﻿1
00:00:00,340 --> 00:00:02,859
ببخشید، ببخشید، ببخشید
شرمنده

2
00:00:02,860 --> 00:00:04,677
فکر کنم یجورایی گم شدم

3
00:00:04,678 --> 00:00:07,143
من؟ معذرت می خوام
تو زمین گلف م؟

4
00:00:08,830 --> 00:00:09,913
آره، سلام

5
00:00:10,910 --> 00:00:14,149
سلام، شرمنده، مزاحم شدم؟

6
00:00:14,150 --> 00:00:15,999
می خوام ضربه مو بزنم

7
00:00:16,000 --> 00:00:16,870
وای خدا، خیلی متاسفم

8
00:00:16,871 --> 00:00:21,073
کارتو بکن، ببخشید، من
من، همین دیگه ببخشید

9
00:00:23,710 --> 00:00:24,899
باشه، دیگه حرف نمی زنی؟

10
00:00:24,900 --> 00:00:25,733
هیچوقت؟

11
00:00:25,734 --> 00:00:26,902
چرا، احتمالا می زنم

12
00:00:26,903 --> 00:00:29,054
منظورم وقتیه که می خوام
ضربه مو بزنم

13
00:00:29,055 --> 00:00:31,049
من همچین کاری کردم؟

14
00:00:31,050 --> 00:00:31,883
بله-
عه، خیلی بده، نه؟

15
00:00:31,884 --> 00:00:33,533
فکر کنم کار بدیه

16
00:00:34,852 --> 00:00:37,269
آره -
شرمنده-

17
00:00:37,270 --> 00:00:40,573
شنیدم اینجا مکان آروم
و دوست داشتنی ایه

18
00:00:41,570 --> 00:00:42,933
منظورم زمین گلفِ

19
00:00:43,981 --> 00:00:47,433
خب اینجا برای رئیسم بود
رئیس سابقم، بگذریم

20
00:00:48,380 --> 00:00:51,799
من هیچوقت تا حالا تو زمین گلف
نبودم، و حالا گم شدم

21
00:00:51,800 --> 00:00:53,359
بخدا هر روز گم نمی شم

22
00:00:53,360 --> 00:00:58,360
راستش من 1823 روزه که
بازی نکردم

23
00:00:58,440 --> 00:01:01,623
اوه، خیلی دقیق بود

24
00:01:02,510 --> 00:01:04,839
خیلی زمان زیادیه
تقریباً میشه

25
00:01:04,840 --> 00:01:06,845
پنج سال
پنج سال -

26
00:01:06,846 --> 00:01:07,679
تا امروز

27
00:01:07,680 --> 00:01:09,729
در واقع دو روز کمتر -

28
00:01:09,730 --> 00:01:12,080
آره -

29
00:01:12,081 --> 00:01:16,785
پس اگرم هرروز گم می شدی -
من نمی دونستم

30
00:01:16,786 --> 00:01:21,786
اون موقع ها گم می شدم؟
پنج سال پیش

31
00:01:21,820 --> 00:01:22,710
نه

32
00:01:22,711 --> 00:01:25,549
فکر می کنم همه چیز عوض میشه
شایدم نمیشه

33
00:01:29,197 --> 00:01:30,947
چرا انقدر طولانی؟

34
00:01:33,500 --> 00:01:38,000
مسابقات قهرمانی اُپِن قدیمی ترین
تورنومنتِ گلف در دنیاست
تاسیس سال 1860

35
00:01:39,000 --> 00:01:45,000
صد و پنجاه و شش نفر از بهترین بازیکنان
برای بدست آوردن جام مشهور کلارت
رقابت می کنند
(کلارِت نام بزرگترین جام گلف است)

36
00:01:48,000 --> 00:01:53,000
دوازده نفر از آنها به مرحله بعد صعود می کنند
دو هزار و پانصد واجد شرایط در این مسابقات
ثبت نام می کنند

37
00:01:54,000 --> 00:02:06,000
برای داشتن شانس بُرد
در تورنومنتِ اُپِن

38
00:02:07,987 --> 00:02:08,820
خوش اومدی فرانک -

39
00:02:08,820 --> 00:02:09,752
خیلی ممنون که اومدی

40
00:02:09,753 --> 00:02:11,417
از بودن تو هیجان زده ایم

41
00:02:11,418 --> 00:02:12,419
فقط اگر همونجا بشینی

42
00:02:12,420 --> 00:02:16,557
مراقب اون کابل
و چراغ بالای سرت باش

43
00:02:16,558 --> 00:02:19,325
در مورد این مرحله انتخابی
چی فکر می کنی؟

44
00:02:19,326 --> 00:02:20,976
چیه، استرس داری یا؟

45
00:02:20,977 --> 00:02:23,826
آره استرس دارم -

46
00:02:23,827 --> 00:02:28,733
فکر کنم مضطرب به دنیا اومدم

47
00:02:31,300 --> 00:02:36,300
احتمالا همینه وگرنه چیزی نیست که
براش استرس داشته باشم

48
00:02:36,640 --> 00:02:41,640
داره خوب بازی می کنه، و
من تمرکز دارم، من خوش شانسم

49
00:02:43,200 --> 00:02:44,205
خیلی، ما خوش شانسیم

50
00:02:45,038 --> 00:02:46,106
برنده مدال طلا -

51
00:02:46,107 --> 00:02:48,276
و آقای گلف امسال

52
00:02:48,277 --> 00:02:50,011
خانم ها و آقایان

53
00:02:50,120 --> 00:02:50,953
قسمتی از تاریخ -

54
00:02:50,954 --> 00:02:52,279
قهرمان مسابقات اُپِن

55
00:02:52,280 --> 00:02:53,140
قهرمان اُپِن

56
00:02:53,140 --> 00:02:54,120
قهرمان

57
00:02:54,120 --> 00:02:55,120
برگی از تاریخ

58
00:02:56,130 --> 00:02:57,245
اون اینجاست

59
00:02:58,570 --> 00:02:59,403
قهرمان اینجاست

60
00:02:59,404 --> 00:03:00,476
خیلی خوبه -
بازیکن فوق‌العاده ایه-

61
00:03:00,477 --> 00:03:01,440
حس خاصیه

62
00:03:01,441 --> 00:03:02,869
یه آخر هفته خاص

63
00:03:02,870 --> 00:03:04,069
دیدن یک تورنومنتِ خوب

64
00:03:04,070 --> 00:03:05,439
بُرد یک قهرمان خوب

65
00:03:05,440 --> 00:03:06,360
درخشش شکوه

66
00:03:06,361 --> 00:03:07,709
ما هوای همو داریم

67
00:03:10,070 --> 00:03:13,029
اگر من زمین بخورم، اون بلندم می کنه

68
00:03:13,030 --> 00:03:15,913
اون زمین بخوره، من هستم

69
00:03:16,760 --> 00:03:18,669
مثل الان، این وضعیت

70
00:03:18,670 --> 00:03:21,009
چیزیه که راجع بهش حرف می زنم

71
00:03:21,010 --> 00:03:21,930
اگر داخل مسابقات باشی

72
00:03:21,931 --> 00:03:26,163
توی گودی، قسمتی از نمایش

73
00:03:27,040 --> 00:03:32,040
و این چیزیه که همیشه می خواستم باشم
قسمتی از نمایش

74
00:03:33,024 --> 00:03:34,949
خب، امروز خدایان گلف باهاشن
(شانس باهاشه)

75
00:03:34,950 --> 00:03:37,779
با بیشترین اختلاف برنده تورنمنت شد

76
00:03:37,780 --> 00:03:38,949
خیلی تمیز ضربه زد

77
00:03:38,950 --> 00:03:40,580
چه ضربه قشنگی بود

78
00:03:40,581 --> 00:03:41,510
خیلی قشنگ توپ رو تو سوراخ انداخت

79
00:03:41,511 --> 00:03:43,649
می تونه بهترین در
طول تاریخ باشه

80
00:03:43,650 --> 00:03:45,449
یک مثال برای دیگران

81
00:03:45,450 --> 00:03:46,689
به خونه بردن جام کلارت

82
00:03:46,690 --> 00:03:47,919
فقط توی چند دقیقه

83
00:03:47,920 --> 00:03:49,586
جام کلارت

84
00:03:49,586 --> 00:03:50,419
یک سمبل

85
00:03:50,420 --> 00:03:52,359
قسمتی از تاریخ گلف
در اینجا

86
00:03:52,360 --> 00:03:53,193
تاریخ میعادگاه گلف

87
00:03:53,194 --> 00:03:54,389
متکی به جام کلارت

88
00:03:54,390 --> 00:03:55,068
آره حمل ساک با منه

89
00:03:55,690 --> 00:03:57,791
خب، امیدوارم

90
00:03:57,792 --> 00:04:02,069
مشخصه که اول باید از مرحله
مقدماتی بیایم بالا

91
00:04:02,070 --> 00:04:04,120
ما برای این اومدیم
حساب کتاب دقیق

92
00:04:05,340 --> 00:04:10,340
اما تو مرحله مقدماتی
حمل ساک با منه

93
00:04:13,170 --> 00:04:16,723
هرجا اون بره ساک هم میره

94
00:04:18,170 --> 00:04:19,699
بدون چوب گلف نمیشه بازی کرد

95
00:04:19,700 --> 00:04:22,429
و کَدی چوب ها رو میاره

96
00:04:22,430 --> 00:04:25,379
پس آره، من توی نمایش هستم

97
00:04:25,380 --> 00:04:27,399
منظره فوق‌العاده ایه

98
00:04:27,400 --> 00:04:28,233
هوای دلپذیر

99
00:04:28,234 --> 00:04:29,449
عالی
یک نمونه معماری

100
00:04:29,450 --> 00:04:30,283
مرتب آب داده شده

101
00:04:30,284 --> 00:04:32,529
این زمین گلف بیشتر از یک سال
در دست تهیه بوده

102
00:04:32,530 --> 00:04:34,249
مسئول زمین خیلی زحمت کشیده تا

103
00:04:34,250 --> 00:04:35,679
بهش آب برسونه

104
00:04:35,680 --> 00:04:37,328
چمن ها رو اینجوری طراحی کنه

105
00:04:37,329 --> 00:04:38,479
فکر نمی کردن از پسش بر بیاد

106
00:04:38,480 --> 00:04:40,299
یه تپه ساحلی می خواستن
و یک تپه ساحلی دارن

107
00:04:40,300 --> 00:04:42,649
دکه های هات داگ فروشی،  سالن های
پذیرایی بستنی و چیزای دیگه

108
00:04:42,650 --> 00:04:43,979
تمام اون دکه های بزرگ
جمع خواهند شد

109
00:04:43,980 --> 00:04:46,019
نگاه می کنی و دیگه چیزی
اونجا نیست

110
00:04:46,020 --> 00:04:46,960
ضربه عالی بود

111
00:04:46,961 --> 00:04:48,719
بی عیب -
خوشحال م که اینجا حضور دارم -

112
00:04:48,720 --> 00:04:50,119
وقتی که تاریخ شکل می گیره

113
00:04:50,120 --> 00:04:51,009
بزرگترین بازیکنان

114
00:04:51,010 --> 00:04:53,289
خیلی حیرت انگیزه
و امتیاز بزرگیه

115
00:04:53,290 --> 00:04:54,551
گه اینجا باشی و تماشا کنی

116
00:04:57,876 --> 00:04:59,169
ممنون، ببخشید، بهتر شد

117
00:04:59,170 --> 00:05:01,506
بعضی وقتا قلبم سرعت می گیره
(تند می زنه)

118
00:05:01,507 --> 00:05:03,689
یکم آب لازم بود

119
00:05:03,690 --> 00:05:05,879
ممنون
خواهش می کنم -

120
00:05:05,880 --> 00:05:09,069
تموم شد یا بازم هست؟

121
00:05:09,070 --> 00:05:10,569
راستش یه چندتا دیگه -
سوال داریم

122
00:05:10,570 --> 00:05:12,509
اگر اشکال نداره

123
00:05:12,510 --> 00:05:16,240
نه، حتماً، بپرس

124
00:05:19,171 --> 00:05:21,879
می تونیم یه نگاه بندازیم به
مرحله پایانی

125
00:05:21,880 --> 00:05:24,179
لحظه تاریخی ایه-

126
00:05:24,180 --> 00:05:25,864
خیلی سرراسته، نه؟

127
00:05:25,865 --> 00:05:28,069
می تونی مکان پرچم رو ببینی

128
00:05:28,070 --> 00:05:30,169
در حال حاضر با یک ضربه جلوتر پیش میره

129
00:05:30,170 --> 00:05:33,949
سوراخ نهایی-
همه به سمت  محل آخر میرن

130
00:05:34,709 --> 00:05:36,342
اینجاست که پیشخدمت وارد میشه، کِن

131
00:05:36,343 --> 00:05:37,682
که به یارش قوت قلب بده

132
00:05:37,683 --> 00:05:40,569
و مطمئن بشه چوب درستی برداشته

133
00:05:40,570 --> 00:05:42,448
لحظه تاریخی ایه-

134
00:05:50,140 --> 00:05:53,807
صد و هفتاد و پنج یارد مونده (160 متر)
میله کجاست؟

135
00:05:54,930 --> 00:05:56,530
هشت یارد بعدش
(حدود 7 متر)

136
00:05:56,890 --> 00:05:58,929
پس در مجموع 182

137
00:05:58,930 --> 00:05:59,989
سه -
آره -

138
00:05:59,990 --> 00:06:02,549
صد و هفتاد و پنج بعلاوه هشت

139
00:06:02,550 --> 00:06:04,503
آره، آره، فهمیدم

140
00:06:07,930 --> 00:06:10,593
باد؟

141
00:06:13,560 --> 00:06:16,519
آزار میده، به سمت راست

142
00:06:16,520 --> 00:06:20,469
یه ضربه 195 بزن، چوب شماره 5

143
00:06:20,470 --> 00:06:24,873
نه، نه، 6 رو بده

144
00:06:27,247 --> 00:06:28,883
کم میاری، تا جلوی
پناهگاه می رسه

145
00:06:28,884 --> 00:06:29,717
واضح گفتم

146
00:06:29,717 --> 00:06:30,640
با تاثیر باد

147
00:06:30,641 --> 00:06:31,799
ممکنه تو شن گیر بیفتی

148
00:06:31,800 --> 00:06:32,633
فرانسیس

149
00:06:32,633 --> 00:06:33,466
اسم منو اینجوری نگو

150
00:06:33,467 --> 00:06:38,463
بعضی وقتا جوگیر میشه

151
00:06:41,910 --> 00:06:43,759
تحت فشاری که تو لحظه بهش میاد

152
00:06:43,760 --> 00:06:45,899
و تصمیم اشتباه می گیره
و به فنا میره

153
00:06:45,900 --> 00:06:47,689
و تموم، به همین راحتی،
گِیم آوِر

154
00:06:47,690 --> 00:06:48,739
شش رو بده من فرانک

155
00:06:48,740 --> 00:06:50,099
باید این مرحله رو تموم کنیم
که بیایم بالا

156
00:06:50,100 --> 00:06:52,299
فقط یه ضربه خوشگل و راحت با پنج
بزن که برسی به دایره سبز

157
00:06:52,300 --> 00:06:54,039
با دو ضربه دیگه از این مخمصه
در میای و تمام

158
00:06:54,040 --> 00:06:55,359
می تونم با دو ضربه دربیام

159
00:06:55,360 --> 00:06:56,193
چوب شماره 6م رو می خوام

160
00:06:56,194 --> 00:06:59,583
چوب اشتباهیه

161
00:07:03,170 --> 00:07:05,250
منو گذاشتی مسئول ساک
من نظرمو بهت میگم

162
00:07:12,490 --> 00:07:13,640
شماره 6 رو بده من

163
00:07:17,197 --> 00:07:18,197
باشه

164
00:07:25,512 --> 00:07:30,512
بی اِم ایکس (موتورسیکلت)، هر دومون
یه کریسمس اینا رو هدیه گرفتیم

