﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:15,400
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:40,613 --> 00:00:41,613
سلام

3
00:00:42,515 --> 00:00:43,683
زود به خونه اومدی

4
00:00:45,219 --> 00:00:46,219
آره

5
00:00:46,887 --> 00:00:48,789
فکر کردم امروز یک خونه رو نشون میدی

6
00:00:49,455 --> 00:00:50,690
کنسلش کردم

7
00:00:51,892 --> 00:00:54,327
همه چیز مرتبه؟

8
00:00:56,329 --> 00:00:57,430
مرتب میشه

9
00:00:58,833 --> 00:00:59,833
امیدوارم

10
00:01:02,435 --> 00:01:03,770
اتفاقی برای آنا افتاده؟

11
00:01:04,437 --> 00:01:05,906
نه، اون حالش خوبه

12
00:01:08,741 --> 00:01:09,810
...خوب

13
00:01:11,377 --> 00:01:12,545
چه خبر شده؟

14
00:01:13,479 --> 00:01:15,049
درباره تو و ویوین میدونم

15
00:01:17,117 --> 00:01:18,117
کی؟

16
00:01:38,005 --> 00:01:40,473
میتونم توضیح بدم-
نمیخوام توضیحتو بشنوم-

17
00:01:41,242 --> 00:01:42,675
میخوام بهم گوش بدی

18
00:01:45,045 --> 00:01:46,045
بشین

19
00:01:59,860 --> 00:02:01,761
میدونی، این طوری که به نظر میاد
نیست

20
00:02:03,130 --> 00:02:04,397
حتما هست

21
00:02:04,731 --> 00:02:06,901
تو زنی به نام ویوینو کردی

22
00:02:08,802 --> 00:02:11,404
اون یکی از دانش آموزان خلاق نویسندگیته

23
00:02:14,574 --> 00:02:15,943
میدونه متاهلی؟

24
00:02:17,644 --> 00:02:19,313
من لعنتی خیلی متاسفم

25
00:02:19,712 --> 00:02:21,714
بهت سخت نمیگیرم

26
00:02:22,548 --> 00:02:24,184
ازت جدا نمیشم

27
00:02:28,088 --> 00:02:32,359
من عاشق خانواده و زندگی ای که ساختیمش
هستم

28
00:02:32,425 --> 00:02:34,560
و دور نمیندازمش

29
00:02:35,229 --> 00:02:36,696
میتونیم پیش مشاور بریم

30
00:02:36,931 --> 00:02:37,931
اول

31
00:02:38,332 --> 00:02:39,934
هرگز دیگه ویوینو نمیبینی

32
00:02:40,600 --> 00:02:42,635
مگر اینکه بهش بگی همه چیز تمام شده

33
00:02:43,503 --> 00:02:45,139
البته-
....دوم-

34
00:02:46,307 --> 00:02:48,474
هیچ کدوممون از این قضیه حرفی به آنا نمیزنیم

35
00:02:50,576 --> 00:02:54,181
خوب، باهاش موافقم

36
00:02:54,514 --> 00:02:57,483
سوم! به یک تعطیلات میریم

37
00:02:59,552 --> 00:03:01,822
یک چی؟-
یک تعطیلات خانوادگی-

38
00:03:02,522 --> 00:03:04,757
تو، من و آنا

39
00:03:07,428 --> 00:03:10,530
خیلی خوب-
....زندگیمون، خانوادمون-

40
00:03:10,596 --> 00:03:13,067
بیش از هر چیزی دیگه ای توی دنیا
برام ارزش داره

41
00:03:15,369 --> 00:03:16,569
برای من هم همینطور

42
00:03:17,338 --> 00:03:18,338
...حالا

43
00:03:19,907 --> 00:03:23,143
حالا برو لطفا آنا رو از تمرین فوتبال بیار

44
00:04:27,908 --> 00:04:30,086
من هنوز نمیدونم چرا باید با شماها بیام

45
00:04:30,110 --> 00:04:32,279
چون برای ترک کردن خونه
هنوز خیلی بچه ای

46
00:04:34,647 --> 00:04:36,016
تقریبا رسیدیم؟

47
00:04:36,250 --> 00:04:37,384
این یک سورپرایزه

48
00:04:37,650 --> 00:04:38,928
میدونی میتونم بهت بگم من چطوری

49
00:04:38,952 --> 00:04:40,354
این خونه رو پیدا کردم، نه بابا؟

50
00:04:40,653 --> 00:04:42,523
چون اینجا گرمه
اینجا وسط ناکجاآباده

51
00:04:42,622 --> 00:04:43,622
و کسل کننده است

52
00:04:44,058 --> 00:04:46,493
میدونی چی میگن عسلم؟
هیچ جایی کسل کننده نیست

53
00:04:46,559 --> 00:04:48,594
فقط آدمها کسل کننده اند-
آدمها کسل کننده اند-

54
00:04:49,129 --> 00:04:50,129
درسته

55
00:04:50,297 --> 00:04:53,167
میدونی، اگر هم سال و سال اون بودم
من هم نمی خواستم یک هفته رو

56
00:04:53,233 --> 00:04:54,334
اینجا بگذرونم

57
00:04:54,968 --> 00:04:56,569
پس مرسی که منو مسخره می کنید

58
00:04:57,004 --> 00:04:58,604
نه، منظورم این نبود
...من فقط

59
00:04:58,671 --> 00:04:59,772
مطمئنم که منظورت همین بود

60
00:05:04,044 --> 00:05:05,044
هی

61
00:05:06,313 --> 00:05:07,881
من.. دارم سعیمو میکنم

62
00:05:09,149 --> 00:05:10,217
بیشتر تلاش کن

63
00:05:17,357 --> 00:05:18,691
وای

64
00:05:22,930 --> 00:05:24,730
تا وقتی استخرو ببینی صبر کن

65
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
لعنت مقدس

66
00:05:47,620 --> 00:05:48,856
مراقب حرف زدنت باش

67
00:05:49,323 --> 00:05:52,860
نه، اما منظورم اینه که واقع بین باش بابا
اینجا خیلی بزرگه

68
00:05:53,160 --> 00:05:54,561
واقعا ما اینجا میمونیم؟

69
00:05:54,727 --> 00:05:56,797
ماه هاست که دارم در مورد اومدن به اینجا حرف میزنم

70
00:05:57,064 --> 00:05:59,366
اون به صورت آنلاین نشونش داد و من
بهت گفتم : میخوای ببینیش ؟

71
00:06:00,100 --> 00:06:02,870
یادت نیست، هست؟

72
00:06:03,270 --> 00:06:04,538
آره، خوب

73
00:06:04,704 --> 00:06:06,344
مالکش داره میفروشتش و
آژانس منو به کار گرفته تا

74
00:06:06,406 --> 00:06:07,441
جزئیاتو کنترل کنه

75
00:06:07,508 --> 00:06:08,785
یک ماه توی بازار میمونه

76
00:06:08,809 --> 00:06:10,878
در عین حال
میگذارن ما توش بمونیم

77
00:06:10,944 --> 00:06:12,579
تا الان داشتند به عنوان یک مورد
اجاره ای ازش استفاده میکردند

78
00:06:12,846 --> 00:06:14,915
اینو بهت گفتم
اما تو یادت نیست

79
00:06:17,683 --> 00:06:19,586
کی میخواد اینجا یک همچین خونه ای
داشته باشه؟

80
00:06:20,220 --> 00:06:23,290
یک آدم خیلی ثروتمند و
خیلی خسته از بقیه آدمها

81
00:06:23,357 --> 00:06:24,357
کیفها رو بیار

82
00:06:53,353 --> 00:06:54,421
قشنگه

83
00:06:55,389 --> 00:06:57,057
خیلی کسل کننده نیست
هست؟

84
00:06:58,225 --> 00:06:59,560
آدمی که داره این خونه رو میفروشه

85
00:06:59,626 --> 00:07:00,726
واقعا پیری چیزیه؟

86
00:07:01,161 --> 00:07:04,131
راستشو بخوای، نمیدونم صاحب این خونه کیه

87
00:07:04,598 --> 00:07:06,033
اینجا بخشی از یک شرکته

88
00:07:06,099 --> 00:07:07,634
دو جریب زمین داره

89
00:07:08,202 --> 00:07:09,846
همه کارها توسط واسطه انجام شده

90
00:07:09,870 --> 00:07:12,105
اونها مخصوصا از من خواستند
فهرست بندیها رو کنترل کنم

91
00:07:14,875 --> 00:07:17,077
بیا تو، تب تب

92
00:07:17,344 --> 00:07:18,612
سلام عزیزم

93
00:07:19,179 --> 00:07:20,614
نگذار تاب تاب بیرون بمونه

94
00:07:20,746 --> 00:07:22,316
اینجا کایوت داره

95
00:07:23,383 --> 00:07:24,583
اوه، میتونم خودم، اتاقمو انتخاب کنم؟

96
00:07:24,785 --> 00:07:26,320
حتما. طبقه بالا هستند

97
00:07:26,653 --> 00:07:28,288
حالا چی؟

98
00:07:33,293 --> 00:07:35,862
باید برای تور مجازی، دوربین نصب کنم

99
00:07:36,762 --> 00:07:38,165
بابت زمین متاسفم

100
00:07:56,749 --> 00:08:00,254
یا عیسی مسیح

101
00:08:01,855 --> 00:08:05,058
میتونم یک نوشیدنی بنوشم

102
00:08:11,031 --> 00:08:13,233
حدود بیست مایل بالای جاده یک
مغازه هست

103
00:08:13,300 --> 00:08:14,334
من یک علامتی دیدم

104
00:08:18,805 --> 00:08:21,108
میتونیم خواروبار و شراب بگیریم

105
00:08:22,009 --> 00:08:24,811
داشتم فکر میکردم امشب کتلت گوساله
درست کنم

106
00:08:26,446 --> 00:08:28,081
یا میتونم برگر کباب کنم

107
00:08:29,449 --> 00:08:31,018
من و آنا از گوساله متنفریم

108
00:08:36,356 --> 00:08:39,926
عالیه

109
00:08:40,661 --> 00:08:42,296
کتلت گوساله است

110
00:08:48,235 --> 00:08:49,569
میدونی، فقط چون من گند زدم

111
00:08:49,636 --> 00:08:50,637
کینه توز نباش

112
00:08:50,737 --> 00:08:51,838
اوه

113
00:08:52,572 --> 00:08:54,074
من کینه توزم؟

114
00:09:01,148 --> 00:09:03,350
واقعا دیگه نمیدونم قوانین چی هستند

115
00:09:10,157 --> 00:09:12,059
خوب ایده تو بود که به اینجا بیایم

116
00:09:12,693 --> 00:09:13,593
و شانس آوردی

117
00:09:13,660 --> 00:09:14,937
چون گزینه بعدی، طلاقه

118
00:09:14,961 --> 00:09:17,130
و فکر کنم این هم خوب برات جواب بده

119
00:09:17,864 --> 00:09:19,633
آره، آنا و پولها رو میگیری

120
00:09:19,933 --> 00:09:22,969
قبلا این تهدیدها رو شنیدم-
پس باید حقیقت داشته باشند-

121
00:09:26,139 --> 00:09:27,174
از این متنفرم

122
00:09:29,576 --> 00:09:30,576
من هم همینطور

123
00:09:34,081 --> 00:09:36,416
میدونی چیه؟
یک نوشیدنی هم میخوام

124
00:09:37,651 --> 00:09:38,952
برو غذا و شراب بخر

125
00:09:43,924 --> 00:09:46,993
آنا، بیا
مامان میخواد به یک ماموریت بریم

126
00:09:47,394 --> 00:09:50,397
اوه، بی خیال دارم خوش میگذرونم-
آره، میدونم-

127
00:09:51,531 --> 00:09:53,867
آره، بیا

128
00:10:04,444 --> 00:10:05,512
یک کمک کوچولو نیاز دارم

129
00:10:45,919 --> 00:10:49,122
وای

130
00:10:53,126 --> 00:10:55,729
به نظر میاد ما اینجا حقه بازهای شهریم

131
00:10:56,029 --> 00:10:57,731
ما همه جا حقه بازهای شهریم بابا

132
00:11:03,570 --> 00:11:05,807
چی؟ نمیخوای توی خرید بهم کمک کنی؟-
متاسفم بابا-

133
00:11:06,139 --> 00:11:07,979
مجله های مد وینتیج، جالبترن

134
00:11:08,341 --> 00:11:09,661
اوه-
میخوای چیکار کنی؟-

135
00:11:09,811 --> 00:11:11,311
خیلی خوب

136
00:11:47,314 --> 00:11:48,315
هی

137
00:11:49,583 --> 00:11:50,583
چی داری میخونی؟

138
00:11:51,685 --> 00:11:52,685
هیچی

139
00:11:54,588 --> 00:11:55,588
اهل کجا هستی؟

140
00:11:56,891 --> 00:11:57,991
بوستون

141
00:11:59,593 --> 00:12:01,127
وای، اونقدر دور؟

142
00:12:05,198 --> 00:12:06,566
اسم من ایزاکه

143
00:12:09,636 --> 00:12:10,636
من آنا هستم

144
00:12:12,506 --> 00:12:13,240
میدونی چیه آنا؟

145
00:12:13,340 --> 00:12:15,342
خیلی شبیه دوست دختر سابقمی

146
00:12:16,878 --> 00:12:18,411
واقعا؟-
آره-

147
00:12:19,079 --> 00:12:20,313
هرچند تو بانمک تری

148
00:12:24,584 --> 00:12:26,119
تو و بابات کجا اقامت دارید؟

149
00:12:26,253 --> 00:12:27,454
دیدم با اون اومدی داخل

150
00:12:27,922 --> 00:12:29,256
مامانم هم اینجا پیش ماست

151
00:12:30,858 --> 00:12:32,125
اونها با هم کنار نمیان

152
00:12:33,460 --> 00:12:34,460
با تو بدرفتاری میکنن؟

153
00:12:34,829 --> 00:12:36,196
نه، خوبن

154
00:12:37,364 --> 00:12:41,501
ما توی اون خونه بزرگ کنار آب

155
00:12:41,802 --> 00:12:43,103
وسط ناکجاآباد اقامت داریم

156
00:12:44,237 --> 00:12:46,807
فکر کنم میشناسمش
حدود بیست مایل به طرف شرق؟-

157
00:12:47,674 --> 00:12:51,244
آره، فکر کنم
بابام رانندگی کرد

158
00:12:51,979 --> 00:12:53,146
...خوب

159
00:12:54,648 --> 00:12:55,648
چند سالته؟

160
00:12:56,616 --> 00:12:57,617
تقریبا 15

161
00:12:58,953 --> 00:13:01,488
واقعا؟ خیلی بزرگتر به نظر میای

162
00:13:09,396 --> 00:13:11,097
گاهی باید یک بستنی با هم بخوریم

163
00:13:12,499 --> 00:13:14,367
من هجده سالمه
من رانندگی میکنم

164
00:13:30,017 --> 00:13:31,751
داشتی با کی حرف میزدی؟

165
00:13:31,852 --> 00:13:33,320
اونجا دوست پیدا میکنی؟

166
00:13:33,821 --> 00:13:34,855
خفه شو

167
00:13:38,025 --> 00:13:40,260
دستگاه خراب شده

168
00:13:43,597 --> 00:13:44,764
هی

169
00:13:45,398 --> 00:13:46,877
هی؟ میخوای کمکم کنی این چیزها رو کیسه کنم؟

170
00:13:46,901 --> 00:13:47,901
آره

171
00:13:50,203 --> 00:13:52,172
میدونی، مامانم گفت از اینجا خوشت میاد

172
00:13:52,772 --> 00:13:54,574
نگفت گوشت گوساله هم بخریم؟

173
00:13:55,208 --> 00:13:56,576
خوب، هیچی نداشتند

174
00:14:01,247 --> 00:14:03,316
اوه، اینو نگاه کن

175
00:14:04,417 --> 00:14:05,417
پاپ راک

176
00:14:05,719 --> 00:14:06,719
اینها زننده اند

177
00:14:06,954 --> 00:14:08,799
چی داری میگی؟
قبلا عاشق این چیزها بودی

178
00:14:08,823 --> 00:14:10,523
آره، وقتی ده سالم بود

179
00:14:11,458 --> 00:14:12,898
بی خیال بابا-
هی، میدونی چیه؟-

180
00:14:13,693 --> 00:14:14,693
اینها رو هم اضافه کن

181
00:14:15,629 --> 00:14:16,629
خیلی خوب

182
00:14:17,263 --> 00:14:19,834
میشه پنجاه و هشت دلار و شش سنت

183
00:14:21,434 --> 00:14:22,602
این شصت دلار

184
00:14:23,603 --> 00:14:24,603
پول خردها برای خودت

185
00:14:28,475 --> 00:14:29,475
ممنونم

186
00:14:30,176 --> 00:14:31,578
اوه، بیا بگیرش

187
00:14:41,221 --> 00:14:42,389
بابا، حالت خوبه؟

188
00:14:45,690 --> 00:14:46,890
شیطان داشت تماشات می کرد

189
00:14:46,994 --> 00:14:48,161
اوم

190
00:14:50,330 --> 00:14:52,298
اون پیرمرده به نظرت عجیب نیومد؟

191
00:14:53,333 --> 00:14:54,802
نه، فکر نمیکنم. برای چی؟

192
00:14:55,669 --> 00:14:58,338
شاید یک جایی نزدیکتر به خونه باشه که
بتونیم ازش خرید کنیم

