﻿1
00:00:00,020 --> 00:00:20,889
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:33,791 --> 00:00:34,991
!وووهوو

3
00:00:35,333 --> 00:00:37,083
!هوورااا

4
00:00:37,124 --> 00:00:40,499
یالا، دوستان
!وقت یه ماجراجویی دیگه ست

5
00:00:40,541 --> 00:00:43,041
ماجراجویی؟ من که پایه ام
!!یووهوو

6
00:00:43,083 --> 00:00:44,291
.بریم، پونی ها

7
00:00:44,333 --> 00:00:46,458
.پونی های زمینی، پیشرو باشید

8
00:00:46,499 --> 00:00:48,749
.پونی های بالدار، کنار من پرواز کنید

9
00:00:48,791 --> 00:00:51,041
.تک شاخ، شاخ در حالت آماده باش

10
00:00:51,083 --> 00:00:53,833
.برای اکواستریا

11
00:00:53,874 --> 00:00:56,541
چه دشمن عجیب و غریبی
انتظارمون رو می کشه، شاهزاده؟

12
00:00:56,583 --> 00:00:58,833
یه چیز ترسناکه؟

13
00:00:58,874 --> 00:01:00,708
یا یه چیز خفن ـه؟

14
00:01:00,749 --> 00:01:03,749
مهم نیست چی باشه
با همدیگه باهاش روبرو می شیم

15
00:01:04,833 --> 00:01:07,708
.چون که ما محافظین دوستی هستیم

16
00:01:07,749 --> 00:01:11,083
با قدرت دوستی ـمون و با قدرت جادو

17
00:01:11,124 --> 00:01:13,416
.عشق رو وسعت میدیم -
.آغوش ها رو باز می کنیم -

18
00:01:13,458 --> 00:01:14,999
.مغزها رو کبابی می کنیم

19
00:01:15,041 --> 00:01:16,083
صبر کن، چی؟

20
00:01:16,124 --> 00:01:19,666
.آره، من یه تک شاخم و ما اهریمنی هستیم

21
00:01:19,708 --> 00:01:22,833
با لیزرهای شاخم می خوام همه رو
.لت و پار کنم

22
00:01:25,499 --> 00:01:28,874
نه، نه، نه. اشتباهه
پونی ها باید

23
00:01:28,916 --> 00:01:30,291
با هم رابطه ی دوستانه داشته باشن، یادت رفته؟

24
00:01:30,333 --> 00:01:31,708
.چه کسل کننده

25
00:01:31,749 --> 00:01:35,708
مثل قدیما که هر سه گونه ی پونی با هم دوست .بودن

26
00:01:35,749 --> 00:01:37,499
.آخ! باز شروع شد

27
00:01:37,541 --> 00:01:40,416
و هیچ وقت از جادوشون برعلیه همدیگه استفاده .نمی کردن

28
00:01:40,458 --> 00:01:42,583
.اشتباه می کنی -
.نخیر، نمی کنم -

29
00:01:42,624 --> 00:01:45,624
مامانم میگه پونی های بالدار و تک شاخ ها
سعی کردن پونی های زمینی رو

30
00:01:45,666 --> 00:01:47,916
با لیزر لت و پار کنن و
.مثل چیپس سرخشون کنن و بخورنشون

31
00:01:47,958 --> 00:01:49,708
.اونا همچین کاری نمی کنن

32
00:01:49,749 --> 00:01:52,249
بعد پونی های زمینی تو یه نبرد حماسی
.حسابی شکستشون دادن

33
00:01:52,291 --> 00:01:54,291
.و اگه دوباره سعی کنن به خلیج مرتایم برگردن

34
00:01:54,333 --> 00:01:55,791
.دوباره بدجور شکستشون میدیم

35
00:01:55,833 --> 00:01:58,499
همش دروغه
هیچ، بهش بگو

36
00:01:58,541 --> 00:02:02,749
خب، معلممون سر کلاس تاریخ
یه جورایی همین حرفا رو زد، ولی

37
00:02:02,791 --> 00:02:05,249
می تونیم هر جور که
تو بخوای بازی کنیم، سانی

38
00:02:05,291 --> 00:02:06,791
.واسه من مهم نیست -
.خب، واسه من مهمه -

39
00:02:06,833 --> 00:02:10,541
اینجوری بازی خسته کننده می شه
.به جاش بیاید پونی بالدار کبابی بازی کنیم

40
00:02:10,583 --> 00:02:11,791
!اسپرات، بس کن

41
00:02:11,833 --> 00:02:14,499
!همبرگر پونی زمینی -
.میرم به بابام میگم -

42
00:02:27,874 --> 00:02:29,624
!نبرد شاخی -
.اونا رو می شکنی -

43
00:02:29,666 --> 00:02:31,208
.بگیر که اومد، پونی زمینی

44
00:02:31,249 --> 00:02:33,874
.بابا، بهشون بگو این جوری نباید بازی کنن

45
00:02:33,916 --> 00:02:36,499
فکر نمی کنی وقتشه بری خونه، کولتز؟

46
00:02:36,541 --> 00:02:38,624
.باشه

47
00:02:38,666 --> 00:02:40,208
.کیو، کیو

48
00:02:40,249 --> 00:02:42,583
.وای نه! مغزم داره آب می شه

49
00:02:43,874 --> 00:02:45,541
مامان؟ -
.سلام خانم کلوورلیف -

50
00:02:45,583 --> 00:02:49,208
چند دفعه باید بهت بگم؟
نمی تونی بدون اجازه ی من

51
00:02:49,249 --> 00:02:52,291
هر جا دلت خواست یورتمه بری
مخصوصا این جا

52
00:02:52,333 --> 00:02:54,666
و می شه دوباره دلیلش رو بگی، فیلیس؟

53
00:02:54,708 --> 00:02:56,916
چون با تعریف کردن چرت و پرتات

54
00:02:56,958 --> 00:02:58,874
.اونا رو شستشوی مغزی میدی

55
00:02:58,916 --> 00:03:00,541
.اسمش تحقیقاته، فیلیس

56
00:03:00,583 --> 00:03:03,249
و درضمن، تمامی شستشوی مغزی خلیج مرتایم رو

57
00:03:03,291 --> 00:03:04,874
.به خودت واگذار کردم

58
00:03:04,916 --> 00:03:05,916
کاپ کیک تک شاخ؟

59
00:03:05,958 --> 00:03:08,374
.تازه پخته شده

60
00:03:08,416 --> 00:03:11,166
.می دونی، تو یه پونی زمینی هستی، آرگایل

61
00:03:11,208 --> 00:03:15,208
حداقل به خاطر اون دختر هم که شده
.باید مثل یه پونی زمینی رفتار کنی

62
00:03:18,416 --> 00:03:20,666
فکر کرده کیه که با من این جوری حرف میزنه؟

63
00:03:20,708 --> 00:03:22,374
.اون پونی دردسره

64
00:03:22,416 --> 00:03:24,791
نگران نباش، مامانی
وقتی کلانتر شدم

65
00:03:24,833 --> 00:03:26,958
همه ی پونی ها رو مطیع می کنم

66
00:03:26,999 --> 00:03:31,374
کلانتر اسپرات
خیلی جذاب به نظر می رسه

67
00:03:36,791 --> 00:03:38,457
چی شده، سانی عزیزم؟

68
00:03:38,499 --> 00:03:40,999
.هیچ و اسپرات هنوز حرفم رو باور نمی کنن

69
00:03:41,041 --> 00:03:42,624
.شاید یه روزی باور کنن

70
00:03:42,666 --> 00:03:45,832
ولی مهم ترین از هر چیزی اینه که
.تو پای اعتقادات وایسادی

71
00:03:45,874 --> 00:03:46,957
باشه؟

72
00:03:46,999 --> 00:03:51,541
خب، وقتی بزرگ شدم می خوام
.به همه ی پونی ها نشون بدم که حق با ماست

73
00:03:51,582 --> 00:03:53,207
اوه؟ -
.آره -

74
00:03:53,249 --> 00:03:57,874
و یه روزی جفتمون تک شاخ ها
یا یه پونی بالدار رو می بینیم

75
00:03:57,916 --> 00:04:00,166
.و تا ابد بهترین دوستای همدیگه می مونیم

76
00:04:00,207 --> 00:04:02,666
.خب، شاید امروز همون روز باشه

77
00:04:02,707 --> 00:04:03,874
.نگاه کن، یه تک شاخ

78
00:04:03,916 --> 00:04:05,874
کجا؟
کجا؟

79
00:04:05,916 --> 00:04:06,999
.همین جاست

80
00:04:12,124 --> 00:04:14,082
.سفت بچسب

81
00:04:14,124 --> 00:04:16,541
.دارم از وسط آسمون اوج می گیرم

82
00:04:16,582 --> 00:04:18,749
صبر کن
.بابا، یه فکری دارم

83
00:04:24,791 --> 00:04:27,832
.تک شاخ ها و پونی های بالدار عزیز

84
00:04:27,874 --> 00:04:30,832
شما دوستانی در خلیج مرتایم دارید
.به دیدنمون بیاید

85
00:04:30,874 --> 00:04:32,082
می تونیم بفرستیمش؟

86
00:04:32,124 --> 00:04:34,082
.به نظرم وظیفه امونه

87
00:04:53,416 --> 00:04:55,791
می تونی داستان رو بهم بگی؟ -
دوباره؟ -

88
00:04:55,832 --> 00:04:59,041
.خواهش می کنم

89
00:04:59,082 --> 00:05:03,416
روزی روزگاری، چندین قمر پیش
.در اکواستریای باستانی

90
00:05:03,457 --> 00:05:06,082
...موجود خاصی زندگی می کرد به نام -
!تک شاخ -

91
00:05:07,874 --> 00:05:10,124
تک شاخ خیلی درخشنده بود...

92
00:05:10,166 --> 00:05:11,874
.به درخشندگی خورشید

93
00:05:11,916 --> 00:05:14,457
یک روز، شاهزاده اون رو برای یه ماموریت خیلی .مهم

94
00:05:14,499 --> 00:05:15,957
.به قصر احضار کرد

95
00:05:15,999 --> 00:05:18,249
.تا در مورد دوستی یاد بگیره -
.اوهوم -

96
00:05:18,291 --> 00:05:20,666
.خیلی زود دوستان جدید زیادی پیدا کرد

97
00:05:20,707 --> 00:05:23,957
پونی های زمینی، پونی های بالدار
.و تک شاخ ها

98
00:05:23,999 --> 00:05:27,749
با همدیگه به تک تک پونی ها جادوی دوستی

99
00:05:27,791 --> 00:05:28,999
.و در آرامش زندگی کردن رو یاد دادن

100
00:05:29,041 --> 00:05:31,416
.واو! تمومش کردی

101
00:05:31,457 --> 00:05:33,457
خیلی معرکه شده، نه؟

102
00:05:33,499 --> 00:05:35,124
هنگامی که پونی های بالدار رنگین کمان هایی را

103
00:05:35,166 --> 00:05:38,041
بر فراز آسمان رنگ می کردند
پونی های زمینی با شگفتی تماشاشون می کردن

104
00:05:38,082 --> 00:05:42,207
توسط شاخ های صد تک شاخ
.شب ها نورانی می شدند

105
00:05:42,249 --> 00:05:43,666
.خوشگله

106
00:05:45,749 --> 00:05:50,249
کاشکی یه دوستی داشتم که می تونست پرواز کنه
.یا یه چیزایی رو توی فضا معلق نگه داره

107
00:05:52,291 --> 00:05:55,416
چرا دیگه نمی تونیم دوستای همدیگه باشیم؟

108
00:05:55,457 --> 00:05:59,041
عزیزم، این سوال خیلی بزرگیه

109
00:05:59,082 --> 00:06:03,457
.و شاید یه روزی با همدیگه ازش سردرآوردیم

110
00:06:03,499 --> 00:06:04,707
.ما وظیفه امون رو انجام میدیم

111
00:06:04,749 --> 00:06:05,666
.از سُم تا قلب آماده ایم

112
00:06:08,958 --> 00:06:11,083
.شب بخیر، بابایی

113
00:06:11,124 --> 00:06:12,791
.شب بخیر، پونی کوچولوی من

114
00:06:16,624 --> 00:06:18,708
.شب بخیر، دوستان

115
00:06:56,749 --> 00:06:57,999
.معرکه ست

116
00:07:13,082 --> 00:07:16,416
امروز وقتشه، بابا
راستش این دفعه یه نقشه ی خوب دارم

117
00:07:16,457 --> 00:07:17,624
.واسم آرزوی موفقیت کن

118
00:07:24,374 --> 00:07:26,082
♪ صبح بخیر، خورشید ♪

119
00:07:26,124 --> 00:07:28,082
♪ وقت حرف زدن ندارم، باید عجله کنم ♪

120
00:07:28,124 --> 00:07:30,291
♪ چون باید یه جاهایی برم ♪

121
00:07:31,374 --> 00:07:32,624
♪ کُلی کار سرم ریخته ♪

122
00:07:32,666 --> 00:07:34,832
♪ آره هیجان زده ام ولی استرس هم دارم ♪

123
00:07:34,874 --> 00:07:37,749
♪ یه تغییر قراره با من آغاز بشه ♪

124
00:07:37,791 --> 00:07:41,082
من هرگز نگران چرخ دستی های غمگین ♪
♪ قلب های سنگدل نیستم

125
00:07:41,124 --> 00:07:43,541
♪ یا این که متعلق به کجا هستم؟ ♪

126
00:07:43,582 --> 00:07:45,207
♪ !به قدر کافی شنیدم ♪

127
00:07:45,249 --> 00:07:46,957
♪ !ادعاشون رو ثابت می کنم ♪

128
00:07:46,999 --> 00:07:50,332
♪ !هرگز در آب و هوای ابری گُم نمی شم ♪

129
00:07:50,374 --> 00:07:53,624
♪ چیزی بزرگتر از غرور درونم شعله وره ♪

130
00:07:53,666 --> 00:07:56,916
♪ از درون نورانیم می کنه و راه رو روشن می کنه ♪

131
00:07:56,957 --> 00:07:59,124
♪ قراره، قراره، قراره روز من باشه ♪

132
00:07:59,166 --> 00:08:00,416
♪ روز من باشه ♪

133
00:08:00,457 --> 00:08:03,041
♪ قراره، قراره، قراره روز من باشه ♪

134
00:08:03,082 --> 00:08:05,374
♪ قراره، قراره، قراره روز من باشه ♪

135
00:08:05,416 --> 00:08:07,457
♪ قراره روز من باشه ♪

136
00:08:07,499 --> 00:08:09,207
♪ قراره روز من باشه ♪

137
00:08:10,374 --> 00:08:11,541
♪ آهای، سلام ♪

138
00:08:11,582 --> 00:08:13,291
♪ دوستایی که دارم ♪
♪ دوستایی که می شناسم ♪

139
00:08:13,332 --> 00:08:16,082
♪ همین امروز به دعوتم جواب بدید ♪

140
00:08:16,124 --> 00:08:19,832
♪ به جای قایم شدن به جای مخفی موندن ♪

141
00:08:19,874 --> 00:08:23,124
♪ به جای حبس کردن خودتون ♪

142
00:08:23,166 --> 00:08:24,541
♪ بیاید و باهام جشن بگیرید ♪

143
00:08:24,582 --> 00:08:25,582
♪ به گروه ملحق بشید ♪

144
00:08:25,624 --> 00:08:26,624
♪ فهمیدم ♪

145
00:08:26,666 --> 00:08:28,874
♪ هممون قراره یه آهنگ رو بخونیم ♪

146
00:08:28,916 --> 00:08:30,791
♪ !به قدر کافی شنیدم ♪

147
00:08:30,832 --> 00:08:32,082
♪ !ادعاشون رو ثابت می کنم ♪

148
00:08:32,124 --> 00:08:35,332
♪ !هرگز در آب و هوای ابری گُم نمی شم ♪

149
00:08:35,374 --> 00:08:36,832
♪ دلت رو به دریا بزن ♪

150
00:08:36,874 --> 00:08:38,582
♪ واقع بین باش یا باهاش آشنا شو ♪

151
00:08:38,624 --> 00:08:42,291
♪ ...آماده باش و مشتاقانه بگو ♪

152
00:08:42,332 --> 00:08:44,207
♪ قراره، قراره، قراره روز من باشه ♪

153
00:08:44,249 --> 00:08:45,791
♪ !روز من باشه ♪

154
00:08:45,832 --> 00:08:48,666
♪ قراره، قراره، قراره روز من باشه ♪

155
00:08:48,707 --> 00:08:50,582
♪ همه می ترسن ♪

156
00:08:51,666 --> 00:08:53,332
♪ همیشه قضاوت می کنن ♪

157
00:08:53,374 --> 00:08:55,166
♪ هیچ وقت کوتاه نمیان ♪

158
00:08:55,207 --> 00:09:01,374
♪ وقتش نرسیده که تیم بسازیم؟ ♪

159
00:09:01,416 --> 00:09:03,332
♪ رویا بسازیم؟ ♪

160
00:09:03,374 --> 00:09:06,207
♪ ...اوه ♪

161
00:09:06,249 --> 00:09:07,707
♪ بیاید چشمامون رو باز کنیم ♪

162
00:09:07,749 --> 00:09:09,457
♪ کم کم خورشید داره طلوع می کنه ♪

163
00:09:09,499 --> 00:09:12,957
♪ و بالاخره می تونیم بگیم ♪

164
00:09:12,999 --> 00:09:15,207
♪ قراره، قراره، قراره روز من باشه ♪

165
00:09:15,249 --> 00:09:16,624
♪ !قراره روز من باشه ♪

166
00:09:16,666 --> 00:09:18,332
♪ قراره، قراره، قراره روز من باشه ♪

167
00:09:18,374 --> 00:09:19,832
♪ !قراره روز من باشه ♪

168
00:09:19,874 --> 00:09:21,666
♪ قراره، قراره، قراره روز من باشه ♪

169
00:09:21,707 --> 00:09:23,291
♪ !قراره روز من باشه ♪

170
00:09:28,291 --> 00:09:30,082
.آهان، پیدات شد سانی

171
00:09:30,124 --> 00:09:32,166
.همون پونی ای که انتظارش رو داشتم

172
00:09:32,207 --> 00:09:33,666
.صبح بخیر، کلانتر هیچ

173
00:09:33,707 --> 00:09:35,624
می بینم که دوباره همه ی جوخه رو
.همراهت آوردی

174
00:09:36,957 --> 00:09:39,707
قضیه ی من و مخلوقات چیه؟
.انگار حکم آهنربا رو واسشون دارم

175
00:09:39,749 --> 00:09:42,791
رفقا؟ یالا
.به هیچ یه کم فضا بدید

176
00:09:44,416 --> 00:09:46,957
خب، چه خبرا؟ -
.بی خیال، نه این که خودت نمی دونی -

177
00:09:46,999 --> 00:09:49,582
.امروز سخنرانی سالیانه در کنترلاجیک ـه

178
00:09:49,624 --> 00:09:51,874
.منم الان دارم میرم اونجا -
.نه، نمیری -

179
00:09:51,916 --> 00:09:55,666
گوش کن، می دونم با یه نقشه ی احمقانه اومدی

180
00:09:55,707 --> 00:09:57,999
تا خرابش کنی، و اگه فکر کردی
من بهت اجازه میدم پاتو بذاری اون تو

181
00:09:58,041 --> 00:09:59,666
هی، هیچ

182
00:09:59,707 --> 00:10:01,791
.نه -
.بی خیال -

183
00:10:01,832 --> 00:10:03,499
.صبح بخیر، کلانتر هیچ

184
00:10:03,541 --> 00:10:05,624
صبح بخیر می فلاور، دالیا؟

185
00:10:05,666 --> 00:10:07,499
.سانی؟ من در حال انجام وظیفه ام

186
00:10:10,332 --> 00:10:12,332
بزن قدش! بزن قدش
.روی یه نعل قلابش کن

187
00:10:12,374 --> 00:10:15,249
نیمرو رو پرت کن هوا و بذارش روی نون تُست

188
00:10:15,291 --> 00:10:16,957
باشه؟

189
00:10:16,999 --> 00:10:19,249
.کاری که خواستی رو کردم، هیج

190
00:10:19,291 --> 00:10:22,374
.حتی یه بار هم نذاشتم از جلو چشمم دور بشه

191
00:10:22,416 --> 00:10:25,666
سلام، اسپرات. خوبی؟
.انگار یه کم خس خس می کنی

192
00:10:25,707 --> 00:10:28,124
به چشم تو معاون اسپرات اینجوریاست؟

193
00:10:28,166 --> 00:10:30,415
هی، صبر کن
.هنوز حرفم تموم نشده

194
00:10:30,457 --> 00:10:33,582
سانی! سانی
.جفتمون می دونیم قراره چی بشه

195
00:10:33,624 --> 00:10:36,999
هر سال سعی می کنی یواشکی بری داخل
.و هر سال من جلوت رو می گیرم