165
00:07:32,770 --> 00:07:34,423
مال اون مشکی بود، مال من سفید

166
00:07:35,310 --> 00:07:36,959
من سفید رو می خواستم

167
00:07:36,960 --> 00:07:38,923
چون یعنی باید بیشتر تمیزش می کردم

168
00:07:40,020 --> 00:07:45,020
به خاطر کثیفی
و زمستون ها بعد از مدرسه

169
00:07:45,750 --> 00:07:50,739
چون خیلی تاریک بود
نمی تونستیم گلف بازی کنیم

170
00:07:50,740 --> 00:07:51,597
هیچ نوری تو زمین نبود

171
00:07:51,598 --> 00:07:56,050
تو زمین گلف محلی
پس می رفتیم موتورسواری

172
00:07:57,330 --> 00:08:01,159
با بی اِم ایکس هامون می رفتیم ده

173
00:08:01,160 --> 00:08:06,160
همش در حال موتورسواری بودیم
می بُردیم، می باختیم

174
00:08:06,320 --> 00:08:17,320
یه روز قلبم خیلی سرعت گرفت

175
00:08:20,810 --> 00:08:25,810
معلوم شد اِچ سی اِم دارم
(بیماری قلبی که بخشی از آن ضخیم تر می شود)

176
00:08:29,510 --> 00:08:32,806
قلب من تحمل موتورسواری رو نداره

177
00:08:32,807 --> 00:08:35,940
برای برادر کوچکتر، سخته

178
00:08:37,520 --> 00:08:39,053
وقتی که صحبت گلف میشه

179
00:08:40,270 --> 00:08:45,270
اگر خیلی استرس بگیرم، استرس زیاد

180
00:08:46,930 --> 00:08:51,930
که گرفتم، معنیش اینه که نمی تونم
بازی کنم

181
00:08:55,670 --> 00:08:59,199
بعد از مدت ها تلاش برای راضی
کردن خانواده

182
00:08:59,200 --> 00:09:02,419
که قلبم طاقت داره
و من از پَسش برمیام

183
00:09:02,420 --> 00:09:07,420
ساک رو برداشتم و به هم
قول دادیم که با هم یک تیم باشیم

184
00:09:11,410 --> 00:09:14,550
قلب اون، فکر من
چیزی که مادرم می گفت

185
00:09:15,750 --> 00:09:17,550
و شونه من (برای حمل ساک)

186
00:09:17,750 --> 00:09:19,050
اوه، موافقم-

187
00:09:21,010 --> 00:09:22,439
دلت برای بازی کردن تنگ شده؟

188
00:09:22,440 --> 00:09:23,440
من هنوز بازی می کنم-

189
00:09:24,300 --> 00:09:26,150
فقط نه با دست های خودم
دست های استیو

190
00:09:28,220 --> 00:09:31,343
من محاسبات رو انجام میدم که
براش شانس میاره

191
00:09:32,630 --> 00:09:37,630
ما از اون محدوده یاب های
لیزری استفاده نمی کنیم

192
00:09:40,150 --> 00:09:44,533
لازم نداریم، اون هیچوقت استفاده نمی کنه

193
00:09:45,530 --> 00:09:47,530
تا وقتی که من هستم، احتیاج نداره

194
00:09:51,720 --> 00:09:56,720
اما آره، می دونم منظورت چیه
دلم برای اون حس تنگ شده

195
00:09:59,783 --> 00:10:08,783
برای یک ضربه ناب، توپ
همونجوری که قصد داشتی بره

196
00:10:10,530 --> 00:10:11,530
آره دلم تنگ شده

197
00:10:12,668 --> 00:10:13,849
و ممکنه ازت بپرسم

198
00:10:13,850 --> 00:10:15,609
چرا برای سرگرمی بازی نمی کنی؟

199
00:10:15,610 --> 00:10:18,519
بدون استرس رقابت

200
00:10:18,520 --> 00:10:21,293
سرگرمی به رقابتِشه

201
00:10:21,290 --> 00:10:22,999
اگر برای بُرد بازی نمی کنم
اصلاً بازی نمی کنم

202
00:10:23,000 --> 00:10:26,713
به نظر غمگین میاد-
حداقل برای من

203
00:10:27,720 --> 00:10:29,167
نه غمگین نیست -

204
00:10:30,330 --> 00:10:33,513
وقتی غمگین میشه که
استیو دیگه بازی نکنه

205
00:10:34,486 --> 00:10:39,486
تا وقتی که اون بازی می کنه،
من دارم بازی می کنم، قسمتی از نمایش

206
00:10:40,197 --> 00:10:41,197
چرا انقدر طولانی؟

207
00:10:43,870 --> 00:10:44,770
حالا میزاری بازی کنم؟

208
00:10:44,771 --> 00:10:47,125
خیلی وقته برای این صبر کردم

209
00:10:47,126 --> 00:10:50,569
آره، آره لطفاً ضربه‌تو بزن

210
00:10:50,570 --> 00:10:54,119
من همینجا منتظر می مونم

211
00:10:54,120 --> 00:10:55,485
ممنون -
مطمئن -

212
00:10:55,509 --> 00:11:07,609
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

213
00:11:16,520 --> 00:11:21,329
واو، واو، چه خوب، اگر من
پنج سال دوندگی نمی کردم

214
00:11:21,330 --> 00:11:25,389
نمی تونستم همچین مسافتی
رو بدوم، خیلی خوب بود

215
00:11:25,390 --> 00:11:26,370
منظورم اینه، به نظرم خوب بود

216
00:11:26,371 --> 00:11:28,359
حس خوبی داشت؟

217
00:11:28,360 --> 00:11:29,320
آره خیلی خوب بود

218
00:11:29,321 --> 00:11:31,563
آره، خوبه، معلوم بود خوبه

219
00:11:38,160 --> 00:11:39,718
چرا عروسک خرسی داری؟

220
00:11:40,560 --> 00:11:44,139
آه، ببره

221
00:11:44,140 --> 00:11:46,659
عه، برای بچه ت؟

222
00:11:46,660 --> 00:11:48,293
من بچه ندارم

223
00:11:49,330 --> 00:11:54,330
خب ، پس چرا یه مرد گُنده
ببر عروسک خرسی داره؟

224
00:11:54,380 --> 00:11:55,380
توی ساکِش؟

225
00:11:56,260 --> 00:11:57,260
ببر جنگل

226
00:11:58,030 --> 00:11:59,240
آها

227
00:11:59,241 --> 00:12:00,323
همون

228
00:12:00,324 --> 00:12:02,379
برای خیریه ای چیزی؟

229
00:12:02,380 --> 00:12:04,423
خب، این تنها چیزیه که (مرد گنده) داره

230
00:12:05,390 --> 00:12:06,440
تو هم فقط اینو داری؟

231
00:12:13,660 --> 00:12:15,039
از این طرف نرو

232
00:12:15,040 --> 00:12:16,649
تمامِش زمین گلفه

233
00:12:16,650 --> 00:12:19,979
میگم ممکنه بخوای از
اون طرف برگردی

234
00:12:19,980 --> 00:12:22,736
اما من هیچوقت این اطراف نمی دوم

235
00:12:22,737 --> 00:12:24,319
پس نمی دونم از کجا اومدی و
کجا سر درمیاری

236
00:12:24,320 --> 00:12:25,300
ولی می دوی؟

237
00:12:25,301 --> 00:12:27,559
خب ببر هرروز صبح 4 مایل می دوه
(حدود 6.5 کیلومتر)

238
00:12:27,560 --> 00:12:28,420
پس تو هم می دوی

239
00:12:28,421 --> 00:12:30,079
خب آره اما الآن پنج ساله
که گلف بازی نکردم

240
00:12:30,080 --> 00:12:30,913
بهت گفتم که

241
00:12:30,913 --> 00:12:31,913
چرا؟

242
00:12:34,441 --> 00:12:35,441
شخصیه

243
00:12:36,210 --> 00:12:37,609
بین تو و ببر جنگل؟

244
00:12:37,610 --> 00:12:38,949
نه

245
00:12:38,950 --> 00:12:40,509
آخه فقط گفتی شخصیه

246
00:12:40,510 --> 00:12:42,049
بین تو و ببر جنگل

247
00:12:42,050 --> 00:12:43,379
نه، اینکه پنج ساله بازی نکردم

248
00:12:43,380 --> 00:12:45,393
دلیلِش شخصیه

249
00:12:46,440 --> 00:12:50,289
خب چرا انجام می دی؟

250
00:12:50,290 --> 00:12:51,679
کاری که ببر جنگل می کنه رو؟

251
00:12:51,680 --> 00:12:52,513
آره

252
00:12:52,513 --> 00:12:54,153
خب، هرکسی دوست داره مثل ببر با‌شه

253
00:12:55,220 --> 00:13:00,220
باشه، خب، طلاق گرفت

254
00:13:01,030 --> 00:13:02,299
خانواده‌شو خراب کرد

255
00:13:02,300 --> 00:13:04,829
به خاطر چند رابطه نامشروع

256
00:13:04,830 --> 00:13:06,899
و استفاده مدام مواد مخدر

257
00:13:06,900 --> 00:13:08,499
و بعد اون طرف روزنامه

258
00:13:08,500 --> 00:13:10,009
پُشتِش

259
00:13:10,010 --> 00:13:11,509
پُشتِ روزنامه اونا رو تبرئه می کنه؟

260
00:13:11,510 --> 00:13:12,809
خب من فقط مدل بازی کردنشو
دوست دارم، همین

261
00:13:12,810 --> 00:13:14,859
آره اما ورزشکار ها نباید
پاسخگو باشن؟

262
00:13:14,860 --> 00:13:16,909
یعنی می گم به خودت نگاه کن
تو هم داری همون کارو می کنی

263
00:13:16,910 --> 00:13:17,743
آخرش چی میشه؟

264
00:13:17,743 --> 00:13:18,576
من می دونم آخرش چی میشه

265
00:13:18,577 --> 00:13:19,709
اون بچه‌ها چی؟ اوناییکه

266
00:13:19,710 --> 00:13:22,529
که اینا براشون شدن قهرمان، سمبل

267
00:13:22,530 --> 00:13:23,669
حتی مدل زندگی

268
00:13:23,670 --> 00:13:25,299
اگر در رشته ورزشی شون کسی شده باشن

269
00:13:25,300 --> 00:13:26,459
این هیچ چیو توجیه نمی کنه

270
00:13:26,460 --> 00:13:27,739
خب زندگی شخصی شون رو دنبال نکن

271
00:13:27,740 --> 00:13:28,749
اجتناب ناپذیره

272
00:13:28,750 --> 00:13:29,583
شاید بخاطر اینه که

273
00:13:29,584 --> 00:13:31,846
تا حالا پاتو تو زمین کلف نذاشتی

274
00:13:31,847 --> 00:13:33,299
خب حالا که گذاشتم

275
00:13:33,300 --> 00:13:36,513
در واقع هنوز نیومدی
هنوز تو جنگلی

276
00:13:37,390 --> 00:13:38,390
حرفت درست نیست

277
00:13:43,323 --> 00:13:46,449
اگر تایگِر وود ازدواج نکرده بود

278
00:13:46,450 --> 00:13:48,289
وقتی که کارایی که گفتی می کرده

279
00:13:48,290 --> 00:13:50,449
چی راجع بهش فکر می کردی؟

280
00:13:50,450 --> 00:13:52,669
که یه مرد جوون احمقه

281
00:13:52,670 --> 00:13:56,049
شاید همین بوده،
یک مرد جوون احمق

282
00:13:56,050 --> 00:13:56,883
که همه کار تو زندگیش کرده

283
00:13:56,884 --> 00:14:00,759
و بعد سعی کرده یه کار دیگه بکنه

284
00:14:00,760 --> 00:14:04,019
ازدواج کرده، خانواده تشکیل داده
اما آماده نبوده

285
00:14:04,020 --> 00:14:09,020
برای بُرد آماده بوده
اما نه برای دوست داشتن

286
00:14:11,480 --> 00:14:12,649
بُرد همه چیز نیست

287
00:14:12,650 --> 00:14:15,299
خب، چهل درصد ازدواج ها در انگلستان
به طلاق ختم میشه

288
00:14:15,300 --> 00:14:16,319
چی می خوای بگی؟

289
00:14:16,320 --> 00:14:18,420
که اشتباه کردن شرم آور نیست

290
00:14:20,640 --> 00:14:24,218
که دوست داشتن یک نفر سخته
و یه چیز خدادادی نیست

291
00:14:33,490 --> 00:14:35,789
دیگه باید برم
اومدم بازی کنم

292
00:14:35,790 --> 00:14:37,239
خدانگهدار

293
00:14:37,240 --> 00:14:38,990
باشه، خدافظ، موفق باشی

294
00:14:43,680 --> 00:14:44,753
ممنون -
خواهش-

295
00:14:57,153 --> 00:14:59,789
ببخشید، ببخشید

296
00:14:59,790 --> 00:15:02,543
سلام، من نائومی هستم

297
00:15:03,560 --> 00:15:06,299
اهل لندن؟
مشخصه؟

298
00:15:06,300 --> 00:15:07,300
خوش بویی

299
00:15:08,210 --> 00:15:09,736
ممنون

300
00:15:09,737 --> 00:15:11,079
از لندن دور شدی

301
00:15:11,080 --> 00:15:13,119
نه خیلی -
دورتر از محدوده تاکسی اینترنتی -

302
00:15:13,120 --> 00:15:14,479
آره با ماشین خودم اومدم

303
00:15:14,480 --> 00:15:15,647
خوبه که رانندگی بلدی

304
00:15:17,080 --> 00:15:18,209
نخیر یه بار اشتباه شد

305
00:15:18,210 --> 00:15:19,699
منظورم این نبود

306
00:15:19,700 --> 00:15:23,103
نه باید از شرِّش خلاص شم

307
00:15:24,060 --> 00:15:25,219
از چی؟

308
00:15:25,220 --> 00:15:26,389
از چیزی که نمی تونم بهت بگم

309
00:15:26,390 --> 00:15:28,071
اگر بگم  باید بکُشَمِت

310
00:15:28,072 --> 00:15:28,905
یا خدا

311
00:15:28,906 --> 00:15:30,132
یا باید با هم ازدواج کنیم

312
00:15:31,680 --> 00:15:34,619
قانوناً می تونی جزئیات رو
به همسرت بگی

313
00:15:34,620 --> 00:15:35,453
موافقم

314
00:15:35,453 --> 00:15:36,400
کُشتن و ازدواج رو؟

315
00:15:36,401 --> 00:15:37,909
نه، راز ها و ازدواج

316
00:15:37,910 --> 00:15:39,249
آره اونا هم میشه

317
00:15:39,250 --> 00:15:40,446
احتمالا قتل هم میشه

318
00:15:40,447 --> 00:15:41,859
متاهلی؟

319
00:15:41,860 --> 00:15:42,860
چی فکر می کنی؟

320
00:15:44,130 --> 00:15:45,379
نه منم نیستم

321
00:15:45,380 --> 00:15:48,613
می خوام ولی هنوز آدمشو
پیدا نکردم

322
00:15:48,614 --> 00:15:50,289
در حال جستجویی؟

323
00:15:50,290 --> 00:15:51,499
جستجوی ببر؟

324
00:15:51,500 --> 00:15:53,899
نه، نه، نه اون خطرناکه

325
00:15:53,900 --> 00:15:56,094
فکر کنم گفتی می دونی آخر
تقلید کردن از اون چی میشه

326
00:15:56,095 --> 00:15:58,126
می دونم به کجا ختم میشه

327
00:15:58,127 --> 00:16:01,809
نه دنبالش هستم
ولی میگن خودش اتفاق میفته

328
00:16:01,810 --> 00:16:03,959
حداقل وقتی که دنبالشی
درست میگن؟

329
00:16:03,960 --> 00:16:06,449
چی ؟ مثل پیدا کردن کلید تو
آخرین جایی که گَشتی؟