193
00:14:58,505 --> 00:15:00,373
اوه، برام مهم نیست اگر مجبور باشیم به اینجا برگردیم

194
00:15:21,896 --> 00:15:23,563
بابا؟-
بله؟-

195
00:15:23,630 --> 00:15:26,199
یک سوال عجیب دارم-
بگو-

196
00:15:28,201 --> 00:15:30,370
بین تو و مامان، همه چیز مرتبه؟

197
00:15:32,006 --> 00:15:33,373
مرتب از چه نظر؟

198
00:15:33,773 --> 00:15:34,842
این کارو نکن

199
00:15:35,009 --> 00:15:36,309
...نکن-
بحثو عوض نکن-

200
00:15:36,376 --> 00:15:39,412
مامان همین کارو میکنه
میشه فقط باهام روراست باشی؟

201
00:15:41,182 --> 00:15:42,582
ازدواج، واقعا کار سختیه

202
00:15:42,716 --> 00:15:45,820
و گاهی اوقات، اونطوری که تو امیدوار بودی پیش نمیره

203
00:15:47,721 --> 00:15:49,622
شماها دارید جدا میشید؟-
نه-

204
00:15:49,723 --> 00:15:51,591
نه،نه،نه،نه-
نیازی نیست بترسی-

205
00:15:51,758 --> 00:15:53,693
طوری نیست. برام مهم نیست-
کی میترسه؟-

206
00:15:53,760 --> 00:15:56,197
فقط... والدین همه دوستام جدا شدند

207
00:15:56,262 --> 00:15:57,306
گوش کن-
این مسئله بزرگی نیست-

208
00:15:57,330 --> 00:15:59,432
من-
بیا از این فکرها نکنیم، باشه؟-

209
00:15:59,800 --> 00:16:00,500
...خوب

210
00:16:00,700 --> 00:16:03,403
من هردوتونو دوست دارم

211
00:16:04,138 --> 00:16:06,173
فقط خواستم بدونی-
خوبه-

212
00:16:06,773 --> 00:16:08,742
میدونی، گاهی پیش خودم فکر میکنم

213
00:16:09,076 --> 00:16:11,212
چطور چنین دختر باهوشی نصیبم شده؟

214
00:16:11,644 --> 00:16:13,613
و بعد فکر میکنم

215
00:16:14,215 --> 00:16:16,549
وای. شاید بابای واقعا باهوشی داره

216
00:16:16,851 --> 00:16:18,585
اوه، اینو نمیدونستم

217
00:16:18,919 --> 00:16:20,253
برو بیرون

218
00:16:27,527 --> 00:16:29,163
شاید توبی به یک دوست احتیاج داشته باشه

219
00:16:29,462 --> 00:16:30,630
معرکه میشه

220
00:16:34,101 --> 00:16:36,003
مامان؟-
جس؟-

221
00:16:36,070 --> 00:16:38,105
مامان؟-

222
00:16:38,205 --> 00:16:41,674
جس؟

223
00:16:45,512 --> 00:16:46,746
مامان؟-

224
00:16:47,214 --> 00:16:49,183
این... لعنتی باز نمیشه

225
00:16:49,349 --> 00:16:50,350
مراقب حرف زدنت باش

226
00:16:50,717 --> 00:16:52,585
در باز نمیشه؟-
نه روکش یک کوره

227
00:16:52,652 --> 00:16:54,621
منهتن پایینی
بله. این در-

228
00:16:56,456 --> 00:16:58,793
برای تور مجازی باید برم داخل

229
00:16:58,993 --> 00:17:00,127
اما تو کلید نداری؟

230
00:17:00,360 --> 00:17:02,729
آره. کلید خونه
...کلید استخر

231
00:17:02,797 --> 00:17:04,531
کلید جعبه نامه ها
اما کلید این درو ندارم

232
00:17:04,664 --> 00:17:05,866
جس... بگذار من کمک کنم

233
00:17:05,933 --> 00:17:06,933
بگذار من یک امتحانی بکنم

234
00:17:12,206 --> 00:17:13,841
باشه

235
00:17:23,250 --> 00:17:25,085
آره این در باز نمیشه

236
00:17:25,518 --> 00:17:27,320
آره-
میخوای با لگد بازش کنم؟-

237
00:17:27,620 --> 00:17:30,323
هنوز نه

238
00:17:31,125 --> 00:17:32,125
گوشت گوساله خریدی؟

239
00:17:33,093 --> 00:17:34,128
هیچی نداشتن

240
00:17:34,360 --> 00:17:35,896
خوب، به جاش چی خریدی؟

241
00:17:36,529 --> 00:17:39,432
گوشت برگر برای کباب

242
00:17:40,533 --> 00:17:41,768
بگذار یک چیزیو ببینم

243
00:17:50,110 --> 00:17:51,544
نور آفتاب اصلا داخل نمیاد

244
00:17:52,279 --> 00:17:53,413
عجیبه

245
00:17:58,052 --> 00:18:00,386
این اتاق، توی اون عکس سیاه و سفید نبود

246
00:18:01,354 --> 00:18:04,390
فکر کنم... اتاق انبار باشه

247
00:18:04,457 --> 00:18:07,660
یا شاید... یک اتاق امن

248
00:18:10,030 --> 00:18:11,764
وحشتناکه

249
00:18:15,903 --> 00:18:17,370
من باز میکنم

250
00:18:30,284 --> 00:18:31,284
میتونم کمکتون کنم؟

251
00:18:31,318 --> 00:18:32,652
آره. خوب شما مامان آنا هستی

252
00:18:33,787 --> 00:18:34,787
کی داره میپرسه؟

253
00:18:34,822 --> 00:18:36,689
اوه، من ایزاکم
من... یک دوستم

254
00:18:37,258 --> 00:18:38,292
یکی از دوستهای آنا؟

255
00:18:38,893 --> 00:18:41,061
امروز توی خوار و بار فروشی گرند پاپی دیدمش

256
00:18:41,128 --> 00:18:42,528
و؟

257
00:18:42,830 --> 00:18:44,764
خوب، فقط اومدم تا

258
00:18:44,832 --> 00:18:46,834
شما و خانوادتونو به شام دعوت کنم

259
00:18:46,901 --> 00:18:49,203
ما نزدیکترین همسایتون هستیم
فقط چند مایل اون طرفتریم

260
00:18:49,602 --> 00:18:51,471
خیلی لطف میکنی ایزاک

261
00:18:51,537 --> 00:18:52,672
اوم

262
00:18:53,107 --> 00:18:54,507
متاسفم، ما برنامه های دیگه ای داریم

263
00:18:54,775 --> 00:18:57,577
ما الان داریم یک تعطیلات خانوادگیو میگذرونیم
مطمئنم که درک میکنی

264
00:18:57,644 --> 00:19:00,413
درک میکنم، درک میکنم
اما اگر نظرتون عوض شد

265
00:19:00,613 --> 00:19:01,791
ما امشب کتلت گوساله داریم

266
00:19:01,815 --> 00:19:03,183
کلی توی انبار داریم

267
00:19:04,351 --> 00:19:06,921
کتلت گوساله، توی انبارتون؟

268
00:19:07,021 --> 00:19:07,720
بله خانم

269
00:19:07,955 --> 00:19:09,555
دیشب... یک محموله خیلی بزرگ داشتیم

270
00:19:09,823 --> 00:19:11,825
اونها رو گذاشتیم توی ویترین
هیچ کس نمیتونه ازشون بگذره

271
00:19:14,761 --> 00:19:16,363
آدرستو بهم بده ایزاک

272
00:19:16,763 --> 00:19:19,565
اگر نظرمون عوض شد
دوست داریم بهتون ملحق بشیم

273
00:19:48,761 --> 00:19:49,897
دارم بهت میگم

274
00:19:50,230 --> 00:19:51,332
من ندیدمش

275
00:19:51,865 --> 00:19:55,102
یا شاید داره در مورد اون کتلتهای احمقانه
دروغ میگه

276
00:19:55,468 --> 00:19:57,237
اون دروغ نمیگه
تو داری دروغ میگی

277
00:19:57,805 --> 00:20:00,174
چرا باید به جای من، به یک غریبه اعتماد کنی؟

278
00:20:02,475 --> 00:20:04,078
....من نمیخواستم چیزی بگم

279
00:20:06,313 --> 00:20:07,915
...اما اون پیرمرد که توی مغازه بود

280
00:20:09,682 --> 00:20:11,684
اینو توی کاغذ رسیدم نوشت

281
00:20:12,920 --> 00:20:14,855
شیطان مراقبته

282
00:20:16,824 --> 00:20:19,592
...احتمالا شوخی ای چیزی کرده یا-
من نمیخوام شام بخورم-

283
00:20:19,659 --> 00:20:22,262
با چندتا محلی عجیب و غریب
فقط چون تو میخوای یک چیزیو ثابت کنی

284
00:20:22,429 --> 00:20:23,696
خوب... من هم همینطور

285
00:20:23,763 --> 00:20:25,833
خیلی خوب پس
میشه اینو تمامش کنی ؟

286
00:20:25,899 --> 00:20:28,902
بیخیال، تو زیبایی-
تو چت شده؟-

287
00:20:30,037 --> 00:20:31,717
چرا نتونستی همونطوری که گفتم
گوشت گوساله بخری؟

288
00:20:31,771 --> 00:20:34,574
دارم بهت میگم. من اینو ندیدم-
حتما دیدی--

289
00:20:34,674 --> 00:20:37,011
اما تو از گوشت گوساله متنفری
برای همین نخریدیش

290
00:20:37,077 --> 00:20:39,013
چون دقیقا همونکاریو میکنی که خودت میخوای

291
00:20:39,079 --> 00:20:40,646
و لعنت به عواقبش

292
00:20:41,915 --> 00:20:43,851
تو فقط از گوشت گوساله حرف نمیزنی

293
00:20:44,118 --> 00:20:46,053
وای، چقدر تو نابغه ای

294
00:20:50,257 --> 00:20:53,559
میدونی، آنا هم از گوشت گوساله متنفره

295
00:20:54,627 --> 00:20:56,330
اما تو هیچ وقت به اون فکر نمیکنی

296
00:20:56,696 --> 00:20:59,400
اون تمام چیزیه که من بهش فکر میکنم

297
00:20:59,466 --> 00:21:00,467
آره؟-
آره-

298
00:21:00,733 --> 00:21:03,170
فکر کنم خیلی سورپرایز میشه اگه اینو بشنوه

299
00:21:03,470 --> 00:21:05,571
خوب حالا من والد بد شدم
نه تو؟

300
00:21:05,738 --> 00:21:08,175
نه.. توی خائن
تو اصلا نیستی... نه، نه،نه

301
00:21:09,575 --> 00:21:12,046
تو آدم خوبه ای و من عوضی ام

302
00:21:12,446 --> 00:21:13,480
درست نمیگم؟

303
00:21:14,048 --> 00:21:15,949
تو اینطوری نمیخوای آنا رو کنترل کنی

304
00:21:16,016 --> 00:21:17,284
تا ما رو ببینه؟

305
00:21:17,785 --> 00:21:20,354
من اینجا نمیمونم و
از نظر عاطفی مورد سوء استفاده قرارنمیگیرم

306
00:21:20,586 --> 00:21:21,754
پس برو پیش هرزه خودت

307
00:21:22,022 --> 00:21:23,924
میدونی، اون حداقل حس و حالم

308
00:21:23,991 --> 00:21:24,991
نسبت به خودمو خوب میکنه

309
00:21:25,092 --> 00:21:27,660
تو یک حسی بهم میدی که دوست دارم رگ دستهامو بزنم

310
00:21:31,564 --> 00:21:33,333
پس لعنتی همین کارو بکن

311
00:21:34,734 --> 00:21:38,704
تو... قلب منو شکستی

312
00:21:38,771 --> 00:21:41,141
اوه، خدای من

313
00:21:51,285 --> 00:21:55,655
من دوستت دارم
دوستت دارم

314
00:21:56,557 --> 00:21:59,059
من همسرتم-
میدونم-

315
00:22:00,427 --> 00:22:01,761
چطور تونستی چنین رفتاری باهام داشته باشی؟

316
00:22:01,829 --> 00:22:04,131
چطور تونستی این کارو با ما بکنی؟

317
00:22:04,398 --> 00:22:05,665
حق با توئه. متاسفم

318
00:22:05,731 --> 00:22:07,401
نمیدونم چم شده بود

319
00:22:09,903 --> 00:22:11,671
با اون زنه به هم زدی؟

320
00:22:11,805 --> 00:22:14,274
آره، همه چیز بین من و ویوین تمام شده

321
00:22:15,142 --> 00:22:16,877
قسم میخوری؟؟

322
00:22:18,145 --> 00:22:19,645
به جون آنا

323
00:22:21,315 --> 00:22:22,850
....بخاطر همینه که

324
00:22:23,749 --> 00:22:26,019
اینجا رو برای خودمون خریدم-
...من-

325
00:22:26,619 --> 00:22:28,956
نمیخواستم دزدکی بری اونو ببینی

326
00:22:29,022 --> 00:22:33,961
میخواستم... میخواستم شانسی برای
ساختن دوباره زندگیمون بهم بده

327
00:22:34,228 --> 00:22:35,262
میرم کمک بیارم

328
00:22:37,498 --> 00:22:40,400
من فقط... اوه خدای من

329
00:22:41,468 --> 00:22:43,036
اعتماد بهت کار سختیه

330
00:22:43,636 --> 00:22:47,508
....تو همین طوری
دوباره و دوباره آزارم میدی

331
00:22:47,608 --> 00:22:49,143
خیلی متاسفم

332
00:22:50,043 --> 00:22:52,279
میخوام اوضاع دوباره مثل قدیم بشه

333
00:22:52,346 --> 00:22:53,380
اوهوم

334
00:22:54,647 --> 00:22:56,083
خوب میشیم

335
00:22:57,384 --> 00:22:58,385
ما خوب میشیم

336
00:23:21,341 --> 00:23:23,210
مامان! بابا

337
00:23:25,445 --> 00:23:26,580
وای

338
00:23:26,679 --> 00:23:27,948
حالت خوبه عزیزم؟-
آره-

339
00:23:28,015 --> 00:23:29,950
فکر کنم بالاخره داره متوقف میشه

340
00:23:30,918 --> 00:23:33,420
میدونی، وقتی استرس سراغش میاد
این براش اتفاق میفته

341
00:23:33,987 --> 00:23:36,722
چطور به نظر میام؟

342
00:23:37,524 --> 00:23:40,627
مثل سوپرمدلی که توی بینیش مشت کوبیدن

343
00:23:41,562 --> 00:23:43,530
حداقل یک دلیلی داریم که امشب توی خونه بمونیم

344
00:23:43,897 --> 00:23:47,143
آره، خوب اون پسره یک شماره تلفن بهم نداد که زنگ بزنم و کنسلش کنم-
اسم اون ایزاکه-

345
00:23:47,167 --> 00:23:49,570
کی اهمیتی میده که زنگ نزنیم و کنسلش نکنیم؟-
اسم اون ایزاکه-

