وقت بگذرونه

1377
01:37:01,375 --> 01:37:02,750
...درواقع، من هیچوقت

1378
01:37:06,625 --> 01:37:08,166
هرگز نمیتونستم تصور کنم

1379
01:37:08,875 --> 01:37:11,000
. اون انقدر دختر خوبیه

1380
01:37:12,125 --> 01:37:14,541
. و...واسه خودش یه پا مخترعه

1381
01:37:15,791 --> 01:37:17,541
. باید به شما رفته باشه

1382
01:37:17,625 --> 01:37:18,833
. یا تو

1383
01:37:23,541 --> 01:37:26,291
، باید الان بریم
. اگه بخوایم تا صبح برسیم

1384
01:37:29,166 --> 01:37:30,583
. جسیکا ، متاسفم

1385
01:37:35,833 --> 01:37:37,083
برای چی ؟

1386
01:37:38,250 --> 01:37:39,458
برای این که تسلیم شدی ؟

1387
01:37:42,416 --> 01:37:45,666
برای این که باعث شدی احساس کنم تقصیر
من بوده که همه چی زیر و رو شد ؟

1388
01:37:46,250 --> 01:37:48,750
میدونی چند بار رفتم به صندوق پستم

1389
01:37:48,833 --> 01:37:50,958
....به امید چیزی

1390
01:37:51,041 --> 01:37:55,125
که بهم اجازه بده فکر کنم بهم اهمیت میدی
این که اصلا به من فکر هم میکردی ؟

1391
01:37:55,708 --> 01:37:57,083
...بهت فکر میکردم

1392
01:37:57,166 --> 01:37:58,166
. هر روز

1393
01:38:00,125 --> 01:38:01,125
. هر روز

1394
01:38:17,125 --> 01:38:19,000
، باتوجه به اتفاقاتی که افتاده بود

1395
01:38:19,916 --> 01:38:22,583
.مطمئن نبودم که بخوای از من خبری بشنوی

1396
01:38:23,166 --> 01:38:26,166
. پس، این نامه هارو نفرستادم

1397
01:38:33,833 --> 01:38:35,708
. " میخوام که تو دنیا رو داشته باشی "

1398
01:38:36,791 --> 01:38:38,166
، به بهشت برسی

1399
01:38:38,250 --> 01:38:42,291
ستاره هارو بکشم پایین فقط
برای این که تو بدرخشی

1400
01:38:48,583 --> 01:38:51,083
این نباشه که فقط خوش حالی
،تا آخر عمر رو تو داستانا بخونی

1401
01:38:52,291 --> 01:38:54,375
، میخواستم کسی باشم که اون رو بهت هدیه میده

1402
01:38:55,625 --> 01:38:59,500
، جرونیکاس جنگل
. بهترین مخترع دنیا

1403
01:39:00,416 --> 01:39:02,250
....فقط ای کاش اون

1404
01:39:08,000 --> 01:39:10,583
. بهترین پدر دنیا هم میبود

1405
01:39:16,958 --> 01:39:20,083
جرنی من رو خیلی
...یاد تو مینداخت

1406
01:39:21,083 --> 01:39:22,083
. و مادرت

1407
01:39:25,708 --> 01:39:27,625
میخوام کنارش باشم

1408
01:39:27,708 --> 01:39:29,625
. همونطور که باید کنار تو میبودم

1409
01:39:34,666 --> 01:39:35,666
...منظورم اینه

1410
01:39:36,666 --> 01:39:37,666
...شاید

1411
01:39:40,416 --> 01:39:46,250
<i>♪ شاید بتونم محکم بقلت کنم♪</i>

1412
01:39:47,458 --> 01:39:51,875
<i>♪ تا وقتی که زندگیت پر از عشق بشه♪</i>

1413
01:39:54,125 --> 01:39:59,666
<i>♪ شاید بتونم توضیح بدم که چطور نور شکسته میشه ♪</i>