330
00:16:06,450 --> 00:16:07,283
چی شد؟

331
00:16:07,284 --> 00:16:08,359
خب آخرین جاییه که گَشتی

332
00:16:08,360 --> 00:16:10,239
چون دیگه پیداشون کردی

333
00:16:10,240 --> 00:16:13,179
اُ، تا حالا اینجوری بهش
فکر نکرده بودم

334
00:16:13,180 --> 00:16:14,509
اگر مدام دور و بر پرسه بزنی

335
00:16:14,510 --> 00:16:18,603
بخوای که عاشق بشی
رو مرز قرار داری

336
00:16:19,780 --> 00:16:21,019
آره به گمونم

337
00:16:21,020 --> 00:16:22,017
به گمونت؟

338
00:16:22,018 --> 00:16:25,699
انتظار اینکه هر گفتگویی به
آتیش بازی ختم بشه

339
00:16:25,700 --> 00:16:28,329
آدما رو از خودت دور می کنی
خودمونو تطابق میدیم

340
00:16:28,330 --> 00:16:30,859
آره ، یاد می گیریم انتظار چیزی نداشته باشیم

341
00:16:30,860 --> 00:16:31,860
درواقع در حد معقول

342
00:16:32,850 --> 00:16:34,750
اینجو فشار از روی هر دو
نفر برداشته میشه

343
00:16:35,780 --> 00:16:37,609
بعد ما خود حقیقی‌مون میشیم

344
00:16:37,610 --> 00:16:39,669
که یعنی وقتی حداقل انتظارات رو داری

345
00:16:39,670 --> 00:16:40,837
با یکی قرار میزاری

346
00:16:40,838 --> 00:16:42,409
آره ، برای اینکه دیگه خودتی

347
00:16:42,410 --> 00:16:44,679
کسی که طرف مقابل دنبال اون می گرده

348
00:16:44,680 --> 00:16:46,269
و بودن

349
00:16:46,270 --> 00:16:47,993
خودشون -
امیدوارم -

350
00:16:48,970 --> 00:16:50,760
پیدا کردن عشق چه ربطی به
پیدا کردن کلید داشت؟

351
00:16:50,761 --> 00:16:53,530
آدما هر دو رو گم می کنن

352
00:16:58,810 --> 00:17:00,768
رئیسم به من تعرض کرد

353
00:17:04,210 --> 00:17:08,159
از شغلم استعفا دادم

354
00:17:08,160 --> 00:17:12,839
و یک تصویه مالی بالا
دریافت کردم

355
00:17:12,840 --> 00:17:17,313
برای اینکه دهنم بسته بمونه
منم قبول کردم

356
00:17:18,150 --> 00:17:20,309
لازم داشتم خودمو جمع کنم
یک مسیر جدید پیدا کنم

357
00:17:20,310 --> 00:17:24,650
این خوشایندترین یا آسون ترین تجربه نبوده
(اتفاق های بهتر و بدتر همه جوره افتاده)

358
00:17:25,910 --> 00:17:26,910
متاسفم

359
00:17:28,080 --> 00:17:31,519
ممنونم، اما از این اتفاق ها میفتن دیگه

360
00:17:31,520 --> 00:17:33,078
خب نباید بیفتن

361
00:17:34,180 --> 00:17:35,180
نُچ

362
00:17:38,730 --> 00:17:39,859
این رئیس که میگی

363
00:17:39,860 --> 00:17:42,103
همونیه که زمین گلف مکان آروم و
دوست داشتنی‌شه؟

364
00:17:43,110 --> 00:17:44,110
اِهِممم

365
00:17:48,670 --> 00:17:50,529
آروم و دوست داشتنی نیست؟

366
00:17:50,530 --> 00:17:52,349
خب بستگی داره چجوری بازیش کنی

367
00:17:52,350 --> 00:17:54,809
خوب یا بد؟

368
00:17:54,810 --> 00:17:59,810
مشخصا به درد من یکی که نمی خوره

369
00:18:00,180 --> 00:18:01,299
کش دادن زندگیه

370
00:18:01,300 --> 00:18:05,499
که باعث نمیشه خوشحال باشی

371
00:18:05,500 --> 00:18:08,359
حالا هرجور بازی کنم

372
00:18:08,360 --> 00:18:10,079
پس زندگی برای تو یه جای آروم
و دوست داشتنی نیست؟

373
00:18:10,080 --> 00:18:12,501
نه، نه، البته که نه، نه همیشه

374
00:18:12,502 --> 00:18:13,335
برای تو هست؟

375
00:18:13,336 --> 00:18:14,752
نه همیشه نیست

376
00:18:16,047 --> 00:18:17,819
و اگر اومدی اینجا از دستِش
قایم بشی

377
00:18:17,820 --> 00:18:20,819
اشتباه کردی
پیدات می کنه

378
00:18:20,820 --> 00:18:22,629
آره، خب ما هممون رازهایی داریم

379
00:18:22,630 --> 00:18:24,359
و اگر افشا بشن
دلایلی برای قتل

380
00:18:24,360 --> 00:18:26,629
داریم ، مال تو پیش من امنه

381
00:18:26,630 --> 00:18:27,463
مرسی

382
00:18:27,464 --> 00:18:29,059
اما داستان رئیس سابقت، راز نبود که

383
00:18:29,060 --> 00:18:29,990
که یک شپش نفرت انگیزه؟

384
00:18:29,991 --> 00:18:31,129
بدون رودرواسی

385
00:18:31,130 --> 00:18:33,749
اُ نه، نه، نه
اون راز نبود

386
00:18:33,750 --> 00:18:34,583
اون که روشن بود

387
00:18:34,584 --> 00:18:35,799
مثل مدال افتخار می زد به سینَش

388
00:18:35,800 --> 00:18:39,629
نه، نه، نه
من به یه چیز بدتر متهم شدم

389
00:18:39,630 --> 00:18:40,463
به چی؟

390
00:18:40,463 --> 00:18:43,703
اوه خدایا امروز دارم همه چیو لو میدم

391
00:18:46,990 --> 00:18:51,919
من خوشحال نبودم و اتفاق وحشتناکی لازم بود

392
00:18:51,920 --> 00:18:52,993
تا بفهمم

393
00:18:54,100 --> 00:18:55,477
اتفاقی که اُفتاده تقصیر تو نبوده

394
00:18:55,478 --> 00:18:57,279
آره اما هر اتفاقی به یه
دلیلی میفته، نه؟

395
00:18:57,280 --> 00:18:58,230
خب آره

396
00:18:58,231 --> 00:19:01,329
من دنبال اون دلیلم
یه روزنه‌ی امید

397
00:19:01,330 --> 00:19:03,909
تا خودتو نزدی بگم که

398
00:19:03,910 --> 00:19:04,800
در طول این جستجو
نه-

399
00:19:04,801 --> 00:19:07,099
سرزنش خودت، آخرین کاریه
که باید انجام بدی

400
00:19:07,100 --> 00:19:08,799
نه هرگز این کارو نمی کنم

401
00:19:08,800 --> 00:19:10,699
همچین آدمی نیستم

402
00:19:10,700 --> 00:19:12,354
خودمو برای چیزی سرزنش نمی کنم

403
00:19:12,355 --> 00:19:14,396
کجا داری میری؟

404
00:19:14,397 --> 00:19:15,513
عه، وایستادی

405
00:19:16,840 --> 00:19:19,663
توپم-
آها-

406
00:19:29,420 --> 00:19:30,420
اون چیه؟

407
00:19:31,390 --> 00:19:32,390
این؟ -
آره -

408
00:19:33,767 --> 00:19:35,067
این دفترچه زمین گلفه

409
00:19:35,980 --> 00:19:39,589
خب درباره چیه؟

410
00:19:39,590 --> 00:19:41,657
داستان نداره

411
00:19:41,658 --> 00:19:45,033
سر نخ هایی وجود داره که کمک می کنن
داستان خودم رو بنویسم

412
00:19:47,830 --> 00:19:50,949
نشانه های سوراخ های زمین رو هایلایت کرده

413
00:19:50,950 --> 00:19:53,359
و نشون میده که نشانه ها
چقدر تا دایره سبز

414
00:19:53,360 --> 00:19:54,710
فاصله دارن

415
00:19:55,920 --> 00:19:57,329
دایره سبز؟

416
00:19:57,330 --> 00:19:59,863
یجورایی شبیه زمین رقصه

417
00:20:00,885 --> 00:20:03,919
اوه، پس دخترا رو می بَری اونجا؟

418
00:20:03,920 --> 00:20:07,399
آره همونجوری که تو رانندگی کردی

419
00:20:07,400 --> 00:20:09,469
تا خودتو به یه موقعیت خوب رسوندی

420
00:20:09,470 --> 00:20:11,720
بعد به دایره سبز
و تماگ

421
00:20:13,210 --> 00:20:14,897
آروم برون، پول رو بگیر برو
(یه اصطلاح در گلف)

422
00:20:16,260 --> 00:20:17,093
پس دخترا رو می بَری اونجا

423
00:20:17,094 --> 00:20:18,723
یادم می مونه

424
00:20:20,290 --> 00:20:21,390
حالا چی میگه؟

425
00:20:23,650 --> 00:20:28,650
میگه 165 یارد فاصله دارم
بعلاوه 15 یارد که میشه؟

426
00:20:30,850 --> 00:20:33,845
چرا دو تا عدد؟

427
00:20:35,170 --> 00:20:39,489
خب عدد اول فاصله این پناهگاه

428
00:20:39,490 --> 00:20:41,609
تا دایره سبزه، 162

429
00:20:41,610 --> 00:20:44,579
عدد دوم فاصله اول دایره با سوراخه، 15

430
00:20:44,580 --> 00:20:49,548
اینا رو با هم جمع می کنیم میشه 177

431
00:20:52,070 --> 00:20:53,213
خیلی دوره؟

432
00:20:56,803 --> 00:20:59,113
باد هم هست

433
00:21:00,680 --> 00:21:02,869
... و اون

434
00:21:02,870 --> 00:21:04,563
اوه -
اوه، ببخشید، ببخشید

435
00:21:05,653 --> 00:21:06,860
خیلی متاسفم

436
00:21:06,861 --> 00:21:07,694
نه حله چیزی نیست

437
00:21:07,695 --> 00:21:10,387
باد آسیب می زنه ببخشید

438
00:21:10,388 --> 00:21:12,814
بزار، فقط یذره
بفرمایید

439
00:21:12,815 --> 00:21:14,696
متاسفم، متاسفم-
ممنون -

440
00:21:14,697 --> 00:21:17,879
باشه حالا این آسیب باد یعنی چی؟

441
00:21:17,880 --> 00:21:20,319
آسیب باد یعنی باد بر علیه ما می وزه

442
00:21:20,320 --> 00:21:22,659
همینجوری که خیلی بد یا
خیلی خوب نشون دادن

443
00:21:22,660 --> 00:21:23,630
خیلی شرمنده ام

444
00:21:23,631 --> 00:21:25,530
نگران نباش، چیزی نیست، حله

445
00:21:25,531 --> 00:21:27,359
پس فکر کنم وقتی که من می دوم

446
00:21:27,360 --> 00:21:29,869
و باد بر علیه من میوزه
داره آسیب می زنه و سخت تره

447
00:21:29,870 --> 00:21:31,679
که یعنی توپ وقتی آسیب باد هست

448
00:21:31,680 --> 00:21:32,769
فاصله ای که باید بره نمیره

449
00:21:32,770 --> 00:21:37,356
درسته ، برای 177 یارد معمولا
چوب شماره 7 مناسبه

450
00:21:37,357 --> 00:21:39,409
اما با این بادی که می و زه

451
00:21:39,410 --> 00:21:40,859
پس ما 300 یارد راه اومدطغ

452
00:21:40,860 --> 00:21:44,219
اما با آسیب باد
انگار 330 بوده

453
00:21:44,220 --> 00:21:46,709
این یعنی باد حدود 10درصد آسیب می زنه

454
00:21:46,710 --> 00:21:48,599
پس اگر برای 177 یارد چوب 7 مناسبه

455
00:21:48,600 --> 00:21:51,373
این عدد رو باید 10 درصد افزایش بدی
که میشه 194

456
00:21:53,260 --> 00:21:55,260
خب فرق چوب ها تو فاها چیه؟

457
00:21:57,210 --> 00:21:59,139
دوازه تا پانزده یارد فرق هر ‌شماره ست

458
00:21:59,140 --> 00:22:01,869
چوب کوچکتر بیشتر از بزگتر میره؟

459
00:22:01,870 --> 00:22:02,810
درسته

460
00:22:02,811 --> 00:22:06,059
پس یک ضربه 177 یاردی
با تاثیر 10 درصدی باد

461
00:22:06,060 --> 00:22:08,009
یعنی باید ضربه 194 یاردی بزنی

462
00:22:08,010 --> 00:22:11,168
که یعنی باید چوب شماره 6
مناسب باشه، آره؟

463
00:22:13,540 --> 00:22:14,540
آره -
اوه-

464
00:22:15,710 --> 00:22:17,749
آره، شغلت مالی بود، نه؟

465
00:22:17,750 --> 00:22:18,583
آره، از کجا می دونی؟

466
00:22:18,584 --> 00:22:19,829
محاسباتِت خوبه

467
00:22:19,830 --> 00:22:21,970
من زیاد خوب نیستم

468
00:22:22,803 --> 00:22:23,829
خب، حالا باید بکُشَمِت

469
00:22:23,830 --> 00:22:26,244
نه به کسی نمی گم

470
00:22:26,245 --> 00:22:27,245
مرسی

471
00:22:32,680 --> 00:22:36,203
پیشخدمتم (کسی که ساک چوب ها رو حمل می کنه)
حمله قلبی بهش دست داد

472
00:22:37,810 --> 00:22:38,913
نتونستم نجاتِش بدم

473
00:22:39,905 --> 00:22:40,905
... سعی کردم اما

474
00:22:45,020 --> 00:22:46,020
خیلی متاسفم

475
00:22:47,910 --> 00:22:51,899
یه جر و بحث داشتیم

476
00:22:51,900 --> 00:22:56,029
نه، فقط یه عدم توافق سر انتخاب چوب بود

477
00:22:56,030 --> 00:22:56,863
یک مذاکره بود

478
00:22:56,864 --> 00:22:58,069
فقط یک مذاکره داشتیم

479
00:22:58,070 --> 00:23:01,439
اون می خواست از شماره 5 استفاده کنم

480
00:23:01,440 --> 00:23:05,717
من 6 رو می خواستم

481
00:23:09,090 --> 00:23:10,140
هیچوقت ضربه رو نزدم

482
00:23:12,290 --> 00:23:13,409
خب حالا می تونی بزنی

483
00:23:13,410 --> 00:23:18,349
آره می تونم

484
00:23:19,000 --> 00:23:32,000
ترجمه و زیرنویس از پژمان
Telegram: pezhisub
Pezhi.sub@gmail.com

485
00:23:46,040 --> 00:23:50,603
واو، 6 انتخاب درستی بود

486
00:23:53,830 --> 00:23:56,073
هر دفعه که بازی می کنی
داستان فرق مکنه

487
00:24:01,677 --> 00:24:04,969
من هنوز اسمِتو نمی دونم

488
00:24:04,970 --> 00:24:05,970
اِستیو

489
00:24:07,760 --> 00:24:08,593
از ملاقاتت خوشحالم اِستیو

490
00:24:08,593 --> 00:24:09,593
منم همینطور

491
00:24:11,199 --> 00:24:12,539
مطمئنی اشکال نداره باهات بیام؟

492
00:24:12,540 --> 00:24:13,639
آخه نمی خوام مزاحم بشم

493
00:24:13,640 --> 00:24:14,869
نه، نه، مشکلی نیست

494
00:24:14,870 --> 00:24:16,049
بیخیال، باید اعتراف کنم معمولا نباید بیای

495
00:24:16,050 --> 00:24:16,883
اما تو از خودمونی اشکال نداره

496
00:24:16,884 --> 00:24:18,239
می تونم رد پام رو دنبال کنم و برگردم

497
00:24:18,240 --> 00:24:20,689
نه، نه، قدم های جدید به جا بذار، بیا

498
00:24:20,690 --> 00:24:22,083
باشه، ممنون

499
00:24:24,310 --> 00:24:25,310
خب، پیشخدمت کیه؟

500
00:24:26,100 --> 00:24:27,740
فقط برای نکات گلف بازی می مونی؟

501
00:24:28,116 --> 00:24:30,749
نه، واقعا می خوام بدونم
برام جالبه

502
00:24:30,750 --> 00:24:32,019
عه، خب، پیشخدمت

503
00:24:32,020 --> 00:24:34,120
کسیه که ساک گلف رو حمل می کنه

504
00:24:35,370 --> 00:24:37,959
کمک می کنه تصمیمات مهم بگیری

505
00:24:37,960 --> 00:24:42,219
و یک پیشخدمت خوب
پیشخدمت تاگر ووده

506
00:24:42,220 --> 00:24:44,076
کسی که زمانی بالاترین درآمد ورزشی
رو در نیوزیلند داشت

507
00:24:44,077 --> 00:24:45,929
تایگر انقدر براشون مهم بود

508
00:24:45,930 --> 00:24:48,809
نشونه ای از خوب بودن تایگره

509
00:24:48,810 --> 00:24:50,039
با توجه به افکارم به زندگی عشقیش

510
00:24:50,040 --> 00:24:52,146
برام سخته اقرار کنم (خوب بوده)