346
00:23:50,170 --> 00:23:51,638
...ما تحمل اونو نداریم

347
00:23:51,704 --> 00:23:52,744
و پدربزرگش بیداره

348
00:23:52,806 --> 00:23:54,246
مخصوصا اگر دارند غذا درست میکنن

349
00:23:54,541 --> 00:23:57,778
...خیلی خوب، باشه-
اگر وقتی ما میریم دزدکی وارد خونه بشن چی؟-

350
00:23:58,078 --> 00:24:00,981
من فردا صبح به مغازه میرم و معذرت خواهی میکنم

351
00:24:02,783 --> 00:24:04,861
من نمیخوام ایزاک منو با یک بینی خونی ببینه
مامان

352
00:24:04,885 --> 00:24:07,187
میدونم عزیزم-
اگر دوباره اتفاق بیفته چی؟-

353
00:24:09,122 --> 00:24:11,458
خیلی خوب-
میتونیم یک شام خوب بخوریم-

354
00:24:12,725 --> 00:24:14,061
فقط ما سه تا

355
00:24:19,233 --> 00:24:20,867
!اوه، یک دقیقه

356
00:24:38,952 --> 00:24:40,354
سلام مامان و بابای آنا

357
00:24:40,787 --> 00:24:42,789
تو اینجا چیکار میکنی؟-
من واقعا متاسفم-

358
00:24:42,856 --> 00:24:44,601
میدونم... میدونم که قرار بود به خونه ما بیاید

359
00:24:44,625 --> 00:24:46,193
ولی اتفاق عجیبی رخ داد

360
00:24:46,293 --> 00:24:48,061
اون اتفاق چیه؟-
فرمون سوخت-

361
00:24:48,929 --> 00:24:50,831
جدی میگی؟-
آره، خوب-

362
00:24:51,098 --> 00:24:52,332
بعدش بهترین کارو کردیم

363
00:24:52,599 --> 00:24:54,599
غذا رو به اینجا اوردیم تا اینجا براتون
بپزیمش

364
00:24:55,168 --> 00:24:57,271
اون... با پدربزرگم توی کامیونه

365
00:24:57,371 --> 00:24:58,371
هوم

366
00:24:58,472 --> 00:25:02,476
اوه، کتلتهای گوساله، پیاز، هویج
ذغال

367
00:25:02,876 --> 00:25:04,511
بابابزرگ حتما میتونه بپزه

368
00:25:05,045 --> 00:25:06,913
اوه، حتی یک بطری شراب هم آوردیم

369
00:25:08,415 --> 00:25:10,417
ما.. توی خلیج کارها رو اینطوری انجام میدیم

370
00:25:12,119 --> 00:25:13,720
خوب، میتونیم بیایم داخل؟

371
00:25:13,987 --> 00:25:15,956
اوه، حتی ظرف ها رو هم میشوریم

372
00:25:17,858 --> 00:25:20,527
بله بله
البته که میتونید

373
00:25:21,094 --> 00:25:23,697
هی پدربزرگ
گفتند طوری نیست بیاید داخل

374
00:25:28,402 --> 00:25:29,402
عالیه

375
00:25:29,536 --> 00:25:30,536
بیاید داخل

376
00:25:52,426 --> 00:25:53,426
بابت آشپزیتون ممنونم

377
00:25:53,694 --> 00:25:55,028
چیز بزرگی نیست

378
00:25:57,197 --> 00:25:58,197
اسم من جانه

379
00:26:01,868 --> 00:26:03,670
میدونی، در مورد اون یادداشتی که

380
00:26:03,770 --> 00:26:05,138
روی کاغذ رسید برام نوشتی

381
00:26:05,672 --> 00:26:06,672
یادمه

382
00:26:07,941 --> 00:26:09,209
منظورت از اون چی بود؟

383
00:26:11,912 --> 00:26:13,914
یک فنجان پیمانه برام بیار

384
00:26:19,986 --> 00:26:21,154
اون کوچیکه

385
00:26:25,359 --> 00:26:26,460
....گاهی اوقات

386
00:26:27,861 --> 00:26:31,898
وقتی یک مرد کارهای بدی میکنه
دری باز میشه

387
00:26:32,532 --> 00:26:33,600
متوجه نمیشم

388
00:26:34,368 --> 00:26:35,368
مطمئنی؟

389
00:26:39,005 --> 00:26:41,475
تمام مدت، شیطان داره تماشامون میکنه

390
00:26:42,743 --> 00:26:44,411
بعضی از ماها، اونو به داخل دعوت میکنیم

391
00:26:45,312 --> 00:26:46,312
بعضیهامون نمیکنیم

392
00:26:47,114 --> 00:26:49,483
احساس کردم به شنیدن این چیزها نیاز داری
...اما

393
00:26:51,284 --> 00:26:53,387
نمیخواستم اونها رو جلوی دخترت بهت بگم

394
00:26:55,188 --> 00:26:57,391
خوب، توهین نباشه
اما من به شیطان اعتقادی ندارم

395
00:27:01,194 --> 00:27:02,896
شیطان به تو اعتقاد داره

396
00:27:04,598 --> 00:27:07,033
مرسی واقعا ممنونم

397
00:27:20,981 --> 00:27:22,048
اسم اون توبیه

398
00:27:22,249 --> 00:27:24,651
میتونی توب توب صداش کنی
ازت خوشش میاد

399
00:27:25,318 --> 00:27:27,287
گربه ها میتونن چیزهاییو حس کنن که آدمها نمیتونن

400
00:27:31,525 --> 00:27:34,361
بیا توب توب
آره بیا

401
00:27:37,731 --> 00:27:39,065
اون روشنه؟

402
00:27:40,500 --> 00:27:41,500
نه

403
00:27:42,936 --> 00:27:44,806
خوب، تو گفتی

404
00:27:44,872 --> 00:27:46,406
فقط تو و پدربزرگت اون بیرونید

405
00:27:46,874 --> 00:27:49,676
بله خانم
چند وقت پیش والدینم مردند

406
00:27:49,811 --> 00:27:51,211
اون به عنوان پسرش، بزرگم کرد

407
00:27:52,179 --> 00:27:54,147
والدینت چطوری مردن؟-
آنا-

408
00:27:54,514 --> 00:27:55,682
نگو. پرروییه

409
00:27:56,049 --> 00:27:58,652
طوری نیست
منم جای اون بودم، کنجکاو می شدم

410
00:27:59,052 --> 00:28:00,554
اوه، اونها از سرطان استخوان مردند

411
00:28:01,721 --> 00:28:03,423
هردوشون؟-
بله خانم-

412
00:28:04,224 --> 00:28:06,760
بابابزرگ میگه سرطان استخوان، دردناک ترین راه
برای مردنه

413
00:28:07,427 --> 00:28:10,163
اما اون چیزهای دیوونه وار زیادی میگه

414
00:28:10,530 --> 00:28:11,565
اون یکی از اون وحشیهاست

415
00:28:13,133 --> 00:28:15,635
مدرسه های اینجا چه جورین؟

416
00:28:16,369 --> 00:28:18,205
چرا؟ میخواید با آنا به اینجا نقل مکان کنید؟

417
00:28:18,738 --> 00:28:19,738
نه

418
00:28:20,273 --> 00:28:22,209
من چیز زیادی در مورد مدرسه ها نمیدونم

419
00:28:23,043 --> 00:28:24,779
هرچی بلدمو بابابزرگ بهم یاد داده

420
00:28:25,312 --> 00:28:26,781
اما میخوام یک روزی مغازه رو اداره کنم

421
00:28:27,113 --> 00:28:28,281
این خیلی باحاله

422
00:28:28,816 --> 00:28:29,983
واقعا این طور فکر میکنی؟

423
00:28:30,984 --> 00:28:31,984
آره

424
00:28:32,219 --> 00:28:34,488
از... پیراهنت خوشم میاد
همرنگ چشمهاته

425
00:28:34,754 --> 00:28:35,989
چند سالته ایزاک؟

426
00:28:36,523 --> 00:28:39,192
هجده سال دارم سعی میکنم
ریش بگذارم

427
00:28:39,259 --> 00:28:40,527
هوم

428
00:28:42,362 --> 00:28:44,164
مالک این خونه کیه؟
تو میدونی؟

429
00:28:45,465 --> 00:28:48,368
من چیز زیادی از اونها نمیدونم
اونها هیچ وقت واقعا اینجا نیستند

430
00:28:48,735 --> 00:28:49,735
واقعا؟

431
00:28:51,204 --> 00:28:53,473
اما چون نزدیکترین همسایه شما هستند
فکر کردم میدونید

432
00:28:54,508 --> 00:28:57,077
هی همگی
شام تقریبا آماده است

433
00:28:57,143 --> 00:28:58,678
و خوشمزه به نظر میاد

434
00:29:07,587 --> 00:29:08,587
این عالیه

435
00:29:10,290 --> 00:29:11,725
تو یک آشپز کوفتی هستی

436
00:29:14,261 --> 00:29:16,062
کاری نیست که بابابزرگم نتونه انجام بده

437
00:29:17,397 --> 00:29:19,165
من شرط میبندم مامانت هم یک آشپز کوفتیه

438
00:29:22,302 --> 00:29:23,302
اوم

439
00:29:24,805 --> 00:29:26,874
...اون-
نه، طوری نیست عزیزم-

440
00:29:26,941 --> 00:29:30,011
اوه، آشپزی هنر من نیست

441
00:29:30,076 --> 00:29:32,479
فقط... هیچ وقت بهش علاقه ای نداشتم

442
00:29:32,980 --> 00:29:35,215
بیرون از اینجا
آشپزی علاقه نیست

443
00:29:36,683 --> 00:29:37,717
یک الزامه

444
00:29:40,487 --> 00:29:42,155
ما تا مایل ها اون طرفتر هیچ
رستورانی نداریم

445
00:29:42,857 --> 00:29:44,524
نپزی ، نمیخوری

446
00:29:45,625 --> 00:29:48,361
من آشپزی بلدم ایزاک
...فقط

447
00:29:48,728 --> 00:29:50,163
کار مورد علاقم نیست

448
00:29:51,565 --> 00:29:52,565
هوم

449
00:29:53,099 --> 00:29:54,534
هر کسی علایق خودشو داره

450
00:30:00,507 --> 00:30:02,242
اشکالی داره چندتا شمع روشن کنم؟

451
00:30:02,709 --> 00:30:04,544
...نه، اوه

452
00:30:06,746 --> 00:30:07,747
خیلی خوب میشه

453
00:30:26,099 --> 00:30:28,069
ایزاک-
بله خانم-

454
00:30:28,568 --> 00:30:30,403
از کجا جای شمعها رو می دونستی ؟

455
00:30:31,839 --> 00:30:34,140
یک حدس درست بود

456
00:30:34,708 --> 00:30:35,708
میتونه باشه

457
00:30:36,209 --> 00:30:37,219
فکر میکنم گربه ها
تنها موجوداتی نیستند

458
00:30:37,243 --> 00:30:38,378
که میتونن یک چیزهاییو حس کنن

459
00:30:49,489 --> 00:30:52,325
چیز خیلی خنده داری میگه، هان بابابزرگ؟

460
00:30:58,899 --> 00:31:00,266
....خدایا، میدونی

461
00:31:01,936 --> 00:31:04,137
من .... کبریت ندارم

462
00:31:05,106 --> 00:31:06,172
....اوه

463
00:31:06,539 --> 00:31:08,174
میرم چندتا از توی آشپزخونه پیدا کنم

464
00:31:08,274 --> 00:31:10,610
جان، بیا توی آشپزخونه بهم کمک کن

465
00:31:20,087 --> 00:31:21,527
میخوام اینها از خونم برن بیرون

466
00:31:21,721 --> 00:31:23,356
ببین. گوش کن. این عجیبه

467
00:31:23,423 --> 00:31:25,258
اما اونها دقیقا هیچ کار اشتباهی نکردن

468
00:31:25,325 --> 00:31:27,627
اون پسره عجیب یک طوری به آنا نگاه میکنه که من خوشم نمیاد

469
00:31:27,727 --> 00:31:29,572
درسته-
و اون از کجا میدونست شمع ها کجا هستند؟-

470
00:31:29,596 --> 00:31:31,197
خیلی خوب، گوش کن
ما شاممونو میخوریم

471
00:31:31,264 --> 00:31:33,100
و بعد بهشون میگیم که میخوایم بخوابیم

472
00:31:33,166 --> 00:31:34,326
نمیشه زودتر بیرونشون بندازیم؟

473
00:31:34,601 --> 00:31:36,841
هی. تو بودی که گفتی نباید عصبانیشون کنیم

474
00:31:38,271 --> 00:31:39,472
باشه

475
00:31:39,639 --> 00:31:42,709
من.. میخوام همون دقیقه ای که شاممون تمام شد
اینها برن

476
00:31:43,243 --> 00:31:44,879
نمیخوام آنا با اونها تنها باشه

477
00:31:45,578 --> 00:31:47,782
اوه، لعنتی
کبریتها رو فراموش کردیم

478
00:31:47,882 --> 00:31:49,882
بیا، بیا
بهشون میگم پیداشون نکردیم

479
00:31:51,919 --> 00:31:54,320
مامان، بابا، الان ایزاک یک کار واقعا باحال انجام داد

480
00:31:54,855 --> 00:31:57,757
چی؟ کبریتها رو پیدا کردید؟-
نه اون با انگشتش، به شمعها دست زد-

481
00:31:57,825 --> 00:32:00,360
و اونها روشن شدند
میشه دوباره اون حقه رو انجام بدی؟

482
00:32:00,460 --> 00:32:02,963
اوه، من حقه های خیلی بیشتری بهت نشون میدم آنا

483
00:32:06,366 --> 00:32:09,202
ایزاک، من و جان داشتیم حرف میزدیم

484
00:32:09,269 --> 00:32:12,706
و بابت غذا خیلی ممنونیم

485
00:32:13,074 --> 00:32:15,241
اما بعد از رانندگی واقعا خسته ایم

486
00:32:15,308 --> 00:32:18,445
و زود میخوابیم
درست بعد از خوردن شام میخوابیم

487
00:32:18,712 --> 00:32:21,247
و ...فقط میخواستم تو و بابابزرگت بدونید

488
00:32:21,581 --> 00:32:24,350
وای، بابابزرگ، میشنوی؟

489
00:32:24,517 --> 00:32:26,053
اونها ازمون دعوت میکنن که شب بمونیم

490
00:32:26,153 --> 00:32:28,155
نه.... من...من ...من-
تحت تاثیر قرار گرفتیم

491
00:32:28,621 --> 00:32:31,758
هیچ کس قبلا منو دعوت به موندن توی چنین خونه ای نکرده بود