1414
01:39:59,750 --> 01:40:03,541
<i>♪ و رنگین کمون بالای سرمون ایجاد میشه♪</i>

1415
01:40:05,291 --> 01:40:09,000
<i>♪ و شاید اگه ازم بپرسی ♪</i>

1416
01:40:09,791 --> 01:40:14,625
<i>♪بهت بگم چطور لبخندمو پیدا کردم ♪</i>

1417
01:40:16,666 --> 01:40:21,250
<i>♪ دیدن تو باعث شد ♪</i>

1418
01:40:22,375 --> 01:40:24,208
. لبخند بزنم

1419
01:40:27,875 --> 01:40:29,125
. متاسفم

1420
01:40:32,958 --> 01:40:34,500
. خیلی دوست دارم

1421
01:40:35,583 --> 01:40:37,750
. منم دوستت دارم، بابا

1422
01:40:54,583 --> 01:40:55,625
...من

1423
01:40:56,500 --> 01:40:59,958
، میرم جرنی رو بیدار کنم

1424
01:41:01,458 --> 01:41:02,541
... اگه اشکالی نداره

1425
01:41:03,208 --> 01:41:05,208
. حرفامونو بزنیم و خداحافظی کنیم

1426
01:41:05,291 --> 01:41:08,333
. اگه خوابه، ما میتونیم بمونیم

1427
01:41:09,750 --> 01:41:12,833
. یا شاید...با قطار صبح بریم

1428
01:41:14,000 --> 01:41:15,000
...یا

1429
01:41:16,916 --> 01:41:18,916
شاید بتونیم کریسمس رو اینجا بمونیم ؟

1430
01:41:19,000 --> 01:41:20,625
. اگه مشکلی نداشته باشی

1431
01:41:20,708 --> 01:41:23,041
. برای من...مشکلی نیست اصلا

1432
01:41:30,000 --> 01:41:31,000
این...؟

1433
01:41:31,916 --> 01:41:33,125
Wow!

1434
01:41:33,208 --> 01:41:35,291
. بادی 3000 -
واقعا خودشه ؟ -

1435
01:41:35,375 --> 01:41:36,666
. چیزیه که ازش باقی مونده

1436
01:41:37,625 --> 01:41:40,333
امیدوار بودم بتونم برای
. جرنی سر همش کنم

1437
01:41:41,041 --> 01:41:42,958
. ازش خیلی خوشش میاد

1438
01:41:44,583 --> 01:41:46,333
...اگه الان شروع کنیم، شاید

1439
01:41:47,958 --> 01:41:50,333
. شاید بتونیم تا صبح سرهمش کنیم

1440
01:42:11,708 --> 01:42:14,041
. تقارن و جهت یابی

1441
01:42:15,041 --> 01:42:17,250
. که تثبیت کننده ی همشه

1442
01:42:18,125 --> 01:42:22,541
. تو دست نوشته های منو خوندی -
. فکر میکردم تو دست نوشته های منو خوندی -

1443
01:42:22,625 --> 01:42:23,750
. خوندم

1444
01:42:24,500 --> 01:42:26,166
. خیلی خوبه که برگشتی

1445
01:42:29,291 --> 01:42:31,500
...یه چیزی لازم دارم

1446
01:42:34,083 --> 01:42:35,416
. مرسی، بابا

1447
01:42:39,541 --> 01:42:43,625
. مطمئن شو که قلبشو باز نگه داشتی
. فراموشش کرده بودم

1448
01:42:45,833 --> 01:42:47,833
داریش ؟ -
. دارمش -

1449
01:42:50,666 --> 01:42:52,708
! هی

1450
01:42:53,583 --> 01:42:54,625
...بابابزرگ جی، من

1451
01:42:55,125 --> 01:42:56,583
. مامان

1452
01:42:56,666 --> 01:42:59,166
! بابابزرگ جی، انجامش دادی

1453
01:43:02,041 --> 01:43:04,083
یکم کمک داشتم -
...مامان -

1454
01:43:04,166 --> 01:43:05,208
. سلام، عزیزم

1455
01:43:05,291 --> 01:43:06,625
. کلی کمک داشتم

1456
01:43:08,875 --> 01:43:10,041
. از هر دوی شما

1457
01:43:14,041 --> 01:43:17,666
. حالا، همه ی کاری که باید بکنیم اینه که بادی رو روشن کنیم

