﻿1
00:00:00,880 --> 00:00:36,880
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:38,640 --> 00:00:39,930
<font color="#eff30d">بر اساس یک داستان واقعی</font>

3
00:00:40,140 --> 00:00:42,140
متهم می تونین بایستید؟

4
00:00:43,000 --> 00:00:43,950
کمپتون بونتون

5
00:00:44,000 --> 00:00:47,750
...شما متهم هستین  که در 21 مارس 1961

6
00:00:47,830 --> 00:00:50,040
...از موزه ملی نقاشی دوک ویلینگتون

7
00:00:50,200 --> 00:00:55,160
...اثر هنرمند فرانسیسکو گویا به ارزش

8
00:00:55,370 --> 00:00:58,540
صد و چهل هزار پوند رو دزدیدین

9
00:00:58,580 --> 00:01:00,950
در این مورد خودتون رو
گناهکار می دونین یا بیگناه؟

10
00:01:01,000 --> 00:01:01,830
بیگناه

11
00:01:01,950 --> 00:01:03,910
...و شما با محروم کردن عموم مردم از دیدن نقاشی

12
00:01:03,910 --> 00:01:07,910
مایه رنجش و آزرده خاطر شدن مردم شدید

13
00:01:08,000 --> 00:01:10,200
در این مورد خودتون رو
گناهکار می دونین یا بیگناه؟

14
00:01:10,370 --> 00:01:11,790
باز هم جوابم همونه قربان، من‌ بیگناهم

15
00:01:14,330 --> 00:01:15,290
آقای کاسن

16
00:01:16,750 --> 00:01:18,120
ممنون، عالیجناب

17
00:01:18,750 --> 00:01:21,580
شش ماه قبل

18
00:01:24,870 --> 00:01:27,700
نیوکاسل،1961

19
00:02:02,450 --> 00:02:06,200
BBC تلویزیون

20
00:02:18,330 --> 00:02:24,200
The Duke

21
00:02:24,290 --> 00:02:26,560
در این حد، احتمالا به شکسپیر

22
00:02:26,590 --> 00:02:27,620
که پولاش تمام شده، یه چیزی میدی

23
00:02:27,880 --> 00:02:31,380
تصور کن اگه مسیح یه زن متولد شده بود

24
00:02:32,700 --> 00:02:35,790
یعنی چی صداش می کردن؟-
ماجراجویی های سوزان کرایست

25
00:02:37,790 --> 00:02:39,410
در این حد نیستم دیگه

26
00:02:40,160 --> 00:02:41,660
اوه، هیچ کسی نمی دونه

27
00:02:41,700 --> 00:02:43,000
ارسال بشه ؟

28
00:02:44,120 --> 00:02:45,370
آره، فکر خوبیه

29
00:02:45,830 --> 00:02:47,350
دو شیلینگ میشه، آقای بونتون

30
00:02:48,200 --> 00:02:50,950
بی خیال آقای سینگ
می دونم اون تو هستی

31
00:02:52,370 --> 00:02:53,750
می دونم اون توئه

32
00:02:55,040 --> 00:02:57,370
هری-
خیلی خب-

33
00:02:57,410 --> 00:02:58,290
برمی گردیم

34
00:02:58,370 --> 00:02:59,910
می دونم تو خونه ست -
درسته -

35
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
داره آشپزی می کنه

36
00:03:01,290 --> 00:03:03,910
باشه، یه فنجون چای و بعدش میریم

37
00:03:04,120 --> 00:03:05,700
با «اونینگ کرونکیل»تماس گرفتین، چه کمکی ازم برمیاد؟
(روزنامه وقایع عصر که در نیوکاسل منتشر می شود)

38
00:03:05,730 --> 00:03:07,160
بری اسپنس اونجاست؟

39
00:03:07,300 --> 00:03:09,370
یکم منتظر بمونین-
ممنون-

40
00:03:11,770 --> 00:03:12,890
دوروتی

41
00:03:12,910 --> 00:03:14,000
اینجام

42
00:03:14,330 --> 00:03:17,040
دوروتی میشه یه لطف کنی و
سراشون رو تمیز کنی واسم؟

43
00:03:17,690 --> 00:03:18,950
اوه، بله، بله
حتما

44
00:03:19,160 --> 00:03:20,660
میشه اول شومینه رو تموم کنم ؟

45
00:03:20,660 --> 00:03:22,780
کاملا دست خودته، ولی من
قراره امروز بعد از ظهر برم بازی

46
00:03:22,850 --> 00:03:23,690
حسابی مشغولم

47
00:03:23,830 --> 00:03:26,410
دوروتی، اون روزیه داشتم از جلوی فونیکس رد میشدم

48
00:03:26,790 --> 00:03:28,870
متوجه شدم که یه آگهی زدن

49
00:03:29,160 --> 00:03:30,000
فروشنده می خواستن

50
00:03:30,200 --> 00:03:31,660
...فقط اگه یه وقتی شوهرت

51
00:03:35,200 --> 00:03:37,160
...فقط همینطوری گفتم

52
00:03:57,250 --> 00:03:59,330
آقای بونتون-
پرده کنار رفت-

53
00:04:04,750 --> 00:04:05,580
بابا

54
00:04:08,540 --> 00:04:10,660
اداره پست، تو خیابون؟-
می دونم-

55
00:04:11,160 --> 00:04:13,000
پنج دقیقه معطلشون کن-
آقای بونتون-

56
00:04:13,040 --> 00:04:14,830
وقت جور کن، جکی

57
00:04:15,700 --> 00:04:16,830
آقای بونتون

58
00:04:17,410 --> 00:04:19,020
می تونم کمکتون کنم؟-
...اینجا اومدیم که مجوز تلویزیون شما رو-

59
00:04:19,060 --> 00:04:20,200
بررسی کنیم

60
00:04:23,660 --> 00:04:24,620
اون رو ببین

61
00:04:25,410 --> 00:04:26,950
چی؟-
فاکس-

62
00:04:27,580 --> 00:04:28,410
یار بزرگ

63
00:04:28,450 --> 00:04:31,370
هر خونه ای که تلویزیون داره
مجوز میخواد

64
00:04:31,700 --> 00:04:35,870
ماشین رادار ما مسیر سیگنال رو
تو این آدرس تشخیص داده

65
00:04:35,950 --> 00:04:38,500
از طریق اشعه کاتدی هفته پیش همین موقع تایید شده

66
00:04:38,960 --> 00:04:40,790
من ندارم-
فقط حرف میزنی-

67
00:04:42,120 --> 00:04:43,120
اوه، یکی  گرفتیم

68
00:04:43,750 --> 00:04:45,000
و مجوز دارین؟

69
00:04:45,950 --> 00:04:48,040
یعنی چی؟-
یعنی که باید یکی داشته باشین-

70
00:04:49,040 --> 00:04:50,250
یا ندارین؟

71
00:04:54,040 --> 00:04:56,750
آقایون بعد از تبلیغات همراه من
رابین هود رو تماشا کنین

72
00:04:56,750 --> 00:04:58,700
میشه مجوزتون رو ببینیم، قربان؟-
بهش نیازی نداریم-

73
00:04:58,750 --> 00:05:01,330
ما فقط شبکه ای تی وی رو که
واسش پول دادیم رو تماشا می کنیم

74
00:05:01,410 --> 00:05:02,180
این اشتباهه

75
00:05:02,250 --> 00:05:04,000
من می تونم صبح برم اداره پست

76
00:05:04,030 --> 00:05:05,940
این یه اشتباه نیست
این یه حرکت سیاسیه

77
00:05:06,160 --> 00:05:09,200
شاهد باشید
من نمی تونم شبکه بی بی سی رو بگیرم

78
00:05:09,250 --> 00:05:11,160
به سمت چپ میچرخونی
ای تی وی

79
00:05:11,750 --> 00:05:14,660
و من سیم شماره یک رو از پیچ تنظیمات در آوردم

80
00:05:14,700 --> 00:05:15,700
بفرما، بازم رسیدیم همین جا

81
00:05:15,790 --> 00:05:18,120
همسرم همیشه تو خلوت ازم حمایت می کنه

82
00:05:18,330 --> 00:05:20,330
این واقعا از نظر فیزیکی غیرممکنه

83
00:05:20,410 --> 00:05:22,120
...که این بتونه از شبکه

84
00:05:22,160 --> 00:05:24,330
شرکت پخش بریتانیا(بی بی سی) سیگنال بگیره

85
00:05:24,410 --> 00:05:27,040
و این امر ضرورت داشتن مجوز رو نفی می کنه

86
00:05:27,120 --> 00:05:29,620
من 16تا از اینا اینجا دارم
جکی، اونو بیار

87
00:05:29,700 --> 00:05:30,750
...کلید های کیت از -
نمیخوای تکون بخوری

88
00:05:30,790 --> 00:05:32,290
...این مالیات

89
00:05:32,290 --> 00:05:33,790
برای مردم عادی، ناعادلانه ست

90
00:05:33,870 --> 00:05:36,250
به خصوص افراد مسن،  از عهده اش برنمیان

91
00:05:36,450 --> 00:05:37,660
...آقایون، تلویزیون

92
00:05:37,910 --> 00:05:39,790
یه درمان مدرن برای تنهاییه

93
00:05:39,870 --> 00:05:41,330
ما یه جنبش هستیم-
من نیستم-

94
00:05:41,330 --> 00:05:43,240
هدف ما اینه که دولتمون رو متقاعد کنیم

95
00:05:43,270 --> 00:05:46,120
که همه مردم باید بتونن به صورت
رایگان، تلویزیون ببینن

96
00:05:46,160 --> 00:05:48,580
خب، قانون قانونه
و هیچ کسی برتر از قانون نیست

97
00:05:48,580 --> 00:05:50,150
به خصوص یکی مثل شما

98
00:05:50,250 --> 00:05:53,040
هی! نمی تونی با پدرم تو خونه خودش
اینطوری حرف بزنی

99
00:05:53,120 --> 00:05:54,750
یا چی؟-
حالت خوبه کمپتون؟-

100
00:05:54,830 --> 00:05:56,290
نمی دونی بری
هیچ وقت فکرش رو هم نمی کنی

101
00:05:56,330 --> 00:05:58,160
بازم برگشتی، هیجان زده اش کنی؟

102
00:05:58,200 --> 00:05:59,580
شما کی هستین؟-
«اونینگ کرونکیل» -

103
00:05:59,620 --> 00:06:02,040
...بر اساس قانون-
...تلویزیون مجانی برای بازنشستگان-

104
00:06:02,790 --> 00:06:03,450
دوسش دارم

105
00:06:03,540 --> 00:06:04,500
من راضی بودم

106
00:06:04,540 --> 00:06:06,040
زیاد به تلویزیون دسترسی ندارم

107
00:06:06,040 --> 00:06:07,370
نمیخوام این توی روزنامه چاپ بشه

108
00:06:07,370 --> 00:06:08,830
اون میخواد، واسه همینه که من اینجام

109
00:06:08,830 --> 00:06:12,700
طبق اساسنامه، هر کسی که تلویزیون
داره باید مجوز داشته باشه

110
00:06:13,120 --> 00:06:15,000
...ولی من این دستگاه رو

111
00:06:15,200 --> 00:06:17,700
با حذف سیم بی بی سی، تغییرش دادم

112
00:06:17,700 --> 00:06:19,750
پس من به دولت چیزی بدهکار نیستم

113
00:06:20,160 --> 00:06:24,500
این یه مسئله ی غیر قابل بحثه
و از نظر قانونی منطقی به نظر میاد

114
00:06:24,580 --> 00:06:25,330
نگهش دار

115
00:06:27,330 --> 00:06:30,040
زندان سلطنتی دورهام

116
00:06:30,120 --> 00:06:30,950
ممنونم

117
00:06:46,120 --> 00:06:47,040
ببخشید، بابا

118
00:06:48,830 --> 00:06:50,250
کجا میری؟ خونه؟

119
00:06:50,330 --> 00:06:51,450
پیش ماریان

120
00:07:01,290 --> 00:07:02,290
ببخشید عزیزدلم

121
00:07:04,910 --> 00:07:05,750
فرنی

122
00:07:08,200 --> 00:07:09,580
سیزده روز

123
00:07:12,910 --> 00:07:14,040
قانون شکنی کردم

124
00:07:17,040 --> 00:07:18,330
و مادرت رو ناراحت کردم

125
00:07:19,410 --> 00:07:20,200
دوباره

126
00:07:23,660 --> 00:07:29,200
ماریان بونتون
۱۹۳۰ - ۱۹۴۸

127
00:07:29,370 --> 00:07:30,660
چرا مامان هیچ وقت نمیاد؟

128
00:07:31,000 --> 00:07:33,250
نمی دونم جکی
خودت باید ازش بپرسی

129
00:07:40,040 --> 00:07:44,120
وقتی انگلیس در نبرد واترلو بود، یک مرد
خیلی محکم ایستادگی کرد

130
00:07:44,200 --> 00:07:45,160
همین مرد

131
00:07:45,540 --> 00:07:47,950
آرتور ولزلی، دوک ولینگتون

132
00:07:48,000 --> 00:07:49,070
...و وقتی که هفته ی پیش

133
00:07:49,090 --> 00:07:52,330
این پرتره ی تاریخی در خطر
ترک همیشگی کشور، قرار گرفت

134
00:07:52,330 --> 00:07:54,120
و ما هم براش ایستادگی کردیم

135
00:07:54,410 --> 00:07:59,540
لازمه که همگی ما، برای محافظت ازش
صد و چهل هزار پوند جمع آوری کنیم

136
00:07:59,660 --> 00:08:01,000
واقعاً ارزشش رو داشت؟

137
00:08:04,750 --> 00:08:08,410
منظورم اینه، نگاهش کنین
خیلی بزرگ نیست

138
00:08:10,620 --> 00:08:11,660
آقای فیلیپ؟

139
00:08:12,200 --> 00:08:13,040
خب

140
00:08:13,330 --> 00:08:14,000
...خب

141
00:08:14,910 --> 00:08:20,160
این که نمونه برجسته از اواخر دوره گویا هستش

142
00:08:20,660 --> 00:08:21,750
واقعا میگم

143
00:08:22,370 --> 00:08:23,200
شاهکاره

144
00:08:23,700 --> 00:08:25,540
مصاحبه با جناب راب باتلر

145
00:08:27,950 --> 00:08:29,120
این چربه عزیزم

146
00:08:29,580 --> 00:08:30,540
یکم خردل میاری؟

147
00:08:30,660 --> 00:08:33,120
توی زندان خدمتکار داشتی، آره؟

148
00:08:33,290 --> 00:08:34,700
می دونی که خوشم نمیاد بلند شم

149
00:08:35,200 --> 00:08:36,870
من میارم بابا-
نه این کار رو نمی کنی-

150
00:08:38,160 --> 00:08:39,000
جکی

151
00:08:41,830 --> 00:08:44,120
نه دوک لعنتی ولینگتون

152
00:08:47,500 --> 00:08:48,620
من یکی از قایق هام رو فروختم

153
00:08:49,040 --> 00:08:50,700
پس به کلاس شبانه نرفته بودی؟

154
00:08:51,180 --> 00:08:52,600
فکر می کردم برامون خوشحال میشی

155
00:08:52,750 --> 00:08:54,660
اگه واجد شرایط بشی من خوشحال تر میشم

156
00:08:54,750 --> 00:08:56,580
نیروی دریایی، بعد از اون چی میشه؟

157
00:08:56,700 --> 00:08:57,660
فقط همون باقی مونده

158
00:08:57,760 --> 00:08:59,330
قیمتی هم داره، قربان؟

159
00:08:59,790 --> 00:09:03,370
ما تو جایگاهی نیستیم که روی
میراث ملی قیمت بزاریم

160
00:09:03,580 --> 00:09:04,580
مجبور نیستن

161
00:09:05,100 --> 00:09:08,040
مالیات دهندگان من و توییم
که پول نقاشی رو دادیم

162
00:09:08,160 --> 00:09:10,290
از کی تا حالا مالیات دادی؟

163
00:09:10,830 --> 00:09:12,290
به خونه خوش اومدی، کمپتون

164
00:09:12,830 --> 00:09:14,580
می دونی اینجا چه خبره، جکی؟

165
00:09:14,700 --> 00:09:16,620
اون ها مراقب اموال خودشون هستن

166
00:09:16,700 --> 00:09:18,450
...و پولی که از ما می گیرن رو

167
00:09:18,580 --> 00:09:21,540
...روی یه نقاشی ناقص از یه نقاش اسپانیایی

168
00:09:21,750 --> 00:09:24,040
برای یه دوک که واسه مردم خودش
یه آدم عوضی بود

169
00:09:24,130 --> 00:09:27,050
و یکی از مخالفین رای عمومی بود -
مخالف چی؟-

170
00:09:27,330 --> 00:09:28,160
رای

171
00:09:28,560 --> 00:09:30,620
دوک ولینگتون نمی خواست که
...درباره ی نحوه ی اداره ی این کشور

172
00:09:30,620 --> 00:09:33,200
در زمان نخست وزیریش اظهارنظر کنین

173
00:09:33,290 --> 00:09:35,330
فکر کن با این همه پول چی کار می تونستن بکنن؟

174
00:09:35,360 --> 00:09:38,040
هزاران مجوز تلویزیونی رایگان

175
00:09:38,040 --> 00:09:40,040
به مصدوم های جنگی و بازنشسته ها بدن

176
00:09:40,250 --> 00:09:42,910
سخنرانیت برامون نون و آب میشه؟

177
00:09:42,950 --> 00:09:45,910
میشه بس کنی عزیزم
از فردا برمی گردم رو تاکسی کار می کنم

178
00:09:45,960 --> 00:09:47,960
...هنوز هیچ تصمیمی توسط دولت بریتانیا

179
00:09:48,040 --> 00:09:50,410
در رابطه با جرایم عمومی در نظر گرفته نشده

180
00:09:50,540 --> 00:09:51,910
کسی که امید داره

181
00:09:52,000 --> 00:09:55,620
ترجمه چیزی که نمی تونم بگم
احتمالا ترجمه ی اسپرانتو

182
00:09:55,830 --> 00:09:57,750
برای حرف زدن پول نمیدم

183
00:09:58,330 --> 00:10:00,000
پس دهنم رو می بندم

184
00:10:00,620 --> 00:10:04,620
در حقیقت اون چشم پزشک لهستانی بود
ال، ال، زامنهوف

185
00:10:04,830 --> 00:10:07,330
رویای اون این بود که با یه زبان جهانی

186
00:10:07,410 --> 00:10:09,790
بشر رو به هم‌ پیوند بده

187
00:10:09,870 --> 00:10:11,790
بکهام پیلز
زندگی رو با ارزش می کنه

188
00:10:18,450 --> 00:10:19,580
به جهنم

189
00:10:20,620 --> 00:10:22,790
چی کار می کنی، جوانک؟-
یه اتاقک روش میزارم-

190
00:10:23,910 --> 00:10:25,160
قایق می سازی، ها؟

191
00:10:26,040 --> 00:10:27,940
شکارچی قو خودش رو خیس می کنه

192
00:10:30,580 --> 00:10:31,580
میخوای توش زندگی کنی؟

193
00:10:32,120 --> 00:10:33,030
از خونه بزنی بیرون؟

194
00:10:33,120 --> 00:10:35,120
به عنوان قایق های کاری می فروشمشون

195
00:10:37,910 --> 00:10:40,200
تو خونه چی کار می کنی؟-
سرم تو کار خودمه -

196
00:10:41,040 --> 00:10:42,120
تو دردسر افتادی؟

197
00:10:43,750 --> 00:10:44,700
توی نیوکاسل نه!