511
00:24:52,147 --> 00:24:53,569
در مورد ورزش

512
00:24:53,570 --> 00:24:54,779
هنوز به اونجا نرسیدم

513
00:24:54,780 --> 00:24:55,660
اصلا می رسی؟
(قضاوت در مورد زندگی ورزشی)

514
00:24:55,661 --> 00:24:56,869
نمی دونم

515
00:24:56,870 --> 00:24:57,870
امیدی هست؟

516
00:24:58,548 --> 00:24:59,381
بیخیال بگذریم

517
00:24:59,382 --> 00:25:00,609
عه یک بازیکن و پیشخدمت خوب

518
00:25:00,610 --> 00:25:01,859
به خوبی همدیگه هستن

519
00:25:01,860 --> 00:25:04,089
(اِستیو ویلیامز)، (کیوی)

520
00:25:04,090 --> 00:25:06,019
اون می دونست داره چیگار می کنه

521
00:25:06,020 --> 00:25:07,129
یه تیم بودید؟

522
00:25:07,130 --> 00:25:09,639
آره ممکنه اونجا احساس تنهایی کنی

523
00:25:09,640 --> 00:25:13,559
نیاز داری یکی آرومِت کنه

524
00:25:13,560 --> 00:25:14,799
ذهنِتو از مسائل دیگه خالی کنه

525
00:25:14,800 --> 00:25:16,309
یعنی تو اونجا بهَم می ریزی؟

526
00:25:16,310 --> 00:25:17,729
بعضی وقتا

527
00:25:17,730 --> 00:25:21,969
پس شاید یه پیشخدمت کار مثل
یک فرشته ست؟

528
00:25:21,970 --> 00:25:24,609
آره یه فرشته روی شونَت

529
00:25:24,610 --> 00:25:25,989
درسته (right)

530
00:25:25,990 --> 00:25:27,429
چپ-
چی؟ -

531
00:25:27,430 --> 00:25:29,989
فرشته خوبت رو کدوم شونته؟

532
00:25:29,990 --> 00:25:33,173
خدایا،تا حالا به این فکر نکردم

533
00:25:36,065 --> 00:25:39,329
راست (right) ، به نظرم
سمت راست جای خوبی برای فرشته‌مه

534
00:25:39,330 --> 00:25:40,389
بیشتر مردم همینو میگن

535
00:25:40,390 --> 00:25:41,539
وافعا؟ -
آره ظاهرا -

536
00:25:41,540 --> 00:25:43,189
پس تو چرا چپ رو انتخاب می کنی؟

537
00:25:43,190 --> 00:25:44,699
که وقتی می چرخم سمت توپ

538
00:25:44,700 --> 00:25:45,965
به سمت افکار خوب باشم

539
00:25:45,966 --> 00:25:46,799
می دونی؟

540
00:25:46,800 --> 00:25:47,945
دارم فکر می کنم همه چیزت

541
00:25:47,946 --> 00:25:48,779
به گلف ربط داره

542
00:25:48,780 --> 00:25:53,779
نه، شاید، یجورایی، شاید

543
00:25:54,370 --> 00:25:56,629
اینجوری راحت تره

544
00:25:56,630 --> 00:25:57,463
... میشه من حمل کنم

545
00:25:57,463 --> 00:25:58,463
نه، نه

546
00:26:00,040 --> 00:26:01,985
ببخشید -
اشکال نداره -

547
00:26:07,360 --> 00:26:11,415
برادرم بود

548
00:26:13,528 --> 00:26:14,649
کی؟

549
00:26:14,650 --> 00:26:17,888
پیشخدمتم، برادر کوچکترم بود

550
00:26:20,640 --> 00:26:22,390
شاید 5 سال کافی نبوده

551
00:26:24,910 --> 00:26:26,339
متاسفم

552
00:26:26,340 --> 00:26:29,793
راحت نیستم کس دیگه ای
... برام بیاره

553
00:26:32,490 --> 00:26:34,426
مسئولیتِ منه

554
00:26:35,620 --> 00:26:37,989
باشه، راه رفتن رو دوست دارم

555
00:26:37,990 --> 00:26:39,729
پیاده رویِ خوبیه

556
00:26:39,730 --> 00:26:42,097
مارک تواین (نویسنده و طنزپرداز آمریکایی) میگه
گلف یک پیاده رویِ لوسه

557
00:26:42,930 --> 00:26:44,249
همینه من بازی نمی کنم، دیدی؟

558
00:26:44,250 --> 00:26:45,669
شاید یه گعماست

559
00:26:45,670 --> 00:26:47,886
کلید معمای آقای تواین اینه که
در کنار کس دیگه ای قدم بزنید

560
00:26:47,887 --> 00:26:50,068
که خوب بازی می کنه
دو سرِش بُرد

561
00:26:52,160 --> 00:26:54,810
تلاش می کردیم برای
تورنومنتِ اُپِن انتخاب بشیم

562
00:26:56,052 --> 00:26:58,259
یک پار سوراخ نهایی و تموم بود

563
00:26:58,260 --> 00:26:59,093
تعداد ضرباتیِ که

564
00:26:59,094 --> 00:27:01,049
می تونی برای رسیدن به سوراخ بزنی
درسته؟

565
00:27:01,050 --> 00:27:02,700
آره پار مثل

566
00:27:03,660 --> 00:27:05,519
همین سوراخ بود، 4 تا

567
00:27:05,520 --> 00:27:07,073
که هیچوقت نرسیدیم

568
00:27:08,530 --> 00:27:10,559
و تا به امروز توپ نزدم

569
00:27:10,560 --> 00:27:13,000
اینم تو وسطِش مزاحم شدی

570
00:27:14,550 --> 00:27:16,059
من واقعا خیلی متاسفم

571
00:27:16,060 --> 00:27:17,919
نه، نه چیزیه که حَقمه

572
00:27:17,920 --> 00:27:18,999
چرا؟

573
00:27:19,000 --> 00:27:23,593
باید به حرفِش گوش می دادم
موافقت می کردم

574
00:27:24,900 --> 00:27:26,199
شاید هنوز اینجا بود

575
00:27:26,200 --> 00:27:27,110
اینجوری فکر نکن

576
00:27:27,111 --> 00:27:29,877
تو بغل من مُرد
این چیزیه که بهِش فکر می کنم

577
00:27:31,324 --> 00:27:32,599
این چیزیه که می دونم

578
00:27:34,970 --> 00:27:36,649
یه ضربه بد باهات می مونه

579
00:27:36,650 --> 00:27:39,189
و هر بار که بازی می کنی
تو رو تسخیر می کنه

580
00:27:39,190 --> 00:27:43,363
شبیه اتفاق های زندکیت
... مکان ها، قرارها،

581
00:27:45,520 --> 00:27:48,049
حدس می زنم ضربه خوب هم
هیچوقت رهات نکنه

582
00:27:48,050 --> 00:27:50,673
اونم همینطوری می مونه

583
00:27:52,189 --> 00:27:54,129
خب پس از این به بعد به امید ضربات خوب

584
00:27:54,130 --> 00:27:55,070
آره، تا اینجا دو تا زدیم

585
00:27:55,070 --> 00:27:56,070
آره درسته

586
00:27:59,199 --> 00:28:00,939
... چرا الان؟

587
00:28:00,940 --> 00:28:02,790
می خوام به تورنومنتِ اُپِن راه پیدا کنم

588
00:28:03,960 --> 00:28:05,873
تنها چیزیه که همیشه می خواستم

589
00:28:07,358 --> 00:28:09,197
تنها چیزیه که همیشه
می خواستیم انجام بدیم

590
00:28:10,940 --> 00:28:12,040
چوب اشتباهیه

591
00:28:25,992 --> 00:28:29,848
منو گذاشتی مسئول ساک
نظرمو بهت میگم

592
00:28:35,290 --> 00:28:40,152
شش رو بده من

593
00:28:40,153 --> 00:28:45,153
باشه

594
00:29:08,896 --> 00:29:09,896
فرانک؟

595
00:29:10,562 --> 00:29:14,091
فرانک، فرانک، فرانک، چی شده؟

596
00:29:14,092 --> 00:29:15,535
فرانک، چته؟

597
00:29:15,536 --> 00:29:17,967
به من نکاه کن، فرانک، یالا

598
00:29:17,968 --> 00:29:20,016
با من بمون فرانک

599
00:29:24,087 --> 00:29:25,769
عالی بود

600
00:29:25,770 --> 00:29:27,429
اصلا هم عالی نبود
آشغال بود

601
00:29:27,430 --> 00:29:30,049
باید جلوی همه می خوندیم
... پس

602
00:29:30,050 --> 00:29:31,010
حالا برای خودت بخون

603
00:29:31,011 --> 00:29:33,379
نه-
یالا-

604
00:29:33,380 --> 00:29:34,999
معمولا کلاهِشو میده پایین
که بخونه

605
00:29:35,000 --> 00:29:36,139
خب هرکس باید یجوری یاد بگیره

606
00:29:36,140 --> 00:29:37,619
تو هم اینجوری

607
00:29:37,620 --> 00:29:39,019
حقیقت نداره، من اینکارو نمی کنم

608
00:29:39,020 --> 00:29:40,370
آره خیلی هم حقیقت داره

609
00:29:41,220 --> 00:29:42,053
حقیقت نداره

610
00:29:42,054 --> 00:29:43,469
هر رویداد عمومی

611
00:29:43,470 --> 00:29:44,989
با نخوندن ثابت می کنم

612
00:29:44,990 --> 00:29:46,119
تو بخون

613
00:29:46,120 --> 00:29:46,953
اوه، بیخیال

614
00:29:46,954 --> 00:29:48,317
تو بخون من هم می خونم

615
00:29:48,318 --> 00:29:50,349
من گفتم نمی خونم که ثابت کنم

616
00:29:50,350 --> 00:29:51,183
با کلاهِ پایین نمی خونم

617
00:29:51,183 --> 00:29:52,016
پس چرا باید بکنم؟

618
00:29:52,017 --> 00:29:53,153
یه نمونه نشون بده

619
00:29:53,154 --> 00:29:54,535
یه قهرمان باش

620
00:29:57,015 --> 00:29:59,753
بخون، دنیا داره می بینه

621
00:30:00,590 --> 00:30:01,679
آره منتظریم

622
00:30:03,290 --> 00:30:06,019
- The time you won your town the race,

623
00:30:06,020 --> 00:30:07,816
we chaired you through the marketplace.

624
00:30:07,817 --> 00:30:09,129
- Sorry, who did?

625
00:30:09,130 --> 00:30:12,449
- We chaired you through the marketplace.

626
00:30:12,450 --> 00:30:14,949
Man and boy stood cheering by,

627
00:30:14,950 --> 00:30:17,031
and home we brought you, shoulder high.

628
00:30:18,550 --> 00:30:21,289
Today, the road all runners come,

629
00:30:21,290 --> 00:30:23,989
shoulder high, we bring you home,

630
00:30:23,990 --> 00:30:26,799
and set you at your threshold down,

631
00:30:26,800 --> 00:30:28,753
townsmen of a stiller town.

632
00:30:29,970 --> 00:30:33,599
Smart lad to slip the times away

633
00:30:33,600 --> 00:30:36,749
from fields where glory does not stay.

634
00:30:36,750 --> 00:30:39,449
And early though the laurel grows,

635
00:30:39,450 --> 00:30:41,523
it withers quicker than the rose.

636
00:30:42,940 --> 00:30:45,479
Eyes the shady night has shut

637
00:30:45,480 --> 00:30:47,323
cannot see the record cut,

638
00:30:48,230 --> 00:30:51,509
and silence sounds no worse than cheers

639
00:30:51,510 --> 00:30:53,733
after Earth has stopped the ears.

640
00:30:55,070 --> 00:30:57,669
Now you will not swell the route

641
00:30:57,670 --> 00:31:00,559
of lads that wore that honours out,

642
00:31:00,560 --> 00:31:03,729
runners whom renown outran,

643
00:31:03,730 --> 00:31:06,412
and the name died before the man.

644
00:31:07,420 --> 00:31:10,163
So set before its echoes fade,

645
00:31:11,230 --> 00:31:13,593
the fleet foot on the sill of shade,

646
00:31:14,510 --> 00:31:17,299
and hold to the low lintel up,

647
00:31:17,300 --> 00:31:19,563
the still defended challenge cup,

648
00:31:21,000 --> 00:31:23,759
and round that early laureled head

649
00:31:23,760 --> 00:31:27,349
will flock to gaze the strengthless dead,

650
00:31:27,350 --> 00:31:30,519
and find unwithered on its curls

651
00:31:30,520 --> 00:31:32,816
the garland briefer than a girl's.

652
00:32:31,800 --> 00:32:34,033
احساس می کنم منتظریم
یه اتفاقی بیفته

653
00:32:35,040 --> 00:32:36,839
خیلی راجع به گلف نمی دونم

654
00:32:36,840 --> 00:32:38,539
ولی می دونم تا ضربه نزنی
تکون نمی خوره

655
00:32:38,540 --> 00:32:40,229
می دونی نزنی تکون نمی خوره، درسته؟

656
00:32:40,230 --> 00:32:41,130
داریم نقشه می خونیم

657
00:32:41,131 --> 00:32:42,229
خب اصلا هیچی نمی بینم

658
00:32:42,230 --> 00:32:44,119
به جز یک توپ که روی
یه تیکه چمن نشسته

659
00:32:44,120 --> 00:32:45,819
می دونی، وقتی رانندگی می کنی،
رانندگی که می کنی؟

660
00:32:45,820 --> 00:32:46,653
آره

661
00:32:46,654 --> 00:32:49,189
تابلو های هستن
روشون فِلِش دارن

662
00:32:49,190 --> 00:32:50,879
که نشون میدن کی قراره
به پیچ برسی

663
00:32:50,880 --> 00:32:52,092
یا چپ و راست

664
00:32:52,093 --> 00:32:53,609
اونا رو می شناسم

665
00:32:53,610 --> 00:32:55,469
و شماره های فِلِش نشون میدن

666
00:32:55,470 --> 00:32:57,319
پیچ چقدر شدیده

667
00:32:57,320 --> 00:32:59,589
آره میگن پیچ خطرناک

668
00:32:59,590 --> 00:33:01,149
واقعا؟

669
00:33:01,150 --> 00:33:03,709
آره از این نصف مثلث های نقطه‌ای

670
00:33:03,710 --> 00:33:04,910
اسمشون پیچ خطرناکه

671
00:33:05,920 --> 00:33:07,019
خب، ادامه بدیم

672
00:33:07,020 --> 00:33:09,479
می خوام این توپ
رو بفرستم تو جاده

673
00:33:09,480 --> 00:33:12,239
اما تابلویی وجود نداره که
بگه کجای جاده پیچ هست

674
00:33:12,240 --> 00:33:15,399
تابلوی پیچ خطرناک در کار نیست

675
00:33:15,400 --> 00:33:19,629
پس سعی می کنم بفهمم
اون تابلو ها باید کجا باشن، اینجا

676
00:33:19,630 --> 00:33:22,609
اینجا به چپ می پیچه
ولی خیلی کم

677
00:33:22,610 --> 00:33:25,469
پس اینجا باید یه تابلو
با یه سری فِلِش روش باشه

678
00:33:25,470 --> 00:33:26,360
چطوری می فهمی؟

679
00:33:26,360 --> 00:33:27,360
بیا یه نگاه بنداز

680
00:33:28,330 --> 00:33:31,053
خواب زمین رو می بینی؟

681
00:33:32,290 --> 00:33:34,274
چطوری به سمت چپ انحنا داره؟

682
00:33:34,275 --> 00:33:37,289
توپ با اون منحنی می چرخه

683
00:33:37,290 --> 00:33:39,639
و همینطور که در امتداد حرکت می کنه
تغییر جهت میده

684
00:33:39,640 --> 00:33:40,789
بهش میگن شکست

685
00:33:40,790 --> 00:33:43,519
مثل جریان اقیانوس کهاونو
به یه طرفی می کشونه؟

686
00:33:43,520 --> 00:33:46,539
آره، آره خیلی نحوه بیانِ
دوست داشتنی بود، آره

687
00:33:46,540 --> 00:33:48,729
دایره سبز مملو از این
جریان هاست

688
00:33:48,730 --> 00:33:51,699
بعضی ها بزرگ، مثل موجی که
موج سوار می تونه سوار بشه

