﻿1
00:00:03,957 --> 00:00:13,957
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:25,958 --> 00:00:27,478
،با توجه به جایی که داستان رو تموم کردیم

3
00:00:27,541 --> 00:00:30,208
گمونم ممکنه چندتا سؤال داشته باشید

4
00:00:30,291 --> 00:00:32,208
...خب، از اون لحظه که به نوا گفتم

5
00:00:32,290 --> 00:00:33,416
دوستت دارم

6
00:00:33,500 --> 00:00:35,833
،تا لحظه‌ای که بالاخره رفت

7
00:00:35,916 --> 00:00:37,666
اتفاقات زیادی افتادن

8
00:00:37,750 --> 00:00:39,267
...بذارید در جریان قرارتون بدم

9
00:00:39,291 --> 00:00:42,250
،به محض تموم شدن مدرسه
خانواده‌ی فلین خونه‌ی ساحلی‌شون رو باز کردن

10
00:00:42,333 --> 00:00:44,000
من و نوا تمام تابستون رو اونجا گذروندیم

11
00:00:44,083 --> 00:00:45,000
!وای خدای من

12
00:00:45,083 --> 00:00:46,476
...یه هدیه‌ی عالی گرفتم

13
00:00:46,500 --> 00:00:48,750
تا سه‌ی صبح بازی‌های تخته‌ای کردیم

14
00:00:48,833 --> 00:00:50,833
عشق بازی کردیم. این بار توی ساحل

15
00:00:50,916 --> 00:00:54,000
،یه سلامی به یه دوست قدیمی کردیم
...غروب آفتاب قشنگ رو دیدیم

16
00:00:55,500 --> 00:00:56,875
،خوابیدن نوا رو تماشا کردم

17
00:00:58,416 --> 00:01:00,375
،اسکیت سواری نوا رو دیدم

18
00:01:00,458 --> 00:01:02,458
،اونطوری که دوست دارم
،طللوع آفتاب رو دیدیم

19
00:01:02,541 --> 00:01:04,458
،و بعدش، به همین راحتی

20
00:01:04,541 --> 00:01:08,083
دقیقاً 27 روز پیش، قلبم پرواز کرد و رفت

21
00:01:09,208 --> 00:01:11,250
بعد رفتن نوا، اوضاع سخت بود

22
00:01:12,041 --> 00:01:14,000
،گفت می‌خواد رابطه‌ی دورادور داشته باشیم

23
00:01:14,083 --> 00:01:18,083
ولی من تصمیم گرفتم فرد بالغی باشم و
به نوا فضای خودشو بدم

24
00:01:18,416 --> 00:01:21,958
گمونم این بالغ بودنیـه که
با سال آخری بودن همراهـه

25
00:01:22,041 --> 00:01:24,000
به عبارت دیگه، مشکلی نداشتم

26
00:01:24,083 --> 00:01:27,125
این وسط، هر کاری می‌تونستم کردم تا
فکرم رو از اینکه نوا

27
00:01:27,208 --> 00:01:29,458
پنج هزار کیلومتر باهام فاصله داره، منحرف کنم

28
00:01:29,541 --> 00:01:31,958
مثلاً شروع کردم به کار کردن
،روی درخواست‌نامه‌ی دانشگاهم

29
00:01:32,041 --> 00:01:34,125
با لی یه پادکست درباره‌ی بازی‌های
ویدیویی راه انداختم

30
00:01:34,208 --> 00:01:36,333
!گیم‌آن -
به همین زودی چندتا سابسکرایبر پیدا کردیم -

31
00:01:36,416 --> 00:01:38,000
خیلی ممنون

32
00:01:38,083 --> 00:01:40,333
و بالاخره رقیبم توی ایکس‌باکس رو شکست دادم

33
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
،توی خونه‌ی ساحلی التیمیت فریزبی دیدم

34
00:01:43,750 --> 00:01:45,625
،با لی و ریچل فیلم‌های دهه‌ی هشتادی دیدم

35
00:01:45,708 --> 00:01:47,916
،عاشق و دلباخته شدنِ لی رو دیدم

36
00:01:48,000 --> 00:01:50,666
،عضله در آوردنِ لی رو دیدم

37
00:01:50,750 --> 00:01:53,541
،دخترایی که بدن عضله‌ایِ لی رو می‌دیدن رو دیدم

38
00:01:53,625 --> 00:01:55,791
،درخواست دادم برای پاسپورت
،درخواست دادم برای یه کارت اعتباری

39
00:01:55,875 --> 00:01:58,541
حتی با لی به دانشگاه
رویاهامون درخواست دادیم

40
00:01:59,125 --> 00:02:02,625
قانون شماره‌ی 19: همیشه برو همون
مدرسه‌ای که بهترین دوستت میره

41
00:02:03,250 --> 00:02:04,875
،و دانشگاهی که ما می‌خوایم بریم

42
00:02:04,958 --> 00:02:07,583
دانشگاه کالیفرنیا در برکلیـه

43
00:02:08,041 --> 00:02:10,041
دانشگاه برکلی یه دانشگاه

44
00:02:10,125 --> 00:02:12,375
خیلی خفن و معرکه توی شمال کالیفرنیاست

45
00:02:12,458 --> 00:02:14,333
،من و لی رویای رفتن به اونجا رو داشتیم

46
00:02:14,416 --> 00:02:17,000
از همون وقتی که فهمیدیم مامان‌هامون
اونجا با هم صمیمی شدن

47
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
،یه برج خیلی باحال داره
،غلت خوردن روی سراشیبی‌هاش شانس میاره

48
00:02:19,583 --> 00:02:22,166
سنجاب‌هاش توی اینستا معروفن و
یه پیجِ میمِ باحال داره

49
00:02:23,125 --> 00:02:24,583
این کارو واسه تو می‌کنم، مامان

50
00:02:27,750 --> 00:02:30,166
،برَد رو بردم مرکز بازی
،لی و ریچل رو بردم پیاده‌روی

51
00:02:30,250 --> 00:02:32,267
،یه عکس ناجور گرفتم واسه نوا

52
00:02:32,291 --> 00:02:33,811
ولی سر فرستادنش جا زدم

53
00:02:34,750 --> 00:02:39,166
و آخرین کاری که کردم این بود که
یه لحظه رو کاملاً به خودم اختصاص دادم

54
00:02:41,375 --> 00:02:42,583
،تا آخر تابستون

55
00:02:42,666 --> 00:02:45,166
تکلیفم توی رابطه‌ام با نوا مشخص بود

56
00:02:45,833 --> 00:02:49,541
،اون جایی بود که باید باشه
من هم جایی بودم که باید باشم

57
00:02:50,583 --> 00:02:52,500
!و اگه واسمون جواب بده، خیلی هم عالی
(مراقب خودت باش)

58
00:02:52,583 --> 00:02:55,083
ولی اگه نده، بازم مشکلی نیست

59
00:02:58,416 --> 00:03:01,416
...همونطور که گفتم، من مشکلی نداشتم

60
00:03:03,833 --> 00:03:04,833
عمدتاً

61
00:03:28,333 --> 00:03:31,666
.و الان اینجام
.دارم برای اولین روز مدرسه آماده میشم

62
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
و انگار همه چی یجورایی...فرق داره

63
00:03:40,791 --> 00:03:41,833
اومدش

64
00:03:42,291 --> 00:03:44,333
آخرین اولین روزه! باید برم

65
00:03:44,833 --> 00:03:46,416
دوستت دارم. دوستت دارم

66
00:03:46,500 --> 00:03:48,375
من بیشتر -
...خیلی خب، من دیگه -

67
00:03:49,791 --> 00:03:51,000
چه خبر؟

68
00:03:51,083 --> 00:03:52,541
چه خبر؟

69
00:03:56,041 --> 00:03:57,708
اوه، این چیه؟

70
00:03:58,083 --> 00:03:59,083
بازش کن

71
00:03:59,291 --> 00:04:00,291
!باشه

72
00:04:04,791 --> 00:04:05,833
خیلی بامزه‌ای نمکدون

73
00:04:05,916 --> 00:04:06,916
خب، چی بگم؟

74
00:04:07,000 --> 00:04:09,708
گفتم شاید یکی از اون
زاپاسِ زاپاس‌ها بخوای

75
00:04:09,791 --> 00:04:10,625
!هی

76
00:04:10,708 --> 00:04:13,548
.ولی باید اونو امتحان کنی
.به نظرم خیلی لاغر نشونت میدن

77
00:04:18,500 --> 00:04:21,500
هی...کجا...کجا میری؟
مدرسه از اون طرفـه

78
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
میرم دنبال ریچل

79
00:04:23,875 --> 00:04:25,833
آها. گرفتم

80
00:04:31,791 --> 00:04:32,791
چه خبر، خانم خوشگله؟

81
00:04:32,875 --> 00:04:34,083
آره، باشه. الکی مثلاً خوشگلم

82
00:04:40,125 --> 00:04:41,125
اوه، باشه

83
00:04:42,291 --> 00:04:43,916
بیاید بریم

84
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
چیه؟

85
00:04:46,333 --> 00:04:49,291
دارم به این فکر می‌کنم که
واقعاً چقدر خوش‌شانسم

86
00:04:51,166 --> 00:04:52,541
خیلی خب، کبوترای عاشق

87
00:04:52,666 --> 00:04:57,833
!راه بیفت! سال آخره

88
00:05:18,458 --> 00:05:19,458
!سلام

89
00:05:34,791 --> 00:05:37,541
چه خبر شده؟ -
روحمم خبر نداره -

90
00:05:37,875 --> 00:05:41,041
احساس خیلی خوبی نسبت به سال آخر داشتم

91
00:05:41,125 --> 00:05:43,333
تا اینکه همه داشتن جوری بهم نگاه می‌کردن که

92
00:05:43,416 --> 00:05:45,375
انگار تازه سگم مُرده

93
00:05:45,458 --> 00:05:47,458
سلام، اِل -
سلام، تاپن -

94
00:05:47,541 --> 00:05:48,892
درباره‌ی به هم زدنِ تو و نوا شنیدم

95
00:05:48,916 --> 00:05:50,809
...واقعاً امیدوار بودم که -
نه، ما به هم نزدیم -

96
00:05:50,833 --> 00:05:53,083
متأسفم. به نظرم شما
خیلی به هم میومدید

97
00:05:53,166 --> 00:05:55,500
...فقط -
...اینطور نیست...ما به هم -

98
00:05:55,583 --> 00:05:58,291
تصمیم اون بود یا تو؟ -
بیخیالش -

99
00:05:58,416 --> 00:06:01,583
گاهی از دبیرستان متنفر میشم

100
00:06:01,708 --> 00:06:04,875
،صبح بخیر و خوش برگشتید
دانش‌آموزان دبیرستان نمونه‌دولتی لس‌آنجلس

101
00:06:04,958 --> 00:06:07,166
ایشالا که همه تابستون خوبی داشتید و

102
00:06:07,250 --> 00:06:09,625
واسه یه سال تحصیلی فوق‌العاده‌ی دیگه آماده‌اید

103
00:06:09,708 --> 00:06:14,083
هر انجمنی که می‌خواد ایده‌های جمع‌آوریِ کمک‌های
،مالیش برای پاییز رو به شورای دانش‌آموزی ارائه بده

104
00:06:14,166 --> 00:06:18,500
باید رأس ساعت سه‌ی امروز اقدام کنه -
ارائه‌مون واسه -

105
00:06:18,583 --> 00:06:19,583
غرفه‌ی بوسیدن رو یادمون رفت

106
00:06:19,625 --> 00:06:21,041
وای خدای من -
!مشغول شو -

107
00:06:21,125 --> 00:06:22,500
:و نقل قول امروزمون

108
00:06:22,583 --> 00:06:26,041
«بهترین تکیه‌گاه شما در زندگی، نزدیکان‌تونـه»

109
00:06:27,208 --> 00:06:31,125
،کلام زیبای ستاره‌ی شاخصِ سینما
آدری هیپبورن
(سلام، چه خبر؟)

110
00:06:31,666 --> 00:06:34,083
گل گفتی، آدری. گل گفتی

111
00:06:34,166 --> 00:06:36,750
روز فوق‌العاده‌ای داشته باشید

112
00:06:37,750 --> 00:06:39,791
،خیلی خب، دانش‌آموزا

113
00:06:39,875 --> 00:06:42,041
کتاب‌هایی که تابستون خوندید رو در بیارید

114
00:06:42,125 --> 00:06:45,208
خیلی خوب بود. تعجب کرده بودم

115
00:06:47,066 --> 00:06:49,066
گونت، میا، اولیویا»
«او.اِم.جی

116
00:06:50,291 --> 00:06:52,416
و بازم شروع شد

117
00:06:53,541 --> 00:06:55,833
وای خدای من، الن، چطوری؟

118
00:06:55,916 --> 00:06:58,333
توی هاروارد دخترای خوشگل زیادن

119
00:06:58,416 --> 00:07:00,791
دخترای باتجربه -
و رابطه‌ی دورادور سختـه -

120
00:07:00,875 --> 00:07:03,958
کاملاً معلوم شد چرا شما دیگه
توی فضای مجازی پُست نمی‌ذارید

121
00:07:04,041 --> 00:07:07,208
اوه، راستش من و نوا تصمیم گرفتیم
،خیلی توی فضای مجازی نباشیم

122
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
تا خیلی تحت فشارش قرار نگیریم

123
00:07:08,833 --> 00:07:11,416
این خیلی هوشمندانه‌ست. قطع رابطه خیلی سختـه

124
00:07:11,500 --> 00:07:12,416
خیلی

125
00:07:12,500 --> 00:07:14,125
ولی ما به هم نزدیم

126
00:07:14,208 --> 00:07:17,375
،آدما که از هم جدا میشن
دیگه خودبخود رابطه قطع میشه

127
00:07:17,458 --> 00:07:19,833
خودبخود -
اوه، خب. من باید برم -

128
00:07:19,916 --> 00:07:22,666
می‌خوام یه نگاهی به جیگرِ جدیدی که
تازه منتقلش کردن بندازم

129
00:07:22,750 --> 00:07:26,875
توی کلاس دیدمش. اسمش مارکوئـه و واقعاً جذابـه

130
00:07:26,958 --> 00:07:29,625
اوه! بابت تو و فلین متأسفم

131
00:07:30,083 --> 00:07:32,166
آم...باشه

132
00:07:32,808 --> 00:07:34,350
مرسی. خداحافظ

133
00:07:41,400 --> 00:07:43,200
« چه خبر؟ - هستی؟؟؟ »

134
00:07:47,083 --> 00:07:51,250
خیلی ببخشید مزاحم میشم

135
00:07:51,500 --> 00:07:54,750
اِل اونز، یکی به دفتر زنگ زده و کارت داره

136
00:07:55,250 --> 00:07:56,250
پدرتـه

137
00:07:56,791 --> 00:07:58,041
میگه کارش ضروریـه

138
00:07:59,083 --> 00:08:01,083
تلفن اونجاست، عزیزم -
باشه -

139
00:08:01,750 --> 00:08:04,708
خدایا. امیدوارم خیلی چیز مهمی نباشه -
الو؟ -

140
00:08:04,791 --> 00:08:06,208
چت شده؟

141
00:08:07,666 --> 00:08:09,166
...چی؟

142
00:08:09,250 --> 00:08:11,625
منظورت چیه، بابا؟

143
00:08:11,708 --> 00:08:13,125
چرا جواب پیام‌هام رو نمیدی؟

144
00:08:13,500 --> 00:08:16,708
خب...چی؟

145
00:08:16,791 --> 00:08:18,458
!آم...خدای من

146
00:08:18,541 --> 00:08:22,291
...چه خبر خیلی خیلی بدی دادی درباره‌ی عمه

147
00:08:23,375 --> 00:08:24,416
رُز

148
00:08:24,958 --> 00:08:26,250
همه چی روبراهـه؟

149
00:08:27,458 --> 00:08:29,375
نه

150
00:08:29,458 --> 00:08:31,666
میشه یه لحظه تنهام بذارید؟ -
حتماً -

151
00:08:31,791 --> 00:08:32,791
فقط یه لحظه صبر کن

152
00:08:32,875 --> 00:08:36,416
دارم میرم تو دفتر تا اینو هضمش کنم

153
00:08:37,250 --> 00:08:38,791
چرا خودتو جای بابام جا زدی؟

154
00:08:38,875 --> 00:08:41,142
فقط اینطوری می‌تونستم
بکشونمت پای تلفن

155
00:08:41,166 --> 00:08:42,625
اوه، این اصلاً درست نیست

156
00:08:44,333 --> 00:08:47,041
نه، درستـه. تو خیلی کم زنگ می‌زنی و
وقتی پیام میدی هم

157
00:08:47,125 --> 00:08:49,541
،یه پیامای عجیب کوتاه میدی

158
00:08:49,666 --> 00:08:52,625
«می‌دونی، مثلاً «مراقب خودت باش» یا «زودی حرف می‌زنیم

159
00:08:54,291 --> 00:08:55,416
می‌خوای باهام به هم بزنی؟

160
00:08:55,500 --> 00:08:58,583
چی؟ نه، نه، نه، نه! کاملاً برعکسـه

161
00:08:58,666 --> 00:09:01,416
پس چیه؟ چرا؟
چرا بهم بی‌محلی می‌کنی؟

162
00:09:03,583 --> 00:09:05,291
...من...نمی‌دونم، من

163
00:09:09,458 --> 00:09:10,583
...گمونم فقط

164
00:09:12,125 --> 00:09:17,125
فقط می‌خوام مثل آدم بزرگا باشم و
از اون دوست‌دخترای سیریش نباشم

165
00:09:18,166 --> 00:09:20,583
،اِل، بهت که گفته بودم
می‌خوام این رابطه‌مون جواب بده

166
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
می‌دونم، ولی همه وقتی میرن همینو میگن

167
00:09:24,250 --> 00:09:26,500
فقط می‌خواستم بهت فضا بدم تا

168
00:09:26,583 --> 00:09:29,041
بتونی سر در بیاری ببینی این
همون چیزیـه که می‌خوای یا نه

169
00:09:29,125 --> 00:09:32,125
...فضا. فضا. من
من فضا نمی‌خوام

170
00:09:32,208 --> 00:09:34,208
فضا نمی‌خوام. بهت که گفتم

171
00:09:34,708 --> 00:09:36,291
فضا نمی‌خوام. تو رو می‌خوام

172
00:09:36,375 --> 00:09:38,166
می‌خوام تو همیشه پیشم باشی

173
00:09:38,250 --> 00:09:40,375
در واقع می‌خوام همین الان پیشم باشی

174
00:09:40,458 --> 00:09:42,750
من فقط...تو رو می‌خوام، باشه؟

175
00:09:42,833 --> 00:09:44,875
،بهم پیام بده، زنگ بزن

176
00:09:45,583 --> 00:09:48,541
کبوتر نامه‌رسان بفرست، هر چی، باشه؟

177
00:09:48,625 --> 00:09:50,916
هر چی که شد. فقط بهم فضا نده، باشه؟

178
00:09:51,375 --> 00:09:52,375
باشه

179
00:09:52,583 --> 00:09:53,583
باشه

180
00:09:55,875 --> 00:09:59,875
نفرات اول ال اونز و لی فلین هستن

181
00:10:00,750 --> 00:10:04,666
سلام به همگی. ما مشتاق مراسم جمع‌آوری
کمک‌های مالی امسال و

182
00:10:04,750 --> 00:10:06,458
فرصتِ پیشِ رومون هستیم

183
00:10:07,875 --> 00:10:11,000
،بنا به درآمدهای حاصله‌ی پارسال
...معتقدیم که به نفع

184
00:10:11,083 --> 00:10:14,243
هر کی موافقـه که انجمن رقص امسال دوباره برای
،جمع‌آوری کمک‌ها، غرفه‌ی بوسیدن بزنه

185
00:10:14,291 --> 00:10:16,291
«لطفاً بگه «بله -
بله -

186
00:10:16,375 --> 00:10:18,833
بله -
«تمام کسانی که مخالفن بگن «نه -

187
00:10:18,916 --> 00:10:20,166
نه

188
00:10:21,375 --> 00:10:23,875
صبرکن، نه، نمی‌دونم چرا اینو گفتم

189
00:10:23,958 --> 00:10:26,166
در سوابق لحاظ کنید که شورا موافقـه

190
00:10:26,250 --> 00:10:27,958
غرفه‌ی بوسیدن تأیید شد

191
00:10:33,541 --> 00:10:37,458
،و حالا که این مورد حل شد
چیزی که همه کنجکاویم بدونیم اینه که

192
00:10:37,791 --> 00:10:40,958
امسال چه کسایی رو به عنوان
بوسنده‌ها انتخاب کردید؟

193
00:10:41,083 --> 00:10:44,708
چون بدون فلین به عنوان بوسنده‌ی اصلی
،برای جلب مشتری

194
00:10:44,791 --> 00:10:46,958
ممکنه غرفه امسال خیلی خوب کار نکنه

195
00:10:47,041 --> 00:10:50,208
نکته‌ی خوبی بود -
بهتر عمل کردن از سال قبل خیلی سخت میشه -

196
00:10:50,291 --> 00:10:52,041
...ما -
خیلی -

197
00:10:52,125 --> 00:10:53,750
درستـه. نظرتون چیه؟

198
00:10:53,833 --> 00:10:55,476
...خب، راستش، نظرمون اینه که

199
00:10:55,500 --> 00:10:58,041
درستـه. درستـه. نکته‌ی خوبی بود. عالی بود

200
00:10:58,166 --> 00:11:03,500
خب، می‌دونید، ما تصمیم گرفتیم لیستِ
امسال رو یه راز نگه داریم. آره

201
00:11:03,791 --> 00:11:07,416
ولی نگران نباشید، چون می‌دونم خیلی‌هاتون
الان دارید به کی فکر می‌کنید و

202
00:11:07,500 --> 00:11:09,166
جوابم آره هستش

203
00:11:09,875 --> 00:11:11,666
اون هم هستش

204
00:11:12,958 --> 00:11:14,250
!وو! مرسی

205
00:11:19,166 --> 00:11:21,458
خب، هنوز واقعاً کسیو پیدا نکردیم، نه؟

206
00:11:21,541 --> 00:11:22,833
درستـه، آره -
باشه -

207
00:11:23,541 --> 00:11:25,750
خب، عمه رُز چطوره؟ -
اوه، بیخیال -

208
00:11:26,250 --> 00:11:28,625
می‌تونی دست از پوزخند زدن برداری

209
00:11:29,250 --> 00:11:30,708
دلم برات تنگ شده، خنگول

210
00:11:31,500 --> 00:11:32,500
من بیشتر

211
00:11:34,750 --> 00:11:36,333
خب، هنوز پسر محبوبـه‌ی دانشگاه نشدی؟

212
00:11:36,958 --> 00:11:39,166
نه، نه دقیقاً

213
00:11:39,500 --> 00:11:40,875
اینجا یجورایی فرق می‌کنه

214
00:11:42,250 --> 00:11:43,333
منظورت چیه؟

215
00:11:45,958 --> 00:11:47,916
...خب

216
00:11:48,458 --> 00:11:49,458
مشکل چیه؟

217
00:11:49,833 --> 00:11:52,708
.هیچی! نه، مشکلی نیست
.فقط...مهم نیست

218
00:11:53,791 --> 00:11:56,875
هی، دلتنگ خونه بودن عیبی نداره

219
00:11:56,958 --> 00:12:00,875
.من...من خوبم. بی‌شوخی، من خوبم
.فقط...می‌دونی

220
00:12:02,291 --> 00:12:05,583
تو چی؟ خودت چطور؟
به دانشگاه دیگه‌ای درخواست دادی؟