198
00:10:48,410 --> 00:10:49,660
یه کار کوچیک برات پیدا کردم

199
00:10:52,790 --> 00:10:54,000
دنبال کار غیرقانونی نیستم

200
00:10:54,000 --> 00:10:55,450
من مراقب ماشینم-
نه-

201
00:10:55,540 --> 00:10:57,500
باید بشینی پشت فرمون و از شرش خلاص بشی-
نه، گفتم نه-

202
00:10:57,700 --> 00:10:59,620
قبلا این کار رو کردی-
آره الان پشیمونم-

203
00:11:00,500 --> 00:11:01,410
خب درموردش فکر کن

204
00:11:03,040 --> 00:11:04,290
یه فرصت شغلیه

205
00:11:06,830 --> 00:11:07,910
اوضاع درگیریتون چطوره؟

206
00:11:08,330 --> 00:11:10,620
اون که داره می نویسه
مامان هم همش داره تمیزکاری می کنه

207
00:11:13,870 --> 00:11:14,700
لعنت به این زندگی

208
00:11:16,660 --> 00:11:17,500
آره

209
00:11:17,830 --> 00:11:18,700
لعنت به این زندگی

210
00:11:26,200 --> 00:11:27,500
معمولا همش خوابه

211
00:11:27,870 --> 00:11:30,200
حالت خوب میشه، نگران نباش
اون تو رو می شناسه، دوستت داره

212
00:11:31,000 --> 00:11:32,370
اوه دوروتی، می تونی لطفا اینو درستش کنی؟

213
00:11:33,040 --> 00:11:33,910
ببخشید

214
00:11:35,750 --> 00:11:37,450
همیشه این لباس رو دوست داشتم

215
00:11:37,790 --> 00:11:40,120
این تافته است و من ازش متنفرم
توش راحت نیستم

216
00:11:40,190 --> 00:11:43,380
دالی از ساعت 7:30 تا هشته
نه از 8:30 تا ده

217
00:11:43,440 --> 00:11:45,910
اوه خدای من بنت
ممنونم دوروتی

218
00:11:49,540 --> 00:11:50,370
...پس

219
00:11:50,660 --> 00:11:51,910
امشب چیه دیگه ؟

220
00:11:52,450 --> 00:11:53,750
دورهمی باشگاه گلف

221
00:11:54,540 --> 00:11:56,190
تنها موقعی که میزارن خانم ها، وارد بشن

222
00:11:56,320 --> 00:11:57,550
تو اونجا بازی نمی کنی؟

223
00:11:57,580 --> 00:11:58,950
اوه خدای من، نه

224
00:11:59,370 --> 00:12:00,910
پایان تمدن

225
00:12:02,620 --> 00:12:04,290
...پس

226
00:12:04,700 --> 00:12:06,120
شوهرت اومد بیرون؟

227
00:12:08,160 --> 00:12:11,500
یعنی، قبلا
روزنامه رو دیدم

228
00:12:13,500 --> 00:12:15,790
میخوای دیگه نیام؟-
نه-

229
00:12:19,290 --> 00:12:20,700
...نه، این

230
00:12:21,370 --> 00:12:22,750
مشکلی نیست دوروتی

231
00:12:23,750 --> 00:12:25,200
ما واقعا با تو راحتیم

232
00:12:27,120 --> 00:12:30,120
نمیخوام هیچ جوری
باعث شرمندگی شوهرت بشم

233
00:12:30,160 --> 00:12:32,040
نه، ما نباید این حرف ها رو بگیم

234
00:12:32,620 --> 00:12:33,950
...شوهر من مشاوره

235
00:12:36,950 --> 00:12:38,700
واقعا مساله پیچیده ایه، مگه نه ؟

236
00:12:39,290 --> 00:12:40,290
...منظورم اینه

237
00:12:40,410 --> 00:12:42,370
اگه نمی تونی بی بی سی رو دریافت کنی

238
00:12:44,290 --> 00:12:45,540
چرا باید مالیات بدی؟

239
00:12:46,830 --> 00:12:47,830
بعدا می بینمت

240
00:12:52,250 --> 00:12:53,240
این هفته وقت داری؟

241
00:12:53,340 --> 00:12:55,110
ظاهرا پنج دقیقه طول نمی کشه

242
00:12:55,210 --> 00:12:56,540
بیا فقط بریم

243
00:12:56,550 --> 00:12:58,020
کیف من کجاست-
...روی-

244
00:12:58,120 --> 00:13:00,030
کلید داری؟-
به کلید نیاز ندارم-

245
00:13:02,370 --> 00:13:05,950
سوزان، من پایین نمیرم

246
00:13:15,290 --> 00:13:17,410
چطور یک نمایشنامه بنویسیم

247
00:13:19,290 --> 00:13:20,870
از این یکی خوشت میاد دلبندم

248
00:13:26,370 --> 00:13:27,660
خودت رو برسون اونجا

249
00:13:27,740 --> 00:13:29,030
فقط آروم باش، باشه؟

250
00:13:29,330 --> 00:13:32,290
اون پسره ی ولخرج برگشت
دیگه بهش پول نده

251
00:13:32,290 --> 00:13:33,370
هیچی ندارم

252
00:13:33,830 --> 00:13:35,160
شما دوتا کجا بودین؟

253
00:13:35,190 --> 00:13:36,060
«رفته بودیم «درخت سبز

254
00:13:36,410 --> 00:13:37,040
خائنین

255
00:13:37,250 --> 00:13:38,540
می دونم هنوز هم نمی تونین برین اونجا

256
00:13:38,660 --> 00:13:39,950
پیمانه های اونجا درست و حسابی نیست

257
00:13:40,040 --> 00:13:42,030
می تونی دعوا راه بندازی

258
00:13:42,160 --> 00:13:44,370
اونا من رو متهم کردن
که رول توالتشون رو خراب کردم

259
00:13:44,370 --> 00:13:45,290
کار تو بود

260
00:13:45,410 --> 00:13:48,040
آره من‌ بودم، ولی اون مدرکی نداره
(هیبیاس کورپوس(اشاره به نویسنده اصل برائت

261
00:13:48,120 --> 00:13:48,910
خیلی احمقی

262
00:13:48,950 --> 00:13:49,830
ولش کن مامان

263
00:13:49,950 --> 00:13:51,660
پای ماهی، کنی؟ لاغر شدی

264
00:13:51,750 --> 00:13:53,330
واسه چی الکی شلوغش می کنی؟

265
00:13:53,330 --> 00:13:55,200
برای اینکه شلوغ بازی های تو رو عوض کنم

266
00:13:55,330 --> 00:13:58,200
نوشابه برای خانم
بابا، مال توئه

267
00:13:58,580 --> 00:13:59,700
ممنونم-
بابل براون-

268
00:13:59,750 --> 00:14:02,750
حتما از خط ساحلی استفاده کن
الان دیگه توی لیدز نیستی

269
00:14:02,870 --> 00:14:04,620
...آره، تمدن اینجا

270
00:14:05,540 --> 00:14:07,910
بزن اخبار، دالی-
ما که مجوز نداریم-

271
00:14:08,040 --> 00:14:10,450
تو طرف کی هستی؟-
طرف خودم-

272
00:14:10,830 --> 00:14:12,750
من اون جعبه دودی رو روشن نمی کنم

273
00:14:13,160 --> 00:14:14,000
به یاد گذشته ها

274
00:14:14,620 --> 00:14:15,750
برای بونتون ها

275
00:14:16,580 --> 00:14:17,580
خانواده های شاد

276
00:14:17,790 --> 00:14:19,030
خانواده های شاد

277
00:14:21,630 --> 00:14:23,390
نه دوباره اون نقاشی بی مصرف

278
00:14:23,470 --> 00:14:25,730
سرمایه ی ملی
سربازهای لعنتی فقیر هستن

279
00:14:25,750 --> 00:14:28,240
که به خاطر اون جنگ رو بردن
باید جشن بگیریم

280
00:14:28,320 --> 00:14:31,670
همه درها رو لگد بزن-
ساکت-

281
00:14:31,750 --> 00:14:34,330
درها برای همین ساخته شدن-
!ساکت-

282
00:14:34,370 --> 00:14:35,910
امی دوارم به خودتون افتخار کنین

283
00:14:36,040 --> 00:14:38,170
اونا گوش به حرفایی که سازمان میزنه نمیدن

284
00:14:38,210 --> 00:14:39,230
من بهش افتخار می کنم

285
00:14:40,200 --> 00:14:43,290
تختت رو واست آماده کنم ؟-
آره مامان، فقط چند شب می مونم-

286
00:14:43,590 --> 00:14:45,510
اون عروسکت، دلتنگت میشه

287
00:14:46,660 --> 00:14:49,000
در مورد کی حرف میزنین؟
من‌ شنیدم اون‌ ازدواج کرده، پامی

288
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
اون‌ جدا شده مامان

289
00:14:50,000 --> 00:14:51,620
اگه طلاق نگرفته
یعنی هنوز یه زن متاهله

290
00:14:51,660 --> 00:14:52,910
فقط دو ماه زندگی متاهلی داشت

291
00:14:52,950 --> 00:14:54,910
اصلا حرفش هم نزن، جکی بونتون

292
00:14:54,910 --> 00:14:56,200
من شیطان مجسم هستم، ها؟

293
00:14:56,250 --> 00:14:58,410
ما چیزی در مورد زندگیت
توی لیدز نمی دونیم

294
00:14:58,410 --> 00:14:59,410
کلی پول داری

295
00:14:59,500 --> 00:15:00,370
هیچ وقت هم که سر کار نمیری

296
00:15:00,450 --> 00:15:02,410
من تو کار ساخت و سازم، شغلم فصلیه

297
00:15:02,700 --> 00:15:04,660
همیشه در این خونه به روت بازه
اتاقت عقبیه مال خودته

298
00:15:04,750 --> 00:15:07,120
از شنیدنش تعجب نمی کنم
اون‌ الان یه خانواده تشکیل داده

299
00:15:07,200 --> 00:15:08,810
لعنتی، من‌ به اندازه کافی شنیدم

300
00:15:08,910 --> 00:15:10,580
!اجازه نمیدم تو این خونه، اینطوری حرف بزنی

301
00:15:10,680 --> 00:15:11,750
بابا، بعدا می بینمت
خیلی خوب بود

302
00:15:11,830 --> 00:15:13,410
نه، من بهت خوشامد گفتم

303
00:15:13,500 --> 00:15:15,370
خوشامد گفتی، آره؟
شنیدم چی گفتی

304
00:15:15,470 --> 00:15:18,200
این خونه هیچ وقت پذیرای من نبوده-
فقط نمیخوام تو این خونه حرف ناپسند زده بشه -

305
00:15:18,250 --> 00:15:19,540
...میخوای بدونی چرا چندین ماهه دور بودم

306
00:15:19,540 --> 00:15:21,700
من میرم و نقش سازمان ملل رو بازی می کنم

307
00:15:21,790 --> 00:15:23,870
من فقط ازت خواستم اینجا ناسزا نگی

308
00:15:23,910 --> 00:15:25,580
پرتره اولین دوک ولینگتون

309
00:15:25,620 --> 00:15:27,660
یک رکورد در قیمت آثار گویا ثبت کرد

310
00:15:27,660 --> 00:15:33,090
تا 90ثانیه دیگر به قیمت 140هزار پوند
به یک آمریکایی تعلق خواهد گرفت

311
00:15:33,370 --> 00:15:37,000
چی میخوای اگه پول نمیخوای

312
00:15:37,000 --> 00:15:40,160
چی میخوای اگه طلا نمیخوای

313
00:15:40,200 --> 00:15:43,500
بگو چی میخوای همون رو بهت میدم عزیزمن

314
00:15:43,580 --> 00:15:45,450
آرزو می کردم عشق منو می خواستی عزیزمن

315
00:15:47,370 --> 00:15:50,540
چی میخوای، اگه پول نمیخوای

316
00:15:50,620 --> 00:15:53,410
شاید من بدن ضعیف و نحیف یه زن رو داشته باشم

317
00:15:53,450 --> 00:15:54,830
الیزابت اول

318
00:15:54,830 --> 00:15:57,450
ولی جربزه‌ ی هنری هشتم رو دارم

319
00:15:58,040 --> 00:16:01,410
از دیروز 3.10پوند کمتر درآمد داشتی، بونتون

320
00:16:01,450 --> 00:16:03,540
آره، یه رفیق قدیمی
خوابش برد

321
00:16:03,910 --> 00:16:07,030
چرا همش تاکسی میگیره؟ -
اون جانباز جنگه، نمی تونه راه بره-

322
00:16:07,200 --> 00:16:09,660
من یه آژانس تاکسی رو اداره می کنم

323
00:16:09,700 --> 00:16:11,000
خیریه نیست که

324
00:16:11,000 --> 00:16:13,950
حقوق من رو رد کن بیاد-
یه شکایت هم داشتیم-

325
00:16:14,160 --> 00:16:16,000
اول اینکه، تو خیلی حرف میزنی

326
00:16:16,200 --> 00:16:18,330
و دوم اینکه، همه حرفات مزخرفه

327
00:16:18,700 --> 00:16:21,160
تو بلافاصله از کارت اخراج میشی

328
00:16:21,450 --> 00:16:22,750
ولی من حقوقم رو نگرفتم

329
00:16:22,950 --> 00:16:24,370
پس ازم شکایت کن

330
00:16:24,660 --> 00:16:26,620
ولی اول گورتو گم کن

331
00:16:26,750 --> 00:16:27,830
سلام

332
00:16:28,000 --> 00:16:29,160
بله

333
00:16:29,660 --> 00:16:33,040
فقط آدرس رو بگید لطفا
ممنون

334
00:16:35,750 --> 00:16:38,120
خیلی ممنون، سر موقع میان

335
00:16:39,370 --> 00:16:41,500
... هیچ چیز قدرتمند تر از زمانی نیست که

336
00:16:41,700 --> 00:16:45,040
یک جامعه کشف کنه که به چه چیزی اهمیت میده

337
00:16:46,410 --> 00:16:47,750
...و وقتی که یه مرد

338
00:16:48,290 --> 00:16:51,700
وابستگی متقابل و ضروری ما رو بپذیره

339
00:16:51,710 --> 00:16:52,680
تلویزیون مجانی برای بازنشسته ها

340
00:16:52,700 --> 00:16:54,500
... در اون لحظه اون مرد

341
00:16:55,040 --> 00:16:56,040
...با اون زن

342
00:16:56,370 --> 00:16:57,750
به یک خانم تبدیل میشه

343
00:17:00,660 --> 00:17:01,580
یا یه آقا

344
00:17:03,250 --> 00:17:05,040
...به عنوان مثال ممکنه

345
00:17:06,450 --> 00:17:07,540
چقدر داری؟

346
00:17:08,410 --> 00:17:10,950
درخواست فقط یه بخش از کمپین هست

347
00:17:11,370 --> 00:17:13,250
سه؟ -
ما تازه راه افتادیم-

348
00:17:13,290 --> 00:17:16,160
کمپتون بونتون؟
حتی اینم یه اسم واقعی نیست

349
00:17:20,370 --> 00:17:22,450
رم یک روزه ساخته نشد جکی

350
00:17:23,040 --> 00:17:25,370
ولی دوباره، یه کار دائم ندارم

351
00:17:25,450 --> 00:17:26,790
اوه، سلام

352
00:17:26,910 --> 00:17:29,160
جکی بونتون، نمی دونستم سیاسی هستی

353
00:17:29,870 --> 00:17:30,830
آره، اون پدرم هست

354
00:17:31,450 --> 00:17:32,410
...آخرین کمپینش

355
00:17:33,370 --> 00:17:34,790
مادربزرگ من عاشق تلوزیون هست

356
00:17:34,830 --> 00:17:36,700
پس چرا درخواستم رو امضا نمی کنی عزیز؟

357
00:17:38,410 --> 00:17:39,830
چیزی درباره اش نمی دونم

358
00:17:43,200 --> 00:17:44,450
کلاه بهت میاد

359
00:17:47,000 --> 00:17:48,950
آقای بونتون،من دوست دارم امضاش کنم

360
00:17:51,200 --> 00:17:52,910
مگر اینکه شما اعتراضی داشته باشید

361
00:17:53,330 --> 00:17:55,790
برعکس خانم گولینگ، کاملا برعکس

362
00:17:56,660 --> 00:17:57,500
ممنون

363
00:17:58,120 --> 00:18:00,040
حالا باید کجا رو امضا بزنم؟

364
00:18:00,330 --> 00:18:01,500
اونجا لطفا

365
00:18:02,790 --> 00:18:07,000
دانه ها

366
00:18:12,540 --> 00:18:16,700
تلویزیون مجانی برای بازنشسته ها

367
00:18:16,750 --> 00:18:19,540
اگه جکی به بیراهه کشیده بشه
مسئولیتش به عهده توئه

368
00:18:19,540 --> 00:18:21,620
مطمئنم هیچ و پوچ میشه، قول میدم بهت

369
00:18:22,200 --> 00:18:25,250
می تونی برای درخواستت امضا جمع کنی
و نمایشنامه هات رو توی زندان بنویسی

370
00:18:25,290 --> 00:18:27,750
اونجا غذات رو هم حاضر می کنن، لباس هات رو
هم میشورن و همه کارهات رو می کنن

371
00:18:27,750 --> 00:18:28,700
برای من دیگه کافیه

372
00:18:28,830 --> 00:18:30,000
همه چیز تا اینجا بود

373
00:18:37,290 --> 00:18:38,200
برای آشتی

374
00:18:52,620 --> 00:18:54,700
...دانکرهای خوب، اونا زنجبیل-
چی میخوای؟ -
(دانکر:فرقه ای از مسیحیان باپتیست که در سال 1708 تأسیس شد اما از سال 1720 در ایالات متحده زندگی می کرد)

375
00:18:56,410 --> 00:18:57,200
یه موافقت

376
00:18:59,500 --> 00:19:01,330
دو روز، تو لندن

377
00:19:02,160 --> 00:19:04,260
بهم دو روز زمان بده و بعدش قول میدم
با خبرای خوب برگردم

378
00:19:04,280 --> 00:19:05,700
یه کار پیدا کن و کاری نکن
که من رو شرمنده کنی

379
00:19:06,330 --> 00:19:08,500
من که ساده واحمق نیستم
خودت می دونی

380
00:19:08,580 --> 00:19:10,000
قول میدم، دو روز

381
00:19:11,750 --> 00:19:14,040
برای تغییر دادن هرچیزی
باید بری به پارلمان

382
00:19:14,160 --> 00:19:15,870
تو داری وقتت رو هدر میدی

383
00:19:16,040 --> 00:19:17,580
چطور می تونی یه فیل بخوری؟
(چطور می تونی یه کار غیرممکن رو ممکن کنی)

384
00:19:18,290 --> 00:19:19,500
کی فیل می خوره؟

385
00:19:19,540 --> 00:19:21,450
هر دفعه یه گاز

386
00:19:21,660 --> 00:19:22,830
بسه دیگه

387
00:19:24,370 --> 00:19:26,910
لطفا کمپتون، لطفا عزیزم، لطفا

388
00:19:29,660 --> 00:19:30,620
التماست می کنم

389
00:19:31,580 --> 00:19:33,330
این آشفتگی رو تمومش کن

390
00:19:33,330 --> 00:19:34,830
دو روز، فقط همین

391
00:19:34,870 --> 00:19:37,370
اگه به بن بست بخورم
دیگه تمومش می کنم

392
00:19:38,290 --> 00:19:39,870
دو روز، فقط همین

393
00:19:39,950 --> 00:19:42,410
بعدش به خدا قسم
این دیگه بار آخره

394
00:19:42,540 --> 00:19:44,870
نمایشنامه ها، دادخواست ها، مناقصه ها

395
00:19:46,450 --> 00:19:47,580
دو روز

396
00:19:49,830 --> 00:19:50,910
آخرین شانس

397
00:20:02,620 --> 00:20:03,620
پل لندن

398
00:20:04,870 --> 00:20:05,580
واتر لین
(گذرگاه آبی لندن)

399
00:20:05,620 --> 00:20:06,240
پودینگ لین
(نام خیابانی کوچک در لندن)

400
00:20:06,340 --> 00:20:07,510
خیابان شوگر لوف
خیابان تردنیدل

401
00:20:09,200 --> 00:20:11,160
«دوست داری راننده داشتی باشی؟»
...دفعه بعد

402
00:20:17,540 --> 00:20:18,580
قرار ملاقات داری؟

403
00:20:18,790 --> 00:20:20,120
اون میخواد منو ببینه

404
00:20:20,910 --> 00:20:21,750
معذرت میخوام

405
00:20:22,040 --> 00:20:24,120
من نمایشنامه سه گانه ام رو براش فرستادم

406
00:20:24,120 --> 00:20:27,410
هر کدوم جنبه متفاوتی رو از
بی عدالتی اجتماعی رو به نمایش میزاره