689
00:33:51,700 --> 00:33:54,999
و بعضی کوچک، مثل اینکه یه سنگ
افتاده تو آب

690
00:33:55,000 --> 00:33:58,369
سربالایی و سرازیری هایی
وجو دارن که

691
00:33:58,370 --> 00:33:59,489
تاثیر می زارن توپ تا کجا بچرخه

692
00:33:59,490 --> 00:34:01,833
مثل شنا کردن بر خلاف
یا موافق جهت آب

693
00:34:02,780 --> 00:34:06,409
این زمین وقتی که توپ در حرکته
زنده میشه

694
00:34:06,410 --> 00:34:10,669
گلف به گیاهان و
درختان صدا می بخشه

695
00:34:10,670 --> 00:34:11,769
همچنین به باد و چمن

696
00:34:11,770 --> 00:34:16,259
یک گلف باز خوب این صداها
رو می شنوه، اما گلف باز حرفه ای

697
00:34:16,260 --> 00:34:18,203
گلف باز حرفه ای گوش می کنه

698
00:34:19,910 --> 00:34:20,910
حالا تو کدومشی؟

699
00:34:21,840 --> 00:34:22,879
چی؟

700
00:34:22,880 --> 00:34:23,880
خوب یا حرفه ای؟

701
00:34:24,920 --> 00:34:25,753
چی؟

702
00:34:25,754 --> 00:34:26,889
گوش می کنی من چی؟

703
00:34:26,890 --> 00:34:27,860
مسخره

704
00:34:27,861 --> 00:34:29,501
راحت ترین جواب همین بود

705
00:34:30,480 --> 00:34:31,539
تو کدومی؟

706
00:34:31,540 --> 00:34:33,249
خب، توپ باید بگه

707
00:34:33,250 --> 00:34:38,250
توپ جواب نهایی و مهمترین
جواب رو میده

708
00:34:39,082 --> 00:34:39,915
ادامه بده

709
00:34:39,915 --> 00:34:40,915
باید

710
00:34:48,390 --> 00:34:49,947
تو گوش کردی

711
00:34:49,948 --> 00:34:51,139
یا شانس آوردم

712
00:34:51,140 --> 00:34:53,289
شانس بلندترین صداست

713
00:34:53,290 --> 00:34:54,123
شانس یه خانومه

714
00:34:54,124 --> 00:34:55,302
باشه، بخاطر تو،
بخاطر تو افتاد

715
00:34:55,303 --> 00:34:56,849
داری میگی من شانس تواَم؟

716
00:34:56,850 --> 00:34:57,683
خب، توپ افتاد تو

717
00:34:57,684 --> 00:34:59,149
و توپ حرف آخر رو می زنه

718
00:34:59,150 --> 00:35:00,069
اگر می خوای می تونی بری بَرِش داری

719
00:35:00,069 --> 00:35:00,902
بخاطر تو اونجاست

720
00:35:00,903 --> 00:35:02,830
اگر بخاطر منه اشکال نداره

721
00:35:05,620 --> 00:35:09,279
پس پار 4 تا بود اما شد سه ضربه،
چی میشه؟

722
00:35:09,280 --> 00:35:11,879
یکی از پار کمتر، گنجشکی (جهشی)

723
00:35:11,880 --> 00:35:13,929
اُ، صداشو دوست دارم

724
00:35:13,930 --> 00:35:14,930
همه دوست دارن

725
00:35:15,760 --> 00:35:17,546
روزهای جذاب گذشته تو زمین قدیم

726
00:35:17,547 --> 00:35:20,916
همه چیز صبح زود
پنجشنبه  آغاز شد

727
00:35:20,917 --> 00:35:22,928
آخر هفته فوق العاده ایه

728
00:35:22,929 --> 00:35:24,152
از همه نظر

729
00:35:24,153 --> 00:35:25,329
و چهره های جدید رو میشن

730
00:35:25,330 --> 00:35:26,579
یه مقدار سخت به نظر میرسه

731
00:35:26,580 --> 00:35:28,121
یچیزایی جادویی

732
00:35:28,122 --> 00:35:29,752
قطعاً جالب خواهد بود

733
00:35:29,753 --> 00:35:30,841
یک ضربه به محل فیلمبرداری

734
00:35:35,234 --> 00:35:37,362
بدون هیچ اشتباهی
یک رکورد جدید به جا میذاره

735
00:35:39,800 --> 00:35:41,205
ممنون کِن

736
00:35:41,206 --> 00:35:42,569
بعدا می بینَمِت

737
00:35:42,570 --> 00:35:43,749
بفرمایید

738
00:35:43,750 --> 00:35:44,583
مرسی

739
00:35:44,584 --> 00:35:46,019
مطمئنی سس نمی خوای؟

740
00:35:46,020 --> 00:35:47,823
نه، نه، نه، نه، نه، نه

741
00:35:48,980 --> 00:35:50,239
قراره تو یه مسابقه بزرگِ
دو شرکت کنم

742
00:35:50,240 --> 00:35:54,149
پس یه ساندویچ سوسیس-
چرب و چیلی میزنی
نه-

743
00:35:54,150 --> 00:35:56,689
با یه عالمه سس خوشمزه -
نه نریز-

744
00:35:56,690 --> 00:35:58,529
نه، نه، نه لطفاً، لطفاً، نه، نه

745
00:35:58,530 --> 00:36:01,336
یعنی واقعاً این آخرین
چیزی بود که لازم داشتم

746
00:36:01,337 --> 00:36:02,794
دارم درست می کنم، دارم درست می کنم

747
00:36:02,795 --> 00:36:04,229
خیلی دیر شده

748
00:36:04,230 --> 00:36:06,013
آره، باشه، یکم میزنم

749
00:36:06,014 --> 00:36:07,139
آره، پشیمون نمی شی

750
00:36:07,140 --> 00:36:09,299
قول میدم پشیمون نمی شی

751
00:36:09,300 --> 00:36:10,170
بفرما

752
00:36:10,171 --> 00:36:11,246
مرسی

753
00:36:12,940 --> 00:36:15,029
فکر می کنم ورزشی که وسطِش
بتونی اینجوری بخوری

754
00:36:15,030 --> 00:36:17,009
شاید قابل بحث باشه،
ورزش نیست

755
00:36:17,010 --> 00:36:19,115
یه دوست دختر داشتم
همینو می گفت

756
00:36:19,116 --> 00:36:20,749
الان دیگه یه خانومه

757
00:36:20,750 --> 00:36:23,269
مطمئن اینو بیشتر تبدیل به یک ورزش می کنه

758
00:36:23,270 --> 00:36:25,069
لازمه وسَطِش سوخت گیری کنی

759
00:36:25,070 --> 00:36:27,409
آخه فوق العاده طاقت فرساست

760
00:36:27,410 --> 00:36:28,243
آره اما وسط فوتبال

761
00:36:28,244 --> 00:36:29,619
نمی تونی بخوری
می تونی؟

762
00:36:29,620 --> 00:36:31,620
نه نمی تونی
نکته خوبی بود

763
00:36:34,010 --> 00:36:36,199
How straight it flew, how long it flew,

764
00:36:36,200 --> 00:36:37,969
it cleared the ruddy track,

765
00:36:37,970 --> 00:36:39,369
and soaring, disappeared from view

766
00:36:39,370 --> 00:36:40,829
beyond the bunker's back.

767
00:36:40,830 --> 00:36:42,409
The glorious sailing, bounding drive

768
00:36:42,410 --> 00:36:43,779
that made me glad I was alive,

769
00:36:43,780 --> 00:36:45,079
and down the fairway far along,

770
00:36:45,080 --> 00:36:46,739
it glowed a lonely white.

771
00:36:46,740 --> 00:36:48,059
I played an iron sure and strong,

772
00:36:48,060 --> 00:36:49,411
and clipped it out of sight.

773
00:36:49,412 --> 00:36:51,189
And spite of grassy banks between,

774
00:36:51,190 --> 00:36:53,649
I knew I'd find it on
the green, and so I did.

775
00:36:53,650 --> 00:36:56,109
It lay content, two paces from the pin.

776
00:36:56,110 --> 00:37:00,249
A steady putt, and then it
went, oh, most surely in.

777
00:37:00,250 --> 00:37:04,453
The very turf rejoiced to see
that quite unprecedented 3.

778
00:37:06,440 --> 00:37:09,489
Ah, seaweed smells from sandy caves

779
00:37:09,490 --> 00:37:11,199
and time and mist in whiffs,

780
00:37:11,200 --> 00:37:14,329
incoming tide, Atlantic waves,
slapping the sunny cliffs.

781
00:37:14,330 --> 00:37:16,759
Lark song and sea sounds in the air

782
00:37:16,760 --> 00:37:19,623
and splendour, splendour everywhere.

783
00:37:20,677 --> 00:37:21,939
واووو

784
00:37:21,940 --> 00:37:22,883
دست نداشت؟

785
00:37:22,883 --> 00:37:23,716
دست

786
00:37:23,717 --> 00:37:26,259
مرسی

787
00:37:26,260 --> 00:37:27,349
واو

788
00:37:27,350 --> 00:37:28,455
این چی بود؟

789
00:37:28,456 --> 00:37:30,599
سال ششم مدرسه باید
یک شعر حفظ می کردیم

790
00:37:30,600 --> 00:37:32,369
و تو یه شعر درباره
گلف انتخاب کردی؟

791
00:37:32,370 --> 00:37:33,370
فهمیدی؟

792
00:37:34,070 --> 00:37:35,919
دوران مدرسه خوب بودی؟

793
00:37:35,920 --> 00:37:37,349
تو قسمت ورزش خوب بودم

794
00:37:37,350 --> 00:37:39,609
همیشه می بُردیم
همه اَزَم خوششون میومد

795
00:37:39,610 --> 00:37:41,009
معلومه، بایدم میومده

796
00:37:41,010 --> 00:37:42,571
تو خوب بودی؟

797
00:37:42,572 --> 00:37:44,209
تو قسمت ورزش نه

798
00:37:44,210 --> 00:37:45,799
ولی آکادمیک چرا

799
00:37:45,800 --> 00:37:47,786
معلومه بودی

800
00:37:47,787 --> 00:37:50,029
چی شد تصمیم گرفتی برام
شعر عاشقانه بخونی؟

801
00:37:50,030 --> 00:37:52,609
با شعر سال ششم مدرسه ت؟

802
00:37:52,610 --> 00:37:54,109
عاشقانه بود؟

803
00:37:54,110 --> 00:37:55,040
تقریبا

804
00:37:55,041 --> 00:37:56,183
خوبه

805
00:37:56,184 --> 00:37:59,789
نه فقط داشتم شگفتی های
گلف رو بهِت نشون می دادم

806
00:37:59,790 --> 00:38:02,488
که نمی تونی وسط مسابقه فوتبال

807
00:38:02,489 --> 00:38:03,749
شعر بخونی

808
00:38:03,750 --> 00:38:04,959
نه روون نمیشه

809
00:38:04,960 --> 00:38:07,529
اما بعض وقتا فحش هست

810
00:38:07,530 --> 00:38:09,499
اما وسط مسابقه کریکت میشه

811
00:38:09,500 --> 00:38:13,609
آره اما باید داد بزنی

812
00:38:13,610 --> 00:38:14,443
که همه بشنون

813
00:38:14,444 --> 00:38:16,269
وسط کریکت هم می تونی بخوری

814
00:38:16,270 --> 00:38:17,270
آره می تونی

815
00:38:18,220 --> 00:38:19,752
ناهار، چایی، نوشیدنی

816
00:38:19,753 --> 00:38:20,796
آره هر وعده ای

817
00:38:20,797 --> 00:38:23,389
اساساً فقط روز خوردنه

818
00:38:23,390 --> 00:38:25,199
با چیزایی که اطراف زمین
تدارک دیده شده

819
00:38:25,200 --> 00:38:27,759
آره

820
00:38:27,760 --> 00:38:29,469
اما گلف فقط برای ورزش کردن نیست

821
00:38:29,470 --> 00:38:33,719
برای وقت گذروندن با مردُمه
اوقات صمیمی

822
00:38:33,720 --> 00:38:34,770
اینجا وسط این شلوغی ها

823
00:38:36,260 --> 00:38:37,839
الان داری منو برای اینکار
استخدام می کنی؟

824
00:38:37,840 --> 00:38:41,429
نه فقط دارم بهت می گم

825
00:38:41,430 --> 00:38:43,019
چی و چرا دوست دارم

826
00:38:43,020 --> 00:38:46,526
که منو بهتر بشناسی
ولی نباید بکنم

827
00:38:46,527 --> 00:38:49,319
ممنون، نه، منم دوست دارم بدونم
مرسی

828
00:38:49,320 --> 00:38:50,949
من اینم دیگه

829
00:38:50,950 --> 00:38:52,150
ممنون که گوش می کنی

830
00:38:57,960 --> 00:38:58,096
تو چی دوست داری

831
00:39:00,010 --> 00:39:04,252
خب، من مردایی رو دوست دارم که
دارن ساندویچ سوسیس می جون

832
00:39:04,253 --> 00:39:06,229
آخ، ببخشید-
و با دهن پُر-

833
00:39:06,230 --> 00:39:07,063
باهام صحبت می کنن

834
00:39:07,064 --> 00:39:09,039
معذرت می خوام -
داری علاقه منو می سنجی-

835
00:39:09,040 --> 00:39:10,236
اونطرف رو نگاه می کنم
و می خورم، ببخشید

836
00:39:10,237 --> 00:39:11,479
نه شوخی می کنم

837
00:39:11,480 --> 00:39:14,979
راستش من از دیدن مَردُم
که مودبانه غذا می خورن و حس خوب کنن

838
00:39:14,980 --> 00:39:16,059
لذت می برم

839
00:39:16,060 --> 00:39:17,469
خُب پس باید یه رستوران بزنی

840
00:39:17,470 --> 00:39:18,989
همیشه دلم می خواست

841
00:39:18,990 --> 00:39:21,219
شاید مسیر جدیدت باشه
شروع کن

842
00:39:21,220 --> 00:39:22,579
شاید حالا

843
00:39:22,580 --> 00:39:23,830
اسمشو چی می زاری؟

844
00:39:26,190 --> 00:39:27,749
نمی دونم

845
00:39:27,750 --> 00:39:31,501
گازهای نائومی چطوره؟

846
00:39:31,502 --> 00:39:32,893
شوخی می کنی؟ -
نه-

847
00:39:34,570 --> 00:39:35,480
افتضاحه

848
00:39:35,481 --> 00:39:37,755
به نظرم یجورایی سکسیه

849
00:39:37,756 --> 00:39:38,589
سکسی؟

850
00:39:38,590 --> 00:39:40,659
آره گازهای نائومی، آااه

851
00:39:40,660 --> 00:39:41,549
با این لحن آره

852
00:39:41,550 --> 00:39:44,069
نه، فکر کنم بهتره بچسبی
به همون گلف

853
00:39:44,070 --> 00:39:46,963
باشه

854
00:39:49,830 --> 00:39:51,080
یه چیزی رو صورتِته

855
00:39:52,150 --> 00:39:52,986
چی؟

856
00:39:52,987 --> 00:39:54,042
اینجات

857
00:39:54,043 --> 00:39:55,459
خب چیه؟

858
00:39:55,460 --> 00:39:56,300
کجا

859
00:39:56,301 --> 00:39:58,509
فکر کنم یه ذره سُسه

860
00:39:58,510 --> 00:39:59,579
همینجاست

861
00:39:59,580 --> 00:40:00,532
همینه که سُس نمی خوام

862
00:40:00,532 --> 00:40:01,365
می تونی پاکِش کنی؟

863
00:40:01,366 --> 00:40:02,652
چی، چون بلد نیستی درست
بخوری، نمی خوای؟

864
00:40:02,653 --> 00:40:03,486
پاکِش کُن بره

865
00:40:03,487 --> 00:40:05,610
لطفاً، میشه از شرِّش خلاصَم کنی؟

866
00:40:07,160 --> 00:40:08,219
اَه-
پاک کردم-

867
00:40:08,220 --> 00:40:09,380
نه صبر کن، مونده

868
00:40:10,047 --> 00:40:11,061
نه، نه

869
00:40:11,062 --> 00:40:11,895
رفت؟

870
00:40:11,895 --> 00:40:12,820
آره رفت

871
00:40:12,821 --> 00:40:13,829
باشه -
باشه -

872
00:40:13,830 --> 00:40:17,283
مرسی، فکر کنم بجای گاز زدن
یه تیکه ببُرَم

873
00:40:18,340 --> 00:40:19,399
خجالت آوره

874
00:40:19,400 --> 00:40:20,400
اکیه

875
00:40:22,330 --> 00:40:25,753
احتمالا اسمِشو بزارم ماندویل

876
00:40:26,970 --> 00:40:28,270
ماندویل، چی هست؟

877
00:40:31,310 --> 00:40:33,763
یه شهره تو جامائیکا
پدر مادرم اهل اونجان

878
00:40:36,460 --> 00:40:41,460
عاشق دویدنم، حس رهایی دویدن

879
00:40:41,800 --> 00:40:43,033
و عاشق عرق ریختن

880
00:40:43,970 --> 00:40:45,520
هرچیزی تو وجودت هست عرق می کنی

881
00:40:46,580 --> 00:40:50,539
سال ها کار تو هوای
مطلوب شرکت ها

882
00:40:50,540 --> 00:40:54,223
باعث شده برای عرق ریختن
و تلاش احترام قائل بشم

883
00:40:56,655 --> 00:40:58,005
و عاشق استقلالی هستم

884
00:41:01,220 --> 00:41:05,049
به فرزندخواندگی گرفته شدم
بهتر بگم پرورش داده شدم