1458
01:43:31,791 --> 01:43:32,916
. باشه

1459
01:43:44,208 --> 01:43:45,333
. باور دارم

1460
01:43:46,750 --> 01:43:48,625
. زودباش، زودباش بادی

1461
01:43:48,708 --> 01:43:51,125
. من...باور دارم

1462
01:44:00,166 --> 01:44:01,708
! باور

1463
01:44:02,458 --> 01:44:06,333
. فقط لازم داشتم اینو از یکی بشنوم

1464
01:44:08,916 --> 01:44:09,916
بادی ؟

1465
01:44:10,958 --> 01:44:12,625
! جرونیکاس

1466
01:44:13,791 --> 01:44:15,125
. تو زنده ای

1467
01:44:15,208 --> 01:44:17,541
! زنده، اره

1468
01:44:19,333 --> 01:44:20,666
. خوش حالم میبینمت، رفیق

1469
01:44:26,000 --> 01:44:27,166
. خوش حالم که اینجایی

1470
01:44:27,916 --> 01:44:30,083
. خوش حالم که اینجام

1471
01:44:33,208 --> 01:44:34,833
! جرونیکاس جنگل

1472
01:44:38,708 --> 01:44:39,875
گوستافسن ؟

1473
01:44:41,125 --> 01:44:43,583
. خب، سلام، بانوی جوان

1474
01:44:43,666 --> 01:44:45,708
معنی اینا چیه ؟ -
. لطفا -

1475
01:44:45,791 --> 01:44:48,083
. اون رباتی که از من دزدیدی

1476
01:44:48,666 --> 01:44:50,541
! بندازینش تو سیاه چال

1477
01:44:51,125 --> 01:44:54,291
. اره، تو -
. درخواست دارم فورا دستگیرت کنن -

1478
01:44:54,375 --> 01:44:55,541
همین حالا ؟ -
برای چی ؟ -

1479
01:44:55,625 --> 01:44:56,833
. دزد واقعی تویی

1480
01:44:56,916 --> 01:44:59,541
. یه دزد میتونه اینارو داشته باشه

1481
01:44:59,625 --> 01:45:05,291
طرح های من برای
. رباتی که ساختم

1482
01:45:05,375 --> 01:45:08,208
. روز های بدون خستگی و شبهای بی خوابی

1483
01:45:08,291 --> 01:45:11,250
بارها میخواستم تسلیم
. بشم، اما نشدم

1484
01:45:11,333 --> 01:45:12,416
...من -
. ما -

1485
01:45:12,500 --> 01:45:14,583
، نگه ش داشتیم با دونستن این که اون روز میرسه

1486
01:45:14,666 --> 01:45:16,041
...من -
. ما -

1487
01:45:18,625 --> 01:45:20,708
.رویام به حقیقت تبدیل بشه

1488
01:45:21,583 --> 01:45:23,833
. حقیقت در سیاه و سفیدیه

1489
01:45:26,041 --> 01:45:27,166
. و آبی

1490
01:45:27,250 --> 01:45:28,916
دریا ؟

1491
01:45:33,458 --> 01:45:35,750
. " اموال جرونیکاس جنگل "