407
00:20:27,660 --> 00:20:28,620
اون اینجا نیست

408
00:20:29,040 --> 00:20:29,910
اینجا نیست؟

409
00:20:30,160 --> 00:20:31,950
رفته به گرانادا

410
00:20:32,290 --> 00:20:33,580
تلویزیون گرانادا؟

411
00:20:33,790 --> 00:20:36,290
نه گرانادا توی اسپانیا

412
00:20:37,410 --> 00:20:38,330
می تونم صبر کنم

413
00:20:40,660 --> 00:20:41,830
درسته

414
00:20:43,660 --> 00:20:45,830
بی بی سی

415
00:20:52,160 --> 00:20:53,450
خیابان فلیت

416
00:20:53,450 --> 00:20:55,290
دیلی تلگراف
تلگراف یکشنبه

417
00:20:57,330 --> 00:20:59,250
دیلی تلگراف ، دیلی اکسپرس ، دیلی میل

418
00:20:59,250 --> 00:21:02,160
دیلی اکسپرس

419
00:21:03,000 --> 00:21:05,370
من باید با رئیس صحبت کنم عزیزم، ضروریه

420
00:21:05,450 --> 00:21:06,410
ایشون اونجاست

421
00:21:07,450 --> 00:21:09,660
قربان من یه داستان دارم؟ -
واقعا؟ -

422
00:21:09,700 --> 00:21:11,330
...یه کمپین هست که-
من کار کمپینی نمی کنم-

423
00:21:11,580 --> 00:21:14,200
راجع به بی عدالتی اجتماعی هست-
من کاری به بی عدالتی اجتماعی ندارم-

424
00:21:14,200 --> 00:21:15,870
... می تونم براتون ناهار بخرم-
من ناهار نمی خورم-

425
00:21:18,790 --> 00:21:19,700
یه وقت دیگه

426
00:21:25,790 --> 00:21:29,580
دوستان، اعضا و شهروندان این مجلس بزرگ

427
00:21:30,200 --> 00:21:31,910
... اعضا و نمایندگان

428
00:21:44,500 --> 00:21:45,330
... دوستان

429
00:21:46,540 --> 00:21:48,040
... همشهریان

430
00:21:48,790 --> 00:21:52,040
نمایندگان منتخب این خانه شکوهمند

431
00:21:52,250 --> 00:21:53,750
لطفا به حرفهای بنده گوش بدید

432
00:21:53,950 --> 00:21:54,830
بیا خیلی آروم بریم بیرون، قربان

433
00:21:54,830 --> 00:21:59,290
من برای اعتراض اینجا نیومدمNمن از این دولت مطالبه ای دارم

434
00:21:59,330 --> 00:22:00,330
درسته

435
00:22:40,950 --> 00:22:45,160
برای ملاقات با دوک به صف بشید

436
00:23:18,910 --> 00:23:20,790
گالری موزه ملی

437
00:24:34,620 --> 00:24:38,410
پرتره زمانی گم شده که شیفت اول
خدمه،  داشتن گزارش روزانه شون رو می دادن

438
00:24:38,460 --> 00:24:39,910
که هفت صبح بوده

439
00:24:40,200 --> 00:24:41,870
وقتی شب گذشته که گالری بسته شد

440
00:24:41,910 --> 00:24:43,620
نقاشی گویا از جای همیشگیش دزدیده شده

441
00:24:43,660 --> 00:24:45,910
گالری ملی، اسم هر کسی که دیروز اینجا
بوده رو ثبت کرده

442
00:24:45,950 --> 00:24:49,410
ولی هرکسی که فکر می کنه چیزی
یا شخصی مشکوک دیده

443
00:24:49,500 --> 00:24:50,790
با پلیس تماس بگیره

444
00:24:50,790 --> 00:24:52,330
ممکنه از خارج از کشور بوده باشه ؟

445
00:24:52,450 --> 00:24:56,790
...خب با توجه به برنامه ریزی و تخصص های درگیر

446
00:24:56,790 --> 00:24:59,830
تقریبا مطمئنیم که نقاشی گویا
با برنامه ریزی های دقیق، به سرقت رفته

447
00:25:00,010 --> 00:25:05,390
احتمالا به وسیله یه فرد حرفه ای
از یه باند جنایی بین المللی

448
00:25:06,040 --> 00:25:07,370
هنوز هیچ مظنونی نیست؟

449
00:25:07,370 --> 00:25:09,160
خیلی خوب نیست، هست؟

450
00:25:12,040 --> 00:25:13,160
پلیس چی؟

451
00:25:13,290 --> 00:25:15,930
هیچکس دنبال دوک ولینگتون
توی بن وول نمی کرده

452
00:25:16,790 --> 00:25:17,580
! یا مسیح-
! یا مسیح

453
00:25:17,700 --> 00:25:19,120
! بهش دست نزن

454
00:25:19,910 --> 00:25:21,160
!یا مسیح مقدس

455
00:25:22,200 --> 00:25:24,370
واقعا الان به مسیح نیاز داریم

456
00:25:25,040 --> 00:25:26,790
چطور؟ -
یه نجار-

457
00:25:27,410 --> 00:25:29,950
یکی که بلد باشه، یه پشتی کاذب
برای این کمد بزاره

458
00:25:30,870 --> 00:25:32,950
من خودم می تونم-
پس دست به کار شو-

459
00:25:44,750 --> 00:25:46,660
گام بعدی، ارتباط هست

460
00:25:46,740 --> 00:25:48,030
حروف رو از روزنامه ها ببریم؟

461
00:25:48,200 --> 00:25:50,620
نه، این کار رو بکن، بهشون میگی
اشتراک چه روزنامه هایی رو داری

462
00:25:50,650 --> 00:25:51,820
چه چسبی توی خونه داری

463
00:25:51,870 --> 00:25:53,790
از دست راست یا دست چپت
برای بریدن کاغذ با قیچی استفاده کردی

464
00:25:53,910 --> 00:25:56,040
سه تا نشانه میدی بهشون
همین کافیه تا گیر بندازنت

465
00:25:56,290 --> 00:25:58,750
برای همین هم  این نامه نمی تونه به
نیوکاسل ارسال بشه

466
00:25:59,040 --> 00:26:01,250
به این نکته توجه داشته باشید
که من نقاشی گویا رو در اختیار دارم

467
00:26:01,580 --> 00:26:05,950
این کار بیشتر برای کساییه که ترجیح میدن
پولشون رو به جای خیریه، خرج هنر کنن

468
00:26:06,200 --> 00:26:08,500
یکمی از «رابین هود»، درسته ؟

469
00:26:08,950 --> 00:26:10,200
!مامان-
یا مسیح-

470
00:26:15,040 --> 00:26:17,700
عمه بتی حالش چطور بود؟ -
چرا دستکش لاستیکی دستت کردی؟-

471
00:26:17,870 --> 00:26:18,750
دارم چوب ها رو جلا میدم

472
00:26:19,040 --> 00:26:19,830
رو قایق بودم

473
00:26:20,200 --> 00:26:21,000
سلام کوچولو

474
00:26:21,160 --> 00:26:22,410
اوه، تو برگشتی

475
00:26:22,620 --> 00:26:24,450
پس نتونستی دولت رو سرنگون کنی ؟

476
00:26:24,620 --> 00:26:28,410
من از حق دموکراتیک خودم استفاده کردم
الان همه چیز بستگی به اونها داره

477
00:26:28,410 --> 00:26:30,200
چه اهمیتی داره، من برگشتم

478
00:26:30,200 --> 00:26:32,410
پس میخوای بری اتحادیه پولتو بگیری؟

479
00:26:32,410 --> 00:26:33,750
فردا، اول وقت

480
00:26:33,830 --> 00:26:34,830
عزیزم، کتری رو بزارم بجوشه؟

481
00:26:34,910 --> 00:26:37,160
اگه به سر و وضع و لباسات میاد

482
00:26:38,000 --> 00:26:38,790
... خب

483
00:26:39,120 --> 00:26:41,450
میخوای اسمت توی روزنامه ها نباشه؟

484
00:26:41,700 --> 00:26:42,830
... آره، خب

485
00:26:42,910 --> 00:26:46,410
دیگه هیچ دلیلی وجود نداره که
دوباره مورد توجه مطبوعات قرار بگیرم

486
00:26:46,500 --> 00:26:48,160
چرا تو دستکش لاستیکی پوشیدی؟

487
00:26:49,910 --> 00:26:51,200
فاضلاب گرفته بود

488
00:26:51,330 --> 00:26:53,250
ما که فاضلابمون گرفتگی نداره

489
00:26:53,500 --> 00:26:54,500
مال همسایه بود

490
00:26:55,410 --> 00:26:57,160
ما که با همسایه ها حرف نمی زنیم

491
00:26:57,910 --> 00:26:59,330
باید یه پل ارتباطی ایجاد بشه خب

492
00:27:05,790 --> 00:27:07,790
پاریس، وین و لندن

493
00:27:07,870 --> 00:27:09,450
من میرم-
کجا؟ -

494
00:27:10,160 --> 00:27:11,160
اتاق های رنگین کمانی

495
00:27:11,910 --> 00:27:14,200
...چرا به خاطر خدا یکم نمیری بیرون

496
00:27:14,330 --> 00:27:16,200
آهنگ گوش بدی و خوش بگذرونی
یه دوست پیدا کنی

497
00:27:16,330 --> 00:27:19,040
بعدش هر وقت سرت خلوت شد بشینی
با من و مادرت تلوزیون تماشا کنی

498
00:27:19,120 --> 00:27:20,910
اگه سوار اون موتور میشی
زیاد نوشیدنی نخور

499
00:27:20,940 --> 00:27:23,580
مواظبم، بعدا میبینمت بابا-
کلاه ایمنی هم بزار سرت-

500
00:27:23,640 --> 00:27:27,330
ما قدردانی خودمون رو به دولت استرالیا نشون میدیم

501
00:27:30,040 --> 00:27:30,870
خب حالا بگو

502
00:27:31,540 --> 00:27:33,290
نکن، مگه چیکار کردم؟

503
00:27:33,330 --> 00:27:34,450
کمپتون بونتون

504
00:27:34,700 --> 00:27:36,450
میخوام  برام قسم بخوری

505
00:27:36,830 --> 00:27:39,370
که دست از تموم اون
کارای مزخرفت برداشتی

506
00:27:39,410 --> 00:27:40,500
قسم می خورم

507
00:27:41,120 --> 00:27:42,160
قسم می خورم

508
00:27:42,200 --> 00:27:43,040
بهم قول بده

509
00:27:43,160 --> 00:27:44,000
عزیزم

510
00:27:44,540 --> 00:27:45,580
من سر عقل اومدم

511
00:27:45,580 --> 00:27:46,870
دیگه هیچ رازی نباید بینمون
وجود داشته باشه

512
00:27:46,910 --> 00:27:50,750
هیچی، هیچ کاری نمی کنم
قول میدم

513
00:27:51,750 --> 00:27:55,700
در همین حین، جست و جو برای
نقاشی گمشده گویا ادامه پیدا می کنه

514
00:27:56,040 --> 00:27:58,970
حس می کنم می تونم خیلی خوب رد
دزد رو بزنم

515
00:27:59,040 --> 00:28:00,950
احتمالا از لحاظ جسمانی، وضعیت خوبی داره

516
00:28:01,040 --> 00:28:03,580
تقریبا یه "کوماندو" آموزش دیده

517
00:28:03,660 --> 00:28:05,330
یا از اعضای نیروی ویژه سابق

518
00:28:05,330 --> 00:28:07,000
...و توی همچین شرایطی

519
00:28:07,000 --> 00:28:07,830
خوبی؟

520
00:28:08,370 --> 00:28:10,370
انتظار دارین که بالاخره دزد نقاشی
باهاتون تماس بگیره؟

521
00:28:10,500 --> 00:28:11,540
به خاطر بیسکوییته

522
00:28:11,620 --> 00:28:14,660
انتظار داریم که دزد ها جهت ارتباط برقرا کردن
دست به اقدامی بزنن

523
00:28:14,790 --> 00:28:16,870
وقتی ارتباط گرفتن، پاسخ میدیم

524
00:28:20,500 --> 00:28:22,410
فت استن رو یادت میاد؟

525
00:28:23,290 --> 00:28:25,040
مامور راه و شهرسازی تو اسکله -
چی؟ -

526
00:28:25,750 --> 00:28:27,040
...خب، برادر زنش

527
00:28:27,160 --> 00:28:29,830
گریت، دوست خوبم
که هلندیه

528
00:28:30,200 --> 00:28:34,040
اون رئیس این کارخونه قالبگیری پلاستیکه

529
00:28:34,450 --> 00:28:36,950
و به فت استن گفت که
یه کاری قرار براشون بیاد

530
00:28:37,000 --> 00:28:38,330
ولی الان ساعت ۱۰ شبه

531
00:28:39,370 --> 00:28:40,250
شیفت شبه خب

532
00:28:40,700 --> 00:28:42,370
کی؟ گریت یا استن؟

533
00:28:42,830 --> 00:28:43,580
استن

534
00:28:43,790 --> 00:28:44,790
یعنی منظورم گریت

535
00:28:45,910 --> 00:28:47,200
اون رئیس شیفت شبه

536
00:28:48,330 --> 00:28:49,160
تو شب

537
00:28:51,920 --> 00:28:54,670
فکر نکنم کارم زیاد طول بکشه
ولی منتظرم نمون

538
00:28:59,330 --> 00:29:00,160
خدافظ

539
00:29:01,330 --> 00:29:04,280
...گالری ملی اعلام کرده که

540
00:29:04,450 --> 00:29:07,330
به هر کسی که بتونه اطلاعاتی از پرتره بده
پنج هزار پوند پاداش میده

541
00:29:07,540 --> 00:29:12,370
سرویس آتش نشانی
ایستگاه خدمات کوچک

542
00:29:17,330 --> 00:29:19,500
تا کجا میری؟ -
مورکومب -

543
00:29:19,660 --> 00:29:21,750
مورکومب می تونه قهرمان بشه

544
00:29:27,330 --> 00:29:29,120
آدامس می خوری؟

545
00:31:07,790 --> 00:31:10,200
دختر دوچرخه سوار

546
00:31:24,330 --> 00:31:25,160
داری چیکار می کنی؟

547
00:31:28,040 --> 00:31:29,200
اینو خوندی؟

548
00:31:31,000 --> 00:31:33,580
اسمش چیه؟ -
دختر دوچرخه سوار -

549
00:31:35,370 --> 00:31:36,040
نه

550
00:31:36,870 --> 00:31:39,410
فکر کنم تو هم نباید بخونیش  -
پس، خوندیش -

551
00:31:40,120 --> 00:31:41,330
بهم گفت در مورد چیه

552
00:31:41,330 --> 00:31:43,040
پول در آوردن از درد و رنجمون؟

553
00:31:43,040 --> 00:31:44,660
فقط یه مشت نوشته است -
خب، این کار اشتباهیه -

554
00:31:45,200 --> 00:31:46,620
دیگه چیکار می تونه انجام بده؟

555
00:31:47,000 --> 00:31:49,410
هیچ وقت قرار نیست راجع بهش صحبت کنی -
دیگه چی برای گفتن باقی مونده؟ -

556
00:31:49,750 --> 00:31:50,700
همه چی تموم شده، مگه نه؟

557
00:31:53,160 --> 00:31:54,000
اون مرده

558
00:32:02,840 --> 00:32:03,830
من برگشتم

559
00:32:11,500 --> 00:32:12,580
از کجا پیداش کردی؟

560
00:32:13,200 --> 00:32:15,040
از کمد لباس اتاق پشتی

561
00:32:15,790 --> 00:32:17,000
اونجا چیکار می کردی؟

562
00:32:17,500 --> 00:32:18,450
ناسلامتی من اینجا زندگی می کنم

563
00:32:31,750 --> 00:32:34,790
قرار اون رو در «داستان های شرقی» که
توی خیابون «ای بی سی پرسی» ئه اجراش کنن

564
00:32:34,790 --> 00:32:35,790
فردا به نظرت خوبه ؟

565
00:32:35,830 --> 00:32:38,700
توانایی پول حروم کردن برای
همچین نمایش هایی رو نداریم

566
00:32:50,830 --> 00:32:54,700
اسم نمایش «رومئو و ژولیت» ئه
منتهی با آواز و اجرای بازیگرها

567
00:32:54,790 --> 00:32:57,330
تو نیویورک برگزار میشه
نه تو استنفورد آن ایوان

568
00:33:02,370 --> 00:33:03,500
چقدرش رو خوندی؟

569
00:33:03,700 --> 00:33:04,540
به اندازه کافی

570
00:33:04,830 --> 00:33:05,750
در مورد ماریان نیست

571
00:33:05,790 --> 00:33:08,200
در مورد یه دختریه که
تو یه تصادف با دوچرخه مرد

572
00:33:08,200 --> 00:33:10,370
دوچرخه اون دختر در اثر برخورد با
اتوبوس شهری به بیرون از جاده پرت شد

573
00:33:10,410 --> 00:33:13,200
ماریان عزیزمون موقع دوچرخه سواری
تو جاده سرازیری، این اتفاق براش افتاد

574
00:33:13,200 --> 00:33:14,830
کیا اینو خوندن ؟ -
...هیچ کس، من باید -

575
00:33:14,830 --> 00:33:16,500
فقط میخوام یه نسخه کپی ازش رو بفرستم

576
00:33:17,580 --> 00:33:18,410
برای کی؟

577
00:33:19,200 --> 00:33:20,040
تلی

578
00:33:22,700 --> 00:33:24,870
پس قراره همه دنیا و زنهای تو دنیا
ازش خبردار بشن

579
00:33:25,290 --> 00:33:28,410
هیچ وقت نزاشتی راجع بهش صحبت کنم -
بدبختی های فرد، مسئله شخصیه -

580
00:33:28,450 --> 00:33:31,830
من اون دوچرخه رو براش خریدیم، اگه هر چیز
دیگه ای رو براش می خریدم، شاید الان زنده بود

581
00:33:31,910 --> 00:33:33,160
خب، فعلا که زنده نیست

582
00:34:30,500 --> 00:34:31,830
اون نویسنده نیست

583
00:34:32,120 --> 00:34:34,200
تواناییش رو داره، ولی نمی تونه بنویسه

584
00:34:34,790 --> 00:34:36,660
از کجا پست شده ؟ -
مورکومب  -

585
00:34:37,370 --> 00:34:38,830
اون یه مرد تحصیل کرده نیست

586
00:34:39,370 --> 00:34:41,120
ممکنه... ایتالیایی باشه؟

587
00:34:41,290 --> 00:34:42,580
نه، بریتانیایی

588
00:34:42,620 --> 00:34:44,790
شمالیه
ویرگول اینجا اطلاعات زیادی بهمون میده

589
00:34:44,870 --> 00:34:45,700
منظورت چیه؟

590
00:34:46,530 --> 00:34:47,540
اضافیه

591
00:34:48,010 --> 00:34:50,660
نشون دهنده تحصیلات پایینشه
کسیه که خودآموز اینا رو یاد گرفته

592
00:34:50,750 --> 00:34:51,830
یه مکانیک ماشین؟

593
00:34:52,580 --> 00:34:55,450
کل زندگیش رو خودش درس خونده

594
00:34:55,660 --> 00:34:57,410
به نظرم چیزی حدود پنجاه سال سنشه

595
00:34:57,540 --> 00:35:00,660
پس، وضعیت روانیش چطوره؟

596
00:35:01,790 --> 00:35:05,870
این کار بیشتر برای کساییه که ترجیح میدن
پولشون رو به جای خیریه، خرج هنر کنن

597
00:35:06,660 --> 00:35:08,950
اون فقط یه خیال پردازه
که به نظر خودش خیلی آرمان گراست

598
00:35:09,370 --> 00:35:10,620
یه کسی مثل دن کیشوت

599
00:35:11,330 --> 00:35:13,370
رفیقم توی نیروگاه بادی

600
00:35:14,410 --> 00:35:16,040
باید تو جامعه خودش، آدم فعالی باشه

601
00:35:16,160 --> 00:35:17,830
و احتمالا به خاطر مبارزات اجتماعی
محلی، شناخته شده باشه

602
00:35:17,930 --> 00:35:20,290
پارکینک، زباله ریختن، ساعت کافه و رستوران
یه همچین چیزایی

603
00:35:20,450 --> 00:35:22,830
ممنون، خیلی مفید بود

604
00:35:24,700 --> 00:35:25,620
خواهش می کنم

605
00:35:28,200 --> 00:35:29,370
کسی می تونه همراهیم کنه؟

606
00:35:29,450 --> 00:35:32,570
جرئت ندارم
اون وقت به همه میگی برای صبحانه چی خوردم

607
00:35:39,000 --> 00:35:39,950
خانم زیباییه

608
00:35:40,200 --> 00:35:41,580
تو متاهلی، رج

609
00:35:41,620 --> 00:35:43,620
اگه تو خونه غذا بخورم بازم
می تونم به منو رستوران نگاه کنم