221
00:12:05,666 --> 00:12:08,541
!نذار از برکلی برات بگم

222
00:12:08,625 --> 00:12:10,958
...اگه من و لی جفتمون قبول نشیم، من

223
00:12:11,041 --> 00:12:13,161
نگو که فقط به یه دانشگاه درخواست دادی، اِل

224
00:12:13,208 --> 00:12:14,458
،می‌دونم

225
00:12:14,541 --> 00:12:18,166
ولی رسماً تنها دانشگاهیـه که
درباره‌ی رفتن بهش حرف زدیم

226
00:12:18,250 --> 00:12:19,250
...خب

227
00:12:21,416 --> 00:12:22,496
می‌دونی چیکار می‌تونی بکنی؟

228
00:12:22,916 --> 00:12:26,000
...خدای من. الان ازم می‌خواد که -
واسه اینجا درخواست بده -

229
00:12:27,750 --> 00:12:30,083
انگار من می‌تونم توی هاروارد قبول بشم

230
00:12:30,166 --> 00:12:32,934
اِل، توی بوستون بیشتر از 30تا
دانشگاه هست که می‌تونی بهشون درخواست بدی

231
00:12:32,958 --> 00:12:36,333
و منظورت اینه یکی‌شون
منِ بدبخت رو قبول می‌کنه؟

232
00:12:36,416 --> 00:12:40,333
...نه! منظورم اینه اگه وارد برکلی نشدی

233
00:12:40,958 --> 00:12:42,666
شاید بتونی واسه دانشگاه بیای اینجا

234
00:12:43,333 --> 00:12:44,333
پیش من

235
00:12:46,666 --> 00:12:47,666
خیلی خوشحال میشم

236
00:12:48,250 --> 00:12:52,416
،شما مشخصاً نتونستید اینو ببینید
ولی قلبم از شادی به تپش افتاده بود

237
00:12:52,583 --> 00:12:53,583
...آم

238
00:12:54,333 --> 00:12:57,041
باشه، آره، شاید بهش فکر کنم

239
00:12:57,125 --> 00:12:58,833
شاید بهش فکر کنی؟

240
00:12:58,916 --> 00:13:01,166
باشه، می‌تونی بهش فکر کنی

241
00:13:01,250 --> 00:13:04,041
می‌دونی، واسه اومدن به اینجا
...خیلی باید کتاب بخونی، بی‌شوخی

242
00:13:04,042 --> 00:13:05,683
« سلام، چه خبر؟ »

243
00:13:05,708 --> 00:13:08,833
نمی‌تونستم جلوی خودمو بگیرم تا
،به قانون 19 فکر نکنم

244
00:13:09,250 --> 00:13:10,333
ولی مسئله اینـه

245
00:13:10,416 --> 00:13:13,208
خدا می‌دونست اصلاً توی یه دانشگاه بوستون
قبول میشم یا نه

246
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
،و اگه نمی‌شدم

247
00:13:14,708 --> 00:13:18,583
چرا باید به لی می‌گفتم و
الکی ناراحتش می‌کردم؟

248
00:13:19,333 --> 00:13:20,333
درسته؟

249
00:13:21,750 --> 00:13:23,083
،نمره‌هات عالیـه

250
00:13:23,166 --> 00:13:26,000
امتحانات عالی، فوتبال، انجمن رقص

251
00:13:26,083 --> 00:13:27,833
و یه پادکست درباره‌ی
بازی‌های ویدیویی هم دارم

252
00:13:28,250 --> 00:13:30,416
اوه! پس اینفلوئنسر هستی

253
00:13:30,666 --> 00:13:31,916
چندتا سابسکرایبر داری؟

254
00:13:32,000 --> 00:13:32,833
37تا

255
00:13:32,916 --> 00:13:34,000
!37هزار

256
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
میشه یه کاریش کرد -
...نه، نه، نه -

257
00:13:38,083 --> 00:13:39,083
37تا

258
00:13:39,708 --> 00:13:41,750
شوخیت گرفته، نه؟

259
00:13:42,375 --> 00:13:44,666
...اوه. خب

260
00:13:44,791 --> 00:13:48,166
برای وارد شدن به دانشگاه‌های
سطح بالا مثل برکلی و هاروارد

261
00:13:48,250 --> 00:13:51,125
باید با درخواست‌نامه‌ات به وجد بیاری‌شون

262
00:13:51,208 --> 00:13:52,541
...و درخواست‌نامه‌ی تو

263
00:13:53,500 --> 00:13:55,625
چطوری اینو بگم؟

264
00:13:55,708 --> 00:13:59,833
جدی؟ فکر می‌کردم ترکوندم -
همم؟ چی؟ نه -

265
00:14:00,125 --> 00:14:01,166
اصلاً نزدیکش هم نیستی

266
00:14:02,791 --> 00:14:04,541
خب، دارم درخواست‌نامه رو دوباره می‌نویسم

267
00:14:05,875 --> 00:14:06,916
انگار ریده

268
00:14:07,250 --> 00:14:09,458
!اوه! مرحله‌ی جدید

269
00:14:10,291 --> 00:14:12,625
.کنجکاوم بدونم مال منم ریده یا نه
.احتمالاً باید به فکرش باشم

270
00:14:12,708 --> 00:14:14,500
نمی‌خوام به خاطرش نتونیم وارد برکلی بشیم

271
00:14:14,583 --> 00:14:16,625
آم، آره. صد درصد

272
00:14:17,541 --> 00:14:19,541
خب، اون پسر جدیده مارکو رو دیدی؟

273
00:14:19,625 --> 00:14:21,791
آره. شدیداً خوشتیپـه

274
00:14:21,875 --> 00:14:23,833
یه سری میگن حتی از نوا هم جذاب‌تره

275
00:14:24,250 --> 00:14:25,666
واقعاً؟ چی؟ -
آره -

276
00:14:26,416 --> 00:14:27,666
!دیوونگیـه

277
00:14:28,041 --> 00:14:30,541
!اوه، لی! مرحله‌ی جدید، لی

278
00:14:31,250 --> 00:14:33,708
!لی؟ لی! نه! لی

279
00:14:34,166 --> 00:14:36,958
.در این باره حرف زده بودیم
،وقتی دارم «خانم پک‌من» بازی می‌کنم

280
00:14:37,041 --> 00:14:39,583
یکی باید همش بهم غذا بده

281
00:14:42,125 --> 00:14:43,125
این دیگه چیه؟

282
00:14:44,250 --> 00:14:46,750
بالاترین امتیاز مال «اِم‌وی‌پی»ـه؟

283
00:14:47,291 --> 00:14:51,416
بهترین بازیکن؟
خب، انگار یکی خیلی از خود راضیـه

284
00:14:52,625 --> 00:14:55,375
یجورایی فکر می‌کردم تا ابد نفر اول می‌مونیم

285
00:14:56,833 --> 00:14:57,833
منو ببین

286
00:14:58,166 --> 00:15:02,250
ما یخ در بهشت می‌خوایم و
بامیه و یه عالمه سکه

287
00:15:08,458 --> 00:15:11,375
!سورپرایز

288
00:15:16,125 --> 00:15:18,416
هی، اونز. بیا اینجا

289
00:15:19,083 --> 00:15:20,083
چه خبر؟

290
00:15:20,375 --> 00:15:23,291
این یارو جدیده مارکو...یکی موقع
ورزش کردن ازش فیلم گرفته

291
00:15:23,375 --> 00:15:26,083
اوه، بیخیال

292
00:15:26,166 --> 00:15:27,708
مگه یارو چقدر می‌تونه جذاب باشه؟

293
00:15:28,125 --> 00:15:30,250
نمی‌تونه اونقدرا هم جذاب باشه

294
00:15:30,333 --> 00:15:33,166
جذاب باشه...

295
00:15:33,250 --> 00:15:38,041
!فقط یه مرده دیگه...واو! جل الخالق

296
00:15:38,125 --> 00:15:40,541
!خدایا! سلام

297
00:15:40,625 --> 00:15:42,708
یا خدا! دخترای او.اِم.جی راست می‌گفتن

298
00:15:42,791 --> 00:15:45,291
!یارو واقعاً جیگره

299
00:15:45,375 --> 00:15:48,708
!شاید دل باشه
!شاید قلوه هم باشه

300
00:15:49,166 --> 00:15:50,166
!بیشتر برام بگو

301
00:15:50,208 --> 00:15:51,291
نه، نه، نه

302
00:15:51,375 --> 00:15:55,333
!یه مغز هم بذار روش
!واسه خودش یه پا گوسفندیـه

303
00:15:55,416 --> 00:15:57,041
لعنتی! ببخشید

304
00:15:58,916 --> 00:16:02,208
!اوه -
شرمنده -

305
00:16:02,291 --> 00:16:05,333
!می‌تونه با جفت‌مون همزمان پرس سینه بزنه

306
00:16:05,416 --> 00:16:06,583
آره، صد درصد

307
00:16:10,916 --> 00:16:12,583
من گیج شدم. عینک لازم دارم؟

308
00:16:12,666 --> 00:16:15,125
دارم به یه قالب یخ نگاه می‌کنم یا شیش تیکه‌ی یارو؟

309
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
!درست نمیگم؟ معرکه‌ست -
لعنتی -

310
00:16:17,666 --> 00:16:20,875
!انگار عرقش از خودش درخشش داره

311
00:16:32,666 --> 00:16:35,500
سلام، میشه لطفاً دوتا بلیط واسه
نمایشگاه اسلحه بدید؟

312
00:16:35,583 --> 00:16:37,916
آخه اینا دستن یا توپِ جنگی؟

313
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
!وای خدای من

314
00:16:39,625 --> 00:16:41,166
!بامزه نیست، بچه‌ها

315
00:16:45,000 --> 00:16:47,375
،اگه اون شیش‌تیکه اینستاگرام داشت

316
00:16:47,458 --> 00:16:49,375
!یه میلیون فالوور رو شاخش بود

317
00:16:52,583 --> 00:16:54,041
،من خیلی از کون خوشم نمیاد

318
00:16:54,125 --> 00:16:57,541
ولی حالا کسایی که خوششون
میاد رو درک می‌کنم

319
00:16:57,625 --> 00:17:00,458
نمی‌دونم بلیسمش، بزنمش یا گازش بگیرم

320
00:17:00,541 --> 00:17:03,416
گاز بگیری؟ -
می‌خوام هر سه‌تا کار رو بکنم -

321
00:17:07,750 --> 00:17:09,583
داداش، خیلی متأسفم

322
00:17:09,665 --> 00:17:13,415
،الان مثل زلزله‌ام
چون تنم به لرزه افتاده

323
00:17:14,875 --> 00:17:16,250
اسمش چی بود؟

324
00:17:16,665 --> 00:17:19,083
!مارکو

325
00:17:19,208 --> 00:17:23,625
!مارکو! مارکو! مارکو! مارکو

326
00:17:23,708 --> 00:17:26,208
!مارکو! مارکو

327
00:17:26,290 --> 00:17:28,458
مارکو -
مارکو -

328
00:17:29,500 --> 00:17:30,791
لی؟

329
00:17:38,000 --> 00:17:40,833
!وای خدای من

330
00:17:40,916 --> 00:17:42,076
اوه، این بهترین لحظه‌ی سالم بود

331
00:17:42,750 --> 00:17:43,750
تو عالی‌ای

332
00:17:50,916 --> 00:17:52,000
سلام، خانم اونز

333
00:17:53,083 --> 00:17:55,708
!تولدتون مبارک

334
00:17:56,125 --> 00:17:57,916
هی، نگاه کنید. دختره‌ی گشنه‌ست

335
00:17:58,000 --> 00:18:01,541
!عزیزم، عزیزم

336
00:18:01,625 --> 00:18:03,125
!خدایا

337
00:18:03,208 --> 00:18:05,291
شرط می‌بندم همه تا فردا یادشون میره

338
00:18:05,375 --> 00:18:06,916
،خب، این مهم نیست

339
00:18:07,000 --> 00:18:09,142
چون همچنان می‌خوام برم
به یه مدرسه روی ماه

340
00:18:09,166 --> 00:18:10,846
واقعاً انقدر خوشگلـه؟

341
00:18:11,041 --> 00:18:12,881
شرمنده، توصیف‌هام به قدر کافی واضح نبودن؟

342
00:18:12,916 --> 00:18:17,000
رسماً هر جور می‌شد با مارکو
!عشق بازی کرد رو توصیف کردم

343
00:18:22,666 --> 00:18:23,666
عالیـه

344
00:18:26,916 --> 00:18:28,596
تو همونی که پشت بلندگو حرف می‌زد، درسته؟

345
00:18:29,041 --> 00:18:30,166
همم، آره

346
00:18:30,250 --> 00:18:34,416
ولی بقیه الان دارن دختر گشنه
صدام می‌کنن، ولی اسمم اِل هستش

347
00:18:35,125 --> 00:18:37,541
نمی‌دونم. دختر گشنه اسم گوش‌نوازیـه

348
00:18:38,458 --> 00:18:39,458
باشه

349
00:18:40,833 --> 00:18:42,125
پس عادتت همینـه؟

350
00:18:42,208 --> 00:18:45,375
یه گیتار با خودت اینور اونور می‌بری و
لحظات بد زندگی دخترا رو بهشون یادآوری می‌کنی؟

351
00:18:45,458 --> 00:18:46,916
من...چنین منظوری نداشتم

352
00:18:47,000 --> 00:18:49,809
راستشو بخوای، همه انقدر بلند
داشتن داد می‌زدن و تشویق می‌کردن که

353
00:18:49,833 --> 00:18:51,351
به زور حرفاتو می‌شنیدم -
چه خبر خوبی -

354
00:18:51,375 --> 00:18:52,416
و انقدر خجالت‌زده نباش

355
00:18:53,291 --> 00:18:54,166
خجالت‌زده؟

356
00:18:54,250 --> 00:18:57,458
.من...خجالت‌زده نیستم
!این یارو رو باش

357
00:18:57,875 --> 00:19:00,125
...خجالت‌زده نیستم. نه، نه، نه. من

358
00:19:00,208 --> 00:19:02,083
تویی که باید خجالت‌زده باشی. درسته

359
00:19:02,166 --> 00:19:04,541
و من باید به خاطر خجالت تو
ازت عذرخواهی کنم

360
00:19:04,625 --> 00:19:06,333
خب، من هم خجالت‌زده نبودم

361
00:19:06,416 --> 00:19:10,458
خیالم راحت شد، حتی با اینکه
گفتی نمی‌تونستی چیزی بشنوی

362
00:19:10,541 --> 00:19:12,291
دقیقاً -
پس آره -

363
00:19:12,791 --> 00:19:16,625
...بگذریم، خوشبختم، ولی یکم گرسنه‌ام، پس

364
00:19:17,083 --> 00:19:19,375
میرم واسه خودم یه...جیگر بگیرم

365
00:19:27,708 --> 00:19:28,708
لعنتی

366
00:19:32,500 --> 00:19:33,625
اونجا چه خبره؟

367
00:19:33,708 --> 00:19:34,791
نمی‌دونم

368
00:19:34,875 --> 00:19:38,125
انگار نامزدِ پادشاه جشنِ
بازگشت به خانه شدی

369
00:19:38,708 --> 00:19:39,708
چی؟

370
00:19:40,041 --> 00:19:41,681
کدوم خری تو رو نامزد کرده؟

371
00:19:42,333 --> 00:19:43,333
من

372
00:19:46,333 --> 00:19:49,916
کارت خوب بود، فلین کوچولو -
اوه، خیلی بانمکید -

373
00:19:52,458 --> 00:19:55,541
!سلام، خانم خوشگلـه -
سلام. اوه، خوشحالم اینجایی -

374
00:19:55,625 --> 00:20:00,000
از بوستون یه بسته واست رسیده

375
00:20:00,083 --> 00:20:02,791
!چی؟ خدای من

376
00:20:06,500 --> 00:20:10,875
!خدای من! این خیلی بانمکـه

377
00:20:10,958 --> 00:20:12,500
!اوه، عاشقشم

378
00:20:12,583 --> 00:20:13,875
!عه، یه کارت هم هست

379
00:20:17,083 --> 00:20:20,833
اِل، یه ژاکت برات فرستادم تا
واسه سفرت به بوستون گرم نگهت داره

380
00:20:21,083 --> 00:20:22,083
اگه حاضر باشی بیای

381
00:20:22,166 --> 00:20:23,875
صبرکن، چی؟

382
00:20:26,958 --> 00:20:30,291
!وای خدای من
!خدای من، یه بلیط واسه بوستونـه

383
00:20:30,375 --> 00:20:32,541
!عاشق اونجا میشی

384
00:20:32,625 --> 00:20:34,041
خب، می‌تونی بیای؟

385
00:20:36,125 --> 00:20:39,000
!پس جوابم یه بله‌ی قرص و محکمـه

386
00:20:39,083 --> 00:20:41,500
آره، باشه، به نظرم تصمیم درست همینـه

387
00:20:41,958 --> 00:20:44,500
،خب، گمونم حق با تو باشه
چون در غیر این صورت چطوری باید

388
00:20:44,583 --> 00:20:47,958
مصاحبه‌های دانشگاهم رو انجام بدم؟ -
صبرکن، به دانشگاه‌های اینجا درخواست میدی؟ -

389
00:20:48,041 --> 00:20:50,958
الانش هم درخواست‌هام رو
،فرستادم برای دانشگاه بوستون

390
00:20:51,375 --> 00:20:53,041
...دانشگاه تافز، کالجِ بوستون

391
00:20:53,125 --> 00:20:54,458
و هاروارد؟

392
00:20:55,250 --> 00:20:57,041
آره، و هاروارد

393
00:20:57,500 --> 00:21:00,041
!نوا، یالا -
!عالیـه -

394
00:21:00,125 --> 00:21:02,041
داریم میریم

395
00:21:02,125 --> 00:21:06,375
لعنتی، خیلی متأسفم. یادم رفته بود
امروز باید بریم کارائوکه. باید حاضر شم

396
00:21:06,458 --> 00:21:08,000
بچه‌ها، به اِل سلام کنید

397
00:21:08,916 --> 00:21:10,791
اوه -
!سلام، اِل -

398
00:21:10,875 --> 00:21:11,875
!سلام

399
00:21:12,333 --> 00:21:14,791
!سلام، پسرا -
کلوئی، چطوری؟ -

400
00:21:15,791 --> 00:21:18,125
خب، امشب کی می‌خونه؟

401
00:21:18,208 --> 00:21:20,541
خدای من. لباس بپوش، لختی

402
00:21:20,958 --> 00:21:21,958
!زشتـه

403
00:21:25,375 --> 00:21:28,541
...هی، عزیزم، شرمنده. این
خبر خیلی خوبیـه

404
00:21:28,625 --> 00:21:32,041
ولی من باید برم، پس میشه
فردا در این باره حرف بزنیم؟

405
00:21:32,666 --> 00:21:33,500
...باشه، حتماً

406
00:21:33,583 --> 00:21:35,458
خیلی خب، خداحافظ -
...واسه دیدن همه لحظه‌شماری -

407
00:21:36,250 --> 00:21:37,291
می‌کنم

408
00:21:49,791 --> 00:21:53,083
خیلی خب، بذار ببینیم

409
00:21:57,833 --> 00:22:00,000
می‌دونم از این کار پشیمون میشم

410
00:22:05,041 --> 00:22:06,958
«کلوئی وینتراپ»

411
00:22:13,083 --> 00:22:17,958
اوه، فقط یکی از اون الهه‌های
مدلِ فوق‌العاده و معروفِ عادیـه

412
00:22:18,041 --> 00:22:19,291
جای نگرانی نیست

413
00:22:23,758 --> 00:22:25,758
« مخارج زندگی و شهریه هاروارد »

414
00:22:26,083 --> 00:22:28,250
...اصلاً مطمئن نیستم بخوام اینو ببینم

415
00:22:29,958 --> 00:22:32,916
یا خدا! این پول زیادیـه

416
00:22:34,625 --> 00:22:35,625
وای پسر

417
00:22:41,333 --> 00:22:44,250
...بهترین تکیه‌گاه شما در زندگی»

418
00:22:46,125 --> 00:22:47,250
«نزدیکان‌تونـه

419
00:22:49,125 --> 00:22:53,416
اون شب بود که تصمیم گرفتم
نوا رو نزدیک خودم نگه دارم

420
00:22:55,958 --> 00:22:57,833
هی، بابا -
بله؟ -

421
00:22:57,916 --> 00:22:59,666
میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟

422
00:23:00,083 --> 00:23:02,500
آره، حتماً. حرفتو بزن

423
00:23:06,458 --> 00:23:09,333
آم، فقط درباره‌ی دانشگاهـه

424
00:23:10,041 --> 00:23:13,500
...فقط می‌خوام بدونم چقدر
...ببینم چقدر داریم تا

425
00:23:13,583 --> 00:23:15,625
چقدر پول برای شهریه داریم

426
00:23:16,375 --> 00:23:17,833
...آره

427
00:23:18,125 --> 00:23:20,375
یجورایی به نظرم باید بدونم

428
00:23:21,041 --> 00:23:22,041
...می‌دونی، من

429
00:23:22,500 --> 00:23:24,500
فکر می‌کردم می‌خوای بری به دانشگاه برکلی

430
00:23:24,875 --> 00:23:26,541
...نه، می‌خوام، می‌خوام. فقط

431
00:23:27,041 --> 00:23:30,250
می‌دونی، فکر می‌کنم عاقلانه باشه که
به دانشگاه‌های دیگه هم درخواست بدم

432
00:23:31,166 --> 00:23:33,541
و چندتا از اون دانشگاه‌ها خصوصی‌ان

433
00:23:34,666 --> 00:23:35,666
همم

434
00:23:36,000 --> 00:23:38,958
،می‌دونی، بدون یجور کمک مالی یا کمک خودت

435
00:23:40,125 --> 00:23:42,708
مطمئن نیستم بتونیم هزینه‌ی
دانشگاه گرون‌تری رو تقبل کنیم

436
00:23:43,916 --> 00:23:46,333
یادت نره هنوز باید خرج دانشگاه
برد رو هم بدم

437
00:23:47,333 --> 00:23:50,041
اوه...فکر اونجاشو نکرده بودم

438
00:23:50,125 --> 00:23:52,416
...متأسفم، اِل. می‌دونی، اگه می‌تونستم -
ببین، بابا -

439
00:23:52,500 --> 00:23:54,666
من کاملاً درک می‌کنم. مشکلی نیست

440
00:23:55,500 --> 00:23:56,500
باشه

441
00:23:57,625 --> 00:24:00,375
این صد درصد مشکل بزرگیـه

442
00:24:01,916 --> 00:24:03,875
به اردوی سال آخری‌ها خوش اومدید

443
00:24:03,958 --> 00:24:06,458
لطفاً برای انتخاب تیم‌هاتون به پارکینگ بیاید

444
00:24:06,541 --> 00:24:09,166
...بذار ببینیم...خب، اُلی

445
00:24:09,250 --> 00:24:11,517
خیلی خب، می‌خوام یه آدمِ
قوی رو انتخاب کنم، خب؟

446
00:24:11,541 --> 00:24:12,916
...به نظرم تاپن خیلی

447
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
می‌فهمم چی میگی، ولی میشه بهم اعتماد کنی؟