885
00:41:05,050 --> 00:41:09,739
بخاطر همین دوست دارم مسئولیت
کارهام رو به دوش بکشم

886
00:41:09,740 --> 00:41:12,073
و خودم تصمیم بگیرم

887
00:41:13,764 --> 00:41:16,373
چون تو بچگی نمی تونستم

888
00:41:20,070 --> 00:41:22,520
پدر مادرم وقتی بچه بودم
تو یه تصادف مُردن

889
00:41:24,320 --> 00:41:25,520
اصلا یادم نمیاد

890
00:41:27,660 --> 00:41:29,769
و با خانواده ای که قبولم کردن
زندگی کردم

891
00:41:29,770 --> 00:41:34,770
تا آخر دانشگاه
تازگیا مُردَن، پارسال

892
00:41:36,860 --> 00:41:41,860
پس فقط خودمو دارم و باید
روی پای خودم وایسَم

893
00:41:45,130 --> 00:41:49,799
هنوز دارم یاد می گیرم رو
پای خودم باشم، سخته

894
00:41:49,800 --> 00:41:50,969
داره بهتر میشه

895
00:41:50,970 --> 00:41:53,999
یعنی ، اوایل خیلی ترسیده بودم

896
00:41:54,000 --> 00:41:55,809
درواقع شب اول دانشگاه
یادم میاد

897
00:41:55,810 --> 00:41:57,639
درک نمی کردم

898
00:41:57,640 --> 00:41:59,963
می تونی هرکاری دلِت می خواد بکنی

899
00:42:00,830 --> 00:42:03,209
هرچقدر می خوای سر و صدا کنی

900
00:42:03,210 --> 00:42:04,269
هروقت می خوای بری تو تَختِت

901
00:42:04,270 --> 00:42:08,709
هرچند عاشق پدرخوانده مادرخوانده‌م بودم

902
00:42:08,710 --> 00:42:10,799
و طوری عاشق‌شون بودم
انگار پدر مادر واقعیم بودن

903
00:42:10,800 --> 00:42:13,679
و واقعا هم بودن
پدر مادرم بودن

904
00:42:13,680 --> 00:42:18,680
اما همیشه احساس می کردم تو
خونه شون اضافه م

905
00:42:23,730 --> 00:42:25,570
مثل یه مهمون دائمی

906
00:42:28,000 --> 00:42:33,000
پس همیشه دوست داشتم
یچیزایی برای خودم داشته باشم

907
00:42:34,750 --> 00:42:39,279
و خودم یچیزایی بسازم، اینه که
احتمالا اسمشو می زارم ماندویل

908
00:42:39,280 --> 00:42:41,799
جایی که تقریباً مال خودم بوده

909
00:42:41,800 --> 00:42:44,309
و همه می تونن بیان

910
00:42:44,310 --> 00:42:48,713
وقتی که بیای ماندویل،
اونجا برای توئه

911
00:42:55,720 --> 00:42:56,970
خب، به نظر رمانتیک میاد

912
00:43:00,355 --> 00:43:03,009
پدَرِت، اون بهِت گلف یاد داد؟

913
00:43:03,010 --> 00:43:06,569
آره، به من و فرانک

914
00:43:06,570 --> 00:43:08,053
اسم برادرم بود

915
00:43:09,866 --> 00:43:11,543
اما الان فقط مادرم رو دارم

916
00:43:14,810 --> 00:43:16,199
خب حالا نظرت راجع به این
ساندویچ ها چیه؟

917
00:43:16,200 --> 00:43:18,543
تو منو ماندویل از
اینا هم هست؟

918
00:43:21,025 --> 00:43:22,153
آره فکر کنم -
خوبه-

919
00:43:25,210 --> 00:43:29,804
اگر خجالتی هستی، خیلی
ابلهانه خجالتی

920
00:43:29,805 --> 00:43:32,888
اینجا خیلی جای خوبی
برای شروعه

921
00:43:38,144 --> 00:43:39,227
موافقم

922
00:43:42,580 --> 00:43:43,413
حالا یذره دیگه
سُس می خوای؟

923
00:43:43,413 --> 00:43:44,413
نه

924
00:43:45,679 --> 00:43:46,679
مطمئنی؟ -
بله-

925
00:43:47,579 --> 00:43:48,579
ولی ممنون

926
00:44:45,149 --> 00:44:46,468
باشه

927
00:44:47,301 --> 00:44:48,969
کجا زندگی می کنی؟

928
00:44:48,970 --> 00:44:49,868
و کی هستم؟

929
00:44:49,869 --> 00:44:51,872
آره کی هستی و
کجا زندگی می کنی؟

930
00:44:51,873 --> 00:44:54,529
خب در حال حاضر هیچ جا
زندگی نمی کنم

931
00:44:54,530 --> 00:44:56,484
اوه به نظر ترسناک میاد

932
00:44:56,485 --> 00:44:58,229
الان می خوای منو ببَری وسط جنگل

933
00:44:58,230 --> 00:44:59,063
سر به نیستَم کنی؟

934
00:44:59,064 --> 00:45:01,068
آره نقشه‌م همینه

935
00:45:02,580 --> 00:45:07,279
نه،الان یه چند روزیه
پیش مامانم می مونم

936
00:45:07,280 --> 00:45:09,383
که 10 دیقه با اینجا
فاصله داره

937
00:45:11,010 --> 00:45:16,010
اون تنهاست، منم تنهام
فقط منو داره

938
00:45:17,840 --> 00:45:19,179
قبلِش کجا بودی؟

939
00:45:19,180 --> 00:45:22,509
لندن، چند ماهی آپارتمانِ
خودم بودم

940
00:45:22,510 --> 00:45:25,423
قبل از اون پیش
دوست دختر سابقَم

941
00:45:26,730 --> 00:45:27,730
چرا بهَم زدید؟

942
00:45:28,620 --> 00:45:33,620
خب ،یه بچه داشت
مال من نبود، از رابطه قبلی

943
00:45:36,429 --> 00:45:39,529
حدس می زنم هنوز یه
مرد جوون احمق بودم

944
00:45:39,530 --> 00:45:40,553
فکر می کنی هنوز هستی؟

945
00:45:40,554 --> 00:45:41,804
نمی دونم

946
00:45:45,283 --> 00:45:46,596
امیدوارم نباشم

947
00:45:50,531 --> 00:45:51,528
کِی بر می گردی؟

948
00:45:51,529 --> 00:45:54,059
فردا بر می گردم

949
00:45:54,060 --> 00:45:54,893
فردا؟

950
00:45:54,893 --> 00:45:55,726
آره

951
00:45:55,726 --> 00:45:56,559
بر می گردی لندن؟

952
00:45:56,560 --> 00:45:58,959
آره بر می گردم شهرِ
بزرگِ دود

953
00:45:58,960 --> 00:46:01,699
احساس گناه می کنم که آخرین
روز دویدَنِت رو خراب کردم

954
00:46:01,700 --> 00:46:02,749
عرق کردن آخر

955
00:46:02,750 --> 00:46:04,249
نه، نکن

956
00:46:04,250 --> 00:46:06,809
خیلی درس های باارزشی
از گُلف بهِم دادی

957
00:46:06,810 --> 00:46:08,839
و یه ساندویچ سوسیس
خیلی مرسی

958
00:46:08,840 --> 00:46:11,139
باعث افتخارم بود

959
00:46:11,140 --> 00:46:14,609
و اگر دوباره هوس یه هوای
تازه‌ی جادوییِ روستا رو کردی

960
00:46:14,610 --> 00:46:15,443
می دونی کجا باید بری

961
00:46:15,444 --> 00:46:17,352
آره، حتماً

962
00:46:17,353 --> 00:46:21,169
بهِش فکر می کنم
واقعا برای ذهن خوبه

963
00:46:21,170 --> 00:46:22,170
خوشحالم

964
00:46:23,630 --> 00:46:24,880
کار دارایی رو ادامه می دی؟

965
00:46:27,050 --> 00:46:31,779
نمی دونم، شاید به درد
من نمی خوره

966
00:46:31,780 --> 00:46:33,292
شاید باید یه دست دیگه
گلف بازی کنم

967
00:46:33,293 --> 00:46:34,669
و راجع بهِش فکر کنم

968
00:46:34,670 --> 00:46:36,229
اما تو بازی نمی کنی
یادته؟

969
00:46:36,230 --> 00:46:39,259
آه آره، احتمالاً به خاطر همین
خیلی بهِم خوش گذشت

970
00:46:39,260 --> 00:46:42,593
خب، پس می دونی کجا بری دیگه؟

971
00:46:44,450 --> 00:46:46,309
آره، آره

972
00:46:46,310 --> 00:46:51,310
اگر تو هم برگَشتی لندن
باید بیای

973
00:46:54,620 --> 00:46:56,873
آره، حتما
میام، آره

974
00:46:57,820 --> 00:47:02,820
عالی، من گوشیم رو نیاوردم، عه

975
00:47:02,845 --> 00:47:05,249
من یکی دارم

976
00:47:05,250 --> 00:47:06,433
اوه-
بفرما-

977
00:47:08,640 --> 00:47:13,096
شمارتو به اسم نائومیِ
گُلف باز بزن

978
00:47:13,097 --> 00:47:14,259
از کجا نام خانوادگی م
رو می دونی؟

979
00:47:14,260 --> 00:47:15,093
جدی؟

980
00:47:15,094 --> 00:47:17,829
نه بابا شوخی کردم

981
00:47:17,830 --> 00:47:19,549
شوخی مسخره ای بود
خودم می دونستم

982
00:47:19,550 --> 00:47:20,559
اوه مچمو گرفتی

983
00:47:20,560 --> 00:47:23,373
نه اما-
کُمِت نمی کنم-

984
00:47:25,090 --> 00:47:30,078
اینجوری ، با این اسم
گُمِت نمی کنم

985
00:47:34,320 --> 00:47:39,113
خوبه، دوست نداریم گْمَم کنی

986
00:47:41,700 --> 00:47:42,700
مرسی

987
00:47:45,130 --> 00:47:46,949
پس می بینَمِت

988
00:47:46,950 --> 00:47:49,523
آره -
آره -

989
00:47:51,260 --> 00:47:52,943
خدافِظ-
خدافِظ-

990
00:48:00,814 --> 00:48:04,030
♪ اگر راهمو به تو پیدا کنم♪

991
00:48:04,031 --> 00:48:06,864
♪ به خونه می رسم♪

992
00:48:12,989 --> 00:48:16,321
♪ خاطراتم بی تو سیاه و غمگینه ♪

993
00:48:16,322 --> 00:48:21,322
♪ از وقتی که رفتی♪

994
00:48:22,042 --> 00:48:27,042
♪ روزها رو به دنبال تو هدر دادم ♪

995
00:48:34,275 --> 00:48:39,275
♪ به دنبال رد پای دردهام می گشتم
و هَمَش به تو ختم میشه ♪

996
00:48:46,516 --> 00:48:51,516
♪ فکر می کنم چرا تک تک روزها رو
بدون با تو بودن ♪

997
00:48:55,464 --> 00:48:57,623
♪ زندگی کردم ♪

998
00:48:57,624 --> 00:49:00,791
♪ بدون تو، اُ اُ ♪

999
00:49:11,295 --> 00:49:15,212
♪ وقتی که هستم بدون تو، اُ اُ ♪

1000
00:49:22,830 --> 00:49:25,899
♪ لحظاتم رو سپری می کنم ♪

1001
00:49:25,900 --> 00:49:29,425
♪ هرروز با یک کار♪

1002
00:49:29,426 --> 00:49:34,426
♪ بدون عشق ♪

1003
00:49:35,159 --> 00:49:38,116
♪ حالا فکر می کنم گُم شدم ♪

1004
00:49:38,117 --> 00:49:41,519
♪ بدون اون تاجِ نگین ♪

1005
00:49:41,520 --> 00:49:46,520
♪ که فکر می کنی اشتباه کردم ♪

1006
00:49:47,182 --> 00:49:52,182
♪ روزها رو به دنبال تو هدر دادم ♪

1007
00:49:59,396 --> 00:50:04,396
♪ به دنبال رد پای دردهام می گشتم
و هَمَش به تو ختم میشه ♪

1008
00:50:11,582 --> 00:50:15,963
♪ فکر می کنم چرا تک تک روزها رو
بدون با تو بودن ♪