610
00:35:43,660 --> 00:35:45,540
پس نقاشی دست این رفیقمونه، نه؟

611
00:35:45,580 --> 00:35:48,540
یه عوضی که وقتمون رو تلف کرده
فقط چشمش دنبال پاداشه

612
00:35:48,950 --> 00:35:51,160
پس هنوزم ایتالیایی ها، مورد علاقه تو هستن؟

613
00:35:51,200 --> 00:35:52,580
جایی هستش که زرنگ ها، پول درمیارن

614
00:36:03,250 --> 00:36:04,410
اولین روز کاریمه

615
00:36:05,450 --> 00:36:06,370
شاید آخرین روزت باشه

616
00:36:15,290 --> 00:36:17,580
حواست به این کلوچه ها باشه، خیلی سریعن

617
00:36:17,660 --> 00:36:19,620
سه تا سه تا جدا کن، باشه؟

618
00:36:25,540 --> 00:36:28,330
در آینده، رباتی درست می کنن که این کارها رو انجام میده

619
00:36:28,660 --> 00:36:29,870
آره، واقعا منتظر اون روز هستم

620
00:36:30,120 --> 00:36:32,790
...آدمایی مثل من و تو، روزمون رو صرف

621
00:36:32,910 --> 00:36:36,580
ارتقای ذهن، ادبیات و ارکستر موسیقی می کنیم

622
00:36:36,580 --> 00:36:38,000
لطفا، فقط حواست به کارت باشه

623
00:36:39,500 --> 00:36:41,290
بسه دیگه، حواستون به کارتون باشه

624
00:36:41,580 --> 00:36:43,200
اولین روز کاریشه، آقای واکر

625
00:36:43,330 --> 00:36:44,750
خب، الان می تونی تماشا کنی

626
00:36:44,830 --> 00:36:47,410
همچنان دارم سعی می کنم به دست زدنت
به نون های سفیدمون، عادت کنم

627
00:36:48,160 --> 00:36:49,000
بله، قربان

628
00:36:49,790 --> 00:36:50,620
دست به کار شو

629
00:37:10,330 --> 00:37:12,160
هیچ خبری نیست

630
00:37:13,660 --> 00:37:15,370
به این روزنامه ها نیاز دارین، آقا؟

631
00:37:16,000 --> 00:37:17,540
نه، می تونی برشون داری
پسر کوچولو

632
00:37:17,930 --> 00:37:21,950
خوب می تونن آدما رو تحریک کنن
ولی درواقع هیچ کدومشون حقیقت رو نمیگن

633
00:37:23,500 --> 00:37:25,830
چه بازی دارین می کنین، بچه ها؟
گرگم به هوا؟

634
00:37:26,040 --> 00:37:28,250
میشه منم یه دستی به توپ بزنم؟ -
نه، لازم نکرده -

635
00:37:28,910 --> 00:37:31,200
لی گالایس و پسران
«دوک ولینگتون»

636
00:37:46,370 --> 00:37:47,330
زهره ترک شدم

637
00:38:03,290 --> 00:38:07,200
شما کمپتون بونتون هستین و من کسی هستم
که پیشنهاد پنج هزار پوند پاداش رو دادم

638
00:38:07,500 --> 00:38:09,660
جک، پسره عوضی
نزدیک بود سکته کنم

639
00:38:10,500 --> 00:38:11,660
برای چی بازش کردی؟

640
00:38:12,040 --> 00:38:14,040
به اولین پیامم هیچ واکنشی نشون ندادن

641
00:38:14,040 --> 00:38:15,410
به خاطر همین، برچسب پشتش رو کندم

642
00:38:15,580 --> 00:38:17,200
یه مدرک مبنی بر اینکه واقعا
نقاشی دست منه

643
00:38:17,200 --> 00:38:20,040
اینو برای یه مقاله نویس میفرستم
که تو دیلی میرور کار می کنه

644
00:38:21,580 --> 00:38:24,000
!مامانه -
!عجله کن! اینارو جمع و جور کن -

645
00:38:24,000 --> 00:38:24,830
چی؟

646
00:38:32,370 --> 00:38:38,040
و ساعت حدود یازده
نظر مثبتم اینه که یه چایی بزنیم تو رگ

647
00:38:38,500 --> 00:38:41,040
دلم یه فنجون چایی میخواد -
تمومش کن، آدم لوس -

648
00:38:41,120 --> 00:38:42,330
در ضمن، تازه سه و نیم شده

649
00:38:42,370 --> 00:38:44,160
تو یه رقصنده زیبایی

650
00:38:44,370 --> 00:38:45,790
دلربا و مثل باد سبک

651
00:38:45,830 --> 00:38:47,830
اون قدرها هم خوب نبودم -
همینقدر خوب بودی -

652
00:38:47,870 --> 00:38:49,540
...جینجر راجرز وایتلی بی

653
00:38:49,580 --> 00:38:51,950
همیشه بهت می گفتم که باید
تو اون مسابقه شرکت کنیم

654
00:38:51,980 --> 00:38:53,060
اون وقت هیچ وقت برنده نمی شدیم

655
00:38:53,160 --> 00:38:54,290
می تونستیم همه جوایز رو ببریم

656
00:38:55,540 --> 00:38:58,200
شما دارین به نانوای جدید
هالینسون نگاه می کنین

657
00:38:58,330 --> 00:39:00,040
«هالینسون؟"
فکر کردم گفتی  قالبگیری پلاستیک بوده

658
00:39:00,120 --> 00:39:00,830
نه

659
00:39:00,950 --> 00:39:03,450
من لرد بونتون بزرگ هستم
نفر دوم اون نانوایی

660
00:39:03,450 --> 00:39:05,000
خیلی بهتره دیگه
تو که نمی تونی پلاستیک بخوری

661
00:39:05,000 --> 00:39:06,040
خب، قراره دائمی باشه ؟

662
00:39:06,040 --> 00:39:08,870
قراره مثل چسب، بهش بچسبم

663
00:39:09,500 --> 00:39:10,870
و یه قرص نان مجانی که
هر روز بهم میدن

664
00:39:12,040 --> 00:39:14,410
فردا، غذا پای گوشته -
پای گوشت؟-

665
00:39:14,410 --> 00:39:16,580
کمی آسیب دیده-
خودت هم کمی آسیب دیده ای-

666
00:39:16,580 --> 00:39:18,910
امروز، 14 اونس گیرم اومد

667
00:39:20,200 --> 00:39:21,580
کمی آسیب دیده؟

668
00:39:21,660 --> 00:39:25,000
سبک و خوشمزه
برای خانم هایی که به ظاهرشون اهمیت میدن

669
00:39:25,080 --> 00:39:25,920
من که از این جور آدما نیستم

670
00:39:27,140 --> 00:39:27,760
بهتره یه تکونی به خودت بدی

671
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
عاشق یه فنجون چایی صبح هستم

672
00:39:32,200 --> 00:39:34,790
عاشق یه فنجون چاییم
...با چاییم

673
00:39:34,830 --> 00:39:37,250
عاشق یه فنجون چایی صبح هستم

674
00:39:38,330 --> 00:39:42,290
برای شروع روزی که پیش روت هستش

675
00:39:43,040 --> 00:39:45,580
و سر ساعت یازده و نیم

676
00:39:45,790 --> 00:39:48,180
خوشمزه ترین ایده ای که می تونم بهت بدم

677
00:39:48,260 --> 00:39:51,950
یه فنجون چایی خوشمزه ست

678
00:39:51,950 --> 00:39:55,910
عاشق خوردن چایی سر شامم

679
00:39:56,000 --> 00:39:57,040
جکی بونتون

680
00:39:57,040 --> 00:39:59,540
پیشنهادت برای شنبه شب
بیرون رفتن، همینه؟

681
00:39:59,540 --> 00:40:01,700
فقط صبر کن، باشه؟
زود باش، بیا دنبالم

682
00:40:01,750 --> 00:40:03,950
و وقتی دیر میشه

683
00:40:04,000 --> 00:40:06,790
جکی -
تقریبا می تونی همه چیز رو کنار بزاری -

684
00:40:06,930 --> 00:40:08,670
داری چیکار می کنی؟ -
فقط برای یه فنجون چایی-

685
00:40:08,800 --> 00:40:10,900
خانم، می تونم کمک کنم ؟

686
00:40:22,870 --> 00:40:24,070
نظرت چیه؟

687
00:40:25,660 --> 00:40:26,900
قایق توام اینجاست؟

688
00:40:28,040 --> 00:40:28,870
یه روزی، احتمالا

689
00:40:30,510 --> 00:40:31,910
قراراه میلیونر بشیم

690
00:40:35,500 --> 00:40:36,830
دقیقا میخوام همین کار رو انجام بدم

691
00:40:38,750 --> 00:40:40,500
...درست کردن قایق هایی مثل اینا

692
00:40:41,160 --> 00:40:42,160
تو شهر تاین؟

693
00:40:43,250 --> 00:40:44,040
نه

694
00:40:45,040 --> 00:40:47,410
کالیفرنیا، نیوزلند

695
00:40:47,910 --> 00:40:48,790
استرالیا

696
00:40:51,200 --> 00:40:52,870
فقط میخوای از اینجا بری

697
00:40:58,700 --> 00:41:02,120
مامانم میخواد تیشرت و کروات تنم کنم
بابام میخواد با مشت بزنم تو صورت پاپ

698
00:41:02,620 --> 00:41:04,500
مگه پاپ چیکار کرد
که پدرت از دستش کفریه؟

699
00:41:05,830 --> 00:41:06,660
پاپ

700
00:41:07,200 --> 00:41:08,580
...نخست وزیر

701
00:41:28,910 --> 00:41:30,160
دالی عزیزم

702
00:41:30,280 --> 00:41:31,950
خیلی بده، باید بلند شیم

703
00:41:32,200 --> 00:41:34,200
...هنوز سپیده نزده، ولی تو

704
00:41:34,200 --> 00:41:35,290
مهم نیست

705
00:41:35,950 --> 00:41:37,540
یه صبحانه کامل انگلیسی

706
00:41:37,580 --> 00:41:40,160
که توسط یه گل رز ایرلندی سرو شده

707
00:41:40,200 --> 00:41:41,500
زود بخور، دیرت شده

708
00:41:41,950 --> 00:41:45,000
این برچسب شرکت حمل و نقلی هستش
که پشت تابلو گویا چسبیده بوده

709
00:41:45,040 --> 00:41:47,040
...و اون رو به

710
00:41:47,170 --> 00:41:48,750
دیلی میرور فرستاد
جناب وزیر

711
00:41:48,950 --> 00:41:50,330
پس به دستگیریش نزدیک شدیم؟

712
00:41:50,540 --> 00:41:52,870
نه به اون صورت

713
00:41:53,870 --> 00:41:56,040
اما می دونیم این یادداشت کجا ارسال شده؟

714
00:41:56,160 --> 00:41:57,370
بیرمنگهام مرکزی

715
00:41:57,750 --> 00:41:59,160
ایتالیایی ها؟

716
00:42:00,660 --> 00:42:04,200
ما باید دوباره همه چیز رو ارزیابی کنیم، قربان

717
00:42:04,330 --> 00:42:07,870
اما دقیقا می تونیم محل دقیق
این شخص رو مشخص کنیم

718
00:42:08,660 --> 00:42:12,410
مطمئنیم که یه جایی بین مورکمب
و بیرمنگهام زندگی می کنه

719
00:42:12,620 --> 00:42:15,410
و چندین بار واسه کار به اون منطقه رفته

720
00:42:15,700 --> 00:42:18,870
پس، اون می تونه یکی از
بیست و سه میلیون نفر باشه ؟

721
00:42:19,910 --> 00:42:22,450
اگه هنوز تو اون منطقه باشه، قربان

722
00:42:24,330 --> 00:42:28,160
دوک سالمه، در درجه حرارت درست
نگهداری میشه، ولی در آینده هیچی تضمین شده نیست

723
00:42:28,320 --> 00:42:31,040
یکی از افراد تایید شده  و شناخته شده رو میخوایم

724
00:42:31,040 --> 00:42:33,120
مثلا یه ورزشکار با لیاقتی مثل  بیلی باتلین

725
00:42:33,120 --> 00:42:35,790
و به شجاعت  کسی مثل مونتگومری

726
00:42:35,870 --> 00:42:38,500
لیاقت و شجاعت
این لعنتی شاعر هم هست

727
00:42:38,750 --> 00:42:41,370
شاید بالاخره بتونیم به  دابلیو.اچ.اودن
دسترسی پیدا کنیم

728
00:42:41,410 --> 00:42:43,700
واقعا چی میخواد؟

729
00:42:47,040 --> 00:42:50,580
صد و چهل هزار پوند
جناب وزیر

730
00:42:50,750 --> 00:42:52,950
یا خدا، واسه چی؟

731
00:42:53,040 --> 00:42:53,910
برای خیریه

732
00:42:54,040 --> 00:42:55,620
تا حالا، هدفش کامل مشخص نیست

733
00:42:55,830 --> 00:42:57,160
معلومه که دیوونه ست

734
00:42:57,540 --> 00:42:59,450
...ما قطعا هر مدرک معتبری رو بررسی می کنیم

735
00:42:59,450 --> 00:43:00,620
ساکت شو، مک فرسون

736
00:43:00,700 --> 00:43:01,330
بله قربان

737
00:43:01,700 --> 00:43:04,190
آقایون من کاملا برای مدارک آماده کردم خودم رو

738
00:43:04,210 --> 00:43:06,250
ولی ترجیح میدم
کمی به عقب بندازیمش

739
00:43:06,330 --> 00:43:08,950
و اعتقاد دارم شما هم باید شغلتون رو نگه دارین

740
00:43:09,000 --> 00:43:11,160
...پس ما 48 ساعت دیگه

741
00:43:11,160 --> 00:43:13,500
برای اینکه از پیشرفتتون تو این پرونده
بهم گزارش بدید، همدیگه رو خواهیم دید

742
00:43:13,500 --> 00:43:17,410
و بشنوم که این مساله جدی رو کاملا حل کردین

743
00:43:17,750 --> 00:43:18,790
بله جناب وزیر

744
00:43:23,700 --> 00:43:26,040
بی بی سی، کمپتون بونتون

745
00:43:37,750 --> 00:43:38,580
من برگشتم

746
00:43:40,620 --> 00:43:42,540
کجا بودی؟

747
00:43:43,870 --> 00:43:45,370
یه برش بزرگ سفید

748
00:43:45,910 --> 00:43:47,000
کمی آسیب دیده

749
00:43:51,370 --> 00:43:52,750
این برای تو اومده

750
00:43:56,620 --> 00:43:58,500
بی بی سی، نمایش

751
00:43:59,120 --> 00:44:01,580
یکی که درباره تصادف نیست

752
00:44:01,620 --> 00:44:03,620
واقعا میخوان برگردم لندن

753
00:44:04,500 --> 00:44:06,200
تا ناظر تولید باشم

754
00:44:09,500 --> 00:44:11,700
از اینکه به بخش نمایش اجازه دادین

755
00:44:11,790 --> 00:44:15,000
نمایشنامه جذاب شما رو بخونه، واقعا متشکریم

756
00:44:15,870 --> 00:44:19,490
...متاسفانه، پیدا کردن مخاطب برای نمایش هایی که

757
00:44:19,510 --> 00:44:21,200
غم و اندوه رو به تصویر می کشه
برامون سخته

758
00:44:25,500 --> 00:44:29,160
کسی که گذاشتن نمایشنامه ها رو بخونه
درک درستی از کتاب و نوشتن نداره

759
00:44:32,450 --> 00:44:33,450
...این تنها چیزیه که می تونم بگم، هر کسی که هستش

760
00:44:34,830 --> 00:44:36,790
شاید هم بهتر شد که ردش کردن

761
00:44:42,580 --> 00:44:43,410
بله

762
00:44:49,910 --> 00:44:50,750
چی داریم با چایی بخوریم؟

763
00:44:51,580 --> 00:44:52,500
سوسیس و پوره

764
00:44:52,950 --> 00:44:53,790
عالیه

765
00:44:54,750 --> 00:44:56,000
جفت شاه

766
00:44:57,500 --> 00:44:58,370
بی بی

767
00:45:00,130 --> 00:45:02,290
ای تف به این شانس

768
00:45:04,830 --> 00:45:06,660
سه تا آس-
!چی؟ نه-

769
00:45:07,580 --> 00:45:09,200
اینم از ایشون

770
00:45:09,910 --> 00:45:12,290
شاید بشناسمتون، آقای آکرام

771
00:45:12,620 --> 00:45:14,630
هنوز هم وقت استراحتته ؟-
نه قربان-

772
00:45:14,730 --> 00:45:16,300
ده دقیقه استراحتت تموم شد-
متاسفم قربان-

773
00:45:16,330 --> 00:45:17,660
بزاز بازی رو تموم کنه

774
00:45:18,180 --> 00:45:18,930
چی گفتی؟

775
00:45:19,040 --> 00:45:20,950
من و جاوید همزمان اومدیم واسه استراحت

776
00:45:21,000 --> 00:45:22,580
کمپتون لطفا، مهم نیست

777
00:45:22,600 --> 00:45:24,320
مهمه، 15 دقیقه استراحت می کنیم

778
00:45:24,340 --> 00:45:25,610
و فقط 9 دقیقه از استراحتمون گذشته

779
00:45:25,660 --> 00:45:27,720
تو متوجه نیستی
...شرایط من فرق می کنه

780
00:45:27,770 --> 00:45:29,910
داری من رو به تبعیض نژادی متهم می کنی؟

781
00:45:30,000 --> 00:45:32,160
نه، نه، نه-
هی-

782
00:45:32,290 --> 00:45:33,500
من پاکستانی ها رو دوست دارم

783
00:45:33,870 --> 00:45:35,540
یعنی اگه به خاطر شما ها نبود

784
00:45:35,790 --> 00:45:38,950
نمی تونستم صبح کریسمس
یه لیوان شیر بنوشم، ها؟

785
00:45:40,580 --> 00:45:42,370
الان برمی گردم، قربان

786
00:45:43,120 --> 00:45:44,450
بشین بونتون

787
00:45:45,660 --> 00:45:46,660
می تونی بازی رو تموم کنی

788
00:45:47,290 --> 00:45:51,120
«به هیچ کسی اجازه نمیدم که با رفتارش»
«ذهن و افکارم رو آلوده کنه »

789
00:45:51,410 --> 00:45:52,620
مهاتما گاندی

790
00:45:56,910 --> 00:45:57,750
خب

791
00:45:58,580 --> 00:46:00,450
عالیه، نیست؟

792
00:46:01,700 --> 00:46:02,910
بهت میگم بونتون

793
00:46:03,540 --> 00:46:04,370
کارت بازیت رو بکن

794
00:46:04,790 --> 00:46:06,200
ساعت رو خاموش کن و برو

795
00:46:07,000 --> 00:46:08,950
می تونی هرچقدر دلت میخواد
استراحت کنی

796
00:46:12,750 --> 00:46:17,040
نانوایی و شیرینی پزی هایبورز

797
00:46:20,750 --> 00:46:22,790
میشه یه دونه از اون پای گوشت ها رو بدید؟

798
00:46:22,950 --> 00:46:24,620
آره، یه پای گوشت
چیز دیگه نمیخواین؟

799
00:46:24,870 --> 00:46:25,830
نه ممنون

800
00:46:27,660 --> 00:46:30,250
میشه یه کم بهش آسیب برسونین؟

801
00:46:31,040 --> 00:46:31,790
آسیب برسونم؟

802
00:46:31,830 --> 00:46:33,950
فقط کافیه یه کم از شیرینی های کنارشو خرد کنی

803
00:46:36,200 --> 00:46:37,870
می تونم-
مرسی-

804
00:46:46,270 --> 00:46:46,850
هی پیرمرد

805
00:46:47,350 --> 00:46:49,000
«پلیس»

