﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:40,450
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:02:14,960 --> 00:02:16,550
مامان

3
00:02:20,340 --> 00:02:21,720
بابا

4
00:02:31,810 --> 00:02:33,360
بیاین اینم بکشیم

5
00:02:33,400 --> 00:02:36,440
اگه همه شاهد هارو بسوزونیم
مظنون اصلی ما میشیم

6
00:02:36,490 --> 00:02:38,700
به یه شاهد نیاز داریم
تا به نفعمون شهادت بده

7
00:02:38,740 --> 00:02:40,070
همه چیز خوبه

8
00:02:40,110 --> 00:02:43,700
درست مثل پدرش ، اگه اون  اصرار بر
راست گویی هم مشکل ایجاد کنه ، چی می شه؟

9
00:02:44,120 --> 00:02:45,540
بیا فورا بفهمیم

10
00:02:45,950 --> 00:02:47,870
اسمت چیه پسر؟

11
00:02:48,460 --> 00:02:49,920
بهوانی
ها؟

12
00:02:50,920 --> 00:02:51,920
بهوانی

13
00:02:51,960 --> 00:02:53,540
پدر و مادرت چه طور مردن؟

14
00:02:56,590 --> 00:02:58,630
به خاطر پوکیدن گاز سوزونده شدن

15
00:03:02,720 --> 00:03:04,350
من میگم که اون میدونه زنده میمونه

16
00:03:04,390 --> 00:03:05,970
بعداز اینکه برای شاهد ازش استفاده کردیم

17
00:03:06,010 --> 00:03:08,730
بزار تا ازش به خاطر دزدی اتحادیه شکایت کنیم

18
00:03:08,810 --> 00:03:10,390
پدرش  رهبر اتحادیه کامیون هاست

19
00:03:10,440 --> 00:03:13,110
اگه ادعا کنیم پسرش پول نقد اتحادیه رو دزدیده
کسی باور میکنه؟

20
00:03:13,150 --> 00:03:15,070
این یه نمایشه ها؟

21
00:03:15,110 --> 00:03:17,030
او خیلی جوونه ، به همین دلیله

22
00:03:17,070 --> 00:03:19,030
هی پسر ، گوش کن

23
00:03:20,070 --> 00:03:22,910
من تورو جایی میفرستم که
از پسرایی مثله تو خوب رفتار میکنن

24
00:03:22,950 --> 00:03:24,910
میری اونجا؟

25
00:03:31,870 --> 00:03:34,880
اون پسر نباید یه شبم راحت بخوابه

26
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
بیشتر از اون چیزی که میخواستی دادمت

27
00:03:37,050 --> 00:03:38,130
ممنونم برادر

28
00:03:38,170 --> 00:03:41,550
اگه هرکاری غیر از این
انجام بدید میام سراغتون

29
00:03:41,590 --> 00:03:43,050
مراقب باش
مراقبم  ، داداش

30
00:03:49,470 --> 00:03:50,560
هی!  بیا

31
00:03:51,140 --> 00:03:52,900
به چی زل میزنی؟

32
00:03:56,820 --> 00:03:59,780
هی باید مگه تو بخوای ها؟

33
00:04:04,700 --> 00:04:05,700
به چی نگاه میکنی؟

34
00:04:05,780 --> 00:04:07,080
پاک کن

35
00:04:07,120 --> 00:04:08,410
چکمه هام رو پاک کن

36
00:04:10,370 --> 00:04:12,000
تو رو تکه تکه میکنم ، بی ادب

37
00:04:15,750 --> 00:04:17,380
همتون ، کنار برید

38
00:04:17,420 --> 00:04:18,550
داداش

39
00:04:22,760 --> 00:04:24,010
بمیر

40
00:04:30,350 --> 00:04:32,680
هی تو!  نمی تونم بیش از این بهت ضربه بزنم

41
00:04:33,310 --> 00:04:34,310
وایسا

42
00:04:34,350 --> 00:04:36,150
ایستادی تا کمتر درد بکشی

43
00:04:36,310 --> 00:04:38,860
تو داری بی رحمانه بهم ضربه میزنی
چون بهت پول دادن

44
00:04:38,900 --> 00:04:42,030
من میتونم بیشتر بدم فقط دست از سرم بردار

45
00:04:42,740 --> 00:04:44,860
من بی پولم هرچه می خواهی منو بزن

46
00:04:44,950 --> 00:04:46,570
وقتی پول داشتم

47
00:04:46,620 --> 00:04:47,740
اون وقت بهت زنگ میزنم

48
00:05:03,340 --> 00:05:04,760
کیه ؟
داداش

49
00:05:04,800 --> 00:05:06,760
اون پسر بهاوی از زندان فرار کرده

50
00:05:06,800 --> 00:05:08,930
عقب مونده!به خاطره چی
دارم اینقدر خرج میکنم؟

51
00:05:09,890 --> 00:05:12,890
من شخصا پدرتو در میارم
تا طلوع آفتاب میخوامش

52
00:05:14,180 --> 00:05:15,190
عقب مونده

53
00:05:29,030 --> 00:05:30,410
نگران نباش برادر

54
00:05:30,450 --> 00:05:31,910
من به تو آسیب نمی رسونم

55
00:05:31,950 --> 00:05:35,330
اگه میخواستم راحت میتونستم گردنت رو بشکنم

56
00:05:35,370 --> 00:05:38,710
اما نمیتونم همش تو زندگیم فراری باشم

57
00:05:38,750 --> 00:05:41,170
اومدم اینجا تا ازت بخوام
که یه زندگی عادی میخوام

58
00:05:41,300 --> 00:05:42,380
من نمی فهمم

59
00:05:45,050 --> 00:05:46,510
بگذار زندگی خودم رو داشته باشم

60
00:05:46,550 --> 00:05:48,890
با آزاد کردن تو چه چیزی بدست میارم ، ها؟

61
00:05:48,930 --> 00:05:50,970
فقط همین 1 هفته به من فرصت بده

62
00:05:51,180 --> 00:05:53,850
من نیمی از درآمد هفته ت میدم

63
00:05:53,890 --> 00:05:55,730
اگه هر هفته من به تو پول ندمنمی دم

64
00:05:55,730 --> 00:05:57,810
بیا منو پاره کن

65
00:05:57,980 --> 00:05:59,980
خوب ،من بهت یه شانس میدم

66
00:06:00,310 --> 00:06:02,320
این هفته مال تو ، برو

67
00:06:05,360 --> 00:06:08,740
چقدر معمولاً برای عبور یه کامیون از
پست چک بدون مجوز پرداخت می کنی؟

68
00:06:08,780 --> 00:06:11,490
فقط اگه 1000 روپیه برای هر کامیون
بدیم ، اجازه عبور داریم

69
00:06:11,530 --> 00:06:13,290
برگه جواز رو میگیریم

70
00:06:13,330 --> 00:06:15,000
هزار روپیه ماله خودتون

71
00:06:15,370 --> 00:06:16,790
من برای هر کامیون 100روپیه میگیرم

72
00:06:17,330 --> 00:06:18,830
اگه پلیس ما رو اذیت کنه؟

73
00:06:21,840 --> 00:06:23,420
این مسئولیت منه

74
00:06:32,890 --> 00:06:35,180
چی میگی؟  چی میخوای؟

75
00:06:47,950 --> 00:06:50,070
دفتر ثبته2003-2002

76
00:06:58,790 --> 00:07:00,290
برو برو

77
00:07:02,500 --> 00:07:03,750
حرکت کن حرکت کن

78
00:07:04,550 --> 00:07:05,590
تند بیا

79
00:07:05,630 --> 00:07:07,090
هی  صبر کن صبر کن

80
00:07:07,880 --> 00:07:08,880
عجله کن

81
00:07:13,930 --> 00:07:16,520
اگه می خواید مجوز در دست شماها باشه

82
00:07:16,560 --> 00:07:18,680
برای هر کامیون باید 500 روپیه میگیرم

83
00:07:20,480 --> 00:07:21,730
فهمیدین؟

84
00:07:44,460 --> 00:07:45,590
خواه اینجا باشم یا نباشم

85
00:07:45,630 --> 00:07:48,170
اطمینان حاصل کن که بچه ها
سهمشون از مشروبات الکی رو میگیرن

86
00:07:52,930 --> 00:07:54,510
کانون جوانان
(همون زندان نوجوانی خودمون)

87
00:08:22,920 --> 00:08:25,580
فقط ما مسئول این چیزاییم شریک

88
00:08:25,750 --> 00:08:28,800
وقتی پدر اون رو کشتیم باید
اون رو هم خاکستر می کردیم

89
00:08:29,170 --> 00:08:34,430
حالا اون میتونه تو انتخابات
اتحادیه کامیون ها برنده بشه

90
00:08:35,590 --> 00:08:37,510
چطور اینقدر ثروت
جمع کرده ، داداش؟

91
00:08:38,600 --> 00:08:42,180
لوگو ، آیا می دانی چند کامیون
تحت کنترل اون اداره می شه؟

92
00:08:42,890 --> 00:08:45,150
در بالای اون ، اون صاحب یه کارخونه گوشته

93
00:08:45,150 --> 00:08:46,610
اونم صادرات میکنه

94
00:08:46,810 --> 00:08:49,570
همه این اخبارا مشترکه ، شریک

95
00:08:49,860 --> 00:08:52,070
این پسرا در اصلاح
طلبان بزهکاران نوجوان

96
00:08:52,110 --> 00:08:54,910
از اونا برای در آوردن پول استفاده میکنه

97
00:08:54,950 --> 00:08:57,780
حتی بعضیا میگن که تو پولشویی وزیر هو بوده

98
00:08:58,160 --> 00:09:01,080
اگه اون تو انتخابات اتحادیه امسال پیروز بشه

99
00:09:02,000 --> 00:09:05,040
... اون برای انتقام گرفتن از قتل
پدرش به هر چیزی رو میاره

100
00:09:05,710 --> 00:09:08,170
منطقی نیست دیگه تا الان
وجود داشته باشه شریک

101
00:09:20,890 --> 00:09:22,140
حرف از یه شیطونه

102
00:09:22,180 --> 00:09:23,430
کارش رو یکسره کنیم

103
00:09:45,370 --> 00:09:47,960
هی ، پسر عزیزم
هندو ، مسلمان ، مسیحی

104
00:09:48,000 --> 00:09:50,420
انگار تو جذابیت همه خدایان رو داری

105
00:09:50,460 --> 00:09:51,960
همه فرقه های خدایان منو تایید میکنن

106
00:09:52,300 --> 00:09:54,170
وقتی که من در معرض خطر
باشم ، یه خدا من رو نجات میده

107
00:09:54,300 --> 00:09:55,590
حداقل تضمینه

108
00:09:55,630 --> 00:09:56,720
فلسفه؟

109
00:09:57,430 --> 00:10:01,890
این همون جوونه که تو 17 سالگی
برای در امان موندن از زندگی خودش التماس کرد؟

110
00:10:04,640 --> 00:10:06,690
ما باید موضوع بسیار مهمی
رو با تو در میون بذاریم

111
00:10:06,730 --> 00:10:08,900
تو، تو این سالها به صورت
هفتگی به ما پول می دادی

112
00:10:08,940 --> 00:10:10,360
میتونی جلوتر اونو بدی

113
00:10:10,360 --> 00:10:13,440
در عوض می تونی تموم  دارایی های خودت رو بفروشی

114
00:10:13,480 --> 00:10:15,650
برو و در جایی خارج از
هند امرار معاش کن

115
00:10:16,070 --> 00:10:18,070
من هم همین احساس رو داشتم
میخواستم هفته دیگه بهتون بگم

116
00:10:18,110 --> 00:10:19,700
برای چه مدت؟  این هم هر هفته

117
00:10:19,740 --> 00:10:21,950
چه طور می تونم مالیات رو به تو پرداخت
کنم تا زندگی من در معرض خطر نباشه؟

118
00:10:21,990 --> 00:10:23,740
به همین دلیل تصمیم گرفتم
پرداخت رو متوقف کنم

119
00:10:25,410 --> 00:10:28,580
تو نمیتونی تصمیم بگیر عقب مونده

120
00:10:28,670 --> 00:10:30,630
فقط سکوت کن و از
ما اطاعت کن

121
00:10:30,670 --> 00:10:32,460
من فقط کاری رو انجام می دم که احساس می کنم درسته

122
00:10:32,500 --> 00:10:33,670
هی... دای

123
00:10:33,960 --> 00:10:36,090
من به خوبی می دونم که
دستات  چقدر کثیفه

124
00:10:36,590 --> 00:10:38,930
تسلیم شدن اون پسرا در برابر کاراشون

125
00:10:38,970 --> 00:10:41,600
تحریک اونا برای کشتن ما
همه اینا رو میدونم

126
00:10:41,640 --> 00:10:44,140
خونسردی خود رو به نمایش نذار
فقط دم و روروک خودت رو جمع کن

127
00:10:44,520 --> 00:10:47,060
در غیره این صورت مرگت رو تماشا میکنی

128
00:10:51,400 --> 00:10:53,610
به اطرافت نگاه کن
اینجا منطقه منه

129
00:10:53,650 --> 00:10:54,820
اگه قلبم رو بزارم

130
00:10:54,860 --> 00:10:56,490
فقط کامیون تو از اینجا حرکت می کنه

131
00:10:56,530 --> 00:10:57,650
ولی تو نه

132
00:10:57,690 --> 00:11:01,780
من فکر می کنم تو قادر به تمایز
کار برای پول و برای قدردانی نیستی؟

133
00:11:01,950 --> 00:11:03,620
من یه نمونه بهت نشون میدم

134
00:11:07,160 --> 00:11:09,750
گوش کنید همه بیاید
یکاری دارمی اینجا

135
00:11:11,000 --> 00:11:12,500
اون داره مارو صدا میزنه بیا

136
00:11:13,840 --> 00:11:15,920
بهوانی ، دا
چرا اون یهویی مارو صدا زد؟

137
00:11:18,590 --> 00:11:22,390
هرکی این سه مرد رو بکشه جایزه خوبی میگیره

138
00:11:22,640 --> 00:11:23,930
پوله جایزه هم

139
00:11:25,350 --> 00:11:26,850
دو میلیونه

140
00:11:31,560 --> 00:11:33,860
میفهمی کجایی داری این حرفا رو میزنی

141
00:11:33,860 --> 00:11:35,730
فکر میکنی من برای برادر برای پول کار میکنم

142
00:11:35,820 --> 00:11:37,280
ما خیلی دور برگشتیم ، دا

143
00:11:37,320 --> 00:11:39,360
سه میلیون
داری 50درصد بیشترش میکنی

144
00:11:39,400 --> 00:11:41,410
اون مثله داداشمه
چهار میلیون

145
00:11:41,450 --> 00:11:43,700
چرا سکوت می کنی وقتی اون
اینقدر مغروره ، داداش؟

146
00:11:43,780 --> 00:11:44,870
فقط بگو "بله" من
اون رو می کشم

147
00:11:44,910 --> 00:11:45,990
پنج میلیون

148
00:11:47,830 --> 00:11:49,910
چطور جرات کردی که سر و صدا کنی؟
شش میلیون

149
00:11:49,960 --> 00:11:51,500
هی  حالا اون رو بکش

150
00:11:51,540 --> 00:11:53,830
صبر کن... بگذار برادرم  بشنوه

151
00:11:54,710 --> 00:11:56,090
هفت میلیون

152
00:11:56,170 --> 00:11:57,840
صبر کن... صبر کن داداش

153
00:11:57,880 --> 00:12:00,800
من به دروازه می رم و مطمئن می
شوم که هیچ کس وارد این منطقه نشه

154
00:12:00,840 --> 00:12:02,630
هشت میلیون
چی؟

155
00:12:02,680 --> 00:12:03,800
برو کنار

156
00:12:07,180 --> 00:12:09,350
باید معامله رو تو 8 میلیون ببندیم

157
00:12:09,390 --> 00:12:10,640
باشه داداش
آماده ای؟

158
00:12:10,680 --> 00:12:13,060
ما 8میلیون رو  بینه همه مون تقسیم میکنیم
فقط باید این سه تا رو بکشیم

159
00:12:18,280 --> 00:12:21,360
حالا  می دونی تفاوت بین
حرص و آز و قدرشناسی چیه؟

160
00:12:23,070 --> 00:12:24,360
داداش ،چاقو

161
00:12:30,950 --> 00:12:32,120
من به این نیاز ندارم

162
00:12:32,160 --> 00:12:33,870
من به شما 2 دقیقه فرصت می دم

163
00:12:33,920 --> 00:12:35,420
اگه میتونی منو بکش

164
00:12:37,750 --> 00:12:38,920
و خودتون رو نجات بدید

165
00:12:55,150 --> 00:12:56,310
هی

166
00:12:58,690 --> 00:12:59,900
هی

167
00:13:34,180 --> 00:13:35,310
این پسرا؟

168
00:13:35,690 --> 00:13:36,810
بله قربان

169
00:13:38,110 --> 00:13:40,690
بعد از مرگ هم با صحنه جرم مطابقت داره؟

170
00:13:40,730 --> 00:13:42,280
آقا کار شسته و رفته ای انجام دادن

171
00:13:42,320 --> 00:13:44,820
اونا که نمی داتونستن رانندگی
کنن یه مرد رو زیر گرفتن

172
00:13:44,860 --> 00:13:46,280
انتظار داری من اینو بخرم؟

173
00:13:46,320 --> 00:13:47,910
کی رو میخوای فریب بدی؟

174
00:13:47,950 --> 00:13:49,910
آقا من راننده حرفه ای نیستم

175
00:13:49,950 --> 00:13:52,120
فکر کردم میتونم ولی اینجوری شد

176
00:13:52,160 --> 00:13:53,540
درسته؟
بله قربان

177
00:13:54,790 --> 00:13:57,170
سابقه چیزی دارن؟
بله قربان

178
00:13:57,290 --> 00:13:58,750
تا جیب زنی(511)

179
00:13:58,790 --> 00:14:01,130
شش ماده داخله زندون بودن

180
00:14:01,170 --> 00:14:03,420
جالا اونا برای قتل باید مجازات بشن

181
00:14:03,460 --> 00:14:04,670
یعنی این یه اصلاح طلبه

182
00:14:04,720 --> 00:14:06,430
یا یه مرکز آموزش جنایی؟

183
00:14:06,680 --> 00:14:09,760
چرا به یه اصلاح طلب که دزد
رو به قاتل تبدیل می کنه نیاز داری؟

184
00:14:10,100 --> 00:14:12,430
وابستگان رو بیار
بله قربان

185
00:14:12,810 --> 00:14:14,350
آقا ، اونتو رو صدا می کنه

186
00:14:15,810 --> 00:14:18,150
عصر بخیر ، آقا من
اینجا سرپرست هستم

187
00:14:18,150 --> 00:14:21,110
مقدمه رو فراموش کردی ، چه زمانی
قصد استخدام یه استاد عادی رو داری؟

188
00:14:21,150 --> 00:14:24,070
پسرا هر استادی رو که میارم بیرون میکنن

189
00:14:24,110 --> 00:14:26,610
هیچ استادی این موقعیت رو نمیخواد

190
00:14:26,780 --> 00:14:28,110
چه طور میتونی یه مدرسه رو اداره کنی

191
00:14:28,160 --> 00:14:29,950
حتی یه استادم نیست ها؟

192
00:14:30,450 --> 00:14:32,120
شرم آوره

193
00:14:32,950 --> 00:14:36,410
اگه استادی برای آموزش یا
راهنمایی دانشجویان نیسه

194
00:14:36,460 --> 00:14:38,330
اونا چه طور میخوان آدم بشن؟

195
00:14:38,370 --> 00:14:41,540
من شخصاً 30-40 مورد
از این دست رو اینجا دیدم

196
00:14:41,920 --> 00:14:43,880
"سرپرست ، من یه فرمان دولت رو تصویب می کنم

197
00:14:43,920 --> 00:14:47,590
چه خصوصی و چه دولتی اصلا هر موسسه ای

198
00:14:47,630 --> 00:14:48,880
کل تامیل نادو

199
00:14:48,930 --> 00:14:51,350
مطمئنا یه استاد پیدا میکنی
فهمیدی؟

200
00:14:51,640 --> 00:14:52,930
دستور رو بنویس

201
00:15:00,810 --> 00:15:03,730
اونا به من یه استادی میگن
که سریعر همه چیزو تغییر میدم

202
00:15:10,450 --> 00:15:11,410
ورود او قدرت رو شگفت انگیز میکنه

203
00:15:11,450 --> 00:15:12,820
"استاد ما کیه؟ فرمانده...

204
00:15:12,870 --> 00:15:15,830
کالج سنت جفری یک موسسه
آموزشی واقعاً مشهور در چنای است

205
00:15:15,870 --> 00:15:17,830
دانش آموختگان این
دانشکده اسمی برای خودشون برهم زدن

206
00:15:17,870 --> 00:15:21,920
تو سینما ، سیاست ، تبلیغات و
افراد مشهورپشت اینا هست

207
00:15:21,960 --> 00:15:24,420
این دانشکده افراد بیشماری رو تحویل جامعه داداه

208
00:15:24,460 --> 00:15:30,130
دانشجو ها خیلی مشتاق
چنین رویداد بزرگی هستن

209
00:15:30,340 --> 00:15:32,470
میخواین بدونین چرا؟
با من همراه شین

210
00:15:35,470 --> 00:15:36,720
سلام... رامیا

211
00:15:36,930 --> 00:15:38,730
سلام ، خوشحال شدم که شما را ملاقات کردم
منم همین طور

212
00:15:38,810 --> 00:15:40,440
من با شما تلفنی صحبت کردم

213
00:15:40,440 --> 00:15:41,650
اوه!  اون تو بودی؟
آره

214
00:15:41,650 --> 00:15:42,810
خوب خوب

215
00:15:42,860 --> 00:15:45,070
نام کامل تو چیه؟
چارولاتا پراساد

216
00:15:45,070 --> 00:15:47,570
بیا،بزار تورو به همه معرفی کنم

217
00:15:47,610 --> 00:15:50,610
این دانشکده جوری درست شده که
دانشجو ها بتونن هرکاری کنن

218
00:15:50,650 --> 00:15:53,740
برنامشون اینه که وقتی وزیر بیاد
برنامه مارو بزنن خراب کنن

219
00:15:53,780 --> 00:15:56,330
اگه این مسئله به بیرون درز کنه
وجه دانشگاه به خطر می افته

220
00:15:56,370 --> 00:15:58,500
تو میخوای اقدامات بیشتری انجام بشه

221
00:15:58,540 --> 00:16:00,750
این کارا رو بعداز رفتن وزیر انجام بده
همین برنامه ریزی خوبه

222
00:16:00,790 --> 00:16:02,710
سری ، این بازی گربه و موش رو تمومش کن

223
00:16:02,750 --> 00:16:05,130
بهتره به حقیقت اعتراف کنی
به من اعتماد کن ، آقا

224
00:16:05,170 --> 00:16:06,920
مگه جی دی مسئول نیست؟
نه آقا

225
00:16:06,960 --> 00:16:08,130
قسم می خورم ، نه آقا

226
00:16:08,170 --> 00:16:10,590
پس مقصر کیه؟  پدر تو...؟

227
00:16:10,840 --> 00:16:12,760
همه از آسیب های ساویتا اطلاع دارن

228
00:16:12,800 --> 00:16:14,850
من میدونم این دوتا رو
چه طور مورد آزار و اذیت قرار دادن

229
00:16:14,930 --> 00:16:16,140
هی ،درست از کلمات استفاده کن

230
00:16:16,180 --> 00:16:17,600
اول اون آدامس رو تف کن بیرون

231
00:16:19,810 --> 00:16:20,810
گفتم بندازش بیرون

232
00:16:20,890 --> 00:16:22,600
وقتی که شیرینش رو از
دست داد میندازمش بیرون

233
00:16:22,810 --> 00:16:23,900
هوشمندانه رفتار نکن

234
00:16:24,350 --> 00:16:26,150
دو نفر اونارو مورد آزار جنسی قرار دادن

235
00:16:26,320 --> 00:16:27,860
تو فقط اونارو 1هفته معلق کردی

236
00:16:27,900 --> 00:16:30,400
با دونستن اینکه این کار ناکافیه
ما حتی به پلیس هم شکایت کردیم

237
00:16:30,440 --> 00:16:32,820
اما اونا بدون هیچ کاری
که بکنن مارو بیرون کردن

238
00:16:32,860 --> 00:16:35,070
فقط بعدش  فهمیدم که
پدر آدیث یه تاجر ثروتمنده

239
00:16:35,120 --> 00:16:37,490
فکر می کنم اون قصد داشته
اونا رو به کانادا بفرسته

240
00:16:37,620 --> 00:16:39,410
به همین دلیل پسرا رو بردم

241
00:16:39,450 --> 00:16:41,160
برای فهمیدن نقشه ش
رفتم خونش

242
00:16:43,460 --> 00:16:45,710
سلام آقا هنوز اونا از
خونه نرفتن بیرون

243
00:16:45,750 --> 00:16:47,000
فکر میکنم هنوز اونا داخلن

244
00:16:47,040 --> 00:16:49,710
اما بدهی که اونا برای فرار نقشه کشیدن

245
00:16:49,800 --> 00:16:52,470
غریبه ها هی میرن خونش

246
00:16:52,510 --> 00:16:54,800
آقا من میتونم صداشون رو
بشنوم دارن میان بیرون

247
00:16:54,840 --> 00:16:56,430
مواظب باش پسر
نگران نباش ، پدر

248
00:16:56,470 --> 00:16:58,850
در امان باش
به محض رسیدن زنگ میزنم

249
00:16:58,890 --> 00:17:00,350
این دوتا

250
00:17:00,390 --> 00:17:01,600
"بعد از رسیدن به فرودگاه زنگ بزن

251
00:17:01,810 --> 00:17:02,850
برو برو برو

252
00:17:03,640 --> 00:17:04,810
بیایین اونا رو بپاییم

253
00:17:06,860 --> 00:17:08,940
آقا هر دو از خونه خارج شدن

254
00:17:08,980 --> 00:17:11,400
آدیث و راهول تو تاکسی هستن
اونا  از اشوک ناگار عبور کردن

255
00:17:11,440 --> 00:17:13,700
همراه با پسرا داریم
تعقیبشون میکنیم آقا

256
00:17:13,740 --> 00:17:15,320
کجایی داداش؟
با یه سیگنال

257
00:17:15,360 --> 00:17:17,570
کدوم سیگنال؟
جعفرخانپت

258
00:17:17,620 --> 00:17:18,740
شماره اتوبوس رو بپرس

259
00:17:19,160 --> 00:17:20,330
کدوم اتوبوس؟
'70 وی

260
00:17:20,370 --> 00:17:21,370
شماره اتوبوس ، داداش؟

261
00:17:21,410 --> 00:17:22,750
70 وی

262
00:17:22,790 --> 00:17:24,750
و حالا سیکنال داره بهت نزدیک میشه

263
00:17:24,790 --> 00:17:26,080
داداش... به این طرف نگاه کن

264
00:17:26,120 --> 00:17:27,670
دیدمت عجله کن

265
00:17:27,710 --> 00:17:29,170
نگاه کن ، اون اتوبوسه

266
00:17:29,290 --> 00:17:30,460
سریع

267
00:17:34,930 --> 00:17:36,510
بیا داخل
سریع باش

268
00:17:36,550 --> 00:17:38,430
آقا اون دوتا سواره اتوبوس وی 70 شدن

269
00:17:38,470 --> 00:17:40,810
شماره اتوبوس TN 01 AN 1184

270
00:17:40,850 --> 00:17:43,140
اتوبوس از تابلوی
جافرخانپت عبور کرد

271
00:17:43,810 --> 00:17:45,310
چرا اون تماس من رو قطع کرد؟

272
00:17:47,690 --> 00:17:50,150
من نقشه رو همین جا گرفتم مرد

273
00:17:50,320 --> 00:17:52,440
اون مرد داره به سمت راست میره

274
00:17:54,820 --> 00:17:57,110
آره ، برای من کف بزن ، مرد ، همین جا

275
00:17:57,160 --> 00:17:59,660
من نقشه رو همین جا گرفتم مرد

276
00:17:59,700 --> 00:18:01,950
اون مرد داره به سمت راست میره

277
00:18:01,990 --> 00:18:04,450
با آبجو زندگی کن

278
00:18:04,500 --> 00:18:06,790
آره ، برای من کف بزن ، مرد ، همین جا

279
00:18:08,750 --> 00:18:10,590
هی! مهم نیست که اونا چی میگن

280
00:18:10,790 --> 00:18:12,300
استاد انفجار

281
00:18:13,420 --> 00:18:15,550
هی! مهم نیست که اونا چی میگن

282
00:18:15,590 --> 00:18:17,050
آقای استاد انفجار

283
00:18:17,090 --> 00:18:18,140
ریدیم

284
00:18:18,180 --> 00:18:20,300
هی! مهم نیست که اونا چی میگن

285
00:18:20,350 --> 00:18:21,350
استاد انفجار

286
00:18:21,390 --> 00:18:22,850
آره! استاد انفجار

287
00:18:22,890 --> 00:18:25,060
هی! مهم نیست که اونا چی میگن

288
00:18:25,100 --> 00:18:26,440
آقای استاد انفجار

289
00:18:26,440 --> 00:18:28,440
من نقشه رو همین جا گرفتم مرد

290
00:18:28,480 --> 00:18:30,150
اون مرد داره به سمت راست میره

291
00:18:30,310 --> 00:18:33,150
تکرار کن
با آبجو زندگی کن

292
00:18:33,280 --> 00:18:35,610
آره ، برای من کف بزن ، مرد ، همین جا

293
00:18:35,650 --> 00:18:38,030
من نقشه رو همین جا گرفتم مرد

294
00:18:38,070 --> 00:18:39,820
اون مرد داره به سمت راست میره

295
00:18:39,870 --> 00:18:42,780
تکرار کن
با آبجو زندگی کن

296
00:18:42,830 --> 00:18:45,330
آره ، برای من کف بزن ، مرد ، همین جا

297
00:18:45,370 --> 00:18:46,830
صدای زنگه

298
00:18:47,710 --> 00:18:51,630
آره اون برای آتش زدن جی دی رو صحنس

299
00:19:00,970 --> 00:19:02,260
اصلا مشکلی نداره داداش

300
00:19:02,300 --> 00:19:03,560
من به پسرا اطلاع دادم

301
00:19:03,560 --> 00:19:05,140
اونا داخله فرودگاه هستن

302
00:19:05,220 --> 00:19:07,520
به هیچ وجه نگران نباشین
همه روزنه ها پوشیده شده

303
00:19:10,940 --> 00:19:12,230
ورود اون با قدرته

304
00:19:12,270 --> 00:19:13,940
برادر ما کیه؟ فرمانده

305
00:19:39,970 --> 00:19:41,260
بیا بریم

306
00:19:42,340 --> 00:19:43,350
تو نه

307
00:19:43,350 --> 00:19:44,350
بیا

308
00:19:44,470 --> 00:19:45,470
هی

309
00:19:45,890 --> 00:19:47,140
اون بندازین بیرون

310
00:19:53,610 --> 00:19:54,610
اون کیه؟

311
00:19:54,940 --> 00:19:55,940
استاد

312
00:20:00,030 --> 00:20:02,280
داداش ، بلند شو بیا... بیا

313
00:20:02,320 --> 00:20:03,620
عجله کن

314
00:20:06,290 --> 00:20:08,120
هی راننده اتوبوس رو نگه ندار

315
00:20:08,160 --> 00:20:09,540
برو... برو... ادامه بده

316
00:20:09,580 --> 00:20:10,580
واینسا به حرکتت ادامه بده

317
00:20:27,510 --> 00:20:28,720
وایسا،وایسا

318
00:20:28,770 --> 00:20:29,850
وایسا مرد

319
00:20:29,890 --> 00:20:31,850
بیاین زود پیاده بشیم

320
00:20:41,950 --> 00:20:43,990
اونا اومدن پایین و رفتن

321
00:20:44,030 --> 00:20:45,450
خداروشکر که اون با موتورش اومده بود

322
00:20:45,490 --> 00:20:47,160
اون نبود
ببخشید آقا ، اون اومد

323
00:20:47,660 --> 00:20:48,700
آقا بیا

324
00:20:48,990 --> 00:20:51,660
بعداز این همه سردرگمی
اونا رفتن ایستگاه مترو

325
00:20:52,210 --> 00:20:53,540
بلیک رو بده من

326
00:20:54,460 --> 00:20:55,920
سریع بیا

327
00:20:56,670 --> 00:20:57,880
سریع برین داخل

328
00:21:33,790 --> 00:21:34,920
واقعاً خوبه

329
00:21:35,120 --> 00:21:37,960
از زمان شروع به کار هرگز فرصتی
برای سوار شدن در قطار مترو پیدا نکردم

330
00:21:39,210 --> 00:21:40,300
ممنونم ، پسرا

331
00:21:42,010 --> 00:21:43,050
هی

332
00:21:43,470 --> 00:21:45,470
قصد دارم اینجا یه استاد رو بزنم

333
00:21:46,260 --> 00:21:47,760
خیلی شجاعی که سوار شدی

334
00:21:47,970 --> 00:21:49,560
باهمه تونم گم شید

335
00:21:49,600 --> 00:21:50,810
دخترا... دخترا

336
00:21:51,140 --> 00:21:52,270
بعدا جمع می کنم

337
00:21:52,310 --> 00:21:54,270
اگه کمی بجنبی و میتونی تماشا کنی

338
00:21:54,310 --> 00:21:55,560
ممنون آقا

339
00:22:51,950 --> 00:22:52,950
چی؟

340
00:23:04,550 --> 00:23:08,880
دانشجوها و سیاستمدارا پوشیده
از "دهوتی" چه طور با هم ارتباط دارن؟

341
00:23:16,100 --> 00:23:18,060
فرودگاه نزدیکه

342
00:23:18,100 --> 00:23:19,810
یه ماشینی چیزی بگیرید برید

343
00:23:19,850 --> 00:23:21,770
اینجا منتظر نمونید برید

344
00:23:26,190 --> 00:23:28,320
اونا با عجله اومدن بیرون و سوار ماشین شدن

345
00:23:28,450 --> 00:23:31,200
معلوم شد که ماشین برادر دوستم
جمیله ، من هم سوار شدم

346
00:23:31,240 --> 00:23:33,700
جایی که فکروشو نمیکردن گرفتار شدن

347
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
فرار به کانادا ، درسته؟
بله قربان

348
00:23:42,040 --> 00:23:44,920
بچه ها دورشون رو گرفتن و
بردنشون پیشه پلیس درسته؟

349
00:23:44,960 --> 00:23:46,130
بله قربان

350
00:23:46,550 --> 00:23:48,510
پس تو مسئول همه چیز بودی

351
00:23:48,550 --> 00:23:51,090
بله قربان
جی دی هیچ ارتباطی با این موضوع نداشته؟