196
00:10:37,040 --> 00:10:39,457
.ببین، اصلا جای نگرانی نیست

197
00:10:39,499 --> 00:10:42,040
میرم داخل کارخونه
.اسموتی هام رو تحویل میدم

198
00:10:42,082 --> 00:10:44,665
حتی یه سُم هم نمی تونی بذاری اونجا

199
00:10:44,707 --> 00:10:46,124
.مامانم ورودت رو ممنوع کرده

200
00:10:46,165 --> 00:10:47,540
ولی من

201
00:10:47,582 --> 00:10:49,999
به عنوان دوستت دارم ازت درخواست می کنم، سانی
نه به عنوان یه کلانتر

202
00:10:50,040 --> 00:10:52,707
.لطفا یه امروز رو شیرین کاری نکن

203
00:10:52,749 --> 00:10:54,749
باشه، باشه

204
00:10:54,790 --> 00:10:56,499
سعیم رو می کنم

205
00:10:56,540 --> 00:10:57,582
ممنون

206
00:10:57,624 --> 00:11:00,832
حالا، اسموتی ها رو تحویل اسپرات بده
.و برو خونه

207
00:11:01,957 --> 00:11:04,999
هی، هی
.قانون سی و سه رو نقض کردی

208
00:11:06,665 --> 00:11:08,707
.بدرود

209
00:11:18,332 --> 00:11:20,207
هی، بپا

210
00:11:20,249 --> 00:11:24,290
همگی خوش اومدید
سوالی در مورد کارخونه ی کنترلاجیک دارید؟

211
00:11:24,332 --> 00:11:26,082
.خوشحال می شم جواب سوالاتتون رو بدم

212
00:11:26,124 --> 00:11:27,707
اسموتی های رایگان کجان؟

213
00:11:36,040 --> 00:11:38,332
می دونی چیه، اسپرات؟

214
00:11:38,374 --> 00:11:41,165
.فکر کنم بالاخره به سانی حالی کردم

215
00:11:42,457 --> 00:11:44,874
.این همون لحظه ایه که همتون منتظرش بودید

216
00:11:44,915 --> 00:11:46,249
به عنوان موسس کنترلاجیک

217
00:11:46,290 --> 00:11:49,832
ایشون طی بیست قمر گذشته ما رو
.در امنیت و مطابق مُد روز نگه داشته

218
00:11:49,874 --> 00:11:54,290
لطفا برای فیلیس کلوورلیف بی نظیر سنگ تموم .بذارید

219
00:11:54,332 --> 00:11:56,249
ممنون
ممنون

220
00:11:56,290 --> 00:11:59,374
حالتون چطوره؟
.خیلی ممنون

221
00:11:59,415 --> 00:12:03,249
.ما در کنترلاجیک بسیار هیجان زده هستیم

222
00:12:03,290 --> 00:12:07,790
که محصولاتی معرکه درست کردیم
.تا از پونی هایی مثل شما

223
00:12:07,832 --> 00:12:10,165
.در برابر پونی های مثل اونا محافظت کنیم

224
00:12:11,582 --> 00:12:14,207
و همون طور که همیشه میگم

225
00:12:14,249 --> 00:12:16,374
ترسیدن همون

226
00:12:16,415 --> 00:12:18,415
.آماده شدن ـه

227
00:12:18,457 --> 00:12:21,249
اوه، عاشقشم
.درسته

228
00:12:21,290 --> 00:12:24,499
!یوهوو -
.خب اجازه بدید نمایش رو شروع کنیم -

229
00:12:25,915 --> 00:12:28,624
اول از همه ما شوگر مون لایت رو

230
00:12:28,665 --> 00:12:30,582
در کلاه ضد-ذهن خوانی فناوری پیشرفته ـمون داریم

231
00:12:30,624 --> 00:12:33,915
.واقعا خیره کننده به نظر می رسه

232
00:12:33,957 --> 00:12:37,374
وقتی این شی کوچولو رو سرتون کنید
هیچ کدوم از اون تک شاخ های روانی

233
00:12:37,415 --> 00:12:38,832
.شانسی نصیبشون نمی شه

234
00:12:38,874 --> 00:12:41,790
.حالا اجازه بدید به اسپارکل چیسر در

235
00:12:41,832 --> 00:12:44,207
.عینک ایمنی پگا-پریسکوپ ـش خوش آمد بگیم

236
00:12:44,249 --> 00:12:48,540
.تا راحت بتونید به آسمون خیره بشید

237
00:12:48,582 --> 00:12:50,082
!اوه

238
00:12:50,124 --> 00:12:52,207
.همش بخشی از نمایشه

239
00:12:52,249 --> 00:12:56,499
.بعدی، کوله پشتی گریز بادکنکیِ پونی زمینی

240
00:12:58,124 --> 00:12:59,749
!وای

241
00:12:59,790 --> 00:13:01,457
!وای

242
00:13:01,499 --> 00:13:03,457
!وااای

243
00:13:03,499 --> 00:13:05,707
.ای وای! کاغذبازی زیادی در پیش داریم

244
00:13:05,749 --> 00:13:08,332
ما اینجا در کنترلاجیک بسیار مراقب هستیم

245
00:13:08,374 --> 00:13:11,665
.تا از امنیت شما مشتریان وفادارمون مطمئن بشیم

246
00:13:11,707 --> 00:13:13,457
.اوخی

247
00:13:13,499 --> 00:13:15,207
.حالا لطفا برگردید عقب

248
00:13:15,249 --> 00:13:18,582
نمایش دادن این محصول آزمایشی
.کاملاً به صورت خودکاره

249
00:13:24,624 --> 00:13:26,832
.پونی های زمینی خلیج مرتایم

250
00:13:26,874 --> 00:13:29,332
.ترس، دوست شما نیست

251
00:13:29,374 --> 00:13:32,624
ولی تک شاخ ها و اسب های بالدار
.ممکنه بتونن دوستتون باشن

252
00:13:32,665 --> 00:13:35,082
.بیاید سُم دوستی رو دراز کنیم

253
00:13:36,332 --> 00:13:38,207
.منظورم این نبود

254
00:13:38,249 --> 00:13:40,499
!خاموشش کن
!خاموشش کن

255
00:13:40,540 --> 00:13:44,290
خب حالا می تونید جلوی آدم ربایی هوایی رو بگیرید

256
00:13:44,332 --> 00:13:47,582
به وسیله ی یه جفت چکمه ی ضد پونی بالدار .جدیدمون

257
00:13:47,624 --> 00:13:51,624
با پونی های بالدار صلح کنید
.با تک شاخ ها متحد بشید

258
00:13:52,832 --> 00:13:55,165
.هوی! اون رو بهم پس بده

259
00:13:55,207 --> 00:13:56,374
!سانی

260
00:13:56,415 --> 00:13:59,457
.با پونی های بالدار صلح کنید

261
00:13:59,498 --> 00:14:05,498
همگی به دستگاه تله گذاری تک شاخ ـمون
.یه نگاهی بندازید

262
00:14:05,540 --> 00:14:07,540
!وای

263
00:14:07,582 --> 00:14:09,415
توتس؟ سوییتس؟
.خاموشش کنید

264
00:14:09,457 --> 00:14:11,082
.دستور کلانتره -
.داریم سعی مون رو می کنیم -

265
00:14:11,123 --> 00:14:13,582
کاملاً خودکار یعنی این که
.باید کُل دوره رو طی کنه

266
00:14:19,123 --> 00:14:20,873
!!وای نه

267
00:14:22,582 --> 00:14:25,707
با پونی های بالدار صلح کنید
.با تک شاخ ها متحد بشید

268
00:14:25,748 --> 00:14:29,207
.و این تیروکمون ژله ای ـه

269
00:14:29,248 --> 00:14:31,082
.اووه

270
00:14:31,123 --> 00:14:33,373
.شلیک نکن

271
00:14:33,415 --> 00:14:34,457
.اووه

272
00:14:34,498 --> 00:14:37,290
همگی بیاید گوش فرادهیم
.زود باشید

273
00:14:40,457 --> 00:14:42,707
آه

274
00:14:50,290 --> 00:14:54,582
از همیشه ترسیدن خسته نشدید؟

275
00:14:54,623 --> 00:14:57,665
.حقیقت اینه که ما در خطر نیستیم

276
00:14:57,707 --> 00:14:59,623
.همش دروغه

277
00:14:59,665 --> 00:15:03,123
به هیچ کدوم از این آهن پاره های کنترلاجیک نیازی .نداریم

278
00:15:03,165 --> 00:15:04,957
اوه، نیازی نداریم، مگه نه؟

279
00:15:04,998 --> 00:15:09,873
پیشنهاد میدی چطوری از خودمون دفاع کنیم؟
با بغل و کاپ کیک؟

280
00:15:12,623 --> 00:15:14,665
تصورش رو بکنید

281
00:15:14,707 --> 00:15:17,248
.اگه یه دوستی داشتید که می تونست پرواز کنه

282
00:15:17,290 --> 00:15:18,665
یه یه دوستی که می تونست

283
00:15:18,707 --> 00:15:20,540
با یه حرکت شاخ، مغزتون رو سرخ کنه؟

284
00:15:20,582 --> 00:15:23,040
یا شیرجه بزنه به سمتتون و شما رو بدزده؟

285
00:15:24,957 --> 00:15:26,290
.کلانتر، کارت رو انجام بده

286
00:15:26,332 --> 00:15:28,040
خب، سانی
بیا بریم

287
00:15:28,082 --> 00:15:31,373
نه، همه باید این رو بشنون

288
00:15:31,415 --> 00:15:35,748
هر فکری که در مورد پونی های بالدار
.و تک شاخ ها می کنید، اشتباست

289
00:15:35,790 --> 00:15:38,207
.اونا قبلا دوستان ما بودن

290
00:15:38,248 --> 00:15:39,957
.و بازم می تونن دوستامون باشن

291
00:15:39,998 --> 00:15:42,832
هی، نمی خوایم هیچ کدوم
.از این چرندیات رو بشنویم

292
00:15:42,873 --> 00:15:44,665
بجنب، بیا بریم
.نمایش تموم شد، سانی

293
00:15:44,707 --> 00:15:47,248
.سانی، فقط خودت رو خجالت زده می کنی

294
00:15:47,290 --> 00:15:48,832
.واقعا ناراحت کننده ست

295
00:15:48,873 --> 00:15:50,748
حالا، کجا بودیم؟

296
00:15:51,998 --> 00:15:55,707
اصلا می دونی چندتا قانون و مقرارت
رو زیر پا گذاشتی؟

297
00:15:55,748 --> 00:15:57,540
.مطمئنم چیزی نمونده که خودت بهم بگی

298
00:15:57,582 --> 00:16:00,915
راستش واسه اولین بار نمی تونم
.چون یه عالمه قانون و مقرارته

299
00:16:00,957 --> 00:16:04,707
سعی کردم بهت هشدار بدم
.نمی تونم معاشرتم رو با پونی ای که

300
00:16:04,748 --> 00:16:07,498
تک تک قوانین رو زیر پا می ذاره و
.هر جا میره بی نظمی به بار میاره ادامه بدم

301
00:16:07,540 --> 00:16:08,665
.من کلانترم

302
00:16:08,707 --> 00:16:12,457
دقیقا، بقیه واست احترام قائلن
می تونی کمک کنی

303
00:16:13,832 --> 00:16:15,582
.قانون قانونه، سانی

304
00:16:15,623 --> 00:16:18,207
و من اینجام تا از قانون محافظت کنم
.و امنیت همه ی پونی ها رو تضمین کنم

305
00:16:18,248 --> 00:16:20,415
.همین الان گفتی همه ی پونی ها

306
00:16:20,457 --> 00:16:22,707
.که شامل پونی های بالدار و تک شاخ هم می شه

307
00:16:22,748 --> 00:16:25,207
بی خیال سانی، واقعا فکر می کردی
چه اتفاقی قراره بیفته؟

308
00:16:25,248 --> 00:16:27,165
یه کم سخنرانی کردی و که چی؟

309
00:16:27,207 --> 00:16:29,790
همه ی پونی ها به طور جادویی
.پذیرای تک شاخ و پونی های بالدار

310
00:16:29,832 --> 00:16:31,290
در خلیج مرتایم می شن؟

311
00:16:31,332 --> 00:16:34,082
همش میگی هیچی واسه ترسیدن نیست
خب پس ثابتش کن

312
00:16:35,582 --> 00:16:39,248
همه ی اون حرفای اتحاد پونی ها

313
00:16:39,290 --> 00:16:42,832
فقط یه قصه ی وقت خواب کُره گونه بود
.که بابات از خودش درمیاورد

314
00:16:42,873 --> 00:16:46,332
چه خوشت بیاد چه نه همینه
.و همیشه هم همین جوری می مونه

315
00:16:49,248 --> 00:16:51,582
.من آخرین دوست واقعی تو توی این شهرم

316
00:16:51,623 --> 00:16:53,207
واقعا می خوای من رو هم از دست بدی؟

317
00:17:14,665 --> 00:17:16,290
!می خورمت -
!واای -

318
00:17:18,165 --> 00:17:20,040
.می خورمت

319
00:17:27,456 --> 00:17:29,290
.کاشکی اینجا بودی، بابا

320
00:17:41,831 --> 00:17:43,498
.واای

321
00:17:47,040 --> 00:17:48,540
چه

322
00:17:50,373 --> 00:17:52,373
چه خبر شده؟
چه اتفاقی داره میفته؟

323
00:17:58,415 --> 00:17:59,665
!واای

324
00:18:06,040 --> 00:18:08,790
سلام، دوست جدیدم
.اسم من ایزی ـه

325
00:18:11,415 --> 00:18:12,415
...ت...ت

326
00:18:12,456 --> 00:18:13,956
!!!تک شاخ

327
00:18:19,540 --> 00:18:21,790
همه دارن قایم موشک بازی می کنن؟

328
00:18:21,831 --> 00:18:22,831
!می بینمت

329
00:18:22,873 --> 00:18:24,831
وااای
!!!تک شاخه

330
00:18:26,790 --> 00:18:28,623
هی، چی شده؟

331
00:18:31,123 --> 00:18:33,498
!حمله ی تک شاخ

332
00:18:33,540 --> 00:18:35,373
.این یه مانور نظامی نیست

333
00:18:35,415 --> 00:18:37,915
.تکرار می کنم، این یه مانور نظامی نیست

334
00:18:40,956 --> 00:18:42,831
!یه پونی کوچولو در معرض خطر

335
00:18:45,456 --> 00:18:47,415
.حالا دیگه پسرتون در امانه، خانم

336
00:18:48,581 --> 00:18:50,873
!این بچه ی من نیست -
.قابلی نداشت -

337
00:18:50,915 --> 00:18:53,665
تیر و کمون ژله ای رو آماده کنید
.تله ی تک شاخ رو فعال کنید

338
00:18:53,706 --> 00:18:55,790
.اون آشغال رو بردار

339
00:18:58,790 --> 00:19:00,165
.واو

340
00:19:00,206 --> 00:19:01,498
اون دریاست؟

341
00:19:01,540 --> 00:19:02,748
.اولین باره دریا می بینم

342
00:19:05,373 --> 00:19:07,415
.باید از اینجا ببرمت بیرون

343
00:19:07,456 --> 00:19:10,373
.پونی های زمینی خیلی جدی بازی می کنن

344
00:19:10,415 --> 00:19:12,998
اونا بازی نمی کنن
.زهره ترک شدن

345
00:19:13,040 --> 00:19:16,165
وای نه، از چی؟ -
.از تو، تو یه تک شاخی -

346
00:19:16,206 --> 00:19:17,581
.پونی های زمینی از تک شاخ ها متنفرن

347
00:19:17,623 --> 00:19:19,623
واقعا؟
.به نظر یه کم بی رحمانه ست

348
00:19:23,915 --> 00:19:25,206
بریم

349
00:19:47,040 --> 00:19:49,248
.هنوز این یکی رو ندیدم

350
00:19:54,665 --> 00:19:56,581
خب شهروندان
.آروم باشید

351
00:19:56,623 --> 00:19:58,373
.تهدید برطرف شد

352
00:19:58,415 --> 00:20:00,081
.تک شاخ دستگیر شد

353
00:20:00,123 --> 00:20:01,248
.حالا می تونید خوشحال باشید

354
00:20:04,456 --> 00:20:05,456
!سانی

355
00:20:08,915 --> 00:20:10,706
داری چیکار می کنی؟

356
00:20:13,123 --> 00:20:14,581
.حتی فکرشم نکن

357
00:20:17,206 --> 00:20:19,915
نه، جرئتش رو نداری
!!نه، نه، نه، نه. سانی

358
00:20:19,956 --> 00:20:22,540
پس اسمت سانی ـه؟

359
00:20:24,790 --> 00:20:25,998
!وای

360
00:20:27,665 --> 00:20:30,206
.خداحافظ! از دیدن همتون خوشحال شدم

361
00:20:30,248 --> 00:20:32,415
.معاون، به سمت لایت هاوس

362
00:20:32,456 --> 00:20:33,790
آه

363
00:20:35,665 --> 00:20:40,456
.وای، انگاری گیر افتادم -
!حتما داری باهام شوخی می کنی -

364
00:20:59,456 --> 00:21:03,123
پونی های زمینی مسابقه زُل زدن رو هم دوست دارن؟

365
00:21:03,164 --> 00:21:06,831
!هووم

366
00:21:06,873 --> 00:21:09,081
بُردی
.پلک زدم

367
00:21:09,123 --> 00:21:11,956
.یه تک شاخ تو خونه امه

368
00:21:11,998 --> 00:21:13,331
!خیلی باحاله

369
00:21:13,373 --> 00:21:16,456
صبر کن، ناجوره، ناجوره. خیلی خیلی ناجوره
چیکار کردم؟

370
00:21:16,498 --> 00:21:20,414
.واو! تا حالا یه پونی زمینی ندیدم

371
00:21:20,456 --> 00:21:24,456
ما دقیقا شبیه همیم
.البته به غیر از این

372
00:21:24,498 --> 00:21:26,623
.هی، حواست باشه به کجا نشونه اش می گیری

373
00:21:26,664 --> 00:21:28,873
چرا؟ -
خب، من -

374
00:21:28,914 --> 00:21:31,831
یه جورایی نمی خوام با یه اشعه ی لیزر سرکش
.داغون بشم

375
00:21:31,873 --> 00:21:33,831
.ولی البته خودت می دونی دیگه

376
00:21:33,873 --> 00:21:36,206
به احتمال زیاد تموم این مدت
.داشتی ذهنم رو می خوندی

377
00:21:36,248 --> 00:21:38,623
راستی نباید شاخت بدرخشه؟

378
00:21:38,664 --> 00:21:41,248
یا فقط وقتی اتفاق میفته که
یه چیزایی رو معلق می کنی؟

379
00:21:41,289 --> 00:21:42,998
خب، راستش

380
00:21:43,039 --> 00:21:45,623
صبر کن، وقتش نیست جواب بدی
.بذار دفترچه یادداشتم رو بیارم

381
00:21:45,664 --> 00:21:47,456
!باشه، واو

382
00:21:47,498 --> 00:21:50,289
.خب، 142 سوال از یه تک شاخ

383
00:21:50,331 --> 00:21:51,914
سوال شماره ی اول
کجا زندگی می کنید؟

384
00:21:51,956 --> 00:21:53,914
.برایدل وود -
.می دونستم -

385
00:21:53,956 --> 00:21:55,414
واقعا تک شاخ ها داخل درخت زندگی می کنن؟

386
00:21:55,456 --> 00:21:57,914
پیتزا می خورن؟
اگه می خورن از چه چاشنی ای خوششون میاد؟

387
00:21:57,956 --> 00:21:59,414
اگه نمی خورن، دلیلش چیه؟

388
00:21:59,456 --> 00:22:01,956
واقعا می تونی با یه حرکت شاخ
مغزهای پونی رو سرخ کنی؟

389
00:22:01,998 --> 00:22:03,664
می تونی این رو معلق کنی؟

390
00:22:05,206 --> 00:22:07,748
نه، ولی این کار رو می تونم بکنم.