806
00:47:03,790 --> 00:47:04,750
کجا بودی؟

807
00:47:05,700 --> 00:47:06,910
اون وقت جوابت چیه؟

808
00:47:12,580 --> 00:47:13,620
اینجا چی کار می کنین؟

809
00:47:13,830 --> 00:47:15,450
چند شبی اینجا می مونیم

810
00:47:15,910 --> 00:47:16,750
اون پامی هستش

811
00:47:17,120 --> 00:47:18,870
سلام، آقای بونتون

812
00:47:19,290 --> 00:47:20,120
شما چی میخواین؟

813
00:47:20,370 --> 00:47:21,620
با پسرت صحبت می کنیم

814
00:47:22,370 --> 00:47:23,370
تو اتاق خواب؟

815
00:47:23,540 --> 00:47:25,200
خب وقتی در خونه رو زدیم

816
00:47:25,450 --> 00:47:28,120
پاملا فکر نمی کرد کِنی خونه باشه

817
00:47:28,330 --> 00:47:29,330
باورت میشه

818
00:47:29,540 --> 00:47:30,660
ولی اون رو اینجا پیدا کردیم

819
00:47:30,660 --> 00:47:33,290
همه بریم پایین؟-
آره، باشه-

820
00:47:34,370 --> 00:47:37,580
کنی باید تو دادگاه سلطنتی لیدز
حضور پیدا می کرد و اظهاراتش رو می داد

821
00:47:37,700 --> 00:47:38,830
ولی فرار کرد

822
00:47:39,540 --> 00:47:41,410
چی کار کردی، کنت؟-
!من؟ هیچی-

823
00:47:42,040 --> 00:47:44,000
میخوان که یه چیزی درباره دوستم
شهادت بدم

824
00:47:44,700 --> 00:47:46,330
پس باید برگه جلب شاهد داشته باشید

825
00:47:46,330 --> 00:47:49,000
همه تو این خانواده، مدرک حقوق گرفتن؟

826
00:47:49,000 --> 00:47:52,830
من از نظر قانونی واجد شرایط نیستم
بیشتر یک آماتور با استعدادم

827
00:47:53,330 --> 00:47:54,750
این هم حکم جلب شاد

828
00:47:55,160 --> 00:47:56,450
از دادگاه سلطنتی لیدز

829
00:47:56,910 --> 00:47:57,910
پنج شنبه

830
00:47:58,540 --> 00:47:59,370
ممنون

831
00:48:00,040 --> 00:48:01,790
بیرون همدیگه رو می بینیم

832
00:48:02,290 --> 00:48:03,500
به سلامت رفقا

833
00:48:04,540 --> 00:48:05,370
به سلامت

834
00:48:09,160 --> 00:48:10,410
نمی تونی تو این اتاق بمونی

835
00:48:10,660 --> 00:48:11,750
من اینجا می نویسم

836
00:48:12,660 --> 00:48:13,910
ولی مامان گفت مشکلی نداره

837
00:48:14,410 --> 00:48:15,250
کجاست؟

838
00:48:15,540 --> 00:48:16,950
رفت خرید، یکمی پول بهش دادم

839
00:48:17,620 --> 00:48:19,390
الان شام کافی نیست؟

840
00:48:20,700 --> 00:48:23,290
تو جنوب بهش  میگن شام
ما اینجا بهش میگیم وقت چای

841
00:48:24,910 --> 00:48:26,620
من مخالف مجازات اعدام هستم

842
00:48:26,850 --> 00:48:28,550
مگر اینکه کسی جرم واقعا خطرناکی انجام داده باشه

843
00:48:28,580 --> 00:48:31,410
حتی این هم معنایی نداره-
میگی من احمقم؟-

844
00:48:31,790 --> 00:48:32,750
خودت می دونی هستی

845
00:48:33,370 --> 00:48:37,450
دوست کنی، یه ماشین دزدیده
به خاطر این کار، اعدامش نمی کنن

846
00:48:37,580 --> 00:48:38,410
اعدام شد

847
00:48:41,000 --> 00:48:42,330
گفتم اعدام شد

848
00:48:47,700 --> 00:48:49,040
مامان، عاشق ای غذا هستم

849
00:48:49,120 --> 00:48:50,120
مرسی جکی

850
00:48:50,910 --> 00:48:51,750
... خب

851
00:48:52,160 --> 00:48:53,120
... خب

852
00:48:53,540 --> 00:48:55,410
الان وضعیت عمومیت چطوره؟

853
00:48:55,450 --> 00:48:56,290
بیخیال مامان

854
00:48:57,040 --> 00:48:58,660
من برای خانم گولینگ کار می کنم

855
00:48:59,000 --> 00:49:01,120
همسر مشاور گولینگ

856
00:49:01,250 --> 00:49:02,370
ممکنه از اون شنیده باشی

857
00:49:02,370 --> 00:49:03,450
و چه ربطی به اون داره؟

858
00:49:03,450 --> 00:49:05,250
بین درست و غلط، یه تفاوتی وجود داره

859
00:49:05,250 --> 00:49:05,830
...بابا

860
00:49:06,910 --> 00:49:08,120
با مادرت موافقم

861
00:49:08,130 --> 00:49:10,660
اشتباهه که قبل از ازدواج
با هم  زیر این سقف، زندگی کنین

862
00:49:11,370 --> 00:49:12,250
چه اتفاقی برات افتاده؟

863
00:49:12,870 --> 00:49:14,160
این سری میخوای به توری رای بدی؟

864
00:49:17,790 --> 00:49:19,410
بازی برای امروز» تا5دقیقه دیگه شروع میشه »

865
00:49:20,870 --> 00:49:22,040
نمیشه بی بی سی گرفت

866
00:49:22,910 --> 00:49:23,690
چرا نمیشه

867
00:49:23,870 --> 00:49:25,470
بابا سیم اون شبکه رو  کشیده بیرون

868
00:49:26,160 --> 00:49:28,830
تا وقتی مجوز نداشته باشی
نمی تونی بی بی سی رو تماشا کنی

869
00:49:29,180 --> 00:49:31,640
ولی همین الان یه مجوز چسبوندین کنار تلویزیون

870
00:49:31,690 --> 00:49:32,570
نه، نداریم

871
00:49:33,000 --> 00:49:33,830
مال منه

872
00:49:35,660 --> 00:49:36,660
برای چی این کار رو کردی؟

873
00:49:38,040 --> 00:49:39,200
برای اینکه عادی باشیم

874
00:49:39,330 --> 00:49:41,330
پس فقط اون سیم رو بزارین توش

875
00:49:42,620 --> 00:49:43,580
بابا اون سیم رو گم کرده

876
00:49:44,290 --> 00:49:47,500
پس پول مجوز بی بی سی رو میدین
و هنوز هم نمی تونین نگاه کنین؟

877
00:49:47,500 --> 00:49:49,200
ما "بازی برای امروز" رو دوست نداریم

878
00:49:49,500 --> 00:49:51,910
این فقط یه بهونه ست
واسه رفتارهای بد

879
00:49:56,120 --> 00:49:57,410
زنگ هشدار رو تنظیم کردی؟

880
00:49:58,410 --> 00:49:59,200
برای چی؟

881
00:49:59,620 --> 00:50:01,410
فردا از 6تا2 نمیری سر کار؟

882
00:50:02,200 --> 00:50:03,750
آها، آره درست میگی

883
00:50:05,450 --> 00:50:06,250
نمیخواد اذیت کنی خودت رو

884
00:50:06,330 --> 00:50:08,810
اگه می تونی فردا واسه خودت ساندویچ درست کن-
مشکلی نیست-

885
00:50:08,860 --> 00:50:10,300
میشه گورتو گم کنی؟

886
00:50:10,750 --> 00:50:11,790
!مراقب حرف زدنتون باشین

887
00:50:12,660 --> 00:50:14,500
رو اعصابم میره

888
00:50:15,040 --> 00:50:16,870
خدا رو شکر کن که فقط بحث می کنن

889
00:50:23,200 --> 00:50:26,260
با گروه «کوالیتی استریت»آشنا بشید
که کارهای هنری را سرقت می کنند

890
00:50:26,540 --> 00:50:28,760
حرفه ای، بسیار ظریف

891
00:50:28,850 --> 00:50:30,870
ولی از درون بسیار سرسخت

892
00:50:30,910 --> 00:50:33,540
و انگشتان، باریک و ظریف
...هر چیزی را لمس می کند

893
00:50:33,620 --> 00:50:35,110
شش هفته اونجا بود

894
00:50:36,450 --> 00:50:38,580
حتما باعث نگرانی بسیار زیادی
برای ماموران موزه ملی بود

895
00:50:38,640 --> 00:50:39,710
... با کنار هم قرار دادن شواهد

896
00:50:39,830 --> 00:50:41,410
آیا سابقه سرقت  وجود داشته ؟-
هرگز-

897
00:50:41,500 --> 00:50:44,290
از زمان افتتاح گالری در سال 1824 این اتفاق نیفتاده

898
00:50:52,410 --> 00:50:55,040
خودتون درباره سارقان چه نظری دارید؟

899
00:50:55,120 --> 00:50:59,090
خب، به نظر نمیاد که سارقان حرفه ای باشن

900
00:50:59,090 --> 00:50:59,700
...ما فکر می کنیم اونا

901
00:50:59,700 --> 00:51:01,500
عزیز دلم-
چی؟-

902
00:51:01,580 --> 00:51:03,120
...به احتمال افرادی بودن که گول یه سری حرف ها رو خورده بودن

903
00:51:03,290 --> 00:51:04,120
چی؟

904
00:51:04,200 --> 00:51:05,900
تو نامه ای که دادن، درباره کارهای خیریه حرف زدن

905
00:51:05,950 --> 00:51:06,580
هیچی

906
00:51:06,720 --> 00:51:10,250
بهترین کار خیری که می تونن بکنن
اینه که نقاشی رو برگردونن سر جاش

907
00:51:36,700 --> 00:51:37,870
دوست داری
میخوام بگی

908
00:51:57,160 --> 00:51:58,120
باید برم دستشویی

909
00:51:58,830 --> 00:52:00,620
فکر میکردم مثل کری گرانت باشی

910
00:52:41,500 --> 00:52:43,500
خوشگل من-
بابا-

911
00:52:44,250 --> 00:52:46,790
سه تا اسب، 20سکه

912
00:52:46,830 --> 00:52:48,680
روزنامه میرور
یه پیشنهاد واست دادن

913
00:52:48,780 --> 00:52:49,980
نقاشی گمشده و میرور

914
00:52:50,080 --> 00:52:52,030
«پیشنهاد ما برای نویسنده ناشناس نامه »

915
00:52:52,060 --> 00:52:53,250
نقاشی رو بهشون میدم

916
00:52:53,330 --> 00:52:56,040
اون رو به نمایش عمومی میزارن
و از مردم بابتش پول می گیرن

917
00:52:56,080 --> 00:52:58,120
همه درآمدش رو به من میدن
عالیه

918
00:52:58,620 --> 00:52:59,950
به نظرت از نمایش عمومی
چقدر پول در میاد؟

919
00:53:00,250 --> 00:53:01,160
سی هزار؟

920
00:53:01,330 --> 00:53:02,700
پنجاه هزار؟ کی می دونه؟

921
00:53:03,040 --> 00:53:04,950
تو اخبار چیزی از نقاشی نگفتن، درسته ؟

922
00:53:05,870 --> 00:53:09,660
خدا می دونه می تونم پول مجوز
چند تا تلویزیون رو بدم

923
00:53:10,330 --> 00:53:12,500
واقعا نمیخوای همه پول رو
بدی مجوز تلویزیون بخری؟

924
00:53:12,580 --> 00:53:13,250
چرا که نه ؟

925
00:53:13,710 --> 00:53:16,750
فقط دارم میگم، از ما کسی
نمی تونه چند هزارپوندش رو استفاده کنه ؟

926
00:53:16,960 --> 00:53:19,330
فکر کردی که روبین هود
از این جور اخلاق های فاسد داشت؟

927
00:53:19,950 --> 00:53:21,660
جکی، رابین هود؟

928
00:53:22,410 --> 00:53:24,040
اگه با پلیس دست به یکی کرده باشن چی؟

929
00:53:24,290 --> 00:53:25,250
تو نقاشی رو بهشون میدی

930
00:53:25,760 --> 00:53:27,700
پولت رو نمیدن و دستگیرت هم می کنن

931
00:53:28,290 --> 00:53:29,120
میرور؟

932
00:53:30,250 --> 00:53:32,370
این یه روزنامه کارگریه، جکی

933
00:53:32,620 --> 00:53:33,910
چطوری میخوای تابلو رو برسونی دستشون؟

934
00:53:35,080 --> 00:53:37,920
فردا درباره اش فکر می کنیم
امشب، بیا جشن بگیریم

935
00:53:37,950 --> 00:53:39,370
با هم بریم بیرون ماهی بخوریم

936
00:53:39,410 --> 00:53:41,410
نه بابا، آیرین داره میاد

937
00:53:41,750 --> 00:53:43,410
هر چی بیشتر بهتر
اون رو هم با خودت بیار

938
00:53:45,120 --> 00:53:48,540
پس...خانم بونتون
شما چطور با آقای بونتون آشنا شدین؟

939
00:53:48,650 --> 00:53:50,370
تو مغازه مادرش تو تاینموث

940
00:53:50,660 --> 00:53:52,790
چهار بار اومد میزی که
نشسته بودم رو تمیز کرد

941
00:53:52,870 --> 00:53:54,370
جواب داد، تو برگشتی

942
00:53:55,330 --> 00:53:57,450
وقتی مادرش دید از من خوشش
...اومده، گفتش

943
00:53:57,660 --> 00:53:59,410
«بعضی از اشتباهاتش، اشتباهات خوبیه»

944
00:54:00,090 --> 00:54:02,790
بریم کنار دریا؟
تایموث چقدر از اینجا فاصله داره؟

945
00:54:02,830 --> 00:54:05,370
مطمئنم خوشت نمیاد از اینجا
تا تایموث بری

946
00:54:05,370 --> 00:54:07,120
کنت، مراقب حرف زدنت باش

947
00:54:07,750 --> 00:54:10,450
ایرین تازه با خانواده مون آشنا شده
و قبلا هم ازدواج نکرده بوده

948
00:54:10,540 --> 00:54:11,250
نه

949
00:54:11,700 --> 00:54:13,620
هنوز منتظر شاهزاده سوار بر اسب خودم هستم

950
00:54:13,750 --> 00:54:15,540
تو پیدا کردنش تو بنویل، موفق باشی

951
00:54:15,700 --> 00:54:16,830
روستای بنویل

952
00:54:17,200 --> 00:54:18,410
خیلی خشن هستی مامان

953
00:54:19,040 --> 00:54:20,750
بیا، بیا اینجا

954
00:54:20,870 --> 00:54:22,410
نه، نه، خدایا

955
00:54:23,500 --> 00:54:26,290
اینم ارابه واسه ملکه -
تمومش کن-

956
00:54:27,080 --> 00:54:29,790
راه رو برای ملکه باز کنین
ملکه تشریف فرما میشن

957
00:54:37,600 --> 00:54:39,900
چهار تا پای و چیپس، دو تا چیپس ذرت

958
00:54:39,950 --> 00:54:43,290
سه تا پوره نخود فرنگی
دو تا قوری چایی لطفا

959
00:54:43,290 --> 00:54:44,410
...چهار تا پای و چیپس سیب زمینی

960
00:54:44,450 --> 00:54:47,620
دو تا چیپس ذرت، سه تا پوره نخود فرنگی
دو تا قوری چایی

961
00:54:47,750 --> 00:54:49,620
یه لحظه، من لیموناد می خوردم

962
00:54:49,620 --> 00:54:51,080
و یه لیموناد، لطفا

963
00:54:51,080 --> 00:54:52,450
و یه لیموناد

964
00:54:52,450 --> 00:54:53,370
چیز دیگه ای نمیخوای؟

965
00:54:53,500 --> 00:54:54,870
میخوای باهاش چیکار کنی؟-
با کی؟-

966
00:54:54,910 --> 00:54:55,750
با تابلو

967
00:54:56,950 --> 00:54:57,830
کدوم تابلو؟

968
00:54:58,410 --> 00:55:02,500
نمی دونم، «دوک ولینگتون» اثر فرانسیسکو گویا؟

969
00:55:05,120 --> 00:55:05,950
پیشنهاد تو چیه ؟

970
00:55:05,950 --> 00:55:09,050
پیشنهادم اینه اگه می تونی از خونه ببریش  بیرون

971
00:55:09,150 --> 00:55:10,500
یه جای امن، بیرون از خونه

972
00:55:10,600 --> 00:55:12,700
می تونستم به پلیس خبر بدم  که می دونم کجاست

973
00:55:12,720 --> 00:55:14,450
و بعدش جایزه اش رو تقسیم کنیم

974
00:55:14,790 --> 00:55:16,410
یا؟-
...یا-

975
00:55:16,620 --> 00:55:18,410
می تونی بچسبی بهش

976
00:55:18,860 --> 00:55:21,650
و بعدش یهو یکی خبرش رو به پلیس میده

977
00:55:21,670 --> 00:55:22,640
و همه پول جایزه رو تنهایی بالا میکشه

978
00:55:23,040 --> 00:55:24,450
ولی ما این رو نمیخوایم، مگه نه؟

979
00:55:24,450 --> 00:55:25,790
برای اینکه من  دوستت دارم

980
00:55:25,790 --> 00:55:27,580
و تو به خاطر این کارت، زندانی میشی

981
00:55:28,200 --> 00:55:29,700
دوهزاروپونصد پوند؟-
هر کدوم از ما-

982
00:55:30,330 --> 00:55:33,790
من با این پول نمی تونم کارایی که میخوام رو انجام بدم-
چیکار میخوای بکنی؟-

983
00:55:34,200 --> 00:55:36,830
کمک به مردم-
اول باید یه فکری برای خودت بکنی-

984
00:55:37,450 --> 00:55:38,870
تو پول نیاز داری؟

985
00:55:39,080 --> 00:55:40,120
کی نداره ؟

986
00:55:44,790 --> 00:55:46,040
اون خبر داره

987
00:55:46,410 --> 00:55:47,250
چی؟

988
00:55:47,910 --> 00:55:48,830
درباره تابلو

989
00:55:49,290 --> 00:55:50,540
کی؟ مامان؟-
پامی -

990
00:55:50,620 --> 00:55:52,750
دنبال پول جایزه ست
و میخواد پول رو باهاش تقسیم کنم

991
00:55:52,790 --> 00:55:54,410
ولی پیشنهاد میرور چی میشه ؟-
می دونم-

992
00:55:54,500 --> 00:55:56,580
ولی اگه بره پیش پلیس، کارمون تمومه

993
00:55:56,870 --> 00:55:59,410
اگه امشب برش گردونم
شاید خیلی بهم سخت نگیرن

994
00:56:01,740 --> 00:56:04,120
به مامان چی میخوای بگی؟-
چی می تونم بهش بگم؟

995
00:56:04,330 --> 00:56:06,590
من باید برم برگردونمش
سرگرمشون کن

996
00:56:06,690 --> 00:56:08,280
چیکار باید بکنم آخه؟-
من نمی دونم دیگه -

997
00:56:08,380 --> 00:56:09,690
«ببرشون «درخت سبز

998
00:56:21,500 --> 00:56:22,330
کمپتون؟

999
00:56:44,120 --> 00:56:45,330
می تونم توضیح بدم

1000
00:56:50,120 --> 00:56:51,330
خدای من

1001
00:56:58,950 --> 00:56:59,950
کار تو بود؟

1002
00:57:02,080 --> 00:57:03,790
تو نقاشی رو دزدیدی؟

1003
00:57:03,950 --> 00:57:05,870
این دزدی نیست، واسه پول نیست

1004
00:57:07,230 --> 00:57:08,500
برای مبارزه ست

1005
00:57:11,660 --> 00:57:12,500
تو دیوونه ای

1006
00:57:14,040 --> 00:57:15,370
من دارم با یه دیوونه زندگی می کنم

1007
00:57:17,120 --> 00:57:18,830
اما تو قسم خوردی، بهم قول دادی

1008
00:57:18,830 --> 00:57:19,950
...اگه جکی رو قاطی این ماجرا کردی

1009
00:57:19,950 --> 00:57:21,620
جکی هیچ ربطی به این موضوع نداره

1010
00:57:21,620 --> 00:57:23,660
پس چرا دستکش لاستیکی پوشیده بود؟

1011
00:57:23,660 --> 00:57:24,830
کمکم کرد این حفاظ چوبی رو درست کنم

1012
00:57:24,910 --> 00:57:25,870
پس اون هم درگیره

1013
00:57:25,950 --> 00:57:29,160
اون، نقاشی رو بدون دستکش لمس نکرده

1014
00:57:30,500 --> 00:57:31,330
دارم می لرزم

1015
00:57:31,830 --> 00:57:32,660
به خاطر شوکه

1016
00:57:32,750 --> 00:57:35,660
شوک، آره من شوکه شدم
چون یه اثرهنری مسروقه، تو کمد لباس منه