352
00:23:51,130 --> 00:23:52,850
ما قسم می خوریم ، هیچ چیزی ، آقا

353
00:23:52,890 --> 00:23:53,760
"آقا"

354
00:23:53,970 --> 00:23:56,560
اون دو پسر قسم میخورن اون
معلمتون جی دی پشته همه اینا بوده

355
00:23:56,600 --> 00:23:58,770
این دانشجو ها دروغ میگن
خودم میدونم

356
00:23:58,810 --> 00:24:00,020
جی دی مقصره

357
00:24:00,060 --> 00:24:02,150
جی دی کیه؟
همه دارن طرفداریش میکنن

358
00:24:02,190 --> 00:24:04,440
بهت میگم داستانش مفصله
یه روز گرفتار میشه

359
00:24:04,480 --> 00:24:05,650
اون روزی رستاخیز میشه

360
00:24:05,690 --> 00:24:06,780
وزیر رسیده

361
00:24:06,940 --> 00:24:09,150
اگه آماده اید تا ایشون
رو ببرم تا سالن اجتماعات

362
00:24:09,190 --> 00:24:10,320
بیا بیا

363
00:24:10,450 --> 00:24:11,860
آقا ، لطفاً بنشینید

364
00:24:11,910 --> 00:24:14,280
ده دقیقه برمیگردم
منتظر بمون

365
00:24:14,320 --> 00:24:15,780
چای براش بیارید
ادامه بده

366
00:24:15,830 --> 00:24:17,080
دو دقیقه دیگه برمیگردم آقا

367
00:24:17,120 --> 00:24:18,500
تماست رو جواب نمیده ها؟

368
00:24:18,540 --> 00:24:20,210
داره زنگ میخوره اما بر نمیداره؟

369
00:24:20,250 --> 00:24:22,830
همون دانشجو و همینطور
استاد هم همینطوره؟

370
00:24:22,880 --> 00:24:25,090
ساوت شو دا واناتی ، سعی نکردی؟

371
00:24:25,170 --> 00:24:26,500
از دانشجو ها پرسیدم

372
00:24:26,550 --> 00:24:28,260
اونا چی گفتن؟
گفتن تعلیق شده

373
00:24:28,300 --> 00:24:31,300
اگه زودتر گفته بودی
میتونستیم اونو بیاریم

374
00:24:31,340 --> 00:24:33,220
اون باید الان سرش خیلی شلوغ باشه دوباره زنگ بزن

375
00:24:33,260 --> 00:24:35,600
"ما از" راجما "خوشحال می شیم

376
00:24:38,020 --> 00:24:40,270
با آبجو زندگی کن

377
00:24:40,310 --> 00:24:42,810
آره ، برای من کف بزن ، مرد ، همین جا

378
00:24:42,850 --> 00:24:44,860
عمو ، او رئیس اصلی
ما انبیا ساموئله

379
00:24:44,900 --> 00:24:46,520
خوش اومدید قربان این معاونمه

380
00:24:49,740 --> 00:24:50,900
رامیا؟

381
00:24:50,940 --> 00:24:53,490
اگه دانشجو های چنین مشکلی درست کردن

382
00:24:53,530 --> 00:24:55,620
... چرا فقط اون رو برکنار کردن؟

383
00:24:55,660 --> 00:24:58,580
اگه اینجوریه باید اون 20سال پیش برکنار میشد

384
00:24:58,950 --> 00:25:00,080
متوجه نشدم

385
00:25:00,750 --> 00:25:01,750
جی دی دانشجو نیست عزیزم

386
00:25:01,960 --> 00:25:02,960
استاده
(پروفسور)

387
00:25:03,000 --> 00:25:05,750
چی؟
رئیس امور دانشجویی

388
00:25:06,340 --> 00:25:07,960
اول از همه
خوشامد میگیم به همه

389
00:25:08,000 --> 00:25:10,010
صبح بخیر میگم به همه حضار

390
00:25:10,090 --> 00:25:13,010
مهمان ارجمند ما
مانوی آر گاتومن

391
00:25:13,050 --> 00:25:15,640
بزرگواران درمورد رقبا

392
00:25:15,720 --> 00:25:16,760
چی شده؟

393
00:25:29,780 --> 00:25:32,900
آقا دانشجو پشت دارن اعتصاب میکنن

394
00:25:33,280 --> 00:25:34,280
هی

395
00:25:34,490 --> 00:25:36,200
به نظرم گفتید که هیچ چیزی
بدون جی دی انجام نمیشه؟

396
00:25:36,240 --> 00:25:38,620
آقا چی؟  ما مدام به شما
می گفتیم او مقصر نیست

397
00:25:38,660 --> 00:25:40,120
شما اون رو به مدت 2 هفته معلق کردید
(مگه این یه هفته نبود)

398
00:25:40,160 --> 00:25:42,620
هر روز خوبه وقتی که اون
برای فارغ تحصیلای جدید باشتش

399
00:25:42,660 --> 00:25:45,210
آقا چه طور اون اینجا نیست؟
هیچ چیزی بدون اون انجام نمیشه

400
00:25:45,250 --> 00:25:47,170
مگه تو فعال حقوق بشری؟

401
00:25:48,840 --> 00:25:50,050
فقط یکم صبر بده

402
00:25:50,130 --> 00:25:52,510
آقا وزیر مدتهاست منتظره

403
00:25:52,550 --> 00:25:54,840
لطفا یکم بهمون وقت بدید
اون خیلی از ملاقاتش رو لغو کرده

404
00:25:54,880 --> 00:25:57,590
برنامه رو شروع کنین
من با اونا حرف میزنم و بهتون ملحق میشم

405
00:26:00,600 --> 00:26:03,770
ام شانتی!  ام شانتی
آرامش در گفتار و روح

406
00:26:03,810 --> 00:26:06,020
به جی دی زنگ بزن
تو اونو تعلیق کردی بعد بهش زنگ بزنم؟

407
00:26:06,060 --> 00:26:08,270
تو باهاش تماس میگیری
من شمارش رو ندارم

408
00:26:08,310 --> 00:26:09,310
بهش زنگ بزن

409
00:26:09,360 --> 00:26:10,980
قبل از اینکه نظرش عوض بشه ، زنگ بزن

410
00:26:17,610 --> 00:26:20,240
با آبجو زندگی کن

411
00:26:20,530 --> 00:26:22,620
سلام جی دی ها

412
00:26:23,160 --> 00:26:25,540
مدیرم ساموئل

413
00:26:25,580 --> 00:26:27,080
آقا جی دی خیلی وقته خوابیده

414
00:26:27,120 --> 00:26:28,130
بعدا زنگ بزنین

415
00:26:28,170 --> 00:26:29,500
بهش بگو مدیر اصلی انبیا ساموئله

416
00:26:29,540 --> 00:26:32,550
اسمت مثله تیکه های عاشقونس ولی
اون برای چیزای عشقی از خواب بلند نمیشه

417
00:26:32,590 --> 00:26:34,970
او تا حالا 3.4 تا بطری زنده بالا
فک نمیکنم از خواب بلند بشه

418
00:26:35,010 --> 00:26:37,010
هااا...؟  شانس نداره ، عشق

419
00:26:40,600 --> 00:26:41,640
هی

420
00:26:41,890 --> 00:26:43,020
اون مسته

421
00:26:44,060 --> 00:26:45,060
چی میتونم بکنم؟

422
00:26:45,100 --> 00:26:47,810
وزیر آموزش نمیتونه نیم ساعت صبر بده

423
00:26:47,850 --> 00:26:49,100
ما میریم و اونو میاریم

424
00:26:49,940 --> 00:26:51,020
چی؟
انجام دهیدانجامش بده

425
00:26:55,650 --> 00:26:57,490
چی ، دا؟
یه اینچم تکون نمیخوره

426
00:27:02,620 --> 00:27:03,950
اینطوری طبل میزنن؟

427
00:27:03,990 --> 00:27:05,910
داری چیزی میگیری ها؟
بزن دوباره

428
00:27:10,290 --> 00:27:11,960
راک و رول ، مرد

429
00:27:12,000 --> 00:27:13,800
این همون چیزه
همونی که من میخوام

430
00:27:13,840 --> 00:27:15,670
آماده ، دا بیا ، دا

431
00:27:15,710 --> 00:27:17,630
استاد داره میاد
برید کنار

432
00:27:22,640 --> 00:27:24,140
هی وایسید

433
00:27:25,270 --> 00:27:26,640
بلندش کن

434
00:27:27,560 --> 00:27:29,730
هیو هو

435
00:27:46,950 --> 00:27:48,040
سرعت بده

436
00:27:54,960 --> 00:27:56,920
آقا ، صبح بخیر
صبح بخیر

437
00:27:56,960 --> 00:27:58,090
چای آقا

438
00:28:09,230 --> 00:28:11,770
وقتی قدم میزاره انگار
بمب اتم ترکیده

439
00:28:19,070 --> 00:28:21,910
یعنی اونا واقعا من  رو دعوت کردن؟
آقا چرا شک داری؟

440
00:28:21,950 --> 00:28:23,530
قسم میخورم که ازت خواستن بیای

441
00:28:24,830 --> 00:28:26,790
داداش ، طبل بزن

442
00:28:37,630 --> 00:28:38,920
استاد داره میاد

443
00:28:38,960 --> 00:28:39,970
کنار برید

444
00:28:44,340 --> 00:28:45,850
راک و رول
(سبک موسیقی)

445
00:28:51,100 --> 00:28:54,060
عمدا اگه مشکلی درست بشه

446
00:28:54,100 --> 00:28:56,770
برات مثله سانتپل بومرنگ میشه

447
00:28:56,940 --> 00:28:59,650
اگه مارو مسخره کنی

448
00:28:59,690 --> 00:29:02,450
ذهنه خودت رو نگه دار،بی احساس میشاا

449
00:29:04,820 --> 00:29:05,870
تکونش بده

450
00:29:07,620 --> 00:29:08,830
آیوووو

451
00:29:12,710 --> 00:29:14,330
به گرگ و میش قسم
بگو همه ایوالااااا

452
00:29:24,340 --> 00:29:26,090
راک و رول
قلب و روحه

453
00:29:35,310 --> 00:29:37,810
گوش هاشو رو شکافتن مهم نیست
که اونا پراکنده شدن

454
00:29:48,740 --> 00:29:49,790
کنار برید

455
00:30:04,840 --> 00:30:05,970
آیووووو

456
00:30:33,120 --> 00:30:36,330
وقتی قدم میزاره انگار
بمب اتم ترکیده

457
00:30:50,010 --> 00:30:52,560
بیشتر طبل بزن
بزن تا پراکنده بشن

458
00:31:02,150 --> 00:31:04,030
استاد داره میاد

459
00:31:05,110 --> 00:31:06,860
آقا خم شدی؟

460
00:31:06,900 --> 00:31:08,530
کارتت کجاست؟
دارمش آقا

461
00:31:08,570 --> 00:31:10,280
اول اونو بنداز بعد برو داخل
تمومه

462
00:31:18,290 --> 00:31:20,830
همه ما درحال جشن خیس شدیم

463
00:31:23,250 --> 00:31:24,550
بیا بریم

464
00:31:26,970 --> 00:31:28,220
هی جی دی بیا

465
00:31:28,380 --> 00:31:30,800
با ما بشین ، جی دی
اون یه استاده؟

466
00:31:31,010 --> 00:31:32,260
استاد معلق

467
00:31:32,300 --> 00:31:33,600
اسمش چیه؟

468
00:31:33,640 --> 00:31:34,720
جی دی

469
00:31:36,100 --> 00:31:37,140
برنامه رو شروع کنید

470
00:31:37,230 --> 00:31:38,770
آقا بزارید 1 دقیقه حرف بزنم

471
00:31:38,810 --> 00:31:39,810
آقا

472
00:31:40,100 --> 00:31:41,770
صبر کن بچه

473
00:31:43,230 --> 00:31:44,320
جی دی
من تو خیلی از مراسم های داشنگاها شرکت کردم

474
00:31:44,360 --> 00:31:46,530
کارتت رو بنداز
تو خیلی از جشن هاشون هم بودم

475
00:31:46,650 --> 00:31:48,860
اما هرگز چنین جمعیتی به این شکل ندیدم

476
00:31:49,320 --> 00:31:51,320
چون کل جمعیت اینجاست

477
00:31:51,620 --> 00:31:53,620
بیشتر از مجری برنامه

478
00:31:53,660 --> 00:31:55,580
اونا برای مردی که پایی نشسته جشن میگیرن

479
00:31:55,620 --> 00:31:57,120
این هیچ دستاورد متوسطی نیست

480
00:31:57,160 --> 00:31:59,830
اگه اون از این نوع استقبال در
بین دانشجویان برخورداره

481
00:31:59,870 --> 00:32:03,090
پس اون باید یه استاد
فداکار و متمرکز باشه

482
00:32:03,130 --> 00:32:04,500
اگه اون خودش اینطور باشه

483
00:32:04,550 --> 00:32:06,670
دانشجو هاشو هم همینطوره حتما
چرا اینقدر حیله سوار میکنی؟

484
00:32:06,710 --> 00:32:07,920
باید مثله طلا باشه

485
00:32:08,760 --> 00:32:10,970
اول این کف زدنا رو تحسین میکنم

486
00:32:12,140 --> 00:32:14,260
چون استادی مثله اون دارید

487
00:32:14,560 --> 00:32:16,470
باید برای دانشکده تو
یه محبت خوبی باشه

488
00:32:16,520 --> 00:32:17,890
چشمات قرمزه
از این استفاده کن

489
00:32:17,980 --> 00:32:19,810
این استاد بزرگوار

490
00:32:19,850 --> 00:32:22,940
دوست دارم این استاد بزرگوار بیاد
و چند کلمه حرف بزنه

491
00:32:24,190 --> 00:32:25,270
ازتون میخوام آقا بیاید

492
00:32:25,320 --> 00:32:26,320
لطفا بیا

493
00:32:27,940 --> 00:32:29,320
بیا بالا و صحبت کن

494
00:32:29,860 --> 00:32:31,780
هی...!  کجا میری؟

495
00:32:31,820 --> 00:32:33,780
صبر کن بزار یه داستان کوچیک بگم

496
00:32:33,820 --> 00:32:35,200
به کفش هات نگاه کردی؟

497
00:32:35,990 --> 00:32:37,740
به جای تحقیر شدن ، بشین

498
00:32:37,790 --> 00:32:39,250
یه بار دیگه بلند شو دی

499
00:32:39,290 --> 00:32:41,170
لطفا بشینید جاتون

500
00:32:43,080 --> 00:32:44,130
جی دی باماست

501
00:32:45,500 --> 00:32:48,630
مدیریت و کارکنان
با جی دی کاملات مخالفن

502
00:32:48,920 --> 00:32:50,800
اما دانشجو ها براش جشن میگیرن

503
00:32:51,510 --> 00:32:52,590
نمگیرم چی میگی

504
00:32:52,890 --> 00:32:55,300
اون برای دانشجو ها خارج شد

505
00:32:55,350 --> 00:32:57,100
دانشجو ها به اون مثله یه قهرمان احترام میزارن

506
00:32:57,140 --> 00:32:59,140
دلیل کافی برای اینکه مدیریت ازش بدش بیاد

507
00:32:59,220 --> 00:33:01,810
بعدشم بعداز ساعت6 دیگه ناپدید میشه

508
00:33:34,680 --> 00:33:35,550
صبح بخیر آقا

509
00:33:43,020 --> 00:33:44,020
آقا مراقب باشی

510
00:33:47,810 --> 00:33:49,190
ببخشید... ببخشید
مشکلی نیست

511
00:33:51,820 --> 00:33:52,900
سلام... سلام

512
00:33:52,950 --> 00:33:54,490
کلاس شما آخره راهروهه

513
00:33:54,530 --> 00:33:55,990
اوه  صبح بخیر

514
00:33:56,030 --> 00:33:58,910
با این کارا و داستان

515
00:33:58,950 --> 00:33:59,950
این رو به تنهایی از ش نپرس

516
00:33:59,990 --> 00:34:03,210
اگه بفهمه تو یه احمقی
مثله مانی راتنام باهات بازی میکنه

517
00:34:03,250 --> 00:34:05,920
بیش از حد پا به پا کرد ، اون رو در
دانشگاه ، اتوبوس ، همه جا تعقیب کردم

518
00:34:05,960 --> 00:34:10,170
اون هم متقابلاً جواب داد و یه روز ما با
خوشحالی تو یه کافی شاپ نشسته بودیم

519
00:34:10,210 --> 00:34:11,300
پدرش اومد داخل

520
00:34:11,340 --> 00:34:13,670
آیووو،گرفتار شدی؟
صبر بده خواهر

521
00:34:13,720 --> 00:34:14,930
اسم پدرش

522
00:34:14,970 --> 00:34:16,260
آقای چندرامولی

523
00:34:16,300 --> 00:34:18,050
هردومون مثله رنگای
رنگیم کمون همسایه بودیم

524
00:34:18,100 --> 00:34:20,060
من جی بودم و اون جی هفت
(جی همون رنگه)

525
00:34:20,100 --> 00:34:21,270
اینجا هنده

526
00:34:21,970 --> 00:34:23,770
اینجا هم آمریکا درسته

527
00:34:23,810 --> 00:34:27,560
گیتارم رو برداشتم و
عشقم که مثله انجیلی بود  رو بردم

528
00:34:27,600 --> 00:34:29,690
مستقیم رفتیم بالای کوه

529
00:34:29,730 --> 00:34:32,150
تصمیم گرفتیم با شماره 1تا5 بپریم

530
00:34:32,190 --> 00:34:34,610
بدشانسی من تو یه درخت گیر کردم
و از مرگ نجات پیدا کردم

531
00:34:34,650 --> 00:34:35,950
چی؟ دا

532
00:34:36,200 --> 00:34:38,160
سرش به تخته سنگی برخورد کرد و مرد

533
00:34:38,200 --> 00:34:40,330
یه کلاسیک به تمام معناست ،احمق گیر آوردی
هی گوش کن

534
00:34:40,490 --> 00:34:41,950
تخیل فیلم برانگیزی داره

535
00:34:42,700 --> 00:34:44,290
خوب تو کدوم بخشه؟

536
00:34:44,330 --> 00:34:47,250
اون تو همین کالج درس خوند
و رواشناسی رو از اینجا گرفت

537
00:34:47,290 --> 00:34:49,710
حالا اون داره رشد شخصیت رو درس میده

538
00:34:49,750 --> 00:34:51,880
میتونم ازتون بخوام همتون وایسید

539
00:34:53,010 --> 00:34:55,720
گفتم... وایسید... بلند شو

540
00:34:55,760 --> 00:34:59,050
حالا میخوام ببینم مغزت با بدنت یکیه

541
00:34:59,090 --> 00:35:00,510
می شنویم

542
00:35:01,760 --> 00:35:02,850
اما گوش نمیدیم

543
00:35:02,890 --> 00:35:06,230
دانشجو ها به حرف های استاد گوش نمیگیره
و استاد به حرف های دانشجو دل نمیده

544
00:35:06,270 --> 00:35:07,270
حالا

545
00:35:07,310 --> 00:35:08,520
بدویید

546
00:35:08,940 --> 00:35:10,650
بدو بدو بدو

547
00:35:10,690 --> 00:35:11,730
آب

548
00:35:12,980 --> 00:35:14,190
برق

549
00:35:16,070 --> 00:35:20,070
بچه به حرف های والدینش گوش نمیده
و والدین به حرف های بچه دل نمیده

550
00:35:20,120 --> 00:35:21,280
و در نهایت

551
00:35:21,330 --> 00:35:23,540
به حرف مردم گوش نمی ده

552
00:35:23,580 --> 00:35:26,460
هرچی بهتون میگم
کلمه کلمه ش رو تکرار کنین

553
00:35:26,500 --> 00:35:27,500
ولی

554
00:35:27,960 --> 00:35:29,290
درست برعکس عمل کنین

555
00:35:29,330 --> 00:35:30,750
بپر

556
00:35:30,960 --> 00:35:32,630
برو سمته چپ

557
00:35:32,670 --> 00:35:34,630
پریدی راست که
هی هی

558
00:35:34,670 --> 00:35:35,960
حالا ثابت وایسید

559
00:35:36,720 --> 00:35:38,010
سریعتر... سریعتر... سریعتر

560
00:35:38,050 --> 00:35:40,470
حالا چشماتون رو ببندید و مثله یخ وایسید

561
00:35:46,270 --> 00:35:47,730
کلاس پراکنده بشید

562
00:35:49,310 --> 00:35:50,690
دیرم شده برای کلاسم

563
00:35:50,730 --> 00:35:52,520
موقع ناهار همدیگه رو میبینیم
باشه حتما

564
00:35:57,820 --> 00:35:59,150
بگذارید این رو تکرار کنم

565
00:35:59,200 --> 00:36:01,620
اون بهاونی بی رحم
مسئول همه اینهاست

566
00:36:01,660 --> 00:36:04,950
اون مخالف های خودش
رو یکی یکی نابود کرده

567
00:36:04,990 --> 00:36:06,910
میدونم ما هم به تاریخ می پیوندیم

568
00:36:06,950 --> 00:36:10,210
گورومورتی امیدوارم که شما
حرف های منو فهمیده باشید

569
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
من اینو همون اول گفتم

570
00:36:13,040 --> 00:36:14,090
کی نظره منو تایید میکنه؟

571
00:36:14,130 --> 00:36:16,710
اون با کمک جوونایی که تمام
عمرشون جنایتکار بوده کار میکنه

572
00:36:16,760 --> 00:36:17,970
موش زبونتون رو خورده؟

573
00:36:18,010 --> 00:36:20,590
به اونا بگو
یووو،ما همه اینارو میدونیم

574
00:36:32,270 --> 00:36:33,270
سلام برادر

575
00:36:34,520 --> 00:36:35,820
لعنت به تو

576
00:36:36,020 --> 00:36:38,190
یعنی خیلی بزرگ هستی ها؟

577
00:36:38,740 --> 00:36:41,530
اگه اونو بکشی یعنی میتونی پستش رو بگیری؟

578
00:36:41,570 --> 00:36:43,320
بذار ببینم
نه داداش

579
00:36:43,450 --> 00:36:45,740
چرا اینقدر از من عصبانی هستی؟
من برای شما مثل برادر هستم

580
00:36:45,780 --> 00:36:47,040
هرچه هست بیا دوباره صحبت کنیم

581
00:36:47,080 --> 00:36:48,910
اصلا نیازی به حرف زدن با تو هست؟

582
00:36:48,950 --> 00:36:50,080
نسخه تو میپیچم

583
00:36:50,120 --> 00:36:51,170
ماشین رو آماده کن

584
00:36:51,210 --> 00:36:53,210
داداش ، اگر دعوا
کنیم مشکلی حل میشه؟

585
00:36:53,250 --> 00:36:55,630
قتل مسئله ای رو حل می کنه؟
بیا دوستانه در مورد اون بحث کنیم

586
00:36:55,670 --> 00:36:59,130
من از همون بچه های جنایتکار برای
تموم کردن کارت ازشون استفاده میکنم

587
00:36:59,170 --> 00:37:00,170
میخوای وایسا و تماشا کن

588
00:37:00,220 --> 00:37:02,050
من مثله یکی از اونا بودم
تو هم رشده منو دیدی

589
00:37:02,090 --> 00:37:04,010
صبر کن ، داداش
از ترس من داری التماس میکنی

590
00:37:04,050 --> 00:37:05,550
فکر می کنی الان برابری با من؟

591
00:37:05,600 --> 00:37:07,310
هرچی هست ، بیا دوباره صحبت کنیم

592
00:37:07,310 --> 00:37:09,640
من از شما بسیار جوون ترم
اما به حرف هام توجه کن

593
00:37:09,730 --> 00:37:10,810
نرو ، برا

594
00:37:11,520 --> 00:37:12,640
اوه خدای من

595
00:37:12,690 --> 00:37:14,020
برادر رفته؟

596
00:37:14,060 --> 00:37:16,060
راننده کامیون رو بگیرید

597
00:37:21,950 --> 00:37:23,070
خیلی ناراحت کنندس

598
00:37:23,110 --> 00:37:24,240
شما شاهدای عینی بودید

599
00:37:24,280 --> 00:37:25,700
من چکار کردم

600
00:37:25,740 --> 00:37:28,240
اگه بیرون میرفتم سرنوشتمون تقسیم میشد

601
00:37:28,290 --> 00:37:30,200
برای یه انسان غیره ممکنه که چنین کاری کنه

602
00:37:30,250 --> 00:37:32,000
من روزانه از همه خدا ها طلبه آمرزش میکنم

603
00:37:32,040 --> 00:37:33,960
بعدشم خدا منو نجات داد
و اونو مجازات کرد

604
00:37:34,330 --> 00:37:35,710
اون روحه خوبی داشت

605
00:37:38,550 --> 00:37:40,920
برای انجام انتخابات
دانشجوها در کالج ما امسال

606
00:37:41,090 --> 00:37:45,890
کمیسیون برای همه هزینه ها مجوز داده
اما من به شدت باهاش مخالفم

607
00:37:45,930 --> 00:37:50,270
به خاطره همین ازتون نظر هایی میخوام

608
00:37:50,850 --> 00:37:52,770
چرا ما انتخابات میخوایم

609
00:37:52,810 --> 00:37:54,100
برای سوابق

610
00:37:54,730 --> 00:37:56,610
به نوعی احساس می کنم غیرضروریه ، آقا

611
00:37:56,650 --> 00:37:57,860
ترم جدید داره از راه میرسه

612
00:37:57,900 --> 00:37:59,980
در سناریوی فعلی چرا
به انتخابات نیاز داریم؟

613
00:38:00,030 --> 00:38:02,400
آقا ممکنه اتفاق های دیگه ای هم پیش میاد

614
00:38:02,440 --> 00:38:04,860
من فکر نمیکنم اون برای منصب مناسب باشه
دقیقا

615
00:38:04,910 --> 00:38:06,660
اگه نظره منه،نه

616
00:38:06,740 --> 00:38:09,080
من هیچ مشکلی با
دانشجوهای روز ندارم

617
00:38:09,240 --> 00:38:11,330
من در مورد دسته
عصر کمی دلهره دارم

618
00:38:11,410 --> 00:38:12,660
ممنون رامیا

619
00:38:12,700 --> 00:38:13,750
چارولاتا ، نظر تو چیه؟

620
00:38:13,790 --> 00:38:16,920
آقا فقط 2 هفته ست اومدم

621
00:38:17,080 --> 00:38:19,670
نمیدونم اگه نظرم رو بگم
میتونه درست باشه یا نه

622
00:38:19,710 --> 00:38:21,300
زود باش مشکلی نداره

623
00:38:22,420 --> 00:38:23,510
نه قربان
هی

624
00:38:23,720 --> 00:38:26,010
چرا آقا جی دی ساکته؟
درسته؟

625
00:38:26,050 --> 00:38:28,970
اون منتظره یه امتیاز خوبه
من فکر نمیکنم انتخابات ایده خوبی باشه

626
00:38:29,010 --> 00:38:32,020
آقا برای مطمئن شدن نظره جی دی رو بپرسید

627
00:38:35,390 --> 00:38:37,650
جی دی نظرت رو بگو

628
00:38:42,730 --> 00:38:44,820
جی دی نظرت چیه؟

629
00:38:44,860 --> 00:38:47,070
دیروز چه روزی بود؟
پنج شنبه

630
00:38:47,110 --> 00:38:48,660
پنجشنبه روز تعطیل اونه  ، دا

631
00:38:48,740 --> 00:38:50,740
پروفسور جی دی؟
اون ممکنه مست باشه

632
00:38:50,780 --> 00:38:53,250
بیا... بیا
هی!  مراقب باش

633
00:38:53,910 --> 00:38:55,040
جی دی؟

634
00:38:56,710 --> 00:38:58,210
آقا

635
00:38:58,250 --> 00:38:59,420
آقا ، اضطراریه

636
00:38:59,460 --> 00:39:00,500
اینجا چی کار میکنی؟

637
00:39:00,540 --> 00:39:02,500
بزار اینو بدم به خانم روزی

638
00:39:02,550 --> 00:39:04,340
شوهرش از موتور افتاده

639
00:39:04,380 --> 00:39:05,630
چه غلطی داری میکنی؟

640
00:39:05,670 --> 00:39:06,760
من تورو اخراج میکنم

641
00:39:06,800 --> 00:39:09,390
بزارید فقط حرف بزنه
چی شده عبدول؟

642
00:39:09,430 --> 00:39:10,430
بیدار شو ، آقا

643
00:39:10,470 --> 00:39:11,970
تلفنت رو خاموش نکن

644
00:39:12,010 --> 00:39:13,100
باهاش حرف بزن

645
00:39:13,140 --> 00:39:14,680
شوهر بیچاره
یه دقیقه آقا

646
00:39:14,730 --> 00:39:17,060
اونا به انتخابات اعتراض دارن
از ما حمایت کن آقا

647
00:39:17,600 --> 00:39:18,690
ببخشید آقا
برو بیرون

648
00:39:18,730 --> 00:39:20,110
همکار بی فایده
ممنون آقا

649
00:39:21,730 --> 00:39:24,070
جی دی نظرت درباره انتخابات چیه؟

650
00:39:24,110 --> 00:39:26,570
انتخابات ضروریه ، همین

651
00:39:27,400 --> 00:39:29,990
همون چیزی که فکر کرده بودم
او یه چیزی میگه آقا

652
00:39:30,030 --> 00:39:33,830
اگه انتخابان دانشجو ها رو اعلام کنیم
همه اونا به خودشون فکر هایی میکنن

653
00:39:33,870 --> 00:39:36,660
هیچ کدومشون درس نمیخونن
و هیچ کدوم سره کلاسا نمیان

654
00:39:36,710 --> 00:39:40,000
درسته ، اونا از برگزاری انتخابات
چی یاد میگیرن؟>

655
00:39:40,710 --> 00:39:42,500
چرا باید در دانشکده سایت رو پاس بداریم
(دانشکده در زبانه اونا میشه دانشگاه ما بازم فرقی نمیکنه)

656
00:39:43,050 --> 00:39:44,300
آقای متیو

657
00:39:44,710 --> 00:39:46,420
آقا سیاست چیه؟

658
00:39:46,720 --> 00:39:48,380
آقا من نمیخوام با تو حرف بزنم

659
00:39:48,800 --> 00:39:50,390
پس کی اینطور؟
ولی من دوست دارم حرف بزنم

660
00:39:50,430 --> 00:39:51,430
دارم میام

661
00:39:54,520 --> 00:39:55,600
آقا

662
00:39:56,350 --> 00:39:59,060
اول اینکه باید دانشجو
بدونه سیاست به معنای خدمته

663
00:39:59,100 --> 00:40:02,770
در این صورته که اونا متوجه جو انتخابان میشن

664
00:40:02,810 --> 00:40:05,860
اونا امادگی برای انتخابات
ایالتی و مرکزی رو پیدا میکنن

665
00:40:05,900 --> 00:40:08,700
دانشجو ها اولین رای دهنده ها هستن

666
00:40:09,110 --> 00:40:10,530
فقط در صورتی که اجازه تفکر بهشون داد

667
00:40:10,570 --> 00:40:12,530
رهبر جدید برای نسلشون ظاهر میشه

668
00:40:12,740 --> 00:40:15,410
انتخاب میکنن که چه رهبری بد و چه رهبری خوبه

669
00:40:15,490 --> 00:40:17,660
اونا نیروی اختیالرشون روبه کار میبرن

670
00:40:17,700 --> 00:40:18,790
برای کسی که

671
00:40:19,250 --> 00:40:21,880
اونا همه جا رو پوستر میزنن
با رنگ دیوار ها رو خراب میکنن

672
00:40:21,920 --> 00:40:23,840
بعدش سره مالکیت دیوار
هم جنگی به پا میشه

673
00:40:23,880 --> 00:40:25,920
یعنی اینا تو انتخابات عادی رخ نمی ده؟

674
00:40:25,960 --> 00:40:26,960
بشین آقا

675
00:40:27,970 --> 00:40:30,800
یعنی اینا مسائل عادی تو انتخابان نیست؟

676
00:40:30,840 --> 00:40:33,300
پس میتونیم انتخابات کشور رو لغو کنیم ها؟

677
00:40:33,350 --> 00:40:36,520
ما با این فرهنگ پوستر ، آگهی ، سرگرمی
بزرگ شدیم ، هنوز هم اون از سر بگیرید

678
00:40:36,720 --> 00:40:40,230
اگه دانشجو ها باید و نیابد های
پوستر زدن و ... رو ببینه

679
00:40:40,270 --> 00:40:42,400
ماباید انتخابات رو براشون اجرا کنیم

680
00:40:42,440 --> 00:40:44,110
فقط تو این صورته که نمونه خوبی میگیریم

681
00:40:44,150 --> 00:40:48,440
اگر فرهنگ رشوه دادن ما با مشروبات الکلی
بیریانی و دلارهای بزرگ باید تغییر کنه

682
00:40:48,490 --> 00:40:50,780
دانشجو پس باید از سیاست بیان بیرون

683
00:40:50,820 --> 00:40:51,820
باشه

684
00:40:52,110 --> 00:40:53,870
بیا فرض کنیم چیزی که تو میگی درسته

685
00:40:53,870 --> 00:40:58,790
اگه دانشجو ها به خشونت متوسل بشن
یا به اموال دانشگاه آسیب بزنن کی مسئوله؟

686
00:40:58,830 --> 00:41:00,910
آقا،چنین اتفاقی نمی افته

687
00:41:00,960 --> 00:41:03,460
اگه ثابت بشه که اشتباه میکنی
دانشگاه رو ترک میکنی؟

688
00:41:03,790 --> 00:41:05,710
استعفا می دی ، ها؟

689
00:41:06,420 --> 00:41:07,800
می بینیم آیا این اتفاق می افته یا نه

690
00:41:07,840 --> 00:41:10,090
بعدش تو مدیر میشی

691
00:41:10,220 --> 00:41:11,680
این انتخابات رو انجام بده

692
00:41:12,090 --> 00:41:14,050
اگه مشکلی به وجود اومد

693
00:41:14,090 --> 00:41:16,390
اظهار نامه رو امضا
و دانشگاه رو ترک میکنی

694
00:41:22,600 --> 00:41:25,650
انتخابات دانشجوها 25 ژوئن انجام میشه

695
00:41:29,400 --> 00:41:32,110
ندیدم که تاحالا به عنوان استاد کار کنه

696
00:41:32,240 --> 00:41:34,990
اما دیدم برای دانشجو ها کار کنه

697
00:41:44,250 --> 00:41:45,540
دست بدید

698
00:41:51,090 --> 00:41:53,050
این دیوار دموکراسیه

699
00:41:53,090 --> 00:41:54,890
قوانین و مقررات شما

700
00:41:59,100 --> 00:42:01,060
امکانات سالن ورزشی برای همه دانش آموزان رایگانه