391
00:22:11,873 --> 00:22:13,539
!تا دا

392
00:22:15,539 --> 00:22:17,581
صبر کن، تو هیچ جادویی نداری؟

393
00:22:17,623 --> 00:22:19,581
!سانی استاراسکات

394
00:22:19,623 --> 00:22:20,706
.آخ، درد گرفت

395
00:22:20,748 --> 00:22:24,539
سانی استاراسکات، می دونم
.با اون تک شاخ داخل خونه ای

396
00:22:24,581 --> 00:22:27,248
.سُم هات رو ببر بالا و بیا بیرون و تسلیم شو

397
00:22:27,289 --> 00:22:30,164
.آره، به طور کامل محاصره شدی

398
00:22:32,164 --> 00:22:33,623
میشه بذاری کارم رو بکنم؟

399
00:22:33,664 --> 00:22:35,998
.تو بازداشتی -
.ناجور شد -

400
00:22:36,039 --> 00:22:38,748
چقدر آب زیرکاه هستی؟ -
.متوسط -

401
00:22:38,789 --> 00:22:40,956
همین قدرم به کارم میاد
.خب، من حواسشون رو پرت می کنم

402
00:22:40,998 --> 00:22:42,623
.خونسرد باش

403
00:22:42,664 --> 00:22:44,831
.من باهاش حرف می زنم -
!نه، نه -

404
00:22:44,873 --> 00:22:46,331
.سلام، رفقا

405
00:22:46,373 --> 00:22:48,873
.حالا، می دونم چی تو فکرتون می گذره

406
00:22:48,914 --> 00:22:50,873
!وای! هنوز هیچی نشده داره افکارمون رو می خونه

407
00:22:50,914 --> 00:22:52,914
زود باش بریم
!قبل از این که مغزمون رو سرخ کنه

408
00:22:52,956 --> 00:22:54,914
چیکار می کنی؟
کجا میری؟

409
00:22:54,956 --> 00:22:57,373
!نیروی کمکی بیارم -
ما نیروی کمکی داریم؟ -

410
00:22:57,414 --> 00:22:58,456
هان؟

411
00:22:58,498 --> 00:22:59,998
!اوه، بی خیال

412
00:23:04,748 --> 00:23:07,248
تو هیچ جادویی نداری؟ -
.نه -

413
00:23:09,289 --> 00:23:11,289
هیچ جادویی؟

414
00:23:11,331 --> 00:23:14,206
اگه حالت رو بهتر می کنه
قبلاً داشتیم

415
00:23:14,248 --> 00:23:17,123
.ولی خیلی خیلی خیلی قمرهای پیش بود

416
00:23:17,164 --> 00:23:18,873
.فقط یهویی ناپدید شد

417
00:23:18,914 --> 00:23:21,539
همه فکر می کنن پونی های بالدار دردسرساز
.ربطی به این قضیه دارن

418
00:23:21,581 --> 00:23:23,123
.ولی، اون... هی

419
00:23:23,164 --> 00:23:26,248
یه جورایی گیج میزنی
حالت خوبه؟

420
00:23:26,289 --> 00:23:30,956
دارم با تک شاخی فرار می کنم
.که هیچ جادویی نداره

421
00:23:30,998 --> 00:23:32,706
باید چیکار کنیم؟

422
00:23:35,498 --> 00:23:37,081
داری چیکار می کنی؟

423
00:23:37,123 --> 00:23:39,289
.بو نمیدی -
ممنون، صبر کن، چی؟ -

424
00:23:39,331 --> 00:23:43,998
بهم گفته بودن همه ی پونی های زمینی
.بوی ماهی ساردین گندیده میدن، ولی تو بو نمیدی

425
00:23:44,039 --> 00:23:45,039
هوم

426
00:23:45,081 --> 00:23:47,956
تک شاخ ها دیگه چی در مورد پونی های زمینی میگن؟

427
00:23:47,998 --> 00:23:51,831
فقط این که تنبلید و درخشان ترین
.کریستال های داخل جنگل نیستید

428
00:23:51,873 --> 00:23:54,039
.چه جذاب -
.نه، فقط همین سه تا بود -

429
00:23:54,081 --> 00:23:55,373
خب، نقشه چیه؟

430
00:23:56,373 --> 00:23:58,331
.صبر کن، فهمیدم

431
00:23:58,373 --> 00:24:00,998
ایزی، قراره بریم به یه سفر ماجراجویانه

432
00:24:01,039 --> 00:24:02,539
.در زفیر هایتس

433
00:24:02,581 --> 00:24:05,914
شهر اسب های بالدار؟ -
آره، ما باید بفهمیم -

434
00:24:05,956 --> 00:24:08,456
.چه بلایی سر جادوت اومده و پسش بگیریم

435
00:24:08,498 --> 00:24:10,706
اونا جادو دارن
.شاید بتونن کمک کنن

436
00:24:10,748 --> 00:24:12,873
.ولی پونی های بالدار شومن

437
00:24:12,914 --> 00:24:14,748
اگه در موردشون اشتباه کنی چی؟

438
00:24:14,789 --> 00:24:17,289
پونی های زمینی در مورد تک شاخ ها اشتباه می .کردن

439
00:24:17,331 --> 00:24:19,956
.ممکنه با بال های باز ازمون استقبال کنن

440
00:24:19,998 --> 00:24:21,498
ولی اگه نکنن چی؟

441
00:24:22,747 --> 00:24:24,872
♪ کمی جلوتر، آسمون داره تاریک می شه؟ ♪

442
00:24:24,914 --> 00:24:27,247
این که ما رو به کجا می رسونه ♪
♪.یه علامت سوال گنده ست

443
00:24:27,289 --> 00:24:31,247
و می ترسم به دست پونی های بالدار ♪
♪ .تبدیل به یه پونی گمشده بشم

444
00:24:31,289 --> 00:24:32,706
♪ ولی تو تنها نیستی ♪

445
00:24:32,747 --> 00:24:35,622
♪ تو تیمت یه پونی داری ♪

446
00:24:35,664 --> 00:24:37,289
♪ واقعاً؟ ♪
♪ کی؟ ♪

447
00:24:37,331 --> 00:24:39,747
♪ حواسم بهت هست ♪

448
00:24:39,789 --> 00:24:41,414
♪ وقتی از مسیر درست خارج بشی ♪

449
00:24:42,664 --> 00:24:44,414
♪ هوات رو دارم ♪

450
00:24:44,456 --> 00:24:45,914
♪ می تونی بهم تکیه کنی ♪

451
00:24:45,956 --> 00:24:47,581
♪ حواسم بهت هست ♪

452
00:24:47,622 --> 00:24:49,789
♪ تو خونه می گفتن فقط پونی های زمینی در اولویتن ♪

453
00:24:49,831 --> 00:24:52,081
♪ انقدر شنیدمش که دیگه از حفظم ♪

454
00:24:52,122 --> 00:24:54,414
♪ و واسه یه تغییر مبارزه کردم، ولی دست تنها بودم ♪

455
00:24:54,456 --> 00:24:56,539
♪ چون می دونی؟ یه مهمونی یک نفره بود ♪

456
00:24:56,581 --> 00:24:59,914
♪ ..خب، اگه یه دوست صمیمی پونی لازم داری ♪
♪ انگار خودت می دونی منظورم کیه ♪

457
00:24:59,956 --> 00:25:02,622
♪ فکر کنم بدونم ♪

458
00:25:02,664 --> 00:25:04,331
♪ حواسم بهت هست ♪

459
00:25:05,497 --> 00:25:07,414
♪ وقتی از مسیر درست خارج بشی ♪

460
00:25:07,456 --> 00:25:09,539
♪ هوات رو دارم ♪

461
00:25:09,581 --> 00:25:11,247
♪ می تونی بهم تکیه کنی ♪

462
00:25:11,289 --> 00:25:13,747
♪ حواسم بهت هست ♪

463
00:25:13,789 --> 00:25:16,414
♪ در دامنه ی کوه گم بشی ♪

464
00:25:16,456 --> 00:25:18,456
♪ مهارتش رو دارم ♪

465
00:25:18,497 --> 00:25:20,122
♪ پونی، بیا راه بیفتیم ♪

466
00:25:20,164 --> 00:25:22,289
♪ راه بیفتیم ♪
♪ راه بیفتیم ♪

467
00:25:22,331 --> 00:25:24,372
♪ حواسم هست ♪

468
00:25:24,414 --> 00:25:25,914
♪ حواسم بهت هست ♪

469
00:25:25,956 --> 00:25:27,622
♪ هر جایی بری دنبالت میام ♪

470
00:25:27,664 --> 00:25:29,664
♪ همیشه دلم می خواست این کار رو بکنم ♪

471
00:25:29,706 --> 00:25:30,997
♪ ...حواسم ♪

472
00:25:31,039 --> 00:25:32,706
♪ .بهت هست ♪

473
00:25:38,581 --> 00:25:42,789
بهش گفته بودم، بهش گفته بودم
.دیگه از لطف و نجات دادن خبری نیست

474
00:25:42,831 --> 00:25:44,831
هیچ چاره ای واسم نذاشته
.هیچ چاره ای

475
00:25:44,872 --> 00:25:46,747
.خب، ما باید دستگیرش کنیم

476
00:25:46,789 --> 00:25:49,331
و برش گردونیم تا به طور کامل
.با قانون رو در رو بشه

477
00:25:50,622 --> 00:25:52,956
سوال دارم، وقتی میگی ما منظورت...؟

478
00:25:52,997 --> 00:25:54,456
.من و تو

479
00:25:55,872 --> 00:25:57,789
.خیلی دوست دارم

480
00:25:57,831 --> 00:26:01,039
.ولی باید محیط کاریم رو تمیز کنم

481
00:26:01,081 --> 00:26:03,081
و کاغذهام رو مرتب و منظم کنم

482
00:26:03,122 --> 00:26:06,122
می دونی چیه؟
.به نظرم راست میگی

483
00:26:06,164 --> 00:26:09,122
.این کار فقط واسه هیچ ساخته شده

484
00:26:09,164 --> 00:26:12,706
خب، در حالی که من دارم
.با خطر روبرو می شم تو همین جا می مونی

485
00:26:12,747 --> 00:26:16,664
آرامش همه رو حفظ کن
.صلح رو برقرار کن، ستون استقامت باش

486
00:26:16,706 --> 00:26:20,581
دارم سر کیو گول میمالم؟
فقط وقتی من نیستم آشوب به پا نکن، باشه؟

487
00:26:21,831 --> 00:26:24,539
.همه هیچ رو دوست دارند

488
00:26:24,581 --> 00:26:25,706
اصلا مگه اون چی داره؟

489
00:26:25,747 --> 00:26:28,456
البته، یه یال بی نقص داره
عضلات شکم چند تیکه

490
00:26:28,497 --> 00:26:30,122
وام پرداخت شده

491
00:26:30,164 --> 00:26:32,789
خب که چی؟
منم یه چیزایی دارم، منم می تونم

492
00:26:32,831 --> 00:26:34,497
.یه کارایی بکنم

493
00:26:34,539 --> 00:26:36,831
.مثل این کار و اون کار

494
00:26:36,872 --> 00:26:38,164
.و اون کار

495
00:26:38,206 --> 00:26:39,206
!آخ

496
00:26:39,247 --> 00:26:42,622
هیچ کجاست؟ پونی ها تو سراسر شهرن
.زهره ترک شدن

497
00:26:42,664 --> 00:26:44,039
.جواب می خوان

498
00:26:44,081 --> 00:26:47,622
رفت دنبال سانی
.یه ماموریت تک نفره ی دیگه ی هیچ

499
00:26:47,664 --> 00:26:51,122
قند و نبات، چرا اخمات تو همه؟

500
00:26:51,164 --> 00:26:53,164
.خبر معرکه ایه

501
00:26:53,206 --> 00:26:54,997
واقعا؟ -
.آره -

502
00:26:55,039 --> 00:26:58,414
.یعنی الان تو کلانتری

503
00:26:58,456 --> 00:26:59,706
.حداقل فعلا

504
00:26:59,747 --> 00:27:02,414
.همین طوره

505
00:27:02,456 --> 00:27:05,539
سلام، اسمم اسپرات ـه
.کلانتر اسپرات

506
00:27:05,581 --> 00:27:06,956
چی شده، دخملی؟

507
00:27:06,997 --> 00:27:08,706
نگران نباش
.کلانتر اسپرات اینجاست

508
00:27:08,747 --> 00:27:09,997
.اون آشغال رو بردار

509
00:27:10,039 --> 00:27:11,581
.کلانتر اسپرات بهت دستور میده

510
00:27:15,164 --> 00:27:17,872
می دونی، قصد ندارم تو جونت ترس بندازم
.ولی می دونی که

511
00:27:17,914 --> 00:27:20,081
پونی های بالدار می تونن
نور تابی ـت رو ازت بدزدن، مگه نه؟

512
00:27:20,122 --> 00:27:21,997
نور چی چیم رو؟ -
.نور تابی -

513
00:27:22,039 --> 00:27:23,956
می دونی، مثل درخشش ـت می مونه

514
00:27:23,997 --> 00:27:26,789
.واسه‌ی تو بنفش کم رنگه

515
00:27:26,831 --> 00:27:28,956
هان؟ -
هر چقدر خوشحال تر باشی -

516
00:27:28,997 --> 00:27:31,122
.درخشان تر می درخشی

517
00:27:36,289 --> 00:27:37,664
!اووه

518
00:27:43,164 --> 00:27:44,789
!زود باش

519
00:27:54,789 --> 00:27:55,872
!واای -
سانی؟ -

520
00:28:13,414 --> 00:28:15,622
.یه پونی بالدار واقعی

521
00:28:15,664 --> 00:28:20,122
واو، یه تک شاخ و یه پونی زمینی؟
باهمدیگه؟

522
00:28:20,164 --> 00:28:23,164
.خب، امروز داره جذاب و جذاب تر می شه

523
00:28:25,622 --> 00:28:27,289
.بهشون نگو که من رو دیدی

524
00:28:27,330 --> 00:28:31,872
محاله بتونیم بگیم
.حتی اسمت رو هم نمی دونیم

525
00:28:31,914 --> 00:28:33,705
.به نظر مهربون میومد

526
00:28:35,122 --> 00:28:36,872
.تاندر، خودت رو جمع کن

527
00:28:36,914 --> 00:28:39,539
.ولی اون یه پونی زمینی ـه -
.اونا بی آزارن -

528
00:28:39,580 --> 00:28:42,497
.مغزشون خیلی کوچیکه -
.باید چیکار کنیم؟ -

529
00:28:42,539 --> 00:28:44,455
خب، سپر رو آوردی؟ -
چه سپری؟ -

530
00:28:44,497 --> 00:28:46,705
راهنمای نگهبانی رو نخوندی؟ -
.خوندم -

531
00:28:46,747 --> 00:28:48,414
.باشه، نخوندم -
.وای، قبول -

532
00:28:48,455 --> 00:28:49,747
.خودم حواسم هست

533
00:28:52,039 --> 00:28:54,497
.خلاقانه ست -
پرواز کردن چه حسی داره؟ -

534
00:28:54,539 --> 00:28:56,414
طول بالتون اندازه‌ی طول قدتونه؟

535
00:28:56,455 --> 00:28:58,372
...خب، من -
واسه پرواز کردن گواهینامه باید داشته باشید؟ -

536
00:28:58,414 --> 00:29:00,622
تا کجا می تونید پرواز کنید؟ -
تا ماه می تونید پرواز کنید؟ -

537
00:29:00,664 --> 00:29:03,164
پونی های بالدار نعل اسب می پوشن
یا اونا فقط وبال ـتون می شن؟

538
00:29:03,205 --> 00:29:04,664
.خب من کتونی جمع می کنم

539
00:29:04,705 --> 00:29:06,830
.هی، به هیچی جواب نده

540
00:29:06,872 --> 00:29:08,205
.ممکنه جاسوس باشن

541
00:29:13,122 --> 00:29:15,580
!واو

542
00:29:15,622 --> 00:29:17,455
.صبح بخیر، زفیر هایتس

543
00:29:17,497 --> 00:29:19,414
.یه روز زیبای دیگه در شهر بزرگمونه

544
00:29:19,455 --> 00:29:21,622
به نظر می رسه برای جشن سلطنتی امروز

545
00:29:21,664 --> 00:29:23,747
.نسیم گرم و آسمان صاف رو در پیش داریم

546
00:29:23,789 --> 00:29:27,330
جشن سلطنتی؟
.چقدر به موقع اومدیم

547
00:29:27,372 --> 00:29:30,622
مهمانی باشکوه سلطنتی امشب
.برای ملکه هِیوِن قراره خیره کننده باشه

548
00:29:30,664 --> 00:29:34,539
.ولی جواهر واقعی اجرای شاهزاده پیپ ـه

549
00:29:34,580 --> 00:29:36,539
درست نمی گم، اسکای؟

550
00:29:36,580 --> 00:29:38,205
وای خدای من
!درسته، دزل

551
00:29:38,247 --> 00:29:41,330
و این هم یه ویدیوی اختصاصی از طرف پیپ

552
00:29:41,372 --> 00:29:43,330
.برای همه ی طرفدارنش در زفیر هایتس

553
00:29:43,372 --> 00:29:45,372
چه خبر، همگی؟

554
00:29:45,414 --> 00:29:48,705
.از همه ی طرفدارام حسابی قدردانی می کنم

555
00:29:50,080 --> 00:29:51,747
.خب امشب وقتشه

556
00:29:51,789 --> 00:29:53,830
بی صبرانه منتظرم آهنگ جدیدم رو
.برای اولین بار بخونم

557
00:29:53,872 --> 00:29:56,372
.یه جایگاه خیلی به خصوصی داخل قلبم داره

558
00:29:56,414 --> 00:29:59,455
.ولی نه به اندازه ی شما بچه ها

559
00:29:59,497 --> 00:30:01,122
.خیلی دوستت داریم، پیپ

560
00:30:01,164 --> 00:30:04,205
خب، بچه ها، خیلی دوستتون دارم
.باید برم. پیپ، پیپ، هورا

561
00:30:04,247 --> 00:30:07,122
.پیپ، پیپ، هورا -
.پیپ، پیپ، هورا -

562
00:30:10,330 --> 00:30:11,789
.راه بیفتید -
.شک نکن -

563
00:30:14,164 --> 00:30:16,289
دیدی پونی ای پرواز کنه؟

564
00:30:16,330 --> 00:30:18,580
.اوه، اونا یه قصر دارن

565
00:30:18,622 --> 00:30:20,205
!!اوه

566
00:30:24,997 --> 00:30:27,872
!واو -
.جلوی ملکه امون تعظیم کنید -

567
00:30:40,914 --> 00:30:43,122
.علیاحضرت

568
00:31:04,914 --> 00:31:06,664
.سلام، دوست جدید

569
00:31:12,122 --> 00:31:14,914
.نگهبانان، کارتون رو سریع بگید

570
00:31:14,955 --> 00:31:16,539
.امروز خیلی برنامه ام فشرده ست

571
00:31:16,580 --> 00:31:19,622
.کلاودپاف باید قبل از جشن پدیکور کنه

572
00:31:19,663 --> 00:31:22,497
پیپ باید تمرین کنه
.و من باید روی خنده ام کار کنم

573
00:31:24,788 --> 00:31:25,997
.هنوز خوب نشده

574
00:31:26,038 --> 00:31:29,122
علیاحضرت، در قلمرومون این مزاحمین رو پیدا .کردیم

575
00:31:30,580 --> 00:31:34,872
.یه پونی زمینی و یه تک شاخ

576
00:31:34,913 --> 00:31:37,080
.در زیفر هایتس

577
00:31:37,122 --> 00:31:38,830
.اونا رو تحت کنترل داریم، علیاحضرت

578
00:31:38,872 --> 00:31:41,413
.و سپر رو جاگذاری کردیم

579
00:31:41,455 --> 00:31:44,497
این یه حمله در شب جشن سلطنتی ـمونه؟

580
00:31:44,538 --> 00:31:46,663
چرا اومدید اینجا؟
کی شما رو فرستاده؟

581
00:31:46,705 --> 00:31:48,288
.هیچکس نباید بفهمه اونا اینجان

582
00:31:48,330 --> 00:31:52,122
اینجا رو داشته باشید، طرفداران پیپ
زنده از قصر

583
00:31:52,163 --> 00:31:54,455
تک شاخ و پونی زمینی واقعی هستن

584
00:31:54,497 --> 00:31:56,080
می دونم، مگه نه؟

585
00:31:56,122 --> 00:31:58,455
.هیچ فیلتری به کار نیست -
!پیپ -

586
00:31:58,497 --> 00:32:01,080
.اصلاً نیازی نیست بترسید

587
00:32:01,122 --> 00:32:04,997
.اون پونی های کوچولوی تهوع آور دستگیر شدن

588
00:32:05,038 --> 00:32:07,663
.ملکه اتون ازتون محافظت می کنه

589
00:32:07,705 --> 00:32:09,622
.خاموشش کن

590
00:32:11,622 --> 00:32:13,830
ببخشید، علیاحضرت؟

591
00:32:13,872 --> 00:32:16,580
فقط می خواستیم چندتا سوال
.راجع به جادو ازتون بپرسیم