1017
00:57:35,700 --> 00:57:36,540
من برش می گردونم

1018
00:57:37,540 --> 00:57:39,200
چیز دیگه ای هست که باید بدونم؟

1019
00:57:40,410 --> 00:57:42,950
کارم رو تو نونوایی از دست دادم-
اوه، چه سوپرایزی-

1020
00:57:42,950 --> 00:57:45,200
من مقابل تعصب نژادی ایستادم

1021
00:57:45,540 --> 00:57:47,540
آفرین به تو-
یکی باید یه چیزی می گفت-

1022
00:57:47,580 --> 00:57:50,910
آره، می گفتن اسمش آرتور لوتر کینگ لعنتیه
نه کمپتون بونتون

1023
00:57:50,950 --> 00:57:52,910
قسم خوردی که کار پیدا می کنی

1024
00:57:53,660 --> 00:57:55,700
ما باهم توافق کردیم

1025
00:57:55,950 --> 00:57:56,910
تو دروغ گفتی

1026
00:57:58,080 --> 00:58:00,540
دروغ گفتی، وقتی گفتی همه
این دردسرها تموم میشه، دروغ گفتی

1027
00:58:00,620 --> 00:58:01,620
برات مهم نیست، مگه نه؟

1028
00:58:01,620 --> 00:58:05,250
نه، نه، فقط من، من، من، این طور نیست؟
هیچ کس دیگه ای وجود نداره

1029
00:58:06,750 --> 00:58:08,160
پامی می دونه که من این تابلو رو دارم

1030
00:58:09,700 --> 00:58:10,540
ای خدا

1031
00:58:11,120 --> 00:58:14,330
یه جایزه 5هزار دلاری هست
...و اون دنبال این پوله

1032
00:58:14,370 --> 00:58:16,580
میره پیش پلیس-
...ممکنه اما-

1033
00:58:16,580 --> 00:58:18,950
و اونا میان اینجا-
...فقط در صورتی که-

1034
00:58:19,040 --> 00:58:20,290
...وسط خیابون

1035
00:58:20,910 --> 00:58:22,700
میان با دستبند تو رو میبرن

1036
00:58:22,750 --> 00:58:26,320
گوش کن، آروم باش-
نمی تونم آروم باشم، الان مغزم داره می ترکه-

1037
00:58:26,350 --> 00:58:30,550
امشب بی سروصدا، تابلو رو به لندن برمی گردونم

1038
00:58:30,580 --> 00:58:33,250
این برای ما، بهترین کاره
برای همه مون

1039
00:58:33,580 --> 00:58:35,290
شاید مجبور بشم یه مدتی برم زندان

1040
00:58:35,370 --> 00:58:38,500
این تابلو140هزار پوند قیمتشه
حبس ابد می گیری

1041
00:58:38,660 --> 00:58:40,830
اینطوری نیست که میخواستم
...ازش استفاده شخصی بکنم

1042
00:58:41,660 --> 00:58:43,910
می دونی، برای کمک به نوع بشر بود این کار

1043
00:58:43,950 --> 00:58:46,330
نوع بشر؟خودت چی پس؟

1044
00:58:47,160 --> 00:58:48,620
تو این خانواده رو نابود کردی

1045
00:58:48,690 --> 00:58:49,860
یه آدم حال به هم زن هستی

1046
00:58:50,410 --> 00:58:53,370
برو بیرون عوضی، فقط برو بیرون

1047
00:59:04,950 --> 00:59:05,830
بابا

1048
00:59:06,700 --> 00:59:08,450
پدر، من باهات میام

1049
00:59:08,660 --> 00:59:11,520
نه، این به تو ربطی نداره
خودم این کار رو کردم

1050
00:59:11,620 --> 00:59:13,550
حالا همین جا بمون و مراقب مادرت باش

1051
01:00:04,540 --> 01:00:05,370
منو ببخشید، قربان

1052
01:00:06,790 --> 01:00:08,410
شما یکی از نقاشی های ما رو دارین؟

1053
01:00:09,580 --> 01:00:11,700
نه قربان، دارم یکی رو برمی گردونم

1054
01:00:13,870 --> 01:00:16,450
...در همین حین، در یک حرکت غیرمنتظره

1055
01:00:16,540 --> 01:00:20,280
پرتره دوک ولینگتون اثر گویا
...به جایی که از اونجا دزدیده شده

1056
01:00:20,330 --> 01:00:23,160
یعنی گالری  موزه ملی لندن، برگردونده شده

1057
01:00:23,370 --> 01:00:25,620
یه مقام عالی رتبه  در
کنفرانس مطبوعاتی اعلام کرده

1058
01:00:25,620 --> 01:00:28,660
که چه طوری یه آدم عادی با نقاشی
زیر بغلش که تو یه کم کاغذ پیچیده شده بود

1059
01:00:28,760 --> 01:00:32,360
به راحتی تو خیابون قدم می زده

1060
01:00:32,580 --> 01:00:35,950
و موقع آوردن تابلو
هیچ کسی متوجه حضورش نشده بود

1061
01:00:36,700 --> 01:00:37,550
...به دیلفن نگاه کرد و گفت

1062
01:00:37,660 --> 01:00:40,220
آقای هاتچینسون، میخواین
همه مطالب دادگاه رو اطلاع رسانی کنین؟

1063
01:00:40,320 --> 01:00:43,080
من گفتم، نه قربان
درواقع سعی دارم پنهانش کنم

1064
01:00:43,950 --> 01:00:46,500
اولین قانون وکالت: از قاضی بامزه تر نباشین

1065
01:00:46,580 --> 01:00:47,330
بله

1066
01:00:47,410 --> 01:00:48,120
آقای بونتون

1067
01:00:48,370 --> 01:00:50,200
من وکیلتون، جرمی هاتچینسون هستم

1068
01:00:51,040 --> 01:00:53,830
شرم آوره، فکر کردم میخواین
به من نوشیدنی تعارف کنین

1069
01:00:54,580 --> 01:00:55,830
راستش امشب وقتی بیرون هستم

1070
01:00:56,040 --> 01:00:58,120
همسرم تو باغ گیلاسه

1071
01:00:58,500 --> 01:00:59,830
نقش رانیوسکایا» رو بازی می کنه ؟»

1072
01:01:00,290 --> 01:01:00,950
بله

1073
01:01:02,040 --> 01:01:04,700
مثل زندگی، هیچ وقت نمی تونم
...تصمیم بگیرم که باغ گیلاس

1074
01:01:04,700 --> 01:01:06,370
تراژدی یا کمدیه

1075
01:01:06,410 --> 01:01:07,290
اون نمایشنامه رو بلدی

1076
01:01:07,910 --> 01:01:09,500
یکی از نمایش های مورد علاقه منه

1077
01:01:09,580 --> 01:01:11,200
خودم هم بچه ام رو از دست دادم

1078
01:01:11,950 --> 01:01:12,910
متاسفم

1079
01:01:14,120 --> 01:01:15,370
من نمایشنامه نویسم

1080
01:01:15,950 --> 01:01:18,160
درواقع چخوف رو به شکسپیر ترجیح میدم

1081
01:01:18,160 --> 01:01:20,450
به نظر من، شکسپیر در نمایشنامه
پادشاهان» در عشق زیاده روی کرده»

1082
01:01:20,830 --> 01:01:22,910
اریک کروارثر، مشاور تازه کار

1083
01:01:23,120 --> 01:01:26,420
همسر آقای هاتچینسون، بازیگر خانم
دیم پگی اشکرفت» هستن»

1084
01:01:26,450 --> 01:01:27,070
بله

1085
01:01:28,370 --> 01:01:29,620
تو مرد خوش شانسی هستی

1086
01:01:29,910 --> 01:01:30,700
... خب

1087
01:01:31,950 --> 01:01:33,250
دادگاه شماره یک، درسته؟

1088
01:01:33,830 --> 01:01:35,250
اولد بیلی

1089
01:01:35,370 --> 01:01:37,700
سخت گیرترین  قاضی جنایی بریتانیا

1090
01:01:37,750 --> 01:01:39,830
دکتر کریپن-
درک بنتلی-

1091
01:01:39,950 --> 01:01:41,120
روث الیس

1092
01:01:41,910 --> 01:01:43,250
همه شون اعدام شدن

1093
01:01:43,700 --> 01:01:44,440
منظورم اینه دارشون زدن

1094
01:01:44,540 --> 01:01:47,390
خب آقای هاتچینسون ازشون دفاع نمی کرد

1095
01:01:47,410 --> 01:01:48,620
دادستان کیه ؟

1096
01:01:48,830 --> 01:01:50,330
ندی کاسن

1097
01:01:51,200 --> 01:01:53,080
امتیازمون 7 به 2 ئه -
به نفع تو؟-

1098
01:01:53,620 --> 01:01:54,540
به نفع اون

1099
01:01:54,830 --> 01:01:56,410
ندی، دادستان به دنیا اومده

1100
01:01:56,790 --> 01:01:59,500
متهم ها همیشه مجرم هستن
مگه اینکه بیگناهیشون ثابت شه

1101
01:02:00,020 --> 01:02:01,200
می تونی نجاتم بدی؟

1102
01:02:02,580 --> 01:02:03,500
آقای بونتون

1103
01:02:04,950 --> 01:02:07,910
تو با دستای خودت نقاشی گویا رو
برگردوندی و به سرقت اعتراف کردی

1104
01:02:07,910 --> 01:02:10,950
...برای پلیس، نحوه سرقت  و انگیزه ات رو

1105
01:02:10,950 --> 01:02:12,870
با جزییات کامل توضیح دادی

1106
01:02:14,040 --> 01:02:15,250
می تونم نجاتت بدم؟

1107
01:02:17,910 --> 01:02:19,580
مسلما که نه

1108
01:02:21,620 --> 01:02:24,410
...در همین حین،  کمپتون بنتون، مردی از نیوکاسل

1109
01:02:24,410 --> 01:02:27,870
متهم به سرقت پرتره گویا از دوک ولینگتون شد

1110
01:02:27,870 --> 01:02:31,790
صبح امروز برای اولین جلسه محاکمه اش
وارد اویلد بیلی شد

1111
01:02:31,870 --> 01:02:33,500
و کاملا گیج و سردرگم به نظر می رسید

1112
01:02:33,540 --> 01:02:36,330
شما نقاشی دوک ولینگتون اثر گویا رو دزدیدین؟-
نه، من اون رو قرض گرفتم-

1113
01:02:36,910 --> 01:02:39,660
چی؟-
برای یه مصلحت بزرگتر-

1114
01:02:40,330 --> 01:02:41,750
هنوز هم می تونیم برسیم

1115
01:02:44,200 --> 01:02:46,330
خودش این دردسر رو درست کرده
خودش هم باید با عواقبش روبه رو بشه

1116
01:02:50,620 --> 01:02:54,580
بقیه روز برای انتخاب دوازده شهروند از بین
متقاضیان برای هیات منصفه گذشت

1117
01:02:54,790 --> 01:02:56,620
دوازده زن و مرد درستکار

1118
01:02:56,620 --> 01:02:59,580
و بر اساس شنیده ها، دادگاه
از فردا شروع خواهد شد

1119
01:02:59,580 --> 01:03:03,330
یکی از دادگاه هایی که بعد از جنگ
مردم در انتظار آن به سر می برند

1120
01:03:03,580 --> 01:03:06,040
یه پیروزی دیگه برای دوک ولینگتون

1121
01:03:06,120 --> 01:03:09,950
و دوباره صف های طولانی در برابر گالری
موزه عمومی برای دیدن تابلو ایجاد شد

1122
01:03:09,950 --> 01:03:13,290
شکی نیست که حتی با استانداردهای اولد بیلی

1123
01:03:13,370 --> 01:03:16,250
این پرونده یکی از پربحث ترین
و مهم ترین پرونده ها خواهد بود

1124
01:03:22,830 --> 01:03:25,200
شما کمپتون بونتون هستین؟-
بله-

1125
01:03:25,580 --> 01:03:29,250
ولی اسمم رو از روی راننده مسابقات کمپتون ریس
برنداشتن، خیلی ها اینطوری فکر می کنن

1126
01:03:30,330 --> 01:03:32,870
و خب همون طور که تصور میره
من همون جا به دنیا اومدن

1127
01:03:32,950 --> 01:03:34,580
الان جوابتون «بله» ست یا «خیر»؟

1128
01:03:35,250 --> 01:03:36,500
بله، عالیجناب

1129
01:03:36,830 --> 01:03:40,620
مامانم اسم منو کمپتون کانن گذاشت
سوارکاری که سوار «سنت امانت» شد

1130
01:03:40,620 --> 01:03:42,330
برنده مسابقات اون سال

1131
01:03:43,120 --> 01:03:44,580
میخواین اسم خانوادگیم بونتون رو هم شرح بدم؟

1132
01:03:44,620 --> 01:03:46,660
ازت نخواسته بودم کمپتون رو توضیح بدی

1133
01:03:48,250 --> 01:03:49,080
اتهامات

1134
01:03:50,950 --> 01:03:55,430
...کمپتون بونتون، شما متهم هستین  که در 21 مارس 1961

1135
01:03:55,790 --> 01:03:58,750
...از موزه ملی  تابلویی یه ارزش 80پوند را

1136
01:03:58,750 --> 01:04:00,580
از دارایی های گالری ملی دزدیدین

1137
01:04:00,700 --> 01:04:02,950
در این مورد خودتون رو
گناهکار می دونین یا بیگناه؟

1138
01:04:02,950 --> 01:04:04,080
بیگناه

1139
01:04:04,160 --> 01:04:07,450
...اتهام دوم شما، اینه که در همون روز

1140
01:04:07,450 --> 01:04:09,450
...از موزه ملی نقاشی دوک ویلینگتون

1141
01:04:09,660 --> 01:04:14,870
...اثر هنرمند فرانسیسکو گویا به ارزش

1142
01:04:14,910 --> 01:04:18,120
صد و چهل هزار پوند رو دزدیدین

1143
01:04:18,370 --> 01:04:21,540
در این مورد خودتون رو
گناهکار می دونین یا بیگناه؟

1144
01:04:21,540 --> 01:04:22,580
بیگناه

1145
01:04:24,330 --> 01:04:26,660
به کسانی که با مراحل دادگاه آشنا نیستن

1146
01:04:26,700 --> 01:04:28,290
این تفهیم اتهامات بود و نه حکم نهایی

1147
01:04:30,120 --> 01:04:34,220
کمپتون بونتون به جرمتون این مورد
...هم اضافه میشه که به دنبال سرقت پرتره

1148
01:04:34,320 --> 01:04:36,950
برای برگردوندن اون نقاشی، در ازای برآورده شدن
خواسته هاتون، نامه های تهدیدآمیز ارسال کردین

1149
01:04:37,580 --> 01:04:39,500
در این مورد خودتون رو
گناهکار می دونین یا بیگناه؟

1150
01:04:39,580 --> 01:04:40,700
بیگناه

1151
01:04:40,790 --> 01:04:44,510
...و شما با محروم کردن عموم مردم از دیدن نقاشی

1152
01:04:44,610 --> 01:04:46,800
مایه رنجش و آزرده خاطر شدن مردم شدید

1153
01:04:47,120 --> 01:04:49,330
در این مورد خودتون رو
گناهکار می دونین یا بیگناه؟

1154
01:04:49,330 --> 01:04:50,830
باز هم جوابم همونه قربان، من‌ بیگناهم

1155
01:04:52,700 --> 01:04:53,410
آقای کاسن

1156
01:04:55,330 --> 01:04:56,330
ممنون، عالیجناب

1157
01:04:56,330 --> 01:04:58,580
...و در ساعت ۵ صبح

1158
01:04:58,580 --> 01:05:02,500
وقتی ازاستراحتت برگشتی، چی دیدی؟

1159
01:05:02,950 --> 01:05:05,250
نقاشی دزدیده شده بود

1160
01:05:06,330 --> 01:05:07,040
ممنون

1161
01:05:07,620 --> 01:05:09,820
آقای ادبری، اگه می تونین اونجا بمونین

1162
01:05:09,990 --> 01:05:12,220
همکارم چندتا سوال ازتون دارن

1163
01:05:15,290 --> 01:05:16,200
آقای هاتچینسون

1164
01:05:18,660 --> 01:05:19,790
عالیجناب، هیچ سوالی ندارم

1165
01:05:20,790 --> 01:05:25,660
...ایده، طراحی و اجرای این کار، صرفا

1166
01:05:25,750 --> 01:05:27,620
همش توسط خودم و به تنهایی انجام شده

1167
01:05:28,250 --> 01:05:30,200
و این شهادت نامه، امضا شده ؟

1168
01:05:30,450 --> 01:05:32,040
کمپتون بونتون

1169
01:05:32,870 --> 01:05:34,620
متشکرم، جناب کارآگاه

1170
01:05:34,700 --> 01:05:37,700
اگه میشه اونجا بمونین، آقای هاتچینسون
چندتا سوال ازتون دارن

1171
01:05:40,700 --> 01:05:42,080
آقای هاتچینسون

1172
01:05:42,950 --> 01:05:45,660
وکیل مدافع از این شاهد سوالی نداره

1173
01:05:47,250 --> 01:05:49,160
با این سرعت، می تونیم قبل ازعصر
تمومش کنیم

1174
01:05:50,080 --> 01:05:53,950
و دکتر آنسورث، نظر حرفه ای شما  در مورد دست خط چیه؟

1175
01:05:54,750 --> 01:05:57,540
...مثل بچه ای که یادداشت های پر از خط خطیش

1176
01:05:57,580 --> 01:05:59,910
وقتی با نوشته های معمولی ایشون مقایسه میشه

1177
01:06:00,370 --> 01:06:03,790
بدون شک دست خط بد و ضعیف آقای کمپتونه

1178
01:06:04,250 --> 01:06:07,950
ممنونم، دکتر آنسورث
لطفا تشریف داشته باشید

1179
01:06:08,620 --> 01:06:12,790
آقای هانچینسون، شما سوالی دارین؟
یا منصرف شدین؟

1180
01:06:14,620 --> 01:06:16,580
وکیل مدافع از این شاهد سوالی نداره

1181
01:06:24,830 --> 01:06:25,870
داری چیکار می کنی؟

1182
01:06:25,870 --> 01:06:27,830
خونه رو گند گرفته

1183
01:06:27,830 --> 01:06:28,540
تمومش کن

1184
01:06:28,540 --> 01:06:30,360
یکی باید اینجا رو تمیز کنه

1185
01:06:30,460 --> 01:06:33,830
خدا پدرت رو چیکار کنه
که اینطوری نابودمون کرد

1186
01:06:34,790 --> 01:06:35,700
این درست نیست

1187
01:06:36,330 --> 01:06:38,080
و این اشتباه بابا نیست که
ماریان مرد

1188
01:06:38,410 --> 01:06:40,950
اون فقط واسش یه دوچرخه خرید
ولی هنوز هم فکر می کنی بابا اونو کشته

1189
01:06:41,120 --> 01:06:42,330
فکر میکنی، من اینو نمی دونم؟

1190
01:06:42,370 --> 01:06:44,410
پس بهش بگو، در موردش حرف بزن

1191
01:06:44,750 --> 01:06:47,750
فکر می کنی واسه چی اون نمایشنامه ها
و متن ها و دادخواست ها رو می نویسه؟

1192
01:06:47,750 --> 01:06:49,950
هر چقدر می خوای ازش دفاع کن-
من نقاشی رو دزدیدم-

1193
01:06:51,080 --> 01:06:54,080
شنیدی چی گفتم؟ من  نقاشی گویا رو دزدیدم

1194
01:06:55,250 --> 01:06:55,870
چی؟

1195
01:06:57,700 --> 01:06:58,250
نه

1196
01:06:58,950 --> 01:07:01,620
نه، تو نقاشی رو ندزدیدی
تو این کار رو نکردی

1197
01:07:01,660 --> 01:07:03,080
چرا، کار من بوده

1198
01:07:03,450 --> 01:07:03,950
نه بابا

1199
01:07:05,870 --> 01:07:09,540
نه، خواهش می کنم بگو همه حرفایی
که زدی چرند بود، جکی بونتون