701
00:42:01,100 --> 00:42:03,520
گوشت برای همه سرو میشه

702
00:42:03,730 --> 00:42:05,900
سخنوران خوب به رهبرانی توانا تبدیل شدن

703
00:42:05,940 --> 00:42:07,610
تو باید با جسارت بیشتری حرف بزنی ساوی

704
00:42:07,650 --> 00:42:09,980
به جای اینکه عیب رقیت رو بفهمی

705
00:42:10,030 --> 00:42:11,820
کار یکن به تو رای بدن

706
00:42:12,900 --> 00:42:15,410
تک تک پوسترها رو پاره کنید

707
00:42:15,410 --> 00:42:18,330
پوسترها و بنرها باید در مکان های
اختصاص داده شده خود گیر کنن یا نصب بشن

708
00:42:18,330 --> 00:42:20,540
حتی اگه یه نزاع کوچک
در بین دانشجوها باشه

709
00:42:20,580 --> 00:42:22,000
... انتخابات لغو میشه

710
00:42:23,290 --> 00:42:26,000
به عقب میکشی و بعد آتش

711
00:42:26,040 --> 00:42:27,040
به سلامتی

712
00:42:27,080 --> 00:42:29,290
قدرت کل ما 5500 دانشجوه ، آقا

713
00:42:29,340 --> 00:42:31,590
اونارو به 10 دسته کردیم

714
00:42:31,800 --> 00:42:32,880
این ستون چیه؟

715
00:42:32,920 --> 00:42:35,590
این گروه دین و طبقه ست

716
00:42:35,880 --> 00:42:37,300
بیا از این اجتناب کنیم

717
00:42:37,340 --> 00:42:39,720
فقط اگه حذفش کنیم

718
00:42:40,350 --> 00:42:41,930
به طرز وحشتناکی بهمون ضربه میزنن

719
00:42:44,480 --> 00:42:47,650
هی تا کی میخوای اینجوری پرسه بزنی ؟

720
00:42:47,690 --> 00:42:49,400
چرا بی دلیل سرم داد می کشی؟

721
00:42:49,440 --> 00:42:51,650
اگه روی پاها ثابت قدم
باشی ، سرت داد می زنم؟

722
00:42:53,610 --> 00:42:55,740
من هوشیارم
اینطوره؟

723
00:42:57,240 --> 00:42:59,070
یه تیر بزن تو تابلو

724
00:42:59,120 --> 00:43:00,830
بعدش من موافقم که تو هوشیاری

725
00:43:01,080 --> 00:43:03,080
ماچی ، هدف چشم گاو نره

726
00:43:13,550 --> 00:43:15,380
به دانشجو های هر بخش یه روپیه بده

727
00:43:15,420 --> 00:43:16,970
به سلامتی

728
00:43:17,720 --> 00:43:20,350
من تو مشاوره
تجربه نسبتاً خوبی دارم

729
00:43:20,390 --> 00:43:24,220
اگه میتونی یه دلیل بیار که میتونم کمکت کنم

730
00:43:24,270 --> 00:43:27,060
اوایل... وقتی بیکار بودم

731
00:43:28,350 --> 00:43:30,730
من تو یه شرکت کاشی
تو راجستان کار میکردم

732
00:43:30,770 --> 00:43:32,230
اوه
اون زمان

733
00:43:32,270 --> 00:43:35,030
دختری کیف خودش رو تو قطار گم کرد

734
00:43:35,440 --> 00:43:38,030
پیداش کردم و براش فرستادم

735
00:43:38,110 --> 00:43:40,320
اون به خاطر تلاشی که کردم از من خوشش اومد

736
00:43:40,990 --> 00:43:44,830
من و اون شدیم معشوق هم و
عشق بازی رو شروع کردیم

737
00:43:45,910 --> 00:43:48,580
بعدش وقتی فهمید که
من تو راجستان هستم

738
00:43:48,620 --> 00:43:50,380
به خاطر من خیلی کار کرد

739
00:43:50,420 --> 00:43:54,380
گلدوزی ، ژاکت بافتنی
برام درست میکرد میفرستاد

740
00:43:54,420 --> 00:43:55,840
ژاکت تو راجستان

741
00:43:58,090 --> 00:43:59,090
حقیقت دارد که؟

742
00:44:08,600 --> 00:44:10,600
فردا اگه مشکلی داشتی میآی پیشه من

743
00:44:10,650 --> 00:44:12,560
حتی اگه نیمه شب هم باشه برات انجامش میدم

744
00:44:12,610 --> 00:44:15,690
چرا اصلا باید مشکل درست کنیم
و کارمون به پلیس بکشه

745
00:44:15,730 --> 00:44:17,110
تو کافه نوشیدنی رایگانه

746
00:44:17,740 --> 00:44:19,400
دسترسی به تمرینات آبی رایگان

747
00:44:19,400 --> 00:44:22,740
شما مصاحبه های خوب برای کار پیدا میکنید
تا با شغل خوب تموم کنید

748
00:44:22,780 --> 00:44:24,740
بیش از هر چیز این فکر جدی رو بیان کنین

749
00:44:24,790 --> 00:44:26,790
میخواید که توسط یه دختر اداره بشید؟

750
00:44:26,830 --> 00:44:28,460
یا از رهبری پسر لذت ببری؟

751
00:44:32,290 --> 00:44:35,340
هی حتی این لیوانه منم نیست

752
00:44:35,380 --> 00:44:37,970
بخش های لذت از نوشیدنی از بین رفته

753
00:44:38,010 --> 00:44:39,050
چطور جرات کردی

754
00:44:39,680 --> 00:44:41,340
جی دی لطفا

755
00:45:00,030 --> 00:45:02,280
دور سوم آرا شمارش شده

756
00:45:02,700 --> 00:45:04,740
شروع به شمارش دوره چهارم کردیم

757
00:45:08,290 --> 00:45:09,290
آقا...؟

758
00:45:09,330 --> 00:45:10,580
دور چهارم ، آقا

759
00:45:10,620 --> 00:45:12,210
نتیجه ها لحظه ایه

760
00:45:13,080 --> 00:45:14,540
آقا می ترسم

761
00:45:19,130 --> 00:45:21,380
مگه تو ساتریج تو نقشه اماوسی هستی؟

762
00:45:21,430 --> 00:45:22,590
دور 4 به نظر می رسه

763
00:45:22,630 --> 00:45:23,680
په

764
00:45:23,760 --> 00:45:27,760
خیلی زود نتیجه انتخابات اعلام میشه

765
00:45:31,730 --> 00:45:34,730
نتایج دوره چهارم اعلام میشه

766
00:45:35,650 --> 00:45:38,280
بهارگاو 2588 رأی

767
00:45:38,610 --> 00:45:40,940
ساویتا 2648رای

768
00:45:40,990 --> 00:45:43,280
ساویتا 60رای اختلاف برنده شد

769
00:46:00,380 --> 00:46:01,880
تبریک می گیم رئیس

770
00:46:02,510 --> 00:46:05,590
آقا اونا قبل از شروع
شروع کردن به شورش

771
00:46:05,640 --> 00:46:07,050
آقا ما الان چکار کنیم؟

772
00:46:07,100 --> 00:46:09,600
چرا هنوز از من می پرسی؟
او کاپیتان کشتی شماست

773
00:46:09,930 --> 00:46:12,100
رئیس بهمون بگو چیکار کنیم؟

774
00:46:13,640 --> 00:46:14,650
آقا

775
00:46:14,690 --> 00:46:18,820
برای جلوگیری از همین فاجعه
و درگیری باید با خوده بهارگاو  حرف بزنم

776
00:46:19,480 --> 00:46:20,530
نگاه کن

777
00:46:20,730 --> 00:46:22,070
به هر حال برو صحبت کن

778
00:46:22,240 --> 00:46:23,490
اما تنها برو

779
00:46:24,660 --> 00:46:25,660
خانم

780
00:46:25,740 --> 00:46:28,990
سرت رو درنیار ،درگیر نشو،اگه نشود برگرد عقب

781
00:46:29,030 --> 00:46:30,740
کاری نکن آروم آورم کاری کن

782
00:46:30,790 --> 00:46:31,790
راهپیمایی رو به جلو انجام بده

783
00:46:34,710 --> 00:46:37,670
آقا ،  دستبند خودت رو به من می دی؟

784
00:46:37,960 --> 00:46:38,960
چرا؟

785
00:46:39,000 --> 00:46:40,000
لطفا آقا

786
00:46:40,050 --> 00:46:41,130
رفیق اهنگو پخش کن

787
00:46:41,210 --> 00:46:45,590
ببین باید مثله پرنده
که مراقبه جهانه زندگی کنیم

788
00:46:45,630 --> 00:46:50,310
ما باید مثله موج ولگردی کنیم و برقصیم

789
00:46:50,350 --> 00:46:54,850
زیره یه آسمون بزرگ
و زمینی بسیار گرانبها

790
00:46:54,890 --> 00:46:59,480
زیره همون آسمون بی پایان
سرزمین مادری بی همتا

791
00:46:59,520 --> 00:47:03,860
بیا آهنگ وحدت که برای
همه هست رو باهم بخونیم

792
00:47:03,900 --> 00:47:05,360
میخوام با تو حرف بزنم

793
00:47:05,400 --> 00:47:08,740
اگه میخواد حرفه اتش بس
رو بزنه صورتش رو میارم پایین

794
00:47:12,540 --> 00:47:14,330
داداش بگو
چه اتفاقی افتاده؟

795
00:47:14,370 --> 00:47:15,620
پسرت گم شده ، داداش

796
00:47:15,960 --> 00:47:17,000
چیه؟

797
00:47:17,040 --> 00:47:18,750
بهارگاو

798
00:47:19,080 --> 00:47:20,960
اومدم تبریک بگم

799
00:47:21,000 --> 00:47:24,880
پیروزی فقط با 60 رأی
اصلاً پیروزی بزرگی نیست

800
00:47:25,590 --> 00:47:28,720
هیچ قانونی تو دانشگاه نیست
که فقط یه 1 مدیر باشه درسته؟

801
00:47:29,090 --> 00:47:31,930
تو دانشگاه  نوبت روزانه رو دست بگیر
ومن دانشگاه نوبت عصر رو میگیرم

802
00:47:33,020 --> 00:47:34,390
باشه خداحافظ

803
00:47:35,680 --> 00:47:36,690
تبریک می گم

804
00:47:37,270 --> 00:47:39,310
من دستم رو حتی در
روز نامزدی دراز کردم

805
00:47:39,350 --> 00:47:40,730
تو نمیخواستی دست بدی

806
00:47:43,900 --> 00:47:45,570
حداقل بزار آتش بس بشه ها؟

807
00:47:46,740 --> 00:47:48,860
من فکر نمی کنم که تنها
رفتن برای اون امن باشه

808
00:47:48,910 --> 00:47:50,740
آقا برم چک کنم؟

809
00:47:59,580 --> 00:48:00,670
بیا دست بدیم

810
00:48:01,920 --> 00:48:03,630
باشه
چقدر مسخره

811
00:48:03,670 --> 00:48:05,260
اون دست داد

812
00:48:05,300 --> 00:48:07,010
با دختری که ازش برنده شده
دست داد

813
00:48:07,050 --> 00:48:08,050
بزار باهاش صحبت کنم

814
00:48:08,090 --> 00:48:09,090
یه دقیقه داداش

815
00:48:09,220 --> 00:48:10,260
برادر بهارگاو

816
00:48:11,390 --> 00:48:14,310
بابا مشکلی نیست من با اون دختر حرف زدم

817
00:48:14,350 --> 00:48:16,560
اون حتی ازم خواست که
رئیس نوبت روزانه دانشگاه باشم

818
00:48:16,600 --> 00:48:19,690
تو یه دفعه خواستی از یه پست التماس کنی هاا؟

819
00:48:19,730 --> 00:48:22,560
این چیزی نیست که تو فکر میکنی
من شخصا میام بهت توضیح میدم

820
00:48:25,360 --> 00:48:27,530
داداش
ببرش خونه خودت ببندش

821
00:48:27,740 --> 00:48:28,780
باشه داداش

822
00:48:28,820 --> 00:48:30,610
اگه اون امتناع کرد تهدیدش کن

823
00:48:30,660 --> 00:48:33,330
اون همه چیزو خراب کرده
از پسش برمیام

824
00:48:34,370 --> 00:48:36,620
من برای پدرم توضیح میدم
فریبکاری نباشه

825
00:48:36,660 --> 00:48:39,540
من اجازه دارم صورتت رو هم بیارم پایین داداش

826
00:48:39,580 --> 00:48:40,830
اول برو داخل

827
00:48:41,210 --> 00:48:42,630
لطفا اون دختر رو ازار ندید

828
00:48:42,670 --> 00:48:44,500
آقا ، اون برای من بدجنس نبود

829
00:48:44,550 --> 00:48:46,260
دست دادم و گفت باشه

830
00:48:46,880 --> 00:48:47,970
همین

831
00:48:48,050 --> 00:48:49,470
جشن ها انجام می شه

832
00:48:49,760 --> 00:48:51,640
هی ،بگیرش

833
00:48:51,680 --> 00:48:52,510
اونارو بندازید

834
00:48:52,720 --> 00:48:54,720
اتاق ها کجاست؟
طبقه اول

835
00:48:54,760 --> 00:48:55,890
عجله کن

836
00:48:57,890 --> 00:48:59,520
همه مشکلات رو از بین ببرید
و بزن بکوب راه بندازید

837
00:48:59,730 --> 00:49:03,980
آقا دانشجو های عصر میخوان اتاق هارو بسوزونن

838
00:49:13,620 --> 00:49:15,410
او کیه؟
استاد ، داداش

839
00:49:15,490 --> 00:49:17,240
چی ، دا؟
این انتخابات مناسبی نبود

840
00:49:17,290 --> 00:49:20,040
ما خواستار انتخاب مجدد یا شمارش
مجدد هستیم - انتخابات تموم شده ، همین

841
00:49:20,080 --> 00:49:22,040
اتاق رو بسوزونید
ماله کدوم بخشی؟

842
00:49:22,080 --> 00:49:23,830
بیا اینجا
هی این حرفا رو بزار کنار

843
00:49:23,880 --> 00:49:26,000
میکشمت
تموم دندونات رو خرد میکنم

844
00:49:26,040 --> 00:49:27,550
سری ، ساکت
اون بطری رو بده

845
00:49:27,590 --> 00:49:28,760
صبر کن
آقا

846
00:49:30,670 --> 00:49:32,630
آقا ، بذارید بریم
همه تون ساکت بشید

847
00:49:33,590 --> 00:49:34,760
من سعی دارم صلح کنیم

848
00:49:34,800 --> 00:49:36,510
آقا کنار برو

849
00:49:36,600 --> 00:49:39,350
بهارگاو ، نامزد رئیس دانشگاه
می خواد با شما حرف بزنه ، آقا

850
00:49:39,390 --> 00:49:41,020
پدرم به من گوش نداد

851
00:49:41,060 --> 00:49:43,520
اون 50.60نفر فرستاد
تا اونارو جمع کنه

852
00:49:43,730 --> 00:49:47,270
اونا با دانشجو های دانشگاه قاطی شدن
مطمئن بشید سالم هستن

853
00:49:52,110 --> 00:49:54,030
دور خودتون بچرخید

854
00:49:54,070 --> 00:49:56,370
چرا همه اونا می چرخن؟
اونا چی کار می کنن؟

855
00:49:56,410 --> 00:49:58,490
حالا چشماتون رو بگیرید و مثله یخ وایسید

856
00:49:58,540 --> 00:50:00,500
این چیه؟  به ما بگو برادر

857
00:50:00,540 --> 00:50:02,040
چسبیدن به دیوار؟

858
00:50:02,080 --> 00:50:03,080
به جلو حرکت کنید

859
00:50:03,250 --> 00:50:04,670
اون برعکس عمل میکنن

860
00:50:04,710 --> 00:50:05,750
صبر کن ، نرو

861
00:50:10,710 --> 00:50:13,090
همه دخترا رو صحیح و سالم برسون خونه

862
00:50:13,220 --> 00:50:15,090
آقا؟
هرچی که میگم انجام بده

863
00:50:15,720 --> 00:50:17,470
هی همه اونارو از دره پشتی ببر

864
00:50:17,510 --> 00:50:19,010
برو... برو... سریع

865
00:50:19,390 --> 00:50:20,390
الان برو

866
00:50:43,370 --> 00:50:44,580
ساویتا تو برو

867
00:50:45,620 --> 00:50:47,040
هی دختر

868
00:50:47,670 --> 00:50:48,710
اونو بگیر

869
00:50:54,050 --> 00:50:55,090
ساویتا

870
00:50:58,010 --> 00:50:59,600
هی... هی

871
00:51:04,730 --> 00:51:05,770
هی

872
00:51:09,110 --> 00:51:10,360
حالت خوبه؟

873
00:51:16,030 --> 00:51:17,410
برو داخل...سریع

874
00:51:21,240 --> 00:51:23,750
آقا همه دانشجو ها از کنترل خارج شدن

875
00:51:29,250 --> 00:51:30,460
بذار برم

876
00:51:30,500 --> 00:51:32,380
دستت رو بردار
آقا...آقا

877
00:51:32,420 --> 00:51:33,670
دستت رو بکش

878
00:51:37,340 --> 00:51:39,850
چه طور جرات میکنی دست به دخترا بزنی

879
00:52:00,530 --> 00:52:01,580
استاد

880
00:52:23,720 --> 00:52:25,720
چیزه مهمی نیست
فقط یه خراش کوچیکه

881
00:52:26,100 --> 00:52:29,060
جلسه فردا داخله کتابخونه برگزار میشه

882
00:52:29,100 --> 00:52:30,400
همه جاشون امنه دا؟

883
00:52:30,440 --> 00:52:31,690
من همه گروه ها رو بررسی کردم

884
00:52:31,730 --> 00:52:32,520
اونا بهم پیام دادن

885
00:52:32,730 --> 00:52:35,980
کل شورش تو دوربین مدار بسته ثبت شه

886
00:52:36,030 --> 00:52:37,650
اون مثله یه پروفسور رفتار کرده؟

887
00:52:37,690 --> 00:52:40,110
ببخشید خانم شما داری درمورد خسارت حرف میزنی

888
00:52:40,240 --> 00:52:42,820
روودی ها دور هم جمع شدن و 4-5
تا از دختران ما رو اذیت کردن

889
00:52:42,820 --> 00:52:44,790
استاد ها چیکار تونستن بکنن؟

890
00:52:44,830 --> 00:52:47,000
هیچ کس نیومد که جلوی چارو رو بگیره

891
00:52:47,040 --> 00:52:49,540
حتی 1ماه هم از اومدنت به دانشگاه نگذشته

892
00:52:49,580 --> 00:52:50,580
فقط سکوت کن

893
00:52:51,380 --> 00:52:53,960
اونا دارن درمورد چه کوفتی دارن حرف میزنن

894
00:52:54,380 --> 00:52:55,420
برمیگردم

895
00:52:55,840 --> 00:52:57,050
من با جی دی حرف میزنم

896
00:52:57,090 --> 00:52:58,970
بعدش باهاتون حرف میزنم

897
00:52:59,010 --> 00:53:02,050
اگه اون میخواد برگرده من استعفا میدم

898
00:53:02,090 --> 00:53:04,510
چی این جلسه بهتون کمک میکنه؟

899
00:53:04,560 --> 00:53:08,020
آقا من قبلا تعهد دادم که استعفا میدم

900
00:53:08,100 --> 00:53:09,480
من تازه دارم این دانشگاه رو ترک می کنم

901
00:53:09,520 --> 00:53:11,230
جی دی تو ماشین منتظر باش

902
00:53:11,270 --> 00:53:12,690
من باید باهات حرف بزنم
آقا

903
00:53:12,730 --> 00:53:13,730
من گفتم ،صبر کن

904
00:53:17,230 --> 00:53:18,280
من میفهمم

905
00:53:18,440 --> 00:53:20,280
اگه اونا میفهمیدنت

906
00:53:20,900 --> 00:53:22,610
یه شکاف بزرگی درست میشد بینشون

907
00:53:24,320 --> 00:53:26,030
تصمیم تو درسته

908
00:53:26,080 --> 00:53:28,040
تو سه ماه استراحت میخواستی؟

909
00:53:28,080 --> 00:53:29,500
من موافقم

910
00:53:30,960 --> 00:53:32,080
من کی پرسیدم؟

911
00:53:37,710 --> 00:53:39,090
این امضای تو نیست؟

912
00:53:41,430 --> 00:53:42,430
آقا

913
00:53:43,010 --> 00:53:44,430
کپی کردن آقا

914
00:53:44,470 --> 00:53:45,850
اوه ول کن جی دی

915
00:53:46,760 --> 00:53:49,600
برای سه ماه استراحت انتخاب نکردی؟

916
00:53:49,640 --> 00:53:51,810
آموزش بدم؟کدوم دانشگاه؟

917
00:53:52,940 --> 00:53:53,980
دانشگاه

918
00:53:54,400 --> 00:53:56,570
همونطور که بهش اشاره کردی

919
00:53:57,360 --> 00:53:59,320
آقا ، احمق بازی در نیار

920
00:53:59,360 --> 00:54:00,780
من اونجا چیکار کنم؟

921
00:54:00,820 --> 00:54:02,110
من این رو امضا نکردم

922
00:54:03,990 --> 00:54:06,280
شاید بعداز ساعت6 عصر ؟

923
00:54:10,620 --> 00:54:12,210
بعد از ساعت 6 عصر

924
00:54:12,580 --> 00:54:13,620
شانست خوبه

925
00:54:13,920 --> 00:54:14,920
دیدی

926
00:54:15,710 --> 00:54:18,550
جی دی داری کنترل خودت رو ازدست میدی

927
00:54:21,840 --> 00:54:25,590
مگه تو موافقت نکردی که اگه
مشکلی تو انتخابات پیش بیاد استعفا بدی؟

928
00:54:26,260 --> 00:54:28,100
این یعنی تو یه چیزی تو ذهنت داری

929
00:54:29,010 --> 00:54:30,640
خوب آقا ، من می رم

930
00:54:31,270 --> 00:54:33,270
عالیه..من آدمای مشتاق زیادی دارم

931
00:54:33,310 --> 00:54:34,810
این باید کار دستی اونا باشه

932
00:54:35,650 --> 00:54:37,690
اشکالی نداره ، من هم نیاز به تغییر دارم ، من می رم

933
00:54:37,730 --> 00:54:41,110
بازرس منتظره تا تصمیمی برای شغله تو بگیره

934
00:54:43,280 --> 00:54:44,360
این یعنی

935
00:54:45,530 --> 00:54:46,820
نیدیمانی
داداش؟

936
00:54:46,870 --> 00:54:48,370
تو هیچ اطلاعاتی ندادی؟

937
00:54:48,410 --> 00:54:49,740
نه داداش

938
00:54:51,660 --> 00:54:53,870
بعد من هم درباره پلیس
و وکیل تو اتحادیه حرف زدم

939
00:54:53,910 --> 00:54:56,710
پلیس چه طور فهمید؟
این منو گیج میکنه داداش

940
00:54:59,090 --> 00:55:01,260
این  موسیقی دان رو میشناسی؟

941
00:55:01,800 --> 00:55:04,050
اون آهنگ جدید فیلم رو ساخته

942
00:55:04,090 --> 00:55:05,720
گوش کنیم؟

943
00:55:09,010 --> 00:55:10,390
گوش کن
داداش"

944
00:55:10,720 --> 00:55:13,770
بهوانی تاریخی رو تعیین کرد
که تو هدف بعدی اون هستی

945
00:55:13,810 --> 00:55:16,270
اون تصمیم گرفته با درنظر گرفته
اون پسرا تورو سر به نیست کنه

946
00:55:16,310 --> 00:55:17,730
حالا چی میگی احمق خان؟

947
00:55:18,440 --> 00:55:20,980
این صدای توئه یا
ازش تقلید کردن؟

948
00:55:21,020 --> 00:55:23,240
داداش
به من زنگ زدی ، بهوانی؟

949
00:55:24,950 --> 00:55:28,660
اطمینان حاصل کن که دوزه
مشروبات الکلی خوب به پسرا رسیده

950
00:55:29,070 --> 00:55:31,540
این که روزانه سه وعده رو میگیرن

951
00:55:32,490 --> 00:55:34,660
مشروبات الکلی و پیش بینی باید به طور مداوم جریان داشته باشه

952
00:55:34,710 --> 00:55:36,500
باشه ، بهوانی من میبینم

953
00:55:38,330 --> 00:55:39,380
کجا بودم؟

954
00:55:39,420 --> 00:55:41,800
تو منو زن دادی میتونی زنم رو بیوه کنی؟

955
00:55:42,880 --> 00:55:44,210
به من بگو ، داداش
صبر کن

956
00:55:44,260 --> 00:55:46,840
با شنیدن حرف های احساسیت
منم احساساتی شدم

957
00:55:51,310 --> 00:55:52,760
چرا شوخی می کنی؟

958
00:55:53,060 --> 00:55:56,640
چاقو رو تو کمرم فرو کرده بود اگه
در جای اشتباه  من رو سوراخ میکرد چطور؟

959
00:55:57,060 --> 00:55:59,980
نه این
فرض کن دشمن ما رو بکشه

960
00:56:00,020 --> 00:56:02,520
فرقی نمیکنه که اونا بگن بهوانی اینجوری مرده

961
00:56:02,730 --> 00:56:06,240
اگه اونا بگن اون چاقو  جای اشتباهی زده بود

962
00:56:06,280 --> 00:56:07,570
این خوب به نظر میرسید؟

963
00:56:07,610 --> 00:56:09,070
نه
نه ، درسته؟

964
00:56:09,110 --> 00:56:10,120
آوای خوبی نداره

965
00:56:10,240 --> 00:56:12,240
راحت به عقب خم شو
نکن داداش

966
00:56:12,280 --> 00:56:13,870
این احترامه؟
آره داداش

967
00:56:13,910 --> 00:56:16,830
چه طوره که همه اقوام داداش از بین رفته ها؟

968
00:56:16,870 --> 00:56:18,080
این چیه؟

969
00:56:18,670 --> 00:56:20,290
خم شو
نه داداش

970
00:56:20,460 --> 00:56:22,540
اگه تو آروزی مرگه برادرت رو
برآورده نمیکنی پس چی ؟

971
00:56:22,590 --> 00:56:24,670
به پشت خم شو... بنشین... بنشین... بنشین

972
00:56:24,710 --> 00:56:25,710
برو عقب

973
00:56:35,600 --> 00:56:36,930
دای گوپال

974
00:56:38,270 --> 00:56:39,810
هی
بله ، داداش

975
00:56:40,690 --> 00:56:41,730
به من بگو داداش

976
00:56:41,770 --> 00:56:44,440
از داس بخواه که دوتا پسره10.15 ساله
بیاد تسلیم بشه

977
00:56:44,480 --> 00:56:45,730
باشه داداش
برو

978
00:56:45,780 --> 00:56:46,820
داداش...؟

979
00:56:46,860 --> 00:56:49,860
به نظر میرسه استاد جدیدی اومده سره جامون

980
00:56:49,910 --> 00:56:51,530
باشه... پس؟
نمی دونم تو می دونی یا نه

981
00:56:51,740 --> 00:56:53,330
فکر کردم باید بهت خبر بدم

982
00:56:53,330 --> 00:56:55,330
استادی جدید میخواد بیاد

983
00:56:55,370 --> 00:56:58,370
همه تون جوری شدید
که انگار خبره جدیده

984
00:56:58,660 --> 00:57:01,080
این جسد رو دور بندازید
و به راننده کامیون بخوا بگو بیاد بزه راه

985
00:57:01,210 --> 00:57:02,380
باشه داداش

986
00:57:03,500 --> 00:57:06,590
مثل یه شیر عالی ، هیچ صدایی نکن

987
00:57:06,630 --> 00:57:09,590
مثله مار روی زمین که با آفتاب یکی شده بخیز

988
00:57:10,970 --> 00:57:12,930
آقا میتونم اونو قطع کنم

989
00:57:12,970 --> 00:57:15,220
باید کولر روشن کنم

990
00:57:15,640 --> 00:57:18,560
مثل یه توفان پیچ و تاب بخور و خم شو

991
00:57:18,600 --> 00:57:21,810
مثل موج بشکن ، زباله ها رو بشور

992
00:57:28,530 --> 00:57:33,280
آقا ، دانشجویان مقید به پروتکل
خاصی از والدین و جامعه هستن

993
00:57:33,320 --> 00:57:35,330
اما پسرا فاقد نظم و انظباط هستن

994
00:57:35,370 --> 00:57:38,830
سن و فعالیتهای اونا
هیچ ارتباطی با هم نداره

995
00:57:42,790 --> 00:57:45,380
حتی یه زندانی هم
انسان درستی نیست

996
00:57:45,880 --> 00:57:47,050
جونورن

997
00:57:47,590 --> 00:57:48,710
شیطونن

998
00:57:49,340 --> 00:57:50,760
کبدی

999
00:57:50,800 --> 00:57:54,220
اونا میدونن که ما نمیتونیم
براشون قانون بزاریم و یه قانون هست

1000
00:57:54,260 --> 00:57:57,260
امااونا از این قانون به عنوان مجرمان بی پروا به
نفع خودشون استفاده می کنن تا قوانین رو نقض کنن

1001
00:57:58,560 --> 00:58:00,020
به همین دلیله ، من به شما می گم آقا

1002
00:58:00,060 --> 00:58:03,230
برای اصلاحشون حتی 3ماه هم کمه

1003
00:58:05,270 --> 00:58:08,110
تعجب نمیکنی میخوای بری اونجا؟

1004
00:58:08,900 --> 00:58:09,940
آقا...؟

1005
00:58:10,650 --> 00:58:11,700
آقا

1006
00:58:12,910 --> 00:58:14,620
قهرمان ما تو عالمه رویاست ها؟

1007
00:58:15,490 --> 00:58:17,370
آقا نگاه کن گوشی توئه؟

1008
00:58:17,990 --> 00:58:19,040
داداش... داداش

1009
00:58:20,000 --> 00:58:21,040
بیدار شو داداش

1010
00:58:21,870 --> 00:58:22,920
مال من نیست

1011
00:58:22,960 --> 00:58:24,040
اوه  تلفن برادره

1012
00:58:24,420 --> 00:58:26,710
آقا من مشکلی ندارم که برم

1013
00:58:27,000 --> 00:58:28,710
من از عهده اونا برمیام
آقا

1014
00:58:29,050 --> 00:58:31,300
پس تصمیم گرفتی بری ؟

1015
00:58:43,480 --> 00:58:44,690
اینجا

1016
00:58:46,100 --> 00:58:47,310
داس...؟

1017
00:58:47,980 --> 00:58:50,320
اون استاد فردا میاد

1018
00:58:50,360 --> 00:58:52,110
حتما اون از اینجا خبر داره

1019
00:58:52,240 --> 00:58:54,280
اون آماده میاد اینجا

1020
00:58:54,320 --> 00:58:55,910
اون رو دسته کم نگیرید

1021
00:58:55,990 --> 00:58:57,530
اول بزارید راحت جا گیر بشه

1022
00:58:57,570 --> 00:58:59,080
بعداز اینکه جاگیر شد

1023
00:58:59,410 --> 00:59:01,660
بیا ببینم میتونه نیم ساعت اینجا بمونه یانه

1024
00:59:12,260 --> 00:59:14,260
باید ساعت 10 اونجا باشی

1025
00:59:14,300 --> 00:59:17,340
اگه تازه اومدی میتونی با اون ماشین بیای

1026
00:59:19,350 --> 00:59:20,430
اونه؟

1027
00:59:20,720 --> 00:59:22,100
بله
خوب ، شما برو

1028
00:59:22,220 --> 00:59:23,980
من درامانم خودم میدونم چیکار کنم

1029
00:59:24,020 --> 00:59:25,020
باشه داداش

1030
00:59:27,810 --> 00:59:30,230
زندگی درده ، هوم؟

1031
00:59:33,610 --> 00:59:34,650
سه ماه

1032
00:59:49,130 --> 00:59:51,340
اگه اون بیاد و شروع کنه به درس دادن

1033
00:59:51,380 --> 00:59:53,170
از همه بخواه به سمش چیزی پرت کنن

1034
00:59:54,760 --> 00:59:55,880
داس

1035
01:00:13,030 --> 01:00:15,860
اووووووووووووووووووووووووو
اون کیه

1036
01:00:18,700 --> 01:00:20,660
اگه من چیزی هستم

1037
01:00:24,080 --> 01:00:26,620
پسر... من دوست دارم اونو  به خوبی انجام بدم

1038
01:00:30,580 --> 01:00:32,920
و وقتی من تو منطقه هستم

1039
01:00:36,170 --> 01:00:38,840
هیچ کس نمیتونه منو نگه داره

1040
01:00:43,640 --> 01:00:46,430
تو میدونی اون کیه

1041
01:00:50,730 --> 01:00:54,020
داس ، به گام و ریش اون نگاه کن
شبیه استادا نیست

1042
01:00:54,070 --> 01:00:55,690
کتاب یا عصا  نداره

1043
01:00:55,730 --> 01:00:57,360
اون به نظر خیلی خشن و خاکی به نظر میرسه

1044
01:00:58,450 --> 01:01:00,410
ما او را تحریک خواهیم کرد و سپس ضربه خواهیم زد

1045
01:01:10,080 --> 01:01:11,460
استاد

1046
01:01:12,250 --> 01:01:14,250
به زنگ بزن...استاد

1047
01:01:15,090 --> 01:01:17,130
تو منو میشناسی...استاد

1048
01:01:18,670 --> 01:01:20,590
من استاد بلستر هستم
(بلستر:میشه دیونه ،قوی و معنی های به این شکل)

1049
01:01:21,470 --> 01:01:23,050
استاد

1050
01:01:23,800 --> 01:01:25,810
به زنگ بزن...استاد

1051
01:01:26,600 --> 01:01:29,350
تو منو میشناسی...استاد

1052
01:01:30,100 --> 01:01:32,310
من استاد بلستر هستم

1053
01:01:33,940 --> 01:01:36,900
اگه پا به جای ما بذاری
به منطقه ما تعمد زدی

1054
01:01:36,940 --> 01:01:39,650
من تو رو با استاد اصلی روبرو میکنم
مسیرت رو تغییر بده

1055
01:01:39,700 --> 01:01:42,410
به عنوان یه جوون تو اینجا پرسه میزنیم

1056
01:01:42,450 --> 01:01:44,910
اشکمون آمادس اگه میخوایم درس بخونیم

1057
01:01:45,080 --> 01:01:47,450
تو زندگی از چاقو زندن خیلی درس یاد گرفتیم

1058
01:01:47,580 --> 01:01:50,330
توصیه تورو نمیخوایم
نظرت برامون اهمیت نداره

1059
01:01:50,370 --> 01:01:52,000
آقا تو زندگی درسی نیست

1060
01:01:52,040 --> 01:01:54,380
چرا خوندن رو نگه داشتی؟
آهنگش خیلی خوب بود

1061
01:01:56,590 --> 01:01:57,800
وای

1062
01:01:57,840 --> 01:01:59,880
آهنگ... طرح

1063
01:01:59,920 --> 01:02:02,300
به نظر می رسه یه دسته از پسرای با استعداد هست

1064
01:02:02,340 --> 01:02:03,470
اصلا بد نیست

1065
01:02:04,680 --> 01:02:06,890
قصد دارید بازی کنید؟

1066
01:02:06,930 --> 01:02:08,220
چرا؟  چه مشکلی هست؟

1067
01:02:08,270 --> 01:02:11,690
من در دوست داشتن یا دوست
نداشتن کسی دخالت نمی کنم ، رئیس