492
00:32:34,661 --> 00:32:37,832
من... دعوتتون نمیکنم که شب بمونید
....من

493
00:32:38,933 --> 00:32:41,701
دارم میگم بعد از شام باید برید

494
00:32:42,602 --> 00:32:43,703
اگر زودتر نرید

495
00:32:44,671 --> 00:32:46,439
اما ما برای دسر، بستنی آوردیم

496
00:32:47,074 --> 00:32:48,708
خوب، وقتی شما رفتید، ما میخوریمش

497
00:32:52,113 --> 00:32:53,113
اوه، بیخیال

498
00:32:53,747 --> 00:32:54,747
ما چیکار کردیم؟

499
00:32:55,515 --> 00:32:57,818
میدونم که توی این خونه جای کافی برای هممون هست

500
00:32:58,119 --> 00:33:00,121
شش اتاق خواب داره اگر اشتباه نکنم

501
00:33:00,620 --> 00:33:02,388
این بازی شمردن اتاقها

502
00:33:03,057 --> 00:33:04,290
...یا اتاقهای اضافه نیست

503
00:33:05,558 --> 00:33:07,761
یا حتی اونی که قفله
نمیتونید داخلش برید

504
00:33:08,661 --> 00:33:10,296
از کجا از اتاقی که درش قفله خبر داری؟

505
00:33:10,730 --> 00:33:12,099
خودت چی فکر میکنی؟

506
00:33:12,332 --> 00:33:13,901
شما قبلا توی این خونه اومدید

507
00:33:14,467 --> 00:33:16,503
اوه دختر، تو پرحرارتی

508
00:33:19,006 --> 00:33:20,540
مامان، من حالم خوب نیست

509
00:33:22,176 --> 00:33:24,044
اوه-
اوه، خدای من-

510
00:33:24,344 --> 00:33:27,514
اوه، بی خیال، آنا، آنا-
اوه، بگیرش-

511
00:33:28,249 --> 00:33:29,850
اوه، محض رضای عیسی مسیح

512
00:33:30,084 --> 00:33:31,618
من باید از دستشویی
شما استفاده کنم

513
00:33:33,319 --> 00:33:35,022
آنا؟-
هی عزیزم؟-

514
00:33:35,555 --> 00:33:37,992
بیا به اتاق نشیمن ببریمش-
باشه-

515
00:33:41,694 --> 00:33:42,797
آنا

516
00:33:43,363 --> 00:33:46,699
بیدار شو، بیدار شو-
بیدار شو، بیدار شو، هی-

517
00:33:47,168 --> 00:33:48,168
هی

518
00:33:49,136 --> 00:33:51,771
هی، تو حالت خوبه؟ حالت خوبه؟

519
00:33:54,741 --> 00:33:55,741
هی عزیزم

520
00:33:56,210 --> 00:33:58,012
میتونی صدای منو بشنوی؟-
صدامو میشنوی؟-

521
00:33:58,078 --> 00:34:00,747
مامانت اینجاست. من اینجام-
تو حالت خوبه-

522
00:34:01,882 --> 00:34:02,882
مامان

523
00:34:04,985 --> 00:34:06,386
چی... چی شد؟

524
00:34:06,586 --> 00:34:09,389
غش کردی
یک بار دیگه خون دماغ شدی

525
00:34:14,295 --> 00:34:15,528
باید صورتمو بشورم

526
00:34:15,796 --> 00:34:17,932
اوه، چیزی نیست
من قبلا خون دیدم

527
00:34:18,331 --> 00:34:20,234
خیلی بیشتر از این-
شماها باید برید-

528
00:34:20,600 --> 00:34:21,920
فکر نمیکنم اینو بخواید خانم

529
00:34:22,069 --> 00:34:25,005
اون خیلی مطمئنه
دخترمون حال خوبی نداره

530
00:34:25,072 --> 00:34:26,140
بابا، من خوبم

531
00:34:26,240 --> 00:34:27,550
...نه، هی، ایزاک-
نه نیستی-

532
00:34:27,574 --> 00:34:29,442
بسه دیگه. یالا

533
00:34:31,711 --> 00:34:33,280
ممکنه یک ذره به بابابزرگ بر بخوره

534
00:34:33,346 --> 00:34:34,949
اون گاهی اوقات، اسهال میشه

535
00:34:35,149 --> 00:34:37,151
پس برو توی کامیون منتظر بمون-
مامان-

536
00:34:37,450 --> 00:34:38,651
چیزی نیست-
وای-

537
00:34:39,787 --> 00:34:42,455
احساس میکنم گربت، اینجا تنها کسیه که از
من خوشش میاد

538
00:34:44,124 --> 00:34:45,558
برای غریبه ها کتلت گوساله درست میکنی

539
00:34:45,625 --> 00:34:47,061
و این تشکریه که ازت میکنن؟

540
00:34:49,230 --> 00:34:51,497
تو از من خوشت میاد، مگه نه آنا؟

541
00:34:52,365 --> 00:34:53,466
میتونم اینو بگم

542
00:34:55,102 --> 00:34:57,137
طوری که یک زن از یک مرد خوشش میاد-
بس کن-

543
00:34:57,370 --> 00:34:59,173
کار تو اینجا تمام شده ایزاک
برو بیرون

544
00:34:59,240 --> 00:35:01,876
میدونستم که با داخل شدن به اون اتاق
مشکلاتی داشتید

545
00:35:02,910 --> 00:35:03,911
این تنها کلیدشه

546
00:35:10,483 --> 00:35:12,953
فکر کنم بابابزرگم گرفتار گربت شده

547
00:35:13,220 --> 00:35:14,420
توبی؟

548
00:35:15,521 --> 00:35:17,224
صبر کن، صبر کن

549
00:35:17,291 --> 00:35:18,792
توبی؟

550
00:35:21,461 --> 00:35:23,421
توبی؟ توبی-
اینجا چه خبره؟-

551
00:35:23,529 --> 00:35:24,649
به گربمون آسیبی رسوندی؟-
نه-

552
00:35:24,965 --> 00:35:26,231
درو باز کن-
فقط دنبال دستشویی میگشتم-

553
00:35:26,233 --> 00:35:27,353
اون در باز بود-
توبی-

554
00:35:27,400 --> 00:35:29,370
گربهه اومد داخل-
توبی-

555
00:35:30,004 --> 00:35:32,940
حالا شاید تصادفا بسته باشمش

556
00:35:33,207 --> 00:35:35,408
داری دروغ میگی
تمام مدت اون در، قفل بود

557
00:35:35,776 --> 00:35:37,644
بابابزرگ هرگز دروغ نمیگه

558
00:35:37,744 --> 00:35:41,148
توبی. توبی-
صبر کن. تو هم یک کلید برای اون در داری، درسته؟

559
00:35:42,316 --> 00:35:44,351
توبی، توبی، توبی

560
00:35:44,417 --> 00:35:45,752
کلیدو بده به من

561
00:35:46,020 --> 00:35:47,020
بدش به من

562
00:35:47,420 --> 00:35:48,980
توبی، توبی-
اون کلید لعنتیو بده به من-

563
00:35:49,023 --> 00:35:50,157
این کلید؟-
آره-

564
00:35:50,391 --> 00:35:51,551
فقط بدش به من-
یا خدا-

565
00:35:51,691 --> 00:35:54,929
بابابزرگ. اون اذیتم میکنه

566
00:35:59,300 --> 00:36:00,500
می بینی جان؟

567
00:36:00,801 --> 00:36:02,502
بهت گفته بودم کمی حقه نشونت میدم-
هان؟-

568
00:36:02,735 --> 00:36:05,005
اینجا چه خبره؟

569
00:36:08,441 --> 00:36:09,843
خوبه شمع داریم

570
00:36:14,381 --> 00:36:16,216
آنا عزیزم. تو حالت خوبه؟

571
00:36:16,549 --> 00:36:18,451
نوتو بردار و از اینجا برو بیرون

572
00:36:18,551 --> 00:36:20,354
اون نوم نیست-
چی؟-

573
00:36:20,687 --> 00:36:22,423
منظورت چیه که اون نوت نیست؟

574
00:36:22,488 --> 00:36:24,590
یعنی اون نوم نیست

575
00:36:24,657 --> 00:36:25,893
خیلی خوب

576
00:36:25,960 --> 00:36:27,636
خیلی خوب. میدونی چیه؟
فقط اون کلیدو به من بده

577
00:36:27,660 --> 00:36:29,820
من گربمونو برمیداریم و
با پلیس تماس میگیرم

578
00:36:31,198 --> 00:36:32,574
یک چیزی داره توبیو آزار میده بابا-
خیلی خوب. آروم باش-

579
00:36:32,598 --> 00:36:33,709
یک چیزی داره آزارش میده-
آروم باش-

580
00:36:33,733 --> 00:36:34,935
یک کاری بکن بابا

581
00:36:35,002 --> 00:36:37,304
نمیتونم درو باز کنم

582
00:36:37,438 --> 00:36:39,273
توبی؟

583
00:36:39,472 --> 00:36:41,275
اوه، خدای من

584
00:36:49,817 --> 00:36:51,986
توبی مرده؟

585
00:36:52,485 --> 00:36:54,754
گوش کن. کلیدو بده به من

586
00:36:55,655 --> 00:36:56,957
جیب پشتیتو ببین

587
00:36:58,993 --> 00:37:00,194
یاخدا

588
00:37:04,098 --> 00:37:05,098
بازش میکنم

589
00:37:05,598 --> 00:37:07,278
من بازش میکنم-
نه،نه. نه نکن، نکن-

590
00:37:07,334 --> 00:37:08,900
جان، جان، جان خواهش میکنم. تو باید بس کنی
دارم درو باز میکنم-

591
00:37:08,902 --> 00:37:10,046
....لطفا نکن... شنیدیم-
دارم درو باز میکنم-

592
00:37:10,070 --> 00:37:11,671
یک چیزی داخل اونجاست-
مامان-

593
00:37:11,738 --> 00:37:13,515
توبی اونجاست-
یک چیزی هست... من میدونم-

594
00:37:13,539 --> 00:37:14,979
اما یک چیز دیگه اونجاست

595
00:37:15,042 --> 00:37:16,719
....همه شنیدیم... لطفا نکن-
میتونه یک کایوت اونجا رفته باشه-

596
00:37:16,743 --> 00:37:18,278
وقتی در باز شد میفهمید

597
00:37:18,578 --> 00:37:19,813
اوه، کایوت

598
00:37:19,913 --> 00:37:21,782
نه این برای توب توب خبرهای بدیه

599
00:37:21,882 --> 00:37:23,450
نه،نه بسه دیگه

600
00:37:23,516 --> 00:37:25,585
الان در لعنتیو باز میکنم-
نه لطفا نکن-

601
00:37:25,651 --> 00:37:26,930
درو باز نکن-
برو عقب-

602
00:37:26,954 --> 00:37:28,798
عقلتو از دست دادی؟
....لطفا جان، بگذار

603
00:37:28,822 --> 00:37:30,057
یالا-
بگذار بیایم بیرون-

604
00:37:30,190 --> 00:37:32,002
بیاید بریم-
درو باز کن. بابا. درو باز کن-

605
00:37:32,026 --> 00:37:33,994
لعنت. باید کلید اشتباهیو آورده باشم

606
00:37:36,763 --> 00:37:37,798
میشه بریم لطفا؟

607
00:37:38,465 --> 00:37:41,802
میشه بریم؟ اوه خدای من-
مامان، نمیتونیم بریم. نمیتونیم همینطوری توبیو رها کنیم-

608
00:37:42,002 --> 00:37:43,569
به من گوش کن
اون فقط یک گربه است

609
00:37:43,636 --> 00:37:44,938
یک گربه دیگه میخریم

610
00:37:45,005 --> 00:37:46,306
میخریم

611
00:37:46,440 --> 00:37:48,142
بابابزرگ اون دستشوییو پیدا کردی؟

612
00:37:48,574 --> 00:37:50,453
باید از اونجا بریم بیرون-
آره از اونجا-

613
00:37:50,477 --> 00:37:52,112
البته. اینو یادم میاد

614
00:37:53,280 --> 00:37:54,948
اوه، بابت گربهه متاسفم

615
00:37:55,681 --> 00:37:56,884
لعنت بهت

616
00:37:59,685 --> 00:38:02,189
گوش کنید. شما باید با من بیان

617
00:38:02,389 --> 00:38:04,657
قبل از اینکه ایزاک برگرده باید حرف بزنیم

618
00:38:05,092 --> 00:38:06,827
دنبالم بیان

619
00:38:06,894 --> 00:38:07,961
بیا اینجا. بیا اینجا

620
00:38:08,228 --> 00:38:09,629
باید بریم
باید بریم

621
00:38:11,865 --> 00:38:14,201
پس تو داری ما رو میدزدی؟
این اتفاقیه که داره میفته؟

622
00:38:14,667 --> 00:38:17,670
شما چیزی که ما میخوایم یا بهش نیاز داریمو ندارید

623
00:38:18,172 --> 00:38:19,206
پس برای چی اینجایید؟

624
00:38:20,374 --> 00:38:21,607
....همونطوری که بهش گفتم

625
00:38:23,177 --> 00:38:26,712
وقتی یک مرد کارهای بدی میکنه
دریو باز میکنه

626
00:38:26,847 --> 00:38:29,083
تو و این بچه، احمقید

627
00:38:29,783 --> 00:38:31,151
کارهای بد؟

628
00:38:31,218 --> 00:38:32,352
کارهای بد مثلا چه کارهایی؟

629
00:38:33,454 --> 00:38:34,587
مثل دروغ گفتن

630
00:38:35,355 --> 00:38:36,355
خیانت

631
00:38:37,491 --> 00:38:38,491
قتل

632
00:38:38,826 --> 00:38:40,994
شما کتاب مقدستونو نمیخونید؟-
اوه، خدایا-

633
00:38:42,062 --> 00:38:44,398
توی مغازه رفتار ایزاک با من خیلی خوب بود

634
00:38:45,432 --> 00:38:47,868
اون گفت شبیه دوست دختر سابقشم

635
00:38:48,802 --> 00:38:50,337
الان خیلی بدجنس شده

636
00:38:50,703 --> 00:38:52,940
...آره، خوب

637
00:38:53,407 --> 00:38:55,042
اون ایزاکه که درون پوسته ای فرو رفته

638
00:38:55,976 --> 00:38:58,178
اگر ایزاک نوه ات نیست

639
00:38:58,345 --> 00:38:59,379
پس اون کیه؟

640
00:39:00,914 --> 00:39:04,785
اون فقط یک تابستون سر و کلش پیدا شد

641
00:39:05,651 --> 00:39:07,154
درست به بیرون خلیج رفت

642
00:39:08,856 --> 00:39:12,625
گفت والدینش مردند
و یک مشت پول براش گذاشتند

643
00:39:15,028 --> 00:39:18,631
هیچ وقت حتی فامیلشم بهم نگفته

644
00:39:20,968 --> 00:39:23,203
اما اون هیچ جایی نداشت که
توش زندگی کنه

645
00:39:24,605 --> 00:39:26,240
هیچ دارایی نداشت

646
00:39:28,041 --> 00:39:30,811
خوب من یک جورهایی قبولش کردم

647
00:39:31,345 --> 00:39:33,113
قبولش کردی؟-
بس کن-

648
00:39:34,848 --> 00:39:36,416
حرف زدنم تمام نشده

649
00:39:42,589 --> 00:39:44,358
...اون هیچ تحصیلاتی نداره

650
00:39:45,826 --> 00:39:47,961
اما روحیه مسیحی خوبی داره

651
00:39:51,198 --> 00:39:55,435
....فکر کنم من رفیقشم... همزبونشم

652
00:39:55,536 --> 00:39:56,837
اوه، خدایا

653
00:39:57,571 --> 00:39:58,906
چند وقته که با تو زندگی میکنه؟

654
00:39:59,273 --> 00:40:01,875
گفتنش سخته
توی خلیج

655
00:40:02,276 --> 00:40:03,443
زمان از دستت در میره

656
00:40:04,244 --> 00:40:07,347
شاید چند ساله

657
00:40:08,615 --> 00:40:09,650
شاید دهه هاست

658
00:40:09,816 --> 00:40:11,218
به هیچ وجه

659
00:40:13,686 --> 00:40:14,788
...مسئله اینه که

660
00:40:16,023 --> 00:40:18,258
انگار هیچ وقت پیر نمیشه

661
00:40:19,893 --> 00:40:22,262
اون با اون حقه های لعنتی جادویی خوبه
نیست؟

662
00:40:23,597 --> 00:40:25,399
اما همیشه برای من یک جور به نظر میاد

663
00:40:25,666 --> 00:40:26,867
شاید هجده ساله یا بیشتر

664
00:40:27,067 --> 00:40:28,701
این مزخرفه-
فقط بگذار حرفشو بزنه-

665
00:40:28,802 --> 00:40:30,404
نه این مزخرفه-
بگذار حرفشو بزنه-

666
00:40:33,106 --> 00:40:35,042
دوست دارم یک موزیک بگذارم

667
00:40:35,909 --> 00:40:37,878
تا مطمئن بشم که ایزاک چیزی نمیشنوه

668
00:40:39,513 --> 00:40:41,014
یک چیز دیگه دارم که بهتون بگم

669
00:41:05,872 --> 00:41:06,992
خوب، چی داری بهمون میگی؟

670
00:41:07,140 --> 00:41:08,284
داری میگی از ما چیزی فهمیده؟

671
00:41:08,308 --> 00:41:09,308
من به اندازه کافی مراقب نبودم

672
00:41:09,876 --> 00:41:12,512
خیلی در این باره حماقت کردم
آره، اون دنبالم اومد، خیلی خوب؟

673
00:41:12,579 --> 00:41:13,647
من همین الان اینو فهمیدم

674
00:41:14,081 --> 00:41:16,326
اون میتونه الان در حال تماشامون باشه-
خوب، این اون موزیکه نیست-