1200
01:07:11,540 --> 01:07:12,950
اوه خدای من، دارم می لرزم-
مامان؟-

1201
01:07:13,500 --> 01:07:14,370
دارم می لرزم

1202
01:07:14,370 --> 01:07:16,660
ببین خب، دارم می لرزم

1203
01:07:16,660 --> 01:07:18,370
بسه، داری زورکی دستت رو می لرزونی

1204
01:07:18,370 --> 01:07:19,120
بشین

1205
01:07:24,870 --> 01:07:26,290
کی رفتی لندن؟

1206
01:07:29,660 --> 01:07:31,080
همون هفته ای بود که مرخصی داشتم

1207
01:07:31,160 --> 01:07:31,950
...ولی

1208
01:07:32,450 --> 01:07:34,580
گفتی که رفتی لیدز

1209
01:07:36,040 --> 01:07:37,290
دروغ گفتی

1210
01:07:37,750 --> 01:07:40,070
از اینکه می دیدم برای خانم موگ مغرور
کار می کنی، حالم بد می شد

1211
01:07:40,330 --> 01:07:41,950
از همه شون متنفرم که به بابا میخندن

1212
01:07:42,750 --> 01:07:44,370
....فکر می کردم که نقاشی می تونه

1213
01:07:44,740 --> 01:07:46,120
می تونه همه چیز رو عوض کنه

1214
01:07:46,120 --> 01:07:47,290
...پس تو یه دروغگویی

1215
01:07:47,500 --> 01:07:48,450
و دزدی

1216
01:07:48,490 --> 01:07:49,980
فقط فکر کردم اگه اون یه چیزی دستش داشته باشه

1217
01:07:50,110 --> 01:07:52,550
یه چیزی که اون پولدارهای لعنتی
خیلی دوستش دارن، شاید حرفاش رو بشنون

1218
01:07:52,790 --> 01:07:54,120
می دونی، همون جنگش واسه تلویزیون

1219
01:07:54,120 --> 01:07:56,750
جنگ؟ الان دیگه مقدس شده ؟

1220
01:08:01,790 --> 01:08:02,830
ولی چطوری؟

1221
01:08:03,660 --> 01:08:05,750
منظورم اینه که چطوری برش داشتی؟

1222
01:08:07,330 --> 01:08:08,830
وضعیت گالری رو بررسی کردم

1223
01:08:10,120 --> 01:08:11,910
نقاشی گویا روی سه پایه نقاشی بود

1224
01:08:12,620 --> 01:08:14,120
حتی یه نفر هم واسه مراقبت ازش اونجا نبود

1225
01:08:15,750 --> 01:08:16,870
تنها کاری که باید می کردم

1226
01:08:16,950 --> 01:08:18,540
پیدا کردن جایی بود که بتونم وارد گالری بشم

1227
01:08:20,410 --> 01:08:21,700
رفتم دستشویی

1228
01:08:22,660 --> 01:08:25,200
پنجره دستشویی و باز کردم و بیرون رو نگاه کردم

1229
01:08:26,250 --> 01:08:28,010
پشتش حیاط بود

1230
01:08:28,450 --> 01:08:30,500
نردبون و کلی آت و آشغال ساختمونی اونجا بود

1231
01:08:31,500 --> 01:08:32,500
ببخشید

1232
01:08:32,660 --> 01:08:35,250
رفتم سراغ یکی از نگهبان ها
ازش پرسیدم چطوری می تونم اونجا کار کنم

1233
01:08:35,250 --> 01:08:36,500
می تونی بری دفتر و بپرسی

1234
01:08:36,700 --> 01:08:38,200
خدمتکارها، اول صبح واسه کار میان

1235
01:08:38,370 --> 01:08:39,540
حدود 4:30صبح

1236
01:08:40,250 --> 01:08:42,700
سعی کن شیفت شب رو بگیری پسرم
موفق باشی

1237
01:08:43,450 --> 01:08:44,370
خوش شانس به دنیا اومدم

1238
01:08:45,830 --> 01:08:47,200
...خب، فهمیدم

1239
01:08:47,750 --> 01:08:51,160
اگه خدمتکارها ساعت 4:30 برای تمیز کاری
میان، اون موقع زنگ هشدار خاموشه

1240
01:08:52,120 --> 01:08:53,750
و صبح زود برگشتم

1241
01:08:54,540 --> 01:08:56,830
نردبون رو زیر پنجره دستشویی گذاشتم

1242
01:08:58,080 --> 01:08:58,910
...رفتم بالا و

1243
01:09:00,200 --> 01:09:03,330
صدای یکیشون که داشت با ماشین
کف سابی، کار می کرد رو شنیدم

1244
01:09:04,500 --> 01:09:06,950
... منتظر موندم تا بره و بعدش

1245
01:09:07,040 --> 01:09:07,950
حالا، دست خود را بشویید

1246
01:09:08,830 --> 01:09:10,410
فقط رفتم تا اون طبقه

1247
01:09:10,750 --> 01:09:12,580
فکر نکنم هیچ وقت رفته باشی نیوکاسل

1248
01:09:19,410 --> 01:09:21,330
پدرت چی گفت
وقتی بهش گفتی؟

1249
01:09:22,700 --> 01:09:23,910
!یا خدا

1250
01:09:23,950 --> 01:09:25,540
نظرت چیه؟-
فکر می کنم که-

1251
01:09:25,830 --> 01:09:27,040
!یا خدا

1252
01:09:27,120 --> 01:09:28,500
صد و چهل هزار پوند

1253
01:09:28,540 --> 01:09:30,410
اگر بتونی بفروشیش
!که نمی تونی

1254
01:09:30,910 --> 01:09:31,580
می دونم

1255
01:09:31,910 --> 01:09:32,750
من که احمق نیستم

1256
01:09:32,870 --> 01:09:35,910
اما برای تابلوهای بیمه شده، 10 درصد قیمت
تابلو رو میدن تا در امنیت کامل برگرده

1257
01:09:35,950 --> 01:09:37,200
مخت اتصالی کرده؟

1258
01:09:37,250 --> 01:09:39,620
الان عصبانی شدی؟-
عصبانی؟ نه-

1259
01:09:39,650 --> 01:09:41,700
دارم دیوونه میشم، پسره احمق

1260
01:09:41,730 --> 01:09:44,100
یکی از مشهورترین نقاشی های
کره زمین رو دزدیدی

1261
01:09:44,240 --> 01:09:45,030
خدای من

1262
01:09:45,100 --> 01:09:47,970
چرا نشه ازش استفاده کنیم که بتونیم
به جاش، حق تماشای رایگان تلویزیون رو بگیریم؟

1263
01:09:48,090 --> 01:09:49,290
از این عوضی ها باج بگیریم

1264
01:09:49,390 --> 01:09:50,410
یا ازشون پول بخوایم؟
برای بهتر شدن وضعیت یه آدم معمولی؟

1265
01:09:50,430 --> 01:09:52,200
شاید اینطوری بتونیم واسه
خودمون کسی بشیم

1266
01:09:53,370 --> 01:09:54,500
ولی یه مشکلی هست

1267
01:09:56,120 --> 01:09:56,830
چیه؟

1268
01:09:57,370 --> 01:09:58,410
دو کلمه ست

1269
01:09:58,700 --> 01:10:00,870
خانم دوروتی بونتون

1270
01:10:03,240 --> 01:10:04,410
باید این رو ازش پنهان کنیم

1271
01:10:04,450 --> 01:10:07,200
نمی تونی چیزی رو از یه زن
اون هم تو خونه خودش، مخفی کنی

1272
01:10:07,540 --> 01:10:09,870
نه، اگه فهمید
میگیم من دزدیدمش

1273
01:10:10,120 --> 01:10:11,950
من نمیخوام تو تقصیر رو به گردن بگیری-
...من-

1274
01:10:11,950 --> 01:10:12,950
دزدیمش

1275
01:10:16,330 --> 01:10:18,200
توی تلویزیون که قاب داشت

1276
01:10:18,580 --> 01:10:19,410
!لعنتی

1277
01:10:20,410 --> 01:10:21,250
درش آوردم

1278
01:10:21,860 --> 01:10:24,320
احتمالا زیر تختم تو مسافرخونه  جا گذاشتم
ببخشید

1279
01:10:24,480 --> 01:10:27,040
اگه دست خودت بود
دودمانت رو به باد می دادی

1280
01:10:30,130 --> 01:10:32,050
خیلی خوب نیست، مگه نه؟

1281
01:10:38,870 --> 01:10:41,620
دختری سوار بر دوچرخه

1282
01:11:07,120 --> 01:11:10,770
...رسما و صادقانه و حقیقتا اعلام و

1283
01:11:11,080 --> 01:11:12,200
تایید می کنم

1284
01:11:12,540 --> 01:11:14,620
شهادتی که ارائه خواهم داد

1285
01:11:14,950 --> 01:11:16,330
حقیقت خواهد بود

1286
01:11:16,660 --> 01:11:19,880
تماما حقیقت و چیزی
به جز حقیقت نخواهد بود

1287
01:11:20,030 --> 01:11:22,030
ببخشید، ممنون

1288
01:11:28,120 --> 01:11:30,080
آقای بونتون چندسالتونه؟

1289
01:11:30,790 --> 01:11:33,040
نمی دونم، ولی حس می کنم
فقط23سال دارم

1290
01:11:33,910 --> 01:11:35,200
تاریخ تولدت رو نمی دونی؟

1291
01:11:35,700 --> 01:11:37,370
من هیچ وقت شناسنامه نداشتم

1292
01:11:37,660 --> 01:11:39,200
فکر کنم 1900 بود

1293
01:11:39,450 --> 01:11:41,330
می دونین کجا متولد شدین؟

1294
01:11:41,540 --> 01:11:42,660
اتاق خواب پشتی

1295
01:11:44,430 --> 01:11:46,250
توی خونه مادرتون در نیوکاسل؟

1296
01:11:46,620 --> 01:11:47,250
«تو «بایکر

1297
01:11:47,450 --> 01:11:49,450
اگر نیوکاسل یک سگ بود

1298
01:11:49,500 --> 01:11:50,830
و دمش رو بلند کنی

1299
01:11:50,830 --> 01:11:52,500
اونجا می شد، بایکر

1300
01:11:54,950 --> 01:11:56,370
...پدرتون

1301
01:11:56,410 --> 01:11:59,250
توی جنگ جهانی اول توی آیبرز جنگیده بود

1302
01:11:59,330 --> 01:12:01,370
وایبرز، اون افسر نبود

1303
01:12:01,870 --> 01:12:03,450
رو ویلچر برگشت؟

1304
01:12:03,660 --> 01:12:04,290
بله

1305
01:12:04,660 --> 01:12:06,040
یک تانک از روی پاش رد شد

1306
01:12:06,410 --> 01:12:08,580
بعد از اون چه حسی راجع به آلمان داشت؟

1307
01:12:08,910 --> 01:12:10,200
حتی یه کلمه بد هم نگفت

1308
01:12:10,370 --> 01:12:11,910
آلمانی ها تانک نداشتن

1309
01:12:12,620 --> 01:12:14,250
تو کمکش کردی که کارو کاسبیش رو اداره کنه

1310
01:12:14,330 --> 01:12:17,250
بله، کنار خیابون عریضه نویس بود
بهش کمک می کردم

1311
01:12:17,330 --> 01:12:20,950
غیر قانونی بود، اما می تونستی به بابی
با 12 شیلینگ رشوه بدی

1312
01:12:21,200 --> 01:12:22,120
منم مثل هر کسی گناهکار بودم

1313
01:12:22,160 --> 01:12:24,720
و کی به خاطر شیطنت های جوانی، گناهکار نیست؟

1314
01:12:24,790 --> 01:12:26,230
...خانم ها و آقایون هیات منصفه

1315
01:12:26,230 --> 01:12:29,500
همینطور که میگن
!گذشته ها گذشته

1316
01:12:30,200 --> 01:12:31,280
پدرت مرد

1317
01:12:31,450 --> 01:12:34,250
و تو با مادرت که یه رستوران کوچیک
رو اداره می کرد، زندگی می کردی

1318
01:12:34,330 --> 01:12:34,910
بله

1319
01:12:34,950 --> 01:12:38,200
کار سختی بود، ولی مشت چپش
مثل هنری کوپر بود

1320
01:12:38,290 --> 01:12:40,290
خوشبختانه خیلی راحت عصبانی نمی شد

1321
01:12:40,950 --> 01:12:44,580
توی جنگ جهانی دوم به خاطر
مشکلات پزشکی از خدمت معاف شدین؟

1322
01:12:44,870 --> 01:12:46,500
من وظیفه خودم رو انجام دادم
رانندگی کامیون های جنگی  رو انجام می دادم

1323
01:12:46,950 --> 01:12:48,120
زود ازدواج کردی؟

1324
01:12:48,500 --> 01:12:49,540
باید ازدواج می کردم

1325
01:12:49,700 --> 01:12:50,660
باید ازدواج می کردی؟

1326
01:12:51,830 --> 01:12:52,660
کار عشق بود

1327
01:12:53,410 --> 01:12:55,120
این تو تقدیر من نوشته شده بود

1328
01:12:56,950 --> 01:13:00,120
...به منظور اینکه برای همیشه نقاشی رو از گالری ببرین

1329
01:13:00,160 --> 01:13:03,330
نقاشی رو دزدیدین؟

1330
01:13:03,540 --> 01:13:04,370
هرگز

1331
01:13:04,870 --> 01:13:07,620
آیا تا به حال با تهدید از کسی
تقاضای پول کردین؟

1332
01:13:08,080 --> 01:13:08,950
خیر قربان

1333
01:13:09,080 --> 01:13:10,410
در سال 1960

1334
01:13:10,750 --> 01:13:14,950
با سازمان پست برای مجوز تلوزیونتون
همکاری کردین؟

1335
01:13:14,950 --> 01:13:18,750
بله، من بهشون گفتم قصد پرداخت ندارم
چون که نمی تونم شبکه بی بی سی رو بگیرم

1336
01:13:18,750 --> 01:13:21,080
به خاطر عدم پرداخت رفتی زندان؟-
بله-

1337
01:13:21,370 --> 01:13:22,290
...با توجه به گفته هات

1338
01:13:22,580 --> 01:13:25,120
تو به کمپین تلوزیون مجانی برای زندانیان و

1339
01:13:25,370 --> 01:13:28,160
جانبازان جنگی ادامه دادی؟

1340
01:13:28,290 --> 01:13:29,540
من خودم می تونستم که مجوز بگیرم

1341
01:13:29,540 --> 01:13:31,620
من سعی داشتم نماینده انجام یه کاری باشم

1342
01:13:31,620 --> 01:13:34,450
تمام زندگیم مراقب دیگران
بودم و توی دردسر افتادم

1343
01:13:34,790 --> 01:13:35,950
...از کی شروع شد

1344
01:13:36,330 --> 01:13:37,410
مراقبت از دیگران رو میگم

1345
01:13:39,040 --> 01:13:40,700
چهارده سالم بود

1346
01:13:41,950 --> 01:13:43,200
...تعطیلات تابستونی

1347
01:13:43,660 --> 01:13:47,120
تازه «قلب تاریکی»از جوزف کانراد رو
تموم کرده بودم

1348
01:13:47,410 --> 01:13:49,700
و حس کردم لازمه که«سندرلند »رو پیدا کنم

1349
01:13:51,870 --> 01:13:55,500
اما حواسم پرت و شد و توی
ساحل شیلد جنوبی به خودم اومدم

1350
01:13:56,410 --> 01:13:58,580
پریده بودم تو آب
تا یکم خنک شم

1351
01:13:59,080 --> 01:14:01,410
جزر و مد دریا، من رو تا اونجا برده بود

1352
01:14:01,950 --> 01:14:03,790
تنها و خسته بودم

1353
01:14:03,790 --> 01:14:04,910
...تقریبا یک مایل دورتر

1354
01:14:04,910 --> 01:14:06,700
و می دونستم که هیچ راهی
نیست که بتونم برگردم

1355
01:14:07,620 --> 01:14:08,830
اما ایمان داشتم

1356
01:14:09,330 --> 01:14:10,330
!نه به معجزه

1357
01:14:10,790 --> 01:14:11,830
بلکه به مردم

1358
01:14:13,070 --> 01:14:15,710
می دونستم یکی لباس های من رو
...تو ساحل پیدا می کنه و

1359
01:14:15,810 --> 01:14:17,740
و حدس میزنه چی شده

1360
01:14:18,620 --> 01:14:20,080
...و به خاطر همین اعتماد

1361
01:14:20,660 --> 01:14:21,600
صبر کردم

1362
01:14:23,450 --> 01:14:24,950
...انرژی خودم رو با

1363
01:14:25,410 --> 01:14:26,330
شناور موندن روی آب
ذخیره کردم

1364
01:14:27,040 --> 01:14:27,950
شنا نکردم

1365
01:14:29,500 --> 01:14:30,830
...به آسمون نگاه می کردم که

1366
01:14:31,580 --> 01:14:32,830
لبخند بر لب داشت

1367
01:14:33,700 --> 01:14:35,330
می تونین بهش بگین اطمینان

1368
01:14:36,540 --> 01:14:37,660
...یک ساعت بعد

1369
01:14:38,120 --> 01:14:41,160
یه قایق نجات پیداش شد و  من رو گرفت

1370
01:14:41,290 --> 01:14:44,080
کاپیتان، یه شیرفروش از بلایت بود

1371
01:14:44,410 --> 01:14:46,500
از همه نظر یه عوضی تمام معنا بود

1372
01:14:47,410 --> 01:14:48,410
ببخشید اینطوری حرف زدم

1373
01:14:49,080 --> 01:14:52,200
می دونین به عنوان یه شیرفروش، منظورم
اینه که بین همه ی ما خوب و بد پیدا میشه

1374
01:14:52,790 --> 01:14:54,020
اون روز زندگی من رو نجات داد

1375
01:14:54,120 --> 01:14:56,510
می تونست هر کسی باشه
اما می دونستم بالاخره یه کسی هست

1376
01:14:56,950 --> 01:14:59,200
من بدون شما وجود ندارم
متوجه منظورم  هستین؟

1377
01:14:59,540 --> 01:15:00,660
ما همه به هم نیاز داریم

1378
01:15:00,830 --> 01:15:02,290
نه، تو من هستی

1379
01:15:02,870 --> 01:15:06,450
تو هستی که من رو، من می سازی
و من هستم که تو رو، تو می سازم

1380
01:15:06,910 --> 01:15:08,660
انسانیت یه پروژه همگانی هست

1381
01:15:08,950 --> 01:15:12,040
ببینین، من به تنهایی یه آجر ضعیف هستم

1382
01:15:12,370 --> 01:15:13,250
تا حدودی هم بی استفاده

1383
01:15:14,170 --> 01:15:15,910
یه آجر به تنهایی به چه دردی میخوره ؟

1384
01:15:16,270 --> 01:15:18,780
اما یه عالمه آجر کنار هم قرار میدی
و یک ساختمون می سازی

1385
01:15:18,880 --> 01:15:20,990
یک ساختمون می سازی،
یک سایه درست می کنی

1386
01:15:21,370 --> 01:15:23,290
تا همینجا، دنیا رو عوض کردی

1387
01:15:23,460 --> 01:15:25,950
فلسفه ی شما، که فکر می کنم
لیاقت این اسم رو داره

1388
01:15:26,120 --> 01:15:29,950
چطور فقط با کلنجار رفتن با ذهن
خودتون، به همچین تفکری رسیدین؟

1389
01:15:31,410 --> 01:15:34,870
در برابر مرگ کاری از دست تو برنمیاد
ولی می تونی ازش تاثیر بگیری

1390
01:15:34,870 --> 01:15:39,120
بعضی از اونهایی که  این کشور اون ها رو
در1914 به بلژیک و فرانسه فرستاد، هنوز بچه بودن

1391
01:15:39,500 --> 01:15:43,250
الان حدود 65 به بالا سن دارند، حقوق بازنشستگیشون
اونقدر کمه که نمیشه باهاش زندگی کرد

1392
01:15:43,620 --> 01:15:45,290
...و تنهایی و انزوا

1393
01:15:45,500 --> 01:15:49,120
و یا در ارتباط نبودن با زندگی مدرن
اسمش زندگی نیست

1394
01:15:49,450 --> 01:15:53,410
پس چیزی که شما از روی بزرگواریتون میگید
«فلسفه من، «من تو هستم  و تو من هستی