592
00:32:16,622 --> 00:32:18,288
...ما -
نگهبانان -

593
00:32:18,330 --> 00:32:20,830
لطفا تا وقتی که بتونم از این پونی ها

594
00:32:20,872 --> 00:32:23,747
به درستی بازجویی کنم
.اونا رو تا سیاه چال همراهی کنید

595
00:32:23,788 --> 00:32:25,538
.و اون کتاب رو توقیف کنید

596
00:32:25,580 --> 00:32:27,747
چی؟
.نه، نه

597
00:32:27,788 --> 00:32:29,288
.ولی، علیاحضرت

598
00:32:29,330 --> 00:32:33,663
.فقط می خواستم ازتون چندتا سوال بپرسم

599
00:32:34,955 --> 00:32:36,413
الان گفت سیاه چال؟

600
00:32:36,455 --> 00:32:38,288
دیگه امروز بدتر از اینم می شه؟

601
00:32:46,663 --> 00:32:47,705
مامان؟

602
00:32:48,830 --> 00:32:52,705
وای بر من، تو همون کلانتر خوش تیپ نیستی؟
.خودتو ببین

603
00:32:52,747 --> 00:32:55,747
.بله، بله، خودمم مامانی

604
00:32:55,788 --> 00:32:58,330
.خب، همینه

605
00:32:58,372 --> 00:33:00,955
.وقتش رسیده که بدرخشی، عزیزم

606
00:33:00,997 --> 00:33:03,955
.همه می خوان ازت خبر بگیرن

607
00:33:03,997 --> 00:33:06,205
واقعا؟ -
.البته -

608
00:33:06,247 --> 00:33:08,580
.الان تو مسئولی

609
00:33:08,622 --> 00:33:10,372
.سرنوشتته

610
00:33:14,705 --> 00:33:16,122
.شهروندان

611
00:33:16,163 --> 00:33:18,247
!آخ

612
00:33:20,122 --> 00:33:22,455
.من کلانتر اسپرات هستم

613
00:33:22,497 --> 00:33:25,247
کلانتر؟ هیچ کجاست؟ -
.ما کلانتر واقعی رو لازم داریم -

614
00:33:25,288 --> 00:33:27,705
.بهمون بگو چه خبره -
.اگه هیچ بود می دونست چیکار کنه -

615
00:33:27,747 --> 00:33:29,288
.بی خیال، پونی ها

616
00:33:29,330 --> 00:33:32,288
.بیاید به حرفای کلانتر جدیدمون گوش کنیم

617
00:33:33,580 --> 00:33:35,163
.منظورم تویی، قند و نبات

618
00:33:35,205 --> 00:33:36,788
.آره، منم

619
00:33:36,830 --> 00:33:39,872
خب، همگی آروم باشید
لازم نیست انقدر بترسید

620
00:33:39,913 --> 00:33:42,497
ترسیدیم و می خوایم آماده باشیم

621
00:33:42,538 --> 00:33:44,330
تک شاخ ها تو راهن
تک شاخ ها تو راهن

622
00:33:45,538 --> 00:33:48,080
چیکار کنیم؟ -
نقشه ات چیه، کلانتر؟ -

623
00:33:48,122 --> 00:33:49,830
اگه اون تک شاخ برگرده چی؟

624
00:33:49,872 --> 00:33:52,580
راستش، اگه حق با شما باشه چی؟

625
00:33:52,622 --> 00:33:54,497
.ممکنه تک شاخ ها برگردن

626
00:33:54,538 --> 00:33:56,788
حتی ممکنه پونی های بالدار رو
.همراه خودشون بیارن

627
00:33:56,830 --> 00:33:58,372
.هممون تو خطریم

628
00:34:00,038 --> 00:34:03,538
.حالا وقت خوش خیالی نیست

629
00:34:03,580 --> 00:34:05,747
.باید یه کاری بکنیم

630
00:34:05,788 --> 00:34:07,955
♪ یه چیزی در کمینه ♪
♪ یه چیزی اینجاست ♪

631
00:34:07,997 --> 00:34:09,830
♪ یه چیزی انگار عجیبه، عجیبه ♪

632
00:34:09,872 --> 00:34:11,830
♪ ایجاد اختلاف می کنه ♪
♪ ایجاد وحشت می کنه ♪

633
00:34:11,872 --> 00:34:13,080
♪ آروم زمزمه می کنه ♪

634
00:34:13,122 --> 00:34:14,163
♪ خطر، خطر ♪

635
00:34:14,205 --> 00:34:16,080
♪ بیگانه ها آهسته و پیوسته میان بینمون ♪

636
00:34:16,122 --> 00:34:18,080
♪ با بال های درخشان و شاخ های آماده ♪

637
00:34:18,122 --> 00:34:20,913
♪ فکر کن با وضعیت موجود چه کارایی ازشون برمیاد ♪

638
00:34:20,955 --> 00:34:22,163
♪ وای نه ♪

639
00:34:22,205 --> 00:34:24,538
♪ قراره دزدی و غارت کنن و به یغما ببرن ♪

640
00:34:24,580 --> 00:34:26,497
♪ قراره دهکده رو تصاحب کنن ♪

641
00:34:26,538 --> 00:34:28,538
♪ همین جوری بیکار نشین و منتظر نمون ♪

642
00:34:28,580 --> 00:34:31,913
♪ .بیاید وارد یه وضعیت غیرمنطقی کورکورانه بشیم ♪

643
00:34:32,997 --> 00:34:35,247
♪ بهتره عصبی بشیم ♪
♪ بهتره هیجان زده بشیم ♪

644
00:34:35,288 --> 00:34:37,163
♪ بهتره نذارید حین پلک زدن گیرتون بندازن ♪

645
00:34:37,205 --> 00:34:39,288
♪ خانم ها و آقایان، نیازی به دلیل ندارید ♪

646
00:34:39,330 --> 00:34:41,247
♪ الان وقت افکار عاقلانه نیست ♪

647
00:34:41,288 --> 00:34:42,372
♪ !گَله - ♪
♪ گَله؟ - ♪

648
00:34:42,413 --> 00:34:43,872
♪ !گ گ گَله - ♪
♪ گَله؟ - ♪

649
00:34:43,913 --> 00:34:45,455
♪ گَله؟ - ♪
♪ !خشمگین، خشمگین - ♪

650
00:34:45,497 --> 00:34:46,746
♪ .گَله - ♪
♪ .گَله - ♪

651
00:34:46,788 --> 00:34:48,371
♪ !گ گ گَله - ♪
♪ .گَله، گَله - ♪

652
00:34:48,413 --> 00:34:49,621
♪ !خشمگین، خشمگین ♪

653
00:34:49,663 --> 00:34:50,746
♪ مبارزه ♪

654
00:34:50,788 --> 00:34:52,830
♪ واضح می بینمش ♪

655
00:34:52,871 --> 00:34:54,788
♪ وقتشه پونی ها خودی نشون بدن ♪

656
00:34:54,830 --> 00:34:57,496
وقتشه یال ـتون رو برافراشته کنید ♪
♪ ...و با افتخار

657
00:34:57,538 --> 00:34:58,996
♪ هجوم بیارید ♪

658
00:34:59,038 --> 00:35:00,913
♪ کنار همدیگه قدرتمند می شیم ♪

659
00:35:00,955 --> 00:35:03,330
♪ ممکن نیست میلیون ها نفر شکست بخورن ♪

660
00:35:03,371 --> 00:35:06,080
♪ مخصوصا وقتی با صدای بلند فریاد می کشن ♪

661
00:35:06,121 --> 00:35:10,413
♪ ممکنه یه کیسه یونجه واسه قرض دادن نداشته باشید ♪

662
00:35:10,455 --> 00:35:12,246
♪ با غم و غصه اتون دست به گریبانید؟ ♪

663
00:35:12,288 --> 00:35:13,955
♪ از آینده می ترسید؟ ♪

664
00:35:13,996 --> 00:35:18,371
♪ خب، همه چی بدون درد حل می شه ♪

665
00:35:18,413 --> 00:35:22,580
♪ اگه بدون فکر از دستورات من اطاعت کنید ♪

666
00:35:22,621 --> 00:35:24,788
♪ ما کی هستیم؟ - ♪
♪ .ما یه گَله ی خشمگین هستیم - ♪

667
00:35:24,830 --> 00:35:27,121
♪ ما کی هستیم؟ - ♪
♪ .ما یه گَله ی خشمگین هستیم - ♪

668
00:35:27,163 --> 00:35:29,163
♪ .این ذرت رو ببینید - ♪
♪ .روی چوب ذرت ـه - ♪

669
00:35:29,205 --> 00:35:31,246
♪ .این یارو رو ببینید - ♪
♪ .اسمم راب ـه - ♪

670
00:35:31,288 --> 00:35:33,371
♪ گَله، گَله ♪
♪ !گ گ گَله، گَله ♪

671
00:35:33,413 --> 00:35:35,621
♪ گَله، گَله ♪
♪ !خشمگین، خشمگین ♪

672
00:35:35,663 --> 00:35:37,663
♪ گَله، گَله ♪
♪ !گ گ گَله، گَله ♪

673
00:35:37,705 --> 00:35:39,538
♪ گَله، گَله ♪
♪ !خشمگین، خشمگین ♪

674
00:35:39,580 --> 00:35:41,663
♪ گَله، گَله ♪
♪ !گ گ گَله، گَله ♪

675
00:35:41,705 --> 00:35:43,871
♪ گَله، گَله ♪
♪ !خشمگین، خشمگین ♪

676
00:35:43,913 --> 00:35:45,455
♪ گَله، گَله ♪
♪ !گ گ گَله، گَله ♪

677
00:35:45,496 --> 00:35:49,288
♪ گَله، گَله ♪
♪ !خشمگین، گَله ی خشمگین ♪

678
00:35:54,621 --> 00:35:57,163
.بوی معرکه‌ی شاهزاده

679
00:35:57,205 --> 00:35:58,871
.می تونه بوی شما باشه

680
00:36:01,455 --> 00:36:03,538
.عطر لا پیپ

681
00:36:10,371 --> 00:36:12,038
.یه جای کار می لنگه

682
00:36:12,080 --> 00:36:15,121
.حتی یه پونی رو هم در حال پرواز ندیدیم

683
00:36:15,163 --> 00:36:16,871
.به غیر از خانواده ی سلطنتی

684
00:36:16,913 --> 00:36:18,455
ایزی؟
داری گوش میدی؟

685
00:36:18,496 --> 00:36:21,996
.اصلا شبیه یه سیاه چال نیست

686
00:36:23,038 --> 00:36:24,413
!هی

687
00:36:24,455 --> 00:36:28,163
متاسفم که شما دونفر رو انداختن این جا
.ولی باید باهاتون صحبت کنم

688
00:36:28,205 --> 00:36:29,205
شاهزاده؟

689
00:36:29,246 --> 00:36:31,330
عالیجناب
منظورم اعلیحضرت والامقامه

690
00:36:31,371 --> 00:36:33,413
زیپ، صدام کنید زیپ

691
00:36:33,455 --> 00:36:35,496
باشه، زیپ
اسم من سانی ـه

692
00:36:35,538 --> 00:36:37,246
.و ایشون هم دوستمه

693
00:36:37,288 --> 00:36:39,038
.ایزی مونبو

694
00:36:39,080 --> 00:36:43,663
سانی، ایزی، واقعا باید در مورد
.مسئله ی مهمی ازتون سوال کنم

695
00:36:43,705 --> 00:36:46,371
.درباره‌ی جادوئه -
.ما هم به خاطر همین اینجاییم -

696
00:36:46,413 --> 00:36:48,413
شاید تو بتونی بهمون بگی
جادوتون چطوری کار می کنه؟

697
00:36:48,455 --> 00:36:51,163
ایزی اصلا خبر نداره که چطوری تک شاخ ها
جادوشون رو از دست دادن، پس فکر کردیم شاید

698
00:36:51,205 --> 00:36:53,080
.واو، واو، صبر کنید

699
00:36:53,121 --> 00:36:55,705
جادوشون رو از دست دادن؟
یعنی هیچ جادویی ندارن؟

700
00:36:56,788 --> 00:36:58,913
.خب، این یه چیزایی رو تغییر میده

701
00:36:58,955 --> 00:37:01,746
گوش کنید، شاید من اطلاعاتی داشته باشم
.که به درد بخوره

702
00:37:01,788 --> 00:37:04,705
.ولی اول باید در مورد این بهم بگید

703
00:37:04,746 --> 00:37:06,830
دفترچه ام
.ممنون، زیپ

704
00:37:06,871 --> 00:37:08,788
.هیچ وقت فکر نمی کردم دوباره ببینمش

705
00:37:08,830 --> 00:37:11,830
آره، وقتی بخوام می تونم
.تا حد زیادی آب زیرکاه باشم

706
00:37:11,871 --> 00:37:13,371
!خوبه

707
00:37:13,413 --> 00:37:15,246
.من متوسط آب زیرکاه ـم

708
00:37:15,288 --> 00:37:16,871
خب اون رو از کجا آوردی؟

709
00:37:16,913 --> 00:37:19,621
واسه پدرم بوده
چطور؟

710
00:37:19,663 --> 00:37:21,496
اون ستاره

711
00:37:28,871 --> 00:37:32,538
زیپ، این جا چیکار می کنی؟
.مامان گفت بهشون نزدیک نشی

712
00:37:32,580 --> 00:37:35,371
صحیح، اونوقت خودت چرا اینجایی؟ -
.واسه تولید محتوا -

713
00:37:35,413 --> 00:37:36,996
شاهزاده؟

714
00:37:37,038 --> 00:37:39,913
چرا هیچ کدوم از پونی ها پرواز نمی کنن؟

715
00:37:41,080 --> 00:37:43,913
البته که همه می دونن
.فقط افراد سلطنتی اجازه ی پرواز دارن

716
00:37:43,955 --> 00:37:45,538
چی؟

717
00:37:45,580 --> 00:37:49,080
می دونم، عادلانه نیست
.ولی همینی که هست

718
00:37:49,121 --> 00:37:51,663
اگه راهی بود که می تونستیم به
.شهروندان چطوری پرواز کردن رو آموزش بدیم

719
00:37:51,705 --> 00:37:53,330
.تو یه چشم به هم زدن انجامش می دادیم

720
00:37:53,371 --> 00:37:54,705
مگه نه، زیپ؟

721
00:37:54,746 --> 00:37:56,580
.آره، تو یه چشم به هم زدن

722
00:38:00,163 --> 00:38:01,663
اوه، تمرین نهایی
.باید برم

723
00:38:01,705 --> 00:38:02,913
.و تو هم باید بری

724
00:38:02,955 --> 00:38:04,746
♪ !می می می ♪

725
00:38:04,788 --> 00:38:07,163
♪ پر قرمز، پر زرد ♪
♪ پر قرمز، پر زرد ♪

726
00:38:09,746 --> 00:38:11,330
.باید یه چیزی رو بهتون نشون بدم

727
00:38:15,371 --> 00:38:16,704
میاید یا نه؟

728
00:38:37,413 --> 00:38:39,163
.آشغال

729
00:38:39,204 --> 00:38:41,079
.منظورم اینه که یه سرنخ

730
00:38:41,121 --> 00:38:43,538
.موی تک شاخ

731
00:38:46,329 --> 00:38:47,954
.پونی بالدار

732
00:38:50,204 --> 00:38:51,496
.ردشون از بین رفته

733
00:38:52,788 --> 00:38:54,871
.سانی، سانی، سانی

734
00:38:54,913 --> 00:38:56,621
به نظرت فرار کردی؟

735
00:38:56,663 --> 00:38:58,913
.خب، تجدیدنظر کن

736
00:38:58,954 --> 00:39:01,454
غذا نمی خورم و نمی خوابم

737
00:39:01,496 --> 00:39:03,163
خب، اگه تا چند ساعت دیگه پیدات نکردم

738
00:39:03,204 --> 00:39:05,496
شاید یه چرت سریع بزنم و
.یه کم تنقلات بخورم

739
00:39:05,538 --> 00:39:08,454
.ولی بعدش، دیگه هیچی جلودارم نیست

740
00:39:12,079 --> 00:39:15,329
اوه، ممنون، ممنون
.نه، نه. خیلی مهربونید

741
00:39:15,371 --> 00:39:17,329
...درضمن -
.هیس -

742
00:39:17,371 --> 00:39:19,579
.هر جا که بری میام دنبالت

743
00:39:19,621 --> 00:39:23,079
چه سخت ترین بیابان ها باشه
.چه سردترین دشت ها

744
00:39:23,121 --> 00:39:26,913
هیچ مسیری اونقدر خطرناک نیست
.هیچ سرنخی اونقدر ناچیز نیست

745
00:39:28,288 --> 00:39:30,538
گذشته اهمیتی نداره
...عدالته که

746
00:39:30,579 --> 00:39:31,829
اوه، چیه؟ چیه؟

747
00:39:37,829 --> 00:39:39,663
.گیرت آوردم

748
00:39:43,371 --> 00:39:44,621
.جلو سُم تون رو بپایید

749
00:39:44,663 --> 00:39:45,704
!!آخ

750
00:39:52,829 --> 00:39:55,163
کجاییم؟ -
معرکه ست، مگه نه؟ -

751
00:39:55,204 --> 00:39:57,329
تا حد زیادی مطمئنم یه قرارگاه بوده

752
00:39:57,371 --> 00:40:00,829
واسه وقتی که پونی های زمینی
.و تک شاخ ها به دیدن زیفر هایتس می اومدن

753
00:40:00,871 --> 00:40:03,913
.همگی انگار یادشون رفته

754
00:40:07,996 --> 00:40:12,163
اینم مدرک، همه ی گونه های پونی ها
.با همدیگه دوست بودند

755
00:40:12,204 --> 00:40:13,746
.بابام راست می گفت

756
00:40:20,704 --> 00:40:24,538
حتما واست عجیبه که تنها پونی بالداری هستی
.که می تونه پرواز کنه

757
00:40:25,829 --> 00:40:29,038
.راستش ما هم نمی تونیم پرواز کنیم

758
00:40:29,079 --> 00:40:30,704
.اداش رو درمیاریم

759
00:40:30,746 --> 00:40:34,288
اداش رو درمیارید؟
ولی چطوری؟

760
00:40:34,329 --> 00:40:37,788
اگه بفهمی چندتا سیم و نورپردازی خوب
.چه کارایی می تونن بکنن غافلگیر می شی

761
00:40:37,829 --> 00:40:41,454
ولی زندگی کردن با همچین دروغ مسخره ای
.واقعا خسته ام کرده

762
00:40:41,496 --> 00:40:43,538
.به خاطر همین اومدم این پایین

763
00:40:43,579 --> 00:40:46,079
...تا از همه ی اون مزخرفات فرار کنم، و

764
00:40:46,121 --> 00:40:47,913
.خب، واسه این که این کار رو بکنم

765
00:40:54,746 --> 00:40:56,288
!واو

766
00:40:59,663 --> 00:41:02,788
.درخشش اون خیلی تابانه

767
00:41:05,371 --> 00:41:07,871
.ولی به این دلیل نیاوردمتون اینجا

768
00:41:07,913 --> 00:41:10,454
.می خواستم این رو بهتون نشون بدم

769
00:41:12,413 --> 00:41:14,913
.اوه، ستاره هام

770
00:41:14,954 --> 00:41:17,413
.این خیلی وقت پیش ساخته شده

771
00:41:17,454 --> 00:41:19,079
.وقتی هنوز جادو داشتیم

772
00:41:19,121 --> 00:41:20,621
.خوشگله

773
00:41:22,704 --> 00:41:25,204
اون چیه؟ -
اون کریستال پونی بالداره -

774
00:41:25,246 --> 00:41:26,954
قسمتی از تاج مامانم ـه

775
00:41:30,246 --> 00:41:33,079
کریستال تک شاخ کجاست؟

776
00:41:48,746 --> 00:41:50,537
.نگاه کنید

777
00:41:50,579 --> 00:41:52,037
به هم خوردن؟

778
00:41:52,079 --> 00:41:54,454
.این دوتا کریستال متعلق به همدیگه ان

779
00:41:54,496 --> 00:41:55,996
.متحدن

780
00:41:56,037 --> 00:41:57,996
خب، منظورت چیه؟

781
00:41:58,037 --> 00:42:02,454
شاید به خاطر این جادوتون رو از دست دادین
.چون کریستال ها از هم جدا شدن