1068
01:02:11,730 --> 01:02:14,100
هرکسی که می خواد بازی کن ، بیادجلو
واینجا بشینه ، مهمون من بشه

1069
01:02:14,150 --> 01:02:16,360
من به خورشید حساسیت
دارم و همین جا می شینم

1070
01:02:16,940 --> 01:02:18,030
الان باید تدریس کنم؟

1071
01:02:18,110 --> 01:02:20,400
نه... نه
ما می خوایم بازی کنیم

1072
01:02:20,940 --> 01:02:21,950
خیلی خوب

1073
01:02:22,110 --> 01:02:25,370
من باید آمازون رو بگیرم ، نتفلیکس
حالا نامه رو بدیم داداش؟

1074
01:02:25,660 --> 01:02:28,040
من از دیدن
کلاس ، نیمکت متنفرم

1075
01:02:28,080 --> 01:02:30,330
من همه اینها رو بیرون میندازم
نه حالا ، به تو میگم

1076
01:02:30,830 --> 01:02:35,040
به این همه دیوارنویسی روی
صفحه ، دیوارهای حمام اذیت نکنین

1077
01:02:35,080 --> 01:02:37,290
شما روی کار خودت تمرکز
کن و من سرم تو کاره خودمه

1078
01:02:37,710 --> 01:02:38,710
معامله؟

1079
01:02:38,750 --> 01:02:40,880
فکر میکردیم که میای امروز درس بدی
ولی اینطور نشد

1080
01:02:41,090 --> 01:02:42,760
تو بی نظیری استاد

1081
01:02:42,800 --> 01:02:43,970
به نظر می رسه اون یکی از ماست

1082
01:02:44,010 --> 01:02:46,010
معلوم شد که من کاملا بیکار هستم

1083
01:02:46,050 --> 01:02:47,470
چرا وقت نشستن تلف می شه؟

1084
01:02:47,600 --> 01:02:52,100
چرا این جا اینقدر کثیف
و متعفن شده؟

1085
01:02:52,140 --> 01:02:55,770
ما سالانه 10 جشنواره و 20
سالگرد تولد رهبران رو جشن می گیریم

1086
01:02:55,810 --> 01:02:58,440
شماها اینجارو تمیز نمیکنید و جشن بگیرید؟

1087
01:02:58,480 --> 01:02:59,690
"جشن یعنی؟

1088
01:03:00,230 --> 01:03:01,860
این به این معنیه که

1089
01:03:01,900 --> 01:03:02,950
منفجر شدی ، ها؟

1090
01:03:02,950 --> 01:03:04,030
درسته

1091
01:03:04,110 --> 01:03:04,910
راک باش

1092
01:03:05,110 --> 01:03:07,660
ما هیچ تصوری از روز و
تاریخ شما و ایده های شما نداریم

1093
01:03:08,200 --> 01:03:09,410
خیلی ساده

1094
01:03:09,450 --> 01:03:11,410
بعضی از شما وقتی داشتم می اومدم
داخل داشتید میخوندید برای خودتون

1095
01:03:11,450 --> 01:03:13,410
اونا کی بودن؟
من آواز می خوندم

1096
01:03:13,460 --> 01:03:15,580
چیزی که شما چهار نفر فقط خوندید

1097
01:03:15,620 --> 01:03:17,750
اگر 40 نفر از شما بخوندش

1098
01:03:17,840 --> 01:03:19,210
این  یه جشنه

1099
01:03:20,630 --> 01:03:23,010
با من بیا من به
تو نشونش میدم

1100
01:03:31,470 --> 01:03:32,640
بزن

1101
01:03:41,110 --> 01:03:45,450
بذار ه داستان کوتی
بخونم توجه کن ، به من گوش کن

1102
01:03:46,780 --> 01:03:48,450
چرا آواز خواندن به انگلیسی ، داداش؟

1103
01:03:48,620 --> 01:03:50,410
فقط گوش کن داداش

1104
01:03:50,450 --> 01:03:55,080
بذار یه داستان کوتی
بخونم توجه کن ، به من گوش کن

1105
01:03:55,160 --> 01:03:59,670
اگه می خوای ، اون  رو بردار و گرنه
بدون نیاز به تنش ، اون رو رها کن عزیزم

1106
01:03:59,710 --> 01:04:06,430
زندگی بسیار کوتاهه
رفیق همیشه شاد باش

1107
01:04:07,760 --> 01:04:11,430
مشکل که حلش بشه 100 هم میره

1108
01:04:11,470 --> 01:04:14,470
کمی ریز داداش

1109
01:04:16,390 --> 01:04:17,690
با هم ، مرد

1110
01:04:17,770 --> 01:04:22,480
بذار یه داستان کوتی
بخونم توجه کن ، به من گوش کن

1111
01:04:22,610 --> 01:04:27,030
اگه می خوای ، اون  رو بردار و گرنه
بدون نیاز به تنش ، اون رو رها کن عزیزم

1112
01:04:27,110 --> 01:04:32,700
زندگی بسیار کوتاهه
نانبا همیشه شاد باش

1113
01:04:34,080 --> 01:04:38,920
مشکلات میان و میرن فکر نباش

1114
01:04:38,960 --> 01:04:42,040
آرام باش ، داداش

1115
01:04:43,380 --> 01:04:45,260
بدون تنش عزیزم

1116
01:04:59,100 --> 01:05:03,270
سرعت خودت رو برای هر کاری زیاد کن

1117
01:05:03,360 --> 01:05:08,200
اگه با سرعت پایین کاری کنی همیشه توهمی

1118
01:05:11,910 --> 01:05:17,290
"اوه! عصبانیت همیشه بدبختیه عزیزم

1119
01:05:17,330 --> 01:05:21,960
متحد به عنوان دوست،قدرتمنده،رفیق پایداره

1120
01:05:22,000 --> 01:05:26,340
متنفرها نفرت دارن اما با آرامش نادیده می گیرن

1121
01:05:26,380 --> 01:05:31,050
کاملاً منفی رو پاک کن عزیزم

1122
01:05:31,090 --> 01:05:35,310
رو کارات تمرکز کن
و راحت بخواب و نگران نباش

1123
01:05:35,390 --> 01:05:39,730
مثبت گرایی تو رو بلند می کنه عزیزم

1124
01:05:40,100 --> 01:05:46,230
زندگی بسیار کوتاهه
رفیق همیشه شاد باش

1125
01:05:48,150 --> 01:05:55,160
خیلی از مشکلات میان و میرن
یکمی به فکره خودت باش داداش

1126
01:05:57,040 --> 01:05:58,080
دانش آموزا

1127
01:05:58,580 --> 01:06:03,040
بذار یه داستان کوتی
بخونم توجه کن ، به من گوش کن

1128
01:06:03,080 --> 01:06:07,800
اگه می خوای ، اون  رو بردار و گرنه
بدون نیاز به تنش ، اون رو رها کن عزیزم

1129
01:06:07,840 --> 01:06:13,840
زندگی بسیار کوتاهه
رفیق همیشه شاد باش

1130
01:06:14,930 --> 01:06:19,390
مشکلات میان و میرن توفکر نباش

1131
01:06:19,430 --> 01:06:22,480
کمی استراحت کن ، داداش

1132
01:06:24,060 --> 01:06:25,730
بدون تنش عزیزم

1133
01:06:53,720 --> 01:06:58,100
کار سخت هم لازمه
کار هوشمند هم اجباریه

1134
01:06:58,140 --> 01:07:02,940
انگیزه با خودت
به نظرت بازتابش خوبه؟

1135
01:07:03,020 --> 01:07:07,440
برای آموزش به فداکاری نیاز داری

1136
01:07:07,480 --> 01:07:11,610
ارزیابیت رو مورد آزمون قرار بده

1137
01:07:11,650 --> 01:07:16,240
کسی نیست که نفرت انگیزی کنه

1138
01:07:16,280 --> 01:07:20,700
حرف زدن پشت سرش خیلی هوس انگیزه

1139
01:07:20,740 --> 01:07:25,040
همیشه مودب باش و فقط تند و زننده نباش

1140
01:07:25,330 --> 01:07:29,590
تو دلیل شادی کردن کسی هستی

1141
01:07:29,960 --> 01:07:36,010
زندگی بسیار کوتاهه
رفیق همیشه شاد باش

1142
01:07:38,050 --> 01:07:45,230
خیلی از مشکلات میان و میرن
پاهات رو ببر بالا داداش

1143
01:07:46,810 --> 01:07:47,940
آخرین بار

1144
01:07:48,230 --> 01:07:52,780
بذار یه داستان کوتی
بخونم توجه کن ، به من گوش کن

1145
01:07:52,860 --> 01:07:57,280
اگه می خوای ، اون  رو بردار و گرنه
بدون نیاز به تنش ، اون رو رها کن عزیزم

1146
01:07:57,410 --> 01:08:03,410
زندگی بسیار کوتاهه
رفیق همیشه شاد باش

1147
01:08:04,450 --> 01:08:09,080
خیلی از مشکلات میان و میرن

1148
01:08:09,170 --> 01:08:12,710
کمی راحت نفس بکش داداش

1149
01:08:14,590 --> 01:08:16,720
این داستان کوتی من بود

1150
01:08:16,760 --> 01:08:18,890
داستان کوتاه من چه طور بود

1151
01:08:19,090 --> 01:08:21,100
این داستان لیلیپوت من بود

1152
01:08:21,350 --> 01:08:25,350
داستان کوتاه من چه طور بود؟

1153
01:08:30,810 --> 01:08:32,070
برو برو برو

1154
01:08:37,240 --> 01:08:38,280
استاد

1155
01:08:40,240 --> 01:08:41,580
اون خوابه ، دا؟

1156
01:08:41,990 --> 01:08:43,240
سریع ، اون رو بیدار کن

1157
01:08:43,450 --> 01:08:44,450
آقا

1158
01:08:45,250 --> 01:08:46,330
آقا

1159
01:08:47,080 --> 01:08:48,210
آقا؟

1160
01:08:48,250 --> 01:08:50,420
نامه رو بزار تو جیبش
اون خوابیده

1161
01:08:50,460 --> 01:08:51,790
فقط این کار رو بکن

1162
01:08:56,970 --> 01:08:58,010
هی

1163
01:08:58,050 --> 01:08:59,890
اون کیه منو قلقلک میده؟

1164
01:09:00,760 --> 01:09:03,220
صدای قدم ها رو می شنوم ، ما
امشب تلفنی باهاش حرف میزنیم

1165
01:09:03,260 --> 01:09:04,350
بیا بریم

1166
01:09:05,100 --> 01:09:06,730
نباید گرفتار بشیم

1167
01:09:12,230 --> 01:09:15,230
خدا را شکر ، فقط 89 روز دیگه باقی مونده

1168
01:09:15,780 --> 01:09:16,900
برو خونه

1169
01:09:20,780 --> 01:09:40,900
ترجمه اختصاصی سایت بالیوود کده

1170
01:09:43,140 --> 01:09:44,810
هی وایسا

1171
01:09:45,390 --> 01:09:47,430
من الان متوجه شدم

1172
01:09:47,470 --> 01:09:50,350
نمیدونم کی این شوخی رو میکنه
آخه با دوچرخه؟

1173
01:09:50,390 --> 01:09:51,770
میتونم با ماشینم بیارمت

1174
01:09:51,810 --> 01:09:53,440
همین خوبه میتونم مدیریتش کنم

1175
01:09:53,480 --> 01:09:57,030
امیدوارم حداقل شما
تغییری ایجاد کنی

1176
01:09:57,030 --> 01:09:58,780
چرا؟  همه چیز رونه

1177
01:09:58,860 --> 01:10:00,450
پسرا سرگرم می شن

1178
01:10:01,110 --> 01:10:03,450
ما غرق در مشکلات هستیم

1179
01:10:03,620 --> 01:10:06,080
نیمی از پسرا غرقه مواد مخدرن

1180
01:10:06,580 --> 01:10:08,870
هرچی بدست میارن رو به سلاح میدن

1181
01:10:08,910 --> 01:10:11,080
هر روز پسری دست یا مچه کسی رو میشکونه

1182
01:10:11,120 --> 01:10:14,040
چرا این همه قصه رو برام تعریف میکنی؟
من پلیس هستم یا چی؟

1183
01:10:14,080 --> 01:10:15,460
من اینجا فقط یه معلم هستم

1184
01:10:15,590 --> 01:10:17,380
آقا شما نمی فهمی

1185
01:10:17,420 --> 01:10:20,090
پلیسا مجرمان رو خنثی میکنه
دادگاه اونا رو مجازات میکنه

1186
01:10:20,130 --> 01:10:21,300
برای راهنمایی این پسرا

1187
01:10:21,340 --> 01:10:23,300
درست و غلط رو باید گفت

1188
01:10:23,390 --> 01:10:25,680
ما مجهز نیستیم ، آقا اونا به
استادی مثل شما احتیاج دارن

1189
01:10:25,720 --> 01:10:28,310
ابتدا بفهم این یه اصلاحیه
برای بزهکاران نوجوانه

1190
01:10:28,640 --> 01:10:30,480
پسرا دارن دعوا میکنن آقا

1191
01:10:30,520 --> 01:10:32,900
من قادر به مهارشون نیستم
هرکی هست بیاد

1192
01:10:33,100 --> 01:10:34,860
یوو  صبر کن ،
الان میام

1193
01:10:34,900 --> 01:10:37,940
اول یه بلوک ببند بعدش مطمئن شو کسی نمیاد

1194
01:10:41,400 --> 01:10:43,200
اون چرا زنگ نمی زنه دا؟

1195
01:10:44,910 --> 01:10:45,950
چی شده داداش؟

1196
01:10:45,990 --> 01:10:48,290
من 10.15 بار زدم ولی جواب نمیده

1197
01:10:48,330 --> 01:10:50,080
دوباره امتحان کن ، داداش

1198
01:11:21,150 --> 01:11:22,690
اون تماس مارو جواب نمیده

1199
01:11:22,690 --> 01:11:25,450
شماره خواهر چارو رو به خاطر داری؟

1200
01:11:25,950 --> 01:11:27,280
زنگ بزن به اون

1201
01:11:27,660 --> 01:11:28,660
عجله کن

1202
01:11:30,660 --> 01:11:33,160
مانیکندان حرف میزنه ، خواهر
تو منو تو خانه بزهکارا دیدی
(بزهکار:خلافکار میشه)

1203
01:11:33,210 --> 01:11:34,460
یکی داره میاد

1204
01:11:34,500 --> 01:11:36,170
تلفن رو خاموش کن
"سلام... سلام؟

1205
01:11:36,210 --> 01:11:37,460
میتونی بشنوی مانی؟

1206
01:11:37,500 --> 01:11:38,630
برو داداش

1207
01:12:18,330 --> 01:12:19,670
از بریانی لذت ببر

1208
01:12:20,750 --> 01:12:22,000
برادر...؟

1209
01:12:22,460 --> 01:12:24,720
ما نمی خوایم
چرا؟

1210
01:12:24,760 --> 01:12:26,220
گرسنه نیستم

1211
01:12:26,630 --> 01:12:27,680
پس که اینطور؟

1212
01:12:28,970 --> 01:12:30,470
اون ازتون خواست بخورید درسته؟

1213
01:12:33,640 --> 01:12:35,060
مهره نیمه پخته

1214
01:12:37,020 --> 01:12:40,310
چه سختی کشیدیم ، در همین
نقطه گرسنه موندیم ، عوضی

1215
01:12:42,900 --> 01:12:44,230
کمی آب برام بیار

1216
01:12:45,740 --> 01:12:47,150
داداش من می ترسم

1217
01:12:47,200 --> 01:12:49,450
خوش شانسی  یه تیکه پا رو تو بریانی بدست آوردی

1218
01:12:52,280 --> 01:12:54,040
حتی می توانی کسی رو بکشی

1219
01:12:54,370 --> 01:12:55,870
اما غذا را از اون سلب نکن

1220
01:12:56,790 --> 01:12:58,000
برو ، بخور

1221
01:13:05,010 --> 01:13:06,130
آب

1222
01:13:08,130 --> 01:13:09,130
کافیه

1223
01:13:14,390 --> 01:13:17,100
اونا تلفن منو گرفتن
میدونستن که تلفنه منه

1224
01:13:21,860 --> 01:13:23,150
به کی زنگ زدی؟

1225
01:13:23,230 --> 01:13:24,610
هیچکس ، داداش

1226
01:13:26,240 --> 01:13:27,240
نمیدونم

1227
01:13:27,360 --> 01:13:28,450
حقیقت رو به من بگو

1228
01:13:29,110 --> 01:13:30,160
نمی دونم داداش

1229
01:13:30,360 --> 01:13:32,200
ما... استاد ، داداش

1230
01:13:32,370 --> 01:13:33,580
کی؟

1231
01:13:33,660 --> 01:13:35,410
استادی که تازه اومده

1232
01:13:35,450 --> 01:13:38,000
استاد ها؟
اون یه مشروبی تمومه

1233
01:13:38,040 --> 01:13:40,210
اصلاً لازم نیست اون رو جدی بگیری

1234
01:13:42,960 --> 01:13:44,040
چرا استاد؟

1235
01:13:44,090 --> 01:13:45,960
پدر من وقتی بچه بودم فوت کرد

1236
01:13:46,000 --> 01:13:48,760
طاقت گرسنگی نداشتم دزدی کردم

1237
01:13:48,920 --> 01:13:51,090
اونا پرونده هایی برام جمع کردن

1238
01:13:51,130 --> 01:13:53,970
و من رو به این جا فرستادن

1239
01:13:54,010 --> 01:13:55,640
فردا آزاد می شیم

1240
01:13:55,680 --> 01:13:59,480
اما اون میخواد که به خاطره
یه قتل خودمون رو تسلیم کنیم

1241
01:13:59,600 --> 01:14:02,980
اگه مادرم این رو بدونه
از شوک می میره ، برادر

1242
01:14:04,820 --> 01:14:08,740
اگر به جای زنگ با اون
استاد به من زنگ زده بودی

1243
01:14:08,780 --> 01:14:10,450
ذاتاً که احساساتی  هستم که می بینی

1244
01:14:10,450 --> 01:14:12,910
من شخص دیگه ای رو
برای تسلیم تعیین می کردم

1245
01:14:13,410 --> 01:14:15,780
عدم تمایل به تسلیم شدن
از نظر تو اشتباهی نیست

1246
01:14:15,830 --> 01:14:17,950
اما تو میخواستی اطلاعات
مارو به بیرون درز بدی

1247
01:14:18,000 --> 01:14:19,710
این  یه اشتباه فاحشی نیست؟

1248
01:14:20,790 --> 01:14:23,040
پسرم بگو این اشتباه هست یا نه؟

1249
01:14:23,080 --> 01:14:25,130
بله ، اشتباه بود
پس من درست می گم؟

1250
01:14:27,050 --> 01:14:28,880
خوردن بریانی کافیه

1251
01:14:28,920 --> 01:14:31,380
من اونارو میگیرم به اندازه کافی خوردید

1252
01:14:31,430 --> 01:14:32,470
اینجا ، این رو بگیر

1253
01:14:32,590 --> 01:14:34,930
مگه ما هر دو خیلی جووون نیستیم داداش؟

1254
01:14:34,970 --> 01:14:37,850
ما رو به عنوان برادر کوچکتر خودت
تصور کن و لطفاً این بار رو ما رو ببخش

1255
01:14:37,890 --> 01:14:41,020
عزیز  فقط پسرای مثل
تو نباید مورد بخشش قرار بگیرن

1256
01:14:41,060 --> 01:14:44,100
اونا منو بخشیدن ببین چه طور شدم

1257
01:14:44,480 --> 01:14:45,810
چه طور از پس بر بیام؟

1258
01:14:45,860 --> 01:14:48,730
ما اینو تکرار نمیکنیم
به کسی نمیگیم

1259
01:14:49,990 --> 01:14:53,160
گوش کن ، تو می تونی
از هر کسی تو این دنیا بترسی

1260
01:14:53,160 --> 01:14:55,450
اما اگه مرگ دمه دره خونت رو بزنه

1261
01:14:55,740 --> 01:14:57,740
حتی اگه لرد یاما هم باشی نباید بترسی

1262
01:14:59,910 --> 01:15:01,410
من به تو 2 دقیقه فرصت می دم

1263
01:15:01,460 --> 01:15:04,920
منو بکش و بعدش برادرت
و خودت رو نجات بده

1264
01:15:07,290 --> 01:15:10,170
وقتی این بچه ها گوشی تو
رو دزدیدد چه می کردی؟

1265
01:15:10,210 --> 01:15:12,050
تو نباید بالای سرشون میبودی

1266
01:15:12,090 --> 01:15:13,720
برو
من تو رو ول نمی کنم

1267
01:15:13,760 --> 01:15:15,470
به من گوش کن فقط فرار کن

1268
01:15:15,590 --> 01:15:16,720
برو بیرون
من نمیرم

1269
01:15:16,760 --> 01:15:19,060
تمام سفارشات منو بهم زدی
به علاوه صدات

1270
01:15:19,100 --> 01:15:19,890
نمیرم

1271
01:15:20,100 --> 01:15:21,850
فقط یه دقیقه دیگه فرصت داری

1272
01:15:21,890 --> 01:15:23,020
سریع تصمیم بگیر

1273
01:15:23,060 --> 01:15:24,060
از اینجا برو

1274
01:15:24,100 --> 01:15:26,360
من تورو تنها نمیزارم

1275
01:15:35,860 --> 01:15:37,120
چی کار می کنی؟

1276
01:15:37,570 --> 01:15:38,580
نکن ، داداش

1277
01:15:39,910 --> 01:15:41,830
این همون چیزیه که ازتو انتظار داشتم

1278
01:15:43,080 --> 01:15:44,290
اینجارو ول کن

1279
01:15:44,330 --> 01:15:46,040
من تورو ول نمیکنم

1280
01:15:55,010 --> 01:15:57,340
برادر

1281
01:15:58,430 --> 01:16:00,390
بیدار شو داداش بلند شو

1282
01:16:00,430 --> 01:16:03,020
بیدارشو داداش
من پاسبانم

1283
01:16:03,060 --> 01:16:05,690
مدرسه ساعته 10 شروع میشه
چرا منو بیدار میکنی

1284
01:16:05,730 --> 01:16:08,020
یه مشکلی هست بازرس میخواد تورو ببینه

1285
01:16:08,060 --> 01:16:09,900
چرا باید بازرس رو ببینم؟

1286
01:16:09,940 --> 01:16:12,400
تو متوجه نیسی بلند شو

1287
01:16:12,440 --> 01:16:13,780
خوب باشه بلند میشم

1288
01:16:13,860 --> 01:16:15,450
مثل جغجغه منو تکون نده

1289
01:16:16,110 --> 01:16:17,360
برو میام

1290
01:16:18,870 --> 01:16:20,030
میام دنبالت

1291
01:16:21,450 --> 01:16:24,620
تو میگی شایعه ای شنیدی

1292
01:16:26,670 --> 01:16:28,630
من به وقتش بهت میگم

1293
01:16:28,710 --> 01:16:30,000
حرکت کن،سریع تر برو

1294
01:16:31,380 --> 01:16:34,630
تو نیازی به خط کش نداری

1295
01:16:57,650 --> 01:17:02,910
اگه دزدایی مثله ما درد بکشه
کسی صدای مارو میشنوه یا نه؟

1296
01:17:03,620 --> 01:17:04,910
خیلی مطمئن نیستم ، آقا

1297
01:17:04,950 --> 01:17:06,750
فکر میکنم کمتر از یک سال اینجا بودن

1298
01:17:07,750 --> 01:17:11,790
اون دو پسر بی گناه الکی از دست رفتن

1299
01:17:11,840 --> 01:17:13,300
من تو نقطه جنایت هستم ، آقا

1300
01:17:13,340 --> 01:17:16,090
برای موندن اینجا باید یا حلقه بره دوره گردنمون
یاناامیدی بیاد سمتمون

1301
01:17:16,130 --> 01:17:18,180
داری به چی نگاه میکنی ها؟

1302
01:17:18,220 --> 01:17:19,340
یوو تو کی هستی؟

1303
01:17:19,380 --> 01:17:20,590
برو بیرون
آقا...آقا

1304
01:17:20,640 --> 01:17:21,890
اون استاده کلاسه

1305
01:17:22,100 --> 01:17:25,060
اوه تو استاده کلاسی؟
اول باید ازتو بازجویی کنم

1306
01:17:25,100 --> 01:17:26,310
چی کار کردی؟

1307
01:17:26,350 --> 01:17:27,810
این هرگز اتفاق نیوفتاده

1308
01:17:27,890 --> 01:17:29,270
به هرکدوم از پسرا ضربه زدی؟

1309
01:17:29,310 --> 01:17:30,350
بهم بگو

1310
01:17:30,400 --> 01:17:32,150
نمیشنوی ؟  جواب بده

1311
01:17:33,650 --> 01:17:36,030
آقا این چیه؟

1312
01:17:36,110 --> 01:17:37,860
اون اینجا نیست
باید برای تحقیق ببریمش

1313
01:17:37,900 --> 01:17:39,910
اونو سواره جیب کنید

1314
01:17:39,910 --> 01:17:43,160
بگردید چیزی درباره خودکشی پیدا میکنید

1315
01:17:43,620 --> 01:17:47,750
ما میخوایم که چیزی سره پسرای ما درنیاد

1316
01:17:48,210 --> 01:17:54,170
اگه دزدایی مثله ما درد بکشه
کسی صدای مارو میشنوه یا نه؟

1317
01:17:58,380 --> 01:18:03,760
اگه فریاده ما موجب چیزی میشه
اصلا برای ما عدالت هست؟

1318
01:18:06,350 --> 01:18:08,180
ایستگاه پلیس وادساری

1319
01:18:17,610 --> 01:18:20,150
بهوانی ، می تونیم با تو بیایم؟

1320
01:18:20,740 --> 01:18:22,950
اون از من خواسته  که
خودم تنها برم ، از پسش  برمیام

1321
01:18:22,990 --> 01:18:25,450
درمورد ... اون استاد که
تو بازداشته پلیسه چی

1322
01:18:28,080 --> 01:18:30,460
من 15 سال پیش همه چیو تموم کردم

1323
01:18:30,580 --> 01:18:32,420
دلیل من برای صبره 5 ساله بود

1324
01:18:32,460 --> 01:18:36,250
من میخواستم این سه نفر رو بکشم
و رئیس اتحادیه بشم

1325
01:18:36,300 --> 01:18:39,170
دو نفر مرده این آخریه دیگه

1326
01:18:39,210 --> 01:18:40,380
اون دنبال من فرستاده

1327
01:18:40,970 --> 01:18:42,260
اون اواویت منه

1328
01:18:43,050 --> 01:18:44,720
یا این استاد مهمه؟

1329
01:18:44,760 --> 01:18:45,930
اون فقط مهمه

1330
01:18:45,970 --> 01:18:47,890
با این استاد چی کار کنیم؟
من اونو یکاریش میکنم

1331
01:18:48,100 --> 01:18:50,140
مطمئن؟
مشکلی نیست

1332
01:18:50,180 --> 01:18:52,060
حالا برم؟
منم میرم

1333
01:18:53,100 --> 01:18:54,350
بیا بریم

1334
01:19:00,610 --> 01:19:01,950
با من بیا

1335
01:19:09,950 --> 01:19:10,950
کجا میری؟

1336
01:19:11,000 --> 01:19:13,460
دو دقیقه آقا
سریع بیا اینجا

1337
01:19:13,580 --> 01:19:15,420
شما مادر دوتا پسر هستی؟

1338
01:19:15,460 --> 01:19:17,380
بله ، آقا
اینطوره؟

1339
01:19:17,710 --> 01:19:18,920
تموم جزئیات رو بگو

1340
01:19:18,960 --> 01:19:20,380
تا ابرو بالا رفته ، ها؟

1341
01:19:20,420 --> 01:19:23,090
بیرون بشین
باشه آقا

1342
01:19:23,880 --> 01:19:26,050
اگه کسی 10بار بهت زنگ بزنه

1343
01:19:26,090 --> 01:19:28,390
فکر نمیکنی که حتما کاره مهمی باهات داره؟

1344
01:19:28,430 --> 01:19:30,600
نه ، چ... چارو

1345
01:19:31,180 --> 01:19:32,430
چرا اینقدر پوچ خیره شدی؟

1346
01:19:32,480 --> 01:19:35,150
من قبل از ورود به دانشگاه
یه داوطلب برای بزهکارا بودم

1347
01:19:35,980 --> 01:19:39,230
به خاطر شکایت درباره بازرسی های انجام شده

1348
01:19:39,730 --> 01:19:42,110
من با اون دوتا پسر آشنا شده بودم

1349
01:19:43,110 --> 01:19:45,700
اونا درمورد بی عدالتی تو اون جان گفتن

1350
01:19:46,110 --> 01:19:48,830
اما من نمیتونستم هیچ اقدام قانونی کنم

1351
01:19:48,870 --> 01:19:50,120
خیلی تهدیدهای ناپسندی بود

1352
01:19:50,160 --> 01:19:53,040
تنها دلیل اومدنم به چنای این بود که
چنین چیزایی رو بر طرف کنم

1353
01:19:53,080 --> 01:19:56,250
من باید از نظر اقتصادی باید پایدار باشم
به خاطره همین مدرس شدم

1354
01:19:57,080 --> 01:20:00,300
وقتی از دانشجوها دفاع
کردی ایمان من دوباره برگشتجبران شد

1355
01:20:01,130 --> 01:20:04,050
من اطمینان داشتم که این سیستم
ناقص رو می تونی  بهتر تغییر بدی

1356
01:20:06,470 --> 01:20:08,430
من امضای تورو جعل کرده بودم

1357
01:20:08,470 --> 01:20:10,640
حتی من برای این شغل برات درخواست داده بودم

1358
01:20:11,060 --> 01:20:12,850
حتی بنیانگذار این امر اطلاع داره

1359
01:20:12,890 --> 01:20:14,850
حالا احساس میکنم که این اشتباه بود

1360
01:20:16,810 --> 01:20:20,650
اگه تو به اینجا نمی اومد
جداقل اون دو پسر زنده بود

1361
01:20:22,400 --> 01:20:24,360
حالا هردوی اونا رفتن

1362
01:20:24,400 --> 01:20:26,110
چه طور میتونی از خودت دفاع کنی آقا؟

1363
01:20:31,030 --> 01:20:34,830
ببین کسی به من درباره
اونا هیچ چیزی بهم نگفته بود

1364
01:20:34,870 --> 01:20:37,000
کی هوشیار بودی که بفهمی؟

1365
01:20:37,040 --> 01:20:40,420
تا متوجه شدی که
کی باهات حرف میزنه؟

1366
01:20:44,050 --> 01:20:46,180
من میدونم یه مشکل از طرفه منه

1367
01:20:46,220 --> 01:20:48,050
من قادر به درست کردنش نیستم

1368
01:20:48,890 --> 01:20:50,010
نمیتونم

1369
01:20:50,680 --> 01:20:51,890
...گریه کردن

1370
01:20:52,470 --> 01:20:55,140
نمی تونم گریه کنم ، شب هم نمی
تونم بخوابم ، به همین دلیله

1371
01:20:58,650 --> 01:20:59,810
می نوشم

1372
01:20:59,860 --> 01:21:03,030
قسم می خورم که هرگز فکر
نمی کردم این قدر وحشتناک باشه

1373
01:21:03,690 --> 01:21:06,110
اوه تو هرگز نمیتونی گریه کنی درسته؟

1374
01:21:06,700 --> 01:21:08,410
نمیتونم درک کنم
بدونه گریه بهم بگو

1375
01:21:08,450 --> 01:21:09,660
چارو ، کجا میری

1376
01:21:09,740 --> 01:21:12,780
پسرهات مواد مخدر میزدن؟
من هرگز فکر نمیکردم مرده ببینمشون

1377
01:21:12,830 --> 01:21:15,580
این خانمیه که پسراش رو به دنیا آورد
ولی حالا اونارو مرده میبینه

1378
01:21:15,620 --> 01:21:16,910
به اون اطمینان داده بودم

1379
01:21:17,080 --> 01:21:18,250
یه استاد  میاد

1380
01:21:18,290 --> 01:21:20,290
اون پسرای تورو نجات میده

1381
01:21:21,040 --> 01:21:25,050
هردوی اونا خیلی همه دیگه رو دوست داشتن
نمیتونستن ازهم جدا بشن

1382
01:21:25,960 --> 01:21:28,430
بزرگه همین هفته بهم گفت

1383
01:21:28,470 --> 01:21:32,050
بزار داداش کوچیکه درس بخونه
من کار پیدا میکنم

1384
01:21:32,100 --> 01:21:33,890
گفت یه استاد میاد

1385
01:21:34,100 --> 01:21:36,730
مطمئن بود که اون ها نجات پیدا میکنن

1386
01:21:37,020 --> 01:21:38,980
اما هیچکس نیومد

1387
01:21:39,140 --> 01:21:41,980
تمام دودمانم به باد رفت

1388
01:21:42,610 --> 01:21:44,440
یاو, کجایی؟

1389
01:21:44,480 --> 01:21:45,610
عجله کن

1390
01:21:46,490 --> 01:21:47,690
بهش گوش کنید

1391
01:21:48,030 --> 01:21:49,200
همسرتون رو بیارید

1392
01:21:49,240 --> 01:21:52,030
هی, بیا اینجا
میتونید تشریف ببرید-

1393
01:21:52,200 --> 01:21:53,830
"اون برگشته به همون راه قدیمی که در پیش گرفته بود"

1394
01:21:53,870 --> 01:21:56,040
قربان
اونا کی هستن؟-

1395
01:21:56,080 --> 01:21:58,370
به نظر میاد از همکارهای اون استاد باشه قربان

1396
01:21:58,410 --> 01:22:00,460
همه رو راهی کن برن
و اون استاد رو بفرست توی سلولش

1397
01:22:00,580 --> 01:22:01,580
بله قربان

1398
01:22:01,630 --> 01:22:03,960
هی...بقیه رو از ایستگاه بیرون کن

1399
01:22:04,000 --> 01:22:05,000
بله قربان

1400
01:22:05,050 --> 01:22:06,630
"حالا باید چیکار کنم؟"

1401
01:22:07,340 --> 01:22:08,970
"چطور باید بدون اون ها زندگی کنم؟"

1402
01:22:09,010 --> 01:22:10,800
حتی الان هم انقدر سنگ دلی؟

1403
01:22:10,840 --> 01:22:12,930
تا وقتی بمیری حتی یک قطره اشک هم نمیخوای بریزی؟