1492
01:45:37,541 --> 01:45:38,666
. همه ی اینارو توضیح میده

1493
01:45:39,250 --> 01:45:40,583
...من نمی...من

1494
01:45:40,666 --> 01:45:42,791
...توضیح ساده ایه -
. میتونم توصیح بدم -

1495
01:45:42,875 --> 01:45:44,541
، بعد از این که رفتم پیش آقای گوستافسن

1496
01:45:44,625 --> 01:45:47,250
میترسیدم که نکنه
. بادی 3000 رو بخواد بدزده

1497
01:45:47,333 --> 01:45:49,166
. پس این طرح ها رو علامت گذاری کردم

1498
01:45:51,791 --> 01:45:53,041
. برای اثبات

1499
01:45:55,041 --> 01:45:57,625
. فقط آقای جنگل رو دستگیر کنید

1500
01:45:57,708 --> 01:46:00,083
. تو گفتی اونا اختراعات خودت بودن

1501
01:46:00,166 --> 01:46:01,375
دروغ گفتی ؟

1502
01:46:01,458 --> 01:46:03,708
تو یه دزدی ؟

1503
01:46:03,791 --> 01:46:05,125
. اره، تو

1504
01:46:05,958 --> 01:46:08,416
! جرونیکاس، منو نجات بده

1505
01:46:08,500 --> 01:46:09,958
. من اون ماتادورو میگیرم

1506
01:46:10,958 --> 01:46:13,500
. بالاخره اون اختراع منه

1507
01:46:13,583 --> 01:46:14,750
! خونه ام

1508
01:46:14,833 --> 01:46:16,208
چی ؟ -
...عزیزم -

1509
01:46:17,250 --> 01:46:19,083
! دلم براتتنگ شده بود

1510
01:46:19,166 --> 01:46:21,291
. از موهات خوشم میاد
خودت این کارو کردی ؟

1511
01:46:22,041 --> 01:46:23,041
...بالاخره

1512
01:46:23,125 --> 01:46:26,625
. بچه های همه جا عاشقت میشن -
. من خیلی دوست داشتنی ام -

1513
01:46:26,708 --> 01:46:30,208
. چشمای مظلوم
. چشمای آبی گربه ای

1514
01:46:33,791 --> 01:46:37,625
. بعد ا این که دوباره برنامه ریزیت کردم -
دوباره برنامه ریزی ؟ چیو دوباره برنامه ریزی کنی ؟ -

1515
01:46:37,708 --> 01:46:42,041
من هستم و برای همیشه فقط
. همین یه دونه باقی میمونم

1516
01:46:45,583 --> 01:46:48,041
. ادم اشتباهی رو گرفتی
. بیخیال

1517
01:46:48,125 --> 01:46:49,375
چرا اینجایین، قربان ؟

1518
01:46:49,458 --> 01:46:51,041
. این معنی نمیده

1519
01:46:51,125 --> 01:46:53,458
شماها حرف یه بچه ده ساله رو قبول میکنید ؟

1520
01:46:53,541 --> 01:46:56,083
! من عضو قابل احترام این حامعه ام
داری شوخی میکنی ؟