1009
00:50:15,964 --> 00:50:20,643
♪ زندگی کردم♪

1010
00:50:20,644 --> 00:50:23,485
♪ بدون تو، اُ اُ ♪

1011
00:50:23,486 --> 00:50:26,653
♪ وقتی که هستم بدون تو، اُ اُ ♪

1012
00:50:35,658 --> 00:50:39,575
♪ وقتی که هستم بدون تو، اُ اُ ♪

1013
00:50:47,895 --> 00:50:50,414
♪ وقتی که هستم بدون تو، اُ اُ ♪

1014
00:50:53,899 --> 00:50:55,566
اِستیو، سلام -
نائومی؟ -

1015
00:50:56,940 --> 00:50:58,012
وای خدایا، داری می شاشی؟ -
آره -

1016
00:50:58,013 --> 00:51:00,839
ببخشید -
یه لحظه صبر کن -

1017
00:51:00,840 --> 00:51:02,399
ببخشید

1018
00:51:02,400 --> 00:51:03,483
سلام -
سلام -

1019
00:51:04,450 --> 00:51:06,593
صبر کن -
ببخشید، وای خدا -

1020
00:51:07,630 --> 00:51:09,709
ببخشید، توالت نیست -
نه، اشکال نداره -

1021
00:51:09,710 --> 00:51:11,399
... همین دور و اطراف باید

1022
00:51:11,400 --> 00:51:12,739
هیچ کس اینورا نبود

1023
00:51:12,740 --> 00:51:15,629
نه، اشکال نداره، چیزی ندیدم

1024
00:51:15,630 --> 00:51:16,463
عه

1025
00:51:16,464 --> 00:51:18,019
نه، منظورم اینه
😁مطمئنم یچیزی هست

1026
00:51:18,020 --> 00:51:21,078
اما من نگاه نمی کردم، پس
چیزی ندیدم

1027
00:51:21,079 --> 00:51:24,409
سلام، چیز نیست
نشستم

1028
00:51:24,410 --> 00:51:26,339
بیا، سلام
از لباست خوشم اومد

1029
00:51:26,340 --> 00:51:27,340
اُ، ممنون

1030
00:51:29,000 --> 00:51:30,053
سلام -
سلام -

1031
00:51:31,240 --> 00:51:32,073
خب، قدم بزنیم؟

1032
00:51:32,073 --> 00:51:33,040
آره، آره

1033
00:51:33,041 --> 00:51:34,693
خب، به شرطی که بازی نکنی
و اونو کثیف نکنی

1034
00:51:34,694 --> 00:51:36,249
نه نه، بازی نمی کنم

1035
00:51:36,250 --> 00:51:37,083
ادامه بده

1036
00:51:37,083 --> 00:51:37,916
مرسی

1037
00:51:37,917 --> 00:51:38,929
... فکر کردم

1038
00:51:38,930 --> 00:51:40,281
اوه-
بکو-

1039
00:51:40,282 --> 00:51:41,115
مطمئنی؟

1040
00:51:41,116 --> 00:51:42,119
آره، آره، آره

1041
00:51:42,120 --> 00:51:46,109
باشه، خب برات یچیزی گرفتم

1042
00:51:46,110 --> 00:51:46,943
واااو

1043
00:51:46,944 --> 00:51:49,064
آره رفتم فروشگاه گُلف محلمون

1044
00:51:49,065 --> 00:51:50,599
قدیمیه ولی گفتن

1045
00:51:50,600 --> 00:51:55,259
یکی از بهترین هاییه که دارن
بفرمایید

1046
00:51:55,260 --> 00:51:56,959
اووو-
آره-

1047
00:51:56,960 --> 00:51:58,919
مرسی-
دیگه لازم نیست نگران باشی-

1048
00:51:58,920 --> 00:52:00,899
نگران کتابچه و اون اعداد و ارقام

1049
00:52:00,900 --> 00:52:02,589
فقط اشاره می کنی به
پرچم و تمام

1050
00:52:02,590 --> 00:52:04,636
لیزر کار رو انجام میده

1051
00:52:04,637 --> 00:52:06,661
و میگه چقدر فاصله داره

1052
00:52:06,662 --> 00:52:07,495
آره

1053
00:52:07,496 --> 00:52:08,736
به یارد، که تو گُلف
استفاده می کنید

1054
00:52:11,350 --> 00:52:12,183
دوست نداری؟

1055
00:52:12,184 --> 00:52:14,819
نه نه، دوست دارم
عاشقشَم، ممنون

1056
00:52:14,820 --> 00:52:15,653
از اینا داری، نه؟

1057
00:52:15,654 --> 00:52:16,739
نه ندارم

1058
00:52:16,740 --> 00:52:17,919
مطمئنی نداری؟

1059
00:52:17,920 --> 00:52:18,753
نه ندارم

1060
00:52:18,753 --> 00:52:19,586
خب، این خیلی باحاله

1061
00:52:19,586 --> 00:52:20,419
یعنی خیلی راحته و
فوق‌العاده سریعه

1062
00:52:20,420 --> 00:52:21,477
فقط

1063
00:52:23,430 --> 00:52:26,568
راستش، نمی تونم قبول کنم

1064
00:52:29,980 --> 00:52:31,410
عه اما چرا؟

1065
00:52:31,411 --> 00:52:32,619
برای تو خریدم
دوست دارم بگیریش

1066
00:52:32,620 --> 00:52:34,189
نه مسئله این نیست

1067
00:52:34,190 --> 00:52:37,339
چون درواقع نمی تونم پَسش بدم

1068
00:52:37,340 --> 00:52:38,399
وقتی که داشتم میومدم اینجا

1069
00:52:38,400 --> 00:52:40,849
به چندتا چیز اشاره کردم
خیلی خیلی خوبه

1070
00:52:40,850 --> 00:52:41,683
واقعا فوق‌العاده ست

1071
00:52:41,684 --> 00:52:44,003
دقَتِش رو امتحان کردم
و خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم

1072
00:52:45,540 --> 00:52:49,393
نه مسئله اینه که مجاز نیستن

1073
00:52:51,980 --> 00:52:53,439
کجا؟

1074
00:52:53,440 --> 00:52:54,440
تو مسابقات اُپِن

1075
00:52:55,420 --> 00:52:56,330
چرا؟

1076
00:52:56,331 --> 00:52:58,535
خب توی تمرینات میشه

1077
00:52:58,536 --> 00:53:02,262
اما تو تورنومنتِ اصلی
نمیشه استفاده کرد

1078
00:53:02,263 --> 00:53:05,679
اجازه نمی دن، لازم دارم
رو محاسبات خودم کار کنم

1079
00:53:05,680 --> 00:53:08,099
و می دونی چیه؟ اگر قبول
کنم و اَزَش استفاده کنم

1080
00:53:08,100 --> 00:53:10,026
تنبل میشم و بعد
توی تورنومنت

1081
00:53:10,027 --> 00:53:11,649
گند می زنم

1082
00:53:11,650 --> 00:53:13,259
هر جای زمین خواهم بود
بیشتر جاها

1083
00:53:13,260 --> 00:53:16,513
پس حتماً لازمه روی
حساب کتابَم کار کنم

1084
00:53:18,690 --> 00:53:21,689
خب، ریاضیات به کار سخت
و تکرار احتیاج داره

1085
00:53:21,690 --> 00:53:22,523
که بهتر بشی

1086
00:53:22,524 --> 00:53:24,223
آره بازی حرفه ایه

1087
00:53:25,560 --> 00:53:28,929
اعداد و ارقام و حساب کتاب
هم بخشی از این چالشه

1088
00:53:28,930 --> 00:53:32,169
و همچنین مهارت
اما ممنون

1089
00:53:32,170 --> 00:53:34,009
خیلی قشنگه، مرسی

1090
00:53:34,010 --> 00:53:36,619
خواهش می کنم

1091
00:53:36,620 --> 00:53:37,620
باشه

1092
00:53:39,280 --> 00:53:40,689
فکر کردم رفتی

1093
00:53:40,690 --> 00:53:46,673
آره رفتم فروشگاه گُلف و

1094
00:53:48,300 --> 00:53:49,369
آره

1095
00:53:49,370 --> 00:53:52,707
به فکر تو افتادم

1096
00:53:52,708 --> 00:53:57,708
برادرمه

1097
00:53:58,950 --> 00:53:59,783
چی؟

1098
00:53:59,783 --> 00:54:00,710
ببخشید من گند زدم

1099
00:54:00,710 --> 00:54:01,060
چی شده؟

1100
00:54:01,600 --> 00:54:02,043
کلا

1101
00:54:02,433 --> 00:54:03,266
استیو؟

1102
00:54:03,267 --> 00:54:04,499
یه موضوعی هست،ببخشید

1103
00:54:04,500 --> 00:54:05,050
چیه؟

1104
00:54:06,650 --> 00:54:11,419
اون تو درس‌ها کمکم می کرد
ریاضی رو برام حل می کرد

1105
00:54:11,420 --> 00:54:16,420
حالا هروقت اشتباه می کنم
یا گیج می شم

1106
00:54:16,840 --> 00:54:19,199
احساس می کنم

1107
00:54:19,200 --> 00:54:20,016
اِهِم

1108
00:54:20,161 --> 00:54:22,779
احساس می کنم پیشمه
و صداشو می شنوم

1109
00:54:22,780 --> 00:54:27,780
اون فرشته خوب
روی شونه چَپَمه

1110
00:54:31,813 --> 00:54:35,879
درسته می فهمم، متاسفم

1111
00:54:35,880 --> 00:54:38,967
می بَرَم پَس می دم
مطمئناً درک می کنن

1112
00:54:38,968 --> 00:54:43,503
نه، می تونم یه فکری کنم
بتونیم اَزَش استفاده کنیم، اگر مایلی

1113
00:54:44,680 --> 00:54:45,513
مطمئنی؟

1114
00:54:45,513 --> 00:54:46,367
آره
عجله داری؟

1115
00:54:46,368 --> 00:54:49,759
نه، نه، نه وقت دارم

1116
00:54:49,760 --> 00:54:51,959
خوبه، بزن بریم

1117
00:54:51,960 --> 00:54:53,389
باشه -
بیا -

1118
00:54:53,390 --> 00:54:54,223
باشه

1119
00:54:54,224 --> 00:54:55,679
اگر فکر نمی کردم
اینجا نبودم

1120
00:54:55,680 --> 00:54:57,552
اِستیو از نظر ذهنی
خیلی قدرتمنده

1121
00:54:57,553 --> 00:54:59,716
برای من شاید وقت
تلف کردنه

1122
00:55:05,730 --> 00:55:10,533
گُلف می تونه سخت باشه
می تونه بی رحم باشه

1123
00:55:11,620 --> 00:55:14,193
منظورم اینه بعضی وقتا
خیلی خیلی خیلی نادره

1124
00:55:15,230 --> 00:55:19,809
بیشتر اوقات باعث
فروتنی میشه

1125
00:55:19,810 --> 00:55:23,609
بازیِ میلیمتر هاست

1126
00:55:23,610 --> 00:55:26,709
انحراف به هر جهتی

1127
00:55:26,710 --> 00:55:30,799
می تونه تفاوت بین مسیرِ
باز یا ناهنجار باشه

1128
00:55:30,800 --> 00:55:35,749
خشکی یا آب، بُرد یا باخت

1129
00:55:35,750 --> 00:55:39,283
توپ با سرعتی بیشتر
از 180 مایل (289 کیلوتر) در ساعت
پرتاب میشه

1130
00:55:40,550 --> 00:55:44,689
کل این سرعت توسطِ
بدن ایجاد میشه

1131
00:55:44,690 --> 00:55:48,289
نه موتوری هست نه سوختی
هیچی

1132
00:55:48,290 --> 00:55:53,290
در حالی که بدن همچین
سرعتی به توپ میده

1133
00:55:54,660 --> 00:55:59,660
ذهن باید آروم
و در کنترل بمونه

1134
00:56:00,510 --> 00:56:03,819
پس باید بین ذهن و بدن

1135
00:56:03,820 --> 00:56:08,683
همیشه در توازن باشه
این مسئله اساسیه

1136
00:56:09,790 --> 00:56:14,539
و در مورد اِستیو، بعضی وقتا
جوگیر میشه

1137
00:56:14,540 --> 00:56:19,540
تحت فشاری که تو لحظه بهِش میاد
و این توازن رو از دست میده

1138
00:56:30,093 --> 00:56:32,259
تصمیم اشتباه می گیره

1139
00:56:32,260 --> 00:56:34,399
و به فنا میره

1140
00:56:34,400 --> 00:56:36,300
و تموم، به همین راحتی
گِیم آوِر

1141
00:56:38,110 --> 00:56:40,613
قضیه 180 درجه عوض میشه

1142
00:56:45,633 --> 00:56:50,289
؟ 142-
144-

1143
00:56:50,290 --> 00:56:51,123
واقعا؟

1144
00:56:51,124 --> 00:56:52,639
چجوری حساب کردی؟

1145
00:56:52,640 --> 00:56:55,599
خب از اینجا تا دایره سبز 128 تاست

1146
00:56:55,600 --> 00:56:58,609
از اول دایره سبز تا
پرچم هم 16 تاست

1147
00:56:58,610 --> 00:57:01,653
پس 128 بعلاوه 16 میشه -
144-

1148
00:57:04,190 --> 00:57:05,279
میگم، حالا مهمه؟

1149
00:57:05,280 --> 00:57:06,509
دو یارد زیاد نیست

1150
00:57:06,510 --> 00:57:08,249
اگر بازی دوستانه بود
نه مهم نبود

1151
00:57:08,250 --> 00:57:09,649
اما اگر بخوام برای
اُپِن انتخاب بشم

1152
00:57:09,650 --> 00:57:10,899
چرا، ریزه کاری ها مهمه

1153
00:57:10,900 --> 00:57:11,733
تایگِر وود اونجا با منه

1154
00:57:11,734 --> 00:57:13,389
خب، اگر باشه همه چیز
درست میشه

1155
00:57:13,390 --> 00:57:14,540
آره واقعا میشه

1156
00:57:15,380 --> 00:57:17,299
خب وقتی داری حساب می کنی
چه اتفاقی تو سرت میفته؟

1157
00:57:17,300 --> 00:57:21,259
عه، وحشت زده میشم و
تمرکُزَم رو از دست میدم

1158
00:57:21,260 --> 00:57:22,369
شروع می کنم به حمله ور شدن

1159
00:57:22,370 --> 00:57:23,579
می تونی به عجله ت حمله کنی؟

1160
00:57:23,580 --> 00:57:24,460
نه، هرگز

1161
00:57:24,461 --> 00:57:25,499
بعد چرا به اعداد می پَری؟

1162
00:57:25,500 --> 00:57:27,719
چون بهِشون مطمئن نیستم
این اذیتم می کنه

1163
00:57:27,720 --> 00:57:29,079
نمی خوام کُند باشم

1164
00:57:29,080 --> 00:57:30,539
بازیِ کُند کشنده ست

1165
00:57:30,540 --> 00:57:32,049
بازیِ کُند وقتیه که یه بازیکن

1166
00:57:32,050 --> 00:57:33,359
خیلی زمان می گیره
تا ضربه شو بزنه؟

1167
00:57:33,360 --> 00:57:35,819
آره، بدترین چیزه
کُشندح ست

1168
00:57:35,820 --> 00:57:36,856
نباید کسی کُند بازی کُنه

1169
00:57:36,857 --> 00:57:38,029
چیش مضطربت می کنه؟

1170
00:57:38,030 --> 00:57:40,193
خب، مثل اینه که پشت
یه ماشین افتادی که آروم میره

1171
00:57:41,200 --> 00:57:42,209
آهان آره با این موافقَم

1172
00:57:42,210 --> 00:57:43,043
آره، حالا می فهمی

1173
00:57:43,044 --> 00:57:46,423
وحشتناکه
مسابقات انتخابی کِیه؟

1174
00:57:48,370 --> 00:57:51,773
دو مرحله ست
مرحله اول دو هفته دیگه ست

1175
00:57:52,840 --> 00:57:53,673
اگر برم بالا

1176
00:57:53,673 --> 00:57:54,506
اگر بری بالا

1177
00:57:54,507 --> 00:57:56,669
متاسفم، آره
اگر برم بالا

1178
00:57:56,670 --> 00:57:58,939
مرحله دوم یک هفته بعدشه

1179
00:57:58,940 --> 00:58:00,709
و خود اُپِن؟

1180
00:58:00,710 --> 00:58:03,543
سه هفته بعد

1181
00:58:05,430 --> 00:58:06,480
من پیشخدمتِت میشم

1182
00:58:08,170 --> 00:58:09,003
چی؟

1183
00:58:09,004 --> 00:58:11,929
من هنوز دنبال یه
مسیرِ جدیدم

1184
00:58:11,930 --> 00:58:13,430
یه مسیر انحرافی کوچیکه

1185
00:58:17,440 --> 00:58:18,273
جدی میگی؟

1186
00:58:18,274 --> 00:58:20,789
آره، جدی

1187
00:58:20,790 --> 00:58:23,879
من کتاب رو می گیرم
حسابا رو انجام میدم، تو ضربه بزن

1188
00:58:23,880 --> 00:58:26,373
ما هم تیمی مناسبی هستیم
بازیکن و پیشخدمت

1189
00:58:27,690 --> 00:58:30,189
پولی تو کار نیست ها

1190
00:58:30,190 --> 00:58:31,050
من یه آماتورَم

1191
00:58:31,051 --> 00:58:33,359
پس انتظار دریافت در حد
بیشترین درآمد ورزشی

1192
00:58:33,360 --> 00:58:34,242
تو نیوزیلند و اینا نداشته باش

1193
00:58:34,243 --> 00:58:36,269
خیلی باید بازی کنیم
که به اونجا برسیم

1194
00:58:36,270 --> 00:58:37,103
باید ببَرم که به اونجا برسیم

1195
00:58:37,104 --> 00:58:38,469
باید ببَریییم-
باید ببَریییم-

1196
00:58:38,470 --> 00:58:40,069
باید همیشه ببَریم

1197
00:58:40,070 --> 00:58:41,239
آره و منم اهلِ
نیوزیلند نیستم

1198
00:58:41,240 --> 00:58:42,937
نکته ریزی بود

1199
00:58:51,370 --> 00:58:54,239
راستِش پول لازم ندارم

1200
00:58:54,240 --> 00:58:58,289
من سخت کار کردم
آخرِش چی گیرَم اومد

1201
00:58:58,290 --> 00:59:00,819
نا امید کننده ترین تجربه
زندگی م بود

1202
00:59:00,820 --> 00:59:02,083
دریافتَم خیلی بود

1203
00:59:03,250 --> 00:59:07,393
پس آماده م پیش برم

1204
00:59:08,450 --> 00:59:11,372
و نگاهم به آینده باشه
تا بتونم به همه چیز غلبه کنم

1205
00:59:11,373 --> 00:59:12,963
مثل کاری که تو و فرانک کردید

1206
00:59:14,350 --> 00:59:15,419
چون یه بخشی از
تو بود، درسته؟

1207
00:59:15,420 --> 00:59:16,669
تویِ قلبت بود

1208
00:59:16,670 --> 00:59:17,923
آره قطعاً

1209
00:59:18,880 --> 00:59:21,909
و وقتی مُرد بخشی
از تو مُرد

1210
00:59:21,910 --> 00:59:23,060
هرروز می میره

1211
00:59:24,120 --> 00:59:25,220
تقصیر تو نیست

1212
00:59:27,070 --> 00:59:28,870
مرگِ برادرِت تقصیر تو نیست

1213
00:59:30,780 --> 00:59:32,230
باید خودتو ببخشی

1214
00:59:36,360 --> 00:59:40,509
من اینجام،تو زمین گُلف
آروم و خوشحال

1215
00:59:40,510 --> 00:59:43,389
یعنی باید واقعا آروم
و خوشحال باشم

1216
00:59:43,390 --> 00:59:44,609
هر آدمی قصه خودشو داره

1217
00:59:44,610 --> 00:59:47,510
یه زمین گُلف یه کتاب خالیه
که اسمِ تو روی جلدشه