448
00:24:15,416 --> 00:24:17,875
مایلز توی والیبال معرکه‌ست

449
00:24:20,250 --> 00:24:21,625
رئیس شورای دانش‌آموزی رو میگی؟

450
00:24:21,708 --> 00:24:23,166
آره. اون محشره

451
00:24:23,458 --> 00:24:25,625
زودباش، اونز. یالا. کیو انتخاب می‌کنی؟

452
00:24:25,708 --> 00:24:27,958
بهم اعتماد کن -
یالا! عجله کن -

453
00:24:28,041 --> 00:24:29,958
!مایلز رو انتخاب می‌کنیم

454
00:24:30,375 --> 00:24:32,833
باشه، مایلز. تو رو صدا زد -
من؟ -

455
00:24:32,916 --> 00:24:34,250
آره، خودت

456
00:24:34,333 --> 00:24:36,500
اینم لباس تیم، داداش

457
00:24:36,791 --> 00:24:39,041
بریم تو کارش -
و مارکو، کیو انتخاب می‌کنی؟ -

458
00:24:40,083 --> 00:24:41,125
داداش گنده‌مون رو برمی‌دارم

459
00:24:43,750 --> 00:24:45,416
تاپن. تاپن رو انتخاب کردن

460
00:24:45,916 --> 00:24:47,166
موفق باشی، کاپیتان اونز

461
00:24:47,791 --> 00:24:49,083
ما ردیفیم. مشکلی نداریم

462
00:24:49,166 --> 00:24:51,208
به جای خود. آماده

463
00:24:51,291 --> 00:24:52,333
اِل، بند کفشت بازه

464
00:24:52,750 --> 00:24:54,083
چی؟ اوه، مرسی

465
00:24:54,166 --> 00:24:55,208
!حرکت

466
00:24:55,291 --> 00:24:57,059
جدی الان گول اینو خوردم؟

467
00:24:57,083 --> 00:24:58,083
!اوه

468
00:25:01,916 --> 00:25:02,916
!حرکت

469
00:25:04,125 --> 00:25:06,958
!یک، دو، سه، بندازید

470
00:25:16,541 --> 00:25:18,250
!برید! برید! برید

471
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
!چیه؟

472
00:25:23,875 --> 00:25:25,791
!خدای من! بکشید

473
00:25:25,875 --> 00:25:28,083
!مارکو پولو

474
00:25:33,125 --> 00:25:34,833
!بکشید

475
00:25:37,583 --> 00:25:39,958
!خدای من

476
00:25:41,916 --> 00:25:43,791
!اوه -
!نه، تمرکز کنید -

477
00:25:43,875 --> 00:25:45,333
!تمرکز کنید

478
00:25:48,958 --> 00:25:50,041
!آره، آره

479
00:25:51,791 --> 00:25:55,333
!اوه، واو، واو

480
00:26:02,083 --> 00:26:05,083
!خیلی خب، حالش خوبـه. خوبـه. ادامه بدیم

481
00:26:08,791 --> 00:26:09,958
!بکش! بکش

482
00:26:10,041 --> 00:26:11,041
!آره، آره، آره، آره

483
00:26:18,458 --> 00:26:20,333
!زودباش، اِل

484
00:26:20,750 --> 00:26:21,583
کمک می‌خوای؟

485
00:26:21,666 --> 00:26:24,166
!اوه! عمراً

486
00:26:24,250 --> 00:26:26,208
.هر طور راحتی
!توی خط پایان می‌بینمت

487
00:26:26,291 --> 00:26:28,791
!تو می‌تونی! زودباش

488
00:26:36,000 --> 00:26:37,791
!اوه

489
00:26:57,666 --> 00:26:58,986
،هی، حالا که اینجاییم

490
00:26:59,041 --> 00:27:01,041
یه سر بریم اونجا که چیز داره؟

491
00:27:01,125 --> 00:27:03,291
خدای من! معلومـه. قانون 21 دیگه

492
00:27:03,375 --> 00:27:05,250
یه قانون 2 هم بریم؟

493
00:27:05,333 --> 00:27:08,500
ولی قانون شماره 4 هم هست -
!ولی، هی! قانون 18 هم هست -

494
00:27:08,583 --> 00:27:10,017
!دقیقاً! خدای من! دقیقاً

495
00:27:10,041 --> 00:27:11,958
هی، می‌دونید چیه؟
فکر کنم بهتر باشه برم خونه

496
00:27:12,625 --> 00:27:13,705
واقعاً؟ همه چی مرتبـه؟

497
00:27:14,333 --> 00:27:16,458
آره، فقط حالم خوب نیست

498
00:27:17,291 --> 00:27:19,208
اوه، خیلی خب، باشه

499
00:27:19,791 --> 00:27:20,791
خداحافظ

500
00:27:21,041 --> 00:27:21,916
بهتر شو

501
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
مرسی

502
00:27:25,291 --> 00:27:26,541
هی، شما دوتا روبراهید؟

503
00:27:26,916 --> 00:27:28,958
آره، من...فکر کنم

504
00:27:29,875 --> 00:27:31,666
بهتره بعداً یه زنگ بهش بزنم

505
00:27:31,750 --> 00:27:32,750
آره

506
00:27:33,541 --> 00:27:34,458
،می‌دونی، اِل

507
00:27:34,541 --> 00:27:38,416
برفرض اینکه من احمق‌ترین آدم دنیا باشم -
قبلاً هیچوقت کارت خوب نبود -

508
00:27:38,500 --> 00:27:39,851
پایتخت پنسیلوانیا چیه؟

509
00:27:39,875 --> 00:27:41,583
یه لحظه وایسا

510
00:27:42,083 --> 00:27:43,083
اون مارکوئـه؟

511
00:27:47,707 --> 00:27:48,707
بریم ببینیم

512
00:28:29,125 --> 00:28:30,125
خیلی خب، بریم

513
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
!هی، بچه‌ها! وایسید

514
00:28:34,041 --> 00:28:35,184
کارت درست بود، رفیق

515
00:28:35,208 --> 00:28:36,528
تحت تأثیر قرار گرفتم -
مرسی -

516
00:28:36,583 --> 00:28:37,500
نظر تو چیه، اِل؟

517
00:28:37,583 --> 00:28:40,958
.می‌دونی، نظر من چندان مهم نیست
مطمئنم خودت به اندازه‌ی جفتمون

518
00:28:41,041 --> 00:28:43,375
به خاطر خودت تحت تأثیر قرار گرفتی

519
00:28:43,458 --> 00:28:45,000
دوستت خیلی ازم خوشم نمیاد

520
00:28:45,083 --> 00:28:46,803
فکر کنم هنوز به خاطر
باختن توی اردو ناراحتـه

521
00:28:46,875 --> 00:28:48,541
،بگذریم

522
00:28:48,625 --> 00:28:50,541
جمعه‌هات رو اینطوری می‌گذرونی؟

523
00:28:50,625 --> 00:28:53,583
فقط با گیتار قشنگت دلِ دخترای
سانتا مونیکا رو می‌بری؟

524
00:28:54,416 --> 00:28:55,416
آهنگ درخواستی‌ای داری؟

525
00:28:55,916 --> 00:28:57,059
...غرفه‌ی بوسیدن -
...می‌دونی چیه -

526
00:28:57,083 --> 00:28:59,166
متأسفانه ما برنامه داریم

527
00:28:59,750 --> 00:29:02,416
،ولی نمی‌خوایم از طرفدارات جدات کنیم

528
00:29:02,500 --> 00:29:04,125
پس بعداً می‌بینیمت، مارکو

529
00:29:04,291 --> 00:29:06,333
!اینکارو باهام نکن! یالا

530
00:29:09,958 --> 00:29:12,250
من از مارکو نمی‌خوام توی غرفه باشه

531
00:29:12,333 --> 00:29:14,083
نمی‌خوام -
بهت میگم -

532
00:29:14,583 --> 00:29:16,463
می‌دونی، بیخیالش، مرد. اینکارو نمی‌کنم

533
00:29:23,125 --> 00:29:24,166
نه

534
00:29:29,416 --> 00:29:32,000
!اوه، حرومزاده

535
00:30:01,625 --> 00:30:04,833
یالا. یالا، عزیزم

536
00:30:07,000 --> 00:30:08,333
!اوه! ممکنه کافی باشه

537
00:30:10,416 --> 00:30:12,875
!آره! هنوزم کارمون درستـه

538
00:30:13,291 --> 00:30:15,791
!عاشق بوی پیروزی‌ام

539
00:30:15,875 --> 00:30:18,375
!خدای من -
صبرکن! من بو میدم؟ -

540
00:30:19,000 --> 00:30:20,583
نه، بو نمیدی -
خوبـه -

541
00:30:30,166 --> 00:30:31,666
و اونجا پیداش کردم

542
00:30:31,791 --> 00:30:34,208
راهی برای در آوردن یه عالمه پول که

543
00:30:34,333 --> 00:30:37,166
می‌شد باهاش خرج دانشگاه بوستون رو داد

544
00:30:37,500 --> 00:30:40,875
پولش واقعی بود و می‌تونست شرایط رو
برای بابا راحت‌تر کنه و

545
00:30:40,958 --> 00:30:43,500
مهم نبود توی کدوم دانشگاه قبول می‌شدم

546
00:30:45,000 --> 00:30:47,333
...صبرکن، تو که جدی فکر نمی‌کنی بتونیم

547
00:30:47,416 --> 00:30:49,416
توی دسته‌ی فری‌استایل برنده بشیم؟

548
00:30:50,000 --> 00:30:51,708
دقیقاً به همین فکر می‌کنم

549
00:30:51,791 --> 00:30:54,083
خب، راستش، کارمون خیلی
تو این زمینه خوبـه، نه؟

550
00:30:54,166 --> 00:30:56,958
خوب؟ چهار سال بالاترین امتیاز دست ما بود

551
00:30:57,041 --> 00:30:58,958
حتی می‌تونیم تی‌شرت‌های تیمی درست کنیم

552
00:30:59,416 --> 00:31:02,333
آره! تی‌شرت تیمی! چرا که نه؟
!حتماً! عاشقشم

553
00:31:02,416 --> 00:31:04,916
،ولی اگه قراره اینکارو بکنیم
باید درست انجامش بدیم، باشه؟

554
00:31:05,541 --> 00:31:07,750
تمرینات‌مون فردا رأس ساعت 7 صبح شروع میشه

555
00:31:09,208 --> 00:31:10,958
صبرکن. تمرین؟

556
00:31:19,583 --> 00:31:21,383
«پنج سال بعد می‌خوای در چه موقعیتی باشی؟»

557
00:31:21,458 --> 00:31:23,458
سؤالیـه که جواب دادن بهش سختـه

558
00:31:23,625 --> 00:31:26,333
،چون به محض اینکه درباره‌ی یه چیز به نتیجه می‌رسم

559
00:31:26,666 --> 00:31:32,416
یه چیزی یا یه کسی تغییر می‌کنه و
باعث میشه همه چی رو زیر سؤال ببرم

560
00:31:33,166 --> 00:31:35,500
،و اگه الان مطمئن نباشم که در چه وضعیتیم

561
00:31:35,875 --> 00:31:38,916
چطوری ممکنه بدونم که پنج سال بعد
می‌خوام در چه موقعیتی باشم؟

562
00:31:41,125 --> 00:31:42,125
!سلام

563
00:31:42,458 --> 00:31:45,458
سلام، ببخشید، یه سری از بچه‌ها
اومده بودن درس بخونیم

564
00:31:46,000 --> 00:31:47,333
واسه همین زودتر زنگ نزدم

565
00:31:47,416 --> 00:31:50,208
مشکلی نیست. خوشحالم اونجا
داری دوست پیدا می‌کنی

566
00:31:50,750 --> 00:31:52,083
،و دو روز دیگه

567
00:31:52,166 --> 00:31:54,625
می‌تونم بیام تو رو ببینم و
با همشون آشنا بشم

568
00:31:54,708 --> 00:31:57,392
آره، ولی مجبور نیستیم تمام
آخر هفته رو پیش اونا باشیم

569
00:31:57,416 --> 00:31:59,416
نه، می‌خوام بشناسم‌شون

570
00:32:00,125 --> 00:32:02,375
خب، حداقل یکی‌شون رو

571
00:32:02,833 --> 00:32:05,791
.خیلی خب، آماده باش
.پنج، شیش، هفت، هشت

572
00:32:06,166 --> 00:32:07,708
یک و دو و سه و چهار و

573
00:32:07,791 --> 00:32:09,291
پنج و شیش و هفت و هشت

574
00:32:09,375 --> 00:32:11,125
و یک و دو و سه و چهار و

575
00:32:11,208 --> 00:32:14,000
...پنج و شیش -
!آه، ببخشید -

576
00:32:14,083 --> 00:32:15,203
!خدایا! باید یکم استراحت کنیم

577
00:32:15,250 --> 00:32:17,625
بیخیال، فقط می‌خوام قبل سفر فردام به بوستون

578
00:32:17,708 --> 00:32:19,166
یه ساعت دیگه تمرین کنیم

579
00:32:19,250 --> 00:32:21,625
!یعنی، ما فقط 9 هفته وقت داریم آماده بشیم

580
00:32:21,708 --> 00:32:24,948
فکر نمی‌کنی داری یکم زیادی
اینو جدی می‌گیریش؟

581
00:32:25,041 --> 00:32:26,166
!جدیـه دیگه

582
00:32:26,708 --> 00:32:28,458
...من نمیـ

583
00:32:29,208 --> 00:32:31,416
...نمی‌خواستم چیزی بهت بگم، ولی

584
00:32:35,708 --> 00:32:37,708
پولشو واقعاً برای دانشگاه لازم دارم

585
00:32:42,083 --> 00:32:43,083
بیا انجامش بدیم

586
00:32:46,916 --> 00:32:48,416
خدایا! ببین کی اینجاست

587
00:32:49,125 --> 00:32:51,416
اوه! عالیـه. یه بوسنده‌ی اصلی
واسه غرفه می‌خوایم

588
00:32:51,500 --> 00:32:53,250
!نه -
!همه تو کفِ اونن -

589
00:32:53,333 --> 00:32:54,333
چرا؟

590
00:32:55,041 --> 00:32:57,250
تو قول جذاب‌ترین بوسنده‌ها رو دادی

591
00:32:57,333 --> 00:33:00,291
،مثل پارسال، اگه اونو راضی کنی
بقیه هم خودشون راضی میشن

592
00:33:03,625 --> 00:33:06,458
باشه -
یالا -

593
00:33:06,583 --> 00:33:08,125
!هی

594
00:33:09,583 --> 00:33:11,083
شما واقعاً همه جا با هم میرید

595
00:33:11,500 --> 00:33:14,333
آه...آره. آره، همینطوره

596
00:33:14,416 --> 00:33:16,708
بگذریم، من...ببخشید

597
00:33:17,333 --> 00:33:19,916
ما می‌خواستیم یه درخواستی ازت بکنیم

598
00:33:20,333 --> 00:33:23,125
ما یه غرفه‌ی بوسیدن توی جمع‌آوری کمک‌های
مالیِ جشن بازگشت به خانه راه میندازیم و

599
00:33:23,208 --> 00:33:26,750
می‌خواستیم بدونیم امسال یکی از
بوسنده‌هامون میشی یا نه

600
00:33:28,291 --> 00:33:29,291
نه

601
00:33:29,750 --> 00:33:30,750
نه

602
00:33:30,916 --> 00:33:31,750
چرا نه؟

603
00:33:31,833 --> 00:33:33,541
دلایل خودم رو دارم -
یالا، رفیق -

604
00:33:33,625 --> 00:33:34,791
!محبوب‌ترین غرفه‌ست

605
00:33:34,875 --> 00:33:36,791
و واسه خیریه‌ست

606
00:33:36,875 --> 00:33:38,458
تو به خیریه اعتقاد نداری؟

607
00:33:38,541 --> 00:33:41,875
می‌بینی که دارم با خودت حرف می‌زنم -
!هی -

608
00:33:41,958 --> 00:33:43,708
...اینو خوب اومدی

609
00:33:47,541 --> 00:33:48,541
باشه

610
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
یه قراری باهات می‌ذارم

611
00:33:51,875 --> 00:33:53,666
توی هر کدوم از بازی‌های اینجا
باهات سرش مسابقه میدم

612
00:33:54,458 --> 00:33:55,458
!یا خدا

613
00:33:55,833 --> 00:33:57,583
اگه تو بردی، من میام واسه غرفه

614
00:33:58,125 --> 00:33:59,333
،اگه من بُردم

615
00:33:59,875 --> 00:34:02,083
رایگان پرستاری خواهر کوچیکم رو می‌کنی

616
00:34:02,333 --> 00:34:03,791
بذار با همکارم مشورت کنم

617
00:34:10,250 --> 00:34:11,750
خیلی خب. باشه

618
00:34:12,125 --> 00:34:15,125
آم...هر بازی‌ای

619
00:34:15,291 --> 00:34:17,000
و حالا برای آماده کردن تله

620
00:34:17,916 --> 00:34:20,708
هر بازی‌ای به جز...اون یکی

621
00:34:20,791 --> 00:34:24,166
نه، نه، نه. گفتم هر بازی‌ای -
...باشه، ولی آخه اون -

622
00:34:24,291 --> 00:34:26,750
خب، آره، ولی اون خیلی سختـه

623
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
!افتادی تو تله

624
00:34:30,041 --> 00:34:31,625
خیلی خب، باشه

625
00:34:32,000 --> 00:34:33,916
هر کدوم تو می‌خوای -
!ایول -

626
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
!وای خدای من
!خوب سرشو شیره مالیدی

627
00:34:41,583 --> 00:34:45,000
خیلی خب

628
00:34:45,708 --> 00:34:47,541
بفرمایید

629
00:35:08,166 --> 00:35:10,833
هی، داداش، فامیلیت چیه؟ -
پنیا -

630
00:35:13,166 --> 00:35:14,875
اسم وسطم هم ولنتین

631
00:35:15,291 --> 00:35:16,500
اِم‌وی‌پی؟

632
00:35:18,125 --> 00:35:19,125
!وای خدای من

633
00:35:33,708 --> 00:35:36,375
!آره! آره! آره -
!آره! آره -

634
00:35:37,958 --> 00:35:39,625
!آره -
!وای خدای من! آره -

635
00:35:39,708 --> 00:35:42,916
جمعه شب‌هاتون رو اینطوری می‌گذرونید؟
سر دستگاه بازی رقص بقیه رو گول می‌زنید؟

636
00:35:43,000 --> 00:35:47,041
!توی غرفه می‌بینمت، اِم‌وی‌پی
...ضمناً

637
00:35:47,916 --> 00:35:49,583
می‌تونی گیتارت رو بذاری خونه بمونه

638
00:35:52,625 --> 00:35:55,708
!می‌بینمت

639
00:35:55,833 --> 00:35:56,851
!خدای من! فوق‌العاده بود

640
00:35:56,875 --> 00:35:58,250
!مارکو رو جور کردیم -
!تو جورش کردی -

641
00:35:58,333 --> 00:36:00,083
و دخترای او.ام.جی رو هم داریم -
صد درصد -

642
00:36:00,166 --> 00:36:03,375
و فکر می‌کنی ریچل هم میاد؟ -
لعنتی! ریچل -

643
00:36:03,458 --> 00:36:05,500
چیه؟ -
!نه، نه، نه -

644
00:36:05,583 --> 00:36:07,791
نه، نه، امشب قرار بود برم پیش ریچل

645
00:36:07,875 --> 00:36:09,916
!باید همین الان برم! خداحافظ -
!آره، برو، برو -

646
00:36:19,958 --> 00:36:23,041
خیلی متأسفم

647
00:36:23,125 --> 00:36:24,208
داشتم با اِل تمرین می‌کردم

648
00:36:25,416 --> 00:36:26,416
ببین، لی

649
00:36:27,041 --> 00:36:30,458
،می‌دونم که اِل بهترین دوستتـه
ولی این باید تموم بشه

650
00:36:30,541 --> 00:36:33,000
...یعنی، از وقتی نوا رفته -
اون همیشه پیشم بوده -

651
00:36:33,083 --> 00:36:35,000
دقیقاً! باید یه چیزی بهش بگی

652
00:36:35,083 --> 00:36:37,875
می‌دونم، و متأسفم، ولی لطفاً
اونو به این خاطر مقصر ندون

653
00:36:37,958 --> 00:36:38,958
من بودم که فراموش کردم

654
00:36:39,000 --> 00:36:40,040
ولی مسئله فقط امشب نیست

655
00:36:40,083 --> 00:36:42,875
اون همیشه خودشو دعوت می‌کنه یا پیداش میشه

656
00:36:42,958 --> 00:36:45,708
اون تنهاست! نمی‌تونم بهش بگم که
نمی‌خوام پیش ما باشه

657
00:36:45,791 --> 00:36:47,791
ولی می‌تونی همینطوری 45 دقیقه منو

658
00:36:47,875 --> 00:36:49,666
توی سینما منتظر بذاری؟

659
00:36:53,750 --> 00:36:54,875
...گوش کن، لی. اگه

660
00:36:58,125 --> 00:37:00,041
اگه نمی‌تونی کاری کنی بهترین
دوستت درک کنه که

661
00:37:00,166 --> 00:37:02,125
،این رابطه مهمـه

662
00:37:04,500 --> 00:37:06,180
پس فکر نکنم رابطه‌ای داشته باشیم

663
00:37:06,541 --> 00:37:09,583
...ریچل، نمی‌تونم بهش بگم که -
اولویت‌هات رو مشخص کن، لی -

664
00:37:10,416 --> 00:37:12,833
،اگه من تو اولویت‌هاتم
برو به اِل بگو که هستم

665
00:37:16,625 --> 00:37:17,625
شب بخیر

666
00:37:27,708 --> 00:37:31,625
باورم نمیشه به خاطر اینکه
یه بار دیر کردی، انقدر عصبانی شد

667
00:37:32,791 --> 00:37:33,791
...خب

668
00:37:34,708 --> 00:37:36,875
یکم پیچیده‌تر از این حرفاست

669
00:37:38,041 --> 00:37:40,083
خوبی؟

670
00:37:41,458 --> 00:37:43,625
فقط یکم به خاطر بوستون نگرانم

671
00:37:44,458 --> 00:37:45,541
نگرانش نباش

672
00:37:45,958 --> 00:37:46,958
فقط نواست دیگه

673
00:37:48,166 --> 00:37:49,166
آره

674
00:37:51,125 --> 00:37:52,226
دوستت دارم

675
00:37:52,250 --> 00:37:54,090
دوستت دارم -
برگشتی می‌بینمت، باشه؟ -

676
00:37:54,125 --> 00:37:55,833
آره. خداحافظ -
خداحافظ -

677
00:38:09,166 --> 00:38:11,833
ولی وقتی یه مدتی میشه که
،کسی رو ندیدی

678
00:38:13,666 --> 00:38:14,666
نگران میشی

679
00:38:15,458 --> 00:38:17,375
نگران میشی که شاید احتیاط رو گذاشتی کنار

680
00:38:18,083 --> 00:38:20,166
نگران میشی که شاید دلش برات تنگ نشده

681
00:38:21,875 --> 00:38:23,083
،و اگه یه مدتی گذشته باشه

682
00:38:23,166 --> 00:38:26,208
حتی نگران میشی که
شاید یادت رفته چطوری ببوسیش

683
00:38:27,875 --> 00:38:29,291
بابت همه چی نگران میشی

684
00:38:34,541 --> 00:38:35,875
این هم آقامون

685
00:38:37,725 --> 00:38:39,725
« ال اونز، من بیشتر دلم برات تنگ شده »

686
00:38:39,750 --> 00:38:40,750
،ولی حالا

687
00:38:41,458 --> 00:38:43,416
نگران هیچی نیستم

688
00:38:48,750 --> 00:38:50,416
!سلام

689
00:38:53,583 --> 00:38:54,666
واسه بوستون آماده‌ای؟

690
00:38:56,000 --> 00:38:58,458
نوا فلین، حالا کجاشو دیدی

691
00:40:13,125 --> 00:40:14,250
نمی‌دونم

692
00:40:14,583 --> 00:40:17,916
همش به این فکر می‌کنم که
زندگیم الان چقدر متفاوتـه

693
00:40:18,000 --> 00:40:19,083
می‌دونی منظورم چیه؟

694
00:40:19,166 --> 00:40:22,916
،و حتی اگه به مصاحبه‌هام فکر هم بکنم
حالت تهوع بهم دست میده