1521
01:46:56,166 --> 01:46:57,500
! اون بچه رو نگاه کن

1522
01:46:57,583 --> 01:46:59,666
تو چشماش پر از شره! نمیبینی ؟

1523
01:46:59,750 --> 01:47:01,250
چطوری وارد پلیس شدین ؟

1524
01:47:01,333 --> 01:47:02,791
...میدونی -
صبر کنید -

1525
01:47:02,875 --> 01:47:04,291
. یه چیزی براش دارم

1526
01:47:13,541 --> 01:47:15,958
. اینو اون شب برای تو گرفته بودم -
چی ؟ -

1527
01:47:16,041 --> 01:47:17,833
. اما تو رفته بودی

1528
01:47:35,708 --> 01:47:37,666
. یه تثبیت کننده ی جهت یاب

1529
01:47:39,291 --> 01:47:41,125
. برای چرخون و لرزونت

1530
01:47:41,208 --> 01:47:43,375
...همه چیز رو خودم بهت نشون میدادم

1531
01:47:44,458 --> 01:47:45,875
. اگه فقط صبر میکردی

1532
01:47:47,000 --> 01:47:48,083
...من

1533
01:47:49,791 --> 01:47:51,791
. بیا. حرکت کن

1534
01:47:56,458 --> 01:47:58,625
. اوه عزیزم،اوه عزیزم،اوه عزیزم

1535
01:47:59,583 --> 01:48:00,416
. آقای دلاکور

1536
01:48:00,500 --> 01:48:03,541
. کریسمس مبارک دوست قدیمی. خانم ها

1537
01:48:04,875 --> 01:48:06,708
. متاسفم که وقتش شد

1538
01:48:10,875 --> 01:48:13,416
چی؟ یا خدا..؟

1539
01:48:16,958 --> 01:48:18,916
. یه چیز پر شوره

1540
01:48:19,541 --> 01:48:22,833
! اره -
. یه چیز دیدنی -

1541
01:48:22,916 --> 01:48:24,083
! بیشتر از اون

1542
01:48:24,166 --> 01:48:26,291
! یه چیز انقلابی

1543
01:48:27,333 --> 01:48:30,541
. این بادی 3000 هست -
. باد...چی -

1544
01:48:31,541 --> 01:48:33,184
. یه رباته -
ببخشید ؟ -

1545
01:48:33,208 --> 01:48:35,041
. یه ربات پرنده

1546
01:48:36,083 --> 01:48:38,666
همچین چیزی ممکنه ؟

1547
01:48:38,750 --> 01:48:40,708
. یه چیزه پر شور

1548
01:48:40,791 --> 01:48:42,458
. یه چیز دیدنی

1549
01:48:42,541 --> 01:48:45,000
! یه چیز انقلابی

1550
01:48:45,083 --> 01:48:46,166
حرف میزنه ؟

1551
01:48:46,791 --> 01:48:47,791
. حرفم میزنه

1552
01:48:48,250 --> 01:48:49,166
. حرف میزنه

1553
01:48:51,625 --> 01:48:52,791
. حرف میزنی

1554
01:48:52,875 --> 01:48:54,083
. میزنم

1555
01:48:54,166 --> 01:48:57,125
. ای خدا، جرونیکاس، انجامش دادی

1556
01:48:57,833 --> 01:48:59,791
. تو یه نابغه ای، دوست قدیمی

1557
01:48:59,875 --> 01:49:01,541
. من اینو نمیگم -
. اوه، نه، نه -

1558
01:49:01,625 --> 01:49:04,416
...اگر چیزی بدونم -
. بعضی مردم بهم میگن باهوش -

1559
01:49:04,500 --> 01:49:07,833
. چیزیه که از اونجا اومده

1560
01:49:07,916 --> 01:49:10,500
. من 30 سال دست نوشته دارم -
. پس من شکی ندارم -

1561
01:49:10,583 --> 01:49:13,125
! اوه، نگاش کن
. میخوام یه ماچ ابدار بکنمت

1562
01:49:14,000 --> 01:49:15,625
. حالا داریم همو میبوسیم -
از حالا به بعد -

1563
01:49:15,708 --> 01:49:18,458
. هرچیزی که لازم داری، بانک بهت میده

1564
01:49:18,541 --> 01:49:21,000
. برای تمام عمرت -
. باشه -

1565
01:49:21,083 --> 01:49:24,541
! اون یه نابغه س! دیدنیه
. نابغه

1566
01:49:25,208 --> 01:49:28,291
! کریسمسه خیلی خیلی مبارکیه

1567
01:49:28,375 --> 01:49:30,875
! برین تو! برین تو! خودتون ببینید

1568
01:49:30,958 --> 01:49:34,791
! کریسمسه خیلی خیلی مبارکیه

1569
01:49:34,875 --> 01:49:38,083
. چی شده؟ بادی ؟ منو بذار زمین

1570
01:49:38,166 --> 01:49:39,791
! رها کن

1571
01:49:42,083 --> 01:49:43,708
. جی ، فقط رها کن

1572
01:49:43,791 --> 01:49:45,208
چیو رها کنم ؟

1573
01:49:47,958 --> 01:49:50,458
! اوه

1574
01:49:51,583 --> 01:49:52,791
! داری پرواز میکنی

1575
01:50:07,166 --> 01:50:08,875
! منم همینو گفتم

1576
01:50:18,458 --> 01:50:21,083
. دنبالم بیا، بادی. زودباش

1577
01:50:25,541 --> 01:50:27,291
! هی، همگی -
! سلام

1578
01:50:28,000 --> 01:50:30,750
. جنگل و چیز ها دوباره باز میشه

1579
01:50:32,541 --> 01:50:35,416
. دنیای ارزو ها و اعجاب

1580
01:50:36,000 --> 01:50:39,833
جری! اوه! از اون بالا
. بیا پایین این دیوونگیه

1581
01:50:40,500 --> 01:50:41,916
! هی، ادیسون

1582
01:50:43,416 --> 01:50:47,041
! بالا، بالا، و برو

1583
01:50:53,208 --> 01:50:58,750
و هرچیزی که از جرونیکاس دزدیده
. شد دوباره بهش برگردونده شد

1584
01:50:58,833 --> 01:51:01,708
، و اونا خندیدن و آواز خوندن

1585
01:51:01,791 --> 01:51:05,625
. و رقصیدن، درست مثل شعله های آتیش

1586
01:51:10,375 --> 01:51:11,583
. نگاه کنید

1587
01:51:14,541 --> 01:51:15,958
حالا میبینیدشون ؟

1588
01:51:22,333 --> 01:51:24,041
شما هم اونا رو میبینید ؟

1589
01:51:25,250 --> 01:51:29,125
تو که فکر نکردی تنها دختری هستی
که میتونی اونارو ببینی، مگه نه ؟