675
00:41:16,350 --> 00:41:18,094
که دنبالش میگشتم-
باورم نمیشه که اون میدونه-

676
00:41:18,118 --> 00:41:20,187
اون داره من و آنا رو به یک سفر میبره
....من

677
00:41:20,621 --> 00:41:23,223
این چیه؟... این چیه؟-
خدایا من گند زدم-

678
00:41:23,390 --> 00:41:25,926
درست میشه-
دارم بهت میگم-

679
00:41:26,260 --> 00:41:27,427
اون بدطینته

680
00:41:28,862 --> 00:41:31,498
تو هیچ ایده ای نداری

681
00:41:31,732 --> 00:41:33,267
از الان به بعد باید بیشتر حواسمو جمع کنم

682
00:41:33,500 --> 00:41:36,870
وقتی برگردم همه چیز فرق میکنه ویوین

683
00:41:37,037 --> 00:41:38,972
برگه های طلاقو پر میکنم

684
00:41:39,039 --> 00:41:40,874
و میتونیم با هم زندگی
جدیدیو شروع کنیم

685
00:41:41,008 --> 00:41:44,144
نه،نه،نه،نه-
بله. بله-

686
00:41:44,411 --> 00:41:45,412
نه-
بله-

687
00:41:45,479 --> 00:41:47,047
بی خیال-
چیزی نیست-

688
00:41:48,682 --> 00:41:50,817
جسیکا، خواهش میکنم

689
00:41:50,884 --> 00:41:53,954
من واقعا نمیدونم الان اینجا چه خبره-
خیلی دوستت دارم-

690
00:41:54,721 --> 00:41:56,123
من بیشتر دوستت دارم

691
00:42:08,969 --> 00:42:10,237
اینو از کجا آوردی؟

692
00:42:10,370 --> 00:42:12,739
فکر کنم یکی از حقه های جادویی ایزاکه-
گوش کن-

693
00:42:12,873 --> 00:42:14,241
لعنت به جادوهات

694
00:42:14,541 --> 00:42:16,043
این واقعی بود؟

695
00:42:16,143 --> 00:42:17,878
واقعی بود
واقعی بود

696
00:42:17,944 --> 00:42:20,147
پس تو ویوینو میبینی

697
00:42:20,847 --> 00:42:23,183
آره؟
آره؟

698
00:42:23,884 --> 00:42:26,420
و تو.... تو میخوای

699
00:42:27,387 --> 00:42:29,022
میخوای منو طلاق بدی؟

700
00:42:30,557 --> 00:42:31,591
من... نه

701
00:42:31,992 --> 00:42:34,127
من اینو بهش گفتم
اما منظوری نداشتم

702
00:42:35,662 --> 00:42:36,897
خدای من

703
00:42:36,963 --> 00:42:39,132
تو تمام مدت داشتی هردومونو بازی میدادی

704
00:42:39,199 --> 00:42:40,634
و به من دروغ میگفتی

705
00:42:41,001 --> 00:42:42,402
باورم نمیشه

706
00:42:42,636 --> 00:42:44,671
نه، هی، گوش کن
احساساتی نشو

707
00:42:44,871 --> 00:42:46,373
میتونم هرطوری که بخوام بشم

708
00:42:46,506 --> 00:42:50,277
نه جلوی آنا-
نه جلوی آنا؟ تو یک تکه گهی-

709
00:42:51,912 --> 00:42:53,547
بابا تو داری من و مامانو ترک میکنی؟

710
00:43:01,888 --> 00:43:03,924
میکشمت

711
00:43:05,058 --> 00:43:06,058
ببین

712
00:43:06,293 --> 00:43:09,162
بهترین موزیکهای جن آلیسون. میبینی؟

713
00:43:10,197 --> 00:43:13,900
نه تو یک دروغگویی
اون پسر هم همینطور

714
00:43:14,401 --> 00:43:16,670
این کارو میکنی که سر به سرم بگذاری

715
00:43:17,070 --> 00:43:18,510
من و آنا همین الان میریم

716
00:43:18,572 --> 00:43:19,949
لطفا نکن-
تو... چندش آوری-

717
00:43:19,973 --> 00:43:21,541
لطفا نرو-
اینو میبینی؟-

718
00:43:22,442 --> 00:43:23,442
برو به جهنم

719
00:43:23,944 --> 00:43:25,479
آره الان دارم ازت جدا میشم

720
00:43:25,545 --> 00:43:26,313
تمام شد

721
00:43:26,380 --> 00:43:27,514
به من گوش کن-
من میرم بیرون-

722
00:43:27,581 --> 00:43:28,581
جسیکا

723
00:43:28,850 --> 00:43:31,027
یالا میخوام بلند شی. بلند شو-
نه. نمیتونی بابا رو ترک کنی-

724
00:43:31,051 --> 00:43:33,120
جسیکا-
من میرم-

725
00:43:34,521 --> 00:43:37,324
هی بچه ها
چیو از دست دادم؟

726
00:43:38,225 --> 00:43:39,259
توبی؟

727
00:43:43,730 --> 00:43:46,633
اوه خدای من

728
00:43:47,802 --> 00:43:50,404
صبر کن فهمیدم

729
00:43:59,513 --> 00:44:01,014
....به غیر از آنا

730
00:44:02,315 --> 00:44:04,317
تمام شماها توی قضیه نقش دارید نه؟

731
00:44:07,654 --> 00:44:09,723
من توی چی نقش دارم؟
من توی این قضیه نقش دارم-

732
00:44:10,557 --> 00:44:12,692
همتون با هم کار میکنید. نه؟

733
00:44:14,761 --> 00:44:15,761
تو و اون پیرمرده

734
00:44:15,797 --> 00:44:18,365
هردوتون کلید اتاق قفل شده رو دارید

735
00:44:18,932 --> 00:44:19,932
و تو

736
00:44:20,567 --> 00:44:23,103
تو از قبل این آدمها رو میشناختی و بهشون پول دادی

737
00:44:23,270 --> 00:44:26,139
تو منو گول زدی و یک جوری ازم فیلم گرفتی

738
00:44:26,239 --> 00:44:28,175
و حالا داری انتقام بیمارگونتو میگیری

739
00:44:28,241 --> 00:44:30,343
تو نمیخوای دوباره ازدواجمونو ترمیم کنیم

740
00:44:30,410 --> 00:44:31,478
تو انتقام میخوای

741
00:44:31,611 --> 00:44:34,247
تو دیوونه ای-
میدونی. من میدونستم تو بدطینتی-

742
00:44:34,314 --> 00:44:35,348
میدونستم

743
00:44:35,449 --> 00:44:37,684
اما نمیدونستم یک بیمار روانی
هم هستی

744
00:44:38,585 --> 00:44:40,320
چطور تونستی این کارو با آنا بکنی؟

745
00:44:40,420 --> 00:44:42,589
من هرگز توی عمرم این آدمها رو ندیدم

746
00:44:43,290 --> 00:44:44,490
دارم برات به پلیس زنگ میزنم

747
00:44:44,591 --> 00:44:45,968
بهشون زنگ بزن. همین الان زنگ بزن-
صبر کن. صبر کن-

748
00:44:45,992 --> 00:44:47,093
کی گوشی منو برداشته؟

749
00:44:47,260 --> 00:44:50,096
گوشی من کجاست؟-
بس کن بابا!بابا-

750
00:44:50,163 --> 00:44:51,163
شاید کار ویوین بوده

751
00:44:51,331 --> 00:44:52,375
شاید... شاید اون کسیه که گولت زده

752
00:44:52,399 --> 00:44:53,700
اصلا تا حالا به این فکر کردی؟

753
00:44:55,368 --> 00:44:57,771
و تو یک عوضی دروغگوی خائنی

754
00:44:57,905 --> 00:45:00,574
و اون احتمالا دقیقا شبیه خودته

755
00:45:01,408 --> 00:45:04,644
تو بودی که دنبالم اومدی
تو آمارمو گرفتی

756
00:45:04,946 --> 00:45:06,881
دقیقا. اگر اون هم همین کارو بکنه چی؟

757
00:45:06,980 --> 00:45:09,416
خواهش میکنم بس کنید

758
00:45:12,787 --> 00:45:14,254
.....قبل از اینکه

759
00:45:15,455 --> 00:45:16,455
...اون موزیکو بگذاری

760
00:45:18,325 --> 00:45:19,626
چی میخواستی بگی؟

761
00:45:20,594 --> 00:45:22,295
میخواستم بهت بگم که یک چیزی

762
00:45:22,362 --> 00:45:24,531
تو اتاق قفل شده هست که باید ببینیش

763
00:45:33,073 --> 00:45:35,542
لعنت مقدس-
چی؟-

764
00:45:35,810 --> 00:45:37,010
یکی اونجاست

765
00:45:38,144 --> 00:45:39,144
کجا؟

766
00:45:39,379 --> 00:45:41,448
کنار آب یک نفرو دیدم

767
00:45:41,816 --> 00:45:43,016
میتونه یک کایوت باشه

768
00:45:43,450 --> 00:45:46,553
آره میتونه یا شاید هم یک گرگ

769
00:45:47,187 --> 00:45:48,455
حتی یک سگ وحشی

770
00:45:53,660 --> 00:45:54,795
اونجا

771
00:45:54,862 --> 00:45:56,773
من نمی بینمش. داری کجا رو نگاه میکنی؟-
نه. دیدمش-

772
00:45:56,797 --> 00:45:58,365
منم دیدمش

773
00:46:00,801 --> 00:46:03,336
احتمالا فقط یک کایوته
یا یک گرگ

774
00:46:04,237 --> 00:46:05,672
هرچند بهتره احتیاط کنید

775
00:46:13,781 --> 00:46:15,248
خوبه اسلحه هنوز اینجاست

776
00:46:16,349 --> 00:46:17,349
وای

777
00:46:19,085 --> 00:46:20,220
نگران نباشید

778
00:46:21,254 --> 00:46:23,123
اگر حق با شما باشه
زنده میمونید

779
00:46:24,257 --> 00:46:27,360
فقط لطفا مراقب باش-
صبر کن-

780
00:46:27,761 --> 00:46:28,829
این دوربین چطوری کار میکنه؟

781
00:46:32,599 --> 00:46:35,068
ببین بابابزرگ

782
00:46:36,136 --> 00:46:37,337
من یک ستاره سینمام

783
00:46:39,272 --> 00:46:41,141
از من نگیر

784
00:46:42,810 --> 00:46:43,810
ایزاک

785
00:46:45,178 --> 00:46:46,746
ایزاک، تو چی میخوای؟

786
00:46:49,149 --> 00:46:51,351
میخوام حسابی حواست به این دوربین باشه

787
00:46:52,519 --> 00:46:54,855
من یک روزی مشهور میشم

788
00:46:55,856 --> 00:46:57,357
درست مثل چارلز منسون

789
00:47:07,601 --> 00:47:10,136
چیزهایی از فرزند خدا به گوشت میرسه

790
00:47:11,738 --> 00:47:13,206
شیطان یک پسر داره؟

791
00:47:13,941 --> 00:47:16,409
غذایی برای خدا

792
00:47:21,381 --> 00:47:22,783
لطفا اون اسلحه رو بیار پایین

793
00:47:24,018 --> 00:47:25,886
بیا بریم داخل جان-
نه-

794
00:47:28,421 --> 00:47:31,157
چرا نه؟-
چون تو بهم شلیک میکنی-

795
00:47:31,625 --> 00:47:32,625
به تو شلیک میکنم؟

796
00:47:33,193 --> 00:47:36,897
راستشو به من بگو
فکر کردم میریم کایوت شکار میکنیم-

797
00:47:37,764 --> 00:47:40,600
میتونیم دربارش حرف بزنیم
میشه لطفا در موردش حرف بزنیم؟

798
00:47:41,102 --> 00:47:42,837
میشه لطفا اون اسلحه رو پایین بیاری؟

799
00:47:43,203 --> 00:47:45,305
خواهش میکنم-
جسیکا-

800
00:47:46,773 --> 00:47:47,773
خوبه

801
00:47:48,475 --> 00:47:50,377
اسلحه رو پیش بابابزرگ میگذارم

802
00:47:51,277 --> 00:47:52,579
تو میتونی اینجا پیش همسرت

803
00:47:52,646 --> 00:47:53,646
و دخترت بمونی

804
00:48:01,621 --> 00:48:03,623
باشه جان
بدون اسلحه

805
00:48:04,125 --> 00:48:06,393
بیا بریم قدم بزنیم-

806
00:48:08,194 --> 00:48:10,263
جان-
نه بابا. بابا-

807
00:48:10,397 --> 00:48:12,432
فقط همینجا بمون
همه چیز درست میشه

808
00:48:12,933 --> 00:48:13,968
نرو-
چیزی نیست-

809
00:48:14,035 --> 00:48:16,436
نرو بابا. نرو-
میدونم. میدونم-

810
00:48:16,770 --> 00:48:17,770
چیزی نیست

811
00:48:37,490 --> 00:48:39,359
اوه، بی خیال دختر کوچولو

812
00:48:40,161 --> 00:48:41,761
نباید بترسی

813
00:48:43,130 --> 00:48:44,564
من لولو نیستم

814
00:49:17,064 --> 00:49:20,467
این قراری که داشتیم نیست

815
00:49:22,602 --> 00:49:25,139
نه گوش کن
تنها کاری که باید بکنی اینه که ما رو بدزدی

816
00:49:25,338 --> 00:49:27,007
و به جسیکا شلیک کنی

817
00:49:27,108 --> 00:49:28,742
تو اونجا چه غلطی میکنی؟

818
00:49:28,809 --> 00:49:30,577
برای چی منو هل میدی؟

819
00:49:32,813 --> 00:49:34,915
اون فیلم از من و ویوینو از کجا آوردی؟

820
00:49:35,049 --> 00:49:36,683
اوه، جادو-
آره-

821
00:49:36,750 --> 00:49:38,485
آره-
من باید خیلی تمیز و بی عیب به نظر برسم-

822
00:49:38,551 --> 00:49:41,155
و تو بخاطر آنا باید قابل باور باشی

823
00:49:41,222 --> 00:49:42,355
اوه، من قابل باور نیستم؟

824
00:49:42,890 --> 00:49:46,026
اونها نمیدونن من بیست و یک سالمه
اینکه من... توی ارتش بودم

825
00:49:46,359 --> 00:49:48,561
اما تو همش به نقشه های من گند میزنی

826
00:49:48,929 --> 00:49:50,064
من گند میزنم؟

827
00:49:50,597 --> 00:49:52,732
من اونی نیستم که میخوام همسرمو بکشم

828
00:49:52,833 --> 00:49:53,834
اینو نگو

829
00:49:54,300 --> 00:49:55,803
قتل؟ قتل؟-
اینو نگو-

830
00:49:55,870 --> 00:49:57,379
نگو-
از این کلمه خوشت نمیاد-

831
00:49:57,403 --> 00:49:59,739
قتل.قتل-
اینو نگو. اینو نگو-

832
00:49:59,807 --> 00:50:02,810
اینو نگو. اینو نگو ایزاک-

833
00:50:03,643 --> 00:50:05,311
ولم کن

834
00:50:09,049 --> 00:50:10,283
این نقشه بی عیبی بود

835
00:50:10,483 --> 00:50:11,843
میدونستم منو به اینجا میکشونه

836
00:50:11,886 --> 00:50:14,487
اون در مورد این مزخرفات این خونه
اراجیف گفت

837
00:50:14,789 --> 00:50:17,757
کلی طول کشید تا برات نقشه ریختم
و پیدات کردم

838
00:50:17,825 --> 00:50:18,825
آره

839
00:50:19,492 --> 00:50:21,996
پیدا کردن یک قاتل استخدامی
کار ساده ای نیست

840
00:50:22,295 --> 00:50:24,131
باید جاهای تاریک زیادیو ببینی

841
00:50:24,899 --> 00:50:27,567
اگر این یک طرفه باشه بهت هیچ پولی نمیدم

842
00:50:27,802 --> 00:50:28,803
اوه

843
00:50:29,203 --> 00:50:31,337
آه چون تو به زندان میفتی

844
00:50:31,872 --> 00:50:32,705
خوب تو هم همینطور

845
00:50:32,873 --> 00:50:34,517
با اون پیرمرد دیوونه ای که باهاش کار میکنی

846
00:50:34,541 --> 00:50:36,177
اون هیچ وقت دیگه روشنایی روزو نمی بینه

847
00:50:36,543 --> 00:50:38,678
صندلی الکتریکیو میبینی
که حباب میزنه

848
00:50:40,114 --> 00:50:41,748
مغز متفکر، اینجا تویی

849
00:50:42,817 --> 00:50:43,951
ما فقط آدمهای محلی هستیم

850
00:50:44,919 --> 00:50:47,453
توی اون اتاق قفل شده
چه بلایی سر گربمون اومد؟

851
00:50:48,655 --> 00:50:51,324
شاید یک کایوت کشتش
و من اونو به زندگی برش گردوندم