695
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
اِل، دست بردار

696
00:40:25,583 --> 00:40:28,791
تو کاری می‌کنی مخ‌شون سوت بکشه. باشه؟

697
00:40:31,083 --> 00:40:33,500
خب، مرسی، ولی ببینیم و تعریف کنیم

698
00:40:36,375 --> 00:40:39,125
آم...میشه باهات صادق باشم؟

699
00:40:39,208 --> 00:40:40,125
همم

700
00:40:40,208 --> 00:40:42,166
..بعداً...وقتی از اینجا میریم

701
00:40:42,500 --> 00:40:45,166
...تو این فکر بودم که...اگه مشکلی نداری

702
00:40:46,916 --> 00:40:51,833
می‌خوام مثل ترامپولین روت بالا و پایین بپرم

703
00:40:56,791 --> 00:40:57,791
!صورتحساب

704
00:41:14,000 --> 00:41:15,666
عاشق این شهرم

705
00:41:18,333 --> 00:41:19,333
عاشق این دخترم

706
00:42:12,708 --> 00:42:14,333
،خب، قبل اینکه بریم تو

707
00:42:14,416 --> 00:42:15,875
،این بچه‌ها ردیفن

708
00:42:16,583 --> 00:42:18,875
ولی یکم جوشی‌ان

709
00:42:18,958 --> 00:42:21,041
نوا، من مشکلی ندارم

710
00:42:21,125 --> 00:42:23,333
باشه؟ -
!آره! یالا -

711
00:42:26,875 --> 00:42:29,166
خیلی خب، اون پرونده اصلاً این نبود

712
00:42:29,250 --> 00:42:33,166
سیتیزنز یونایتد مثال کلاسیکِ
کنشگریِ قضاییـه، درسته؟

713
00:42:33,250 --> 00:42:35,476
درسته. آره -
بعد اینکه محافظه‌کارها سال‌ها به خاطر -

714
00:42:35,500 --> 00:42:37,916
...قاضی‌های لیبرال شاکی بودن که -
اینم همونـه -

715
00:42:38,000 --> 00:42:40,559
تو واقعاً ریاکاری -
!گفتم که جوشی‌ان -

716
00:42:40,583 --> 00:42:41,875
...نه! این اصلاً

717
00:42:41,958 --> 00:42:44,125
تنها کسی که می‌خواستم ببینم، اینجا نیست

718
00:42:44,208 --> 00:42:45,708
!یه کلمه و یه مخفف

719
00:42:45,791 --> 00:42:47,666
کنجکاوم بدونم عمدی بوده یا نه

720
00:42:47,750 --> 00:42:50,916
!بچه‌ها، بچه،‌ها، بچه‌ها، بچه‌ها
ببینید کی اومده

721
00:43:01,625 --> 00:43:04,833
!اوه، جیمز

722
00:43:05,333 --> 00:43:07,375
!تقریباً هر کی اینجاست رو می‌شناسه

723
00:43:07,458 --> 00:43:08,618
بلده چطوری نظر همه رو جلب کنه

724
00:43:08,666 --> 00:43:11,666
شنیدم یه چیز مخصوص برامون
ترتیب دادید، درسته؟ هیجان‌زده‌ام

725
00:43:12,625 --> 00:43:15,125
!سلام، سلام، سلام -
سلام! چطوری؟ -

726
00:43:15,208 --> 00:43:18,008
!خیلی خوب شدی! شیک شدی -
خوشحالم می‌بینمت -

727
00:43:18,041 --> 00:43:21,083
سلام، خوشگلـه

728
00:43:21,958 --> 00:43:23,638
خیلی از دیدنت خوشحالم -
خوشگل شدی -

729
00:43:23,708 --> 00:43:26,000
!مرسی

730
00:43:26,375 --> 00:43:28,726
بیا، پیش ما بشین -
مرسی که جواب تلفنم رو دادی -

731
00:43:28,750 --> 00:43:31,333
خب، کجا بودی؟ -
،راستش بهونه‌ای ندارم -

732
00:43:31,416 --> 00:43:34,333
ولی امشب سر رقص
براتون جبران می‌کنم

733
00:43:34,958 --> 00:43:37,833
خدای من. صبرکن، این ال‌ـه؟ -
آره -

734
00:43:39,250 --> 00:43:43,666
.خیلی چیزا دربارت شنیدم
.جدی میگم. خدای من، چقدر خوشگلی

735
00:43:44,166 --> 00:43:45,041
...تو

736
00:43:45,125 --> 00:43:46,875
خودتم خوشگلی

737
00:43:47,291 --> 00:43:49,291
از الان عاشقش شدم

738
00:43:49,375 --> 00:43:51,335
ولی چه بد که این آقا خیلی زشتـه، نه؟

739
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
!اوه -
!رید بهش -

740
00:43:54,250 --> 00:43:58,625
،ولی بچه‌ی حرف گوش‌کُنیـه
واسه همین می‌ذارم پیشم بمونه

741
00:43:58,708 --> 00:44:01,250
اوه! نوا -
شرط می‌بندم همینطوره -

742
00:44:02,125 --> 00:44:03,208
خب، کجا بودی؟

743
00:44:03,666 --> 00:44:06,750
خب، امروز یه فاجعه‌ی
...تمام عیار بود. مجسمه‌ساز

744
00:44:06,833 --> 00:44:09,125
خب، توی زیمباوه بودم و ده سالم بود

745
00:44:09,208 --> 00:44:11,708
مادرم داشت درباره‌ی
قبیله‌ی اندبله تحقیق می‌کرد و

746
00:44:11,791 --> 00:44:13,708
،داشتیم می‌رفتیم پایین رود زامبزی

747
00:44:13,791 --> 00:44:17,083
و یهو فهمیدیم بین یه اسب آبیِ مادر و

748
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
بچه‌اش هستیم، و یهو دهنشو
...باز می‌کنه و

749
00:44:20,791 --> 00:44:22,958
!خالی نبند -
!همینطوری و بوم -

750
00:44:23,041 --> 00:44:25,541
!جلوی قایق رو گاز گرفت و کَند
قایق شروع کرد به غرق شدن و

751
00:44:25,625 --> 00:44:27,958
همه به طرف کناره‌های
،رود شنا می‌کردن و مادرم هم می‌گفت

752
00:44:28,041 --> 00:44:29,958
«کلوئی، کلوئی، کلوئی، خوبی؟»

753
00:44:30,041 --> 00:44:31,291
...چشمام رو باز کردم و گفتم

754
00:44:31,375 --> 00:44:35,416
«میشه دوباره بریم؟» -
!نه بابا! تو دیوونه‌ای -

755
00:44:35,500 --> 00:44:36,726
!خیلی خب! نوشیدنی

756
00:44:36,750 --> 00:44:38,083
!نوشیدنی، نوشیدنی

757
00:44:38,166 --> 00:44:40,291
می‌دونی، راستش...ما باید بریم

758
00:44:40,375 --> 00:44:42,125
نه! به این زودی؟

759
00:44:42,208 --> 00:44:45,291
...نه. ال فردا مصاحبه‌ی دانشگاه داره، پس

760
00:44:45,708 --> 00:44:46,708
،خب، در این صورت

761
00:44:46,750 --> 00:44:49,000
به سلامتی ترکوندنِ ال توی
مصاحبه‌های فرداش

762
00:44:49,083 --> 00:44:49,958
بریم بالا -
به سلامتی اِل -

763
00:44:50,041 --> 00:44:52,000
!سلامتی اِل -
قابلتو نداره -

764
00:44:52,083 --> 00:44:54,625
نشونت میدم کیو می‌خوام بترکونم

765
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
خب، خانم اونز، به نظر دیگه حرفی نمی‌مونه

766
00:45:02,958 --> 00:45:04,833
ممنون که امروز اومدید دیدن‌مون

767
00:45:04,916 --> 00:45:07,583
ممنون که دعوتم کردید. باعث افتخارم بود

768
00:45:11,916 --> 00:45:13,500
اِل -
بله؟ -

769
00:45:13,791 --> 00:45:15,791
میشه یه نصیحتی بهت بکنم؟

770
00:45:22,083 --> 00:45:24,291
حس می‌کردم تو دنبال بهترین جواب

771
00:45:24,375 --> 00:45:26,875
برای بیشتر سؤالام بودی

772
00:45:27,833 --> 00:45:30,708
بهتره بدونی ما علاقه‌ی زیادی به دیدن کسی که

773
00:45:30,791 --> 00:45:32,250
فکر می‌کنی ایده‌آل ماست نداریم و

774
00:45:34,000 --> 00:45:38,625
بیشتر می‌خوایم خودِ واقعی‌ات رو بشناسیم

775
00:45:42,166 --> 00:45:43,166
ممنون

776
00:46:20,766 --> 00:46:22,766
« کلوئی: هی، می‌خوای بعداً همدیگه رو ببینیم؟ »

777
00:46:42,791 --> 00:46:45,416
سلام

778
00:46:49,916 --> 00:46:50,916
چه خبر شده؟

779
00:46:52,000 --> 00:46:53,750
همه چی مرتبـه؟

780
00:46:54,166 --> 00:46:55,375
باید برم فرودگاه

781
00:46:56,208 --> 00:46:57,208
باهام حرف بزن. چی شده؟

782
00:46:57,666 --> 00:47:00,000
،اگه می‌خوای با یکی حرف بزنی
گوشی‌ات رو ببین

783
00:47:01,625 --> 00:47:03,916
!اِل! اِل

784
00:47:06,166 --> 00:47:07,958
مسیر زندگی پر پیچ و خمـه

785
00:47:08,458 --> 00:47:09,916
فکر می‌کنی در یه جهت حرکت می‌کنه و

786
00:47:10,000 --> 00:47:13,250
،یهو می‌بینی مسیرش از این رو به اون رو شده

787
00:47:14,250 --> 00:47:17,083
پس سختـه که بدونی واسه
پنج سال بعدت چی می‌خوای

788
00:47:17,833 --> 00:47:19,500
،وقتی این پیچ و خم‌ها تو مسیرت قرار می‌گیرن

789
00:47:19,583 --> 00:47:22,208
،نمی‌دونی باید باهاشون مقابله کنی

790
00:47:22,583 --> 00:47:25,666
در مسیرشون حرکت کنی یا
اونا رو نادیده بگیری و راه خودتو بری

791
00:47:27,750 --> 00:47:30,416
بابا، فقط می‌خوام گزینه‌هام رو بررسی کنم، باشه؟

792
00:47:30,500 --> 00:47:33,875
اِل، مسئله این چیزا نیست

793
00:47:34,750 --> 00:47:36,375
،مسئله اینه که از خودت می‌پرسی

794
00:47:36,458 --> 00:47:38,583
به نظرت رابطه‌ات با نوا
ادامه پیدا می‌کنه و

795
00:47:38,666 --> 00:47:41,375
ارزش اینو داره که تمام برنامه‌هات رو
به خاطرش عوض کنی یا نه

796
00:47:45,041 --> 00:47:46,041
اینطور فکر می‌کنی؟

797
00:47:48,125 --> 00:47:49,125
مطمئن نیستم

798
00:48:07,583 --> 00:48:08,583
سلام

799
00:48:08,791 --> 00:48:09,833
سلام

800
00:48:09,916 --> 00:48:12,458
گفتم باید با هم صحبت کنیم

801
00:48:13,666 --> 00:48:15,541
چرا وقتی رفتی انقدر ناراحت بودی؟

802
00:48:17,583 --> 00:48:18,958
...خب

803
00:48:21,875 --> 00:48:25,625
گمونم داشتم اون زندگی‌ای که
اونجا بدون من داشتی رو می‌دیدم و

804
00:48:26,250 --> 00:48:27,291
...من

805
00:48:28,833 --> 00:48:32,250
اصلاً به دیدنت دور و برِ اون
دخترای دانشگاهی عادت ندارم

806
00:48:32,333 --> 00:48:34,458
اِل، بهت که گفتم، کلوئی فقط دوستمـه

807
00:48:35,166 --> 00:48:37,041
از کجا می‌دونستی منظورم اونـه؟

808
00:48:37,625 --> 00:48:38,666
باشه

809
00:48:39,291 --> 00:48:41,208
به نظر متقاعد نشدی

810
00:48:41,541 --> 00:48:42,750
می‌خوام حرفتو باور کنم

811
00:48:42,833 --> 00:48:44,625
خب، دلیلی نداره که نکنی

812
00:48:45,000 --> 00:48:46,541
فقط یه دلیل داره

813
00:48:47,916 --> 00:48:50,208
...اگه بهم میگی که هیچ اتفاقی نیفتاده

814
00:48:52,875 --> 00:48:54,000
پس حرفتو باور می‌کنم

815
00:48:55,458 --> 00:48:56,458
خوبـه

816
00:48:59,333 --> 00:49:00,375
می‌دونی که دوستت دارم

817
00:49:02,041 --> 00:49:03,125
من هم دوستت دارم

818
00:49:04,291 --> 00:49:05,625
و واقعاً خوشحالم که حرف زدیم

819
00:49:06,375 --> 00:49:08,083
فردا بهت زنگ می‌زنم، باشه؟ -
باشه -

820
00:49:42,208 --> 00:49:43,375
سلام

821
00:49:43,916 --> 00:49:47,166
.اوه، سلام، خوشگلـه
من بیرونم. در رو باز می‌کنی؟

822
00:49:47,250 --> 00:49:49,041
آره، باشه. یکم دیگه می‌بینمت

823
00:49:51,375 --> 00:49:54,291
آه...چیکار می‌کنی؟ -
عزیزم، تو از وقتی -

824
00:49:54,375 --> 00:49:56,375
،اِل رفته، همش ناراحت بودی

825
00:49:56,458 --> 00:49:58,833
پس می‌برمت بیرون یکم خوش بگذرونی

826
00:50:01,958 --> 00:50:03,333
به نظرم تو خیلی برام خوبی

827
00:50:04,416 --> 00:50:07,166
یه چیزی بگو که خودم ندونم

828
00:50:11,958 --> 00:50:14,166
!لعنتی! خیلی متأسفم، اِل

829
00:50:15,000 --> 00:50:16,125
طوری نیست. من خوبم

830
00:50:16,208 --> 00:50:19,041
!فقط این دستم نمیاد -
چرا، میاد. چرا، میاد -

831
00:50:19,125 --> 00:50:21,541
می‌دونم که بالاخره دستت میاد -
می‌دونم این برات خیلی مهمـه -

832
00:50:22,708 --> 00:50:24,416
خیلی ناراحتم که ناامیدت می‌کنم

833
00:50:25,166 --> 00:50:27,416
!هی، لی، هی! منو ببین

834
00:50:29,750 --> 00:50:32,791
تو رسماً تمام عمرت داشتی منو ناامید می‌کردی

835
00:50:40,333 --> 00:50:41,666
اوه، پسر

836
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
خب، سفرت پیش نوا چطور بود؟

837
00:50:45,333 --> 00:50:46,791
...به نظرم ممکنه

838
00:50:47,916 --> 00:50:51,375
می‌خواستم درباره‌ی نوا و گوشواره و

839
00:50:51,458 --> 00:50:54,166
،حتی مصاحبه‌هام، همه چیو به لی بگم

840
00:50:54,250 --> 00:50:57,250
ولی راستش، اصلاً نمی‌دونستم
باید از کجا شروع کنم

841
00:50:57,333 --> 00:51:00,291
خیلی کِیف داد. آره، واقعاً
بهمون خوش گذشت

842
00:51:00,708 --> 00:51:03,500
باشه -
ریچل چی؟ اون چی شد؟ -

843
00:51:04,083 --> 00:51:06,958
اوضاع مثل قبل از رفتنتـه

844
00:51:07,041 --> 00:51:09,750
متأسفم. ولی نگران نباش

845
00:51:10,333 --> 00:51:12,434
می‌دونم یه راهی پیدا می‌کنی تا
نظرش رو عوض کنی

846
00:51:12,458 --> 00:51:13,458
آره

847
00:51:17,583 --> 00:51:18,583
آره، همینطوره

848
00:51:21,125 --> 00:51:21,958
می‌خوای تمرین کنیم؟

849
00:51:22,041 --> 00:51:24,000
!بزن بریم -
خیلی خب، باشه -

850
00:51:24,083 --> 00:51:26,416
.و بعد ولت می‌کنم
کِی ولت نکنم؟

851
00:51:26,500 --> 00:51:28,892
اوه، درستـه. باید نگهت دارم -
اونجا که قرار نیست ولم کنی -

852
00:51:28,916 --> 00:51:30,226
پنج، شیش، هفت، هشت

853
00:51:30,250 --> 00:51:35,125
،یک، دو، سه، چهار
پنج، شیش، هفت، هشت

854
00:51:40,833 --> 00:51:42,083
خدای من، خوبی؟

855
00:51:42,166 --> 00:51:44,041
واو! حالت خوبـه؟

856
00:51:44,125 --> 00:51:45,875
!مچ پام -
!بذار برات یخ بیارم -

857
00:51:45,958 --> 00:51:46,958
!لعنتی

858
00:51:47,041 --> 00:51:48,750
!اوه

859
00:51:52,958 --> 00:51:53,958
پات چطوره؟

860
00:51:55,166 --> 00:51:56,291
بهتره -
باشه -

861
00:51:58,083 --> 00:52:00,458
گوش کن، اِل، خیلی بابت مسابقه متأسفم

862
00:52:00,875 --> 00:52:01,875
عیبی نداره

863
00:52:06,458 --> 00:52:07,458
...صبرکن، راستش

864
00:52:08,708 --> 00:52:10,625
می‌دونی کیو می‌تونی جای من ببری؟

865
00:52:13,500 --> 00:52:15,041
!نه، نه، نه

866
00:52:15,125 --> 00:52:17,916
!آره، آره، آره! ام‌وی‌پی
!اون عالیـه

867
00:52:18,000 --> 00:52:18,916
!نه

868
00:52:19,000 --> 00:52:21,041
مگه واسه دانشگاه پول نمی‌خوای؟

869
00:52:22,791 --> 00:52:23,625
...آره، ولی

870
00:52:23,708 --> 00:52:25,958
خب، اون کارش از من بهتره و
جفتمون اینو می‌دونیم

871
00:52:26,375 --> 00:52:28,416
با اون، واقعاً شانس برنده شدن داری

872
00:52:30,666 --> 00:52:33,125
خب، اون نمی‌خواد اینکارو بکنه -
من راضیش می‌کنم بکنه -

873
00:52:35,333 --> 00:52:36,573
امکان نداره اینکارو بکنم

874
00:52:36,625 --> 00:52:37,666
آخه چرا؟

875
00:52:37,750 --> 00:52:41,625
همینطوریشم واسه غرفه‌ی بوسیدن‌تون که
نمی‌خواستم انجامش بدم میام، حالا هم این؟

876
00:52:41,708 --> 00:52:43,375
فقط به خاطر مچ پام اینو ازت می‌خوام

877
00:52:46,250 --> 00:52:48,833
باورم نمیشه بخواد اینکارو بکنم -
نه، می‌خواد -

878
00:52:48,916 --> 00:52:50,291
می‌دونه چقدر کارت خوبـه

879
00:52:50,375 --> 00:52:52,541
و واقعاً می‌خواد باهاش شرکت کنی -
جدی؟ -

880
00:52:54,416 --> 00:52:55,250
هی

881
00:52:55,333 --> 00:52:56,333
اوه، سلام

882
00:52:57,250 --> 00:52:58,541
خب، چی شد؟ -
قبول کرد -

883
00:52:58,958 --> 00:53:00,250
چی؟ -
کاملاً موافقـه -

884
00:53:00,666 --> 00:53:03,625
مجبور شدی چیکار کنی؟ -
هیچی! خودش واقعاً می‌خواست -

885
00:53:03,708 --> 00:53:04,708
خدایی؟

886
00:53:11,958 --> 00:53:13,000
بالاخره پیدات شد

887
00:53:13,458 --> 00:53:14,458
اومدم

888
00:53:15,166 --> 00:53:16,166
عالیـه

889
00:53:16,375 --> 00:53:19,041
اولاً، می‌خواستم بگم که

890
00:53:19,583 --> 00:53:21,541
ممنون که قبول کردی جای لی باشی

891
00:53:22,041 --> 00:53:24,041
خب، گفتم می‌تونیم با الگوی
قدم‌هامون شروع کنیم

892
00:53:24,333 --> 00:53:26,458
آره، یعنی، گمونم میشه از اونجا شروع کرد

893
00:53:28,166 --> 00:53:29,000
چیه؟

894
00:53:29,083 --> 00:53:31,763
خب، فقط فکر می‌کردم بهتر باشه که
اول حرکات‌مون رو آماده کنیم و

895
00:53:31,833 --> 00:53:33,541
بعد روی دقت قدم‌هامون تمرکز کنیم

896
00:53:33,625 --> 00:53:35,666
گوش کن، من چندین ساعت
از این رقابت‌ها رو دیدم و

897
00:53:35,750 --> 00:53:38,083
برنده‌ها همیشه کار با پای
تقریباً بی‌نقص دارن

898
00:53:38,166 --> 00:53:40,541
،ولی توی فری‌استایل
دقت قدم‌ها خیلی مهم نیست

899
00:53:40,625 --> 00:53:42,226
حرکاتـه که داورا بهش توجه می‌کنن

900
00:53:42,250 --> 00:53:45,625
آره، دقیقاً، واسه همین با الگوی
قدم‌ها شروع می‌کنیم و

901
00:53:45,750 --> 00:53:47,750
بعد میریم سراغ حرکات، باشه؟

902
00:53:49,583 --> 00:53:50,583
باشه

903
00:53:51,125 --> 00:53:52,125
عالیـه

904
00:53:55,166 --> 00:53:56,833
اگه اینطوری می‌خوای، عیبی نداره

905
00:54:01,250 --> 00:54:04,041
صبح بخیر، دانش‌آموزان دبیرستانِ نمونه‌دولتی لس‌آنجلس

906
00:54:04,125 --> 00:54:05,708
،امیدوارم لباس‌های مبدل‌تون آماده باشن

907
00:54:05,791 --> 00:54:07,708
...چون سال آخری‌ها یه -
!هی -

908
00:54:07,791 --> 00:54:09,416
...محل مناسب رو آماده کردن -
لی کجاست؟ -

909
00:54:09,500 --> 00:54:11,208
!برای جشن هالووینِ هفته‌ی بعد

910
00:54:11,291 --> 00:54:14,101
...نقل قول امروزمون از ویلیام شکسپیره

911
00:54:14,125 --> 00:54:17,750
!پسش بده! نکن، لی -
!ببخشید. شرمنده، ویویان -

912
00:54:17,833 --> 00:54:20,916
!پسش بده -
!ببخشید. ویویان، خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم -

913
00:54:21,416 --> 00:54:23,333
شرمنده. فقط یه دقیقه لازمش دارم

914
00:54:26,625 --> 00:54:28,375
مرسی

915
00:54:28,458 --> 00:54:32,583
هی، ریچل. منم، لی. لی فلین

916
00:54:33,291 --> 00:54:35,875
ببین، من...صد درصد به خاطر
،این کار تنبیه میشم

917
00:54:36,333 --> 00:54:40,000
ولی ارزشش رو داره چون
واقعاً باید باهات حرف بزنم

918
00:54:40,375 --> 00:54:44,041
من خیلی به خاطر تمام اتفاقاتی که
،افتادن متأسفم

919
00:54:45,041 --> 00:54:48,125
ولی مهم‌تر از همه اینه که
می‌خواستم یه چیزیو بدونی

920
00:54:48,541 --> 00:54:50,333
...تابحال اینو بهت نگفته بودم ولی

921
00:54:53,333 --> 00:54:54,833
دوستت دارم، ریچل

922
00:54:58,458 --> 00:55:00,791
و واقعاً امیدوارم تو هم دوستم داشته باشی

923
00:55:06,083 --> 00:55:09,041
،پس میشه اگه جوابت آره‌ست
یه ایموجی صورت خندان برام بفرستی و