1404
01:22:13,100 --> 01:22:14,390
حتی بیشتر از این مست کن

1405
01:22:14,430 --> 01:22:16,970
چرا انقدر ناله میکنی؟
دیگه خفه شو

1406
01:22:17,060 --> 01:22:18,060
گفتم خفه شو

1407
01:22:18,770 --> 01:22:21,650
باید دوباره حرفم رو تکرار کنم؟
از اینجا برید خانم

1408
01:22:21,690 --> 01:22:22,770
برید بیرون

1409
01:22:23,060 --> 01:22:24,190
با من بیا آقا

1410
01:22:24,940 --> 01:22:26,020
...قسم میخورم

1411
01:22:26,020 --> 01:22:28,400
راه بیوفت آقا
انقدر وایسادی که اینجا ریشه کردی

1412
01:22:28,440 --> 01:22:30,450
قسم میخورم انتظار نداشتم همچین اتفاقی بیوفته

1413
01:22:30,610 --> 01:22:33,450
یادت نره که تو مسئول مرگ
اون دو تا بچه هم هستی

1414
01:22:33,620 --> 01:22:35,280
از طرف من از مادرشون عذرخواهی کنید

1415
01:22:35,330 --> 01:22:37,910
شما دارید از احترامی که بهتون میذارم
سوءاستفاده میکنید

1416
01:22:37,950 --> 01:22:40,080
یه کاری نکن اعصابم به هم بریزیه
همینجا وایسا

1417
01:22:40,750 --> 01:22:42,880
من بچه های خودم رو اینطور قربانی کردم

1418
01:22:43,080 --> 01:22:44,790
هی, بیا اینجا

1419
01:22:55,140 --> 01:22:56,260
برو داخل

1420
01:23:06,690 --> 01:23:09,280
پشه کش میخوای؟
نزن, درد داره-

1421
01:23:22,410 --> 01:23:24,120
گوش کن بهاوان

1422
01:23:24,170 --> 01:23:28,250
فقط من و تو موندیم که توی
انتخابات اتحادیه رانندگان کامیون رقابت کنیم

1423
01:23:28,300 --> 01:23:30,050
من باید بدون رقابت پیروز بشم

1424
01:23:30,090 --> 01:23:31,590
به نظر میاد ممکنه بارون بباره

1425
01:23:31,630 --> 01:23:33,300
میشه اول چایی بخوریم
و بعد صحبت کنیم؟

1426
01:24:00,660 --> 01:24:03,370
"استاد, من ساباری هستم"

1427
01:24:03,410 --> 01:24:05,250
"مانیکاندان برادر بزرگ منه"

1428
01:24:05,290 --> 01:24:09,250
"اون به خاطر من از یه نانوایی دزدی کرد, چون گرسنه بودم"

1429
01:24:09,670 --> 01:24:13,130
اما اون ها پرونده ی دیگه ای رو"
"به ما چسبوندن و ما رو آوردن اینجا

1430
01:24:13,800 --> 01:24:15,680
"اینجا همه چی اشتباهه استاد"

1431
01:24:16,050 --> 01:24:17,760
"اونا با بی رحمی کتکمون میزنن"

1432
01:24:17,970 --> 01:24:20,100
"یه پودری رو میریزن توی دهنمون"

1433
01:24:20,640 --> 01:24:24,270
"و بلافاصله بعدش حتی دندون هامون هم میلرزن"

1434
01:24:24,850 --> 01:24:27,190
"حتی نمیدنیم الان شبه یا روزه"

1435
01:24:27,940 --> 01:24:31,020
فقط به خاطر اینکه فکر میکنیم"
"این به زودی تموم میشه, داریم تحملش میکنیم

1436
01:24:31,110 --> 01:24:32,650
"حالا که آزادیمون نزدیکه"

1437
01:24:32,690 --> 01:24:34,950
"ازمون میخوان یه قتل دیگه رو به گردن بگیریم"

1438
01:24:35,450 --> 01:24:38,370
"در غیر اینصورت اونا مادرمون رو میکشن استاد"

1439
01:24:38,370 --> 01:24:42,830
آبجی چارو بهمون قول داد که"
"شما میایید و ما رو نجات میدین

1440
01:24:43,830 --> 01:24:45,330
"خواهش میکنم نجاتمون بدید استاد"

1441
01:24:46,170 --> 01:24:47,620
"بیچاره مادرمون"

1442
01:24:47,710 --> 01:24:49,250
"اون تنهاست"

1443
01:24:49,290 --> 01:24:51,000
"هر روز بدون توقف گریه میکنه"

1444
01:24:51,380 --> 01:24:53,210
"من دیگه نمیتونم گریه کنم استاد"

1445
01:24:53,880 --> 01:24:56,220
"خواهش مکینم ما رو از این جهنم نجات بده داداش"

1446
01:24:56,880 --> 01:24:58,760
"ازت التماس میکنم داداش"

1447
01:25:19,240 --> 01:25:20,240
بگو

1448
01:25:21,160 --> 01:25:22,780
بهت گفتم بهاوانی

1449
01:25:22,830 --> 01:25:24,240
میخوام بدون رقابت پیروز بشم

1450
01:25:24,290 --> 01:25:26,620
گفتم بیای اینجا تا با هم
به یه توافقی برسیم

1451
01:25:26,660 --> 01:25:28,290
اما هنوز هم نمیتونم بهت اعتماد کنم

1452
01:25:29,330 --> 01:25:34,050
تو با استفاده از اون جوون های خلافکار
مرتکب هر اقدام بی رحمانه ای میشی

1453
01:25:34,210 --> 01:25:39,090
آیا هر روز که پام رو از خونه میذارم بیرون
باید با هر نفس ترس رو تجربه کنم؟

1454
01:25:41,140 --> 01:25:42,180
...به خاطر همین

1455
01:25:42,220 --> 01:25:45,100
نقشه کشیدی من رو بیاری اینجا و بکشی؟

1456
01:25:47,600 --> 01:25:48,730
...تو

1457
01:25:48,770 --> 01:25:50,900
به آدم میگی بیاد اینجا
بعد نقشه میکشی که اون رو بکشی

1458
01:25:50,980 --> 01:25:53,610
مثل یه مهمون باهاش رفتار میکنی
و بهش چای داغ میدی

1459
01:25:53,650 --> 01:25:56,740
تو تنها کسی هستی که برای کشتنم
ازم اجازه گرفت

1460
01:25:56,740 --> 01:25:58,780
...به جای این میتونستی

1461
01:25:58,860 --> 01:26:02,370
من میخواستم یه روز فرخنده رو
انتخاب کنم تا کار تو رو تموم کنم

1462
01:26:02,410 --> 01:26:04,410
باید برم پیش یه روانشناس تا مغزم رو بررسی کنه

1463
01:26:06,750 --> 01:26:08,290
هی, صبر کن

1464
01:26:09,080 --> 01:26:10,790
دو دقیقه بهت وقت میدم

1465
01:26:12,210 --> 01:26:14,960
من رو بکش, خودت و آدم هات رو نجات بده

1466
01:26:37,190 --> 01:26:38,490
عجله کن

1467
01:26:40,740 --> 01:26:42,870
برای اینکه یک نفر رو بزنی
به اینهمه آدم نیاز داری؟

1468
01:26:43,450 --> 01:26:44,870
اول در رو باز کن

1469
01:27:26,870 --> 01:27:28,450
هی, اون یه استاده
مراقب ضربه هایی که میزنید باشید

1470
01:27:28,580 --> 01:27:29,870
فقط 10 دقیقه وقت دارید

1471
01:27:29,910 --> 01:27:31,580
آسیب زیادی نزنید

1472
01:27:32,710 --> 01:27:33,830
برو اونطرف

1473
01:27:37,380 --> 01:27:38,670
ورالی, بیا

1474
01:27:38,710 --> 01:27:40,050
خاموشش کن و بیا

1475
01:28:04,780 --> 01:28:07,280
حتی اگه دوباره متولد شدی
دعا کن چشمم به چشمت نیوفته

1476
01:28:07,370 --> 01:28:09,160
نکن بهاوانی

1477
01:28:18,840 --> 01:28:20,420
نمیدونم چه نقشه ای دارن

1478
01:28:21,000 --> 01:28:24,220
استاد, رئیسمون یه بلیط اتوبوس بهمون داده

1479
01:28:24,260 --> 01:28:26,680
"یه اتوبوس لوکس, با کولر و صندلی تخت شو"

1480
01:28:26,720 --> 01:28:29,180
امشب راه بیوفت و فردا صبح
میرسی به شهرتون

1481
01:28:29,720 --> 01:28:30,890
فهمیدی؟

1482
01:28:30,930 --> 01:28:32,980
اگه با کله شقی رد کنی

1483
01:28:33,020 --> 01:28:34,600
اون دو تا سر رو دیدی که
از سقف آویزون شده بودن؟

1484
01:28:34,640 --> 01:28:36,140
تو نفر بعدی خواهی بود

1485
01:28:37,100 --> 01:28:38,480
دارم با تو حرف میزنم

1486
01:28:38,610 --> 01:28:40,230
این یه نامه ی عاشقانه ست که
گرفتی دستت؟

1487
01:28:42,360 --> 01:28:44,440
ساباری, مانیکاندان

1488
01:28:47,110 --> 01:28:51,080
اون دو تا آشغال قبول نکردن پرونده رو به گردن بگیرن
و مردن, کثافتا

1489
01:29:38,290 --> 01:29:40,830
قربان, صداشون خیلی زیاده

1490
01:29:42,210 --> 01:29:43,880
ولش کن, ما بهش رسیدگی میکنیم

1491
01:30:21,290 --> 01:30:23,040
قربان, صداشون خیلی بلنده

1492
01:30:23,710 --> 01:30:25,210
برو داخل یه نگاهی بنداز
بله-

1493
01:30:45,110 --> 01:30:47,440
برید تیکه تیکه اش کنید

1494
01:30:54,120 --> 01:30:55,120
قربان

1495
01:30:55,450 --> 01:30:58,040
ممکنه اون استاد رو بکشن
خواهش میکنم بیایید قربان

1496
01:31:06,420 --> 01:31:07,590
هی سوندار

1497
01:31:12,180 --> 01:31:13,760
در لعنتی رو باز کن

1498
01:31:24,230 --> 01:31:25,440
سوندار

1499
01:31:46,080 --> 01:31:47,630
بنال
بهاوانی-

1500
01:31:48,920 --> 01:31:52,260
...استاد

1501
01:31:58,220 --> 01:31:59,640
شما کی هستین؟

1502
01:32:00,020 --> 01:32:02,350
کی پشت این ماجراست؟
هدف شما چیه؟

1503
01:32:02,390 --> 01:32:05,310
چرا از این بچه های معصوم استفاده میکنید؟
این ها رو نمیدونم

1504
01:32:06,810 --> 01:32:08,150
اما بالاخره میفهمم

1505
01:32:09,110 --> 01:32:12,030
و اینکه پشت این بچه ها مخفی شدی
و تا گردن توی جنایت فرو رفتی

1506
01:32:12,110 --> 01:32:14,030
حساب همه تون رو میرسم

1507
01:32:15,410 --> 01:32:18,370
همه جا رو زیر و رو میکنم
و میام روبروت وایمیستم

1508
01:32:19,080 --> 01:32:20,370
...من

1509
01:32:24,080 --> 01:32:28,090
کاری میکنم تقاص مرگ اون دو تا بچه ی معصوم رو بدی

1510
01:32:29,960 --> 01:32:31,090
استاد

1511
01:32:32,010 --> 01:32:34,720
چیزی که میخوام بگم چیز جدیدی برای تو نیست

1512
01:32:36,090 --> 01:32:38,260
اما به هر حال میگم و تو باید گوش کنی

1513
01:32:41,350 --> 01:32:42,350
منتظر هستم

1514
01:32:47,600 --> 01:32:48,610
صبر کن, دارم میگم که

1515
01:32:48,650 --> 01:32:49,980
باهات رو در رو خواهم شد

1516
01:32:50,020 --> 01:32:51,280
"اون با قدرت پیروزه"

1517
01:32:51,280 --> 01:32:52,730
اون کیه؟"
"تالاپاتی-

1518
01:33:10,000 --> 01:33:11,920
"خیلی میترسم"

1519
01:33:11,960 --> 01:33:14,340
"اون دوباره برگشته, کسی نیست نجاتم بده؟"

1520
01:33:14,380 --> 01:33:15,970
"آیایو"

1521
01:33:16,010 --> 01:33:18,640
"بدون دلیل دعوا شروع نکن"

1522
01:33:18,680 --> 01:33:21,680
اگه الکی الکی روزمون رو سیاه کنی"
"یه سنگ میاد و جمجمه ات رو میشکافه"

1523
01:33:21,810 --> 01:33:24,350
استاد, خیلی وقته به زل زدین به طناب

1524
01:33:24,390 --> 01:33:25,640
میخوایید ازش تاب بخورید؟

1525
01:33:25,680 --> 01:33:27,440
اون آهنگ معروفه چی بود؟

1526
01:33:27,440 --> 01:33:29,310
بذار یه داستان "کوتی" برات بگم

1527
01:33:29,350 --> 01:33:30,900
هی چی چی, کوتاه نه

1528
01:33:30,940 --> 01:33:32,230
داستان غمناک

1529
01:33:32,320 --> 01:33:34,400
"بذار یه داستان غمناک برات بگم"

1530
01:33:34,440 --> 01:33:37,110
"لب هات رو ببند و به هچی فکر نکن"

1531
01:33:37,150 --> 01:33:39,110
"آروم باش استاد"

1532
01:33:41,280 --> 01:33:43,290
"یه نفس عمیق بکش استاد"

1533
01:33:43,330 --> 01:33:44,830
هی استاد

1534
01:33:45,160 --> 01:33:47,080
"یه نفس عمیق بکش استاد"

1535
01:33:54,550 --> 01:33:57,590
تمام جوون ها صبح و شب فقط نئشه میکنن

1536
01:33:58,090 --> 01:34:00,840
وقتی نئشه شدن, دیگه کنترلشون دست خودشون نیست

1537
01:34:00,890 --> 01:34:03,260
همه شون چندین پرونده مجرمانه علیه شون وجود داره

1538
01:34:03,310 --> 01:34:04,890
هر دو پسری که مردن هم اینکاره بودن

1539
01:34:04,930 --> 01:34:06,890
حتما وقتی مردن که کاملا مست بودن

1540
01:34:06,930 --> 01:34:09,440
اونا نه به حرف پدر و مادرشون گوش میکنن
و نه به قانون

1541
01:34:09,480 --> 01:34:11,480
اونا بچه های احمقی هستن که فکر میکنن
حرف خودشون قانونه

1542
01:34:11,560 --> 01:34:14,110
اینجا بچه های 10-12 ساله هستن
که انواع و اقسام بیماری ها رو دارن

1543
01:34:14,150 --> 01:34:15,280
همیشه هم مست و نئشه ان

1544
01:34:15,320 --> 01:34:18,280
کی بهت گفته که اونا آدم های به درد نخوری بودن؟

1545
01:34:18,320 --> 01:34:20,110
هر دوشون طلای 24 عیار بودن

1546
01:34:20,160 --> 01:34:22,070
هر دوی اون پسرهایی که مردن

1547
01:34:22,280 --> 01:34:24,830
شبی که مردن, با یه دختری که
من میشناسمش تماس گرفتن

1548
01:34:24,870 --> 01:34:26,040
منظورت چارو هستش؟

1549
01:34:26,580 --> 01:34:28,080
بله, چارو

1550
01:34:28,120 --> 01:34:31,330
من چارو رو میشناسم
و میدونم کی اون دو نفر رو کشته

1551
01:34:31,380 --> 01:34:33,130
ما تمام تلاشمون رو کردیم

1552
01:34:33,170 --> 01:34:36,340
اما نمیتونیم مانع عرضه ی مشروب بشیم

1553
01:34:36,380 --> 01:34:39,260
چطور ممکنه مواد مخدر, بدون اینکه شما بدونید
وارد بازار بشه؟

1554
01:34:40,300 --> 01:34:43,300
آقا, اون ها راه های زیادی برای عرضه دارن

1555
01:34:43,350 --> 01:34:45,100
بدون حمایت بازرس

1556
01:34:45,180 --> 01:34:47,060
هیچ چیزی نمیتونه وارد بشه آقا

1557
01:34:47,100 --> 01:34:50,350
طبق کتاب قانون ما, نباید خشونتی
علیه پسرهای زیر 18 سال انجام بشه

1558
01:34:50,390 --> 01:34:52,900
اونا با سوءاستفاده از این قانون
هر کاری میخوان میکنن

1559
01:34:52,940 --> 01:34:54,860
اونا از ترس دیگران استفاده میکنن

1560
01:34:54,900 --> 01:34:56,650
این ها آشغال هایی هستن که حکومت میکنن

1561
01:34:57,610 --> 01:35:00,530
بیچاره ها تا آخر عمرشون
توی تار بهاوان گیر افتادن

1562
01:35:01,490 --> 01:35:02,570
بهاوانی کیه؟

1563
01:35:03,160 --> 01:35:04,160
هیولا

1564
01:35:04,200 --> 01:35:07,040
بهاوان...بهاوانی؟
بهاوانی میشناسی؟-

1565
01:35:11,370 --> 01:35:14,210
آقا, همینطور سوال نپرس

1566
01:35:14,250 --> 01:35:16,630
کار دیگه ای نداری؟
برو سر کارت

1567
01:35:16,800 --> 01:35:18,010
میبینمتون آقا

1568
01:35:18,050 --> 01:35:19,210
بریم

1569
01:35:47,910 --> 01:35:50,200
معلم هایی که قبلا برای تربیت این بچه ها
به اینجا اومدن

1570
01:35:50,250 --> 01:35:53,290
به فکر خانواده هاشون بودن و سریعا عقب نشینی کردن

1571
01:35:54,540 --> 01:35:56,340
اما داستان من کاملا متفاوته

1572
01:35:56,960 --> 01:35:58,670
من هیچکسی رو ندارم قربان

1573
01:36:00,090 --> 01:36:03,840
روزی که اون دو تا پسر رو
در حالی که جلوی من آویزون بودن دیدم

1574
01:36:05,300 --> 01:36:06,930
چشماشون که بیرون زده بود

1575
01:36:07,550 --> 01:36:08,970
زبونشون بیرون بود

1576
01:36:10,220 --> 01:36:11,480
همون روز مردم قربان

1577
01:36:14,940 --> 01:36:16,100
اگه میتونید کمکم کنید

1578
01:36:16,310 --> 01:36:18,820
من اینجا رو تغییر میدم
و نظم و قانون رو به اینجا میارم

1579
01:36:20,150 --> 01:36:22,950
هر مشکلی هم که باشه برام مهم نیست
حتی زندگیم رو هم میدم

1580
01:36:22,990 --> 01:36:24,110
"زندگی من"

1581
01:36:24,280 --> 01:36:25,410
من هیچ مشکلی ندارم قربان

1582
01:36:25,450 --> 01:36:29,080
اگه اینجا قوانین رو به اجرا دربیاری
حتی اگه به صورت قانونی زمین وآسمون رو به حرکت دربیاری

1583
01:36:29,200 --> 01:36:30,620
من 100 درصد ازت حمایت میکنم

1584
01:36:30,660 --> 01:36:34,120
"الان زمانی ـه که دیگه انتظار زیادی ازت ندارم"

1585
01:36:35,170 --> 01:36:41,090
"دیگه این وضعیت کافیه"

1586
01:36:41,300 --> 01:36:46,340
"امروز سختی هام به آسونی تبدیل میشن"

1587
01:36:47,340 --> 01:36:50,640
دیگه شب و روز مست کردن کافیه"
"این کار رو فراموش کن

1588
01:36:50,680 --> 01:36:53,850
انقدر با خودت کلنجار نرو"
"این زندگی گیج کننده رو برای همیشه فراموش کن

1589
01:36:53,890 --> 01:36:56,940
"دیگه مشروب کافیه, همین الان بذارش کنار"

1590
01:36:56,980 --> 01:37:00,190
بطری ها رو بشکن, تو حتما"
"باید به خاطر خودت همه شون رو خورد کنی

1591
01:37:00,230 --> 01:37:04,320
"دیگه مستی بسه, بذارش کنار"

1592
01:37:04,860 --> 01:37:06,240
من رو ببخش مادر

1593
01:37:06,360 --> 01:37:09,410
"این اعتیاد رو ترک کن"

1594
01:37:09,450 --> 01:37:12,790
این عادت رو کنار بذار, و زندگی رو از نو شروع کن"
"همین الان بطری ها رو خورد کن

1595
01:37:12,830 --> 01:37:15,500
"دیگه کافیه, ترکش کن"

1596
01:37:15,540 --> 01:37:18,630
"یالا, تو باید ترکش کنی"

1597
01:37:18,670 --> 01:37:21,800
"دیگه نباید برده ی خواسته های خودت باشی, ترکش کن"

1598
01:37:21,840 --> 01:37:26,050
"بطری رو خورد کن و این عادت رو به فراموشی بسپار"

1599
01:37:49,410 --> 01:37:50,950
درباره ی من اشتباه میکنی بهاوانی

1600
01:37:50,990 --> 01:37:52,530
از وقتی گورومورتی مرده

1601
01:37:52,580 --> 01:37:54,790
همه میترسن که برای اون پست رقابت کنن

1602
01:37:55,370 --> 01:37:57,040
من با عضو شورای منطقه صحبت کردم

1603
01:37:57,080 --> 01:37:58,290
تا 10 روز دیگه

1604
01:37:58,330 --> 01:38:00,500
پیروزی شما اعلام میشه

1605
01:38:00,540 --> 01:38:01,540
بیا اینجا

1606
01:38:02,170 --> 01:38:04,340
داداش, این دختره همونیه که چوب لای چرخمون میذاشت

1607
01:38:04,380 --> 01:38:07,050
مثل اینکه همین پرونده رو به راه انداخته
همین الان بچه ها عکسش رو فرستادن

1608
01:38:07,090 --> 01:38:08,550
باید باهاش چیکار کنیم؟

1609
01:38:08,590 --> 01:38:10,390
نمیتونی از پس یه دختر بر بیای؟

1610
01:38:10,970 --> 01:38:13,640
میخوای یه عابد بیاریم تا یه روز مبارک رو
برات انتخاب کنه؟...برو ببینم

1611
01:38:14,640 --> 01:38:17,480
بهاوانی, حتی اگه کس دیگه ای
جایگاه رهبر اتحادیه رو به دست بیاره

1612
01:38:17,480 --> 01:38:20,980
باز هم هر چیزی که تو بگی به عنوان
قانون شناخته خواهد شد, پس چرا انقدر نگران جایگاه هستی؟

1613
01:38:21,060 --> 01:38:23,610
ترسی که بعد از قتل کسی
به جون آدم میوفته, سریع از بین میره

1614
01:38:23,650 --> 01:38:26,940
اما ترسی که از پست و قدرت
به جون آدم میوفته, تا ابد باهاشه...درسته؟

1615
01:38:27,780 --> 01:38:29,660
از این به بعد من وارد سیاست میشم

1616
01:38:29,990 --> 01:38:32,490
نمیدونم برای اینکه این رویا
به حقیقت بپیونده, چند نفر باید جونشون رو از دست بدن

1617
01:38:32,530 --> 01:38:34,620
نمیفهمم بهاوانی

1618
01:38:34,660 --> 01:38:36,500
آدم هامون جرم رو به گردن میگیرن

1619
01:38:45,840 --> 01:38:48,380
"اونا بهم میگن استاد, کاری میکنم سریعتر همه چی تغییر کنه"

1620
01:39:22,000 --> 01:39:23,170
هی استاد

1621
01:39:23,210 --> 01:39:25,540
یه پا دوماد شدی برا خودت
درسته-

1622
01:39:25,590 --> 01:39:27,050
اون متفاوت به نظر میاد, درسته؟

1623
01:39:27,090 --> 01:39:29,090
استاد اومده تدریس کنه

1624
01:39:29,130 --> 01:39:30,550
فکر میکنید ازدواج کرده باشه؟

1625
01:39:30,590 --> 01:39:32,090
اگه ازدواج کرده بود

1626
01:39:32,130 --> 01:39:33,550
و اگه زنش جذاب باشه

1627
01:39:33,590 --> 01:39:34,850
عالی میشه, نه؟

1628
01:39:36,050 --> 01:39:37,680
همگی یه صف تشکیل بدین

1629
01:39:38,680 --> 01:39:40,230
قدکوتاه ها جلو

1630
01:39:40,310 --> 01:39:42,310
قدبلندها عقب, یالا سریع

1631
01:39:42,350 --> 01:39:45,810
اگه اینطور تیپ بزنید و بیایید کلاس
فکر کردید ازتون میترسیم؟

1632
01:39:45,810 --> 01:39:49,030
برید سرکارتون بابا
حداقل ادای آدم های ترسیده رو دربیارید بابا-

1633
01:39:49,110 --> 01:39:50,240
بیچاره استاد

1634
01:39:50,280 --> 01:39:52,200
بذارید تکرار کنم

1635
01:39:52,280 --> 01:39:53,530
طبق قدتون صف بکشید

1636
01:39:53,570 --> 01:39:57,660
استاد, بیا به جای قد
با توجه به وزن صف تشکیل بده

1637
01:39:57,780 --> 01:39:59,370
این یارو مثل بوفالوئه

1638
01:39:59,410 --> 01:40:01,460
جیب بری هم میکنه
خیلی عوضیه

1639
01:40:01,500 --> 01:40:04,250
اما این جوجوی ما, انقدر جرات داشت
که آدم بکشه

1640
01:40:04,290 --> 01:40:06,290
پس یه جورایی سنگینی این بیشتره

1641
01:40:06,340 --> 01:40:08,210
اسمت چیه؟

1642
01:40:08,250 --> 01:40:10,210
شنیدی چی گفتم؟
اسمت چیه؟

1643
01:40:10,260 --> 01:40:12,010
استاد, تو نمیتونی حتی بهمون دست بزنی

1644
01:40:12,050 --> 01:40:13,300
این رو که میدونی؟

1645
01:40:13,340 --> 01:40:16,600
آقا, شما نمیتونید به بچه ها دست بزنید

1646
01:40:16,640 --> 01:40:17,640
قانون این رو میگه

1647
01:40:18,470 --> 01:40:21,180
الکی کتکشون نزن و خودت رو گیر قانون ننداز

1648
01:40:22,180 --> 01:40:25,560
استاد مثل یه لباس رسمی
حسابی شیک و پیک کرده

1649
01:40:25,600 --> 01:40:27,110
"حمله ی استاد شروع میشه"

1650
01:40:27,150 --> 01:40:29,270
"یک دو سه, الان وقت ماست رفیق"

1651
01:40:29,320 --> 01:40:30,940
"بیا داداش, خوش اومدی"

1652
01:40:35,200 --> 01:40:37,240
فقط اگه کتکشون بزنم, اونوقت کار اشتباهی کردم دیگه؟

1653
01:40:37,280 --> 01:40:38,280
بله

1654
01:40:41,580 --> 01:40:44,790
"استاد مشهورمون حساب همه ی گنگسترها رو میرسه"

1655
01:40:44,830 --> 01:40:48,340
اون چوبش بلندتر از هر انسانی فریاد میزنه"
"و همه رو سر جاشون میشونه

1656
01:40:48,420 --> 01:40:51,510
"اگه اومدی که جرمی مرتکب بشی, استاد حالت رو جا میاره"

1657
01:40:51,550 --> 01:40:53,090
"حمله ی استاد"

1658
01:40:53,130 --> 01:40:55,260
"خودت رو توی دردسر ننداز"

1659
01:40:55,300 --> 01:40:56,800
چرا ما رو میزنید؟

1660
01:40:56,840 --> 01:40:58,640
فکر کردی چون استادی میتونی ما رو بزنی و قسر در بری؟

1661
01:40:58,680 --> 01:41:00,060
ما هم از مسئول های اینجا هستیم

1662
01:41:00,100 --> 01:41:02,520
بهت گفتیم که بچه ها رو نزنی
پس چرا داری ما رو میزنی؟

1663
01:41:02,980 --> 01:41:05,230
"حواست رو خوب جمع کن"

1664
01:41:05,310 --> 01:41:07,400
"خودت رو قاطی این بازی ها نکن"

1665
01:41:07,440 --> 01:41:10,230
"حمله ی استاد...خیلی درد داره"

1666
01:41:10,570 --> 01:41:12,440
درد میکنه آقا
خواهش میکنم نزنید

1667
01:41:12,480 --> 01:41:15,240
قربان, من دارم میرم به ساباریمالا
یه نذر 48 روزه داره
*معبد*

1668
01:41:15,280 --> 01:41:18,820
چرا؟ اون موقع که داشتی مواد مخدر
رواج میدادی, دین و مذهبت کجا رفته بود؟

1669
01:41:18,870 --> 01:41:22,410
"اون اومده به حساب همه رسیدگی کنه"

1670
01:41:22,450 --> 01:41:23,700
"این استاد کیه؟...رئیسه"

1671
01:41:23,790 --> 01:41:25,330
"اون طلای 24 عیاره...اون پادشاه وفاداریه"

1672
01:41:25,370 --> 01:41:26,870
"برید کنار, مراقب خودتون باشید"

1673
01:41:26,920 --> 01:41:28,460
"در رو محکم ببندید"

1674
01:41:44,600 --> 01:41:45,850
اسم؟
بهارات-

1675
01:41:45,890 --> 01:41:47,140
سیبی
کارومپوسامی-

1676
01:41:47,190 --> 01:41:48,190
دهانوس
اودایا-

1677
01:41:48,230 --> 01:41:49,230
ونکاتش
استفان-

1678
01:41:49,310 --> 01:41:50,230
مداد

1679
01:41:50,310 --> 01:41:52,690
بازرسی, همه یه طرف صف بکشید

1680
01:41:52,770 --> 01:41:55,440
"اون قانون رو به دست خودش میگیره"

1681
01:41:55,490 --> 01:41:57,400
"حمله ی استاد حسابی هوشمندانه ست"

1682
01:41:57,450 --> 01:41:59,780
بچه های عزیز, وقتی اون با آرامش"
"بهتون دستور میده,: اطاعت کنید

1683
01:41:59,820 --> 01:42:02,240
"اگه به هر نحوی سر باز بزنید, با چماقش میاد سراغتون"

1684
01:42:02,280 --> 01:42:04,370
"اون بهتون هشدار داده, دیگه حواستون باشه"

1685
01:42:04,410 --> 01:42:06,290
"اگه اشتباهت رو قبول کنی, میذاره بری"

1686
01:42:06,330 --> 01:42:07,330
پسر خوب

1687
01:42:07,370 --> 01:42:09,460
صدای چی بود رفیق؟"
"دماغت حسابی داره خونریزی میکنه

1688
01:42:09,500 --> 01:42:11,790
"هرجایی هم که مخفی شی, چشم های استاد پیدات میکنه"

1689
01:42:11,840 --> 01:42:14,170
به نصیحت استادت گوش کن"
"هم خردمند میشی و هم سلامت

1690
01:42:14,210 --> 01:42:16,510
"اگه دوباره بخوای زرنگ بازی دربیاری دیگه کارت تمومه"

1691
01:42:35,780 --> 01:42:37,900
"اینطور زل نزن, حواست باشه دوباره گیر نیوفتی"

1692
01:42:37,950 --> 01:42:40,660
"اون از هیچکی نمیگذره"

1693
01:42:41,280 --> 01:42:43,280
"چشمت رو روی جرم و جنایت نبند"

1694
01:42:43,330 --> 01:42:45,490
تیروکورال بهت میگه که"
"نترس و فرار نکن

1695
01:42:45,830 --> 01:42:47,910
"قول میدم این حرف ها برای همه تون خوبه"

1696
01:42:47,960 --> 01:42:50,000
هیچ تبعیضی وجود نداره"
"طبقه ی اجتماعی, نژاد یا مذهب

1697
01:42:50,040 --> 01:42:51,540
"کشور ما نور چشمی ماست"

1698
01:42:51,580 --> 01:42:55,670
تا الان صبور بودیم"
"اما انتقاممون رو میگیریم...جنگ جهانی 3

1699
01:42:55,800 --> 01:42:58,300
"تمام قاره ها به لرزه در خواهند آمد"

1700
01:42:58,340 --> 01:42:59,930
"ورود اون قدرت و جایگاهش رو فریاد میکشه"

1701
01:42:59,970 --> 01:43:01,010
اون کیه؟"
"تالاپاتی-

1702
01:43:01,050 --> 01:43:02,800
"اون طلای 24 عیاره"

1703
01:43:02,850 --> 01:43:04,600
"برو کنار رفیق...الان حسابی پریشونه"

1704
01:43:07,720 --> 01:43:09,940
استاد, اسم من ساباری هست*
*مانیکاندان برادر منه

1705
01:43:09,980 --> 01:43:11,810
*برادرم از یه نانوایی دزدی کرد, فقط به این دلیل که من گرسنه بودم*

1706
01:43:11,850 --> 01:43:13,230
*اما اون ها پرونده ی دیگه ای رو بهمون نسبت دادن"

1707
01:43:13,310 --> 01:43:15,400
بهاوانی, اون استاد دیگه خیلی
از حد خودش فراتر رفته

1708
01:43:15,440 --> 01:43:16,820
تمام مسئول های مدرسه رو کتک زده

1709
01:43:16,860 --> 01:43:19,990
همه جا رو گشته و تمام موادمخدرها و مشروب ها
و گوشی های موبایل رو آتیش زده

1710
01:43:20,320 --> 01:43:21,860
الان باید باهاش چیکار کنیم؟

1711
01:43:26,290 --> 01:43:28,370
چطور یه استاد تونسته انقدر شجاع بشه؟

1712
01:43:32,330 --> 01:43:34,920
برو ببین کی داره ازش حمایت میکنه

1713
01:43:43,300 --> 01:43:44,430
بریم سر کار

1714
01:43:54,310 --> 01:43:56,480
"همینطور زل نزن...سعی کن دوباره گیر نیوفتی"

1715
01:43:56,570 --> 01:43:59,280
اگه حتی یک بار هم دستت رو روش بلند کنی"
"حسابی پشیمون میشی

1716
01:44:00,190 --> 01:44:02,860
"اون چشمش رو روی هیچ خلافی نمی بنده"

1717
01:44:02,910 --> 01:44:04,240
فرشته های عزیز من

1718
01:44:04,530 --> 01:44:05,620
میشه لطفا یه کمکی هم به ما بکنید؟

1719
01:44:05,660 --> 01:44:07,620
"هیچ تبعیضی توی کشور ما نباید باشه"

1720
01:44:07,660 --> 01:44:08,830
عشق, ها؟

1721
01:44:08,870 --> 01:44:10,160
"کشور ما نور چشمی ماست"

1722
01:44:10,290 --> 01:44:14,670
تا حالا حسابی صبوری کردیم"
"اما دیگه انتقام میگیریم