1395
01:15:53,540 --> 01:15:55,200
..بهم میگه هر بار که

1396
01:15:55,580 --> 01:15:57,620
کسی از بقیه جدا میشه

1397
01:15:58,080 --> 01:15:59,830
این ملت، این کشور

1398
01:15:59,950 --> 01:16:01,870
یک مقداری کوچکتر میشه

1399
01:16:14,330 --> 01:16:16,200
ماریان بونتون
1930-1946

1400
01:16:16,750 --> 01:16:17,580
آقای بونتون

1401
01:16:18,120 --> 01:16:21,500
گمان می کنم، هیات منصفه از خودشون می پرسن

1402
01:16:22,200 --> 01:16:24,040
چند تا از این اتهامات
به دزد تابلوی گویا، وارد هستش

1403
01:16:24,120 --> 01:16:26,500
توی اخبار دیدم-
اخبار آی تی وی؟-

1404
01:16:27,540 --> 01:16:28,370
خیلی عالی بود

1405
01:16:28,870 --> 01:16:33,910
دیدم دولت میخواد برای این نقاشی
صد و چهل هزار پوند بده

1406
01:16:33,950 --> 01:16:35,500
به نظرم، همش مساله رقم مطرح بود

1407
01:16:35,520 --> 01:16:37,880
...اگه همه ی پول رو تو یه حساب بزاری

1408
01:16:37,960 --> 01:16:39,720
ده در صد سود به دست میاری

1409
01:16:39,830 --> 01:16:44,410
اینطوری در سال می تونی ۳۵۰۰تا
جواز تلوزیون بخری

1410
01:16:44,450 --> 01:16:46,200
و دوباره همه اون افراد رو به هم متصل کنی

1411
01:16:54,950 --> 01:16:56,950
سوال دیگه ای نیست، عالیجناب

1412
01:17:14,910 --> 01:17:17,160
...نقاشی رو توی اخبار آی تی وی دیدی

1413
01:17:17,160 --> 01:17:20,620
و متوجه شدی صد و چهل هزار پوند می ارزه

1414
01:17:20,620 --> 01:17:23,370
...تصمیم گرفتی بیای لندن و بدزدیش

1415
01:17:23,370 --> 01:17:25,410
اون هم برای سود شخصیت، درسته؟

1416
01:17:25,660 --> 01:17:27,700
بله، فکر کردم یه مدت مخفیش کنم

1417
01:17:29,580 --> 01:17:32,830
وقتی نقشه سرقت رو کشیدی
کجا موندی؟

1418
01:17:33,250 --> 01:17:35,200
کنار یه مغازه سطل فروشی، ایستاده بودم

1419
01:17:35,910 --> 01:17:37,040
مغازه سلطل فروشی چیه؟

1420
01:17:37,450 --> 01:17:38,700
مغازه ای که سطل میفروشه

1421
01:17:40,750 --> 01:17:41,950
این کار، عمدی بود؟

1422
01:17:42,250 --> 01:17:43,870
نه، اما به درد خورد

1423
01:17:43,950 --> 01:17:44,830
از چه نظر؟

1424
01:17:44,950 --> 01:17:47,660
این جا که شهر من نیست، درسته؟
اصلا مسیرها رو بلد نیستم

1425
01:17:47,700 --> 01:17:50,750
برای همین وقتی رسید م کامدن از یکی پرسیدم
می دونی از کجا می تونم یه سطل بخرم؟

1426
01:17:50,750 --> 01:17:52,450
و این طوری آدرس گرفتی؟

1427
01:17:52,450 --> 01:17:54,200
همه می دونن کجا میشه سطل خرید

1428
01:17:56,040 --> 01:17:58,200
آدرس مغازه رو می دونی؟

1429
01:17:59,120 --> 01:18:00,410
چطور؟ مگه سطل لازم داری؟

1430
01:18:03,950 --> 01:18:05,660
نه، ما... عذر میخوام

1431
01:18:05,820 --> 01:18:08,350
چون تو گفتی قاب نقاشی رو
...تو اتاق کرایه ایت در آوردی

1432
01:18:08,450 --> 01:18:10,700
و زیر تختش قایم کردی، برای همون آدرس رو میخوام

1433
01:18:10,870 --> 01:18:12,790
پس مغازه سطل فروشی
هنوز هم اونجاست؟

1434
01:18:12,830 --> 01:18:14,620
اصلا نمی دونم، دیگه برنگشتم اونجا

1435
01:18:14,620 --> 01:18:16,200
آخه نیاز به سطل ندارم

1436
01:18:16,660 --> 01:18:18,790
آقای بونتون، شما در دادگاه حضور دارید

1437
01:18:19,290 --> 01:18:21,250
اینجا آزمون نمایش کمدی موزیکال نیست

1438
01:18:21,500 --> 01:18:22,330
ببخشید، عالیجناب

1439
01:18:29,540 --> 01:18:30,660
منتظر چی باشم؟

1440
01:18:31,040 --> 01:18:31,870
ده سال؟

1441
01:18:33,640 --> 01:18:37,540
آخرین دفاعیاتم رو ارائه میدم و بعد
قاضی نتیجه رو اعلام می کنه

1442
01:18:37,750 --> 01:18:42,330
که هشدار میدم ممکنه مقداری به
به حرفام تو دادگاه دوم شباهت داشته باشه

1443
01:18:43,410 --> 01:18:46,410
روی تمام نیمکت های اینجا
...این عبارت لاتین حک شده

1444
01:18:46,710 --> 01:18:48,660
دومینی، دریجینوس

1445
01:18:49,330 --> 01:18:50,500
«خداوندا، ما را به راه راست هدایت کن»

1446
01:18:51,120 --> 01:18:52,700
«بیشتر شبیه اینه «خدایا، کمکمون کن

1447
01:18:55,910 --> 01:18:57,750
خیلی خب، به شما دو نفر
کمی وقت میدم

1448
01:18:58,040 --> 01:18:58,870
لطفا بفرمایین

1449
01:19:09,620 --> 01:19:11,120
خب، تو همه روزنامه ها حرف از توئه

1450
01:19:11,500 --> 01:19:12,330
واقعا؟

1451
01:19:14,950 --> 01:19:16,080
می تونستی به من بگی

1452
01:19:16,870 --> 01:19:18,500
می تونستیم با همدیگه حلش کنیم

1453
01:19:20,330 --> 01:19:21,120
واقعا؟

1454
01:19:27,500 --> 01:19:28,870
بقیه نمایشنامه ات رو خوندم

1455
01:19:29,750 --> 01:19:31,790
متاسفم که فکر کردی تقصیر توئه، این طور نیست

1456
01:19:38,500 --> 01:19:39,620
رفتم دیدنش

1457
01:19:42,410 --> 01:19:44,830
جای خوبیه، نه؟-
دوست داشتنیه-

1458
01:19:48,330 --> 01:19:49,450
یه کم تمیزش کردم

1459
01:19:49,750 --> 01:19:50,950
من همونطور طبیعی دوستش دارم

1460
01:19:52,370 --> 01:19:53,580
اون تو یه روستا مرد

1461
01:19:53,750 --> 01:19:55,500
بهونه آوردن هیچ تاثیری نداره

1462
01:20:01,750 --> 01:20:02,870
چند سال برات میبرن؟

1463
01:20:03,450 --> 01:20:04,290
نمی دونم

1464
01:20:05,790 --> 01:20:06,790
ده سال؟

1465
01:20:11,950 --> 01:20:13,410
تو نقاشی رو نبردی

1466
01:20:15,080 --> 01:20:16,950
ترجیح می دادی جکی، محاکمه بشه ؟

1467
01:20:20,500 --> 01:20:21,910
متاسفم، عزیزم

1468
01:20:24,750 --> 01:20:25,620
اوضاع خرابه

1469
01:20:30,870 --> 01:20:32,120
آره بهم ریخته ست

1470
01:20:42,790 --> 01:20:44,160
...مثل روز روشنه که

1471
01:20:44,500 --> 01:20:46,200
کمپتون بونتون،  تابلو گویا رو دزدیده

1472
01:20:48,330 --> 01:20:49,950
پس حکم رو اعلام کنید

1473
01:20:50,540 --> 01:20:51,040
نه

1474
01:20:53,290 --> 01:20:54,500
اون من رو متحیر کرد

1475
01:20:55,620 --> 01:20:57,750
...چون در این کشور

1476
01:20:57,850 --> 01:21:03,040
هیچ چیز جرم نیست مگر اینه
...صراحتا توسط قانون

1477
01:21:03,450 --> 01:21:04,290
ممنوع شده باشه

1478
01:21:05,040 --> 01:21:06,500
...اگر همسایه شما

1479
01:21:06,750 --> 01:21:10,040
ماشین چمن زنی شما رو قرض بگیره
...و تا یک ماه هم اون رو برنگردونه

1480
01:21:10,120 --> 01:21:12,820
ناراحت کننده، و اعصاب خورد کنه

1481
01:21:12,920 --> 01:21:14,950
اما دزدی نیست

1482
01:21:16,580 --> 01:21:21,290
چون اون قصد نداشته
به طور دائم اون رو از شما بگیره

1483
01:21:22,700 --> 01:21:23,620
...کمپتون بونتون

1484
01:21:24,450 --> 01:21:25,450
همسایه شماست

1485
01:21:25,870 --> 01:21:26,910
...اون

1486
01:21:27,370 --> 01:21:28,200
دزد نیست

1487
01:21:28,750 --> 01:21:30,330
...اون نقاشی گویای شما رو قرض گرفت

1488
01:21:32,160 --> 01:21:35,580
سعی داشت یه کار خوب
تو این دنیا به ثمر برسونه

1489
01:21:36,200 --> 01:21:37,330
...در دنیایی که

1490
01:21:39,540 --> 01:21:40,370
من، تو هستم

1491
01:21:42,620 --> 01:21:43,620
و تو، من هستی

1492
01:21:44,660 --> 01:21:46,120
...اون سعی داشت

1493
01:21:46,500 --> 01:21:49,370
به آسیب پذیر ترین افراد جامعه کمک کنه

1494
01:21:49,410 --> 01:21:53,270
...اون پسش داد، شخصا نقاشی گویا رو

1495
01:21:53,390 --> 01:21:56,040
برگردوند، اما دیر کرد؟
!بله

1496
01:21:56,620 --> 01:21:57,450
بله

1497
01:21:59,450 --> 01:22:00,290
بله

1498
01:22:04,250 --> 01:22:07,370
اکثر ما در برگردون ماشین چمن زنی که
قرض گرفتیم، تاخیر داشتیم

1499
01:22:11,410 --> 01:22:12,950
...با تمام چیزهایی که گفته شد

1500
01:22:17,870 --> 01:22:19,540
اون همسایه خوبیه

1501
01:22:21,250 --> 01:22:22,080
اینطور نیست؟

1502
01:22:25,500 --> 01:22:26,290
ممنون

1503
01:22:36,950 --> 01:22:42,120
...و دررابطه با اعتراف آقای بونتون درباره بردن تابلو گویا

1504
01:22:42,450 --> 01:22:45,120
ممکنه این رو به عنوان بخشی
...از دفاع اون در نظر بگیرید

1505
01:22:45,200 --> 01:22:48,660
...تمام گالری های کشور، نمی تونن جلوی کسی رو بگیرن

1506
01:22:49,250 --> 01:22:51,200
که تابلوی روبینز رو آخر هفته ها، قرض نگیرن

1507
01:22:51,360 --> 01:22:54,040
آویزان کردن اون در راهرو برای
تحت تاثیر قرار دادن کلوب روتری

1508
01:22:54,410 --> 01:22:56,270
...آیا این کشور می تونه اجازه بده

1509
01:22:56,300 --> 01:22:59,700
چنین رفتاری مغایر با قوانین جنایی کشور
صورت بگیره ؟

1510
01:23:00,080 --> 01:23:03,580
حالا پرسشی که تاکید میکنم روش
تمرکز کنید، اینه

1511
01:23:04,160 --> 01:23:07,120
و تا زمان اعلام نظر نهایی خودتون
این رو در نظر داشته باشید

1512
01:23:22,060 --> 01:23:23,580
ساندویچ خوبیه

1513
01:23:24,950 --> 01:23:25,790
آره

1514
01:23:26,500 --> 01:23:27,500
انگار پنیر هم داره

1515
01:24:00,120 --> 01:24:01,620
سخنگوی هیات منصفه لطفا بایستید

1516
01:24:02,750 --> 01:24:04,370
و متهم هم همین طور

1517
01:24:05,330 --> 01:24:06,910
...خانم ها و آقایان هیات منصفه

1518
01:24:06,910 --> 01:24:10,410
آیا به حکمی متفق القول که همگی
با اون موافق باشید، رسیدید؟

1519
01:24:11,500 --> 01:24:12,330
بله

1520
01:24:13,250 --> 01:24:15,570
...در اتهام دزدیدن یک فقره نقاشی

1521
01:24:15,590 --> 01:24:18,900
...به ارزش هشتاد پوند از گالری ملی

1522
01:24:19,290 --> 01:24:22,150
متهم را گناهکار می دونید، یا بی گناه؟

1523
01:24:22,270 --> 01:24:23,150
گناهکار

1524
01:24:26,570 --> 01:24:28,170
!از قبل ساخت و پاخت کردن

1525
01:24:28,300 --> 01:24:31,410
!از قبل تصمیمشون رو گرفتن-
سکوت رو رعایت می کنید-

1526
01:24:32,450 --> 01:24:35,120
یا باید دستور بدم همگی حضار
از دادگاه اخراج بشن؟

1527
01:24:37,080 --> 01:24:41,200
در اتهام دزدیده شدن نقاشی گویا
...از دوک ولینگتون

1528
01:24:41,370 --> 01:24:44,700
متهم را گناهکار می دونید، یا بی گناه؟

1529
01:24:55,870 --> 01:24:56,910
بی گناه

1530
01:25:11,700 --> 01:25:16,040
در اتهام تقاضای پول و تهدید برای
...بازگرداندن نقاشی

1531
01:25:16,040 --> 01:25:18,830
متهم را گناهکار می دونید، یا بی گناه؟

1532
01:25:18,880 --> 01:25:20,170
بی گناه

1533
01:25:22,820 --> 01:25:24,030
!سکوت کنید

1534
01:25:24,860 --> 01:25:26,090
!سکوت دادگاه رو رعایت کنین

1535
01:25:28,080 --> 01:25:30,800
...در اتهام آزار و اذیت رساندن به عموم

1536
01:25:30,900 --> 01:25:34,110
با محروم کردن اون ها از داشتن
...فرصت تماشای نقاشی

1537
01:25:34,210 --> 01:25:36,260
...متهم را گناهکار می دونید یا-
بی گناه-

1538
01:25:51,620 --> 01:25:52,620
!سکوت

1539
01:25:53,500 --> 01:25:54,700
!سکوت دادکاه رو رعایت کنید

1540
01:25:56,870 --> 01:25:59,700
!میخوام همگی سکوت کنن

1541
01:26:00,620 --> 01:26:01,750
!سکوت دادکاه رو رعایت کنید

1542
01:26:03,580 --> 01:26:04,910
اون زن رو از دادگاه خارج کنید

1543
01:26:05,950 --> 01:26:07,910
من جایی نمیرم

1544
01:26:19,190 --> 01:26:21,290
...کمپتون بونتون به جرم دزدیدن

1545
01:26:21,700 --> 01:26:23,190
...قاب نقاشی که

1546
01:26:24,500 --> 01:26:26,570
هرگز پیدا نشد، به مدت سه سال به زندان رفت

1547
01:26:31,660 --> 01:26:32,500
ممنون

1548
01:26:35,580 --> 01:26:38,950
زندان سلطنتی دورهام

1549
01:26:43,660 --> 01:26:44,910
یکی از اون کیف ها رو بده به ما

1550
01:26:46,580 --> 01:26:48,700
اومدی اینجا؟-
البته که اومدم-

1551
01:26:48,750 --> 01:26:50,040
فکر کردی کجا باید می رفتم؟

1552
01:26:51,170 --> 01:26:54,330
من وقتم رو تلف نکردم
چند تا نمایشنامه نوشتم

1553
01:26:55,660 --> 01:26:57,920
حتما شکسپیر تنش تو گور لرزیده

1554
01:26:58,250 --> 01:26:59,200
فکر کنم

1555
01:27:00,330 --> 01:27:01,370
و چخوف همین طور

1556
01:27:02,540 --> 01:27:03,750
چخوف کیه؟

1557
01:27:05,380 --> 01:27:08,370
اون نمایشی که درباره سه تا خواهر بود
رفتیم رو یادته؟

1558
01:27:35,370 --> 01:27:36,200
اینجاست

1559
01:27:45,370 --> 01:27:46,620
به خونه خوش اومدی، بابا

1560
01:27:48,040 --> 01:27:49,200
الان کتری رو میزارم رو گاز

1561
01:27:50,910 --> 01:27:52,540
یکی از اون ها مال منه؟

1562
01:27:54,950 --> 01:27:55,910
بفرما نوشیدنی

1563
01:27:56,620 --> 01:27:58,370
نوش جان-
نوش جان-

1564
01:27:59,060 --> 01:28:01,240
بعد از چهار سال، جکی برای
...رهایی از عذاب وجدان

1565
01:28:01,340 --> 01:28:02,690
به دزدی اعتراف کرد

1566
01:28:02,750 --> 01:28:05,380
بهش نیاز داشتم-
خوشحالم که این کار رو کردی-

1567
01:28:07,580 --> 01:28:09,290
رئیس دادستانی عمومی

1568
01:28:15,200 --> 01:28:19,120
...من و رئیس دادستانی عمومی

1569
01:28:19,540 --> 01:28:20,410
...مدارک این پرونده

1570
01:28:21,580 --> 01:28:22,700
و اعتراف تو رو در نظر گرفتیم

1571
01:28:24,750 --> 01:28:28,950
ناگفته نماند
که این جرم از نوع درجه یک بوده

1572
01:28:30,870 --> 01:28:31,700
...اما

1573
01:28:32,700 --> 01:28:36,410
...برای اعلام حکم مجبور هستیم

1574
01:28:38,250 --> 01:28:39,660
با متهم اصلی ارتباط برقرار کنیم

1575
01:28:39,830 --> 01:28:41,620
این امر ما رو در موقعیت حساسی قرار میده

1576
01:28:42,540 --> 01:28:46,080
با توجه به نمایشی که ممکنه پدرت در عموم اجرا کنه

1577
01:28:46,660 --> 01:28:49,080
...بنابراین تصمیم گرفته شد

1578
01:28:51,120 --> 01:28:53,500
که ممکنه محاکمه تو
به صلاح عمومی نباشه

1579
01:28:53,620 --> 01:28:56,910
چی؟ منظورت اینه کمپتون باعث میشه
دوباره احمق به نظر بیاین؟

1580
01:28:58,290 --> 01:28:59,120
متاسفم، منظوری نداشتم

1581
01:28:59,120 --> 01:29:02,540
البته، اگر یک کلمه از این حرف ها
...از این جا به بیرون درز کنه

1582
01:29:03,120 --> 01:29:04,750
همیشه می تونیم نظرمون رو عوض کنیم

1583
01:29:06,500 --> 01:29:08,500
مفهمومه؟-
مفهمومه-

1584
01:29:19,910 --> 01:29:21,540
...آیرین-
آره-

1585
01:29:21,540 --> 01:29:24,160
باهام ازدواج می کنی؟-
همین الان گفتم، آره-

1586
01:29:31,120 --> 01:29:32,950
آقای نو هم درست عین تو بود

1587
01:29:32,950 --> 01:29:34,580
این به خودت بستگی داره
آقای باند

1588
01:29:35,120 --> 01:29:36,830
به اینکه میخوای
طرف کی باشی

1589
01:29:38,370 --> 01:29:41,700
یه نوشیدنی متوسط، با لیمو
هم نزن، تکونش بده

1590
01:29:41,950 --> 01:29:43,370
کوکا؟-
البته-

1591
01:29:54,450 --> 01:29:56,330
بازم اون عکس لعنتی

1592
01:29:56,330 --> 01:29:58,370
باید بزاریش توی کمد

1593
01:29:58,660 --> 01:30:00,830
مجبوری از جکی بخوای که درستش کنه

1594
01:30:10,750 --> 01:30:13,160
<font color="#ffb400">مجوز های تلویزیون در سال2000</font>

1595
01:30:13,720 --> 01:30:15,020
<font color="#ffb400">بعد از حدود 75 سال، رایگان شدند</font>

1596
01:30:18,370 --> 01:30:23,950
<font color="#ffb400">از کمپتون بونتون هیچ نمایشنامه ای منتشر نشد</font>

1597
01:30:45,060 --> 01:30:55,930
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