924
00:55:09,125 --> 00:55:11,416
اگه نه هستش یه ایموجی عن بفرستی؟

925
00:55:16,458 --> 00:55:18,500
خیلی خب، آقای فلین. برنامه تمومـه

926
00:55:18,583 --> 00:55:20,500
بیا بریم. وقت تنبیهـه

927
00:55:25,500 --> 00:55:26,625
بیا بریم -
باشه -

928
00:55:26,708 --> 00:55:28,500
یالا. بیا بریم

929
00:55:30,041 --> 00:55:33,083
!آره! صورت خندان اومد

930
00:55:33,750 --> 00:55:36,250
!آره

931
00:55:36,333 --> 00:55:38,666
!صورت خندان گرفتم! عن نفرستاد

932
00:55:38,750 --> 00:55:41,333
!ایموجی عن نفرستاد

933
00:55:42,708 --> 00:55:44,750
گفته بود یه راهی پیدا می‌کنه

934
00:55:45,333 --> 00:55:47,500
گمونم لی همه چی رو بهم نمیگه

935
00:55:49,291 --> 00:55:51,541
خب، فقط خوشحالم که بالاخره گفتیش

936
00:55:53,541 --> 00:55:55,041
...پس چیزی که دربارش حرف زدیم

937
00:55:56,000 --> 00:55:57,583
...اینکه اِل همیشه پیش‌مونـه

938
00:55:58,458 --> 00:55:59,791
باهاش حرف زدی؟

939
00:56:00,625 --> 00:56:03,583
نگران نباش. من ترتیب همه چیو دادم

940
00:56:04,625 --> 00:56:07,000
اون یه عالمه فضا بهمون میده

941
00:56:16,333 --> 00:56:18,916
خدای من، عاشق حرفای دیروزت شدم، لی

942
00:56:19,000 --> 00:56:19,833
خیلی جذاب بود

943
00:56:19,916 --> 00:56:21,500
مرسی. تأثیر عشق بود

944
00:56:21,583 --> 00:56:23,625
و ریچل خیلی دختر خوبیـه

945
00:56:24,500 --> 00:56:28,000
و تو، جات بودم الان داغون می‌بودم -
خیلی -

946
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
واسه چی؟

947
00:56:29,041 --> 00:56:33,666
یعنی عکسای اینستای مدلِ جدید فلین رو ندیدی؟

948
00:56:38,916 --> 00:56:40,958
خداحافظ، لی

949
00:56:48,458 --> 00:56:51,916
گاهی یه چیزایی انقدر
فکرت رو درگیر می‌کنن که

950
00:56:52,500 --> 00:56:54,583
فقط یه راه برای خارج کردن‌شون هست

951
00:57:03,833 --> 00:57:05,473
سلام، توی باشگاهم. میشه بعداً بهت زنگ بزنم؟

952
00:57:06,625 --> 00:57:09,916
...راستش یجورایی باید الان باهات

953
00:57:10,333 --> 00:57:11,250
صحبت کنم

954
00:57:11,333 --> 00:57:13,000
باشه. چی شده؟

955
00:57:13,750 --> 00:57:16,000
خیلی خب. الان بهش میگم

956
00:57:16,375 --> 00:57:17,375
...آم

957
00:57:17,750 --> 00:57:19,666
...یکی از دلایلی که وقتی از بوستون رفتم

958
00:57:20,416 --> 00:57:21,583
...اونقدر ناراحت بودم

959
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
اینـه که یه چیزی توی
اتاقت پیدا کرده بودم

960
00:57:26,708 --> 00:57:27,916
باشه. چی پیدا کردی؟

961
00:57:30,416 --> 00:57:31,416
یه گوشواره

962
00:57:32,625 --> 00:57:33,625
زیر تختت

963
00:57:34,458 --> 00:57:37,916
و می‌خواستم بدونم مال کلوئی بوده یا نه

964
00:57:38,000 --> 00:57:39,208
،اِل، بهت قول میدم

965
00:57:39,291 --> 00:57:42,000
روحمم خبر نداره که چطوری
یه گوشواره سر از اتاقم در آورده

966
00:57:42,083 --> 00:57:45,416
...شاید اینطور باشه ولی...اونجا بودش

967
00:57:45,500 --> 00:57:47,291
باشه، می‌دونم چه فکری کردی

968
00:57:47,833 --> 00:57:50,708
باشه. ولی من با کلوئی نمی‌خوابم، خب؟

969
00:57:51,166 --> 00:57:53,447
.بهت قول میدم
.ممکنه از قبل نقل مکانم اونجا مونده باشه

970
00:57:53,500 --> 00:57:56,416
.ممکنه مال دوست‌دختر سابق هم‌اتاقیم باشه
.یه عالمه دلیل می‌تونه داشته باشه

971
00:57:56,500 --> 00:57:59,208
،فقط با توجه به گذشته‌ات
...سخته که فکر نکنم

972
00:57:59,291 --> 00:58:01,083
این منصفانه نیست. به هیچ وجه

973
00:58:01,833 --> 00:58:04,125
تا حالا دلیلی داشته که بهم شک کنی؟

974
00:58:06,250 --> 00:58:07,083
نه

975
00:58:07,166 --> 00:58:10,000
باشه. پس ازت می‌خوام بهم اعتماد داشته باشی

976
00:58:12,375 --> 00:58:13,375
خواهش می‌کنم

977
00:58:14,333 --> 00:58:17,041
اینطوری حرف زدنِ نوا
خیلی دلخراش بود و

978
00:58:17,125 --> 00:58:21,000
می‌دونستم کل رابطه‌مون بستگی
به حرفی داشت که بعدش می‌زنم

979
00:58:25,375 --> 00:58:26,375
باشه

980
00:58:28,125 --> 00:58:29,125
حرفتو باور می‌کنم

981
00:58:30,083 --> 00:58:31,083
باشه

982
00:58:33,500 --> 00:58:35,333
...کاش زودتر بهم می‌گفتی ولی

983
00:58:36,125 --> 00:58:37,250
خوشحالم بهم گفتی

984
00:58:38,416 --> 00:58:40,291
،وقتی دودل میشی

985
00:58:40,375 --> 00:58:44,291
،گاهی تنها کاری که می‌تونی بکنی
اینه که دلو بزنی به دریا

986
00:58:57,625 --> 00:59:00,708
.باشه، باشه. وایسا، وایسا، وایسا
.تمام قدم‌هات ناهماهنگن

987
00:59:00,791 --> 00:59:02,166
چطوری می‌تونیم درستش کنیم؟

988
00:59:02,958 --> 00:59:06,208
.باشه، گوش کن. من نگران این نیستم
.دقت قدم‌ها خودش درست میشه

989
00:59:06,291 --> 00:59:08,750
ما چیزی لازم داریم که داورها رو
کاملاً مات و مبهوت کنه

990
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
مارکو، همین قدم‌ها رو هم
،نمی‌تونیم درست انجام بدیم

991
00:59:10,458 --> 00:59:13,267
اونوقت تو می‌خوای پیچیده‌ترش کنی؟ -
می‌خوام باحال‌ترش کنم -

992
00:59:13,291 --> 00:59:14,833
بیننده‌ها همینو می‌خوان

993
00:59:15,958 --> 00:59:16,958
یه همچین چیزی

994
00:59:29,833 --> 00:59:31,375
!یا خدا

995
00:59:47,500 --> 00:59:48,500
!اوه

996
00:59:51,333 --> 00:59:53,875
پسره‌ی مارموز

997
00:59:56,583 --> 00:59:58,500
مچتو گرفتم

998
00:59:58,625 --> 01:00:00,541
خیلی خوب راه میری، نه؟

999
01:00:00,666 --> 01:00:03,083
ببخشید. باشه؟
احتمال موفقیتت با مارکو بیشتر بود و

1000
01:00:03,166 --> 01:00:06,000
،می‌دونستم منو از تیم بیرون نمی‌کنی
واسه همین خودم اینکارو کردم

1001
01:00:08,333 --> 01:00:09,333
عصبانی‌ای؟

1002
01:00:09,791 --> 01:00:12,291
نه. چطور می‌تونم عصبانی باشم؟

1003
01:00:14,208 --> 01:00:15,208
اوه، بیا بریم -
باشه -

1004
01:00:15,666 --> 01:00:19,166
!خفه شو! می‌زنم مچ پات رو داغون می‌کنم ها

1005
01:00:19,250 --> 01:00:21,708
خب، اوضاع با مارکو چطور پیش میره؟

1006
01:00:22,416 --> 01:00:25,375
کاملاً خوبـه -
جدی؟ -

1007
01:00:26,416 --> 01:00:28,708
نه. هیچی نپرس

1008
01:00:28,791 --> 01:00:32,458
اوه! تازه، می‌دونستم قرار بود واسه
...رقص هالووین لباس اسمور بپوشیم

1009
01:00:32,541 --> 01:00:36,250
!فکر کنم یه خوبشو پیدا کردیم

1010
01:00:36,333 --> 01:00:40,125
ولی یه فکر دیگه برای
لباس هالووین‌مون دارم که

1011
01:00:40,208 --> 01:00:41,750
می‌خواستم بهت بگم

1012
01:00:42,333 --> 01:00:44,291
کیفم رو ببین

1013
01:00:44,375 --> 01:00:45,666
بهتر از اسمور؟

1014
01:00:48,875 --> 01:00:50,541
!آه، معلومـه

1015
01:00:50,625 --> 01:00:51,875
خوب نیست؟ -
!خدای من -

1016
01:00:51,958 --> 01:00:53,166
انجامش بدیم؟ -
!معلومـه -

1017
01:00:53,250 --> 01:00:55,208
،می‌دونستم عاشقش میشی
چون خیلی خوب می‌شناسمت، رفیق

1018
01:00:55,291 --> 01:00:56,892
این عالی میشه -
می‌دونستم عاشقش میشی -

1019
01:00:56,916 --> 01:00:58,708
!عاشقشم

1020
01:01:00,132 --> 01:01:01,832
« قرار نبود حرف بزنیم؟ »

1021
01:01:14,625 --> 01:01:15,791
گوشی فلین

1022
01:01:16,291 --> 01:01:17,916
آه...سلام

1023
01:01:18,000 --> 01:01:19,875
نوا...هستش؟

1024
01:01:20,000 --> 01:01:22,750
.فکر کنم رفته یه کنسرت
.گمونم گوشیشو اینجا جا گذاشته

1025
01:01:23,833 --> 01:01:25,500
...اوه

1026
01:01:26,291 --> 01:01:28,250
احیاناً می‌دونید با کی رفته؟

1027
01:01:28,833 --> 01:01:30,125
فکر کنم با کلوئی رفت

1028
01:01:31,916 --> 01:01:33,125
...اوه

1029
01:01:33,583 --> 01:01:35,291
باشه...مرسی

1030
01:01:35,375 --> 01:01:36,375
خیلی خب. خداحافظ

1031
01:01:50,000 --> 01:01:51,500
خدایی؟

1032
01:01:51,583 --> 01:01:52,875
مشکل چیه؟

1033
01:01:52,958 --> 01:01:56,250
خدای من! مشکل اینه که مسابقه
چهار هفته بعده و

1034
01:01:56,333 --> 01:01:59,416
!رقص‌مون خیلی داغونـه -
به نظرم داری مبالغه می‌کنی -

1035
01:01:59,500 --> 01:02:03,250
نه، گوش کن، اگه نمی‌خوای اینو
جدی بگیری، بهتره فقط بیخیالش بشیم

1036
01:02:05,500 --> 01:02:07,041
خیلی خب، صبرکن

1037
01:02:07,375 --> 01:02:09,375
،پس من از تمام وقت آزادم استفاده می‌کنم

1038
01:02:09,458 --> 01:02:11,583
شب‌ها برای این رقابتی که تو ازم خواستی

1039
01:02:11,666 --> 01:02:13,208
،واسش کمکت کنم، تمرین می‌کنم

1040
01:02:13,291 --> 01:02:15,208
فقط برای اینکه همه چیو واست خراب کنم؟

1041
01:02:19,666 --> 01:02:20,666
نه

1042
01:02:23,583 --> 01:02:24,583
نه، ببخشید

1043
01:02:27,083 --> 01:02:29,375
الان فقط یه مشکلاتی دارم

1044
01:02:33,250 --> 01:02:35,166
ببین، باید بهم اعتماد کنی

1045
01:02:36,250 --> 01:02:39,166
،اگه نتونیم لذت ببریم
روی امتیاز داورها تأثیر می‌ذاره

1046
01:02:39,250 --> 01:02:40,250
من دارم لذت می‌برم

1047
01:02:42,416 --> 01:02:43,625
مطمئنی؟

1048
01:02:44,875 --> 01:02:46,666
خودتو نگاه کن. از خودمون فیلم گرفتم

1049
01:02:48,125 --> 01:02:50,166
بیا

1050
01:02:53,250 --> 01:02:54,291
خدای من

1051
01:02:55,166 --> 01:02:57,291
فقط زیادی فکر می‌کنی

1052
01:02:57,375 --> 01:03:00,250
فقط باید بیخیال باشی و موسیقی رو حل کنی

1053
01:03:03,916 --> 01:03:06,116
اون اول چرا تو و لی این کار رو شروع کردید؟

1054
01:03:08,000 --> 01:03:09,250
چون کِیف می‌داد

1055
01:03:16,416 --> 01:03:18,666
ببخشید خیلی بد و بیراه بارت می‌کردم

1056
01:03:19,083 --> 01:03:20,583
مشکلی نیست

1057
01:03:21,708 --> 01:03:23,976
دارم به این فکر میفتم که
واقعاً باید روی کار با پام کار کنم

1058
01:03:24,000 --> 01:03:26,833
!خفه شو -
اینو ببین -

1059
01:03:28,916 --> 01:03:29,916
گشنه‌ای؟

1060
01:03:32,083 --> 01:03:34,559
خیلی خوشحالم اومدیم استراحت کنیم -
آره، برای اولین بار -

1061
01:03:34,583 --> 01:03:38,916
من گاهی یکم وسواسی میشم -
خیلی خودتو تحت فشار قرار میدی -

1062
01:03:40,208 --> 01:03:42,458
آره، دیگه چطوری میشه
به چیزی که می‌خوای برسی؟

1063
01:03:43,500 --> 01:03:44,416
نمی‌دونم

1064
01:03:44,500 --> 01:03:47,458
.من خیلی از برنامه‌ریزی خوشم نمیاد
.فقط میگم هر چی شد شد

1065
01:03:48,583 --> 01:03:49,583
...آره، ولی

1066
01:03:51,000 --> 01:03:52,166
چیکار می‌خوای بکنی؟

1067
01:03:53,208 --> 01:03:54,208
مطمئن نیستم

1068
01:03:55,333 --> 01:03:57,375
گمونم خوشحال باشم

1069
01:04:01,208 --> 01:04:05,291
ولی باید بگم...تو الهام‌بخش منی

1070
01:04:06,125 --> 01:04:07,125
من؟

1071
01:04:07,583 --> 01:04:09,184
تو می‌دونی چی می‌خوای و
واسه رسیدن بهش تلاش می‌کنی

1072
01:04:09,208 --> 01:04:10,041
نه

1073
01:04:10,166 --> 01:04:12,458
نه، نه. شخصیتم رو بد برداشت کردی

1074
01:04:12,541 --> 01:04:14,341
من روحمم خبر نداره می‌خوام
با زندگیم چیکار کنم

1075
01:04:14,375 --> 01:04:15,833
تو همه چیو عملی می‌کنی

1076
01:04:17,875 --> 01:04:18,875
این رو تحسین می‌کنم

1077
01:04:21,375 --> 01:04:23,250
...خب، می‌خواستم بگم که من هم

1078
01:04:24,541 --> 01:04:26,583
تو رو تحسین می‌کنم که فقط می‌خوای خوشحال باشی

1079
01:04:32,291 --> 01:04:34,625
ضمناً واقعاً بابت کمکت ممنونم

1080
01:04:35,583 --> 01:04:38,833
،من خیلی پولدار نیستم
پس این گزینه‌ی بلندپروازانه‌ام برای اینه که

1081
01:04:38,916 --> 01:04:41,083
دانشگاهی که می‌خوام برم رو انتخاب کنم

1082
01:04:42,166 --> 01:04:43,166
منظورت چیه؟

1083
01:04:44,708 --> 01:04:47,708
،مثلاً یه چیزی که خیلی اونو می‌خوای

1084
01:04:47,791 --> 01:04:49,666
ولی احتمال اتفاق افتادنش کمـه

1085
01:04:50,125 --> 01:04:51,833
مثل برنده شدن توی مسابقه‌ی رقص

1086
01:04:52,583 --> 01:04:53,583
چیز خاصی نیست

1087
01:04:56,208 --> 01:04:57,208
«بلندپروازانه»

1088
01:04:58,291 --> 01:04:59,625
به نظر چیز خاصی میاد

1089
01:04:59,708 --> 01:05:03,291
راستش آره. خیلی خاصـه

1090
01:05:10,541 --> 01:05:14,041
...پس...نوا توی بوستونـه و

1091
01:05:16,000 --> 01:05:17,250
....و یعنی

1092
01:05:18,583 --> 01:05:22,125
،لازم نیست وارد جزئیات بشم
...ولی یه دختری هست و

1093
01:05:22,750 --> 01:05:24,416
فکر می‌کنی باهاش رابطه داره؟

1094
01:05:24,833 --> 01:05:26,250
...نمی‌دونم. یعنی

1095
01:05:27,291 --> 01:05:28,750
یعنی، خودش میگه که نداره

1096
01:05:31,541 --> 01:05:34,916
،جالبـه چون وقتی رفت
یجورایی فکر می‌کردم که

1097
01:05:35,000 --> 01:05:36,666
با یه نفر دیگه آشنا میشه و

1098
01:05:36,750 --> 01:05:39,208
بعد رابطه‌مون تموم میشه، می‌دونی؟

1099
01:05:41,875 --> 01:05:44,166
به نظر قسمت اینه که
تو و نوا با هم باشید؟

1100
01:05:47,625 --> 01:05:48,958
همیشه اینطور فکر می‌کردم

1101
01:05:50,125 --> 01:05:51,416
...ولی الان

1102
01:05:53,333 --> 01:05:54,333
نمی‌دونم

1103
01:05:57,208 --> 01:05:59,833
...انگار دارم سخت تلاش می‌کنم پیش خودم نگهش دارم

1104
01:06:00,875 --> 01:06:03,875
و حس می‌کنم دارم از دستش میدم

1105
01:06:10,375 --> 01:06:11,500
،من فلین رو نمی‌شناسم

1106
01:06:12,958 --> 01:06:15,166
،ولی اگه کسیو پیدا می‌کردم که دوستش دارم

1107
01:06:16,208 --> 01:06:19,083
یکی که باهوش و بامزه و

1108
01:06:19,791 --> 01:06:21,458
،هم سلیقه‌ی من باشه

1109
01:06:23,708 --> 01:06:25,500
،هیچوقت کاری نمی‌کنم
چنین حسی بهش دست بده

1110
01:06:28,125 --> 01:06:29,708
نمی‌ذاشتی ازت دور بشه، ها؟

1111
01:06:30,875 --> 01:06:32,458
به نظرم اینطوری نیست

1112
01:06:33,083 --> 01:06:34,958
نمیشه واقعاً کسی رو
نزدیک خودت نگه داری

1113
01:06:36,083 --> 01:06:39,833
،چون هر چی محکم‌تر نگهشون داری
بیشتر می‌خوان ازت فاصله بگیرن

1114
01:06:40,833 --> 01:06:42,333
تنها کاری که می‌تونی بکنی اینه که
دوست‌شون داشته باشی و

1115
01:06:43,375 --> 01:06:47,041
مطمئن بشی می‌دونن که
قرار نیست از دستت بدن

1116
01:06:51,708 --> 01:06:54,458
نمی‌دونم حرفم درستـه یا نه

1117
01:06:54,541 --> 01:06:57,500
نه، حرفت...کاملاً درستـه

1118
01:07:03,375 --> 01:07:05,791
خب، میری به مراسم رقص هالووین؟

1119
01:07:05,875 --> 01:07:06,875
هنوز نمی‌دونم

1120
01:07:07,583 --> 01:07:11,291
اوه، درسته. ببخشید، برنامه نمی‌ریزی. اشتباه شد -
دقیقاً -

1121
01:08:02,208 --> 01:08:05,666
انتظارات باعث میشن فهمیدنِ اینکه
،می‌خوای چطوری باشی، سخت بشه

1122
01:08:06,625 --> 01:08:09,416
حالا چه به خاطر کاری که
...فکر می‌کردی قراره بکنی

1123
01:08:15,375 --> 01:08:18,457
یا یکی که فکر می‌کردی می‌شناسی

1124
01:08:19,375 --> 01:08:20,207
سلام

1125
01:08:20,291 --> 01:08:22,707
سلام، گوش کن، ببخشید که
دیشب نتونستم بهت زنگ بزنم

1126
01:08:22,791 --> 01:08:24,957
رفتم بیرون و گوشیم رو
خونه جا گذاشتم

1127
01:08:25,457 --> 01:08:27,957
مشکلی نیست. بهت خوش گذشت؟

1128
01:08:28,250 --> 01:08:31,082
.آره، خوب بود
.یه بند موسیقیِ خوب رو دیدیم

1129
01:08:31,166 --> 01:08:32,166
عالی بود

1130
01:08:32,375 --> 01:08:33,375
خوبـه

1131
01:08:35,082 --> 01:08:36,250
با کی رفتی؟

1132
01:08:39,082 --> 01:08:40,416
فقط چندتا از بچه‌ها

1133
01:08:42,707 --> 01:08:43,707
...اوه

1134
01:08:44,207 --> 01:08:46,207
فرق بین انتظاری داشتی و

1135
01:08:46,291 --> 01:08:47,500
...اتفاقی که واقعاً میفته

1136
01:08:49,332 --> 01:08:50,916
انگار خیلی بهت خوش گذشته

1137
01:08:52,750 --> 01:08:53,750
آره

1138
01:08:54,082 --> 01:08:57,625
می‌تونه باعث بشه دیدگاهت
نسبت به آینده خیلی فرق کنه

1139
01:09:01,916 --> 01:09:03,291
!اینجا رو باش

1140
01:09:03,375 --> 01:09:04,601
نظرت چیه؟

1141
01:09:04,625 --> 01:09:07,166
!چی؟ قبول نیست

1142
01:09:07,250 --> 01:09:09,332
...نمی‌دونستم که مثلاً اینطوری -
سلام، اِل -

1143
01:09:09,416 --> 01:09:11,000
اوه، سلام! چطوری؟

1144
01:09:11,082 --> 01:09:13,457
نگاه کدوی مسخره‌ام در مقایسه
با مال اون چطوری شده