782
00:42:02,496 --> 00:42:06,246
.بنابراین اگه اونا رو به هم وصل کنیم

783
00:42:06,287 --> 00:42:07,996
جادو برمی گرده؟

784
00:42:08,037 --> 00:42:10,829
و هر سه گونه ی پونی ها
.دوباره با هم جور می شن

785
00:42:10,871 --> 00:42:12,537
.خب -
!اوه اوه -

786
00:42:12,579 --> 00:42:14,246
ولی کریستال تک شاخ چی؟

787
00:42:14,287 --> 00:42:15,996
.خب، اگه دنبال کریستال هستی

788
00:42:16,037 --> 00:42:18,662
.یه عالمه کریستال تو برایدل وود داریم

789
00:42:18,704 --> 00:42:21,954
خُب، پس مقصد بعدیمون اونجاست
البته بعد از اینکه کریستال پونی بالدار رو

790
00:42:21,996 --> 00:42:23,287
.از مامانت گرفتیم

791
00:42:23,329 --> 00:42:25,287
.اوه، پس باید کلی سختی بکشیم

792
00:42:25,329 --> 00:42:28,162
.چون هیچ وقت تاجش رو از روی سرش برنمی داره

793
00:42:29,708 --> 00:42:31,833
!ملکه رو تمیز نگه دارین

794
00:42:34,458 --> 00:42:35,875
خب، حالا چیکار کنیم؟

795
00:42:35,917 --> 00:42:38,875
.فهمیدم، پیپ امشب تو جشن سلطنتی اجرا داره

796
00:42:38,917 --> 00:42:42,458
همه ی نگاه ها روی اونه
.به خصوص مامانم

797
00:42:42,500 --> 00:42:44,000
.حواسش پرت می شه

798
00:42:44,042 --> 00:42:47,875
فقط باید تاج واقعی رو
.با تاج جعلی جابجا کنیم

799
00:42:47,917 --> 00:42:49,792
.اوه! می تونم یه تاج الکی بسازم

800
00:42:49,833 --> 00:42:51,875
.ولی به یه بسته ماکارونی

801
00:42:51,917 --> 00:42:53,500
چسب قطره ای
.چهارده تا شکلات شیری خرگوشی

802
00:42:53,542 --> 00:42:54,958
.و سه تا آب نبات ژله ای احتیاج دارم

803
00:42:55,000 --> 00:42:57,833
و اکلیل
.یه عالمه اکلیل

804
00:42:59,917 --> 00:43:01,375
.وسایل رو خریدم

805
00:43:01,417 --> 00:43:04,500
اونا رو به سانی می دم
.تا به دستت برسونه

806
00:43:06,083 --> 00:43:09,167
به محض ساختن تاج جعلی
.از کناره ها وارد قصر بشید

807
00:43:09,208 --> 00:43:12,042
.همه ی پونی ها اونجا جمعن

808
00:43:12,083 --> 00:43:13,625
.به خاطر همین، حسابی مراقب قصر هستن

809
00:43:16,875 --> 00:43:21,083
من حواسشون رو پرت می کنم
.تا شماها یواشکی وارد بشید

810
00:43:21,125 --> 00:43:23,375
.خیلی یواشکی

811
00:43:23,417 --> 00:43:26,417
باید دزدکی برید داخل
.با احتیاط به سمت تالار برید

812
00:43:26,458 --> 00:43:28,542
.ولی حواستون به نگهبان ها باشه

813
00:43:28,583 --> 00:43:29,875
!اوه -
!اوه -

814
00:43:35,250 --> 00:43:37,958
.من در پشتی تالار شاه نشین رو باز می کنم

815
00:43:41,125 --> 00:43:43,625
به محض اینکه پیپ شروع به خوندن کنه
.مامانم انقدر محوش می شه

816
00:43:43,667 --> 00:43:46,083
.که مثل آب خوردن می تونید تاج رو جابجا کنید

817
00:43:47,333 --> 00:43:48,750
.مثل آب خوردن

818
00:43:48,792 --> 00:43:49,958
.حتماً

819
00:43:53,000 --> 00:43:55,083
.شنیدم با مهمون ها ملاقات کردی

820
00:43:55,125 --> 00:43:56,250
پیپ بهت گفت؟

821
00:43:56,292 --> 00:43:58,375
.می دونی که همه چی رو واسم تعریف می کنه

822
00:43:58,417 --> 00:44:00,375
.ای کاش تو هم واسم تعریف می کردی

823
00:44:00,417 --> 00:44:03,917
یه روزی ملکه می شی
.این تاج رو روی سرت می ذاری

824
00:44:03,958 --> 00:44:07,167
و به حرفم اعتماد کن
.از چیزی که فکر می کنی، سنگین تر ـه

825
00:44:07,208 --> 00:44:10,667
.راستش، می خواستم یه چیزی رو بهت بگم

826
00:44:10,708 --> 00:44:12,500
.تک شاخ ها دیگه جادویی ندارن

827
00:44:12,542 --> 00:44:14,583
.به نظرم یه ربطی به پرواز نکردن ما

828
00:44:14,625 --> 00:44:17,125
زفیرینا
نمی دونم اون تک شاخ

829
00:44:17,167 --> 00:44:19,208
.چه فکر مسخره ای رو تو کله ات کرده

830
00:44:19,250 --> 00:44:21,625
.ولی حفاظت از شهروندها، وظیفه‌ی ماست

831
00:44:21,667 --> 00:44:25,042
پونی های بالدار از اینکه ما پونی های سلطنتی
.می تونیم پرواز کنیم، خوشحالن

832
00:44:25,083 --> 00:44:26,958
چرا می خوای اوضاع رو به هم بریزی؟

833
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
.چون دروغه

834
00:44:28,042 --> 00:44:30,083
.این باعث می شه احساس امنیت کنن

835
00:44:30,125 --> 00:44:32,125
.یه روزی خودت متوجه می شی

836
00:44:32,167 --> 00:44:33,458
.خواهرت که متوجه شده

837
00:44:33,500 --> 00:44:36,250
.اوه، حالا هم که اینجاست

838
00:44:36,292 --> 00:44:38,625
.وقت نمایش ـه

839
00:44:38,667 --> 00:44:41,458
.شروع می کنیم

840
00:44:44,708 --> 00:44:47,042
.لبخند یادت نره

841
00:44:47,083 --> 00:44:48,917
!آخ

842
00:44:56,083 --> 00:44:59,958
♪ راه رو پیدا کردیم ♪
♪ داریم قوی تر می شیم ♪

843
00:45:00,000 --> 00:45:01,750
♪ تو این جریان با همدیگه ایم ♪

844
00:45:01,792 --> 00:45:04,458
♪ اگه بخوای ♪
♪ تو ذهنت پیداش می کنی ♪

845
00:45:04,500 --> 00:45:08,125
♪ راه رو پیدا کردیم ♪
♪ بیشتر از این منتظر نمی مونیم ♪

846
00:45:08,167 --> 00:45:10,333
♪ با همدیگه بهش می رسیم ♪

847
00:45:10,375 --> 00:45:13,542
♪ اگه بخوای ♪
♪ می تونی آسمون رو رنگ کنی ♪

848
00:45:13,583 --> 00:45:18,000
♪ قبلاً به حرفاشون اهمیت می دادم ♪
♪ می ذاشتم وارد ذهنم بشن ♪

849
00:45:18,041 --> 00:45:22,166
♪ ولی یه راه جدید پیدا کردم ♪

850
00:45:22,208 --> 00:45:23,958
نه، اول تو قطع کن.

851
00:45:24,000 --> 00:45:25,291
نه...

852
00:45:27,958 --> 00:45:29,500
!آخ

853
00:45:29,541 --> 00:45:33,166
♪ مثل قبل پرواز نمی کنیم ♪
♪ هر چیزی رو گذروندیم، می پذیریم ♪

854
00:45:33,208 --> 00:45:35,500
♪ و احساس می کنیم یه کس دیگه شدیم ♪

855
00:45:35,541 --> 00:45:36,625
!آه

856
00:45:36,666 --> 00:45:38,583
سانی استاراسکات
...تو بازداشتی

857
00:45:41,291 --> 00:45:42,375
!اوه

858
00:45:42,416 --> 00:45:45,958
♪ من بیشتر می درخشم ♪

859
00:45:47,333 --> 00:45:49,000
♪ یه جور عشق ♪
♪ داره می درخشه ♪

860
00:45:49,041 --> 00:45:51,500
♪ موانع رو ♪
♪ می زنیم کنار ♪

861
00:45:51,541 --> 00:45:53,791
♪ یه جور عشق ♪
♪ داره می درخشه ♪

862
00:45:53,833 --> 00:45:55,666
♪ موانع رو ♪
♪ می زنیم کنار ♪

863
00:45:55,708 --> 00:45:57,458
♪ یه جور عشق ♪
♪ داره می درخشه ♪

864
00:45:57,500 --> 00:45:59,791
♪ ما میگیم برو بالا ♪
♪ تو میگی چی؟ ♪

865
00:45:59,833 --> 00:46:04,041
♪ هر جایی که رفتم ♪
♪ آره، بهم گفتن فرق داری ♪

866
00:46:04,083 --> 00:46:07,541
♪ ولی من با خودم راحتم ♪

867
00:46:07,583 --> 00:46:10,166
♪ اگر حس درستی نداری ♪

868
00:46:10,208 --> 00:46:12,083
♪ خودت رو از بند رها کن ♪

869
00:46:12,125 --> 00:46:15,083
♪ و تا طلوع آفتاب، از کارت دست برندار ♪

870
00:46:15,125 --> 00:46:16,958
♪ مثل قبل پرواز نمی کنیم ♪

871
00:46:17,000 --> 00:46:19,083
♪ هر چیزی رو گذروندیم، می پذیریم ♪

872
00:46:19,125 --> 00:46:22,208
♪ و احساس می کنیم یه کس دیگه شدیم ♪

873
00:46:23,750 --> 00:46:25,958
!زندانیا

874
00:46:26,000 --> 00:46:27,750
.هیس -
.ساکت -

875
00:46:27,791 --> 00:46:31,666
♪ من بیشتر می درخشم ♪

876
00:46:31,708 --> 00:46:35,750
♪ راه رو پیدا کردیم ♪
♪ داریم قوی تر می شیم ♪

877
00:46:35,791 --> 00:46:37,583
♪ تو این جریان با همدیگه ایم ♪

878
00:46:37,625 --> 00:46:38,916
.چیزی نیست. نترس

879
00:46:38,958 --> 00:46:40,625
نمی خوام مغزت رو جزغاله کنم، باشه؟

880
00:46:40,666 --> 00:46:42,416
!آخ

881
00:46:42,458 --> 00:46:44,791
این دیگه...؟

882
00:46:47,541 --> 00:46:48,875
.آه

883
00:46:48,916 --> 00:46:51,208
♪ یه جور عشق ♪
♪ بالا میارم ♪

884
00:46:51,250 --> 00:46:53,208
♪ واسه خودم می چرخم ♪
♪ بام بام بام ♪

885
00:46:53,250 --> 00:46:54,958
♪ کارایی رو می کنم که دوست دارم ♪

886
00:46:55,000 --> 00:46:57,500
♪ تو دوست داری، چرا؟ ♪
♪ من چجوری ام؟ ♪

887
00:46:57,541 --> 00:46:59,125
قضیه چیه؟

888
00:46:59,166 --> 00:47:01,208
♪ تُرد و خشک ♪
♪ بخور گِل ♪

889
00:47:01,250 --> 00:47:03,583
♪ برو بالا ♪
♪ کفتر باحال ♪

890
00:47:09,791 --> 00:47:11,375
!آه

891
00:47:11,416 --> 00:47:13,000
!گرفتمش -
.ایول -

892
00:47:13,041 --> 00:47:14,041
.بیاید بریم

893
00:47:14,083 --> 00:47:15,750
.ایست

894
00:47:15,791 --> 00:47:17,833
.همون زندانیان

895
00:47:19,208 --> 00:47:20,541
!یه پونی زمینی دیگه

896
00:47:27,833 --> 00:47:30,000
!اون ادا درمیاورد -
.الکی ـه -

897
00:47:30,041 --> 00:47:32,125
سلطنتی ها هم نمی تونن پرواز کنن؟

898
00:47:33,333 --> 00:47:35,500
!الکی ـه -
.زیپ -

899
00:47:35,541 --> 00:47:37,208
.زیپ! عجله کن

900
00:47:37,250 --> 00:47:39,416
نمی تونن پرواز کنن؟

901
00:47:39,458 --> 00:47:41,458
.داره ادا درمیاره

902
00:47:41,500 --> 00:47:43,250
.الکی ـه

903
00:47:45,750 --> 00:47:47,041
.سریع! از این طرف

904
00:47:50,583 --> 00:47:52,875
.خب. انگار گمشون کردیم

905
00:47:54,250 --> 00:47:56,083
هیچ، اصلاً تو اینجا چیکار می کنی؟

906
00:47:56,125 --> 00:47:58,500
بازداشتتون می کنم
.و نجاتتون می دم

907
00:47:58,541 --> 00:48:00,541
.خب، می دونی، راستش از هر کدوم یه ذره

908
00:48:00,583 --> 00:48:01,625
.قابلی نداشت

909
00:48:01,666 --> 00:48:04,666
خدایا، ممنون
ولی ما که نجات لازم نداریم. باشه؟

910
00:48:04,708 --> 00:48:06,458
اونوقت شما کی باشی؟

911
00:48:06,500 --> 00:48:07,666
.مامانش ملکه اس

912
00:48:07,708 --> 00:48:10,583
یه لحظه صبر کن
پس یعنی تو شاهزاده ای؟

913
00:48:10,625 --> 00:48:13,166
هاه، اینجا رو باش
.کلانتر واسمون شد بازرس

914
00:48:13,208 --> 00:48:14,583
چی؟

915
00:48:14,625 --> 00:48:17,208
بمب خبری
...بعد از افشای تکان دهنده ی این خبر

916
00:48:17,250 --> 00:48:20,500
مبنی بر این که سلطنتی ها توانایی پرواز ندارند
.زفیر هایتس دچار اغتشاش و آشفتگی شد

917
00:48:20,541 --> 00:48:22,166
.پیپ عضو سلطنتی موردعلاقه ام بود

918
00:48:22,208 --> 00:48:25,000
اگه نشه به خانواده ی سلطنتی خودمون اعتماد نکنیم
.پس به کی اعتماد کنیم؟

919
00:48:25,041 --> 00:48:27,041
من که تک شاخ ها و پونی های زمینی رو
.مقصر می دونم

920
00:48:27,083 --> 00:48:28,500
.اونا همه چیز رو نابود می کنن

921
00:48:28,541 --> 00:48:31,291
این خبر همین الان به دستمون رسید
.ملکه هیون به جرم حقه بازی و مهمل گویی

922
00:48:31,333 --> 00:48:32,833
.دستگیر شد

923
00:48:32,875 --> 00:48:35,000
.نظری ندارم، عکسم نگیرید

924
00:48:35,041 --> 00:48:36,666
.خب، فقط یه عکس

925
00:48:36,708 --> 00:48:38,416
هیچ کدومتون نمی خواد توضیح بده؟

926
00:48:38,458 --> 00:48:40,333
!باید کریستال رو گیر میاوردیم

927
00:48:40,375 --> 00:48:41,375
.ببین

928
00:48:41,416 --> 00:48:43,124
.اوه، نه، نه، نه، نه، نه

929
00:48:43,166 --> 00:48:45,208
.اینجا نیست -
جداً؟ -

930
00:48:45,249 --> 00:48:47,999
اگه نیمه‌ی پر لیوان رو در نظر بگیری
.تو راه از دست دادنش، کلی خوش گذروندیم

931
00:48:48,041 --> 00:48:49,166
.باید برگردیم

932
00:48:49,208 --> 00:48:50,541
.ولی ممکنه هر جایی افتاده باشه

933
00:48:54,999 --> 00:48:58,541
یه نفر باید بهم توضیح بده
.که چرا این انقدر ارزش داشته

934
00:48:58,583 --> 00:49:00,666
.که به خاطرش کل اجرام رو به هم زدین

935
00:49:00,708 --> 00:49:01,999
.باور کن، ارزشش رو داشت

936
00:49:02,041 --> 00:49:05,583
همینطوری من رو آویزون
.زیر نور چراغا ول کردی و رفتی

937
00:49:05,624 --> 00:49:07,916
.حالا همه می دونن که نمی تونیم پرواز کنیم

938
00:49:09,499 --> 00:49:12,416
یک حکم بازداشت
.برای دستگیری شاهزاده ها

939
00:49:12,458 --> 00:49:14,916
!پیپ! زیپ
.خودتون رو نجات بدید

940
00:49:14,958 --> 00:49:17,374
.چی؟! همچین چیزی نباید اتفاق بیفته

941
00:49:17,416 --> 00:49:19,083
!نباید! نباید -
!پیپ -

942
00:49:19,124 --> 00:49:22,749
اینا رو ولش کن
.فکر می کنیم بتونیم جادو رو برگردونیم

943
00:49:22,791 --> 00:49:24,249
.ولی به اون کریستال احتیاج داریم

944
00:49:24,291 --> 00:49:25,749
عقلت رو از دست دادی؟

945
00:49:25,791 --> 00:49:27,958
خواهش می کنم
.این تنها شانسمون واسه نجاته

946
00:49:29,291 --> 00:49:30,708
.باشه بابا

947
00:49:30,749 --> 00:49:32,083
.یه راه فرار می شناسم

948
00:49:32,124 --> 00:49:33,541
.عجله کن

949
00:49:33,583 --> 00:49:35,791
...چی؟! وایسید! نمی تونید همینطوری

950
00:49:35,833 --> 00:49:37,458
!ناسلامتی من کلانترم

951
00:49:52,999 --> 00:49:55,458
!هی

952
00:50:14,124 --> 00:50:15,958
چرا هنوز تمومش نکردید؟

953
00:50:15,999 --> 00:50:19,041
تا جایی که می تونیم داریم سریع کار می کنیم
.ولی میخ پرچمون تموم شده

954
00:50:19,083 --> 00:50:21,666
.بازم بهونه ی میخ پرچ

955
00:50:23,541 --> 00:50:25,708
یه کاریش بکن، باشه؟

956
00:50:26,874 --> 00:50:29,874
قند و نبات
.می دونم پروژه ی کوچولوی محرمانه ات

957
00:50:29,916 --> 00:50:32,041
.خیلی مهمه و اینا

958
00:50:32,083 --> 00:50:33,499
.ولی به نظرت کارگرهام از کِی می تونن

959
00:50:33,541 --> 00:50:35,666
برگردن سر تولید محصولات کنترلاجیک؟

960
00:50:38,958 --> 00:50:40,374
!برگرد سر کارت، نازک نارنجی

961
00:50:40,416 --> 00:50:42,916
.به هر حال اینجا کارخونه ی منه، عزیز جان

962
00:50:42,958 --> 00:50:44,541
.این شهر واسه منه، مامان

963
00:50:44,583 --> 00:50:48,208
.پسرت دیگه امپراتور خلیج مرتایم شده

964
00:50:48,249 --> 00:50:49,791
امپراتور؟

965
00:50:49,833 --> 00:50:51,958
.ولی تا دیروز که یه کلانتر ساده بودی

966
00:50:51,999 --> 00:50:54,874
خُب، می بینی چطوری قله های موفقیت رو درنوردیدم؟

967
00:50:54,916 --> 00:50:58,708
داریم از لاک دفاعی میایم بیرون و به خط حمله .میریم

968
00:50:58,749 --> 00:51:03,208
و همه اش به لطف محبت ها و تشویق های شما .هستش

969
00:51:03,249 --> 00:51:05,249
.استراحت تمومه، آدامس بادکنکی

970
00:51:05,291 --> 00:51:06,499
.هی وای من

971
00:51:06,541 --> 00:51:08,708
.یه نفر حسابی هوا برش داشته

972
00:51:12,416 --> 00:51:14,541
.این همون درختیه که تو نقشه هس

973
00:51:14,583 --> 00:51:16,708
.یعنی... باید از این طرف بریم

974
00:51:18,541 --> 00:51:19,791
.اصلاً من اینجا چیکار می کنم

975
00:51:19,833 --> 00:51:21,374
.خوش و خرم از زمین های دیزی رد می شم

976
00:51:21,416 --> 00:51:23,958
تا دنبال کریستالی بگردم
.که اصلاً وجود خارجی نداره