852
00:50:51,391 --> 00:50:52,568
این چیزیه که دارم در موردش حرف میزنم

853
00:50:52,592 --> 00:50:54,694
تو با این جادوهای لعنتی مردمو میترسونی

854
00:50:54,761 --> 00:50:55,996
و کارتو انجام میدی

855
00:50:57,198 --> 00:50:58,765
این کارمه

856
00:50:59,099 --> 00:51:00,099
خیلی خوب

857
00:51:00,700 --> 00:51:03,536
دوباره اوضاعو بهتر کن و
صد هزار تا بگیر

858
00:51:03,603 --> 00:51:06,273
بعد میتونی ماشینو به مکزیک ببری
همون طوری که نقشمون بود

859
00:51:06,439 --> 00:51:08,608
من احساس میکنم میخوای منو کنترل کنی

860
00:51:10,845 --> 00:51:12,146
میخوای زنت بره

861
00:51:12,880 --> 00:51:14,514
دنبال داستان خوبی برای بچت

862
00:51:15,015 --> 00:51:18,018
پلیسها و دوست دختر جدیدت هستی

863
00:51:19,320 --> 00:51:21,770
این کار میبره
تیم ترجمه ققنوس

864
00:51:21,789 --> 00:51:23,023
به اعتماد نیاز داره

865
00:51:26,492 --> 00:51:28,661
مطمئنی میخوای این کارو بکنی؟

866
00:51:29,529 --> 00:51:31,966
میتونی الان تمام این قضیه رو تمام کنی

867
00:51:32,365 --> 00:51:33,466
نه. داریم این کارو میکنیم

868
00:51:33,533 --> 00:51:35,702
اما از الان به بعد
طبق قوانین بازی میکنیم

869
00:51:36,369 --> 00:51:37,637
باشه-
باشه-

870
00:51:38,404 --> 00:51:39,907
پس به اونجا برو

871
00:51:39,974 --> 00:51:41,909
ما رو بدزد و وقتی به

872
00:51:41,976 --> 00:51:45,378
اتاق قفل شده برگشتیم
توی سر جسیکا شلیک کن

873
00:51:45,478 --> 00:51:47,114
و بعد میتونی گورتو گم کنی

874
00:51:49,582 --> 00:51:50,582
باشه

875
00:52:06,699 --> 00:52:09,003
الان خیلی دور شدن

876
00:52:11,272 --> 00:52:14,641
دویاره میتونم موزیک بگذارم

877
00:52:14,774 --> 00:52:15,774
نه

878
00:52:16,509 --> 00:52:17,710
نه... طوری نیست

879
00:52:18,045 --> 00:52:19,179
...چی

880
00:52:21,348 --> 00:52:22,783
اسم... واقعیت چیه؟

881
00:52:25,451 --> 00:52:26,921
همون بابابزرگ خوبه

882
00:52:28,421 --> 00:52:30,090
بابابزرگ
بابابزرگ

883
00:52:35,461 --> 00:52:36,964
میخوام یک چیزی ازت بپرسم

884
00:52:37,798 --> 00:52:38,798
بله؟

885
00:52:42,769 --> 00:52:44,771
من فکر میکنم ایزاک یک چیزیش هست

886
00:52:45,672 --> 00:52:48,242
من فکر میکنم... اون شیطانه

887
00:52:48,809 --> 00:52:50,443
و اون میخواد به مردم آسیب برسونه

888
00:52:52,212 --> 00:52:54,114
آره یک روزهایی
من هم همین فکرو میکنم

889
00:52:58,018 --> 00:52:59,954
اما تو مثل اون نیستی

890
00:53:00,321 --> 00:53:01,789
از چیزی که من میتونم بگم نه

891
00:53:05,225 --> 00:53:06,225
خوب

892
00:53:09,662 --> 00:53:11,131
دوست دارم یک درخواستی بکنم

893
00:53:12,232 --> 00:53:13,934
یک درخواست؟-
بله-

894
00:53:17,204 --> 00:53:18,671
بگذار من و دخترم بریم

895
00:53:19,306 --> 00:53:20,941
یواشکی میریم
ایزاک نمی بینتمون

896
00:53:21,008 --> 00:53:23,777
میریم توی ماشینمون و سریع راه میفتیم

897
00:53:24,345 --> 00:53:25,578
بابا چی؟

898
00:53:25,813 --> 00:53:26,813
ساکت باش

899
00:53:31,484 --> 00:53:32,853
تو میری پیش پلیس

900
00:53:32,953 --> 00:53:34,989
من بهشون میگم که
تو بیگناهی

901
00:53:35,521 --> 00:53:37,925
میگم که درست مثل ما یک گروگانی

902
00:53:39,659 --> 00:53:43,163
اما من اسلحه دارم

903
00:53:45,565 --> 00:53:47,767
خوب. فکر میکنم ایزاک مجبورت میکنه این کارو بکنی

904
00:53:48,501 --> 00:53:49,736
میدونم کار اونه

905
00:53:51,071 --> 00:53:54,875
میتونم بهش پشت کنم

906
00:53:56,010 --> 00:53:57,811
....اگر بهمون بگی برو، من

907
00:53:57,978 --> 00:54:00,114
همه چیزهایی که دارمو بهت میدم

908
00:54:01,681 --> 00:54:03,183
مامان، بابا چی؟

909
00:54:04,251 --> 00:54:05,919
نمیتونیم همینطوری اینجا ولش
کنیم تا بمیره

910
00:54:06,420 --> 00:54:07,520
هیس

911
00:54:08,455 --> 00:54:09,756
اونها برگشتند

912
00:54:10,791 --> 00:54:12,592
اوه، لعنت

913
00:54:14,627 --> 00:54:16,696
باورم نمیشه میخواستی بابا رو رها کنی

914
00:54:18,698 --> 00:54:20,067
بهش نگو اینو گفتم

915
00:54:31,311 --> 00:54:32,712
ما هیچ کایوتی ندیدیم

916
00:54:33,113 --> 00:54:34,214
اما کمی حرف زدیم

917
00:54:35,516 --> 00:54:38,018
خانم حق با شوهرته

918
00:54:38,452 --> 00:54:39,452
ما داریم میدزدیمتون

919
00:54:40,087 --> 00:54:42,256
من و بابابزرگ میخوایم توی اون اتاق زندانیتون کنیم

920
00:54:42,823 --> 00:54:44,234
میبینی، ما دزدکی توی این خونه اومدیم

921
00:54:44,258 --> 00:54:45,392
الان چند هفته است

922
00:54:45,691 --> 00:54:47,127
فکر کردم شما مالکین جدیدید

923
00:54:47,660 --> 00:54:48,996
فقط واقعا بدشانسی آوردیم

924
00:54:49,430 --> 00:54:50,596
مثل سرطان استخوان

925
00:54:51,764 --> 00:54:53,200
میخواید ما رو توی اتاق زندانی کنید؟

926
00:54:53,534 --> 00:54:54,534
بله خانم

927
00:54:54,968 --> 00:54:56,769
بعد از اینکه پول و ماشین شاسی بلندتونو برداشتیم

928
00:54:56,870 --> 00:55:01,741
تمام مدت، این برنامشون بوده-
اما اگر ما رو زندانی کنید ما میمیریم
چطوری بیرون بیایم؟

929
00:55:02,176 --> 00:55:05,245
با پلیس تماس میگیریم
یک پیام بی نام میگذاریم

930
00:55:05,979 --> 00:55:08,115
براتون کمی آب و غذا اونجا میگذارم

931
00:55:08,182 --> 00:55:10,317
مرسی. من بهشون اعتماد میکنم

932
00:55:10,384 --> 00:55:12,019
تو یک ابله لعنتی هستی

933
00:55:12,086 --> 00:55:14,154
اونها با پلیس تماس نمیگیرن

934
00:55:16,423 --> 00:55:19,759
دختر من چهارده سالشه

935
00:55:19,860 --> 00:55:24,098
خواهش میکنم.... ازت میخوام این کارو نکنی

936
00:55:24,531 --> 00:55:27,434
خانم شنیدی چی گفتم-
تو چی گفتی؟-

937
00:55:27,733 --> 00:55:30,037
حرفات هیچ معنی نمیده-
آروم باش، باشه؟-

938
00:55:30,104 --> 00:55:33,207
حرفای تو حتی ارزش کمتری هم دارن
چرا من لعنتی باید آروم باشم؟

939
00:55:33,340 --> 00:55:35,708
جس

940
00:55:36,276 --> 00:55:37,511
اون اتاق یا گلوله ؟

941
00:55:45,385 --> 00:55:46,887
چیزی نیست

942
00:56:02,503 --> 00:56:03,636
زمان داره تلف میشه

943
00:56:04,637 --> 00:56:06,140
اینجا چه جاییه؟

944
00:56:06,607 --> 00:56:07,773
چرا این کارو میکنی؟

945
00:56:08,342 --> 00:56:11,512
چرا این کارو میکنی؟-
....فکر کنم فقط باید تفاوتهامونو کنار بگذاریم

946
00:56:11,578 --> 00:56:12,813
... و کاریو کنیم که اونها

947
00:56:12,880 --> 00:56:14,148
با من حرف نزن

948
00:56:19,719 --> 00:56:21,155
تو اول جان

949
00:56:22,655 --> 00:56:24,391
من؟

950
00:56:25,926 --> 00:56:27,794
چیزی نیست-
بابا-

951
00:56:28,595 --> 00:56:29,796
برو-
نه-

952
00:56:33,333 --> 00:56:35,903
نه-، نه-
خیلی خوب-

953
00:56:44,211 --> 00:56:45,211
بابا

954
00:56:47,614 --> 00:56:49,216
یالا

955
00:57:00,961 --> 00:57:02,095
ایزاک؟

956
00:57:03,664 --> 00:57:05,299
ایزاک؟ داری چیکار میکنی؟

957
00:57:05,933 --> 00:57:07,634
من دارم تو رو جایی میبرم که بهش تعلق داری جان

958
00:57:07,834 --> 00:57:12,139
ایزاک بذار بیام بیرون

959
00:57:12,639 --> 00:57:13,739
...جان

960
00:57:15,075 --> 00:57:16,075
ایزاک؟

961
00:57:16,944 --> 00:57:19,079
بذار بیام بیرون-
هی جان؟-

962
00:57:20,247 --> 00:57:21,315
قاتل

963
00:57:24,717 --> 00:57:26,887
بذار بیام بیرون ایزاک

964
00:57:29,156 --> 00:57:30,324
ایزاک؟

965
00:57:30,756 --> 00:57:32,159
ایزاک؟

966
00:57:33,026 --> 00:57:34,061
ایزاک؟

967
00:57:34,661 --> 00:57:36,597
میخوام بکشمت

968
00:57:37,064 --> 00:57:39,700
ایزاک. درو باز کن

969
00:57:39,866 --> 00:57:40,901
درو باز کن

970
00:57:41,201 --> 00:57:43,303
من توی لعنتیو تکه تکه میکنم

971
00:57:47,174 --> 00:57:48,174
ببین خانم

972
00:57:48,308 --> 00:57:50,711
من فکر میکنم اون قبلا چندین بار

973
00:57:50,811 --> 00:57:52,079
با زنهای مختلف بهت خیانت کرده

974
00:57:52,145 --> 00:57:53,981
اما تو همیشه اونو برمیگردوندی
اینطور نیست؟

975
00:57:54,047 --> 00:57:56,025
اون از چی داره حرف میزنه؟-
من.... من نمیدونم-

976
00:57:56,049 --> 00:57:57,084
...آنا

977
00:57:57,150 --> 00:58:00,053
هی عزیزم
به ایزاک گوش نده

978
00:58:00,520 --> 00:58:01,754
به حرف اون گوش نده

979
00:58:02,089 --> 00:58:05,559
ایزاک! فکر کردی داری چیکار میکنی؟

980
00:58:05,726 --> 00:58:07,361
تو در رابطه با شوهرت
در حال انکار بودی

981
00:58:07,427 --> 00:58:08,595
الان خیلی وقته

982
00:58:09,229 --> 00:58:11,229
آنا! بگذار بیام بیرون-
الان وقتشه که با حقیقت روبرو بشی-

983
00:58:13,934 --> 00:58:15,068
بهتره بری اونو بیاری

984
00:58:15,768 --> 00:58:17,137
نگران نباش-
ایزاک-

985
00:58:17,204 --> 00:58:19,339
من و بابابزرگ با آنا اینجا میمونیم

986
00:58:19,473 --> 00:58:20,941
نه
نه

987
00:58:21,174 --> 00:58:24,645
نه مامان. نمیتونی منو تنها بگذاری
نه نمیتونی بری مامان

988
00:58:25,012 --> 00:58:27,281
مامان-
مادر به خطای کثیف-

989
00:58:28,315 --> 00:58:29,315
ایزاک

990
00:58:31,451 --> 00:58:32,653
درو باز کن

991
00:58:32,719 --> 00:58:34,321
درو باز کن

992
00:58:34,655 --> 00:58:38,458
این در لعنتیو باز کن

993
00:58:38,625 --> 00:58:40,427
آنا؟ آنا

994
00:58:40,661 --> 00:58:44,431
عزیزم. به حرفهای اون گوش نده

995
00:58:44,865 --> 00:58:46,233
گوش کن. اون یک دروغگوئه

996
00:58:46,466 --> 00:58:51,238
اگر چیزی در مورد من بگه. میدونی که دروغ میگه
خیلی خوب؟

997
00:58:51,638 --> 00:58:54,741
خیلی خوب؟ همینطور در مورد مادرت

998
00:58:55,008 --> 00:58:57,811
همینطور اون مادر لعنتیت

999
00:59:03,750 --> 00:59:04,918
تو

1000
00:59:05,319 --> 00:59:06,319
اوه، خدای من

1001
00:59:07,287 --> 00:59:08,088
تو همسر اونی

1002
00:59:08,288 --> 00:59:10,724
اوه، خدای من
من خیلی متاسفم... یک پیام دارم

1003
00:59:10,891 --> 00:59:12,826
از همسرم؟

1004
00:59:13,260 --> 00:59:14,260
بله

1005
00:59:14,895 --> 00:59:16,463
میدونستی که اون متاهله؟

1006
00:59:17,030 --> 00:59:18,598
تو هم به اندازه اون بدی

1007
00:59:18,800 --> 00:59:20,367
من واقعا واقعا متاسفم

1008
00:59:20,567 --> 00:59:23,303
واقعا هستم... اون به من گفت
تنهای تنها اینجاست

1009
00:59:23,370 --> 00:59:25,072
که سریعا بهم نیاز داره

1010
00:59:25,272 --> 00:59:27,941
می بینی؟ تا جایی که میتونستم سریع اومدم

1011
00:59:28,975 --> 00:59:31,478
همسرم این پیامو برات نفرستاده-
چی؟-

1012
00:59:31,712 --> 00:59:32,792
از این خونه سرقت شده

1013
00:59:33,046 --> 00:59:35,046
اون مردها هنوز داخل خونه ان
جانو زندانی کردن

1014
00:59:35,817 --> 00:59:37,951
جدی میگی؟-
بله. دخترم هم داخله-

1015
00:59:38,218 --> 00:59:40,687
اونها گوشی جانو گرفتند و
بهت پیام دادن تا تو رو به اینجا بکشونن

1016
00:59:40,754 --> 00:59:42,289
چرا؟-
تا اذیتت کنن. اونها دیوونه ان-

1017
00:59:42,489 --> 00:59:45,034
اونها اسلحه دارن-
خیلی خوب.... خوب... خوب هر کمکی نیاز داشته باشی
من بهت کمک میکنم، باشه؟-

1018
00:59:45,058 --> 00:59:47,904
من... با پلیس تماس میگیرم-
نه، گوشیها کار نمیکنن. چیزی داری