1723
01:44:14,710 --> 01:44:17,090
"تمام قاره ها خواهند لرزید"

1724
01:44:17,290 --> 01:44:18,590
"استاد قدرت نمایی خواهد کرد"

1725
01:44:18,630 --> 01:44:19,630
دستت رو بردار

1726
01:44:19,670 --> 01:44:21,380
"اون طلای 24 عیاره"

1727
01:44:21,420 --> 01:44:23,010
"برو کنار رفیق, اون الان حسابی رو دور افتاده"

1728
01:44:25,550 --> 01:44:27,680
استاد, اینجا قصر در رفتی

1729
01:44:27,800 --> 01:44:29,390
تو میتونی سر من رو بتراشی

1730
01:44:29,430 --> 01:44:31,980
حواست به رهبرم اوندیال باشه
اگه میتونی با اون در بیوفت

1731
01:44:32,060 --> 01:44:33,190
اوندیال, گوش کن

1732
01:44:33,230 --> 01:44:35,400
نرو اونجا, برو به بلوک خودت
خفه شو بابا-

1733
01:44:35,440 --> 01:44:36,650
سلام رئیس
صبح بخیر داداش-

1734
01:44:36,810 --> 01:44:38,820
کی جرات کرده به موهای ما دست بزنه؟

1735
01:44:38,980 --> 01:44:41,240
قانونی برای بلندی یا کوتاهی مو هست؟

1736
01:44:41,280 --> 01:44:43,570
استاد, تو قوانین رو میدونی یا نه؟

1737
01:44:43,610 --> 01:44:45,950
اومدی شکوفه زدی به کله ی همه

1738
01:44:47,200 --> 01:44:48,370
استاد

1739
01:44:48,410 --> 01:44:50,120
ولم کن استاد

1740
01:44:53,120 --> 01:44:55,250
تو نمیدونی داری با کی در میوفتی

1741
01:44:55,290 --> 01:44:56,920
از این کارت پشیمون میشی

1742
01:44:56,960 --> 01:44:58,840
"استاد یورش میبره"

1743
01:44:58,960 --> 01:45:01,090
"همینطور واینستا, اگه جونت رو دوست داری فرار کن"

1744
01:45:01,300 --> 01:45:03,130
"وقتی با صدای آروم دستوری بهت داد"

1745
01:45:03,170 --> 01:45:04,340
ترسیدم بابا

1746
01:45:04,880 --> 01:45:06,050
هی دینا
آقا-

1747
01:45:06,090 --> 01:45:07,340
همه رو از ته بزن

1748
01:45:07,390 --> 01:45:08,470
"استاد یورش میبره"

1749
01:45:08,510 --> 01:45:11,010
"سعی کن پا به فرار نذاری"

1750
01:45:11,060 --> 01:45:13,430
"باهاش در نیوفت, حواست باشه"

1751
01:45:13,480 --> 01:45:14,940
"استاد یورش میبره"

1752
01:45:14,980 --> 01:45:16,140
"استاد یورش میبره"

1753
01:45:16,140 --> 01:45:18,610
"یک, دو, سه...الان نوبت ماست"

1754
01:45:18,610 --> 01:45:21,070
"داداش, حمله ی استاد شروع شده"

1755
01:45:23,150 --> 01:45:25,110
هفته ی بعد برمیگردیم سر خونه ی اول

1756
01:45:25,400 --> 01:45:27,610
بعدا میتونی بیای و تمیزش کنی

1757
01:45:27,660 --> 01:45:28,910
خداحافظ عزیزم

1758
01:45:28,950 --> 01:45:31,620
تا حالا ندیدم یه جوون
همچین لکه ی نیکوتینی داشته باشه

1759
01:45:31,660 --> 01:45:33,830
جوون ها وقتی دهنشون رو باز میکنن
انگار در مغازه ی سیگار فروشی باز شده

1760
01:45:33,870 --> 01:45:37,120
بگذریم, پوسیدگی دندون اون 6 نفری که معرفی کرده بودین
رو بررسی کردم

1761
01:45:37,170 --> 01:45:39,790
چقدر طول میکشه؟
یکی دو روز دیگه بهتون خبر میدم-

1762
01:45:39,840 --> 01:45:41,090
ممنون مادهی

1763
01:45:42,500 --> 01:45:44,840
اون نصف سیبیل و سر من رو تراشید

1764
01:45:44,880 --> 01:45:46,300
خیلی بهم بی احترامی کرد

1765
01:45:46,340 --> 01:45:48,090
حس میکنم برهنه ام کردن

1766
01:45:48,180 --> 01:45:49,470
...انقدر عصبانی ام

1767
01:45:49,510 --> 01:45:51,180
انقدر عصبانی ام که میخوام همین الان
برم با چاقو بیوفتم به جونش

1768
01:45:51,220 --> 01:45:53,600
وقتی دست آدم کثیف بشه
دشمن ها میان و میرن

1769
01:45:53,640 --> 01:45:56,940
اگه به خاطر هر دشمنی بخواییم
از کوره در بریم و دیوونه بازی در بیاریم, کارمون تمومه

1770
01:45:57,440 --> 01:45:58,900
با صبوری پیش برو

1771
01:45:58,940 --> 01:46:00,610
حسابی خسته اش کن

1772
01:46:00,650 --> 01:46:02,070
نذار چشم هاش رو روی هم بذاره

1773
01:46:02,320 --> 01:46:04,110
از لحاظ ذهنی شکنجه اش بده
باشه-

1774
01:46:04,280 --> 01:46:05,780
هی
حسابش رو میرسم-

1775
01:46:39,560 --> 01:46:41,150
هی, بیایید بیرون

1776
01:46:41,190 --> 01:46:43,610
هی گوش کنید
هی, هی

1777
01:46:43,650 --> 01:46:45,150
گوش کنید

1778
01:46:45,190 --> 01:46:46,280
صبر کنید

1779
01:46:46,320 --> 01:46:48,030
چی شده؟
من نمیدونم آقا-

1780
01:46:48,070 --> 01:46:49,860
اونا همینطور شروع کردن به دعوا
و همدیگه رو کتک میزنن

1781
01:46:49,910 --> 01:46:51,780
در پشتی بلوک "ای" بازه
حالا چیکار کنیم؟

1782
01:46:51,820 --> 01:46:53,200
برو دنبال کلید بگرد

1783
01:46:53,660 --> 01:46:54,830
عجله کن

1784
01:46:54,870 --> 01:46:55,830
سریع باش

1785
01:46:55,870 --> 01:46:57,660
نذار کسی بره بیرون
توی کلاس زندونیشون کن

1786
01:46:57,790 --> 01:46:59,670
خیلی خب داداش
چراغ رو بده من-

1787
01:46:59,790 --> 01:47:00,960
حالا حسابی کتک میخوری

1788
01:47:12,390 --> 01:47:13,430
گمشو

1789
01:47:41,460 --> 01:47:42,460
هی داداش

1790
01:47:42,500 --> 01:47:45,000
ها, بگو؟
امیدوارم هیچکدوم از بچه ها گم نشده باشن-

1791
01:47:45,040 --> 01:47:47,500
داداش, تعدادشون درسته...63

1792
01:47:47,550 --> 01:47:49,420
هیچکدومشون گم نشدن

1793
01:47:50,090 --> 01:47:52,180
مطمئنا اون ها از بیرون اومدن

1794
01:48:21,830 --> 01:48:23,170
آیو, داره میسوزه

1795
01:48:25,380 --> 01:48:26,420
آیو

1796
01:48:29,800 --> 01:48:31,300
درد میکنه, نکنید

1797
01:48:34,890 --> 01:48:36,970
آیایو بالا

1798
01:48:37,390 --> 01:48:38,890
چی شده؟

1799
01:48:40,140 --> 01:48:41,640
تو صورت من رو بهم ریختی

1800
01:48:41,680 --> 01:48:43,060
برو گندکاریت رو جمع کن

1801
01:48:43,140 --> 01:48:44,650
این تازه شروعشه استاد

1802
01:48:46,480 --> 01:48:49,110
حداقل بزنشون استاد

1803
01:49:23,850 --> 01:49:27,400
هی استاد, هر ثانیه ای که اینجا باشی
وضعت همینه

1804
01:49:27,400 --> 01:49:30,110
فکر نکن که دیگه تمومه
حالا خیلی مونده

1805
01:49:30,320 --> 01:49:32,230
ما امشب از اینجا فرار میکنیم

1806
01:49:32,280 --> 01:49:34,240
اگه میتونی سعی کن جلومون رو بگیری

1807
01:49:47,370 --> 01:49:49,170
من سوار دوچرخه ام بودم
و داشتم از کنار میرفتم

1808
01:49:49,210 --> 01:49:52,380
نمیدونم ندونسته بهم زد
یا از قصد بود

1809
01:49:52,420 --> 01:49:53,840
فقط خدا میدونه

1810
01:49:54,010 --> 01:49:55,630
اما اون میخواد تو رو آشفته کنه

1811
01:49:55,670 --> 01:49:58,970
فقط در این صورته که تو عصبی میشی
و میوفتی به جون بچه ها

1812
01:49:59,010 --> 01:50:01,680
اون ها هم از این مسئله استفاده میکنن
و تو رو از اینجا بیرون میکنن

1813
01:50:01,890 --> 01:50:03,350
با عجله کاری نکن

1814
01:50:05,230 --> 01:50:07,440
فقط پاش ترک خورده
دستش سالمه, درسته؟

1815
01:50:30,290 --> 01:50:31,290
معذرت میخوام

1816
01:50:31,460 --> 01:50:33,460
نتونستم هیچ کمکی بکنم

1817
01:50:33,500 --> 01:50:34,920
اشکال نداره

1818
01:50:34,960 --> 01:50:36,220
دیگه چیکار میتونی بکنی؟

1819
01:50:36,550 --> 01:50:39,590
ترس من اینه که اون پسرهای بزرگ
میخوان توی کبدی حساب ما رو برسن

1820
01:50:39,640 --> 01:50:42,680
و انگار ما هم مجبوریم جلوی اون بوفالوها بازی کنیم

1821
01:50:42,720 --> 01:50:44,350
...اگه ببازیم

1822
01:50:44,390 --> 01:50:46,310
تا آخر ماه "التی" میشیم

1823
01:50:46,350 --> 01:50:47,520
التی یعنی چی؟

1824
01:50:47,600 --> 01:50:49,520
یعنی خدمتکار

1825
01:50:49,560 --> 01:50:52,400
باید همه اش گوش به فرمانشون باشیم
و همه ی کارهای کثیفشون رو انجام بدیم, مثل یه برده

1826
01:50:52,440 --> 01:50:53,980
من که به هر حال میبازم

1827
01:50:54,020 --> 01:50:56,940
من قبول میکنم که خدمتکارشون بشم
اما اونا اصرار میکنن که بازی کنم

1828
01:50:56,990 --> 01:50:58,950
شوکه شدین, نه؟

1829
01:50:58,950 --> 01:51:00,990
اونا میخوان از ورزش کبدی به عنوان بهانه استفاده کنن

1830
01:51:01,030 --> 01:51:02,950
تا من رو کتک بزنن استاد

1831
01:51:03,330 --> 01:51:04,580
هی اوندیال

1832
01:51:05,330 --> 01:51:06,370
بیا دیگه

1833
01:51:08,370 --> 01:51:09,500
اینجا رو ببین

1834
01:51:09,540 --> 01:51:10,540
به من نگاه کن

1835
01:51:10,580 --> 01:51:11,830
با توأم

1836
01:51:11,880 --> 01:51:14,290
میای یا خودم بیام بیارمت؟

1837
01:51:14,340 --> 01:51:16,260
یه چیزی بیشتر از مشت و لگد ترس داره

1838
01:51:16,710 --> 01:51:18,590
و اون هم خوده ترس ـه

1839
01:51:19,340 --> 01:51:20,430
با جرأت برو توی زمین

1840
01:51:21,340 --> 01:51:23,180
برو ببین چیکار میکنه

1841
01:51:23,220 --> 01:51:25,100
داس, داره میاد

1842
01:51:50,330 --> 01:51:51,330
بگو ببینم مادهی

1843
01:51:51,370 --> 01:51:53,380
تو ما رو به استاد فروختی, درسته؟

1844
01:51:53,420 --> 01:51:55,170
حالا بیا جلو
هی-

1845
01:51:55,210 --> 01:51:56,630
من خیلی خوب میدونم

1846
01:51:56,670 --> 01:51:59,050
اگه بالا بازی کنه, ما حتما برنده میشیم

1847
01:51:59,090 --> 01:52:01,380
به خاطر همین هم ترسیدین و
دستش رو شکستین, درسته؟

1848
01:52:01,510 --> 01:52:03,260
اگه اون اینجا میبود
ما رو شکست میداد؟

1849
01:52:03,300 --> 01:52:05,640
البته, اونوقت خیلی بد میباختین

1850
01:52:06,010 --> 01:52:08,890
هر کسی رو میخوای بگو بیاد باهات بازی کنه

1851
01:52:08,930 --> 01:52:11,390
من میتونم این کار رو بکنم
اما شما نمیتونید روی حرفتون بمونید

1852
01:52:11,440 --> 01:52:14,350
صدا بزن...امروز تا همه ی دندون هات رو نشکنیم
برنمیگردیم

1853
01:52:17,150 --> 01:52:19,400
استاد

1854
01:52:20,900 --> 01:52:22,700
"اینجا مبارز ی بین اراده هاست"

1855
01:52:24,450 --> 01:52:26,330
"آماده ای شکست بخوری؟"

1856
01:52:31,620 --> 01:52:34,710
"کبدی, کبدی, کبدی, کبدی"

1857
01:52:34,830 --> 01:52:38,710
"کبدی, کبدی, کبدی, کبدی"

1858
01:52:46,350 --> 01:52:48,180
بگو مادهی؟
من نتایج رو بررسی کردم-

1859
01:52:48,220 --> 01:52:51,020
مطمئنم هر 6 تای اون ها بالای 20 سال هستن

1860
01:52:54,270 --> 01:52:56,020
"کبدی, کبدی, کبدی" کبدی"

1861
01:52:56,060 --> 01:52:59,690
"یالا همگی حسابی آماده باشید"

1862
01:52:59,730 --> 01:53:02,690
"حالا دیگه یه پای همه تون لب گوره"

1863
01:53:02,860 --> 01:53:04,150
چی میگی؟

1864
01:53:04,530 --> 01:53:06,530
هیچکدومشون زیر 18 سال نیستن؟

1865
01:53:06,620 --> 01:53:09,200
صد در صد مطمئنم
از اون 6 نفر هیچکدوم زیر 18 سال نیست

1866
01:53:15,580 --> 01:53:17,670
"حالا همه آماده باشن"

1867
01:53:22,710 --> 01:53:24,380
"حسابشون رو برس"

1868
01:53:26,010 --> 01:53:29,010
استاد, تو حتی اسم این بازی رو هم میدونی؟

1869
01:53:29,050 --> 01:53:31,100
این کریکت یا فوتبال نیست

1870
01:53:31,140 --> 01:53:33,730
باید نفست رو حبس کنی و
"تند تند بگی "کبدی

1871
01:53:35,190 --> 01:53:36,690
قوانین ما فرق داره

1872
01:53:36,730 --> 01:53:38,360
نمیتونی فقط لمس کنی و در بری

1873
01:53:38,650 --> 01:53:40,690
باید حریفت رو از خط بندازی بیرون

1874
01:53:40,730 --> 01:53:42,440
چیه؟ هنوز هم میخوای بازی کنی؟

1875
01:53:45,030 --> 01:53:46,150
یالا

1876
01:53:59,880 --> 01:54:01,710
"کبدی, کبدی, کبدی"

1877
01:54:10,010 --> 01:54:12,350
"کبدی, کبدی, کبدی"

1878
01:54:13,350 --> 01:54:15,270
اگه از خط بری بیرون کارت تمومه

1879
01:54:15,310 --> 01:54:17,310
"یالا آماده باشید"

1880
01:54:18,400 --> 01:54:20,310
"حواستون رو جمع کنید"

1881
01:54:20,520 --> 01:54:21,980
میخوای روی ما فن بزنی؟

1882
01:54:22,360 --> 01:54:24,230
"آماده ی شکست باشید"

1883
01:54:25,740 --> 01:54:27,530
"شکستتون قطعی ـه"

1884
01:54:29,360 --> 01:54:30,530
آره

1885
01:54:31,030 --> 01:54:32,120
عجب چکی خورد

1886
01:54:35,120 --> 01:54:36,620
بگیریدش

1887
01:54:57,180 --> 01:54:58,600
حقشه

1888
01:55:02,690 --> 01:55:05,030
عالی بود استاد
...یالا-

1889
01:55:05,230 --> 01:55:06,490
اون واقعا داره میزنتمون

1890
01:55:06,490 --> 01:55:08,360
حالا اگه جرات دارید شروع کنید

1891
01:55:08,700 --> 01:55:10,700
یالا, یالا

1892
01:55:10,860 --> 01:55:13,200
کبدی, کبدی, کبدی

1893
01:55:14,660 --> 01:55:16,250
کبدی, کبدی, کبدی

1894
01:55:17,330 --> 01:55:18,620
بلندش کن

1895
01:55:19,620 --> 01:55:22,330
جرات کردی روی ما دست بلند کنی؟
حالا وایسا و ببین

1896
01:55:23,460 --> 01:55:25,130
بیا, بیا

1897
01:55:29,050 --> 01:55:31,300
چطور جرأت میکنی دست یه بچه رو بشکنی؟

1898
01:55:31,590 --> 01:55:33,850
این هم در عوض همون

1899
01:55:54,490 --> 01:55:55,910
کبدی, کبدی, کبدی

1900
01:56:00,210 --> 01:56:02,920
"اومده که حسابتون رو برسه"

1901
01:56:02,960 --> 01:56:06,300
"حالا صورت همه تون به خاک مالیده میشه"

1902
01:56:06,340 --> 01:56:09,920
"حالا وقتشه که شکست رو قبول کنید"

1903
01:56:09,970 --> 01:56:13,340
"آره, وقت شکسته"

1904
01:56:54,550 --> 01:56:58,100
"حالا همگی آماده باشید"

1905
01:56:58,140 --> 01:57:01,310
"اینجا مبارزه ی اراده هاست, آماده باشید که توی تابوتتون بخوابید"

1906
01:57:02,730 --> 01:57:05,230
کبدی, کبدی, کبدی

1907
01:57:06,940 --> 01:57:08,650
مراقب خط باش

1908
01:57:10,480 --> 01:57:14,150
اگه یک بار دیگه دستتون به این بچه ها بخوره

1909
01:57:15,700 --> 01:57:18,330
"کبدی, کبدی, کبدی"

1910
01:57:18,370 --> 01:57:22,870
"کبدی, کبدی, کبدی"

1911
01:57:23,960 --> 01:57:25,500
استاد

1912
01:57:25,920 --> 01:57:27,170
استاد

1913
01:57:27,460 --> 01:57:29,460
چیه؟
میتونم یه چیزی بگم؟-

1914
01:57:29,500 --> 01:57:31,880
دوربین داره همه چی رو ضبط میکنه؟
ادامه بده, مهم نیست-

1915
01:57:31,920 --> 01:57:33,170
بهتون میگم استاد

1916
01:57:33,220 --> 01:57:35,220
وقتی به دنیا اومدم مادرم فوت کرد

1917
01:57:35,840 --> 01:57:37,970
همسایه مون من رو بزرگ کرد

1918
01:57:38,550 --> 01:57:41,310
پدرم از اون زن خواست تا باهاش بخوابه

1919
01:57:41,520 --> 01:57:42,890
به خاطر همین

1920
01:57:42,980 --> 01:57:45,100
من هم با سنگ زدم توی سرش

1921
01:57:45,140 --> 01:57:47,690
بلافاصله بعد از اون
پلیس من رو زندانی کرد

1922
01:57:48,360 --> 01:57:50,860
اون موقع بود که با داس توی یک جا گیر افتادم

1923
01:57:50,900 --> 01:57:54,110
از اون موقع به بعد باید به حرف های داس گوش میکردم

1924
01:57:56,030 --> 01:57:57,280
داس میاد تو

1925
01:57:57,360 --> 01:57:59,450
بررسی میکنه ببینه که به مواد مخدر معتاده

1926
01:58:00,120 --> 01:58:03,040
پودر, دود, مشروب
کاری میکنه مصرفت بیشتر بشه

1927
01:58:04,450 --> 01:58:06,170
کدوم یکی از شما

1928
01:58:07,460 --> 01:58:09,130
بهاوانی رو دیده؟

1929
01:58:09,170 --> 01:58:10,420
بهاوانی؟

1930
01:58:10,630 --> 01:58:12,500
این اسم رو کجا شنیدم؟

1931
01:58:12,550 --> 01:58:14,260
به نظر آشنا میاد

1932
01:58:14,300 --> 01:58:15,300
استاد

1933
01:58:15,670 --> 01:58:18,640
ما این اسم رو شنیدیم
اما هیچکدوممون اون رو ندیدیم

1934
01:58:18,680 --> 01:58:21,050
برادر داس قدرت مطلق اینجاست

1935
01:58:21,140 --> 01:58:22,890
ما باید بدون سوال ازش پیروی کنیم

1936
01:58:22,930 --> 01:58:25,560
اگه ازمون بخواد خودمون رو تسلیم کنیم
باید با چشم بسته این کار رو انجام بدیم

1937
01:58:25,600 --> 01:58:26,940
درغیر اینصورت اعدام میشیم

1938
01:58:26,980 --> 01:58:28,520
اخیرا دو تا پسر رو اعدام کردن

1939
01:58:28,560 --> 01:58:30,110
مگه شما خبر ندارین استاد؟

1940
01:58:31,610 --> 01:58:33,940
آیا میخوایید برید خونه و با خانواده هاتون زندگی کنید؟

1941
01:58:34,230 --> 01:58:35,860
یا میخوایید تسلیم شید؟

1942
01:58:35,900 --> 01:58:37,910
بریم خونه استاد
بریم خونه-

1943
01:58:39,160 --> 01:58:40,990
شما 10 روزه به اینجا اومدین

1944
01:58:41,030 --> 01:58:43,240
و ما تا الان مواد مصرف نکردیم

1945
01:58:43,290 --> 01:58:45,290
الان ما ارزش خودمون رو میدونیم

1946
01:58:46,290 --> 01:58:48,540
استاد, هر طور شده از اینجا نجاتمون بدین

1947
01:58:48,620 --> 01:58:52,290
اگه هر کاری که من میگم رو انجام بدین
میتونین برین خونه و با خانواده هاتون زندگی کنید

1948
01:58:52,340 --> 01:58:53,380
این کار رو میکنید؟

1949
01:58:53,420 --> 01:58:55,630
بله استاد
بله-

1950
01:58:55,670 --> 01:59:00,390
تمام این چیزهایی که به من گفتید رو
در دادگاه هم میگید؟

1951
01:59:00,430 --> 01:59:02,390
البته استاد

1952
01:59:02,430 --> 01:59:05,220
همه ی کارها رو انجام میدم
تا به صورت مشروط بتونیم ببریمشون بیرون

1953
01:59:05,310 --> 01:59:06,310
ممنون قربان

1954
01:59:06,350 --> 01:59:08,480
اجازه بدین این مدرک ویدیویی
تا اون موقع پیش چارو بمونه

1955
01:59:08,560 --> 01:59:10,520
هر موقع خواستین, به دادگاه تحویل داده میشه

1956
01:59:10,560 --> 01:59:14,020
استاد, یه ویدیو گرفتی
و با زیرکی کاری کردی ما اعتراف کنیم

1957
01:59:14,070 --> 01:59:15,980
شما داستان خودتون رو به ما نگفتین

1958
01:59:15,980 --> 01:59:17,280
بفرمایید, گوش میکنیم

1959
01:59:17,360 --> 01:59:18,450
ازش بپرسید دیگه

1960
01:59:18,450 --> 01:59:19,660
مگه موش زبونتون رو خورده؟

1961
01:59:19,660 --> 01:59:21,620
بگید استاد
بگید-

1962
01:59:21,660 --> 01:59:23,240
لطفا داستان خودتون رو بهمون بگید استاد

1963
01:59:23,280 --> 01:59:25,080
خواهش میکنم بگید استاد

1964
01:59:25,120 --> 01:59:27,870
دنبال دردسر نگردید
به من اعتماد کنید

1965
01:59:27,910 --> 01:59:29,750
صبر کن, اونا خیلی مشتاقن که بشنون

1966
01:59:29,830 --> 01:59:31,120
من خوشحال میشم براشون تعریف کنم
بذار لذت ببرن

1967
01:59:31,330 --> 01:59:33,250
من اون موقع توی دانشگاه بودم

1968
01:59:33,290 --> 01:59:35,050
فکر کنم سال آخر بود

1969
01:59:35,090 --> 01:59:38,220
یه استاد جدید به دانشگاه ما اومد

1970
01:59:38,340 --> 01:59:40,130
اسمش مالار بود

1971
01:59:40,720 --> 01:59:42,930
باورنکردنی بود
یک در میلیون...عشق

1972
01:59:48,180 --> 01:59:50,140
ناگهان دختری که دوستش داشتم

1973
01:59:50,690 --> 01:59:52,150
تصادف کرد

1974
01:59:52,190 --> 01:59:53,650
گذشته اش رو فراموش کرد

1975
01:59:53,690 --> 01:59:56,020
حتی نمیدونست من کی ام

1976
01:59:56,360 --> 01:59:58,360
حتی عشق بزرگ من رو هم فراموش کرده بود

1977
01:59:58,740 --> 02:00:03,160
سرنوشت کاری کرد تا من به عروسیش برم
و با دست های خودم براش گل ببرم

1978
02:00:04,580 --> 02:00:05,870
...بعد از اون

1979
02:00:06,870 --> 02:00:09,710
هی, چرا گریه میکنید؟

1980
02:00:09,960 --> 02:00:12,120
حالا اون دختره کاملا گذشته ی ما رو فراموش کرده

1981
02:00:12,210 --> 02:00:14,540
استاد, اون معلم آبجی چارو نیست؟

1982
02:00:14,590 --> 02:00:17,300
هی, ایشون الان به عنوان همکار من کار میکنن

1983
02:00:17,340 --> 02:00:19,300
این داستان مال زمان دانشگاه من بود

1984
02:00:19,340 --> 02:00:21,470
مالار...استاد مالار

1985
02:00:21,510 --> 02:00:23,510
تو فیلم های مالایالام نگاه نمیکنی؟

1986
02:00:23,550 --> 02:00:25,510
اگه زبونشون رو نفهمم

1987
02:00:25,550 --> 02:00:26,640
نگاه نمیکنم
خیلی خب-

1988
02:00:26,680 --> 02:00:28,470
دیگه داره دیر میشه
همگی برید بخوابید

1989
02:00:28,520 --> 02:00:30,680
فردا صبح کلاس داریم

1990
02:00:30,730 --> 02:00:32,310
خیلی خب استاد
خداحافظ

1991
02:00:32,350 --> 02:00:36,190
تا کی میخوای وقتی کسی درباره ی گذشته ات
ازت سوال کرد, داستان یه فیلم رو براش تعریف کنی؟

1992
02:00:36,230 --> 02:00:39,150
هم خودت رو فریب میدی هم دیگران رو؟

1993
02:00:39,190 --> 02:00:40,610
کدوم داستان فیلمه؟

1994
02:00:41,030 --> 02:00:42,150
فیلم بازی نکن

1995
02:00:42,200 --> 02:00:44,160
چیزی که تعریف کردی داستان فیلم "پرمام" از سینمای مالایالام ـه

1996
02:00:44,160 --> 02:00:46,990
کپی گرها, اونا داستان من رو دزدیدن
و اکرانش هم کردن؟

1997
02:00:47,120 --> 02:00:49,660
به این میگن دزدی ادبی, نه؟

1998
02:00:50,700 --> 02:00:53,330
خیلی خب, چی رو میخوای بدونی؟

1999
02:00:53,370 --> 02:00:54,370
میشنوم

2000
02:00:54,420 --> 02:00:56,290
چرا شروع به مشروب خوردن کردی؟

2001
02:00:57,670 --> 02:00:59,510
هر آدم مشروب خوری یه داستانی داره

2002
02:00:59,550 --> 02:01:00,840
چرا الان باید در این باره صحبت کنیم؟

2003
02:01:01,090 --> 02:01:02,380
اگه دلیلم رو بهت بگم

2004
02:01:02,420 --> 02:01:05,890
خیلی از اون ها دنباله رو من میشن

2005
02:01:07,300 --> 02:01:09,180
واقعا این کار لازمه؟
درسته اصلا؟

2006
02:01:09,220 --> 02:01:10,470
خیلی خب باشه

2007
02:01:11,230 --> 02:01:13,520
الان بهت نمیگم که چرا این کار رو شروع کردم

2008
02:01:13,980 --> 02:01:16,560
اگه دوست داشته باشی
بهت میگم که چرا ترک کردم, باشه؟

2009
02:01:28,620 --> 02:01:33,910
وقتی چشم هاش رو میبینیم"
"آیا عشق در ما شکوفه نمیزنه؟

2010
02:01:33,960 --> 02:01:39,420
"آیا وقتی به او نزدیک میشیم, حافظه مون رو از دست نمیدیم؟"

2011
02:01:40,960 --> 02:01:44,340
همیشه توی قلبش زندگی میکنم"
"اون استایلش, اون راه رفتنش دیوونه کننده ست

2012
02:01:44,380 --> 02:01:49,970
"تمام روز رویای چهره ی زیباش رو میبینم"

2013
02:01:51,520 --> 02:01:54,350
اون آقای خوشتیپ هاست"
"اون استاد ماست, همتا نداره

2014
02:01:54,390 --> 02:01:57,690
"لبخندش حرف نداره"

2015
02:01:57,730 --> 02:02:01,940
"گیراییش از حد معمول خیلی بیشتره"

2016
02:02:02,530 --> 02:02:05,240
قلبش به نرمی گل هاست"
"و شادابی نشانه ی اونه

2017
02:02:05,280 --> 02:02:07,950
"دلم به حال دخترها میسوزه"

2018
02:02:07,990 --> 02:02:10,660
"لبخندش مثل یه صاعقه ست"

2019
02:02:10,700 --> 02:02:13,290
"این استاد دل از همه برده"

2020
02:02:13,330 --> 02:02:18,540
اگه آتیش عشقش به قلب آدم بیوفته"
"حتی قلبی که از کار افتاده هم دوباره به کار میوفته

2021
02:02:18,580 --> 02:02:22,000
"اون مجرده...حالا وقتشه که بهش نزدیک شی"

2022
02:02:22,050 --> 02:02:27,090
"آیا وقتی چشم های زیباش رو میبینیم, نباید عاشقش بشیم؟

2023
02:02:27,130 --> 02:02:31,930
"وقتی بهش نزدیک میشیم, نباید قلبمون از جاش کنده شه؟"

2024
02:02:31,970 --> 02:02:34,020
جی-دی یتیمه

2025
02:02:34,350 --> 02:02:36,270
مثل یه درخت وحشی بزرگ شده

2026
02:02:36,310 --> 02:02:37,900
بعد از رفتن به دانشگاه

2027
02:02:37,940 --> 02:02:39,230
با یه استاد آشنا میشه

2028
02:02:39,270 --> 02:02:42,190
دوستی با اون, برای همیشه زندگی جی-دی رو تغییر داد

2029
02:02:42,230 --> 02:02:43,360
وی-سی سلوام

2030
02:02:43,860 --> 02:02:45,900
اما متاسفانه اون مشکل جسمی داشت

2031
02:02:45,940 --> 02:02:47,950
توی یه بیمارستان بستری شد تا درمان بشه

2032
02:02:47,990 --> 02:02:49,700
این واقعا جی-دی رو به هم ریخت

2033
02:02:49,870 --> 02:02:51,990
دیگه بعد از اون نمیتونست بخوابه

2034
02:02:52,030 --> 02:02:55,370
بعدش رو آورد به اون الکل لعنتی

2035
02:02:55,410 --> 02:02:59,040
"دوست دارم همیشه توی قلبش زندگی کنم"

2036
02:02:59,080 --> 02:03:04,670
"همیشه رویای چهره ی زیباش رو میبینم"

2037
02:03:06,220 --> 02:03:08,430
"اون استاد دوست داشتنی ماست"

2038
02:03:08,470 --> 02:03:12,260
"لبخندش لنگه نداره"

2039
02:03:12,300 --> 02:03:15,930
"گیراییش بی حد و مرزه"

2040
02:03:17,350 --> 02:03:19,940
نگاه هاش خیلی دوست داشتنیه"
"و خیلی گرم و صمیمی صحبت میکنه

2041
02:03:19,980 --> 02:03:22,520
"هر کسی که میبینتش, هوش از سرش میپره"

2042
02:03:22,560 --> 02:03:25,480
"شخصیتش مثل آهنربا آدم رو به خودش جذب میکنه"

2043
02:03:25,530 --> 02:03:27,690
"استاد ما همیشه عالیه"

2044
02:03:27,900 --> 02:03:33,280
"هیچکس توان رقابت با قدرت اون رو نداره"

2045
02:03:33,330 --> 02:03:36,540
"کدوم دختره که نخواد مال اون باشه؟"

2046
02:03:36,580 --> 02:03:40,370
"چشم هاش رو که میبینیم, دیوونه اش میشیم"

2047
02:03:40,420 --> 02:03:41,920
چیه؟

2048
02:03:42,420 --> 02:03:43,920
لطفا برو کنار

2049
02:03:50,880 --> 02:03:52,050
هی

2050
02:04:00,350 --> 02:04:01,520
بیایید

2051
02:04:11,410 --> 02:04:12,530
بله چارو؟

2052
02:04:12,610 --> 02:04:13,910
آقا, نمیدونم چرا

2053
02:04:13,950 --> 02:04:15,830
دو سه نفر دارن تعقیبم میکنن

2054
02:04:15,870 --> 02:04:18,370
چارو, کجایی تو؟
کدوم منطقه؟

2055
02:04:18,410 --> 02:04:20,460
تریپلیکین, معبد موروگان

2056
02:04:20,500 --> 02:04:22,330
جاده ی روبروی معبد

2057
02:04:28,760 --> 02:04:29,970
چارو؟

2058
02:04:30,630 --> 02:04:31,970
چارو؟

2059
02:04:35,260 --> 02:04:36,260
بیایید

2060
02:04:50,190 --> 02:04:53,450
وقتی داشتم به خونه ی دادستان میرفتم
اونا افتادن دنبالم

2061
02:04:53,490 --> 02:04:56,120
نمیدونم چیکار کنم
یا کجا برم

2062
02:04:56,200 --> 02:04:57,530
چارو, نترس

2063
02:04:57,580 --> 02:04:58,870
الان چند نفر رو میفرستم

2064
02:04:58,910 --> 02:05:01,830
برو توی مغازه ای چیزی

2065
02:05:01,870 --> 02:05:03,620
برو داخل یه مغازه تا جات امن باشه

2066
02:05:04,540 --> 02:05:06,710
"ممنون از تماست, پاراندهامان"