977
00:51:23,999 --> 00:51:26,249
.قرار بود بهترین اجرام باشه

978
00:51:26,291 --> 00:51:27,749
.حالا همه چیز تموم شده

979
00:51:27,791 --> 00:51:29,208
.من یه مجرمم

980
00:51:29,249 --> 00:51:31,958
.و همه اش هم به خاطر اوناست -
.اوناست -

981
00:51:31,999 --> 00:51:33,708
.اصلاً هم باحال نیست

982
00:51:33,749 --> 00:51:35,666
.نه، نیست

983
00:51:35,708 --> 00:51:37,249
الان به یه پونی بالدار موافقت نشون دادم؟

984
00:51:37,291 --> 00:51:41,666
هی، اصلاً مطمئنی که می دونه
اون یکی کریستال کجاست؟

985
00:51:41,708 --> 00:51:43,124
یعنی بهم اعتماد نداری؟

986
00:51:43,166 --> 00:51:44,208
.نمی دونم

987
00:51:44,249 --> 00:51:46,583
.تقصیر توئه که مامان افتاده گوشه ی زندان

988
00:51:46,624 --> 00:51:50,291
ببین، به محض اینکه جادومون رو برگردونیم
.کل مردم انقدر هیجان زده می شن

989
00:51:50,333 --> 00:51:52,874
که اصلاً یادشون نمیاد
.قبلش چه اتفاقی افتاده

990
00:51:52,916 --> 00:51:54,458
.تو به یه قهرمان تبدیل میشی، پیپ

991
00:51:55,999 --> 00:51:57,333
.بذار یه چیزی رو روشن کنم

992
00:51:57,374 --> 00:51:59,083
!همگی، داریم به رودخونه نزدیک می شیم

993
00:51:59,124 --> 00:52:00,833
.بعد از تموم شدن این فرار و گریزها

994
00:52:00,874 --> 00:52:03,249
!همراه من برمی گردی به خلیج مرتایم

995
00:52:03,291 --> 00:52:05,208
روشن شد؟ -
.کریستال -

996
00:52:05,249 --> 00:52:08,166
عالیه. چون این نشان به این معناست که من ...کلانــ

997
00:52:08,208 --> 00:52:09,208
!آخ

998
00:52:09,249 --> 00:52:12,207
نه، نه، نه، نه
.نشانم کجاست؟ هی

999
00:52:12,249 --> 00:52:13,332
.تو -
هوم؟ -

1000
00:52:13,374 --> 00:52:15,874
می دونم تک شاخ ها از چیزهای زرق و برق دار .خوششون میاد

1001
00:52:15,916 --> 00:52:18,499
می دونی، فکر کنم چند ساعت پیش
.یه نشان پر زرق و برق رو

1002
00:52:18,541 --> 00:52:20,957
.روی زمین دیدم -
چی؟ چند ساعت پیش؟ -

1003
00:52:20,999 --> 00:52:24,082
خب، شاید به نفعمون بود
.بین خودمون بمونه، رفیق

1004
00:52:24,124 --> 00:52:27,582
.اون نشان باعث ایجاد یه جو ناسالم شده بود

1005
00:52:38,624 --> 00:52:40,291
حالا چیکار کنیم؟

1006
00:52:40,332 --> 00:52:41,707
نظری نداری، زیپ؟

1007
00:52:41,749 --> 00:52:43,916
می دونی الان چی به کارمون میومد؟
.بذار فکر کنم

1008
00:52:43,957 --> 00:52:45,666
شاید داشتن توانایی پرواز؟

1009
00:52:45,707 --> 00:52:47,166
می دونی چی بیشتر به کارمون میومد؟

1010
00:52:47,207 --> 00:52:49,082
.اینکه وسط ناکجاآباد گیر نمیفتادیم

1011
00:52:49,124 --> 00:52:51,249
اوه، خُب! آخر راهه
.وقتشه برگردیم خونه

1012
00:52:51,291 --> 00:52:54,041
ای کاش می تونستم بهتون بگم
.از دیدنتون خوشبخت شدم، ولی نشدم

1013
00:52:54,082 --> 00:52:55,957
.بجنب، سانی -
.فکر نکنم -

1014
00:52:55,999 --> 00:52:57,207
.همگی بس کنید

1015
00:52:58,249 --> 00:53:01,374
ما میریم اون طرف
.کریستال رو پیدا می کنیم

1016
00:53:01,416 --> 00:53:03,082
.و جادو رو برمی گردونیم

1017
00:53:03,124 --> 00:53:05,499
وقتی این کار رو کردیم
.تو می تونی پرواز کنی

1018
00:53:05,541 --> 00:53:08,457
تو هوادارات رو پس می گیری
.و تو هم می تونی من رو دستگیر کنی

1019
00:53:08,499 --> 00:53:09,874
حالا همه راضی شدید؟

1020
00:53:11,374 --> 00:53:12,874
!تادا

1021
00:53:15,374 --> 00:53:17,416
.خب -
.عالی شد -

1022
00:53:17,457 --> 00:53:18,791
.همگی بجنبید

1023
00:53:27,249 --> 00:53:29,832
.اوه!، آره! ترکوندی

1024
00:53:29,874 --> 00:53:31,791
.یالا، چوب مسخره

1025
00:53:31,832 --> 00:53:33,374
کمک می خوای، کلانتر؟

1026
00:53:33,416 --> 00:53:35,874
نه، ممنون
.خودم می تونم

1027
00:53:35,916 --> 00:53:37,916
زود باش
.اگه کبریت داشتم چی می شد

1028
00:53:37,957 --> 00:53:39,791
.آه! اوه

1029
00:53:39,832 --> 00:53:42,332
خُب، دیدنش ناراحت کننده اس
.بی خیال، لازم نیست قهرمان بازی دربیاری، رفیق

1030
00:53:42,374 --> 00:53:44,207
.بیا خودت رو گرم کن

1031
00:53:44,249 --> 00:53:46,207
در مورد همه ی اینا مطمئنی؟

1032
00:53:46,249 --> 00:53:48,249
.به خاطر اینکه اگه به خلیج مرتایم برگردیم

1033
00:53:48,291 --> 00:53:49,832
آخه چی واسه از دست دادن داریم؟

1034
00:53:49,874 --> 00:53:53,207
با پس دادن جادوی دشمنامون؟
.بذار فکرامو بکنم

1035
00:53:53,249 --> 00:53:55,582
.می دونم. خیلی چیزا -
.بی خیال -

1036
00:53:55,624 --> 00:53:57,666
به نظرت اونا دشمن ما هستن؟

1037
00:53:57,707 --> 00:53:59,541
فال من زمرد کبوده؟

1038
00:53:59,582 --> 00:54:01,291
.این ششمین رنگ موردعلاقمه

1039
00:54:01,332 --> 00:54:02,874
.نمی دونم

1040
00:54:02,916 --> 00:54:06,166
شاید بهتر باشه برگردم به خلیج مرتایم
.همون جایی که بهم احتیاج دارن

1041
00:54:06,207 --> 00:54:07,624
.اگه خودت می خوای، برو

1042
00:54:07,666 --> 00:54:11,666
.ولی باید بدونی از بودنت تو اینجا خوشحالم، هیچ

1043
00:54:11,707 --> 00:54:13,332
.همه امون خوشحالیم

1044
00:54:23,666 --> 00:54:26,332
.خُب، با طلوع آفتاب راه میفتیم

1045
00:54:26,374 --> 00:54:28,124
.آخرین ایستگاهمون، برایدل وود ـه

1046
00:54:30,957 --> 00:54:32,499
چی شده، ایزی؟

1047
00:54:32,541 --> 00:54:35,499
.آخه بودن با شما پونی ها

1048
00:54:35,541 --> 00:54:38,666
.بهترین اتفاقی ـه که تا حالا واسم افتاده

1049
00:54:38,707 --> 00:54:42,749
.دلم نمی خواد ماجراجویی هامون تموم بشه

1050
00:54:42,791 --> 00:54:45,541
.ولی ایزی، تو جادوت رو پس می گیری

1051
00:54:47,957 --> 00:54:50,124
میشه یه سوالی ازت بپرسم؟

1052
00:54:50,166 --> 00:54:52,416
چرا به خلیج مرتایم اومدی؟

1053
00:54:52,457 --> 00:54:55,207
همیشه دلم می خواست یه سری بزنم
.وقتی بچه بودم

1054
00:54:55,249 --> 00:54:58,374
یه فانوس خوشگل پیدا کردم
.یه پیغام داخلش بود

1055
00:54:58,416 --> 00:55:01,916
.نوشته بود تو خلیج مرتایم، دوستانی دارم

1056
00:55:01,916 --> 00:55:03,916
«تک شاخ و پونی بالدار عزیز»
«شماها دوستانی در خلیج مرتایم دارید. بیاید به دیدنمون»

1057
00:55:06,666 --> 00:55:08,832
.کار...کار تو بود

1058
00:55:09,999 --> 00:55:12,041
.این رو با بابام درست کردم

1059
00:55:13,249 --> 00:55:15,416
.همیشه به هم قول می دادیم

1060
00:55:15,457 --> 00:55:17,749
.که یه روزی به همه ثابت کنیم

1061
00:55:17,791 --> 00:55:21,082
که سرنوشت همه ی پونی ها
.اینه که با هم دوست باشن

1062
00:55:21,124 --> 00:55:24,874
ما وظیفه امون رو انجام میدیم
.از سُم تا قلب آماده ایم

1063
00:55:32,999 --> 00:55:34,249
...هی

1064
00:55:35,999 --> 00:55:37,791
.منم می خوام وظیفه ام رو انجام بدم

1065
00:55:41,207 --> 00:55:43,082
چی واسه از دست دادن داریم، مگه نه؟

1066
00:55:43,124 --> 00:55:45,332
!یوهو -
.خب -

1067
00:55:45,374 --> 00:55:50,374
باید اعتراف کنم، به نظر می رسه
.جنگل تک شاخی، خیلی جادویی باشه

1068
00:55:52,665 --> 00:55:54,374
.شایدم نباشه

1069
00:55:56,374 --> 00:55:58,957
بجنبید
.خونه ام زیاد از اینجا فاصله نداره

1070
00:56:11,915 --> 00:56:13,957
.خُب، رسیدیم بچه ها

1071
00:56:13,999 --> 00:56:15,749
.خونه ی ایزی

1072
00:56:16,832 --> 00:56:18,207
!واو

1073
00:56:26,540 --> 00:56:28,207
همه ی اینا رو خودت درست کردی؟ -
.آره -

1074
00:56:28,249 --> 00:56:31,082
کار دست تک شاخه. بد نشده؟

1075
00:56:31,124 --> 00:56:33,499
.عالیه

1076
00:56:33,540 --> 00:56:35,957
.تازه دستبند دوستی هم درست کردم -
.چه باحال

1077
00:56:35,999 --> 00:56:38,165
وایسید، وایسید، اینجا رو ببینید
.دست نگه دارید

1078
00:56:38,207 --> 00:56:41,040
.تا حالا نشده این رو به دوستای واقعیم نشون بدم

1079
00:56:42,832 --> 00:56:44,832
.تادا -
!اوه -

1080
00:56:44,874 --> 00:56:47,374
ای کاش این صحنه رو به صورت زنده پخش می .کردم

1081
00:56:47,415 --> 00:56:49,040
.واسه این کارا وقت نداریم

1082
00:56:49,082 --> 00:56:51,332
.اگه بخوایم در مورد کریستال تک شاخ

1083
00:56:51,374 --> 00:56:54,249
اطلاعات جمع کنیم
.نباید با سُم خالی این طرف و اون طرف بریم

1084
00:56:54,290 --> 00:56:56,707
.باید خودمون رو شبیه تک شاخ ها کنیم

1085
00:56:56,749 --> 00:56:59,832
ایول! تغییر قیافه
!من عاشق تغییر قیافه ام

1086
00:56:59,874 --> 00:57:02,832
نه... نه، این
!پایه ی این یکی نیستم. نه

1087
00:57:02,874 --> 00:57:04,624
خُب، ایزی، از پسش برمیای؟

1088
00:57:04,665 --> 00:57:06,290
تغییر قیافه؟

1089
00:57:06,332 --> 00:57:09,832
.عزیزم، جای درستی اومدی

1090
00:57:15,499 --> 00:57:18,665
♪ فکر می کردم پونی های زمینی ♪
♪ تو پایین ترین هرم پونی ها قرار دارن ♪

1091
00:57:18,707 --> 00:57:21,415
♪ شنیده بودم پونی های بالدار انقدر بی رحمن ♪
♪ که دوست نداری بینشون بمونی ♪

1092
00:57:21,457 --> 00:57:22,874
♪ بوی ماهی می دی ♪
♪ بدجنسی ♪

1093
00:57:22,915 --> 00:57:24,082
♪ !شرط می بندم بچه ها رو می خوری ♪

1094
00:57:24,124 --> 00:57:26,665
♪ هر کدومتون رو دیدم ♪
♪ باید فرار کنم ♪

1095
00:57:26,707 --> 00:57:30,332
♪ ولی این رو می دونم که همه ♪
♪ از نژادهای متفاوتی هستیم ♪

1096
00:57:30,374 --> 00:57:33,249
♪ اگه بال و شاخ هامون رو بردارن ♪
♪ یه مشت اسب وحشت زده هستیم ♪

1097
00:57:33,290 --> 00:57:37,207
♪ پس بیاید تفاوت هامون رو بذاریم کنار ♪
♪ چون باید برنده بشیم ♪

1098
00:57:37,249 --> 00:57:38,624
♪ اوه اوه اوه ♪

1099
00:57:38,665 --> 00:57:41,374
♪ زود باشید، تمام صفحات کتاب های تاریخ رو پاره کنید ♪

1100
00:57:41,415 --> 00:57:44,207
♪ چون داریم مخفیانه عمل می کنیم ♪
♪ به این معنی نیست که کلاهبرداریم ♪

1101
00:57:44,249 --> 00:57:48,540
♪ وقتی وارد جمع بشیم  ♪
♪ و قیافه ی جدیدمون رو نشون بدیم ♪

1102
00:57:48,582 --> 00:57:50,540
♪ بینشون جا میفتی ♪

1103
00:57:50,582 --> 00:57:51,665
این دیگه ته داغونیه.

1104
00:57:51,707 --> 00:57:53,207
♪ بینشون جا میفتی ♪

1105
00:57:53,249 --> 00:57:54,624
عمراً اگه جواب بده!

1106
00:57:56,040 --> 00:57:58,874
♪ به ما یاد دادن که تک شاخ ها ♪
♪ یه مشت روانی ترسناکن ♪

1107
00:57:58,915 --> 00:58:01,707
♪ شاخ هاشون مثل تیغ ـه و زبونشون مثل شوکِر ♪
♪ و دندوناشون مثل پونز ♪

1108
00:58:01,749 --> 00:58:04,457
♪ سُمت رو می گیرن ♪
♪ و خورد می کنن و شب ها می خورنش ♪

1109
00:58:04,499 --> 00:58:07,415
♪ لپ کلام اینکه تک شاخ ها ♪
♪ عقلشون سر جاشون نیست ♪

1110
00:58:07,457 --> 00:58:10,665
♪ ببین، می دونم داریم همه چیمون رو به خطر میندازیم ♪

1111
00:58:10,707 --> 00:58:13,582
♪ ولی یه نگاه به ما بنداز، همه شجاع ♪
♪ و قوی و عجیب و باهوشیم ♪

1112
00:58:13,624 --> 00:58:17,999
♪ دیگه چاره ای نداریم ♪
♪ و باید شروع کنیم ♪

1113
00:58:18,040 --> 00:58:19,624
♪ بینشون جا میفتی ♪

1114
00:58:19,665 --> 00:58:20,999
تو که راست میگی!

1115
00:58:21,040 --> 00:58:22,249
♪ بینشون جا میفتی ♪

1116
00:58:22,290 --> 00:58:24,665
می دونم که جا میفتی
حالا ببین و یاد بگیر،.

1117
00:58:24,707 --> 00:58:26,832
♪ تک شاخ ها اینطوری راه میرن ♪

1118
00:58:26,874 --> 00:58:27,707
♪ راه میرن ♪

1119
00:58:27,958 --> 00:58:29,666
♪ تک شاخ ها با هم گفتگو میکنن ♪

1120
00:58:29,708 --> 00:58:30,750
♪ گفتگو میکنن ♪

1121
00:58:30,791 --> 00:58:32,291
♪ تک شاخ ها اینطوری توپ رو پرت می کنن ♪

1122
00:58:32,332 --> 00:58:33,332
♪ پرت می کنن ♪

1123
00:58:33,374 --> 00:58:35,041
♪ ...تک شاخ ها اینطوری ♪ -
!اوپس -

1124
00:58:35,082 --> 00:58:36,124
!بسه

1125
00:58:36,166 --> 00:58:38,166
♪ تک شاخ ها اینطوری با ناز راه میرن ♪

1126
00:58:38,208 --> 00:58:41,333
♪ ببینید تک شاخ ها اینطوری قِر میدن ♪

1127
00:58:41,375 --> 00:58:44,208
♪ حالا که تک شاخ ها رو می شناسی - ♪
♪ حالا که تک شاخ ها رو می شناسی - ♪

1128
00:58:44,250 --> 00:58:47,000
♪ به زودی تو تک شاخ بودن  ♪
♪ حرفه ای میشی ♪

1129
00:58:47,042 --> 00:58:49,708
♪ شاخ تک شاخ ♪
♪ گام مثبتی واسه تک شاخ شدن ـه ♪

1130
00:58:49,750 --> 00:58:52,583
♪ باید پیشونیت برآمده باشه ♪
♪ منبع افتخارت همینه ♪

1131
00:58:52,625 --> 00:58:55,250
♪ هر تک شاخ با یه شاخ خاص زاده میشه ♪

1132
00:58:55,292 --> 00:58:57,875
♪ همونطور که حرف می زنیم، آماده اش می کنیم ♪
♪ خیلی خوشگل میشین ♪

1133
00:58:57,917 --> 00:59:00,292
♪ و با تلاشی که به کار می بریم ♪
♪ می تونیم برنده بشیم ♪

1134
00:59:00,333 --> 00:59:02,208
♪ و اونا رو شکست میدیم ♪
♪ و یه رکورد جدید می زنیم ♪

1135
00:59:02,250 --> 00:59:03,500
♪ جادومون رو بازسازی می کنیم ♪

1136
00:59:03,708 --> 00:59:06,041
♪ جدیدا همه اسب ها قلبشون رو از دست دادن ♪

1137
00:59:06,083 --> 00:59:08,708
♪ ولی ما باید اون رو پیدا کنیم ♪
♪ و نقشمون رو بازی کنیم ♪

1138
00:59:08,750 --> 00:59:10,750
♪ اگه شکست بخوریم میریم زندان ♪

1139
00:59:10,791 --> 00:59:13,625
♪ ولی اگه شکست نخوریم میخندیم ♪

1140
00:59:13,666 --> 00:59:16,083
♪ !پس بیا شروع کنیم ♪

1141
00:59:16,124 --> 00:59:17,916
♪ بینشون جا میفتیم ♪

1142
00:59:17,958 --> 00:59:20,041
♪ تک شاخ ها اینطوری راه میرن ♪

1143
00:59:20,083 --> 00:59:23,082
♪ تک شاخ ها اینطوری حرف می زنن ♪

1144
00:59:23,124 --> 00:59:25,916
♪ حالا مثل خود تک شاخ ها شدی ♪

1145
00:59:25,957 --> 00:59:28,582
♪ تک شاخ ها اینطوری ♪
♪ آهنگ رو تموم می کنن ♪

1146
00:59:36,041 --> 00:59:38,332
تادا
!!!کریستال

1147
00:59:38,374 --> 00:59:40,874
کریستال
!!!کریستال

1148
00:59:40,916 --> 00:59:41,957
!!!کریستال

1149
00:59:41,999 --> 00:59:44,957
می دونه که دنبال یه کریستال دیگه می گردیم، مگه نه؟