1019
00:59:47,928 --> 00:59:49,831
که بتونم ازش به عنوان سلاح استفاده کنم؟
نمیدونم؟ یک چاقو؟

1020
00:59:49,996 --> 00:59:51,474
چماق، چماق-
بدش به من
بدش به من

1021
00:59:51,498 --> 00:59:53,018
خیلی خوب-
باید بری پیش پلیس-

1022
00:59:53,066 --> 00:59:54,826
بهشون بگو توی یک سرقت مسلحانه گیر افتادیم

1023
00:59:54,868 --> 00:59:56,570
یک پیرمرد و یک پسر نوجوانن

1024
00:59:56,636 --> 00:59:58,638
جانی خوبه؟ آنا چی؟

1025
00:59:59,639 --> 01:00:01,575
اسم دختر منو به زبونت نیار

1026
01:00:02,810 --> 01:00:04,111
تو حالمو به هم میزنی

1027
01:00:04,745 --> 01:00:07,425
راستش من اینجا اومدم تا با جان به هم بزنم-
برای من اصلا مهم نیست-

1028
01:00:07,514 --> 01:00:09,325
میتونی اونو داشته باشی-
....اون تمام این-

1029
01:00:09,349 --> 01:00:10,349
خفه شو

1030
01:00:12,119 --> 01:00:14,454
از الان به بعد
خانواده من فقط من و دخترمیم

1031
01:00:15,689 --> 01:00:19,259
اگر با پلیس به اینجا برنگردی و
....من زنده باشم

1032
01:00:20,127 --> 01:00:23,497
قسم میخورم که پیدات میکنم و میکشمت

1033
01:00:24,731 --> 01:00:26,032
من کمک میارم
قسم میخورم

1034
01:00:26,933 --> 01:00:28,268
برو-
باشه-

1035
01:00:55,662 --> 01:00:57,297
نه. این کارو نکن

1036
01:00:59,933 --> 01:01:01,334
دارن خیلی طولش میدن

1037
01:01:01,968 --> 01:01:03,603
آنا رو بیرون ببر و گازوئیل بیار

1038
01:01:04,237 --> 01:01:05,238
!آنا

1039
01:01:05,338 --> 01:01:06,506
بابا! بابا

1040
01:01:06,606 --> 01:01:07,374
آنا

1041
01:01:07,574 --> 01:01:09,743
ایزاک،تو به من خیانت کردی-

1042
01:01:10,177 --> 01:01:12,780
تو به من خیانت کردی-
تو به خانواده خودت خیانت کردی-

1043
01:01:12,847 --> 01:01:14,448
من هر یک سنت از اون پولو دفن میکنم

1044
01:01:14,514 --> 01:01:18,652
تو هیچ چیشو نمیبینی
تو هیچ چیشو نمیبینی

1045
01:01:18,952 --> 01:01:20,922
فکر کردی من بخاطر پول توی این قضیه بودم؟

1046
01:01:22,722 --> 01:01:27,594
ایزاک، کلیدو داخل بچرخون
کلیدو داخل بچرخون

1047
01:01:27,929 --> 01:01:30,430
کلیدو داخل بچرخون، ایزاک

1048
01:01:30,564 --> 01:01:32,098
بگذار برم بیرون

1049
01:01:32,165 --> 01:01:34,067
این در لعنتیو باز کن

1050
01:01:34,134 --> 01:01:36,269
!ایزاک، ایزاک

1051
01:01:36,436 --> 01:01:39,005
درو باز کن-
کمدو ببین جان-

1052
01:01:39,773 --> 01:01:41,174
اون تنها راه خروجته

1053
01:01:41,198 --> 01:01:51,198
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1054
01:02:17,143 --> 01:02:19,145
سریع کمدو باز کن جان

1055
01:02:27,822 --> 01:02:28,822
زود باش

1056
01:02:32,659 --> 01:02:34,728
لعنت

1057
01:02:36,496 --> 01:02:37,697
اوه خدای من-
دوباره امتحان کن-

1058
01:02:37,764 --> 01:02:39,284
دارم امتحان میکنم-
دوباره امتحان کن ویوین-

1059
01:02:40,500 --> 01:02:41,802
خیلی خوب

1060
01:02:41,869 --> 01:02:43,103
اوه خدای من-
ویوین-

1061
01:02:43,303 --> 01:02:45,038
در باز نمیشه

1062
01:02:45,238 --> 01:02:47,207
چه اتفاقی داره میفته؟-
من گیر افتادم-

1063
01:02:48,308 --> 01:02:49,010
جسیکا

1064
01:02:49,075 --> 01:02:50,644
مراقب باش-
مامان-

1065
01:02:51,979 --> 01:02:53,580
بابابزرگ مجبورم کرد
این کارو بکنم

1066
01:03:00,021 --> 01:03:02,389
بس کن

1067
01:03:02,455 --> 01:03:04,724
درست همونجا

1068
01:03:09,696 --> 01:03:12,599
شب خوبی برای آتش بازیه
اینطور فکر نمیکنی؟

1069
01:03:14,035 --> 01:03:15,201
این چیزیه که ایزاک میگه

1070
01:03:15,335 --> 01:03:16,938
ما بخاطرت با پلیس تماس گرفتیم

1071
01:03:17,571 --> 01:03:20,407
اونها توی راهن-
خودت میدونی که این حقیقت نداره-

1072
01:03:21,909 --> 01:03:23,476
ایزاک این اتفاقو کنترل میکنه
نه؟

1073
01:03:23,911 --> 01:03:24,911
اما چرا؟

1074
01:03:25,078 --> 01:03:27,380
شاید کار بهتری برای انجام دادن نداشته

1075
01:03:28,548 --> 01:03:31,251
این خیلی سنگینه مامان
دیگه نمیتونم نگهش دارم

1076
01:03:32,085 --> 01:03:34,487
تو شروع کن اون گازوئیلو توی ماشین بریزی

1077
01:03:36,623 --> 01:03:39,326
یک زن داخله-
حال اون زن اصلا خوب نیست-

1078
01:03:40,093 --> 01:03:42,162
....میدونی چیه؟ اون و بابات-
هی-

1079
01:03:42,495 --> 01:03:43,495
اینو نگو

1080
01:03:43,730 --> 01:03:44,730
چرا؟

1081
01:03:44,999 --> 01:03:46,766
میخوای از خوش نامیش محافظت کنی؟

1082
01:03:46,834 --> 01:03:48,301
من دارم از دخترم محافظت میکنم

1083
01:03:49,669 --> 01:03:50,669
...آنا

1084
01:03:52,873 --> 01:03:55,675
یا اون گازوئیلو میریزی یا من
به مامانت شلیک میکنم

1085
01:03:57,344 --> 01:04:00,380
خودت این کارو بکن
تو دخترمو مجبور به انجام این کار نمیکنی

1086
01:04:00,480 --> 01:04:02,083
اینطوری جواب نمیده

1087
01:04:02,315 --> 01:04:03,450
نکن

1088
01:04:03,918 --> 01:04:04,919
!نکن! نکن

1089
01:04:05,285 --> 01:04:07,153
نکن، بس کن! خواهش میکنم-
نه، هی-

1090
01:04:07,855 --> 01:04:08,855
برو عقب

1091
01:04:09,656 --> 01:04:10,656
من انجامش میدم

1092
01:04:10,757 --> 01:04:11,757
نه-
خوبه-

1093
01:04:12,927 --> 01:04:13,927
نه

1094
01:04:14,929 --> 01:04:16,496
!نکن-
آنا، چشمهاتو ببند-

1095
01:04:16,630 --> 01:04:17,330
مامان

1096
01:04:17,631 --> 01:04:19,766
نه، جسیکا

1097
01:04:20,467 --> 01:04:22,069
!نه

1098
01:04:22,469 --> 01:04:25,538
مطمئن شو که یکم زیر کاپوت هم بریزی
متاسفم-

1099
01:04:25,739 --> 01:04:28,976
نه جسیکا، اوه خدای من

1100
01:04:29,376 --> 01:04:31,112
نه جسیکا، خواهش میکنم

1101
01:04:31,444 --> 01:04:33,713
جسیکا نه-
من لعنتی خیلی متاسفم-

1102
01:04:33,781 --> 01:04:36,182
!نه-

1103
01:04:37,484 --> 01:04:39,285
!نه

1104
01:04:44,591 --> 01:04:48,495
جسیکا متاسفم
متاسفم جسیکا

1105
01:04:48,728 --> 01:04:51,164
خواهش میکنم نکن

1106
01:04:52,033 --> 01:04:54,768
جسیکا خواهش میکنم

1107
01:04:55,036 --> 01:04:56,070
بس کن

1108
01:04:56,137 --> 01:04:58,139
!نه

1109
01:04:58,538 --> 01:05:00,875
این کارو نکن! نه-
از خاک به خاک-

1110
01:05:02,109 --> 01:05:03,044
خاکستر به خاکستر

1111
01:05:03,110 --> 01:05:04,879
نه جسیکا

1112
01:05:05,545 --> 01:05:06,545
اوه خدای من

1113
01:05:11,217 --> 01:05:13,120
درست مثل پختن گوشت گوساله است

1114
01:05:13,253 --> 01:05:14,587
اوه، خدای من

1115
01:05:16,023 --> 01:05:18,725
خواهش میکنم جسیکا
نه

1116
01:05:22,762 --> 01:05:24,799
کمکم کنید

1117
01:05:25,132 --> 01:05:26,633
!نه

1118
01:05:28,401 --> 01:05:29,536
!نه

1119
01:05:30,403 --> 01:05:33,640
آنا! فرار کن-
جسیکا! نه-

1120
01:05:36,676 --> 01:05:39,446
مادر به خطا

1121
01:05:43,150 --> 01:05:44,651
!آنا-
مامان-

1122
01:05:44,819 --> 01:05:47,654
اوه خدایا! ویوین! ویوین

1123
01:05:48,789 --> 01:05:49,990
اوه خدایا! ویوین

1124
01:05:51,892 --> 01:05:52,893
اوه، خدای من

1125
01:05:53,393 --> 01:05:57,330
لعنت! ویوین! لعنت

1126
01:06:03,037 --> 01:06:04,939
عزیزم نه! چیزی نیست

1127
01:06:05,238 --> 01:06:07,007
بیا اینجا آنا
آنا به من نگاه کن

1128
01:06:07,174 --> 01:06:10,010
به من نگاه کن. تو خوبی؟
تو خوبی؟ خیلی خوب

1129
01:06:10,410 --> 01:06:13,080
خیلی خوب عزیزم
اوه خدایا

1130
01:06:13,379 --> 01:06:16,083
کلیدها نیستند. لعنت، لعنت، لعنت-
تمام کلیدها پیش ایزاکن-

1131
01:06:16,183 --> 01:06:20,187
اوه، بابا یک کلید دیگه داره
عزیزم، عزیزم تو باید بمونی

1132
01:06:20,487 --> 01:06:21,989
باشه به من گوش کن-
چیه؟-

1133
01:06:22,056 --> 01:06:23,256
اگر ایزاکو دیدی

1134
01:06:23,423 --> 01:06:24,691
....جیغ میزنی-
نه-

1135
01:06:24,825 --> 01:06:26,268
و بعد بهش شلیک میکنی-
نه،نه،نه-

1136
01:06:26,292 --> 01:06:27,670
مامان من نمیتونم این کارو بکنم-
میتونی-

1137
01:06:27,694 --> 01:06:29,997
تو نمیتونی.... من نمیتونم این کارو بکنم-
تو این کارو میکنی-

1138
01:06:30,064 --> 01:06:31,731
به من گوش کن
هدف میگیری

1139
01:06:31,866 --> 01:06:33,626
و بعد شلیک میکنیو من میام و فرار میکنیم

1140
01:06:33,666 --> 01:06:36,369
چشمشو نشونه میگیری، باشه؟

1141
01:06:36,469 --> 01:06:38,404
به من گوش کن-
من نمیتونم این کارو بکنم مامان-

1142
01:06:38,471 --> 01:06:39,472
به من گوش کن

1143
01:06:40,074 --> 01:06:42,943
اگر سعی نکنیم باباتو نجات بدیم
هرگز منو نمیبخشی

1144
01:06:43,010 --> 01:06:45,745
باشه. باشه

1145
01:06:46,579 --> 01:06:48,048
مامان. میخوای چیکار کنی؟

1146
01:06:48,215 --> 01:06:49,917
اینو بگیر. گلوله است

1147
01:06:50,383 --> 01:06:52,719
من میرم ایزاکو پیدا کنم

1148
01:07:17,744 --> 01:07:18,779
ایزاک؟

1149
01:07:23,284 --> 01:07:25,718
ایزاک؟

1150
01:07:34,494 --> 01:07:36,462
بابابزرگ بهت نیاز داره

1151
01:07:37,932 --> 01:07:39,699
اون به شدت آسیب دیده

1152
01:07:54,281 --> 01:07:55,448
جان؟

1153
01:08:12,299 --> 01:08:14,134
سلام؟

1154
01:08:22,977 --> 01:08:26,180
جان؟

1155
01:08:51,738 --> 01:08:54,208
جان؟

1156
01:08:54,375 --> 01:08:55,876
جان؟

1157
01:09:04,218 --> 01:09:05,218
...جس

1158
01:09:12,226 --> 01:09:15,396
حال آنا خوبه؟

1159
01:09:15,863 --> 01:09:18,665
اون خوبه

1160
01:09:18,731 --> 01:09:21,335
....ایزاک گفت ویوین اینجاست

1161
01:09:24,872 --> 01:09:27,174
و اونها کشتنش

1162
01:09:27,241 --> 01:09:28,241
نه

1163
01:09:28,909 --> 01:09:30,743
...ویوین

1164
01:09:30,811 --> 01:09:34,048
ویوین زنده است

1165
01:09:35,349 --> 01:09:38,551
اون... منتظر توئه

1166
01:09:48,594 --> 01:09:50,530
جان؟ کلیدهای ماشین پیشتن؟

1167
01:09:53,934 --> 01:09:55,235
ایزاک اونها رو گرفت

1168
01:09:59,472 --> 01:10:00,773
...جسیکا

1169
01:10:02,642 --> 01:10:07,815
به ویوین بگو دوستش دارم

1170
01:10:08,614 --> 01:10:12,585
میگم

1171
01:10:47,955 --> 01:10:48,955
هی

1172
01:10:49,490 --> 01:10:50,623
مامان؟

1173
01:10:52,359 --> 01:10:53,360
نزدیکتر نیا

1174
01:10:53,659 --> 01:10:55,963
در غیر این صورت چی؟-
در غیر این صورت بهت شلیک میکنم-

1175
01:10:57,031 --> 01:10:59,166
مامان! اون ایزاکه! مامان

1176
01:11:00,834 --> 01:11:02,602
قبلا با اسلحه شلیک کردی؟

1177
01:11:04,405 --> 01:11:06,907
تو بابامو زخمی کردی؟

1178
01:11:07,875 --> 01:11:09,343
وقتی گریه میکنی اصلا زیبا نمیشی

1179
01:11:09,510 --> 01:11:11,945
تو خیلی دختر خوبی هستی آنا

1180
01:11:12,578 --> 01:11:14,314
خیلی نابی و ذات خوبی داری

1181
01:11:14,515 --> 01:11:18,118
بس کن. حرف نزن

1182
01:11:19,019 --> 01:11:20,354
میدونم چه سختیهایی کشیدی

1183
01:11:20,921 --> 01:11:22,588
من هم قبلا تجربشون کردم

1184
01:11:24,124 --> 01:11:25,859
تو لیاقتت بیشتر از داشتن این والدینه

1185
01:11:26,493 --> 01:11:27,660
تو استحقاق عشقو داری

1186
01:11:28,362 --> 01:11:29,863
والدین من عاشقمن

1187
01:11:31,932 --> 01:11:33,300
اونها مثل یک جفت (جفت جنین) باهات رفتار میکنن

1188
01:11:33,500 --> 01:11:35,335
این حقیقت نداره

1189
01:11:36,070 --> 01:11:37,805
این حقیقت نداره

1190
01:11:38,439 --> 01:11:39,840
میخوای باهم بریم یک چرخی بزنیم؟

1191
01:11:40,908 --> 01:11:41,908
نه

1192
01:11:42,209 --> 01:11:43,877
اما تو حتی نمیدونی من دارم کجا میرم

1193
01:11:46,547 --> 01:11:48,681
میتونم چیزهایی نشونت بدم که حتی
خوابشونم نمیبینی