1145
01:09:13,957 --> 01:09:16,750
لی، فکر می‌کردم امروز با هم
کدو درست می‌کنیم

1146
01:09:16,832 --> 01:09:18,082
اصلاً نمی‌تونم بهترش کنم

1147
01:09:18,166 --> 01:09:20,916
آره، ببخشید. من و اِل
یجورایی مشغول شدیم

1148
01:09:21,875 --> 01:09:25,541
باشه، خب، پس گمونم می‌تونم فقط بریم

1149
01:09:25,916 --> 01:09:27,500
خوبـه، کجا میریم؟

1150
01:09:28,375 --> 01:09:29,375
...آه

1151
01:09:34,457 --> 01:09:36,291
هی، لی، بریم یه قدمی بزنیم

1152
01:09:36,416 --> 01:09:37,750
خیلی خب، آره. خیلی خوب میشه

1153
01:09:37,832 --> 01:09:40,207
!آره! خوش می‌گذره

1154
01:09:51,957 --> 01:09:52,957
در چه حالی؟

1155
01:09:54,125 --> 01:09:55,375
آره، خوبم

1156
01:09:57,708 --> 01:09:58,708
جدی؟

1157
01:09:59,833 --> 01:10:00,833
آره

1158
01:10:01,166 --> 01:10:02,291
چطور؟ منظورت چیه؟

1159
01:10:03,666 --> 01:10:06,041
...خب، امیدوارم مشکلی نباشه بپرسم ولی

1160
01:10:07,750 --> 01:10:09,500
بین تو و مایلز چه خبره؟

1161
01:10:10,166 --> 01:10:12,291
منظورت چیه؟
خبری نیست

1162
01:10:12,708 --> 01:10:15,041
اوه! باشه، ببخشید. اشتباه از من بود

1163
01:10:20,333 --> 01:10:21,833
هی، ببخشید

1164
01:10:22,958 --> 01:10:25,208
.نه، نه، اشتباه می‌کردم
.به من ربطی نداره

1165
01:10:25,291 --> 01:10:26,291
...آره، ولی

1166
01:10:28,000 --> 01:10:29,000
اشتباه نمی‌کنی

1167
01:10:33,541 --> 01:10:34,666
پس ازش خوشت میاد؟

1168
01:10:34,750 --> 01:10:37,291
.نمی‌دونم. نمی‌دونم چی ام
...فقط

1169
01:10:38,708 --> 01:10:39,750
ازش خوشم میاد

1170
01:10:41,916 --> 01:10:44,583
.اصلاً هم نمی‌دونم چرا
...یعنی، نگاش کن. اون

1171
01:10:46,833 --> 01:10:48,333
اون واقعاً پخمه‌ست، نه؟

1172
01:10:49,583 --> 01:10:52,166
نمی‌دونم. یجورایی خوشگلـه

1173
01:10:52,791 --> 01:10:54,083
و واقعاً باهوشـه

1174
01:10:57,708 --> 01:10:59,708
و اون چال گونه‌هاش هم خیلی خوبـه

1175
01:11:00,583 --> 01:11:01,958
آره

1176
01:11:03,583 --> 01:11:04,958
خب، چیکار می‌خوای بکنی؟

1177
01:11:06,708 --> 01:11:07,958
احتمالاً هیچی

1178
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
لطفاً به کسی چیزی نگو

1179
01:11:11,375 --> 01:11:12,625
به هیچ وجه، نه

1180
01:11:13,791 --> 01:11:14,791
،ولی اُلی

1181
01:11:15,583 --> 01:11:17,583
جدی نباید به این فکر کنی که
بچه‌ها چی فکر می‌کنن

1182
01:11:18,208 --> 01:11:20,333
و مسلماً نباید بذاری جلوی بودنت

1183
01:11:20,416 --> 01:11:22,375
با کسی که دوستش داری رو بگیره

1184
01:11:23,208 --> 01:11:28,000
باور کن، من خیلی در این باره می‌دونم و واقعاً بده

1185
01:11:52,125 --> 01:11:55,041
شهر رو نجات دادیم. بوم -
واسه همین اینجاییم -

1186
01:11:57,125 --> 01:11:58,333
!وای نه

1187
01:11:59,000 --> 01:12:00,041
!لعنتی

1188
01:12:00,125 --> 01:12:02,708
لی، بهش نگفتی؟ -
کلاً یادم رفت -

1189
01:12:03,166 --> 01:12:05,833
ریچل، واقعاً ببخشید، یادم رفت
بهت بگم لباس‌هامون رو عوض کردیم

1190
01:12:05,916 --> 01:12:07,541
طوری نیست -
!ای بابا -

1191
01:12:57,083 --> 01:12:59,291
!ممنون

1192
01:13:05,791 --> 01:13:07,541
خب، خب، خب

1193
01:13:08,291 --> 01:13:10,833
این یکم بیشتر از «شاید اومدم»ـه

1194
01:13:11,250 --> 01:13:14,041
دیشب بهم زنگ زدن ببینن می‌تونم
جای گیتارزنِ اصلی بیام یا نه

1195
01:13:15,500 --> 01:13:17,458
...ولی حالا که جفتمون اینجاییم

1196
01:13:19,083 --> 01:13:20,375
می‌خوای باهام برقصی؟

1197
01:13:21,208 --> 01:13:22,208
...آم

1198
01:13:24,291 --> 01:13:26,125
آره، خیلی خوب میشه

1199
01:13:38,750 --> 01:13:40,000
اون دوست‌پسر داره

1200
01:13:40,125 --> 01:13:41,750
اون خیلی خوبـه -
خب، آره -

1201
01:13:43,041 --> 01:13:45,041
فقط بیخیال همه چی شو و
موسیقی رو حس کن

1202
01:14:32,000 --> 01:14:34,833
گمونم از فلین دل کنده

1203
01:14:37,583 --> 01:14:38,583
...آم

1204
01:14:40,916 --> 01:14:43,208
چیکار داریم می‌کنیم؟
ما همیشه می‌رقصیم، درسته؟

1205
01:14:45,708 --> 01:14:49,750
اوه -
آره، مشکلی نیست. درک می‌کنم -

1206
01:14:51,625 --> 01:14:53,375
پس فقط برمی‌گردم اونجا

1207
01:14:54,833 --> 01:14:55,833
باشه

1208
01:15:03,375 --> 01:15:04,500
!خداحافظ

1209
01:15:12,416 --> 01:15:13,416
سلام

1210
01:15:13,791 --> 01:15:14,791
سلام

1211
01:15:15,750 --> 01:15:17,083
چه لباس قشنگی

1212
01:15:18,125 --> 01:15:19,125
مال تو هم قشنگـه

1213
01:15:19,625 --> 01:15:21,416
مرسی

1214
01:15:21,541 --> 01:15:22,791
...آم

1215
01:15:27,375 --> 01:15:29,666
...خب، تو این فکر بودم که

1216
01:15:30,208 --> 01:15:32,416
...شاید من و تو بتونیم

1217
01:15:32,500 --> 01:15:35,583
!سلام، داداش -
!سلام، رفقا -

1218
01:15:35,666 --> 01:15:38,958
چه خبر؟ -
هیچی، فقط داریم حرف می‌زنیم -

1219
01:15:39,041 --> 01:15:41,958
بگذریم، بعداً می‌بینمت، مایلز

1220
01:15:42,041 --> 01:15:43,958
باشه -
آره، بریم، پسرا -

1221
01:15:44,041 --> 01:15:45,250
آره. می‌بینمت

1222
01:15:45,666 --> 01:15:47,416
خداحافظ، بچه‌ها

1223
01:15:53,375 --> 01:15:55,541
!این آهنگ خودمـه! باشه

1224
01:15:56,291 --> 01:15:59,541
!خدای من! خدای من

1225
01:16:42,666 --> 01:16:44,666
معرکه بود

1226
01:16:45,166 --> 01:16:47,375
هی، ریچل چش شده؟

1227
01:16:48,125 --> 01:16:51,375
حتماً هنوزم ناراحتـه -
بذار من باهاش حرف بزنم -

1228
01:16:53,791 --> 01:16:54,791
هی

1229
01:16:57,541 --> 01:16:59,833
چه خبر؟ -
حوصله ندارم، اِل -

1230
01:17:01,250 --> 01:17:04,791
ریچل، خیلی خیلی به خاطر
قاطی شدن لباسا متأسفم

1231
01:17:05,250 --> 01:17:06,916
...به لی سپردم که توی لحظه آخر عوضش کنـ

1232
01:17:07,000 --> 01:17:08,960
نتونستی مثل بچه آدم همون کاری
که ازت خواستن رو انجام بدی، نه؟

1233
01:17:10,333 --> 01:17:12,000
چی؟ ریچل

1234
01:17:13,291 --> 01:17:16,333
ببخشید ریچل، واقعاً نمی‌دونم چی داری میگی

1235
01:17:16,416 --> 01:17:17,750
من کاری کردم؟ -
کاری کردی؟ -

1236
01:17:18,416 --> 01:17:20,000
تو کاری کردی؟

1237
01:17:20,416 --> 01:17:23,041
.مراسم رقص آخر سال منو خراب کردی
.شب‌های بولینگ بازی رو خراب کردی

1238
01:17:23,125 --> 01:17:26,166
با بازی رقص مسخره‌ات
تمام وقتِ لی رو گرفتی

1239
01:17:26,250 --> 01:17:27,708
خدای من، ال، تو که باشی

1240
01:17:27,791 --> 01:17:31,625
واقعاً نمی‌تونم یه لحظه
!با دوست پسرم خلوت کنم

1241
01:17:34,041 --> 01:17:37,250
...ریچل، نمی‌دونستم که همچین حسی داری

1242
01:17:37,333 --> 01:17:40,666
،چطور می‌تونی اینجا وایستی و اینو بگی
وقتی هردومون می‌دونیم که این دروغه؟

1243
01:17:41,666 --> 01:17:44,666
دیگه میرم و برمی‌گردم خونه‌ی خودم
چون فقط اینطوری می‌تونم

1244
01:17:44,750 --> 01:17:46,291
...با لی وقت بگذرونم

1245
01:17:46,375 --> 01:17:47,375
ریچل -
!بدون تو -

1246
01:17:49,708 --> 01:17:50,708
...ریچل

1247
01:17:50,791 --> 01:17:53,791
و از اول هم نمی‌خواستم
!مارشملوی کوفتی باشم

1248
01:17:57,291 --> 01:17:59,916
چی شد؟ -
لی، میای؟ -

1249
01:18:01,083 --> 01:18:03,958
...برو، برو، برو. یه ماشین پیدا می‌کنم

1250
01:18:06,416 --> 01:18:07,416
وای پسر

1251
01:18:22,100 --> 01:18:23,800
« میشه حرف بزنیم؟ می‌خوام سنگامونو وا بکنیم »

1252
01:18:35,016 --> 01:18:36,016
سلام

1253
01:18:58,500 --> 01:19:00,500
« واسه دیدنت تو روز شکرگزاری لحظه‌شماری می‌کنم »

1254
01:19:23,500 --> 01:19:25,200
« اِل: هی! کجا بودی؟ »

1255
01:19:27,224 --> 01:19:28,724
« شرمنده! خیلی سرم شلوغـه »

1256
01:19:32,000 --> 01:19:34,916
.شرمنده، باید حرفم رو قطع کنم
.شما زوج خوشگلی هستین

1257
01:19:35,291 --> 01:19:38,916
،تو شبیه جاستین بیبر هستی
قبل از اینکه راننده کامیون شد

1258
01:19:38,940 --> 01:19:40,740
« می‌خوای حرف بزنیم؟ »

1259
01:19:42,166 --> 01:19:43,250
هم‌صحبت می‌خوای؟

1260
01:19:45,791 --> 01:19:46,791
البته

1261
01:20:25,833 --> 01:20:27,541
!بیخیال بابا -
!هی -

1262
01:20:35,500 --> 01:20:36,958
الان برمی‌گردم، بچه‌ها

1263
01:20:41,182 --> 01:20:43,182
« بیا حتماً امشب حرف بزنیم، باشه؟ »

1264
01:20:46,206 --> 01:20:47,206
« باشه »

1265
01:20:51,000 --> 01:20:53,583
،همونطور که گفتم
می‌دونستم که از این کار پشیمون میشم

1266
01:20:55,000 --> 01:20:56,708
،اما همین که شروع می‌کنی

1267
01:20:57,708 --> 01:20:59,500
واقعاً دست کشیدن سخت میشه

1268
01:21:25,708 --> 01:21:27,458
اون لحظه که قلبت هُری می‌ریزه

1269
01:21:29,000 --> 01:21:30,833
برای من این شکلی بود

1270
01:21:37,000 --> 01:21:39,583
خب، آخرین تمرین قبل از روز بزرگـه

1271
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
چطوری؟

1272
01:21:42,125 --> 01:21:43,125
آره، خوبم

1273
01:21:45,375 --> 01:21:47,458
مطمئنی؟ انگار یه خرده نامیزونی

1274
01:21:48,208 --> 01:21:49,916
خوبم. بیا تمرین کنیم، باشه؟

1275
01:21:50,250 --> 01:21:51,666
هی. هی

1276
01:21:53,166 --> 01:21:54,166
منو ببین

1277
01:21:57,833 --> 01:22:00,125
بیخیال همه چی شو و موسیقی رو حس کن

1278
01:22:01,583 --> 01:22:02,583
باشه؟

1279
01:22:03,208 --> 01:22:04,208
باشه

1280
01:22:10,375 --> 01:22:14,000
بیخیال شو

1281
01:22:24,708 --> 01:22:26,250
...فقط بیخیال شو

1282
01:22:37,541 --> 01:22:39,750
...فقط بیخیال شو

1283
01:22:40,625 --> 01:22:41,708
حرفت رو باور می‌کنم

1284
01:22:42,083 --> 01:22:46,041
ما علاقه‌ی زیادی به دیدن کسی که
فکر می‌کنی ایده‌آل ماست نداریم و

1285
01:22:46,125 --> 01:22:50,666
و بیشتر می‌خوایم که
خود واقعی‌ات رو بشناسیم

1286
01:22:50,958 --> 01:22:51,958
!فقط بیخیال شو

1287
01:23:47,166 --> 01:23:48,791
خیلی‌خب، آره، گمونم یاد گرفتیم

1288
01:23:56,958 --> 01:23:58,708
شاید بهتر باشه که برم

1289
01:24:00,375 --> 01:24:01,375
...ال

1290
01:24:04,791 --> 01:24:05,875
بند کفشت بازه

1291
01:24:14,208 --> 01:24:15,250
فردا می‌بینمت

1292
01:24:16,333 --> 01:24:17,333
فردا می‌بینمت

1293
01:24:22,458 --> 01:24:23,458
بلندپروازانه

1294
01:24:34,750 --> 01:24:36,791
الو؟ -
سلام -

1295
01:24:40,958 --> 01:24:42,125
همه چی مرتبه؟

1296
01:24:44,583 --> 01:24:48,208
.آره، فقط خسته‌ام
.تمرین داشتیم

1297
01:24:48,291 --> 01:24:51,875
خیلی خب، فقط می‌خواستم توی
مسابقه‌ی فردا برات آرزوی موفقیت کنم

1298
01:24:54,500 --> 01:24:55,500
یادت بود

1299
01:24:55,625 --> 01:24:57,208
آره، معلومه که یادم بود

1300
01:24:57,708 --> 01:24:58,833
کاش می‌تونستم بیام اونجا

1301
01:25:00,166 --> 01:25:03,000
...ال، می‌دونم
یه چیزی هست که من و تو

1302
01:25:03,083 --> 01:25:06,750
،باید در موردش صحبت کنیم
اما ترجیح میدم رودررو انجامش بدم

1303
01:25:07,166 --> 01:25:09,833
پس برای شکرگزاری، پس‌فردا خونه هستم

1304
01:25:09,916 --> 01:25:13,166
و گمونم بتونیم اون موقع مفصل صحبت کنیم

1305
01:25:14,000 --> 01:25:15,333
باشه؟

1306
01:25:15,625 --> 01:25:16,916
حق با نوا بود

1307
01:25:17,291 --> 01:25:19,625
بعضی چیزا باید رودررو گفته بشه

1308
01:25:21,416 --> 01:25:22,416
باشه

1309
01:25:31,833 --> 01:25:35,833
به مسابقه‌ی نهاییِ
وست کوست دنس دنس مینیا» خوش اومدین»

1310
01:25:35,916 --> 01:25:38,017
.آدمای زیادی اینجا هستن
.مردم زیادی برای تماشا اومدن

1311
01:25:38,041 --> 01:25:39,059
ورودی -
ورودی؟ -

1312
01:25:39,083 --> 01:25:40,916
بله، ورودی اون طرفه. ممنون

1313
01:25:41,000 --> 01:25:42,840
!داورها رو ببین

1314
01:25:43,416 --> 01:25:44,416
لی‌ـه

1315
01:25:44,440 --> 01:25:46,440
« بترکون!! کیفت هم توی ماشینم جا گذاشتی »

1316
01:25:47,064 --> 01:25:49,064
« !دنبالش بودم، مرسی »

1317
01:25:50,333 --> 01:25:52,125
حاضری؟ -
یوهو! باشه -

1318
01:26:36,916 --> 01:26:38,791
اونا واقعاً کارشون درسته -
آره -

1319
01:26:49,583 --> 01:26:50,416
عجب

1320
01:26:50,500 --> 01:26:52,041
لباس‌هاشون هم دوست دارم

1321
01:27:05,458 --> 01:27:06,791
وای، اومدن که برنده بشن

1322
01:27:08,625 --> 01:27:10,375
خیلی‌خب، اونز، پنیا

1323
01:27:10,875 --> 01:27:11,916
شما نفر بعدی هستین

1324
01:27:12,291 --> 01:27:13,491
ممنون -
موفق باشید -

1325
01:27:19,750 --> 01:27:21,041
بریم -
باشه -

1326
01:27:39,000 --> 01:27:40,041
یعنی چی؟

1327
01:27:49,000 --> 01:27:50,250
فقط خوش بگذرون

1328
01:29:05,375 --> 01:29:07,125
هی، تو هم می‌خوای خوش بگذرونی؟ -
مطمئنی؟ -

1329
01:29:07,208 --> 01:29:08,208
آره -
باشه -

1330
01:29:09,333 --> 01:29:10,750
بریم تو کارش -
آماده شو -

1331
01:30:35,916 --> 01:30:36,916
!خدای من! ببین

1332
01:30:41,583 --> 01:30:44,291
.سلام! تونی هستم
یکی از داوران امشب و

1333
01:30:44,375 --> 01:30:46,833
استاد دانشگاه ساوترن کالیفرنیا

1334
01:30:46,916 --> 01:30:49,833
در دپارتمان بازی‌های ویدئویی و رسانه‌های سمعی بصری

1335
01:30:49,916 --> 01:30:53,166
حضور در مسابقه‌ی امسال واقعاً هیجان‌انگیزه

1336
01:30:53,625 --> 01:30:56,375
تا الان این نزدیک‌ترین رقابت بوده

1337
01:30:57,041 --> 01:31:01,416
مفتخرم اعلام کنم برنده‌ی مسابقه‌ی دی.دی.ام
...وست کوستِ امسال کسی نیست جز

1338
01:31:02,291 --> 01:31:03,958
درام بزنید لطفاً

1339
01:31:05,083 --> 01:31:07,208
!ال اونز و مارکو پنیا

1340
01:31:21,416 --> 01:31:22,791
،هر کسی که می‌خواد بفهمه

1341
01:31:22,875 --> 01:31:26,458
،در پنج سال آینده چه اتفاقی میفته
با یه حقیقت انکارناپذیر روبرو میشه

1342
01:31:27,291 --> 01:31:29,166
،درست همونطور که روزی نویسنده‌ی بزرگی گفت

1343
01:31:29,750 --> 01:31:31,666
،شاید زمین مدوّر خلق شد»

1344
01:31:32,083 --> 01:31:34,625
تا مسافتِ طولانیِ پیش رومون رو نبینیم

1345
01:31:35,500 --> 01:31:39,875
ما با چشمی پر از امید و آرزو
ماجراجویی‌هامون رو شروع می‌کنیم، اما وقتی می‌رسیم

1346
01:31:39,958 --> 01:31:44,041
مقصدمون هیچ‌وقت دقیقاً مثل
اون چیزی که انتظارش رو داشتیم نیست

1347
01:31:44,125 --> 01:31:46,333
!ال، وایستا. خواهش می‌کنم وایستا

1348
01:31:47,416 --> 01:31:51,333
ببخشید، ولی الان نمی‌تونم انجامش بدم

1349
01:31:51,416 --> 01:31:53,616
پس می‌خوای اتفاقی که
بین‌مون افتاد رو نادیده بگیری؟

1350
01:31:53,666 --> 01:31:56,306
واقعاً متاسفم. میشه بعداً در موردش صحبت کنیم؟
خواهش می‌کنم

1351
01:32:01,833 --> 01:32:02,958
تبریک میگم

1352
01:32:07,083 --> 01:32:09,916
روز بعد نوا هنوزم جواب پیامم رو نمی‌داد

1353
01:32:11,583 --> 01:32:13,958
و به دلایلی، لی هم همینطور

1354
01:32:15,083 --> 01:32:18,708
!سلام! خاندان اونز رسیدن -
سلام -

1355
01:32:18,791 --> 01:32:20,875
خوشبختانه شام شکرگزاری با خانواده فلین

1356
01:32:20,958 --> 01:32:22,500
هر دو مشکل رو حل می‌کنه

1357
01:32:28,500 --> 01:32:29,541
!وایستا! ریچل

1358
01:32:31,083 --> 01:32:32,666
ریچل، کلی برات پیام فرستادم

1359
01:32:32,750 --> 01:32:34,375
ال، حال و حوصله ندارم

1360
01:32:34,458 --> 01:32:36,538
...می‌دونم که ناراحتی ولی -
جدی میگم، ال -

1361
01:32:37,583 --> 01:32:40,351
میشه حداقل باهام حرف بزنی؟
نمی‌دونم جریان چیه

1362
01:32:40,375 --> 01:32:42,976
روز شکرگزاری مبارک همگی -
روز شکرگزاری مبارک، لی -

1363
01:32:43,000 --> 01:32:46,708
پسر، چه وضعشه؟
ریچل هنوز از دستم شاکیه

1364
01:32:46,791 --> 01:32:48,333
آره، منم شاکی‌ام

1365
01:32:48,958 --> 01:32:49,958
تو دیگه چرا عصبانی هستی؟

1366
01:32:50,041 --> 01:32:52,750
نمی‌دونم. شاید جوابش اینجا باشه

1367
01:32:56,541 --> 01:32:57,666
!گندش بزنن

1368
01:32:57,833 --> 01:32:59,750
...ای خدا، لی، وایستا. گوش کن. من

1369
01:32:59,833 --> 01:33:01,833
!ما برگشتیم -
!سلام -

1370
01:33:01,916 --> 01:33:05,375
اوه، کلوئی! چه خوب که بالاخره می‌بینمت -
منم خوشحالم -

1371
01:33:05,458 --> 01:33:07,541
آره. بفرمایید داخل -
!اوه! وای -

1372
01:33:08,041 --> 01:33:09,750
!اوه، ال، تو هم اینجایی

1373
01:33:10,500 --> 01:33:12,541
آره، و همینطور شما

1374
01:33:12,625 --> 01:33:14,745
نوا گفت که نمی‌دونه میای یا نه

1375
01:33:15,375 --> 01:33:17,000
واقعاً؟ اینو گفت؟

1376
01:33:17,083 --> 01:33:18,083
!شام حاضره

1377
01:33:28,708 --> 01:33:29,791
مواظب اون سیب‌زمینی‌ها باش

1378
01:33:31,166 --> 01:33:33,833
ممکنه با خوردنش مست بشی

1379
01:33:33,916 --> 01:33:35,875
لی، می‌خوای بریم یه لحظه صحبت کنیم؟

1380
01:33:36,333 --> 01:33:37,208
نه، راستش نه

1381
01:33:37,291 --> 01:33:38,541
میشه خواهشاً صحبت کنیم؟

1382
01:33:38,625 --> 01:33:41,791
صحبت کردن. همیشه حس می‌کردم
صحبت کردن بهتره رودررو باشه

1383
01:33:41,916 --> 01:33:44,333
لی -
راستی کلوئی، شنیدم بوستون درِپیتـه -

1384
01:33:44,416 --> 01:33:46,458
راستش نمی‌دونم چطوری اینو جواب بدم

1385
01:33:46,541 --> 01:33:49,184
،به نظرم اگه کسی بخواد اونجا زندگی کنه اشکال نداره
ولی نباید در موردش دروغ بگه

1386
01:33:49,208 --> 01:33:53,041
دروغ. دروغ موضوع جالبیـه که
در موردش بحث کنیم

1387
01:33:53,125 --> 01:33:55,583
البته، آدما همیشه تنهایی تصمیم نمی‌گیرن

1388
01:33:55,666 --> 01:33:58,583
بعضی وقتا باید متقاعد بشن که
کار خیلی تخمی‌ای رو انجام بدن