1590
01:51:39,291 --> 01:51:40,458
. تو جرنی هستی

1591
01:51:41,041 --> 01:51:42,500
. اره

1592
01:51:43,083 --> 01:51:46,083
پس جرونیکاس جنگل

1593
01:51:46,166 --> 01:51:49,041
...پدربزرگ پدرزرگ ماست -

1594
01:51:49,666 --> 01:51:50,666
. اره

1595
01:51:51,333 --> 01:51:52,166
اره ؟

1596
01:51:52,250 --> 01:51:53,083
. اره

1597
01:51:55,625 --> 01:51:57,625
چرا قبلا برامون نگفته بودین ؟

1598
01:51:57,708 --> 01:52:00,625
، خب باید برای زمان مناسبش صبر میکردم

1599
01:52:00,708 --> 01:52:02,625
. وقتی که بیشتر از هروقت دیگه ای بهش نیاز داشتین

1600
01:52:03,833 --> 01:52:05,333
...وقتی شما

1601
01:52:07,000 --> 01:52:08,791
. برای جادو آماده بودین...

1602
01:52:11,708 --> 01:52:13,458
. چون اون آماده ی شماست

1603
01:52:16,291 --> 01:52:17,458
. من خوبم

1604
01:52:19,416 --> 01:52:21,333
. سلام، بادی

1605
01:52:21,416 --> 01:52:23,333
. سلام، جرنی

1606
01:52:27,333 --> 01:52:29,250
! سلام، بادی
! سلام -

1607
01:52:29,333 --> 01:52:30,750
! او خدای من

1608
01:52:37,583 --> 01:52:41,250
<i>♪ بهم نگو راه خیلی دوریه</i>…<i> ♪</i>

1609
01:52:41,333 --> 01:52:44,000
! اونو ببین -
. خیلی قشنگه -

1610
01:52:46,166 --> 01:52:48,625
اون الان کارخونه ی جرونیکاس ؟

1611
01:52:48,708 --> 01:52:50,291
. اره، خودشه

1612
01:52:50,375 --> 01:52:52,541
<i>♪ ...چیزی نمیتونه منو کند کنه♪</i>

1613
01:52:52,625 --> 01:52:54,833
. فکر کنم وقتشه بریم یه سر بزنیم

1614
01:52:56,666 --> 01:52:59,583
<i>♪ چون بالاخره میبینم ♪</i>

1615
01:52:59,666 --> 01:53:03,041
<i>♪ بالاخره میبینم ♪</i>

1616
01:53:03,625 --> 01:53:07,458
<i>♪همه چیز ممکنه ♪</i>

1617
01:53:07,541 --> 01:53:12,958
♪ <i>منو ببین که دارم از همه ی موانع عبور میکنم</i> ♪

1618
01:53:13,041 --> 01:53:18,000
<i>♪منو ببنی که دارم تبدیل به کسی میشم که باید بشم♪</i>

1619
01:53:18,833 --> 01:53:20,250
! بریم

1620
01:53:22,208 --> 01:53:25,125
. خیلی دور نشو -
. دارم پرواز میکنم -

1621
01:53:25,208 --> 01:53:27,791
! مامانبزرگ -
. داداشتو نگاه کن -

1622
01:53:29,541 --> 01:53:32,958
. بچه، با ما بمون

1623
01:53:34,083 --> 01:53:37,500
. اگه باور داشته باشی، ممکن میشه

1624
01:53:38,916 --> 01:53:48,333
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1625
01:53:49,958 --> 01:53:52,541
<i>♪ Time stands still
Can't explain what I feel ♪</i>

1626
01:53:52,625 --> 01:53:56,500
<i>♪ If this is really real
Nothing's ever gonna be the same ♪</i>

1627
01:54:00,541 --> 01:54:03,458
<i>♪ I get to say goodbye
To the struggling life ♪</i>

1628
01:54:03,541 --> 01:54:07,750
<i>♪ Say hello to the sky
Spread my wings and fly away ♪</i>