1150
00:59:44,999 --> 00:59:46,416
!کریستال

1151
00:59:46,457 --> 00:59:49,541
کریستال
!!!کریستالا

1152
00:59:59,291 --> 01:00:00,957
.آی

1153
01:00:00,999 --> 01:00:02,207
.آی

1154
01:00:04,582 --> 01:00:06,082
.هی -
.هی -

1155
01:00:09,832 --> 01:00:11,957
.خُب، چقدر... سرزنده ان

1156
01:00:11,999 --> 01:00:15,332
بقیه ی تک شاخ ها
.خیلی با تو فرق دارن

1157
01:00:15,374 --> 01:00:17,041
.آره، خیلیا بهم میگن

1158
01:00:17,082 --> 01:00:20,457
درخشش من یه کم واسه برایدل وود
.زیادی درخشان ـه

1159
01:00:20,499 --> 01:00:22,957
از کجا بفهمیم کدوم یکیشون جادوییه؟

1160
01:00:22,999 --> 01:00:24,166
!اوه

1161
01:00:24,207 --> 01:00:26,374
.کلمه ی بد رو به کار بردی -
هان؟ -

1162
01:00:26,416 --> 01:00:28,374
.زود باشید، قبل از اینکه نحس بشیم، انجامش بدیم

1163
01:00:28,416 --> 01:00:30,416
!آه

1164
01:00:32,124 --> 01:00:34,832
بینگ بونگ بینگ
!بینگ بونگ، بینگ بونگ

1165
01:00:34,874 --> 01:00:36,832
!بینگ بونگ، بینگ بونگ

1166
01:00:36,874 --> 01:00:38,416
.با...شه

1167
01:00:38,457 --> 01:00:40,499
.یه توضیحی واسمون بده

1168
01:00:40,541 --> 01:00:42,749
.تک شاخ ها خیلی خرافاتین

1169
01:00:42,791 --> 01:00:44,832
.اگه یه پونی، کلمات ممنوعه رو به کار ببره

1170
01:00:44,874 --> 01:00:48,082
باید یه سری تشریفات رو انجام بدیم
.تا در مقابل نحسی، از خودمون دفاع کنیم

1171
01:00:48,124 --> 01:00:50,291
نحسی؟ -
.همون بدشانسی -

1172
01:00:50,332 --> 01:00:51,541
کلمات ممنوعه؟

1173
01:00:51,582 --> 01:00:54,082
...جادو، بال، پر

1174
01:00:54,124 --> 01:00:55,291
.اوه و مایونز

1175
01:00:55,332 --> 01:00:58,374
مگه مایونـــ...؟ -
.هی هی هی -

1176
01:01:02,082 --> 01:01:03,582
.زود باشید

1177
01:01:03,624 --> 01:01:05,041
.می خوام یه چیزی بهتون نشون بدم

1178
01:01:08,791 --> 01:01:10,166
کافه کریستال؟

1179
01:01:10,207 --> 01:01:13,082
یه پونی اونجاست
.که کریستال جمع می کنه

1180
01:01:13,124 --> 01:01:14,374
.شاید بتونه بهمون کمک کنه

1181
01:01:14,416 --> 01:01:16,041
.عالیه، ایزی

1182
01:01:16,082 --> 01:01:18,457
...راستی، هیچ -
.می دونم، می دونم -

1183
01:01:18,499 --> 01:01:19,874
.کلمه‌ی ممنوعه، ممنوع

1184
01:01:23,832 --> 01:01:28,082
نحسی پونی زمینی
.بوی یه چیزی میاد

1185
01:01:28,124 --> 01:01:29,666
.اسب بالدار شیهه می کشه

1186
01:01:29,707 --> 01:01:33,582
.این همون پونی ایه که در موردش حرف زدم

1187
01:01:33,624 --> 01:01:37,582
کلاغا خبر آوردن
.که کریستال جمع می کنی

1188
01:01:38,666 --> 01:01:40,332
.درسته، جمع می کنم

1189
01:01:40,374 --> 01:01:42,082
.خُب، جمع می کردم

1190
01:01:42,124 --> 01:01:46,041
تو مسابقه ی لیمبو
.همه اشون رو به آلفابیتل باختم

1191
01:01:46,082 --> 01:01:47,374
.اوه، نه

1192
01:01:47,416 --> 01:01:49,916
آلفابیتل کیه؟

1193
01:01:49,957 --> 01:01:52,624
.وقت تمومه! رد کن بیاد، جاسپر

1194
01:01:53,791 --> 01:01:55,374
.اوه

1195
01:01:58,582 --> 01:02:00,666
.فکر کنم دوباره برنده شدم

1196
01:02:00,707 --> 01:02:01,791
.رد کن بیاد

1197
01:02:01,832 --> 01:02:03,957
.باشه

1198
01:02:05,249 --> 01:02:07,624
!می تونی دوباره پسش بگیری

1199
01:02:09,582 --> 01:02:11,249
.خب، هرجور عشقته

1200
01:02:15,416 --> 01:02:16,582
.اوناهاش

1201
01:02:16,624 --> 01:02:20,457
یه فکری به نظرم رسید
شاید بتونم آلفابیتل رو تو مسابقه ی خودش .شکست بدم

1202
01:02:20,499 --> 01:02:22,791
صبر کن
.آلفابیتل متوجه ی ترس بقیه میشه

1203
01:02:22,832 --> 01:02:23,999
.حله

1204
01:02:24,041 --> 01:02:26,374
.خب، آروم باش

1205
01:02:28,124 --> 01:02:29,207
.اوه

1206
01:02:32,082 --> 01:02:33,207
.چای

1207
01:02:38,624 --> 01:02:39,874
.شیر نمی خوام

1208
01:02:39,916 --> 01:02:42,666
.می بینم که بازیکن قدری هستی

1209
01:02:42,707 --> 01:02:44,124
.واسه وقت گذرونی ـه

1210
01:02:44,166 --> 01:02:46,582
چطور؟
نکنه می خوای بازی کنی؟

1211
01:02:46,624 --> 01:02:47,832
.من بازی نمی کنم

1212
01:02:47,874 --> 01:02:48,957
.بلکه برنده میشم

1213
01:02:48,999 --> 01:02:50,416
که اینطور؟

1214
01:02:50,457 --> 01:02:51,957
.آره، همینطوره

1215
01:02:51,999 --> 01:02:54,040
.به شرط اون، بازی می کنم

1216
01:02:56,290 --> 01:02:57,790
فکر کردی می تونی من رو شکست بدی؟

1217
01:02:57,832 --> 01:02:59,665
.فقط یه راه واسه فهمیدنش وجود داره

1218
01:02:59,707 --> 01:03:01,874
به عنوان یه پونی کوچولو
،حرفای گنده گنده ای می زنی

1219
01:03:01,915 --> 01:03:04,499
.فکر کنم بعداً می فهمی که یه پونی قدِ متوسطم

1220
01:03:05,915 --> 01:03:07,790
تیک تاک
نظرت چیه؟

1221
01:03:07,832 --> 01:03:10,915
.بهتره روی چیز ویژه شرط ببندی

1222
01:03:12,332 --> 01:03:14,124
به اندازه ی کافی ویژه هست؟

1223
01:03:18,790 --> 01:03:20,457
چیکار داری می کنی؟

1224
01:03:20,499 --> 01:03:23,749
نگران نباش
.من تو خوابم می تونم مکعب روبیک رو حل کنم

1225
01:03:23,790 --> 01:03:26,082
ولی اگه برنده بشه
،هر دو کریستال رو از دست میدیم

1226
01:03:26,124 --> 01:03:27,999
.نمیدیم. بهم اعتماد کنید -
.ایزی -

1227
01:03:28,040 --> 01:03:30,499
اگه یه وقت دوستت از طفره رفتن دست برمی داره
.معامله امون رو انجام بدیم

1228
01:03:30,540 --> 01:03:31,957
.قبوله

1229
01:03:31,999 --> 01:03:33,790
.حالا مکعب رو رد کن بیاد

1230
01:03:33,832 --> 01:03:35,499
.نه، نه، نه، نه

1231
01:03:35,540 --> 01:03:39,957
یه جایزه ی ویژه
.یه رقابت ویژه رو هم می طلبه

1232
01:03:39,999 --> 01:03:44,249
.چالش نهایی رو پرده برداری کنید

1233
01:03:44,290 --> 01:03:45,499
چالش چی؟

1234
01:03:50,624 --> 01:03:52,540
مسابقه ی رقص. جداً؟

1235
01:03:52,582 --> 01:03:56,082
هر دو پونی باید موافقت کنن
.هرکسی که دو دور از سه دور رو برنده بشه

1236
01:03:56,124 --> 01:03:59,374
.بیا جالبترش کنیم

1237
01:03:59,415 --> 01:04:02,499
.تو فقط یه بار از سه بار رو برنده شو

1238
01:04:18,915 --> 01:04:21,290
آره
.اینطوری باید انجامش بدی

1239
01:04:21,332 --> 01:04:22,624
.ایول

1240
01:04:22,665 --> 01:04:25,624
اشکالی نداره
.تازه داشتی گرم می شدی

1241
01:04:25,665 --> 01:04:28,374
چه میشه کرد؟
.دور دوم

1242
01:04:28,415 --> 01:04:29,874
.زود کارش رو یه سره می کنم

1243
01:04:29,915 --> 01:04:30,957
.تمرکز کن

1244
01:04:39,790 --> 01:04:41,082
.ایول

1245
01:04:41,124 --> 01:04:44,124
بچه ها
برید کریستالم رو برق بندازید، باشه؟

1246
01:04:44,165 --> 01:04:47,457
دور سوم
چه کسی برنده خواهد شد؟

1247
01:04:47,499 --> 01:04:50,332
.اوه... هیچی نصیبم نمیشه

1248
01:04:50,374 --> 01:04:52,415
هی! می شنوی، سانی؟

1249
01:04:52,457 --> 01:04:55,415
،ببین ریتم آهنگ چطوری وجودت رو گرفته

1250
01:04:55,457 --> 01:04:58,374
حسش می کنی؟ -
.حسش می کنم -

1251
01:04:58,415 --> 01:05:00,499
.حسش می کنم -
.آره، همینطوره، سانی -

1252
01:05:00,540 --> 01:05:03,874
.آره، از پسش برمیای، عزیزم

1253
01:05:09,165 --> 01:05:11,207
.آره، از پسش برمیاد

1254
01:05:27,874 --> 01:05:29,040
.برنده شدیم

1255
01:05:29,082 --> 01:05:32,207
.برنده شدیم! واقعاً برنده شدیم -
.آره -

1256
01:05:39,582 --> 01:05:41,457
.یه پونی زمینی

1257
01:05:41,499 --> 01:05:44,457
.و یه پونی بالدار -
.و یه تک شاخ -

1258
01:05:44,499 --> 01:05:46,915
.که البته از قبل می دونستید

1259
01:05:46,957 --> 01:05:50,165
می دونم اینطور به نظر نمی رسه
.ولی ما واسه کمک اومدیم اینجا

1260
01:05:50,207 --> 01:05:54,707
کمک؟ ما که کمک لازم نداریم
.به خصوص از طرف پونی هایی مثل شماها

1261
01:05:54,749 --> 01:05:56,165
.کریستال رو رد کن بیاد

1262
01:05:56,207 --> 01:05:57,582
.ولی من برنده شدم

1263
01:05:57,624 --> 01:05:59,290
.گولم زدی

1264
01:05:59,332 --> 01:06:00,832
.کریستال

1265
01:06:02,874 --> 01:06:03,915
.همین حالا

1266
01:06:03,957 --> 01:06:06,707
!جادو! بال! پر

1267
01:06:06,749 --> 01:06:08,457
!مایونز

1268
01:06:08,499 --> 01:06:10,582
!بینگ -
.بونگ -

1269
01:06:10,624 --> 01:06:12,082
!بینگ بونگ -
!بینگ بونگ -

1270
01:06:12,124 --> 01:06:14,165
!بینگ بونگ -
!برید، برید، برید -

1271
01:06:17,499 --> 01:06:18,874
.تقاصش رو پس می دید -
!بینگ بونگ -

1272
01:06:18,915 --> 01:06:20,373
.واقعاً شرمنده

1273
01:06:20,415 --> 01:06:22,707
.بابت چای ممنون -
!بینگ بونگ -

1274
01:06:29,290 --> 01:06:31,332
!اوه

1275
01:06:31,373 --> 01:06:32,457
مامان؟

1276
01:06:32,498 --> 01:06:34,373
.اوه، عزیزانم

1277
01:06:34,415 --> 01:06:36,165
.خداروشکر که تونستید فرار کنید

1278
01:06:36,207 --> 01:06:37,665
ما رو از کجا پیدا کردی؟

1279
01:06:38,998 --> 01:06:40,457
!آخ

1280
01:06:41,457 --> 01:06:43,623
!نشانم، آره

1281
01:06:43,665 --> 01:06:46,873
.خیلی خوشحالم که کوچولوهام رو پیدا کردم

1282
01:06:46,915 --> 01:06:49,373
حالا می دونم که اگه
.همراهم برگردید

1283
01:06:49,415 --> 01:06:51,457
.می تونیم همه چیز رو توضیح بدیم

1284
01:06:51,498 --> 01:06:53,915
یه داستان سرهم می کنیم
،اونوقت دوباره عاشقمون میشن

1285
01:06:53,957 --> 01:06:55,540
درسته؟

1286
01:06:57,332 --> 01:06:59,707
.بذارید توضیح بدیم -
.اوناهاش -

1287
01:06:59,748 --> 01:07:01,123
.سرور جنایتکارم

1288
01:07:01,165 --> 01:07:02,623
.همراه ما میاید

1289
01:07:02,665 --> 01:07:04,540
وای
.تک شاخ ها

1290
01:07:07,332 --> 01:07:09,915
کریستال های من رو پس بدید
.و از برایدل وود برید بیرون

1291
01:07:09,957 --> 01:07:12,415
کریستال هات؟
.اون کریستال واسه منه

1292
01:07:12,457 --> 01:07:15,998
دیگه نیست
.اون رو جوانمردانه و عادلانه برنده شدم

1293
01:07:16,040 --> 01:07:17,748
.هاه! شک دارم

1294
01:07:17,790 --> 01:07:19,373
.تک شاخ ها به تقلب معروفن

1295
01:07:19,415 --> 01:07:22,623
شما پونی های بالدار همیشه فکر می کنید از ما .بالاترید

1296
01:07:22,665 --> 01:07:24,415
.هی، داری با ملکه امون حرف می زنیا

1297
01:07:24,457 --> 01:07:25,498
.ملکه ی اینجا که نیست

1298
01:07:25,540 --> 01:07:27,832
فکر کردی کی هستی؟ -
.شاخاتون رو می کنیم تو حلقتون -

1299
01:07:27,873 --> 01:07:29,457
.اینجا سرزمین ماست -
.حق ندارید وارد اینجا بشید -

1300
01:07:29,498 --> 01:07:32,248
یا کریستال رو بهمون بده
.یا از قدرتم برعلیه شماها استفاده می کنم

1301
01:07:32,290 --> 01:07:33,998
.دوست دارم ببینم چیکار می کنی

1302
01:07:34,040 --> 01:07:36,332
.هیچ کدوم از پونی ها جادو ندارن

1303
01:07:37,832 --> 01:07:38,998
!بینگ بونگ

1304
01:07:39,040 --> 01:07:41,540
.ولی ما اینجاییم تا جادو رو پس بگیریم

1305
01:07:41,582 --> 01:07:42,832
امکانش هست؟

1306
01:07:42,873 --> 01:07:44,873
گفت جادو؟ -
.داره گولمون می زنه -

1307
01:07:44,915 --> 01:07:47,707
.می دونم غیرممکن به نظر می رسه

1308
01:07:47,748 --> 01:07:50,748
.ولی خواهش می کنم بذارید امتحان کنیم

1309
01:07:50,790 --> 01:07:53,165
خواهش می کنم، مامان
.بهمون اعتماد کنید

1310
01:07:53,207 --> 01:07:54,707
...شما دوتا

1311
01:07:54,748 --> 01:07:55,998
.باشه

1312
01:07:56,040 --> 01:07:57,665
.داری وقتت رو تلف می کنی، بچه جون

1313
01:07:59,790 --> 01:08:01,415
ایزی، آماده ای؟

1314
01:08:01,457 --> 01:08:02,957
.آماده ام

1315
01:08:25,540 --> 01:08:26,832
...اون...اون

1316
01:08:26,873 --> 01:08:29,123
چرا کار نکرد، بابایی؟

1317
01:08:29,165 --> 01:08:31,373
.چون همه اش الکیه

1318
01:08:31,415 --> 01:08:32,665
.باید بازم امتحان کنیم

1319
01:08:32,707 --> 01:08:35,873
شاید
...شاید یه جای کار رو اشتباه انجام دادیم

1320
01:08:36,998 --> 01:08:39,040
.وایسید، وایسید، نرید

1321
01:08:39,082 --> 01:08:40,290
.زود باش دیگه

1322
01:08:40,332 --> 01:08:43,373
،درست شو، درست شو
.خواهش می کنم درست شو

1323
01:08:43,415 --> 01:08:45,332
.زود باش -
.سانی -

1324
01:08:45,373 --> 01:08:46,790
.اشکالی نداره

1325
01:08:46,832 --> 01:08:48,165
.هرکاری تونستی انجام دادی

1326
01:08:48,207 --> 01:08:51,957
.فکر می کردم جواب میده

1327
01:08:51,998 --> 01:08:54,540
.خیلی مطمئن بودم

1328
01:09:01,332 --> 01:09:03,832
حالا چیکار کنیم، سانی؟

1329
01:09:10,707 --> 01:09:13,373
بابت همه ی دردسرهایی که
.واستون درست کردم، متاسفم

1330
01:09:15,748 --> 01:09:17,582
.سانی، نباید تسلیم بشیم

1331
01:09:18,790 --> 01:09:21,498
.فکر کردم می تونم اوضاع رو تغییر بدم

1332
01:09:26,373 --> 01:09:30,332
ولی هر جا که میرم
،اوضاع بدتر می شه

1333
01:09:30,373 --> 01:09:32,040
.حقیقت نداره

1334
01:09:32,082 --> 01:09:34,457
همه ی ما تو این قضیه نقش داشتیم، مگه نه؟

1335
01:09:34,498 --> 01:09:36,415
.آره -
.معلومه -

1336
01:09:36,457 --> 01:09:39,957
.متاسفم که همه اتون رو ناامید کردم

1337
01:09:53,415 --> 01:09:56,706
.فکر کنم وقت خداحافظیه... دوستانم

1338
01:09:56,748 --> 01:09:59,331
.بهتره عجله کنی... کلانتر

1339
01:10:11,998 --> 01:10:13,998
«خلیج مرتایم»

1340
01:10:23,331 --> 01:10:25,665
اگه می خواستی با کسی حرف بزنی
،من همین جام، سانی

1341
01:12:42,331 --> 01:12:44,290
!سانی -
!هیچ! هیچ -

1342
01:12:44,331 --> 01:12:46,790
پیداش کردم
!در واقع باید

1343
01:12:58,248 --> 01:12:59,498
هان؟

1344
01:12:59,540 --> 01:13:01,665
اینجا چه خبره؟

1345
01:13:01,706 --> 01:13:04,581
حق نداریم بگیم
.ما برای قانون رسمی اسپرات ثبت نام کردیم

1346
01:13:04,623 --> 01:13:05,748
قانون رسمی چی؟

1347
01:13:11,456 --> 01:13:14,373
.پونی والا مقام

1348
01:13:28,039 --> 01:13:29,123
اسپرات؟

1349
01:13:33,456 --> 01:13:35,706
!زیرپایی -
.آره راستی -

1350
01:13:39,873 --> 01:13:41,623
...شهروندان مرتایم

1351
01:13:48,164 --> 01:13:49,498
میشه دوباره امتحان کنیم؟

1352
01:13:49,539 --> 01:13:50,956
اسپرات! داری چیکار می کنی؟

1353
01:13:52,623 --> 01:13:58,206
آخی، کلانتر هیچ کوچولو
.یورتمه کنان برگشته

1354
01:13:58,248 --> 01:14:01,498
درست به موقع اومدی تا ببینی
.کاری رو می کنم که از پسش برنمیای

1355
01:14:01,539 --> 01:14:04,331
.به دشمنامون حمله می کنیم

1356
01:14:04,373 --> 01:14:07,456
،وایسا، وایسا. اسپرات، گوش کن
.گوش کن

1357
01:14:07,498 --> 01:14:09,998
پونی های بالدار و تک شاخ ها
.می تونن دوست ما باشن