1389
01:33:58,666 --> 01:34:00,166
!لی -
تو باید دهنت رو ببندی -

1390
01:34:00,250 --> 01:34:02,041
تو نباید کاری به کارِ لی داشته باشی

1391
01:34:02,125 --> 01:34:04,541
چرا جوری رفتار می‌کنی که
انگار من کار بدی کردم؟

1392
01:34:04,625 --> 01:34:06,375
...نوا، تو

1393
01:34:06,916 --> 01:34:08,583
به نفعت نیست که الان
اون بحث رو پیش بکشی

1394
01:34:09,833 --> 01:34:11,000
و لی، گوش کن

1395
01:34:11,083 --> 01:34:14,833
،من واقعاً متأسفم که برای دانشگاه بوستون درخواست دادم
...و ریچل

1396
01:34:14,916 --> 01:34:16,875
اصلاً نمی‌دونم چرا از دستم ناراحتی

1397
01:34:17,333 --> 01:34:20,208
پس می‌خوای وانمود کنی که
لی هرگز بهت نگفت

1398
01:34:20,291 --> 01:34:23,458
که ما نمی‌خوایم مدام دور و برمون باشی؟

1399
01:34:24,750 --> 01:34:25,750
چی؟

1400
01:34:29,541 --> 01:34:30,708
...لی، تو اصلاً

1401
01:34:32,583 --> 01:34:35,333
لی، تو اصلاً اینو نگفتی -
چرا، گفت! لی، بهش بگو -

1402
01:34:47,875 --> 01:34:49,458
...سعی کردم بگم ولی

1403
01:34:52,958 --> 01:34:54,916
ریچل. ریچل

1404
01:34:58,083 --> 01:34:59,458
...اوه، من...واقعاً -
ریچل -

1405
01:34:59,541 --> 01:35:01,875
...ممنون از دعوت. من

1406
01:35:01,958 --> 01:35:03,500
ریچل -
ریچل -

1407
01:35:04,833 --> 01:35:05,833
ریچل

1408
01:35:08,833 --> 01:35:10,833
!ریچل. ریچل، خواهش می‌کنم

1409
01:35:13,333 --> 01:35:14,375
اون بهترین دوستمـه

1410
01:35:14,458 --> 01:35:15,750
!به من دروغ گفتی

1411
01:35:16,333 --> 01:35:19,333
و گذاشتی که اون حرفای زشت رو بهش بزنم

1412
01:35:20,541 --> 01:35:24,000
،توی جشن تولدت وقتی که ال گذاشت و رفت
شنیدم که چی گفتی

1413
01:35:25,000 --> 01:35:26,250
ال، چی شده؟

1414
01:35:26,625 --> 01:35:27,958
شما دوتا رو تعقیب کردم

1415
01:35:28,041 --> 01:35:29,875
من دوستت دارم

1416
01:35:30,625 --> 01:35:32,750
،ولی چون دوست صمیمی‌ام هستی

1417
01:35:33,083 --> 01:35:36,541
بهت این حق رو نمیده که برام
تعیین تکلیف کنی کی رو دوست داشته باشم

1418
01:35:37,333 --> 01:35:38,791
مثلاً با ریچل

1419
01:35:38,875 --> 01:35:41,833
اگه من خوشم نمیومد دور و برم باشه چی؟
اون موقع چی کار می‌کردی؟

1420
01:35:42,625 --> 01:35:45,083
گمونم باهاش به هم می‌زدم -
،نه، می‌بینی -

1421
01:35:45,208 --> 01:35:46,541
فقط به خاطر اینکه من خوشم نمیاد

1422
01:35:46,625 --> 01:35:48,833
باهاش بگردی، نباید این کارو کنی

1423
01:35:48,916 --> 01:35:50,958
ولی لازم نیست با من به هم بزنی

1424
01:35:51,833 --> 01:35:55,750
چون دیگه نمی‌تونم با تو و ال رابطه داشته باشم

1425
01:35:55,833 --> 01:35:57,125
دیگه نمی‌تونم تحمل کنم

1426
01:36:00,541 --> 01:36:03,583
ریچل

1427
01:36:03,708 --> 01:36:07,083
شکرگزارم به خاطر خانواده

1428
01:36:11,333 --> 01:36:12,333
دوست جدیدم

1429
01:36:13,458 --> 01:36:14,541
...و

1430
01:36:15,208 --> 01:36:16,458
موتورم

1431
01:36:20,166 --> 01:36:22,666
...خیلی خب. ال

1432
01:36:23,791 --> 01:36:24,833
اوه

1433
01:36:25,208 --> 01:36:26,708
وای، چه کار سختی

1434
01:36:27,291 --> 01:36:28,291
بذار ببینم

1435
01:36:28,541 --> 01:36:30,791
به خاطر خانواده‌ام شکرگزارم

1436
01:36:31,458 --> 01:36:34,375
برای اینکه پولی رو برای دانشگاه برنده شدم

1437
01:36:34,791 --> 01:36:36,791
و...آهان، خدای من

1438
01:36:36,875 --> 01:36:38,750
خیلی خیلی شکرگزارم که

1439
01:36:39,250 --> 01:36:41,791
گوشواره کلوئی رو پیدا کردم

1440
01:36:42,791 --> 01:36:44,958
خدای من. کجا پیداش کردی؟

1441
01:36:49,041 --> 01:36:50,250
زیر تخت نوا

1442
01:36:54,291 --> 01:36:57,833
ولی چیزی که بیشتر از همه شکرگزارم
...اینه که گوشواره رو

1443
01:36:59,666 --> 01:37:03,875
قبل از اینکه کار احمقانه‌ای بکنم پیدا کردم؛
مثلاً کل زندگیم رو به خاطر یکی دیگه عوض کنم

1444
01:37:09,833 --> 01:37:13,000
یه‌جورایی به نظرم میاد که
الانشم زندگیت رو عوض کردی

1445
01:37:18,416 --> 01:37:19,916
...هی بچه‌ها، به نظرم بهتره که

1446
01:37:20,000 --> 01:37:23,291
.می‌دونی چیه؟ دورهمیِ گرمی بود
،کلوئی، همیشه از دیدنت خوشحال میشم

1447
01:37:23,375 --> 01:37:25,458
ولی فکر می‌کنم وقتشه که منم برم

1448
01:37:26,875 --> 01:37:27,875
ال

1449
01:37:30,375 --> 01:37:31,458
کجا میری؟

1450
01:37:33,041 --> 01:37:36,458
میرم چیزی رو درست کنم که واقعاً ارزشش رو داره

1451
01:37:46,916 --> 01:37:50,333
،و نوا که رفته بود
من تنها بودم، می‌دونی چی میگم؟

1452
01:37:50,416 --> 01:37:53,333
...نمی‌دونستم که دارم -
مزاحم میشی؟ -

1453
01:37:55,208 --> 01:37:59,250
نمی‌دونم می‌خواستم با این
غلظت بیانش کنم ولی، گمونم آره

1454
01:38:00,916 --> 01:38:04,416
،فکرِ اینکه من باعث جداییِ شماها شدم

1455
01:38:04,500 --> 01:38:06,750
...حس می‌کنم خیلی -
نه. لی این کارو کرد -

1456
01:38:07,333 --> 01:38:11,291
.و دوباره این کارو می‌کنه
.چون این‌قدر براش اهمیت داری

1457
01:38:11,375 --> 01:38:13,500
ریچل، اون خیلی دوستت داره

1458
01:38:13,625 --> 01:38:15,041
،و حالا که می‌دونم مشکل کجاست

1459
01:38:15,125 --> 01:38:16,725
...می‌تونم درستش کنم -
!ال -

1460
01:38:19,250 --> 01:38:20,625
این قانون شماره 16 هستش

1461
01:38:24,125 --> 01:38:25,125
می‌دونی؟

1462
01:38:26,791 --> 01:38:30,000
،قانون شماره 16: وقتی بهترین دوستت بهت نیاز داره

1463
01:38:30,500 --> 01:38:32,541
باید کنارش باشی

1464
01:38:33,500 --> 01:38:35,226
می‌دونی از چی سر در نمیارم؟

1465
01:38:35,250 --> 01:38:38,500
اصلاً گوشواره‌ات چطوری سر از زیر تختم در آورده؟

1466
01:38:39,916 --> 01:38:41,708
...خب، در این مورد

1467
01:38:42,250 --> 01:38:44,041
شاکی نشو

1468
01:38:44,708 --> 01:38:48,208
...ولی وقتی برای مسابقه فوتبال بیرون شهر بودی من

1469
01:38:48,708 --> 01:38:51,916
بعد از دعوا با جیسون توی اتاقت چتر شدم

1470
01:38:52,000 --> 01:38:54,541
و گوشواره احتمالاً اون موقع افتاده

1471
01:38:54,625 --> 01:38:56,250
چرا بهم نگفتی؟

1472
01:38:56,333 --> 01:38:57,973
گفتم شاکی نشو

1473
01:38:58,625 --> 01:39:01,000
،حالا که می‌دونیم جریان چی بوده
می‌تونیم درستش کنیم

1474
01:39:02,166 --> 01:39:03,958
آره، مطمئن نیستم که بخوام درستش کنم

1475
01:39:06,291 --> 01:39:08,833
می‌دونی، اون بوسه مدام جلوی چشمامه

1476
01:39:09,875 --> 01:39:12,875
باورم نمیشه که ال فکر کرده بهش خیانت کردم

1477
01:39:13,333 --> 01:39:16,094
به همین خاطر از اول در مورد
گشت و گذارمون چیزی بهش نگفتم

1478
01:39:16,125 --> 01:39:18,250
می‌خواستم کار به اینجا نکشه

1479
01:39:18,791 --> 01:39:19,833
گوش کن

1480
01:39:20,875 --> 01:39:23,333
فقط برای درک کردنِ دیدگاهِ ال باید بدونی که

1481
01:39:23,750 --> 01:39:27,458
تو همچین سابقه‌ی درخشانی هم نداشتی، درسته؟

1482
01:39:28,166 --> 01:39:32,250
و ال روحشم خبر نداشته که من
یکی از معدود زن‌های دنیا هستم که

1483
01:39:32,791 --> 01:39:35,708
دلرباییِ نوا فلین روش اثر نداره

1484
01:39:37,083 --> 01:39:40,083
،و بعد گوشواره‌ام رو پیدا می‌کنه
که خیلی کمک حال نیست

1485
01:39:40,166 --> 01:39:41,875
برای دختری که این همه راه

1486
01:39:41,958 --> 01:39:44,250
از اون سرِ کشور دلتنگ دوست پسرش شده

1487
01:39:47,666 --> 01:39:49,026
اصلاً حال نمی‌کنم وقتی حق با توئه

1488
01:39:49,500 --> 01:39:52,833
،خب، هر از گاهی جایی می‌خوابم که نباید بخوابم

1489
01:39:52,916 --> 01:39:54,291
،ولی در کل

1490
01:39:56,458 --> 01:39:57,726
آدم بااستعدادی هستم

1491
01:40:07,000 --> 01:40:08,958
گمونم بدونم لی کجاست

1492
01:40:09,083 --> 01:40:11,958
تا نرفتم توی جمع و جور کردن ظرفا کمکتون کنم؟ -
نه، نه -

1493
01:40:12,041 --> 01:40:13,250
خودم این ریخت و پاش رو ردیف می‌کنم

1494
01:40:13,666 --> 01:40:15,333
تو برو به ریخت و پاشِ خودت برس

1495
01:40:16,041 --> 01:40:19,291
،ولی ال، قبل از اینکه بری
می‌خواستم بگم که این بعدازظهر

1496
01:40:19,375 --> 01:40:22,250
متوجه شدم که شما سه‌تا کلی حرف زدین

1497
01:40:22,666 --> 01:40:24,458
و شاید به همون اندازه گوش ندادین

1498
01:40:25,083 --> 01:40:26,708
فقط می‌خوام بگم مطمئن شو که

1499
01:40:26,791 --> 01:40:29,458
واقعاً به حرف طرف مقابلت گوش می‌کنی

1500
01:40:30,041 --> 01:40:31,833
فقط حرف‌شون رو بشنو، باشه؟

1501
01:40:32,833 --> 01:40:33,916
باشه

1502
01:40:34,000 --> 01:40:35,000
خب

1503
01:40:36,125 --> 01:40:37,208
اوه! نزدیک بود یادم بره

1504
01:40:38,125 --> 01:40:40,958
یه چیزی هستش که می‌خوام با خودم ببرم

1505
01:40:55,250 --> 01:40:56,583
قانون شماره 19

1506
01:40:57,083 --> 01:40:59,291
باید درباره درخواست پذیرش هاروارد بهم می‌گفتی

1507
01:40:59,375 --> 01:41:00,375
می‌دونم

1508
01:41:02,166 --> 01:41:04,226
شرمنده -
خیال می‌کردم دلت می‌خواد بری برکلی -

1509
01:41:04,250 --> 01:41:05,458
دلم می‌خواد

1510
01:41:05,916 --> 01:41:07,416
...آخه

1511
01:41:07,541 --> 01:41:11,791
دور بودن از نوا خیلی سخت‌تر
از اونی بود که فکر می‌کردم

1512
01:41:13,541 --> 01:41:16,083
و تو باید در مورد احساسات ریچل بهم می‌گفتی

1513
01:41:17,708 --> 01:41:19,583
...می‌خواستم بگم ولی

1514
01:41:20,041 --> 01:41:22,000
دیدم که با رفتن نوا چقدر تنها شدی

1515
01:41:22,083 --> 01:41:23,958
خودت می‌دونی که درک می‌کردم

1516
01:41:26,125 --> 01:41:29,958
...خب، گمونم دلیل اصلی که بهت نگفتم این بود که

1517
01:41:31,958 --> 01:41:33,500
چون دلم نمی‌خواست

1518
01:41:33,958 --> 01:41:36,625
همیشه دلم می‌خوام دور و برم باشی

1519
01:41:37,041 --> 01:41:40,666
لی -
ولی بعدش به ریچل نمی‌تونستم نه بگم -

1520
01:41:41,125 --> 01:41:44,375
وانمود کردم آسیب دیدم تا
،با مارکو مشغول تمرین بشی

1521
01:41:44,458 --> 01:41:46,750
و بعدش وقت داشته باشم که با ریچل باشم

1522
01:41:46,833 --> 01:41:47,833
ای خدا

1523
01:41:48,916 --> 01:41:50,791
حالا می‌دونی که پارسال چه حسی داشتم

1524
01:41:51,791 --> 01:41:53,375
،منم نمی‌خواستم انتخاب کنم

1525
01:41:53,500 --> 01:41:56,166
ولی مجبور بودم

1526
01:42:00,583 --> 01:42:02,333
هی، یه چیز دیگه

1527
01:42:04,625 --> 01:42:05,791
قانون شماره 5

1528
01:42:07,083 --> 01:42:09,000
عمراً با خودت آورده باشی

1529
01:42:09,083 --> 01:42:11,958
معلومه که آوردم. بیخیال

1530
01:42:12,041 --> 01:42:13,125
مگه تازه‌کارم؟

1531
01:42:13,208 --> 01:42:14,458
قانون شماره 5

1532
01:42:14,541 --> 01:42:17,500
همیشه جناق بوقلمونِ روز شکرگزاری رو
با دوست صمیمی‌ات بشکن

1533
01:42:17,583 --> 01:42:18,583
باشه

1534
01:42:20,500 --> 01:42:24,500
آرزو می‌کنم که ریچل
یه فرصت دیگه بهم بده

1535
01:42:29,333 --> 01:42:30,416
شانسم ندارم

1536
01:42:34,833 --> 01:42:38,833
خیلی‌خب، 48 ساعت به خودمون فرصت میدم
که دلمون به حال خودمون بسوزه

1537
01:42:39,708 --> 01:42:43,041
بعدش مراسم بازگشت به خانه
و غرفه‌ی بوسیدن رو داریم

1538
01:42:54,565 --> 01:42:56,365
« مارکو: باید صحبت کنیم »

1539
01:43:04,125 --> 01:43:08,041
!به جشن بازگشت به خانه خوش اومدید

1540
01:43:12,166 --> 01:43:14,375
!خالیه

1541
01:43:14,458 --> 01:43:17,208
!برو، برو

1542
01:43:21,291 --> 01:43:24,166
!امتیاز برای کوگرز، درست قبل از پایان نیمه

1543
01:43:24,708 --> 01:43:27,458
می‌بینم که نوا و کلوئی هنوز اینجان

1544
01:43:27,791 --> 01:43:30,666
...آره. اونا
فردا شب میرن

1545
01:43:30,750 --> 01:43:32,250
!خیلی‌خب، همگی

1546
01:43:32,333 --> 01:43:35,291
می‌دونم که منتظر این لحظه بودین

1547
01:43:35,416 --> 01:43:38,166
...و پادشاه جشن بازگشت به خانه

1548
01:43:41,083 --> 01:43:42,083
!لی فلین

1549
01:43:44,291 --> 01:43:47,833
!چی؟ چی؟ وایستا! وای

1550
01:43:48,916 --> 01:43:51,208
!بردم -
!تو رو صدا کرد -

1551
01:43:51,291 --> 01:43:52,583
!بردم

1552
01:43:52,666 --> 01:43:56,500
!باید برم اونجا -
!ایول! خدای من -

1553
01:43:57,541 --> 01:44:01,625
!دوستت دارم، پسر! اصلاً بهت شک نداشتم
!فقط یه نموره

1554
01:44:30,416 --> 01:44:32,916
نمی‌دونم باید بهش پیام بدم یا نه

1555
01:44:33,875 --> 01:44:35,000
مشکل خودتی

1556
01:44:35,083 --> 01:44:37,750
،بیا روراست باشیم
!باید افتخار کنی

1557
01:44:38,500 --> 01:44:40,166
به برادرت تبریک بگو

1558
01:44:44,166 --> 01:44:46,375
چی گفتی؟ -
گفتم تبریک -

1559
01:44:49,083 --> 01:44:50,375
مشکلی هست؟

1560
01:44:51,958 --> 01:44:53,958
تو حق نداری با من حرف بزنی

1561
01:44:54,416 --> 01:44:55,416
عجب

1562
01:44:55,750 --> 01:44:58,416
،یکی بهت تبریک میگه
اونوقت می‌خوای بهش بپری

1563
01:45:00,083 --> 01:45:01,125
انگار واقعاً مشکل داری

1564
01:45:01,208 --> 01:45:03,541
نه، تنها مشکلی که دارم تویی

1565
01:45:04,166 --> 01:45:07,375
،تو فقط نیومدی که تبریک بگی
پس قبول کن

1566
01:45:08,125 --> 01:45:10,291
خیلی خب، بریم نوا

1567
01:45:15,041 --> 01:45:16,041
نوا

1568
01:45:19,375 --> 01:45:20,500
!نوا

1569
01:45:25,541 --> 01:45:26,541
بریم

1570
01:45:28,458 --> 01:45:29,458
شب بخیر

1571
01:45:40,583 --> 01:45:42,934
خانم‌ها و آقایان، یه یادآوری برای فردا شب

1572
01:45:42,958 --> 01:45:47,625
.جشن گلریزان دبیرستان نمونه‌دولتی لس‌آنجلس برگزار میشه
.حتماً بیاید که خوش می‌گذره

1573
01:45:54,625 --> 01:45:56,291
!خیلی خب همگی

1574
01:45:56,375 --> 01:45:59,833
!غرفه‌ی بوسیدن حالا مشغول به کار میشه

1575
01:46:02,333 --> 01:46:05,666
!خیلی‌خب، بیاید انجامش بدیم! دوباره

1576
01:46:34,375 --> 01:46:35,458
!بد نیستی

1577
01:46:36,416 --> 01:46:37,851
باورش سخته که یه سال شده

1578
01:46:37,875 --> 01:46:39,675
سالگرد دوستیم با ریچل می‌شد

1579
01:46:41,583 --> 01:46:42,703
واقعاً مجبورم این کارو بکنم؟

1580
01:46:43,416 --> 01:46:46,041
بیا اینجا

1581
01:46:46,666 --> 01:46:47,916
از پسش برمیای

1582
01:46:55,208 --> 01:46:57,017
!یوهو

1583
01:47:36,708 --> 01:47:37,791
دلم برات تنگ شده بود

1584
01:47:39,000 --> 01:47:40,083
منم همینطور

1585
01:47:48,625 --> 01:47:52,458
واقعاً متأسفم اگه باعث شدم حس کنی که

1586
01:47:52,541 --> 01:47:56,166
...مهم‌ترین آدم زندگیم

1587
01:47:57,125 --> 01:47:58,250
نیستی

1588
01:47:59,458 --> 01:48:00,958
،اگه یه فرصت دیگه بهم بدی

1589
01:48:01,916 --> 01:48:03,166
...قول میدم که هرگز

1590
01:48:04,208 --> 01:48:06,166
کاری نمی‌کنم دوباره همچین حسی داشته باشی

1591
01:48:09,708 --> 01:48:11,416
خیلی دوستت دارم

1592
01:48:15,083 --> 01:48:16,625
و نمی‌خوام از دست بدمت

1593
01:48:19,125 --> 01:48:20,291
قرار نیست از دست بدی

1594
01:48:38,625 --> 01:48:40,208
قانون شماره 5

1595
01:48:40,291 --> 01:48:42,916
همیشه جناق بوقلمونِ روز شکرگزاری رو
با دوست صمیمی‌ات بشکن

1596
01:48:44,250 --> 01:48:47,333
فقط لی خبر نداشت که
هردومون یه آرزو کردیم

1597
01:48:59,916 --> 01:49:04,000
همه توی این فرودگاه می‌تونن تشخیص بدن که
انگاری کشتی‌هات غرق شده

1598
01:49:04,833 --> 01:49:06,083
مشخصه که دلت پیش ال گیره

1599
01:49:07,250 --> 01:49:10,666
پس به عنوان دوستت، ازت می‌خوام
که یه کاری بکنی

1600
01:49:11,875 --> 01:49:12,916
چه فایده‌ای داره؟

1601
01:49:15,375 --> 01:49:16,375
منو ببین؟

1602
01:49:21,125 --> 01:49:22,250
دوستش داری؟

1603
01:49:22,916 --> 01:49:25,333
نمی‌خوام توی فرودگاه با تو
درباره‌اش صحبت کنم

1604
01:49:25,416 --> 01:49:27,333
نه. بس کن

1605
01:49:27,833 --> 01:49:28,833
دوستش داری؟

1606
01:49:38,125 --> 01:49:39,125
آره

1607
01:49:40,916 --> 01:49:42,250
پس بهش بگو

1608
01:49:43,708 --> 01:49:46,166
چون نگفتن بهش کار احمقانه‌ایه

1609
01:49:47,416 --> 01:49:49,916
...و تو مغرور

1610
01:49:50,333 --> 01:49:51,333
...و کله‌شق

1611
01:49:51,958 --> 01:49:53,750
و روی مخی

1612
01:49:55,458 --> 01:49:58,166
اما احمق نیستی

1613
01:50:05,833 --> 01:50:12,666
!اُلی! اُلی! اُلی! اُلی
!اُلی! اُلی

1614
01:50:12,750 --> 01:50:14,583
!اُلی! اُلی

1615
01:50:16,625 --> 01:50:18,041
!یالا

1616
01:50:21,041 --> 01:50:22,541
!همینجا بمون

1617
01:50:23,041 --> 01:50:24,125
ببخشید

1618
01:50:38,958 --> 01:50:40,083
حالت خوبه؟

1619
01:51:10,916 --> 01:51:12,541
بلیط داری؟

1620
01:51:39,375 --> 01:51:41,000
!واای

1621
01:51:44,916 --> 01:51:46,083
!خدای من

1622
01:51:56,208 --> 01:51:57,500
!خدای من

1623
01:52:07,333 --> 01:52:09,875
!وای

1624
01:52:09,958 --> 01:52:11,375
خیلی خب

1625
01:52:11,458 --> 01:52:12,583
!ال

1626
01:52:15,666 --> 01:52:16,750
مرسی، میا

1627
01:52:18,541 --> 01:52:21,166
!بوس بده! یالا

1628
01:52:21,583 --> 01:52:22,583
خیلی خب

1629
01:52:23,958 --> 01:52:25,708
سلام

1630
01:52:25,833 --> 01:52:29,541
!ببخشید، نمی‌دونستم که قراره دوباره این‌قدر مضطرب باشم
!وای خدا