1218
00:59:50,130 --> 00:59:51,509
برای پول درآوردن می خوای
چیکار کنی؟

1219
00:59:51,510 --> 00:59:53,296
خب، فعلاً تا اُپِن دارم

1220
00:59:53,297 --> 00:59:55,623
و وقتی به آخر برسم-
وقتی برسیییم-

1221
00:59:56,980 --> 01:00:01,639
وقتی به آخر برسیم
میشم یه بازیکن حرفه ای

1222
01:00:01,640 --> 01:00:03,109
خدا، پس این میشه شغلِت

1223
01:00:03,110 --> 01:00:05,089
تو یه هم تیمی حرفه ای
میشی؟

1224
01:00:05,090 --> 01:00:06,090
آره

1225
01:00:07,860 --> 01:00:08,693
باید نشونم بدی

1226
01:00:08,694 --> 01:00:09,769
همه نشانه ها و چیزای دیگه

1227
01:00:09,770 --> 01:00:10,889
چون دارم احساس می کنم
تحتِ فشارَم

1228
01:00:10,890 --> 01:00:11,880
این قسمتِ راحتِشه

1229
01:00:11,881 --> 01:00:13,059
مثل خوندن نقشه ست

1230
01:00:13,060 --> 01:00:13,893
آه خوبه، من عاشق نقشه خونی اَم

1231
01:00:13,894 --> 01:00:15,198
آره جالبه بخونی داری
کجا میری

1232
01:00:15,199 --> 01:00:17,366
کجا داری میری

1233
01:00:18,410 --> 01:00:19,509
آره سفری که توش پا گذاشتی

1234
01:00:19,510 --> 01:00:22,453
زندگی توئه-
زندگی توئه-

1235
01:00:25,650 --> 01:00:26,950
خب، قسمت سختِش چیه؟

1236
01:00:29,050 --> 01:00:30,529
خب، کنار اومدن با من

1237
01:00:30,530 --> 01:00:32,079
نه، مثلِ آب خوردنه

1238
01:00:32,080 --> 01:00:33,080
اوووووه

1239
01:00:35,290 --> 01:00:36,449
میشه ساک رو امتحان کنم؟

1240
01:00:36,450 --> 01:00:37,666
چی؟

1241
01:00:37,667 --> 01:00:39,199
خب، نمی تونم تنها پیشخدمتِ
اُپِن بشم

1242
01:00:39,200 --> 01:00:41,159
که ساکِ بازیکن رو حمل نمی کنه

1243
01:00:41,160 --> 01:00:42,439
به اینِش فکر نکرده بودم

1244
01:00:42,440 --> 01:00:43,673
اِه، بیا

1245
01:00:49,035 --> 01:00:50,779
فکر می کنم پدرت
خیلی خوشحال باشه

1246
01:00:50,780 --> 01:00:52,976
می دونه کسی که برات اهمیت قائله
شده پیشخدمتِ جدیدت

1247
01:00:55,530 --> 01:00:56,530
آره هست

1248
01:00:59,600 --> 01:01:03,103
خوشحاله، و همینطور فرانک

1249
01:01:16,187 --> 01:01:17,437
و همچنین من

1250
01:01:19,160 --> 01:01:20,379
سنگینه

1251
01:01:20,380 --> 01:01:21,594
تحمل‌شو دارم

1252
01:01:25,170 --> 01:01:26,499
داریش؟ -
آره -

1253
01:01:26,500 --> 01:01:27,899
خب دیگه همش رو دوش توئه

1254
01:01:27,900 --> 01:01:29,359
وای خدا سنگینه

1255
01:01:29,360 --> 01:01:30,193
بهِت گفتم

1256
01:01:30,194 --> 01:01:31,489
آره اما خوشَم میاد

1257
01:01:31,490 --> 01:01:32,942
حله، به نظر اُکِیه

1258
01:01:32,943 --> 01:01:34,029
واقعا؟  -
آره -

1259
01:01:34,030 --> 01:01:35,549
بهِم میاد.؟-
آره -

1260
01:01:35,550 --> 01:01:36,420
نه وقتی که اینجوری می کنی

1261
01:01:36,421 --> 01:01:38,219
اما وقتی که معمولی
نگه می داری آره

1262
01:01:38,220 --> 01:01:39,715
آره وقتی که خودتی

1263
01:01:42,355 --> 01:01:44,662
آره اینجوری

1264
01:01:44,663 --> 01:01:45,496
خوبه

1265
01:01:45,497 --> 01:01:46,658
مرسی

1266
01:01:52,612 --> 01:01:53,862
بهتره ضربَتو بزنی

1267
01:01:55,700 --> 01:02:00,629
خب، 144 -

1268
01:02:00,630 --> 01:02:03,637
که یعنی، فکر کنم
شماره 9 برات خوبه

1269
01:02:05,256 --> 01:02:06,089
عالی

1270
01:02:06,090 --> 01:02:07,157
موفق باشی -
مرسی -

1271
01:02:20,986 --> 01:02:22,409
به نظر خوب میره

1272
01:02:22,410 --> 01:02:24,240
اوه خدای من، اِستیو، اِستیو

1273
01:02:24,241 --> 01:02:26,071
فکر کنم ممکنه بیفته تو

1274
01:02:26,072 --> 01:02:26,905
افتاد تو؟

1275
01:02:26,905 --> 01:02:27,738
آره

1276
01:02:27,738 --> 01:02:28,712
افتاد تو؟ -
اوه خدای من -

1277
01:02:28,713 --> 01:02:33,261
آره

1278
01:02:33,262 --> 01:02:34,558
خدای من

1279
01:02:34,559 --> 01:02:36,023
تونستی

1280
01:02:36,024 --> 01:02:38,434
تونستیییم-
تونستیییم-

1281
01:02:38,435 --> 01:02:39,435
ما تونستیم

1282
01:02:40,766 --> 01:02:45,766
بخاطر عشقی که بین
ما وجود داره

1283
01:02:46,310 --> 01:02:49,359
می تونم توازن رو حفظ کنم

1284
01:02:49,360 --> 01:02:53,259
می تونم باهاش کنار بیام،
عاشقشَم و خوب می شناسَمِش

1285
01:02:53,260 --> 01:02:56,729
و به من اعتماد داره
چون عاشقَمه

1286
01:02:56,730 --> 01:02:58,689
به این عشق احتیاج داره

1287
01:02:58,690 --> 01:03:01,169
منم دارم، هر دومون

1288
01:03:01,170 --> 01:03:02,699
این چوب برتری ما تو ساکه

1289
01:03:02,700 --> 01:03:03,999
این ما رو متمایز می کنه

1290
01:03:04,000 --> 01:03:06,779
این دلیلِ اینه که فکر
می کنم میریم بالا

1291
01:03:06,780 --> 01:03:11,780
یچیزی میگن
اصطلاحِش چیه

1292
01:03:12,650 --> 01:03:14,893
عشق پاسخِ سوال هاست

1293
01:03:14,894 --> 01:03:16,063
آره، همینه، آره

1294
01:03:17,900 --> 01:03:19,989
در مورد ما

1295
01:03:19,990 --> 01:03:23,789
سوال اینه که چجوری
برای اُپِن انتخاب میشید؟

1296
01:03:23,790 --> 01:03:24,790
جواب کامل بود؟

1297
01:03:26,330 --> 01:03:28,509
بله، فقط یک سوال دیگه

1298
01:03:28,510 --> 01:03:31,853
... وقتی که انتخاب بشید-
آهااان-

1299
01:03:33,380 --> 01:03:35,253
بعدش چی؟

1300
01:03:48,800 --> 01:03:52,000
انتخابیه اُپِن

1301
01:03:56,877 --> 01:04:01,350
خب 175 تا مونده

1302
01:04:01,351 --> 01:04:05,409
هشت یارد هم تا پرچم

1303
01:04:05,410 --> 01:04:09,333
؟ 183-
آره -

1304
01:04:10,980 --> 01:04:15,980
چوب شماره 6-
نه، نه 5 خوبه-

1305
01:04:16,480 --> 01:04:17,313
شماره 6

1306
01:04:17,313 --> 01:04:18,160
نه-
اِستیو-

1307
01:04:18,160 --> 01:04:18,993
نه-
قبلاً 6 خوب بوده-

1308
01:04:18,994 --> 01:04:21,199
الان هم 6 درسته

1309
01:04:21,200 --> 01:04:22,768
نمی تونم

1310
01:04:22,769 --> 01:04:23,769
می تونی

1311
01:04:25,880 --> 01:04:27,013
تو می تونی اِستیو

1312
01:04:29,950 --> 01:04:32,873
با چوب 6 داخل دایره سبز
کلا 2 ضربه تمومه

1313
01:04:34,632 --> 01:04:36,294
و میریم به اُپِن

1314
01:05:07,437 --> 01:05:09,689
زندگی مون عوض میشه

1315
01:05:09,690 --> 01:05:14,073
ما به دنیا اومدیم که به اتفاق هم
تو اُپِن رقابت کنیم

1316
01:05:15,310 --> 01:05:19,999
پس وقتی بریم بالا، دیگه به
عقب نگاه نمی کنیم، فقط به جبو

1317
01:05:20,000 --> 01:05:21,969
از لحظه ای که انتخاب بشیم

1318
01:05:21,970 --> 01:05:25,279
فقط آینده مهمه

1319
01:05:25,280 --> 01:05:38,271
و آینده، خب، یجورایی
ناشناخته ست

1320
01:05:41,490 --> 01:05:46,490
که بشه راجع بهِش صحبت کرد
چون ما تمام عمرمون رو

1321
01:05:46,720 --> 01:05:50,373
برای این لحظه گذاشتیم

1322
01:05:53,400 --> 01:05:58,400
و همه چیز به اینجا ختم میشه

1323
01:05:58,710 --> 01:05:59,710
و ما آماده ایم

1324
01:06:21,650 --> 01:06:25,701
وقتی بچه بودیم ادای
اونو درمیاوردیم، یادته؟

1325
01:06:25,702 --> 01:06:26,793
آره

1326
01:06:28,490 --> 01:06:29,990
مهربون می ایسته

1327
01:06:32,270 --> 01:06:33,519
همیشه خیلی ریلَکسه، نیست؟

1328
01:06:33,520 --> 01:06:34,353
آره

1329
01:06:34,353 --> 01:06:35,186
زیر چتر کوچولوش

1330
01:06:35,187 --> 01:06:37,263
به نقطه شروع نگاه می کنه و

1331
01:06:37,264 --> 01:06:40,469
جلوی بینی‌ش میکروفن
رو میاره بالا

1332
01:06:40,470 --> 01:06:45,470
این مدلی میگه
این بازیکن شماره 32عه

1333
01:06:45,582 --> 01:06:48,352
سرجیو گارسیا، از تیم اسپانیا

1334
01:06:49,370 --> 01:06:50,987
خوب بود، نه؟ -
آره خیلی -

1335
01:06:50,988 --> 01:06:52,655
بزار منم بگم

1336
01:06:54,723 --> 01:06:57,629
این بازیکن شماره 45عه

1337
01:06:57,630 --> 01:07:00,246
تایگِر وود تو تیم آمریکا

1338
01:07:02,973 --> 01:07:03,993
بگو

1339
01:07:05,580 --> 01:07:06,580
تو بگو

1340
01:07:08,330 --> 01:07:11,465
من بازی رو شروع می کنم، بگو

1341
01:07:14,258 --> 01:07:16,779
این بازیکن شماره 23عه

1342
01:07:16,780 --> 01:07:19,959
اِستیو مَک کِلِی از تیم انگلیس

1343
01:07:19,960 --> 01:07:23,119
آره، خوبه

1344
01:07:23,120 --> 01:07:24,044
اگر بتونیم

1345
01:07:24,045 --> 01:07:25,719
وقتی که بتونیم

1346
01:07:25,720 --> 01:07:27,983
وقتی که بتونیم بریم بالا

1347
01:07:29,120 --> 01:07:31,370
باید جلوی خودش
اینکارو بکنی

1348
01:07:32,780 --> 01:07:33,613
جلوش؟

1349
01:07:33,614 --> 01:07:35,679
تو صورت ایوور رابسون (گوینده معروف گُلف)
اداشو دربیارم؟

1350
01:07:35,680 --> 01:07:36,839
آره -
امکان نداره -

1351
01:07:36,840 --> 01:07:40,223
چرا؟ -
چون استرس می گیرم -

1352
01:07:41,290 --> 01:07:43,239
استرس می گیری؟

1353
01:07:43,240 --> 01:07:44,909
من قراره تو مسابقات
اُپِن شرکت کنم

1354
01:07:44,910 --> 01:07:45,780
ما قراره شرکت کنیم

1355
01:07:45,781 --> 01:07:47,439
آره ما قراره تو اُپِن
شرکت کنیم

1356
01:07:47,440 --> 01:07:48,609
و تو استرس اینو داری
که جلوی ایوور رابسون

1357
01:07:48,610 --> 01:07:49,769
اداشو در بیاری؟

1358
01:07:49,770 --> 01:07:52,635
آره تمرکز می کنم

1359
01:07:54,948 --> 01:07:59,948
شروع مسابقات اُپِن

1360
01:08:00,171 --> 01:08:01,325
آرزوی نهاییه -
آره -

1361
01:08:01,326 --> 01:08:02,918
آره همینطوره

1362
01:08:02,919 --> 01:08:04,419
هیچی مثل این نیست

1363
01:08:05,991 --> 01:08:07,195
شروع مسابقات اُپِن

1364
01:08:09,990 --> 01:08:24,000
بخاطر مکالمات گُنگ و پر از اصطلاحات انگلیسی
و گُلف مجبور شدم طرز بیان رو عوض کنم
ولی معنی تغییر نکنه، امیدوارم قابل فهم بوده باشه
Telegram : Pezhisub

1365
01:08:25,886 --> 01:08:30,886
♪ If I could find my way
to you, I would be home ♪

1366
01:08:37,948 --> 01:08:41,223
♪ My memories are black and blue ♪

1367
01:08:41,224 --> 01:08:46,224
♪ Since you've been gone ♪

1368
01:08:47,128 --> 01:08:52,128
♪ I've been wasting days chasing
away the thought of you ♪

1369
01:08:59,452 --> 01:09:04,452
♪ I've been tracing back my
pain and it all leads to you ♪

1370
01:09:11,600 --> 01:09:16,600
♪ I wonder why every second
day I find new ways to lose ♪

1371
01:09:20,366 --> 01:09:23,181
♪ When I'm without you ♪

1372
01:09:23,182 --> 01:09:26,349
♪ Without you, oh, oh ♪

1373
01:09:35,678 --> 01:09:39,595
♪ When I'm without you, oh, oh ♪

1374
01:09:48,025 --> 01:09:53,025
♪ I take my time and care
with every single thing I do ♪

1375
01:09:54,449 --> 01:09:59,449
♪ Apart from love ♪

1376
01:10:00,004 --> 01:10:03,211
♪ And now I feel so lost ♪

1377
01:10:03,212 --> 01:10:06,273
♪ Without the crowning jewel that's you ♪

1378
01:10:06,274 --> 01:10:11,274
♪ Guess I played wrong ♪

1379
01:10:12,350 --> 01:10:17,350
♪ I've been wasting days chasing
away the thought of you ♪

1380
01:10:24,414 --> 01:10:29,414
♪ I've been tracing back my
pain and it all leads to you ♪

1381
01:10:36,606 --> 01:10:41,606
♪ I wonder why every second
day I find new ways to lose ♪

1382
01:10:45,632 --> 01:10:48,428
♪ When I'm without you ♪

1383
01:10:48,429 --> 01:10:51,596
♪ Without you, oh, oh ♪

1384
01:11:00,745 --> 01:11:04,662
♪ When I'm without you, oh, oh ♪

1385
01:11:13,063 --> 01:11:16,313
♪ When I'm without you ♪

1386
01:11:16,337 --> 01:11:27,837
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