1194
01:11:51,717 --> 01:11:53,353
یک قایق کوچیک دارم که
اون پشت بستمش

1195
01:11:53,686 --> 01:11:55,222
اصلا بابابزرگ از اون چیزی نمیدونست

1196
01:11:56,423 --> 01:11:59,893
میتونیم توی خلیج ناپدید بشیم
هیچ وقت دیگه کسی ما رو نمی بینه

1197
01:12:01,428 --> 01:12:03,197
من این پیشنهادو به دخترهای زیادی نمیدم

1198
01:12:04,364 --> 01:12:06,033
این پیشنهاد، گوهری نادره

1199
01:12:07,234 --> 01:12:08,234
درست مثل خودت

1200
01:12:10,003 --> 01:12:11,003
یک گوهر نادره

1201
01:12:14,508 --> 01:12:15,675
!آنا

1202
01:12:29,123 --> 01:12:30,124
!مامان

1203
01:12:31,225 --> 01:12:33,160
ولش کن

1204
01:12:33,327 --> 01:12:36,296
وای، وای، وای
نمیتونی این کارو بکنی خانم

1205
01:12:37,097 --> 01:12:39,566
ببین. دارم فکر میکنم دخترتو به همسری بگیرم

1206
01:12:39,665 --> 01:12:40,934
به ندرت دخترهای زیباتر از اون دیدم

1207
01:12:41,068 --> 01:12:42,588
تو برای کاری که کردی به جهنم میری

1208
01:12:42,635 --> 01:12:43,636
قبلا اونجا بودم

1209
01:12:44,037 --> 01:12:45,806
در مقایسه با زمین چیز زیادی
برای دیدن نداره

1210
01:12:46,807 --> 01:12:49,243
آنا قوی باش

1211
01:12:50,710 --> 01:12:52,346
میدونی برای چی این اتفاق افتاد. نمیدونی؟

1212
01:12:53,013 --> 01:12:56,316
ببین... شوهرت من و بابابزرگو برای کشتن تو استخدام کرد

1213
01:13:00,087 --> 01:13:01,188
این حقیقت نداره

1214
01:13:01,622 --> 01:13:02,655
اوه، حتما داره

1215
01:13:03,123 --> 01:13:05,893
ببین. اون فکر میکرد ما فقط افراد محلی هستیم

1216
01:13:06,860 --> 01:13:08,862
ذات هیولاها رو نمیدونست

1217
01:13:10,663 --> 01:13:14,334
حقیقت اینه که جان کسی بود که باید کشته میشد

1218
01:13:15,102 --> 01:13:16,102
نه تو

1219
01:13:19,907 --> 01:13:21,308
تا آنای دوست داشتنی کوچولوت

1220
01:13:23,676 --> 01:13:24,845
اوه، لعنت

1221
01:13:24,912 --> 01:13:26,246
اوه، لعنت

1222
01:13:26,746 --> 01:13:28,282
نه

1223
01:13:29,583 --> 01:13:30,784
به مامانم آسیبی نرسون

1224
01:13:33,420 --> 01:13:34,655
هی، هی

1225
01:13:34,720 --> 01:13:37,224
هی

1226
01:13:39,793 --> 01:13:42,262
صبر کن. بگذار دربارش حرف بزنیم

1227
01:13:43,197 --> 01:13:46,600
اگر حق با تو باشه
زنده میمونی

1228
01:14:05,986 --> 01:14:09,923
داشتم در مورد ازدواج با دخترت شوخی میکردم

1229
01:14:11,692 --> 01:14:13,759
از اینجایی که من ایستادم

1230
01:14:14,528 --> 01:14:16,230
ازدواج فقط گودالی پر از میخه

1231
01:14:16,563 --> 01:14:18,098
تو چه کوفتی هستی؟

1232
01:14:19,833 --> 01:14:22,703
من خودمو محور اخلاقی میدونم

1233
01:14:23,136 --> 01:14:26,907
مردم در جهات اشتباهی میچرخن

1234
01:14:27,341 --> 01:14:28,442
من راه اونها رو راست میکنم

1235
01:14:33,213 --> 01:14:35,849
من و اون پیرمرد این خونه رو

1236
01:14:36,450 --> 01:14:38,385
برای آدمهایی درست شبیه تو و شوهرت ساختیم

1237
01:14:39,752 --> 01:14:42,456
قاتلین، دروغگوها، خیانتکارها

1238
01:14:43,357 --> 01:14:45,025
و گناهکاران، همه شبیه همن

1239
01:14:45,959 --> 01:14:47,760
درست مثل آهنربا به سمتش کشیده میشن

1240
01:14:48,929 --> 01:14:50,330
کار من، کشتن اونهاست

1241
01:14:50,864 --> 01:14:52,032
تو دیوونه ای

1242
01:14:52,366 --> 01:14:55,068
من قرن ها زنده بودم

1243
01:14:57,671 --> 01:14:58,972
شاید من یک شیطانم

1244
01:15:00,040 --> 01:15:02,309
یا شاید هم یک فرشته باشم

1245
01:15:03,577 --> 01:15:05,345
یا شاید فقط یک بچه گیج باشم

1246
01:15:22,562 --> 01:15:23,864
بیا

1247
01:15:23,997 --> 01:15:26,066
بگیرشون

1248
01:15:33,674 --> 01:15:35,876
آنا

1249
01:15:40,047 --> 01:15:41,248
عزیزم، ایزاک داره میمیره

1250
01:15:41,315 --> 01:15:43,116
من میترسم مامان-
باید بریم-

1251
01:15:43,350 --> 01:15:44,918
برو! برو. باید بریم

1252
01:15:44,985 --> 01:15:47,454
همه چیز درست میشه
بدو، بدو

1253
01:15:47,521 --> 01:15:49,990
بدو، بدو

1254
01:16:06,340 --> 01:16:09,376
خدا رو شکر

1255
01:16:20,654 --> 01:16:21,654
گوشیتو چک کن

1256
01:16:21,922 --> 01:16:23,457
همین الان گوشیتو چک کن
خواهش میکنم

1257
01:16:23,557 --> 01:16:26,193
آنتن داری؟

1258
01:16:26,259 --> 01:16:28,662
هیچی آنتن ندارم
چرا کار نمیکنه مامان؟

1259
01:16:28,729 --> 01:16:30,230
کار نمیکنه

1260
01:16:30,464 --> 01:16:31,531
ایزاک بهت آسیبی رسوند؟

1261
01:16:31,865 --> 01:16:33,433
اون... بهت دست زد؟

1262
01:16:33,801 --> 01:16:35,736
نه-
نه؟-

1263
01:16:36,069 --> 01:16:38,438
ما بابا رو اونجا رها کردیم مامان

1264
01:16:38,538 --> 01:16:41,375
باید برگردیم
بابا چی مامان؟

1265
01:16:41,475 --> 01:16:43,510
بابا... بابا چی؟-
بابا چی؟-

1266
01:16:43,610 --> 01:16:46,012
به من گوش کن
ما در امانیم

1267
01:16:46,580 --> 01:16:49,784
این چیزیه که مهمه
این که الان در امانیم

1268
01:16:49,851 --> 01:16:50,951
ما در امانیم

1269
01:17:08,402 --> 01:17:10,704
و بهت میگم
اونجا هیچ خونه ای نیست

1270
01:17:11,004 --> 01:17:12,272
هیچ خونه ای شبیه خونه ای که تو توصیفش کردی
وجود نداره

1271
01:17:12,539 --> 01:17:15,810
آره، یک اشکالی برای گوشی
و کامپیوتر من و دخترم پیش اومد

1272
01:17:15,909 --> 01:17:18,211
و عکسها دیگه اونجا نیستند

1273
01:17:18,745 --> 01:17:20,113
اینطوری نیست که حرفتو باور نکنم

1274
01:17:20,380 --> 01:17:23,483
ما داخل اون خونه بودیم
من مشاور املاک بودم

1275
01:17:23,583 --> 01:17:25,719
اون خونه واقعیه و
باید اون خونه

1276
01:17:25,787 --> 01:17:26,787
و شوهرمو پیدا کنیم

1277
01:17:27,053 --> 01:17:29,423
...و باید ایزاک و اون پیرمردو پیدا کنیم

1278
01:17:32,392 --> 01:17:36,163
گیج شدن توی خلیج، امر عادیه-
ما گیچ نشدیم-

1279
01:17:36,696 --> 01:17:38,398
ایزاک سعی کرد ما رو بکشه

1280
01:17:39,499 --> 01:17:41,368
و پدر من مرده

1281
01:17:42,002 --> 01:17:44,171
همونطوری که گفتم
واحدها اعزام میشن

1282
01:17:45,472 --> 01:17:46,983
گوش کن. من نمیدونم واقعا چه اتفاقی

1283
01:17:47,007 --> 01:17:48,167
بین تو و شوهرت افتاده

1284
01:17:48,475 --> 01:17:50,143
اما اگر اون بیرون باشه، پیداش میکنیم

1285
01:17:50,343 --> 01:17:52,412
احتمالا فقط از راه منحرف شده

1286
01:17:52,979 --> 01:17:54,014
شاید هنوز زنده باشه

1287
01:17:54,080 --> 01:17:56,784
تو حتی یک کلمه از حرفهای منو گوش نکردی

1288
01:17:56,918 --> 01:17:59,052
شنیدم چی گفتی
اما اصلا حرفات با عقل جور در نمیاد

1289
01:17:59,119 --> 01:18:00,454
منو به این آدرس ببر

1290
01:18:01,021 --> 01:18:04,591
میخوام خودم ببینم

1291
01:18:05,058 --> 01:18:07,494
هیچ خونه ای این اطراف نیست
فقط باتلاقه

1292
01:18:08,562 --> 01:18:09,562
هروقت آماده هستی بگو

1293
01:18:09,629 --> 01:18:11,765
و دخترم، اینجا توی ایستگاه میمونه

1294
01:18:11,998 --> 01:18:13,099
...مامان

1295
01:18:13,835 --> 01:18:16,069
اگر اینجا بگذارمت
جات بیشتر امنه

1296
01:18:17,905 --> 01:18:19,039
همون طوری که بابا رو رها کردی؟

1297
01:18:19,907 --> 01:18:21,141
اون در امانه؟

1298
01:18:26,948 --> 01:18:30,383
قول میدم تا دو ساعت دیگه برمیگردم

1299
01:19:38,819 --> 01:19:41,421
قسم میخورم یک خونه اینجا بود

1300
01:19:42,689 --> 01:19:46,192
یک.... یک خونه بزرگ بود

1301
01:19:50,096 --> 01:19:53,166
.... و یک آتشدان توی
راه ورودی بود

1302
01:19:56,003 --> 01:19:57,137
کجا؟

1303
01:19:57,470 --> 01:19:58,471
اونجا بود

1304
01:20:00,041 --> 01:20:04,578
اون... اون دقیقا اونجا بود

1305
01:20:05,278 --> 01:20:07,581
همونطوری که گفتم
گیج شدن طبیعیه

1306
01:20:08,049 --> 01:20:10,051
من... گیج نشدم...نشدم

1307
01:20:10,283 --> 01:20:12,920
پس بهم بگو چرا الان توی جای اشتباهی هستیم؟

1308
01:20:13,219 --> 01:20:17,223
نه. نمیدونم

1309
01:20:19,426 --> 01:20:22,362
ببین خوشحال میشم به یکجای دیگه ای
با دلایل منطقی بریم

1310
01:20:31,671 --> 01:20:33,373
همینجا اتفاق افتاد

1311
01:21:27,795 --> 01:21:28,795
حق با توئه

1312
01:21:35,870 --> 01:21:37,270
هیچی اینجا نیست

1313
01:21:41,075 --> 01:21:42,342
هیچ خونه ای وجود نداره

1314
01:21:46,981 --> 01:21:48,281
متاسفم خانم

1315
01:21:52,987 --> 01:21:54,521
منو به ایستگاه پلیس برگردون

1316
01:22:09,202 --> 01:22:11,014
میدونی، راستشو بخوای
تو اولین نفری نیستی که

1317
01:22:11,038 --> 01:22:12,318
با یک داستان دیوانه وار

1318
01:22:12,372 --> 01:22:13,606
راجع به یک خونه پیش من میاد

1319
01:22:17,144 --> 01:22:18,645
میشه تندتر بری، لطفا؟

1320
01:22:19,113 --> 01:22:20,547
اول باید یک لطفی در حقم بکنی

1321
01:22:20,747 --> 01:22:22,983
چی؟-
داشبوردو باز کن-

1322
01:22:31,092 --> 01:22:32,392
اوه، خدای من

1323
01:22:33,794 --> 01:22:35,963
اما این توی اون خونه بود
چطوری گیرش آوردی؟

1324
01:22:36,997 --> 01:22:38,899
این یعنی از ایزاک فیلم داریم

1325
01:22:39,466 --> 01:22:40,567
روشنش کن

1326
01:22:43,871 --> 01:22:45,538
ما درست پشت سرتیم خانم

1327
01:22:50,276 --> 01:22:51,511
اوه خدای من

1328
01:22:52,046 --> 01:22:54,481
خاموشش کن

1329
01:22:54,681 --> 01:22:56,516
این توی تمام ایستگاه ها هست

1330
01:22:56,583 --> 01:22:58,919
....این
نمیتونه این اتفاق بیفته

1331
01:23:29,049 --> 01:23:31,584
خودشون بودند

1332
01:23:34,687 --> 01:23:35,687
نفس بکش

1333
01:23:37,992 --> 01:23:38,992
این واقعی نیست

1334
01:23:40,360 --> 01:23:41,594
نه، نمیتونه باشه

1335
01:23:47,101 --> 01:23:49,502
ایزاک و بابابزرگ
در برقراری نظم بهمون کمک میکنن

1336
01:23:51,205 --> 01:23:53,373
من نمیدونم اونها چی هستند
اونها انسان نیستند

1337
01:23:54,374 --> 01:23:55,542
تو دیوونه ای

1338
01:23:57,011 --> 01:23:58,311
ما از ایزاک محافظت میکنیم

1339
01:23:58,678 --> 01:24:00,647
و اون مراقب بدکارانه

1340
01:24:01,982 --> 01:24:04,018
مثل عنکبوتی که مگسها رو میگیره

1341
01:24:04,484 --> 01:24:06,020
اونها رو یک راست به جهنم میفرسته

1342
01:24:10,057 --> 01:24:11,091
این یک توهمه

1343
01:24:11,258 --> 01:24:12,392
اینو به خودت بگو

1344
01:24:12,759 --> 01:24:15,029
خلیج، حقه های زیادی داره

1345
01:24:18,364 --> 01:24:20,100
من به همه میگم چه اتفاقی افتاده

1346
01:24:20,733 --> 01:24:22,335
کی حرفتو باور میکنه؟

1347
01:24:23,703 --> 01:24:26,573
ایزاک به درستکاران آسیبی نمیرسونه
فقط با افراد شرور کار داره

1348
01:24:29,442 --> 01:24:30,743
اما من شرور نیستم

1349
01:24:32,412 --> 01:24:33,848
درجه اش مهمه

1350
01:24:37,852 --> 01:24:39,686
جهنم و بهشت به اندازه یک انتخاب با هم فاصله دارن

1351
01:24:40,788 --> 01:24:43,991
ایزاک شانس دوباره ای به شما داد
بپذیرینش

1352
01:24:45,125 --> 01:24:46,492
مهربون باشید

1353
01:24:48,062 --> 01:24:50,763
و هرگز دیگه به خونه روی خلیج برنگردید

1354
01:25:15,923 --> 01:25:17,091
آنا؟-
مامان-

1355
01:25:17,258 --> 01:25:18,258
آنا

1356
01:25:19,126 --> 01:25:20,828
اوه، خدا رو شکر

1357
01:25:21,328 --> 01:25:24,631
چیزی نیست

1358
01:25:26,699 --> 01:25:28,401
دوستت دارم

1359
01:25:28,468 --> 01:25:29,636
اوه عزیزم

1360
01:25:30,637 --> 01:25:32,438
من هرگز دوباره ترکت نمیکنم

1361
01:25:32,462 --> 01:25:45,262
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