2067
02:05:08,170 --> 02:05:10,340
اومدم توی یه مغازه آقا
گوشیت رو بذار روی اسپیکر-

2068
02:05:10,510 --> 02:05:12,130
چیزی لازم دارید؟

2069
02:05:12,170 --> 02:05:14,550
داداش, لطفا یک دقیقه به حرف من گوش کن

2070
02:05:15,720 --> 02:05:17,680
بذار این دختر چند دقیقه ای توی مغازه ات مخفی بشه

2071
02:05:17,720 --> 02:05:19,140
من الان آدم هام رو میفرستم, خواهش میکنم

2072
02:05:19,180 --> 02:05:22,140
کسب و کارم به فنا میره بابا
من رو قاطی این چیزها نکنید

2073
02:05:22,180 --> 02:05:23,940
مگه تو غیرت نداری جوون؟

2074
02:05:24,020 --> 02:05:25,310
با شجاعت حرف بزن

2075
02:05:25,400 --> 02:05:27,690
داداش, من هواش رو دارم

2076
02:05:27,730 --> 02:05:29,440
نگران نباش
ممنون داداش-

2077
02:05:29,480 --> 02:05:30,900
بیا اینجا عزیزم

2078
02:05:47,330 --> 02:05:49,380
یه دختر نیومده اینجا؟
نه-

2079
02:05:49,420 --> 02:05:53,630
"دلبر عزیز من, با اون کلاهت دل من رو بردی"

2080
02:05:54,340 --> 02:05:58,600
"کاری کردی که قلبم میخواست از جاش کنده بشه"

2081
02:05:59,720 --> 02:06:04,310
"بهم بگو کی قراره زنگ ازدواجمون به صدا در بیاد؟

2082
02:06:07,730 --> 02:06:10,110
...استاد اونا دارن سر به سرم
هیسسسس-

2083
02:06:16,450 --> 02:06:18,370
بهت گفتم که هیچکس نیومده اینجا

2084
02:06:19,950 --> 02:06:21,620
داداش, داری کجا میری؟

2085
02:06:21,700 --> 02:06:22,700
گوش کن

2086
02:06:22,740 --> 02:06:24,160
اون بهت گفت که هیچکسی اینجا نیست

2087
02:06:24,330 --> 02:06:25,870
خفه شو پیری

2088
02:06:34,840 --> 02:06:36,340
خودت بدش من

2089
02:06:36,430 --> 02:06:38,550
وگرنه فقط با 2 تا مشت صورتت رو خورد میکنم

2090
02:06:38,590 --> 02:06:40,550
...اگه خودم ازت بگیرمش

2091
02:06:40,600 --> 02:06:42,100
هی, هی
صبر کن استاد-

2092
02:06:42,180 --> 02:06:43,680
این صورتش آشناست

2093
02:06:44,310 --> 02:06:45,310
آبجی

2094
02:06:46,390 --> 02:06:49,150
تلفنت رو بچرخون سمت اون

2095
02:06:51,570 --> 02:06:52,650
هی, اوندیال

2096
02:06:52,690 --> 02:06:54,740
هی باتن, رفیق شفیق من

2097
02:06:55,360 --> 02:06:56,450
اوندیال

2098
02:06:56,530 --> 02:06:58,240
تو توی این تماس ویدیویی چیکار میکنی؟

2099
02:06:58,280 --> 02:07:00,620
هی, دختری که دنبالش کردین خواهر منه

2100
02:07:00,660 --> 02:07:02,280
خواهرت؟
آره-

2101
02:07:02,910 --> 02:07:04,370
من نمیدونستم

2102
02:07:04,410 --> 02:07:07,160
بهم گفته بودن که کارش رو تموم کنم
به خاطر همین داشتم دنبالش میکردم

2103
02:07:07,330 --> 02:07:09,290
اما بگو ببینم, چرا داشتی دنبالش میکردی؟

2104
02:07:10,710 --> 02:07:12,630
چیه؟
اون دوربین داره-

2105
02:07:13,670 --> 02:07:15,130
فکر کنم اون یه دوربین داره

2106
02:07:15,170 --> 02:07:17,380
بهش بگو دوربین رو بده بهمون
و ما میریم

2107
02:07:17,590 --> 02:07:19,720
آبجی, هر چی میخواد رو بهش بده

2108
02:07:19,840 --> 02:07:21,350
یه جور دیگه با این مسئله رو در رو میشیم

2109
02:07:21,390 --> 02:07:22,600
باشه؟

2110
02:07:23,010 --> 02:07:24,310
فقط بده بهش آبجی

2111
02:07:33,230 --> 02:07:34,440
هی باتن

2112
02:07:34,900 --> 02:07:36,990
بهت گفتم که اون خواهر منه
اما نشنیدم معذرت خواهی کنی

2113
02:07:36,990 --> 02:07:38,610
ازش معذرت خواهی کن
ببخشید آبجی-

2114
02:07:38,700 --> 02:07:40,280
هی, شما هم همینطور

2115
02:07:40,410 --> 02:07:41,620
ببخشید آبجی

2116
02:07:42,370 --> 02:07:43,660
خوشحالم که انقدر از من میترسید

2117
02:07:43,700 --> 02:07:46,160
استاد, تموم شد
خواهر صحیح و سالمه

2118
02:07:46,200 --> 02:07:47,960
تو باهاش صحبت کن
من هم همینجام

2119
02:07:49,000 --> 02:07:51,420
چارو, سریعا اونجا رو ترک کن

2120
02:07:51,630 --> 02:07:54,670
"به ما اعتماد کن, با اینکه سنی نداریم اما از پس کارمون بر میایم"

2121
02:07:54,710 --> 02:07:58,630
میتونیم یه اسلحه رو توی زندان بدزدیم"
"میتونیم تعقیبت کنیم

2122
02:07:58,670 --> 02:08:02,850
"تو آدامست رو بجو, و هر کسی رو که خواستی انتخاب کن"

2123
02:08:03,220 --> 02:08:05,220
هی, شماها کی هستین؟

2124
02:08:05,640 --> 02:08:07,430
دارید چیکار میکنید؟

2125
02:08:07,560 --> 02:08:08,680
ببین

2126
02:08:09,730 --> 02:08:11,270
این خالکوبی چیه؟

2127
02:08:11,310 --> 02:08:12,400
این برند؟

2128
02:08:12,440 --> 02:08:14,020
وقتی پسرها رو به اینجا میفرستن

2129
02:08:14,060 --> 02:08:16,980
داداش داس, بچه زرنگ ها رو جمع میکنه
و بهشون آموزش میده

2130
02:08:17,030 --> 02:08:20,360
وقتی که آزاد میشیم اون روی دستمون
حرف "پا" رو به زبون تامیل خالکوبی میکنه

2131
02:08:20,490 --> 02:08:23,620
وقتی توی غذاخوری این خالکوبی رو نشون بدیم
میتونیم تا هر چقدر که بخواییم غذا بخوریم

2132
02:08:23,660 --> 02:08:26,160
اگه سنت بالا باشی کلی مشروب و
سیگار هم گیرت میاد

2133
02:08:26,290 --> 02:08:28,160
میتونی از فروشگاه لباسشون
کلی لباس رایگان هم بگیری

2134
02:08:28,330 --> 02:08:31,040
حتی برات مشروب هم میارن

2135
02:08:32,210 --> 02:08:33,250
اما مشکل اینه که

2136
02:08:34,170 --> 02:08:37,590
هر از چندگاهی مجبورمون میکنن
یه جرم رو گردن بگیریم

2137
02:08:37,630 --> 02:08:39,920
حالا که من نمیخوام به اون روزها برگردم
به مشکل برخوردم

2138
02:08:44,680 --> 02:08:47,720
ما این اسم رو شنیدیم
اما هیچکدوممون ندیدیمش

2139
02:08:47,850 --> 02:08:50,140
داداش داس همه کاره ی اینجاست

2140
02:08:50,180 --> 02:08:51,690
باید بدون سوال ازش پیروی کنیم

2141
02:08:51,730 --> 02:08:53,980
مگه فیلم جدیده؟
"هیچکس نمیتونه باهاش مخالفت کنه"-

2142
02:08:54,020 --> 02:08:56,320
"اگه ازمون بخواد که خودمون رو تسلیم کنیم"
"باید با چشم بسته قبول کنیم

2143
02:08:56,360 --> 02:08:57,940
چطور گمش کردین؟

2144
02:08:58,110 --> 02:09:00,530
نمیدونم بهاوانی, افراد حرفه ای رو فرستاده بودم دنبالش

2145
02:09:00,610 --> 02:09:02,200
...نمیدونم چطور گند زدن
خفه شو-

2146
02:09:05,530 --> 02:09:07,200
با این چیکار کنیم داداش؟

2147
02:09:07,330 --> 02:09:11,290
یه کارتی توش هست که همه چی رو
روی اون ذخیره میکنه

2148
02:09:11,330 --> 02:09:14,540
اون کارت رو بشکن و دوربین رو بذار اتاق من

2149
02:09:15,080 --> 02:09:16,080
باشه

2150
02:09:16,130 --> 02:09:17,840
کی قراره نتایج رو اعلام کنن؟

2151
02:09:17,880 --> 02:09:19,670
شنیدم دوشنبه یا سه شنبه

2152
02:09:19,710 --> 02:09:21,420
تو که بدون رقابت پیروزی

2153
02:09:21,470 --> 02:09:23,090
چرا استرس داری؟

2154
02:09:23,680 --> 02:09:25,890
باید لذت ببرم؟
آره, پس چی؟-

2155
02:09:28,640 --> 02:09:29,850
بشین اینجا

2156
02:09:32,600 --> 02:09:34,190
میدونی شترمرغ چیه؟

2157
02:09:34,940 --> 02:09:37,190
پرنده ای که گردن درازی داره؟
آره-

2158
02:09:37,230 --> 02:09:39,230
تخمش رو دیدی؟
انقدره

2159
02:09:39,360 --> 02:09:41,360
انقدر بزرگه
آره-

2160
02:09:42,360 --> 02:09:45,160
اما فقط اون شترمرغ درد اون تخم رو درک میکنه

2161
02:09:46,410 --> 02:09:48,530
میخوای با اینکه توضیح دادم, باز هم اینجا بشینی؟

2162
02:09:48,580 --> 02:09:50,040
نه بهاوا

2163
02:09:50,080 --> 02:09:51,620
گمشو
نه بهاوا-

2164
02:09:52,910 --> 02:09:55,250
بهاوانی, بچه ها میخوان مشروب بخورن

2165
02:09:55,290 --> 02:09:56,670
شما که اصلا مشروب نمیخوری

2166
02:09:56,710 --> 02:09:57,920
...حداقل برای اونا

2167
02:09:59,340 --> 02:10:01,130
بخورید تا قبرتون کنده شه

2168
02:10:01,510 --> 02:10:03,550
برید
ممنون بهاوانی-

2169
02:10:04,170 --> 02:10:05,970
شب بخیر بهاوا
شب بخیر-

2170
02:10:10,470 --> 02:10:12,350
مجبورم کردی اینجا رو بهت نشون بدم

2171
02:10:12,640 --> 02:10:14,730
من داشتم از اینجا دوری میکردم

2172
02:10:14,890 --> 02:10:16,310
بیا برگریدیم استاد

2173
02:10:17,230 --> 02:10:19,230
صبر کن, یه دلیل خوب دارم

2174
02:10:19,270 --> 02:10:20,270
به زودی میریم

2175
02:10:20,320 --> 02:10:22,860
آها, پس نیومدی اینجا غذا بخوری

2176
02:10:22,900 --> 02:10:26,700
پس مرغ من چی شد؟
نارایانا, به مشتری برس-

2177
02:10:27,360 --> 02:10:30,280
فکر میکردم برای یه شام رمانتیک میخوای دعوت کنی

2178
02:10:30,330 --> 02:10:32,290
دفعه ی قبلی که اومدم اینجا برق رفته بود

2179
02:10:32,330 --> 02:10:33,700
اونا هم شمع روشن کرده بودن

2180
02:10:36,040 --> 02:10:37,330
خیلی خب, آروم باش

2181
02:10:38,670 --> 02:10:40,340
به اینجا نگاه نکن

2182
02:10:40,710 --> 02:10:42,960
شنیدم غذاشون خیلی خوبه

2183
02:10:43,960 --> 02:10:45,340
برای غذا ژتون بگیرید

2184
02:10:46,340 --> 02:10:47,630
شما هم همینطور خانم

2185
02:10:48,340 --> 02:10:50,050
فکر میکردم قراره خصوصی صحبت کنیم

2186
02:10:50,100 --> 02:10:53,720
چشم هات رو ببند و
دست راستت رو بده به من

2187
02:10:54,310 --> 02:10:56,310
چرا؟
بده من, بهت میگم-

2188
02:11:00,270 --> 02:11:02,980
تا وقتی که گفتم چشمت رو باز نکن

2189
02:11:05,490 --> 02:11:06,450
حالا باز کن

2190
02:11:09,700 --> 02:11:12,450
این چیه؟

2191
02:11:12,490 --> 02:11:13,990
این رو اونجا نشون بده

2192
02:11:14,580 --> 02:11:16,290
و ازشون غذا بخواه

2193
02:11:18,080 --> 02:11:19,460
...چرا باید

2194
02:11:19,500 --> 02:11:21,420
دلیل خوبی داره
برو نشون بده

2195
02:11:55,700 --> 02:11:57,120
این دیگه کیه؟

2196
02:12:15,970 --> 02:12:18,310
ما تفاوت یا تبعیضی قائل نمیشیم

2197
02:12:19,230 --> 02:12:21,650
هر کسی که حرف "پا" روی دستش
خالکوبی شده باشه

2198
02:12:21,690 --> 02:12:24,020
هر چیزی که بخواد بهش میدیم

2199
02:12:26,650 --> 02:12:29,030
آدم های بهاوانی به بقیه ی چیزها رسیدگی میکنن

2200
02:12:40,410 --> 02:12:41,920
این برای چی بود؟

2201
02:12:41,960 --> 02:12:43,880
هنوز یه سری کارها مونده که باید انجام بدم

2202
02:13:05,360 --> 02:13:10,530
بذار طبل ها به صدا در بیان"
"بذار مهمونی حسابی حذاب باشه

2203
02:13:10,610 --> 02:13:15,660
بذار ارتش ما حسابی سروصدا کنه"
"و از سروصدای اون ها زلزله به پا بشه

2204
02:13:15,700 --> 02:13:20,370
"هیچکس مثل من نمیتونه طبل ها رو به صدا در بیاره"

2205
02:13:20,410 --> 02:13:24,290
"حتی مرده ها هم با صدای طبل من به رقص در میان"

2206
02:13:24,330 --> 02:13:25,500
"بکوب"

2207
02:13:25,540 --> 02:13:30,130
"تا وقتی خورشید دوباره طلوع کنه"
"بذار زمین به لرزش در بیاد"

2208
02:13:30,340 --> 02:13:35,220
"تا وقتی بازی تموم نشده ادامه بده"

2209
02:13:35,430 --> 02:13:39,260
حتی اگه خدای مرگ, یاما هم"
"با چشم هاش به ما نگاه کنه, خواهد مرد

2210
02:13:39,310 --> 02:13:40,350
"هی پسر"

2211
02:13:40,390 --> 02:13:44,390
"زود باشید, اون توسط نیم خدای ما تسخیر شده"

2212
02:13:45,100 --> 02:13:49,980
"همه جا رو خوب نگاه کن"

2213
02:13:50,030 --> 02:13:54,150
هیچ اسلحه ی بزرگ دیگه ای وجود نداره"
"که بخوای با استفاده از اون شورش کنی

2214
02:13:54,150 --> 02:13:55,160
"بهاوانی"

2215
02:14:08,960 --> 02:14:12,050
اون یارو استاده همه اش توی ذهنم ـه

2216
02:14:12,260 --> 02:14:14,720
بگو فردا کارش رو تموم کنن

2217
02:14:15,220 --> 02:14:18,300
چرا تا فردا صبر کنیم؟
میتونیم همین الان کارش رو تموم کنیم

2218
02:14:21,350 --> 02:14:23,930
دهنت رو ببند
فقط کاری که بهت میگم رو انجام بده

2219
02:14:26,560 --> 02:14:30,730
"بذار اون با مشت هاش حرفش رو بزنه"

2220
02:14:31,110 --> 02:14:35,530
"خودت خواهی فهمید که اینجا چه خبره"

2221
02:14:39,910 --> 02:14:40,910
هی

2222
02:14:40,990 --> 02:14:45,960
"بذار اون با مشت هاش حرفش رو بزنه"

2223
02:14:46,000 --> 02:14:50,380
"خودت خواهی فهمید که اینجا چه خبره"

2224
02:14:50,460 --> 02:14:54,920
"بدون شک اومده که کارت رو تموم کنه"

2225
02:14:55,050 --> 02:14:59,510
"از سقف آویزونت میکنه و زنده زنده پوستت رو میکنه"

2226
02:14:59,550 --> 02:15:00,680
"استاد"

2227
02:15:10,730 --> 02:15:15,280
"بذار طبل ها به صدا دربیان و جشن ادامه داشته باشه"

2228
02:15:15,530 --> 02:15:20,120
بذار ارتش ما حسابی پایکوبی کنن"
"که از پایکوبیشون تمام دنیا بلرزه

2229
02:15:20,620 --> 02:15:25,540
"هیچکس مثل من نمیتونه طبل ها رو به صدا در بیاره"

2230
02:15:25,580 --> 02:15:29,170
"کاری میکنم حتی مرده ها هم بیان و برقصن"

2231
02:15:29,210 --> 02:15:30,540
"آره"

2232
02:15:30,580 --> 02:15:35,960
"تا طلوع آفتاب حسابی بترکونید"

2233
02:15:36,260 --> 02:15:37,930
بهم دینکی داو بده

2234
02:15:37,970 --> 02:15:39,380
من مواد مخدر ندارم

2235
02:15:40,430 --> 02:15:44,220
"حتی خدای مرگ یاما هم خواهد مرد"

2236
02:15:44,350 --> 02:15:45,140
"آره پسر"

2237
02:15:45,350 --> 02:15:49,850
"اون توسط نیمه خدای ما تسخیر شده"

2238
02:16:15,920 --> 02:16:18,470
"آقای موفق, اینجا در کنار ماست"

2239
02:16:18,550 --> 02:16:20,970
"بهشون عرض ادب میکنیم"

2240
02:16:21,090 --> 02:16:25,140
تمام ویدیوها رو به پلیس تحویل بدین

2241
02:16:25,220 --> 02:16:28,980
من بچه ها رو مستقیم میارم دادگاه

2242
02:16:29,100 --> 02:16:30,140
باشه

2243
02:16:31,600 --> 02:16:32,690
استاد

2244
02:16:33,310 --> 02:16:35,150
این ماشین داداش بهاوانی ـه

2245
02:16:35,270 --> 02:16:37,780
شنیدم خیلی میاد اینجا

2246
02:16:39,490 --> 02:16:40,530
بیا بریم اونجا

2247
02:16:40,610 --> 02:16:43,120
شوخی میکنی استاد؟

2248
02:16:43,200 --> 02:16:45,580
من نمیام, اگه میخوای خودت برو

2249
02:16:50,540 --> 02:16:53,210
"یه شب به یاد موندنی"

2250
02:16:54,290 --> 02:16:56,960
"تمام روز رو به این فکر بودم"

2251
02:16:57,590 --> 02:17:03,590
"این دنیایی با لذت های بی کران ـه که میخواستیم"

2252
02:17:05,600 --> 02:17:12,230
یه شب به یاد موندنی"
"تمام روز رو به این فکر بودم

2253
02:17:12,520 --> 02:17:18,530
"این دنیایی با لذت های بی کران ـه که میخواستیم"

2254
02:17:20,150 --> 02:17:23,610
"تمام شب رو جشن گرفته بودیم"

2255
02:17:27,120 --> 02:17:30,580
"این دنیای ماست, چه خوب و چه بد"

2256
02:17:30,700 --> 02:17:32,870
تکون بخوری تیکه تیکه ات میکنم

2257
02:17:32,960 --> 02:17:34,290
راه بیوفت

2258
02:17:41,840 --> 02:17:44,300
"قبل از تولد چی وجود داشته؟"

2259
02:17:44,340 --> 02:17:45,390
در بزن

2260
02:17:45,430 --> 02:17:47,850
"حتی تو هم نمیتونی کاری بکنی"

2261
02:17:49,260 --> 02:17:50,810
کد مخفی رو بزن

2262
02:17:50,850 --> 02:17:55,440
بعد از مرگ چه اتفاقی میوفته؟"
"حتی من هم این رو نمیدونم

2263
02:17:57,190 --> 02:17:59,610
اگه کسی بخواد اسلحه دربیاره

2264
02:18:00,360 --> 02:18:01,740
میکشمش

2265
02:18:02,240 --> 02:18:03,450
زانو بزن

2266
02:18:04,360 --> 02:18:06,240
زانو بزن
آهنگ رو قطع کن-

2267
02:18:07,280 --> 02:18:08,950
قطعش کن

2268
02:18:11,790 --> 02:18:13,370
اینجا بهاوانی کیه؟

2269
02:18:14,500 --> 02:18:15,540
ها؟

2270
02:18:16,330 --> 02:18:18,290
کدوم یکی از شماها بهاوانی ـه؟

2271
02:18:34,600 --> 02:18:36,560
بهاوانی دیگه چه اسمیه؟

2272
02:18:36,770 --> 02:18:39,480
وقتی میخواستن براش اسم بذارن
روی شکم خوابیده بود؟

2273
02:18:44,110 --> 02:18:45,240
شابا

2274
02:18:46,200 --> 02:18:47,950
بذارید یه بار دیگه تکرار کنم

2275
02:18:48,780 --> 02:18:52,080
اگه هر کدوم از شما کار احمقانه ای بکنه

2276
02:18:52,740 --> 02:18:55,460
یه امضا میذارم روی گلوی دوستتون, باشه؟

2277
02:18:55,750 --> 02:18:57,670
دوباره امتحان کنید

2278
02:18:57,960 --> 02:18:59,420
پس یعنی

2279
02:18:59,790 --> 02:19:02,590
شما بهاوانی رو خیلی خوب میشناسید

2280
02:19:04,420 --> 02:19:07,340
میری این رو کلمه به کلمه براش تکرار کنی؟
آره-

2281
02:19:08,550 --> 02:19:10,100
بهاوانی, بهاوانی

2282
02:19:10,970 --> 02:19:12,680
بهاوانی, بهاوانی

2283
02:19:14,600 --> 02:19:17,440
یه مردی که میدونست اینجا مخفیگاه توئه
مستقیم اومد دخل

2284
02:19:18,600 --> 02:19:19,770
تکرار کن

2285
02:19:20,230 --> 02:19:21,940
نه, شما بگید
من پیام رو میرسونم

2286
02:19:21,980 --> 02:19:24,610
نه, تو ترسیدی

2287
02:19:25,690 --> 02:19:28,240
گوش کنید, به همه تون میگم

2288
02:19:28,280 --> 02:19:31,160
اون روزی که شما اون دو تا پسر رو کشتید
و آویزونشون کردید

2289
02:19:31,200 --> 02:19:33,120
من هم از احساس گناه مردم

2290
02:19:33,700 --> 02:19:35,830
دیگه هیچ اهمیتی برای خودم قائل نیستم

2291
02:19:36,830 --> 02:19:39,920
خالکوبی زدن روی بدن اون بچه ها
و سوءاستفاده ازشون

2292
02:19:39,960 --> 02:19:41,290
من تمومش میکنم

2293
02:19:41,630 --> 02:19:45,170
از این به بعد هر کسی بخواد
کاری با بچه ها بکنه

2294
02:19:45,210 --> 02:19:47,880
باید اول من رو بکشه و بعد کارش رو انجام بده
اما این کار یه مشکلی داره

2295
02:19:48,720 --> 02:19:52,470
قبل از اینکه شما بتونید من رو بکشید
حداقل 10 نفرتون رو کشتم

2296
02:19:53,930 --> 02:19:57,180
حالا میخواد بهاوانی باشه
یا بانوماتی

2297
02:19:58,770 --> 02:20:00,600
میری این ها رو کلمه به کلمه بهش بگی؟

2298
02:20:01,480 --> 02:20:02,770
یالا, بلند شو

2299
02:20:08,200 --> 02:20:09,400
در رو ببند

2300
02:20:26,630 --> 02:20:28,380
کی بطری رو پرت کرد؟

2301
02:20:30,840 --> 02:20:31,890
بیا اینجا

2302
02:20:31,930 --> 02:20:33,390
نه بهاوانی

2303
02:20:33,430 --> 02:20:35,430
میخواستم بزنم به اون

2304
02:20:35,470 --> 02:20:38,140
گقتم اینطور اون رو میزنم
و تو میتونی فرار کنی

2305
02:20:38,180 --> 02:20:39,390
...اما نشد و

2306
02:20:39,600 --> 02:20:41,650
هی یارو, در رو باز کن

2307
02:20:41,690 --> 02:20:42,860
در رو باز کن

2308
02:20:42,900 --> 02:20:45,400
باز کن ببینم
این بچه رو ببین-

2309
02:20:45,440 --> 02:20:47,360
حرومزاده, در رو باز کن

2310
02:20:47,400 --> 02:20:49,780
کجا رفتی؟
در رو باز کن, میکشمت

2311
02:20:49,860 --> 02:20:50,900
هی, باز کن

2312
02:20:50,900 --> 02:20:53,120
چطور میتونی وقتی من اینجام
دست روی بهاوانی بلند کنی؟

2313
02:20:53,120 --> 02:20:54,160
کوتاموتو
بیا ببینم-

2314
02:20:54,240 --> 02:20:56,160
هی, کوتاموتو
درباره ی ما چی فکر کردی؟-

2315
02:20:56,200 --> 02:20:57,910
داداش صدات میکنه

2316
02:20:57,950 --> 02:20:58,950
بیا اینجا

2317
02:21:00,750 --> 02:21:03,540
چیکار میکنی؟
اون در رو روی ما قفل کرده-

2318
02:21:03,580 --> 02:21:05,670
یک ساعت چاقو رو روی گردن من نگه داشته بود

2319
02:21:05,710 --> 02:21:07,170
اون موقع داشتی چه غلطی میکردی؟

2320
02:21:07,210 --> 02:21:09,380
بهاوانی, اون چجاقو نبود

2321
02:21:09,590 --> 02:21:11,970
خودکار بود
تو این رو میدونستی؟-

2322
02:21:12,090 --> 02:21:14,930
حالا که رفته, با این داد زدنت
چطور باید در رو باز کنه؟

2323
02:21:14,970 --> 02:21:16,510
میخوای براش نامه بنویسیم؟

2324
02:21:16,560 --> 02:21:18,140
"آقا, لطفا در رو باز کنید"

2325
02:21:21,520 --> 02:21:22,980
نزن بهاوانی

2326
02:21:30,110 --> 02:21:31,240
کی اینجا میتونه خوب نقاشی بکشه؟

2327
02:21:31,280 --> 02:21:32,910
استاد, اون بهترین هنرمند ماست

2328
02:21:32,910 --> 02:21:36,410
این همون کسیه که روی تمام
دیوارهای دستشویی نقاشی میکشه

2329
02:21:38,370 --> 02:21:39,370
سلام استاد

2330
02:21:39,410 --> 02:21:40,950
شنیدم اومدی به مخفیگاه من

2331
02:21:41,080 --> 02:21:44,370
یه نفر رو با خودکار تهدید کردی
و یه پیام مهم برای بهاوانی گذاشتی؟

2332
02:21:44,420 --> 02:21:45,790
من بهاوانی هستم

2333
02:21:45,880 --> 02:21:46,920
سلام

2334
02:21:46,960 --> 02:21:51,590
اگه تمام دارایی های من رو نابود کنی
نساجی, هتل, مشروب فروشی

2335
02:21:52,170 --> 02:21:55,550
میخواد چیکار کنه؟
اون خودش یه مجرمه

2336
02:21:55,590 --> 02:21:57,760
فکر میکنی من هیچوقت پیش پلیس نمیرم, درسته؟

2337
02:21:57,800 --> 02:21:59,680
کاملا درست فکر کردی

2338
02:21:59,850 --> 02:22:01,730
اما اینکه فکر کردی میتونی
من رو خر کنی, کاملا اشتباهه

2339
02:22:01,770 --> 02:22:02,980
درباره ی تو تحقیق کردم

2340
02:22:03,100 --> 02:22:05,690
شنیدم یه گروه طرفدار پر و پا قرص داری

2341
02:22:05,730 --> 02:22:08,520
کار کدومشون رو میتونم تموم کنم؟
این سوال رو از آدم هام پرسیدم

2342
02:22:08,570 --> 02:22:11,900
اونا گفتن که نباید تبعیض قائل بشم
و همه شون رو بکشم, اینطور حسابی خوش میگذره

2343
02:22:11,990 --> 02:22:14,780
یه کاری میگم انجام بده
یه خودکار و کاغذ بردار

2344
02:22:14,860 --> 02:22:18,830
بجه هایی که بیشتر دوستشون داری بر اساس حروف الفبا نام ببر

2345
02:22:18,870 --> 02:22:20,120
هی بهاوانی

2346
02:22:20,160 --> 02:22:23,080
بچه های کوچیک و دخترها رو فراموش نکن
فکر نکن که از اون ها میگذرم

2347
02:22:23,120 --> 02:22:25,210
حتما اسامی اون ها رو هم بنویس

2348
02:22:25,250 --> 02:22:27,540
بنویس و همه شون رو صدا کن

2349
02:22:27,580 --> 02:22:29,590
و بعدش...استاد

2350
02:22:31,420 --> 02:22:32,670
گوشی رو بده من

2351
02:22:32,710 --> 02:22:33,880
...الو

2352
02:22:34,130 --> 02:22:36,180
چرا قطع کرد؟
حتما ترسیده-

2353
02:22:36,220 --> 02:22:37,430
فکر کنم حسابی احساساتی شده

2354
02:22:38,430 --> 02:22:41,390
چرا آدم های احساساتی انقدر به هم میریزن؟

2355
02:22:46,730 --> 02:22:49,570
بردار...بردار...بردار

2356
02:22:54,110 --> 02:22:55,400
بردار

2357
02:22:55,450 --> 02:22:56,660
سلام داداش
کجایی؟-

2358
02:22:56,660 --> 02:22:57,910
تازه دارم از سر کار میام

2359
02:22:57,950 --> 02:22:59,700
حالت خوبه؟
آره, چی شده؟-

2360
02:22:59,740 --> 02:23:01,580
گوش کن, از اونجا نیا بیرون

2361
02:23:01,620 --> 02:23:03,410
...مشکل چیه؟

2362
02:23:04,160 --> 02:23:05,620
یالا, بردار, بردار, بردار

2363
02:23:06,290 --> 02:23:07,540
آقا
کجایی؟-

2364
02:23:07,580 --> 02:23:09,080
...خفه
حالتون خوبه؟-

2365
02:23:09,130 --> 02:23:10,750
بله آقا, چی شده؟
گوش کن-

2366
02:23:10,840 --> 02:23:13,590
برو ببین حال دانش آموزهای گروهتون خوبه
باشه-

2367
02:23:13,630 --> 02:23:15,130
الو مادهی, سرینات کجاست؟

2368
02:23:15,170 --> 02:23:16,180
اینجاست

2369
02:23:16,220 --> 02:23:17,970
چیه؟
توی خونه بمون, نرو بیرون-

2370
02:23:18,010 --> 02:23:19,090
همه چی خوبه؟
آره-

2371
02:23:19,140 --> 02:23:20,220
جی-دی زنگ زده بود

2372
02:23:20,260 --> 02:23:21,640
خیلی به هم ریخته بود

2373
02:23:21,680 --> 02:23:23,520
بهمون گفت که پامون رو نذاریم بیرون

2374
02:23:23,560 --> 02:23:26,440
بچه ها به هیچ عنوان بیرون نرید

2375
02:23:26,480 --> 02:23:30,190
اگه هم الان بیرونید سریعا
به یه مغازه یا خونه یا جای امن برید

2376
02:23:30,230 --> 02:23:32,650
آقای جی-دی زنگ زده بود
فکر کنم مشکل بزرگی پیش اومده

2377
02:23:32,690 --> 02:23:33,980
اگه جات امنه

2378
02:23:34,110 --> 02:23:36,110
لطفا برای همه ی هم گروهی هات پیام بفرست

2379
02:23:36,150 --> 02:23:37,240
بزن کنار

2380
02:23:40,620 --> 02:23:42,910
آقا, تقریبا همه ی اعضای گروه پیام دادن
و جاشون امنه

2381
02:23:42,950 --> 02:23:45,750
فقط نتونستیم با بهاوگاو و ساویتا ارتباط برقرار کنیم آقا

2382
02:23:45,790 --> 02:23:47,410
خیلی نرو سمت راست

2383
02:23:47,870 --> 02:23:49,330
مراقب باش

2384
02:23:52,750 --> 02:23:53,840
الو؟

2385
02:23:53,880 --> 02:23:54,920
...آره من خوبم

2386
02:23:57,720 --> 02:23:58,880
واناتی, کجایی؟

2387
02:23:58,930 --> 02:24:00,550
توی یه پاساژم, چرا؟

2388
02:24:00,590 --> 02:24:02,390
پریم پیش توئه؟
آره-

2389
02:24:02,430 --> 02:24:04,390
رفته کیف من رو از توی ماشین بیاره

2390
02:24:06,270 --> 02:24:07,270
واناتی, چی شده؟

2391
02:24:07,310 --> 02:24:08,690
چی شده واناتی؟

2392
02:24:08,770 --> 02:24:10,310
واناتی, با من حرف بزن
چی شده؟

2393
02:24:12,360 --> 02:24:13,570
واناتی

2394
02:24:14,110 --> 02:24:16,240
تو کجایی؟
سینما, چرا آقا؟-

2395
02:24:16,280 --> 02:24:17,650
حالت خوبه؟
چی شده؟-

2396
02:24:17,690 --> 02:24:18,900
قربان

2397
02:24:18,950 --> 02:24:20,110
سریدای

2398
02:24:21,200 --> 02:24:22,240
سری

2399
02:24:23,530 --> 02:24:24,540
هی

2400
02:24:25,580 --> 02:24:26,910
هی, برو بیرون

2401
02:24:26,950 --> 02:24:28,790
چی شده؟
ساویتا, برو-

2402
02:24:28,830 --> 02:24:30,250
بهارگاو

2403
02:24:30,290 --> 02:24:32,500
بهارگاو

2404
02:24:32,580 --> 02:24:33,790
بهارگاو

2405
02:24:34,170 --> 02:24:35,340
قربان

2406
02:24:37,630 --> 02:24:38,970
قربان

2407
02:24:41,260 --> 02:24:43,220
بهارگاو مرده

2408
02:25:12,460 --> 02:25:14,590
"استاد همه چی تموم کنار ماست"

2409
02:25:14,630 --> 02:25:15,920
"عرض ادب میکنیم خدمتشون"