1631
01:52:29,625 --> 01:52:33,125
ولی نگران نباش. من حدود سه چهارتا
...قرص خوش‌بوکننده خوردم، پس

1632
01:52:33,208 --> 01:52:36,125
از اون بابت مشکلی نیست

1633
01:52:36,458 --> 01:52:37,791
خیلی خب

1634
01:52:41,125 --> 01:52:45,041
فقط امیدوار بودم که بلیطم
ارزشِ یه دقیقه وقتت رو داشته باشه

1635
01:52:53,166 --> 01:52:54,166
سلام

1636
01:52:58,416 --> 01:53:00,291
باید بهت زنگ می‌زدم. شرمنده

1637
01:53:00,375 --> 01:53:03,458
.به خاطر اون شب با نوا شرمنده‌ام
.کار احمقانه‌ای بود

1638
01:53:04,666 --> 01:53:07,791
ولی نمی‌تونی حاشا کنی که بین ما چیزی نبوده

1639
01:53:08,291 --> 01:53:09,708
نمی‌دونم چیه

1640
01:53:09,791 --> 01:53:12,750
شاید زیادی توی بحرش رفته بودیم و اینا

1641
01:53:12,833 --> 01:53:15,708
...چون -
خواهش می‌کنم...لطفاً اون کارو نکن -

1642
01:53:21,500 --> 01:53:22,708
یه چیزی حس کردیم

1643
01:53:24,041 --> 01:53:25,041
مطمئنم

1644
01:53:25,541 --> 01:53:27,208
از حسی که داری نترس

1645
01:53:29,208 --> 01:53:33,083
می‌دونم ترسیدن چطور می‌تونه
آدم رو از خواسته‌ی قلبیش دور کنه

1646
01:53:41,208 --> 01:53:43,083
فکر می‌کنی چرا عضو شورا شدم؟

1647
01:53:48,833 --> 01:53:49,833
حق با توئه

1648
01:53:54,208 --> 01:53:56,041
واقعاً بهت احساس دارم

1649
01:53:58,000 --> 01:53:59,291
...وقتی همدیگه رو بوسیدیم

1650
01:54:01,458 --> 01:54:02,833
یه حسی پشتش بود

1651
01:54:14,250 --> 01:54:15,458
ولی تو نیمه‌ی گمشده‌ی من نیستی

1652
01:54:19,208 --> 01:54:20,958
واقعاً نمی‌خواستم بهت صدمه بزنم

1653
01:54:24,791 --> 01:54:27,458
ولی تو کسی نیستی که
به خاطرش به خودم دروغ میگم

1654
01:54:27,666 --> 01:54:31,875
و به همین خاطر باید برم و پیداش کنم

1655
01:54:31,958 --> 01:54:34,333
و بفهمم واقعاً چه اتفاقی افتاد

1656
01:54:35,083 --> 01:54:36,708
...باید حرفش رو بشنوم

1657
01:54:37,625 --> 01:54:39,625
،و مطمئن بشم که می‌دونه

1658
01:54:40,375 --> 01:54:41,875
من ترکش نمی‌کنم

1659
01:54:49,791 --> 01:54:50,791
خداحافظ، مارکو

1660
01:55:04,625 --> 01:55:06,916
!شرمنده! ببخشید! شرمنده

1661
01:55:31,166 --> 01:55:32,000
!ببخشید

1662
01:55:45,333 --> 01:55:46,541
!نوا

1663
01:55:46,958 --> 01:55:49,125
خدای من! واقعاً شرمنده‌ام

1664
01:55:49,541 --> 01:55:51,291
...شما خیلی شبیه -
ال؟ -

1665
01:55:52,083 --> 01:55:53,125
اینجا چی کار می‌کنی؟

1666
01:55:54,125 --> 01:55:56,041
نو... نوا کجاست؟

1667
01:55:56,125 --> 01:55:57,833
رفت. اومد که دنبالت بگرده

1668
01:55:58,416 --> 01:55:59,875
وایستا ببینم، چی؟

1669
01:56:00,500 --> 01:56:02,500
ببین، اون گوشواره هیچی نبود

1670
01:56:02,708 --> 01:56:06,208
.باید حرفم رو باور کنی
.من و نوا با هم رابطه نداریم

1671
01:56:07,833 --> 01:56:10,500
می‌دونی چرا برای شکرگزاری منو آورد خونه؟

1672
01:56:11,708 --> 01:56:15,208
فقط می‌خواست بیام اونجا که
ما با هم دوست بشیم

1673
01:56:16,375 --> 01:56:17,458
وای خدا

1674
01:56:18,666 --> 01:56:21,333
خیلی احساس حماقت می‌کنم -
نوا هم همینطور -

1675
01:56:22,000 --> 01:56:24,000
ولی دیوانه‌وار دوستت داره

1676
01:56:25,125 --> 01:56:27,541
خودت حتماً بهتر می‌دونی

1677
01:56:29,333 --> 01:56:30,916
خودشه؟
(کجایی؟)

1678
01:56:31,333 --> 01:56:33,333
آره
(فرودگاه. تو چی؟)

1679
01:56:33,791 --> 01:56:34,791
چی میگه؟

1680
01:56:37,791 --> 01:56:41,125
توی غرفه‌ی بوسیدنـه

1681
01:56:41,149 --> 01:56:43,149
« میای جای همیشگی‌مون؟ »

1682
01:56:43,250 --> 01:56:45,625
خب، پس منتظر چی هستی؟

1683
01:56:47,166 --> 01:56:48,333
ممنون، کلوئی

1684
01:56:51,500 --> 01:56:52,500
موفق باشی

1685
01:57:31,541 --> 01:57:32,916
هی، یه چیزی رو باید بهت بگم

1686
01:57:33,000 --> 01:57:36,250
لازم نیست چیزی بگی -
نه ال، خواهش می‌کنم -

1687
01:57:37,041 --> 01:57:38,291
باید اینو بگم

1688
01:57:39,125 --> 01:57:40,833
،امسال که دانشگاه رو شروع کردم

1689
01:57:41,791 --> 01:57:43,083
خیلی تنها بودم

1690
01:57:43,416 --> 01:57:45,958
و اوضاع درسم توی کلاس‌ها واقعاً خوب نبود

1691
01:57:46,416 --> 01:57:47,958
چرا چیزی نگفتی؟

1692
01:57:49,750 --> 01:57:51,125
چون خجالت می‌کشیدم

1693
01:57:54,541 --> 01:57:56,333
بعد با کلوئی آشنا شدم

1694
01:57:57,166 --> 01:58:00,208
،و اون اطراف رو بهم نشون داد
...منو با دوستاش آشنا کرد و

1695
01:58:01,541 --> 01:58:02,541
...و

1696
01:58:04,041 --> 01:58:07,000
می‌دونم که قبلاً تو و لی و
،قوانین‌تون رو مسخره می‌کردیم

1697
01:58:08,041 --> 01:58:09,375
،اما حالا می‌فهمم که چی دارین

1698
01:58:12,666 --> 01:58:17,250
گمونم بخشی از وجود منم
همین رابطه رو با اون می‌خواست

1699
01:58:17,875 --> 01:58:18,875
نوا

1700
01:58:18,958 --> 01:58:22,375
پس وقتی باور نکردی که من و اون
،ممکنه فقط با هم دوست معمولی باشیم

1701
01:58:23,333 --> 01:58:25,833
یادم انداخت که قبلاً چه‌جوری
...در موردم فکر می‌کردی

1702
01:58:28,041 --> 01:58:29,208
و خوشم نیومد

1703
01:58:31,333 --> 01:58:32,333
...اون

1704
01:58:33,958 --> 01:58:36,375
...مسئله ربطی به تو نداشت و بیشتر فقط

1705
01:58:38,416 --> 01:58:40,416
من خودم رو با کلوئی مقایسه کردم

1706
01:58:45,541 --> 01:58:48,458
و وقتی رفتی، یه‌جورایی فکر کردم
که رابطه‌مون تموم میشه

1707
01:58:48,916 --> 01:58:50,583
،پس وقتی که گوشواره رو پیدا کردم

1708
01:58:51,166 --> 01:58:53,583
همونو کردم باعث و بانیِ
تموم شدن رابطه‌مون، می‌دونی؟

1709
01:58:53,666 --> 01:58:55,958
،می‌دونم، می‌خواستم که نذارم حسادت کنی

1710
01:58:56,041 --> 01:58:58,208
واسه همین یه سری چیزا رو بهت نگفتم

1711
01:58:58,833 --> 01:59:01,375
...خیلی ترسیده بودم که سوار هواپیما شده باشی

1712
01:59:02,833 --> 01:59:05,833
قبل از اینکه فرصت کنم بهت بگم
که واقعاً دلم نمی‌خواد بری

1713
01:59:07,041 --> 01:59:09,333
فکر می‌کردم به خاطر مارکو دارم میرم

1714
01:59:11,625 --> 01:59:13,416
برام مهم نیست که بوسیدیش

1715
01:59:16,625 --> 01:59:18,041
...ولی می‌خوام بگی

1716
01:59:21,791 --> 01:59:22,791
دوستش داری؟

1717
01:59:31,208 --> 01:59:35,375
لطفاً چیزی رو که قراره بگم
سعی کن یادت بمونه، باشه؟

1718
01:59:41,375 --> 01:59:42,500
عشقم تویی، نوا

1719
01:59:47,041 --> 01:59:48,208
همیشه تو بودی

1720
02:00:38,041 --> 02:00:40,875
پنج سال دیگه می‌خوام توی چه موقعیتی باشم؟

1721
02:00:41,750 --> 02:00:43,791
،خب، اگه بخوام کاملاً روراست باشم

1722
02:00:44,625 --> 02:00:46,750
هیچ ایده‌ای ندارم

1723
02:00:50,291 --> 02:00:53,791
،بیشترِ بچه‌های هم‌سن و سال من
،چه درخواست‌نامه‌ی دانشگاه رو فرستاده باشن یا نه

1724
02:00:54,250 --> 02:00:56,000
هنوز با خودشون کلنجار میرن که اینو بفهمن

1725
02:00:56,833 --> 02:01:00,500
و شاید به خاطر اینه که درخواست‌نامه
،کمتر در مورد اینه که چی می‌خوام باشم

1726
02:01:00,583 --> 02:01:02,791
و بیشتر در مورد اینه که
کی می‌خوام باشم

1727
02:01:05,333 --> 02:01:06,916
،چون مطمئن باشید

1728
02:01:08,041 --> 02:01:12,541
در پنج سال آینده می‌خوام
شادیِ برادرم باشم

1729
02:01:13,833 --> 02:01:15,666
...می‌خوام عشقِ پدرم

1730
02:01:16,166 --> 02:01:18,416
و محبتِ مادرم باشم

1731
02:01:19,333 --> 02:01:22,041
،در پنج سال آینده
می‌خوام مهربونیِ ریچل باشم

1732
02:01:22,125 --> 02:01:23,291
گمونم بعدی منم

1733
02:01:26,291 --> 02:01:28,083
...می‌خوام شهامتِ نوا

1734
02:01:28,166 --> 02:01:30,416
بهت میگم که دوستت دارم

1735
02:01:31,375 --> 02:01:32,708
و داناییِ مادرش باشم

1736
02:01:33,708 --> 02:01:34,791
...اما از همه مهم‌تر

1737
02:01:37,750 --> 02:01:41,250
می‌خوام خنده‌ی دوست صمیمی‌ام باشم

1738
02:01:41,333 --> 02:01:45,625
تا پنج سال آینده، می‌خوام
تمام این چیزا با هم باشم

1739
02:01:45,958 --> 02:01:49,083
و در این روز خجسته

1740
02:01:49,166 --> 02:01:52,291
،شما رو با یک نقل‌قول نهایی ترک می‌کنم

1741
02:01:52,958 --> 02:01:58,666
عاشق دیدنِ دختر جوانی هستم که میره بیرون»
.و دنیا رو از یقه‌اش می‌گیره

1742
02:02:00,333 --> 02:02:01,375
زندگی فراز و نشیب داره

1743
02:02:01,458 --> 02:02:05,875
«!باید برید بیرون و دهنش رو سرویس کنید

1744
02:02:06,708 --> 02:02:07,708
مایا آنجلو

1745
02:02:12,833 --> 02:02:16,916
می‌خوام پنج سال آینده تمام این چیزا باشم

1746
02:02:18,125 --> 02:02:20,083
،و هر چیزی بعد از اون

1747
02:02:20,375 --> 02:02:24,291
خب، احتمالاً باید صبر کنم به
جایی که میرم برسم تا بفهمم

1748
02:02:34,541 --> 02:02:36,291
اوه راستی، از برکلی خبری شد؟

1749
02:02:37,458 --> 02:02:39,750
آره -
و؟ -

1750
02:02:43,625 --> 02:02:44,833
نه، اول لی بگه

1751
02:02:46,083 --> 02:02:50,291
!قبول شدم -
!خدای من -

1752
02:02:50,875 --> 02:02:52,791
نمی‌دونستم

1753
02:02:52,875 --> 02:02:54,458
!رفیق خودمی! می‌دونستم قبول میشی

1754
02:02:54,541 --> 02:02:56,416
دمت گرم دادا -
چه خبر؟ -

1755
02:02:56,500 --> 02:02:58,125
خب؟ تو چطور؟

1756
02:03:00,541 --> 02:03:01,541
...من

1757
02:03:03,041 --> 02:03:04,041
...من

1758
02:03:04,083 --> 02:03:07,083
همه جا توی لیست انتظار قرار گرفتم

1759
02:03:08,125 --> 02:03:09,125
برکلی

1760
02:03:09,791 --> 02:03:10,875
و هاروارد

1761
02:03:12,041 --> 02:03:13,125
متأسفم روشل

1762
02:03:13,750 --> 02:03:14,833
مرسی، عزیزم

1763
02:03:20,250 --> 02:03:24,416
بیخیال، دادا. ارزشش رو نداره -
مطمئنم یکی‌شون جور میشه -

1764
02:03:24,500 --> 02:03:25,583
نه، می‌دونم. درست میگی

1765
02:03:27,041 --> 02:03:28,041
خداحافظ

1766
02:03:29,750 --> 02:03:31,416
نگران نباش -
آره -

1767
02:03:32,916 --> 02:03:33,916
چرا، ارزشش رو داره

1768
02:03:35,333 --> 02:03:38,000
اوه! فعلاً بیاید فراموشش کنیم

1769
02:03:38,083 --> 02:03:39,416
.می‌خوام یه کار باحال کنم
.فقط ما چهارتا

1770
02:03:40,541 --> 02:03:41,583
مثلاً چی؟

1771
02:03:52,958 --> 02:03:54,541
!بگیرشون -
باشه -

1772
02:04:06,166 --> 02:04:07,666
سلام! مسابقه میدین؟

1773
02:04:07,750 --> 02:04:09,625
!آماده شو که دود بخوری

1774
02:04:12,291 --> 02:04:16,000
!یوهو

1775
02:04:16,083 --> 02:04:19,083
!یوهو

1776
02:04:22,916 --> 02:04:27,458
من فرسنگ‌ها از کمال و پختگی
و دونستنِ همه چیز فاصله دارم

1777
02:04:27,958 --> 02:04:32,208
اما تا این اندازه می‌دونم
...که می‌خوام بهترین بخش از

1778
02:04:32,291 --> 02:04:34,000
زندگیِ آدمایی باشم که
از همه بیشتر دوست دارم

1779
02:04:35,100 --> 02:04:38,850
فقط امیدوارم که روزی همچین آدمی باشم

1780
02:04:38,874 --> 02:04:46,874
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1781
02:04:51,200 --> 02:04:53,400
« شما در دانشگاهِ برکلیِ کالیفرنیا قبول شدید »

1782
02:04:57,724 --> 02:04:59,724
« درخواست شما برای ورود به هاروارد تأیید شده »

1783
02:05:07,375 --> 02:05:08,208
وای پسر

1784
02:05:15,916 --> 02:05:19,458
خیلی خب یادت باشه، این دفعه
بسپرش به خودم، باشه؟ و شوخی تعطیل

1785
02:05:19,541 --> 02:05:21,958
باشه، چشم رئیس

1786
02:05:25,375 --> 02:05:26,375
اوه

1787
02:05:31,500 --> 02:05:32,916
!ای وای -
!ایول -

1788
02:05:33,000 --> 02:05:34,708
!اوه! وای

1789
02:05:34,791 --> 02:05:36,708
می‌تونی اون خیارشور رو تکون بدی
که بیاد سمت من؟

1790
02:05:36,791 --> 02:05:38,976
کل صورتت خش‌خشیه
و یه‌جورایی ماته

1791
02:05:39,000 --> 02:05:40,083
هی، وایستا ببینم

1792
02:05:40,166 --> 02:05:44,000
دندون رو جیگر بذارید تا بتونم
با آرامش خیارشور رو تکون بدم

1793
02:05:51,208 --> 02:05:52,208
!وای

1794
02:05:54,791 --> 02:05:56,875
تونستی

1795
02:06:03,291 --> 02:06:04,916
خدای من

1796
02:06:05,000 --> 02:06:06,291
اوه، مرحله جدید

1797
02:06:12,458 --> 02:06:15,291
ای دهنت! اینا کیلوگرم هستن، درسته؟

1798
02:06:15,375 --> 02:06:18,250
دهنت سرویس دختر

1799
02:06:25,541 --> 02:06:27,833
!گردنم

1800
02:06:29,541 --> 02:06:32,458
!یوهو! بابایی

1801
02:06:32,541 --> 02:06:34,500
!وای خدا

1802
02:06:37,875 --> 02:06:40,958
واسه بوسنده‌های امسال کیا رو انتخاب کردی؟

1803
02:06:41,041 --> 02:06:42,291
شرمنده، اون دیالوگ رو گند زدم

1804
02:06:42,375 --> 02:06:44,166
ای خدا، عاشق صداشم

1805
02:06:44,250 --> 02:06:45,500
صداش شبیه نور خورشیده

1806
02:06:46,125 --> 02:06:48,708
زیرِ لباست رو می‌بینم

1807
02:06:48,833 --> 02:06:53,666
،راستی، شرمنده که احمقم
و دیالوگم رو اشتباه میگم

1808
02:06:53,750 --> 02:06:55,750
دوباره شروع کنیم

1809
02:06:55,833 --> 02:06:57,267
چرا؟ -
...پسر، من الانشم -

1810
02:06:57,291 --> 02:06:59,458
توی غرفه‌ی بوسیدن شرکت می‌کنم

1811
02:06:59,541 --> 02:07:01,541
صدای موسیقی بود؟

1812
02:07:01,916 --> 02:07:04,458
آره، آره، منم. دارم یه اسلایدشو رو می‌بینم

1813
02:07:04,541 --> 02:07:08,166
دارم احساساتم رو تحریک می‌کنم، بچه‌ها

1814
02:07:08,250 --> 02:07:11,500
خاله رُز ام الان با اتوبوس تصادف کرده

1815
02:07:11,583 --> 02:07:12,416
نه

1816
02:07:12,500 --> 02:07:15,416
توی سفرِ قماربازی به آلمان

1817
02:07:15,500 --> 02:07:18,958
گیرت آوردم -
!رحم کن. رحم کن! نه -

1818
02:07:19,041 --> 02:07:20,875
...بیخیال بابا، آخه چه گوهی می‌خوری

1819
02:07:20,958 --> 02:07:24,291
ای خدا! همیشه وقتی که توی مدرسه هستم
!این کارو می‌کنی. تف

1820
02:07:26,333 --> 02:07:28,125
خب، از اینجا می‌گیریم؟

1821
02:07:28,250 --> 02:07:34,458
تــو داری واقــعــاً آروم حــرف مــی‌زنــی؟

1822
02:07:38,625 --> 02:07:40,833
سلام، دوربین

1823
02:07:41,291 --> 02:07:44,125
.شماها واقعاً محشرید
.خوبه که مارکو در دسترس بود

1824
02:07:44,208 --> 02:07:46,750
آره. من واقعاً سورپرایز شدم
که دیروز تماس گرفت

1825
02:07:46,833 --> 02:07:49,083
که خواهش کنه با ما همنوازی کنه

1826
02:07:52,916 --> 02:07:55,625
.آره، شورتم داره میفته
.واقعاً مسخره‌ست

1827
02:07:55,708 --> 02:07:57,375
برَد. وقت حمومه، رفیق

1828
02:07:57,458 --> 02:08:00,000
.ولی من دو روز پیش دوش گرفتم
.و الان نزدیکه به سکوی پرش برسم

1829
02:08:00,083 --> 02:08:02,364
تو هیچ‌وقت به عمرت
به اون سکو نرسیدی

1830
02:08:02,833 --> 02:08:03,833
!هی

1831
02:08:08,833 --> 02:08:11,333
ادای جان تراولتاست

1832
02:08:11,416 --> 02:08:13,500
...امکان نداره

1833
02:08:14,666 --> 02:08:17,333
ریچل قراره بهت یه فرصت دوباره بده

1834
02:08:17,416 --> 02:08:18,291
موفق باشی

1835
02:08:18,375 --> 02:08:22,208
ولی توی فری‌استایل...ولی توی...وای خدا

1836
02:08:23,291 --> 02:08:25,875
ولی توی فری‌استایل -
فری‌استایل -

1837
02:08:25,958 --> 02:08:27,291
امروز فرق داره

1838
02:08:30,875 --> 02:08:32,875
داداش، جدی خرابش کرد

1839
02:08:33,375 --> 02:08:35,208
وای خدا. واقعاً جواب داد

1840
02:08:35,291 --> 02:08:37,601
سلام. من لی فلین هستم -
و من ال اونز -

1841
02:08:37,625 --> 02:08:40,541
...ما مجری‌های شما در -
!گیم‌آن هستیم -

1842
02:08:43,833 --> 02:08:46,416
گفته بودم که اینطوری میشه

1843
02:08:50,208 --> 02:08:52,625
مسخره‌ست

1844
02:08:52,708 --> 02:08:53,916
همه چی مسخره‌ست

1845
02:08:55,458 --> 02:08:58,833
!سالنامه

1846
02:08:59,375 --> 02:09:01,833
ببخشید. می‌خوام دوباره صحنه رو بگیریم

1847
02:09:01,916 --> 02:09:03,500
چون به یه سیاهی‌لشکر دست زدم

1848
02:09:03,583 --> 02:09:05,351
پس مارکو کِی اینجا می‌رسه؟

1849
02:09:05,375 --> 02:09:08,041
راستش مارکو دیگه با ما کار نمی‌کنه

1850
02:09:08,166 --> 02:09:11,958
...عزیزم، این کار
افتاد روی سرت. چی کار می‌کنه؟

1851
02:09:12,041 --> 02:09:14,208
دیالوگ منه. ببخشید

1852
02:09:14,333 --> 02:09:17,333
.اینجوری میگه باحال‌ترین آدم دنیام
.نمی‌خوای باهام ازدواج کنی

1853
02:09:20,000 --> 02:09:22,333
!فکر می‌کردم...گندش بزنن

1854
02:09:22,416 --> 02:09:25,458
هی، چرا من هیچ‌وقت واسه
مدرسه عینک دودی نمی‌زنم؟

1855
02:09:25,541 --> 02:09:27,750
نمی‌دونم. چون ماشین کروکی می‌رونیم

1856
02:09:27,774 --> 02:09:34,974
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