1629
01:54:12,208 --> 01:54:14,375
<i>♪ Even though
Life's been knocking me down ♪</i>

1630
01:54:14,458 --> 01:54:17,833
<i>♪ I had to figure it out
See my way through the doubt ♪</i>

1631
01:54:17,916 --> 01:54:23,166
<i>♪ And when it seems I'm lost
Tryin' to find my way ♪</i>

1632
01:54:23,250 --> 01:54:25,458
<i>♪ What I got in my hands
Could be the spark ♪</i>

1633
01:54:25,541 --> 01:54:28,375
<i>♪ Turns it all around
Could this be happening now? ♪</i>

1634
01:54:28,458 --> 01:54:31,416
<i>♪ 'Cause all my life I've ♪</i>

1635
01:54:31,500 --> 01:54:34,625
<i>♪ Knew we'd see this day ♪</i>

1636
01:54:34,708 --> 01:54:36,708
<i>♪ I knew we'd see this day ♪</i>

1637
01:54:36,791 --> 01:54:40,583
<i>♪ I knew we both would see this day ♪</i>

1638
01:54:40,666 --> 01:54:43,666
<i>♪ You know all your dreams are calling ♪</i>

1639
01:54:43,750 --> 01:54:46,375
<i>♪ On this day ♪</i>

1640
01:54:46,458 --> 01:54:48,916
<i>♪ It's out there if you want it ♪</i>

1641
01:54:49,000 --> 01:54:51,916
<i>♪ Don't be afraid ♪</i>

1642
01:54:52,000 --> 01:54:56,125
<i>♪ Believe that now
Your best is yet to come ♪</i>

1643
01:54:56,208 --> 01:55:00,958
<i>- ♪ 'Cause all my life I've waited for ♪
- ♪ All your life ♪</i>

1644
01:55:01,041 --> 01:55:03,208
<i>♪ This day ♪</i>

1645
01:55:03,291 --> 01:55:06,041
<i>- ♪ Waited for this day ♪
- ♪ We've been waiting so long ♪</i>

1646
01:55:06,125 --> 01:55:08,750
<i>- ♪ Waited for this day ♪
- ♪ Oh ♪</i>

1647
01:55:08,833 --> 01:55:12,708
<i>♪ Waited for this day ♪</i>

1648
01:55:14,208 --> 01:55:16,791
<i>- ♪ Waited for this day ♪
- ♪ It's the present again ♪</i>

1649
01:55:16,875 --> 01:55:18,666
<i>♪ Waited for this day ♪</i>

1650
01:55:19,750 --> 01:55:24,208
<i>♪ Waited for this day ♪</i>

1651
01:55:24,291 --> 01:55:27,083
<i>- ♪ Forget about yesterday ♪
- ♪ Forget about yesterday ♪</i>

1652
01:55:27,166 --> 01:55:30,041
<i>- ♪ It's dead and gone away ♪
- ♪ Gone away ♪</i>

1653
01:55:30,125 --> 01:55:32,375
<i>♪ The only thing that matters
Is right now ♪</i>

1654
01:55:32,458 --> 01:55:35,583
<i>♪ Everything we wanted
Is happening right now ♪</i>

1655
01:55:35,666 --> 01:55:38,291
<i>- ♪ Forget about yesterday ♪
- ♪ This is our moment ♪</i>

1656
01:55:39,291 --> 01:55:41,083
<i>♪ Baby, let's own it ♪</i>

1657
01:55:41,166 --> 01:55:43,875
<i>- ♪ Baby, let's own it ♪
- ♪ Right now ♪</i>

1658
01:55:43,958 --> 01:55:45,666
<i>♪ Oh ♪</i>

1659
01:55:46,708 --> 01:55:48,958
<i>♪ Forget about yesterday ♪</i>

1660
01:55:49,041 --> 01:55:50,875
<i>♪ It's dead and gone away ♪</i>

1661
01:55:50,958 --> 01:55:56,916
<i>♪ We've waited for this day ♪</i>

1662
01:55:57,000 --> 01:56:02,541
<i>♪ All my life I've waited for this ♪</i>

1663
01:56:02,625 --> 01:56:08,708
<i>♪ We've waited for so long
So long we've waited for this day ♪</i>