2410
02:25:16,590 --> 02:25:17,880
استاد

2411
02:25:18,260 --> 02:25:19,880
چند تاشون رفتن؟

2412
02:25:19,920 --> 02:25:21,300
طبق خبری که به من رسیده

2413
02:25:21,340 --> 02:25:22,930
دو نفر تموم کردن
دو نفر هم آسیب دیدن

2414
02:25:23,970 --> 02:25:27,260
اگه هنوز هم انقدر کله شقی
که بخوای با اون گروه باشی

2415
02:25:27,310 --> 02:25:28,970
هر روز 4 نفر رو از دست خواهی داد

2416
02:25:29,100 --> 02:25:31,980
تا امروز نشده کسی رو که
توی کار من دخالت کنه رو ببخشم

2417
02:25:32,100 --> 02:25:34,270
این اولین باره, و من تو رو میبخشم

2418
02:25:34,560 --> 02:25:37,900
فقط از کارت استعفا بده و
این شهر رو ترک کن

2419
02:25:38,610 --> 02:25:41,450
وگرنه اونی که امروز فرار کرد
فردا خواهد مرد, و همین قضیه تکرار میشه

2420
02:25:41,490 --> 02:25:43,160
همینطور تکرار میشه و تکرار میشه

2421
02:25:43,200 --> 02:25:45,620
حساب همه شون رو میرسم
ممنون, و خداحافظ

2422
02:25:45,660 --> 02:25:47,370
هی, هی
استاد, استاد

2423
02:25:47,410 --> 02:25:49,580
دلیل اصلی که بهت زنگ زدم اینه

2424
02:25:49,620 --> 02:25:51,790
وقتی به دنیا اومدم
روی شکمم نخوابیده بودم

2425
02:25:52,120 --> 02:25:53,710
روی پشتم خوابیده بودم
مثل روز روشن آشکار بود

2426
02:25:53,750 --> 02:25:55,330
هی, هی, هی
ها؟-

2427
02:25:55,380 --> 02:25:56,380
هی
ها؟-

2428
02:25:58,090 --> 02:26:00,550
تیکه تیکه ات میکنم

2429
02:26:01,130 --> 02:26:02,590
ممنون, خداحافظ

2430
02:26:07,180 --> 02:26:09,890
فقط برای امروز مراقبشون باش

2431
02:26:09,930 --> 02:26:10,930
من زود برمیگردم

2432
02:26:10,970 --> 02:26:12,270
نگران نباش, برو

2433
02:26:12,390 --> 02:26:14,310
من ازشون مراقبت میکنم

2434
02:26:18,110 --> 02:26:20,730
نه, ولم کن, ولم کن
خفه شو, برو توی کامیون-

2435
02:26:20,780 --> 02:26:22,530
داداش ولم کن
میزنمت-

2436
02:26:22,610 --> 02:26:23,860
داری ما رو کجا میبری؟

2437
02:26:23,900 --> 02:26:26,160
من نمیاد داداش
داس-

2438
02:26:26,910 --> 02:26:28,200
هی, بیا اینجا

2439
02:26:28,240 --> 02:26:29,740
داس, این نمیاد

2440
02:26:29,790 --> 02:26:31,750
بلندش کن
نه داداش, نه-

2441
02:26:31,790 --> 02:26:33,370
نه, نه
لعنتی, خوب گوش کن-

2442
02:26:33,410 --> 02:26:35,120
نجاتم بدین

2443
02:26:35,170 --> 02:26:36,420
این کار رو نکن داس

2444
02:26:36,460 --> 02:26:38,090
نجاتمون بدین

2445
02:26:38,130 --> 02:26:40,130
این کار رو نکن
بذار من برم داداش-

2446
02:26:40,590 --> 02:26:41,670
تکون بخورید

2447
02:26:41,710 --> 02:26:45,550
هی داس, بچه ها رو کجا میبری؟

2448
02:26:52,980 --> 02:26:55,560
"عرض ادب میکنیم خدمتشون"

2449
02:26:56,310 --> 02:26:58,650
الو آقا, من تولوکانام هستم آقا

2450
02:26:58,690 --> 02:27:01,280
داس و آدم هاش ما رو زندانی کردن

2451
02:27:01,400 --> 02:27:03,280
بچه ها رو با خودشون بردن

2452
02:27:03,360 --> 02:27:04,780
با کامیون بردنشون آقا

2453
02:27:04,860 --> 02:27:07,530
ما نمیدونیم چیکار کنیم
لطفا زود بیایید آقا

2454
02:27:24,380 --> 02:27:25,550
گوش کن واناتی

2455
02:27:38,600 --> 02:27:41,230
این برای ما آخر دنیا نیست

2456
02:27:42,110 --> 02:27:44,440
تو برای این بچه ها خیلی کارها کردی, دیگه بسه

2457
02:27:44,480 --> 02:27:48,160
من با مسئولین بالارتبه تماس گرفتم
گفتن که به زودی میان اینجا

2458
02:27:48,160 --> 02:27:51,160
اون داشت با خوشحالی برگ پان میجوید"
"من هم با مشت زدم توی صورتش

2459
02:27:51,240 --> 02:27:54,370
"باید میدیدی چه خونی ازش میرفت"

2460
02:27:56,620 --> 02:27:59,500
"فقط اسم آماران رو بیار تا کارت تموم شه"

2461
02:27:59,540 --> 02:28:01,380
من هیچ اهمیتی به بازتاب این کار نمیدم

2462
02:28:01,420 --> 02:28:03,960
من همه چی رو گردن میگیرم
برو یه کتک حسابی بهشون بزن

2463
02:28:04,590 --> 02:28:05,590
بگیر

2464
02:28:05,630 --> 02:28:08,260
"هر کسی میتونه این آهنگ رو زمزمه کنه"

2465
02:28:08,300 --> 02:28:11,430
"آماران حرف نداره"

2466
02:28:11,470 --> 02:28:14,430
اون داشت با خوشحالی برگ پان میجوید"
"من هم با مشت زدم توی صورتش

2467
02:28:14,470 --> 02:28:17,180
"باید میدیدی چه خونی ازش میرفت"

2468
02:28:17,230 --> 02:28:18,230
استاد

2469
02:28:18,480 --> 02:28:19,560
دوباره برگشتی؟

2470
02:28:22,980 --> 02:28:24,360
میخوای ما رو بزنی؟

2471
02:28:24,400 --> 02:28:25,480
بزن

2472
02:28:32,660 --> 02:28:33,910
بیا اینجا

2473
02:28:34,950 --> 02:28:37,330
فکر میکنی به چیز بزرگی دست پیدا کردی؟

2474
02:28:38,830 --> 02:28:40,290
هر چقدر میخوایید داد بزنید

2475
02:28:44,130 --> 02:28:45,210
بهارگاو

2476
02:28:46,460 --> 02:28:47,920
اون مرده

2477
02:28:52,970 --> 02:28:56,310
بهارگاو بیشتر از همه ی شما
توی دانشگاه مشکل درست کرد

2478
02:28:56,600 --> 02:28:57,770
الان دیگه مرده

2479
02:28:58,140 --> 02:29:03,440
اگه یه آدم بد خودش رو اصلاح میکنه
...و درست وقتی که میخواد یه زندگی خوب رو شروع کنه, میمیره

2480
02:29:03,480 --> 02:29:05,480
میدونی که این نهایت ظلمه

2481
02:29:05,770 --> 02:29:08,650
ایمانی که مردم اطرافش
به تغییر دارن از بین میره

2482
02:29:08,690 --> 02:29:10,200
خدای من

2483
02:29:10,240 --> 02:29:12,160
استاد داره نصیحتمون میکنه

2484
02:29:12,160 --> 02:29:13,240
ولشون کن داداش

2485
02:29:13,370 --> 02:29:15,490
چرا باهاشون خوب رفتار میکنی؟

2486
02:29:15,580 --> 02:29:17,330
این احمق ها حتی اگه بمیرن هم
تغییر نمیکنن

2487
02:29:17,370 --> 02:29:19,330
هی, کی تغییر میکنه؟

2488
02:29:19,870 --> 02:29:22,330
کی شده که با احترام باهاش رفتار کنی؟

2489
02:29:22,370 --> 02:29:24,790
یا بهش این فرصت رو دادی
یا فضا یا این فرصت رو بهش دادی که بخواد تغییر کنه؟

2490
02:29:25,540 --> 02:29:28,510
اوندیال, اوداچا کادالای
باتل مانی, سودا سکار هر اسمی که بخوای

2491
02:29:28,550 --> 02:29:31,300
چطور قراره این ها خانواده هاشون رو به یاد داشته باشن
یا با عشق و درست کاری رفتار کنن؟

2492
02:29:32,470 --> 02:29:34,430
جامعه و خانواده اون ها رو طرد میکنن

2493
02:29:34,510 --> 02:29:36,680
اگه همه طردش کنن
چطور میخواد درست بشه؟

2494
02:29:39,520 --> 02:29:40,730
بیا اینجا

2495
02:29:40,890 --> 02:29:41,980
چیه؟

2496
02:29:42,900 --> 02:29:46,110
اولین جرمی که اکثر افراد اینجا
مرتکب میشن مربوط به احساسات ـه

2497
02:29:46,770 --> 02:29:48,780
علاقه, خیانت, عصبانیت
یا جریان آدرنالین

2498
02:29:48,780 --> 02:29:50,110
هر کدوم با یک دلیل

2499
02:29:51,200 --> 02:29:52,530
اما بعد از بار اول

2500
02:29:52,610 --> 02:29:56,740
میدونی چی باعث میشه
این همه جرم مرتکب بشی؟

2501
02:29:57,330 --> 02:29:58,580
نئشه گی

2502
02:30:01,460 --> 02:30:03,250
شرط میبندم همینه

2503
02:30:03,460 --> 02:30:06,670
بعد از اولین جرمتون
هر جرم دیگه ای که مرتکب شدین به خاطر این بوده که مغزتون کار نمیکرده

2504
02:30:06,710 --> 02:30:08,920
مگه خودت مشروب نمیخوری؟ ها؟

2505
02:30:08,960 --> 02:30:10,340
بله آقا

2506
02:30:10,420 --> 02:30:11,550
ذهنت رو باز کن

2507
02:30:11,840 --> 02:30:13,880
فقط یه آدم الکلی میتونه
در این باره صحبت کنه که چطور الکل خانوده اش رو نابود کرد

2508
02:30:14,680 --> 02:30:16,350
فقط به خاطر اعتیادم

2509
02:30:17,350 --> 02:30:19,600
دو تا بچه زندگیشون رو به خاطرش از دست دادن

2510
02:30:20,220 --> 02:30:21,270
من دیگه مشروب رو ترک کردم

2511
02:30:21,310 --> 02:30:23,980
انقدر احساساتی نشو بابا استاد

2512
02:30:24,100 --> 02:30:25,560
مگه من توی خونه مشروب میگیرم؟

2513
02:30:25,600 --> 02:30:27,270
و به جای فروشنده, خریدار رو مقصر میدونم

2514
02:30:27,310 --> 02:30:30,860
من هم دقیقا همین رو دارم میگم
این مستی, یه بازی سیاسی ـه

2515
02:30:31,740 --> 02:30:34,240
شما هنوز 18 سالتون نشده
نباید از این فیلم های بد نگاه کنید

2516
02:30:34,280 --> 02:30:36,370
یه نگهبان بیرون وایمیسته تا بیرونتون کنه, درسته؟

2517
02:30:36,620 --> 02:30:38,870
چرا هیچ نگهبانی بیرون از مغازه ی مشروب فروشی نیست؟

2518
02:30:38,910 --> 02:30:42,540
چطور یه بچه ی 10-15 ساله
بطری مشروب و سیگار به دستش میگیره؟

2519
02:30:43,910 --> 02:30:45,370
سیاست

2520
02:30:46,960 --> 02:30:49,590
بهاوانی داره این نوع سیاست ها رو اعمال میکنه

2521
02:30:50,210 --> 02:30:52,460
وقتی قانون علیه بیگاری کشیدن از بچه هاست

2522
02:30:52,550 --> 02:30:55,970
اون بچه ها رو مجبور به انجام
کارهای غیرقانونی میکنه

2523
02:30:59,720 --> 02:31:00,930
این چیه؟

2524
02:31:01,560 --> 02:31:02,770
این چیه؟

2525
02:31:02,850 --> 02:31:05,600
مثل اینه که بهتون رشوه داده تا براش رای بدین
و اینطور دستتون رو خالکوبی کنید

2526
02:31:05,640 --> 02:31:08,610
اون بهتون چیزهای رایگان میده
و اینطور روی بدنتون علامت میذاره

2527
02:31:09,610 --> 02:31:13,530
با غذای رایگان و لباس همه تون رو اغوا کرده

2528
02:31:16,280 --> 02:31:17,870
خدای من

2529
02:31:19,370 --> 02:31:20,660
دیگه بسه

2530
02:31:21,240 --> 02:31:25,540
شما اون بچه هایی که فکر میکردن
آینده ی خوبی در انتظارشون هست رو سوار کامیون کردین

2531
02:31:26,710 --> 02:31:29,630
نمیدونید قراره اعدام بشن
یا با ماشین از روشون رد شن

2532
02:31:30,670 --> 02:31:31,710
...اما

2533
02:31:32,590 --> 02:31:34,090
من نجاتشون میدم

2534
02:31:34,590 --> 02:31:36,340
همه شون رو

2535
02:31:42,850 --> 02:31:44,220
اون چی گفت؟

2536
02:31:44,680 --> 02:31:46,850
که همه ی کسایی که از من خوششون میاد رو میکشه؟

2537
02:31:47,390 --> 02:31:48,560
هی

2538
02:31:51,440 --> 02:31:54,530
اون بیرون میلیون ها آدم هستن که من رو دوست دارن

2539
02:31:57,110 --> 02:31:58,860
بهش بگید زورش رو بزنه

2540
02:32:02,370 --> 02:32:08,210
داداش, بهاوانی همه ی مدارک و پول ها رو
سوار کامیون هاش کرده

2541
02:32:08,250 --> 02:32:10,790
میخواد امشب از مرز خارج بشه

2542
02:32:11,210 --> 02:32:13,000
بچه ها توی یکی از کامیون ها هستن

2543
02:32:24,180 --> 02:32:25,350
بهاوانی

2544
02:32:25,430 --> 02:32:27,310
همه ی 40 کامیون از مرز رد شدن

2545
02:32:27,350 --> 02:32:28,810
دیگه تمومه

2546
02:32:29,770 --> 02:32:31,100
اون بچه ها؟

2547
02:32:31,150 --> 02:32:33,360
داس داره اونا رو با کامیون میاره

2548
02:34:00,570 --> 02:34:01,740
برو

2549
02:34:38,320 --> 02:34:39,570
کارش رو تموم کن

2550
02:34:42,610 --> 02:34:44,030
واناتی, واناتی

2551
02:34:47,030 --> 02:34:48,410
از روش رد شو

2552
02:34:49,120 --> 02:34:50,370
واناتی

2553
02:34:57,750 --> 02:34:59,290
واناتی, چرخ رو بگیر

2554
02:36:12,240 --> 02:36:13,950
بیا, بیا

2555
02:36:49,780 --> 02:36:51,410
بزن بهش و کارش رو تموم کن

2556
02:37:10,470 --> 02:37:11,590
بیا, بیا, بیا, بیا

2557
02:37:12,470 --> 02:37:13,720
خب, خب

2558
02:37:15,220 --> 02:37:18,060
اگه اون 15 تا بچه کارشون تموم شه
به سمت کی میخوان انگشت اتهام دراز کنن؟

2559
02:37:18,100 --> 02:37:19,140
البته, داس

2560
02:37:19,230 --> 02:37:21,140
اونا هیچوقت تو رو ندیدن بهاوانی

2561
02:37:21,190 --> 02:37:23,110
اگه داس بخواد ما رو لو بده چی؟

2562
02:37:29,280 --> 02:37:30,820
اسمت بهاوانی

2563
02:37:31,070 --> 02:37:32,660
پس, داس رو بکش

2564
02:37:57,220 --> 02:37:58,270
برو

2565
02:37:58,310 --> 02:37:59,390
برو

2566
02:38:00,730 --> 02:38:03,020
میخوای اون من رو بکشه؟

2567
02:38:03,060 --> 02:38:04,400
الان یاد حرف هات افتادم که

2568
02:38:05,150 --> 02:38:07,270
"من زندگیم رو برات میدم"

2569
02:38:08,070 --> 02:38:09,230
الان بده

2570
02:38:12,110 --> 02:38:14,410
من تو رو برادر بزرگتر خودم میدونستم

2571
02:38:14,450 --> 02:38:17,030
تو رو برادر خودم میدونستم

2572
02:38:17,080 --> 02:38:19,370
منم تو رو برادر کوچیک خودم میدونستم

2573
02:38:19,830 --> 02:38:21,120
میخوای چیکار کنم؟

2574
02:38:21,160 --> 02:38:22,460
بچه ها کجان؟

2575
02:38:23,420 --> 02:38:24,920
اونا کجان؟

2576
02:38:25,880 --> 02:38:28,630
هی, برو کامیون رو چک کن

2577
02:38:30,550 --> 02:38:32,420
برو, تکون بخور

2578
02:38:47,230 --> 02:38:48,270
...لعنتی

2579
02:38:50,070 --> 02:38:51,570
بذار ببینیم کی برنده میشه
من یا تو؟

2580
02:38:51,610 --> 02:38:52,860
داس, گوش کن

2581
02:38:53,070 --> 02:38:54,990
گوش کن
گفتم گوش کن

2582
02:38:56,320 --> 02:38:57,450
ببین چی میگم

2583
02:38:58,030 --> 02:39:01,620
چیزی که بچه ها گفتن
فقط تو رو مقصر میدونن

2584
02:39:02,080 --> 02:39:04,410
اونا حتی اسم بهاوانی رو هم نمیدونن

2585
02:39:04,960 --> 02:39:06,210
بهاوانی هم این رو میدونه

2586
02:39:06,330 --> 02:39:07,750
خوب به این فکر کن

2587
02:39:07,840 --> 02:39:09,590
اون همه ی بچه ها رو میکشه؟

2588
02:39:09,630 --> 02:39:12,670
یا فقط کسی رو میکشه که
اون ها متهمش میکنن؟ یعنی تو؟

2589
02:39:12,710 --> 02:39:15,380
تو باید بمیری
...فقط با یک ضربه-

2590
02:39:17,550 --> 02:39:18,970
من نمیخوام این کار رو بکنم

2591
02:39:19,430 --> 02:39:21,850
بیا جون اون بچه ها رو نجات بدیم

2592
02:39:22,560 --> 02:39:24,270
این حرف منه

2593
02:39:24,310 --> 02:39:25,390
بهاوانی باهوشه

2594
02:39:25,440 --> 02:39:28,020
اون بچه ها رو نمیکشه
هدفش تویی

2595
02:39:29,230 --> 02:39:31,070
یک بار به من گوش بده
فقط این یک بار

2596
02:39:31,440 --> 02:39:34,780
ازش بپرس که میتونی بچه ها رو براش ببری؟
اون قبول نخواهد کرد

2597
02:39:35,110 --> 02:39:36,410
همینطور دوباره ازش بخواه

2598
02:39:36,450 --> 02:39:38,660
اون موقع است که بهاوانی رو میشناسی

2599
02:39:39,240 --> 02:39:40,830
...اگه این اتفاق نیوفته

2600
02:39:43,080 --> 02:39:44,830
اونوقت میتونی من رو بکشی

2601
02:41:39,070 --> 02:41:40,860
"استاد"

2602
02:41:41,200 --> 02:41:43,240
"اونا استاد صدام میکنن"

2603
02:41:44,030 --> 02:41:46,030
"شما من رو میشناسید...استاد"

2604
02:41:47,410 --> 02:41:49,200
"من استاد نابودگر هستم"

2605
02:41:49,250 --> 02:41:50,620
"اوه آره"

2606
02:41:50,660 --> 02:41:51,920
"استاد"

2607
02:41:52,620 --> 02:41:54,250
"اونا استاد صدام میکنن"

2608
02:41:56,800 --> 02:41:57,920
خوش اومدی استاد

2609
02:42:00,050 --> 02:42:02,380
این اولین باره که همدیگه رو میبینیم, درسته؟

2610
02:42:06,640 --> 02:42:08,890
خیلی احساساتی شدی, نه؟

2611
02:42:09,890 --> 02:42:11,100
استاد عزیز

2612
02:42:13,730 --> 02:42:15,730
بهاوانی فقط یه اسم نیست

2613
02:42:16,730 --> 02:42:18,610
یک پادشاهیه که من برای خودم ساختم

2614
02:42:19,150 --> 02:42:22,030
با درس شبانه ات نمیتونی
رکورد جهانی بزنی

2615
02:42:22,990 --> 02:42:26,030
اگه اون داشت مروارید دانشش رو با شما به اشتراک میذاشت
پس گل و لای وسط گوش هاش چی؟

2616
02:42:28,620 --> 02:42:30,410
تو اون بچه رو بغل کرده بودی؟

2617
02:42:31,160 --> 02:42:32,920
فکر کردی اون ها بچه ان؟

2618
02:42:34,170 --> 02:42:36,000
اونا قاتل های خطرناکی هستن

2619
02:42:38,300 --> 02:42:40,300
همین الانش هم وقت زیادی بهت دادم

2620
02:42:40,340 --> 02:42:42,010
اما باز هم 2 دقیقه بهت وقت میدم

2621
02:42:42,630 --> 02:42:44,970
...اگه بتونی

2622
02:42:46,890 --> 02:42:48,850
استاد, چرا وسط حرف میزنی تو دهنم؟

2623
02:42:49,060 --> 02:42:50,560
خودت خواستی دیگه؟

2624
02:42:51,270 --> 02:42:52,430
بیا

2625
02:42:52,600 --> 02:42:54,810
این همه ی زورته؟

2626
02:44:09,220 --> 02:44:10,390
استاد

2627
02:45:29,050 --> 02:45:30,380
کار تموم شد

2628
02:45:32,800 --> 02:45:35,010
خدایا, این گناهکار رو ببخش

2629
02:45:40,060 --> 02:45:41,350
نه

2630
02:45:43,860 --> 02:45:47,230
هی, من دارم اینجا به خاطر شما میجنگم

2631
02:45:48,030 --> 02:45:50,820
تا دیگه هرگز چاقو به دستتون نگیرید

2632
02:45:51,450 --> 02:45:52,570
شما

2633
02:45:52,820 --> 02:45:55,080
شما نباید به راه های قبلیتون برگردید

2634
02:45:55,120 --> 02:45:56,620
من دارم به خاطر شما میجنگم

2635
02:45:56,660 --> 02:45:58,000
هیچکدومتون

2636
02:45:58,660 --> 02:46:00,710
هیچکدمتون نباید دستتون رو بالا ببرید

2637
02:46:02,170 --> 02:46:03,380
برید عقب

2638
02:46:05,340 --> 02:46:06,420
برید عقب

2639
02:46:10,300 --> 02:46:15,220
هی استاد, به پناهگاه من بیا"
"وگرنه خودم به زور میارمت

2640
02:46:18,430 --> 02:46:20,980
"میدونی که اینجا گنده ی همه منم"

2641
02:46:21,560 --> 02:46:23,060
چطور بود؟

2642
02:46:23,310 --> 02:46:25,690
حتی وقتی که داری میمیری هم
داری درس میدی

2643
02:46:25,730 --> 02:46:27,230
این آخرین درسته استاد؟

2644
02:46:28,230 --> 02:46:29,440
بیا

2645
02:47:07,150 --> 02:47:09,360
اینطور دوست داری؟

2646
02:47:18,660 --> 02:47:20,160
بیا ببینم چقدر زور داری

2647
02:48:11,340 --> 02:48:13,010
هی, هی
استاد-

2648
02:48:13,170 --> 02:48:15,920
بچه ها رو ببر توی کامیون
باشه استاد-

2649
02:48:15,970 --> 02:48:16,970
هی داس

2650
02:48:45,450 --> 02:48:47,410
بهاوانی
بهاوانی

2651
02:48:52,840 --> 02:48:56,170
"بیا عزیزم, میخواییم با هم "باجی" برقصیم"

2652
02:48:56,220 --> 02:48:59,380
"تیکه تیکه ات میکنم و باهات یه غذای خوشمزه درست میکنم"

2653
02:49:02,140 --> 02:49:05,430
"تیکه تیکه ات میکنم و باهات یه غذای خوشمزه درست میکنم"

2654
02:49:28,080 --> 02:49:29,580
استاد, صبر کن, صبر کن

2655
02:49:32,420 --> 02:49:33,710
بشین

2656
02:49:38,670 --> 02:49:40,010
استاد

2657
02:49:41,130 --> 02:49:43,640
با کشتن کسی
مشکلی حل نمیشه

2658
02:49:43,680 --> 02:49:45,970
وقتی 17 سالم بود از یه نفر درخواست کردم

2659
02:49:46,430 --> 02:49:48,640
الان از تو هم همین درخواست رو دارم

2660
02:49:49,060 --> 02:49:51,060
بذار زندگی کنم

2661
02:49:51,850 --> 02:49:53,440
برات هر کاری میکنم

2662
02:49:54,020 --> 02:49:55,360
به اون بچه ها آسیب نمیزنم

2663
02:49:55,820 --> 02:49:58,280
تو کسی هستی که از اون بچه ها مجرم ساخته

2664
02:50:00,360 --> 02:50:01,360
...یک

2665
02:50:02,610 --> 02:50:04,700
فقط یک سال

2666
02:50:04,780 --> 02:50:08,700
وارد این مدرسه شدی
و ببین چقدر پیشرفت کردی

2667
02:50:08,750 --> 02:50:12,620
اگه دستگیر بشی و بیوفتی زندان
ببین با این شهر چه میکنی

2668
02:50:18,260 --> 02:50:19,880
من وارد سیاست میشم

2669
02:50:20,970 --> 02:50:22,300
یه حزب راه میندازم

2670
02:50:23,050 --> 02:50:24,850
به من ملحق میشی؟

2671
02:50:25,600 --> 02:50:26,890
استاد

2672
02:50:28,100 --> 02:50:29,140
چیه؟

2673
02:50:29,430 --> 02:50:31,100
هیسسسس

2674
02:50:57,710 --> 02:50:59,710
تمام شد

2675
02:51:04,430 --> 02:51:09,010
بذارید یه داستان براتون بخونم"
"حواستون اینجا باشه, به من گوش کنید

2676
02:51:10,770 --> 02:51:15,230
"اگه میخوای برش دار"
"در غیراینصورت هیچ نیازی به معذب بودن نیست عزیزم

2677
02:51:16,860 --> 02:51:19,860
"زندگی خیلی کوتاهه"

2678
02:51:20,070 --> 02:51:21,940
استاد
کیه؟-

2679
02:51:24,030 --> 02:51:25,570
بچه ها توی کامیون هستن استاد

2680
02:51:27,160 --> 02:51:29,030
بیا اینجا, بشین

2681
02:51:30,410 --> 02:51:31,450
بشین

2682
02:51:36,710 --> 02:51:38,960
میخوایید من به جای شما خودم رو تسلیم کنم؟

2683
02:51:41,050 --> 02:51:43,340
هنوز نفهمیدی؟

2684
02:51:43,760 --> 02:51:46,720
هر آدمی باید سزای عمل خودش رو ببینه

2685
02:51:47,970 --> 02:51:49,010
دیوانه

2686
02:51:49,050 --> 02:51:51,060
احساس میکنم باید براتون کاری انجام بدم

2687
02:51:51,100 --> 02:51:54,020
اگه خانواده ای دارید بهم بگید
تا وقتی برگردید ازشون مراقبت میکنم

2688
02:51:55,890 --> 02:51:59,900
از بچه ها شنیدم که انگار
شما دختری رو دوست داشتید

2689
02:51:59,940 --> 02:52:02,400
یه دختر از یه خانواده ی پولدار
که با کس دیگه ای نامزد کرده

2690
02:52:03,110 --> 02:52:04,900
برم باهاش صحبت کنم؟

2691
02:52:06,740 --> 02:52:08,820
شاید بتونم داستان محشرم رو بهت بگم

2692
02:52:08,870 --> 02:52:11,030
گوش کن پسر جون

2693
02:52:11,450 --> 02:52:13,250
اون موقع اسم من جی-دی نبود

2694
02:52:13,750 --> 02:52:15,080
جک دنیلز

2695
02:52:15,410 --> 02:52:17,880
مردم من رو جَک صدا میکردن

2696
02:52:18,170 --> 02:52:19,670
خوب نقاشی میکشیدم

2697
02:52:19,710 --> 02:52:21,210
خوب پاسور بازی میکردم

2698
02:52:21,800 --> 02:52:26,010
توی یه بازی انقدر خوش شانس بودیم که
من و دوستم دو تا بلیط برنده شدیم

2699
02:52:26,800 --> 02:52:30,050
میدیدی که همه میدویدن تا
سوار یه قطار یا اتوبوس بشن

2700
02:52:30,600 --> 02:52:33,770
اما فرض کن...ما رفتیم و سوار یه کشتی بزرگ شدیم

2701
02:52:34,430 --> 02:52:35,930
ها؟

2702
02:52:36,350 --> 02:52:38,730
برای اولین بار اونجا دیدمش

2703
02:52:39,400 --> 02:52:41,190
اسمش رُز بود

2704
02:52:43,110 --> 02:52:44,820
گفتین اسمش چی بود؟

2705
02:52:45,820 --> 02:52:46,900
رُز

2706
02:52:47,070 --> 02:52:48,910
رُز...جک

2707
02:52:48,950 --> 02:52:50,450
داستان عاشقانه ی من رو گوش کن

2708
02:52:50,570 --> 02:52:52,910
بعد از اینکه دیوانه وار عاشقش شدم
فهمیدم که

2709
02:52:52,950 --> 02:52:54,410
اون قبلا نامزد کرده

2710
02:52:55,910 --> 02:52:58,750
بعدش وقتی داشتیم به آرومی توی اقیانوس پیش میرفتیم

2711
02:52:58,830 --> 02:53:01,000
کشتی به یه کوه یخ برخورد کرد؟

2712
02:53:02,170 --> 02:53:03,380
تو از کجا میدونی؟

2713
02:53:03,420 --> 02:53:04,880
من بیرون منتظر میمونم استاد

2714
02:53:05,050 --> 02:53:08,010
حداقل داستانم رو کامل گوش کن
لازم نیست استاد-

2715
02:53:10,340 --> 02:53:14,010
بعد از اثبات اینکه عناصر ضداجتماعی"
"از بچه ها برای کارهای مجرمانه ی خود استفاده میکردن

2716
02:53:14,060 --> 02:53:15,850
"اون هم با مدرک کافی"

2717
02:53:15,890 --> 02:53:18,190
"این مدرسه برای همیشه تعطیل شد"

2718
02:53:18,230 --> 02:53:22,610
از بچه 63 نفری که اونجا بودن"
"اون هایی که بیشتر از 18 سال داشتن به زندان فرستاده شدن

2719
02:53:22,650 --> 02:53:26,740
"و اون هایی که زیر 18 سال داشتن به مدرسه های دیگه ای فرستاده شدن"

2720
02:53:26,990 --> 02:53:28,240
اینجا رو انگشت بزن

2721
02:53:30,660 --> 02:53:31,990
برو داخل

2722
02:53:38,330 --> 02:53:40,580
جرمت چیه؟

2723
02:53:41,120 --> 02:53:44,250
این جوجوی خوشگل حتما معشوقه ی کسی بوده

2724
02:53:44,290 --> 02:53:46,630
صورتش رو نگاه کنید
انگار یه کاغذه که از 4 طرف تا خورده

2725
02:53:46,670 --> 02:53:49,840
جوون های ناگرکویل
در پرونده ی بهاوانی

2726
02:53:50,050 --> 02:53:52,260
شنیدم 7 تا بودن
الان 6 تاشون اینجان

2727
02:53:52,340 --> 02:53:55,180
بچه خوشگل اینجاست
اون خوش اندامه نیست

2728
02:53:55,220 --> 02:53:56,390
استادت کجاست؟

2729
02:53:56,430 --> 02:53:58,730
حتما فرستادنش به زندان ولور

2730
02:54:04,270 --> 02:54:05,940
این که بهتره

2731
02:54:05,980 --> 02:54:08,570
ما هم 10 روز دیگه میریم اونجا
همونجا کارش رو تموم میکنیم

2732
02:54:08,650 --> 02:54:11,150
استادت رو توی ولور میبینیم

2733
02:54:13,910 --> 02:54:15,280
فقط 10 روز دیگه منتقل میشید؟

2734
02:54:15,330 --> 02:54:17,410
تا اون موقع اینجایید؟
چرا؟-

2735
02:54:17,450 --> 02:54:19,080
خوب اون سیگار رو بکش توی ریه هات

2736
02:54:19,160 --> 02:54:21,170
این آخرین سیگاریه که میکشی

2737
02:54:21,870 --> 02:54:23,210
چه دیالوگ خفنی

2738
02:54:23,250 --> 02:54:25,210
تو میخوای درباره ی زندان به من آموزش بدی؟

2739
02:54:25,670 --> 02:54:27,420
شاید شما زندانی های بدی باشید

2740
02:54:27,550 --> 02:54:29,090
اما حدس بزن الان کی داره میاد؟

2741
02:54:29,130 --> 02:54:30,260
استاد

2742
02:54:30,340 --> 02:54:31,380
"استاد داره میاد"

2743
02:54:31,430 --> 02:54:32,550
"برید کنار"

2744
02:54:37,220 --> 02:54:38,390
"ایمن و محافظت شده"

2745
02:55:05,170 --> 02:55:08,800
لحظه ای که فرمانده ی ما وارد میشه"
"انگار بمب اتمی منفجر میشه

2746
02:55:22,640 --> 02:55:23,770
"استاد داره میاد"

2747
02:55:23,810 --> 02:55:25,150
"برید کنار"

2748
02:55:35,740 --> 02:55:38,700
"اگه از روی قصد مشکل به درست کنی"

2749
02:55:38,780 --> 02:55:41,580
"دخلت اومده"

2750
02:55:41,910 --> 02:55:44,410
"اگه دستت به ما بخوره"

2751
02:55:44,580 --> 02:55:47,250
"دیگه دستی برات نخواهد موند"

2752
02:55:52,130 --> 02:55:53,220
هی

2753
02:55:57,640 --> 02:55:59,100
"حالا همه با هم داد بزنید"

2754
02:56:20,120 --> 02:56:22,660
تیکه تیکه شون کنید"
"جوری بترسونیدشون که دمشون رو بذارن روی کولشون و برن

2755
02:56:46,350 --> 02:56:47,940
"هی"

2756
02:57:19,890 --> 02:57:22,850
تیکه تیکه شون کنید"
"جوری بترسونیدشون که دمشون رو بذارن روی کولشون و برن

2757
02:57:31,900 --> 02:57:33,110
"استاد داره میاد"

2758
02:57:35,150 --> 02:57:49,650
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