1358
01:14:10,039 --> 01:14:11,664
.اصلاً لازم نیست ازشون بترسیم

1359
01:14:11,706 --> 01:14:13,414
.تازه، هیچ جادویی هم ندارن

1360
01:14:13,456 --> 01:14:15,748
چی؟ -
!جادو ندارن؟ هاه -

1361
01:14:15,789 --> 01:14:17,664
.چه بهتر

1362
01:14:17,706 --> 01:14:19,956
.ولی می تونیم جادو رو برگردونیم

1363
01:14:19,998 --> 01:14:21,873
.دوستیمون رو برگردونیم

1364
01:14:21,914 --> 01:14:23,706
یعنی لازم نیست بجنگیم؟

1365
01:14:23,748 --> 01:14:24,914
.آخ، خیالم راحت شد

1366
01:14:24,956 --> 01:14:28,081
وایسید، وایسید
.هی، هی، هی

1367
01:14:28,123 --> 01:14:29,289
.گوش ندید

1368
01:14:29,331 --> 01:14:30,873
.اونا رو شستشوی مغزی کردن

1369
01:14:30,914 --> 01:14:33,206
اگه این ماجراها رو تموم نکنیم
.شماها رو هم شستشوی مغزی میدن

1370
01:14:41,414 --> 01:14:46,081
.به اسپراتیکوس مکسیموس سلام کنید

1371
01:14:49,289 --> 01:14:52,081
.شاید یه کم زیاده روی کرده باشی، عزیزجان

1372
01:14:54,748 --> 01:14:57,748
ارتش
.پیش به سوی برایدل وود

1373
01:14:59,873 --> 01:15:01,373
.باید بهشون هشدار بدیم

1374
01:15:13,373 --> 01:15:15,206
!سانی

1375
01:15:16,706 --> 01:15:18,373
شماها اینجا چیکار می کنید؟

1376
01:15:18,414 --> 01:15:20,206
.ما به حرفای پونی ها اهمیت نمیدیم

1377
01:15:20,248 --> 01:15:22,956
.آره، فقط می خواهیم با هم دوست بمونیم -
!پیپ! زیپ -

1378
01:15:24,206 --> 01:15:27,331
می دونم ناراحت هستید، عزیزانم
.کوچولوهای دلبند و عزیزم

1379
01:15:27,373 --> 01:15:28,664
.ولی دیگه وقتشه برگردیم خونه

1380
01:15:28,706 --> 01:15:30,998
ایزی مونبو
.باعث نحسی همه امون میشی

1381
01:15:31,039 --> 01:15:33,039
.برگرد به برایدل وود -
.ببخشیدا -

1382
01:15:33,081 --> 01:15:36,623
گل که لقد نمی کردم
.ناسلامتی داشتم حرف می زدما

1383
01:15:36,664 --> 01:15:37,789
.همه اتون تو خطرید

1384
01:15:37,831 --> 01:15:39,373
ببخشید. چی؟

1385
01:15:47,789 --> 01:15:48,873
هان؟

1386
01:15:50,248 --> 01:15:55,123
اینجا رو ببینید
.دشمنامون دارن خودشون رو تسلیم ما می کنن

1387
01:15:55,164 --> 01:15:59,331
نه، نه، نه، ما واسه جنگ نیومدیم
.آقای پونی رباتی

1388
01:15:59,373 --> 01:16:01,581
.تسلیم شدنتون رو نمی پذیرم

1389
01:16:01,623 --> 01:16:03,289
.تخته ی پالت رو آماده کنید

1390
01:16:05,498 --> 01:16:08,289
چرا باید همه ی کارها رو خودم بکنم؟

1391
01:16:10,581 --> 01:16:12,831
!باید جلوش رو بگیریم -
ولی چطوری؟ -

1392
01:16:12,873 --> 01:16:14,998
.با جادو

1393
01:16:15,039 --> 01:16:16,998
.زود باشید! کریستال هاتون رو لازم دارم

1394
01:16:19,498 --> 01:16:21,123
.یه کریستال سومی هم وجود داره

1395
01:16:21,164 --> 01:16:24,039
.دنبالم بیاید -
چی؟ -

1396
01:16:24,081 --> 01:16:25,373
!نه، نمی تونید برید

1397
01:16:27,248 --> 01:16:29,956
.باید کنترل اون ربات رو به دست بگیرم -
.هوات رو دارم، هیچ -

1398
01:16:43,498 --> 01:16:45,997
!آخ

1399
01:16:46,039 --> 01:16:47,872
،اسپرات
!بس کن

1400
01:16:51,414 --> 01:16:53,247
بقیه ی کریستال ها کجان؟

1401
01:16:53,289 --> 01:16:55,581
.همین الان تمومش کن

1402
01:16:55,622 --> 01:16:58,372
چی؟ بذارم جادوشون رو پس بگیرن؟
.عمراً

1403
01:17:04,831 --> 01:17:05,831
!وای، وای، وای

1404
01:17:14,247 --> 01:17:15,622
!آخ

1405
01:17:17,747 --> 01:17:20,414
.سانی -
.گرفتمش -

1406
01:17:20,456 --> 01:17:21,956
.کریستال تک شاخ رو لازم داریم

1407
01:17:21,997 --> 01:17:23,456
.دارم می گردم، دارم می گردم

1408
01:17:26,289 --> 01:17:27,372
.نیست

1409
01:17:29,372 --> 01:17:30,497
.پیداش کردم

1410
01:17:32,497 --> 01:17:34,164
!نه، نه، نه

1411
01:17:34,206 --> 01:17:36,039
!اوه

1412
01:17:38,789 --> 01:17:40,081
.ردیفم

1413
01:17:43,081 --> 01:17:44,622
.ایزی

1414
01:17:46,206 --> 01:17:47,331
!آخ

1415
01:17:48,581 --> 01:17:50,664
.باید خاموشش کنیم

1416
01:17:53,414 --> 01:17:55,164
.آلفابیت، مواظب باش

1417
01:18:08,331 --> 01:18:10,372
.خب، فکر بدی بود

1418
01:18:10,414 --> 01:18:14,122
اسپرات
.اون اسباب بازی رو بذار کنار

1419
01:18:14,164 --> 01:18:16,706
مامانی، خواهش می کنم
.ناسلامتی دستم بنده ها

1420
01:18:16,747 --> 01:18:19,081
.همین الان بیا پایین ببینم

1421
01:18:19,122 --> 01:18:20,914
!دارم می رسم

1422
01:18:25,331 --> 01:18:28,997
.ولی مامانی، من رئیسم

1423
01:18:29,039 --> 01:18:31,039
.گفتم وایسا

1424
01:18:37,914 --> 01:18:39,164
!نه، نه، نه

1425
01:18:50,622 --> 01:18:52,539
.کار نکرد

1426
01:18:59,747 --> 01:19:00,872
.نه، نه، نه

1427
01:19:00,914 --> 01:19:02,289
!آخ

1428
01:19:44,456 --> 01:19:45,789
.اوه، سانی

1429
01:19:47,081 --> 01:19:48,664
.حالا فهمیدم

1430
01:19:50,706 --> 01:19:53,789
این کریستال ها نیستن
.که ما رو با هم متحد می کنن

1431
01:19:53,831 --> 01:19:56,372
.بلکه خودمونیم

1432
01:19:56,414 --> 01:19:59,664
می تونیم هرچیزی رو که از دست دادیم
.پس بگیریم

1433
01:19:59,706 --> 01:20:01,706
.ولی بستگی به خودمون داره

1434
01:20:01,747 --> 01:20:05,956
می تونیم به وسیله ی ترس و بی اعتمادی
...از هم دور باقی بمونیم

1435
01:20:05,997 --> 01:20:08,539
.یا دوستی رو انتخاب کنیم

1436
01:20:10,997 --> 01:20:12,664
.می تونیم عشق رو انتخاب کنیم

1437
01:20:13,789 --> 01:20:15,997
.جادوی واقعی همینه

1438
01:21:01,164 --> 01:21:02,747
چی؟

1439
01:21:02,789 --> 01:21:04,080
!آخ

1440
01:21:28,205 --> 01:21:29,622
!وای

1441
01:21:33,414 --> 01:21:35,289
.داریم پرواز می کنیم

1442
01:21:35,330 --> 01:21:36,414
.یوهو

1443
01:21:43,830 --> 01:21:45,997
.سانی! خودت رو ببین

1444
01:21:48,497 --> 01:21:50,664
چی؟ -
!باورم نمیشه -

1445
01:21:50,705 --> 01:21:53,247
.خُب، به این میگن تغییر قیافه

1446
01:21:53,289 --> 01:21:54,705
.اونجا رو

1447
01:22:05,789 --> 01:22:09,080
!بابایی! بابایی
.جادو حقیقت داره

1448
01:22:09,122 --> 01:22:10,247
!وای

1449
01:22:15,122 --> 01:22:16,372
.یوهوهو

1450
01:22:18,455 --> 01:22:20,039
.آره

1451
01:22:33,330 --> 01:22:35,455
.اوه، می بینم دوستای جدید پیدا کردی

1452
01:22:35,497 --> 01:22:36,997
.سلام، رفیق

1453
01:22:38,997 --> 01:22:40,205
.وای

1454
01:22:48,291 --> 01:22:50,207
.محشره

1455
01:22:50,249 --> 01:22:52,541
مامانی؟
کلانتر خوبی بودم؟

1456
01:22:52,582 --> 01:22:55,207
اونجا رو
!!!یه سگ پرنده

1457
01:23:02,166 --> 01:23:03,499
.موفق شدی، سانی

1458
01:23:03,541 --> 01:23:07,041
.نه. ما موفق شدیم، با همدیگه

1459
01:23:07,082 --> 01:23:09,374
.دیگه لازم نیست از هم جدا بشیم

1460
01:23:09,416 --> 01:23:11,749
.از سُم تا قلب آماده ایم

1461
01:23:13,499 --> 01:23:14,791
.پوف

1462
01:23:14,832 --> 01:23:17,124
هی، بچه ها، چی رو از دست دادم؟

1463
01:23:18,207 --> 01:23:19,207
.وای

1464
01:23:19,249 --> 01:23:22,707
♪ راه رو پیدا کردیم ♪
♪ داریم قوی تر می شیم ♪

1465
01:23:22,749 --> 01:23:24,791
♪ تو این جریان با همدیگه ایم ♪

1466
01:23:24,832 --> 01:23:27,332
♪ اگه بخوای ♪
♪ تو ذهنت پیداش می کنی ♪

1467
01:23:27,374 --> 01:23:30,582
♪ راه رو پیدا کردیم ♪
♪ بیشتر از این منتظر نمی مونیم ♪

1468
01:23:30,624 --> 01:23:32,749
♪ با همدیگه بهش می رسیم ♪

1469
01:23:32,791 --> 01:23:36,041
♪ اگه بخوای ♪
♪ می تونی آسمون رو رنگ کنی ♪

1470
01:23:36,082 --> 01:23:38,957
♪ یه جور عشق ♪
♪ داره می درخشه ♪

1471
01:23:38,999 --> 01:23:41,332
♪ موانع رو ♪
♪ می زنیم کنار ♪

1472
01:23:41,374 --> 01:23:42,957
♪ یه جور عشق ♪
♪ داره می درخشه ♪

1473
01:23:42,999 --> 01:23:45,124
♪ ما میگیم برو بالا ♪
♪ تو میگی چی؟ ♪

1474
01:23:45,165 --> 01:23:47,040
♪ یه جور عشق ♪
♪ داره می درخشه ♪

1475
01:23:47,082 --> 01:23:49,207
♪ موانع رو ♪
♪ می زنیم کنار ♪

1476
01:23:49,249 --> 01:23:51,082
♪ یه جور عشق ♪
♪ داره می درخشه ♪

1477
01:23:51,124 --> 01:23:53,165
♪ ما میگیم برو بالا ♪
♪ تو میگی چی؟ ♪

1478
01:23:53,207 --> 01:23:55,540
♪ هرجایی که رفتم ♪

1479
01:23:55,582 --> 01:23:57,540
♪ آره، بهم گفتن فرق داری ♪

1480
01:23:57,582 --> 01:24:00,999
♪ ولی من با خودم راحتم ♪

1481
01:24:02,040 --> 01:24:03,540
♪ اگر حس درستی نداری ♪

1482
01:24:03,582 --> 01:24:06,207
♪ خودت رو از بند رها کن ♪

1483
01:24:06,249 --> 01:24:08,540
♪ و تا طلوع آفتاب، از کارت دست برندار ♪

1484
01:24:08,582 --> 01:24:10,957
♪ مثل قبل پرواز نمی کنیم ♪

1485
01:24:10,999 --> 01:24:12,790
♪ هر چیزی رو گذروندیم، می پذیریم ♪

1486
01:24:12,832 --> 01:24:16,874
♪ و احساس می کنیم یه کس دیگه شدیم ♪

1487
01:24:16,915 --> 01:24:18,999
می دونم یه جنگجوام

1488
01:24:19,040 --> 01:24:21,415
حرارتم رو حس می کنم

1489
01:24:21,457 --> 01:24:25,790
♪ من بیشتر می درخشم ♪

1490
01:24:25,832 --> 01:24:27,707
♪ راه رو پیدا کردیم ♪

1491
01:24:27,749 --> 01:24:29,540
♪ داریم قوی تر می شیم ♪

1492
01:24:29,582 --> 01:24:31,790
♪ تو این جریان با همدیگه ایم ♪

1493
01:24:31,832 --> 01:24:34,290
♪ اگه بخوای ♪
♪ تو ذهنت پیداش می کنی ♪

1494
01:24:34,332 --> 01:24:37,290
♪ راه رو پیدا کردیم ♪
♪ بیشتر از این منتظر نمی مونیم ♪

1495
01:24:37,332 --> 01:24:39,707
♪ با همدیگه بهش می رسیم ♪

1496
01:24:39,749 --> 01:24:43,415
♪ اگه بخوای ♪
♪ می تونی آسمون رو رنگ کنی ♪

1497
01:24:43,457 --> 01:24:45,374
♪ یه جور عشق ♪
♪ داره می درخشه ♪

1498
01:24:45,415 --> 01:24:47,540
♪ موانع رو ♪
♪ می زنیم کنار ♪

1499
01:24:47,582 --> 01:24:49,832
♪ یه جور عشق ♪
♪ داره می درخشه ♪

1500
01:24:49,874 --> 01:24:51,874
♪ ما میگیم برو بالا ♪
♪ تو میگی چی؟ ♪

1501
01:24:51,915 --> 01:24:53,999
♪ یه جور عشق ♪
♪ داره می درخشه ♪

1502
01:24:54,040 --> 01:24:56,332
♪ موانع رو ♪
♪ می زنیم کنار ♪

1503
01:24:56,374 --> 01:24:57,915
♪ یه جور عشق ♪
♪ داره می درخشه ♪

1504
01:24:57,957 --> 01:25:00,957
♪ ما میگیم برو بالا ♪
♪ تو میگی چی؟ ♪

1505
01:25:01,957 --> 01:25:03,165
♪ عشق رو پیدا کردیم ♪

1506
01:25:03,207 --> 01:25:04,624
♪ عشق رو پیدا کردیم ♪

1507
01:25:06,457 --> 01:25:08,207
♪ یه جور عشق ♪
♪ داره می درخشه ♪

1508
01:25:08,249 --> 01:25:09,332
♪ راه رو پیدا کردیم ♪

1509
01:25:09,374 --> 01:25:11,207
♪ عشق رو پیدا کردیم ♪

1510
01:25:11,249 --> 01:25:13,999
♪ عشق رو پیدا کردیم ♪

1511
01:25:14,040 --> 01:25:16,540
♪ یه جور عشق ♪
♪ داره می درخشه ♪

1512
01:25:16,582 --> 01:25:18,957
♪ یه جور عشق ♪
♪ داره می درخشه ♪

1513
01:25:20,999 --> 01:25:23,290
.یه جور عشق -
.داره می درخشه -

1514
01:25:23,332 --> 01:25:25,040
ما میگیم برو بالا
تو میگی چی؟

1515
01:25:26,290 --> 01:25:27,540
.تا پل مسابقه میدیم

1516
01:25:27,582 --> 01:25:29,082
.شروع شد

1517
01:25:29,124 --> 01:25:31,707
.این دفعه جادو بی جادو

1518
01:25:32,999 --> 01:25:35,582
.نفر آخر یه ماهی بوگندوئه

1519
01:25:35,624 --> 01:25:37,290
.من برنده میشم

1520
01:25:37,332 --> 01:25:39,040
.من اول میشم

1521
01:25:49,957 --> 01:25:52,415
♪ بعضی روزا بهترین شخصیتم رو رو می کنم ♪

1522
01:25:53,707 --> 01:25:55,707
♪ بعضی وقتا حس می کنم کامل نیستم ♪

1523
01:25:55,749 --> 01:25:57,874
♪ کامل نیستم ♪

1524
01:25:57,915 --> 01:26:00,957
♪ نمی خوام همچین شخصی باشم ♪

1525
01:26:00,999 --> 01:26:04,124
♪ می دونم فقط من اینطوری نیستم ♪

1526
01:26:04,165 --> 01:26:05,624
♪ نه ♪

1527
01:26:05,665 --> 01:26:09,499
♪ همه به یه نفر احتیاج دارن ♪

1528
01:26:09,540 --> 01:26:12,499
♪ منم به یه نفر احتیاج دارم ♪

1529
01:26:12,540 --> 01:26:13,790
♪ اوه، آره ♪

1530
01:26:13,832 --> 01:26:17,665
♪ اگه به کسی احتیاج داشتی ♪

1531
01:26:17,707 --> 01:26:20,624
♪ من کنارتم ♪

1532
01:26:22,415 --> 01:26:24,207
♪ می دونی حقیقت اینه ♪

1533
01:26:24,249 --> 01:26:26,540
♪ ما اصلاً با هم فرق نداریم ♪

1534
01:26:28,207 --> 01:26:29,207
♪ حسش می کنی؟ ♪

1535
01:26:30,540 --> 01:26:31,915
♪ منم یه دوست لازم دارم ♪

1536
01:26:31,957 --> 01:26:34,957
♪ من اینجام تا وقتی داشتی میفتادی ♪
♪ دستت رو بگیرم ♪

1537
01:26:36,165 --> 01:26:37,540
♪ حسش می کنی؟ ♪

1538
01:26:38,665 --> 01:26:41,374
♪ چون ما بهتر میشیم ♪

1539
01:26:41,415 --> 01:26:44,040
♪ وقتی با همیم ♪

1540
01:26:44,082 --> 01:26:45,707
♪ وقتی با همیم ♪

1541
01:26:47,040 --> 01:26:49,249
♪ ما بهتر میشیم ♪

1542
01:26:50,374 --> 01:26:52,165
♪ وقتی با همیم ♪

1543
01:26:52,207 --> 01:26:53,707
♪ وقتی با همیم ♪

1544
01:26:54,999 --> 01:26:58,374
♪ همه به یه نفر احتیاج دارن ♪

1545
01:26:58,415 --> 01:27:01,624
♪ منم به یه نفر احتیاج دارم ♪

1546
01:27:03,082 --> 01:27:06,874
♪ اگه به کسی احتیاج داشتی ♪

1547
01:27:06,915 --> 01:27:09,624
♪ من کنارتم ♪

1548
01:27:11,290 --> 01:27:13,290
♪ می دونی حقیقت اینه ♪

1549
01:27:13,332 --> 01:27:15,873
♪ ما اصلاً با هم فرق نداریم ♪

1550
01:27:17,248 --> 01:27:18,665
♪ حسش می کنی؟ ♪

1551
01:27:19,998 --> 01:27:21,748
♪ منم یه دوست لازم دارم ♪

1552
01:27:21,790 --> 01:27:24,332
♪ من اینجام تا وقتی داشتی میفتادی ♪
♪ دستت رو بگیرم ♪

1553
01:27:25,540 --> 01:27:27,790
♪ حسش می کنی؟ ♪

1554
01:27:27,832 --> 01:27:30,540
♪ چون ما بهتر میشیم ♪

1555
01:27:30,582 --> 01:27:31,582
♪ بهتر میشیم ♪

1556
01:27:31,623 --> 01:27:33,123
♪ وقتی با همیم ♪

1557
01:27:33,165 --> 01:27:35,957
♪ وقتی با همیم ♪

1558
01:27:35,998 --> 01:27:38,457
♪ ما بهتر میشیم ♪

1559
01:27:38,498 --> 01:27:39,623
♪ بهتر میشیم ♪

1560
01:27:39,665 --> 01:27:40,957
♪ وقتی با همیم ♪

1561
01:27:40,998 --> 01:28:39,640
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

